1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:32,831 --> 00:01:34,877
[birds chirping]

4
00:01:46,628 --> 00:01:48,630
[banging in distance]

5
00:01:51,285 --> 00:01:53,287
[banging continues]

6
00:02:30,237 --> 00:02:32,630
[lock clicks]
[keys jingling]

7
00:02:35,503 --> 00:02:37,461
[Duane] Jade, I need you
to start on the bathrooms.

8
00:02:37,635 --> 00:02:40,638
Joslyn, can you please
take out all the eggs, batter,

9
00:02:40,812 --> 00:02:43,641
patties and McMuffins
out of the freezer, okay?

10
00:02:43,815 --> 00:02:45,513
I’ll help you
once I turn everything on.

11
00:02:45,687 --> 00:02:47,254
[sets down keys]

12
00:02:47,428 --> 00:02:48,516
[singsongy]
Good morning, team.

13
00:02:48,690 --> 00:02:50,300
[women scream]

14
00:02:50,474 --> 00:02:51,432
[Jeffrey]
No, no, no.

15
00:02:51,606 --> 00:02:52,955
Don’t be scared.

16
00:02:53,129 --> 00:02:54,696
You just do what I say,
no one gets hurt, okay?

17
00:02:54,870 --> 00:02:56,263
[gasps]
No, no, look.

18
00:02:56,437 --> 00:02:57,742
Pointing it down.

19
00:02:57,916 --> 00:02:59,614
Okay, now,
I’m gonna say a polite

20
00:02:59,788 --> 00:03:02,269
and cheerful "Good morning,"
and then you guys say it back.

21
00:03:02,443 --> 00:03:03,705
Good morning.

22
00:03:03,879 --> 00:03:07,491
No... Duane, after I say it.

23
00:03:07,665 --> 00:03:09,232
That’s how that works. Okay?

24
00:03:09,406 --> 00:03:11,103
Now, good morning, team.

25
00:03:11,278 --> 00:03:12,757
[all]
Good morning.

26
00:03:12,931 --> 00:03:14,672
Yes. Perfect.

27
00:03:14,846 --> 00:03:17,066
I say what to do
and you guys just do it. Okay.

28
00:03:17,240 --> 00:03:19,373
I want you to get
your coats back on.

29
00:03:21,070 --> 00:03:23,028
Duane, grab your coat.

30
00:03:23,203 --> 00:03:25,640
[Duane] Huh?
Grab your coat.

31
00:03:26,554 --> 00:03:28,033
I don’t have one, sir.

32
00:03:29,644 --> 00:03:32,386
You don’t have a coat?
How do you not have a coat?

33
00:03:33,648 --> 00:03:34,736
I just forgot.

34
00:03:34,910 --> 00:03:36,564
[sighs]

35
00:03:36,738 --> 00:03:38,870
Well, you’re just gonna
have to be a little cold today.

36
00:03:39,610 --> 00:03:40,916
All right, let’s go.

37
00:03:42,613 --> 00:03:44,572
After you. Ladies first.

38
00:03:44,746 --> 00:03:45,877
Now, listen to me.

39
00:03:46,051 --> 00:03:48,184
You guys aren’t
gonna die in here.

40
00:03:48,358 --> 00:03:49,533
Soon as I’m out of here,
I’m gonna call the cops

41
00:03:49,707 --> 00:03:50,969
and they’re gonna
let you guys out.

42
00:03:51,143 --> 00:03:52,754
Probably get the day off.

43
00:03:54,321 --> 00:03:56,105
No, don’t, don’t.

44
00:03:56,279 --> 00:03:57,280
Do not look at me like that.

45
00:03:59,456 --> 00:04:01,153
Duane, stop it.

46
00:04:01,980 --> 00:04:03,460
’Cause this is your fault.

47
00:04:04,244 --> 00:04:05,114
It’s cold.

48
00:04:05,288 --> 00:04:06,681
Are you serious?

49
00:04:07,725 --> 00:04:09,379
[sighs]

50
00:04:09,553 --> 00:04:11,076
Dang it.

51
00:04:11,251 --> 00:04:12,339
I don’t know what kind of jerk

52
00:04:12,513 --> 00:04:13,775
doesn’t bring his own coat
to work.

53
00:04:13,949 --> 00:04:16,430
Okay? Happy now?

54
00:04:16,604 --> 00:04:17,605
[Duane]
My ears are cold.

55
00:04:18,910 --> 00:04:20,651
[Jeffrey]
<i>This is the part of the story</i>

56
00:04:20,825 --> 00:04:22,218
<i>where I hope you’re wondering</i>

57
00:04:22,392 --> 00:04:25,047
<i>how a nice guy like me </i>
<i>ends up becoming a criminal.</i>

58
00:04:25,221 --> 00:04:26,396
[Scheimreif over speaker]
<i>Hello?</i>

59
00:04:27,484 --> 00:04:28,790
<i>This thing on?</i>

60
00:04:30,052 --> 00:04:31,488
<i>Hello?</i>

61
00:04:32,576 --> 00:04:33,795
[Jeffrey]
Shit!

62
00:04:33,969 --> 00:04:35,579
[Scheimreif over speaker]
<i>Come on, Duane.</i>

63
00:04:36,624 --> 00:04:38,408
Good morning.
Uh, welcome to McDonald’s.

64
00:04:38,582 --> 00:04:40,367
I’m gonna put you on
a brief hold.

65
00:04:40,541 --> 00:04:42,325
[Scheimreif over speaker]
<i>What the hell, Duane?</i>

66
00:04:43,370 --> 00:04:44,893
[Jeffrey]
<i>I can’t blame my parents.</i>

67
00:04:46,329 --> 00:04:47,809
<i>I had a good childhood.</i>

68
00:04:49,071 --> 00:04:52,335
<i>I was just never good</i>
<i>at school or behaving.</i>

69
00:04:52,509 --> 00:04:54,163
<i>But I was good</i>
<i>at certain things</i>

70
00:04:54,337 --> 00:04:57,166
<i>that were really valuable</i>
<i>to the military.</i>

71
00:04:58,036 --> 00:04:59,864
<i>But after my discharge,</i>

72
00:05:00,038 --> 00:05:03,085
<i>I didn’t know where I fit</i>
<i>or what to do</i>

73
00:05:03,259 --> 00:05:06,567
<i>or how to give my kids </i>
<i>the things that other kids had.</i>

74
00:05:06,741 --> 00:05:11,702
<i>So I made some bad choices</i>
<i>that took away</i> <i>some other choices.</i>

75
00:05:11,876 --> 00:05:15,097
<i>And those bad choices</i>
<i>all started two years ago</i>

76
00:05:15,271 --> 00:05:17,055
<i>at my daughter’s</i>
<i>sixth birthday party.</i>

77
00:05:17,229 --> 00:05:18,796
[happy chatter]
[dog barking]

78
00:05:18,970 --> 00:05:20,885
[Jeffrey] All right,
you got to make a big ol’ wish.

79
00:05:21,059 --> 00:05:23,323
[kids chattering]
[girl squeals]

80
00:05:24,498 --> 00:05:26,369
One more.
[scattered clapping]

81
00:05:26,543 --> 00:05:28,415
Did you make a wish?
What’d you wish for?

82
00:05:28,589 --> 00:05:31,026
[Becky] A bike.
Bike?

83
00:05:31,200 --> 00:05:32,332
I don’t know if a bike
is exactly gonna fit

84
00:05:32,506 --> 00:05:35,160
into this box, but...
rip it open.

85
00:05:39,513 --> 00:05:41,689
[kids chattering excitedly]

86
00:05:41,863 --> 00:05:44,126
I’m gonna race ya. Yeah.

87
00:05:45,780 --> 00:05:47,521
[chatter quiets]

88
00:05:49,523 --> 00:05:50,828
What do you think?

89
00:05:51,873 --> 00:05:53,875
It’s cool, right?
It’s my old Erector Set.

90
00:05:54,049 --> 00:05:56,268
[baby babbling]
Let’s open it up.

91
00:05:56,443 --> 00:05:58,793
There’s 200 pieces in here.

92
00:05:58,967 --> 00:06:00,534
[pieces clattering]
[boy] No!

93
00:06:00,708 --> 00:06:02,753
I mean, you got engines,
you got gears, pulleys,

94
00:06:02,927 --> 00:06:04,494
wheels, lights, switches.

95
00:06:04,668 --> 00:06:06,975
We can make almost anything
that we want with this thing.

96
00:06:07,149 --> 00:06:10,239
Look, anything that you can
dream, we can make it, okay?

97
00:06:10,413 --> 00:06:12,372
Me and you. What do you say?

98
00:06:12,546 --> 00:06:13,938
[kid clears throat]

99
00:06:14,112 --> 00:06:16,114
Can you make a bike
with it?

100
00:06:16,288 --> 00:06:17,594
[noisemaker blows]

101
00:06:17,768 --> 00:06:19,291
[stammers] Yeah.

102
00:06:19,466 --> 00:06:20,771
Yeah.

103
00:06:21,990 --> 00:06:23,426
[Steve]
<i>I can’t believe the dude I knew</i>

104
00:06:23,600 --> 00:06:26,168
<i>from the 82nd</i>
<i>can’t even afford a bike.</i>

105
00:06:27,212 --> 00:06:28,649
Well, tell me
how you’re doing so well.

106
00:06:28,823 --> 00:06:30,259
Well, let me see.

107
00:06:30,433 --> 00:06:32,217
Just this week, I got
two Japanese dudes passports.

108
00:06:32,392 --> 00:06:34,176
That’s 5K a pop.

109
00:06:34,350 --> 00:06:35,917
Five grand
for fake passports?

110
00:06:36,091 --> 00:06:37,440
No, for real passports.
Man...

111
00:06:37,614 --> 00:06:38,702
Can I help you with that?

112
00:06:38,876 --> 00:06:40,269
Hell motherfucking no,
you can’t.

113
00:06:40,443 --> 00:06:41,749
You can’t help me with shit.

114
00:06:41,923 --> 00:06:43,228
[laughs] You crazy, man?

115
00:06:43,403 --> 00:06:44,926
You ain’t helping me do
a goddamn thing.

116
00:06:45,100 --> 00:06:46,580
I don’t need your help.

117
00:06:46,754 --> 00:06:48,712
Plus, we already know
that doing things the right way

118
00:06:48,886 --> 00:06:50,497
is not your superpower.

119
00:06:50,671 --> 00:06:52,673
Whatever. That’s...

120
00:06:52,847 --> 00:06:54,501
Okay, then tell me
what my superpower is, then?

121
00:06:54,675 --> 00:06:56,198
Enlighten me, Buddha.
Mm.

122
00:06:56,372 --> 00:06:58,592
What’s the flow rate
on that hose?

123
00:06:58,766 --> 00:07:01,159
12 gallons per minute.
Mm-hmm.

124
00:07:01,333 --> 00:07:03,118
How many houses is
on this street?

125
00:07:04,119 --> 00:07:05,337
Twenty-eight.

126
00:07:05,512 --> 00:07:06,904
And out of those,
how many got chimneys?

127
00:07:07,078 --> 00:07:08,819
Garages?

128
00:07:08,993 --> 00:07:10,952
How many of ’em use a heat pump
instead of a traditional AC?

129
00:07:11,126 --> 00:07:12,997
You want me
to sell HVAC systems or something? Just...

130
00:07:13,171 --> 00:07:14,564
No, no, man,
I’m trying to make a point.

131
00:07:14,738 --> 00:07:16,261
Then make the point,
please.

132
00:07:16,958 --> 00:07:18,133
Observation.

133
00:07:18,960 --> 00:07:20,048
Details.

134
00:07:20,222 --> 00:07:21,484
You see shit
people don’t see.

135
00:07:21,658 --> 00:07:24,705
You got like a little
X-ray vision going on.

136
00:07:24,879 --> 00:07:27,882
What, you think they dropped
you off in Central America ’cause you a good shot?

137
00:07:28,056 --> 00:07:30,450
Is that what you think?
No. No...

138
00:07:30,624 --> 00:07:33,409
No, they dropped you
because of what you see.

139
00:07:33,583 --> 00:07:35,063
Shit, if I had
a brain like yours,

140
00:07:35,237 --> 00:07:37,544
I’d be running
the whole goddamn world.

141
00:07:37,718 --> 00:07:40,285
You know, you the smartest
dumb nigga I ever known.

142
00:07:40,895 --> 00:07:42,113
That shit crazy.

143
00:07:42,287 --> 00:07:43,767
You can stop filling up
that pool now.

144
00:07:43,941 --> 00:07:45,073
Ain’t nobody gonna
get in there.

145
00:07:45,247 --> 00:07:48,293
That shit cold as hell.
[laughs]

146
00:07:48,468 --> 00:07:49,947
[Jeffrey] <i>So, Mama </i>
<i>is probably gonna want to know</i>

147
00:07:50,121 --> 00:07:52,167
how the party was, and,
yeah, I think we did our best.

148
00:07:52,341 --> 00:07:53,777
What do you think?

149
00:07:53,951 --> 00:07:56,867
Maybe we don’t mention
the pool. [chuckles]

150
00:07:57,041 --> 00:07:58,216
[entry bell jingling]

151
00:07:58,390 --> 00:08:00,175
It’s the trying that counts,
right?

152
00:08:00,349 --> 00:08:01,698
[Becky] Mommy!

153
00:08:05,485 --> 00:08:07,051
Hi, birthday girl.
[Jeffrey sighs]

154
00:08:07,225 --> 00:08:08,923
How was your party?

155
00:08:09,097 --> 00:08:10,968
[Becky]
Everybody did their best.

156
00:08:11,142 --> 00:08:13,057
[Talena] Oh. Are you ready
for your other party?

157
00:08:13,231 --> 00:08:14,276
[car door closes]

158
00:08:15,059 --> 00:08:16,321
Hi.

159
00:08:16,496 --> 00:08:17,975
[chuckles]

160
00:08:18,149 --> 00:08:19,411
How are you?

161
00:08:19,586 --> 00:08:21,109
Hey, can I talk to you
for a second?

162
00:08:21,283 --> 00:08:22,632
Real-real quick, real quick.

163
00:08:22,806 --> 00:08:24,547
I know the last few months
haven’t been easy,

164
00:08:24,721 --> 00:08:26,767
and we don’t have the things
that we actually need,

165
00:08:26,941 --> 00:08:29,160
and that’s my fault
and I own that.

166
00:08:29,334 --> 00:08:32,250
Okay? I do, but I-I think
I have it figured out now.

167
00:08:32,424 --> 00:08:33,687
I just got to use
my superpower and

168
00:08:33,861 --> 00:08:35,906
put my brain on what I want.
Your superpower?

169
00:08:36,080 --> 00:08:37,604
Your superpower?
Yes.

170
00:08:39,170 --> 00:08:40,781
[scoffs]

171
00:08:40,955 --> 00:08:42,696
I can’t do this, Jeff.
Look-- No.

172
00:08:42,870 --> 00:08:43,958
I’m done.
Come on, please don’t do this.

173
00:08:44,132 --> 00:08:45,525
Goodbye.
[car door closes]

174
00:08:48,092 --> 00:08:49,529
[engine starts]

175
00:08:49,703 --> 00:08:51,052
[sighs]

176
00:08:51,226 --> 00:08:52,532
All right, banana head.

177
00:08:52,706 --> 00:08:54,229
Say goodbye.

178
00:08:58,929 --> 00:09:00,888
[Becky]
Love you!

179
00:09:10,550 --> 00:09:13,248
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait!

180
00:09:18,688 --> 00:09:20,647
[Jeffrey]
<i>I didn’t blame her</i> <i>for laughing at me.</i>

181
00:09:22,387 --> 00:09:24,172
<i>For thinking I was a joke.</i>

182
00:09:25,477 --> 00:09:29,003
<i>But there were things </i>
<i>that she didn’t know about me.</i>

183
00:09:29,177 --> 00:09:31,658
<i>Things that weren’t so funny.</i>
[ladder clattering]

184
00:09:33,616 --> 00:09:35,879
<i>Steve knew</i>
<i>what I was capable of.</i>

185
00:09:36,053 --> 00:09:38,578
<i>I do see things </i>
<i>that other people don’t see.</i>

186
00:09:39,883 --> 00:09:43,931
<i>Like right now, I see that kid </i>
<i>climbing up that ladder,</i>

187
00:09:44,105 --> 00:09:45,846
<i>and I know that</i>
<i>under that flimsy roof</i>

188
00:09:46,020 --> 00:09:49,501
<i>is a machine that turns ground </i>
<i>beef and potatoes into money.</i>

189
00:09:49,676 --> 00:09:52,243
[entry bell jingles]
<i>With the same dining room,</i>

190
00:09:52,417 --> 00:09:55,725
<i>the same deep fryers </i>
<i>with blinking red timer lights,</i>

191
00:09:55,899 --> 00:09:59,555
<i>the same shake machine</i>
<i>with the same two flavors</i>

192
00:09:59,729 --> 00:10:02,514
<i>and the same safe full of </i>
<i>weekend corporate burger money</i>

193
00:10:02,689 --> 00:10:04,952
<i>that no one was gonna miss.</i>

194
00:10:05,126 --> 00:10:07,998
<i>They empty that safe</i>
<i>at the exact same time</i>

195
00:10:08,172 --> 00:10:11,523
<i>on Monday morning</i>
<i>at every single McDonald’s.</i>

196
00:10:11,698 --> 00:10:13,047
Hi. Welcome to McDonald’s.

197
00:10:13,961 --> 00:10:15,310
Do you know what you want?

198
00:10:15,484 --> 00:10:16,703
Huh?

199
00:10:17,791 --> 00:10:18,879
Yeah. Yeah, yeah, yeah.

200
00:10:19,053 --> 00:10:21,490
Um, yeah, I figured it out.

201
00:10:21,664 --> 00:10:22,709
Thank you.

202
00:10:23,753 --> 00:10:25,450
[Jeffrey]
<i>There are over 10,000</i>

203
00:10:25,625 --> 00:10:27,931
<i>almost identical McDonald’s</i>
<i>across the United States.</i>

204
00:10:29,150 --> 00:10:31,108
<i>Question was:</i>
<i>How many do you need to rob</i>

205
00:10:31,282 --> 00:10:32,893
<i>to get a real house,</i>

206
00:10:33,067 --> 00:10:36,200
<i>buy your kids nice things</i>
<i>and win your family back?</i>

207
00:10:37,245 --> 00:10:40,814
<i>Turns out,</i>
<i>the answer is 45.</i>

208
00:10:44,382 --> 00:10:46,820
[reporter over TV]
<i>The Roofman has struck again,</i>

209
00:10:46,994 --> 00:10:49,910
<i>cutting a hole through the roof </i>
<i>of this McDonald’s</i>

210
00:10:50,084 --> 00:10:53,043
<i>at the corner of Madison </i>
<i>and Jewell in Fayetteville.</i>

211
00:10:53,217 --> 00:10:56,220
<i>As you can imagine, this was </i>
<i>a terrifying experience.</i>

212
00:10:56,394 --> 00:10:58,701
[Duane over TV] <i>He came in, </i>
<i>threw us in the freezer</i>

213
00:10:58,875 --> 00:11:00,224
<i>and gave me his coat.</i>

214
00:11:00,398 --> 00:11:02,400
<i>He gave you his coat?</i>
<i>Yes.</i>

215
00:11:02,574 --> 00:11:04,359
<i>Uh, yeah, </i>
<i>he didn’t want me to be cold.</i>

216
00:11:04,533 --> 00:11:06,056
<i>He was actually</i>
<i>really nice.</i>

217
00:11:06,230 --> 00:11:08,015
[reporter] <i>Police believe</i>
<i>this is the same suspect</i>

218
00:11:08,189 --> 00:11:10,452
<i>who has been terrorizing</i>
<i>our local community</i>

219
00:11:10,626 --> 00:11:12,802
<i>with 45 incidents...</i>

220
00:11:12,976 --> 00:11:14,674
Mm.
<i>...this past year alone.</i>

221
00:11:14,848 --> 00:11:16,197
<i>We have a sketch</i>
<i>of the Roofman.</i>

222
00:11:16,371 --> 00:11:19,069
<i>He is always</i>
<i>wearing a mask.</i>

223
00:11:19,243 --> 00:11:22,594
<i>He’s described</i>
<i>as six-foot-two</i> <i>with an athletic build.</i>

224
00:11:22,769 --> 00:11:24,466
What? <i>The Roofman has also struck</i>

225
00:11:24,640 --> 00:11:26,294
<i>Burger King,</i>
<i>Kentucky Fried Chicken...</i>

226
00:11:26,468 --> 00:11:28,688
Nice TV you got here, Jeff.

227
00:11:28,862 --> 00:11:30,037
Big.

228
00:11:30,211 --> 00:11:31,865
How you afford
something like that?

229
00:11:32,039 --> 00:11:33,344
We got 15 hungry kids
out there

230
00:11:33,518 --> 00:11:34,606
that are
losing their minds for cake.

231
00:11:34,781 --> 00:11:36,217
We got to go.
[TV volume increases]

232
00:11:36,391 --> 00:11:37,522
[reporter] <i>...all of</i>
<i>these brazen incidents...</i>

233
00:11:37,697 --> 00:11:39,002
We got to go.
Hold on, hold on.

234
00:11:39,176 --> 00:11:40,612
We got to go
right now. Let me see...

235
00:11:40,787 --> 00:11:42,266
If she doesn’t
get her presents right now...

236
00:11:42,440 --> 00:11:43,790
I want to know what’s going on
with the damn suspect.

237
00:11:43,964 --> 00:11:44,965
...she’s gonna
lose her mind. Can I see?

238
00:11:45,139 --> 00:11:47,141
All right.
Why you turning it off?

239
00:11:47,315 --> 00:11:48,272
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait. Don’t, don’t, don’t, d--

240
00:11:48,446 --> 00:11:50,144
[groans]Come on.

241
00:11:50,318 --> 00:11:51,711
Let’s go.

242
00:11:51,885 --> 00:11:53,364
Goddamn, man.

243
00:11:53,538 --> 00:11:55,236
[mariachi band playing
lively music]

244
00:11:55,410 --> 00:11:57,412
[playing "Happy Birthday"]

245
00:12:07,291 --> 00:12:09,946
[band and guests]
♪ <i>Happy birthday to you</i>♪

246
00:12:10,120 --> 00:12:11,556
♪ <i>Happy birthday</i>♪

247
00:12:11,731 --> 00:12:13,036
♪ <i>To you</i>♪

248
00:12:13,210 --> 00:12:16,170
♪ <i>Happy birthday, bandida</i>♪

249
00:12:16,344 --> 00:12:19,390
♪ <i>Happy birthday to you</i>♪
You.

250
00:12:19,564 --> 00:12:21,349
[song continues
with lyrics in Spanish]

251
00:12:31,141 --> 00:12:32,490
[whoops]
[song ends]

252
00:12:32,664 --> 00:12:35,189
[cheering]
[whistling]

253
00:12:35,363 --> 00:12:36,668
Let’s go!

254
00:12:36,843 --> 00:12:37,887
All right.

255
00:12:38,061 --> 00:12:40,237
Big breath, big wish.
Here we go.

256
00:12:40,890 --> 00:12:43,458
[cheering loudly]

257
00:12:46,243 --> 00:12:47,897
All right, we’re gonna do
this one first this year.

258
00:12:49,420 --> 00:12:50,552
Big things
in little boxes.

259
00:12:52,162 --> 00:12:53,468
[Becky]
What is this?

260
00:12:53,642 --> 00:12:55,296
A garage door opener?

261
00:12:55,470 --> 00:12:58,255
Why’d you give me
a garage door opener?

262
00:12:58,429 --> 00:13:00,040
I don’t know.
I just couldn’t think of anywhere else

263
00:13:00,214 --> 00:13:02,520
to put, uh,
the saber-toothed tiger, so...

264
00:13:02,694 --> 00:13:05,436
I don’t know. I couldn’t put it
in the kitchen, could I?

265
00:13:05,610 --> 00:13:07,395
[whispering]
So, where is it?

266
00:13:07,569 --> 00:13:10,441
[band playing "El Fuereño"]
[cheering]

267
00:13:10,615 --> 00:13:13,009
[band continues playing]

268
00:13:15,229 --> 00:13:17,361
You’re the best daddy
in the whole entire world!

269
00:13:17,535 --> 00:13:18,536
[laughing]

270
00:13:18,710 --> 00:13:19,929
Now, go ahead, get on it.

271
00:13:20,103 --> 00:13:21,931
[vehicles approaching]

272
00:13:22,105 --> 00:13:23,628
[Becky]
I love it.

273
00:13:23,803 --> 00:13:25,587
[tires screech]
[siren chirps]

274
00:13:25,761 --> 00:13:26,806
[bicycle bell jingles]

275
00:13:26,980 --> 00:13:28,851
[indistinct
police radio chatter]

276
00:13:30,548 --> 00:13:31,767
How you guys doing?

277
00:13:31,941 --> 00:13:34,509
We’re looking
for Jeffrey Manchester.

278
00:13:35,292 --> 00:13:36,772
This about the registration?

279
00:13:36,946 --> 00:13:38,600
Yeah, I got it
right in here. One second.

280
00:13:38,774 --> 00:13:40,515
["El Fuereño" continues
with lyrics in Spanish]

281
00:13:40,689 --> 00:13:41,603
Stop.

282
00:13:41,777 --> 00:13:43,605
You’re under arrest!

283
00:13:43,779 --> 00:13:46,129
[Steve]
Whoa! Hey, hey, hey.

284
00:13:48,131 --> 00:13:49,350
[grunts]

285
00:13:51,221 --> 00:13:53,615
[officers shouting]

286
00:13:58,011 --> 00:13:59,926
["El Fuereño" continues
with lyrics in Spanish]

287
00:14:09,718 --> 00:14:11,763
[siren wailing]

288
00:14:19,989 --> 00:14:21,469
[officer]
Freeze! You’re under arrest!

289
00:14:22,513 --> 00:14:24,080
[officers shouting]

290
00:14:24,254 --> 00:14:26,082
[grunting]

291
00:14:58,114 --> 00:14:59,420
[song ends]

292
00:14:59,594 --> 00:15:02,118
[judge]
Mr. Manchester, please rise.

293
00:15:04,338 --> 00:15:07,036
The State has proved
beyond the defined burden

294
00:15:07,210 --> 00:15:10,561
that you committed
the crime of robbery with a dangerous weapon.

295
00:15:11,606 --> 00:15:13,173
I’d like to take in
consideration

296
00:15:13,347 --> 00:15:15,827
your service to this country
in the armed forces

297
00:15:16,002 --> 00:15:18,918
and the impact of your children
losing a father.

298
00:15:20,528 --> 00:15:22,399
<i>Now, I know</i>
<i>you got everyone fooled</i>

299
00:15:22,573 --> 00:15:25,794
<i>thinking you’re a nice guy,</i>
<i>but I know you’re a menace.</i>

300
00:15:25,968 --> 00:15:28,014
Although you’re only
being tried for one robbery,

301
00:15:28,188 --> 00:15:29,754
we know you’ve done many more.

302
00:15:29,929 --> 00:15:31,539
And so the prosecution
has requested

303
00:15:31,713 --> 00:15:34,368
that I issue a single count
of felony kidnapping

304
00:15:34,542 --> 00:15:36,761
for each victim
you locked in the freezer.

305
00:15:36,936 --> 00:15:40,504
Let the record state that
on the 4th of February, 2004,

306
00:15:40,678 --> 00:15:42,811
you’re hereby sentenced
to 180 months

307
00:15:42,985 --> 00:15:45,248
for each of the three victims,

308
00:15:45,422 --> 00:15:48,251
for a total of 540 months
or 45 years

309
00:15:48,425 --> 00:15:50,993
in the North Carolina
Department of Corrections.

310
00:15:52,081 --> 00:15:54,910
Mr. Sheriff,
he is in your custody.

311
00:15:55,084 --> 00:15:57,173
[gavel bangs]
This concludes this case.

312
00:15:57,347 --> 00:16:00,089
[gallery murmuring]
[lawyer whispering]

313
00:16:03,745 --> 00:16:05,703
[indistinct chatter]

314
00:16:16,758 --> 00:16:17,977
[cell door rattles, clanks]

315
00:16:20,196 --> 00:16:22,068
[phone line ringing]

316
00:16:22,242 --> 00:16:23,504
[line clicks]
[Becky over phone] <i>Hi, Daddy.</i>

317
00:16:23,678 --> 00:16:25,723
<i>I really missed you.</i>

318
00:16:25,897 --> 00:16:28,552
Miss you, too.
I miss you a lot.

