1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT

3
00:00:25,960 --> 00:00:27,800
Gracias.

4
00:00:29,400 --> 00:00:32,560
Gracias. Madre mía. Muchas gracias.

5
00:00:36,720 --> 00:00:38,680
Gracias. Vale.

6
00:00:39,960 --> 00:00:42,320
Vale, chitón. Gracias.

7
00:00:43,400 --> 00:00:46,480
De verdad, estoy abrumado, pero chitón.

8
00:00:46,560 --> 00:00:48,080
Muchas gracias.

9
00:00:48,160 --> 00:00:51,720
Gracias. Bienvenidos a mi espectáculo.

10
00:00:51,800 --> 00:00:54,400
Es genial volver con un nuevo especial.

11
00:00:54,480 --> 00:00:58,600
Mi último especial solo salió
en Netflix en la penúltima Navidad

12
00:00:58,680 --> 00:01:02,840
y, en ese especial, dije
que el especial anterior fue lo más

13
00:01:02,920 --> 00:01:04,960
por todas las quejas.

14
00:01:05,880 --> 00:01:07,880
Y los merluzos van y repiten.

15
00:01:09,720 --> 00:01:12,760
¿Cuándo aprenderán? En serio.

16
00:01:12,840 --> 00:01:14,360
"Prohibidlo en la…".

17
00:01:14,440 --> 00:01:16,240
Número uno, en todas partes.

18
00:01:16,760 --> 00:01:20,120
Esa Navidad,
mi nombre fue tendencia durante tres días.

19
00:01:20,200 --> 00:01:22,800
Más cómicos fueron tendencia esa Navidad.

20
00:01:22,880 --> 00:01:25,600
¿Conocéis a la cómica Rosie Jones?

21
00:01:25,680 --> 00:01:29,280
Tiene parálisis cerebral
y salía en un concurso de televisión,

22
00:01:29,360 --> 00:01:32,760
pero los trols en Twitter empezaron:
"No tiene gracia".

23
00:01:32,840 --> 00:01:35,000
"Solo os gusta por su discapacidad".

24
00:01:35,080 --> 00:01:38,040
"Solo la defendéis
por su discapacidad". Todo eso.

25
00:01:38,120 --> 00:01:40,520
Pero eso no fue lo más polémico del año.

26
00:01:40,600 --> 00:01:41,760
Esto es verídico.

27
00:01:41,840 --> 00:01:46,280
A principios de ese año, Rosie Jones
hizo un documental para Channel 4

28
00:01:46,360 --> 00:01:48,680
sobre su día a día, su situación,

29
00:01:48,760 --> 00:01:52,640
algunos de los troleos
e insultos que recibía.

30
00:01:52,720 --> 00:01:54,840
Ella, polémica, llamó al documental:

31
00:01:54,920 --> 00:01:56,440
¿Soy una r*trasada?

32
00:01:56,960 --> 00:01:59,160
Sí. Estupendo. Me quito el sombrero.

33
00:01:59,240 --> 00:02:03,400
Pero los que se quejaron
eran abanderados de la discapacidad.

34
00:02:03,480 --> 00:02:04,560
Fueron a por ella.

35
00:02:04,640 --> 00:02:07,560
"No uses esa palabra".
Y ella decía: "¿Por qué?".

36
00:02:07,640 --> 00:02:09,480
"Tienes una discapacidad física".

37
00:02:09,560 --> 00:02:12,120
"Es ofensivo
para la discapacidad psíquica".

38
00:02:12,200 --> 00:02:16,080
"Usa un término despectivo
que describa tu condición".

39
00:02:16,160 --> 00:02:19,400
Básicamente, Rosie Jones dijo:
"¿Soy retrasada?".

40
00:02:19,480 --> 00:02:21,160
Y los abanderados dijeron:

41
00:02:21,240 --> 00:02:22,840
"No, eres una tullida".

42
00:02:23,920 --> 00:02:27,320
Qué palo, ¿no?

43
00:02:29,640 --> 00:02:30,520
Es que…

44
00:02:31,800 --> 00:02:32,800
Es el contexto.

45
00:02:32,880 --> 00:02:35,800
Lo usó para empoderar a la gente.

46
00:02:35,880 --> 00:02:38,200
La llamaban así. No dijo: "No soy yo".

47
00:02:38,280 --> 00:02:42,960
Ella lo aceptó y se apropió de la palabra.

48
00:02:43,040 --> 00:02:46,240
Los abanderados dijeron:
"No, hay que concretar".

49
00:02:46,320 --> 00:02:51,520
"Solo los retrasados
pueden usar la palabra 'retrasado'".

50
00:02:51,600 --> 00:02:53,560
Pero ¿quién se lo dice?

51
00:02:53,640 --> 00:02:55,200
¿Me entendéis? ¿Quién…?

52
00:02:56,520 --> 00:03:00,520
No vas a entrar a una habitación
donde un tal Bubba

53
00:03:01,560 --> 00:03:03,640
esté pintando en el suelo,

54
00:03:03,720 --> 00:03:06,600
y vas a decir: "¿Todo bien, Bubba?".

55
00:03:06,680 --> 00:03:08,120
Y él: "Sí".

56
00:03:08,200 --> 00:03:10,080
No, parad.

57
00:03:10,680 --> 00:03:12,520
Es peliagudo. Vamos a dejar…

58
00:03:13,680 --> 00:03:17,920
Él dice: "Sí". Y tú:
"¿Sabes que puedes decir 'retrasado'?".

59
00:03:18,520 --> 00:03:19,480
"¿Por qué?".

60
00:03:20,640 --> 00:03:22,440
"Piensa, tarugo. Piensa".

61
00:03:27,200 --> 00:03:31,120
Igualmente, creo que debería poder usar
la palabra en contexto.

62
00:03:31,200 --> 00:03:33,880
Como ella no puede usarla, la he usado yo

63
00:03:33,960 --> 00:03:35,640
y me he metido en un lío.

64
00:03:35,720 --> 00:03:38,560
Aunque no he usado la palabra.
Quiero aclararlo.

65
00:03:38,640 --> 00:03:40,840
La gente dice: "Ha usado la palabra".

66
00:03:40,920 --> 00:03:42,160
No la he usado.

67
00:03:42,240 --> 00:03:45,360
Usar la palabra sería decírsela a alguien.

68
00:03:45,440 --> 00:03:46,600
Eso es usarla.

69
00:03:46,680 --> 00:03:50,640
Yo he dicho la palabra
en una discusión sobre la puta palabra.

70
00:03:51,160 --> 00:03:54,320
Eso debería permitirse entre adultos, ¿no?

71
00:03:54,400 --> 00:03:58,600
Si en algo deberíamos estar de acuerdo,
sea cual sea nuestra ideología,

72
00:03:58,680 --> 00:04:02,720
es en que la libertad de expresión
sigue siendo algo bueno.

73
00:04:02,800 --> 00:04:04,400
Siempre lo ha sido…

74
00:04:06,600 --> 00:04:08,320
y siempre lo será.

75
00:04:08,400 --> 00:04:12,240
Pero algunos dicen:
"Estábamos equivocados. No nos gusta".

76
00:04:12,320 --> 00:04:16,360
"Cambiamos de parecer.
Ya no nos gusta la libertad de expresión".

77
00:04:16,440 --> 00:04:19,120
"Los que defienden
la libertad de expresión

78
00:04:19,200 --> 00:04:21,120
quieren decir cosas horribles".

79
00:04:21,200 --> 00:04:23,520
Y no es cierto, pero, si lo fuera,

80
00:04:23,600 --> 00:04:26,800
esa libertad
permitiría responder cosas horribles.

81
00:04:26,880 --> 00:04:28,840
Es un sistema buenísimo.

82
00:04:28,920 --> 00:04:31,680
Y, bajo esa ley, no puedes decir nada.

83
00:04:31,760 --> 00:04:33,120
Es un error total.

84
00:04:33,200 --> 00:04:37,640
La libertad de expresión tiene
un montón de excepciones que sí apoyo.

85
00:04:37,720 --> 00:04:40,080
No puedes incitar a la violencia. Bien.

86
00:04:40,160 --> 00:04:42,480
No puedes calumniar. Bien.

87
00:04:42,560 --> 00:04:44,760
No puedes difamar, ¿vale?

88
00:04:44,840 --> 00:04:47,600
Un dato fascinante
sobre la ley de difamación.

89
00:04:48,520 --> 00:04:50,560
No se puede difamar a los muertos.

90
00:04:50,640 --> 00:04:52,520
Así que podría decir:

91
00:04:52,600 --> 00:04:54,840
"A Gandhi le daban por el culo".

92
00:04:57,920 --> 00:04:59,280
Si quisiera.

93
00:05:01,320 --> 00:05:03,080
Y resulta que quiero.

94
00:05:07,720 --> 00:05:10,160
De la libertad de expresión, crucial,

95
00:05:10,240 --> 00:05:11,840
parten los demás derechos.

96
00:05:11,920 --> 00:05:14,640
Sin libertad de expresión,
no hay derechos.

97
00:05:14,720 --> 00:05:19,680
En este país, durante un tiempo,
seguiremos teniendo libertad de expresión.

98
00:05:19,760 --> 00:05:22,960
Podemos criticar al gobierno.
Y a la policía.

99
00:05:23,040 --> 00:05:25,200
Hay que reconocer a quien lo permite

100
00:05:25,280 --> 00:05:27,160
y somos la envidia de otros.

101
00:05:27,240 --> 00:05:28,400
En algunos países,

102
00:05:28,480 --> 00:05:31,120
por criticar a la policía,
te dan una paliza,

103
00:05:31,200 --> 00:05:34,480
por criticar al gobierno,
te pasas la vida en prisión.

104
00:05:34,560 --> 00:05:37,640
Y huyen de esa opresión y con razón.
Es natural.

105
00:05:37,720 --> 00:05:40,680
Huyen y vienen.
Dicen: "Queremos ir a Inglaterra".

106
00:05:40,760 --> 00:05:42,480
Por la libertad de expresión.

107
00:05:42,560 --> 00:05:44,960
Decimos: "Adelante. ¿Qué haréis ahora?".

108
00:05:45,040 --> 00:05:46,760
"Protestar". "¿Por qué?".

109
00:05:46,840 --> 00:05:48,240
"Inglaterra da asco".

110
00:05:48,320 --> 00:05:50,320
"Bravo. Gracias".

111
00:05:51,040 --> 00:05:53,200
Están en su derecho.

112
00:05:57,280 --> 00:06:00,520
Pero soy muy mayor
para no decir lo que quiero.

113
00:06:00,600 --> 00:06:03,320
Quiero decir
y hacer lo que quiera siempre.

114
00:06:03,400 --> 00:06:05,640
Quiero hacer lo que más me gusta.

115
00:06:05,720 --> 00:06:10,600
No me vale con mi segunda cosa favorita
pudiendo hacer la primera.

116
00:06:10,680 --> 00:06:12,600
Lo que más me gusta es el tenis.

117
00:06:12,680 --> 00:06:14,880
Juego los viernes. Los tengo libres.

118
00:06:14,960 --> 00:06:17,840
Estoy deseando jugar.
Me prepara para la semana.

119
00:06:17,920 --> 00:06:21,720
Así que, si un viernes
tengo que hacer mi segunda cosa favorita,

120
00:06:21,800 --> 00:06:22,960
como hace semanas,

121
00:06:23,040 --> 00:06:25,280
ir al funeral del hijo de un vecino,

122
00:06:25,360 --> 00:06:26,360
pienso…

123
00:06:27,280 --> 00:06:28,840
"Esto es

124
00:06:29,920 --> 00:06:30,920
un aburrimiento".

125
00:06:34,000 --> 00:06:36,680
Pero todos queremos respeto, ¿verdad?

126
00:06:36,760 --> 00:06:38,160
Todos queremos respeto

127
00:06:38,240 --> 00:06:41,360
y todos queremos
subir nuestro estatus en la sociedad.

128
00:06:41,440 --> 00:06:43,760
Es inevitable. Eso es evolucionar.

129
00:06:43,840 --> 00:06:47,720
Es una selección de cuando los chismes
controlaban a las tribus.

130
00:06:47,800 --> 00:06:52,520
Y sigue habiendo dos formas
de subir de estatus en la sociedad.

131
00:06:52,600 --> 00:06:54,760
Una, ser competente en algo.

132
00:06:54,840 --> 00:06:58,400
"Es un buen cazador.
Seguidle. Es bueno para la tribu".

133
00:06:58,480 --> 00:07:01,120
También se sube de estatus con virtudes.

134
00:07:01,200 --> 00:07:06,320
"No es un gran cazador,
pero es sabio, amable o lo que sea".

135
00:07:06,400 --> 00:07:09,000
Luego,
con la llegada de las redes sociales,

136
00:07:09,080 --> 00:07:13,320
la gente descubrió
que podía decir que era virtuosa.

137
00:07:13,400 --> 00:07:15,720
Sin aportar testimonios. Ni pruebas.

138
00:07:15,800 --> 00:07:18,520
Solo con banderas en su biografía,
¿verdad?

139
00:07:19,600 --> 00:07:21,080
Eso eleva su estatus

140
00:07:21,160 --> 00:07:23,320
y arrasa con el de otros, los hunde.

141
00:07:23,400 --> 00:07:25,560
"Mira qué dice. No tiene mi virtud".

142
00:07:25,640 --> 00:07:27,240
"Mira qué bueno soy".

143
00:07:27,320 --> 00:07:29,880
De ahí viene el concepto de "postureo".

144
00:07:29,960 --> 00:07:32,280
Y lo odio cuando incluyen a sus hijos.

145
00:07:32,360 --> 00:07:35,760
Puedes creer lo que quieras,
votar lo que quieras…

146
00:07:35,840 --> 00:07:37,240
Manifestarte. Genial.

147
00:07:37,320 --> 00:07:40,360
Pero, si veo a un niño de cinco años
con una pancarta,

148
00:07:40,440 --> 00:07:41,920
sé que no sabe qué dice.

149
00:07:42,000 --> 00:07:43,720
Es el adulto, ¿sabéis?

