1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT

3
00:00:11,440 --> 00:00:18,440
《瑞奇賈維斯：終有一死》

4
00:00:25,960 --> 00:00:27,800
謝謝

5
00:00:29,400 --> 00:00:30,640
謝謝

6
00:00:31,640 --> 00:00:32,560
謝謝大家

7
00:00:36,720 --> 00:00:37,640
謝謝

8
00:00:37,720 --> 00:00:38,640
好了

9
00:00:39,960 --> 00:00:40,880
好了，噓

10
00:00:40,960 --> 00:00:42,160
謝謝

11
00:00:43,400 --> 00:00:45,400
說真的，我很高興

12
00:00:45,480 --> 00:00:46,480
但請大家安靜

13
00:00:46,560 --> 00:00:48,080
謝謝大家

14
00:00:48,160 --> 00:00:49,760
謝謝

15
00:00:49,840 --> 00:00:51,720
歡迎來到這場秀

16
00:00:51,800 --> 00:00:54,400
很高興能帶著全新的特輯回歸

17
00:00:54,480 --> 00:00:56,640
我的上一個特輯是前年聖誕節

18
00:00:56,720 --> 00:00:58,600
在Netflix獨家播出

19
00:00:58,680 --> 00:00:59,640
在那次特輯裡

20
00:00:59,720 --> 00:01:02,840
我提到前次特輯之所以能拿第一

21
00:01:02,920 --> 00:01:04,960
都是因為有一堆人投訴

22
00:01:05,880 --> 00:01:07,880
結果那群蠢貨再次把我推上熱門

23
00:01:09,720 --> 00:01:12,760
他們什麼時候才會學乖？

24
00:01:12,840 --> 00:01:14,360
「禁止他拍…」

25
00:01:14,440 --> 00:01:16,240
結果在各地都排名第一

26
00:01:16,760 --> 00:01:20,120
那年聖誕節我的名字
在熱搜上掛了三天

27
00:01:20,200 --> 00:01:22,800
那年聖誕節登上熱搜的喜劇演員
可不只我一個

28
00:01:22,880 --> 00:01:25,600
大家認識喜劇演員蘿西瓊斯嗎？

29
00:01:25,680 --> 00:01:27,040
她患有腦麻痺

30
00:01:27,120 --> 00:01:29,280
她上了一個問答遊戲節目

31
00:01:29,360 --> 00:01:32,760
結果Twitter上有一堆酸民說
「她一點都不好笑」

32
00:01:32,840 --> 00:01:35,000
「你們看她是身障人士才笑」

33
00:01:35,080 --> 00:01:36,800
「你們看她是身障人士才挺她」

34
00:01:36,880 --> 00:01:38,040
這樣吵來吵去的

35
00:01:38,120 --> 00:01:40,520
但那不是她當年最大的爭議

36
00:01:40,600 --> 00:01:41,680
以下是真人真事

37
00:01:41,760 --> 00:01:42,880
那年稍早

38
00:01:42,960 --> 00:01:46,280
蘿西瓊斯為第四台拍了一部紀錄片

39
00:01:46,360 --> 00:01:48,680
講述她的病情和困境

40
00:01:48,760 --> 00:01:52,640
她遭受的一些網路霸凌和羞辱

41
00:01:52,720 --> 00:01:54,840
而她取了一個極具挑釁性的片名

42
00:01:54,920 --> 00:01:56,440
《我是智障嗎？》

43
00:01:56,960 --> 00:01:59,160
對，很棒，給她點讚

44
00:01:59,240 --> 00:02:03,400
結果有些身障維權人士就跑去投訴

45
00:02:03,480 --> 00:02:04,560
他們批評她

46
00:02:04,640 --> 00:02:07,560
他們說：「你不能用那個詞」
她說：「蛤？為什麼？」

47
00:02:07,640 --> 00:02:09,480
「因為你是身體障礙」

48
00:02:09,560 --> 00:02:12,120
「那是用來貶低智力障礙的詞」

49
00:02:12,200 --> 00:02:13,800
「你要用貶義詞」

50
00:02:13,880 --> 00:02:16,080
「就該用一個能描述你病情的詞」

51
00:02:16,160 --> 00:02:19,400
基本上就是蘿西瓊斯
說了一句「我是智障嗎？」

52
00:02:19,480 --> 00:02:21,160
然後身障維權人士說

53
00:02:21,240 --> 00:02:22,840
「不，你是四肢殘障」

54
00:02:23,920 --> 00:02:27,320
也太刻薄了吧？

55
00:02:29,640 --> 00:02:30,520
我是說…

56
00:02:31,800 --> 00:02:32,800
要看前後文啊

57
00:02:32,880 --> 00:02:35,800
她是用這個詞來激勵大眾

58
00:02:35,880 --> 00:02:38,200
她被人這樣罵
她沒有說：「我不是」

59
00:02:38,280 --> 00:02:41,160
而是欣然接受

60
00:02:41,240 --> 00:02:42,960
奪回主導權

61
00:02:43,040 --> 00:02:46,240
身障維權人士就是說
「不行，你的用詞必須精準」

62
00:02:46,320 --> 00:02:51,520
「只有智商有障礙的人
才能用『智障』這個詞」

63
00:02:51,600 --> 00:02:53,560
但誰要去告訴他們？誰…

64
00:02:53,640 --> 00:02:55,200
大家懂吧？誰會去…

65
00:02:56,520 --> 00:02:58,720
你總不能走進房間

66
00:02:58,800 --> 00:03:00,320
看到了巴布

67
00:03:01,560 --> 00:03:03,640
躺在地板上拿著蠟筆畫畫

68
00:03:03,720 --> 00:03:06,600
然後說：「你好嗎，巴布？」

69
00:03:06,680 --> 00:03:08,120
他說：「好」

70
00:03:08,200 --> 00:03:10,080
不，這樣不行

71
00:03:10,680 --> 00:03:12,520
一不小心就會說錯話，我們別…

72
00:03:13,640 --> 00:03:14,480
他說：「好」

73
00:03:14,560 --> 00:03:17,920
「你知道你可以說『智障』嗎？」

74
00:03:18,520 --> 00:03:19,480
「為什麼？」

75
00:03:20,640 --> 00:03:22,880
「用腦想想啊，蠢貨」

76
00:03:27,200 --> 00:03:31,120
總之，我覺得在特定語境下
她這樣用沒什麼問題

77
00:03:31,200 --> 00:03:33,880
如果她不能用，我現在不也說了

78
00:03:33,960 --> 00:03:35,640
那我又要被投訴了

79
00:03:35,720 --> 00:03:38,560
但我實際上沒有用這個詞
這可是重點

80
00:03:38,640 --> 00:03:40,840
總會有人說：「他用了那個詞」

81
00:03:40,920 --> 00:03:42,160
我沒有「用」這個詞

82
00:03:42,240 --> 00:03:45,360
要「用」一個詞
就必須用它去指罵別人

83
00:03:45,440 --> 00:03:46,600
那才叫「用」

84
00:03:46,680 --> 00:03:50,640
我是在討論期間
「提到」那個該死的詞

85
00:03:51,160 --> 00:03:54,320
這在成年人之間應該是允許的吧？

86
00:03:54,400 --> 00:03:58,600
如果說不論任何政治立場
大家都該達成共識的

87
00:03:58,680 --> 00:04:02,720
那就是言論自由是個好東西

88
00:04:02,800 --> 00:04:04,400
我一直都這麼認為

89
00:04:06,600 --> 00:04:08,320
以後也不例外

90
00:04:08,400 --> 00:04:12,240
如今卻有一派人說
「不，我們搞錯了，我們不喜歡」

91
00:04:12,320 --> 00:04:16,360
「我們改變主意了
我們不喜歡言論自由了」

92
00:04:16,440 --> 00:04:19,120
「那些想要言論自由的人
只想透過這個權利」

93
00:04:19,200 --> 00:04:21,120
「去口出惡言」

94
00:04:21,200 --> 00:04:23,520
那根本不是事實，就算是事實

95
00:04:23,600 --> 00:04:26,800
言論自由的好處在於你可以回嘴啊

96
00:04:26,880 --> 00:04:28,840
是一個非常好的體系

97
00:04:28,920 --> 00:04:31,680
在言論自由的法律下
也不是什麼都能說

98
00:04:31,760 --> 00:04:33,120
那完全是一種誤解

99
00:04:33,200 --> 00:04:35,760
言論自由有著很多附加條款

100
00:04:35,840 --> 00:04:37,640
但我都同意那些規範

101
00:04:37,720 --> 00:04:40,080
你不能煽動暴力，好規則

102
00:04:40,160 --> 00:04:42,480
你不能出口誹謗他人，好規則

103
00:04:42,560 --> 00:04:44,760
你不能從書面上誹謗他人，懂嗎？

104
00:04:44,840 --> 00:04:47,600
講一個關於誹謗法的冷知識

105
00:04:48,520 --> 00:04:50,560
你不能誹謗死人

106
00:04:50,640 --> 00:04:52,520
我大可以站在台上說

107
00:04:52,600 --> 00:04:54,840
「聖雄甘地很喜歡被爆菊」

108
00:04:57,920 --> 00:04:59,280
只要我想說

109
00:05:01,320 --> 00:05:03,080
而我確實想說

110
00:05:07,720 --> 00:05:10,160
言論自由是最重要的人權

111
00:05:10,240 --> 00:05:11,840
所有其他權利都源自於此

112
00:05:11,920 --> 00:05:14,640
沒有言論自由就不可能有人權

113
00:05:14,720 --> 00:05:16,640
理論上，我們這個國家

114
00:05:16,720 --> 00:05:19,680
暫時還能擁有言論自由

115
00:05:19,760 --> 00:05:21,560
我們可以批評政府

116
00:05:21,640 --> 00:05:22,960
可以批評警察

117
00:05:23,040 --> 00:05:25,200
應該給我們國家一點掌聲

118
00:05:25,280 --> 00:05:27,160
某些國家很羨慕我們

119
00:05:27,240 --> 00:05:28,400
那些國家

120
00:05:28,480 --> 00:05:31,120
你批評警察
你會遭到毆打，甚至更慘

121
00:05:31,200 --> 00:05:34,480
你批評政府，會被判無期徒刑

122
00:05:34,560 --> 00:05:37,640
因此他們要逃離壓迫
很正常，換你也會這麼做

123
00:05:37,720 --> 00:05:40,680
他們逃到這裡
說：「我們想來英國」

124
00:05:40,760 --> 00:05:42,480
「為什麼？」，「為了言論自由」

125
00:05:42,560 --> 00:05:44,960
「好，歡迎，那你現在要幹嘛？」

126
00:05:45,040 --> 00:05:46,760
「去遊行」，「你要說什麼？」

127
00:05:46,840 --> 00:05:48,240
「說英國有多爛」

128
00:05:48,320 --> 00:05:50,320
「謝囉，真的謝謝你囉」

129
00:05:51,040 --> 00:05:53,200
那是他們的權利

130
00:05:57,280 --> 00:06:00,520
我這把年紀了，不想把話憋在心裡

131
00:06:00,600 --> 00:06:03,320
我想隨心所欲，暢所欲言

132
00:06:03,400 --> 00:06:05,640
隨時隨地做我喜歡做的事

133
00:06:05,720 --> 00:06:07,920
如果可以做我最喜歡的事

134
00:06:08,000 --> 00:06:10,600
我第二喜歡的事也算不上什麼了

135
00:06:10,680 --> 00:06:12,600
我最喜歡的就是打網球

136
00:06:12,680 --> 00:06:14,880
我每週五都去打，把週五空下來

137
00:06:14,960 --> 00:06:15,960
充滿期待

138
00:06:16,040 --> 00:06:17,840
打網球讓我一週都充滿活力

139
00:06:17,920 --> 00:06:21,720
假如在週五我要去做我第二喜歡的事

140
00:06:21,800 --> 00:06:22,960
像三週前

141
00:06:23,040 --> 00:06:25,280
去參加鄰居小孩的葬禮

142
00:06:25,360 --> 00:06:26,360
我就會覺得…

143
00:06:27,280 --> 00:06:28,840
「這真的…」

144
00:06:29,920 --> 00:06:30,920
「無聊透了」

145
00:06:34,000 --> 00:06:36,680
但我們都想要被尊重，對吧？

146
00:06:36,760 --> 00:06:38,160
大家都想要被尊重

147
00:06:38,240 --> 00:06:41,360
大家都想提升自己的社會地位

148
00:06:41,440 --> 00:06:43,760
我們沒辦法控制，那是演化而來的

149
00:06:43,840 --> 00:06:47,720
那是人類早期靠八卦
管理部落的演化結果

150
00:06:47,800 --> 00:06:52,520
現在提升社會地位的方法有兩種

151
00:06:52,600 --> 00:06:54,760
一：在某方面很有能力

152
00:06:54,840 --> 00:06:58,400
「他是個好獵人
追隨他，他對部落有利」

153
00:06:58,480 --> 00:07:01,120
另一種提升地位的方法是美德

154
00:07:01,200 --> 00:07:06,320
「他不算是個好獵人
但他很有智慧，或很仁慈之類的」

155
00:07:06,400 --> 00:07:09,000
隨著社群媒體的出現

156
00:07:09,080 --> 00:07:13,320
人們發現他們只要說自己有美德就行

157
00:07:13,400 --> 00:07:15,720
不用證據、不用證明

158
00:07:15,800 --> 00:07:18,520
個人簡介裡放一堆旗幟符號就行

159
00:07:19,600 --> 00:07:21,080
他們透過貶低別人

160
00:07:21,160 --> 00:07:23,320
抓別人把柄來提升自己的地位

161
00:07:23,400 --> 00:07:25,560
「看他說了什麼？
他不像我那麼有美德」

162
00:07:25,640 --> 00:07:27,240
「看我多棒，看他多壞」

163
00:07:27,320 --> 00:07:29,880
「美德信號」就是這樣來的

164
00:07:29,960 --> 00:07:32,280
我最討厭他們把小孩也牽扯進來

165
00:07:32,360 --> 00:07:35,760
你可以有自由信仰
自由立場、可以去投票

166
00:07:35,840 --> 00:07:37,240
去遊行都可以

167
00:07:37,320 --> 00:07:40,360
但當我看到一個五歲小孩舉著標語牌

168
00:07:40,440 --> 00:07:41,920
他根本不知道寫著什麼

169
00:07:42,000 --> 00:07:43,720
那是大人的意思

170
00:07:43,800 --> 00:07:46,760
我看過有人發Twitter說

171
00:07:46,840 --> 00:07:50,360
「我四歲的孩子
剛剛抬頭跟我說：『媽咪』」

172
00:07:50,440 --> 00:07:53,200
