1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:59,291 --> 00:01:00,291
Fermo!

4
00:01:00,375 --> 00:01:01,875
Forte eh?

5
00:01:04,208 --> 00:01:06,041
Così moriremo!

6
00:01:09,333 --> 00:01:11,041
Oh, mamma!

7
00:01:12,291 --> 00:01:14,333
24 ORE PRIMA

8
00:01:22,458 --> 00:01:23,625
Passa la palla!

9
00:01:27,250 --> 00:01:28,375
Ragazzi, venite qui.

10
00:01:28,458 --> 00:01:30,583
- Forza.
- Rilassati, arriviamo.

11
00:01:30,666 --> 00:01:33,041
Ci resta un minuto, ok? Siamo in parità.

12
00:01:33,125 --> 00:01:35,416
- Lucas, dove sei?
- Sono qui, papà.

13
00:01:35,500 --> 00:01:36,333
Vai, Lucas!

14
00:01:36,416 --> 00:01:38,958
- Entra.
- Stai scherzando? Fa schifo.

15
00:01:39,041 --> 00:01:42,250
Nessuno l'ha marcato prima.
Io avevo tre giocatori contro.

16
00:01:42,333 --> 00:01:46,166
- Facciamo così.
- Hai mai giocato a lacrosse?

17
00:01:46,250 --> 00:01:48,291
- Spiega lo schema, sfigato.
- Ok.

18
00:01:48,708 --> 00:01:50,458
È questo, passate a Lucas.

19
00:01:50,541 --> 00:01:52,458
- Sei fatto?
- Il piano è quello.

20
00:01:52,541 --> 00:01:54,375
Lucas, lancia tu. Vinceremo.

21
00:01:54,458 --> 00:01:56,416
- Che ne dite?
- Che perderemo.

22
00:01:56,500 --> 00:01:58,541
Non importa, vinciamo da squadra.

23
00:01:58,625 --> 00:02:01,333
- Che stronzata.
- Forza, ragazzi. Siamo eroi.

24
00:02:01,416 --> 00:02:03,208
Papà, ne sei sicuro?

25
00:02:03,291 --> 00:02:06,000
Se rovino tutto, si arrabbieranno con me.

26
00:02:06,083 --> 00:02:09,125
- Forse dovrei restare in panchina.
- In panchina?

27
00:02:09,208 --> 00:02:11,041
Sarà il tuo momento da eroe.

28
00:02:11,125 --> 00:02:12,833
Sai quando nei film sportivi

29
00:02:12,916 --> 00:02:15,291
si arriva agli ultimi secondi

30
00:02:15,375 --> 00:02:17,375
e tutto diventa al rallentatore?

31
00:02:17,458 --> 00:02:19,250
È lì che emerge l'eroe.

32
00:02:21,166 --> 00:02:22,291
Tutto rallenta,

33
00:02:22,375 --> 00:02:24,708
il giocatore fa il tiro, ed è vittoria.

34
00:02:24,791 --> 00:02:26,583
Tutti lo lanciano in aria,

35
00:02:26,666 --> 00:02:29,291
pazzi di gioia.
Le ragazze urlano: "Lucas!"

36
00:02:29,375 --> 00:02:31,250
- È così che vinciamo.
- Ok.

37
00:02:31,333 --> 00:02:32,416
Ce la possiamo fare.

38
00:02:33,583 --> 00:02:35,375
- Ti voglio bene, papà.
- Ok.

39
00:02:36,125 --> 00:02:38,500
Questo è sport, non... Non ce lo diciamo.

40
00:02:39,500 --> 00:02:40,333
È scontato.

41
00:02:42,166 --> 00:02:43,083
Lucas!

42
00:02:45,458 --> 00:02:46,333
Dio, ti prego.

43
00:02:48,208 --> 00:02:51,000
Ti prego, Dio, ti prego.

44
00:02:52,583 --> 00:02:54,250
- Sì!
- Oddio!

45
00:02:54,333 --> 00:02:55,500
Lucas, vai!

46
00:02:55,583 --> 00:02:56,875
Occhio di tigre!

47
00:02:56,958 --> 00:02:58,708
Vai, prendila! Andiamo!

48
00:02:58,791 --> 00:02:59,666
Che fa?

49
00:03:01,708 --> 00:03:04,583
- Si muove al rallentatore?
- Gliel'ho detto io.

50
00:03:08,875 --> 00:03:11,416
No, non ne aveva il diritto!

51
00:03:11,500 --> 00:03:13,041
- No!
- Fai schifo, Lucas.

52
00:03:13,125 --> 00:03:14,458
Stai bene. Sta bene.

53
00:03:14,541 --> 00:03:15,875
Non respiro.

54
00:03:15,958 --> 00:03:19,375
Ha solo preso un brutto colpo.
Sta bene. Si rimetterà presto.

55
00:03:19,458 --> 00:03:20,583
Aiuto.

56
00:03:22,625 --> 00:03:24,375
Il lacrosse non fa per lui.

57
00:03:24,875 --> 00:03:27,458
Forse gli sport non fanno per lui.

58
00:03:34,458 --> 00:03:37,916
{\an8}Fare sport è importante, Em.
È tutto quello che so.

59
00:03:38,000 --> 00:03:41,291
Io ho fatto così.
Ho legato con mio padre tramite quello.

60
00:03:41,375 --> 00:03:44,083
So che non è facile per te
essere un patrigno.

61
00:03:45,125 --> 00:03:47,375
Adoro che ti sforzi di legare con lui.

62
00:03:47,458 --> 00:03:48,291
Ci sto provando.

63
00:03:48,375 --> 00:03:51,625
Tu e Lucas troverete qualcosa
da condividere, ma dagli tempo.

64
00:03:51,708 --> 00:03:53,000
Non forzare le cose.

65
00:03:53,666 --> 00:03:55,750
- Vieni qui. Ti amo.
- Anche io.

66
00:03:57,125 --> 00:04:00,333
- Alla prossima, fratello.
- Niente "fratello", amico.

67
00:04:00,416 --> 00:04:01,625
Niente "amico", figliolo.

68
00:04:01,708 --> 00:04:03,375
- Niente "figliolo", stronzo.
- Tu...

69
00:04:03,458 --> 00:04:04,416
Oddio, basta.

70
00:04:09,708 --> 00:04:11,708
- Stai bene?
- Sì, sto bene, ma...

71
00:04:11,791 --> 00:04:13,583
Quanto ci mette Lucas a pisciare?

72
00:04:13,666 --> 00:04:15,458
Va' a vedere, a volte si blocca.

73
00:04:16,750 --> 00:04:17,791
Sì.

74
00:04:19,250 --> 00:04:21,916
Merda, è Pukas. Come va, Pukas?

75
00:04:22,000 --> 00:04:25,208
Scusate se ho fatto qualcosa
per farvi incazzare.

76
00:04:25,291 --> 00:04:28,291
Voglio che sia tutto a posto tra noi.

77
00:04:29,083 --> 00:04:30,958
- Merda.
- Ehi, non toccarlo!

78
00:04:31,500 --> 00:04:32,625
C'è tuo padre.

79
00:04:34,000 --> 00:04:35,333
Andiamo, Lucas.

80
00:04:35,875 --> 00:04:36,791
Vi dico una cosa.

81
00:04:36,875 --> 00:04:40,000
Toccatelo di nuovo e vi prendo
a calci in culo personalmente.

82
00:04:40,083 --> 00:04:42,833
A ognuno di voi, ogni culo. Avete capito?

83
00:04:42,916 --> 00:04:44,416
Andiamo, Lucas. Forza.

84
00:04:45,000 --> 00:04:47,458
Capite in cosa stavate per cacciarvi?

85
00:04:47,541 --> 00:04:50,750
Avete idea dell'annientamento
che ne sarebbe seguito?

86
00:04:50,833 --> 00:04:53,041
Che c'è? Volete sfidarmi?
Vi prudono le mani?

87
00:04:53,125 --> 00:04:56,166
Sapete che c'è? Ci penso io.
Vuoi batterti? Andiamo.

88
00:04:56,250 --> 00:04:57,666
Quanti anni hai? Ma che...

89
00:04:57,750 --> 00:05:00,000
- Andiamo.
- Non dico che voglio farlo.

90
00:05:00,083 --> 00:05:01,333
Dico che potremmo.

91
00:05:01,416 --> 00:05:03,875
Basta cazzate, fallo. Colpiscimi.

92
00:05:03,958 --> 00:05:05,958
Abbassa la voce. Rimbomba tutto.

93
00:05:06,041 --> 00:05:08,791
- Volevi farci il culo.
- Non ho ancora mangiato.

94
00:05:08,875 --> 00:05:10,250
Ho prenotato al Benihana.

95
00:05:10,333 --> 00:05:13,333
Dove fanno il vulcano fumante
con le cipolle.

96
00:05:13,416 --> 00:05:15,250
Va bene, andiamo, Lucas.

97
00:05:15,333 --> 00:05:17,791
Ma attenti la prossima volta.

98
00:05:20,875 --> 00:05:23,000
- Come si chiama il ragazzo?
- Kurt.

99
00:05:23,083 --> 00:05:24,375
Kurt. Maledetto Kurt.

100
00:05:24,458 --> 00:05:26,916
Capisci cosa sarebbe potuto succedere?

101
00:05:27,000 --> 00:05:28,458
- Sì.
- Li avrei picchiati.

102
00:05:28,541 --> 00:05:29,833
- Sì, certo.
- Sì.

103
00:05:29,916 --> 00:05:31,666
Devo tornare indietro.

104
00:05:31,750 --> 00:05:34,625
- Ma se ne sarà andato, no?
- No. Tranquillo, papà.

105
00:05:34,708 --> 00:05:37,166
Dovrei chiudere questa storia,
è una follia.

106
00:05:37,250 --> 00:05:40,208
- Farò...
- Non fa niente. Ci sono abituato.

107
00:05:41,375 --> 00:05:43,375
Che vuol dire che ci sei abituato?

108
00:05:43,458 --> 00:05:45,291
Non dovresti abituartici.

109
00:05:45,375 --> 00:05:46,500
Ti succede spesso?

110
00:05:47,750 --> 00:05:48,583
Tutti i giorni.

111
00:05:51,083 --> 00:05:54,666
Non ha modo di scappare.
Sapevi che era così grave?

112
00:05:54,750 --> 00:05:56,791
No. Cosa dovremmo fare?

113
00:05:56,875 --> 00:05:59,791
Niente ora, perché ci ho pensato io.
L'ho risolta.

114
00:05:59,875 --> 00:06:01,791
L'ho stroncata sul nascere.

115
00:06:01,875 --> 00:06:03,875
Dobbiamo chiamare scuola e preside.

116
00:06:03,958 --> 00:06:06,500
No, non possiamo. Così diventerà una spia.

117
00:06:06,583 --> 00:06:09,000
- Hai visto <i>The Departed.</i>
- Brian.

118
00:06:09,750 --> 00:06:10,958
Sei suo padre, ora.

119
00:06:11,958 --> 00:06:14,083
È una cosa che un padre deve gestire.

120
00:06:15,916 --> 00:06:17,458
Hai ragione. Io...

121
00:06:18,166 --> 00:06:19,083
Ehi, guardami.

122
00:06:19,791 --> 00:06:23,166
Giuro che non permetterò
che gli succeda niente di brutto.

123
00:06:23,666 --> 00:06:25,458
- Va bene.
- Torno al lavoro.

124
00:06:25,541 --> 00:06:28,333
Al mio ritorno, ce ne occupiamo.

125
00:06:28,416 --> 00:06:30,583
Basta bulli.

126
00:06:30,666 --> 00:06:32,333
- Vai!
- Fagli il culo!

127
00:06:32,416 --> 00:06:33,791
Prendilo.

128
00:06:33,875 --> 00:06:36,833
- Prendilo, stronzetto.
- Ho scommesso su di te!

129
00:06:36,916 --> 00:06:39,500
Mi scusi.
Claire ha detto che voleva vedermi?

130
00:06:39,583 --> 00:06:41,875
Ehi, amico. Sì, entra.

131
00:06:41,958 --> 00:06:43,666
- Prendilo!
- Siediti.

132
00:06:43,750 --> 00:06:46,458
- Vai!
- Puoi farcela, credi in te!

133
00:06:46,541 --> 00:06:47,625
Sì!

134
00:06:49,166 --> 00:06:50,625
- Paga!
- Sì!

135
00:06:51,666 --> 00:06:54,041
Ascolta, la storia della Pfizer...

136
00:06:54,500 --> 00:06:56,333
Puoi sistemare quei numeri?

137
00:06:56,416 --> 00:06:58,458
I numeri sono numeri.

138
00:06:58,541 --> 00:07:00,583
- Non urlare con me.
- Non urlavo.

139
00:07:01,166 --> 00:07:02,458
A me sembrava di sì.

140
00:07:03,000 --> 00:07:05,916
I numeri sono un po' strettini.
Serve un'aggiustatina.

141
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
- Beh, se li aggiusto...
- Ehi, calmati.

142
00:07:09,083 --> 00:07:10,416
Vede, se li ritocchiamo,

143
00:07:11,166 --> 00:07:13,625
in pratica mi state chiedendo

144
00:07:14,375 --> 00:07:16,375
- di commettere frode.
- Cosa?

145
00:07:17,958 --> 00:07:21,208
Se papà vede quei numeri, darà di matto.

146
00:07:21,291 --> 00:07:24,208
- Non puoi permetterlo.
- No, non puoi.

147
00:07:24,291 --> 00:07:26,291
Beh, non è mio padre.

148
00:07:26,375 --> 00:07:27,375
- Cosa?
- Io...

149
00:07:27,458 --> 00:07:29,291
- Come osi?
- Chiudi quella fogna!

150
00:07:29,375 --> 00:07:32,833
Lascia che ti chieda una cosa.
Come pensi che stia andando?

151
00:07:32,916 --> 00:07:35,250
- Pensavo andasse meglio...
- Non è una domanda.

152
00:07:35,833 --> 00:07:36,750
Ma ho la risposta.

153
00:07:36,833 --> 00:07:38,166
- Sei licenziato!
- Sì.

154
00:07:38,250 --> 00:07:40,125
- Papà ti ha sempre odiato!
- Ok.

155
00:07:48,875 --> 00:07:50,250
Scuotilo, bella.

156
00:07:56,041 --> 00:07:59,083
Quindi ti hanno del pappamolle?

157
00:07:59,666 --> 00:08:02,291
- Lo fanno spesso?
- No, non importa.

158
00:08:02,375 --> 00:08:05,000
Non fa niente,
perché ho dovuto farmi sentire.

159
00:08:05,083 --> 00:08:07,166
Sai, ci sono degli standard.

160
00:08:07,250 --> 00:08:09,125
Io appartengo ad uno standard più alto,

161
00:08:09,208 --> 00:08:11,583
se ha senso. Non so se ne ha, ma...

162
00:08:11,666 --> 00:08:13,333
Capisci cosa intendo, no?

163
00:08:13,791 --> 00:08:16,500
No, hai ragione, sì.

164
00:08:18,125 --> 00:08:19,291
Che c'è?

165
00:08:19,375 --> 00:08:20,958
Sei proprio tosto.

166
00:08:21,375 --> 00:08:23,208
Non sei un pappamolle.

167
00:08:23,291 --> 00:08:26,708
Dovremo solo risparmiare un po'
finché non troverai altro.

168
00:08:28,541 --> 00:08:31,125
Magari iniziamo dalle lezioni di ballo.

169
00:08:34,041 --> 00:08:35,958
- Le paghiamo pure?
- Sì, e molto.

170
00:08:36,416 --> 00:08:39,541
Io potrei ancora tornare
al mio vecchio lavoro.

171
00:08:39,625 --> 00:08:41,250
Volevi stare a casa con Lucas.

172
00:08:41,333 --> 00:08:43,833
Ma ci serve anche uno stipendio, no?

173
00:08:43,916 --> 00:08:45,583
Potremmo fare a cambio.

174
00:08:45,666 --> 00:08:47,666
Vuoi fare il padre casalingo?

175
00:08:48,875 --> 00:08:52,625
Vuoi che stia a casa con lui
tutto il giorno? Solo io e lui?

176
00:08:52,708 --> 00:08:55,375
Sarebbe una cosa temporanea.
E poi vi farebbe bene.

177
00:08:55,458 --> 00:08:58,625
Vi darebbe un po' di tempo per legare.

178
00:09:04,000 --> 00:09:05,166
Com'era?

179
00:09:05,708 --> 00:09:07,666
Molto bello, tesoro. Bravo.

180
00:09:07,750 --> 00:09:09,541
Non so proprio cosa dirti.

181
00:09:11,041 --> 00:09:13,125
<i>Adoro le ferie!</i>

182
00:09:16,458 --> 00:09:17,291
Ehi, campione.

183
00:09:18,083 --> 00:09:19,916
Non dovresti essere a scuola?

184
00:09:20,000 --> 00:09:22,458
- No, è la giornata di aggiornamento.
- Cioè?

