1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:59,291 --> 00:01:00,291
Pysähdy!

4
00:01:00,375 --> 00:01:01,875
Eikö olekin mieletöntä?

5
00:01:04,208 --> 00:01:06,041
Me kuolemme!

6
00:01:09,333 --> 00:01:11,041
Äiti!

7
00:01:12,291 --> 00:01:14,333
24 TUNTIA AIKAISEMMIN

8
00:01:22,458 --> 00:01:23,625
Syötä pallo!

9
00:01:27,250 --> 00:01:28,375
Tulkaahan tänne.

10
00:01:28,458 --> 00:01:30,583
Kaikki koolle.
- Tulossa.

11
00:01:30,666 --> 00:01:33,041
Meillä on minuutti jäljellä.
Tiukat paikat.

12
00:01:33,125 --> 00:01:35,416
Lucas, missä sinä olet?
- Tässä, isä.

13
00:01:35,500 --> 00:01:36,333
Hyvä, Lucas!

14
00:01:36,416 --> 00:01:38,958
Tule. Kuulut joukkueeseen.
- Hänhän on surkea.

15
00:01:39,041 --> 00:01:42,250
Kukaan ei vartioinut häntä.
Sain kolme kimppuuni.

16
00:01:42,333 --> 00:01:46,166
Tehdään sitten näin...
- Oletko edes pelannut lacrossea?

17
00:01:46,250 --> 00:01:48,291
Kerro nyt vain kuvio, luuseri.
- Selvä.

18
00:01:48,708 --> 00:01:50,458
Siinä se. Pallo Lucasille.

19
00:01:50,541 --> 00:01:52,458
Oletko pilvessä?
- Se on taktiikkamme.

20
00:01:52,541 --> 00:01:54,375
Lucas, sinä lauot. Me voitamme.

21
00:01:54,458 --> 00:01:56,416
Miltä kuulostaa?
- Että häviämme.

22
00:01:56,500 --> 00:01:58,541
Hällä väliä. Voitetaan tämä joukkueena.

23
00:01:58,625 --> 00:02:01,333
Tämä on paskaa.
- Kentälle. Olemme sankareita.

24
00:02:01,416 --> 00:02:03,208
Isä, oletko varma tästä?

25
00:02:03,291 --> 00:02:06,000
Kaikki suuttuvat minulle,
jos mokaan tämän.

26
00:02:06,083 --> 00:02:09,125
Voin istua vaihtopenkillä.
- Älä nyt höpsi.

27
00:02:09,208 --> 00:02:11,041
Nyt on sankarihetkesi.

28
00:02:11,125 --> 00:02:12,833
Ihan kuin urheiluelokuvissa,

29
00:02:12,916 --> 00:02:15,291
joissa viimeisillä sekunneilla -

30
00:02:15,375 --> 00:02:17,375
tapahtumat näytetään hidastettuna,

31
00:02:17,458 --> 00:02:19,250
ja sankari astuu esiin.

32
00:02:21,166 --> 00:02:22,291
Kaikki hidastuu,

33
00:02:22,375 --> 00:02:24,708
sankari laukoo, voitto kotiin.

34
00:02:24,791 --> 00:02:26,583
Hänet nostetaan olkapäille,

35
00:02:26,666 --> 00:02:29,291
ja kaikki villiintyvät.
Tytöt huutavat Lucasia.

36
00:02:29,375 --> 00:02:31,250
Niin me voitamme.
- Tehdään se.

37
00:02:31,333 --> 00:02:32,416
Tehdään siitä totta.

38
00:02:33,583 --> 00:02:35,375
Olet rakas, isä.
- Okei. Hei.

39
00:02:36,125 --> 00:02:38,500
Tämä on urheilua.
Emme me... Kaikki tietävät.

40
00:02:39,500 --> 00:02:40,333
Kaikki tietävät.

41
00:02:42,166 --> 00:02:43,083
Lucas!

42
00:02:45,458 --> 00:02:46,333
Onnistu nyt.

43
00:02:48,208 --> 00:02:51,000
Voi luoja, onnistu nyt.

44
00:02:52,583 --> 00:02:54,250
Jes!
- Voi taivas!

45
00:02:54,333 --> 00:02:55,500
Lucas, juokse!

46
00:02:55,583 --> 00:02:56,875
Nyt tarkkana!

47
00:02:56,958 --> 00:02:58,708
Mene! Anna palaa!

48
00:02:58,791 --> 00:02:59,666
Mitä hän tekee?

49
00:03:01,708 --> 00:03:04,583
Miksi hän hidastelee?
- Saatoin neuvoa niin.

50
00:03:08,875 --> 00:03:11,416
Ei! Mikä vääryys!

51
00:03:11,500 --> 00:03:13,041
Ei voi olla totta!
- Olet surkea!

52
00:03:13,125 --> 00:03:14,458
Ei hätää. Hän on kunnossa.

53
00:03:14,541 --> 00:03:15,875
En saa henkeä.

54
00:03:15,958 --> 00:03:19,375
Häneltä iskettiin ilmat pihalle.
Hän palautuu kyllä.

55
00:03:19,458 --> 00:03:20,583
Apua.

56
00:03:22,625 --> 00:03:24,375
Ehkä tämä on väärä laji.

57
00:03:24,875 --> 00:03:27,458
Hän ei ole urheilullinen poika.

58
00:03:34,458 --> 00:03:37,916
{\an8}Urheilu on tärkeää, Em.
En muusta tiedäkään.

59
00:03:38,000 --> 00:03:41,291
Tätä minä harrastin.
Näin lähennyin isäni kanssa.

60
00:03:41,375 --> 00:03:44,083
Uuden isäpuolen rooli ei ole helppo.

61
00:03:45,125 --> 00:03:47,375
Ihanaa, että yrität tutustua häneen.

62
00:03:47,458 --> 00:03:48,291
Minä yritän.

63
00:03:48,375 --> 00:03:51,625
Löydätte kyllä yhteisen juttunne.
Anna sille aikaa.

64
00:03:51,708 --> 00:03:53,000
Ei sitä voi pakottaa.

65
00:03:53,666 --> 00:03:55,750
Tule tänne. Rakastan sinua.
- Samoin.

66
00:03:57,125 --> 00:04:00,333
Lyömme ne ensi kerralla, äijä.
- Älä sano äijäksi, jäbä.

67
00:04:00,416 --> 00:04:01,625
Älä sano jäbäksi, pentu.

68
00:04:01,708 --> 00:04:03,375
Älä sano pennuksi, kusipää.
- Itse olet...

69
00:04:03,458 --> 00:04:04,416
Voi luoja, älkää.

70
00:04:09,708 --> 00:04:11,708
Oletko kunnossa?
- Olen, mutta...

71
00:04:11,791 --> 00:04:13,583
Kauanko Lucasilla kestää vessassa?

72
00:04:13,666 --> 00:04:15,458
Vilkaisetko? Hänellä on ujo rakko.

73
00:04:16,750 --> 00:04:17,791
Joo.

74
00:04:19,250 --> 00:04:21,916
Ei hitto, Puklashan se siinä. Miten menee?

75
00:04:22,000 --> 00:04:25,208
Anteeksi, jos suututin teidät.

76
00:04:25,291 --> 00:04:28,291
Haluan vain, että välimme ovat kunnossa...

77
00:04:29,083 --> 00:04:30,958
Ei paska.
- Älkää koskeko häneen!

78
00:04:31,500 --> 00:04:32,625
Isi saapui.

79
00:04:34,000 --> 00:04:35,333
Mennään, Lucas.

80
00:04:35,875 --> 00:04:36,791
Kuulkaas.

81
00:04:36,875 --> 00:04:40,000
Jos vielä koskette häneen,
annan joka iikalle köniin.

82
00:04:40,083 --> 00:04:42,833
Joka ikinen saa köniin. Onko selvä?

83
00:04:42,916 --> 00:04:44,416
Mennään, Lucas. Tule.

84
00:04:45,000 --> 00:04:47,458
Ymmärrättekö te, mihin olitte sekaantua?

85
00:04:47,541 --> 00:04:50,750
Tajuatteko, millainen hävitys
täällä olisi nähty?

86
00:04:50,833 --> 00:04:53,041
Käyttekö päälle? Tapellaanko?

87
00:04:53,125 --> 00:04:56,166
Minä voin tapella. Kimppuun vain.

88
00:04:56,250 --> 00:04:57,666
Kuinka vanha olet? Mistä tulit?

89
00:04:57,750 --> 00:05:00,000
Antaa tulla.
- En minä aio tapella.

90
00:05:00,083 --> 00:05:01,333
Sanoin, että voisin.

91
00:05:01,416 --> 00:05:03,875
Älä jauha paskaa. Lyö minua, ukko.

92
00:05:03,958 --> 00:05:05,958
Älä huuda. Täällä kaikuu.

93
00:05:06,041 --> 00:05:08,791
Sanoit antavasi köniin.
- En ole syönyt vielä.

94
00:05:08,875 --> 00:05:10,250
Meillä on ravintolavaraus.

95
00:05:10,333 --> 00:05:13,333
Siellä tehdään savuava sipulitulivuori.

96
00:05:13,416 --> 00:05:15,250
Ei hätää. Mennään, Lucas.

97
00:05:15,333 --> 00:05:17,791
Pidä varasi ensi kerralla.

98
00:05:20,875 --> 00:05:23,000
Mikä sen pojan nimi on?
- Kurt.

99
00:05:23,083 --> 00:05:24,375
Kurt. Hitsin Kurt.

100
00:05:24,458 --> 00:05:26,916
Tajuatko, miten siinä olisi käynyt?

101
00:05:27,000 --> 00:05:28,458
Joo.
- Olisin antanut köniin.

102
00:05:28,541 --> 00:05:29,833
Todellakin.
- Niin.

103
00:05:29,916 --> 00:05:31,666
Minun on paras palata sinne.

104
00:05:31,750 --> 00:05:34,625
Ehkä hän lähti jo.
- Ei tarvitse.

105
00:05:34,708 --> 00:05:37,166
Pitäisi oikaista tämä juttu. Hullua.

106
00:05:37,250 --> 00:05:40,208
Menen vain...
- Ei tarvitse. Olen tottunut siihen.

107
00:05:41,375 --> 00:05:43,375
Miten niin tottunut?

108
00:05:43,458 --> 00:05:45,291
Ei tuollaiseen kuulu tottua.

109
00:05:45,375 --> 00:05:46,500
Kuinka usein tätä käy?

110
00:05:47,750 --> 00:05:48,583
Joka päivä.

111
00:05:51,083 --> 00:05:54,666
Ei hän pääse sitä pakoon.
Tiesitkö, että tilanne on näin paha?

112
00:05:54,750 --> 00:05:56,791
En. Mitä meidän pitäisi tehdä?

113
00:05:56,875 --> 00:05:59,791
Ei mitään nyt. Panin asialle pisteen.

114
00:05:59,875 --> 00:06:01,791
Hoidin sen. Kitkin alkuunsa.

115
00:06:01,875 --> 00:06:03,875
Soitetaan kouluun ja rehtorille.

116
00:06:03,958 --> 00:06:06,500
Mitä? Eikä. Hän olisi vasikka.

117
00:06:06,583 --> 00:06:09,000
Hänet listittäisiin.
- Brian.

118
00:06:09,750 --> 00:06:10,958
Olet nyt isä.

119
00:06:11,958 --> 00:06:14,083
Tämä on isän tehtävä.

120
00:06:15,916 --> 00:06:17,458
Olet oikeassa. Minä...

121
00:06:18,166 --> 00:06:19,083
Katso minuun.

122
00:06:19,791 --> 00:06:23,166
Lupaan, etten anna hänelle
sattua mitään pahaa.

123
00:06:23,666 --> 00:06:25,458
Selvä.
- Pitää palata töihin.

124
00:06:25,541 --> 00:06:28,333
Huolehdimme tästä, kun palaan.

125
00:06:28,416 --> 00:06:30,583
Ei enää kiusaajia.

126
00:06:30,666 --> 00:06:32,333
Rökitä se! Taistele!

127
00:06:32,416 --> 00:06:33,791
Käy kiinni.

128
00:06:33,875 --> 00:06:36,833
Anna mennä!
- Pistin viisi tonnia likoon. Paina!

129
00:06:36,916 --> 00:06:39,500
Anteeksi. Claire käski pakeillesi.

130
00:06:39,583 --> 00:06:41,875
Hei, kamu. Tule vain sisään.

131
00:06:41,958 --> 00:06:43,666
Käy kiinni!
- Istu vain alas.

132
00:06:43,750 --> 00:06:46,458
Pystyt siihen! Usko itseesi!

133
00:06:46,541 --> 00:06:47,625
Jee!

134
00:06:49,166 --> 00:06:50,625
Alapa maksaa!

135
00:06:51,666 --> 00:06:54,041
Kuulehan, siitä Pfizer-jutusta.

136
00:06:54,500 --> 00:06:56,333
Kai sinä korjaat numerot?

137
00:06:56,416 --> 00:06:58,458
Numerot ovat mitä ovat.

138
00:06:58,541 --> 00:07:00,583
Älä huuda minulle.
- En huutanut.

139
00:07:01,166 --> 00:07:02,458
Siltä se kuulosti.

140
00:07:03,000 --> 00:07:05,916
Numerot ovat tiukilla. Höllää niitä vähän.

141
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
Jos niitä höllää...
- Hei, rauhoitu.

142
00:07:09,083 --> 00:07:10,416
Jos niitä höllää,

143
00:07:11,166 --> 00:07:13,625
siinä tapauksessa käytännössä...

144
00:07:14,375 --> 00:07:16,375
Pyydätte tekemään petoksen.
- Mitä?

145
00:07:17,958 --> 00:07:21,208
Kuulehan. Isä raivostuu,
jos näkee nämä luvut.

146
00:07:21,291 --> 00:07:24,208
Älä raivostuta isää.
- Älä vain raivostuta isää.

147
00:07:24,291 --> 00:07:26,291
No siis, ei hän minun isäni ole.

148
00:07:26,375 --> 00:07:27,375
Mitä?
- Minä...

149
00:07:27,458 --> 00:07:29,291
Kehtaatkin!
- Nyt se turpa kiinni!

150
00:07:29,375 --> 00:07:32,833
Minäpä kysyn jotain.
Miten tämä sinusta sujuu?

151
00:07:32,916 --> 00:07:35,250
Paremmin silloin, kun...
- Se ei ollut kysymys.

152
00:07:35,833 --> 00:07:36,750
Tässä on vastaus.

153
00:07:36,833 --> 00:07:38,166
Saat potkut!
- Aivan.

154
00:07:38,250 --> 00:07:40,125
Isä inhosi sinua aina!
- Selvä.

155
00:07:48,875 --> 00:07:50,250
Sheikkaa, mimmi.

156
00:07:56,041 --> 00:07:59,083
Kutsuivatko he sinua pikku nartuksi?

157
00:07:59,666 --> 00:08:02,291
Tapahtuuko sitä usein?
- Ei sillä ole väliä.

158
00:08:02,375 --> 00:08:05,000
Tein vain rajani selväksi. Siinä se.

159
00:08:05,083 --> 00:08:07,166
On tietyt standardit.

160
00:08:07,250 --> 00:08:09,125
Olen ihan eri standarditasoa,

161
00:08:09,208 --> 00:08:11,583
jos siinä on järkeä, mutta...

162
00:08:11,666 --> 00:08:13,333
Kai sinä tajuat?

163
00:08:13,791 --> 00:08:16,500
Olet aivan oikeassa.

164
00:08:18,125 --> 00:08:19,291
Mitä?

165
00:08:19,375 --> 00:08:20,958
Olet kunnon kovanaama.

166
00:08:21,375 --> 00:08:23,208
Et mikään pikku narttu.

167
00:08:23,291 --> 00:08:26,708
Karsitaan vain kuluja,
kunnes löydät toisen työn.

168
00:08:28,541 --> 00:08:31,125
Ehkä pistetään
Lucasin tanssitunnit tauolle.

169
00:08:34,041 --> 00:08:35,958
Maksammeko me tuosta?
- Paljon.

170
00:08:36,416 --> 00:08:39,541
Voin yhä palata entiseen firmaani.

171
00:08:39,625 --> 00:08:41,250
Etkö halunnut jäädä kotiin?

172
00:08:41,333 --> 00:08:43,833
Haluan, mutta tarvitsemme tuloja.

173
00:08:43,916 --> 00:08:45,583
Ehkä voisit vuorostasi -

174
00:08:45,666 --> 00:08:47,666
ottaa koti-isän roolin.

175
00:08:48,875 --> 00:08:52,625
Haluatko, että vietän
kaiket päivät Lucasin kanssa?

176
00:08:52,708 --> 00:08:55,375
Väliaikaisesti. Se tekisi hyvää teille.

177
00:08:55,458 --> 00:08:58,625
Saisitte kahdenkeskistä aikaa
lähentyäksenne.

178
00:09:03,791 --> 00:09:04,625
Menikö se hyvin?

179
00:09:05,583 --> 00:09:07,666
Loistavasti, kultaseni.

180
00:09:07,750 --> 00:09:09,541
Vaikea sanoa.

181
00:09:10,875 --> 00:09:13,125
<i>Loma maistuu!</i>

182
00:09:16,458 --> 00:09:17,291
Hei, kamu.

183
00:09:18,083 --> 00:09:19,916
Eikö sinun pitäisi olla koulussa?

184
00:09:20,000 --> 00:09:22,458
Ei, opettajilla on koulutuspäivä.
- Siis mikä?

185
00:09:22,541 --> 00:09:25,458
Opettajat oppivat
uusia tekniikoita opettamiseen.

186
00:09:25,541 --> 00:09:29,166
Ja sait vapaapäivän?
Mikseivät he kouluttaudu vapaa-ajalla?

