1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:22,250 --> 00:01:23,291
我操

4
00:01:29,416 --> 00:01:30,833
操你媽,你就認命吧

5
00:01:48,833 --> 00:01:49,708
該死

6
00:02:19,208 --> 00:02:20,250
張其茂

7
00:02:21,291 --> 00:02:22,416
你認不認罪?

8
00:02:47,916 --> 00:02:49,208
好聽嗎?

9
00:03:06,333 --> 00:03:07,166
看準

10
00:03:07,250 --> 00:03:09,125
揮,用身體帶

11
00:03:12,000 --> 00:03:13,708
跟上,跟上,後面跟上

12
00:03:13,791 --> 00:03:14,625
張其茂

13
00:03:32,916 --> 00:03:34,583
你煙沒有熄喔

14
00:03:35,541 --> 00:03:36,416
嗯

15
00:03:40,333 --> 00:03:41,333
過來跟她道歉

16
00:03:45,708 --> 00:03:46,583
對不起

17
00:03:46,666 --> 00:03:48,875
寶貝,你爸爸好壞喔

18
00:03:48,958 --> 00:03:51,291
一直讓我們吸二手煙

19
00:03:57,041 --> 00:03:58,875
不喜歡睡覺,是不是?

20
00:03:59,458 --> 00:04:00,666
你以後要不要打棒球?

21
00:04:03,750 --> 00:04:05,000
沒事啊

22
00:04:08,375 --> 00:04:09,750
張允融

23
00:04:10,625 --> 00:04:12,000
張允融

24
00:04:17,125 --> 00:04:18,458
好多哥哥喔

25
00:04:22,041 --> 00:04:23,041
你們在玩什麼?

26
00:04:23,125 --> 00:04:23,958
被發現了

27
00:04:24,458 --> 00:04:25,708
什麼被發現了?

28
00:04:26,250 --> 00:04:27,458
有人這麼近打球的嗎?

29
00:04:27,541 --> 00:04:30,000
退出去

30
00:04:36,916 --> 00:04:38,708
集合

31
00:04:40,416 --> 00:04:41,750
還有肉喔,多吃一點

32
00:04:41,833 --> 00:04:43,125
自己夾

33
00:04:43,208 --> 00:04:44,291
吃不下

34
00:04:44,375 --> 00:04:45,291
吃不下?

35
00:04:46,333 --> 00:04:48,333
- 你得把飯吃完了
- 吃不下?

36
00:04:48,416 --> 00:04:51,166
你知道我買這些菜上來

37
00:04:51,250 --> 00:04:52,416
你知道花多少時間啊?

38
00:04:52,500 --> 00:04:53,791
你們看這是什麼?

39
00:04:54,291 --> 00:04:56,000
紅包

40
00:04:56,083 --> 00:04:57,375
想要嗎?

41
00:04:57,458 --> 00:04:58,500
想要

42
00:04:58,583 --> 00:05:00,625
啊?好像沒有很想要欸

43
00:05:02,041 --> 00:05:03,000
那要說什麼?

44
00:05:03,083 --> 00:05:05,375
- 要說什麼?
- 恭喜發財,新年快樂

45
00:05:05,458 --> 00:05:07,041
來,新年快樂

46
00:05:08,166 --> 00:05:09,833
- 新年快樂
- 回房間再看

47
00:05:10,333 --> 00:05:12,166
不准偷看,回房間再看

48
00:05:12,250 --> 00:05:13,166
來

49
00:05:13,250 --> 00:05:14,916
恭喜發財,紅包拿來

50
00:05:15,000 --> 00:05:16,541
放進口袋,拿不出來

51
00:05:17,208 --> 00:05:18,041
好乖

52
00:05:20,250 --> 00:05:21,375
辛苦什麼?

53
00:05:21,458 --> 00:05:22,416
怎麼了?

54
00:05:28,625 --> 00:05:29,625
新年快樂

55
00:06:02,708 --> 00:06:04,291
你這什麼態度?

56
00:06:04,375 --> 00:06:06,333
小孩子適應不良,自己跑掉的

57
00:06:06,416 --> 00:06:07,541
你還跑來怪我

58
00:06:08,125 --> 00:06:09,166
有沒有搞錯啊?

59
00:06:09,250 --> 00:06:10,625
我聽到的不是這個樣子

60
00:06:10,708 --> 00:06:12,916
- 你敢不敢跟他們對質?
- 騙人的,怎麼可能?

61
00:06:13,000 --> 00:06:14,666
對啊

62
00:06:14,750 --> 00:06:15,583
誰?

63
00:06:15,666 --> 00:06:18,166
- 哪一個講的?
- 你要幹麼?

64
00:06:19,208 --> 00:06:20,291
你敢不敢對質?

65
00:06:23,666 --> 00:06:24,708
你要搞清楚

66
00:06:25,250 --> 00:06:27,083
我才是這家孤兒院的院長

67
00:06:27,916 --> 00:06:29,583
你不過就是個教棒球的而已

68
00:06:57,916 --> 00:06:59,791
你那麼想你朋友

69
00:07:00,291 --> 00:07:02,541
那我就送你去找他好了

70
00:07:08,375 --> 00:07:09,250
不要

71
00:07:15,500 --> 00:07:16,541
放開

72
00:07:35,000 --> 00:07:36,291
發生什麼事?

73
00:07:38,208 --> 00:07:39,416
發生什麼事?

74
00:07:50,625 --> 00:07:52,333
走

75
00:08:37,750 --> 00:08:39,208
不好意思,請問你有看到...

76
00:08:39,291 --> 00:08:41,083
這幾天有看到這個小女孩嗎?

77
00:08:41,166 --> 00:08:42,958
她的左小腿前面有一個胎記

78
00:08:43,041 --> 00:08:44,083
然後,她...

79
00:08:44,166 --> 00:08:46,541
不見的那一天
她身上穿的是粉紅色的衣服

80
00:08:46,625 --> 00:08:48,041
不好意思,我沒有看到這個

81
00:08:48,708 --> 00:08:49,666
真的不好意思

82
00:08:51,291 --> 00:08:53,833
不好意思
那如果有看到的話再請你聯絡我

83
00:08:53,916 --> 00:08:54,750
好

84
00:08:54,833 --> 00:08:55,833
謝謝

85
00:09:07,666 --> 00:09:10,500
不好意思
如果你有看到的話再麻煩你跟我聯絡

86
00:09:11,041 --> 00:09:11,875
謝謝

87
00:09:17,375 --> 00:09:18,208
喂?

88
00:09:21,916 --> 00:09:23,458
你...你說,喂,喂?

89
00:09:24,375 --> 00:09:25,250
喂?

90
00:09:29,625 --> 00:09:30,666
不好意思

91
00:09:31,166 --> 00:09:32,958
我沒有要找你麻煩

92
00:09:33,458 --> 00:09:35,666
有人跟我說你可能會知道...

93
00:09:36,708 --> 00:09:38,000
我的孩子去哪

94
00:09:39,000 --> 00:09:40,708
你放心,我沒有要找麻煩

95
00:09:41,458 --> 00:09:43,000
你只要給我一個名字

96
00:09:43,083 --> 00:09:44,166
先生

97
00:09:44,666 --> 00:09:47,416
我...我可不可以
請你們這些家長講點道理

98
00:09:47,500 --> 00:09:49,958
我請問一下喔
你的小孩是在我們醫院不見的嗎?

99
00:09:50,041 --> 00:09:51,291
應該不是吧

100
00:09:51,375 --> 00:09:52,916
沒有一個小孩是在我們醫院不見的

101
00:09:53,000 --> 00:09:54,958
到底為什麼都要來跟我要人啊?

102
00:09:55,041 --> 00:09:56,666
你們自己不會顧小孩,把小孩弄丟

103
00:09:56,750 --> 00:09:57,875
不去找警察,為什麼?

104
00:09:57,958 --> 00:09:59,208
這關我什麼事啊,到底?

105
00:09:59,291 --> 00:10:00,916
小孩不是我弄丟的

106
00:10:01,000 --> 00:10:02,041
她是被偷走的

107
00:10:02,125 --> 00:10:03,666
偷走的,你去找小偷啊

108
00:10:03,750 --> 00:10:05,166
為什麼要為難我們醫護人員?

109
00:10:05,250 --> 00:10:06,416
莫名其妙

110
00:10:06,500 --> 00:10:07,625
我就知道是你

111
00:10:07,708 --> 00:10:08,666
先生,冷靜

112
00:10:08,750 --> 00:10:10,750
如果讓我知道跟你們醫院有關係

113
00:10:10,833 --> 00:10:12,041
我絕對不會放過你的

114
00:10:12,125 --> 00:10:13,083
神經病

115
00:10:50,291 --> 00:10:51,125
小靜

116
00:10:53,833 --> 00:10:54,666
小靜

117
00:11:35,625 --> 00:11:37,208
所以你孩子丟了

118
00:11:38,041 --> 00:11:39,458
老婆死了

119
00:11:40,083 --> 00:11:41,708
於是你把所有怨恨

120
00:11:41,791 --> 00:11:44,041
都發洩到醫護人員身上

121
00:11:46,333 --> 00:11:48,708
你把其中一名護士約了出來

122
00:11:49,875 --> 00:11:50,708
對吧?

123
00:11:52,333 --> 00:11:55,208
{\an8}案發前你多次威脅醫護人員

124
00:11:55,791 --> 00:11:57,458
作案動機明顯

125
00:11:59,916 --> 00:12:01,125
你認不認罪?

126
00:12:05,375 --> 00:12:06,833
操你媽

127
00:12:08,250 --> 00:12:09,083
操

128
00:12:13,541 --> 00:12:14,375
操

129
00:12:15,250 --> 00:12:16,125
我操

130
00:12:16,666 --> 00:12:17,833
你認不認罪?

131
00:12:23,791 --> 00:12:25,416
我根本不認識她

132
00:12:26,333 --> 00:12:27,916
是她約我出來的

133
00:12:29,083 --> 00:12:30,458
我知道你的小孩在哪

134
00:12:31,375 --> 00:12:32,750
明天來醫院天台

135
00:12:33,250 --> 00:12:34,791
我把一切都告訴你

136
00:13:03,750 --> 00:13:04,750
不要靠近

137
00:13:04,833 --> 00:13:05,916
不要圍觀

138
00:13:06,000 --> 00:13:06,916
退後

139
00:13:07,000 --> 00:13:08,416
- 不要靠近
- 不要動

140
00:13:19,583 --> 00:13:20,666
我無罪

141
00:13:21,833 --> 00:13:23,000
你有罪

142
00:13:25,000 --> 00:13:26,250
我沒有罪

143
00:13:27,166 --> 00:13:28,125
我沒有罪

144
00:13:28,208 --> 00:13:31,625
被告張其茂,犯故意殺人罪

145
00:13:31,708 --> 00:13:33,458
處無期徒刑

146
00:13:37,541 --> 00:13:38,791
我沒有罪

147
00:14:26,541 --> 00:14:27,625
你有事打給值班醫生

148
00:14:27,708 --> 00:14:28,958
千萬不要打給我

149
00:14:29,041 --> 00:14:30,166
我很累

150
00:14:30,250 --> 00:14:32,458
我明天小孩還要什麼什麼校外教學

151
00:14:32,541 --> 00:14:34,625
我等下要去弄什麼零食飲料

152
00:14:34,708 --> 00:14:36,041
好,我傳給你

153
00:14:36,125 --> 00:14:38,166
我傳給你之後就不要打來煩我了

154
00:14:38,666 --> 00:14:39,958
就這樣,再見

155
00:14:45,083 --> 00:14:47,375
我想請問一下
你的孩子是在我們醫院不見的嗎?

