1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:32,161 --> 00:00:33,527
[narrator]<i> In the beginning,</i>

4
00:00:33,562 --> 00:00:37,102
<i> the universe</i>
<i> was in perfect balance,</i>

5
00:00:37,137 --> 00:00:41,799
<i> kept in peace and harmony</i>
<i> by four magic books.</i>

6
00:00:43,539 --> 00:00:46,276
<i> The Alliance of Evil Wizards</i>
<i> made it their mission</i>

7
00:00:46,311 --> 00:00:48,003
<i> to capture these books</i>

8
00:00:48,038 --> 00:00:52,315
<i> and shroud the universe</i>
<i> in darkness.</i>

9
00:00:52,350 --> 00:00:56,319
[chanting]

10
00:00:56,354 --> 00:00:57,683
[narrator]<i> One of the books,</i>

11
00:00:57,718 --> 00:00:59,388
<i> called Jaunty Grimoire,</i>
<i> got away.</i>

12
00:00:59,423 --> 00:01:01,555
That's me! Cha-cha-cha!

13
00:01:01,590 --> 00:01:03,326
[wizard 1] Ze magic book!
[wizard 2] Where is it?

14
00:01:03,361 --> 00:01:04,426
Find it at once!

15
00:01:04,461 --> 00:01:05,790
[narrator]<i> She was rescued by</i>

16
00:01:05,825 --> 00:01:09,167
<i> a group of</i>
<i> mighty blue guardians.</i>

17
00:01:09,202 --> 00:01:11,367
[Smurf 1] Those evil wizards
won't get you.

18
00:01:11,402 --> 00:01:14,029
[Smurf 2] I've got her, Ron.
[Smurf 3] You're safe with us,
little one.

19
00:01:14,064 --> 00:01:16,999
[narrator]<i> They swore</i>
<i> to protect the magic book.</i>

20
00:01:17,034 --> 00:01:20,002
<i> The fate of the universe</i>
<i> depended on it.</i>

21
00:01:20,037 --> 00:01:23,412
<i> So they hid her away</i>
<i> in a secret location.</i>

22
00:01:24,184 --> 00:01:27,680
Now shh! Don't tell anyone.

23
00:01:27,715 --> 00:01:30,419
I'm in Smurf Village!

24
00:01:34,051 --> 00:01:38,262
[Smurfs] ♪<i> La, la, la-la-la-la</i>
<i> Sing a happy song</i> ♪

25
00:01:38,297 --> 00:01:42,024
♪<i> La, la, la-la-la-la</i>
<i> Smurf the whole day long!</i> ♪

26
00:01:42,059 --> 00:01:46,138
♪<i> La, la, la-la-la-la</i>
<i> Sing a happy song</i> ♪

27
00:01:47,240 --> 00:01:48,272
Check this out.

28
00:01:50,034 --> 00:01:51,473
[dance music playing]

29
00:02:06,655 --> 00:02:08,490
[Smurf 4] ♪<i> Everybody know</i>
<i> What we came to do</i> ♪

30
00:02:08,525 --> 00:02:10,558
♪<i> Everybody here</i>
<i> Want a chance with you</i> ♪

31
00:02:10,593 --> 00:02:12,758
♪<i> You know that's your cousin</i>
<i> And your brother</i> ♪

32
00:02:12,793 --> 00:02:14,958
♪<i> And the trees and the bees</i>
<i> And the birds</i>
<i> Want to dance with you</i> ♪

33
00:02:14,993 --> 00:02:17,301
♪<i> But I heard</i>
<i> You were feeling blue</i> ♪

34
00:02:17,336 --> 00:02:19,204
♪<i> I don't know</i>
<i> If you're feeling cute</i> ♪

35
00:02:19,239 --> 00:02:21,305
♪<i> But you're looking</i>
<i> So put-together</i> ♪

36
00:02:21,340 --> 00:02:24,033
♪<i> I just started feeling cool</i> ♪

37
00:02:24,068 --> 00:02:25,738
♪<i> We got to coordinate</i> ♪

38
00:02:25,773 --> 00:02:27,575
♪<i> I match with you--</i>
<i> Red, green and gray</i> ♪

39
00:02:27,610 --> 00:02:29,577
♪<i> I'm still here</i>
<i> We got mass appeal</i> ♪

40
00:02:29,612 --> 00:02:31,414
♪<i> Whatever color you feel</i>
<i> Because</i> ♪

41
00:02:31,449 --> 00:02:34,076
[Smurfs]
♪<i> Everything goes with blue</i> ♪

42
00:02:34,111 --> 00:02:36,749
[Smurfette] ♪<i> It look good</i>
<i> On me, good on you</i> ♪

43
00:02:36,784 --> 00:02:39,422
♪<i> Butter-fly in that suit</i> ♪

44
00:02:39,457 --> 00:02:41,292
♪<i> Everything goes with blue</i> ♪

45
00:02:42,691 --> 00:02:45,263
♪<i> I look in the sky</i>
<i> I see you</i> ♪

46
00:02:45,298 --> 00:02:47,023
♪<i> You're a star</i>
<i> Bright and blue</i> ♪

47
00:02:47,993 --> 00:02:49,663
♪<i> Everything goes with blue!</i> ♪

48
00:03:10,048 --> 00:03:11,718
♪<i> We got to coordinate</i> ♪

49
00:03:11,753 --> 00:03:13,984
♪<i> I match with you--</i>
<i> Red, green and gray</i> ♪

50
00:03:14,019 --> 00:03:15,755
♪<i> I'm still here</i>
<i> We got mass appeal</i> ♪

51
00:03:15,790 --> 00:03:17,361
Come on, No Name.

52
00:03:17,396 --> 00:03:19,594
[Smurfs]
♪<i> Everything goes with blue</i> ♪

53
00:03:19,629 --> 00:03:21,398
[Smurfette]
♪<i> It look, it look, it look</i> ♪

54
00:03:21,433 --> 00:03:24,830
♪<i> Good on me, good on you</i>
<i> Butter-fly in that suit</i> ♪

55
00:03:24,865 --> 00:03:26,370
♪<i> But you know</i> ♪

56
00:03:26,405 --> 00:03:27,569
[Smurfs]
♪<i> Everything goes with blue</i> ♪

57
00:03:29,342 --> 00:03:31,540
[Smurfette] ♪<i> I look in the sky</i>
<i> I see you</i> ♪

58
00:03:31,575 --> 00:03:33,443
♪<i> You're a star</i>
<i> Bright and blue</i> ♪

59
00:03:34,611 --> 00:03:36,039
[Smurfs]
♪<i> Everything goes with...</i> ♪

60
00:03:36,074 --> 00:03:39,482
[Smurfs harmonizing]

61
00:03:39,517 --> 00:03:41,286
[Smurfs pant]

62
00:03:41,321 --> 00:03:43,783
Ha! Now that's what I call
a banger!

63
00:03:43,818 --> 00:03:45,114
Great job, Smurfs!

64
00:03:45,149 --> 00:03:47,017
[Smurfs] Yay for us!

65
00:03:47,052 --> 00:03:48,623
A few timing issues,

66
00:03:48,658 --> 00:03:50,526
but you almost had it
this time, No Name.

67
00:03:50,561 --> 00:03:52,858
Same time, same place tomorrow!

68
00:03:52,893 --> 00:03:54,695
Adding it to the calendar,
Papa Smurf.

69
00:03:54,730 --> 00:03:56,224
Thank you, Calendar Smurf.

70
00:03:56,259 --> 00:03:57,698
Isn't it grand

71
00:03:57,733 --> 00:04:00,437
living in a place
where everyone has a thing!

72
00:04:00,472 --> 00:04:01,603
Excuse me?

73
00:04:01,638 --> 00:04:03,341
Oh, you stepped in it now,
Papa.

74
00:04:03,376 --> 00:04:05,376
Papa Smurf!
Quick follow-up, if I may.

75
00:04:05,411 --> 00:04:06,806
And here we go.

76
00:04:06,841 --> 00:04:08,610
I still don't have a "thing."

77
00:04:08,645 --> 00:04:10,073
And a quick follow-up
to the follow-up:

78
00:04:10,108 --> 00:04:12,108
Don't you think
that that's a bit odd?

79
00:04:12,143 --> 00:04:14,946
Like, Hefty Smurf is hefty.

80
00:04:14,981 --> 00:04:16,981
I smash things.

81
00:04:18,358 --> 00:04:20,116
And Worry Smurf worries.

82
00:04:20,151 --> 00:04:22,525
You know, maybe everybody else
just doesn't worry enough.

83
00:04:22,560 --> 00:04:24,593
[No Name] And Brainy is...
[Brainy] Hmm.

84
00:04:24,628 --> 00:04:25,924
[No Name] ...really smart.

85
00:04:25,959 --> 00:04:28,256
And Grouchy is...
Don't even say it.

86
00:04:28,291 --> 00:04:29,565
[No Name] And there's
Camouflage Smurf.

87
00:04:29,600 --> 00:04:30,995
I'm right here.

88
00:04:31,030 --> 00:04:33,338
[No Name] Out-of-Focus Smurf.
Clumsy Smurf.

89
00:04:33,373 --> 00:04:35,263
[exclaims, grunts]

90
00:04:35,298 --> 00:04:36,264
[No Name] Way-Back-There Smurf.

91
00:04:36,299 --> 00:04:37,540
I'm way over here.

92
00:04:37,575 --> 00:04:39,234
[No Name]
Handlebar Moustache Smurf.

93
00:04:39,269 --> 00:04:40,708
Quiet Smurf.

94
00:04:40,743 --> 00:04:42,072
[whispers]

95
00:04:42,107 --> 00:04:44,745
[groans] What did he say?
I have no idea.

96
00:04:44,780 --> 00:04:46,648
But do you see
what I'm saying, Papa?

97
00:04:46,683 --> 00:04:48,947
Well, you're No Name.
That's a thing.

98
00:04:48,982 --> 00:04:50,916
[sucks teeth] Is it, though?

99
00:04:50,951 --> 00:04:53,721
'Cause if my thing is
my distinct absence of a thing,

100
00:04:53,756 --> 00:04:55,459
I'm actually...

101
00:04:55,956 --> 00:04:57,461
nothing.

102
00:04:59,960 --> 00:05:02,697
Hey, Sound Effect Smurf,
can you back off?

103
00:05:02,732 --> 00:05:06,602
[imitates reversing truck]

104
00:05:07,671 --> 00:05:09,264
Even he's got a thing.

105
00:05:09,299 --> 00:05:10,936
And he's only been here
since Tuesday.

106
00:05:10,971 --> 00:05:13,510
Oh, I wouldn't worry
about it too much, No Name.

107
00:05:13,545 --> 00:05:15,677
Some Smurfs just take
a little more time

108
00:05:15,712 --> 00:05:16,876
to find their thing.

109
00:05:16,911 --> 00:05:18,174
It's in there.

110
00:05:18,209 --> 00:05:20,418
You just got to find a way
to let it out.

111
00:05:20,453 --> 00:05:21,815
I've been thinking.

112
00:05:21,850 --> 00:05:24,950
We don't have a Magic Smurf
around here.

113
00:05:24,985 --> 00:05:26,886
Maybe that could be my thing.

114
00:05:26,921 --> 00:05:28,888
Oh, Smurfs can't do magic.

115
00:05:28,923 --> 00:05:31,726
But I'm sure there's
something else for you.

116
00:05:31,761 --> 00:05:33,222
Hey, List-Making Smurf.

117
00:05:33,257 --> 00:05:34,861
What's left
on our giant list of

118
00:05:34,896 --> 00:05:37,369
Things-to-Try-to-Find-
No-Name-a-Name list?

119
00:05:38,537 --> 00:05:40,328
[gasps] Well, let's see, Papa.

120
00:05:40,363 --> 00:05:42,198
Okay, to date we've tried...
[mumbles]

121
00:05:44,972 --> 00:05:46,774
...10,248 things.

122
00:05:46,809 --> 00:05:48,446
How many do we have left?

123
00:05:48,481 --> 00:05:51,108
Um... two. Clog making and...
[gasps] Ooh.

124
00:05:51,143 --> 00:05:52,846
...shark taming.

125
00:05:52,881 --> 00:05:56,344
Well, that's wonderful news!
Let's try clog making.

126
00:05:56,379 --> 00:05:58,346
That's a great idea,
Papa Smurf.

127
00:05:58,381 --> 00:05:59,391
Right, Smurfs?

128
00:05:59,426 --> 00:06:03,362
[Smurfs] Yeah! [clamor]

129
00:06:06,763 --> 00:06:08,697
I guess I could learn
to like clogs.

130
00:06:08,732 --> 00:06:10,193
[Smurfs cheer]

131
00:06:14,573 --> 00:06:17,970
Just take your time, No Name.
Don't rush it.

132
00:06:18,005 --> 00:06:21,380
I'll just be right here.
You got this.

133
00:06:22,515 --> 00:06:23,877
If you could make something
with a square toe,

134
00:06:23,912 --> 00:06:24,977
that'd be great. Thanks.

135
00:06:34,857 --> 00:06:36,054
[gasps]

136
00:06:36,089 --> 00:06:39,222
[imitates crash,
imitates explosion]

137
00:06:39,257 --> 00:06:40,894
[exclaims, gasps]

138
00:06:40,929 --> 00:06:44,931
[Smurfs] Aw.
Ugh! Terrible clog!

139
00:06:44,966 --> 00:06:48,198
[imitates trumpet]

140
00:06:49,971 --> 00:06:53,137
You know,
there's always shark taming.

141
00:06:53,172 --> 00:06:55,843
[Shark-Taming Smurf]
That one's already taken.

142
00:06:55,878 --> 00:06:59,143
Oh. That's too bad.

143
00:06:59,178 --> 00:07:01,013
Hey, I have a great idea!

144
00:07:01,048 --> 00:07:02,784
Let's go pick
some Smurfberries.

145
00:07:02,819 --> 00:07:05,523
It's hard to feel bad with
a sack full of Smurfberries.

146
00:07:05,558 --> 00:07:07,558
[sighs]
Oh, I must admit, Smurfette,

147
00:07:07,593 --> 00:07:09,560
there is a gnawing emptiness
inside me

148
00:07:09,595 --> 00:07:12,024
that all the Smurfberries
in the land couldn't fill.

149
00:07:12,059 --> 00:07:14,356
It's hard to be
the odd Smurf out.

150
00:07:14,391 --> 00:07:15,764
I think I might know
a little something

151
00:07:15,799 --> 00:07:16,699
about that feeling.

152
00:07:16,734 --> 00:07:18,393
What do you mean?

153
00:07:18,428 --> 00:07:20,736
Well, I'm the only Smurf
created out of a block of clay

154
00:07:20,771 --> 00:07:23,574
by our mortal enemy,
the evil wizard Gargamel

155
00:07:23,609 --> 00:07:26,203
in the hopes of luring
all Smurfs to their doom.

156
00:07:26,238 --> 00:07:29,107
I mean, that was a lot
for me to process.

157
00:07:29,142 --> 00:07:31,483
So how do you handle that,
Smurfette?

158
00:07:31,518 --> 00:07:34,046
Well, I just think about
all the friends who love me

159
00:07:34,081 --> 00:07:35,553
and that I love back.

160
00:07:35,588 --> 00:07:38,149
And I get the strength
to keep on keeping on.

161
00:07:38,184 --> 00:07:41,119
You'll find your thing,
No Name. So don't give up.

162
00:07:41,154 --> 00:07:43,660
Thanks, Smurfette.
I cherish us.

163
00:07:43,695 --> 00:07:46,630
I cherish us too... infinity!

164
00:07:46,665 --> 00:07:49,391
I cherish you infinity times
infinity plus one.

165
00:07:49,426 --> 00:07:51,734
It's not a competition.

166
00:07:51,769 --> 00:07:54,803
But if it was, I'd cherish you

167
00:07:54,838 --> 00:07:56,871
infinity times infinity

168
00:07:56,906 --> 00:07:59,368
plus one times pi
times infinity,

169
00:07:59,403 --> 00:08:02,272
and I'd win. [chuckles]

170
00:08:09,622 --> 00:08:11,413
Smurfette's right.

171
00:08:11,448 --> 00:08:13,415
I need to stop dwelling
on what I don't have

172
00:08:13,450 --> 00:08:15,450
and start dwelling
on what I do.

173
00:08:17,520 --> 00:08:21,500
[sighs] But why is that
so hard for me?

174
00:08:23,636 --> 00:08:27,000
♪<i> Who am I?</i>
<i> Where do I belong?</i> ♪

175
00:08:29,972 --> 00:08:33,336
♪<i> Heavy heart, but I carry on</i> ♪

176
00:08:33,371 --> 00:08:37,241
♪<i> Searching for the answers</i> ♪

177
00:08:38,376 --> 00:08:41,850
♪<i> But I'm only</i>
<i> Moving backwards</i> ♪

178
00:08:42,721 --> 00:08:44,083
♪<i> What they say</i> ♪

179
00:08:44,118 --> 00:08:46,756
♪<i> When they think of me</i> ♪

180
00:08:49,222 --> 00:08:52,520
♪<i> Does a name</i>
<i> Tell you anything?</i> ♪

181
00:08:52,555 --> 00:08:55,930
♪<i> Does happy ever after</i> ♪

182
00:08:57,560 --> 00:09:00,528
♪<i> Ever really happen?</i> ♪

183
00:09:00,563 --> 00:09:04,708
♪<i> I'm always on the outside</i>
<i> Looking in</i> ♪

184
00:09:04,743 --> 00:09:06,974
♪<i> Never finding nothing</i> ♪

185
00:09:07,009 --> 00:09:11,715
♪<i> I'm always on the sidelines</i>
<i> In the end</i> ♪

186
00:09:11,750 --> 00:09:15,312
♪<i> And you only see</i>
<i> The downside</i> ♪

187
00:09:16,513 --> 00:09:19,624
♪<i> When you're always</i>
<i> On the outside</i> ♪

188
00:09:19,659 --> 00:09:23,661
♪<i> I try to find a reason</i>
<i> To be strong</i> ♪

189
00:09:23,696 --> 00:09:26,158
♪<i> I'm holding on</i>
<i> For something</i> ♪

190
00:09:26,193 --> 00:09:30,899
♪<i> But no one ever knows</i>
<i> What's going on</i> ♪

191
00:09:30,934 --> 00:09:34,672
♪<i> 'Cause you keep it</i>
<i> On the inside</i> ♪

192
00:09:36,104 --> 00:09:39,006
♪<i> When you're always</i>
<i> On the outside</i> ♪

193
00:09:39,041 --> 00:09:42,878
♪<i> Always on the outside</i> ♪

194
00:09:45,443 --> 00:09:49,511
♪<i> When you're always</i>
<i> On the outside looking in</i> ♪

195
00:09:54,386 --> 00:09:55,924
♪<i> Looking in</i> ♪

196
00:09:56,861 --> 00:10:00,291
[hums]

197
00:10:02,625 --> 00:10:07,364
♪<i> I need a chance</i>
<i> To prove them all wrong</i> ♪

198
00:10:07,399 --> 00:10:12,204
♪<i> And see the world</i>
<i> From the side I never walk on</i> ♪

199
00:10:12,239 --> 00:10:16,538
♪<i> I know there's something</i>
<i> There for me</i> ♪

200
00:10:18,146 --> 00:10:21,884
♪<i> I still believe</i> ♪

201
00:10:27,254 --> 00:10:31,223
I wish I had my own thing.

