1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT

3
00:00:11,640 --> 00:00:18,560
РИКИ ДЖЕРВЕЙС: СМЕРТНОСТЬ

4
00:00:25,960 --> 00:00:27,800
Спасибо.

5
00:00:29,400 --> 00:00:32,560
Спасибо. Ух ты. Большое вам спасибо.

6
00:00:36,720 --> 00:00:38,680
Спасибо. Ладно.

7
00:00:39,960 --> 00:00:42,240
Ну, всё, тише. Спасибо.

8
00:00:43,400 --> 00:00:46,440
Честно говоря, я потрясен,
но достаточно уже.

9
00:00:46,520 --> 00:00:48,080
Большое спасибо.

10
00:00:48,160 --> 00:00:51,720
Спасибо. Добро пожаловать на шоу.

11
00:00:51,800 --> 00:00:53,960
Я рад вернуться с новой программой.

12
00:00:54,480 --> 00:00:58,560
Мое последнее шоу вышло на Netflix
в позапрошлое Рождество,

13
00:00:58,640 --> 00:01:02,840
и там я говорил о том,
что предыдущее шоу станет номером один

14
00:01:02,920 --> 00:01:04,920
из-за огромного количества жалоб.

15
00:01:05,840 --> 00:01:07,800
И болваны снова это сделали.

16
00:01:09,720 --> 00:01:12,240
Когда они чему-то научатся? Серьезно.

17
00:01:12,320 --> 00:01:14,320
«Надо запретить…»

18
00:01:14,400 --> 00:01:16,240
И шоу везде на первом месте.

19
00:01:16,760 --> 00:01:20,120
В то Рождество
мое имя было в трендах три дня.

20
00:01:20,200 --> 00:01:22,800
И я был там не единственным комиком.

21
00:01:22,880 --> 00:01:25,480
Вы знаете Рози Джонс?

22
00:01:25,560 --> 00:01:29,280
У нее церебральный паралич.
Она участвовала в телевикторине,

23
00:01:29,360 --> 00:01:32,760
и в твиттер набежали тролли:
«Она не смешная».

24
00:01:32,840 --> 00:01:34,920
«Ты так говоришь,
потому что она инвалид».

25
00:01:35,000 --> 00:01:37,960
«Ты просто защищаешь инвалида».
И всё в таком духе.

26
00:01:38,040 --> 00:01:40,520
Но это был
не главный ее скандал того года.

27
00:01:40,600 --> 00:01:41,680
Чистая правда.

28
00:01:41,760 --> 00:01:46,280
Ранее в том же году Рози Джонс сняла
документальный фильм для «Channel 4»

29
00:01:46,360 --> 00:01:48,680
о своем состоянии, о затруднениях,

30
00:01:48,760 --> 00:01:52,520
о троллинге и оскорблениях,
с которыми ей пришлось столкнуться.

31
00:01:52,600 --> 00:01:54,840
Фильм получил провокационное название:

32
00:01:54,920 --> 00:01:56,440
«Я что, идиотка?»

33
00:01:56,960 --> 00:01:59,160
Да. Отлично. Честь ей и хвала.

34
00:01:59,240 --> 00:02:03,360
Но люди, которые на нее жаловались,
были борцами за права инвалидов.

35
00:02:03,440 --> 00:02:04,560
Они наехали на нее.

36
00:02:04,640 --> 00:02:07,480
«Нельзя говорить это слово».
Она такая: «Почему?»

37
00:02:07,560 --> 00:02:09,480
Они: «Ты физически неполноценна.

38
00:02:09,560 --> 00:02:12,080
А это оскорбление
для умственно отсталых.

39
00:02:12,160 --> 00:02:16,080
Хочешь использовать такие термины —
бери те, что относятся к тебе».

40
00:02:16,160 --> 00:02:19,440
Так вот, по сути Рози Джонс спросила:
«Я что, идиотка?»

41
00:02:19,520 --> 00:02:22,840
А защитники инвалидов ответили:
«Нет, ты припадочная».

42
00:02:23,920 --> 00:02:27,320
Довольно жестоко, правда?

43
00:02:29,640 --> 00:02:30,520
То есть…

44
00:02:31,800 --> 00:02:32,800
Важен контекст.

45
00:02:32,880 --> 00:02:35,560
Этим словом она хотела
поддержать людей.

46
00:02:35,640 --> 00:02:38,240
Ее так называли.
Она не говорила: «Это не я».

47
00:02:38,320 --> 00:02:42,920
Она приняла это слово
и, скажем так, переработала.

48
00:02:43,000 --> 00:02:46,240
Защитники ей говорят:
«Нет, надо быть предельно точной.

49
00:02:46,320 --> 00:02:51,520
Только идиоты с диагнозом могут
использовать слово "идиот"».

50
00:02:51,600 --> 00:02:53,560
Но кто им об этом скажет? Кто…

51
00:02:53,640 --> 00:02:55,160
Вы понимаете, да? Кто им…

52
00:02:56,520 --> 00:03:00,520
Не зайдешь же просто так
в комнату, где лежит паренек

53
00:03:01,560 --> 00:03:03,560
и рисует мелками?

54
00:03:03,640 --> 00:03:06,600
И ты такой: «Всё нормально, дружочек?»

55
00:03:06,680 --> 00:03:08,080
А он тебе: «Да».

56
00:03:08,160 --> 00:03:10,080
Нет, прекратите!

57
00:03:10,680 --> 00:03:12,520
Это очень тонкая грань. Нет…

58
00:03:13,680 --> 00:03:17,920
Он отвечает: «Да». А ты: «Знаешь,
что тебе можно говорить"идиот"?»

59
00:03:18,520 --> 00:03:19,480
«Зачем?»

60
00:03:20,680 --> 00:03:22,440
«Подумай, оболтус. Подумай».

61
00:03:27,200 --> 00:03:31,120
Думаю, ей должны разрешить
использовать это слово в контексте.

62
00:03:31,200 --> 00:03:33,880
Ей нельзя его говорить,
а я только что сказал,

63
00:03:33,960 --> 00:03:35,640
и, видимо, опять влип.

64
00:03:35,720 --> 00:03:38,560
Вообще-то, я его не употреблял.
Хочу подчеркнуть.

65
00:03:38,640 --> 00:03:40,840
Скажут, что и я использовал то слово.

66
00:03:40,920 --> 00:03:42,120
А я не использовал.

67
00:03:42,200 --> 00:03:45,360
Использовать слово —
значит называть им кого-то.

68
00:03:45,440 --> 00:03:46,560
Вот в чём смысл.

69
00:03:46,640 --> 00:03:50,640
А я просто употребил это слово
в разговоре об этом самом слове.

70
00:03:51,160 --> 00:03:54,320
Это ведь не запрещается?
Мы же все взрослые люди.

71
00:03:54,400 --> 00:03:58,520
И должны быть согласны в одном,
независимо от политической позиции.

72
00:03:58,600 --> 00:04:02,720
Мы должны согласиться,
что свобода слова — важнейшая ценность.

73
00:04:02,800 --> 00:04:04,400
Так всегда было.

74
00:04:06,600 --> 00:04:08,320
И так всегда будет.

75
00:04:08,400 --> 00:04:12,240
Но теперь некоторые говорят:
«Нет, мы ошиблись. Нам не нравится.

76
00:04:12,320 --> 00:04:15,920
Мы передумали.
Нам больше не нравится свобода слова.

77
00:04:16,000 --> 00:04:19,160
Тем, кто за свободу слова,
она нужна лишь для того,

78
00:04:19,240 --> 00:04:21,080
чтобы говорить всякие гадости».

79
00:04:21,160 --> 00:04:23,520
Это же не так.
Но даже будь это правдой,

80
00:04:23,600 --> 00:04:26,800
свобода слова позволяет тебе
сказать гадость в ответ.

81
00:04:26,880 --> 00:04:28,320
Отличная система.

82
00:04:28,400 --> 00:04:31,720
Свобода слова не позволяет
говорить что угодно.

83
00:04:31,800 --> 00:04:33,080
Это заблуждение.

84
00:04:33,160 --> 00:04:37,600
Существует множество ограничений,
с которыми я полностью согласен.

85
00:04:37,680 --> 00:04:40,080
Нельзя подстрекать к насилию. Отлично.

86
00:04:40,160 --> 00:04:42,400
Нельзя клеветать на людей. Отлично.

87
00:04:42,480 --> 00:04:44,720
В том числе письменно.

88
00:04:44,800 --> 00:04:47,600
Кстати, интересный факт
про закон о клевете.

89
00:04:48,440 --> 00:04:50,440
Нельзя письменно клеветать на мертвых.

90
00:04:50,520 --> 00:04:54,720
То есть, стоя здесь, я мог бы сказать:
«Ганди долбился в задницу».

91
00:04:57,920 --> 00:04:59,200
Если бы захотел.

92
00:05:01,320 --> 00:05:03,080
А я хочу.

93
00:05:07,720 --> 00:05:10,160
Свобода слова —
важнейшее право человека,

94
00:05:10,240 --> 00:05:11,840
из него вытекают остальные.

95
00:05:11,920 --> 00:05:14,600
Без свободы слова
у человека нет никаких прав.

96
00:05:14,680 --> 00:05:19,640
Формально в этой стране
свобода слова всё еще существует.

97
00:05:19,720 --> 00:05:22,960
Мы можем критиковать
правительство и полицию.

98
00:05:23,040 --> 00:05:27,160
И за это страну стоит уважать,
ведь многие нам завидуют.

99
00:05:27,240 --> 00:05:28,360
В некоторых странах

100
00:05:28,440 --> 00:05:31,120
за критику полиции
могут избить, если не хуже.

101
00:05:31,200 --> 00:05:34,360
А за критику правительства
посадить на всю жизнь.

102
00:05:34,440 --> 00:05:37,640
И они бегут от притеснений,
это логично и понятно.

103
00:05:37,720 --> 00:05:40,600
Они приезжают сюда:
«Мы хотим в Англию».

104
00:05:40,680 --> 00:05:42,480
«Почему?» «Тут свобода слова».

105
00:05:42,560 --> 00:05:46,760
«Добро пожаловать. Что будете делать?»
«Устроим протест». «По поводу?»

106
00:05:46,840 --> 00:05:48,200
«Как хреново в Англии».

107
00:05:48,280 --> 00:05:50,320
«Вот спасибо».

108
00:05:51,040 --> 00:05:53,200
Это их право.

109
00:05:57,280 --> 00:06:00,520
Но я уже слишком стар,
чтобы молчать о том, чего хочу.

110
00:06:00,600 --> 00:06:03,320
Я хочу говорить и делать,
что мне хочется.

111
00:06:03,400 --> 00:06:05,640
Я хочу заниматься любимым делом.

112
00:06:05,720 --> 00:06:07,920
Даже второе любимое мне неинтересно,

113
00:06:08,000 --> 00:06:10,600
если можно заниматься только первым.

114
00:06:10,680 --> 00:06:12,560
Мое любимое занятие — теннис.

115
00:06:12,640 --> 00:06:14,880
Я освобождаю для него все пятницы.

116
00:06:14,960 --> 00:06:17,800
Жду с нетерпением.
Игра задает настрой на неделю.

117
00:06:17,880 --> 00:06:21,720
И если в пятницу мне приходится
заниматься вторым любимым делом…

118
00:06:21,800 --> 00:06:22,960
Три недели назад,

119
00:06:23,040 --> 00:06:26,200
когда я был на похоронах
соседского ребенка, я такой:

120
00:06:27,280 --> 00:06:28,480
«Это так

121
00:06:29,920 --> 00:06:30,760
скучно».

122
00:06:33,960 --> 00:06:36,240
Но все мы требуем уважения, верно?

123
00:06:36,760 --> 00:06:38,160
Мы все хотим уважения

124
00:06:38,240 --> 00:06:41,360
и все хотим
повысить свой статус в обществе.

125
00:06:41,440 --> 00:06:43,720
Ничего не поделаешь. Такова эволюция.

126
00:06:43,800 --> 00:06:47,720
Когда-то племенами управляли сплетни.

127
00:06:47,800 --> 00:06:52,520
И до сих пор существует два способа
повысить свой статус в обществе.

128
00:06:52,600 --> 00:06:54,720
Во-первых, быть в чём-то мастером.

129
00:06:54,800 --> 00:06:58,400
Типа: «Он хороший охотник.
Держись рядом. Он полезен племени».

130
00:06:58,480 --> 00:07:01,080
А во-вторых,
можно проявить добродетель.

131
00:07:01,160 --> 00:07:06,320
«Нет, он не великий охотник,
зато мудрый или добрый».

132
00:07:06,400 --> 00:07:09,000
Но позже, с появлением соцсетей,

133
00:07:09,080 --> 00:07:13,280
люди вдруг поняли, что можно
просто заявить о своей добродетели.

134
00:07:13,360 --> 00:07:15,720
Ни доказательств, ни свидетельств.

135
00:07:15,800 --> 00:07:18,480
Просто куча флажков в профиле.

136
00:07:19,600 --> 00:07:23,320
Люди поднимают свой статус,
опуская и ловя на слове других.

137
00:07:23,400 --> 00:07:25,600
«Смотри, что он сказал. Он хуже меня.

138
00:07:25,680 --> 00:07:27,160
Смотри, я хороший. А он…»

139
00:07:27,240 --> 00:07:29,920
Отсюда и выражение
«демонстрация добродетели».

140
00:07:30,000 --> 00:07:32,280
Бесит, когда в это втягивают детей.

141
00:07:32,360 --> 00:07:35,720
Можете верить во что хотите,
голосовать, как вам угодно…

142
00:07:35,800 --> 00:07:37,240
Ходить на протесты.

143
00:07:37,320 --> 00:07:41,840
Но если пятилетний малыш держит плакат,
он даже не знает, что там написано.

144
00:07:41,920 --> 00:07:43,680
Это затеял взрослый.

