WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:22.821 --> 00:01:25.476
<i>We hope you're enjoying
this commemorative voyage</i>

4
00:01:25.520 --> 00:01:28.000
<i>tracing the path of our
World War II era ship.</i>

5
00:01:28.044 --> 00:01:29.611
<i>Captain Schaeffer
and the crew invite you</i>

6
00:01:29.654 --> 00:01:31.395
<i>to tonight's guest dinner.</i>

7
00:01:31.439 --> 00:01:34.485
<i>The event begins at 6 p.m.
in the main dining hall,</i>

8
00:01:34.529 --> 00:01:37.488
<i>where you'll enjoy a specially
prepared menu inspired by...</i>

9
00:01:37.532 --> 00:01:39.186
Come on, Mom.

10
00:01:39.229 --> 00:01:42.014
Okay, I'm just
putting on my necklace.

11
00:01:46.323 --> 00:01:47.368
Okay.

12
00:01:47.411 --> 00:01:49.021
Ready for the captain's dinner?

13
00:01:49.065 --> 00:01:50.719
I don't want to be late
and make a bad impression.

14
00:01:50.762 --> 00:01:52.764
Relax.

15
00:01:52.808 --> 00:01:54.810
It's not like you're trying to
get re-enlisted or something.

16
00:01:54.853 --> 00:01:56.725
- Are you?
- Oh, no.

17
00:01:56.768 --> 00:01:59.467
I've spent enough time on ships,
especially this one.

18
00:02:01.164 --> 00:02:02.426
Let's go.

19
00:02:02.470 --> 00:02:05.777
I have a surprise.

20
00:02:05.821 --> 00:02:07.127
Something I want
to talk to you about.

21
00:02:13.176 --> 00:02:15.613
Hey, Brian.
I'm out of cleaner.

22
00:02:15.657 --> 00:02:18.007
You want to run down and
grab some for me?

23
00:02:18.050 --> 00:02:19.313
No.

24
00:02:21.576 --> 00:02:23.360
Come on.
You owe me.

25
00:02:23.404 --> 00:02:26.320
I don't owe you, dude.
I got you this job.

26
00:02:26.363 --> 00:02:28.844
Hey, I'm going to tell
Mom you're being mean to me.

27
00:02:33.065 --> 00:02:34.328
You're going to have
to go down a level.

28
00:02:40.247 --> 00:02:44.555
You know... those women
look pretty rich, huh?

29
00:02:44.599 --> 00:02:46.601
Probably got some extra
jewelry in the room.

30
00:02:46.644 --> 00:02:50.213
I don't know.
They were pretty blinged out.

31
00:02:50.257 --> 00:02:52.172
You think they wear
all the jewelry

32
00:02:52.215 --> 00:02:53.695
they brought on their trip?

33
00:02:53.738 --> 00:02:55.610
You know nothing about women.

34
00:02:55.653 --> 00:02:57.133
Like you do?

35
00:02:58.221 --> 00:03:00.180
Whatever.

36
00:03:00.223 --> 00:03:03.835
Hey, you sure Cyrus is good
on cutting the cameras?

37
00:03:03.879 --> 00:03:05.576
For his cut of everything
we find?

38
00:03:05.620 --> 00:03:07.491
Cut off everything
in this section.

39
00:03:07.535 --> 00:03:08.623
Hopefully your snitch
of a brother

40
00:03:08.666 --> 00:03:10.277
don't show up and rat us out.

41
00:03:10.320 --> 00:03:11.669
- Hey, he won't be a problem.
- He better not be.

42
00:03:11.713 --> 00:03:14.150
As long as we're fast.
In and out?

43
00:03:14.194 --> 00:03:15.586
Come on.

44
00:03:23.855 --> 00:03:25.161
What do you need to tell me?

45
00:03:25.205 --> 00:03:26.597
No, not till after dinner.

46
00:03:26.641 --> 00:03:27.816
Just tell me now because
I'm going to keep

47
00:03:27.859 --> 00:03:28.991
bothering you about it.

48
00:03:30.993 --> 00:03:32.212
I sold the house.

49
00:03:34.518 --> 00:03:35.911
You kidding?

50
00:03:38.261 --> 00:03:39.567
You said you'd never
sell that place.

51
00:03:42.265 --> 00:03:45.529
That was before your
father passed away.

52
00:03:45.573 --> 00:03:48.619
Mom, I grew up there.

53
00:03:48.663 --> 00:03:50.012
That house is special.

54
00:03:53.320 --> 00:03:55.626
So where's all my stuff?

55
00:03:55.670 --> 00:03:58.063
It's all in storage.

56
00:03:58.107 --> 00:03:59.848
Oh, okay.
Oh, great.

57
00:03:59.891 --> 00:04:03.286
So my childhood is packed up and
sitting in a metal container?

58
00:04:03.330 --> 00:04:05.288
Honey, the family that bought it
really needed to move in fast.

59
00:04:05.332 --> 00:04:08.248
So I... you couldn't take
time from school

60
00:04:08.291 --> 00:04:09.858
to come back and
go through everything.

61
00:04:09.901 --> 00:04:11.425
I didn't throw anything away.

62
00:04:11.468 --> 00:04:14.254
You should have told me.

63
00:04:14.297 --> 00:04:16.256
I didn't want to mess up
your last semester, honey.

64
00:04:16.299 --> 00:04:18.258
You needed to focus
on graduating.

65
00:04:18.301 --> 00:04:21.217
It hasn't even been
a year since dad passed.

66
00:04:21.261 --> 00:04:23.959
And you just up and sold our
memories with him.

67
00:04:26.048 --> 00:04:27.484
Have fun with the captain.

68
00:04:30.226 --> 00:04:32.924
Uh, honey, I also...

69
00:04:32.968 --> 00:04:33.969
The captain's your father's...

70
00:04:41.324 --> 00:04:42.673
Find anything over there?

71
00:04:42.717 --> 00:04:44.327
No, but I mean,

72
00:04:44.371 --> 00:04:46.590
not too many more
places it could be around here.

73
00:04:49.767 --> 00:04:51.378
All right, let's get back to--

74
00:04:51.421 --> 00:04:53.118
Come on, the jewelry's got
to be in here somewhere.

75
00:04:53.162 --> 00:04:54.816
Oscar, you fool!

76
00:04:56.383 --> 00:04:58.036
My brother will
be back any second.

77
00:04:58.080 --> 00:05:00.125
Damn it.

78
00:05:00.169 --> 00:05:01.692
No, Oscar, I got you this
job so that

79
00:05:01.736 --> 00:05:03.694
you could get back
on track, man!

80
00:05:03.738 --> 00:05:05.783
You can't steal from people.
You can't do this shit.

81
00:05:05.827 --> 00:05:07.611
Hey, come on.
It's one job, right?

82
00:05:07.655 --> 00:05:09.134
We'll make a little
bit of money.

83
00:05:09.178 --> 00:05:12.094
No, there is no we.

84
00:05:12.137 --> 00:05:15.053
You waited until I left because
you knew how livid I'd be.

85
00:05:15.097 --> 00:05:17.317
Okay, don't get upset, dude.

86
00:05:17.360 --> 00:05:18.709
You know what?
Screw this, man.

87
00:05:18.753 --> 00:05:20.320
I'm done talking to you.

88
00:05:20.363 --> 00:05:23.932
The point of this job on
this ship is to make money.

89
00:05:23.975 --> 00:05:26.369
You can't steal
from people, man.

90
00:05:26.413 --> 00:05:28.980
Do you know how hard it was to
get you this job on this ship?

91
00:05:29.024 --> 00:05:31.287
I had to burn every favor I had.

92
00:05:32.767 --> 00:05:35.247
Screw this.

93
00:05:35.291 --> 00:05:36.292
Uh...

94
00:05:36.336 --> 00:05:39.034
Who...

95
00:05:39.077 --> 00:05:40.252
Who?

96
00:05:42.167 --> 00:05:43.255
Wait, George!

97
00:05:43.299 --> 00:05:44.648
- Stop!
- No, no, no, no.

98
00:05:44.692 --> 00:05:45.649
- Stop. Come back.
- Come back over here.

99
00:05:45.693 --> 00:05:46.781
Damn it.

100
00:05:46.824 --> 00:05:48.130
Hey, stop!
Come back.

101
00:05:49.784 --> 00:05:51.742
Hey, stop!

102
00:05:51.786 --> 00:05:52.743
You ain't going anywhere.

103
00:05:53.918 --> 00:05:55.180
George!

104
00:05:55.224 --> 00:05:56.965
- Stop!
- Stop!

105
00:05:57.008 --> 00:05:58.314
Come on.

106
00:06:03.841 --> 00:06:05.060
No, no, no, no, no!

107
00:06:05.103 --> 00:06:06.975
Hey, you got her now.

108
00:06:07.018 --> 00:06:08.019
Just talk some sense
into her.

109
00:06:08.063 --> 00:06:09.978
No witnesses.

110
00:06:10.021 --> 00:06:12.197
- Dude, what are you doing?
- Dude, what are you doing?

111
00:06:12.241 --> 00:06:13.547
- Let go!
- Get off of him.

112
00:06:13.590 --> 00:06:15.200
Come on.

113
00:06:15.244 --> 00:06:17.289
We can figure this out.

114
00:06:18.334 --> 00:06:19.553
No!

115
00:06:29.258 --> 00:06:30.825
Ah!

116
00:06:32.304 --> 00:06:34.611
No!

117
00:06:34.655 --> 00:06:35.786
Help me! Somebody!

118
00:06:37.484 --> 00:06:39.660
Shit...
Shit!

119
00:06:39.703 --> 00:06:41.531
Help me, somebody!

120
00:06:46.449 --> 00:06:49.191
Brian, you got to help me, man.

121
00:06:51.889 --> 00:06:53.456
I can't move.

122
00:07:01.508 --> 00:07:02.683
Help!

123
00:07:02.726 --> 00:07:04.467
Cyrus.

124
00:07:04.511 --> 00:07:06.208
Hey, you and your boy George
get what you need?

125
00:07:06.251 --> 00:07:07.601
Hey, I better get my cut.

126
00:07:07.644 --> 00:07:10.038
I need you to delete everything
from that floor.

127
00:07:10.081 --> 00:07:11.126
Okay? No alarms.

128
00:07:11.169 --> 00:07:12.823
Relax.

129
00:07:12.867 --> 00:07:14.129
I silenced everything from
that part of the ship, okay?

130
00:07:14.172 --> 00:07:15.609
It's not my first rodeo.

131
00:07:15.652 --> 00:07:17.393
Why, something to go wrong?
Where's George?

132
00:07:19.003 --> 00:07:19.917
Where's George?

133
00:07:26.750 --> 00:07:28.839
Help! Somebody!

134
00:07:36.151 --> 00:07:37.674
Help!

135
00:08:07.051 --> 00:08:08.313
Help!

136
00:08:09.924 --> 00:08:11.316
Help!

137
00:08:15.190 --> 00:08:16.539
No, no, no, no!

138
00:08:16.583 --> 00:08:18.062
Help, somebody!

139
00:08:38.039 --> 00:08:41.477
Miss Evans.
Or should I say Captain Evans?

140
00:08:41.521 --> 00:08:43.610
Captain Schaeffer,
how did you know--

141
00:08:43.653 --> 00:08:45.481
How do I know your name?

142
00:08:45.525 --> 00:08:47.831
It's my job to know the name
of everyone on this boat,

143
00:08:47.875 --> 00:08:50.355
and I don't mean just the crew.

144
00:08:50.399 --> 00:08:51.618
I love this boat.

145
00:08:51.661 --> 00:08:52.923
It's a beautiful ship.

146
00:08:52.967 --> 00:08:55.143
And it's an honor
and a privilege

147
00:08:55.186 --> 00:08:56.274
to be sailing on
its final voyage.

148
00:08:58.015 --> 00:08:59.539
Um, I think we're
missing someone.

149
00:08:59.582 --> 00:09:01.192
Wasn't your daughter
gonna join us?

150
00:09:01.236 --> 00:09:02.542
Yes.