187
00:09:29,250 --> 00:09:31,708
En tiedä, mutta hyvä juttu meille.

188
00:09:31,791 --> 00:09:33,500
Mitä me teemme tänään?

189
00:09:34,375 --> 00:09:35,291
Mekö?

190
00:09:35,791 --> 00:09:38,791
Kas siinä, palapeli. Katsohan.

191
00:09:38,875 --> 00:09:41,166
Siinä on 25 000 palaa.

192
00:09:41,250 --> 00:09:45,416
Niinpä. Viikkojen edestä tekemistä.
Ehkä jopa kuukauden.

193
00:09:45,500 --> 00:09:47,333
Minulla on nälkä.

194
00:09:48,000 --> 00:09:49,750
Pitäisikö minun kokata jotain?

195
00:09:49,833 --> 00:09:51,458
Käy.
- Niinkö äitisi tekisi?

196
00:09:51,541 --> 00:09:54,375
Selvä. Aloitetaanpa sitten.

197
00:09:54,458 --> 00:09:56,083
Oletko kokeillut pätkäpaastoa?

198
00:09:56,166 --> 00:09:58,291
Pätkäpaastoako?
- Paastoa, niin.

199
00:09:58,375 --> 00:09:59,583
Hyväksi paksusuolelle.

200
00:09:59,666 --> 00:10:01,833
Voidaan tehdä se yhdessä. Käykö?

201
00:10:01,916 --> 00:10:04,458
No... Minulla vain on nälkä.

202
00:10:04,541 --> 00:10:06,208
Selvä. Hyvä on.
- Anteeksi.

203
00:10:06,833 --> 00:10:08,708
Äiti tekee joskus aamiaista -

204
00:10:08,791 --> 00:10:10,500
havaijilaisista sämpylöistä.

205
00:10:10,583 --> 00:10:11,583
Nämä ovatkin hyviä.

206
00:10:11,958 --> 00:10:14,250
Tosi hyviä. Tykkään niistä.
- Joo.

207
00:10:14,333 --> 00:10:17,541
Osaat siis itse, loistavaa.
- Luulisin.

208
00:10:17,625 --> 00:10:18,666
Selvä.
- Hienoa.

209
00:10:18,750 --> 00:10:20,958
Niin, joo.
- Tehdäänkö yhdessä?

210
00:10:21,041 --> 00:10:21,875
Tee sinä vain.

211
00:10:24,125 --> 00:10:26,791
No niin. Heitelläänkö palloa?

212
00:10:26,875 --> 00:10:28,791
Tai nyrkkeilläänkö? Voisimme...

213
00:10:28,875 --> 00:10:29,958
Käykö tämä?

214
00:10:33,458 --> 00:10:35,708
Tai puuhaile itseksesi. Sekin käy.

215
00:10:40,041 --> 00:10:42,791
Olet 50 taalaa velkaa. En pelleile.

216
00:10:42,875 --> 00:10:44,416
Saat 50 taalaa, relaa.

217
00:10:44,500 --> 00:10:46,750
Relaa itse, haluan rahani.

218
00:10:46,833 --> 00:10:48,708
Heppu näyttää AA-tukihenkilöltäni.

219
00:10:48,791 --> 00:10:50,708
Näyttää roskakuskiltani.

220
00:11:00,708 --> 00:11:02,500
Kuka sinä olet?
- Brian.

221
00:11:03,250 --> 00:11:04,250
Juhlitko sinä?

222
00:11:05,333 --> 00:11:06,375
Ai juhlinko?

223
00:11:07,625 --> 00:11:08,541
No siis...

224
00:11:09,208 --> 00:11:10,791
Opiskeluaikoina kai.

225
00:11:10,875 --> 00:11:13,458
Olen Leslie.
Tässä ovat Ivy, Jess ja Marla.

226
00:11:13,541 --> 00:11:15,250
Mammamafia.
- Miten menee?

227
00:11:15,333 --> 00:11:17,291
Miten menee?
- Hei. Hauska tavata...

228
00:11:18,208 --> 00:11:20,541
Vai mammamafia?
- Veitkö parkkipaikkani?

229
00:11:21,750 --> 00:11:24,541
Oliko se sinun?
Nuo harmaat Honda Odysseyt?

230
00:11:24,625 --> 00:11:26,250
Ovatko ne teidän?
- Ovat.

231
00:11:26,333 --> 00:11:28,666
Turvallinen maasturi, jota ei varasteta.

232
00:11:28,750 --> 00:11:30,958
Onko se ongelma?
- Ei. En tiennyt.

233
00:11:31,041 --> 00:11:34,375
Se vaikutti vain hullulta.
Hullun järkevää.

234
00:11:34,458 --> 00:11:37,416
Teillä on täysin saman värisetkin.

235
00:11:37,875 --> 00:11:39,291
Aika siistiä.
- Välipalaa?

236
00:11:40,083 --> 00:11:42,291
Kiitos paljon. Mukavaa.

237
00:11:42,375 --> 00:11:43,541
Ne ovat lapsille.

238
00:11:43,625 --> 00:11:45,833
Tiesin sen.
- Anna se takaisin.

239
00:11:47,000 --> 00:11:50,125
Anna se, Brian.
Olet napostellut tarpeeksi.

240
00:11:50,625 --> 00:11:52,833
Haluatko mukaan? Liitytkö mafiaan?

241
00:11:52,916 --> 00:11:55,000
Ai mammamafiaanko?
- Niin.

242
00:11:55,083 --> 00:11:58,958
En. En edes tiedä, mistä siinä on kyse.

243
00:11:59,041 --> 00:12:02,291
Helppoa. Arkisin aamukymmeneltä
tuomme lapset riehumaan.

244
00:12:02,375 --> 00:12:05,708
Puolilta päivin ajamme letkassa
lounaalle ja ryyppäämään.

245
00:12:05,791 --> 00:12:07,916
Pääasiassa ryyppäämään.

246
00:12:08,000 --> 00:12:09,458
Niinpä.

247
00:12:09,541 --> 00:12:11,041
Niin, haluatko viiniä?

248
00:12:11,125 --> 00:12:13,916
En juuri juo päiväsaikaan.

249
00:12:14,000 --> 00:12:16,375
Haluatko kokaa? Ivyllä on spiidiä.

250
00:12:16,458 --> 00:12:18,916
En juuri nyt, koska vahdin...

251
00:12:19,958 --> 00:12:21,041
...poikaani.

252
00:12:21,125 --> 00:12:24,041
Tuulitakista saat luopua.
- Haluatko jengikasteen?

253
00:12:24,125 --> 00:12:26,250
Ai kasteen?
- Niin. Vaatteet päällä.

254
00:12:27,833 --> 00:12:30,500
En ainakaan heti. Tiedättekö... Ai, Lucas.

255
00:12:30,583 --> 00:12:32,791
Siinä poikani menee. Vaeltelija.

256
00:12:32,875 --> 00:12:35,916
Vaimo osti hänelle
puettavan GPS-jäljittimen.

257
00:12:36,000 --> 00:12:37,708
Valitsiko vaimosi takkisi?

258
00:12:37,791 --> 00:12:39,583
Kenties. Nähdään taas.

259
00:12:39,666 --> 00:12:42,250
Ei tasan nähdä.
- Toivon mukaan ei.

260
00:12:42,333 --> 00:12:45,458
No niin, Lucas. Yritetään heittää kierre.

261
00:12:45,541 --> 00:12:47,791
Selvä.
- Pallosta kiinni näin.

262
00:12:47,875 --> 00:12:49,000
Takaosasta.

263
00:12:49,083 --> 00:12:51,708
Näin. Tyylikäs, tiukka kierre.

264
00:12:51,791 --> 00:12:53,875
Selvä. Poimi se vain.
- Olet rakas, isä.

265
00:12:53,958 --> 00:12:57,041
Ei hätää. Yritä napata se.
Niin on hauskempaa.

266
00:12:57,583 --> 00:12:58,583
Ei ihan nappiin.
- Sori.

267
00:12:58,666 --> 00:12:59,625
Okei.
- Sori.

268
00:13:00,708 --> 00:13:02,916
Anteeksi.
- Tämä menee metsään.

269
00:13:03,000 --> 00:13:05,458
Nyt tarkka sihti.
- Oliko hyvä?

270
00:13:05,541 --> 00:13:08,208
Tuo ei ollut sihtiä nähnytkään.

271
00:13:20,666 --> 00:13:22,916
Lisätäänpä haastetta.

272
00:13:23,000 --> 00:13:25,833
Yritä napata se. Se on kaiken juju.

273
00:13:25,916 --> 00:13:28,625
Suoraan rintaa vasten.
- Kelpaako vinkki?

274
00:13:28,708 --> 00:13:30,958
Sormet näin kierteeseen.
- Osaan kyllä.

275
00:13:31,041 --> 00:13:33,666
Pienet käpäläsi hankaloittavat sitä.

276
00:13:33,750 --> 00:13:36,291
Säädä vain otettasi näin.

277
00:13:36,375 --> 00:13:37,208
Vähän vain.

278
00:13:37,291 --> 00:13:38,708
Otetaanko matsi?
- Ei.

279
00:13:38,791 --> 00:13:41,041
Kaksi kahta vastaan.
- Ei sentään.

280
00:13:41,125 --> 00:13:44,791
CJ, mene vartioimaan poikaa. Pallo peliin.

281
00:13:44,875 --> 00:13:47,833
CJ, vartioi häntä.
- Lucas, et taida haluta.

282
00:13:47,916 --> 00:13:49,875
Me vain kopittelimme.
- Syötä.

283
00:13:49,958 --> 00:13:51,958
En edes osaa sääntöjä.
- Syötä nyt.

284
00:13:52,041 --> 00:13:53,916
Oletko valmis?
- Voi luoja!

285
00:13:59,458 --> 00:14:01,250
Katso. He ystävystyivät jo.

286
00:14:01,333 --> 00:14:03,458
Sheikkaa, mimmi. Anna tulla.

287
00:14:04,500 --> 00:14:06,750
Nousisitko päältäni?

288
00:14:11,083 --> 00:14:11,958
Isyys, vai mitä?

289
00:14:13,083 --> 00:14:13,916
Tulehan.

290
00:14:14,500 --> 00:14:15,333
No niin.

291
00:14:16,708 --> 00:14:17,750
Kas niin.

292
00:14:18,416 --> 00:14:21,083
Poikasi jahtaa ötökkää omani kanssa.

293
00:14:21,166 --> 00:14:22,416
On toviksi tekemistä.

294
00:14:23,875 --> 00:14:25,000
Taisin erehtyä.

295
00:14:25,583 --> 00:14:27,000
CJ, anna sen olla!

296
00:14:28,083 --> 00:14:30,500
Ei! Pudota se!

297
00:14:34,375 --> 00:14:38,250
Hän tunkee aina kaiken suuhun.
Onko omasi käynyt läpi sen vaiheen?

298
00:14:38,583 --> 00:14:39,875
Ehkä yksivuotiaana.

299
00:14:40,333 --> 00:14:42,208
Meillä menee vähän kauemmin.

300
00:14:42,833 --> 00:14:43,791
Olen Jeff.

301
00:14:44,791 --> 00:14:45,791
Brian.

302
00:14:46,166 --> 00:14:47,333
Erinomaista.

303
00:14:48,541 --> 00:14:50,000
Onko lempinimesi Bri-Bri?
- Ei.

304
00:14:50,083 --> 00:14:52,583
Älä nyt. Bri-Bri on kova nimi.

305
00:14:52,666 --> 00:14:54,708
Armeijassa oli eräs Bri-Bri.

306
00:14:54,791 --> 00:14:58,166
Hän käytti talibanin irronnutta kättä
pommin purkamiseen.

307
00:15:00,541 --> 00:15:01,666
Kaipaan häntä.

308
00:15:02,708 --> 00:15:03,916
Kaatuiko hän tehtävissä?

309
00:15:04,000 --> 00:15:07,125
Ei. Jäi pakun murjomaksi
ravintolasta lähtiessään.

310
00:15:08,000 --> 00:15:10,208
Entä pelkkä Bri? Käykö se?
- Vaikkapa.

311
00:15:10,291 --> 00:15:12,041
Selvä, Bri.

312
00:15:13,208 --> 00:15:14,291
Bri.

313
00:15:14,375 --> 00:15:17,791
Selvä. Lähdetään, Lucas. Mitä sanot?

314
00:15:17,875 --> 00:15:20,916
Nytkö jo? Vastahan me tulimme.
- Niin.

315
00:15:21,000 --> 00:15:24,375
Äitisi odottaa meitä päivälliselle.
Aletaanpa mennä.

316
00:15:24,458 --> 00:15:26,041
Kello on 10 aamulla.

317
00:15:26,583 --> 00:15:29,583
CJ kutsui minut kylään.
He muuttivat tänne vasta.

318
00:15:29,666 --> 00:15:33,291
Takapihalla on kuulemma puu,
joka näyttää Mark Ruffalolta.

319
00:15:33,375 --> 00:15:35,958
Aivan yhdennäköinen.
Siksi vuokrasimme talon.

320
00:15:36,041 --> 00:15:39,708
Voimmeko mennä käymään? CJ on siisti.

321
00:15:39,791 --> 00:15:41,125
Kehui hupparianikin.

322
00:15:41,208 --> 00:15:43,333
Aika makea huppari.
- Jooko?

323
00:15:47,291 --> 00:15:48,916
Hyvä on sitten. Miksipä ei?

324
00:15:53,500 --> 00:15:57,250
Totta hitossa, äijä! Menoksi, CJ.
- Okei. Jep.

325
00:15:57,333 --> 00:15:59,458
He tulevat meille. Yläfemma.

326
00:16:00,916 --> 00:16:02,875
Ei ihan hiffaa yläfemmaa.

327
00:16:04,500 --> 00:16:05,583
Nytkö tapellaan?

328
00:16:07,958 --> 00:16:08,791
Mitä ihmettä?

329
00:16:10,333 --> 00:16:11,958
Käskin antautua.

330
00:16:12,375 --> 00:16:15,083
Antaudu. CJ, vapauta!

331
00:16:16,041 --> 00:16:17,625
Nyt riitti!

332
00:16:18,250 --> 00:16:19,416
Lopeta, CJ!

333
00:16:24,625 --> 00:16:26,000
Pikku kaveri on vahva.

334
00:16:26,500 --> 00:16:29,125
Menkää edeltä. Tainnutan hänet.

335
00:16:29,208 --> 00:16:30,791
Selvä.
- Me tästä menemme.

336
00:16:30,875 --> 00:16:32,500
Mennään.
- Alahan uinua.

337
00:16:34,583 --> 00:16:38,000
Siistiä tulla tänne.
- Älä sitten asetu taloksi.

338
00:16:38,083 --> 00:16:41,041
Tekstasin äidillesi sijaintimme
kaiken varalta.

339
00:16:41,125 --> 00:16:42,791
Ai minkä varalta?

340
00:16:42,875 --> 00:16:44,333
Jos meidät vaikka murhataan.

341
00:16:44,916 --> 00:16:45,958
Hei!
- Hei!

342
00:16:46,041 --> 00:16:47,750
Peremmälle vain.
- Moi, CJ.

343
00:16:49,833 --> 00:16:50,833
Selvä.
- Älä irrota.

344
00:16:51,208 --> 00:16:53,583
No niin.
- Kas noin.

345
00:16:53,666 --> 00:16:54,583
Tämä riittää.

346
00:16:54,666 --> 00:16:56,583
Oli jo ikävä.
- Mukava nähdä.

347
00:16:56,666 --> 00:16:59,500
Puran yhä tavaroita,
mutta siivosin teitä varten.

348
00:17:03,916 --> 00:17:05,375
Sori, olen aika poikki.

349
00:17:06,041 --> 00:17:09,000
CJ hädin tuskin nukkuu.
Säkällä pari tuntia yössä.

350
00:17:09,083 --> 00:17:10,750
Se ei voi olla terveellistä.

351
00:17:10,833 --> 00:17:12,791
Ei hätää. Mitä lapsista sanotaankaan?

352
00:17:13,791 --> 00:17:15,041
Ovat kuin hevosia.

353
00:17:16,750 --> 00:17:19,750
Ei. Kukaan ei ole sanonut noin.

354
00:17:21,541 --> 00:17:22,791
Olitko armeijassa?

355
00:17:22,875 --> 00:17:23,708
Olin.

356
00:17:24,166 --> 00:17:26,333
Siinä ovat Bri-Bri ja eversti Kurtz.

357
00:17:26,416 --> 00:17:29,583
Erikoisjoukkojen Delta-yksiköstä.

358
00:17:30,791 --> 00:17:33,041
Deltastako?
- Niin. Tiedätkö mitä?

359
00:17:33,125 --> 00:17:34,875
Näin kahden tyypin pään räjähtävän.

360
00:17:36,291 --> 00:17:39,333
Yksi vuoti kuiviin käsivarsillani
kuollen hitaasti.

361
00:17:40,791 --> 00:17:41,666
Tajutonta, eikö?

362
00:17:42,250 --> 00:17:43,250
Vai mitä?

363
00:17:43,833 --> 00:17:44,791
Jessus.

364
00:17:45,333 --> 00:17:47,541
Hullu tarina. Niitä varmaan riittää.

365
00:17:47,625 --> 00:17:50,333
Joutuisit kai tappamaan minut,
jos kertoisit.

366
00:17:50,416 --> 00:17:53,250
Minä joudunkin tappamaan sinut.
- Hei! Rauhallisesti!

367
00:17:55,250 --> 00:17:58,166
Voi hitto! Anteeksi.
Siellä olikin vielä vähän.

368
00:17:58,250 --> 00:18:00,583
Jestas. Se on ketsuppiannostelija.