145
00:07:43,760 --> 00:07:46,360
Я видел, как кто-то однажды твитнул:

146
00:07:46,880 --> 00:07:50,280
«Мой четырехлетка взглянул на меня
и спросил: "Мама,

147
00:07:50,360 --> 00:07:53,200
за что Риши Сунак ненавидит бедных?"»

148
00:07:53,920 --> 00:07:55,520
В жизни не поверю!

149
00:07:57,360 --> 00:07:59,680
Сильнее всего
в демонстрации добродетели

150
00:07:59,760 --> 00:08:04,760
бесит, как люди кичатся тем,
что соответствуют морали своей эпохи.

151
00:08:04,840 --> 00:08:08,360
Ты такой, какой ты есть,
из-за того, где и когда живешь.

152
00:08:08,440 --> 00:08:11,040
Не нужно смелости, чтобы быть атеистом

153
00:08:11,120 --> 00:08:13,040
в этой стране в этом году.

154
00:08:13,120 --> 00:08:15,200
Лет 200 назад это было бы смело

155
00:08:15,280 --> 00:08:16,440
или безумно.

156
00:08:16,520 --> 00:08:20,440
Это было бы смело
или безумно где-то в других странах.

157
00:08:20,520 --> 00:08:24,320
Но люди бьют себя пяткой в грудь:
«Я антирасист».

158
00:08:24,400 --> 00:08:26,080
«Да, молодец. Как и все мы».

159
00:08:26,160 --> 00:08:29,600
Сейчас все знают, что это правильно,
но так было не всегда.

160
00:08:29,680 --> 00:08:32,960
В другой стране или эпохе
ты, может, так не говорил бы.

161
00:08:33,040 --> 00:08:36,120
«Нет, я был бы антирасистом,
когда бы ни родился».

162
00:08:36,200 --> 00:08:38,040
Люди говорят что-то вроде:

163
00:08:38,120 --> 00:08:40,480
«Да, я бы точно спрятал Анну Франк».

164
00:08:40,560 --> 00:08:42,280
«Да неужели?»

165
00:08:45,400 --> 00:08:47,520
Война. К вам приходит Анна Франк.

166
00:08:47,600 --> 00:08:50,600
Вы открываете, так?
А там повсюду нацисты.

167
00:08:51,120 --> 00:08:54,080
Она говорит: «Можно тут спрятаться?»
А вы ей: «Ой…»

168
00:08:55,600 --> 00:08:57,960
Фейспалм Анне Франк, вот так.

169
00:08:59,520 --> 00:09:01,080
«Тихо. Погоди.

170
00:09:01,600 --> 00:09:03,440
А что будет, если тебя найдут?»

171
00:09:03,520 --> 00:09:05,080
«Они убьют меня и вас».

172
00:09:05,160 --> 00:09:06,280
«Иди к соседу.

173
00:09:08,360 --> 00:09:10,800
У них большой чердак и пишущая машинка.

174
00:09:10,880 --> 00:09:12,280
Тебе там понравится».

175
00:09:15,520 --> 00:09:17,960
Разумеется, я антирасист.

176
00:09:18,040 --> 00:09:21,960
Но охотно готов признать,
что родись я 300 лет назад

177
00:09:22,040 --> 00:09:23,880
белым и богатым,

178
00:09:23,960 --> 00:09:26,160
у меня, наверное, были бы рабы.

179
00:09:26,240 --> 00:09:27,840
Потому что… Нет, просто…

180
00:09:27,920 --> 00:09:30,320
Иди ты, я был бы добр к ним. Я бы… Да.

181
00:09:31,360 --> 00:09:34,440
Я был бы
лучшим рабовладельцем, который…

182
00:09:34,520 --> 00:09:35,960
Нет, я бы заботился о…

183
00:09:36,040 --> 00:09:38,920
Я бы хорошо их одевал.
Я бы одевал своих рабов…

184
00:09:39,000 --> 00:09:42,160
Да, именно.
Я бы одевал своих рабов в костюмчики.

185
00:09:42,240 --> 00:09:45,080
Я такой: «Выброси эти рабочие штаны.

186
00:09:45,160 --> 00:09:47,480
Надень-ка лучше костюмчик».

187
00:09:47,560 --> 00:09:49,720
Все рабы вокруг такие… А я…

188
00:09:49,800 --> 00:09:52,120
А я такой: «Ну ладно,

189
00:09:52,200 --> 00:09:54,080
пойдемте в паб, мужики».

190
00:09:54,680 --> 00:09:57,640
И «белые» люди такие:
«С рабами в паб нельзя».

191
00:09:57,720 --> 00:10:00,000
А я им: «Да пошли вы, фашисты. Они…

192
00:10:01,440 --> 00:10:04,240
Это мои рабы. Делаю, что хочу».

193
00:10:07,360 --> 00:10:10,000
Бармен в пабе: «Им сюда нельзя».

194
00:10:10,080 --> 00:10:12,040
«Пошел ты». И мы уходим в салун.

195
00:10:12,120 --> 00:10:13,400
Мы в костюмчиках.

196
00:10:13,480 --> 00:10:15,760
Я такой: «Вам идут костюмы, ребята.

197
00:10:15,840 --> 00:10:18,280
Надевайте носки.
Носите носки с костюмом».

198
00:10:18,360 --> 00:10:21,960
Я говорю:
«Уберите деньги. Сегодня я угощаю.

199
00:10:22,040 --> 00:10:23,880
У вас их нет, но вы поняли».

200
00:10:23,960 --> 00:10:27,240
А потом мы смеемся,
поддразниваем друг друга, шутим.

201
00:10:27,320 --> 00:10:30,520
А если кто-то переходит границу,
приходится наказывать.

202
00:10:30,600 --> 00:10:32,840
Просто чтобы сохранить статус-кво.

203
00:10:32,920 --> 00:10:35,400
Скажем, если меня
назовут «красномордым».

204
00:10:35,920 --> 00:10:38,040
Это разрешенное расовое оскорбление.

205
00:10:38,120 --> 00:10:41,560
Можно назвать белого красномордым.
Почему-то это нормально.

206
00:10:41,640 --> 00:10:44,240
Можно и возраст зацепить.
«Красномордый дед».

207
00:10:44,320 --> 00:10:46,280
И почему-то это вполне приемлемо.

208
00:10:46,360 --> 00:10:47,960
Но я верну себе это слово.

209
00:10:48,040 --> 00:10:50,280
Черные ведь вернули слово на «н».

210
00:10:50,360 --> 00:10:51,840
Я заберу «красномордого».

211
00:10:51,920 --> 00:10:55,400
Вот, буду сидеть
в «Carluccio's» в Хэмпстеде

212
00:10:55,920 --> 00:10:57,280
с белыми друзьями

213
00:10:57,360 --> 00:11:00,400
и чилить с ними:
«Как дела, красноморденький?»

214
00:11:00,480 --> 00:11:01,640
Да? И…

215
00:11:04,560 --> 00:11:06,480
Если наш черный друг Руперт…

216
00:11:08,480 --> 00:11:11,040
Я же сказал, что мы в Хэмпстеде. Если…

217
00:11:12,360 --> 00:11:16,760
Если бы Руперт сказал «красномордые»,
я бы ответил: «Не смей так говорить».

218
00:11:19,480 --> 00:11:21,720
Я к тому, что мораль эволюционирует.

219
00:11:21,800 --> 00:11:24,760
Идет в ногу со временем.
Вы только подумайте.

220
00:11:24,840 --> 00:11:26,440
Несколько поколений назад

221
00:11:26,520 --> 00:11:29,640
рабовладение считалось законным

222
00:11:29,720 --> 00:11:32,160
и даже богоугодным делом,

223
00:11:32,240 --> 00:11:34,800
а теперь все презирают расистов.

224
00:11:34,880 --> 00:11:38,280
Расист — худший представитель
современного общества.

225
00:11:38,360 --> 00:11:40,400
Хотя хуже расиста только педофил.

226
00:11:40,920 --> 00:11:43,360
Сначала педофил, потом расист.

227
00:11:43,440 --> 00:11:44,920
Педофил-расист —

228
00:11:46,640 --> 00:11:48,080
вот абсолютное дно.

229
00:11:48,160 --> 00:11:50,760
Встреть я педофила-расиста,
я бы сказал:

230
00:11:50,840 --> 00:11:53,000
«Ну, трахай тогда и черных детишек».

231
00:11:53,080 --> 00:11:53,960
Понимаете?

232
00:12:05,520 --> 00:12:07,480
Всё нормально. Ничего страшного.

233
00:12:09,720 --> 00:12:10,840
Это…

234
00:12:10,920 --> 00:12:12,560
Меня за это не отменят.

235
00:12:15,200 --> 00:12:17,720
Меня пытаются отменить уже лет 15,

236
00:12:17,800 --> 00:12:19,200
но всё не получается.

237
00:12:19,280 --> 00:12:23,080
И чаще всего
этим занимаются другие комики,

238
00:12:23,160 --> 00:12:25,320
которые пишут для приличных изданий.

239
00:12:25,400 --> 00:12:26,840
«Он шутит над слабыми.

240
00:12:26,920 --> 00:12:29,760
А шутить надо как мы,
над сильными мира сего».

241
00:12:29,840 --> 00:12:33,080
Их «сильные мира сего»…
Они нападают на Бориса Джонсона.

242
00:12:33,160 --> 00:12:35,560
Это его они называют сильным?

243
00:12:36,080 --> 00:12:38,640
Да этот придурок слабоумный. Он как…

244
00:12:40,000 --> 00:12:42,760
Он как опухший Гэри Бьюзи,

245
00:12:42,840 --> 00:12:46,200
чертово яйцо-альбинос на ножках.

246
00:12:46,280 --> 00:12:49,960
Он двух слов связать не может.
Вы слышали, как он говорит?

247
00:12:51,160 --> 00:12:52,600
Он тупой болван.

248
00:12:53,720 --> 00:12:55,120
А когда я шучу…

249
00:12:55,200 --> 00:12:58,360
Я выбираю людей вроде,
не знаю, Стивена Хокинга.

250
00:12:58,440 --> 00:13:00,280
Да, величайший разум в мире.

251
00:13:00,360 --> 00:13:01,920
С ним можно… Он справится.

252
00:13:02,000 --> 00:13:04,520
И при жизни
он бы не возражал, потому что

253
00:13:04,600 --> 00:13:06,360
он наполовину робот. Думаю…

254
00:13:06,880 --> 00:13:08,480
Он просто говорящее кресло.

255
00:13:08,560 --> 00:13:11,560
Так что можно говорить что угодно.

256
00:13:11,640 --> 00:13:14,360
И он был на острове Эпштейна,
так что пошел он.

257
00:13:14,440 --> 00:13:15,280
Я не…

258
00:13:16,200 --> 00:13:17,960
Что он там делал? Зачем он…

259
00:13:18,040 --> 00:13:20,360
«Я хочу туда…» «Зачем? Зачем это тебе?»

260
00:13:21,000 --> 00:13:22,600
Просто валять там дурака…

261
00:13:22,680 --> 00:13:24,040
И я такой: «Что?»

262
00:13:24,120 --> 00:13:26,800
Я знаю педофилов,
которые убили бы за билетик.

263
00:13:27,320 --> 00:13:29,360
А он просто зря занимал там место.

264
00:13:29,440 --> 00:13:33,280
Видимо, политика разнообразия.
Взяли ради квоты: «Нам такое надо».

265
00:13:33,360 --> 00:13:35,640
И я, значит: «Что ты тут забыл, Стив?»

266
00:13:35,720 --> 00:13:37,600
А он: «Думаю о какой-то дичи».

267
00:13:37,680 --> 00:13:39,160
«Да пошел ты».

268
00:13:43,760 --> 00:13:45,960
Это преступление на почве ненависти.

269
00:13:46,040 --> 00:13:47,000
То есть…

270
00:13:48,720 --> 00:13:50,960
Модное словечко, «на почве ненависти».

271
00:13:51,040 --> 00:13:53,680
Что-то случилось.
«А это не из ненависти?»

272
00:13:53,760 --> 00:13:55,600
«А что?» «Это всё усугубляет».

273
00:13:55,680 --> 00:13:56,760
Серьезно? Почему?

274
00:13:56,840 --> 00:13:59,400
Если бы я шел домой,
и на меня кто-то напал,

275
00:13:59,480 --> 00:14:02,640
избил меня, ограбил,
пырнул ножом, плеснул кислотой,

276
00:14:02,720 --> 00:14:04,520
и я очнулся уже в реанимации…

277
00:14:06,360 --> 00:14:08,000
Я смотрю сквозь бинты.

278
00:14:08,080 --> 00:14:10,840
Рядом полицейский.
«Мистер Джервейс?» «Да».

279
00:14:10,920 --> 00:14:13,400
«Вы должны знать,
это не почве ненависти».

280
00:14:13,480 --> 00:14:16,240
И я такой:
«Ну, слава богу, гора с плеч».

281
00:14:17,400 --> 00:14:21,000
Довольно неприятно, да?
Но нет, преступление из ненависти

282
00:14:21,080 --> 00:14:26,240
мотивируется вашей расой,
инвалидностью, ориентацией.

283
00:14:26,320 --> 00:14:29,480
Вот парень с пистолетом
убивает случайного человека.

284
00:14:29,560 --> 00:14:32,040
Он видит толпу. «Эни-бени, рики-факи».

285
00:14:32,120 --> 00:14:33,360
Бам! Убивает кого-то.

286
00:14:33,440 --> 00:14:36,480
Начинается суд. Судья такой:
«За что вы его убили?»

287
00:14:36,560 --> 00:14:37,880
А он: «Просто так».

288
00:14:37,960 --> 00:14:40,600
Судья: «Так вы не фанатик?»
Он такой: «Нет».

289
00:14:40,680 --> 00:14:41,720
И судья на это…

290
00:14:43,560 --> 00:14:44,600
«Десять лет».

291
00:14:44,680 --> 00:14:48,840
Еще один мужик с пистолетом.
Такой: «Я ненавижу карликов. Ясно?»

292
00:14:50,200 --> 00:14:52,480
Видит карлика, прицеливается — бам!