202
00:10:33,425 --> 00:10:34,897
[sighs]

203
00:10:34,932 --> 00:10:38,560
Aw, poor thing.

204
00:10:38,595 --> 00:10:42,069
It's in you.
You just need a little help.

205
00:10:44,777 --> 00:10:48,207
Uh-- What's happening? Whoa!
[grunts]

206
00:10:59,154 --> 00:11:01,121
[gasps] Huh?

207
00:11:04,489 --> 00:11:06,522
[sniffs, sneezes]

208
00:11:18,371 --> 00:11:19,271
[grunts]

209
00:11:28,348 --> 00:11:30,645
♪<i> Hallelujah! Hallelujah!</i> ♪

210
00:11:31,384 --> 00:11:33,153
♪<i> Hallelujah!</i> ♪

211
00:11:33,188 --> 00:11:38,224
♪<i> Hallelujah</i> ♪

212
00:11:45,904 --> 00:11:47,629
What the shell?

213
00:11:48,467 --> 00:11:49,697
Sorry!
[Smurfette pants]

214
00:11:49,732 --> 00:11:51,567
Quick question:
What's going on?

215
00:11:51,602 --> 00:11:54,878
Um, well,
I wished for a thing and...

216
00:11:59,247 --> 00:12:01,786
[Smurfette] You got magic!

217
00:12:02,822 --> 00:12:03,854
[shouts]

218
00:12:04,582 --> 00:12:06,186
Smurfette!

219
00:12:09,587 --> 00:12:11,521
Papa Smurf! Papa Smurf!

220
00:12:11,556 --> 00:12:14,458
[laughs] You seem to have
a bee in your bonnet.

221
00:12:14,493 --> 00:12:15,932
What's on your mind, No Name?

222
00:12:15,967 --> 00:12:19,298
It took 10,248 tries,
but I did it.

223
00:12:19,333 --> 00:12:21,366
I finally found my thing.

224
00:12:21,401 --> 00:12:23,698
Well, that's fantastic!
What is it?

225
00:12:23,733 --> 00:12:25,843
I know you said Smurfs
can't do magic.

226
00:12:25,878 --> 00:12:27,009
But I can.

227
00:12:27,044 --> 00:12:28,406
It's the thing I really wanted!

228
00:12:28,441 --> 00:12:30,738
[chuckles] Wait,
what are you talking about?

229
00:12:30,773 --> 00:12:32,344
He never stopped trying
to find his thing

230
00:12:32,379 --> 00:12:33,576
and I'm so proud.

231
00:12:33,611 --> 00:12:35,182
Show him!

232
00:12:35,217 --> 00:12:37,382
Okay, um... [clears throat]
...let's see, uh...

233
00:12:37,417 --> 00:12:38,922
Va-va-voom!

234
00:12:48,967 --> 00:12:50,934
That's what I'm talking about!

235
00:12:50,969 --> 00:12:52,430
Stop!

236
00:12:53,037 --> 00:12:56,071
[alarm blaring]

237
00:12:58,141 --> 00:12:59,008
[gasps]

238
00:12:59,945 --> 00:13:00,812
[person 1 gasps]

239
00:13:05,082 --> 00:13:09,744
[panting]

240
00:13:10,450 --> 00:13:11,317
[whimpers]

241
00:13:22,396 --> 00:13:28,136
[person 2 snoring]

242
00:13:34,144 --> 00:13:35,176
[person 2 mumbles]

243
00:13:37,279 --> 00:13:42,018
[mumbles, exclaiming, groans]

244
00:13:42,053 --> 00:13:44,317
[shouts]
Sire, it's Joel! It's Joel!

245
00:13:44,352 --> 00:13:45,824
We found Smurf Village!

246
00:13:47,124 --> 00:13:48,992
Huh? Smurf Village?

247
00:13:49,027 --> 00:13:51,588
Wonderful, Joel!
How did we do that?

248
00:13:51,623 --> 00:13:52,787
There was an energy pulse
detected

249
00:13:52,822 --> 00:13:53,821
on our energy-pulse detector.

250
00:13:53,856 --> 00:13:55,295
Shall I send in your brother?

251
00:13:55,330 --> 00:13:57,495
Gargamel? Absolutely not.

252
00:13:57,530 --> 00:14:00,168
That imbecile
will only get in the way.

253
00:14:00,203 --> 00:14:03,798
Just initiate
extraction measures.

254
00:14:03,833 --> 00:14:06,273
Yes, Lord Razamel. Most evil.

255
00:14:06,308 --> 00:14:07,802
[gasps]

256
00:14:07,837 --> 00:14:08,979
What is that?

257
00:14:09,014 --> 00:14:10,409
He found us.

258
00:14:10,444 --> 00:14:11,883
There's so much
I didn't tell you.

259
00:14:11,918 --> 00:14:14,644
<i> Your Smurf location</i>
<i> hath been acquired!</i>

260
00:14:14,679 --> 00:14:16,151
[Papa Smurf]
Everyone, listen to me!

261
00:14:16,186 --> 00:14:18,021
Your lives
are in terrible danger!

262
00:14:18,056 --> 00:14:20,716
Smurf Village
isn't safe anymore!

263
00:14:21,422 --> 00:14:22,817
We have an emergency plan

264
00:14:22,852 --> 00:14:24,852
in case
this very thing happened.

265
00:14:24,887 --> 00:14:26,128
Find Ken.

266
00:14:26,163 --> 00:14:28,427
Finekin? What does that mean?

267
00:14:28,462 --> 00:14:30,935
Find Ken!

268
00:14:32,972 --> 00:14:34,796
[smurf 5] Oh, no, Papa's gone!

269
00:14:36,074 --> 00:14:37,799
[imitates ambulance siren]

270
00:14:37,834 --> 00:14:39,570
[smurf 6]
Who will protect us now?

271
00:14:40,408 --> 00:14:43,244
Why? [cries]

272
00:14:44,709 --> 00:14:47,446
Wait, wait!
Everybody calm down.

273
00:14:47,481 --> 00:14:49,481
We need to be rational here.

274
00:14:49,516 --> 00:14:52,649
There's only one evil wizard
who would do this.

275
00:14:52,684 --> 00:14:54,717
Gargamel.

276
00:14:54,752 --> 00:14:57,489
No Name, use your magic
to find Gargamel.

277
00:14:57,524 --> 00:15:00,998
That is not your greatest idea.
I just got Papa Smurfnapped!

278
00:15:01,033 --> 00:15:03,660
Just focus. Concentrate.

279
00:15:03,695 --> 00:15:10,007
[sighs] Okay. Gargamel.
Gargamel. Gargamel.

280
00:15:10,042 --> 00:15:14,737
[Gargamel hums, laughs]
Success!

281
00:15:14,772 --> 00:15:17,982
My sweet Azrael,
what sound do you think

282
00:15:18,017 --> 00:15:21,051
a Smurf makes
right before he expires?

283
00:15:21,086 --> 00:15:23,416
[meows, screeches, chokes]

284
00:15:23,451 --> 00:15:27,684
[laughs] That's
the sound I imagined, too.

285
00:15:27,719 --> 00:15:30,588
You're such a delight,
my furry angel.

286
00:15:30,623 --> 00:15:32,425
[person 3]<i> Gargamel!</i>
Yes? Huh?

287
00:15:32,460 --> 00:15:34,757
Did you just speak human,
Azrael?

288
00:15:34,792 --> 00:15:36,099
[person 3]<i> Show thyself!</i>
[gasps]

289
00:15:36,134 --> 00:15:37,397
[Gargamel gasps, shouts]
[Azrael shouts]

290
00:15:38,565 --> 00:15:41,533
Oh, it's Smurf Village.

291
00:15:42,470 --> 00:15:46,571
Oh, no,
not the evil wizard Gargamel.

292
00:15:46,606 --> 00:15:50,212
Look, Azrael,
a poor abandoned Smurf.

293
00:15:50,247 --> 00:15:52,214
[laughs]

294
00:15:52,249 --> 00:15:54,084
Let's smoosh it.

295
00:15:54,119 --> 00:15:55,712
Ha-ha. Sucker.

296
00:15:55,747 --> 00:15:56,911
Huh?

297
00:15:59,289 --> 00:16:01,685
All right, Gargamel.
Spill the beans.

298
00:16:01,720 --> 00:16:05,293
What did you do with Papa?
Papa? [stammers] Nothing!

299
00:16:05,328 --> 00:16:07,328
Release me from this cage
at once!

300
00:16:07,363 --> 00:16:10,265
Something tells me you're
not telling us everything.

301
00:16:10,300 --> 00:16:11,959
You got Papa snatched.

302
00:16:11,994 --> 00:16:13,598
If I had Papa Smurf,

303
00:16:13,633 --> 00:16:15,864
I'd be gloating about it
right now.

304
00:16:15,899 --> 00:16:20,077
Well, maybe we should give him
a makeover he'll never forget.

305
00:16:20,112 --> 00:16:21,969
Hey, Smurfs!
Hey, Clumsy.

306
00:16:22,004 --> 00:16:23,575
Guys! [grunts]

307
00:16:23,610 --> 00:16:24,642
Is this-- [grunts]

308
00:16:25,348 --> 00:16:26,875
Is this any-- [grunts]

309
00:16:27,878 --> 00:16:29,317
It's just-- [grunts]

310
00:16:30,089 --> 00:16:33,024
Didn't Papa say to find Ken?

311
00:16:33,983 --> 00:16:36,852
"Spin this track
from beginning to end

312
00:16:36,887 --> 00:16:39,426
Through this portal
you'll find Ken."

313
00:16:39,461 --> 00:16:42,033
Thank you, Clumsy.
[Clumsy] You're welcome.

314
00:16:42,068 --> 00:16:44,893
No Name, this is how
we're gonna get Papa back.

315
00:16:44,928 --> 00:16:48,006
Let's do it.
[imitates trumpet]

316
00:16:57,578 --> 00:17:01,778
[pop music playing]

317
00:17:01,813 --> 00:17:03,186
[No Name gasps]
[Smurfs shout]

318
00:17:03,221 --> 00:17:06,651
This is not going to end well.

319
00:17:07,555 --> 00:17:09,126
[Smurfette shouts]
[No Name gasps]

320
00:17:09,161 --> 00:17:12,063
I hate being eaten
by a grammy-phone.

321
00:17:13,462 --> 00:17:14,824
Run away!

322
00:17:16,058 --> 00:17:22,205
[gasps] Whoa.
[No Name] Whoa! [chuckles]

323
00:17:23,505 --> 00:17:25,307
Whoa. [grunts]

324
00:17:26,178 --> 00:17:27,837
[Brainy Smurf]
What's happening?

325
00:17:27,872 --> 00:17:30,543
We're obviously in some kind
of non-Newtonian portal.

326
00:17:30,578 --> 00:17:32,039
Where is it taking us?

327
00:17:32,074 --> 00:17:33,876
To the land of Ken.

328
00:17:35,913 --> 00:17:36,879
[chuckles]

329
00:17:37,882 --> 00:17:42,016
[all] Whoa. Whoo!

330
00:17:47,529 --> 00:17:49,364
[No Name laughs]

331
00:17:56,670 --> 00:17:58,373
[all whooping]

332
00:17:59,376 --> 00:18:01,409
[all grunting]

333
00:18:15,722 --> 00:18:17,018
Whoa.

334
00:18:17,053 --> 00:18:18,096
[grunts]

335
00:18:20,397 --> 00:18:22,562
Smurfette?
I'm here! Hefty?

336
00:18:22,597 --> 00:18:24,025
Here! Worry?

337
00:18:24,060 --> 00:18:25,730
Here. Brainy?
Present. Vanity?

338
00:18:25,765 --> 00:18:27,336
Here! Grouchy?

339
00:18:27,371 --> 00:18:29,965
Here. Unfortunately.

340
00:18:31,067 --> 00:18:34,112
Where are all the mushrooms
and Smurfberries?

341
00:18:34,840 --> 00:18:35,806
Where are we?

342
00:18:38,140 --> 00:18:39,975
It's Paris.

343
00:18:40,010 --> 00:18:41,581
How do you know that,
Smurfette?

344
00:18:41,616 --> 00:18:43,220
<i> Je ne sais pas.</i>

345
00:18:43,255 --> 00:18:47,356
<i> Je ne sais</i> what now?
Uh, I'm not really sure.

346
00:18:47,391 --> 00:18:50,656
Let's just stick to the plan.
Find Ken, save Papa.

347
00:18:50,691 --> 00:18:52,361
Let's go, Smurfs.

348
00:18:52,396 --> 00:18:53,692
And Turtle.

349
00:18:53,727 --> 00:18:55,760
And Turtle. Sorry.

350
00:19:07,741 --> 00:19:09,807
[Razamel]
Hello, fellow wizard members

351
00:19:09,842 --> 00:19:11,578
of the Evil Alliance.

352
00:19:11,613 --> 00:19:13,316
[inaudible dialogue]

353
00:19:16,321 --> 00:19:18,552
[groans] We cannot hear you.

354
00:19:18,587 --> 00:19:19,982
[microphone turns on]

355
00:19:20,017 --> 00:19:22,589
Oh, oopsies. Sorry,
I was just, um, inquiring:

356
00:19:22,624 --> 00:19:25,658
Did you all have fun weekends?
Cut the codswallop, Razamel!

357
00:19:25,693 --> 00:19:27,660
We can't link
our four books together,

358
00:19:27,695 --> 00:19:29,563
erase all goodness
and shroud the universe

359
00:19:29,598 --> 00:19:31,235
in a cloud
of Dark Magic forever

360
00:19:31,270 --> 00:19:34,161
if we only have three books!

361
00:19:34,196 --> 00:19:35,833
That's just Logic 101.

362
00:19:35,868 --> 00:19:37,505
[Razamel] Yes, and I feel
terrible about that,

363
00:19:37,540 --> 00:19:40,442
and that's why
I'm super excited

364
00:19:40,477 --> 00:19:42,939
to share some great news
with the council.

365
00:19:42,974 --> 00:19:45,612
Ah! You have your magic book?

366
00:19:45,647 --> 00:19:48,648
Well, no, not that great.
[stammers] But I am so close.

367
00:19:48,683 --> 00:19:51,651
[groans] He says that
every time, you know?

368
00:19:51,686 --> 00:19:53,851
It's been 106 years!

369
00:19:53,886 --> 00:19:55,292
And Razamel,

370
00:19:55,327 --> 00:19:57,591
how much longer
do we have to wait for you?

371
00:19:57,626 --> 00:20:00,154
Do we need to replace you,
Razamel?

372
00:20:00,189 --> 00:20:03,157
No! Please, no!
[clears throat] Sire, a word?

373
00:20:03,192 --> 00:20:05,632
Joel, I'm on
a very important Zoom.

374
00:20:05,667 --> 00:20:06,798
It's them, sire.

375
00:20:06,833 --> 00:20:08,668
Who them?
The them.

376
00:20:08,703 --> 00:20:11,539
[yelps] Quick bathroom break,
ladies and gents.

377
00:20:11,574 --> 00:20:12,903
Thank you!

378
00:20:15,809 --> 00:20:19,514
We're one step closer
to total evil dominance!

379
00:20:19,549 --> 00:20:20,878
Huzzah for the bad guys!

380
00:20:20,913 --> 00:20:23,111
Huzzah, I say!

381
00:20:23,146 --> 00:20:24,684
Yes, sire. Huzzah, indeed.

382
00:20:30,054 --> 00:20:32,362
[Razamel panting]

383
00:20:37,402 --> 00:20:38,797
Why did we design the Zoom room

384
00:20:38,832 --> 00:20:41,503
so far away
from my evil lair, Joel?

385
00:20:41,538 --> 00:20:43,538
Well, that's where
your laptop is, my lord.

386
00:20:43,573 --> 00:20:45,507
[Razamel] My podcast
microphones are set up

387
00:20:45,542 --> 00:20:47,641
in the Zoom room, Joel!

388
00:20:47,676 --> 00:20:52,206
Why wouldn't I use my podcast
microphones for my Zooms?

389
00:20:53,616 --> 00:20:55,418
[panting]

390
00:20:58,951 --> 00:21:00,852
[gasps, chuckles]

391
00:21:00,887 --> 00:21:03,591
Yes! Papa!

392
00:21:03,626 --> 00:21:04,856
[chuckles]

393
00:21:04,891 --> 00:21:07,331
One hundred years
in the making.

394
00:21:07,366 --> 00:21:10,499
He hid, I seeked, and I won!

395
00:21:10,534 --> 00:21:13,436
You've won nothing, Razamel.

396
00:21:13,471 --> 00:21:16,769
Oh, really?
Who's in a jar in my evil lair?

397
00:21:16,804 --> 00:21:18,265
Hmm? Hmm?

398
00:21:18,300 --> 00:21:20,773
Where's the book?
Um... shoot.

399
00:21:20,808 --> 00:21:23,908
I don't know. I saw Papa,
and I grabbed him.

400
00:21:23,943 --> 00:21:25,008
Maybe it's in his pocket?

401
00:21:25,043 --> 00:21:27,450
[sighs] Look at him, Joel.

402
00:21:27,485 --> 00:21:30,519
He's... He's the size of
a slice of apple pie.

403
00:21:30,554 --> 00:21:31,850
Would a book fit

404
00:21:31,885 --> 00:21:33,819
into a miniature
man's pockets, Joel?

405
00:21:33,854 --> 00:21:36,459
Uh, honestly, it would depend
on how big his pants were.

406
00:21:36,494 --> 00:21:38,219
Oh, go back
from whence you grabbed him

407
00:21:38,254 --> 00:21:40,188
and find that book! Now!

408
00:21:40,223 --> 00:21:41,255
Yes, sire.