319
00:16:28,726 --> 00:16:30,990
<i>Hey, did you get the letter</i>
<i>that I drew</i> <i>the big ol’ house on it?</i>

320
00:16:31,164 --> 00:16:32,774
No.

321
00:16:32,948 --> 00:16:34,036
<i>Well, maybe</i>
<i>it hasn’t arrived.</i> <i>Ask Mama.</i>

322
00:16:34,210 --> 00:16:35,864
<i>Mom says </i>
<i>she’ll save the letters.</i>

323
00:16:36,038 --> 00:16:38,084
<i>When I’m old enough, </i>
<i>I can read them.</i>

324
00:16:38,258 --> 00:16:40,173
No, no. That is not...
that is not right.

325
00:16:40,347 --> 00:16:42,262
These letters are for,
they’re for right now.

326
00:16:42,436 --> 00:16:44,046
[Talena] Tell him
we’re cutting the cord.

327
00:16:44,220 --> 00:16:46,266
They said
we have to cut the cord.

328
00:16:46,440 --> 00:16:47,919
[Jeffrey]
<i>No, we’re not cutting the cord.</i>

329
00:16:48,094 --> 00:16:49,573
[stammers] <i>Who said that?</i>

330
00:16:49,747 --> 00:16:52,924
<i>We went to a meeting for </i>
<i>families with dads in prison.</i>

331
00:16:53,099 --> 00:16:55,405
Okay, well, that’s good.

332
00:16:55,579 --> 00:16:57,451
That’s really good.
What’d they say there?

333
00:16:58,539 --> 00:17:02,021
<i>That it isn’t my fault. </i>
<i>It’s your fault.</i>

334
00:17:02,195 --> 00:17:04,936
<i>And to let you go, all the way,</i>

335
00:17:05,111 --> 00:17:08,810
<i>’cause you’ll never come home, </i>
<i>even if you say you will.</i>

336
00:17:08,984 --> 00:17:11,421
Look,
that last part is not-- that is very, very wrong.

337
00:17:11,595 --> 00:17:14,120
[recorded voice]
<i>You have 60 seconds remaining.</i>

338
00:17:14,294 --> 00:17:15,860
<i>Hey, can you put</i>
<i>your mom on for a second?</i>

339
00:17:16,035 --> 00:17:17,384
He wants to talk to you.

340
00:17:17,558 --> 00:17:19,342
No. Tell him that
you have to hang up.

341
00:17:19,516 --> 00:17:21,083
Gary’s gonna help you
with your homework.

342
00:17:21,257 --> 00:17:23,129
She doesn’t want
to talk to you.

343
00:17:23,303 --> 00:17:25,566
<i>She said I have to get off </i>
<i>and do homework.</i>

344
00:17:25,740 --> 00:17:27,481
<i>Gary is going to help me.</i>

345
00:17:27,655 --> 00:17:30,049
Gary? Who’s Gary?

346
00:17:30,223 --> 00:17:32,268
<i>Mom’s friend.</i>

347
00:17:32,442 --> 00:17:34,705
Huh. Mom’s got
a new friend named Gary.

348
00:17:34,879 --> 00:17:36,446
That’s-that’s fun.

349
00:17:36,620 --> 00:17:38,144
[Talena]
It’s okay, sweetheart. You can tell him.

350
00:17:38,318 --> 00:17:39,101
<i>Um, okay, I’m gonna call you </i>
<i>tomorrow at the same time</i>

351
00:17:39,275 --> 00:17:40,233
<i>I always do, all right?</i>

352
00:17:40,407 --> 00:17:42,278
<i>They said no more calls.</i>

353
00:17:42,452 --> 00:17:43,845
No, no.
Who said that? No.

354
00:17:44,019 --> 00:17:45,281
[Talena]
Hang up the phone.

355
00:17:45,455 --> 00:17:46,674
[Gary]
It’s okay, Becky.

356
00:17:46,848 --> 00:17:48,197
You can hang up now.
[Jeffrey] <i>Hang up?</i>

357
00:17:48,371 --> 00:17:49,677
Is that Gary?
Put him on the phone right now.

358
00:17:49,851 --> 00:17:51,461
[Talena]
<i>Hang up. Hang up.</i>

359
00:17:51,635 --> 00:17:54,812
Put Gary or your mom
on the phone right now, Becky, okay?

360
00:17:54,986 --> 00:17:56,597
[Becky]
<i>I have to hang up.</i> Hey.

361
00:17:56,771 --> 00:17:58,077
<i>Listen to me,</i>
<i>I’m coming home.</i>

362
00:17:58,251 --> 00:17:59,948
<i>Tell your brothers</i>
<i>I’m coming home.</i>

363
00:18:00,122 --> 00:18:01,471
<i>And we don’t say goodbye, </i>
<i>’cause goodbye means going away</i>

364
00:18:01,645 --> 00:18:02,994
and going away means
forgetting, and we’re...

365
00:18:03,169 --> 00:18:05,345
[click, dial tone drones]
We’re-- H-Hello?

366
00:18:06,346 --> 00:18:08,087
Hello?

367
00:18:08,261 --> 00:18:10,001
B... Becky?

368
00:18:24,799 --> 00:18:26,627
[prisoner] <i>Why is you</i>
<i>still thinking about them?</i>

369
00:18:26,801 --> 00:18:28,324
<i>You got to let that go.</i>

370
00:18:29,369 --> 00:18:30,500
Ain’t no
getting out of here.

371
00:18:31,545 --> 00:18:33,416
Get that idea
out your head.

372
00:18:35,549 --> 00:18:37,638
[Jeffrey] <i>Every prisoner</i>
<i>wants the same thing:</i>

373
00:18:37,812 --> 00:18:39,857
<i>to get out of prison.</i>
[tools buzzing]

374
00:18:40,031 --> 00:18:42,382
<i>And they think</i>
<i>that the way out</i> <i>is through a wall</i>

375
00:18:42,556 --> 00:18:43,731
<i>or over a fence.</i>

376
00:18:43,905 --> 00:18:45,994
<i>But the guards</i>
<i>got that covered.</i>

377
00:18:47,256 --> 00:18:50,172
<i>The way out of prison</i>
<i>is through the people.</i>

378
00:18:50,346 --> 00:18:52,653
<i>Prison was</i>
<i>just another building</i>

379
00:18:52,827 --> 00:18:55,221
<i>full of systems</i>
<i>and routines.</i>

380
00:18:55,395 --> 00:18:58,441
<i>Keep the routine,</i>
<i>and the guards</i> <i>won’t get suspicious.</i>

381
00:18:58,615 --> 00:19:01,618
<i>If you’re nice enough,</i>
<i>if you’re useful,</i>

382
00:19:01,792 --> 00:19:04,491
<i>they forget</i>
<i>you’re in there</i> <i>for a reason.</i>

383
00:19:05,535 --> 00:19:07,450
<i>And when they stop</i>
<i>watching you,</i>

384
00:19:07,624 --> 00:19:08,843
<i>you can start</i>
<i>watching them.</i>

385
00:19:09,017 --> 00:19:10,018
You smell that?

386
00:19:10,192 --> 00:19:11,889
Smells like you’re leaking.

387
00:19:12,063 --> 00:19:13,369
How ’bout
checking it out for me.

388
00:19:13,543 --> 00:19:15,893
Yes, sir.
See if you see anything.

389
00:19:19,070 --> 00:19:20,550
Yeah.

390
00:19:21,508 --> 00:19:23,597
Doesn’t look too bad
just yet.

391
00:19:23,771 --> 00:19:25,555
I don’t know--
it’ll probably get you back to where you’re going.

392
00:19:25,729 --> 00:19:28,689
All right.
Well, come on out of there. All right.

393
00:19:28,863 --> 00:19:30,691
Yeah, you better
tell your maintenance guy.

394
00:19:30,865 --> 00:19:32,693
You might need a new gasket.

395
00:19:32,867 --> 00:19:34,085
I appreciate it, man.
Yes, sir.

396
00:19:34,260 --> 00:19:35,783
Have a good one.
You, too.

397
00:19:41,005 --> 00:19:43,356
[truck door closes]
[engine starts]

398
00:20:05,291 --> 00:20:07,075
[tools buzzing]

399
00:20:22,743 --> 00:20:24,962
[whistling a tune]

400
00:20:32,448 --> 00:20:33,623
[door opens]

401
00:20:55,428 --> 00:20:57,256
[tools buzzing]
[truck back-up alarm beeping]

402
00:20:57,430 --> 00:20:59,432
[truck engine rumbling]

403
00:21:13,663 --> 00:21:15,317
Yeah. Straight back.

404
00:21:17,537 --> 00:21:19,190
Two boxes.
[Jeffrey] Yep.

405
00:21:19,365 --> 00:21:20,540
Two benches.
Yes, sir.

406
00:21:20,714 --> 00:21:22,193
All right.

407
00:21:24,239 --> 00:21:26,328
Shut her down.

408
00:21:26,502 --> 00:21:28,852
She’s all yours,
Mr. Cummings. Thank you, bud.

409
00:21:30,854 --> 00:21:32,291
Hey, smells
like you fixed it.

410
00:21:32,465 --> 00:21:34,249
[chuckles] Good catch.

411
00:21:34,423 --> 00:21:37,078
All right, drive safe.
All right, have a good one.

412
00:21:45,565 --> 00:21:47,262
[truck door closes]

413
00:21:49,351 --> 00:21:51,266
[engine starts]

414
00:22:18,337 --> 00:22:21,296
[engine idling]
[low, indistinct chatter]

415
00:22:31,654 --> 00:22:34,135
[chatter continues]

416
00:22:43,187 --> 00:22:45,799
[brakes hissing]
[engine rumbling]

417
00:23:30,278 --> 00:23:33,412
[tires screech]
[brakes hiss]

418
00:23:35,805 --> 00:23:37,720
[truck door opens]

419
00:23:37,894 --> 00:23:39,592
Jesus.

420
00:23:43,596 --> 00:23:44,988
Phew.

421
00:23:49,428 --> 00:23:51,430
[belt jangles]
[zipper whizzes]

422
00:23:55,172 --> 00:23:57,218
[sighs]

423
00:24:11,319 --> 00:24:13,582
[belt jangles]

424
00:24:13,756 --> 00:24:15,323
[zipper whizzes]

425
00:24:34,951 --> 00:24:36,953
[engine starts]

426
00:25:20,214 --> 00:25:22,216
[dog barking in distance]
[insects chirping]

427
00:25:42,366 --> 00:25:44,325
[Jeffrey laughing softly]

428
00:25:46,457 --> 00:25:47,894
[Jeffrey whispering]
Yeah.

429
00:25:48,938 --> 00:25:51,419
Yeah, pedal, pedal, pedal,
pedal, pedal.

430
00:25:51,593 --> 00:25:53,552
[Jeffrey laughing softly]

431
00:26:12,571 --> 00:26:13,615
[grunts]

432
00:26:13,789 --> 00:26:16,749
["S’Cudjo" by Zé Manel playing]

433
00:26:18,315 --> 00:26:20,274
[phone ringing]

434
00:26:20,448 --> 00:26:21,754
Hello?

435
00:26:21,928 --> 00:26:23,407
[Jeffrey over phone]
<i>Steve. It’s me.</i>

436
00:26:23,582 --> 00:26:26,106
Jeff, Jeff, what the fuck
are you doing calling me, man?

437
00:26:26,280 --> 00:26:28,412
You all over the goddamn news
and shit.

438
00:26:28,587 --> 00:26:30,110
Look, I got to get
out of the country.

439
00:26:30,284 --> 00:26:32,199
I’m thinking, like,
Brazil or Venezuela.

440
00:26:32,373 --> 00:26:33,766
Somewhere with a beach
and no extradition.

441
00:26:33,940 --> 00:26:35,724
[Steve]
<i>God, you sound fucking crazy.</i>

442
00:26:35,898 --> 00:26:37,334
[stammers]
I know. I’m sorry.

443
00:26:37,508 --> 00:26:39,380
<i>Don’t do no stupid shit </i>
<i>like go see your family.</i>

444
00:26:39,554 --> 00:26:41,121
<i>Hide. All right?</i>
Okay. Okay. I’ll hide.

445
00:26:41,295 --> 00:26:42,470
<i>Don’t call back </i>
<i>for another month.</i>

446
00:26:42,644 --> 00:26:43,950
All right,
I’m-a call you in a month.

447
00:26:44,124 --> 00:26:45,212
And don’t call
my motherfucking phone again.

448
00:26:45,386 --> 00:26:47,562
You got it? A’ight.

449
00:26:47,736 --> 00:26:49,520
[click, dial tone drones]
Steve?

450
00:26:49,695 --> 00:26:50,957
St--

451
00:26:52,480 --> 00:26:53,786
[sighs]

452
00:27:23,032 --> 00:27:25,034
[cart wheels rattling]

453
00:27:33,303 --> 00:27:35,305
[music playing
over vehicle stereo]

454
00:27:44,358 --> 00:27:46,360
[light music playing
over speakers]

455
00:27:47,361 --> 00:27:48,797
[Mitch] You.
[girl] A lot.

456
00:27:48,971 --> 00:27:50,581
[Mitch]
A lot? We have-- Yep. What do you want?

457
00:27:50,756 --> 00:27:52,496
[girl] A monkey.
A monkey?

458
00:27:52,671 --> 00:27:54,324
[kids chattering]
Wait a minute.

459
00:27:54,498 --> 00:27:55,804
[boy] Turtle.
[Mitch] Turtle.

460
00:27:55,978 --> 00:27:56,979
What--
and what do you want? [girl] Candy.

461
00:27:57,153 --> 00:27:58,459
Candy?

462
00:27:58,633 --> 00:28:00,330
We got a lot of candy.

463
00:28:00,504 --> 00:28:03,594
Uh, um, sir,
we’re closing here in ten minutes.

464
00:28:03,769 --> 00:28:05,771
Sir?
Yeah, no problem.

465
00:28:07,555 --> 00:28:09,600
[toys beeping, chirping]

466
00:28:11,472 --> 00:28:13,126
I got you.

467
00:28:20,786 --> 00:28:22,788
[toy beeping]

468
00:28:25,878 --> 00:28:27,880
[toy phone ringing]

469
00:28:30,230 --> 00:28:32,841
[toy gun firing]

470
00:28:33,015 --> 00:28:35,017
[indistinct chatter
over speakers]

471
00:28:36,802 --> 00:28:38,804
[toy laser gun firing]

472
00:28:49,553 --> 00:28:51,381
[door creaks]

473
00:28:55,603 --> 00:28:57,039
[door closes]

474
00:29:07,354 --> 00:29:09,835
[panting]

475
00:29:22,456 --> 00:29:23,457
[shoes squeak on toilet]

476
00:29:23,631 --> 00:29:25,807
[grunting]

477
00:29:25,981 --> 00:29:28,767
[door opens]

478
00:29:28,941 --> 00:29:30,681
[indistinct
police radio chatter]

479
00:29:30,856 --> 00:29:32,248
[door closes]

480
00:29:38,037 --> 00:29:39,647
[indistinct police radio
chatter continues]

481
00:29:39,821 --> 00:29:40,822
[officer over radio]
<i>Zero, three, six,</i>

482
00:29:40,996 --> 00:29:42,824
<i>five, nine, eight, two.</i>

483
00:29:42,998 --> 00:29:45,087
[footsteps approaching]

484
00:29:47,046 --> 00:29:49,135
[indistinct police radio
chatter continues]

485
00:29:52,268 --> 00:29:54,793
[officer] Bathroom’s clear.
[door opens, closes]

486
00:29:54,967 --> 00:29:56,403
[exhales]

487
00:29:58,492 --> 00:29:59,710
[Mitch over speakers]
<i>Attention,</i>

488
00:29:59,885 --> 00:30:01,277
<i>Toys "R" Us customers.</i>

489
00:30:01,451 --> 00:30:04,846
<i>Our store will be closing</i>
<i>in five minutes.</i>

490
00:30:05,020 --> 00:30:07,370
<i>So, if you are not a toy</i>
<i>or an employee,</i>

491
00:30:07,544 --> 00:30:10,330
<i>please bring your purchases</i>
<i>up to the front.</i>

492
00:30:10,504 --> 00:30:12,549
<i>Whether you are a kid</i>
<i>or a parent</i>

493
00:30:12,723 --> 00:30:15,335
<i>or an uncle or a friend</i>
<i>making a dream come true,</i>

494
00:30:15,509 --> 00:30:17,990
<i>it is time</i>
<i>to make your choices</i>

495
00:30:18,164 --> 00:30:20,862
<i>and meet us</i>
<i>at the register up front.</i>

496
00:30:21,036 --> 00:30:24,300
<i>If you can’t decide tonight, </i>
<i>don’t worry.</i>

497
00:30:24,474 --> 00:30:26,476
<i>We promise you</i>
<i>we will be here tomorrow,</i>

498
00:30:26,650 --> 00:30:29,566
just as long as you promise us
to never grow up.

499
00:30:38,706 --> 00:30:40,099
[exhales quietly]

500
00:30:49,543 --> 00:30:52,198
[clattering]

501
00:30:52,372 --> 00:30:54,722
[toy squeaks]

502
00:31:16,483 --> 00:31:18,485
[shoes squeaking softly]

503
00:31:25,057 --> 00:31:26,667
[doors creaking]

504
00:31:44,685 --> 00:31:46,121
[unzips backpack]

505
00:32:27,380 --> 00:32:28,642
[exhales]

506
00:32:28,816 --> 00:32:30,644
[news anchor]
<i>Jeffrey Manchester, also known</i>

507
00:32:30,818 --> 00:32:33,603
<i>as the Roofman, escaped </i>
<i>from Brown Creek Prison </i> <i>earlier today.</i>

508
00:32:33,777 --> 00:32:35,954
<i>Tonight, he’s still </i>
<i>out there somewhere.</i>

509
00:32:36,128 --> 00:32:38,130
[reporter] <i>Authorities </i>
<i>discovered Manchester,</i>

510
00:32:38,304 --> 00:32:42,308
<i>who was serving 45 years for </i>
<i>armed robbery and kidnapping,</i>

511
00:32:42,482 --> 00:32:44,179
<i>was missing this afternoon...</i>

512
00:32:44,353 --> 00:32:46,790
Ha.
<i>...during a routine head count.</i>

513
00:32:46,965 --> 00:32:48,967
<i>Correction officers </i>
<i>do not know the method</i>

514
00:32:49,141 --> 00:32:50,446
<i>or exact time </i>
<i>of Manchester’s escape...</i>

515
00:32:50,620 --> 00:32:52,057
They still don’t know
how I got out.

516
00:32:52,231 --> 00:32:54,537
<i>...but believe he may still be </i>
<i>in the Charlotte area.</i>

517
00:32:54,711 --> 00:32:56,626
No, no, no. I’m-I’m long gone.
[Scheimreif] <i>We believe he fled</i>

518
00:32:56,800 --> 00:32:59,978
<i>sometime between 12:00 and 4:00 </i>
<i>this afternoon.</i>

519
00:33:00,152 --> 00:33:02,502
<i>He’s a very smart individual. </i>
<i>Super intelligent.</i>

520
00:33:02,676 --> 00:33:04,112
<i>Probably genius level.</i>

521
00:33:04,286 --> 00:33:06,071
<i>But he’s also </i>
<i>an absolute idiot.</i>

522
00:33:06,245 --> 00:33:09,248
<i>We believe that the suspect </i>
<i>could be armed.</i>

523
00:33:09,422 --> 00:33:11,990
<i>And he has a history </i>
<i>of violent behavior.</i>

524
00:33:12,164 --> 00:33:13,687
What?
[reporter] <i>Police are asking</i>

525
00:33:13,861 --> 00:33:16,429
<i>if you see someone </i>
<i>who looks like Manchester,</i>

526
00:33:16,603 --> 00:33:20,128
<i>please call authorities </i>
<i>and do not confront him.</i>

527
00:33:33,228 --> 00:33:35,839
[birds chirping]

528
00:33:37,363 --> 00:33:39,365
[busy chatter]

529
00:33:45,023 --> 00:33:47,025
[chair creaking]

530
00:33:54,597 --> 00:33:56,860
[Jeffrey exhales]

531
00:33:57,905 --> 00:33:59,646
[chuckles]

532
00:34:07,610 --> 00:34:08,872
Okay.

533
00:34:10,048 --> 00:34:11,353
All right.

534
00:34:11,527 --> 00:34:13,094
Yeah.

535
00:34:13,268 --> 00:34:14,400
[chuckles]

536
00:34:14,574 --> 00:34:16,228
Password:
one, two, three, four,

537
00:34:16,402 --> 00:34:18,360
five, six.

538
00:34:21,015 --> 00:34:22,625
[mutters]

539
00:34:30,590 --> 00:34:31,852
Whoa. Yeah.

540
00:34:42,732 --> 00:34:44,256
[Jeffrey] <i>Most guys,</i>
<i>when they escape,</i>

541
00:34:44,430 --> 00:34:46,693
<i>get caught</i>
<i>in the first few hours.</i>

542
00:34:46,867 --> 00:34:49,522
<i>They go as far as they can</i>
<i>as fast as they can.</i>

543
00:34:49,696 --> 00:34:52,177
[knocks]
<i>And that never works.</i>

544
00:34:54,179 --> 00:34:55,441
<i>The trick is to stop.</i>

545
00:34:56,790 --> 00:34:59,227
<i>Find a place</i>
<i>no one will look.</i>

546
00:34:59,401 --> 00:35:02,404
["Free" by Ultra Naté playing]

547
00:35:12,458 --> 00:35:13,937
[mutters]

548
00:35:23,251 --> 00:35:26,036
[Jeffrey] <i>Sometimes,</i>
<i>the best hiding places</i> <i>are in plain sight.</i>

549
00:35:27,516 --> 00:35:30,693
<i>A place where people are</i>
<i>too preoccupied to see you.</i>

550
00:35:30,867 --> 00:35:33,435
<i>So I kept quiet as a mouse.</i>

551
00:35:33,609 --> 00:35:35,133
<i>But not at night.</i>

552
00:35:35,307 --> 00:35:37,222
<i>I owned the night.</i>

553
00:35:37,396 --> 00:35:40,877
♪ <i>Where did we go wrong?</i>♪

554
00:35:41,965 --> 00:35:43,706
[reporter]
<i>The manhunt for the Roofman</i>

555
00:35:43,880 --> 00:35:45,317
<i>enters its third day.</i>

556
00:35:45,491 --> 00:35:47,536
[Jeffrey] <i>People</i>
<i>have short attention spans.</i>

557
00:35:47,710 --> 00:35:50,322
<i>After a while,</i>
<i>they get bored.</i>

558
00:35:50,496 --> 00:35:52,628
<i>I figured I had to</i>
<i>be quiet for about a month,</i> <i>give or take.</i>

559
00:35:52,802 --> 00:35:55,196
[reporter]
<i>Still no leads from police</i> <i>on the whereabouts</i>

560
00:35:55,370 --> 00:35:58,330
<i>of escaped convict</i>
<i>Jeffrey Manchester,</i>

561
00:35:58,504 --> 00:36:00,549
<i>as the manhunt enters</i>
<i>its eighth day.</i>

562
00:36:00,723 --> 00:36:02,899
[Jeffrey] <i>One time,</i>
<i>when I was in the 82nd,</i>

563
00:36:03,073 --> 00:36:04,423
<i>I spent 30 days</i>
<i>in the woods</i>

564
00:36:04,597 --> 00:36:07,165
<i>surviving off of</i>
<i>rainwater and grubs.</i>

565
00:36:07,339 --> 00:36:09,950
<i>Your body doesn’t need much</i>
<i>to keep going.</i>

566
00:36:10,124 --> 00:36:13,649
<i>It’s your brain</i>
<i>that you have to</i> <i>take care of.</i>

567
00:36:13,823 --> 00:36:15,477
<i>If you can make your brain</i>
<i>imagine a better place,</i>

568
00:36:15,651 --> 00:36:17,653
<i>it can get you</i>
<i>through anything.</i>

569
00:36:17,827 --> 00:36:20,743
<i>Just pick any place</i>
<i>but where you are.</i>

570
00:36:20,917 --> 00:36:22,528
<i>Like a beach on an ocean.</i>

571
00:36:22,702 --> 00:36:24,443
<i>A place where</i>
<i>your kids can visit</i>

572
00:36:24,617 --> 00:36:26,401
<i>after everyone else</i>
<i>forgets you.</i>

573
00:36:26,575 --> 00:36:27,837
[reporter]
<i>Nearly two weeks</i>

574
00:36:28,011 --> 00:36:29,317
<i>since Jeffrey Manchester</i>
<i>escaped</i>

575
00:36:29,491 --> 00:36:30,884
<i>from Brown Creek Penitentiary.</i>

576
00:36:31,058 --> 00:36:33,582
<i>Police have set up</i>
<i>roadblocks,</i>

577
00:36:33,756 --> 00:36:36,542
<i>concerned Manchester</i>
<i>may still be in the area.</i>

578
00:36:36,716 --> 00:36:38,065
<i>Sergeant,</i>
<i>I’m with Channel 6 News.</i>

579
00:36:38,239 --> 00:36:39,849
<i>Jeffrey Manchester’s</i>
<i>still missing.</i>

580
00:36:40,023 --> 00:36:41,460
<i>Do you think he could be</i>
<i>in Charlotte?</i>

581
00:36:41,634 --> 00:36:43,157
[Scheimreif]
<i>He might’ve kept moving,</i>

582
00:36:43,331 --> 00:36:44,767
<i>but we’re not gonna give up</i>
<i>on the possibility</i>

583
00:36:44,941 --> 00:36:46,943
<i>that he still might be</i>
<i>hiding out here</i>

584
00:36:47,117 --> 00:36:48,597
<i>in Mecklenburg County.</i>

585
00:36:48,771 --> 00:36:51,209
<i>And when he tries to run, </i>
<i>we’ll be ready.</i>

586
00:36:51,861 --> 00:36:53,167
Good luck.

587
00:36:54,212 --> 00:36:55,822
♪ <i>Never trust another</i>♪

588
00:36:55,996 --> 00:36:57,563
♪ <i>’Cause they’re all out</i>
<i>to getcha</i>♪

589
00:36:57,737 --> 00:37:00,043
♪ <i>We have to live</i>
<i>in this world together</i>♪

590
00:37:00,218 --> 00:37:01,958
♪ <i>’Gether</i>♪

591
00:37:02,132 --> 00:37:05,179
♪ <i>If we open up our heart,</i>
<i>love can finally start</i>♪

592
00:37:05,353 --> 00:37:07,355
♪ <i>Come on and try</i>♪

593
00:37:07,529 --> 00:37:08,791
♪ <i>Now’s the time</i>♪

594
00:37:08,965 --> 00:37:11,707
♪ <i>’Cause you’re free</i>♪

595
00:37:11,881 --> 00:37:14,884
♪ <i>To do what you want to do</i>♪

596
00:37:15,058 --> 00:37:19,498
♪ <i>You got to live your life</i>♪

597
00:37:19,672 --> 00:37:22,152
♪ <i>Do what you want to do</i>♪

598
00:37:22,327 --> 00:37:24,590
[shoes squeak]

599
00:37:24,764 --> 00:37:26,679
♪ <i>Do what you want</i>♪

600
00:37:26,853 --> 00:37:28,463
♪ <i>Do what you want to do</i>♪

601
00:37:28,637 --> 00:37:30,291
♪ <i>Do what you want</i>♪

602
00:37:30,465 --> 00:37:32,902
♪ <i>Do what you want to do ♪</i>
[song fades]

603
00:37:51,878 --> 00:37:53,183
[grunts]

604
00:37:56,752 --> 00:37:57,884
[Leigh over headphones]
<i>One quick question.</i>

605
00:37:58,058 --> 00:37:59,973
[Mitch over headphones]
<i>Uh, yeah.</i>

606
00:38:00,147 --> 00:38:02,236
[Leigh] <i>Okay. I just</i>
<i>wanted to talk to you</i> <i>about my hours.</i>

607
00:38:02,410 --> 00:38:03,455
[chuckles] <i>Um...</i>

608
00:38:03,629 --> 00:38:05,021
<i>I need every other weekend off.</i>

609
00:38:05,195 --> 00:38:06,284
[Mitch]
<i>I’m confused.</i>

610
00:38:06,458 --> 00:38:08,634
<i>First you ask me</i>
<i>for a job,</i>

611
00:38:08,808 --> 00:38:10,984
<i>and now you’re asking me</i>
<i>for time off.</i>

612
00:38:11,158 --> 00:38:12,464
[Leigh]
Well, you know,

613
00:38:12,638 --> 00:38:14,117
I’m a team player...Yeah.

