1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:25,192 --> 00:00:26,401
Kauan sitten

4
00:00:29,446 --> 00:00:32,658
joukko merileijonia
teki poikkeuksellisen matkan.

5
00:00:39,081 --> 00:00:44,920
Amerikan länsirannikolta Tyynellemerelle.

6
00:00:57,975 --> 00:01:01,645
Ne löysivät paratiisin.

7
00:01:06,024 --> 00:01:07,985
Se oli kaukana muusta maailmasta,

8
00:01:11,071 --> 00:01:13,240
tulen ja veden muovaama.

9
00:01:24,876 --> 00:01:28,672
Jokaisella saarella oli oma luonteensa,

10
00:01:33,510 --> 00:01:37,264
ja jokaisella niistä eli
ainutlaatuinen joukko

11
00:01:42,978 --> 00:01:44,855
tänne sattumalta ajautuneita.

12
00:01:51,903 --> 00:01:58,368
Ja pinnan alla
oli ainutlaatuinen vedenalainen maailma.

13
00:02:10,547 --> 00:02:15,052
Nyt niiden merileijonien jälkeläiset

14
00:02:16,970 --> 00:02:18,722
ovat näiden aaltojen herroja.

15
00:02:46,208 --> 00:02:49,419
Eräänä iltana hiljaisella rannalla

16
00:02:50,170 --> 00:02:54,091
rantaan tulee nuori naaras Luna.

17
00:03:01,348 --> 00:03:03,475
Tämä on sen kotisaari,

18
00:03:04,017 --> 00:03:08,063
turvapaikka sekä sille
että sen vastasyntyneelle poikaselle

19
00:03:11,233 --> 00:03:12,359
Leolle.

20
00:03:17,572 --> 00:03:20,826
Merileijonat synnyttävät yleensä
yhden poikasen kerrallaan.

21
00:03:23,328 --> 00:03:28,333
Lunalle Leo on tärkein maailmassa.

22
00:03:36,258 --> 00:03:40,178
Emo pysyy poikasen vierellä
ensimmäisen viikon ajan,

23
00:03:40,262 --> 00:03:46,184
ja ne oppivat tuntemaan
toistensa äänen ja tuoksun.

24
00:03:58,405 --> 00:04:03,827
Tämä pieni yhdyskunta koostuu
lähes pelkästään naaraista ja poikasista.

25
00:04:08,123 --> 00:04:12,836
Rannan isäntää lukuun ottamatta.

26
00:04:14,004 --> 00:04:16,673
Se on täällä pomo.

27
00:04:18,091 --> 00:04:20,010
Urokset taistelevat naaraista,

28
00:04:20,093 --> 00:04:23,763
ja tässä on tämänhetkinen
raskaan sarjan mestari.

29
00:04:31,897 --> 00:04:36,985
Poikasilla on pienestä pitäen
oma luonteensa,

30
00:04:38,028 --> 00:04:40,947
joka määrittää, millaisia niistä tulee.

31
00:04:47,913 --> 00:04:50,582
Poikaset pysyttelevät
ensimmäiset päivät emon lähellä.

32
00:04:52,125 --> 00:04:56,671
Leo on kuitenkin innokas
tutustumaan asioihin itse.

33
00:04:57,631 --> 00:04:59,841
Esimerkiksi painovoimaan.

34
00:05:01,134 --> 00:05:06,097
Kun se oppii kävelemään,
mahdollisuudet ovat loputtomat.

35
00:05:07,474 --> 00:05:11,228
Tärkeintä on oppia löytämään oma emo.

36
00:05:21,446 --> 00:05:22,864
Ei. Väärä emo.

37
00:05:26,952 --> 00:05:28,370
Tämä on oikea.

38
00:05:42,551 --> 00:05:46,263
Leo kasvaa nopeasti

39
00:05:47,514 --> 00:05:50,183
emon ravitsevan maidon ansiosta.

40
00:05:54,771 --> 00:05:58,900
Luna päättää,
että Leo on valmis ensimmäiseen testiin.

41
00:06:02,737 --> 00:06:05,240
Rannan isäntä katsoo,
että reitti on selvä.

42
00:06:08,493 --> 00:06:13,373
Maalla poikasilla on turvallista,
vedessä ei.

43
00:06:23,300 --> 00:06:25,594
Rannikolla partioivat hait.

44
00:06:28,638 --> 00:06:32,642
Ne ajoittavat vierailunsa
juuri hylkeiden lisääntymiskauteen.

45
00:06:46,156 --> 00:06:47,407
Kun uros antaa luvan,

46
00:06:48,366 --> 00:06:51,870
Leo voi mennä ensi kertaa veteen.

47
00:07:12,932 --> 00:07:14,517
Miksi teemmekään tämän?

48
00:07:18,688 --> 00:07:21,524
Tämä on poikasen
ensimmäinen siirtymäriitti.

49
00:07:25,195 --> 00:07:26,655
Uimakoulu.

50
00:07:31,660 --> 00:07:35,163
Luna pysyy poikasen vierellä koko ajan.

51
00:07:39,626 --> 00:07:43,004
Hylkeenpoikanen oppii uimaan
viikon sisällä syntymästä.

52
00:07:54,057 --> 00:07:55,725
Se on huikea saavutus.

53
00:08:01,898 --> 00:08:05,193
Ehkä Leostakin tulee vielä
suuri ja urhea rannan isäntä.

54
00:08:10,657 --> 00:08:12,117
Sitten kuivataan.

55
00:08:12,951 --> 00:08:14,119
Hiekalla.

56
00:08:21,459 --> 00:08:22,669
Ei sovi kaikille.

57
00:08:38,059 --> 00:08:40,812
Leo suoriutui tänään loistavasti.

58
00:08:43,690 --> 00:08:48,194
Nukkumaanmenoaikaan alkaa upea valoshow.

59
00:08:50,113 --> 00:08:53,950
Galápagossaaret ovat
niin kaukana muusta maailmasta,

60
00:08:54,868 --> 00:08:59,831
että tähdet näkyvät täällä
kirkkaammin kuin lähes missään muualla.

61
00:09:15,263 --> 00:09:19,476
Seuraavana aamuna
Leo seuraa Lunaa vesirajaan.

62
00:09:22,771 --> 00:09:24,856
Nyt ei kuitenkaan ole uimakoulua.

63
00:09:26,608 --> 00:09:29,486
Tämä emon pitää tehdä yksin.

64
00:09:31,696 --> 00:09:37,243
Aikuisille hylkeille jokainen rannalla
vietetty päivä on päivä ilman ruokaa.