293
00:14:52,560 --> 00:14:54,040
Убивает его.

294
00:14:54,120 --> 00:14:57,520
Начинается суд. Судья говорит:
«Почему вы убили карлика?»

295
00:14:57,600 --> 00:14:59,640
А он: «Ненавижу этих пиздюков».

296
00:15:00,160 --> 00:15:02,440
Судья: «Так вы фанатик. Двадцать лет».

297
00:15:02,520 --> 00:15:04,880
Нельзя давать больше
за убийство карлика.

298
00:15:04,960 --> 00:15:07,880
Если уж на то пошло,
в них ведь сложнее попасть.

299
00:15:11,560 --> 00:15:14,880
Я на месте судьи:
«Ты подстрелил карлика со 100 метров?»

300
00:15:14,960 --> 00:15:17,760
«Да». «Чёрт, снимаю шляпу Это же…

301
00:15:18,800 --> 00:15:20,120
Пять лет.

302
00:15:20,640 --> 00:15:22,840
В армии. Забирайте его в армию».

303
00:15:24,720 --> 00:15:27,360
Мне стыдно за эту шутку,
потому что я читал,

304
00:15:27,440 --> 00:15:30,960
как трудно жилось карликам
во все времена.

305
00:15:31,040 --> 00:15:34,000
В Средние века их пытали и убивали,

306
00:15:34,080 --> 00:15:38,240
сажали в бочки с шипами
и катали вниз с горы смеха ради.

307
00:15:38,320 --> 00:15:40,680
В викторианские времена
отправляли в цирк

308
00:15:40,760 --> 00:15:43,120
и заставляли делать опасные трюки.

309
00:15:43,200 --> 00:15:46,120
И даже в 1980-х, насколько я помню,

310
00:15:46,200 --> 00:15:50,440
в колледжах устраивали
такие аттракционы — бросание карликов.

311
00:15:50,520 --> 00:15:53,080
Их швыряли в мишень, как живые дротики.

312
00:15:53,160 --> 00:15:54,600
Или боулинг с карликами.

313
00:15:54,680 --> 00:15:56,960
В итоге кто-то сказал: «Что мы творим?

314
00:15:57,040 --> 00:16:01,600
Хватит заставлять карликов
творить всякую дичь ради нашей забавы!»

315
00:16:01,680 --> 00:16:03,360
Перестали. И снова начали.

316
00:16:03,440 --> 00:16:05,880
Теперь у них Специальная Олимпиада.

317
00:16:05,960 --> 00:16:07,160
Теперь у них… Да.

318
00:16:07,240 --> 00:16:10,200
Они говорят: «Устроим гонки, а потом…»

319
00:16:11,080 --> 00:16:12,680
Да.

320
00:16:12,760 --> 00:16:16,200
«Бросим их в воду
и посмотрим, умеют ли они плавать, да?»

321
00:16:16,840 --> 00:16:18,640
Умеют. Так что…

322
00:16:20,400 --> 00:16:23,000
Над этим надо еще немножко поработать.

323
00:16:24,640 --> 00:16:27,360
Люди не знают,
сколько труда стоит такой тур.

324
00:16:27,440 --> 00:16:30,840
В прошлый раз я провел
60 вечеров с новым материалом,

325
00:16:30,920 --> 00:16:33,480
а потом сделал 25 пробных выступлений.

326
00:16:33,560 --> 00:16:37,480
После этого я отправился
в 85-дневный мировой тур,

327
00:16:37,560 --> 00:16:39,000
постоянно оттачивая шоу.

328
00:16:39,080 --> 00:16:42,920
Один критик, сидя за кухонным столом,
брякнул: «Лентяй».

329
00:16:44,000 --> 00:16:46,320
Назвал меня незрелым и вульгарным.

330
00:16:46,400 --> 00:16:48,000
Очкастый мудак.

331
00:16:51,640 --> 00:16:54,480
Я сейчас в том возрасте,
когда всё раздражает.

332
00:16:54,560 --> 00:16:59,080
Каждый день одно и то же.
«Почему всё не работает, как надо?»

333
00:16:59,160 --> 00:17:00,800
Неважно, что именно.

334
00:17:00,880 --> 00:17:04,440
Пульт от телевизора.
Всё работает. Ты ненадолго отходишь.

335
00:17:04,520 --> 00:17:07,640
И что же случилось
за последние десять секунд?

336
00:17:08,160 --> 00:17:11,000
Мобильная связь у меня дома
в Хэмпстеде — дерьмо.

337
00:17:11,080 --> 00:17:13,680
Хожу по комнатам как дурак:
«А так слышно?»

338
00:17:16,880 --> 00:17:19,520
Если выйти из дома на мощеные улочки,

339
00:17:19,600 --> 00:17:23,760
поймаешь все пять палочек, супер.
Но стоит сделать шаг не в ту сторону…

340
00:17:24,960 --> 00:17:27,080
Знаете, почему связь такая паршивая?

341
00:17:27,160 --> 00:17:31,400
Потому что в Хэмпстеде одни мажоры
и никому не нужны вышки в саду.

342
00:17:31,480 --> 00:17:33,360
Они стремные и вызывают рак.

343
00:17:33,440 --> 00:17:34,880
Но я сказал Совету:

344
00:17:34,960 --> 00:17:38,200
«Давайте найдем слепого,
у которого уже рак.

345
00:17:41,040 --> 00:17:44,400
Поставим вышку в его саду.
Можно даже ничего не говорить».

346
00:17:51,240 --> 00:17:54,480
Но хрен с ними, с вещами.
Еще больше меня бесят люди.

347
00:17:54,560 --> 00:17:56,400
Это я тоже говорю каждый день.

348
00:17:56,480 --> 00:17:58,800
«Кто-нибудь непременно всё испортит».

349
00:17:58,880 --> 00:18:00,080
Понимаете, да?

350
00:18:00,160 --> 00:18:04,160
Какое-то время назад
мы с Джейн летели в Сан-Франциско.

351
00:18:04,240 --> 00:18:05,680
Взлетели.

352
00:18:05,760 --> 00:18:09,040
Первый класс. Отстегнули ремни.
Несут напитки. Чудесно.

353
00:18:09,120 --> 00:18:12,400
И тут в двух рядах от нас
женщина достает ноутбук

354
00:18:12,480 --> 00:18:14,800
и начинает стучать что-то очень важное.

355
00:18:14,880 --> 00:18:16,840
А на руках у нее браслеты.

356
00:18:16,920 --> 00:18:18,240
И они колотятся о…

357
00:18:18,320 --> 00:18:21,680
Меня аж трясло.
Она словно танцевала моррис.

358
00:18:22,280 --> 00:18:23,200
Я чуть с ума…

359
00:18:23,280 --> 00:18:26,920
Но это, увы, законно.
Не скажешь ей: «Браслетная полиция».

360
00:18:27,000 --> 00:18:29,840
Так что мне пришлось
страдать молча и надеяться,

361
00:18:29,920 --> 00:18:31,400
что мы разобьемся.

362
00:18:31,480 --> 00:18:34,200
Такой у меня метод.

363
00:18:34,280 --> 00:18:36,320
Я смотрю на того, кто меня бесит,

364
00:18:36,400 --> 00:18:40,520
и представляю, что однажды
мы оба окочуримся, и это как-то…

365
00:18:40,600 --> 00:18:43,040
Я представляю,
как пилот кричит: «Падаем!»

366
00:18:43,120 --> 00:18:45,240
Самолет летит вниз, мы сейчас умрем,

367
00:18:45,320 --> 00:18:46,880
я оглядываюсь, а она…

368
00:18:46,960 --> 00:18:47,800
И я такой…

369
00:18:50,080 --> 00:18:52,720
Самолет врезается в гору,
мы все сгораем,

370
00:18:52,800 --> 00:18:54,480
но я живу еще секунду,

371
00:18:54,560 --> 00:18:56,840
чтобы увидеть, что ей точно конец.

372
00:19:01,160 --> 00:19:03,400
Каждый выживает, как может, понимаете?

373
00:19:05,680 --> 00:19:08,680
Прилетев, мы решили
съездить куда-нибудь на денек.

374
00:19:08,760 --> 00:19:11,960
И отправились в Саусалито,
милый портовый городок.

375
00:19:12,040 --> 00:19:13,760
Гуляли, смотрели по сторонам,

376
00:19:13,840 --> 00:19:16,160
но к 11 утра мы уже умирали от голода.

377
00:19:16,240 --> 00:19:18,000
Надо было где-то перекусить.

378
00:19:18,080 --> 00:19:20,280
Мы нашли открытый в 11 утра ресторан.

379
00:19:20,360 --> 00:19:23,720
Пустой, конечно, что для меня
является идеалом ресторана.

380
00:19:24,240 --> 00:19:27,320
Мы сели у окна,
чтобы любоваться заливом.

381
00:19:27,400 --> 00:19:30,360
Там плавал морской лев,
а потом рядом сел пеликан.

382
00:19:30,440 --> 00:19:33,160
Официант принес еду. И это…

383
00:19:33,240 --> 00:19:36,720
И вдруг, посреди всего этого
умиротворения и совершенства,

384
00:19:36,800 --> 00:19:39,560
из кухни появляется уборщик посуды,

385
00:19:39,640 --> 00:19:42,560
встаёт посреди пустого зала и такой…

386
00:19:48,600 --> 00:19:51,280
Я посмотрел на него.
Посмотрел на Джейн.

387
00:19:51,360 --> 00:19:54,560
Она даже глаз не подняла:
«Мы ничего не можем сделать».

388
00:19:58,040 --> 00:20:01,800
Она меня бросила.
И тут я начал потеть. Пот градом.

389
00:20:01,880 --> 00:20:05,160
Думаю: «Он снова это сделает».
И конечно же, он…

390
00:20:05,240 --> 00:20:07,840
Я стучу вилкой по тарелке
и смотрю на него.

391
00:20:07,920 --> 00:20:10,360
Джейн: «Он не знает,
почему ты смотришь».

392
00:20:10,440 --> 00:20:12,400
«Пусть он спросит, всё ли хорошо.

393
00:20:12,480 --> 00:20:14,480
Я скажу: "Нет, и всё из-за вас"».

394
00:20:15,600 --> 00:20:18,960
Джейн такая:
«Бога ради, он же здесь на работе.

395
00:20:19,040 --> 00:20:20,280
Доедаем и уходим».

396
00:20:20,360 --> 00:20:21,800
В общем, ланч испорчен.

397
00:20:22,320 --> 00:20:24,360
И я ничего не мог поделать,

398
00:20:24,440 --> 00:20:27,840
поэтому последние десять минут
прошли вот так.

399
00:20:27,920 --> 00:20:29,440
И это абсолютная правда.

400
00:20:29,520 --> 00:20:31,040
Я ем. И когда он…

401
00:20:31,120 --> 00:20:32,280
Я такой: «Мудак!»

402
00:20:39,120 --> 00:20:41,080
Вот вам и результат.

403
00:20:46,960 --> 00:20:50,040
Я планировал это шоу
более высокоинтеллектуальным.

404
00:20:51,080 --> 00:20:55,600
Если серьезно, то на данный момент
это моя самая откровенная программа.

405
00:20:55,680 --> 00:20:58,640
Вовсе не такая,
как на Эдинбургском фестивале.

406
00:20:58,720 --> 00:21:02,000
«Мои родители умерли,
и я стал аутистом». Ничего такого…

407
00:21:03,680 --> 00:21:05,400
Без этой хрени.

408
00:21:06,480 --> 00:21:09,200
Да, мои родители умерли,
но я точно не аутист.

409
00:21:09,280 --> 00:21:11,440
Когда-то мне подарили кубик Рубика,

410
00:21:11,520 --> 00:21:13,480
и я выбросил его в мусорку.

411
00:21:18,480 --> 00:21:20,680
Думаю, это была проверка.

412
00:21:24,000 --> 00:21:28,240
Нет, шоу называется «Смертность»,
но оно жизнеутверждающее.

413
00:21:28,320 --> 00:21:29,600
Я так думаю.

414
00:21:29,680 --> 00:21:32,040
Хочу поделиться с вами
кое-каким знанием.

415
00:21:32,120 --> 00:21:35,560
Каково это — быть в моём возрасте,
ведь я уже старею.

416
00:21:35,640 --> 00:21:37,680
Видите? Впервые тишина.

417
00:21:37,760 --> 00:21:40,000
До этого все говорили: «Ты не старый».

418
00:21:40,080 --> 00:21:41,800
А теперь: «Продолжай».

419
00:21:41,880 --> 00:21:43,640
Это… Но так ведь только хуже.

420
00:21:43,720 --> 00:21:44,720
Вот говорят:

421
00:21:45,680 --> 00:21:49,800
«В старости хорошо, что тебе плевать,
что люди о тебе думают».

422
00:21:50,320 --> 00:21:53,920
Вообще-то, вас должно волновать,
что о вас думают другие,

423
00:21:54,000 --> 00:21:57,120
чтобы вдруг не оказалось,
что вы нагадили в штаны.

424
00:21:58,120 --> 00:21:59,480
«Посмотри на дедушку.

425
00:21:59,560 --> 00:22:00,560
Он же…

426
00:22:01,080 --> 00:22:03,400
Ему плевать, кто что подумает.

427
00:22:04,000 --> 00:22:06,920
Нет, он просто дрочит на свадьбе.
Ему пофиг, да».

428
00:22:10,200 --> 00:22:12,440
Но у нас жизнеутверждающее шоу.

429
00:22:12,520 --> 00:22:16,240
Старение — это не всегда уныние.
В старости есть много хорошего.

430
00:22:16,320 --> 00:22:19,160
Это правда.
В ней есть и хорошее, и плохое.

431
00:22:19,240 --> 00:22:21,200
Например, сейчас больше шансов,

432
00:22:21,280 --> 00:22:24,120
что у меня случится инфаркт,
инсульт или рак,

433
00:22:24,200 --> 00:22:28,240
но зато гораздо меньше шансов,
что меня изнасилуют в тюрьме.