150
00:07:43,800 --> 00:07:46,400
Alguien tuiteó esto una vez.
Alguien tuiteó:

151
00:07:46,920 --> 00:07:50,360
"Mi hijo de cuatro años
me miró y dijo: 'Mamá,

152
00:07:50,440 --> 00:07:53,200
¿por qué Rishi Sunak odia a los pobres?'".

153
00:07:53,920 --> 00:07:55,520
No pasó ni de coña.

154
00:07:57,360 --> 00:07:59,720
Pero lo que más me molesta del postureo

155
00:07:59,800 --> 00:08:04,760
es que la gente haga alarde
de tener los valores de la época.

156
00:08:04,840 --> 00:08:08,440
Eres lo que eres
por el lugar y el momento en el que estás.

157
00:08:08,520 --> 00:08:11,080
No denota valentía por mi parte ser ateo

158
00:08:11,160 --> 00:08:13,040
en este país en este año.

159
00:08:13,120 --> 00:08:15,200
Hace 200 años, habría sido valiente

160
00:08:15,280 --> 00:08:16,480
o demencial.

161
00:08:16,560 --> 00:08:20,560
Y sería valiente en otros países…
o demencial.

162
00:08:20,640 --> 00:08:24,360
Pero que la gente diga cosas como:
"Soy antirracista".

163
00:08:24,440 --> 00:08:26,160
"Sí, muy bien. Como todos".

164
00:08:26,240 --> 00:08:29,480
Sabemos que hay que ser así,
aunque no siempre fue así.

165
00:08:29,560 --> 00:08:32,960
En otra época y otro lugar,
quizá no lo habrías sido.

166
00:08:33,040 --> 00:08:36,160
Dicen:
"No, habría sido antirracista siempre".

167
00:08:36,240 --> 00:08:38,080
La gente dice cosas como:

168
00:08:38,160 --> 00:08:40,520
"Sí, yo habría escondido a Ana Frank".

169
00:08:40,600 --> 00:08:42,280
"¿En serio?".

170
00:08:45,400 --> 00:08:47,520
Ana llama a tu puerta, en la guerra.

171
00:08:47,600 --> 00:08:50,680
Tú abres.
Hay nazis por todas partes, ¿vale?

172
00:08:51,200 --> 00:08:54,160
"¿Puedo esconderme aquí?".
Y tú dices: "Alto…".

173
00:08:55,600 --> 00:08:57,960
Le pones la mano en la cara a Ana.

174
00:08:59,520 --> 00:09:01,120
"Alto ahí. Espera.

175
00:09:01,640 --> 00:09:03,480
¿Y si te encuentran?".

176
00:09:03,560 --> 00:09:05,120
"Me matan a mí y a ti".

177
00:09:05,200 --> 00:09:06,280
"Llama al vecino.

178
00:09:08,360 --> 00:09:10,800
Tienen desván y máquina de escribir.

179
00:09:10,880 --> 00:09:12,280
Te va a encantar".

180
00:09:15,520 --> 00:09:18,000
Pero soy antirracista, claro que sí,

181
00:09:18,080 --> 00:09:22,000
aunque puedo reconocer que,
de haber nacido hace 300 años,

182
00:09:22,080 --> 00:09:23,920
de haber sido blanco y rico,

183
00:09:24,000 --> 00:09:26,160
quizás habría tenido esclavos.

184
00:09:26,240 --> 00:09:27,840
Porque… No, porque…

185
00:09:27,920 --> 00:09:30,320
sería amable con ellos, callaos. Yo… Sí.

186
00:09:31,320 --> 00:09:34,440
No habríais visto
a un esclavista así en vuestra puta…

187
00:09:34,520 --> 00:09:35,960
En serio. Cuidaría de…

188
00:09:36,040 --> 00:09:38,920
Irían bien vestidos.
Vestiría a mis esclavos…

189
00:09:39,000 --> 00:09:42,160
Sí que lo haría. Llevarían trajecitos.

190
00:09:42,240 --> 00:09:45,080
Diría: "Tirad esos monos.

191
00:09:45,160 --> 00:09:47,480
Poneos estos trajecitos".

192
00:09:47,560 --> 00:09:49,720
A los esclavos que fueran… Diría…

193
00:09:49,800 --> 00:09:52,120
Y diría: "Vale,

194
00:09:52,200 --> 00:09:54,080
vamos al pub, chicos".

195
00:09:54,680 --> 00:09:57,640
Y los "blancos":
"No se lleva a un esclavo al pub".

196
00:09:57,720 --> 00:10:00,040
Diría: "Que te jodan, fascista. Son…

197
00:10:01,440 --> 00:10:04,240
Son mis esclavos.
Haré lo que me dé la gana".

198
00:10:07,360 --> 00:10:10,000
El camarero dirá: "No los traigas".

199
00:10:10,080 --> 00:10:12,040
"Que te den". Vamos a la cantina.

200
00:10:12,120 --> 00:10:13,400
Llevamos trajecitos.

201
00:10:13,480 --> 00:10:15,760
Diría: "Qué bien vais con los trajes.

202
00:10:15,840 --> 00:10:18,280
Poneos calcetines. Con traje, se usan".

203
00:10:18,360 --> 00:10:22,040
Diría: "Yo invito. Guardaos el dinero.

204
00:10:22,120 --> 00:10:23,880
No tenéis, pero bueno…".

205
00:10:23,960 --> 00:10:27,320
Y luego nos echaríamos unas risas,
de broma, de cháchara.

206
00:10:27,400 --> 00:10:30,440
Si uno se tomara confianzas,
tendría que castigarlo.

207
00:10:30,520 --> 00:10:32,840
Para mantener el statu quo.

208
00:10:32,920 --> 00:10:35,400
Si me llama "facha" o algo así.

209
00:10:35,920 --> 00:10:38,040
Un agravio polivalente permitido.

210
00:10:38,120 --> 00:10:41,520
Por lo que sea,
llamar "facha" a un blanco está bien.

211
00:10:41,600 --> 00:10:44,280
Y hasta discriminar por edad.
"Viejo facha".

212
00:10:44,360 --> 00:10:46,360
Y es totalmente aceptable.

213
00:10:46,440 --> 00:10:47,960
Pero la reclamaré.

214
00:10:48,040 --> 00:10:50,280
Como los negros con ese insulto racista.

215
00:10:50,360 --> 00:10:51,800
Voy a reclamar "facha".

216
00:10:51,880 --> 00:10:55,400
Estaré en esa cadena
de restaurantes italianos en Hampstead

217
00:10:55,920 --> 00:10:57,280
con mis amigos blancos.

218
00:10:57,360 --> 00:11:00,440
Pasaremos el rato
y diremos: "¿Qué tal, facha?".

219
00:11:00,520 --> 00:11:01,640
¿Verdad? Y…

220
00:11:04,600 --> 00:11:06,560
Si nuestro amigo negro, Rupert…

221
00:11:08,480 --> 00:11:11,160
Ya he dicho que quedaremos en Hampstead.

222
00:11:12,440 --> 00:11:16,800
Si Rupert viniera y me llamara "facha",
diría que no use la puta palabra.

223
00:11:19,520 --> 00:11:21,720
Digo que la moral evoluciona.

224
00:11:21,800 --> 00:11:24,760
Se mueve con los tiempos como todo.
Pensadlo.

225
00:11:24,840 --> 00:11:26,440
En unas generaciones,

226
00:11:26,520 --> 00:11:29,640
pasamos de que la esclavitud fuera legal

227
00:11:29,720 --> 00:11:32,240
y respetable a ojos de Dios

228
00:11:32,320 --> 00:11:34,840
a que un racista fuera lo más bajo.

229
00:11:34,920 --> 00:11:38,360
Actualmente, un racista
es lo más bajo de la sociedad.

230
00:11:38,440 --> 00:11:40,400
Bueno, un pedófilo es lo peor.

231
00:11:40,920 --> 00:11:43,400
Van la pedofilia y el racismo.

232
00:11:43,480 --> 00:11:44,920
Un pedófilo racista

233
00:11:46,640 --> 00:11:48,080
es lo peor.

234
00:11:48,160 --> 00:11:50,760
Si veo a un pedófilo racista, diré:

235
00:11:50,840 --> 00:11:53,000
"Fóllate a los negritos, fanático".

236
00:11:53,080 --> 00:11:54,080
¿Sabéis?

237
00:12:05,520 --> 00:12:07,480
Tranquilos. No pasa nada.

238
00:12:09,760 --> 00:12:10,840
Eso…

239
00:12:10,920 --> 00:12:12,560
No me cancelarán por eso.

240
00:12:15,240 --> 00:12:17,720
Llevan 15 años intentando cancelarme

241
00:12:17,800 --> 00:12:19,200
y nunca lo consiguen.

242
00:12:19,280 --> 00:12:23,080
Y muchos que lo han intentado
han sido otros cómicos,

243
00:12:23,160 --> 00:12:25,320
que han escrito a grandes medios.

244
00:12:25,400 --> 00:12:26,880
"Ataca al débil".

245
00:12:26,960 --> 00:12:29,840
"Los cómicos deben atacar al fuerte.
Solo a él".

246
00:12:29,920 --> 00:12:33,120
Su idea de atacar al fuerte…
Ir a por Boris Johnson.

247
00:12:33,200 --> 00:12:35,600
¿Cómo cojones va a ser atacar al fuerte?

248
00:12:36,120 --> 00:12:38,640
Si el hijoputa
tiene una discapacidad intelectual…

249
00:12:40,000 --> 00:12:42,760
Ese puto Gary Busey inflado,

250
00:12:42,840 --> 00:12:46,200
el puto huevo albino andante.

251
00:12:46,280 --> 00:12:50,000
No sabe articular una frase.
¿Lo habéis oído hablar? Es…

252
00:12:51,200 --> 00:12:52,600
Es imbécil, joder.

253
00:12:53,760 --> 00:12:55,120
Yo ataco al fuerte.

254
00:12:55,200 --> 00:12:58,360
Me meto con gente como…
no sé… Stephen Hawking.

255
00:12:58,440 --> 00:13:00,360
La mente más brillante que hay.

256
00:13:00,440 --> 00:13:02,000
Puede… Puede soportarlo.

257
00:13:02,080 --> 00:13:04,680
No le habría importado porque…

258
00:13:04,760 --> 00:13:06,360
es mitad robot, ¿no? Creo…

259
00:13:06,880 --> 00:13:08,360
Es una silla parlante,

260
00:13:08,440 --> 00:13:11,640
puedes decirle lo que quieras.

261
00:13:11,720 --> 00:13:14,480
Y, si estuvo en la isla de Epstein,
que le den.

262
00:13:14,560 --> 00:13:15,480
Yo no…

263
00:13:16,200 --> 00:13:17,960
¿Qué hacía allí? ¿Por qué…?

264
00:13:18,040 --> 00:13:20,360
"Quiero…". "¿Por qué vas? ¿Por qué?".

265
00:13:21,000 --> 00:13:22,600
Está ahí, sin hacer una…

266
00:13:22,680 --> 00:13:24,160
Le diría: "¿Qué?".

267
00:13:24,240 --> 00:13:26,840
Conozco a pedos
que matarían por una entrada.

268
00:13:27,360 --> 00:13:29,360
Y él ahí, ocupando un hueco.

269
00:13:29,440 --> 00:13:33,280
Sería alguna norma inclusiva,
dirían: "Necesitamos a alguno".

270
00:13:33,360 --> 00:13:35,680
Yo diría: "¿Qué haces aquí, Steve?".

271
00:13:35,760 --> 00:13:37,600
Y él: "Pensar cosas sucias".

272
00:13:37,680 --> 00:13:39,240
"Vete a tomar por culo".

273
00:13:43,760 --> 00:13:45,960
Seguro que sería un delito de odio.

274
00:13:46,040 --> 00:13:47,440
Seguro, así que…

275
00:13:48,760 --> 00:13:50,920
"Delito de odio" está de moda.

276
00:13:51,000 --> 00:13:53,720
Pase lo que pase, dicen:
"¿Fue delito de odio?".

277
00:13:53,800 --> 00:13:55,640
"¿Por qué?". "Es más grave".

278
00:13:55,720 --> 00:13:56,800
¿Sí? ¿Por qué?

279
00:13:56,880 --> 00:13:59,400
Si vuelvo a casa esta noche y me asaltan,

280
00:13:59,480 --> 00:14:02,640
me pegan, me atracan,
me apuñalan y me tiran ácido

281
00:14:02,720 --> 00:14:04,520
y despierto en la UCI…

282
00:14:06,360 --> 00:14:10,840
Si, bajo las vendas, viera a un policía
que dijera: "¿Gervais?". "¿Sí?".

283
00:14:10,920 --> 00:14:13,480
"Sepa que no ha sido un delito de odio".

284
00:14:13,560 --> 00:14:16,240
Diría: "Gracias a Dios".

285
00:14:17,400 --> 00:14:19,360
Aunque es bastante odioso, ¿no?

286
00:14:19,440 --> 00:14:21,000
Pero no, un delito de odio

287
00:14:21,080 --> 00:14:26,240
es algo que tiene que ver con tu raza,
con una discapacidad, con la sexualidad.

288
00:14:26,320 --> 00:14:29,480
Así que un tipo armado
quiere matar a alguien al azar.

289
00:14:29,560 --> 00:14:32,040
Ve a varios. Y hace pito, pito, gorgorito.

290
00:14:32,120 --> 00:14:33,360
Pum. Mata a alguien.

291
00:14:33,440 --> 00:14:36,520
Va a juicio.
El juez dice: "¿Por qué lo mató?".

292
00:14:36,600 --> 00:14:37,880
Y dice: "Por nada".

293
00:14:37,960 --> 00:14:40,600
Y el juez: "¿No es intolerante?".
Y él: "No".

294
00:14:40,680 --> 00:14:42,200
Y el juez: "Ay".

295
00:14:43,560 --> 00:14:44,680
"Diez años".

296
00:14:45,200 --> 00:14:48,880
Otro tío va armado.
Y dice: "Odio a los enanos".

