1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT

3
00:00:25,960 --> 00:00:27,800
Dank jullie wel.

4
00:00:29,400 --> 00:00:32,560
Dank jullie wel. Wauw. Heel erg bedankt.

5
00:00:36,720 --> 00:00:38,680
Dank jullie wel. Oké.

6
00:00:39,960 --> 00:00:42,320
Oké, stil nu. Dank jullie wel.

7
00:00:43,400 --> 00:00:46,480
Echt, Ik ben overdonderd, maar stil nu.

8
00:00:46,560 --> 00:00:48,080
Heel erg bedankt.

9
00:00:48,160 --> 00:00:51,720
Dank jullie wel. Welkom bij de show.

10
00:00:51,800 --> 00:00:54,400
Fijn terug te zijn
met een gloednieuwe special.

11
00:00:54,480 --> 00:00:58,600
M'n laatste special kwam twee jaar geleden
met kerst uit op Netflix…

12
00:00:58,680 --> 00:01:02,840
…en daarin had ik het erover
dat de special ervoor op nummer één kwam…

13
00:01:02,920 --> 00:01:04,960
…vanwege alle klachten.

14
00:01:05,880 --> 00:01:07,880
En die idioten deden het weer.

15
00:01:09,720 --> 00:01:12,760
Wanneer leren ze het nou eens? Echt hoor.

16
00:01:12,840 --> 00:01:14,360
'Verbied die show nu…'

17
00:01:14,440 --> 00:01:16,240
Nummer één, overal.

18
00:01:16,760 --> 00:01:20,120
M'n naam
was die kerst drie dagen trending.

19
00:01:20,200 --> 00:01:25,600
Een andere komiek was toen ook trending.
Kennen jullie de komiek Rosie Jones?

20
00:01:25,680 --> 00:01:29,280
Ze heeft cerebrale parese,
en ze deed mee aan een tv-quiz.

21
00:01:29,360 --> 00:01:32,760
Toen begonnen de trollen
op Twitter: 'Ze is niet grappig.'

22
00:01:32,840 --> 00:01:35,000
'Dat zeg je vanwege haar beperking.'

23
00:01:35,080 --> 00:01:38,000
'Alleen daarom verdedig je haar.'
Heen en weer.

24
00:01:38,080 --> 00:01:41,760
Maar ze had dat jaar
nog een grotere controverse, waar gebeurd.

25
00:01:41,840 --> 00:01:46,280
Eerder dat jaar, maakte Rosie Jones
een documentaire voor Channel 4…

26
00:01:46,360 --> 00:01:52,640
…over haar aandoening, haar toestand,
over de trollen en hoe ze haar beledigen.

27
00:01:52,720 --> 00:01:56,440
En ze noemde de documentaire
provocerend: Am I a R*tard?

28
00:01:56,960 --> 00:01:59,160
Juist, geweldig. Doet ze goed.

29
00:01:59,240 --> 00:02:03,360
De klagers waren voorvechters
voor mensen met een beperking.

30
00:02:03,440 --> 00:02:04,560
Ze vielen haar aan.

31
00:02:04,640 --> 00:02:07,560
'Je mag dat woord niet gebruiken.'
'Waarom niet?'

32
00:02:07,640 --> 00:02:09,480
'Je beperking is lichamelijk.

33
00:02:09,560 --> 00:02:12,120
Dat is een scheldwoord
voor mentaal beperkten.

34
00:02:12,200 --> 00:02:16,080
Wil je een scheldwoord gebruiken,
dan moet het jouw beperking beschrijven.'

35
00:02:16,160 --> 00:02:19,400
Dus feitelijk
zei Rosie: 'Ben ik achterlijk?'

36
00:02:19,480 --> 00:02:22,720
En de voorvechters zeiden:
'Nee, je bent een spast.'

37
00:02:25,480 --> 00:02:27,320
Dat is best hard, toch?

38
00:02:29,640 --> 00:02:30,520
Ik bedoel…

39
00:02:31,800 --> 00:02:35,800
Kijk naar de context.
Ze wilde er mensen sterker mee maken.

40
00:02:35,880 --> 00:02:38,200
Zo werd ze genoemd.
Ze zei niet: 'Dat ben ik niet.'

41
00:02:38,280 --> 00:02:42,960
Ze omarmde het
en heeft het woord teruggewonnen.

42
00:02:43,040 --> 00:02:46,240
De voorvechters zeiden:
'Je moet heel specifiek zijn.

43
00:02:46,320 --> 00:02:51,520
Alleen mensen die echt achterlijk zijn,
mogen dat woord gebruiken.'

44
00:02:51,600 --> 00:02:55,200
Maar wie gaat ze dat vertellen?
Snap je wat ik bedoel? Wie…

45
00:02:56,520 --> 00:03:00,520
Je gaat geen kamer binnen waar Bubba…

46
00:03:01,560 --> 00:03:03,640
…op de grond ligt te krijten, toch?

47
00:03:04,760 --> 00:03:10,080
En dan zeggen: 'Alles goed, Bubba?',
waarop hij zegt: 'Ja.' Nee, niet doen.

48
00:03:10,680 --> 00:03:12,520
Het is een balanceeract.

49
00:03:13,680 --> 00:03:17,920
Hij zegt: 'Ja.' En jij:
'Weet je dat je 'achterlijk' mag zeggen?'

50
00:03:18,520 --> 00:03:19,480
'Waarom?'

51
00:03:20,640 --> 00:03:22,440
'Denk na, tamme idioot.'

52
00:03:27,200 --> 00:03:31,120
Maar ik vind dus dat zij
dat woord in context mag gebruiken.

53
00:03:31,200 --> 00:03:35,640
Als zij het niet mag… Ik heb het gebruikt,
dus heb ik een probleem. Alweer.

54
00:03:35,720 --> 00:03:38,560
Niet dus. Dat wil ik duidelijk maken.

55
00:03:38,640 --> 00:03:42,160
Ze zeggen: 'Hij gebruikte dat woord.'
Ik gebruikte het niet.

56
00:03:42,240 --> 00:03:45,360
Ik zou het gebruiken
als ik iemand dat noemde.

57
00:03:45,440 --> 00:03:46,600
Dan gebruik je het.

58
00:03:46,680 --> 00:03:50,640
Ik zei het woord
in een discussie over het verdomde woord.

59
00:03:51,160 --> 00:03:54,320
Dat moet onder volwassen mensen
toch gewoon kunnen?

60
00:03:54,400 --> 00:03:58,600
Als we het over één ding eens moeten zijn,
wat je politieke voorkeur ook is…

61
00:03:58,680 --> 00:04:02,720
…dan is het dat vrijheid van meningsuiting
nog steeds iets goeds is.

62
00:04:02,800 --> 00:04:04,400
Dat was het altijd al…

63
00:04:06,600 --> 00:04:08,320
…en zal het altijd blijven.

64
00:04:08,400 --> 00:04:12,240
Maar nu zijn er groepen mensen:
'Nee, we hadden het mis.

65
00:04:12,320 --> 00:04:16,360
We hebben ons bedacht, 't ging slecht.
Een vrije mening is niet goed meer.

66
00:04:16,440 --> 00:04:21,120
Mensen die dat willen, willen dat alleen
om akelige dingen te kunnen zeggen.'

67
00:04:21,200 --> 00:04:23,520
Dat is niet waar. En al was het zo…

68
00:04:23,600 --> 00:04:28,840
Het mooie eraan is dat je akelige dingen
terug mag zeggen. Geweldig systeem.

69
00:04:28,920 --> 00:04:33,120
Het is een misvatting dat je
zomaar alles mag zeggen volgens de wet.

70
00:04:33,200 --> 00:04:37,640
Er zijn allerlei beperkingen,
en ik ben het met alle beperkingen eens.

71
00:04:37,720 --> 00:04:42,480
Niet aanzetten tot geweld. Goede regel.
Geen mensen zwartmaken. Goede regel.

72
00:04:42,560 --> 00:04:44,760
Je mag mensen niet te schande maken.

73
00:04:44,840 --> 00:04:47,600
Fascinerend feit over smaadwetten.

74
00:04:48,520 --> 00:04:52,520
Doden kun je niet te schande maken.
Dus ik kan zeggen:

75
00:04:52,600 --> 00:04:54,840
'Gandhi liet zich van achteren nemen.'

76
00:04:57,920 --> 00:04:59,280
Als ik dat zou willen.

77
00:05:01,320 --> 00:05:03,080
En dat wil ik. Echt.

78
00:05:07,720 --> 00:05:11,840
Vrije mening is ons belangrijkste recht,
waaruit alle andere rechten voortkomen.

79
00:05:11,920 --> 00:05:14,640
Zonder vrije mening
had je geen mensenrechten.

80
00:05:14,720 --> 00:05:19,680
In theorie hebben we in dit land
vrije meningsuiting. Nog even dan.

81
00:05:19,760 --> 00:05:22,960
We mogen de regering
en de politie bekritiseren.

82
00:05:23,040 --> 00:05:27,160
Een land dat dat toestaat, verdient lof.
Sommige landen benijden ons erom.

83
00:05:27,240 --> 00:05:31,120
Als je in sommige landen de politie
bekritiseert, word je geslagen, of erger:

84
00:05:31,200 --> 00:05:34,480
bekritiseer je de regering,
dan krijg je levenslang.

85
00:05:34,560 --> 00:05:37,640
Ze ontvluchten
hun onderdrukking, zou jij ook doen.

86
00:05:37,720 --> 00:05:40,680
Ze komen hier: 'We willen naar Engeland.'

87
00:05:40,760 --> 00:05:44,960
'Waarom?' 'Vrije meningsuiting.'
'Kom erin, welkom. Wat nu?'

88
00:05:45,040 --> 00:05:46,760
'Protesteren.' 'Wat ga je zeggen?'

89
00:05:46,840 --> 00:05:50,320
'Dat Engeland waardeloos is.'
'Bedankt, hè?'

90
00:05:51,040 --> 00:05:53,200
Dat is dus hun recht.

91
00:05:57,280 --> 00:06:00,520
Maar ik ben nu te oud
om niet te zeggen wat ik wil.

92
00:06:00,600 --> 00:06:03,320
Ik wil altijd kunnen zeggen
en doen wat ik wil.

93
00:06:03,400 --> 00:06:05,640
Ik wil altijd m'n favoriete ding doen.

94
00:06:05,720 --> 00:06:10,600
M'n tweede favoriet vind ik maar niets,
als ik m'n favoriet zou kunnen doen.

95
00:06:10,680 --> 00:06:14,880
M'n favoriete ding is tennissen.
Ik speel elke vrijdag, ik hou ze vrij.

96
00:06:14,960 --> 00:06:17,840
Ik kijk ernaar uit,
het helpt me de week door.

97
00:06:17,920 --> 00:06:21,720
Dus als ik ooit op een vrijdag
m'n tweede favoriet moet doen…

98
00:06:21,800 --> 00:06:22,960
…zoals drie weken terug…

99
00:06:23,040 --> 00:06:26,280
…naar de begrafenis
van de buurjongen gaan, denk ik:

100
00:06:27,280 --> 00:06:28,720
dit is…

101
00:06:29,920 --> 00:06:31,000
…saai.

102
00:06:34,000 --> 00:06:36,240
Maar we willen allemaal respect, toch?

103
00:06:36,760 --> 00:06:41,360
We willen allemaal respect,
en onze status in de samenleving verhogen.

104
00:06:41,440 --> 00:06:43,760
Dat is mens-eigen, door evolutie.

105
00:06:43,840 --> 00:06:47,720
Dat komt van toen roddels
de stammen beheersten.

106
00:06:47,800 --> 00:06:52,520
En er zijn nog twee manieren waarop je
je status in de samenleving kunt verhogen.

107
00:06:52,600 --> 00:06:54,760
Eén, ergens goed in zijn.

108
00:06:54,840 --> 00:06:58,400
'Hij is een goede jager.
Volg hem, hij is goed voor de stam.'

109
00:06:58,480 --> 00:07:01,120
En je kunt je status verhogen door deugd.

110
00:07:01,200 --> 00:07:06,320
'Hij is geen goede jager.
maar wijs, of aardig, of wat dan ook.'

111
00:07:06,400 --> 00:07:09,000
En toen de sociale media opkwamen…

112
00:07:09,080 --> 00:07:13,320
…ontdekten mensen dat ze gewoon
konden zeggen dat ze deugdzaam waren.

113
00:07:13,400 --> 00:07:18,520
Zonder 't aan te tonen, zonder bewijs.
Gewoon veel vlaggen posten in je bio.

114
00:07:19,600 --> 00:07:23,320
Ze verhoogden hun status,
door anderen neer te halen.

115
00:07:23,400 --> 00:07:27,240
'Hij zei dit, hij is niet deugdzaam.
Ik ben goed, hij deugt niet.'

116
00:07:27,320 --> 00:07:29,880
Daar komt de term 'deugdpronken' vandaan.

117
00:07:29,960 --> 00:07:35,760
Maar laat je kinderen erbuiten.
Geloof wat je wilt, stem wat je wilt…

118
00:07:35,840 --> 00:07:37,240
Ga demonstreren, super.

119
00:07:37,320 --> 00:07:41,920
Maar als ik vijfjarige met een bord zie,
zonder idee wat erop staat…

120
00:07:42,000 --> 00:07:43,720
…was dat de volwassene.