369
00:18:01,458 --> 00:18:03,875
Sinapille on omansa. Eikö olekin hauskaa?

370
00:18:04,583 --> 00:18:05,833
Haen paperia.

371
00:18:06,583 --> 00:18:10,166
Hei, isä. Eikö Jeff olekin
tosi siisti ja vahva?

372
00:18:10,250 --> 00:18:12,041
Katso, miten iso hän on.

373
00:18:13,083 --> 00:18:14,500
Niin onkin, mutta...

374
00:18:15,250 --> 00:18:19,000
Se on geeneistä kiinni.
Hänen isänsä oli kai iso, ja äitinsä...

375
00:18:19,625 --> 00:18:20,541
...biisoni.

376
00:18:21,708 --> 00:18:24,208
Eikä noin isokokoinen
edes elä kovin kauaa.

377
00:18:24,291 --> 00:18:25,541
Okei, ihan sama.

378
00:18:25,625 --> 00:18:28,250
CJ, näytänkö tanssiliikkeitä ulkona?

379
00:18:28,333 --> 00:18:29,333
Totta helvetissä.

380
00:18:31,791 --> 00:18:33,375
Annatko hänen kiroilla?

381
00:18:33,875 --> 00:18:35,416
Sanat eivät satuta.

382
00:18:35,500 --> 00:18:38,791
Pahimmassa tapauksessa
hän haistattelee nukkumaanmenoaikaan.

383
00:18:40,625 --> 00:18:43,875
Selvä. Saanko kysyä, missä CJ:n äiti on?

384
00:18:43,958 --> 00:18:48,291
Kuoli muutama kuukausi sitten.
Hän oli tosi sairas.

385
00:18:48,875 --> 00:18:51,416
Ikävä kuulla.
- Hän olisi kuollut kuitenkin.

386
00:18:51,875 --> 00:18:54,625
Muutimme tänne aloittaaksemme alusta.

387
00:18:54,708 --> 00:18:56,666
Minulla oli säästöjä vartiokeikalta.

388
00:18:56,750 --> 00:18:59,500
Toimitan koti-isän virkaa,
kunnes CJ kotiutuu.

389
00:19:00,333 --> 00:19:04,708
Onko sinunkin vaimosi vainaa?
- Ei. Hän elää ja on töissä.

390
00:19:05,875 --> 00:19:08,458
Hän on juristi.
Minä talousrikoskirjanpitäjä.

391
00:19:08,541 --> 00:19:09,833
Tutkitko rikoksia?

392
00:19:10,375 --> 00:19:13,250
Pidätätkö pahiksia ja muuta?
- Olen kirjanpitäjä.

393
00:19:14,291 --> 00:19:15,250
Sepä tylsää.

394
00:19:21,041 --> 00:19:23,291
Mistä CJ oikein tulee?

395
00:19:24,583 --> 00:19:26,125
Christopher... Jifistä.

396
00:19:26,625 --> 00:19:28,125
Kuten se maapähkinävoi?

397
00:19:28,666 --> 00:19:30,125
Niin kuin tämä tässä?

398
00:19:31,000 --> 00:19:33,916
Jota katsoit, ennen kuin sanoit "Jif".

399
00:19:34,000 --> 00:19:35,458
Katsoin maapähkinävoita,

400
00:19:35,541 --> 00:19:38,875
koska aioin tehdä maapähkinävoileipiä,

401
00:19:38,958 --> 00:19:41,041
jotka olivat CJ:n äidin lempiruokaa,

402
00:19:41,125 --> 00:19:43,250
josta nimi Jif tulee.

403
00:19:44,583 --> 00:19:47,500
Katso, mitä tekemistä keksin meille -

404
00:19:47,583 --> 00:19:49,166
CJ:n äidin kupsahdettua.

405
00:19:49,250 --> 00:19:51,875
"Hanki uusia ystäviä."
- Hoidettu.

406
00:19:51,958 --> 00:19:54,541
{\an8}"Käy Buckee Cheesessä."
- Ihana ravintola.

407
00:19:54,625 --> 00:19:58,083
"Kokeile ayahuascaa aavikolla."

408
00:19:58,166 --> 00:19:59,250
Hän tykkää taatusti.

409
00:20:00,500 --> 00:20:03,583
{\an8}"Säikäytä naapurin lihava rouva."

410
00:20:06,500 --> 00:20:07,541
Isä!

411
00:20:07,625 --> 00:20:10,375
Takapihalla on mies, joka vahtaa meitä.

412
00:20:10,458 --> 00:20:12,708
Missä?
- Lucas vain pilailee.

413
00:20:12,791 --> 00:20:15,250
Enpäs. Olen tosissani. Siellä on mies.

414
00:20:15,333 --> 00:20:16,291
Hän tuijottaa.

415
00:20:16,375 --> 00:20:18,208
Älä höpsi.
- Sain idean.

416
00:20:18,291 --> 00:20:20,666
Mennäänkö lounaalle? Käykö Buckee Cheese?

417
00:20:20,750 --> 00:20:22,500
Käy.
- Saamme sen pois listalta.

418
00:20:22,583 --> 00:20:23,708
Käykö, isä?
- Tietysti.

419
00:20:23,791 --> 00:20:27,125
Hänellä on tanssitunti.
- Eikä ole.

420
00:20:27,208 --> 00:20:28,916
Ette kai ole allergisia huveille?

421
00:20:29,541 --> 00:20:30,750
Minä en ainakaan.

422
00:20:31,250 --> 00:20:34,500
Kyytiin, pojat.
- Taasko harmaa Odyssey?

423
00:20:40,083 --> 00:20:42,375
BUCKEE CHEESE
VILLITSEE LAPSET!

424
00:20:46,208 --> 00:20:47,208
Mahtavaa, eikö?

425
00:20:47,291 --> 00:20:49,416
Senkin surkimus!
- Joo, hyypiö!

426
00:20:49,500 --> 00:20:50,333
Selvä.

427
00:20:50,750 --> 00:20:52,083
Onpa poika peloton.

428
00:20:53,916 --> 00:20:57,041
Hän roikkuu... Mistä hän roikkuu?

429
00:20:57,708 --> 00:20:59,708
Sprinklerijärjestelmästä.

430
00:21:00,625 --> 00:21:01,666
Tiedäthän sanonnan.

431
00:21:01,750 --> 00:21:04,041
"Lapset oppivat murtamalla kallonsa."

432
00:21:04,125 --> 00:21:07,375
Ei, eivät ne siten...
Kukaan ei ole sanonut noin.

433
00:21:07,458 --> 00:21:08,583
Hän on niin iloinen.

434
00:21:10,166 --> 00:21:12,291
Hän hymyilee ensimmäistä kertaa.

435
00:21:13,416 --> 00:21:15,750
Etkö ole nähnyt lapsesi hymyilevän?

436
00:21:16,291 --> 00:21:17,250
Äidin kuoltua.

437
00:21:18,208 --> 00:21:20,666
Anteeksi. En voi kuvitella, mitä te...

438
00:21:20,750 --> 00:21:22,250
Jumala on niin hyvä.

439
00:21:23,208 --> 00:21:26,583
Poikani sai parhaan ystävän
samana päivänä kuin minäkin.

440
00:21:26,666 --> 00:21:27,708
Läskipää!

441
00:21:28,416 --> 00:21:31,583
Perustetaanko bändi?
- Ei. Kuulehan.

442
00:21:32,250 --> 00:21:34,375
Jeff, kuule... Tämä on hienoa.

443
00:21:34,458 --> 00:21:35,291
Niinpä.
- Niin.

444
00:21:35,375 --> 00:21:37,375
Sinä vaikutat mahtavalta tyypiltä.

445
00:21:37,458 --> 00:21:39,250
Sinussa on sitä jotain, ja...

446
00:21:39,333 --> 00:21:41,333
Asiat etenevät nyt aika nopeasti.

447
00:21:41,416 --> 00:21:43,083
Elämäni on myllerryksessä,

448
00:21:43,166 --> 00:21:45,541
ja sinä tunnut odottavan paljon.

449
00:21:45,625 --> 00:21:47,416
Ensiksi haluan kertoa itsestäni.

450
00:21:47,500 --> 00:21:49,208
Menin äskettäin naimisiin...

451
00:21:50,291 --> 00:21:52,833
...minun pitäisi keskittyä siihen...

452
00:21:55,375 --> 00:21:56,875
...on paljon meneillään...

453
00:22:03,041 --> 00:22:05,708
Eikä kenestäkään
voi tulla parasta kaveria,

454
00:22:05,791 --> 00:22:09,500
kun asiat etenevät nopeasti,
eikä toista tunne hyvin.

455
00:22:09,583 --> 00:22:10,666
Tiedätkö...

456
00:22:10,750 --> 00:22:13,083
Ei, en tarkoittanut sitä niin.

457
00:22:22,083 --> 00:22:25,208
Hei. Saisinko supersukat 500 lipukkeella?

458
00:22:32,333 --> 00:22:33,166
Kiitos.

459
00:22:45,458 --> 00:22:46,500
Ihan kännissä...

460
00:22:49,583 --> 00:22:51,916
Jumaliste!
- Mitä helvettiä?

461
00:22:52,000 --> 00:22:54,375
Murjoit naaman!
- Sori. Luulin kaverikseni.

462
00:22:57,541 --> 00:22:58,791
Voi jumalauta!

463
00:23:01,500 --> 00:23:02,458
Ei, ei!

464
00:23:07,500 --> 00:23:08,583
Tervepä terve!

465
00:23:09,583 --> 00:23:11,041
Leikitään, kaveri!

466
00:23:11,625 --> 00:23:12,458
Voi ei.

467
00:23:12,875 --> 00:23:14,291
Voi luoja!

468
00:23:14,750 --> 00:23:16,625
Onko tämä totta?

469
00:23:17,625 --> 00:23:18,833
Apua!

470
00:23:19,375 --> 00:23:21,333
Näpit irti minusta.
- Anna hali!

471
00:23:21,416 --> 00:23:23,750
Eikä. Häivy, hyypiö.
- Osoita rakkautta!

472
00:23:26,541 --> 00:23:27,875
Lopettakaa!

473
00:23:29,791 --> 00:23:31,291
Voi luoja, Bobby!

474
00:23:33,333 --> 00:23:35,583
Anna...
- Kiiltävä.

475
00:23:35,666 --> 00:23:37,583
Anna hattuni takaisin. Mäntti.

476
00:23:37,666 --> 00:23:39,208
Kuka haluaa kutitusta?
- Häivy.

477
00:23:39,291 --> 00:23:42,708
Juma... Nyt riittää.
- Anna nyt vain hali.

478
00:23:42,791 --> 00:23:44,541
Tartuit jenkkakahvoihini. Ei käy.

479
00:23:48,000 --> 00:23:49,333
Ei, ei!

480
00:23:50,625 --> 00:23:53,541
Älä ole kakara. Anna hali.
- Irti. En halua...

481
00:23:53,625 --> 00:23:55,583
Mikä sinua risoo? Otetaan kuva.

482
00:23:55,666 --> 00:23:58,375
Hymyä!
- Otetaan kuva. Rauhoitu!

483
00:23:58,458 --> 00:24:00,458
En maksa tuosta.
- Kyllä maksat.

484
00:24:00,541 --> 00:24:01,875
Kiitos, Lucy.
- Lopeta.

485
00:24:01,958 --> 00:24:02,916
Kusipää.

486
00:24:07,708 --> 00:24:09,458
Tervetuloa viidakkoon!

487
00:24:10,833 --> 00:24:11,916
Tykkäätkö tästä?

488
00:24:15,166 --> 00:24:16,416
Annan sinulle köniin!

489
00:24:26,750 --> 00:24:27,666
Miten löysit minut?

490
00:24:30,791 --> 00:24:31,666
Miten...

491
00:24:36,000 --> 00:24:39,666
<i>No niin, ampujat. On latokarkeloiden aika.</i>

492
00:24:39,750 --> 00:24:41,375
<i>Ampukaa kaikkea, mikä liikkuu.</i>

493
00:24:41,458 --> 00:24:42,833
<i>Otuksille kyytiä!</i>

494
00:24:46,083 --> 00:24:47,041
Omaha Beach!

495
00:24:47,583 --> 00:24:49,416
Selvä!
- Jippikaijee, mulk...

496
00:24:50,791 --> 00:24:51,875
Hei, isä.
- Hei.

497
00:24:52,625 --> 00:24:54,916
Jäitte paitsi siitä hiton maskotista.

498
00:24:55,000 --> 00:24:56,041
Kappas vain.

499
00:24:56,125 --> 00:24:59,125
Pizza saapui. Kiitos paljon.
Käykää kimppuun.

500
00:24:59,750 --> 00:25:00,583
Mikä tuo on?

501
00:25:02,041 --> 00:25:02,875
Mikä?

502
00:25:03,333 --> 00:25:05,833
Etkö ole ennen syönyt pizzaa?
- En.

503
00:25:08,375 --> 00:25:10,416
Eikö isä ole vienyt sinua pizzalle?

504
00:25:11,125 --> 00:25:12,041
Ei Jeff ole isäni.

505
00:25:13,208 --> 00:25:14,291
Ai ei ole isäsi?

506
00:25:14,958 --> 00:25:15,958
Ei.

507
00:25:17,208 --> 00:25:18,791
Kuka hän sitten on?

508
00:25:18,875 --> 00:25:21,166
En tiedä. Hän vain vei minut.

509
00:25:22,958 --> 00:25:25,750
Tiesin, että jokin oli vialla.
Nouskaa ylös!

510
00:25:25,833 --> 00:25:27,416
Tulkaa mukaani. Mennään!

511
00:25:28,833 --> 00:25:31,916
Tämä on hätätilanne.
- Pojan ranneke ei vastaa omaasi.

512
00:25:32,000 --> 00:25:35,208
Lapsi saa kyllä roikkua sprinkleristä,

513
00:25:35,291 --> 00:25:37,750
mutta kun aikuinen haluaa lähteä
toisen lapsen kanssa,

514
00:25:37,833 --> 00:25:39,208
hangoittelette vastaan.

515
00:25:40,125 --> 00:25:42,750
Muotoilin sen väärin.
Näytänkö pedofiililtä?

516
00:25:42,833 --> 00:25:44,708
Näytät.
- Johtuuko se tuulitakista?

517
00:25:44,791 --> 00:25:45,708
Johtuu.

518
00:25:46,916 --> 00:25:48,708
Ei!
- Hidasta vähän!

519
00:25:49,541 --> 00:25:50,375
Anteeksi.

520
00:25:50,458 --> 00:25:53,416
Tunnetko sinä tämän miehen?
- En. En kumpaakaan.

521
00:25:53,500 --> 00:25:56,708
Tuo on palturia. Tapasimme puistossa.

522
00:25:56,791 --> 00:25:58,208
Etkö muista?
- Buckee!

523
00:25:58,291 --> 00:25:59,208
Miten hurisee?

524
00:25:59,291 --> 00:26:01,875
Nytkö ollaan kovaa poikaa?
- Näpit irti! Sanoin jo.

525
00:26:02,333 --> 00:26:03,291
Anteeksi.

526
00:26:03,375 --> 00:26:05,500
Buckee, varo!
- Voi paska.

527
00:26:07,583 --> 00:26:10,041
Buckee!
- Tule tänne!

528
00:26:12,000 --> 00:26:14,125
Pysykää rinnallani!
- Lucas, seis!

529
00:26:14,208 --> 00:26:17,583
Teillä ei ole valinnanvaraa.
Kyytiin, pojat. Turvavyöt.

530
00:26:17,666 --> 00:26:19,958
Miksi CJ sanoi, ettet ole hänen isänsä?

531
00:26:20,041 --> 00:26:21,333
Koska en ole.
- Selvä.

532
00:26:21,416 --> 00:26:23,333
Lucas, ulos autosta.
- En pääse.

533
00:26:24,458 --> 00:26:25,833
Sain tarpeekseni tästä.

534
00:26:25,916 --> 00:26:27,166
Anna tulla, kusipää!

535
00:26:27,791 --> 00:26:29,291
Kuka hitto sinä olet?

536
00:26:31,125 --> 00:26:33,375
Kuka tuo on?
- Hän haluaa tappaa sinut.

537
00:26:35,416 --> 00:26:36,875
Entä he?
- Samalla asialla.

538
00:26:36,958 --> 00:26:38,208
Miksi?
- Tietojesi vuoksi.

539
00:26:38,291 --> 00:26:40,625
Minkä tietojen?
- Kyytiin, Bri.

540
00:26:41,416 --> 00:26:42,750
Hitto vieköön!

541
00:26:43,958 --> 00:26:46,208
Mitä tietoja minulla muka on?

542
00:26:59,750 --> 00:27:01,041
Isä, mitä on tekeillä?

543
00:27:01,125 --> 00:27:02,708
Ei mitään. Pidämme hauskaa.

544
00:27:02,791 --> 00:27:04,333
Eikö tämä olekin hauskaa?

545
00:27:04,416 --> 00:27:06,416
Ei ole.
- Turvavyöt kiinni. Nyt heti!

546
00:27:15,291 --> 00:27:18,041
Ase!
- Voi ei! Mikä hitto tuo on?

547
00:27:27,500 --> 00:27:29,750
Mitä sinä teet? Olemme motarilla!

548
00:27:39,000 --> 00:27:41,083
Kerro, mitä helvettiä tämä on!

549
00:27:41,166 --> 00:27:44,708
Pennut, kuulokkeet päähän
ja DVD pyörimään.

550
00:27:49,500 --> 00:27:52,416
Kertoisitko nyt?
- Eivät he minua jahtaa.

551
00:27:53,541 --> 00:27:56,208
Vaan CJ:tä.
- Miksi he häntä jahtaavat?