65
00:09:39,621 --> 00:09:44,709
Lunan on lähdettävä merelle,
jotta se saa ruokaa ja voi tuottaa maitoa.

66
00:09:49,380 --> 00:09:53,426
Leon on jäätävä rannalle.

67
00:10:14,823 --> 00:10:16,825
Leo ei ole ennen ollut yksin.

68
00:10:27,919 --> 00:10:29,796
Ehkä noista saisi seuraa.

69
00:10:37,637 --> 00:10:39,722
Taskurapuja.

70
00:10:41,391 --> 00:10:42,600
Kuulostavat kivoilta.

71
00:10:54,237 --> 00:10:55,238
Mihin menet?

72
00:11:08,918 --> 00:11:10,420
On vaikeaa saada ystäviä.

73
00:11:19,178 --> 00:11:20,221
Merileguaani.

74
00:11:26,185 --> 00:11:27,854
Voisiko se olla Leon…

75
00:11:30,148 --> 00:11:31,858
Ei edes tervehtinyt.

76
00:11:47,582 --> 00:11:49,375
Löytääkö Leo koskaan ystävää?

77
00:11:57,258 --> 00:12:01,554
Kaukana merellä
Luna keskittyy yhteen asiaan.

78
00:12:04,891 --> 00:12:05,934
Kalaan.

79
00:12:09,896 --> 00:12:12,398
Sen seurana on
muita nälkäisiä merileijonia.

80
00:12:15,234 --> 00:12:18,446
Yhdessä ne muodostavat
metsästäjien eliittijoukon.

81
00:12:39,717 --> 00:12:42,971
Ne käyttävät suunnitelmaansa
suojaisaa poukamaa.

82
00:12:55,191 --> 00:12:58,987
Luna on kokenut metsästäjä
ja asettuu joukon kärkeen.

83
00:13:04,325 --> 00:13:06,995
Hylkeet ajavat kaloja kohti poukamaa,

84
00:13:08,246 --> 00:13:13,084
mutta niiden on vahdittava selustaansa.
Ne eivät ole ainoat saalistajat.

85
00:13:17,088 --> 00:13:18,548
Mustapilkkahaita.

86
00:13:23,011 --> 00:13:27,306
Joukon hännillä tulevien merileijonien
on pidettävä niitä silmällä

87
00:13:27,390 --> 00:13:29,392
ja hoidettava tämä nopeasti.

88
00:13:36,774 --> 00:13:41,946
Etujoukko alkaa jo saavuttaa matalikon,
ja kalat menevät paniikkiin.

89
00:13:46,534 --> 00:13:47,577
Ne ovat ansassa.

90
00:13:51,247 --> 00:13:54,000
Nyt paikalle tulee kolmaskin joukko.

91
00:13:54,542 --> 00:13:56,169
Ruskopelikaaneja.

92
00:13:57,545 --> 00:13:58,546
Merirosvoja.

93
00:14:03,384 --> 00:14:07,513
Merileijonat koettavat
karistaa hait kannoiltaan.

94
00:14:13,728 --> 00:14:15,980
Pelikaanit tulevat kalojen kimppuun

95
00:14:16,064 --> 00:14:19,567
juuri ennen kuin merileijonat
saavat ne ajettua rannalle.

96
00:14:22,945 --> 00:14:27,283
Merileijonat tekevät kaiken työn,
ja pelikaanit varastavat saaliin.

97
00:14:32,497 --> 00:14:34,540
Eikä Luna voi sille mitään.

98
00:14:41,089 --> 00:14:42,965
Pelikaanit ryöstävät merileijonat.

99
00:14:48,387 --> 00:14:52,517
Ne hotkaisevat
kolme tai neljäkin kalaa kerralla.

100
00:14:55,394 --> 00:14:58,481
Ahneuksissaan ne
ryöstävät jopa toisiltaan.

101
00:15:07,323 --> 00:15:12,703
Luna voi vain katsella
tätä mässäilyä ällistyneenä.

102
00:15:16,874 --> 00:15:20,461
Se ei kuitenkaan aio
antaa varkaiden voittaa.

103
00:15:27,635 --> 00:15:29,470
Kotisaarella

104
00:15:31,681 --> 00:15:33,933
Leo harjoittelee kutsuhuutoa.

105
00:15:42,400 --> 00:15:46,112
Naapurin poikanen Maya
tulee tutkimaan asiaa.

106
00:15:54,954 --> 00:15:58,082
Se ei ole ihan varma,
läpäiseekö Leo hajutestin,

107
00:15:59,876 --> 00:16:04,046
mutta pian poikaset
lähtevät rannalle yhdessä.

108
00:16:19,228 --> 00:16:21,314
Leo taisi viimein löytää ystävän.

109
00:16:27,653 --> 00:16:30,656
Ystävän,
joka on yhtä innostunut tutkimusretkistä.

110
00:16:51,344 --> 00:16:54,847
Nämä kaksi ovat selvästi
synnynnäisiä uimareita.

111
00:16:58,893 --> 00:17:03,356
Ja kuten emonsa,
myös Leo on lahjakas kalojen jahtaaja.

112
00:17:19,747 --> 00:17:24,085
Merellä Luna etsiskelee uutta kalaparvea.

113
00:17:54,949 --> 00:17:58,160
Metsästäjät kokoontuvat
toiselle kierrokselle.

114
00:18:05,042 --> 00:18:06,168
Nämäkö taas?

115
00:18:08,921 --> 00:18:09,922
Antaa mennä.

116
00:18:19,348 --> 00:18:22,268
Tällä kertaa merileijonat
jättävät hait taakseen.

117
00:18:34,530 --> 00:18:37,325
Ryhmän muodostelma on ensiluokkainen.

118
00:18:41,203 --> 00:18:43,664
Pelikaanit kokoontuvat uuteen rynnäkköön.

119
00:19:00,890 --> 00:19:04,935
Tällä kertaa hylkeet onnistuvat
ajamaan kalat kauemmas kohti rantaa

120
00:19:05,561 --> 00:19:07,229
ja työntämään linnut pois tieltä.

121
00:19:11,650 --> 00:19:15,738
Viimein metsästäjät pääsevät
nauttimaan kovan työnsä tuloksista.

122
00:19:21,118 --> 00:19:23,746
Tämä on varsinainen buffet-pöytä.

123
00:19:26,665 --> 00:19:28,417
Ei pelikaaneja tänne.

124
00:19:36,092 --> 00:19:38,636
Anna se kala ja häivy.

125
00:19:41,514 --> 00:19:43,265
Luna syö vatsansa täyteen.

126
00:19:45,101 --> 00:19:47,978
Sillä on nyt kaikki tarvittava
Leon ruokkimiseen

127
00:19:49,563 --> 00:19:54,693
sekä vaikuttava voitto
rosvoavista pelikaaneista.

