1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,117 --> 00:00:34,743
{\an8}[ON RADIO] <i>Phoenix
Squad, this is Overwatch.</i>

4
00:00:34,744 --> 00:00:35,828
{\an8}<i>Say again?</i>

5
00:00:39,290 --> 00:00:40,916
{\an8}<i>Overwatch,
this is Phoenix.</i>

6
00:00:42,585 --> 00:00:44,503
<i>Phoenix squad in his tunnel.</i>

7
00:00:46,130 --> 00:00:47,548
<i>Bypass tunnel up next.</i>

8
00:00:48,299 --> 00:00:49,508
<i>Requesting sitrep.</i>

9
00:00:51,677 --> 00:00:53,053
<i>Overwatch in position.</i>

10
00:00:53,763 --> 00:00:54,847
<i>Eyes on four guards.</i>

11
00:00:56,182 --> 00:00:57,390
<i>Two on Gate Wall.</i>

12
00:00:57,391 --> 00:00:58,642
<i>Two on the ground up front.</i>

13
00:00:59,894 --> 00:01:02,480
<i>Watchtower empty.
Compound is quiet.</i>

14
00:01:05,649 --> 00:01:07,985
<i>Copy.
Overwatch, hold position.</i>

15
00:01:19,997 --> 00:01:22,374
When the call comes,
who goes first?

16
00:01:25,961 --> 00:01:26,962
Rooftop Guards.

17
00:01:27,880 --> 00:01:29,964
The ones on the ground
won't see them go down.

18
00:01:29,965 --> 00:01:31,175
What's the order of shots?

19
00:01:31,801 --> 00:01:34,177
Pudgy guard on the left first.

20
00:01:34,178 --> 00:01:35,512
Why?

21
00:01:35,513 --> 00:01:37,138
He's closer to the door.

22
00:01:37,139 --> 00:01:39,140
Which means closer to the alarm.

23
00:01:39,141 --> 00:01:41,644
Gives me time to hit both
before they can reach it.

24
00:01:43,312 --> 00:01:45,063
<i>Overwatch, this is Phoenix.</i>

25
00:01:45,064 --> 00:01:46,898
Initial contact made.

26
00:01:46,899 --> 00:01:48,483
One hostile down.

27
00:01:48,484 --> 00:01:50,861
ETA, one minute to junction box.

28
00:02:41,996 --> 00:02:42,997
Looping cameras.

29
00:02:44,331 --> 00:02:46,041
Looks like Primary Target
is in the office.

30
00:02:46,959 --> 00:02:49,378
Copy. Office. Moving up and out.

31
00:02:56,760 --> 00:02:58,386
<i>Overwatch, this is Phoenix.</i>

32
00:02:58,387 --> 00:02:59,888
Go for Overwatch.

33
00:02:59,889 --> 00:03:01,556
<i>Phoenix Squad
out of the tunnel.</i>

34
00:03:01,557 --> 00:03:04,058
<i>Green light. You're cleared hot.</i>

35
00:03:04,059 --> 00:03:06,519
<i>Engage targets. Clear the way.</i>

36
00:03:06,520 --> 00:03:08,479
Copy, Phoenix. Going hot.

37
00:03:08,480 --> 00:03:09,940
Here we go.

38
00:03:13,652 --> 00:03:15,070
First target.

39
00:03:16,280 --> 00:03:17,364
Execute.

40
00:03:24,288 --> 00:03:26,206
Zondi? Send it.

41
00:03:33,505 --> 00:03:35,966
Impact center, tall man.

42
00:03:40,012 --> 00:03:41,263
Impact center.

43
00:03:41,972 --> 00:03:43,932
Zondi, breathe.

44
00:03:43,933 --> 00:03:45,184
Stay focused.

45
00:03:45,851 --> 00:03:48,187
In control. No emotion.

46
00:03:52,358 --> 00:03:54,526
You take the left.
I'll take far right target.

47
00:03:55,694 --> 00:03:57,655
- Ready.
-Fire.

48
00:04:03,953 --> 00:04:05,453
You missed.

49
00:04:05,454 --> 00:04:06,829
Wait for it.

50
00:04:06,830 --> 00:04:08,457
No!

51
00:04:12,711 --> 00:04:14,087
<i>Phoenix, this is Overwatch.</i>

52
00:04:14,088 --> 00:04:16,714
<i>Targets down.
Clear to enter compound.</i>

53
00:04:16,715 --> 00:04:18,257
<i>Copy, Overwatch.</i>

54
00:04:18,258 --> 00:04:20,551
<i>Hold position. All teams go.</i>

55
00:04:20,552 --> 00:04:23,096
<i>Do not allow them
to sound the alarm.</i>

56
00:04:55,587 --> 00:04:58,756
- Charlie Team. Garage is clear.
-<i>Copy.</i>

57
00:04:58,757 --> 00:05:02,261
<i>Alpha team heading to the office
in search of primary target.</i>

58
00:05:16,150 --> 00:05:17,442
Whoa! Whoa! Whoa!

59
00:05:25,325 --> 00:05:26,409
Sorry I didn't check.

60
00:05:26,410 --> 00:05:28,996
Shake it off. Let's keep moving.
Clock's ticking.

61
00:05:53,937 --> 00:05:56,898
Delta Team.
Munitions Room clear.

62
00:05:56,899 --> 00:05:59,692
<i>Copy.
Delta, hold position.</i>

63
00:06:14,166 --> 00:06:15,374
Shit.

64
00:06:15,375 --> 00:06:17,001
<i>Alpha team
in pursuit of hostile.</i>

65
00:06:17,002 --> 00:06:18,461
<i>On route to primary target.</i>

66
00:06:57,918 --> 00:07:00,629
Alpha team engaged.
Hold positions.

67
00:07:05,467 --> 00:07:07,176
This is Kovalov.

68
00:07:07,177 --> 00:07:09,680
<i>We have trespassers
in my house.</i>

69
00:07:10,264 --> 00:07:12,891
Show them
what we do with intruders.

70
00:07:16,395 --> 00:07:18,020
<i>Overwatch. Alarm triggered.</i>

71
00:07:18,021 --> 00:07:19,481
<i>Be on high alert.</i>

72
00:07:21,358 --> 00:07:23,986
The weapon. Take me to it.

73
00:07:26,989 --> 00:07:28,739
<i>Alpha team
pursuing primary target.</i>

74
00:07:28,740 --> 00:07:31,075
It's not ready.
It hasn't been tested.

75
00:07:44,423 --> 00:07:46,884
Eyes on. Tell me what you see.

76
00:07:53,640 --> 00:07:55,976
Watchtower,
sniper and spotter.

77
00:07:59,771 --> 00:08:00,772
Contact.

78
00:08:12,576 --> 00:08:15,453
Bravo, Kovalov and Maxim
are between us!

79
00:08:15,454 --> 00:08:16,538
<i>Box them in.</i>

80
00:08:17,831 --> 00:08:19,415
We can't just
sit on the sidelines.

81
00:08:19,416 --> 00:08:20,876
Hold position.

82
00:08:26,131 --> 00:08:28,133
You hold.
I'm going to get in the game.

83
00:08:29,718 --> 00:08:30,802
Hilo!

84
00:08:33,263 --> 00:08:34,264
Hilo!

85
00:08:35,974 --> 00:08:37,225
Damn it!

86
00:08:37,226 --> 00:08:40,729
Modise! Is that really you?

87
00:08:41,313 --> 00:08:42,647
This is your last chance,

88
00:08:42,648 --> 00:08:44,398
Ryker Kovalov.

89
00:08:44,399 --> 00:08:47,318
- There's no way out this time.
- You're the one without an exit.

90
00:08:47,319 --> 00:08:50,655
If I don't kill you,
Prime Minister Diaz will.

91
00:08:50,656 --> 00:08:52,949
You'll never
get out of Costa Verde alive.

92
00:08:52,950 --> 00:08:54,910
You came all this way
for nothing.

93
00:08:57,788 --> 00:08:58,872
Tangos coming in!

94
00:09:00,707 --> 00:09:03,502
Alpha falling back!
Bravo clear to engage.

95
00:09:11,551 --> 00:09:13,803
They're close.
The lab is above us.

96
00:09:14,888 --> 00:09:16,014
What do we do?

97
00:09:17,307 --> 00:09:20,518
Modise said hold, so we hold.

98
00:09:26,650 --> 00:09:30,153
Distance, 928. Wind, 6.8.

99
00:09:30,612 --> 00:09:31,613
928.

100
00:09:33,782 --> 00:09:35,074
Wind, 6.8.

101
00:09:35,075 --> 00:09:36,200
What's the math?

102
00:09:36,201 --> 00:09:38,245
13 degrees descending.
No adjustment.

103
00:09:39,371 --> 00:09:40,871
You take the spotter.

104
00:09:40,872 --> 00:09:41,957
I got the sniper.

105
00:09:43,083 --> 00:09:45,585
On my signal. Send it.

106
00:09:51,883 --> 00:09:53,010
This is Kovalov.

107
00:09:53,593 --> 00:09:55,720
We had a deal, Prime Minister.

108
00:09:57,055 --> 00:10:00,141
Send your militia!
Send everyone.

109
00:10:00,142 --> 00:10:02,227
Do you hear me? Everyone!

110
00:10:06,440 --> 00:10:07,441
Is this it?

111
00:10:08,942 --> 00:10:10,484
- Grim Reaper?
- Yes.

112
00:10:10,485 --> 00:10:11,902
But as I said, it...

113
00:10:11,903 --> 00:10:13,237
Will it work?

114
00:10:14,197 --> 00:10:15,156
Will it work?

115
00:10:15,157 --> 00:10:16,908
Theoretically, yes, but...

116
00:10:17,492 --> 00:10:18,951
it hasn't...

117
00:10:18,952 --> 00:10:22,204
Wait. Wait. The weapon
is currently omnidirectional.

118
00:10:22,205 --> 00:10:26,209
I need to focus its trajectory
or we're all in danger!

119
00:10:34,509 --> 00:10:35,510
How long?

120
00:10:36,762 --> 00:10:39,056
- How long?
- Give me a second!

121
00:10:40,223 --> 00:10:41,766
Hilo in position, on your six.

122
00:10:41,767 --> 00:10:44,269
Bravo, fall back!
Alpha engaging!

123
00:10:54,488 --> 00:10:55,905
Time's up, Maxim.

124
00:10:55,906 --> 00:10:57,824
Hands up! Let's see 'em!

125
00:10:58,408 --> 00:10:59,409
Go, go, go.

126
00:11:11,963 --> 00:11:14,382
- It's over, Kovalov.
-You're right, Modise.

127
00:11:14,383 --> 00:11:17,803
It is over, for you.

128
00:11:18,595 --> 00:11:20,513
Wait, no!

129
00:12:22,200 --> 00:12:24,703
Master Gunnery Sergeant
Brandon Beckett.

130
00:12:28,957 --> 00:12:30,750
Not in
the US Marine Corps anymore.

131
00:12:31,168 --> 00:12:32,293
Just Brandon Beckett.

132
00:12:32,294 --> 00:12:34,420
Save the modesty.
You're the Brandon Beckett.

133
00:12:34,421 --> 00:12:35,505
Best shot in the world.

134
00:12:36,715 --> 00:12:38,425
I've been known
to hit a target or two.

135
00:12:39,176 --> 00:12:40,844
Commander Bongani Modise.

136
00:12:41,470 --> 00:12:42,512
Good to meet you, sir.

137
00:12:43,263 --> 00:12:45,974
Apologies, but I'll need
a briefing on the op

138
00:12:46,641 --> 00:12:49,643
along with whatever country
we're standing in.

139
00:12:49,644 --> 00:12:52,438
I've been on six planes
in the past 36 hours.

140
00:12:52,439 --> 00:12:54,607
Passed through airports
with no customs, so,

141
00:12:54,608 --> 00:12:58,027
I can only assume that whatever
country we're standing in

142
00:12:58,028 --> 00:12:59,195
does not know I'm here.

143
00:12:59,196 --> 00:13:00,447
Walk with me, Beckett.

144
00:13:01,698 --> 00:13:03,073
So, without knowing the mission,

145
00:13:03,074 --> 00:13:05,118
you got on a plane
at short notice.

146
00:13:06,244 --> 00:13:08,622
Colonel Gabriel Stone
deployed me to assist you.

147
00:13:09,623 --> 00:13:10,998
What he says goes.

148
00:13:10,999 --> 00:13:12,626
I'm just
a Marine following orders.

149
00:13:13,335 --> 00:13:15,753
Ah, Gabriel and I go way back.

150
00:13:15,754 --> 00:13:19,632
Now he leads the CIA's
most lethal Black Ops team.

151
00:13:19,633 --> 00:13:21,801
That's right. He's the boss.

152
00:13:22,969 --> 00:13:25,054
But I was sent
because officially,

153
00:13:25,055 --> 00:13:26,931
the CIA can't be involved.