185
00:09:22,541 --> 00:09:25,458
Quando imparano
nuove tecniche di insegnamento.

186
00:09:25,541 --> 00:09:29,166
E non possono farlo
in orari non scolastici?

187
00:09:29,250 --> 00:09:31,708
Non lo so, ma è meglio per noi.

188
00:09:31,791 --> 00:09:33,500
Cosa facciamo noi oggi?

189
00:09:34,375 --> 00:09:35,291
"Noi"?

190
00:09:35,791 --> 00:09:38,791
Bum. Ecco qua. Un puzzle. Guarda.

191
00:09:38,875 --> 00:09:41,166
Ma sono 25.000 pezzi.

192
00:09:41,250 --> 00:09:45,416
Sì, durerà settimane.
Forse anche un mese. Chi lo sa?

193
00:09:45,500 --> 00:09:47,333
Ho un po' di fame, in realtà.

194
00:09:48,000 --> 00:09:49,750
Devo cucinarti qualcosa?

195
00:09:49,833 --> 00:09:51,458
- Sì.
- Tua madre lo farebbe?

196
00:09:51,541 --> 00:09:54,375
Ok, vediamo.

197
00:09:54,458 --> 00:09:56,083
Facciamo digiuno intermittente?

198
00:09:56,166 --> 00:09:58,291
- Digiuno intermittente?
- Sì.

199
00:09:58,375 --> 00:09:59,583
Fa magie per il colon.

200
00:09:59,666 --> 00:10:01,833
Lo faccio anche io, che ne dici?

201
00:10:01,916 --> 00:10:04,458
Ok, beh... Scusa, ho molta fame.

202
00:10:04,541 --> 00:10:06,208
- Ok. Bene.
- Scusa.

203
00:10:06,833 --> 00:10:08,708
A volte mamma per colazione prepara

204
00:10:08,791 --> 00:10:10,500
i panini King's Hawaiian.

205
00:10:10,583 --> 00:10:11,583
Va bene.

206
00:10:11,958 --> 00:10:14,250
- Sono buoni. Mi piacciono.
- Sì.

207
00:10:14,333 --> 00:10:17,541
- Sai cosa farci, fantastico.
- Sì, credo di sì.

208
00:10:17,625 --> 00:10:18,666
- Molto bene.
- Sì.

209
00:10:18,750 --> 00:10:20,958
- Sì.
- Vuoi farli con me o...

210
00:10:21,041 --> 00:10:21,875
No, fai tu.

211
00:10:24,125 --> 00:10:26,791
Ok, vogliamo fare qualche lancio?

212
00:10:26,875 --> 00:10:28,791
- Oppure facciamo un po' di boxe?
- No.

213
00:10:28,875 --> 00:10:29,958
Oppure questo?

214
00:10:33,458 --> 00:10:35,708
O fai quella roba strana da solo, ok.

215
00:10:40,041 --> 00:10:42,791
Ma mi devi 50 dollari. Non sto scherzando.

216
00:10:42,875 --> 00:10:44,416
Ti do 50 dollari, rilassati.

217
00:10:44,500 --> 00:10:46,750
Rilassati tu. Voglio i miei soldi.

218
00:10:46,833 --> 00:10:48,708
Lui sembra il mio sponsor degli AA.

219
00:10:48,791 --> 00:10:50,708
Sembra il mio netturbino.

220
00:11:00,708 --> 00:11:02,500
- Chi sei?
- Brian.

221
00:11:03,250 --> 00:11:04,250
Fai festa, Brian?

222
00:11:05,333 --> 00:11:06,375
Faccio festa?

223
00:11:07,625 --> 00:11:08,541
Voglio dire...

224
00:11:09,208 --> 00:11:10,791
All'università, sì.

225
00:11:10,875 --> 00:11:13,458
Io sono Leslie
e loro sono Ivy, Jess e Marla.

226
00:11:13,541 --> 00:11:15,250
- Siamo la Mamma Mafia.
- Come va?

227
00:11:15,333 --> 00:11:17,291
- Come va?
- Ciao, piacere...

228
00:11:18,208 --> 00:11:20,541
- Mamma Mafia.
- Hai preso il mio posto?

229
00:11:21,750 --> 00:11:24,541
Sono vostre?
Tutte le Honda Odyssey grigie?

230
00:11:24,625 --> 00:11:26,250
- Sono tutte vostre?
- Sì.

231
00:11:26,333 --> 00:11:28,666
Il SUV più sicuro
e meno rubato sul mercato.

232
00:11:28,750 --> 00:11:30,958
- È un problema?
- No, non lo sapevo.

233
00:11:31,041 --> 00:11:34,375
E mi sembrava una follia.
Una follia sensata, direi,

234
00:11:34,458 --> 00:11:37,416
avete lo stesso colore e tutto il resto.

235
00:11:37,875 --> 00:11:39,291
- Forte.
- Uno snack?

236
00:11:40,083 --> 00:11:42,291
Grazie mille.

237
00:11:42,375 --> 00:11:43,541
Sono per i bambini.

238
00:11:43,625 --> 00:11:45,833
- Sì, lo so.
- Ridammelo, Brian.

239
00:11:47,000 --> 00:11:50,125
Dai, Brian. Hai mangiato abbastanza snack.

240
00:11:50,625 --> 00:11:52,833
Allora, vuoi unirti alla Mafia?

241
00:11:52,916 --> 00:11:55,000
- Se voglio unirmi?
- Sì.

242
00:11:55,083 --> 00:11:58,958
No, non so nemmeno cosa fate.

243
00:11:59,041 --> 00:12:02,291
Facile. Nei giorni feriali
molliamo qui i bambini alle 10:00.

244
00:12:02,375 --> 00:12:05,708
Alle 12:00 andiamo da Chili's,
pranziamo e ci sbronziamo.

245
00:12:05,791 --> 00:12:07,916
Soprattutto, ci sbronziamo.

246
00:12:08,000 --> 00:12:09,458
Sì, vero.

247
00:12:09,541 --> 00:12:11,041
Sì, vuoi un po' di vino?

248
00:12:11,125 --> 00:12:13,916
Non bevo tanto durante il giorno, sai?

249
00:12:14,000 --> 00:12:16,375
Vuoi della coca? Ivy ha dello speed.

250
00:12:16,458 --> 00:12:18,916
No, non ora, perché sto badando...

251
00:12:19,958 --> 00:12:21,041
a mio figlio.

252
00:12:21,125 --> 00:12:24,041
- Liberati di quella giacca.
- Vuoi essere battezzato?

253
00:12:24,125 --> 00:12:26,250
- "Battezzato"?
- Sì, puoi restare vestito.

254
00:12:27,833 --> 00:12:30,500
Non ora, ecco... Questo è Lucas.

255
00:12:30,583 --> 00:12:32,791
Ok, è mio figlio. È un vagabondo,

256
00:12:32,875 --> 00:12:35,916
e mia moglie gli ha preso
un localizzatore GPS.

257
00:12:36,000 --> 00:12:37,708
Ha scelto tua moglie la giacca?

258
00:12:37,791 --> 00:12:39,583
Forse. Ci vediamo dopo.

259
00:12:39,666 --> 00:12:42,250
- No, Brian. Col cavolo.
- Tanto meglio.

260
00:12:42,333 --> 00:12:45,458
Va bene, Lucas.
Proviamo a fare un tiro a spirale, ok?

261
00:12:45,541 --> 00:12:47,791
- Va bene.
- Devi posizionare la mano

262
00:12:47,875 --> 00:12:49,000
nel quarto posteriore.

263
00:12:49,083 --> 00:12:51,708
Guarda. È solo una bella spirale stretta.

264
00:12:51,791 --> 00:12:53,875
- Ok, raccoglila.
- Ti voglio bene.

265
00:12:53,958 --> 00:12:57,041
Cerca di prenderla, ok?
Rende il tutto molto più divertente.

266
00:12:57,583 --> 00:12:58,583
- Non così.
- Scusa.

267
00:12:58,666 --> 00:12:59,625
- Ok.
- Scusa.

268
00:13:00,708 --> 00:13:02,916
- Scusa.
- Che schifo.

269
00:13:03,000 --> 00:13:05,458
- Usa la mira. Dai.
- Andava bene?

270
00:13:05,541 --> 00:13:08,208
Sì, per un bambino di due anni.

271
00:13:20,666 --> 00:13:22,916
Va bene, Lucas, alziamo il livello.

272
00:13:23,000 --> 00:13:25,833
Vedi? Prova a prenderla.
Ecco cosa devi fare.

273
00:13:25,916 --> 00:13:28,625
- Ad altezza petto.
- Vuoi un consiglio?

274
00:13:28,708 --> 00:13:30,958
- A spirale, così.
- So lanciarla.

275
00:13:31,041 --> 00:13:33,666
Hai le mani piccole,
può essere complicato.

276
00:13:33,750 --> 00:13:36,291
Devi solo regolare la presa così.

277
00:13:36,375 --> 00:13:37,208
Un po'.

278
00:13:37,291 --> 00:13:38,708
- Giochiamo?
- No.

279
00:13:38,791 --> 00:13:41,041
- Due contro due?
- Non esiste.

280
00:13:41,125 --> 00:13:44,791
CJ, marca suo figlio.
Tieni, passa la palla.

281
00:13:44,875 --> 00:13:47,833
- CJ, stagli addosso.
- Lucas, non vuoi giocare, vero?

282
00:13:47,916 --> 00:13:49,875
- Stavamo lanciando.
- Passala.

283
00:13:49,958 --> 00:13:51,958
- Ma non conosco le regole.
- Passala.

284
00:13:52,041 --> 00:13:54,166
- Pronto?
- Oddio.

285
00:13:59,458 --> 00:14:01,250
Guarda. Sono già amici.

286
00:14:01,333 --> 00:14:03,458
Scuotilo, bella. Vieni a prenderlo.

287
00:14:04,500 --> 00:14:06,750
Ti levi di dosso?

288
00:14:11,083 --> 00:14:11,958
La paternità, eh?

289
00:14:13,083 --> 00:14:13,916
Dai.

290
00:14:14,500 --> 00:14:15,333
Ok.

291
00:14:16,708 --> 00:14:17,750
Va bene.

292
00:14:18,416 --> 00:14:21,083
Quei due piccoletti danno la caccia
ad una farfalla.

293
00:14:21,166 --> 00:14:22,416
Ne avranno per un po'.

294
00:14:23,875 --> 00:14:25,000
Come non detto.

295
00:14:25,583 --> 00:14:27,000
CJ, lasciala!

296
00:14:28,083 --> 00:14:30,500
No, lasciala!

297
00:14:34,375 --> 00:14:38,250
Si mette sempre tutto in bocca.
Tuo figlio ha passato quella fase?

298
00:14:38,583 --> 00:14:39,875
Forse a un anno.

299
00:14:40,333 --> 00:14:42,208
Lui ci sta mettendo di più.

300
00:14:42,833 --> 00:14:43,791
Mi chiamo Jeff.

301
00:14:44,791 --> 00:14:45,791
Brian.

302
00:14:46,166 --> 00:14:47,333
Eccezionale.

303
00:14:48,541 --> 00:14:50,000
- Ti chiamano mai Bri-Bri?
- No.

304
00:14:50,083 --> 00:14:52,583
Dai, Bri-Bri è un nome da duro.

305
00:14:52,666 --> 00:14:54,708
Conoscevo un Bri-Bri nell'esercito.

306
00:14:54,791 --> 00:14:58,166
Ha usato il braccio di un talebano
per disinnescare un ordigno.

307
00:15:00,541 --> 00:15:01,666
Mi manca Bri-Bri.

308
00:15:02,708 --> 00:15:03,916
È morto sul campo?

309
00:15:04,000 --> 00:15:07,125
No, è stato schiacciato
da un'auto uscendo da Chipotle.

310
00:15:08,000 --> 00:15:10,208
- E un Bri solo? Va bene?
- Certo.

311
00:15:10,291 --> 00:15:12,041
Ok, Bri.

312
00:15:13,208 --> 00:15:14,291
Bri.

313
00:15:14,375 --> 00:15:17,791
Ok, Lucas. Andiamo, campione.
Che ne dici?

314
00:15:17,875 --> 00:15:20,916
- Di già? Ma siamo appena arrivati.
- Sì, lo so,

315
00:15:21,000 --> 00:15:24,375
ma tua madre ci vuole a casa per cena.
Dobbiamo andare.

316
00:15:24,458 --> 00:15:26,041
Ma sono le 10:00 del mattino.

317
00:15:26,583 --> 00:15:29,583
CJ mi ha invitato a casa sua.
Si è appena trasferito qui.

318
00:15:29,666 --> 00:15:33,291
Ha detto che c'è un albero nel giardino
che somiglia a Mark Ruffalo.

319
00:15:33,375 --> 00:15:35,958
È inquietante.
Perciò abbiamo affittato la casa.

320
00:15:36,041 --> 00:15:39,708
Possiamo andare a casa loro? CJ è forte.

321
00:15:39,791 --> 00:15:41,125
Gli piace la felpa.

322
00:15:41,208 --> 00:15:43,333
- È una felpa da sballo.
- Per favore.

323
00:15:47,291 --> 00:15:48,916
Certo... Va bene, perché no?

324
00:15:53,500 --> 00:15:57,250
- Cazzo, sì! CJ, si gioca.
- Sì, ok.

325
00:15:57,333 --> 00:15:59,458
Vengono a casa nostra. Dammi il cinque.

326
00:16:00,916 --> 00:16:02,875
Non capisce come si dà il cinque.

327
00:16:04,500 --> 00:16:05,583
Vuoi combattere?

328
00:16:07,958 --> 00:16:08,791
Ma che cavolo?

329
00:16:10,333 --> 00:16:11,958
Sottomettiti, ho detto.

330
00:16:12,375 --> 00:16:15,083
Sottomettiti. Fermo! CJ, molla!

331
00:16:16,041 --> 00:16:17,625
Smettila, CJ!

332
00:16:18,250 --> 00:16:19,416
CJ, fermo!

333
00:16:24,625 --> 00:16:26,000
Il piccoletto è fortissimo.

334
00:16:26,500 --> 00:16:29,125
- Già.
- Voi andate avanti mentre lo stendo.

335
00:16:29,208 --> 00:16:30,791
- Sì. Ok.
- Andiamo.

336
00:16:30,875 --> 00:16:32,500
- Andiamo.
- Dormi.

337
00:16:34,583 --> 00:16:38,000
- Che bello essere qui.
- Non metterti troppo comodo.

338
00:16:38,083 --> 00:16:41,041
Ho scritto la posizione a tua madre,
per sicurezza.

339
00:16:41,125 --> 00:16:42,791
Per sicurezza di che?

340
00:16:42,875 --> 00:16:44,333
In caso ci uccidesse.

341
00:16:44,916 --> 00:16:45,958
- Ehi!
- Ehi!

342
00:16:46,041 --> 00:16:47,750
- Entrate.
- Ehi, CJ. Come va?

343
00:16:49,833 --> 00:16:50,833
- Ok.
- Non mollare.

344
00:16:51,208 --> 00:16:53,583
- Va bene.
- Ci siamo.

345
00:16:53,666 --> 00:16:54,583
Tutto bene.

346
00:16:54,666 --> 00:16:56,583
- Mi sei mancato.
- Piacere di vederti.

347
00:16:56,666 --> 00:16:59,500
Ho ancora scatoloni in giro,
ma ho pulito per voi.

348
00:17:03,916 --> 00:17:05,375
Scusa, sono stanco.

349
00:17:06,041 --> 00:17:09,000
CJ dorme a malapena.
Va bene se fa due ore a notte.

350
00:17:09,083 --> 00:17:10,750
Due ore non sono salutari.

351
00:17:10,833 --> 00:17:12,791
Non c'è problema. Com'è che dicono?

352
00:17:13,791 --> 00:17:15,041
"I bimbi sono cavalli"?

353
00:17:16,750 --> 00:17:19,750
No, non l'ha mai detto nessuno.

354
00:17:21,541 --> 00:17:22,791
Eri nell'esercito?

355
00:17:22,875 --> 00:17:23,708
Sì.

356
00:17:24,166 --> 00:17:26,333
Quello è Bri-Bri col colonnello Kurtz,

357
00:17:26,416 --> 00:17:29,583
primo distaccamento operativo
Forze Speciali. Delta Force.

358
00:17:30,791 --> 00:17:33,041
- Delta Force?
- Sì, sai, una volta

359
00:17:33,125 --> 00:17:34,875
a due tipi è esplosa la testa.

360
00:17:36,291 --> 00:17:39,333
Uno mi è morto dissanguato tra le braccia.

361
00:17:40,791 --> 00:17:41,666
Forte, no?

362
00:17:42,250 --> 00:17:43,250
No?

363
00:17:43,833 --> 00:17:44,791
Cristo.

364
00:17:45,333 --> 00:17:47,541
Una storia pazzesca. Ne avrai altre,

365
00:17:47,625 --> 00:17:50,333
ma se me le raccontassi
dovresti uccidermi, no?

