1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:59,291 --> 00:01:00,291
Sluta!

4
00:01:00,375 --> 00:01:01,875
Hur coolt är inte det här?

5
00:01:04,208 --> 00:01:06,041
Vi kommer att dö!

6
00:01:09,333 --> 00:01:11,041
Åh, herrejösses!

7
00:01:12,291 --> 00:01:14,333
24 TIMMAR TIDIGARE

8
00:01:22,458 --> 00:01:23,625
Passa bollen!

9
00:01:27,250 --> 00:01:28,375
Okej, killar, kom hit.

10
00:01:28,458 --> 00:01:30,583
- Kom hit. Klunga.
- Chilla! Vi kommer.

11
00:01:30,666 --> 00:01:33,041
Vi har en minut kvar. Det är oavgjort.

12
00:01:33,125 --> 00:01:35,416
- Lucas, var är du?
- Här, pappa.

13
00:01:35,500 --> 00:01:36,333
Heja Lucas!

14
00:01:36,416 --> 00:01:38,958
- Kom hit. Du är med i laget.
- Va? Han suger.

15
00:01:39,041 --> 00:01:42,250
Ingen täckte honom i andra kvarten.
Jag får tre på mig.

16
00:01:42,333 --> 00:01:46,166
- Vet du vad? Så här gör vi...
- Har du ens spelat lacrosse?

17
00:01:46,250 --> 00:01:48,291
- Säg vad vi ska göra bara.
- Okej.

18
00:01:48,708 --> 00:01:50,458
Ni ska ge Lucas bollen.

19
00:01:50,541 --> 00:01:52,458
- Är du hög?
- Det är planen.

20
00:01:52,541 --> 00:01:54,375
Lucas, du skjuter, vi vinner.

21
00:01:54,458 --> 00:01:56,416
- Vad säger du?
- Att vi förlorar.

22
00:01:56,500 --> 00:01:58,541
Jag bryr mig inte. Vi vinner som lag.

23
00:01:58,625 --> 00:02:01,333
- Skitsnack.
- Kör på nu. Vi är hjältar.

24
00:02:01,416 --> 00:02:03,208
Pappa, är du säker på det här?

25
00:02:03,291 --> 00:02:06,000
Alla blir arga om jag sabbar det.

26
00:02:06,083 --> 00:02:09,125
- Jag sätter mig på bänken.
- På bänken?

27
00:02:09,208 --> 00:02:11,041
Du är redo att vara hjälte.

28
00:02:11,125 --> 00:02:12,833
De där sportfilmerna vi ser,

29
00:02:12,916 --> 00:02:15,291
där allt avgörs under de sista sekunderna,

30
00:02:15,375 --> 00:02:17,375
och allt går i slowmotion,

31
00:02:17,458 --> 00:02:19,250
det är då hjälten kommer fram.

32
00:02:21,166 --> 00:02:22,291
Allt saktar ner,

33
00:02:22,375 --> 00:02:24,708
och de skjuter, det blir seger,

34
00:02:24,791 --> 00:02:26,583
de kastar upp honom på axlarna

35
00:02:26,666 --> 00:02:29,291
och är helt galna.
Tjejerna skriker: "Lucas!"

36
00:02:29,375 --> 00:02:31,250
- Det är så vi vinner.
- Kom igen.

37
00:02:31,333 --> 00:02:32,416
Vi fixar det.

38
00:02:33,583 --> 00:02:35,375
- Jag älskar dig, pappa.
- Okej.

39
00:02:36,125 --> 00:02:38,500
Det här är sport.
Det förutsätter vi redan.

40
00:02:39,500 --> 00:02:40,333
Det är förutsatt.

41
00:02:42,166 --> 00:02:43,083
Lucas!

42
00:02:45,458 --> 00:02:46,333
Åh, snälla.

43
00:02:48,208 --> 00:02:51,000
Åh, snälla. Snälla, Gud. Snälla.

44
00:02:52,583 --> 00:02:54,250
- Ja!
- Herregud!

45
00:02:54,333 --> 00:02:55,500
Heja Lucas!

46
00:02:55,583 --> 00:02:56,875
Fokusera!

47
00:02:56,958 --> 00:02:58,708
Kom igen! Sätt den! Kom igen!

48
00:02:58,791 --> 00:02:59,666
Vad gör han?

49
00:03:01,708 --> 00:03:04,583
- Varför i slow motion?
- Jag kan ha sagt åt honom det.

50
00:03:08,875 --> 00:03:11,416
Nej! Han hade ingen rätt!

51
00:03:11,500 --> 00:03:13,041
- Otroligt!
- Du suger, Lucas!

52
00:03:13,125 --> 00:03:14,458
Du är okej. Han mår fint.

53
00:03:14,541 --> 00:03:15,875
Kan inte andas.

54
00:03:15,958 --> 00:03:19,375
Han tappade bara andan.
Han mår fint och är strax på benen.

55
00:03:19,458 --> 00:03:20,583
Hjälp mig.

56
00:03:22,625 --> 00:03:24,375
Lacrosse är nog inte hans grej.

57
00:03:24,875 --> 00:03:27,458
Han kanske inte är nån sportig kille.

58
00:03:34,458 --> 00:03:37,916
{\an8}Att utöva en sport är viktigt.
Det här är allt jag kan.

59
00:03:38,000 --> 00:03:41,291
Det var så jag och min pappa umgicks.

60
00:03:41,375 --> 00:03:44,083
Att vara styvpappa kan inte vara lätt.

61
00:03:45,125 --> 00:03:47,375
Jag älskar att du försöker få kontakt.

62
00:03:47,458 --> 00:03:48,291
Ja, det gör jag.

63
00:03:48,375 --> 00:03:51,625
Du och Lucas kommer att hitta er grej,
men ge det tid.

64
00:03:51,708 --> 00:03:53,000
Det går inte att forcera.

65
00:03:53,666 --> 00:03:55,750
- Kom hit. Jag älskar dig.
- Älskar dig.

66
00:03:57,125 --> 00:04:00,333
- Vi tar dem nästa gång, grabben.
- Säg inte "grabben", snubben.

67
00:04:00,416 --> 00:04:01,625
Inte "snubben", pojk.

68
00:04:01,708 --> 00:04:03,375
- Säg inte "pojk", bitch.
- Du är en...

69
00:04:03,458 --> 00:04:04,416
Herregud, sluta.

70
00:04:09,708 --> 00:04:11,708
- Är du okej?
- Jadå. Det är bara...

71
00:04:11,791 --> 00:04:13,583
Hur länge kissar Lucas förresten?

72
00:04:13,666 --> 00:04:15,458
Kan du kolla? Han har blyg blåsa.

73
00:04:16,750 --> 00:04:17,791
Visst.

74
00:04:19,250 --> 00:04:21,916
Fan. Det är Sjukas. Läget, Sjukas?

75
00:04:22,000 --> 00:04:25,208
Förlåt om jag gjorde er förbannade.

76
00:04:25,291 --> 00:04:28,291
Jag vill att vi ska komma överens...

77
00:04:29,083 --> 00:04:30,958
- Jäklar.
- Rör honom inte!

78
00:04:31,500 --> 00:04:32,625
Pappsen är här.

79
00:04:34,000 --> 00:04:35,333
Kom, Lucas.

80
00:04:35,875 --> 00:04:36,791
Hör på.

81
00:04:36,875 --> 00:04:40,000
Rör ni honom igen, spöar jag er allihop.

82
00:04:40,083 --> 00:04:42,833
Varenda en, en massa spö. Hajar ni?

83
00:04:42,916 --> 00:04:44,416
Kom igen, Lucas.

84
00:04:45,000 --> 00:04:47,458
Inser ni vad ni nästan gav er in på?

85
00:04:47,541 --> 00:04:50,750
Vilken förintelse som kunde ha ägt rum?

86
00:04:50,833 --> 00:04:53,041
Va? Energiska? Vill ni försöka?

87
00:04:53,125 --> 00:04:56,166
Jag vill. Vill du slåss? Kom igen.

88
00:04:56,250 --> 00:04:57,666
Var sjutton kom du ifrån?

89
00:04:57,750 --> 00:05:00,000
- Kom igen.
- Jag säger inte att jag vill.

90
00:05:00,083 --> 00:05:01,333
Jag säger att vi kan.

91
00:05:01,416 --> 00:05:03,875
Sluta snacka skit
och gör det, gubbe. Slå mig.

92
00:05:03,958 --> 00:05:05,958
Sänk rösten. Det är mycket akustik.

93
00:05:06,041 --> 00:05:08,791
- Du sa att du kunde spöa oss.
- Jag har inte ätit än.

94
00:05:08,875 --> 00:05:10,250
Vi ska äta på Benihana.

95
00:05:10,333 --> 00:05:13,333
Där de gör
den rykande vulkangrejen med löken.

96
00:05:13,416 --> 00:05:15,250
Ingen fara. Kom nu, Lucas.

97
00:05:15,333 --> 00:05:17,791
Men se upp nästa gång.

98
00:05:20,875 --> 00:05:23,000
- Vad heter den där grabben?
- Kurt.

99
00:05:23,083 --> 00:05:24,375
Kurt. Jäkla Kurt.

100
00:05:24,458 --> 00:05:26,916
Inser du hur det skulle ha gått?

101
00:05:27,000 --> 00:05:28,458
- Ja.
- Jag hade spöat dem.

102
00:05:28,541 --> 00:05:29,833
- Definitivt.
- Ja.

103
00:05:29,916 --> 00:05:31,666
Jag borde gå tillbaka. På en gång.

104
00:05:31,750 --> 00:05:34,625
- Han är nog inte där, va?
- Det är lugnt, pappa.

105
00:05:34,708 --> 00:05:37,166
Ta hand om det en gång för alla,
det här är ju sjukt.

106
00:05:37,250 --> 00:05:40,208
- Jag ska...
- Nej, det är okej, jag är van.

107
00:05:41,375 --> 00:05:43,375
Vad menar du?

108
00:05:43,458 --> 00:05:45,291
Det är inte nåt du ska vara van vid.

109
00:05:45,375 --> 00:05:46,500
Hur ofta händer det?

110
00:05:47,750 --> 00:05:48,583
Varje dag.

111
00:05:51,083 --> 00:05:54,666
Han kan inte fly.
Visste du att det var så här illa?

112
00:05:54,750 --> 00:05:56,791
Nej. Vad ska vi göra?

113
00:05:56,875 --> 00:05:59,791
Inget just nu, för jag satte punkt.
Stängde ner det.

114
00:05:59,875 --> 00:06:01,791
Jag fixade det. Kvävde det i sin linda.

115
00:06:01,875 --> 00:06:03,875
Vi måste ringa skolan och rektorn.

116
00:06:03,958 --> 00:06:06,500
Va? Det kan du inte göra.
Då är han en tjallare.

117
00:06:06,583 --> 00:06:09,000
- Du såg <i>The Departed,</i> han får stryk.
- Brian...

118
00:06:09,750 --> 00:06:10,958
Du är hans pappa.

119
00:06:11,958 --> 00:06:14,083
Det här är nåt en pappa tar hand om.

120
00:06:15,916 --> 00:06:17,458
Du har rätt. Jag...

121
00:06:18,166 --> 00:06:19,083
Se på mig.

122
00:06:19,791 --> 00:06:23,166
Jag lovar att inte låta nåt hända honom.

123
00:06:23,666 --> 00:06:25,458
- Okej.
- Jag måste till jobbet.

124
00:06:25,541 --> 00:06:28,333
När jag kommer tillbaka
tar vi hand om det här.

125
00:06:28,416 --> 00:06:30,583
Inga fler mobbare.

126
00:06:30,666 --> 00:06:32,333
- Kör!
- Spöa honom! På'n!

127
00:06:32,416 --> 00:06:33,791
Ta honom.

128
00:06:33,875 --> 00:06:36,833
- Ta honom, din lilla bitch.
- Jag har 5 000 på dig. På'n!

129
00:06:36,916 --> 00:06:39,500
Ursäkta mig.
Claire sa att du ville träffa mig?

130
00:06:39,583 --> 00:06:41,875
Hej, kompis. Ja, kom in.

131
00:06:41,958 --> 00:06:43,666
- Ta'n!
- Slå dig ner bara.

132
00:06:43,750 --> 00:06:46,458
- På'n!
- Du klarar det! Tro på dig själv!

133
00:06:46,541 --> 00:06:47,625
Ja!

134
00:06:49,166 --> 00:06:50,625
- Betala!
- Okej!

135
00:06:51,666 --> 00:06:54,041
Du, den där Pfizer-grejen.

136
00:06:54,500 --> 00:06:56,333
Du ska väl fixa siffrorna?

137
00:06:56,416 --> 00:06:58,458
Siffrorna är vad de är.

138
00:06:58,541 --> 00:07:00,583
- Skrik inte åt mig.
- Gjorde jag?

139
00:07:01,166 --> 00:07:02,458
Det lät som skrik.

140
00:07:03,000 --> 00:07:05,916
Siffrorna är lite hämmade.
Få dem att chilla lite.

141
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
- Om vi släpper lite på dem...
- Du, ta det lugnt.

142
00:07:09,083 --> 00:07:10,416
Om vi släpper på dem

143
00:07:11,166 --> 00:07:13,625
så är det ni gör, i princip...

144
00:07:14,375 --> 00:07:16,375
- Ni ber mig att begå bedrägeri.
- Va?

145
00:07:17,958 --> 00:07:21,208
Pappa kommer att flippa ut
om han ser siffrorna.

146
00:07:21,291 --> 00:07:24,208
- Låt inte pappa flippa ut.
- Pappa får inte flippa ut.

147
00:07:24,291 --> 00:07:26,291
Han är inte min pappa.

148
00:07:26,375 --> 00:07:27,375
- Va?
- Jag...

149
00:07:27,458 --> 00:07:29,291
Håll din jävla käft!

150
00:07:29,375 --> 00:07:32,833
Låt mig ställa en fråga.
Hur tycker du att det här går?

151
00:07:32,916 --> 00:07:35,250
- Det gick bättre...
- Det är ingen fråga.

152
00:07:35,833 --> 00:07:36,750
Men här är svaret.

153
00:07:36,833 --> 00:07:38,166
- Du är avskedad!
- Ja.

154
00:07:38,250 --> 00:07:40,125
- Och pappa har alltid hatat dig!
- Visst.

155
00:07:48,875 --> 00:07:50,250
Skaka loss, tjejen.

156
00:07:56,041 --> 00:07:59,083
Kallade de dig för "gnällbitch"?

157
00:07:59,666 --> 00:08:02,291
- Gör de ofta det?
- Nä. Det spelar ingen roll.

158
00:08:02,375 --> 00:08:05,000
Hursomhelst var jag tvungen
att säga ifrån.

159
00:08:05,083 --> 00:08:07,166
Det finns en viss standard.

160
00:08:07,250 --> 00:08:09,125
Jag har en högre standard,

161
00:08:09,208 --> 00:08:11,583
om du förstår. Jag vet inte om du gör det...

162
00:08:11,666 --> 00:08:13,333
Du förstår väl?

163
00:08:13,791 --> 00:08:16,500
Ja, du har rätt. Japp. Helt rätt.

164
00:08:18,125 --> 00:08:19,291
Vad?

165
00:08:19,375 --> 00:08:20,958
Du är en sån tuffing.

166
00:08:21,375 --> 00:08:23,208
Du är ingen gnällbitch.

167
00:08:23,291 --> 00:08:26,708
Vi får skära ner på vissa grejer
tills du hittar nåt annat.

168
00:08:28,541 --> 00:08:31,125
Hans danslektioner kanske?

169
00:08:34,041 --> 00:08:35,958
- Betalar vi för dem?
- Mycket.

170
00:08:36,416 --> 00:08:39,541
Jag kan återgå till min gamla firma
när som helst.

171
00:08:39,625 --> 00:08:41,250
Ville du inte vara med Lucas?

172
00:08:41,333 --> 00:08:43,833
Jo. Men vi behöver också en inkomst.

173
00:08:43,916 --> 00:08:45,583
Så du kan väl byta av mig

174
00:08:45,666 --> 00:08:47,666
och göra hela hemma-pappa-grejen?

175
00:08:48,875 --> 00:08:52,625
Ska jag stanna hemma med honom
hela dan? Bara vi två?

176
00:08:52,708 --> 00:08:55,375
Tillfälligt bara.
Och det vore bra för dig och Lucas.

177
00:08:55,458 --> 00:08:58,625
Det skulle ge er en chans
att knyta an på tumanhand.

178
00:09:04,000 --> 00:09:05,166
Var det bra?

179
00:09:05,708 --> 00:09:07,666
Jättebra, raring. Så bra.

180
00:09:07,750 --> 00:09:09,541
Det går inte att avgöra, kompis.

181
00:09:11,041 --> 00:09:13,125
<i>Jag älskar semester!</i>

182
00:09:16,458 --> 00:09:17,291
Hej, kompis.

183
00:09:18,083 --> 00:09:19,916
Borde inte du vara i skolan?

184
00:09:20,000 --> 00:09:22,458
- Nej, det är studiedag.
- Vad är det?