156
00:14:47,458 --> 00:14:48,333
應該不是吧

157
00:15:02,791 --> 00:15:04,416
你假釋出來也快半年了

158
00:15:05,833 --> 00:15:06,833
習慣嗎?

159
00:15:08,291 --> 00:15:09,291
還行

160
00:15:12,500 --> 00:15:13,500
找到工作沒?

161
00:15:16,916 --> 00:15:18,750
你那時候一直覺得自己無罪
記得嗎?

162
00:15:25,333 --> 00:15:26,625
他們那裡都有紀錄了

163
00:15:27,291 --> 00:15:28,500
你不需要自己跑一趟

164
00:15:31,291 --> 00:15:32,208
現在呢?

165
00:15:44,541 --> 00:15:45,458
我有罪

166
00:15:58,833 --> 00:16:00,125
我有去找過你觀護人

167
00:16:00,791 --> 00:16:02,708
他說你表現不錯,對你很期待

168
00:16:08,083 --> 00:16:09,250
還想找女兒嗎?

169
00:16:14,875 --> 00:16:15,875
這麼多年了

170
00:16:16,375 --> 00:16:17,291
不容易的

171
00:16:25,791 --> 00:16:26,916
覺得對不起我啊?

172
00:17:00,500 --> 00:17:01,791
不要

173
00:17:02,583 --> 00:17:03,625
拜託你

174
00:17:05,750 --> 00:17:06,958
不要

175
00:17:21,208 --> 00:17:22,583
你們把她交給對方

176
00:17:23,666 --> 00:17:24,583
然後呢?

177
00:17:26,333 --> 00:17:28,208
{\an8}我不知道你在說什麼

178
00:17:28,291 --> 00:17:30,833
{\an8}我真的不知道你在說什麼

179
00:17:31,458 --> 00:17:32,958
{\an8}我真的不知道你在說什麼

180
00:17:33,041 --> 00:17:34,083
{\an8}拜託你,不要

181
00:17:34,166 --> 00:17:35,000
我不要

182
00:17:35,500 --> 00:17:37,083
不要再...拜託

183
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
不要

184
00:17:45,875 --> 00:17:46,958
心臟

185
00:17:49,083 --> 00:17:49,916
她心臟

186
00:17:51,500 --> 00:17:52,458
心臟

187
00:17:54,041 --> 00:17:55,083
什麼意思?

188
00:17:59,083 --> 00:18:01,166
{\an8}有人要買你女兒的心臟

189
00:18:02,500 --> 00:18:03,333
{\an8}所以...

190
00:18:04,333 --> 00:18:05,791
{\an8}你女兒早就死了

191
00:18:08,208 --> 00:18:09,291
{\an8}心臟移植

192
00:18:16,500 --> 00:18:17,375
誰?

193
00:18:19,541 --> 00:18:21,125
你把我女兒交給了誰?

194
00:18:30,000 --> 00:18:33,708
近日,護理長林秋鳳
在停車場離奇失蹤

195
00:18:33,791 --> 00:18:34,791
引發社會關注

196
00:18:35,375 --> 00:18:38,500
警方希望能有目擊者提供更多線索

197
00:18:43,375 --> 00:18:46,041
(傳送訊息)

198
00:18:46,125 --> 00:18:48,666
我們現在要來做一件很有趣的事情

199
00:18:49,166 --> 00:18:51,375
就是要來看一下我們的校花

200
00:18:51,458 --> 00:18:52,333
小姐

201
00:18:52,416 --> 00:18:55,708
- 我剛剛看你一個人在這裡好久
- 徐子喬,你在幹麼?

202
00:18:55,791 --> 00:18:58,083
那你跟我們的觀眾打一下招呼

203
00:18:58,166 --> 00:18:59,041
你叫什麼名字?

204
00:18:59,750 --> 00:19:01,083
- 佳佳
- 七、八

205
00:19:01,166 --> 00:19:02,125
開始

206
00:19:02,208 --> 00:19:04,541
一、二、三、四、五、六、七、八

207
00:19:04,625 --> 00:19:05,500
加速

208
00:19:10,750 --> 00:19:12,583
下個月我也會去美國

209
00:19:14,541 --> 00:19:16,625
到時候你應該已經出院了

210
00:19:17,833 --> 00:19:19,083
我都想好囉

211
00:19:19,750 --> 00:19:21,083
開學前

212
00:19:21,166 --> 00:19:22,791
我們租一台露營車

213
00:19:22,875 --> 00:19:24,041
四處旅行

214
00:19:24,125 --> 00:19:24,958
怎麼樣?

215
00:19:28,166 --> 00:19:29,416
我不想去

216
00:19:31,625 --> 00:19:33,583
是因為擔心手術嗎?

217
00:19:35,208 --> 00:19:37,833
小喬,你要對自己有點信心

218
00:19:38,333 --> 00:19:39,750
有什麼好擔心的?

219
00:19:41,875 --> 00:19:44,625
他們說手術就跟睡一覺一樣

220
00:19:45,375 --> 00:19:46,791
也不知道真的假的

221
00:19:47,416 --> 00:19:48,583
你說...

222
00:19:49,500 --> 00:19:50,958
我還能活多久啊?

223
00:19:56,416 --> 00:19:57,625
{\an8}想那麼多幹麼?

224
00:19:58,750 --> 00:20:00,458
對自己有點信心

225
00:20:01,333 --> 00:20:03,541
你也想讓你爸安心,不是嗎?

226
00:20:04,958 --> 00:20:05,791
{\an8}嗯

227
00:20:15,625 --> 00:20:17,375
(傳送訊息)

228
00:20:17,458 --> 00:20:18,291
好的

229
00:20:18,375 --> 00:20:19,333
我有準備這個

230
00:20:19,833 --> 00:20:20,666
給你

231
00:20:20,750 --> 00:20:21,750
你都準備好了

232
00:20:25,000 --> 00:20:25,833
怎麼用?

233
00:20:25,916 --> 00:20:27,583
你很...你很遜耶

234
00:20:28,083 --> 00:20:29,208
風太大了啦

235
00:20:29,708 --> 00:20:30,708
完蛋了

236
00:20:30,791 --> 00:20:31,791
不能許願了

237
00:20:31,875 --> 00:20:34,625
有...

238
00:20:34,708 --> 00:20:35,916
再一次

239
00:20:38,083 --> 00:20:39,208
有...

240
00:20:40,125 --> 00:20:43,833
祝你生日快樂

241
00:20:43,916 --> 00:20:45,333
- 好,許願
- 我希望

242
00:20:45,416 --> 00:20:46,875
你的手術可以非常順利

243
00:20:46,958 --> 00:20:47,791
謝謝

244
00:20:47,875 --> 00:20:48,708
然後我希望...

245
00:20:49,291 --> 00:20:50,458
以後可以賺大錢

246
00:20:58,541 --> 00:21:01,250
聖心醫院護理長林秋鳳失蹤案

247
00:21:01,333 --> 00:21:03,416
又出現最新進展

248
00:21:03,500 --> 00:21:07,125
近日,警方收到匿名發來的神祕影片

249
00:21:07,208 --> 00:21:11,083
影片裡,一名女子遭到刑求虐殺

250
00:21:11,166 --> 00:21:13,208
經過警方調查確認

251
00:21:13,291 --> 00:21:15,250
影片來自於暗網直播

252
00:21:15,333 --> 00:21:18,041
這名女子就是失蹤的林秋鳳

253
00:21:18,125 --> 00:21:20,708
(真愛哭,快死吧
閉上嘴看吧,這很嚴重,殺了她)

254
00:21:20,791 --> 00:21:23,583
(可以下載影片嗎?嚴懲她
不知道會發生什麼?笑死人)

255
00:21:25,625 --> 00:21:26,666
這是什麼?

256
00:21:27,291 --> 00:21:29,041
不知道啊,我爸電腦裡發現的

257
00:21:29,625 --> 00:21:30,750
你爸口味很重欸

258
00:21:33,166 --> 00:21:34,250
有點恐怖啊

259
00:21:34,333 --> 00:21:35,458
我不想看了

260
00:21:35,541 --> 00:21:36,916
不要那麼孬好不好?

261
00:21:38,041 --> 00:21:39,541
這應該是假的吧

262
00:21:45,791 --> 00:21:47,791
(嚇死我了
有刺激一點的嗎?都快睡了)

263
00:21:47,875 --> 00:21:50,333
(好恐怖,開玩笑的吧?
有夠糟糕,搞什麼啊?)

264
00:21:50,416 --> 00:21:51,416
(來嗨到爽吧!)

265
00:21:54,458 --> 00:21:55,708
你在靠北喔!

266
00:21:56,291 --> 00:21:57,208
開不起玩笑

267
00:21:57,291 --> 00:21:58,250
這是假的咧

268
00:21:58,833 --> 00:21:59,666
媽的

269
00:21:59,750 --> 00:22:00,666
陳忠翰

270
00:22:00,750 --> 00:22:01,875
死窮鬼

271
00:22:01,958 --> 00:22:03,125
你不要太過分喔

272
00:22:04,291 --> 00:22:05,333
要不是你爸出錢

273
00:22:05,416 --> 00:22:07,208
他憑什麼跟我們讀同一所學校?

274
00:22:09,166 --> 00:22:10,083
你要幹麼?

275
00:22:10,166 --> 00:22:11,041
你憑什麼啦?

276
00:22:11,583 --> 00:22:12,416
怎樣?

277
00:22:12,500 --> 00:22:13,833
你就講你憑什麼啦

278
00:22:15,375 --> 00:22:16,208
怎樣啊?

279
00:22:16,291 --> 00:22:17,708
怎樣?現在要打架是不是?

280
00:22:17,791 --> 00:22:18,875
來啊

281
00:22:18,958 --> 00:22:20,166
周世豪

282
00:22:24,125 --> 00:22:25,250
就憑我喜歡他

283
00:22:26,041 --> 00:22:27,166
你有什麼問題嗎?

284
00:22:34,541 --> 00:22:35,500
你沒事吧?

285
00:22:36,541 --> 00:22:37,625
下次你要...

286
00:22:38,916 --> 00:22:40,291
可不可以先通知我一下

287
00:22:44,583 --> 00:22:45,583
幹麼?不行喔

288
00:22:46,750 --> 00:22:47,708
沒有不行

289
00:22:48,625 --> 00:22:49,791
只是我怕我會

290
00:22:49,875 --> 00:22:50,958
太喜歡你

291
00:23:00,333 --> 00:23:01,666
他說的話

292
00:23:01,750 --> 00:23:03,208
你不要放心上

293
00:23:03,875 --> 00:23:05,000
他就是個白痴

294
00:23:11,916 --> 00:23:13,541
談戀愛好棒棒

295
00:23:14,375 --> 00:23:16,166
媽的,死雜種

296
00:23:16,250 --> 00:23:18,583
- 走,我們回家吧
- 你爸媽只是徐子喬家的傭人

297
00:23:18,666 --> 00:23:20,083
- 那麼早
- 啊你是有多屌?