552
00:27:56,291 --> 00:27:59,625
Pelastin hänet pahoilta ihmisiltä.
- Millaisilta?

553
00:27:59,708 --> 00:28:02,208
En tiedä. Pahiksilta.
- Nyt riittää. Kuulehan.

554
00:28:02,291 --> 00:28:03,458
Pysäytä. Haluamme ulos.

555
00:28:03,541 --> 00:28:05,583
No jopas. Sinuakin etsitään!

556
00:28:05,666 --> 00:28:07,666
Mitä helvettiä? Ei voi olla totta.

557
00:28:07,750 --> 00:28:11,125
Kuvasi on omaani parempi.
Sieppariveljekset.

558
00:28:11,208 --> 00:28:14,583
Pysäytä auto heti.
Soitan poliisit. Olet mennyttä.

559
00:28:14,666 --> 00:28:17,833
Ei kannata, kun pojat
on ilmoitettu kaapatuiksi.

560
00:28:17,916 --> 00:28:19,916
Missä puhelimeni on? Hitto...

561
00:28:20,416 --> 00:28:23,500
Se jäi Buckee Cheeseen.
- En käänny ympäri, Bri-Bri.

562
00:28:23,583 --> 00:28:27,125
Buckee Cheesen työntekijä luuli,
että sieppaan lapset.

563
00:28:27,208 --> 00:28:29,875
Näytänkö pedofiililtä?
- Se johtuu tuulitakista.

564
00:28:29,958 --> 00:28:31,833
{\an8}<i>Saapuva puhelu Emilyltä.</i>

565
00:28:31,916 --> 00:28:33,625
Isä, miksi äiti soittaa Jeffille?

566
00:28:34,500 --> 00:28:37,000
Annoin Jeffin yhteystiedot sen varalta...

567
00:28:37,083 --> 00:28:38,750
Minkä varalta?
- Että kaikki sujuu.

568
00:28:38,833 --> 00:28:40,750
Meistä tulisi bestiksiä -

569
00:28:40,833 --> 00:28:42,416
ja hengailisimme yhdessä.

570
00:28:42,500 --> 00:28:43,791
Ei tuoteta pettymystä.

571
00:28:43,875 --> 00:28:46,625
Ei, älä...
- Emily! Miten hurisee, kultsi?

572
00:28:48,000 --> 00:28:49,166
Hei.

573
00:28:49,250 --> 00:28:50,916
Onko siellä Jeff?
<i>- Kerro pois.</i>

574
00:28:51,000 --> 00:28:53,375
Odotan tapaamistasi. Olen kuullut hyvää.

575
00:28:53,458 --> 00:28:55,125
Brian puhuu sinusta alati.

576
00:28:55,208 --> 00:28:57,458
Hei, Em.
- Hei. Jeff kuulostaa kivalta.

577
00:28:57,541 --> 00:28:59,083
Sanoit häntä sekopääksi.

578
00:28:59,166 --> 00:29:00,500
Ei hän ole sekopää...

579
00:29:00,583 --> 00:29:03,791
Sanoin hekopää. Hulvattoman hauska.

580
00:29:05,041 --> 00:29:07,291
<i>Hekopää. Sait uuden ystävän.</i>

581
00:29:08,208 --> 00:29:10,583
Onko teillä joku hurja takaa-ajo menossa?

582
00:29:10,666 --> 00:29:13,166
Jo toinen tänään. Hullua, eikö?

583
00:29:14,416 --> 00:29:17,291
Ihan järjetöntä menoa.
Miten konferenssi sujuu?

584
00:29:17,375 --> 00:29:20,375
Aika vaiheikkaasti.
Et arvaa, keneen törmäsin.

585
00:29:20,458 --> 00:29:22,208
Mahtavaa. Sano terveisiä.

586
00:29:23,250 --> 00:29:24,083
Hei sitten.

587
00:29:25,791 --> 00:29:26,875
Varautukaa, pojat.

588
00:29:27,333 --> 00:29:31,375
Mitä sinä aiot?
- Rauhoitu, Bri. Tämä on minun heiniäni.

589
00:29:47,166 --> 00:29:49,750
Hidasta! Tapat jonkun!

590
00:29:50,708 --> 00:29:51,666
Hei!

591
00:29:55,625 --> 00:29:56,875
Oletko hullu?

592
00:29:58,000 --> 00:29:59,416
Voi luoja!

593
00:30:20,458 --> 00:30:21,791
Hei, seis!

594
00:30:21,875 --> 00:30:23,291
Eikä.
- Väistäkää.

595
00:30:23,375 --> 00:30:24,541
Ei, ei!
- Pois tieltä.

596
00:30:24,625 --> 00:30:25,833
Ei!
- Vauhtia!

597
00:30:25,916 --> 00:30:26,875
Pois tieltä!

598
00:30:26,958 --> 00:30:27,958
Oletko hullu?

599
00:30:28,375 --> 00:30:30,458
Lue merkit!
- Ne ovat vain ehdotuksia.

600
00:30:34,166 --> 00:30:35,583
Kädet rattiin!

601
00:30:35,666 --> 00:30:36,958
Kädet rattiin!

602
00:30:37,666 --> 00:30:40,083
Voi hyvä luoja!
- No niin.

603
00:30:40,166 --> 00:30:41,250
Käänny!

604
00:30:42,500 --> 00:30:44,083
Vauhtia!

605
00:30:44,166 --> 00:30:45,083
Ei!

606
00:30:45,166 --> 00:30:46,333
Jukoliste!

607
00:30:47,875 --> 00:30:50,583
Edessä on vauva!
- Vauva!

608
00:30:50,666 --> 00:30:51,625
Juoskaa!

609
00:30:53,125 --> 00:30:55,000
Yritätkö törmätä ihmisiin?

610
00:30:55,791 --> 00:30:57,250
Voi paska.
- Ei!

611
00:30:57,333 --> 00:30:58,541
Äiti!

612
00:31:04,625 --> 00:31:05,583
Sinun vuorosi!
- Ei!

613
00:31:05,666 --> 00:31:06,875
Isä!
- Sinun vuorosi!

614
00:31:06,958 --> 00:31:08,291
Musiikin tahtiin!

615
00:31:08,375 --> 00:31:10,333
Hyvä on. Aja vain.

616
00:31:14,958 --> 00:31:15,916
Varo!

617
00:31:16,416 --> 00:31:17,750
Herranen aika!

618
00:31:23,125 --> 00:31:24,333
<i>Onko meillä ongelma?</i>

619
00:31:25,291 --> 00:31:26,416
<i>Onko täällä ongelma?</i>

620
00:31:26,875 --> 00:31:28,750
<i>Onko meillä ongelma?
- Miten on?</i>

621
00:31:31,625 --> 00:31:33,750
Voi paska! Isä, pollarit!

622
00:31:33,833 --> 00:31:35,416
Voi luoja! Oikeastiko?

623
00:31:35,500 --> 00:31:38,458
Vieläkö haluat, että pysähdyn?
Olet lapsensieppaaja.

624
00:31:38,541 --> 00:31:39,666
Oletko sieppaaja?

625
00:31:39,750 --> 00:31:41,208
Kuulokkeet päähän.
- On hän.

626
00:31:44,708 --> 00:31:46,166
Mitä me teemme?

627
00:31:50,250 --> 00:31:52,291
Pum! Aika siistiä, vai mitä?

628
00:31:59,791 --> 00:32:01,541
Katso. Ihan kuin meikäläisiä.

629
00:32:01,958 --> 00:32:03,416
Sehän on mammamafia.

630
00:32:03,500 --> 00:32:06,666
Kännisiä futisäitejä,
varmaan matkalla lounaalle.

631
00:32:06,750 --> 00:32:08,083
Mitä he syövät?

632
00:32:15,791 --> 00:32:17,416
KIDNAPPAUS
HARMAA HONDA ODYSSEY

633
00:32:17,500 --> 00:32:19,500
Hitto.

634
00:32:19,833 --> 00:32:22,250
Se pedofiili ajaa autollamme!

635
00:32:23,750 --> 00:32:25,750
Mitä sinä teet?
- Sulaudun joukkoon.

636
00:32:26,500 --> 00:32:28,833
Katsopa tätä.
- Varovasti!

637
00:32:31,250 --> 00:32:33,500
Mitä pirua hän tekee? Mitä sinä teet?

638
00:32:33,583 --> 00:32:36,000
Minua ei saa nähdä.
- Olet etsintäkuulutettu.

639
00:32:36,083 --> 00:32:37,583
Nyt on vähän myöhäistä.

640
00:32:37,666 --> 00:32:39,833
Naiset, päivämme on koittanut.

641
00:32:39,916 --> 00:32:42,166
Pedo motarilla, aivan perässäni.

642
00:32:42,250 --> 00:32:45,500
<i>Luoja, Leslie. Mitä me teemme?</i>
- Timanttimuodostelmaan.

643
00:32:45,583 --> 00:32:47,416
Tätä varten me harjoittelimme.

644
00:32:48,000 --> 00:32:49,250
<i>Kuittaan. Ajan rinnalle.</i>

645
00:32:49,333 --> 00:32:50,375
<i>Suojaa minua, Marla.</i>

646
00:32:50,458 --> 00:32:52,166
<i>Kastroidaan se pask...</i>

647
00:32:52,250 --> 00:32:55,083
Miksi sinä hidastat?
- Likkakaverisi saartavat.

648
00:32:56,708 --> 00:32:58,833
Haaste hyväksytty. Minä runnon ne.

649
00:32:58,916 --> 00:33:00,333
Ei, ei.
- Joo, runno ne.

650
00:33:00,416 --> 00:33:01,250
Et tasan runno!

651
00:33:05,208 --> 00:33:06,250
Voi paska.

652
00:33:06,333 --> 00:33:08,500
Kuuma mimmi.
- Älä yllytä häntä.

653
00:33:10,250 --> 00:33:13,041
Hän on sähikäinen.
En pysty tekemään tälle loppua.

654
00:33:14,125 --> 00:33:15,041
Mitä?1

655
00:33:17,458 --> 00:33:19,166
Paska.
- Miten menee, kusipää?

656
00:33:19,250 --> 00:33:21,333
Minäkö tässä olen kusipää?

657
00:33:22,958 --> 00:33:24,916
Voidaanko olla tappamatta häntä?

658
00:33:30,500 --> 00:33:33,791
Eli, kuulokkeet pois!
Ota äidin lamautin käsilaukusta.

659
00:33:35,250 --> 00:33:36,583
Ei sitä, toinen lamautin.

660
00:33:37,250 --> 00:33:40,625
Noin. Saat laittaa videopelikykysi likoon.

661
00:33:40,708 --> 00:33:42,583
Näetkö tuon mäntin etupenkillä?

662
00:33:43,875 --> 00:33:45,833
Ei!
- Se mies on pervo.

663
00:33:45,916 --> 00:33:49,375
Mitä pervoille tehdään?
- Annetaan lamauttimesta palleihin.

664
00:33:49,458 --> 00:33:51,791
Naamakin kelpaa. Tee äiti ylpeäksi.

665
00:33:53,375 --> 00:33:56,291
Kätyri yrittää teloittaa minut.
- Sulje ikkuna.

666
00:33:56,375 --> 00:33:58,000
Minä en peräänny, Bri!

667
00:33:58,083 --> 00:33:59,541
Hän on vihollinen.
- Lapsi!

668
00:33:59,625 --> 00:34:00,458
Nimenomaan!

669
00:34:00,541 --> 00:34:03,416
Eli, mitä sinä odotat? Nujerra hänet!

670
00:34:04,458 --> 00:34:06,250
Et pysty siihen. Olet susipaska.

671
00:34:06,875 --> 00:34:07,833
Itse olet paska!

672
00:34:13,416 --> 00:34:16,041
Jumankekka! Näitkö sinä tuon?

673
00:34:22,666 --> 00:34:24,833
Isä, ne eivät pysähdy!
- Mitä me nyt teemme?

674
00:34:24,916 --> 00:34:28,083
Rauhoitu. Asioilla on tapana järjestyä.

675
00:34:30,083 --> 00:34:31,833
Näetkö nyt, Bri?

676
00:34:32,833 --> 00:34:33,750
Jes!

677
00:34:33,833 --> 00:34:35,541
Voihan... Tähän nyrkkiin, äijä!

678
00:34:35,625 --> 00:34:37,833
Nyrkkiin!
- En tasan!

679
00:34:45,375 --> 00:34:49,041
No niin. Häivytään.
- Todellakin. Hengähdetään, Bri-Bri.

680
00:34:49,125 --> 00:34:51,625
Älä kutsu minua Bri-Briksi.
Emme ole ystäviä.

681
00:34:51,708 --> 00:34:53,583
Vau.
- Mitä hittoa nyt?

682
00:34:54,791 --> 00:34:57,333
Kaappaushälytyksesi takia
on pöllittävä uusi.

683
00:34:57,416 --> 00:34:58,416
Varastitko sinä sen?

684
00:34:58,500 --> 00:35:00,625
Luuletko, että ostin paskan tila-auton?

685
00:35:00,708 --> 00:35:02,541
Nyt riitti. CJ, Lucas, mennään.

686
00:35:03,541 --> 00:35:05,500
Et vie CJ:tä.
- Todellakin vien.

687
00:35:05,583 --> 00:35:07,375
Minne aiot mennä?
- Kotiin.

688
00:35:07,458 --> 00:35:09,833
Pois tämän hulluuden keskeltä!

689
00:35:10,666 --> 00:35:11,500
Joo.

690
00:35:11,583 --> 00:35:12,666
Voi hyvä luoja!

691
00:35:12,750 --> 00:35:14,375
Surkea idea, Bri-Bri.

692
00:35:16,375 --> 00:35:17,750
Niinkö? Minkähän takia?

693
00:35:18,541 --> 00:35:20,166
He löytävät sinut ja perheesi -

694
00:35:20,250 --> 00:35:22,916
ja murhaavat teistä joka ikisen.

695
00:35:23,958 --> 00:35:26,625
Mikä sinua risoo?
- Lucas, pysy näköpiirissä.

696
00:35:27,250 --> 00:35:30,000
Miten he löytävät minut?
- Löysivät minutkin.

697
00:35:30,083 --> 00:35:31,750
Ajoin yli 300 kilsaa pakoon.

698
00:35:36,500 --> 00:35:38,916
ILMAISIA NÄYTTEITÄ

699
00:35:42,083 --> 00:35:42,958
Odota.

700
00:35:43,041 --> 00:35:45,583
Jos kerron kaiken,
lupaa olla ennakkoluuloton.

701
00:35:46,333 --> 00:35:47,916
Et näytä ennakkoluulottomalta.

702
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
Olen ennakkoluuloton. Kerro nyt.

703
00:35:50,083 --> 00:35:53,000
Minähän tein sen vartiointikeikan
armeijan jätettyäni.

704
00:35:54,208 --> 00:35:55,708
Rakennus oli huippusalainen.

705
00:35:56,875 --> 00:36:00,041
<i>En tiennyt omistajaa enkä tarkoitusta.
En päässyt sisään.</i>

706
00:36:00,625 --> 00:36:03,375
<i>Työ oli aika raskasta.
Paljon ongelmanratkaisua.</i>

707
00:36:03,958 --> 00:36:07,708
<i>Sain teeskennellä Kung Fu Pandaa,
mikä oli aika mahtavaa.</i>

708
00:36:10,541 --> 00:36:12,833
<i>Minun käskettiin vain vartioida aluetta -</i>

709
00:36:12,916 --> 00:36:14,750
<i>ja suostua välillä huumetesteihin.</i>

710
00:36:14,833 --> 00:36:16,583
En tiedä, miten läpäisin ne,

711
00:36:16,666 --> 00:36:19,166
koska en mitenkään voinut läpäistä.

712
00:36:20,708 --> 00:36:23,125
<i>Kun työskentelin siellä,</i>

713
00:36:23,208 --> 00:36:25,791
<i>ainoa näkemäni työntekijä oli partaheppu,</i>

714
00:36:25,875 --> 00:36:28,041
<i>joka näytti ihan Zach Galifianakisilta.</i>

715
00:36:28,125 --> 00:36:29,250
<i>Ei se ollut hän.</i>

716
00:36:29,333 --> 00:36:32,333
Kysyin häneltä,
ja hän sanoi kuulevansa sitä usein.

717
00:36:32,416 --> 00:36:35,208
<i>Emme saaneet paljastaa oikeita nimiämme.</i>

718
00:36:35,291 --> 00:36:37,458
Kutsuin häntä Galifianakihkoksi.

719
00:36:38,458 --> 00:36:39,458
Tässä hiljattain -

720
00:36:40,208 --> 00:36:43,458
<i>kuorma-auto toi varastolle paketin,
mikä oli outoa.</i>

721
00:36:43,541 --> 00:36:45,375
<i>Minulla ei edes ole Amazon-tiliä.</i>

722
00:36:48,041 --> 00:36:51,375
<i>En halunnut jättää sitä ulos.
Ehkä se oli jotain tärkeää,</i>

723
00:36:51,458 --> 00:36:53,166
<i>kuten liitonarkki.</i>

724
00:36:55,875 --> 00:36:57,083
<i>Vein sen sisälle.</i>

725
00:36:59,958 --> 00:37:01,083
<i>Silloin kuulin sen.</i>

726
00:37:01,166 --> 00:37:02,791
Voihan paska.

727
00:37:02,875 --> 00:37:04,125
Olet piiritetty, kusipää.

728
00:37:04,958 --> 00:37:06,541
Ammumme aivosi pellolle.

729
00:37:08,125 --> 00:37:09,625
Voi luoja. Kuka siellä on?

730
00:37:09,708 --> 00:37:10,708
Minä olen täällä.