151
00:09:02.585 --> 00:09:04.369
She was feeling a little ill.

152
00:09:05.457 --> 00:09:07.372
I'm sorry to hear that.

153
00:09:07.416 --> 00:09:08.591
I could have someone from
the infirmary

154
00:09:08.635 --> 00:09:09.766
check on her if you want.

155
00:09:09.810 --> 00:09:11.942
Oh, no, no, no.
It's fine.

156
00:09:11.986 --> 00:09:14.292
I do have something important
I want to share with you.

157
00:09:14.336 --> 00:09:16.860
What's that?

158
00:09:16.904 --> 00:09:19.863
But I really want her
to be here for that.

159
00:09:19.907 --> 00:09:22.170
I'm gonna go check on her.
Make sure she's okay.

160
00:09:22.213 --> 00:09:23.606
Of course.

161
00:09:23.650 --> 00:09:25.086
Thank you, Captain.

162
00:09:35.052 --> 00:09:37.664
Kendall, honey, I'm sor-- ry...

163
00:09:37.707 --> 00:09:38.752
Kendall?

164
00:09:38.795 --> 00:09:39.927
Kendall...

165
00:09:42.451 --> 00:09:43.583
Kendall?

166
00:09:47.325 --> 00:09:48.936
Kendall!

167
00:09:50.024 --> 00:09:51.112
Kendall!

168
00:10:14.222 --> 00:10:15.745
Kendall?

169
00:10:17.355 --> 00:10:19.227
Excuse me, sir.

170
00:10:19.270 --> 00:10:20.663
Sir, can you hear me?

171
00:10:20.707 --> 00:10:22.491
Sir!

172
00:10:22.534 --> 00:10:24.667
Hi, can you help me
find my daughter?

173
00:10:24.711 --> 00:10:27.061
She was supposed
to meet me in my room, but

174
00:10:27.104 --> 00:10:28.105
something's
not right in there,

175
00:10:28.149 --> 00:10:29.150
and I can't find her.

176
00:10:30.934 --> 00:10:32.632
Yeah.

177
00:10:32.675 --> 00:10:34.634
Um, yes, I would be happy
to help find your daughter.

178
00:10:34.677 --> 00:10:37.375
Great.
She's 21, about my height.

179
00:10:37.419 --> 00:10:38.768
I have a picture here.

180
00:10:41.553 --> 00:10:43.120
What, have you seen her?

181
00:10:44.687 --> 00:10:46.471
- No, sorry.
- Oh...

182
00:10:46.515 --> 00:10:47.647
Let's go find her.

183
00:10:47.690 --> 00:10:49.344
She couldn't have gone far.

184
00:10:49.387 --> 00:10:52.042
Yeah.
All right, okay.

185
00:11:10.321 --> 00:11:12.106
Hey!

186
00:11:12.149 --> 00:11:14.543
Hey! Hey!

187
00:11:19.896 --> 00:11:21.071
Stop moving!

188
00:11:21.115 --> 00:11:22.464
I'll get it's attention on me!

189
00:11:25.946 --> 00:11:27.643
Hey!

190
00:11:27.687 --> 00:11:29.514
You don't want her!

191
00:11:29.558 --> 00:11:30.820
You don't want her,
you want me!

192
00:11:35.216 --> 00:11:36.565
Over here!

193
00:11:40.569 --> 00:11:42.397
Swim to that island!
Okay?

194
00:11:42.440 --> 00:11:43.877
What about the shark?

195
00:11:43.920 --> 00:11:45.530
Uh...

196
00:11:45.574 --> 00:11:47.968
Don't worry about that.
Just swim to that island.

197
00:11:59.980 --> 00:12:01.633
Come on.

198
00:12:08.379 --> 00:12:11.600
Ah! Ah!

199
00:13:17.579 --> 00:13:18.667
Swim!

200
00:13:19.929 --> 00:13:21.104
Look out behind you!

201
00:13:22.889 --> 00:13:25.369
It bit my leg!
I can't kick hard enough!

202
00:13:28.459 --> 00:13:29.547
Hurry!

203
00:13:33.334 --> 00:13:36.163
Help me!
I can't make it!

204
00:13:46.390 --> 00:13:49.219
It's going away!
Come on!

205
00:14:00.709 --> 00:14:02.493
Ah, ah!

206
00:14:05.627 --> 00:14:08.717
No, no, on, wait.

207
00:14:08.760 --> 00:14:10.023
Come on!

208
00:14:16.377 --> 00:14:17.639
Oh my God.

209
00:14:18.945 --> 00:14:20.033
Give me your shirt.

210
00:14:25.299 --> 00:14:27.214
Hurry up.
Hurry up, hurry up.

211
00:14:31.871 --> 00:14:32.915
Sorry.

212
00:14:39.095 --> 00:14:40.488
Ow, ow!

213
00:14:52.108 --> 00:14:53.283
Thank you.

214
00:14:54.763 --> 00:14:56.156
Don't mention it.

215
00:15:23.357 --> 00:15:25.925
She isn't anywhere.

216
00:15:25.968 --> 00:15:27.622
We've looked everywhere.

217
00:15:27.665 --> 00:15:29.015
Where have we not looked?

218
00:15:31.017 --> 00:15:32.453
We could try
another level down.

219
00:15:32.496 --> 00:15:34.281
I mean, it's a big ship.

220
00:15:34.324 --> 00:15:35.717
She's bound to turn up, right?

221
00:15:35.760 --> 00:15:37.545
I think it's time
to call the captain.

222
00:15:37.588 --> 00:15:39.808
We should be
doing a big manhunt

223
00:15:39.851 --> 00:15:41.853
and scour everywhere.

224
00:15:41.897 --> 00:15:43.464
Yeah. Okay, well, I'll get
to that right away.

225
00:15:43.507 --> 00:15:46.380
You just stay here and

226
00:15:46.423 --> 00:15:47.511
I'll let you know
what's happening.

227
00:15:47.555 --> 00:15:48.948
All right.

228
00:15:54.823 --> 00:15:55.867
Wait, I'm coming.

229
00:15:55.911 --> 00:15:57.869
God.

230
00:15:57.913 --> 00:15:59.306
No, really, it's okay.

231
00:15:59.349 --> 00:16:00.872
You either go back to your room
or keep searching, okay?

232
00:16:00.916 --> 00:16:03.136
I'll be right back.
Oh...

233
00:16:03.179 --> 00:16:05.486
Do you have your
customer ID number?

234
00:16:06.617 --> 00:16:08.315
What?

235
00:16:08.358 --> 00:16:09.664
It should be under
your guest account.

236
00:16:09.707 --> 00:16:11.840
Okay...

237
00:16:11.883 --> 00:16:13.842
Well, we need it to
file a formal request

238
00:16:13.885 --> 00:16:15.626
for a search of this magnitude.

239
00:16:15.670 --> 00:16:18.020
It's probably in your room
if you look for it.

240
00:16:18.064 --> 00:16:19.804
We included it in
the welcome packet

241
00:16:19.848 --> 00:16:21.589
that we gave you
to board the ship.

242
00:16:21.632 --> 00:16:24.635
You probably just got it and
forgot it, as we like to say.

243
00:16:24.679 --> 00:16:26.507
But it's really important.

244
00:16:27.899 --> 00:16:29.466
All right, I'll be right back.

245
00:16:42.088 --> 00:16:43.959
What was that?

246
00:16:44.003 --> 00:16:46.179
I don't know.

247
00:16:46.222 --> 00:16:47.615
The door doesn't want to open.

248
00:16:49.225 --> 00:16:52.315
Why don't you want me
to find my daughter?

249
00:16:52.359 --> 00:16:54.230
I don't know what you mean.

250
00:16:54.274 --> 00:16:56.058
You haven't wanted me
to talk to the captain

251
00:16:56.102 --> 00:16:57.190
or search the ship.

252
00:16:57.233 --> 00:16:58.495
No.

253
00:16:58.539 --> 00:16:59.931
You have done
everything in your power

254
00:16:59.975 --> 00:17:01.759
to not escalate this.

255
00:17:01.803 --> 00:17:04.414
I'm telling you,
the door is just stuck.

256
00:17:04.458 --> 00:17:07.069
You haven't even tried
to turn the handle.

257
00:17:07.113 --> 00:17:09.637
Because you made it
so it won't open.

258
00:17:09.680 --> 00:17:12.770
No. The handle is just stuck!

259
00:17:15.773 --> 00:17:17.558
Where is my daughter?

260
00:17:17.601 --> 00:17:19.081
God!

261
00:17:19.125 --> 00:17:20.517
I'm going to make things
a whole lot more painful

262
00:17:20.561 --> 00:17:22.302
if you don't tell me now.

263
00:17:24.565 --> 00:17:26.219
She went overboard.
She went overboard!

264
00:17:27.394 --> 00:17:28.743
She went overboard?

265
00:17:30.353 --> 00:17:32.703
Her and my brother
and a friend, okay?

266
00:17:32.747 --> 00:17:34.792
Okay, I'm sorry.
I'm sorry.

267
00:17:34.836 --> 00:17:36.229
Why didn't you tell anyone?

268
00:17:36.272 --> 00:17:37.447
I don't know.

269
00:17:37.491 --> 00:17:39.580
I got kicked out
of the military.

270
00:17:39.623 --> 00:17:41.843
My brother got me this job.
This is just...

271
00:17:41.886 --> 00:17:43.453
We need to go tell the captain.

272
00:17:43.497 --> 00:17:45.020
On my six now.

273
00:17:52.375 --> 00:17:53.724
The sun's getting really warm.

274
00:17:57.206 --> 00:17:58.294
You tried to kill me.

275
00:17:59.469 --> 00:18:00.427
What?

276
00:18:02.168 --> 00:18:04.692
On the boat?
You were in my room.

277
00:18:04.735 --> 00:18:07.129
No, that's not
what happened.

278
00:18:07.173 --> 00:18:08.609
Then I'd like you to
explain it to me

279
00:18:08.652 --> 00:18:10.350
because I'm pretty sure
I know what I saw.

280
00:18:10.393 --> 00:18:13.918
My stupid brother and his
dumb friend tried to rob you.

281
00:18:13.962 --> 00:18:17.313
I tried to stop him the second
I found out.

282
00:18:17.357 --> 00:18:19.359
I don't know how
I'm supposed to believe you.

283
00:18:24.538 --> 00:18:27.541
What is it?

284
00:18:27.584 --> 00:18:28.977
My leg.

285
00:18:30.196 --> 00:18:31.371
I can't put any weight on it.

286
00:18:44.384 --> 00:18:45.298
Here.

287
00:18:46.429 --> 00:18:47.343
Hey.

288
00:18:49.171 --> 00:18:50.303
Let me try and set your leg.

289
00:18:53.175 --> 00:18:54.916
Are you some sort
of doctor or something?

290
00:18:54.959 --> 00:18:57.440
No, I just...

291
00:18:57.484 --> 00:18:59.529
I have some basic
first aid training.

292
00:19:10.366 --> 00:19:12.586
Here.
Let me try.

293
00:19:15.502 --> 00:19:17.721
- Ah! Stop, stop, stop!
- Sorry. Sorry.

294
00:19:20.420 --> 00:19:21.595
Okay.

295
00:19:23.379 --> 00:19:24.641
Maybe we can try that later.

296
00:19:28.515 --> 00:19:30.517
Oh, it's definitely broken.

297
00:19:31.822 --> 00:19:33.041
Damn it!

298
00:19:47.273 --> 00:19:48.187
Um...

299
00:19:52.800 --> 00:19:55.455
What?
Where is it?

300
00:19:57.761 --> 00:19:59.110
The sharks are circling.

301
00:20:01.504 --> 00:20:02.679
The tide's coming in.

302
00:20:08.511 --> 00:20:09.947
We don't have much time.

303
00:20:12.863 --> 00:20:13.821
Then we need to get help.

304
00:20:15.431 --> 00:20:16.606
Right now!

305
00:20:18.869 --> 00:20:20.697
You're right.
We can't wait.

306
00:20:27.704 --> 00:20:29.402
Captain Schaeffer!

