1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,636 --> 00:00:13,097
[mysterious music]

4
00:01:34,220 --> 00:01:35,471
[chest thudding]

5
00:01:41,519 --> 00:01:43,062
Are you sure the movers
couldn't have brought

6
00:01:43,187 --> 00:01:44,772
your dad's chest upstairs?

7
00:01:45,064 --> 00:01:46,315
They left it on the front porch.

8
00:01:46,482 --> 00:01:47,817
My mom and I had to drag it
inside.

9
00:01:48,234 --> 00:01:49,276
Why didn't it come

10
00:01:49,443 --> 00:01:50,402
with the rest of your stuff
when you moved in?

11
00:01:50,736 --> 00:01:51,904
It was lost for months.

12
00:01:52,071 --> 00:01:53,906
The moving company only
just found it in the warehouse

13
00:01:54,073 --> 00:01:55,616
and delivered it in today.

14
00:01:58,786 --> 00:01:59,787
[chest thuds]

15
00:02:10,881 --> 00:02:11,841
[chest scraping]

16
00:02:12,758 --> 00:02:13,759
[chest thuds]

17
00:02:19,098 --> 00:02:20,558
Now for the moment,
we've been waiting for.

18
00:02:20,975 --> 00:02:22,309
Aw, yay!

19
00:02:24,103 --> 00:02:26,188
[locks clink]

20
00:02:35,865 --> 00:02:37,324
He was your dad, so.

21
00:02:38,659 --> 00:02:39,618
Yeah.

22
00:02:45,749 --> 00:02:46,667
Oh, wow.

23
00:02:47,293 --> 00:02:48,586
Dad's flight suit.

24
00:03:08,355 --> 00:03:09,732
Wow, check this out.

25
00:03:10,900 --> 00:03:11,859
This is what they used

26
00:03:12,026 --> 00:03:13,944
to make movies
with in the 1980s.

27
00:03:14,194 --> 00:03:15,738
So it's an
olden-days camera?

28
00:03:16,030 --> 00:03:17,281
That's so cool.

29
00:03:17,448 --> 00:03:20,326
Yeah, it used film
just like my stills camera.

30
00:03:22,828 --> 00:03:23,829
Super-8 film.

31
00:03:23,954 --> 00:03:25,122
We can make a movie.

32
00:03:25,539 --> 00:03:27,291
Can't
we just use our phones for that?

33
00:03:28,000 --> 00:03:28,918
Meh. Boring.

34
00:03:33,505 --> 00:03:35,716
Wow. It's an
entire movie studio.

35
00:03:36,091 --> 00:03:38,302
Okay, well, I guess
this must be a guy thing.

36
00:03:38,427 --> 00:03:40,346
I'm sure you'll have lots of fun
figuring out how

37
00:03:40,512 --> 00:03:42,222
all this stuff works.

38
00:03:44,058 --> 00:03:45,726
We can have a movie night.

39
00:03:46,644 --> 00:03:48,646
Yeah, sure.

40
00:04:02,409 --> 00:04:03,661
Is this for the camera?

41
00:04:04,411 --> 00:04:08,248
Um, they don't look like
rolls of film.

42
00:04:10,501 --> 00:04:12,503
Oh, wait.
There's some words on these.

43
00:04:13,379 --> 00:04:16,256
Uh, Michelle Jackson,

44
00:04:17,216 --> 00:04:18,842
Duran Duran,

45
00:04:19,635 --> 00:04:21,011
ACDC,

46
00:04:22,179 --> 00:04:23,597
Van Halen,

47
00:04:24,223 --> 00:04:26,392
Tears for Fears,

48
00:04:27,059 --> 00:04:30,854
and Bruce Spring, Springsteen.

49
00:04:34,024 --> 00:04:35,359
Oh, I know, I know.

50
00:04:35,484 --> 00:04:37,653
This is the music our parents
listened to in the olden days.

51
00:04:38,028 --> 00:04:41,031
Really? Weird names for
bands back then.

52
00:04:42,574 --> 00:04:43,450
Look at this, I think this is

53
00:04:43,617 --> 00:04:45,369
what they used to listen
to these tapes.

54
00:04:49,039 --> 00:04:50,332
Here, try this one. Duran Duran.

55
00:05:10,019 --> 00:05:10,853
There's a play button.

56
00:05:10,978 --> 00:05:11,895
Here we go.

57
00:05:12,604 --> 00:05:13,605
[cassette player clicks]

58
00:05:22,114 --> 00:05:22,906
[Sprocket yelps]

59
00:05:24,283 --> 00:05:25,451
Oh my goodness.

60
00:05:25,617 --> 00:05:28,662
That is the most horrible thing
I have ever heard.

61
00:05:28,829 --> 00:05:31,415
It sounds
like cats being tortured.

62
00:05:32,332 --> 00:05:33,333
Oh, wow. I had

63
00:05:33,500 --> 00:05:36,420
no idea the olden days
music was so bad.

64
00:05:41,425 --> 00:05:42,926
Sprocket doesn't like it either.

65
00:05:45,971 --> 00:05:48,057
Come on. We'll look at the
rest of the stuff later.

66
00:05:55,272 --> 00:05:56,690
Hey, you two.

67
00:05:56,857 --> 00:05:57,649
Hey, Mom.

68
00:05:57,816 --> 00:05:59,526
I see you got Dad's
chest upstairs.

69
00:05:59,693 --> 00:06:02,154
Yeah. It had all those crazy
1980s music in it.

70
00:06:02,488 --> 00:06:04,865
Yeah, I listened to Duran Duran.

71
00:06:05,032 --> 00:06:05,866
It was awful.

72
00:06:06,033 --> 00:06:06,950
I almost threw up.

73
00:06:07,659 --> 00:06:08,660
[laughs]

74
00:06:09,078 --> 00:06:10,537
It's Duran Duran,

75
00:06:10,662 --> 00:06:13,165
and they were one of
my favourite bands.

76
00:06:13,332 --> 00:06:15,834
And eighties music is the best.

77
00:06:19,129 --> 00:06:20,422
Okay, Mom.

78
00:06:21,298 --> 00:06:23,467
[bright music]

79
00:06:25,969 --> 00:06:26,762
[door clicks]

80
00:06:27,137 --> 00:06:28,388
Come on, Sprocket.

81
00:06:28,555 --> 00:06:30,724
We're going to go
listen to Duran Duran.

82
00:06:32,976 --> 00:06:35,145
[bright music continues]

83
00:06:50,410 --> 00:06:52,412
- [wall bubbling]
- [dramatic music]

84
00:07:07,219 --> 00:07:07,970
[wall thuds]

85
00:07:10,264 --> 00:07:11,932
Good afternoon, sir.

86
00:07:13,183 --> 00:07:14,852
Took you long enough.

87
00:07:15,561 --> 00:07:18,522
[dramatic music]

88
00:07:34,413 --> 00:07:36,039
[phone rings]

89
00:07:40,169 --> 00:07:41,128
Hey, Boss?

90
00:07:41,295 --> 00:07:42,921
I just heard on the news
that a Hexenmeister

91
00:07:43,088 --> 00:07:44,173
escaped from Alcatraz.

92
00:07:45,465 --> 00:07:46,884
Escaped?

93
00:07:47,551 --> 00:07:48,802
From Alcatraz?

94
00:07:51,180 --> 00:07:52,598
They closed that years ago.

95
00:07:53,182 --> 00:07:55,100
He was considered so dangerous,
they reopened it.

96
00:07:55,601 --> 00:07:57,644
Just so they could put him in
there as the lone prisoner.

97
00:07:59,396 --> 00:08:02,107
[inaudible]

98
00:08:03,567 --> 00:08:05,736
How on earth did he escape?

99
00:08:08,238 --> 00:08:09,031
Thank you.

100
00:08:11,575 --> 00:08:13,785
- [projector flickers]
- [bright music]

101
00:08:34,348 --> 00:08:35,182
[door clicks]

102
00:08:38,101 --> 00:08:38,894
[door thuds]

103
00:08:41,021 --> 00:08:42,147
Elliott?

104
00:08:49,488 --> 00:08:50,781
Sprocket?

105
00:08:59,039 --> 00:08:59,873
Oh.

106
00:09:00,249 --> 00:09:02,292
Your dad with Uncle Dave.

107
00:09:03,335 --> 00:09:04,002
Oh my gosh.

108
00:09:04,169 --> 00:09:05,754
Look how young they are.

109
00:09:14,513 --> 00:09:15,555
Mom?

110
00:09:16,431 --> 00:09:17,808
I know.

111
00:09:18,725 --> 00:09:20,811
[stutters] Why did you
come home so early?

112
00:09:24,314 --> 00:09:25,148
[Willow] Hello?

113
00:09:25,315 --> 00:09:26,358
Hello?

114
00:09:26,525 --> 00:09:27,734
Oh, Elliott.

115
00:09:28,402 --> 00:09:29,361
Willow, what's going on?

116
00:09:29,528 --> 00:09:30,737
- What's the matter?
- I'm freaking out.

117
00:09:30,862 --> 00:09:33,240
I'm freaking out. I came
over as soon as I heard.

118
00:09:33,782 --> 00:09:34,908
Heard? Heard what?

119
00:09:35,450 --> 00:09:36,660
[mysterious music]

120
00:09:37,035 --> 00:09:37,828
Mom?

121
00:09:40,831 --> 00:09:42,958
Honey, Mr. Hexenmeister,

122
00:09:43,500 --> 00:09:45,627
he escaped from prison.

123
00:09:47,170 --> 00:09:48,005
[cane thuds]

124
00:09:49,214 --> 00:09:51,341
And that, Wickensburg,

125
00:09:51,508 --> 00:09:54,386
is what will happen
to your scabby

126
00:09:54,553 --> 00:09:55,887
little town.

127
00:09:56,013 --> 00:09:56,847
[train whines]

128
00:09:57,973 --> 00:10:01,226
The operation will begin
at once.

129
00:10:01,393 --> 00:10:04,187
Gentlemen,
to create an explosion.

130
00:10:05,147 --> 00:10:07,024
Powerful enough

131
00:10:07,190 --> 00:10:09,067
to rupture the dam,

132
00:10:09,359 --> 00:10:10,193
[cane thuds]

133
00:10:10,444 --> 00:10:12,362
flood the town,

134
00:10:13,071 --> 00:10:16,992
and at last, destroy
Wickensburg.

135
00:10:19,244 --> 00:10:20,245
First,

136
00:10:21,204 --> 00:10:22,789
we have two children

137
00:10:22,914 --> 00:10:25,292
and one nosy repor--

138
00:10:27,586 --> 00:10:31,089
journalist, to take care of.

139
00:10:31,631 --> 00:10:35,052
Then, revenge will be mine.

140
00:10:36,928 --> 00:10:39,056
Don't touch the model!

141
00:10:39,848 --> 00:10:42,601
- But you--
- It's only okay

142
00:10:42,851 --> 00:10:44,227
if I touch it.

143
00:10:45,103 --> 00:10:46,229
Here.

144
00:10:47,773 --> 00:10:49,900
I'll touch it again.

145
00:10:51,109 --> 00:10:51,902
[cane thuds]

146
00:10:52,569 --> 00:10:53,403
See?

147
00:10:55,614 --> 00:10:56,406
Happy?

148
00:10:58,158 --> 00:11:00,160
That one's on you.

149
00:11:01,244 --> 00:11:02,746
Well, it says here that
Hexenmeister's men

150
00:11:02,913 --> 00:11:05,499
broke him out using some
incredibly advanced technology.

151
00:11:05,665 --> 00:11:07,667
And then they flew away
in a helicopter.

152
00:11:08,460 --> 00:11:11,129
And now they think
the entire gang is holed up

153
00:11:11,296 --> 00:11:15,008
at Hexenmeister's secret mansion
which is impossible to locate.

154
00:11:16,093 --> 00:11:18,678
Helicopter, secret mansion.

155
00:11:19,596 --> 00:11:21,723
Well, he certainly has a flair
for the dramatic.

156
00:11:21,848 --> 00:11:23,975
No one can take
that away from him.

157
00:11:24,851 --> 00:11:26,144
Are we going to have to move
again, Mom?

158
00:11:26,686 --> 00:11:27,479
No.

159
00:11:28,230 --> 00:11:30,524
You know,
Elliott might be right, Celine.

160
00:11:31,525 --> 00:11:33,443
You may have to go into hiding
until he's recaptured.

161
00:11:34,152 --> 00:11:36,363
I don't think you're exactly
on his Christmas card list.

162
00:11:37,030 --> 00:11:38,657
No, we're not moving.

163
00:11:38,824 --> 00:11:39,741
We're not going to live in fear.

