1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:56,116 --> 00:01:57,200
¡Dios mío! ¡Hola!

4
00:01:57,201 --> 00:01:58,410
Mierda, ¡qué frío!

5
00:02:01,163 --> 00:02:02,330
- ¡Llegaste!
- ¡Llegué!

6
00:02:02,331 --> 00:02:03,414
- ¡Te extrañé!
- Y yo a ti.

7
00:02:03,415 --> 00:02:04,499
- ¡Te extrañé!
- ¡Sí!

8
00:02:04,500 --> 00:02:05,793
Ayúdame, ¡hace mucho frío!

9
00:02:06,377 --> 00:02:08,878
No puedo creer que sigas viviendo aquí.

10
00:02:08,879 --> 00:02:10,214
Sí, siempre dices lo mismo.

11
00:02:10,965 --> 00:02:12,757
¡No siento las manos, carajo!

12
00:02:12,758 --> 00:02:13,967
- Mierda.
- Yo la llevo.

13
00:02:13,968 --> 00:02:15,635
- Yo la llevo.
- Está pesada.

14
00:02:15,636 --> 00:02:16,804
Sí, mierda, qué pesada.

15
00:02:17,346 --> 00:02:18,346
¿Me trajiste regalos?

16
00:02:18,347 --> 00:02:20,223
No, traje como 18 pares de calcetines.

17
00:02:20,224 --> 00:02:21,349
Tengo calcetines.

18
00:02:21,350 --> 00:02:23,477
Sí, pero tienes pies enormes, cariño.

19
00:02:24,895 --> 00:02:26,020
El Año de la Bebé

20
00:02:26,021 --> 00:02:27,523
Está muy pesada.

21
00:02:28,190 --> 00:02:29,524
Dios mío.

22
00:02:29,525 --> 00:02:30,943
- Esto es lo que pienso.
- Sí.

23
00:02:31,986 --> 00:02:33,236
Cuando estás teniendo sexo...

24
00:02:33,237 --> 00:02:34,321
Sí.

25
00:02:35,531 --> 00:02:36,657
A veces...

26
00:02:38,200 --> 00:02:39,952
El tipo dice cosas como:

27
00:02:41,453 --> 00:02:42,746
"Te gusta eso".

28
00:02:44,081 --> 00:02:45,833
Te gusta eso.

29
00:02:46,417 --> 00:02:47,709
¿Qué es eso?

30
00:02:47,710 --> 00:02:48,877
Cierto.

31
00:02:48,878 --> 00:02:50,837
Qué profundo.

32
00:02:50,838 --> 00:02:52,590
Creo que quieren decir

33
00:02:53,757 --> 00:02:54,842
que te gusta...

34
00:02:56,051 --> 00:02:57,051
- Eso.
- ...eso.

35
00:02:57,052 --> 00:02:58,928
- Sí. "Te gusta mi pito".
- O eso.

36
00:02:58,929 --> 00:03:00,930
Pero es como si

37
00:03:00,931 --> 00:03:02,765
su pito fuera toda su persona.

38
00:03:02,766 --> 00:03:04,017
Como si dijeran: "¿Te gusta el pito?

39
00:03:04,018 --> 00:03:05,101
¿Te gusto?".

40
00:03:05,102 --> 00:03:07,187
- "¿Me amas?".
- "¡Me amas!".

41
00:03:08,063 --> 00:03:10,189
"Y te estoy cogiendo...

42
00:03:10,190 --> 00:03:12,317
- con mi pito".
- Claro.

43
00:03:12,318 --> 00:03:13,776
Y a veces es...

44
00:03:13,777 --> 00:03:15,028
No lo hagas.

45
00:03:15,029 --> 00:03:16,571
No, a veces es como...

46
00:03:16,572 --> 00:03:18,032
Dios.

47
00:03:18,991 --> 00:03:20,075
A veces es como...

48
00:03:22,411 --> 00:03:23,411
Algo así.

49
00:03:23,412 --> 00:03:24,495
- Es cierto.
- Como...

50
00:03:24,496 --> 00:03:26,956
A veces es como si dejaras tu cuerpo

51
00:03:26,957 --> 00:03:28,541
y lo vieras

52
00:03:28,542 --> 00:03:30,127
- desde atrás.
- Desde su cerebro.

53
00:03:31,879 --> 00:03:32,921
Tu trasero se ve raro.

54
00:03:32,922 --> 00:03:34,256
A veces es como... ¡Claro!

55
00:04:07,748 --> 00:04:09,415
¿Me vas a dejar leerlo?

56
00:04:09,416 --> 00:04:10,792
Sí. Pero no lo terminé.

57
00:04:10,793 --> 00:04:12,251
Ni siquiera es un borrador como la gente.

58
00:04:12,252 --> 00:04:13,419
Pero es un borrador.

59
00:04:13,420 --> 00:04:14,629
Definitivamente es un borrador.

60
00:04:14,630 --> 00:04:16,339
¿Aún se trata de cosas gay en Nueva York?

61
00:04:16,340 --> 00:04:17,465
Sí, pero ahora es

62
00:04:17,466 --> 00:04:20,135
más oscuro y psicológico,
pero también gracioso.

63
00:04:21,345 --> 00:04:22,762
Tengo que leerlo.

64
00:04:22,763 --> 00:04:24,181
¡Ah del barco!

65
00:04:25,349 --> 00:04:26,474
¿Nos habla a nosotras?

66
00:04:26,475 --> 00:04:28,434
Creo que dijo: "Ah del barco".

67
00:04:28,435 --> 00:04:31,270
¡Ah del barco, vecina!

68
00:04:31,271 --> 00:04:33,022
¡Ah del barco!

69
00:04:33,023 --> 00:04:34,149
Está en nuestro lugar.

70
00:04:35,359 --> 00:04:36,443
Puta madre.

71
00:04:44,910 --> 00:04:46,662
Ojalá aún vivieras aquí.

72
00:04:47,538 --> 00:04:48,664
Sí.

73
00:04:50,082 --> 00:04:51,375
O más cerca, por lo menos.

74
00:04:52,042 --> 00:04:53,752
Sí, también quisiera que vivieras cerca.

75
00:04:57,006 --> 00:04:58,465
Me gusta vivir aquí.

76
00:04:59,466 --> 00:05:00,634
¿Estás segura?

77
00:05:01,844 --> 00:05:02,845
¿Por qué?

78
00:05:04,346 --> 00:05:05,848
Es difícil, ¿no?

79
00:05:07,099 --> 00:05:08,100
Seguir viviendo aquí.

80
00:05:12,062 --> 00:05:13,605
Es difícil en cualquier lado.

81
00:05:16,066 --> 00:05:17,192
Sí. Es cierto.

82
00:05:18,902 --> 00:05:19,902
La facultad fue...

83
00:05:19,903 --> 00:05:22,197
El posgrado fue...

84
00:05:22,823 --> 00:05:23,824
Exacto.

85
00:05:33,459 --> 00:05:36,420
¿Me extrañas aunque estés casada?

86
00:05:38,464 --> 00:05:41,132
Sí, te extraño aunque esté casada.

87
00:05:41,133 --> 00:05:42,217
Casada.

88
00:05:44,803 --> 00:05:45,845
Qué adulta.

89
00:05:45,846 --> 00:05:46,889
Eres muy adulta.

90
00:05:48,932 --> 00:05:51,225
¡Oigan! ¡Oigan, ustedes!

91
00:05:51,226 --> 00:05:52,310
¡Estoy casada!

92
00:05:52,311 --> 00:05:55,480
¡Estoy legalmente unida a mi pareja!

93
00:05:55,481 --> 00:05:56,982
Mi papá está divorciado.

94
00:05:57,858 --> 00:05:59,151
Qué triste.

95
00:05:59,985 --> 00:06:01,487
Está bien.

96
00:06:03,197 --> 00:06:04,990
¿Qué hacemos ahora?

97
00:06:06,325 --> 00:06:07,451
Estás solo.

98
00:06:08,327 --> 00:06:10,079
No me importa si estoy solo o no.

99
00:06:10,788 --> 00:06:11,789
Es mi derecho.

100
00:06:15,167 --> 00:06:16,335
Es tu derecho.

101
00:06:18,420 --> 00:06:20,089
¿Qué quieres? Para mí, es culpable.

102
00:06:21,423 --> 00:06:22,591
Quiero oír tus argumentos.

103
00:06:23,133 --> 00:06:24,551
Te di mis...

104
00:06:49,284 --> 00:06:50,536
Sí...

105
00:06:54,957 --> 00:06:56,207
- Hola.
- Hola.

106
00:06:56,208 --> 00:06:58,584
- ¿Puedo ayudarte?
- No. Lo siento.

107
00:06:58,585 --> 00:07:00,045
¿Me equivoqué de casa?

108
00:07:01,463 --> 00:07:02,464
No. Es la casa correcta.

109
00:07:03,006 --> 00:07:04,006
- ¿Eres...?
- Espera.

110
00:07:04,007 --> 00:07:06,717
No.

111
00:07:06,718 --> 00:07:07,802
Esta es la casa, sí.

112
00:07:07,803 --> 00:07:09,053
- ¿Buscas a Agnes?
- Sí.

113
00:07:09,054 --> 00:07:10,139
¡Gavin!

114
00:07:10,889 --> 00:07:12,516
- Agnes.
- Lydie.

115
00:07:13,225 --> 00:07:16,018
Tú eres Lydie. ¡Dios mío!

116
00:07:16,019 --> 00:07:17,854
Lo siento, era este fin de semana.

117
00:07:17,855 --> 00:07:18,981
Sí.

118
00:07:19,898 --> 00:07:20,899
Mala mía.

119
00:07:21,567 --> 00:07:23,734
No pasa nada. Gavin es mi vecino.

120
00:07:23,735 --> 00:07:26,572
Gavin, tú vives allá.

121
00:07:28,073 --> 00:07:29,908
Sí. Vivo allá.

122
00:07:30,492 --> 00:07:32,326
Está bien.

123
00:07:32,327 --> 00:07:33,411
Dulces sueños, Gavin.

124
00:07:33,412 --> 00:07:35,956
Que Dios te bendiga
y tengas buenas noches.

125
00:07:36,498 --> 00:07:38,542
- Mucho gusto, Lydie.
- Igualmente.

126
00:07:39,668 --> 00:07:40,544
Es lindo.

127
00:07:41,170 --> 00:07:42,545
- ¿Quién?
- Te lo estás cogiendo.

128
00:07:42,546 --> 00:07:43,796
No.

129
00:07:43,797 --> 00:07:45,840
- Estás cogiendo con tu vecino.
- No.

130
00:07:45,841 --> 00:07:47,259
Coges con tu vecino llamado Gavin.

131
00:07:48,093 --> 00:07:49,260
Tú lo haces.

132
00:07:49,261 --> 00:07:51,596
Yo no.

133
00:07:51,597 --> 00:07:54,098
- No.
- Te lo estás cogiendo.

134
00:07:54,099 --> 00:07:56,226
- No.
- ¡Te estás cogiendo a Gavin!

135
00:08:24,504 --> 00:08:25,547
Agnes.

136
00:08:26,924 --> 00:08:29,718
Necesito decirte algo.

137
00:08:31,136 --> 00:08:32,137
Bueno.

138
00:08:33,013 --> 00:08:35,932
Bueno. Es acerca de mi cuerpo.

139
00:08:35,933 --> 00:08:37,558
Tu cuerpo es perfecto.

140
00:08:37,559 --> 00:08:38,768
Gracias.

141
00:08:38,769 --> 00:08:41,229
Pero no me refería a eso.

142
00:08:41,230 --> 00:08:42,356
Bueno...

143
00:08:44,233 --> 00:08:48,278
Tengo un bebé dentro de mí.

144
00:08:50,530 --> 00:08:52,198
- ¿En serio?
- Sí.

145
00:08:52,199 --> 00:08:54,075
¿Qué? ¿Ahora?

146
00:08:54,076 --> 00:08:55,576
Ahora.

147
00:08:55,577 --> 00:08:56,870
- Sí.
- ¿Qué?

148
00:08:57,913 --> 00:08:59,081
Dios mío.

149
00:09:00,958 --> 00:09:02,917
Dios mío. Tu cuerpo es un milagro.

150
00:09:02,918 --> 00:09:04,460
Dios mío.

151
00:09:04,461 --> 00:09:05,920
¿Tienes miedo?

152
00:09:05,921 --> 00:09:07,172
Sí.

153
00:09:07,798 --> 00:09:08,799
Pero ¿estás contenta?

154
00:09:10,425 --> 00:09:12,426
Sí. Es algo bueno.

155
00:09:12,427 --> 00:09:13,552
Lo busqué, obviamente.

156
00:09:13,553 --> 00:09:15,263
Lo intentamos un millón de veces.

157
00:09:15,264 --> 00:09:16,472
Sí. Lo buscaste.

158
00:09:16,473 --> 00:09:18,225
- Sí.
- Lydie...

159
00:09:19,393 --> 00:09:20,644
¿Le vas a poner Agnes?

160
00:09:23,689 --> 00:09:25,607
Sí. No sé.

161
00:09:26,984 --> 00:09:28,193
Piénsalo.

162
00:09:30,195 --> 00:09:31,446
Vaya.

163
00:09:44,293 --> 00:09:47,044
Debe haber sido un esperma muy bueno.

164
00:09:47,045 --> 00:09:48,130
Sí. Gracias a Dios

165
00:09:48,755 --> 00:09:52,342
por el esperma bueno
de ese desconocido blanco y alto.

166
00:09:55,429 --> 00:09:57,888
Quizás también debería tener sus hijos,

167
00:09:57,889 --> 00:09:59,975
así serían todos hermanos.

168
00:10:00,726 --> 00:10:02,644
Pero es difícil de rastrear.

169
00:10:03,645 --> 00:10:04,812
Tenemos su foto,

170
00:10:04,813 --> 00:10:05,939
podríamos buscarlo.

171
00:10:14,531 --> 00:10:15,741
¿Puedo tocarla?

172
00:10:16,950 --> 00:10:18,076
Sí.

173
00:10:23,415 --> 00:10:24,875
No siento nada.

174
00:10:25,500 --> 00:10:27,419
Porque todavía no es un bebé.

175
00:10:28,462 --> 00:10:29,504
¿Cuánto tiene?

176
00:10:30,130 --> 00:10:31,131
¿Diez semanas?

177
00:10:31,757 --> 00:10:33,008
Debe ser muy pequeño.

178
00:10:33,759 --> 00:10:34,760
Sí.

179
00:10:35,218 --> 00:10:36,595
¿Será como un ratón?

180
00:10:37,554 --> 00:10:38,638
¿Qué tan grande es un ratón?

181
00:10:41,558 --> 00:10:43,268
Es más pequeño que eso.

182
00:10:43,810 --> 00:10:45,312
Más pequeño que un ratón.

183
00:10:50,108 --> 00:10:52,735
Esta noche no cuentes nada de...

184
00:10:52,736 --> 00:10:53,986
Descuida.