185
00:09:22,541 --> 00:09:25,458
Lärare lär sig nya tekniker
som ska hjälpa dem undervisa.

186
00:09:25,541 --> 00:09:29,166
Får ni ledigt för det?
Varför lär de sig inte det på fritiden?

187
00:09:29,250 --> 00:09:31,708
Jag vet inte, men det är bra för oss.

188
00:09:31,791 --> 00:09:33,500
Vad ska vi hitta på idag?

189
00:09:34,375 --> 00:09:35,291
"Vi"?

190
00:09:35,791 --> 00:09:38,791
Varsågod. Ett pussel. Ser man på.

191
00:09:38,875 --> 00:09:41,166
Det är 25 000 bitar.

192
00:09:41,250 --> 00:09:45,416
Ja, det tar flera veckor...
Kanske till och med en månad.

193
00:09:45,500 --> 00:09:47,333
Jag är faktiskt hungrig.

194
00:09:48,000 --> 00:09:49,750
Ska jag laga nåt åt dig?

195
00:09:49,833 --> 00:09:51,458
- Ja.
- Skulle din mamma ha gjort det?

196
00:09:51,541 --> 00:09:54,375
Okej, vi sätter igång.

197
00:09:54,458 --> 00:09:56,083
Har du provat periodisk fasta?

198
00:09:56,166 --> 00:09:58,291
- Periodisk fasta?
- Fasta, ja.

199
00:09:58,375 --> 00:09:59,583
Jättebra för tarmen.

200
00:09:59,666 --> 00:10:01,833
Vi kan göra det båda två. Vad sägs?

201
00:10:01,916 --> 00:10:04,458
Okej... Fast jag är faktiskt jättehungrig.

202
00:10:04,541 --> 00:10:06,208
- Okej. Visst.
- Förlåt.

203
00:10:06,833 --> 00:10:08,708
Ibland gör mamma frukostmackor

204
00:10:08,791 --> 00:10:10,500
med King's Hawaii-frallor.

205
00:10:10,583 --> 00:10:11,583
De är ju coola.

206
00:10:11,958 --> 00:10:14,250
- Jättegoda. Gillar dem.
- Ja.

207
00:10:14,333 --> 00:10:17,541
- Då vet du vad du ska göra. Härligt.
- Jag tror det.

208
00:10:17,625 --> 00:10:18,666
- Vad coolt.
- Bra.

209
00:10:18,750 --> 00:10:20,958
- Ja.
- Vill du göra dem med mig?

210
00:10:21,041 --> 00:10:21,875
Du fixar det.

211
00:10:24,125 --> 00:10:26,791
Så där. Ska vi lira lite med fotbollen?

212
00:10:26,875 --> 00:10:28,791
- Boxas lite? Vi kan...
- Nä.

213
00:10:28,875 --> 00:10:29,958
Vad sägs om det här?

214
00:10:33,458 --> 00:10:35,708
Eller göra skumma saker själv.
Funkar också.

215
00:10:40,041 --> 00:10:42,791
Men du är skyldig mig 50 dollar.
Jag skojar inte.

216
00:10:42,875 --> 00:10:44,416
Du ska få dem, lugna dig.

217
00:10:44,500 --> 00:10:46,750
Lugn själv. Jag vill ha mina pengar.

218
00:10:46,833 --> 00:10:48,708
Snubben liknar min AA-sponsor.

219
00:10:48,791 --> 00:10:50,708
Snubben liknar min sopgubbe.

220
00:11:00,708 --> 00:11:02,500
- Vem är du?
- Brian.

221
00:11:03,250 --> 00:11:04,250
Festar du, Brian?

222
00:11:05,333 --> 00:11:06,375
Festar jag?

223
00:11:07,625 --> 00:11:08,541
Jag menar...

224
00:11:09,208 --> 00:11:10,791
På college, antar jag.

225
00:11:10,875 --> 00:11:13,458
Jag heter Leslie.
Det här är Ivy, Jess och Marla.

226
00:11:13,541 --> 00:11:15,250
- Vi är mammamaffian.
- Läget?

227
00:11:15,333 --> 00:11:17,291
- Läget?
- Hej. Trevligt att träffas,

228
00:11:18,208 --> 00:11:20,541
- mammamaffian.
- Tog du min parkeringsplats?

229
00:11:21,750 --> 00:11:24,541
Är de era? Alla de grå Honda Odyssey?

230
00:11:24,625 --> 00:11:26,250
- Är de era allihop?
- Ja.

231
00:11:26,333 --> 00:11:28,666
Marknadens säkraste SUV
och lägst stöldrisk.

232
00:11:28,750 --> 00:11:30,958
- Nåt fel?
- Nej. Jag visste inte det.

233
00:11:31,041 --> 00:11:34,375
Det kändes bara ovanligt.
Men ovanligt vettigt,

234
00:11:34,458 --> 00:11:37,416
att ni har samma färg och allt.

235
00:11:37,875 --> 00:11:39,291
- Rätt coolt.
- Snacks?

236
00:11:40,083 --> 00:11:42,291
Tack så mycket. Snällt av dig.

237
00:11:42,375 --> 00:11:43,541
De är till barnen.

238
00:11:43,625 --> 00:11:45,833
- Ja, det vet jag.
- Ge tillbaka den.

239
00:11:47,000 --> 00:11:50,125
Tillbaka, Brian.
Du har fått nog med snacks.

240
00:11:50,625 --> 00:11:52,833
Vill du vara med? I maffian?

241
00:11:52,916 --> 00:11:55,000
- Vill jag gå med i mammamaffian?
- Ja.

242
00:11:55,083 --> 00:11:58,958
Nej. Jag vet inte ens
vad mammamaffian handlar om.

243
00:11:59,041 --> 00:12:02,291
Vi är här varje veckodag kl. 10.00,
låter barnen släppa loss.

244
00:12:02,375 --> 00:12:05,708
Kl. 12.00 kör vi ner till Chili's,
äter lunch och blir fulla.

245
00:12:05,791 --> 00:12:07,916
Mest blir vi fulla.

246
00:12:08,000 --> 00:12:09,458
Ja, det blir vi.

247
00:12:09,541 --> 00:12:11,041
Vill du ha vin?

248
00:12:11,125 --> 00:12:13,916
Jag dricker inte så mycket på dagtid.

249
00:12:14,000 --> 00:12:16,375
Vill du ha kokain? Ivy har speed.

250
00:12:16,458 --> 00:12:18,916
Nej, inte nu, för jag passar min...

251
00:12:19,958 --> 00:12:21,041
...son.

252
00:12:21,125 --> 00:12:24,041
- Du får dumpa vindjackan.
- Vill du bli nollad?

253
00:12:24,125 --> 00:12:26,250
- Nollad?
- Du kan behålla kläderna på.

254
00:12:27,833 --> 00:12:30,500
Inte på direkten.
Ni vet, det är... Det är Lucas.

255
00:12:30,583 --> 00:12:32,791
Min grabb. Han är en vandrare,

256
00:12:32,875 --> 00:12:35,916
och min fru gav honom
en bärbar gps-spårare.

257
00:12:36,000 --> 00:12:37,708
Valde din fru din jacka?

258
00:12:37,791 --> 00:12:39,583
Kanske det. Vi ses sen.

259
00:12:39,666 --> 00:12:42,250
- Det gör du banne mig inte.
- Hoppas inte.

260
00:12:42,333 --> 00:12:45,458
Okej, Lucas.
Vi kastar en spiral. Förstår du?

261
00:12:45,541 --> 00:12:47,791
- Okej.
- Du sätter handen

262
00:12:47,875 --> 00:12:49,000
mot bollens bakre del.

263
00:12:49,083 --> 00:12:51,708
Så här. En snygg, tajt spiral.

264
00:12:51,791 --> 00:12:53,875
- Plocka upp den bara.
- Älskar dig, pappa.

265
00:12:53,958 --> 00:12:57,041
Ingen fara. Men försök fånga dem.
Det blir roligare.

266
00:12:57,583 --> 00:12:58,583
- Inte så.
- Förlåt.

267
00:12:58,666 --> 00:12:59,625
- Okej.
- Förlåt.

268
00:13:00,708 --> 00:13:02,916
- Mitt fel.
- Det här kommer att suga.

269
00:13:03,000 --> 00:13:05,458
- Var lika precis som en synål.
- Var det bra?

270
00:13:05,541 --> 00:13:08,208
Det var mer som en virknål.

271
00:13:20,666 --> 00:13:22,916
Okej, Lucas, vi ökar lite.

272
00:13:23,000 --> 00:13:25,833
Ser du? Försök fånga den.
Det är vad du ska göra.

273
00:13:25,916 --> 00:13:28,625
- Ta den rakt i bröstet.
- Vill du ha ett tips?

274
00:13:28,708 --> 00:13:30,958
- De här fingrarna för spiral.
- Jag kan kasta.

275
00:13:31,041 --> 00:13:33,666
Med dina små tassar kan det vara svårt.

276
00:13:33,750 --> 00:13:36,291
Det är bara att justera greppet så här.

277
00:13:36,375 --> 00:13:37,208
Lite grann.

278
00:13:37,291 --> 00:13:38,708
- Ska vi köra en omgång?
- Nej.

279
00:13:38,791 --> 00:13:41,041
- Lite två mot två? Blir skoj.
- Inte alls.

280
00:13:41,125 --> 00:13:44,791
CJ, gå och täck hans grabb.
Här, snappa bollen.

281
00:13:44,875 --> 00:13:47,833
- CJ, släpp honom inte.
- Lucas, du vill väl inte spela?

282
00:13:47,916 --> 00:13:49,875
- Vi kastar bara lite.
- Snappa.

283
00:13:49,958 --> 00:13:51,958
- Jag kan inte ens reglerna.
- Snappa.

284
00:13:52,041 --> 00:13:53,916
- Redo?
- Åh, herregud.

285
00:13:59,458 --> 00:14:01,250
Titta. De är redan vänner.

286
00:14:01,333 --> 00:14:03,458
Skaka loss, tjejen. Kom och ta den.

287
00:14:04,500 --> 00:14:06,750
Har du nåt emot att kliva av mig?

288
00:14:11,083 --> 00:14:11,958
Faderskap, va?

289
00:14:13,083 --> 00:14:13,916
Kom igen.

290
00:14:14,500 --> 00:14:15,333
Okej.

291
00:14:16,708 --> 00:14:17,750
Okej.

292
00:14:18,416 --> 00:14:21,083
Din grabb fångar en insekt med min grabb.

293
00:14:21,166 --> 00:14:22,416
Borde ge dem att göra.

294
00:14:23,875 --> 00:14:25,000
Tydligen inte.

295
00:14:25,583 --> 00:14:27,000
CJ, släpp den!

296
00:14:28,083 --> 00:14:30,500
Nej! Släpp den!

297
00:14:34,375 --> 00:14:38,250
Han stoppar alltid saker i munnen.
Har din grabb gått igenom en sån fas?

298
00:14:38,583 --> 00:14:39,875
Kanske som ettåring.

299
00:14:40,333 --> 00:14:42,208
Ja, vi tar längre tid på oss.

300
00:14:42,833 --> 00:14:43,791
Jag heter Jeff.

301
00:14:44,791 --> 00:14:45,791
Brian.

302
00:14:46,166 --> 00:14:47,333
Enastående.

303
00:14:48,541 --> 00:14:50,000
- Har du kallats Bri Bri?
- Nej.

304
00:14:50,083 --> 00:14:52,583
Kom igen, Bri Bri är ett asgrymt namn.

305
00:14:52,666 --> 00:14:54,708
Jag kände en Bri Bri i armén.

306
00:14:54,791 --> 00:14:58,166
Bri Bri desarmerade en bomb i en kloak
med en talibans avhuggna arm.

307
00:15:00,541 --> 00:15:01,666
Jag saknar Bri Bri.

308
00:15:02,708 --> 00:15:03,916
Dödades han i strid?

309
00:15:04,000 --> 00:15:07,125
Nej. Krossades av en skåpbil
på väg hem från en restaurang.

310
00:15:08,000 --> 00:15:10,208
- Ett Bri, då? Funkar det?
- Visst.

311
00:15:10,291 --> 00:15:12,041
Okej, Bri.

312
00:15:13,208 --> 00:15:14,291
Bri.

313
00:15:14,375 --> 00:15:17,791
Okej. Lucas, nu går vi, kompis.
Vad säger du?

314
00:15:17,875 --> 00:15:20,916
- Redan? Men vi kom ju nyss.
- Ja, jag vet,

315
00:15:21,000 --> 00:15:24,375
men mamma vill
att vi kommer hem och äter middag.

316
00:15:24,458 --> 00:15:26,041
Klockan är tio på morgonen.

317
00:15:26,583 --> 00:15:29,583
CJ bjöd med mig hem till honom.
Han har just flyttat hit.

318
00:15:29,666 --> 00:15:33,291
Han har ett träd i sin trädgård
som är en kopia av Mark Ruffalo.

319
00:15:33,375 --> 00:15:35,958
Kusligt likt.
Det var därför vi hyrde stället.

320
00:15:36,041 --> 00:15:39,708
Kan vi gå hem till dem, snälla?
CJ är cool.

321
00:15:39,791 --> 00:15:41,125
Han gillar min tröja.

322
00:15:41,208 --> 00:15:43,333
- Det är en sjukt cool tröja.
- Snälla?

323
00:15:47,291 --> 00:15:48,916
Visst... Okej, varför inte?

324
00:15:53,500 --> 00:15:57,250
- För fan, kompis! Jävlar! CJ, nu kör vi.
- Okej.

325
00:15:57,333 --> 00:15:59,458
De kommer hem till oss. Ge mig kardan.

326
00:16:00,916 --> 00:16:02,875
Fattar inte riktigt "ge mig kardan".

327
00:16:04,500 --> 00:16:05,583
Vill du dansa?

328
00:16:07,958 --> 00:16:08,791
Vad tusan?

329
00:16:10,333 --> 00:16:11,958
Jag sa underkasta dig.

330
00:16:12,375 --> 00:16:15,083
Underkasta dig. Släpp!

331
00:16:16,041 --> 00:16:17,625
Ge upp!

332
00:16:18,250 --> 00:16:19,416
Sluta!

333
00:16:24,625 --> 00:16:26,000
Lillgrabben är superstark.

334
00:16:26,500 --> 00:16:29,125
Gå i förväg medan jag avväpnar honom.

335
00:16:29,208 --> 00:16:30,791
- Ja. Okej.
- Vi går.

336
00:16:30,875 --> 00:16:32,500
- Vi går.
- Somna. Sov.

337
00:16:34,583 --> 00:16:38,000
- Det här är spännande.
- Vi ska inte stanna för länge.

338
00:16:38,083 --> 00:16:41,041
Jag messade din mamma var vi är,
bara ifall att.

339
00:16:41,125 --> 00:16:42,791
Bara ifall vad då?

340
00:16:42,875 --> 00:16:44,333
Ifall snubben mördar oss.

341
00:16:44,916 --> 00:16:45,958
- Tjenare!
- Tjenare!

342
00:16:46,041 --> 00:16:47,750
- Kom in.
- Läget, CJ?

343
00:16:49,833 --> 00:16:50,833
- Okej.
- Släpp inte.

344
00:16:51,208 --> 00:16:53,583
- Okej. Japp.
- Så där ja.

345
00:16:53,666 --> 00:16:54,583
Ja, det är bra.

346
00:16:54,666 --> 00:16:56,583
- Saknat dig, polarn.
- Kul att ses.

347
00:16:56,666 --> 00:16:59,500
Jag packar fortfarande upp,
men plockade undan för er skull.

348
00:17:03,916 --> 00:17:05,375
Förlåt, jag är slutkörd.

349
00:17:06,041 --> 00:17:09,000
CJ sover knappt.
Har jag tur sover han två timmar per natt.

350
00:17:09,083 --> 00:17:10,750
Två timmar låter inte sunt.

351
00:17:10,833 --> 00:17:12,791
Det är okej. Hur lyder ordspråket?

352
00:17:13,791 --> 00:17:15,041
"Barn är som hästar"?

353
00:17:16,750 --> 00:17:19,750
Nej. Ingen har nånsin sagt det.

354
00:17:21,541 --> 00:17:22,791
Var du med i armén?

355
00:17:22,875 --> 00:17:23,708
Det var jag.

356
00:17:24,166 --> 00:17:26,333
Det är Bri Bri med överste Kurz,

357
00:17:26,416 --> 00:17:29,583
Särskilda operativa insatsgruppen.
Delta Force.

358
00:17:30,791 --> 00:17:33,041
- Delta Force?
- Ja. En gång,

359
00:17:33,125 --> 00:17:34,875
fick två killar huvudena avblåsta.

360
00:17:36,291 --> 00:17:39,333
En kille förblödde i mina armar
medan jag såg honom dö.

361
00:17:40,791 --> 00:17:41,666
Sjukt, va?

362
00:17:42,250 --> 00:17:43,250
Eller hur?

363
00:17:43,833 --> 00:17:44,791
Jösses.

364
00:17:45,333 --> 00:17:47,541
Galen historia. Du har säkert fler,

365
00:17:47,625 --> 00:17:50,333
men om du berättar
måste du döda mig, eller hur?