164
00:11:39,866 --> 00:11:41,743
This is our home now.

165
00:11:42,536 --> 00:11:43,829
Okay.

166
00:11:43,995 --> 00:11:46,373
Well, you may want to at least
consider upgrading your dog

167
00:11:46,706 --> 00:11:48,625
to something a lot bigger.

168
00:11:49,418 --> 00:11:51,503
It's okay, Sprocket.
He didn't mean that.

169
00:11:51,753 --> 00:11:52,754
[Sprocket growls]

170
00:11:53,505 --> 00:11:54,714
Maybe we're overreacting.

171
00:11:54,881 --> 00:11:56,842
I read that
prisoners are often reformed

172
00:11:57,008 --> 00:11:58,301
and become good people.

173
00:11:59,219 --> 00:12:01,721
They have all sorts of classes
they can take, like woodworking,

174
00:12:01,888 --> 00:12:03,265
needlepoint, painting,

175
00:12:03,432 --> 00:12:05,517
and some even
get their high school diplomas.

176
00:12:05,892 --> 00:12:07,436
Hexenmeister has a Ph.D.

177
00:12:07,602 --> 00:12:09,479
and an IQ of 340.

178
00:12:10,355 --> 00:12:11,148
Oh.

179
00:12:12,149 --> 00:12:13,650
No they, when they capture him,

180
00:12:13,817 --> 00:12:15,861
they should just lock him
in a cell and force him

181
00:12:16,027 --> 00:12:18,363
to listen to eighties music
just all day.

182
00:12:19,072 --> 00:12:20,824
Oh, no Ell,
the Constitution prohibits

183
00:12:20,991 --> 00:12:22,451
cruel and unusual punishment.

184
00:12:22,701 --> 00:12:24,619
[both] Uh, eighties music rules.

185
00:12:24,870 --> 00:12:26,997
[eighties music]

186
00:12:47,767 --> 00:12:48,810
[door clicks]

187
00:12:51,771 --> 00:12:52,522
Oh no.

188
00:12:54,858 --> 00:12:55,859
[door slams]

189
00:12:56,401 --> 00:12:58,403
[dramatic music]

190
00:13:01,198 --> 00:13:03,909
- Who's this?
- My stepsister, Scarlett.

191
00:13:04,075 --> 00:13:05,619
- Stepsister?
- Did you not hear me?

192
00:13:05,744 --> 00:13:07,245
I said let's get going.

193
00:13:08,079 --> 00:13:09,206
But I'm having
fun with my friend.

194
00:13:09,539 --> 00:13:10,749
I don't care.

195
00:13:10,916 --> 00:13:13,126
There are floors to scrub at
home and a lot of other chores

196
00:13:13,293 --> 00:13:14,044
for you to do.

197
00:13:15,378 --> 00:13:16,588
Hi, I'm Elliott Lucas.

198
00:13:16,755 --> 00:13:18,006
Pleased to meet you.

199
00:13:18,924 --> 00:13:19,841
Who's this dork?

200
00:13:20,008 --> 00:13:21,301
He just told you.

201
00:13:21,426 --> 00:13:22,511
Elliott Lucas.

202
00:13:23,261 --> 00:13:23,970
Oh.

203
00:13:24,429 --> 00:13:25,430
Whatever.

204
00:13:25,972 --> 00:13:27,557
Let's get going.
You have a lot of work to do.

205
00:13:27,933 --> 00:13:29,976
Maybe
you read about me in the papers.

206
00:13:30,560 --> 00:13:31,520
Saved Wickensburg.

207
00:13:31,978 --> 00:13:34,231
From what?
The munchkin army?

208
00:13:34,940 --> 00:13:36,066
Come on, Willow.

209
00:13:36,650 --> 00:13:38,235
Bye, Ell. Call me later.

210
00:13:39,611 --> 00:13:40,820
Mrs. Lucas?

211
00:13:40,987 --> 00:13:43,281
These men from the FBI are here
to see you.

212
00:13:43,657 --> 00:13:45,075
Oh, let them in.

213
00:13:48,954 --> 00:13:49,913
Hi, gentlemen.

214
00:13:50,080 --> 00:13:51,456
Please have a seat.

215
00:13:53,291 --> 00:13:54,417
Mrs. Lucas.

216
00:13:54,668 --> 00:13:55,919
Special Agent Connie,

217
00:13:56,086 --> 00:13:57,420
this is Agent Tracy.

218
00:13:58,672 --> 00:13:59,673
Oh.

219
00:13:59,798 --> 00:14:00,840
Connie and Tracy.

220
00:14:01,007 --> 00:14:03,426
Well, well, that's nice.

221
00:14:06,930 --> 00:14:07,764
We'd like to talk to you

222
00:14:07,889 --> 00:14:09,599
about Wilhem Hexenmeister.

223
00:14:10,976 --> 00:14:12,185
I don't know much about him,

224
00:14:12,352 --> 00:14:14,938
other than he's
a mysterious character.

225
00:14:15,772 --> 00:14:17,857
You're one of the few people
to have ever met with him

226
00:14:18,024 --> 00:14:19,943
face to face
and lived to tell the tale.

227
00:14:20,944 --> 00:14:23,572
I will
help you as best as I can.

228
00:14:24,114 --> 00:14:26,616
We're trying to determine
what he might be doing next

229
00:14:27,117 --> 00:14:29,286
or where he might be hiding.

230
00:14:29,536 --> 00:14:30,829
Did he say anything to you

231
00:14:30,954 --> 00:14:33,123
that might help us
answer those questions?

232
00:14:34,624 --> 00:14:36,167
Let me think.

233
00:14:36,334 --> 00:14:37,586
You know,

234
00:14:37,752 --> 00:14:40,046
nothing comes to mind
immediately.

235
00:14:40,547 --> 00:14:44,426
He was definitely very
determined and very intelligent.

236
00:14:45,552 --> 00:14:47,178
He, he didn't say anything

237
00:14:47,345 --> 00:14:49,347
about what would happen
if his plan

238
00:14:49,514 --> 00:14:52,225
to blow up the mine with me
under it, failed.

239
00:14:54,060 --> 00:14:56,229
I doubt
he thought it would fail.

240
00:14:56,688 --> 00:14:57,981
I see.

241
00:14:59,149 --> 00:15:01,109
The other reason
for our visit, Mrs. Lucas,

242
00:15:01,234 --> 00:15:03,320
is the safety of you
and your son.

243
00:15:05,488 --> 00:15:06,072
Have you received

244
00:15:06,239 --> 00:15:08,408
any threats directed at us?

245
00:15:08,992 --> 00:15:10,744
No, not directly, Mrs. Lucas.

246
00:15:10,869 --> 00:15:12,495
But with Wilhem
Hexenmeister

247
00:15:12,662 --> 00:15:14,581
we have no idea what to expect.

248
00:15:15,290 --> 00:15:17,208
We could move
you to a secure location.

249
00:15:20,086 --> 00:15:20,962
Okay. Well, thank you.

250
00:15:21,129 --> 00:15:22,297
I'll definitely keep
that in mind.

251
00:15:22,464 --> 00:15:24,716
We discussed this as a family,
and for now,

252
00:15:24,883 --> 00:15:26,968
we decided to stay.

253
00:15:28,511 --> 00:15:29,554
Thank you, Mrs. Lucas.

254
00:15:29,721 --> 00:15:31,181
You will be hearing from us.

255
00:15:31,723 --> 00:15:33,099
Okay. Thank you.

256
00:15:48,573 --> 00:15:49,658
[cabinet clicks]

257
00:15:51,910 --> 00:15:54,454
[evil music]

258
00:15:54,913 --> 00:15:56,164
[book thuds]

259
00:15:57,916 --> 00:15:59,167
[book thuds]

260
00:16:08,843 --> 00:16:10,053
[object whirrs]

261
00:16:11,429 --> 00:16:12,430
Yes.

262
00:16:13,598 --> 00:16:15,100
Here it is.

263
00:16:15,975 --> 00:16:20,021
This gentleman is the
Orb of Zathina.

264
00:16:20,563 --> 00:16:22,482
Only two inches across.

265
00:16:23,191 --> 00:16:24,442
But it will create

266
00:16:24,609 --> 00:16:27,862
an explosion
powerful enough to destroy

267
00:16:28,029 --> 00:16:30,657
the dam upon contact with water.

268
00:16:31,282 --> 00:16:33,702
No one knows the orbs origins,

269
00:16:33,952 --> 00:16:36,079
but its power is unmatched.

270
00:16:36,413 --> 00:16:40,583
No human weapon can compare.

271
00:16:41,126 --> 00:16:44,295
We will find the Orb of Zathina,

272
00:16:44,963 --> 00:16:47,048
and destroy the dam.

273
00:16:47,632 --> 00:16:50,176
All we need to find it

274
00:16:51,010 --> 00:16:54,597
of a very special skills of one

275
00:16:55,682 --> 00:16:57,642
visionary boy.

276
00:17:01,813 --> 00:17:03,273
[Celine] Great. Thank you.

277
00:17:03,857 --> 00:17:05,108
[phone clicks]

278
00:17:05,817 --> 00:17:06,943
That looked serious.

279
00:17:07,110 --> 00:17:08,278
What was all that about?

280
00:17:08,945 --> 00:17:10,196
Oh, just the FBI

281
00:17:10,321 --> 00:17:12,449
looking for America's
most wanted.

282
00:17:13,324 --> 00:17:14,200
If only I knew where he was.

283
00:17:14,367 --> 00:17:16,494
I could make myself ten million.

284
00:17:16,828 --> 00:17:17,787
Is that the reward?

285
00:17:18,163 --> 00:17:19,914
- Wow.
- Yep.

286
00:17:20,206 --> 00:17:21,082
Aren't you worried?

287
00:17:21,416 --> 00:17:23,668
That he could
come after Elliott and I?

288
00:17:24,002 --> 00:17:25,336
Yeah, a little.

289
00:17:25,503 --> 00:17:27,630
But, you know, I don't want to
overreact and worry Elliott.

290
00:17:27,797 --> 00:17:29,299
He's so settled here.

291
00:17:30,008 --> 00:17:32,177
Still, I'm sure you'll feel much
better once he's recaptured.

292
00:17:32,844 --> 00:17:36,431
Well, if I could only find
his secret mansion,

293
00:17:37,015 --> 00:17:39,559
then I can get to Hexenmeister
before he gets to us.

294
00:17:40,852 --> 00:17:43,813
Can you go down to the archives
and see if you can find

295
00:17:43,980 --> 00:17:46,733
any historical records
on Pennsylvania

296
00:17:46,858 --> 00:17:49,486
dating back to the 1700s?

297
00:17:50,153 --> 00:17:51,196
Right away, Boss.

298
00:17:51,362 --> 00:17:52,655
[Celine] Thank you.

299
00:17:53,406 --> 00:17:55,492
- [thunder rumbles]
- [lightning crashes]

300
00:18:05,168 --> 00:18:06,377
[light clinks]

301
00:18:38,701 --> 00:18:41,204
[eerie music]

302
00:18:45,875 --> 00:18:46,876
[Sprocket growls]

303
00:18:49,587 --> 00:18:50,547
[Sprocket barks]

304
00:18:52,382 --> 00:18:53,591
[Sprocket whines]

305
00:18:56,886 --> 00:18:57,887
[Sprocket barks]

306
00:18:59,097 --> 00:19:01,224
Sprocket, what's wrong with you?
Go to sleep.

307
00:19:11,651 --> 00:19:13,903
[dramatic music]

308
00:19:15,989 --> 00:19:17,240
[phone vibrating]

309
00:19:24,998 --> 00:19:26,583
- Hello?
- Ell, it's me.

310
00:19:27,292 --> 00:19:30,169
I have a bad feeling about
something I saw in volume two.

311
00:19:30,920 --> 00:19:33,089
Does it by any chance
involve a red glowing ball

312
00:19:33,256 --> 00:19:34,257
that explodes?

313
00:19:36,134 --> 00:19:37,927
- [bright music]
- [birds caw]

314
00:19:43,016 --> 00:19:44,267
[door knocking]

315
00:19:47,228 --> 00:19:48,062
Tell me, tell me!

316
00:19:48,229 --> 00:19:49,689
Tell me all about this
new dream.

317
00:19:49,856 --> 00:19:51,316
Calm down. Calm down.

318
00:19:51,733 --> 00:19:52,650
Why are you filming me?

319
00:19:53,234 --> 00:19:54,360
Why are you dressed
like that again?

320
00:19:54,527 --> 00:19:55,987
I decided I'm much more secure

321
00:19:56,154 --> 00:19:57,238
dressed like this
when under stress.