307
00:20:29.445 --> 00:20:31.230
I'm sorry you missed
the dinner.

308
00:20:31.273 --> 00:20:33.841
It's an emergency.
My daughter's gone overboard.

309
00:20:33.884 --> 00:20:35.669
When? Where?

310
00:20:35.712 --> 00:20:36.626
Portside, near the stern.

311
00:20:38.454 --> 00:20:40.413
My brother, sir,
he went overboard as well.

312
00:20:40.456 --> 00:20:41.892
Along with another crewmate.

313
00:20:43.242 --> 00:20:44.330
Follow me.

314
00:20:50.466 --> 00:20:52.163
Captain!

315
00:20:52.207 --> 00:20:54.818
Did our man overboard alert
system sound this evening?

316
00:20:54.862 --> 00:20:56.777
Oscar, Molly, I insist
you wait outside

317
00:20:56.820 --> 00:20:58.909
until I have more information.
Please!

318
00:20:58.953 --> 00:21:01.216
Sir, respectfully, this concerns
my missing daughter.

319
00:21:01.260 --> 00:21:02.348
I'm not waiting.

320
00:21:02.391 --> 00:21:04.654
No, sir.

321
00:21:04.698 --> 00:21:06.830
Nothing from the
Achilles Alert or anything else.

322
00:21:06.874 --> 00:21:08.310
It's been quiet tonight.

323
00:21:08.354 --> 00:21:09.659
I told them to upgrade
that system years ago.

324
00:21:09.703 --> 00:21:11.095
There's too many blinds.

325
00:21:11.139 --> 00:21:12.488
When did you say they
went in the water?

326
00:21:12.532 --> 00:21:13.924
I don't know.

327
00:21:13.968 --> 00:21:15.361
We need to know that
to triangulate

328
00:21:15.404 --> 00:21:16.449
and find their location.

329
00:21:16.492 --> 00:21:18.929
Like, 30 minutes.

330
00:21:18.973 --> 00:21:20.714
Alright, we're going 20 knots.

331
00:21:20.757 --> 00:21:22.498
That means they're 10 miles
behind us in the open sea.

332
00:21:22.542 --> 00:21:26.894
Infrared Camera. Portside.

333
00:21:26.937 --> 00:21:30.114
Scrubbing, scrubbing, scrubbing.

334
00:21:30.158 --> 00:21:31.377
Scrubbing, scrubbing...

335
00:21:32.595 --> 00:21:34.293
There it is.

336
00:21:34.336 --> 00:21:35.729
You said three
people went overboard.

337
00:21:35.772 --> 00:21:37.644
Well, they were all
on top of each other.

338
00:21:38.775 --> 00:21:40.516
There was a struggle.

339
00:21:40.560 --> 00:21:43.563
Why was there a struggle between
a crew members and a guest?

340
00:21:45.739 --> 00:21:48.698
Captain, she's out there.
I know she's out there.

341
00:21:48.742 --> 00:21:50.483
Captain Evans, I'm...

342
00:21:50.526 --> 00:21:53.268
Consider it a mother's intuition

343
00:21:53.312 --> 00:21:55.139
or a former
Marine's intuition.

344
00:21:55.183 --> 00:21:56.837
I know she's alive.

345
00:21:56.880 --> 00:22:00.188
We need to call the Coast Guard
and get a team out there.

346
00:22:00.231 --> 00:22:04.192
Captain, standard search and
rescue operation protocol.

347
00:22:04.235 --> 00:22:07.238
I notify the Coast Guard
to our situation.

348
00:22:07.282 --> 00:22:09.937
We alert ships in the area
to be on the lookout.

349
00:22:09.980 --> 00:22:13.201
And then we stop the ship and we
deploy a search and rescue team.

350
00:22:13.244 --> 00:22:15.508
Standard search and
rescue operation protocol.

351
00:22:15.551 --> 00:22:17.379
We can get there fastest.

352
00:22:17.423 --> 00:22:18.554
We?
What do you mean we?

353
00:22:18.598 --> 00:22:19.947
Of course we.

354
00:22:19.990 --> 00:22:21.949
Once a Marine,
always a Marine.

355
00:22:23.342 --> 00:22:26.954
She's alive.
I'm going.

356
00:22:26.997 --> 00:22:30.131
It's what my former husband
would have wanted.

357
00:22:30.174 --> 00:22:32.351
I'm sorry for your loss,
but I can't let this...

358
00:22:32.394 --> 00:22:33.917
I know.
You sent me flowers.

359
00:22:33.961 --> 00:22:35.441
What?

360
00:22:35.484 --> 00:22:37.268
That's what I was trying
to tell you earlier.

361
00:22:37.312 --> 00:22:39.880
That's why I got the tickets
to the captain's table.

362
00:22:39.923 --> 00:22:43.187
I wanted to meet the man
who saved my husband's life.

363
00:22:43.231 --> 00:22:46.974
Your first Lieutenant
Frank Marcet's wife.

364
00:22:47.017 --> 00:22:48.976
I'm sorry.
I didn't realize that.

365
00:22:49.019 --> 00:22:50.804
He wanted me to keep
my maiden name

366
00:22:50.847 --> 00:22:53.284
to not diminish
my accomplishments.

367
00:22:55.461 --> 00:22:56.984
You met him on
this boat, didn't you?

368
00:22:57.027 --> 00:22:58.551
First deployment.

369
00:22:58.594 --> 00:23:01.118
He always said he fell in
love at first salute.

370
00:23:02.598 --> 00:23:03.817
He always told me how
brave you were.

371
00:23:05.035 --> 00:23:06.907
So you know I can handle this.

372
00:23:06.950 --> 00:23:09.039
I'm going.

373
00:23:09.083 --> 00:23:11.781
And we got to go now.
We're losing sunlight.

374
00:23:11.825 --> 00:23:13.783
- Captain?
- Mm-hmm.

375
00:23:13.827 --> 00:23:15.568
This is what I'll do.

376
00:23:15.611 --> 00:23:18.135
I'll put two of my search
and rescue men on that boat.

377
00:23:18.179 --> 00:23:19.702
It's the Achilles dinghy.

378
00:23:19.746 --> 00:23:21.443
It's the only boat
that we have available.

379
00:23:21.487 --> 00:23:23.271
All of the standard search
and rescue boats

380
00:23:23.314 --> 00:23:25.142
were taken off when
we were decommissioned.

381
00:23:25.186 --> 00:23:27.710
Now the Achilles dinghy
is seaworthy.

382
00:23:27.754 --> 00:23:29.625
It's fast.
It's light.

383
00:23:29.669 --> 00:23:31.105
- I want to go also.
- No, son.

384
00:23:31.148 --> 00:23:32.976
Hey, that's my brother
out there.

385
00:23:34.151 --> 00:23:37.894
I need to do something.

386
00:23:37.938 --> 00:23:39.287
He didn't want
to do any of this.

387
00:23:39.330 --> 00:23:41.158
I need to make this right.

388
00:23:41.202 --> 00:23:43.509
And I know my way
around a boat, okay?

389
00:23:43.552 --> 00:23:45.685
Brian and I grew up helping
my dad on his fishing boat.

390
00:23:45.728 --> 00:23:47.948
They're never should have let
civilians on a Navy vessel.

391
00:23:47.991 --> 00:23:51.125
Listen, son, I could lose my job
putting her on that boat,

392
00:23:51.168 --> 00:23:54.650
but at least she is qualified
for a search and rescue mission.

393
00:23:54.694 --> 00:23:57.044
You will stay in your room.

394
00:23:57.087 --> 00:23:58.828
You will take the rest
of the day off

395
00:23:58.872 --> 00:24:00.526
and you will wait
for updates from me.

396
00:24:00.569 --> 00:24:03.485
You do not get on that boat.
Do you understand?

397
00:24:04.660 --> 00:24:05.835
Gah!

398
00:24:10.144 --> 00:24:11.798
Notify the Coast Guard
right now.

399
00:24:11.841 --> 00:24:13.713
Yes, sir.
Right away.

400
00:24:26.160 --> 00:24:27.596
That's getting worse.

401
00:24:30.425 --> 00:24:31.513
You're not a doctor.

402
00:24:37.954 --> 00:24:39.303
I hate this.

403
00:24:41.218 --> 00:24:42.481
I just feel so helpless.

404
00:24:46.354 --> 00:24:47.311
At least you're alive.

405
00:24:55.885 --> 00:24:56.799
Why were you in my room?

406
00:24:58.540 --> 00:25:00.194
Like I said, I...

407
00:25:00.237 --> 00:25:02.501
I was just trying to stop
my brother from robbing you.

408
00:25:02.544 --> 00:25:04.503
I swear I was just leaving.

409
00:25:09.377 --> 00:25:13.337
I know there's not
an easy answer to that.

410
00:25:13.381 --> 00:25:15.557
But I hope I can earn it by

411
00:25:15.601 --> 00:25:17.167
keeping you alive
until we get some help.

412
00:25:22.608 --> 00:25:24.871
You don't happen to have
a lighter on you, do you?

413
00:25:31.268 --> 00:25:32.792
Yeah, actually.

414
00:25:39.581 --> 00:25:42.802
Figured you'd be more
the vaping type.

415
00:25:45.587 --> 00:25:47.633
My mom's an ex-Marine,

416
00:25:47.676 --> 00:25:51.201
so if she ever caught me with
a vape I'd be court martialed.

417
00:25:56.119 --> 00:25:57.730
Damn it, it's waterlogged.

418
00:25:59.122 --> 00:26:00.559
But maybe...

419
00:26:03.518 --> 00:26:04.737
Dude, hey!

420
00:26:07.914 --> 00:26:08.828
Flint.

421
00:26:10.351 --> 00:26:12.614
Which can help cause the spark,

422
00:26:12.658 --> 00:26:14.311
which can help
to light the fire.

423
00:26:15.443 --> 00:26:17.358
Even with the waterlogged fluid.

424
00:26:37.508 --> 00:26:38.814
Still too wet.

425
00:26:45.691 --> 00:26:47.301
Try these.

426
00:26:47.344 --> 00:26:48.781
Maybe you could use the lens
to focus the sunlight

427
00:26:48.824 --> 00:26:51.131
and start a fire.

428
00:26:51.174 --> 00:26:53.742
Here, their broken though.
Take them.

429
00:26:54.830 --> 00:26:56.092
Thank you.

430
00:27:15.285 --> 00:27:16.199
All right...

431
00:27:17.287 --> 00:27:19.420
Get these leaves.

432
00:27:20.856 --> 00:27:24.468
Okay, there's the lens.
The sun.

433
00:27:24.512 --> 00:27:25.818
Okay.

434
00:27:27.123 --> 00:27:29.212
Damn it.
Still too wet.

435
00:27:40.180 --> 00:27:41.485
What are you doing?

436
00:27:42.791 --> 00:27:44.053
Making this rock sharp.

437
00:27:48.928 --> 00:27:51.713
That's a good idea.

438
00:27:51.757 --> 00:27:54.194
We're gonna need some of
those until we get some help.

439
00:28:09.252 --> 00:28:11.298
Shit, man.
I am so screwed.

440
00:28:11.341 --> 00:28:12.778
The captain,
three people overboard?

441
00:28:12.821 --> 00:28:14.344
I know, I know. But I need
to get on that rescue boat.

442
00:28:14.388 --> 00:28:15.824
I need to make this right.

443
00:28:16.912 --> 00:28:18.305
All right, look, man.

444
00:28:18.348 --> 00:28:20.133
After this, I never want
to see you again, okay?

445
00:28:20.176 --> 00:28:22.309
I ain't going to jail
for you, all right?

446
00:28:22.352 --> 00:28:23.745
Wait, what is this?

447
00:28:23.789 --> 00:28:25.225
This gets you into
the rescue diving gear area.

448
00:28:25.268 --> 00:28:27.140
Get suited up and
get on the boat.

449
00:28:27.183 --> 00:28:28.707
I don't know what to say.

450
00:28:28.750 --> 00:28:30.317
Don't say anything.
Just get out of here,

451
00:28:30.360 --> 00:28:32.145
get into your disguise
and go rescue your brother.