185
00:10:53,987 --> 00:10:55,071
Nunca cuento los secretos,

186
00:10:55,072 --> 00:10:56,948
a menos que tenga
muchas ganas de contarlos.

187
00:10:57,532 --> 00:10:59,700
Eso no me tranquiliza, cariño.

188
00:10:59,701 --> 00:11:01,160
No quiero ir.

189
00:11:01,161 --> 00:11:02,620
¡No!

190
00:11:02,621 --> 00:11:04,414
Tenemos que ir. Natasha me matará.

191
00:11:05,415 --> 00:11:08,501
Siento que es grosera

192
00:11:08,502 --> 00:11:09,627
por como habla.

193
00:11:09,628 --> 00:11:11,670
Sí, tiene un tono muy grosero.

194
00:11:11,671 --> 00:11:12,797
Sí, ¿verdad?

195
00:11:12,798 --> 00:11:14,132
Tiene un tono muy grosero.

196
00:11:17,427 --> 00:11:18,553
¿Tienes miedo?

197
00:11:20,806 --> 00:11:22,349
- Sí.
- ¿Por el dolor?

198
00:11:22,974 --> 00:11:23,975
Sí.

199
00:11:24,601 --> 00:11:27,229
Pero también porque es una persona.

200
00:11:28,688 --> 00:11:30,065
Quiero criar a una buena persona.

201
00:11:31,233 --> 00:11:32,651
Vas a criar a una buena persona.

202
00:11:35,278 --> 00:11:36,320
Va a doler mucho.

203
00:11:36,321 --> 00:11:38,739
Dios mío, ¡debe doler muchísimo!

204
00:11:38,740 --> 00:11:40,157
¡No! No digas eso.

205
00:11:40,158 --> 00:11:41,242
Yo puedo decirlo,

206
00:11:41,243 --> 00:11:42,536
tú no.

207
00:11:43,745 --> 00:11:45,496
Bla, bla, bla. No importa.

208
00:11:45,497 --> 00:11:47,498
En resumen, compramos la casa,

209
00:11:47,499 --> 00:11:48,707
pero tuvimos que pagar

210
00:11:48,708 --> 00:11:50,168
mucho más de lo que queríamos.

211
00:11:51,545 --> 00:11:53,088
¿Les gusta esta casa? ¿Mi casa?

212
00:11:54,589 --> 00:11:56,841
Sí. Dios mío.

213
00:11:56,842 --> 00:11:58,593
La madera es preciosa.

214
00:11:59,219 --> 00:12:00,719
Es intensa. Oscura.

215
00:12:00,720 --> 00:12:02,930
- Sí.
- ¿Qué van a poner?

216
00:12:02,931 --> 00:12:04,348
- ¿En nuestra casa?
- Sí.

217
00:12:04,349 --> 00:12:06,100
Nuestro sillón,

218
00:12:06,101 --> 00:12:07,476
nuestra cama,

219
00:12:07,477 --> 00:12:09,019
la cómoda de los padres de Benny.

220
00:12:09,020 --> 00:12:11,605
- Todas sus cosas.
- Sí. Exacto.

221
00:12:11,606 --> 00:12:12,731
Tiene sentido.

222
00:12:12,732 --> 00:12:15,484
Ahora eres un adulto hecho y derecho.

223
00:12:15,485 --> 00:12:18,446
Chicos, ¿hace cuánto no nos reunimos?

224
00:12:18,447 --> 00:12:19,531
Estoy un poco...

225
00:12:20,115 --> 00:12:21,407
Hola.

226
00:12:21,408 --> 00:12:23,284
¿Hace tres años que nos graduamos?

227
00:12:23,285 --> 00:12:24,743
- Cuatro, creo.
- Dios mío, ¿cuatro?

228
00:12:24,744 --> 00:12:25,828
Sí.

229
00:12:25,829 --> 00:12:27,329
El tiempo vuela.

230
00:12:27,330 --> 00:12:28,831
Sí que vuela.

231
00:12:28,832 --> 00:12:30,875
Pero para Agnes y para mí seguro que no

232
00:12:30,876 --> 00:12:33,378
porque seguimos aquí, en la facultad.

233
00:12:34,087 --> 00:12:35,254
Tú vives en la misma casa.

234
00:12:35,255 --> 00:12:37,006
En esa casita.

235
00:12:37,007 --> 00:12:38,800
Pero el tiempo debe volar
para los que se fueron.

236
00:12:40,594 --> 00:12:42,845
- Nueva York.
- Sí. Nueva York.

237
00:12:42,846 --> 00:12:43,930
Vaya.

238
00:12:44,639 --> 00:12:45,723
Me alegro por ti.

239
00:12:45,724 --> 00:12:46,807
Es muy loco estar de vuelta.

240
00:12:46,808 --> 00:12:50,436
Pasé por el campus cuando iba
a casa de Agnes

241
00:12:50,437 --> 00:12:52,771
y cuando vi la biblioteca,

242
00:12:52,772 --> 00:12:53,856
sentí escalofríos.

243
00:12:53,857 --> 00:12:55,316
La biblioteca. Lydie, no.

244
00:12:55,317 --> 00:12:56,901
- Por favor.
- ¿Entienden?

245
00:12:56,902 --> 00:12:59,153
Ese lugar me dejó un estrés muy arraigado.

246
00:12:59,154 --> 00:13:02,448
Sí, el posgrado fue una locura.
De verdad siento

247
00:13:02,449 --> 00:13:04,033
que trabajé una década en esa tesis.

248
00:13:04,034 --> 00:13:05,660
Sí. Una vez...

249
00:13:06,369 --> 00:13:07,620
en un cuarto privado,

250
00:13:07,621 --> 00:13:09,497
casi me corto la cara con mi copia

251
00:13:09,498 --> 00:13:11,123
de La pequeña Dorrit para ir al hospital

252
00:13:11,124 --> 00:13:12,876
y dormir una noche entera.

253
00:13:14,169 --> 00:13:15,670
No lo hice, pero lo pensé.

254
00:13:18,298 --> 00:13:21,383
Sí, a veces tengo pesadillas
en las que mi tesis

255
00:13:21,384 --> 00:13:23,802
son solo páginas en blanco y me las como.

256
00:13:23,803 --> 00:13:25,554
Dios mío, qué triste.

257
00:13:25,555 --> 00:13:27,973
Sí. Es muy triste.

258
00:13:27,974 --> 00:13:30,684
Agnes, ¿de verdad fue tan fácil para ti?

259
00:13:30,685 --> 00:13:32,479
¿Ni una anécdota? ¿Nada?

260
00:13:33,939 --> 00:13:36,065
No era su culpa ser la favorita de Decker.

261
00:13:36,066 --> 00:13:38,401
No era su culpa, pero me ponía furiosa.

262
00:13:43,657 --> 00:13:46,701
El pescado está delicioso. ¿Qué tiene?

263
00:13:47,285 --> 00:13:48,411
Pescado.

264
00:13:50,121 --> 00:13:51,622
¿Cómo les va a ustedes dos?

265
00:13:51,623 --> 00:13:53,332
Ahora son las profesoras.

266
00:13:53,333 --> 00:13:54,500
Aún trabajo medio tiempo,

267
00:13:54,501 --> 00:13:57,211
pero creo que el próximo semestre
daré una clase.

268
00:13:57,212 --> 00:13:58,712
Todavía no dijeron

269
00:13:58,713 --> 00:14:00,339
que va a ser así, pero podría ser.

270
00:14:00,340 --> 00:14:01,924
- Sí.
- No. Así será.

271
00:14:01,925 --> 00:14:03,509
Sí. Así será.

272
00:14:03,510 --> 00:14:06,136
Tenemos novedades
en el Departamento de Inglés.

273
00:14:06,137 --> 00:14:08,180
¿Agnes? Agnes tiene novedades.

274
00:14:08,181 --> 00:14:09,432
Voy al baño. Perdón.

275
00:14:11,268 --> 00:14:12,726
Agnes es profesora de tiempo completo.

276
00:14:12,727 --> 00:14:13,978
Se quedó con el puesto de Wilkinson.

277
00:14:13,979 --> 00:14:15,397
Le dieron el puesto.

278
00:14:16,189 --> 00:14:19,108
Agnes es muy joven
para ser profesora de tiempo completo.

279
00:14:19,109 --> 00:14:21,485
Sí, esa perra es la más joven en 50 años.

280
00:14:21,486 --> 00:14:22,571
Es broma.

281
00:14:26,157 --> 00:14:27,200
Tiene una espina.

282
00:14:28,952 --> 00:14:30,120
¿Qué?

283
00:14:31,997 --> 00:14:33,081
El pescado.

284
00:14:36,167 --> 00:14:38,878
La porción que me serviste
tiene una espina.

285
00:14:42,132 --> 00:14:43,215
Perdón.

286
00:14:43,216 --> 00:14:44,466
No, está bien.

287
00:14:44,467 --> 00:14:45,969
Pero quizás

288
00:14:46,553 --> 00:14:49,431
deberías quitarle mejor las espinas
antes de servirlo.

289
00:14:59,399 --> 00:15:00,983
Hola, bebé.

290
00:15:00,984 --> 00:15:02,611
Eres una bebé.

291
00:15:03,361 --> 00:15:04,987
Te amo.

292
00:15:04,988 --> 00:15:06,572
¿Quieres bajar?

293
00:15:06,573 --> 00:15:07,907
Bueno. Te voy a bajar.

294
00:15:09,743 --> 00:15:10,952
Sales de la casa, ¿no?

295
00:15:13,079 --> 00:15:14,289
Sí. Salgo.

296
00:15:15,290 --> 00:15:17,459
Voy a trabajar. Tengo un trabajo, Lydie.

297
00:15:19,711 --> 00:15:20,754
Pero...

298
00:15:21,504 --> 00:15:22,839
sigues en la misma oficina.

299
00:15:24,716 --> 00:15:25,800
Sí.

300
00:15:27,093 --> 00:15:29,054
Agnes, dijiste que ibas a cambiar.

301
00:15:29,971 --> 00:15:31,305
No quería tener que explicar

302
00:15:31,306 --> 00:15:33,350
por qué me resulta raro
estar en esa oficina.

303
00:15:35,143 --> 00:15:38,187
Podrías decir que tiene moho
o algo por el estilo.

304
00:15:38,188 --> 00:15:39,356
Puede ser.

305
00:15:39,522 --> 00:15:42,067
¿Quieres que llame y diga
que hay un animal muerto en la pared?

306
00:15:43,526 --> 00:15:45,820
Eres una santa, pero no.

307
00:15:47,030 --> 00:15:48,489
Acabo de conseguir el puesto.

308
00:15:48,490 --> 00:15:50,324
Ni siquiera sé si me lo merezco.

309
00:15:50,325 --> 00:15:51,534
Agnes.

310
00:15:54,996 --> 00:15:57,081
No quiero quejarme de mi oficina

311
00:15:57,082 --> 00:15:58,667
que, técnicamente, es enorme

312
00:15:59,459 --> 00:16:00,710
y es muy luminosa,

313
00:16:02,504 --> 00:16:04,089
y entiendo por qué le gustaba.

314
00:16:08,051 --> 00:16:09,886
Como sea, sí, salgo de la casa.

315
00:16:12,681 --> 00:16:13,848
Agnes...

316
00:16:16,726 --> 00:16:17,769
no...

317
00:16:18,520 --> 00:16:19,604
te mueras.

318
00:16:21,523 --> 00:16:22,732
No me voy a morir.

319
00:16:25,151 --> 00:16:26,569
Si fuera a suicidarme,

320
00:16:27,570 --> 00:16:29,114
lo hubiera hecho el año pasado...

321
00:16:30,156 --> 00:16:31,448
o el anterior.

322
00:16:31,449 --> 00:16:33,784
O el año anterior, seguramente.

323
00:16:33,785 --> 00:16:34,911
Agnes.

324
00:16:35,787 --> 00:16:37,038
No me voy a morir.

325
00:16:40,291 --> 00:16:41,543
El sentimiento es mutuo.

326
00:16:42,502 --> 00:16:43,712
Tú no te mueras, por favor.

327
00:16:50,009 --> 00:16:51,052
Lydie...

328
00:16:52,595 --> 00:16:54,139
Vas a tener un bebito.

329
00:16:56,391 --> 00:16:57,434
Lo sé.

330
00:16:59,394 --> 00:17:01,646
Vas a cuidar muy bien a tu bebito.

331
00:17:04,566 --> 00:17:06,191
- No me voy a morir.
- Por favor, no.

332
00:17:06,192 --> 00:17:07,360
Tú no te mueras, por favor.

333
00:17:13,533 --> 00:17:14,909
¿Quieres saludarlo?

334
00:17:23,042 --> 00:17:24,169
Hola.

335
00:17:26,254 --> 00:17:27,547
Soy Agnes.

336
00:17:29,841 --> 00:17:30,884
Soy tu mami.

337
00:17:32,010 --> 00:17:35,053
Lydie y Fran te dirán lo contrario,
pero pon atención,

338
00:17:35,054 --> 00:17:36,430
- yo soy tu madre.
- ¡Agnes!

339
00:17:36,431 --> 00:17:38,183
- Hazlo bien.
- Sí. Bueno.

340
00:17:41,561 --> 00:17:43,772
Hola. Soy Agnes.

341
00:17:44,814 --> 00:17:46,024
No soy tu mami.

342
00:17:50,278 --> 00:17:51,612
Sí soy tu mami.

343
00:17:51,613 --> 00:17:52,738
Por todos los cielos.

344
00:17:52,739 --> 00:17:54,032
Pateó.

345
00:17:54,616 --> 00:17:55,617
No es cierto.

346
00:17:58,995 --> 00:18:01,039
¿Vas a...? Gracias.

347
00:18:02,081 --> 00:18:03,249
No te vayas.

348
00:18:04,083 --> 00:18:05,126
Oye.

349
00:18:06,920 --> 00:18:08,212
Nos vemos pronto.

350
00:18:08,213 --> 00:18:09,296
¿Cuándo?

351
00:18:09,297 --> 00:18:10,631
Ven a Nueva York.

352
00:18:10,632 --> 00:18:11,841
Tengo una cama de sobra.

353
00:18:13,635 --> 00:18:15,260
Odio a Fran, díselo.

354
00:18:15,261 --> 00:18:17,513
- No.
- No es cierto.

355
00:18:17,514 --> 00:18:18,681
Lo sé, cariño.

356
00:18:19,808 --> 00:18:21,559
- Te quiero.
- Te quiero.

357
00:18:25,897 --> 00:18:26,898
No.

358
00:18:31,986 --> 00:18:33,154
Ven pronto.

359
00:18:33,738 --> 00:18:34,738
No porque...

360
00:18:34,739 --> 00:18:36,157
No porque vaya a matarme, pero...

361
00:18:37,158 --> 00:18:38,493
Pero...

362
00:18:39,244 --> 00:18:40,411
no esperes tanto para regresar.