128
00:20:04,787 --> 00:20:06,747
Lunan lähdöstä on kaksi päivää.

129
00:20:07,498 --> 00:20:11,043
Emon poissa ollessa
Leo alkoi kokeilla rajojaan.

130
00:20:12,503 --> 00:20:16,048
Se on matkalla toiselle puolelle saarta.

131
00:20:21,595 --> 00:20:22,888
Hei, sinä siellä.

132
00:20:29,645 --> 00:20:32,148
Täällä on hiukan kinkkistä saada ystäviä.

133
00:20:38,362 --> 00:20:40,781
Älä lähesty muita emoja.

134
00:20:54,920 --> 00:20:58,674
Leo uskaltautuu
yhä kauemmas laavakivirannalle.

135
00:21:17,234 --> 00:21:19,695
Huh. Onpa täällä kuuma.

136
00:21:21,614 --> 00:21:23,407
Täytyy päästä varjoon.

137
00:21:28,287 --> 00:21:30,623
Menisinkö uimaan?

138
00:21:39,924 --> 00:21:41,258
Leo rakastaa merta.

139
00:21:44,553 --> 00:21:47,056
Tämä ei kuitenkaan ole
sen mukava kotiranta.

140
00:21:49,683 --> 00:21:53,312
Kalliot ovat rosoisia,
ja vuorovesi nousee.

141
00:22:07,201 --> 00:22:09,078
Pian Leo on veden ympäröimä.

142
00:22:20,130 --> 00:22:23,384
Uimakoulu ei valmistanut sitä tähän.

143
00:22:30,683 --> 00:22:33,310
Kuohut vetävät sen mukanaan.

144
00:22:56,292 --> 00:22:58,836
Viimein Leo pääsee
rauhallisemmille vesille.

145
00:23:01,714 --> 00:23:07,344
Juuri silloin aaltojen kohinan yli
kuuluu huuto.

146
00:23:09,638 --> 00:23:12,433
Leo tuntee äänen, mutta missä emo on?

147
00:23:16,353 --> 00:23:17,938
Leo on uuvuksissa.

148
00:23:19,189 --> 00:23:20,608
Se ei löydä emoa.

149
00:23:27,489 --> 00:23:28,657
Siinä emo on.

150
00:23:43,756 --> 00:23:45,215
Emo on tullut kotiin.

151
00:24:03,442 --> 00:24:06,779
Leo on selvinnyt hienosti itsekseen.

152
00:24:10,824 --> 00:24:13,827
Nyt Luna on saanut
metsästysretkeltään ruokaa

153
00:24:13,911 --> 00:24:17,748
ja voi ruokkia poikastaan
tuoreella maidolla.

154
00:24:55,911 --> 00:24:57,955
Lähes vuosi on kulunut,

155
00:24:58,038 --> 00:25:01,125
ja Leon pieni mangrovesaari on muuttunut.

156
00:25:19,810 --> 00:25:23,897
Sen synnyinrannasta
on tullut kuhiseva kaupunki.

157
00:25:28,944 --> 00:25:32,740
Sadat merileijonat
ovat muuttaneet tänne muilta saarilta.

158
00:25:38,454 --> 00:25:40,164
Paikka ei ole enää entisensä.

159
00:25:47,296 --> 00:25:51,383
Luna tuo yhä lohtua,
mutta on tullut eräs ongelma.

160
00:25:52,760 --> 00:25:59,516
Rannan isäntä ei ole enää
ystävällinen suojelija Leoa kohtaan.

161
00:26:00,476 --> 00:26:01,685
Päinvastoin.

162
00:26:03,061 --> 00:26:05,105
Leo ei ole enää pieni poikanen,

163
00:26:05,814 --> 00:26:10,402
eikä se ole enää yhtä tervetullut
naaraita täynnä olevalle rannalle.

164
00:26:19,369 --> 00:26:23,499
Se ei ymmärrä, miksi rannan isäntä
yrittää erottaa sen emostaan.

165
00:26:23,999 --> 00:26:25,584
Ennen Leo ihaili urosta.

166
00:26:39,056 --> 00:26:41,767
Luna on antanut Leolle
loistavan alun elämään,

167
00:26:42,518 --> 00:26:45,646
mutta nyt sen rooli päättyy.

168
00:26:49,233 --> 00:26:52,277
Leo voi vielä leikkiä
matalikoilla saaren ympärillä,

169
00:26:54,404 --> 00:26:57,866
mutta lopulta sen on lähdettävä täältä.

170
00:27:05,290 --> 00:27:10,003
Täällä se saa ainakin
olla rauhassa rannan isännältä.

171
00:27:23,892 --> 00:27:25,686
Toisin kuin useimmat merinisäkkäät,

172
00:27:26,186 --> 00:27:30,399
merileijonat ottavat vauhtia
etummaisilla evillään, eivät takaevillä.

173
00:27:33,151 --> 00:27:36,196
Näin ne ovat vedessä
uskomattoman ketteriä.

174
00:27:42,327 --> 00:27:47,916
Tulevina vuosina nämä nuoret merileijonat
hiovat taitojaan aikuisuutta varten.

175
00:27:55,716 --> 00:28:00,637
Leo aloittaa tämän tutkimalla merta.

176
00:28:09,062 --> 00:28:14,026
Paholaisen kruunu,
muinaisen tulivuoren kraatterin jäänne,

177
00:28:15,402 --> 00:28:18,989
on juuri sopiva kohde
nuorelle seikkailijalle.

178
00:28:21,992 --> 00:28:23,952
Leo on nyt nelivuotias,

179
00:28:24,578 --> 00:28:27,581
eikä ole enää tervetullut
entiselle kotirannalleen.

180
00:28:30,083 --> 00:28:34,671
Naapurisaaren upeat merinäkymät
auttavat unohtamaan sen.

181
00:28:37,883 --> 00:28:41,720
Galapagosinmerileijona
voi sukeltaa syvemmälle ja pitempään

182
00:28:41,803 --> 00:28:44,514
kuin mikään muu merileijonalaji,

183
00:28:45,724 --> 00:28:48,810
jopa 600 metrin syvyyteen.

184
00:28:51,563 --> 00:28:55,609
Mitä syvemmälle Leo sukeltaa,
sitä upeammat näkymät.

185
00:29:03,575 --> 00:29:04,743
Napsijoita.

186
00:29:06,620 --> 00:29:08,622
Putsariperhokaloja.

187
00:29:11,458 --> 00:29:13,627
Jopa täpläpallokala.