366
00:17:50,416 --> 00:17:53,250
- Dovrò ucciderti, infatti.
- Ehi! Piano!

367
00:17:55,250 --> 00:17:58,166
Oddio, mi dispiace.
Ce n'era ancora un po'.

368
00:17:58,250 --> 00:18:00,583
Oddio, è un distributore di ketchup.

369
00:18:01,458 --> 00:18:03,875
C'era una pistola alla senape abbinata.

370
00:18:04,583 --> 00:18:05,833
Prendo un tovagliolo.

371
00:18:06,583 --> 00:18:10,166
Ehi, papà. Jeff non è super fico e forte?

372
00:18:10,250 --> 00:18:12,041
E guarda com'è grosso.

373
00:18:13,083 --> 00:18:14,500
Sì, è grosso. Ma è...

374
00:18:15,250 --> 00:18:19,000
È genetica. Sono sicuro
che suo padre era grosso e sua madre...

375
00:18:19,625 --> 00:18:20,541
era un bisonte.

376
00:18:21,708 --> 00:18:24,208
E poi, quando sei così grande,
non vivi a lungo.

377
00:18:24,291 --> 00:18:25,541
Ok, chi se ne frega.

378
00:18:25,625 --> 00:18:28,250
CJ, ti mostro altri passi di danza?

379
00:18:28,333 --> 00:18:29,333
Sì, cazzo.

380
00:18:31,791 --> 00:18:33,375
Gli fai dire le parolacce?

381
00:18:33,875 --> 00:18:35,416
Le parole non feriscono.

382
00:18:35,500 --> 00:18:38,791
Al massimo, lo mando a letto
se mi chiama "stronzo dentone".

383
00:18:40,625 --> 00:18:43,875
Va bene.
Posso chiederti dov'è la mamma di CJ?

384
00:18:43,958 --> 00:18:48,291
È morta qualche mese fa.
Sì, era molto malata.

385
00:18:48,875 --> 00:18:51,416
- Mi dispiace.
- Sarebbe morta comunque.

386
00:18:51,875 --> 00:18:54,625
Per questo siamo qui.
Per ricominciare da capo.

387
00:18:54,708 --> 00:18:56,666
Prima lavoravo nella sicurezza.

388
00:18:56,750 --> 00:18:59,500
Faccio il padre casalingo
mentre CJ si ambienta.

389
00:19:00,333 --> 00:19:04,708
- E tu? Anche tua moglie è crepata?
- No, è viva e vegeta al lavoro.

390
00:19:05,875 --> 00:19:08,458
Sì, è un avvocato.
Io sono contabile forense.

391
00:19:08,541 --> 00:19:09,833
Forense?

392
00:19:10,375 --> 00:19:13,250
- Fai le autopsie?
- Niente autopsie, solo conti.

393
00:19:14,291 --> 00:19:15,250
Che noia.

394
00:19:21,041 --> 00:19:23,291
Allora, per cosa sta CJ?

395
00:19:24,583 --> 00:19:26,125
Christopher... Jif.

396
00:19:26,625 --> 00:19:28,125
Come il burro di arachidi?

397
00:19:28,666 --> 00:19:30,125
Questo burro di arachidi?

398
00:19:31,208 --> 00:19:33,916
Quello che hai guardato
prima di dire "Jif"?

399
00:19:34,000 --> 00:19:35,458
L'ho guardato

400
00:19:35,541 --> 00:19:38,875
perché pensavo di farci
dei panini al burro d'arachidi,

401
00:19:38,958 --> 00:19:41,041
il cibo preferito della mamma di CJ,

402
00:19:41,125 --> 00:19:43,250
perciò il suo secondo nome è Jif.

403
00:19:44,583 --> 00:19:47,500
Guarda la lista di cose da fare
che ho fatto per me e CJ

404
00:19:47,583 --> 00:19:49,166
ora che sua madre è morta.

405
00:19:49,250 --> 00:19:51,875
- "Uno: farsi nuovi amici."
- Fatto.

406
00:19:51,958 --> 00:19:54,541
{\an8}- "Andare da Buckee Cheese."
- L'adoro.

407
00:19:54,625 --> 00:19:58,083
"Farsi di ayahuasca nel deserto."

408
00:19:58,166 --> 00:19:59,250
Gli piacerà.

409
00:20:00,500 --> 00:20:03,583
{\an8}"Spaventare la cicciona di fronte."

410
00:20:06,500 --> 00:20:07,541
Papà!

411
00:20:07,625 --> 00:20:10,375
Papà, c'è un tizio in giardino
che ci guarda.

412
00:20:10,458 --> 00:20:12,708
- Dove?
- Lucas sta scherzando.

413
00:20:12,791 --> 00:20:15,250
No, dico sul serio. C'è un tizio là fuori.

414
00:20:15,333 --> 00:20:16,291
Ci sta fissando.

415
00:20:16,375 --> 00:20:18,208
- Andiamo, Lucas.
- Ho un'idea.

416
00:20:18,291 --> 00:20:20,666
Perché non andiamo da Buckee Cheese?

417
00:20:20,750 --> 00:20:22,500
- Sì.
- Lo cancelliamo dalla lista.

418
00:20:22,583 --> 00:20:23,708
- Possiamo?
- Certo.

419
00:20:23,791 --> 00:20:27,125
- Ha una lezione di ballo.
- Non è vero.

420
00:20:27,208 --> 00:20:28,916
Qualcuno è allergico al divertimento?

421
00:20:29,541 --> 00:20:30,750
Io no di certo.

422
00:20:31,250 --> 00:20:34,500
- Dentro, ragazzi.
- Perché hanno tutti un'Odyssey grigia?

423
00:20:46,208 --> 00:20:47,208
È fantastico, no?

424
00:20:47,291 --> 00:20:49,416
- Fai schifo!
- Idiota.

425
00:20:49,500 --> 00:20:50,333
Ok.

426
00:20:50,750 --> 00:20:52,083
Non ha paura di niente.

427
00:20:53,916 --> 00:20:57,041
Guarda come sta appeso. A cosa sta appeso?

428
00:20:57,708 --> 00:20:59,708
Al sistema antincendio.

429
00:21:00,625 --> 00:21:01,666
Sai come dicono.

430
00:21:01,750 --> 00:21:04,041
"I bambini imparano spaccandosi la testa."

431
00:21:04,125 --> 00:21:07,375
No, non è così che...
Nessuno l'ha mai detto.

432
00:21:07,458 --> 00:21:08,583
Guarda quant'è felice.

433
00:21:10,166 --> 00:21:12,291
È la prima volta che lo vedo sorridere.

434
00:21:13,416 --> 00:21:15,750
Non hai mai visto tuo figlio sorridere?

435
00:21:16,291 --> 00:21:17,250
Non dopo la madre.

436
00:21:18,208 --> 00:21:20,666
Sì, scusa, non riesco a immaginare...

437
00:21:20,750 --> 00:21:22,250
Dio, è fantastico.

438
00:21:23,208 --> 00:21:26,583
Siamo appena arrivati e abbiamo già
due nuovi migliori amici.

439
00:21:26,666 --> 00:21:27,708
Ciccione!

440
00:21:28,416 --> 00:21:31,583
- Vuoi fondare una band?
- No. Beh, sai una cosa?

441
00:21:32,250 --> 00:21:34,375
Jeff, io... Intanto, è fantastico.

442
00:21:34,458 --> 00:21:35,291
- Lo so.
- Sì,

443
00:21:35,375 --> 00:21:37,375
e tu sembri un bravo ragazzo.

444
00:21:37,458 --> 00:21:39,250
Davvero, sei particolare, e...

445
00:21:39,333 --> 00:21:41,333
Forse stiamo andando un po' di corsa.

446
00:21:41,416 --> 00:21:43,083
La mia vita è molto caotica

447
00:21:43,166 --> 00:21:45,541
e mi sembra che tu mi chieda molto, sai?

448
00:21:45,625 --> 00:21:47,416
Intanto, ti parlo di me.

449
00:21:47,500 --> 00:21:49,208
Mi sono sposato di recente e...

450
00:21:50,291 --> 00:21:52,833
Sento di dovermi concentrare su quello...

451
00:21:55,375 --> 00:21:56,875
...succedono tante cose...

452
00:22:03,041 --> 00:22:05,708
Non si può essere grandi amici

453
00:22:05,791 --> 00:22:09,500
quando le cose vanno veloci,
quando non ci si conosce bene.

454
00:22:09,583 --> 00:22:10,666
Insomma, ora...

455
00:22:10,750 --> 00:22:13,083
No, ascolta, non intendevo questo.

456
00:22:22,083 --> 00:22:25,208
Salve, mi dà i super calzini
per 500 biglietti?

457
00:22:32,333 --> 00:22:33,166
Grazie.

458
00:22:45,458 --> 00:22:46,500
È ubriaco.

459
00:22:49,583 --> 00:22:51,916
- Porca troia!
- Ma che diavolo?

460
00:22:52,000 --> 00:22:54,375
- La sua faccia.
- Pensavo fosse un mio amico.

461
00:22:57,541 --> 00:22:58,791
Porca puttana!

462
00:23:01,500 --> 00:23:02,458
No!

463
00:23:07,666 --> 00:23:08,583
Beh, ciao!

464
00:23:09,583 --> 00:23:11,041
Gioca con me, amico!

465
00:23:11,625 --> 00:23:12,458
Oh, no.

466
00:23:13,083 --> 00:23:14,291
Oddio!

467
00:23:14,833 --> 00:23:16,541
Cavolo, ma fanno sul serio?

468
00:23:17,625 --> 00:23:18,791
Qualcuno ci aiuti!

469
00:23:19,375 --> 00:23:21,333
- Levati di dosso.
- Abbracciami!

470
00:23:21,416 --> 00:23:23,750
- No. Stammi lontano, svitato.
- Amami!

471
00:23:26,541 --> 00:23:27,875
Smettila!

472
00:23:29,791 --> 00:23:31,291
Oddio, Bobby!

473
00:23:33,333 --> 00:23:35,583
- Ehi! Dammi...
- Lucida!

474
00:23:35,666 --> 00:23:37,583
Ridammi il cappello. Stupido.

475
00:23:37,666 --> 00:23:39,208
- Solletico?
- Sparisci.

476
00:23:39,291 --> 00:23:42,708
- Pezzo di merda! Basta!
- Abbracciami e basta.

477
00:23:42,791 --> 00:23:44,541
Non le maniglie dell'amore.

478
00:23:48,000 --> 00:23:49,333
No!

479
00:23:50,625 --> 00:23:53,541
- Dai. Abbracciami.
- Lasciami, non voglio...

480
00:23:53,625 --> 00:23:55,583
- Che problema hai?
- Sorridete!

481
00:23:55,666 --> 00:23:58,375
- Sorridete!
- Fai la foto! Rilassati.

482
00:23:58,458 --> 00:24:00,458
- Io non la pago.
- Sì, invece.

483
00:24:00,541 --> 00:24:01,875
- Grazie, Lucy.
- Smettila.

484
00:24:01,958 --> 00:24:02,916
Stronzo.

485
00:24:07,708 --> 00:24:09,458
Benvenuto nella giungla, stronzo!

486
00:24:10,833 --> 00:24:11,916
Ti piace?

487
00:24:15,166 --> 00:24:16,416
Ti faccio il culo!

488
00:24:26,750 --> 00:24:27,666
Come mi hai trovato?

489
00:24:30,791 --> 00:24:31,666
Come...

490
00:24:36,000 --> 00:24:39,666
<i>Bene, tiratori, questa è ciò che
chiamiamo la "guerra dei bifolchi".</i>

491
00:24:39,750 --> 00:24:41,375
<i>Se si muove, sparate.</i>

492
00:24:41,458 --> 00:24:42,833
<i>Fategliela vedere!</i>

493
00:24:46,083 --> 00:24:47,041
Omaha Beach, stronzo!

494
00:24:47,583 --> 00:24:49,416
- Ok.
- Muori, stronzo...

495
00:24:49,833 --> 00:24:50,708
Mancato.

496
00:24:50,791 --> 00:24:51,875
- Ciao, papà.
- Ciao.

497
00:24:52,625 --> 00:24:54,916
Vi siete persi Buckee o come si chiama...

498
00:24:55,000 --> 00:24:56,041
Guardate.

499
00:24:56,125 --> 00:24:59,125
La pizza è arrivata, grazie.
Bene, dateci dentro.

500
00:24:59,750 --> 00:25:00,583
Cos'è?

501
00:25:02,041 --> 00:25:02,875
Cos'è cosa?

502
00:25:03,333 --> 00:25:05,833
- Non hai mai mangiato la pizza?
- No.

503
00:25:08,375 --> 00:25:10,416
Tuo padre non te l'ha mai comprata?

504
00:25:11,125 --> 00:25:12,041
Non è mio padre.

505
00:25:13,208 --> 00:25:14,291
Non è tuo padre?

506
00:25:14,958 --> 00:25:15,958
No.

507
00:25:17,208 --> 00:25:18,791
E chi è?

508
00:25:18,875 --> 00:25:21,166
Non lo so, mi ha preso.

509
00:25:22,958 --> 00:25:25,750
Sapevo che qualcosa non andava.
Alzatevi, forza!

510
00:25:25,833 --> 00:25:27,416
Venite con me. Forza!

511
00:25:28,833 --> 00:25:31,916
- È un'emergenza.
- I vostri bracciali non corrispondono.

512
00:25:32,000 --> 00:25:35,208
Vi vanno bene i bambini
che penzolano dal soffitto,

513
00:25:35,291 --> 00:25:37,750
ma se un adulto vuole andarsene
con un bambino

514
00:25:37,833 --> 00:25:39,208
non suo è un problema?

515
00:25:40,125 --> 00:25:42,750
Non mi è uscita bene.
Le sembro un rapitore?

516
00:25:42,833 --> 00:25:44,708
- Sì.
- È la giacca a vento?

517
00:25:44,791 --> 00:25:45,708
Sì.

518
00:25:46,916 --> 00:25:48,708
- No!
- Rallenta!

519
00:25:49,541 --> 00:25:50,375
Scusi.

520
00:25:50,458 --> 00:25:53,416
- Conosci quest'uomo?
- Non conosco nessuno di loro.

521
00:25:53,500 --> 00:25:56,708
È una bugia.
Ci siamo incontrati oggi al parco.

522
00:25:56,791 --> 00:25:58,208
- Non ti ricordi?
- Buckee.

523
00:25:58,291 --> 00:25:59,208
Come va, amico?

524
00:25:59,291 --> 00:26:01,875
- Fai il duro, ora?
- Basta, ne abbiamo già parlato.

525
00:26:02,333 --> 00:26:03,291
Permesso.

526
00:26:03,375 --> 00:26:05,500
- Buckee, attento!
- Merda!

527
00:26:07,583 --> 00:26:10,041
- Buckee! Porca troia!
- Vieni!

528
00:26:12,000 --> 00:26:14,125
- Restate con me!
- Ehi, Lucas, fermati!

529
00:26:14,208 --> 00:26:17,583
Fidati, non hai scelta.
Salite, ragazzi. Cinture di sicurezza.

530
00:26:17,666 --> 00:26:19,958
Perché CJ ci ha detto
che non sei suo padre?

531
00:26:20,041 --> 00:26:21,333
- Perché è vero.
- Ok.

532
00:26:21,416 --> 00:26:23,333
- Lucas, scendi.
- Non ci riesco.

533
00:26:24,458 --> 00:26:25,833
Basta stronzate.

534
00:26:25,916 --> 00:26:27,166
Fatti sotto, stronzo!

535
00:26:27,791 --> 00:26:29,291
Chi diavolo sei?

536
00:26:31,125 --> 00:26:33,375
- Chi è quel tizio?
- Uno che vuole ucciderti.

537
00:26:35,416 --> 00:26:36,875
- E loro?
- Anche loro.

538
00:26:36,958 --> 00:26:38,208
- Cosa?
- Pensano tu sappia.

539
00:26:38,291 --> 00:26:40,625
- Sappia cosa?
- Sali, Bri!

540
00:26:41,416 --> 00:26:42,750
Cavolo!

541
00:26:43,958 --> 00:26:46,208
Perché pensano che sappia qualcosa?

542
00:26:59,750 --> 00:27:01,041
Papà, che succede?

543
00:27:01,125 --> 00:27:02,708
Ci stiamo divertendo un po'.

544
00:27:02,791 --> 00:27:04,333
Ti stai divertendo, vero?

545
00:27:04,416 --> 00:27:06,416
- Non proprio.
- Ok, allacciate le cinture.

546
00:27:15,291 --> 00:27:18,041
- Ha una pistola!
- No, che diavolo è quello?

547
00:27:27,500 --> 00:27:29,750
Che fai? Siamo in autostrada!

548
00:27:39,000 --> 00:27:41,083
Dimmi che diavolo sta succedendo!