434
00:22:28,320 --> 00:22:29,520
Да. Видите?

435
00:22:30,680 --> 00:22:34,360
В молодости я думал:
«Нет, мне нельзя попасть в тюрьму,

436
00:22:34,440 --> 00:22:36,600
не с этой сладкой задницей».

437
00:22:37,160 --> 00:22:40,160
Но сейчас я уверен,
на меня там никто и не взглянет.

438
00:22:40,240 --> 00:22:42,480
Типа, в первый день я иду по коридору

439
00:22:42,560 --> 00:22:44,320
с полотенчиком, насвистывая.

440
00:22:44,400 --> 00:22:47,280
А они смотрят сквозь решетки
и такие… Понимаете?

441
00:22:48,320 --> 00:22:50,840
Можно сколько угодно плескаться в душе.

442
00:22:53,480 --> 00:22:55,760
Никто даже не смотрит, всем плевать.

443
00:22:56,800 --> 00:23:00,120
Для меня главная опасность —
наклониться в тюремном душе

444
00:23:00,200 --> 00:23:02,080
и не потянуть при этом спину.

445
00:23:02,160 --> 00:23:05,280
Иначе я упаду на пол,
и два здоровенных гея-насильника

446
00:23:05,360 --> 00:23:07,760
помогут мне добраться до камеры

447
00:23:08,480 --> 00:23:09,840
и бросят там голого.

448
00:23:09,920 --> 00:23:12,200
Я такой: «Ребята, у меня плечо болит.

449
00:23:12,280 --> 00:23:14,320
Можете немножко подергать?»

450
00:23:14,840 --> 00:23:17,600
А они: «Нет».
И я такой: «Как это "нет"?

451
00:23:17,680 --> 00:23:19,120
Вы же геи-насильники».

452
00:23:19,200 --> 00:23:20,240
А они:

453
00:23:20,320 --> 00:23:21,640
«Но мы не чудовища».

454
00:23:24,040 --> 00:23:27,720
И я был бы увереннее в тюрьме,
потому что у меня есть деньги.

455
00:23:27,800 --> 00:23:29,920
Это шанс откупиться от угрозы.

456
00:23:30,000 --> 00:23:33,520
В первый же день я такой:
«Кто тут главный? Кто пахан?»

457
00:23:33,600 --> 00:23:35,280
«Тесак Харрис, крыло Д».

458
00:23:35,360 --> 00:23:40,160
Я иду к Тесаку и говорю:
«Слушай… В общем, мне дали год.

459
00:23:40,240 --> 00:23:43,680
Ты получишь миллион фунтов,
если меня не будут бить

460
00:23:43,760 --> 00:23:47,000
и тырить мою еду.
Чтоб никто меня и пальцем не тронул».

461
00:23:51,120 --> 00:23:53,480
Я прежде этого не говорил. Я никогда…

462
00:23:54,600 --> 00:23:58,000
Тесак мне такой:
«В тюрьме без прелюдий, дружище».

463
00:24:03,120 --> 00:24:06,960
Я в том возрасте, когда радуешься,
что рядом нет Гарольда Шипмана.

464
00:24:07,040 --> 00:24:08,200
Понимаете меня?

465
00:24:08,280 --> 00:24:11,560
Если вы молоды и не знаете,
кто такой Гарольд Шипман,

466
00:24:11,640 --> 00:24:15,160
то это самый кровавый
серийный убийца в нашей истории.

467
00:24:15,240 --> 00:24:18,520
Он убил 300 человек.
Он убивал стариков. Вот я о чём.

468
00:24:18,600 --> 00:24:21,240
Он бы выбрал меня.
«Дам ему еще пару лет».

469
00:24:21,320 --> 00:24:22,680
А еще он был врачом.

470
00:24:22,760 --> 00:24:25,240
Но вы не слышали о нём потому,

471
00:24:25,320 --> 00:24:30,080
что его не включают в списки
самых опасных серийных убийц.

472
00:24:30,160 --> 00:24:32,760
Хотя он был одним из самых ужасных.

473
00:24:32,840 --> 00:24:35,560
Он не вел себя как серийный убийца.

474
00:24:35,640 --> 00:24:37,520
Он был терапевтом. Старомодным.

475
00:24:37,600 --> 00:24:39,960
Носил рубашку, галстук
и твидовый пиджак,

476
00:24:40,040 --> 00:24:41,720
ходил с бородкой и в очках.

477
00:24:41,800 --> 00:24:42,920
Приезжал на дом.

478
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
Навещал Эдну, которой было 85.

479
00:24:45,080 --> 00:24:48,000
«Всё хорошо, Эдна?» «Да».
«Чаю»? «Да, пожалуйста».

480
00:24:48,080 --> 00:24:50,280
Он заваривал Эдне чашку чая.

481
00:24:50,360 --> 00:24:53,160
Потом вливал туда
смертельную дозу опиоидов

482
00:24:53,680 --> 00:24:56,200
и угощал Эдну. Смотрел, как она пьет,

483
00:24:56,280 --> 00:24:59,240
засыпает и умирает, и на этом всё.

484
00:24:59,320 --> 00:25:00,840
Он даже не мастурбировал.

485
00:25:01,920 --> 00:25:04,160
Да, пустая трата времени, сэр. Да.

486
00:25:05,880 --> 00:25:07,920
Вот извращенец.

487
00:25:08,760 --> 00:25:09,600
Это…

488
00:25:10,560 --> 00:25:11,480
И…

489
00:25:12,640 --> 00:25:15,120
Говорят, он задумался
об этом еще ребенком.

490
00:25:15,200 --> 00:25:17,280
Гарольд Шипман, малыш Гарольд,

491
00:25:17,360 --> 00:25:20,680
видел, как умиравшая от рака мать
принимала морфин.

492
00:25:20,760 --> 00:25:24,320
Что-то щелкнуло у него в голове:
«Стану врачом и сделаю это».

493
00:25:24,400 --> 00:25:27,920
Не знаю, может,
ему понравилось, как морфин

494
00:25:28,000 --> 00:25:31,320
избавил маму от боли.
И это были убийства из милосердия.

495
00:25:31,400 --> 00:25:34,200
Повторить этот акт доброты.
А может, наоборот.

496
00:25:34,280 --> 00:25:37,120
Он завидовал старикам,
жившим дольше его мамы.

497
00:25:37,200 --> 00:25:39,560
И так наказывал их. Не знаю. Неважно.

498
00:25:39,640 --> 00:25:42,320
Хотя нет, важно.
Потому что если понять,

499
00:25:42,400 --> 00:25:43,880
почему люди так делают,

500
00:25:43,960 --> 00:25:48,280
в будущем можно заметить признаки
и предотвратить преступление.

501
00:25:48,360 --> 00:25:51,080
Я думаю об этом,
когда в школах в США стреляют.

502
00:25:51,160 --> 00:25:53,920
Обычно это какой-то эмо.

503
00:25:54,680 --> 00:25:57,360
Он приходит в детский сад,
убивает 30 малышей,

504
00:25:57,440 --> 00:25:58,960
а потом стреляет в себя.

505
00:25:59,040 --> 00:26:01,600
И очевидцы всегда говорят одно и то же.

506
00:26:01,680 --> 00:26:04,200
«Он был одиночкой.
Сидел на задней парте.

507
00:26:04,280 --> 00:26:06,200
Был застенчивым. Его травили».

508
00:26:06,280 --> 00:26:08,320
Так давайте сразу всех их соберем.

509
00:26:09,600 --> 00:26:10,800
Понимаете, о чём я?

510
00:26:10,880 --> 00:26:15,440
Пойди в школу,
посмотри, над кем издеваются хулиганы.

511
00:26:15,520 --> 00:26:17,560
«Я разберусь, приятель. Спасибо».

512
00:26:18,440 --> 00:26:23,120
И тащи это ничтожество
в колонию или сразу в тюрьму.

513
00:26:23,200 --> 00:26:24,840
«Хулиган, ищи следующего».

514
00:26:24,920 --> 00:26:26,280
Понимаете? Он же…

515
00:26:26,880 --> 00:26:29,120
Он делает важную работу, нужно больше…

516
00:26:29,200 --> 00:26:31,760
Они же лупят будущих убийц детей.

517
00:26:37,840 --> 00:26:40,840
С возрастом тебя увлекают
преступления и наказания.

518
00:26:40,920 --> 00:26:42,520
Мне всегда было интересно.

519
00:26:42,600 --> 00:26:45,880
Я изучал философию,
и важнейшая ее часть — это этика.

520
00:26:45,960 --> 00:26:48,560
Я всегда был против смертной казни.

521
00:26:48,640 --> 00:26:51,600
Я был молодым либералом,
был против смертной казни.

522
00:26:51,680 --> 00:26:54,680
Сейчас я старый либерал,
и я по-прежнему против,

523
00:26:54,760 --> 00:26:57,400
но теперь мне нравится,
когда кого-то убивают

524
00:26:57,480 --> 00:26:59,400
за нарушение закона.

525
00:26:59,480 --> 00:27:03,960
Вы же видели парня из Бразилии.
Видео с заложниками.

526
00:27:04,040 --> 00:27:06,080
Пистолет у виска юной девушки.

527
00:27:06,160 --> 00:27:08,160
Он такой: «Живым копам не дамся».

528
00:27:08,240 --> 00:27:10,800
А потом снайпер вышибает ему мозги.

529
00:27:11,800 --> 00:27:13,120
Обожаю.

530
00:27:13,200 --> 00:27:15,120
Пауза. Перемотка назад.

531
00:27:17,360 --> 00:27:19,760
Или когда тореадора
затаптывают насмерть.

532
00:27:19,840 --> 00:27:21,720
Это мое любимое.

533
00:27:22,240 --> 00:27:25,640
Особенно когда рог вонзается в задницу.

534
00:27:26,400 --> 00:27:28,360
Я называю это «выбить очко».

535
00:27:30,680 --> 00:27:31,800
Спасибо.

536
00:27:31,880 --> 00:27:33,000
Нет, не надо.

537
00:27:35,880 --> 00:27:38,800
Или вот еще эти видео
из криминального Нью-Йорка.

538
00:27:38,880 --> 00:27:42,320
Кто-то снимает их на айфон
для инстаграма и ютуба.

539
00:27:42,400 --> 00:27:45,760
Какой-то человек грабит
маленький магазинчик.

540
00:27:45,840 --> 00:27:48,600
Он в худи и с ножом, и ворует выпивку.

541
00:27:48,680 --> 00:27:51,760
Ему плевать, что кто-то снимает.
Он ничего не боится.

542
00:27:51,840 --> 00:27:56,400
Но тут из-за стойки
появляется маленький 70-летний кореец

543
00:27:56,480 --> 00:27:58,520
и до смерти забивает его метлой.

544
00:27:58,600 --> 00:28:00,320
Я такое обожаю.

545
00:28:00,400 --> 00:28:03,360
Хочу однажды сам стать
таким 70-летним мстителем.

546
00:28:03,440 --> 00:28:06,400
Буду гулять по Хэмпстеду с тростью.

547
00:28:06,480 --> 00:28:08,640
Но на самом деле это меч.

548
00:28:09,760 --> 00:28:13,200
Я бы еще покрасил ее в белый,
чтобы казаться беспомощнее.

549
00:28:13,720 --> 00:28:15,080
И темные очки надел.

550
00:28:15,160 --> 00:28:16,360
Вижу впереди банду,

551
00:28:16,440 --> 00:28:19,400
подхожу и говорю: «Простите, ребята.

552
00:28:19,480 --> 00:28:23,480
Не знаете, где магазин Nike?
Мне нужны Air Jordans, вот деньги».

553
00:28:23,560 --> 00:28:26,040
И только они дернутся,
я: «Вот говнюки!»

554
00:28:33,480 --> 00:28:35,480
Но смертная казнь — это другое.

555
00:28:35,560 --> 00:28:36,840
Это не самооборона.

556
00:28:36,920 --> 00:28:40,480
Это не решение на эмоциях.
Это холодное правосудие.

557
00:28:40,560 --> 00:28:43,360
Неважно, что ты сделал.
Даже если кого-то убил.

558
00:28:43,440 --> 00:28:47,240
Будет суд. Тебя признают виновным
и посадят в камеру смертников,

559
00:28:47,320 --> 00:28:49,760
возможно, на 10 или 15 лет,

560
00:28:49,840 --> 00:28:51,720
что неоправданно жестоко.

561
00:28:51,800 --> 00:28:53,720
А потом убьют при свидетелях.

562
00:28:53,800 --> 00:28:58,080
Это цитата из Библии.
«Око за око. Зуб за зуб».

563
00:28:58,160 --> 00:29:01,680
Государство говорит:
«Ты кого-то убил, а мы убьем тебя».

564
00:29:01,760 --> 00:29:04,360
Но если ты кого-то изнасиловал и убил,

565
00:29:04,440 --> 00:29:06,280
тебя только убьют.

566
00:29:08,880 --> 00:29:10,800
Недоработка, да? Это как…

567
00:29:11,920 --> 00:29:13,680
Это попахивает мизогинией.

568
00:29:13,760 --> 00:29:17,240
Судья вроде как такой:
«Изнасилование я прощаю, но…»

569
00:29:17,760 --> 00:29:20,360
А должен он сказать:
«Ты изнасиловал и убил,

570
00:29:20,440 --> 00:29:23,880
поэтому тебя сейчас увезут кое-куда,
там повесят за шею

571
00:29:23,960 --> 00:29:25,160
и изнасилуют».

572
00:29:25,240 --> 00:29:30,280
«Что, одновременно?»
«Да. У нас много добровольцев с дилдо».

573
00:29:30,800 --> 00:29:32,280
Так что он висит и такой:

574
00:29:33,160 --> 00:29:35,320
«Отвали».

575
00:29:35,400 --> 00:29:37,640
«Ах ты, мудак».

576
00:29:39,800 --> 00:29:40,840
«Всё, он мертв».

577
00:29:40,920 --> 00:29:42,280
«Да, я знаю».