154
00:13:26,932 --> 00:13:29,100
Not on this one.
Believe me, I know.

155
00:13:35,899 --> 00:13:36,983
Brandon Beckett,

156
00:13:37,984 --> 00:13:38,985
Nadia Abrams

157
00:13:40,445 --> 00:13:41,654
and Casanova Diaz.

158
00:13:41,655 --> 00:13:43,156
Welcome to Costa Verde.

159
00:13:44,199 --> 00:13:45,200
Diaz...

160
00:13:47,244 --> 00:13:48,245
Costa Verde...

161
00:13:48,954 --> 00:13:50,120
Bruno Diaz was my father.

162
00:13:50,121 --> 00:13:51,748
And I know
you were framed for his death.

163
00:13:53,166 --> 00:13:55,585
Yeah. Sorry for your loss.

164
00:13:56,169 --> 00:13:59,004
Nova was 100%
behind you joining the mission,

165
00:13:59,005 --> 00:14:01,675
but your endorsement came from
another very trusted source.

166
00:14:02,926 --> 00:14:04,135
All right, let's get going.

167
00:14:10,725 --> 00:14:11,767
My father was killed

168
00:14:11,768 --> 00:14:13,853
for the good he was doing
in this country.

169
00:14:14,980 --> 00:14:16,814
Then my uncle, Roman Diaz,

170
00:14:16,815 --> 00:14:19,275
took advantage of the pain
and anger of the people

171
00:14:19,276 --> 00:14:21,111
and used it to rise to power.

172
00:14:22,612 --> 00:14:25,573
Then he sold my country
to the highest bidders,

173
00:14:25,574 --> 00:14:29,159
to people like Ryker Kovalov,
"The Death Broker."

174
00:14:29,160 --> 00:14:30,494
Kovalov has a deal with

175
00:14:30,495 --> 00:14:32,037
the Prime Minister
of Costa Verde.

176
00:14:32,038 --> 00:14:35,457
He is allowed to make and sell
weapons without interference,

177
00:14:35,458 --> 00:14:37,585
as long as he provides arms

178
00:14:37,586 --> 00:14:39,545
to the Prime Minister's
personal army.

179
00:14:39,546 --> 00:14:42,214
I belong to a group
that is fighting back,

180
00:14:42,215 --> 00:14:43,799
the Phoenix Rebellion.

181
00:14:43,800 --> 00:14:46,760
Bringing Kovalov to justice
is what Costa Verde needs

182
00:14:46,761 --> 00:14:49,722
in order to demonstrate
that we can rise from the ashes

183
00:14:49,723 --> 00:14:51,432
and reclaim what is ours.

184
00:14:51,433 --> 00:14:54,059
When Nova discovered
Kovalov's headquarters,

185
00:14:54,060 --> 00:14:56,520
I parked a satellite overhead.

186
00:14:56,521 --> 00:14:59,440
Kovalov only checks in
once a quarter to pick up

187
00:14:59,441 --> 00:15:01,609
Maxim's latest weapon,
but two nights ago,

188
00:15:01,610 --> 00:15:04,778
we picked up the heat signature
of a UH-60 chopper

189
00:15:04,779 --> 00:15:06,155
touching down
in the compound courtyard.

190
00:15:07,616 --> 00:15:09,492
So, we're hitting
their base of operations.

191
00:15:10,160 --> 00:15:11,160
Timetable?

192
00:15:11,161 --> 00:15:12,745
Forty-eight hours.

193
00:15:12,746 --> 00:15:14,080
It's gonna be tight.

194
00:15:14,956 --> 00:15:16,082
I need time to do recon.

195
00:15:16,958 --> 00:15:18,292
Topography checks,
drone analysis.

196
00:15:18,293 --> 00:15:19,501
Already done.

197
00:15:19,502 --> 00:15:22,004
You just need to do
what you do best.

198
00:15:22,005 --> 00:15:23,131
Pull the trigger.

199
00:15:53,787 --> 00:15:54,871
Sir,

200
00:15:55,789 --> 00:15:57,665
the trusted source
who recommended me

201
00:15:57,666 --> 00:15:58,750
for this assignment?

202
00:15:59,709 --> 00:16:01,086
That was my old man, right?

203
00:16:01,878 --> 00:16:04,546
Yeah, I know about your father.
He's a legend.

204
00:16:04,547 --> 00:16:05,965
But no, I've never met him.

205
00:16:06,549 --> 00:16:08,218
It was our mutual friend, Rozie.

206
00:16:09,594 --> 00:16:11,721
Rozie? Who the hell is that?

207
00:16:12,555 --> 00:16:13,973
"Thunderstorm's coming..."

208
00:16:16,434 --> 00:16:17,686
"Time to grab my boots..."

209
00:16:18,186 --> 00:16:20,062
"And go dance in the rain."

210
00:16:20,063 --> 00:16:21,397
Ezekiel Rosenberg.

211
00:16:21,398 --> 00:16:23,274
I didn't expect
to find you in this place.

212
00:16:26,695 --> 00:16:27,987
This is where you've been
the past month.

213
00:16:28,905 --> 00:16:30,198
Vanish on me
without saying goodbye.

214
00:16:30,740 --> 00:16:32,784
Yeah, had to keep this one
close to the vest.

215
00:16:33,535 --> 00:16:34,702
Modise called with

216
00:16:34,703 --> 00:16:35,786
an opportunity
I couldn't pass up.

217
00:16:35,787 --> 00:16:37,830
Since he arrived here,
Rozie's been telling me

218
00:16:37,831 --> 00:16:39,623
how I couldn't pull this off
without you.

219
00:16:39,624 --> 00:16:40,708
And as you know...

220
00:16:40,709 --> 00:16:42,918
What, that he can be
a persistent pain in the ass?

221
00:16:42,919 --> 00:16:44,128
Oh, I know.

222
00:16:44,129 --> 00:16:46,380
Well, then he can be
your tour guide.

223
00:16:46,381 --> 00:16:49,843
Rozie, show Beckett around.
I'll see you guys inside.

224
00:16:50,385 --> 00:16:51,428
Yes, sir.

225
00:16:55,181 --> 00:16:57,558
- "Rozie"?
- Okay.

226
00:16:57,559 --> 00:16:59,978
Only Modise gets
to call me that. Come on.

227
00:17:02,188 --> 00:17:03,940
Had to keep this one
close to the vest, huh?

228
00:17:04,733 --> 00:17:05,733
Why's that?

229
00:17:05,734 --> 00:17:08,403
It's the one that got away, B.
It's my white whale.

230
00:17:09,446 --> 00:17:10,904
Ryker Kovalov.

231
00:17:10,905 --> 00:17:13,365
Modise has been
after him for years,

232
00:17:13,366 --> 00:17:16,286
chasing explosions across Africa
all the way to America.

233
00:17:16,828 --> 00:17:17,828
That when you met him?

234
00:17:17,829 --> 00:17:19,872
Mm-hmm.
I was with Homeland at the time,

235
00:17:19,873 --> 00:17:22,041
but there was an entire
global network after this guy.

236
00:17:22,667 --> 00:17:25,002
Once Kovalov
crossed into the US,

237
00:17:25,003 --> 00:17:26,963
Modise thought
we could take him out together.

238
00:17:27,797 --> 00:17:28,798
Then what?

239
00:17:30,425 --> 00:17:32,092
Kovalov was able
to operate within the US

240
00:17:32,093 --> 00:17:34,052
because I was stuck filling out
paperwork and going

241
00:17:34,053 --> 00:17:35,804
- through proper channels.
-  Yeah.

242
00:17:35,805 --> 00:17:37,014
By the time
we got the green light,

243
00:17:37,015 --> 00:17:38,099
he was gone.

244
00:17:38,641 --> 00:17:40,101
You never told me
about this before.

245
00:17:40,852 --> 00:17:42,353
Twice I could've
stopped this guy, B.

246
00:17:43,104 --> 00:17:44,105
I should've stopped him.

247
00:17:45,523 --> 00:17:46,524
But I missed.

248
00:17:48,151 --> 00:17:49,234
It happens, man.

249
00:17:49,235 --> 00:17:51,111
I've never seen you miss.

250
00:17:51,112 --> 00:17:52,197
I've missed plenty.

251
00:17:52,822 --> 00:17:56,575
I just try to figure out why,
reload, fire again.

252
00:17:58,244 --> 00:17:59,537
Come on, let me show you around.

253
00:18:03,583 --> 00:18:04,875
Why now?

254
00:18:04,876 --> 00:18:07,170
What makes Kovalov
more vulnerable than before?

255
00:18:07,670 --> 00:18:09,463
About a month ago,
Nova discovered

256
00:18:09,464 --> 00:18:12,216
Kovalov's personal, in-house
weapons designer,

257
00:18:12,217 --> 00:18:15,720
Mauser Maxim,
operating here in Costa Verde.

258
00:18:16,721 --> 00:18:18,223
And what can
you tell me about Nova?

259
00:18:18,765 --> 00:18:19,765
He's a tech genius.

260
00:18:19,766 --> 00:18:21,517
Basically, the Intel Pete
of Costa Verde.

261
00:18:21,518 --> 00:18:23,852
Just, you know, less snarky.

262
00:18:23,853 --> 00:18:25,687
He was able to trace
dark web payments

263
00:18:25,688 --> 00:18:28,440
from the Prime Minister's
shell corporations to Kovalov.

264
00:18:28,441 --> 00:18:31,903
He then followed the money
to Kovalov and Maxim's compound.

265
00:18:32,487 --> 00:18:35,531
And Nova reached out to Modise,
who put together the op.

266
00:18:35,532 --> 00:18:36,782
Exactly.

267
00:18:36,783 --> 00:18:38,283
Nova knew he had the resources

268
00:18:38,284 --> 00:18:39,827
to pull this off
under the radar.

269
00:18:39,828 --> 00:18:41,245
Hey, team.

270
00:18:41,246 --> 00:18:44,207
Modise is a damn patriot.
You're gonna love him.

271
00:18:48,211 --> 00:18:50,879
Modise is so highly regarded
in the SSA,

272
00:18:50,880 --> 00:18:53,174
he's able
to pick his own assignments.

273
00:18:55,260 --> 00:18:57,427
And this is our squad.

274
00:18:57,428 --> 00:19:00,264
Code name, <i>Efile Noma Ephila.</i>

275
00:19:00,265 --> 00:19:01,349
Dead or Alive.

276
00:19:01,850 --> 00:19:03,810
We take our enemies
dead or alive.

277
00:19:04,686 --> 00:19:06,812
The mission is completed
whether we live or die.

278
00:19:06,813 --> 00:19:08,897
Modise handpicked 10 individuals

279
00:19:08,898 --> 00:19:10,440
from agencies
all over the world.

280
00:19:10,441 --> 00:19:14,570
This is Anele.
But you can call her Angel.

281
00:19:14,571 --> 00:19:15,737
Don't be fooled
by her name, though.

282
00:19:15,738 --> 00:19:16,822
She fights without fear.

283
00:19:16,823 --> 00:19:18,532
She was Modise's
first pick for the team,

284
00:19:18,533 --> 00:19:20,450
and she is
his second-in-command.

285
00:19:20,451 --> 00:19:21,536
This is Hera.

286
00:19:22,662 --> 00:19:23,913
This is Hilo.

287
00:19:24,497 --> 00:19:27,082
<i>Jumeaux Hache.</i> The Axe Twins.

288
00:19:27,083 --> 00:19:29,543
Now you've already
met Nadia and Nova.

289
00:19:29,544 --> 00:19:30,879
You'll meet
the rest of the team later.

290
00:19:32,005 --> 00:19:33,380
I've been here
training with these guys

291
00:19:33,381 --> 00:19:35,716
ever since the Colonel
loaned me out a month ago.

292
00:19:35,717 --> 00:19:37,676
We had to
all come in here piecemeal,

293
00:19:37,677 --> 00:19:40,304
one at a time,
in order to avoid suspicion.

294
00:19:40,305 --> 00:19:43,266
And you, my friend,
you're our final piece.

295
00:19:44,058 --> 00:19:45,226
Ladies and gentlemen,

296
00:19:45,894 --> 00:19:49,021
this is the Brandon Beckett.

297
00:19:52,775 --> 00:19:55,028
The 2017 Fusco job in Yemen.

298
00:19:56,654 --> 00:19:58,196
Did you really do that solo?

299
00:19:58,197 --> 00:19:59,657
The hell are you
talking about, huh?

300
00:20:00,241 --> 00:20:01,617
That was a six-man op.

301
00:20:01,618 --> 00:20:03,243
I'm telling you,
it's what I heard.

302
00:20:03,244 --> 00:20:05,913
Don't forget the Tangiers
2.4k shot before then.

303
00:20:05,914 --> 00:20:07,999
2.4 kilometers?

304
00:20:09,042 --> 00:20:10,835
Impossible. No?

305
00:20:12,086 --> 00:20:13,921
How many confirmed kills
do you have, huh?