452
00:28:33.799 --> 00:28:35.322
Okay, yeah.

453
00:28:35.365 --> 00:28:37.106
- And call the Coast Guard.
- Yeah, yeah, I'm on, I got it.

454
00:28:37.150 --> 00:28:38.760
I'm not going to prison, man.
I can't go to prison.

455
00:28:38.804 --> 00:28:39.848
I won't do well in prison.

456
00:28:48.770 --> 00:28:50.685
Where is the Coast Guard?

457
00:29:03.829 --> 00:29:05.352
- Cyrus.
- Yo.

458
00:29:05.395 --> 00:29:07.180
What are you doing here?

459
00:29:07.223 --> 00:29:10.052
I'm just plugging your new
destination in the nav system.

460
00:29:10.096 --> 00:29:12.576
You want to know where you're
going in the dark, right?

461
00:29:12.620 --> 00:29:14.317
All right, make it quick.

462
00:29:32.466 --> 00:29:33.641
You guys are all set.
Good luck.

463
00:29:35.904 --> 00:29:37.210
Hey.

464
00:29:39.603 --> 00:29:41.388
You good?

465
00:29:41.431 --> 00:29:42.563
I guess.

466
00:29:44.652 --> 00:29:45.566
Let's load out.

467
00:29:47.873 --> 00:29:49.048
- Ready?
- Yeah.

468
00:30:15.552 --> 00:30:17.206
No, no, my leg!

469
00:30:20.340 --> 00:30:22.995
- My leg!
- Kendall! Kendall!

470
00:30:27.173 --> 00:30:28.478
I saw my leg crack!

471
00:30:34.136 --> 00:30:36.269
You okay?

472
00:30:36.312 --> 00:30:39.228
It looks like it snapped
in another place.

473
00:30:39.272 --> 00:30:42.101
You've got to be more careful,
especially with your leg.

474
00:30:42.144 --> 00:30:43.798
It's only going to get worse.

475
00:30:47.149 --> 00:30:48.498
That's definitely infected.

476
00:31:10.303 --> 00:31:12.871
I'm ready to go.
Where's the team?

477
00:31:12.914 --> 00:31:15.612
The team is ready in
your boat below.

478
00:31:15.656 --> 00:31:17.701
Should be ready to go by
the time you get down there.

479
00:31:19.965 --> 00:31:22.271
You don't have to do this.

480
00:31:22.315 --> 00:31:23.664
I do.

481
00:31:23.707 --> 00:31:24.970
Molly, please.

482
00:31:25.013 --> 00:31:26.362
I understand your
concern, Captain,

483
00:31:26.406 --> 00:31:27.798
but nothing is going
to get in the way

484
00:31:27.842 --> 00:31:28.843
of me finding my daughter.

485
00:31:29.975 --> 00:31:31.063
Okay.

486
00:31:31.106 --> 00:31:32.542
The Coast Guard's on its way.

487
00:31:32.586 --> 00:31:33.935
I want you to have this.

488
00:31:33.979 --> 00:31:36.851
Normally, in a man overboard
notification,

489
00:31:36.895 --> 00:31:38.897
the ship will turn around
and head back to their location

490
00:31:38.940 --> 00:31:41.377
and set off a flare as a marker.

491
00:31:41.421 --> 00:31:43.292
But in this situation,
you and your team

492
00:31:43.336 --> 00:31:44.728
will be responsible for that.

493
00:31:44.772 --> 00:31:45.773
All right.

494
00:31:45.816 --> 00:31:47.644
I better move.

495
00:31:47.688 --> 00:31:48.819
Good luck.

496
00:32:03.660 --> 00:32:04.792
What happened?

497
00:32:05.880 --> 00:32:06.837
Hey, hey.

498
00:32:08.187 --> 00:32:10.145
You were almost
eaten by a shark.

499
00:32:10.189 --> 00:32:11.712
I pulled you out just in time.

500
00:32:15.150 --> 00:32:16.586
I need to get your leg
straightened out.

501
00:32:16.630 --> 00:32:17.892
I don't know how much
longer it'll last

502
00:32:17.936 --> 00:32:19.981
without antibiotics or surgery.

503
00:32:20.025 --> 00:32:21.591
You know, none of this
would have happened

504
00:32:21.635 --> 00:32:23.463
if your brother hadn't
broken into my cabin.

505
00:32:23.506 --> 00:32:26.509
I know. I know. I wish he
hadn't, believe me, but

506
00:32:26.553 --> 00:32:29.904
I'm going to do everything
I can to make it up to you

507
00:32:29.948 --> 00:32:31.427
and make sure you get
off this island

508
00:32:31.471 --> 00:32:33.821
and back to safety, okay?

509
00:32:33.864 --> 00:32:36.258
But that starts with
getting your leg

510
00:32:36.302 --> 00:32:38.391
nice and straight, okay?

511
00:32:47.704 --> 00:32:49.010
They teach you this
in crew, first aid?

512
00:32:50.620 --> 00:32:51.534
Not exactly.

513
00:32:52.709 --> 00:32:54.276
My dad was a fisherman.

514
00:32:54.320 --> 00:32:56.887
Oscar and I would join him.

515
00:32:56.931 --> 00:32:58.367
More me than Oscar.

516
00:33:00.108 --> 00:33:03.024
One time, one of
his crew slipped.

517
00:33:03.068 --> 00:33:05.026
It wasn't pretty.

518
00:33:05.070 --> 00:33:07.898
But he was on it, you know?

519
00:33:07.942 --> 00:33:09.988
Watched what he did then.

520
00:33:10.031 --> 00:33:12.338
Hopefully, it comes
in handy now.

521
00:33:14.514 --> 00:33:15.558
Okay.

522
00:33:16.690 --> 00:33:19.084
Okay, fine, just do it.

523
00:33:19.127 --> 00:33:20.694
- You all right?
- Just do it.

524
00:33:23.523 --> 00:33:25.612
I'm gonna have to tie it
on very tight, okay?

525
00:33:25.655 --> 00:33:27.483
- Just do it already.
- Okay.

526
00:33:42.063 --> 00:33:42.977
I'm sorry, I'm sorry.

527
00:33:45.588 --> 00:33:47.416
I'm gonna have to
do it again, okay?

528
00:33:47.460 --> 00:33:49.244
Just do it, get it over with!

529
00:33:49.288 --> 00:33:50.419
Okay, okay.

530
00:33:56.904 --> 00:33:57.948
I'll be quick.

531
00:34:04.651 --> 00:34:06.870
All right,
I'm done, I'm done.

532
00:34:10.700 --> 00:34:12.354
Okay, I know that hurt,

533
00:34:12.398 --> 00:34:16.880
but you'll be way better off
in the long run, okay?

534
00:34:16.924 --> 00:34:18.056
I promise.

535
00:34:21.537 --> 00:34:26.107
I'm gonna scrounge up
something off this island.

536
00:34:26.151 --> 00:34:28.066
There's gotta be something
first to eat that washes up.

537
00:34:33.158 --> 00:34:34.681
Hey.

538
00:34:34.724 --> 00:34:37.684
Thank you...

539
00:34:37.727 --> 00:34:39.947
...for setting my leg.

540
00:34:39.990 --> 00:34:42.297
I don't know how much
it's gonna help,

541
00:34:42.341 --> 00:34:46.345
but can't hurt much more
than it already does, so...

542
00:34:47.955 --> 00:34:48.869
You're welcome.

543
00:34:59.793 --> 00:35:02.187
Wind's coming alive.
Stay steady.

544
00:35:02.230 --> 00:35:05.625
- Aye aye.
- Direct path, dead ahead.

545
00:35:05.668 --> 00:35:06.669
Aye aye.

546
00:35:09.759 --> 00:35:11.587
I'm gonna find you, Brian.

547
00:35:11.631 --> 00:35:13.285
- What's that?
- Nothing.

548
00:35:13.328 --> 00:35:14.851
I just hope we find them.

549
00:35:14.895 --> 00:35:16.592
You and me both.

550
00:35:30.389 --> 00:35:31.607
Well, well, well.

551
00:35:35.350 --> 00:35:37.526
It's not much, but
it's better than nothing.

552
00:35:37.570 --> 00:35:38.919
Eh...

553
00:35:42.009 --> 00:35:44.751
Maybe you should try
to use it as bait.

554
00:35:44.794 --> 00:35:47.493
That's actually
a really good idea.

555
00:35:54.978 --> 00:35:56.197
Okay.

556
00:36:06.033 --> 00:36:07.295
Tie it around like this.

557
00:36:10.211 --> 00:36:12.170
- That's cool, huh?
- It's impressive.

558
00:36:12.213 --> 00:36:14.084
- Yeah.
- Where'd you learn to do this?

559
00:36:14.128 --> 00:36:16.957
Like I said, I went out
on the boat with my dad,

560
00:36:17.000 --> 00:36:18.872
and we camped a lot too,

561
00:36:18.915 --> 00:36:21.135
but nothing like this.

562
00:36:22.963 --> 00:36:24.182
Really?

563
00:36:42.635 --> 00:36:44.376
Let's go!

564
00:36:44.419 --> 00:36:45.551
Oh my God!

565
00:36:47.205 --> 00:36:50.077
You, uh, might
not wanna watch this.

566
00:36:57.302 --> 00:36:58.825
Brian, look out!

567
00:37:17.713 --> 00:37:19.237
Thanks.

568
00:37:19.280 --> 00:37:20.281
Don't mention it.

569
00:37:27.070 --> 00:37:29.247
Are you sure we're heading
in the right direction?

570
00:37:30.465 --> 00:37:32.250
The nav case!

571
00:37:35.514 --> 00:37:36.863
Shit!

572
00:37:40.475 --> 00:37:41.868
Is everyone okay?

573
00:37:41.911 --> 00:37:43.435
My gear's gone.

574
00:37:43.478 --> 00:37:44.871
Same.

575
00:37:44.914 --> 00:37:46.264
The nav system is gone.

576
00:37:46.307 --> 00:37:47.656
What?

577
00:37:47.700 --> 00:37:49.310
Sorry, I thought I had
a good grip on it.

578
00:37:49.354 --> 00:37:50.920
Do we have a radio?
Where's the radio?

579
00:37:50.964 --> 00:37:53.183
Yeah, yeah.
We got a radio.

580
00:37:53.227 --> 00:37:55.447
All right.
I'll try to reach the captain.

581
00:37:55.490 --> 00:37:56.665
We need to head west.

582
00:37:56.709 --> 00:37:58.058
It's not that simple.

583
00:37:58.101 --> 00:37:59.538
There's a precise path.

584
00:38:02.367 --> 00:38:05.544
Breach!
We're taking on water!

585
00:38:05.587 --> 00:38:06.762
Someone's gonna get out
and patch it.

586
00:38:06.806 --> 00:38:08.329
Got it.

587
00:38:08.373 --> 00:38:10.113
All right, hey,
this is not gonna last.

588
00:38:10.157 --> 00:38:11.289
But it should buy us some time.

589
00:38:12.377 --> 00:38:14.074
That's all we need.

590
00:38:47.063 --> 00:38:49.762
Captain Schaeffer.
This is Molly, over.

591
00:38:51.546 --> 00:38:53.505
Molly, what happened?

592
00:38:53.548 --> 00:38:56.377
<i>A shark bumped us
and we sprung a leak.</i>

593
00:38:56.421 --> 00:38:58.727
Marcus is trying to
repair the hull,

594
00:38:58.771 --> 00:39:01.426
but we lost our nav system.

595
00:39:01.469 --> 00:39:02.949
Can you find us?

596
00:39:02.992 --> 00:39:05.386
Can you point us in
the right direction?

597
00:39:05.430 --> 00:39:06.474
Let me see here.

598
00:39:16.789 --> 00:39:18.138
<i>Captain Schaeffer!</i>

599
00:39:19.313 --> 00:39:20.836
Captain Schaeffer, over.

600
00:39:24.057 --> 00:39:25.972
Molly, I can't find you.

601
00:39:26.015 --> 00:39:27.408
<i>What do you mean?</i>

602
00:39:27.452 --> 00:39:29.018
I mean, I can't find
your coordinates.