409
00:21:43,765 --> 00:21:45,094
[sighs]

410
00:21:46,097 --> 00:21:47,767
It's good to see you,
Papa Smurf.

411
00:21:47,802 --> 00:21:49,934
I cannot say the same.

412
00:21:49,969 --> 00:21:51,573
[Joel] Ah, I've got something!

413
00:21:51,608 --> 00:21:53,608
In the same portal
that picked up Papa Smurf.

414
00:21:53,643 --> 00:21:54,807
Seize it, Joel!

415
00:21:54,842 --> 00:21:57,909
Bring that magic book
back to me.

416
00:21:57,944 --> 00:22:02,848
[chuckling] Yes... yes... yes!

417
00:22:04,984 --> 00:22:07,886
[cackling]
[meows]

418
00:22:07,921 --> 00:22:10,284
What is this wretched place?

419
00:22:10,319 --> 00:22:11,219
[Razamel] Gargamel?

420
00:22:11,254 --> 00:22:13,793
Razamel, you found me!

421
00:22:13,828 --> 00:22:17,093
I knew you wouldn't leave your
own brother stranded forever!

422
00:22:17,128 --> 00:22:19,326
Oh, I missed you so much!

423
00:22:19,361 --> 00:22:22,439
Uh, yes, yes.
Reunited, and it feels so good.

424
00:22:22,474 --> 00:22:25,673
Oh, and you're the one
who took Papa Smurf.

425
00:22:25,708 --> 00:22:28,038
Well, all right, all right.

426
00:22:28,073 --> 00:22:30,304
Well done, baby bro.

427
00:22:30,339 --> 00:22:32,944
Too bad you didn't
get the rest of the Smurfs.

428
00:22:32,979 --> 00:22:34,308
And you never will.

429
00:22:34,343 --> 00:22:37,388
My Smurfs are hidden away,
safe and secure.

430
00:22:37,423 --> 00:22:39,819
[dogs barking]
What did you do, Hefty?

431
00:22:39,854 --> 00:22:41,348
I just asked 'em where Ken was!

432
00:22:41,383 --> 00:22:43,493
[Vanity]
I don't think they speak Smurf.

433
00:22:43,528 --> 00:22:45,462
Don't bite my face!

434
00:22:46,531 --> 00:22:49,466
Actually, a dog's bark
is worse than its bite.

435
00:22:51,569 --> 00:22:52,964
[Smurfs grunt]

436
00:22:52,999 --> 00:22:54,966
[all panting]

437
00:22:55,001 --> 00:22:56,132
[dog barking]

438
00:22:56,167 --> 00:22:58,068
[Smurfs shouting]
[horn honking]

439
00:22:58,103 --> 00:22:59,740
[engines revving]
[Smurfs shouting]

440
00:23:01,007 --> 00:23:02,138
[Smurfette] This way!

441
00:23:07,046 --> 00:23:10,388
[No Name] Watch out! It's
a killer brush death machine!

442
00:23:28,232 --> 00:23:32,443
I'm a bird! A beautiful bird.

443
00:23:44,050 --> 00:23:46,149
[Smurfs groaning]

444
00:23:56,502 --> 00:23:59,228
Who are these guys?
City Smurfs.

445
00:24:01,199 --> 00:24:03,573
<i> Salut!</i> My name's Moxie.

446
00:24:03,608 --> 00:24:05,905
And we're the International
Neighborhood Watch Smurfs.

447
00:24:08,305 --> 00:24:09,480
Paris Division.

448
00:24:11,649 --> 00:24:14,045
Ooh. That sounds important.
[Moxie] It is.

449
00:24:14,080 --> 00:24:16,212
What kind of Smurfs are you?

450
00:24:16,247 --> 00:24:18,555
Um, we are...

451
00:24:18,590 --> 00:24:20,216
the standard kind.

452
00:24:20,251 --> 00:24:22,251
Smurf Village Division.

453
00:24:24,420 --> 00:24:26,629
Smurf Village? Where's Papa?

454
00:24:26,664 --> 00:24:29,060
That's why we're here.
He told us to find Ken.

455
00:24:29,095 --> 00:24:30,567
We'll take you to him.

456
00:24:30,602 --> 00:24:32,635
[speaking French]

457
00:24:35,266 --> 00:24:37,464
[in English] We got you.
Follow us. Hup, hup, hup.

458
00:24:37,499 --> 00:24:38,971
[City Smurfs chanting]

459
00:24:44,209 --> 00:24:46,275
[Moxie]
Ken's inside the discotheque.

460
00:24:46,816 --> 00:24:48,651
[Moxie chants]

461
00:24:50,413 --> 00:24:52,446
["Don't Stop the Music"
playing]

462
00:24:58,795 --> 00:25:00,091
[Smurfs gasp]

463
00:25:02,524 --> 00:25:03,996
[Moxie]
Get across the dance floor.

464
00:25:04,031 --> 00:25:05,767
Avoid feet!

465
00:25:08,266 --> 00:25:09,397
[No Name gasps]

466
00:25:11,874 --> 00:25:14,006
♪<i> Please don't stop the music</i> ♪

467
00:25:14,041 --> 00:25:16,338
♪<i> I wanna take you away</i> ♪

468
00:25:16,373 --> 00:25:18,615
♪<i> Let's escape into the music</i> ♪

469
00:25:18,650 --> 00:25:20,782
♪<i> DJ, let it play</i> ♪

470
00:25:20,817 --> 00:25:24,654
♪<i> I just can't refuse it</i>
<i> Like the way you do this</i> ♪

471
00:25:24,689 --> 00:25:26,656
♪<i> Keep on rockin' to it</i> ♪

472
00:25:26,691 --> 00:25:28,592
♪<i> Please don't stop the</i>
<i> Please don't stop the</i> ♪

473
00:25:28,627 --> 00:25:30,319
♪<i> Please don't stop the music</i> ♪

474
00:25:30,992 --> 00:25:33,025
[City Smurf grunts]

475
00:25:33,060 --> 00:25:35,390
♪<i> Baby, are you ready</i>
<i> 'Cause it's gettin' close</i> ♪

476
00:25:35,425 --> 00:25:38,932
♪<i> Don't you feel the passion</i>
<i> Ready to explode</i> ♪

477
00:25:38,967 --> 00:25:40,428
[record scratches]

478
00:25:40,463 --> 00:25:42,331
♪<i> ...just came here to party</i> ♪

479
00:25:42,366 --> 00:25:44,806
♪<i> But now we're rockin'</i>
<i> On the dance floor</i> ♪

480
00:25:44,841 --> 00:25:45,972
♪<i> Actin' naughty</i> ♪

481
00:25:46,007 --> 00:25:48,040
[record scratches]
[crowd cheers]

482
00:25:48,075 --> 00:25:49,712
♪<i> ...hand in hand</i>
<i> Chest to chest</i> ♪

483
00:25:49,747 --> 00:25:51,439
♪<i> And now we're face to face</i> ♪

484
00:25:51,474 --> 00:25:53,980
♪<i> I wanna take you away...</i> ♪

485
00:25:54,510 --> 00:25:55,542
[Smurfette grunts]

486
00:25:55,577 --> 00:25:58,149
Almost there.
Almost where?

487
00:26:00,384 --> 00:26:02,021
See you on the other side.

488
00:26:10,702 --> 00:26:12,262
[gasps]

489
00:26:14,002 --> 00:26:19,038
[Turtle chuckling] Wee!

490
00:26:25,376 --> 00:26:27,750
So, where's Ken?

491
00:26:27,785 --> 00:26:29,213
[Ken] I'm right here.

492
00:26:29,248 --> 00:26:32,788
Let me guess.
Papa Smurf's in trouble.

493
00:26:32,823 --> 00:26:36,418
How did you know that?
I'm Papa Smurf's brother.

494
00:26:36,453 --> 00:26:38,024
We had a plan

495
00:26:38,059 --> 00:26:40,587
in case the worst thing
in the world ever happened.

496
00:26:40,622 --> 00:26:42,996
And it looks like it just did.

497
00:26:43,031 --> 00:26:43,931
[gasping]
[Ken] Oh.

498
00:26:43,966 --> 00:26:45,801
Uh, sorry about the mask.

499
00:26:45,836 --> 00:26:48,870
I was just doing
a quick exfoliation.

500
00:26:48,905 --> 00:26:50,498
I never have time
for self-care.

501
00:26:50,533 --> 00:26:53,710
I always make time. [sighs]

502
00:26:53,745 --> 00:26:54,876
Is the book safe?

503
00:26:54,911 --> 00:26:56,537
What are you talking about?

504
00:26:56,572 --> 00:26:58,781
Papa never told you
about the magic book?

505
00:26:58,816 --> 00:27:00,409
[Smurfette] Pardon me, Ken,

506
00:27:00,444 --> 00:27:02,378
but we didn't even know
Papa Smurf had a brother.

507
00:27:02,413 --> 00:27:04,083
Don't take this the wrong way,

508
00:27:04,118 --> 00:27:06,954
but you Smurfs don't know
Smurf about Smurf.

509
00:27:06,989 --> 00:27:10,892
[scoffs] With all due respect,
Ken, we all Smurf.

510
00:27:10,927 --> 00:27:13,092
In fact, I've probably
personally Smurfed

511
00:27:13,127 --> 00:27:14,456
more than you'll ever Smurf.

512
00:27:14,491 --> 00:27:16,799
[scoffs] That sounds
like a load of Smurf.

513
00:27:16,834 --> 00:27:18,669
Can you Smurf that Smurf up?

514
00:27:18,704 --> 00:27:20,297
I can Smurf that Smurf up

515
00:27:20,332 --> 00:27:21,738
and have it
delivered to your house.

516
00:27:21,773 --> 00:27:24,235
Hey, come on, Smurfs.
Stick a Smurf in it.

517
00:27:24,270 --> 00:27:25,533
Smurf that.

518
00:27:25,568 --> 00:27:27,535
I don't like his Smurfitude.
Ditto!

519
00:27:27,570 --> 00:27:30,604
Ditto infinity
times infinity plus six. I win.

520
00:27:30,639 --> 00:27:33,178
Let's just leave it at that.
Fine!

521
00:27:33,213 --> 00:27:37,149
This is the handiwork
of the evil wizard Razamel.

522
00:27:37,184 --> 00:27:39,954
He plays for keeps.
How do you know that?

523
00:27:39,989 --> 00:27:42,583
The part that he plays
for keeps or the Razamel part?

524
00:27:42,618 --> 00:27:43,859
Well... both?

525
00:27:43,894 --> 00:27:45,619
I know a lot of things, fella.

526
00:27:45,654 --> 00:27:46,697
[spittoon clangs]

527
00:27:46,732 --> 00:27:48,556
Cool. Cool.
All right.

528
00:27:48,591 --> 00:27:50,734
So let's go find
this Razamel and...

529
00:27:50,769 --> 00:27:52,131
And smash him!

530
00:27:52,166 --> 00:27:54,331
I like this guy.

531
00:27:54,366 --> 00:27:57,367
[clears throat]
Let's get Papa Smurf back.

532
00:27:57,402 --> 00:28:00,007
"Let's"? You're staying here.

533
00:28:00,042 --> 00:28:01,877
I don't work with amateurs.

534
00:28:01,912 --> 00:28:04,572
Well, joke's on you because
I like being called an amateur.

535
00:28:04,607 --> 00:28:06,915
It means doing something
for the love of it.

536
00:28:06,950 --> 00:28:08,675
And that's me.
That's what I do.

537
00:28:08,710 --> 00:28:10,281
Love. [scoffs]

538
00:28:10,316 --> 00:28:14,186
That and a dime'll get you
a phone call in 1986.

539
00:28:14,221 --> 00:28:15,154
What?

540
00:28:15,189 --> 00:28:16,925
Exactly. [scoffs]

541
00:28:16,960 --> 00:28:18,355
You don't get it.

542
00:28:18,390 --> 00:28:21,160
[City Smurfs chanting]

543
00:28:21,195 --> 00:28:23,426
Your enemies are everywhere.

544
00:28:23,461 --> 00:28:26,264
And you have to be ready
to take 'em out like that!

545
00:28:26,299 --> 00:28:28,068
[imitates fighting]

546
00:28:28,840 --> 00:28:30,037
[panting]

547
00:28:31,271 --> 00:28:33,172
That's one of the most
disturbing world views

548
00:28:33,207 --> 00:28:34,602
I've ever encountered.

549
00:28:34,637 --> 00:28:36,670
[scoffs] Funny coming
from a bunch of Smurfs

550
00:28:36,705 --> 00:28:38,881
who don't even know
who they really are.

551
00:28:38,916 --> 00:28:41,048
What's that supposed to mean?
It means...

552
00:28:41,083 --> 00:28:44,854
Smurfs are descendants
of mighty guardians.

553
00:28:44,889 --> 00:28:47,890
We swore to protect
the four magic books

554
00:28:47,925 --> 00:28:50,354
from the
Alliance of Evil Wizards.

555
00:28:50,389 --> 00:28:53,423
But your Papa walked away.

556
00:28:54,261 --> 00:28:56,558
Why would Papa
keep that from us?

557
00:28:56,593 --> 00:28:58,560
You'd have to ask him.

558
00:28:58,595 --> 00:29:00,199
I will when we rescue him.

559
00:29:00,234 --> 00:29:02,036
Oh, no,
you're not coming with me.

560
00:29:02,071 --> 00:29:04,038
Oh! We'd love to come with you!

561
00:29:04,073 --> 00:29:07,206
No! I just said
the 100% opposite of that.

562
00:29:07,241 --> 00:29:09,373
[Smurfs] Yay, we're going!

563
00:29:09,408 --> 00:29:11,012
So, how do we do this?

564
00:29:11,047 --> 00:29:12,409
[Smurfs]
Yeah, how do we do this?

565
00:29:12,444 --> 00:29:13,476
[groans]

566
00:29:14,050 --> 00:29:15,412
Okay.

567
00:29:15,447 --> 00:29:18,250
We do this
by storming Razamel's castle,

568
00:29:18,285 --> 00:29:19,955
and we take no prisoners!

569
00:29:19,990 --> 00:29:22,419
Except for Papa.
We'll make sure and grab him.

570
00:29:22,454 --> 00:29:25,895
Hold down the fort, Moxie.
Roger that, Captain Ken.

571
00:29:25,930 --> 00:29:27,490
Did you bring the turntable?

572
00:29:27,525 --> 00:29:30,295
The old-timey one?
No, we just went through it.

573
00:29:30,330 --> 00:29:32,726
Come on, guys.
The last one through

574
00:29:32,761 --> 00:29:34,563
is supposed to bring
the turntable!

575
00:29:34,598 --> 00:29:36,565
How do we make a portal now?

576
00:29:36,600 --> 00:29:38,303
We're not mind readers, ace.

577
00:29:38,338 --> 00:29:39,942
And it doesn't matter,

578
00:29:39,977 --> 00:29:41,911
'cause my friend can
get us there with his magic.

579
00:29:41,946 --> 00:29:43,880
[scoffs]
I never heard of a magic Smurf.

580
00:29:43,915 --> 00:29:47,609
My magic confidence
is at a soft "four" right now.

581
00:29:47,644 --> 00:29:51,283
Failure is the best teacher,
No Name. Dare to fail.

582
00:29:51,318 --> 00:29:53,285
Failure would actually be bad.

583
00:29:53,925 --> 00:29:55,826
Papa's counting on us.

584
00:29:56,587 --> 00:29:58,895
Okay, Magic Smurf...

585
00:29:58,930 --> 00:30:03,130
[sighs]
...take us to Razamel's castle!

586
00:30:05,332 --> 00:30:06,496
[Ken] Uh...

587
00:30:07,829 --> 00:30:11,039
[chuckles]
Give it another shot, No Name.

588
00:30:11,074 --> 00:30:12,271
[chuckling] Okay.

589
00:30:12,306 --> 00:30:13,701
[breathes shakily]

590
00:30:13,736 --> 00:30:16,110
Come on, come on.

591
00:30:16,145 --> 00:30:18,849
Take us to Razamel's castle.

592
00:30:19,445 --> 00:30:20,851
Please.

593
00:30:27,486 --> 00:30:28,815
[gasps]

594
00:30:28,850 --> 00:30:30,454
This is good!

595
00:30:30,489 --> 00:30:33,787
Well, I'll be a monkey's uncle
once removed.

596
00:30:35,164 --> 00:30:38,066
You need some serious therapy
and a hug.

597
00:30:38,662 --> 00:30:39,661
[yelps]

598
00:30:47,143 --> 00:30:49,847
Well, they're all going to die.

599
00:30:51,444 --> 00:30:53,279
[Gargamel]
Oh, look. He hates this.

600
00:30:53,314 --> 00:30:56,513
[chuckles] This is so much fun!

601
00:30:57,219 --> 00:30:58,515
Wow.

602
00:30:58,550 --> 00:31:00,286
Can you believe
it's been 62 years

603
00:31:00,321 --> 00:31:03,652
since you sent me on my mission
to infiltrate Smurf Village?

604
00:31:03,687 --> 00:31:04,928
[Gargamel] Remember?

605
00:31:04,963 --> 00:31:06,930
Oh, yes. Yes, I do.

606
00:31:06,965 --> 00:31:09,295
I just didn't think
you'd ever do it.

607
00:31:09,330 --> 00:31:11,825
You're hilarious!
Didn't you get my emails?

608
00:31:11,860 --> 00:31:14,201
No.
They must have gone to spam.

609
00:31:14,236 --> 00:31:16,368
Spam?
Why would they go to spam?

610
00:31:16,403 --> 00:31:17,941
Fine! I blocked you.

611
00:31:17,976 --> 00:31:20,240
You blocked me? Why?

612
00:31:20,275 --> 00:31:22,572
[groans] We can discuss
all of this brotherly business

613
00:31:22,607 --> 00:31:25,278
later during a sidebar.
But for now...

614
00:31:25,313 --> 00:31:27,379
Where is the magic book,
Papa Smurf?

615
00:31:27,414 --> 00:31:30,217
It's gone. I destroyed it.

616
00:31:30,252 --> 00:31:32,615
[chuckles]
You are the worst liar.

617
00:31:32,650 --> 00:31:34,716
I know you didn't.
You know why?

618
00:31:34,751 --> 00:31:37,257
Why?
Because you're weak!

619
00:31:37,292 --> 00:31:39,523
Like your best friend, Ron.

620
00:31:39,558 --> 00:31:41,195
Don't you talk about Ron!

621
00:31:41,230 --> 00:31:43,428
[exclaims]
Look how upset he gets!

622
00:31:43,463 --> 00:31:46,035
Don't worry,
I'll get you to talk.