306
00:20:13,922 --> 00:20:15,006
What's the count?

307
00:20:15,590 --> 00:20:18,884
I just count the number
of assignments I complete,

308
00:20:18,885 --> 00:20:20,595
not the number of bullets
it takes to complete them.

309
00:20:21,638 --> 00:20:23,931
And that's
the exact kind of attitude

310
00:20:23,932 --> 00:20:25,099
we want from our mentor.

311
00:20:26,976 --> 00:20:29,979
This is Thabo Zondi, our sniper.

312
00:20:30,688 --> 00:20:31,897
Zondi was a hard hand

313
00:20:31,898 --> 00:20:33,690
in the South African
National Defense Force.

314
00:20:33,691 --> 00:20:35,901
He never missed during training.

315
00:20:35,902 --> 00:20:39,864
But with limited assignment,
he's, uh, still green.

316
00:20:41,699 --> 00:20:43,284
- How green?
- Huh?

317
00:20:44,452 --> 00:20:45,453
Kill count, zero.

318
00:20:46,704 --> 00:20:47,871
Which is where you come in.

319
00:20:49,874 --> 00:20:52,000
With all due respect, sir,
I am no tutor.

320
00:20:52,001 --> 00:20:53,335
And I don't need one,

321
00:20:53,336 --> 00:20:55,463
but I am interested
in proving myself.

322
00:20:56,172 --> 00:20:57,506
That right?

323
00:20:57,507 --> 00:20:59,633
I've got what it takes.
Let me show you what I can do.

324
00:20:59,634 --> 00:21:01,970
It doesn't matter.
That is the assignment.

325
00:21:04,055 --> 00:21:06,014
Enough of this meet and greet.

326
00:21:06,015 --> 00:21:07,099
We have shit to do.

327
00:21:07,100 --> 00:21:09,394
<i>The more you sweat in training,</i>

328
00:21:10,186 --> 00:21:11,937
<i>the less you bleed in battle.</i>

329
00:21:19,654 --> 00:21:20,654
<i>Thermals tell us</i>

330
00:21:20,655 --> 00:21:24,157
<i>there are 20 to 25 warm bodies
on the ground.</i>

331
00:21:24,158 --> 00:21:26,785
Expect them to be
packing heavy artillery.

332
00:21:26,786 --> 00:21:29,371
We'll catch them early morning
when they are tired

333
00:21:29,372 --> 00:21:30,748
and starting to decompress.

334
00:21:32,709 --> 00:21:34,876
<i>The compound
has an escape tunnel.</i>

335
00:21:34,877 --> 00:21:36,962
<i>Their exit will be our entrance.</i>

336
00:21:36,963 --> 00:21:39,298
<i>We will use it to access
the compound undetected.</i>

337
00:21:40,383 --> 00:21:41,466
<i>It will drop us into a cellar</i>

338
00:21:41,467 --> 00:21:43,677
<i>where Kovalov
keeps the hatch hidden.</i>

339
00:21:43,678 --> 00:21:45,096
Nicely done.

340
00:21:45,930 --> 00:21:47,765
Now run it again.
Only this time,

341
00:21:49,851 --> 00:21:51,227
grab your NV. Go!

342
00:21:58,609 --> 00:22:01,445
Kovalov's mad scientist,
Mauser Maxim,

343
00:22:01,446 --> 00:22:03,780
is a weapon's designer,
so we need to be prepared

344
00:22:03,781 --> 00:22:05,782
for whatever
they might throw at us.

345
00:22:05,783 --> 00:22:09,661
Pack your gas masks,
Cipro, Doxy, Levo

346
00:22:09,662 --> 00:22:12,456
in case of exposure
to Anthrax or nerve gas.

347
00:22:12,457 --> 00:22:14,666
Once the Primary Target
is acquired,

348
00:22:14,667 --> 00:22:17,127
we will seize whatever
weapons and intel we can

349
00:22:17,128 --> 00:22:19,254
and double time it
back to the tunnel.

350
00:22:19,255 --> 00:22:21,173
We will then head
to a private dock

351
00:22:21,174 --> 00:22:23,633
where a fishing vessel
will be waiting.

352
00:22:23,634 --> 00:22:25,594
And we'll remain below deck

353
00:22:25,595 --> 00:22:27,888
until it reaches
international waters,

354
00:22:27,889 --> 00:22:30,474
where I have people standing by
to receive us.

355
00:22:30,475 --> 00:22:33,852
The Primary
and Secondary Targets,

356
00:22:33,853 --> 00:22:34,936
dead or alive?

357
00:22:34,937 --> 00:22:38,982
Kovalov and Maxim are
more valuable alive than dead.

358
00:22:38,983 --> 00:22:40,150
That being said,

359
00:22:40,151 --> 00:22:43,820
if they draw down on you,
you're cleared to neutralize.

360
00:22:43,821 --> 00:22:47,115
In honor of our connection
with the Phoenix Rebellion,

361
00:22:47,116 --> 00:22:50,327
on this assignment,
we are Phoenix Squad.

362
00:22:50,328 --> 00:22:52,454
And there will be five teams
within the Squad.

363
00:22:52,455 --> 00:22:55,499
Alpha Team, Nadia and Sello.

364
00:22:55,500 --> 00:22:56,584
You're with me.

365
00:22:57,710 --> 00:23:00,463
<i>We'll be hunting
the Primary Target, Kovalov.</i>

366
00:23:01,339 --> 00:23:04,467
<i>Rozie will lead Jansen and Jedd
on Bravo Team.</i>

367
00:23:05,218 --> 00:23:07,552
<i>Find and secure
the research laboratory.</i>

368
00:23:07,553 --> 00:23:08,720
<i>Make sure none of</i>

369
00:23:08,721 --> 00:23:11,848
Maxim's god-forsaken
inventions of death go off.

370
00:23:11,849 --> 00:23:15,310
Hera and Hilo,
you are Charlie Team.

371
00:23:15,311 --> 00:23:16,938
<i>Secure the garage.</i>

372
00:23:18,564 --> 00:23:20,941
<i>Dismantle any vehicles you find.</i>

373
00:23:20,942 --> 00:23:22,484
Make sure no one can get away.

374
00:23:22,485 --> 00:23:25,696
Don't worry, they won't
get past the <i>Jumeaux Hache.</i>

375
00:23:26,280 --> 00:23:28,574
Nova, you're with me
on Delta Team.

376
00:23:29,283 --> 00:23:30,992
<i>We will secure Munitions Room</i>

377
00:23:30,993 --> 00:23:32,745
<i>until it is safe
for you to mine data.</i>

378
00:23:44,173 --> 00:23:46,801
Nova, hit dirt. You're dead.

379
00:23:50,763 --> 00:23:52,807
<i>We need to keep
a low profile on this, people.</i>

380
00:23:53,558 --> 00:23:56,017
Kovalov is protected
by Prime Minister Diaz,

381
00:23:56,018 --> 00:23:58,895
who has a sizable militia
he uses to do his dirty work.

382
00:23:58,896 --> 00:24:01,022
If word gets out
on this raid,

383
00:24:01,023 --> 00:24:05,069
the 20 guards become
a hundred armed militia.

384
00:24:05,903 --> 00:24:08,321
Why aren't the Phoenix Rebellion
going in with us?

385
00:24:08,322 --> 00:24:09,531
Because if we fail,

386
00:24:09,532 --> 00:24:12,075
they're the last hope
to turn this country around.

387
00:24:12,076 --> 00:24:13,285
He's right.

388
00:24:13,286 --> 00:24:15,871
Calling them in
is the last of all last resorts.

389
00:24:15,872 --> 00:24:18,039
Now the final team on our squad,

390
00:24:18,040 --> 00:24:20,585
keeping an eye
on all of us from above...

391
00:24:21,752 --> 00:24:22,753
Overwatch.

392
00:24:24,297 --> 00:24:26,924
Zondi and Beckett.

393
00:25:08,216 --> 00:25:09,217
Nicely done.

394
00:25:14,889 --> 00:25:15,973
Between you and I,

395
00:25:17,475 --> 00:25:18,851
how many confirmed kills
do you have?

396
00:25:20,895 --> 00:25:22,438
That first kill
is the only one that matters.

397
00:25:23,231 --> 00:25:24,607
That's the toughest.

398
00:25:26,275 --> 00:25:27,651
The first time I had to kill,

399
00:25:27,652 --> 00:25:29,362
I wasn't sure if I was
going to be able to do it.

400
00:25:31,030 --> 00:25:32,030
You get all these questions

401
00:25:32,031 --> 00:25:33,366
that start
running through your mind.

402
00:25:34,992 --> 00:25:38,037
Am I clear to kill this man?
Is it justified?

403
00:25:41,666 --> 00:25:43,376
But you don't have time
to answer these questions.

404
00:25:44,669 --> 00:25:46,087
The target answers them for you.

405
00:25:46,921 --> 00:25:50,091
Because if you don't
pull that trigger, he will.

406
00:25:50,675 --> 00:25:52,635
And he will kill you
or one of your squad.

407
00:25:54,220 --> 00:25:57,890
And you may be taking a life,
but you are saving another one.

408
00:25:59,809 --> 00:26:01,060
So, you pull that trigger.

409
00:26:08,901 --> 00:26:10,235
Good work today.

410
00:26:10,236 --> 00:26:11,570
Let's grab some chow.

411
00:26:13,489 --> 00:26:15,573
I'm telling you,
mine is much worse.

412
00:26:15,574 --> 00:26:16,908
You gotta trust me on that.

413
00:26:16,909 --> 00:26:17,909
<i>Tu es fou!</i>

414
00:26:17,910 --> 00:26:21,204
Listen, if my bullet was just
one centimeter to the left...

415
00:26:21,205 --> 00:26:22,289
That's ridiculous!

416
00:26:22,290 --> 00:26:23,999
...I would be
a very different man.

417
00:26:24,000 --> 00:26:25,834
Sorry, brother,
getting a toe shot off

418
00:26:25,835 --> 00:26:27,419
is way worse
than a bullet to the thigh.

419
00:26:27,420 --> 00:26:28,586
- Thank you!
- Way worse!

420
00:26:28,587 --> 00:26:30,714
Thank you! Thank you! Yes!

421
00:26:30,715 --> 00:26:32,507
-It's a pinky toe.
-Hey, hey, hey.

422
00:26:32,508 --> 00:26:34,217
A pinky toe helps
to stabilize balance.

423
00:26:34,218 --> 00:26:35,927
- He's got a point.
- Yes! Thank you, brother.

424
00:26:35,928 --> 00:26:37,096
- Yeah, yes!
-Whoa! Whoa!

425
00:26:37,930 --> 00:26:40,056
Neither of you
compares to Angel.

426
00:26:40,057 --> 00:26:42,100
Wow, what is it?
Two missing pinky toe?

427
00:26:44,353 --> 00:26:45,437
What are they talking about?

428
00:26:45,438 --> 00:26:47,731
-Let's hear it.
-Tell it!

429
00:26:47,732 --> 00:26:49,775
Angel would tell
the story better,

430
00:26:50,443 --> 00:26:52,027
but I know she will not.

431
00:26:52,028 --> 00:26:54,779
I, on the other hand,
would be delighted to.

432
00:26:54,780 --> 00:26:56,406
-Yes!
-We want to hear it!

433
00:26:56,407 --> 00:26:57,407
Yes! Let's go!

434
00:26:57,408 --> 00:26:58,950
- Come on.
-We want to know.

435
00:26:58,951 --> 00:27:01,202
So, a few years ago,

436
00:27:01,203 --> 00:27:05,666
this man Moses Mogale
set a petrol station on fire.

437
00:27:06,375 --> 00:27:08,084
He wanted
to blow the whole thing up

438
00:27:08,085 --> 00:27:09,712
and take a crowd with him.

439
00:27:10,463 --> 00:27:13,882
Angel, who was SAPS at the time,

440
00:27:13,883 --> 00:27:16,259
uh, the street level police,

441
00:27:16,260 --> 00:27:20,639
she took one look at this madman
walking through a sea of fire.

442
00:27:21,390 --> 00:27:22,892
And she jumped in.

443
00:27:24,685 --> 00:27:27,438
And the man
was armed to the teeth.

444
00:27:28,022 --> 00:27:31,442
And he repeatedly
stabbed Angel with a knife.

445
00:27:32,151 --> 00:27:33,610
- Did that stop her?
-No!

446
00:27:33,611 --> 00:27:36,614
She fought with this man
until eventually,

447
00:27:37,239 --> 00:27:39,033
surrounded by an inferno

448
00:27:39,617 --> 00:27:42,160
with 11 stab wounds,

449
00:27:42,161 --> 00:27:45,038
Angel knocked this man out.

450
00:27:45,039 --> 00:27:46,791
Unconscious.

451
00:27:48,417 --> 00:27:49,376
Wow!

452
00:27:49,377 --> 00:27:50,835
- Whoo!
-Damn.

453
00:27:50,836 --> 00:27:52,170
Where did he stab you?