「里希蘇納克為什麼討厭窮人？」

173
00:07:53,920 --> 00:07:55,520
根本沒有這回事

174
00:07:57,360 --> 00:07:59,720
但釋放美德信號最讓人反感的

175
00:07:59,800 --> 00:08:02,480
就是人們對擁有「當代道德觀」

176
00:08:02,560 --> 00:08:04,760
而感到沾沾自喜

177
00:08:04,840 --> 00:08:06,200
你是什麼人

178
00:08:06,280 --> 00:08:08,440
取決於身處何時何地

179
00:08:08,520 --> 00:08:11,080
就像今時今日在這個國家

180
00:08:11,160 --> 00:08:13,040
身為一個無神論者沒什麼大不了

181
00:08:13,120 --> 00:08:15,200
如果是兩百年前就可以說是勇敢

182
00:08:15,280 --> 00:08:16,480
或神經病

183
00:08:16,560 --> 00:08:20,560
在某些國家也可以說是勇敢或神經病

184
00:08:20,640 --> 00:08:22,200
有些人會說

185
00:08:22,280 --> 00:08:24,360
「我是反種族主義者」

186
00:08:24,440 --> 00:08:26,160
「是啊，真棒，我們都是啊」

187
00:08:26,240 --> 00:08:28,160
我們現在知道這才是正道

188
00:08:28,240 --> 00:08:29,480
但並非一直都是這樣

189
00:08:29,560 --> 00:08:32,960
如果你出生於不同的時代或地方
也許你就不是了

190
00:08:33,040 --> 00:08:36,160
他們會說：「不論出生
我都一定是反種族主義者」

191
00:08:36,240 --> 00:08:38,080
有些人會說

192
00:08:38,160 --> 00:08:40,520
「我一定會幫安妮法蘭克躲起來」

193
00:08:40,600 --> 00:08:42,280
真是這樣嗎？

194
00:08:45,400 --> 00:08:47,520
安妮法蘭克在戰爭期間來到你家門前

195
00:08:47,600 --> 00:08:50,680
你打開門，外面到處都是納粹黨

196
00:08:51,200 --> 00:08:54,160
她問道：「我可以躲在這裡嗎？」
你就攔住她說：「喂…」

197
00:08:55,600 --> 00:08:57,960
直接用手捂住安妮法蘭克的臉

198
00:08:59,520 --> 00:09:01,120
「喂，等等」

199
00:09:01,640 --> 00:09:03,480
「萬一你被發現怎麼辦？」

200
00:09:03,560 --> 00:09:05,120
「他們會殺了我和你」

201
00:09:05,200 --> 00:09:06,280
「你去隔壁吧」

202
00:09:08,360 --> 00:09:10,800
「他們有很棒的大閣樓
還有一台打字機」

203
00:09:10,880 --> 00:09:12,280
「你一定會喜歡」

204
00:09:15,520 --> 00:09:18,000
我當然是反種族主義了

205
00:09:18,080 --> 00:09:19,360
但我願意承認

206
00:09:19,440 --> 00:09:22,000
假如我出生於三百年前

207
00:09:22,080 --> 00:09:23,920
而且是個有錢的白人

208
00:09:24,000 --> 00:09:26,160
我大概會擁有奴隸

209
00:09:26,240 --> 00:09:27,840
因為…不…

210
00:09:27,920 --> 00:09:30,320
我會對他們很好，閉嘴啦

211
00:09:31,360 --> 00:09:34,440
我會是你見過最好的奴隸主

212
00:09:34,520 --> 00:09:35,960
我會照顧…

213
00:09:36,040 --> 00:09:38,920
我會讓奴隸們穿得好好

214
00:09:39,000 --> 00:09:42,160
沒錯，我會讓他們穿上西裝

215
00:09:42,240 --> 00:09:45,080
我會說：「把那些工裝褲丟掉吧」

216
00:09:45,160 --> 00:09:47,480
「穿起這套西裝」

217
00:09:47,560 --> 00:09:49,720
其他奴隸一臉茫然

218
00:09:49,800 --> 00:09:52,120
我會說：「好啦」

219
00:09:52,200 --> 00:09:54,080
「我們一起去酒吧」

220
00:09:54,680 --> 00:09:57,640
那些「白人」會說
「你不能帶奴隸去酒吧」

221
00:09:57,720 --> 00:10:00,040
我會說：「去你的，法西斯」

222
00:10:01,440 --> 00:10:04,240
「他們是我的奴隸
我愛怎樣就怎樣」

223
00:10:07,360 --> 00:10:10,000
進到酒吧，酒保會說
「你不能帶奴隸進來」

224
00:10:10,080 --> 00:10:12,040
「去你的」，我們要去雅座酒吧

225
00:10:12,120 --> 00:10:13,400
我們都穿著西裝

226
00:10:13,480 --> 00:10:15,760
我會說：「你們穿西裝真好看」

227
00:10:15,840 --> 00:10:18,280
「穿襪子，穿西裝要配襪子」

228
00:10:18,360 --> 00:10:22,040
「我請你們喝，把錢收起來吧」

229
00:10:22,120 --> 00:10:23,880
「你們也沒有錢，但你懂吧」

230
00:10:23,960 --> 00:10:27,320
然後我們互相打嘴炮，嘻嘻哈哈

231
00:10:27,400 --> 00:10:30,440
如果有人變得沒大沒小
我就會處罰他

232
00:10:30,520 --> 00:10:32,840
確保可以維持現狀

233
00:10:32,920 --> 00:10:35,400
像是叫我「白皮豬」就不能忍了

234
00:10:35,920 --> 00:10:38,040
這是時下唯一能講的種族歧視稱呼

235
00:10:38,120 --> 00:10:40,000
你可以管白人叫「白皮豬」

236
00:10:40,080 --> 00:10:41,520
沒有人會在意

237
00:10:41,600 --> 00:10:44,280
甚至可以帶年齡歧視
「你他媽的白皮老豬」

238
00:10:44,360 --> 00:10:46,360
不知為何，完全可以接受

239
00:10:46,440 --> 00:10:47,960
我要奪回主導權

240
00:10:48,040 --> 00:10:50,280
像黑人奪回N開頭那個字的主導權

241
00:10:50,360 --> 00:10:52,600
我要奪回「白皮豬」的主導權

242
00:10:52,680 --> 00:10:55,400
我去漢普斯特德的餐廳吃飯

243
00:10:55,920 --> 00:10:57,280
身邊坐著一堆白人朋友

244
00:10:57,360 --> 00:11:00,440
我們互相問候時會說
「你好嗎，白皮豬？」

245
00:11:00,520 --> 00:11:01,640
然後…

246
00:11:04,600 --> 00:11:06,560
如果我們的黑人朋友，魯柏

247
00:11:08,480 --> 00:11:11,160
我就說是在漢普斯特德了

248
00:11:12,440 --> 00:11:14,440
如果魯柏進來喊：「我的白皮豬」

249
00:11:14,520 --> 00:11:16,520
我會說：「你沒資格講這個詞」

250
00:11:19,520 --> 00:11:21,720
重點是道德觀是會變的

251
00:11:21,800 --> 00:11:23,800
跟其他事物一樣會與時俱進

252
00:11:23,880 --> 00:11:26,440
你們仔細想想，短短幾個世代

253
00:11:26,520 --> 00:11:29,640
我們從可以合法擁有奴隸

254
00:11:29,720 --> 00:11:32,240
上帝眼中是正當的行為

255
00:11:32,320 --> 00:11:34,840
種族主義者變成了社會的最底層

256
00:11:34,920 --> 00:11:36,920
這年頭種族主義者

257
00:11:37,000 --> 00:11:38,360
是社會上最糟糕的人

258
00:11:38,440 --> 00:11:40,400
實際上，戀童癖才是最糟糕的

259
00:11:40,920 --> 00:11:42,160
最底層的是戀童癖

260
00:11:42,240 --> 00:11:43,400
然後是種族主義者

261
00:11:43,480 --> 00:11:44,920
至於種族歧視的戀童癖

262
00:11:46,640 --> 00:11:48,080
是最低劣的

263
00:11:48,160 --> 00:11:50,000
假如我遇到種族歧視的戀童癖

264
00:11:50,080 --> 00:11:53,000
「黑人小孩也要幹啊，老頑固」

265
00:11:53,080 --> 00:11:54,080
懂嗎？

266
00:12:05,520 --> 00:12:07,480
開玩笑的…

267
00:12:09,760 --> 00:12:10,840
那是…

268
00:12:10,920 --> 00:12:12,560
我不會因此被抵制的

269
00:12:15,240 --> 00:12:17,720
他們從15年前開始就試圖抵制我了

270
00:12:17,800 --> 00:12:19,200
可惜屢戰屢敗

271
00:12:19,280 --> 00:12:23,080
而且那些試圖抵制我的人
都是喜劇演員

272
00:12:23,160 --> 00:12:25,320
替上流報刊撰文
做著老是掛在嘴邊的那套

273
00:12:25,400 --> 00:12:26,880
「他都恃強凌弱」

274
00:12:26,960 --> 00:12:29,840
「喜劇演員應該抑強扶弱
我們只會抑強扶弱」

275
00:12:29,920 --> 00:12:33,120
他們眼中的抑強扶弱
就是去罵鮑里斯強森

276
00:12:33,200 --> 00:12:35,600
那算什麼抑強扶弱？

277
00:12:36,120 --> 00:12:38,640
那蠢貨有學習障礙欸

278
00:12:40,000 --> 00:12:42,760
他就像臃腫的蓋瑞布希

279
00:12:42,840 --> 00:12:46,200
白化症蛋頭人生物

280
00:12:46,280 --> 00:12:48,360
他連一句話都講不清楚

281
00:12:48,440 --> 00:12:50,160
你們有聽過他說話嗎？就像…

282
00:12:51,200 --> 00:12:52,600
他是個該死白癡

283
00:12:53,760 --> 00:12:55,120
我才叫抑強扶弱

284
00:12:55,200 --> 00:12:58,360
我攻擊史蒂芬霍金

285
00:12:58,440 --> 00:13:00,360
對，史上最偉大的頭腦

286
00:13:00,440 --> 00:13:02,000
你可以…他受得了

287
00:13:02,080 --> 00:13:04,560
他活著時也不會介意，因為他…

288
00:13:04,640 --> 00:13:06,360
他算是半個機器人吧？

289
00:13:06,880 --> 00:13:08,360
他就是一張會說話的椅子

290
00:13:08,440 --> 00:13:11,640
所以要怎麼羞辱他都可以

291
00:13:11,720 --> 00:13:14,480
而且他去過艾普斯坦的島嶼，去他的

292
00:13:14,560 --> 00:13:15,480
我不…

293
00:13:16,200 --> 00:13:17,960
他去那裡幹嘛？為什麼…

294
00:13:18,040 --> 00:13:20,360
「我想去…」
「為什麼？你去那裡幹嘛？」

295
00:13:21,000 --> 00:13:22,600
他在那裡就只能坐著

296
00:13:22,680 --> 00:13:24,160
我真心想問：「為什麼？」

297
00:13:24,240 --> 00:13:26,840
我相信戀童癖會不惜一切想去

298
00:13:27,360 --> 00:13:29,360
而他就在那裡佔位置

299
00:13:29,440 --> 00:13:33,280
大概是為了滿足DEI
需要一個障礙人士吧

300
00:13:33,360 --> 00:13:35,680
「你去那裡幹嘛，史蒂夫？」

301
00:13:35,760 --> 00:13:37,600
「我在想色色的事情」

302
00:13:37,680 --> 00:13:39,240
「滾啦」

303
00:13:43,760 --> 00:13:45,960
這大概算是仇恨犯罪吧

304
00:13:46,040 --> 00:13:47,440
那是…

305
00:13:48,760 --> 00:13:50,920
「仇恨犯罪」是個很夯的流行語

306
00:13:51,000 --> 00:13:53,720
不管發生什麼事
總會有人問：「那是仇恨犯罪嗎？」

307
00:13:53,800 --> 00:13:55,640
「怎麼了？」，「那會嚴重很多」

308
00:13:55,720 --> 00:13:56,800
是嗎？為什麼？

309
00:13:56,880 --> 00:13:59,400
如果我今晚回家路上，有人偷襲我

310
00:13:59,480 --> 00:14:02,640
毆打我、搶劫我
拿刀捅我、往我臉上潑硫酸

311
00:14:02,720 --> 00:14:04,520
我在加護病房醒來

312
00:14:06,360 --> 00:14:08,000
透過繃帶睜開眼睛

313
00:14:08,080 --> 00:14:10,840
有個警察說：「賈維斯先生？」

314
00:14:10,920 --> 00:14:13,480
「我們想告訴你，這不是仇恨犯罪」

315
00:14:13,560 --> 00:14:16,240
然後我說：「謝天謝地啦」

316
00:14:17,400 --> 00:14:19,360
挺可恨的吧？

317
00:14:19,440 --> 00:14:21,000
沒有，真正的仇恨犯罪

318
00:14:21,080 --> 00:14:23,680
是指基於你的種族

319
00:14:23,760 --> 00:14:26,240
障礙和性向，而犯下的罪行

320
00:14:26,320 --> 00:14:29,480
如果有個傢伙拿著槍要隨機殺人

321
00:14:29,560 --> 00:14:32,040
他看到一群人，他就點兵點將

322
00:14:32,120 --> 00:14:33,360
砰，殺了一個人

323
00:14:33,440 --> 00:14:35,080
他上法庭被法官問到

324
00:14:35,160 --> 00:14:36,520
「你為什麼要殺他？」

325
00:14:36,600 --> 00:14:37,880
他說：「沒有原因」

326
00:14:37,960 --> 00:14:40,600
法官說：「所以你不是有偏見？」
他說：「不是」

327
00:14:40,680 --> 00:14:42,200
法官一臉欣慰

328
00:14:43,560 --> 00:14:44,600
「判十年」

329
00:14:44,680 --> 00:14:46,520
另一個傢伙拿著槍說

330
00:14:46,600 --> 00:14:48,680
「我他媽最討厭侏儒」

331
00:14:50,200 --> 00:14:52,480
他看到一個侏儒，瞄準，砰

332
00:14:52,560 --> 00:14:54,040
把侏儒打死了

333
00:14:54,120 --> 00:14:55,720
上到法庭，法官問道

334
00:14:55,800 --> 00:14:57,520
「你為什麼要殺那個侏儒？」

335
00:14:57,600 --> 00:14:59,640
他說：「因為我最討厭侏儒」

336
00:15:00,160 --> 00:15:02,440
法官說：「你有偏見，判20年」

337
00:15:02,520 --> 00:15:04,880
他射殺侏儒不該判得更重啊

338
00:15:04,960 --> 00:15:08,040
真要說的話，侏儒更難打中吧？

339
00:15:11,560 --> 00:15:14,880
假如我是法官：「你在100公尺外
射中了一個侏儒？」

340
00:15:14,960 --> 00:15:17,800