297
00:14:50,200 --> 00:14:52,480
Ve a un enano. Apunta. ¡Pum!

298
00:14:52,560 --> 00:14:54,040
Mata al enano.

299
00:14:54,120 --> 00:14:57,520
Va a juicio. El juez dice:
"¿Por qué has matado al enano?".

300
00:14:57,600 --> 00:14:59,640
Dice: "Odio a esos cabroncetes".

301
00:15:00,160 --> 00:15:02,440
Y el juez: "Intolerante. 20 años".

302
00:15:02,520 --> 00:15:04,880
No debería penarse más tirar a un enano.

303
00:15:04,960 --> 00:15:08,040
Encima, es más difícil, ¿no?

304
00:15:11,560 --> 00:15:14,880
Yo diría:
"¿Disparaste a un enano a 100 metros?".

305
00:15:14,960 --> 00:15:17,800
"Sí". "Toma ya, joder. Es…".

306
00:15:18,800 --> 00:15:20,120
"Cinco años".

307
00:15:20,640 --> 00:15:22,880
"Al ejército. Metedlo en el ejército".

308
00:15:24,720 --> 00:15:27,440
Me siento mal
por esa broma porque he leído

309
00:15:27,520 --> 00:15:30,960
sobre lo mal que lo han pasado
los enanos en la historia.

310
00:15:31,040 --> 00:15:34,000
En la época medieval,
los torturaban y los mataban,

311
00:15:34,080 --> 00:15:38,240
los metían en barriles con púas
y los tiraban colina abajo para reírse.

312
00:15:38,320 --> 00:15:40,600
En la era victoriana, iban a circos,

313
00:15:40,680 --> 00:15:43,240
donde hacían toda clase de imprudencias.

314
00:15:43,320 --> 00:15:46,720
Y luego, en los recientes años 80,

315
00:15:46,800 --> 00:15:50,440
recuerdo eventos universitarios
donde los lanzaban

316
00:15:50,520 --> 00:15:53,160
sobre algo, como si fueran dardos.

317
00:15:53,240 --> 00:15:54,240
O bolos.

318
00:15:54,320 --> 00:15:57,000
Y alguien dijo:
"¿Qué coño estamos haciendo?

319
00:15:57,080 --> 00:16:01,680
¿Podemos dejar de hacer perrerías
a los enanos para entretenernos?".

320
00:16:01,760 --> 00:16:03,440
Y paró. Y ahora ha vuelto.

321
00:16:03,520 --> 00:16:05,880
Ahora están en los paralímpicos.

322
00:16:05,960 --> 00:16:07,280
Ahora tienen un… Sí.

323
00:16:07,360 --> 00:16:10,160
Dicen: "Que corran entre ellos y…".

324
00:16:11,160 --> 00:16:12,720
Sí.

325
00:16:12,800 --> 00:16:15,720
"Vamos a echarlos al agua
a ver si saben nadar".

326
00:16:16,840 --> 00:16:18,640
Y saben. Así que…

327
00:16:20,400 --> 00:16:23,000
Eso requiere un poco de trabajo.

328
00:16:24,680 --> 00:16:27,400
La gente no sabe lo que requiere una gira.

329
00:16:27,480 --> 00:16:30,840
En mi última gira,
hice 60 noches de material nuevo.

330
00:16:30,920 --> 00:16:33,480
Luego hice 25 actuaciones en desarrollo.

331
00:16:33,560 --> 00:16:39,000
Luego hice una gira internacional
de 85 días, donde los fui perfeccionando.

332
00:16:39,080 --> 00:16:43,000
Un crítico, sentado
en la mesa de su cocina, dijo: "Vago".

333
00:16:44,000 --> 00:16:46,320
Me llamó inmaduro y vulgar.

334
00:16:46,400 --> 00:16:48,040
Ese cabrón cuatro ojos.

335
00:16:52,160 --> 00:16:54,560
En esta edad, todo me molesta.

336
00:16:54,640 --> 00:16:59,120
Digo esto una vez al día:
"¿Por qué coño las cosas no funcionan?".

337
00:16:59,200 --> 00:17:00,800
¿Sabéis? Lo que sea.

338
00:17:00,880 --> 00:17:03,400
El mando de la tele. Funciona bien.

339
00:17:03,480 --> 00:17:04,440
Vuelves con él.

340
00:17:04,520 --> 00:17:07,680
¿Qué ha pasado
los últimos diez putos segundos?

341
00:17:08,200 --> 00:17:11,000
La cobertura en Hampstead es una mierda.

342
00:17:11,080 --> 00:17:13,680
Me paseo por mi mansión y digo:
"¿Me oyes?".

343
00:17:16,880 --> 00:17:19,520
Llamas por la calle
de adoquín de Hampstead

344
00:17:19,600 --> 00:17:21,960
y tienes cinco barras, perfecto.

345
00:17:22,040 --> 00:17:24,240
Un paso en la dirección equivocada…

346
00:17:24,960 --> 00:17:27,080
¿Por qué esa mierda de cobertura?

347
00:17:27,160 --> 00:17:28,960
Porque todos son pijos allí

348
00:17:29,040 --> 00:17:31,400
y nadie quiere postes en su jardín,

349
00:17:31,480 --> 00:17:33,400
quedan de pena y causan cáncer.

350
00:17:33,480 --> 00:17:38,200
Ya le dije al Ayuntamiento
que buscáramos a un ciego con cáncer…

351
00:17:41,080 --> 00:17:44,480
Pongámoslo en su jardín.
Sin decir nada, joder.

352
00:17:51,240 --> 00:17:54,480
Pero los objetos dan igual.
La gente me molesta más.

353
00:17:54,560 --> 00:17:56,400
Esto también lo digo a diario.

354
00:17:56,480 --> 00:17:58,800
Digo: "Siempre lo jode alguien".

355
00:17:58,880 --> 00:18:00,080
¿Sabéis? ¿Y por qué?

356
00:18:00,160 --> 00:18:04,200
Volábamos a San Francisco hace un tiempo.
Jane y yo.

357
00:18:04,280 --> 00:18:05,680
Despegamos.

358
00:18:05,760 --> 00:18:09,040
Primera clase.
Aviso del cinturón. Bebidas. Perfecto.

359
00:18:09,120 --> 00:18:12,400
Y, dos filas atrás,
una mujer saca el portátil

360
00:18:12,480 --> 00:18:14,840
y empieza a zurrarle con ansia.

361
00:18:14,920 --> 00:18:16,840
Lleva brazaletes, joder.

362
00:18:16,920 --> 00:18:18,320
Parece que los estampe…

363
00:18:18,400 --> 00:18:21,680
Me estaba volviendo loco.
Parecía la puta danza Morris.

364
00:18:22,280 --> 00:18:23,200
Me sacaba de…

365
00:18:23,280 --> 00:18:26,960
Sabía que era legal.
No podía ir. "Policía de los brazaletes".

366
00:18:27,040 --> 00:18:29,840
Así que tenía que sufrir en silencio

367
00:18:29,920 --> 00:18:31,520
y esperar a estrellarnos.

368
00:18:31,600 --> 00:18:34,240
Así es como supero las cosas.

369
00:18:34,320 --> 00:18:36,360
Si alguien me molesta, le miro

370
00:18:36,440 --> 00:18:40,520
y nos imagino a ambos muertos
y, de alguna forma, eso…

371
00:18:40,600 --> 00:18:43,120
Imaginaba al piloto diciendo:
"Nos caemos".

372
00:18:43,200 --> 00:18:45,280
El avión caía, íbamos a morir

373
00:18:45,360 --> 00:18:46,880
y miraba y ella estaba…

374
00:18:46,960 --> 00:18:47,960
y yo…

375
00:18:50,120 --> 00:18:52,760
Y el avión se estrellaba, todos ardíamos,

376
00:18:52,840 --> 00:18:54,480
y yo vivía un segundo más

377
00:18:54,560 --> 00:18:56,840
y me bastaba para verla hecha mierda.

378
00:19:01,240 --> 00:19:03,440
A cada uno le ayuda lo que le ayuda.

379
00:19:05,680 --> 00:19:08,680
Llegamos a San Francisco
y nos fuimos de excursión.

380
00:19:08,760 --> 00:19:12,000
Fuimos a Sausalito,
un bonito pueblo portuario.

381
00:19:12,080 --> 00:19:13,760
Paseamos e hicimos turismo,

382
00:19:13,840 --> 00:19:16,160
pero, a las 11:00, teníamos hambre.

383
00:19:16,240 --> 00:19:18,040
Pensamos: "Tenemos que comer".

384
00:19:18,120 --> 00:19:20,240
Encontramos un restaurante abierto.

385
00:19:20,320 --> 00:19:23,760
Vacío, claro,
mi idea de restaurante perfecto, vacío.

386
00:19:24,280 --> 00:19:27,360
Nos sentamos junto a la ventana.
Mirábamos la bahía.

387
00:19:27,440 --> 00:19:30,360
Un león marino daba vueltas.
Llegó un pelícano.

388
00:19:30,440 --> 00:19:33,160
El camarero trajo la comida. Era…

389
00:19:33,240 --> 00:19:36,720
Y, de repente,
durante toda esa paz y perfección,

390
00:19:36,800 --> 00:19:39,600
salió un ayudante de camarero

391
00:19:39,680 --> 00:19:42,880
y, en medio del restaurante vacío, hizo…

392
00:19:48,600 --> 00:19:51,280
Lo miré a él. Miré a Jane.

393
00:19:51,360 --> 00:19:53,200
Jane ni lo miró. Solo dijo:

394
00:19:53,280 --> 00:19:54,520
"Nada que hacer".

395
00:19:58,040 --> 00:19:59,120
Estaba solo.

396
00:19:59,200 --> 00:20:01,800
Empecé a sudar. Estaba sudando.

397
00:20:01,880 --> 00:20:05,160
Dije: "Volverá a hacerlo".
Efectivamente, empezó… Así.

398
00:20:05,240 --> 00:20:07,840
Golpeé el tenedor contra el plato
y lo miré.

399
00:20:07,920 --> 00:20:10,440
Jane dijo: "No sabe por qué lo miras".

400
00:20:10,520 --> 00:20:12,400
Dije: "Quiero que pregunte".

401
00:20:12,480 --> 00:20:14,920
Le diré: "No estoy bien por lo que hace".

402
00:20:15,600 --> 00:20:19,040
Jane dijo: "Por Dios santo, es ayudante.
Está trabajando.

403
00:20:19,120 --> 00:20:20,320
Come y nos vamos".

404
00:20:20,400 --> 00:20:21,800
Se arruina la comida.

405
00:20:22,320 --> 00:20:24,400
Como no me dejaban hacer nada,

406
00:20:24,480 --> 00:20:27,760
así superé
los últimos diez minutos de la comida.

407
00:20:27,840 --> 00:20:29,440
Es absolutamente cierto.

408
00:20:29,520 --> 00:20:31,120
Yo comía. Cada vez que oía…

409
00:20:31,200 --> 00:20:32,320
decía: "¡Cabrón!".

410
00:20:39,120 --> 00:20:41,200
Es lo que pasa.

411
00:20:46,960 --> 00:20:50,040
Quería que este monólogo
fuera más intelectual.

412
00:20:51,080 --> 00:20:55,640
Bromas aparte, creo que esta
es mi actuación más sincera y reveladora,

413
00:20:55,720 --> 00:20:58,640
y no me refiero
al estilo del Fringe de Edimburgo.

414
00:20:58,720 --> 00:21:02,440
"Oh, mis padres han muerto,
así que me volví autista".

415
00:21:03,680 --> 00:21:05,400
Esa mierda no, ¿vale?

416
00:21:06,480 --> 00:21:09,200
Mis padres murieron, pero no soy autista,

417
00:21:09,280 --> 00:21:11,440
porque me regalaron un cubo de Rubik

418
00:21:11,520 --> 00:21:13,560
y lo tiré a la basura enseguida.

419
00:21:18,480 --> 00:21:20,720
Esa es la prueba.

420
00:21:24,000 --> 00:21:28,280
No, se llama Mortality,
pero es un monólogo optimista.

421
00:21:28,360 --> 00:21:29,640
A mí me lo parece y…

422
00:21:29,720 --> 00:21:31,920
quiero deciros que he aprendido algo,

423
00:21:32,000 --> 00:21:35,560
cómo es ser yo a esta edad,
porque me estoy haciendo viejo.

424
00:21:35,640 --> 00:21:37,720
¿Veis? El primer año con silencio.

425
00:21:37,800 --> 00:21:39,920
Antes decían: "No eres viejo".

426
00:21:40,000 --> 00:21:41,800
Ahora dicen: "Continúa".

427
00:21:41,880 --> 00:21:43,760
Es… La verdad, lo empeoran.

428
00:21:43,840 --> 00:21:47,840
Dicen cosas como:
"Sí, pero lo bueno de envejecer es

429
00:21:47,920 --> 00:21:49,880
que te da igual lo que digan".

430
00:21:50,400 --> 00:21:53,920
Debería importarte algo
porque que te importe lo que digan

431
00:21:54,000 --> 00:21:56,920
es lo que evita
que vayas cagándote encima.

432
00:21:58,120 --> 00:21:59,480
"Mira al abuelo".

433
00:21:59,560 --> 00:22:00,560
"Míralo…".

434
00:22:01,120 --> 00:22:03,400
"Le da igual lo que piensen de él".

435
00:22:04,000 --> 00:22:06,920
No, se está pajeando en una boda.
No le importa.

436
00:22:10,200 --> 00:22:12,520
Pero es un monólogo optimista.

437
00:22:12,600 --> 00:22:16,240
No todo es pena
y fatalidad cuando envejeces. Hay de todo.

438
00:22:16,320 --> 00:22:19,160
De verdad.
Envejecer tiene cosas buenas y malas.

439
00:22:19,240 --> 00:22:21,200
Por ejemplo, tengo más papeletas

440
00:22:21,280 --> 00:22:24,120
para tener un infarto,
un derrame, un cáncer,

441
00:22:24,200 --> 00:22:28,280
pero tengo menos posibilidades
de que me violen en prisión.