363
00:18:42,705 --> 00:18:43,998
De acuerdo.

364
00:18:44,666 --> 00:18:45,708
De acuerdo.

365
00:20:27,560 --> 00:20:30,562
El Año de lo Malo

366
00:20:30,563 --> 00:20:32,190
¡Carajo!

367
00:20:32,690 --> 00:20:33,690
¡Carajo!

368
00:20:33,691 --> 00:20:34,775
¿Qué pasa?

369
00:20:34,776 --> 00:20:36,777
- ¿Qué pasa?
- ¡Dios mío!

370
00:20:36,778 --> 00:20:38,112
¡Odio la facultad!

371
00:20:38,696 --> 00:20:39,738
¡Es lo peor!

372
00:20:39,739 --> 00:20:41,490
Siento que se me quema el cerebro.

373
00:20:41,491 --> 00:20:42,951
¡Que me voy a morir!

374
00:20:44,577 --> 00:20:46,495
Acabo de darme cuenta

375
00:20:46,496 --> 00:20:49,456
de que a nadie le importa Ted Hughes.

376
00:20:49,457 --> 00:20:51,083
A todos les importa Ted Hughes.

377
00:20:51,084 --> 00:20:52,668
No. No puedo creerlo.

378
00:20:52,669 --> 00:20:54,337
Pasé dos años escribiendo sobre un tipo.

379
00:20:55,171 --> 00:20:56,838
Ni siquiera cojo con tipos
con los ojos abiertos,

380
00:20:56,839 --> 00:20:58,508
los cierro e imagino mujeres.

381
00:21:02,595 --> 00:21:03,680
¿Quieres hablar de eso?

382
00:21:05,098 --> 00:21:06,265
¿De qué?

383
00:21:07,976 --> 00:21:09,060
De nada.

384
00:21:27,203 --> 00:21:28,913
Llegué. Perdón, aquí estoy.

385
00:21:30,123 --> 00:21:31,124
¿Lo logramos?

386
00:21:31,541 --> 00:21:32,542
A duras penas.

387
00:21:36,379 --> 00:21:37,672
- ¿Devin?
- Sí.

388
00:21:38,881 --> 00:21:40,924
Lo siento. No suelo procrastinar,

389
00:21:40,925 --> 00:21:43,135
así que para mí no fue la gran cosa.

390
00:21:43,136 --> 00:21:44,262
Está bien.

391
00:21:45,013 --> 00:21:46,514
Sigue presumiendo, llegarás lejos.

392
00:21:47,807 --> 00:21:48,808
Lydie.

393
00:21:50,351 --> 00:21:51,310
Yo soy Lydie.

394
00:21:51,811 --> 00:21:52,812
¿Terminaste?

395
00:21:53,312 --> 00:21:54,397
Sí...

396
00:21:56,149 --> 00:21:57,232
Sí, la cuestión es que...

397
00:21:57,233 --> 00:21:58,818
No se enoje. No la terminé.

398
00:21:59,819 --> 00:22:02,822
La última página
es como una copia exacta de...

399
00:22:04,282 --> 00:22:06,993
Arrastrarse hacia Belén,
que yo no escribí.

400
00:22:10,496 --> 00:22:12,206
- ¿Yates o Didion?
- Didion.

401
00:22:13,332 --> 00:22:14,791
Siempre Didion.

402
00:22:14,792 --> 00:22:16,293
¿Sabes qué?

403
00:22:16,294 --> 00:22:19,254
Se supone que soy tu mentor,
ayudante o lo que sea.

404
00:22:19,255 --> 00:22:21,840
Estoy aquí para asegurarme de que suceda.

405
00:22:21,841 --> 00:22:22,925
Yo la hice.

406
00:22:24,761 --> 00:22:26,971
Bueno. Bien. Muy bien, Natasha.

407
00:22:28,514 --> 00:22:31,809
Lydie, ¿podrás terminarla
para el miércoles?

408
00:22:32,393 --> 00:22:34,352
¿Me traerás el borrador sin lo de Joan?

409
00:22:34,353 --> 00:22:35,979
Sí, de nuevo...

410
00:22:35,980 --> 00:22:37,064
Lo lamento.

411
00:22:37,065 --> 00:22:38,441
¿Va a leer la mía?

412
00:22:40,109 --> 00:22:41,443
Claro. Es mi trabajo.

413
00:22:41,444 --> 00:22:43,237
¿Le va a preguntar a Agnes
si hizo la suya?

414
00:22:45,239 --> 00:22:46,282
Sí.

415
00:22:46,949 --> 00:22:47,950
Agnes...

416
00:22:49,911 --> 00:22:51,079
¿Cómo te fue?

417
00:22:52,580 --> 00:22:54,082
Bien. La terminé.

418
00:22:54,832 --> 00:22:55,833
Ya quiero leerla.

419
00:22:56,626 --> 00:22:58,044
Pero también va a leer la mía, ¿no?

420
00:22:59,962 --> 00:23:00,963
Sí.

421
00:23:04,467 --> 00:23:07,136
SUSAN SONTAG
CONTRA LA INTERPRETACIÓN

422
00:23:13,851 --> 00:23:15,602
¿Por qué sigo con esto?

423
00:23:15,603 --> 00:23:17,187
Porque no la terminaste.

424
00:23:17,188 --> 00:23:18,272
Sin ánimo de ofender.

425
00:23:18,981 --> 00:23:19,982
Deja de presumir.

426
00:23:20,399 --> 00:23:21,400
No estoy presumiendo.

427
00:23:22,485 --> 00:23:23,486
Tienes las piernas contra la pared.

428
00:23:24,904 --> 00:23:25,904
¿Y?

429
00:23:25,905 --> 00:23:27,322
Si la hubiera terminado,

430
00:23:27,323 --> 00:23:29,241
también estaría así,

431
00:23:29,242 --> 00:23:30,325
pero no lo hice.

432
00:23:30,326 --> 00:23:33,037
Así que no tengo las piernas
contra la pared.

433
00:23:34,372 --> 00:23:35,623
Bueno. Las bajaré.

434
00:23:45,341 --> 00:23:49,762
Preston Decker
Esto es extraordinario.

435
00:23:54,350 --> 00:23:55,351
¿Qué?

436
00:23:58,312 --> 00:23:59,313
Deberías cogértelo.

437
00:24:00,231 --> 00:24:01,231
No quiero.

438
00:24:01,232 --> 00:24:02,858
- ¿En serio?
- Sí.

439
00:24:02,859 --> 00:24:05,110
Si no quieres coger con él, no lo hagas.

440
00:24:05,111 --> 00:24:06,195
No lo haré.

441
00:24:07,780 --> 00:24:09,115
Creo que él quiere coger contigo.

442
00:24:10,283 --> 00:24:12,118
- ¿En serio?
- Sí.

443
00:24:14,495 --> 00:24:16,247
- Qué mal.
- ¿Por qué?

444
00:24:18,791 --> 00:24:20,876
¿Crees que por eso me dice que soy lista?

445
00:24:20,877 --> 00:24:22,377
No, creo que te lo dice

446
00:24:22,378 --> 00:24:23,713
porque eres muy lista.

447
00:24:24,672 --> 00:24:25,715
Bueno.

448
00:24:29,385 --> 00:24:30,595
Pero ¿qué dirías

449
00:24:31,679 --> 00:24:33,181
si te pidiera que cojas con él?

450
00:24:33,848 --> 00:24:34,932
Diría que no.

451
00:24:36,434 --> 00:24:37,685
Me molestaría que pregunte.

452
00:24:39,478 --> 00:24:40,563
Entiendo.

453
00:24:42,231 --> 00:24:43,316
Entiendo.

454
00:24:45,193 --> 00:24:46,485
Diría que no,

455
00:24:47,653 --> 00:24:48,696
pero gracias.

456
00:24:54,660 --> 00:24:56,328
PRESTON DECKER
DEPARTAMENTO DE INGLÉS

457
00:24:56,329 --> 00:24:57,496
Adelante.

458
00:24:58,789 --> 00:24:59,999
Hola.

459
00:25:00,875 --> 00:25:02,001
Hola, Agnes.

460
00:25:03,586 --> 00:25:04,878
Gracias por recibirme.

461
00:25:04,879 --> 00:25:06,463
Gracias por venir.

462
00:25:06,464 --> 00:25:07,881
¿Está trabajando en algo?

463
00:25:07,882 --> 00:25:08,966
O sea...

464
00:25:11,636 --> 00:25:12,762
No...

465
00:25:14,805 --> 00:25:15,848
En realidad, no.

466
00:25:16,849 --> 00:25:18,601
Ahora tiene que decirme.

467
00:25:19,810 --> 00:25:21,061
¿Por qué?

468
00:25:21,062 --> 00:25:23,064
Porque ahora sé demasiado.

469
00:25:25,775 --> 00:25:27,401
Sí, bueno...

470
00:25:30,780 --> 00:25:31,781
Estoy escribiendo un libro.

471
00:25:33,115 --> 00:25:34,491
- ¿Un libro?
- Un libro.

472
00:25:34,492 --> 00:25:35,576
¿Un libro largo?

473
00:25:37,036 --> 00:25:38,454
- Mediano.
- Bien.

474
00:25:38,996 --> 00:25:40,163
¿Por qué?

475
00:25:40,164 --> 00:25:42,540
Uno largo es como: "Sí, ya entendimos".

476
00:25:42,541 --> 00:25:43,708
Claro. Uno corto es...

477
00:25:43,709 --> 00:25:45,294
"¿Para qué escribiste un libro?".

478
00:25:48,089 --> 00:25:51,383
Sí, aunque es mediano...

479
00:25:51,384 --> 00:25:52,551
- Es la longitud justa.
- Sí.

480
00:25:53,052 --> 00:25:54,844
Debo decir que es horrible

481
00:25:54,845 --> 00:25:57,098
y cada vez que lo veo, quiero matarme.

482
00:25:59,767 --> 00:26:02,727
Esos libros son necesarios

483
00:26:02,728 --> 00:26:05,481
para poder distinguir
los que son realmente buenos.

484
00:26:06,190 --> 00:26:07,191
Sí.

485
00:26:07,733 --> 00:26:10,111
Estoy prestando un servicio
al escribir un libro de mierda.

486
00:26:13,489 --> 00:26:14,532
Bueno,

487
00:26:15,199 --> 00:26:16,242
si sirve de algo,

488
00:26:17,076 --> 00:26:18,494
me gustó su primera novela.

489
00:26:19,245 --> 00:26:20,996
Me gustó lo jodida que era

490
00:26:20,997 --> 00:26:23,206
y que me hiciera pensar que hay una razón,

491
00:26:23,207 --> 00:26:25,126
aunque no pueda verla,
por la que estoy viva.

492
00:26:26,794 --> 00:26:28,211
Y no parecía ficción,

493
00:26:28,212 --> 00:26:30,380
lo que es un cumplido en este caso.

494
00:26:30,381 --> 00:26:31,589
Y...

495
00:26:31,590 --> 00:26:34,218
siempre pienso en eso
mientras hago otras cosas,

496
00:26:34,802 --> 00:26:36,720
como tomar helado

497
00:26:36,721 --> 00:26:38,055
o mirar por la ventana.

498
00:26:43,060 --> 00:26:44,061
Gracias.

499
00:26:45,646 --> 00:26:46,689
Gracias a usted.

500
00:26:50,026 --> 00:26:51,277
Bueno...

501
00:26:54,780 --> 00:26:55,865
Basta de hablar de mí.

502
00:26:58,034 --> 00:26:59,367
Leí tu tesis.

503
00:26:59,368 --> 00:27:00,910
La leyó muy rápido.

504
00:27:00,911 --> 00:27:02,079
Sí, pues...

505
00:27:03,164 --> 00:27:05,458
para ser sincero, no podía soltarla.

506
00:27:06,292 --> 00:27:07,585
¿Se le pegaron las manos?

507
00:27:08,627 --> 00:27:09,628
¿Qué?

508
00:27:10,254 --> 00:27:11,880
Perdón.

509
00:27:11,881 --> 00:27:13,341
No tiene sentido.

510
00:27:14,175 --> 00:27:15,176
No, sí.

511
00:27:17,595 --> 00:27:18,678
Sí.

512
00:27:18,679 --> 00:27:20,264
- Bueno...
- Sí.

513
00:27:22,308 --> 00:27:23,725
Toda la sección

514
00:27:23,726 --> 00:27:26,520
desde la página tres hasta la siete,

515
00:27:27,063 --> 00:27:29,190
me parece absolutamente

516
00:27:30,649 --> 00:27:31,650
extraordinaria.

517
00:27:33,736 --> 00:27:34,945
En serio.

518
00:27:36,906 --> 00:27:37,948
Disculpa.

519
00:27:41,243 --> 00:27:44,329
Lo siento, mi ex es fiscal, lo que...

520
00:27:44,330 --> 00:27:45,997
Vaya, la ley.

521
00:27:45,998 --> 00:27:47,917
Sí. Mi exesposa...

522
00:27:49,418 --> 00:27:50,503
adora la ley.

523
00:27:52,254 --> 00:27:54,215
Está en el juzgado, mi hijo está enfermo.

524
00:27:55,800 --> 00:27:57,009
Tengo que irme.

525
00:27:58,135 --> 00:27:59,719
- Carajo, lo siento.
- Está bien.

526
00:27:59,720 --> 00:28:02,806
Deberías tener toda mi atención,
esto se lo merece.

527
00:28:02,807 --> 00:28:05,100
- Podemos reprogramarlo.
- Sí, está bien.

528
00:28:05,101 --> 00:28:07,685
Bueno, debo... Te escribo.

529
00:28:07,686 --> 00:28:08,771
- De acuerdo.
- Te...

530
00:28:09,271 --> 00:28:10,563
Perdón por irme así.

531
00:28:10,564 --> 00:28:12,191
- Está bien.
- De hecho...

532
00:28:14,485 --> 00:28:15,486
deberías ver esto.

533
00:28:17,446 --> 00:28:18,489
Acabo de recibirlo.

534
00:28:19,573 --> 00:28:21,074
Primera edición de Al Faro.

535
00:28:21,075 --> 00:28:23,494
Vaya. Gracias.

536
00:28:24,537 --> 00:28:25,621
Sí.

537
00:28:26,163 --> 00:28:27,205
¿Puedo tocarlo?

538
00:28:27,206 --> 00:28:28,790
- Sí.
- Bueno.

539
00:28:28,791 --> 00:28:30,000
Muy bien.

540
00:29:51,582 --> 00:29:55,877
Nos piden que consideremos la idea
de que quitarse la vida,

541
00:29:55,878 --> 00:29:58,546
huir de la existencia corpórea,

542
00:29:58,547 --> 00:30:04,344
quizás es para Milkman
algo trascendental y no una tragedia.

543
00:30:04,345 --> 00:30:07,681
Milkman siente que regresa
a su hogar ancestral.

544
00:31:42,234 --> 00:31:43,319
- Agnes.
- Hola.

545
00:31:44,069 --> 00:31:45,321
Genial. Bueno.