「對」，「那可真厲害啊」

341
00:15:18,800 --> 00:15:20,120
「判五年」

342
00:15:20,640 --> 00:15:22,880
「去參軍，讓他去參軍」

343
00:15:24,720 --> 00:15:26,440
這個段子讓我有點內疚

344
00:15:26,520 --> 00:15:27,920
因為我之前正好讀到

345
00:15:28,000 --> 00:15:30,960
侏儒在歷史上經歷過的艱難時光

346
00:15:31,040 --> 00:15:34,000
在中世紀，人們會折磨並殺害他們

347
00:15:34,080 --> 00:15:35,720
把侏儒裝在有刺的桶子裡

348
00:15:35,800 --> 00:15:38,240
滾下山坡，以此取樂

349
00:15:38,320 --> 00:15:40,600
在維多利亞時代
人們讓侏儒加入馬戲團

350
00:15:40,680 --> 00:15:43,240
強迫他們做危險的表演

351
00:15:43,320 --> 00:15:46,720
直到1980年代

352
00:15:46,800 --> 00:15:50,440
大學還會舉辦「擲侏儒」的活動

353
00:15:50,520 --> 00:15:53,160
把他們像飛鏢一樣扔向一個目標

354
00:15:53,240 --> 00:15:54,240
或是侏儒保齡球

355
00:15:54,320 --> 00:15:57,000
最後終於有人說
「這是他媽的在幹嘛？」

356
00:15:57,080 --> 00:16:01,680
「可以別再為了取樂
強迫侏儒做那些事嗎？」

357
00:16:01,760 --> 00:16:03,440
於是停止了，如今又回來了

358
00:16:03,520 --> 00:16:05,880
現在他們出現在殘奧會上

359
00:16:05,960 --> 00:16:07,280
他們有…對

360
00:16:07,360 --> 00:16:10,160
他們說：「讓侏儒們賽跑吧」

361
00:16:11,160 --> 00:16:12,720
對

362
00:16:12,800 --> 00:16:15,720
「把他們扔進水裡，看會不會游泳」

363
00:16:16,840 --> 00:16:18,640
他們是會游泳的

364
00:16:20,400 --> 00:16:23,000
這個段子要再修飾一下才行

365
00:16:24,680 --> 00:16:27,400
大家不知道這種巡迴演出
要投入多少心血

366
00:16:27,480 --> 00:16:30,840
我上次巡演，做了60場新段子之夜

367
00:16:30,920 --> 00:16:33,480
其後又舉行了25場試作品演出

368
00:16:33,560 --> 00:16:37,520
之後又進行了85天的全球巡演

369
00:16:37,600 --> 00:16:39,000
路上不斷打磨段子

370
00:16:39,080 --> 00:16:41,760
結果被一個安坐家裡的評論家說

371
00:16:41,840 --> 00:16:42,960
「偷懶摸魚」

372
00:16:44,000 --> 00:16:46,320
說我不成熟和下流

373
00:16:46,400 --> 00:16:48,040
那四眼蠢貨

374
00:16:52,160 --> 00:16:54,440
我到了一個看什麼都不順眼的年紀

375
00:16:54,520 --> 00:16:56,840
我每天都說

376
00:16:56,920 --> 00:16:59,120
「怎麼就是諸事不順？」

377
00:16:59,200 --> 00:17:00,800
不管是什麼事情

378
00:17:00,880 --> 00:17:03,400
電視的遙控原本好好的

379
00:17:03,480 --> 00:17:04,440
再拿起來

380
00:17:04,520 --> 00:17:07,680
怎麼十秒內就壞了？

381
00:17:08,200 --> 00:17:11,000
我住在漢普斯特德，手機訊號超差

382
00:17:11,080 --> 00:17:13,680
我在大宅裡走來走去
說：「現在聽得到嗎？」

383
00:17:16,880 --> 00:17:19,520
在漢普斯特德的鵝卵石道上打電話

384
00:17:19,600 --> 00:17:21,960
明明可以訊號滿格，聊得很開心

385
00:17:22,040 --> 00:17:24,240
但只要走錯了一步…

386
00:17:24,960 --> 00:17:27,080
知道漢普斯特德的訊號
為何那麼差嗎？

387
00:17:27,160 --> 00:17:28,960
因為那裡都是上流人士

388
00:17:29,040 --> 00:17:31,400
沒有人想要在花園裡蓋基地台

389
00:17:31,480 --> 00:17:33,400
因為外觀很醜，還會致癌

390
00:17:33,480 --> 00:17:34,920
但我跟市議會的人說

391
00:17:35,000 --> 00:17:38,200
我們只要找一個患癌的盲人…

392
00:17:41,080 --> 00:17:44,480
蓋在他的花園，甚至不用告訴他

393
00:17:51,240 --> 00:17:54,480
除了死物，人類才是最煩的

394
00:17:54,560 --> 00:17:56,400
我每天都說

395
00:17:56,480 --> 00:17:58,800
「總是有個人會把事情搞砸」

396
00:17:58,880 --> 00:18:00,080
懂嗎？為什麼啊？

397
00:18:00,160 --> 00:18:04,200
不久前，我和珍搭飛機去舊金山

398
00:18:04,280 --> 00:18:05,680
我們起飛了

399
00:18:05,760 --> 00:18:07,600
頭等艙，安全帶燈號亮起

400
00:18:07,680 --> 00:18:09,040
上飲料，非常愉快

401
00:18:09,120 --> 00:18:12,400
後兩排有個女人，拿出她的筆電

402
00:18:12,480 --> 00:18:14,840
開始敲打著什麼重要的東西

403
00:18:14,920 --> 00:18:16,840
她手上戴著該死的手鐲

404
00:18:16,920 --> 00:18:18,320
不斷敲敲打打…

405
00:18:18,400 --> 00:18:21,680
快把我逼瘋了
像在表演莫里斯舞一樣

406
00:18:22,280 --> 00:18:23,200
快把我…

407
00:18:23,280 --> 00:18:26,960
我知道這並不違法
我不能跑過去說：「手鐲警察」

408
00:18:27,040 --> 00:18:29,840
我只能在默默承受

409
00:18:29,920 --> 00:18:31,520
希望我們墜機

410
00:18:31,600 --> 00:18:34,240
這就是我克服事情的方法

411
00:18:34,320 --> 00:18:36,360
有人惹怒我，我就盯著他

412
00:18:36,440 --> 00:18:40,520
想像我們終有一死

413
00:18:40,600 --> 00:18:43,120
我幻想機長開廣播說
「我們要墜機了」

414
00:18:43,200 --> 00:18:45,280
飛機開始往下墜，我們要死了

415
00:18:45,360 --> 00:18:46,880
我看過去，她嚇得半死

416
00:18:46,960 --> 00:18:47,960
然後我樂在其中

417
00:18:50,120 --> 00:18:52,760
飛機撞上一座山，我們都被活活燒死

418
00:18:52,840 --> 00:18:54,480
但我多活了一秒鐘

419
00:18:54,560 --> 00:18:56,840
只為了看過去，看她的死相

420
00:19:01,240 --> 00:19:03,440
算是苦中作樂，對吧？

421
00:19:05,680 --> 00:19:08,680
我們抵達舊金山後，去了一日遊

422
00:19:08,760 --> 00:19:10,560
去了索薩利托

423
00:19:10,640 --> 00:19:12,000
一個溫馨的小港口城鎮

424
00:19:12,080 --> 00:19:13,760
我們到處走走看看

425
00:19:13,840 --> 00:19:15,000
但在早上11點

426
00:19:15,080 --> 00:19:17,000
由於時差關係，我們餓了

427
00:19:17,080 --> 00:19:18,040
準備去吃午餐

428
00:19:18,120 --> 00:19:20,240
找到一家11點開的餐廳

429
00:19:20,320 --> 00:19:23,760
裡面空無一人
是我心中完美的餐廳，沒人

430
00:19:24,280 --> 00:19:25,680
我們坐在窗邊

431
00:19:25,760 --> 00:19:27,360
欣賞海灣

432
00:19:27,440 --> 00:19:30,360
有一隻海獅在那邊浮啊浮
有鵜鶘飛了下來

433
00:19:30,440 --> 00:19:33,160
服務生送上我們的食物，真的很棒

434
00:19:33,240 --> 00:19:36,720
突然間，在這一片完美的寧靜中

435
00:19:36,800 --> 00:19:39,600
廚房門走出來一個雜工

436
00:19:39,680 --> 00:19:42,880
他站在這空蕩蕩的餐廳裡，然後…

437
00:19:48,600 --> 00:19:51,280
我看了看他，又看了看珍

438
00:19:51,360 --> 00:19:53,200
珍連頭都沒抬起來就說

439
00:19:53,280 --> 00:19:54,520
「我們阻止不了」

440
00:19:58,040 --> 00:19:59,120
我孤立無援

441
00:19:59,200 --> 00:20:01,800
我開始不斷冒汗

442
00:20:01,880 --> 00:20:03,840
我心想：「他還會繼續做」

443
00:20:03,920 --> 00:20:05,160
很快，他又來了

444
00:20:05,240 --> 00:20:07,840
我用叉子敲盤子，然後盯著他

445
00:20:07,920 --> 00:20:10,440
珍說：「他又不知道你為何盯著他」

446
00:20:10,520 --> 00:20:12,400
我想讓他過來問道：「你好嗎？」

447
00:20:12,480 --> 00:20:14,920
然後我說：「不好，你一直吸鼻涕」

448
00:20:15,600 --> 00:20:17,520
珍說：「天啊」

449
00:20:17,600 --> 00:20:19,040
「他只是個雜工」

450
00:20:19,120 --> 00:20:20,320
「我們吃完就走吧」

451
00:20:20,400 --> 00:20:21,800
那頓飯就這樣毀了

452
00:20:22,320 --> 00:20:24,400
我又不能去阻止他

453
00:20:24,480 --> 00:20:27,760
所以那頓飯的最後十分鐘
我是這樣渡過的

454
00:20:27,840 --> 00:20:29,440
真人真事

455
00:20:29,520 --> 00:20:31,120
我在吃東西，每次他吸鼻涕

456
00:20:31,200 --> 00:20:32,320
我就說：「幹你娘」

457
00:20:39,120 --> 00:20:41,200
這就是我的回禮

458
00:20:46,960 --> 00:20:50,040
我原本希望這場秀能更有深度的

459
00:20:51,080 --> 00:20:51,920
撇開玩笑不談

460
00:20:52,000 --> 00:20:55,640
我覺得這是我到目前為止
最開誠布公的秀

461
00:20:55,720 --> 00:20:58,640
不是愛丁堡國際藝穗節那一套

462
00:20:58,720 --> 00:21:01,440
「我父母死了，所以我變得很自閉」

463
00:21:01,520 --> 00:21:02,440
不是

464
00:21:03,680 --> 00:21:05,400
不是那套狗屁

465
00:21:06,480 --> 00:21:09,200
我父母是死了
但我很確定自己沒有自閉症

466
00:21:09,280 --> 00:21:11,440
因為有一次
有人給了我一個魔術方塊

467
00:21:11,520 --> 00:21:13,560
我直接扔進垃圾桶

468
00:21:18,480 --> 00:21:20,720
我以為那是一個測試

469
00:21:24,000 --> 00:21:28,280
雖然這場秀叫《終有一死》
但實際上是很正面的

470
00:21:28,360 --> 00:21:29,640
應該是吧

471
00:21:29,720 --> 00:21:31,920
我想分享我學到的事情

472
00:21:32,000 --> 00:21:35,560
我這個年紀是什麼感覺
因為我開始老了

473
00:21:35,640 --> 00:21:37,720
你們看，今年大家都很安靜

474
00:21:37,800 --> 00:21:39,920
今年之前，大家都說：「你不老啦」

475
00:21:40,000 --> 00:21:41,800
現在一片安靜，等我繼續說

476
00:21:41,880 --> 00:21:43,760
他們還落井下石

477
00:21:43,840 --> 00:21:45,600
說著

478
00:21:45,680 --> 00:21:47,840
「是啊，但變老有一個好處」

479
00:21:47,920 --> 00:21:49,880
「你不用在乎別人怎麼看了」

480
00:21:50,400 --> 00:21:53,920
還是要有一點在乎別人怎麼看吧

481
00:21:54,000 --> 00:21:56,920
這樣你才不會褲襠裡夾著大便到處跑

482
00:21:58,120 --> 00:21:59,480
「來看看爺爺」

483
00:21:59,560 --> 00:22:00,560
「你看…」

484
00:22:01,120 --> 00:22:03,400
「他毫不在乎別人怎麼看」

485
00:22:04,000 --> 00:22:06,920
對，他在婚禮上打手槍
完全不在乎別人的目光

486
00:22:10,200 --> 00:22:12,480
但正如我所說，這是一個很正面的秀

487
00:22:12,560 --> 00:22:14,120
變老不全是愁雲慘霧

488
00:22:14,200 --> 00:22:16,240
變老有好有壞

489
00:22:16,320 --> 00:22:19,160
真的，變老有好有壞

490
00:22:19,240 --> 00:22:20,320
比如說

491
00:22:20,400 --> 00:22:24,120
心臟病發、中風
患癌的機率都提高了

492
00:22:24,200 --> 00:22:28,280
但在監獄裡被強暴的機率降低了很多

493
00:22:28,360 --> 00:22:29,520
有得有失嘛

494
00:22:30,720 --> 00:22:32,080
我年輕的時候

495
00:22:32,160 --> 00:22:34,360
我覺得自己絕對不能去坐牢

496
00:22:34,440 --> 00:22:36,640
畢竟我有那麼可口的翹臀

497
00:22:37,160 --> 00:22:40,160
但現在我相信不會有人想碰我

498
00:22:40,240 --> 00:22:42,480
坐牢的第一天，沿著走廊走

499
00:22:42,560 --> 00:22:44,400
拿著我的小毛巾，吹著口哨

500
00:22:44,480 --> 00:22:47,720
囚犯靠到鐵窗前面一臉嫌棄，懂嗎？

501
00:22:48,320 --> 00:22:51,000
我在淋浴間待多久都不用怕

502
00:22:53,480 --> 00:22:55,760
沒有人要看我一眼，對我不感興趣

503
00:22:56,800 --> 00:23:00,120
這年頭我在監獄淋浴間
彎腰撿肥皂的最大危機

504
00:23:00,200 --> 00:23:02,200
就是閃到背

505
00:23:02,280 --> 00:23:03,680
直接癱倒在地板上

506
00:23:03,760 --> 00:23:07,760
要由兩個魁梧的同志強暴犯扶回床鋪

507
00:23:08,480 --> 00:23:09,840
放下全裸的我就走了

508
00:23:09,920 --> 00:23:12,200
「在你們走之前，我的肩膀受傷了」

509
00:23:12,280 --> 00:23:14,760