549
00:27:41,166 --> 00:27:44,708
Mettetevi le cuffie
e guardate uno dei miei DVD.

550
00:27:49,500 --> 00:27:52,416
- Me lo dici?
- Non vogliono me.

551
00:27:53,541 --> 00:27:56,208
- Vogliono CJ.
- Perché lo stanno cercando?

552
00:27:56,291 --> 00:27:59,625
- L'ho salvato da persone molto cattive.
- Che persone?

553
00:27:59,708 --> 00:28:02,208
- Non lo so. Persone cattive.
- Ok, basta.

554
00:28:02,291 --> 00:28:03,458
Facci scendere.

555
00:28:03,541 --> 00:28:05,583
No, ne hai uno anche tu!

556
00:28:05,666 --> 00:28:07,666
Ma che diavolo? Scherzi?

557
00:28:07,750 --> 00:28:11,125
La tua foto è meglio della mia.
Fratelli di Amber.

558
00:28:11,208 --> 00:28:14,583
Accosta subito.
Chiamo la polizia. Hai chiuso.

559
00:28:14,666 --> 00:28:17,833
Non conviene con l'Allerta Amber in corso.

560
00:28:17,916 --> 00:28:19,916
Dov'è il mio telefono? Merda...

561
00:28:20,416 --> 00:28:23,500
- L'ho lasciato lì.
- Non torno indietro, Bri-Bri.

562
00:28:23,583 --> 00:28:27,125
L'hostess pensava
che stessi rapendo i ragazzi.

563
00:28:27,208 --> 00:28:29,875
- Ti sembro un pedofilo?
- È la giacca a vento.

564
00:28:29,958 --> 00:28:31,833
{\an8}<i>Chiamata in arrivo da Emily.</i>

565
00:28:31,916 --> 00:28:33,625
Papà, perché la mamma chiama Jeff?

566
00:28:34,500 --> 00:28:37,000
Le ho dato
il numero di Jeff in caso fosse...

567
00:28:37,083 --> 00:28:38,750
- Che caso?
- ...andata bene,

568
00:28:38,833 --> 00:28:40,750
fossimo diventati migliori amici

569
00:28:40,833 --> 00:28:42,416
e fossimo in giro insieme.

570
00:28:42,500 --> 00:28:43,791
Non vogliamo deluderla.

571
00:28:43,875 --> 00:28:46,625
- No, non...
- Emily! Ehi, come stai, tesoro?

572
00:28:48,000 --> 00:28:49,166
Ciao.

573
00:28:49,250 --> 00:28:50,916
- Parlo con Jeff?
<i>- Dimmi tutto.</i>

574
00:28:51,000 --> 00:28:53,375
Non vedo l'ora di conoscerti di persona.

575
00:28:53,458 --> 00:28:55,125
- Ciao.
- Brian parla solo di te.

576
00:28:55,208 --> 00:28:57,458
- Ehi, Em.
- Ehi, Jeff sembra gentile.

577
00:28:57,541 --> 00:28:59,083
Dicevi che era uno svitato.

578
00:28:59,166 --> 00:29:00,500
No, non ho detto così.

579
00:29:00,583 --> 00:29:03,791
Ho detto "spiritato",
pieno di spirito e divertimento.

580
00:29:05,041 --> 00:29:07,291
<i>Spiritato. Che bello, un nuovo amico.</i>

581
00:29:08,208 --> 00:29:10,583
Siete in un inseguimento ad alta velocità?

582
00:29:10,666 --> 00:29:13,166
Il secondo oggi! Assurdo, eh?

583
00:29:14,416 --> 00:29:17,291
Decisamente. Come va la conferenza?

584
00:29:17,375 --> 00:29:20,375
Movimentata.
Non indovinerai mai chi ho incontrato.

585
00:29:20,458 --> 00:29:22,208
Fantastico. Salutalo da parte mia.

586
00:29:23,250 --> 00:29:24,083
Ciao.

587
00:29:25,791 --> 00:29:26,875
Allacciate le cinture.

588
00:29:27,333 --> 00:29:31,375
- Aspetta, che fai?
- Rilassati, Bri. Lasciami fare.

589
00:29:47,166 --> 00:29:49,750
Rallenta! Ucciderai qualcuno!

590
00:29:50,708 --> 00:29:51,666
Ehi!

591
00:29:55,625 --> 00:29:56,875
Sei impazzito?

592
00:29:58,000 --> 00:29:59,416
Oddio!

593
00:30:20,458 --> 00:30:21,791
Ehi, fermo!

594
00:30:21,875 --> 00:30:23,291
- No.
- Spostati.

595
00:30:23,375 --> 00:30:24,541
- No!
- Spostati.

596
00:30:24,625 --> 00:30:25,833
- No!
- Spostati.

597
00:30:25,916 --> 00:30:26,875
Spostati!

598
00:30:26,958 --> 00:30:27,958
Sei pazzo?

599
00:30:28,375 --> 00:30:30,458
- I cartelli!
- Sono suggerimenti.

600
00:30:34,166 --> 00:30:35,583
Mani sul volante!

601
00:30:35,666 --> 00:30:36,958
Mani sul volante!

602
00:30:37,666 --> 00:30:40,083
- Oddio!
- Ok.

603
00:30:40,166 --> 00:30:41,250
Gira!

604
00:30:42,500 --> 00:30:44,083
Vai!

605
00:30:44,166 --> 00:30:45,083
No!

606
00:30:45,166 --> 00:30:46,333
Porca troia!

607
00:30:47,875 --> 00:30:50,583
- Ehi, c'è un bambino!
- Un bambino!

608
00:30:50,666 --> 00:30:51,625
Corri!

609
00:30:53,125 --> 00:30:55,000
Cerchi di investirli di proposito?

610
00:30:55,791 --> 00:30:57,250
- Oh, merda.
- No!

611
00:30:57,333 --> 00:30:58,541
Mamma!

612
00:31:04,625 --> 00:31:05,583
- Tocca a te!
- No!

613
00:31:05,666 --> 00:31:06,875
- Dai, papà!
- È colpa tua!

614
00:31:06,958 --> 00:31:08,291
Senti il ritmo!

615
00:31:08,375 --> 00:31:10,333
Va bene. Vai.

616
00:31:14,958 --> 00:31:15,916
Attento!

617
00:31:16,416 --> 00:31:17,750
Oddio!

618
00:31:23,125 --> 00:31:24,333
<i>C'è qualche problema?</i>

619
00:31:25,291 --> 00:31:26,416
<i>C'è qualche problema?</i>

620
00:31:26,875 --> 00:31:28,750
<i>- C'è qualche problema?
- Che c'è?</i>

621
00:31:31,625 --> 00:31:33,750
Merda! Papà, la polizia!

622
00:31:33,833 --> 00:31:35,416
Oddio. Davvero?

623
00:31:35,500 --> 00:31:38,458
Vuoi che accosti?
Ricorda, sei un rapitore di bambini.

624
00:31:38,541 --> 00:31:39,666
Davvero, papà?

625
00:31:39,750 --> 00:31:41,208
- Mettiti le cuffie.
- Sì.

626
00:31:44,708 --> 00:31:46,166
Oddio, cosa facciamo?

627
00:31:50,250 --> 00:31:52,291
Bum! È stato forte, vero?

628
00:31:59,791 --> 00:32:01,541
Guarda. Sembriamo una tribù.

629
00:32:01,958 --> 00:32:03,416
È la Mamma Mafia.

630
00:32:03,500 --> 00:32:06,666
Un mucchio di mamme ubriache
che vanno a pranzo.

631
00:32:06,750 --> 00:32:08,083
Che cosa mangiano?

632
00:32:15,791 --> 00:32:17,416
ALLERTA AMBER
SOSPETTO PERICOLOSO

633
00:32:17,500 --> 00:32:19,500
Merda.

634
00:32:19,833 --> 00:32:22,250
Quel pedofilo ha la nostra stessa auto!

635
00:32:23,750 --> 00:32:25,750
- Che fai?
- Mi sto mimetizzando, Bri.

636
00:32:26,500 --> 00:32:28,833
- Guarda che roba.
- Piano!

637
00:32:31,250 --> 00:32:33,500
Che diavolo sta facendo? E tu che fai?

638
00:32:33,583 --> 00:32:36,000
- Non posso farmi vedere.
- Hai un'Allerta Ambert.

639
00:32:36,083 --> 00:32:37,583
Troppo tardi, direi.

640
00:32:37,666 --> 00:32:39,833
Signore, finalmente ci siamo.

641
00:32:39,916 --> 00:32:42,166
Pedofilo sulla strada, ed è dietro di me.

642
00:32:42,250 --> 00:32:45,500
<i>- Oddio, che facciamo?</i>
- Formazione a diamante.

643
00:32:45,583 --> 00:32:47,416
Ci siamo addestrate per questo.

644
00:32:48,000 --> 00:32:49,250
<i>Ricevuto. Entro.</i>

645
00:32:49,333 --> 00:32:50,375
<i>A ore sei, Marla.</i>

646
00:32:50,458 --> 00:32:52,166
<i>Castriamo questo pezzo di...</i>

647
00:32:52,250 --> 00:32:55,083
- Perché rallenti?
- Le tue amiche mi stanno bloccando.

648
00:32:56,708 --> 00:32:58,833
Ci siamo, Bri. Le farò a pezzi.

649
00:32:58,916 --> 00:33:00,333
- No.
- Sì, fallo.

650
00:33:00,416 --> 00:33:01,250
Non farlo!

651
00:33:05,208 --> 00:33:06,250
Oh, merda.

652
00:33:06,333 --> 00:33:08,500
- È una gnocca.
- Non iniziare.

653
00:33:10,250 --> 00:33:13,041
È uno schianto.
Non credo di poterla uccidere.

654
00:33:14,125 --> 00:33:15,041
Cosa?

655
00:33:17,458 --> 00:33:19,166
- Merda.
- Come va, stronzo?

656
00:33:19,250 --> 00:33:21,333
Io sono lo stronzo?

657
00:33:22,958 --> 00:33:24,916
Possiamo evitare di ucciderla?

658
00:33:30,500 --> 00:33:33,791
Eli, togli le cuffie!
Prendi il taser di mamma dalla borsa.

659
00:33:35,250 --> 00:33:36,583
Non quello, l'altro taser.

660
00:33:37,250 --> 00:33:40,625
Usa le tue skill di <i>Fortnite,</i> tesoro.

661
00:33:40,708 --> 00:33:42,583
Vedi quel coglione davanti?

662
00:33:43,875 --> 00:33:45,833
- No!
- Quell'uomo è un pervertito.

663
00:33:45,916 --> 00:33:49,375
- Cosa facciamo ai pervertiti?
- Li colpiamo alle palle.

664
00:33:49,458 --> 00:33:51,791
Anche in faccia va bene.
Rendimi orgogliosa.

665
00:33:53,375 --> 00:33:56,291
- Il suo tirapiedi vuole giustiziarmi.
- Chiudi il finestrino.

666
00:33:56,375 --> 00:33:58,000
Non mi tiro indietro, Bri!

667
00:33:58,083 --> 00:33:59,541
- È il nemico.
- Ha 12 anni!

668
00:33:59,625 --> 00:34:00,458
Esattamente!

669
00:34:00,541 --> 00:34:03,416
Eli, cosa stai aspettando? Abbattilo!

670
00:34:04,458 --> 00:34:06,250
Non lo farai, non sei niente!

671
00:34:06,875 --> 00:34:07,833
Parla per te!

672
00:34:13,416 --> 00:34:16,041
Oddio, hai visto?

673
00:34:22,666 --> 00:34:24,833
- Papà, non si fermano!
- Che facciamo?

674
00:34:24,916 --> 00:34:28,083
Rilassati, Bri.
Queste cose si risolvono da sole.

675
00:34:30,083 --> 00:34:31,833
Capisci cosa intendo, Bri?

676
00:34:32,833 --> 00:34:33,750
Sì!

677
00:34:33,833 --> 00:34:35,541
Batti, amico!

678
00:34:35,625 --> 00:34:37,416
- Batti!
- No, non lo faccio!

679
00:34:45,375 --> 00:34:49,041
- Basta, ce ne andiamo.
- Certo. Facciamo una pausa, Bri-Bri.

680
00:34:49,125 --> 00:34:51,625
Smettila di chiamarmi Bri-Bri.
Non siamo amici.

681
00:34:51,708 --> 00:34:53,583
- Caspita.
- Che diavolo fai?

682
00:34:54,791 --> 00:34:57,333
Grazie alla tua Allerta Amber,
ne rubiamo un'altra.

683
00:34:57,416 --> 00:34:58,416
L'avevi rubata?

684
00:34:58,500 --> 00:35:00,625
Secondo te comprerei una monovolume?

685
00:35:00,708 --> 00:35:02,541
Basta. CJ, Lucas, andiamo.

686
00:35:03,541 --> 00:35:05,500
- Tu non prendi CJ.
- Sì, invece.

687
00:35:05,583 --> 00:35:07,375
- E dove vai?
- A casa.

688
00:35:07,458 --> 00:35:09,833
Via di qui. Lontano da questa follia!

689
00:35:10,666 --> 00:35:11,500
Sì.

690
00:35:11,583 --> 00:35:12,666
Oddio!

691
00:35:12,750 --> 00:35:14,375
Non è una buona idea, Bri-Bri.

692
00:35:16,375 --> 00:35:17,750
Davvero? Perché no?

693
00:35:18,541 --> 00:35:20,166
Troveranno te e la tua famiglia

694
00:35:20,250 --> 00:35:22,916
e vi uccideranno tutti.

695
00:35:23,958 --> 00:35:26,625
- Che problema hai?
- Lucas, non ti allontanare.

696
00:35:27,250 --> 00:35:30,000
- Come mi troveranno?
- Perché hanno trovato me, Bri,

697
00:35:30,083 --> 00:35:31,750
anche a 300 km di distanza.

698
00:35:33,125 --> 00:35:33,958
Sì!

699
00:35:35,166 --> 00:35:36,416
Sì!

700
00:35:36,500 --> 00:35:38,916
ZUCCHERO-DIPENDENTE!
CAMPIONI GRATUITI

701
00:35:42,083 --> 00:35:42,958
Aspetta.

702
00:35:43,041 --> 00:35:45,583
Ti racconto la storia,
ma tieni la mente aperta.

703
00:35:46,333 --> 00:35:47,916
Temo che non lo farai.

704
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
Terrò la mente aperta. Vai.

705
00:35:50,083 --> 00:35:53,000
Ricordi che lavoravo nella sicurezza?

706
00:35:54,208 --> 00:35:55,708
Era in un edificio top secret.

707
00:35:56,875 --> 00:36:00,041
<i>Non sapevo cosa succedesse dentro,
perché non potevo entrare.</i>

708
00:36:00,625 --> 00:36:03,375
<i>Il lavoro era faticoso,
pieno di problemi da risolvere.</i>

709
00:36:03,958 --> 00:36:07,708
<i>E potevo fingere di essere Kung Fu Panda,
il che era fantastico.</i>

710
00:36:10,541 --> 00:36:12,833
<i>Mi avevano detto di pattugliare la zona</i>

711
00:36:12,916 --> 00:36:14,750
<i>e di sottopormi a test antidroga.</i>

712
00:36:14,833 --> 00:36:16,583
Non avevo idea di come li superassi,

713
00:36:16,666 --> 00:36:19,166
perché non era proprio possibile.

714
00:36:20,708 --> 00:36:23,125
Quando lavoravo in quell'edificio,

715
00:36:23,208 --> 00:36:25,791
<i>l'unico altro dipendente che vedevo
era un tizio</i>

716
00:36:25,875 --> 00:36:28,041
<i>che somigliava a Zach Galifianakis.</i>

717
00:36:28,125 --> 00:36:29,250
<i>Ma non era lui.</i>

718
00:36:29,333 --> 00:36:32,333
Gliel'avevo chiesto e aveva detto:
"No, ma lo dicono sempre."

719
00:36:32,416 --> 00:36:35,208
<i>Non potevamo dire i nostri veri nomi,</i>

720
00:36:35,291 --> 00:36:37,458
così lo chiamavo Galifia-quasi.

721
00:36:38,458 --> 00:36:39,458
Qualche settimana fa,

722
00:36:40,208 --> 00:36:43,458
<i>è arrivato un camion con un pacco,
il che era strano,</i>

723
00:36:43,541 --> 00:36:45,375
<i>perché non ho un account Amazon.</i>

724
00:36:48,041 --> 00:36:51,375
<i>Non volevo lasciarlo fuori
nel caso fosse importante,</i>

725
00:36:51,458 --> 00:36:53,166
<i>tipo l'Arca dell'alleanza.</i>

726
00:36:55,875 --> 00:36:57,083
<i>Così l'ho portato dentro.</i>

727
00:36:59,958 --> 00:37:01,083
E lì l'ho sentito.

728
00:37:01,166 --> 00:37:02,791
Oh, merda.

729
00:37:02,875 --> 00:37:04,125
Sei circondato, stronzo.