454
00:27:52,171 --> 00:27:53,338
Come on, show us.

455
00:27:53,339 --> 00:27:55,173
- Yeah. We wanna see.
-Let's see it. Prove it.

456
00:27:55,174 --> 00:27:56,508
Show us!

457
00:27:56,509 --> 00:27:58,593
Come on.

458
00:27:58,594 --> 00:28:00,053
Let's see it now.

459
00:28:00,054 --> 00:28:01,638
-Come on.
-Show us. Show us.

460
00:28:01,639 --> 00:28:03,766
Okay, okay, relax. Relax.

461
00:28:11,148 --> 00:28:13,149
Oh, shit!

462
00:28:13,150 --> 00:28:14,818
- Holy shit.
- Okay.

463
00:28:14,819 --> 00:28:16,653
The champion.

464
00:28:18,030 --> 00:28:19,614
- Damn.
-That's for real.

465
00:28:19,615 --> 00:28:22,283
- Wow.
- Okay, put it down.

466
00:28:22,284 --> 00:28:25,328
The moment
I saw the story in the news,

467
00:28:25,329 --> 00:28:27,414
I knew
I had to meet this warrior.

468
00:28:31,001 --> 00:28:33,211
So, how's that, uh,
missing pinky toe looking?

469
00:28:33,212 --> 00:28:34,587
Oh, come on.
That's not fair.

470
00:28:35,506 --> 00:28:37,174
What happened?
Did it go to market?

471
00:28:41,554 --> 00:28:42,554
I gotta ask,

472
00:28:42,555 --> 00:28:44,931
if you two
aren't siblings, then, uh...

473
00:28:44,932 --> 00:28:47,268
Where did, uh, <i>Jumeaux Hache</i>
come from?

474
00:28:47,726 --> 00:28:49,060
Everyone asks.

475
00:28:49,061 --> 00:28:50,854
I was, uh, French Armed Forces.

476
00:28:50,855 --> 00:28:52,230
I was Canadian Armed Forces.

477
00:28:52,231 --> 00:28:53,898
Posted to
a UN peacekeeping mission

478
00:28:53,899 --> 00:28:55,733
along the Lebanon border.

479
00:28:55,734 --> 00:28:58,153
I was part of Operation Ultra,

480
00:28:58,154 --> 00:28:59,989
Canada's division
of the UN mission.

481
00:29:00,698 --> 00:29:03,783
One day, both our units
are assigned a routine patrol.

482
00:29:03,784 --> 00:29:05,452
When a suicide
car bomber exploded

483
00:29:05,453 --> 00:29:06,953
near our armored
personnel carrier.

484
00:29:06,954 --> 00:29:09,248
-Killing everyone.
- Except us. We went for cover.

485
00:29:09,915 --> 00:29:12,292
- We got trapped.
- Inside a decaying building.

486
00:29:12,293 --> 00:29:15,003
With dozens of
Al-Qaeda-inspired militants

487
00:29:15,004 --> 00:29:16,087
chasing after, eh.

488
00:29:16,088 --> 00:29:17,839
Once we ran out of bullets,

489
00:29:17,840 --> 00:29:19,675
all we had left
were our tactical hawks.

490
00:29:22,303 --> 00:29:25,848
We had to, uh, cut our way
out of the situation.

491
00:29:27,308 --> 00:29:29,268
Once you've been through
something like that together...

492
00:29:29,852 --> 00:29:30,936
You become family.

493
00:29:32,771 --> 00:29:33,772
The Axe Twins.

494
00:29:39,904 --> 00:29:44,700
So, uh, your secret
CIA Division, it has merch?

495
00:29:45,993 --> 00:29:47,827
What, you got a gift shop?

496
00:29:47,828 --> 00:29:49,121
They're for members only.

497
00:30:00,341 --> 00:30:01,675
I've been hunting before,
you know.

498
00:30:03,260 --> 00:30:04,261
I'm sure.

499
00:30:05,137 --> 00:30:07,347
But I need to see
that you can take a life.

500
00:30:07,348 --> 00:30:08,432
No matter the size.

501
00:30:09,475 --> 00:30:14,145
My uncle used to take me,
after my father was KIA.

502
00:30:14,146 --> 00:30:15,105
Mm.

503
00:30:16,815 --> 00:30:17,815
You said you come

504
00:30:17,816 --> 00:30:19,360
from a family line
of freedom fighters?

505
00:30:20,277 --> 00:30:23,863
My grandfather was a part
of <i>Umkhonto we Sizwe,</i>

506
00:30:23,864 --> 00:30:26,825
the paramilitary wing
of the ANC, under Mandela.

507
00:30:27,952 --> 00:30:29,286
He was killed in '86.

508
00:30:30,788 --> 00:30:34,123
My father enlisted
into the SANDF

509
00:30:34,124 --> 00:30:35,584
as soon as he was able.

510
00:30:36,919 --> 00:30:40,214
He died in combat,
under Modise's command.

511
00:30:42,132 --> 00:30:43,509
I'm sorry to hear that.

512
00:30:45,511 --> 00:30:46,636
When I enlisted,

513
00:30:46,637 --> 00:30:48,264
there were many who knew my name

514
00:30:49,014 --> 00:30:50,933
because of my father
and grandfather.

515
00:30:52,184 --> 00:30:53,978
They died fighting
for their country.

516
00:30:55,104 --> 00:30:56,313
There's no greater death.

517
00:30:58,607 --> 00:31:00,109
I hope to go out
the same way, too,

518
00:31:01,235 --> 00:31:03,237
and add to their legacy
as patriots.

519
00:31:45,362 --> 00:31:46,780
What are you working on?

520
00:31:58,667 --> 00:31:59,668
It's nice.

521
00:32:01,920 --> 00:32:03,213
It's for my daughter.

522
00:32:05,049 --> 00:32:06,925
From the fairy tale,
<i>The One-Eyed Monster.</i>

523
00:32:08,969 --> 00:32:10,763
You ever heard of it?

524
00:32:12,931 --> 00:32:13,932
Can't say that I have.

525
00:32:28,447 --> 00:32:30,199
When's the last time
you saw your daughter?

526
00:32:35,120 --> 00:32:36,121
It's too long.

527
00:32:57,935 --> 00:32:58,936
Damn it.

528
00:33:02,731 --> 00:33:04,108
The music help you concentrate?

529
00:33:05,109 --> 00:33:08,194
I'm sure sound is extremely
important in the field, but...

530
00:33:08,195 --> 00:33:10,738
I work much better
when all I hear is my music.

531
00:33:10,739 --> 00:33:12,700
It drowns out
the noise of the world.

532
00:33:16,078 --> 00:33:17,329
What's your music of choice?

533
00:33:18,038 --> 00:33:19,039
Remixes.

534
00:33:19,957 --> 00:33:21,959
Something like classical
meets EDM.

535
00:33:23,460 --> 00:33:24,460
Hell of a combo.

536
00:33:24,461 --> 00:33:26,588
I know.

537
00:33:27,464 --> 00:33:28,798
My mom got me into music,

538
00:33:28,799 --> 00:33:32,051
so I guess I have to thank her
for my eclectic taste.

539
00:33:32,052 --> 00:33:34,637
She got me piano lessons, but,

540
00:33:34,638 --> 00:33:37,266
I insisted in playing
a different keyboard.

541
00:33:38,183 --> 00:33:39,183
Learned to code,

542
00:33:39,184 --> 00:33:41,520
started writing it,
then started hacking it.

543
00:33:42,104 --> 00:33:43,439
Became a digital soldier.

544
00:33:46,275 --> 00:33:48,819
I would like to think that she
was still very proud of me.

545
00:33:49,820 --> 00:33:51,071
Nova...

546
00:33:51,530 --> 00:33:53,406
the prime minister, your uncle?

547
00:33:53,407 --> 00:33:54,533
Yeah?

548
00:33:55,075 --> 00:33:56,910
He's gonna see this as treason.

549
00:33:58,871 --> 00:34:01,832
If you stay,
your freedom, your life,

550
00:34:02,708 --> 00:34:04,125
it's gonna be in jeopardy.

551
00:34:04,126 --> 00:34:05,711
This is my destiny.

552
00:34:06,628 --> 00:34:09,548
Using my skills to continue
the work my dad started.

553
00:34:10,632 --> 00:34:12,342
Ridding Costa Verde
of corruption.

554
00:34:13,552 --> 00:34:15,845
For myself, for my siblings,

555
00:34:15,846 --> 00:34:18,557
for the people of Costa Verde,
for my father.

556
00:34:20,768 --> 00:34:22,226
If that's treason,

557
00:34:22,227 --> 00:34:24,813
then it's a price
I'm willing to pay.

558
00:34:33,614 --> 00:34:34,948
<i>Efile Noma Ephila.</i>

559
00:34:36,241 --> 00:34:37,743
Ladies and gentlemen,

560
00:34:38,619 --> 00:34:39,787
soldiers...

561
00:34:40,829 --> 00:34:43,832
tomorrow we remove
a threat to humanity.

562
00:34:45,918 --> 00:34:50,171
We will stop Ryker Kovalov
from ever selling a weapon

563
00:34:50,172 --> 00:34:51,632
or taking a life again.

564
00:34:53,967 --> 00:34:58,095
We take him dead or alive,
and we complete the mission

565
00:34:58,096 --> 00:35:00,516
whether we live or die!

566
00:35:03,852 --> 00:35:08,272
Here, we're foreigners
in a hostile land,

567
00:35:08,273 --> 00:35:10,901
and tomorrow, we'll be
completely on our own...

568
00:35:12,194 --> 00:35:13,904
but we are all we need.

569
00:35:14,863 --> 00:35:18,158
Because we are
Efile Noma Ephila!

570
00:35:27,334 --> 00:35:28,627
Get some rest.

571
00:35:29,378 --> 00:35:30,629
We move at midnight.

572
00:35:50,148 --> 00:35:53,652
Zero told me that you've been
after Kovalov for a long time.

573
00:35:55,863 --> 00:35:58,198
Is that why you're gonna be
boots on the ground tomorrow?

574
00:35:58,991 --> 00:36:00,576
Gonna take him down
face to face?

575
00:36:02,619 --> 00:36:04,412
Questioning my strategy,
Beckett?

576
00:36:04,413 --> 00:36:06,206
No, sir. I'm...

577
00:36:07,875 --> 00:36:09,251
I'm just saying...

578
00:36:10,043 --> 00:36:11,545
I know you have a family.

579
00:36:12,212 --> 00:36:14,756
There is no shame in supervising
this op from afar.

580
00:36:15,799 --> 00:36:21,305
A leader knows the way,
goes the way, and shows the way.

581
00:36:22,347 --> 00:36:25,851
Leadership is an action,
not a position.

582
00:36:29,980 --> 00:36:31,023
Understood.

583
00:36:37,112 --> 00:36:38,363
How is Zondi?

584
00:36:39,531 --> 00:36:40,699
Is he ready?

585
00:36:42,034 --> 00:36:43,076
He will be.

586
00:36:44,161 --> 00:36:45,787
I got one last lesson for him.

587
00:36:53,921 --> 00:36:55,088
What exactly are we doing here?

588
00:36:58,258 --> 00:36:59,551
There.

589
00:37:00,260 --> 00:37:01,345
By the door.

590
00:37:02,638 --> 00:37:04,181
That's your target.

591
00:37:07,392 --> 00:37:08,392
Take him out.

592
00:37:10,979 --> 00:37:12,105
You want me to shoot him?

593
00:37:13,357 --> 00:37:15,108
I want you
to eliminate the target.

594
00:37:16,360 --> 00:37:17,736
It's locked and loaded.

595
00:37:31,708 --> 00:37:32,709
Who is he?

596
00:37:34,336 --> 00:37:35,671
You're a soldier.

597
00:37:36,546 --> 00:37:38,047
You have your orders,
now follow.

598
00:37:45,514 --> 00:37:47,098
I don't even know who he is.

599
00:37:47,099 --> 00:37:49,434
This is one of Kovalov's guards.

600
00:37:50,560 --> 00:37:51,602
You take him out now,

601
00:37:51,603 --> 00:37:53,814
that's one less we have to deal
with during the raid tomorrow.

602
00:37:54,648 --> 00:37:56,900
- Is that true?
- It doesn't matter.

603
00:37:58,026 --> 00:38:00,696
When a superior orders you
to take a life, you follow it.

604
00:38:01,780 --> 00:38:04,950
You don't need a reason
because you trust your superior.

605
00:38:06,618 --> 00:38:07,786
Now, what's the distance?

606
00:38:11,873 --> 00:38:12,958
200 meters.

607
00:38:15,460 --> 00:38:16,753
Switch him off.

608
00:38:29,725 --> 00:38:31,600
What are you waiting for?

609
00:38:31,601 --> 00:38:33,228
You have your assignment.
Now shoot!

610
00:38:57,461 --> 00:38:58,587
Well done, Zondi.

