1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:39,539 --> 00:00:40,874
ARIA
AMOXICILLINE

4
00:00:51,760 --> 00:00:53,094
UITZETTINGSBEVEL

5
00:02:01,788 --> 00:02:02,622
Aria.

6
00:02:08,086 --> 00:02:08,920
Aria.

7
00:02:09,546 --> 00:02:11,130
Kom op, schat.

8
00:02:11,131 --> 00:02:14,175
Je moet opstaan. Kom op.

9
00:02:33,361 --> 00:02:37,656
Mam, ik heb 'm gecodeerd.
Ik weet het, schat. Heel goed van je.

10
00:02:37,657 --> 00:02:42,244
Maar ik heb m'n laatste geld uitgegeven
aan die batterijen en draden.

11
00:02:42,245 --> 00:02:45,497
Als je robot nat wordt,
doet ie 't niet meer.

12
00:02:45,498 --> 00:02:47,291
Ik kan dit zelf wel.

13
00:02:47,292 --> 00:02:52,088
Ik wil niet dat je valt
en jezelf weer pijn doet. Oké?

14
00:02:53,381 --> 00:02:55,257
Moet ik vandaag naar school?

15
00:02:55,258 --> 00:02:57,509
Elke dag hetzelfde.

16
00:02:57,510 --> 00:03:02,515
Aria, je moet naar school.
Daar word je zo slim van.

17
00:03:06,102 --> 00:03:09,938
Kun je haar vandaag het geld geven
zodat ze me niet voor paal zet?

18
00:03:09,939 --> 00:03:10,856
Wie?

19
00:03:10,857 --> 00:03:14,776
Juf zei dat ik 40 dollar nodig heb
voor de lunch...

20
00:03:14,777 --> 00:03:17,780
...zodat ik geen speciale lunch meer hoef.

21
00:03:18,865 --> 00:03:21,910
Zei ze dat waar de hele klas bij was?

22
00:03:26,998 --> 00:03:30,001
Kom, schat. We gaan.

23
00:03:36,716 --> 00:03:38,551
Kom op.

24
00:03:44,641 --> 00:03:46,350
{\an8}Til je tas. Niet slepen.

25
00:03:46,351 --> 00:03:50,854
{\an8}Ik wil de doorzichtige.
- Ik heb hier vandaag geen tijd voor.

26
00:03:50,855 --> 00:03:53,983
{\an8}Sorry, Benny.
Ik heb vandaag niets voor je.

27
00:03:54,651 --> 00:03:55,984
{\an8}Waar zijn je tanden?

28
00:03:55,985 --> 00:03:57,237
{\an8}Stap in.

29
00:04:03,868 --> 00:04:05,745
{\an8}Doe je gordel om.

30
00:04:09,332 --> 00:04:11,626
{\an8}Dit is alles wat ik heb, oké?

31
00:04:12,418 --> 00:04:13,919
{\an8}God zegene je, schat.

32
00:04:13,920 --> 00:04:15,963
{\an8}Geen drank kopen, hè.
- Nee.

33
00:04:15,964 --> 00:04:17,632
{\an8}Ik drink niet meer.

34
00:04:19,425 --> 00:04:23,512
{\an8}Hem geef je wel geld,
maar de huur kun je niet betalen?

35
00:04:23,513 --> 00:04:26,807
{\an8}Ik ben het zat.
Ik heb de uitzetting al ingediend.

36
00:04:26,808 --> 00:04:30,394
{\an8}Ik word vandaag betaald
en heb om tien uur pauze.

37
00:04:30,395 --> 00:04:32,938
{\an8}Dan breng ik het geld wel.

38
00:04:32,939 --> 00:04:34,022
{\an8}Beloofd...

39
00:04:34,023 --> 00:04:36,901
{\an8}Anders staat al je troep op straat.

40
00:04:37,944 --> 00:04:41,488
{\an8}Kan de muziek voortaan zachter
zodat m'n meisje kan slapen?

41
00:04:41,489 --> 00:04:44,200
{\an8}Echt niet. Hij betaalt z'n huur.

42
00:04:44,867 --> 00:04:46,953
{\an8}Wat denkt ze wel niet?

43
00:04:51,291 --> 00:04:52,792
{\an8}Doe je gordel om.

44
00:05:12,854 --> 00:05:16,190
Ik krijg vandaag betaald, oké?

45
00:05:17,483 --> 00:05:22,696
Ik beloof dat ik je het lunchgeld breng
zodat je met de rest kunt eten.

46
00:05:22,697 --> 00:05:23,905
Beloof je dat?

47
00:05:23,906 --> 00:05:25,450
Dat beloof ik.

48
00:05:26,951 --> 00:05:28,911
Kom niet te laat.

49
00:05:29,454 --> 00:05:31,079
Ik hou van je.

50
00:05:31,080 --> 00:05:32,497
Ik ook van jou.

51
00:05:32,498 --> 00:05:33,541
Fijne dag.

52
00:05:47,972 --> 00:05:48,973
Ik kom al.

53
00:05:52,101 --> 00:05:53,436
Ga jij ons helpen?

54
00:05:54,020 --> 00:05:55,480
Gewoon inklokken.

55
00:05:56,606 --> 00:06:02,779
Oké, man. Als ze daar komt,
zeg dan dat ze me belt en opschiet.

56
00:06:04,238 --> 00:06:07,074
De eerste dag van de maand
is een gekkenhuis.

57
00:06:07,075 --> 00:06:09,409
Angela heeft zich ziek gemeld.

58
00:06:09,410 --> 00:06:12,746
Ik heb twee kassa's vrij,
dus maak dat je daar komt.

59
00:06:12,747 --> 00:06:15,166
Schiet op. Waarom loop je?

60
00:06:28,304 --> 00:06:30,973
Kijk hoe ze treuzelt.

61
00:06:32,183 --> 00:06:34,060
De volgende mag hier komen.

62
00:06:48,324 --> 00:06:51,785
U kunt niet alles betalen
met een WIC-kaart.

63
00:06:51,786 --> 00:06:53,454
Dat doe ik altijd.

64
00:06:54,455 --> 00:06:57,624
Ik weet niet wie dat was,
maar dat mag niet.

65
00:06:57,625 --> 00:06:59,459
Ben je de WIC-politie of zo?

66
00:06:59,460 --> 00:07:01,628
Ik heb 38,28 dollar nodig.

67
00:07:01,629 --> 00:07:04,465
38 dollar? Rot op.
Geef me m'n pasje. Kom.

68
00:07:10,388 --> 00:07:12,014
Wat...

69
00:07:12,598 --> 00:07:13,723
Ruim dit op.

70
00:07:13,724 --> 00:07:15,684
Voor ze ons aanklagen.

71
00:07:15,685 --> 00:07:17,269
Schiet op.

72
00:07:17,270 --> 00:07:20,356
Ze komt zo terug.

73
00:07:23,526 --> 00:07:26,737
Heeft ze je gesneden?
- Nee, het is oké.

74
00:07:28,948 --> 00:07:31,909
Hoe is het met haar?
- Goed.

75
00:07:36,706 --> 00:07:38,039
Hier, pak aan.

76
00:07:38,040 --> 00:07:41,126
Ik kan niks van je aannemen,
je worstelt zelf ook.

77
00:07:41,127 --> 00:07:43,545
Ik kan het missen.
Voor haar medicijnen.

78
00:07:43,546 --> 00:07:47,757
Ik kan niets van je aannemen.
We worden vandaag betaald.

79
00:07:47,758 --> 00:07:51,512
Janiyah, je kunt niet zo doorgaan.

80
00:07:52,013 --> 00:07:53,346
Ik maak me zorgen.

81
00:07:53,347 --> 00:07:54,514
Het is goed.

82
00:07:54,515 --> 00:07:57,642
Volgens de dokter
groeit ze hier wel overheen.

83
00:07:57,643 --> 00:08:01,188
Dan heb ik meer tijd
en dan kan ik verpleegkunde studeren.

84
00:08:01,189 --> 00:08:02,773
Het komt wel goed.

85
00:08:03,399 --> 00:08:05,943
We moeten hier alleen doorheen.

86
00:08:08,863 --> 00:08:12,950
We gaan weg voor ie terugkomt
met z'n gezeik.

87
00:08:14,076 --> 00:08:15,953
Wacht, ik kom eraan.

88
00:08:18,789 --> 00:08:19,624
Hallo?

89
00:08:21,751 --> 00:08:25,462
O, ja. Aria vertelde me over het geld.

90
00:08:25,463 --> 00:08:27,547
Ik breng het lunchgeld wel.

91
00:08:27,548 --> 00:08:30,759
Maar waarom zeiden jullie dat?
Ze schaamt zich.

92
00:08:30,760 --> 00:08:33,470
Ze is gevallen in bad.

93
00:08:33,471 --> 00:08:37,057
Nee, niet doen. Ze is gevallen.
Vraag haar zelf maar.

94
00:08:37,058 --> 00:08:39,477
Ik zei toch hoe ziek ze is.

95
00:08:39,977 --> 00:08:42,605
Doe dit niet.
Ik kan hier niet weg.

96
00:08:43,648 --> 00:08:45,357
Wil je je baan of niet?

97
00:08:45,358 --> 00:08:47,025
De school van m'n dochter.

98
00:08:47,026 --> 00:08:50,947
Al is het de president.
Zie je die rij daar?

99
00:08:53,491 --> 00:08:57,327
En je bent aan het bellen.
Dat is tegen de regels.

100
00:08:57,328 --> 00:08:59,204
Richard, wacht.

101
00:08:59,205 --> 00:09:01,915
Ik moet naar de school
van m'n dochter.

102
00:09:01,916 --> 00:09:04,501
Het spijt me.
- Je gaat niet weg.

103
00:09:04,502 --> 00:09:06,795
Ze zeiden dat ik moest komen.

104
00:09:06,796 --> 00:09:09,214
Janiyah, er is altijd iets met jou.

105
00:09:09,215 --> 00:09:13,719
M'n dochter en ik zijn maar samen.
Ik heb niemand anders.

106
00:09:14,220 --> 00:09:16,471
Wees over 30 minuten terug.

107
00:09:16,472 --> 00:09:18,890
Dat lukt niet...
- Wil je gaan of niet?

108
00:09:18,891 --> 00:09:21,644
Oké. Mag ik mijn cheque?

109
00:09:22,144 --> 00:09:24,896
Je hebt ze niet op een rijtje, meid.

110
00:09:24,897 --> 00:09:28,567
Ik moet jouw kassa draaien
en dan dat ook nog?

111
00:09:28,568 --> 00:09:30,736
Als je niet gauw opdondert...

112
00:09:33,322 --> 00:09:34,824
Dertig minuten.

113
00:09:53,759 --> 00:09:58,264
Geen contanten storten.
Als je cheques hebt, kan ik je helpen.

114
00:09:59,724 --> 00:10:00,974
Pardon.

115
00:10:00,975 --> 00:10:03,977
Ik ben Janiyah Wiltkinson.
Ik werk daar.

116
00:10:03,978 --> 00:10:05,770
Ik weet wie je bent.

117
00:10:05,771 --> 00:10:09,357
Ik probeerde net 40 dollar op te nemen.

118
00:10:09,358 --> 00:10:14,488
Er staat steeds onvoldoende saldo,
maar ik weet dat er 47 dollar op staat.

119
00:10:15,114 --> 00:10:21,077
Ja, je rekening wordt gesloten
als er minder dan het minimum op staat.

120
00:10:21,078 --> 00:10:22,871
Goed, kan dat dan?

121
00:10:22,872 --> 00:10:24,247
Je moet aansluiten.

122
00:10:24,248 --> 00:10:26,626
Maar mijn dochter...
- Het spijt me.

123
00:10:53,235 --> 00:10:55,904
Ik kon niet sneller weg.
- Het spijt me.

124
00:10:55,905 --> 00:10:58,031
Mama.
- Wat? Wacht.

125
00:10:58,032 --> 00:11:00,700
Dianne Hutchinson
van de kinderbescherming.

126
00:11:00,701 --> 00:11:03,036
Laat me even met haar praten.

127
00:11:03,037 --> 00:11:04,454
Je begrijpt het niet.

128
00:11:04,455 --> 00:11:07,207
Ze krijgt medicijnen
tegen epileptische aanvallen.

129
00:11:07,208 --> 00:11:09,834
Ze wil niet zonder mij.
- Luister.

130
00:11:09,835 --> 00:11:11,920
Ik wil naar mijn moeder.

131
00:11:11,921 --> 00:11:14,839
Ze mag niet zo van streek raken.
- Luister.

132
00:11:14,840 --> 00:11:15,966
Nee.

133
00:11:17,593 --> 00:11:21,514
Ze heeft astma.
Niet schreeuwen, Aria.

134
00:11:24,934 --> 00:11:25,768
Wacht even.

135
00:11:27,645 --> 00:11:30,689
Neem je m'n meisje mee?
- Ze is in goede handen.

136
00:11:30,690 --> 00:11:32,607
Ze is in goede handen bij mij.

137
00:11:32,608 --> 00:11:34,192
Dat moeten we uitzoeken.

138
00:11:34,193 --> 00:11:36,111
Mijn dochter is veilig bij mij.

139
00:11:36,112 --> 00:11:41,117
De leraar en de directeur zeiden
dat ze hongerig naar school komt.

140
00:11:42,868 --> 00:11:43,828
Jij...

141
00:11:45,538 --> 00:11:47,706
Ik heb twee banen, oké?

142
00:11:47,707 --> 00:11:52,127
Ik heb twee banen
om brood op de plank te brengen.

143
00:11:52,128 --> 00:11:55,213
Ze mag niet eens alles hebben.

144
00:11:55,214 --> 00:11:57,841
Ik geef haar wat mag van de arts.

145
00:11:57,842 --> 00:12:00,260
Ze is vaak ook niet erg schoon.

146
00:12:00,261 --> 00:12:03,264
Dat is een leugen.

147
00:12:03,889 --> 00:12:06,391
Soms heb ik geen gas.

148
00:12:06,392 --> 00:12:09,227
Dan heb ik geen warm water.