623
00:31:46,070 --> 00:31:47,795
Those other blue rat monkeys

624
00:31:47,830 --> 00:31:50,204
must have taken
the magic book with them.

625
00:31:50,239 --> 00:31:52,866
Where are your Smurfs now,
Papa?

626
00:31:52,901 --> 00:31:54,076
I'll never tell!

627
00:31:54,111 --> 00:31:55,341
[alarm blaring]

628
00:31:55,376 --> 00:31:57,046
I have something, sire!
What is it?

629
00:31:57,081 --> 00:31:59,279
The energy-pulse detector
picked up a fresh portal.

630
00:31:59,314 --> 00:32:01,545
The Smurfs are trying to
infiltrate the castle.

631
00:32:01,580 --> 00:32:03,877
Fortunately, our force field
knocked them off course.

632
00:32:03,912 --> 00:32:07,419
And I know exactly
where it's sending them.

633
00:32:07,454 --> 00:32:09,256
Joel? Let's go.

634
00:32:09,291 --> 00:32:10,686
Wait, you're taking him?

635
00:32:10,721 --> 00:32:12,930
Uh, Joel is my favorite
hench-minion.

636
00:32:18,630 --> 00:32:19,970
It worked!

637
00:32:20,005 --> 00:32:22,434
[Ken] It did if you were
trying to kill us.

638
00:32:22,469 --> 00:32:24,106
Brace for impact!

639
00:32:24,141 --> 00:32:25,569
[all scream]

640
00:32:25,604 --> 00:32:27,934
I think I just
Smurfed my pants.

641
00:32:27,969 --> 00:32:29,870
[screaming continues]

642
00:32:29,905 --> 00:32:31,509
Hug the walls!

643
00:32:35,086 --> 00:32:38,120
[all grunt, groaning]

644
00:32:40,586 --> 00:32:44,027
Uh, this doesn't
feel like Razamel's castle.

645
00:32:44,062 --> 00:32:45,919
That's because it's not.

646
00:32:45,954 --> 00:32:47,624
This is bad.

647
00:32:47,659 --> 00:32:49,131
Oh, no.

648
00:32:49,166 --> 00:32:51,562
Turns out our magic Smurf here
is a bit of a dud.

649
00:32:51,597 --> 00:32:54,466
Maybe you ought to just
stick to clog-making.

650
00:32:54,501 --> 00:32:57,865
We've been bounced to
the inter-portal way station

651
00:32:57,900 --> 00:33:01,044
in the Australian Outback.

652
00:33:01,079 --> 00:33:05,081
And now we have to deal
with the Snooterpoots.

653
00:33:05,116 --> 00:33:06,643
Snooterpoots?

654
00:33:07,811 --> 00:33:10,086
[Ken] They're tricky creatures
who survive out here

655
00:33:10,121 --> 00:33:13,419
by taking advantage
of lost inter-portal travelers.

656
00:33:13,982 --> 00:33:15,916
They like cake.

657
00:33:15,951 --> 00:33:18,490
Here, hold this cake inside
that rock until they bite.

658
00:33:18,525 --> 00:33:20,591
Bite? Why do I have to do it?

659
00:33:20,626 --> 00:33:22,824
I don't want to lose an arm.
Don't be a bully, Ken.

660
00:33:22,859 --> 00:33:23,990
I'll do it.

661
00:33:24,025 --> 00:33:25,563
No, no, I got us
into this mess.

662
00:33:25,598 --> 00:33:28,500
If anyone needs
to lose an arm, it'll be me.

663
00:33:44,419 --> 00:33:45,649
Hold it out!

664
00:33:48,489 --> 00:33:49,950
[screams]

665
00:33:49,985 --> 00:33:51,028
[Smurfette] No Name!

666
00:33:52,020 --> 00:33:53,492
[all grunt]

667
00:33:58,532 --> 00:34:00,334
[all screaming]

668
00:34:03,636 --> 00:34:05,174
[whooping]

669
00:34:08,003 --> 00:34:10,047
[Smurfs grunting]

670
00:34:11,908 --> 00:34:15,184
Keep your hands and feet inside
the vehicle at all times.

671
00:34:15,219 --> 00:34:17,318
Vehicle?
And watch your pockets.

672
00:34:17,353 --> 00:34:20,013
Hey! My glasses! I need those!
[Snooterpoots chittering]

673
00:34:20,048 --> 00:34:24,391
Cake! Cake! Cake! Cake! Cake!

674
00:34:24,426 --> 00:34:27,526
What's going on?
I can't see anything.

675
00:34:27,561 --> 00:34:29,891
Trust me, it's a good thing
you can't see what's coming.

676
00:34:29,926 --> 00:34:31,024
[Snooterpoots chittering]

677
00:34:31,059 --> 00:34:32,696
[Smurfs shout]

678
00:34:32,731 --> 00:34:34,467
[Smurfs laughing, cheering]

679
00:34:35,734 --> 00:34:36,964
[chuckles]

680
00:34:43,907 --> 00:34:47,040
Cake. Cake. Cake. Cake. Cake.

681
00:34:47,075 --> 00:34:49,119
Cake. Cake. Cake. Cake. Cake.

682
00:34:51,156 --> 00:34:52,188
[all grunt]

683
00:34:57,558 --> 00:34:59,195
[chewing]

684
00:34:59,230 --> 00:35:01,197
Double double chocolate
with extra chocolate

685
00:35:01,232 --> 00:35:02,924
from Fou de Patisserie,<i> Paris.</i>

686
00:35:02,959 --> 00:35:05,366
That can only mean one thing.

687
00:35:05,401 --> 00:35:06,895
Hello, Kenneth.

688
00:35:06,930 --> 00:35:07,962
[Ken chuckles] Mama Poot.

689
00:35:07,997 --> 00:35:10,206
Am I that predictable?

690
00:35:10,241 --> 00:35:13,935
Well, obviously not or I'd have
known you'd skip town on me.

691
00:35:13,970 --> 00:35:16,575
Oh, come on.
We'll always have Paris.

692
00:35:16,610 --> 00:35:17,741
Ooh la la.
[Smurfs oohing]

693
00:35:17,776 --> 00:35:19,743
[imitates kissing]

694
00:35:20,251 --> 00:35:21,481
[Ken groans]

695
00:35:21,516 --> 00:35:24,011
Look, Mama, I-I can explain.

696
00:35:24,046 --> 00:35:25,881
Save it for your bridge club,
tough guy.

697
00:35:25,916 --> 00:35:26,948
Words are cheap.

698
00:35:26,983 --> 00:35:29,082
Actions are what matters.

699
00:35:29,117 --> 00:35:31,260
Actions and, uh, cake.

700
00:35:31,295 --> 00:35:34,725
Well... looks like
things worked out.

701
00:35:34,760 --> 00:35:37,266
You're doing pretty all right
for yourself.

702
00:35:37,301 --> 00:35:39,796
Yeah, Kenneth,
business is booming.

703
00:35:39,831 --> 00:35:41,204
Every yahoo thinks they can

704
00:35:41,239 --> 00:35:43,371
navigate the multiverse
these days, so...

705
00:35:43,406 --> 00:35:44,306
Ow!

706
00:35:44,341 --> 00:35:46,242
Hey, that's permanent!

707
00:35:46,277 --> 00:35:47,771
[groans, yelps]

708
00:35:47,806 --> 00:35:49,443
[Mama Poot] Looks like you
yahoos could use a lift.

709
00:35:49,478 --> 00:35:52,281
Yeah. We really could.
[Smurfette grunts]

710
00:35:52,316 --> 00:35:53,579
It's an emergency.

711
00:35:53,614 --> 00:35:55,977
Ah, it always is.

712
00:35:56,012 --> 00:35:58,353
It's gonna cost ya.
We brought cake.

713
00:35:58,388 --> 00:35:59,618
Lots of cake.

714
00:35:59,653 --> 00:36:02,192
[exclaims]
You swindling scoundrels!

715
00:36:02,227 --> 00:36:04,590
You don't get to talk
to my Poots like that,

716
00:36:04,625 --> 00:36:05,954
you hear me?

717
00:36:05,989 --> 00:36:08,121
Don't listen to him,
my shaggy babies.

718
00:36:08,156 --> 00:36:11,432
The emotionally unavailable
Smurf didn't mean it.

719
00:36:11,467 --> 00:36:12,664
[baby voice] Okay?

720
00:36:12,699 --> 00:36:15,337
Great. Now I'm all out of cake.

721
00:36:15,372 --> 00:36:16,602
Stop it.

722
00:36:16,637 --> 00:36:17,999
You know, I also take cash.

723
00:36:18,034 --> 00:36:20,639
[exclaims] Or a watch.

724
00:36:20,674 --> 00:36:23,609
But Mama Poot, this was a gift
from my grandpa.

725
00:36:23,644 --> 00:36:24,973
Give her the watch, Ken.

726
00:36:25,008 --> 00:36:26,645
[Mama Poot]
Yeah, give her the watch, Ken.

727
00:36:26,680 --> 00:36:27,778
Jeez.

728
00:36:28,748 --> 00:36:30,143
Thank you.

729
00:36:30,178 --> 00:36:33,817
All right, Snooterpoots,
it's showtime!

730
00:36:38,021 --> 00:36:41,825
Well, ticktock. Where to?
Meter's running.

731
00:36:41,860 --> 00:36:43,497
Razamel's castle.

732
00:36:43,532 --> 00:36:45,026
Oh, no, no, no.

733
00:36:45,061 --> 00:36:46,863
Heck no. No, sir.
Not interested. Deal's off.

734
00:36:46,898 --> 00:36:48,161
What do you mean,
the deal's off?

735
00:36:48,196 --> 00:36:49,470
[Mama Poot] Here.

736
00:36:49,505 --> 00:36:52,165
This is just the wristband.
Ah, fine!

737
00:36:52,200 --> 00:36:53,969
Okay, look,
h-here's how this goes.

738
00:36:54,004 --> 00:36:56,345
You never saw me,
we never talked,
this never happened.

739
00:36:56,380 --> 00:36:59,040
You can't back out now.
Papa Smurf is in trouble.

740
00:36:59,075 --> 00:37:01,647
Guilt doesn't work
on me, sister.

741
00:37:01,682 --> 00:37:03,814
Please, Mama Poot,
we have to save Papa.

742
00:37:03,849 --> 00:37:05,321
Just drop us off.

743
00:37:05,356 --> 00:37:07,389
No one will ever have to know
you were involved.

744
00:37:07,424 --> 00:37:10,392
The Alliance of Evil Wizards
knows everything.

745
00:37:10,427 --> 00:37:13,560
Nobody, and I mean nobody,

746
00:37:13,595 --> 00:37:15,991
comes back
from Razamel's castle alive.

747
00:37:16,026 --> 00:37:18,565
The walls of the moat
are made of the bones

748
00:37:18,600 --> 00:37:19,764
of the ones who tried.

749
00:37:19,799 --> 00:37:21,128
[thunderclap]
[Snooterpoots gasp]

750
00:37:22,769 --> 00:37:24,901
Um... okay.

751
00:37:26,267 --> 00:37:27,838
We've got a magic Smurf.

752
00:37:27,873 --> 00:37:30,104
Maybe he can stop
those wizards.

753
00:37:30,139 --> 00:37:33,074
So you're telling me
your magic is strong enough

754
00:37:33,109 --> 00:37:35,549
to take on
the whole evil enchilada?

755
00:37:35,584 --> 00:37:39,014
The whole evil enchilada--
what-what is that?

756
00:37:39,049 --> 00:37:42,886
These wizards have one goal
in mind:

757
00:37:42,921 --> 00:37:45,251
<i> To rule the world with evil</i>

758
00:37:45,286 --> 00:37:49,266
<i> by getting rid of all</i>
<i> the goodness in the universe.</i>

759
00:37:50,225 --> 00:37:53,061
And nothing will stand
in their way.

760
00:37:54,262 --> 00:37:57,472
So tell me, Magic Smurf,
how you gonna handle that?

761
00:37:58,442 --> 00:38:00,233
I will tell you how.

762
00:38:01,610 --> 00:38:03,544
No Name, come back!
[Smurfs gasp]

763
00:38:04,206 --> 00:38:05,909
[panting]

764
00:38:05,944 --> 00:38:07,383
No Name!

765
00:38:09,750 --> 00:38:11,783
No Name, stop!

766
00:38:11,818 --> 00:38:13,213
[No Name pants, gasps]

767
00:38:13,248 --> 00:38:14,753
I can't do it.

768
00:38:15,723 --> 00:38:18,251
I can't take on
the whole enchilada.

769
00:38:18,759 --> 00:38:19,989
[groans]

770
00:38:20,926 --> 00:38:24,092
[No Name panting]
[Smurfette sighs]

771
00:38:24,963 --> 00:38:27,062
I don't have it in me,
Smurfette.

772
00:38:27,999 --> 00:38:30,197
I know I'm gonna
let everyone down.

773
00:38:30,232 --> 00:38:31,869
Hey, don't beat yourself up.

774
00:38:31,904 --> 00:38:33,442
Pressure gets to all of us.

775
00:38:33,477 --> 00:38:36,071
You just have to believe
in yourself.

776
00:38:36,106 --> 00:38:38,238
Yeah, but I-I don't even know

777
00:38:38,273 --> 00:38:40,944
how I'm doing
all this magic stuff.

778
00:38:40,979 --> 00:38:42,550
This isn't me.

779
00:38:42,585 --> 00:38:45,113
I can't face off
against a powerful wizard.

780
00:38:45,148 --> 00:38:46,114
Listen.

781
00:38:46,149 --> 00:38:47,456
That voice inside your head

782
00:38:47,491 --> 00:38:49,282
telling you
you're not good enough?

783
00:38:49,317 --> 00:38:51,251
That voice is not who you are.

784
00:38:51,286 --> 00:38:54,155
You're the only one
who notices that voice.

785
00:38:54,190 --> 00:38:55,255
Whoa!

786
00:38:55,290 --> 00:38:56,795
Yeah, "whoa".

787
00:38:56,830 --> 00:38:59,435
You just need to decide
who you want to be,

788
00:38:59,470 --> 00:39:02,130
and every day you'll
become yourself a little more.

789
00:39:02,165 --> 00:39:03,472
And before you know it,

790
00:39:03,507 --> 00:39:05,001
that voice will go away.

791
00:39:05,641 --> 00:39:06,871
It worked for me.

792
00:39:06,906 --> 00:39:08,268
[piano playing]

793
00:39:08,303 --> 00:39:12,943
♪<i> I know what's on your mind</i> ♪

794
00:39:12,978 --> 00:39:15,341
♪<i> I've been there, too</i> ♪

795
00:39:15,376 --> 00:39:18,586
♪<i> One too many times</i> ♪

796
00:39:18,621 --> 00:39:22,623
♪<i> It's time to let go</i> ♪

797
00:39:22,658 --> 00:39:24,592
♪<i> Go live your life</i> ♪

798
00:39:24,627 --> 00:39:28,156
♪<i> You've got a story</i> ♪

799
00:39:28,191 --> 00:39:30,730
♪<i> That you got to write</i> ♪

800
00:39:30,765 --> 00:39:34,294
♪<i> You were born to be great</i>
<i> Born to be real</i> ♪

801
00:39:34,329 --> 00:39:36,703
♪<i> Born to be wild</i> ♪

802
00:39:36,738 --> 00:39:40,135
♪<i> You were born to have faith</i>
<i> Faith in yourself</i> ♪

803
00:39:40,170 --> 00:39:43,171
♪<i> Born to survive</i> ♪

804
00:39:44,141 --> 00:39:47,483
♪<i> Don't ever let anyone</i> ♪

805
00:39:47,518 --> 00:39:50,145
♪<i> Say you're not anyone</i> ♪

806
00:39:50,180 --> 00:39:53,181
♪<i> When the world says</i>
<i> Give it up</i> ♪

807
00:39:53,216 --> 00:39:56,118
♪<i> Keep going</i>
<i> 'Cause you're onto something</i> ♪

808
00:39:56,153 --> 00:39:58,725
[vocalizing]

809
00:39:58,760 --> 00:40:01,860
♪<i> Don't ever let anyone</i> ♪

810
00:40:01,895 --> 00:40:04,159
[vocalizing]

811
00:40:05,096 --> 00:40:07,866
♪<i> Say you're not anyone</i> ♪

812
00:40:11,036 --> 00:40:13,806
♪<i> Say you're not anyone</i> ♪

813
00:40:13,841 --> 00:40:16,446
[vocalizing]

814
00:40:19,374 --> 00:40:22,375
♪<i> So when you feel</i>
<i> Like nothing works</i> ♪

815
00:40:22,410 --> 00:40:25,345
♪<i> When you try</i>
<i> But it's getting worse</i> ♪

816
00:40:25,380 --> 00:40:26,918
♪<i> Getting harder</i>
<i> By the minute</i> ♪

817
00:40:26,953 --> 00:40:28,557
♪<i> You don't have</i>
<i> To be a cynic</i> ♪

818
00:40:28,592 --> 00:40:29,954
♪<i> You don't have</i>
<i> To have a limit</i> ♪

819
00:40:29,989 --> 00:40:32,990
♪<i> The universe is telling us</i> ♪

820
00:40:33,025 --> 00:40:35,861
♪<i> There's something</i>
<i> More to life</i> ♪

821
00:40:35,896 --> 00:40:41,163
♪<i> But you've been only seeing</i>
<i> What's in front of your eyes</i> ♪

822
00:40:41,198 --> 00:40:44,573
♪<i> You were born to be great</i>
<i> Born to be real</i> ♪

823
00:40:44,608 --> 00:40:47,202
♪<i> Born to be wild</i> ♪

824
00:40:47,237 --> 00:40:50,436
♪<i> You were born to have faith</i>
<i> Faith in yourself</i> ♪

825
00:40:50,471 --> 00:40:53,483
♪<i> Born to survive</i> ♪

826
00:40:54,618 --> 00:40:57,817
♪<i> Don't ever let anyone</i> ♪

827
00:40:57,852 --> 00:41:00,589
♪<i> Say you're not anyone</i> ♪

828
00:41:00,624 --> 00:41:03,383
♪<i> When the world says</i>
<i> Give it up</i> ♪

829
00:41:03,418 --> 00:41:06,419
♪<i> Keep going</i>
<i> 'Cause you're onto something</i> ♪

830
00:41:06,454 --> 00:41:09,092
[vocalizing]

831
00:41:09,127 --> 00:41:12,227
♪<i> Don't ever let anyone</i> ♪

832
00:41:12,262 --> 00:41:14,427
[vocalizing]

833
00:41:15,397 --> 00:41:17,969
♪<i> Say you're not anyone</i> ♪

834
00:41:26,584 --> 00:41:28,617
[piano fades]

835
00:41:28,652 --> 00:41:30,916
You feeling better?
Yeah.