298
00:23:20,166 --> 00:23:21,500
- 走吧
- 要走了喔?

299
00:23:21,583 --> 00:23:22,541
不是很厲害?

300
00:23:23,041 --> 00:23:24,541
- 秋三小啊,幹!
- 你幹麼?

301
00:23:28,291 --> 00:23:30,333
他媽的,死窮鬼

302
00:23:30,416 --> 00:23:31,875
- 你讀什麼貴族學校
- 不要打了

303
00:23:32,458 --> 00:23:33,916
媽的,廢話

304
00:23:34,000 --> 00:23:34,833
不要打了

305
00:23:35,333 --> 00:23:36,458
- 再囂張啊
- 陳忠翰

306
00:23:36,541 --> 00:23:37,500
再囂張啊

307
00:23:41,291 --> 00:23:43,041
媽的,廢話一大堆

308
00:23:44,500 --> 00:23:46,083
- 不要打了
- 有錢了不起?

309
00:23:46,166 --> 00:23:47,333
周世豪

310
00:23:47,416 --> 00:23:48,416
死爸寶

311
00:24:33,000 --> 00:24:34,583
救我

312
00:24:41,541 --> 00:24:44,041
(最精彩的來了,水牢耶,哈哈
都沒人在意嗎?快住手)

313
00:24:44,125 --> 00:24:45,916
救命

314
00:24:51,708 --> 00:24:53,541
你把我女兒交給了誰?

315
00:24:54,750 --> 00:24:56,291
跟我對接的人...

316
00:24:57,458 --> 00:24:59,125
叫陳祖烈

317
00:24:59,791 --> 00:25:02,166
這種人你惹不起

318
00:25:09,416 --> 00:25:10,916
老婆你怎麼了,老婆?

319
00:26:02,875 --> 00:26:05,083
十七年前的那個買家是誰?

320
00:26:11,708 --> 00:26:14,000
在我殺了你之前,你最好老實說

321
00:26:14,083 --> 00:26:15,375
不然你全家都得死

322
00:26:18,458 --> 00:26:19,500
我真...

323
00:26:20,458 --> 00:26:22,250
我真的不認識你

324
00:26:23,625 --> 00:26:25,875
我在牢裡聽說過很多可怕的事

325
00:26:28,583 --> 00:26:29,916
你不會想經歷的

326
00:26:31,500 --> 00:26:32,625
還有誰參與?

327
00:26:33,708 --> 00:26:34,750
我要名單

328
00:26:38,250 --> 00:26:39,291
暗網

329
00:26:41,041 --> 00:26:42,333
暗網買賣

330
00:26:44,000 --> 00:26:46,041
用的是代號

331
00:26:46,125 --> 00:26:48,875
我真的不知道他是谁

332
00:26:49,833 --> 00:26:51,250
你不說没有關係

333
00:26:52,916 --> 00:26:55,208
我一樣有辦法拿到你電腦的密碼

334
00:27:11,833 --> 00:27:12,833
忠翰

335
00:27:14,875 --> 00:27:16,125
放走我兒子

336
00:27:17,375 --> 00:27:19,083
救命

337
00:27:23,291 --> 00:27:24,875
等一下

338
00:27:24,958 --> 00:27:26,166
等一下

339
00:27:26,250 --> 00:27:27,625
(溺死吧,這什麼鬼?快救他)

340
00:27:28,416 --> 00:27:30,208
忠翰,忠翰別怕

341
00:27:30,291 --> 00:27:31,875
不要怕,不要怕

342
00:27:41,875 --> 00:27:43,166
我操你媽的

343
00:27:43,250 --> 00:27:44,666
你到底要幹麼?

344
00:27:45,333 --> 00:27:46,583
放走我兒子

345
00:28:06,458 --> 00:28:07,291
我說

346
00:28:07,791 --> 00:28:08,875
我都說

347
00:28:09,375 --> 00:28:10,833
不要傷害他

348
00:28:31,958 --> 00:28:33,625
考成這樣子,你還想去啊?

349
00:28:33,708 --> 00:28:34,791
你先聽媽媽的話

350
00:28:34,875 --> 00:28:35,708
等到...

351
00:28:35,791 --> 00:28:37,541
之後再跟媽媽說

352
00:28:38,458 --> 00:28:39,458
現在怎樣?

353
00:28:40,458 --> 00:28:41,708
被擄走的屋主

354
00:28:41,791 --> 00:28:42,750
先生

355
00:28:42,833 --> 00:28:43,666
叫陳祖烈

356
00:28:43,750 --> 00:28:45,083
祖宗的祖,烈火的烈

357
00:28:45,583 --> 00:28:46,625
然後太太

358
00:28:46,708 --> 00:28:47,750
有點驚嚇過度

359
00:28:47,833 --> 00:28:49,125
現在整個人虛脫

360
00:28:50,125 --> 00:28:52,208
- 她有沒有問出什麼話來?
- 沒有

361
00:28:52,291 --> 00:28:54,750
可能要再等晚一點,等她恢復過來

362
00:29:00,666 --> 00:29:02,208
- 有被清理過了
- 這誰?

363
00:29:03,000 --> 00:29:03,875
他兒子

364
00:29:06,000 --> 00:29:07,250
從剛就一直重播這個畫面

365
00:29:10,291 --> 00:29:11,291
看起來是暗網

366
00:29:11,375 --> 00:29:12,291
救命

367
00:29:12,375 --> 00:29:15,375
跟那個虐殺護理師的可能是同一個

368
00:29:36,833 --> 00:29:37,666
老婆

369
00:29:38,583 --> 00:29:39,583
老婆

370
00:29:39,666 --> 00:29:40,500
老婆

371
00:29:40,583 --> 00:29:41,833
你怎麼了,老婆?

372
00:29:41,916 --> 00:29:43,500
老婆,你怎麼了?

373
00:29:43,583 --> 00:29:44,583
老婆

374
00:29:44,666 --> 00:29:45,583
老婆

375
00:30:00,041 --> 00:30:00,875
學長

376
00:30:02,041 --> 00:30:02,916
學長

377
00:30:20,666 --> 00:30:23,875
暗網直播虐殺又接連出現兩位受害者

378
00:30:23,958 --> 00:30:26,333
警方表示正在積極追查

379
00:30:26,416 --> 00:30:28,750
但不排除已經有人遇害

380
00:30:33,666 --> 00:30:34,666
我才一下飛機

381
00:30:34,750 --> 00:30:36,333
就接到忠翰他爸的電話

382
00:30:36,833 --> 00:30:38,041
到底怎麼回事?

383
00:30:39,708 --> 00:30:41,750
是陳忠翰先挑釁的

384
00:30:41,833 --> 00:30:42,708
所以呢?

385
00:30:43,541 --> 00:30:45,791
為什麼他昨天一整個晚上都沒回家?

386
00:30:54,291 --> 00:30:55,458
周世豪

387
00:30:56,041 --> 00:30:58,000
我花錢讓你跟他們一起讀書

388
00:30:58,083 --> 00:30:59,833
就是要你好好保護小喬

389
00:30:59,916 --> 00:31:00,916
這你做對了

390
00:31:01,416 --> 00:31:02,708
你跟他們一起長大

391
00:31:02,791 --> 00:31:04,791
每天玩在一起也都沒關係

392
00:31:04,875 --> 00:31:06,041
可是現在你們兩個

393
00:31:06,125 --> 00:31:07,250
是什麼狀況啊?

394
00:31:07,333 --> 00:31:08,875
你搞不清楚自己的身分是嗎?

395
00:31:08,958 --> 00:31:10,958
爸,你可以不要說的那麼過分嗎?

396
00:31:18,250 --> 00:31:20,125
我們阿豪給您添麻煩了

397
00:31:28,458 --> 00:31:30,333
過幾天等她完成手術

398
00:31:31,041 --> 00:31:32,375
我會帶著小喬去美國

399
00:31:34,041 --> 00:31:36,000
你們的任期也就結束了

400
00:31:40,083 --> 00:31:41,666
不准你再靠近我的女兒

401
00:31:43,875 --> 00:31:45,041
聽清楚了嗎?

402
00:31:52,333 --> 00:31:53,291
生日快樂

403
00:31:59,375 --> 00:32:00,500
買家

404
00:32:01,375 --> 00:32:03,583
從暗網上下訂單

405
00:32:05,708 --> 00:32:07,541
我們就提供地址

406
00:32:09,916 --> 00:32:11,000
最後

407
00:32:12,208 --> 00:32:14,750
等那些嬰兒出院回家後...

408
00:32:17,333 --> 00:32:18,500
再動手

409
00:32:19,500 --> 00:32:21,333
先是找到對象

410
00:32:21,416 --> 00:32:22,875
由警察下手

411
00:32:24,166 --> 00:32:25,041
江院長

412
00:32:25,125 --> 00:32:26,708
負責動手術

413
00:32:30,708 --> 00:32:32,166
我和林秋鳳

414
00:32:32,750 --> 00:32:34,750
負責聯繫和運送

415
00:32:36,875 --> 00:32:38,375
就像工廠一樣

416
00:32:40,000 --> 00:32:41,625
摘除的器官

417
00:32:41,708 --> 00:32:43,416
就在黑市裡流通

418
00:32:44,000 --> 00:32:45,125
我們之間

419
00:32:45,875 --> 00:32:50,000
把這種生意以「器子」作為代號

420
00:32:51,000 --> 00:32:53,583
就是指被摘掉器官的人

421
00:32:54,791 --> 00:32:56,166
十六年前

422
00:32:56,916 --> 00:32:58,583
你女兒的心臟

423
00:32:59,208 --> 00:33:02,708
被換在徐元哲的女兒身上

424
00:33:04,375 --> 00:33:05,500
徐元哲呢?

425
00:33:07,750 --> 00:33:09,708
如果像你說的他只是買家

426
00:33:09,791 --> 00:33:11,000
為什麼跟你那麼熟?

427
00:33:12,458 --> 00:33:14,333
你們的孩子念同一所學校

428
00:33:15,458 --> 00:33:18,166
家裡的看護剛好是聖心醫院的護理師

429
00:33:18,666 --> 00:33:20,333
醫院那裡我跟江院長說好了

430
00:33:20,833 --> 00:33:22,208
你隨時可以回去上班

431
00:33:24,958 --> 00:33:26,291
徐元哲

432
00:33:26,916 --> 00:33:29,708
原來只是某生技公司的老闆

433
00:33:29,791 --> 00:33:31,333
你女兒很幸運

434
00:33:31,833 --> 00:33:33,291
有你這樣的好爸爸

435
00:33:34,250 --> 00:33:35,916
「器子」是門好生意

436
00:33:36,416 --> 00:33:37,833
這種錢你不賺

437
00:33:38,458 --> 00:33:40,041
很多人還搶著要呢

438
00:33:50,291 --> 00:33:51,375
後來

439
00:33:52,541 --> 00:33:54,708
他成了醫院股東之一

440
00:33:55,583 --> 00:33:57,583
讓你家破人亡的

441
00:33:58,208 --> 00:33:59,333
不只我們

442
00:33:59,875 --> 00:34:01,250
還有警察

443
00:34:02,625 --> 00:34:04,000
你想報仇

444
00:34:05,458 --> 00:34:07,166
你有這個能耐嗎?