322
00:19:57,363 --> 00:19:58,489
Especially now
that we're beginning

323
00:19:58,656 --> 00:20:00,533
an all-new mystical adventure.

324
00:20:00,700 --> 00:20:03,494
We're not beginning an all-new
mystical adventure.

325
00:20:03,661 --> 00:20:05,955
Oh, forgot how the medallion
opened the cave already?

326
00:20:06,456 --> 00:20:07,916
There's some things that
can't be explained.

327
00:20:08,541 --> 00:20:09,542
Come on.

328
00:20:14,505 --> 00:20:15,757
- [camera clicks]
- [camera whirrs]

329
00:20:23,139 --> 00:20:24,349
Okay, check this out.

330
00:20:24,515 --> 00:20:25,516
Is this what you saw?

331
00:20:25,683 --> 00:20:27,185
Yeah, it looked just like that.

332
00:20:27,352 --> 00:20:29,395
I mean, it was red and glowing,

333
00:20:29,562 --> 00:20:31,731
and then it exploded and...

334
00:20:32,357 --> 00:20:33,483
And what?

335
00:20:34,734 --> 00:20:36,110
And it looked like
it was being held by

336
00:20:36,235 --> 00:20:37,904
Mr. Hexenmeister.

337
00:20:38,237 --> 00:20:40,114
- Wow. That's not good.
- Why?

338
00:20:41,157 --> 00:20:43,451
I've been studying the writings
in the book on this orb.

339
00:20:44,035 --> 00:20:45,036
It's called the Orb of Zathina.

340
00:20:45,203 --> 00:20:47,163
No one knows
where it came from, but

341
00:20:47,372 --> 00:20:49,207
it's capable of great powers.

342
00:20:49,666 --> 00:20:51,876
So that explains
why Hexenmeister wants it.

343
00:20:52,710 --> 00:20:53,878
Maybe it's a piece of meteorite.

344
00:20:54,045 --> 00:20:56,381
I mean, that could explain why
no one knows its origins

345
00:20:56,547 --> 00:20:58,049
or what it's made of.

346
00:20:58,591 --> 00:21:00,218
Could be millions of years old.

347
00:21:00,385 --> 00:21:01,886
What do you think he'd
do with it?

348
00:21:02,845 --> 00:21:03,805
I have no idea.

349
00:21:03,888 --> 00:21:06,015
But we have
to find it before he does.

350
00:21:07,308 --> 00:21:10,019
Okay. Well, I've never seen this
before.

351
00:21:11,938 --> 00:21:13,356
The page folds out.

352
00:21:14,315 --> 00:21:16,067
More maps. Great.

353
00:21:16,526 --> 00:21:18,111
Here's the Le Bois Monument
in the park.

354
00:21:18,277 --> 00:21:20,029
We already know
all about that one.

355
00:21:20,196 --> 00:21:21,239
And here's the cemetery.

356
00:21:21,406 --> 00:21:22,281
Been there.

357
00:21:22,448 --> 00:21:24,367
But look at this.

358
00:21:25,034 --> 00:21:27,078
This is a Native American symbol
for the sun.

359
00:21:27,745 --> 00:21:28,871
I looked it up on the internet.

360
00:21:29,122 --> 00:21:30,206
That's cool.

361
00:21:30,373 --> 00:21:32,333
And these are three
other symbols for the sun

362
00:21:32,417 --> 00:21:35,378
from ancient cultures,
Egyptian, Aztec and Greek.

363
00:21:36,379 --> 00:21:38,423
But none of these symbols
appear on the map.

364
00:21:38,798 --> 00:21:39,799
Nope.

365
00:21:39,966 --> 00:21:42,301
And do you think that
these symbols of the sun

366
00:21:42,468 --> 00:21:43,886
have something to do
with the orb?

367
00:21:44,595 --> 00:21:45,430
Yep.

368
00:21:45,847 --> 00:21:47,223
And I think these ancient
cultures

369
00:21:47,390 --> 00:21:49,225
used the symbol of the sun
to depict the orb.

370
00:21:49,392 --> 00:21:50,435
Like you said,
it could have been around

371
00:21:50,601 --> 00:21:52,061
for millions of years.

372
00:21:52,812 --> 00:21:54,605
So where is that
Native American symbol

373
00:21:54,772 --> 00:21:56,649
for the sun in Wickensburg?

374
00:21:56,983 --> 00:21:58,443
That's the big question.

375
00:22:01,237 --> 00:22:02,405
[book thuds]

376
00:22:17,045 --> 00:22:18,963
Prepare the special crane.

377
00:22:20,048 --> 00:22:22,550
[dramatic music]

378
00:22:26,012 --> 00:22:27,972
Secret mansion, huh?

379
00:22:30,808 --> 00:22:33,728
Okay. Well,
we will see about that.

380
00:22:49,494 --> 00:22:51,454
[insects chirping]

381
00:22:55,625 --> 00:22:58,127
I hope you are hungry.

382
00:22:58,961 --> 00:23:00,296
Mmm. Smells amazing.

383
00:23:00,463 --> 00:23:01,798
Thank you.

384
00:23:02,507 --> 00:23:04,133
All right, Uncle Dave.

385
00:23:04,300 --> 00:23:05,510
Me first.

386
00:23:06,094 --> 00:23:07,512
You first.

387
00:23:08,387 --> 00:23:09,263
Thank you.

388
00:23:09,430 --> 00:23:10,598
You're welcome.

389
00:23:11,182 --> 00:23:12,475
Okay, Willow.

390
00:23:12,683 --> 00:23:14,060
Oh, it's okay. I'm not hungry.

391
00:23:14,352 --> 00:23:16,229
Are you sure? You need to eat.

392
00:23:16,395 --> 00:23:17,271
I'm okay, really.

393
00:23:17,355 --> 00:23:19,857
I ate earlier,
so I'm good. Thanks.

394
00:23:20,108 --> 00:23:22,151
Okay. Here we go.

395
00:23:22,652 --> 00:23:24,487
- There you go, Elliott.
- [Elliott] Thank you.

396
00:23:24,946 --> 00:23:27,031
And then I'm going
to have some, too.

397
00:23:27,406 --> 00:23:28,533
[Dave] I would think so.

398
00:23:28,699 --> 00:23:30,493
[Celine] Thank you.

399
00:23:31,160 --> 00:23:33,162
Bon appetit.

400
00:23:34,038 --> 00:23:35,081
You know, Willow.

401
00:23:35,248 --> 00:23:37,208
Elliott told me that he met
your stepsister,

402
00:23:37,375 --> 00:23:38,459
Scarlett.

403
00:23:39,502 --> 00:23:41,087
Oh. Yeah.

404
00:23:41,170 --> 00:23:42,922
She's not really nice, though.

405
00:23:43,089 --> 00:23:44,507
Horrible, in fact.

406
00:23:44,882 --> 00:23:45,758
Right, Ell?

407
00:23:47,218 --> 00:23:48,010
Ell?

408
00:23:48,845 --> 00:23:49,512
Um.

409
00:23:50,054 --> 00:23:53,391
No, I thought she had some
certain good qualities.

410
00:23:53,808 --> 00:23:56,519
Those certain good qualities
wouldn't happen to be

411
00:23:57,311 --> 00:23:58,646
pretty eyes and a nice smile.

412
00:23:58,729 --> 00:24:00,565
- Would they?
- Dave.

413
00:24:01,190 --> 00:24:03,192
She called you a dork, Ell.

414
00:24:04,360 --> 00:24:06,195
I don't know.
Maybe she didn't mean it.

415
00:24:06,779 --> 00:24:08,823
Don't worry, Buddy,
it's a guy thing.

416
00:24:09,699 --> 00:24:11,284
Boys are all the same.

417
00:24:11,367 --> 00:24:12,285
Well, Willow,
we still have not met

418
00:24:12,451 --> 00:24:13,703
your parents, so the next time

419
00:24:13,870 --> 00:24:16,914
you're over for dinner, please
tell them they're invited.

420
00:24:17,456 --> 00:24:19,250
My parents. Um.

421
00:24:19,417 --> 00:24:21,419
Well, my dad is away a lot,

422
00:24:21,586 --> 00:24:23,796
and my mom's really busy.

423
00:24:24,547 --> 00:24:25,798
They're really nice, though.

424
00:24:25,965 --> 00:24:28,134
You know, I've never even been
to your house.

425
00:24:28,968 --> 00:24:30,178
Really?

426
00:24:31,512 --> 00:24:33,472
You should drop by sometime.

427
00:24:33,639 --> 00:24:34,891
Does Scarlett live there?

428
00:24:35,808 --> 00:24:36,809
Elliott.

429
00:24:36,976 --> 00:24:39,103
- [Elliott] I'm sorry.
- So. Um.

430
00:24:39,812 --> 00:24:40,897
What new projects
have you guys been up

431
00:24:41,063 --> 00:24:42,940
to since the big Hexenmeister
takedown?

432
00:24:43,107 --> 00:24:46,068
Got any foreign dictators
on your radar now?

433
00:24:47,528 --> 00:24:49,614
Well,
we found some interesting stuff,

434
00:24:49,780 --> 00:24:51,949
in one of the old books.

435
00:24:52,742 --> 00:24:54,577
Willow and I are taking a closer
look at it.

436
00:24:54,660 --> 00:24:57,496
And Elliott's really getting
into Super 8. Right, Ell?

437
00:24:57,997 --> 00:24:59,498
Yeah, it's neat.

438
00:24:59,665 --> 00:25:02,126
Really? Your dad and I used to
love making movies

439
00:25:02,293 --> 00:25:03,794
with that
gear when we were kids.

440
00:25:04,086 --> 00:25:04,879
Anyway, Celine.

441
00:25:05,922 --> 00:25:07,632
What new stories have
you been tracking?

442
00:25:08,716 --> 00:25:10,176
There's an investigation

443
00:25:10,259 --> 00:25:11,385
that I'm working on.

444
00:25:11,552 --> 00:25:12,261
[all] Ooh.

445
00:25:13,095 --> 00:25:14,305
Back to your roots, huh?

446
00:25:14,388 --> 00:25:15,640
- Mh-hm.
- Top secret?

447
00:25:15,806 --> 00:25:17,016
It is top secret.

448
00:25:17,183 --> 00:25:20,061
But if you swing by my office
tomorrow, I'll show you.

449
00:25:21,270 --> 00:25:22,438
Sounds good. I'll be there.

450
00:25:22,730 --> 00:25:23,773
[Celine] What?

451
00:25:25,066 --> 00:25:27,610
[train chugging]

452
00:25:40,665 --> 00:25:42,667
[dramatic music]

453
00:26:16,367 --> 00:26:17,660
[insects chirping]

454
00:26:21,664 --> 00:26:23,833
[dramatic music]

455
00:26:30,423 --> 00:26:31,215
[light clicks]

456
00:26:49,442 --> 00:26:50,234
[door clicks]

457
00:26:51,819 --> 00:26:55,031
Hey, Butt Munch. It's time to
get up and get to work.

458
00:26:55,614 --> 00:26:57,199
- [quirky music]
- [Scarlett] Get up.

459
00:27:05,416 --> 00:27:06,459
[Scarlett] Will this take long?

460
00:27:06,625 --> 00:27:07,585
I have to go out.

461
00:27:07,752 --> 00:27:09,086
I'm leaving you this job list.

462
00:27:09,253 --> 00:27:11,380
This better all be done
before I get back.

463
00:27:12,673 --> 00:27:14,133
Yes, Scarlett.

464
00:27:17,303 --> 00:27:18,179
[door slams]

465
00:27:19,638 --> 00:27:20,639
[door clicks]

466
00:27:21,557 --> 00:27:22,391
[door slams]

467
00:27:23,434 --> 00:27:25,394
- Hey.
- Hey.

468
00:27:26,520 --> 00:27:28,439
Can you give me a minute,
please?

469
00:27:28,856 --> 00:27:30,149
Here. Come back here.

470
00:27:30,316 --> 00:27:31,359
I wanted to talk to you.

471
00:27:31,525 --> 00:27:33,402
- Thank you for coming.
- [Dave] Yeah. Of course.

472
00:27:33,778 --> 00:27:35,905
So what's this secret project?

473
00:27:36,447 --> 00:27:37,239
[Celine sighs]

474
00:27:38,657 --> 00:27:41,786
I didn't want to say anything
in front of Elliott.

475
00:27:41,952 --> 00:27:44,330
- Right.
- But you know. Um.

476
00:27:45,456 --> 00:27:47,333
The secret mansion?

477
00:27:47,500 --> 00:27:48,334
Yeah.