546
00:31:45,946 --> 00:31:47,947
Gracias por venir a último momento.

547
00:31:47,948 --> 00:31:49,532
Perdón, es mi casa.

548
00:31:49,533 --> 00:31:51,451
- Espero que no te moleste.
- No hay problema.

549
00:31:51,452 --> 00:31:52,620
Descuida, mi...

550
00:31:53,162 --> 00:31:54,579
Mi hijo está con mi ex.

551
00:31:54,580 --> 00:31:55,706
Está todo bien.

552
00:31:56,832 --> 00:31:58,000
- Pasa.
- Bueno.

553
00:31:59,293 --> 00:32:01,294
¿Te molestaría quitarte las botas?

554
00:32:01,295 --> 00:32:02,545
No, claro.

555
00:32:02,546 --> 00:32:03,963
- Obvio.
- No.

556
00:32:03,964 --> 00:32:05,633
- Lo siento.
- No te disculpes.

557
00:32:09,011 --> 00:32:10,178
¿Tiene mi tesis?

558
00:32:10,179 --> 00:32:12,014
Sí.

559
00:34:10,716 --> 00:34:11,925
Tienes los cordones desatados.

560
00:36:12,838 --> 00:36:15,381
Hola, te estuve esperando con ansias.

561
00:36:15,382 --> 00:36:16,466
¿Cómo te fue?

562
00:36:24,725 --> 00:36:26,018
Agnes, ¿estás bien?

563
00:36:27,936 --> 00:36:28,937
¿Qué pasó?

564
00:36:30,397 --> 00:36:31,607
No sé.

565
00:36:37,738 --> 00:36:39,072
Tengo el pantalón roto.

566
00:36:50,500 --> 00:36:51,960
Y empezamos a besarnos.

567
00:36:53,045 --> 00:36:55,047
Pensé: "Nos estamos besando".

568
00:36:56,214 --> 00:36:58,257
Pensé en eso todo el tiempo,

569
00:36:58,258 --> 00:36:59,426
en el mal sentido,

570
00:37:00,636 --> 00:37:02,387
como cuando no la estás pasando bien,

571
00:37:03,096 --> 00:37:05,057
y es la boca de alguien.

572
00:37:07,351 --> 00:37:09,895
Y luego dije: "No estoy lista
para besar a nadie.

573
00:37:10,604 --> 00:37:12,064
Acabo de salir de una relación".

574
00:37:12,981 --> 00:37:14,232
Lo inventé.

575
00:37:14,942 --> 00:37:16,443
Está bien mentir sobre eso.

576
00:37:18,153 --> 00:37:19,571
Y él dijo: "Está bien.

577
00:37:21,239 --> 00:37:23,492
Podemos ver una película".

578
00:37:24,701 --> 00:37:26,286
Así que puso algo.

579
00:37:27,287 --> 00:37:29,581
Era animada, lo que me pareció raro.

580
00:37:30,374 --> 00:37:32,417
Pero luego recordé que tiene un hijo

581
00:37:33,585 --> 00:37:34,836
y me resultó menos raro.

582
00:37:37,130 --> 00:37:39,299
Luego empezó a poner la mano
en mi pantalón,

583
00:37:40,008 --> 00:37:42,386
y yo se la apartaba.

584
00:37:45,764 --> 00:37:47,557
Pero el volvía a acercarla

585
00:37:48,850 --> 00:37:51,143
y terminó metiéndome la mano
en el pantalón,

586
00:37:51,144 --> 00:37:53,230
entre el pantalón y la ropa interior.

587
00:37:56,400 --> 00:37:58,610
Y yo me retorcía como...

588
00:37:59,444 --> 00:38:00,445
él...

589
00:38:02,656 --> 00:38:05,117
tenía los dedos muy fuertes y duros,

590
00:38:07,494 --> 00:38:09,663
en el mal sentido. Era demasiado bruto.

591
00:38:13,500 --> 00:38:16,210
Tal vez me hubiera gustado
de haber querido que hiciera eso.

592
00:38:16,211 --> 00:38:17,294
Pero no querías.

593
00:38:17,295 --> 00:38:18,505
No, no quería.

594
00:38:23,593 --> 00:38:25,971
Y luego le saqué la mano porque...

595
00:38:28,181 --> 00:38:29,474
no me gustaba,

596
00:38:30,267 --> 00:38:31,560
de hecho, me dolió un poco.

597
00:38:35,313 --> 00:38:36,606
Y luego empecé a besarlo

598
00:38:37,691 --> 00:38:40,736
porque pensé: "Si tenemos que hacer algo,

599
00:38:42,112 --> 00:38:44,740
prefiero besarlo a tener sus dedos ahí".

600
00:38:50,871 --> 00:38:52,122
Y luego no recuerdo.

601
00:39:01,840 --> 00:39:04,217
En algún momento, volvió a poner la mano
en mi ropa interior.

602
00:39:04,760 --> 00:39:06,094
Pero ahora por debajo.

603
00:39:08,346 --> 00:39:09,806
Intenté volver a sacarla.

604
00:39:10,515 --> 00:39:12,725
Parece que intentaste sacarla
muchas veces.

605
00:39:12,726 --> 00:39:14,269
Sí. Eso es lo que pensaba.

606
00:39:15,479 --> 00:39:17,938
Una vez más y no volverá a ponerla

607
00:39:17,939 --> 00:39:19,691
porque es obvio que la estoy apartando.

608
00:39:21,443 --> 00:39:22,861
Pero él insistía.

609
00:39:26,740 --> 00:39:27,824
Y luego...

610
00:39:28,867 --> 00:39:30,201
me quiso bajar el pantalón...

611
00:39:30,202 --> 00:39:31,745
Intentaba bajármelo,

612
00:39:32,788 --> 00:39:34,122
pero tiene un botón.

613
00:39:35,665 --> 00:39:37,292
Así que tiró y tiró.

614
00:39:38,293 --> 00:39:39,753
Y yo lo subía.

615
00:39:41,129 --> 00:39:42,756
Luego lo bajó a la mitad.

616
00:39:45,300 --> 00:39:47,928
Y sentí que algo se metió adentro de mí

617
00:39:51,056 --> 00:39:52,516
y se me heló la espalda.

618
00:39:55,977 --> 00:39:58,230
Bajé la mano para tantear y...

619
00:40:00,065 --> 00:40:01,149
Y era...

620
00:40:02,359 --> 00:40:04,027
Era él... ¿Entiendes?

621
00:40:08,907 --> 00:40:10,325
Y pegué un salto y...

622
00:40:11,326 --> 00:40:12,744
me senté en un extremo del sillón.

623
00:40:13,662 --> 00:40:14,746
No sé cuánto tiempo.

624
00:40:19,709 --> 00:40:21,336
Lo miré a la cara una vez,

625
00:40:24,214 --> 00:40:26,550
y parecía asustado.

626
00:40:27,759 --> 00:40:29,594
- ¿Él estaba asustado?
- Sí.

627
00:40:35,809 --> 00:40:37,644
Y luego me levanté lentamente,

628
00:40:39,896 --> 00:40:41,314
tomé mis botas,

629
00:40:44,025 --> 00:40:45,193
conduje a casa

630
00:40:48,655 --> 00:40:49,990
y aquí estoy.

631
00:40:57,122 --> 00:40:58,331
Suena como...

632
00:41:00,917 --> 00:41:02,002
eso.

633
00:41:04,087 --> 00:41:05,088
Eso es...

634
00:41:07,674 --> 00:41:08,675
Es eso.

635
00:41:11,553 --> 00:41:13,305
Lo siento mucho.

636
00:41:56,306 --> 00:41:58,516
Nunca sé si debo desnudarme del todo.

637
00:41:59,017 --> 00:42:00,602
- ¿Debajo de la bata?
- Sí.

638
00:42:01,353 --> 00:42:03,271
- ¿Estás desnuda ahora?
- Sí.

639
00:42:03,897 --> 00:42:05,940
Creo que no debes desnudarte.

640
00:42:05,941 --> 00:42:07,692
Hola. ¿Eres Agnes?

641
00:42:08,652 --> 00:42:10,779
- Sí, hola.
- Soy el Dr. Evans.

642
00:42:14,032 --> 00:42:15,366
¿Fuiste abusada sexualmente?

643
00:42:15,367 --> 00:42:16,451
Sí.

644
00:42:17,369 --> 00:42:18,827
¿Te sientes segura ahora?

645
00:42:18,828 --> 00:42:21,747
Perdón, antes de hacer eso,

646
00:42:21,748 --> 00:42:23,375
quiero que sepa que estoy desnuda.

647
00:42:24,876 --> 00:42:27,128
- ¿Qué?
- Debajo de la bata. ¿Está bien?

648
00:42:28,296 --> 00:42:29,339
Sí. Está bien.

649
00:42:32,425 --> 00:42:34,427
- ¿Puedo?
- Sí, claro.

650
00:42:36,554 --> 00:42:38,139
Bien, ¿cuándo pasó?

651
00:42:38,807 --> 00:42:39,808
¿Eso?

652
00:42:40,600 --> 00:42:41,976
- El abuso.
- Anoche.

653
00:42:41,977 --> 00:42:43,144
Ayer a la noche.

654
00:42:43,728 --> 00:42:44,770
Ayer a la noche.

655
00:42:44,771 --> 00:42:46,690
- ¿Y te duchaste?
- Tomé un baño.

656
00:42:47,524 --> 00:42:49,149
Lo mejor es ir a urgencias

657
00:42:49,150 --> 00:42:50,944
inmediatamente después de que sucede.

658
00:42:51,444 --> 00:42:52,486
Bueno.

659
00:42:52,487 --> 00:42:54,530
Lo tendré en cuenta para la próxima.

660
00:42:54,531 --> 00:42:57,283
En ese caso,
usaríamos el kit de violación.

661
00:42:57,284 --> 00:42:59,076
Bueno. Creo que debería

662
00:42:59,077 --> 00:43:01,705
cambiar el tono que está usando.

663
00:43:02,205 --> 00:43:04,164
Necesitamos que cambie el tono.

664
00:43:04,165 --> 00:43:06,166
Solo quiero asegurarme
de que no me contagió nada

665
00:43:06,167 --> 00:43:07,877
vaginal o... Sí.

666
00:43:10,088 --> 00:43:12,673
¿El atacante eyaculó dentro de ti?

667
00:43:12,674 --> 00:43:15,260
No lo llamaría atacante.

668
00:43:15,927 --> 00:43:17,261
No fue...

669
00:43:17,262 --> 00:43:18,387
Pero te violó.

670
00:43:18,388 --> 00:43:19,514
- Vaya.
- Sí.

671
00:43:19,639 --> 00:43:20,806
Y bien dicho.

672
00:43:20,807 --> 00:43:22,517
Sé que es difícil hablar de esto.

673
00:43:24,728 --> 00:43:26,437
No parece que lo sepa.

674
00:43:26,438 --> 00:43:27,896
Son preguntas de protocolo.

675
00:43:27,897 --> 00:43:30,065
Sí, las hace de manera muy rara.

676
00:43:30,066 --> 00:43:31,483
Cálmese, señora.

677
00:43:31,484 --> 00:43:32,901
- Está calmada.
- Estoy calmada.

678
00:43:32,902 --> 00:43:34,278
Puede seguir preguntando.

679
00:43:34,279 --> 00:43:36,363
¿Eyaculó dentro de ti?

680
00:43:36,364 --> 00:43:37,615
Qué palabra horrible.

681
00:43:38,408 --> 00:43:42,037
No, la parte en que estuvo dentro de mí
no fue tan larga, fue...

682
00:43:44,539 --> 00:43:45,999
- Así de rápido.
- Bueno.

683
00:43:47,292 --> 00:43:51,170
Entonces, haremos un análisis de sangre
para descartar un embarazo

684
00:43:51,171 --> 00:43:53,465
o alguna enfermedad de transmisión sexual,

685
00:43:54,341 --> 00:43:56,634
y luego haremos un cultivo de cérvix.

686
00:43:57,218 --> 00:43:58,970
- Qué rico.
- ¿Disculpe?

687
00:43:59,971 --> 00:44:01,180
Dijo "qué rico".

688
00:44:01,181 --> 00:44:03,099
Ya regreso, y podremos empezar.

689
00:44:13,109 --> 00:44:14,319
¿Agnes?

690
00:44:15,945 --> 00:44:17,446
Se va.

691
00:44:17,447 --> 00:44:18,615
¿Quién?

692
00:44:19,908 --> 00:44:21,576
Decker se va a trasladar.

693
00:44:23,119 --> 00:44:25,163
Consiguió trabajo en Nueva York. Al norte.

694
00:44:26,414 --> 00:44:27,749
Se va.

695
00:44:33,546 --> 00:44:34,881
Carajo.

696
00:44:35,882 --> 00:44:37,133
¿Qué carajo?

697
00:44:39,636 --> 00:44:40,804
¿Es algo bueno?

698
00:44:41,554 --> 00:44:42,680
No.

699
00:44:43,390 --> 00:44:44,682
Puede ser. No sé.

700
00:44:46,601 --> 00:44:48,520
¿Dijo algo al respecto?

701
00:44:49,729 --> 00:44:50,814
No.

702
00:44:53,775 --> 00:44:56,194
Ayer su escritorio estaba lleno de cosas.

703
00:44:57,487 --> 00:44:59,280
No había empacado ni nada.

704
00:45:01,157 --> 00:45:02,575
Entonces, está huyendo.

705
00:45:05,912 --> 00:45:06,996
Carajo.

706
00:46:14,272 --> 00:46:15,690
- Hola, soy...
- Agnes.

707
00:46:16,357 --> 00:46:18,650
Hola, soy Elizabeth. Ella es Claire.

708
00:46:18,651 --> 00:46:20,819
- Hola, Agnes. Soy Claire.
- Hola.

709
00:46:20,820 --> 00:46:22,654
¿Puedes acompañarnos?

710
00:46:22,655 --> 00:46:23,740
Claro.

711
00:46:30,205 --> 00:46:32,539
Lamentamos mucho lo que te pasó.

712
00:46:32,540 --> 00:46:33,958
Nos lo tomamos

713
00:46:35,126 --> 00:46:36,377
muy en serio.

714
00:46:44,552 --> 00:46:45,595
¿Van a hacer algo?

715
00:46:46,971 --> 00:46:48,556
Vamos a abrir una investigación.

716
00:46:49,390 --> 00:46:51,141
Pero como te habrás enterado,

717
00:46:51,142 --> 00:46:53,686
entregó su carta de renuncia ayer a las...

718
00:46:55,021 --> 00:46:56,105
4:18 p. m.

719
00:46:56,898 --> 00:47:00,902
Y tú lo denunciaste hoy a las 8:42 a. m.

720
00:47:02,278 --> 00:47:03,487
Bueno.

721
00:47:03,488 --> 00:47:06,282
Lamentablemente,
ya no es empleado nuestro.