121
00:07:43,800 --> 00:07:46,400
Ik zag een keer een tweet van iemand:

122
00:07:46,920 --> 00:07:50,360
'M'n kind van vier
keek me net aan en zei: "Mama…

123
00:07:50,440 --> 00:07:53,200
…waarom haat Rishi Sunak arme mensen?"'

124
00:07:53,920 --> 00:07:55,520
Dat is dus nooit gebeurd.

125
00:07:57,360 --> 00:07:59,720
Maar het irritantste aan deugdpronken…

126
00:07:59,800 --> 00:08:04,760
…is dat mensen zelfvoldaan beweren
dat ze de moraliteit van die tijd hebben.

127
00:08:04,840 --> 00:08:08,400
Je bent zoals je bent
door waar je bent en wanneer je bent.

128
00:08:08,480 --> 00:08:11,080
Het is niet dapper van me
om atheïst te zijn…

129
00:08:11,160 --> 00:08:13,040
…in dit land in dit jaar.

130
00:08:13,120 --> 00:08:15,200
Dat was het 200 jaar geleden wel.

131
00:08:15,280 --> 00:08:16,480
Of gestoord.

132
00:08:16,560 --> 00:08:20,560
En het zou dapper zijn
in sommige andere landen, of gestoord.

133
00:08:20,640 --> 00:08:24,360
Maar mensen zeggen dingen als:
'O, ik ben antiracistisch.'

134
00:08:24,440 --> 00:08:26,160
Bravo. Dat zijn we allemaal.

135
00:08:26,240 --> 00:08:29,480
We weten dat je nu zo moet zijn.
Zo was het niet altijd.

136
00:08:29,560 --> 00:08:32,880
Op een andere plek
of in een andere tijd misschien niet.

137
00:08:32,960 --> 00:08:36,160
'Nee, ik zou in elke tijd
antiracistisch zijn geweest.'

138
00:08:36,240 --> 00:08:40,520
Mensen zeggen dingen als:
'Ik had Anne Frank zeker verstopt.'

139
00:08:40,600 --> 00:08:42,280
'O, echt?'

140
00:08:45,400 --> 00:08:47,520
Anne klopt in de oorlog bij je aan.

141
00:08:47,600 --> 00:08:50,680
Je doet de deur open,
en er lopen overal nazi's.

142
00:08:51,200 --> 00:08:54,160
'Mag ik me hier verstoppen?'
Dan zeg je: 'Ho…'

143
00:08:55,600 --> 00:08:57,960
Ik heb Anne Frank net gefacepalmed.

144
00:08:59,520 --> 00:09:05,120
'Ho, wacht even. Wat als ze je vinden?'
'Dan vermoorden ze mij, en jou ook.'

145
00:09:05,200 --> 00:09:06,280
'Naar de buren.

146
00:09:08,360 --> 00:09:12,280
Ze hebben een ruime zolder,
een typemachine. Echt jouw ding.'

147
00:09:15,520 --> 00:09:18,000
Maar ik ben antiracistisch, natuurlijk.

148
00:09:18,080 --> 00:09:22,000
Maar ik geef eerlijk toe
dat als ik 300 jaar geleden geboren was…

149
00:09:22,080 --> 00:09:23,920
…en wit en rijk was…

150
00:09:24,000 --> 00:09:26,160
…ik waarschijnlijk slaven had gehad.

151
00:09:26,240 --> 00:09:27,760
Omdat… Nee, omdat…

152
00:09:27,840 --> 00:09:30,320
Ik zou aardig tegen ze zijn,
dus bek dicht.

153
00:09:31,360 --> 00:09:35,960
Ik zou de beste slaveneigenaar zijn
die je ooit… Echt, ik zou zorgen voor…

154
00:09:36,040 --> 00:09:38,920
Ik zou ze goed kleden.
Ik zou m'n slaven kleden.

155
00:09:39,000 --> 00:09:42,160
Dat zou ik zeker doen.
Ik zou ze pakjes geven.

156
00:09:42,240 --> 00:09:47,480
Ik zou zeggen: 'Gooi die overall weg.
Trek een pakje aan.'

157
00:09:47,560 --> 00:09:52,040
Alle andere slaven
zien eruit als… En ik zeg dan: 'Kom…

158
00:09:52,120 --> 00:09:54,080
…we gaan naar de kroeg, jongens.'

159
00:09:54,680 --> 00:09:57,640
De 'witten' zeggen:
'Slaven horen daar niet.'

160
00:09:57,720 --> 00:10:00,040
En ik: 'Val dood, fascist.

161
00:10:01,440 --> 00:10:04,240
Het zijn mijn slaven.
Ik doe met ze wat ik wil.'

162
00:10:07,360 --> 00:10:10,000
Binnen zegt de barman:
'Ze horen hier niet.'

163
00:10:10,080 --> 00:10:13,400
'Rot op.' We gaan ook naar 't café,
met onze pakjes aan.

164
00:10:13,480 --> 00:10:18,280
'Die pakjes staan jullie goed, jongens.
We dragen wel sokken bij een pak.'

165
00:10:18,360 --> 00:10:22,040
Dan zeg ik:
'Ik betaal de drank, doe je geld weg.

166
00:10:22,120 --> 00:10:23,880
Heb je niet, maar goed.'

167
00:10:23,960 --> 00:10:27,320
En dan hadden we samen plezier,
en plaagden we elkaar.

168
00:10:27,400 --> 00:10:30,440
Als er een te amicaal werd,
moest ik hem straffen.

169
00:10:30,520 --> 00:10:32,840
Om de status quo te bewaren.

170
00:10:32,920 --> 00:10:35,400
Als hij me 'xenofoob' noemde, of zo.

171
00:10:35,920 --> 00:10:41,560
Het enige racistische scheldwoord dat mag.
Dat mag je zeggen tegen een wit persoon.

172
00:10:41,640 --> 00:10:44,280
Het mag zelfs op leeftijd.
'Ouwe xenofoob.'

173
00:10:44,360 --> 00:10:47,960
Dat is dus volkomen acceptabel.
Ik ga het woord terugwinnen.

174
00:10:48,040 --> 00:10:51,800
Dat deden zwarte mensen met het n-woord.
Ik ga 'xenofoob' terugwinnen.

175
00:10:51,880 --> 00:10:55,400
Dus ik ga naar Carluccio's in Hampstead…

176
00:10:55,920 --> 00:10:57,360
…met al m'n witte maten…

177
00:10:57,440 --> 00:11:01,640
…heel relaxed, en zeggen:
'Alles goed, ouwe xenofoob?' Ja, toch?

178
00:11:04,600 --> 00:11:06,560
Als onze zwarte vriend, Rupert…

179
00:11:08,480 --> 00:11:11,160
Hampstead, zei ik toch? Als…

180
00:11:12,400 --> 00:11:17,080
Als Rupert binnenkwam en zei: 'Xenofoob',
zei ik: 'Dat woord mag jij niet…'

181
00:11:19,520 --> 00:11:21,720
Ik bedoel dat moraliteit evolueert.

182
00:11:21,800 --> 00:11:24,760
Het gaat met de tijd mee
zoals alles. Denk daaraan.

183
00:11:24,840 --> 00:11:26,440
Binnen een paar generaties…

184
00:11:26,520 --> 00:11:32,240
…gingen we van legaal slavenbezit,
en in Gods ogen respectabel…

185
00:11:32,320 --> 00:11:34,840
…tot dat een racist
het ergste uitschot is.

186
00:11:34,920 --> 00:11:38,360
Een racist is de slechtste mens
in de huidige maatschappij.

187
00:11:38,440 --> 00:11:40,400
Nee, een pedofiel is erger.

188
00:11:40,920 --> 00:11:43,360
Eerst pedofiel, en dan racist.

189
00:11:43,440 --> 00:11:44,920
Een racistische pedofiel…

190
00:11:46,640 --> 00:11:48,080
…is de slechtste mens.

191
00:11:48,160 --> 00:11:50,760
Tegen een racistische pedofiel
zou ik zeggen:

192
00:11:50,840 --> 00:11:53,960
'Neuk die zwarte kleintjes
dan ook, hypocriet.' Toch?

193
00:12:05,520 --> 00:12:07,480
Dat kan allemaal best, echt.

194
00:12:09,760 --> 00:12:10,840
Daar…

195
00:12:10,920 --> 00:12:12,560
…cancelen ze me niet voor.

196
00:12:15,240 --> 00:12:17,720
Ze proberen me
al zo'n 15 jaar te cancelen…

197
00:12:17,800 --> 00:12:19,200
…en faalden steeds.

198
00:12:19,280 --> 00:12:23,080
Degenen die me wilden cancelen
waren vaak andere komieken.

199
00:12:23,160 --> 00:12:25,320
In de kwaliteitskrant schrijven ze:

200
00:12:25,400 --> 00:12:29,840
'Hij beukt in op zwakkeren.
In comedy beuken we in op superieuren.'

201
00:12:29,920 --> 00:12:33,120
Hun idee daarbij
is Boris Johnson belachelijk maken.

202
00:12:33,200 --> 00:12:35,600
Die is toch niet superieur?

203
00:12:36,120 --> 00:12:38,640
Die lul heeft een leerstoornis.

204
00:12:40,000 --> 00:12:46,200
Hij is verdomme een opgeblazen Gary Busey,
een albino eiermens-ding.

205
00:12:46,280 --> 00:12:50,000
Hij kan geen zin afmaken.
Heb je hem horen praten? Hij zegt…

206
00:12:51,200 --> 00:12:52,600
Een volslagen idioot.

207
00:12:53,760 --> 00:12:58,360
Ik pak ook wel superieure mensen.
Ik maak grappen over Stephen Hawking.

208
00:12:58,440 --> 00:13:02,000
Het grootste brein
dat ooit geleefd heeft. Hij kan ertegen.

209
00:13:02,080 --> 00:13:04,680
Zelfs in leven
was het geen probleem, hij is…

210
00:13:04,760 --> 00:13:06,360
…deels robot, toch?

211
00:13:06,880 --> 00:13:11,640
Eigenlijk een pratende stoel,
dus je mag zeggen wat je wilt.

212
00:13:11,720 --> 00:13:15,480
En hij was op Epsteins eiland.
Dus boeien. Ik snap niet…

213
00:13:16,200 --> 00:13:20,360
Wat deed hij daar? Waarom…
'Ik wil graag…' 'Waarom?

214
00:13:21,000 --> 00:13:24,000
Hij zat daar gewoon
en kon niks. Waarom dan?

215
00:13:24,080 --> 00:13:26,880
Ik ken pedo's
die er een moord voor zouden doen.

216
00:13:27,360 --> 00:13:29,360
En hij nam een plek in.

217
00:13:29,440 --> 00:13:33,280
Vast voor de diversiteit of zo.
'We hebben er eentje nodig.'

218
00:13:33,360 --> 00:13:39,160
Dan vraag ik: 'Wat doe je hier, Steve?'
'Ik denk rare dingen.' Rot toch op.

219
00:13:43,760 --> 00:13:46,920
Dat is waarschijnlijk een haatmisdrijf.

220
00:13:48,760 --> 00:13:50,920
Dat woord is in nu, 'haatmisdrijf.'

221
00:13:51,000 --> 00:13:53,720
Bij alles hoor je:
'Was het een haatmisdaad?'

222
00:13:53,800 --> 00:13:56,800
'Hoezo?' 'Dan is het nog erger.'
Is dat zo? Waarom?

223
00:13:56,880 --> 00:13:59,400
Als ik onderweg
naar huis werd aangevallen…

224
00:13:59,480 --> 00:14:02,640
…in elkaar geslagen, beroofd,
neergestoken, met zuur bewerkt…

225
00:14:02,720 --> 00:14:04,520
…en wakker werd op de IC…

226
00:14:06,360 --> 00:14:08,000
…door 't verband zou turen…

227
00:14:08,080 --> 00:14:10,840
…en een agent zou zien:
'Meneer Gervais?' 'Ja.'

228
00:14:10,920 --> 00:14:13,480
'U moet weten
dat het geen haatmisdaad was.'

229
00:14:13,560 --> 00:14:16,240
Dan zei ik vast: 'Godzijdank daarvoor.'

230
00:14:17,400 --> 00:14:19,360
Dat is toch behoorlijk hatelijk?

231
00:14:19,440 --> 00:14:21,000
Maar nee, een haatmisdaad…

232
00:14:21,080 --> 00:14:26,200
…is iets dat gebaseerd is
op je ras, beperking, seksualiteit.

233
00:14:26,280 --> 00:14:29,480
Dus een gewapende man
die zomaar iemand wil vermoorden…

234
00:14:29,560 --> 00:14:33,360
…ziet een menigte. Iene, miene, mutte…
Pang. Schiet iemand dood.

235
00:14:33,440 --> 00:14:36,520
De rechter vraagt:
'Waarom heb je diegene vermoord?'

236
00:14:36,600 --> 00:14:37,880
En hij zegt: 'Zomaar.'

237
00:14:37,960 --> 00:14:42,200
'Dus je bent geen fanaticus?' 'Nee.'
En de rechter: 'Ah.

238
00:14:43,560 --> 00:14:44,680
Tien jaar.'

239
00:14:45,200 --> 00:14:48,920
Iemand anders heeft een pistool:
'Ik heb een hekel aan dwergen.'

240
00:14:50,200 --> 00:14:54,040
Hij ziet een dwerg, mikt, pang.
Hij schiet de dwerg dood.