「可以幫我打手槍嗎？」

510
00:23:14,840 --> 00:23:16,120
他們會說：「不要」

511
00:23:16,200 --> 00:23:17,600
我說：「什麼不要？」

512
00:23:17,680 --> 00:23:19,120
「你們可是同志強暴犯」

513
00:23:19,200 --> 00:23:20,280
他們說

514
00:23:20,360 --> 00:23:21,680
「我們又不是怪物」

515
00:23:24,040 --> 00:23:27,720
我現在有一點小錢
去坐牢也不會太害怕

516
00:23:27,800 --> 00:23:29,920
我覺得可以花錢買平安

517
00:23:30,000 --> 00:23:31,640
第一天進去我就問

518
00:23:31,720 --> 00:23:33,520
「好了，這裡誰是老大？」

519
00:23:33,600 --> 00:23:35,480
囚犯們說：「D區的剁手哈里」

520
00:23:35,560 --> 00:23:37,600
然後我就去找剁手哥說

521
00:23:37,680 --> 00:23:40,160
「我要在這裡待一年」

522
00:23:40,240 --> 00:23:41,840
我給你一百萬英鎊

523
00:23:41,920 --> 00:23:43,720
你要確保沒有人會揍我

524
00:23:43,800 --> 00:23:44,920
偷我的食物

525
00:23:45,000 --> 00:23:47,080
甚至是指姦我

526
00:23:51,120 --> 00:23:53,600
我第一次說這個詞，真的…

527
00:23:54,600 --> 00:23:55,600
剁手哥會說

528
00:23:55,680 --> 00:23:58,000
「監獄沒有前戲這回事」

529
00:24:03,080 --> 00:24:04,680
我到了這個年紀，非常慶幸

530
00:24:04,760 --> 00:24:06,960
我們身邊沒有哈羅德希普曼那種人

531
00:24:07,040 --> 00:24:08,200
懂我意思嗎？

532
00:24:08,280 --> 00:24:11,560
在座可能有人太年輕不知道他是誰

533
00:24:11,640 --> 00:24:15,160
他是我們最多產的連環殺手

534
00:24:15,240 --> 00:24:16,880
他殺了300人

535
00:24:16,960 --> 00:24:18,520
重點是專殺老人

536
00:24:18,600 --> 00:24:21,240
他盯上了我，決定讓我多活幾年

537
00:24:21,320 --> 00:24:22,680
他是個醫生

538
00:24:22,760 --> 00:24:25,240
但你們沒聽過他的原因

539
00:24:25,320 --> 00:24:27,600
是因為他從來不出現在

540
00:24:27,680 --> 00:24:30,080
最兇殘的連環殺手名單上

541
00:24:30,160 --> 00:24:32,760
他是窮凶極惡之徒

542
00:24:32,840 --> 00:24:35,600
但他的表現不像連環殺手

543
00:24:35,680 --> 00:24:37,600
他是一個老派的家庭醫生

544
00:24:37,680 --> 00:24:39,960
穿著小襯衫打領帶，配上粗花呢夾克

545
00:24:40,040 --> 00:24:41,720
留小鬍子，戴著眼鏡

546
00:24:41,800 --> 00:24:42,920
還會做家訪

547
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
他會去探望85歲的艾德娜

548
00:24:45,080 --> 00:24:48,000
「艾德娜，你好嗎？要不要喝茶？」
「好啊，謝謝」

549
00:24:48,080 --> 00:24:50,280
他會幫艾德娜泡一杯好茶

550
00:24:50,360 --> 00:24:53,160
在裡面加入致死量的鴉片類藥物

551
00:24:53,680 --> 00:24:56,200
把茶端給艾德娜，看著她喝下去

552
00:24:56,280 --> 00:24:59,240
讓她從睡夢中離去，就這樣

553
00:24:59,320 --> 00:25:00,920
他連手槍都沒有打

554
00:25:01,920 --> 00:25:04,080
對，真的太可惜了，先生

555
00:25:05,880 --> 00:25:07,920
你這個下流的傢伙

556
00:25:08,800 --> 00:25:09,800
真是的

557
00:25:10,560 --> 00:25:11,800
而且

558
00:25:12,720 --> 00:25:15,120
他們推測他在小時候就有這個想法

559
00:25:15,200 --> 00:25:17,280
小時候的哈羅德希普曼

560
00:25:17,360 --> 00:25:20,720
他看著罹患肺癌
瀕死的母親被注射嗎啡

561
00:25:20,800 --> 00:25:24,400
讓他決心要成為醫生，幫人緩解痛苦

562
00:25:24,480 --> 00:25:29,120
我不確定他是樂見嗎啡
能讓他母親不再痛

563
00:25:29,200 --> 00:25:31,320
這些都是仁慈的殺戮

564
00:25:31,400 --> 00:25:34,200
重溫那份善意，或者是相反

565
00:25:34,280 --> 00:25:37,120
他嫉妒那些活得比他母親久的老人

566
00:25:37,200 --> 00:25:39,600
所以要懲罰他們，我不知道，不重要

567
00:25:39,680 --> 00:25:42,320
其實挺重要的，如果你能理解

568
00:25:42,400 --> 00:25:43,880
為什麼有人會這樣做

569
00:25:43,960 --> 00:25:46,200
你或許能在未來發現跡象

570
00:25:46,280 --> 00:25:48,400
在犯罪發生前阻止它

571
00:25:48,480 --> 00:25:51,040
美國發生校園槍擊案時，我也這麼想

572
00:25:51,120 --> 00:25:53,960
通常是有人鬧情緒

573
00:25:54,760 --> 00:25:57,360
然後就跑進幼稚園，殺了30個幼兒

574
00:25:57,440 --> 00:25:59,000
再吞槍自盡

575
00:25:59,080 --> 00:26:01,600
所有目擊者的說法都一樣

576
00:26:01,680 --> 00:26:04,280
「他獨來獨往，坐在最後排」

577
00:26:04,360 --> 00:26:06,240
「他很害羞，被人霸凌」

578
00:26:06,320 --> 00:26:08,320
現在就把那些蠢貨抓起來啊

579
00:26:09,600 --> 00:26:10,800
懂我意思嗎？

580
00:26:10,880 --> 00:26:15,440
走進學校，看看那些霸凌者在欺負誰

581
00:26:15,520 --> 00:26:17,560
「接下來交給我吧，謝了，兄弟」

582
00:26:18,440 --> 00:26:20,280
把那個小子

583
00:26:20,360 --> 00:26:23,120
抓去感化院或監獄之類的

584
00:26:23,200 --> 00:26:24,840
再跟霸凌者說：「再去找一個」

585
00:26:24,920 --> 00:26:26,360
他簡直是…

586
00:26:26,880 --> 00:26:29,120
他做得非常好，我們需要更多霸凌者

587
00:26:29,200 --> 00:26:31,760
他們正在毆打未來的殺童犯

588
00:26:37,840 --> 00:26:40,840
隨著年齡增長
你會對罪與罰這件事著迷

589
00:26:40,920 --> 00:26:42,520
我一直都蠻感興趣的

590
00:26:42,600 --> 00:26:45,880
我在大學讀哲學
其中很大一部分是道德

591
00:26:45,960 --> 00:26:48,560
我一直都反對死刑

592
00:26:48,640 --> 00:26:51,600
我年輕時是個自由派，非常反對死刑

593
00:26:51,680 --> 00:26:54,760
現在我是個老自由派，依然反對死刑

594
00:26:54,840 --> 00:26:56,880
但現在我喜歡看到

595
00:26:56,960 --> 00:26:59,400
有人在做壞事期間被殺掉

596
00:26:59,480 --> 00:27:04,040
像巴西有一段人質影片

597
00:27:04,120 --> 00:27:06,120
他抓了一個小女孩，用槍指著她的頭

598
00:27:06,200 --> 00:27:08,200
說：「別想活捉我，臭警察」

599
00:27:08,280 --> 00:27:11,160
然後神射手直接打爆了他的腦袋

600
00:27:11,800 --> 00:27:13,160
太精彩了

601
00:27:13,240 --> 00:27:15,120
暫停，倒帶重看

602
00:27:17,360 --> 00:27:19,760
或者看到鬥牛士被刺死時

603
00:27:19,840 --> 00:27:22,200
那是我的最愛

604
00:27:22,280 --> 00:27:25,440
尤其是牛角戳進屁眼的瞬間

605
00:27:26,400 --> 00:27:28,360
我稱之為「一角進洞」

606
00:27:30,680 --> 00:27:31,800
謝謝

607
00:27:31,880 --> 00:27:33,000
過獎了

608
00:27:35,920 --> 00:27:38,800
或者從「紐約無法無天」流出的影片

609
00:27:38,880 --> 00:27:42,400
在IG和YouTube很常見
有些用iPhone拍的

610
00:27:42,480 --> 00:27:45,760
拍到有個傢伙在搶劫便利店

611
00:27:45,840 --> 00:27:48,600
穿著帽T、拿著刀，正在偷酒

612
00:27:48,680 --> 00:27:51,800
他不在乎被拍，覺得自己能逃掉

613
00:27:51,880 --> 00:27:56,400
然後有個70歲的韓國老頭
從櫃檯後面跳出來

614
00:27:56,480 --> 00:27:58,520
用掃帚把他打死

615
00:27:58,600 --> 00:28:00,400
我超愛看

616
00:28:00,480 --> 00:28:03,360
我等不及要成為一個70歲的義警

617
00:28:03,440 --> 00:28:06,400
拿著拐杖在漢普斯特德走來走去

618
00:28:06,480 --> 00:28:08,640
但實際上是一把劍

619
00:28:09,760 --> 00:28:13,200
我會把它漆成白色
看起來更弱不禁風

620
00:28:13,720 --> 00:28:15,080
戴著墨鏡

621
00:28:15,160 --> 00:28:16,360
看到一群年輕人

622
00:28:16,440 --> 00:28:19,400
走過去說：「不好意思，小伙子們」

623
00:28:19,480 --> 00:28:21,400
「請問Nike專賣店在哪裡？」

624
00:28:21,480 --> 00:28:23,520
「我想用這疊現金買幾雙喬丹鞋」

625
00:28:23,600 --> 00:28:26,080
等他們出手的時候
我就說：「你們這群流氓」

626
00:28:33,480 --> 00:28:35,480
但死刑不是這樣，對吧？

627
00:28:35,560 --> 00:28:36,840
那不是自衛

628
00:28:36,920 --> 00:28:37,960
那不是一時衝動

629
00:28:38,040 --> 00:28:40,480
那是冷冰冰的正義

630
00:28:40,560 --> 00:28:43,360
不管你做了什麼，你可能殺了人

631
00:28:43,440 --> 00:28:45,760
你受審，他們判你有罪

632
00:28:45,840 --> 00:28:47,240
把你關在死囚牢房

633
00:28:47,320 --> 00:28:49,840
一關就是10年、15年

634
00:28:49,920 --> 00:28:51,720
那種折磨幾乎毫無道理

635
00:28:51,800 --> 00:28:53,720
然後在一堆人面前殺了你

636
00:28:53,800 --> 00:28:55,400
而這是出自《聖經》

637
00:28:55,480 --> 00:28:58,080
「以眼還眼，以牙還牙」

638
00:28:58,160 --> 00:29:00,000
國家說：「你殺了人」

639
00:29:00,080 --> 00:29:01,680
「所以我們要殺了你」

640
00:29:01,760 --> 00:29:04,320
但如果你強姦並謀殺了某人

641
00:29:04,400 --> 00:29:06,280
你也只是被殺而已

642
00:29:08,880 --> 00:29:10,800
這算是一個漏洞吧？

643
00:29:11,920 --> 00:29:13,680
這樣好像有點厭女

644
00:29:13,760 --> 00:29:16,920
像法官在說
「強姦算送的，但我們要…」

645
00:29:17,760 --> 00:29:20,360
我倒是希望法官說
「因為你強姦並殺害了某人」

646
00:29:20,440 --> 00:29:23,880
「你將會被帶到一個地方並吊起來」

647
00:29:23,960 --> 00:29:25,160
「被人強暴」

648
00:29:25,240 --> 00:29:27,320
「同時進行？」，「對」

649
00:29:27,400 --> 00:29:30,280
「我們有大量拿著假屌的志工」

650
00:29:30,800 --> 00:29:32,600
情況大概會像這樣

651
00:29:33,200 --> 00:29:35,320
「滾開」

652
00:29:35,400 --> 00:29:37,640
「你這混蛋」

653
00:29:39,800 --> 00:29:40,840
「好，他死了」

654
00:29:40,920 --> 00:29:42,280
「是，我知道」

655
00:29:53,240 --> 00:29:54,400
說不定能行

656
00:29:55,680 --> 00:29:58,280
但人活得越久，就會變得越暴躁

657
00:29:58,360 --> 00:30:00,600
不只是我，大家將來都會這樣

658
00:30:00,680 --> 00:30:02,640
因為活得越久，你看到的破事就越多

659
00:30:02,720 --> 00:30:05,480
然後心想：「幹，又來了」

660
00:30:05,560 --> 00:30:07,120
你背負的負擔也越重

661
00:30:07,200 --> 00:30:10,280
人越老，身體越弱，負擔也更重

662
00:30:10,360 --> 00:30:12,120
每次遇到破事都很沮喪

663
00:30:12,200 --> 00:30:14,560
現在連死都死不了，懂我意思嗎？

664
00:30:14,640 --> 00:30:16,640
「太好了，我要死了」

665
00:30:16,720 --> 00:30:18,680
「媽的，我復生了」，懂嗎？

666
00:30:19,360 --> 00:30:22,360
現在任何器官都可以移植，不論…

667
00:30:22,440 --> 00:30:23,840
移植每一個器官

668
00:30:23,920 --> 00:30:27,000
除了大腦，那樣不合邏輯
你就是你的大腦

669
00:30:27,080 --> 00:30:29,520
所以是除了大腦以外的東西都能移植

670
00:30:29,600 --> 00:30:30,960
我願意做器官移植

671
00:30:31,040 --> 00:30:33,360
身體無所謂，腦袋能運作就行

672
00:30:33,440 --> 00:30:36,440
如果可以留一百萬英鎊給科學界

673
00:30:36,520 --> 00:30:40,480
假設我死了，身體被壓爛
當場死亡，但頭部完好無損

674
00:30:40,560 --> 00:30:42,640
科學家把它冰起來
等待身體捐贈者

675
00:30:42,720 --> 00:30:44,840
可能是某個頭被壓爛的傢伙

676
00:30:44,920 --> 00:30:46,240
把我的頭放到他的身體上

677
00:30:46,320 --> 00:30:48,000
這樣我就起死回生了吧?