614
00:38:14,292 --> 00:38:16,468
...but, um, I’m also a mom.

615
00:38:16,642 --> 00:38:17,947
I know.

616
00:38:18,121 --> 00:38:19,862
Okay. Well...
I do.

617
00:38:20,036 --> 00:38:22,430
Uh...
You-you reminded me.

618
00:38:22,604 --> 00:38:25,564
I got a divorce
six months ago, so...

619
00:38:25,738 --> 00:38:28,044
<i>it’s really hard for me to </i>
<i>balance everything right now</i>

620
00:38:28,218 --> 00:38:30,786
<i>with work and my girls </i>
<i>and my ex.</i>

621
00:38:30,960 --> 00:38:33,093
Oh, come on. [mutters]
<i>The custody situation is:</i>

622
00:38:33,267 --> 00:38:36,792
They have, you know,
one weekend him, one weekend me.

623
00:38:36,966 --> 00:38:39,708
I don’t want to bore you
with my personal problems.

624
00:38:39,882 --> 00:38:43,930
Good, good. ’Cause I
don’t want to be bored by your personal problems.

625
00:38:44,104 --> 00:38:47,020
If this is
a Toys "R" Us problem, then I’m interested.

626
00:38:47,194 --> 00:38:49,979
But personal problems
belong on personal time.

627
00:38:50,153 --> 00:38:51,764
[clicks tongue]

628
00:38:51,938 --> 00:38:54,593
Thank you, Leigh.
Got to get back to payroll.

629
00:38:54,767 --> 00:38:56,246
Work, work, work, work,
work, work, work.

630
00:38:56,421 --> 00:38:57,509
<i>Good to see you.</i>

631
00:38:57,683 --> 00:38:58,727
[Jeffrey] What a dick.
<i>Thanks, Mitch.</i>

632
00:38:58,901 --> 00:39:00,120
<i>Okay.</i>

633
00:39:00,294 --> 00:39:01,513
[door closes]
[Mitch] <i>Unbelievable.</i>

634
00:39:01,687 --> 00:39:03,645
Yeah, you’re
an unbelievable dick.

635
00:39:03,819 --> 00:39:05,647
<i>I know you’re a mom.</i>
<i>You mentioned it before.</i>

636
00:39:05,821 --> 00:39:08,258
<i>Mom card. Unbelievable.</i>

637
00:39:08,433 --> 00:39:09,695
[stammers]

638
00:39:10,783 --> 00:39:12,306
[Jeffrey]
Dollar sign, U,

639
00:39:12,480 --> 00:39:14,134
C, C, E,

640
00:39:14,308 --> 00:39:17,267
dollar sign, dollar sign.

641
00:39:17,442 --> 00:39:19,313
That’s the dumbest password
I’ve ever...

642
00:39:19,487 --> 00:39:20,575
I’ve ever heard of.

643
00:39:20,749 --> 00:39:22,360
"$ucce$$."

644
00:39:26,102 --> 00:39:27,060
[computer chimes]
Heh.

645
00:39:27,234 --> 00:39:29,018
[mouse clicking]

646
00:39:29,192 --> 00:39:30,803
[clicking tongue]

647
00:39:30,977 --> 00:39:32,500
[goofy voice]
We found Leigh.

648
00:39:33,588 --> 00:39:35,373
Saturday.

649
00:39:35,547 --> 00:39:37,157
Goodbye.

650
00:39:37,331 --> 00:39:40,552
Boop, boop, boop, boop, boop,
boop, boop, boop, boop, boop.

651
00:39:40,726 --> 00:39:41,857
[pops lips, clicks tongue]

652
00:39:42,031 --> 00:39:44,294
You have the day off now.
[pops lips]

653
00:39:44,469 --> 00:39:46,035
Voilà.

654
00:39:46,209 --> 00:39:47,776
[news theme plays]
[announcer] <i>The news starts now.</i>

655
00:39:47,950 --> 00:39:50,039
[news anchor] <i>More than</i>
<i>30,000 folks are expected</i>

656
00:39:50,213 --> 00:39:51,737
<i>to crowd into town.</i>

657
00:39:51,911 --> 00:39:53,216
[reporter] <i>...came up with</i>
<i>the idea "Babe Wash."</i>

658
00:39:53,391 --> 00:39:56,219
<i>And the bikinis do</i>
<i>bring in the business.</i>

659
00:39:56,394 --> 00:39:57,699
[reporter 2] <i>The biggest</i>
<i>celebrations of the Fourth</i>

660
00:39:57,873 --> 00:40:00,180
<i>take place in the skies</i>
<i>right behind me.</i>

661
00:40:00,354 --> 00:40:01,355
[Jeffrey]
<i>People get bored</i>

662
00:40:01,529 --> 00:40:03,618
<i>with last week’s news.</i>

663
00:40:03,792 --> 00:40:06,969
<i>Pretty soon,</i>
<i>they can’t even remember</i> <i>why they know your face.</i>

664
00:40:08,275 --> 00:40:11,147
<i>Even cops lose interest </i>
<i>unless you really piss ’em off.</i>

665
00:40:13,846 --> 00:40:15,717
<i>Everybody forgets you</i>
<i>eventually.</i>

666
00:40:15,891 --> 00:40:18,590
[fireworks whistling
and popping]

667
00:40:18,764 --> 00:40:20,940
<i>Except people</i>
<i>who really love you.</i>

668
00:40:27,599 --> 00:40:29,514
[fireworks continue popping]

669
00:40:37,739 --> 00:40:40,916
<i>I couldn’t get to</i>
<i>the people who love me now</i> <i>without hurting them.</i>

670
00:40:41,090 --> 00:40:44,442
<i>The only place</i>
<i>I might ever see them again</i> <i>was somewhere else</i>

671
00:40:44,616 --> 00:40:47,357
<i>and some other time.</i>

672
00:40:47,532 --> 00:40:50,491
<i>The first step was</i>
<i>getting out of here...</i> [pliers click]

673
00:40:50,665 --> 00:40:52,754
<i>...to get there.</i>

674
00:41:12,818 --> 00:41:14,820
[phone line ringing]

675
00:41:16,474 --> 00:41:17,475
[Michelle]
<i>Hello?</i>

676
00:41:17,649 --> 00:41:19,346
Hi. Um...

677
00:41:19,520 --> 00:41:21,609
Wh-- Is, uh--
May I, may I speak to Steve?

678
00:41:21,783 --> 00:41:23,829
Please?
Sorry, who is this?

679
00:41:24,003 --> 00:41:25,439
<i>Oh, this is a friend.</i>

680
00:41:25,613 --> 00:41:27,920
<i>Well, I mean, this is... </i>
<i>Oliver. His, uh, his cousin.</i>

681
00:41:28,094 --> 00:41:30,226
[chuckles] <i>I was--</i>
<i>I’m doing this little...</i>

682
00:41:30,400 --> 00:41:31,837
little cross-country trip,
and, uh,

683
00:41:32,011 --> 00:41:33,752
he was, he was expecting me.
I was supposed to visit.

684
00:41:33,926 --> 00:41:35,362
Mm. Mm.

685
00:41:35,536 --> 00:41:37,364
He didn’t say anything
about a visit.

686
00:41:37,538 --> 00:41:39,148
And I didn’t know
he had a cousin.

687
00:41:39,322 --> 00:41:41,324
He must have forgot
to mention it, I guess.

688
00:41:41,499 --> 00:41:42,630
Um... [stammers]

689
00:41:42,804 --> 00:41:44,066
Who am I sp--
who am I speaking with?

690
00:41:44,240 --> 00:41:45,372
<i>Oh, I’m his girlfriend.</i>

691
00:41:45,546 --> 00:41:47,113
What is this about, though?

692
00:41:47,287 --> 00:41:49,942
’Cause I’m in the middle
of something, so, uh...

693
00:41:50,116 --> 00:41:51,857
<i>His girl-- okay, great.</i>

694
00:41:52,031 --> 00:41:53,728
<i>Could I talk to Steve now?</i>

695
00:41:53,902 --> 00:41:55,251
<i>He isn’t here.</i>

696
00:41:55,425 --> 00:41:57,166
Okay, well,
should I call back in, like, a...

697
00:41:57,340 --> 00:41:58,907
like, an hour or so?

698
00:41:59,081 --> 00:42:02,171
Uh, well, he’s not gonna be
back until December 1st.

699
00:42:02,345 --> 00:42:04,260
<i>Where does anyone go</i>
<i>till December?</i>

700
00:42:04,434 --> 00:42:05,958
<i>He’s in Afghanistan.</i>

701
00:42:06,132 --> 00:42:07,873
He’s not in Afghanistan.

702
00:42:08,047 --> 00:42:09,396
<i>We got back two years ago</i>
<i>from Afghanistan.</i>

703
00:42:09,570 --> 00:42:12,094
Well, he took
a six-month contract.

704
00:42:12,268 --> 00:42:15,576
Um, but he asked me
to take messages for him.

705
00:42:16,751 --> 00:42:17,970
<i>Is there something </i>
<i>that you want me</i>

706
00:42:18,144 --> 00:42:19,798
<i>to tell him if he calls?</i>

707
00:42:22,496 --> 00:42:23,845
Yeah, uh...

708
00:42:24,019 --> 00:42:26,761
tell him that, uh,
Cousin Oliver is gonna stay

709
00:42:26,935 --> 00:42:29,024
with relatives in the area
until he’s back

710
00:42:29,198 --> 00:42:30,983
<i>on December 1st</i>
<i>for a really</i> <i>important meeting.</i>

711
00:42:31,157 --> 00:42:32,419
Okay, I will tell him that.

712
00:42:32,593 --> 00:42:34,682
And, uh, I will see you then,
too, I guess.

713
00:42:34,856 --> 00:42:36,118
Cousin Oliver.

714
00:42:36,292 --> 00:42:38,164
[laughs] <i>Bye.</i>
[line clicks]

715
00:42:43,212 --> 00:42:45,040
[dial tone drones]

716
00:42:45,214 --> 00:42:48,087
[line ringing]

717
00:42:48,261 --> 00:42:49,784
[Becky over phone]
<i>Hello?</i>

718
00:42:50,872 --> 00:42:52,744
Stop tickling me. Just a sec.

719
00:42:52,918 --> 00:42:54,615
Hello? [giggles]

720
00:42:54,789 --> 00:42:56,748
[giggling]
<i>Gary is crazy.</i>

721
00:42:56,922 --> 00:42:58,706
<i>Gary!</i>

722
00:42:58,880 --> 00:43:01,491
[Gary laughing]
<i>Who is it? Hello?</i>

723
00:43:01,666 --> 00:43:03,493
[Gary laughing]
[giggling] Gary!

724
00:43:03,668 --> 00:43:05,017
Hello?Gary.

725
00:43:05,191 --> 00:43:07,410
<i>Who is this?</i>
[Becky continues giggling]

726
00:43:07,585 --> 00:43:09,325
<i>Jeff, is this you?</i>

727
00:43:09,499 --> 00:43:12,938
<i>If you call here again, </i>
<i>I’m gonna call the cops.</i>

728
00:43:13,112 --> 00:43:15,027
<i>Do you hear me?</i>
[Jeffrey crying softly]

729
00:43:15,201 --> 00:43:17,029
<i>We’ve moved on.</i>

730
00:43:17,203 --> 00:43:19,858
<i>And you need </i>
<i>to move on, too.</i> <i>[Becky chattering]</i>

731
00:43:20,032 --> 00:43:21,599
<i>Don’t call here anymore.</i>

732
00:43:21,773 --> 00:43:23,775
[line clicks]
[dial tone drones]

733
00:43:27,082 --> 00:43:29,258
[panting softly]

734
00:43:39,399 --> 00:43:40,835
[sighs]

735
00:44:06,426 --> 00:44:08,428
[clattering]

736
00:44:10,778 --> 00:44:12,998
[clattering continues]

737
00:44:21,963 --> 00:44:24,139
[Elmo toy laughing]

738
00:44:24,313 --> 00:44:25,488
[Elmo]
<i>That tickles.</i>

739
00:44:25,663 --> 00:44:27,752
[laughing]

740
00:44:36,151 --> 00:44:38,893
<i>Oh, boy, that tickles.</i>

741
00:44:39,067 --> 00:44:41,635
[distorted]
<i>Elmo wants to play.</i>

742
00:44:41,809 --> 00:44:44,203
[laughing]

743
00:44:47,423 --> 00:44:49,251
<i>Let’s play.</i>
[overlapping chatter]

744
00:44:49,425 --> 00:44:50,949
[Elmo 2]
<i>Oh, boy, that tickles.</i>

745
00:44:51,123 --> 00:44:52,951
[Elmo 3]
<i>Elmo love you.</i>

746
00:44:53,125 --> 00:44:56,432
<i>Elmo wants to play. </i>
<i>You’re Elmo’s sweetheart.</i>

747
00:44:56,606 --> 00:44:58,608
<i>That tickles.</i>
<i>Let’s play.</i>

748
00:44:58,783 --> 00:44:59,871
<i>Elmo love you.</i>

749
00:45:00,045 --> 00:45:01,829
<i>Oh, boy, that tickles.</i>

750
00:45:02,003 --> 00:45:03,396
[distorted,
overlapping chatter]

751
00:45:03,570 --> 00:45:05,833
<i>Let’s play.</i>
[Elmo singing "The ABC Song"]

752
00:45:06,007 --> 00:45:07,226
<i>Elmo love you.</i>

753
00:45:07,400 --> 00:45:09,271
<i>Elmo loves his ABCs...</i>

754
00:45:09,445 --> 00:45:11,534
[humming]

755
00:45:13,058 --> 00:45:14,276
[sputters]

756
00:45:14,450 --> 00:45:16,191
Hey, Leigh.
[Mitch] Otee-Otee-Otis.

757
00:45:16,365 --> 00:45:17,889
[murmurs]
Hey.

758
00:45:18,063 --> 00:45:19,542
[Otis]
Hey, Mitch.

759
00:45:19,717 --> 00:45:21,283
You’re just the man
I want to see.

760
00:45:21,457 --> 00:45:22,676
[time clock clicks]

761
00:45:23,633 --> 00:45:24,852
Cool.

762
00:45:25,026 --> 00:45:26,724
You, uh...

763
00:45:26,898 --> 00:45:28,682
you like Peanut M&Ms, right?

764
00:45:28,856 --> 00:45:29,988
Yeah.Yeah?

765
00:45:30,162 --> 00:45:31,424
Yeah.

766
00:45:32,904 --> 00:45:34,470
[Mitch over headphones]
<i>’Cause we’re missing a lot</i>

767
00:45:34,644 --> 00:45:36,777
<i>of Peanut M&Ms.</i>
<i>You have any idea why?</i>

768
00:45:36,951 --> 00:45:38,692
<i>No.</i>

769
00:45:38,866 --> 00:45:40,563
[Mitch]
<i>What’s wrong?</i> [Otis] <i>Nothing’s wrong.</i>

770
00:45:40,738 --> 00:45:42,217
[Mitch]
<i>Seem nervous.</i> [Otis] <i>I’m not.</i>

771
00:45:42,391 --> 00:45:43,523
[Leigh]
<i>No.</i>

772
00:45:43,697 --> 00:45:45,830
[Mitch]
No? No. Not happening.

773
00:45:46,004 --> 00:45:47,614
You can’t talk to him
like that.

774
00:45:47,788 --> 00:45:50,312
Okay. You know, we are missing
half a dozen boxes out there.

775
00:45:50,486 --> 00:45:51,792
And I just thought-- boop--

776
00:45:51,966 --> 00:45:53,925
they got to be hiding
somewhere-- boop.

777
00:45:57,189 --> 00:45:58,930
[Leigh]
<i>I am so sorry.</i>

778
00:45:59,104 --> 00:46:01,628
[Mitch]
<i>Oh, God. </i> <i>He cannot talk to you that way.</i>

779
00:46:01,802 --> 00:46:03,151
[Mitch]
<i>I’m the bad guy now.</i>

780
00:46:03,325 --> 00:46:04,979
[Leigh] <i>Hey. You got to </i>
<i>stick up for yourself.</i>

781
00:46:05,153 --> 00:46:06,546
<i>Okay? Or he’s just </i>
<i>gonna get worse.</i>

782
00:46:06,720 --> 00:46:09,331
I’m not big
on conflict, so...

783
00:46:09,505 --> 00:46:11,464
Yeah.
Okay, well, we’ll-we’ll work on that.

784
00:46:11,638 --> 00:46:13,074
[Otis]
<i>Cool.</i>

785
00:46:22,040 --> 00:46:26,174
[Leigh] <i>Listen, Mitch,</i>
<i>you really hurt</i> <i>Otis’s feelings,</i>

786
00:46:26,348 --> 00:46:28,089
<i>and I think</i>
<i>you should apologize.</i>

787
00:46:28,263 --> 00:46:30,048
[Mitch] <i>I’m sorry.</i>
[Jeffrey mumbles]

788
00:46:30,222 --> 00:46:31,571
[Leigh]
<i>Well, that’s a good start.</i>

789
00:46:31,745 --> 00:46:33,007
[Mitch chuckles] <i>Okay.</i>
[Leigh] <i>You know,</i>

790
00:46:33,181 --> 00:46:34,704
<i>people respect kindness</i>
<i>in a leader.</i>

791
00:46:34,879 --> 00:46:35,967
[Mitch] <i>Mm.</i>

792
00:46:36,141 --> 00:46:37,577
[Leigh]
<i>W-With that in mind,</i>

793
00:46:37,751 --> 00:46:39,840
<i>I wanted to invite you </i>
<i>to my church.</i>

794
00:46:40,014 --> 00:46:41,450
<i>Crossroads Church.</i>

795
00:46:43,148 --> 00:46:44,932
It’s, uh, just across
the interstate.

796
00:46:45,106 --> 00:46:46,455
Uh...Have you been?

797
00:46:47,543 --> 00:46:49,023
Not very churchy.

798
00:46:49,197 --> 00:46:51,025
Okay, well, I’m in charge
of the toy drive there,

799
00:46:51,199 --> 00:46:52,461
and it got me thinking,
here I am,

800
00:46:52,635 --> 00:46:54,812
working in a toy store
of all places,

801
00:46:54,986 --> 00:46:58,772
and you haven’t even donated
one toy to my toy drive.

802
00:46:58,946 --> 00:47:01,949
Well, we sell toys here.
We don’t give ’em away.

803
00:47:02,123 --> 00:47:03,559
Okay. What about
all those returned toys?

804
00:47:03,733 --> 00:47:05,735
Perfectly good ones
that we can’t sell.

805
00:47:06,954 --> 00:47:08,956
We run a business here,
Leigh.

806
00:47:09,130 --> 00:47:11,872
Okay.
Well, you can still come.

807
00:47:12,046 --> 00:47:13,700
You know,
all people are welcome.

808
00:47:13,874 --> 00:47:16,181
<i>Even if they’re mean </i>
<i>or aren’t quite ready yet.</i>

809
00:47:16,355 --> 00:47:19,140
<i>So you can come, bring </i>
<i>a big bag of toys, or not.</i>

810
00:47:19,314 --> 00:47:20,838
[Jeffrey chuckles]
<i>You’ll be welcome.</i>

811
00:47:21,012 --> 00:47:24,102
<i>But bring the toys and you </i>
<i>could be a good guy for once.</i>

812
00:47:24,276 --> 00:47:26,669
<i>Don’t you want to be </i>
<i>a good guy?</i>

813
00:47:27,757 --> 00:47:29,324
<i>Come on, Mitch! Be a good guy!</i>

814
00:47:29,498 --> 00:47:30,891
[Mitch]
<i>Okay.</i>

815
00:48:29,602 --> 00:48:30,603
[sighs]

816
00:48:30,777 --> 00:48:32,431
[mutters]

817
00:48:32,605 --> 00:48:34,259
Is that garbage?

818
00:48:34,433 --> 00:48:36,522
Uh...

819
00:48:36,696 --> 00:48:39,481
Huh?
Do you want me to put that in the garbage for you?

820
00:48:39,655 --> 00:48:41,005
It’s just toys for the...

821
00:48:41,179 --> 00:48:42,745
Uh, I heard
there was a toy drive.

822
00:48:42,920 --> 00:48:44,747
Well, it’s right
this way.

823
00:48:44,922 --> 00:48:46,706
It’s o-- I’ll just
leave ’em here. It’s okay.

824
00:48:46,880 --> 00:48:48,012
[chuckles]
I’m not gonna walk

825
00:48:48,186 --> 00:48:50,449
all the way down there
in these heels.

826
00:48:55,541 --> 00:48:56,934
It’s very nice
of you.

827
00:48:57,108 --> 00:48:58,413
Here you go.

828
00:48:58,587 --> 00:48:59,893
Thank you.

829
00:49:00,067 --> 00:49:01,808
[laughs]
Oh, it’s too heavy for me.

830
00:49:01,982 --> 00:49:03,549
[chuckles]
Got to bring it on in there.

831
00:49:03,723 --> 00:49:04,811
Come on, I’ll show you
where the toys go.

832
00:49:04,985 --> 00:49:06,030
Where do you want me
to put ’em?

833
00:49:06,204 --> 00:49:07,770
You can bring ’em
right in here.

834
00:49:07,945 --> 00:49:09,990
Service
is about to begin.

835
00:49:10,164 --> 00:49:12,210
[light gospel music
playing inside]

836
00:49:12,384 --> 00:49:14,038
[Pastor Ron]
Anyone that feels alone out there...

837
00:49:14,212 --> 00:49:15,474
[music continues]

838
00:49:15,648 --> 00:49:16,954
...just come on down here.

839
00:49:17,128 --> 00:49:18,172
[speaking quietly]

840
00:49:18,346 --> 00:49:19,695
’Cause you belong here.

841
00:49:19,869 --> 00:49:21,349
We’re all sinners here,

842
00:49:21,523 --> 00:49:23,743
which is why I ask my wife
sometimes to sing this tune.

843
00:49:24,874 --> 00:49:26,964
♪ <i>In times of despair</i>♪

844
00:49:28,661 --> 00:49:31,707
♪ <i>I think about</i>
<i>The good things</i> <i>That you’ve done</i>♪

845
00:49:31,881 --> 00:49:34,449
[congregation whooping
and murmuring]

846
00:49:34,623 --> 00:49:38,758
♪ <i>Ooh, and though</i>
<i>You’re not there</i>♪

847
00:49:38,932 --> 00:49:40,890
♪ <i>I sometimes ask myself</i>♪

848
00:49:41,065 --> 00:49:43,415
[Pastor Ron]
♪ <i>Is anyone?</i>♪ [Eileen] ♪ <i>Is anyone? ♪</i>

849
00:49:45,199 --> 00:49:46,809
♪ <i>Yeah</i>♪
♪ <i>Oh</i>♪

850
00:49:46,984 --> 00:49:50,509
[choir joins in]
♪ <i>It’s so hard being human</i>♪

851
00:49:50,683 --> 00:49:51,989
♪ <i>With all the troubles</i>♪

852
00:49:52,163 --> 00:49:56,558
♪ <i>In sight</i>♪

853
00:49:56,732 --> 00:49:58,517
♪ <i>But somehow I know</i>♪

854
00:49:58,691 --> 00:50:02,086
♪ <i>I know, I know,</i>
<i>I know, I know</i>♪

855
00:50:02,260 --> 00:50:06,003
♪ <i>Everything’s gonna</i>
<i>Work out all right</i>♪

856
00:50:06,177 --> 00:50:07,613
♪ <i>Hey, yeah</i>♪

857
00:50:07,787 --> 00:50:12,052
♪ <i>But somehow I know</i>♪

858
00:50:13,401 --> 00:50:17,884
♪ <i>Everything’s gonna</i>
<i>Work out all right</i>♪

859
00:50:18,058 --> 00:50:23,020
♪ <i>Hey, but somehow I know</i>♪

860
00:50:24,369 --> 00:50:29,069
♪ <i>Everything’s gonna</i>
<i>Work out all right</i>♪

861
00:50:29,243 --> 00:50:32,551
[song ends]
[cheering and applauding]

862
00:50:32,725 --> 00:50:33,726
[Eileen]
Hallelujah.

863
00:50:37,382 --> 00:50:39,993
[lively chatter]

864
00:50:40,167 --> 00:50:42,735
Wow. Somebody is
very hungry, huh?

865
00:50:42,909 --> 00:50:44,606
Big appetite there, huh?

866
00:50:44,780 --> 00:50:46,260
[mouth full] Sorry.
[laughs] Please.

867
00:50:46,434 --> 00:50:48,001
I haven’t had food this good
in so long. [chuckles]

868
00:50:48,175 --> 00:50:50,612
No, that’s great.
Big food for a big guy.

869
00:50:50,786 --> 00:50:51,961
Yeah.Yeah.

870
00:50:52,136 --> 00:50:53,615
Now, you can’t sneak
out of here

871
00:50:53,789 --> 00:50:55,530
without saying hello
to the pastor and his wife.

872
00:50:55,704 --> 00:50:56,705
No.
It’s against the rules.

873
00:50:56,879 --> 00:50:57,837
No, I would never.
I would never.

874
00:50:58,011 --> 00:50:58,968
I’m Eileen.

875
00:51:00,100 --> 00:51:01,971
John. Z-- uh, Zorin.
John Zorin.

876
00:51:02,146 --> 00:51:03,973
Yeah, I haven’t seen you
around the area before.

877
00:51:04,148 --> 00:51:05,932
I noticed you,
obviously, in the, in the-the row there.

878
00:51:06,106 --> 00:51:07,412
Where are you from?
You new to the area?

879
00:51:07,586 --> 00:51:09,327
Yeah, uh, I’m-I’m...

880
00:51:09,501 --> 00:51:13,505
[sighs] I’m just new
to this place and, really, everything.

881
00:51:13,679 --> 00:51:15,855
You know, it’s, um...

882
00:51:16,029 --> 00:51:17,813
All of this is
really just, you know...

883
00:51:17,987 --> 00:51:19,293
Every-Everything here
is just new for me.

884
00:51:19,467 --> 00:51:21,208
I’m-I’m down
from New York City.

885
00:51:21,382 --> 00:51:22,601
That’s
a walking man’s town,

886
00:51:22,775 --> 00:51:24,342
I mean, if ever
I’ve been-been to one.

887
00:51:24,516 --> 00:51:26,126
That is
a walking man’s town. That is correct.

888
00:51:26,300 --> 00:51:29,042
I bet you go through a lot
of pair of sneakers, don’t you?

889
00:51:29,216 --> 00:51:30,478
[laughs] Everyone does.
Right? Do you go through...

890
00:51:30,652 --> 00:51:32,176
Yeah, yeah.
Oh, my. You’ve--

891
00:51:32,350 --> 00:51:34,265
You got very small feet
for a big guy.

892
00:51:34,439 --> 00:51:36,180
No, I actually have
large feet. It’s just,

893
00:51:36,354 --> 00:51:37,616
I put on the wrong shoes,
and I don’t know,

894
00:51:37,790 --> 00:51:40,053
I think these are, like,
nines in women’s.

895
00:51:40,227 --> 00:51:42,664
And I’m sorry, I would never
wear sneakers to church.

896
00:51:42,838 --> 00:51:44,275
I-I’m really sorry.

897
00:51:44,449 --> 00:51:46,451
You know, I-I would like
to introduce you to someone.

898
00:51:46,625 --> 00:51:48,888
I’d like to introduce you
to Leigh Wainscott.

899
00:51:49,062 --> 00:51:50,629
She runs the toy drive here,

900
00:51:50,803 --> 00:51:53,197
and I heard you gave
such a generous donation.

901
00:51:53,371 --> 00:51:54,937
I know she’d like
to thank you for it.

902
00:51:55,112 --> 00:51:57,244
You know, she looks a bit busy
over there, actually, Eileen.

903
00:51:57,418 --> 00:51:59,203
She’s having a serious
conversation with her daughter.

904
00:51:59,377 --> 00:52:01,292
[chatter fades]

905
00:52:06,210 --> 00:52:07,385
Now?

906
00:52:07,559 --> 00:52:08,908
[Pastor Ron]
Yeah. [Eileen] We can.

907
00:52:09,082 --> 00:52:10,170
Yeah. Okay.
You made such a great donation.

908
00:52:10,344 --> 00:52:11,389
Okay. Yeah, sure.
Yeah. Hey, hey.

909
00:52:11,563 --> 00:52:13,652
Okay, great.
Uh, Leigh. Hey, Leigh.

910
00:52:13,826 --> 00:52:15,175
Leigh. Hey, Leigh.