366
00:17:50,416 --> 00:17:53,250
- Jag måste faktiskt döda dig.
- Hallå! Ta det lugnt!

367
00:17:55,250 --> 00:17:58,166
Fan! Herregud, förlåt.
Det fanns lite kvar i den.

368
00:17:58,250 --> 00:18:00,583
Det är en ketchupdispenser.

369
00:18:01,458 --> 00:18:03,875
Man fick en senapspistol också. Kul, va?

370
00:18:04,583 --> 00:18:05,833
Jag hämtar papper.

371
00:18:06,583 --> 00:18:10,166
Du, pappa.
Är inte Jeff supercool och stark?

372
00:18:10,250 --> 00:18:12,041
Och se hur stor han är.

373
00:18:13,083 --> 00:18:14,500
Ja, han är stor. Men...

374
00:18:15,250 --> 00:18:19,000
Det är nog gener. Hans pappa
var säkert stor och hans mamma var...

375
00:18:19,625 --> 00:18:20,541
...en bisonoxe.

376
00:18:21,708 --> 00:18:24,208
Och när man blir så stor
lever man inte så länge.

377
00:18:24,291 --> 00:18:25,541
Okej, strunt samma.

378
00:18:25,625 --> 00:18:28,250
Ska vi gå ut och dansa lite mer?

379
00:18:28,333 --> 00:18:29,333
Ja, för fan.

380
00:18:31,791 --> 00:18:33,375
Är det okej att han svär?

381
00:18:33,875 --> 00:18:35,416
Ord skadar ingen.

382
00:18:35,500 --> 00:18:38,791
Om jag säger "läggdags!",
kallar han mig "hartandsbitch".

383
00:18:40,625 --> 00:18:43,875
Jaså. Får jag fråga var CJ:s mamma är?

384
00:18:43,958 --> 00:18:48,291
Hon gick bort för några månader sen.
Ja, hon var riktigt sjuk.

385
00:18:48,875 --> 00:18:51,416
- Jag beklagar.
- Hon skulle ändå ha dött.

386
00:18:51,875 --> 00:18:54,625
Det var därför vi flyttade.
För att börja om.

387
00:18:54,708 --> 00:18:56,666
Jag hade sparpengar från ett vaktjobb.

388
00:18:56,750 --> 00:18:59,500
Jag tänkte vara hemmapappa
medan CJ vänjer sig.

389
00:19:00,333 --> 00:19:04,708
- Själv då? Har din fru också kolat av?
- Nej. Hon lever och har hälsan på jobbet.

390
00:19:05,875 --> 00:19:08,458
Hon är advokat. Jag är forensisk revisor.

391
00:19:08,541 --> 00:19:09,833
Kriminaltekniker?

392
00:19:10,375 --> 00:19:13,250
- Obduktioner och sånt?
- Forensisk revisor.

393
00:19:14,291 --> 00:19:15,250
Så trist.

394
00:19:21,041 --> 00:19:23,291
Vad står CJ för?

395
00:19:24,583 --> 00:19:26,125
Christopher... Jif.

396
00:19:26,625 --> 00:19:28,125
Som jordnötssmöret?

397
00:19:28,666 --> 00:19:30,125
Som det här jordnötssmöret?

398
00:19:31,000 --> 00:19:33,916
Det du tittade på innan du sa "Jif"?

399
00:19:34,000 --> 00:19:35,458
Jag tittade på jordnötssmöret

400
00:19:35,541 --> 00:19:38,875
eftersom jag funderade på
att fixa jordnötssmörsmörgåsar åt oss,

401
00:19:38,958 --> 00:19:41,041
vilket var CJ:s mammas favoritmat,

402
00:19:41,125 --> 00:19:43,250
och det är därför hans andranamn är Jif.

403
00:19:44,583 --> 00:19:47,500
Titta på den roliga listan med saker
CJ och jag ska göra,

404
00:19:47,583 --> 00:19:49,166
nu när hans mamma kolat vippen.

405
00:19:49,250 --> 00:19:51,875
- "Ett, få nya vänner."
- Avbockat.

406
00:19:51,958 --> 00:19:54,541
{\an8}- "Gå på Buckee Cheese."
- Älskar Buckee Cheese.

407
00:19:54,625 --> 00:19:58,083
"Ta ayahuasca i öknen."

408
00:19:58,166 --> 00:19:59,250
Han kommer älska det.

409
00:20:00,500 --> 00:20:03,583
{\an8}"Skrämma upp den feta damen
tvärsöver gatan."

410
00:20:06,500 --> 00:20:07,541
Pappa!

411
00:20:07,625 --> 00:20:10,375
En kille i trädgården tittar på oss.

412
00:20:10,458 --> 00:20:12,708
- Var?
- Lucas skojar bara.

413
00:20:12,791 --> 00:20:15,250
Nej, jag menar det.
Det är en kille där ute.

414
00:20:15,333 --> 00:20:16,291
Han glor på oss.

415
00:20:16,375 --> 00:20:18,208
- Kom igen, Lucas.
- Jag har en idé.

416
00:20:18,291 --> 00:20:20,666
Vi går och äter lunch.
Gillar ni Buckee Cheese?

417
00:20:20,750 --> 00:20:22,500
- Ja.
- Hjälp oss att bocka av det.

418
00:20:22,583 --> 00:20:23,708
- Kan vi det?
- Visst.

419
00:20:23,791 --> 00:20:27,125
- Han har en danslektion.
- Nej, det har jag inte.

420
00:20:27,208 --> 00:20:28,916
Hoppas ingen är allergisk mot skoj.

421
00:20:29,541 --> 00:20:30,750
För det är inte jag.

422
00:20:31,250 --> 00:20:34,500
- Hoppa in.
- Vad tusan är det med alla grå Odysseer?

423
00:20:46,208 --> 00:20:47,208
Häftigt, va?

424
00:20:47,291 --> 00:20:49,416
- Du suger!
- Kryp!

425
00:20:49,500 --> 00:20:50,333
Okej.

426
00:20:50,750 --> 00:20:52,083
Grabben är helt orädd.

427
00:20:53,916 --> 00:20:57,041
Han hänger upp och ner från...
Vad hänger han från?

428
00:20:57,708 --> 00:20:59,708
Det är sprinklersystemet.

429
00:21:00,625 --> 00:21:01,666
Du vet vad man säger.

430
00:21:01,750 --> 00:21:04,041
"De lär sig av
att ramla och knäcka skallen."

431
00:21:04,125 --> 00:21:07,375
Nej, det är inte så barn...
Ingen har sagt det.

432
00:21:07,458 --> 00:21:08,583
Se hur glad han är.

433
00:21:10,166 --> 00:21:12,291
Första gången jag nånsin sett honom le.

434
00:21:13,416 --> 00:21:15,750
Har du aldrig sett ditt barn le?

435
00:21:16,291 --> 00:21:17,250
Sen hans mamma dog.

436
00:21:18,208 --> 00:21:20,666
Jag beklagar.
Jag kan inte föreställa mig vad...

437
00:21:20,750 --> 00:21:22,250
Alltså, Gud är så god.

438
00:21:23,208 --> 00:21:26,583
Första dagen min son
träffar sin nya bästis, gör jag också det.

439
00:21:26,666 --> 00:21:27,708
Tjockhuvud!

440
00:21:28,416 --> 00:21:31,583
- Vill du starta ett band?
- Nej. Vet du vad?

441
00:21:32,250 --> 00:21:34,375
Jeff, jag... Det här är jättekul.

442
00:21:34,458 --> 00:21:35,291
- Jag vet.
- Ja,

443
00:21:35,375 --> 00:21:37,375
och du verkar vara en reko kille.

444
00:21:37,458 --> 00:21:39,250
Det gör du. Du har nåt visst. Och...

445
00:21:39,333 --> 00:21:41,333
Allt går rätt fort bara.

446
00:21:41,416 --> 00:21:43,083
Jag har mycket på gång just nu

447
00:21:43,166 --> 00:21:45,541
och det känns som att du begär mycket.

448
00:21:45,625 --> 00:21:47,416
Jag vill berätta lite om mig själv.

449
00:21:47,500 --> 00:21:49,208
Jag gifte mig nyligen och...

450
00:21:50,291 --> 00:21:52,833
Det känns som
att jag borde fokusera på det...

451
00:21:55,375 --> 00:21:56,875
...mycket på gång i mitt liv...

452
00:22:03,041 --> 00:22:05,708
Man kan inte vara bästis med nån

453
00:22:05,791 --> 00:22:09,500
när det går väldigt fort,
och man inte känner nån så väl.

454
00:22:09,583 --> 00:22:10,666
Jag menar, nu så...

455
00:22:10,750 --> 00:22:13,083
Nej, lyssna, jag menade inte så.

456
00:22:22,083 --> 00:22:25,208
Kan jag få superstrumporna
för 500 biljetter, tack?

457
00:22:32,333 --> 00:22:33,166
Tack.

458
00:22:45,458 --> 00:22:46,500
Så full.

459
00:22:49,583 --> 00:22:51,916
- Herrejävlar!
- Vad i helvete!

460
00:22:52,000 --> 00:22:54,375
- Du krossade hans ansikte!
- Fel person.

461
00:22:57,541 --> 00:22:58,791
Herrejävlar!

462
00:23:01,500 --> 00:23:02,458
Nej, nej, nej!

463
00:23:07,666 --> 00:23:08,583
Nej men, hejsan!

464
00:23:09,583 --> 00:23:11,041
Lek med mig, muntergöken!

465
00:23:11,625 --> 00:23:12,458
Åh, nej.

466
00:23:13,083 --> 00:23:14,291
Åh, herregud!

467
00:23:14,833 --> 00:23:16,541
Händer detta?

468
00:23:17,625 --> 00:23:18,791
Hjälp oss nån!

469
00:23:19,375 --> 00:23:21,333
- Bort med tassarna.
- Ge mig en kram!

470
00:23:21,416 --> 00:23:23,750
- Lämna mig ifred, skummis.
- Älska mig!

471
00:23:26,541 --> 00:23:27,875
Snälla, sluta!

472
00:23:29,791 --> 00:23:31,291
Herregud, Bobby!

473
00:23:33,333 --> 00:23:35,583
- Du! Ge...
- Blankt.

474
00:23:35,666 --> 00:23:37,583
Ge hit kepsen. Dumskalle.

475
00:23:37,666 --> 00:23:39,208
- Vem vill bli kittlad?
- Stick.

476
00:23:39,291 --> 00:23:42,708
- Din jävel! Nu räcker det!
- Ge mig en kram bara.

477
00:23:42,791 --> 00:23:44,541
Ta aldrig nån i kärlekshandtagen.

478
00:23:48,000 --> 00:23:49,333
Nej, nej, nej!

479
00:23:50,625 --> 00:23:53,541
- Grinolle! Ge mig en kram!
- Stick! Jag vill inte...

480
00:23:53,625 --> 00:23:55,583
- Vad är det med dig? Ta fotot!
- Le!

481
00:23:55,666 --> 00:23:58,375
- Le!
- Ta fotot! Chilla!

482
00:23:58,458 --> 00:24:00,458
- Jag betalar inte.
- Jo, det gör du.

483
00:24:00,541 --> 00:24:01,875
- Tack, Lucy.
- Sluta.

484
00:24:01,958 --> 00:24:02,916
Skitstövel.

485
00:24:07,708 --> 00:24:09,458
Välkommen till djungeln!

486
00:24:10,833 --> 00:24:11,916
Gillar du det?

487
00:24:15,166 --> 00:24:16,416
Jag ska spöa dig!

488
00:24:26,750 --> 00:24:27,666
Hur hittade du mig?

489
00:24:30,791 --> 00:24:31,666
Hur hi...

490
00:24:36,000 --> 00:24:39,666
<i>Okej, skyttar,
det här är "bondlurksfesten".</i>

491
00:24:39,750 --> 00:24:41,375
<i>Om det rör sig, skjut det.</i>

492
00:24:41,458 --> 00:24:42,833
<i>Låt djuren få vad de tål!</i>

493
00:24:46,083 --> 00:24:47,041
Omaha Beach!

494
00:24:47,583 --> 00:24:49,416
Tjosan, din jävel...

495
00:24:49,833 --> 00:24:50,708
Du missade.

496
00:24:50,791 --> 00:24:51,875
- Hej, pappa.
- Hej.

497
00:24:52,625 --> 00:24:54,916
Ni missade den förbaskade Buckee, vad i...

498
00:24:55,000 --> 00:24:56,041
Se där.

499
00:24:56,125 --> 00:24:59,125
Pizzan är här, tack. Okej, hugg in.

500
00:24:59,750 --> 00:25:00,583
Vad är det?

501
00:25:02,041 --> 00:25:02,875
Vadå?

502
00:25:03,333 --> 00:25:05,833
- Har du aldrig ätit pizza förut?
- Nej.

503
00:25:08,375 --> 00:25:10,416
Har din pappa aldrig tagit med dig?

504
00:25:11,125 --> 00:25:12,041
Han är inte min far.

505
00:25:13,208 --> 00:25:14,291
Är han inte?

506
00:25:14,958 --> 00:25:15,958
Nej.

507
00:25:17,208 --> 00:25:18,791
Vem är han då?

508
00:25:18,875 --> 00:25:21,166
Jag vet inte. Han tog mig bara.

509
00:25:22,958 --> 00:25:25,750
Jag visste att nåt inte stämde.
Upp med er!

510
00:25:25,833 --> 00:25:27,416
Följ med mig! Kom!

511
00:25:28,833 --> 00:25:31,916
- Det är en nödsituation.
- Hans armband matchar inte ditt.

512
00:25:32,000 --> 00:25:35,208
Det är okej att ett barn
dinglar från sprinklersystemet,

513
00:25:35,291 --> 00:25:37,750
men när en vuxen vill gå iväg
med nån annans barn,

514
00:25:37,833 --> 00:25:39,208
då reagerar du?

515
00:25:40,125 --> 00:25:42,750
Det där lät konstigt.
Ser jag ut som en pedofil?

516
00:25:42,833 --> 00:25:44,708
- Ja.
- Är det vindjackan?

517
00:25:44,791 --> 00:25:45,708
Ja.

518
00:25:46,916 --> 00:25:48,708
- Nej
- Ta det lugnt!

519
00:25:49,541 --> 00:25:50,375
Ledsen.

520
00:25:50,458 --> 00:25:53,416
- Känner du honom?
- Nej, ingen av dem.

521
00:25:53,500 --> 00:25:56,708
Det är lögn. Du ljuger!
Vi träffades i parken idag.

522
00:25:56,791 --> 00:25:58,208
- Minns du inte det?
- Buckee.

523
00:25:58,291 --> 00:25:59,208
Läget, kompis?

524
00:25:59,291 --> 00:26:01,875
- Är du tuff nu?
- Bort med tassarna sa jag!

525
00:26:02,333 --> 00:26:03,291
Ursäkta mig.

526
00:26:03,375 --> 00:26:05,500
- Buckee, se upp!
- Åh, fan!

527
00:26:07,583 --> 00:26:10,041
- Buckee! Jävlars!
- Kom!

528
00:26:12,000 --> 00:26:14,125
- Hörni, håll er nära!
- Lucas, stanna!

529
00:26:14,208 --> 00:26:17,583
Lita på mig, du har inget val.
Hoppa in. Säkerhetsbälten.

530
00:26:17,666 --> 00:26:19,958
Varför sa CJ att du inte är hans pappa?

531
00:26:20,041 --> 00:26:21,333
För att jag inte är det.

532
00:26:21,416 --> 00:26:23,333
- Lucas, ut ur bilen.
- Det går inte.

533
00:26:24,458 --> 00:26:25,833
Jag har fått nog av skiten.

534
00:26:25,916 --> 00:26:27,166
Kom igen, bitch!

535
00:26:27,791 --> 00:26:29,291
Vem fan är du?

536
00:26:31,125 --> 00:26:33,375
- Vem är det?
- Nån som vill döda dig.

537
00:26:35,416 --> 00:26:36,875
- Och de?
- De vill också döda dig.

538
00:26:36,958 --> 00:26:38,208
- Varför?
- De tror du vet.

539
00:26:38,291 --> 00:26:40,625
- Vet vadå?
- Hoppa in, Bri!

540
00:26:41,416 --> 00:26:42,750
Helvete!

541
00:26:43,958 --> 00:26:46,208
Varför tror de att jag vet nåt?

542
00:26:59,750 --> 00:27:01,041
Pappa, vad händer?

543
00:27:01,125 --> 00:27:02,708
Vi har bara lite kul.

544
00:27:02,791 --> 00:27:04,333
Det här är kul, va?

545
00:27:04,416 --> 00:27:06,416
- Inte direkt.
- På med bältena. Nu!

546
00:27:15,291 --> 00:27:18,041
- Han har ett gevär!
- Vad fan är det?

547
00:27:27,500 --> 00:27:29,750
Vad gör du? Vi är på motorvägen!

548
00:27:39,000 --> 00:27:41,083
Berätta vad som pågår!