731
00:37:11,708 --> 00:37:14,166
<i>Murjoin oven, koska olen iso ja mahtava.</i>

732
00:37:17,458 --> 00:37:18,833
<i>Ja sitten...</i>

733
00:37:22,333 --> 00:37:23,833
<i>Pelastin pojan kuin pelastaja.</i>

734
00:37:24,666 --> 00:37:28,125
<i>Kuin se</i> Bodyguardin <i>tyyppi.
Olin vain kovempi ja siistimpi.</i>

735
00:37:31,083 --> 00:37:32,208
Ja siinä se.

736
00:37:33,541 --> 00:37:34,916
Ai siinä se?
- Niin.

737
00:37:35,000 --> 00:37:38,416
Olet aivan tolkuttoman hullu!
Tajuatko sinä sen?

738
00:37:42,583 --> 00:37:43,791
{\an8}"Nestemäistä Psykoa"?

739
00:37:43,875 --> 00:37:45,375
{\an8}Mieletöntä kamaa.

740
00:37:48,458 --> 00:37:50,333
{\an8}Tuhat milligrammaa kofeiinia.

741
00:37:51,125 --> 00:37:52,291
Onko se paljon?

742
00:37:55,708 --> 00:37:57,333
Ihan kuin olisin liekeissä.

743
00:37:57,416 --> 00:37:59,125
Kuin ratsastaisin lohikäärmeellä.

744
00:37:59,666 --> 00:38:01,583
Kuin olisin valkoinen salama!

745
00:38:04,208 --> 00:38:06,000
Pojat, pojat!

746
00:38:06,083 --> 00:38:07,041
Voi luoja!

747
00:38:07,708 --> 00:38:09,166
Rauhoittukaa!

748
00:38:16,375 --> 00:38:17,291
Voi jessus!

749
00:38:50,875 --> 00:38:52,583
Keitä ne tyypit ovat?

750
00:38:52,666 --> 00:38:54,583
Miksemme mene poliisin pakeille?

751
00:38:54,666 --> 00:38:58,458
No, kävi pieni väärinkäsitys.

752
00:38:58,541 --> 00:38:59,833
Millainen väärinkäsitys?

753
00:38:59,916 --> 00:39:00,916
Hyvää huomenta.

754
00:39:01,583 --> 00:39:02,625
Asia on näin.

755
00:39:02,708 --> 00:39:05,041
Hän ei ole lapseni, mutta jonkun lapsi.

756
00:39:05,125 --> 00:39:07,458
Siksi varastin hänet. Sen seurauksena -

757
00:39:07,541 --> 00:39:10,125
joku lähti peräämme
ja yrittää tappaa meidät.

758
00:39:10,541 --> 00:39:12,416
Ymmärrättekö?

759
00:39:25,791 --> 00:39:27,958
Melkoinen väärinkäsitys.
- Eikö?

760
00:39:28,625 --> 00:39:32,458
Poliisit eivät siis tule kysymykseen.

761
00:39:33,583 --> 00:39:34,458
Mitä?

762
00:39:47,416 --> 00:39:48,541
Tuleeko hän?

763
00:39:48,625 --> 00:39:49,875
Varastin nämä.

764
00:39:52,333 --> 00:39:54,833
Ei ole totta. Puklas.
- Jumankekka.

765
00:39:55,333 --> 00:39:58,125
Miten menee, Puklas?
Onko tuo uusi tyttöystäväsi?

766
00:40:01,416 --> 00:40:02,750
Onko meillä ongelma?

767
00:40:03,375 --> 00:40:05,750
Onko meillä ongelma, nilkki?

768
00:40:08,666 --> 00:40:10,000
Voihan paska.

769
00:40:10,583 --> 00:40:11,916
Olet vainaa.

770
00:40:15,000 --> 00:40:16,041
Voi hemmetti!

771
00:40:18,541 --> 00:40:19,666
Jäbä!

772
00:40:23,041 --> 00:40:24,166
Häipätään!

773
00:40:30,833 --> 00:40:33,750
Eli kaikki oli valetta.
Ei ole kuollutta vaimoa.

774
00:40:33,833 --> 00:40:36,666
Sehän on hyvä uutinen!
- Ymmärsinkö nyt oikein?

775
00:40:36,750 --> 00:40:40,625
Kovan luokan pahikset
haluavat tappaa minut ja perheeni,

776
00:40:40,708 --> 00:40:43,583
koska veit CJ:n salaisesta laitoksesta.

777
00:40:43,666 --> 00:40:45,000
Niin.
- Valehtelitko muusta?

778
00:40:46,916 --> 00:40:48,875
Saatoin valehdella muustakin.

779
00:40:48,958 --> 00:40:50,291
Niin arvelinkin.

780
00:40:50,375 --> 00:40:53,791
CJ:n nimi ei ole Christopher Jif.

781
00:40:53,875 --> 00:40:55,750
Eikö?
- Se on maapähkinävoimerkki.

782
00:40:55,833 --> 00:40:58,916
En tiedä, mistä CJ tulee.
Olet oikeassa, Bri.

783
00:40:59,958 --> 00:41:01,291
Meillä on vain toisemme.

784
00:41:01,375 --> 00:41:02,458
En sanonut niin.

785
00:41:03,041 --> 00:41:04,583
Lucas ja CJ, mennään.

786
00:41:05,166 --> 00:41:08,125
Missä he ovat? Lucas! CJ!
- CJ?

787
00:41:10,791 --> 00:41:12,458
Voi luoja.
- Meidät löydettiin.

788
00:41:15,916 --> 00:41:17,750
Mitä sinä teet?
- Varastan auton.

789
00:41:17,833 --> 00:41:19,958
Entten, tentten, teelikamentten.

790
00:41:20,791 --> 00:41:22,791
Onko tämä kohtaloa vai kohtaloa?

791
00:41:23,375 --> 00:41:24,750
Haen lapseni.
- Bri-Bri!

792
00:41:25,958 --> 00:41:26,833
Hitto vieköön.

793
00:41:41,500 --> 00:41:42,500
Lucas!

794
00:41:48,666 --> 00:41:49,500
Lucas!

795
00:41:49,583 --> 00:41:51,250
Mitä ihmettä?
- Lucas!

796
00:41:51,333 --> 00:41:53,416
Mene Costcoon. Se oli hirveää.

797
00:42:06,500 --> 00:42:08,333
Voi luoja. Mitä tapahtuu?
- Lucas!

798
00:42:09,708 --> 00:42:10,916
Lucas!

799
00:42:20,250 --> 00:42:21,250
Lucas!

800
00:42:26,291 --> 00:42:27,416
Lucas!

801
00:42:31,833 --> 00:42:33,875
Ei hätää.

802
00:42:34,541 --> 00:42:36,416
Tulin apuun. Olette turvassa.

803
00:42:37,083 --> 00:42:39,625
Olette turvassa.
- Emmepäs. Missä Jeff on?

804
00:42:39,708 --> 00:42:42,208
Emme tarvitse Jeffiä. Pärjäämme.
- Ei.

805
00:42:42,291 --> 00:42:43,541
Etsitään Jeff.

806
00:42:43,625 --> 00:42:45,333
Emme me...
- Hän suojelee meitä.

807
00:42:46,083 --> 00:42:47,041
Etsitään hänet.

808
00:42:49,916 --> 00:42:52,000
Ei, ei!

809
00:42:52,083 --> 00:42:53,250
Ei!

810
00:42:56,000 --> 00:42:57,250
Näittekö tuon?

811
00:42:57,333 --> 00:42:58,250
Tajutonta, eikö?

812
00:42:59,291 --> 00:43:00,291
Jestas, kun olen hyvä!

813
00:43:00,375 --> 00:43:01,500
Okei. Ei hassumpaa.

814
00:43:07,083 --> 00:43:08,875
Isä, he ovat yhä perässä.

815
00:43:08,958 --> 00:43:10,375
Aja, aja!

816
00:43:12,791 --> 00:43:14,125
Tulevatko he?

817
00:43:16,166 --> 00:43:19,000
Miten meidät löydettiin taas?
- Ehkä Treadstone?

818
00:43:19,583 --> 00:43:21,291
Se on elokuva, ei tosielämää.

819
00:43:21,375 --> 00:43:23,000
Matt Damoniakin jäljitettiin.

820
00:43:23,083 --> 00:43:24,708
Kaikki on jäljitettävissä.

821
00:43:24,791 --> 00:43:26,500
Siinä se. He veivät puhelimeni.

822
00:43:26,583 --> 00:43:28,458
Jäljittävät Lucasia puhelimellani.

823
00:43:28,541 --> 00:43:31,125
Lucas, sammuta GPS-jäljittimesi.

824
00:43:31,208 --> 00:43:32,125
Pidä se niin.

825
00:43:33,166 --> 00:43:35,250
Pidä se pois päältä.
Tämä on sinun syytäsi.

826
00:43:36,458 --> 00:43:38,500
Minä pilailen. Vitsi vain.

827
00:43:38,583 --> 00:43:40,416
Enimmäkseen sinun, ei kokonaan.

828
00:43:41,125 --> 00:43:42,875
Kiitos, kun autoit siellä.

829
00:43:43,791 --> 00:43:45,583
Se oli tosi siistiä.

830
00:43:46,166 --> 00:43:47,375
Kiva.

831
00:43:55,875 --> 00:43:57,166
Tämä on hullua.

832
00:43:58,208 --> 00:44:00,291
En tiedä, mitä ajatella.

833
00:44:00,375 --> 00:44:02,541
Mitä?
- En osaa olla hyvä isä.

834
00:44:02,625 --> 00:44:04,000
Mitä sinä höpiset?

835
00:44:04,083 --> 00:44:05,875
Sinähän heidät pelastit.

836
00:44:06,416 --> 00:44:07,500
Olet loistava isä.

837
00:44:08,375 --> 00:44:09,750
Sinulla on hieno lapsi.

838
00:44:11,166 --> 00:44:12,166
Hän rakastaa sinua.

839
00:44:13,708 --> 00:44:15,000
Enpä tiedä siitä.

840
00:44:16,833 --> 00:44:17,666
Tiedätkö mitä?

841
00:44:18,458 --> 00:44:20,125
Isäpuolena oleminen on...

842
00:44:21,166 --> 00:44:24,000
Kuvittelin saavani lapsia
pari-kolmekymppisenä.

843
00:44:24,916 --> 00:44:27,250
Eikä niin tapahtunut. Hyväksyin sen.

844
00:44:27,333 --> 00:44:31,416
Kun Emily asteli elämääni, olin ymmälläni.

845
00:44:31,500 --> 00:44:32,833
Upea nainen,

846
00:44:34,000 --> 00:44:35,791
joka paini eri sarjassa.

847
00:44:35,875 --> 00:44:39,125
Ihan eri sarjassa. Täysin.
- Selvä.

848
00:44:39,208 --> 00:44:42,375
Ulkonäöltä, persoonaltaan...
- Perille meni.

849
00:44:42,458 --> 00:44:44,958
Kaikin tavoin.
- Ymmärsin yskän.

850
00:44:46,000 --> 00:44:47,375
Hänen mukanaan tuli poika.

851
00:44:52,291 --> 00:44:54,166
Poika alkoi kutsua minua isäksi.

852
00:44:54,250 --> 00:44:55,291
Minä ihmettelin,

853
00:44:56,291 --> 00:44:57,541
että voi veljet.

854
00:44:58,333 --> 00:45:01,375
Ei minulla ole taitoja tähän.

855
00:45:01,458 --> 00:45:04,166
En edes ansainnut tulla kutsutuksi isäksi.

856
00:45:05,291 --> 00:45:08,500
Aloin sääliä poikaa,

857
00:45:09,083 --> 00:45:10,916
joka sai vanhan ukon vaivoikseen.

858
00:45:11,583 --> 00:45:13,250
Mitä sinä... Sinutko?

859
00:45:14,208 --> 00:45:15,416
Olet loistotyyppi.

860
00:45:16,375 --> 00:45:18,791
Tappaisin saadakseni tuollaisen isän.

861
00:45:20,375 --> 00:45:22,916
Huolehdit hänestä mahtavalla tavalla.

862
00:45:30,291 --> 00:45:33,208
Meidän on vietävä heidät turvaan.

863
00:45:33,291 --> 00:45:35,041
Johonkin syrjäiseen paikkaan.

864
00:45:37,375 --> 00:45:38,625
Tiedän sopivan paikan.

865
00:45:40,041 --> 00:45:41,208
Meitä ei löydetä.

866
00:45:45,500 --> 00:45:47,333
LONE PINEN ELÄKELÄISYHTEISÖ

867
00:45:47,625 --> 00:45:49,625
Täälläkö me piileskelemme?

868
00:45:49,708 --> 00:45:50,708
Siistiä, eikö?

869
00:45:57,333 --> 00:45:59,333
Gordan, olen alasti.
- Voi kiitos.

870
00:46:00,750 --> 00:46:02,458
Jeff.
- Hei, Gordan.

871
00:46:02,541 --> 00:46:04,500
Hei.
- Brian, tässä on Gordan.

872
00:46:04,583 --> 00:46:06,750
Vieraantunut heittiöisäni.
- Ilo tavata.

873
00:46:06,833 --> 00:46:09,666
Lucas on Brianin poika. Tässä on CJ.

874
00:46:10,291 --> 00:46:12,208
Et ole kertonut lapsestasi.

875
00:46:12,291 --> 00:46:13,416
Ei minulla ole lasta.

876
00:46:13,500 --> 00:46:14,583
Oletko sokea?

877
00:46:15,458 --> 00:46:18,333
Hän on kuin ilmetty sinä tuossa iässä.

878
00:46:18,416 --> 00:46:19,250
Luulisin.

879
00:46:20,291 --> 00:46:21,208
Kertoiko Jeff,

880
00:46:21,833 --> 00:46:24,083
että hylkäsin hänet, kun hän oli neljä?

881
00:46:24,166 --> 00:46:25,458
Ei vielä.

882
00:46:25,541 --> 00:46:27,833
Hyvä. Käykää sisään.

883
00:46:27,916 --> 00:46:29,041
Tulkaa.

884
00:46:30,041 --> 00:46:34,041
Hän on yhä vihainen
30 vuoden takaisesta teostani.

885
00:46:35,041 --> 00:46:37,375
Jätit minut tyttöjen orpokotiin.

886
00:46:37,458 --> 00:46:38,708
Olepa hyvä vain.

887
00:46:40,541 --> 00:46:43,166
Brian, kun hänen äitinsä kuoli,

888
00:46:43,250 --> 00:46:45,208
minä panikoin.

889
00:46:45,291 --> 00:46:48,625
Olin yksin, nuori ja hölmö.

890
00:46:49,833 --> 00:46:53,958
Minua pelotti.
Isän rooli oli liikaa, mutta...

891
00:46:54,833 --> 00:46:56,333
Pidin sinua silti aina silmällä.

892
00:46:56,833 --> 00:46:59,125
Kas tässä. Haluan näyttää nämä.

893
00:46:59,208 --> 00:47:00,166
Tässä näin.

894
00:47:01,333 --> 00:47:02,166
Näettekö?

895
00:47:02,250 --> 00:47:05,416
Te kaksi olette täysin yhdennäköisiä.

896
00:47:06,791 --> 00:47:10,458
Siinä minun pikku Jeffyni
on sijaisperheineen.

897
00:47:10,541 --> 00:47:12,250
Olit onnenpekka.

898
00:47:12,333 --> 00:47:13,500
Hetkinen.

899
00:47:14,041 --> 00:47:16,375
Hän ei erehdy. Poika näyttää sinulta.

900
00:47:16,875 --> 00:47:19,666
Onko CJ minun poikani?

901
00:47:22,208 --> 00:47:24,333
Mitä on tekeillä? Miten se on mahdollista?

902
00:47:24,416 --> 00:47:25,666
Tiedätkö, kuka äiti on?

903
00:47:25,750 --> 00:47:27,833
Tunnetraumojeni vuoksi -

904
00:47:27,916 --> 00:47:31,291
olen maannut tuhansien
ja tuhansien naisten kanssa.

905
00:47:31,375 --> 00:47:32,708
Olepa hyvä vain.

906
00:47:32,791 --> 00:47:36,375
Monenko kanssa sinä olet maannut, isä?
- Se ei kuulu sinulle.

907
00:47:42,291 --> 00:47:43,625
Olet siis poikani.

908
00:47:46,250 --> 00:47:48,375
Ei ihme, että olet noin komea ja mahtava.

909
00:47:48,750 --> 00:47:51,291
Totta hitossa.
- Meistä tulee hyvä tiimi.

910
00:47:51,375 --> 00:47:53,416
Pidämme hauskaa yhdessä. Yläfemma.

911
00:47:55,666 --> 00:47:56,500
Hei, Jeff.

912
00:47:58,833 --> 00:48:00,250
Kuule, Gordan.
- Niin.

913
00:48:00,333 --> 00:48:01,708
Voimmeko jutella hetken?

914
00:48:02,875 --> 00:48:03,708
Kuule...

915
00:48:06,250 --> 00:48:07,083
Tee palvelus.

916
00:48:08,916 --> 00:48:11,875
Meitä jahdataan.
Lapset eivät ole turvassa.

917
00:48:13,041 --> 00:48:14,666
Voimmeko jättää heidät tänne?

918
00:48:15,166 --> 00:48:17,916
Huolehtisitko heistä, kunnes tämä ratkeaa?

919
00:48:20,958 --> 00:48:21,875
Niin.

920
00:48:24,625 --> 00:48:25,750
Autatko minua, isä?

921
00:48:28,125 --> 00:48:30,458
En pysty. Anteeksi.

922
00:48:33,458 --> 00:48:34,500
Minä en vain -

923
00:48:35,708 --> 00:48:36,625
ole sitä laatua.

924
00:49:03,208 --> 00:49:04,041
Oletko kunnossa?