911
00:52:15,349 --> 00:52:17,134
Come, come say hi
to our mystery man.

912
00:52:17,308 --> 00:52:18,222
Okay.
Come on.

913
00:52:18,396 --> 00:52:19,310
Yeah.
Yeah.

914
00:52:19,484 --> 00:52:21,094
This is our all-star Leigh.

915
00:52:21,268 --> 00:52:22,356
She is the backbone
of everything

916
00:52:22,530 --> 00:52:24,184
that is good going on
in this church.

917
00:52:24,358 --> 00:52:26,143
She does the outreach,
does the meals,

918
00:52:26,317 --> 00:52:27,883
does the toy drive,
she...

919
00:52:28,057 --> 00:52:30,321
I really don’t know how
she does it all, but she does.

920
00:52:30,495 --> 00:52:32,975
And this is John...

921
00:52:33,150 --> 00:52:35,413
Zorin? Zorin from New York.

922
00:52:35,587 --> 00:52:37,023
Oh, New York.

923
00:52:37,197 --> 00:52:39,634
That’s far from here.
Yeah, a little bit, yeah.

924
00:52:39,808 --> 00:52:42,985
[Eileen] So, John-- he made
a very generous toy donation.

925
00:52:43,160 --> 00:52:45,553
Oh, that’s so kind
of you. We...

926
00:52:45,727 --> 00:52:47,425
Couldn’t have come
at a better time.

927
00:52:47,599 --> 00:52:50,819
No, I-I mean, um,
I really like Christmas and-and birthdays,

928
00:52:50,993 --> 00:52:52,169
uh, and just
gift-giving time.

929
00:52:52,343 --> 00:52:53,735
[laughs]
I mean, I don’t know.

930
00:52:53,909 --> 00:52:56,042
[stammers]
I just love kids. You have kids, John?

931
00:52:56,216 --> 00:52:59,393
Well...
You have a family, or are you single?

932
00:52:59,567 --> 00:53:01,221
I’m, uh, just officially
divorced, that’s all.

933
00:53:01,395 --> 00:53:02,483
[Pastor Ron]
Oh, I’m sorry, John.

934
00:53:02,657 --> 00:53:03,702
Not-not all marriages
work out, right?

935
00:53:03,876 --> 00:53:05,617
That’s-- that is true.

936
00:53:05,791 --> 00:53:07,445
But to answer your question,
I do have kids.

937
00:53:07,619 --> 00:53:09,098
I have two little
monster boys,

938
00:53:09,273 --> 00:53:11,275
and I got a little girl
that is my best pal.

939
00:53:11,449 --> 00:53:12,972
That’s sweet.
And, um... Yeah.

940
00:53:13,146 --> 00:53:14,626
But they’re in New York,
and I’m here working.

941
00:53:14,800 --> 00:53:16,802
And what-what-what do you--
what do you do for work?

942
00:53:16,976 --> 00:53:19,413
Well, I... [sighs]
I-I work for the government,

943
00:53:19,587 --> 00:53:22,111
um, but I can’t exactly
talk about it.

944
00:53:22,286 --> 00:53:23,983
It’s, uh, it’s classified

945
00:53:24,157 --> 00:53:25,941
and all that silliness.
[Eileen] Oh.

946
00:53:26,115 --> 00:53:28,770
Well, John Zorin from New York,
our New York spy.

947
00:53:28,944 --> 00:53:30,032
No! No, no.
[laughter]

948
00:53:30,207 --> 00:53:31,120
Definitely not that.
I like that.

949
00:53:31,295 --> 00:53:33,079
Okay, okay.

950
00:53:33,253 --> 00:53:35,429
Well, can I ask you,
can we count on you to join us next Sunday?

951
00:53:35,603 --> 00:53:36,952
Yeah.
Well, and also this Wednesday.

952
00:53:37,126 --> 00:53:38,737
Oh. Wow. Yeah.
What’s-what’s Wednesday?

953
00:53:38,911 --> 00:53:40,478
Uh, I run a singles dinner,

954
00:53:40,652 --> 00:53:43,176
and this week’s gonna be
at a Red Lobster.

955
00:53:43,350 --> 00:53:44,917
I love a Red Lobster.

956
00:53:45,091 --> 00:53:46,353
I mean,
not just the seafood. Those cheese biscuits...

957
00:53:46,527 --> 00:53:47,572
Mm-hmm.
I mean, yeah.

958
00:53:47,746 --> 00:53:48,660
I-I mean,
are you gonna be there?

959
00:53:48,834 --> 00:53:51,271
[Eileen]
Hmm. Leigh?

960
00:53:51,445 --> 00:53:54,013
You think you’re gonna join us
for our first single dinner?

961
00:53:54,187 --> 00:53:57,059
Well, I never thought of myself
as being a single,

962
00:53:57,234 --> 00:53:59,845
but, sure, yeah,
I-I’ll-I’ll go.

963
00:54:00,019 --> 00:54:01,760
[Eileen] Okay.
Yeah, I’ll-I’ll be there.

964
00:54:01,934 --> 00:54:03,370
Count me in.
[Eileen] Okay.

965
00:54:03,544 --> 00:54:05,372
[Kami] Good to see you.
Thank you so much.

966
00:54:05,546 --> 00:54:06,547
Thank you for joining us today.
Really appreciate it.

967
00:54:06,721 --> 00:54:08,070
[Jeffrey]
<i>I liked being John</i>

968
00:54:08,245 --> 00:54:09,594
<i>better than I liked</i>
<i>being Jeff.</i>

969
00:54:09,768 --> 00:54:11,117
See you on Wednesday.
Wednesday. Yes, ma’am.

970
00:54:12,161 --> 00:54:13,772
<i>John was a good guy.</i>

971
00:54:13,946 --> 00:54:15,774
<i>People liked him.</i>

972
00:54:15,948 --> 00:54:17,863
<i>Leigh seemed to</i>
<i>like him, too.</i>

973
00:54:18,037 --> 00:54:20,953
<i>But there was no way</i>
<i>a girl like her</i> <i>was gonna really fall</i>

974
00:54:21,127 --> 00:54:24,261
<i>for a guy</i>
<i>in women’s running shoes</i> <i>and a Spider-Man T-shirt.</i>

975
00:54:24,435 --> 00:54:25,784
[groans]

976
00:54:25,958 --> 00:54:28,003
<i>Also, I really needed</i>
<i>to see a dentist.</i>

977
00:54:28,177 --> 00:54:30,615
<i>Living on candy is</i>
<i>hard on your teeth.</i>

978
00:54:35,402 --> 00:54:37,056
[entry bell jingles]

979
00:54:38,187 --> 00:54:39,624
Good afternoon.
How are you?

980
00:54:39,798 --> 00:54:41,103
Good, sir.
How are you?

981
00:54:41,278 --> 00:54:44,106
[bag unzips]
See what you give me for these.

982
00:54:44,281 --> 00:54:46,587
Uh, how about
ten apiece? 300.

983
00:54:46,761 --> 00:54:48,067
Yeah, I’ll go 300.

984
00:54:48,241 --> 00:54:49,242
Okay, let’s do that.
Yeah, deal. Yes, sir.

985
00:54:49,416 --> 00:54:51,853
M.O.D. on number 29.

986
00:54:53,290 --> 00:54:55,901
14 cavities. That’s a lot
of cavities for an adult.

987
00:54:56,075 --> 00:54:57,119
Yeah, I’m sorry.

988
00:54:57,294 --> 00:54:58,556
I just have a bit--

989
00:54:58,730 --> 00:55:00,209
naturally, I guess,
a bit of a sweet tooth,

990
00:55:00,384 --> 00:55:02,386
and I’ve had access
to a lot of really good candy.

991
00:55:02,560 --> 00:55:03,604
Just haven’t been able to...
Open your mouth

992
00:55:03,778 --> 00:55:05,214
wide, please.
...s-stop. Okay.

993
00:55:05,389 --> 00:55:07,608
[whirring]

994
00:55:10,655 --> 00:55:12,091
[laughter, lively chatter]
[pop music playing]

995
00:55:12,265 --> 00:55:13,788
Look at those.

996
00:55:19,881 --> 00:55:21,187
Oh, wow. [chuckles]

997
00:55:21,361 --> 00:55:23,885
[Kami chuckles]
[excited chatter, clapping]

998
00:55:24,059 --> 00:55:25,713
[Jeffrey]
Hello. [chuckles]

999
00:55:26,801 --> 00:55:28,890
Hello, ladies.
[women] Hi!

1000
00:55:29,064 --> 00:55:30,196
Hi.
Hi.

1001
00:55:30,370 --> 00:55:31,850
How is everyone?
[chuckles] Good.

1002
00:55:32,024 --> 00:55:33,373
Oh, okay.
[women chuckling]

1003
00:55:33,547 --> 00:55:35,027
I thought this was
a singles brunch,

1004
00:55:35,201 --> 00:55:36,507
not a supermodel brunch.

1005
00:55:36,681 --> 00:55:39,118
[laughter]
Ooh. [laughs]

1006
00:55:39,292 --> 00:55:41,686
[Kami] You could always
squeeze in down here by us.

1007
00:55:41,860 --> 00:55:42,991
[laughter]

1008
00:55:43,165 --> 00:55:45,559
Well, we wanted
to welcome you, John.

1009
00:55:45,733 --> 00:55:47,126
[Kami] Yes.
Welcome, welcome.

1010
00:55:47,300 --> 00:55:48,257
Am I the only guy
that’s gonna be here today?

1011
00:55:48,432 --> 00:55:49,476
[laughs]

1012
00:55:49,650 --> 00:55:51,086
[women] Yes.
Uh-huh. Yep. You are.

1013
00:55:51,260 --> 00:55:53,175
Turns out to be so, yes.
Right. Okay.

1014
00:55:53,350 --> 00:55:55,134
Yes. I hope we’re not
overwhelming for you.

1015
00:55:55,308 --> 00:55:57,136
Oh, no, no, no,
I’m actually-- I-I’m liking it very much.

1016
00:55:57,310 --> 00:55:59,312
Okay, good.
I love having so many new friends,

1017
00:55:59,486 --> 00:56:01,140
especially beautiful friends.
Um...

1018
00:56:01,314 --> 00:56:03,185
Ooh.
[woman] Sweet one.

1019
00:56:03,360 --> 00:56:06,928
So, John, I understand
you work for the government. What kind of work?

1020
00:56:07,102 --> 00:56:10,845
I-I would love
to get into those details, but I’m undercover, so, um...

1021
00:56:11,019 --> 00:56:12,891
[women oohing]
Oh, that sounds mysterious.

1022
00:56:13,065 --> 00:56:15,154
No, I can promise
it’s not that mysterious.

1023
00:56:15,328 --> 00:56:17,635
It’s really quite boring.
[chuckles]

1024
00:56:17,809 --> 00:56:21,073
I never knew there was
an intelligence unit here in Charlotte.

1025
00:56:21,247 --> 00:56:22,770
Oh, are you law enforcement?

1026
00:56:22,944 --> 00:56:24,381
I’m retired now,
but I was.

1027
00:56:24,555 --> 00:56:26,252
Wow. That’s amazing.

1028
00:56:26,426 --> 00:56:27,427
[high-pitched gasp]

1029
00:56:27,601 --> 00:56:28,733
Am I, am I, uh...
[laughter]

1030
00:56:28,907 --> 00:56:30,082
Am I arrested?
How does this work?

1031
00:56:30,256 --> 00:56:31,736
I don’t want to
make you upset.

1032
00:56:31,910 --> 00:56:33,215
[Kami]
You’re embarrassing everyone, Sally.

1033
00:56:33,390 --> 00:56:35,609
He did not come here
to be interrogated.

1034
00:56:35,783 --> 00:56:37,829
No, no, no,
I actually really like it.

1035
00:56:38,003 --> 00:56:39,613
I feel a lot safer
with her here.

1036
00:56:39,787 --> 00:56:41,485
Um, but-but yeah.

1037
00:56:41,659 --> 00:56:43,617
Um, there’s intelligence
just about in every major city.

1038
00:56:43,791 --> 00:56:45,880
We just don’t advertise
that much, yeah.

1039
00:56:46,054 --> 00:56:49,884
Well, if he’s undercover,
why’s he at a singles dinner at Red Lobster?

1040
00:56:50,058 --> 00:56:52,060
[overlapping chatter]
That’s a fair question.

1041
00:56:52,234 --> 00:56:53,410
Well...

1042
00:56:53,584 --> 00:56:55,673
That’s a fair question.
I-I can...

1043
00:56:55,847 --> 00:56:57,544
That is, that is a question
that is not classified.

1044
00:56:57,718 --> 00:57:00,808
I am here possibly looking
for the next Ms. John Zorin.

1045
00:57:00,982 --> 00:57:03,071
[laughter, applause]

1046
00:57:03,245 --> 00:57:05,204
Oh, please. Oh, please.
[Jeffrey stammers]

1047
00:57:05,378 --> 00:57:07,641
See, but there-there
is a problem, though.

1048
00:57:07,815 --> 00:57:11,428
I’m having a bit of an issue
that there’s just too many beautiful choices here

1049
00:57:11,602 --> 00:57:13,081
to choose from.
[excited chatter]

1050
00:57:13,255 --> 00:57:14,866
No, I’m-I’m sorry.
I should not have said that.

1051
00:57:15,040 --> 00:57:16,824
My mom always told me
do not compliment a woman

1052
00:57:16,998 --> 00:57:20,306
on her beauty because
it makes her self-conscious.

1053
00:57:20,480 --> 00:57:21,481
Um, always start
with their shoes.

1054
00:57:21,655 --> 00:57:22,613
[laughter]

1055
00:57:22,787 --> 00:57:24,223
Speaking of.
Hold on a second.

1056
00:57:24,397 --> 00:57:26,355
Let me get
under this table. [laughter]

1057
00:57:26,530 --> 00:57:27,792
Excuse me.

1058
00:57:27,966 --> 00:57:30,403
Got some high boots
down there.

1059
00:57:30,577 --> 00:57:33,145
Stilettos at brunch.
All right, girl.

1060
00:57:33,319 --> 00:57:35,713
[laughter continues]
Okay, okay.

1061
00:57:35,887 --> 00:57:37,410
[Kami]
It is getting hot in here.

1062
00:57:37,584 --> 00:57:39,499
[lively chatter]
No, no, no, no.

1063
00:57:39,673 --> 00:57:41,196
[Leigh]
<i>That was really fun.</i>

1064
00:57:41,370 --> 00:57:42,937
Look, I don’t get out much,
so this was fun for me.

1065
00:57:43,111 --> 00:57:44,678
Me neither.

1066
00:57:44,852 --> 00:57:46,375
[chuckles]
You sure made their day.

1067
00:57:46,550 --> 00:57:47,855
They made my day, truly.

1068
00:57:48,029 --> 00:57:49,074
This is my car.
I mean, I’ve never been...

1069
00:57:49,248 --> 00:57:50,118
This is you? Ooh, a Subaru.Yeah.

1070
00:57:50,292 --> 00:57:51,380
Yeah.

1071
00:57:51,555 --> 00:57:53,252
I like it.

1072
00:57:53,426 --> 00:57:55,559
All right,
I’m-I’m getting my courage up.

1073
00:57:55,733 --> 00:57:57,038
Um...

1074
00:57:58,170 --> 00:57:59,693
I have two questions
to ask you.

1075
00:57:59,867 --> 00:58:01,565
Two? Just two?

1076
00:58:01,739 --> 00:58:03,001
Yeah.
All right. Let’s hear it.

1077
00:58:03,175 --> 00:58:05,220
Drumroll. Give me
the first one. Go.

1078
00:58:05,394 --> 00:58:07,788
Um, you’re gay, right?

1079
00:58:07,962 --> 00:58:09,834
What? I’m what?
You’re gay.

1080
00:58:10,008 --> 00:58:11,009
Gay? No.Yeah.

1081
00:58:11,183 --> 00:58:12,314
[laughs]
What?

1082
00:58:12,489 --> 00:58:14,055
Are you kidding
right now? No, I...

1083
00:58:14,229 --> 00:58:15,883
No, I mean, look,
I don’t have anything against gays.

1084
00:58:16,057 --> 00:58:18,059
I love gays,
but, like, I’m-- no, absolutely not.

1085
00:58:18,233 --> 00:58:19,887
You just...
What made you think I was gay?

1086
00:58:20,061 --> 00:58:21,541
You just seem like
one of the girls.

1087
00:58:21,715 --> 00:58:24,065
Or, like, you seem
to love women’s shoes.

1088
00:58:24,239 --> 00:58:25,589
No, that’s not
what that was. [laughs]

1089
00:58:25,763 --> 00:58:27,025
All right.
Uh-uh.

1090
00:58:27,199 --> 00:58:28,243
All right, well, that--
if that’s a no,

1091
00:58:28,417 --> 00:58:29,636
we can go straight
to question two.

1092
00:58:29,810 --> 00:58:32,596
Okay. Uh, yeah.
I guess, hit me.

1093
00:58:32,770 --> 00:58:33,901
[chuckles]
Um...

1094
00:58:34,075 --> 00:58:36,643
Um, would you like
to go out with me?

1095
00:58:36,817 --> 00:58:38,602
On a date?

1096
00:58:41,256 --> 00:58:42,431
Okay.

1097
00:58:42,606 --> 00:58:45,304
Wow, you’re
a very forward person.

1098
00:58:47,698 --> 00:58:49,438
I, uh...

1099
00:58:51,136 --> 00:58:54,792
Um, yes, I would,
I would very much-- really, very much--

1100
00:58:54,966 --> 00:58:56,489
like to go out
on a date with you.

1101
00:58:56,663 --> 00:58:58,186
[laughs]
I don’t know, yes.

1102
00:58:58,360 --> 00:58:59,971
Yes is the answer
to that.

1103
00:59:00,145 --> 00:59:01,320
All right.
Okay.

1104
00:59:01,494 --> 00:59:04,192
I’m free, um,
next Saturday morning?

1105
00:59:04,366 --> 00:59:05,585
Perfect.

1106
00:59:05,759 --> 00:59:07,456
I’ll pick you up.
Where do you live?

1107
00:59:07,631 --> 00:59:11,417
[sputters]
I live in a really boring, uh,

1108
00:59:11,591 --> 00:59:14,942
government building
that’s non-disclosed to the public.

1109
00:59:16,248 --> 00:59:17,292
How about this?

1110
00:59:17,466 --> 00:59:20,295
Uh, let’s meet
at Freedom Park.

1111
00:59:20,469 --> 00:59:23,081
Saturday morning,
8:00 a.m.

1112
00:59:23,255 --> 00:59:26,432
Sounds like a,
like a-- uh, well, sounds like a date.

1113
00:59:26,606 --> 00:59:27,564
It’s a date.
So it’s a date.

1114
00:59:27,738 --> 00:59:29,217
Okay. Bye.
Okay. Bye.

1115
00:59:29,391 --> 00:59:31,350
All right. All right. Sorry.
Hey. [laughs]

1116
00:59:31,524 --> 00:59:33,134
You were shaking,
and I was going...

1117
00:59:33,308 --> 00:59:34,875
But don’t get...
There’s a car. [gasps] Oh, shit.

1118
00:59:35,049 --> 00:59:36,355
[laughs] Okay.
All right. Yep.

1119
00:59:36,529 --> 00:59:38,183
All right,
that was awkward. Okay.

1120
00:59:38,357 --> 00:59:39,488
See ya.
Bye!

1121
00:59:54,329 --> 00:59:55,374
[Leigh]
It’s hot.

1122
00:59:55,548 --> 00:59:57,202
[Jeffrey]
It’s hot. [grunts]

1123
00:59:58,464 --> 00:59:59,857
Wow.

1124
01:00:00,031 --> 01:00:01,772
You’re in
really good shape.

1125
01:00:01,946 --> 01:00:02,860
Thanks, girl.

1126
01:00:03,034 --> 01:00:04,688
[both laugh]

1127
01:00:04,862 --> 01:00:07,168
My ex, Jeffrey, he...
Yeah?

1128
01:00:07,342 --> 01:00:09,562
What?
You said Jeffrey.

1129
01:00:09,736 --> 01:00:12,391
Yeah. That’s my ex’s name--
Jeffrey.

1130
01:00:12,565 --> 01:00:13,827
Got it, right.
Yeah.

1131
01:00:14,001 --> 01:00:14,959
His name
was Jeffrey?

1132
01:00:15,133 --> 01:00:16,525
Yeah. He was in...
Wow.

1133
01:00:16,700 --> 01:00:17,918
...horrible shape.

1134
01:00:18,092 --> 01:00:21,226
Like, we had no...

1135
01:00:21,400 --> 01:00:22,836
No...?
It’s just been a long time.

1136
01:00:23,010 --> 01:00:24,664
Oh, okay.
But we’re nothing alike.

1137
01:00:24,838 --> 01:00:26,666
Good to know.
Yeah, I-I like people.

1138
01:00:26,840 --> 01:00:28,276
He didn’t talk.

1139
01:00:28,450 --> 01:00:31,845
He just read war history novels
on the toilet.

1140
01:00:32,019 --> 01:00:32,933
[laughs]
What?

1141
01:00:33,107 --> 01:00:34,282
Mm-hmm.
[gags]

1142
01:00:34,456 --> 01:00:36,894
N-No, Jeffrey,
that is gross. [laughs]

1143
01:00:37,068 --> 01:00:39,548
Right? [laughs]
[gags]

1144
01:00:39,723 --> 01:00:43,204
He loves his books,
but when it comes to time for the girls

1145
01:00:43,378 --> 01:00:46,904
or homework
or driving lessons, just doesn’t show up.

1146
01:00:47,078 --> 01:00:48,732
Stressful.

1147
01:00:48,906 --> 01:00:50,298
I just think you need
a little bit more fun in your life,

1148
01:00:50,472 --> 01:00:52,257
to be honest.
[stammers]

1149
01:00:54,563 --> 01:00:55,739
Okay.

1150
01:00:57,479 --> 01:01:00,613
Do you want to go
back to mine and have some fun right now?

1151
01:01:03,137 --> 01:01:04,225
What?

1152
01:01:05,270 --> 01:01:07,054
Really?
Mm-hmm.

1153
01:01:08,229 --> 01:01:09,535
Yes. Very much, yes.

1154
01:01:09,709 --> 01:01:11,537
I would very much--
yeah, mm-hmm.

1155
01:01:11,711 --> 01:01:13,365
Okay.
Mm-hmm. Yeah. Now?

1156
01:01:13,539 --> 01:01:14,627
Yeah.
All right.

1157
01:01:25,682 --> 01:01:27,466
Told you I wasn’t gay.

1158
01:01:27,640 --> 01:01:29,598
[laughing]

1159
01:01:29,773 --> 01:01:32,384
Shut up.
[laughing]

1160
01:01:33,472 --> 01:01:34,995
[Jeffrey]
Tell me about your daughters.

1161
01:01:35,169 --> 01:01:37,389
[Leigh] Their names
are Dee and Lindsay.

1162
01:01:37,563 --> 01:01:39,043
Dee’s 11.

1163
01:01:39,217 --> 01:01:41,959
She’s pretty sensitive
and creative.

1164
01:01:42,133 --> 01:01:44,091
She’s like...
I don’t know.

1165
01:01:44,265 --> 01:01:47,791
She-she hasn’t let me
cut her hair since she was a baby.

1166
01:01:47,965 --> 01:01:49,357
She’s one of those kids.

1167
01:01:49,531 --> 01:01:50,924
And then Lindsay’s 16.

1168
01:01:51,098 --> 01:01:53,448
She has a sign
on her door that says,

1169
01:01:53,622 --> 01:01:55,320
"Emotionally unavailable."

1170
01:01:55,494 --> 01:01:58,279
[laughs softly]
She also just got her learner’s permit

1171
01:01:58,453 --> 01:02:00,978
but refuses to drive,
even though she wants her freedom,

1172
01:02:01,152 --> 01:02:03,371
so that’s where we’re at.
Oh, is that right? [laughs]

1173
01:02:03,545 --> 01:02:05,025
Well, I’m a good driver.

1174
01:02:05,199 --> 01:02:06,723
If you want me to teach her,
I-I’ll happily do it.

1175
01:02:06,897 --> 01:02:09,116
[laughs]
We just met.

1176
01:02:09,290 --> 01:02:11,466
That’s a good point.
That’s a... [stammers]

1177
01:02:11,640 --> 01:02:12,554
Yeah, I know.

1178
01:02:12,729 --> 01:02:14,643
Um, I just love kids, so...

1179
01:02:14,818 --> 01:02:18,256
Okay, well, maybe...
maybe you could meet ’em sometime.

1180
01:02:18,430 --> 01:02:22,564
You know, like, maybe
you could come over for...

1181
01:02:22,739 --> 01:02:24,610
for pizza one weekend,
maybe?

1182
01:02:24,784 --> 01:02:26,743
Like a pizza party?
Can we have a pizza party?

1183
01:02:26,917 --> 01:02:28,527
Like a pizza Saturday?[laughs]

1184
01:02:28,701 --> 01:02:30,398
I haven’t been
out of the house,

1185
01:02:30,572 --> 01:02:32,270
let alone on a date, okay?
Okay.

1186
01:02:32,444 --> 01:02:34,489
In a very long time.
Mm-hmm.

1187
01:02:34,663 --> 01:02:37,884
Um, I... I don’t know
if my girls are ready for, you know,

1188
01:02:38,058 --> 01:02:40,060
M-Mom to be dating
just yet.

1189
01:02:40,234 --> 01:02:41,583
I get that.

1190
01:02:41,758 --> 01:02:43,411
We can still have a pizza party
and just make it

1191
01:02:43,585 --> 01:02:46,153
just totally normal.

1192
01:02:46,327 --> 01:02:49,069
I’m just a friend from church,
you know,

1193
01:02:49,243 --> 01:02:50,767
that happens to be
a government spy.

1194
01:02:50,941 --> 01:02:52,290
[laughs]A non-gay one.

1195
01:02:52,464 --> 01:02:53,726
You know,
a non-gay government spy

1196
01:02:53,900 --> 01:02:55,423
that just comes over
and wants to, you know,

1197
01:02:55,597 --> 01:02:58,165
have pizza with you
and your daughters.

1198
01:02:58,339 --> 01:03:00,298
You know, just make it normal.Okay.

1199
01:03:00,472 --> 01:03:01,995
You’re-you’re not normal,
John,

1200
01:03:02,169 --> 01:03:03,083
but...
[snickers]

1201
01:03:03,257 --> 01:03:05,825
[laughing]
I like you.

1202
01:03:05,999 --> 01:03:08,306
You know what’s not normal?
Hmm?

1203
01:03:08,480 --> 01:03:10,743
You just look like this
all the time?[scoffs]

1204
01:03:10,917 --> 01:03:13,833
Looking inviting.
[laughing]

1205
01:03:14,007 --> 01:03:16,618
[Jeffrey mumbles playfully]
[Leigh squeals, laughs]

1206
01:03:18,620 --> 01:03:20,666
[birds chirping]

1207
01:03:42,296 --> 01:03:43,863
[sighs]

1208
01:04:10,150 --> 01:04:12,109
[bags rustling]

1209
01:04:17,070 --> 01:04:19,246
[knocking on door]
[Leigh] Oh.

1210
01:04:19,420 --> 01:04:21,205
He’s here. Okay?

1211
01:04:21,379 --> 01:04:22,728
[door opens]

1212
01:04:22,902 --> 01:04:23,947
[Jeffrey]
Hello.

1213
01:04:24,121 --> 01:04:25,949
Please come in.

1214
01:04:26,123 --> 01:04:27,776
Wow, that’s
a lot of food.

1215
01:04:27,951 --> 01:04:30,779
Girls,
this is my friend John.

1216
01:04:30,954 --> 01:04:33,347
John, these are my girls.

1217
01:04:33,521 --> 01:04:34,958
Hey, girls.

1218
01:04:35,132 --> 01:04:37,264
Uh, hi.
I’m-I’m John Zorin.

1219
01:04:37,438 --> 01:04:40,354
I’m your mom’s good friend
from church.

1220
01:04:41,703 --> 01:04:43,575
You must be Dee.

1221
01:04:43,749 --> 01:04:45,055
That’s short for Delia?

1222
01:04:45,229 --> 01:04:46,708
Yeah.
Yes.

1223
01:04:46,883 --> 01:04:49,233
You must be Lindsay,
and that’s short for...

1224
01:04:49,407 --> 01:04:52,889
That’s not short for anything
at all, actually. [laughs]

1225
01:04:53,063 --> 01:04:54,934
Look, I’ve heard
so much about you guys.