549
00:27:41,166 --> 00:27:44,708
Sätt på er hörlurarna
och sätt på en av mina dvd:er.

550
00:27:49,500 --> 00:27:52,416
- Kan du bara berätta?
- De är inte ute efter mig.

551
00:27:53,541 --> 00:27:56,208
- De är ute efter CJ.
- Varför det?

552
00:27:56,291 --> 00:27:59,625
- Jag räddade honom från några skurkar.
- Vadå för skurkar?

553
00:27:59,708 --> 00:28:02,208
- Jag vet inte. Skurkar.
- Gör mig en tjänst.

554
00:28:02,291 --> 00:28:03,458
Stanna, släpp ut oss.

555
00:28:03,541 --> 00:28:05,583
Va? Du har också en!

556
00:28:05,666 --> 00:28:07,666
Vad fan? Skämtar du?

557
00:28:07,750 --> 00:28:11,125
Ditt kidnappningsfoto är mycket bättre
än mitt. Amberbrorsorna.

558
00:28:11,208 --> 00:28:14,583
Stanna bilen.
Jag ringer polisen. Det är över.

559
00:28:14,666 --> 00:28:17,833
Det är nog ingen bra idé
med tanke på Amber Alert.

560
00:28:17,916 --> 00:28:19,916
Var fan är min telefon? Skit, jag...

561
00:28:20,416 --> 00:28:23,500
- Jag glömde den på Buckee Cheese.
- Jag vänder inte om.

562
00:28:23,583 --> 00:28:27,125
Värdinnan trodde
att jag kidnappade barnen.

563
00:28:27,208 --> 00:28:29,875
- Ser jag ut som en pedofil?
- Det är vindjackan.

564
00:28:29,958 --> 00:28:31,833
{\an8}<i>Inkommande samtal från Emily.</i>

565
00:28:31,916 --> 00:28:33,625
Varför ringer mamma till Jeff?

566
00:28:34,500 --> 00:28:37,000
Jag gav mamma Jeffs nummer utifall...

567
00:28:37,083 --> 00:28:38,750
- Utifall vadå?
- ...allt gick bra

568
00:28:38,833 --> 00:28:40,750
och vi blev bästa vänner.

569
00:28:40,833 --> 00:28:42,416
Vi kanske ville hänga tillsammans.

570
00:28:42,500 --> 00:28:43,791
Vi vill inte sabba det.

571
00:28:43,875 --> 00:28:46,625
- Nej, nej...
- Hej, Emily, hur mår du?

572
00:28:48,000 --> 00:28:49,166
Hejsan.

573
00:28:49,250 --> 00:28:50,916
- Är det Jeff?
<i>- Berätta, tjejen.</i>

574
00:28:51,000 --> 00:28:53,375
Längtar efter att ses,
hört en massa bra grejer.

575
00:28:53,458 --> 00:28:55,125
Brian slutar inte prata om dig.

576
00:28:55,208 --> 00:28:57,458
- Hej, Em.
- Jeff låter så trevlig.

577
00:28:57,541 --> 00:28:59,083
Du sa att han var en knäppis.

578
00:28:59,166 --> 00:29:00,500
Nej, han är ingen...

579
00:29:00,583 --> 00:29:03,791
Jag sa en busis, full av energi och skoj.

580
00:29:05,041 --> 00:29:07,291
<i>Busis. Vad kul att du får kompisar.</i>

581
00:29:08,208 --> 00:29:10,583
Oj! Är ni mitt uppe
i en biljakt eller nåt?

582
00:29:10,666 --> 00:29:13,166
Dagens andra! Galet, va?

583
00:29:14,416 --> 00:29:17,291
Helgalet! Hur går konferensen?

584
00:29:17,375 --> 00:29:20,375
Den är händelserik.
Gissa vem jag stötte på.

585
00:29:20,458 --> 00:29:22,208
Härligt. Hälsa från mig.

586
00:29:23,250 --> 00:29:24,083
Hej då.

587
00:29:25,791 --> 00:29:26,875
Spänn fast er, grabbar.

588
00:29:27,333 --> 00:29:31,375
- Vänta, vad gör du?
- Lugn. Låt mig göra det jag är bra på.

589
00:29:47,166 --> 00:29:49,750
Sakta in! Du kommer att döda nån!

590
00:29:50,708 --> 00:29:51,666
Hallå!

591
00:29:55,625 --> 00:29:56,875
Är du helt galen?

592
00:29:58,000 --> 00:29:59,416
Åh, herregud!

593
00:30:20,458 --> 00:30:21,791
Hallå, stanna! Stanna!

594
00:30:21,875 --> 00:30:23,291
- Nej, nej!
- Undan!

595
00:30:23,375 --> 00:30:24,541
- Nej!
- Undan!

596
00:30:24,625 --> 00:30:25,833
- Nej! Nej!
- Ur vägen!

597
00:30:25,916 --> 00:30:26,875
Ur vägen!

598
00:30:26,958 --> 00:30:27,958
Är du galen?

599
00:30:28,375 --> 00:30:30,458
- Läs skyltarna!
- De är förslag.

600
00:30:34,166 --> 00:30:35,583
Händerna på ratten!

601
00:30:35,666 --> 00:30:36,958
Händerna på ratten!

602
00:30:37,666 --> 00:30:40,083
- Åh, herregud!
- Okej.

603
00:30:40,166 --> 00:30:41,250
Sväng!

604
00:30:42,500 --> 00:30:44,083
Fort, fort!

605
00:30:44,166 --> 00:30:45,083
Nej!

606
00:30:45,166 --> 00:30:46,333
Herrejävlar!

607
00:30:47,875 --> 00:30:50,583
- Där är en bebis! En bebis!
- En bebis!

608
00:30:50,666 --> 00:30:51,625
Spring!

609
00:30:53,125 --> 00:30:55,000
Försöker du köra på folk med flit?

610
00:30:55,791 --> 00:30:57,250
- Åh, fan.
- Nej!

611
00:30:57,333 --> 00:30:58,541
Mamma!

612
00:31:04,625 --> 00:31:05,583
- Det är du!
- Nej!

613
00:31:05,666 --> 00:31:06,875
- Kom igen!
- Det är du!

614
00:31:06,958 --> 00:31:08,291
Digga rytmen!

615
00:31:08,375 --> 00:31:10,333
Okej. Bara kör.

616
00:31:14,958 --> 00:31:15,916
Se upp!

617
00:31:16,416 --> 00:31:17,750
Åh, herregud!

618
00:31:23,125 --> 00:31:24,333
<i>Är det nåt problem?</i>

619
00:31:25,291 --> 00:31:26,416
<i>Är det nåt problem?</i>

620
00:31:26,875 --> 00:31:28,750
<i>- Har vi problem?
- Vad händer?</i>

621
00:31:31,625 --> 00:31:33,750
Åh, fan! Pappa, snuten.

622
00:31:33,833 --> 00:31:35,416
Herregud! Menar du allvar?

623
00:31:35,500 --> 00:31:38,458
Vill du fortfarande stanna?
Du är ju en barnkidnappare.

624
00:31:38,541 --> 00:31:39,666
Är du en barnkidnappare?

625
00:31:39,750 --> 00:31:41,208
- På med hörlurarna.
- Ja.

626
00:31:44,708 --> 00:31:46,166
Vad ska vi göra?

627
00:31:50,250 --> 00:31:52,291
Pang! Coolt av dem, va?

628
00:31:59,791 --> 00:32:01,541
Titta. Det ser ut som vår flock.

629
00:32:01,958 --> 00:32:03,416
Mammamaffian.

630
00:32:03,500 --> 00:32:06,666
Ett gäng fulla fotbollsmammor
på väg till lunch.

631
00:32:06,750 --> 00:32:08,083
Vad för sorts lunch?

632
00:32:15,791 --> 00:32:17,416
AMBER ALERT
FARLIG MISSTÄNKT

633
00:32:17,500 --> 00:32:19,500
Helvete.

634
00:32:19,833 --> 00:32:22,250
Den jäveln kör en av våra!

635
00:32:23,750 --> 00:32:25,750
- Vad gör du?
- Smälter in.

636
00:32:26,500 --> 00:32:28,833
- Kolla på det här.
- Försiktigt!

637
00:32:31,250 --> 00:32:33,500
Vad fan gör hon? Vad fan gör du?

638
00:32:33,583 --> 00:32:36,000
- Jag får inte synas.
- En Amber Alert är utlyst.

639
00:32:36,083 --> 00:32:37,583
Det är nog för sent.

640
00:32:37,666 --> 00:32:39,833
Mina damer, vår dag har äntligen kommit.

641
00:32:39,916 --> 00:32:42,166
Peddo på motorvägen, han är bakom mig.

642
00:32:42,250 --> 00:32:45,500
<i>- Herregud, vad gör vi?</i>
- Inta diamantformationen.

643
00:32:45,583 --> 00:32:47,416
Det är det här vi har övat på.

644
00:32:48,000 --> 00:32:49,250
<i>Uppfattat. Jag går in.</i>

645
00:32:49,333 --> 00:32:50,375
<i>Passa min rygg.</i>

646
00:32:50,458 --> 00:32:52,166
<i>Vi ska kastrera den här skitstöve...</i>

647
00:32:52,250 --> 00:32:55,083
- Saktar du ner?
- Dina flickvänner låser in mig.

648
00:32:56,708 --> 00:32:58,833
Nu blir det åka av.
Jag prejar skiten ur dem.

649
00:32:58,916 --> 00:33:00,333
- Nej, nej.
- Ja, preja dem.

650
00:33:00,416 --> 00:33:01,250
Preja dem inte!

651
00:33:05,208 --> 00:33:06,250
Åh, fan.

652
00:33:06,333 --> 00:33:08,500
- Hon är snygg.
- Börja inte med henne.

653
00:33:10,250 --> 00:33:13,041
En riktig snygging.
Henne kan jag nog inte döda.

654
00:33:14,125 --> 00:33:15,041
Va?

655
00:33:17,458 --> 00:33:19,166
- Helvete!
- Läget, bitch?

656
00:33:19,250 --> 00:33:21,333
Är jag bitchen? Jag är bitchen?

657
00:33:22,958 --> 00:33:24,916
Kan vi låta bli att döda henne?

658
00:33:30,500 --> 00:33:33,791
Eli, ta ut hörlurarna!
Ta mammas elpistol ur väskan.

659
00:33:35,250 --> 00:33:36,583
Den andra elpistolen.

660
00:33:37,250 --> 00:33:40,625
Du ska få använda
dina <i>Fortnite</i>-färdigheter, raring.

661
00:33:40,708 --> 00:33:42,583
Ser du kukhuvudet i framsätet?

662
00:33:43,875 --> 00:33:45,833
- Nej!
- Han är pervers.

663
00:33:45,916 --> 00:33:49,375
- Vad gör vi med perversa?
- Vi zappar dem på pungen.

664
00:33:49,458 --> 00:33:51,791
Ansiktet funkar också. Gör mamma stolt.

665
00:33:53,375 --> 00:33:56,291
- Hennes undersåte vill avrätta mig.
- Stäng fönstret bara.

666
00:33:56,375 --> 00:33:58,000
Jag backar inte, Bri!

667
00:33:58,083 --> 00:33:59,541
- Han är fienden.
- Han är 12!

668
00:33:59,625 --> 00:34:00,458
Precis!

669
00:34:00,541 --> 00:34:03,416
Eli, vad väntar du på? Ta ut honom!

670
00:34:04,458 --> 00:34:06,250
Du gör det inte. Du är värdelös.

671
00:34:06,875 --> 00:34:07,833
Du är värdelös!

672
00:34:13,416 --> 00:34:16,041
Herregud! Såg du det där?

673
00:34:22,666 --> 00:34:24,833
- Pappa, de stannar inte!
- Vad gör vi?

674
00:34:24,916 --> 00:34:28,083
Chilla, Bri. Sånt här
har en tendens att ordna sig.

675
00:34:30,083 --> 00:34:31,833
Förstår du vad jag menar?

676
00:34:32,833 --> 00:34:33,750
Ja!

677
00:34:33,833 --> 00:34:35,541
Herregud... Slå på den, polarn.

678
00:34:35,625 --> 00:34:37,416
- Slå på den!
- Nej! Det gör jag inte!

679
00:34:45,375 --> 00:34:49,041
- Så där. Nu sticker vi.
- Absolut. Vi tar en paus, Bri Bri

680
00:34:49,125 --> 00:34:51,625
Sluta kalla mig för Bri Bri.
Vi är inte kompisar.

681
00:34:51,708 --> 00:34:53,583
- Oj.
- Vad fan är det där?

682
00:34:54,791 --> 00:34:57,333
Vi måste sno en ny
på grund av din Amber Alert.

683
00:34:57,416 --> 00:34:58,416
Stal du den?

684
00:34:58,500 --> 00:35:00,625
Tror du jag köpte en kass minivan?

685
00:35:00,708 --> 00:35:02,541
Nu räcker det. CJ, Lucas, vi går.

686
00:35:03,541 --> 00:35:05,500
- Du tar inte CJ.
- Det gör jag absolut.

687
00:35:05,583 --> 00:35:07,375
- Och vart ska ni ta vägen?
- Hem!

688
00:35:07,458 --> 00:35:09,833
Härifrån. Bort från den här
jäkla galenskapen!

689
00:35:10,666 --> 00:35:11,500
Visst.

690
00:35:11,583 --> 00:35:12,666
Åh, herregud!

691
00:35:12,750 --> 00:35:14,375
Ingen bra idé, Bri Bri.

692
00:35:16,375 --> 00:35:17,750
Verkligen? Varför inte?

693
00:35:18,541 --> 00:35:20,166
De hittar dig och din familj

694
00:35:20,250 --> 00:35:22,916
och mördar skiten ur er allihop.

695
00:35:23,958 --> 00:35:26,625
- Nåt problem?
- Håll dig inom synhåll, Lucas.

696
00:35:27,250 --> 00:35:30,000
- Hur ska de hitta mig?
- Som de hittade mig,

697
00:35:30,083 --> 00:35:31,750
och jag körde 32 mil.

698
00:35:33,125 --> 00:35:33,958
Ja!

699
00:35:35,166 --> 00:35:36,416
Ja!

700
00:35:36,500 --> 00:35:38,916
STILLA GODISBEGÄRET!
GRATISPROVER

701
00:35:42,083 --> 00:35:42,958
Vänta.

702
00:35:43,041 --> 00:35:45,583
Om jag berättar,
lova att vara öppensinnad.

703
00:35:46,333 --> 00:35:47,916
Det ser inte så ut.

704
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
Det ska jag vara. Kan du berätta?

705
00:35:50,083 --> 00:35:53,000
Minns du vaktjobbet jag tog
när jag lämnade armén?

706
00:35:54,208 --> 00:35:55,708
I en topphemlig byggnad.

707
00:35:56,875 --> 00:36:00,041
<i>Jag visste inget om vad som pågick där,
för jag gick aldrig in.</i>

708
00:36:00,625 --> 00:36:03,375
<i>Jobbet var rätt slitsamt.
En massa problemlösande.</i>

709
00:36:03,958 --> 00:36:07,708
<i>Och jag fick låtsas att jag var
Kung Fu Panda, vilket var häftigt.</i>

710
00:36:10,541 --> 00:36:12,833
<i>Jag skulle bara patrullera området</i>

711
00:36:12,916 --> 00:36:14,750
<i>och gå med på att bli drogtestad.</i>

712
00:36:14,833 --> 00:36:16,583
Jag vet inte hur jag klarade det,

713
00:36:16,666 --> 00:36:19,166
det fanns bokstavligen
ingen chans till det.

714
00:36:20,708 --> 00:36:23,125
<i>När jag jobbade
vid den här topphemliga byggnaden,</i>

715
00:36:23,208 --> 00:36:25,791
<i>var den enda anställda jag såg,
en skäggig snubbe</i>

716
00:36:25,875 --> 00:36:28,041
<i>som såg ut som Zach Galifianakis.</i>

717
00:36:28,125 --> 00:36:29,250
<i>Det var inte han,</i>

718
00:36:29,333 --> 00:36:32,333
för när jag frågade sa han:
"Nej, men det hör jag jämt."

719
00:36:32,416 --> 00:36:35,208
<i>Vi fick aldrig uppge våra riktiga namn,</i>

720
00:36:35,291 --> 00:36:37,458
så jag kallade honom Galifianakish.

721
00:36:38,458 --> 00:36:39,458
För några veckor sen

722
00:36:40,208 --> 00:36:43,458
<i>körde en skåpbil fram med ett paket.
Det var superskumt,</i>

723
00:36:43,541 --> 00:36:45,375
<i>för jag har inget Amazonkonto.</i>

724
00:36:48,041 --> 00:36:51,375
<i>Jag ville inte lämna det utanför,
ifall det var superviktigt,</i>

725
00:36:51,458 --> 00:36:53,166
<i>som typ Förbundsarken.</i>

726
00:36:55,875 --> 00:36:57,083
<i>Så jag tog in det.</i>

727
00:36:59,958 --> 00:37:01,083
<i>Då hörde jag det.</i>

728
00:37:01,166 --> 00:37:02,791
Åh, fan.