478
00:27:48,959 --> 00:27:50,503
I think that
Hexenmeister's

479
00:27:50,669 --> 00:27:52,421
family bought land here

480
00:27:52,838 --> 00:27:54,507
when they came over from Europe

481
00:27:54,673 --> 00:27:55,758
in the 1700s.

482
00:27:56,967 --> 00:27:57,927
Okay.

483
00:27:58,094 --> 00:28:00,846
And so over time,
as they built up their wealth,

484
00:28:01,013 --> 00:28:03,140
they built an ever bigger house
on the property?

485
00:28:03,432 --> 00:28:04,600
Exactly.

486
00:28:04,767 --> 00:28:07,228
But I'm trying to find out
where the original land

487
00:28:07,311 --> 00:28:08,437
was purchased.

488
00:28:09,772 --> 00:28:11,273
Okay. And then what?

489
00:28:12,191 --> 00:28:13,150
We storm the gates?

490
00:28:13,317 --> 00:28:14,527
We call the FBI.

491
00:28:14,693 --> 00:28:15,903
I know. I just thought

492
00:28:16,070 --> 00:28:18,030
that storming the gates
would sound a lot more exciting.

493
00:28:18,197 --> 00:28:20,366
I mean, why should the FBI
get to have all the fun?

494
00:28:23,452 --> 00:28:24,495
What took you so long?

495
00:28:24,662 --> 00:28:26,330
[Willow] Scarlett's chore list.

496
00:28:26,497 --> 00:28:27,748
- Oh, yeah?
- [Willow] Quit it.

497
00:28:29,583 --> 00:28:30,418
Check this out.

498
00:28:35,673 --> 00:28:37,508
What on earth
is this supposed to be?

499
00:28:38,092 --> 00:28:40,177
That is what I saw
my dream last night.

500
00:28:41,554 --> 00:28:43,264
I have no idea
what this could be.

501
00:28:43,347 --> 00:28:45,307
Just looks like a blob.

502
00:28:45,724 --> 00:28:47,226
Which way does it even go?

503
00:28:47,810 --> 00:28:48,644
I have no idea.

504
00:28:48,811 --> 00:28:50,187
I mean, you're the expert here.

505
00:28:51,605 --> 00:28:52,690
I'm at total loss.

506
00:28:52,857 --> 00:28:54,316
Let's go get an ice cream
and think about--

507
00:28:54,400 --> 00:28:55,484
Hey. What are you doing here?

508
00:28:56,444 --> 00:28:58,362
Hey. Remember me? Elliott.

509
00:28:58,529 --> 00:28:59,363
Oh, yeah.

510
00:28:59,572 --> 00:29:01,198
The Super Dork.

511
00:29:01,991 --> 00:29:03,993
You said I could go out when
the chores were done.

512
00:29:04,618 --> 00:29:05,703
They better be.

513
00:29:05,870 --> 00:29:07,037
Or you know what will happen.

514
00:29:07,204 --> 00:29:09,832
By the way, that ice cream isn't
low fat.

515
00:29:12,126 --> 00:29:13,252
What?

516
00:29:13,711 --> 00:29:15,045
It's not.

517
00:29:16,672 --> 00:29:17,715
It's not low fat!

518
00:29:17,965 --> 00:29:19,008
[stomach rumbles]

519
00:29:25,639 --> 00:29:27,308
- See you around.
- Stop.

520
00:29:30,144 --> 00:29:31,479
[Willow] Uh, vanilla, please.

521
00:29:31,645 --> 00:29:32,521
Chocolate, please.

522
00:29:41,697 --> 00:29:44,158
[curious music]

523
00:29:53,751 --> 00:29:55,211
[both] It's an island!

524
00:29:55,836 --> 00:29:57,463
We have to get out there
tomorrow.

525
00:29:58,005 --> 00:30:00,049
Can't. I have an interview
for military school.

526
00:30:01,675 --> 00:30:03,135
Still sure you want to do that?

527
00:30:03,844 --> 00:30:05,596
My dad went, so...

528
00:30:05,763 --> 00:30:07,932
Who can I get to go with me?

529
00:30:08,474 --> 00:30:11,810
[bright music]

530
00:30:18,484 --> 00:30:19,401
How much further?

531
00:30:20,069 --> 00:30:21,487
That's it. Dead ahead.

532
00:30:38,128 --> 00:30:40,422
You promised I'd see something
incredible, and I better.

533
00:30:42,299 --> 00:30:43,133
Oh, uh.

534
00:30:44,635 --> 00:30:45,970
You will. You will.

535
00:30:54,603 --> 00:30:56,730
I have those clear
overlays you ordered here, boss.

536
00:30:56,981 --> 00:30:58,524
Oh, great. Thank you.

537
00:31:01,151 --> 00:31:03,028
Can you close the door
on your way out?

538
00:31:03,279 --> 00:31:04,947
- Yeah.
- Thanks.

539
00:32:00,586 --> 00:32:03,130
[curious music]

540
00:32:06,967 --> 00:32:08,010
[symbol whirrs]

541
00:32:08,719 --> 00:32:10,512
There you are.

542
00:32:11,597 --> 00:32:12,389
[birds chirping]

543
00:32:12,931 --> 00:32:13,891
Where are you going, Willow?

544
00:32:14,058 --> 00:32:15,684
Following the sun, Chad.

545
00:32:16,685 --> 00:32:18,604
The sun's position
changes throughout the day.

546
00:32:18,687 --> 00:32:21,690
- We need instruments, GPS.
- [Willow] Found it!

547
00:32:24,902 --> 00:32:25,944
[camera shutters]

548
00:32:27,905 --> 00:32:29,198
This is cool.

549
00:32:29,365 --> 00:32:32,409
I had no idea we had Native
American paintings in our area.

550
00:32:33,160 --> 00:32:34,745
Yeah, that is pretty cool.

551
00:32:35,287 --> 00:32:37,373
This could be
thousands of years old.

552
00:32:38,040 --> 00:32:39,958
What happens next?

553
00:32:40,751 --> 00:32:42,086
Check the area.

554
00:32:46,799 --> 00:32:47,633
[camera shutters]

555
00:33:03,399 --> 00:33:04,233
[symbol whirrs]

556
00:33:07,736 --> 00:33:08,612
Willow, check it out.

557
00:33:10,864 --> 00:33:12,741
[bright music]

558
00:33:14,201 --> 00:33:15,202
[symbol whirrs]

559
00:33:29,842 --> 00:33:30,676
[symbol whirrs]

560
00:33:37,599 --> 00:33:38,392
[symbol whirrs]

561
00:33:38,767 --> 00:33:40,185
Did you see that?

562
00:33:40,811 --> 00:33:41,979
That was incredible.

563
00:33:42,062 --> 00:33:43,105
Told you.

564
00:33:43,564 --> 00:33:45,274
Oh, so you knew
that was going to happen?

565
00:33:45,441 --> 00:33:46,775
- Mh-hm.
- Yeah, right.

566
00:34:00,164 --> 00:34:01,373
Must be. Help me!

567
00:34:05,002 --> 00:34:06,044
[rock thuds]

568
00:34:06,962 --> 00:34:08,046
[Chad] Check that out.

569
00:34:10,007 --> 00:34:11,049
[hinge squeaks]

570
00:34:16,138 --> 00:34:17,306
Unwrap it.

571
00:34:24,438 --> 00:34:25,898
[Willow] Another medallion.

572
00:34:26,064 --> 00:34:28,192
I wonder what magic powers
this one has.

573
00:34:28,984 --> 00:34:30,444
That's
always your go to, isn't it?

574
00:34:33,906 --> 00:34:34,740
[door knocking]

575
00:34:38,535 --> 00:34:39,411
Come in!

576
00:34:41,455 --> 00:34:43,499
- Hi.
- Hey. Shut the door.

577
00:34:45,167 --> 00:34:46,168
[door slams]

578
00:34:47,544 --> 00:34:48,754
I found it.

579
00:34:49,046 --> 00:34:51,173
You found what, exactly?

580
00:34:51,965 --> 00:34:53,717
Hexenmeister's secret location.

581
00:34:54,343 --> 00:34:55,677
So, hold up.

582
00:34:55,844 --> 00:34:58,764
The entire FBI couldn't find it,
but you managed to find it

583
00:34:58,931 --> 00:35:01,099
just sitting in your office.

584
00:35:02,017 --> 00:35:04,520
I don't like to brag, but, yeah.

585
00:35:05,354 --> 00:35:06,855
Okay. This I got to see.

586
00:35:07,356 --> 00:35:08,732
[Celine] You got to see this.

587
00:35:08,899 --> 00:35:09,775
[Dave] I do.

588
00:35:10,108 --> 00:35:12,236
- [car whirrs]
- [birds chirping]

589
00:35:27,709 --> 00:35:29,211
[Elliott] I got your text!
Come on!

590
00:35:37,719 --> 00:35:38,637
Let me see.

591
00:35:40,597 --> 00:35:41,557
Let me see.

592
00:35:42,099 --> 00:35:43,559
[Willow] Okay.

593
00:35:49,106 --> 00:35:51,525
- [Elliott] Looks like pure gold.
- Aztec gold.

594
00:35:52,776 --> 00:35:53,652
How did you know that?

595
00:35:56,864 --> 00:35:58,574
Could be a key of some sort.

596
00:35:59,199 --> 00:36:00,284
Just like how
the other medallion

597
00:36:00,367 --> 00:36:02,160
opened up the side
of the Irish memorial.

598
00:36:02,327 --> 00:36:03,287
And the cave.

599
00:36:07,332 --> 00:36:09,334
Where would we use an Aztec key?

600
00:36:09,501 --> 00:36:11,420
We found the Native
American symbol on the island

601
00:36:11,587 --> 00:36:14,965
because Mr. Special Pants here
is visionary dreams.

602
00:36:15,132 --> 00:36:16,258
So where to, Mr. Lucas?

603
00:36:16,425 --> 00:36:18,886
I can't just close my eyes
and see things.

604
00:36:19,761 --> 00:36:21,263
Take a nap. I'll wait.

605
00:36:26,810 --> 00:36:28,228
But this is my room.

606
00:36:29,730 --> 00:36:31,440
[insects chirping]

607
00:36:35,152 --> 00:36:37,446
Thanks for
being such a good helper.

608
00:36:38,196 --> 00:36:39,406
Thanks for making such
a good dinner.

609
00:36:39,489 --> 00:36:40,449
Aw, you're welcome.

610
00:36:40,616 --> 00:36:42,242
I'm sorry that it was so late.

611
00:36:42,409 --> 00:36:44,578
I was swamped at the office
today.

612
00:36:44,995 --> 00:36:46,830
Was there a big story brewing?

613
00:36:46,997 --> 00:36:48,790
Break in at the Wooden Gate
Hotel?

614
00:36:49,583 --> 00:36:52,169
I am working on a little side
project.

615
00:36:52,336 --> 00:36:54,379
And you, of all people,
should know never

616
00:36:54,463 --> 00:36:56,465
to underestimate Wickensburg.

617
00:36:57,007 --> 00:36:58,008
That's for sure.

618
00:36:58,425 --> 00:37:00,218
- Good night, Mom.
- Aw, good night.

619
00:37:00,385 --> 00:37:01,386
I'll see you in the morning.

620
00:37:01,553 --> 00:37:02,638
See you in the morning.

621
00:37:05,807 --> 00:37:08,393
[curious music]

622
00:37:41,760 --> 00:37:42,678
[book whirrs]

623
00:37:54,690 --> 00:37:55,607
[door thuds]

624
00:37:55,774 --> 00:37:57,234
[Scarlett] Are you
down there, Willow?

625
00:37:57,317 --> 00:37:58,360
Yeah.

626
00:37:58,819 --> 00:38:00,821
[Scarlett] Better not be doing
any crazy witch stuff.

627
00:38:01,238 --> 00:38:02,698
I'm not.

628
00:38:02,864 --> 00:38:03,740
[Scarlett] Yeah, right.

629
00:38:03,907 --> 00:38:05,409
You're sitting down
there in the dark.

630
00:38:05,575 --> 00:38:07,035
If my hair starts to fall out,

631
00:38:07,202 --> 00:38:09,329
- you're dead.
- [door slams]

632
00:38:10,247 --> 00:38:12,666
[curious music]

633
00:38:24,302 --> 00:38:25,303
Hair falling out.

634
00:38:29,349 --> 00:38:31,059
[birds chirping]

635
00:38:36,273 --> 00:38:37,399
[door knocking]

636
00:38:45,741 --> 00:38:47,284
Willow,
do you know what time it is?

637
00:38:47,451 --> 00:38:48,994
Oh, shush.
We have work to do.

638
00:38:49,161 --> 00:38:50,162
But it's summer vacation.

639
00:38:50,245 --> 00:38:51,496
I have the next clue.