1226
01:04:55,108 --> 01:04:57,937
Uh, and one of the things
that I have heard,

1227
01:04:58,111 --> 01:05:03,029
is that you, Dee,
happen to be a huge fan of <i>Zelda,</i>like I am.

1228
01:05:03,203 --> 01:05:04,161
Is that true?

1229
01:05:04,335 --> 01:05:05,814
Yeah.
Is that right?

1230
01:05:05,989 --> 01:05:07,294
Good, ’cause I got you
this Link doll.

1231
01:05:07,468 --> 01:05:08,687
[laughs]

1232
01:05:08,861 --> 01:05:10,819
And another question:

1233
01:05:10,994 --> 01:05:13,605
[whispering]
Have you played <i>Four Swords?</i>

1234
01:05:13,779 --> 01:05:14,998
No.
It is so amazing,

1235
01:05:15,172 --> 01:05:16,303
and it comes with
this special controller

1236
01:05:16,477 --> 01:05:17,304
that I’ll teach you
how to use later

1237
01:05:17,478 --> 01:05:18,958
until you can whup my butt,

1238
01:05:19,132 --> 01:05:20,873
which you’ll probably be able
to do really quickly

1239
01:05:21,047 --> 01:05:22,179
‘’cause I hear you’re,
like, a <i>Zelda</i>master.

1240
01:05:22,353 --> 01:05:24,137
[laughs]

1241
01:05:24,311 --> 01:05:25,747
Thanks.
Yes. <i>Zelda</i>worked.

1242
01:05:25,922 --> 01:05:26,879
One down.

1243
01:05:27,053 --> 01:05:29,229
Lindsay, for you,

1244
01:05:29,403 --> 01:05:32,450
I have an assortment
of very angsty teenage music

1245
01:05:32,624 --> 01:05:35,192
for your listening pleasure.

1246
01:05:35,366 --> 01:05:37,672
[laughs]
[Leigh] Thank you?

1247
01:05:38,412 --> 01:05:39,718
No, thank you.

1248
01:05:40,937 --> 01:05:43,896
Nice to meet you,
John Zorin,

1249
01:05:44,070 --> 01:05:46,812
Mom’s friend from church.

1250
01:05:51,077 --> 01:05:52,905
Where are you going?
I have homework.

1251
01:05:54,037 --> 01:05:55,603
[sighs heavily]
[Jeffrey] It’s okay.

1252
01:05:55,777 --> 01:05:57,170
[laughs]
Maybe next time.

1253
01:05:57,344 --> 01:05:58,432
Okay?
[Leigh groans]

1254
01:05:58,606 --> 01:06:00,565
All right? Don’t worry.
[sighs]

1255
01:06:00,739 --> 01:06:03,568
I, uh, also happened
to have gotten you something,

1256
01:06:03,742 --> 01:06:05,048
Miss Leigh.
Oh.

1257
01:06:05,222 --> 01:06:07,702
[Leigh]
This is all so sweet. [chuckles]

1258
01:06:07,876 --> 01:06:09,356
I’m sorry about Lindsay.

1259
01:06:09,530 --> 01:06:11,358
I-I thought this might be
hard for her.

1260
01:06:11,532 --> 01:06:13,882
[Jeffrey]
Yeah. No, and, look, I understand that.

1261
01:06:14,057 --> 01:06:15,406
[Dee]
This one has to go on top.

1262
01:06:15,580 --> 01:06:17,408
[Jeffrey]
Yeah, the top, top part.

1263
01:06:19,236 --> 01:06:21,238
And this one
has to go...

1264
01:06:21,412 --> 01:06:22,935
[Jeffrey] But wait,
where’s the light...

1265
01:06:23,109 --> 01:06:25,807
[Dee]
Wait, you got to connect.

1266
01:06:25,982 --> 01:06:26,895
[Jeffrey]
Oh, the click. [chuckles]

1267
01:06:27,070 --> 01:06:28,375
I love the click.

1268
01:06:28,549 --> 01:06:29,550
And this one
has to go on that. [Leigh] Dee?

1269
01:06:29,724 --> 01:06:30,856
Yeah.

1270
01:06:31,030 --> 01:06:32,684
It’s 11:00.
Past 11:00.

1271
01:06:32,858 --> 01:06:34,164
Oh, come on,
let us finish this. Please?

1272
01:06:34,338 --> 01:06:35,643
Please?
She’s, like, the best builder.

1273
01:06:35,817 --> 01:06:37,080
We’re like 20 pieces away
from the end.

1274
01:06:37,254 --> 01:06:38,472
[Dee]
Yeah, please, Mom.

1275
01:06:38,646 --> 01:06:40,387
So close.
Another time, okay?

1276
01:06:40,561 --> 01:06:41,562
[Jeffrey]
Okay.

1277
01:06:42,650 --> 01:06:44,043
I had the best time
with you.

1278
01:06:44,217 --> 01:06:45,218
Okay?
Yeah.

1279
01:06:45,392 --> 01:06:47,264
[grunts]

1280
01:06:47,438 --> 01:06:49,222
[Jeffrey]
<i>Can I see you again?</i>

1281
01:06:49,396 --> 01:06:50,571
I’d like that.

1282
01:06:50,745 --> 01:06:52,747
Yeah?Yeah.

1283
01:06:52,921 --> 01:06:55,881
So, if it’s late,
I’ll just come and, like, tap on your window?

1284
01:06:56,055 --> 01:06:57,709
Oh.
[snickers]

1285
01:06:57,883 --> 01:06:59,058
I don’t know if I’m a...

1286
01:06:59,232 --> 01:07:00,886
"tap on the window"
kind of girl, John.

1287
01:07:01,060 --> 01:07:02,801
No?

1288
01:07:02,975 --> 01:07:06,022
All right, how about I just
knock on the front door?

1289
01:07:06,196 --> 01:07:07,545
Okay.

1290
01:07:08,633 --> 01:07:11,592
[piano playing
"I’ll be Home"]

1291
01:07:19,818 --> 01:07:22,951
[Pastor Ron]
♪ <i>I’ll be home</i>♪

1292
01:07:25,824 --> 01:07:28,740
♪ <i>I’ll be home</i>♪

1293
01:07:31,612 --> 01:07:34,789
♪ <i>When your nights</i>
<i>are troubled</i>♪

1294
01:07:36,487 --> 01:07:39,098
♪ <i>And you’re all alone</i>♪

1295
01:07:42,275 --> 01:07:45,322
[choir] ♪ <i>Ooh</i>♪
♪ <i>When you’re feeling down</i>♪

1296
01:07:45,496 --> 01:07:50,501
♪ <i>Ooh</i>♪
♪ <i>You need some sympathy</i>♪

1297
01:07:50,675 --> 01:07:53,765
♪ <i>Ooh</i>♪

1298
01:07:53,939 --> 01:07:56,028
♪ <i>There’s no one else around</i>♪

1299
01:07:56,202 --> 01:08:01,338
♪ <i>Ooh</i>♪
♪ <i>To keep you company</i>♪

1300
01:08:01,512 --> 01:08:03,731
♪ <i>Ooh</i>♪

1301
01:08:04,950 --> 01:08:07,822
♪ <i>Ah</i>♪
♪ <i>Remember, baby</i>♪

1302
01:08:07,996 --> 01:08:09,563
♪ <i>You can always</i>♪

1303
01:08:09,737 --> 01:08:14,046
♪ <i>Count on me</i>♪
♪ <i>Count on me</i>♪

1304
01:08:14,220 --> 01:08:16,875
♪ <i>I’ll be home</i>♪

1305
01:08:17,049 --> 01:08:22,707
♪ <i>I’ll be home</i>
<i>I’ll be home</i>♪

1306
01:08:26,928 --> 01:08:29,366
♪ <i>I’ll be home</i>♪

1307
01:08:32,586 --> 01:08:35,459
♪ <i>I’ll be home</i>♪

1308
01:08:38,766 --> 01:08:41,421
♪ <i>Wherever you may wander</i>♪

1309
01:08:44,381 --> 01:08:48,211
♪ <i>Wherever you may roam</i>♪

1310
01:08:49,473 --> 01:08:51,997
♪ <i>Ooh</i>♪
♪ <i>You come back</i>♪

1311
01:08:53,564 --> 01:08:57,611
♪ <i>I’ll be waiting here</i>
<i>for you</i>♪

1312
01:08:57,785 --> 01:09:00,527
♪ <i>Ooh</i>♪

1313
01:09:00,701 --> 01:09:02,790
♪ <i>Ah</i>♪
♪ <i>I’ll be here</i>♪

1314
01:09:02,964 --> 01:09:06,054
♪ <i>To comfort you</i>♪

1315
01:09:06,229 --> 01:09:10,102
♪ <i>And see you through</i>♪
♪ <i>And see you through</i>♪

1316
01:09:10,276 --> 01:09:15,629
♪ <i>I’ll be home</i>
<i>I’ll be home</i>♪

1317
01:09:15,803 --> 01:09:17,936
[Leigh] Goodbye, Halloween.
♪ <i>I’ll be home</i>♪

1318
01:09:18,110 --> 01:09:19,546
<i>Turkey time.</i>

1319
01:09:19,720 --> 01:09:21,287
[song fades]

1320
01:09:21,461 --> 01:09:23,028
[Leigh]
<i>Don’t hit the light.</i> [Otis] <i>I won’t.</i>

1321
01:09:23,202 --> 01:09:25,422
Yeah, maybe next year
we should get an inflatable Otis.

1322
01:09:25,596 --> 01:09:26,858
[Otis mutters]
[clicks tongue]

1323
01:09:27,032 --> 01:09:29,774
Hey. I-I’m not
stepping in this time.

1324
01:09:29,948 --> 01:09:31,776
Okay? You got to do it.
You got to do it.

1325
01:09:31,950 --> 01:09:35,040
You got to punch the bully
in the nose, you know?

1326
01:09:35,214 --> 01:09:37,173
[keyboard clicking]
[knocking on door]

1327
01:09:38,261 --> 01:09:40,306
My man, Otis.Yeah.

1328
01:09:40,480 --> 01:09:43,570
Yeah. I need to tell you
something, Mitch.

1329
01:09:43,744 --> 01:09:45,050
Whoa, okay.Yeah.

1330
01:09:45,224 --> 01:09:46,791
I mean-- okay. What?

1331
01:09:46,965 --> 01:09:48,749
Um...
[breathing heavily]

1332
01:09:50,751 --> 01:09:52,013
What?

1333
01:09:52,971 --> 01:09:54,364
Uh...

1334
01:09:54,538 --> 01:09:56,496
[Otis stammering]
[Jeffrey] Please say it.

1335
01:09:56,670 --> 01:09:58,368
<i>No, I’m sorry.</i>
<i>Um, I’m just...</i> <i>What, what?</i>

1336
01:09:58,542 --> 01:10:01,022
<i>Uh, I was, I was, um...</i>
Say it.

1337
01:10:01,197 --> 01:10:01,980
<i>Otis, come on. </i><i>I...</i>

1338
01:10:02,154 --> 01:10:03,373
[Jeffrey] Just say it.

1339
01:10:03,547 --> 01:10:05,201
<i>I wanted to tell you I-I...</i>
<i>What?</i>

1340
01:10:05,375 --> 01:10:06,941
<i>I sweeped up the stockroom </i>
<i>like you said.</i>

1341
01:10:07,115 --> 01:10:08,465
<i>Okay, is that it?</i>
<i>Yeah.</i>

1342
01:10:08,639 --> 01:10:10,423
No. No.

1343
01:10:12,599 --> 01:10:16,429
[Jeffrey]
<i>My mom used to tell me</i> <i>be careful what you touch.</i>

1344
01:10:17,996 --> 01:10:21,652
<i>She said that moving one grain </i>
<i>of sand changes everything</i>

1345
01:10:21,826 --> 01:10:24,394
<i>in the whole universe.</i>

1346
01:10:24,568 --> 01:10:27,484
<i>I think people call it</i>
<i>the butterfly effect.</i>

1347
01:10:27,658 --> 01:10:30,313
<i>That just one butterfly</i>
<i>flapping its wings can</i>

1348
01:10:30,487 --> 01:10:33,185
<i>make a hurricane </i>
<i>on the other side of the world.</i>

1349
01:10:34,795 --> 01:10:37,363
<i>And before we know it, we’re </i>
<i>banging into each other’s paths</i>

1350
01:10:37,537 --> 01:10:39,365
<i>and changing what happens.</i>

1351
01:10:39,539 --> 01:10:41,237
[Leigh]
Are you sure you want bangs?

1352
01:10:41,411 --> 01:10:42,586
Sure.

1353
01:10:42,760 --> 01:10:43,630
It’s a big change.

1354
01:10:43,804 --> 01:10:45,110
Thing is about bangs,

1355
01:10:45,284 --> 01:10:46,633
there’s only about
one in a thousand people

1356
01:10:46,807 --> 01:10:48,331
that actually look good
with bangs,

1357
01:10:48,505 --> 01:10:51,116
but good news is I think that
you might be one of them.

1358
01:10:51,290 --> 01:10:52,509
[laughs softly]

1359
01:10:52,683 --> 01:10:54,293
Oh, God.

1360
01:10:54,467 --> 01:10:57,209
[Jeffrey]
<i>No one notices the butterfly </i> <i>flapping its wings</i>

1361
01:10:57,383 --> 01:11:00,604
<i>until everyone</i>
<i>feels the storm.</i>

1362
01:11:00,778 --> 01:11:03,781
<i>I knew a storm was coming.</i>

1363
01:11:05,086 --> 01:11:07,045
<i>I knew if I stayed</i>
<i>in one place too long,</i>

1364
01:11:07,219 --> 01:11:09,265
<i>eventually someone</i>
<i>would recognize me.</i>

1365
01:11:10,309 --> 01:11:11,832
<i>I knew I had to leave.</i>

1366
01:11:12,877 --> 01:11:15,053
<i>I just didn’t want</i>
<i>to go alone.</i>

1367
01:11:15,227 --> 01:11:17,795
[Jeffrey chuckles]
<i>You think you could </i> <i>ever just move somewhere else?</i>

1368
01:11:17,969 --> 01:11:20,711
Like a beach or something?
Start over in a new place?

1369
01:11:20,885 --> 01:11:22,016
I don’t know, John.

1370
01:11:22,190 --> 01:11:23,453
I-I need to come back here,
you know?

1371
01:11:23,627 --> 01:11:25,368
We could take the girls.

1372
01:11:25,542 --> 01:11:26,847
Just pack up and go.

1373
01:11:27,021 --> 01:11:29,676
Mm. That’s...

1374
01:11:29,850 --> 01:11:31,896
No, I can’t do that.

1375
01:11:32,070 --> 01:11:33,941
I can’t do that.

1376
01:11:36,335 --> 01:11:38,381
My life is here,
John.

1377
01:11:41,340 --> 01:11:44,082
["Don’t Speak" by No Doubt
playing over headphones]

1378
01:11:44,256 --> 01:11:47,520
[Mitch]
♪ <i>You’re letting go</i>♪

1379
01:11:47,694 --> 01:11:49,479
♪ <i>And if it’s real</i>♪

1380
01:11:49,653 --> 01:11:52,569
♪ <i>Well, I don’t want to know</i>♪

1381
01:11:52,743 --> 01:11:54,222
[Mitch grunting rhythmically]

1382
01:11:54,397 --> 01:11:55,746
♪ <i>Don’t speak...</i>♪

1383
01:11:55,920 --> 01:11:59,576
[water running]
[Mitch singing in distance]

1384
01:11:59,750 --> 01:12:01,795
♪ <i>Stop explaining</i>♪
[water stops]

1385
01:12:01,969 --> 01:12:05,756
♪ <i>Don’t tell me </i>
<i>’Cause it hurts</i><i>♪</i>

1386
01:12:06,800 --> 01:12:08,541
♪ <i>Don’t speak</i>♪

1387
01:12:08,715 --> 01:12:11,501
♪ <i>I know what you’re...</i>♪
[grunts]

1388
01:12:12,589 --> 01:12:14,460
♪ <i>I don’t need your reasons</i>♪

1389
01:12:14,634 --> 01:12:17,594
[muffled]
♪ <i>Don’t tell me</i> <i>’Cause it hurts</i>♪

1390
01:12:18,725 --> 01:12:19,726
[song continues
over headphones]

1391
01:12:19,900 --> 01:12:22,947
♪ <i>Our memories</i>♪

1392
01:12:23,121 --> 01:12:25,341
♪ <i>They can be inviting</i>♪

1393
01:12:25,515 --> 01:12:28,779
♪ <i>But some</i>
<i>Erotically enticing</i>♪

1394
01:12:28,953 --> 01:12:32,043
♪ <i>Writing</i>♪

1395
01:12:32,217 --> 01:12:35,089
♪ <i>As we die</i>♪

1396
01:12:35,263 --> 01:12:38,441
♪ <i>Both you and I...</i>♪

1397
01:12:38,615 --> 01:12:40,225
[singing fades]

1398
01:12:50,453 --> 01:12:52,150
♪ <i>Stop explaining</i>♪

1399
01:12:52,324 --> 01:12:55,458
♪ <i>Don’t tell me </i>
<i>’Cause it hurts</i><i>♪</i>

1400
01:12:55,632 --> 01:12:57,721
♪ <i>No, no, no, no, no</i>♪

1401
01:12:59,244 --> 01:13:00,593
[gasps] What the fuck?

1402
01:13:00,767 --> 01:13:01,942
[yells]

1403
01:13:02,116 --> 01:13:03,683
What? Oh, my God!

1404
01:13:03,857 --> 01:13:06,033
[Jeffrey yelling]
Oh, my God!

1405
01:13:06,207 --> 01:13:08,688
[Jeffrey continues yelling]

1406
01:13:10,690 --> 01:13:12,649
[door opens]
[alarm wailing]

1407
01:13:15,260 --> 01:13:17,305
[grunting]

1408
01:13:19,743 --> 01:13:22,006
[panting]

1409
01:13:22,180 --> 01:13:24,182
[alarm continues wailing]

1410
01:13:25,662 --> 01:13:27,664
[grunting]

1411
01:13:39,763 --> 01:13:41,852
[clattering]
[grunts]

1412
01:13:42,026 --> 01:13:43,984
[alarm continues wailing]

1413
01:13:47,988 --> 01:13:49,816
[sirens wailing outside]

1414
01:13:49,990 --> 01:13:52,036
[siren whoops]

1415
01:13:52,210 --> 01:13:54,038
[sirens wailing]

1416
01:13:54,212 --> 01:13:56,127
[alarm continues wailing]

1417
01:14:07,921 --> 01:14:09,357
[Mitch over headphones]
<i>Oh, my God,</i> <i>there’s a lot of you.</i>

1418
01:14:09,532 --> 01:14:11,316
<i>He’s-he’s big. He’s naked!</i>

1419
01:14:11,490 --> 01:14:12,665
<i>He came at me.</i>

1420
01:14:12,839 --> 01:14:13,797
[officer]
<i>Sir, is he still here?</i>

1421
01:14:13,971 --> 01:14:15,320
[Mitch]
<i>I don’t know.</i>

1422
01:14:15,494 --> 01:14:17,278
<i>I heard the-the outer... </i>
<i>the alarm door went off.</i>

1423
01:14:17,453 --> 01:14:18,932
[officer]
<i>So he may have gone outside?</i>

1424
01:14:19,106 --> 01:14:20,760
[Mitch] <i>Uh, yes.</i>
[officer] Charlotte Police!

1425
01:14:20,934 --> 01:14:23,241
[officer 2] Charlotte Police!
[officer] Charlotte Police!

1426
01:14:23,415 --> 01:14:25,199
Police department!
Police department!

1427
01:14:25,373 --> 01:14:28,072
[indistinct shouting]
Police department!

1428
01:14:28,246 --> 01:14:30,553
Police department!
Police department!

1429
01:14:33,469 --> 01:14:34,600
[siren whooping]

1430
01:14:34,774 --> 01:14:36,384
[officer]
<i>The alarm was going off.</i>

1431
01:14:36,559 --> 01:14:39,126
<i>When we came back here, </i>
<i>the door was ajar,</i>

1432
01:14:39,300 --> 01:14:41,651
<i>so we really believe </i>
<i>he went out this way.</i>

1433
01:14:41,825 --> 01:14:43,696
[Mitch] <i>We could watch </i>
<i>the whole thing, Officer,</i>

1434
01:14:43,870 --> 01:14:46,438
<i>’cause I know how to... press </i>
<i>"play" on this thing, so...</i>

1435
01:14:46,612 --> 01:14:47,918
[Scheimreif] <i>Mitch? </i><i>Yeah?</i>

1436
01:14:48,092 --> 01:14:49,615
<i>The good news is </i>
<i>you have surveillance cameras</i>

1437
01:14:49,789 --> 01:14:51,487
<i>all over the store.</i>
[Mitch] <i>Yes. Yes.</i>

1438
01:14:51,661 --> 01:14:53,314
[Scheimreif]
<i>Bad news...</i>

1439
01:14:53,489 --> 01:14:55,621
<i>is none of them </i>
<i>were recording.</i>

1440
01:14:56,666 --> 01:14:58,668
You need
to fix that.

1441
01:15:01,061 --> 01:15:04,456
Now, besides
the naked guy, have you noticed

1442
01:15:04,630 --> 01:15:07,546
anything strange
happening around here?

1443
01:15:09,809 --> 01:15:11,768
Uh, uh...

1444
01:15:13,509 --> 01:15:17,948
Uh, well, we’re-we’re missing
a lot of gaming inventory.

1445
01:15:18,122 --> 01:15:19,515
[mutters softly]

1446
01:15:20,777 --> 01:15:22,343
What’s a lot?

1447
01:15:23,780 --> 01:15:25,738
A substantial amount.

1448
01:15:27,610 --> 01:15:30,917
[Scheimreif] <i>You’re gonna </i>
<i>have to get some real security </i> <i>in here, Mitch.</i>

1449
01:15:31,091 --> 01:15:32,832
[reporter]
<i>Workers at this Toys "R" Us</i>

1450
01:15:33,006 --> 01:15:34,834
<i>are prepping </i>
<i>for the holiday rush,</i>

1451
01:15:35,008 --> 01:15:36,923
<i>but store manager </i>
<i>Mitch Haggin says</i>

1452
01:15:37,097 --> 01:15:40,361
<i>he did not expect to see </i>
<i>what he saw this morning:</i>

1453
01:15:40,536 --> 01:15:43,800
<i>a strong, very tall, naked man.</i>

1454
01:15:43,974 --> 01:15:46,542
[Mitch over TV]
<i>Uh, a-a naked guy ran at me.</i>

1455
01:15:46,716 --> 01:15:48,456
<i>I think he was gonna kill me, </i>
<i>and I ran away,</i>

1456
01:15:48,631 --> 01:15:50,023
<i>locked myself in my office.</i>

1457
01:15:50,197 --> 01:15:51,372
[reporter]
<i>When I asked if the naked man</i>

1458
01:15:51,547 --> 01:15:53,070
<i>would scare off </i>
<i>holiday shoppers,</i>

1459
01:15:53,244 --> 01:15:56,508
<i>Mr. Haggin said he was hiring </i>
<i>round-the-clock security.</i>

1460
01:15:56,682 --> 01:15:59,250
<i>We have a really good security </i>
<i>system here now, for sure.</i>

1461
01:15:59,424 --> 01:16:00,686
<i>Families can feel safe.</i>

1462
01:16:00,860 --> 01:16:02,470
<i>This is a safe place </i>
<i>to come for Christmas.</i>

1463
01:16:02,645 --> 01:16:03,950
[Leigh]
I think it looks great. [TV clicks off]

1464
01:16:04,124 --> 01:16:05,125
Hi.
Hi.

1465
01:16:05,299 --> 01:16:06,736
Hi.

1466
01:16:06,910 --> 01:16:08,651
We’re almost
ready to go.

1467
01:16:08,825 --> 01:16:10,478
[Pastor Ron]
<i>Lord, we want to thank you</i>

1468
01:16:10,653 --> 01:16:12,568
for this wonderful food,

1469
01:16:12,742 --> 01:16:15,571
and we want to thank you
for the gift of family. Amen.

1470
01:16:15,745 --> 01:16:17,485
[all]
Amen.

1471
01:16:17,660 --> 01:16:19,749
Happy Thanksgiving.
Happy Thanksgiving.

1472
01:16:19,923 --> 01:16:21,011
Happy Thanksgiving.

1473
01:16:21,185 --> 01:16:22,534
Happy Thanksgiving.
[happy chatter]

1474
01:16:22,708 --> 01:16:24,362
[Eileen]
So, Leigh. Yes?

1475
01:16:24,536 --> 01:16:28,845
Why don’t you tell us all
that story about the naked man.

1476
01:16:29,019 --> 01:16:30,977
[chuckles]
Oh, it-it’s nothing, y’all.

1477
01:16:31,151 --> 01:16:32,762
It... it was cold outside,

1478
01:16:32,936 --> 01:16:35,068
and a homeless man
needed to take a shower.

1479
01:16:35,242 --> 01:16:37,636
Yeah, but what if
he’s also a killer?

1480
01:16:37,810 --> 01:16:39,551
He’s...
Stop being overdramatic.

1481
01:16:39,725 --> 01:16:40,900
He’s not a killer.

1482
01:16:41,074 --> 01:16:42,119
[chuckles]
Your mom’s totally right.

1483
01:16:42,293 --> 01:16:43,773
He’s definitely not
a killer.

1484
01:16:43,947 --> 01:16:45,557
You don’t know that,
John.

1485
01:16:45,731 --> 01:16:47,559
Well, if he was a killer,
he’d have killed him, right?

1486
01:16:47,733 --> 01:16:50,867
Uh, the paper said today
that there was $10,000 in video games stolen.

1487
01:16:51,041 --> 01:16:52,651
Mm.

1488
01:16:52,825 --> 01:16:53,913
[Randy] I don’t know
if that’s a coincidence or not.

1489
01:16:54,087 --> 01:16:55,219
[Eileen]
That is a lot of money.

1490
01:16:55,393 --> 01:16:56,307
[Lindsay]
Well, I don’t know, Mom.

1491
01:16:56,481 --> 01:16:57,613
Maybe you should quit.

1492
01:16:57,787 --> 01:16:59,136
You have
a master’s degree,

1493
01:16:59,310 --> 01:17:02,052
and I don’t think
it’s worth the risk.

1494
01:17:02,226 --> 01:17:04,141
It seems scary
over there.

1495
01:17:04,315 --> 01:17:06,752
I mean, that’s not
the worst idea, I guess.

1496
01:17:06,926 --> 01:17:08,580
I like my job.
[Randy] Wait. Hold up.

1497
01:17:08,754 --> 01:17:10,800
Earlier, you just made it seem
like it wasn’t dangerous.

1498
01:17:10,974 --> 01:17:16,762
So, if it’s not dangerous,
then-then why does she have to quit so suddenly?

1499
01:17:16,936 --> 01:17:18,634
[Pastor Ron] Yeah.
I don’t know. I’m sorry.

1500
01:17:18,808 --> 01:17:21,027
Uh, did I, did I say
she had to quit?

1501
01:17:21,201 --> 01:17:22,638
I don’t think I did,
actually.

1502
01:17:22,812 --> 01:17:24,291
I think I was just agreeing
with Lindsay down here.

1503
01:17:24,465 --> 01:17:26,250
I was just saying here
that Lindsay

1504
01:17:26,424 --> 01:17:27,730
actually has
a great idea.

1505
01:17:27,904 --> 01:17:29,819
If she wants to quit,

1506
01:17:29,993 --> 01:17:31,908
then she would
have more time with her girls.

1507
01:17:32,082 --> 01:17:33,344
Yeah.
[Pastor Ron] Now, everybody,

1508
01:17:33,518 --> 01:17:36,042
let’s not get too serious,
because, uh...

1509
01:17:36,216 --> 01:17:39,437
[laughing] I just think
it’s kind of funny.

1510
01:17:39,611 --> 01:17:42,788
I imagine the guy,
he’s just going to work,

1511
01:17:42,962 --> 01:17:45,269
just a normal day,
and then he sees a naked guy

1512
01:17:45,443 --> 01:17:47,445
running around
inside his toy store. [laughter]

1513
01:17:47,619 --> 01:17:49,229
[Kami] Makes me want
to get a job there, actually.

1514
01:17:49,403 --> 01:17:50,753
[laughter]

1515
01:17:50,927 --> 01:17:53,016
Oh, Kami, bless you.

1516
01:17:53,190 --> 01:17:55,366
Yeah, I just think
it’s really funny, that’s all.