603
00:39:29.062 --> 00:39:31.281
I'm not getting a signal
from your vessel.

604
00:39:31.325 --> 00:39:33.806
Nav sank to the
bottom of the ocean.

605
00:39:33.849 --> 00:39:34.937
That's probably why
you're not getting a signal.

606
00:39:43.859 --> 00:39:45.121
At least the hull's patched.

607
00:39:50.039 --> 00:39:52.433
Should buy some time before
we get back to the ship.

608
00:39:52.477 --> 00:39:53.782
Ah!

609
00:39:57.612 --> 00:40:00.310
Oh! Oh!

610
00:40:01.877 --> 00:40:03.879
- Don't let go!
- Don't let go!

611
00:40:03.923 --> 00:40:06.273
Don't let go!

612
00:40:06.316 --> 00:40:09.407
Don't let go!
Don't let go!

613
00:40:13.715 --> 00:40:15.108
What just happened?

614
00:40:18.198 --> 00:40:19.329
What was that?

615
00:40:21.070 --> 00:40:22.289
Molly, come back.

616
00:40:23.638 --> 00:40:25.031
Molly, come back.

617
00:40:26.380 --> 00:40:28.208
<i>Molly! Molly!</i>

618
00:40:31.080 --> 00:40:33.300
Why didn't you help us?

619
00:40:33.343 --> 00:40:34.475
Answer me!

620
00:40:35.998 --> 00:40:39.045
Who are you?

621
00:40:39.088 --> 00:40:41.003
You.

622
00:40:42.483 --> 00:40:45.051
No. Not you.

623
00:40:45.094 --> 00:40:46.835
I'm sorry. I'm sorry.
I'm so sorry.

624
00:40:46.879 --> 00:40:47.880
I just wanted to
help save Brian.

625
00:40:47.923 --> 00:40:49.664
I'm so sorry.

626
00:40:49.708 --> 00:40:54.364
I gave you a chance.
I let you walk away.

627
00:40:54.408 --> 00:40:56.628
You better find a way
to make yourself useful,

628
00:40:56.671 --> 00:40:58.934
or else I'm going to make
your life a living hell.

629
00:40:58.978 --> 00:41:00.501
You know him?

630
00:41:00.545 --> 00:41:01.763
He's the reason we're here.

631
00:41:05.288 --> 00:41:07.465
Captain, we lost Marcus.

632
00:41:08.944 --> 00:41:10.946
We don't have the nav.

633
00:41:10.990 --> 00:41:13.383
I need you to figure out
where we're going,

634
00:41:13.427 --> 00:41:14.515
and fast!

635
00:41:16.561 --> 00:41:18.258
Mr. Parker, the
bridge is yours.

636
00:41:18.301 --> 00:41:19.694
Tell Cyrus I'm on my way.

637
00:41:28.790 --> 00:41:30.270
- The splint has come off.
- Okay.

638
00:41:30.313 --> 00:41:31.793
I'll tie it up again.

639
00:41:31.837 --> 00:41:34.143
But I've got to get
this fire going first.

640
00:41:34.187 --> 00:41:35.101
The sun is setting fast.

641
00:41:47.592 --> 00:41:49.332
Hey, are you okay?

642
00:41:49.376 --> 00:41:53.032
Kendall! Kendall!
Kendall! Kendall!

643
00:41:53.075 --> 00:41:54.120
Wake up!

644
00:41:55.687 --> 00:41:57.645
I don't know,
you passed out or something.

645
00:42:01.823 --> 00:42:03.303
I think I'm just dehydrated.

646
00:42:06.480 --> 00:42:08.613
We're going to need help
to get here fast.

647
00:42:08.656 --> 00:42:12.138
We've only got, like,
eight feet left of land,

648
00:42:12.181 --> 00:42:14.444
and the tide's coming in.

649
00:42:17.404 --> 00:42:19.885
Damn sharks, why can't you
just leave us alone?

650
00:42:21.190 --> 00:42:22.235
Brian, sit down.

651
00:42:25.978 --> 00:42:27.545
Get out of here!

652
00:42:36.815 --> 00:42:38.556
Leave us alone!

653
00:42:42.472 --> 00:42:44.474
Ah, ah!

654
00:42:45.911 --> 00:42:48.304
What happened?

655
00:42:48.348 --> 00:42:51.612
I reopened my damn leg!

656
00:42:51.656 --> 00:42:53.832
Oh, such an idiot.

657
00:42:53.875 --> 00:42:57.836
It's not good.
Calm down. Just calm down.

658
00:42:57.879 --> 00:43:00.273
Listen, I know
we're both scared,

659
00:43:00.316 --> 00:43:01.753
but we just need
to conserve energy

660
00:43:01.796 --> 00:43:04.059
in case this entire place
gets flooded.

661
00:43:10.631 --> 00:43:12.851
Also, you really need
to get that fire started.

662
00:43:12.894 --> 00:43:14.853
You're telling me.

663
00:43:27.213 --> 00:43:30.651
Captain, I just spoke
with the Coast Guard.

664
00:43:30.695 --> 00:43:32.044
They said they're
making progress,

665
00:43:32.087 --> 00:43:33.480
but it takes a while
for the helicopter

666
00:43:33.523 --> 00:43:34.655
to get to where we are.

667
00:43:34.699 --> 00:43:36.222
- How long?
- About an hour.

668
00:43:36.265 --> 00:43:37.963
Lives are at stake, Cyrus.

669
00:43:38.006 --> 00:43:39.921
I need you to stay in
constant communication

670
00:43:39.965 --> 00:43:42.445
with the Coast Guard and
alert me every 15 minutes

671
00:43:42.489 --> 00:43:45.100
so I can focus on assisting
them while their nav is down.

672
00:43:45.144 --> 00:43:46.232
Do you copy?

673
00:43:46.275 --> 00:43:47.755
Yes, sir.
Right away.

674
00:43:50.192 --> 00:43:51.454
Fat chance.

675
00:44:04.293 --> 00:44:06.905
What are we gonna do?

676
00:44:06.948 --> 00:44:09.647
We're lost!
We have no idea where we are!

677
00:44:09.690 --> 00:44:12.475
Calm down, Oscar.

678
00:44:12.519 --> 00:44:14.173
You've caused enough damage.

679
00:44:14.216 --> 00:44:16.349
Look, he's not wrong.

680
00:44:16.392 --> 00:44:17.829
We need to know where
we're going,

681
00:44:17.872 --> 00:44:19.047
and we can't even backtrack
to the ship

682
00:44:19.091 --> 00:44:20.745
if we don't know where north is.

683
00:44:20.788 --> 00:44:23.269
We are not backtracking
to the ship.

684
00:44:23.312 --> 00:44:25.663
My daughter is out there,
and we are going to find her.

685
00:44:28.883 --> 00:44:30.102
All right.

686
00:44:32.321 --> 00:44:34.497
Captain, this is Molly.

687
00:44:37.762 --> 00:44:39.415
Molly, what's happening?

688
00:44:39.459 --> 00:44:42.418
<i>We don't have a nav.
No compass.</i>

689
00:44:42.462 --> 00:44:46.031
We don't have any way to find
out where we need to be heading.

690
00:44:46.074 --> 00:44:48.860
<i>Do you have any ideas?</i>

691
00:44:48.903 --> 00:44:50.078
Molly, it's a little old school,

692
00:44:50.122 --> 00:44:52.037
but have you tried
using the stars?

693
00:44:53.342 --> 00:44:54.866
You just have to find Polaris.

694
00:44:54.909 --> 00:44:58.043
How are we supposed to do that?

695
00:44:58.086 --> 00:45:01.176
Polaris is the only
fixed star in the sky.

696
00:45:01.220 --> 00:45:02.700
No, I mean, how are we
supposed to do that

697
00:45:02.743 --> 00:45:04.092
with all the cloud cover?

698
00:45:09.141 --> 00:45:10.751
There's too much cloud cover.

699
00:45:10.795 --> 00:45:13.493
Can't even see a single star.

700
00:45:13.536 --> 00:45:14.755
Molly, you're just going
to have to wait

701
00:45:14.799 --> 00:45:17.540
until the cloud cover clears.

702
00:45:17.584 --> 00:45:19.542
Well, my brother's
still out there.

703
00:45:19.586 --> 00:45:21.327
And my daughter.

704
00:45:23.677 --> 00:45:26.332
I don't like it any
more than you guys do,

705
00:45:26.375 --> 00:45:27.420
but we don't have a choice.

706
00:45:27.463 --> 00:45:30.815
We can't head in any direction,

707
00:45:30.858 --> 00:45:33.556
until we know
where we're going.

708
00:45:33.600 --> 00:45:35.167
We head in the wrong direction,

709
00:45:35.210 --> 00:45:36.864
we're just going to do
more damage than good.

710
00:45:39.475 --> 00:45:42.348
Our only choice is
to keep our eyes to the sky

711
00:45:42.391 --> 00:45:43.741
and wait for it to clear.

712
00:45:46.091 --> 00:45:47.005
Right.

713
00:45:58.451 --> 00:46:00.670
Come on.

714
00:46:00.714 --> 00:46:03.412
I just need a little
spark of something.

715
00:46:06.328 --> 00:46:07.242
Ugh.

716
00:46:10.115 --> 00:46:11.377
Hey!

717
00:46:11.420 --> 00:46:13.379
Hey, hey, hey, come on,
hey, come on.

718
00:46:13.422 --> 00:46:15.642
Hey, wake up, come on,
not like this.

719
00:46:36.663 --> 00:46:38.970
Come on, Kendall,
not like this, not like this.

720
00:46:39.013 --> 00:46:41.668
Please, please, please.

721
00:46:45.454 --> 00:46:47.892
All right...

722
00:46:47.935 --> 00:46:50.242
We haven't seen a single star,
let alone Polaris.

723
00:46:50.285 --> 00:46:52.113
I say we pick a direction
and go in it.

724
00:46:52.157 --> 00:46:54.855
Yeah, but it's like Molly said,
if we go the wrong direction,

725
00:46:54.899 --> 00:46:57.118
it just makes our
problems worse.

726
00:47:04.604 --> 00:47:07.999
Does anyone know what
phase the moon is in?

727
00:47:08.042 --> 00:47:10.349
Yeah, yeah, yeah, crescent.

728
00:47:10.392 --> 00:47:11.872
It was on the right side.

729
00:47:11.916 --> 00:47:14.005
Are you sure?

730
00:47:14.048 --> 00:47:15.528
Yeah.

731
00:47:15.571 --> 00:47:17.356
When everyone went overboard,

732
00:47:17.399 --> 00:47:20.794
it was just like
everything froze.

733
00:47:20.838 --> 00:47:23.710
The sun was setting,
but the moon was...

734
00:47:23.753 --> 00:47:25.451
Yeah, yeah, yeah,
crescent, crescent.

735
00:47:25.494 --> 00:47:26.408
Okay.

736
00:47:30.369 --> 00:47:31.457
The moon is in the south.

737
00:47:33.938 --> 00:47:35.026
Then that's west.

738
00:47:35.069 --> 00:47:37.463
You're sure?

739
00:47:37.506 --> 00:47:39.595
If Oscar's to be trusted,

740
00:47:39.639 --> 00:47:41.815
that's our best chance for
heading in the right direction.

741
00:47:47.038 --> 00:47:49.083
Captain, we have a direction.

742
00:47:50.563 --> 00:47:52.260
We're heading west.

743
00:47:52.304 --> 00:47:53.522
I hope you're
right, Molly.

744
00:47:59.746 --> 00:48:01.139
I hope she's right.

745
00:48:03.881 --> 00:48:06.927
We're still 20 miles
from where they went in.

746
00:48:06.971 --> 00:48:07.885
If we're lucky.

747
00:48:10.191 --> 00:48:12.498
I just want to see
my brother again.

748
00:48:12.541 --> 00:48:14.935
Alive.

749
00:48:14.979 --> 00:48:17.155
Seems like you love him a lot.

750
00:48:17.198 --> 00:48:20.419
I just wish I could say I did
a better job than I did.