188
00:29:16,338 --> 00:29:20,300
Mikä parasta, Maya on tullut tervehtimään.

189
00:29:23,011 --> 00:29:29,184
Se tuntee jo tämän saaren ja tietää,
mistä voi löytää ystäviä.

190
00:29:33,522 --> 00:29:37,150
Kaikki eivät kuitenkaan halua kaveerata.

191
00:29:40,028 --> 00:29:41,989
Aina kannattaa yrittää.

192
00:29:51,164 --> 00:29:54,167
No niin, nyt riittää. Kuka seuraavaksi?

193
00:29:58,505 --> 00:29:59,923
Valkopilkkahaita.

194
00:30:01,133 --> 00:30:03,176
Ne saalistavat öisin.

195
00:30:05,971 --> 00:30:08,849
Päivisin ne haluavat vain lepäillä.

196
00:30:11,601 --> 00:30:13,311
Nyt se ei onnistu,

197
00:30:14,062 --> 00:30:17,482
koska kun merileijonat tahtovat leikkiä,
ne leikkivät.

198
00:30:21,653 --> 00:30:24,489
Tänään leikitään haijahtia.

199
00:30:33,749 --> 00:30:35,417
Voinko tulla tähän?

200
00:30:51,558 --> 00:30:52,809
Heippa. Löysinpäs.

201
00:30:58,857 --> 00:31:03,987
Leo osaa varoa näykkimästä sitä päätä,
jossa on hampaat.

202
00:31:06,531 --> 00:31:07,574
Merileijonat.

203
00:31:08,408 --> 00:31:10,202
Inhoan tätä leikkiä.

204
00:31:16,666 --> 00:31:23,006
Kun Maya ei löytänyt täältä
yhtään ystävää, se päättää palata kotiin.

205
00:31:26,218 --> 00:31:27,302
Leo ei.

206
00:31:29,846 --> 00:31:35,060
Molemmat tietävät, ettei rannan isäntä
päästä sitä yhdyskuntaansa.

207
00:31:39,481 --> 00:31:41,650
Leo hyvästelee lapsuudenystävänsä.

208
00:31:45,737 --> 00:31:47,614
Se ei voi palata.

209
00:31:48,740 --> 00:31:49,825
Vain mennä eteenpäin.

210
00:32:10,846 --> 00:32:13,306
Leo nousee läheiselle saarelle.

211
00:32:15,767 --> 00:32:17,144
Se on Española.

212
00:32:18,728 --> 00:32:20,689
Täälläpä on vilkasta.

213
00:32:25,277 --> 00:32:28,321
Ehkä täällä kuitenkin voi
ottaa torkut ja kuivatella.

214
00:32:31,408 --> 00:32:32,868
Muutamia tuttuja naamoja

215
00:32:34,494 --> 00:32:35,662
ja muutamia uusia.

216
00:32:38,832 --> 00:32:41,960
Leon kotona ei ollut
galapagosinnaamiosuulia.

217
00:32:46,923 --> 00:32:49,926
Eikä täällä ole hiekkarantoja,
jollaisia Leo toivoi.

218
00:32:55,599 --> 00:32:58,810
Nyt se kuitenkin
tarvitsee vain nukkumapaikan.

219
00:33:04,733 --> 00:33:09,279
Se ei tiedä,
että täällä on muitakin kuin suulia.

220
00:33:11,323 --> 00:33:16,870
Täällä on galapagosinalbatrosseja,
joilla on lisääntymiskausi.

221
00:33:20,415 --> 00:33:23,335
Tästä voi tulla ongelma.

222
00:33:24,711 --> 00:33:29,299
Albatrossit pariutuvat iäksi, joten
soidinmenot eivät ole vain teatteria.

223
00:33:34,512 --> 00:33:40,143
Esitys voi kestää 20 minuuttia,
ja siihen kuuluu nokankoputtelua,

224
00:33:43,521 --> 00:33:44,522
kumartelua,

225
00:33:46,024 --> 00:33:47,234
huojumista,

226
00:33:49,152 --> 00:33:50,153
huutelua,

227
00:33:51,446 --> 00:33:55,575
ja kaiken kruununa hiljainen huuto.

228
00:34:04,292 --> 00:34:08,380
Lähes jokainen galapagosinalbatrossi
tulee pesimään tälle saarelle.

229
00:34:14,261 --> 00:34:17,222
Meteli on herkeämätön.

230
00:34:23,895 --> 00:34:25,105
Se siitä levosta.

231
00:34:37,742 --> 00:34:39,869
Koska ei voi palata kotirannalle,

232
00:34:40,912 --> 00:34:46,209
Leo jatkaa mukavamman paikan etsintää.

233
00:35:10,900 --> 00:35:15,739
Leon tavoin myös itse saaret
tekevät omaa matkaansa.

234
00:35:20,577 --> 00:35:26,750
Vulkaaninen aktiivisuus
muuttaa saaria jatkuvasti.

235
00:35:31,296 --> 00:35:35,842
Mistä tahansa saaresta
voi joskus tulla Leon koti.

236
00:35:46,978 --> 00:35:52,150
Viimein Leo löytää saaren,
jonka rannikko on rosoinen ja paljas.

237
00:35:54,152 --> 00:35:55,487
Aallokko kasvaa.

238
00:36:11,628 --> 00:36:13,838
Yksi asia, jota Leo ei voi vastustaa,

239
00:36:18,134 --> 00:36:19,552
on surffaus.

240
00:36:45,203 --> 00:36:48,164
Äkkiä Leon seuraan
liittyy toinen merileijona.

241
00:36:53,128 --> 00:36:55,338
Sen mukana on muitakin nuoria.

242
00:37:50,101 --> 00:37:54,189
Innostuneena
Leo aloittaa leikin "nappaa merisiili".

243
00:38:19,005 --> 00:38:24,719
Leikkiminen täällä
voi kuitenkin käydä kalliiksi.

244
00:38:49,702 --> 00:38:52,080
Leo vaistoaa jotain.

245
00:38:55,959 --> 00:38:56,960
Karkuun.

246
00:39:23,194 --> 00:39:26,823
Vähältä piti,
mutta kaikki pääsivät pakoon.

247
00:39:31,786 --> 00:39:37,166
Yli kolmemetrinen sysihai
metsästää nuoria merileijonia.

248
00:39:42,422 --> 00:39:47,010
Kun suojana ei ole aikuisia,
Leo rohkaisee mielensä.

249
00:39:50,471 --> 00:39:54,517
Ellei se voita pelkoaan,
siitä ei ikinä tule rannan isäntää.

250
00:40:01,608 --> 00:40:02,942
Muut seuraavat sitä.