1517
01:17:55,540 --> 01:17:57,107
I don’t think
it’s funny, Ron.

1518
01:17:57,281 --> 01:17:58,586
I-I think it’s sad.

1519
01:17:58,761 --> 01:18:00,284
I mean,
someone’s so desperate

1520
01:18:00,458 --> 01:18:03,113
they had to bathe
in a toy store sink,

1521
01:18:03,287 --> 01:18:05,376
while we eat
and laugh about it?

1522
01:18:05,550 --> 01:18:09,641
I mean, maybe we aren’t
Good Samaritans.

1523
01:18:09,815 --> 01:18:11,382
[Eileen]
Mm.

1524
01:18:11,556 --> 01:18:14,080
[Lindsay] Maybe you aren’t
making the best decisions.

1525
01:18:14,254 --> 01:18:15,865
Excuse me, ma’am?

1526
01:18:16,039 --> 01:18:18,606
Choosing to work there
while Dee and I are home alone,

1527
01:18:18,781 --> 01:18:20,565
waiting for someone
to pick us up to take us places?

1528
01:18:20,739 --> 01:18:22,567
Like, we...
Whoa, whoa.

1529
01:18:22,741 --> 01:18:25,004
If we’re being honest,
you’re old enough to drive yourself.

1530
01:18:25,178 --> 01:18:26,353
[Lindsay]
I don’t have a license.

1531
01:18:26,527 --> 01:18:28,486
I told you
I would teach you. Okay?

1532
01:18:28,660 --> 01:18:31,054
[Lindsay] I can’t even
sit in the car with you.

1533
01:18:31,228 --> 01:18:33,491
And now that Dad’s not here,
you bring around this weirdo,

1534
01:18:33,665 --> 01:18:35,972
and we’re supposed
to just accept it?

1535
01:18:37,016 --> 01:18:38,757
I-I hope the sex
is worth it.

1536
01:18:38,931 --> 01:18:41,455
[gasps]
[Pastor Ron] Hey, hey, hey.

1537
01:18:42,456 --> 01:18:43,893
[Leigh]
Lin...

1538
01:18:48,332 --> 01:18:49,637
[Leigh clears throat
softly]

1539
01:18:50,682 --> 01:18:52,292
Sorry.

1540
01:18:54,599 --> 01:18:55,992
[chair scrapes on floor]

1541
01:18:56,166 --> 01:18:57,297
[Kami whispers]
Our church. [Pastor Ron] Yeah.

1542
01:18:57,471 --> 01:18:59,647
[quiet chatter]

1543
01:18:59,822 --> 01:19:01,693
[phone ringing]

1544
01:19:01,867 --> 01:19:03,086
[Pastor Ron]
Wow.

1545
01:19:03,260 --> 01:19:05,218
[phone continues ringing]

1546
01:19:10,223 --> 01:19:11,921
Hello?
[Jeffrey over phone] <i>Uh, hi.</i>

1547
01:19:12,095 --> 01:19:13,444
[whispering]
Um, this is Cousin Oliver.

1548
01:19:13,618 --> 01:19:14,706
I was just calling
for Steve.

1549
01:19:14,880 --> 01:19:16,142
<i>It’s 7:00 in the morning.</i>

1550
01:19:16,316 --> 01:19:17,883
[Jeffrey]
Uh, it’s also December 1st,

1551
01:19:18,057 --> 01:19:19,885
and we had a conversation
a few months back

1552
01:19:20,059 --> 01:19:21,669
that I should call back
on December 1st.

1553
01:19:21,844 --> 01:19:23,367
<i>Yeah, you just call back.</i>
<i>He’s sleeping.</i>

1554
01:19:23,541 --> 01:19:25,673
Okay, well, can you
just wake him up for me?

1555
01:19:25,848 --> 01:19:27,110
Um, just tell him
it’s Cousin Oliver.

1556
01:19:27,284 --> 01:19:28,241
All right?
It’s urgent.

1557
01:19:28,415 --> 01:19:29,982
Baby.
Mm. Mm.

1558
01:19:30,156 --> 01:19:31,418
It’s your cousin.
It’s Cousin Oliver.

1559
01:19:31,592 --> 01:19:33,856
[groans] Tell him I’m asleep.

1560
01:19:34,030 --> 01:19:36,380
[muttering]
Motherfucker. Goddamn.

1561
01:19:36,554 --> 01:19:37,773
He says...
We can do it Sunday.

1562
01:19:37,947 --> 01:19:39,426
...he’s asleep and that

1563
01:19:39,600 --> 01:19:41,211
<i>you should come</i>
<i>see him next Sunday.</i>

1564
01:19:41,385 --> 01:19:43,953
Next Sunday.
Okay, great. Is he still in Fayetteville?

1565
01:19:44,127 --> 01:19:47,086
<i>No. No.</i>
<i>It’s the Twin Pines Motel.</i>

1566
01:19:47,260 --> 01:19:48,435
Twin Pines. Okay.

1567
01:19:48,609 --> 01:19:49,959
<i>Room 204.</i>

1568
01:19:50,133 --> 01:19:51,612
204. I got it.
[Steve] <i>And don’t be</i>

1569
01:19:51,787 --> 01:19:53,266
a fucking dumbass
and take the bus.

1570
01:19:53,440 --> 01:19:55,007
He says don’t be a fucking
dumbass and take the bus.

1571
01:19:55,181 --> 01:19:56,792
<i>He wants to know </i>
<i>if you got a car.</i>

1572
01:19:56,966 --> 01:19:59,490
[Jeffrey] Yep. Tell the sarge,
uh, I’ll take care of that

1573
01:19:59,664 --> 01:20:02,188
and I’ll see him on Sunday
as scheduled.

1574
01:20:02,362 --> 01:20:03,320
[phone beeps]

1575
01:20:03,494 --> 01:20:04,669
[dishes clatter]

1576
01:20:04,843 --> 01:20:06,236
H-Hi. Morning.

1577
01:20:08,151 --> 01:20:10,457
You didn’t tell me
you had to take a trip.

1578
01:20:12,155 --> 01:20:14,722
You weren’t supposed
to hear that.

1579
01:20:14,897 --> 01:20:16,899
[laughs]Okay.

1580
01:20:17,073 --> 01:20:18,422
Look, it’s not a big deal.

1581
01:20:18,596 --> 01:20:20,119
I just have to go
and just check in.

1582
01:20:20,293 --> 01:20:21,904
That’s all.
Okay.

1583
01:20:23,906 --> 01:20:25,342
Mwah.

1584
01:20:25,516 --> 01:20:27,126
Morning, Lindsay.

1585
01:20:28,780 --> 01:20:30,826
Good morning, Leigh.
Good morning, Dee.

1586
01:20:32,001 --> 01:20:34,090
Everybody want to say
"good morning"?

1587
01:20:34,264 --> 01:20:36,701
[Dee] Morning, John.
[Jeffrey chuckles]

1588
01:20:42,402 --> 01:20:45,710
All right, who wants
to apologize first, hmm?

1589
01:20:48,017 --> 01:20:49,279
No? You?

1590
01:20:49,453 --> 01:20:51,020
Come on, guys.
[stammers]

1591
01:20:51,194 --> 01:20:53,370
Nobody has anything
to say to each other?

1592
01:20:53,544 --> 01:20:55,372
Look, families fight.

1593
01:20:55,546 --> 01:20:57,940
That’s fine,
but they also make up.

1594
01:20:59,332 --> 01:21:00,638
Come on.

1595
01:21:02,466 --> 01:21:04,772
I’m sorry for the way
I’ve been acting, Lindsay.

1596
01:21:04,947 --> 01:21:06,818
[knocks on counter]
Great work.

1597
01:21:12,171 --> 01:21:15,044
I shouldn’t have said
the thing about sex in front of Dee.

1598
01:21:16,436 --> 01:21:17,742
Mm. Yeah.

1599
01:21:17,916 --> 01:21:19,091
And...

1600
01:21:19,265 --> 01:21:21,441
And? You got it.

1601
01:21:22,486 --> 01:21:24,444
And I need a ride
to Doug’s.

1602
01:21:24,618 --> 01:21:25,881
Nope. That wasn’t...

1603
01:21:26,055 --> 01:21:27,708
You aren’t getting
a ride anywhere.

1604
01:21:27,883 --> 01:21:30,711
Do you have any idea
how much you embarrassed me last night?

1605
01:21:30,886 --> 01:21:32,452
I embarrassed you?

1606
01:21:32,626 --> 01:21:34,150
John, will you drive me?

1607
01:21:34,324 --> 01:21:38,023
You do not get to abuse him
and then ask him for favors.

1608
01:21:38,197 --> 01:21:39,633
[Jeffrey] It’s okay.
I-I don’t mind driving her.

1609
01:21:39,807 --> 01:21:41,809
No, stay out of this, John.
See, he doesn’t mind.

1610
01:21:41,984 --> 01:21:44,943
If she wants to go somewhere,
she can learn to drive.

1611
01:21:45,117 --> 01:21:48,555
I’m not driving in that car
with that stick shift with you ever.

1612
01:21:48,729 --> 01:21:51,036
Well, then I guess
you’ll never go anywhere again!

1613
01:21:51,210 --> 01:21:52,908
[Jeffrey]
Okay, time-out. Time-out. Ever!

1614
01:21:53,082 --> 01:21:55,258
I’m sorry, can I ask my mom
to drive me places

1615
01:21:55,432 --> 01:21:57,173
’cause she’s my mother?
[Jeffrey] Okay, stop.

1616
01:21:57,347 --> 01:21:58,783
I have an idea, okay?

1617
01:21:58,957 --> 01:22:01,003
I have an idea. Hear me out.
It’s a great idea.

1618
01:22:01,177 --> 01:22:03,005
We need a beater.

1619
01:22:04,136 --> 01:22:06,530
What even is a beater,
John?

1620
01:22:06,704 --> 01:22:09,707
["Little Drummer Boy"
by Jim Nabors playing]

1621
01:22:10,708 --> 01:22:13,972
♪ <i>Come, they told me</i>♪

1622
01:22:14,146 --> 01:22:16,061
♪ <i>Pa, rum, pum, pum, pum...</i>♪
[Jeffrey speaks indistinctly]

1623
01:22:16,235 --> 01:22:18,237
[salesman] That’s a nice ride
right there, huh?

1624
01:22:19,325 --> 01:22:21,719
Classic 1999
with very low mileage.

1625
01:22:21,893 --> 01:22:23,373
[Jeffrey] Yeah?
[salesman] Great color, too.

1626
01:22:23,547 --> 01:22:24,722
Awesome family car.

1627
01:22:24,896 --> 01:22:26,115
[Jeffrey]
It’s automatic.

1628
01:22:26,289 --> 01:22:28,552
[salesman]
It is automatic. Great price.

1629
01:22:28,726 --> 01:22:30,858
You guys
want to try it out? Yeah.

1630
01:22:31,033 --> 01:22:34,210
Got the keys right here.
Look at that.

1631
01:22:34,384 --> 01:22:36,255
[sighs]
It’s nice seats, right?

1632
01:22:36,429 --> 01:22:38,649
You know, modern cars
just don’t have the same feel.

1633
01:22:38,823 --> 01:22:40,433
This is kind of like
the golden era.

1634
01:22:40,607 --> 01:22:42,914
The ’90s. [sighs]

1635
01:22:43,088 --> 01:22:46,744
You know, just... [stammers]
They don’t make modern cars like this anymore, you know?

1636
01:22:46,918 --> 01:22:48,398
Yeah.
These-these are like sofas.

1637
01:22:48,572 --> 01:22:50,356
You guys buckled up?
[Leigh] Yeah, yeah.

1638
01:22:50,530 --> 01:22:52,358
Any cops around here ever?
Oh, no, no.

1639
01:22:52,532 --> 01:22:53,925
Nobody’s gonna stop you here.

1640
01:22:54,099 --> 01:22:55,144
Just gonna push it
just a little bit.

1641
01:22:55,318 --> 01:22:57,581
[engine revving]
[tires squealing]

1642
01:22:57,755 --> 01:22:59,409
[salesman chuckles]
Okay.

1643
01:23:01,063 --> 01:23:02,586
Okay.
[girls laugh]

1644
01:23:02,760 --> 01:23:04,805
[chuckles]
Oh, oh, oh, oh.

1645
01:23:04,980 --> 01:23:06,633
It’s got some horsepower.
Okay.

1646
01:23:06,807 --> 01:23:08,592
All right, all right.

1647
01:23:08,766 --> 01:23:09,897
Got a nice V-6...
[engine revving]

1648
01:23:10,072 --> 01:23:12,161
Okay. Okay.
[yells nervously]

1649
01:23:12,335 --> 01:23:13,684
[tires squealing]
Hey, hey, hey, hey!

1650
01:23:13,858 --> 01:23:15,033
Hey, sir! Sir!

1651
01:23:15,207 --> 01:23:16,513
Watch out!
Here we go.

1652
01:23:16,687 --> 01:23:18,254
Oh. Oh! Oh!
[tires squealing]

1653
01:23:18,428 --> 01:23:20,169
[girls scream]
[scream] Fuck!

1654
01:23:20,343 --> 01:23:21,518
[girls laughing]
Fuck! Slow down! Slow down!

1655
01:23:21,692 --> 01:23:24,477
Slow down!
Slow down! It’s a used car!

1656
01:23:24,651 --> 01:23:27,002
Slow down! [scream]

1657
01:23:27,176 --> 01:23:29,004
Slow down! Slow down!

1658
01:23:29,178 --> 01:23:31,528
[tires screeching]
♪ <i>I played my best for him</i>♪

1659
01:23:31,702 --> 01:23:33,138
♪ <i>Pa, rum, pum, pum, pum...</i>♪

1660
01:23:33,312 --> 01:23:34,487
[yelping]

1661
01:23:34,661 --> 01:23:36,489
[Jeffrey and girls laughing]

1662
01:23:36,663 --> 01:23:37,882
You guys okay?

1663
01:23:38,056 --> 01:23:39,449
Motherfucker!
Yeah?

1664
01:23:39,623 --> 01:23:40,928
All right, good.
[laughing]

1665
01:23:41,103 --> 01:23:42,539
What’s wrong with you, man?

1666
01:23:42,713 --> 01:23:44,019
[laughs] Calm down.
No, no, get out.

1667
01:23:44,193 --> 01:23:45,498
Calm down. No, no, no.
Get out. Get out!

1668
01:23:45,672 --> 01:23:47,370
I’m driving us back.
Lindsay, Lindsay. Stop.

1669
01:23:47,544 --> 01:23:48,762
Calm down.
Lindsay, get up here. You drive. You in the back.

1670
01:23:48,936 --> 01:23:50,199
No, maybe
she shouldn’t drive, John.

1671
01:23:50,373 --> 01:23:52,070
No. No, she’s a kid!
She can’t drive!

1672
01:23:52,244 --> 01:23:53,419
It’s busy here. It’s busy.
No, she can drive. Listen.

1673
01:23:53,593 --> 01:23:54,507
No, give me the keys
right now.No, no.

1674
01:23:54,681 --> 01:23:56,292
Stop, stop.
Calm down, okay?

1675
01:23:56,466 --> 01:23:57,684
How do you teach a kid to swim?
You throw them in the water.

1676
01:23:57,858 --> 01:23:59,730
Right?
If you want her to drive,

1677
01:23:59,904 --> 01:24:01,775
we got to let her drive.
[Dee] Oh, yeah. Go, Lindsay.

1678
01:24:01,949 --> 01:24:03,255
[salesman]
Does she even have a license?

1679
01:24:03,429 --> 01:24:04,822
[Jeffrey]
She has her permit. [Leigh] No.

1680
01:24:04,996 --> 01:24:06,302
[salesman] No, you cannot
test-drive with a permit.

1681
01:24:06,476 --> 01:24:07,955
Look, listen,
I’m gonna purchase this car

1682
01:24:08,130 --> 01:24:10,828
if the young lady approves,
and I’m gonna pay cash.

1683
01:24:11,002 --> 01:24:12,047
How’s that sound to you?

1684
01:24:12,221 --> 01:24:13,657
I’ll let you hold it.

1685
01:24:13,831 --> 01:24:15,702
Come on.

1686
01:24:15,876 --> 01:24:16,921
Yes.

1687
01:24:17,095 --> 01:24:18,401
Get up here.
You’re driving.

1688
01:24:19,445 --> 01:24:20,707
All right.

1689
01:24:25,103 --> 01:24:27,018
All right.

1690
01:24:28,106 --> 01:24:29,890
Seat belts. Safety first.

1691
01:24:30,065 --> 01:24:31,631
All right, this is not
a manual transmission.

1692
01:24:31,805 --> 01:24:33,459
This is an automatic,
so it’s so much easier.

1693
01:24:33,633 --> 01:24:34,852
You can just forget about
your left foot.

1694
01:24:35,026 --> 01:24:36,375
It’s all right foot.

1695
01:24:36,549 --> 01:24:37,942
So put your right foot
on that brake right there,

1696
01:24:38,116 --> 01:24:39,857
the big pedal.

1697
01:24:40,031 --> 01:24:42,555
Yep, push it all the way in.
All the way in. Real firm.

1698
01:24:42,729 --> 01:24:44,601
Okay, now you’re gonna
take your right hand,

1699
01:24:44,775 --> 01:24:47,082
you’re gonna pull that
towards you and down to "D."

1700
01:24:47,256 --> 01:24:48,518
Perfect. Now let it go.

1701
01:24:48,692 --> 01:24:50,128
Back at two.

1702
01:24:50,302 --> 01:24:52,217
All right. We’re not
gonna worry about the gas.

1703
01:24:52,391 --> 01:24:53,958
You’re just gonna ease
your foot off the brake

1704
01:24:54,132 --> 01:24:56,134
and we’re just gonna
move forward, and that’s it.

1705
01:24:56,308 --> 01:24:57,701
All right? Take a big breath.

1706
01:24:57,875 --> 01:24:59,442
You got this. [chuckles]
[Dee laughing]

1707
01:24:59,616 --> 01:25:01,879
[laughing]
You got it. Come on.

1708
01:25:02,053 --> 01:25:03,881
You got it.
Go, go, go, go, go.

1709
01:25:04,055 --> 01:25:06,013
Yeah, yeah, yeah, yeah.
That’s good.

1710
01:25:07,798 --> 01:25:09,713
[Jeffrey] Nice.
[Leigh] Good one.

1711
01:25:11,976 --> 01:25:13,586
All right, family.

1712
01:25:13,760 --> 01:25:16,546
I always
love to take pictures of my happy customers,

1713
01:25:16,720 --> 01:25:17,982
if you guys don’t mind.

1714
01:25:18,156 --> 01:25:19,636
All right.

1715
01:25:19,810 --> 01:25:21,377
Big smile.
[camera clicks]

1716
01:25:21,551 --> 01:25:23,118
One more, one more.
[camera winding]

1717
01:25:23,292 --> 01:25:25,294
Now, let’s pretend your dad
almost crashed the car.

1718
01:25:25,468 --> 01:25:26,817
[Dee laughing]
[camera clicks]

1719
01:25:26,991 --> 01:25:28,384
All right.
[camera winding]

1720
01:25:28,558 --> 01:25:30,081
[all chuckling]
Hey, great, great stuff, guys.

1721
01:25:30,255 --> 01:25:31,648
Thank you very much.

1722
01:25:31,822 --> 01:25:34,129
You’re a better driver
than him. [laughter]

1723
01:25:34,303 --> 01:25:37,262
That’s true, actually.
I felt really, really safe with you, so good job.

1724
01:25:37,436 --> 01:25:39,264
[growls playfully]

1725
01:25:39,438 --> 01:25:40,613
Oh, I’m glad.

1726
01:25:40,787 --> 01:25:42,398
Thank you, John.
Congrats, man.

1727
01:25:42,572 --> 01:25:44,356
Will you girls wait
in the car while I talk to John

1728
01:25:44,530 --> 01:25:45,923
for just, like,
a minute? Here.

1729
01:25:46,097 --> 01:25:47,054
Okay.

1730
01:25:47,229 --> 01:25:48,230
Okay.
[keys jingling]

1731
01:25:48,404 --> 01:25:50,014
We got a beater.
[laughs]

1732
01:25:50,188 --> 01:25:52,364
Yeah, we got a beater.
Yeah.

1733
01:25:52,538 --> 01:25:53,757
[girls laugh]

1734
01:25:54,758 --> 01:25:56,890
I have to say it.

1735
01:25:57,064 --> 01:25:59,632
I did not like that driving.
Okay.

1736
01:26:01,068 --> 01:26:02,853
I’m sorry. I know.

1737
01:26:03,027 --> 01:26:04,289
I shouldn’t have done that.

1738
01:26:04,463 --> 01:26:05,986
Yeah.

1739
01:26:06,161 --> 01:26:08,163
But Lindsay was a really,
really good first-time driver.

1740
01:26:08,337 --> 01:26:10,339
Wasn’t she?
She was great.

1741
01:26:10,513 --> 01:26:11,818
Yeah.
She did so good.

1742
01:26:11,992 --> 01:26:14,081
And-and-- I don’t know--

1743
01:26:14,256 --> 01:26:16,040
I think she’s starting
to like me.

1744
01:26:16,214 --> 01:26:17,607
They both like you.

1745
01:26:17,781 --> 01:26:20,044
They really like you, okay?

1746
01:26:20,218 --> 01:26:22,525
I like you.

1747
01:26:22,699 --> 01:26:26,703
Just... just need to slow it
down a little bit, okay?

1748
01:26:26,877 --> 01:26:28,183
Okay.

1749
01:26:28,357 --> 01:26:30,446
And we don’t need
so many things, John.

1750
01:26:30,620 --> 01:26:32,578
We just want you.

1751
01:26:32,752 --> 01:26:34,450
Just be you. Be normal.

1752
01:26:34,624 --> 01:26:36,626
I promise. The most normal.Okay.

1753
01:26:36,800 --> 01:26:40,325
You take your trip,
and when you come back,

1754
01:26:40,499 --> 01:26:44,068
we’ll have a-a few
normal nights, okay?

1755
01:26:44,242 --> 01:26:46,113
No more stunt driving,
I promise.

1756
01:26:46,288 --> 01:26:47,637
Okay.

1757
01:26:49,552 --> 01:26:51,380
[girls making
kissing noises]

1758
01:26:51,554 --> 01:26:52,598
[chuckling]

1759
01:26:52,772 --> 01:26:54,426
[Leigh]
Oh, gosh.

1760
01:26:54,600 --> 01:26:57,299
[giggling,
making kissing noises]

1761
01:26:57,473 --> 01:26:58,909
I love John.
[Jeffrey] Oh, my God.

1762
01:26:59,083 --> 01:27:01,433
The car. I love the car.

1763
01:27:01,607 --> 01:27:03,566
It’s the perfect car.
See you back at the house.

1764
01:27:03,740 --> 01:27:05,263
Okay.

1765
01:27:16,056 --> 01:27:17,493
[knocking]

1766
01:27:19,146 --> 01:27:20,278
Hi.
Hi.

1767
01:27:20,452 --> 01:27:21,932
Uh, Cousin Oliver.
[dog barks]

1768
01:27:22,106 --> 01:27:24,500
Here for Steve.
Oh. Mm, it’s a little early.

1769
01:27:24,674 --> 01:27:25,936
[chuckles]

1770
01:27:26,110 --> 01:27:28,199
Hey, Steve?
[Steve] Yeah?

1771
01:27:28,373 --> 01:27:30,070
Cousin Oliver’s
here.

1772
01:27:30,245 --> 01:27:33,073
[dog barking]

1773
01:27:33,248 --> 01:27:34,684
Hello, dumb dog.

1774
01:27:34,858 --> 01:27:36,555
Yeah, I knew you’d show up
at the crack of dawn

1775
01:27:36,729 --> 01:27:37,991
if I ain’t give you
a time.

1776
01:27:38,165 --> 01:27:40,429
Welcome home, Sarge.Man.

1777
01:27:40,603 --> 01:27:42,213
All right, you...
[grunting] Oh, man.

1778
01:27:42,387 --> 01:27:44,128
Yeah,
that is enough. Yeah.

1779
01:27:44,302 --> 01:27:46,217
Damn, you look clean
for a motherfucker that’s on the run.

1780
01:27:46,391 --> 01:27:47,566
I’m trying. I’m trying.

1781
01:27:47,740 --> 01:27:49,264
Where you was
hiding out at, church?

1782
01:27:49,438 --> 01:27:50,656
You know
I can’t tell you that.

1783
01:27:50,830 --> 01:27:52,484
Seriously,
where you hiding out at?

1784
01:27:52,658 --> 01:27:54,486
No, I can’t tell you that.
You don’t want to know that.

1785
01:27:54,660 --> 01:27:55,922
You ain’t got no contact,
right?

1786
01:27:56,096 --> 01:27:57,794
You ain’t
talking to nobody? No, no.

1787
01:27:57,968 --> 01:27:59,448
Okay, ’cause you know
if you are, I can’t help you.

1788
01:27:59,622 --> 01:28:01,580
No, why would I do that?

1789
01:28:01,754 --> 01:28:03,147
You good?
I’m good. I’m good.

1790
01:28:03,321 --> 01:28:04,322
Keep your eyes on me,
then.

1791
01:28:04,496 --> 01:28:06,019
Why you keep
darting them around?

1792
01:28:06,193 --> 01:28:07,369
I’m not darting them.
I’m looking right at you.

1793
01:28:07,543 --> 01:28:08,587
You sure
you’re all right? Look.

1794
01:28:08,761 --> 01:28:10,023
Okay.

1795
01:28:11,329 --> 01:28:12,765
["Loyalty" by the
Tim Terry Experience playing]

1796
01:28:12,939 --> 01:28:14,593
[Steve] <i>We gonna</i>
<i>need to change that hair</i>

1797
01:28:14,767 --> 01:28:16,029
<i>before we take the photo.</i>

1798
01:28:16,203 --> 01:28:17,727
<i>Uh, baby, what you think?</i>
<i>Wig? Dye?</i>

1799
01:28:17,901 --> 01:28:19,381
For-for his hair.

1800
01:28:19,555 --> 01:28:21,208
I think we do a wig.

1801
01:28:21,383 --> 01:28:23,689
Yeah. Don’t worry, Jeff.
You’ll still be you.

1802
01:28:23,863 --> 01:28:26,170
But cuter.
Like Brad Pitt.

1803
01:28:27,345 --> 01:28:29,086
Ugly-ass Brad Pitt.

1804
01:28:32,481 --> 01:28:33,873
[Steve]
Oh, my God.

1805
01:28:34,047 --> 01:28:35,179
Baby, are you serious
about this?

1806
01:28:35,353 --> 01:28:36,311
I’m-I’m...
[stammers]

1807
01:28:36,485 --> 01:28:37,486
This is a panty dropper.

1808
01:28:37,660 --> 01:28:40,358
Oh, my God.
Baby, come on.

1809
01:28:41,446 --> 01:28:43,056
Okay.

1810
01:28:43,230 --> 01:28:44,536
Oh. [groans]

1811
01:28:44,710 --> 01:28:46,277
You got to be
fucking kidding me, baby.

1812
01:28:46,451 --> 01:28:47,670
[Michelle]
Say hi, baby.

1813
01:28:47,844 --> 01:28:49,193
Wow.

1814
01:28:49,367 --> 01:28:50,325
Baby, th-that’s...
that’s a good one.

1815
01:28:50,499 --> 01:28:51,543
That’s good, right?
Yeah.

1816
01:28:51,717 --> 01:28:53,153
This one feel good to you?
Mm-hmm.

1817
01:28:53,328 --> 01:28:54,938
Mm-hmm?
Feels like you could be

1818
01:28:55,112 --> 01:28:56,635
this person for a while?Mm-hmm.

1819
01:28:56,809 --> 01:28:58,245
You ready?Mm-hmm.

1820
01:28:58,420 --> 01:28:59,856
Wait, wait, wait, wait.
Stop with the damn smiling.

1821
01:29:00,030 --> 01:29:01,161
Fuck you doing?

1822
01:29:01,336 --> 01:29:02,772
Just... normal face.
No, yeah, serious.

1823
01:29:02,946 --> 01:29:04,034
It’s like a...
it’s your passport, you know.

1824
01:29:04,208 --> 01:29:06,036
You’re not allowed to smile.

1825
01:29:06,210 --> 01:29:08,821
One, two, three.

1826
01:29:08,995 --> 01:29:10,867
[camera beeps, clicks]

1827
01:29:11,041 --> 01:29:13,348
[whirring]

1828
01:29:13,522 --> 01:29:15,567
[Steve]
Read this shit. Study it.