678
00:30:48,640 --> 00:30:52,120
統計學上來說
我也會得到一根更大的雞雞

679
00:30:53,360 --> 00:30:55,960
我勝算挺高的，相信我

680
00:30:56,600 --> 00:30:59,960
我在未來醒來時就會說
「噢，這還不錯」

681
00:31:00,040 --> 00:31:03,600
「你一直想要根大雞雞？」
「對，我一直想要根大雞雞」

682
00:31:03,680 --> 00:31:06,200
「給我一點私人時間，行嗎？」

683
00:31:06,280 --> 00:31:07,960
開始後，每次往下看

684
00:31:08,040 --> 00:31:09,880
「那不是我的雞雞」，懂我意思嗎？

685
00:31:10,640 --> 00:31:12,880
「那不是我的雞雞」

686
00:31:13,520 --> 00:31:15,280
「那不是我的雞雞」

687
00:31:15,360 --> 00:31:17,880
手也不是我的，但沒關係吧

688
00:31:23,720 --> 00:31:25,680
不久前我接受了一個訪問

689
00:31:25,760 --> 00:31:27,440
那個記者好像不太喜歡我

690
00:31:27,520 --> 00:31:30,200
他問了一些我覺得很沒禮貌的問題

691
00:31:30,280 --> 00:31:32,680
所以我給了一個假的答案

692
00:31:32,760 --> 00:31:36,360
他問我：「你打算怎麼安排葬禮？」

693
00:31:36,440 --> 00:31:38,200
我說

694
00:31:38,280 --> 00:31:40,360
「我想被送去倫敦動物園餵獅子」

695
00:31:40,440 --> 00:31:42,560
「真的嗎？」，「真的」

696
00:31:42,640 --> 00:31:44,880
我要動物管理員

697
00:31:44,960 --> 00:31:48,360
用手推車把我又大又肥
赤裸裸的浮腫屍體推出去

698
00:31:48,880 --> 00:31:51,360
丟進獅子窩裡

699
00:31:51,440 --> 00:31:54,760
一堆遊客說
「那是演《辦公室風雲》的傢伙？」

700
00:31:55,840 --> 00:31:58,800
然後兩隻大獅子出來，開始吃我

701
00:31:58,880 --> 00:32:01,920
獅子會從身體柔軟的部位開始吃

702
00:32:02,000 --> 00:32:03,440
以便進入胸腔內部

703
00:32:03,520 --> 00:32:05,800
所以牠們大概會各吃一顆蛋蛋

704
00:32:05,880 --> 00:32:07,520
因為那是最容易吃到的

705
00:32:07,600 --> 00:32:09,920
到時候我的蛋蛋
應該會垂到相距一公尺遠

706
00:32:10,000 --> 00:32:11,040
牠們很容易…

707
00:32:11,120 --> 00:32:13,120
開始朝我這邊吃過來

708
00:32:13,200 --> 00:32:14,600
像《小姐與流氓》

709
00:32:14,680 --> 00:32:17,040
非常浪漫

710
00:32:18,920 --> 00:32:21,040
我開玩笑說的，但他居然信了

711
00:32:21,120 --> 00:32:23,400
他信到什麼程度呢？
他在寫那篇報導時

712
00:32:23,480 --> 00:32:26,320
他打去倫敦動物園
問他們是否允許這種做法

713
00:32:26,400 --> 00:32:29,480
他們說：「當然不行」

714
00:32:29,560 --> 00:32:33,160
所以當報導出來時，標題就寫著

715
00:32:33,240 --> 00:32:37,200
「倫敦動物園
拒絕瑞奇想被餵獅子的請求」

716
00:32:37,720 --> 00:32:40,200
搞得我好像有精神病一樣

717
00:32:41,000 --> 00:32:43,880
重點是死後的事情，不用你操心

718
00:32:43,960 --> 00:32:45,560
過你的人生，讓其他人操心吧

719
00:32:45,640 --> 00:32:47,520
到你死後，你的責任已了

720
00:32:47,600 --> 00:32:51,200
我有些朋友對於死後的事情很焦慮

721
00:32:51,280 --> 00:32:52,400
一些信教的朋友

722
00:32:52,480 --> 00:32:55,000
他們相信有天堂地獄的存在

723
00:32:55,080 --> 00:32:58,480
他們會有點緊張說：「我夠好嗎？」

724
00:32:58,560 --> 00:33:01,960
「天堂很棒，但地獄呢？
天啊，萬一我下地獄怎麼辦？」

725
00:33:02,040 --> 00:33:05,320
我說：「沒有地獄這回事
那是用來嚇唬小孩的」

726
00:33:05,400 --> 00:33:10,120
我最喜歡的恐怖片
依然是原版的《大法師》

727
00:33:10,200 --> 00:33:13,320
第一次在錄影帶上看的時候
我被震撼了

728
00:33:13,400 --> 00:33:15,720
我馬上又看了一遍，非常喜歡

729
00:33:15,800 --> 00:33:18,400
裡面有一段本意是要非常令人心痛的

730
00:33:18,480 --> 00:33:21,000
但我第一次看的時候笑了

731
00:33:21,080 --> 00:33:25,160
因為一隻魔鬼居然會如此粗俗幼稚

732
00:33:25,240 --> 00:33:26,360
大家都知道那一段吧？

733
00:33:26,440 --> 00:33:28,040
小女孩被魔鬼附身

734
00:33:28,120 --> 00:33:29,520
他們正在進行驅魔

735
00:33:29,600 --> 00:33:32,240
對她灑聖水，她在嘶嘶叫

736
00:33:32,320 --> 00:33:34,520
他們一直喊：「奉基督之名驅逐你」

737
00:33:34,600 --> 00:33:36,320
「奉基督之名驅逐你」

738
00:33:36,400 --> 00:33:40,360
這時，魔鬼讓女孩把頭轉過來說

739
00:33:40,440 --> 00:33:42,920
「你媽在地獄裡吸雞巴」

740
00:33:44,600 --> 00:33:47,000
那個男的直接崩潰了

741
00:33:47,080 --> 00:33:51,240
就像在思考「那是真正的魔鬼」

742
00:33:51,320 --> 00:33:52,680
「所以是真的」

743
00:33:52,760 --> 00:33:55,440
「我媽真的在地獄吸雞巴」

744
00:33:56,800 --> 00:33:59,560
如果科學家真的找到魔鬼，不對

745
00:33:59,640 --> 00:34:01,120
他們找到了魔鬼

746
00:34:01,200 --> 00:34:03,960
經過測試，有同儕審查

747
00:34:04,040 --> 00:34:06,160
贏得了所有該死的諾貝爾獎

748
00:34:06,240 --> 00:34:09,320
因為那會是有史以來最偉大的發現

749
00:34:09,400 --> 00:34:11,800
我會看著那些科學實據，大吃一驚

750
00:34:11,880 --> 00:34:13,280
「你必須相信科學」

751
00:34:13,360 --> 00:34:15,720
「那我只好相信有魔鬼吧」

752
00:34:15,800 --> 00:34:17,280
那甚至不是一種信仰

753
00:34:17,360 --> 00:34:19,120
而是知識，我會想去見魔鬼

754
00:34:19,200 --> 00:34:20,920
如果魔鬼真的存在

755
00:34:21,000 --> 00:34:23,480
我想親眼看看

756
00:34:23,560 --> 00:34:26,520
在安全的前提下
我不知道在魔鬼面前怎樣才算安全

757
00:34:26,600 --> 00:34:27,760
如果魔鬼存在

758
00:34:27,840 --> 00:34:29,440
我們肯定能找出他的弱點吧？

759
00:34:29,520 --> 00:34:31,240
像吸血鬼長生不老

760
00:34:31,320 --> 00:34:33,480
但我們知道了大蒜是他們的剋星

761
00:34:33,560 --> 00:34:35,760
我們會有新發現

762
00:34:35,840 --> 00:34:38,680
比如把魔鬼關在籠子裡，放一束香芹

763
00:34:38,760 --> 00:34:40,760
他就會變得虛弱

764
00:34:40,840 --> 00:34:43,400
這樣我就會去見魔鬼

765
00:34:43,480 --> 00:34:46,400
我會問他：「你是魔鬼嗎？」
他說：「對」

766
00:34:46,480 --> 00:34:48,320
然後他會試著傷害我的感情

767
00:34:48,400 --> 00:34:50,160
那就是他的殺手鐧？

768
00:34:50,240 --> 00:34:52,000
他說：「瑞奇」
我說：「幹嘛？」

769
00:34:52,080 --> 00:34:54,520
他說：「你媽在地獄吸雞巴」

770
00:34:54,600 --> 00:34:57,280
我說：「哦，所以呢？」

771
00:34:57,360 --> 00:34:58,880
第一：她人都死了

772
00:34:58,960 --> 00:35:00,880
第二：她是直女

773
00:35:00,960 --> 00:35:03,520
三：她死之前沒有戴假牙

774
00:35:03,600 --> 00:35:04,640
所以…不

775
00:35:05,520 --> 00:35:06,960
但那是地獄欸

776
00:35:07,040 --> 00:35:09,640
想想那些可能發生的可怕事情

777
00:35:09,720 --> 00:35:12,280
被燒紅的鐵條強暴、眼睛被老鼠吃掉

778
00:35:12,360 --> 00:35:14,440
我媽負責吸雞巴，挺好的

779
00:35:14,520 --> 00:35:16,080
那是…

780
00:35:16,880 --> 00:35:19,760
那肯定是地獄裡的爽缺吧

781
00:35:19,840 --> 00:35:21,960
在人間可能是屎缺

782
00:35:22,040 --> 00:35:23,960
我這輩子就沒有吸過雞巴

783
00:35:24,040 --> 00:35:27,120
但若我死後，在地獄醒來

784
00:35:27,200 --> 00:35:28,280
要永遠受盡折磨

785
00:35:28,360 --> 00:35:30,680
我看到第一根雞巴
肯定第一時間衝過去吸

786
00:35:32,480 --> 00:35:34,680
「放心交給我」

787
00:35:35,880 --> 00:35:38,280
環顧四周，看到有人被活剝皮

788
00:35:38,360 --> 00:35:39,520
我馬上用力去吸

789
00:35:39,600 --> 00:35:42,040
我他媽…

790
00:35:42,120 --> 00:35:43,680
再對地獄老大說

791
00:35:43,760 --> 00:35:46,040
「我做得挺好吧，放心交給我」

792
00:35:48,160 --> 00:35:49,120
然後…

793
00:35:50,960 --> 00:35:54,200
有隻魔鬼拿著寫字板看起來有點困惑

794
00:35:54,280 --> 00:35:57,240
「從來沒有人直奔雞巴，但是…」

795
00:35:57,320 --> 00:35:59,440
「好，你繼續吧」

796
00:35:59,520 --> 00:36:00,440
我就欣然接受

797
00:36:00,520 --> 00:36:01,760
萬一他說

798
00:36:01,840 --> 00:36:03,520
「我本來打算安排你去熨衣服」

799
00:36:03,600 --> 00:36:05,000
這樣我就虧大了，媽的

800
00:36:10,120 --> 00:36:12,000
「我明明可以去熨衣服」

801
00:36:16,200 --> 00:36:19,240
誰有資格在地獄享受被吸？
我也滿想知道的

802
00:36:19,320 --> 00:36:22,480
我們明明是去受罰的
被吸算是獎勵吧

803
00:36:22,560 --> 00:36:26,480
我吸著吸著還有點沾沾自喜

804
00:36:26,560 --> 00:36:28,040
想著：「這挺好的」

805
00:36:28,120 --> 00:36:29,880
說不上很棒，但是嘛…

806
00:36:31,080 --> 00:36:32,520
但魔鬼最愛惡作劇嘛

807
00:36:32,600 --> 00:36:35,280
有天我就抬頭看看
我吸的到底是誰的雞巴

808
00:36:35,360 --> 00:36:37,120
「是該死的希特勒」

809
00:36:38,560 --> 00:36:41,520
「我在吸希特勒的雞巴」

810
00:36:42,040 --> 00:36:44,600
這種事情怎麼可以
在公開場合上講？

811
00:36:44,680 --> 00:36:46,200
因為…

812
00:36:46,280 --> 00:36:48,120
如果我今晚跟蹤你們回家

813
00:36:48,200 --> 00:36:49,760
對著你們的投信口大喊

814
00:36:49,840 --> 00:36:51,880
「在地獄吸希特勒的雞巴」

815
00:36:51,960 --> 00:36:53,080
你肯定會報警

816
00:36:53,160 --> 00:36:56,400
但你居然付錢買票來聽我說這狗屎

817
00:36:57,000 --> 00:36:58,280
真是見鬼了

818
00:37:09,560 --> 00:37:12,760
我來告訴大家英國時下流行什麼

819
00:37:12,840 --> 00:37:15,640
還有美國，特別是加州

820
00:37:15,720 --> 00:37:17,200
心理疾病

821
00:37:17,280 --> 00:37:19,400
徹底流行起來了

822
00:37:19,480 --> 00:37:21,640
我讀書的時候

823
00:37:21,720 --> 00:37:23,360
只有愚鈍和聰明

824
00:37:23,440 --> 00:37:25,400
正常人或神經病，對吧？

825
00:37:25,920 --> 00:37:29,200
現在有上千種新的神經病

826
00:37:29,280 --> 00:37:31,920
以前這是一種污名
人們會說：「我不是神經病」

827
00:37:32,000 --> 00:37:33,560
現在卻說：「我有心理疾病」

828
00:37:33,640 --> 00:37:35,120
「我有心理疾病」

829
00:37:35,200 --> 00:37:38,440
我在娛樂圈認識的所有人
都患有過動症

830
00:37:38,520 --> 00:37:41,200
每個人都爭著說：「我有過動症」

831
00:37:41,280 --> 00:37:42,920
「有測過嗎？」，「測了五次」

832