836
00:41:30,951 --> 00:41:33,523
The part with the kangaroos
was a little weird, though.

837
00:41:35,593 --> 00:41:37,527
What was that?
I don't know.

838
00:41:40,455 --> 00:41:41,564
No.

839
00:41:41,599 --> 00:41:43,258
Snooterpoot Village!

840
00:41:43,293 --> 00:41:44,358
Come on.

841
00:41:45,328 --> 00:41:46,833
[groaning]

842
00:41:46,868 --> 00:41:49,264
Mama Poot! What happened?

843
00:41:49,299 --> 00:41:51,002
Razamel took two
of my Snooterpoots

844
00:41:51,037 --> 00:41:52,707
and the rest of you Smurfs.

845
00:41:52,742 --> 00:41:54,610
He just took 'em!
He took 'em back to his castle.

846
00:41:54,645 --> 00:41:55,743
Razamel was here?

847
00:41:55,778 --> 00:41:57,041
Oh, yes, he was.

848
00:41:57,076 --> 00:41:58,812
And he just made
the biggest mistake

849
00:41:58,847 --> 00:42:01,309
of his miserable little life.

850
00:42:01,344 --> 00:42:03,113
You still want a piece of him?

851
00:42:03,148 --> 00:42:04,884
[Smurfette grunts]
Oh, yeah.

852
00:42:04,919 --> 00:42:06,622
We'll take the Scream Buggy.

853
00:42:06,657 --> 00:42:08,624
And I'm driving!

854
00:42:08,659 --> 00:42:10,483
The Scream What-y?

855
00:42:10,518 --> 00:42:12,386
Why is it called
the Scream Buggy?

856
00:42:13,389 --> 00:42:15,224
Well, she runs on the fuel
of your fear.

857
00:42:15,259 --> 00:42:16,291
What? Why?

858
00:42:16,326 --> 00:42:17,600
Ha!

859
00:42:17,635 --> 00:42:19,426
No idea.

860
00:42:19,461 --> 00:42:20,834
[grunting]

861
00:42:21,463 --> 00:42:22,572
Huh?

862
00:42:32,045 --> 00:42:33,209
Buckle up!

863
00:42:33,244 --> 00:42:34,881
Hold onto your little
Smurf nubs!

864
00:42:34,916 --> 00:42:36,718
I'm out.
You can do this.

865
00:42:36,753 --> 00:42:38,346
You! Brick me!

866
00:42:40,658 --> 00:42:42,856
[laughs]

867
00:42:42,891 --> 00:42:44,484
[both screaming]

868
00:42:45,520 --> 00:42:47,663
[Mama Poot] Yeah, yeah!

869
00:42:47,698 --> 00:42:50,259
More fear! More fear!

870
00:42:56,938 --> 00:42:58,905
[Mama Poot laughing]

871
00:42:58,940 --> 00:43:00,566
[screaming continues]
[Mama Poot] More fear!

872
00:43:00,601 --> 00:43:02,238
[laughing]

873
00:43:06,948 --> 00:43:09,652
[Razamel] It's raining Smurfs!
[screaming]

874
00:43:09,687 --> 00:43:11,016
[Razamel] Hallelujah!

875
00:43:11,051 --> 00:43:13,546
Oh, my sweet Smurfs. Come here.

876
00:43:13,581 --> 00:43:14,756
[all] Papa!

877
00:43:14,791 --> 00:43:16,989
Let me look at you.
Are you okay?

878
00:43:17,024 --> 00:43:18,892
We were so worried about you.

879
00:43:18,927 --> 00:43:20,058
Especially me.

880
00:43:20,093 --> 00:43:22,258
Oh, I could never
forgive myself

881
00:43:22,293 --> 00:43:23,523
if any of you were harmed.

882
00:43:23,558 --> 00:43:25,899
Joel, please hang
my travel cape.

883
00:43:25,934 --> 00:43:28,803
Joel, what do you call
a group of Smurfs?

884
00:43:28,838 --> 00:43:31,674
A gaggle? A herd? A troop?

885
00:43:31,709 --> 00:43:33,071
A murder?

886
00:43:33,106 --> 00:43:35,238
Let us out of here, Razamel!

887
00:43:35,273 --> 00:43:37,746
Oh, way to give it
thirty percent, Papa Smurf.

888
00:43:37,781 --> 00:43:39,077
Great stuff.

889
00:43:39,112 --> 00:43:40,947
Now give me my book.

890
00:43:40,982 --> 00:43:43,609
We told you we don't have it!

891
00:43:43,644 --> 00:43:45,919
And where is
my so-called brother?

892
00:43:45,954 --> 00:43:48,119
He's relaxing
with his feline associate

893
00:43:48,154 --> 00:43:49,285
in the solarium, sire.

894
00:43:49,320 --> 00:43:52,453
Oh, how I hate that cat!

895
00:43:52,488 --> 00:43:54,488
Um, could we accidentally

896
00:43:54,523 --> 00:43:57,095
help it shed its mortal coil,
Joel, my dear?

897
00:43:57,130 --> 00:43:58,426
As you wish, lord sire.

898
00:43:58,461 --> 00:43:59,460
Joel!

899
00:43:59,495 --> 00:44:01,231
Fetch me a Clamato. Room temp.

900
00:44:02,366 --> 00:44:04,102
Hey, what about us?

901
00:44:04,137 --> 00:44:06,841
Prisoners don't
get clam drinks!

902
00:44:06,876 --> 00:44:10,812
But I do have another treat
in store for you.

903
00:44:10,847 --> 00:44:14,376
I hope you like... party games.

904
00:44:14,411 --> 00:44:15,949
We're going to play one called:

905
00:44:15,984 --> 00:44:17,247
Let's Squish A Smurf

906
00:44:17,282 --> 00:44:18,611
Every Time Papa Doesn't Tell Me

907
00:44:18,646 --> 00:44:20,448
Where The Last Magic Book Is

908
00:44:20,483 --> 00:44:22,791
Till All You Smurfs
Are Squashed!

909
00:44:22,826 --> 00:44:23,957
[screams, grunts]

910
00:44:25,125 --> 00:44:27,092
That doesn't sound
like a fun game.

911
00:44:27,127 --> 00:44:30,392
Joel, be a doll and move
these fetid degenerate goblins

912
00:44:30,427 --> 00:44:32,460
to the Squishadrome
for to squash.

913
00:44:32,495 --> 00:44:33,527
[slurps]

914
00:44:36,873 --> 00:44:39,632
I warned you
about getting complacent.

915
00:44:39,667 --> 00:44:42,811
[clears throat] Smurfs,
can you give us a minute?

916
00:44:42,846 --> 00:44:45,011
[muttering]
[Papa Smurf chuckles]

917
00:44:46,608 --> 00:44:49,114
The book is still safe.
But why are my Smurfs here?

918
00:44:49,149 --> 00:44:50,918
It's way too dangerous.

919
00:44:50,953 --> 00:44:53,646
Well, maybe if you hadn't been
hiding away in Smurf Village

920
00:44:53,681 --> 00:44:55,989
for the past 100 years
none of us would be in trouble.

921
00:44:56,024 --> 00:44:58,519
You know
I had my reasons for that.

922
00:44:58,554 --> 00:45:01,291
Do you think Ron
would have just walked away?

923
00:45:01,326 --> 00:45:04,360
[all] Uh, who's Ron?

924
00:45:05,561 --> 00:45:08,331
[No Name screaming]
[Mama Poot] Whoo!

925
00:45:08,366 --> 00:45:09,805
Bringing her in hot!

926
00:45:10,401 --> 00:45:11,532
[No Name] Ow!

927
00:45:14,878 --> 00:45:16,405
[grunts]

928
00:45:16,440 --> 00:45:19,474
[sniffs, exhales]
That cleared out the sinuses.

929
00:45:19,509 --> 00:45:20,706
[laughs]

930
00:45:20,741 --> 00:45:22,818
Hey! You dead?
[groaning]

931
00:45:22,853 --> 00:45:24,853
That was absolutely terrifying.

932
00:45:24,888 --> 00:45:26,822
I think I swallowed my gum.

933
00:45:26,857 --> 00:45:30,683
I'm coming for ya, Poots!
Mama's coming for her babies!

934
00:45:30,718 --> 00:45:32,795
It might be good
to not yell so much

935
00:45:32,830 --> 00:45:33,928
and give away our location.

936
00:45:33,963 --> 00:45:36,095
Right, right. Ah, okay.

937
00:45:38,264 --> 00:45:40,660
What is this place?

938
00:45:40,695 --> 00:45:45,742
Munich, autobahn,
Razamel's stupid castle.

939
00:45:48,879 --> 00:45:52,672
He thinks it's so spooky.

940
00:45:52,707 --> 00:45:54,311
So how do we get in there?

941
00:45:54,346 --> 00:45:56,544
Well,
it's an impenetrable fortress,

942
00:45:56,579 --> 00:45:59,382
so we're gonna
have to sneak in.

943
00:45:59,417 --> 00:46:01,054
Okay,
let's get some ideas going.

944
00:46:01,089 --> 00:46:03,419
You know,
blue-sky time, no judgments.

945
00:46:03,454 --> 00:46:05,223
[gasps]
We pole-vault over the wall.

946
00:46:05,258 --> 00:46:07,929
That's a terrible idea!
And that's a judgment.

947
00:46:07,964 --> 00:46:10,833
Maybe we can exploit a weakness

948
00:46:10,868 --> 00:46:12,758
no wizard can resist.

949
00:46:12,793 --> 00:46:15,728
What kind of weakness?
A fried weakness.

950
00:46:16,302 --> 00:46:17,763
[bell rings]

951
00:46:17,798 --> 00:46:19,842
Your food is here.
[butler]<i> Who ordered this?</i>

952
00:46:19,877 --> 00:46:21,404
Razamel Q. Wizard.

953
00:46:21,439 --> 00:46:23,241
[butler]
<i> Mmm. That sounds right.</i>

954
00:46:23,276 --> 00:46:25,342
<i> He complains when</i>
<i> his tunic gets too tight</i>

955
00:46:25,377 --> 00:46:27,476
<i> but he's the one</i>
<i> who gets himself in this mess.</i>

956
00:46:27,511 --> 00:46:28,543
[gate buzzes]

957
00:46:35,816 --> 00:46:38,388
So you can just order
any kind of food from anywhere?

958
00:46:38,423 --> 00:46:39,862
Absolutely.

959
00:46:39,897 --> 00:46:42,161
Just make sure you
tip the driver ahead of time

960
00:46:42,196 --> 00:46:43,327
or they'll lick everything.

961
00:46:44,000 --> 00:46:45,461
Okay, here's the plan.

962
00:46:45,496 --> 00:46:47,430
We'll sneak into the castle
inside this bag

963
00:46:47,465 --> 00:46:49,135
and when we get delivered
to Razamel,

964
00:46:49,170 --> 00:46:51,874
kablammo! We save everything.

965
00:46:53,108 --> 00:46:55,438
We should have gotten
more fries. I'm a stress eater.

966
00:46:55,473 --> 00:46:58,474
Mmm. Oh! That's good.

967
00:47:02,645 --> 00:47:04,546
Oh, it's the quill pen

968
00:47:04,581 --> 00:47:07,747
that my great-great-great
grandfather Zazamel

969
00:47:07,782 --> 00:47:09,617
used to sign
the Treaty of the Alliance

970
00:47:09,652 --> 00:47:12,026
of Intergalactic Wizards.

971
00:47:12,061 --> 00:47:14,127
Razamel always
worshipped this pen.

972
00:47:14,162 --> 00:47:15,458
[screeches]
[gasps]

973
00:47:18,100 --> 00:47:19,792
Uh...

974
00:47:19,827 --> 00:47:22,201
I'll just put it behind this.

975
00:47:22,236 --> 00:47:23,499
Enjoying the solarium?
[yelps]

976
00:47:23,534 --> 00:47:26,337
Yes! Uh, very much. Thank you.

977
00:47:26,372 --> 00:47:29,109
You're probably admiring
Dadah's urn.

978
00:47:29,144 --> 00:47:30,473
[gasps] This is Dadah?

979
00:47:30,508 --> 00:47:33,773
Oh, yes!
Dadah in all his glory.

980
00:47:33,808 --> 00:47:35,984
Sometimes,
when no one's looking,

981
00:47:36,019 --> 00:47:38,151
I sprinkle him
into Joel's protein shakes.

982
00:47:38,186 --> 00:47:39,614
[gags]
[Gargamel] You know,

983
00:47:39,649 --> 00:47:42,683
Dadah always
wanted us to rule together.

984
00:47:42,718 --> 00:47:45,026
Remember how he said
that was going to happen?

985
00:47:45,061 --> 00:47:46,962
And rule together we shall!

986
00:47:47,624 --> 00:47:48,854
[growls]
[grunts]

987
00:47:48,889 --> 00:47:50,328
[gasps]
[screeches]

988
00:47:50,363 --> 00:47:52,693
Once we get our hands
on that Jaunty Grimoire,

989
00:47:52,728 --> 00:47:54,002
the whole universe

990
00:47:54,037 --> 00:47:56,664
will be under
the darkly magic control

991
00:47:56,699 --> 00:47:59,568
of the Intergalactic
Alliance of Wizards.

992
00:48:00,076 --> 00:48:01,570
And finally,

993
00:48:01,605 --> 00:48:05,673
all goodness shall be
eradicated forevermore.

994
00:48:05,708 --> 00:48:07,642
Sounds amazing!

995
00:48:07,677 --> 00:48:10,150
So you'll introduce me
to the Alliance, then?

996
00:48:10,185 --> 00:48:12,383
Of course! Proudly!

997
00:48:12,418 --> 00:48:16,486
But first, what do you schay
we schmoosh some Schmurfs?

998
00:48:16,521 --> 00:48:19,819
I'd say that sounds like
music to my ears!

999
00:48:19,854 --> 00:48:22,525
And, hey, I just wanted to say

1000
00:48:22,560 --> 00:48:26,001
I'm so glad to be back
and that we're together again.

1001
00:48:26,036 --> 00:48:27,893
I love you, Razamel!

1002
00:48:27,928 --> 00:48:30,896
Best friend
brother friend brother.

1003
00:48:30,931 --> 00:48:31,974
Love.

1004
00:48:32,867 --> 00:48:35,912
Ah, well, ditto I'm sure.

1005
00:48:38,543 --> 00:48:40,048
Come along, Azrael.

1006
00:48:40,083 --> 00:48:42,776
We're going to watch
the Smurfs get squashed.

1007
00:48:43,746 --> 00:48:46,021
[German pop music
playing on radio]

1008
00:48:51,094 --> 00:48:52,654
[horn honking]

1009
00:48:55,230 --> 00:48:56,625
[butler] Absolutely repulsive.

1010
00:49:00,301 --> 00:49:01,894
We're inside the castle.

1011
00:49:09,904 --> 00:49:12,179
Maybe you should slow down
on the fries.

1012
00:49:12,214 --> 00:49:14,478
You're right. Just one more.

1013
00:49:14,513 --> 00:49:17,019
Are the plates ready?
[sighs] Yes, sir.

1014
00:49:18,220 --> 00:49:19,417
[gasps]
Hand!

1015
00:49:19,452 --> 00:49:21,485
Ooh, ring!
No ring, Mama.

1016
00:49:21,520 --> 00:49:23,256
Where's Terry the food taster?

1017
00:49:23,291 --> 00:49:26,358
I don't know, on break?
Fine, I'll taste it.

1018
00:49:26,393 --> 00:49:27,997
But if I die, I'll kill Terry!

1019
00:49:28,032 --> 00:49:29,130
[gasps]

1020
00:49:29,165 --> 00:49:30,560
[butler] Wait a minute.

1021
00:49:30,595 --> 00:49:31,924
Did you forget
to order fries again?

1022
00:49:31,959 --> 00:49:33,761
You ate all the fries!

1023
00:49:33,796 --> 00:49:35,565
I love salty
potato-based treats

1024
00:49:35,600 --> 00:49:37,270
and I will not
apologize for that.

1025
00:49:37,305 --> 00:49:39,140
Hey, don't look at me.
I didn't make the order.

1026
00:49:39,175 --> 00:49:40,240
Just check again.

1027
00:49:40,275 --> 00:49:41,571
What do we do now?

1028
00:49:41,606 --> 00:49:43,045
I don't know.
Can you magic some up?

1029
00:49:43,080 --> 00:49:45,608
[bag rustles]
Hand incoming!

1030
00:49:45,643 --> 00:49:48,974
O magic powers from
up on high, bring us fries.

1031
00:49:49,009 --> 00:49:51,086
Bring us fries!

1032
00:49:51,121 --> 00:49:52,384
[butler] Oh, here they are.

1033
00:49:52,419 --> 00:49:55,024
Onion rings!
Who ordered this garbage?

1034
00:49:55,059 --> 00:49:56,751
They're Razamel's favorite.

1035
00:49:56,786 --> 00:49:59,820
[sighs] How did you know that?
No idea. It just came to me.

1036
00:49:59,855 --> 00:50:01,459
[all yelp, grunt]

1037
00:50:01,494 --> 00:50:02,592
This way.

1038
00:50:02,627 --> 00:50:03,659
[No Name gasps]

1039
00:50:09,601 --> 00:50:10,930
[bellhop sighs]

1040
00:50:19,875 --> 00:50:22,645
[chain clicking]
[gulps]

1041
00:50:26,519 --> 00:50:28,585
[sighs] Oh.

1042
00:50:29,390 --> 00:50:31,522
[hisses]

1043
00:50:31,557 --> 00:50:33,128
Ready, Joel?

1044
00:50:35,759 --> 00:50:37,198
[groans]

1045
00:50:38,201 --> 00:50:41,169
Oh, good, it works.
First Smurf, please.

1046
00:50:41,204 --> 00:50:43,930
Please, Razamel!
Don't hurt my Smurfs.

1047
00:50:43,965 --> 00:50:46,504
Then tell me
where the magic book is.

1048
00:50:46,539 --> 00:50:48,275
Somewhere you'll never find it!

1049
00:50:48,310 --> 00:50:51,036
Then let's loosen those lips!

1050
00:50:51,071 --> 00:50:53,511
Who shall we squash first?

1051
00:50:53,546 --> 00:50:55,315
Eeny...