1829
01:29:15,741 --> 01:29:17,047
All of it.

1830
01:29:17,221 --> 01:29:19,179
All right?
It’s gonna be the new you.

1831
01:29:19,354 --> 01:29:21,181
You’re Kenneth Owen Griffin.

1832
01:29:21,356 --> 01:29:25,360
Born July 7, 1974,
from Lumberton, North Carolina.

1833
01:29:25,534 --> 01:29:27,318
Now, I’m-a get
all your documents.

1834
01:29:27,492 --> 01:29:28,972
Don’t worry about shit.

1835
01:29:29,146 --> 01:29:31,888
Transfers, records--
I’ll have it all done, A to Z.

1836
01:29:32,062 --> 01:29:34,847
Okay. What-what are you
thinking, like 5K?

1837
01:29:35,021 --> 01:29:37,633
Oh, no, it’s gonna be
a lot more than that, man.

1838
01:29:37,807 --> 01:29:40,331
More than that?
How-how much more?

1839
01:29:44,901 --> 01:29:46,990
You think I don’t know
what you doing, huh?

1840
01:29:47,164 --> 01:29:48,731
You probably got a girlfriend,
don’t you?

1841
01:29:48,905 --> 01:29:49,906
What? No.

1842
01:29:50,080 --> 01:29:51,603
Yeah, you do.
Yeah, you do.

1843
01:29:51,777 --> 01:29:53,692
Yeah, you not good
at this shit.

1844
01:29:53,866 --> 01:29:56,086
Good at what shit?
Being a criminal, nigga.

1845
01:29:56,260 --> 01:29:57,348
Let me tell you something.

1846
01:29:57,522 --> 01:29:59,219
Good criminals
are cold, calculating.

1847
01:29:59,394 --> 01:30:00,438
You understand?

1848
01:30:00,612 --> 01:30:02,353
Now, you got
the calculation down,

1849
01:30:02,527 --> 01:30:05,269
but, man, you just... goofy.

1850
01:30:05,443 --> 01:30:08,403
The price...
it’s gonna be 50K.

1851
01:30:10,230 --> 01:30:10,796
All right?

1852
01:30:11,884 --> 01:30:13,364
50? 50?
Yeah.

1853
01:30:13,538 --> 01:30:16,628
Hey, you a lot of risk, man.
Can you do it?

1854
01:30:19,239 --> 01:30:21,546
Okay. Yeah.

1855
01:30:21,720 --> 01:30:23,330
How you gonna do it?

1856
01:30:23,505 --> 01:30:25,985
I’ll get it.
I’ll get it.

1857
01:30:26,159 --> 01:30:29,511
Well, if you’re thinking about
using a gun, do me a favor.

1858
01:30:29,685 --> 01:30:32,122
Stay the fuck off the TV.

1859
01:30:32,296 --> 01:30:34,124
Roofman, you understand
what I’m saying?

1860
01:30:35,647 --> 01:30:38,302
Don’t do anything stupid.

1861
01:30:38,476 --> 01:30:40,435
[engine revving]

1862
01:31:32,008 --> 01:31:33,923
[grunts]

1863
01:31:34,097 --> 01:31:35,751
[panting]

1864
01:31:35,925 --> 01:31:37,143
Ow.

1865
01:31:39,668 --> 01:31:41,191
[exhales]
Okay.

1866
01:31:44,629 --> 01:31:45,848
Shit.

1867
01:31:48,067 --> 01:31:49,504
What the...?

1868
01:31:49,678 --> 01:31:51,680
[panting]

1869
01:32:05,520 --> 01:32:07,043
[crickets chirping]

1870
01:32:07,217 --> 01:32:08,523
Shit!

1871
01:32:09,567 --> 01:32:11,177
Shit!
[shouts]

1872
01:32:13,049 --> 01:32:14,659
Shit!

1873
01:32:15,747 --> 01:32:17,009
Stupid idiot!

1874
01:32:17,183 --> 01:32:18,663
[panting]

1875
01:32:33,809 --> 01:32:35,811
[alarm blaring]

1876
01:32:57,223 --> 01:32:58,703
[groans]

1877
01:33:01,227 --> 01:33:03,055
[alarm continues blaring]

1878
01:33:03,229 --> 01:33:05,231
[door rattling]

1879
01:33:22,684 --> 01:33:24,076
[hammer drops on floor]

1880
01:33:27,645 --> 01:33:29,473
[grunts]

1881
01:33:35,435 --> 01:33:37,481
[alarm ringing]

1882
01:34:03,159 --> 01:34:08,251
[Mitch]
<i>90% of our annual sales happens </i> <i>in the next two weeks.</i>

1883
01:34:09,948 --> 01:34:11,384
<i>Think about that.</i>

1884
01:34:12,647 --> 01:34:14,431
<i>There’s gonna be</i>
<i>a lot of money coming in,</i>

1885
01:34:14,605 --> 01:34:16,433
<i>and we need to be ready</i>
<i>for it.</i>

1886
01:34:18,609 --> 01:34:19,871
<i>Considering</i>
<i>our recent setbacks,</i>

1887
01:34:20,045 --> 01:34:21,830
<i>I think we’re doing</i>
<i>pretty good.</i>

1888
01:34:22,004 --> 01:34:23,483
<i>You should be proud.</i>
<i>Come on.</i>

1889
01:34:23,658 --> 01:34:26,269
Come on, guys.
Come on. Come on.

1890
01:34:27,270 --> 01:34:30,229
But the ball game
starts now.

1891
01:34:32,405 --> 01:34:35,234
[Mitch]
<i>We’re beefing up security</i> <i>so the store is safe</i>

1892
01:34:35,408 --> 01:34:37,149
<i>and families feel safe</i>
<i>in the store.</i>

1893
01:34:37,323 --> 01:34:38,803
Right on schedule.

1894
01:34:38,977 --> 01:34:41,066
<i>Because if our customers</i>
<i>have a good Christmas,</i>

1895
01:34:41,240 --> 01:34:42,981
then so do we.

1896
01:34:43,155 --> 01:34:45,984
<i>You are so punctual, my friend. </i>
<i>I like it.</i>

1897
01:34:46,158 --> 01:34:48,900
<i>Your job is to sell toys.</i>

1898
01:34:49,074 --> 01:34:50,641
[Mitch]
<i>It’s gonna be a little bit </i> <i>heavier this time around.</i>

1899
01:34:50,815 --> 01:34:52,599
[straining]
<i>Yeah, getting a lot</i> <i>of these lately.</i>

1900
01:34:52,774 --> 01:34:53,905
<i>It’s good for your arms, </i>
<i>muscles there.</i>

1901
01:34:54,079 --> 01:34:55,472
[Mitch]
<i>We’re gonna open early</i>

1902
01:34:55,646 --> 01:34:59,041
<i>and stay open late every day </i>
<i>this Christmas season,</i>

1903
01:34:59,215 --> 01:35:01,391
<i>and that includes</i>
<i>Christmas Eve.</i>

1904
01:35:02,914 --> 01:35:04,960
I posted the new schedule.

1905
01:35:05,134 --> 01:35:08,311
Now, I know some of you

1906
01:35:08,485 --> 01:35:10,182
are gonna have shifts
they don’t want,

1907
01:35:10,356 --> 01:35:13,795
but there’s no exceptions
or changes.

1908
01:35:13,969 --> 01:35:16,058
You show up when your name
is on the schedule.

1909
01:35:16,232 --> 01:35:17,973
<i>Now, let’s have</i>
<i>a happy Christmas.</i>

1910
01:35:18,147 --> 01:35:20,323
<i>Let’s do this for the kids.</i>

1911
01:35:20,497 --> 01:35:22,891
[clapping over headphones]
<i>Come on. Back to work.</i>

1912
01:35:24,631 --> 01:35:28,287
♪ <i>Oh, our Father is</i>
<i>The maker of Mary</i>♪

1913
01:35:28,461 --> 01:35:30,289
["Happy Christmas" by Byron Lee
& the Dragonaires playing]

1914
01:35:30,463 --> 01:35:36,034
♪ <i>And Mary is</i>
<i>The mother of his Son</i>♪

1915
01:35:36,208 --> 01:35:41,126
♪ <i>The Son is a blessing</i>
<i>From the Father</i>♪

1916
01:35:42,606 --> 01:35:45,740
♪ <i>So let’s hear</i>
<i>Thanks and praise</i>♪

1917
01:35:46,697 --> 01:35:49,308
♪ <i>Sing happy Christmas</i>♪

1918
01:35:49,482 --> 01:35:51,136
♪ <i>To you</i>♪

1919
01:35:51,310 --> 01:35:52,747
♪ <i>You...</i>♪

1920
01:35:52,921 --> 01:35:54,226
[Lindsay laughing]
Nice hat.

1921
01:35:55,445 --> 01:35:57,621
You look like
a Christmas supervillain.

1922
01:35:57,795 --> 01:35:59,449
Yeah, I am
a Christmas supervillain.

1923
01:35:59,623 --> 01:36:02,234
You’re driving, though.

1924
01:36:02,408 --> 01:36:04,410
I’m driving?
You are driving.

1925
01:36:04,584 --> 01:36:05,977
Okay.

1926
01:36:06,151 --> 01:36:08,763
Holy shit,
you got so much stuff.

1927
01:36:08,937 --> 01:36:10,590
[laughs]
Mom’s gonna freak out.

1928
01:36:10,765 --> 01:36:12,418
Yeah, she’s gonna freak out
with joy.

1929
01:36:12,592 --> 01:36:13,811
[laughs evilly]

1930
01:36:13,985 --> 01:36:15,247
[bells jingling]

1931
01:36:15,421 --> 01:36:16,553
[upbeat music playing
over speakers]

1932
01:36:16,727 --> 01:36:18,685
♪ <i>Coming back for everyone</i>♪

1933
01:36:18,860 --> 01:36:22,167
♪ <i>Christmas is</i>
<i>coming back again...</i>♪

1934
01:36:25,605 --> 01:36:27,216
Hi, Mom.
Hi, Mom.

1935
01:36:27,390 --> 01:36:29,044
Okay.

1936
01:36:31,786 --> 01:36:33,004
[Jeffrey]
Perfect timing.

1937
01:36:33,178 --> 01:36:35,050
Everyone’s ready to go.

1938
01:36:36,138 --> 01:36:37,443
Mwah.

1939
01:36:37,617 --> 01:36:39,315
[Leigh]
Hey, guys.

1940
01:36:39,489 --> 01:36:41,796
I can’t go
to church tonight. Why not?

1941
01:36:41,970 --> 01:36:44,015
I have to wake up
super early.

1942
01:36:44,189 --> 01:36:45,538
I have a shift tomorrow.

1943
01:36:45,712 --> 01:36:47,149
[Jeffrey]
Then I have good news for you.

1944
01:36:47,323 --> 01:36:49,455
Mitch called,
and he’s gonna be a nice guy

1945
01:36:49,629 --> 01:36:51,153
and let you sleep in.

1946
01:36:51,327 --> 01:36:53,068
Mitch called?
Mm-hmm. Yeah.

1947
01:36:53,242 --> 01:36:54,721
Uh, said 10:30.

1948
01:36:54,896 --> 01:36:56,506
10:30?
[chuckles]Yeah.

1949
01:36:56,680 --> 01:36:58,682
10:30 to 4:30,
I think he said.

1950
01:36:58,856 --> 01:37:00,510
Why? [chuckles]

1951
01:37:01,554 --> 01:37:02,817
I, uh... I don’t know.

1952
01:37:02,991 --> 01:37:05,732
I mean, maybe he knows
that you have a family

1953
01:37:05,907 --> 01:37:09,562
and he wants you to be able
to spend the holidays with them.

1954
01:37:10,999 --> 01:37:12,304
[upbeat music playing
over speakers]

1955
01:37:12,478 --> 01:37:13,915
♪ <i>Coming back</i>
<i>For everyone...</i>♪

1956
01:37:14,089 --> 01:37:16,918
[Lindsay chuckles]
[Leigh sniffles]

1957
01:37:17,092 --> 01:37:18,093
Mm-hmm.

1958
01:37:18,267 --> 01:37:20,704
Hey, Mom.
Hey. [chuckles]

1959
01:37:20,878 --> 01:37:22,445
I love you.
[Lindsay] I love you.

1960
01:37:22,619 --> 01:37:23,838
[Leigh]
I love you.

1961
01:37:24,012 --> 01:37:26,231
[church band playing
"No Room At The Inn"]

1962
01:37:26,405 --> 01:37:28,712
[Eileen]
<i>Come on into the manger.</i>

1963
01:37:30,018 --> 01:37:32,934
♪ <i>Well, she said</i>
<i>There was no room</i>♪

1964
01:37:33,108 --> 01:37:34,631
[choir] ♪ <i>No room</i>♪
♪ <i>No room</i>♪

1965
01:37:34,805 --> 01:37:38,461
♪ <i>No room at the inn</i>♪

1966
01:37:38,635 --> 01:37:43,248
♪ <i>Well, well</i>
<i>The time had fully come</i>♪

1967
01:37:43,422 --> 01:37:46,164
♪ <i>For the Savior</i>
<i>To be born</i>♪

1968
01:37:46,338 --> 01:37:48,253
♪ <i>But they told her</i>
<i>There was no room</i>♪

1969
01:37:48,427 --> 01:37:50,125
♪ <i>No room</i>♪
♪ <i>No room</i>♪

1970
01:37:50,299 --> 01:37:53,476
♪ <i>No room at the inn</i>♪

1971
01:37:53,650 --> 01:37:55,391
♪ <i>Hey, hey, hey</i>♪

1972
01:37:55,565 --> 01:37:59,264
♪ <i>According to the Word</i>♪
♪ <i>Oh, yes</i>♪

1973
01:37:59,438 --> 01:38:01,658
♪ <i>There was a virgin girl</i>♪

1974
01:38:01,832 --> 01:38:03,355
♪ <i>Hey, hey</i>♪
♪ <i>Oh, yes</i>♪

1975
01:38:03,529 --> 01:38:06,576
♪ <i>Mother of Jesus</i>♪
♪ <i>Oh, yes</i>♪

1976
01:38:06,750 --> 01:38:10,406
♪ <i>Wandering round that night</i>♪
♪ <i>Oh, yes</i>♪

1977
01:38:10,580 --> 01:38:13,888
♪ <i>She was trying</i>
<i>To find a place</i>♪

1978
01:38:14,062 --> 01:38:17,282
♪ <i>For the Savior to be born</i>♪

1979
01:38:17,456 --> 01:38:19,371
♪ <i>But they told her </i>
<i>There was no room</i><i>♪</i>

1980
01:38:19,545 --> 01:38:21,243
♪ <i>No room</i>♪
♪ <i>No room</i>♪

1981
01:38:21,417 --> 01:38:24,899
♪ <i>No room at the inn</i>♪

1982
01:38:25,073 --> 01:38:26,639
♪ <i>I said there was no room</i>♪

1983
01:38:26,813 --> 01:38:28,946
♪ <i>No room</i>♪
♪ <i>No room</i>♪

1984
01:38:29,120 --> 01:38:32,297
♪ <i>No room at the inn</i>♪

1985
01:38:32,471 --> 01:38:34,909
♪ <i>One more time</i>
<i>There was no room</i>♪

1986
01:38:35,083 --> 01:38:36,911
♪ <i>No room</i>♪
♪ <i>No room</i>♪

1987
01:38:37,085 --> 01:38:40,610
[fading]
♪ <i>No room at the inn</i>♪

1988
01:38:40,784 --> 01:38:45,441
♪ <i>I said the time </i>
<i>Had fully come</i><i>♪</i>

1989
01:38:45,615 --> 01:38:49,575
♪ <i>For the Savior </i>
<i>To be born...</i><i>♪</i>

1990
01:38:57,192 --> 01:38:59,411
[takes deep breath]

1991
01:39:03,285 --> 01:39:04,895
[grunts]

1992
01:39:13,817 --> 01:39:15,471
[sighs]

1993
01:39:16,994 --> 01:39:19,431
Otis, back to work. Come on.
Clean that nursery, would you?

1994
01:39:19,605 --> 01:39:21,390
Like I told you to.Okay.

1995
01:39:21,564 --> 01:39:24,349
["Sleigh Ride"
by The Ronettes playing]

1996
01:39:24,523 --> 01:39:25,785
[panting]

1997
01:39:25,960 --> 01:39:27,091
[Mitch] <i>Hello, sir.</i>
[guard] <i>Hello.</i>

1998
01:39:27,265 --> 01:39:30,660
Mr. Money Man,
Mr. Money Man.

1999
01:39:32,792 --> 01:39:34,664
[breathing sharply]

2000
01:39:46,676 --> 01:39:48,417
♪ <i>Just hear those </i>
<i>Sleigh bells jingling...</i><i>♪</i>

2001
01:39:48,591 --> 01:39:50,985
[Jeffrey] Good morning,
Toys "R" Us employees!

2002
01:39:51,159 --> 01:39:53,465
Hello. This is the police.
[employees screaming]

2003
01:39:53,639 --> 01:39:56,686
You guys, you know you got
an alarm going off back there?

2004
01:39:56,860 --> 01:39:58,775
Everybody, this way.

2005
01:39:58,949 --> 01:40:01,038
You’re coming with me.
Little faster.

2006
01:40:01,212 --> 01:40:02,692
[employee] Oh, my God.
Oh, my God. He has a gun.

2007
01:40:02,866 --> 01:40:04,259
Hey, hey, hey, hey, hey!

2008
01:40:04,433 --> 01:40:06,696
Please keep your hand away
from your gun, sir.

2009
01:40:06,870 --> 01:40:08,002
Get on, get on your stomach.

2010
01:40:08,176 --> 01:40:09,873
You two, come here.

2011
01:40:10,047 --> 01:40:11,875
No one’s gonna get hurt if
everybody just does what I say.

2012
01:40:12,049 --> 01:40:13,703
On your stomach. Otis, here.

2013
01:40:13,877 --> 01:40:15,096
Zip-tie everybody up.

2014
01:40:15,270 --> 01:40:16,488
Otis, come on.
Uh...

2015
01:40:16,662 --> 01:40:18,795
Jesus Christ.
Mitch, zip-tie everybody up.

2016
01:40:18,969 --> 01:40:20,840
Okay? Get on your stomachs,
eyes down.

2017
01:40:21,015 --> 01:40:22,277
[Otis] Okay.
Wh-What did I say?

2018
01:40:22,451 --> 01:40:24,322
Come on.
On your stomach.

2019
01:40:24,496 --> 01:40:26,194
Get down.

2020
01:40:26,368 --> 01:40:28,196
Don’t do this right now.

2021
01:40:28,370 --> 01:40:29,675
Hey, hey.

2022
01:40:29,849 --> 01:40:31,895
What did I say?
[employees screaming, sobbing]

2023
01:40:32,069 --> 01:40:34,028
Shit.

2024
01:40:35,638 --> 01:40:36,987
Shit.

2025
01:40:39,337 --> 01:40:41,383
That wasn’t my fault.
[employees whimpering]

2026
01:40:41,557 --> 01:40:43,124
He’s a bad listener.

2027
01:40:43,298 --> 01:40:44,908
[employees sobbing,
breathing heavily]

2028
01:40:45,082 --> 01:40:46,823
[Mitch]
This is not happening.

2029
01:40:46,997 --> 01:40:48,433
Everybody, take a breath.

2030
01:40:48,607 --> 01:40:50,087
Mitch, give me one of those.

2031
01:40:50,261 --> 01:40:51,567
Thank you, sir.
[zip ties fastening]

2032
01:40:51,741 --> 01:40:53,699
[Mitch muttering]
Sorry. Sorry.

2033
01:40:53,873 --> 01:40:55,571
[grunting]
Okay.

2034
01:40:55,745 --> 01:40:57,225
[Mitch] Sorry. Sorry.
[Jeffrey] Come on, Mitch.

2035
01:40:57,399 --> 01:40:58,835
Let’s get a hop on.
Let’s go.

2036
01:40:59,009 --> 01:41:01,229
It’s gonna be okay.
Sorry. Sorry.

2037
01:41:01,403 --> 01:41:02,404
[groans]

2038
01:41:02,578 --> 01:41:04,058
Guys.

2039
01:41:04,232 --> 01:41:07,235
Everybody, just calm down.
I’m sorry about this.

2040
01:41:07,409 --> 01:41:09,585
Mitch, get the keys.
Come on.

2041
01:41:09,759 --> 01:41:11,761
Let’s go to the safe.
No, there’s no money here.

2042
01:41:11,935 --> 01:41:13,719
There’s no safe.
You think I don’t know

2043
01:41:13,893 --> 01:41:16,809
that there’s a deposit that you
take to the bank every Tuesday?

2044
01:41:16,983 --> 01:41:18,942
Huh? Come on, please.

2045
01:41:20,465 --> 01:41:22,032
You’re okay.

2046
01:41:22,206 --> 01:41:24,165
[Mitch whimpering]
Eyes down. Eyes down.

2047
01:41:24,339 --> 01:41:27,081
I’m sorry about this, guys.
It’ll be all over in a second.

2048
01:41:28,256 --> 01:41:30,606
Come on.
You do this every day. Calm down.

2049
01:41:32,956 --> 01:41:34,392
Come on. Here we go.
Good job.

2050
01:41:34,566 --> 01:41:35,872
Eyes down.

2051
01:41:37,917 --> 01:41:39,136
[whimpers]

2052
01:41:39,310 --> 01:41:41,138
Just... find the key.

2053
01:41:41,312 --> 01:41:42,357
Oh, God.

2054
01:41:42,531 --> 01:41:44,228
[Jeffrey]
Eyes down out there!

2055
01:41:45,490 --> 01:41:46,752
Yes. Okay, put it in.

2056
01:41:46,926 --> 01:41:49,364
Oh. Okay.
Put it in the safe and open it.

2057
01:41:49,538 --> 01:41:51,409
Take the bag out.
Put it down.

2058
01:41:51,583 --> 01:41:53,324
I need you to take
the ink bomb out.

2059
01:41:53,498 --> 01:41:55,109
If I do that,
it’ll blow up everywhere.

2060
01:41:55,283 --> 01:41:56,414
Not if you do it quick.

2061
01:41:56,588 --> 01:41:57,807
Zip it right back up
really fast, okay?

2062
01:41:57,981 --> 01:41:59,548
Okay.

2063
01:42:00,636 --> 01:42:01,637
Okay, good.

2064
01:42:04,640 --> 01:42:06,076
[gasps]

2065
01:42:07,991 --> 01:42:10,515
[screaming]

2066
01:42:10,689 --> 01:42:12,561
Oh, God.
[Mitch whimpers loudly]

2067
01:42:12,735 --> 01:42:14,432
Goddamn it.

2068
01:42:14,606 --> 01:42:16,652
["Adeste Fideles"
by Vic Damone playing]

2069
01:42:16,826 --> 01:42:18,784
[employees whimpering,
sobbing]

2070
01:42:19,916 --> 01:42:21,657
[Otis]
He needs an ambulance!

2071
01:42:21,831 --> 01:42:25,139
You said you weren’t
gonna hurt anyone, but you hurt him!

2072
01:42:25,313 --> 01:42:27,532
He needs an ambulance!

2073
01:42:27,706 --> 01:42:29,534
And you’re just a bully!

2074
01:42:29,708 --> 01:42:32,146
[sobbing]
You’re just a bully!

2075
01:42:33,277 --> 01:42:34,409
Otis?

2076
01:42:34,583 --> 01:42:37,107
♪ <i>O come, all ye faithful</i>♪

2077
01:42:37,281 --> 01:42:39,283
[crying]
I can’t see.

2078
01:42:39,457 --> 01:42:41,633
[Otis crying] He need...
he needs an ambulance.

2079
01:42:41,807 --> 01:42:45,594
♪ <i>Joyful and triumphant...</i>♪

2080
01:42:45,768 --> 01:42:47,900
I guess it’s obvious
I’m just a pushover, huh?

2081
01:42:48,074 --> 01:42:50,947
All right, Otis.
Fine, I’m calling 911, okay?

2082
01:42:51,121 --> 01:42:55,299
♪ <i>To Bethlehem</i>♪

2083
01:42:55,473 --> 01:42:56,909
[line ringing]

2084
01:42:57,083 --> 01:42:59,260
♪ <i>Come and behold him</i>♪

2085
01:42:59,434 --> 01:43:01,958
[operator]
<i>911. What’s your emergency?</i>

2086
01:43:02,132 --> 01:43:07,093
♪ <i>Born the king of angels</i>♪

2087
01:43:07,268 --> 01:43:10,184
♪ <i>O come, let us</i>♪
[Leigh gasps]

2088
01:43:10,358 --> 01:43:12,360
♪ <i>Adore him</i>♪
Shit.

2089
01:43:12,534 --> 01:43:17,887
♪ <i>O come</i>
<i>Let us adore him</i>♪

2090
01:43:18,061 --> 01:43:20,585
♪ <i>O come, let us</i>♪
Shit!

2091
01:43:20,759 --> 01:43:24,067
♪ <i>Adore him</i>♪

2092
01:43:24,241 --> 01:43:27,679
♪ <i>Christ the Lord</i>♪

2093
01:43:27,853 --> 01:43:29,159
[alarm blaring]

2094
01:43:29,333 --> 01:43:30,856
[grunts in frustration]

2095
01:43:42,694 --> 01:43:43,956
♪ <i>Sing...</i>♪

2096
01:43:44,130 --> 01:43:47,482
Charlotte Police!
Charlotte Police!

2097
01:43:47,656 --> 01:43:48,744
Police department!

2098
01:43:48,918 --> 01:43:49,962
Charlotte Police!
Charlotte Police!

2099
01:43:50,136 --> 01:43:52,748
♪ <i>Sing in exultation</i>♪

2100
01:43:52,922 --> 01:43:55,229
Oh, oh, wow. Okay.
Wait a second.

2101
01:43:55,403 --> 01:43:58,884
♪ <i>Sing, all ye citizens...</i>♪

2102
01:43:59,058 --> 01:44:00,451
You were
calling him names.

2103
01:44:00,625 --> 01:44:01,931
[Otis laughing]
He had a gun,

2104
01:44:02,105 --> 01:44:03,759
and he was calling him
a bully.

2105
01:44:03,933 --> 01:44:06,152
[laughing]
Oh, man.

2106
01:44:06,327 --> 01:44:11,288
♪ <i>Glory to God</i>♪

2107
01:44:11,462 --> 01:44:16,293
♪ <i>In the highest, glory</i>♪

2108
01:44:16,467 --> 01:44:21,385
[fading] ♪ <i>O come</i>
<i>Let us adore him...</i>♪

2109
01:44:23,344 --> 01:44:24,997
[officer] <i>Did you see </i>
<i>any part of his skin</i>

2110
01:44:25,171 --> 01:44:26,782
<i>or any other clothing?</i>

2111
01:44:26,956 --> 01:44:30,176
[Leigh] <i>Um, I could tell</i>
<i>he was a white man, yeah.</i>

2112
01:44:31,613 --> 01:44:33,397
Did you see his eyes?

2113
01:44:38,097 --> 01:44:39,795
Mm-mm.

2114
01:45:07,736 --> 01:45:10,304
[Steve] This is
fucking fantastic, Jeff.

2115
01:45:10,478 --> 01:45:12,001
You a fucking nut,
you know that?

2116
01:45:12,175 --> 01:45:13,437
It’s fucking great.
Baby, you see this?

2117
01:45:13,611 --> 01:45:14,525
[Michelle]
Yeah.

2118
01:45:14,699 --> 01:45:16,571
[Steve]
Okay, let’s see.

2119
01:45:16,745 --> 01:45:19,704
This is your
North Carolina-issued driver’s license, all right?

2120
01:45:19,878 --> 01:45:23,055
That’s your passport.
Notarized birth certificate.

2121
01:45:23,229 --> 01:45:25,928
You got your check stubs
from your last job.

2122
01:45:26,102 --> 01:45:27,538
Oh, and there is your ticket.

2123
01:45:27,712 --> 01:45:29,714
You leave at 11:00 p.m.
out of Charlotte.

2124
01:45:29,888 --> 01:45:32,238
Now, what you’re gonna do
is a layover in Miami,

2125
01:45:32,413 --> 01:45:33,936
and then you’re gonna fly
to Barranquilla.

2126
01:45:34,110 --> 01:45:35,851
From there, you’re gonna
take a little bus

2127
01:45:36,025 --> 01:45:37,505
and it’ll have you in Venezuela
before the weekend’s out.