149
00:12:09,228 --> 00:12:11,438
Maar ik doe haar in bad.

150
00:12:11,439 --> 00:12:13,982
Ze heeft het snel koud.

151
00:12:13,983 --> 00:12:16,276
Ik vertel je de waarheid.

152
00:12:16,277 --> 00:12:19,612
Ik zweer je dat ik de waarheid spreek.

153
00:12:19,613 --> 00:12:24,034
We moeten op huisbezoek.
- Waarom doet u dit?

154
00:12:25,369 --> 00:12:27,328
Neem m'n meisje niet mee.

155
00:12:27,329 --> 00:12:28,956
Het is al gebeurd.

156
00:12:30,416 --> 00:12:31,750
Alsjeblieft niet.

157
00:12:31,751 --> 00:12:33,878
Hier is mijn kaartje.

158
00:12:35,379 --> 00:12:39,383
We hebben je informatie.
We nemen contact met je op.

159
00:12:41,010 --> 00:12:42,636
En haar medicijnen?

160
00:12:43,220 --> 00:12:46,891
Ze is in goede handen.

161
00:13:36,899 --> 00:13:38,818
Stomme trut.

162
00:13:47,326 --> 00:13:48,577
Je bent van mij.

163
00:13:49,453 --> 00:13:51,789
Dit zal je berouwen.

164
00:14:43,090 --> 00:14:45,341
Ik ben zo blij dat je er bent.

165
00:14:45,342 --> 00:14:49,137
Een man heeft me van de weg gereden.
Ik heb z'n kenteken.

166
00:14:49,138 --> 00:14:50,055
Dat is 'm.

167
00:14:51,223 --> 00:14:54,726
Je wist niet dat ik een agent was.
- Uw rijbewijs, mevrouw.

168
00:14:54,727 --> 00:14:56,311
Ik heb niks gedaan.

169
00:14:56,312 --> 00:14:59,023
Je hebt me aangereden.
- Nee, jij mij.

170
00:15:00,941 --> 00:15:02,692
Rijbewijs, dame.

171
00:15:02,693 --> 00:15:06,195
Als je die niet hebt, mag ik je opsluiten.

172
00:15:06,196 --> 00:15:07,655
Ik handel dit af.

173
00:15:07,656 --> 00:15:11,576
Je bent te boos.
Ga terug naar het bureau.

174
00:15:11,577 --> 00:15:14,914
Als ik je weer zie, waar dan ook...

175
00:15:15,789 --> 00:15:19,250
...vind ik een legale manier
om je kop eraf te knallen.

176
00:15:19,251 --> 00:15:21,670
Hé. Ga weg.

177
00:15:22,922 --> 00:15:24,256
Laat haar lijden.

178
00:15:31,430 --> 00:15:33,474
Heeft u uw rijbewijs?

179
00:15:37,645 --> 00:15:38,938
Het is verlopen.

180
00:15:39,688 --> 00:15:45,110
Ik word vandaag betaald en ik wilde
dat oplossen. Vandaag.

181
00:15:46,737 --> 00:15:51,699
U krijgt een boete en de auto gaat mee.
- Ik moet m'n auto hebben.

182
00:15:51,700 --> 00:15:54,243
Mevrouw...
- Ik kan geen boete betalen.

183
00:15:54,244 --> 00:15:58,623
Ik heb m'n auto nodig.
- Als u de auto start, pak ik u op.

184
00:15:58,624 --> 00:16:02,044
Ik ben kalm. Hij niet.
Moet ik hem roepen?

185
00:16:04,129 --> 00:16:05,881
Blijf daar wachten.

186
00:16:16,016 --> 00:16:19,811
Ik kan de volgende helpen.
- Nee, mevrouw.

187
00:16:19,812 --> 00:16:22,982
Ga naar de andere kassa. Bedankt.

188
00:16:26,026 --> 00:16:28,112
Ik heb Michelle gebeld.

189
00:16:30,823 --> 00:16:32,491
Je was 2 uur weg.

190
00:16:33,117 --> 00:16:34,535
Wat zie je eruit.

191
00:16:35,953 --> 00:16:38,080
Ga naar het kantoor.

192
00:16:47,840 --> 00:16:49,133
Wat zie je eruit.

193
00:16:50,801 --> 00:16:53,178
Je druipt op de vloer.

194
00:16:54,430 --> 00:16:55,264
Ik...

195
00:16:56,265 --> 00:16:59,892
Ik moet je laten gaan.
- Ik heb dit werk nodig.

196
00:16:59,893 --> 00:17:05,524
Daar had je aan moeten denken
voor je twee uur te laat terugkwam.

197
00:17:07,026 --> 00:17:11,446
Je ging naar de bank aan de overkant.
- Michelle zag je.

198
00:17:11,447 --> 00:17:17,285
Je zei dat je naar school ging.
- M'n dochter heeft geld nodig voor lunch.

199
00:17:17,286 --> 00:17:20,079
Je hebt altijd een smoes.

200
00:17:20,080 --> 00:17:22,331
Het spijt me, maar ik...
Nee, wacht.

201
00:17:22,332 --> 00:17:23,625
Het spijt me niet.

202
00:17:24,209 --> 00:17:26,587
Dit is je eigen schuld.

203
00:17:27,463 --> 00:17:29,381
Je bent ontslagen.

204
00:17:30,883 --> 00:17:32,300
Mag ik mijn cheque?

205
00:17:32,301 --> 00:17:34,053
Wil je die?

206
00:17:34,636 --> 00:17:38,682
Als je ontslagen wordt,
wordt ie opgestuurd.

207
00:17:41,101 --> 00:17:42,977
Dat zijn de regels.

208
00:17:42,978 --> 00:17:49,067
Maar ik moet m'n huur betalen
en de schoollunch van m'n dochter.

209
00:17:49,068 --> 00:17:51,987
Wat wil je dat ik daaraan doe?

210
00:17:53,155 --> 00:17:54,823
De cheque ligt daar.

211
00:17:55,574 --> 00:17:57,076
Ik geef je niks.

212
00:17:58,327 --> 00:17:59,995
En opdonderen nu.

213
00:18:14,968 --> 00:18:16,720
Wat heb je gedaan?

214
00:18:18,055 --> 00:18:22,558
Je zou om 10.00 uur terug zijn,
tijdens je pauze.

215
00:18:22,559 --> 00:18:24,894
Nee.
- Je hebt geen geld.

216
00:18:24,895 --> 00:18:27,146
Daarom ligt je troep daar.

217
00:18:27,147 --> 00:18:31,485
Als je niet betaalt,
gaat de rest de prullenbak in.

218
00:18:31,985 --> 00:18:33,445
Nee.

219
00:18:38,951 --> 00:18:40,828
Dit zijn twee...

220
00:18:41,829 --> 00:18:43,831
Hoe kun je dit doen?

221
00:18:45,124 --> 00:18:47,709
Je denkt zeker dat ik gek ben.

222
00:19:05,894 --> 00:19:10,314
Waar zat je? Ik bel je al de hele dag.
Vrouw...

223
00:19:10,315 --> 00:19:11,691
Wat krijgen we nou?

224
00:19:11,692 --> 00:19:17,030
Ik heb m'n cheque nodig.
- De post had ik gezegd.

225
00:19:18,157 --> 00:19:21,785
M'n dochter en ik kunnen echt niet zonder.

226
00:19:22,286 --> 00:19:24,328
Hoe is dat mijn probleem?

227
00:19:24,329 --> 00:19:28,125
Je bent ontslagen. Donder op.

228
00:19:29,543 --> 00:19:30,376
Jeetje.

229
00:19:30,377 --> 00:19:34,631
Goed, ik haal je zaterdag op.

230
00:19:36,341 --> 00:19:38,885
Hoe gaat het, mevrouw...

231
00:19:38,886 --> 00:19:40,554
Janiyah?

232
00:19:41,597 --> 00:19:44,015
Verkopen jullie ook Black & Milds?

233
00:19:44,016 --> 00:19:45,433
Je mag hier niet...

234
00:19:45,434 --> 00:19:48,770
Bek dicht en geef me je geld.

235
00:19:49,605 --> 00:19:50,813
Pak het.
- Alles.

236
00:19:50,814 --> 00:19:52,940
Ook wat er in de kluis zit.

237
00:19:52,941 --> 00:19:54,526
Pak het geld, ouwe.

238
00:19:55,402 --> 00:19:57,612
Schiet op.
- Oké. Rustig aan.

239
00:19:57,613 --> 00:19:58,822
Kom op.

240
00:19:59,448 --> 00:20:01,949
Leg neer. Ga op de grond liggen.

241
00:20:01,950 --> 00:20:03,367
Ja, goed.

242
00:20:03,368 --> 00:20:04,744
Pak het geld.

243
00:20:04,745 --> 00:20:07,246
Pak het. Pak het maar.

244
00:20:07,247 --> 00:20:11,584
Stop het hierin.
- Ik heb het nodig voor m'n dochter.

245
00:20:11,585 --> 00:20:13,252
Stop het geld in de tas.

246
00:20:13,253 --> 00:20:14,587
Geef die aan hem.

247
00:20:14,588 --> 00:20:16,964
Geef hier. Verdomme.

248
00:20:16,965 --> 00:20:19,927
Shit. Geef hem de tas.

249
00:20:21,386 --> 00:20:22,512
Verdomme.

250
00:20:37,110 --> 00:20:39,112
Denk je dat ik gek ben?

251
00:20:40,948 --> 00:20:43,991
Jij zit hierachter. Ja, jij.

252
00:20:43,992 --> 00:20:45,910
Jij hebt dit opgezet.

253
00:20:45,911 --> 00:20:47,579
Jij gaat de bak in.

254
00:20:49,498 --> 00:20:50,998
Ik kende 'm niet.

255
00:20:50,999 --> 00:20:53,125
Hij noemde je naam, Janiyah.

256
00:20:53,126 --> 00:20:55,419
Hij las m'n naamplaatje.

257
00:20:55,420 --> 00:20:56,672
Hallo? Luister.

258
00:20:57,214 --> 00:21:01,342
Er was een overval en een vrouw
die voor me werkt, zit erachter.

259
00:21:01,343 --> 00:21:03,053
Ze heet Janiyah Wiltkinson.

260
00:21:03,845 --> 00:21:05,972
Jij gaat de bak in.

261
00:21:05,973 --> 00:21:07,974
Waarom gaf je hem die tas niet?

262
00:21:07,975 --> 00:21:12,478
Je had het over je dochter.
Janiyah, je kende hem.

263
00:21:12,479 --> 00:21:14,146
Je draait de bak in.

264
00:21:14,147 --> 00:21:16,483
En wat voor ouder ben je dan?

265
00:21:45,137 --> 00:21:46,679
We zijn gesloten.

266
00:21:46,680 --> 00:21:50,433
Ik moet m'n cheque verzilveren.
- Het is na vier uur.

267
00:21:50,434 --> 00:21:51,351
Jones.

268
00:21:52,686 --> 00:21:53,979
Laat haar binnen.

269
00:21:59,401 --> 00:22:00,235
Bedankt.

270
00:22:01,611 --> 00:22:02,988
Nogmaals hallo.

271
00:22:04,072 --> 00:22:05,324
Zij helpt je wel.

272
00:22:17,085 --> 00:22:20,839
Wat is hier gebeurd?
- Dit is een puinhoop.

273
00:22:23,759 --> 00:22:24,760
Een overval?

274
00:22:25,260 --> 00:22:26,927
Het geld ligt er nog.

275
00:22:26,928 --> 00:22:31,183
Hij wilde vast een overval plegen
en dat is de bedrijfsleider.

276
00:22:31,683 --> 00:22:34,727
Eén had een kogel in 't hoofd,
de ander in de borst.

277
00:22:34,728 --> 00:22:37,105
Hebben ze beiden geschoten?
- Nee.

278
00:22:38,482 --> 00:22:39,733
De camera's?

279
00:22:40,442 --> 00:22:43,527
Doen die het?
- Dat wilde ik je laten zien.

280
00:22:43,528 --> 00:22:46,406
Alles werkt. Zet hem op repeat.

281
00:22:49,409 --> 00:22:51,244
Weten we wie zij is?

282
00:22:51,787 --> 00:22:54,748
De meldkamer noemde Janiyah Wiltkinson.

283
00:22:55,749 --> 00:22:59,126
Het slachtoffer zei dat zij erachter zat
en had geschoten.

284
00:22:59,127 --> 00:23:03,214
Hier is haar personeelsdossier.
Het lag in de archiefkast.

285
00:23:03,215 --> 00:23:07,051
Deze twee pleegden de overval
en zij kwam haar cheque halen.

286
00:23:07,052 --> 00:23:08,595
Kent iemand haar?

287
00:23:09,179 --> 00:23:11,806
Rechercheur Kay Raymond.
Heb je het gezien?

288
00:23:11,807 --> 00:23:15,727
Ik zag Janiyah daar.
Ik hoorde schoten en ben gevlucht.

289
00:23:16,645 --> 00:23:18,729
Kun je wat over haar vertellen?

290
00:23:18,730 --> 00:23:20,774
Ze is een goed mens.

291
00:23:21,274 --> 00:23:23,234
Ze is een goede moeder.

292
00:23:23,235 --> 00:23:25,112
Ze zou zoiets nooit doen.

293
00:23:26,321 --> 00:23:28,614
Zou ze een overval opzetten?

294
00:23:28,615 --> 00:23:29,907
Absoluut niet.

295
00:23:29,908 --> 00:23:31,742
Zij niet.

296
00:23:31,743 --> 00:23:33,577
Janiyah is mijn vriendin.

297
00:23:33,578 --> 00:23:36,539
Ik ken zulke types, maar dat is zij niet.

298
00:23:36,540 --> 00:23:39,542
Echt waar. Ze zou dat niet doen.

299
00:23:39,543 --> 00:23:42,420
Ze is een moeder.
Ze heeft een kind en zo.

300
00:23:42,421 --> 00:23:45,172
Kende ze de man
die de winkel heeft beroofd?

301
00:23:45,173 --> 00:23:47,259
Ze praat met niemand.

302
00:23:48,051 --> 00:23:51,637
De agent zal nog meer vragen stellen.
- Help haar.