729
00:37:02,875 --> 00:37:04,125
Du är omringad.

730
00:37:04,958 --> 00:37:06,541
Vi ska skjuta dig.

731
00:37:08,125 --> 00:37:09,625
Herregud. Vem där?

732
00:37:09,708 --> 00:37:10,708
Jag är här inne.

733
00:37:11,708 --> 00:37:14,166
<i>Jag slog in dörren,
för jag är stor och häftig.</i>

734
00:37:17,458 --> 00:37:18,833
<i>Och sen då?</i>

735
00:37:22,333 --> 00:37:23,833
<i>Jag räddade honom som en räddare.</i>

736
00:37:24,666 --> 00:37:28,125
<i>Som</i> Yellowstone-<i>killen från</i> Bodyguard,
<i>men tuffare och coolare.</i>

737
00:37:31,083 --> 00:37:32,208
Och där har du det.

738
00:37:33,541 --> 00:37:34,916
- Där har jag det.
- Ja.

739
00:37:35,000 --> 00:37:38,416
Du är helt jäkla vrickad! Hajar du det?

740
00:37:42,583 --> 00:37:43,791
{\an8}"Flytande psyko"?

741
00:37:43,875 --> 00:37:45,375
{\an8}Fantastiskt, eller hur?

742
00:37:48,458 --> 00:37:50,333
{\an8}Tusen milligram koffein.

743
00:37:51,125 --> 00:37:52,291
Är det mycket?

744
00:37:55,708 --> 00:37:57,333
Jag känner mig helt på G,

745
00:37:57,416 --> 00:37:59,125
som om jag rider på en drake, som...

746
00:37:59,666 --> 00:38:01,583
Som om jag vore Vita blixten!

747
00:38:04,208 --> 00:38:06,000
Ungar!

748
00:38:06,083 --> 00:38:07,041
Herregud!

749
00:38:07,708 --> 00:38:09,166
Lugna er!

750
00:38:16,375 --> 00:38:17,291
Jösses!

751
00:38:50,875 --> 00:38:52,583
Vilka är de där snubbarna?

752
00:38:52,666 --> 00:38:54,583
Varför går vi inte till polisen?

753
00:38:54,666 --> 00:38:58,458
Det uppstod ett litet... missförstånd.

754
00:38:58,541 --> 00:38:59,833
Vad då för missförstånd?

755
00:38:59,916 --> 00:39:00,916
God morgon.

756
00:39:01,583 --> 00:39:02,625
Så här är det.

757
00:39:02,708 --> 00:39:05,041
Det här är definitivt nån annans barn.

758
00:39:05,125 --> 00:39:07,458
Jag var tvungen att stjäla honom. Men nu,

759
00:39:07,541 --> 00:39:10,125
tror jag att nån är efter oss
och försöker döda oss.

760
00:39:10,541 --> 00:39:12,416
Förstår ni vad jag menar?

761
00:39:25,791 --> 00:39:27,958
- Vilket missförstånd.
- Eller hur?

762
00:39:28,625 --> 00:39:32,458
Så snuten kommer inte på fråga nu.

763
00:39:33,583 --> 00:39:34,458
Vadå?

764
00:39:47,416 --> 00:39:48,541
Kommer han?

765
00:39:48,625 --> 00:39:49,875
Ja, jag stal de här.

766
00:39:52,333 --> 00:39:54,833
- Lägg av. Sjukas!
- Jävlar.

767
00:39:55,333 --> 00:39:58,125
Läget, Sjukas? Är det din nya flickvän?

768
00:40:01,416 --> 00:40:02,750
Har vi ett problem?

769
00:40:03,375 --> 00:40:05,750
Har vi ett problem här, idiot?

770
00:40:08,666 --> 00:40:10,000
Åh, fan.

771
00:40:10,583 --> 00:40:11,916
Du är dödens.

772
00:40:15,000 --> 00:40:16,041
Herrejävlar!

773
00:40:18,541 --> 00:40:19,666
Hörru!

774
00:40:23,041 --> 00:40:24,166
Jag drar!

775
00:40:30,833 --> 00:40:33,750
Inget du har berättat är sant.
Det finns ingen död fru.

776
00:40:33,833 --> 00:40:36,666
- Det är väl bra?
- Så har jag förstått det här rätt?

777
00:40:36,750 --> 00:40:40,625
En grupp tuffingar vill döda mig
och hela min familj,

778
00:40:40,708 --> 00:40:43,583
bara för att du stal CJ
från nån hemlig byggnad.

779
00:40:43,666 --> 00:40:45,000
- Ja.
- Några fler lögner?

780
00:40:46,916 --> 00:40:48,875
Jag kan ha ljugit om nåt annat.

781
00:40:48,958 --> 00:40:50,291
Ja, jag känner det.

782
00:40:50,375 --> 00:40:53,791
CJ heter inte Christopher Jif.

783
00:40:53,875 --> 00:40:55,750
- Inte?
- Det är ett jordnötssmör.

784
00:40:55,833 --> 00:40:58,916
Jag vet inte vad det står för.
Så du har rätt, Bri,

785
00:40:59,958 --> 00:41:01,291
vi har bara varann nu.

786
00:41:01,375 --> 00:41:02,458
Det sa jag aldrig.

787
00:41:03,041 --> 00:41:04,583
Lucas, CJ. Nu åker vi.

788
00:41:05,166 --> 00:41:08,125
- Var fan är de? Lucas! CJ!
- CJ?

789
00:41:10,791 --> 00:41:12,458
- Herregud.
- De hittade oss.

790
00:41:15,916 --> 00:41:17,750
- Vad gör du?
- Stjäl en bil.

791
00:41:17,833 --> 00:41:19,958
Ole, dole, doff.

792
00:41:20,791 --> 00:41:22,791
Är det meningen eller är det meningen?

793
00:41:23,375 --> 00:41:24,750
- Jag hämtar grabben.
- Bri Bri!

794
00:41:25,958 --> 00:41:26,833
Helvete.

795
00:41:41,500 --> 00:41:42,500
Lucas!

796
00:41:48,666 --> 00:41:49,500
Lucas!

797
00:41:49,583 --> 00:41:51,250
- Vad händer?
- Lucas!

798
00:41:51,333 --> 00:41:53,416
Gå till Costco. Det var hemskt.

799
00:42:06,500 --> 00:42:08,333
- Herregud. Vad händer?
- Lucas!

800
00:42:09,708 --> 00:42:10,916
Lucas!

801
00:42:20,250 --> 00:42:21,250
Lucas!

802
00:42:26,291 --> 00:42:27,416
Lucas!

803
00:42:31,833 --> 00:42:33,875
Det är okej.

804
00:42:34,541 --> 00:42:36,416
Jag har er. Ni är säkra.

805
00:42:37,083 --> 00:42:39,625
- Ni är säkra.
- Nej. Var är... Var är Jeff?

806
00:42:39,708 --> 00:42:42,208
- Vi behöver inte Jeff.
- Nej, nej.

807
00:42:42,291 --> 00:42:43,541
Vi måste hitta Jeff.

808
00:42:43,625 --> 00:42:45,333
- Vi...
- Han måste skydda oss.

809
00:42:46,083 --> 00:42:47,041
Vi måste hitta honom.

810
00:42:49,916 --> 00:42:52,000
Nej, nej! Nej!

811
00:42:52,083 --> 00:42:53,250
Nej! Nej!

812
00:42:56,000 --> 00:42:57,250
Såg ni?

813
00:42:57,333 --> 00:42:58,250
Sjukt, va?

814
00:42:59,291 --> 00:43:00,291
Gud, vad bra jag är.

815
00:43:00,375 --> 00:43:01,500
Okej, inte illa.

816
00:43:07,083 --> 00:43:08,875
De kommer fortfarande.

817
00:43:08,958 --> 00:43:10,375
Kör, kör, kör!

818
00:43:12,791 --> 00:43:14,125
Kommer de?

819
00:43:16,166 --> 00:43:19,000
- Hur hittar de oss hela tiden?
- Tänker du på Treadstone?

820
00:43:19,583 --> 00:43:21,291
Det är en film. Inte på riktigt.

821
00:43:21,375 --> 00:43:23,000
Som de spårade Matt Damon.

822
00:43:23,083 --> 00:43:24,708
Allt på oss kan spåras.

823
00:43:24,791 --> 00:43:26,500
Så är det. De har min telefon.

824
00:43:26,583 --> 00:43:28,458
De spårar Lucas med min telefon.

825
00:43:28,541 --> 00:43:31,125
Lucas, stäng av din gps.

826
00:43:31,208 --> 00:43:32,125
Och behåll den så.

827
00:43:33,166 --> 00:43:35,250
Ja, håll den avstängd.
Det här är ditt fel.

828
00:43:36,458 --> 00:43:38,500
Jag skojar.

829
00:43:38,583 --> 00:43:40,416
Mest ditt fel, men inte bara.

830
00:43:41,125 --> 00:43:42,875
Tack för vad du gjorde.

831
00:43:43,791 --> 00:43:45,583
Det var coolt av dig.

832
00:43:46,166 --> 00:43:47,375
Coolt.

833
00:43:55,875 --> 00:43:57,166
Det här är sjukt.

834
00:43:58,208 --> 00:44:00,291
Vad inbillar jag mig.

835
00:44:00,375 --> 00:44:02,541
- Va?
- Jag är ingen bra pappa.

836
00:44:02,625 --> 00:44:04,000
Vad snackar du om?

837
00:44:04,083 --> 00:44:05,875
Det var du som räddade dem.

838
00:44:06,416 --> 00:44:07,500
En jättefin pappa.

839
00:44:08,375 --> 00:44:09,750
Med en jättefin grabb.

840
00:44:11,166 --> 00:44:12,166
Som älskar dig.

841
00:44:13,708 --> 00:44:15,000
Det vet jag inte.

842
00:44:16,833 --> 00:44:17,666
Vet du vad?

843
00:44:18,458 --> 00:44:20,125
Att vara styvpappa är...

844
00:44:21,166 --> 00:44:24,000
Jag trodde jag skulle få barn
mellan 20 och 30.

845
00:44:24,916 --> 00:44:27,250
Och det hände inte. Det var okej.

846
00:44:27,333 --> 00:44:31,416
Men sen dök Emily upp i mitt liv
och jag kände "oj", du vet?

847
00:44:31,500 --> 00:44:32,833
En otrolig kvinna som är

848
00:44:34,000 --> 00:44:35,791
för bra för mig och...

849
00:44:35,875 --> 00:44:39,125
- Absolut för bra för dig. Helt och hållet.
- Ja. Okej.

850
00:44:39,208 --> 00:44:42,375
- Utseendet, personligheten...
- Jag fattar.

851
00:44:42,458 --> 00:44:44,958
- ...på alla möjliga sätt.
- Jag fattar.

852
00:44:46,000 --> 00:44:47,375
Hon hade redan en unge.

853
00:44:52,291 --> 00:44:54,166
Han började kalla mig pappa,

854
00:44:54,250 --> 00:44:55,291
och jag tänkte:

855
00:44:56,291 --> 00:44:57,541
"Jösses."

856
00:44:58,333 --> 00:45:01,375
Jag vet inte hur man gör sånt här.

857
00:45:01,458 --> 00:45:04,166
Jag förtjänar inte att kallas pappa.

858
00:45:05,291 --> 00:45:08,500
Och jag började tycka synd om honom,

859
00:45:09,083 --> 00:45:10,916
att han fick en gammal kille som jag.

860
00:45:11,583 --> 00:45:13,250
Vad... En kille som du?

861
00:45:14,208 --> 00:45:15,416
Bri, du är fantastisk.

862
00:45:16,375 --> 00:45:18,791
Jag hade gjort allt för en pappa som du.

863
00:45:20,375 --> 00:45:22,916
Sättet du tar hand om honom på
är så coolt.

864
00:45:30,291 --> 00:45:33,208
Vi måste föra dem i säkerhet.

865
00:45:33,291 --> 00:45:35,041
Nånstans helt avskilt.

866
00:45:37,375 --> 00:45:38,625
Jag vet precis var.

867
00:45:40,041 --> 00:45:41,208
De hittar oss aldrig.

868
00:45:45,500 --> 00:45:47,333
PENSIONÄRSBOSTÄDER

869
00:45:47,625 --> 00:45:49,625
Ska vi gömma oss här?

870
00:45:49,708 --> 00:45:50,708
Sjukt, va?

871
00:45:57,333 --> 00:45:59,333
- Gordon, jag är naken.
- Tja, tack.

872
00:46:00,750 --> 00:46:02,458
- Jeff.
- Hej, Gordon.

873
00:46:02,541 --> 00:46:04,500
- Hej.
- Brian, det här är Gordon,

874
00:46:04,583 --> 00:46:06,750
- min dagdrivare till pappa.
- Angenämt.

875
00:46:06,833 --> 00:46:09,666
Det här är Lucas, Brians son.
Och det här är CJ.

876
00:46:10,291 --> 00:46:12,208
Du sa aldrig att du har barn.

877
00:46:12,291 --> 00:46:13,416
Jag har inget barn.

878
00:46:13,500 --> 00:46:14,583
Är du blind?

879
00:46:15,458 --> 00:46:18,333
Han är dig upp i dagen
när du var i samma ålder.

880
00:46:18,416 --> 00:46:19,250
Tror jag.

881
00:46:20,291 --> 00:46:21,208
Sa...

882
00:46:21,833 --> 00:46:24,083
Sa Jeff att jag övergav honom
som fyraåring?

883
00:46:24,166 --> 00:46:25,458
Inte än, nej.

884
00:46:25,541 --> 00:46:27,833
Bra. Så kom in då.

885
00:46:27,916 --> 00:46:29,041
Kom in.

886
00:46:30,041 --> 00:46:34,041
Han är fortfarande arg på mig
för nåt som hände för 30 år sen.

887
00:46:35,041 --> 00:46:37,375
Du lämnade mig på ett flickbarnhem.

888
00:46:37,458 --> 00:46:38,708
Det var så lite.

889
00:46:40,541 --> 00:46:43,166
När hans mamma dog

890
00:46:43,250 --> 00:46:45,208
fick jag bara panik.

891
00:46:45,291 --> 00:46:48,625
Det var bara jag... jag var ung, dum.

892
00:46:49,833 --> 00:46:53,958
Och jag var rädd. Det var för mycket
att vara pappa... Men...

893
00:46:54,833 --> 00:46:56,333
Jag höll alltid koll på dig.

894
00:46:56,833 --> 00:46:59,125
Just det. Jag vill visa dig det här.

895
00:46:59,208 --> 00:47:00,166
Här.

896
00:47:01,333 --> 00:47:02,166
Ser du?

897
00:47:02,250 --> 00:47:05,416
Ni två är dubbelgångare.

898
00:47:06,791 --> 00:47:10,458
Se på min lilla Jeffy
med alla hans fosterfamiljer.

899
00:47:10,541 --> 00:47:12,250
Du var en kille med tur.

900
00:47:12,333 --> 00:47:13,500
Vänta.

901
00:47:14,041 --> 00:47:16,375
Han har inte fel.
Han ser ut precis som du.

902
00:47:16,875 --> 00:47:19,666
Är CJ min son?

903
00:47:22,208 --> 00:47:24,333
Vad är det här? Hur är det möjligt?

904
00:47:24,416 --> 00:47:25,666
Vet du vem hans mamma är?

905
00:47:25,750 --> 00:47:27,833
Djupt rotade emotionella problem

906
00:47:27,916 --> 00:47:31,291
har fått mig att ligga
med tusentals kvinnor.

907
00:47:31,375 --> 00:47:32,708
Varsågod.

908
00:47:32,791 --> 00:47:36,375
- Hur många har du legat med, pappa?
- Det angår inte dig.

909
00:47:42,291 --> 00:47:43,625
Så du är min son, gubben.

910
00:47:46,250 --> 00:47:48,375
Inte undra på att du är så stilig.

911
00:47:48,750 --> 00:47:51,291
- Ja, för helsike.
- Vi blir ett så bra team.

912
00:47:51,375 --> 00:47:53,416
Vi ska ha så kul ihop. Hit med kardan.

913
00:47:55,666 --> 00:47:56,500
Du, Jeff.

914
00:47:58,833 --> 00:48:00,250
- Du, Gordon.
- Ja.

915
00:48:00,333 --> 00:48:01,708
Kan vi prata med dig?

916
00:48:02,875 --> 00:48:03,708
Hör på...

917
00:48:06,250 --> 00:48:07,083
Vi är i knipa.

918
00:48:08,916 --> 00:48:11,875
Vi har skurkar efter oss,
det är inte säkert för barnen.

919
00:48:13,041 --> 00:48:14,666
Kan vi lämna dem här ett tag?

920
00:48:15,166 --> 00:48:17,916
Vi hoppas du kan ta hand om dem
tills vi löser det.

921
00:48:20,958 --> 00:48:21,875
Ja.

922
00:48:24,625 --> 00:48:25,750
Kan du hjälpa mig?

923
00:48:28,125 --> 00:48:30,458
Jag kan inte. Förlåt.

924
00:48:33,458 --> 00:48:34,500
Jag är bara inte den...