251
00:40:04,861 --> 00:40:07,572
Leo käy vastustamaan haita.

252
00:40:11,117 --> 00:40:14,454
Se on oppinut
valkopilkkahaiden jahtaamisesta,

253
00:40:17,165 --> 00:40:20,793
että hait inhoavat sitä,
kun niiden pyrstöä näykitään.

254
00:40:23,713 --> 00:40:25,214
Se näyttää muille mallia.

255
00:40:42,398 --> 00:40:46,027
Viimein hai vetäytyy. Se sai tarpeekseen.

256
00:40:51,324 --> 00:40:52,867
Tiukan paikan tullen

257
00:40:53,451 --> 00:40:57,955
Leo pystyi ottamaan ohjat
ja vastustamaan haita.

258
00:41:01,209 --> 00:41:04,420
Vain harvasta merileijonasta
tulee oman yhdyskunnan johtaja,

259
00:41:05,213 --> 00:41:09,133
mutta Leo osoittaa ainesta siihen.

260
00:41:13,638 --> 00:41:18,184
Se jättää surffikaverinsa
ja jatkaa matkaa yksin.

261
00:41:22,021 --> 00:41:25,441
Nyt entistä voimaantuneempana.

262
00:41:33,282 --> 00:41:36,911
Galápagossaarten vedet ovat
maailman lajirikkaimpien joukossa,

263
00:41:37,412 --> 00:41:39,580
ja niissä elää yli 500 eri kalalajia.

264
00:41:44,043 --> 00:41:48,423
Yhdelle merileijonalle kalan pyydystäminen
avovedessä on lähes mahdotonta.

265
00:41:59,892 --> 00:42:01,811
On muitakin keinoja.

266
00:42:08,151 --> 00:42:11,070
Jotkin kalat
piileskelevät pedoilta kivenkoloissa.

267
00:42:13,990 --> 00:42:16,367
Onneksi Leo on kärsivällinen.

268
00:42:19,120 --> 00:42:21,998
Merileijonan viikset
ovat nisäkäskunnan pisimmät,

269
00:42:22,582 --> 00:42:25,168
ja niillä aistii pienimmänkin värähtelyn.

270
00:42:35,928 --> 00:42:39,098
Tutkiessaan paikkoja Leo keksii jotain.

271
00:42:42,643 --> 00:42:48,191
Puhaltamalla kivikkoon kuplia
se voi ajaa kalat piiloistaan.

272
00:43:10,004 --> 00:43:11,005
Sainpas.

273
00:43:24,644 --> 00:43:25,895
Tämä on alku,

274
00:43:25,978 --> 00:43:29,357
mutta se tarvitsee isompia saaliita,
jos aikoo oman rannan herraksi.

275
00:43:35,321 --> 00:43:36,906
Leo jatkaa eteenpäin.

276
00:43:38,950 --> 00:43:42,411
Galápagosin saaristo
levittäytyy laajalle alueelle.

277
00:43:46,666 --> 00:43:48,459
Lähes 60 000 neliökilometriä.

278
00:43:49,377 --> 00:43:52,672
Merileijonat joutuvat ylittämään
pitkiä merimatkoja.

279
00:44:14,735 --> 00:44:18,865
Leo on ehtinyt tutkia
vasta muutamia paikkoja,

280
00:44:19,699 --> 00:44:24,912
mutta saaria ja luotoja on yli sata.

281
00:44:27,582 --> 00:44:34,046
Ja jokaisella on omat
ainutlaatuiset erityispiirteensä.

282
00:44:37,216 --> 00:44:39,886
Vastamuodostuneet saaret
ovat pelkkää kiveä.

283
00:44:42,972 --> 00:44:46,392
Vastajähmettynyttä laavaa,
mihin elämän on vaikea asettua.

284
00:44:51,188 --> 00:44:54,442
Vanhemmilla saarilla
kasvit ovat ehtineet kasvaa

285
00:44:56,277 --> 00:44:58,988
ja luoda monimuotoisia elinympäristöjä.

286
00:45:15,963 --> 00:45:19,550
Saariston läntisellä laidalla
on Fernandina,

287
00:45:21,177 --> 00:45:22,803
saarista nuorin.

288
00:45:32,605 --> 00:45:36,317
Se näyttää päälle päin melko tylyltä.

289
00:45:38,402 --> 00:45:42,615
Veden alla on kuitenkin toisin.

290
00:45:43,449 --> 00:45:49,038
Merivirtaukset tekevät näistä rannoista
Galápagossaarten hedelmällisimpiä.

291
00:45:51,123 --> 00:45:55,962
Vesi on niin kylmää,
että täällä elää jopa pingviinejä.

292
00:46:02,677 --> 00:46:08,182
Leo on nähnyt leguaaneja kotisaarella,
mutta mitä ne täällä tekevät?

293
00:46:10,518 --> 00:46:13,646
Merileguaani on maailman ainoa lisko,

294
00:46:13,729 --> 00:46:17,108
joka on kehittynyt uimaan veden alla.

295
00:46:18,192 --> 00:46:20,277
Se syö lähes yksinomaan levää.

296
00:46:24,907 --> 00:46:28,828
Paikallinen koralliahven ei pidä siitä,
että maaelikot

297
00:46:28,911 --> 00:46:34,000
tulevat tänne rohmuamaan, mitä haluavat.

298
00:46:37,211 --> 00:46:39,130
Tärvelemään toisten nurmikot.

299
00:46:44,260 --> 00:46:46,804
Tämä peli ei vetele.

300
00:46:50,850 --> 00:46:52,852
Hyvä on. Tämä riittää leguaanille.

301
00:46:57,314 --> 00:46:59,817
Mutta nyt on Leon vuoro.

302
00:47:10,369 --> 00:47:12,913
Leo tietää, miltä tuntuu,
kun ei ole tervetullut.

303
00:47:21,672 --> 00:47:23,549
Olet aika hyvä uimari.

304
00:47:50,451 --> 00:47:53,579
Pitkän,
hieman ärsyttävän sukelluksen jälkeen

305
00:47:54,205 --> 00:47:57,416
leguaani palaa kiviselle kotisaarelleen.

306
00:48:03,547 --> 00:48:05,674
Sinne on tullut monia muitakin.

307
00:48:08,219 --> 00:48:09,303
Tuhansittain.

308
00:48:11,680 --> 00:48:15,601
Leguaanien esi-isät olivat
ensimmäisten joukossa näillä saarilla.

309
00:48:28,364 --> 00:48:30,407
Ei mikään lämmin tervetulotoivotus.

310
00:48:35,704 --> 00:48:38,249
Liskot aivastavat ulos suolaveden,

311
00:48:38,332 --> 00:48:41,168
joka on kertynyt niiden kehoon
sukellusretkillä.