925
00:49:06,541 --> 00:49:08,666
Selvitetään, miksi sinulle tehtiin näin.

926
00:49:09,541 --> 00:49:11,458
Miksi kukaan haluaisi lapseni?

927
00:49:13,250 --> 00:49:15,583
Miksi olisin isä?

928
00:49:17,291 --> 00:49:18,375
Näit omani.

929
00:49:19,250 --> 00:49:22,500
Siksi värväydyin armeijaan.
Sain joukkueen.

930
00:49:22,583 --> 00:49:26,125
Minulla oli vihdoin perhe,
ja möhlin senkin.

931
00:49:34,166 --> 00:49:35,875
Mitä sinä teet, kersantti?

932
00:49:36,791 --> 00:49:37,916
Hoitele hänet!

933
00:49:39,291 --> 00:49:40,291
<i>En pystynyt.</i>

934
00:49:40,708 --> 00:49:42,375
<i>Jouduin sotaoikeuteen.</i>

935
00:49:47,125 --> 00:49:49,458
Olet yhä täydellinen sotilaani, Jeff.

936
00:49:50,583 --> 00:49:52,416
Kunpa kaltaisiasi olisi enemmän.

937
00:49:53,541 --> 00:49:54,916
Muka täydellinen sotilas.

938
00:49:57,625 --> 00:49:59,375
Ei se ole mikään vika.

939
00:49:59,458 --> 00:50:03,000
Ilmeisesti se eversti
todella piti sinusta.

940
00:50:03,083 --> 00:50:04,500
Niin, eversti Kurtz.

941
00:50:05,958 --> 00:50:09,208
Hän oli aina tukenani.
- Siitä tässä on kyse.

942
00:50:11,333 --> 00:50:13,458
Teemme selväksi, että tuemme heitä.

943
00:50:25,666 --> 00:50:28,125
Hän on takuuvarmasti poikasi.

944
00:50:38,416 --> 00:50:39,458
Mitä sinä teet?

945
00:50:39,750 --> 00:50:41,375
En mitään. Me vain...

946
00:50:41,458 --> 00:50:43,458
Syömme samalla lailla...

947
00:50:43,541 --> 00:50:46,041
Me vain... Söit sillä tavalla.

948
00:50:46,125 --> 00:50:46,958
Siistiä.

949
00:50:49,125 --> 00:50:51,333
Selvitetään, miksi he tekivät näin.

950
00:50:52,083 --> 00:50:55,500
Etkö tunne ketään sieltä
huippusalaisesta paikasta?

951
00:50:58,333 --> 00:51:00,083
{\an8}GALIFIANAKIHKO

952
00:51:00,416 --> 00:51:01,750
Zach Galifianakihko!

953
00:51:02,958 --> 00:51:05,166
Varo.
- Olen kunnossa.

954
00:51:06,916 --> 00:51:08,416
Miten löydämme sen hepun?

955
00:51:08,500 --> 00:51:10,916
Teeskennellään hänen panoaan.
- Mitä?

956
00:51:16,250 --> 00:51:17,625
Zachilla ei käynyt flaksi.

957
00:51:17,708 --> 00:51:19,916
Hän pyysi apuani deittisovelluksissa.

958
00:51:20,000 --> 00:51:21,125
Zach ei osannut iskeä.

959
00:51:21,500 --> 00:51:22,500
Minä osaan.

960
00:51:23,000 --> 00:51:25,916
Teeskentelin olevani hän
ja viestittelin naisille,

961
00:51:26,000 --> 00:51:27,208
ja olin loistava siinä.

962
00:51:30,208 --> 00:51:32,041
Isukki on taas kuvioissa!

963
00:51:32,125 --> 00:51:33,125
Voi pojat.

964
00:51:33,541 --> 00:51:34,875
Tämä on se oikea.

965
00:51:34,958 --> 00:51:35,958
Hänet saan pokattua.

966
00:51:37,208 --> 00:51:40,500
Millä perusteella?
- Hän on puolisokea!

967
00:51:40,833 --> 00:51:42,708
Ei hän edes näe minua.

968
00:51:42,791 --> 00:51:43,916
Aika siistiä.

969
00:51:44,541 --> 00:51:46,625
Hei, onko tuo minun vartaloni?

970
00:51:47,291 --> 00:51:49,583
Joo... Olisi pitänyt kysyä. Innostuin.

971
00:51:50,666 --> 00:51:51,666
<i>Siinä suunnitelma.</i>

972
00:51:51,750 --> 00:51:53,875
<i>Teemme hänelle catfish-tempun.</i>

973
00:51:53,958 --> 00:51:56,666
<i>Emme etsi häntä.
Houkuttelemme hänet luoksemme.</i>

974
00:51:57,583 --> 00:52:00,958
Valeprofiilimme nimeksi tulee Candi.

975
00:52:01,041 --> 00:52:02,333
CANDI
TERAPEUTTI/MALLI

976
00:52:02,416 --> 00:52:04,166
Ai Candi?
- Onko Karen parempi?

977
00:52:04,250 --> 00:52:05,375
Candi on hyvä.

978
00:52:05,458 --> 00:52:08,625
Laittakaa kuulokkeet päähän.
Älkää kuunnelko enää.

979
00:52:09,416 --> 00:52:12,791
Ota sinä rennosti
ja anna mestarin hoitaa homma.

980
00:52:13,916 --> 00:52:16,083
"Hei, salskea merimies."

981
00:52:16,166 --> 00:52:17,250
ZACH - ELOKUVATÄHTI

982
00:52:17,333 --> 00:52:19,583
<i>Hei, salskea merimies.</i>

983
00:52:20,083 --> 00:52:21,208
Taas sitä mennään.

984
00:52:21,291 --> 00:52:23,833
<i>Saavuin vasta kaupunkiin, olet kuuma.</i>

985
00:52:23,916 --> 00:52:25,208
Venäläisiä botteja.

986
00:52:25,666 --> 00:52:27,000
Hyvä jippo, Putin.

987
00:52:28,166 --> 00:52:29,000
Estetty.

988
00:52:29,791 --> 00:52:31,500
<i>Käyttäjä esti sinut.</i>

989
00:52:31,583 --> 00:52:33,083
Mitä?
- Anna puhelin tänne.

990
00:52:33,166 --> 00:52:35,208
Anna se minulle.
- Rauhoitu, Bri.

991
00:52:35,291 --> 00:52:37,625
Etene tällä kertaa hitaammin.

992
00:52:37,708 --> 00:52:38,541
"Kuulehan,

993
00:52:38,875 --> 00:52:41,291
mitä jos pantaisiin?"

994
00:52:42,833 --> 00:52:43,666
Tee ilmoitus.

995
00:52:43,750 --> 00:52:45,458
<i>Käyttäjä teki sinusta ilmoituksen.</i>

996
00:52:45,541 --> 00:52:48,500
Mikä häntä vaivaa?
- Anna se minulle. Tuo riitti.

997
00:52:48,583 --> 00:52:50,166
Mitä sinä aiot?
- Minähän sanoin.

998
00:52:50,250 --> 00:52:52,750
Etenen hitaasti, mutta varmasti.

999
00:52:52,833 --> 00:52:53,666
{\an8}EMILY - JURISTI

1000
00:52:53,750 --> 00:52:56,166
{\an8}<i>Hei! Olen Emily. Hauska tavata.</i>

1001
00:52:57,041 --> 00:52:59,000
Olen ihan liekeissä.

1002
00:52:59,083 --> 00:53:01,208
"Luin juuri profiilisi."

1003
00:53:01,291 --> 00:53:04,708
"Minäkin olen kiinnostunut lentoliskoista,

1004
00:53:04,791 --> 00:53:07,375
bulimiasta, <i>Love is Blindista -</i>

1005
00:53:07,458 --> 00:53:09,458
ja mormonikulttuurista."

1006
00:53:09,541 --> 00:53:10,875
Tosi ärsyttävää.

1007
00:53:11,875 --> 00:53:15,250
Meillä näyttää olevan paljon yhteistä.

1008
00:53:17,666 --> 00:53:19,416
Mutta kuka on lempimormonisi?

1009
00:53:19,500 --> 00:53:20,958
Lempimormoniko?

1010
00:53:21,041 --> 00:53:21,958
Lempimormoni.

1011
00:53:24,500 --> 00:53:25,625
<i>Top Gun: Maverick.</i>

1012
00:53:25,708 --> 00:53:26,625
Ei se ole ihminen.

1013
00:53:26,708 --> 00:53:27,750
Jay-Z?

1014
00:53:29,166 --> 00:53:32,500
<i>"Lempimormonini on tietenkin Jay-Z."</i>

1015
00:53:32,583 --> 00:53:33,916
Hän on se oikea.

1016
00:53:34,000 --> 00:53:38,125
"On mukava jutella täällä
jonkun normaalin kanssa.

1017
00:53:38,583 --> 00:53:43,375
Inhoan sitä, kun ihmiset vaikuttavat
kuvottavilta ja aggressiivisilta."

1018
00:53:43,458 --> 00:53:47,958
Pitäkööt likaiset ajatuksensa
erossa minusta. Todella.

1019
00:53:48,541 --> 00:53:50,625
Kuule, mitä jos pantaisiin?

1020
00:53:51,625 --> 00:53:53,958
No niin. Joko tajuat, Bri?

1021
00:53:56,166 --> 00:54:00,375
"Tiedätkö, mikä todella kiihottaa minua?"

1022
00:54:19,500 --> 00:54:21,166
Voi ei.

1023
00:54:21,833 --> 00:54:22,958
Ei taas.

1024
00:54:23,041 --> 00:54:25,041
Terve, mäntti.
- Lankaan menit, hölmö.

1025
00:54:25,875 --> 00:54:26,875
En halua vankilaan.

1026
00:54:27,500 --> 00:54:28,666
Syö paskaa, pervo.

1027
00:54:31,375 --> 00:54:32,375
No niin.

1028
00:54:33,916 --> 00:54:37,875
Me käymme nyt rauhallisen keskustelun.

1029
00:54:40,375 --> 00:54:41,875
Mitä sinä teit pojalleni?

1030
00:54:41,958 --> 00:54:45,291
Ota huppu pois.
Tiedän jo, kuka olet, tollo.

1031
00:54:45,375 --> 00:54:47,458
Voi paska. Oikeastiko?

1032
00:54:47,541 --> 00:54:50,000
Joo, Jeff. Sinä erotut joukosta.

1033
00:54:50,500 --> 00:54:51,333
Hitto vieköön!

1034
00:54:54,708 --> 00:54:56,541
Haluan vastauksia. Heti.

1035
00:54:57,958 --> 00:54:59,333
Alahan laulaa, äijä!

1036
00:55:00,750 --> 00:55:02,166
Haluatko vesikidutusta?

1037
00:55:02,416 --> 00:55:03,250
Mitä?

1038
00:55:03,791 --> 00:55:05,208
Itsepähän kerjäsit.

1039
00:55:05,291 --> 00:55:06,250
Miten sinä aiot...

1040
00:55:07,625 --> 00:55:10,083
Ei vesikidutusta noin tehdä.

1041
00:55:10,166 --> 00:55:12,375
Aivan.
- Teetkö minulle proteiinipirtelön?

1042
00:55:13,750 --> 00:55:15,500
Valmistaudu puhumaan.

1043
00:55:15,583 --> 00:55:16,625
Älä!
- Janottaako?

1044
00:55:18,416 --> 00:55:19,750
Miten nyt suu pannaan?

1045
00:55:20,791 --> 00:55:22,833
Selvä. Jutellaanko hetki?

1046
00:55:22,916 --> 00:55:25,000
Olin murtamassa hänet.
- Tule tänne.

1047
00:55:29,791 --> 00:55:31,000
Niin, äiti?

1048
00:55:31,083 --> 00:55:35,291
Tämä touhu tässä ei käy päinsä.

1049
00:55:35,375 --> 00:55:37,250
Ai kun miltei tapoin hänet?

1050
00:55:37,333 --> 00:55:40,541
Sinä kosteutit hänet.
- Haluatko olla paha kyttä?

1051
00:55:40,625 --> 00:55:41,958
Voin ollakin.
- Okei.

1052
00:55:42,041 --> 00:55:45,166
Pystyt siihen. Nyhdä tieto hänestä.
- Teen sen nyt.

1053
00:55:45,250 --> 00:55:47,375
Mitä sinä teet? Mitä varten tuo on?

1054
00:55:48,083 --> 00:55:49,208
Kiduta häntä.

1055
00:55:50,083 --> 00:55:51,125
<i>Reservoir Dogs.</i>

1056
00:55:52,833 --> 00:55:55,166
Selvä. Hyvä on.

1057
00:55:55,250 --> 00:55:56,500
En malta odottaa.

1058
00:55:56,583 --> 00:55:57,750
<i>Reservoir Dogsin</i> tyyliin.

1059
00:55:57,833 --> 00:55:58,666
Niin.

1060
00:56:00,625 --> 00:56:01,833
Voi luoja.

1061
00:56:01,916 --> 00:56:03,916
Kuka nyt nauraa?

1062
00:56:10,666 --> 00:56:14,208
Olet kuin Chris Christie
<i>Tanssii tähtien kanssa</i> -ohjelmassa.

1063
00:56:16,083 --> 00:56:18,458
Ei häntä pelota.
- Älä luovuta.

1064
00:56:18,541 --> 00:56:19,666
Takaisin hommiin.

1065
00:56:20,083 --> 00:56:20,916
Arvaa mitä.

1066
00:56:22,458 --> 00:56:25,041
Leikin aika on ohi.

1067
00:56:37,416 --> 00:56:39,666
Tuo on matkahygieniapakkaus.

1068
00:56:39,750 --> 00:56:40,916
Näin on.

1069
00:56:41,000 --> 00:56:44,291
Valitse ase, ystävä hyvä.
- Hammasharja.

1070
00:56:44,375 --> 00:56:46,750
Haluatko tämän sisääsi?
- Jestas. Mitä?

1071
00:56:46,833 --> 00:56:49,916
Aloitan näin. Ihan sama.
- Taivaan tähden! Puukota jo!

1072
00:56:50,000 --> 00:56:54,416
Nuo kaksi poikaa varmaan
kuulustelisivat minua paremmin.

1073
00:56:54,500 --> 00:56:57,208
Mikset vaihda paikkaa heidän kanssaan?

1074
00:56:58,541 --> 00:56:59,375
Hei.

1075
00:57:00,541 --> 00:57:01,375
Kuulehan.

1076
00:57:02,583 --> 00:57:06,125
Saat minut näyttämään
säälittävältä lapseni edessä.

1077
00:57:06,208 --> 00:57:09,916
En kerro sinulle mitään.
Tarjosit mitä hyvänsä.

1078
00:57:10,000 --> 00:57:13,166
Mitä ikinä minulle teetkään.
En kerro, mitä tapahtui.

1079
00:57:14,041 --> 00:57:17,166
Näin siinä tarkalleen kävi.
Eli... Miten sen sanoisi?

1080
00:57:17,250 --> 00:57:20,250
Tuo poika tuossa ei ole poikasi.

1081
00:57:20,833 --> 00:57:22,750
Hän muistuttaa sinua kovasti,

1082
00:57:22,833 --> 00:57:27,083
koska hän on geneettinen vastineesi.

1083
00:57:28,208 --> 00:57:29,666
Geneettinen vastineko?

1084
00:57:29,750 --> 00:57:31,083
Tarkoitatko kloonia?

1085
00:57:31,166 --> 00:57:33,208
Joo. Fiksu poika. Hän on klooni.

1086
00:57:34,416 --> 00:57:36,750
Hän on geneettinen vastine, klooni.

1087
00:57:36,833 --> 00:57:38,083
Hänen nimensä on CJ.

1088
00:57:38,166 --> 00:57:40,708
Se tarkoittaa kloonattua Jeffiä.

1089
00:57:46,166 --> 00:57:47,416
Onko hän ihan kuin minä?

1090
00:57:48,375 --> 00:57:50,791
Muunneltu versio sinusta.

1091
00:57:50,875 --> 00:57:52,916
Hän on nopeampi,

1092
00:57:53,416 --> 00:57:57,500
vahvempi ja paljon älykkäämpi.

1093
00:57:57,583 --> 00:57:59,500
Parempi versio sinusta.

1094
00:57:59,583 --> 00:58:02,333
Olet aikuisopistotasoa,
hän Harvard-plussaa.

1095
00:58:03,750 --> 00:58:04,875
Miksi sinä teit näin?

1096
00:58:04,958 --> 00:58:06,750
En minä ole kloonannut ketään.

1097
00:58:06,833 --> 00:58:08,333
Olen pelkkä lapsenvahti.

1098
00:58:08,416 --> 00:58:09,458
Kuka tämän teki?

1099
00:58:09,541 --> 00:58:11,416
En voi kertoa.

1100
00:58:11,500 --> 00:58:14,416
Tiedän vain nimen,
enkä kerro sitä, koska he...

1101
00:58:14,500 --> 00:58:16,875
Olkoon sitten! Simon Maddox.

1102
00:58:17,416 --> 00:58:20,125
Simon Maddox. Laske lamppu alas.

1103
00:58:20,625 --> 00:58:22,333
Kuka piru on Simon Maddox?

1104
00:58:24,333 --> 00:58:27,000
Ette tiedä, mihin olette sekaantuneet.

1105
00:58:33,333 --> 00:58:35,458
Selvä. Kuka on Simon Maddox?

1106
00:58:37,416 --> 00:58:39,541
{\an8}Miksi hän kloonaisi Jeffin?

1107
00:58:39,625 --> 00:58:41,583
{\an8}TUNTEMATON NERO

1108
00:59:04,208 --> 00:59:05,625
Tämä tyyppi on nero.