445
00:34:39,583 --> 00:34:40,750
曉婷看看是什麼東西

446
00:34:40,833 --> 00:34:42,500
- 這裡是...
- 就這裡啊

447
00:34:42,583 --> 00:34:43,416
座標在停車場

448
00:34:43,500 --> 00:34:44,500
外圍全部找一下

449
00:34:45,416 --> 00:34:46,416
你們三個後面那一塊

450
00:34:46,500 --> 00:34:47,541
阿輝你們那一區

451
00:34:49,416 --> 00:34:50,333
阿姨不要動,不要動

452
00:34:50,416 --> 00:34:51,375
這個是髒衣服

453
00:34:51,458 --> 00:34:52,500
要拿去洗的啦

454
00:35:00,833 --> 00:35:01,666
小武

455
00:35:02,375 --> 00:35:03,208
{\an8}照一下

456
00:35:06,000 --> 00:35:06,833
{\an8}打開

457
00:35:11,208 --> 00:35:12,250
你幹什麼的?

458
00:35:13,125 --> 00:35:14,291
把頭套拿下來

459
00:35:16,541 --> 00:35:18,125
陳忠翰,快快快

460
00:35:22,291 --> 00:35:23,125
喂?

461
00:35:23,208 --> 00:35:24,333
狀況比較穩定了

462
00:35:25,625 --> 00:35:26,708
有問出什麼嗎?

463
00:35:28,291 --> 00:35:30,708
他只說聽到他爸叫得很淒慘

464
00:35:30,791 --> 00:35:33,583
我先去吃點東西
要幫你帶東西回去嗎?

465
00:35:34,333 --> 00:35:35,416
我不餓

466
00:35:35,500 --> 00:35:36,500
你吃飽了先回去

467
00:35:36,583 --> 00:35:37,416
明天再說

468
00:35:42,375 --> 00:35:43,375
勸你不要

469
00:35:44,250 --> 00:35:45,166
楊劭武

470
00:35:46,333 --> 00:35:48,083
你是曾敬東隊上的人吧

471
00:35:49,250 --> 00:35:51,875
十七年前那個護理師不是我殺的

472
00:35:54,291 --> 00:35:55,791
曾敬東栽贓給我

473
00:35:55,875 --> 00:35:57,041
逼我認罪

474
00:35:57,916 --> 00:35:59,208
到底想怎樣?

475
00:36:00,541 --> 00:36:02,125
找到曾敬東的罪證

476
00:36:12,291 --> 00:36:14,541
05年失蹤嬰兒名單

477
00:36:15,958 --> 00:36:18,375
監護人張其茂

478
00:36:29,208 --> 00:36:30,458
張其茂

479
00:36:32,583 --> 00:36:34,375
男的是陳祖烈,陳忠翰的爸爸

480
00:36:34,458 --> 00:36:36,458
女的叫林秋鳳,是一個護理長

481
00:36:36,541 --> 00:36:37,666
七天前失蹤

482
00:36:37,750 --> 00:36:39,791
懷疑是第一起殺人直播案的受害者

483
00:36:39,875 --> 00:36:41,083
我調了資料

484
00:36:41,166 --> 00:36:42,166
你們可以鎖定這個人

485
00:36:42,250 --> 00:36:43,458
張其茂

486
00:36:43,958 --> 00:36:45,333
以前是個棒球教練

487
00:36:45,833 --> 00:36:47,083
半年前剛假釋出來

488
00:36:47,166 --> 00:36:48,958
十七年前,他小孩子無故失蹤

489
00:36:49,041 --> 00:36:50,291
他懷疑醫院偷他小孩

490
00:36:50,375 --> 00:36:51,958
然後殺了一個女性護理師

491
00:36:52,041 --> 00:36:52,916
被判無期

492
00:36:53,000 --> 00:36:54,916
那個林秋鳳就在那家醫院服務過

493
00:36:55,000 --> 00:36:57,000
張其茂現在是重要關係人

494
00:36:57,500 --> 00:36:58,958
他所有的活動範圍

495
00:36:59,041 --> 00:37:01,500
交友狀況
任何蛛絲馬跡都要全部掌握

496
00:37:01,583 --> 00:37:02,833
- 有沒有問題?
- 沒有

497
00:37:04,458 --> 00:37:06,333
美國那邊的術後檢查

498
00:37:06,416 --> 00:37:08,000
都已經安排好了

499
00:37:08,083 --> 00:37:09,125
四到六週

500
00:37:09,208 --> 00:37:11,083
身體就可以慢慢地適應

501
00:37:11,166 --> 00:37:12,291
沒有問題的

502
00:37:13,583 --> 00:37:15,666
能夠評估術後的排斥現象嗎?

503
00:37:17,416 --> 00:37:20,125
你女兒的狀態已經越來越差

504
00:37:20,625 --> 00:37:21,750
不能再拖了

505
00:37:21,833 --> 00:37:23,416
這麼罕見的血型

506
00:37:23,500 --> 00:37:24,875
等不了下次喔

507
00:37:36,666 --> 00:37:38,375
- 學長
- 幹恁娘

508
00:37:39,833 --> 00:37:40,708
怎麼樣?

509
00:37:41,208 --> 00:37:42,333
不好意思

510
00:37:42,416 --> 00:37:43,583
想跟你確認一下

511
00:37:44,166 --> 00:37:46,166
現在張其茂聽起來很有問題,沒錯

512
00:37:46,250 --> 00:37:48,166
可是,你怎麼敢這麼確定

513
00:37:48,250 --> 00:37:49,833
- 我們現在只有...
- 我們很快就知道了啦

514
00:37:49,916 --> 00:37:50,916
不是,學長

515
00:37:51,458 --> 00:37:52,791
我們現在手上的證據只有這樣子

516
00:37:52,875 --> 00:37:53,833
我們要不要...

517
00:37:53,916 --> 00:37:55,041
操他媽這個逼央

518
00:37:55,125 --> 00:37:56,666
想幹我們就跟他幹

519
00:37:57,250 --> 00:37:58,291
你等下跟我走一趟

520
00:38:01,791 --> 00:38:02,625
好

521
00:38:09,583 --> 00:38:10,583
武哥

522
00:38:11,166 --> 00:38:12,291
你最好看一下這個

523
00:38:26,333 --> 00:38:27,166
來

524
00:38:27,250 --> 00:38:28,125
這邊請坐

525
00:38:32,916 --> 00:38:33,916
我們這邊

526
00:38:34,416 --> 00:38:36,958
有一個影片要麻煩你幫我們看一下

527
00:39:02,083 --> 00:39:03,333
{\an8}我爸爸在哪裡?

528
00:39:03,916 --> 00:39:04,791
{\an8}先別急

529
00:39:04,875 --> 00:39:06,125
{\an8}我爸爸在哪裡?

530
00:39:06,208 --> 00:39:08,375
不要急啊,還沒搞清楚狀況

531
00:39:09,291 --> 00:39:10,416
爸爸他...

532
00:39:11,708 --> 00:39:14,250
他很可能是
我們這邊一個重大刑案的...

533
00:39:14,958 --> 00:39:17,333
- 的關係人
- 你們抓到兇手了嗎?

534
00:39:17,416 --> 00:39:18,250
有

535
00:39:18,333 --> 00:39:19,583
我們現在有

536
00:39:19,666 --> 00:39:21,375
縮小到了幾個

537
00:39:21,458 --> 00:39:23,458
比較有嫌疑的特定對象

538
00:39:23,541 --> 00:39:25,833
可是如果你確切要講兇手的話

539
00:39:25,916 --> 00:39:28,125
- 我們這邊還是要有足夠的證據才...
- 學長

540
00:39:29,250 --> 00:39:30,333
不好意思

541
00:39:30,416 --> 00:39:31,833
我另外一邊臨時有勤務

542
00:39:31,916 --> 00:39:33,083
所以我要先離開一下

543
00:39:33,583 --> 00:39:34,833
我會請我們隊上的同仁

544
00:39:34,916 --> 00:39:36,250
繼續協助你們

545
00:39:36,333 --> 00:39:37,916
那確切的消息

546
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
如果有進一步更確定的話

547
00:39:40,083 --> 00:39:42,791
我們這邊一定會
跟家屬做一個回報動作

548
00:39:43,583 --> 00:39:45,958
就先請你們不要擔心了

549
00:39:46,458 --> 00:39:47,708
- 麻煩你了
- 不會

550
00:39:48,541 --> 00:39:50,583
兩位我們這邊先稍坐一下

551
00:39:51,250 --> 00:39:52,333
想要請問一下

552
00:39:52,416 --> 00:39:54,833
你們最後一次見面大概是什麼時候?

553
00:40:05,833 --> 00:40:06,833
不好意思

554
00:40:07,458 --> 00:40:08,541
我想要去廁所

555
00:40:13,875 --> 00:40:15,833
喂,我爸被綁架了

556
00:40:15,916 --> 00:40:17,083
你現在來載我

557
00:40:17,166 --> 00:40:18,000
北都大飯店

558
00:40:40,750 --> 00:40:42,166
武哥,我們帶其他人到後面待命

559
00:40:42,250 --> 00:40:43,083
收到,東哥

560
00:40:43,166 --> 00:40:44,000
武哥

561
00:40:44,583 --> 00:40:45,416
怎麼樣?

562
00:40:45,500 --> 00:40:46,750
他一直在房間都沒出來過

563
00:40:46,833 --> 00:40:47,875
多久了?

564
00:40:51,000 --> 00:40:52,416
今天都沒看到人

565
00:40:52,500 --> 00:40:53,458
一整天?

566
00:40:53,541 --> 00:40:54,416
對

567
00:40:55,208 --> 00:40:56,041
你搜那邊

568
00:40:56,125 --> 00:40:57,000
各單位注意

569
00:40:57,083 --> 00:40:58,458
包圍二樓前後出入口

570
00:40:58,541 --> 00:40:59,791
全面進入警戒

571
00:40:59,875 --> 00:41:00,708
通話完畢

572
00:41:48,791 --> 00:41:49,708
各單位注意了

573
00:41:50,208 --> 00:41:51,333
房間裡面沒有人

574
00:42:16,666 --> 00:42:18,791
欸,張其茂!你幹什麼?

575
00:42:19,333 --> 00:42:20,833
- 伊森
- 目標從後面樓梯下去了

576
00:42:20,916 --> 00:42:21,750
快點

577
00:42:47,125 --> 00:42:48,250
- 你們往那邊
- 好

578
00:43:14,500 --> 00:43:15,625
你再這樣搞

579
00:43:15,708 --> 00:43:16,791
你老婆、小孩

580
00:43:17,375 --> 00:43:18,291
也回不來

581
00:43:28,958 --> 00:43:29,833
別跑

582
00:43:33,791 --> 00:43:34,625
幹麼?

583
00:43:34,708 --> 00:43:35,666
會不會騎車啊?