312
00:48:45,714 --> 00:48:52,096
Leo huomaa kivikossa luikertelevan
muitakin saaren asukkaita.

313
00:48:55,933 --> 00:48:57,768
Tarhakäärmeitä.

314
00:49:01,772 --> 00:49:04,692
Niitä kerääntyy sadoittain.

315
00:49:06,819 --> 00:49:09,697
Ne odottavat yhtä asiaa.

316
00:49:11,782 --> 00:49:13,909
Vastakuoriutuneita leguaanivauvoja.

317
00:49:38,684 --> 00:49:40,186
Kaikki tiet ovat tukossa.

318
00:50:09,131 --> 00:50:12,885
Tämä on kammottava paikka.

319
00:50:16,055 --> 00:50:20,351
Selviytyneet poikaset
ovat turvassa aikuisten luona.

320
00:50:27,274 --> 00:50:29,818
Fernandina on vastamuodostunut saari,

321
00:50:30,444 --> 00:50:34,365
jonka sydämessä on aktiivinen tulivuori.

322
00:50:35,366 --> 00:50:36,742
Tikittävä aikapommi.

323
00:50:39,078 --> 00:50:43,791
Vulkaaninen aktiivisuus
muovaa saarta jatkuvasti.

324
00:50:46,335 --> 00:50:51,590
Karu laavakiviympäristö
antaa Leolle myös mahdollisuuksia.

325
00:50:58,806 --> 00:51:03,060
Rosoinen rannikko
on täydellinen metsästysympäristö.

326
00:51:04,853 --> 00:51:09,608
Nyt kun Leo on aikuinen,
se on valmis suurempiin saaliisiin.

327
00:51:13,487 --> 00:51:14,738
Paljon suurempiin.

328
00:51:15,572 --> 00:51:16,907
Keltaevätonnikalaan.

329
00:51:18,867 --> 00:51:21,287
Se voi painaa jopa 60 kiloa

330
00:51:22,663 --> 00:51:25,582
ja pystyy uimaan
65 kilometrin tuntinopeudella.

331
00:51:26,834 --> 00:51:28,335
Tuplasti Leoa nopeammin.

332
00:51:32,673 --> 00:51:35,926
Juuri kun Leo luuli olleensa yksin,

333
00:51:37,303 --> 00:51:40,681
toinen nuori aikuinen
ilmestyy läheiseltä saarelta.

334
00:51:41,307 --> 00:51:43,559
Se on innokas liittymään jahtiin.

335
00:51:57,114 --> 00:52:00,326
Kumpikaan ei vaikuta tietävän,
mistä kannattaisi aloittaa.

336
00:52:08,709 --> 00:52:11,045
Tonnikalat näyttävät helpoilta saartaa.

337
00:52:18,218 --> 00:52:21,764
Aina merileijonien lähestyessä
ne kuitenkin livahtavat.

338
00:52:35,736 --> 00:52:40,282
Leo melkein saa yhden,
mutta kaloista on vaikea pitää kiinni.

339
00:52:44,703 --> 00:52:45,913
Ne ovat niin nopeita.

340
00:53:05,891 --> 00:53:08,102
Ei tämä onnistu.

341
00:53:12,231 --> 00:53:17,194
Kun vaihtoehdot loppuvat,
Leo vilkaisee saaren hiljaisiin poukamiin.

342
00:53:20,239 --> 00:53:23,992
Täällä asuu vanha pois ajettu
rannan isäntä.

343
00:53:24,743 --> 00:53:29,581
Tämä on uhkapeliä,
mutta Leo kokeilee, saisiko sen avuksi.

344
00:53:37,381 --> 00:53:42,636
Täysikasvuisen uroksen
herättäminen päiväunilta ei ole hyvä idea.

345
00:53:44,471 --> 00:53:48,559
Leo kuitenkin osaa suostutella.

346
00:53:57,151 --> 00:54:00,863
Ihme kyllä Leo saa sen
houkuteltua mukaan jahtiin.

347
00:54:06,535 --> 00:54:08,620
Leo ei tiedä, että tämä vanha uros

348
00:54:11,457 --> 00:54:18,172
on legendaarinen tonnikalanpyytäjä.

349
00:54:20,799 --> 00:54:23,218
Kaksi nuorempaa ui kärjessä,

350
00:54:24,928 --> 00:54:26,680
ja maestro pitää perää.

351
00:54:31,518 --> 00:54:34,563
Leo kumppaneineen ajaa tonnikaloja
poukaman ympäri,

352
00:54:35,689 --> 00:54:38,066
ja vanha mestari sulkee ulospääsytien.

353
00:54:42,863 --> 00:54:46,200
Minkä se häviää nopeudessa,
se voittaa älyllä.

354
00:54:48,243 --> 00:54:52,331
Se tietää, että vaikka tonnikalat
ovat nopeita, ne väsyvät nopeasti.

355
00:54:57,419 --> 00:55:01,131
Lopulta merileijonat
erottavat joukosta yhden kalan.

356
00:55:43,549 --> 00:55:47,719
Viimein siltä loppuu virta ja vesi.

357
00:55:50,973 --> 00:55:52,808
Nuoret väistyvät sivuun

358
00:55:52,891 --> 00:55:57,104
ja antavat mestarin näyttää,
miten näitä jättiläisiä käsitellään.

359
00:56:14,037 --> 00:56:16,248
Leo saa lihasta, jota tarvitsee.

360
00:56:33,265 --> 00:56:34,933
Kiitos vanhan herran,

361
00:56:35,517 --> 00:56:38,478
se oppi, etteivät kaikki urokset
ole vihamielisiä.

362
00:56:40,731 --> 00:56:44,860
Leo saa itse päättää,
millainen uros siitä kasvaa.

363
00:57:00,959 --> 00:57:05,422
Tulivuori on herännyt
ja sylkee sulaa kiveä saarelle.

364
00:57:16,767 --> 00:57:22,564
Kun tuhatasteinen laava virtaa mereen,
vesi haihtuu silmänräpäyksessä.

365
00:57:30,739 --> 00:57:33,492
Fernandina on tulessa.

366
00:57:35,827 --> 00:57:38,914
Leo joutuu taas lähtemään.

367
00:57:45,504 --> 00:57:48,173
Varttuva merileijona vailla kotia.

368
00:58:06,692 --> 00:58:11,530
Kolme vuotta on kulunut,
ja Leo on nyt seitsemän vuotta.