722
00:47:07,116 --> 00:47:09,993
Así que no podemos tomar las medidas
que tomaríamos,

723
00:47:09,994 --> 00:47:12,830
como suspenderlo o despedirlo o...

724
00:47:13,581 --> 00:47:14,707
cosas por el estilo.

725
00:47:15,416 --> 00:47:17,752
Es algo muy complicado,

726
00:47:18,670 --> 00:47:24,800
y, por desgracia, la universidad
no puede hacerse responsable.

727
00:47:24,801 --> 00:47:26,553
Pero era mi asesor.

728
00:47:28,763 --> 00:47:30,306
Exasesor.

729
00:47:34,143 --> 00:47:35,769
Tienes la opción

730
00:47:35,770 --> 00:47:37,980
de ir a la comisaría, denunciarlo

731
00:47:37,981 --> 00:47:40,108
y pedir una orden de arresto.

732
00:47:47,824 --> 00:47:50,243
Sabemos por lo que estás pasando.

733
00:47:51,494 --> 00:47:52,704
Somos mujeres.

734
00:47:55,999 --> 00:47:57,166
¿Qué?

735
00:48:01,588 --> 00:48:02,839
Somos mujeres.

736
00:49:01,564 --> 00:49:02,565
Hola.

737
00:49:03,483 --> 00:49:04,525
Hola.

738
00:49:07,028 --> 00:49:08,320
Eres mi vecino, ¿no?

739
00:49:08,321 --> 00:49:09,530
Sí, vivo aquí.

740
00:49:10,323 --> 00:49:11,365
¿Cómo te llamas?

741
00:49:11,366 --> 00:49:12,949
Gavin.

742
00:49:12,950 --> 00:49:14,534
Mucho gusto, Gavin.

743
00:49:14,535 --> 00:49:15,787
- Igualmente.
- Soy Agnes.

744
00:49:17,455 --> 00:49:18,456
Cordero de Dios.

745
00:49:19,666 --> 00:49:21,166
- ¿Qué?
- Nada.

746
00:49:21,167 --> 00:49:22,502
Todo bien, solo...

747
00:49:24,295 --> 00:49:26,213
¿Qué estás haciendo esta noche?

748
00:49:26,214 --> 00:49:28,341
Me preguntaba si tienes

749
00:49:29,008 --> 00:49:30,635
cosas para hacer fuego.

750
00:49:34,430 --> 00:49:36,306
- ¿Fósforos?
- No, como un líquido.

751
00:49:36,307 --> 00:49:38,267
- ¿Eso existe?
- Sí.

752
00:49:39,185 --> 00:49:41,144
- Líquido combustible.
- Sí. ¿Tienes?

753
00:49:41,145 --> 00:49:42,355
Sí.

754
00:49:43,648 --> 00:49:45,065
¿Para qué lo necesitas?

755
00:49:45,066 --> 00:49:47,776
Mi amiga y yo vamos a hacer salchichas.

756
00:49:47,777 --> 00:49:49,153
Suena rico.

757
00:49:51,489 --> 00:49:53,281
Lo siento, solo compramos dos.

758
00:49:53,282 --> 00:49:54,950
No hay problema.

759
00:49:54,951 --> 00:49:56,411
Voy a cenar con mi mamá.

760
00:49:57,578 --> 00:49:58,578
No es cierto.

761
00:49:58,579 --> 00:50:02,166
Perdón, quería evitar que me rechazaras.

762
00:50:04,293 --> 00:50:05,420
No hay problema.

763
00:50:07,046 --> 00:50:08,547
- Te traeré el combustible.
- Bueno.

764
00:50:08,548 --> 00:50:10,133
¿Quieres entrar mientras lo busco?

765
00:50:10,675 --> 00:50:12,050
No, lo siento. ¿Puedo esperar afuera?

766
00:50:12,051 --> 00:50:13,301
Sí. Descuida.

767
00:50:13,302 --> 00:50:15,012
Ya vuelvo.

768
00:50:27,817 --> 00:50:29,026
Esto debería servir.

769
00:50:30,319 --> 00:50:31,611
Genial, gracias.

770
00:50:31,612 --> 00:50:34,574
¿Lo vuelco sobre lo que quiero encender?

771
00:50:36,409 --> 00:50:38,369
¿En la parrilla?

772
00:50:39,746 --> 00:50:42,080
- Sí.
- Sí,

773
00:50:42,081 --> 00:50:44,375
pero no pongas mucho.

774
00:50:45,376 --> 00:50:46,710
De acuerdo.

775
00:50:46,711 --> 00:50:48,587
¿Necesitas ayuda?

776
00:50:48,588 --> 00:50:49,881
No.

777
00:50:51,758 --> 00:50:53,133
Gracias...

778
00:50:53,134 --> 00:50:54,801
- Gavin.
- Gavin.

779
00:50:54,802 --> 00:50:58,097
Sí. Muchas gracias de verdad, Gavin.

780
00:51:00,767 --> 00:51:02,434
¿No vives allá?

781
00:51:02,435 --> 00:51:04,979
Sí... Sí, claro.

782
00:51:15,364 --> 00:51:18,075
JAMES BALDWIN
EL CUARTO DE GIOVANNI

783
00:51:35,092 --> 00:51:36,344
¿Por qué tienes eso?

784
00:51:37,345 --> 00:51:38,471
Se lo pedí al vecino.

785
00:51:40,431 --> 00:51:41,390
¿Por qué?

786
00:51:41,933 --> 00:51:44,352
No es un pensamiento bueno o normal.

787
00:51:45,895 --> 00:51:46,979
Bueno.

788
00:51:47,814 --> 00:51:50,274
Creo que iba a incendiar
la oficina de Decker.

789
00:51:55,905 --> 00:51:57,073
Bueno...

790
00:51:59,158 --> 00:52:00,284
¿Aún quieres hacerlo?

791
00:52:02,161 --> 00:52:03,287
No lo sé.

792
00:52:07,959 --> 00:52:08,960
Yo lo haré.

793
00:52:11,295 --> 00:52:12,547
Eres muy amable.

794
00:52:14,882 --> 00:52:16,551
- Pero no.
- No, en serio.

795
00:52:17,176 --> 00:52:19,761
Si necesitas que alguien queme su oficina,

796
00:52:19,762 --> 00:52:21,389
pero no quieres hacerlo tú,

797
00:52:21,514 --> 00:52:22,723
yo lo haré.

798
00:52:23,474 --> 00:52:25,434
No, no quiero que se muera.

799
00:52:26,602 --> 00:52:27,687
Yo sí.

800
00:52:29,605 --> 00:52:30,857
No quiero que se muera.

801
00:52:33,067 --> 00:52:34,402
Si cambias de idea...

802
00:52:35,570 --> 00:52:36,654
Gracias.

803
00:52:39,490 --> 00:52:41,409
Podríamos quemar algo más pequeño,

804
00:52:41,951 --> 00:52:44,996
como su cabello, sus bolígrafos o algo.

805
00:52:45,746 --> 00:52:46,998
Lo voy a pensar.

806
00:52:48,541 --> 00:52:49,625
De acuerdo.

807
00:52:55,506 --> 00:52:56,965
Tengo que hacer salchichas.

808
00:52:56,966 --> 00:52:58,133
¿Por qué?

809
00:52:58,134 --> 00:53:00,051
Es lo que le dije al vecino,
es una mentira.

810
00:53:00,052 --> 00:53:01,387
Estoy atrapada en una mentira.

811
00:53:02,513 --> 00:53:04,181
Bueno. Yo lo haré.

812
00:53:04,932 --> 00:53:06,725
- Lo siento.
- No, está bien.

813
00:53:06,726 --> 00:53:09,811
Iba a matar a un hombre,
esto es mucho más fácil.

814
00:53:09,812 --> 00:53:11,522
¿Tenemos salchichas?

815
00:53:14,025 --> 00:53:15,234
No sé.

816
00:54:30,518 --> 00:54:31,519
Hola.

817
00:54:38,150 --> 00:54:40,486
Bueno. Voy a comprar café.

818
00:54:44,573 --> 00:54:46,158
¿Quieres que te recoja?

819
00:54:55,876 --> 00:54:57,461
Carajo.

820
00:54:58,546 --> 00:55:01,132
Esto es muy agradable.

821
00:55:03,300 --> 00:55:04,427
Supongo...

822
00:55:05,636 --> 00:55:07,430
Sí. Te amo.

823
00:55:12,685 --> 00:55:14,395
¿Quieres venir a comprar café?

824
00:55:15,938 --> 00:55:16,939
Salmón.

825
00:55:18,441 --> 00:55:20,943
Eres quisquillosa,
excelente característica.

826
00:55:22,570 --> 00:55:23,571
Atún.

827
00:55:25,823 --> 00:55:27,991
Quizás lo que hueles es la lata.

828
00:55:27,992 --> 00:55:29,243
Adentro tiene atún.

829
00:55:30,745 --> 00:55:32,538
Bueno, una de cada una.

830
00:55:49,305 --> 00:55:50,264
Hola.

831
00:55:51,640 --> 00:55:52,724
¿Algo más?

832
00:55:52,725 --> 00:55:54,185
No, gracias.

833
00:55:59,356 --> 00:56:01,525
¿Trajiste un gato a la tienda?

834
00:56:03,110 --> 00:56:04,320
No.

835
00:56:06,405 --> 00:56:07,405
Sí lo hiciste.

836
00:56:07,406 --> 00:56:08,532
¿Qué dijiste?

837
00:56:09,450 --> 00:56:10,451
Estás mintiendo.

838
00:56:11,243 --> 00:56:12,411
No.

839
00:56:19,752 --> 00:56:20,836
Aquí está tu comida para gatos.

840
00:56:26,092 --> 00:56:27,425
Se terminó el café.

841
00:56:27,426 --> 00:56:28,511
Compré.

842
00:56:31,055 --> 00:56:32,056
Encontré una gata.

843
00:56:37,311 --> 00:56:38,312
Lo que necesites.

844
00:59:02,998 --> 00:59:06,501
El Año de las Preguntas

845
00:59:06,502 --> 00:59:11,382
Gracias por venir
y cumplir con su citación.

846
00:59:12,216 --> 00:59:14,718
Para los que no lo han hecho antes

847
00:59:15,427 --> 00:59:17,304
y no saben qué esperar,

848
00:59:18,055 --> 00:59:19,431
por favor, acérquense

849
00:59:20,557 --> 00:59:22,059
y tomen un cuestionario.

850
00:59:23,269 --> 00:59:24,644
Complétenlo

851
00:59:24,645 --> 00:59:27,564
y devuélvanlo.

852
00:59:31,277 --> 00:59:33,028
Tenemos lápices

853
00:59:34,113 --> 00:59:35,656
por si necesitan uno.

854
00:59:36,282 --> 00:59:37,657
1. Nombre: Agnes
2. Edad 28

855
00:59:37,658 --> 00:59:39,827
4. ¿Está en una relación? Sí - No

856
01:00:00,222 --> 01:00:02,808
Los siguientes jurados pueden retirarse.

857
01:00:04,101 --> 01:00:07,937
Jurado uno, tres, cinco,

858
01:00:07,938 --> 01:00:09,814
siete, ocho,

859
01:00:09,815 --> 01:00:12,942
30, 32,

860
01:00:12,943 --> 01:00:15,778
39, 25,

861
01:00:15,779 --> 01:00:19,115
42, 43,

862
01:00:19,116 --> 01:00:21,993
49, 59.

863
01:00:21,994 --> 01:00:23,620
Pueden retirarse.

864
01:00:24,413 --> 01:00:26,498
Gracias. Pueden irse.

865
01:00:28,667 --> 01:00:31,502
Sra. Fuller, según esa definición,

866
01:00:31,503 --> 01:00:33,881
¿entiende el significado
de "fuera de toda duda razonable"?

867
01:00:34,506 --> 01:00:35,506
Sí.

868
01:00:35,507 --> 01:00:37,425
¿Que para convencerse más allá de la duda

869
01:00:37,426 --> 01:00:40,219
tiene que haber estado ahí
y presenciado el delito?

870
01:00:40,220 --> 01:00:41,929
Sí. Entiendo.

871
01:00:41,930 --> 01:00:43,348
¿Y los demás creen

872
01:00:43,349 --> 01:00:46,894
que pueden aplicar esa idea en este caso?

873
01:00:47,603 --> 01:00:48,896
¿Quiénes tienen hijos?

874
01:00:50,522 --> 01:00:51,857
Sr. Woguard.

875
01:00:52,358 --> 01:00:53,358
¿Tiene un hijo?

876
01:00:53,359 --> 01:00:55,611
Sí. Soph acaba de cumplir cuatro.

877
01:00:56,403 --> 01:00:59,614
Digamos que están en el parque,
su hija juega en el pasamanos.

878
01:00:59,615 --> 01:01:01,574
Le da la espalda unos minutos,

879
01:01:01,575 --> 01:01:03,702
y luego ella corre hacia usted
con un brazo roto.

880
01:01:04,620 --> 01:01:05,621
¿Qué creería que pasó?

881
01:01:06,163 --> 01:01:08,206
Que se cayó del pasamanos y se quebró.

882
01:01:08,207 --> 01:01:11,126
Sí, eso es un ejemplo
de evidencia circunstancial.

883
01:01:11,794 --> 01:01:14,713
Es lo que puede deducir
teniendo en cuenta los hechos.

884
01:01:15,506 --> 01:01:16,924
¿Tiene sentido, Sr. Woguard?

885
01:01:17,549 --> 01:01:18,716
Sí.

886
01:01:18,717 --> 01:01:21,386
Y si otro niño se le acercara

887
01:01:21,387 --> 01:01:24,264
y le dijera que la vio caerse
del pasamanos,

888
01:01:24,932 --> 01:01:26,432
eso es un testimonio directo

889
01:01:26,433 --> 01:01:27,893
porque alguien lo presenció.

890
01:01:28,894 --> 01:01:31,187
¿Todos entienden la diferencia

891
01:01:31,188 --> 01:01:34,650
entre pruebas circunstanciales
y testimonio directo?

892
01:01:36,151 --> 01:01:37,610
Sin testimonio directo,

893
01:01:37,611 --> 01:01:41,406
no podemos estar seguros
de que se cometió un delito.

894
01:01:41,407 --> 01:01:42,990
Como fiscal,

895
01:01:42,991 --> 01:01:46,661
debo probar la culpabilidad del acusado
fuera de toda duda razonable.

896
01:01:46,662 --> 01:01:49,997
Es decir, que no hay
otra explicación razonable

897
01:01:49,998 --> 01:01:52,208
que se pueda obtener de las pruebas.

898
01:01:52,209 --> 01:01:56,046
Si alguno fue víctima de un delito,
por favor, levante la mano.

899
01:01:58,090 --> 01:02:00,341
Sr. Faber, ¿cuál fue el delito?

900
01:02:00,342 --> 01:02:02,510
Me robaron. A mano armada.