611
00:39:08,388 --> 00:39:09,513
Who is he?

612
00:39:11,725 --> 00:39:14,352
No idea. Let's head back.

613
00:39:27,199 --> 00:39:29,117
What the fuck was that?

614
00:39:30,077 --> 00:39:31,078
A test.

615
00:39:31,703 --> 00:39:33,288
It's called
a stress fire exercise.

616
00:39:34,164 --> 00:39:35,415
And I failed.

617
00:39:38,543 --> 00:39:39,586
No.

618
00:39:40,337 --> 00:39:41,338
You passed.

619
00:39:43,256 --> 00:39:47,010
A lifetime ago,
when I was a jarhead, I failed.

620
00:39:48,178 --> 00:39:49,762
Couldn't pull the trigger.

621
00:39:49,763 --> 00:39:52,641
First time at least,
but I learned.

622
00:39:53,767 --> 00:39:57,354
And then you worked for the CIA
before joining G.R.I.T., right?

623
00:39:58,730 --> 00:40:00,732
Sounds like you've been
a little all over the place.

624
00:40:02,692 --> 00:40:05,028
No matter where I go,
I am a Marine.

625
00:40:05,862 --> 00:40:07,113
Like my father.

626
00:40:07,114 --> 00:40:08,489
Was your father a general?

627
00:40:08,490 --> 00:40:10,950
No. He never wanted that.

628
00:40:10,951 --> 00:40:12,326
Do you?

629
00:40:15,872 --> 00:40:17,916
You should be running ops,
and you know it.

630
00:40:19,292 --> 00:40:21,544
The entire squad
looks up to you.

631
00:40:21,545 --> 00:40:23,879
You heard the way they spoke.

632
00:40:23,880 --> 00:40:25,381
They saw you as a legend

633
00:40:25,382 --> 00:40:27,134
before you even
walked in the door.

634
00:40:28,093 --> 00:40:31,137
You have their respect,
and they would follow you.

635
00:40:31,138 --> 00:40:32,930
As I'm sure others would.

636
00:40:32,931 --> 00:40:34,432
Why haven't you stepped up?

637
00:40:35,809 --> 00:40:38,352
There's a big difference
between following an order,

638
00:40:38,353 --> 00:40:39,938
putting your own life
on the line,

639
00:40:40,730 --> 00:40:41,981
and giving that order,

640
00:40:41,982 --> 00:40:44,025
putting someone else's life
on the line.

641
00:40:45,694 --> 00:40:48,320
When things go south,
that blood is on your hands.

642
00:40:48,321 --> 00:40:51,700
Beckett, Zondi, it's time.
We're rolling out.

643
00:40:52,576 --> 00:40:55,078
You said to trust
a superior's orders, right?

644
00:40:56,288 --> 00:40:57,872
Well, trust is earned.

645
00:40:57,873 --> 00:41:00,124
And if you've
earned their trust,

646
00:41:00,125 --> 00:41:02,418
then a soldier putting
their life on the line for you

647
00:41:02,419 --> 00:41:05,338
is their choice, not yours.

648
00:41:18,685 --> 00:41:20,228
How's the kid doing?

649
00:41:23,356 --> 00:41:24,482
We'll find out in a few hours.

650
00:41:25,192 --> 00:41:26,151
Hmm.

651
00:41:26,943 --> 00:41:27,944
How about you?

652
00:41:28,695 --> 00:41:30,529
You ready to take down
your white whale?

653
00:41:30,530 --> 00:41:32,115
More than ever.

654
00:41:36,995 --> 00:41:37,996
Okay.

655
00:41:39,039 --> 00:41:40,457
Let's get to work.

656
00:42:12,239 --> 00:42:13,907
Hey, Beckett.

657
00:42:15,283 --> 00:42:17,160
What is, uh, your walk-out song?

658
00:42:20,997 --> 00:42:23,165
- My what?
- Your "walk-out" song.

659
00:42:23,166 --> 00:42:26,502
You know, when, uh, athletes go
in the stadium,

660
00:42:26,503 --> 00:42:28,504
they have that, uh, badass
song playing

661
00:42:28,505 --> 00:42:30,214
to make them, uh, pumped up.

662
00:42:30,215 --> 00:42:32,383
What do you listen
to before battle, eh?

663
00:42:32,384 --> 00:42:34,010
I'll... I'll put it on.

664
00:42:34,636 --> 00:42:37,972
Mine is "Welcome to the Jungle,"
Guns N' Roses.

665
00:42:37,973 --> 00:42:40,683
"R.E.D." Halluci Nation.

666
00:42:40,684 --> 00:42:42,101
Mandoza, "Nkalakatha."

667
00:42:42,102 --> 00:42:44,061
"Gossip Folks," Missy Elliot.

668
00:42:44,062 --> 00:42:47,690
"Eye of the Tiger" by Survivor.

669
00:42:47,691 --> 00:42:49,567
"War," Edwin Starr.

670
00:42:50,318 --> 00:42:51,652
"Hit Me With Your Best Shot."

671
00:42:51,653 --> 00:42:53,613
I'm a Swiftie myself.

672
00:42:54,948 --> 00:42:55,990
What?

673
00:42:55,991 --> 00:42:57,909
Don't. You guys,
she's a fucking legend.

674
00:42:58,827 --> 00:43:01,579
So, how about it?

675
00:43:02,330 --> 00:43:04,165
I dig all kinds of music, but...

676
00:43:05,208 --> 00:43:07,459
I'll take a little peace
and quiet before battle.

677
00:43:08,920 --> 00:43:11,297
Maybe
"The Sound of Silence", huh?

678
00:43:11,298 --> 00:43:12,381
Just my preference.

679
00:43:50,462 --> 00:43:51,755
It's go time, Shooter.

680
00:43:57,302 --> 00:43:59,888
I'll forever
be grateful, Commander.

681
00:44:00,305 --> 00:44:01,681
I'm glad
you included me on this.

682
00:44:02,640 --> 00:44:03,724
Rozie...

683
00:44:03,725 --> 00:44:05,184
If I did not include you,

684
00:44:05,185 --> 00:44:07,186
you would have been a nuisance
for the rest of my life.

685
00:44:07,187 --> 00:44:08,687
Oh, so you just
brought me in on this

686
00:44:08,688 --> 00:44:10,065
'cause you didn't want
to hear me complain?

687
00:44:12,067 --> 00:44:15,111
And because I know you want
Kovalov as badly as I do.

688
00:44:16,321 --> 00:44:17,447
I won't let you down, sir.

689
00:44:48,228 --> 00:44:49,478
<i>This is Overwatch.</i>

690
00:44:49,479 --> 00:44:50,563
<i>Requesting sitrep.</i>

691
00:44:52,440 --> 00:44:54,692
<i>Hera here. Here at the...</i>

692
00:45:00,073 --> 00:45:01,741
<i>Hilo. Check in.</i>

693
00:45:06,371 --> 00:45:08,581
<i>Anyone inside. Check in.</i>

694
00:45:11,668 --> 00:45:13,545
<i>Hera,
Overwatch coming to you.</i>

695
00:45:43,450 --> 00:45:45,285
Who the hell are you?

696
00:45:48,371 --> 00:45:49,914
Captain-fucking-Ahab.

697
00:45:52,917 --> 00:45:55,086
On your feet. Now!

698
00:46:08,600 --> 00:46:11,019
Delta Team.
Sitrep on all squads.

699
00:46:12,604 --> 00:46:14,104
<i>Overwatch entering compound.</i>

700
00:46:14,105 --> 00:46:15,148
<i>Heading to garage.</i>

701
00:46:18,526 --> 00:46:20,360
<i>Commander Modise here.</i>

702
00:46:20,361 --> 00:46:22,030
<i>Alpha and Bravo are with me.</i>

703
00:46:25,783 --> 00:46:28,202
<i>All guards have toe-tags.</i>

704
00:46:28,203 --> 00:46:31,039
<i>And both targets are in hand.</i>

705
00:46:33,124 --> 00:46:35,835
<i>All teams meet
at the rendezvous point inside.</i>

706
00:46:55,188 --> 00:46:57,147
You could have been killed!

707
00:46:57,148 --> 00:47:00,193
Yeah, but I wasn't.
You worry too much.

708
00:47:06,407 --> 00:47:07,449
What happened?

709
00:47:07,450 --> 00:47:08,534
The entire compound shook

710
00:47:08,535 --> 00:47:10,035
like there was some kind
of an earthquake.

711
00:47:10,036 --> 00:47:11,411
Is everyone okay?

712
00:47:11,412 --> 00:47:13,039
- Yeah.
- We're all gonna die.

713
00:47:13,998 --> 00:47:17,001
Maxim is just pissy
because his little toy failed.

714
00:47:18,169 --> 00:47:20,796
Kovalov got his hands
on some sonic wave weapon

715
00:47:20,797 --> 00:47:22,256
and pulled the trigger.

716
00:47:22,257 --> 00:47:23,340
We were tossed back,

717
00:47:23,341 --> 00:47:25,802
but I think
we walked away unharmed.

718
00:47:26,678 --> 00:47:27,845
It doesn't matter.

719
00:47:28,513 --> 00:47:30,390
You'll all be dead soon enough.

720
00:47:31,307 --> 00:47:33,725
A hundred armed men
are on their way here right now.

721
00:47:33,726 --> 00:47:34,811
Bullshit.

722
00:47:35,603 --> 00:47:37,187
How do you think
the Prime Minister feels

723
00:47:37,188 --> 00:47:40,065
about you cutting
off his weapon supply,

724
00:47:40,066 --> 00:47:42,610
and lightening his pockets, huh?

725
00:47:43,236 --> 00:47:45,697
You taking me away
takes away from him.

726
00:47:46,489 --> 00:47:48,491
His militia are coming.

727
00:47:49,075 --> 00:47:51,618
Even if you did get
a call out to Diaz,

728
00:47:51,619 --> 00:47:53,996
we have an hour
before the militia reaches us.

729
00:47:53,997 --> 00:47:55,747
You think
I didn't plan for this?

730
00:47:55,748 --> 00:47:57,583
We'll have everything we need
and be out of here

731
00:47:57,584 --> 00:47:59,626
by the time they arrive.

732
00:47:59,627 --> 00:48:00,752
All right, listen up, everyone.

733
00:48:00,753 --> 00:48:03,338
First up,
we need the information

734
00:48:03,339 --> 00:48:05,465
off the hard drives in the lab.

735
00:48:05,466 --> 00:48:07,009
We need to know everything

736
00:48:07,010 --> 00:48:08,510
about the weapons
they've created

737
00:48:08,511 --> 00:48:11,305
and who they sold them to.
Second--

738
00:48:16,686 --> 00:48:18,479
- Modise?
-Modise?

739
00:48:19,897 --> 00:48:20,898
Modise?

740
00:48:21,816 --> 00:48:23,234
- Modise?
-Modise?

741
00:48:26,070 --> 00:48:27,071
Bongani!

742
00:48:27,655 --> 00:48:29,073
Answer me.

743
00:48:33,620 --> 00:48:35,454
It worked.
It worked.

744
00:48:35,455 --> 00:48:37,332
What the hell is this weapon?

745
00:48:39,876 --> 00:48:42,045
- Chaos.
-Shit!

746
00:48:45,506 --> 00:48:46,633
Goddamn it!

747
00:48:48,009 --> 00:48:49,384
How do we stop this?

748
00:48:49,385 --> 00:48:50,552
You can't.

749
00:48:57,352 --> 00:48:58,686
What the hell is going on?

750
00:49:01,481 --> 00:49:03,149
No, no, no, no. Nadia?

751
00:49:04,859 --> 00:49:06,568
Jansen! Jansen?

752
00:49:06,569 --> 00:49:09,155
No. No, no, no! Sello!

753
00:49:11,074 --> 00:49:12,325
Jedd! Jedd!

754
00:49:14,285 --> 00:49:15,286
No.

755
00:49:21,668 --> 00:49:22,793
Hilo!

756
00:49:26,964 --> 00:49:29,466
I told you to hold.

757
00:49:29,467 --> 00:49:32,095
Why didn't you hold?

758
00:49:41,312 --> 00:49:42,563
Everyone is dead.

759
00:49:43,856 --> 00:49:45,190
How is this possible?

760
00:49:45,191 --> 00:49:47,025
What the hell is going on?

761
00:49:47,026 --> 00:49:48,903
They were all in the room.

762
00:49:50,363 --> 00:49:51,656
When the weapon was fired.

763
00:49:53,366 --> 00:49:54,574
Were you?

764
00:49:54,575 --> 00:49:56,785
No, I was in the hall.

765
00:49:56,786 --> 00:49:59,204
A piece of ceiling fell on me
after the explosion.

766
00:49:59,205 --> 00:50:00,956
You were out
of the blast radius.

767
00:50:00,957 --> 00:50:02,709
That probably saved your life.

768
00:50:03,835 --> 00:50:05,044
Why weren't you in the room?