369
00:58:12,739 --> 00:58:16,660
Se on matkannut Galápagossaarilla
kuolleilta tulivuorilta

370
00:58:17,202 --> 00:58:19,621
laavapurkauksiin ja muuhun,

371
00:58:20,122 --> 00:58:23,375
mutta se ei ole kokenut
vulkaanisen aktiivisuuden hyvää puolta

372
00:58:25,377 --> 00:58:26,503
ennen kuin tänään.

373
00:58:27,963 --> 00:58:32,217
Merenpohjasta purkautuu
kuumia kaasukuplia.

374
00:58:38,348 --> 00:58:42,310
Laavakivi täyttyi kuplilla jäähtyessään,

375
00:58:42,394 --> 00:58:45,313
mistä syntyi sen ainutlaatuinen
karkea pinta.

376
00:58:49,693 --> 00:58:51,611
Täydellinen rapsutukseen.

377
00:58:54,865 --> 00:58:58,452
Leo löytää joukon naaraita,
jotka kutsuvat sen kylpyläänsä

378
00:58:59,202 --> 00:59:03,582
ja näyttävät ihonkuorinnan taidon.

379
00:59:23,977 --> 00:59:25,520
Kun hoidot on tehty,

380
00:59:26,772 --> 00:59:29,900
Leo seuraa naaraita niiden kotisaarelle.

381
00:59:40,619 --> 00:59:42,829
Matalikot muistuttavat Leon vanhaa kotia.

382
00:59:59,346 --> 01:00:05,727
Tämä upea sammunut tulivuori
on Beagle Island.

383
01:00:05,811 --> 01:00:09,523
Sen suojaisa hiekkaranta
on täydellinen koti merileijonille.

384
01:00:13,735 --> 01:00:15,779
Napakymppi Leolle.

385
01:00:17,239 --> 01:00:19,282
Ranta täynnä naaraita.

386
01:00:28,917 --> 01:00:32,295
Viimein yhteisö, johon se voi kuulua.

387
01:00:40,971 --> 01:00:47,602
Mutta mukavilla rannoilla
on aina jossain rannan isäntä.

388
01:00:53,275 --> 01:00:57,863
Mitä mukavampi ranta, sitä isompi isäntä.

389
01:01:05,245 --> 01:01:10,208
Oho. Leo ei odottanut,
että täällä olisi kilpailijoita.

390
01:01:22,220 --> 01:01:23,638
Tuolle se ei pärjää.

391
01:01:32,439 --> 01:01:34,399
Se kuitenkin keksii jotain.

392
01:01:36,776 --> 01:01:41,781
Ehkei paras idea,
mutta parempi kuin toinen vaihtoehto.

393
01:01:47,329 --> 01:01:48,705
Yksi asia on varma.

394
01:01:49,414 --> 01:01:53,335
Iso uros ei pääse tänne.

395
01:01:54,419 --> 01:01:57,839
Se odottelee tuolla alhaalla.

396
01:02:07,307 --> 01:02:11,019
Hetken ajan Leo luuli löytäneensä jotain.

397
01:02:11,102 --> 01:02:12,729
Totuus on kuitenkin karu.

398
01:02:13,521 --> 01:02:17,776
Siitä ei ole vielä vastusta
isolle urokselle. Ja ennen kuin on,

399
01:02:19,361 --> 01:02:21,821
se ei ikinä saa omaa yhteisöä.

400
01:02:45,303 --> 01:02:46,721
Aika poistua hiljaa.

401
01:02:53,228 --> 01:02:56,856
Pitää vain keksiä,
miten täältä pääsee alas

402
01:03:03,738 --> 01:03:05,198
herättämättä tuota.

403
01:03:12,622 --> 01:03:15,625
Ehkä parasta mennä takakautta.

404
01:03:31,266 --> 01:03:32,851
Ei kovin sulavaliikkeistä,

405
01:03:35,687 --> 01:03:38,648
mutta ajaa asian.

406
01:03:45,363 --> 01:03:48,324
Leo on taas karkotettu.

407
01:03:59,544 --> 01:04:04,007
Leo suuntaa pohjoiseen
kohti saariston kaukaisimpia saaria.

408
01:04:20,106 --> 01:04:23,151
Avomerimatkat voivat viedä päiviä.

409
01:04:29,365 --> 01:04:35,914
Mutta täältäkin, siniseltä aavalta,
löytyy elämää.

410
01:04:41,753 --> 01:04:44,798
Tiheä sardiiniparvi.

411
01:04:50,178 --> 01:04:55,183
Loistava tilaisuus Leolle,
joka tahtoo kerryttää massaa.

412
01:05:11,866 --> 01:05:14,869
Muodot ja värit vilisevät silmissä.

413
01:05:18,998 --> 01:05:21,960
Pian Leo huomaa jahtaavansa varjoja.

414
01:05:40,103 --> 01:05:43,648
Onneksi vaeltava merileijonajoukko
tulee avuksi.

415
01:05:51,281 --> 01:05:53,366
Järjestäytyneessä kaaoksessa

416
01:05:55,326 --> 01:05:58,580
ne iskevät parveen joka suunnalta.

417
01:06:02,167 --> 01:06:03,960
Ne ajavat kaloja toisiaan kohti.

418
01:06:24,147 --> 01:06:26,316
Leo saa viimein tarvitsemansa aterian.

419
01:06:44,626 --> 01:06:47,003
Tiiviit kalapallot ovat ohimenevä ilmiö,

420
01:06:48,379 --> 01:06:49,923
eivätkä yleensä kestä kauaa.

421
01:06:53,092 --> 01:06:55,678
Lähtiessään maha täynnä sardiineja

422
01:06:57,472 --> 01:06:59,933
Leo huomaa muiden kelluvan pinnalla.

423
01:07:03,561 --> 01:07:07,273
Kaukana rannasta ei pääse
lämmittelemään sukelluksen jälkeen,

424
01:07:08,107 --> 01:07:12,987
joten ne työntävät evänsä ulos vedestä
kuin aurinkopaneelit.

425
01:07:21,454 --> 01:07:22,664
Melkoisen

426
01:07:25,375 --> 01:07:26,376
luovaa.

427
01:07:29,254 --> 01:07:31,339
Leoa se ei kiinnosta.

428
01:07:32,423 --> 01:07:34,968
Se jatkaa
niin kauas pohjoiseen kuin pääsee.

429
01:07:38,054 --> 01:07:39,889
Horisontissa näkyy saari.

430
01:07:43,017 --> 01:07:47,897
Darwin. Galápagosin syrjäisin kolkka.

431
01:07:54,404 --> 01:07:56,823
Leolle tämä on maailman reuna.

432
01:08:01,577 --> 01:08:04,831
Merileijonat eivät voi olla
merellä loputtomiin.