640
00:39:04,926 --> 00:39:05,927
It's a blank page.

641
00:39:07,137 --> 00:39:08,388
Yeah, sure. Now it is.

642
00:39:08,555 --> 00:39:10,432
But last night,
under candlelight.

643
00:39:10,599 --> 00:39:12,184
This page was magical.

644
00:39:12,267 --> 00:39:14,352
It drew two symbols
all by itself.

645
00:39:14,895 --> 00:39:15,979
All by itself?

646
00:39:17,522 --> 00:39:19,941
And what were these two symbols?

647
00:39:20,525 --> 00:39:23,153
Well, the first was the Aztec
medallion.

648
00:39:23,570 --> 00:39:25,197
Then a line
connected it to this symbol

649
00:39:25,363 --> 00:39:27,866
on page 134,
the Egyptian symbol for the sun.

650
00:39:28,742 --> 00:39:30,952
There's some sort of special
connection between the two.

651
00:39:31,578 --> 00:39:33,872
And now you tell me
what that connection is. Go!

652
00:39:34,915 --> 00:39:35,707
Why me?

653
00:39:35,874 --> 00:39:37,584
Well, your dreams,
your abilities.

654
00:39:37,667 --> 00:39:39,628
Didn't you have a vision
of some kind last night

655
00:39:39,711 --> 00:39:42,005
that explains the connection
between these two symbols?

656
00:39:42,589 --> 00:39:43,507
Nope.

657
00:39:44,174 --> 00:39:45,634
- Nothing?
- No.

658
00:39:46,176 --> 00:39:47,928
Not even a teensy weensy little-

659
00:39:48,011 --> 00:39:48,887
[Elliott] No.

660
00:39:48,970 --> 00:39:50,722
Now, look,
let's use some logic here.

661
00:39:50,889 --> 00:39:51,807
You're no fun.

662
00:39:52,432 --> 00:39:54,226
Where would we find information

663
00:39:54,392 --> 00:39:56,311
about these two symbols
in the area.

664
00:39:56,645 --> 00:39:58,688
Think. You used to work there.

665
00:39:58,855 --> 00:39:59,731
The museum.

666
00:39:59,815 --> 00:40:01,900
Ah-ha. Yes, the museum.
Let's go.

667
00:40:02,526 --> 00:40:04,653
- One problem.
- [Elliott] Yes?

668
00:40:05,028 --> 00:40:06,029
Our museum's small.

669
00:40:06,196 --> 00:40:08,448
We don't have an Egyptian
or Aztec collection.

670
00:40:09,199 --> 00:40:11,034
For that, we would need
the one in the city.

671
00:40:11,368 --> 00:40:13,495
- I assume there's a bus.
- Yep.

672
00:40:14,037 --> 00:40:15,163
Calling my mom,

673
00:40:15,956 --> 00:40:18,750
right now.
She will be thrilled to know

674
00:40:18,917 --> 00:40:20,544
that I
want to go visit a museum.

675
00:40:21,711 --> 00:40:23,130
But they won't just let us

676
00:40:23,296 --> 00:40:24,840
walk in and do what we want.

677
00:40:25,382 --> 00:40:26,550
Well, right.

678
00:40:26,716 --> 00:40:28,385
The museum closes
the five.

679
00:40:28,552 --> 00:40:30,428
We wait in the bathroom
until everyone's gone,

680
00:40:30,595 --> 00:40:31,930
then we sneak out
and look around.

681
00:40:32,305 --> 00:40:33,181
Wait.

682
00:40:33,348 --> 00:40:35,267
Who are you
and what have you done

683
00:40:35,433 --> 00:40:36,434
with Elliott?

684
00:40:37,894 --> 00:40:38,770
Mom!

685
00:40:39,312 --> 00:40:41,189
[upbeat music]

686
00:40:45,902 --> 00:40:46,903
[bus whirrs]

687
00:40:51,074 --> 00:40:51,992
Oh, here. I'll take it.

688
00:40:52,325 --> 00:40:53,577
- You sure you got it?
- Yeah.

689
00:40:54,452 --> 00:40:55,871
- Thank you.
- No problem.

690
00:40:56,913 --> 00:40:57,873
[door thuds]

691
00:41:22,397 --> 00:41:23,023
[sighs] Okay.

692
00:41:23,106 --> 00:41:24,399
Where's Elliott?

693
00:41:24,566 --> 00:41:27,110
Oh, he and Willow, they
went to a museum in the city.

694
00:41:27,652 --> 00:41:29,821
Oh. Hey, have you ever
gone through this book?

695
00:41:30,614 --> 00:41:32,032
This book should be in a museum.

696
00:41:32,407 --> 00:41:35,744
Yeah, Elliott found it upstairs,
and he gave it to Willow.

697
00:41:35,911 --> 00:41:38,663
She loves this book,
and she claims

698
00:41:38,830 --> 00:41:42,167
that it actually helped her
bring down Hexenmeister.

699
00:41:42,375 --> 00:41:43,668
- Really?
- Mh-hm.

700
00:41:43,835 --> 00:41:46,630
I mean, a team of historians
should be studying this book.

701
00:41:47,005 --> 00:41:48,506
I know, I agree.

702
00:41:48,673 --> 00:41:50,133
Well, hang on.

703
00:41:50,884 --> 00:41:53,136
Looks like Willow
put a bookmark in here.

704
00:41:57,015 --> 00:41:58,516
Oh, my gosh.

705
00:41:59,351 --> 00:42:01,102
What could that be?

706
00:42:02,229 --> 00:42:04,189
I'll take a picture of it.

707
00:42:09,152 --> 00:42:11,154
[dramatic music]

708
00:42:15,492 --> 00:42:17,702
Okay, I think the
coast is clear. Let's go.

709
00:42:47,691 --> 00:42:48,858
[Willow chuckles]

710
00:42:49,317 --> 00:42:51,236
Oh, you're so cute.

711
00:42:53,196 --> 00:42:56,324
[bright music]

712
00:42:58,660 --> 00:43:01,121
This is like a dream
come true for me!

713
00:43:09,379 --> 00:43:10,588
[Willow] Oh.

714
00:43:23,643 --> 00:43:26,646
[curious music]

715
00:43:43,121 --> 00:43:44,956
We've got to find
the Egyptian collection

716
00:43:45,040 --> 00:43:47,125
and the connection to the Aztec
medallion.

717
00:43:51,379 --> 00:43:53,631
[curious music]

718
00:44:22,744 --> 00:44:24,079
[Elliott] So cool.

719
00:44:24,496 --> 00:44:26,748
[Willow] You would
like something like that.

720
00:44:30,668 --> 00:44:31,836
[door thuds]

721
00:45:01,658 --> 00:45:03,827
[Willow] Oh, Egypt!
Egypt! We found it.

722
00:45:37,819 --> 00:45:40,071
What kind of music do mummies
listen to?

723
00:45:40,238 --> 00:45:41,406
I don't know.

724
00:45:41,573 --> 00:45:42,991
Rap music.

725
00:45:44,701 --> 00:45:46,995
Oh, please stop.
That was so bad.

726
00:45:53,751 --> 00:45:55,503
[curious music]

727
00:45:59,549 --> 00:46:01,176
This is so cool.

728
00:46:09,350 --> 00:46:10,435
Here it is.

729
00:46:14,481 --> 00:46:16,191
Wait, I have to document this.

730
00:46:22,572 --> 00:46:23,531
[camera whirrs]

731
00:46:27,911 --> 00:46:29,078
[medallion whirrs]

732
00:46:32,081 --> 00:46:35,168
- [dramatic music]
- Elliott?

733
00:46:37,545 --> 00:46:38,505
[medallion whirrs]

734
00:46:57,273 --> 00:46:59,234
Now that

735
00:46:59,901 --> 00:47:02,070
was impressive.

736
00:47:02,612 --> 00:47:03,947
- [Willow screams]
- Run!

737
00:47:06,491 --> 00:47:08,952
[dramatic music]

738
00:47:24,801 --> 00:47:26,594
- [door clicks]
- In here, kids.

739
00:47:31,307 --> 00:47:32,141
[door slams]

740
00:47:32,308 --> 00:47:34,769
Lucky for you two,
I was close by.

741
00:47:35,144 --> 00:47:37,188
You look like you've
seen a ghost.

742
00:47:38,731 --> 00:47:39,607
Um.

743
00:47:40,024 --> 00:47:42,193
- Am I?
- Wait, what's going on?

744
00:47:43,069 --> 00:47:45,238
No, Willow, it's really me.

745
00:47:46,906 --> 00:47:49,075
But, but you were.

746
00:47:49,325 --> 00:47:49,993
Dead?

747
00:47:50,159 --> 00:47:52,370
No, I'm not dead.

748
00:47:52,537 --> 00:47:54,289
[bright music]

749
00:47:57,166 --> 00:47:58,626
Wait, Willow. I'm so confused.

750
00:47:58,793 --> 00:47:59,586
Who is this guy?

751
00:48:01,170 --> 00:48:03,131
It's Professor McAuliffe.

752
00:48:04,674 --> 00:48:05,925
But he's not dead?

753
00:48:06,009 --> 00:48:07,135
You're not dead?

754
00:48:08,011 --> 00:48:08,845
[Willow] But how?

755
00:48:09,012 --> 00:48:09,887
Why did you--

756
00:48:10,054 --> 00:48:12,557
Fake my own death?
Check out of the system?

757
00:48:13,308 --> 00:48:15,476
I can't explain everything right
now, Willow.

758
00:48:16,060 --> 00:48:17,854
I've missed you so much.

759
00:48:18,021 --> 00:48:19,564
You were my only friend.

760
00:48:19,897 --> 00:48:21,357
And I missed you, too.

761
00:48:21,733 --> 00:48:23,318
You're such a special girl.

762
00:48:23,985 --> 00:48:25,445
I hope your boyfriend knows
that.

763
00:48:25,612 --> 00:48:26,321
Oh, no.

764
00:48:26,863 --> 00:48:28,364
No, we're not...

765
00:48:28,698 --> 00:48:30,491
You need to go now.

766
00:48:30,575 --> 00:48:31,826
You have a mission to complete.

767
00:48:32,493 --> 00:48:35,288
The entire town is counting on
you and your friend here.

768
00:48:36,039 --> 00:48:37,999
Always be brave.

769
00:48:38,583 --> 00:48:40,668
And remember everything
I taught you.

770
00:48:41,002 --> 00:48:42,629
Okay, Professor. I will.

771
00:48:43,838 --> 00:48:46,090
There's
still much to be written.

772
00:48:46,716 --> 00:48:48,217
- Bye.
- Bye.

773
00:49:03,691 --> 00:49:04,484
[door knocking]

774
00:49:08,946 --> 00:49:09,906
Hey, you.

775
00:49:10,531 --> 00:49:13,117
Did you have fun with Willow
at the museum?

776
00:49:14,869 --> 00:49:16,204
Yeah.

777
00:49:16,663 --> 00:49:17,497
Fun.

778
00:49:18,039 --> 00:49:19,290
Well,
thank you for letting me know

779
00:49:19,457 --> 00:49:20,958
that you
were going to be so late.

780
00:49:22,335 --> 00:49:23,294
Yeah.

781
00:49:24,212 --> 00:49:25,129
I am so glad that

782
00:49:25,296 --> 00:49:26,673
you and Willow
got the last bus.

783
00:49:26,756 --> 00:49:29,300
Otherwise, I was going to have
to drive in and get you, so.

784
00:49:30,301 --> 00:49:33,513
But there must have been,
you know,

785
00:49:33,680 --> 00:49:36,474
some interesting things
there for you to stay so late.

786
00:49:37,934 --> 00:49:39,185
Yeah.

787
00:49:39,936 --> 00:49:42,105
Interesting.

788
00:49:42,980 --> 00:49:44,148
Okay.

789
00:49:44,649 --> 00:49:45,358
All righty.

790
00:49:45,441 --> 00:49:47,443
Well, I will talk to you later.

791
00:49:56,828 --> 00:49:58,746
[quirky music]

792
00:50:03,584 --> 00:50:04,502
Hey, Super Geek.

793
00:50:04,669 --> 00:50:06,129
How much longer is this going
to take?

794
00:50:06,295 --> 00:50:07,755
Well, I just started.

795
00:50:08,715 --> 00:50:10,758
How did I get stuck supervising
you all summer?

796
00:50:11,259 --> 00:50:12,510
You can leave any time.

797
00:50:12,677 --> 00:50:13,678
[Scarlett] Quiet, brat.

798
00:50:14,345 --> 00:50:16,472
Get the chore list done before
I get home.

799
00:50:18,808 --> 00:50:20,101
Yes, Scarlett.