00:37:43,000 --> 00:37:45,920
「第五次就過了」，「噢，真棒棒」

833
00:37:46,440 --> 00:37:48,560
他們都在…

834
00:37:48,640 --> 00:37:50,200
「我在寫一首相關的歌」

835
00:37:50,280 --> 00:37:52,840
「我在寫一本相關的書」，「真棒」

836
00:37:52,920 --> 00:37:56,320
還吹噓這種事情，把它寫進履歷表

837
00:37:56,400 --> 00:37:57,640
那可是一種「障礙」

838
00:37:57,720 --> 00:38:00,200
我們從什麼時候開始
吹噓自己有「障礙」？

839
00:38:00,280 --> 00:38:03,200
20年前，你收到的名片上

840
00:38:03,280 --> 00:38:05,920
不會寫著「羅恩派克，肛門疣」

841
00:38:06,000 --> 00:38:07,040
就是…

842
00:38:08,480 --> 00:38:09,440
你自己知道就好

843
00:38:09,520 --> 00:38:10,560
沒有人想知道

844
00:38:11,520 --> 00:38:14,480
我認為年輕人之間的新流行病

845
00:38:14,560 --> 00:38:16,600
就是恐懼和焦慮

846
00:38:16,680 --> 00:38:18,520
因為現在整個世代

847
00:38:18,600 --> 00:38:20,120
都是伴隨著社群媒體長大

848
00:38:20,200 --> 00:38:22,560
即時的滿足，建立不了性格

849
00:38:22,640 --> 00:38:25,960
他們沒有正確的社交
無法面對面與人相處

850
00:38:26,040 --> 00:38:28,720
習慣躲在網路身分和頭像的背後

851
00:38:28,800 --> 00:38:31,960
連老師和父母
都在助長他們的心理疾病

852
00:38:32,040 --> 00:38:34,080
而不是試著把他們罵醒

853
00:38:34,160 --> 00:38:37,800
年輕人開始害怕曾經熱愛的東西
擔心網路和人工智慧

854
00:38:37,880 --> 00:38:40,440
年輕人對人工智慧感到擔憂

855
00:38:40,520 --> 00:38:42,160
我對人工智慧的看法

856
00:38:42,240 --> 00:38:43,720
就是如果它開始變成負擔

857
00:38:43,800 --> 00:38:45,400
那就關掉啊

858
00:38:46,000 --> 00:38:47,560
像對外婆一樣

859
00:38:48,040 --> 00:38:49,120
然後…

860
00:38:54,520 --> 00:38:57,400
年輕人的另一個大恐懼是氣候變遷

861
00:38:57,480 --> 00:39:00,280
他們非常擔心全球暖化

862
00:39:00,360 --> 00:39:03,160
我研究了一下
如果極地冰帽完全融化

863
00:39:03,240 --> 00:39:06,160
全球海平面將上升約60公尺

864
00:39:06,240 --> 00:39:08,720
所有沿海地區都會受到一點影響

865
00:39:08,800 --> 00:39:11,480
但真正災難性的打擊和人命傷亡

866
00:39:11,560 --> 00:39:14,440
只會發生於中國和印度那些地方

867
00:39:14,520 --> 00:39:16,080
所以不用擔心啊

868
00:39:18,760 --> 00:39:19,760
沒事的

869
00:39:21,080 --> 00:39:24,120
但我們都患有一點心理疾病

870
00:39:24,200 --> 00:39:27,960
我們都在光譜上，對吧？
都有一點強迫症或焦慮

871
00:39:28,040 --> 00:39:29,960
像我就是個疑病症患者

872
00:39:30,040 --> 00:39:32,440
我每天早上醒來都在想
「哪裡不對勁？」

873
00:39:32,520 --> 00:39:36,600
「那是什麼？
昨天還沒有的，那是什麼？」

874
00:39:36,680 --> 00:39:37,800
Google了一下

875
00:39:37,880 --> 00:39:40,200
就開始胡思亂想，往壞方向想

876
00:39:40,280 --> 00:39:41,800
Google了一下

877
00:39:41,880 --> 00:39:43,840
前五、六個結果還好

878
00:39:43,920 --> 00:39:46,240
上面說「有可能是焦慮」
「對，是有可能」

879
00:39:46,320 --> 00:39:47,760
「睡眠不足」，「沒錯」

880
00:39:47,840 --> 00:39:49,360
「缺乏纖維」，「我會多吃」

881
00:39:49,440 --> 00:39:51,280
「缺乏維生素B」，「好，我去買」

882
00:39:51,360 --> 00:39:53,240
繼續往下滑，然後它顯示：「癌症」

883
00:39:53,320 --> 00:39:56,360
我心想：「肯定是癌症了」

884
00:39:56,440 --> 00:40:00,360
有一次我從廁所出來說
「珍，我好像得了大腸癌」

885
00:40:00,440 --> 00:40:02,960
她說：「我們昨晚吃了甜菜根」
我說：「對欸」

886
00:40:10,280 --> 00:40:13,640
我想用幾個真實故事來結尾

887
00:40:15,160 --> 00:40:16,360
正如我所說

888
00:40:16,440 --> 00:40:19,360
我覺得這是我到目前為止
最開誠布公的秀

889
00:40:19,440 --> 00:40:21,720
我想講一些我以前沒講過的事

890
00:40:21,800 --> 00:40:24,440
讓你們窺探一下

891
00:40:24,520 --> 00:40:26,160
金球獎的幕後祕辛

892
00:40:26,240 --> 00:40:27,240
然後…

893
00:40:27,840 --> 00:40:29,360
謝謝大家

894
00:40:31,960 --> 00:40:34,600
我上次主持金球獎是在2020年

895
00:40:34,680 --> 00:40:36,760
那是十年以來的第五次

896
00:40:36,840 --> 00:40:39,200
我越來越喜歡主持
最後一次是我的最愛

897
00:40:39,280 --> 00:40:42,000
因為那十年間世界改變了

898
00:40:42,080 --> 00:40:44,680
我第一次主持是2010年

899
00:40:44,760 --> 00:40:46,280
美國媒體

900
00:40:46,360 --> 00:40:47,840
對我恨之入骨

901
00:40:47,920 --> 00:40:49,760
「這個煩人的英國佬是誰」

902
00:40:49,840 --> 00:40:51,840
「竟敢侮辱世界上最重要的人？」

903
00:40:51,920 --> 00:40:53,480
到了我最後一次主持，他們變成

904
00:40:53,560 --> 00:40:55,320
「講得好，去他們的」

905
00:40:57,360 --> 00:41:00,840
因為普通人已經受夠了

906
00:41:00,920 --> 00:41:03,640
被這些身家百萬的…

907
00:41:03,720 --> 00:41:05,240
我不是說那有問題…

908
00:41:07,680 --> 00:41:09,160
自由派菁英藝人說教

909
00:41:09,240 --> 00:41:11,520
告訴他們該怎麼投票、該怎麼回收

910
00:41:11,600 --> 00:41:14,640
明明大家都知道他們
會搭私人飛機去蘿莉島

911
00:41:14,720 --> 00:41:17,120
那真的很符合時代精神

912
00:41:17,200 --> 00:41:20,440
其實每次都一樣，我答應主持

913
00:41:20,520 --> 00:41:23,360
但我要自己寫段子
那似乎是很罕見的事情

914
00:41:23,440 --> 00:41:24,920
我說要自己寫段子

915
00:41:25,000 --> 00:41:26,160
不做綵排

916
00:41:26,240 --> 00:41:29,520
所以你們不會事先聽到笑話
也不能取消任何一個

917
00:41:29,600 --> 00:41:30,880
而他們答應了

918
00:41:30,960 --> 00:41:33,960
我在開始前一小時把段子交給律師看

919
00:41:34,040 --> 00:41:36,840
確保我沒有違反任何法律
而我從未違反過

920
00:41:36,920 --> 00:41:38,600
有時律師會問

921
00:41:38,680 --> 00:41:40,520
「你確定要這樣說？」

922
00:41:41,160 --> 00:41:43,720
我說：「那合法嗎？
他說：「嚴格來說是合法」

923
00:41:43,800 --> 00:41:44,960
我說：「那就行」

924
00:41:45,480 --> 00:41:48,200
我從來沒有一個笑話被金球獎擋下來

925
00:41:48,280 --> 00:41:50,120
證明他們滿寬容的

926
00:41:50,200 --> 00:41:53,080
所以…總之謝謝大家

927
00:41:55,880 --> 00:41:57,280
最後一次主持，他們說

928
00:41:57,360 --> 00:41:59,560
「你這次要早一天去見律師」

929
00:41:59,640 --> 00:42:00,680
我說：「好吧」

930
00:42:00,760 --> 00:42:03,240
我被載到比佛利中心

931
00:42:03,320 --> 00:42:04,680
他們都在佈置

932
00:42:04,760 --> 00:42:07,080
A咖明星的照片都貼在了椅子上

933
00:42:07,160 --> 00:42:10,320
有布萊德、李奧、鮑伯

934
00:42:10,400 --> 00:42:13,280
有一個大個子保全帶我到房間

935
00:42:13,360 --> 00:42:15,160
他為我開門，再隨手關上

936
00:42:15,240 --> 00:42:18,960
我看了一看，有十個穿西裝的律師

937
00:42:19,760 --> 00:42:22,720
通常只有一個穿毛衣的中年婦女

938
00:42:22,800 --> 00:42:25,560
我想：「他媽的發生什麼事了？」

939
00:42:25,640 --> 00:42:29,240
「是因為上次太過火嗎？
要確保我不亂說話？」

940
00:42:29,320 --> 00:42:32,760
我們互相打了一聲招呼

941
00:42:32,840 --> 00:42:34,760
我說：「我要開始講開場白嗎？」

942
00:42:34,840 --> 00:42:35,880
他們說：「請」

943
00:42:35,960 --> 00:42:37,240
這群觀眾好難服侍

944
00:42:38,960 --> 00:42:40,320
我拿著開場稿

945
00:42:40,400 --> 00:42:43,560
開始唸了起來，大概有七、八分鐘長

946
00:42:43,640 --> 00:42:45,480
我開始講段子

947
00:42:45,560 --> 00:42:47,400
每講完一個，我都抬頭去看

948
00:42:47,480 --> 00:42:49,600
他們都一臉嚴肅，一直做筆記

949
00:42:49,680 --> 00:42:53,000
幾個比較年輕的就在忍笑

950
00:42:53,640 --> 00:42:56,680
講到最後，我說：「講完了」

951
00:42:56,760 --> 00:42:58,840
他們說：「很好」

952
00:42:58,920 --> 00:43:00,640
我說：「好極了」

953
00:43:00,720 --> 00:43:01,960
當中的首席律師

954
00:43:02,040 --> 00:43:04,320
大概60歲，一頭白髮

955
00:43:04,400 --> 00:43:06,440
他說：「對了，有一個問題」

956
00:43:06,520 --> 00:43:09,000
不知道大家記不記得
我講過一個段子

957
00:43:09,080 --> 00:43:13,720
內容是：「全世界都知道
詹姆斯柯登是個大娘炮」

958
00:43:14,720 --> 00:43:17,440
「他還演過《CATS貓》
卻沒有人看過」

959
00:43:19,120 --> 00:43:21,960
之後其中一段是「茱蒂丹契女爵」

960
00:43:22,040 --> 00:43:23,960
「說這是她生來就要演的角色」

961
00:43:24,040 --> 00:43:27,160
「因為她最愛做的事
莫過於一屁股坐下」

962
00:43:27,240 --> 00:43:30,200
「抬起後腿，舔她自己的臭鮑魚」

963
00:43:31,880 --> 00:43:35,200
於是那個律師…

964
00:43:35,960 --> 00:43:37,040
他說

965
00:43:37,120 --> 00:43:38,880
都是真人真事

966
00:43:38,960 --> 00:43:42,600
「你說詹姆斯柯登是個大娘炮」

967
00:43:42,680 --> 00:43:44,760
那是指他在《CATS貓》裡的角色吧？

968
00:43:44,840 --> 00:43:46,640
我說：「對」

969
00:43:49,680 --> 00:43:50,920
「當然了」

970
00:43:51,960 --> 00:43:54,320
他說：「那就行了」

971
00:43:55,680 --> 00:43:57,600
我心想：「真好騙」

972
00:43:58,600 --> 00:44:01,440
「這也叫律師？」

973
00:44:01,960 --> 00:44:02,800
這就結束了

974
00:44:02,880 --> 00:44:05,320
他們祝我演出順利，然後我就走了

975
00:44:05,400 --> 00:44:06,560
我正要離開時

976
00:44:06,640 --> 00:44:10,160
我看見另一個律師
湊過去給首席律師看他的iPhone

977
00:44:10,240 --> 00:44:11,920
首席律師說：「對喔」

978
00:44:12,000 --> 00:44:13,960
「抱歉，瑞奇，請你回來一下」

979
00:44:14,560 --> 00:44:17,320
於是我就回去，他拿著手機

980
00:44:17,400 --> 00:44:20,000
他們查了什麼叫「臭鮑魚」

981
00:44:21,840 --> 00:44:23,400
我還以為我蒙混過關了

982
00:44:23,480 --> 00:44:25,320
現在我就像被訓話一樣

983
00:44:25,400 --> 00:44:28,480
首席律師說
「這裡說『臭鮑魚』一詞」

984
00:44:28,560 --> 00:44:30,720
「是對女性生殖器的貶義詞」

985
00:44:30,800 --> 00:44:32,400
我說：「對」

986