303
00:23:51,638 --> 00:23:54,306
Ze heeft veel op haar bord.

304
00:23:54,307 --> 00:23:56,684
Ik ben de enige die ze heeft.

305
00:23:56,685 --> 00:24:01,355
Je weet niet hoe dat is.
Ze zou het niet doen.

306
00:24:01,356 --> 00:24:05,986
Zij doet zoiets echt niet.
- Bedankt voor je tijd.

307
00:24:08,155 --> 00:24:11,824
Ze hoorde erbij.
Ze vertrok in de auto van de dader.

308
00:24:11,825 --> 00:24:16,328
Zet een opsporingsbevel uit voor haar auto
en voor haar als getuige.

309
00:24:16,329 --> 00:24:17,872
Getuige?

310
00:24:17,873 --> 00:24:19,457
Wil je dat nog eens zien?

311
00:24:19,458 --> 00:24:24,087
Billy, laat me. En gebruik
de nummerplaatlezers in dit gebied.

312
00:24:24,671 --> 00:24:25,589
Goed.

313
00:24:26,756 --> 00:24:27,591
Volgende.

314
00:24:32,095 --> 00:24:33,847
Ik moet deze verzilveren.

315
00:24:35,348 --> 00:24:39,561
Je hebt vast kinderen.
Hebben ze slushy gemorst of zo?

316
00:24:40,479 --> 00:24:41,605
Mag ik uw ID?

317
00:24:44,858 --> 00:24:45,817
Uw ID?

318
00:24:47,736 --> 00:24:49,654
Die is gestolen.

319
00:24:50,530 --> 00:24:56,036
Zonder een ID kan ik hem niet verzilveren.

320
00:24:59,247 --> 00:25:02,500
Je hebt me eerder geholpen,
dus verzilver 'm.

321
00:25:02,501 --> 00:25:04,460
Ik weet het, maar...
- Toe.

322
00:25:04,461 --> 00:25:07,713
Ik mag de cheque niet verzilveren
zonder ID.

323
00:25:07,714 --> 00:25:11,134
Tessa, je hebt me eerder geholpen.
Verzilver 'm.

324
00:25:11,885 --> 00:25:13,093
Ik begrijp het.

325
00:25:13,094 --> 00:25:17,640
Spreek maar met de manager,
misschien kan zij je helpen, maar...

326
00:25:17,641 --> 00:25:18,850
Het spijt me.

327
00:25:22,020 --> 00:25:22,853
Sorry, maar...

328
00:25:22,854 --> 00:25:26,732
O god.
- Verzilver de cheque. Verzilver 'm.

329
00:25:26,733 --> 00:25:29,277
Oké.
- Alsjeblieft.

330
00:25:33,657 --> 00:25:35,033
STIL ALARM GEACTIVEERD

331
00:25:45,794 --> 00:25:50,297
Benevolent Bank en Trust.
Met Nicole. Hoe kan ik u helpen?

332
00:25:50,298 --> 00:25:53,927
911. Het alarm ging af.
Is er een overval gaande?

333
00:25:55,595 --> 00:25:57,012
Ja, dat klopt.

334
00:25:57,013 --> 00:25:58,389
Uw naam was...

335
00:25:58,390 --> 00:26:01,433
Nicole Parker. Ik ben de manager.

336
00:26:01,434 --> 00:26:03,395
Het gaat om Mimms Street?

337
00:26:03,895 --> 00:26:04,729
Ja.

338
00:26:05,230 --> 00:26:09,109
Ziet u de persoon?
Kunt u die veilig beschrijven?

339
00:26:10,569 --> 00:26:11,444
Ja.

340
00:26:11,945 --> 00:26:15,991
Een zwarte vrouw. Ongeveer 1,75m.

341
00:26:17,742 --> 00:26:20,745
Ze draagt een rood hesje
en een spijkerbroek.

342
00:26:22,414 --> 00:26:27,585
Ze komt hier heel vaak.
Ze werkt aan de overkant.

343
00:26:27,586 --> 00:26:28,920
Weet u haar naam?

344
00:26:31,923 --> 00:26:34,633
Ik weet haar achternaam niet meer.

345
00:26:34,634 --> 00:26:38,096
Het is zoiets als Janay, geloof ik.

346
00:26:39,639 --> 00:26:41,182
Janiyah Wiltkinson?

347
00:26:42,475 --> 00:26:43,809
Hoe weet u dat?

348
00:26:43,810 --> 00:26:45,437
De politie is onderweg.

349
00:26:48,189 --> 00:26:49,398
O mijn God.

350
00:26:49,399 --> 00:26:50,567
Wat is er?

351
00:26:51,860 --> 00:26:53,194
Ze heeft een bom.

352
00:26:53,778 --> 00:26:54,904
Blijf aan de lijn.

353
00:26:56,156 --> 00:26:59,451
Heb je haar vandaag uitgezet?
- Zeker weten.

354
00:27:02,787 --> 00:27:03,913
Aria Wiltkinson.

355
00:27:04,623 --> 00:27:06,374
Wie is dat?
- Haar dochter.

356
00:27:07,125 --> 00:27:07,959
Ze was ziek.

357
00:27:08,501 --> 00:27:11,295
Janiyah bracht haar vaak
naar het ziekenhuis.

358
00:27:11,296 --> 00:27:14,841
Maar al heeft ze het moeilijk,
ze geeft me toch geld.

359
00:27:15,425 --> 00:27:16,843
Ze is zo aardig.

360
00:27:17,469 --> 00:27:20,429
Wat Benny zegt, kan me niks schelen.

361
00:27:20,430 --> 00:27:24,808
Ik heb het recht om haar uit te zetten,
dus dat heb ik gedaan.

362
00:27:24,809 --> 00:27:26,602
Mogen we even kijken?

363
00:27:26,603 --> 00:27:31,357
Heb je een eerste en laatste maand huur?
Anders niet.

364
00:27:31,358 --> 00:27:32,733
Het zou fijn zijn...

365
00:27:32,734 --> 00:27:34,652
...als u meewerkt.
- Billy.

366
00:27:34,653 --> 00:27:36,446
Deze is het niet waard.

367
00:27:36,946 --> 00:27:41,284
Wat bedoel je?
Denk je dat de politie me boeit?

368
00:27:44,204 --> 00:27:45,038
Gaat het?

369
00:27:49,876 --> 00:27:50,710
Ja.

370
00:27:51,211 --> 00:27:54,089
Te veel herinneringen, Billy.

371
00:27:54,714 --> 00:27:58,592
Bankoverval gaande.
Verdachte: Janiyah Wiltkinson.

372
00:27:58,593 --> 00:28:00,637
Wat? Kom, we gaan.

373
00:28:15,527 --> 00:28:16,820
Wacht.

374
00:28:17,612 --> 00:28:20,364
Waarom geef je me...
Ik wil dit niet.

375
00:28:20,365 --> 00:28:21,615
Wat doe je?

376
00:28:21,616 --> 00:28:23,826
Ik wil m'n cheque verzilveren.

377
00:28:23,827 --> 00:28:28,206
Mijn cheque is voor $ 521.
Dat wil ik niet.

378
00:28:33,253 --> 00:28:34,628
Ja. Oké.

379
00:28:34,629 --> 00:28:39,509
Jones, laat iedereen
vertrekken uit de bank.

380
00:28:41,219 --> 00:28:43,430
We worden beroofd.
- Wat?

381
00:28:44,139 --> 00:28:48,935
Ja, ze heeft een pistool en een bom.

382
00:28:51,229 --> 00:28:52,063
Ja.

383
00:28:52,856 --> 00:28:56,234
Ik geef de telefoon aan onze beveiliger.

384
00:28:56,901 --> 00:28:58,486
Jones, praat met haar.

385
00:29:02,574 --> 00:29:05,534
Het spijt, meneer. De bank is gesloten.

386
00:29:05,535 --> 00:29:09,496
Wacht even. Waar heb je het over?
- Vertrek alstublieft.

387
00:29:09,497 --> 00:29:11,665
Ik sta al een tijd in de rij.

388
00:29:11,666 --> 00:29:13,542
Wat is er?
- Ik heb geld nodig.

389
00:29:13,543 --> 00:29:15,502
Weet je hoelang we al wachten?

390
00:29:15,503 --> 00:29:18,505
We worden beroofd.

391
00:29:18,506 --> 00:29:20,175
Pardon?
- Ja?

392
00:29:22,302 --> 00:29:25,429
Wat heeft zij toch?
Kun je alsjeblieft...

393
00:29:25,430 --> 00:29:26,598
Ja.

394
00:29:27,599 --> 00:29:29,767
Waarom geeft ze me zoveel geld?

395
00:29:29,768 --> 00:29:33,604
Ik wil m'n cheque verzilveren.
- Dat kan ik doen.

396
00:29:33,605 --> 00:29:36,690
Waarom doet ze zo?
Ik heb haar niets gedaan.

397
00:29:36,691 --> 00:29:39,443
Dat weet ik.
- Ze zegt dat ik een ID nodig heb.

398
00:29:39,444 --> 00:29:41,111
Die heb ik niet.
- Klopt.

399
00:29:41,112 --> 00:29:43,280
Ze kent me. Tessa.
- Ze kent je.

400
00:29:43,281 --> 00:29:47,117
Waarom doet ze alsof ze me niet kent?
- Ik kan dit voor je doen.

401
00:29:47,118 --> 00:29:49,329
Want ik ken je.

402
00:29:52,332 --> 00:29:53,833
Ik ken je.

403
00:29:56,044 --> 00:29:57,879
Bedankt.
- Oké?

404
00:29:59,255 --> 00:30:03,383
Ik heb m'n geld nodig.
Ik moet m'n cheque verzilveren.

405
00:30:03,384 --> 00:30:08,972
521 dollar, dat is alles wat ik nodig heb.
- Ik snap het.

406
00:30:08,973 --> 00:30:10,808
Tessa?
- Ja.

407
00:30:10,809 --> 00:30:12,851
Verzilver haar cheque.

408
00:30:12,852 --> 00:30:14,394
Tessa?
- Waarom huilt ze?

409
00:30:14,395 --> 00:30:15,772
Het is al goed.

410
00:30:16,856 --> 00:30:18,191
Verzilver de cheque.

411
00:31:14,414 --> 00:31:16,957
De camerawagen?
- Over tien minuten.

412
00:31:16,958 --> 00:31:20,961
Hadden jullie een opsporingsbevel
uitgevaardigd? Wie is ze?

413
00:31:20,962 --> 00:31:23,463
Janiyah Ann Wiltkinson,
42, geen strafblad.

414
00:31:23,464 --> 00:31:27,759
Camerabeelden tonen dat ze haar baas
in de supermarkt doodt.

415
00:31:27,760 --> 00:31:32,097
Ik wil ze kunnen bellen.
- We willen contact met de bank.

416
00:31:32,098 --> 00:31:35,100
Zeg dat ze opschieten.
Ik wil ook beeld.

417
00:31:35,101 --> 00:31:37,936
Was de plaats delict naar?
- Ja, erg.

418
00:31:37,937 --> 00:31:41,648
We denken dat ze de overval heeft gepleegd
en dat het misliep.

419
00:31:41,649 --> 00:31:44,277
Ze vertrok in een vluchtauto.
- Of...

420
00:31:46,279 --> 00:31:48,363
Zeg op.
- Van wat ik zag...

421
00:31:48,364 --> 00:31:51,534
...lijkt ze een slachtoffer te zijn.

422
00:31:52,327 --> 00:31:54,536
Waarom heeft ze haar baas dan gedood?

423
00:31:54,537 --> 00:31:58,540
Ze is vandaag uit huis gezet.
- Dus berooft ze de bank.

424
00:31:58,541 --> 00:32:01,168
Of misschien wilde ze gewoon haar loon.

425
00:32:01,169 --> 00:32:05,298
Ze raakte betrokken bij een overval
en knapte, dus doodde ze hem.

426
00:32:08,593 --> 00:32:10,094
Kom met mij mee.

427
00:32:15,725 --> 00:32:19,187
Twintigjes. Ik heb twintigjes nodig.

428
00:32:21,689 --> 00:32:22,523
Nee.

429
00:32:28,363 --> 00:32:31,616
Schot afgevuurd. Bukken.
Er is geschoten.

430
00:32:37,622 --> 00:32:39,748
Handen omhoog.

431
00:32:39,749 --> 00:32:41,124
Wij waren het niet.

432
00:32:41,125 --> 00:32:42,584
Handen omhoog.

433
00:32:42,585 --> 00:32:46,004
Die dame berooft de bank.
Dit is de beveiliger.

434
00:32:46,005 --> 00:32:47,047
Schoot zij?

435
00:32:47,048 --> 00:32:50,175
Haar pistool ging af
toen ik 'm wilde afpakken.

436
00:32:50,176 --> 00:32:52,053
Die eikel deed niks.

437
00:32:52,720 --> 00:32:54,513
Dat was dom.

438
00:32:54,514 --> 00:32:56,139
Jezus.

439
00:32:56,140 --> 00:32:58,601
Kom overeind.

440
00:33:00,019 --> 00:33:01,228
Kom overeind.

441
00:33:01,229 --> 00:33:04,690
Doe niet zo.
Ik heb je niets gedaan.

442
00:33:04,691 --> 00:33:05,983
Het is goed.

443
00:33:05,984 --> 00:33:09,362
Je hebt me dat geld gegeven
en erin geluisd.

444
00:33:10,029 --> 00:33:13,491
Ik wilde alleen de $ 40
om naar school te brengen.

445
00:33:14,242 --> 00:33:19,121
...ter plaatse bij Benevolent Bank & Trust,
waar een overval plaatsvindt.

446
00:33:19,122 --> 00:33:23,875
De politie kreeg een stil alarm
en ter plaatse hoorden ze een schot.

447
00:33:23,876 --> 00:33:27,838
Martha, wij hoorden het zojuist ook.
Het was chaos.

448
00:33:27,839 --> 00:33:32,801
Er kwamen twee mannen naar buiten
en de politie kwam ze gewapend tegemoet.