901
01:02:02,511 --> 01:02:03,886
¿Tiene motivos para creer

902
01:02:03,887 --> 01:02:05,596
que eso le impedirá actuar

903
01:02:05,597 --> 01:02:07,849
como jurado imparcial en este juicio?

904
01:02:07,850 --> 01:02:09,059
No.

905
01:02:11,019 --> 01:02:12,146
Srta. Ward.

906
01:02:13,439 --> 01:02:14,439
¿Qué?

907
01:02:14,440 --> 01:02:16,566
Cuando pregunté
quién fue víctima de un delito,

908
01:02:16,567 --> 01:02:17,650
¿levantó la mano?

909
01:02:17,651 --> 01:02:20,111
Me di cuenta
de que no debería compartirlo.

910
01:02:20,112 --> 01:02:21,196
Así que...

911
01:02:21,864 --> 01:02:23,699
¿No puede decir cuál fue el delito?

912
01:02:27,202 --> 01:02:30,705
Mi peor pesadilla es tener que contarle
a un montón de desconocidos

913
01:02:30,706 --> 01:02:32,082
lo que me pasó.

914
01:02:32,833 --> 01:02:33,875
Así que...

915
01:02:33,876 --> 01:02:37,628
Esa es la razón por la que decidí

916
01:02:37,629 --> 01:02:39,630
dejar de levantar la mano.

917
01:02:39,631 --> 01:02:40,716
Gracias.

918
01:02:42,718 --> 01:02:45,636
¿Cree que ese delito le impedirá actuar

919
01:02:45,637 --> 01:02:47,514
como jurado imparcial en este caso?

920
01:02:48,182 --> 01:02:49,557
Es una buena pregunta,

921
01:02:49,558 --> 01:02:51,393
y lo he estado pensando.

922
01:02:53,353 --> 01:02:54,938
¿Llegó a alguna conclusión?

923
01:02:55,731 --> 01:02:59,650
Creo que sería mejor
que no esté en el jurado,

924
01:02:59,651 --> 01:03:02,904
sería mejor que desempeñara
otro deber cívico.

925
01:03:02,905 --> 01:03:05,491
¿Qué deber cívico tiene en mente?

926
01:03:06,200 --> 01:03:07,575
Gracias por preguntar.

927
01:03:07,576 --> 01:03:09,661
Soy profesora

928
01:03:10,996 --> 01:03:13,290
de medio tiempo
y espero ser de tiempo completo pronto.

929
01:03:13,957 --> 01:03:15,791
Enseñar es un trabajo importante.

930
01:03:15,792 --> 01:03:17,628
Creo que enseñar es importante.

931
01:03:18,253 --> 01:03:21,673
Algunos dirían que un profesor
es un jurado ideal.

932
01:03:22,424 --> 01:03:23,467
Por supuesto que no.

933
01:03:24,593 --> 01:03:26,219
En su cuestionario, escribió...

934
01:03:26,220 --> 01:03:27,470
No.

935
01:03:27,471 --> 01:03:30,389
No sabía que los leerían en voz alta.

936
01:03:30,390 --> 01:03:32,141
"¿Cómo la describirían sus amigos?".

937
01:03:32,142 --> 01:03:33,184
"Inteligente".

938
01:03:33,185 --> 01:03:35,062
Lo tachó y escribió "alta".

939
01:03:39,066 --> 01:03:41,192
Si el delito del que fue víctima
la hace parcial,

940
01:03:41,193 --> 01:03:42,277
la dejaremos ir.

941
01:03:45,072 --> 01:03:46,781
¿Me meteré en problemas si se lo digo?

942
01:03:46,782 --> 01:03:49,033
¿Por qué se metería en problemas
si es la víctima?

943
01:03:49,034 --> 01:03:50,409
No sé.

944
01:03:50,410 --> 01:03:52,746
En mi opinión, la ley no tiene sentido.

945
01:03:58,418 --> 01:03:59,419
Yo...

946
01:04:02,965 --> 01:04:05,384
Nunca lo dije en voz alta.

947
01:04:06,009 --> 01:04:07,177
Está bien.

948
01:04:07,928 --> 01:04:09,137
¿Fue a la policía?

949
01:04:10,472 --> 01:04:11,597
No.

950
01:04:11,598 --> 01:04:12,891
Solo tenía un botón

951
01:04:14,309 --> 01:04:15,686
y no quería que él fuera a la cárcel.

952
01:04:17,312 --> 01:04:18,397
¿Por qué?

953
01:04:20,816 --> 01:04:21,900
Tiene un hijo.

954
01:04:28,532 --> 01:04:30,993
Quiero que deje de ser alguien
que hace eso.

955
01:04:33,120 --> 01:04:34,203
Y si va a la cárcel,

956
01:04:34,204 --> 01:04:36,582
sería alguien que hace eso
y está en prisión.

957
01:04:44,923 --> 01:04:47,551
Señoría, ¿puedo acercarme?

958
01:04:55,100 --> 01:04:56,727
Agnes Ward, puede retirarse.

959
01:05:00,397 --> 01:05:01,398
Lo siento.

960
01:05:02,065 --> 01:05:04,067
Puede llamar al próximo jurado.

961
01:05:06,695 --> 01:05:09,114
Bueno. Llamamos a...

962
01:05:12,200 --> 01:05:14,036
Rex Haberman.

963
01:05:15,871 --> 01:05:17,080
¿Rex?

964
01:05:17,998 --> 01:05:23,044
El Año del Buen Sándwich

965
01:05:23,045 --> 01:05:24,129
Dios mío.

966
01:06:11,593 --> 01:06:12,803
¿La pasaste bien?

967
01:06:13,887 --> 01:06:15,054
¿Qué?

968
01:06:15,055 --> 01:06:16,932
¿Te gustó el sexo que acabamos de tener?

969
01:06:20,811 --> 01:06:21,812
Bueno.

970
01:06:22,479 --> 01:06:23,480
Bien.

971
01:06:25,816 --> 01:06:27,025
Gracias.

972
01:06:27,567 --> 01:06:28,819
Gracias a ti.

973
01:06:49,089 --> 01:06:52,926
Agnes, hemos recibido muy buenas críticas

974
01:06:53,510 --> 01:06:55,219
de los alumnos de tu sección de discusión

975
01:06:55,220 --> 01:06:58,223
sobre tu contribución de medio tiempo
a la universidad.

976
01:06:58,890 --> 01:07:04,104
Desde profesores actuales
hasta exprofesores, todo es brillante.

977
01:07:04,855 --> 01:07:06,231
- ¿Exprofesores?
- Sí.

978
01:07:06,982 --> 01:07:09,693
Han dicho que eres, veamos,

979
01:07:10,610 --> 01:07:11,737
servicial,

980
01:07:12,362 --> 01:07:13,363
comprensiva,

981
01:07:14,698 --> 01:07:15,824
extraordinaria.

982
01:07:16,783 --> 01:07:18,617
Sabemos que se ha hablado
del puesto vacante

983
01:07:18,618 --> 01:07:20,828
desde que Preston se fue, no...

984
01:07:20,829 --> 01:07:23,665
Queríamos encontrar a la persona indicada
para el programa.

985
01:07:25,375 --> 01:07:27,626
Y nos entusiasma finalmente ofrecerte

986
01:07:27,627 --> 01:07:30,422
un puesto como docente de tiempo completo
aquí en Fairport.

987
01:07:30,964 --> 01:07:31,964
¿En serio?

988
01:07:31,965 --> 01:07:33,466
Sí.

989
01:07:33,467 --> 01:07:35,761
El voto fue unánime.

990
01:07:36,344 --> 01:07:38,597
Vaya. Acepto.

991
01:07:39,598 --> 01:07:40,890
Genial.

992
01:07:40,891 --> 01:07:44,393
Darás el curso de introducción:
"La Novela del Siglo XX",

993
01:07:44,394 --> 01:07:46,062
que ya has dado algunas veces,

994
01:07:46,563 --> 01:07:48,106
y también crearás tu asignatura optativa.

995
01:07:48,940 --> 01:07:50,941
Nos encantaría que consideres

996
01:07:50,942 --> 01:07:53,444
enseñar algo sobre el arte del cuento,

997
01:07:53,445 --> 01:07:56,531
ya que todos leímos tu tesis
y nos pareció fascinante.

998
01:07:58,366 --> 01:07:59,408
De acuerdo.

999
01:07:59,409 --> 01:08:01,410
O si prefieres, otra asignatura.

1000
01:08:01,411 --> 01:08:02,661
No, es que...

1001
01:08:02,662 --> 01:08:06,040
No leo mi tesis desde que la publiqué,
pero lo haré.

1002
01:08:06,041 --> 01:08:07,666
Puedo repasarla

1003
01:08:07,667 --> 01:08:10,085
y crear un temario para que vean.

1004
01:08:10,086 --> 01:08:11,170
Maravilloso.

1005
01:08:11,171 --> 01:08:12,798
Estamos felices de tenerte.

1006
01:08:16,259 --> 01:08:17,803
Gracias.

1007
01:08:21,973 --> 01:08:23,767
Agnes, tengo que decirte algo.

1008
01:08:24,309 --> 01:08:26,561
Estoy enamorada.

1009
01:08:27,479 --> 01:08:28,688
- ¿Qué?
- ¡Sí!

1010
01:08:29,689 --> 01:08:33,025
Y soy supergay.

1011
01:08:33,026 --> 01:08:34,360
Más gay de lo que creíamos.

1012
01:08:34,361 --> 01:08:35,820
Vaya.

1013
01:08:35,821 --> 01:08:37,238
Dios mío. ¿De esa persona?

1014
01:08:37,239 --> 01:08:38,781
- Sí. Fran.
- Bueno.

1015
01:08:38,782 --> 01:08:40,241
- Sí.
- Vaya.

1016
01:08:40,242 --> 01:08:42,910
Vaya. ¿Estás muy feliz

1017
01:08:42,911 --> 01:08:45,288
- de ser gay y estar enamorada?
- Estoy muy feliz

1018
01:08:45,872 --> 01:08:47,958
de ser gay y estar enamorada.

1019
01:08:49,292 --> 01:08:51,043
Dios mío, ¡tienes que conocerla!

1020
01:08:51,044 --> 01:08:53,171
Sí, es cierto. Sí.

1021
01:08:54,047 --> 01:08:58,802
Lydie, mereces estar siempre enamorada.

1022
01:08:59,761 --> 01:09:01,136
Gracias, cariño.

1023
01:09:01,137 --> 01:09:04,181
Bueno... Me dieron el trabajo.

1024
01:09:04,182 --> 01:09:05,307
¿Qué?

1025
01:09:05,308 --> 01:09:06,725
Me dieron el puesto.

1026
01:09:06,726 --> 01:09:08,102
¡Dios mío!

1027
01:09:08,103 --> 01:09:09,603
¿Qué? ¡Agnes!

1028
01:09:09,604 --> 01:09:12,231
Sí, no es tan bueno como estar enamorada.

1029
01:09:12,232 --> 01:09:13,899
Sí lo es. Es increíble.

1030
01:09:13,900 --> 01:09:15,110
Es genial.

1031
01:09:15,652 --> 01:09:16,652
Agnes.

1032
01:09:16,653 --> 01:09:17,988
Sí, es bueno.

1033
01:09:19,656 --> 01:09:22,367
De verdad te lo ganaste, Agnes.

1034
01:09:30,584 --> 01:09:32,460
Esta es tu oficina.

1035
01:09:33,545 --> 01:09:35,629
Avísame si necesitas algo,

1036
01:09:35,630 --> 01:09:37,673
si se quema un foco o lo que sea.

1037
01:09:37,674 --> 01:09:38,884
Gracias, Sophie.

1038
01:10:10,707 --> 01:10:12,125
"Y me sorprendió darme cuenta,

1039
01:10:12,709 --> 01:10:15,961
mientras mis rodillas de autómata
subían y bajaban,

1040
01:10:15,962 --> 01:10:19,590
de que simplemente no sabía nada
sobre la mente de mi adorada

1041
01:10:19,591 --> 01:10:21,967
y que, muy posiblemente,

1042
01:10:21,968 --> 01:10:25,263
detrás de los horribles clichés juveniles,

1043
01:10:26,097 --> 01:10:30,184
había en ella un jardín y un crepúsculo

1044
01:10:30,185 --> 01:10:31,770
y una puerta de palacio,

1045
01:10:32,520 --> 01:10:35,606
regiones tenues y adorables
que resultaban ser

1046
01:10:35,607 --> 01:10:37,691
lúcida y absolutamente prohibidas..."

1047
01:10:37,692 --> 01:10:39,402
- Profesora Ward.
- Sí.

1048
01:10:39,945 --> 01:10:43,657
Lo siento, pero este libro
me parece muy desagradable.

1049
01:10:44,324 --> 01:10:47,619
Bueno, Jeremy, hay un mundo
en el que es un alivio oír eso.

1050
01:10:48,787 --> 01:10:50,455
¿Qué te pareció la escritura?

1051
01:10:51,164 --> 01:10:52,456
Esa es la cuestión...

1052
01:10:52,457 --> 01:10:54,626
Me hizo enojar porque...

1053
01:10:55,210 --> 01:10:56,210
odiaba lo que estaba pasando,

1054
01:10:56,211 --> 01:10:58,797
pero me gustó la clase de cosas que decía.

1055
01:10:59,798 --> 01:11:02,007
- Así que me hizo enojar.
- De acuerdo.

1056
01:11:02,008 --> 01:11:03,759
¿Alguien más se sintió así,

1057
01:11:03,760 --> 01:11:06,679
atrapado entre la forma,
la presentación en sí,

1058
01:11:06,680 --> 01:11:08,764
y el contenido de la presentación?

1059
01:11:08,765 --> 01:11:12,644
Profesora, está otra vez la mujer

1060
01:11:13,853 --> 01:11:16,606
mirando por la ventanita.

1061
01:11:21,987 --> 01:11:23,655
Es persistente.

1062
01:11:24,239 --> 01:11:28,410
Como el deseo de Humbert
de congelar a Lolita en el tiempo.

1063
01:11:29,661 --> 01:11:31,663
- Qué bien.
- Bueno. Leamos.

1064
01:11:32,664 --> 01:11:36,835
"Pues a menudo notaba que,
viviendo como lo hacíamos,

1065
01:11:37,210 --> 01:11:40,463
ella y yo, en un mundo de maldad total..."

1066
01:11:51,641 --> 01:11:53,435
- Pues...
- Hola.

1067
01:11:54,644 --> 01:11:55,770
Lydie se comprometió.

1068
01:11:56,604 --> 01:11:57,605
Sí.

1069
01:11:58,106 --> 01:11:59,273
¿Cuándo es la boda?

1070
01:11:59,274 --> 01:12:00,775
Es en verano.

1071
01:12:01,151 --> 01:12:03,944
- ¿Te agrada Fran?
- Sí. Fran es agradable.

1072
01:12:03,945 --> 01:12:06,364
Es una persona reservada y muy alta.

1073
01:12:13,038 --> 01:12:14,038
¿Qué pasa?

1074
01:12:14,039 --> 01:12:15,123
Te dieron el puesto.