442
00:22:28,360 --> 00:22:29,520
Sí. ¿Lo veis?

443
00:22:30,720 --> 00:22:34,360
Cuando era joven,
pensaba: "Joder, no puedo ir a la cárcel,

444
00:22:34,440 --> 00:22:36,640
con este culito, no".

445
00:22:37,160 --> 00:22:40,160
Pero ahora,
tengo muy claro que me dejarían en paz.

446
00:22:40,240 --> 00:22:42,480
El primer día, pasaría por el pasillo

447
00:22:42,560 --> 00:22:44,400
con mi toallita y silbando.

448
00:22:44,480 --> 00:22:47,720
Todos se acercarían a los barrotes
y harían… ¿No?

449
00:22:48,320 --> 00:22:51,000
Podría estar lo que quisiera en la ducha.

450
00:22:53,480 --> 00:22:55,760
Ni me mirarían, ni de reojo, nada.

451
00:22:56,800 --> 00:23:00,120
Lo más peligroso
de agacharme en la ducha de la cárcel

452
00:23:00,200 --> 00:23:02,200
sería quedarme enganchado.

453
00:23:02,280 --> 00:23:05,280
Que me desplomara
y me llevaran a mi litera

454
00:23:05,360 --> 00:23:07,760
dos violadores gais y cachas

455
00:23:08,480 --> 00:23:09,840
y me dejaran desnudo.

456
00:23:09,920 --> 00:23:12,200
Diría: "Me he fastidiado el hombro.

457
00:23:12,280 --> 00:23:14,320
¿Podéis… darme un meneíllo?".

458
00:23:14,840 --> 00:23:17,600
Dirían: "Qué va". Y yo: "¿Cómo que no?

459
00:23:17,680 --> 00:23:19,120
Sois violadores gais".

460
00:23:19,200 --> 00:23:20,280
Y ellos:

461
00:23:20,360 --> 00:23:21,680
"No somos monstruos".

462
00:23:24,040 --> 00:23:27,720
También estaría más seguro en la cárcel
porque tengo dinero.

463
00:23:27,800 --> 00:23:29,920
Podría pagar para evitar peligros.

464
00:23:30,000 --> 00:23:33,520
El primer día, diría:
"¿Quién manda? ¿Quién es el jefe?".

465
00:23:33,600 --> 00:23:35,480
"Chopper Harris, módulo D".

466
00:23:35,560 --> 00:23:37,600
Iría a Chopper y diría: "Vale".

467
00:23:37,680 --> 00:23:40,160
Diría: "Vengo para un año.

468
00:23:40,240 --> 00:23:43,720
Hay un millón de libras esperándote
si nadie me pega,

469
00:23:43,800 --> 00:23:44,920
no me roban comida

470
00:23:45,000 --> 00:23:47,080
y no me hacen ni un dedo".

471
00:23:51,120 --> 00:23:53,600
Nunca había dicho eso. Nunca…

472
00:23:54,600 --> 00:23:58,000
Chopper diría:
"En la cárcel, no hay preliminares".

473
00:24:03,080 --> 00:24:04,680
A mi edad, me alegra

474
00:24:04,760 --> 00:24:06,960
que no haya un Harold Shipman suelto.

475
00:24:07,040 --> 00:24:08,200
¿Me entendéis?

476
00:24:08,280 --> 00:24:11,560
Los que seáis muy jóvenes
para conocer a Harold Shipman,

477
00:24:11,640 --> 00:24:15,160
sabed que es
nuestro asesino en serie más prolífico.

478
00:24:15,240 --> 00:24:18,520
Mató a 300 personas.
Mataba a ancianos, por eso lo digo.

479
00:24:18,600 --> 00:24:21,240
Me habría echado el ojo.
"Le daré unos años".

480
00:24:21,320 --> 00:24:22,680
Y era médico, ¿vale?

481
00:24:22,760 --> 00:24:25,240
Pero la razón por la que no lo conocéis

482
00:24:25,320 --> 00:24:30,080
es que nunca aparece en esas listas
de los peores asesinos en serie.

483
00:24:30,160 --> 00:24:32,760
Y fue uno de los peores de la historia.

484
00:24:32,840 --> 00:24:35,600
Pero no actuaba como un asesino en serie.

485
00:24:35,680 --> 00:24:37,600
Era médico de familia. Clásico.

486
00:24:37,680 --> 00:24:39,960
Llevaba camisita, corbata, chaqueta,

487
00:24:40,040 --> 00:24:41,720
barbita, gafitas.

488
00:24:41,800 --> 00:24:42,920
Atendía avisos.

489
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
Pasaba a ver a Edna, de 85.

490
00:24:45,080 --> 00:24:48,000
"¿Está bien, Edna?". "Sí".
"¿Un té?". "Sí, por favor".

491
00:24:48,080 --> 00:24:50,280
Y le hacía una taza de té a Edna.

492
00:24:50,360 --> 00:24:53,160
Le echaba una cantidad letal de opioides,

493
00:24:53,680 --> 00:24:56,200
le daba el té a Edna y veía cómo lo bebía,

494
00:24:56,280 --> 00:24:59,240
cómo se dormía y se moría y ya está.

495
00:24:59,320 --> 00:25:00,920
Ni siquiera se masturbaba.

496
00:25:01,920 --> 00:25:04,080
Sí, señor, qué desperdicio. Sí.

497
00:25:05,880 --> 00:25:07,920
Cabrón pervertido.

498
00:25:08,800 --> 00:25:09,800
Es…

499
00:25:10,560 --> 00:25:11,800
Y…

500
00:25:12,720 --> 00:25:15,120
creen que se le ocurrió de chaval.

501
00:25:15,200 --> 00:25:17,280
Harold Shipman, el pequeño Harold,

502
00:25:17,360 --> 00:25:20,720
vio cómo su madre
murió de cáncer de pulmón con morfina.

503
00:25:20,800 --> 00:25:24,400
Y eso despertó algo en él y pensó:
"Seré médico y haré esto".

504
00:25:24,480 --> 00:25:27,880
No sé si significa
que le gustó cómo la morfina

505
00:25:27,960 --> 00:25:31,320
alivió el dolor de su madre
y fueron asesinatos piadosos.

506
00:25:31,400 --> 00:25:34,200
Si quiso evocar el gesto amable.
O lo contrario.

507
00:25:34,280 --> 00:25:37,120
Envidiaba a los viejos
más longevos que su madre.

508
00:25:37,200 --> 00:25:39,600
Y los castigaba. No lo sé. Da igual.

509
00:25:39,680 --> 00:25:42,320
Aunque no da igual
porque, si puedes entender

510
00:25:42,400 --> 00:25:43,880
por qué alguien hace eso,

511
00:25:43,960 --> 00:25:48,400
podrías detectar las señales en el futuro
y evitar un posible crimen.

512
00:25:48,480 --> 00:25:51,040
Cuando hay un tiroteo escolar en EE. UU.,

513
00:25:51,120 --> 00:25:53,960
suele ser un emo, ¿no?,

514
00:25:54,760 --> 00:25:57,360
que va a una guardería y mata a 30 niños

515
00:25:57,440 --> 00:25:59,000
y se apunta con el arma.

516
00:25:59,080 --> 00:26:01,600
Y los testigos siempre dicen lo mismo.

517
00:26:01,680 --> 00:26:04,280
Dicen: "Era un solitario.
Se sentaba atrás".

518
00:26:04,360 --> 00:26:06,240
"Era tímido. Lo acosaban".

519
00:26:06,320 --> 00:26:08,320
Juntemos a esos hijos de puta.

520
00:26:09,600 --> 00:26:10,800
No sé si me explico.

521
00:26:10,880 --> 00:26:15,440
Se trata de ir a una escuela,
ver a quién revienta el abusón, ¿no?

522
00:26:15,520 --> 00:26:17,560
"Ya me ocupo yo, tío. Gracias".

523
00:26:18,440 --> 00:26:23,120
Y metes a ese bicho raro
en el reformatorio, la cárcel o donde sea.

524
00:26:23,200 --> 00:26:24,840
Al abusón: "Busca a otro".

525
00:26:24,920 --> 00:26:26,360
¿No? El abusón…

526
00:26:26,880 --> 00:26:29,120
Hace un gran trabajo. Necesitamos…

527
00:26:29,200 --> 00:26:31,760
Revientan a futuros asesinos de niños.

528
00:26:37,840 --> 00:26:40,840
De mayor,
te obsesionas con el crimen y el castigo.

529
00:26:40,920 --> 00:26:42,520
Siempre me han interesado.

530
00:26:42,600 --> 00:26:45,880
Estudié Filosofía
y la moralidad es muy importante.

531
00:26:45,960 --> 00:26:48,560
Nunca he apoyado la pena de muerte.

532
00:26:48,640 --> 00:26:51,600
Fui un joven liberal
contrario a la pena de muerte.

533
00:26:51,680 --> 00:26:54,760
Ahora soy un viejo liberal,
aún en contra de ella,

534
00:26:54,840 --> 00:26:57,400
pero me encanta cuando matan a alguien

535
00:26:57,480 --> 00:26:59,400
mientras hace algo que no debe.

536
00:26:59,480 --> 00:27:04,040
Como un tío en Brasil.
Un vídeo de rehenes.

537
00:27:04,120 --> 00:27:06,120
Apunta a una chica a la cabeza.

538
00:27:06,200 --> 00:27:08,200
Dice: "La poli no me cogerá vivo".

539
00:27:08,280 --> 00:27:11,160
Y luego el tirador le revienta la cabeza.

540
00:27:11,800 --> 00:27:13,160
Me encanta.

541
00:27:13,240 --> 00:27:15,120
Pausa. Rebobino.

542
00:27:17,360 --> 00:27:19,760
O cuando un torero muere corneado.

543
00:27:19,840 --> 00:27:21,760
Esa es mi favorita.

544
00:27:22,280 --> 00:27:25,440
Especialmente,
si le meten el cuerno por el culo.

545
00:27:26,400 --> 00:27:28,360
Lo llamo un "hoyo en uno".

546
00:27:30,680 --> 00:27:31,800
Gracias.

547
00:27:31,880 --> 00:27:33,000
No.

548
00:27:35,920 --> 00:27:38,800
O esos vídeos de la Nueva York "sin ley".

549
00:27:38,880 --> 00:27:42,400
Los ves en Instagram y YouTube.
Es alguien con un iPhone.

550
00:27:42,480 --> 00:27:45,760
Sale alguien arramplando
con una tiendecilla.

551
00:27:45,840 --> 00:27:48,600
Lleva sudadera con capucha,
cuchillo y priva.

552
00:27:48,680 --> 00:27:51,800
Le da igual que lo graben.
Se saldrá con la suya.

553
00:27:51,880 --> 00:27:56,400
Luego, detrás del mostrador,
sale un pequeño coreano de 70 años

554
00:27:56,480 --> 00:27:58,520
y lo muele a palos con una escoba.

555
00:27:58,600 --> 00:28:00,400
Me encanta, joder.

556
00:28:00,480 --> 00:28:03,360
Estoy deseando ser
un justiciero de 70 años.

557
00:28:03,440 --> 00:28:06,400
Iría por Hampstead con un bastón.

558
00:28:06,480 --> 00:28:08,640
Pero es una espada.

559
00:28:09,760 --> 00:28:13,200
Lo pintaría de blanco
para parecer más vulnerable.

560
00:28:13,720 --> 00:28:15,080
Llevaría gafas oscuras.

561
00:28:15,160 --> 00:28:16,360
Vería a un grupo.

562
00:28:16,440 --> 00:28:19,400
E iría y les diría: "Disculpad, chicos.

563
00:28:19,480 --> 00:28:21,400
¿Dónde está la tienda Nike?

564
00:28:21,480 --> 00:28:23,520
Compraré unas Jordan con esto".

565
00:28:23,600 --> 00:28:26,080
Y, cuando me robaran el dinero: "Tomad".

566
00:28:33,480 --> 00:28:35,480
Pero la pena de muerte no es así.

567
00:28:35,560 --> 00:28:36,840
No es defensa.

568
00:28:36,920 --> 00:28:40,480
No es en caliente. Es justicia fría.

569
00:28:40,560 --> 00:28:43,360
No importa lo que hayas hecho.
Pudiste asesinar.

570
00:28:43,440 --> 00:28:45,760
Te juzgan. Y te declaran culpable.

571
00:28:45,840 --> 00:28:49,840
Te vas al corredor de la muerte,
a veces, durante diez o 15 años,

572
00:28:49,920 --> 00:28:51,720
algo innecesariamente cruel.

573
00:28:51,800 --> 00:28:53,720
Luego te matan ante testigos.

574
00:28:53,800 --> 00:28:58,080
Y procede de la Biblia.
"Ojo por ojo, diente por diente".

575
00:28:58,160 --> 00:29:01,680
El Estado dice: "Has matado,
así que vamos a matarte".

576
00:29:01,760 --> 00:29:04,320
Pero si violas y matas a alguien,

577
00:29:04,400 --> 00:29:06,280
solo te matarán también.

578
00:29:08,880 --> 00:29:10,800
Hay un vacío legal, ¿no? Es…

579
00:29:11,920 --> 00:29:13,680
Eso me huele a misoginia.

580
00:29:13,760 --> 00:29:16,920
Parecen decir:
"La violación te sale gratis, pero…".

581
00:29:17,760 --> 00:29:20,360
Quiero que digan: "Has violado y matado,

582
00:29:20,440 --> 00:29:23,880
así que te llevarán
a un sitio donde te ahorcarán

583
00:29:23,960 --> 00:29:25,160
y te violarán".

584
00:29:25,240 --> 00:29:27,320
"¿A la vez?". "Sí".

585
00:29:27,400 --> 00:29:30,280
"Tenemos muchos voluntarios
con consoladores".

586
00:29:30,800 --> 00:29:32,600
Así que bajará y dirá…

587
00:29:33,200 --> 00:29:35,320
"Idos a la mierda".

588
00:29:35,400 --> 00:29:37,640
"Cabronazo".