578
00:29:53,240 --> 00:29:54,400
Может сработать.

579
00:29:55,680 --> 00:29:58,280
Чем дольше живешь,
тем сварливее становишься.

580
00:29:58,360 --> 00:30:02,640
Это не только я. Так будет со всеми.
Дольше живешь — больше херни видишь.

581
00:30:02,720 --> 00:30:05,280
И ты такой:
«Да ну нахер! Опять, что ли?»

582
00:30:05,360 --> 00:30:07,120
И чем больше тягот ты несешь,

583
00:30:07,200 --> 00:30:10,280
чем старше и слабее становишься,
тем тяжелее ноша.

584
00:30:10,360 --> 00:30:12,120
Ты такой: «О Боже, опять?»

585
00:30:12,200 --> 00:30:14,560
В наше время даже не умрешь спокойно.

586
00:30:14,640 --> 00:30:16,600
Типа, «Слава богу, я умираю.

587
00:30:16,680 --> 00:30:18,680
Твою ж, я вернулся». Понимаете?

588
00:30:19,360 --> 00:30:22,320
Сейчас всё пересаживают, любой орган.

589
00:30:22,400 --> 00:30:23,840
Пересадка всего.

590
00:30:23,920 --> 00:30:27,000
Кроме мозга. В этом нет смысла.
Вы и есть ваш мозг.

591
00:30:27,080 --> 00:30:29,440
Можно пересадить всё остальное.

592
00:30:29,520 --> 00:30:30,960
Но я был бы не против.

593
00:30:31,040 --> 00:30:33,280
На это плевать. Но оно таскает голову.

594
00:30:33,360 --> 00:30:36,440
Я бы завещал миллион фунтов науке,
чтобы, когда умру…

595
00:30:36,520 --> 00:30:40,440
Скажем, меня раздавили,
мгновенная смерть, но голова уцелела.

596
00:30:40,520 --> 00:30:42,640
Ее заморозили бы и ждали донора.

597
00:30:42,720 --> 00:30:44,840
Какому-то парню размозжили голову.

598
00:30:44,920 --> 00:30:48,080
К его телу пришьют мою —
и вот он я, вернулся!

599
00:30:48,600 --> 00:30:52,120
По статистике, у меня тогда
даже член будет больше, так что…

600
00:30:53,360 --> 00:30:55,960
Шансы у меня отличные, поверьте.

601
00:30:56,600 --> 00:30:59,960
В будущем я просыпаюсь,
вижу шрам: «А, ну ладно».

602
00:31:00,040 --> 00:31:03,600
«Ты же всегда хотел побольше».
«Да, я всегда хотел побольше».

603
00:31:03,680 --> 00:31:06,200
«Ну что, устроим минутку удовольствия?»

604
00:31:06,280 --> 00:31:07,960
Я начинаю, смотрю вниз,

605
00:31:08,040 --> 00:31:09,880
и понимаю: «Это же не мой».

606
00:31:10,640 --> 00:31:12,800
Я такой: «Ой, это не мой.

607
00:31:13,480 --> 00:31:14,840
Это точно не мой».

608
00:31:15,360 --> 00:31:17,880
И рука тоже не моя.
Продолжай. Понимаете?

609
00:31:23,720 --> 00:31:27,440
Я недавно давал интервью.
Кажется, журналисту я не понравился.

610
00:31:27,520 --> 00:31:30,200
Он задал мне вопрос,
по-моему, весьма грубый.

611
00:31:30,280 --> 00:31:32,640
Так что я ответил от балды.

612
00:31:32,720 --> 00:31:36,320
Он спросил:
«Что ты запланировал на свои похороны?»

613
00:31:36,400 --> 00:31:40,360
А я сказал: «Хочу, чтобы меня
скормили львам в Лондонском зоопарке».

614
00:31:40,440 --> 00:31:42,560
Он: «Правда?» Я: «Да».

615
00:31:42,640 --> 00:31:44,840
Хочу, чтобы смотритель зоопарка

616
00:31:44,920 --> 00:31:48,360
выкатил мое огромное мертвое
голое распухшее тело в тачке

617
00:31:49,040 --> 00:31:51,360
и швырнул прямо в логово львам.

618
00:31:51,440 --> 00:31:54,840
А туристы спрашивали:
«Это что, тот чувак из "Офиса"?»

619
00:31:55,800 --> 00:31:58,720
А потом выходят два льва
и принимаются меня жрать.

620
00:31:58,800 --> 00:32:03,400
Они начинают с мягких частей тела
а позже добираются до грудной клетки.

621
00:32:03,480 --> 00:32:07,440
И каждому из них достанется по яичку,
потому что это самое простое…

622
00:32:07,520 --> 00:32:09,960
На тот момент
яички в метре друг от друга.

623
00:32:10,040 --> 00:32:11,040
Так что им легко…

624
00:32:11,120 --> 00:32:13,120
Они начинают есть навстречу,

625
00:32:13,200 --> 00:32:17,040
как Леди и Бродяга, очень романтично.

626
00:32:18,920 --> 00:32:21,040
Я сказал это в шутку, но он поверил.

627
00:32:21,120 --> 00:32:23,400
И когда писал статью,

628
00:32:23,480 --> 00:32:26,320
позвонил в зоопарк и спросил,
возможно ли это.

629
00:32:26,400 --> 00:32:29,480
Ему ответили: «Конечно же, нет».

630
00:32:29,560 --> 00:32:33,160
В результате
статья вышла под заголовком

631
00:32:33,240 --> 00:32:37,200
«Лондонский зоопарк отклонил
просьбу Рики о съедении львами».

632
00:32:37,720 --> 00:32:40,160
Как будто я долбаный психопат.

633
00:32:40,880 --> 00:32:43,880
Короче, не волнуйтесь о том,
что будет после смерти.

634
00:32:43,960 --> 00:32:45,560
Пусть беспокоятся другие.

635
00:32:45,640 --> 00:32:47,520
Вы труп. Вы сделали свое дело.

636
00:32:47,600 --> 00:32:51,200
Я знаю людей, которых тревожит,
что будет после их смерти,

637
00:32:51,280 --> 00:32:52,400
религиозных людей.

638
00:32:52,480 --> 00:32:55,000
Они верят в рай и ад, и всё такое.

639
00:32:55,080 --> 00:32:58,400
Они уже сейчас переживают:
«А праведно ли я живу?

640
00:32:58,480 --> 00:33:01,960
Рай — это здорово, но ад?
Боже, а если я попаду в ад?»

641
00:33:02,040 --> 00:33:05,320
А я им: «Нет никакого ада.
Это страшилки для детей».

642
00:33:05,400 --> 00:33:10,040
Мой любимый фильм ужасов всех времен —
по-прежнему «Изгоняющий дьявола».

643
00:33:10,120 --> 00:33:13,320
Когда я впервые смотрел его на кассете,
я был потрясен.

644
00:33:13,400 --> 00:33:15,720
Тут же пересмотрел еще раз и влюбился.

645
00:33:15,800 --> 00:33:18,320
Там есть очень трогательный момент.

646
00:33:18,400 --> 00:33:21,000
Но, впервые увидев его, я рассмеялся,

647
00:33:21,080 --> 00:33:25,160
потому что дьявол там показан
очень грубым и незрелым.

648
00:33:25,240 --> 00:33:28,000
Вы помните. Девочка одержима дьяволом.

649
00:33:28,080 --> 00:33:29,440
Они проводят экзорцизм.

650
00:33:29,520 --> 00:33:32,200
Поливают ее святой водой. Она шипит.

651
00:33:32,280 --> 00:33:34,480
А они: «Сила Христа изгоняет тебя!

652
00:33:34,560 --> 00:33:36,360
Сам Господь повелевает тебе».

653
00:33:36,440 --> 00:33:40,360
И тогда дьявол заставляет девочку
повернуть голову и произнести:

654
00:33:40,440 --> 00:33:43,440
«Твоя мать сосет члены в аду».

655
00:33:44,600 --> 00:33:46,960
И тот мужик просто в отчаянии.

656
00:33:47,040 --> 00:33:51,240
Потому что думает:
«Это же настоящий дьявол,

657
00:33:51,320 --> 00:33:55,440
он точно знает, это правда.
Моя бедная мать сосет члены в аду».

658
00:33:56,760 --> 00:34:01,120
Если бы ученые нашли дьявола, —
я был бы неправ, и они нашли дьявола,

659
00:34:01,200 --> 00:34:03,920
проверили его, изучили,

660
00:34:04,000 --> 00:34:06,160
получили Нобелевскую премию, —

661
00:34:06,240 --> 00:34:09,280
ведь это было бы
величайшее открытие всех времен.

662
00:34:09,360 --> 00:34:11,800
Я бы взглянул на результаты
и был в шоке.

663
00:34:11,880 --> 00:34:15,720
Но сказал бы: «Это уже наука,
так что да, я верю в дьявола».

664
00:34:15,800 --> 00:34:19,120
Это даже не вера.
Это уже знание. Я хотел бы его увидеть.

665
00:34:19,200 --> 00:34:23,440
Если бы дьявол существовал,
я хотел бы на него взглянуть…

666
00:34:23,520 --> 00:34:26,520
С безопасного расстояния.
Хотя что от него убережет?

667
00:34:26,600 --> 00:34:29,360
Но если бы он существовал,
мы бы это выяснили.

668
00:34:29,440 --> 00:34:31,240
Скажем, вампиры живут вечно,

669
00:34:31,320 --> 00:34:33,440
но мы знаем, что чеснок губит их.

670
00:34:33,520 --> 00:34:35,760
Так что мы что-нибудь нашли бы.

671
00:34:35,840 --> 00:34:38,640
Если положить дьяволу
в клетку веточку петрушки,

672
00:34:38,720 --> 00:34:40,720
он ослабнет или что-то такое.

673
00:34:40,800 --> 00:34:43,400
В общем, я бы встретился с дьяволом и…

674
00:34:43,480 --> 00:34:46,360
Он там такой сидит.
Я ему: «Ты дьявол?» Он: «Да».

675
00:34:46,440 --> 00:34:48,280
И пытается меня задеть.

676
00:34:48,360 --> 00:34:50,120
И лучше ничего не придумать?

677
00:34:50,200 --> 00:34:52,000
Он такой: «Рик». Я: «Что?»

678
00:34:52,080 --> 00:34:54,480
А он: «Твоя мать сосет члены в аду».

679
00:34:54,560 --> 00:34:57,280
А я ему: «Мне насрать».

680
00:34:57,360 --> 00:34:58,880
Во-первых, она мертва.

681
00:34:58,960 --> 00:35:00,840
Во-вторых, она была гетеро.

682
00:35:00,920 --> 00:35:03,480
В-третьих, в старости
у нее не стало зубов.

683
00:35:03,560 --> 00:35:04,640
Так что… Нет.

684
00:35:05,480 --> 00:35:06,960
Но это же ад.

685
00:35:07,040 --> 00:35:09,640
Знаете, какие ужасы могут
там происходить?

686
00:35:09,720 --> 00:35:12,280
Вас насилуют кочергой,
крысы жрут вам глаза.

687
00:35:12,360 --> 00:35:14,440
А маме дают член. Повезло!

688
00:35:14,520 --> 00:35:16,080
Это же просто…

689
00:35:16,880 --> 00:35:19,760
Да это одна из лучших работ в аду.

690
00:35:19,840 --> 00:35:21,960
Это… На Земле это ужасное занятие.

691
00:35:22,040 --> 00:35:23,960
Я никогда в жизни не сосал член.

692
00:35:24,040 --> 00:35:27,120
Но если я умру и очнусь…
«Чёрт, я же в аду».

693
00:35:27,200 --> 00:35:28,280
Тут вечные пытки.

694
00:35:28,360 --> 00:35:30,680
Вижу первый же член: «Я готов!

695
00:35:32,480 --> 00:35:34,600
Никаких проблем».

696
00:35:35,880 --> 00:35:38,360
Оглядываюсь, вижу,
как сдирают кожу заживо,

697
00:35:38,440 --> 00:35:39,520
и заглатываю.

698
00:35:39,600 --> 00:35:42,040
Да я, блин… Вот так. Я…

699
00:35:42,120 --> 00:35:46,000
Я смотрю на начальника:
«Я профессионал. Оставьте меня тут».

700
00:35:48,160 --> 00:35:49,120
И…

701
00:35:50,960 --> 00:35:53,760
Озадаченный дьявол с блокнотом думает:

702
00:35:54,280 --> 00:35:57,240
«Никто никогда не начинал
сразу с члена, но…

703
00:35:57,320 --> 00:35:59,440
Ладно, продолжай».

704
00:35:59,520 --> 00:36:00,440
И я так…

705
00:36:00,520 --> 00:36:03,520
А он такой, уходя:
«Я думал, ты глажкой займешься…»

706
00:36:03,600 --> 00:36:05,000
«Твою мать! Я же мог…

707
00:36:10,120 --> 00:36:12,000
А мог бы сейчас гладить».

708
00:36:16,200 --> 00:36:19,240
Но кому сосут члены в аду?
Вот что интересно.

709
00:36:19,320 --> 00:36:22,480
Потому что нас тут наказывают,
а это уже удовольствие.

710
00:36:22,560 --> 00:36:26,480
Представьте, стою я там,
самодовольно ухмыляюсь, думаю:

711
00:36:26,560 --> 00:36:27,960
«Ну, крутотень».

712
00:36:28,040 --> 00:36:29,880
Не то чтобы прямо, но…

713
00:36:31,080 --> 00:36:32,480
Но дьявол — хитрец.

714
00:36:32,560 --> 00:36:35,280
Я задумываюсь:
«А чей это член?» Смотрю наверх…

715
00:36:35,360 --> 00:36:37,760
«Сраный Гитлер. Я отсасываю…

716
00:36:38,560 --> 00:36:41,520
Я отсасываю сраному Гитлеру».

717
00:36:42,040 --> 00:36:44,600
А это вообще можно делать прилюдно?