925
00:48:35,708 --> 00:48:36,625
...mannen.

926
00:49:03,208 --> 00:49:04,041
Är du okej?

927
00:49:06,541 --> 00:49:08,666
Vi måste ta reda på
varför de gjorde detta.

928
00:49:09,541 --> 00:49:11,458
Varför vill nån ha mitt barn?

929
00:49:13,250 --> 00:49:15,583
Varför skulle jag bli pappa?

930
00:49:17,291 --> 00:49:18,375
Du såg min.

931
00:49:19,250 --> 00:49:22,500
Det var därför jag tog värvning.
Fick mitt eget team.

932
00:49:22,583 --> 00:49:26,125
Jag hade äntligen en familj,
kunde inte ens klara det.

933
00:49:34,166 --> 00:49:35,875
Sergeant, vad gör du?

934
00:49:36,791 --> 00:49:37,916
Döda honom!

935
00:49:39,291 --> 00:49:40,291
<i>Jag kunde inte.</i>

936
00:49:40,708 --> 00:49:42,375
<i>Jag ställdes inför krigsrätt.</i>

937
00:49:47,125 --> 00:49:49,458
Du är fortfarande
min perfekta soldat, Jeff.

938
00:49:50,583 --> 00:49:52,416
Jag önskar att jag hade fler som du.

939
00:49:53,541 --> 00:49:54,916
Perfekt soldat, knappast.

940
00:49:57,625 --> 00:49:59,375
Det är ju verkligen ingen defekt.

941
00:49:59,458 --> 00:50:03,000
Ärligt talat låter det
som att översten gillade dig.

942
00:50:03,083 --> 00:50:04,500
Ja, överste Kurtz.

943
00:50:05,958 --> 00:50:09,208
- Han stöttade mig.
- Och det är vad det handlar om.

944
00:50:11,333 --> 00:50:13,458
Visa dem att vi stöttar dem.

945
00:50:25,666 --> 00:50:28,125
Han är definitivt din son.

946
00:50:38,416 --> 00:50:39,458
Vad gör du?

947
00:50:39,750 --> 00:50:41,375
Inget. Jag menar, vi...

948
00:50:41,458 --> 00:50:43,458
Det är som om vi äter på samma...

949
00:50:43,541 --> 00:50:46,041
Det är som om... Du åt så där.

950
00:50:46,125 --> 00:50:46,958
Coolt.

951
00:50:49,125 --> 00:50:51,333
Vi måste ta reda på
varför de gjorde så här.

952
00:50:52,083 --> 00:50:55,500
Känner du ingen
från den där topphemliga skiten?

953
00:51:00,416 --> 00:51:01,750
Zach Galifianakish!

954
00:51:02,958 --> 00:51:05,166
- Försiktig!
- Det gick bra.

955
00:51:06,916 --> 00:51:08,416
Hur ska vi hitta honom?

956
00:51:08,500 --> 00:51:10,916
- Vi låtsas ligga med honom.
- Va?

957
00:51:16,250 --> 00:51:17,625
Zach fick inga kvinnor,

958
00:51:17,708 --> 00:51:19,916
och bad om hjälp med dejtingappar.

959
00:51:20,000 --> 00:51:21,125
Zach sög på dejting.

960
00:51:21,500 --> 00:51:22,500
Men inte jag.

961
00:51:23,000 --> 00:51:25,916
Jag låtsades vara han
och messade en massa tjejer,

962
00:51:26,000 --> 00:51:27,208
det gick otroligt bra.

963
00:51:30,208 --> 00:51:32,041
Pappa är med i leken igen.

964
00:51:32,125 --> 00:51:33,125
Jösses.

965
00:51:33,541 --> 00:51:34,875
Här är den rätta.

966
00:51:34,958 --> 00:51:35,958
Jag kan få henne.

967
00:51:37,208 --> 00:51:40,500
- Varför det?
- För att hon är halvblind!

968
00:51:40,833 --> 00:51:42,708
Hon kan inte ens se mig.

969
00:51:42,791 --> 00:51:43,916
Rätt gulligt.

970
00:51:44,541 --> 00:51:46,625
Är det min kropp?

971
00:51:47,291 --> 00:51:49,583
Jag borde ha frågat. Jag blev så taggad.

972
00:51:50,666 --> 00:51:51,666
<i>Det är planen.</i>

973
00:51:51,750 --> 00:51:53,875
<i>Vi ska lura den skithögen.</i>

974
00:51:53,958 --> 00:51:56,666
<i>Vi behöver inte hitta honom.
Han ska komma till oss.</i>

975
00:51:57,583 --> 00:52:00,958
Och vårt falska profilnamn är Candi.

976
00:52:01,041 --> 00:52:02,333
KNULL
TERAPEUT/MODELL

977
00:52:02,416 --> 00:52:04,166
- Candi?
- Ska hon heta Karen?

978
00:52:04,250 --> 00:52:05,375
Jag gillar Candi.

979
00:52:05,458 --> 00:52:08,625
Ta på er hörlurarna. Och sluta lyssna.

980
00:52:09,416 --> 00:52:12,791
Luta dig tillbaka,
låt en mästare göra jobbet.

981
00:52:13,916 --> 00:52:16,083
"Hej, stilige sjöman."

982
00:52:16,166 --> 00:52:17,250
FILMSTJÄRNA/KÄNDIS

983
00:52:17,333 --> 00:52:19,583
<i>Hej, stilige sjöman.</i>

984
00:52:20,083 --> 00:52:21,208
Nu börjas det igen.

985
00:52:21,291 --> 00:52:23,833
<i>Jag kom just hit och du är snygg.</i>

986
00:52:23,916 --> 00:52:25,208
Ryska botar.

987
00:52:25,666 --> 00:52:27,000
Bra försök, Putin.

988
00:52:28,166 --> 00:52:29,000
Blockerad.

989
00:52:29,791 --> 00:52:31,500
<i>Användaren har blockerat dig.</i>

990
00:52:31,583 --> 00:52:33,083
- Va?
- Ge mig telefonen.

991
00:52:33,166 --> 00:52:35,208
- Ge mig den.
- Lugn.

992
00:52:35,291 --> 00:52:37,625
Testa ett lugnare tempo.

993
00:52:37,708 --> 00:52:38,541
"Hördu,

994
00:52:38,875 --> 00:52:41,291
vill du bli full eller nåt?"

995
00:52:42,833 --> 00:52:43,666
Anmäl.

996
00:52:43,750 --> 00:52:45,458
<i>Användaren har anmält dig.</i>

997
00:52:45,541 --> 00:52:48,500
- Vad är problemet?
- Ge mig den. Du är färdig.

998
00:52:48,583 --> 00:52:50,166
- Vad ska du göra?
- Jag sa ju det.

999
00:52:50,250 --> 00:52:52,750
Jag börjar lugnt och försiktigt.

1000
00:52:52,833 --> 00:52:53,666
{\an8}ADVOKAT

1001
00:52:53,750 --> 00:52:56,166
{\an8}<i>Hej, jag heter Emily. Trevligt att ses.</i>

1002
00:52:57,041 --> 00:52:59,000
Jag är bara bäst ikväll.

1003
00:52:59,083 --> 00:53:01,208
"Jag läste precis din profil.

1004
00:53:01,291 --> 00:53:04,708
Jag är också intresserad av pterodaktyler,

1005
00:53:04,791 --> 00:53:07,375
bulimi, <i>Love is Blind</i>

1006
00:53:07,458 --> 00:53:09,458
och mormonkulturen."

1007
00:53:09,541 --> 00:53:10,875
Det här är så störigt.

1008
00:53:11,875 --> 00:53:15,250
Ja, vi verkar ha mycket gemensamt.

1009
00:53:17,666 --> 00:53:19,416
Vem är din favoritmormon?

1010
00:53:19,500 --> 00:53:20,958
Favoritmormon?

1011
00:53:21,041 --> 00:53:21,958
Favoritmormon.

1012
00:53:24,500 --> 00:53:25,625
<i>Top Gun: Maverick.</i>

1013
00:53:25,708 --> 00:53:26,625
Inte en person.

1014
00:53:26,708 --> 00:53:27,750
Jay-Z?

1015
00:53:29,166 --> 00:53:32,500
<i>"Min favoritmormon är förstås Jay-Z."</i>

1016
00:53:32,583 --> 00:53:33,916
Hon är den rätta.

1017
00:53:34,000 --> 00:53:38,125
"Det är trevligt att prata
med nån som är normal här.

1018
00:53:38,583 --> 00:53:43,375
Jag hatar när folk beter sig äckligt
och aggressivt."

1019
00:53:43,458 --> 00:53:47,958
Inga snuskiga tankar om mig, liksom.
Jag fattar.

1020
00:53:48,541 --> 00:53:50,625
Vill du bli full eller inte?

1021
00:53:51,625 --> 00:53:53,958
Ja. Förstår du vad jag säger, Bri Bri?

1022
00:53:56,166 --> 00:54:00,375
"Vill du veta
vad som verkligen tänder mig?"

1023
00:54:19,500 --> 00:54:21,166
Åh, nej.

1024
00:54:21,833 --> 00:54:22,958
Inte igen.

1025
00:54:23,041 --> 00:54:25,041
- Läget, bitch.
- Fick dig, idiot.

1026
00:54:25,875 --> 00:54:26,875
Ingen finka.

1027
00:54:27,500 --> 00:54:28,666
Ät skit, pervo.

1028
00:54:31,375 --> 00:54:32,375
Okej.

1029
00:54:33,916 --> 00:54:37,875
Du och jag ska ha
ett väldigt lugnt samtal.

1030
00:54:40,375 --> 00:54:41,875
Vad gjorde du med min son?

1031
00:54:41,958 --> 00:54:45,291
Ta av huvan.
Jag vet redan vem du är, idiot.

1032
00:54:45,375 --> 00:54:47,458
Åh, fan. Jaså?

1033
00:54:47,541 --> 00:54:50,000
Ja, Jeff. Du ser ganska specifik ut.

1034
00:54:50,500 --> 00:54:51,333
Helvete!

1035
00:54:54,708 --> 00:54:56,541
Jag vill ha svar. Nu.

1036
00:54:57,958 --> 00:54:59,333
Börja snacka!

1037
00:55:00,750 --> 00:55:02,166
Vill du bli skendränkt?

1038
00:55:02,416 --> 00:55:03,250
Va?

1039
00:55:03,791 --> 00:55:05,208
Du bad om det.

1040
00:55:05,291 --> 00:55:06,250
Hur ska du...

1041
00:55:07,625 --> 00:55:10,083
Det är inte så man gör, Jeff.

1042
00:55:10,166 --> 00:55:12,375
- Det stämmer.
- Gör du en proteinshake åt mig?

1043
00:55:13,750 --> 00:55:15,500
Förbered dig på att snacka.

1044
00:55:15,583 --> 00:55:16,625
- Kom igen!
- Törstig?

1045
00:55:18,416 --> 00:55:19,750
Vad tycker du om det här?

1046
00:55:20,791 --> 00:55:22,833
Får jag prata med dig lite?

1047
00:55:22,916 --> 00:55:25,000
- Jag hade nästan knäckt honom.
- Kom hit.

1048
00:55:29,791 --> 00:55:31,000
Ja, mamma?

1049
00:55:31,083 --> 00:55:35,291
Det som pågår här funkar bara inte, okej?

1050
00:55:35,375 --> 00:55:37,250
- Va? När jag nästan dödat honom?
- Ja.

1051
00:55:37,333 --> 00:55:40,541
- Du fuktade honom bara.
- Så du är den elaka polisen?

1052
00:55:40,625 --> 00:55:41,958
- Det kan jag vara.
- Okej.

1053
00:55:42,041 --> 00:55:45,166
- Du klarar det, pappa. Få det ur honom.
- Jag gör det nu.

1054
00:55:45,250 --> 00:55:47,375
Vänta, vad är det där?

1055
00:55:48,083 --> 00:55:49,208
Tortera honom.

1056
00:55:50,083 --> 00:55:51,125
<i>De hänsynslösa.</i>

1057
00:55:52,833 --> 00:55:55,166
Ja, okej.

1058
00:55:55,250 --> 00:55:56,500
Det här vill jag se.

1059
00:55:56,583 --> 00:55:57,750
Som i <i>De hänsynslösa.</i>

1060
00:55:57,833 --> 00:55:58,666
Ja.

1061
00:56:00,625 --> 00:56:01,833
Herregud.

1062
00:56:01,916 --> 00:56:03,916
Vem skrattar nu?

1063
00:56:10,666 --> 00:56:14,208
Som om Chris Christie
vore med i <i>Dancing with the Stars.</i>

1064
00:56:16,083 --> 00:56:18,458
- Han är inte rädd.
- Banga inte.

1065
00:56:18,541 --> 00:56:19,666
Gå tillbaka.

1066
00:56:20,083 --> 00:56:20,916
Gissa vad?

1067
00:56:22,458 --> 00:56:25,041
Lekstunden... är över.

1068
00:56:37,416 --> 00:56:39,666
Typ, som en necessär.

1069
00:56:39,750 --> 00:56:40,916
Det kan du ge dig på.

1070
00:56:41,000 --> 00:56:44,291
- Välj ditt vapen, min vän.
- Tandborsten.

1071
00:56:44,375 --> 00:56:46,750
- Vill du ha den i dig?
- Vad?

1072
00:56:46,833 --> 00:56:49,916
- Jag börjar så här.
- Herregud! Hugg honom då!

1073
00:56:50,000 --> 00:56:54,416
Grabbarna där borta
skulle nog förhöra mig bättre.

1074
00:56:54,500 --> 00:56:57,208
Du kan väl byta plats med dem?

1075
00:56:58,541 --> 00:56:59,375
Du.

1076
00:57:00,541 --> 00:57:01,375
Hör på...

1077
00:57:02,583 --> 00:57:06,125
Du får mig att se patetisk ut
inför mitt barn.

1078
00:57:06,208 --> 00:57:09,916
Jag kommer inte att berätta nåt.
Det kvittar vad du erbjuder.

1079
00:57:10,000 --> 00:57:13,166
Det spelar ingen roll vad du gör.
Jag berättar inte.

1080
00:57:14,041 --> 00:57:17,166
Så det här var vad som hände.
Hur ska jag uttrycka mig?

1081
00:57:17,250 --> 00:57:20,250
Grabben där borta, det är inte din son,

1082
00:57:20,833 --> 00:57:22,750
han som på nåt sätt liknar dig.

1083
00:57:22,833 --> 00:57:27,083
Han är en genetisk analog av dig.

1084
00:57:28,208 --> 00:57:29,666
Genetisk analog?

1085
00:57:29,750 --> 00:57:31,083
Menar du en klon?

1086
00:57:31,166 --> 00:57:33,208
Ja. Smart kille. En klon.

1087
00:57:34,416 --> 00:57:36,750
Han är en genetisk analog, en klon.

1088
00:57:36,833 --> 00:57:38,083
Han heter CJ.

1089
00:57:38,166 --> 00:57:40,708
Det betyder bokstavligen "Clone Jeff".

1090
00:57:46,166 --> 00:57:47,416
Så är han precis som jag?

1091
00:57:48,375 --> 00:57:50,791
En modifierad version av dig.

1092
00:57:50,875 --> 00:57:52,916
Han är snabbare,

1093
00:57:53,416 --> 00:57:57,500
starkare och mycket smartare än du.

1094
00:57:57,583 --> 00:57:59,500
Han är en bättre version av dig.

1095
00:57:59,583 --> 00:58:02,333
Om du är komvux, är han Harvard-plus.

1096
00:58:03,750 --> 00:58:04,875
Varför gjorde du det?

1097
00:58:04,958 --> 00:58:06,750
Nej, jag klonade ingen.

1098
00:58:06,833 --> 00:58:08,333
Jag är bara en barnvakt.

1099
00:58:08,416 --> 00:58:09,458
Så vem?

1100
00:58:09,541 --> 00:58:11,416
Det kan jag inte säga.

1101
00:58:11,500 --> 00:58:14,416
Jag har bara ett namn,
och jag säger inget för de...

1102
00:58:14,500 --> 00:58:16,875
Okej! Simon Maddox.

1103
00:58:17,416 --> 00:58:20,125
Simon Maddox.
Sätt ner lampan. Simon Maddox.

1104
00:58:20,625 --> 00:58:22,333
Vem fan är Simon Maddox?

1105
00:58:24,333 --> 00:58:27,000
Ni anar inte vad ni just gett er in på.

1106
00:58:33,333 --> 00:58:35,458
Vem är Simon Maddox?

1107
00:58:37,416 --> 00:58:39,541
{\an8}Varför skulle han klona Jeff?

1108
00:58:39,625 --> 00:58:41,583
{\an8}DET OKÄNDA GENIET

1109
00:59:04,208 --> 00:59:05,625
Oj, han är ett geni.

1110
00:59:05,708 --> 00:59:06,916
{\an8}SIMON MADDOX
ENTREPRENÖR

1111
00:59:08,541 --> 00:59:10,125
{\an8}Ett supergeni.