769
00:50:05,962 --> 00:50:07,921
After Alpha went in,
a guard came out of nowhere.

770
00:50:07,922 --> 00:50:09,214
I had to neutralize him.

771
00:50:09,215 --> 00:50:11,758
Bravo team
was supposed to secure the lab.

772
00:50:11,759 --> 00:50:14,177
Make sure none
of those weapons went off.

773
00:50:14,178 --> 00:50:16,179
Hang on.
How was I supposed to stop it?

774
00:50:16,180 --> 00:50:17,723
I don't even know
what the hell it looks like.

775
00:50:17,724 --> 00:50:18,890
You follow your
commander's orders,

776
00:50:18,891 --> 00:50:20,392
and you do the assignment.

777
00:50:20,393 --> 00:50:21,601
No matter the obstacle.

778
00:50:21,602 --> 00:50:22,937
You weren't there!

779
00:50:23,229 --> 00:50:24,689
Guys, guys, guys,
what are we gonna do?

780
00:50:25,314 --> 00:50:26,315
Huh?

781
00:50:28,818 --> 00:50:30,110
We have to go.

782
00:50:30,111 --> 00:50:31,904
Half of our team just died.

783
00:50:32,572 --> 00:50:33,655
I realize that.

784
00:50:33,656 --> 00:50:35,657
But we don't have time to mourn.

785
00:50:35,658 --> 00:50:38,118
We have a hundred militia
on their way here right now.

786
00:50:38,119 --> 00:50:40,203
Modise would have wanted us
to take the fallen soldiers

787
00:50:40,204 --> 00:50:41,622
home to be buried.

788
00:50:42,373 --> 00:50:43,624
How do we do that?

789
00:50:44,584 --> 00:50:45,793
We take them
to the vehicles.

790
00:50:47,044 --> 00:50:48,503
We dismantled them.

791
00:50:48,504 --> 00:50:50,172
There's no way
to fix them in time.

792
00:50:50,173 --> 00:50:51,965
Okay, well, what about taking
them out of the tunnels

793
00:50:51,966 --> 00:50:53,801
- we came in?
- Angel.

794
00:50:55,219 --> 00:50:56,554
We can't carry them all.

795
00:50:57,638 --> 00:50:59,640
Are you gonna choose
who we leave behind?

796
00:51:01,142 --> 00:51:03,394
- We are leaving no one.
- Okay, okay, okay.

797
00:51:05,521 --> 00:51:08,065
Beckett,
what are we going to do?

798
00:51:13,446 --> 00:51:14,447
Beckett...

799
00:51:15,573 --> 00:51:16,574
what do we do?

800
00:51:20,787 --> 00:51:22,663
How can a weapon
have such a delayed effect?

801
00:51:23,873 --> 00:51:25,791
Well, yeah,
that was Maxim's job.

802
00:51:25,792 --> 00:51:28,752
To create the next phase
of weaponry.

803
00:51:28,753 --> 00:51:31,755
Clearly, this was some
kind of technology

804
00:51:31,756 --> 00:51:32,924
we've never seen before.

805
00:51:45,186 --> 00:51:46,187
Hmm.

806
00:51:47,313 --> 00:51:48,648
I can't believe
this is happening.

807
00:51:50,149 --> 00:51:51,150
These weapons...

808
00:51:52,026 --> 00:51:53,110
I couldn't stop it.

809
00:51:54,278 --> 00:51:55,780
And Modise...

810
00:51:57,990 --> 00:51:59,533
I let him down, B.

811
00:51:59,534 --> 00:52:02,203
No, you didn't.

812
00:52:04,580 --> 00:52:06,164
Because we're gonna
finish this assignment.

813
00:52:06,165 --> 00:52:07,582
We gotta do something.

814
00:52:07,583 --> 00:52:08,917
Make sure
this never happens again.

815
00:52:08,918 --> 00:52:11,336
...a little housecleaning?
Look like cowards?

816
00:52:11,337 --> 00:52:13,046
Huh? Is that
what we're gonna do?

817
00:52:13,047 --> 00:52:14,130
- Just walk away?
- Yeah.

818
00:52:14,131 --> 00:52:16,007
Just put everyone away
and be cowards?

819
00:52:16,008 --> 00:52:17,259
We're better than this.

820
00:52:17,260 --> 00:52:19,719
I know you're angry,
but there's no vengeance

821
00:52:19,720 --> 00:52:21,930
to be had when
the killer's already dead.

822
00:52:21,931 --> 00:52:23,182
Okay.

823
00:52:24,725 --> 00:52:25,851
Okay.

824
00:52:25,852 --> 00:52:26,935
Let's all take a breath.

825
00:52:26,936 --> 00:52:28,646
Who put you in charge?

826
00:52:30,064 --> 00:52:32,400
No one, Angel.
But my mind is clear.

827
00:52:33,401 --> 00:52:34,569
Is yours?

828
00:52:37,280 --> 00:52:39,865
We have to stay calm. Focused.

829
00:52:39,866 --> 00:52:41,367
As tough as that might be
right now.

830
00:52:42,535 --> 00:52:44,495
Hera, Zondi, Angel,

831
00:52:45,496 --> 00:52:46,998
take our teams
to the tunnel for now.

832
00:52:47,957 --> 00:52:52,128
Zero, Nova, you're with me.
I need to see this weapon.

833
00:53:13,733 --> 00:53:15,318
Computer still has juice.

834
00:53:16,611 --> 00:53:17,777
So, this is it.

835
00:53:17,778 --> 00:53:20,989
Kovalov had no idea how powerful
Maxim's creation was.

836
00:53:20,990 --> 00:53:24,994
This is a kind of next-gen
weapon Kovalov is known for.

837
00:53:25,912 --> 00:53:27,579
The device uses microwave
frequencies

838
00:53:27,580 --> 00:53:29,414
to disrupt brain function.

839
00:53:29,415 --> 00:53:31,416
I remember Modise talking
about a similar weapon

840
00:53:31,417 --> 00:53:33,168
that Kovalov sold
to North Korea.

841
00:53:33,169 --> 00:53:34,294
That's right.

842
00:53:34,295 --> 00:53:36,631
I think like two dozen soldiers
got sick when they tested it.

843
00:53:37,298 --> 00:53:40,592
It was developed further in 2021
and sold to Russia.

844
00:53:40,593 --> 00:53:45,221
130 protesters developed
symptoms like dizziness, nausea,

845
00:53:45,222 --> 00:53:47,724
headaches, and blackouts
when it was used on them.

846
00:53:47,725 --> 00:53:49,477
And this is the next phase.

847
00:53:50,394 --> 00:53:52,772
Maxim amplified the technology
to make it lethal.

848
00:53:54,857 --> 00:53:56,484
<i>Ay, Dios mío.</i>
It gets worse, guys.

849
00:53:57,652 --> 00:53:59,194
Maxim was actually working

850
00:53:59,195 --> 00:54:01,404
on making it
handheld and silent.

851
00:54:01,405 --> 00:54:03,199
You guys,
we have to destroy this weapon.

852
00:54:03,950 --> 00:54:06,953
Before we destroy it,
we need to understand it.

853
00:54:07,828 --> 00:54:10,288
If this incoming militia
gets a hold of this tech,

854
00:54:10,289 --> 00:54:11,998
Roman Diaz is gonna build it.

855
00:54:11,999 --> 00:54:15,044
If that happens, the world
needs to know how to stop it.

856
00:54:17,171 --> 00:54:18,421
All right, you heard the man.

857
00:54:18,422 --> 00:54:20,173
Nova, grab the hard drive.
Let's go.

858
00:54:26,347 --> 00:54:27,556
Have you seen all these servers?

859
00:54:28,933 --> 00:54:31,267
I cannot just throw them
onto my back.

860
00:54:31,268 --> 00:54:34,270
Okay, uh,
what about the vehicles?

861
00:54:34,271 --> 00:54:36,523
I mean, from what Hera said,
they're inoperable.

862
00:54:36,524 --> 00:54:37,941
Either way,
there's not enough room

863
00:54:37,942 --> 00:54:39,443
in any vehicle to throw this in.

864
00:54:40,194 --> 00:54:41,195
Sorry.

865
00:54:50,621 --> 00:54:51,622
B?

866
00:54:52,999 --> 00:54:54,333
What are you thinking?

867
00:54:57,837 --> 00:54:59,713
<i>Modise said
he parked a satellite overhead.</i>

868
00:54:59,714 --> 00:55:02,383
<i>Nova, can you get
into it from here?</i>

869
00:55:04,802 --> 00:55:06,804
I mean, it's...
it's possible, yeah.

870
00:55:09,265 --> 00:55:11,391
If we can't carry
that system out,

871
00:55:11,392 --> 00:55:13,184
then we transfer all the data
up to the satellite

872
00:55:13,185 --> 00:55:14,936
so we can send it to agencies
around the world.

873
00:55:14,937 --> 00:55:17,105
So, we start the upload
and then we bug out.

874
00:55:17,106 --> 00:55:18,399
We upload it,
then we destroy it.

875
00:55:18,858 --> 00:55:19,899
We leave nothing behind.

876
00:55:19,900 --> 00:55:22,360
Okay, but that kind of upload
is gonna take time,

877
00:55:22,361 --> 00:55:23,903
and time is something
we don't have a lot of.

878
00:55:23,904 --> 00:55:25,613
We can never
let this information

879
00:55:25,614 --> 00:55:26,906
fall into the wrong hands.

880
00:55:27,992 --> 00:55:31,078
So, we hold. We fight.

881
00:55:32,121 --> 00:55:33,164
That is suicide.

882
00:55:33,789 --> 00:55:36,666
We need to triple our squad
and get some serious firepower.

883
00:55:36,667 --> 00:55:38,293
This is a fight we cannot win.

884
00:55:38,294 --> 00:55:40,336
If we can't win,
then we die trying.

885
00:55:40,337 --> 00:55:41,421
Efile Noma Ephila.

886
00:55:41,422 --> 00:55:42,964
- Remember?
- We're severely outnumbered.

887
00:55:42,965 --> 00:55:44,132
I know.
What the fuck are we gonna do?

888
00:55:44,133 --> 00:55:45,383
Are you mad? Do you want

889
00:55:45,384 --> 00:55:46,468
to stay here
and listen to this man?

890
00:55:46,469 --> 00:55:47,594
Just listen to him.

891
00:55:47,595 --> 00:55:49,597
Everyone, ease down.

892
00:55:51,390 --> 00:55:52,767
This is Modise's final order.

893
00:55:53,642 --> 00:55:55,686
You get that intel
off those hard drives.

894
00:55:57,271 --> 00:55:58,397
Weapons Maxim created.

895
00:55:59,482 --> 00:56:01,650
Who Kovalov sold them to,
how to stop them.

896
00:56:02,818 --> 00:56:05,988
If we can see that through,
we'll save countless lives.

897
00:56:07,740 --> 00:56:09,866
Now that to me
is a fight worth fighting.

898
00:56:13,579 --> 00:56:15,039
Now, I can't make
any of you stay.

899
00:56:15,873 --> 00:56:17,041
But if you do...

900
00:56:17,833 --> 00:56:21,045
I will show you
how the six of us become 60.

901
00:56:23,047 --> 00:56:24,507
Because this is where we fight.

902
00:56:25,966 --> 00:56:28,010
This is where we make our stand.

903
00:56:40,272 --> 00:56:41,398
All right, Beckett.

904
00:56:43,275 --> 00:56:44,527
What's your plan?

905
00:56:45,945 --> 00:56:47,445
We were an off-books mission,

906
00:56:47,446 --> 00:56:49,198
so there is no
EVAC team standing by.

907
00:56:50,157 --> 00:56:52,033
<i>Nova will reach out
to his Phoenix squad.</i>

908
00:56:52,034 --> 00:56:54,452
<i>Modise said calling them
is the last of all last resorts,</i>

909
00:56:54,453 --> 00:56:55,870
<i>but that is where we are at.</i>

910
00:56:55,871 --> 00:56:58,456
Paz, this is Nova.
We need your help.

911
00:56:58,457 --> 00:57:00,750
<i>We'll hope they get
here before the militia does.</i>

912
00:57:00,751 --> 00:57:02,961
<i>In the meantime,
we get ready for war.</i>

913
00:57:02,962 --> 00:57:04,629
<i>Let's gather whatever munitions
we can find,</i>

914
00:57:04,630 --> 00:57:06,089
<i>see what we have to work with.</i>

915
00:57:06,090 --> 00:57:07,258
It isn't much.

916
00:57:08,092 --> 00:57:09,385
Then we'll have to get creative.

917
00:57:17,476 --> 00:57:20,311
{\an8}I got word that a caravan
of vehicles is heading our way.

918
00:57:20,312 --> 00:57:21,855
{\an8}It has to be militia.