718
00:36:44,680 --> 00:36:45,760
А то ведь…

719
00:36:46,280 --> 00:36:49,760
Если я пойду за кем-то из вас до дома
и крикну через дверь:

720
00:36:49,840 --> 00:36:51,880
«Чтоб ты в аду сосал Гитлеру!» —

721
00:36:51,960 --> 00:36:53,080
вы вызовете копов.

722
00:36:53,160 --> 00:36:56,400
А тут вы сами пришли
и заплатили, чтобы я нес этот бред.

723
00:36:57,000 --> 00:36:58,280
Во дела…

724
00:37:09,040 --> 00:37:12,760
Знаете, что сейчас популярно в Англии

725
00:37:12,840 --> 00:37:15,600
и в Америке, особенно в Калифорнии?

726
00:37:15,680 --> 00:37:17,200
Психические расстройства.

727
00:37:17,280 --> 00:37:19,320
Это настоящий тренд.

728
00:37:19,400 --> 00:37:23,360
Когда я учился в школе,
ты был либо тупым, либо умным,

729
00:37:23,440 --> 00:37:25,400
либо нормальным, либо психом, да?

730
00:37:25,920 --> 00:37:29,160
А сейчас —
тысячи новых разновидностей психов.

731
00:37:29,240 --> 00:37:31,920
Раньше этого стыдились.
Говорили: «Я не псих».

732
00:37:32,000 --> 00:37:33,600
А теперь все: «Я чокнутый».

733
00:37:33,680 --> 00:37:35,120
Они хотят… «Я спятил».

734
00:37:35,200 --> 00:37:38,440
В медиа, кажется,
вообще все обнаружили у себя СДВГ.

735
00:37:38,520 --> 00:37:41,360
«У меня СДВГ».
«У меня СДВГ». «У меня тоже».

736
00:37:41,440 --> 00:37:42,920
«Тест делал»? «Пять раз».

737
00:37:43,000 --> 00:37:45,920
«С пятого раза прошел». «Супер». Да?

738
00:37:46,440 --> 00:37:48,520
И это… Они…

739
00:37:48,600 --> 00:37:50,200
«Я пишу об этом песню».

740
00:37:50,280 --> 00:37:52,800
«Я пишу об этом книгу».
«Вот молодец. Да».

741
00:37:52,880 --> 00:37:56,320
Они этим хвастаются.
Добавляют это в резюме и…

742
00:37:56,400 --> 00:37:57,640
Но это расстройство.

743
00:37:57,720 --> 00:38:00,200
С каких пор
мы хвастаемся расстройствами?

744
00:38:00,280 --> 00:38:03,200
Лет 20 назад
вам не дали бы визитку с надписью:

745
00:38:03,280 --> 00:38:05,920
«Рон Пайк, анальные бородавки».

746
00:38:06,000 --> 00:38:07,040
Знаете, лучше

747
00:38:08,480 --> 00:38:09,440
помалкивайте.

748
00:38:09,520 --> 00:38:10,560
Всем плевать.

749
00:38:11,480 --> 00:38:16,600
Думаю, новой пандемией
среди молодежи станут страх и тревога,

750
00:38:16,680 --> 00:38:20,120
ведь у нас уже
целое поколение выросло на соцсетях.

751
00:38:20,200 --> 00:38:22,560
Мгновенные стимулы
не формируют характер.

752
00:38:22,640 --> 00:38:25,880
Они плохо социализированы,
не умеют общаться с людьми.

753
00:38:25,960 --> 00:38:28,680
Они привыкли прятаться за аватарками.

754
00:38:28,760 --> 00:38:32,000
Теперь учителя и родители
потворствуют их расстройствам,

755
00:38:32,080 --> 00:38:34,080
вместо того чтобы как-то помочь.

756
00:38:34,160 --> 00:38:37,840
Они боятся того, что когда-то любили.
Их заботит интернет и ИИ.

757
00:38:37,920 --> 00:38:40,440
От ИИ молодежь вообще в панике.

758
00:38:40,520 --> 00:38:42,160
А я вам вот что скажу.

759
00:38:42,240 --> 00:38:45,480
Если ИИ станет обузой,
возьми и просто выключи его.

760
00:38:46,000 --> 00:38:47,520
Как мы отключили бабулю.

761
00:38:48,040 --> 00:38:49,120
И…

762
00:38:54,520 --> 00:38:57,400
Еще у молодежи
поголовно страх из-за климата.

763
00:38:57,480 --> 00:39:00,240
Их пугает глобальное потепление.

764
00:39:00,320 --> 00:39:03,160
Я изучал вопрос:
если полярные льды растают,

765
00:39:03,240 --> 00:39:06,160
уровень моря поднимется на 60 метров.

766
00:39:06,240 --> 00:39:08,720
Все прибрежные районы пострадают,

767
00:39:08,800 --> 00:39:11,480
но настоящая трагедия
с человеческими жертвами

768
00:39:11,560 --> 00:39:14,400
случится в таких местах,
как Китай или Индия.

769
00:39:14,480 --> 00:39:16,120
Так что расслабьтесь. Всё…

770
00:39:18,760 --> 00:39:19,760
Всё нормально.

771
00:39:21,080 --> 00:39:24,120
Впрочем, мы все слегка ку-ку.

772
00:39:24,200 --> 00:39:28,160
Все немного странные, да?
У каждого или ОКР, или тревожность.

773
00:39:28,240 --> 00:39:29,920
Лично я — ипохондрик.

774
00:39:30,000 --> 00:39:32,440
Утром просыпаюсь с мыслью: «Что не так?

775
00:39:32,520 --> 00:39:36,600
Что это со мной?
Вчера такого не было. Что это?»

776
00:39:36,680 --> 00:39:40,200
Я начинаю гуглить. «Что может…»
И еще накручиваю себя.

777
00:39:40,280 --> 00:39:43,840
Я погуглил, и первые
пять-шесть вариантов нормальные.

778
00:39:43,920 --> 00:39:46,240
«Это может быть тревога». «Возможно».

779
00:39:46,320 --> 00:39:47,760
«Недостаток сна». «Да».

780
00:39:47,840 --> 00:39:51,280
«Мало клетчатки». «Добавим».
«Витаминов группы В». «Куплю…»

781
00:39:51,360 --> 00:39:53,240
Кручу дальше, и тут: «Рак».

782
00:39:53,320 --> 00:39:56,360
И я такой: «У меня рак». Так-то.

783
00:39:56,440 --> 00:40:00,360
Выхожу из ванной и говорю:
«Джейн, кажется, у меня рак кишечника».

784
00:40:00,440 --> 00:40:02,920
А она: «Мы вчера ели свеклу».
«А, точно».

785
00:40:10,280 --> 00:40:13,640
Я хочу закончить
парой реальных историй, если позволите.

786
00:40:15,080 --> 00:40:18,800
И, раз уж это мое
самое честное и откровенное шоу,

787
00:40:18,880 --> 00:40:21,760
я хочу обсудить то,
о чём раньше молчал,

788
00:40:21,840 --> 00:40:24,400
и показать вам,
что творится за кулисами

789
00:40:24,480 --> 00:40:26,160
«Золотого глобуса».

790
00:40:26,240 --> 00:40:27,240
И…

791
00:40:27,840 --> 00:40:29,360
Спасибо. Я…

792
00:40:31,920 --> 00:40:34,880
В последний раз
я вел «Золотой глобус» в 2020 году.

793
00:40:34,960 --> 00:40:36,720
В пятый раз за десять лет.

794
00:40:36,800 --> 00:40:39,200
И мне всё больше нравилось.
Последний — лучший.

795
00:40:39,280 --> 00:40:42,000
Потому что за десять лет
мир сильно изменился.

796
00:40:42,080 --> 00:40:44,680
В первый раз, в 2010 году,

797
00:40:44,760 --> 00:40:47,800
американская пресса
буквально возненавидела меня.

798
00:40:47,880 --> 00:40:51,840
«Что это за наглый британец,
который хамит таким важным людям?»

799
00:40:51,920 --> 00:40:55,880
А к последнему разу
они уже писали: «Давай, мочи их».

800
00:40:57,360 --> 00:41:00,800
Потому что обычные люди уже устали

801
00:41:00,880 --> 00:41:03,600
слушать поучения мультимиллионеров…

802
00:41:03,680 --> 00:41:05,240
Тут ничего плохого. Они…

803
00:41:07,680 --> 00:41:09,160
Эти элитные либералы

804
00:41:09,240 --> 00:41:11,520
учат голосовать и сортировать мусор,

805
00:41:11,600 --> 00:41:14,600
но все знают про их
бесплатные полеты на Педоостров.

806
00:41:14,680 --> 00:41:17,120
Так что шутки были в духе времени.

807
00:41:17,200 --> 00:41:20,440
Но условия всегда были те же.
«Да, я стану ведущим.

808
00:41:20,520 --> 00:41:23,360
Но шутки напишу сам».
Это было неслыханно.

809
00:41:23,440 --> 00:41:26,120
«Шутки будут мои,
и я не буду репетировать,

810
00:41:26,200 --> 00:41:29,520
чтобы никто ничего не слышал заранее
и не смог отменить».

811
00:41:29,600 --> 00:41:30,880
И мне разрешали.

812
00:41:30,960 --> 00:41:33,960
За час до эфира
я показывал шутки юристу —

813
00:41:34,040 --> 00:41:36,840
проверял, что всё как всегда
в рамках закона.

814
00:41:36,920 --> 00:41:40,600
Иногда юрист спрашивал:
«Ты точно хочешь это сказать?»

815
00:41:41,120 --> 00:41:43,720
«А это законно?» «Формально — да».

816
00:41:43,800 --> 00:41:44,960
«Значит, вперед».

817
00:41:45,480 --> 00:41:48,160
У меня ни разу
не зарезали ни одной шутки.

818
00:41:48,240 --> 00:41:50,040
Что само по себе показательно.

819
00:41:50,120 --> 00:41:52,680
В любом случае… Спасибо.

820
00:41:55,840 --> 00:41:59,560
В последний раз они сказали:
«Встреча с юристом за день до шоу».

821
00:41:59,640 --> 00:42:00,680
«Ладно, хорошо».

822
00:42:00,760 --> 00:42:03,240
Меня отвезли в центр Беверли-Хиллз,

823
00:42:03,320 --> 00:42:04,760
а там все уже готовятся.

824
00:42:04,840 --> 00:42:07,080
На стульях стоят фото знаменитостей.

825
00:42:07,160 --> 00:42:10,320
Я смотрю: «Это Брэд,
это Лео, это Боб». И всё такое.

826
00:42:10,400 --> 00:42:15,160
Здоровенный охранник привел меня
в комнату и закрыл за мной дверь.

827
00:42:15,240 --> 00:42:19,080
И я вижу, что в комнате
сидят десять адвокатов в костюмах.

828
00:42:19,720 --> 00:42:22,720
Обычно была одна женщина
средних лет в джемпере.

829
00:42:22,800 --> 00:42:25,560
И я думаю: «Что же случилось?

830
00:42:25,640 --> 00:42:29,080
Потому что это в последний раз?
Чтобы я чего не ляпнул…»

831
00:42:29,160 --> 00:42:32,760
Они меня ждали, и я сказал: «Привет».
Они ответили: «Привет».

832
00:42:32,840 --> 00:42:35,840
Говорю: «Мне читать монолог?»
«Да, пожалуйста».

833
00:42:35,920 --> 00:42:37,240
Сложная публика, да?

834
00:42:38,960 --> 00:42:40,320
Я стал читать монолог.

835
00:42:40,400 --> 00:42:43,480
Это заняло, думаю, минут семь-восемь.

836
00:42:43,560 --> 00:42:47,400
Я шутил,
и после каждой шутки поднимал глаза,

837
00:42:47,480 --> 00:42:49,600
а они слушали и делали заметки.

838
00:42:49,680 --> 00:42:52,920
Парочка тех, что помладше, такие…

839
00:42:53,600 --> 00:42:56,680
Я дошел до конца и сказал: «Это всё».

840
00:42:56,760 --> 00:42:58,760
Они ответили: «Хорошо».

841
00:42:58,840 --> 00:43:00,640
Я такой: «Отлично». Они: «Да».

842
00:43:00,720 --> 00:43:01,960
И тут главный юрист,

843
00:43:02,040 --> 00:43:04,320
мужчина лет под 60, с седыми волосами,

844
00:43:04,400 --> 00:43:06,440
говорит: «Да, есть один момент».

845
00:43:06,520 --> 00:43:08,920
Не знаю, помните ли вы эту шутку.

846
00:43:09,000 --> 00:43:13,720
«Мир должен увидеть Джеймса Кордена
в образе усатого ссыкуна.

847
00:43:14,720 --> 00:43:17,440
Еще он снимался в "Кошках",
но все уже забыли».

848
00:43:19,120 --> 00:43:22,520
А дальше я добавляю:
«Но госпожа Джуди Денч сказала.

849
00:43:22,600 --> 00:43:23,960
что это ее роль.

850
00:43:24,040 --> 00:43:27,160
Потому что она просто обожает
плюхнуться на ковер,

851
00:43:27,240 --> 00:43:30,120
задрать ногу и вылизать свою мохнатку».

852
00:43:31,880 --> 00:43:35,200
И, значит, этот адвокат…

853
00:43:35,880 --> 00:43:37,000
Он говорит…

854
00:43:37,080 --> 00:43:38,880
Кстати, всё это правда.

855
00:43:38,960 --> 00:43:42,480
«Когда вы назвали
Джеймса Кордена усатым ссыкуном,

856
00:43:42,560 --> 00:43:44,760
вы имели в виду его роль в "Кошках"?»

857
00:43:44,840 --> 00:43:46,560
И я такой: «Да.

858
00:43:49,680 --> 00:43:50,880
Да, разумеется».

859
00:43:51,960 --> 00:43:54,280
А он: «Ну и прекрасно».

860
00:43:55,680 --> 00:43:57,600
Я думаю: «Легко отделался.

861
00:43:58,600 --> 00:44:01,440
И он еще называет себя адвокатом?»