730
00:37:04,958 --> 00:37:06,541
Ti faremo saltare la testa.

731
00:37:08,125 --> 00:37:09,625
Oddio. Chi c'è?

732
00:37:09,708 --> 00:37:10,708
Sono qui.

733
00:37:11,708 --> 00:37:14,166
<i>Ho sfondato la porta
perché sono fantastico.</i>

734
00:37:17,458 --> 00:37:18,833
<i>E poi cos'ho fatto?</i>

735
00:37:22,333 --> 00:37:23,833
<i>L'ho preso, come un soccorritore.</i>

736
00:37:24,666 --> 00:37:28,125
<i>Come il tizio di</i> Guardia del corpo,
<i>ma più tosto e fico.</i>

737
00:37:31,083 --> 00:37:32,208
E questo è quanto.

738
00:37:33,541 --> 00:37:34,916
- Questo è quanto.
- Sì.

739
00:37:35,000 --> 00:37:38,416
Sei matto da legare, lo capisci?

740
00:37:42,583 --> 00:37:43,791
{\an8}"Liquid Psycho"?

741
00:37:43,875 --> 00:37:45,375
{\an8}Questa roba è fantastica, eh?

742
00:37:48,458 --> 00:37:50,333
{\an8}Mille milligrammi di caffeina.

743
00:37:51,125 --> 00:37:52,291
È tanto?

744
00:37:55,708 --> 00:37:57,333
Mi sento in fiamme,

745
00:37:57,416 --> 00:37:59,125
come se cavalcassi un drago...

746
00:37:59,666 --> 00:38:01,583
Come se fossi un fulmine bianco!

747
00:38:04,208 --> 00:38:06,000
Ragazzi!

748
00:38:06,083 --> 00:38:07,041
Oddio!

749
00:38:07,708 --> 00:38:09,166
Calmatevi!

750
00:38:16,375 --> 00:38:17,291
Santo cielo!

751
00:38:50,875 --> 00:38:52,583
Chi sono questi?

752
00:38:52,666 --> 00:38:54,583
Perché non andiamo alla polizia?

753
00:38:54,666 --> 00:38:58,458
Beh, c'è stato un piccolo malinteso.

754
00:38:58,541 --> 00:38:59,833
Che tipo di malinteso?

755
00:38:59,916 --> 00:39:00,916
Buongiorno.

756
00:39:01,583 --> 00:39:02,625
Il fatto è questo.

757
00:39:02,708 --> 00:39:05,041
Non è mio figlio,
ma è sicuramente di qualcuno.

758
00:39:05,125 --> 00:39:07,458
Ho dovuto portarlo via.
Ma ora che l'ho fatto,

759
00:39:07,541 --> 00:39:10,125
credo che qualcuno ci dia la caccia.

760
00:39:10,541 --> 00:39:12,416
Capite cosa intendo?

761
00:39:25,791 --> 00:39:27,958
- È un bel malinteso.
- Vero?

762
00:39:28,625 --> 00:39:32,458
Gli sbirri sono fuori discussione.

763
00:39:33,583 --> 00:39:34,458
Che c'è?

764
00:39:47,416 --> 00:39:48,541
Sta arrivando?

765
00:39:48,625 --> 00:39:49,875
Guardate cos'ho rubato.

766
00:39:52,333 --> 00:39:54,833
- Ma dai, Pukas.
- Porca troia.

767
00:39:55,333 --> 00:39:58,125
Come va, Pukas? È la tua nuova ragazza?

768
00:40:01,416 --> 00:40:02,750
C'è qualche problema?

769
00:40:03,375 --> 00:40:05,750
C'è qualche problema, idiota?

770
00:40:08,666 --> 00:40:10,000
Merda.

771
00:40:10,583 --> 00:40:11,916
Sei morto.

772
00:40:15,000 --> 00:40:16,041
Porca puttana!

773
00:40:18,541 --> 00:40:19,666
Amico!

774
00:40:23,041 --> 00:40:24,166
Andiamo!

775
00:40:30,833 --> 00:40:33,750
Quindi non c'è nessuna moglie morta.

776
00:40:33,833 --> 00:40:36,666
- È una buona notizia, no?
- Ok, fammi capire.

777
00:40:36,750 --> 00:40:40,625
Ci sono dei tizi che vogliono
uccidere me e la mia famiglia

778
00:40:40,708 --> 00:40:43,583
perché hai portato via CJ
da un edificio segreto.

779
00:40:43,666 --> 00:40:45,000
- Sì.
- Altre bugie?

780
00:40:46,916 --> 00:40:48,875
Potrei aver mentito su qualcos'altro.

781
00:40:48,958 --> 00:40:50,291
Sì, lo sento.

782
00:40:50,375 --> 00:40:53,791
Il nome di CJ non è Christopher Jif.

783
00:40:53,875 --> 00:40:55,750
- No?
- È un burro di arachidi.

784
00:40:55,833 --> 00:40:58,916
Non so cosa significhi. Hai ragione, Bri.

785
00:40:59,958 --> 00:41:01,291
Abbiamo solo l'un l'altro.

786
00:41:01,375 --> 00:41:02,458
Non l'ho mai detto.

787
00:41:03,041 --> 00:41:04,583
Lucas, CJ. Andiamo.

788
00:41:05,166 --> 00:41:08,125
- Dove diavolo sono? Lucas! CJ!
- CJ?

789
00:41:10,791 --> 00:41:12,458
- Oddio.
- Ci hanno trovati.

790
00:41:15,916 --> 00:41:17,750
- Che fai?
- Rubo una macchina.

791
00:41:17,833 --> 00:41:19,958
Ambarabaccicicocò.

792
00:41:20,791 --> 00:41:22,791
- Non è un segno del destino?
- AQ

793
00:41:23,375 --> 00:41:24,750
- Vado da mio figlio.
- Bri!

794
00:41:25,958 --> 00:41:26,833
Maledizione.

795
00:41:41,500 --> 00:41:42,500
Che succede?

796
00:41:48,666 --> 00:41:49,500
Lucas!

797
00:41:49,583 --> 00:41:51,250
- Che succede?
- Lucas!

798
00:41:51,333 --> 00:41:53,416
Vai da Costco, è tremendo.

799
00:42:06,500 --> 00:42:08,333
- Oddio, che succede?
- Lucas!

800
00:42:09,708 --> 00:42:10,916
Lucas!

801
00:42:20,250 --> 00:42:21,250
Lucas!

802
00:42:26,291 --> 00:42:27,416
Lucas!

803
00:42:31,833 --> 00:42:33,875
Va tutto bene.

804
00:42:34,541 --> 00:42:36,416
Ci sono io, ok? Siete al sicuro.

805
00:42:37,083 --> 00:42:39,625
- Ok, siete al sicuro.
- No, noi... Dov'è Jeff?

806
00:42:39,708 --> 00:42:42,208
- Non ci serve Jeff. Stiamo bene.
- No.

807
00:42:42,291 --> 00:42:43,541
Dobbiamo trovare Jeff.

808
00:42:43,625 --> 00:42:45,333
- Non...
- Deve proteggerci, papà.

809
00:42:46,083 --> 00:42:47,041
Dobbiamo trovarlo.

810
00:42:49,916 --> 00:42:52,000
No!

811
00:42:52,083 --> 00:42:53,250
No!

812
00:42:56,000 --> 00:42:57,250
Lo vedi?

813
00:42:57,333 --> 00:42:58,250
Forte, eh?

814
00:42:59,291 --> 00:43:00,291
Quanto sono bravo!

815
00:43:00,375 --> 00:43:01,500
Ok. Non male.

816
00:43:07,083 --> 00:43:08,875
Papà, stanno arrivando.

817
00:43:08,958 --> 00:43:10,375
Vai!

818
00:43:12,791 --> 00:43:14,125
Arrivano?

819
00:43:16,166 --> 00:43:19,000
- Come fanno a trovarci?
- Pensi a Treadstone?

820
00:43:19,583 --> 00:43:21,291
Quello è un film, non è reale.

821
00:43:21,375 --> 00:43:23,000
Hanno rintracciato Matt Damon.

822
00:43:23,083 --> 00:43:24,708
Siamo rintracciabili.

823
00:43:24,791 --> 00:43:26,500
Esatto. Hanno il mio telefono.

824
00:43:26,583 --> 00:43:28,458
Stanno rintracciando Lucas.

825
00:43:28,541 --> 00:43:31,125
Lucas, spegni il tuo GPS, ok?

826
00:43:31,208 --> 00:43:32,125
E tienilo spento.

827
00:43:33,166 --> 00:43:35,250
Sì, tienilo spento, Lucas.
È tutta colpa tua.

828
00:43:36,458 --> 00:43:38,500
Sto scherzando.

829
00:43:38,583 --> 00:43:40,416
Principalmente tua, ma non tutta.

830
00:43:41,125 --> 00:43:42,875
Grazie per ciò che hai fatto.

831
00:43:43,791 --> 00:43:45,583
È stato forte da parte tua.

832
00:43:46,166 --> 00:43:47,375
Fantastico.

833
00:43:55,875 --> 00:43:57,166
È pazzesco.

834
00:43:58,208 --> 00:44:00,291
Ma che stavo pensando?

835
00:44:00,375 --> 00:44:02,541
- Cioè?
- Non sono un buon padre.

836
00:44:02,625 --> 00:44:04,000
Ma che dici?

837
00:44:04,083 --> 00:44:05,875
Sei tu che li hai salvati, Bri.

838
00:44:06,416 --> 00:44:07,500
Sei un gran padre.

839
00:44:08,375 --> 00:44:09,750
E hai un gran figlio.

840
00:44:11,166 --> 00:44:12,166
Lui ti adora.

841
00:44:13,708 --> 00:44:15,000
Non saprei.

842
00:44:16,833 --> 00:44:17,666
Sai una cosa?

843
00:44:18,458 --> 00:44:20,125
Fare il patrigno è...

844
00:44:21,166 --> 00:44:24,000
Pensavo di avere dei figli
tra i 20 e i 30 anni.

845
00:44:24,916 --> 00:44:27,250
E non è successo. Mi andava bene.

846
00:44:27,333 --> 00:44:31,416
Ma poi ho conosciuto Emily
e ho pensato: "Wow", capisci?

847
00:44:31,500 --> 00:44:32,833
Questa donna fantastica,

848
00:44:34,000 --> 00:44:35,791
fuori dalla mia portata e...

849
00:44:35,875 --> 00:44:39,125
- Molto fuori dalla tua portata.
- Sì.

850
00:44:39,208 --> 00:44:42,375
- Per aspetto, personalità...
- Ho capito.

851
00:44:42,458 --> 00:44:44,958
- In tutti i modi possibili.
- Ho capito.

852
00:44:46,000 --> 00:44:47,375
Lei aveva un figlio.

853
00:44:52,291 --> 00:44:54,166
Lui ha iniziato a chiamarmi "papà"

854
00:44:54,250 --> 00:44:55,291
e io ho pensato:

855
00:44:56,291 --> 00:44:57,541
"Oddio."

856
00:44:58,333 --> 00:45:01,375
Non so fare queste cose, sai?

857
00:45:01,458 --> 00:45:04,166
E ho pensato:
"Non merito di essere chiamato papà."

858
00:45:05,291 --> 00:45:08,500
Ho iniziato a dispiacermi per lui,

859
00:45:09,083 --> 00:45:10,916
che doveva accollarsi uno come me.

860
00:45:11,583 --> 00:45:13,250
Uno come te?

861
00:45:14,208 --> 00:45:15,416
Bri, sei fantastico.

862
00:45:16,375 --> 00:45:18,791
Ucciderei per avere un padre come te.

863
00:45:20,375 --> 00:45:22,916
Sei fantastico con lui.

864
00:45:30,291 --> 00:45:33,208
Dobbiamo portarli in un posto sicuro, ok?

865
00:45:33,291 --> 00:45:35,041
In un posto completamente isolato.

866
00:45:37,375 --> 00:45:38,625
So dove andare.

867
00:45:40,041 --> 00:45:41,208
Non ci troveranno mai.

868
00:45:45,500 --> 00:45:47,333
COMUNITÀ PER ANZIANI

869
00:45:47,625 --> 00:45:49,625
È qui che ci nascondiamo?

870
00:45:49,708 --> 00:45:50,708
Forte, no?

871
00:45:57,333 --> 00:45:59,333
- Gordan, sono nuda.
- Beh, grazie.

872
00:46:00,750 --> 00:46:02,458
- Jeff.
- Ehi, Gordan.

873
00:46:02,541 --> 00:46:04,500
- Ciao.
- Brian, lui è Gordan,

874
00:46:04,583 --> 00:46:06,750
- il padre che non c'è mai stato.
- Piacere.

875
00:46:06,833 --> 00:46:09,666
Lui è Lucas, il figlio di Brian.
E questo è CJ.

876
00:46:10,291 --> 00:46:12,208
Non sapevo avessi un figlio.

877
00:46:12,291 --> 00:46:13,416
Non ho un figlio.

878
00:46:13,500 --> 00:46:14,583
Sei cieco?

879
00:46:15,458 --> 00:46:18,333
È l'immagine sputata di te
quando avevi la sua età.

880
00:46:18,416 --> 00:46:19,250
Credo.

881
00:46:20,291 --> 00:46:21,208
È...

882
00:46:21,833 --> 00:46:24,083
Jeff ha detto
che l'ho abbandonato a 4 anni?

883
00:46:24,166 --> 00:46:25,458
Non ancora, no. No.

884
00:46:25,541 --> 00:46:27,833
Bene, entrate pure.

885
00:46:27,916 --> 00:46:29,041
Andiamo.

886
00:46:30,041 --> 00:46:34,041
È ancora arrabbiato
perché l'ho abbandonato 30 anni fa.

887
00:46:35,041 --> 00:46:37,375
In un orfanotrofio per ragazze!

888
00:46:37,458 --> 00:46:38,708
E non c'è di che.

889
00:46:40,541 --> 00:46:43,166
Brian, quando sua madre è morta,

890
00:46:43,250 --> 00:46:45,208
sono andato nel panico, sai?

891
00:46:45,291 --> 00:46:48,625
Ero solo, ero giovane, stupido.

892
00:46:49,833 --> 00:46:53,958
E avevo paura.
Ero troppo confuso per fare il padre.

893
00:46:54,833 --> 00:46:56,333
Ti ho sempre tenuto d'occhio.

894
00:46:56,833 --> 00:46:59,125
Ecco cosa voglio mostrarvi.

895
00:46:59,208 --> 00:47:00,166
Eccole.

896
00:47:01,333 --> 00:47:02,166
Visto?

897
00:47:02,250 --> 00:47:05,416
Siete identici.

898
00:47:06,791 --> 00:47:10,458
Il piccolo Jeffy
con le sue famiglie affidatarie.

899
00:47:10,541 --> 00:47:12,250
Eri un bastardo fortunato.

900
00:47:12,333 --> 00:47:13,500
Aspetta.

901
00:47:14,041 --> 00:47:16,375
Beh, non ha torto. Ti assomiglia.

902
00:47:16,875 --> 00:47:19,666
CJ è mio figlio?

903
00:47:22,208 --> 00:47:24,333
Che succede? Com'è possibile?

904
00:47:24,416 --> 00:47:25,666
Sai chi è sua madre?

905
00:47:25,750 --> 00:47:27,833
Per via dei miei problemi emotivi,

906
00:47:27,916 --> 00:47:31,291
sono stato a letto
con migliaia e migliaia di donne.

907
00:47:31,375 --> 00:47:32,708
Non c'è di che.

908
00:47:32,791 --> 00:47:36,375
- Con quante donne sei stato, papà?
- Non sono affari tuoi.

909
00:47:42,291 --> 00:47:43,625
Quindi sei mio figlio.

910
00:47:46,250 --> 00:47:48,375
Non mi stupisce che tu sia così bello.

911
00:47:48,750 --> 00:47:51,291
- Eh, già.
- Saremo una bella squadra.

912
00:47:51,375 --> 00:47:53,416
Ci divertiremo insieme. Batti cinque.

913
00:47:55,666 --> 00:47:56,500
Ehi, Jeff.

914
00:47:58,833 --> 00:48:00,250
- Ehi, Gordan.
- Sì.

915
00:48:00,333 --> 00:48:01,708
Posso parlarti un attimo?

916
00:48:02,875 --> 00:48:03,708
Senti, ci...

917
00:48:06,250 --> 00:48:07,083
serve un favore.

918
00:48:08,916 --> 00:48:11,875
Dei tizi ci danno la caccia,
non è sicuro per i ragazzi.

919
00:48:13,041 --> 00:48:14,666
Possiamo lasciarli qui?

920
00:48:15,166 --> 00:48:17,916
Speravamo potessi badare a loro
finché non risolviamo.

921
00:48:20,958 --> 00:48:21,875
Sì.

922
00:48:24,625 --> 00:48:25,750
Mi aiuterai, papà?

923
00:48:28,125 --> 00:48:30,458
Non posso. Scusa.