00:44:32,480 --> 00:44:35,320
「那是英國對『陰道』的俚語」

987
00:44:35,400 --> 00:44:36,360
「美國不用吧？」

988
00:44:36,440 --> 00:44:39,120
他說：「對，美國不用
但這是全球播出的節目」

989
00:44:39,200 --> 00:44:42,240
「盡職調查下
現在我們知道它是貶義詞」

990
00:44:42,320 --> 00:44:43,760
「我們必須把那個字消音」

991
00:44:43,840 --> 00:44:45,520
我說：「別消音」

992
00:44:45,600 --> 00:44:47,400
「家庭觀眾會不知道我說了什麼」

993
00:44:47,480 --> 00:44:49,640
「那可是笑點所在」

994
00:44:49,720 --> 00:44:51,640
「如果是貶義詞就必須消音」

995
00:44:51,720 --> 00:44:54,960
我問道：「有什麼字可以用
又不會被消音？」

996
00:44:55,040 --> 00:44:57,520
他說：「你可以說『陰道』」

997
00:44:57,600 --> 00:44:59,760
我說：「我才不要說『陰道』」

998
00:44:59,840 --> 00:45:02,200
那一點都不好笑，太醫學了

999
00:45:02,280 --> 00:45:04,080
搞不好茱蒂丹契會想

1000
00:45:04,160 --> 00:45:06,960
「為什麼他在談論我真正的陰道？」

1001
00:45:07,880 --> 00:45:09,960
我說：「『臭鮑魚』就不一樣了」

1002
00:45:10,040 --> 00:45:12,520
「它沒有那麼具體」

1003
00:45:12,600 --> 00:45:14,360
因為「陰道」太過…

1004
00:45:14,440 --> 00:45:16,520
「陰道」是可以指出來的，對吧？

1005
00:45:17,720 --> 00:45:18,680
臭鮑魚呢？

1006
00:45:18,760 --> 00:45:19,920
就很模糊

1007
00:45:23,120 --> 00:45:25,520
其中一個年輕律師說
「如果用『花蕾』呢？」

1008
00:45:25,600 --> 00:45:28,160
「我才不要用『花蕾』」

1009
00:45:28,240 --> 00:45:29,640
「舔她自己的花蕾」

1010
00:45:29,720 --> 00:45:33,000
「臭鮑魚是最完美的
大家不知道…」

1011
00:45:33,080 --> 00:45:36,200
「美國人不會懂
這不會冒犯到人，它是…」

1012
00:45:36,280 --> 00:45:37,440
我說

1013
00:45:37,520 --> 00:45:39,480
「英國的小孩子也會用這個詞」

1014
00:45:41,640 --> 00:45:43,640
對吧？但他們不買單

1015
00:45:43,720 --> 00:45:44,960
然後我就說

1016
00:45:45,040 --> 00:45:47,080
「『小穴』怎麼樣？」

1017
00:45:47,600 --> 00:45:50,000
他們查了「小穴」這個詞

1018
00:45:50,080 --> 00:45:51,840
他說：「這會讓人困惑」

1019
00:45:51,920 --> 00:45:54,120
「因為在美國，小穴可以指洞穴」

1020
00:45:54,200 --> 00:45:55,360
那麼…我說

1021
00:45:55,440 --> 00:45:58,080
「就讓我用『臭鮑魚』
而且不要消音吧」

1022
00:45:58,160 --> 00:46:00,520
我真的在力保「臭鮑魚」

1023
00:46:01,040 --> 00:46:02,520
就像《十二怒漢》

1024
00:46:02,600 --> 00:46:05,800
「除非讓我說『臭鮑魚』
否則誰都別想走」

1025
00:46:06,920 --> 00:46:08,840
十分鐘後，我成功讓他們妥協

1026
00:46:08,920 --> 00:46:11,200
他們說不行，我就一直說「拜託」

1027
00:46:11,280 --> 00:46:14,600
「我會寫…你們不會收到任何投訴」

1028
00:46:14,680 --> 00:46:15,800
最後首席律師說

1029
00:46:15,880 --> 00:46:17,920
「好吧，你可以說『臭鮑魚』」

1030
00:46:18,000 --> 00:46:19,960
我說：「不會消音？」
他說：「不會」

1031
00:46:20,040 --> 00:46:21,240
「你答應？」，「是」

1032
00:46:21,320 --> 00:46:23,160
之後我就走了，我就知道他們會妥協

1033
00:46:24,120 --> 00:46:25,680
我成功爭取了

1034
00:46:25,760 --> 00:46:27,840
最後在我說「臭鮑魚」的時候

1035
00:46:27,920 --> 00:46:29,240
我刻意指了一下

1036
00:46:39,320 --> 00:46:43,200
關於金球獎，我最常被問到的問題

1037
00:46:43,720 --> 00:46:46,760
「有沒有人事後氣到跑來找你…」

1038
00:46:46,840 --> 00:46:48,200
我說：「當然沒有」

1039
00:46:48,280 --> 00:46:49,880
就算有，我也不會說

1040
00:46:49,960 --> 00:46:53,440
我不喜歡講別人的八卦

1041
00:46:53,520 --> 00:46:56,720
但有一個傢伙卻誤會了

1042
00:46:56,800 --> 00:46:58,600
那不是壞…不對

1043
00:46:58,680 --> 00:47:01,080
攝影機拍到他，我也控制不了

1044
00:47:01,160 --> 00:47:04,200
他被嚇呆了，那人是艾爾頓強

1045
00:47:04,280 --> 00:47:08,080
但那個段子沒有惡意
我正在介紹瑪丹娜

1046
00:47:08,160 --> 00:47:09,960
我後來才知道

1047
00:47:10,040 --> 00:47:11,840
他和瑪丹娜是世仇

1048
00:47:11,920 --> 00:47:14,560
他不喜歡跟她出現在同一個句子裡

1049
00:47:14,640 --> 00:47:16,760
但我當時不知道，我就很疑惑

1050
00:47:16,840 --> 00:47:20,440
這不是開場白的一部分
我在那裡待了三個小時

1051
00:47:20,520 --> 00:47:23,120
偶爾舞台監督會來找我說

1052
00:47:23,200 --> 00:47:25,120
「你要幫忙介紹某人嗎？」，「好」

1053
00:47:25,200 --> 00:47:27,600
我走出去，要麼照稿唸
要麼即興發揮嘛

1054
00:47:27,680 --> 00:47:30,960
那是一段小小的即興
因為我看到艾爾頓坐在第一排

1055
00:47:31,480 --> 00:47:33,400
段子是這樣的，我走出來說

1056
00:47:34,080 --> 00:47:36,760
「下一位頒獎人是流行樂天后」

1057
00:47:36,840 --> 00:47:39,440
「不是你，艾爾頓，坐下」

1058
00:47:40,200 --> 00:47:41,640
鏡頭稍微帶到了他

1059
00:47:41,720 --> 00:47:43,760
我心想：「糟糕，他很反感」

1060
00:47:43,840 --> 00:47:47,360
「為什麼？天啊
他會不會以為我恐同？」

1061
00:47:47,440 --> 00:47:49,680
「我不是恐同啊」
腦子裡一直在思考

1062
00:47:49,760 --> 00:47:52,840
我想「他肯定聽過更惡劣的」

1063
00:47:52,920 --> 00:47:54,600
1980年代

1064
00:47:54,680 --> 00:47:56,560
艾爾頓強還在櫃子裡的時候

1065
00:47:56,640 --> 00:47:59,480
他還沒出櫃，他娶了一個女人

1066
00:47:59,560 --> 00:48:01,720
他是瓦特福足球俱樂部的主席

1067
00:48:01,800 --> 00:48:05,600
他和當時的妻子會去看瓦特福的比賽

1068
00:48:05,680 --> 00:48:07,600
全場觀眾會唱

1069
00:48:07,680 --> 00:48:09,480
「艾爾頓在附近時別彎腰」

1070
00:48:09,560 --> 00:48:11,680
「小心屁眼不保」

1071
00:48:14,520 --> 00:48:17,440
相比之下，我的段子算不上什麼

1072
00:48:18,960 --> 00:48:21,960
我不知道那些球迷
是怎麼在同一時間開唱

1073
00:48:22,040 --> 00:48:22,920
還能保持音調

1074
00:48:23,000 --> 00:48:25,440
是不是在賽前發過樂譜？

1075
00:48:25,520 --> 00:48:28,200
我們今天要用C大調唱《屁眼不保》

1076
00:48:28,960 --> 00:48:31,520
傑夫有獨唱環節，真的…

1077
00:48:32,040 --> 00:48:35,800
他們一般找傳統曲調，然後改歌詞

1078
00:48:35,880 --> 00:48:38,200
某個天才改了歌詞

1079
00:48:38,280 --> 00:48:42,880
盡可能地冒犯某人、某事或某地

1080
00:48:42,960 --> 00:48:44,920
我記得他們以前用的歌

1081
00:48:45,000 --> 00:48:47,320
是那首老派倫敦勞工的歡鬧歌曲

1082
00:48:47,920 --> 00:48:50,360
我家老頭說跟著那輛貨車走

1083
00:48:50,440 --> 00:48:52,280
路上別磨磨蹭蹭

1084
00:48:52,360 --> 00:48:54,760
你們聽過嗎？
記得「磨磨蹭蹭」這個詞嗎？

1085
00:48:54,840 --> 00:48:57,760
他們在改編版本裡
很有創意地運用了這個詞

1086
00:48:57,840 --> 00:49:00,760
這是他們的改編歌，那時是1980年代

1087
00:49:00,840 --> 00:49:03,520
這不政治正確，我為此道歉

1088
00:49:03,600 --> 00:49:06,040
他們是足球流氓，你能拿他們怎樣？

1089
00:49:06,120 --> 00:49:09,080
我們來分析一下他們的天才歌詞

1090
00:49:09,160 --> 00:49:10,800
他們以前是這樣唱的

1091
00:49:11,440 --> 00:49:13,880
艾爾頓在附近時別彎腰

1092
00:49:13,960 --> 00:49:16,280
小心屁眼不保

1093
00:49:16,360 --> 00:49:17,760
確實有可能

1094
00:49:17,840 --> 00:49:20,680
但不一定是艾爾頓做的

1095
00:49:21,240 --> 00:49:24,360
在座的數學家
可能會說：「有機率…」

1096
00:49:24,880 --> 00:49:27,880
假如有一千人在艾爾頓附近彎腰

1097
00:49:27,960 --> 00:49:29,320
其中一個也可能…

1098
00:49:29,400 --> 00:49:31,720
從腳踏車下來
插進去後說：「抱歉」

1099
00:49:31,800 --> 00:49:33,480
噢，屁眼不保了

1100
00:49:33,560 --> 00:49:35,640
然後科學家紀錄：「一個」

1101
00:49:35,720 --> 00:49:37,280
就是有機率…

1102
00:49:38,160 --> 00:49:40,320
「艾爾頓在附近時」

1103
00:49:40,400 --> 00:49:41,960
這很模稜兩可，可以適用於…

1104
00:49:42,040 --> 00:49:45,920
比如有兩位男士
在飯店房間進行肛交

1105
00:49:46,000 --> 00:49:47,520
然後隔天他們發現

1106
00:49:47,600 --> 00:49:50,280
艾爾頓強就住在隔壁房間

1107
00:49:50,360 --> 00:49:53,920
「艾爾頓在附近時，真的屁眼不保」

1108
00:49:55,000 --> 00:49:56,680
勉強講得通啦

1109
00:49:57,400 --> 00:49:59,160
艾爾頓在附近時別彎腰

1110
00:49:59,240 --> 00:50:01,080
小心屁眼不保

1111
00:50:01,160 --> 00:50:03,200
他好意思叫我們「親愛的」

1112
00:50:03,280 --> 00:50:05,560
大家都知道他是該死的「甲甲」

1113
00:50:05,640 --> 00:50:06,760
對不起

1114
00:50:06,840 --> 00:50:08,440
之後是…

1115
00:50:08,520 --> 00:50:09,800
他磨磨又蹭蹭

1116
00:50:09,880 --> 00:50:11,240
他們拆開來用了，為什麼？

1117
00:50:11,320 --> 00:50:12,520
他磨磨又蹭蹭

1118
00:50:12,600 --> 00:50:14,360
他磨蹭別人的雞雞

1119
00:50:15,880 --> 00:50:19,040
我不清楚這句裡面
「磨蹭」是什麼意思

1120
00:50:19,120 --> 00:50:22,120
有可能是…可以有各種意思，對吧？

1121
00:50:23,880 --> 00:50:25,760
「我以為你要吸呢？」，「並沒有」

1122
00:50:27,520 --> 00:50:29,920
他磨磨又蹭蹭，他磨蹭別人的雞雞

1123
00:50:30,000 --> 00:50:31,560
全鎮的屁眼都上過

1124
00:50:31,640 --> 00:50:35,160
我要打斷一下，那是不可能的

1125
00:50:35,240 --> 00:50:37,520
他不可能上過全鎮的屁眼

1126
00:50:37,600 --> 00:50:40,760
這是可以證明的
拿瓦特福這個小鎮來說

1127
00:50:40,840 --> 00:50:42,440
十二萬人口

1128
00:50:42,520 --> 00:50:45,400
他肯定沒有上過十二萬個屁眼吧？

1129
00:50:45,480 --> 00:50:47,240
當中有一半是女性

1130
00:50:47,320 --> 00:50:50,080
所以頂多六萬

1131
00:50:50,160 --> 00:50:51,680
而我不認為他上過六萬人

1132
00:50:51,760 --> 00:50:53,000
如果有，那算他厲害

1133
00:50:53,080 --> 00:50:55,120
這不是重點，重點是

1134
00:50:56,680 --> 00:50:58,360
他當時的妻子對此怎麼想？

1135
00:50:58,440 --> 00:51:00,880
因為他那時還沒出櫃嘛

1136
00:51:00,960 --> 00:51:02,640
她才剛嫁給艾爾頓強

1137