862
00:44:01,960 --> 00:44:05,320
Вот и всё,
мне пожелали хорошего шоу, и я пошел.

863
00:44:05,400 --> 00:44:06,560
И, уже уходя,

864
00:44:06,640 --> 00:44:10,160
я заметил, один из юристов показал
главному свой айфон.

865
00:44:10,240 --> 00:44:11,920
И старший юрист такой: «Да.

866
00:44:12,000 --> 00:44:13,960
Прости, Рики, можешь вернуться?»

867
00:44:14,560 --> 00:44:16,120
Я возвращаюсь: «Да?»

868
00:44:16,200 --> 00:44:17,320
Он держит телефон.

869
00:44:17,400 --> 00:44:19,960
А они загуглили слово «мохнатка».

870
00:44:21,840 --> 00:44:23,360
Я думал, всё обошлось.

871
00:44:23,440 --> 00:44:25,280
А меня начинают отчитывать,

872
00:44:25,360 --> 00:44:28,040
и старший говорит:
«Пишут, что "мохнатка" —

873
00:44:28,120 --> 00:44:30,720
уничижительный термин
для женских гениталий».

874
00:44:30,800 --> 00:44:36,360
Я: «Да, в Англии это сленговое слово
для "вагины". Тут так не говорят?».

875
00:44:36,440 --> 00:44:39,080
«Нет, но трансляция будет
по всему миру,

876
00:44:39,160 --> 00:44:42,240
и теперь, когда мы знаем,
что оно уничижительное,

877
00:44:42,320 --> 00:44:43,760
его придется запикать».

878
00:44:43,840 --> 00:44:47,320
Я такой: «Не надо.
Иначе дома не поймут, что я сказал.

879
00:44:47,400 --> 00:44:49,640
Вы загубите… В этом вся соль шутки».

880
00:44:49,720 --> 00:44:51,640
Он говорит: «Придется».

881
00:44:51,720 --> 00:44:54,920
«Тогда что мне сказать,
чтобы не пришлось запикивать?»

882
00:44:55,000 --> 00:44:57,520
А он: «Можно сказать "вагина"».

883
00:44:57,600 --> 00:45:02,200
«Не стану я говорить "вагина".
Тут ничего смешного, это формально».

884
00:45:02,280 --> 00:45:04,080
Я представил себе Джуди Денч:

885
00:45:04,160 --> 00:45:07,120
«Он что, реально говорит
про мою вагину?»

886
00:45:07,880 --> 00:45:12,520
Объясняю: «Слово "мохнатка"
не настолько конкретно и прямолинейно.

887
00:45:12,600 --> 00:45:14,320
А вот "вагина" — это уже…»

888
00:45:14,400 --> 00:45:16,520
«Где твоя вагина?» «Тут». Да?

889
00:45:17,720 --> 00:45:19,920
«Где твоя мохнатка?» «Там».

890
00:45:23,120 --> 00:45:25,520
Один адвокат говорит: «Может, "щель"?»

891
00:45:25,600 --> 00:45:28,160
«Я не стану говорить "щель", приятель.

892
00:45:28,240 --> 00:45:29,640
Лижет свою щель.

893
00:45:29,720 --> 00:45:32,920
Нет, "мохнатка" — это идеально.
Люди не поймут, что…

894
00:45:33,000 --> 00:45:36,120
В Америке не поймут…
Это не оскорбительный термин».

895
00:45:36,200 --> 00:45:37,440
Я им сказал:

896
00:45:37,520 --> 00:45:39,480
«Да в Англии дети так говорят».

897
00:45:41,640 --> 00:45:43,640
Они не повелись на это.

898
00:45:43,720 --> 00:45:44,920
Тогда я сказал:

899
00:45:45,000 --> 00:45:47,080
«Как насчет "скважины"?»

900
00:45:47,600 --> 00:45:50,000
Они стали искать слово «скважина».

901
00:45:50,080 --> 00:45:52,720
И он: «Все запутаются,
поскольку скважина —

902
00:45:52,800 --> 00:45:54,120
это горная выработка».

903
00:45:54,200 --> 00:45:55,400
Я такой: «Ну, тогда…

904
00:45:55,480 --> 00:45:58,080
Тогда не запикивайте "мохнатку"».

905
00:45:58,160 --> 00:46:00,520
Я реально настаивал на «мохнатке».

906
00:46:01,040 --> 00:46:03,040
Как в «12 разгневанных мужчинах».

907
00:46:03,120 --> 00:46:05,760
«Никто не уйдет,
пока я не скажу "мохнатка"».

908
00:46:06,920 --> 00:46:08,800
Минут через десять я их достал.

909
00:46:08,880 --> 00:46:11,200
«Нет, так не пойдет». «Ну, пожалуйста».

910
00:46:11,280 --> 00:46:14,600
Я сказал: «Я напишу…
Никаких жалоб на вас не будет».

911
00:46:14,680 --> 00:46:18,000
В конце концов старший такой:
«Ладно, скажи "мохнатка"».

912
00:46:18,080 --> 00:46:19,960
«И вы не запикаете?» «Нет».

913
00:46:20,040 --> 00:46:23,160
«Обещаете?» «Да».
И я ушел. Я знал, что запикают.

914
00:46:24,120 --> 00:46:25,680
И они это сделали.

915
00:46:25,760 --> 00:46:27,840
Поэтому, произнося «мохнатка»,

916
00:46:27,920 --> 00:46:29,200
я показал.

917
00:46:39,320 --> 00:46:43,200
В связи с «Золотым глобусом»
чаще всего меня спрашивают:

918
00:46:43,720 --> 00:46:46,760
«Ты не злил кого-то так,
что потом к тебе подошли?»

919
00:46:46,840 --> 00:46:48,120
«Конечно же, нет».

920
00:46:48,200 --> 00:46:53,000
Я бы не сказал, если бы это случилось.
Не люблю сплетни, если честно.

921
00:46:53,520 --> 00:46:56,720
Был один человек,
который, кажется, неправильно понял.

922
00:46:56,800 --> 00:46:58,520
Нет, ничего такого страшного.

923
00:46:58,600 --> 00:47:01,080
Его показали камеры,
а я за них не отвечаю.

924
00:47:01,160 --> 00:47:03,720
Он попал в объектив.
Это был Элтон Джон.

925
00:47:04,240 --> 00:47:08,080
Но это не было злой шуткой.
Я представлял Мадонну.

926
00:47:08,160 --> 00:47:11,840
Лишь потом мне сказали,
что они с Мадонной враждовали,

927
00:47:11,920 --> 00:47:14,720
и он ненавидел,
когда его упоминали рядом с ней.

928
00:47:14,800 --> 00:47:16,760
Но тогда я об этом не знал.

929
00:47:16,840 --> 00:47:20,440
И это не было частью монолога,
но шоу длилось часа три,

930
00:47:20,520 --> 00:47:23,120
и время от времени режиссер говорил:

931
00:47:23,200 --> 00:47:25,120
«Представишь того и того?» «Да».

932
00:47:25,200 --> 00:47:27,680
Я или просто называю имя,
или импровизирую.

933
00:47:27,760 --> 00:47:30,960
И я сымпровизировал,
поскольку Элтон был в первом ряду.

934
00:47:31,480 --> 00:47:33,400
Это была шутка. Я сказал:

935
00:47:34,080 --> 00:47:36,760
«Хочу пригласить на сцену
королеву поп-музыки.

936
00:47:36,840 --> 00:47:39,320
Не тебя, Элтон. Сядь на место».

937
00:47:40,200 --> 00:47:43,760
И на него навели камеру.
Думаю: «Чёрт. Ему не понравилось.

938
00:47:43,840 --> 00:47:47,360
Но почему он…
О, нет. Он думает, что я гомофоб?

939
00:47:47,440 --> 00:47:49,680
Я же не гомофоб». Рой мыслей в голове.

940
00:47:49,760 --> 00:47:52,760
А потом я подумал:
«Он явно слышал и похуже».

941
00:47:52,840 --> 00:47:56,480
В 80-е годы, когда Элтон Джон
еще скрывал ориентацию…

942
00:47:56,560 --> 00:47:59,400
Он еще не был открытым геем,
был женат на женщине

943
00:47:59,480 --> 00:48:01,720
и был председателем футбольного клуба.

944
00:48:01,800 --> 00:48:05,600
Они с женой приходили
смотреть игру «Уотфорда»,

945
00:48:05,680 --> 00:48:07,600
и весь стадион затягивал:

946
00:48:07,680 --> 00:48:09,520
«Если Элтон рядом, береги очко,

947
00:48:09,600 --> 00:48:11,720
наклонишься — и член влетит в него».

948
00:48:14,480 --> 00:48:17,440
Что придает моей шутке
верный контекст, не так ли?

949
00:48:18,960 --> 00:48:22,920
Не знаю, как они начинают петь
в нужное время, в одной тональности.

950
00:48:23,000 --> 00:48:25,440
Ноты, что ли, раздают перед каждым…

951
00:48:25,520 --> 00:48:28,160
Исполняем «Член влетит в очко»
в до-мажоре.

952
00:48:28,960 --> 00:48:31,520
Джефф солирует. В общем… И…

953
00:48:32,040 --> 00:48:35,800
Обычно они берут известную песню
и меняют в ней слова.

954
00:48:35,880 --> 00:48:38,200
Какой-то гений меняет текст так,

955
00:48:38,280 --> 00:48:42,880
чтобы оскорбить кого-нибудь
или что-нибудь, всё в таком духе.

956
00:48:42,960 --> 00:48:47,320
Я помню песню, что была в тот раз.
Старая бодрая песенка кокни.

957
00:48:47,920 --> 00:48:50,360
Муж сказал, когда едешь в фургоне

958
00:48:50,440 --> 00:48:52,280
Не тормози, не ковыряйся в жопе

959
00:48:52,360 --> 00:48:54,760
Знаете ее?
В ней есть слово «ковыряться».

960
00:48:54,840 --> 00:48:57,760
Они очень креативно вписали его
в свою версию.

961
00:48:57,840 --> 00:49:00,720
Вот такие получились стишки.
Дело было в 80-х.

962
00:49:00,800 --> 00:49:03,520
Всё жутко неполиткорректно.
Прошу прощения.

963
00:49:03,600 --> 00:49:06,040
Но что поделать с футбольными фанатами?

964
00:49:06,120 --> 00:49:10,880
Давайте проанализируем
их гениальные тексты. Вот что они пели.

965
00:49:11,440 --> 00:49:13,880
Если Элтон рядом, береги очко

966
00:49:13,960 --> 00:49:16,280
Наклонишься — и член влетит в него

967
00:49:16,360 --> 00:49:17,760
Не факт, что влетит.

968
00:49:17,840 --> 00:49:20,680
И не факт, что его член, но…

969
00:49:21,280 --> 00:49:24,320
Математики среди вас сразу:
«Тут есть небольшое…»

970
00:49:24,840 --> 00:49:27,880
Если тысяча человек наклонится,
когда Элтон рядом,

971
00:49:27,960 --> 00:49:29,320
одному из них случайно…

972
00:49:29,400 --> 00:49:31,720
Кто-то может спрыгнуть с велика: «Ой!».

973
00:49:31,800 --> 00:49:33,480
И он такой: «Твою ж…»

974
00:49:33,560 --> 00:49:35,640
И ученые отмечают: «Один».

975
00:49:35,720 --> 00:49:37,200
Знаете? Есть вероятность…

976
00:49:38,160 --> 00:49:41,880
И еще «Если Элтон рядом».
Звучит двусмысленно. И подходит…

977
00:49:41,960 --> 00:49:45,920
Может, два джентльмена занимаются
анальным сексом в номере отеля,

978
00:49:46,000 --> 00:49:47,520
а через день узнают,

979
00:49:47,600 --> 00:49:50,400
что в соседнем номере
останавливался Элтон Джон,

980
00:49:50,480 --> 00:49:53,920
и такие: «У меня в жопе был член,
когда Элтон был рядом».

981
00:49:55,000 --> 00:49:56,680
И ведь не придерешься.

982
00:49:57,400 --> 00:49:59,080
Если Элтон рядом, береги очко

983
00:49:59,160 --> 00:50:01,080
Наклонишься — и член влетит в него

984
00:50:01,160 --> 00:50:03,200
Он нас лапулями зовет

985
00:50:03,280 --> 00:50:05,560
А отвлечешься — сунет в рот

986
00:50:05,640 --> 00:50:06,760
Извините.

987
00:50:06,840 --> 00:50:08,360
И дальше…

988
00:50:08,440 --> 00:50:09,800
Ковыряться в жопе рад

989
00:50:09,880 --> 00:50:11,240
Они оставили это слово.

990
00:50:11,320 --> 00:50:14,360
Ковыряться в жопе рад
Он пердолит всех подряд

991
00:50:15,880 --> 00:50:19,040
Опять же, я не знаю,
как именно он там ковыряется.

992
00:50:19,120 --> 00:50:22,120
Может быть…
Это вообще может быть что угодно.

993
00:50:23,880 --> 00:50:25,560
«Соснуть не хочешь?» «Нет».

994
00:50:27,520 --> 00:50:29,920
Ковыряться в жопе рад
Он пердолит всех подряд

995
00:50:30,000 --> 00:50:31,560
Долбит в попу город весь

996
00:50:31,640 --> 00:50:35,160
Здесь я бы их прервал.
Доказать обратное очень легко.

997
00:50:35,240 --> 00:50:37,560
Не мог он долбить в зад всех в городе.

998
00:50:37,640 --> 00:50:40,760
Сейчас я докажу.
Возьмем маленький городок. Уотфорд.

999
00:50:40,840 --> 00:50:42,400
Там 120 000 человек.

1000
00:50:42,480 --> 00:50:45,400
Но он не сможет охватить
все 120 000 задов.

1001
00:50:45,480 --> 00:50:50,080
Половина из них женщины,
поэтому максимум 60 000.

1002
00:50:50,160 --> 00:50:53,080
Но вряд ли он осилит все 60 000.
Удачи ему с этим.