924
00:48:33,458 --> 00:48:34,500
Non sono quel...

925
00:48:35,708 --> 00:48:36,625
tipo.

926
00:49:03,208 --> 00:49:04,041
Stai bene?

927
00:49:06,541 --> 00:49:08,666
Scopriamo perché ti hanno fatto questo.

928
00:49:09,541 --> 00:49:11,458
Chi vorrebbe un figlio da me?

929
00:49:13,250 --> 00:49:15,583
Perché dovrei essere un padre?

930
00:49:17,291 --> 00:49:18,375
Hai visto il mio?

931
00:49:19,250 --> 00:49:22,500
Per questo mi sono arruolato.
Avevo la mia squadra.

932
00:49:22,583 --> 00:49:26,125
Finalmente avevo una famiglia
e ho fallito anche lì.

933
00:49:34,166 --> 00:49:35,875
Sergente, cosa fa?

934
00:49:36,791 --> 00:49:37,916
Lo faccia fuori.

935
00:49:39,291 --> 00:49:40,291
<i>Non ho potuto.</i>

936
00:49:40,708 --> 00:49:42,375
<i>E mi hanno processato.</i>

937
00:49:47,125 --> 00:49:49,458
Sei ancora il mio soldato perfetto, Jeff.

938
00:49:50,583 --> 00:49:52,416
Vorrei averne di più come te.

939
00:49:53,541 --> 00:49:54,916
Perfetto un cazzo.

940
00:49:57,625 --> 00:49:59,375
Non è un difetto.

941
00:49:59,458 --> 00:50:03,000
Devo essere sincero,
sembra che al colonnello piacessi molto.

942
00:50:03,083 --> 00:50:04,500
Sì, il colonnello Kurtz.

943
00:50:05,958 --> 00:50:09,208
- C'è sempre stato per me.
- Ed è di questo che si tratta.

944
00:50:11,333 --> 00:50:13,458
Fargli capire che ci siamo.

945
00:50:25,666 --> 00:50:28,125
Beh, è sicuramente tuo figlio.

946
00:50:38,416 --> 00:50:39,458
Che stai facendo?

947
00:50:39,750 --> 00:50:41,375
Niente. Insomma, noi...

948
00:50:41,458 --> 00:50:43,458
È come se mangiassimo allo stesso...

949
00:50:43,541 --> 00:50:46,041
È come se... Tu mangiavi così.

950
00:50:46,125 --> 00:50:46,958
Fico.

951
00:50:49,125 --> 00:50:51,333
Scopriamo perché ti hanno fatto questo.

952
00:50:52,083 --> 00:50:55,500
Non conosci nessuno
di quel posto top secret?

953
00:50:58,333 --> 00:51:00,083
{\an8}GALIFIA-QUASI

954
00:51:00,416 --> 00:51:01,750
Zach Galifia-quasi!

955
00:51:02,958 --> 00:51:05,166
- Piano.
- Sto bene.

956
00:51:06,916 --> 00:51:08,416
Come lo troviamo?

957
00:51:08,500 --> 00:51:10,916
- Fingeremo di scoparcelo.
- Cosa?

958
00:51:16,250 --> 00:51:17,625
Zach non rimorchiava

959
00:51:17,708 --> 00:51:19,916
e si faceva aiutare da me con le app.

960
00:51:20,000 --> 00:51:21,125
Non ci sapeva fare.

961
00:51:21,500 --> 00:51:22,500
Io ovviamente sì.

962
00:51:23,000 --> 00:51:25,916
Quindi, scrivevo
a tutte le ragazze per lui,

963
00:51:26,000 --> 00:51:27,208
ed ero bravissimo.

964
00:51:30,208 --> 00:51:32,041
Papino è tornato in attività.

965
00:51:32,125 --> 00:51:33,125
Oh, cavolo.

966
00:51:33,541 --> 00:51:34,875
È quella giusta.

967
00:51:34,958 --> 00:51:35,958
Posso avere lei.

968
00:51:37,208 --> 00:51:40,500
- Perché?
- Perché è mezza cieca!

969
00:51:40,833 --> 00:51:42,708
Non riesce nemmeno a vedermi.

970
00:51:42,791 --> 00:51:43,916
Che carina.

971
00:51:44,541 --> 00:51:46,625
Amico, quello è il mio corpo?

972
00:51:47,291 --> 00:51:49,583
Sì, avrei dovuto chiedertelo.

973
00:51:50,666 --> 00:51:51,666
<i>E questo è il piano.</i>

974
00:51:51,750 --> 00:51:53,875
<i>Lo attireremo con l'inganno.</i>

975
00:51:53,958 --> 00:51:56,666
<i>Non dobbiamo trovarlo.
Lo faremo venire da noi.</i>

976
00:51:57,583 --> 00:52:00,958
E il nostro falso nome sul profilo
sarà Candi.

977
00:52:02,416 --> 00:52:04,166
- "Candi"?
- Vuoi chiamarla Karen?

978
00:52:04,250 --> 00:52:05,375
Mi piace Candi, papà.

979
00:52:05,458 --> 00:52:08,625
Mettetevi le cuffie.
E smettetela di ascoltare.

980
00:52:09,416 --> 00:52:12,791
Rilassati e lascia che sia un maestro
a fare il lavoro, ok?

981
00:52:13,916 --> 00:52:16,916
"Salve, bel marinaio."

982
00:52:17,333 --> 00:52:19,583
<i>Salve, bel marinaio.</i>

983
00:52:20,083 --> 00:52:21,208
Ci risiamo.

984
00:52:21,291 --> 00:52:23,833
<i>Sono appena arrivata in città
e tu sei sexy.</i>

985
00:52:23,916 --> 00:52:25,208
Bot russi.

986
00:52:25,666 --> 00:52:27,000
Non va, Putin.

987
00:52:28,166 --> 00:52:29,000
Bloccato.

988
00:52:29,791 --> 00:52:31,500
<i>Questo utente ti ha bloccato.</i>

989
00:52:31,583 --> 00:52:33,083
- Cosa?
- Dammi il telefono.

990
00:52:33,166 --> 00:52:35,208
- Dammelo, ok?
- Rilassati, Bri.

991
00:52:35,291 --> 00:52:37,625
Magari stavolta vacci più piano.

992
00:52:37,708 --> 00:52:38,541
"Senti,

993
00:52:38,875 --> 00:52:41,291
vuoi sbronzarti con me?"

994
00:52:42,833 --> 00:52:43,666
Segnala.

995
00:52:43,750 --> 00:52:45,458
<i>Questo utente ti ha segnalato.</i>

996
00:52:45,541 --> 00:52:48,500
- Che problema ha?
- Dammi questo coso.

997
00:52:48,583 --> 00:52:50,166
- Che vuoi fare?
- Ascolta.

998
00:52:50,250 --> 00:52:52,750
L'avvicineremo piano e lentamente.

999
00:52:53,458 --> 00:52:56,166
{\an8}<i>"Ciao, sono Emily, piacere di conoscerti."</i>

1000
00:52:57,041 --> 00:52:59,000
Stasera vado alla grande.

1001
00:52:59,083 --> 00:53:01,208
"Ho letto il tuo profilo.

1002
00:53:01,291 --> 00:53:04,708
Anch'io sono interessata
agli pterodattili,

1003
00:53:04,791 --> 00:53:07,375
alla bulimia, a <i>L'Amore è cieco</i>

1004
00:53:07,458 --> 00:53:09,458
e alla cultura mormone."

1005
00:53:09,541 --> 00:53:10,875
Che fastidio.

1006
00:53:11,875 --> 00:53:15,250
Sì, sembra che abbiamo molto in comune.

1007
00:53:17,666 --> 00:53:19,416
Ma chi è il tuo mormone preferito?

1008
00:53:19,500 --> 00:53:20,958
Mormone preferito?

1009
00:53:21,041 --> 00:53:21,958
Mormone preferito.

1010
00:53:24,500 --> 00:53:25,625
<i>Top Gun: Maverick.</i>

1011
00:53:25,708 --> 00:53:26,625
Non esiste.

1012
00:53:26,708 --> 00:53:27,750
Jay-Z?

1013
00:53:29,166 --> 00:53:32,500
<i>"Il mio mormone preferito
è, ovviamente, Jay-Z."</i>

1014
00:53:32,583 --> 00:53:33,916
È quella giusta.

1015
00:53:34,000 --> 00:53:38,125
"È bello parlare
con qualcuno di normale qui.

1016
00:53:38,583 --> 00:53:43,375
Odio quando la gente
è disgustosa e aggressiva."

1017
00:53:43,458 --> 00:53:47,958
Toglimi i tuoi pensieri
sudici di dosso, capito?

1018
00:53:48,541 --> 00:53:50,625
Allora, vuoi sbronzarti?

1019
00:53:51,625 --> 00:53:53,958
Capisci cosa intendo, Bri?

1020
00:53:56,166 --> 00:54:00,375
"Vuoi sapere cosa mi eccita davvero?"

1021
00:54:19,500 --> 00:54:21,166
Oh, no.

1022
00:54:21,833 --> 00:54:22,958
Non di nuovo.

1023
00:54:23,041 --> 00:54:25,041
- Come va, stronzo?
- Beccato, idiota.

1024
00:54:25,875 --> 00:54:26,875
Niente prigione.

1025
00:54:27,500 --> 00:54:28,666
Pervertito.

1026
00:54:31,375 --> 00:54:32,375
Va bene.

1027
00:54:33,916 --> 00:54:37,875
Io e te faremo
una conversazione molto calma.

1028
00:54:40,375 --> 00:54:41,875
Cosa facevi con mio figlio?

1029
00:54:41,958 --> 00:54:45,291
Toglimi il cappuccio.
So già chi sei, idiota.

1030
00:54:45,375 --> 00:54:47,458
Merda. Davvero?

1031
00:54:47,541 --> 00:54:50,000
Sì, Jeff. Sei un tipo molto riconoscibile.

1032
00:54:50,500 --> 00:54:51,333
Maledizione!

1033
00:54:54,708 --> 00:54:56,541
Voglio risposte. Subito.

1034
00:54:57,958 --> 00:54:59,333
Inizia a parlare!

1035
00:55:00,750 --> 00:55:02,166
Proviamo il waterboarding?

1036
00:55:02,416 --> 00:55:03,250
Cosa?

1037
00:55:03,791 --> 00:55:05,208
L'hai voluto tu.

1038
00:55:05,291 --> 00:55:06,250
Come farai...

1039
00:55:07,625 --> 00:55:10,083
Non è così che si fa, Jeff.

1040
00:55:10,166 --> 00:55:12,375
- Esatto.
- Mi fai uno shake di proteine?

1041
00:55:13,750 --> 00:55:15,500
Preparati a parlare, stronzo.

1042
00:55:15,583 --> 00:55:16,625
- Dai!
- Hai sete?

1043
00:55:18,416 --> 00:55:19,750
Che mi dici, ora?

1044
00:55:20,791 --> 00:55:22,833
Posso parlarti un attimo?

1045
00:55:22,916 --> 00:55:25,000
- Stavo per farlo cedere.
- Vieni qui.

1046
00:55:29,791 --> 00:55:31,000
Sì, mamma?

1047
00:55:31,083 --> 00:55:35,291
Sì. Qualsiasi cosa tu stia facendo,
non funziona, ok?

1048
00:55:35,375 --> 00:55:37,250
- Ma se l'ho quasi ucciso!
- Sì.

1049
00:55:37,333 --> 00:55:40,541
- L'hai idratato.
- Ok, quindi sei il poliziotto cattivo?

1050
00:55:40,625 --> 00:55:41,958
- Posso esserlo.
- Ok.

1051
00:55:42,041 --> 00:55:45,166
- Puoi farcela, papà.
- Certo che sì. Lo farò adesso.

1052
00:55:45,250 --> 00:55:47,375
Aspetta, che stai facendo? A che serve?

1053
00:55:48,083 --> 00:55:49,208
Torturalo.

1054
00:55:50,083 --> 00:55:51,125
<i>Le iene.</i>

1055
00:55:52,833 --> 00:55:55,166
Sì, va bene.

1056
00:55:55,250 --> 00:55:56,500
Non vedo l'ora.

1057
00:55:56,583 --> 00:55:57,750
In stile <i>Le iene.</i>

1058
00:55:57,833 --> 00:55:58,666
Sì.

1059
00:56:00,625 --> 00:56:01,833
Oddio.

1060
00:56:01,916 --> 00:56:03,916
Chi ride adesso, stronzo?

1061
00:56:10,666 --> 00:56:14,208
Sembri Chris Christie
in <i>Ballando con le stelle.</i>

1062
00:56:16,083 --> 00:56:18,458
- Non ha paura.
- Non mollare.

1063
00:56:18,541 --> 00:56:19,666
Torna lì.

1064
00:56:20,083 --> 00:56:20,916
Indovina un po'?

1065
00:56:22,458 --> 00:56:25,041
La ricreazione è finita.

1066
00:56:37,416 --> 00:56:39,666
È un kit cosmetico da viaggio.

1067
00:56:39,750 --> 00:56:40,916
Puoi scommetterci.

1068
00:56:41,000 --> 00:56:44,291
- Scegli l'arma, amico mio.
- Lo spazzolino.

1069
00:56:44,375 --> 00:56:46,750
- Vuoi questo dentro di te?
- Cosa?

1070
00:56:46,833 --> 00:56:49,916
- Comincio così, non m'importa.
- Oddio, infilzalo!

1071
00:56:50,000 --> 00:56:54,416
I due ragazzini
farebbero un lavoro migliore.

1072
00:56:54,500 --> 00:56:57,208
Perché non vi scambiate di posto?

1073
00:56:58,541 --> 00:56:59,375
Ehi.

1074
00:57:00,541 --> 00:57:01,375
Guardami.

1075
00:57:02,583 --> 00:57:06,125
Mi fai sembrare patetico
davanti a mio figlio, ok?

1076
00:57:06,208 --> 00:57:09,916
Non ti dirò niente, ok?
Non importa cosa mi offrite.

1077
00:57:10,000 --> 00:57:13,166
Non importa cosa mi fate.
Non vi dirò cos'è successo.

1078
00:57:14,041 --> 00:57:17,166
Ecco cos'è successo. Quindi...
Come posso dire?

1079
00:57:17,250 --> 00:57:20,250
Quel ragazzino laggiù non è tuo figlio,

1080
00:57:20,833 --> 00:57:22,750
anche se ti assomiglia molto

1081
00:57:22,833 --> 00:57:27,083
perché è un analogo genetico di te.

1082
00:57:28,208 --> 00:57:29,666
Analogo genetico?

1083
00:57:29,750 --> 00:57:31,083
Intendi un clone?

1084
00:57:31,166 --> 00:57:33,208
Sì. Che ragazzo sveglio. Un clone.

1085
00:57:34,416 --> 00:57:36,750
È un analogo genetico, un clone.

1086
00:57:36,833 --> 00:57:38,083
Si chiama CJ.

1087
00:57:38,166 --> 00:57:40,708
Significa letteralmente "Clone Jeff".

1088
00:57:46,166 --> 00:57:47,416
Quindi è come me?

1089
00:57:48,375 --> 00:57:50,791
Beh, una versione modificata di te.

1090
00:57:50,875 --> 00:57:52,916
Vedi, lui è più veloce,

1091
00:57:53,416 --> 00:57:57,500
più forte
e molto più intelligente di te, ok?

1092
00:57:57,583 --> 00:57:59,500
È una versione migliore di te.

1093
00:57:59,583 --> 00:58:02,333
Tu sei un college statale,
lui è un Harvard-plus.

1094
00:58:03,750 --> 00:58:04,875
Perché l'hai fatto?

1095
00:58:04,958 --> 00:58:06,750
Io non ho clonato nessuno.

1096
00:58:06,833 --> 00:58:08,333
Sono solo un babysitter.

1097
00:58:08,416 --> 00:58:09,458
E chi è stato?

1098
00:58:09,541 --> 00:58:11,416
Non posso dirtelo.

1099
00:58:11,500 --> 00:58:14,416
Ho solo un nome e non te lo dico perché...

1100
00:58:14,500 --> 00:58:16,875
Ok, Simon Maddox.

1101
00:58:17,416 --> 00:58:20,125
Simon Maddox.
Metti giù la lampada. Simon Maddox.

1102
00:58:20,625 --> 00:58:22,333
Chi è Simon Maddox?

1103
00:58:24,333 --> 00:58:27,000
Non capite in cosa vi siete cacciati.

1104
00:58:33,333 --> 00:58:35,458
Chi è Simon Maddox?

1105
00:58:37,416 --> 00:58:39,541
{\an8}E perché diavolo avrebbe clonato Jeff?

1106
00:58:39,625 --> 00:58:41,583
{\an8}IL GENIO CHE NESSUNO CONOSCE

1107
00:59:04,208 --> 00:59:05,916
{\an8}Questo tizio è un genio.