449
00:33:32,802 --> 00:33:37,723
We weten dat de naam van de verdachte
Janiyah Ann Wiltkinson is.

450
00:33:37,724 --> 00:33:42,853
Volgens bronnen bij de politie
wordt ze gezocht voor een eerdere moord...

451
00:33:42,854 --> 00:33:46,858
...in de supermarkt
op Beneville Boulevard bij bank.

452
00:34:00,079 --> 00:34:02,457
Tessa. Geef hier.

453
00:34:08,796 --> 00:34:10,673
Benevolent Bank & Trust.

454
00:34:12,383 --> 00:34:13,426
Ja.

455
00:34:17,722 --> 00:34:19,265
Het is voor jou.

456
00:34:24,145 --> 00:34:25,480
Wie belt mij?

457
00:34:26,689 --> 00:34:31,611
Onze banklijnen gaan via mobiele telefoons
zodat we kunnen rondlopen.

458
00:34:41,162 --> 00:34:42,245
Hallo?

459
00:34:42,246 --> 00:34:44,373
Met Chief Wilson van...

460
00:34:54,050 --> 00:34:55,592
De wagen is er.

461
00:34:55,593 --> 00:34:57,511
Ze hing op. Bel haar terug.

462
00:34:57,512 --> 00:35:00,222
Waar is de onderhandelaar?
- Hij is er bijna.

463
00:35:00,223 --> 00:35:01,140
Meneer.

464
00:35:01,724 --> 00:35:02,641
Wat is er?

465
00:35:02,642 --> 00:35:06,061
Misschien maak ik meer kans.
- Waarom denk je dat?

466
00:35:06,062 --> 00:35:10,107
Een vrouwenstem,
iemand met wie ze zich kan identificeren.

467
00:35:10,108 --> 00:35:12,526
Waarom lijkt dat je goed?

468
00:35:12,527 --> 00:35:15,904
Ze is beroofd door een man,
erin geluisd door een...

469
00:35:15,905 --> 00:35:17,782
...en ze heeft een man gedood.

470
00:35:19,617 --> 00:35:21,660
Is ze er wel ingeluisd?

471
00:35:21,661 --> 00:35:23,204
Dat voel ik.

472
00:35:24,705 --> 00:35:26,207
Kom mee.
- Ja, meneer.

473
00:35:27,041 --> 00:35:29,544
Als er iets misgaat, hang jij.

474
00:35:35,007 --> 00:35:37,051
Ze wil niet met je praten.

475
00:35:39,345 --> 00:35:41,097
Zet me op de luidspreker.

476
00:35:43,891 --> 00:35:44,725
Die staat aan.

477
00:35:45,852 --> 00:35:47,060
Hoi, Janiyah.

478
00:35:47,061 --> 00:35:49,230
Ik ben rechercheur Raymond.

479
00:35:52,441 --> 00:35:54,735
Waarom staat er politie buiten?

480
00:35:55,736 --> 00:35:59,239
De onderhandelaar is er.
- Een agent heeft contact gelegd.

481
00:35:59,240 --> 00:36:02,910
Wil je het overnemen?
- Wacht. Laat me meeluisteren.

482
00:36:04,453 --> 00:36:07,789
We zijn gebeld
dat de bank wordt beroofd.

483
00:36:07,790 --> 00:36:13,920
Ik weet dat het eng kan zijn,
maar is iedereen daar in orde?

484
00:36:13,921 --> 00:36:15,630
We hoorden een schot.

485
00:36:15,631 --> 00:36:17,340
Nee.

486
00:36:17,341 --> 00:36:20,594
Het ging af. Hij rende op me af...

487
00:36:20,595 --> 00:36:23,096
En toen ging het pistool af.

488
00:36:23,097 --> 00:36:24,682
Ik snap het.

489
00:36:25,558 --> 00:36:27,559
Maar wees heel voorzichtig.

490
00:36:27,560 --> 00:36:32,230
We willen niet
dat er iemand gewond raakt, oké?

491
00:36:32,231 --> 00:36:35,650
Ik heb de bank niet beroofd.

492
00:36:35,651 --> 00:36:37,944
Ik kom m'n cheque innen.

493
00:36:37,945 --> 00:36:39,322
Dat is alles.

494
00:36:39,989 --> 00:36:42,574
Goed om te weten
dat je de bank niet berooft.

495
00:36:42,575 --> 00:36:44,326
Leg het pistool neer.

496
00:36:44,327 --> 00:36:47,537
Kom naar buiten met de rugzak,
dan zoeken we het uit.

497
00:36:47,538 --> 00:36:50,999
Ze gaf me geld
en ik zei dat ik het niet wilde.

498
00:36:51,000 --> 00:36:55,796
Heb je de politie gebeld?
Waarom zou je dat nou doen?

499
00:36:56,881 --> 00:36:59,591
Schreeuw niet.

500
00:36:59,592 --> 00:37:01,551
Janiyah, luister naar me.

501
00:37:01,552 --> 00:37:05,972
Dit lijkt één groot misverstand te zijn.
- Ja, want...

502
00:37:05,973 --> 00:37:09,392
Ik ben hier niet om de bank te beroven.

503
00:37:09,393 --> 00:37:11,186
Dat zeg ik toch?

504
00:37:11,187 --> 00:37:13,855
Ik kom zo hier vaak.
Waarom deed je dat nou?

505
00:37:13,856 --> 00:37:15,732
Janiyah. Het is oké.

506
00:37:15,733 --> 00:37:19,694
Je was er nog nooit eerder
met een rugzak en een pistool.

507
00:37:19,695 --> 00:37:22,739
Snap je dat het verwarrend is?
- Ze doet het goed.

508
00:37:22,740 --> 00:37:23,740
Mooi.

509
00:37:23,741 --> 00:37:27,245
Dit wapen is niet eens van mij.

510
00:37:28,246 --> 00:37:34,501
Leg het dan neer, kom naar buiten
en dan praten we erover.

511
00:37:34,502 --> 00:37:35,835
Nee.

512
00:37:35,836 --> 00:37:37,963
Ik heb alleen m'n geld nodig.

513
00:37:37,964 --> 00:37:42,926
Want ik moet $ 40 hebben voor school
omdat ze moet eten.

514
00:37:42,927 --> 00:37:45,096
Anders gaan ze haar plagen.

515
00:37:45,930 --> 00:37:47,473
Ik...

516
00:37:49,392 --> 00:37:51,851
Ik kom alleen geld halen voor meisje.

517
00:37:51,852 --> 00:37:54,145
Dat kan ik regelen.

518
00:37:54,146 --> 00:37:57,692
Maar kom naar buiten en praat met me.
- Je liegt.

519
00:37:58,776 --> 00:38:00,402
Je kunt me niet helpen.

520
00:38:00,403 --> 00:38:02,570
Niemand helpt mij ooit.

521
00:38:02,571 --> 00:38:04,155
Ik doe alles zelf.

522
00:38:04,156 --> 00:38:07,618
Ik doe alles verdomme alleen.

523
00:38:08,703 --> 00:38:11,079
Je wilt me vermoorden.

524
00:38:11,080 --> 00:38:14,083
Je beschuldigt me van het beroven
van de bank.

525
00:38:15,167 --> 00:38:19,087
Je wilt me opsluiten.
En m'n meisje dan?

526
00:38:19,088 --> 00:38:21,173
En mijn meisje dan?

527
00:38:22,174 --> 00:38:23,300
Je liegt.

528
00:38:23,301 --> 00:38:28,597
We kunnen je helpen
om jouw kant van het verhaal te vertellen.

529
00:38:30,016 --> 00:38:31,183
AANTAL GIJZELAARS?

530
00:38:33,185 --> 00:38:35,812
Hoeveel mensen zijn daar binnen?

531
00:38:35,813 --> 00:38:38,190
Ik weet het niet.

532
00:38:44,030 --> 00:38:46,823
Kun je hen op z'n minst laten gaan?

533
00:38:46,824 --> 00:38:50,910
Er hoeft niemand meer wat te overkomen.
- Dat wil ik ook niet.

534
00:38:50,911 --> 00:38:54,123
Dat zeg ik je.
Daar ben ik hier niet voor.

535
00:38:56,625 --> 00:38:59,587
Hang op.
- Oké.

536
00:39:00,254 --> 00:39:01,130
Opgehangen.

537
00:39:02,715 --> 00:39:04,799
Is er een elektrisch probleem?

538
00:39:04,800 --> 00:39:09,596
Waarom knipperen de lichten?
Zijn we haar daarom kwijt? Bel haar terug.

539
00:39:09,597 --> 00:39:11,348
Wil je het nu overnemen?

540
00:39:11,349 --> 00:39:15,560
Nee, ze deed het heel goed.
- Goed.

541
00:39:15,561 --> 00:39:18,396
Ze begint rechercheur Raymond
te vertrouwen.

542
00:39:18,397 --> 00:39:19,982
Laat haar doorgaan.

543
00:39:21,567 --> 00:39:25,279
Wat is je ervaring?
- Onderhandelingsspecialist in het leger.

544
00:39:25,988 --> 00:39:26,822
Het leger.

545
00:39:32,995 --> 00:39:35,581
Hier is je geld, Miss Wiltkinson.

546
00:39:36,207 --> 00:39:37,083
Janiyah.

547
00:39:39,794 --> 00:39:40,628
Janiyah.

548
00:39:41,379 --> 00:39:42,463
Je geld.

549
00:39:45,424 --> 00:39:46,258
Weet je...

550
00:39:48,427 --> 00:39:52,390
Ik denk dat dit één groot misverstand is.

551
00:39:55,309 --> 00:39:57,311
We kunnen 't goedmaken.

552
00:39:58,854 --> 00:40:03,234
Ik kan ze vertellen
dat het allemaal een vergissing is.

553
00:40:04,276 --> 00:40:05,736
Zullen we dat doen?

554
00:40:09,073 --> 00:40:11,200
Kun je dit aan mijn dochter geven?

555
00:40:14,328 --> 00:40:15,286
Pak aan.

556
00:40:15,287 --> 00:40:16,204
Ik...

557
00:40:16,205 --> 00:40:17,415
Alsjeblieft.

558
00:40:20,668 --> 00:40:24,004
Ze zou liever willen
dat je het zelf geeft.

559
00:40:27,007 --> 00:40:28,759
Dat laat hij niet gebeuren.

560
00:40:36,475 --> 00:40:38,935
Laat ze de ramen bedekken.

561
00:40:38,936 --> 00:40:40,145
Nu.

562
00:40:40,146 --> 00:40:43,649
Tessa, Rayah, doe de jaloezieën dicht.

563
00:40:45,943 --> 00:40:47,069
Schiet op.

564
00:40:47,570 --> 00:40:49,363
Het komt goed. Doe het.

565
00:40:52,658 --> 00:40:54,785
Helemaal tot aan onder.

566
00:40:58,247 --> 00:41:00,207
Kom terug. Schiet op.
- Kom.

567
00:41:08,799 --> 00:41:10,550
We zien de camerabeelden.

568
00:41:10,551 --> 00:41:13,137
Laten we inzoomen.
- Zoom in.

569
00:41:16,932 --> 00:41:19,851
Waar is de explosievendienst?
- In positie.

570
00:41:19,852 --> 00:41:22,770
Haal iemand
die me kan vertellen wat dat is.

571
00:41:22,771 --> 00:41:23,689
Begrepen.

572
00:41:57,348 --> 00:41:59,058
Ik moet gaan zitten.

573
00:42:05,773 --> 00:42:07,149
Haal een stoel voor haar.

574
00:42:07,650 --> 00:42:08,901
Snel.

575
00:42:12,988 --> 00:42:15,990
Luister, het spijt me, goed?

576
00:42:15,991 --> 00:42:18,326
Jullie hebben je eigen leven.

577
00:42:18,327 --> 00:42:20,078
Laat ons dan gaan.

578
00:42:20,079 --> 00:42:21,287
Het spijt me.

579
00:42:21,288 --> 00:42:22,498
Ik...

580
00:42:23,999 --> 00:42:27,460
Ik moet dit eerst even uitzoeken.

581
00:42:27,461 --> 00:42:30,255
Er valt niets uit te zoeken.

582
00:42:30,256 --> 00:42:32,341
Geef jezelf over.

583
00:42:33,509 --> 00:42:35,469
Hij mag me niet doden.

584
00:42:48,816 --> 00:42:51,025
Wat mankeert jullie toch?

585
00:42:51,026 --> 00:42:55,238
Wij hebben nooit iets van iemand gestolen.
- Ik ook niet.

586
00:42:55,239 --> 00:42:56,614
Wat is dit dan?

587
00:42:56,615 --> 00:42:58,866
Kunnen we dit niet doen?

588
00:42:58,867 --> 00:43:02,829
Ze probeerde de bank niet te beroven.
Maak haar niet van streek.

589
00:43:02,830 --> 00:43:04,789
Wij raken van streek.

590
00:43:04,790 --> 00:43:08,459
Jullie willen nergens meer voor werken.

591
00:43:08,460 --> 00:43:12,964
Ik ben een veteraan. We hebben
hard gevochten voor jullie vrijheid.

592
00:43:12,965 --> 00:43:14,925
En zo worden we bedankt.

593
00:43:17,052 --> 00:43:20,806
Ik pik dit niet meer.
Ik ga weg. Kom mee.

594
00:43:21,890 --> 00:43:23,851
Laat ze ze allebei weglopen?

595
00:43:27,021 --> 00:43:29,648
Er komen twee gijzelaars aan.

596
00:43:30,649 --> 00:43:32,985
Nog een stukje verder. Gaat het?

597
00:43:33,569 --> 00:43:35,988
Doe de deur op slot.

598
00:43:40,784 --> 00:43:43,162
Goed. Kom terug.

599
00:44:01,930 --> 00:44:07,019
Janiyah. Je hoeft dit niet te doen.
We kunnen hier samen weglopen.

600
00:44:12,316 --> 00:44:14,526
Ik laat hem me niet doden.

601
00:44:17,321 --> 00:44:19,573
Wie zorgt er dan voor mijn dochter?

602
00:44:20,824 --> 00:44:22,743
Ze is alles wat ik heb.