1109
00:59:05,708 --> 00:59:06,916
{\an8}SIMON MADDOX - YRITTÄJÄ

1110
00:59:08,541 --> 00:59:10,125
{\an8}Täydellinen nero.

1111
00:59:10,875 --> 00:59:12,375
DIK DOK - SAAN NAISIA

1112
00:59:12,458 --> 00:59:13,833
<i>Juuri noin.</i>

1113
00:59:14,625 --> 00:59:16,041
Ja todella karmiva.

1114
00:59:24,333 --> 00:59:27,791
Osaatko lukea ajatuksiani?

1115
00:59:28,500 --> 00:59:29,833
Kyllä.

1116
00:59:31,208 --> 00:59:32,708
Hullua.

1117
00:59:43,166 --> 00:59:44,458
Sain idean.

1118
00:59:46,291 --> 00:59:49,000
Alexa, soita vanhan koulukunnan hiphopia.

1119
00:59:59,708 --> 01:00:01,125
Mieletöntä.

1120
01:00:09,208 --> 01:00:11,000
EMILY (BRI-BRIN DAAMI)

1121
01:00:11,083 --> 01:00:12,416
Voi paska.

1122
01:00:12,500 --> 01:00:13,708
Hei, Em.

1123
01:00:14,166 --> 01:00:16,625
Olemme vain vähän myöhässä. Minä...

1124
01:00:17,541 --> 01:00:18,416
Em?

1125
01:00:21,083 --> 01:00:22,041
Em?

1126
01:00:22,750 --> 01:00:24,125
<i>Vilkaise näyttöäsi.</i>

1127
01:00:32,208 --> 01:00:34,500
<i>Mitäpä, jos seuraamme Emilyä kotiin?</i>

1128
01:00:35,041 --> 01:00:36,375
<i>Käväisemme kylässä?</i>

1129
01:00:36,666 --> 01:00:39,208
En pitäisi siitä.

1130
01:00:39,625 --> 01:00:41,416
<i>Tuo sitten poika meille.</i>

1131
01:00:41,958 --> 01:00:44,250
<i>Aja lähettämiimme koordinaatteihin.</i>

1132
01:00:44,916 --> 01:00:47,583
<i>Muuten vierailemme vaimosi luona.</i>

1133
01:01:01,958 --> 01:01:04,666
Näetkö, Bri-Bri? Eikö olekin hauskaa?

1134
01:01:05,458 --> 01:01:06,750
Olet mahtava.

1135
01:01:06,833 --> 01:01:08,666
Miten jäljitit sen Simon Maddoxin?

1136
01:01:08,750 --> 01:01:10,750
Talousrikoskirjanpidollako?

1137
01:01:13,875 --> 01:01:15,833
Bri-Bri? Oletko kunnossa?

1138
01:01:15,916 --> 01:01:17,208
Olen, juu.

1139
01:01:18,541 --> 01:01:19,541
Selvä.

1140
01:01:22,375 --> 01:01:23,791
Nyt se vihdoin tapahtuu.

1141
01:01:24,291 --> 01:01:26,208
CJ ja minä lähennymme.

1142
01:01:26,291 --> 01:01:27,875
Eikö olekin upeaa?

1143
01:01:28,583 --> 01:01:29,416
Onhan se.

1144
01:01:30,541 --> 01:01:33,583
Kiitos siitä aiemmasta keskustelusta.

1145
01:01:35,416 --> 01:01:38,625
Olet oikeassa.
Minusta tulee tosi hyvä isä.

1146
01:01:42,500 --> 01:01:44,916
<i>Hänellä on ase!
- Voi luoja! Hän kuolee!</i>

1147
01:01:45,000 --> 01:01:46,458
Paljonko matkaa on jäljellä?

1148
01:01:48,416 --> 01:01:50,000
Ei paljoakaan.

1149
01:01:50,083 --> 01:01:52,583
Pian näemme sen kusipään kasvokkain.

1150
01:01:53,458 --> 01:01:55,000
Vai mitä, CJ?
- Joo.

1151
01:02:18,833 --> 01:02:20,083
Ei näytä oikealta.

1152
01:02:20,166 --> 01:02:22,791
Kuvittelin Area 51:n tyylisen paikan.

1153
01:02:24,166 --> 01:02:26,208
Ehkä tutkintasi meni mönkään.

1154
01:02:33,333 --> 01:02:35,416
Lucas, mene autoon.

1155
01:02:35,916 --> 01:02:37,958
Miksi?
- Mene nyt vain autoon.

1156
01:02:39,083 --> 01:02:40,333
Bri.

1157
01:02:41,458 --> 01:02:42,458
Mitä on tekeillä?

1158
01:02:44,541 --> 01:02:45,875
Jeff, olen pahoillani.

1159
01:02:46,458 --> 01:02:47,291
Mistä?

1160
01:02:47,375 --> 01:02:48,250
Maahan!

1161
01:02:48,333 --> 01:02:50,000
Seis!
- Liikkumatta!

1162
01:02:51,666 --> 01:02:54,000
He aikoivat satuttaa Emilyä.

1163
01:02:54,083 --> 01:02:57,916
He ammuskelivat sun muuta.
En tiennyt, mitä tehdä.

1164
01:03:16,666 --> 01:03:17,750
Kuka sinä olet?

1165
01:03:20,833 --> 01:03:22,208
Tiedät jo nimeni.

1166
01:03:22,291 --> 01:03:23,958
Mikä se on? Kapteeni Kyrpäkö?

1167
01:03:25,333 --> 01:03:26,250
Ei.

1168
01:03:27,250 --> 01:03:28,333
Hän on Simon Maddox.

1169
01:03:33,875 --> 01:03:35,166
Näpit irti, tai tapan teidät!

1170
01:03:37,000 --> 01:03:38,250
Älkää koskeko häneen!

1171
01:03:43,750 --> 01:03:46,541
Miksi sinä edes teet näin?

1172
01:03:48,208 --> 01:03:49,166
Hän on vain lapsi.

1173
01:03:49,708 --> 01:03:52,500
Hän ei ole pelkkä lapsi.

1174
01:03:53,458 --> 01:03:54,375
Miksi minä?

1175
01:03:56,291 --> 01:03:57,500
Miksi olin kohteena?

1176
01:03:59,875 --> 01:04:01,708
En ole oikea henkilö vastaamaan.

1177
01:04:04,208 --> 01:04:05,041
Tule, CJ.

1178
01:04:05,125 --> 01:04:07,125
Odottakaa nyt vähän.

1179
01:04:08,666 --> 01:04:10,083
Antakaa minun hyvästellä.

1180
01:04:10,875 --> 01:04:13,583
Tämä on vaikeampaa sinulle kuin hänelle.

1181
01:04:15,166 --> 01:04:19,166
CJ ei kykene luomaan tunneyhteyksiä.

1182
01:04:19,250 --> 01:04:21,291
Se puuttuu hänen DNA:staan.

1183
01:04:22,750 --> 01:04:23,958
Paskapuhetta.

1184
01:04:25,208 --> 01:04:26,208
Todistan sen.

1185
01:04:31,458 --> 01:04:32,416
Hei.

1186
01:04:35,000 --> 01:04:36,208
Rakastan sinua.

1187
01:04:36,916 --> 01:04:38,458
Sinäkin rakastat minua.

1188
01:04:39,791 --> 01:04:41,250
En tiedä, mitä tarkoitat.

1189
01:04:42,041 --> 01:04:43,375
Mitä rakkaus on?

1190
01:04:45,375 --> 01:04:46,916
Se on sydämessäsi.

1191
01:04:49,375 --> 01:04:51,375
Etkö tunne mitään sydämessäsi?

1192
01:04:51,833 --> 01:04:52,916
En.

1193
01:04:55,875 --> 01:04:57,291
Tunnetko yhtään mitään?

1194
01:04:59,083 --> 01:05:00,000
En.

1195
01:05:04,666 --> 01:05:05,750
En usko tuota.

1196
01:05:07,250 --> 01:05:09,166
Nämä eivät ole hyvästit.

1197
01:05:10,208 --> 01:05:11,791
Näemme toisemme taas pian.

1198
01:05:14,416 --> 01:05:15,250
Yläfemma.

1199
01:05:19,791 --> 01:05:20,791
Anna tulla.

1200
01:05:22,541 --> 01:05:24,750
Älä jätä minua odottelemaan nyt.

1201
01:05:26,916 --> 01:05:27,750
Ole kiltti.

1202
01:05:32,041 --> 01:05:33,041
CJ!

1203
01:05:34,583 --> 01:05:35,791
Lucas!

1204
01:05:46,875 --> 01:05:47,750
Lucas, mennään.

1205
01:06:04,583 --> 01:06:05,875
Mene autoon.

1206
01:06:21,875 --> 01:06:23,458
Mites nyt suu pannaan?

1207
01:06:23,541 --> 01:06:25,250
Voi ei!

1208
01:06:34,791 --> 01:06:35,833
Tyrmäsinkö hänet?

1209
01:06:36,958 --> 01:06:38,250
Näytinkö siistiltä?

1210
01:06:38,583 --> 01:06:42,208
Et. Mutta aiheutit harhautuksen.

1211
01:06:42,958 --> 01:06:44,708
Sitten Jeff hoiteli hänet.

1212
01:06:44,791 --> 01:06:45,625
Voi jehna.

1213
01:06:46,916 --> 01:06:47,750
Hei, Lucas...

1214
01:06:48,875 --> 01:06:49,750
Anna anteeksi.

1215
01:06:50,666 --> 01:06:51,666
Minä vain...

1216
01:06:52,875 --> 01:06:54,458
En ehkä ole se isä,

1217
01:06:55,750 --> 01:06:56,750
jonka tarvitset.

1218
01:06:58,000 --> 01:06:59,500
Sellainen, jonka haluaisit.

1219
01:06:59,916 --> 01:07:01,041
Miten niin?

1220
01:07:01,125 --> 01:07:02,291
En ole nuori.

1221
01:07:03,416 --> 01:07:05,250
En ole kovis. Enkä vain...

1222
01:07:06,583 --> 01:07:07,625
Sinä olet nyt isäni.

1223
01:07:09,083 --> 01:07:11,166
En halua sinun muuttuvan yhtään.

1224
01:07:13,000 --> 01:07:14,583
Etkö?
- En.

1225
01:07:16,375 --> 01:07:18,833
Minulla on sinut, eikö niin?

1226
01:07:20,583 --> 01:07:21,625
Aivan.

1227
01:07:29,125 --> 01:07:31,583
Sidonko hänet kidutettavaksi?

1228
01:07:31,666 --> 01:07:34,083
Niin kuin sen pulskan haltian?
- Voisitko?

1229
01:07:34,416 --> 01:07:37,958
Tarvitsen hetken toipuakseni
isäsi raastavasta petoksesta.

1230
01:07:38,041 --> 01:07:40,375
Olen todella pahoillani.

1231
01:07:40,458 --> 01:07:41,375
Ei sen väliä.

1232
01:07:42,333 --> 01:07:44,291
Minä epäonnistuin.
- Miten niin?

1233
01:07:44,875 --> 01:07:47,166
Haetaan poika.
- Etkö kuullut?

1234
01:07:48,041 --> 01:07:49,375
Hän ei välitä minusta.

1235
01:07:49,458 --> 01:07:52,333
Siinäkö siis kaikki?
Kaiken kokemamme jälkeen.

1236
01:07:53,041 --> 01:07:55,250
Hällä väliä. Hän ei halua, että menen.

1237
01:07:55,333 --> 01:07:57,416
Totta kai hän haluaa.

1238
01:07:58,083 --> 01:08:02,291
Kuuntele. Hei! Et sinä ole isäsi.

1239
01:08:02,375 --> 01:08:03,625
Arvaa, mistä tiedän?

1240
01:08:05,333 --> 01:08:07,000
Koska sinulla on hyvä sydän.

1241
01:08:08,541 --> 01:08:09,500
Varo vain.

1242
01:08:10,958 --> 01:08:14,250
Puhut kuin parhaalle ystävälle.
- En nyt ihan, mutta...

1243
01:08:24,416 --> 01:08:25,458
Sinun puhelimesi.

1244
01:08:26,458 --> 01:08:28,333
Lucas, missä jäljitin on?

1245
01:08:28,416 --> 01:08:29,583
Se on hupparis...

1246
01:08:31,083 --> 01:08:33,000
CJ:llä.
- Sinähän sammutit sen.

1247
01:08:33,083 --> 01:08:34,416
Niin sammutinkin.

1248
01:08:35,041 --> 01:08:36,791
Tiedätkö, mitä tämä meinaa?
- No?

1249
01:08:37,250 --> 01:08:38,250
Kerro hänelle.

1250
01:08:38,333 --> 01:08:41,416
Hän laittoi jäljittimen päälle,
koska haluaa sinut apuun.

1251
01:08:42,208 --> 01:08:45,333
Haluaako hän sitä varmasti?
- Olethan hänen isänsä.

1252
01:08:47,375 --> 01:08:48,250
Todellakin olen.

1253
01:09:03,208 --> 01:09:04,208
PÄÄSY KIELLETTY

1254
01:09:04,291 --> 01:09:06,500
VAIN HENKILÖKUNNALLE

1255
01:09:07,458 --> 01:09:08,833
Täälläkö sinä työskentelit?

1256
01:09:09,416 --> 01:09:10,583
Näyttää labralta.

1257
01:09:10,666 --> 01:09:13,500
Miksi hänet tuotiin tänne?
- Se äijä on nörtti.

1258
01:09:21,333 --> 01:09:24,458
Lucas, pysy autossa ja lukitse ovet.

1259
01:09:25,416 --> 01:09:27,791
Haluan pitää sinut turvassa.

1260
01:09:27,875 --> 01:09:30,041
Se on minulle tärkeintä.

1261
01:09:30,125 --> 01:09:34,166
Okei. Mutta kai te palaatte?

1262
01:09:34,500 --> 01:09:36,875
Totta kai palaamme. Vai mitä?

1263
01:09:37,583 --> 01:09:38,541
Me molemmatko?

1264
01:09:39,791 --> 01:09:40,791
Tietysti.

1265
01:09:41,958 --> 01:09:43,083
Hoidetaan tämä.

1266
01:09:53,833 --> 01:09:55,750
Oikeastiko?
- Älä pelleile.

1267
01:10:03,791 --> 01:10:04,875
Miksi ovi on auki?

1268
01:10:05,375 --> 01:10:07,041
Kuin meitä odotettaisiin.

1269
01:10:27,083 --> 01:10:28,666
HÄLYTYS - SIGNAALI KATKAISTU

1270
01:10:35,458 --> 01:10:37,333
En tiedä... Mitä sinä teet?

1271
01:10:37,416 --> 01:10:38,750
Hajaannutaan.

1272
01:10:38,833 --> 01:10:40,500
Olisit sanonut.
- Sanoin juuri.

1273
01:10:40,583 --> 01:10:42,666
Etpäs.
- Miten et tajua tätä?

1274
01:10:42,750 --> 01:10:43,625
Älä huido.

1275
01:11:16,500 --> 01:11:17,875
Voi luoja!
- Hei.

1276
01:11:17,958 --> 01:11:19,916
CJ. Säikäytit pahan kerran.

1277
01:11:21,208 --> 01:11:22,416
Erikoinen asu.

1278
01:11:22,500 --> 01:11:25,625
Tämä oli helpompaa kuin luulin.
Soitetaan isällesi.

1279
01:11:26,875 --> 01:11:27,708
<i>Mitä nyt?</i>

1280
01:11:27,791 --> 01:11:30,166
Löysin CJ:n. Mitäs siihen sanot?

1281
01:11:30,625 --> 01:11:31,750
<i>Miten ihmeessä muka?</i>

1282
01:11:31,833 --> 01:11:34,208
Luuletko olevasi ainoa, josta on...

1283
01:11:35,416 --> 01:11:36,333
Sankariksi?

1284
01:11:39,291 --> 01:11:41,458
Onko täällä kaksi CJ:tä?

1285
01:11:42,041 --> 01:11:43,250
Tämä on hullua.

1286
01:11:44,916 --> 01:11:46,833
Kumpi on omamme?

1287
01:11:46,916 --> 01:11:48,125
En tiedä.

1288
01:11:50,458 --> 01:11:53,791
Hei, pikku jäbät.
Kumpi teistä on pikku poikani?

1289
01:11:55,458 --> 01:11:57,541
Hei, kaverit!

1290
01:11:57,625 --> 01:11:58,541
Rauhoittukaa!

1291
01:12:00,083 --> 01:12:01,000
Ryökäle!

1292
01:12:11,958 --> 01:12:14,416
Tuo meni vähän yli.
- Itsepuolustusta.

1293
01:12:18,791 --> 01:12:21,875
Ovatko he riivattuja?
- En pidä tästä.

1294
01:12:21,958 --> 01:12:22,916
Minä häivyn.

1295
01:12:24,250 --> 01:12:25,250
Voi taivas.

1296
01:12:26,625 --> 01:12:27,541
Mitähän pirua?

1297
01:12:29,958 --> 01:12:31,291
Eikä.

1298
01:12:34,166 --> 01:12:35,500
Jaahas.
- Ei.

1299
01:12:36,583 --> 01:12:37,458
Ei!

1300
01:12:38,166 --> 01:12:39,166
Ei.

1301
01:12:39,500 --> 01:12:40,541
Ei.

1302
01:12:44,833 --> 01:12:46,500
Mitä pirua?
- Ei.

1303
01:12:47,625 --> 01:12:49,458
Rauhoittukaapa nyt kaikki.
- Ei.

1304
01:12:49,541 --> 01:12:51,750
Rauhallisesti nyt!
- Ei.

1305
01:12:53,083 --> 01:12:54,000
Vauhtia!

1306
01:12:56,916 --> 01:12:57,958
Ei!

1307
01:12:58,041 --> 01:13:00,583
Anteeksi.
- Näpit irti!