241
00:14:54,120 --> 00:14:57,520
De rechter vraagt:
'Waarom heb je die dwerg vermoord?'

242
00:14:57,600 --> 00:14:59,640
'Omdat ik die klootzakjes haat.'

243
00:15:00,160 --> 00:15:02,440
De rechter: 'Fanaticus, twintig jaar.'

244
00:15:02,520 --> 00:15:04,880
Hij zou niet meer moeten krijgen.

245
00:15:04,960 --> 00:15:07,040
Hij is moeilijker te raken.

246
00:15:11,560 --> 00:15:15,200
Als ik die rechter was, zei ik:
'Ho. Een dwerg, op 100 meter?

247
00:15:15,680 --> 00:15:17,800
Verdomd knap, man.

248
00:15:18,800 --> 00:15:20,120
Vijf jaar.

249
00:15:20,640 --> 00:15:22,880
Het leger in met hem.'

250
00:15:24,720 --> 00:15:27,440
Ik voel me rot over die grap, want ik las…

251
00:15:27,520 --> 00:15:30,960
…hoe moeilijk dwergen het
in 't verleden hebben gehad.

252
00:15:31,040 --> 00:15:34,000
In de middeleeuwen
werden ze gemarteld en gedood…

253
00:15:34,080 --> 00:15:38,240
…in tonnen met pinnen gestopt
en van de heuvel afgerold voor de gein.

254
00:15:38,320 --> 00:15:43,240
In de Victoriaanse tijd moesten ze
in het circus gevaarlijke dingen doen.

255
00:15:43,320 --> 00:15:46,720
En later, nog in de jaren 80…

256
00:15:46,800 --> 00:15:50,440
…weet ik nog dat ze
op universiteiten aan dwergwerpen deden.

257
00:15:50,520 --> 00:15:53,160
Ze waren een soort pijlen op zo'n ding.

258
00:15:53,240 --> 00:15:54,240
Of dwergbowlen.

259
00:15:54,320 --> 00:15:57,000
Tot iemand zei: 'Waar zijn we mee bezig?

260
00:15:57,080 --> 00:16:01,680
Kunnen we stoppen met dwergen
dingen te laten doen voor ons vermaak?'

261
00:16:01,760 --> 00:16:05,880
En het stopte. Nu is het terug.
Nu doen ze mee aan de Paralympics.

262
00:16:05,960 --> 00:16:07,280
Nu hebben ze een… Ja.

263
00:16:07,360 --> 00:16:10,160
Ze zeggen: 'We laten ze racen, en…'

264
00:16:11,160 --> 00:16:12,720
Inderdaad.

265
00:16:12,800 --> 00:16:15,800
'Gooi ze in het water,
kijken of ze kunnen zwemmen.'

266
00:16:16,840 --> 00:16:18,640
Dat kunnen ze. Dus…

267
00:16:20,400 --> 00:16:23,000
Daar moet ik nog wat aan schaven, hè?

268
00:16:24,680 --> 00:16:27,400
Er gaat echt veel werk in zo'n tour, hoor.

269
00:16:27,480 --> 00:16:30,840
Bij de vorige deed ik
60 avonden met nieuw materiaal.

270
00:16:30,920 --> 00:16:33,480
Toen deed ik 25 wordt-aan-gewerkt-shows.

271
00:16:33,560 --> 00:16:39,000
Toen deed ik een arena-tour van 85 dagen
over de hele wereld, constant aanscherpen.

272
00:16:39,080 --> 00:16:43,000
Een recensent
zat aan z'n keukentafel en schreef: 'Lui.'

273
00:16:44,000 --> 00:16:46,320
Hij noemde me onvolwassen en vulgair.

274
00:16:46,400 --> 00:16:48,040
Kloterige brilsmurf.

275
00:16:52,160 --> 00:16:54,600
Ik ben nu zo oud, dat alles me irriteert.

276
00:16:54,680 --> 00:16:59,120
Dit zeg ik één keer per dag:
'Waarom werken dingen nou niet gewoon?'

277
00:16:59,200 --> 00:17:00,800
Snap je? Wat het ook is.

278
00:17:00,880 --> 00:17:04,440
De afstandsbediening van de tv.
Werkt prima. Je pakt 'm weer.

279
00:17:04,520 --> 00:17:07,680
Wat? Wat is er gebeurd
in de afgelopen tien seconden?

280
00:17:08,200 --> 00:17:11,000
De ontvangst waar ik woon
in Hampstead is kut.

281
00:17:11,080 --> 00:17:13,680
Ik loop door 't landhuis: 'Hoor je me nu?'

282
00:17:16,880 --> 00:17:21,960
En in een pittoresk straatje in Hampstead
kun je fijn bellen met 5 streepjes…

283
00:17:22,040 --> 00:17:24,880
…en je zet één stap de verkeerde kant op…

284
00:17:24,960 --> 00:17:28,960
Weet je waarom de ontvangst
er zo kut is? Iedereen is daar deftig.

285
00:17:29,040 --> 00:17:31,400
Niemand wil zo'n mast in z'n tuin.

286
00:17:31,480 --> 00:17:34,920
Ze zijn lelijk en geven je kanker.
Maar ik zei tegen de raad:

287
00:17:35,000 --> 00:17:38,200
'Laten we een blind persoon zoeken
die al kanker heeft…

288
00:17:41,080 --> 00:17:44,320
Zet hem in hun tuin. Zeg het niet eens.

289
00:17:51,240 --> 00:17:54,480
Laat levenloze objecten,
mensen irriteren me het meest.

290
00:17:54,560 --> 00:17:58,880
Ik zeg dit ook één keer per dag:
'Er is altijd wel iemand die 't verpest.'

291
00:17:58,960 --> 00:18:00,080
Toch?

292
00:18:00,160 --> 00:18:04,200
Jane en ik zaten laatst
in het vliegtuig naar San Francisco.

293
00:18:04,280 --> 00:18:05,680
We stegen op.

294
00:18:05,760 --> 00:18:09,040
Eerste klas. Gordellampje.
Er kwamen drankjes. Heerlijk.

295
00:18:09,120 --> 00:18:12,400
Toen pakte een vrouw
twee rijen achter ons haar laptop…

296
00:18:12,480 --> 00:18:16,840
…en begon iets erg belangrijks te typen.
Ze had verdomme armbanden om.

297
00:18:16,920 --> 00:18:18,320
En die sloegen tegen…

298
00:18:18,400 --> 00:18:21,680
Ik werd er gek van.
Het klonk als Morrisdansen.

299
00:18:22,280 --> 00:18:23,200
Ik werd totaal…

300
00:18:23,280 --> 00:18:26,960
Maar 't is niet illegaal.
Ik kan niet zeggen: 'Armbandpolitie.'

301
00:18:27,040 --> 00:18:31,400
Dus ik moest gewoon in stilte lijden
en hopen dat we zouden neerstorten.

302
00:18:31,480 --> 00:18:34,240
Zo zet ik me nu over dingen heen.

303
00:18:34,320 --> 00:18:38,720
Als iemand me irriteert, staar ik
en stel ik voor dat we allebei dood zijn.

304
00:18:38,800 --> 00:18:40,520
Ooit. Een soort van…

305
00:18:40,600 --> 00:18:45,280
Hier hoorde ik de piloot:
'We storten neer'. We zouden sterven.

306
00:18:45,360 --> 00:18:48,640
Ik keek naar haar, ze deed van…
En ik deed van…

307
00:18:50,120 --> 00:18:52,760
Het vliegtuig knalde
tegen een berg, we verbrandden…

308
00:18:52,840 --> 00:18:56,840
…maar ik leefde net lang genoeg
om te zien dat zij in kreukels lag.

309
00:19:01,240 --> 00:19:03,440
Wat je er maar door helpt, weet je?

310
00:19:05,680 --> 00:19:08,680
We kwamen in San Francisco
en deden een dagtochtje.

311
00:19:08,760 --> 00:19:12,000
We gingen naar Sausalito,
een prachtig havenstadje.

312
00:19:12,080 --> 00:19:16,160
We gaven onze ogen de kost,
maar om 11.00 uur, jetlag, hadden we trek.

313
00:19:16,240 --> 00:19:20,240
We moesten nodig lunchen.
We vonden een restaurant dat open was.

314
00:19:20,320 --> 00:19:23,760
Leeg, natuurlijk.
Dat vind ik een perfect restaurant, leeg.

315
00:19:24,280 --> 00:19:27,360
We zaten bij het raam,
keken uit over de baai.

316
00:19:27,440 --> 00:19:30,360
Er dobberde een zeeleeuw,
er landde een pelikaan.

317
00:19:30,440 --> 00:19:33,160
De ober bracht ons eten. Het was…

318
00:19:33,240 --> 00:19:36,720
Toen kwam opeens,
te midden van al die rust en perfectie…

319
00:19:36,800 --> 00:19:42,880
…een hulpkelner door de keukendeur binnen,
ging in 't lege restaurant staan, en deed…

320
00:19:48,600 --> 00:19:51,280
Ik keek naar hem. Ik keek naar Jane.

321
00:19:51,360 --> 00:19:54,520
Jane keek niet eens op,
zei gewoon: 'Doe je niks aan.'

322
00:19:58,040 --> 00:20:01,800
Dus ik stond alleen.
En het zweten begon. Ik ga dan zweten.

323
00:20:01,880 --> 00:20:05,160
Ik dacht: hij doet 't zo weer. En ja hoor…

324
00:20:05,240 --> 00:20:07,840
Ik sloeg m'n vork
tegen 't bord en keek hem aan.

325
00:20:07,920 --> 00:20:10,440
Jane zei:
'Hij weet niet waarom je staart.'

326
00:20:10,520 --> 00:20:14,920
'Hij moet me vragen: "Gaat het?"'
'Niet echt, jij snuift steeds.'

327
00:20:15,600 --> 00:20:19,040
Jane zei: 'Kom op,
hij is een hulpkelner, aan het werk.

328
00:20:19,120 --> 00:20:21,800
We eten 't op, en gaan.'
Het eten was verpest.

329
00:20:22,320 --> 00:20:24,400
En ik mocht niets doen.

330
00:20:24,480 --> 00:20:29,400
Dus zo kwam ik de laatste tien minuten
van die maaltijd door. Echt waar.

331
00:20:29,480 --> 00:20:32,320
Ik at, en elke keer
dat hij snoof, zei ik: 'Lul.'

332
00:20:39,120 --> 00:20:41,200
Dat krijg je dan.

333
00:20:46,960 --> 00:20:50,040
Ik had gewild dat deze show
wat intellectueler zou zijn.

334
00:20:51,080 --> 00:20:55,640
Maar serieus, dit is m'n eerlijkste show,
ik beken meer dan ooit.

335
00:20:55,720 --> 00:20:58,640
Maar niet zoals dat
op Edinburgh Fringe gaat.

336
00:20:58,720 --> 00:21:02,440
'M'n ouders zijn overleden,
dus werd ik helemaal autistisch.'

337
00:21:03,680 --> 00:21:05,400
Dus niet van dat gezeik.

338
00:21:06,480 --> 00:21:09,200
Ze zijn overleden,
maar ik ben niet autistisch.

339
00:21:09,280 --> 00:21:13,560
Want iemand gaf me eens een Rubiks-kubus,
en die ging gelijk bij 't vuil.

340
00:21:18,480 --> 00:21:20,720
Zo test je het, volgens mij.

341
00:21:24,000 --> 00:21:28,280
Nee, hij heet Mortality,
maar het is een positieve show.

342
00:21:28,360 --> 00:21:29,640
Vind ik, en hij is…

343
00:21:29,720 --> 00:21:31,920
Ik wil delen wat ik heb geleerd…

344
00:21:32,000 --> 00:21:35,560
…hoe 't is om mij te zijn
op deze leeftijd, want ik word oud.

345
00:21:35,640 --> 00:21:39,800
Kijk? Stilte, voor 't eerst dit jaar.
Tot dit jaar: 'Je bent niet oud.'

346
00:21:39,880 --> 00:21:41,800
En nu: 'Vertel verder.'

347
00:21:41,880 --> 00:21:43,600
Ze maken het feitelijk erger.

348
00:21:43,680 --> 00:21:45,160
Ze zeggen dingen als:

349
00:21:45,680 --> 00:21:49,800
'Maar het mooie van oud worden is
dat wat mensen denken je niet boeit.'

350
00:21:50,320 --> 00:21:53,920
Het moet je wel wat boeien,
want wat mensen denken…

351
00:21:54,000 --> 00:21:57,240
…is wat je ervan weerhoudt
rond te lopen met stront in je broek.

352
00:21:58,120 --> 00:22:00,560
'O, kijk opa dan. Kijk, het…

353
00:22:01,120 --> 00:22:03,400
…boeit hem niks wat mensen denken.'

354
00:22:04,000 --> 00:22:06,920
Inderdaad niet,
hij trekt zich af op een bruiloft.

355
00:22:10,200 --> 00:22:12,480
Maar het is dus een positieve show.

356
00:22:12,560 --> 00:22:16,240
Oud worden is niet alleen ellende,
er zitten ook voordelen aan.

357
00:22:16,320 --> 00:22:21,200
Echt. Goede en slechte kanten.
Ik heb bijvoorbeeld nu een grotere kans…

358
00:22:21,280 --> 00:22:24,120
…op een hartaanval, een beroerte, kanker…

359
00:22:24,200 --> 00:22:28,280
…maar een veel kleinere kans
dat ik in de gevangenis word verkracht.