584
00:43:35,750 --> 00:43:37,250
- 張其茂!
- 不理他,這邊

585
00:43:47,208 --> 00:43:48,208
別跑

586
00:43:49,208 --> 00:43:50,041
讓開,讓開

587
00:43:50,125 --> 00:43:51,791
閃開

588
00:43:51,875 --> 00:43:52,708
不要動

589
00:44:00,333 --> 00:44:01,166
站住

590
00:44:01,250 --> 00:44:02,375
張其茂站住

591
00:44:05,708 --> 00:44:06,541
操你...

592
00:44:14,666 --> 00:44:15,833
- 就是他
- 誰?

593
00:44:16,541 --> 00:44:17,583
- 在哪裡?
- 前面啊

594
00:44:18,583 --> 00:44:19,541
追那台車

595
00:44:48,666 --> 00:44:49,666
不認識我?

596
00:44:51,541 --> 00:44:52,833
十七年前做了什麼?

597
00:44:52,916 --> 00:44:53,750
記得嗎?

598
00:45:15,208 --> 00:45:16,875
你只需要負責下單

599
00:45:17,875 --> 00:45:19,583
花錢就可以得到你想要的

600
00:45:20,666 --> 00:45:22,375
你當然不需要知道我是誰

601
00:45:24,166 --> 00:45:26,625
我很想知道那些看起來很遙遠

602
00:45:28,916 --> 00:45:31,291
事不關己的災難降臨在你們的身上

603
00:45:32,958 --> 00:45:34,000
會是什麼感覺?

604
00:45:44,708 --> 00:45:45,666
你冷靜點

605
00:45:45,750 --> 00:45:46,625
冷靜點

606
00:45:46,708 --> 00:45:47,791
有話我們可以好好說

607
00:45:47,875 --> 00:45:49,833
- 你要錢的話我都可以給你,真的
- 我不要錢

608
00:45:51,541 --> 00:45:52,583
{\an8}我要你女兒的心臟

609
00:46:01,916 --> 00:46:02,791
{\an8}想起來了

610
00:46:04,333 --> 00:46:05,166
{\an8}對嗎?

611
00:46:12,291 --> 00:46:14,458
你們從我身上拿走的東西

612
00:46:15,041 --> 00:46:16,541
我全部都要拿回來

613
00:46:21,958 --> 00:46:23,458
{\an8}你們挖出她的心臟

614
00:46:24,416 --> 00:46:25,458
{\an8}然後呢?

615
00:46:26,583 --> 00:46:28,041
{\an8}她的屍體在哪裡?

616
00:46:28,666 --> 00:46:30,708
剛剛不是看他進來了嗎?

617
00:46:30,791 --> 00:46:31,791
人呢?

618
00:46:32,750 --> 00:46:34,416
停車,先停車

619
00:46:43,291 --> 00:46:44,750
靠,哪來的?

620
00:46:45,500 --> 00:46:46,708
你媽給我的

621
00:46:56,833 --> 00:46:58,041
王八蛋

622
00:46:58,125 --> 00:46:58,958
聽我解釋

623
00:46:59,041 --> 00:47:00,791
陳祖烈、林秋鳳說她死了

624
00:47:00,875 --> 00:47:02,416
你買了她的心臟

625
00:47:10,166 --> 00:47:12,541
我是為了要救我的女兒

626
00:47:13,500 --> 00:47:14,541
如果你是我的話

627
00:47:14,625 --> 00:47:16,958
你也會為了救你女兒
做出相同的事情

628
00:47:17,458 --> 00:47:18,666
你要什麼我都給你

629
00:47:18,750 --> 00:47:19,875
你不要衝動

630
00:47:19,958 --> 00:47:20,958
你不要這樣

631
00:47:21,458 --> 00:47:22,791
你要什麼我都給你

632
00:47:25,541 --> 00:47:26,375
{\an8}爸爸

633
00:47:26,458 --> 00:47:27,291
{\an8}小喬

634
00:47:31,916 --> 00:47:33,041
你還好嗎?

635
00:47:41,125 --> 00:47:42,125
好了

636
00:47:42,208 --> 00:47:43,375
再打人就死了

637
00:47:43,958 --> 00:47:45,041
先來救你爸

638
00:47:48,333 --> 00:47:51,041
先...先把繩子解開,快點

639
00:48:21,583 --> 00:48:23,166
各單位注意

640
00:48:23,250 --> 00:48:25,041
工業路以南一號工業區以東

641
00:48:25,125 --> 00:48:27,125
同仁若有發現可疑車輛請立即通報

642
00:48:28,875 --> 00:48:30,916
操你媽的

643
00:48:41,333 --> 00:48:42,750
講過幾次了

644
00:48:43,583 --> 00:48:45,166
叫你去查一下小喬那個女的

645
00:48:45,250 --> 00:48:46,083
偏不查

646
00:48:50,041 --> 00:48:51,791
你們就到這裡了,好不好?

647
00:48:55,000 --> 00:48:56,541
剩下我自己來處理

648
00:48:58,291 --> 00:48:59,500
我不想再連累你們

649
00:49:03,000 --> 00:49:04,250
我們不會讓你一個人

650
00:49:04,333 --> 00:49:05,208
就這樣

651
00:49:06,083 --> 00:49:07,375
你以前不是說過嗎?

652
00:49:07,875 --> 00:49:09,125
要贏一起贏

653
00:49:09,208 --> 00:49:10,250
要輸一起輸

654
00:49:24,541 --> 00:49:26,958
這是當初害你被判刑的驗屍報告

655
00:49:35,708 --> 00:49:36,958
墜樓的護理師

656
00:49:37,625 --> 00:49:39,833
從她的指甲縫裡驗出你衣服的纖維

657
00:49:48,791 --> 00:49:49,791
你認不認罪?

658
00:49:50,291 --> 00:49:52,416
那個護士就是你推下樓的,對不對?

659
00:49:52,500 --> 00:49:53,625
你認不認罪?

660
00:49:56,333 --> 00:49:58,333
你那時候一直覺得自己無罪
記得嗎?

661
00:50:03,791 --> 00:50:05,166
疑似與人結怨

662
00:50:05,250 --> 00:50:07,791
警方正在追查可疑犯案人士

663
00:50:07,875 --> 00:50:09,250
那個人什麼來頭啊?

664
00:50:11,416 --> 00:50:12,500
好像是...

665
00:50:13,000 --> 00:50:14,583
好像什麼生技公司的老闆

666
00:50:15,083 --> 00:50:16,083
口袋很深

667
00:50:17,333 --> 00:50:18,750
他說他不認識張其茂

668
00:50:19,291 --> 00:50:20,125
可能嗎?

669
00:50:26,416 --> 00:50:27,250
操

670
00:50:28,416 --> 00:50:30,416
張其茂出獄才半年

671
00:50:30,500 --> 00:50:31,458
什麼屁都不會

672
00:50:31,541 --> 00:50:32,625
怎麼會搞直播?

673
00:50:53,041 --> 00:50:53,875
法院的搜索票

674
00:50:53,958 --> 00:50:54,791
你看一下

675
00:50:57,625 --> 00:50:58,583
有什麼事嗎?

676
00:50:59,083 --> 00:51:00,041
你這邊就你一個人嗎?

677
00:51:07,000 --> 00:51:09,041
張其茂是你朋友,對吧?

678
00:51:12,125 --> 00:51:13,500
他假釋了,你知道嗎?

679
00:51:19,291 --> 00:51:20,250
知道

680
00:51:20,833 --> 00:51:21,666
怎麼了嗎?

681
00:51:21,750 --> 00:51:22,833
有跟他聯絡嗎?

682
00:51:41,041 --> 00:51:42,166
小武,有發現嗎?

683
00:52:09,333 --> 00:52:10,333
爸爸

684
00:52:11,166 --> 00:52:12,791
那個人為什麼要害你?

685
00:52:26,666 --> 00:52:27,625
沒有

686
00:52:34,333 --> 00:52:35,958
等你今天做完檢查

687
00:52:36,875 --> 00:52:38,708
明天一早我們就直接飛美國

688
00:52:40,625 --> 00:52:41,583
爸爸

689
00:52:41,666 --> 00:52:43,333
等到了美國安頓好之後

690
00:52:44,375 --> 00:52:45,416
叫你周叔、娟姨

691
00:52:45,500 --> 00:52:46,541
帶上世豪

692
00:52:47,333 --> 00:52:48,958
一起到美國陪你讀書

693
00:52:49,750 --> 00:52:50,750
怎麼樣?

694
00:52:52,875 --> 00:52:53,875
真的嗎?

695
00:52:58,916 --> 00:52:59,916
謝謝爸爸

696
00:53:10,375 --> 00:53:11,541
來了

697
00:53:16,291 --> 00:53:18,791
我爸答應讓世豪跟我們一起去美國

698
00:53:20,166 --> 00:53:21,208
真的假的?

699
00:53:24,833 --> 00:53:25,750
電燈泡

700
00:53:26,250 --> 00:53:27,208
欸

701
00:53:27,291 --> 00:53:28,541
什麼意思啊?

702
00:53:28,625 --> 00:53:29,916
那你叫他

703
00:53:30,000 --> 00:53:31,166
到時候去考駕照

704
00:53:31,250 --> 00:53:32,125
帶我們出去玩

705
00:53:32,208 --> 00:53:33,250
你想得美

706
00:53:39,083 --> 00:53:40,916
今天要做心導管檢查

707
00:53:41,000 --> 00:53:42,708
等一下要幫你打顯影針

708
00:53:42,791 --> 00:53:44,583
- 那我回去囉
- 嗯

709
00:53:50,958 --> 00:53:52,333
你很三八欸

710
00:53:55,833 --> 00:53:56,666
好了啦

711
00:53:57,166 --> 00:53:58,125
拜拜

712
00:54:02,541 --> 00:54:03,375
拜拜

713
00:54:03,458 --> 00:54:04,291
拜拜

714
00:54:09,750 --> 00:54:10,791
媽

715
00:54:11,708 --> 00:54:12,791
我們好像忘了買牛奶

716
00:54:12,875 --> 00:54:14,333
哎呀,你看我又忘記了

717
00:54:14,416 --> 00:54:15,333
不是叫你提醒我

718
00:54:15,416 --> 00:54:16,500
你看你每次都忘記

719
00:54:16,583 --> 00:54:17,458
我等下再處理

720
00:54:19,291 --> 00:54:20,125
你要幹麼?

721
00:54:20,208 --> 00:54:21,291
你...你是誰?

722
00:54:21,375 --> 00:54:22,791
我勸你趕快把我爸給放了

723
00:54:24,833 --> 00:54:25,958
我知道你們是誰

724
00:54:27,291 --> 00:54:28,583
是徐元哲叫你們做的嗎?

725
00:54:29,166 --> 00:54:30,333
你們收了他多少錢

726
00:54:30,833 --> 00:54:32,166
有話好好說

727
00:54:32,250 --> 00:54:34,000
我沒有得罪過你,不需要這樣

728
00:54:34,083 --> 00:54:35,583
徐子喬動過換心手術嗎?

729
00:54:36,083 --> 00:54:36,916
什麼?

730
00:54:37,000 --> 00:54:38,208
你講什麼我聽不懂

731
00:54:40,625 --> 00:54:41,500
我不知道...