1108
00:59:08,541 --> 00:59:10,125
{\an8}Cavolo, è un super genio.

1109
00:59:12,458 --> 00:59:13,833
<i>Guarda qui.</i>

1110
00:59:14,625 --> 00:59:16,041
E super inquietante.

1111
00:59:24,333 --> 00:59:27,791
Riesci a leggermi nel pensiero?

1112
00:59:28,500 --> 00:59:29,833
Sì.

1113
00:59:31,208 --> 00:59:32,708
Pazzesco.

1114
00:59:43,166 --> 00:59:44,458
Aspetta, ho un'idea.

1115
00:59:46,291 --> 00:59:49,000
Alexa, suona un po'
di hip hop vecchio stile.

1116
00:59:59,708 --> 01:00:01,125
Forte.

1117
01:00:11,083 --> 01:00:12,416
Merda.

1118
01:00:12,500 --> 01:00:13,708
Ehi, Em.

1119
01:00:14,166 --> 01:00:16,625
Siamo un po' in ritardo, tutto qui.

1120
01:00:17,541 --> 01:00:18,416
Em?

1121
01:00:21,083 --> 01:00:22,041
Em?

1122
01:00:22,750 --> 01:00:24,125
<i>Guarda lo schermo.</i>

1123
01:00:32,208 --> 01:00:34,500
<i>Vuoi che seguiamo Emily fino a casa?</i>

1124
01:00:35,041 --> 01:00:36,375
<i>Le facciamo visita?</i>

1125
01:00:36,666 --> 01:00:39,208
No, non voglio.

1126
01:00:39,625 --> 01:00:41,416
<i>Allora porta il ragazzo da noi.</i>

1127
01:00:41,958 --> 01:00:44,250
<i>Ti ho mandato le coordinate.</i>

1128
01:00:44,916 --> 01:00:47,583
<i>Altrimenti, andremo a trovare tua moglie.</i>

1129
01:01:01,958 --> 01:01:04,666
Vedi, Bri-Bri?
Quanto ti stai divertendo? Ammettilo.

1130
01:01:05,458 --> 01:01:06,750
Sei proprio bravo.

1131
01:01:06,833 --> 01:01:08,666
Come hai trovato questo Simon Maddox?

1132
01:01:08,750 --> 01:01:10,750
Facendo contabilità forense?

1133
01:01:13,875 --> 01:01:15,833
Bri-Bri? Stai bene?

1134
01:01:15,916 --> 01:01:17,208
Sì.

1135
01:01:18,541 --> 01:01:19,541
D'accordo.

1136
01:01:22,375 --> 01:01:23,791
Sta succedendo davvero.

1137
01:01:24,291 --> 01:01:26,208
Io e CJ stiamo finalmente legando.

1138
01:01:26,291 --> 01:01:27,875
Non è incredibile?

1139
01:01:28,583 --> 01:01:29,416
Sì.

1140
01:01:30,541 --> 01:01:33,583
Devo ringraziarti
per la chiacchierata di prima.

1141
01:01:35,416 --> 01:01:38,625
Hai ragione. Sarò davvero un bravo papà.

1142
01:01:42,500 --> 01:01:44,916
<i>- Ha una pistola!
- Oddio, l'uccideranno!</i>

1143
01:01:45,000 --> 01:01:46,458
Quanto manca, Bri-Bri?

1144
01:01:48,416 --> 01:01:50,000
Non molto.

1145
01:01:50,083 --> 01:01:52,583
Non vedo l'ora di vedere quello stronzo.

1146
01:01:53,458 --> 01:01:55,000
- Vero, CJ?
- Sì.

1147
01:02:18,833 --> 01:02:20,083
Che strano.

1148
01:02:20,166 --> 01:02:22,791
Mi immaginavo più un posto tipo Area 51.

1149
01:02:24,166 --> 01:02:26,208
Forse il tuo fiuto da forense ha fallito.

1150
01:02:33,333 --> 01:02:35,416
Lucas, sali sull'auto.

1151
01:02:35,916 --> 01:02:37,958
- Perché?
- Fallo.

1152
01:02:39,083 --> 01:02:40,333
Bri,

1153
01:02:41,458 --> 01:02:42,458
che succede?

1154
01:02:44,541 --> 01:02:45,875
Jeff, mi dispiace.

1155
01:02:46,458 --> 01:02:47,291
Per cosa?

1156
01:02:47,375 --> 01:02:48,250
A terra!

1157
01:02:48,333 --> 01:02:50,000
- Fermo!
- Non muoverti!

1158
01:02:51,750 --> 01:02:54,000
Stavano minacciando Emily, ok?

1159
01:02:54,083 --> 01:02:57,916
Volevano spararle e tutto il resto.
Non sapevo cosa fare.

1160
01:03:16,666 --> 01:03:17,750
Tu chi sei?

1161
01:03:20,833 --> 01:03:22,208
Sai già il mio nome.

1162
01:03:22,291 --> 01:03:23,958
Capitan Faccia di cazzo?

1163
01:03:25,333 --> 01:03:26,250
No.

1164
01:03:27,250 --> 01:03:28,333
È Simon Maddox.

1165
01:03:33,875 --> 01:03:35,166
Toccatelo e vi ammazzo!

1166
01:03:37,000 --> 01:03:38,250
Non toccatelo!

1167
01:03:43,750 --> 01:03:46,541
Perché lo stai facendo? Qual è il motivo?

1168
01:03:48,208 --> 01:03:49,166
È un ragazzino.

1169
01:03:49,708 --> 01:03:52,500
Non è solo un ragazzino.

1170
01:03:53,458 --> 01:03:54,375
Perché io?

1171
01:03:56,291 --> 01:03:57,500
Perché farmi questo?

1172
01:03:59,875 --> 01:04:01,708
Non posso rispondere io.

1173
01:04:04,208 --> 01:04:05,041
Andiamo, CJ.

1174
01:04:05,125 --> 01:04:07,125
Aspetta.

1175
01:04:08,666 --> 01:04:10,083
Fammelo almeno salutare.

1176
01:04:10,875 --> 01:04:13,583
Fidati, è più difficile per te
che per lui.

1177
01:04:15,166 --> 01:04:19,166
CJ non è in grado
di creare legami emotivi.

1178
01:04:19,250 --> 01:04:21,291
Non è nel suo DNA.

1179
01:04:22,750 --> 01:04:23,958
Che stronzata.

1180
01:04:25,208 --> 01:04:26,208
Lo dimostrerò.

1181
01:04:31,458 --> 01:04:32,416
Ehi.

1182
01:04:35,000 --> 01:04:36,208
Ti voglio bene, ometto.

1183
01:04:36,916 --> 01:04:38,458
E anche tu me ne vuoi.

1184
01:04:39,791 --> 01:04:41,250
Non so cosa intendi.

1185
01:04:42,041 --> 01:04:43,375
Cos'è "voler bene"?

1186
01:04:45,375 --> 01:04:46,916
Lo senti nel tuo cuore.

1187
01:04:49,375 --> 01:04:51,375
Non senti niente nel tuo cuore?

1188
01:04:51,833 --> 01:04:52,916
No.

1189
01:04:55,875 --> 01:04:57,291
Senti qualcosa?

1190
01:04:59,083 --> 01:05:00,000
No.

1191
01:05:04,666 --> 01:05:05,750
Non ci credo.

1192
01:05:07,250 --> 01:05:09,166
Questo non è un addio, ok?

1193
01:05:10,208 --> 01:05:11,791
Ci rivedremo presto.

1194
01:05:14,416 --> 01:05:15,250
Batti cinque.

1195
01:05:19,875 --> 01:05:20,791
Dai.

1196
01:05:22,541 --> 01:05:24,750
Non lasciarmi in sospeso.

1197
01:05:26,916 --> 01:05:27,750
Per favore.

1198
01:05:32,041 --> 01:05:33,041
CJ!

1199
01:05:34,708 --> 01:05:35,791
Lucas!

1200
01:05:46,875 --> 01:05:47,750
Lucas, andiamo.

1201
01:06:04,583 --> 01:06:05,875
Lucas, in macchina.

1202
01:06:21,875 --> 01:06:23,458
Ti piaccio, ora?

1203
01:06:23,541 --> 01:06:25,250
Oh, no!

1204
01:06:34,791 --> 01:06:35,833
L'ho preso?

1205
01:06:36,958 --> 01:06:38,250
Sono stato fico?

1206
01:06:38,583 --> 01:06:42,208
No, ma l'hai distratto.

1207
01:06:42,958 --> 01:06:44,708
E poi Jeff l'ha steso.

1208
01:06:44,791 --> 01:06:45,625
Cavolo.

1209
01:06:46,916 --> 01:06:47,750
Ehi, Lucas, mi...

1210
01:06:48,875 --> 01:06:49,750
Mi dispiace.

1211
01:06:50,666 --> 01:06:51,666
Senti, io...

1212
01:06:52,875 --> 01:06:54,458
Potrei non essere il padre...

1213
01:06:55,750 --> 01:06:56,750
che ti serve o...

1214
01:06:58,000 --> 01:06:59,500
O quello che vuoi davvero.

1215
01:06:59,916 --> 01:07:01,041
Che vuoi dire?

1216
01:07:01,125 --> 01:07:02,291
Non sono giovane.

1217
01:07:03,416 --> 01:07:05,250
Non sono cazzuto. Io non...

1218
01:07:06,583 --> 01:07:07,625
Sei mio padre.

1219
01:07:09,083 --> 01:07:11,166
Non voglio che tu cambi.

1220
01:07:13,000 --> 01:07:14,583
- Davvero?
- No.

1221
01:07:16,375 --> 01:07:18,833
Tu ci sei per me, no?

1222
01:07:20,583 --> 01:07:21,625
Certo.

1223
01:07:29,125 --> 01:07:31,583
Ehi, Jeff, dovrei legarlo e torturarlo

1224
01:07:31,666 --> 01:07:34,083
- come con lo gnomo ciccione?
- Ti va?

1225
01:07:34,416 --> 01:07:37,958
Mi serve un momento per riprendermi
dal tradimento di tuo padre.

1226
01:07:38,041 --> 01:07:40,375
Mi dispiace tanto, ok?

1227
01:07:40,458 --> 01:07:41,375
Non importa.

1228
01:07:42,333 --> 01:07:44,291
- Ho fallito.
- Non è vero.

1229
01:07:44,875 --> 01:07:47,166
- Dobbiamo trovarlo.
- Non l'hai sentito?

1230
01:07:48,041 --> 01:07:49,375
Non gli importa di me.

1231
01:07:49,458 --> 01:07:52,333
Quindi basta così,
dopo tutto ciò che è accaduto?

1232
01:07:53,041 --> 01:07:55,250
Non vuole che vada a cercarlo.

1233
01:07:55,333 --> 01:07:57,416
Certo che vuole che tu vada.

1234
01:07:58,083 --> 01:08:02,291
Ascoltami, tu non sei tuo padre, ok?

1235
01:08:02,375 --> 01:08:03,625
Sai come lo so?

1236
01:08:05,333 --> 01:08:07,000
Perché so che hai cuore.

1237
01:08:08,541 --> 01:08:09,500
Attento, Bri.

1238
01:08:10,958 --> 01:08:14,250
- Iniziamo a parlare da migliori amici.
- Non proprio. Ma...

1239
01:08:24,416 --> 01:08:25,458
È il tuo telefono.

1240
01:08:26,458 --> 01:08:28,333
Lucas, dov'è il localizzatore?

1241
01:08:28,416 --> 01:08:29,583
Nella mia felpa...

1242
01:08:31,083 --> 01:08:33,000
- Ce l'ha CJ.
- Non l'hai spento?

1243
01:08:33,083 --> 01:08:34,416
Sì.

1244
01:08:35,041 --> 01:08:36,791
- Sai cosa significa?
- Cosa?

1245
01:08:37,250 --> 01:08:38,250
Diglielo, Luke.

1246
01:08:38,333 --> 01:08:41,416
Che l'ha riacceso perché vuole che
tu vada a salvarlo.

1247
01:08:42,208 --> 01:08:45,333
- Come sappiamo che lo vuole?
- Perché sei suo padre.

1248
01:08:47,375 --> 01:08:48,250
Certo che sì.

1249
01:09:03,208 --> 01:09:04,208
ACCESSO

1250
01:09:04,291 --> 01:09:06,500
SOLO PERSONALE AUTORIZZATO

1251
01:09:07,458 --> 01:09:08,833
Lavoravi qui?

1252
01:09:09,416 --> 01:09:10,583
Sembra un laboratorio.

1253
01:09:10,666 --> 01:09:13,500
- Perché ce l'ha riportato?
- Perché è un nerd.

1254
01:09:21,333 --> 01:09:24,458
Lucas, resta qui e chiuditi in macchina.

1255
01:09:25,416 --> 01:09:27,791
Lucas, voglio tenerti al sicuro, ok?

1256
01:09:27,875 --> 01:09:30,041
È la cosa più importante per me, ok?

1257
01:09:30,125 --> 01:09:34,166
Ok. Ma tornerete, vero?

1258
01:09:34,500 --> 01:09:36,875
Certo che torneremo. Vero, Jeff?

1259
01:09:37,583 --> 01:09:38,541
Tutti e due?

1260
01:09:39,791 --> 01:09:40,791
Certo.

1261
01:09:41,958 --> 01:09:43,083
Facciamolo.

1262
01:09:53,833 --> 01:09:55,750
- Davvero?
- Smettila di scherzare.

1263
01:10:03,791 --> 01:10:04,875
La porta è aperta?

1264
01:10:05,375 --> 01:10:07,041
Forse ci stanno aspettando.

1265
01:10:27,083 --> 01:10:28,666
SEGNALE INTERROTTO

1266
01:10:35,458 --> 01:10:37,333
Non capisco... Che stai facendo?

1267
01:10:37,416 --> 01:10:38,750
Dividiamoci.

1268
01:10:38,833 --> 01:10:40,500
- Devi dirlo.
- L'ho appena detto.

1269
01:10:40,583 --> 01:10:42,666
- No, invece.
- Come fai a non capire?

1270
01:10:42,750 --> 01:10:43,625
Niente mani.

1271
01:11:16,500 --> 01:11:17,875
- Oddio!
- Ciao.

1272
01:11:17,958 --> 01:11:19,916
CJ, mi hai spaventato a morte.

1273
01:11:21,208 --> 01:11:22,416
Che vestiti strani.

1274
01:11:22,500 --> 01:11:25,625
È più facile di quanto pensassi.
Chiamiamo tuo padre.

1275
01:11:26,875 --> 01:11:27,708
<i>Ehi, dimmi?</i>

1276
01:11:27,791 --> 01:11:30,166
Ho trovato CJ. Che ne dici?

1277
01:11:30,625 --> 01:11:31,750
Com'è possibile?

1278
01:11:31,833 --> 01:11:34,208
Pensi di essere l'unico
che potrebbe essere...

1279
01:11:35,416 --> 01:11:36,333
un eroe?

1280
01:11:39,291 --> 01:11:41,458
Aspetta, ci sono due CJ?

1281
01:11:42,041 --> 01:11:43,250
È assurdo.

1282
01:11:44,916 --> 01:11:46,833
Qual è il nostro?

1283
01:11:46,916 --> 01:11:48,125
Non lo so.

1284
01:11:50,458 --> 01:11:53,791
Ehi, piccoletti.
Chi di voi due è il mio piccoletto?

1285
01:11:55,458 --> 01:11:57,541
Ehi, ragazzi!

1286
01:11:57,625 --> 01:11:58,541
Calmatevi!

1287
01:12:00,083 --> 01:12:01,000
Stronzo!

1288
01:12:11,958 --> 01:12:14,416
- Un po' eccessivo.
- È stata legittima difesa.

1289
01:12:18,791 --> 01:12:21,875
- Sono posseduti?
- No, non mi piace.

1290
01:12:21,958 --> 01:12:22,916
Me ne vado.

1291
01:12:24,250 --> 01:12:25,250
Oddio.

1292
01:12:26,625 --> 01:12:27,541
Che cavolo succede?

1293
01:12:29,958 --> 01:12:31,291
Ma dai!

1294
01:12:34,166 --> 01:12:35,500
- Va bene.
- No.

1295
01:12:36,583 --> 01:12:37,458
No.

1296
01:12:38,166 --> 01:12:39,166
No.

1297
01:12:39,500 --> 01:12:40,541
No.

1298
01:12:44,833 --> 01:12:46,500
- Che succede?
- No.

1299
01:12:47,625 --> 01:12:49,458
- State tutti calmi.
- No.

1300
01:12:49,541 --> 01:12:51,750
- Calmi.
- No.

1301
01:12:53,083 --> 01:12:54,000
Scappa!

1302
01:12:56,916 --> 01:12:57,958
No!

1303
01:12:58,041 --> 01:13:00,583
- Mi dispiace.
- Lasciami!

1304
01:13:01,708 --> 01:13:03,458
- Scusa.
- Mi sta mordendo!