800
00:50:21,728 --> 00:50:24,522
[curious music]

801
00:50:43,708 --> 00:50:45,293
Hair falling out.

802
00:50:51,174 --> 00:50:53,384
Hi. You're back.

803
00:50:53,676 --> 00:50:55,094
Have a seat, please.

804
00:50:58,347 --> 00:51:00,475
Mrs. Lucas, we have reason
to believe that

805
00:51:00,641 --> 00:51:01,893
Mr. Hexenmeister

806
00:51:02,059 --> 00:51:04,437
is planning a major event
that will impact Wickensburg.

807
00:51:05,521 --> 00:51:06,814
Major event?

808
00:51:07,648 --> 00:51:08,357
What does that mean?

809
00:51:08,524 --> 00:51:10,359
We don't want to cause a panic.

810
00:51:10,693 --> 00:51:12,403
Until we have further
information.

811
00:51:13,029 --> 00:51:14,155
He's a dangerous man.

812
00:51:14,238 --> 00:51:17,575
So do we have to evacuate
the entire town?

813
00:51:18,451 --> 00:51:21,329
We can't reveal details
of the investigation right now.

814
00:51:21,913 --> 00:51:24,415
Have you uncovered anything
that may be of use to us?

815
00:51:26,959 --> 00:51:29,128
This is a long shot, um,

816
00:51:31,047 --> 00:51:33,633
but does
this mean anything to you?

817
00:51:42,642 --> 00:51:43,476
[door clicks]

818
00:51:53,027 --> 00:51:54,111
[door thuds]

819
00:51:54,737 --> 00:51:56,239
Hello?

820
00:52:16,509 --> 00:52:17,718
Hello?

821
00:52:27,562 --> 00:52:29,647
- Hello?
- [Elliott] I'm up! I'm up!

822
00:52:30,189 --> 00:52:30,982
- Hi, Elliott.
- [Elliott screams]

823
00:52:31,274 --> 00:52:32,608
Willow, what are you doing here?

824
00:52:32,775 --> 00:52:35,319
Well, I tried calling
and no one answered the door

825
00:52:35,403 --> 00:52:36,946
and we have a lot of work to do.

826
00:52:37,321 --> 00:52:38,739
Okay, okay.

827
00:52:39,949 --> 00:52:41,075
One night.

828
00:52:41,659 --> 00:52:43,703
I had to get up at five
to start my chores.

829
00:52:44,412 --> 00:52:46,122
I really have to see this Gulag
you live in.

830
00:52:46,289 --> 00:52:47,081
It's not fun.

831
00:52:47,248 --> 00:52:48,749
Scarlett's like a jailer.

832
00:52:49,125 --> 00:52:50,293
Anyway, enough about that.

833
00:52:50,459 --> 00:52:52,253
Fact is,
we ran out of the museum before

834
00:52:52,420 --> 00:52:54,005
we got the chance
to find the next clue.

835
00:52:54,171 --> 00:52:55,756
Thanks to Mr. Hexenmeister.

836
00:52:56,090 --> 00:52:57,592
Unless he wasn't really there.

837
00:52:58,801 --> 00:52:59,677
Wasn't really there?

838
00:52:59,844 --> 00:53:00,595
What do you mean?

839
00:53:00,928 --> 00:53:02,138
Maybe he has the power

840
00:53:02,305 --> 00:53:04,682
to astral project himself
to a different location.

841
00:53:06,225 --> 00:53:07,184
Uh-huh.

842
00:53:07,268 --> 00:53:08,728
Well,
he was just suddenly there.

843
00:53:08,811 --> 00:53:09,770
How do you explain that?

844
00:53:10,396 --> 00:53:11,522
Well,
we waited in the men's room.

845
00:53:11,689 --> 00:53:13,441
Maybe he waited
in the woman's room.

846
00:53:14,984 --> 00:53:16,152
Oh. [chuckles]

847
00:53:16,444 --> 00:53:17,778
And a creepy thought.

848
00:53:18,362 --> 00:53:20,072
Anyway, we either
have to go back

849
00:53:20,239 --> 00:53:21,699
or figure something else out.

850
00:53:22,116 --> 00:53:23,784
You have the Aztec medallion,
right?

851
00:53:24,827 --> 00:53:25,912
No. I thought you had it.

852
00:53:26,829 --> 00:53:27,330
Oh great.

853
00:53:27,496 --> 00:53:29,165
We lost that as well.

854
00:53:30,082 --> 00:53:33,586
Okay. We saw a projection
of an Egyptian symbol for a sun.

855
00:53:34,003 --> 00:53:34,754
That was cool.

856
00:53:35,671 --> 00:53:37,465
And we have nothing else
at this point.

857
00:53:38,966 --> 00:53:41,302
Wait, we do have one more thing.

858
00:53:42,178 --> 00:53:43,304
[both] The film.

859
00:53:43,888 --> 00:53:45,765
[projector whirrs]

860
00:53:58,194 --> 00:53:59,987
[gentle music]

861
00:54:01,948 --> 00:54:02,907
No popcorn?

862
00:54:03,658 --> 00:54:04,241
You can make it.

863
00:54:04,408 --> 00:54:05,660
Oh, don't you start.

864
00:54:06,077 --> 00:54:07,495
Here it is! Here it is!

865
00:54:12,166 --> 00:54:13,793
So cool.

866
00:54:32,895 --> 00:54:34,355
[projector clicks]

867
00:54:35,856 --> 00:54:37,274
[sighs] Nothing.

868
00:54:38,401 --> 00:54:39,485
Run it again.

869
00:54:42,446 --> 00:54:44,615
- [projector clicks]
- [projector whirrs]

870
00:54:50,538 --> 00:54:51,539
[projector clicks]

871
00:54:59,880 --> 00:55:01,048
There! I saw something.

872
00:55:01,465 --> 00:55:02,550
Can it go back?

873
00:55:03,342 --> 00:55:04,677
- Sure.
- [projector clicks]

874
00:55:10,016 --> 00:55:10,850
[projector clicks]

875
00:55:15,229 --> 00:55:16,272
I saw it again.

876
00:55:16,439 --> 00:55:18,566
Can you do a little bit
at a time?

877
00:55:19,066 --> 00:55:20,818
You mean frame by frame? Sure.

878
00:55:22,028 --> 00:55:22,862
[projector clicks]

879
00:55:27,324 --> 00:55:28,576
Stop! See?

880
00:55:31,996 --> 00:55:33,080
Wow. Good eye.

881
00:55:33,247 --> 00:55:34,457
Jees, what is that?

882
00:55:35,041 --> 00:55:36,125
It's a cartouche.

883
00:55:36,292 --> 00:55:37,251
You would know that.

884
00:55:37,835 --> 00:55:40,421
It's an Egyptian name
plate for a pharaoh or queen.

885
00:55:40,921 --> 00:55:42,089
Each symbol is a letter.

886
00:55:42,965 --> 00:55:44,008
This is a good sign.

887
00:55:44,091 --> 00:55:45,676
The cartouche protects
you from evil.

888
00:55:55,311 --> 00:55:56,228
Okay, got it.

889
00:55:56,395 --> 00:55:57,772
Now we need a translation.

890
00:55:58,272 --> 00:55:59,065
[book thuds]

891
00:55:59,899 --> 00:56:01,484
I know I've seen these.

892
00:56:03,611 --> 00:56:05,780
Here. Help me find each symbol.

893
00:56:10,951 --> 00:56:11,786
C.

894
00:56:14,789 --> 00:56:15,664
E.

895
00:56:18,125 --> 00:56:18,959
Uh, L.

896
00:56:20,628 --> 00:56:21,462
I.

897
00:56:24,965 --> 00:56:25,841
[Willow] N.

898
00:56:26,634 --> 00:56:27,426
E.

899
00:56:29,345 --> 00:56:30,137
[both] Celine?

900
00:56:30,513 --> 00:56:31,847
[phone ringing]

901
00:56:32,139 --> 00:56:32,973
[door thuds]

902
00:56:34,308 --> 00:56:35,684
- [Dave] You ready?
- Yeah.

903
00:56:36,102 --> 00:56:37,645
What's going on?
You seem distracted.

904
00:56:38,437 --> 00:56:40,648
Those FBI guys, they came back

905
00:56:41,190 --> 00:56:42,817
and I showed them a picture

906
00:56:42,983 --> 00:56:45,986
in the old
book of the exploding ball.

907
00:56:46,487 --> 00:56:47,655
Right. And?

908
00:56:48,280 --> 00:56:49,824
They had the strangest
reaction,

909
00:56:50,491 --> 00:56:52,451
as if they knew exactly

910
00:56:52,535 --> 00:56:53,744
what they were looking at.

911
00:56:55,204 --> 00:56:56,163
Really?

912
00:56:56,872 --> 00:56:57,957
That is strange.

913
00:56:59,208 --> 00:57:01,127
[ominous music]

914
00:57:16,725 --> 00:57:19,103
Keep me up to date
on their every move.

915
00:57:27,903 --> 00:57:30,739
Are there any queens from
ancient Egypt named Celine?

916
00:57:32,575 --> 00:57:34,243
None that I've ever
heard of, but

917
00:57:34,785 --> 00:57:36,203
I'm not an Egyptologist.

918
00:57:36,787 --> 00:57:39,123
How can the Cartouche
have the same name as my mom?

919
00:57:39,290 --> 00:57:40,958
[Celine] I'll make you
a good dinner.

920
00:57:41,125 --> 00:57:43,043
- [Dave] Thank you.
- [Celine] You're welcome.

921
00:57:44,044 --> 00:57:46,088
Oh, hi. Hi Willow.

922
00:57:46,255 --> 00:57:47,131
Hi Celine.

923
00:57:47,506 --> 00:57:49,091
Hi Mom. Hey Uncle Dave.

924
00:57:49,258 --> 00:57:50,467
Hey. Howdy.

925
00:57:50,551 --> 00:57:52,303
I'm so glad you're here.

926
00:57:52,386 --> 00:57:54,096
We were looking at that old book

927
00:57:54,263 --> 00:57:55,764
that Elliott gave you,

928
00:57:56,473 --> 00:57:59,476
and we came across this.

929
00:58:02,229 --> 00:58:03,731
Oh, you found the orb.

930
00:58:04,148 --> 00:58:05,149
The orb?

931
00:58:05,316 --> 00:58:06,066
What is that?

932
00:58:06,233 --> 00:58:07,651
It's an object from antiquity

933
00:58:07,818 --> 00:58:09,111
said to have great powers.

934
00:58:09,278 --> 00:58:10,988
But that's all I know.

935
00:58:11,906 --> 00:58:13,866
Well, the FBI came by my office
today,

936
00:58:13,949 --> 00:58:17,036
and I showed this to them,
and they were very concerned.

937
00:58:17,828 --> 00:58:21,081
So, do you have any idea why?

938
00:58:23,334 --> 00:58:24,919
I really don't know.

939
00:58:25,252 --> 00:58:27,171
Could it be used to harm people?

940
00:58:28,631 --> 00:58:29,673
I mean, I guess

941
00:58:29,840 --> 00:58:31,717
it could be,
but no one knows where it is

942
00:58:31,884 --> 00:58:34,970
for starters. And I don't even
know if it really exists.

943
00:58:35,721 --> 00:58:37,097
- [Dave] Oh.
- [Celine] Oh, well.

944
00:58:37,264 --> 00:58:39,558
I guess there's
nothing to worry about, then.

945
00:58:39,725 --> 00:58:42,811
It is a bit hard to believe in
an exploding baseball

946
00:58:42,978 --> 00:58:45,189
from a book of old legends, so.

947
00:58:45,356 --> 00:58:46,774
That's true. [chuckles]

948
00:58:47,316 --> 00:58:49,193
[curious music]

949
00:59:10,005 --> 00:59:12,091
[bright music]

950
00:59:51,839 --> 00:59:53,048
[phone vibrating]

951
00:59:58,429 --> 00:59:59,805
Hi, Elliott.

952
01:00:02,224 --> 01:00:03,267
I'll be right there.

953
01:00:05,853 --> 01:00:08,439
So we're having our meetings
in public spaces now?

954
01:00:08,939 --> 01:00:10,524
My mom's out now, but

955
01:00:10,607 --> 01:00:12,109
she could come home
at any moment.

956
01:00:12,568 --> 01:00:13,610
Check this.

957
01:00:17,406 --> 01:00:18,657
I wonder.

958
01:00:20,075 --> 01:00:21,160
See if it matches?

959
01:00:30,753 --> 01:00:32,212
Look at that.
They're the same.

960
01:00:32,921 --> 01:00:34,173
So what does this mean?