732
00:54:42,833 --> 00:54:44,000
再過來我就電死他

733
00:54:45,000 --> 00:54:46,625
我要徐子喬的病歷資料

734
00:54:46,708 --> 00:54:47,541
現在

735
00:54:47,625 --> 00:54:48,875
查!

736
00:54:49,916 --> 00:54:51,916
好,我查,我查

737
00:54:57,916 --> 00:54:58,833
麻煩你

738
00:54:58,916 --> 00:54:59,750
不要傷害他

739
00:54:59,833 --> 00:55:00,666
我馬上查

740
00:55:01,333 --> 00:55:02,166
我馬上查

741
00:55:23,666 --> 00:55:24,791
很帥喔

742
00:55:26,500 --> 00:55:27,416
加油

743
00:55:30,708 --> 00:55:31,541
加油

744
00:55:42,166 --> 00:55:43,833
我權限看不到

745
00:55:46,125 --> 00:55:47,125
徐子喬在哪裡?

746
00:55:47,208 --> 00:55:48,750
你不要衝動

747
00:55:49,458 --> 00:55:50,916
她現在在哪裡?

748
00:55:52,958 --> 00:55:54,750
你們從我身上拿走的

749
00:55:55,250 --> 00:55:56,750
我全部都要拿回來

750
00:55:57,833 --> 00:55:59,083
我要你女兒的心臟

751
00:56:41,583 --> 00:56:43,041
嘿!你是幹什麼的?

752
00:56:43,125 --> 00:56:44,250
站住

753
00:58:46,750 --> 00:58:48,000
放開她

754
00:59:33,750 --> 00:59:35,250
這是你們進門之前

755
00:59:35,333 --> 00:59:36,666
他放在我口袋裡

756
00:59:38,791 --> 00:59:39,833
電話號碼

757
00:59:40,333 --> 00:59:41,166
他的嗎?

758
00:59:42,791 --> 00:59:44,000
他剛才說

759
00:59:44,583 --> 00:59:46,333
什麼我們拿了徐元哲的錢

760
00:59:46,416 --> 00:59:47,458
什麼意思啊?

761
00:59:48,416 --> 00:59:49,791
你們收了他多少錢?

762
00:59:49,875 --> 00:59:51,875
我有感覺他好像要試探我們什麼

763
00:59:56,750 --> 00:59:57,708
你要幹麼啦?

764
00:59:57,791 --> 00:59:59,041
報警啊,幹麼?

765
00:59:59,125 --> 01:00:01,291
現在搞不清楚什麼狀況,報什麼警啊

766
01:00:01,375 --> 01:00:03,208
你還想泡腳是不是?

767
01:00:04,166 --> 01:00:05,833
這裡面也不知道是什麼

768
01:00:06,375 --> 01:00:08,666
去把電腦拿來看看再說吧

769
01:00:29,416 --> 01:00:30,916
你麻藥剛退別亂動

770
01:00:38,416 --> 01:00:39,250
欸

771
01:00:39,958 --> 01:00:41,500
你的衣服、手機都在這

772
01:00:58,666 --> 01:01:01,250
我每隔三、五年就換一間醫院

773
01:01:02,125 --> 01:01:03,333
避免被懷疑

774
01:01:05,250 --> 01:01:06,750
然後只要有人下單

775
01:01:07,250 --> 01:01:08,833
我就根據他們的需求

776
01:01:09,750 --> 01:01:11,250
去找合適的小孩

777
01:01:11,750 --> 01:01:13,625
最好跟他女兒的年齡

778
01:01:13,708 --> 01:01:15,375
血型都一模一樣

779
01:01:15,875 --> 01:01:17,916
有最好的健康狀態

780
01:01:19,625 --> 01:01:22,291
你女兒就是器子一號

781
01:01:24,541 --> 01:01:25,625
十六年前

782
01:01:26,583 --> 01:01:28,208
你女兒的心臟

783
01:01:28,791 --> 01:01:32,666
被換在徐元哲的女兒身上

784
01:01:36,875 --> 01:01:38,166
你們挖出她的心臟

785
01:01:39,041 --> 01:01:40,000
然後呢?

786
01:01:41,333 --> 01:01:42,583
她的屍體在哪裡?

787
01:01:43,083 --> 01:01:44,083
王八蛋

788
01:01:44,166 --> 01:01:45,458
你聽我解釋

789
01:01:45,541 --> 01:01:46,583
你女兒她沒有死

790
01:01:46,666 --> 01:01:47,750
她現在叫徐子喬

791
01:01:47,833 --> 01:01:48,833
小喬不是我親生的

792
01:01:48,916 --> 01:01:50,541
- 她是你女兒
- 真的?

793
01:01:50,625 --> 01:01:51,625
準備要移植那幾天

794
01:01:51,708 --> 01:01:52,666
你女兒突然發燒

795
01:01:52,750 --> 01:01:54,625
只好另外找一顆新的,真的

796
01:01:54,708 --> 01:01:56,458
後來我就把她帶在身邊

797
01:01:56,541 --> 01:01:58,041
把她扶養長大

798
01:01:58,791 --> 01:01:59,875
你要相信我

799
01:02:00,583 --> 01:02:02,416
你聽見徐元哲說什麼了吧?

800
01:02:14,041 --> 01:02:16,416
我是為了要救我的女兒

801
01:02:17,291 --> 01:02:18,375
如果你是我的話

802
01:02:18,458 --> 01:02:20,958
你也會為了救你女兒
做出相同的事情

803
01:02:21,041 --> 01:02:22,625
我絕對把她還給你

804
01:02:22,708 --> 01:02:23,791
我把她還給你

805
01:02:23,875 --> 01:02:24,958
你不能這樣子

806
01:02:39,041 --> 01:02:40,333
想知道我是誰嗎?

807
01:02:49,958 --> 01:02:51,250
那支棒球隊

808
01:02:52,375 --> 01:02:53,500
全都是孤兒

809
01:02:54,750 --> 01:02:56,083
從小沒有家人

810
01:02:56,750 --> 01:02:57,791
只有彼此

811
01:03:00,333 --> 01:03:02,000
後來來了一個教練

812
01:03:03,041 --> 01:03:05,583
- 每個禮拜都帶著我們練球
- 我們大家是一個團隊

813
01:03:06,333 --> 01:03:08,250
要贏一起贏,要輸一起輸

814
01:03:08,333 --> 01:03:09,583
逢年過節

815
01:03:10,375 --> 01:03:12,291
他跟師母都陪著我們

816
01:03:13,291 --> 01:03:14,458
對我們來說

817
01:03:15,541 --> 01:03:17,000
有他們在的地方

818
01:03:17,500 --> 01:03:18,666
就是我們的家

819
01:03:20,625 --> 01:03:23,000
但自從他們的小孩不見之後

820
01:03:23,083 --> 01:03:24,250
教練跟師母

821
01:03:24,333 --> 01:03:25,458
再也沒有出現過

822
01:03:26,041 --> 01:03:27,458
跟我說這些幹麼?

823
01:03:37,250 --> 01:03:39,500
他老婆因為小孩被偷

824
01:03:39,583 --> 01:03:40,625
自殺了

825
01:03:42,125 --> 01:03:44,125
我爸是為了保護自己才說謊

826
01:03:44,666 --> 01:03:46,000
他被誣告殺人

827
01:03:46,083 --> 01:03:47,708
進去蹲了17年

828
01:04:26,500 --> 01:04:27,333
喂

829
01:04:27,416 --> 01:04:28,291
- 喂
- 喂,你在哪?

830
01:04:28,375 --> 01:04:29,208
小喬嗎

831
01:04:29,291 --> 01:04:30,666
我自己跑出來了

832
01:04:30,750 --> 01:04:32,250
我不知道我在哪裡

833
01:04:33,875 --> 01:04:34,708
你冷靜點

834
01:04:34,791 --> 01:04:35,708
你先聽我說

835
01:04:38,750 --> 01:04:40,250
我...我知道很難相信

836
01:04:40,333 --> 01:04:41,583
但是我覺得張其茂講的

837
01:04:41,666 --> 01:04:42,708
好像是真的

838
01:04:43,583 --> 01:04:45,583
我剛剛打電話給佳佳

839
01:04:46,125 --> 01:04:47,791
世豪,我現在...

840
01:04:49,125 --> 01:04:50,041
喂?

841
01:04:52,000 --> 01:04:52,833
喂?

842
01:04:53,625 --> 01:04:54,500
喂?

843
01:04:54,583 --> 01:04:56,083
- 怎麼啦?
- 她人在哪裡?

844
01:05:05,000 --> 01:05:08,666
您的電話將轉接到語音信箱
嘟聲後開始...

845
01:05:08,750 --> 01:05:10,125
- 怎樣啦?
- 怎麼怎麼了?

846
01:05:11,791 --> 01:05:12,791
我去找她

847
01:05:36,875 --> 01:05:37,833
不對啊

848
01:05:38,333 --> 01:05:39,750
是不是搞錯了?

849
01:05:39,833 --> 01:05:41,333
醫院這個病歷上面

850
01:05:41,833 --> 01:05:42,791
沒有註記

851
01:05:42,875 --> 01:05:43,958
子喬心臟病

852
01:05:44,041 --> 01:05:45,291
怎麼可能?

853
01:05:45,375 --> 01:05:46,708
那她每天吃的藥是...

854
01:05:46,791 --> 01:05:48,916
連健檢的排程都沒有欸

855
01:06:07,375 --> 01:06:08,916
你有充電器嗎?

856
01:06:09,000 --> 01:06:10,250
我手機沒電了

857
01:06:12,416 --> 01:06:13,333
等一下喔

858
01:06:13,833 --> 01:06:14,958
我拿給你

859
01:06:33,541 --> 01:06:35,416
(心臟超音波圖
心室中隔缺損,無)

860
01:06:35,500 --> 01:06:38,041
(開放性動脈導管,無
部份肺靜脈回流異常,無)

861
01:06:43,583 --> 01:06:44,833
不對呀

862
01:06:45,333 --> 01:06:47,083
這手術排程上面也沒有啊

863
01:06:47,166 --> 01:06:48,958
到底是怎麼一回事啊?

864
01:07:21,416 --> 01:07:22,500
生日快樂

865
01:07:25,041 --> 01:07:26,333
很帥喔

866
01:07:34,125 --> 01:07:34,958
你叫什麼名字?

867
01:07:35,458 --> 01:07:36,291
佳佳

868
01:07:36,833 --> 01:07:37,750
{\an8}那你姓什麼?

869
01:07:37,833 --> 01:07:40,208
{\an8}( 姓名:徐佳佳
診斷:左心發育不全症候群)

870
01:07:41,041 --> 01:07:41,958
徐佳佳

871
01:07:42,041 --> 01:07:44,916
{\an8}( 聖心醫院病歷摘要
姓名:徐佳佳)

872
01:07:45,666 --> 01:07:46,500
這...

873
01:07:51,500 --> 01:07:52,333
拜拜

874
01:08:08,208 --> 01:08:09,875
我怕他會擔心

875
01:08:09,958 --> 01:08:11,833
一接到你電話我就通知他了

876
01:08:13,166 --> 01:08:14,166
小喬

877
01:08:14,666 --> 01:08:16,041
我到處都找不到你

878
01:08:16,541 --> 01:08:17,541
你去哪了?