589
00:29:39,800 --> 00:29:40,840
"Está muerto".

590
00:29:40,920 --> 00:29:42,280
"Sí, lo sé".

591
00:29:53,240 --> 00:29:54,400
Podría funcionar.

592
00:29:55,680 --> 00:29:58,280
Pero cuanto más vives,
más gruñón te vuelves.

593
00:29:58,360 --> 00:30:00,600
No solo me pasa a mí, os pasará a todos.

594
00:30:00,680 --> 00:30:02,640
Cuanto más vives, más mierda ves.

595
00:30:02,720 --> 00:30:05,480
Y más dices: "Joder. Esto otra vez".

596
00:30:05,560 --> 00:30:07,120
Y más te pesa todo.

597
00:30:07,200 --> 00:30:10,280
Cuanto más mayor,
más débil y más te pesa todo.

598
00:30:10,360 --> 00:30:12,120
Dices: "Dios mío, otra vez".

599
00:30:12,200 --> 00:30:14,560
Hoy en día no se puede morir. ¿Sabéis?

600
00:30:14,640 --> 00:30:16,640
Decís: "Gracias a Dios, me muero".

601
00:30:16,720 --> 00:30:18,680
"Joder, he vuelto". ¿Sabéis?

602
00:30:19,360 --> 00:30:22,360
Pueden trasplantar todos los órganos.
El que sea…

603
00:30:22,440 --> 00:30:23,840
Trasplantan todo.

604
00:30:23,920 --> 00:30:27,000
El cerebro no.
No tendría sentido. Eres tu cerebro.

605
00:30:27,080 --> 00:30:29,520
Sería un trasplante de todo lo demás.

606
00:30:29,600 --> 00:30:30,960
Pero yo firmaría.

607
00:30:31,040 --> 00:30:33,360
Esto me da igual. Es para llevar esto.

608
00:30:33,440 --> 00:30:36,440
Si pudiera donar
un millón de libras a la ciencia…

609
00:30:36,520 --> 00:30:40,480
¿Y si muriera y tuviera
el cuerpo destrozado y la cabeza intacta?

610
00:30:40,560 --> 00:30:42,640
Esperarían a un donante de cuerpo.

611
00:30:42,720 --> 00:30:44,840
A un chaval le revientan la cabeza.

612
00:30:44,920 --> 00:30:48,120
Ponen mi cabeza en su cuerpo
y volvería a vivir, ¿no?

613
00:30:48,640 --> 00:30:52,120
Por estadística,
también tendría un pene más grande…

614
00:30:53,360 --> 00:30:55,960
La probabilidad juega a mi favor, creedme.

615
00:30:56,600 --> 00:30:59,960
Me despertaría en el futuro y diría:
"No pasa nada".

616
00:31:00,040 --> 00:31:03,600
Diría: "Siempre has querido un buen rabo".
"Sí, es verdad".

617
00:31:03,680 --> 00:31:06,200
Diría: "Voy a pasar un rato
conmigo mismo".

618
00:31:06,280 --> 00:31:07,960
Cada vez que mirara abajo,

619
00:31:08,040 --> 00:31:09,880
diría: "Este no es mi rabo".

620
00:31:10,640 --> 00:31:12,880
Diría: "No es mi rabo.

621
00:31:13,520 --> 00:31:15,280
No es mi rabo.

622
00:31:15,360 --> 00:31:17,880
Tampoco es mi mano. Sigue". ¿Verdad?

623
00:31:23,720 --> 00:31:27,440
Estaba en una entrevista.
Creo que no le gustaba al periodista.

624
00:31:27,520 --> 00:31:30,200
Me preguntó algo. Me pareció una grosería.

625
00:31:30,280 --> 00:31:32,680
Así que di una respuesta falsa.

626
00:31:32,760 --> 00:31:36,360
Dijo:
"¿Qué tienes planeado para tu funeral?".

627
00:31:36,440 --> 00:31:40,360
Y le dije: "Quiero que me echen
a los leones del zoo de Londres".

628
00:31:40,440 --> 00:31:42,560
Dijo: "¿En serio?". Dije: "Sí".

629
00:31:42,640 --> 00:31:44,880
Quiero que el cuidador lleve

630
00:31:44,960 --> 00:31:48,360
mi cuerpo hinchado,
desnudo y gordo en una carretilla.

631
00:31:48,880 --> 00:31:51,360
Y lo eche a la guarida de los leones.

632
00:31:51,440 --> 00:31:54,760
Un montón de turistas dirían:
"¿Es el de The Office?".

633
00:31:55,840 --> 00:31:58,800
Y dos leones saldrían
y empezarían a comerme.

634
00:31:58,880 --> 00:32:01,920
Y los leones empiezan
con las partes blandas

635
00:32:02,000 --> 00:32:03,440
para llegar al tórax.

636
00:32:03,520 --> 00:32:07,520
Y se quedarían un testículo
cada uno porque sería lo más fácil…

637
00:32:07,600 --> 00:32:09,920
Mis testículos ya estarían a un metro.

638
00:32:10,000 --> 00:32:11,040
Sería fácil…

639
00:32:11,120 --> 00:32:13,120
Empezarían a comer hacia mí,

640
00:32:13,200 --> 00:32:17,040
como en La dama y el vagabundo.
Qué romántico.

641
00:32:18,920 --> 00:32:21,040
Lo dije de broma, pero me creyó.

642
00:32:21,120 --> 00:32:23,400
Tanto que, cuando redactó el artículo,

643
00:32:23,480 --> 00:32:26,320
llamó al zoo
para preguntar si podría hacerse.

644
00:32:26,400 --> 00:32:29,480
Y le dijeron: "Claro que no".

645
00:32:29,560 --> 00:32:33,160
Así que, cuando el artículo se publicó,
el titular era:

646
00:32:33,240 --> 00:32:37,200
"El zoo de Londres no permite
que Ricky sea comida para leones".

647
00:32:37,720 --> 00:32:40,200
Como si fuera un puto psicópata.

648
00:32:41,000 --> 00:32:43,880
No hay que preocuparse
de qué pasa cuando mueres.

649
00:32:43,960 --> 00:32:45,560
Ya se preocupará otro.

650
00:32:45,640 --> 00:32:47,520
Estás muerto. Ya has cumplido.

651
00:32:47,600 --> 00:32:51,200
Sé de gente muy estresada
por lo que pasará tras su muerte,

652
00:32:51,280 --> 00:32:52,400
gente religiosa.

653
00:32:52,480 --> 00:32:55,000
Creen en el cielo y el infierno y demás.

654
00:32:55,080 --> 00:32:58,480
Así que se ponen en plan:
"¿He sido lo bastante bueno?".

655
00:32:58,560 --> 00:33:01,960
"El cielo es ideal,
pero ¿y el infierno? ¿Y si voy allí?".

656
00:33:02,040 --> 00:33:05,320
Yo digo: "No hay infierno.
Es un invento para asustar".

657
00:33:05,400 --> 00:33:10,120
Mi película de terror favorita
siempre ha sido El exorcista.

658
00:33:10,200 --> 00:33:13,320
La primera vez que la vi en VHS, aluciné.

659
00:33:13,400 --> 00:33:15,720
La volví a ver enseguida. Me encantó.

660
00:33:15,800 --> 00:33:18,400
Hay una parte en ella
que quiere conmovernos.

661
00:33:18,480 --> 00:33:21,000
Y la primera vez que la vi me reí

662
00:33:21,080 --> 00:33:25,160
por esa idea del diablo
tan grosero e infantil.

663
00:33:25,240 --> 00:33:28,040
Ya sabéis.
La niña está poseída por el diablo.

664
00:33:28,120 --> 00:33:29,520
Le hacen un exorcismo.

665
00:33:29,600 --> 00:33:32,240
Le echan agua bendita. Ella gruñe.

666
00:33:32,320 --> 00:33:36,320
Dicen: "El poder de Cristo manda".

667
00:33:36,400 --> 00:33:40,360
Y el diablo hace
que la chica gire la cabeza y diga:

668
00:33:40,440 --> 00:33:42,920
"Tu madre chupa pollas en el infierno".

669
00:33:44,600 --> 00:33:47,000
Y el tío se queda devastado.

670
00:33:47,080 --> 00:33:51,240
Se pone… empieza a pensar:
"Es el diablo de verdad

671
00:33:51,320 --> 00:33:52,680
porque sabe la verdad.

672
00:33:52,760 --> 00:33:55,440
Mi pobre madre chupando pollas".

673
00:33:56,760 --> 00:34:01,120
Si la ciencia encontrara al diablo,
yo estaría equivocado. Lo encontrarían,

674
00:34:01,200 --> 00:34:03,960
harían pruebas,
lo evaluarían profesionales

675
00:34:04,040 --> 00:34:06,160
y ganarían el Premio Nobel por todo,

676
00:34:06,240 --> 00:34:09,320
porque sería
el mayor descubrimiento de la historia.

677
00:34:09,400 --> 00:34:11,800
Yo haría caso de la ciencia. Y fliparía.

678
00:34:11,880 --> 00:34:15,720
Diría: "Hay que obedecer a la ciencia,
así que creo en el diablo".

679
00:34:15,800 --> 00:34:19,160
No sería una fe.
Sería un conocimiento. Querría conocerlo.

680
00:34:19,240 --> 00:34:23,480
Si el diablo existiera de verdad,
querría verlo con mis…

681
00:34:23,560 --> 00:34:26,520
Siempre que fuera seguro.
No sé cómo sería así.

682
00:34:26,600 --> 00:34:29,440
Pero, si existiera,
lo descubriríamos, ¿no?

683
00:34:29,520 --> 00:34:33,480
Como sabemos que un vampiro es eterno,
pero el ajo le jode vivo.

684
00:34:33,560 --> 00:34:35,760
Así que descubriríamos algo.

685
00:34:35,840 --> 00:34:38,680
Como que si acercáramos
un manojo de perejil

686
00:34:38,760 --> 00:34:40,760
al diablo, se debilitaría.

687
00:34:40,840 --> 00:34:43,400
Si me encontrara al diablo, sería…

688
00:34:43,480 --> 00:34:46,400
Y diría: "¿Eres el diablo?". Y él: "Sí".

689
00:34:46,480 --> 00:34:48,320
Querría herir mis sentimientos.

690
00:34:48,400 --> 00:34:50,160
¿Ese sería su gran golpe?

691
00:34:50,240 --> 00:34:52,000
Diría: "Rick". Y yo: "¿Qué?".

692
00:34:52,080 --> 00:34:54,520
"Tu madre chupa pollas en el infierno".

693
00:34:54,600 --> 00:34:57,280
Y yo: "Me da igual.

694
00:34:57,360 --> 00:34:58,880
Uno, está muerta.

695
00:34:58,960 --> 00:35:00,880
Dos, era heterosexual.

696
00:35:00,960 --> 00:35:03,520
Tres, al final,
nunca se ponía los dientes".

697
00:35:03,600 --> 00:35:04,640
Así que… No.

698
00:35:05,520 --> 00:35:06,960
"Pero es el infierno".

699
00:35:07,040 --> 00:35:09,640
Pensad qué atrocidades pasarán allí.

700
00:35:09,720 --> 00:35:12,280
Te violan con hierros.
Las ratas te devoran.

701
00:35:12,360 --> 00:35:14,440
A mi madre le toca una polla. Vale.

702
00:35:14,520 --> 00:35:16,080
Eso tiene que… Eso…

703
00:35:16,880 --> 00:35:19,760
Será uno de los mejores trabajos
en el infierno.

704
00:35:19,840 --> 00:35:21,960
Es un trabajo horrible en la tierra.

705
00:35:22,040 --> 00:35:23,960
Yo nunca he chupado una polla.

706
00:35:24,040 --> 00:35:27,120
Pero, si muero y despierto…
"Estoy en el infierno".

707
00:35:27,200 --> 00:35:28,280
Tortura eterna.

708
00:35:28,360 --> 00:35:30,680
Si veo una polla, diría: "Dejádmela.

709
00:35:32,480 --> 00:35:34,680
No me cuesta nada".

710
00:35:35,880 --> 00:35:38,280
Vería cómo desuellan a la gente

711
00:35:38,360 --> 00:35:39,520
y yo… la devoraría.

712
00:35:39,600 --> 00:35:42,040
Joder… Así. Miraría…

713
00:35:42,120 --> 00:35:46,040
Le diría al jefe: "Estoy haciendo
un gran trabajo. Déjame aquí".

714
00:35:48,160 --> 00:35:49,120
Y…

715
00:35:50,960 --> 00:35:54,200
El diablo, con su portapapeles,
algo confuso, diría:

716
00:35:54,280 --> 00:35:57,240
"Nadie ha ido nunca directo a la polla,
pero…".

717
00:35:57,320 --> 00:35:59,440
Diría: "Bueno. Sigue".

718
00:35:59,520 --> 00:36:00,440
Y yo… Haría…

719
00:36:00,520 --> 00:36:01,760
Imaginad que dice:

720
00:36:01,840 --> 00:36:03,520
"Te tenía para la plancha".

721
00:36:03,600 --> 00:36:05,000
Y yo: "Mierda…

722
00:36:10,120 --> 00:36:12,000
Podría estar planchando".

723
00:36:16,200 --> 00:36:19,240
¿A quién se la chupan en el infierno?
Me interesa.

724
00:36:19,320 --> 00:36:22,480
Porque vas allí a que te castiguen
y eso es un regalo.

725
00:36:22,560 --> 00:36:26,480
Yo me lo tendría un poco creído

726
00:36:26,560 --> 00:36:28,040
y pensaría: "Qué bien".

727
00:36:28,120 --> 00:36:29,880
No tanto, pero…

728
00:36:31,080 --> 00:36:32,520
Pero el diablo engaña.

729
00:36:32,600 --> 00:36:35,280
Un día diría: "¿De quién es esta polla?".

730
00:36:35,360 --> 00:36:37,760
"Es el puto Hitler. El puto…

731
00:36:38,560 --> 00:36:41,520
Le estoy chupando la polla a Hitler".