919
00:57:21,856 --> 00:57:22,939
<i>How far out?</i>

920
00:57:22,940 --> 00:57:24,150
<i>Thirty minutes,
give or take.</i>

921
00:57:26,110 --> 00:57:28,779
<i>Hera, take position
near the garage.</i>

922
00:57:29,905 --> 00:57:31,866
<i>Angel,
you're on the east rooftop.</i>

923
00:57:33,159 --> 00:57:35,119
<i>Zero, south rooftop.</i>

924
00:57:36,954 --> 00:57:39,664
<i>Zondi,
you're lead sniper on this.</i>

925
00:57:39,665 --> 00:57:41,083
<i>Post up in the tower.</i>

926
00:57:44,128 --> 00:57:46,337
We'll create sectors of fire

927
00:57:46,338 --> 00:57:48,465
with overlapping coverage
from each angle.

928
00:57:50,092 --> 00:57:54,012
We will turn this courtyard
into a militia graveyard.

929
00:57:54,013 --> 00:57:55,389
Where will you be?

930
00:57:56,307 --> 00:57:58,267
On the ground,
in the thick of it.

931
00:57:58,976 --> 00:58:00,895
So, let's watch
the friendly fire, people.

932
00:58:02,062 --> 00:58:03,938
Even with our
courtyard kill box,

933
00:58:03,939 --> 00:58:06,317
eventually those bodies
are gonna overwhelm us.

934
00:58:07,151 --> 00:58:09,069
So, we need to lure
them deeper into the facility.

935
00:58:10,487 --> 00:58:12,239
There we can create
secondary kill zones,

936
00:58:13,032 --> 00:58:14,532
where we can spread them out
and take them out,

937
00:58:14,533 --> 00:58:15,743
a handful at a time.

938
00:58:17,244 --> 00:58:19,955
Nova's gonna stay in the lab,
working on that upload.

939
00:58:20,664 --> 00:58:23,709
We'll protect that room
at all costs until he is done.

940
00:58:25,336 --> 00:58:26,794
When he confirms it's done,

941
00:58:26,795 --> 00:58:29,255
we'll cut the power inside
and go dark.

942
00:58:29,256 --> 00:58:31,425
We get to those tunnels,
get the hell out of here.

943
00:58:32,259 --> 00:58:33,593
We rendezvous
at the private docks

944
00:58:33,594 --> 00:58:35,221
where Modise's boat
is waiting for us.

945
00:58:37,598 --> 00:58:42,895
Remember,
we are <i>Efile Noma Ephila.</i>

946
00:58:43,646 --> 00:58:45,647
We take our enemies,
dead or alive.

947
00:58:47,358 --> 00:58:49,400
And the mission is completed...

948
00:58:49,401 --> 00:58:51,737
Whether we live or die.

949
00:59:33,612 --> 00:59:34,613
How are we looking?

950
00:59:35,322 --> 00:59:37,366
Fifty percent. It's--

951
00:59:38,242 --> 00:59:39,535
{\an8}It's gonna be close.

952
00:59:47,209 --> 00:59:48,711
I know these missions
can get messy.

953
00:59:49,837 --> 00:59:50,879
Bad things can happen.

954
00:59:51,714 --> 00:59:53,506
So, it's okay to be
a little rattled.

955
00:59:53,507 --> 00:59:54,675
A little scared.

956
01:00:00,472 --> 01:00:01,724
We do the job anyway.

957
01:00:08,772 --> 01:00:11,025
This is your
last line of defense.

958
01:00:12,401 --> 01:00:14,902
The hallway is rigged with cubes
of Semtex plastic explosives,

959
01:00:14,903 --> 01:00:16,405
connected to this burner phone.

960
01:00:18,115 --> 01:00:20,200
You hear danger come and you
dial the first saved number.

961
01:00:21,285 --> 01:00:23,119
I labeled it "Hallway."

962
01:00:23,120 --> 01:00:25,539
Do not dial
the second saved number.

963
01:00:26,498 --> 01:00:28,417
That's connected
to the charges in this room.

964
01:00:32,629 --> 01:00:35,049
We dial that number when we're
in the tunnels out of here.

965
01:00:36,633 --> 01:00:38,552
- Understood?
- Yeah.

966
01:00:39,511 --> 01:00:41,347
What's that one labeled as?

967
01:00:43,057 --> 01:00:44,058
"Run."

968
01:00:48,937 --> 01:00:50,064
Angel...

969
01:00:51,774 --> 01:00:53,567
Are we good?

970
01:00:55,611 --> 01:00:57,529
Yes. We are good.

971
01:00:58,614 --> 01:01:00,365
Beckett made the right call.

972
01:01:00,366 --> 01:01:01,533
Staying.

973
01:01:02,743 --> 01:01:03,786
Fighting.

974
01:01:04,620 --> 01:01:06,038
It's what Modise
would have done.

975
01:01:13,670 --> 01:01:15,297
You and I are the same,
you know?

976
01:01:16,924 --> 01:01:19,217
Except that I didn't get stabbed
11 times by a lunatic

977
01:01:19,218 --> 01:01:20,302
in an inferno.

978
01:01:25,474 --> 01:01:26,475
I, uh...

979
01:01:28,352 --> 01:01:31,230
I was NYPD when the towers fell.

980
01:01:33,107 --> 01:01:34,483
So many people
were running away.

981
01:01:36,151 --> 01:01:37,444
And I ran forward.

982
01:01:39,279 --> 01:01:40,697
Tried to help
as many as I could.

983
01:01:45,077 --> 01:01:47,537
See, people like us,
we run towards danger

984
01:01:47,538 --> 01:01:48,914
if it means helping others.

985
01:01:49,957 --> 01:01:52,751
An operation like this is won
or lost in preparation.

986
01:01:53,877 --> 01:01:55,754
We also have to be
prepared to adapt.

987
01:01:56,630 --> 01:01:57,798
To adjust.

988
01:02:01,844 --> 01:02:03,303
To do whatever it takes.

989
01:02:05,431 --> 01:02:06,849
We're gonna
get through this, Angel.

990
01:02:08,267 --> 01:02:10,227
Your daughter's gonna
see her mother again.

991
01:02:14,815 --> 01:02:15,816
Okay.

992
01:02:18,694 --> 01:02:19,820
Let's get to our positions.

993
01:02:31,748 --> 01:02:33,125
Tell me what you see.

994
01:02:35,752 --> 01:02:37,337
I see a good vantage point.

995
01:02:39,715 --> 01:02:41,300
I see the squadron position.

996
01:02:43,469 --> 01:02:45,721
I see all the ways
that this could go sideways.

997
01:02:46,472 --> 01:02:47,973
But I also don't see
another way.

998
01:02:49,641 --> 01:02:50,809
How do you feel?

999
01:02:52,019 --> 01:02:53,061
Prepared.

1000
01:02:54,938 --> 01:02:56,231
And how did it feel?

1001
01:02:57,524 --> 01:02:58,525
How did what feel?

1002
01:03:11,872 --> 01:03:14,124
I wasn't as fazed about it
as I thought I would be.

1003
01:03:17,669 --> 01:03:19,087
What does that say about me?

1004
01:03:24,051 --> 01:03:25,469
It's your mind prioritizing.

1005
01:03:26,220 --> 01:03:27,221
Protecting itself.

1006
01:03:28,222 --> 01:03:30,390
Knowing that you'll save lives
by taking another.

1007
01:03:32,351 --> 01:03:33,936
Keep your powder dry, kid.

1008
01:03:37,773 --> 01:03:38,940
What does that mean?

1009
01:03:40,859 --> 01:03:42,319
Something my dad
used to say to me.

1010
01:03:43,695 --> 01:03:46,572
In the old days, it meant,
"Keep your gunpowder dry."

1011
01:03:46,573 --> 01:03:48,408
So, it actually would
ignite when fired.

1012
01:03:49,201 --> 01:03:52,079
Nowadays it just means,
"Stay ready."

1013
01:03:55,082 --> 01:03:56,207
<i>Satellite thermals</i>

1014
01:03:56,208 --> 01:03:57,542
<i>on the incoming militia caravan</i>

1015
01:03:57,543 --> 01:03:59,460
<i>show 80 to 90 warm bodies.</i>

1016
01:03:59,461 --> 01:04:02,338
<i>There's so many of them.</i>

1017
01:04:02,339 --> 01:04:04,173
Everyone,
if you're not already there,

1018
01:04:04,174 --> 01:04:05,384
get to your spots.

1019
01:04:07,636 --> 01:04:09,596
Are you really gonna be
on the ground out front?

1020
01:04:10,430 --> 01:04:11,682
Leadership's an action.

1021
01:04:12,474 --> 01:04:13,474
Not a position.

1022
01:04:31,577 --> 01:04:33,120
How we doing, team?

1023
01:04:34,204 --> 01:04:35,622
This wait is the worst.

1024
01:04:39,960 --> 01:04:42,421
For a moment there,
I almost checked in with Hilo.

1025
01:04:43,005 --> 01:04:46,592
<i>When we first connected,
I became someone different.</i>

1026
01:04:48,594 --> 01:04:49,969
<i>Lighter.</i>

1027
01:04:49,970 --> 01:04:51,138
<i>And now that he's gone...</i>

1028
01:04:52,222 --> 01:04:54,224
I don't even know
who I am anymore.

1029
01:04:55,726 --> 01:04:57,853
<i>You are
who you've always been, Hera.</i>

1030
01:04:59,521 --> 01:05:01,189
Honorable fighter
who never quits.

1031
01:05:03,275 --> 01:05:05,611
<i>Hilo knew the risks. We all do.</i>

1032
01:05:07,195 --> 01:05:08,322
He told me once...

1033
01:05:09,615 --> 01:05:11,073
"Soldiers aren't
built to retire."

1034
01:05:14,953 --> 01:05:16,204
Squad...

1035
01:05:17,247 --> 01:05:18,915
we're gonna complete
this assignment.

1036
01:05:20,375 --> 01:05:22,586
<i>For Hilo. For Modise.
And for all of them...</i>

1037
01:05:23,629 --> 01:05:25,130
<i>Because that's our job.</i>

1038
01:05:26,089 --> 01:05:27,757
<i>We fight without fear.</i>

1039
01:05:27,758 --> 01:05:29,968
<i>We pull that trigger
so other people don't have to.</i>

1040
01:05:31,011 --> 01:05:32,345
<i>So they can sleep peacefully,</i>

1041
01:05:32,346 --> 01:05:34,681
<i>not having to know about
these monsters in the dark.</i>

1042
01:05:35,974 --> 01:05:39,060
<i>Today we're fighting
for the freedom of Costa Verde.</i>

1043
01:05:39,061 --> 01:05:40,645
<i>And the only thing
more important</i>

1044
01:05:40,646 --> 01:05:42,480
<i>than fighting
for your own freedom</i>

1045
01:05:42,481 --> 01:05:44,483
is fighting for someone else's.

1046
01:05:56,578 --> 01:05:58,245
Three hundred meters
from the front gate...

1047
01:05:58,246 --> 01:05:59,830
Lock and load.

1048
01:05:59,831 --> 01:06:02,875
Stay ready, watch your six.
We'll get through this.

1049
01:06:02,876 --> 01:06:05,544
These fuckers have no idea
what's about to stop them.

1050
01:06:58,390 --> 01:06:59,641
[ON RADIO] <i>Wait for it.</i>

1051
01:07:04,479 --> 01:07:05,647
<i>Lay down the smoke.</i>

1052
01:07:21,288 --> 01:07:22,289
<i>Hold your fire.</i>

1053
01:07:23,665 --> 01:07:24,666
<i>I'm going in.</i>

1054
01:07:50,484 --> 01:07:51,692
<i>Beckett, take cover.</i>

1055
01:07:51,693 --> 01:07:52,861
<i>Smoke is clearing.</i>

1056
01:07:58,909 --> 01:08:00,869
<i>Ready, squad. Make it rain.</i>

1057
01:08:39,407 --> 01:08:41,909
Yeah. Of course
she set a guy on fire.

1058
01:08:41,910 --> 01:08:43,078
Who wouldn't?

1059
01:09:27,956 --> 01:09:28,956
<i>This is Hera.</i>

1060
01:09:28,957 --> 01:09:30,458
I'm EVAC'ing the garage.
I'm on the move.

1061
01:09:31,376 --> 01:09:32,376
<i>Hera!</i>

1062
01:09:32,377 --> 01:09:33,962
Go! I got your six!

1063
01:09:44,764 --> 01:09:45,764
Fuck!

1064
01:10:42,572 --> 01:10:45,492
You guys chose
the wrong woman to chase.

1065
01:12:30,680 --> 01:12:32,682
<i>Phoenix squad,
incoming technical.</i>

1066
01:12:44,235 --> 01:12:45,987
Back there.
Take out the tower, now!

1067
01:12:57,207 --> 01:12:59,125
Zero, crossfire on technical.

1068
01:13:12,889 --> 01:13:14,307
<i>Zondi, stay down.</i>

1069
01:13:26,569 --> 01:13:27,570
<i>This is Angel.</i>

1070
01:13:28,780 --> 01:13:31,448
<i>Leaving rooftop.
Heading to secondary kill zone.</i>

1071
01:13:33,034 --> 01:13:34,119
Shit!