360
00:22:28,360 --> 00:22:29,520
Juist, zie je?

361
00:22:30,720 --> 00:22:34,360
Toen ik jong was,
dacht ik: ik mag de gevangenis niet in…

362
00:22:34,440 --> 00:22:36,640
…niet met dit lekkere kontje.'

363
00:22:37,160 --> 00:22:40,160
Maar ik denk nu te weten
dat ze me met rust laten.

364
00:22:40,240 --> 00:22:44,400
Ik loop door de gang, op m'n eerste dag,
met m'n handdoekje, fluitend.

365
00:22:44,480 --> 00:22:47,720
Iedereen loopt
naar z'n tralies en… Snap je?

366
00:22:48,320 --> 00:22:51,000
Ik kon zo lang
blijven douchen als ik wilde.

367
00:22:53,480 --> 00:22:55,760
Niemand zou kijken, of komen ruiken.

368
00:22:56,800 --> 00:23:00,120
Het grootste gevaar
van daar bukken in de douche is nu…

369
00:23:00,200 --> 00:23:02,120
…dat ik door m'n rug ga, toch?

370
00:23:02,200 --> 00:23:05,280
Dat ik op de grond val
en naar m'n bed word geholpen…

371
00:23:05,360 --> 00:23:07,760
…door twee grote gaye verkrachters, die…

372
00:23:08,480 --> 00:23:12,200
…me naakt neerleggen en gaan.
'Nog even jongens, m'n schouder.

373
00:23:12,280 --> 00:23:14,320
Willen jullie… Klein rukje?'

374
00:23:14,840 --> 00:23:19,120
Ze zeggen: 'Nee.'
'Hoezo niet? Jullie zijn verkrachters.'

375
00:23:19,200 --> 00:23:21,680
Antwoord: 'Maar geen monsters.'

376
00:23:24,040 --> 00:23:27,720
Ik zou nu ook relaxter de cel ingaan,
omdat ik wat geld heb.

377
00:23:27,800 --> 00:23:29,920
Ik kan gevaar afkopen, denk ik.

378
00:23:30,000 --> 00:23:33,520
Op m'n eerste dag zeg ik dan:
'Wie is de grote baas hier?'

379
00:23:33,600 --> 00:23:35,480
'Chopper Harris, D-vleugel.'

380
00:23:35,560 --> 00:23:40,160
Dus ik ga naar Chopper:
'Goed, ik zit hier een jaar.

381
00:23:40,240 --> 00:23:43,800
Je krijgt een miljoen pond
als ik niet in elkaar word geramd…

382
00:23:43,880 --> 00:23:47,080
…m'n eten niet wordt gejat,
en niet word gevingerd.'

383
00:23:51,120 --> 00:23:53,480
Dat heb ik nog nooit gezegd.

384
00:23:54,600 --> 00:23:58,000
Chopper zou zeggen:
'In de bak doen we niet aan voorspel.'

385
00:24:03,080 --> 00:24:06,960
Op mijn leeftijd ben ik blij
dat er geen Harold Shipman rondloopt.

386
00:24:07,040 --> 00:24:08,200
Snap je?

387
00:24:08,280 --> 00:24:15,160
Voor wie te jong is om hem te kennen:
onze meest productieve seriemoordenaar.

388
00:24:15,240 --> 00:24:18,520
Hij vermoordde 300 mensen.
Oude mensen, dat is m'n punt.

389
00:24:18,600 --> 00:24:21,240
Ik zou een doelwit zijn.
'Hij mag nog even.'

390
00:24:21,320 --> 00:24:22,680
En hij was arts.

391
00:24:22,760 --> 00:24:25,240
Maar jullie kennen hem niet…

392
00:24:25,320 --> 00:24:30,080
…omdat hij nooit in die lijsten voorkomt
van de ergste seriemoordenaars.

393
00:24:30,160 --> 00:24:35,600
En hij was een van de ergste ooit.
Maar hij gedroeg zich niet als moordenaar.

394
00:24:35,680 --> 00:24:39,960
Hij was huisarts, ouderwets.
Overhemd, stropdas, tweed jasje…

395
00:24:40,040 --> 00:24:42,920
…baardje, brilletje.
Hij ging op huisbezoek.

396
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
Hij ging naar Edna, van 85.

397
00:24:45,080 --> 00:24:48,000
'Gaat het, Edna?' 'Ja.'
'Kopje thee?' 'Ja, graag.'

398
00:24:48,080 --> 00:24:53,160
Dan maakte hij een lekker kopje thee,
met een dodelijke dosis opioïden…

399
00:24:53,680 --> 00:24:56,200
…gaf Edna de thee,
keek hoe ze het opdronk…

400
00:24:56,280 --> 00:24:59,240
…in slaap viel, en stierf. Dat was alles.

401
00:24:59,320 --> 00:25:00,920
Hij masturbeerde niet eens.

402
00:25:01,920 --> 00:25:04,080
Ja, dat is inderdaad zonde, meneer.

403
00:25:05,880 --> 00:25:07,920
Vuile smeerlap.

404
00:25:08,800 --> 00:25:09,800
Dat is…

405
00:25:10,560 --> 00:25:11,800
En…

406
00:25:12,720 --> 00:25:17,280
…ze denken dat hij erop kwam toen hij
een jochie was, Haroldje Shipman.

407
00:25:17,360 --> 00:25:20,720
Hij zag dat z'n ma,
die stierf aan longkanker, morfine kreeg.

408
00:25:20,800 --> 00:25:24,400
Een gedachte werd getriggerd:
ik word dokter en ga dit doen.

409
00:25:24,480 --> 00:25:27,880
Wie weet betekent het dat
hij 't fijn vond hoe de morfine…

410
00:25:27,960 --> 00:25:31,400
…z'n moeder van pijn verloste,
dat het genademoorden waren.

411
00:25:31,480 --> 00:25:34,200
De genade herbeleven. Of juist niet.

412
00:25:34,280 --> 00:25:37,120
Dat oude mensen
niet langer mochten leven dan z'n ma.

413
00:25:37,200 --> 00:25:39,600
Dat hij ze strafte. Geen idee, boeit niet.

414
00:25:39,680 --> 00:25:43,880
Het boeit wel, want als je echt snapt
waarom iemand zoiets doet…

415
00:25:43,960 --> 00:25:48,400
…heb je het misschien in het vervolg door,
en kun je het voorkomen.

416
00:25:48,480 --> 00:25:53,960
Dat denk ik altijd bij een schoolaanslag
in Amerika. Het is meestal zo'n emo…

417
00:25:54,760 --> 00:25:59,000
…die in een kleuterschool
30 peuters afschiet en daarna zichzelf.

418
00:25:59,080 --> 00:26:01,600
Alle ooggetuigen zeggen altijd hetzelfde.

419
00:26:01,680 --> 00:26:06,240
'Hij was een eenling, zat achterin.
Hij was verlegen en werd gepest.'

420
00:26:06,320 --> 00:26:08,320
Laten we die hufters nu oppakken.

421
00:26:09,600 --> 00:26:10,800
Snap je?

422
00:26:10,880 --> 00:26:15,440
Ga naar een school,
kijk wie de pestkop in elkaar slaat, toch?

423
00:26:15,520 --> 00:26:17,560
'Ik neem het wel over, bedankt.'

424
00:26:18,440 --> 00:26:23,120
En sleep dat sulletje naar een instelling,
of naar de gevangenis, of zo.

425
00:26:23,200 --> 00:26:26,360
Zeg tegen de pestkop:
'Zoek er nog één.' Hij doet…

426
00:26:26,880 --> 00:26:31,760
Hij doet 't super. Geef ons meer pesters.
Ze pakken toekomstige kindermoordenaars.

427
00:26:37,840 --> 00:26:42,520
Op leeftijd worden misdaad en straf
een obsessie. Interesse had ik al.

428
00:26:42,600 --> 00:26:45,880
Ik heb filosofie gestudeerd,
dat is vooral veel ethiek.

429
00:26:45,960 --> 00:26:48,560
En ik ben altijd
tegen de doodstraf geweest.

430
00:26:48,640 --> 00:26:51,600
Ik was een jonge liberaal,
ik was er echt tegen.

431
00:26:51,680 --> 00:26:54,760
Nu ben ik een oude liberaal.
Ik ben er nog tegen…

432
00:26:54,840 --> 00:26:59,400
…maar ik geniet als iemand sterft
tijdens iets wat hij niet hoort te doen.

433
00:26:59,480 --> 00:27:03,920
Bijvoorbeeld een man in Brazilië.
Een gijzelingsvideo.

434
00:27:04,000 --> 00:27:08,200
Hij bedreigt een meisje met een pistool.
'Je pakt me niet levend, wout.'

435
00:27:08,280 --> 00:27:13,160
En dan knalt de scherpschutter
z'n hersenstam eruit. Daar hou ik van.

436
00:27:13,240 --> 00:27:15,120
Pauze. Terugspoelen.

437
00:27:17,360 --> 00:27:21,760
Of als een stierenvechter wordt gespiest.
Dat is echt m'n favoriet.

438
00:27:22,280 --> 00:27:25,440
Vooral als de hoorn z'n reet ingaat.

439
00:27:26,400 --> 00:27:28,360
Dat noem ik een Hole in Juan.

440
00:27:30,680 --> 00:27:31,800
Bedankt.

441
00:27:31,880 --> 00:27:33,000
Nee, niet doen.

442
00:27:35,920 --> 00:27:38,800
Of video's uit het 'wetteloze' New York.

443
00:27:38,880 --> 00:27:42,400
Je ziet ze op Instagram en YouTube.
Iemand met een iPhone.

444
00:27:42,480 --> 00:27:45,760
Je ziet iemand
die een kleine supermarkt overvalt.

445
00:27:45,840 --> 00:27:48,600
Met een hoodie
en een mes, en hij jat drank.

446
00:27:48,680 --> 00:27:51,800
Dat filmen boeit hem niet,
hij komt er toch mee weg.

447
00:27:51,880 --> 00:27:56,400
Dan komt er, van achter de toonbank,
een 70-jarig Koreaanse mannetje…

448
00:27:56,480 --> 00:28:00,400
…die hem doodslaat met een bezem.
Dat vind ik verdomme geweldig.

449
00:28:00,480 --> 00:28:03,360
Dat wil ik worden,
een 70-jarige burgerwacht.

450
00:28:03,440 --> 00:28:06,400
Dan loop ik rond in Hampstead
met een wandelstok.

451
00:28:06,480 --> 00:28:08,640
Maar wacht: het is een zwaard.

452
00:28:09,760 --> 00:28:13,200
Ik zou hem ook wit verven,
om er nog weerlozer uit te zien.

453
00:28:13,720 --> 00:28:15,080
Donkere bril op.

454
00:28:15,160 --> 00:28:17,640
Dan zie ik een jeugdbende, en ga erheen:

455
00:28:18,160 --> 00:28:23,400
'Pardon, jongens. Waar is de Nike-winkel?
Ik wil Air Jordans kopen met al dit geld.'

456
00:28:23,480 --> 00:28:26,080
En als ze ervoor gaan:
'Stelletje hufters.'

457
00:28:33,480 --> 00:28:36,840
Maar de doodstraf is anders.
Het is geen zelfverdediging.

458
00:28:36,920 --> 00:28:40,480
Niet in het heetst van de strijd.
Het is kille gerechtigheid.

459
00:28:40,560 --> 00:28:43,400
Wat je ook hebt gedaan.
Wellicht mensen vermoord.

460
00:28:43,480 --> 00:28:47,240
Je staat terecht, wordt schuldig bevonden,
gaat de dodencel in.

461
00:28:47,320 --> 00:28:51,720
Soms wel 10, 15 jaar lang,
wat onnodig wreed lijkt.

462
00:28:51,800 --> 00:28:55,360
Dan vermoorden ze je, met getuigen.
Het komt uit de Bijbel:

463
00:28:55,440 --> 00:28:58,080
'Oog om oog, tand om tand.'

464
00:28:58,160 --> 00:29:01,680
Jij hebt iemand vermoord,
dus de staat vermoordt jou.

465
00:29:01,760 --> 00:29:06,280
Maar als je iemand verkracht en vermoordt,
word je alleen maar vermoord.

466
00:29:08,880 --> 00:29:10,800
Een maas in de wet, lijkt me.

467
00:29:11,920 --> 00:29:13,680
Dat riekt naar vrouwenhaat.

468
00:29:13,760 --> 00:29:16,920
Dat de rechter zegt:
'Die verkrachting krijg je, maar…

469
00:29:17,760 --> 00:29:20,360
Zei hij maar:
'Goed. Verkrachting en moord.

470
00:29:20,440 --> 00:29:25,160
Dus je wordt straks ergens heengebracht,
opgehangen en verkracht.'

471
00:29:25,240 --> 00:29:30,280
'Tegelijkertijd?' 'Ja, inderdaad.
We hebben veel vrijwilligers met dildo's.'

472
00:29:30,800 --> 00:29:32,600
Dus hij valt zo naar beneden…

473
00:29:33,200 --> 00:29:35,320
'Rot op.'

474
00:29:35,400 --> 00:29:37,640
'Vuile hufter.'

475
00:29:39,800 --> 00:29:40,840
'Hij is dood.'

476
00:29:40,920 --> 00:29:42,280
'Ja, weet ik.'