732
00:36:42,040 --> 00:36:44,600
¿Cómo es aceptable hacer eso en público?

733
00:36:44,680 --> 00:36:46,200
Porque,

734
00:36:46,280 --> 00:36:49,760
si os siguiera a casa esta noche
y os gritara por el buzón:

735
00:36:49,840 --> 00:36:51,880
"Se la como al puto Hitler",

736
00:36:51,960 --> 00:36:53,080
me denunciaríais.

737
00:36:53,160 --> 00:36:56,400
Pero habéis pagado
para oírme decir esta mierda.

738
00:36:57,000 --> 00:36:58,280
No me jodas.

739
00:37:09,560 --> 00:37:12,760
Os diré qué es
muy popular en Inglaterra ahora

740
00:37:12,840 --> 00:37:15,640
y en EE. UU., sobre todo en California.

741
00:37:15,720 --> 00:37:17,200
La salud mental.

742
00:37:17,280 --> 00:37:19,400
Está arrasando. Arrasa a su paso.

743
00:37:19,480 --> 00:37:23,360
Cuando iba a la escuela,
eras lerdo o listo,

744
00:37:23,440 --> 00:37:25,400
loco o normal, ¿verdad?

745
00:37:25,920 --> 00:37:29,200
Pues ahora hay mil clases de locos nuevos.

746
00:37:29,280 --> 00:37:31,920
Era un estigma. Decíamos: "No estoy loco".

747
00:37:32,000 --> 00:37:33,560
Ahora dicen: "Estoy loco".

748
00:37:33,640 --> 00:37:35,120
Quieren… "Estoy loco".

749
00:37:35,200 --> 00:37:38,440
Todos los que conozco
de los medios tienen TDAH.

750
00:37:38,520 --> 00:37:41,360
Dicen: "Tengo TDAH".
"Tengo TDAH". "Yo también".

751
00:37:41,440 --> 00:37:42,920
"¿Te han evaluado?".

752
00:37:43,000 --> 00:37:45,920
"Aprobé a la quinta".
"Bien hecho". ¿Verdad?

753
00:37:46,440 --> 00:37:48,560
Es que… Han…

754
00:37:48,640 --> 00:37:50,200
"Haré una canción".

755
00:37:50,280 --> 00:37:52,840
"Escribiré un libro". "Muy bien. Sí".

756
00:37:52,920 --> 00:37:56,320
Y alardean sobre eso.
Lo ponen en su currículo y…

757
00:37:56,400 --> 00:37:57,640
Ponen "trastorno".

758
00:37:57,720 --> 00:38:00,200
¿Desde cuándo presumimos de un trastorno?

759
00:38:00,280 --> 00:38:03,200
Hace 20 años,
no dabas una tarjeta de presentación

760
00:38:03,280 --> 00:38:05,920
y decías: "Ron Pike, verrugas anales".

761
00:38:06,000 --> 00:38:07,040
Es que…

762
00:38:08,480 --> 00:38:09,440
guárdatelo.

763
00:38:09,520 --> 00:38:10,560
Les da igual.

764
00:38:11,520 --> 00:38:16,600
Creo que la nueva epidemia de los jóvenes
es el miedo y la ansiedad

765
00:38:16,680 --> 00:38:20,120
porque hay una generación
que creció con redes sociales.

766
00:38:20,200 --> 00:38:22,560
Gratificación inmediata. Sin carácter.

767
00:38:22,640 --> 00:38:25,960
No saben socializar bien.
No saben tratar cara a cara.

768
00:38:26,040 --> 00:38:28,720
Acostumbran
a esconderse tras una identidad.

769
00:38:28,800 --> 00:38:31,960
Y los profesores
y los padres validan su enfermedad

770
00:38:32,040 --> 00:38:34,080
en vez de intentar quitársela.

771
00:38:34,160 --> 00:38:37,800
Temen lo que una vez amaron.
Les preocupa Internet y la IA.

772
00:38:37,880 --> 00:38:40,440
Les preocupa la inteligencia artificial.

773
00:38:40,520 --> 00:38:42,160
Y digo algo de la IA.

774
00:38:42,240 --> 00:38:45,480
Si empieza a ser un lastre,
que la desconecten.

775
00:38:46,000 --> 00:38:47,560
Como hicimos con la yaya.

776
00:38:48,040 --> 00:38:49,120
Y…

777
00:38:54,520 --> 00:38:57,400
Otro gran temor juvenil
es el cambio climático.

778
00:38:57,480 --> 00:39:00,280
Les preocupa mucho
el calentamiento global.

779
00:39:00,360 --> 00:39:03,160
Creo que,
si los casquetes polares se derriten,

780
00:39:03,240 --> 00:39:06,160
el nivel del mar
crecerá 60 metros en el mundo.

781
00:39:06,240 --> 00:39:08,720
Así que afectará a las zonas costeras,

782
00:39:08,800 --> 00:39:11,480
pero la catástrofe real
es la pérdida de vida

783
00:39:11,560 --> 00:39:14,440
que se dará en lugares como China e India.

784
00:39:14,520 --> 00:39:16,080
Así que tranquilos. No es…

785
00:39:18,760 --> 00:39:19,760
nada.

786
00:39:21,080 --> 00:39:24,120
Pero todos sufrimos
alguna enfermedad mental.

787
00:39:24,200 --> 00:39:27,960
Todos estamos en el espectro, ¿no?
Todos tenemos TOC o ansiedad.

788
00:39:28,040 --> 00:39:29,960
Yo soy hipocondríaco.

789
00:39:30,040 --> 00:39:32,440
Me despierto y pienso: "¿Qué pasa?".

790
00:39:32,520 --> 00:39:36,600
Digo: "¿Qué es esto?
No me pasaba ayer. ¿Qué me pasa?".

791
00:39:36,680 --> 00:39:40,200
Y busco en Google. Pienso:
"¿Qué…?". Y soy catastrofista.

792
00:39:40,280 --> 00:39:43,840
Busco en Google
y las cinco o seis primeras me valen.

793
00:39:43,920 --> 00:39:46,240
Pone: "Podría ser ansiedad". "Sí".

794
00:39:46,320 --> 00:39:47,760
"Falta de sueño". "Sí".

795
00:39:47,840 --> 00:39:51,280
"Falta de fibra". "Tomaré más".
"Falta de vitamina B".

796
00:39:51,360 --> 00:39:53,240
Indago más y aparece "cáncer".

797
00:39:53,320 --> 00:39:56,360
Digo: "Es cáncer". Así.

798
00:39:56,440 --> 00:40:00,360
Salí del baño y dije:
"Jane, creo que tengo cáncer de colon".

799
00:40:00,440 --> 00:40:02,960
Dijo: "Cenamos remolacha". Y yo: "Vale".

800
00:40:10,280 --> 00:40:13,640
Quiero acabar con dos historias reales,
si me lo permitís.

801
00:40:15,160 --> 00:40:19,360
Y, como ya he dicho,
creo que este es mi monólogo más sincero,

802
00:40:19,440 --> 00:40:21,720
así que hablaré de algo nuevo

803
00:40:21,800 --> 00:40:24,440
para daros una visión tras el telón

804
00:40:24,520 --> 00:40:26,160
de los Globos de Oro.

805
00:40:26,240 --> 00:40:27,240
Y…

806
00:40:27,840 --> 00:40:29,360
Gracias. Yo…

807
00:40:31,960 --> 00:40:34,600
La última vez,
presenté los Globos en 2020.

808
00:40:34,680 --> 00:40:36,760
Fue la quinta vez en una década.

809
00:40:36,840 --> 00:40:39,200
Me gustaban más y más. La última, más.

810
00:40:39,280 --> 00:40:42,000
Porque el mundo cambió en esos diez años.

811
00:40:42,080 --> 00:40:44,680
La primera vez que los presenté, en 2010,

812
00:40:44,760 --> 00:40:47,840
la puta prensa estadounidense… me odiaba.

813
00:40:47,920 --> 00:40:51,840
"¿Quién es este inglés
que insulta al pueblo más importante?".

814
00:40:51,920 --> 00:40:55,880
La última vez que los presenté,
decían: "Sí, venga, que les jodan".

815
00:40:57,360 --> 00:41:00,840
Porque la gente de a pie estaba harta

816
00:41:00,920 --> 00:41:03,640
de los sermones de multimillonarios…

817
00:41:03,720 --> 00:41:05,240
No tiene nada de malo…

818
00:41:07,680 --> 00:41:09,160
Artistas de élite liberal

819
00:41:09,240 --> 00:41:11,520
que les dicen qué votar y que reciclen

820
00:41:11,600 --> 00:41:14,640
y de quienes se sabía
que viajaban a Isla Pedofilia.

821
00:41:14,720 --> 00:41:17,120
Eso sacudió de verdad el zeitgeist.

822
00:41:17,200 --> 00:41:20,440
Pero siempre pasaba lo mismo.
Decía: "Sí, los presento.

823
00:41:20,520 --> 00:41:23,360
Pero escribo mis chistes", algo inaudito.

824
00:41:23,440 --> 00:41:26,160
"Escribiré mis chistes y no ensayaré

825
00:41:26,240 --> 00:41:29,520
para que no los oigáis
y no podáis censurarme ninguno".

826
00:41:29,600 --> 00:41:30,880
Y me lo permitían.

827
00:41:30,960 --> 00:41:33,960
Sí le enseñaba los chistes
a una abogada una hora antes

828
00:41:34,040 --> 00:41:36,840
para ver que todo era legal
y siempre lo era.

829
00:41:36,920 --> 00:41:40,640
A veces, la abogada decía:
"¿Seguro que quieres decir esto?".

830
00:41:41,160 --> 00:41:43,720
Decía: "¿Es legal?". "Técnicamente, sí".

831
00:41:43,800 --> 00:41:44,960
Y decía: "Venga".

832
00:41:45,480 --> 00:41:48,200
Nunca me han quitado chistes
en los Globos de Oro.

833
00:41:48,280 --> 00:41:50,120
Eso dice algo a su favor.

834
00:41:50,200 --> 00:41:53,080
Así que, de todos modos… Gracias.

835
00:41:55,880 --> 00:41:57,280
La última vez, dijeron:

836
00:41:57,360 --> 00:41:59,560
"Debes ver al abogado el día antes".

837
00:41:59,640 --> 00:42:00,680
Y dije: "Vale".

838
00:42:00,760 --> 00:42:03,240
Y me llevaron al Beverly Hills Center

839
00:42:03,320 --> 00:42:04,680
y lo estaban montando.

840
00:42:04,760 --> 00:42:07,080
Había fotos de los vips en sus sillas.

841
00:42:07,160 --> 00:42:10,320
Y dije: "Ahí está Brad,
ahí, Leo, ahí, Bob". Todo eso.

842
00:42:10,400 --> 00:42:15,160
Y un guardia grande me llevó a una sala.
Abrió la puerta y la cerró cuando entré.

843
00:42:15,240 --> 00:42:18,960
Y me fijé en que había
diez abogados trajeados.

844
00:42:19,760 --> 00:42:22,720
Siempre era una mujer
de mediana edad con jersey.

845
00:42:22,800 --> 00:42:25,560
Y pensé: "¿Qué coño ha pasado?". Creo…

846
00:42:25,640 --> 00:42:29,240
"¿Es por la última vez?
Quieren que no diga nada…".

847
00:42:29,320 --> 00:42:32,760
Estaban ahí y les dije: "Hola".
Y ellos: "Hola".

848
00:42:32,840 --> 00:42:35,880
Dije: "¿Hago el monólogo?".
Y ellos: "Adelante".

849
00:42:35,960 --> 00:42:37,240
Un público difícil.

850
00:42:38,960 --> 00:42:40,320
E hice el monólogo.

851
00:42:40,400 --> 00:42:43,560
Lo estaba repasando.
Duraba unos siete u ocho minutos.

852
00:42:43,640 --> 00:42:47,400
Así que iba contando los chistes
y, después de cada uno,

853
00:42:47,480 --> 00:42:49,600
miraba y estaban así, tomando notas.

854
00:42:49,680 --> 00:42:53,000
Un par de los más jóvenes estaban… así.

855
00:42:53,640 --> 00:42:56,680
Y llegué al final y dije: "Ya está".

856
00:42:56,760 --> 00:42:58,840
Y dijeron: "Bien".

857
00:42:58,920 --> 00:43:00,640
Y yo: "Genial". "Sí".

858
00:43:00,720 --> 00:43:01,960
Y el abogado jefe,

859
00:43:02,040 --> 00:43:04,320
que tendría unos 60 años y canas,

860
00:43:04,400 --> 00:43:06,440
dijo: "Sí, había una cosa".

861
00:43:06,520 --> 00:43:09,000
Tenía un chiste. No sé si lo recordaréis.

862
00:43:09,080 --> 00:43:13,720
Decía: "Hemos podido ver a James Corden
como una bola peluda que huele culos.

863
00:43:14,720 --> 00:43:17,440
También salió en Cats, pero nadie lo vio".

864
00:43:19,120 --> 00:43:21,960
Y sigo.
"Pero Judi Dench dijo que había nacido

865
00:43:22,040 --> 00:43:23,960
para interpretar ese papel.

866
00:43:24,040 --> 00:43:27,160
Porque nada le gusta más
que tirarse en la alfombra,

867
00:43:27,240 --> 00:43:30,200
levantar la pierna izquierda
y lamerse el chumino".

868
00:43:31,880 --> 00:43:35,200
Así que aquel abogado…

869
00:43:35,960 --> 00:43:37,040
Dijo…

870
00:43:37,120 --> 00:43:38,880
Todo esto es cierto.

871
00:43:38,960 --> 00:43:42,600
Dijo: "Cuando dices
que James Corden huele culos,

872
00:43:42,680 --> 00:43:44,760
es porque sale en Cats, ¿no?".

873
00:43:44,840 --> 00:43:46,640
Y yo: "Sí.

874
00:43:49,680 --> 00:43:50,920
Sí, por supuesto".

875
00:43:51,960 --> 00:43:54,320
Y dijo: "Vale, estupendo".