1305
01:13:04,250 --> 01:13:06,291
Non ti vedo, Jeff! Toglimelo di dosso!

1306
01:13:07,958 --> 01:13:08,875
Mi dispiace.

1307
01:13:08,958 --> 01:13:10,166
Perché ti scusi?

1308
01:13:10,250 --> 01:13:12,416
Per aver picchiato le mie copie!

1309
01:13:13,416 --> 01:13:15,041
Non ho nessuno con cui parlarne.

1310
01:13:15,125 --> 01:13:18,041
- Smettila!
- Dagli un pugno e chiedigli scusa.

1311
01:13:19,166 --> 01:13:21,416
Oddio, mi dispiace tanto.

1312
01:13:22,666 --> 01:13:24,041
Dio.

1313
01:13:25,666 --> 01:13:26,500
Cazzo.

1314
01:13:26,958 --> 01:13:29,875
Non ci credo, quanti ne hanno clonati?

1315
01:13:29,958 --> 01:13:32,291
- Che stronzi!
- Erano in tanti.

1316
01:13:37,166 --> 01:13:38,208
Tu...

1317
01:13:39,041 --> 01:13:40,291
Hai sentito?

1318
01:13:40,375 --> 01:13:41,333
Sì.

1319
01:13:41,416 --> 01:13:42,583
Che cos'è?

1320
01:13:42,916 --> 01:13:44,000
Non lo so.

1321
01:13:45,291 --> 01:13:46,208
Un T. Rex?

1322
01:14:10,000 --> 01:14:11,208
Oddio!

1323
01:14:11,291 --> 01:14:12,958
Prendeteli!

1324
01:14:17,000 --> 01:14:18,833
Merda!

1325
01:14:20,125 --> 01:14:22,291
Questa è Sparta!

1326
01:14:29,875 --> 01:14:30,958
No!

1327
01:14:46,625 --> 01:14:47,708
<i>Thelma & Louise?</i>

1328
01:14:50,333 --> 01:14:52,500
- Dobbiamo tenerci per mano?
- Sì.

1329
01:15:07,916 --> 01:15:08,833
Ma che diavolo?

1330
01:15:29,666 --> 01:15:32,625
Hanno un collare per cani? Guarda lì.

1331
01:15:32,916 --> 01:15:37,416
È una recinzione elettrica.
Non possono passare qui! È incredibile!

1332
01:15:39,125 --> 01:15:41,083
Sì! Oddio.

1333
01:15:42,375 --> 01:15:44,000
- Idioti! E ora?
- Allora...

1334
01:15:44,083 --> 01:15:46,458
- Sì, e ora? Che volete fare?
- Sì, e ora?

1335
01:15:46,541 --> 01:15:49,041
- Succhiatemelo!
- Sì, come ha detto lui!

1336
01:15:49,125 --> 01:15:50,416
Come ha detto lui.

1337
01:15:51,333 --> 01:15:52,583
Ok.

1338
01:15:55,541 --> 01:15:56,500
Ehi, Bri.

1339
01:15:56,583 --> 01:15:59,125
Ricordi cosa disse Jenny a Forrest
mentre girava

1340
01:15:59,208 --> 01:16:00,708
con quei cosi metallici?

1341
01:16:01,708 --> 01:16:02,750
No.

1342
01:16:05,583 --> 01:16:07,458
Corri, Forrest! Corri!

1343
01:16:11,750 --> 01:16:12,583
Oddio!

1344
01:16:15,541 --> 01:16:17,333
Come va, amico?

1345
01:16:21,208 --> 01:16:22,291
Ciao, Jeff.

1346
01:16:24,291 --> 01:16:27,500
Lucas! Lucas, dobbiamo andare.

1347
01:16:27,583 --> 01:16:29,375
- Papà, che succede?
- Dobbiamo andare.

1348
01:16:30,208 --> 01:16:31,333
Dov'è Jeff?

1349
01:16:33,000 --> 01:16:34,000
Colonnello?

1350
01:16:34,791 --> 01:16:36,916
Che ci fa con questo nerd?

1351
01:16:37,000 --> 01:16:38,875
Chiudi il becco, sfigato! Ho una Bugatti.

1352
01:16:38,958 --> 01:16:40,791
Le donne fanno la fila.

1353
01:16:40,875 --> 01:16:43,083
Vedo che siete diventati amici.

1354
01:16:43,833 --> 01:16:45,083
Che diavolo succede qui?

1355
01:16:45,541 --> 01:16:49,125
Beh, dopo tutto quello
che hai fatto per noi, Jeff,

1356
01:16:49,791 --> 01:16:51,708
- meriti delle risposte.
- Sì.

1357
01:16:52,333 --> 01:16:54,083
Perché mi ha fatto questo?

1358
01:16:54,166 --> 01:16:56,958
Perché eri il mio soldato perfetto.

1359
01:16:57,583 --> 01:16:59,333
Fisicamente perfetto.

1360
01:17:00,166 --> 01:17:03,166
Ma sai qual è la tua kryptonite?

1361
01:17:04,666 --> 01:17:05,875
Il Gefilte fish?

1362
01:17:05,958 --> 01:17:07,458
Hai troppa...

1363
01:17:08,708 --> 01:17:09,541
empatia.

1364
01:17:14,666 --> 01:17:15,500
CJ.

1365
01:17:17,750 --> 01:17:18,583
Stai bene?

1366
01:17:20,916 --> 01:17:21,750
Visto?

1367
01:17:22,416 --> 01:17:25,750
Non sei stato l'unico soldato
a deludere il tuo Paese sul campo.

1368
01:17:27,750 --> 01:17:28,916
I soldati si stancano.

1369
01:17:30,458 --> 01:17:31,625
Hanno paura.

1370
01:17:32,000 --> 01:17:33,875
Iniziano ad avere dei sentimenti.

1371
01:17:34,625 --> 01:17:37,708
Beh, dovevo risolvere quel problema.

1372
01:17:38,833 --> 01:17:41,791
Quando mi sono imbattuto
nel genio di Simon...

1373
01:17:42,541 --> 01:17:43,625
Genio, stronzo.

1374
01:17:44,083 --> 01:17:48,791
...nemmeno lui si rendeva conto
di cosa potesse creare la sua tecnologia.

1375
01:17:48,875 --> 01:17:52,208
Poteva creare
il soldato geneticamente perfetto.

1376
01:17:53,041 --> 01:17:56,750
Ci serviva solo il tuo DNA superiore.

1377
01:17:57,750 --> 01:17:59,000
I test antidroga.

1378
01:17:59,666 --> 01:18:02,166
Eri il nostro candidato ideale, Jeff.

1379
01:18:02,250 --> 01:18:06,125
Mi sta dicendo
che tutti quei ragazzi là fuori saranno...

1380
01:18:07,583 --> 01:18:08,708
super soldati?

1381
01:18:10,375 --> 01:18:13,083
Ognuno progettato per non stancarsi mai.

1382
01:18:14,916 --> 01:18:17,208
E ora un ultimo test.

1383
01:18:21,583 --> 01:18:22,666
Forza, CJ.

1384
01:18:24,041 --> 01:18:25,916
Fai ciò per cui sei addestrato.

1385
01:18:27,750 --> 01:18:29,083
Sergente Eamon,

1386
01:18:29,166 --> 01:18:30,666
grazie per il suo servizio.

1387
01:18:38,083 --> 01:18:40,250
CJ, ascolta, amico.

1388
01:18:42,625 --> 01:18:43,458
Io...

1389
01:18:44,500 --> 01:18:45,708
Non sei una macchina.

1390
01:18:46,916 --> 01:18:48,083
Sai come lo so?

1391
01:18:49,666 --> 01:18:51,083
Perché se siamo uguali,

1392
01:18:51,791 --> 01:18:53,708
abbiamo lo stesso cuore.

1393
01:19:00,750 --> 01:19:03,708
Porca puttana...

1394
01:20:26,958 --> 01:20:28,375
Mi hai spezzato il cuore.

1395
01:20:30,291 --> 01:20:31,791
Ti piaccio adesso?

1396
01:20:36,750 --> 01:20:37,958
L'ho preso?

1397
01:20:45,125 --> 01:20:46,166
Come sono andato?

1398
01:20:46,666 --> 01:20:47,791
Sono stato fico?

1399
01:20:48,416 --> 01:20:49,250
Sì, papà.

1400
01:20:50,000 --> 01:20:51,458
Sei stato cazzuto.

1401
01:20:52,041 --> 01:20:53,083
Sì.

1402
01:20:57,583 --> 01:20:58,708
È fatta, piccoletto.

1403
01:21:00,583 --> 01:21:01,541
Batti cinque.

1404
01:21:21,291 --> 01:21:22,291
Amici, Bri?

1405
01:21:24,250 --> 01:21:26,000
Migliori amici, Bri-Bri.

1406
01:21:34,583 --> 01:21:35,750
Come torniamo a casa?

1407
01:21:38,125 --> 01:21:39,208
Siamo senza auto.

1408
01:21:40,708 --> 01:21:43,208
Immagino che dovremo rubarne un'altra.

1409
01:21:43,291 --> 01:21:44,500
Così si fa, Bri.

1410
01:21:45,583 --> 01:21:46,833
Aspetta un attimo.

1411
01:21:46,916 --> 01:21:49,541
E tutte quelle
macchine assassine psicopatiche?

1412
01:21:50,833 --> 01:21:52,333
Kaboom, stronzi.

1413
01:22:36,208 --> 01:22:37,208
Ciccione!

1414
01:22:37,625 --> 01:22:39,083
Volevo chiederti...

1415
01:22:39,166 --> 01:22:40,250
Che stupido!

1416
01:22:41,583 --> 01:22:42,625
Sai come dicono.

1417
01:22:43,875 --> 01:22:44,750
{\an8}Scusa.

1418
01:22:46,625 --> 01:22:47,958
Non mi tirerò indietro, Bri.

1419
01:22:49,166 --> 01:22:51,416
È un dodicenne molto pericoloso.

1420
01:22:51,750 --> 01:22:52,583
Sì.

1421
01:22:54,125 --> 01:22:55,666
{\an8}Non è una buona idea, Bri-Bri.

1422
01:22:55,750 --> 01:22:57,708
{\an8}Ehi, come butta?

1423
01:23:04,000 --> 01:23:05,000
Che c'è?

1424
01:23:05,083 --> 01:23:06,625
Senti... Scusate.

1425
01:23:07,583 --> 01:23:08,416
Cavolo!

1426
01:23:08,500 --> 01:23:10,291
- Sei pazzo?
- Io?

1427
01:23:10,375 --> 01:23:12,333
Sei fuori come un balcone.

1428
01:23:13,291 --> 01:23:15,250
- Un balcone?
- Un balcone.

1429
01:23:22,833 --> 01:23:23,875
Tipo?

1430
01:23:23,958 --> 01:23:27,083
{\an8}Intanto, che ne dite
di crema solare e bikini?

1431
01:23:27,166 --> 01:23:28,333
{\an8}È un altro problema.

1432
01:23:28,875 --> 01:23:30,416
{\an8}Banks, non ridere.

1433
01:23:30,500 --> 01:23:31,541
{\an8}Aspetta.

1434
01:23:32,250 --> 01:23:34,500
{\an8}Cosa faremo con gli psicopatici...

1435
01:23:34,583 --> 01:23:35,916
{\an8}Come li hai chiamati?

1436
01:23:36,000 --> 01:23:37,250
Psicopatici.

1437
01:23:37,375 --> 01:23:39,333
Aspetta. Cosa faremo con gli...

1438
01:23:41,750 --> 01:23:45,625
{\an8}È ancora arrabbiato
perché l'ho abbandonato 30 anni fa.

1439
01:23:47,125 --> 01:23:48,958
Hai preso il mio posto?

1440
01:23:51,916 --> 01:23:53,583
Ho fatto il bip da sola.

1441
01:23:54,625 --> 01:23:56,791
Un nuovo record negativo anche per me.

1442
01:23:56,875 --> 01:23:58,583
E un Bri solo?

1443
01:23:59,250 --> 01:24:00,250
Com'era?

1444
01:24:00,375 --> 01:24:02,791
Posso chiamarti solo... Cavolo.

1445
01:24:02,916 --> 01:24:04,458
Posso... Posso... Tu...

1446
01:24:04,583 --> 01:24:06,708
E un Bri solo? Sì?

1447
01:24:06,791 --> 01:24:08,916
E un Bri solo? Va bene? Ok. Sì.

1448
01:24:14,083 --> 01:24:15,250
Oh, ehi...

1449
01:24:15,333 --> 01:24:18,208
{\an8}Guarda la lista di cose da fare
che ho fatto

1450
01:24:18,291 --> 01:24:20,333
{\an8}per me e CJ ora che sua madre è morta.

1451
01:24:22,166 --> 01:24:23,125
Maledizione.

1452
01:24:26,541 --> 01:24:27,541
Allacciate le cinture.

1453
01:24:27,625 --> 01:24:30,250
- Che fai?
- Ci sono ragazzini diversi lì dietro.

1454
01:24:32,833 --> 01:24:34,083
{\an8}Ora sì che siamo fottuti.

1455
01:24:34,166 --> 01:24:36,666
{\an8}- Sono diversi.
- Continui a dimenticarli.

1456
01:24:36,750 --> 01:24:37,833
Aspetta.

1457
01:24:38,541 --> 01:24:41,000
E tutte quelle
macchine assassine psicopatiche?

1458
01:24:43,458 --> 01:24:45,458
Abbiamo lo stesso problema.

1459
01:24:48,125 --> 01:24:49,583
- Bum!
- Mi è quasi caduto.

1460
01:24:59,333 --> 01:25:01,666
Alla prossima, fratello.

1461
01:25:01,750 --> 01:25:02,875
Niente "fra", amico.

1462
01:25:02,958 --> 01:25:05,083
{\an8}Niente "amico"... figliolo.

1463
01:25:05,166 --> 01:25:06,583
{\an8}Ho sbagliato?

1464
01:25:06,666 --> 01:25:09,958
{\an8}Uno mi è morto dissanguato tra le braccia.

1465
01:25:10,041 --> 01:25:11,208
{\an8}Forte, vero?

1466
01:25:11,291 --> 01:25:12,333
{\an8}Non mi piace.

1467
01:25:18,541 --> 01:25:20,458
- Vai!
- Ho mancato la porta.

1468
01:25:20,583 --> 01:25:22,000
{\an8}- Vai!
- Scusate.

1469
01:25:22,666 --> 01:25:23,625
{\an8}Diamine.

1470
01:25:24,333 --> 01:25:26,625
Emily! Ehi, come stai, tesoro?

1471
01:25:26,708 --> 01:25:28,416
<i>Parlo con Jeff?</i>

1472
01:25:28,500 --> 01:25:30,291
In carne.

1473
01:25:33,250 --> 01:25:34,958
{\an8}Ciao, Em. Tocca a me?

1474
01:25:35,041 --> 01:25:36,833
- Sto aspettando...
- Ho sbagliato.

1475
01:25:36,916 --> 01:25:38,833
Volevo inventarmi qualcos'altro.

1476
01:25:38,916 --> 01:25:41,625
{\an8}Lasciami stare.
Puzzi come il culo di un procione.

1477
01:25:46,500 --> 01:25:48,250
Dove metto le gambe?

1478
01:25:48,333 --> 01:25:49,541
Questa era strana.

1479
01:25:56,208 --> 01:25:59,083
Raccontami dell'uscita.

1480
01:25:59,166 --> 01:26:01,791
Lucas si è divertito da morire.

1481
01:26:01,875 --> 01:26:03,750
È stata sicuramente particolare.

1482
01:26:07,125 --> 01:26:07,958
Bri-Bri!

1483
01:26:08,375 --> 01:26:10,458
Jeff, che fai? Sono le 2:00.

1484
01:26:10,541 --> 01:26:13,416
Ho bussato a tante porte per trovarti.

1485
01:26:13,500 --> 01:26:16,083
- Indovina?
- Non mi va di indovinare.

1486
01:26:16,166 --> 01:26:17,333
- Indovina.
- No.

1487
01:26:17,416 --> 01:26:18,916
- Dai.
- Non voglio.

1488
01:26:19,000 --> 01:26:20,250
Indovina!

1489
01:26:21,708 --> 01:26:23,250
Hai rubato un altro minivan.

1490
01:26:23,333 --> 01:26:25,791
Cosa? Che idiozia, no.

1491
01:26:26,458 --> 01:26:28,833
- Ci hanno bruciato casa.
- Chi? Maddox?

1492
01:26:28,916 --> 01:26:31,291
No, un gruppo completamente diverso
di cattivi.

1493
01:26:31,375 --> 01:26:33,041
Te lo racconto. Andiamo, CJ.

1494
01:26:33,125 --> 01:26:34,833
- Io il letto di sopra.
- Io sotto!

1495
01:32:32,083 --> 01:32:34,083
Sottotitoli: Marta Di Martino

1496
01:32:34,166 --> 01:32:36,166
Supervisore creativo
Stefania Silenzi