00:51:02,720 --> 00:51:04,240
她不可能…她還在戀愛中

1138
00:51:04,320 --> 00:51:05,280
她以艾爾頓強為榮

1139
00:51:05,360 --> 00:51:07,200
他更加是瓦特福俱樂部的主席

1140
00:51:07,280 --> 00:51:10,200
她心想：「我嫁給了
流行歌手艾爾頓強」

1141
00:51:10,280 --> 00:51:12,160
然而全場觀眾卻唱著

1142
00:51:12,240 --> 00:51:16,360
「艾爾頓在附近時別彎腰
小心屁眼不保」

1143
00:51:16,440 --> 00:51:19,160
她肯定在想
「艾爾頓，他們為什麼這樣唱？」

1144
00:51:19,240 --> 00:51:21,800
然後他說
「我不知道，專心看比賽吧」

1145
00:51:21,880 --> 00:51:25,360
懂我意思嗎？場面肯定很尷尬

1146
00:51:27,720 --> 00:51:29,800
表演差不多結束了，但是我…

1147
00:51:29,880 --> 00:51:31,720
剛才說過

1148
00:51:31,800 --> 00:51:34,360
我從來沒有段子被金球獎擋下來

1149
00:51:34,440 --> 00:51:35,720
那是絕對真實

1150
00:51:35,800 --> 00:51:39,000
但我剛想起了一個被擋下來的笑話

1151
00:51:39,080 --> 00:51:41,840
因為我有點退縮了

1152
00:51:41,920 --> 00:51:44,320
有可能是我太過謹慎
我想跟大家分享

1153
00:51:44,400 --> 00:51:48,200
我當時有機會介紹傑森摩莫亞出場

1154
00:51:48,280 --> 00:51:50,440
你們認識傑森摩莫亞嗎？

1155
00:51:50,520 --> 00:51:53,120
於是我想在段子裡

1156
00:51:53,200 --> 00:51:55,200
展示我的虛偽和懦弱

1157
00:51:55,280 --> 00:51:58,920
嗆演員就嗆得很兇，誰怕演員啊

1158
00:51:59,000 --> 00:52:01,720
但遇到大塊頭，我就沒那麼勇了

1159
00:52:01,800 --> 00:52:02,880
我原本打算說

1160
00:52:02,960 --> 00:52:06,320
「我對下一位出場人士
沒什麼壞話可以說」

1161
00:52:06,400 --> 00:52:09,360
「因為他的雞雞
就跟嬰兒的手臂一樣粗」

1162
00:52:11,000 --> 00:52:12,600
我跟朋友說了一次這個段子

1163
00:52:12,680 --> 00:52:13,920
然後我朋友就說

1164
00:52:14,000 --> 00:52:15,360
「會不會有點種族歧視？」

1165
00:52:15,440 --> 00:52:17,160
我問：「為什麼？」

1166
00:52:17,240 --> 00:52:19,640
他說：「因為他是有色人種」

1167
00:52:19,720 --> 00:52:21,240
「但我沒有那個意思」

1168
00:52:21,320 --> 00:52:23,240
「只是他的體型健碩」

1169
00:52:23,320 --> 00:52:26,600
「雞巴大概跟嬰兒的手臂一樣粗」

1170
00:52:26,680 --> 00:52:28,840
所以我沒有講
但我有一個很棒的後續段子

1171
00:52:28,920 --> 00:52:32,000
我整段說一次吧
這是我本來要講的段子

1172
00:52:32,520 --> 00:52:34,400
我是打算走出去說

1173
00:52:35,160 --> 00:52:38,200
「我對下一位出場人士
沒什麼壞話可以說」

1174
00:52:38,280 --> 00:52:40,560
「因為他的雞雞
就跟嬰兒的手臂一樣粗」

1175
00:52:40,640 --> 00:52:41,880
「不像彼得汀克萊傑」

1176
00:52:41,960 --> 00:52:43,920
「手臂像嬰兒的雞雞一樣」

1177
00:52:56,360 --> 00:52:58,200
很高興能聽到你們的笑聲

1178
00:52:58,280 --> 00:53:02,400
大家可能有所不知
喜劇演員經歷了很奇妙的十年

1179
00:53:02,480 --> 00:53:05,640
我們會不斷自我懷疑說
「這個段子能說嗎？」

1180
00:53:05,720 --> 00:53:08,560
任何事情都有可能冒犯到別人

1181
00:53:08,640 --> 00:53:11,680
但我們反擊成功，所以去他們的

1182
00:53:20,040 --> 00:53:21,400
下次再戰

1183
00:53:21,480 --> 00:53:23,520
那些人還沒消失，只是退下去療傷

1184
00:53:23,600 --> 00:53:25,520
他們會帶著更瘋狂的言論歸來

1185
00:53:25,600 --> 00:53:27,280
但下次要記住始作俑者是誰

1186
00:53:27,360 --> 00:53:31,680
總是那些受過教育、中產階級

1187
00:53:31,760 --> 00:53:34,640
有特權的菁英人士

1188
00:53:34,720 --> 00:53:36,080
告訴普通勞工階層

1189
00:53:36,160 --> 00:53:39,200
可以做什麼，不可以做什麼

1190
00:53:39,280 --> 00:53:43,320
卻沒意識到喜劇對普通人有多重要

1191
00:53:43,400 --> 00:53:45,720
我小時候在雷丁長大，一無所有

1192
00:53:45,800 --> 00:53:47,360
幽默就像救命稻草

1193
00:53:47,440 --> 00:53:49,200
就像超能力一樣

1194
00:53:49,280 --> 00:53:51,960
不是像飛行那種真正的超能力

1195
00:53:52,040 --> 00:53:53,920
你問其他人想要什麼超能力

1196
00:53:54,000 --> 00:53:56,280
十個有七個會說「飛行」

1197
00:53:56,360 --> 00:53:59,280
另外三個說「力大無窮」，那挺好的

1198
00:53:59,360 --> 00:54:00,600
如果你是超級英雄

1199
00:54:00,680 --> 00:54:02,920
飛來飛去，力大無窮，很棒

1200
00:54:03,000 --> 00:54:05,480
但遲早會有一個超級反派說

1201
00:54:05,560 --> 00:54:07,360
「看看那個蠢貨，我要…」

1202
00:54:07,920 --> 00:54:10,240
「我要殺了他」

1203
00:54:10,320 --> 00:54:13,120
我的超能力，他們不會知道是我做的

1204
00:54:13,200 --> 00:54:15,640
甚至不會覺得那是一種超能力

1205
00:54:15,720 --> 00:54:17,320
它能讓你脫離任何處境

1206
00:54:17,400 --> 00:54:20,840
我想要的超能力是讓任何人

1207
00:54:20,920 --> 00:54:22,560
瞬間挫賽

1208
00:54:24,160 --> 00:54:27,200
你被人持刀搶劫了
劫匪說：「把錢包交出來」

1209
00:54:27,280 --> 00:54:29,560
你發動超能力，他們瞬間挫賽

1210
00:54:29,640 --> 00:54:30,880
「媽的」

1211
00:54:30,960 --> 00:54:32,800
當場結束

1212
00:54:38,200 --> 00:54:40,040
這是另一件讓我非常自豪的事

1213
00:54:40,120 --> 00:54:42,560
我可以說在我這64年的人生裡

1214
00:54:42,640 --> 00:54:46,000
我從來沒有試過挫賽

1215
00:54:46,520 --> 00:54:49,000
別鼓掌，不

1216
00:54:49,880 --> 00:54:51,000
不，好啦

1217
00:54:52,080 --> 00:54:53,080
對

1218
00:54:54,040 --> 00:54:56,160
「瑞奇，你為何這麼喜歡倫敦？」

1219
00:54:56,240 --> 00:54:59,000
因為只要沒有挫賽
就會有一堆人為你鼓掌

1220
00:55:00,360 --> 00:55:01,320
好啦

1221
00:55:01,400 --> 00:55:03,360
但現在是下一個階段了

1222
00:55:03,440 --> 00:55:06,000
估計在未來十年，我就會…

1223
00:55:06,080 --> 00:55:09,760
但目前為止，我的屁眼從未辜負我

1224
00:55:09,840 --> 00:55:11,840
人類的屁眼被嚴重低估了

1225
00:55:11,920 --> 00:55:15,000
大家都說「人腦是最偉大的電腦」

1226
00:55:15,080 --> 00:55:17,520
「人類的肝臟可以自我再生」

1227
00:55:17,600 --> 00:55:20,200
你的屁眼可是24小時全天候運作

1228
00:55:20,280 --> 00:55:21,680
就算睡覺期間

1229
00:55:21,760 --> 00:55:25,960
它也充當你的守門員，「不准出來」

1230
00:55:27,120 --> 00:55:28,120
「不行」

1231
00:55:30,240 --> 00:55:32,480
「不准出來，你也不准進來」

1232
00:55:42,880 --> 00:55:45,400
裡面就像下水道，對吧？

1233
00:55:45,480 --> 00:55:47,480
但你有一個小小的人孔蓋

1234
00:55:47,560 --> 00:55:50,000
你們想想在現實生活中
走在人行道上

1235
00:55:50,080 --> 00:55:53,040
人孔蓋突然爆開
你知道下水道裡有什麼吧？

1236
00:55:53,120 --> 00:55:55,080
那些屎屎尿尿

1237
00:55:55,680 --> 00:55:57,440
精液…

1238
00:55:58,560 --> 00:56:00,040
死掉的金魚

1239
00:56:01,240 --> 00:56:02,640
胎兒

1240
00:56:03,160 --> 00:56:04,720
中國限定

1241
00:56:04,800 --> 00:56:05,840
只是…

1242
00:56:06,520 --> 00:56:09,080
只有女嬰啦，安啦

1243
00:56:14,440 --> 00:56:17,160
我在娛樂圈到了這個年紀

1244
00:56:17,240 --> 00:56:19,200
總會有人問：「你要去拉皮嗎？」

1245
00:56:19,280 --> 00:56:20,520
我說：「不要」

1246
00:56:20,600 --> 00:56:24,000
你看過拉皮嗎？拉完還是一樣的

1247
00:56:24,080 --> 00:56:26,000
你去看醫生，醫生說

1248
00:56:26,080 --> 00:56:28,440
「你想看起來變老
還是長得像華人？」

1249
00:56:29,480 --> 00:56:32,160
假如你是華人，像華人沒什麼不好

1250
00:56:32,240 --> 00:56:34,360
如果你不是華人，那就有點怪了

1251
00:56:34,440 --> 00:56:36,080
那很冒犯人欸，怎麼會被允許？

1252
00:56:36,160 --> 00:56:39,560
你不能把臉塗黑
那為什麼可以拉皮？

1253
00:56:40,600 --> 00:56:43,960
也許當中有條款規定
你不能種族歧視

1254
00:56:44,040 --> 00:56:46,200
醫生說：「好，做完眼睛了」

1255
00:56:46,280 --> 00:56:49,240
「出門記得要戴斗笠，因為…」

1256
00:56:55,160 --> 00:56:56,480
好幼稚啊

1257
00:56:56,560 --> 00:56:58,040
太幼稚了

1258
00:56:58,920 --> 00:57:00,920
希望大家能認同這是一個很正面的秀

1259
00:57:01,000 --> 00:57:02,600
不是關於死亡，而是關於人生

1260
00:57:02,680 --> 00:57:05,480
有些人太擔心死亡，卻忘了美好人生

1261
00:57:05,560 --> 00:57:09,160
有些人不敢去冒險，覺得太危險

1262
00:57:09,240 --> 00:57:10,800
所有好玩的事情都是危險的

1263
00:57:10,880 --> 00:57:12,400
過馬路也是危險的

1264
00:57:12,480 --> 00:57:15,080
酒精是危險的，酒精是毒藥

1265
00:57:15,160 --> 00:57:16,400
我最清楚，我有賣酒

1266
00:57:16,480 --> 00:57:17,520
荷蘭穀倉伏特加

1267
00:57:18,160 --> 00:57:22,400
對，酒精會讓人患上腦病變、肝病

1268
00:57:22,480 --> 00:57:25,000
腎病、心臟病、精神疾病

1269
00:57:25,080 --> 00:57:28,480
但它能讓你在派對上放鬆，所以…

1270
00:57:29,400 --> 00:57:32,560
想想那些因酒精而生的嬰兒

1271
00:57:32,640 --> 00:57:35,960
如果母親懷孕期間繼續喝
嬰兒會畸形

1272
00:57:36,480 --> 00:57:39,640
但生來畸形的好處是

1273
00:57:40,240 --> 00:57:41,240
你…

1274
00:57:42,400 --> 00:57:43,480
聽我說完

1275
00:57:45,120 --> 00:57:46,640
生來畸形的好處是

1276
00:57:46,720 --> 00:57:49,360
你可以很年輕就開始喝酒

1277
00:57:49,440 --> 00:57:51,280
沒有人會說你…懂嗎？

1278
00:57:51,360 --> 00:57:53,720
你看到正常小孩喝酒，你會去罵他

1279
00:57:53,800 --> 00:57:56,840
但你看一個畸形小孩喝酒
你會說：「你繼續喝吧」

1280
00:57:56,920 --> 00:57:57,920
懂我意思嗎？

1281
00:57:58,000 --> 00:57:58,920
你才八、九歲

1282
00:57:59,000 --> 00:58:01,320
就動了27次痛苦的手術

1283
00:58:01,400 --> 00:58:02,640
見過歐利馬斯

1284
00:58:02,720 --> 00:58:04,800
隨便借酒澆愁吧，懂嗎？

1285
00:58:09,120 --> 00:58:11,800
如大家所見，我的好段子都用光了

1286
00:58:13,000 --> 00:58:15,120
你們都非常棒

1287
00:58:15,200 --> 00:58:16,400
謝謝大家，晚安

1288
00:59:07,600 --> 00:59:12,520
字幕翻譯：李瑋樂