477
00:29:53,240 --> 00:29:54,400
Misschien werkt 't.

478
00:29:55,680 --> 00:29:58,280
Hoe langer je leeft, hoe norser je wordt.

479
00:29:58,360 --> 00:30:02,640
Niet alleen ik, dat gebeurt iedereen.
Want je ziet steeds meer shit.

480
00:30:02,720 --> 00:30:07,120
Dan denk je: verdomme, dit weer.
Je draagt steeds meer last.

481
00:30:07,200 --> 00:30:10,280
Je wordt ook steeds zwakker,
de last wordt zwaarder.

482
00:30:10,360 --> 00:30:12,120
O God, dit weer.

483
00:30:12,200 --> 00:30:14,560
Tegenwoordig kun je niet meer dood.

484
00:30:14,640 --> 00:30:16,640
Je denkt: godzijdank, ik ga dood.

485
00:30:16,720 --> 00:30:18,680
Verdomme, ben ik weer. Snap je?

486
00:30:19,360 --> 00:30:23,840
Ze kunnen nu elk orgaan transplanteren.
Wat er ook is, elk orgaan.

487
00:30:23,920 --> 00:30:27,000
Niet je hersenen.
Dat is onlogisch. Je bent je brein.

488
00:30:27,080 --> 00:30:30,960
Dan transplanteer je al het andere, toch?
Zou ik best willen.

489
00:30:31,040 --> 00:30:33,360
Dit boeit me niet, transport hiervoor.

490
00:30:33,440 --> 00:30:36,440
Als ik een miljoen
kon nalaten aan de wetenschap…

491
00:30:36,520 --> 00:30:40,480
Stel m'n lijf wordt geplet,
op slag dood, maar m'n hoofd is intact.

492
00:30:40,560 --> 00:30:44,840
Dat gaat op ijs, wachten op een donor.
De kop van een pechvogel wordt geplet.

493
00:30:44,920 --> 00:30:48,120
Zet mijn hoofd op zijn lichaam,
en ik ben terug, toch?

494
00:30:48,640 --> 00:30:52,120
Statistisch gezien
krijg ik ook een grotere penis, dus…

495
00:30:53,360 --> 00:30:55,960
Extreem waarschijnlijk, geloof me.

496
00:30:56,600 --> 00:30:59,960
Dan word ik wakker
in de toekomst: 'O, dat is fijn.'

497
00:31:00,040 --> 00:31:03,600
'Je hebt altijd al een grote pik
willen hebben.' 'Inderdaad.'

498
00:31:03,680 --> 00:31:06,200
'Even wat tijd voor mezelf.'

499
00:31:06,280 --> 00:31:09,880
Ik begin, maar steeds als ik kijk:
'Dat is mijn pik niet.'

500
00:31:10,640 --> 00:31:12,880
'O, dat is mijn pik niet.

501
00:31:13,520 --> 00:31:15,280
O, dat is mijn pik niet.'

502
00:31:15,360 --> 00:31:17,880
Het is ook niet mijn hand. Nou, en?

503
00:31:23,720 --> 00:31:27,440
Ik werd laatst geïnterviewd.
De journalist mocht me niet.

504
00:31:27,520 --> 00:31:30,200
Hij stelde me een vraag.
Onbeschoft, vond ik.

505
00:31:30,280 --> 00:31:32,680
Dus ik gaf een vals antwoord.

506
00:31:32,760 --> 00:31:36,360
Hij zei: 'Wat zijn je plannen
voor je begrafenis?'

507
00:31:36,440 --> 00:31:40,360
Ik zei: 'Ik wil aan de leeuwen
worden gevoerd in London Zoo.'

508
00:31:40,440 --> 00:31:42,560
Hij zei: 'Serieus?' En ik: 'Ja.

509
00:31:42,640 --> 00:31:48,360
Ik wil dat de oppasser m'n dikke, naakte,
opgezwollen lijf in een kruiwagen legt…

510
00:31:48,880 --> 00:31:51,360
…en het zo in de leeuwenkuil gooit.

511
00:31:51,440 --> 00:31:54,880
En heel veel toeristen:
"Is dat die gast van The Office?"

512
00:31:55,840 --> 00:31:58,760
En dat twee grote leeuwen me dan opeten.'

513
00:31:58,840 --> 00:32:03,440
Leeuwen beginnen met de zachte delen
van 't lijf om in de ribbenkast te komen.

514
00:32:03,520 --> 00:32:07,520
Dan krijgen ze elk een testikel,
want dat is het eerst beschikbaar.

515
00:32:07,600 --> 00:32:11,040
Dan liggen m'n testikels
een meter uit elkaar, simpel om…

516
00:32:11,120 --> 00:32:13,120
Ze eten gewoon naar me toe.

517
00:32:13,200 --> 00:32:17,040
Zoals in Lady en de Vagebond,
heel erg… romantisch.

518
00:32:18,920 --> 00:32:20,920
Een grap, maar hij geloofde me.

519
00:32:21,000 --> 00:32:26,320
Hij belde zelfs London Zoo
om te vragen of dat wel mocht.

520
00:32:26,400 --> 00:32:29,480
Ze zeiden: 'Nee, natuurlijk niet.'

521
00:32:29,560 --> 00:32:33,160
Dus toen het artikel uitkwam, was de kop:

522
00:32:33,240 --> 00:32:37,200
'London Zoo weigerde Ricky's verzoek
om aan leeuwen gevoerd te worden.'

523
00:32:37,720 --> 00:32:40,000
Alsof ik een psychopaat ben.

524
00:32:41,000 --> 00:32:43,880
Ik bedoel:
boeien wat er na je dood gebeurt.

525
00:32:43,960 --> 00:32:47,520
Dat is aan iemand anders.
Je bent dood. Jouw taak zit erop.

526
00:32:47,600 --> 00:32:52,400
Ik ken mensen die zich er echt
druk om maken, religieuze mensen.

527
00:32:52,480 --> 00:32:55,000
En ze geloven in de hemel en de hel en zo.

528
00:32:55,080 --> 00:32:58,480
Ze beginnen zich af te vragen:
'Leefde ik goed genoeg?

529
00:32:58,560 --> 00:33:01,960
De hemel is mooi, maar de hel?
Wat als ik naar de hel ga?'

530
00:33:02,040 --> 00:33:05,840
Dan zeg ik: 'De hel is bedacht
om kinderen bang te maken.'

531
00:33:05,920 --> 00:33:10,120
M'n favoriete horrorfilm ooit
is nog steeds de originele Exorcist.

532
00:33:10,200 --> 00:33:13,320
De eerste keer dat ik hem zag,
was ik verbluft.

533
00:33:13,400 --> 00:33:15,720
Ik keek hem meteen weer. Geweldig.

534
00:33:15,800 --> 00:33:18,400
Er zit een stuk in
dat schokkend moet zijn.

535
00:33:18,480 --> 00:33:21,000
De eerste keer dat ik het zag, lachte ik…

536
00:33:21,080 --> 00:33:25,160
…om het idee dat de duivel
zo grof en kinderachtig was.

537
00:33:25,240 --> 00:33:29,520
Je kent het. Het meisje is bezeten
door de duivel, ze doen een exorcisme.

538
00:33:29,600 --> 00:33:32,240
Ze gooien wijwater, ze sist.

539
00:33:32,320 --> 00:33:36,320
Ze roepen:
'De kracht van Christus dwingt je.'

540
00:33:36,400 --> 00:33:40,360
Dan laat de duivel het meisje
haar hoofd omdraaien en zeggen:

541
00:33:40,440 --> 00:33:42,920
'Je moeder zuigt op pikken in de hel.'

542
00:33:44,600 --> 00:33:47,000
En die vent is er helemaal kapot van.

543
00:33:47,080 --> 00:33:52,680
Hij denkt: dat is de echte duivel.
Dus hij weet het, dus het is waar.

544
00:33:52,760 --> 00:33:55,440
M'n arme moeder zuigt op pikken in de hel.

545
00:33:56,800 --> 00:34:01,120
Als wetenschappers
de duivel vonden en ik het mis had…

546
00:34:01,200 --> 00:34:03,960
…en ze hem getest hadden,
en dat was getoetst…

547
00:34:04,040 --> 00:34:09,320
…en de Nobelprijs had gewonnen
voor alles: grootste ontdekking ooit…

548
00:34:09,400 --> 00:34:11,800
Dan zou ik verbijsterd zijn.

549
00:34:11,880 --> 00:34:15,720
Maar zeggen: 'Ik volg de wetenschap,
dus ik geloof in de duivel.'

550
00:34:15,800 --> 00:34:19,160
Niet eens geloof, kennis.
Dan zou ik hem willen ontmoeten.

551
00:34:19,240 --> 00:34:23,440
Als de duivel echt bestond,
zou ik het zelf willen zien.

552
00:34:23,520 --> 00:34:26,520
Als ik maar veilig was.
Geen idee wanneer dat zo is.

553
00:34:26,600 --> 00:34:29,440
Maar als hij bestond,
kwamen we erachter, toch?

554
00:34:29,520 --> 00:34:31,240
Vampiers leven eeuwig…

555
00:34:31,320 --> 00:34:35,760
…maar ze gaan kapot aan knoflook.
We zouden dus iets ontdekken.

556
00:34:35,840 --> 00:34:38,760
Als je de duivel opsluit
met een takje peterselie…

557
00:34:38,840 --> 00:34:40,760
…verzwakt hij of zo, toch?

558
00:34:40,840 --> 00:34:43,400
Dan zou ik hem gaan ontmoeten.

559
00:34:43,480 --> 00:34:46,400
Daar is hij.
'Ben jij de duivel?' Hij zegt: 'Ja.'

560
00:34:46,480 --> 00:34:50,160
Als hij me dan zou willen kwetsen,
is dat dan z'n beste poging?

561
00:34:50,240 --> 00:34:52,000
Dat hij zegt: 'Rick.' 'Wat?'

562
00:34:52,080 --> 00:34:54,520
'Je moeder zuigt op pikken in de hel.'

563
00:34:54,600 --> 00:34:57,280
Dan zou ik zeggen: 'Nou, boeien.'

564
00:34:57,360 --> 00:35:00,880
Ten eerste is ze dood.
Ten tweede was ze heteroseksueel.

565
00:35:00,960 --> 00:35:04,640
Ten derde had ze tegen het eind
haar gebit niet meer in, dus…

566
00:35:05,520 --> 00:35:09,640
Maar het is de hel. Er kunnen haar
ergere vreselijke dingen overkomen.

567
00:35:09,720 --> 00:35:12,280
Gloeiende poken,
ratten die haar aanvreten.

568
00:35:12,360 --> 00:35:16,080
En ma mag pikken zuigen?
Kom op, meid. Dat moet toch…

569
00:35:16,880 --> 00:35:19,760
Dat moet toch
een van de betere banen daar zijn.

570
00:35:19,840 --> 00:35:23,960
Op aarde is het een vreselijke baan.
Ik heb nog nooit iemand afgezogen.

571
00:35:24,040 --> 00:35:27,120
Maar als ik doodging
en wakker werd in de hel…

572
00:35:27,200 --> 00:35:30,680
…eeuwige marteling,
en de eerste pik zag, zei ik: 'Heb ik.

573
00:35:32,480 --> 00:35:34,680
Geen probleem.'

574
00:35:35,880 --> 00:35:39,520
Ik zou overal mensen
levend gevild zien worden. Doorzuigen.

575
00:35:39,600 --> 00:35:42,040
Echt zo, ik…

576
00:35:42,120 --> 00:35:46,040
Ik zou de baas aankijken
en zeggen: 'Laat mij dit maar doen.'

577
00:35:48,160 --> 00:35:49,120
En dan…

578
00:35:50,960 --> 00:35:54,200
…staat de duivel er
met een klembord, ietwat verward:

579
00:35:54,280 --> 00:35:57,240
'Niemand ging ooit
gelijk op de pik af, maar…

580
00:35:58,120 --> 00:35:59,440
Oké, ga maar door.'

581
00:35:59,520 --> 00:36:00,440
Duim omhoog.

582
00:36:00,520 --> 00:36:03,520
Wat als hij dan zei:
'Ik had strijken voor je.'

583
00:36:03,600 --> 00:36:05,000
'Verdomme, echt?

584
00:36:10,120 --> 00:36:12,080
Ik had kunnen staan strijken nu.'

585
00:36:16,200 --> 00:36:19,240
Wie laat zich pijpen in de hel?
Dat wil ik weten.

586
00:36:19,320 --> 00:36:22,480
We zijn er voor straf,
en dat is een traktatie.

587
00:36:22,560 --> 00:36:28,040
Ik zou er dus wat zelfvoldaan
staan zuigen en denken: dit is geweldig.

588
00:36:28,120 --> 00:36:29,880
Niet geweldig, maar ik zou…

589
00:36:31,080 --> 00:36:35,280
Maar de duivel is een schelm.
Ik zou me gaan afvragen wiens pik 't was.

590
00:36:35,360 --> 00:36:37,120
O, van Hitler, verdomme.

591
00:36:38,560 --> 00:36:41,520
Ik heb Hitlers pik in m'n mond.

592
00:36:42,040 --> 00:36:45,440
Hoezo mag ik dit
in het openbaar doen? Want…

593
00:36:46,160 --> 00:36:49,760
…als ik een van jullie zou volgen
en door de brievenbus schreeuwde:

594
00:36:49,840 --> 00:36:53,080
'Ik zuig op Hitlers pik
in de hel', bel je de politie.