876
00:43:55,680 --> 00:43:57,600
Pensé: "Qué fácil".

877
00:43:58,600 --> 00:44:01,440
Quería decir: "¿Y tú eres abogado?".

878
00:44:01,960 --> 00:44:05,320
Y eso fue todo, dijeron:
"Que salga muy bien", y me fui.

879
00:44:05,400 --> 00:44:06,560
Y, cuando me iba,

880
00:44:06,640 --> 00:44:10,160
vi a uno de los otros abogados
enseñando su iPhone al jefe.

881
00:44:10,240 --> 00:44:11,920
El abogado jefe dijo: "Sí".

882
00:44:12,000 --> 00:44:13,960
Dijo: "Ricky, ¿puedes volver?".

883
00:44:14,560 --> 00:44:17,320
Y dije: "Sí". Tenía el móvil ahí.

884
00:44:17,400 --> 00:44:20,000
Buscaron la palabra "chumino".

885
00:44:21,840 --> 00:44:23,400
Creía que me iba a librar.

886
00:44:23,480 --> 00:44:25,320
Así que fue como una regañina.

887
00:44:25,400 --> 00:44:28,480
El abogado dijo:
"Aquí pone que 'chumino' es

888
00:44:28,560 --> 00:44:30,720
un término despectivo de la vulva".

889
00:44:30,800 --> 00:44:35,320
Dije: "Sí, es una palabra vulgar
para decir 'vagina' en mi país.

890
00:44:35,400 --> 00:44:36,360
Aquí no se usa".

891
00:44:36,440 --> 00:44:39,120
Dijo:
"No, pero se emitirá en todo el mundo

892
00:44:39,200 --> 00:44:42,240
y, por cautela,
ahora que sabemos que es despectivo,

893
00:44:42,320 --> 00:44:43,760
aparecerá un pitido".

894
00:44:43,840 --> 00:44:47,400
Dije: "No pongáis un pitido.
No sabrán qué he dicho".

895
00:44:47,480 --> 00:44:49,640
Dije: "Es el remate del chiste".

896
00:44:49,720 --> 00:44:51,640
Dijo: "Es despectivo".

897
00:44:51,720 --> 00:44:54,960
Dije: "¿Qué palabra
podría usar sin un pitido?".

898
00:44:55,040 --> 00:44:57,520
Y dijo: "Podrías decir 'vagina'".

899
00:44:57,600 --> 00:45:02,200
Dije: "No diré 'vagina'.
No tiene gracia ninguna… Suena clínico".

900
00:45:02,280 --> 00:45:04,080
Imaginaba a Judi diciendo:

901
00:45:04,160 --> 00:45:06,960
"¿Por qué habla de mi vagina real?".

902
00:45:07,880 --> 00:45:12,520
Dije: "'Chumino' no es así.
Es más… No es tan específico".

903
00:45:12,600 --> 00:45:14,360
Porque "vagina" es tan…

904
00:45:14,440 --> 00:45:16,520
"¿Dónde está tu vagina?". "Ahí".

905
00:45:17,640 --> 00:45:18,680
"¿Y tu chumino?".

906
00:45:18,760 --> 00:45:20,840
"Por ahí". En plan…

907
00:45:23,120 --> 00:45:25,520
Un abogado joven dijo: "¿Y 'monedero'?".

908
00:45:25,600 --> 00:45:28,160
Dije: "No diré 'monedero', tío".

909
00:45:28,240 --> 00:45:29,640
"Lamiendo el monedero".

910
00:45:29,720 --> 00:45:33,000
Dije: "'Chumino' es perfecto.
La gente no sabrá…

911
00:45:33,080 --> 00:45:36,200
En EE. UU., no sabrán…".
Dije: "No es ofensivo. Es…".

912
00:45:36,280 --> 00:45:37,440
Dije:

913
00:45:37,520 --> 00:45:39,480
"En Inglaterra, lo usan niños".

914
00:45:41,640 --> 00:45:43,640
¿Vale? Y ellos, obcecados.

915
00:45:43,720 --> 00:45:44,960
Así que dije:

916
00:45:45,040 --> 00:45:47,080
"¿Qué tal 'papo'?".

917
00:45:47,600 --> 00:45:50,000
Así que buscaron "papo".

918
00:45:50,080 --> 00:45:54,120
Dijeron: "Sería raro.
También significa 'papada'".

919
00:45:54,200 --> 00:45:55,360
Dije: "Bueno…".

920
00:45:55,440 --> 00:45:58,080
Dije: "Por favor, dejadme usar 'chumino'".

921
00:45:58,160 --> 00:46:00,520
Defendía "chumino" a muerte.

922
00:46:01,040 --> 00:46:05,800
Parecía 12 hombres sin piedad. Dije:
"Nadie se irá hasta que diga 'chumino'".

923
00:46:06,920 --> 00:46:08,840
Tras diez minutos, los agoté.

924
00:46:08,920 --> 00:46:11,200
"No funcionará". Y yo: "Por favor".

925
00:46:11,280 --> 00:46:14,600
Dije: "Escribiré el…
No recibiréis quejas".

926
00:46:14,680 --> 00:46:17,920
Al final, el jefe dijo:
"Puedes decir 'chumino'".

927
00:46:18,000 --> 00:46:19,960
Dije: "¿No habrá pitido?". "No".

928
00:46:20,040 --> 00:46:23,160
"¿Prometido?". Y él: "Sí".
Me fui. Sabía que mentía.

929
00:46:24,120 --> 00:46:25,680
Y, joder, si lo hicieron.

930
00:46:25,760 --> 00:46:27,840
Así que, cuando dije "chumino",

931
00:46:27,920 --> 00:46:29,240
señalé aquí.

932
00:46:39,320 --> 00:46:43,200
Lo que más me preguntan
de los Globos de Oro es

933
00:46:43,720 --> 00:46:46,760
si alguien se enfadó tanto
que fue a por mí…

934
00:46:46,840 --> 00:46:48,200
Siempre digo: "No".

935
00:46:48,280 --> 00:46:53,440
Pero tampoco lo diría si hubiera pasado
porque no me gusta cotillear.

936
00:46:53,520 --> 00:46:56,720
Creo que hubo un tipo
que se lo tomó a mal.

937
00:46:56,800 --> 00:46:58,600
No hubo maldad… No.

938
00:46:58,680 --> 00:47:01,080
Las cámaras lo apuntaron, no fui yo.

939
00:47:01,160 --> 00:47:04,200
Le echaron las largas.
Fue Elton John, ¿vale?

940
00:47:04,280 --> 00:47:08,080
Pero no fue de mal gusto.
Estaba presentando a Madonna.

941
00:47:08,160 --> 00:47:11,840
Y luego me enteré de que estaba
enfadado con Madonna y odiaba

942
00:47:11,920 --> 00:47:14,560
que los mencionaran en la misma frase.

943
00:47:14,640 --> 00:47:16,760
Pero no lo sabía. No lo entendía.

944
00:47:16,840 --> 00:47:20,440
Y no era parte del monólogo,
pero estuve unas tres horas allí

945
00:47:20,520 --> 00:47:23,120
y, de vez en cuando, el regidor decía:

946
00:47:23,200 --> 00:47:25,120
"¿Presentas esto?". Y yo: "Sí".

947
00:47:25,200 --> 00:47:27,600
Lo hacía directamente o improvisaba.

948
00:47:27,680 --> 00:47:30,960
Y eso fue improvisado
porque vi a Elton John delante.

949
00:47:31,480 --> 00:47:33,400
Este era el chiste. Salí y dije:

950
00:47:34,080 --> 00:47:36,760
"A continuación, la reina del pop.

951
00:47:36,840 --> 00:47:39,440
Tú no, Elton. Siéntate".

952
00:47:40,200 --> 00:47:41,640
Y fueron a él.

953
00:47:41,720 --> 00:47:43,760
Decía: "Joder. No le ha gustado".

954
00:47:43,840 --> 00:47:47,360
Y pensaba: "¿Por qué ha…?
Dios. ¿Creerá que soy homófobo?

955
00:47:47,440 --> 00:47:49,680
No soy homófobo". Daba vueltas a eso.

956
00:47:49,760 --> 00:47:52,840
Luego pensé: "Habrá oído cosas peores".

957
00:47:52,920 --> 00:47:56,560
En los 80, cuando Elton John
seguía en el armario…

958
00:47:56,640 --> 00:47:59,480
No había salido.
Estaba casado con una mujer.

959
00:47:59,560 --> 00:48:01,720
Presidió el Watford Football Club

960
00:48:01,800 --> 00:48:05,600
y él y la que fue su mujer
iban a ver jugar al Watford

961
00:48:05,680 --> 00:48:07,600
y el público coreaba:

962
00:48:07,680 --> 00:48:09,480
"Viene Elton, culo al asiento

963
00:48:09,560 --> 00:48:11,680
o tu culo tendrá un pito dentro".

964
00:48:14,520 --> 00:48:17,440
Eso pone mi chiste en perspectiva, ¿no?

965
00:48:18,960 --> 00:48:21,960
No sé cómo los hinchas
pueden empezar en un tono

966
00:48:22,040 --> 00:48:22,920
y a la vez.

967
00:48:23,000 --> 00:48:25,440
¿Reparten partituras antes del puto…?

968
00:48:25,520 --> 00:48:28,200
"Vamos a decir 'un pito dentro' en do.

969
00:48:28,960 --> 00:48:31,520
Jeff hará un solo". Es que… Y…

970
00:48:32,040 --> 00:48:35,800
Optan por usar una melodía tradicional
y cambiarle la letra.

971
00:48:35,880 --> 00:48:38,200
Algún genio cambia la letra

972
00:48:38,280 --> 00:48:42,880
para ofender a alguien,
a alguna cosa o algún lugar.

973
00:48:42,960 --> 00:48:44,920
Recuerdo que la melodía escogida

974
00:48:45,000 --> 00:48:47,320
era una canción cockney festiva.

975
00:48:47,920 --> 00:48:50,360
Del furgón me mandaron ir detrás.

976
00:48:50,440 --> 00:48:52,280
No que fuera de acá para allá.

977
00:48:52,360 --> 00:48:54,760
¿Recordáis ese "de acá para allá"?

978
00:48:54,840 --> 00:48:57,760
Lo cambian
por cosas muy creativas en su versión.

979
00:48:57,840 --> 00:49:00,760
Esa era su letra. Eran los 80.

980
00:49:00,840 --> 00:49:03,520
No es políticamente correcto. Pido perdón.

981
00:49:03,600 --> 00:49:06,040
Pero son hooligans. ¿Qué vamos a hacer?

982
00:49:06,120 --> 00:49:10,920
Vamos a analizar sus brillantes letras.
Esto es lo que cantaban.

983
00:49:11,440 --> 00:49:13,880
Viene Elton, culo al asiento

984
00:49:13,960 --> 00:49:16,280
o tu culo tendrá un pito dentro.

985
00:49:16,360 --> 00:49:17,760
Bueno, es posible.

986
00:49:17,840 --> 00:49:20,680
No tiene por qué ser el suyo,

987
00:49:21,240 --> 00:49:24,360
pero un matemático diría:
"Hay una probabilidad…".

988
00:49:24,880 --> 00:49:27,880
Si mil personas se levantaran,
con Elton por allí,

989
00:49:27,960 --> 00:49:29,320
quizá, uno de ellos…

990
00:49:29,400 --> 00:49:31,720
Uno podría caerse de la bici y quizás…

991
00:49:31,800 --> 00:49:33,480
Y dirían: "Joder".

992
00:49:33,560 --> 00:49:35,640
Y los científicos dirían: "Uno".

993
00:49:35,720 --> 00:49:37,280
Hay una probabilidad…

994
00:49:38,160 --> 00:49:41,960
Y "viene Elton". Es ambiguo. Puede decir…

995
00:49:42,040 --> 00:49:45,920
Dos caballeros podrían tener sexo
en una habitación de hotel

996
00:49:46,000 --> 00:49:47,520
y enterarse

997
00:49:47,600 --> 00:49:50,280
de que Elton viene a alojarse a ese hotel

998
00:49:50,360 --> 00:49:53,920
y decir:
"Tengo un pito en el culo y Elton viene".

999
00:49:55,000 --> 00:49:56,680
De todas formas, lo admito.

1000
00:49:57,400 --> 00:49:59,160
Viene Elton, culo al asiento

1001
00:49:59,240 --> 00:50:01,080
o tu culo tendrá un pito dentro.

1002
00:50:01,160 --> 00:50:03,200
Se atreve a llamarnos "querido".

1003
00:50:03,280 --> 00:50:05,560
Y sabemos que es un puto invertido.

1004
00:50:05,640 --> 00:50:06,760
Lo siento.

1005
00:50:06,840 --> 00:50:08,440
Entonces dice…

1006
00:50:08,520 --> 00:50:09,800
Va de allá para acá.

1007
00:50:09,880 --> 00:50:11,240
Lo invierten. ¿Por qué?

1008
00:50:11,320 --> 00:50:12,520
Va de allá para acá.

1009
00:50:12,600 --> 00:50:14,360
Con pitos le gusta jugar.

1010
00:50:15,880 --> 00:50:19,040
Una vez más,
no sé qué quiere decir con "jugar".

1011
00:50:19,120 --> 00:50:22,120
Podría ser…
Podría ser cualquier cosa, ¿no?

1012
00:50:23,880 --> 00:50:25,760
"Creía que lo chuparías". "No".

1013
00:50:27,200 --> 00:50:29,920
Va de allá para acá.
Con pitos le gusta jugar.

1014
00:50:30,000 --> 00:50:31,560
La mete en cada culo.

1015
00:50:31,640 --> 00:50:35,160
Yo pararía ahí.
Diría: "No". Probablemente, es falso.

1016
00:50:35,240 --> 00:50:37,520
No la mete en cada culo, ¿no?

1017
00:50:37,600 --> 00:50:40,760
Podemos demostrarlo.
Coged una ciudad pequeña. Watford.

1018
00:50:40,840 --> 00:50:42,440
Ciento veinte mil personas.

1019
00:50:42,520 --> 00:50:45,400
No la mete en cada culo, ¿no?