879
01:08:18,541 --> 01:08:20,041
爸爸好擔心你啊

880
01:08:20,125 --> 01:08:21,166
{\an8}別怕

881
01:08:21,250 --> 01:08:22,250
{\an8}有爸爸在

882
01:08:26,583 --> 01:08:28,458
(徐佳佳)

883
01:08:39,333 --> 01:08:40,416
喂,張其茂

884
01:08:40,500 --> 01:08:42,166
我剛...我剛把定位發給你了

885
01:08:42,250 --> 01:08:43,250
你趕快過去

886
01:08:43,333 --> 01:08:44,625
小喬現在有危險

887
01:09:02,333 --> 01:09:03,166
小喬

888
01:09:04,500 --> 01:09:05,500
冷靜點

889
01:09:19,833 --> 01:09:20,750
你們...

890
01:09:26,291 --> 01:09:27,375
把刀放下

891
01:09:28,708 --> 01:09:29,958
我不是你女兒

892
01:09:31,125 --> 01:09:32,750
你要的只是我的心臟

893
01:09:34,250 --> 01:09:35,416
張其茂衝進來了

894
01:09:36,625 --> 01:09:38,791
趕快把那該死的心臟給我摘下來

895
01:09:38,875 --> 01:09:40,416
這是真的嗎?

896
01:09:41,166 --> 01:09:42,791
她的屍體在哪裡?

897
01:09:43,291 --> 01:09:44,125
你女兒

898
01:09:44,208 --> 01:09:45,083
你女兒她沒死

899
01:09:45,166 --> 01:09:46,000
她沒死

900
01:09:46,083 --> 01:09:47,250
她現在叫徐子喬

901
01:09:47,333 --> 01:09:49,041
本來準備要移植那幾天

902
01:09:49,125 --> 01:09:50,291
你女兒突然發高燒了

903
01:09:50,375 --> 01:09:51,333
不適合動手術

904
01:09:51,416 --> 01:09:53,791
我們只好另外找一顆心臟幫她頂上

905
01:09:53,875 --> 01:09:55,541
後來我就把她帶在身邊

906
01:09:55,625 --> 01:09:57,291
把她扶養長大

907
01:09:57,375 --> 01:09:59,125
你才是小喬的親生父親

908
01:09:59,208 --> 01:10:00,833
你可以去驗DNA

909
01:11:01,541 --> 01:11:02,958
你們到底是怎樣?

910
01:11:41,000 --> 01:11:43,416
你說你長期在國外工作

911
01:11:44,041 --> 01:11:46,250
其實你一直都住在這裡

912
01:11:48,083 --> 01:11:50,000
我對你的付出不會比她少

913
01:11:51,708 --> 01:11:53,500
你要我照顧身體

914
01:11:54,708 --> 01:11:56,708
不是因為你關心我

915
01:11:57,583 --> 01:12:00,458
是因為你要把我的心臟挖出來給她

916
01:12:02,250 --> 01:12:04,208
為什麼是我?

917
01:12:12,166 --> 01:12:13,500
可不可以成全我?

918
01:12:15,250 --> 01:12:17,500
- 爸爸下輩子再還你
- 閉嘴!

919
01:12:24,041 --> 01:12:25,208
不要過來

920
01:12:26,250 --> 01:12:27,375
你再靠近一步

921
01:12:27,458 --> 01:12:28,458
我就把刀刺進去

922
01:12:33,791 --> 01:12:34,625
退後

923
01:12:37,916 --> 01:12:38,791
走開

924
01:12:39,666 --> 01:12:40,500
住手

925
01:12:42,000 --> 01:12:43,000
住手

926
01:12:44,458 --> 01:12:46,416
爸,爸!

927
01:12:47,000 --> 01:12:48,208
你再吵我就電爆你

928
01:12:52,166 --> 01:12:53,291
走

929
01:12:55,041 --> 01:12:55,958
走

930
01:13:12,916 --> 01:13:14,166
放我走

931
01:13:15,833 --> 01:13:17,750
你們要什麼,我可以給你們啊

932
01:13:17,833 --> 01:13:18,958
閉嘴啊!

933
01:13:20,541 --> 01:13:22,083
載你去死,要不要去?

934
01:14:10,333 --> 01:14:12,291
時間一到,如果我沒有出現

935
01:14:13,750 --> 01:14:14,750
帶他們走

936
01:14:15,916 --> 01:14:16,916
越遠越好

937
01:14:18,791 --> 01:14:19,708
教練

938
01:14:20,500 --> 01:14:21,500
小心一點

939
01:14:24,208 --> 01:14:25,041
阿修

940
01:14:34,208 --> 01:14:35,041
謝謝

941
01:15:09,125 --> 01:15:10,500
想救你女兒嗎?

942
01:15:10,583 --> 01:15:12,166
小喬已經到你手上了

943
01:15:12,791 --> 01:15:13,875
你還想怎麼樣?

944
01:15:15,291 --> 01:15:17,375
陳祖烈說你不只是買家

945
01:15:18,416 --> 01:15:20,208
這麼多年了,你賺了不少吧

946
01:15:23,333 --> 01:15:24,541
你不要傷害她

947
01:15:24,625 --> 01:15:26,250
我手上的證據

948
01:15:26,916 --> 01:15:28,541
已經足夠讓你失去一切

949
01:15:30,541 --> 01:15:31,708
你要多少?

950
01:15:31,791 --> 01:15:32,666
說一個數字

951
01:15:32,750 --> 01:15:35,041
我很懷疑你收買的警察

952
01:15:35,125 --> 01:15:36,291
為了自保

953
01:15:36,375 --> 01:15:37,625
會放過你嗎?

954
01:15:39,583 --> 01:15:40,666
今天兩點

955
01:15:40,750 --> 01:15:42,208
永盛貨櫃場

956
01:15:42,291 --> 01:15:43,583
想要救你的女兒

957
01:15:46,666 --> 01:15:48,000
拿你的命來換

958
01:15:48,916 --> 01:15:49,875
不要耍花樣

959
01:15:49,958 --> 01:15:53,000
不然我會把她的器官一個一個摘下來

960
01:15:53,583 --> 01:15:54,500
佳佳

961
01:15:56,250 --> 01:15:57,500
你不要傷害她

962
01:16:25,958 --> 01:16:26,833
欸

963
01:16:35,666 --> 01:16:37,625
嗨,你好,我是阿中

964
01:16:40,000 --> 01:16:41,250
自我介紹個屁啊

965
01:16:41,333 --> 01:16:43,625
- 快點
- 靠夭,這基本禮貌欸

966
01:16:44,166 --> 01:16:45,416
我小時候還有抱過你欸

967
01:16:49,500 --> 01:16:50,708
欸,吃飯

968
01:16:51,583 --> 01:16:52,958
雞腿、排骨、宮保雞丁

969
01:16:53,041 --> 01:16:53,958
自己挑

970
01:16:57,291 --> 01:16:58,833
記得我跟你說過的棒球隊嗎?

971
01:16:59,375 --> 01:17:01,208
你們都是他的學生

972
01:17:01,291 --> 01:17:03,625
你們為什麼要替他做違法的事情?

973
01:17:10,458 --> 01:17:11,500
發生什麼事?

974
01:17:12,000 --> 01:17:13,125
回寢室

975
01:17:13,208 --> 01:17:14,250
現在,快

976
01:17:14,333 --> 01:17:15,166
走,走

977
01:17:15,250 --> 01:17:16,083
走

978
01:17:32,791 --> 01:17:36,166
加油,加油,加油

979
01:17:36,250 --> 01:17:37,708
教練,我跟你講喔

980
01:17:37,791 --> 01:17:38,625
這個地方就是

981
01:17:38,708 --> 01:17:39,541
開這個

982
01:17:39,625 --> 01:17:40,458
就是開機

983
01:17:56,333 --> 01:17:57,666
幹麼?會不會騎車啊?

984
01:17:57,750 --> 01:17:58,583
張其茂

985
01:17:58,666 --> 01:18:00,041
不理他,這邊

986
01:18:00,125 --> 01:18:00,958
走

987
01:18:02,375 --> 01:18:03,500
怎麼不把他們攔下?

988
01:18:03,583 --> 01:18:05,041
靠,啊你自己不攔?

989
01:18:05,125 --> 01:18:05,958
白痴

990
01:18:06,500 --> 01:18:07,583
應該沒問題

991
01:18:38,458 --> 01:18:39,416
放開他

992
01:19:09,708 --> 01:19:10,541
東哥

993
01:19:10,625 --> 01:19:11,500
武哥

994
01:19:11,583 --> 01:19:12,458
都辛苦了

995
01:19:14,333 --> 01:19:15,291
喂,張其茂!

996
01:19:15,791 --> 01:19:16,625
站住

997
01:19:17,875 --> 01:19:18,708
張其茂

998
01:19:18,791 --> 01:19:19,958
操你媽的

999
01:19:25,875 --> 01:19:27,208
只有你們可以救她

1000
01:19:29,708 --> 01:19:30,875
但我有條件

1001
01:19:33,750 --> 01:19:34,750
銬起來

1002
01:19:50,416 --> 01:19:52,125
我找過你的事,跟他說了嗎?

1003
01:19:57,333 --> 01:19:58,375
他找過你啊?

1004
01:20:00,208 --> 01:20:01,375
什麼時候的事?

1005
01:20:05,583 --> 01:20:07,375
他要我找學長犯罪的證據

1006
01:20:13,291 --> 01:20:14,708
你他媽懷疑我

1007
01:20:14,791 --> 01:20:16,958
你真的覺得是我偷了你女兒

1008
01:20:17,041 --> 01:20:18,458
殺了那個護理師

1009
01:20:18,541 --> 01:20:20,166
然後栽贓給你,是不是?

1010
01:20:22,541 --> 01:20:23,875
你刑求我的

1011
01:20:23,958 --> 01:20:25,000
不是你還有誰?

1012
01:20:25,833 --> 01:20:27,416
關他媽十七年

1013
01:20:27,500 --> 01:20:29,000
腦袋還是沒關清楚

1014
01:20:30,625 --> 01:20:32,083
他們在死之前

1015
01:20:32,166 --> 01:20:33,375
全部都跟我說了

1016
01:20:36,458 --> 01:20:38,208
原來刑求人是這種感覺

1017
01:20:41,041 --> 01:20:43,041
你以為我他媽現在就不會動你嗎?

1018
01:20:49,333 --> 01:20:50,250
兩點

1019
01:20:52,250 --> 01:20:54,125
兩點之前如果我沒到的話

1020
01:20:54,916 --> 01:20:56,458
徐元哲的女兒就會死

1021
01:20:58,458 --> 01:21:01,000
還有我手上的東西全部會散播出去

1022
01:21:03,333 --> 01:21:05,416
33個嬰兒賣到世界各地

1023
01:21:05,500 --> 01:21:06,750
其中12個

1024
01:21:06,833 --> 01:21:07,708
一個200萬

1025
01:21:07,791 --> 01:21:09,083
都匯到同一個帳戶

1026
01:21:09,708 --> 01:21:12,000
交易明細、人頭帳戶、代號

1027
01:21:12,083 --> 01:21:13,375
通聯紀錄

1028
01:21:15,333 --> 01:21:16,583
有人把這些資料

1029
01:21:16,666 --> 01:21:18,250
全部都備份起來

1030
01:21:18,916 --> 01:21:20,208
而且不只一份

1031
01:21:21,666 --> 01:21:22,583
還有...