1003
00:50:53,160 --> 00:50:55,120
Но я не об этом, а вот о чём.

1004
00:50:56,680 --> 00:51:00,880
Что подумала его тогдашняя жена?
Он ведь еще не открылся.

1005
00:51:00,960 --> 00:51:04,200
А она только что вышла замуж.
Она в него влюблена.

1006
00:51:04,280 --> 00:51:07,200
Она им гордится.
Элтон Джон, президент «Уотфорда».

1007
00:51:07,280 --> 00:51:10,200
«Я замужем за Элтоном Джоном,
он поп-звезда».

1008
00:51:10,280 --> 00:51:13,960
А потом вся толпа поет:
«Если Элтон рядом, береги очко,

1009
00:51:14,040 --> 00:51:16,360
наклонишься — и член влетит в него».

1010
00:51:16,440 --> 00:51:19,160
Она спрашивает:
«Что это они поют, Элтон?»

1011
00:51:19,240 --> 00:51:21,800
А он ей:
«Понятия не имею. Смотри игру».

1012
00:51:21,880 --> 00:51:25,360
Понимаете, о чём я?
Вот когда было действительно неловко.

1013
00:51:27,720 --> 00:51:29,800
Это почти всё, но я тут…

1014
00:51:29,880 --> 00:51:34,360
Я уже говорил, что на «Золотом глобусе»
никогда не резали мои шутки,

1015
00:51:34,440 --> 00:51:35,720
и это чистая правда.

1016
00:51:35,800 --> 00:51:39,000
Но я вспомнил шутку,
которую прервал сам,

1017
00:51:39,080 --> 00:51:41,840
потому что немного очканул и хотел…

1018
00:51:41,920 --> 00:51:44,320
Наверное, я перестраховался.
Рассказываю.

1019
00:51:44,400 --> 00:51:48,200
Как-то мне довелось
представлять Джейсона Момоа.

1020
00:51:48,280 --> 00:51:50,440
Вы же знаете Джейсона Момоа, верно?

1021
00:51:50,520 --> 00:51:55,200
Я решил, что мета-шутка должна
показать мое лицемерие и трусость.

1022
00:51:55,280 --> 00:51:58,880
Я могу издеваться над актерами.
Актеров же никто не боится.

1023
00:51:58,960 --> 00:52:01,680
Но рядом с таким громилой
смелости поубавилось.

1024
00:52:01,760 --> 00:52:02,880
Реплика была такая:

1025
00:52:02,960 --> 00:52:06,320
«Не скажу плохого о том,
кто вручает следующую награду,

1026
00:52:06,400 --> 00:52:09,320
потому что у него член
размером с детскую руку».

1027
00:52:11,000 --> 00:52:13,920
Я поделился шуткой с приятелем,
а он говорит:

1028
00:52:14,000 --> 00:52:15,360
«Это же расизм».

1029
00:52:15,440 --> 00:52:17,160
«Почему расизм?»

1030
00:52:17,240 --> 00:52:19,600
«Потому что он не белый, и…»

1031
00:52:19,680 --> 00:52:21,240
«А это здесь при чём?

1032
00:52:21,320 --> 00:52:23,240
Шутка про то, что он огромный

1033
00:52:23,320 --> 00:52:26,160
и его член вполне
может быть размером с руку».

1034
00:52:26,680 --> 00:52:28,840
Я оставил эту идею,
но придумал продолжение.

1035
00:52:28,920 --> 00:52:31,920
Я расскажу вам всё как есть.
Как и собирался.

1036
00:52:32,440 --> 00:52:34,400
Итак, я выхожу и говорю:

1037
00:52:35,160 --> 00:52:38,120
«Не скажу плохого о том,
кто вручает следующую награду,

1038
00:52:38,200 --> 00:52:40,560
потому что у него член,
как детская рука.

1039
00:52:40,640 --> 00:52:43,920
В отличие от Питера Динклэйджа —
у него рука, как детский член».

1040
00:52:56,360 --> 00:52:58,200
Приятно слышать этот смех,

1041
00:52:58,280 --> 00:53:02,400
потому что последние десять лет
были для комиков очень странными.

1042
00:53:02,480 --> 00:53:05,600
Мы постоянно сомневались:
«А так можно сказать?»

1043
00:53:05,680 --> 00:53:08,560
Люди могут счесть за оскорбление
всё что угодно,

1044
00:53:08,640 --> 00:53:11,640
но мы дали отпор и победили,
так что пошли они.

1045
00:53:20,040 --> 00:53:23,520
До следующего раза.
Они не ушли, просто зализывают раны.

1046
00:53:23,600 --> 00:53:25,520
И вернутся с чем-то
еще более абсурдным.

1047
00:53:25,600 --> 00:53:27,280
Но запомните, кто это будет.

1048
00:53:27,360 --> 00:53:31,680
Это всегда образованные люди
из среднего класса,

1049
00:53:31,760 --> 00:53:36,080
принадлежащие к элите,
и они диктуют простым рабочим людям,

1050
00:53:36,160 --> 00:53:39,280
что можно, а что нет,
что говорить и над чем смеяться,

1051
00:53:39,360 --> 00:53:43,320
не понимая, насколько
важна комедия для простых людей.

1052
00:53:43,400 --> 00:53:45,760
Я рос в Рединге,
не имея ничего за душой,

1053
00:53:45,840 --> 00:53:47,320
меня спасал только юмор.

1054
00:53:47,400 --> 00:53:49,200
Это была моя сверхспособность.

1055
00:53:49,280 --> 00:53:51,920
Не настоящая, конечно,
но вы же понимаете?

1056
00:53:52,000 --> 00:53:53,920
На вопрос о желанной суперсиле

1057
00:53:54,000 --> 00:53:56,240
семеро из десяти скажут «летать»,

1058
00:53:56,320 --> 00:53:59,280
а трое — «быть суперсильным»
или что-то подобное.

1059
00:53:59,360 --> 00:54:02,920
Если ты супергерой,
суперсильный и летаешь — это здорово.

1060
00:54:03,000 --> 00:54:05,480
Но рано или поздно
появится суперзлодей:

1061
00:54:05,560 --> 00:54:07,320
«Видали говнюка? Я сейчас…

1062
00:54:07,920 --> 00:54:09,760
Я поймаю его и грохну».

1063
00:54:10,280 --> 00:54:13,240
О моей сверхспособности
никто бы никогда не узнал.

1064
00:54:13,320 --> 00:54:15,640
Даже не заподозрил, что это суперсила.

1065
00:54:15,720 --> 00:54:17,240
Но она всегда выручит.

1066
00:54:17,320 --> 00:54:21,640
Моей суперсилой была бы
способность заставить кого угодно

1067
00:54:21,720 --> 00:54:23,160
мгновенно обосраться.

1068
00:54:24,160 --> 00:54:27,200
На тебя нападают с ножом:
«Быстро гони бумажник!»

1069
00:54:27,280 --> 00:54:29,560
Ты просто… И они: «Твою мать.

1070
00:54:29,640 --> 00:54:30,880
Да чтоб тебя».

1071
00:54:30,960 --> 00:54:32,800
Игра окончена. Это конец.

1072
00:54:38,200 --> 00:54:39,920
Я этим очень горжусь.

1073
00:54:40,000 --> 00:54:42,560
Могу честно сказать,
что за все свои 64 года

1074
00:54:42,640 --> 00:54:46,000
я ни разу не обосрался, так что…

1075
00:54:46,520 --> 00:54:48,960
Нет, не аплодируйте. Не надо.

1076
00:54:49,880 --> 00:54:51,000
Нет! Точно.

1077
00:54:52,080 --> 00:54:53,080
Да.

1078
00:54:54,040 --> 00:54:56,160
«Почему ты так любишь Лондон, Рик?»

1079
00:54:56,240 --> 00:54:59,000
Здесь мне аплодируют
за то, что я не обосрался.

1080
00:55:00,360 --> 00:55:01,280
Да.

1081
00:55:01,360 --> 00:55:03,360
Но это уже следующий этап.

1082
00:55:03,440 --> 00:55:06,000
А в ближайшие десять лет я надеюсь…

1083
00:55:06,080 --> 00:55:09,760
Но на данный момент
мой анус ни разу меня не подводил.

1084
00:55:09,840 --> 00:55:11,840
Очень недооцененный орган, кстати.

1085
00:55:11,920 --> 00:55:15,000
Все говорят:
«Человеческий мозг — суперкомпьютер.

1086
00:55:15,080 --> 00:55:17,520
Печень может регенерировать сама себя».

1087
00:55:17,600 --> 00:55:20,200
А анус работает круглосуточно.

1088
00:55:20,280 --> 00:55:25,960
Даже когда мы спим.
«Ты никуда не выйдешь.

1089
00:55:27,120 --> 00:55:27,960
Нет.

1090
00:55:30,240 --> 00:55:32,480
Ты не выйдешь. А ты — не войдешь».

1091
00:55:42,880 --> 00:55:45,400
Потому что там как в канализации.

1092
00:55:45,480 --> 00:55:47,360
Но у вас есть крышка люка.

1093
00:55:47,440 --> 00:55:50,000
Подумайте об этом,
прогуливаясь по тротуару.

1094
00:55:50,080 --> 00:55:52,960
Если она лопнет…
Вы же знаете, что в канализации?

1095
00:55:53,040 --> 00:55:55,080
Моча, дерьмо,

1096
00:55:55,680 --> 00:55:57,360
сперма и…

1097
00:55:58,560 --> 00:56:00,040
Мертвые золотые рыбки.

1098
00:56:01,240 --> 00:56:02,640
Зародыши.

1099
00:56:03,160 --> 00:56:04,720
В Китае.

1100
00:56:04,800 --> 00:56:05,840
Только…

1101
00:56:06,520 --> 00:56:09,080
Только зародыши девочек. Спокойно.

1102
00:56:14,400 --> 00:56:17,160
Из-за возраста
и работы в индустрии развлечений

1103
00:56:17,240 --> 00:56:19,200
меня спрашивают о подтяжке лица.

1104
00:56:19,280 --> 00:56:20,520
А я говорю: «Нет».

1105
00:56:20,600 --> 00:56:24,000
Видели людей после нее?
Они все вот такие. Да ведь?

1106
00:56:24,080 --> 00:56:25,880
Идешь к врачу, а он говорит:

1107
00:56:25,960 --> 00:56:28,440
«Хочешь выглядеть
стариком или китайцем?»

1108
00:56:29,480 --> 00:56:32,160
Нормально выглядеть китайцем,
если ты китаец.

1109
00:56:32,240 --> 00:56:34,360
Если же нет, это странновато.

1110
00:56:34,440 --> 00:56:36,080
Почему это не запрещают?

1111
00:56:36,160 --> 00:56:39,560
Красить лицо в черный нельзя,
а это, значит, можно?

1112
00:56:40,600 --> 00:56:43,960
Может, есть условия,
чтобы ты не стал таким расистом.

1113
00:56:44,040 --> 00:56:46,200
Доктор говорит: «Мы сделали глаза,

1114
00:56:46,280 --> 00:56:49,200
но не носи на людях
азиатскую шляпу, а то…»

1115
00:56:55,160 --> 00:56:56,480
Так по-детски.

1116
00:56:56,560 --> 00:56:58,040
Это так по-детски.

1117
00:56:58,920 --> 00:57:02,600
Вы же согласны, что шоу позитивное?
Оно не о смерти, а о жизни.

1118
00:57:02,680 --> 00:57:05,480
Некоторые так боятся смерти,
что забывают жить.

1119
00:57:05,560 --> 00:57:09,160
Другие боятся что-то сделать.
Говорят: «Нет, это опасно».

1120
00:57:09,240 --> 00:57:12,320
Но всё самое интересное опасно.
Дороги опасны.

1121
00:57:12,400 --> 00:57:15,080
Алкоголь опасен. Алкоголь — это яд.

1122
00:57:15,160 --> 00:57:18,080
Я точно знаю.
Я им торгую. «Dutch Barn». Да?

1123
00:57:18,160 --> 00:57:22,400
Да, алкоголь вызывает
болезни мозга, болезни печени,

1124
00:57:22,480 --> 00:57:25,000
почек и сердца,
психические расстройства,

1125
00:57:25,080 --> 00:57:28,480
но помогает
расслабиться на вечеринках, так что…

1126
00:57:29,400 --> 00:57:32,560
Подумайте о детях,
рожденных благодаря алкоголю. Да.

1127
00:57:32,640 --> 00:57:35,960
Многие рождаются калеками,
если мать не бросила пить.

1128
00:57:36,480 --> 00:57:39,640
Но плюс того,
чтобы родиться калекой, в том,

1129
00:57:40,240 --> 00:57:41,240
что ты…

1130
00:57:42,400 --> 00:57:43,480
Да послушайте.

1131
00:57:45,120 --> 00:57:49,360
Плюс в том, что калеке можно
начинать пить намного раньше,

1132
00:57:49,440 --> 00:57:51,280
и никто не скажет… Верно?

1133
00:57:51,360 --> 00:57:53,720
Если пьет здоровый ребенок:
«Вот говнюк!»

1134
00:57:53,800 --> 00:57:56,840
А если ребенок-инвалид:
«Да, давай, продолжай».

1135
00:57:56,920 --> 00:57:57,920
Понимаете, да?

1136
00:57:58,000 --> 00:58:01,320
Тебе восемь или девять.
Ты перенес 27 серьезных операций.

1137
00:58:01,400 --> 00:58:02,640
Знаешь Олли Мёрса.

1138
00:58:02,720 --> 00:58:04,800
Так что пей.

1139
00:58:06,920 --> 00:58:07,920
Что ж,

1140
00:58:09,120 --> 00:58:11,800
как видите,
хорошие шутки у меня закончились.

1141
00:58:13,000 --> 00:58:16,400
Вы были просто потрясающими.
Спасибо вам и доброй ночи.

1142
00:59:07,600 --> 00:59:12,520
Перевод субтитров: Юлия Коваленко