751
00:48:20.462 --> 00:48:25.076
With all of this, he's just a
much better person than I am.

752
00:48:26.686 --> 00:48:28.166
Even if we find him again,

753
00:48:28.209 --> 00:48:30.646
I'll never be able
to live this down.

754
00:48:31.909 --> 00:48:34.389
When we find them alive,

755
00:48:34.433 --> 00:48:37.958
they'll be so thankful
that you came to save them,

756
00:48:38.002 --> 00:48:39.742
they'll forgive you
for anything.

757
00:48:39.786 --> 00:48:40.918
It'll bring you closer.

758
00:48:43.442 --> 00:48:45.270
Or he'll never
speak to me again.

759
00:48:47.489 --> 00:48:51.058
When he sees you coming
up on this boat,

760
00:48:51.102 --> 00:48:53.669
he's going to be so happy,

761
00:48:53.713 --> 00:48:55.019
he's going to forgive you
for everything.

762
00:48:59.240 --> 00:49:00.720
Molly!

763
00:49:00.763 --> 00:49:02.722
Abby!

764
00:49:02.765 --> 00:49:04.245
Molly!

765
00:49:09.207 --> 00:49:10.338
Molly!

766
00:49:13.211 --> 00:49:14.386
Abby!

767
00:49:19.869 --> 00:49:21.262
Okay, okay.

768
00:49:21.306 --> 00:49:22.611
What the hell hit us?

769
00:49:22.655 --> 00:49:23.917
I don't know,
but it was massive

770
00:49:23.961 --> 00:49:25.614
It had to be to flip
the Achilles.

771
00:49:31.055 --> 00:49:32.099
Where's Molly?

772
00:49:46.548 --> 00:49:47.985
Hey, hey!

773
00:49:48.028 --> 00:49:49.464
We have to flip this boat, okay?

774
00:49:51.336 --> 00:49:52.337
What about Molly?

775
00:49:52.380 --> 00:49:54.034
Hey!

776
00:49:54.078 --> 00:49:55.427
We can't do anything for her
until we flip the boat.

777
00:49:55.470 --> 00:49:56.384
Come on.

778
00:49:58.821 --> 00:50:02.129
Okay.
Three, two, one.

779
00:50:18.102 --> 00:50:20.104
Abby! Oscar!

780
00:50:20.147 --> 00:50:21.322
You made it!

781
00:50:23.107 --> 00:50:25.500
Come on, you gotta
help us flip this boat.

782
00:50:28.155 --> 00:50:31.028
Listen, Oscar, you and
I need to push down.

783
00:50:31.071 --> 00:50:33.030
Abby, go around and
push up as hard as you can.

784
00:50:33.073 --> 00:50:34.118
All right.

785
00:50:34.161 --> 00:50:35.467
Tell me when you're in position.

786
00:50:42.996 --> 00:50:44.215
Okay?

787
00:50:44.258 --> 00:50:46.391
Ready.

788
00:50:46.434 --> 00:50:48.393
Oscar! Hey!

789
00:50:48.436 --> 00:50:49.872
It's gonna be all right.

790
00:50:49.916 --> 00:50:51.222
Calm down.

791
00:50:52.397 --> 00:50:55.095
On the count of three.

792
00:50:55.139 --> 00:50:56.140
Tell me when you're ready.

793
00:50:56.183 --> 00:50:57.445
Affirmative.

794
00:50:58.533 --> 00:51:01.580
One, two, three.

795
00:51:21.556 --> 00:51:23.558
We almost had it.
Let's go again.

796
00:51:26.474 --> 00:51:27.954
Go again.

797
00:51:27.997 --> 00:51:30.478
Okay.
On the count of three.

798
00:51:30.522 --> 00:51:33.133
One, two, three.

799
00:51:47.626 --> 00:51:48.540
Abby?

800
00:51:49.628 --> 00:51:50.933
Abby!

801
00:51:57.984 --> 00:51:59.681
Oscar, don't move.

802
00:52:08.821 --> 00:52:09.778
Sir?

803
00:52:09.822 --> 00:52:11.476
Cyrus.

804
00:52:11.519 --> 00:52:12.955
Coast Guard just informed me
they should be at the area

805
00:52:12.999 --> 00:52:14.696
we estimated
the passengers to be.

806
00:52:14.740 --> 00:52:16.176
So hopefully we'll get more
info on the next report.

807
00:52:18.091 --> 00:52:19.397
That's good news.

808
00:52:19.440 --> 00:52:21.138
Maybe this nightmare
will be over soon.

809
00:52:32.018 --> 00:52:33.802
I can't... I can't do
this without you.

810
00:52:33.846 --> 00:52:36.196
Please, please, no.

811
00:52:36.240 --> 00:52:38.764
You have to make it.
You have to be strong.

812
00:52:38.807 --> 00:52:40.331
Please.

813
00:52:44.770 --> 00:52:47.686
Come on. The tide is bringing
the sharks closer.

814
00:52:47.729 --> 00:52:49.035
We're running out of land.

815
00:52:51.646 --> 00:52:53.474
Come on.

816
00:52:53.518 --> 00:52:55.650
Please, please, please...

817
00:52:55.694 --> 00:52:56.956
Don't... don't go, please.

818
00:52:56.999 --> 00:52:58.914
I can't do this without you.

819
00:53:04.093 --> 00:53:05.878
They're still circling.
Don't move.

820
00:53:05.921 --> 00:53:07.532
Any splash could
bring them back.

821
00:53:10.448 --> 00:53:13.277
Oscar...

822
00:53:13.320 --> 00:53:15.409
you need to calm down.

823
00:53:15.453 --> 00:53:17.150
How? Abby's dead!
Marcus is dead!

824
00:53:23.200 --> 00:53:24.853
They're all dead.

825
00:53:24.897 --> 00:53:26.203
We're next.

826
00:53:26.246 --> 00:53:28.205
If you have that
kind of attitude,

827
00:53:28.248 --> 00:53:30.076
you are going to be
the next one killed.

828
00:53:31.599 --> 00:53:35.908
I'll be killed.
I just work on the ship.

829
00:53:35.951 --> 00:53:38.258
I can't do this!
I can't do this!

830
00:53:38.302 --> 00:53:41.392
You're the reason Kendall
and your brother are out here.

831
00:53:41.435 --> 00:53:42.958
Yeah?

832
00:53:43.002 --> 00:53:44.743
You're a good guy, mm-hmm?

833
00:53:44.786 --> 00:53:46.832
You came out here
to atone, right?

834
00:53:46.875 --> 00:53:48.834
You came out to save them?

835
00:53:48.877 --> 00:53:50.314
Then we need to get
this boat flipped.

836
00:53:52.229 --> 00:53:55.232
How? We couldn't do it
when Abby was here.

837
00:53:55.275 --> 00:53:57.190
Now it's just us.

838
00:53:57.234 --> 00:53:59.018
Hey, what's in your bag?

839
00:53:59.061 --> 00:54:00.411
It's a flare gun.

840
00:54:00.454 --> 00:54:01.977
What are you waiting for?

841
00:54:02.021 --> 00:54:03.544
If the Coast Guard sees it,
we're saved.

842
00:54:03.588 --> 00:54:06.591
They need to focus on
Kendall and your brother.

843
00:54:06.634 --> 00:54:08.767
Every second is precious.

844
00:54:08.810 --> 00:54:10.290
We'll use it when we find them.

845
00:54:11.422 --> 00:54:13.902
What are we going to do?

846
00:54:13.946 --> 00:54:15.295
I've got an idea.

847
00:54:18.211 --> 00:54:20.169
We've got to wait
for them to move away first.

848
00:54:36.751 --> 00:54:37.970
What happened?

849
00:54:38.013 --> 00:54:39.841
Hey, whoa.

850
00:54:39.885 --> 00:54:41.060
I thought I lost
you there for a sec.

851
00:54:42.148 --> 00:54:43.454
How long was I out?

852
00:54:43.497 --> 00:54:45.020
A while.

853
00:54:45.064 --> 00:54:46.935
The tide is coming
in faster now.

854
00:54:46.979 --> 00:54:49.286
I need to get you to
the highest point, okay?

855
00:54:49.329 --> 00:54:51.940
I'll give you as
much time as I can.

856
00:54:51.984 --> 00:54:53.942
Your leg can't be
wet for too long,

857
00:54:53.986 --> 00:54:57.206
or else it's going
to get infected, okay?

858
00:55:06.738 --> 00:55:09.654
Sorry, sorry, I'll slow down.

859
00:55:09.697 --> 00:55:12.047
It's okay, it's just...

860
00:55:12.091 --> 00:55:13.919
I just hate being so helpless.

861
00:55:13.962 --> 00:55:15.529
You're not helpless, okay?

862
00:55:15.573 --> 00:55:17.705
You've done so much.

863
00:55:17.749 --> 00:55:19.316
You've held us up so much

864
00:55:19.359 --> 00:55:21.143
considering your
situation, you know?

865
00:55:21.187 --> 00:55:24.625
Plus, the rocks that you
sharpened are really

866
00:55:24.669 --> 00:55:27.976
going to be valuable to us
the second we start losing land.

867
00:55:28.020 --> 00:55:29.630
Okay?

868
00:55:31.197 --> 00:55:32.938
Okay?

869
00:55:37.029 --> 00:55:39.336
The sharks are getting
really close to us,

870
00:55:39.379 --> 00:55:41.468
and they're circling in.

871
00:55:41.512 --> 00:55:42.774
They're waiting for us.

872
00:55:44.645 --> 00:55:46.299
You don't know that.

873
00:55:51.435 --> 00:55:54.786
I need you to
take this rock, okay?

874
00:55:54.829 --> 00:55:57.919
If they get too close,
you hit it in the eye, okay?

875
00:55:57.963 --> 00:55:58.877
As hard as you can.

876
00:55:59.965 --> 00:56:01.314
Okay?

877
00:56:02.794 --> 00:56:03.925
Okay.

878
00:56:05.579 --> 00:56:08.408
I'm going to keep trying
to spark a flint.

879
00:56:08.452 --> 00:56:10.584
Get a light going even
if it's just for a second.

880
00:56:10.628 --> 00:56:12.804
You never know when help
is going to arrive.

881
00:56:12.847 --> 00:56:16.155
Yeah, but better be soon.

882
00:56:16.198 --> 00:56:18.810
These sharks are getting a
little too close for comfort.

883
00:56:18.853 --> 00:56:20.377
And I...

884
00:56:20.420 --> 00:56:22.727
I need to see my mom again,

885
00:56:22.770 --> 00:56:27.035
and just apologize,
make things right.

886
00:56:30.299 --> 00:56:31.518
So we are going to
get out of here.

887
00:56:32.867 --> 00:56:34.042
One way or another.

888
00:56:36.218 --> 00:56:37.132
That's what I like to hear.

889
00:56:50.145 --> 00:56:52.670
Pack fast, and quiet.

890
00:56:54.672 --> 00:56:56.108
No Coast Guard, no trail.

891
00:57:11.036 --> 00:57:13.560
Okay, now's our chance.

892
00:57:14.996 --> 00:57:16.650
Hey, hey, where are you going?

893
00:57:27.139 --> 00:57:28.357
The shark's heading back!

894
00:58:18.364 --> 00:58:20.061
I need you to take this.

895
00:58:20.105 --> 00:58:21.715
And I need you to
kick as hard as you can.

896
00:58:21.759 --> 00:58:22.760
On the count
of three, okay?

897
00:58:35.903 --> 00:58:38.079
One, two...

898
00:58:39.341 --> 00:58:40.342
Three.

899
00:58:55.488 --> 00:58:56.968
Molly...

900
00:58:57.011 --> 00:58:59.405
Molly, I am not strong enough.

901
00:58:59.448 --> 00:59:01.755
Oscar, you got to use that.

902
00:59:03.888 --> 00:59:07.108
If you ever want to see your
brother alive, you got to go.

903
00:59:08.501 --> 00:59:10.459
- Okay.
- Okay.

904
00:59:10.503 --> 00:59:13.245
Okay, on the
count of three.

905
00:59:13.288 --> 00:59:14.638
Ready?