961
01:00:34,340 --> 01:00:36,050
My mom's an Egyptian queen

962
01:00:36,216 --> 01:00:38,344
who wears the Greek symbol
for the sun?

963
01:00:39,428 --> 01:00:40,888
I have no idea.

964
01:00:46,935 --> 01:00:48,270
Hey, lool. It's Scarlett.

965
01:00:49,271 --> 01:00:50,230
Oh, yeah.

966
01:00:50,397 --> 01:00:52,691
And she's flirting
with a really hot guy.

967
01:00:53,776 --> 01:00:55,402
I wouldn't say he's hot.

968
01:01:01,658 --> 01:01:03,035
What is that?

969
01:01:04,036 --> 01:01:07,164
Oh, just a little project
I've been working on.

970
01:01:07,748 --> 01:01:09,166
Now, let's see.

971
01:01:09,458 --> 01:01:10,667
My hair's just so long.

972
01:01:12,711 --> 01:01:13,754
What are you doing?

973
01:01:16,673 --> 01:01:17,716
[Scarlett shrieks]

974
01:01:20,135 --> 01:01:21,303
This is amazing.

975
01:01:21,470 --> 01:01:22,221
[Sprocket barks]

976
01:01:22,471 --> 01:01:23,263
[Scarlett shrieks]

977
01:01:29,311 --> 01:01:30,187
Are you okay?

978
01:01:31,146 --> 01:01:32,022
Yeah.

979
01:01:32,189 --> 01:01:33,065
Why wouldn't I be?

980
01:01:36,151 --> 01:01:38,195
[quirky music]

981
01:01:44,535 --> 01:01:46,120
I've got to go.
Don't call me.

982
01:01:49,790 --> 01:01:51,959
Okay, let's go before she sees.

983
01:01:59,883 --> 01:02:02,010
[ominous music]

984
01:02:08,851 --> 01:02:10,978
This is all so confusing.

985
01:02:14,148 --> 01:02:16,233
Your mom must be very special.

986
01:02:16,400 --> 01:02:17,860
Yeah, I guess so.

987
01:02:18,152 --> 01:02:19,236
Elliott.

988
01:02:19,903 --> 01:02:20,904
Have you ever seen that pendant

989
01:02:21,071 --> 01:02:23,157
your mom was wearing
in the picture anywhere?

990
01:02:23,574 --> 01:02:25,534
No, I've never seen it before.

991
01:02:26,243 --> 01:02:27,828
Does your mom
have a jewelry box?

992
01:02:28,245 --> 01:02:29,746
Willow, no.

993
01:02:30,622 --> 01:02:32,583
We're not going to steal it.

994
01:02:32,833 --> 01:02:34,209
I just want to look at it.

995
01:02:34,710 --> 01:02:37,045
It's the only ancient sun
symbol we haven't found.

996
01:02:37,212 --> 01:02:38,922
It's the key
to this whole thing.

997
01:02:41,049 --> 01:02:42,176
Willow!

998
01:02:42,843 --> 01:02:44,136
[door clicks]

999
01:02:49,057 --> 01:02:50,517
I'll be the one who looks.

1000
01:02:51,435 --> 01:02:52,227
Okay.

1001
01:02:54,062 --> 01:02:55,063
Nothing.

1002
01:02:55,981 --> 01:02:59,359
Well, a girl knows a few things
boys do not.

1003
01:03:08,869 --> 01:03:10,913
Oh, it's so beautiful.

1004
01:03:11,205 --> 01:03:12,831
Wow. I had no idea
my mom had that.

1005
01:03:12,998 --> 01:03:14,374
Where do you think
she got from?

1006
01:03:15,584 --> 01:03:16,960
Could be a family heirloom.

1007
01:03:18,587 --> 01:03:19,463
[Celine] Elliott!

1008
01:03:19,838 --> 01:03:21,006
Oh, my gosh.
Put it back, put it back!

1009
01:03:21,173 --> 01:03:23,008
No! But we need it.
We need it.

1010
01:03:40,275 --> 01:03:41,777
Hey, you two.

1011
01:03:42,361 --> 01:03:45,113
What are you up to
on a Saturday afternoon?

1012
01:03:46,240 --> 01:03:47,282
Oh, nothing.

1013
01:03:47,950 --> 01:03:49,034
Yeah, not much.

1014
01:03:49,201 --> 01:03:50,118
Okay.

1015
01:03:51,662 --> 01:03:52,996
I have to go now.

1016
01:03:53,789 --> 01:03:55,082
Bye.

1017
01:03:56,458 --> 01:03:57,543
Bye.

1018
01:03:59,920 --> 01:04:01,255
Sprocket.

1019
01:04:02,172 --> 01:04:04,550
I think she's a bit of a
strange girl.

1020
01:04:07,010 --> 01:04:08,428
Hey Scarlett, what's up?

1021
01:04:09,137 --> 01:04:10,222
What happened to you?

1022
01:04:10,305 --> 01:04:11,723
I don't know,

1023
01:04:11,890 --> 01:04:13,308
but I'm going to find out.

1024
01:04:14,226 --> 01:04:15,269
Get in.

1025
01:04:19,314 --> 01:04:19,940
[car door clicks]

1026
01:04:20,399 --> 01:04:21,608
- [vehicle engine revs]
- [tires screech]

1027
01:04:27,322 --> 01:04:28,991
[curious music]

1028
01:05:06,570 --> 01:05:09,239
North becomes east.

1029
01:05:16,705 --> 01:05:17,539
[medallion whirrs]

1030
01:05:47,527 --> 01:05:48,654
[Scarlett] Willow!

1031
01:05:49,738 --> 01:05:50,989
Willow!

1032
01:05:51,406 --> 01:05:52,074
[door thuds]

1033
01:05:52,407 --> 01:05:54,493
What did you do,
you little witch?

1034
01:05:55,577 --> 01:05:56,495
Nothing.

1035
01:05:56,662 --> 01:05:58,538
I don't know
what you're talking about.

1036
01:05:58,914 --> 01:06:01,333
I saw you and your little dork
friend at the park.

1037
01:06:02,834 --> 01:06:04,294
Hey! That's mine.

1038
01:06:07,631 --> 01:06:08,548
Is this me?

1039
01:06:09,466 --> 01:06:13,220
Um, no.
That's just a doll I made.

1040
01:06:14,262 --> 01:06:15,472
It looks a lot like me.

1041
01:06:15,847 --> 01:06:18,308
Oh no, Scarlett.
You're much thinner

1042
01:06:18,392 --> 01:06:19,559
than that.

1043
01:06:21,728 --> 01:06:24,231
There's only one solution
for a troublemaker like you.

1044
01:06:26,400 --> 01:06:28,068
- [Willow] No, Scarlett.
- [door thuds]

1045
01:06:28,402 --> 01:06:30,112
[Scarlett] And that's
where you'll stay!

1046
01:06:30,487 --> 01:06:31,238
[lock clunks]

1047
01:06:35,033 --> 01:06:36,785
[door banging]

1048
01:06:37,119 --> 01:06:39,788
Scarlett, what are you doing?

1049
01:06:39,955 --> 01:06:41,581
You don't understand.

1050
01:06:41,998 --> 01:06:43,750
[insects chirping]

1051
01:06:46,002 --> 01:06:46,920
[phone dialling]

1052
01:06:47,295 --> 01:06:50,048
[phone vibrating]

1053
01:06:59,433 --> 01:07:00,267
[light clicks]

1054
01:07:16,825 --> 01:07:18,452
[orb whirrs]

1055
01:07:27,836 --> 01:07:28,628
[curious music]

1056
01:07:49,858 --> 01:07:50,692
[lock clicks]

1057
01:08:24,142 --> 01:08:25,852
[Scarlett snoring]

1058
01:08:48,124 --> 01:08:50,252
[bird caws]

1059
01:08:57,717 --> 01:08:58,552
[door knocking]

1060
01:09:01,096 --> 01:09:01,972
I've been expecting you.

1061
01:09:02,138 --> 01:09:03,098
Why don't you pick up
last night?

1062
01:09:03,515 --> 01:09:06,184
I had some problems
to deal with.

1063
01:09:06,893 --> 01:09:07,853
Last night I had this dream.

1064
01:09:08,019 --> 01:09:09,062
[Willow] Go on.

1065
01:09:09,479 --> 01:09:11,314
I saw the orb
descending from the sky,

1066
01:09:11,481 --> 01:09:13,483
and then it disappeared into

1067
01:09:13,650 --> 01:09:15,610
what appeared to be stepping
stones.

1068
01:09:16,069 --> 01:09:18,446
And I know where the stepping
stones are located.

1069
01:09:18,947 --> 01:09:20,907
- You do?
- Yes, on this property!

1070
01:09:23,034 --> 01:09:23,869
[door thuds]

1071
01:09:31,626 --> 01:09:32,419
You little...

1072
01:09:40,760 --> 01:09:41,803
Have you ever seen those

1073
01:09:41,970 --> 01:09:43,847
stepping stones
anywhere on your property?

1074
01:09:45,098 --> 01:09:46,600
Oh, I have no idea.

1075
01:09:47,976 --> 01:09:49,603
They have to be buried back here

1076
01:09:49,769 --> 01:09:50,937
someplace.

1077
01:09:51,730 --> 01:09:54,858
Was there
maybe a cabin or shed back here

1078
01:09:55,025 --> 01:09:56,693
maybe a hundred years ago?

1079
01:09:56,860 --> 01:09:58,028
How would I know that?

1080
01:09:58,361 --> 01:10:00,488
We need tools, rakes and stuff.

1081
01:10:00,780 --> 01:10:02,699
[bright music]

1082
01:10:12,000 --> 01:10:12,834
[door thuds]

1083
01:10:20,175 --> 01:10:22,677
[dramatic music]

1084
01:10:37,984 --> 01:10:38,777
Hey, kids.

1085
01:10:40,862 --> 01:10:41,655
[Elliott] Oh, uh.

1086
01:10:42,238 --> 01:10:43,740
- Hey, Mom.
- What are you doing?

1087
01:10:44,199 --> 01:10:45,283
Um.

1088
01:10:46,034 --> 01:10:48,119
Just cleaning the yard.

1089
01:10:48,203 --> 01:10:49,329
Oh, early on a Sunday

1090
01:10:49,496 --> 01:10:51,331
and you recruited Willow
to help you?

1091
01:10:52,207 --> 01:10:53,166
Yes.

1092
01:10:53,333 --> 01:10:55,251
Okay,
well, I'm just going to run out,

1093
01:10:56,044 --> 01:10:58,338
run a couple of errands
for a few hours, okay?

1094
01:10:59,089 --> 01:11:01,007
- Okay.
- Bye, Celine!

1095
01:11:01,383 --> 01:11:03,927
All right, well, have fun. Bye.

1096
01:11:36,167 --> 01:11:37,002
[Sprocket barks]

1097
01:11:37,502 --> 01:11:39,337
Hey, I think Sprocket
found something.

1098
01:11:41,339 --> 01:11:42,799
Remove more dirt.

1099
01:11:52,642 --> 01:11:54,310
It's one of the stones,
it's got to be.

1100
01:11:54,477 --> 01:11:55,895
The next one is right over here.

1101
01:12:02,569 --> 01:12:04,029
This is it! This is it!

1102
01:12:14,914 --> 01:12:15,915
The shovel! The shovel!

1103
01:12:32,891 --> 01:12:34,017
Dig, dig, dig!

1104
01:12:37,395 --> 01:12:38,605
[Willow] Dig down.

1105
01:12:51,659 --> 01:12:53,828
This is it, this is it!
We found it!

1106
01:13:06,132 --> 01:13:07,509
That's it! You found it!

1107
01:13:14,099 --> 01:13:14,933
[door thuds]

1108
01:13:22,649 --> 01:13:23,983
Man, this thing is cool.

1109
01:13:27,946 --> 01:13:28,780
[Elliott blows]

1110
01:13:30,490 --> 01:13:31,991
Look, I bet I know
what that's for.

1111
01:13:32,659 --> 01:13:34,160
The medallion, please.

1112
01:13:44,003 --> 01:13:45,171
- Here we go.
- Wait.

1113
01:13:51,386 --> 01:13:53,054
I'm not sure we should.

1114
01:13:54,472 --> 01:13:56,391
Whatever this is,

1115
01:13:56,766 --> 01:13:58,726
I'm not sure
it was meant to be found.

1116
01:13:58,893 --> 01:14:00,645
- [door clicks]
- [dramatic music]

1117
01:14:02,272 --> 01:14:03,064
Run!

1118
01:14:08,528 --> 01:14:09,529
[door thuds]

1119
01:14:19,581 --> 01:14:22,500
[Sprocket barks]

1120
01:14:29,048 --> 01:14:31,384
Oh, don't let me interrupt,
children.