1032
01:21:23,916 --> 01:21:24,958
名單裡面

1033
01:21:26,458 --> 01:21:27,958
有你們局裡的人

1034
01:21:29,291 --> 01:21:30,208
- 學長
- 什麼名單?

1035
01:21:30,291 --> 01:21:31,833
- 學長,等一下
- 來,你說清楚

1036
01:21:51,666 --> 01:21:53,541
所以那個護理師是誰殺的?

1037
01:21:54,666 --> 01:21:55,500
是你

1038
01:21:56,666 --> 01:21:57,500
還是你?

1039
01:21:58,875 --> 01:22:00,916
我根本連她的面都沒有碰到

1040
01:22:02,625 --> 01:22:04,958
她的指甲裡面居然有我衣服的纖維

1041
01:22:07,208 --> 01:22:08,833
你們一個是刑求我的人

1042
01:22:10,416 --> 01:22:12,583
一個是驗屍報告簽結的警官

1043
01:22:14,958 --> 01:22:16,416
但是有一點我不明白

1044
01:22:18,458 --> 01:22:20,250
為什麼名單上只有一個人的名字?

1045
01:22:22,875 --> 01:22:24,541
你腦袋有問題,是不是?

1046
01:22:24,625 --> 01:22:25,708
那個女孩咧?

1047
01:22:28,333 --> 01:22:30,041
當年你刑求他的時候

1048
01:22:30,125 --> 01:22:31,541
不是拿了一大筆嗎?

1049
01:22:32,458 --> 01:22:33,291
什麼?

1050
01:22:34,416 --> 01:22:35,541
小武你他媽什麼意思?

1051
01:22:40,000 --> 01:22:41,458
我的意思是

1052
01:22:41,541 --> 01:22:43,625
這次你的份,我也幫你準備好

1053
01:22:47,541 --> 01:22:48,500
幹麼啦?

1054
01:22:49,000 --> 01:22:50,166
幹麼不電話講?

1055
01:22:50,958 --> 01:22:52,166
我親眼看到了

1056
01:22:52,250 --> 01:22:54,416
是林秋鳳護理長

1057
01:22:55,083 --> 01:22:56,541
她洩露嬰兒的資料

1058
01:23:03,958 --> 01:23:05,666
真假啦?

1059
01:23:05,750 --> 01:23:07,041
我看到那個

1060
01:23:07,125 --> 01:23:08,250
她影印嬰兒資料

1061
01:23:08,333 --> 01:23:09,708
而且她打電話給不知道是誰

1062
01:23:09,791 --> 01:23:10,750
{\an8}我有約了張其茂

1063
01:23:10,833 --> 01:23:12,041
{\an8}他等一下就會來

1064
01:23:12,125 --> 01:23:13,416
你幫幫他好不好?

1065
01:23:32,250 --> 01:23:34,791
我們一樣當警察
拿不一樣薪水是吧?

1066
01:23:37,583 --> 01:23:38,708
所以我可以拿多少?

1067
01:23:39,250 --> 01:23:40,541
一個嬰兒200萬

1068
01:23:40,625 --> 01:23:41,666
自己算一下

1069
01:23:45,083 --> 01:23:46,916
你真的應該回去教棒球的

1070
01:23:52,500 --> 01:23:53,333
楊紹武

1071
01:25:35,916 --> 01:25:36,833
- 教練
- 教練

1072
01:25:36,916 --> 01:25:37,916
冷靜一點,教練

1073
01:25:40,541 --> 01:25:41,375
操

1074
01:27:01,791 --> 01:27:02,625
上車

1075
01:28:21,791 --> 01:28:22,833
開啊

1076
01:28:25,833 --> 01:28:27,041
你開槍啊

1077
01:28:29,041 --> 01:28:31,000
怕女兒不認你是不是?

1078
01:28:32,541 --> 01:28:33,916
怕女兒不認...

1079
01:28:55,500 --> 01:28:56,500
她在哪裡?

1080
01:28:58,541 --> 01:29:00,166
徐子喬在哪裡?

1081
01:29:53,083 --> 01:29:54,166
我只是

1082
01:29:54,250 --> 01:29:55,583
跟你一樣

1083
01:29:56,250 --> 01:29:58,166
只是一個父親

1084
01:29:59,291 --> 01:30:01,041
我也要救我女兒

1085
01:30:02,458 --> 01:30:04,166
我不能眼睜睜...

1086
01:30:05,833 --> 01:30:09,625
看她死在我的面前

1087
01:32:34,166 --> 01:32:35,125
他會來的

1088
01:32:35,833 --> 01:32:36,666
對嗎?

1089
01:32:51,208 --> 01:32:53,250
我在教練的行李找到的

1090
01:32:59,166 --> 01:33:00,750
這應該是要給你的

1091
01:33:20,416 --> 01:33:27,375
(播放)

1092
01:33:37,916 --> 01:33:39,833
你的名字叫張允融

1093
01:33:42,708 --> 01:33:44,583
你的媽媽叫何靜之

1094
01:33:49,875 --> 01:33:51,583
你的眼睛跟媽媽一樣

1095
01:33:55,083 --> 01:33:56,250
一樣會笑

1096
01:34:15,833 --> 01:34:16,791
我記得...

1097
01:34:20,375 --> 01:34:22,083
我記得你剛出生的時候

1098
01:34:25,208 --> 01:34:27,083
像一隻小猴子一樣

1099
01:34:28,541 --> 01:34:30,208
愛哭又愛鬧

1100
01:34:33,166 --> 01:34:34,916
但是你一定會準時吃飯

1101
01:34:35,416 --> 01:34:36,708
準時睡覺

1102
01:34:54,000 --> 01:34:55,625
都不會想喝奶

1103
01:34:57,583 --> 01:34:59,958
這麼委屈

1104
01:35:03,000 --> 01:35:04,625
- 這是什麼?
- 這是什麼?

1105
01:35:15,250 --> 01:35:16,875
麥克風

1106
01:35:16,958 --> 01:35:19,041
不要吃

1107
01:35:19,625 --> 01:35:20,916
在我的回憶裡

1108
01:35:21,958 --> 01:35:24,541
你是那個我抱在懷裡的小嬰兒

1109
01:35:28,375 --> 01:35:29,916
而我再一次抱著你

1110
01:35:31,208 --> 01:35:32,666
你已經長大成人

1111
01:35:46,541 --> 01:35:49,125
哇,是什麼?

1112
01:35:55,333 --> 01:35:57,083
你自己的身體,你最清楚

1113
01:35:58,000 --> 01:35:59,791
徐元哲要的就是你的心臟而已

1114
01:36:00,500 --> 01:36:01,625
要不是他把你救回來

1115
01:36:01,708 --> 01:36:03,041
你的心臟早就不知道去哪了

1116
01:36:03,125 --> 01:36:04,125
你知道嗎?

1117
01:36:04,208 --> 01:36:06,416
我爸是為了保護自己才會說謊

1118
01:36:07,041 --> 01:36:08,625
他被誣告殺人

1119
01:36:08,708 --> 01:36:10,333
進去蹲了十七年

1120
01:36:10,833 --> 01:36:12,708
那怪物跟我一點關係都沒有

1121
01:36:12,791 --> 01:36:14,083
他出獄以後

1122
01:36:14,166 --> 01:36:15,166
做的所有一切

1123
01:36:15,250 --> 01:36:16,500
都是為了找到你

1124
01:36:17,416 --> 01:36:19,083
你如果還覺得那是你家

1125
01:36:20,208 --> 01:36:21,583
你想走隨時都可以走

1126
01:36:23,833 --> 01:36:25,458
我沒有辦法告訴你

1127
01:36:26,583 --> 01:36:29,000
這些日子我是怎麼走過來的

1128
01:36:29,083 --> 01:36:30,291
你要動起來是不是?

1129
01:36:30,375 --> 01:36:31,750
我常常在想

1130
01:36:31,833 --> 01:36:32,875
肚子餓喔

1131
01:36:34,708 --> 01:36:37,375
我和你明明是血濃於水的親人

1132
01:36:39,500 --> 01:36:40,750
而現在的我們

1133
01:36:42,000 --> 01:36:44,083
卻成了互不相識的陌生人

1134
01:36:46,000 --> 01:36:47,333
哈囉

1135
01:36:48,208 --> 01:36:50,291
你要跟我講話是不是?

1136
01:36:50,875 --> 01:36:52,500
我對你一無所知

1137
01:36:53,291 --> 01:36:55,333
你甚至擁有了一個新的名字

1138
01:36:58,458 --> 01:37:00,458
一段我不瞭解的人生

1139
01:37:02,250 --> 01:37:03,416
作為一個父親

1140
01:37:05,166 --> 01:37:07,333
世上沒有比這更大的悲傷了

1141
01:37:12,041 --> 01:37:13,208
我甚至希望

1142
01:37:13,833 --> 01:37:15,291
我能夠忘記這一切

1143
01:37:16,916 --> 01:37:17,875
忘記你

1144
01:37:24,791 --> 01:37:25,875
我知道

1145
01:37:25,958 --> 01:37:27,291
你也在等一個答案

1146
01:37:34,458 --> 01:37:36,333
其實我心裡有很多話

1147
01:37:37,916 --> 01:37:39,958
但卻不知道怎麼開口跟你說

1148
01:37:42,666 --> 01:37:44,250
我是個沒有未來的罪人

1149
01:37:47,416 --> 01:37:48,500
也許最好的做法

1150
01:37:50,791 --> 01:37:52,708
是不要去打擾你現在的人生

1151
01:38:00,125 --> 01:38:01,916
我知道你一定很難接受

1152
01:38:04,583 --> 01:38:05,708
如果可以

1153
01:38:06,375 --> 01:38:08,625
我願意用各種方式補償你

1154
01:38:11,041 --> 01:38:12,666
盡我最大的力氣保護你

1155
01:38:20,875 --> 01:38:22,416
他們會帶你到安全的地方

1156
01:38:27,166 --> 01:38:28,791
你們為什麼都那麼自私?

1157
01:38:32,500 --> 01:38:33,791
到底想要我怎樣?

1158
01:38:41,333 --> 01:38:42,333
我想要你活著

1159
01:39:02,000 --> 01:39:02,916
對不起

1160
01:39:08,333 --> 01:39:09,791
我沒有保護好你

1161
01:40:45,708 --> 01:40:48,166
我多麼希望存在一個平行時空

1162
01:40:49,416 --> 01:40:50,250
在那裡

1163
01:40:50,833 --> 01:40:52,375
我們從來沒有離開過彼此

1164
01:40:52,875 --> 01:40:54,541
我陪著你長大

1165
01:40:55,541 --> 01:40:56,708
你陪著我變老

1166
01:43:50,875 --> 01:43:51,708
教練

1167
01:43:57,000 --> 01:43:58,833
快,壓住傷口,我去找人

1168
01:44:11,083 --> 01:44:12,958
對不起,沒辦法

1169
01:44:13,041 --> 01:44:14,000
好好保...

1170
01:44:14,083 --> 01:44:14,916
保護...