603
00:44:26,997 --> 00:44:27,831
Ik...

604
00:44:30,084 --> 00:44:33,044
Blijf bij mij, oké?

605
00:44:33,045 --> 00:44:35,963
Ik vraag nooit iemand iets.
Alsjeblieft.

606
00:44:35,964 --> 00:44:37,549
Oké? Ik...

607
00:44:38,801 --> 00:44:41,178
Ik moet wat bedenken. Oké?

608
00:45:01,699 --> 00:45:03,617
Ik moet dit oplossen.

609
00:45:06,870 --> 00:45:08,706
Ik moet even nadenken.

610
00:45:15,921 --> 00:45:18,298
Ze gaat me doden. Ze is boos op me.

611
00:45:19,299 --> 00:45:21,926
Tessa, je moet kalm blijven.

612
00:45:21,927 --> 00:45:23,886
Ze doet je niks.

613
00:45:23,887 --> 00:45:27,391
Waarom rennen we niet naar de deur?
Ze liet ze gaan.

614
00:45:30,477 --> 00:45:33,563
Deze dame is bejaard.
Ze kan niet rennen.

615
00:45:33,564 --> 00:45:36,149
Mag ik niet gaan met Rayah?

616
00:45:36,150 --> 00:45:40,361
We moeten iets doen.
- Ik kan er niet meer tegen.

617
00:45:40,362 --> 00:45:44,408
Ze heeft een bom in haar rugzak.

618
00:45:45,659 --> 00:45:46,994
Mijn god.

619
00:45:48,829 --> 00:45:49,913
Een bom?

620
00:45:51,165 --> 00:45:54,710
Na m'n hele leven wil ik niet zo gaan.

621
00:45:58,338 --> 00:45:59,506
Alsjeblieft.

622
00:46:02,468 --> 00:46:03,302
Zo.

623
00:46:07,514 --> 00:46:08,390
Hier.

624
00:46:15,647 --> 00:46:16,731
Goed.

625
00:46:16,732 --> 00:46:18,025
Ga maar zitten.

626
00:46:19,067 --> 00:46:20,235
Ga zitten.

627
00:46:28,660 --> 00:46:34,082
Een overvaller die stoelen haalt?
- Maar je hebt de plaats delict ook gezien.

628
00:46:38,170 --> 00:46:39,004
Nu...

629
00:46:39,922 --> 00:46:42,507
Nu hoef je niet te staan.

630
00:46:42,508 --> 00:46:47,262
Ik weet hoe het voelt
om de hele dag op je benen te staan.

631
00:46:50,808 --> 00:46:53,100
We hebben de plattegrond van de bank.

632
00:46:53,101 --> 00:46:56,062
We kunnen nu naar binnen
om hem te bestormen.

633
00:46:56,063 --> 00:46:57,605
Ze heeft een bom.

634
00:46:57,606 --> 00:46:59,649
Daarvoor is ze niet opgeleid.

635
00:46:59,650 --> 00:47:00,900
Weet je het zeker?

636
00:47:00,901 --> 00:47:02,610
Voor zover wij weten.

637
00:47:02,611 --> 00:47:03,903
Hij kan nep zijn.

638
00:47:03,904 --> 00:47:07,240
Of ze heeft het via internet geleerd.

639
00:47:07,241 --> 00:47:13,288
Tot we meer weten wachten we af.
Want er zijn nog vier gijzelaars.

640
00:47:14,039 --> 00:47:14,872
Luister.

641
00:47:14,873 --> 00:47:17,083
We moeten de FBI erbij halen.

642
00:47:17,084 --> 00:47:19,919
Wat?
- Dit is geen doorsnee bankrover.

643
00:47:19,920 --> 00:47:22,130
Nee. Ze is een moordenaar.

644
00:47:22,881 --> 00:47:25,299
Ze hield ze niet eens tegen.

645
00:47:25,300 --> 00:47:27,927
Ze haalt stoelen voor mensen.

646
00:47:27,928 --> 00:47:31,265
Een getuige zei dat ze zo niet is.

647
00:47:31,932 --> 00:47:36,686
Een andere getuige zei dat ze aardig is.
Ik denk echt dat ze geknapt is.

648
00:47:36,687 --> 00:47:40,439
Wat als ze nog een keer knapt
en de bank opblaast?

649
00:47:40,440 --> 00:47:41,983
Luister.

650
00:47:41,984 --> 00:47:46,654
Deze rechercheur heeft een goed oog.
We kunnen het vreedzaam beëindigen.

651
00:47:46,655 --> 00:47:50,533
Als de FBI zich ermee bemoeit,
nemen ze het over.

652
00:47:50,534 --> 00:47:52,702
Ze willen niet hetzelfde als wij.

653
00:47:52,703 --> 00:47:56,957
Je wilt de overval stoppen, toch?
- En haar leven redden.

654
00:47:58,625 --> 00:48:03,130
Haar spullen stonden op straat.
Haar dochters medicijnen ook.

655
00:48:04,047 --> 00:48:06,258
We moeten haar een kans geven.

656
00:48:07,718 --> 00:48:08,885
Luister.

657
00:48:08,886 --> 00:48:10,803
We bellen de FBI nog niet.

658
00:48:10,804 --> 00:48:13,723
We wachten tot ze ons bellen.

659
00:48:13,724 --> 00:48:14,850
Oké?

660
00:48:17,144 --> 00:48:19,521
Laten we tijdrekken.
Bel haar terug.

661
00:48:21,607 --> 00:48:23,942
Haal haar weer aan de lijn.

662
00:48:24,443 --> 00:48:27,404
Dan? Wil je het nu overnemen?

663
00:48:28,488 --> 00:48:31,867
Rechercheur Raymond,
het ligt in jouw handen.

664
00:48:37,831 --> 00:48:39,082
Die telefoons.

665
00:48:40,334 --> 00:48:42,669
Ik word gek van die telefoons.

666
00:48:43,462 --> 00:48:46,130
Ik wil ze loskoppelen.
Hoe doe je dat?

667
00:48:46,131 --> 00:48:48,717
Je kunt beter met ze gaan praten.

668
00:48:50,260 --> 00:48:52,095
Nee, ik wil ze uitzetten.

669
00:48:55,140 --> 00:48:57,225
Neem liever op.

670
00:48:57,809 --> 00:49:01,396
Misschien weten ze
hoe je hier weer veilig wegkomt...

671
00:49:02,314 --> 00:49:04,775
...om bij je dochter te zijn.

672
00:49:22,668 --> 00:49:23,585
Hallo?

673
00:49:25,045 --> 00:49:27,213
Janiyah, met rechercheur Raymond.

674
00:49:27,214 --> 00:49:30,342
Bedankt dat je opneemt.
Hoe gaat het daar?

675
00:49:32,135 --> 00:49:34,846
Waarom staan al die agenten buiten?

676
00:49:37,432 --> 00:49:38,767
Voor mij?

677
00:49:39,643 --> 00:49:42,187
Ik beroof de bank niet.

678
00:49:42,771 --> 00:49:47,900
De verdachte schijnt live te zijn gegaan
en dat laten we u nu zien.

679
00:49:47,901 --> 00:49:49,403
We hebben het.

680
00:49:49,945 --> 00:49:52,571
Ik moest m'n cheque verzilveren.

681
00:49:52,572 --> 00:49:55,825
Ik heb nog nooit iets gestolen.

682
00:49:55,826 --> 00:49:59,287
Ik wist niet eens dat ik dit pistool had.

683
00:49:59,830 --> 00:50:05,419
Daarom probeer ik je te vertellen
dat ik dit helemaal niet wilde.

684
00:50:05,919 --> 00:50:10,798
En dat heb je heel duidelijk gemaakt.
Dus zullen we dit nu stoppen?

685
00:50:10,799 --> 00:50:13,759
Als ik naar buiten kom,
schieten ze me neer.

686
00:50:13,760 --> 00:50:15,511
Niemand schiet je neer.

687
00:50:15,512 --> 00:50:16,679
Hij zei het.

688
00:50:16,680 --> 00:50:19,933
Als hij me nog eens zou zien,
zou hij me doden.

689
00:50:21,560 --> 00:50:22,394
Wie zei dat?

690
00:50:22,978 --> 00:50:27,481
Die agent. Hij staat daar.
Hij zei dat hij me zou vermoorden.

691
00:50:27,482 --> 00:50:30,401
Die agent reed me van de weg.

692
00:50:30,402 --> 00:50:32,903
En die andere agente is er ook.

693
00:50:32,904 --> 00:50:35,574
Zij liet m'n auto wegslepen.

694
00:50:36,533 --> 00:50:40,870
Ik zei tegen hem
dat ik m'n auto nodig had.

695
00:50:40,871 --> 00:50:46,501
Als m'n dochter ziek wordt,
moet ik haar naar het ziekenhuis brengen.

696
00:50:47,919 --> 00:50:49,880
Ik snap het.

697
00:50:50,547 --> 00:50:52,257
Alles komt goed.

698
00:50:53,091 --> 00:50:55,676
Niemand zal je wat doen.

699
00:50:55,677 --> 00:50:59,848
Kom alsjeblieft naar buiten
en dan praten we erover.

700
00:51:00,432 --> 00:51:03,810
Ik ga niet naar buiten,
dan schieten ze me neer.

701
00:51:04,603 --> 00:51:09,357
Ik had geld nodig voor de medicijnen
van m'n dochter. Ze is ziek.

702
00:51:10,108 --> 00:51:11,485
Janiyah.

703
00:51:12,027 --> 00:51:14,862
Kom naar buiten, dan kan ik je helpen.

704
00:51:14,863 --> 00:51:17,073
Help je me met m'n baas?

705
00:51:17,074 --> 00:51:20,159
Hij denkt dat ik
achter de overval daar zat.

706
00:51:20,160 --> 00:51:22,078
Die man heeft mij beroofd.

707
00:51:22,079 --> 00:51:23,537
En hij sloeg me.

708
00:51:23,538 --> 00:51:29,461
Omdat hij m'n naamplaatje oplas,
dacht m'n baas dat hij me kende.

709
00:51:30,754 --> 00:51:32,922
Dus gaf hij me m'n cheque niet.

710
00:51:32,923 --> 00:51:36,092
M'n baas heeft me ontslagen.

711
00:51:36,093 --> 00:51:41,263
Omdat de school belde dat ik moest komen
voor m'n kind.

712
00:51:41,264 --> 00:51:42,682
Hij ontsloeg me.

713
00:51:44,226 --> 00:51:47,270
De medicijnen van m'n dochter
zijn zo duur.

714
00:51:47,896 --> 00:51:49,480
Het is zo zwaar.

715
00:51:49,481 --> 00:51:52,316
Ik werk zo hard.

716
00:51:52,317 --> 00:51:56,071
Ik heb twee banen. Ik red het amper.

717
00:51:57,447 --> 00:52:02,119
Ik wil doen wat goed is voor m'n dochter.
Dat is alles.

718
00:52:02,744 --> 00:52:04,162
Ze namen haar mee.

719
00:52:04,996 --> 00:52:10,668
Ze was gevallen in bad omdat ze ziek is.
Ze verloor haar evenwicht. Ze wilde...

720
00:52:10,669 --> 00:52:12,587
Ze wil zichzelf wassen.

721
00:52:13,171 --> 00:52:14,297
Ze is gevallen.

722
00:52:14,923 --> 00:52:18,510
Ze gaven mij de schuld
van haar blauwe plekken.

723
00:52:19,344 --> 00:52:20,762
Ze namen haar mee.

724
00:52:22,389 --> 00:52:24,099
Ze gaven er niks om.

725
00:52:28,103 --> 00:52:33,649
Je hebt gelijk,
en je hebt alle recht om boos te zijn.

726
00:52:33,650 --> 00:52:37,361
We kunnen uitzoeken
hoe we hulp kunnen regelen.

727
00:52:37,362 --> 00:52:39,156
Raak niet overstuur.

728
00:52:39,656 --> 00:52:41,491
Ik ben op straat gezet.

729
00:52:41,992 --> 00:52:45,537
Vandaag. We kunnen nergens wonen.

730
00:52:47,247 --> 00:52:49,583
De medicijnen van m'n dochter...

731
00:52:50,083 --> 00:52:53,295
...lagen ook op straat.

732
00:52:53,962 --> 00:53:00,467
Ik zei dat ik net ontslagen was
en de cheque met de post zou krijgen.

733
00:53:00,468 --> 00:53:03,095
Ze kon niet drie dagen wachten.

734
00:53:03,096 --> 00:53:04,848
Drie dagen.

735
00:53:06,391 --> 00:53:11,979
Je weet niet hoe moeilijk het is
om voor m'n meisje te zorgen...

736
00:53:11,980 --> 00:53:13,815
...met wat ik verdien.

737
00:53:15,442 --> 00:53:18,862
Nog niet de helft van wat zij nodig heeft.

738
00:53:19,446 --> 00:53:21,656
M'n huisbaas kon het niet schelen.

739
00:53:22,157 --> 00:53:25,202
Ze heeft ons in de regen op straat gezet.

740
00:53:28,455 --> 00:53:31,750
Wat zeg ik tegen haar als ze thuiskomt?

741
00:53:33,543 --> 00:53:35,128
Het is te veel.

742
00:53:36,463 --> 00:53:38,381
Ik ben alles wat we hebben.

743
00:53:41,176 --> 00:53:43,052
Niemand kan het wat schelen.

744
00:53:43,053 --> 00:53:44,888
Niemand ziet ons.

745
00:53:47,098 --> 00:53:48,600
Zo is mijn leven.

746
00:53:49,100 --> 00:53:53,939
Keer op keer op keer.

747
00:53:58,777 --> 00:54:00,737
Ik weet het niet meer.

748
00:54:02,072 --> 00:54:04,324
Dat begrijp je toch?

749
00:54:05,617 --> 00:54:07,035
Ik heb niets.

750
00:54:08,119 --> 00:54:10,038
Ja.

751
00:54:11,206 --> 00:54:14,000
Ik snap dat het overweldigend is.

752
00:54:17,462 --> 00:54:18,296
Ik zie je.

753
00:54:20,966 --> 00:54:22,050
Ik hoor je.