1052
00:50:55,350 --> 00:50:57,086
meeny, miney--

1053
00:50:57,121 --> 00:50:58,010
I'll go.

1054
00:50:59,486 --> 00:51:00,518
[grunting]

1055
00:51:02,654 --> 00:51:04,885
[chain clicking]

1056
00:51:04,920 --> 00:51:06,227
Hear that?

1057
00:51:06,262 --> 00:51:08,889
That's the clicking sound
of evil.

1058
00:51:14,699 --> 00:51:16,897
Let's go Smurf that wizard up.

1059
00:51:24,445 --> 00:51:26,610
Last chance, Papa!

1060
00:51:27,613 --> 00:51:28,975
[footsteps]

1061
00:51:29,010 --> 00:51:31,483
We're here...
to save everything!

1062
00:51:31,518 --> 00:51:32,418
[Gargamel gasps]

1063
00:51:32,453 --> 00:51:35,850
Deal with my awesomeness.

1064
00:51:35,885 --> 00:51:40,492
My, those are dated moves
for such a bold entrance.

1065
00:51:40,527 --> 00:51:43,088
State your business, stranger.

1066
00:51:43,123 --> 00:51:45,695
Free Papa Smurf at once!

1067
00:51:45,730 --> 00:51:47,895
And give me back my babies!

1068
00:51:47,930 --> 00:51:49,237
Or what?

1069
00:51:49,272 --> 00:51:51,140
Or I shall uncork
all of my awesomeness

1070
00:51:51,175 --> 00:51:53,637
all over this place!
[sneezes]

1071
00:51:54,277 --> 00:51:56,068
Wha--
Huh?

1072
00:51:56,103 --> 00:51:57,740
[blows nose]

1073
00:51:59,139 --> 00:52:02,008
There must be a cat in here.
Is there a cat in here?

1074
00:52:02,043 --> 00:52:03,284
[meows]

1075
00:52:03,319 --> 00:52:06,452
I knew it!
Man, the dander gets me.

1076
00:52:06,487 --> 00:52:08,916
Is that what I think it is?
Uh-oh.

1077
00:52:08,951 --> 00:52:09,917
Could it be?

1078
00:52:10,590 --> 00:52:12,590
Jaunty Grimoire!

1079
00:52:12,625 --> 00:52:16,022
Oh! I knew
you couldn't hide forever.

1080
00:52:16,057 --> 00:52:18,266
I thought you said
the magic book was safe!

1081
00:52:18,301 --> 00:52:20,400
How long have you been
on my head?

1082
00:52:20,435 --> 00:52:22,270
And how did I not
feel you there?

1083
00:52:22,305 --> 00:52:24,668
I have soft hands. And feet.

1084
00:52:24,703 --> 00:52:27,132
And I've only been up there
since you made a wish.

1085
00:52:27,167 --> 00:52:29,343
Cha-cha-cha!

1086
00:52:29,378 --> 00:52:31,103
I'm magic! [chuckles]

1087
00:52:31,941 --> 00:52:35,250
Wait. Were you doing the magic?

1088
00:52:35,285 --> 00:52:37,747
Um, yeah, kind of.

1089
00:52:37,782 --> 00:52:40,783
Yeah, but
the moonwalking was all you.

1090
00:52:40,818 --> 00:52:44,490
Yeah, actually,
that was me, too.

1091
00:52:44,525 --> 00:52:46,822
I didn't even do the moonwalk?

1092
00:52:46,857 --> 00:52:50,397
[sighs] There's no such thing
as a magic Smurf.

1093
00:52:50,432 --> 00:52:53,301
Chin up, pal.
Don't quit on yourself.

1094
00:52:53,336 --> 00:52:55,270
You made a wish for a thing,

1095
00:52:55,305 --> 00:52:58,273
so I just gave you
a little head start.

1096
00:52:58,308 --> 00:53:01,034
You got a lot more magic in you
than you think.

1097
00:53:01,069 --> 00:53:04,477
You just got to let it out.

1098
00:53:04,512 --> 00:53:06,611
Oh! There's Papa! Hey, Papa!

1099
00:53:06,646 --> 00:53:08,844
Thank you for bringing
the final magic book

1100
00:53:08,879 --> 00:53:10,417
right to me.

1101
00:53:10,452 --> 00:53:13,288
[gasps] Oh, look who it is!

1102
00:53:13,323 --> 00:53:16,357
It's our lost little
wizard girl family member.

1103
00:53:16,392 --> 00:53:19,261
I'm not part of your family,
you freak.

1104
00:53:19,296 --> 00:53:20,757
Tut-tut.

1105
00:53:20,792 --> 00:53:23,661
Methinks these voluminous
Polaroid photo albums

1106
00:53:23,696 --> 00:53:25,333
from your childhood...
Huh?

1107
00:53:25,368 --> 00:53:27,335
...would tell a different tale.

1108
00:53:27,370 --> 00:53:29,502
Here you are
when you were clay.

1109
00:53:29,537 --> 00:53:31,438
Oh, here you are
throwing horseshoes

1110
00:53:31,473 --> 00:53:33,132
at a Sunday barbecue.

1111
00:53:33,167 --> 00:53:35,805
Ooh! And look at you laughing
at the caricaturist

1112
00:53:35,840 --> 00:53:38,203
who drew you
in front of the Eiffel Tower.

1113
00:53:38,238 --> 00:53:40,139
That's me?

1114
00:53:40,174 --> 00:53:43,417
You may have looked different,
but you were always one of us.

1115
00:53:44,288 --> 00:53:46,145
Why don't I remember
any of this?

1116
00:53:46,180 --> 00:53:49,555
Oh, and here you are enjoying
the wizard's favorite snack,

1117
00:53:49,590 --> 00:53:50,655
French fries.

1118
00:53:50,690 --> 00:53:53,086
Oh, how you loved your fries!

1119
00:53:53,121 --> 00:53:55,055
That's a lie! I hate fries!

1120
00:53:55,090 --> 00:53:56,430
Huh?

1121
00:53:56,465 --> 00:53:58,432
I knew I didn't like her
for a reason.

1122
00:53:58,467 --> 00:53:59,697
She's the darn enemy!

1123
00:53:59,732 --> 00:54:01,732
No, I'm a Smurf!

1124
00:54:01,767 --> 00:54:06,099
And P.S., news flash, and FYI,
that's not who I am now.

1125
00:54:06,134 --> 00:54:09,674
[cackles] You can never change
what you really are.

1126
00:54:09,709 --> 00:54:13,546
Don't listen to him, Smurfette!
You're with us, now and always.

1127
00:54:13,581 --> 00:54:16,142
That's right! I'm with him.
And them.

1128
00:54:16,177 --> 00:54:18,716
You're sure about that?

1129
00:54:18,751 --> 00:54:21,389
You did exactly what
you were created to do.

1130
00:54:21,424 --> 00:54:24,216
You brought me Papa Smurf
and Jaunty.

1131
00:54:24,251 --> 00:54:27,153
The final piece
of the evil puzzle.

1132
00:54:27,188 --> 00:54:30,123
<i> Ergo ipso delicto...</i> I win.

1133
00:54:30,862 --> 00:54:32,367
Time to rule the universe.

1134
00:54:32,402 --> 00:54:34,534
I want to stay with Papa. Papa!

1135
00:54:34,569 --> 00:54:35,766
Jaunty Grimoire!

1136
00:54:35,801 --> 00:54:37,735
What a wonderful moment.

1137
00:54:37,770 --> 00:54:40,771
Too bad it has to be
interrupted by... reality!

1138
00:54:40,806 --> 00:54:43,543
No!
Chiballog badoo!

1139
00:54:43,578 --> 00:54:45,237
Bomba gee joo--

1140
00:54:45,272 --> 00:54:47,349
Wait a minute.
What am I reading?

1141
00:54:49,243 --> 00:54:51,078
Ah, yes, that's better.

1142
00:54:51,113 --> 00:54:55,786
May dark power course through
your pages now and forever!

1143
00:54:55,821 --> 00:54:56,787
[gasps]

1144
00:54:56,822 --> 00:54:58,294
I don't want to be evil!

1145
00:55:05,226 --> 00:55:08,865
I... am... Grimoire.

1146
00:55:08,900 --> 00:55:11,538
No!
Yes. [chuckles]

1147
00:55:11,573 --> 00:55:14,772
Well, thanks for saving me
a lot of squish time. See ya!

1148
00:55:14,807 --> 00:55:17,478
Wait. I'm not going with you?

1149
00:55:17,513 --> 00:55:19,106
To meet with the other wizards?

1150
00:55:19,141 --> 00:55:21,944
Um, that's a big fat no!
[cackles]

1151
00:55:21,979 --> 00:55:25,079
This is the end of the road
for you, Gargamel.

1152
00:55:25,114 --> 00:55:27,554
But you said "Ditto"
when I said I loved you.

1153
00:55:27,589 --> 00:55:29,919
I lied.
I'm telling Mother!

1154
00:55:29,954 --> 00:55:33,461
Mother never respected you...
or your stupid cat.

1155
00:55:33,496 --> 00:55:34,924
[gasps]
[meows]

1156
00:55:34,959 --> 00:55:37,894
Goodbye, Smurfs,
and so long, brother...

1157
00:55:37,929 --> 00:55:39,632
forever!

1158
00:55:39,667 --> 00:55:41,062
[groans, thuds]

1159
00:55:43,572 --> 00:55:45,132
[grunts, groans]

1160
00:55:45,937 --> 00:55:46,870
[shouts]

1161
00:55:48,511 --> 00:55:50,302
[meows]

1162
00:55:50,337 --> 00:55:52,843
I'm so sorry, everyone.

1163
00:55:52,878 --> 00:55:54,273
[Joel] I'm sorry, too.

1164
00:55:54,308 --> 00:55:56,308
This is my first job
out of college, though.

1165
00:55:56,343 --> 00:55:58,079
I need a good review
on my LinkedIn.

1166
00:55:58,114 --> 00:55:59,949
Well, you're not getting one
from me.

1167
00:55:59,984 --> 00:56:02,457
Fair enough.
[whimpers]

1168
00:56:02,492 --> 00:56:05,152
That's pretty impressive
engineering.

1169
00:56:05,187 --> 00:56:08,254
I can't believe I'm the one
who's gonna get smashed.

1170
00:56:08,289 --> 00:56:11,466
[sighs] At least I'll be thin.
[grunts]

1171
00:56:11,501 --> 00:56:13,468
I'm gonna miss you guys.

1172
00:56:13,503 --> 00:56:15,668
[groans] I love you.
[Mama Poot] Huh.

1173
00:56:22,006 --> 00:56:23,412
[gasps]

1174
00:56:26,747 --> 00:56:30,144
What? What are you doing?!
It doesn't go down like this.

1175
00:56:30,179 --> 00:56:31,915
Yes, I may loathe the Smurfs

1176
00:56:31,950 --> 00:56:34,819
with the fury of
a thousand burning suns,

1177
00:56:34,854 --> 00:56:37,052
but I loathe my brother more

1178
00:56:37,087 --> 00:56:39,153
for disrespecting me

1179
00:56:39,188 --> 00:56:41,694
and my sweet, sweet Azrael.
[meows]

1180
00:56:41,729 --> 00:56:44,994
And I've had enough of
said respectlessness.

1181
00:56:45,898 --> 00:56:47,535
Run, Smurfs! Run!

1182
00:56:47,570 --> 00:56:48,602
[both gasp]

1183
00:56:50,837 --> 00:56:53,002
[shouts, grunts]

1184
00:56:53,037 --> 00:56:55,070
Prisoner escape!
Prisoner escape!

1185
00:56:56,370 --> 00:56:57,743
[exclaiming]

1186
00:56:59,043 --> 00:57:00,878
[meowing]

1187
00:57:00,913 --> 00:57:05,817
Good idea, Azrael.
Engage wing spell!

1188
00:57:05,852 --> 00:57:10,921
Look at me. I'm going to
need a bigger litter box.

1189
00:57:10,956 --> 00:57:12,527
[roars]

1190
00:57:12,562 --> 00:57:13,429
Oh, my.

1191
00:57:16,093 --> 00:57:17,928
Bring it!
[Papa Smurf] Come on, Ken!

1192
00:57:17,963 --> 00:57:19,358
I don't run from a fight.

1193
00:57:19,393 --> 00:57:20,964
We're not leaving you, brother.

1194
00:57:24,068 --> 00:57:26,937
All Smurfs
and Snooterpoots spoken for.

1195
00:57:26,972 --> 00:57:30,204
<i> Excelsior,</i> my sweet Azrael!

1196
00:57:32,208 --> 00:57:33,746
[Smurfs, Gargamel cheering]

1197
00:57:37,785 --> 00:57:40,181
I'm not feeling so majestic.

1198
00:57:41,085 --> 00:57:44,218
Oh, boy.
Assume crash positions!

1199
00:57:44,253 --> 00:57:46,825
[Smurfs, Gargamel screaming]

1200
00:57:48,631 --> 00:57:49,894
[children laughing]

1201
00:57:49,929 --> 00:57:51,566
♪<i> Happy birthday--</i> ♪
Oh...

1202
00:57:51,601 --> 00:57:53,832
[Smurfs exclaiming, grunting]

1203
00:57:53,867 --> 00:57:55,702
[Smurfs groaning]

1204
00:57:59,939 --> 00:58:01,235
[groans]

1205
00:58:02,436 --> 00:58:04,645
This is all my fault.

1206
00:58:05,274 --> 00:58:08,077
This is all my fault.

1207
00:58:08,112 --> 00:58:09,650
I can't believe I did

1208
00:58:09,685 --> 00:58:12,312
exactly what
that wizard wanted me to do.

1209
00:58:13,117 --> 00:58:15,249
I'm so sorry, No Name.

1210
00:58:15,284 --> 00:58:18,417
No. This is my fault.

1211
00:58:18,452 --> 00:58:20,056
The only reason
any of this happened

1212
00:58:20,091 --> 00:58:23,092
is because I wanted
to find my thing.

1213
00:58:23,127 --> 00:58:26,260
If I hadn't been so selfish,
none of us would be here.

1214
00:58:26,295 --> 00:58:29,098
No. It's not your fault,
No Name.

1215
00:58:29,133 --> 00:58:31,166
And it certainly isn't yours,
Smurfette.

1216
00:58:31,872 --> 00:58:34,169
This is all my fault.

1217
00:58:35,337 --> 00:58:37,436
I kept secrets from you all.

1218
00:58:37,471 --> 00:58:39,273
And that was wrong.

1219
00:58:40,409 --> 00:58:43,112
I didn't want to lose any of
you the way we lost Ron.

1220
00:58:43,147 --> 00:58:44,685
Who's Ron?

1221
00:58:44,720 --> 00:58:48,348
He was the greatest Smurf
who ever lived.

1222
00:58:49,483 --> 00:58:52,858
I should have told you
about him a long time ago.

1223
00:58:52,893 --> 00:58:55,157
[Ron]<i> You're safe with us.</i>
[Papa Smurf]<i> I've got her.</i>

1224
00:58:55,192 --> 00:58:57,357
[Ken]<i> Those evil wizards</i>
<i> won't get you.</i>

1225
00:58:58,327 --> 00:58:59,799
Ron!

1226
00:58:59,834 --> 00:59:01,361
[Papa Smurf]
<i> Oh, he was a Smurf of</i>

1227
00:59:01,396 --> 00:59:03,968
<i> tremendous courage and valor,</i>

1228
00:59:04,003 --> 00:59:06,333
<i> and really, really great hair.</i>

1229
00:59:06,368 --> 00:59:08,643
It's good to see you,
my brothers.

1230
00:59:08,678 --> 00:59:10,205
It's been too long.

1231
00:59:10,240 --> 00:59:12,680
We just had Smurfberry juice
and waffles together.

1232
00:59:12,715 --> 00:59:14,880
Like I said,
it's been too long.

1233
00:59:14,915 --> 00:59:17,212
That magic book will be mine!

1234
00:59:21,449 --> 00:59:23,856
Well, that was
a bit of a letdown.

1235
00:59:27,829 --> 00:59:29,488
Now that's more like it!

1236
00:59:29,523 --> 00:59:31,831
[Papa Smurf]<i> He dispatched</i>
<i> baddies with a Smurfy blend</i>

1237
00:59:31,866 --> 00:59:34,031
<i> of elegance and lethality.</i>

1238
00:59:38,367 --> 00:59:40,202
<i> I think it was safe to say</i>

1239
00:59:40,237 --> 00:59:42,567
<i> that Ron loved everyone</i>
<i> and everything</i>

1240
00:59:42,602 --> 00:59:46,208
<i> no matter how small</i>
<i> or insignificant they may seem.</i>

1241
00:59:51,886 --> 00:59:55,052
I love you, brother. Or sister.

1242
00:59:55,087 --> 00:59:57,593
[Papa Smurf]<i> Oh, he was way</i>
<i> ahead of his time.</i>

1243
00:59:58,189 --> 00:59:59,727
[gasps]

1244
00:59:59,762 --> 01:00:02,389
[Papa Smurf]<i> But Razamel soon</i>
<i> got the upper hand.</i>

1245
01:00:09,431 --> 01:00:10,936
That's really something else.

1246
01:00:10,971 --> 01:00:12,938
I should probably start with
this one next time.

1247
01:00:14,403 --> 01:00:16,205
[grunting, thudding]

1248
01:00:19,507 --> 01:00:20,748
[gasps]

1249
01:00:28,285 --> 01:00:29,416
[Jaunty crying]

1250
01:00:29,451 --> 01:00:30,791
Baby Jaunty!

1251
01:00:30,826 --> 01:00:33,057
[Jaunty screaming]
[Ron shouts]

1252
01:00:33,092 --> 01:00:34,289
No!

1253
01:00:37,899 --> 01:00:40,229
Hang on! Papa's coming!
I got you!

1254
01:00:40,264 --> 01:00:41,769
Save the book!

1255
01:00:43,465 --> 01:00:45,399
You're next!

1256
01:00:45,434 --> 01:00:47,203
More vortex. [imitating vortex]

1257
01:00:50,714 --> 01:00:51,977
Grab my hand, Ron!

1258
01:00:52,012 --> 01:00:54,441
I probably should have
cut my hair,

1259
01:00:54,476 --> 01:00:55,981
like you guys suggested.

1260
01:00:56,016 --> 01:00:58,016
You always were a free spirit.

1261
01:00:58,788 --> 01:01:00,447
It was an honor and privilege

1262
01:01:00,482 --> 01:01:03,285
guardianeering with
both of you.

1263
01:01:03,320 --> 01:01:04,583
No!