2128
01:45:37,679 --> 01:45:39,245
Looks like I got
everything I need

2129
01:45:39,420 --> 01:45:40,769
in case I decide
to go tomorrow.

2130
01:45:40,943 --> 01:45:42,379
"Decide"?

2131
01:45:43,511 --> 01:45:44,512
You already made
your decision, man.

2132
01:45:44,686 --> 01:45:46,252
What you talking about?

2133
01:45:46,427 --> 01:45:48,951
I mean, you can’t expect me
to go on Christmas, right?

2134
01:45:49,125 --> 01:45:51,301
Can’t I just stay awhile?
I’ll just lay low.

2135
01:45:51,475 --> 01:45:53,042
That’s not a choice
you have, Jeff.

2136
01:45:53,216 --> 01:45:54,304
You got to leave tomorrow.

2137
01:45:54,478 --> 01:45:56,437
I got people waiting
on you, man.

2138
01:45:56,611 --> 01:45:58,047
I got a security guy in Miami.

2139
01:45:58,221 --> 01:45:59,875
He’ll be at line three.

2140
01:46:00,049 --> 01:46:02,443
You got one shot, man.
11:00 p.m. tomorrow.

2141
01:46:02,617 --> 01:46:04,140
Don’t miss this shot.
All right?

2142
01:46:04,314 --> 01:46:05,794
Baby, let’s get this,
uh, wig on him.

2143
01:46:05,968 --> 01:46:07,709
[Michelle]
You bet.

2144
01:46:09,145 --> 01:46:10,755
One more thing
I was thinking about.

2145
01:46:10,929 --> 01:46:13,671
Saw on the TV
there was some shit about a armed robbery.

2146
01:46:13,845 --> 01:46:15,804
I don’t know nothing
about that.

2147
01:46:16,805 --> 01:46:18,241
[Michelle]
I need your thumbs.

2148
01:46:18,415 --> 01:46:19,721
[sighs]

2149
01:46:19,895 --> 01:46:21,723
You know, you got
to cover your tracks, Jeff.

2150
01:46:21,897 --> 01:46:23,420
Yeah.Everything you touch.

2151
01:46:23,594 --> 01:46:26,684
I need you to really think
about who you talked to,

2152
01:46:26,858 --> 01:46:29,252
who talked to you,
who knows your voice.

2153
01:46:29,426 --> 01:46:31,907
I’m over a cliff for you, man.
You understand that, right?

2154
01:46:32,081 --> 01:46:33,561
Yeah.

2155
01:46:33,735 --> 01:46:35,084
So, nothing?

2156
01:46:35,258 --> 01:46:36,781
No doctor’s visits?

2157
01:46:36,955 --> 01:46:39,567
Uh, I went to the dentist
and got some cavities filled.

2158
01:46:39,741 --> 01:46:40,698
But that’s it.

2159
01:46:40,872 --> 01:46:42,744
Okay. You ain’t get no X-rays?

2160
01:46:42,918 --> 01:46:44,746
No, I got X-rays,
but I gave ’em a fake name.

2161
01:46:44,920 --> 01:46:46,574
Okay. Well, it don’t
really matter

2162
01:46:46,748 --> 01:46:49,446
if you gave ’em a fake name
if they got your teeth, Jeff.

2163
01:46:49,620 --> 01:46:51,100
[sighs] All right. Yeah.

2164
01:46:51,274 --> 01:46:53,102
Look, I’ll take care of it.

2165
01:46:53,276 --> 01:46:56,497
Any messes you made,
you clean it up.

2166
01:46:56,671 --> 01:46:58,412
Then you go straight
to the airport

2167
01:46:58,586 --> 01:46:59,717
and wait for your flight.

2168
01:46:59,891 --> 01:47:01,066
No getting on the news.

2169
01:47:01,240 --> 01:47:03,329
No good-byes to anyone
you said hello to.

2170
01:47:03,504 --> 01:47:06,550
That means no postcards,
no calls. No none of that.

2171
01:47:06,724 --> 01:47:09,292
["Auld Lang Syne" by Byron Lee
and the Dragonaires playing]

2172
01:47:09,466 --> 01:47:11,686
Shit, we had a good run.

2173
01:47:11,860 --> 01:47:13,688
You know?

2174
01:47:13,862 --> 01:47:16,212
You know, after all this stuff
calms down and, like,

2175
01:47:16,386 --> 01:47:17,909
I get settled over there,

2176
01:47:18,083 --> 01:47:19,345
do you think you could tell
some people where I’m at

2177
01:47:19,520 --> 01:47:22,610
and they maybe could...
visit me sometime?

2178
01:47:22,784 --> 01:47:23,741
No, no, no.

2179
01:47:23,915 --> 01:47:25,526
It’s none of that, man.

2180
01:47:25,700 --> 01:47:27,571
Nobody coming to see you, Jeff.

2181
01:47:30,052 --> 01:47:31,706
You’re starting over.

2182
01:47:34,709 --> 01:47:36,319
You’re on your own now.

2183
01:47:41,585 --> 01:47:42,847
[softly] Yeah.

2184
01:47:43,848 --> 01:47:45,850
[traffic passing]

2185
01:47:52,248 --> 01:47:54,293
[liquid splashing]

2186
01:48:16,098 --> 01:48:18,143
[explosion]

2187
01:48:18,317 --> 01:48:20,363
[glass shattering]

2188
01:48:25,281 --> 01:48:26,543
Oops.

2189
01:48:32,244 --> 01:48:34,290
[engine revving]

2190
01:48:48,522 --> 01:48:50,567
[ringtone playing]

2191
01:48:54,571 --> 01:48:55,920
[Jeffrey sighs]

2192
01:48:59,620 --> 01:49:01,230
[ringtone stops]

2193
01:49:07,584 --> 01:49:09,586
[ringtone playing]

2194
01:49:20,466 --> 01:49:22,512
[ringtone continues]

2195
01:49:31,608 --> 01:49:32,696
Hello?

2196
01:49:32,870 --> 01:49:33,958
[Leigh]
<i>John.</i>

2197
01:49:34,132 --> 01:49:35,569
I was just about
to call you.

2198
01:49:35,743 --> 01:49:37,266
Is everything okay?

2199
01:49:37,440 --> 01:49:39,268
<i>I’ve been calling you.</i>

2200
01:49:39,442 --> 01:49:40,443
<i>Where are you?</i>

2201
01:49:40,617 --> 01:49:41,836
I’m driving.

2202
01:49:42,010 --> 01:49:43,620
Well, actually,
I just pulled over.

2203
01:49:43,794 --> 01:49:47,058
<i>Are you coming </i>
<i>to Christmas dinner?</i>

2204
01:49:47,232 --> 01:49:50,192
<i>The girls have been </i>
<i>asking for you.</i>

2205
01:49:50,366 --> 01:49:52,237
Yeah. Yeah, of course.

2206
01:49:53,848 --> 01:49:55,632
Yeah, I wouldn’t miss it.

2207
01:49:56,938 --> 01:49:59,288
<i>Want to meet us at 5:00?</i>

2208
01:49:59,462 --> 01:50:01,246
<i>At home?</i>

2209
01:50:01,420 --> 01:50:03,292
At 5:00? Yeah, yeah,
that sounds good.

2210
01:50:03,466 --> 01:50:05,076
Yeah. I’ll be there.

2211
01:50:06,774 --> 01:50:08,123
[Leigh sighs]

2212
01:50:08,297 --> 01:50:09,515
You there?
Are you okay?

2213
01:50:09,690 --> 01:50:11,692
I can hear you,
I can hear you breathing.

2214
01:50:13,998 --> 01:50:15,609
<i>I love you, John.</i>

2215
01:50:22,093 --> 01:50:23,791
I love you, too,
Leigh.

2216
01:50:25,401 --> 01:50:27,446
<i>I’ll see you at 5:00.</i>

2217
01:50:27,621 --> 01:50:29,100
[line clicks, beeps]

2218
01:50:31,407 --> 01:50:33,409
[airplane approaching]

2219
01:50:36,238 --> 01:50:37,543
[sighs]

2220
01:50:37,718 --> 01:50:39,720
[jet engine whooshing loudly]

2221
01:50:52,950 --> 01:50:55,692
[birds chirping]

2222
01:51:16,147 --> 01:51:17,627
[engine shuts off]

2223
01:51:25,417 --> 01:51:26,723
[car door closes]

2224
01:51:29,247 --> 01:51:30,858
[car door opens]

2225
01:51:36,341 --> 01:51:38,343
[vehicle engine revving]

2226
01:52:04,761 --> 01:52:06,763
[dog barking in distance]

2227
01:52:11,202 --> 01:52:13,204
[knocking]

2228
01:52:14,466 --> 01:52:15,598
Leigh?

2229
01:52:15,772 --> 01:52:17,774
[dog continues barking]

2230
01:52:24,259 --> 01:52:25,390
[Jeffrey]
Merry Christmas--

2231
01:52:28,045 --> 01:52:29,307
Police! Lay down!
[officers shouting]

2232
01:52:29,481 --> 01:52:30,656
Get on the ground!
Get down!

2233
01:52:30,831 --> 01:52:32,397
Get on the ground!
Get on the ground!

2234
01:52:32,571 --> 01:52:34,138
On the ground! Get down.
Get down.

2235
01:52:34,312 --> 01:52:35,226
Don’t move.

2236
01:52:35,400 --> 01:52:36,358
Don’t move.
Do not move.

2237
01:52:36,532 --> 01:52:38,186
Doing good. Don’t move.

2238
01:52:38,360 --> 01:52:40,623
Do as we say
and you won’t get hurt. You understand me?

2239
01:52:40,797 --> 01:52:41,972
I got him. Nuh-uh.

2240
01:52:42,146 --> 01:52:43,800
Don’t move, dickhead.
[siren whoops]

2241
01:52:43,974 --> 01:52:45,802
Don’t fucking move.
Drama’s over.

2242
01:52:46,847 --> 01:52:48,152
What’s your name?

2243
01:52:48,326 --> 01:52:49,719
[officer over radio]
<i>What’s your name?</i>

2244
01:52:49,893 --> 01:52:50,938
[Jeffrey over radio]
<i>I think you know my name.</i>

2245
01:52:51,112 --> 01:52:52,156
[officer]
<i>What’s your name?</i>

2246
01:52:52,330 --> 01:52:53,810
[Jeffrey]
<i>Jeffrey Manchester.</i>

2247
01:52:53,984 --> 01:52:56,421
[officer] <i>PID. Target.</i>
[Scheimreif] <i>We got him.</i>

2248
01:52:56,595 --> 01:52:57,858
<i>We got the Roofman.</i>

2249
01:52:58,032 --> 01:52:59,860
[indistinct
police radio chatter]

2250
01:53:00,034 --> 01:53:01,731
[officer]
<i>He almost made it.</i>

2251
01:53:05,474 --> 01:53:07,084
<i>Let’s move.</i>

2252
01:53:07,258 --> 01:53:08,999
[indistinct
police radio chatter]

2253
01:53:09,173 --> 01:53:10,522
Come on.

2254
01:53:10,696 --> 01:53:12,002
Search his ass.
He’s a tricky motherfucker.

2255
01:53:12,176 --> 01:53:14,004
This way. Come here.

2256
01:53:14,178 --> 01:53:15,745
Search him good.

2257
01:53:26,887 --> 01:53:28,845
[indistinct
police radio chatter]

2258
01:53:54,131 --> 01:53:57,265
[Jeffrey]
<i>I probably let myself</i> <i>get caught.</i>

2259
01:53:57,439 --> 01:54:01,138
<i>Or maybe I just couldn’t leave </i>
<i>without saying goodbye.</i>

2260
01:54:02,836 --> 01:54:04,750
<i>They threw the book at me.</i>

2261
01:54:04,925 --> 01:54:07,275
<i>Gave me 384 more months.</i>

2262
01:54:08,580 --> 01:54:10,278
<i>That means by the time</i>
<i>I get out of here,</i>

2263
01:54:10,452 --> 01:54:11,714
<i>I’ll be an old man.</i>

2264
01:54:11,888 --> 01:54:13,368
[door closes]

2265
01:54:13,542 --> 01:54:16,240
<i>Gave me a lot of time</i>
<i>to think about my life.</i>

2266
01:54:16,414 --> 01:54:17,763
<i>Everything.</i>

2267
01:54:18,939 --> 01:54:20,984
<i>When I was out there</i>
<i>in the world,</i>

2268
01:54:21,158 --> 01:54:22,899
<i>I wasn’t thinking</i>
<i>of the things</i>

2269
01:54:23,073 --> 01:54:25,336
<i>or people that I was</i>
<i>putting at risk.</i>

2270
01:54:26,337 --> 01:54:28,339
<i>Now that’s all</i>
<i>I think about.</i>

2271
01:54:30,646 --> 01:54:32,822
<i>We all like to go</i>
<i>back in time to imagine</i>

2272
01:54:32,996 --> 01:54:34,476
<i>how things</i>
<i>could’ve gone differently</i>

2273
01:54:34,650 --> 01:54:36,652
<i>if we made</i>
<i>different choices.</i>

2274
01:54:36,826 --> 01:54:38,306
<i>Like right now.</i>

2275
01:54:38,480 --> 01:54:39,742
<i>I was imagining</i>
<i>what it would’ve been like</i>

2276
01:54:39,916 --> 01:54:41,831
<i>if I never committed</i>
<i>all those crimes</i>

2277
01:54:42,005 --> 01:54:43,311
<i>and lost my family.</i>

2278
01:54:43,485 --> 01:54:44,878
<i>Or if I got to</i>
<i>keep on living</i>

2279
01:54:45,052 --> 01:54:47,619
<i>with Leigh and her girls</i>
<i>forever.</i>

2280
01:54:47,793 --> 01:54:50,013
<i>Sure, they’d boss me around</i>
<i>a little</i>

2281
01:54:50,187 --> 01:54:52,320
<i>and make me go to church.</i>

2282
01:54:52,494 --> 01:54:55,497
<i>But they’d laugh</i>
<i>at my dumb jokes</i> <i>and forgive me</i>

2283
01:54:55,671 --> 01:54:58,065
<i>when I was on the wrong part </i>
<i>of cold and calculating.</i>

2284
01:54:58,239 --> 01:55:00,284
<i>Or something.</i>
[honks softly]

2285
01:55:01,503 --> 01:55:05,028
<i>I started to realize </i>
<i>that all those people I loved</i>

2286
01:55:05,202 --> 01:55:08,205
<i>didn’t need me </i>
<i>to give them so many things.</i>

2287
01:55:08,379 --> 01:55:10,033
<i>They just needed me.</i>

2288
01:55:10,207 --> 01:55:11,687
<i>My time.</i>

2289
01:55:11,861 --> 01:55:14,298
<i>And now that’s all I have.</i>

2290
01:55:14,472 --> 01:55:16,170
<i>Time.</i>
[Becky] <i>I got four A’s.</i>

2291
01:55:16,344 --> 01:55:17,911
[Jeffrey]
You got all A’s?

2292
01:55:18,085 --> 01:55:19,608
[Becky] <i>Yeah.</i>

2293
01:55:19,782 --> 01:55:21,001
Even in math? <i>Yeah.</i>

2294
01:55:21,175 --> 01:55:23,090
Becky,
I’m so proud of you.

2295
01:55:23,264 --> 01:55:26,745
[Jeffrey]
<i>It all could’ve gone</i> <i>a different way, for sure.</i>

2296
01:55:26,920 --> 01:55:29,705
<i>But it didn’t.</i>
<i>It went this way.</i>

2297
01:55:29,879 --> 01:55:30,924
Hey, buddy.

2298
01:55:31,098 --> 01:55:33,970
<i>And that was okay with me.</i>

2299
01:55:34,971 --> 01:55:37,408
’Cause in here, I...

2300
01:55:38,757 --> 01:55:40,759
I can’t hurt anybody
anymore.

2301
01:55:43,632 --> 01:55:45,199
Yeah. I’m...

2302
01:55:45,373 --> 01:55:48,028
I’m where I’m supposed to be.

2303
01:55:48,202 --> 01:55:50,508
[prisoner]
You ever think about it?

2304
01:55:50,682 --> 01:55:52,075
What?

2305
01:55:52,249 --> 01:55:54,904
[prisoner] You know,
breaking out of this place.

2306
01:55:55,078 --> 01:55:57,559
[chuckling]

2307
01:55:57,733 --> 01:55:59,213
No. No.
Mm.

2308
01:55:59,387 --> 01:56:01,041
I’m...

2309
01:56:01,215 --> 01:56:02,912
This is my home now.

2310
01:56:06,133 --> 01:56:08,309
[prisoner 2]
You know, I have to admit, brother, like,

2311
01:56:08,483 --> 01:56:10,746
that love story part
was really good.

2312
01:56:12,356 --> 01:56:15,533
I am curious.
You ever see Leigh again?

2313
01:56:27,632 --> 01:56:29,069
[door buzzes]

2314
01:56:30,722 --> 01:56:32,768
[quiet chatter]

2315
01:56:41,037 --> 01:56:42,256
[sighs]

2316
01:56:52,092 --> 01:56:53,963
[Jeffrey laughs softly]
[sighs]

2317
01:56:54,137 --> 01:56:55,486
[sighs]

2318
01:56:55,660 --> 01:56:57,793
Hey.
Hi.

2319
01:57:01,579 --> 01:57:03,407
Should I call you Jeffrey?

2320
01:57:06,106 --> 01:57:09,848
Just another jerk Jeffrey
in your life, I guess. Yeah.

2321
01:57:10,675 --> 01:57:12,547
How’s Lindsay and Dee?

2322
01:57:13,287 --> 01:57:14,505
They’re okay.

2323
01:57:16,507 --> 01:57:17,726
Yeah.

2324
01:57:19,119 --> 01:57:21,121
Did Dee keep her bangs?

2325
01:57:22,557 --> 01:57:23,862
She did.

2326
01:57:26,996 --> 01:57:28,128
[softly]
Yeah.

2327
01:57:29,303 --> 01:57:31,522
[breath trembles]

2328
01:57:34,221 --> 01:57:35,526
I’m sorry.

2329
01:57:37,876 --> 01:57:40,096
[crying]
I’m so sorry that I hurt you.

2330
01:57:41,924 --> 01:57:44,144
I’m sorry
I couldn’t protect you.

2331
01:57:46,885 --> 01:57:49,540
You don’t have anything
to be sorry about, Leigh.

2332
01:57:51,455 --> 01:57:52,891
You don’t.

2333
01:57:54,067 --> 01:57:55,764
You didn’t hurt anybody.

2334
01:57:55,938 --> 01:57:58,245
You just told the truth.

2335
01:57:58,723 --> 01:58:00,073
Yeah.

2336
01:58:02,466 --> 01:58:04,990
I was really angry at you.

2337
01:58:05,165 --> 01:58:08,472
I was most angry
at how you hurt the girls.

2338
01:58:11,606 --> 01:58:13,695
[sniffles]

2339
01:58:13,869 --> 01:58:16,698
But that’s not the way
I think about it now.

2340
01:58:18,047 --> 01:58:19,179
Okay?

2341
01:58:20,615 --> 01:58:22,660
I think about it
as an adventure.

2342
01:58:27,187 --> 01:58:29,189
We had a lot of fun.
[sniffles]

2343
01:58:31,930 --> 01:58:33,193
We’re thankful.

2344
01:58:37,022 --> 01:58:38,937
Well... [clears throat]

2345
01:58:39,112 --> 01:58:41,157
maybe I’ll come visit you
sometime.

2346
01:58:45,901 --> 01:58:47,685
Gonna tap on my window?

2347
01:58:49,383 --> 01:58:51,124
[both chuckle]

2348
01:58:52,516 --> 01:58:54,779
Maybe I’ll just knock
on the door. [laughs]

2349
01:59:01,482 --> 01:59:02,961
[sniffles]

2350
01:59:06,182 --> 01:59:08,184
[crying softly]

2351
02:00:33,878 --> 02:00:36,925
[reporter] <i>The Roofman</i>
<i>has returned to rob again,</i>

2352
02:00:37,099 --> 02:00:40,058
<i>overnight cutting his way</i>
<i>into this McDonald’s</i>

2353
02:00:40,233 --> 02:00:42,060
<i>on the intersection</i>
<i>of Wilkinson and Main.</i>

2354
02:00:42,235 --> 02:00:43,497
[man] Just to look
at what he’s done,

2355
02:00:43,671 --> 02:00:45,150
it appears
he’s very intelligent.

2356
02:00:45,325 --> 02:00:48,197
Um, it’s just that
he also likes to commit crime.

2357
02:00:48,371 --> 02:00:50,460
[reporter 2]
<i>Holes cut into the roofs,</i>

2358
02:00:50,634 --> 02:00:52,288
<i>workers told</i>
<i>to get into the coolers,</i>

2359
02:00:52,462 --> 02:00:53,724
<i>but no one was hurt.</i>

2360
02:00:53,898 --> 02:00:56,901
<i>In fact,</i>
<i>the suspect was nice.</i>

2361
02:00:57,075 --> 02:00:58,468
[man 2]
Very polite person.

2362
02:00:58,642 --> 02:01:00,383
He always makes sure
that the employees,

2363
02:01:00,557 --> 02:01:02,994
before he walked them
into the refrigerator,

2364
02:01:03,168 --> 02:01:04,822
that he has them
put on their coats

2365
02:01:04,996 --> 02:01:06,737
so that they’ll stay warm.

2366
02:01:06,911 --> 02:01:09,392
[reporter 3]
<i>This was an earlier </i> <i>composite drawing of Roofman,</i>

2367
02:01:09,566 --> 02:01:11,351
<i>always wearing a mask.</i>

2368
02:01:11,525 --> 02:01:12,961
<i>The owner here</i>
<i>refused to comment</i>

2369
02:01:13,135 --> 02:01:15,006
<i>on all details</i>
<i>of the robbery,</i>

2370
02:01:15,180 --> 02:01:17,922
<i>referring calls to</i>
<i>the McDonald’s corporation.</i>

2371
02:01:18,096 --> 02:01:20,185
<i>But he’s also robbed </i>
<i>Burger King and Blockbuster...</i>

2372
02:01:20,360 --> 02:01:23,493
[reporter 4] <i>Police caught him </i>
<i>with $9,000 in cash,</i>

2373
02:01:23,667 --> 02:01:26,540
<i>allegedly stolen from</i>
<i>two McDonald’s restaurants,</i>

2374
02:01:26,714 --> 02:01:29,369
<i>the first in Gastonia,</i>
<i>the second in Belmont.</i>

2375
02:01:29,543 --> 02:01:31,284
<i>The suspect</i>
<i>almost got away,</i>

2376
02:01:31,458 --> 02:01:33,503
<i>until a worker</i>
<i>at this Belmont McDonald’s</i>

2377
02:01:33,677 --> 02:01:35,940
<i>saw which way he ran</i>
<i>and then called police.</i>

2378
02:01:36,114 --> 02:01:41,903
I interacted with Jeffrey
on the robbery that happened in the McDonald’s in Belmont.

2379
02:01:42,077 --> 02:01:43,600
<i>The whole time,</i>
<i>he was saying,</i>

2380
02:01:43,774 --> 02:01:45,994
<i>"I’m so sorry. You guys</i>
<i>are the good people.</i>

2381
02:01:46,168 --> 02:01:47,691
<i>I’m the bad person."</i>

2382
02:01:47,865 --> 02:01:49,214
He was a nice fella.

2383
02:01:49,389 --> 02:01:50,912
He, uh, he was real nice.

2384
02:01:51,086 --> 02:01:54,350
He didn’t, uh...
he didn’t come across as, uh...

2385
02:01:54,524 --> 02:01:56,787
you know, come up,
talk junk, you know.

2386
02:01:56,961 --> 02:01:59,312
Or, "Why am I here?"
Nothing like that.

2387
02:01:59,486 --> 02:02:01,401
You know, he...
he was a nice fella.

2388
02:02:01,575 --> 02:02:03,403
He’s an incredible liar,

2389
02:02:03,577 --> 02:02:06,057
um, pretty much
about everything.

2390
02:02:06,231 --> 02:02:08,495
Everybody thinks,
"Oh, he’s such a hero

2391
02:02:08,669 --> 02:02:10,932
"because he-he gave the toys
to the children."

2392
02:02:11,106 --> 02:02:13,630
Well, the toys are stolen.

2393
02:02:13,804 --> 02:02:16,590
[Pastor Ron Smith] As far as,
like, having an inkling

2394
02:02:16,764 --> 02:02:19,593
to maybe
there’s something there,

2395
02:02:19,767 --> 02:02:21,377
no, I didn’t have
any kind of inkling.

2396
02:02:21,551 --> 02:02:24,554
He was a nice fella.
He got involved in our church.

2397
02:02:24,728 --> 02:02:26,469
[reporter 5]
<i>But now that the pastor knows</i>

2398
02:02:26,643 --> 02:02:28,471
<i>John is really</i>
<i>Jeffrey Manchester,</i>

2399
02:02:28,645 --> 02:02:31,648
<i>the escaped convict accused </i>
<i>of sticking up Toys "R" Us</i>

2400
02:02:31,822 --> 02:02:33,955
<i>and torching</i>
<i>a dentist’s office,</i> <i>how does he feel?</i>

2401
02:02:34,129 --> 02:02:36,392
My belief is that, um,

2402
02:02:36,566 --> 02:02:39,047
as a church,
you got to stand with somebody.

2403
02:02:39,221 --> 02:02:41,441
Doesn’t mean that you agree
with what they did.

2404
02:02:41,615 --> 02:02:43,530
The Roofman,
or the Rooftop Robber,

2405
02:02:43,704 --> 02:02:46,184
I-I never heard
anything about that.

2406
02:02:46,359 --> 02:02:49,013
It was--
I was oblivious to anything

2407
02:02:49,187 --> 02:02:52,103
until after my relationship
with Jeffrey,

2408
02:02:52,277 --> 02:02:53,670
and then he was captured.

2409
02:02:53,844 --> 02:02:55,324
Then it just seemed
to be everywhere.

2410
02:02:55,498 --> 02:02:57,587
[scoffs] Never thought that
would happen to my office,

2411
02:02:57,761 --> 02:03:00,068
him trying to burn it down
to-to hide his record.

2412
02:03:00,242 --> 02:03:02,462
The whole front area was gone.

2413
02:03:02,636 --> 02:03:04,072
In the beginning,
it just seemed to me

2414
02:03:04,246 --> 02:03:05,726
he had everything together.

2415
02:03:05,900 --> 02:03:11,296
And it’s a perfect example
of how greed and money

2416
02:03:11,471 --> 02:03:16,301
and bad influences in your life
could change your outcome.

2417
02:03:16,476 --> 02:03:17,912
[reporter 5]
<i>Pastor Smith says</i>

2418
02:03:18,086 --> 02:03:19,609
<i>he’s already visited</i>
<i>Manchester in jail.</i>

2419
02:03:19,783 --> 02:03:22,917
He could not believe
that I came to see him,

2420
02:03:23,091 --> 02:03:27,182
that, um, that we would
not just be really mad at him

2421
02:03:27,356 --> 02:03:28,879
and turn our back on him.

2422
02:03:29,053 --> 02:03:30,141
[reporter 5]
<i>Although it was</i> <i>a church member</i>

2423
02:03:30,315 --> 02:03:31,491
<i>who turned Manchester in.</i>

2424
02:03:31,665 --> 02:03:33,057
<i>Police captured him</i>

2425
02:03:33,231 --> 02:03:34,842
<i>leaving the apartment</i>
<i>of Leigh Wainscott,</i>

2426
02:03:35,016 --> 02:03:36,887
<i>the new girlfriend he met</i>
<i>at a church singles event.</i>

2427
02:03:37,061 --> 02:03:41,501
I talked to my oldest daughter,
you know, about this,

2428
02:03:41,675 --> 02:03:44,025
um, recently,
and, uh, I asked her

2429
02:03:44,199 --> 02:03:47,681
to share with me
anything that she remembered,

2430
02:03:47,855 --> 02:03:51,119
um, that she could share,
and she just said,

2431
02:03:51,293 --> 02:03:53,208
"Oh, yeah,
I remember very well.

2432
02:03:53,382 --> 02:03:54,818
"He was, he was awesome,
you know.

2433
02:03:54,992 --> 02:03:56,080
"We had so much fun."

2434
02:03:56,254 --> 02:03:58,866
And, um...

2435
02:03:59,040 --> 02:04:01,999
They didn’t have anything bad
to say about him.

2436
02:04:02,173 --> 02:04:03,827
Nothing at all.

2437
02:05:34,439 --> 02:05:36,485
[music ends]