433
01:08:05,623 --> 01:08:07,709
Niiden on lämmiteltävä rannalla.

434
01:08:16,926 --> 01:08:19,762
Hypyn ajoittaminen on todella vaikeaa.

435
01:08:27,020 --> 01:08:30,315
Väärä ajoitus voi aiheuttaa
murskautumisen rantakiviin.

436
01:08:57,508 --> 01:09:02,638
Kuin ihmeen kaupalla
Leo löysi kielekkeen, jolla voi levähtää.

437
01:09:10,396 --> 01:09:15,777
Darwinin lähin naapuri Wolf Island
kätkee synkän salaisuuden.

438
01:09:21,115 --> 01:09:25,620
Suulat voivat lentää pitkiä matkoja
meren poikki tänne pesimään.

439
01:09:28,915 --> 01:09:33,961
Nämä pikkulinnut eivät voi.
Ne ovat jumissa täällä,

440
01:09:35,296 --> 01:09:39,634
eikä karun saaren vähäinen kasvillisuus
riitä elättämään niitä.

441
01:09:43,012 --> 01:09:46,015
Niiden on pakko turvautua
epätoivoisiin keinoihin.

442
01:09:50,853 --> 01:09:52,855
Nämä ovat "vampyyrisirkkuja".

443
01:09:55,400 --> 01:09:59,070
Ne käyttävät ravinnokseen
täällä pesivien suulien verta.

444
01:10:03,991 --> 01:10:08,246
Niiden kaukaiset esi-isät
söivät vain suulien sulkapeitteen loisia.

445
01:10:10,123 --> 01:10:14,335
Koska suulat hyötyivät palvelusta,
ne sietivät pikkulintuja.

446
01:10:20,883 --> 01:10:25,012
Jossain vaiheessa eristys ja evoluutio

447
01:10:25,096 --> 01:10:29,392
muuttivat kuitenkin sirkkuset
verta imeviksi lihansyöjiksi.

448
01:10:42,238 --> 01:10:48,786
Pohjoiset saaret ovat tarjonneet Leolle
vain kallioita ja rantatyrskyjä.

449
01:10:59,714 --> 01:11:03,551
Sen on jatkettava matkaa.

450
01:11:26,866 --> 01:11:28,951
Seuraavien vuosien aikana

451
01:11:30,036 --> 01:11:32,997
Leo tutkii Galápagossaarten
jokaisen sopukan.

452
01:11:43,132 --> 01:11:44,133
Kaikki otukset

453
01:11:46,385 --> 01:11:47,470
ja kaikki ihmeet.

454
01:12:31,180 --> 01:12:35,810
Sen elämänmittainen matka
on opettanut sille paljon,

455
01:12:37,061 --> 01:12:40,439
mutta tärkein puuttuu yhä.

456
01:12:42,441 --> 01:12:43,484
Koti.

457
01:12:48,614 --> 01:12:54,870
On kulunut kymmenen vuotta siitä,
kun Leo jätti kotirannan, emonsa ja Mayan.

458
01:12:57,456 --> 01:12:59,625
Nyt se on täysikasvuinen uros,

459
01:13:00,251 --> 01:13:03,754
joka etsii yhä paikkaansa saaristossa.

460
01:13:16,142 --> 01:13:20,605
Taas karu saari,
jolla on vain kallioita, ei hiekkarantoja.

461
01:13:23,899 --> 01:13:28,112
Leo on nähnyt kaiken
ja valmistautunut kaikkeen.

462
01:13:47,089 --> 01:13:50,676
Se on nyt vanhempi,
viisaampi ja itsevarmempi.

463
01:13:55,056 --> 01:13:57,558
Se on valmis ottamaan riskejä.

464
01:14:03,773 --> 01:14:08,444
Tämän tunnelin virtaus
tuntuu vetävän sitä puoleensa.

465
01:14:10,071 --> 01:14:11,906
Se voi johtaa jonnekin.

466
01:14:30,174 --> 01:14:31,175
Tuolla on aukko.

467
01:15:00,996 --> 01:15:02,456
Salainen ranta.

468
01:15:03,749 --> 01:15:06,836
Näyttää paratiisilta.

469
01:15:18,305 --> 01:15:22,351
Leo tietää nyt,
ettei ensivaikutelmaan kannata luottaa.

470
01:15:29,734 --> 01:15:33,070
Niinpä, ranta on jo varattu.

471
01:15:39,493 --> 01:15:42,246
Leo ei kuitenkaan enää ole
arka nuori merileijona.

472
01:15:50,337 --> 01:15:54,967
Nyt se on yhtä suuri kuin tämä uros.

473
01:16:37,635 --> 01:16:40,763
Lopulta vanha uros saa tarpeekseen.

474
01:16:44,517 --> 01:16:45,851
Leo näyttää sille ovea.

475
01:16:56,320 --> 01:16:57,905
Vuosien etsinnän jälkeen,

476
01:17:00,407 --> 01:17:02,910
uituaan Galápagossaaret päästä päähän,

477
01:17:03,661 --> 01:17:07,039
Leo löysi viimein kodin.

478
01:17:15,047 --> 01:17:18,717
Sen emo Luna,
joka tämän seikkailijan kasvatti,

479
01:17:21,428 --> 01:17:24,223
hoivasi ja opetti parhaansa mukaan,

480
01:17:26,559 --> 01:17:29,562
olisi ylpeä siitä,
millainen isäntä Leosta on tullut.

481
01:17:33,482 --> 01:17:37,069
Aikanaan tänne tulee lisää merileijonia,

482
01:17:38,237 --> 01:17:40,281
eikä niiden tarvitse pelätä haita

483
01:17:42,157 --> 01:17:45,035
niin kauan kuin Leo partioi täällä.

484
01:17:49,290 --> 01:17:53,919
Naaraat ja poikaset ovat turvassa täällä.

485
01:18:04,805 --> 01:18:10,060
Leo on voittanut matkoillaan
kaikki haasteet.

486
01:18:11,896 --> 01:18:14,773
Nyt se on valmis johtajaksi.

487
01:18:17,735 --> 01:18:21,322
Kasvattamaan oman perheen
omalla rannallaan.

488
01:18:25,534 --> 01:18:29,705
Tämä on sen palkinto. Sen suuri hetki.

489
01:18:32,917 --> 01:18:35,669
Tämä on sen koti.

490
01:19:28,097 --> 01:19:29,431
Katsokaa tuota.

491
01:19:29,515 --> 01:19:31,558
Villeintä, mitä olen koskaan kuvannut.

492
01:21:56,662 --> 01:21:58,664
Käännös: Teija Kuivalainen