1112
00:59:10,875 --> 00:59:12,375
DIK DOK
JAG FÅR BRUDAR

1113
00:59:12,458 --> 00:59:13,833
<i>Rätt in med den.</i>

1114
00:59:14,625 --> 00:59:16,041
Och superobehaglig.

1115
00:59:24,333 --> 00:59:27,791
Kan du läsa mina tankar?

1116
00:59:28,500 --> 00:59:29,833
Ja.

1117
00:59:31,208 --> 00:59:32,708
Galet.

1118
00:59:43,166 --> 00:59:44,458
Jag har en idé.

1119
00:59:46,291 --> 00:59:49,000
Alexa, spela lite gammaldags hiphop.

1120
00:59:59,708 --> 01:00:01,125
Sjukt.

1121
01:00:09,208 --> 01:00:11,000
EMILY
(BRI BRIS DAM)

1122
01:00:11,083 --> 01:00:12,416
Skit.

1123
01:00:12,500 --> 01:00:13,708
Hej, Em.

1124
01:00:14,166 --> 01:00:16,625
Vi är lite sena, det är allt. Jag...

1125
01:00:17,541 --> 01:00:18,416
Em?

1126
01:00:21,083 --> 01:00:22,041
Em?

1127
01:00:22,750 --> 01:00:24,125
<i>Titta på din skärm.</i>

1128
01:00:32,208 --> 01:00:34,500
<i>Ska vi följa efter Emily hem?</i>

1129
01:00:35,041 --> 01:00:36,375
<i>Göra ett litet besök?</i>

1130
01:00:36,666 --> 01:00:39,208
Nej. Det skulle jag inte vilja.

1131
01:00:39,625 --> 01:00:41,416
<i>Då tar du med pojken till oss.</i>

1132
01:00:41,958 --> 01:00:44,250
<i>Kör till positionen vi skickade.</i>

1133
01:00:44,916 --> 01:00:47,583
<i>Annars besöker vi din fru.</i>

1134
01:01:01,958 --> 01:01:04,666
Så, Bri Bri? Hur kul har du just nu?

1135
01:01:05,458 --> 01:01:06,750
Gud, vad bra du är.

1136
01:01:06,833 --> 01:01:08,666
Hur hittade du Simon Maddox?

1137
01:01:08,750 --> 01:01:10,750
Med forensisk revision?

1138
01:01:13,875 --> 01:01:15,833
Bri Bri? Är du okej?

1139
01:01:15,916 --> 01:01:17,208
Jadå.

1140
01:01:18,541 --> 01:01:19,541
Okej.

1141
01:01:22,375 --> 01:01:23,791
Det händer äntligen.

1142
01:01:24,291 --> 01:01:26,208
CJ och jag får äntligen kontakt.

1143
01:01:26,291 --> 01:01:27,875
Är det inte otroligt?

1144
01:01:28,583 --> 01:01:29,416
Det är det.

1145
01:01:30,541 --> 01:01:33,583
Jag måste tacka dig för snacket tidigare.

1146
01:01:35,416 --> 01:01:38,625
Du har nog rätt.
Jag ska bli den bästa pappan.

1147
01:01:42,500 --> 01:01:44,916
<i>- Han har en pistol!
- Herregud! De dödar henne!</i>

1148
01:01:45,000 --> 01:01:46,458
Hur långt är det kvar?

1149
01:01:48,416 --> 01:01:50,000
Inte långt, nej.

1150
01:01:50,083 --> 01:01:52,583
Ser verkligen fram emot
att få träffa det här rövhålet.

1151
01:01:53,458 --> 01:01:55,000
- Eller hur, CJ?
- Ja.

1152
01:02:18,833 --> 01:02:20,083
Det här kan inte stämma.

1153
01:02:20,166 --> 01:02:22,791
Jag hade föreställt mig
ett Area 51-ställe.

1154
01:02:24,166 --> 01:02:26,208
Din forensikgrej kanske var fel.

1155
01:02:33,333 --> 01:02:35,416
Lucas, hoppa in i bilen.

1156
01:02:35,916 --> 01:02:37,958
- Varför?
- In i bilen nu.

1157
01:02:39,083 --> 01:02:40,333
Bri?

1158
01:02:41,458 --> 01:02:42,458
Vad händer?

1159
01:02:44,541 --> 01:02:45,875
Jeff, jag är ledsen.

1160
01:02:46,458 --> 01:02:47,291
Varför då?

1161
01:02:47,375 --> 01:02:48,250
Ner!

1162
01:02:48,333 --> 01:02:50,000
- Stå stilla!
- Rör er inte!

1163
01:02:51,750 --> 01:02:54,000
De sökte upp Emily, okej?

1164
01:02:54,083 --> 01:02:57,916
De sköt med vapen och allt.
Vad skulle jag göra?

1165
01:03:16,666 --> 01:03:17,750
Vem fan är du?

1166
01:03:20,833 --> 01:03:22,208
Du vet redan mitt namn.

1167
01:03:22,291 --> 01:03:23,958
Vadå? Kapten Kukhuvud?

1168
01:03:25,333 --> 01:03:26,250
Nej.

1169
01:03:27,250 --> 01:03:28,333
Det är Simon Maddox.

1170
01:03:33,875 --> 01:03:35,166
Rör du honom, dödar jag dig!

1171
01:03:37,000 --> 01:03:38,250
Rör honom inte!

1172
01:03:43,750 --> 01:03:46,541
Varför gör du så här? Vad handlar det om?

1173
01:03:48,208 --> 01:03:49,166
Han är ett barn.

1174
01:03:49,708 --> 01:03:52,500
Han är inte bara ett barn.

1175
01:03:53,458 --> 01:03:54,375
Varför jag?

1176
01:03:56,291 --> 01:03:57,500
Varför gör du så mot mig?v

1177
01:03:59,875 --> 01:04:01,708
Det kan jag inte svara på.

1178
01:04:04,208 --> 01:04:05,041
Kom igen, CJ.

1179
01:04:05,125 --> 01:04:07,125
Vänta lite. Vänta.

1180
01:04:08,666 --> 01:04:10,083
Låt mig få ta farväl.

1181
01:04:10,875 --> 01:04:13,583
Det här är svårare för dig än för honom.

1182
01:04:15,166 --> 01:04:19,166
CJ är inte kapabel
att skapa känslomässiga band.

1183
01:04:19,250 --> 01:04:21,291
Det ingår inte i hans DNA.

1184
01:04:22,750 --> 01:04:23,958
Det är skitsnack.

1185
01:04:25,208 --> 01:04:26,208
Jag ska visa dig.

1186
01:04:31,458 --> 01:04:32,416
Du.

1187
01:04:35,000 --> 01:04:36,208
Jag älskar dig, gubben.

1188
01:04:36,916 --> 01:04:38,458
Jag vet att du älskar mig.

1189
01:04:39,791 --> 01:04:41,250
Jag vet inte vad du menar.

1190
01:04:42,041 --> 01:04:43,375
Vad betyder "kärlek"?

1191
01:04:45,375 --> 01:04:46,916
Det finns i ditt hjärta.

1192
01:04:49,375 --> 01:04:51,375
Känner du inget i ditt hjärta?

1193
01:04:51,833 --> 01:04:52,916
Nej.

1194
01:04:55,875 --> 01:04:57,291
Känner du nåt alls?

1195
01:04:59,083 --> 01:05:00,000
Nej.

1196
01:05:04,666 --> 01:05:05,750
Det tror jag inte på.

1197
01:05:07,250 --> 01:05:09,166
Det här är inte adjö.

1198
01:05:10,208 --> 01:05:11,791
Vi ses snart igen.

1199
01:05:14,416 --> 01:05:15,250
Hit med kardan.

1200
01:05:19,875 --> 01:05:20,791
Kom igen.

1201
01:05:22,541 --> 01:05:24,750
Låt mig inte vänta. Inte nu.

1202
01:05:26,916 --> 01:05:27,750
Snälla.

1203
01:05:32,041 --> 01:05:33,041
CJ!

1204
01:05:34,708 --> 01:05:35,791
Lucas!

1205
01:05:46,875 --> 01:05:47,750
Lucas, kom.

1206
01:06:04,583 --> 01:06:05,875
Lucas, in i bilen.

1207
01:06:21,875 --> 01:06:23,458
Vad sägs om det här?

1208
01:06:23,541 --> 01:06:25,250
Åh, nej!

1209
01:06:34,791 --> 01:06:35,833
Fick jag honom?

1210
01:06:36,958 --> 01:06:38,250
Såg jag cool ut?

1211
01:06:38,583 --> 01:06:42,208
Nej. Men du distraherade honom.

1212
01:06:42,958 --> 01:06:44,708
Och sen slog Jeff ner honom.

1213
01:06:44,791 --> 01:06:45,625
Oj.

1214
01:06:46,916 --> 01:06:47,750
Lucas, jag...

1215
01:06:48,875 --> 01:06:49,750
Jag är ledsen.

1216
01:06:50,666 --> 01:06:51,666
Jag bara...

1217
01:06:52,875 --> 01:06:54,458
Jag kanske inte är pappan du...

1218
01:06:55,750 --> 01:06:56,750
Som du behöver...

1219
01:06:58,000 --> 01:06:59,500
Jag menar, den du vill ha.

1220
01:06:59,916 --> 01:07:01,041
Vad menar du?

1221
01:07:01,125 --> 01:07:02,291
Jag är inte ung.

1222
01:07:03,416 --> 01:07:05,250
Jag är inte tuff. Jag är bara inte...

1223
01:07:06,583 --> 01:07:07,625
Du är min pappa.

1224
01:07:09,083 --> 01:07:11,166
Jag vill inte ha dig annorlunda.

1225
01:07:13,000 --> 01:07:14,583
- Vill du inte?
- Nej.

1226
01:07:16,375 --> 01:07:18,833
Jag har dig, eller hur?

1227
01:07:20,583 --> 01:07:21,625
Ja.

1228
01:07:29,125 --> 01:07:31,583
Du, Jeff, ska jag binda honom
och tortera honom

1229
01:07:31,666 --> 01:07:34,083
- som med den feta pysslingen?
- Vill du det?

1230
01:07:34,416 --> 01:07:37,958
Jag behöver återhämta mig lite
efter din pappas svek.

1231
01:07:38,041 --> 01:07:40,375
Jag är verkligen ledsen, okej?

1232
01:07:40,458 --> 01:07:41,375
Det kvittar.

1233
01:07:42,333 --> 01:07:44,291
- Jag misslyckades.
- Va? Nej!

1234
01:07:44,875 --> 01:07:47,166
- Vi måste hämta honom.
- Hörde du inte?

1235
01:07:48,041 --> 01:07:49,375
Han struntar i mig.

1236
01:07:49,458 --> 01:07:52,333
Så är det över? Efter allt vi gått igenom?

1237
01:07:53,041 --> 01:07:55,250
Strunt samma.
Han vill inte att jag kommer.

1238
01:07:55,333 --> 01:07:57,416
Såklart han vill att du kommer.

1239
01:07:58,083 --> 01:08:02,291
Lyssna på mig. Du är inte din pappa.

1240
01:08:02,375 --> 01:08:03,625
Vet du hur jag vet det?

1241
01:08:05,333 --> 01:08:07,000
Jag vet att du har ett hjärta.

1242
01:08:08,541 --> 01:08:09,500
Försiktig, Bri.

1243
01:08:10,958 --> 01:08:14,250
- Vi börjar prata som bästa vänner.
- Nej, närmare. Men...

1244
01:08:24,416 --> 01:08:25,458
Det är din mobil.

1245
01:08:26,458 --> 01:08:28,333
Lucas, var är spåraren?

1246
01:08:28,416 --> 01:08:29,583
Den är i min tröja...

1247
01:08:31,083 --> 01:08:33,000
- CJ har den.
- Stängde du inte av?

1248
01:08:33,083 --> 01:08:34,416
Jo.

1249
01:08:35,041 --> 01:08:36,791
- Vet du vad det betyder?
- Vad?

1250
01:08:37,250 --> 01:08:38,250
Säg det, Luke.

1251
01:08:38,333 --> 01:08:41,416
Han satte på spåraren
för att du ska rädda honom.

1252
01:08:42,208 --> 01:08:45,333
- Hur vet vi att han vill det?
- Du är hans pappa.

1253
01:08:47,375 --> 01:08:48,250
Ja, banne mig.

1254
01:09:03,208 --> 01:09:04,208
INGA OBEHÖRIGA

1255
01:09:04,291 --> 01:09:06,500
ENDAST BEHÖRIG PERSONAL
BORTOM DENNA PUNKT

1256
01:09:07,458 --> 01:09:08,833
Var det här du jobbade?

1257
01:09:09,416 --> 01:09:10,583
Ser ut som ett labb.

1258
01:09:10,666 --> 01:09:13,500
- Varför tog de hit honom?
- För att han är en nörd.

1259
01:09:21,333 --> 01:09:24,458
Lucas, stanna i bilen och lås dörren.

1260
01:09:25,416 --> 01:09:27,791
Jag vill att du ska vara i säkerhet.

1261
01:09:27,875 --> 01:09:30,041
Det är det viktigaste för mig.

1262
01:09:30,125 --> 01:09:34,166
Okej. Men ni kommer väl tillbaka?

1263
01:09:34,500 --> 01:09:36,875
Självklart kommer vi tillbaka. Eller hur?

1264
01:09:37,583 --> 01:09:38,541
Båda två?

1265
01:09:39,791 --> 01:09:40,791
Visst.

1266
01:09:41,958 --> 01:09:43,083
Nu kör vi.

1267
01:09:53,833 --> 01:09:55,750
- På riktigt?
- Sluta fjanta dig.

1268
01:10:03,791 --> 01:10:04,875
Varför är dörren öppen?

1269
01:10:05,375 --> 01:10:07,041
Som att de väntar oss.

1270
01:10:27,083 --> 01:10:28,666
VARNING
SIGNAL AVBRUTEN

1271
01:10:35,458 --> 01:10:37,333
Jag vet inte... Vad gör du?

1272
01:10:37,416 --> 01:10:38,750
Vi delar på oss.

1273
01:10:38,833 --> 01:10:40,500
- Du måste säga det.
- Det gjorde jag.

1274
01:10:40,583 --> 01:10:42,666
- Nej.
- Varför förstår du inte det?

1275
01:10:42,750 --> 01:10:43,625
Sluta vifta.

1276
01:11:16,500 --> 01:11:17,875
- Herregud!
- Hej.

1277
01:11:17,958 --> 01:11:19,916
CJ, du skrämde skiten ur mig.

1278
01:11:21,208 --> 01:11:22,416
Vilka konstiga kläder.

1279
01:11:22,500 --> 01:11:25,625
Det var lättare än jag trodde.
Vi ringer din pappa.

1280
01:11:26,875 --> 01:11:27,708
<i>Hej, läget?</i>

1281
01:11:27,791 --> 01:11:30,166
Jag hittade CJ. Vad sägs om det?

1282
01:11:30,625 --> 01:11:31,750
<i>Hur då?</i>

1283
01:11:31,833 --> 01:11:34,208
Tror du att du är den enda som kan vara...

1284
01:11:35,416 --> 01:11:36,333
...hjälten?

1285
01:11:39,291 --> 01:11:41,458
Vänta, är det två CJ?

1286
01:11:42,041 --> 01:11:43,250
Helt stört.

1287
01:11:44,916 --> 01:11:46,833
Vilken är vår?

1288
01:11:46,916 --> 01:11:48,125
Jag vet inte.

1289
01:11:50,458 --> 01:11:53,791
Hej, grabbar.
Vem av er två är min lilla kille?

1290
01:11:55,458 --> 01:11:57,541
Hörni! Killar!

1291
01:11:57,625 --> 01:11:58,541
Ta det lugnt!

1292
01:12:00,083 --> 01:12:01,000
Bitch!

1293
01:12:11,958 --> 01:12:14,416
- Lite överdrivet.
- Det var självförsvar.

1294
01:12:18,791 --> 01:12:21,875
- Är de besatta?
- Jag gillar det inte.

1295
01:12:21,958 --> 01:12:22,916
Jag är inte med mer.

1296
01:12:24,250 --> 01:12:25,250
Herregud.

1297
01:12:26,625 --> 01:12:27,541
Vad i helvete?

1298
01:12:29,958 --> 01:12:31,291
Kom igen.

1299
01:12:34,166 --> 01:12:35,500
- Okej.
- Nej.

1300
01:12:36,583 --> 01:12:37,458
Nej.

1301
01:12:38,166 --> 01:12:39,166
Nej.

1302
01:12:39,500 --> 01:12:40,541
Nej.

1303
01:12:44,833 --> 01:12:46,500
- Vad händer här?
- Nej.

1304
01:12:47,625 --> 01:12:49,458
- Alla måste bara ta det lugnt.
- Nej.

1305
01:12:49,541 --> 01:12:51,750
- Ta det lugnt!
- Nej.

1306
01:12:53,083 --> 01:12:54,000
Spring, spring!

1307
01:12:56,916 --> 01:12:57,958
Nej.

1308
01:12:58,041 --> 01:13:00,583
- Förlåt.
- Få bort den!

1309
01:13:01,708 --> 01:13:03,458
- Förlåt.
- Han biter mig!