906
00:59:14.681 --> 00:59:16.640
One, two...

907
00:59:25.649 --> 00:59:28.173
Yes! Woo! Let's go!

908
00:59:28.216 --> 00:59:30.044
- Get on, Oscar!
- Woo!

909
00:59:32.264 --> 00:59:34.614
All right.
Nice work, Oscar.

910
00:59:34.658 --> 00:59:36.355
Let's get you in.

911
00:59:36.398 --> 00:59:37.617
Yes, please.

912
00:59:50.238 --> 00:59:51.979
I wish Abby made it, too.

913
00:59:53.677 --> 00:59:56.897
Her heroism won't be
in vain, or forgotten.

914
01:00:00.858 --> 01:00:03.774
You know, I know you
guys tried to rob us.

915
01:00:05.123 --> 01:00:06.864
Why didn't you tell the captain?

916
01:00:08.909 --> 01:00:11.520
You know, you tried
to be a Marine once,

917
01:00:11.564 --> 01:00:13.522
and it didn't work out.

918
01:00:13.566 --> 01:00:15.437
But once a Marine,
always a Marine.

919
01:00:16.830 --> 01:00:18.223
I wanted to give
you a second chance.

920
01:00:18.266 --> 01:00:20.747
Well, that's very generous
of you.

921
01:00:23.010 --> 01:00:24.751
Stupid, actually.

922
01:00:26.579 --> 01:00:28.755
But I'm glad.

923
01:00:28.799 --> 01:00:30.191
Because you've been helpful.

924
01:00:35.196 --> 01:00:37.416
I hope when we get to safety,

925
01:00:37.459 --> 01:00:40.288
you and your brother can
turn your life around.

926
01:00:41.681 --> 01:00:43.161
I hope so, too.

927
01:00:49.254 --> 01:00:50.429
I'll start the engine.

928
01:00:52.431 --> 01:00:55.042
We still need a break in the
clouds to find our direction.

929
01:01:12.756 --> 01:01:15.584
Oscar! Hey!

930
01:01:15.628 --> 01:01:16.585
Oscar!

931
01:01:18.457 --> 01:01:21.503
Here! Grab this, quick!
Oscar!

932
01:01:23.810 --> 01:01:24.985
Grab this, Oscar!

933
01:01:27.640 --> 01:01:29.076
Grab it, Oscar!

934
01:01:30.382 --> 01:01:31.296
Grab on!

935
01:01:35.430 --> 01:01:37.563
Shake it off!

936
01:01:37.606 --> 01:01:39.173
Grab the oar!

937
01:01:41.698 --> 01:01:43.525
Just--

938
01:01:59.498 --> 01:02:00.673
Shit.

939
01:02:37.928 --> 01:02:39.625
Cyrus, this is the captain.

940
01:02:39.668 --> 01:02:40.800
I want an update on
the Coast Guard.

941
01:02:42.497 --> 01:02:44.064
Cyrus, pick up.

942
01:02:44.108 --> 01:02:46.197
I want an update
on the Coast Guard.

943
01:03:06.043 --> 01:03:07.653
What the heck are
you up to, Cyrus?

944
01:03:09.698 --> 01:03:10.961
Cyrus?

945
01:03:22.450 --> 01:03:24.278
Mayday! Mayday! Mayday!

946
01:03:25.845 --> 01:03:27.064
<i>Mayday, mayday!</i>

947
01:03:29.066 --> 01:03:30.589
This is Chief Rollins
with the Coast Guard.

948
01:03:30.632 --> 01:03:32.809
This is Captain Schaeffer
of the SS Campbell.

949
01:03:32.852 --> 01:03:36.203
Have you received notification
of a man overboard from my ship?

950
01:03:38.075 --> 01:03:39.554
No, sir.

951
01:03:39.598 --> 01:03:40.860
Nobody's been contacted
about any situation

952
01:03:40.904 --> 01:03:43.254
regarding your ship.
Over.

953
01:03:43.297 --> 01:03:45.082
I've got three people
in the water.

954
01:03:45.125 --> 01:03:47.824
<i>I want eyes in the sky now.</i>

955
01:03:47.867 --> 01:03:50.609
<i>How long have they
been overboard?</i>

956
01:03:50.652 --> 01:03:54.047
<i>About five hours,
without flotation devices.</i>

957
01:03:54.091 --> 01:03:57.050
I need a search and rescue team
in my location immediately.

958
01:03:57.094 --> 01:03:59.313
<i>Captain, that's quite
a significant delay</i>

959
01:03:59.357 --> 01:04:00.488
<i>in notification.</i>

960
01:04:00.532 --> 01:04:02.664
<i>I can't promise anything soon.</i>

961
01:04:02.708 --> 01:04:04.275
That's not good enough.

962
01:04:04.318 --> 01:04:06.146
<i>Send them now!</i>

963
01:04:06.190 --> 01:04:08.540
I'll see what I can do.
Over and out.

964
01:04:18.071 --> 01:04:18.985
Come on!

965
01:04:23.903 --> 01:04:25.818
Come on! Come on!

966
01:04:30.475 --> 01:04:31.519
Damn it.

967
01:04:33.217 --> 01:04:35.175
Brian...

968
01:04:35.219 --> 01:04:38.178
We're going to be
under water soon.

969
01:04:38.222 --> 01:04:41.878
Kendall, there's not
much time left, okay?

970
01:04:41.921 --> 01:04:43.401
I need you to try and stand.

971
01:04:43.444 --> 01:04:45.403
I have a broken leg.

972
01:04:45.446 --> 01:04:48.101
I know, I know, but your
leg can't be wet much longer

973
01:04:48.145 --> 01:04:50.190
or else it's going to get worse.

974
01:04:50.234 --> 01:04:53.585
Okay? I need you to
try and stand, okay?

975
01:04:53.628 --> 01:04:55.587
You're hurt, too.

976
01:04:55.630 --> 01:04:59.373
I know, I know,
but together we're strong.

977
01:05:00.461 --> 01:05:01.941
- Okay.
- On three.

978
01:05:08.774 --> 01:05:11.168
One...

979
01:05:11.211 --> 01:05:12.343
Two...

980
01:05:13.431 --> 01:05:14.998
Three.

981
01:05:19.872 --> 01:05:20.960
You're slipping,
I can't hold on!

982
01:05:25.747 --> 01:05:27.967
No, no, no, no!

983
01:05:28.011 --> 01:05:30.013
You can't do this
to me right now, no!

984
01:05:30.056 --> 01:05:32.276
You can't pass out again!

985
01:05:32.319 --> 01:05:33.886
Come on, open your eyes, please!

986
01:05:40.632 --> 01:05:41.589
Hey, hey...

987
01:05:41.633 --> 01:05:43.940
Hey, hey!

988
01:05:43.983 --> 01:05:45.289
Hey, over here!

989
01:05:53.297 --> 01:05:54.951
Oh, please don't
be flooded.

990
01:05:58.128 --> 01:05:59.129
Something.

991
01:06:13.795 --> 01:06:14.971
The North Star.

992
01:06:17.582 --> 01:06:21.368
Help, help, over here!

993
01:06:21.412 --> 01:06:23.675
Hey!

994
01:06:23.718 --> 01:06:26.243
Hey, over here!

995
01:06:26.286 --> 01:06:29.159
Help! Help, over here!

996
01:06:30.421 --> 01:06:31.770
Help!

997
01:06:31.813 --> 01:06:32.989
Kendall!

998
01:06:35.208 --> 01:06:38.559
No, no, no, no, you can't do
this right now, come on!

999
01:06:38.603 --> 01:06:42.128
Hey! Hey, over here!

1000
01:06:42.172 --> 01:06:44.391
No, come on, no!
Help!

1001
01:06:48.743 --> 01:06:50.354
Cyrus, pick up.

1002
01:06:50.397 --> 01:06:52.269
<i>Cyrus, I know you're
out there, pick up!</i>

1003
01:06:52.312 --> 01:06:53.835
Hello?

1004
01:06:53.879 --> 01:06:56.055
Did you really think you
could get away with this?

1005
01:06:56.099 --> 01:06:57.709
What are you talking about?

1006
01:06:57.752 --> 01:06:59.493
Murder, three to six counts,

1007
01:06:59.537 --> 01:07:02.061
depending on how
this night plays out.

1008
01:07:02.105 --> 01:07:03.410
But, but I didn't.

1009
01:07:03.454 --> 01:07:05.369
I contacted the Coast Guard.

1010
01:07:05.412 --> 01:07:09.068
The authorities on all of these
local islands know who you are.

1011
01:07:09.112 --> 01:07:11.070
You can't run away
from this, Cyrus.

1012
01:07:11.114 --> 01:07:12.985
It wasn't supposed
to go like this.

1013
01:07:13.029 --> 01:07:14.726
It wasn't supposed to be
like this!

1014
01:07:14.769 --> 01:07:16.336
Just come back to the boat,

1015
01:07:16.380 --> 01:07:18.512
turn yourself in,
face the music.

1016
01:07:18.556 --> 01:07:19.905
You have no other option.

1017
01:07:19.948 --> 01:07:22.125
I can think of a better option.

1018
01:07:22.168 --> 01:07:24.779
<i>Quick, hopefully painless,
it's what I deserve.</i>

1019
01:07:26.172 --> 01:07:27.304
Goodbye, Captain.

1020
01:07:29.306 --> 01:07:30.481
Cyrus, listen to me!

1021
01:07:30.524 --> 01:07:31.612
<i>Cyrus!</i>

1022
01:07:31.656 --> 01:07:32.874
Cyrus, don't!

1023
01:07:37.923 --> 01:07:39.446
Shit.

1024
01:07:50.457 --> 01:07:51.850
Kendall!

1025
01:07:58.770 --> 01:08:00.554
Kendall!

1026
01:08:04.036 --> 01:08:05.777
Oh, no, no, no,
no, no, no, no.

1027
01:08:05.820 --> 01:08:08.867
Please don't.
Tell me you're not flooded.

1028
01:08:08.910 --> 01:08:10.869
Okay, come on. Come on.

1029
01:08:13.263 --> 01:08:15.003
Oh, come on.

1030
01:08:17.223 --> 01:08:18.529
Agh!

1031
01:08:22.185 --> 01:08:23.490
Kendall!

1032
01:08:27.929 --> 01:08:29.540
Kendall!

1033
01:08:31.672 --> 01:08:33.718
Oh, no, no!

1034
01:08:33.761 --> 01:08:35.937
Kendall, you have to wake up!

1035
01:08:35.981 --> 01:08:39.637
Come on! We were so close!
We were so close.

1036
01:08:39.680 --> 01:08:42.640
Come on! Help!
Help!

1037
01:08:42.683 --> 01:08:44.859
Somebody help!

1038
01:08:44.903 --> 01:08:46.470
No...

1039
01:08:55.870 --> 01:08:56.828
Kendall!

1040
01:09:38.696 --> 01:09:39.697
Kendall!

1041
01:09:39.740 --> 01:09:40.959
Kendall.

1042
01:09:42.308 --> 01:09:43.222
Kendall!

1043
01:09:47.922 --> 01:09:50.577
My leg feels like it's on fire!

1044
01:09:50.621 --> 01:09:53.145
I know, I know, I...
It's only going to get worse.

1045
01:09:53.189 --> 01:09:55.103
You have to try and
stay calm, okay?

1046
01:09:55.147 --> 01:09:56.583
- Stay calm.
- Calm?

1047
01:09:56.627 --> 01:09:58.498
You expect me to stay calm?

1048
01:10:05.113 --> 01:10:06.724
We're surrounded by sharks!

1049
01:10:06.767 --> 01:10:07.681
I know!

1050
01:10:09.030 --> 01:10:10.249
Are you okay?

1051
01:10:10.293 --> 01:10:11.294
We need to stop the bleeding.

1052
01:10:11.337 --> 01:10:13.644
All the island's submerged.

1053
01:10:13.687 --> 01:10:16.342
You have to try to stand on one
foot on whatever is left.

1054
01:10:21.173 --> 01:10:23.567
Brian, there is no island.