754
00:54:24,135 --> 00:54:25,971
Het kan mij wel schelen.

755
00:54:28,723 --> 00:54:30,474
Blijf kalm, oké?

756
00:54:30,475 --> 00:54:33,519
Je kent me niet. Het kan je niet schelen.

757
00:54:33,520 --> 00:54:38,315
Je wilt dat ik naar buiten kom,
zodat die man me kan neerschieten.

758
00:54:38,316 --> 00:54:40,819
Inderdaad, ik ken je niet.

759
00:54:41,611 --> 00:54:44,071
Maar ik herken mezelf in jou.

760
00:54:44,072 --> 00:54:48,867
Ik ben opgevoed door een alleenstaande
moeder en ben er zelf ook een.

761
00:54:48,868 --> 00:54:51,204
Alles rust op mijn schouders.

762
00:54:51,788 --> 00:54:55,791
Ik weet nog dat ik uit school kwam
en we waren uitgezet.

763
00:54:55,792 --> 00:54:58,128
M'n moeder was zo boos.

764
00:55:01,798 --> 00:55:03,507
Ze was zo van streek.

765
00:55:03,508 --> 00:55:05,593
Nee. Ga niet deze kant op.

766
00:55:06,094 --> 00:55:08,137
Dit kan haar triggeren.

767
00:55:08,138 --> 00:55:10,098
Hoe oud was je toen?

768
00:55:12,017 --> 00:55:13,184
Ik was negen.

769
00:55:15,270 --> 00:55:16,855
Mijn dochter is acht.

770
00:55:19,941 --> 00:55:22,568
Dus ik snap het. Maar weet je wat?

771
00:55:22,569 --> 00:55:26,114
Ik vertelde m'n moeder
hoeveel ik van haar hield.

772
00:55:26,990 --> 00:55:31,202
Ik zei dat ik van haar hield
en dat het goed zou komen.

773
00:55:32,287 --> 00:55:35,122
En Janiyah, ik beloof je...

774
00:55:35,123 --> 00:55:37,042
...het komt goed met jou.

775
00:55:38,126 --> 00:55:41,338
Het komt goed met jou en je dochter.

776
00:55:45,675 --> 00:55:46,718
Het komt goed.

777
00:55:47,677 --> 00:55:49,511
Chief. We zijn live.

778
00:55:49,512 --> 00:55:50,597
Wat?

779
00:55:52,432 --> 00:55:53,516
Laat hier zien.

780
00:55:58,897 --> 00:56:01,231
Luister eventjes.

781
00:56:01,232 --> 00:56:05,445
Het klinkt alsof
het een lange en zware dag was.

782
00:56:07,572 --> 00:56:09,991
Alsof je niet geslapen hebt.

783
00:56:10,700 --> 00:56:15,246
Als je naar buiten komt,
kunnen we een oplossing zoeken.

784
00:56:15,747 --> 00:56:18,374
Zeg dat niet steeds.

785
00:56:18,375 --> 00:56:21,960
Ik kom niet naar buiten tot hij weg is.

786
00:56:21,961 --> 00:56:26,673
Ze wordt te emotioneel.
Vraag haar weer om zich over te geven.

787
00:56:26,674 --> 00:56:29,885
Hij zei dat ie me legaal zou doden.

788
00:56:29,886 --> 00:56:33,514
En die andere
die allemaal boetes uitschreef.

789
00:56:33,515 --> 00:56:36,183
Ze weet dat ik ze niet kan betalen.

790
00:56:36,184 --> 00:56:39,061
Niemand geeft om mij.

791
00:56:39,062 --> 00:56:41,481
Dus nee. Ik kom niet naar buiten.

792
00:56:48,655 --> 00:56:49,489
Wat?

793
00:56:54,661 --> 00:56:55,870
Ik ga wel.

794
00:57:09,926 --> 00:57:10,885
Gaat het?

795
00:57:12,053 --> 00:57:12,887
Ja.

796
00:57:15,682 --> 00:57:16,599
Luister.

797
00:57:18,226 --> 00:57:20,395
Ik maakte je het niet makkelijk.

798
00:57:22,147 --> 00:57:24,566
Maar dat was verdomd goed werk.

799
00:57:25,483 --> 00:57:26,359
Het spijt me.

800
00:57:27,527 --> 00:57:29,529
Dat wist ik niet van je.

801
00:57:33,241 --> 00:57:34,075
Alles oké?

802
00:57:34,742 --> 00:57:35,618
Ja.

803
00:57:54,762 --> 00:57:57,015
Hoe komt ze nou op tv?

804
00:57:57,765 --> 00:58:01,018
Een van de gijzelaars
ging live via haar mobiel.

805
00:58:01,019 --> 00:58:02,811
Een bankmedewerker.

806
00:58:02,812 --> 00:58:05,689
Ik wil die gsm direct gejamd hebben.

807
00:58:05,690 --> 00:58:09,318
Zoek uit wie de agent is die ze bedoelt.
- Doen we.

808
00:58:09,319 --> 00:58:12,989
Wie heeft een bekeuring uitgeschreven?
- Begrepen.

809
00:58:20,038 --> 00:58:25,626
Waar gaan die camerabeelden heen?
- Naar onze kantoren.

810
00:58:25,627 --> 00:58:29,546
Ik wil ze loskoppelen.
- Ik snap je niet helemaal.

811
00:58:29,547 --> 00:58:32,216
Waar zijn de camera's aangesloten?

812
00:58:32,217 --> 00:58:34,135
Achterin.
- Breng me erheen.

813
00:58:35,261 --> 00:58:36,596
Blijf rustig zitten.

814
00:58:37,764 --> 00:58:39,307
Blijf zitten.

815
00:58:51,903 --> 00:58:53,862
Is de deur van het slot?

816
00:58:53,863 --> 00:58:56,490
Nee.
- Jawel, hij zit naar links.

817
00:58:56,491 --> 00:58:59,035
Ze duwde er hard tegenaan.

818
00:59:01,079 --> 00:59:02,496
Ik moet hier weg.

819
00:59:02,497 --> 00:59:05,250
Ik moet weten of de deur open is.

820
00:59:05,959 --> 00:59:08,752
Ze heeft een bom. Ga zitten.

821
00:59:08,753 --> 00:59:11,005
Ik moet weg.
- Tessa.

822
00:59:11,506 --> 00:59:15,051
De sleutels liggen achter de toonbank.

823
00:59:46,457 --> 00:59:48,293
Wees daar voorzichtig mee.

824
00:59:48,876 --> 00:59:50,877
Ja, het was een boel werk.

825
00:59:50,878 --> 00:59:53,130
Weet je veel van elektronica?

826
00:59:53,131 --> 00:59:54,132
Nee.

827
00:59:54,924 --> 00:59:55,842
Wacht.

828
01:00:00,930 --> 01:00:03,683
Wat is er gebeurd?
- We hebben geen beeld.

829
01:00:06,603 --> 01:00:07,729
Verdorie.

830
01:00:12,358 --> 01:00:14,319
Tessa.

831
01:00:18,990 --> 01:00:20,408
Wat doe je daar?

832
01:00:22,160 --> 01:00:23,995
Ik moet naar 't toilet.

833
01:00:25,538 --> 01:00:26,956
Wij allemaal.

834
01:00:28,750 --> 01:00:29,834
Oké.

835
01:00:30,835 --> 01:00:32,670
Is hier een toilet?

836
01:00:33,254 --> 01:00:34,797
Ja, daar.

837
01:00:36,132 --> 01:00:37,425
Oké.

838
01:00:38,343 --> 01:00:40,219
Eén voor één.

839
01:00:52,649 --> 01:00:53,900
Nee, niets.

840
01:00:54,484 --> 01:00:56,069
Geen enkele boete?

841
01:00:58,029 --> 01:01:00,406
Misschien was ze in Dale County.

842
01:01:01,449 --> 01:01:02,367
Oké.

843
01:01:10,792 --> 01:01:13,294
Wat doen ze daar toch?

844
01:01:14,462 --> 01:01:16,130
Wil je een pepermuntje?

845
01:01:18,007 --> 01:01:21,718
Dus daar blijven de pepermuntjes.
- Tessa.

846
01:01:21,719 --> 01:01:25,138
Met wat jullie rekenen,
moet dat niet uitmaken.

847
01:01:25,139 --> 01:01:26,556
Sorry.

848
01:01:26,557 --> 01:01:30,770
Maar ze gijzelt ons en jullie behandelen
haar als een martelaar.

849
01:01:31,437 --> 01:01:32,854
Dit is verkeerd.

850
01:01:32,855 --> 01:01:34,564
Tessa, genoeg.

851
01:01:34,565 --> 01:01:37,901
Laat haar praten.
- Nee, ze moet haar mond houden.

852
01:01:37,902 --> 01:01:39,277
Hoe oud ben jij?

853
01:01:39,278 --> 01:01:40,445
Hoezo?

854
01:01:40,446 --> 01:01:45,659
Ik ken niemand
die haar kan aanhoren...

855
01:01:45,660 --> 01:01:47,245
...en niets voelt.

856
01:01:47,995 --> 01:01:50,248
Ik zeg niet dat het goed is.

857
01:01:51,249 --> 01:01:53,417
En ik keur het niet goed.

858
01:01:53,418 --> 01:01:56,796
Maar ik hoop echt dat het goed komt, meid.

859
01:01:58,131 --> 01:01:59,090
Bedankt.

860
01:02:07,974 --> 01:02:10,685
De airco staat hier altijd hoog.

861
01:02:12,270 --> 01:02:15,273
Er ligt een jas in m'n kantoor.

862
01:02:18,067 --> 01:02:19,277
Dat is daar.

863
01:02:20,653 --> 01:02:22,488
Ik kan 'm voor je pakken.

864
01:02:34,876 --> 01:02:36,251
Dit is bizar.

865
01:02:36,252 --> 01:02:39,213
Ze heeft een bom.
- Wees dan rustig.

866
01:02:43,634 --> 01:02:44,552
Hier is ie.

867
01:02:45,762 --> 01:02:46,637
Bedankt.

868
01:02:53,728 --> 01:02:57,273
Deze ruikt lekker. Een fijne geur.

869
01:02:57,774 --> 01:02:59,317
Was hij duur?

870
01:03:00,818 --> 01:03:03,988
Het was een geschenk van mijn man.

871
01:03:05,323 --> 01:03:07,325
Is hij goed voor je?

872
01:03:09,660 --> 01:03:11,078
Hij is fantastisch.

873
01:03:13,331 --> 01:03:14,499
Fijn voor je.

874
01:03:16,334 --> 01:03:19,504
Je moet oppassen
met wie je een kind krijgt.

875
01:03:20,838 --> 01:03:23,925
Je hebt veel te verwerken vandaag.

876
01:03:25,718 --> 01:03:28,387
Dat moeten zwarte vrouwen elke dag.

877
01:03:33,309 --> 01:03:35,186
Is dit je gezin?

878
01:03:36,729 --> 01:03:38,231
Ja.

879
01:03:40,858 --> 01:03:43,277
Een groot stenen huis buiten de stad?

880
01:03:44,070 --> 01:03:47,156
Zo groot is het niet.
- Voor mij wel.

881
01:03:50,868 --> 01:03:54,622
Mijn appartement is
zo groot als deze kamer.

882
01:03:55,790 --> 01:04:00,837
Ik droomde altijd van zo'n plek
voor mij en m'n meisje.

883
01:04:03,172 --> 01:04:06,425
Hoe oud zijn je kinderen?

884
01:04:08,886 --> 01:04:13,891
Mijn oudste is Jennifer, en zij is 16.

885
01:04:15,142 --> 01:04:16,269
En...

886
01:04:18,521 --> 01:04:23,025
Mijn jongste is Jasmine...

887
01:04:23,818 --> 01:04:26,320
...en zij is zeven.

888
01:04:28,239 --> 01:04:31,450
Aria. Zo heet mijn dochter.

889
01:04:32,702 --> 01:04:38,124
Hopelijk groeit ze over haar kwalen heen,
vooral de aanvallen.

890
01:04:40,167 --> 01:04:42,295
Ik heb jullie hier samen gezien.

891
01:04:43,921 --> 01:04:45,339
Hoe attent je bent.

892
01:04:48,050 --> 01:04:49,927
Zulke dingen vallen me op.

893
01:04:54,891 --> 01:05:00,021
Er komen hier
zoveel alleenstaande moeders.

894
01:05:01,772 --> 01:05:06,151
Ik zou niet weten
wat ik zonder mijn man zou moeten.

895
01:05:06,152 --> 01:05:08,988
Ach, dat zou je oplossen.

896
01:05:10,448 --> 01:05:15,453
We moeten dit oplossen.

897
01:05:16,370 --> 01:05:19,624
Zodat je terug kunt naar je dochter.

898
01:05:21,667 --> 01:05:25,671
En ik terug kan naar mijn familie.

899
01:05:27,882 --> 01:05:29,133
Dat gebeurt wel.

900
01:05:30,343 --> 01:05:33,054
Maar ik ga hiervoor naar de gevangenis.

901
01:05:38,392 --> 01:05:41,562
Janiyah, ik ga niet tegen je liegen.

902
01:05:43,439 --> 01:05:45,023
Dit is erg.

903
01:05:45,024 --> 01:05:45,983
Ik weet het.

904
01:05:48,069 --> 01:05:50,529
Je zult daarheen moeten.

905
01:05:51,822 --> 01:05:53,532
Maar je komt wel vrij.

906
01:05:54,158 --> 01:05:56,994
Dan wacht je dochter op je.

907
01:05:59,538 --> 01:06:01,832
Wat betekent dat voor haar?

908
01:06:02,458 --> 01:06:03,459
Pleegzorg?

909
01:06:06,003 --> 01:06:06,921
Nee.

910
01:06:09,465 --> 01:06:12,969
Kan iemand in je familie helpen?

911
01:06:14,011 --> 01:06:14,929
Nee.

912
01:06:15,846 --> 01:06:19,432
Ik wil haar niet bij mijn zus
en mijn moeder. Die zijn gek.

913
01:06:19,433 --> 01:06:20,559
Het komt goed.