1075
01:12:17,876 --> 01:12:19,127
Sí.

1076
01:12:21,296 --> 01:12:22,797
Yo lo quería.

1077
01:12:23,965 --> 01:12:24,966
Bueno.

1078
01:12:25,717 --> 01:12:27,510
- ¿Te sientes mal?
- Sí.

1079
01:12:28,136 --> 01:12:30,763
Pero por otras razones, no por esto.

1080
01:12:30,764 --> 01:12:32,264
Bueno, pues...

1081
01:12:32,265 --> 01:12:33,515
que las cosas te sean fáciles

1082
01:12:33,516 --> 01:12:35,184
no significa que puedes quitárselas

1083
01:12:35,185 --> 01:12:36,560
a quienes no les son fáciles.

1084
01:12:36,561 --> 01:12:37,811
Las cosas no son fáciles para mí.

1085
01:12:37,812 --> 01:12:40,064
Sí lo son. Todos te quieren.

1086
01:12:40,065 --> 01:12:41,774
- Eres lista, linda.
- Gracias.

1087
01:12:41,775 --> 01:12:43,067
No en ese sentido.

1088
01:12:43,068 --> 01:12:44,735
Le agradas a Logan, a Devin.

1089
01:12:44,736 --> 01:12:45,904
Le agradas a Lydie.

1090
01:12:46,529 --> 01:12:47,530
Le agradas a Decker.

1091
01:12:51,201 --> 01:12:52,619
A ti no te agrado.

1092
01:13:01,961 --> 01:13:03,004
Es cierto.

1093
01:13:04,464 --> 01:13:05,590
Es cierto.

1094
01:13:12,097 --> 01:13:13,306
Cuando lo pienso,

1095
01:13:15,350 --> 01:13:16,893
creo que Decker me odiaba.

1096
01:13:17,769 --> 01:13:20,145
Eras su favorita.
Es ridículo que digas eso.

1097
01:13:20,146 --> 01:13:21,271
No.

1098
01:13:21,272 --> 01:13:23,066
Porque cuando alguien te agrada

1099
01:13:24,609 --> 01:13:25,860
o cuando respetas a alguien,

1100
01:13:28,655 --> 01:13:30,198
la gente te trata

1101
01:13:30,865 --> 01:13:32,241
de cierta forma.

1102
01:13:32,242 --> 01:13:34,284
Con respeto

1103
01:13:34,285 --> 01:13:39,290
y como a una persona que vive,
respira y piensa por sí misma.

1104
01:13:42,001 --> 01:13:45,003
Y algunas personas
no te tratan de esa forma,

1105
01:13:45,004 --> 01:13:46,214
y son malas.

1106
01:13:52,387 --> 01:13:54,471
Bueno. Cogí con él,

1107
01:13:54,472 --> 01:13:56,390
y ni siquiera se tomó el tiempo

1108
01:13:56,391 --> 01:13:58,852
de darme notas en persona
sobre mi tesis...

1109
01:14:00,812 --> 01:14:01,980
¿Cogiste con él?

1110
01:14:02,647 --> 01:14:03,648
Sí.

1111
01:14:05,733 --> 01:14:07,025
¿Quisiste hacerlo?

1112
01:14:07,026 --> 01:14:08,278
¿Qué cosa?

1113
01:14:12,782 --> 01:14:13,782
¿Fue intencional?

1114
01:14:13,783 --> 01:14:15,118
Sí, fue intencional.

1115
01:14:16,953 --> 01:14:18,579
Tuvimos sexo durante cinco minutos.

1116
01:14:18,580 --> 01:14:20,331
Estuvo bien. He tenido mejores.

1117
01:14:55,658 --> 01:14:57,744
Está cerrado. No puedes estacionar aquí.

1118
01:14:59,954 --> 01:15:02,122
Mierda.

1119
01:15:02,123 --> 01:15:04,375
Perdón por gritarte.

1120
01:15:05,752 --> 01:15:08,086
Mi hijo Hank también tiene ataques así,

1121
01:15:08,087 --> 01:15:09,297
a veces muy graves.

1122
01:15:10,256 --> 01:15:11,507
Sé que tienes miedo,

1123
01:15:12,425 --> 01:15:14,469
pero saliste de la ruta, estás en tu auto

1124
01:15:15,136 --> 01:15:16,429
y estás bien.

1125
01:15:17,889 --> 01:15:19,348
Voy a respirar y tú vas a seguirme.

1126
01:15:19,349 --> 01:15:20,807
¿De acuerdo? Sígueme.

1127
01:15:20,808 --> 01:15:22,310
¿Sí? ¿Lista? Inhalo...

1128
01:15:24,103 --> 01:15:27,856
Exhalo... dos, tres, cuatro, cinco.

1129
01:15:27,857 --> 01:15:29,275
Inhalo...

1130
01:15:31,236 --> 01:15:34,655
Exhalo... dos, tres, cuatro, cinco.

1131
01:15:34,656 --> 01:15:35,740
Inhalo...

1132
01:15:37,116 --> 01:15:41,245
Exhalo... dos, tres, cuatro, cinco.

1133
01:15:41,246 --> 01:15:43,498
Inhalo... dos, tres.

1134
01:15:44,499 --> 01:15:45,499
Exhalo...

1135
01:15:45,500 --> 01:15:48,628
Dos, tres, cuatro, cinco.

1136
01:15:50,713 --> 01:15:51,755
Sinceramente,

1137
01:15:51,756 --> 01:15:53,967
no respiro así, pero se siente bien.

1138
01:15:55,009 --> 01:15:56,135
¿Estás bien?

1139
01:15:56,970 --> 01:15:57,971
Muy bien.

1140
01:15:59,764 --> 01:16:00,932
¿Quieres un sándwich?

1141
01:16:09,983 --> 01:16:11,985
Quería poner mesas aquí afuera

1142
01:16:13,069 --> 01:16:14,862
para que la gente no se siente en el piso.

1143
01:16:15,989 --> 01:16:17,407
Es un buen sándwich.

1144
01:16:18,616 --> 01:16:20,951
No deberías comerlo sentado en el piso

1145
01:16:20,952 --> 01:16:22,036
donde cagan las palomas.

1146
01:16:22,578 --> 01:16:23,745
Como sea.

1147
01:16:23,746 --> 01:16:25,331
Pero dijeron que comparto

1148
01:16:26,040 --> 01:16:27,791
el estacionamiento con los del basurero.

1149
01:16:27,792 --> 01:16:29,751
Así que tengo que preguntarles a ellos.

1150
01:16:29,752 --> 01:16:32,630
¡No les voy a preguntar
a los del basurero!

1151
01:16:35,591 --> 01:16:36,884
Malditos idiotas.

1152
01:16:38,428 --> 01:16:39,595
Está rico.

1153
01:16:40,305 --> 01:16:41,639
Claro que está rico.

1154
01:16:43,266 --> 01:16:45,685
No tienes una sandwichería,
no haces sándwiches ricos.

1155
01:16:47,270 --> 01:16:48,520
Es picante.

1156
01:16:48,521 --> 01:16:50,732
Pimiento calabrés, muy costoso.

1157
01:16:53,192 --> 01:16:54,319
Agnes.

1158
01:16:56,988 --> 01:16:58,948
- ¿Agnes?
- Sí.

1159
01:17:01,242 --> 01:17:04,619
Vaya, pareces uno de los tipos malos
del basurero.

1160
01:17:04,620 --> 01:17:07,456
¡Oye! Eso me ofende.

1161
01:17:07,457 --> 01:17:10,126
Esos tipos son unos idiotas.
Soy sincero, no idiota.

1162
01:17:12,920 --> 01:17:14,005
¿Tienes un hijo?

1163
01:17:14,839 --> 01:17:15,882
Es un idiota.

1164
01:17:17,133 --> 01:17:18,259
Hank.

1165
01:17:19,719 --> 01:17:21,262
Hank es...

1166
01:17:21,929 --> 01:17:23,348
No tienes que decírmelo.

1167
01:17:23,931 --> 01:17:25,850
Suena a bocinazo en inglés.

1168
01:17:26,976 --> 01:17:29,062
- ¿Tú tienes hijos?
- No.

1169
01:17:31,189 --> 01:17:32,190
¿Quieres?

1170
01:17:33,691 --> 01:17:36,027
No me imagino vieja.

1171
01:17:37,445 --> 01:17:39,322
¿Crees que me imaginé así?

1172
01:17:40,782 --> 01:17:42,075
No, aunque no lo creas,

1173
01:17:42,784 --> 01:17:44,076
no creí que terminaría

1174
01:17:44,077 --> 01:17:46,120
pareciendo una batata con boca.

1175
01:17:48,331 --> 01:17:49,499
Pero aquí estamos.

1176
01:17:50,833 --> 01:17:51,918
También te sucederá.

1177
01:17:53,795 --> 01:17:55,129
No sabrás qué te pasó.

1178
01:18:00,426 --> 01:18:04,806
Me pasó algo bastante malo,
quizás por eso actúo raro.

1179
01:18:06,682 --> 01:18:08,017
¿Qué tan malo?

1180
01:18:10,353 --> 01:18:11,813
Supongo que muy malo.

1181
01:18:12,939 --> 01:18:14,941
¿No sabes si es malo?

1182
01:18:17,068 --> 01:18:19,487
No, sé que es malo.

1183
01:18:21,531 --> 01:18:24,242
Pero más que nada porque cuando lo cuento,

1184
01:18:25,034 --> 01:18:27,161
parece que sienten miedo por mí.

1185
01:18:27,787 --> 01:18:30,248
Excepto mi amiga, pero se mudó.

1186
01:18:31,999 --> 01:18:34,419
A veces,
me siento mal cuando pienso en eso,

1187
01:18:35,294 --> 01:18:36,462
porque...

1188
01:18:37,630 --> 01:18:39,340
recuerdo momentos

1189
01:18:41,050 --> 01:18:44,804
y siento en el cuerpo

1190
01:18:46,139 --> 01:18:47,598
que fue muy malo.

1191
01:18:50,226 --> 01:18:52,937
Pero a veces no pienso en eso,
lo que es raro.

1192
01:18:55,606 --> 01:18:57,567
Y me siento culpable si no pienso en eso.

1193
01:19:00,903 --> 01:19:03,489
¿Acaba de suceder?
¿Por eso respirabas así?

1194
01:19:04,282 --> 01:19:07,075
No, fue hace tres...

1195
01:19:07,076 --> 01:19:09,078
Un poco más de tres años.

1196
01:19:09,954 --> 01:19:11,456
No es tanto tiempo.

1197
01:19:12,248 --> 01:19:13,623
O sea, es mucho tiempo,

1198
01:19:13,624 --> 01:19:16,586
pero a la vez no es tanto tiempo.

1199
01:19:18,212 --> 01:19:19,338
Sí.

1200
01:19:23,509 --> 01:19:24,635
¿Estás...

1201
01:19:26,596 --> 01:19:28,055
bien en tu casa?

1202
01:19:30,016 --> 01:19:31,017
Tengo una gata.

1203
01:19:32,310 --> 01:19:33,436
Bueno.

1204
01:19:49,285 --> 01:19:51,746
Olga, ¿qué carajo?

1205
01:19:53,414 --> 01:19:54,665
Olga, vete a dormir.

1206
01:19:56,375 --> 01:19:58,419
Olga, ¿cagaste en mi cama?

1207
01:20:03,341 --> 01:20:06,093
Olga, ¿qué carajo?

1208
01:20:07,261 --> 01:20:08,595
Dios mío.

1209
01:20:08,596 --> 01:20:09,721
Si querías matarlo,

1210
01:20:09,722 --> 01:20:11,224
¡deberías haberlo hecho y ya!

1211
01:20:12,767 --> 01:20:14,935
Bueno. Ya vuelvo.

1212
01:20:14,936 --> 01:20:17,479
Pronto se terminará. Bueno.

1213
01:20:17,480 --> 01:20:19,774
Bueno. ¿Qué necesito? ¿Qué busco?

1214
01:20:24,028 --> 01:20:25,946
¡Una bolsa! ¡Tengo una bolsa!

1215
01:20:25,947 --> 01:20:27,323
¡Ya vuelvo!

1216
01:20:31,369 --> 01:20:34,621
Volví, lo siento. ¿Estás bien?

1217
01:20:34,622 --> 01:20:36,499
No, estás muriendo.

1218
01:20:38,751 --> 01:20:42,046
Métete en la bolsa.

1219
01:20:43,714 --> 01:20:44,882
Lo siento.

1220
01:20:58,062 --> 01:20:59,855
Lo siento mucho.

1221
01:21:05,069 --> 01:21:06,654
Dios.

1222
01:21:21,877 --> 01:21:23,254
¡Gavin!

1223
01:21:24,922 --> 01:21:26,132
¡Gavin!

1224
01:21:27,508 --> 01:21:28,508
¡Gavin!

1225
01:21:28,509 --> 01:21:30,219
Agnes, ¿estás bien?

1226
01:21:31,887 --> 01:21:33,556
¿Agnes? ¿Qué...?

1227
01:21:35,182 --> 01:21:36,183
¿Estás bien?

1228
01:21:38,603 --> 01:21:39,979
¿Vienes a cogerme?

1229
01:21:41,397 --> 01:21:42,772
Sí.

1230
01:21:42,773 --> 01:21:44,525
Espera. Necesito zapatos.

1231
01:21:47,778 --> 01:21:49,864
Necesito zapatos.

1232
01:21:51,198 --> 01:21:52,283
Un segundo.

1233
01:23:11,862 --> 01:23:13,029
Hola.

1234
01:23:13,030 --> 01:23:14,114
¿Puedo hacer pis?

1235
01:23:14,115 --> 01:23:15,366
Sí. Claro.

1236
01:23:41,434 --> 01:23:42,810
¿Puedo meterme?

1237
01:23:43,853 --> 01:23:44,936
¿En la bañera?

1238
01:23:44,937 --> 01:23:46,063
Sí.

1239
01:23:47,356 --> 01:23:48,649
Claro.

1240
01:23:57,158 --> 01:23:59,200
Me voy a voltear.

1241
01:23:59,201 --> 01:24:00,369
No me prestes atención.

1242
01:24:01,287 --> 01:24:02,288
No tienes que esconderlo.

1243
01:24:03,831 --> 01:24:05,916
Ahora está pequeño.

1244
01:24:07,334 --> 01:24:08,419
Los hombres son muy raros.

1245
01:24:10,171 --> 01:24:11,213
Gracias.

1246
01:24:19,221 --> 01:24:20,514
Qué agradable.

1247
01:24:21,932 --> 01:24:23,308
Es una buena temperatura.

1248
01:24:23,309 --> 01:24:24,477
Gracias.

1249
01:24:28,731 --> 01:24:30,483
Me da vergüenza haber escondido el pito.

1250
01:24:32,026 --> 01:24:33,485
Está bien.

1251
01:24:33,486 --> 01:24:35,237
Yo me puse el pelo en las tetas.