1308
01:13:01,708 --> 01:13:03,458
Anteeksi.
- Hän puree minua!

1309
01:13:04,250 --> 01:13:06,291
En näe mitään! Ota hänet pois!

1310
01:13:07,958 --> 01:13:08,875
Anteeksi.

1311
01:13:08,958 --> 01:13:10,166
Miksi pyytelet anteeksi?

1312
01:13:10,250 --> 01:13:12,416
Koska hakkaan miniversioitani!

1313
01:13:13,416 --> 01:13:15,041
Enkä voi puhua siitä kellekään.

1314
01:13:15,125 --> 01:13:18,041
Lopeta! En pidä tästä!
- Mottaa ja pyydä anteeksi.

1315
01:13:19,166 --> 01:13:21,416
Luoja. Olen hyvin pahoillani.

1316
01:13:22,666 --> 01:13:24,041
Voi luoja.

1317
01:13:25,666 --> 01:13:26,500
Voi perhana.

1318
01:13:26,958 --> 01:13:29,875
Luoja. Uskomattoman monta kloonia.

1319
01:13:29,958 --> 01:13:32,291
Kusipäitä!
- Niitä oli paljon.

1320
01:13:37,166 --> 01:13:38,208
Kuuletko...

1321
01:13:39,041 --> 01:13:40,291
Kuuletko sinä tuon?

1322
01:13:40,375 --> 01:13:41,333
Kuulen.

1323
01:13:41,416 --> 01:13:42,583
Mikä se oikein on?

1324
01:13:42,916 --> 01:13:44,000
En tiedä.

1325
01:13:45,291 --> 01:13:46,208
T. Rex?

1326
01:14:10,000 --> 01:14:11,208
Voi taivas!

1327
01:14:11,291 --> 01:14:12,958
Kimppuun!

1328
01:14:17,000 --> 01:14:18,833
Voi paska!

1329
01:14:20,125 --> 01:14:22,291
Sparta!

1330
01:14:29,875 --> 01:14:30,958
Ei, ei!

1331
01:14:46,625 --> 01:14:47,708
<i>Thelma ja Louise?</i>

1332
01:14:50,333 --> 01:14:52,500
Pitääkö pidellä kädestä?
- Tietysti.

1333
01:15:07,916 --> 01:15:08,833
No paskat.

1334
01:15:29,666 --> 01:15:32,625
Ihan kuin koiran kaulapannat.

1335
01:15:32,916 --> 01:15:37,416
Sähköaita. He eivät pääse sen läpi!
Uskomatonta!

1336
01:15:39,083 --> 01:15:41,125
Jes! Voi luoja.

1337
01:15:42,333 --> 01:15:44,000
Idiootit! Mitäs nyt sanotte?

1338
01:15:44,083 --> 01:15:46,458
Miten nyt suu pannaan?
- Niinpä.

1339
01:15:46,541 --> 01:15:49,041
Imekää munaa!
- Samat sanat!

1340
01:15:49,125 --> 01:15:50,416
Samat sanat!

1341
01:15:51,333 --> 01:15:52,583
Hyvä on.

1342
01:15:55,541 --> 01:15:56,500
Hei, Bri.

1343
01:15:56,583 --> 01:15:59,125
Muistatko, mitä Jenny sanoi Forrestille,

1344
01:15:59,208 --> 01:16:00,708
joka nilkutti metallitukineen?

1345
01:16:01,708 --> 01:16:02,750
En.

1346
01:16:05,583 --> 01:16:07,458
Juokse, Forrest! Juokse!

1347
01:16:11,750 --> 01:16:12,583
Voi luoja.

1348
01:16:15,541 --> 01:16:17,333
Kuis hurisee, heebo?

1349
01:16:21,208 --> 01:16:22,291
Hei, Jeff.

1350
01:16:24,291 --> 01:16:27,500
Lucas! Meidän pitää mennä.

1351
01:16:27,583 --> 01:16:29,375
Isä, mitä siellä tapahtuu?
- Mennään.

1352
01:16:30,208 --> 01:16:31,333
Missä Jeff on?

1353
01:16:33,000 --> 01:16:34,000
Eversti?

1354
01:16:34,791 --> 01:16:36,916
Mitä teet tuon nörtin kanssa?

1355
01:16:37,000 --> 01:16:38,875
Naama umpeen, luuseri. Omistan Bugattin.

1356
01:16:38,958 --> 01:16:40,791
Saan naisiakin.

1357
01:16:40,875 --> 01:16:43,083
Olette näköjään kaverustuneet.

1358
01:16:43,833 --> 01:16:45,083
Mitä täällä on tekeillä?

1359
01:16:45,541 --> 01:16:49,125
No, olethan tehnyt paljon hyväksemme.

1360
01:16:49,791 --> 01:16:51,708
Ansaitset vastauksia.
- Niin.

1361
01:16:52,333 --> 01:16:54,083
Miksi teit tämän minulle?

1362
01:16:54,166 --> 01:16:56,958
Koska olit täydellinen sotilaani.

1363
01:16:57,583 --> 01:16:59,333
Fysiikaltasi ilmiömäinen.

1364
01:17:00,166 --> 01:17:03,166
Mutta tiedätkö, mikä kryptoniittisi on?

1365
01:17:04,666 --> 01:17:05,875
Kalapullat?

1366
01:17:05,958 --> 01:17:07,458
Sinulla on liikaa...

1367
01:17:08,708 --> 01:17:09,541
Empatiaa.

1368
01:17:14,666 --> 01:17:15,500
CJ.

1369
01:17:17,750 --> 01:17:18,583
Oletko kunnossa?

1370
01:17:20,916 --> 01:17:21,750
Katsohan.

1371
01:17:22,416 --> 01:17:25,750
Et ollut ainoa sotilas,
joka petti maansa kentällä.

1372
01:17:27,750 --> 01:17:28,916
Sotilaat väsyvät.

1373
01:17:30,458 --> 01:17:31,625
He pelkäävät.

1374
01:17:32,000 --> 01:17:33,875
Heille herää tunteita.

1375
01:17:34,625 --> 01:17:37,708
Minun oli korjattava se ongelma.

1376
01:17:38,833 --> 01:17:41,791
Kun törmäsin Simonin nerokkuuteen...

1377
01:17:42,541 --> 01:17:43,625
Olen nero, kusipää.

1378
01:17:44,083 --> 01:17:48,791
...edes hän ei tajunnut,
mihin hänen teknologiansa pystyisi.

1379
01:17:48,875 --> 01:17:52,208
Se pystyi luomaan
geneettisesti täydellisen sotilaan.

1380
01:17:53,041 --> 01:17:56,750
Tarvitsimme vain ylivertaista DNA:tasi.

1381
01:17:57,750 --> 01:17:59,000
Ne huumetestit.

1382
01:17:59,666 --> 01:18:02,166
Olit ihanteellinen ehdokkaamme.

1383
01:18:02,250 --> 01:18:06,125
Tarkoitatko, että kaikista
noista pikku kavereista tuolla -

1384
01:18:07,583 --> 01:18:08,708
tulee supersotilaita?

1385
01:18:10,375 --> 01:18:13,083
Heidät on suunniteltu väsymättömiksi.

1386
01:18:14,916 --> 01:18:17,208
Nyt on vielä viimeisen kokeen aika.

1387
01:18:21,583 --> 01:18:22,666
Anna mennä, CJ.

1388
01:18:24,041 --> 01:18:25,916
Tee kuten koulutimme.

1389
01:18:27,750 --> 01:18:29,083
Kersantti Eamon.

1390
01:18:29,166 --> 01:18:30,666
Kiitos palveluksestasi.

1391
01:18:38,083 --> 01:18:40,250
CJ, kuuntele.

1392
01:18:42,625 --> 01:18:43,458
Minä...

1393
01:18:44,500 --> 01:18:45,708
Sinä et ole kone.

1394
01:18:46,916 --> 01:18:48,083
Arvaa, mistä tiedän.

1395
01:18:49,666 --> 01:18:51,083
Jos olemme samanlaisia,

1396
01:18:51,791 --> 01:18:53,708
meillä on sama sydän.

1397
01:19:00,750 --> 01:19:03,708
Jumalau...

1398
01:20:26,958 --> 01:20:28,375
Sinä särjit sydämeni.

1399
01:20:30,291 --> 01:20:31,791
Mites nyt suu pannaan?

1400
01:20:36,750 --> 01:20:37,958
Osuinko häneen?

1401
01:20:45,125 --> 01:20:46,166
Miten pärjäsin?

1402
01:20:46,666 --> 01:20:47,791
Näytinkö siistiltä?

1403
01:20:48,416 --> 01:20:49,250
Näytit, isä.

1404
01:20:50,000 --> 01:20:51,458
Ja kovanaamalta.

1405
01:20:52,041 --> 01:20:53,083
Niin näytinkin.

1406
01:20:57,583 --> 01:20:58,708
Me teimme sen.

1407
01:21:00,583 --> 01:21:01,541
Yläfemma.

1408
01:21:21,291 --> 01:21:22,291
Bestiksiä, Bri?

1409
01:21:24,250 --> 01:21:26,000
Bestiksiä, Bri-Bri.

1410
01:21:34,583 --> 01:21:35,750
Miten pääsemme kotiin?

1411
01:21:38,125 --> 01:21:39,208
Meillä ei ole autoa.

1412
01:21:40,708 --> 01:21:43,208
Kai meidän sitten pitää varastaa uusi.

1413
01:21:43,291 --> 01:21:44,500
Niin sitä pitää.

1414
01:21:45,583 --> 01:21:46,833
Hetkinen.

1415
01:21:46,916 --> 01:21:49,541
Mitä teemme noille psykotappokoneille?

1416
01:21:50,833 --> 01:21:52,333
Pum, paskiaiset.

1417
01:22:36,208 --> 01:22:37,208
Läskipää!

1418
01:22:37,625 --> 01:22:39,083
Halusin kysyä...

1419
01:22:39,166 --> 01:22:40,250
Niin typerää.

1420
01:22:41,583 --> 01:22:42,625
Tiedäthän sanonnan.

1421
01:22:43,875 --> 01:22:44,750
{\an8}Anteeksi.

1422
01:22:46,625 --> 01:22:47,958
Minä en peräänny!

1423
01:22:49,166 --> 01:22:51,416
Hän on vaarallinen 12-vuotias.

1424
01:22:51,750 --> 01:22:52,583
Joo.

1425
01:22:54,125 --> 01:22:55,666
{\an8}Surkea idea, Bri-Bri.

1426
01:22:55,750 --> 01:22:57,708
{\an8}Hei, miten menee?

1427
01:23:04,000 --> 01:23:05,000
Mitä?

1428
01:23:05,083 --> 01:23:06,625
Kuule... Anteeksi.

1429
01:23:07,583 --> 01:23:08,416
Hittolainen!

1430
01:23:08,500 --> 01:23:10,291
Oletko hullu?
- Minäkö?

1431
01:23:10,375 --> 01:23:12,333
Olet aivan pähkä...

1432
01:23:13,291 --> 01:23:15,250
Minäkö pähkä?
- Niin.

1433
01:23:22,833 --> 01:23:23,875
Kuten mitä?

1434
01:23:23,958 --> 01:23:27,083
{\an8}Miten olisi aurinkovoide ja bikinit?

1435
01:23:27,166 --> 01:23:28,333
{\an8}Siinä toinen pulma.

1436
01:23:28,875 --> 01:23:30,416
{\an8}Banks, eipäs naureta.

1437
01:23:30,500 --> 01:23:31,541
{\an8}Hetkinen.

1438
01:23:32,250 --> 01:23:34,500
{\an8}Mitä teemme noille psykoperheen...

1439
01:23:34,583 --> 01:23:35,916
{\an8}Mitä ne olivatkaan?

1440
01:23:36,000 --> 01:23:37,250
Psykoperheenjäseniä.

1441
01:23:37,375 --> 01:23:39,333
Hetkinen. Mitä...

1442
01:23:41,750 --> 01:23:45,625
{\an8}Hän on yhä vihainen
30 vuoden takaisesta teostani.

1443
01:23:47,125 --> 01:23:48,958
Veitkö parkkipaikkani?

1444
01:23:51,916 --> 01:23:53,583
Tein oman piip-ääneni.

1445
01:23:54,625 --> 01:23:56,791
Pohjanoteeraus jopa minulta.

1446
01:23:56,875 --> 01:23:58,583
Kelpaako pelkkä Bri?

1447
01:23:59,250 --> 01:24:00,250
Mikä se olikaan?

1448
01:24:00,375 --> 01:24:02,791
Voinko vain kutsua sinua... Hitto.

1449
01:24:02,916 --> 01:24:04,458
Sopiiko... Sopii...

1450
01:24:04,583 --> 01:24:06,708
Käykö pelkkä Brian?

1451
01:24:06,791 --> 01:24:08,916
Käykö pelkkä Bri? Joo, okei.

1452
01:24:14,083 --> 01:24:15,250
Ai, hei...

1453
01:24:15,333 --> 01:24:18,208
{\an8}Katso, mitä tekemistä keksin minulle...

1454
01:24:18,291 --> 01:24:20,333
{\an8}...meille CJ:n äidin kupsahdettua.

1455
01:24:22,166 --> 01:24:23,125
Hitto vieköön.

1456
01:24:26,541 --> 01:24:27,541
Varautukaa, pojat.

1457
01:24:27,625 --> 01:24:30,250
Mitä sinä teet?
- Siellä on ihan eri lapset.

1458
01:24:32,833 --> 01:24:34,083
{\an8}Nyt olemme liemessä.

1459
01:24:34,166 --> 01:24:36,666
{\an8}Otimme väärät lapset!
- Unohdit lapset!

1460
01:24:36,750 --> 01:24:37,833
Hetkinen.

1461
01:24:38,541 --> 01:24:41,000
Mitä teemme noille psykotappokoneille?

1462
01:24:43,458 --> 01:24:45,458
Sama ongelma kuin minulla.

1463
01:24:48,125 --> 01:24:49,583
Pum!
- Olin pudottaa sen.

1464
01:24:59,333 --> 01:25:01,666
Lyömme ne ensi kerralla, äijä.

1465
01:25:01,750 --> 01:25:02,875
Älä sano äijäksi, jäbä.

1466
01:25:02,958 --> 01:25:05,083
{\an8}Älä sano äijäksi... pentu.

1467
01:25:05,166 --> 01:25:06,583
{\an8}Möhlinkö sen?

1468
01:25:06,666 --> 01:25:09,958
{\an8}Yksi kuoli käsivarsillani
vuotaen hitaasti kuiviin.

1469
01:25:10,041 --> 01:25:11,208
{\an8}Tajutonta, eikö?

1470
01:25:11,291 --> 01:25:12,333
{\an8}Tuo oli kamalaa.

1471
01:25:18,541 --> 01:25:20,458
Mene!
- Ovi jäi.

1472
01:25:20,583 --> 01:25:22,000
{\an8}Mene!
- Anteeksi.

1473
01:25:22,666 --> 01:25:23,625
{\an8}Hemmetti.

1474
01:25:24,333 --> 01:25:26,625
Emily! Miten hurisee, kultsi?

1475
01:25:26,708 --> 01:25:28,416
<i>Hei. Onko siellä Jeff?</i>

1476
01:25:28,500 --> 01:25:30,291
Ilmi... elävänä.

1477
01:25:33,250 --> 01:25:34,958
{\an8}Hei, Em. Onko minun vuoroni?

1478
01:25:35,041 --> 01:25:36,833
Odottelen...
- Minä mokasin.

1479
01:25:36,916 --> 01:25:38,833
Yritin keksiä jotain muuta.

1480
01:25:38,916 --> 01:25:41,625
{\an8}Näpit irti. Haisee persauksen
ja pesukarhun poikaselta.

1481
01:25:46,500 --> 01:25:48,250
Mihin laitan jalat?

1482
01:25:48,333 --> 01:25:49,541
Tuo oli tosi outoa.

1483
01:25:56,208 --> 01:25:59,083
Kerro leikkitreffeistänne.

1484
01:25:59,166 --> 01:26:01,791
Lucas sanoi sitä
elämänsä parhaaksi päiväksi.

1485
01:26:01,875 --> 01:26:03,750
Se oli kyllä melkoista.

1486
01:26:07,125 --> 01:26:07,958
Bri-Bri!

1487
01:26:08,375 --> 01:26:10,458
Mitä hittoa? Kello on kaksi yöllä.

1488
01:26:10,541 --> 01:26:13,416
Et antanut osoitetta,
joten koputtelin oville.

1489
01:26:13,500 --> 01:26:16,083
Arvaa, mitä kävi.
- Ei huvita arvailla.

1490
01:26:16,166 --> 01:26:17,333
Arvaa.
- En halua.

1491
01:26:17,416 --> 01:26:18,916
Arvaa nyt.
- Enkä arvaa.

1492
01:26:19,000 --> 01:26:20,250
Arvaa!

1493
01:26:21,708 --> 01:26:23,250
Varastit taas tila-auton.

1494
01:26:23,333 --> 01:26:25,791
Mitä? Tyhmä arvaus. Ei.

1495
01:26:26,458 --> 01:26:28,833
Talomme poltettiin.
- Kuka poltti? Maddoxko?

1496
01:26:28,916 --> 01:26:31,291
Ei, täysin eri ryhmä pahoja tyyppejä.

1497
01:26:31,375 --> 01:26:33,041
Kerron siitä. Tule, CJ.

1498
01:26:33,125 --> 01:26:34,833
Varaan yläpunkan!
- Alemman!

1499
01:32:32,083 --> 01:32:34,083
Tekstitys: Irmeli Rapio

1500
01:32:34,166 --> 01:32:36,166
Luova tarkastaja
Maarit Hirvonen