1020
00:50:45,480 --> 00:50:50,080
La mitad de la población son mujeres,
así que serían 60 000 como mucho.

1021
00:50:50,160 --> 00:50:53,000
Y no creo que sean más.
De ser así, bien por él.

1022
00:50:53,080 --> 00:50:55,120
Pero no es la cuestión. Es esta.

1023
00:50:56,680 --> 00:51:00,880
¿Qué pensaría su mujer de eso?
Porque estaba en el armario.

1024
00:51:00,960 --> 00:51:04,240
Y estaba casada con Elton John.
No podía ser… Lo amaba.

1025
00:51:04,320 --> 00:51:07,200
Está orgullosa de él.
Es presidente del Watford.

1026
00:51:07,280 --> 00:51:10,200
Dice: "Estoy casada con Elton John,
la estrella".

1027
00:51:10,280 --> 00:51:12,160
Y todo el público cantando:

1028
00:51:12,240 --> 00:51:16,360
"Viene Elton, culo al asiento
o tu culo tendrá un pito dentro".

1029
00:51:16,440 --> 00:51:19,160
Debió decir:
"¿Por qué cantan eso, Elton?".

1030
00:51:19,240 --> 00:51:21,800
Y él: "Ni puta idea. Mira el partido".

1031
00:51:21,880 --> 00:51:25,360
¿Sabéis lo que digo?
Debió haber sido incómodo.

1032
00:51:27,720 --> 00:51:29,800
Casi he terminado, pero…

1033
00:51:29,880 --> 00:51:34,360
Lo he dicho antes, nunca me han eliminado
un chiste en los Globos de Oro

1034
00:51:34,440 --> 00:51:35,720
y es del todo cierto,

1035
00:51:35,800 --> 00:51:39,000
pero acabo de recordar un chiste
que yo mismo eliminé

1036
00:51:39,080 --> 00:51:41,840
porque me rajé y quiero…

1037
00:51:41,920 --> 00:51:44,320
Me pasé de cauto. Quiero compartirlo.

1038
00:51:44,400 --> 00:51:48,200
Tuve ocasión de presentar a Jason Momoa.

1039
00:51:48,280 --> 00:51:50,440
Sabéis quién es Jason Momoa, ¿no?

1040
00:51:50,520 --> 00:51:55,200
Pensé que el metachiste versaría
sobre mi hipocresía y cobardía.

1041
00:51:55,280 --> 00:51:58,920
Porque me parece bien rajar
de los actores. ¿Quién los teme?

1042
00:51:59,000 --> 00:52:01,720
Pero, con un grandullón,
no soy tan valiente.

1043
00:52:01,800 --> 00:52:02,880
Iba a decir:

1044
00:52:02,960 --> 00:52:06,320
"No puedo decir nada malo
de nuestro próximo invitado,

1045
00:52:06,400 --> 00:52:09,360
porque tiene la polla
como el brazo de un bebé".

1046
00:52:11,000 --> 00:52:13,920
Y se lo conté a un colega y este dijo:

1047
00:52:14,000 --> 00:52:15,360
"¿No será racista?".

1048
00:52:15,440 --> 00:52:17,160
Y le dije: "¿Por qué?".

1049
00:52:17,240 --> 00:52:19,640
Dijo: "Porque es de color y…".

1050
00:52:19,720 --> 00:52:21,240
"No tiene nada que ver.

1051
00:52:21,320 --> 00:52:23,240
Es porque es tan grande

1052
00:52:23,320 --> 00:52:26,600
que probablemente la tendrá
como el brazo de un bebé".

1053
00:52:26,680 --> 00:52:28,840
Su continuación era genial, pero no.

1054
00:52:28,920 --> 00:52:32,000
Os lo contaré todo. Iba a ser así.

1055
00:52:32,520 --> 00:52:34,400
Vale, entonces salgo y digo:

1056
00:52:35,160 --> 00:52:38,200
"No puedo decir nada malo
del siguiente invitado,

1057
00:52:38,280 --> 00:52:40,560
porque la tiene como el brazo de un bebé.

1058
00:52:40,640 --> 00:52:41,880
No como Peter Dinklage,

1059
00:52:41,960 --> 00:52:43,960
que tiene el brazo
como una polla de bebé".

1060
00:52:56,360 --> 00:52:58,200
Es genial oír estas risas

1061
00:52:58,280 --> 00:53:02,400
porque los cómicos
llevamos diez años muy raros

1062
00:53:02,480 --> 00:53:05,640
porque siempre
estamos dudando: "¿Está bien?".

1063
00:53:05,720 --> 00:53:08,560
Todo parece ofender a la gente,

1064
00:53:08,640 --> 00:53:11,680
pero resistimos y ganamos, que les jodan.

1065
00:53:20,040 --> 00:53:23,520
Hasta la próxima. No se han ido.
Solo se lamen sus heridas.

1066
00:53:23,600 --> 00:53:25,520
Volverán con otra chaladura.

1067
00:53:25,600 --> 00:53:27,280
Pero recordad quién es.

1068
00:53:27,360 --> 00:53:31,680
Siempre es gente culta, de clase media,

1069
00:53:31,760 --> 00:53:36,080
privilegiada, gente elitista
que dice a la clase trabajadora corriente

1070
00:53:36,160 --> 00:53:39,200
lo que pueden hacer,
decir o de qué pueden reírse,

1071
00:53:39,280 --> 00:53:43,320
sin caer en lo importante
que es la comedia para la gente de a pie.

1072
00:53:43,400 --> 00:53:47,360
Crecí en Reading sin nada
y el humor fue un salvavidas.

1073
00:53:47,440 --> 00:53:49,200
Era como un superpoder, ¿no?

1074
00:53:49,280 --> 00:53:51,960
No uno real, como volar,
pero ya me entendéis.

1075
00:53:52,040 --> 00:53:53,920
Si preguntas por superpoderes,

1076
00:53:54,000 --> 00:53:56,280
siete de cada diez elegirían volar

1077
00:53:56,360 --> 00:53:59,280
y tres,
superfuerza o algo así, lo cual es genial.

1078
00:53:59,360 --> 00:54:02,920
Si eres un superhéroe,
volar o ser superfuerte es genial.

1079
00:54:03,000 --> 00:54:05,480
Pero, cualquier día, un supervillano dirá:

1080
00:54:05,560 --> 00:54:07,360
"Mira a ese cabrón. Voy a…

1081
00:54:07,920 --> 00:54:10,240
Lo cogeré y lo mataré".

1082
00:54:10,320 --> 00:54:13,120
Mi superpoder sería
que no supieran que fui yo.

1083
00:54:13,200 --> 00:54:15,640
Ni sabrían que usé un superpoder.

1084
00:54:15,720 --> 00:54:17,320
Te sacaría de todo lío.

1085
00:54:17,400 --> 00:54:21,640
Mi superpoder sería la habilidad
de hacer que cualquiera, al instante,

1086
00:54:21,720 --> 00:54:23,160
se cagara encima.

1087
00:54:24,160 --> 00:54:27,200
Te atracan con un cuchillo.
"Dame la cartera".

1088
00:54:27,280 --> 00:54:30,880
Y tú… Dicen: "Joder".

1089
00:54:30,960 --> 00:54:32,800
Se acabó. Se acabó el juego.

1090
00:54:38,200 --> 00:54:40,040
Otra cosa que me enorgullece.

1091
00:54:40,120 --> 00:54:42,560
Digo sinceramente que, en mis 64 años,

1092
00:54:42,640 --> 00:54:46,000
nunca me he cagado encima, así que…

1093
00:54:46,520 --> 00:54:49,000
No, no aplaudáis. No.

1094
00:54:49,880 --> 00:54:51,000
¡No! Vale.

1095
00:54:52,080 --> 00:54:53,080
Sí.

1096
00:54:54,040 --> 00:54:56,160
"¿Por qué te gusta tanto Londres?".

1097
00:54:56,240 --> 00:54:59,000
Porque te aplauden por no haberte cagado.

1098
00:55:00,360 --> 00:55:01,320
Vale.

1099
00:55:01,400 --> 00:55:03,360
Pero esa es la próxima fase.

1100
00:55:03,440 --> 00:55:06,000
Supongo que será la próxima década…

1101
00:55:06,080 --> 00:55:09,760
Pero, de momento,
mi ojete no me ha fallado.

1102
00:55:09,840 --> 00:55:11,840
El ojete está muy infravalorado.

1103
00:55:11,920 --> 00:55:15,000
Dicen: "El cerebro
es el mejor ordenador conocido".

1104
00:55:15,080 --> 00:55:17,520
"El hígado puede regenerarse".

1105
00:55:17,600 --> 00:55:20,200
Tu ojete trabaja 24/7.

1106
00:55:20,280 --> 00:55:25,960
Aunque duermas, está así. "No vas a salir.

1107
00:55:27,120 --> 00:55:28,120
No.

1108
00:55:30,240 --> 00:55:32,480
No vas a salir. Y tú no entrarás".

1109
00:55:42,880 --> 00:55:45,400
Porque es como una alcantarilla, ¿verdad?

1110
00:55:45,480 --> 00:55:47,480
Pero tienes una tapita preciosa.

1111
00:55:47,560 --> 00:55:50,000
Imaginad en realidad. Vais por la acera.

1112
00:55:50,080 --> 00:55:53,040
Si revienta…
Sabéis qué hay en una alcantarilla.

1113
00:55:53,120 --> 00:55:55,080
Pis y caca

1114
00:55:55,680 --> 00:55:57,440
y corridas y…

1115
00:55:58,560 --> 00:56:00,040
pececillos muertos.

1116
00:56:01,240 --> 00:56:02,640
Fetos.

1117
00:56:03,160 --> 00:56:04,720
En China.

1118
00:56:04,800 --> 00:56:05,840
Solo de…

1119
00:56:06,520 --> 00:56:09,080
Solo de niñas. Tranquilos.

1120
00:56:14,440 --> 00:56:17,160
Ahora,
como trabajo en el espectáculo, dicen:

1121
00:56:17,240 --> 00:56:19,200
"¿Te harás un lifting facial?".

1122
00:56:19,280 --> 00:56:20,520
Y yo digo: "No".

1123
00:56:20,600 --> 00:56:24,000
¿Habéis visto los estiramientos?
Son así tal cual.

1124
00:56:24,080 --> 00:56:26,000
Vas al médico y te dice:

1125
00:56:26,080 --> 00:56:28,440
"¿Quieres parecer viejo o chino?". Es…

1126
00:56:29,480 --> 00:56:32,160
No pasa nada por parecer chino,
si lo eres.

1127
00:56:32,240 --> 00:56:34,360
Si no lo eres, es un poco raro.

1128
00:56:34,440 --> 00:56:36,080
Es ofensivo. ¿Lo permiten?

1129
00:56:36,160 --> 00:56:39,560
No se permite disfrazarte de negro.
¿Y eso sí?

1130
00:56:40,600 --> 00:56:43,960
Quizá haya cláusulas
para que no seas tan racista.

1131
00:56:44,040 --> 00:56:46,200
El médico dice: "Operamos los ojos,

1132
00:56:46,280 --> 00:56:49,240
pero no salga
con una pantalla de lámpara porque…".

1133
00:56:55,160 --> 00:56:56,480
Qué infantil.

1134
00:56:56,560 --> 00:56:58,040
Es muy infantil.

1135
00:56:58,920 --> 00:57:02,600
Ojalá os haya parecido optimista.
Trata de la vida, no de la muerte.

1136
00:57:02,680 --> 00:57:05,480
A algunos les preocupa tanto morir
que no viven.

1137
00:57:05,560 --> 00:57:09,160
Y algunos temen hacer cosas.
Dicen: "No, es peligroso".

1138
00:57:09,240 --> 00:57:12,400
Lo más divertido es peligroso.
La carretera lo es.

1139
00:57:12,480 --> 00:57:15,080
El alcohol es peligroso. Es un veneno.

1140
00:57:15,160 --> 00:57:18,080
Yo lo sé bien.
Lo vendo. Dutch Barn. ¿Vale?

1141
00:57:18,160 --> 00:57:22,400
Sí, el alcohol provoca daños cerebrales,
hepáticos,

1142
00:57:22,480 --> 00:57:25,000
renales, coronarios, psicológicos,

1143
00:57:25,080 --> 00:57:28,480
pero te desinhibe en las fiestas, así que…

1144
00:57:29,400 --> 00:57:32,560
Pensad cuántos bebés
nacen gracias al alcohol. Sí.

1145
00:57:32,640 --> 00:57:35,960
Muchos de ellos, deformes
si la madre sigue bebiendo.

1146
00:57:36,480 --> 00:57:39,640
Pero lo bueno de nacer deforme es

1147
00:57:40,240 --> 00:57:41,240
que eres…

1148
00:57:42,400 --> 00:57:43,480
Escuchad.

1149
00:57:45,120 --> 00:57:49,360
Lo bueno de ser deforme es
que puedes empezar a beber mucho antes

1150
00:57:49,440 --> 00:57:51,280
y nadie te dice… ¿Sabéis?

1151
00:57:51,360 --> 00:57:53,720
Ves a uno normal. Dices: "Desgraciado".

1152
00:57:53,800 --> 00:57:56,840
Ves a un crío deforme bebiendo
y dices: "Sí, sigue".

1153
00:57:56,920 --> 00:57:57,920
¿Me entendéis?

1154
00:57:58,000 --> 00:58:01,320
Tienes ocho o nueve años.
Te has sometido a 27 operaciones.

1155
00:58:01,400 --> 00:58:02,640
Conoces a Olly Murs.

1156
00:58:02,720 --> 00:58:04,800
Tómate una copa, ¿no?

1157
00:58:06,920 --> 00:58:07,920
Bueno,

1158
00:58:09,120 --> 00:58:11,800
como veis,
no me queda material de calidad.

1159
00:58:13,000 --> 00:58:16,400
Pero habéis estado fantásticos.
Gracias y buenas noches.

1160
00:59:07,600 --> 00:59:12,520
Subtítulos: Eloísa López González