1264
01:01:04,618 --> 01:01:07,960
Fi-i-i-i-ist buu-u-u-u-mp!

1265
01:01:08,732 --> 01:01:11,590
[Papa Smurf]<i> Ron... was gone.</i>

1266
01:01:13,869 --> 01:01:16,265
Now, I won't ask you again.

1267
01:01:16,300 --> 01:01:19,037
Give me that baby book.
No.

1268
01:01:19,072 --> 01:01:21,072
No?
Hey.

1269
01:01:21,107 --> 01:01:22,744
No! Not in the face!

1270
01:01:30,149 --> 01:01:31,885
[sighs]

1271
01:01:31,920 --> 01:01:35,053
That's why
I created Smurf Village.

1272
01:01:35,088 --> 01:01:37,022
So I could
keep all of you safe.

1273
01:01:38,124 --> 01:01:40,652
I couldn't lose any of you
like we lost Ron.

1274
01:01:40,687 --> 01:01:43,490
There isn't a day goes by
that I don't think about him.

1275
01:01:43,525 --> 01:01:45,624
I know, brother.

1276
01:01:45,659 --> 01:01:49,397
It's time I told you
about our higher calling.

1277
01:01:49,432 --> 01:01:54,138
We Smurfs are
Guardianeers of Good.

1278
01:01:54,173 --> 01:01:56,668
What does that mean?
It means...

1279
01:01:56,703 --> 01:01:58,670
that we have always been
protectors

1280
01:01:58,705 --> 01:02:01,277
of peace and harmony
in the universe.

1281
01:02:01,312 --> 01:02:04,016
Even Smurfs
who don't have a thing?

1282
01:02:04,051 --> 01:02:05,611
Yes, No Name.

1283
01:02:05,646 --> 01:02:08,086
But it's not just some thing
you call yourself.

1284
01:02:08,121 --> 01:02:10,022
And it isn't who you are.

1285
01:02:10,057 --> 01:02:12,189
It's who we are.

1286
01:02:12,224 --> 01:02:14,389
It's the sum of all its parts.

1287
01:02:14,424 --> 01:02:17,359
It's brains and brawn.

1288
01:02:17,394 --> 01:02:21,231
It's a Smurf who always fights
for what she believes in.

1289
01:02:21,266 --> 01:02:24,465
And even a Smurf who thought
he didn't have any thing

1290
01:02:24,500 --> 01:02:27,974
but is willing
to give everything.

1291
01:02:29,076 --> 01:02:31,373
I'm not gonna sugarcoat this,
Smurfs.

1292
01:02:31,408 --> 01:02:35,476
The bad guys want to destroy
everything good in the world.

1293
01:02:35,511 --> 01:02:36,950
And they can do it.

1294
01:02:36,985 --> 01:02:38,644
But we're not gonna let them!

1295
01:02:38,679 --> 01:02:41,889
Because there is nothing
we can't accomplish

1296
01:02:41,924 --> 01:02:44,518
if we do it together!

1297
01:02:44,553 --> 01:02:48,159
Now let's get that book
and save the universe!

1298
01:02:48,194 --> 01:02:49,798
Let's do it for Ron!

1299
01:02:49,833 --> 01:02:52,394
Let's get to Guardianeering!

1300
01:02:52,429 --> 01:02:54,000
[all cheering] Ron!

1301
01:02:54,035 --> 01:02:56,563
Wait! Where are we going?

1302
01:02:56,598 --> 01:02:59,335
Way to kill the mood, Glasses.
He's right.

1303
01:02:59,370 --> 01:03:02,943
Razamel and that book could
be anywhere in the universe.

1304
01:03:02,978 --> 01:03:04,076
Attention!

1305
01:03:04,111 --> 01:03:05,880
<i> Attenzione!</i>

1306
01:03:05,915 --> 01:03:07,442
I know exactly

1307
01:03:07,477 --> 01:03:09,917
where the wizards have taken
all four books.

1308
01:03:09,952 --> 01:03:11,776
Now, I will share
this information

1309
01:03:11,811 --> 01:03:14,955
with you vicious garden weasels
on one condition.

1310
01:03:14,990 --> 01:03:17,089
Name it.
That I be in the room

1311
01:03:17,124 --> 01:03:18,783
to see the stupid, angry look

1312
01:03:18,818 --> 01:03:21,863
on my stupid, angry brother's
mean, stupid, angry face

1313
01:03:21,898 --> 01:03:25,328
when he sees you all
alive and thriving.

1314
01:03:25,363 --> 01:03:26,428
It's a spite mission.

1315
01:03:26,463 --> 01:03:28,133
I think we got it.

1316
01:03:28,168 --> 01:03:29,838
We all get what we want.

1317
01:03:29,873 --> 01:03:32,335
But after that,

1318
01:03:32,370 --> 01:03:35,008
our little alliance is over.

1319
01:03:35,043 --> 01:03:38,143
Yeah, okay, deal.
Where to, freaky-deaky?

1320
01:03:38,178 --> 01:03:39,474
To the ninth dimension,

1321
01:03:39,509 --> 01:03:41,575
the nexus of space and time

1322
01:03:41,610 --> 01:03:43,951
that represents
all possible worlds and all--

1323
01:03:43,986 --> 01:03:46,514
Just get in the car!
Oh, yes. Sorry. Of course.

1324
01:03:46,549 --> 01:03:48,582
[pop music plays]

1325
01:03:48,617 --> 01:03:51,420
[Gargamel] Yeah!

1326
01:03:52,390 --> 01:03:54,291
[Gargamel, Smurfs screaming]

1327
01:04:04,501 --> 01:04:07,799
Hello, everyone!
I have big news.

1328
01:04:07,834 --> 01:04:10,175
And it involves me
and my magic book.

1329
01:04:10,210 --> 01:04:13,772
Oh, what a<i> surprise.</i>
Raz-a-mope is late.

1330
01:04:13,807 --> 01:04:15,609
[scoffs]
What could you have been doing?

1331
01:04:15,644 --> 01:04:18,216
Having your hair cut
by a blind raccoon?

1332
01:04:18,251 --> 01:04:19,547
[chuckles]

1333
01:04:19,582 --> 01:04:20,647
[gasps]

1334
01:04:20,682 --> 01:04:21,549
[groans]

1335
01:04:21,584 --> 01:04:23,287
Do you know what?

1336
01:04:23,322 --> 01:04:26,290
I'm sick of being treated
like garbage by all of you,

1337
01:04:26,325 --> 01:04:29,491
with your sarcastic comments
and mock merriment.

1338
01:04:29,526 --> 01:04:31,691
[scoffs] Late and lame.

1339
01:04:31,726 --> 01:04:32,868
You're all lame!

1340
01:04:34,795 --> 01:04:36,597
[laughs]

1341
01:04:36,632 --> 01:04:38,698
You'll make
wonderful hench-minions

1342
01:04:38,733 --> 01:04:40,733
now that I'm
the lord of the universe.

1343
01:04:40,768 --> 01:04:43,769
Solo! Me. I.<i> Moi!</i>

1344
01:04:43,804 --> 01:04:46,277
[laughs]

1345
01:04:46,312 --> 01:04:48,180
Well, time to start chanting.

1346
01:04:48,215 --> 01:04:49,610
[plays note]

1347
01:04:49,645 --> 01:04:51,051
Oh, yeah--
no chance I'll hit that note.

1348
01:04:51,086 --> 01:04:52,844
And here we go!

1349
01:04:53,649 --> 01:04:56,716
Ommm beklartz...

1350
01:04:56,751 --> 01:04:58,322
...flunknard!

1351
01:04:58,357 --> 01:04:59,719
[car horn beeping]
Wh-- Hmph.

1352
01:04:59,754 --> 01:05:00,819
[engine revs]

1353
01:05:00,854 --> 01:05:02,821
[Mama Poot laughing]

1354
01:05:02,856 --> 01:05:04,196
[Smurfs grunt]

1355
01:05:04,231 --> 01:05:06,099
You have got to be kidding me.

1356
01:05:06,134 --> 01:05:08,563
The Guardianeers of Good
are here.

1357
01:05:09,764 --> 01:05:11,170
We'll try not to hurt you,

1358
01:05:11,205 --> 01:05:12,831
but we're not
making any promises.

1359
01:05:12,866 --> 01:05:15,108
It's not bragging.
That's just me being real.

1360
01:05:15,143 --> 01:05:17,341
Oh. This is bad.

1361
01:05:17,376 --> 01:05:19,211
He's linked all the books.

1362
01:05:19,246 --> 01:05:20,872
Ken, we need a plan.

1363
01:05:20,907 --> 01:05:24,216
We're Guardianeers, Papa.
We are the plan.

1364
01:05:24,251 --> 01:05:25,712
Charge!
[Smurfs] Charge!

1365
01:05:25,747 --> 01:05:26,922
Hold on!

1366
01:05:27,991 --> 01:05:30,684
[laughs] Well, that's adorable.

1367
01:05:30,719 --> 01:05:31,927
Kachow!

1368
01:05:32,424 --> 01:05:33,654
[all groan]

1369
01:05:34,954 --> 01:05:37,328
Your goodness is mine!

1370
01:05:37,363 --> 01:05:40,595
Into the vortex, Smurf spirits.

1371
01:05:41,664 --> 01:05:43,895
[Papa] Razamel stole
their Smurfy goodness.

1372
01:05:43,930 --> 01:05:45,270
We can get them back

1373
01:05:45,305 --> 01:05:48,570
if we break the spell
by rescuing Jaunty.

1374
01:05:48,605 --> 01:05:51,507
Where are you going, traitor?

1375
01:05:51,542 --> 01:05:53,047
Traitor?

1376
01:05:53,082 --> 01:05:55,577
[stammering] Oh, well,
I brought the Smurfs to you!

1377
01:05:55,612 --> 01:05:57,579
This was a spite mission.

1378
01:05:57,614 --> 01:05:59,845
[sighs] It was.
Hmm?

1379
01:05:59,880 --> 01:06:02,122
In the water bottle you go.
No!

1380
01:06:03,290 --> 01:06:04,619
He's distracted.

1381
01:06:05,655 --> 01:06:09,327
You thought I forgot about you?
[chuckles]

1382
01:06:09,362 --> 01:06:12,363
Whose goodness
shall I take first?

1383
01:06:13,168 --> 01:06:14,266
No!

1384
01:06:15,137 --> 01:06:16,466
[Papa groans]
[Smurfette gasps]

1385
01:06:16,501 --> 01:06:18,468
Papa!
[groans]

1386
01:06:18,503 --> 01:06:20,701
Don't give up,
my precious Smurfs.

1387
01:06:21,473 --> 01:06:23,176
You're Guardianeers.

1388
01:06:23,772 --> 01:06:25,508
It's up to you now.

1389
01:06:25,543 --> 01:06:26,982
[Smurfette gasps]

1390
01:06:34,519 --> 01:06:35,353
Smurfette?

1391
01:06:35,949 --> 01:06:38,290
My work is done.

1392
01:06:38,325 --> 01:06:40,655
I finally delivered
everything you wanted,

1393
01:06:40,690 --> 01:06:42,657
Your Evil Lordship.

1394
01:06:42,692 --> 01:06:43,823
What is this?

1395
01:06:43,858 --> 01:06:46,133
I have always
been on your side.

1396
01:06:46,168 --> 01:06:47,332
What? No!

1397
01:06:47,367 --> 01:06:49,334
Well, well, well.

1398
01:06:49,369 --> 01:06:51,039
That's what we
in the evil business

1399
01:06:51,074 --> 01:06:53,503
call the long con.

1400
01:06:54,407 --> 01:06:57,045
Welcome home,
sinister Smurf demon.

1401
01:06:57,080 --> 01:06:57,969
Thank you.

1402
01:07:00,248 --> 01:07:01,478
[gasps]
Psych!

1403
01:07:01,513 --> 01:07:02,710
[grunts]

1404
01:07:02,745 --> 01:07:03,909
Got you, Jaunty!

1405
01:07:03,944 --> 01:07:05,713
Thank you, Smurf-- [yelps]

1406
01:07:07,189 --> 01:07:09,321
[yelping, laughing]

1407
01:07:10,049 --> 01:07:11,389
[screams]

1408
01:07:13,624 --> 01:07:14,590
[grunts]

1409
01:07:17,298 --> 01:07:20,024
Stop! That's the
interdimensional abyss.

1410
01:07:20,059 --> 01:07:24,171
Anyone who goes in there never
ever comes back the same.

1411
01:07:24,206 --> 01:07:25,799
[Razamel laughs]

1412
01:07:25,834 --> 01:07:28,076
You've got nowhere to go.

1413
01:07:32,214 --> 01:07:33,114
[groans]

1414
01:07:35,008 --> 01:07:36,975
[Smurfette screams]

1415
01:07:37,010 --> 01:07:39,010
What do we do now, Jaunty?

1416
01:07:39,045 --> 01:07:40,748
Warning! Lose the heels.

1417
01:07:40,783 --> 01:07:41,947
You're really not gonna like

1418
01:07:41,982 --> 01:07:43,047
this first dimension,
Smurfette.

1419
01:07:43,082 --> 01:07:44,092
Why?

1420
01:07:45,821 --> 01:07:46,688
[all grunt]

1421
01:07:46,723 --> 01:07:48,360
Clay?

1422
01:07:48,395 --> 01:07:51,330
[groans] That's why I feel
overly thick and bloated.

1423
01:07:51,365 --> 01:07:53,057
Where's the book?
[Smurfette gasps]

1424
01:07:53,092 --> 01:07:54,729
Give that back to me!

1425
01:07:56,304 --> 01:07:57,666
[screams]

1426
01:07:57,701 --> 01:07:59,030
That's what happens
to handsy fellas.

1427
01:07:59,065 --> 01:08:01,274
Find a door!
Go, Smurfette!

1428
01:08:02,904 --> 01:08:03,936
[No Name groans]

1429
01:08:05,280 --> 01:08:06,906
[Razamel] Ow! Whoa!

1430
01:08:12,111 --> 01:08:14,254
[sunshine drawing yelps]
[No Name grunts]

1431
01:08:14,289 --> 01:08:16,388
[gasps] This is
the worst dimension!

1432
01:08:16,423 --> 01:08:17,917
Stay away from erasers!

1433
01:08:17,952 --> 01:08:19,490
Oh! What's that?
What?

1434
01:08:19,525 --> 01:08:21,360
[laughs] Made you look.
Oh, come on.

1435
01:08:21,395 --> 01:08:23,890
Help! Help!
A mean old wizard got me!

1436
01:08:25,432 --> 01:08:26,992
[screams] Eraser!
[Smurfette gasps]

1437
01:08:27,027 --> 01:08:30,270
That's my book,
you freakish popinjays!

1438
01:08:30,305 --> 01:08:32,899
[video game music playing]

1439
01:08:32,934 --> 01:08:34,098
[No Name, digitized] Oh, no!

1440
01:08:34,133 --> 01:08:36,100
I can only run
from left to right!

1441
01:08:36,135 --> 01:08:38,311
[Smurfette, digitized]
Here! Jump up these tiny hills.

1442
01:08:40,678 --> 01:08:42,777
[No Name] This dimension
isn't so hard, actually.

1443
01:08:42,812 --> 01:08:44,812
Hand over
the eight-bit book, Smurfs,

1444
01:08:44,847 --> 01:08:48,255
or face the wrath
of my evil picket fence!

1445
01:08:48,290 --> 01:08:50,455
It'll take more than a fence
to stop us.

1446
01:08:55,594 --> 01:08:57,363
[in Japanese]

1447
01:09:09,344 --> 01:09:10,937
[laughs]

1448
01:09:10,972 --> 01:09:14,347
[in English] Ugh! This is
my least favorite dimension.

1449
01:09:16,010 --> 01:09:17,614
[screams] What are you?

1450
01:09:17,649 --> 01:09:19,011
I'm a tardigrade,

1451
01:09:19,046 --> 01:09:22,322
the most rugged micro animal
in the universe.

1452
01:09:22,357 --> 01:09:25,622
Our motto is
"Live tiny, die never".

1453
01:09:25,657 --> 01:09:27,118
Hi, Tardi,
nice to meet you, bye!

1454
01:09:27,153 --> 01:09:30,198
Nice to meet you, too! Bye!

1455
01:09:32,059 --> 01:09:33,630
I just want a friend.

1456
01:09:33,665 --> 01:09:36,094
Will you stay here
with me forever?

1457
01:09:36,129 --> 01:09:37,865
Absotively not! [grunts]

1458
01:09:39,198 --> 01:09:40,208
[Smurfette gasps]

1459
01:09:40,243 --> 01:09:41,473
Is this...

1460
01:09:42,069 --> 01:09:43,475
Smurf Village.

1461
01:09:45,138 --> 01:09:46,742
We're home.

1462
01:09:46,777 --> 01:09:48,414
[sighs] Cha-cha-cha!

1463
01:09:48,449 --> 01:09:49,811
All you have to do

1464
01:09:49,846 --> 01:09:51,384
is get me to Papa Smurf's
mushroom house

1465
01:09:51,419 --> 01:09:54,486
and I can hide away for
another hundred years, easy!

1466
01:09:54,521 --> 01:09:55,784
[laughs]

1467
01:10:00,923 --> 01:10:01,955
[Smurfs gasp]

1468
01:10:02,727 --> 01:10:04,056
Welcome back.

1469
01:10:04,091 --> 01:10:05,827
Papa.

1470
01:10:05,862 --> 01:10:07,191
Oh, you're okay.

1471
01:10:07,226 --> 01:10:09,534
I've never been better.

1472
01:10:09,569 --> 01:10:12,097
It's good to have you home.

1473
01:10:12,704 --> 01:10:14,209
We did it, Papa.

1474
01:10:14,739 --> 01:10:15,771
Keep her safe.

1475
01:10:17,544 --> 01:10:19,940
I knew you'd come through...

1476
01:10:19,975 --> 01:10:21,513
[as Razamel] ...Smurfette.

1477
01:10:21,548 --> 01:10:23,977
[stammers] I don't understand.

1478
01:10:24,012 --> 01:10:25,847
Oh, let me explain.

1479
01:10:25,882 --> 01:10:28,146
We're in the surreal dimension.

1480
01:10:28,181 --> 01:10:31,358
It's made of your dreams
and nightmares.

1481
01:10:31,393 --> 01:10:32,755
No.

1482
01:10:32,790 --> 01:10:34,394
Thank you for your service.

1483
01:10:35,925 --> 01:10:38,266
Time to rid the universe
of all things good.

1484
01:10:38,301 --> 01:10:40,532
Bye-bye, puppies.