1121
01:14:31,801 --> 01:14:34,679
I believe
we've arrived just in time.

1122
01:14:35,555 --> 01:14:37,724
Please proceed.

1123
01:14:40,476 --> 01:14:42,103
This isn't yours.
We found it.

1124
01:14:42,437 --> 01:14:43,313
Oh yes, of course.

1125
01:14:43,479 --> 01:14:45,440
How rude of me. I forgot.

1126
01:14:45,607 --> 01:14:48,109
Congratulations are in order.

1127
01:14:48,484 --> 01:14:50,486
If this is what I think it is,

1128
01:14:50,778 --> 01:14:52,780
then you have unearthed a secret

1129
01:14:52,947 --> 01:14:56,117
that has been hidden
for millennia.

1130
01:14:56,951 --> 01:14:58,536
Now, please continue

1131
01:14:58,620 --> 01:15:01,497
with the opening of the box.

1132
01:15:03,833 --> 01:15:07,712
Or do you require assistance
from Mr. Obarski?

1133
01:15:09,297 --> 01:15:10,506
- [fist thuds]
- [knuckles crack]

1134
01:15:11,007 --> 01:15:11,841
[Sprocket barks]

1135
01:15:13,009 --> 01:15:13,801
Open it.

1136
01:15:29,359 --> 01:15:31,569
[medallion whirrs]

1137
01:15:52,840 --> 01:15:54,676
- [orb whirrs]
- [dramatic music]

1138
01:16:10,692 --> 01:16:12,735
[Hexenmeister cackles]

1139
01:16:25,832 --> 01:16:27,792
- [birds chirping]
- [church bells ringing]

1140
01:16:29,377 --> 01:16:30,169
[door clicks]

1141
01:16:32,422 --> 01:16:34,007
Elliott, I'm home.

1142
01:16:34,507 --> 01:16:35,341
[door thuds]

1143
01:16:36,634 --> 01:16:38,511
Elliott, are you there?

1144
01:16:38,678 --> 01:16:40,054
You up there?

1145
01:16:41,597 --> 01:16:42,598
Huh.

1146
01:16:48,730 --> 01:16:50,315
[curious music]

1147
01:16:59,324 --> 01:17:00,700
[dramatic music]

1148
01:17:04,537 --> 01:17:05,371
[door clicks]

1149
01:17:16,883 --> 01:17:19,844
- [train whistles]
- [train chugging]

1150
01:17:29,187 --> 01:17:30,938
[dramatic music]

1151
01:17:33,441 --> 01:17:34,233
Wow.

1152
01:17:34,942 --> 01:17:36,778
Wow, look at this place.

1153
01:17:39,530 --> 01:17:41,240
It is really nice.

1154
01:17:41,824 --> 01:17:43,951
It's the model
of the whole town.

1155
01:17:44,160 --> 01:17:45,286
And the dam.

1156
01:17:46,829 --> 01:17:47,955
What's this for?

1157
01:17:48,122 --> 01:17:51,417
Once the orb is placed here,

1158
01:17:52,502 --> 01:17:54,379
it will explode

1159
01:17:55,171 --> 01:17:57,131
and destroy the dam.

1160
01:17:57,799 --> 01:17:59,217
The whole town will be flooded.

1161
01:17:59,675 --> 01:18:01,928
You're
the most evil man in history.

1162
01:18:04,138 --> 01:18:05,056
That's not to scale.

1163
01:18:05,139 --> 01:18:06,474
Yes, it is.

1164
01:18:06,641 --> 01:18:08,935
Please take a seat, children.

1165
01:18:15,441 --> 01:18:16,984
[dramatic music]

1166
01:18:22,990 --> 01:18:24,450
Your plan will never succeed.

1167
01:18:24,909 --> 01:18:28,287
Elliott, do you know what
happened to your father?

1168
01:18:29,247 --> 01:18:32,291
Yeah.
His jet crashed into the sea.

1169
01:18:33,000 --> 01:18:33,793
No.

1170
01:18:34,627 --> 01:18:37,380
I am your father.

1171
01:18:39,090 --> 01:18:39,715
What?

1172
01:18:39,882 --> 01:18:41,175
Just kidding.

1173
01:18:41,592 --> 01:18:43,136
You should have seen your face.

1174
01:18:43,636 --> 01:18:45,847
Did we get that for our YouTube
channel?

1175
01:18:48,516 --> 01:18:51,102
I crack myself up sometimes.

1176
01:18:51,811 --> 01:18:53,396
Where were we? Yes.

1177
01:18:53,479 --> 01:18:55,231
Get me the orb.

1178
01:19:06,576 --> 01:19:08,077
Now...

1179
01:19:08,661 --> 01:19:10,496
I have the orb.

1180
01:19:11,038 --> 01:19:12,457
- [orb clanks]
- [Sprocket barks]

1181
01:19:13,332 --> 01:19:14,417
Catch him!

1182
01:19:15,877 --> 01:19:17,336
[dramatic music]

1183
01:19:18,421 --> 01:19:20,173
They'll never catch him.
He's way too smart for them.

1184
01:19:24,135 --> 01:19:26,220
Their boss isn't
too bright either.

1185
01:19:26,929 --> 01:19:28,431
- Mom?
- Celine!

1186
01:19:29,015 --> 01:19:31,893
Celine.
So nice of you to join us.

1187
01:19:32,477 --> 01:19:33,227
Mom, how did you
get back here?

1188
01:19:33,394 --> 01:19:34,395
I'll explain later.

1189
01:19:34,479 --> 01:19:37,398
Right now
we have some unfinished business

1190
01:19:37,565 --> 01:19:38,566
to attend to. Indeed.

1191
01:19:38,733 --> 01:19:40,234
Indeed, Celine.

1192
01:19:40,776 --> 01:19:43,738
Our families have been opposed
for hundreds of years.

1193
01:19:43,905 --> 01:19:47,200
And now it is at an end.

1194
01:19:47,825 --> 01:19:49,577
Someone should tie you
in a chair and force you

1195
01:19:49,744 --> 01:19:51,162
to listen to eighties music.

1196
01:19:51,913 --> 01:19:53,873
[both] Eighties music rocks.

1197
01:19:55,416 --> 01:19:56,709
You love eighties music.

1198
01:19:57,043 --> 01:19:58,294
What's your favorite band?

1199
01:19:58,461 --> 01:19:59,754
Duran Duran.

1200
01:19:59,921 --> 01:20:01,380
I love Duran Duran.

1201
01:20:01,923 --> 01:20:03,591
They're so great.
I told you!

1202
01:20:03,758 --> 01:20:05,218
[Hexenmeister] Right.
Now.

1203
01:20:05,885 --> 01:20:08,221
This way, please.

1204
01:20:11,974 --> 01:20:14,560
[dramatic music]

1205
01:20:46,759 --> 01:20:48,052
Mom, we've got to run!

1206
01:20:48,261 --> 01:20:49,845
We're not running.

1207
01:20:51,138 --> 01:20:54,850
Did any one of you see
a round medallion

1208
01:20:55,017 --> 01:20:57,353
about this big in gold?

1209
01:21:02,692 --> 01:21:04,277
Thank you.

1210
01:21:12,034 --> 01:21:14,203
And now the end.

1211
01:21:19,125 --> 01:21:20,960
We'll see about that.

1212
01:21:23,504 --> 01:21:26,549
[dramatic music]

1213
01:21:44,233 --> 01:21:45,234
My turn.

1214
01:22:08,049 --> 01:22:09,550
[medallion whirrs]

1215
01:22:22,480 --> 01:22:25,024
Exit stage right.

1216
01:22:27,902 --> 01:22:29,362
[wall thuds]

1217
01:22:30,029 --> 01:22:31,489
Wow, Mom. That was amazing.

1218
01:22:31,656 --> 01:22:32,615
Thank you.

1219
01:22:32,782 --> 01:22:34,617
So, Celine, you're
really a witch--

1220
01:22:34,700 --> 01:22:36,160
Oh! We will talk about it later.

1221
01:22:36,243 --> 01:22:38,996
Let's get out of here before
his goons come back, okay?

1222
01:22:42,041 --> 01:22:44,251
Sprocket! Okay.
Let's go. Come on.

1223
01:22:44,543 --> 01:22:47,296
[gentle music]

1224
01:23:14,699 --> 01:23:15,741
Come in, come in!

1225
01:23:17,118 --> 01:23:17,910
[door thuds]

1226
01:23:18,703 --> 01:23:20,121
Okay, so I have
a million questions.

1227
01:23:20,287 --> 01:23:21,914
So you're really a witch and
your whole family are witches

1228
01:23:22,081 --> 01:23:22,998
and is that
why you moved to Wickensburg?

1229
01:23:23,165 --> 01:23:24,125
Why did you keep this a secret?

1230
01:23:24,291 --> 01:23:25,584
I'm just like, so excited!

1231
01:23:25,668 --> 01:23:27,169
Okay, okay.

1232
01:23:28,754 --> 01:23:31,257
Yes. All the women in my family

1233
01:23:31,340 --> 01:23:34,301
have supernatural powers,
but we are not witches.

1234
01:23:34,677 --> 01:23:35,845
What about the boys, Mom?

1235
01:23:36,595 --> 01:23:38,472
I'm still not sure
about your powers, Elliott.

1236
01:23:39,140 --> 01:23:42,268
I can't believe I know someone
with actual supernatural powers.

1237
01:23:42,435 --> 01:23:44,145
I knew they were real.
I knew it.

1238
01:23:44,520 --> 01:23:45,604
Willow.

1239
01:23:46,480 --> 01:23:47,982
You have to promise me
that you're

1240
01:23:48,149 --> 01:23:50,317
going to guard this secret,
just like

1241
01:23:50,484 --> 01:23:53,154
my family's been doing
for hundreds of years.

1242
01:23:53,821 --> 01:23:55,114
I promise.

1243
01:23:58,451 --> 01:24:00,619
But what about
Mr. Hexenmeister?

1244
01:24:01,787 --> 01:24:03,789
So, he really was a warlock?

1245
01:24:04,665 --> 01:24:05,541
Yes, he is.

1246
01:24:05,791 --> 01:24:08,419
And what if he comes back?

1247
01:24:11,338 --> 01:24:13,215
- [Elliott] Uncle Dave!
- Hey, gang.

1248
01:24:15,301 --> 01:24:18,095
Willow, Elliott.
These are agents

1249
01:24:18,179 --> 01:24:20,306
Connie and Tracy.

1250
01:24:20,973 --> 01:24:22,016
[Dave] Uh.

1251
01:24:22,391 --> 01:24:25,144
Actually, Celine.
They're not FBI.

1252
01:24:26,228 --> 01:24:27,354
What do you mean?

1253
01:24:28,022 --> 01:24:29,774
Well, they're um...

1254
01:24:31,984 --> 01:24:33,319
I'll let them tell you.

1255
01:24:38,991 --> 01:24:42,244
We belong to an ancient order
whose descendants are tasked

1256
01:24:42,328 --> 01:24:43,579
with guarding the Orb of Zathina

1257
01:24:43,746 --> 01:24:46,165
to make sure it doesn't
fall into the wrong hands.

1258
01:24:47,041 --> 01:24:48,250
So cool.

1259
01:24:49,710 --> 01:24:50,878
And I hear we have a

1260
01:24:51,045 --> 01:24:54,256
hero dog who saved the day
that did our job for us.

1261
01:24:54,590 --> 01:24:55,674
Yes, we do.

1262
01:24:55,841 --> 01:24:57,301
This is Sprocket.

1263
01:24:57,635 --> 01:24:58,469
[Sprocket barks]

1264
01:25:04,767 --> 01:25:06,685
Then this belongs to you.

1265
01:25:07,394 --> 01:25:09,188
Thank you, young lady.

1266
01:25:12,900 --> 01:25:14,860
- [door clicks]
- [quirky music]

1267
01:25:16,737 --> 01:25:18,447
- You.
- Me?

1268
01:25:19,240 --> 01:25:20,491
- [door slams]
- Yes, you!

1269
01:25:20,908 --> 01:25:22,201
Yeah, you.

1270
01:25:22,368 --> 01:25:24,286
[Willow] Oh, no, no, I really
didn't do anything wrong.

1271
01:25:27,122 --> 01:25:30,334
[upbeat music]

1272
01:25:44,765 --> 01:25:47,852
[upbeat music continues]

1273
01:26:19,341 --> 01:26:22,595
[upbeat music continues]

1274
01:26:54,376 --> 01:26:57,630
[upbeat music continues]

1275
01:27:29,286 --> 01:27:32,498
[upbeat music continues]