595
00:36:53,160 --> 00:36:56,400
Maar jullie hebben betaald
om me dit te horen zeggen.

596
00:36:57,000 --> 00:36:58,280
Godsamme.

597
00:37:09,560 --> 00:37:12,760
Weet je wat momenteel
erg populair is in Engeland…

598
00:37:12,840 --> 00:37:15,640
…en in Amerika, met name in Californië.

599
00:37:15,720 --> 00:37:16,600
Geestesziekte.

600
00:37:17,200 --> 00:37:19,400
Dat gaat echt als een malle.

601
00:37:19,480 --> 00:37:23,360
Toen ik op school zat, was je dom of slim…

602
00:37:23,440 --> 00:37:25,400
…normaal of gestoord, toch?

603
00:37:25,920 --> 00:37:29,200
Nu heeft 'gestoord'
duizend nieuwe variaties.

604
00:37:29,280 --> 00:37:31,920
Het was een stigma.
'Ik ben niet gestoord.'

605
00:37:32,000 --> 00:37:35,120
Nu zeggen ze: 'Ik ben gestoord.'
Snap je? Ze willen…

606
00:37:35,200 --> 00:37:38,440
Iedereen die ik ken
in de media heeft ADHD.

607
00:37:38,520 --> 00:37:41,360
'Ik heb ADHD.' 'Ik ook.'
'Ik ook, ik heb ADHD.'

608
00:37:41,440 --> 00:37:42,920
'Vijf keer getest, ikke.

609
00:37:43,000 --> 00:37:45,920
De vijfde keer slaagde ik.'
'Goed gedaan.' Toch?

610
00:37:46,440 --> 00:37:50,200
Het is alsof… 'Ik schrijf er
een lied over.' 'Ik een gedicht.'

611
00:37:50,280 --> 00:37:52,840
'Ik schrijf er een boek over.'
'Heel goed.'

612
00:37:52,920 --> 00:37:56,320
En ze scheppen erover op.
Ze zetten het op hun cv…

613
00:37:56,400 --> 00:38:00,200
Het is een stoornis.
Sinds wanneer scheppen we daarover op?

614
00:38:00,280 --> 00:38:03,720
Twintig jaar geleden
kreeg je geen visitekaartje met:

615
00:38:03,800 --> 00:38:05,920
'Ron Pike, anale wratten.'

616
00:38:06,000 --> 00:38:07,040
Snap je? Hou dat…

617
00:38:08,480 --> 00:38:10,560
Hou het stil. Het boeit niemand.

618
00:38:11,520 --> 00:38:16,560
De nieuwe pandemie
onder de jeugd wordt angst en onrust…

619
00:38:16,640 --> 00:38:20,120
…want er is een hele generatie
opgegroeid met sociale media.

620
00:38:20,200 --> 00:38:22,560
Instant bevrediging. Nul karakteropbouw.

621
00:38:22,640 --> 00:38:25,960
Ze zijn niet gesocialiseerd,
persoonlijk contact is ze vreemd.

622
00:38:26,040 --> 00:38:28,720
Ze verstoppen zich achter een avatar.

623
00:38:28,800 --> 00:38:31,960
Leraren en ouders
maken hun geestesziekte mogelijk…

624
00:38:32,040 --> 00:38:37,800
…en proberen ze niet te genezen.
Ze maken zich nu zorgen om internet en AI.

625
00:38:37,880 --> 00:38:40,440
Jongeren maken zich
er echt zorgen over nu.

626
00:38:40,520 --> 00:38:42,160
Weet je wat ik zeg over AI?

627
00:38:42,240 --> 00:38:45,480
Als het een last wordt,
trek dan de stekker eruit, toch?

628
00:38:46,000 --> 00:38:47,560
Zoals we bij oma deden.

629
00:38:48,040 --> 00:38:49,120
En…

630
00:38:54,520 --> 00:38:57,400
De jeugd is ook erg bang
voor klimaatverandering.

631
00:38:57,480 --> 00:39:00,240
De opwarming van de aarde
baart ze veel zorgen.

632
00:39:00,320 --> 00:39:03,160
Ik heb het onderzocht.
Als de poolkappen smelten…

633
00:39:03,240 --> 00:39:06,160
…stijgt de zeespiegel
wereldwijd zo'n 60 meter.

634
00:39:06,240 --> 00:39:08,720
Dus de kustgebieden zullen dat merken…

635
00:39:08,800 --> 00:39:11,480
…maar de echte verwoesting
en massale sterfte…

636
00:39:11,560 --> 00:39:14,440
…zie je in landen als China en India.

637
00:39:14,520 --> 00:39:16,080
Dus maak je niet druk.

638
00:39:18,760 --> 00:39:19,760
Niks aan de hand.

639
00:39:21,080 --> 00:39:24,120
Maar we hebben allemaal
een beetje geestesziekte.

640
00:39:24,200 --> 00:39:27,960
Iedereen zit op het spectrum,
iedereen heeft wat OCS of angst.

641
00:39:28,040 --> 00:39:29,960
Ik ben een hypochonder.

642
00:39:30,040 --> 00:39:32,440
Elke ochtend word ik wakker: wat heb ik?

643
00:39:32,520 --> 00:39:36,600
Wat is dat?
Dat was er gisteren nog niet. Wat is dat?

644
00:39:36,680 --> 00:39:40,200
Dan googel ik het. 'Wat kan 't zijn?'
Ik ga doemdenken.

645
00:39:40,280 --> 00:39:43,840
Dus ik googel het,
en de eerste vijf of zes vind ik prima.

646
00:39:43,920 --> 00:39:46,240
'Het kan angst zijn.' 'Ja, dat kan.'

647
00:39:46,320 --> 00:39:47,760
'Gebrek aan slaap.'

648
00:39:47,840 --> 00:39:51,280
'Weinig vezels.' 'Eet ik meer.'
'Weinig vitamine B.' 'Haal ik…'

649
00:39:51,360 --> 00:39:56,360
Dan ga ik door tot: 'Kan kanker zijn.'
'Ik heb dus kanker.'

650
00:39:56,440 --> 00:40:00,360
Ik kwam een keer van de wc:
'Jane, ik denk dat ik darmkanker heb.'

651
00:40:00,440 --> 00:40:02,960
'We hebben rode biet gegeten.'
'Klopt ook.'

652
00:40:10,280 --> 00:40:13,640
Ik wil graag afsluiten
met wat waargebeurde verhalen.

653
00:40:15,160 --> 00:40:19,360
En, zoals ik al zei: dit is volgens mij
m'n eerlijkste show tot nu toe…

654
00:40:19,440 --> 00:40:24,440
…dus hier heb ik het nog nooit over gehad.
Een kijkje achter het gordijn…

655
00:40:24,520 --> 00:40:27,240
…van de Golden Globes. En…

656
00:40:27,840 --> 00:40:29,360
Bedankt. Ik…

657
00:40:31,920 --> 00:40:34,600
Ik was in 2020
voor het laatst de presentator.

658
00:40:34,680 --> 00:40:36,760
De vijfde keer in tien jaar.

659
00:40:36,840 --> 00:40:39,200
Ik vond ze steeds leuker,
de laatste 't leukst.

660
00:40:39,280 --> 00:40:42,000
Want de wereld
is veranderd in die tien jaar.

661
00:40:42,080 --> 00:40:44,680
De eerste keer
dat ik presenteerde in 2010…

662
00:40:44,760 --> 00:40:47,840
…had de Amerikaanse pers
een bloedhekel aan me.

663
00:40:47,920 --> 00:40:51,840
'Wie is die irritante Brit?
Hij beledigt de belangrijkste mensen.'

664
00:40:51,920 --> 00:40:55,880
De laatste keer dat ik presenteerde:
'Ja, toe maar, brand ze af.'

665
00:40:57,360 --> 00:41:00,840
Omdat gewone mensen
het zat waren geworden…

666
00:41:00,920 --> 00:41:03,640
…de les te worden gelezen
door multimiljonairs.

667
00:41:03,720 --> 00:41:05,240
Niets mis mee. Die…

668
00:41:07,680 --> 00:41:11,520
…liberale entertainers die zeggen
hoe je moet stemmen en recyclen.

669
00:41:11,600 --> 00:41:14,640
Iedereen wist dat ze gratis
naar pedo-eiland vlogen.

670
00:41:14,720 --> 00:41:17,120
Dat raakte de tijdgeest.

671
00:41:17,200 --> 00:41:20,440
Maar de deal bleef hetzelfde.
'Ik wil best presenteren…

672
00:41:20,520 --> 00:41:23,360
…maar ik schrijf m'n eigen grappen.'
Dat was uniek.

673
00:41:23,440 --> 00:41:27,000
Ik schrijf m'n eigen grappen,
repeteer niet, zodat jullie…

674
00:41:27,080 --> 00:41:30,880
…de grappen niet al horen
en ze kunnen cancelen. Dat mocht.

675
00:41:30,960 --> 00:41:33,960
Een advocaat moest ze wel zien,
een uur voor de tijd…

676
00:41:34,040 --> 00:41:36,840
…om te kijken of ik legaal bleef.
Ik ken de wet.

677
00:41:36,920 --> 00:41:40,640
Soms zei de advocaat:
'Weet je zeker dat je dat wilt zeggen?'

678
00:41:41,160 --> 00:41:44,960
'Is het legaal?' 'Technisch gezien wel.'
'Dan doen we het.'

679
00:41:45,480 --> 00:41:48,200
De Globes hebben nooit
een grap tegengehouden.

680
00:41:48,280 --> 00:41:50,120
Dat zegt wel iets over ze.

681
00:41:50,200 --> 00:41:53,080
Maar goed. Bedankt.

682
00:41:55,880 --> 00:41:59,560
De vorige keer zeiden ze:
'De advocaat moet nu een dag eerder.'

683
00:41:59,640 --> 00:42:00,680
Ik zei 'Prima.'

684
00:42:00,760 --> 00:42:04,680
Ze reden me naar 't Beverly Hills Centre,
ze waren aan 't voorbereiden.

685
00:42:04,760 --> 00:42:07,080
De foto's van de sterren op de stoelen.

686
00:42:07,160 --> 00:42:10,320
'O, daar zit Brad,
daar zit Leo, daar zit Bob.'

687
00:42:10,400 --> 00:42:15,160
Een bewaker bracht me naar een kamer.
Hij opende de deur en sloot hem achter me.

688
00:42:15,240 --> 00:42:18,960
En ik keek rond en opeens
zaten er tien advocaten in pak.

689
00:42:19,760 --> 00:42:22,720
Meestal zat er
een vrouw van 40 in een trui.

690
00:42:22,800 --> 00:42:25,560
En ik dacht: wat is er gebeurd?

691
00:42:25,640 --> 00:42:29,240
Willen ze zorgen
dat ik de laatste keer niets zeg…

692
00:42:29,320 --> 00:42:32,760
Ze stonden er, en ik zei: 'Hoi.'
En zij: 'Hoi.'

693
00:42:32,840 --> 00:42:35,880
'Zal ik de monoloog doen?'
Ze zeiden: 'Ja, graag.'

694
00:42:35,960 --> 00:42:37,240
Lastig publiek.

695
00:42:38,960 --> 00:42:40,320
Ik had de monoloog.

696
00:42:40,400 --> 00:42:43,560
En ik ging erdoor.
Het duurde zeven of acht minuten.

697
00:42:43,640 --> 00:42:47,400
Ik maakte de grappen
en na elke grap keek ik op.

698
00:42:47,480 --> 00:42:49,600
Ze deden van… en noteerden dingen.

699
00:42:49,680 --> 00:42:53,000
Een paar jongere gingen van… Zo.

700
00:42:53,640 --> 00:42:56,680
En ik kwam aan het einde,
en zei: 'Dat was het.'

701
00:42:56,760 --> 00:43:00,640
Zij zeiden: 'Goed.' En ik: 'O, mooi zo.'

702
00:43:00,720 --> 00:43:04,680
En toen zei de hoofdadvocaat,
zo'n 60 jaar oud, met wit haar:

703
00:43:04,760 --> 00:43:06,440
'O ja, er was nog wel iets.'

704
00:43:06,520 --> 00:43:09,000
Ik had een grap,
misschien weet je het nog.

705
00:43:09,080 --> 00:43:13,720
'De wereld zag James Corden
als kittig mietje.'

706
00:43:14,720 --> 00:43:17,440
Hij zat ook in Cats,
maar die heeft niemand gezien.'

707
00:43:19,120 --> 00:43:21,960
En het ging door.
Ik zei nog: 'Dame Judi Dench…

708
00:43:22,040 --> 00:43:27,040
…zei dat ze geboren was voor de rol.
Ze ploft graag neer op het tapijt…

709
00:43:27,120 --> 00:43:30,240
…om haar been op te tillen
en haar flamoes te likken.'

710
00:43:31,880 --> 00:43:35,200
Die advocaat zei dus…

711
00:43:35,960 --> 00:43:38,880
Hij zei… Dit is trouwens allemaal waar.

712
00:43:38,960 --> 00:43:42,600
Hij zei: 'Als je zegt
dat James Corden een kittig mietje is…

713
00:43:42,680 --> 00:43:46,640
…verwijs je naar z'n rol in Cats, toch?'
-Toen ze ik: 'Ja.'

714
00:43:49,680 --> 00:43:50,920
Ja, zeker.'