1485
01:10:40,567 --> 01:10:43,337
Ciao, daisies. [laughs]

1486
01:10:43,372 --> 01:10:45,031
He's done it.

1487
01:10:45,066 --> 01:10:47,440
He's sucking all of the
goodness out of the universe.

1488
01:10:48,773 --> 01:10:51,312
What the shell?

1489
01:10:52,139 --> 01:10:54,744
Release Jaunty!
Huh?

1490
01:10:54,779 --> 01:10:56,416
We're not gonna let
this happen, Razamel.

1491
01:10:56,451 --> 01:10:59,045
And just who is going
to stop me?

1492
01:10:59,080 --> 01:11:01,212
You? [laughs]

1493
01:11:01,247 --> 01:11:02,455
You are nothing!

1494
01:11:02,490 --> 01:11:03,588
I'm not nothing.

1495
01:11:03,623 --> 01:11:06,756
Oh? Then who are you?

1496
01:11:07,693 --> 01:11:09,924
I'm... I'm...

1497
01:11:09,959 --> 01:11:11,893
That's what I thought.

1498
01:11:13,259 --> 01:11:14,126
[Smurfette gasps]

1499
01:11:14,161 --> 01:11:15,127
You're nobody.

1500
01:11:15,162 --> 01:11:16,062
No Name!

1501
01:11:16,636 --> 01:11:17,767
No Name!

1502
01:11:17,802 --> 01:11:19,571
[echoing] Can you hear me?

1503
01:11:23,940 --> 01:11:26,138
[echoing] Who are you, No Name?

1504
01:11:26,811 --> 01:11:28,613
Who are you?

1505
01:11:28,648 --> 01:11:30,241
Yeah, who?

1506
01:11:30,276 --> 01:11:33,585
I, uh... I-I don't know.

1507
01:11:33,620 --> 01:11:36,049
You should've just
stuck to clog making.

1508
01:11:36,084 --> 01:11:36,951
[screams]

1509
01:11:36,986 --> 01:11:38,821
Stay with me, No Name.

1510
01:11:39,318 --> 01:11:40,427
Please.

1511
01:11:40,462 --> 01:11:42,891
[screaming]

1512
01:11:42,926 --> 01:11:45,663
[echoing] You got more magic
in you than you think.

1513
01:11:45,698 --> 01:11:47,093
That voice inside your head

1514
01:11:47,128 --> 01:11:48,963
telling you
you're not good enough?

1515
01:11:48,998 --> 01:11:51,306
That voice is not who you are.

1516
01:11:54,608 --> 01:11:57,235
I don't know who I am, Papa.

1517
01:11:57,270 --> 01:11:58,841
And I don't think I ever will.

1518
01:11:58,876 --> 01:12:00,546
I know who you are.

1519
01:12:02,979 --> 01:12:05,177
You're kind and fair.

1520
01:12:05,212 --> 01:12:07,817
You're strong
because you're determined.

1521
01:12:07,852 --> 01:12:10,083
You remind me a lot of Ron
in that way.

1522
01:12:10,118 --> 01:12:12,085
Really? How?

1523
01:12:12,120 --> 01:12:13,493
He was resilient.

1524
01:12:13,528 --> 01:12:15,022
When Ron got knocked down,

1525
01:12:15,057 --> 01:12:17,222
he'd get right back up
on his feet.

1526
01:12:17,796 --> 01:12:19,158
Just like you.

1527
01:12:20,161 --> 01:12:23,195
But Ron knew who he was.
He had a thing.

1528
01:12:23,230 --> 01:12:25,835
[scoffs] Not at first.

1529
01:12:25,870 --> 01:12:29,575
Some Smurfs just take a little
more time to find their thing.

1530
01:12:29,610 --> 01:12:32,545
And, No Name... it's your time.

1531
01:12:36,551 --> 01:12:39,145
[rhythmic thumping]

1532
01:12:39,180 --> 01:12:40,245
[gasps]

1533
01:12:42,557 --> 01:12:45,525
♪<i> La... la... la-la-la-la...</i> ♪

1534
01:12:45,560 --> 01:12:47,285
What? What are you saying?

1535
01:12:47,320 --> 01:12:51,861
♪<i> La, la, la-la-la-la...</i> ♪

1536
01:12:52,765 --> 01:12:54,226
I know who I am.

1537
01:12:55,669 --> 01:12:57,834
Hey! We're not done!

1538
01:12:57,869 --> 01:13:00,738
Oh, I've had just about
enough of you!

1539
01:13:03,237 --> 01:13:04,610
No Name!

1540
01:13:04,645 --> 01:13:06,546
But-But how?

1541
01:13:06,581 --> 01:13:08,482
Who are you?

1542
01:13:09,243 --> 01:13:11,111
Call me

1543
01:13:11,146 --> 01:13:14,752
I'm-The-Smurf-Who's-Gonna-
Kick-Your-Big-Giant-Butt Smurf!

1544
01:13:14,787 --> 01:13:16,655
[screams, grunts]

1545
01:13:16,690 --> 01:13:21,561
Uh, The Smurf-Who's-Gonna-Kick-
Your-Big-Giant-Butt Smurf?

1546
01:13:21,596 --> 01:13:24,124
I don't know, I think it's got
a bit of pizzazz.

1547
01:13:24,159 --> 01:13:25,664
You don't like it, do you?

1548
01:13:25,699 --> 01:13:28,260
[groans] I don't care
what you call yourself!

1549
01:13:28,295 --> 01:13:32,506
One lone Smurf can't take on
the whole evil enchilada!

1550
01:13:32,541 --> 01:13:35,036
That's the difference
between you and me, Razamel.

1551
01:13:35,071 --> 01:13:36,576
I'm not alone.

1552
01:13:36,611 --> 01:13:39,843
♪<i> La, la, la-la-la-la</i>
<i> La, la, la...</i> ♪

1553
01:13:39,878 --> 01:13:41,845
Smurfette...

1554
01:13:41,880 --> 01:13:45,849
♪<i> La, la, la-la-la-la</i>
<i> La, la, la-la-la</i> ♪

1555
01:13:45,884 --> 01:13:47,554
[gasps]

1556
01:13:47,589 --> 01:13:52,086
♪<i> La, la, la-la-la-la</i>
<i> Sing a happy song</i> ♪

1557
01:13:52,121 --> 01:13:54,253
♪<i> La, la, la-la-la-la...</i> ♪

1558
01:13:54,288 --> 01:13:57,091
Why are you singing
that dreadful song?

1559
01:13:57,126 --> 01:13:59,566
Because we are
the Guardianeers of Good.

1560
01:13:59,601 --> 01:14:01,865
And I believe you have
something of ours.

1561
01:14:03,198 --> 01:14:04,395
[gasps, gulps]

1562
01:14:05,805 --> 01:14:07,200
Whoa.
Wow.

1563
01:14:08,302 --> 01:14:09,367
[grunting]

1564
01:14:26,958 --> 01:14:27,990
[groans]

1565
01:14:34,427 --> 01:14:36,097
[Gargamel groans]

1566
01:14:39,168 --> 01:14:40,101
No!

1567
01:14:40,642 --> 01:14:41,839
[all gasp]

1568
01:14:43,942 --> 01:14:44,974
Huh?

1569
01:14:49,981 --> 01:14:52,443
No, stop it!
Stop this right now!

1570
01:14:52,478 --> 01:14:53,587
[Smurfette] Whoa!

1571
01:14:57,593 --> 01:14:58,724
[grunts, exclaims]

1572
01:15:03,797 --> 01:15:05,500
[Smurfette gasps]
Amazing.

1573
01:15:07,834 --> 01:15:08,965
What?

1574
01:15:14,533 --> 01:15:16,137
No! [grunting]

1575
01:15:23,883 --> 01:15:25,344
Wait. [grunts]

1576
01:15:25,379 --> 01:15:26,477
What are you doing?

1577
01:15:28,316 --> 01:15:31,416
Smurfette, I command you
to help me at once!

1578
01:15:31,451 --> 01:15:34,188
You're an evil wizard
and always will be!

1579
01:15:34,223 --> 01:15:37,796
Not true. Who I am is up to me.

1580
01:15:37,831 --> 01:15:39,600
I decide.

1581
01:15:39,635 --> 01:15:42,262
I am a Smurf.

1582
01:15:42,297 --> 01:15:45,529
We may be small,
we may be adorable,

1583
01:15:45,564 --> 01:15:48,202
but don't mistake
our kindness for weakness.

1584
01:15:48,237 --> 01:15:51,337
Because kindness always wins.

1585
01:15:51,372 --> 01:15:54,076
Unite in Smurfitude!

1586
01:16:03,021 --> 01:16:04,350
[Razamel gasps]

1587
01:16:11,095 --> 01:16:13,062
No! My books!

1588
01:16:13,097 --> 01:16:14,899
They're not evil anymore!

1589
01:16:16,331 --> 01:16:17,363
[laughs]

1590
01:16:17,398 --> 01:16:18,837
Cha-cha-cha!

1591
01:16:18,872 --> 01:16:20,564
Cha-cha-cha!

1592
01:16:20,599 --> 01:16:22,709
Ooh! That's good.

1593
01:16:22,744 --> 01:16:24,007
[Turtle screaming]

1594
01:16:25,945 --> 01:16:28,308
Oh. Hey, everybody.

1595
01:16:30,444 --> 01:16:32,213
Oh, I hate you.

1596
01:16:32,248 --> 01:16:33,313
I know.

1597
01:16:33,854 --> 01:16:35,018
[grunts]

1598
01:16:35,889 --> 01:16:37,218
Thank you, No Name.

1599
01:16:37,253 --> 01:16:39,759
I mean... what did you
call yourself again?

1600
01:16:39,794 --> 01:16:42,960
I'm-The-Smurf-Who's-Gonna-Kick-
Your-Big-Giant-Butt Smurf.

1601
01:16:44,491 --> 01:16:46,260
You're right. Terrible.

1602
01:16:46,295 --> 01:16:47,525
I can beat that. [chuckles]

1603
01:16:47,560 --> 01:16:48,768
Wait!

1604
01:16:48,803 --> 01:16:50,902
What about
Kick... [bleep] ...Smurf?

1605
01:16:50,937 --> 01:16:52,002
[Smurfs gasp]

1606
01:16:52,037 --> 01:16:53,432
Uh, Kick...
[bleep]

1607
01:16:53,467 --> 01:16:55,500
...Smurf is definitely
inappropriate.

1608
01:16:55,535 --> 01:16:57,942
You're lucky Sound Effect Smurf
is here.

1609
01:16:57,977 --> 01:16:59,306
Sorry.
I don't know what the...

1610
01:16:59,341 --> 01:17:00,879
[bleep]
...I was thinking.

1611
01:17:00,914 --> 01:17:02,276
Hey! I said "Smurf."

1612
01:17:02,817 --> 01:17:04,047
[zip]

1613
01:17:05,281 --> 01:17:07,886
[sighs] You know, maybe
I'll stick with Magic Smurf.

1614
01:17:07,921 --> 01:17:09,613
It-It's got a nicer ring to it.

1615
01:17:09,648 --> 01:17:11,219
It's classic.

1616
01:17:12,222 --> 01:17:14,519
Kid... you earned your name.

1617
01:17:14,554 --> 01:17:17,192
Give it up for Magic Smurf!

1618
01:17:17,227 --> 01:17:20,998
Magic Smurf!
That makes so much sense.

1619
01:17:21,033 --> 01:17:22,197
[Razamel groans]

1620
01:17:22,232 --> 01:17:23,902
How did this happen?

1621
01:17:23,937 --> 01:17:27,103
You came up against
the Guardianeers of Good.

1622
01:17:27,138 --> 01:17:28,368
[Razamel groans]

1623
01:17:28,403 --> 01:17:30,040
This is for Ron.

1624
01:17:31,472 --> 01:17:33,978
You missed me, idiot.
Did I?

1625
01:17:36,785 --> 01:17:38,411
No! No!

1626
01:17:38,446 --> 01:17:39,577
Help me, dear brother!

1627
01:17:39,612 --> 01:17:41,117
I... I...

1628
01:17:41,152 --> 01:17:42,756
love you.

1629
01:17:42,791 --> 01:17:45,957
Funny how you're finally
able to say it now.

1630
01:17:45,992 --> 01:17:47,519
How about Azrael?
[purrs]

1631
01:17:47,554 --> 01:17:50,929
How do you feel about
my precious feline associate?

1632
01:17:50,964 --> 01:17:52,832
He has feelings, you know.

1633
01:17:52,867 --> 01:17:54,427
[groans]

1634
01:17:54,462 --> 01:17:57,067
I love you, Azrael.

1635
01:17:57,102 --> 01:17:58,772
[scoffs, meows]

1636
01:17:58,807 --> 01:18:01,599
In the immortal words of
Azrael's favorite pop crooner

1637
01:18:01,634 --> 01:18:04,602
and social provocateur,
Jonathan Mathis,

1638
01:18:04,637 --> 01:18:07,275
"too much, too little,
too late".

1639
01:18:07,310 --> 01:18:08,947
No! No!

1640
01:18:08,982 --> 01:18:12,049
You will all pay!

1641
01:18:13,217 --> 01:18:15,954
Well, that was quite
the successful spite mission.

1642
01:18:15,989 --> 01:18:17,648
I'm off.

1643
01:18:17,683 --> 01:18:19,254
[banging]
[Smurfs gasp, clamor]

1644
01:18:19,289 --> 01:18:21,124
[Worry Smurf] It's Razamel!

1645
01:18:22,996 --> 01:18:25,491
Did somebody say... Ron?

1646
01:18:25,526 --> 01:18:27,196
[Ken gasps]
[Papa chuckles]

1647
01:18:27,231 --> 01:18:28,362
[both] It's Ron!

1648
01:18:32,467 --> 01:18:35,006
Judging by the smile
on everyone's face, looks like

1649
01:18:35,041 --> 01:18:37,811
the Guardianeers of Good
took care of business.

1650
01:18:37,846 --> 01:18:40,748
These Smurfs were more
than up to the task.

1651
01:18:41,509 --> 01:18:43,212
And they did it their own way.

1652
01:18:45,183 --> 01:18:48,646
Ron! I thought
you were a goner!

1653
01:18:48,681 --> 01:18:51,484
Well, if by goner,
you mean I was stuck

1654
01:18:51,519 --> 01:18:52,892
in the tenth dimension

1655
01:18:52,927 --> 01:18:54,652
guarded by every variation
of vicious dragon

1656
01:18:54,687 --> 01:18:56,621
in every possible variation
of the universe

1657
01:18:56,656 --> 01:18:59,624
then you'd be right.
I was a goner.

1658
01:18:59,659 --> 01:19:03,067
So, what did I miss
in the last 106 years?

1659
01:19:03,102 --> 01:19:05,003
Well, that depends.

1660
01:19:05,038 --> 01:19:07,368
Are you thinking about time
in a linear fashion

1661
01:19:07,403 --> 01:19:09,403
or as a series of flat circles?

1662
01:19:09,438 --> 01:19:11,174
Uh... What?

1663
01:19:11,638 --> 01:19:13,308
Exactly.

1664
01:19:13,343 --> 01:19:16,344
What do you say we get out
of here and head back home,

1665
01:19:16,379 --> 01:19:19,710
where life is good and things
don't crunch our brain so much.

1666
01:19:19,745 --> 01:19:21,712
That sounds pretty Smurfy
to me.

1667
01:19:21,747 --> 01:19:23,516
["Higher Love" playing]

1668
01:19:23,551 --> 01:19:25,925
♪<i> Ooh, baby, do you know</i>
<i> What I'm worth?</i> ♪

1669
01:19:25,960 --> 01:19:30,127
♪<i> Ooh, heaven is a place</i>
<i> On Earth</i> ♪

1670
01:19:30,789 --> 01:19:32,426
[Subhi singing in Hindi]

1671
01:19:37,400 --> 01:19:38,905
♪<i> Take you up</i>
<i> To a higher love</i> ♪

1672
01:19:38,940 --> 01:19:41,204
[singing in Hindi]

1673
01:19:45,705 --> 01:19:48,277
♪<i> Take you up</i>
<i> To a higher love</i> ♪

1674
01:19:48,312 --> 01:19:49,707
My dear Smurfs,

1675
01:19:49,742 --> 01:19:52,413
we will no longer hide away
from the world.

1676
01:19:52,448 --> 01:19:54,745
Whenever we're called
to action,

1677
01:19:54,780 --> 01:19:56,252
we'll be there.

1678
01:19:56,287 --> 01:19:59,123
Because we're
stronger together!

1679
01:19:59,158 --> 01:20:00,421
[cheering]

1680
01:20:00,456 --> 01:20:02,060
[Subhi singing in Hindi]

1681
01:20:06,561 --> 01:20:08,869
♪<i> Take you up</i>
<i> To a higher love</i> ♪

1682
01:20:11,907 --> 01:20:13,071
♪<i> Higher love</i> ♪

1683
01:20:15,801 --> 01:20:19,979
♪<i> I'ma bring heaven straight</i>
<i> to your doorstep</i> ♪

1684
01:20:20,014 --> 01:20:23,983
♪<i> It's all nirvana, baby</i>
<i> Come and adore it</i> ♪

1685
01:20:24,018 --> 01:20:28,152
♪<i> I'ma be the only one</i>
<i> That you're needing</i> ♪

1686
01:20:28,187 --> 01:20:32,618
♪<i> I'll give you something, boy</i>
<i> For you to believe in</i> ♪

1687
01:20:32,653 --> 01:20:36,820
♪<i> Keep it high, that vibration</i>
<i> Live or die, your salvation</i> ♪

1688
01:20:36,855 --> 01:20:40,901
♪<i> Keep it up, up, up</i>
<i> Keep it up, up, up</i> ♪

1689
01:20:40,936 --> 01:20:42,793
♪<i> Higher love</i> ♪

1690
01:20:44,170 --> 01:20:46,500
[upbeat music playing]

1691
01:22:58,502 --> 01:22:59,633
[gasps]
[screams]

1692
01:22:59,668 --> 01:23:02,075
Best friends
forever and ever...

1693
01:23:02,110 --> 01:23:03,439
Help me!

1694
01:23:03,474 --> 01:23:06,013
[echoing] Joel! Joel!

1695
01:23:06,576 --> 01:23:07,740
[chuckles]

1696
01:23:11,119 --> 01:23:12,349
[chuckles]

1697
01:23:14,012 --> 01:23:16,089
Break time's over, Joel.

1698
01:23:16,124 --> 01:23:19,290
We have unfinished business
with those Smurfs.

1699
01:23:19,325 --> 01:23:20,951
Yeah!