1310
01:13:04,250 --> 01:13:06,291
Jag kan inte se! Få bort honom!

1311
01:13:07,958 --> 01:13:08,875
Jag är så ledsen.

1312
01:13:08,958 --> 01:13:10,166
Varför ber du om ursäkt?

1313
01:13:10,250 --> 01:13:12,416
För att jag spöar skiten
ur mina småkopior!

1314
01:13:13,416 --> 01:13:15,041
Jag har ingen att prata om det med.

1315
01:13:15,125 --> 01:13:18,041
- Sluta! Jag gillar det inte!
- Slå och be om ursäkt.

1316
01:13:19,166 --> 01:13:21,416
Jag är så ledsen. Förlåt så mycket.

1317
01:13:22,666 --> 01:13:24,041
Herregud.

1318
01:13:25,666 --> 01:13:26,500
Jävlar.

1319
01:13:26,958 --> 01:13:29,875
Jösses. Otroligt att de klonade så många.

1320
01:13:29,958 --> 01:13:32,291
- Vilka skitstövlar!
- De var många.

1321
01:13:37,166 --> 01:13:38,208
Hör du...

1322
01:13:39,041 --> 01:13:40,291
Hör du det?

1323
01:13:40,375 --> 01:13:41,333
Ja.

1324
01:13:41,416 --> 01:13:42,583
Vad är det?

1325
01:13:42,916 --> 01:13:44,000
Jag vet inte.

1326
01:13:45,291 --> 01:13:46,208
En <i>T. Rex?</i>

1327
01:14:10,000 --> 01:14:11,208
Åh, herregud!

1328
01:14:11,291 --> 01:14:12,958
Fixa lite!

1329
01:14:17,000 --> 01:14:18,833
Åh, fan!

1330
01:14:20,125 --> 01:14:22,291
Det här är Sparta!

1331
01:14:29,875 --> 01:14:30,958
Nej, nej!

1332
01:14:46,625 --> 01:14:47,708
<i>Thelma & Louise?</i>

1333
01:14:50,333 --> 01:14:52,500
- Måste vi hålla hand?
- Ja, det måste vi.

1334
01:15:07,916 --> 01:15:08,833
Skit samma.

1335
01:15:29,666 --> 01:15:32,625
De har hundhalsband på sig. Se på dem.

1336
01:15:32,916 --> 01:15:37,416
Det är ett elektriskt staket.
De kommer inte förbi! Otroligt!

1337
01:15:39,125 --> 01:15:41,083
Ja! Herregud.

1338
01:15:42,375 --> 01:15:44,000
- Idioter! Hur går det nu?
- Så...

1339
01:15:44,083 --> 01:15:46,458
- Ja, vad händer nu? Va?
- Vad händer?

1340
01:15:46,541 --> 01:15:49,041
- Sug på den!
- Ja! Det han sa!

1341
01:15:49,125 --> 01:15:50,416
Det han sa!

1342
01:15:51,333 --> 01:15:52,583
Okej.

1343
01:15:55,541 --> 01:15:56,500
Du, Bri.

1344
01:15:56,583 --> 01:15:59,125
Vad sa Jenny till Forrest
när han haltade runt

1345
01:15:59,208 --> 01:16:00,708
med metallgrejerna på benen?

1346
01:16:01,708 --> 01:16:02,750
Vet inte.

1347
01:16:05,583 --> 01:16:07,458
Spring, Forrest! Spring!

1348
01:16:11,750 --> 01:16:12,583
Herregud!

1349
01:16:15,541 --> 01:16:17,333
Läget, polarn?

1350
01:16:21,208 --> 01:16:22,291
Hej, Jeff.

1351
01:16:24,291 --> 01:16:27,500
Lucas! Vi måste härifrån.

1352
01:16:27,583 --> 01:16:29,375
- Pappa, vad händer?
- Vi måste åka.

1353
01:16:30,208 --> 01:16:31,333
Var är Jeff?

1354
01:16:33,000 --> 01:16:34,000
Översten?

1355
01:16:34,791 --> 01:16:36,916
Vad gör du med den här jäkla nörden?

1356
01:16:37,000 --> 01:16:38,875
Håll käften. Jag äger en Bugatti.

1357
01:16:38,958 --> 01:16:40,791
Jag får en massa snygga brudar.

1358
01:16:40,875 --> 01:16:43,083
Jag ser att ni två har blivit vänner.

1359
01:16:43,833 --> 01:16:45,083
Vad fan pågår här?

1360
01:16:45,541 --> 01:16:49,125
Efter allt du har gjort för oss,

1361
01:16:49,791 --> 01:16:51,708
- förtjänar du att få svar.
- Ja.

1362
01:16:52,333 --> 01:16:54,083
Varför gjorde du så här?

1363
01:16:54,166 --> 01:16:56,958
För att du var min perfekta soldat.

1364
01:16:57,583 --> 01:16:59,333
Ett fulländat fysiskt exemplar.

1365
01:17:00,166 --> 01:17:03,166
Men vet du vad din kryptonit är?

1366
01:17:04,666 --> 01:17:05,875
<i>Gefillte fisch?</i>

1367
01:17:05,958 --> 01:17:07,458
Du har för mycket...

1368
01:17:08,708 --> 01:17:09,541
...empati.

1369
01:17:14,666 --> 01:17:15,500
CJ.

1370
01:17:17,750 --> 01:17:18,583
Är du okej?

1371
01:17:20,916 --> 01:17:21,750
Du förstår,

1372
01:17:22,416 --> 01:17:25,750
du var inte den enda soldaten
som svek sitt land i strid.

1373
01:17:27,750 --> 01:17:28,916
Soldater tröttnar.

1374
01:17:30,458 --> 01:17:31,625
De blir rädda.

1375
01:17:32,000 --> 01:17:33,875
De börjar få känslor.

1376
01:17:34,625 --> 01:17:37,708
Jag behövde lösa det problemet.

1377
01:17:38,833 --> 01:17:41,791
Så när jag fick höra om Simons geni...

1378
01:17:42,541 --> 01:17:43,625
Geni, bitch.

1379
01:17:44,083 --> 01:17:48,791
...hade inte ens Simon insett
vad hans teknologi kunde skapa.

1380
01:17:48,875 --> 01:17:52,208
Den kunde skapa
den perfekta genetiska soldaten.

1381
01:17:53,041 --> 01:17:56,750
Allt vi behövde var ditt överlägsna DNA.

1382
01:17:57,750 --> 01:17:59,000
Drogtesterna.

1383
01:17:59,666 --> 01:18:02,166
Du var vår idealiska kandidat.

1384
01:18:02,250 --> 01:18:06,125
Så du säger att alla de där
småkillarna kommer att bli...

1385
01:18:07,583 --> 01:18:08,708
...supersoldater?

1386
01:18:10,375 --> 01:18:13,083
Varenda en är designad
att aldrig bli trött.

1387
01:18:14,916 --> 01:18:17,208
Och nu till det slutliga testet.

1388
01:18:21,583 --> 01:18:22,666
Varsågod, CJ.

1389
01:18:24,041 --> 01:18:25,916
Gör det du utbildats för.

1390
01:18:27,750 --> 01:18:29,083
Överste Eamon,

1391
01:18:29,166 --> 01:18:30,666
tack för din tjänstgöring.

1392
01:18:38,083 --> 01:18:40,250
CJ, hör på.

1393
01:18:42,625 --> 01:18:43,458
Jag...

1394
01:18:44,500 --> 01:18:45,708
Du är ingen maskin.

1395
01:18:46,916 --> 01:18:48,083
Vet du hur jag vet det?

1396
01:18:49,666 --> 01:18:51,083
För om vi är likadana,

1397
01:18:51,791 --> 01:18:53,708
har vi samma hjärta.

1398
01:19:00,750 --> 01:19:03,708
Jävla skitst...

1399
01:20:26,958 --> 01:20:28,375
Du krossade mitt hjärta.

1400
01:20:30,291 --> 01:20:31,791
Vad sägs om det här?

1401
01:20:36,916 --> 01:20:37,875
Fick jag honom?

1402
01:20:44,958 --> 01:20:46,000
Hur gick det?

1403
01:20:46,666 --> 01:20:47,791
Såg jag cool ut?

1404
01:20:48,416 --> 01:20:49,250
Ja, pappa.

1405
01:20:50,000 --> 01:20:51,458
Och du såg grym ut.

1406
01:20:52,041 --> 01:20:53,083
Ja, det gjorde jag.

1407
01:20:57,583 --> 01:20:58,708
Vi gjorde det.

1408
01:21:00,583 --> 01:21:01,541
Hit med kardan.

1409
01:21:21,291 --> 01:21:22,291
Bästisar, Bri?

1410
01:21:24,250 --> 01:21:26,000
Bästisar, Bri Bri.

1411
01:21:34,583 --> 01:21:35,750
Hur kommer vi hem?

1412
01:21:38,125 --> 01:21:39,208
Vi har ingen bil.

1413
01:21:40,708 --> 01:21:43,208
Vi får väl stjäla en ny.

1414
01:21:43,291 --> 01:21:44,500
Så ska det låta.

1415
01:21:45,583 --> 01:21:46,833
Vänta lite.

1416
01:21:46,916 --> 01:21:49,541
Vad ska vi göra med alla
de där mördarmaskinerna?

1417
01:21:50,833 --> 01:21:52,333
Pang, bitch.

1418
01:22:36,208 --> 01:22:37,208
Tjockhuvud!

1419
01:22:37,625 --> 01:22:39,083
Jag ville fråga...

1420
01:22:39,166 --> 01:22:40,250
Så korkat.

1421
01:22:41,583 --> 01:22:42,625
Som de säger.

1422
01:22:43,875 --> 01:22:44,750
{\an8}Förlåt.

1423
01:22:46,625 --> 01:22:47,958
Jag ger mig inte.

1424
01:22:49,166 --> 01:22:51,416
Han är en jättefarlig 12-åring.

1425
01:22:51,750 --> 01:22:52,583
Ja.

1426
01:22:54,125 --> 01:22:55,666
{\an8}Ingen bra idé, Bri Bri.

1427
01:22:55,750 --> 01:22:57,708
{\an8}Tjenare. Läget?

1428
01:23:04,000 --> 01:23:05,000
Vad?

1429
01:23:05,083 --> 01:23:06,625
Hör på... Förlåt.

1430
01:23:07,583 --> 01:23:08,416
Helvete.

1431
01:23:08,500 --> 01:23:10,291
- Är du galen?
- Är jag galen?

1432
01:23:10,375 --> 01:23:12,333
Du är totalt skogsskitig...

1433
01:23:13,291 --> 01:23:15,250
- Skogsskitig?
- Du är skogsskitig.

1434
01:23:22,833 --> 01:23:23,875
Som vadå?

1435
01:23:23,958 --> 01:23:27,083
{\an8}Vad sägs om brun-utan-sol
och bikiniunderdel?

1436
01:23:27,166 --> 01:23:28,333
{\an8}Det är ett annat problem.

1437
01:23:28,875 --> 01:23:30,416
{\an8}Banks, inget skrattande.

1438
01:23:30,500 --> 01:23:31,541
{\an8}Vänta.

1439
01:23:32,250 --> 01:23:34,500
{\an8}Vad ska vi göra
med de där psykofamiljerna...

1440
01:23:34,583 --> 01:23:35,916
{\an8}Vad kallas de?

1441
01:23:36,000 --> 01:23:37,250
Psykofamiljemedlemmarna.

1442
01:23:37,375 --> 01:23:39,333
Vänta. Vad ska vi göra...

1443
01:23:41,750 --> 01:23:45,625
{\an8}Han är fortfarande arg på mig
för nåt som hände för 30 år sen.

1444
01:23:47,125 --> 01:23:48,958
Tog du min parkeringsplats, Brian?

1445
01:23:51,916 --> 01:23:53,583
Jag gjorde mitt eget pipljud.

1446
01:23:54,625 --> 01:23:56,791
Ett lågvattenmärke
även för mitt skådespeleri.

1447
01:23:56,875 --> 01:23:58,583
Går det bra med bara ett Bri?

1448
01:23:59,250 --> 01:24:00,250
Vad är det?

1449
01:24:00,375 --> 01:24:02,791
Går det bra om jag kallar dig... Fan.

1450
01:24:02,916 --> 01:24:04,458
Går det bra... Går det bra... Går...

1451
01:24:04,583 --> 01:24:06,708
Går det bra med bara ett Bri?

1452
01:24:06,791 --> 01:24:08,916
Funkar det med bara ett Bri? Ja, okej.

1453
01:24:14,083 --> 01:24:15,250
Jo, du...

1454
01:24:15,333 --> 01:24:18,208
{\an8}Titta på listan med kul grejer som jag

1455
01:24:18,291 --> 01:24:20,333
{\an8}och CJ ska göra nu
när mamman kolat vippen.

1456
01:24:22,166 --> 01:24:23,125
Helvete också.

1457
01:24:26,541 --> 01:24:27,541
Spänn fast er.

1458
01:24:27,625 --> 01:24:30,250
- Vad gör du?
- Det är andra barn där bak.

1459
01:24:32,833 --> 01:24:34,083
{\an8}Nu är vi verkligen körda.

1460
01:24:34,166 --> 01:24:36,666
{\an8}- Vi har andra barn!
- Du glömmer dem jämt!

1461
01:24:36,750 --> 01:24:37,833
Vänta.

1462
01:24:38,541 --> 01:24:41,000
Vad gör vi med mördarmaskinerna?

1463
01:24:43,458 --> 01:24:45,458
Du har samma problem som jag.

1464
01:24:48,125 --> 01:24:49,583
- Pang!
- Jag tappade den nästan.

1465
01:24:59,333 --> 01:25:01,666
Vi tar dem sen, grabben.

1466
01:25:01,750 --> 01:25:02,875
Inte grabben, snubben.

1467
01:25:02,958 --> 01:25:05,083
{\an8}Kalla mig inte grabben... pojk.

1468
01:25:05,166 --> 01:25:06,583
{\an8}Sabbade jag det?

1469
01:25:06,666 --> 01:25:09,958
{\an8}En kille förblödde i mina armar
medan jag såg honom dö.

1470
01:25:10,041 --> 01:25:11,208
{\an8}Sjukt, eller hur?

1471
01:25:11,291 --> 01:25:12,333
{\an8}Jag hatar det.

1472
01:25:18,541 --> 01:25:20,458
Missade dörren!

1473
01:25:20,583 --> 01:25:22,000
{\an8}- Kör!
- Förlåt.

1474
01:25:22,666 --> 01:25:23,625
{\an8}Helvete.

1475
01:25:24,333 --> 01:25:26,625
Emily! Hur är det?

1476
01:25:26,708 --> 01:25:28,416
<i>Åh, hej. Jeff?</i>

1477
01:25:28,500 --> 01:25:30,291
I egen... hög person.

1478
01:25:33,250 --> 01:25:34,958
{\an8}Hej, Em. Är det jag?

1479
01:25:35,041 --> 01:25:36,833
- Jag väntar...
- Jag sabbade det.

1480
01:25:36,916 --> 01:25:38,833
Jag försökte komma på nåt annat.

1481
01:25:38,916 --> 01:25:41,625
{\an8}Luktar som om en åsna
och en tvättbjörn fått ungar.

1482
01:25:46,500 --> 01:25:48,250
Var skulle jag göra av benen?

1483
01:25:48,333 --> 01:25:49,541
Den var skum.

1484
01:25:56,208 --> 01:25:59,083
Berätta om lekträffen.

1485
01:25:59,166 --> 01:26:01,791
Lucas sa att det var hans livs bästa dag.

1486
01:26:01,875 --> 01:26:03,750
Den var definitivt speciell.

1487
01:26:07,125 --> 01:26:07,958
Bri Bri!

1488
01:26:08,375 --> 01:26:10,458
Jeff, klockan är två på natten.

1489
01:26:10,541 --> 01:26:13,416
Jag hade ingen adress,
så jag fick gå från dörr till dörr.

1490
01:26:13,500 --> 01:26:16,083
- Gissa vad som hände.
- Jag vill inte gissa.

1491
01:26:16,166 --> 01:26:17,333
- Gissa.
- Jag vill inte.

1492
01:26:17,416 --> 01:26:18,916
- Gissa bara.
- Nej.

1493
01:26:19,000 --> 01:26:20,250
Gissa!

1494
01:26:21,708 --> 01:26:23,250
Du stal en bil till.

1495
01:26:23,333 --> 01:26:25,791
Va? Vilken korkad gissning. Nej.

1496
01:26:26,458 --> 01:26:28,833
- De brände ner vårt hus.
- Vem? Maddox?

1497
01:26:28,916 --> 01:26:31,291
Nej, en helt annan grupp skurkar.

1498
01:26:31,375 --> 01:26:33,041
Jag ska berätta. Kom.

1499
01:26:33,125 --> 01:26:34,833
- Toppslafen!
- Botten!

1500
01:32:32,083 --> 01:32:34,083
Undertexter: Sara Ritzén Awunor

1501
01:32:34,166 --> 01:32:36,166
Kreativ ledare
Ulrika Lindfors-Davis