715
00:43:51,960 --> 00:43:54,320
En hij zei: 'Oké, geweldig.'

716
00:43:55,680 --> 00:43:57,600
Ik dacht: dit is makkelijk.

717
00:43:58,600 --> 00:44:01,440
Ik wilde zeggen:
'Noem jij jezelf advocaat?'

718
00:44:01,960 --> 00:44:05,320
En dat was het, ze zeiden:
'Fijne show,' en ik ging weg.

719
00:44:05,400 --> 00:44:06,520
En toen ik wegging…

720
00:44:06,600 --> 00:44:10,160
…zag ik dat een advocaat
de hoofdadvocaat z'n iPhone liet zien.

721
00:44:10,240 --> 00:44:13,960
De hoofdadvocaat zei: 'O, ja.
Sorry, Ricky. Kom nog even terug.'

722
00:44:14,560 --> 00:44:17,320
Ik terug, en zei: 'Ja?'
Hij had de telefoon.

723
00:44:17,400 --> 00:44:20,000
Ze hadden het woord 'flamoes' opgezocht.

724
00:44:21,840 --> 00:44:25,320
Ik dacht dat ik ermee weg was gekomen.
Nu kreeg ik straf.

725
00:44:25,400 --> 00:44:28,480
De hoofdadvocaat zei:
'Hier staat dat "flamoes"…

726
00:44:28,560 --> 00:44:30,720
…staat voor vrouwelijke genitaliën.'

727
00:44:30,800 --> 00:44:36,360
Ik zei: 'Het is straattaal voor "vagina"
in Engeland. Jullie gebruiken het niet.'

728
00:44:36,440 --> 00:44:39,120
Hij zei: 'Nee, maar we zenden overal uit…

729
00:44:39,200 --> 00:44:43,760
…en nu we weten dat het denigrerend is,
zullen we het moeten wegpiepen.

730
00:44:43,840 --> 00:44:47,400
'Niet doen, dan weten
de mensen niet wat ik heb gezegd.

731
00:44:47,480 --> 00:44:51,640
En het is letterlijk de clou.'
Hij zei: 'We zullen wel moeten.'

732
00:44:51,720 --> 00:44:54,960
'Welk woord mag ik wel gebruiken,
zonder wegpiepen?'

733
00:44:55,040 --> 00:44:57,520
Hij zei: 'Je zou "vagina" mogen zeggen.'

734
00:44:57,600 --> 00:45:02,200
'Ik zeg geen "vagina".'
Dat is niet grappig… Het is zo klinisch.

735
00:45:02,280 --> 00:45:04,080
Judi Dench denkt dan thuis:

736
00:45:04,160 --> 00:45:06,960
waarom heeft hij het
over m'n echte vagina?

737
00:45:07,880 --> 00:45:12,520
Ik zei: '"Flamoes" is anders.
Het is niet zo specifiek.'

738
00:45:12,600 --> 00:45:14,360
Want 'vagina' is zo…

739
00:45:14,440 --> 00:45:16,520
'Waar zit je vagina?' 'Daar.' Toch?

740
00:45:17,720 --> 00:45:20,920
'Waar zit je flamoes?' 'Daar.' Dat is…

741
00:45:23,120 --> 00:45:25,520
Een jongere advocaat zei: 'En "doos"?'

742
00:45:25,600 --> 00:45:29,640
'Ik ga geen "doos" zeggen, vriend.
Ze likt haar eigen doos.'

743
00:45:29,720 --> 00:45:33,000
Ik zei: '"Flamoes" is perfect.
Ze weten toch niet wat…

744
00:45:33,080 --> 00:45:36,200
In Amerika weten ze niet…
Het is niet beledigend.'

745
00:45:36,280 --> 00:45:39,480
Ik zei: 'Kinderen gebruiken
dat woord ook in Engeland.'

746
00:45:41,640 --> 00:45:43,640
Toch? Ze wilden het niet.

747
00:45:43,720 --> 00:45:47,080
Dus ik zei:
'Wat vinden jullie van "flens"?'

748
00:45:47,600 --> 00:45:50,000
Ze zochten het woord 'flens' op.

749
00:45:50,080 --> 00:45:54,120
'Dat zou verwarrend zijn,
in Amerika hoort dat bij de gootsteen.'

750
00:45:54,200 --> 00:45:58,120
Ik zei: 'Laat me alsjeblieft
"flamoes" zeggen en piep 't niet weg.'

751
00:45:58,200 --> 00:46:00,520
Ik maakte me echt sterk voor 'flamoes'.

752
00:46:01,040 --> 00:46:05,800
Net 12 Angry Men. 'Niemand vertrekt,
voor ik "flamoes" mag zeggen.'

753
00:46:06,920 --> 00:46:11,200
Na tien minuten kreeg ik ze klein.
'Nee, dat werkt niet.' 'Toe?'

754
00:46:11,280 --> 00:46:14,600
Ik zei: 'Ik schrijf 't…
Jullie krijgen geen klachten.'

755
00:46:14,680 --> 00:46:17,920
Uiteindelijk zei de hoofdadvocaat:
'Zeg maar "flamoes".'

756
00:46:18,000 --> 00:46:19,960
'Zonder wegpiepen?' 'Goed.'

757
00:46:20,040 --> 00:46:23,160
'Beloofd?' 'Ja.' En ik ging.
Ik wist dat ze 't zouden doen.

758
00:46:24,120 --> 00:46:25,680
En ze deden het ook.

759
00:46:25,760 --> 00:46:27,840
Dus toen ik 'flamoes' zei…

760
00:46:27,920 --> 00:46:29,240
…wees ik.

761
00:46:39,320 --> 00:46:43,200
Wat mensen me het vaakst vragen
over de Golden Globes is:

762
00:46:43,720 --> 00:46:46,760
'Was er iemand zo boos
dat diegene daarna bij je kwam…'

763
00:46:46,840 --> 00:46:48,200
Ik zeg altijd: 'God, nee.'

764
00:46:48,280 --> 00:46:53,440
Als het wel zo was, zou ik
het niet zeggen, ik hou niet van roddelen.

765
00:46:53,520 --> 00:46:56,720
Er was wel iemand
die het volgens mij verkeerd opvatte.

766
00:46:56,800 --> 00:46:58,600
Het was geen slechte… Nee.

767
00:46:58,680 --> 00:47:01,080
De camera's gingen naar hem,
die bedien ik niet.

768
00:47:01,160 --> 00:47:04,200
Daardoor verstarde hij.
Het was Elton John, oké?

769
00:47:04,280 --> 00:47:08,080
Maar het was geen slechte grap.
Ik stelde Madonna voor, oké?

770
00:47:08,160 --> 00:47:11,840
En ik kwam er later achter
dat hij een vete had met Madonna…

771
00:47:11,920 --> 00:47:14,560
…en niet in één adem
met haar genoemd wilde worden.

772
00:47:14,640 --> 00:47:16,760
Dat wist ik toen niet: verwarring.

773
00:47:16,840 --> 00:47:20,440
En het hoorde niet bij de monoloog,
maar ik stond er drie uur.

774
00:47:20,520 --> 00:47:25,120
En af en toe zei de toneelmeester:
'Wil je die-en-die voorstellen?' 'Goed.'

775
00:47:25,200 --> 00:47:27,600
Dat kon dan simpel, of ik improviseerde.

776
00:47:27,680 --> 00:47:30,920
En dat deed ik toen,
want ik zag Elton op de eerste rij.

777
00:47:31,440 --> 00:47:33,520
Dit was de grap. Ik kwam op en zei:

778
00:47:34,080 --> 00:47:39,440
'Onze volgende presentator
is de Queen of Pop. Jij niet, Elton. Zit.'

779
00:47:40,200 --> 00:47:41,640
Toen kwam hij in beeld.

780
00:47:41,720 --> 00:47:47,360
En ik dacht: shit, dat vond hij vreselijk.
Hij denkt toch niet dat ik homofoob ben?

781
00:47:47,440 --> 00:47:49,680
Ben ik niet. Dat ging door m'n hoofd.

782
00:47:49,760 --> 00:47:52,840
Toen dacht ik:
hij heeft vast wel erger gehoord.

783
00:47:52,920 --> 00:47:56,560
In de jaren 80,
toen Elton John nog in de kast zat…

784
00:47:56,640 --> 00:48:01,720
Hij was toen nog getrouwd met een vrouw,
en ook voorzitter van een voetbalclub.

785
00:48:01,800 --> 00:48:05,600
Hij ging met z'n vrouw kijken
naar de wedstrijden…

786
00:48:05,680 --> 00:48:09,400
…en het hele publiek zong dan:
'Buk je niet als Elton er is…

787
00:48:09,480 --> 00:48:11,680
…of je krijgt een piemel in je reet.'

788
00:48:14,520 --> 00:48:17,440
Dan viel mijn grapje wel mee, toch?

789
00:48:18,920 --> 00:48:22,920
Hoe weten hooligans wanneer
ze moeten inzetten in de goeie toonsoort?

790
00:48:23,000 --> 00:48:28,200
Delen ze voor die tijd bladmuziek uit?
We doen 'Piemel in je reet' in C.

791
00:48:28,960 --> 00:48:31,520
Jeff doet een solo. Het is alsof… En…

792
00:48:32,040 --> 00:48:35,800
Normaal nemen ze een bekend liedje
en veranderen dan de tekst.

793
00:48:35,880 --> 00:48:38,200
Een of ander genie verandert de tekst…

794
00:48:38,280 --> 00:48:42,880
…zodat die beledigend is over iemand,
of iets of ergens of wat dan ook.

795
00:48:42,960 --> 00:48:47,320
Het liedje dat ze gebruikten, weet ik nog,
was dat oude Cockney-liedje.

796
00:48:47,920 --> 00:48:52,280
mijn vader zei volg het busje
en niet dralen en treuzelen onderweg

797
00:48:52,360 --> 00:48:54,760
Termen bekend, 'treuzelen' en 'dralen'?

798
00:48:54,840 --> 00:48:57,760
Ze gebruiken het
heel creatief in hun versie.

799
00:48:57,840 --> 00:49:00,760
Dit was hun tekst. Het was in de jaren 80.

800
00:49:00,840 --> 00:49:06,040
Het is niet politiek correct, excuses.
Maar 't zijn hooligans. Wat doe je eraan?

801
00:49:06,120 --> 00:49:10,920
Laten we hun geniale tekst
even analyseren. Dit zongen ze vroeger:

802
00:49:11,440 --> 00:49:13,880
buk je niet als Elton er is

803
00:49:13,960 --> 00:49:16,280
of je krijgt een piemel in je reet

804
00:49:16,360 --> 00:49:17,760
Misschien wel.

805
00:49:17,840 --> 00:49:20,680
Niet per se de zijne, maar…

806
00:49:21,240 --> 00:49:24,360
…de wiskundigen hier
zullen zeggen: 'Er is een kans…'

807
00:49:24,880 --> 00:49:29,320
Als duizend mensen zich bukken
als Elton er is, kan een van hen zomaar…

808
00:49:29,400 --> 00:49:33,480
Wie weet stapt er iemand
zo van een fiets: 'Sorry.' 'O, shit.'

809
00:49:33,560 --> 00:49:37,280
Dan tellen de wetenschappers: 'Eén'.
Snap je? Er is een kans…

810
00:49:38,160 --> 00:49:41,960
En 'als Elton er is' is dubbelzinnig.
Dat zou kunnen passen…

811
00:49:42,040 --> 00:49:45,920
Er zouden twee heren anale seks
in een hotelkamer kunnen hebben…

812
00:49:46,000 --> 00:49:50,280
…die er de dag erna achter komen
dat Elton John in de kamer ernaast zat.

813
00:49:50,360 --> 00:49:53,920
'Dus ik kreeg een piemel
in m'n reet toen Elton er was.'

814
00:49:55,000 --> 00:49:56,680
Dat zou ook kunnen.

815
00:49:57,400 --> 00:50:01,080
buk je niet als Elton er is
of je krijgt een piemel in je reet

816
00:50:01,160 --> 00:50:05,560
hij gilt naar de spits: mietje richt 's
maar wij weten dat hij de nicht is

817
00:50:05,640 --> 00:50:06,760
Sorry.

818
00:50:07,360 --> 00:50:08,440
Dan gaat het…

819
00:50:08,520 --> 00:50:09,800
het is treuzelen en dralen

820
00:50:09,880 --> 00:50:11,240
Hoezo omgedraaid?

821
00:50:11,320 --> 00:50:14,360
het is treuzelen en dralen
hij speelt met wat palen

822
00:50:15,880 --> 00:50:19,040
En wat betekent
'spelen met' in deze context?

823
00:50:19,120 --> 00:50:22,120
Het kan zijn van…
Het kan van alles zijn, toch?

824
00:50:23,880 --> 00:50:25,560
'Ga je er niet op zuigen?'

825
00:50:27,360 --> 00:50:29,920
treuzelen en dralen
hij speelt met wat palen

826
00:50:30,000 --> 00:50:31,560
hij paalt elk gat in de stad

827
00:50:31,640 --> 00:50:35,160
Dan hield ik ze tegen. Ik zei dan:
'Dat is aantoonbaar fout.

828
00:50:35,240 --> 00:50:37,520
Hij paalt niet elk gat in de stad, hè?

829
00:50:37,600 --> 00:50:42,440
Dat is te bewijzen. Een kleine stad
als Watford bijvoorbeeld, 120.000 mensen.