914
01:06:21,143 --> 01:06:24,396
We gaan hier allemaal samen weg...

915
01:06:24,397 --> 01:06:27,607
...zodra die man weg is.

916
01:06:27,608 --> 01:06:30,111
Die agent moet weg. Kom.

917
01:06:42,581 --> 01:06:46,710
Het kon niet lang duren.
- Dit kan zo een puinhoop worden.

918
01:06:46,711 --> 01:06:49,755
Help me die agent te zoeken.
- Ik doe m'n best.

919
01:06:59,056 --> 01:06:59,932
Wat is dat?

920
01:07:04,812 --> 01:07:07,064
Ik weet het niet.
- Ga kijken.

921
01:07:13,904 --> 01:07:18,825
Laat Janiyah vrij.

922
01:07:18,826 --> 01:07:20,119
Wat roepen ze?

923
01:07:25,082 --> 01:07:27,043
Ze roepen 'Laat Janiyah vrij.'

924
01:07:32,840 --> 01:07:34,425
Ze zijn hier voor jou.

925
01:07:34,967 --> 01:07:36,510
Het is op het nieuws.

926
01:07:45,644 --> 01:07:47,688
MENIGTE STEUNT VERDACHTE

927
01:07:53,360 --> 01:07:57,906
TOCH BLEEF ZE VOLHARDEN

928
01:07:57,907 --> 01:08:00,909
WIJ STEUNEN JANIYAH
LIJD NIET IN STILTE

929
01:08:00,910 --> 01:08:03,328
DIT STOPT HIER
WIJ HOUDEN VAN JANIYAH

930
01:08:03,329 --> 01:08:07,082
Eens kijken of ik erachter kom
wat er aan de hand is.

931
01:08:07,083 --> 01:08:09,000
Mevrouw, waarom bent u hier?

932
01:08:09,001 --> 01:08:12,003
Omdat we de shit beu zijn.
We maken te veel mee.

933
01:08:12,004 --> 01:08:15,840
Zulke kleurrijke taal mag niet op tv.
En u?

934
01:08:15,841 --> 01:08:17,842
Ik ben Benny. Ik ken haar.

935
01:08:17,843 --> 01:08:20,346
Ze liegt niet.
Ze heeft veel meegemaakt.

936
01:08:20,846 --> 01:08:22,723
Ik ben er voor je, Janiyah.

937
01:08:25,226 --> 01:08:27,560
Ik ben dakloos.
Zij heeft bijna niets.

938
01:08:27,561 --> 01:08:29,688
Maar ze gaf me wat geld voor eten.

939
01:08:30,439 --> 01:08:34,318
U weet dat ze wordt gezocht voor moord?

940
01:08:35,111 --> 01:08:37,112
{\an8}Maar wat hadden die eikels gedaan?

941
01:08:37,113 --> 01:08:38,279
{\an8}Ik snap het.

942
01:08:38,280 --> 01:08:40,240
Op een gegeven moment knap je.

943
01:08:40,241 --> 01:08:42,242
{\an8}Ga live op je telefoon, Janiyah.

944
01:08:42,243 --> 01:08:45,453
Excuses aan onze kijkers
voor het taalgebruik...

945
01:08:45,454 --> 01:08:51,918
...maar dit publiek leeft ontzettend mee
met de hele situatie.

946
01:08:51,919 --> 01:08:57,882
Een vermeende bankovervaller
die zo wordt gesteund...

947
01:08:57,883 --> 01:09:00,052
...dat heb ik nog nooit gezien.

948
01:09:03,472 --> 01:09:05,932
Iedereen eruit.
De FBI neemt het over.

949
01:09:05,933 --> 01:09:07,768
Kom op.

950
01:09:08,602 --> 01:09:10,937
Jij had de leiding, maar nu wij.

951
01:09:10,938 --> 01:09:12,188
Is dat zo?

952
01:09:12,189 --> 01:09:14,608
Ja. Jim, pak die monitor.

953
01:09:15,609 --> 01:09:17,569
Susan, ik wil jou hier.

954
01:09:17,570 --> 01:09:22,782
Bryce, we hebben dit onder controle.
- Dit duurt al uren, dus kennelijk niet.

955
01:09:22,783 --> 01:09:26,744
We hebben contact gelegd
om haar zich over te laten geven.

956
01:09:26,745 --> 01:09:29,038
Dat is het doel, of niet?

957
01:09:29,039 --> 01:09:29,957
Ja.

958
01:09:30,541 --> 01:09:33,168
Zeven gijzelaars?
- Ze liet er twee gaan.

959
01:09:33,169 --> 01:09:34,377
En een bom.

960
01:09:34,378 --> 01:09:36,546
Dat nemen we aan...

961
01:09:36,547 --> 01:09:40,967
...maar m'n gevoel zegt
dat ze zich vreedzaam zal overgeven.

962
01:09:40,968 --> 01:09:41,927
Je gevoel?

963
01:09:42,511 --> 01:09:48,100
Rechercheur Raymond wist een band
met haar te krijgen.

964
01:09:48,893 --> 01:09:49,726
Deze agent?

965
01:09:49,727 --> 01:09:50,643
Ja.

966
01:09:50,644 --> 01:09:53,314
Oké. Luister, chief.

967
01:09:54,064 --> 01:09:57,358
Je liet haar live gaan
en nu staat er een menigte buiten.

968
01:09:57,359 --> 01:09:59,360
Je hebt dit niet onder controle.

969
01:09:59,361 --> 01:10:00,987
Dat is niet correct.

970
01:10:00,988 --> 01:10:04,032
Ze heeft haar baas vermoord
en ze heeft een bom.

971
01:10:04,033 --> 01:10:06,743
En je bouwt een band op met een agent.

972
01:10:06,744 --> 01:10:09,078
Je hebt dit niet onder controle.

973
01:10:09,079 --> 01:10:11,957
Dus, zoals ik al zei, we nemen het over.

974
01:10:12,958 --> 01:10:16,337
Agent Bryce.
- Chief Wilson, u weet hoe dit gaat.

975
01:10:16,837 --> 01:10:19,465
Dit is federaal, dus we nemen het over.

976
01:10:24,803 --> 01:10:26,554
We moeten die agent vinden.

977
01:10:26,555 --> 01:10:27,473
Goed.

978
01:10:34,355 --> 01:10:36,190
Dit weet je vast niet meer.

979
01:10:37,107 --> 01:10:40,401
Maar toen ik m'n cheque inwisselde
aan de overkant...

980
01:10:40,402 --> 01:10:44,406
...overtuigde je me
om hier een rekening te openen.

981
01:10:46,575 --> 01:10:49,620
Laat ze je geen geld meer afpakken,
zei je.

982
01:10:52,414 --> 01:10:55,209
Ik heb een rekening geopend dankzij jou.

983
01:11:00,798 --> 01:11:02,591
Waarom geef je om ons?

984
01:11:12,518 --> 01:11:15,229
Ik werkte eerst bij de East Dale-tak...

985
01:11:16,647 --> 01:11:19,108
...en alle vrouwen met geld...

986
01:11:19,733 --> 01:11:23,404
...kregen creditcards
en leningen alsof het niets was.

987
01:11:23,904 --> 01:11:27,449
Ik wilde hierheen
zodat ik ons kon helpen.

988
01:11:29,410 --> 01:11:31,995
Maar er was zoveel bureaucratie...

989
01:11:31,996 --> 01:11:35,791
...zoveel wat ons tegenhoudt
om verder te komen.

990
01:11:38,627 --> 01:11:40,838
Ik wilde een verschil maken.

991
01:11:41,547 --> 01:11:43,382
Dat doe je ook.

992
01:11:43,882 --> 01:11:46,844
Zegt de vrouw die de bank berooft.

993
01:11:47,970 --> 01:11:49,930
Jij bent niet aardig.

994
01:11:50,556 --> 01:11:55,143
Het spijt me als ik humeurig ben,
maar we zitten hier al uren.

995
01:11:55,144 --> 01:11:57,186
Het wordt zo heet.

996
01:11:57,187 --> 01:11:59,440
Waarom is het hier zo warm?

997
01:12:06,030 --> 01:12:08,365
Ze hebben de airco uitgezet.

998
01:12:08,866 --> 01:12:13,120
Dan kennen ze me niet,
want ik slaap in zulke temperaturen.

999
01:12:13,829 --> 01:12:15,539
Heb je geen airco?

1000
01:12:17,166 --> 01:12:18,000
Nee.

1001
01:12:19,376 --> 01:12:22,128
Ik ben geboren in 1943.

1002
01:12:22,129 --> 01:12:27,217
We wisten niks van airco of een toilet
waar ik ben opgegroeid.

1003
01:12:28,260 --> 01:12:31,346
Jullie weten niet
hoe goed jullie het hebben.

1004
01:12:31,347 --> 01:12:32,681
Zelfs jij.

1005
01:12:34,224 --> 01:12:39,271
Hoe erg het ook is,
er is altijd iemand slechter af.

1006
01:12:40,147 --> 01:12:41,064
Dat weet ik.

1007
01:12:41,065 --> 01:12:43,817
Daarom probeer ik altijd dankbaar te zijn.

1008
01:12:44,318 --> 01:12:49,406
Schat, naar buiten lopen
en opgeven is dankbaar zijn.

1009
01:12:55,621 --> 01:12:57,456
Ik wilde dit niet doen.

1010
01:12:59,124 --> 01:13:00,125
Oké?

1011
01:13:01,668 --> 01:13:02,669
Ik...

1012
01:13:03,253 --> 01:13:04,380
Ik ben...

1013
01:13:06,298 --> 01:13:10,594
Toen ik in het ziekenhuis was
met m'n dochter...

1014
01:13:12,554 --> 01:13:15,974
Iets in me is geknapt...

1015
01:13:17,059 --> 01:13:20,354
Het voelt alsof ik sindsdien
buiten mezelf zweef.

1016
01:13:23,899 --> 01:13:25,401
Weet je, dat...

1017
01:13:26,235 --> 01:13:28,028
Dat ziekenhuis, ze...

1018
01:13:29,613 --> 01:13:31,240
Ze geven niks om je.

1019
01:13:34,243 --> 01:13:38,789
Mijn meisje werd te vroeg geboren
en toen m'n vliezen braken...

1020
01:13:39,498 --> 01:13:42,543
...vertelden ze me
wat er mis was met haar.

1021
01:13:44,878 --> 01:13:47,131
Ik wist dat er iets niet klopte.

1022
01:13:47,798 --> 01:13:50,883
De dokter herhaalde
dat ik moest gaan zitten.

1023
01:13:50,884 --> 01:13:52,052
Ga overeind zitten.

1024
01:13:52,928 --> 01:13:58,517
Ik wist dat dat niet goed was.
Ze wilden dat ik m'n baby zou aborteren.

1025
01:14:00,602 --> 01:14:02,771
Ik weet dat het gek klinkt.

1026
01:14:04,356 --> 01:14:08,527
Maar ik vertel je de waarheid,
als je niet verzekerd bent...

1027
01:14:10,904 --> 01:14:12,156
Ik geloof je.

1028
01:14:13,198 --> 01:14:16,660
Mensen weten niet
hoe duur het is om arm te zijn.

1029
01:14:19,705 --> 01:14:21,582
Ik heb niemand.

1030
01:14:24,376 --> 01:14:27,212
Nou, je hebt mij.

1031
01:14:33,427 --> 01:14:36,930
Wil je m'n dochter verzorgen?
Als ze me opsluiten?

1032
01:14:38,891 --> 01:14:43,896
Pleegzorg, tot ik vrijkom?

1033
01:14:45,856 --> 01:14:49,692
Je hebt geen last van haar,
omdat ze lief is.

1034
01:14:49,693 --> 01:14:52,488
Ze heeft tot nu toe alles gered.

1035
01:14:52,988 --> 01:14:54,865
Ze zou het niet halen.

1036
01:14:57,993 --> 01:14:59,161
Alsjeblieft.

1037
01:14:59,995 --> 01:15:03,373
Ik heb niemand anders.

1038
01:15:08,545 --> 01:15:09,463
Dat doe ik.

1039
01:15:10,964 --> 01:15:17,888
Ik zal met mijn man praten
en ik weet dat hij ja zal zeggen.

1040
01:15:19,264 --> 01:15:20,390
Ik doe het.

1041
01:15:20,974 --> 01:15:21,892
Bedankt.

1042
01:15:25,854 --> 01:15:26,939
Sorry.

1043
01:15:27,564 --> 01:15:29,566
Ik voel me niet goed.

1044
01:15:32,694 --> 01:15:34,613
Haal wat water voor haar.

1045
01:15:37,616 --> 01:15:40,369
Wacht. Heb je diabetes?

1046
01:15:41,078 --> 01:15:42,286
Ja.

1047
01:15:42,287 --> 01:15:43,412
Nee.

1048
01:15:43,413 --> 01:15:45,998
Ze moet naar buiten.

1049
01:15:45,999 --> 01:15:47,667
Oké. Tessa.

1050
01:15:47,668 --> 01:15:49,627
Kom maar.
- Neem haar mee.

1051
01:15:49,628 --> 01:15:51,754
Kom op.
- Wees voorzichtig.

1052
01:15:51,755 --> 01:15:53,840
Het spijt me zo.

1053
01:15:55,717 --> 01:15:56,969
Oké, ik heb je.

1054
01:15:59,304 --> 01:16:02,473
Pas goed voor jezelf, meid. Oké?

1055
01:16:02,474 --> 01:16:03,475
Oké.

1056
01:16:04,351 --> 01:16:06,937
Kom maar mee, Miss Isabella.

1057
01:16:08,063 --> 01:16:09,855
Zorg dat ze hulp krijgt.

1058
01:16:09,856 --> 01:16:11,191
Oké.

1059
01:16:12,526 --> 01:16:13,569
Het lukt wel.

1060
01:16:18,907 --> 01:16:20,951
Ze heeft een dokter nodig.

1061
01:16:22,369 --> 01:16:24,453
Zij heeft een dokter nodig.

1062
01:16:24,454 --> 01:16:29,667
Ze is een klant. Niet vuren.
- Voorzichtig. Ze heeft diabetes.