1055
01:10:23.610 --> 01:10:25.351
I know, hold on.

1056
01:10:29.137 --> 01:10:30.704
They can't swim
in water that shallow.

1057
01:10:30.748 --> 01:10:31.749
Okay?

1058
01:10:36.928 --> 01:10:38.234
I think it should be
over here somewhere.

1059
01:10:45.197 --> 01:10:46.416
I've got footing on
the high point! I got you.

1060
01:10:50.333 --> 01:10:51.334
Wait, wait, wait.

1061
01:10:54.467 --> 01:10:56.034
What are we supposed to do now?

1062
01:10:56.077 --> 01:10:57.644
We have to keep surviving.

1063
01:10:57.688 --> 01:11:00.778
We have to stay alive until
somebody comes for us.

1064
01:11:00.821 --> 01:11:04.129
A helicopter came out
while you were out.

1065
01:11:05.217 --> 01:11:06.914
What?

1066
01:11:06.958 --> 01:11:09.526
Yeah.

1067
01:11:09.569 --> 01:11:12.311
I tried to signal them,
but they must have not seen me.

1068
01:11:12.355 --> 01:11:15.836
Hopefully, they'll
swing back around.

1069
01:11:15.880 --> 01:11:17.403
Yeah.

1070
01:11:18.491 --> 01:11:19.971
Yeah, hopefully.

1071
01:11:25.455 --> 01:11:27.587
Agh! Damn it.

1072
01:11:48.956 --> 01:11:50.306
Oh, no you don't.

1073
01:12:22.425 --> 01:12:26.037
All available ships in the area,
I need all eyes in the area.

1074
01:12:26.080 --> 01:12:27.952
Repeat, I need all eyes
in the area.

1075
01:12:27.995 --> 01:12:30.215
<i>Captain Schaeffer,
come in, over.</i>

1076
01:12:30.258 --> 01:12:31.912
<i>Captain Schaeffer,
can you read me? Over.</i>

1077
01:12:34.350 --> 01:12:36.221
Schaeffer here. Over.

1078
01:12:36.264 --> 01:12:38.092
Captain, after discussing
with our superiors,

1079
01:12:38.136 --> 01:12:41.487
we've decided to move forward
with refueling the SS Campbell.

1080
01:12:41.531 --> 01:12:44.664
<i>And then to continue
after that, over.</i>

1081
01:12:44.708 --> 01:12:47.232
Rollins, that is great
news, thank you, over.

1082
01:12:47.275 --> 01:12:48.712
<i>Please make sure that
the SS Campbell</i>

1083
01:12:48.755 --> 01:12:50.844
<i>is prepared for refueling</i>

1084
01:12:50.888 --> 01:12:53.107
and that the helipad
is completely clear.

1085
01:12:53.151 --> 01:12:55.371
<i>- Over.</i>
- Will do, over.

1086
01:12:59.636 --> 01:13:03.335
All available hands, clear the
helipad for imminent landing.

1087
01:13:03.379 --> 01:13:05.946
Coast Guard refueling inbound.

1088
01:13:05.990 --> 01:13:08.079
Coast Guard
refueling inbound.

1089
01:13:09.515 --> 01:13:11.038
Stay with me, Kendall.

1090
01:13:11.082 --> 01:13:12.692
I know, we just...

1091
01:13:12.736 --> 01:13:13.780
They were already here.

1092
01:13:16.174 --> 01:13:17.610
I don't know if
they're gonna come back.

1093
01:13:19.699 --> 01:13:20.744
Your mom knows, okay?

1094
01:13:22.702 --> 01:13:24.704
How do you know?

1095
01:13:24.748 --> 01:13:28.578
Because my brother
would tell somebody.

1096
01:13:28.621 --> 01:13:30.667
He's an idiot,
but I know he would.

1097
01:13:30.710 --> 01:13:32.103
So your mom knows, okay?

1098
01:13:34.540 --> 01:13:35.933
She would do something.

1099
01:13:38.718 --> 01:13:39.763
What do you mean?

1100
01:13:39.806 --> 01:13:43.027
She's an ex-Marine.

1101
01:13:43.070 --> 01:13:45.638
So, that means she's probably
swimming here right now.

1102
01:13:48.162 --> 01:13:50.861
Yeah, right.

1103
01:13:50.904 --> 01:13:53.080
Hey, hey, talk to
me about your mom.

1104
01:13:54.168 --> 01:13:55.213
Tell me something about her.

1105
01:13:57.781 --> 01:13:59.826
- She's a reserve.
- Yeah?

1106
01:13:59.870 --> 01:14:00.784
And...

1107
01:14:03.134 --> 01:14:05.049
- She's a warrior.
- Uh-huh.

1108
01:14:05.092 --> 01:14:07.268
She's been through so much.

1109
01:14:07.312 --> 01:14:09.880
And she did everything
she could to save my dad.

1110
01:14:09.923 --> 01:14:11.185
Uh-huh, okay.

1111
01:14:11.229 --> 01:14:14.101
I just wish things
went differently.

1112
01:14:14.145 --> 01:14:15.494
I just wish...

1113
01:14:16.930 --> 01:14:17.931
Kendall!

1114
01:14:30.727 --> 01:14:34.426
Kendall!
Kendall! Kendall!

1115
01:14:37.168 --> 01:14:38.735
Kendall!

1116
01:14:38.778 --> 01:14:39.910
Kendall, Kendall...

1117
01:14:41.259 --> 01:14:42.782
Kendall!

1118
01:14:42.826 --> 01:14:44.392
Kendall...

1119
01:14:44.436 --> 01:14:45.655
Kendall!

1120
01:14:46.743 --> 01:14:47.831
Where is she?

1121
01:14:47.874 --> 01:14:49.354
Kendall...

1122
01:14:49.397 --> 01:14:51.182
I don't know,
she disappeared.

1123
01:15:07.372 --> 01:15:08.678
Mom!

1124
01:15:09.896 --> 01:15:11.463
Mom!

1125
01:15:55.942 --> 01:15:57.596
Here!

1126
01:15:57.640 --> 01:15:58.815
Breathe, honey.

1127
01:16:01.948 --> 01:16:03.515
Get in here.

1128
01:16:03.559 --> 01:16:04.908
Breathe, honey. Breathe.

1129
01:16:13.220 --> 01:16:14.787
Breathe.
Breathe, honey.

1130
01:16:20.097 --> 01:16:22.273
You, don't move!

1131
01:16:22.316 --> 01:16:24.797
Hey, hey, it's coming back.

1132
01:16:24.841 --> 01:16:25.972
Keep still.

1133
01:16:26.712 --> 01:16:27.974
Oh, shit.

1134
01:16:32.675 --> 01:16:33.937
I...

1135
01:16:49.909 --> 01:16:52.042
You caused this.
This is your fault.

1136
01:16:52.085 --> 01:16:54.174
No, Mom, he helped me.

1137
01:17:00.703 --> 01:17:03.357
Kendall, honey.

1138
01:17:03.401 --> 01:17:04.358
Honey?

1139
01:17:08.406 --> 01:17:10.930
Her leg was broken
and infected for a while.

1140
01:17:10.974 --> 01:17:14.412
I tried to secure it,
but the sharks got to it.

1141
01:17:14.455 --> 01:17:17.154
That's a lot of blood.

1142
01:17:17.197 --> 01:17:19.547
Here, put pressure on it.

1143
01:17:19.591 --> 01:17:21.593
- We gotta stop the bleeding.
- Okay.

1144
01:17:29.166 --> 01:17:31.516
Help! Help!

1145
01:17:31.559 --> 01:17:32.909
Just hold on, baby.

1146
01:17:44.921 --> 01:17:46.705
Okay, take her through
to the infirmary.

1147
01:17:46.749 --> 01:17:48.185
She's lost a lot of blood.

1148
01:17:48.228 --> 01:17:50.013
We need to get
some plasma in her.

1149
01:17:52.711 --> 01:17:54.278
They're taking her
to sick bay, Molly.

1150
01:17:54.321 --> 01:17:56.149
You can't go with them.

1151
01:17:56.193 --> 01:17:57.760
I just got her back.

1152
01:17:57.803 --> 01:17:59.152
After everything...

1153
01:18:01.328 --> 01:18:02.895
I don't want to let her go.

1154
01:18:04.462 --> 01:18:06.769
Come on.
I'll get you a cup of coffee.

1155
01:18:06.812 --> 01:18:08.858
The galley's right around here.
Come on, Mol.

1156
01:18:18.650 --> 01:18:19.825
There you go.

1157
01:18:23.960 --> 01:18:26.745
Molly, you should
really get checked out.

1158
01:18:26.789 --> 01:18:29.269
I'm fine.

1159
01:18:29.313 --> 01:18:31.010
Until I know that
she's going to be okay,

1160
01:18:31.054 --> 01:18:32.272
nothing else matters.

1161
01:18:34.579 --> 01:18:36.450
I can only imagine how you feel.

1162
01:18:39.323 --> 01:18:41.107
But there's something
I need you to know.

1163
01:18:42.456 --> 01:18:45.982
Your husband, Frank,
he was the hero.

1164
01:18:47.070 --> 01:18:48.071
He saved my life.

1165
01:18:49.942 --> 01:18:51.727
What?

1166
01:18:51.770 --> 01:18:53.032
Yeah.

1167
01:18:53.076 --> 01:18:55.121
Frank landed that
burr on the beach.

1168
01:18:55.165 --> 01:18:57.907
I was practically unconscious.

1169
01:18:57.950 --> 01:19:00.300
I just wanted you to know that.

1170
01:19:00.344 --> 01:19:01.737
And I hope
Kendall learns it, too.

1171
01:19:09.440 --> 01:19:11.442
Well, I'll let
you two chat.

1172
01:19:32.593 --> 01:19:37.163
Ma'am, I just want
to say I am so, so sorry.

1173
01:19:41.559 --> 01:19:42.952
I'm sorry about Oscar.

1174
01:19:46.782 --> 01:19:48.740
This job was supposed
to be good for us.

1175
01:19:50.568 --> 01:19:52.048
He was going to
turn his life around.

1176
01:19:53.832 --> 01:19:55.791
You didn't have any
control over his actions.

1177
01:19:57.836 --> 01:20:01.144
He was brave when he
wanted to come rescue you.

1178
01:20:03.494 --> 01:20:06.149
He was very brave.

1179
01:20:06.192 --> 01:20:10.631
And I don't pretend that I know
him any better than you do,

1180
01:20:10.675 --> 01:20:14.548
but I do know that
he would be very happy

1181
01:20:14.592 --> 01:20:16.376
that you were here and alive.

1182
01:20:17.987 --> 01:20:21.773
And I also want to thank you.

1183
01:20:25.951 --> 01:20:28.867
Well, if it wasn't
for me and my brother,

1184
01:20:28.911 --> 01:20:31.609
you and Kendall wouldn't
be in this situation.

1185
01:20:33.567 --> 01:20:35.918
If it weren't for
you and your brother,

1186
01:20:35.961 --> 01:20:37.876
things would have been
a whole lot worse.

1187
01:20:42.011 --> 01:20:42.925
Molly?

1188
01:20:44.578 --> 01:20:45.753
Kendall's out of surgery.

1189
01:21:01.769 --> 01:21:02.770
Oh, honey.

1190
01:21:05.686 --> 01:21:06.774
I'm so sorry.

1191
01:21:08.864 --> 01:21:11.692
I don't care about the house.
I'm just glad to see you.

1192
01:21:11.736 --> 01:21:14.043
Oh, I'm going to
rip that paper up.

1193
01:21:14.086 --> 01:21:16.349
We're not done making memories.

1194
01:21:19.396 --> 01:21:20.571
I like the sound of that.

1195
01:21:23.966 --> 01:21:26.882
Kendall, I just want to say

1196
01:21:26.925 --> 01:21:32.757
I am so, so sorry
for everything.

1197
01:21:32.800 --> 01:21:36.892
Brian, I wouldn't have
survived without you.

1198
01:21:40.069 --> 01:21:41.418
I'm really glad you were there.

1199
01:21:47.598 --> 01:21:49.861
I think he's said
enough sorries.