830
00:50:42,520 --> 00:50:45,400
Hij paalt geen 120.000 gaten, of wel?

831
00:50:45,480 --> 00:50:50,080
De helft ervan is vrouw, dus 60.000. Max.

832
00:50:50,160 --> 00:50:55,120
Hij heeft er vast geen 60.000 gepaald.
Zo ja: klasse. Maar dit is m'n punt:

833
00:50:56,680 --> 00:51:00,880
Wat vond zijn toenmalige vrouw
van dit alles? Hij zat nog in de kast.

834
00:51:00,960 --> 00:51:04,240
En ze was net getrouwd met Elton John.
Ze was verliefd.

835
00:51:04,320 --> 00:51:07,200
Ze was trots op hem.
Voorzitter van Watford.

836
00:51:07,280 --> 00:51:10,200
'Ik ben getrouwd
met Elton John, de popster.'

837
00:51:10,280 --> 00:51:12,160
En dan zingt het hele publiek:

838
00:51:12,240 --> 00:51:16,280
'Buk je niet als Elton er is
of je krijgt een piemel in je reet.'

839
00:51:16,360 --> 00:51:19,160
Ze vroeg 'm vast:
'Waarom zingen ze dat, Elton?'

840
00:51:19,240 --> 00:51:21,800
Hij: 'Geen idee, kijk naar de wedstrijd.'

841
00:51:21,880 --> 00:51:25,360
Snap je wat ik bedoel?
Het moet ongemakkelijk zijn geweest.

842
00:51:27,720 --> 00:51:29,800
Ik ben bijna klaar, maar ik heb…

843
00:51:29,880 --> 00:51:34,360
Ik zei eerder dat de Golden Globes
nooit een grap hebben tegengehouden…

844
00:51:34,440 --> 00:51:35,720
…en dat is echt waar…

845
00:51:35,800 --> 00:51:39,000
…maar ik herinner me er net één
die ik zelf tegenhield…

846
00:51:39,080 --> 00:51:41,840
…omdat ik hem niet aandurfde, en ik wil…

847
00:51:41,920 --> 00:51:44,320
Ik was te voorzichtig, ik wil hem delen.

848
00:51:44,400 --> 00:51:48,200
Ik kreeg dus de kans
om Jason Momoa te introduceren.

849
00:51:48,280 --> 00:51:50,440
Jullie kennen Jason Momoa, toch?

850
00:51:50,520 --> 00:51:55,200
De meta-grap zou dan zijn
dat ik m'n hypocrisie en lafheid toonde.

851
00:51:55,280 --> 00:51:58,920
Acteurs maak ik rustig belachelijk.
Wie is daar nou bang voor?

852
00:51:59,000 --> 00:52:01,680
Maar bij zo'n kleerkast
ben ik minder dapper.

853
00:52:01,760 --> 00:52:06,320
Ik wilde zeggen: 'Geen kwaad woord
over de volgende presentator…

854
00:52:06,400 --> 00:52:09,360
…want hij heeft een pik als een babyarm.'

855
00:52:11,000 --> 00:52:15,360
Ik zei het tegen m'n maat, en die zei:
'Zouden ze dat racistisch vinden?'

856
00:52:15,440 --> 00:52:19,640
'Hoezo racistisch?'
'Hij is iemand van kleur, en…'

857
00:52:19,720 --> 00:52:23,200
'Daar slaat het niet op. Hij is zo groot…

858
00:52:23,280 --> 00:52:26,600
…dat z'n pik vast
zo groot is als een babyarm.'

859
00:52:26,680 --> 00:52:32,000
Ik deed 't niet. De volggrap was ook goed.
Ik zal het hele stukje doen.

860
00:52:32,520 --> 00:52:34,400
Ik zou oplopen en zeggen:

861
00:52:35,160 --> 00:52:38,120
'Geen kwaad woord
over de volgende presentator…

862
00:52:38,200 --> 00:52:40,560
…want hij heeft een pik als een babyarm.

863
00:52:40,640 --> 00:52:44,000
Peter Dinklage heeft dan weer
een arm als een babypik.'

864
00:52:56,360 --> 00:53:02,400
Geweldig om weer zulk gelach te horen,
komieken hadden een rare tien jaar.

865
00:53:02,480 --> 00:53:05,640
We twijfelden echt
aan alles: 'Mag dat nog wel?

866
00:53:05,720 --> 00:53:08,560
Mensen konden alles aanstootgevend vinden.

867
00:53:08,640 --> 00:53:11,680
Maar we boden weerstand en wonnen,
dus stik erin.

868
00:53:20,040 --> 00:53:23,520
Tot de volgende keer.
Ze zijn er nog, ze likken hun wonden.

869
00:53:23,600 --> 00:53:25,520
Ze komen terug met iets gekkers.

870
00:53:25,600 --> 00:53:27,280
Maar onthoud wie het zijn.

871
00:53:27,360 --> 00:53:31,680
Het zijn altijd
goed opgeleide middenklassers.

872
00:53:31,760 --> 00:53:36,080
Bevoorrechte, elitaire mensen,
die de arbeidersklasse vertellen…

873
00:53:36,160 --> 00:53:39,200
…wat ze mogen doen en zeggen,
waarom te lachen…

874
00:53:39,280 --> 00:53:43,320
…niet beseffend hoe belangrijk
comedy is voor de gewone mensen.

875
00:53:43,400 --> 00:53:47,360
Als kind in Reading had ik niets,
en humor was een redder in nood.

876
00:53:47,440 --> 00:53:51,880
Het was net een superkracht.
Geen echte, zoals vliegen, maar toch.

877
00:53:51,960 --> 00:53:56,320
Vraag mensen naar hun superkracht,
en zeven van de tien willen vliegen.

878
00:53:56,400 --> 00:53:59,280
En drie willen
supersterk zijn, wat geweldig is.

879
00:53:59,360 --> 00:54:02,920
Ben je een rondvliegende,
supersterke superheld? Geweldig.

880
00:54:03,000 --> 00:54:07,360
Maar vroeg of laat zegt een superschurk:
'Kijk die sukkel.

881
00:54:07,920 --> 00:54:10,240
Ik ga hem pakken en vermoorden.'

882
00:54:10,320 --> 00:54:13,120
De mijne,
niemand zou weten dat ik het deed.

883
00:54:13,200 --> 00:54:17,320
Of dat er een superkracht werd gebruikt.
Het redt je uit elke situatie.

884
00:54:17,400 --> 00:54:21,640
Mijn superkracht zou het vermogen zijn
om wie dan ook zich meteen…

885
00:54:21,720 --> 00:54:23,160
…te laten beschijten.

886
00:54:24,160 --> 00:54:27,200
Stel je wordt beroofd.
'Geef me je portemonnee.'

887
00:54:27,280 --> 00:54:30,880
Dan doe je gewoon…
En zij: 'Kut. Ah, verdomme.'

888
00:54:30,960 --> 00:54:32,800
Dan is het over en uit.

889
00:54:38,200 --> 00:54:40,040
Daar ben ik ook erg trots op.

890
00:54:40,120 --> 00:54:46,000
Ik kan eerlijk zeggen, in al m'n 64 jaren,
heb ik mezelf nooit bescheten, dus…

891
00:54:46,520 --> 00:54:49,000
Niet applaudisseren. Nee.

892
00:54:49,880 --> 00:54:51,000
Niet doen. Juist.

893
00:54:54,040 --> 00:54:56,120
'Waarom vind je Londen zo leuk?'

894
00:54:56,200 --> 00:54:59,000
'Je krijgt applaus
als je jezelf niet beschijt.'

895
00:55:00,360 --> 00:55:03,360
Nou, goed.
Maar dat is nu de volgende fase.

896
00:55:03,440 --> 00:55:06,000
Ik zal me denk ik in de komende tien jaar…

897
00:55:06,080 --> 00:55:09,760
Maar tot nu toe heeft m'n anus
me nooit in de steek gelaten.

898
00:55:09,840 --> 00:55:11,840
Erg ondergewaardeerd, de anus.

899
00:55:11,920 --> 00:55:15,000
Iedereen zegt: 'Het menselijk brein,
beste computer ooit.

900
00:55:15,080 --> 00:55:17,520
De menselijke lever kan regenereren.'

901
00:55:17,600 --> 00:55:20,200
Jouw anus werkt 24 uur per dag.

902
00:55:20,280 --> 00:55:25,960
Zelfs als je slaapt, doet hij:
'Jij komt er niet uit.

903
00:55:27,120 --> 00:55:28,120
Nee, hoor.

904
00:55:30,120 --> 00:55:32,480
Je komt er niet uit. En jij er niet in.'

905
00:55:42,840 --> 00:55:47,440
Het is net een riool daarbinnen, hè?
Maar er zit een prachtige putdeksel op.

906
00:55:47,520 --> 00:55:50,000
Denk er eens aan als je op de stoep loopt.

907
00:55:50,080 --> 00:55:53,040
Als die losknalt…
Je weet wat in een riool zit, hè?

908
00:55:53,120 --> 00:55:55,080
Pis en schijt…

909
00:55:55,680 --> 00:55:57,440
…en zaad, en…

910
00:55:58,560 --> 00:56:00,040
…dode goudvissen.

911
00:56:01,240 --> 00:56:02,640
Foetussen.

912
00:56:03,160 --> 00:56:05,840
In China. Alleen de…

913
00:56:06,520 --> 00:56:09,080
Alleen de meisjes. Rustig maar.

914
00:56:14,440 --> 00:56:17,120
Ik ben nu ook zo oud.
Ik zit in 't amusement…

915
00:56:17,200 --> 00:56:20,520
…en hoor vaak: 'Neem je een facelift?'
Dan zeg ik: 'Nee.'

916
00:56:20,600 --> 00:56:24,000
Heb je facelifts gezien?
Het is gewoon dit. Weet je?

917
00:56:24,080 --> 00:56:28,440
Je gaat naar de arts, die zegt:
'Wil je er oud uitzien, of Chinees?'

918
00:56:29,480 --> 00:56:32,160
Er Chinees uitzien is prima.
Als je het bent.

919
00:56:32,240 --> 00:56:36,080
Zo niet, dan is het wat raar.
Beledigend zelfs. Hoezo mag dat?

920
00:56:36,160 --> 00:56:39,560
Je mag je niet zwart schminken,
maar dat mag wel?

921
00:56:40,600 --> 00:56:43,960
Misschien zijn er voorwaarden
om het beperkt te houden.

922
00:56:44,040 --> 00:56:49,240
De arts: 'We hebben je ogen gedaan,
maar zet nooit een lampenkap op, want…'

923
00:56:55,160 --> 00:56:58,040
Wat kinderachtig.
Zo vreselijk kinderachtig.

924
00:56:58,920 --> 00:57:02,600
Hopelijk vonden jullie de show
ook positief. Niet over dood maar leven.

925
00:57:02,680 --> 00:57:05,480
Mensen vergeten te leven
uit angst om te sterven.

926
00:57:05,560 --> 00:57:09,160
Mensen zijn zo bang
om dingen te doen: 'Dat is gevaarlijk.'

927
00:57:09,240 --> 00:57:12,400
Alle leuke dingen zijn dat.
Wegen zijn gevaarlijk.

928
00:57:12,480 --> 00:57:15,080
Alcohol is gevaarlijk.
Alcohol is een vergif.

929
00:57:15,160 --> 00:57:18,080
Ik kan het weten.
Ik verkoop het. Dutch Barn.

930
00:57:18,160 --> 00:57:22,400
Van alcohol krijg je
hersenaandoeningen, leveraandoeningen…

931
00:57:22,480 --> 00:57:25,000
…nierziektes, hartziektes, geestesziektes…

932
00:57:25,080 --> 00:57:28,480
…maar het maakt je ook
wat losser op feestjes, dus…

933
00:57:29,400 --> 00:57:32,560
Denk aan alle baby's
die zijn geboren door alcohol.

934
00:57:32,640 --> 00:57:35,960
Velen waren misvormd,
als de moeder bleef drinken.

935
00:57:36,480 --> 00:57:39,640
Maar het goede
aan misvormd geboren worden is…

936
00:57:40,240 --> 00:57:41,240
…dat je…

937
00:57:42,400 --> 00:57:43,520
Luister eerst even.

938
00:57:45,120 --> 00:57:49,360
Het goede daaraan is dat je veel jonger
kunt beginnen met drinken…

939
00:57:49,440 --> 00:57:51,280
…en niemand doet… Snap je?

940
00:57:51,360 --> 00:57:53,720
Als een normaal kind drinkt: 'Kutkind.'

941
00:57:53,800 --> 00:57:57,920
En als een misvormd kind drinkt:
'Ja, doe maar.' Jullie snappen me wel.

942
00:57:58,000 --> 00:58:01,320
Je bent acht of negen,
hebt 27 pijnlijke operaties gehad…

943
00:58:01,400 --> 00:58:04,800
…hebt Olly Murs ontmoet.
Je mag best wat drinken.

944
00:58:06,920 --> 00:58:07,920
Nou…

945
00:58:09,120 --> 00:58:11,800
Zoals je merkt
is het kwaliteitsmateriaal op.

946
00:58:13,000 --> 00:58:16,400
Maar jullie waren geweldig.
Bedankt en een fijne avond.

947
00:59:07,600 --> 00:59:12,520
Vertaling: Martijn Beunk