1072
01:14:02,814 --> 01:14:04,064
A dozen more just came in.

1073
01:14:04,065 --> 01:14:06,692
<i>Everyone fall back
to secondary kill zones.</i>

1074
01:14:06,693 --> 01:14:09,654
Yeah. Secondary kill zone. Copy.

1075
01:15:44,624 --> 01:15:45,917
Angel!

1076
01:15:46,751 --> 01:15:48,210
Are you good?

1077
01:15:48,211 --> 01:15:49,504
Yes, I'm good.

1078
01:15:50,505 --> 01:15:51,588
Yeah.

1079
01:15:51,589 --> 01:15:53,007
Okay, let's go.

1080
01:15:53,466 --> 01:15:54,509
Come.

1081
01:16:11,442 --> 01:16:12,859
I'm dry.
How many shots you got left?

1082
01:16:12,860 --> 01:16:13,945
Enough.

1083
01:16:20,743 --> 01:16:21,910
Let's split these guys up.

1084
01:16:21,911 --> 01:16:23,871
- Kitchen, office.
- Sounds like a plan.

1085
01:16:35,883 --> 01:16:37,301
Shit!

1086
01:16:46,394 --> 01:16:48,229
Hey, fellas.

1087
01:18:01,803 --> 01:18:02,803
Fuck.

1088
01:18:15,274 --> 01:18:16,483
Come on!

1089
01:18:23,074 --> 01:18:24,951
Sorry, kid.

1090
01:18:36,712 --> 01:18:37,713
Any last words?

1091
01:18:39,757 --> 01:18:41,134
You just said them.

1092
01:19:13,374 --> 01:19:14,459
Lordy!

1093
01:19:18,296 --> 01:19:19,881
God! This is exhausting.

1094
01:19:26,429 --> 01:19:28,054
B, how are we doing?

1095
01:20:00,838 --> 01:20:02,297
Beckett here.
I'm heading your way.

1096
01:20:06,594 --> 01:20:07,595
Drop it!

1097
01:21:23,963 --> 01:21:25,965
Nova, how much time?

1098
01:21:26,757 --> 01:21:28,925
<i>Almost complete. 98 percent.</i>

1099
01:21:28,926 --> 01:21:30,595
<i>But I hear someone coming.</i>

1100
01:21:31,053 --> 01:21:32,388
Dial the saved number one.

1101
01:21:32,972 --> 01:21:34,472
<i>One. Hear me?</i>

1102
01:21:53,034 --> 01:21:54,201
Nova. Sitrep.

1103
01:21:54,994 --> 01:21:56,287
Nova. Come back.

1104
01:21:59,248 --> 01:22:00,290
Nova, I'm heading to you.

1105
01:22:21,687 --> 01:22:23,772
Anyone near the office?

1106
01:22:23,773 --> 01:22:25,023
I'm pinned down!

1107
01:22:25,024 --> 01:22:26,108
Shit!

1108
01:22:27,735 --> 01:22:28,986
I'm coming to you, B.

1109
01:22:30,613 --> 01:22:31,614
{\an8}Frag out!

1110
01:22:41,123 --> 01:22:42,124
<i>All clear.</i>

1111
01:22:46,796 --> 01:22:49,131
<i>Hey. Nova here. Got good news.</i>

1112
01:22:49,632 --> 01:22:50,632
Upload complete.

1113
01:22:52,968 --> 01:22:55,428
<i>I say again, upload complete.</i>

1114
01:22:59,850 --> 01:23:00,851
Going dark.

1115
01:23:01,727 --> 01:23:06,148
Ten, nine, eight, seven,

1116
01:23:07,400 --> 01:23:10,694
<i>six, five, four...</i>

1117
01:23:10,695 --> 01:23:11,821
Oh, no.

1118
01:23:12,655 --> 01:23:15,866
{\an8}-<i>...three, two, one...
-</i>

1119
01:23:18,619 --> 01:23:21,287
Hera here. NV is dead.

1120
01:23:21,288 --> 01:23:23,581
Anyone close to the bunks?

1121
01:23:23,582 --> 01:23:25,084
<i>I'm coming to you, Hera.</i>

1122
01:23:25,418 --> 01:23:27,128
<i>I can't see shit.</i>

1123
01:23:39,014 --> 01:23:40,099
Beckett?

1124
01:24:22,349 --> 01:24:23,433
Hera's down.

1125
01:24:23,434 --> 01:24:25,268
I say again, Hera's down.

1126
01:24:25,269 --> 01:24:26,770
Nova, where are you?

1127
01:24:26,771 --> 01:24:28,522
<i>Just left the lab.</i>

1128
01:24:29,565 --> 01:24:32,817
<i>Charges set.
Got burners to blow when clear.</i>

1129
01:24:32,818 --> 01:24:35,695
Everyone get to the tunnels.
Mission complete.

1130
01:24:35,696 --> 01:24:36,781
<i>On my way.</i>

1131
01:24:37,698 --> 01:24:39,283
Nova, stay inside.

1132
01:24:39,867 --> 01:24:41,910
Do not cut through
the courtyard, understand?

1133
01:24:41,911 --> 01:24:44,162
Do you copy?

1134
01:25:56,819 --> 01:25:58,445
God damn it.

1135
01:25:59,613 --> 01:26:01,573
How the hell
did that get through?

1136
01:26:01,574 --> 01:26:03,575
Luck, I guess.

1137
01:26:03,576 --> 01:26:04,952
Mine finally ran out.

1138
01:26:15,921 --> 01:26:17,089
Nova, get down!

1139
01:26:40,613 --> 01:26:42,364
I got you. I got you.

1140
01:26:58,422 --> 01:27:00,381
Upload... Upload complete.

1141
01:27:04,637 --> 01:27:05,887
You're gonna be okay.

1142
01:27:05,888 --> 01:27:07,013
Listen to me, Nova.

1143
01:27:07,014 --> 01:27:09,057
You're gonna be okay.
We're gonna get you out of here.

1144
01:27:09,058 --> 01:27:10,809
We're gonna get you bandaged up.
You just hang on.

1145
01:27:12,561 --> 01:27:14,188
Speed dial two, right?

1146
01:27:14,939 --> 01:27:16,105
You did it, Nova.

1147
01:27:16,106 --> 01:27:19,108
The Phoenix Rebellion will rise.
And the true Diaz name

1148
01:27:19,109 --> 01:27:21,235
will always be remembered
because of you.

1149
01:27:22,655 --> 01:27:24,782
Thank you for showing the way.

1150
01:27:50,891 --> 01:27:51,892
Get ready!

1151
01:27:53,060 --> 01:27:56,271
Lab detonation
in three, two, one.

1152
01:28:12,454 --> 01:28:14,123
We can't hold here any longer.

1153
01:28:19,128 --> 01:28:20,712
Beckett.

1154
01:28:20,713 --> 01:28:21,963
Are you okay?

1155
01:28:21,964 --> 01:28:24,216
There's only about a dozen
or so militia left.

1156
01:28:26,260 --> 01:28:27,343
Head to the tunnels.

1157
01:28:28,721 --> 01:28:30,555
I'll lay down cover
so you all can escape.

1158
01:28:30,556 --> 01:28:32,181
You go. I'll stay.

1159
01:28:33,559 --> 01:28:35,894
Your family died with honor
on the battlefield, Zondi.

1160
01:28:36,437 --> 01:28:37,688
That is their legacy.

1161
01:28:38,147 --> 01:28:39,148
Not yours.

1162
01:28:39,982 --> 01:28:41,316
You are not dying
on my watch, kid.

1163
01:28:44,778 --> 01:28:47,740
Angel, finish what
Modise started.

1164
01:28:49,074 --> 01:28:51,744
Make sure that intel gets
to every agency on the planet.

1165
01:28:57,458 --> 01:28:59,918
Phoenix Squad,
mission accomplished.

1166
01:29:01,003 --> 01:29:02,004
Time to go home.

1167
01:29:03,756 --> 01:29:05,466
I am proud to serve with you.

1168
01:29:06,508 --> 01:29:07,509
All of you.

1169
01:29:08,927 --> 01:29:10,345
With all due respect, B,

1170
01:29:12,222 --> 01:29:13,223
you can fuck right off.

1171
01:29:13,932 --> 01:29:16,226
You stay, I stay.

1172
01:29:16,727 --> 01:29:18,854
Costa Verde's the assignment
that brought us together.

1173
01:29:19,980 --> 01:29:21,189
It's only fair
it's the assignment

1174
01:29:21,190 --> 01:29:22,815
we see through to the end.

1175
01:29:22,816 --> 01:29:23,901
Together.

1176
01:29:28,197 --> 01:29:29,198
On my signal.

1177
01:29:32,034 --> 01:29:33,327
Go! Go! Go!

1178
01:30:01,688 --> 01:30:02,689
Shit!

1179
01:30:33,512 --> 01:30:35,012
The cavalry arrived.

1180
01:30:35,013 --> 01:30:36,557
Just in time.

1181
01:30:39,351 --> 01:30:41,603
You must be what's left
of the Phoenix squad.

1182
01:30:42,479 --> 01:30:43,730
- We need to move.
- Nova.

1183
01:30:44,231 --> 01:30:45,273
He's in the garage.

1184
01:30:45,274 --> 01:30:46,358
We can't leave him there.

1185
01:30:46,900 --> 01:30:48,776
There's two friendlies inside.

1186
01:30:48,777 --> 01:30:50,862
Our fallen. One's in a bunk.

1187
01:30:50,863 --> 01:30:52,446
The rest are in the tunnel.

1188
01:30:52,447 --> 01:30:53,699
We'll get them all.

1189
01:30:56,118 --> 01:30:57,744
You get to the vehicle.

1190
01:30:58,745 --> 01:30:59,745
Let's go.

1191
01:31:04,710 --> 01:31:06,085
God, that was close, B.

1192
01:31:07,629 --> 01:31:10,174
Honored you stood
by my side 'til the end.

1193
01:31:10,549 --> 01:31:12,342
There's no other way, brother.

1194
01:31:23,270 --> 01:31:24,687
He's got a pulse.

1195
01:31:55,886 --> 01:31:58,721
Zondi and I have a few things
we need to clean up.

1196
01:31:58,722 --> 01:32:00,223
Then we'll catch
the next boat out,

1197
01:32:00,224 --> 01:32:01,391
right after you guys.

1198
01:32:02,893 --> 01:32:03,894
I'm staying.

1199
01:32:05,145 --> 01:32:08,232
I don't know where I'm needed
more than here. Right now.

1200
01:32:09,942 --> 01:32:11,610
Well, it's a dangerous idea.

1201
01:32:12,694 --> 01:32:13,820
But I respect it.

1202
01:32:14,905 --> 01:32:16,156
They're lucky to have you.

1203
01:32:17,658 --> 01:32:20,577
Well, we,
on the other hand, can't stay.

1204
01:32:21,161 --> 01:32:22,328
Either one of us
gets caught here,

1205
01:32:22,329 --> 01:32:24,748
this becomes an international
incident real quick.

1206
01:32:25,624 --> 01:32:27,708
The boat will take you
a few kilometers out.

1207
01:32:27,709 --> 01:32:29,961
Modise's friends will be waiting
to pick you guys up.

1208
01:32:29,962 --> 01:32:32,005
Modise would be very proud
of you both.

1209
01:32:33,131 --> 01:32:34,967
I'd give you
a goodbye hug but...

1210
01:32:35,509 --> 01:32:39,012
I'm pretty sore in...
every general area.

1211
01:32:40,389 --> 01:32:43,724
I'm sorry, I... couldn't pick
that up. What did you say?

1212
01:32:43,725 --> 01:32:46,519
Hey... it's not an eye.

1213
01:32:49,940 --> 01:32:51,275
We'll meet in the future.

1214
01:32:51,984 --> 01:32:53,277
Definitely.

1215
01:32:53,777 --> 01:32:56,029
So,
what do you think about...

1216
01:32:57,281 --> 01:32:58,782
giving orders
instead of taking them?

1217
01:32:59,866 --> 01:33:02,536
Haven't had time
to process it yet.

1218
01:33:04,079 --> 01:33:06,581
You always say,
"Tell me what you see."

1219
01:33:07,708 --> 01:33:08,874
I see someone

1220
01:33:08,875 --> 01:33:11,003
that I would follow
into the fray

1221
01:33:11,503 --> 01:33:13,922
anytime, anyplace.

1222
01:33:14,631 --> 01:33:15,715
Hmm.

1223
01:33:15,716 --> 01:33:17,092
I might hold you to that.

1224
01:33:19,094 --> 01:33:20,762
Keep your powder dry, Zondi.

1225
01:33:23,974 --> 01:33:25,559
Let's get to work, Rozie.

1226
01:33:26,351 --> 01:33:28,519
God, you are never gonna
let that go, are you?