1252
01:24:36,530 --> 01:24:37,698
Es cierto.

1253
01:24:45,706 --> 01:24:46,999
Lamento que sea tan pequeña.

1254
01:24:48,334 --> 01:24:49,793
¿La bañera?

1255
01:24:49,794 --> 01:24:51,629
No, está bien.

1256
01:24:55,216 --> 01:24:56,842
¿Y si me siento detrás de ti?

1257
01:24:58,677 --> 01:25:00,553
- ¿Por qué?
- Así...

1258
01:25:00,554 --> 01:25:02,056
sería como un abrazo.

1259
01:25:05,518 --> 01:25:06,810
Bueno.

1260
01:25:06,811 --> 01:25:08,354
- ¿Sí?
- Sí.

1261
01:25:11,857 --> 01:25:13,526
Espera. ¿Puedo verlo?

1262
01:25:14,777 --> 01:25:15,778
¿A mi pito?

1263
01:25:16,612 --> 01:25:17,738
Sí.

1264
01:25:28,541 --> 01:25:30,376
Nunca vi uno tan blando.

1265
01:25:31,043 --> 01:25:34,128
Creo que eso me dará pesadillas
por toda una década.

1266
01:25:34,129 --> 01:25:37,007
No, es que nunca los vemos así.

1267
01:25:39,844 --> 01:25:41,178
Así son mejores.

1268
01:25:51,063 --> 01:25:52,064
Bueno, terminé.

1269
01:26:14,753 --> 01:26:17,089
¿Quieres lo que tienen los demás?

1270
01:26:18,382 --> 01:26:19,466
¿De qué hablas?

1271
01:26:20,551 --> 01:26:23,888
Una familia y eso. No sé.

1272
01:26:26,765 --> 01:26:27,975
¿Tú quieres eso?

1273
01:26:28,767 --> 01:26:29,976
¿Contigo?

1274
01:26:29,977 --> 01:26:31,061
No.

1275
01:26:32,104 --> 01:26:33,772
No, tú preguntaste.

1276
01:26:34,940 --> 01:26:36,442
Sí. Quiero eso.

1277
01:26:37,943 --> 01:26:39,069
Qué bien.

1278
01:26:40,362 --> 01:26:41,447
¿Y tú?

1279
01:26:42,781 --> 01:26:43,991
Pues...

1280
01:26:45,659 --> 01:26:48,329
Probablemente
para mantener a Lydie cerca...

1281
01:26:50,039 --> 01:26:52,541
pero no lo veo.

1282
01:26:54,710 --> 01:26:56,002
¿Dónde no lo ves?

1283
01:26:56,003 --> 01:26:57,296
En mi cabeza.

1284
01:26:59,256 --> 01:27:02,343
No me veo envejeciendo ni teniendo hijos.

1285
01:27:04,094 --> 01:27:05,262
No me veo.

1286
01:27:07,806 --> 01:27:09,391
Creo que serías una gran mamá.

1287
01:27:11,644 --> 01:27:12,770
¿Por qué?

1288
01:27:14,021 --> 01:27:15,147
Eres muy amable.

1289
01:27:18,984 --> 01:27:20,235
No soy tan amable.

1290
01:27:25,115 --> 01:27:27,201
La gente siempre dice que no quiere hijos,

1291
01:27:28,077 --> 01:27:29,912
pero las cosas cambian.

1292
01:27:31,914 --> 01:27:33,332
Lo que queremos

1293
01:27:34,166 --> 01:27:35,584
creo que va cambiando.

1294
01:27:44,510 --> 01:27:45,719
Está muy fría.

1295
01:27:48,639 --> 01:27:50,099
Para mí está linda.

1296
01:28:05,614 --> 01:28:11,453
El Año de la Bebé

1297
01:28:26,885 --> 01:28:30,097
¡Hola! ¡Sí!

1298
01:28:30,764 --> 01:28:32,807
Hola.

1299
01:28:32,808 --> 01:28:34,976
- Te extrañé.
- Yo también.

1300
01:28:34,977 --> 01:28:37,395
Te extrañé mucho. Dios mío.

1301
01:28:37,396 --> 01:28:38,479
¿Trajiste a la bebé?

1302
01:28:38,480 --> 01:28:40,064
Traje a la bebé.

1303
01:28:40,065 --> 01:28:41,859
- Hola, Agnes.
- Hola, Fran.

1304
01:28:42,776 --> 01:28:43,776
Fran.

1305
01:28:43,777 --> 01:28:44,862
- ¿Sí?
- ¿Te acuerdas?

1306
01:28:45,946 --> 01:28:47,363
¡Ah!

1307
01:28:47,364 --> 01:28:48,531
Sí.

1308
01:28:48,532 --> 01:28:49,783
¡Gran día!

1309
01:28:50,242 --> 01:28:51,493
Sin duda.

1310
01:28:52,369 --> 01:28:53,745
Bueno, cariño...

1311
01:28:53,746 --> 01:28:54,829
¿Te alegra haber ido?

1312
01:28:54,830 --> 01:28:56,832
Me alegra muchísimo.

1313
01:28:57,499 --> 01:29:00,044
Y ahora sé cómo se ve
una vagina que explota.

1314
01:29:01,920 --> 01:29:03,297
Sé sincera.

1315
01:29:04,381 --> 01:29:05,715
¿Te agrada?

1316
01:29:05,716 --> 01:29:07,051
- ¿Mi bebé?
- Sí.

1317
01:29:08,093 --> 01:29:09,093
Sí.

1318
01:29:09,094 --> 01:29:11,263
- Me agrada mi bebé.
- Qué bueno.

1319
01:29:12,681 --> 01:29:14,307
Y yo aún te agrado, ¿no?

1320
01:29:14,308 --> 01:29:15,308
Sí, Agnes.

1321
01:29:15,309 --> 01:29:16,726
- Las quiero a las dos.
- Genial.

1322
01:29:16,727 --> 01:29:17,935
- ¿Lydie?
- ¿Sí?

1323
01:29:17,936 --> 01:29:20,189
- ¿Puedes agarrar a la bebé?
- Sí, claro.

1324
01:29:21,065 --> 01:29:22,065
- Hola.
- Hola.

1325
01:29:22,066 --> 01:29:23,441
- ¿Necesitas ayuda?
- No.

1326
01:29:23,442 --> 01:29:24,693
- Bueno.
- Hola.

1327
01:29:26,361 --> 01:29:27,571
- Hola.
- Hola.

1328
01:29:28,906 --> 01:29:29,947
Mira esto.

1329
01:29:29,948 --> 01:29:31,115
Déjame llevar una.

1330
01:29:31,116 --> 01:29:32,659
No, me encanta cargarlas.

1331
01:29:34,036 --> 01:29:36,121
¿Estás...? Sí.

1332
01:29:36,747 --> 01:29:38,915
Hola. Vaya.

1333
01:29:38,916 --> 01:29:40,626
Tiene mucha más cara.

1334
01:29:42,169 --> 01:29:44,253
Janie, bebita rara.

1335
01:29:44,254 --> 01:29:46,131
Janie no. Solo Jane.

1336
01:29:49,093 --> 01:29:50,969
Hola, qué lindo volver a verte.

1337
01:29:53,722 --> 01:29:55,306
Está bien.

1338
01:29:55,307 --> 01:29:56,557
- No quise...
- Está bien.

1339
01:29:56,558 --> 01:29:57,642
Pasa todo el tiempo.

1340
01:29:57,643 --> 01:29:59,103
¿En serio es algo que pasa?

1341
01:30:00,437 --> 01:30:01,438
¿Es por mi cara?

1342
01:30:05,818 --> 01:30:07,194
Oigan, ¿es por mi cara?

1343
01:30:29,967 --> 01:30:31,050
¡Día del faro!

1344
01:30:31,051 --> 01:30:32,218
Día del faro.

1345
01:30:32,219 --> 01:30:33,636
Fran.

1346
01:30:33,637 --> 01:30:35,054
¡Día del faro!

1347
01:30:35,055 --> 01:30:36,472
Día del faro.

1348
01:30:36,473 --> 01:30:38,766
Janie. ¡Día del faro!

1349
01:30:38,767 --> 01:30:39,851
En realidad, no durmió

1350
01:30:39,852 --> 01:30:41,435
muy bien, así que...

1351
01:30:41,436 --> 01:30:43,771
Sí, estamos muy cansadas.

1352
01:30:43,772 --> 01:30:46,900
Sí, no creo que esté para hacer mucho hoy.

1353
01:30:47,609 --> 01:30:48,693
¿La bebé?

1354
01:30:48,694 --> 01:30:50,988
Es solo una bebé, puede hacer lo que sea.

1355
01:30:52,072 --> 01:30:53,115
En realidad no.

1356
01:30:54,324 --> 01:30:56,325
Vayan ustedes. Yo me quedaré aquí.

1357
01:30:56,326 --> 01:30:57,702
¿En serio? Bueno.

1358
01:30:57,703 --> 01:30:59,495
Tenía muchas ganas de que lo vieras.

1359
01:30:59,496 --> 01:31:01,290
Amor, ya lo veré. Está bien.

1360
01:31:02,833 --> 01:31:04,042
Bueno.

1361
01:31:09,506 --> 01:31:10,674
No.

1362
01:31:11,633 --> 01:31:12,926
No, vayan ustedes.

1363
01:31:13,886 --> 01:31:16,013
No, alguien debe quedarse con Jane.

1364
01:31:17,055 --> 01:31:18,223
Yo me quedo.

1365
01:31:20,350 --> 01:31:21,351
¿En serio?

1366
01:31:22,311 --> 01:31:24,313
Jane es muy particular.

1367
01:31:24,897 --> 01:31:26,064
Lo haré.

1368
01:31:29,693 --> 01:31:31,986
Dios mío. Agnes, muchas gracias.

1369
01:31:31,987 --> 01:31:33,572
Fran, ¡somos libres!

1370
01:31:35,199 --> 01:31:36,449
El faro es muy romántico.

1371
01:31:36,450 --> 01:31:38,659
Deberían ir solas.

1372
01:31:38,660 --> 01:31:40,120
Hacer otro bebé o lo que sea.

1373
01:31:40,704 --> 01:31:42,497
Veinte minutos, nada más.

1374
01:31:43,415 --> 01:31:45,708
Una pregunta. ¿Y si me mata?

1375
01:31:45,709 --> 01:31:47,085
No te va a matar.

1376
01:31:54,927 --> 01:31:55,969
Oye...

1377
01:31:57,304 --> 01:31:59,181
Que no se te caiga.

1378
01:32:00,140 --> 01:32:02,309
No se me va a caer.

1379
01:32:07,439 --> 01:32:08,523
Bueno...

1380
01:32:09,566 --> 01:32:10,776
Bueno.

1381
01:32:11,610 --> 01:32:12,611
Bueno.

1382
01:32:14,321 --> 01:32:15,405
Gracias.

1383
01:32:16,865 --> 01:32:17,991
Eso es.

1384
01:32:19,576 --> 01:32:20,577
Gracias.

1385
01:32:21,995 --> 01:32:23,663
- Aquí tienes, amor.
- Gracias.

1386
01:32:23,664 --> 01:32:24,748
¿Lydie?

1387
01:32:25,332 --> 01:32:26,458
¿Sí?

1388
01:32:27,125 --> 01:32:28,293
¿Qué le digo?

1389
01:32:29,127 --> 01:32:30,462
No tienes que decir nada.

1390
01:32:31,380 --> 01:32:32,547
Veinte minutos.

1391
01:33:04,997 --> 01:33:06,039
Hola.

1392
01:33:07,082 --> 01:33:08,250
Soy Agnes.

1393
01:33:11,003 --> 01:33:13,297
Es raro que un día serás una persona.

1394
01:33:16,091 --> 01:33:17,968
No te ofendas, pero te ves muy rara.

1395
01:33:18,468 --> 01:33:20,804
La piel y el poquito pelo.

1396
01:33:22,597 --> 01:33:23,974
No te preocupes.

1397
01:33:25,100 --> 01:33:26,685
Pronto no será así.

1398
01:33:32,816 --> 01:33:34,651
¿Esto está bien o...?

1399
01:33:49,374 --> 01:33:50,542
Muy bien.

1400
01:33:51,835 --> 01:33:52,878
Te dejaré ahí.

1401
01:33:53,420 --> 01:33:54,838
Te volveré a cargar.

1402
01:33:55,589 --> 01:33:56,840
Bueno.

1403
01:34:22,115 --> 01:34:23,408
Eres muy dulce.

1404
01:34:39,132 --> 01:34:42,302
Cuando crezcas,
puedes contarme lo que quieras.

1405
01:34:44,679 --> 01:34:46,098
Si tienes un pensamiento

1406
01:34:46,932 --> 01:34:48,600
y crees que es algo malo,

1407
01:34:50,769 --> 01:34:52,562
seguramente pensé lo mismo,

1408
01:34:53,647 --> 01:34:54,815
pero diez veces peor.

1409
01:34:56,983 --> 01:34:58,276
Así que puedes contármelo.

1410
01:35:00,237 --> 01:35:01,530
Eso nunca me asustará.

1411
01:35:07,744 --> 01:35:09,287
Si alguien te hace algo malo...

1412
01:35:11,289 --> 01:35:12,958
Si alguien dice algo aterrador...

1413
01:35:15,961 --> 01:35:17,379
Si quieres matarte

1414
01:35:18,130 --> 01:35:20,340
con un lápiz o un cuchillo o lo que sea,

1415
01:35:23,427 --> 01:35:24,636
puedes decírmelo.

1416
01:35:28,765 --> 01:35:30,642
Nunca te diré que me asustas.

1417
01:35:33,311 --> 01:35:34,521
Solo diré: "Sí.

1418
01:35:35,313 --> 01:35:36,398
Lo sé.

1419
01:35:37,607 --> 01:35:39,234
A veces es así".

1420
01:35:40,694 --> 01:35:41,695
Sí.

1421
01:35:45,490 --> 01:35:46,616
Lamento

1422
01:35:47,701 --> 01:35:49,828
que te vayan a pasar cosas malas.

1423
01:35:52,706 --> 01:35:53,999
Espero que no sea así.

1424
01:35:55,125 --> 01:35:56,625
Si puedo evitar que suceda algo malo,

1425
01:35:56,626 --> 01:35:57,752
dímelo.

1426
01:36:01,423 --> 01:36:03,383
Pero a veces suceden cosas malas.

1427
01:36:07,345 --> 01:36:09,055
Por eso siento pena por ti,

1428
01:36:10,015 --> 01:36:11,141
en cierto sentido.

1429
01:36:12,851 --> 01:36:16,354
Porque estás viva y todavía no lo sabes.

1430
01:36:25,739 --> 01:36:27,073
Pero puedo escucharte

1431
01:36:29,159 --> 01:36:30,410
sin asustarme.

1432
01:36:35,665 --> 01:36:36,750
Eso es bueno.

1433
01:36:39,002 --> 01:36:41,213
O al menos es algo.