1063
01:16:29,668 --> 01:16:32,004
Kom mee.
- Blijf van me af.

1064
01:16:34,256 --> 01:16:36,424
Ik laat je niet teruggaan.

1065
01:16:36,425 --> 01:16:40,428
Ze vertrouwt me.
Ik laat m'n personeel niet achter.

1066
01:16:40,429 --> 01:16:41,638
Mevrouw.

1067
01:16:47,019 --> 01:16:49,937
Een agent laat een gijzelaar teruggaan.

1068
01:16:49,938 --> 01:16:51,148
Rot op, man.

1069
01:16:53,817 --> 01:16:56,277
Laat Janiyah vrij.

1070
01:16:56,278 --> 01:16:59,364
WIJ STEUNEN JE

1071
01:16:59,948 --> 01:17:01,950
Hopelijk komt het goed met haar.

1072
01:17:02,659 --> 01:17:03,827
Ze hebben haar.

1073
01:17:05,120 --> 01:17:06,204
Oké.

1074
01:17:13,670 --> 01:17:16,964
Rechercheur Raymond.
Ja, ze heeft diabetes.

1075
01:17:16,965 --> 01:17:20,426
Ze moet onderzocht worden.
Laat je weten of ze in orde is?

1076
01:17:20,427 --> 01:17:23,722
Met agent Bryce van de FBI.
Spreek ik met Janiyah?

1077
01:17:26,266 --> 01:17:27,976
Waar is rechercheur Raymond?

1078
01:17:28,560 --> 01:17:29,728
Ik ben...
- Hé.

1079
01:17:31,730 --> 01:17:36,525
We nemen het onderzoek nu over.
Hoe gaat het met iedereen?

1080
01:17:36,526 --> 01:17:39,195
Prima.
Ik moet rechercheur Raymond spreken.

1081
01:17:39,196 --> 01:17:42,741
Sorry, mevrouw. Praat nu met mij.
- Is die agent weg?

1082
01:17:43,784 --> 01:17:45,159
Welke agent, mevrouw?

1083
01:17:45,160 --> 01:17:48,454
Daarom moet ik
rechercheur Raymond spreken.

1084
01:17:48,455 --> 01:17:49,538
Zij weet het.

1085
01:17:49,539 --> 01:17:51,624
Dit heeft lang genoeg geduurd.

1086
01:17:51,625 --> 01:17:54,835
Laat de gijzelaars gaan
en geef je over.

1087
01:17:54,836 --> 01:18:00,633
Ik ga nergens heen tot die agent weg is.
Ik leg het niet nog een keer uit.

1088
01:18:00,634 --> 01:18:04,720
Als je een bank berooft,
heb je het niet voor het zeggen.

1089
01:18:04,721 --> 01:18:07,139
Ik beroof de bank niet.

1090
01:18:07,140 --> 01:18:09,350
Dit is een federale misdaad.

1091
01:18:09,351 --> 01:18:12,853
Het duurt al lang genoeg.
Kom nu naar buiten.

1092
01:18:12,854 --> 01:18:16,399
Ik kom pas naar buiten
als die agent weg is.

1093
01:18:16,400 --> 01:18:17,567
Mevrouw.

1094
01:18:19,444 --> 01:18:22,530
Hij laat me niet
met rechercheur Raymond praten.

1095
01:18:22,531 --> 01:18:24,532
Ik moet haar spreken.

1096
01:18:24,533 --> 01:18:28,744
Meneer, haal rechercheur Raymond terug.

1097
01:18:28,745 --> 01:18:33,791
Ze praat alleen met mij. Wie is dit?
- Ik ben Nicole, de filiaalmanager.

1098
01:18:33,792 --> 01:18:35,793
Nicole, ze moet met mij praten.

1099
01:18:35,794 --> 01:18:38,755
Alstublieft, haal rechercheur Raymond.

1100
01:18:41,425 --> 01:18:44,385
Ik word er gek van.
- Ze heeft de rugzak.

1101
01:18:44,386 --> 01:18:47,012
Je hoeft dit niet te doen.
- Wat?

1102
01:18:47,013 --> 01:18:48,347
Janiyah, alsjeblieft.

1103
01:18:48,348 --> 01:18:51,225
Niet doen.
- Wat doet ze nu, mevrouw?

1104
01:18:51,226 --> 01:18:53,436
We kunnen hier samen weglopen.

1105
01:18:53,437 --> 01:18:55,896
Ik word er gek van.
- Dit lukt wel.

1106
01:18:55,897 --> 01:18:57,690
Niet...
- Het is zo luid.

1107
01:18:57,691 --> 01:19:00,317
Haal...
- Hang gewoon op.

1108
01:19:00,318 --> 01:19:01,528
Niet doen.

1109
01:19:03,196 --> 01:19:05,073
Nicole.

1110
01:19:06,158 --> 01:19:07,825
Janiyah.
- Doe het niet.

1111
01:19:07,826 --> 01:19:10,119
Alsjeblieft.
- Doe het niet.

1112
01:19:10,120 --> 01:19:11,538
Ga nou los.

1113
01:19:16,501 --> 01:19:18,545
Alsjeblieft.

1114
01:19:21,298 --> 01:19:26,218
Mijn dochter heeft dit gemaakt.
Haar schoolproject.

1115
01:19:26,219 --> 01:19:28,096
Ik word er gek van.

1116
01:19:29,264 --> 01:19:31,767
Is het geen bom?

1117
01:19:34,644 --> 01:19:37,272
Nee. Het is...

1118
01:19:40,609 --> 01:19:42,652
Denken ze dat dit een bom is?

1119
01:19:44,905 --> 01:19:46,156
De hele tijd al?

1120
01:19:48,617 --> 01:19:51,327
Het is geen...

1121
01:19:51,328 --> 01:19:53,746
Kun je zeggen dat het geen bom is?

1122
01:19:53,747 --> 01:19:55,998
Het is voor m'n dochters project.

1123
01:19:55,999 --> 01:19:58,918
Bel en zeg dat het geen bom is.

1124
01:19:58,919 --> 01:20:01,879
Als we dat uitleggen, weten ze het.

1125
01:20:01,880 --> 01:20:03,422
Ik moet naar het toilet.

1126
01:20:03,423 --> 01:20:07,469
Ga dan. Zeg dat het geen bom is.

1127
01:20:27,739 --> 01:20:29,407
We krijgen een bericht.

1128
01:20:33,662 --> 01:20:36,455
'De bom is niet echt. Eén pistool.'

1129
01:20:36,456 --> 01:20:38,082
Vertel het ze.

1130
01:20:38,083 --> 01:20:38,999
Oké.

1131
01:20:39,000 --> 01:20:43,505
Bel rechercheur Raymond
en zeg dat het een grote fout is.

1132
01:20:45,215 --> 01:20:47,843
Vertel ze dat het een project is.

1133
01:20:48,510 --> 01:20:49,427
Wat?

1134
01:20:51,763 --> 01:20:53,889
Het lijkt me beter van niet.

1135
01:20:53,890 --> 01:20:54,808
Waarom?

1136
01:20:58,353 --> 01:21:02,232
Ze hebben een beleid
met betrekking tot explosieven.

1137
01:21:02,899 --> 01:21:05,901
Maar...
- Dat is misschien het enige...

1138
01:21:05,902 --> 01:21:10,574
...wat ze ervan weerhoudt
om de bank te bestormen.

1139
01:21:11,825 --> 01:21:14,452
Ik wil niet dat je wat overkomt.

1140
01:21:15,370 --> 01:21:21,376
We zeggen dat we naar buiten gaan...

1141
01:21:23,211 --> 01:21:25,338
...en jij laat de rugzak staan.

1142
01:21:27,424 --> 01:21:29,175
Is dat het beste?

1143
01:21:30,135 --> 01:21:31,511
Dat denk ik wel.

1144
01:21:36,141 --> 01:21:38,143
Maar die agent moet weg.

1145
01:21:41,062 --> 01:21:42,272
Oké.

1146
01:21:42,856 --> 01:21:44,149
Beloof het me.

1147
01:21:47,110 --> 01:21:47,986
Ik beloof het.

1148
01:21:50,363 --> 01:21:52,407
Rechercheur Raymond.
- Ja.

1149
01:21:53,617 --> 01:21:54,451
Zeg het maar.

1150
01:21:55,702 --> 01:22:00,624
Ik heb haar vandaag boetes gegeven.
Verlopen registratie enzovoort.

1151
01:22:01,124 --> 01:22:02,917
En d'r auto weggesleept?
- Ja.

1152
01:22:02,918 --> 01:22:05,044
Heb je haar van de weg gereden?
- Nee.

1153
01:22:05,045 --> 01:22:08,298
Ze zei dat er nog een agent bij was.
Wie?

1154
01:22:09,925 --> 01:22:13,595
Ik heb geen tijd voor nonsens,
agent Sam. Zeg het gewoon.

1155
01:22:14,846 --> 01:22:17,181
Geen idee.
Het was een agent.

1156
01:22:17,182 --> 01:22:19,391
Lieg je tegen me?

1157
01:22:19,392 --> 01:22:21,478
Vertel me de waarheid.

1158
01:22:23,104 --> 01:22:25,190
Wie was het?
- Agent Oliver.

1159
01:22:25,690 --> 01:22:28,025
Reed hij haar aan?
- Heb ik niet gezien.

1160
01:22:28,026 --> 01:22:30,236
Was er schade aan de auto?

1161
01:22:31,196 --> 01:22:33,615
Het leek erop dat hij haar had geramd.

1162
01:22:40,080 --> 01:22:43,333
Raymond, doe dit niet.

1163
01:22:48,505 --> 01:22:51,048
Wat gebeurt hier, rechercheur Raymond?

1164
01:22:51,049 --> 01:22:52,675
Dat weet hij wel.

1165
01:22:52,676 --> 01:22:54,969
Vertel hem wat je hebt gedaan.

1166
01:22:54,970 --> 01:22:57,721
Ik heb niks gedaan.
- Wat is er aan de hand?

1167
01:22:57,722 --> 01:22:58,931
Wat is dit?

1168
01:22:58,932 --> 01:23:03,311
Hij reed haar van de weg.
Hij heeft dit allemaal veroorzaakt.

1169
01:23:05,730 --> 01:23:07,691
Ik heb het bewijs.

1170
01:23:09,859 --> 01:23:11,152
Hij heeft het gedaan.

1171
01:23:11,736 --> 01:23:13,946
Jij komt nu mee.

1172
01:23:13,947 --> 01:23:14,906
Kom.

1173
01:23:17,033 --> 01:23:19,619
Het is afgelopen met jou, klootzak.

1174
01:23:24,249 --> 01:23:27,376
Agent Bryce, we weten wie de agent is.

1175
01:23:27,377 --> 01:23:28,752
We praten niet meer.

1176
01:23:28,753 --> 01:23:30,879
De telefoon rinkelt. Neem op.

1177
01:23:30,880 --> 01:23:32,674
We praten niet meer.

1178
01:23:33,800 --> 01:23:35,801
Neem op, verdomme.

1179
01:23:35,802 --> 01:23:37,302
De pot op.

1180
01:23:37,303 --> 01:23:38,430
Verdomme.

1181
01:23:39,055 --> 01:23:40,849
Met rechercheur Raymond.

1182
01:23:42,225 --> 01:23:43,977
Rechercheur Raymond.

1183
01:23:46,646 --> 01:23:47,564
Hallo?

1184
01:23:48,356 --> 01:23:51,860
Rechercheur Raymond.
Wie was die klootzak?

1185
01:23:52,694 --> 01:23:53,862
Je hebt mij nu.

1186
01:23:55,363 --> 01:23:58,324
We hebben de agent gevonden.

1187
01:24:00,035 --> 01:24:00,868
Echt waar?

1188
01:24:00,869 --> 01:24:03,871
Het duurde even
omdat hij hier niet werkt.

1189
01:24:03,872 --> 01:24:09,252
De andere agente zei dat de schade
erop wees dat hij je had geraakt.

1190
01:24:10,253 --> 01:24:11,087
Zweer je dat?

1191
01:24:12,172 --> 01:24:13,006
Ja.

1192
01:24:14,090 --> 01:24:16,134
Dan wil ik een foto zien.

1193
01:24:16,718 --> 01:24:17,968
Een foto?

1194
01:24:17,969 --> 01:24:22,390
Bewijs dat je weet wie het is.
Ik wil een foto zien.

1195
01:24:22,891 --> 01:24:27,270
Dat doe ik als je naar buiten komt.
- Nee.

1196
01:24:29,773 --> 01:24:30,815
Sms me de foto.

1197
01:24:31,316 --> 01:24:33,067
Je telefoon staat niet aan.

1198
01:24:33,068 --> 01:24:36,613
En die in de bank zijn voor bellen.

1199
01:24:41,367 --> 01:24:43,327
Zet m'n telefoon weer aan.

1200
01:24:43,328 --> 01:24:48,458
De FBI kan m'n telefoon weer aanzetten
en me de foto sms'en.

1201
01:24:49,918 --> 01:24:53,837
En dan kom je naar buiten?
- Ja, als je me de foto stuurt.

1202
01:24:53,838 --> 01:24:55,839
Laat me je telefoon aanzetten.

1203
01:24:55,840 --> 01:24:58,635
Nee. Ze moet me de gijzelaars geven.

1204
01:25:01,971 --> 01:25:04,681
De FBI kan je telefoon aanzetten.

1205
01:25:04,682 --> 01:25:07,267
Maar we moeten er iets voor terugkrijgen.

1206
01:25:07,268 --> 01:25:08,268
Oké.

1207
01:25:08,269 --> 01:25:11,313
Stuur me de foto,
dan laat ik iedereen gaan.

1208
01:25:11,314 --> 01:25:13,775
Kom op. Deze kans is het waard.

1209
01:25:17,237 --> 01:25:18,696
Stuur je me de foto?

1210
01:25:20,406 --> 01:25:22,742
Ja. We zetten je telefoon aan.

1211
01:25:23,493 --> 01:25:24,452
Oké.

1212
01:25:26,538 --> 01:25:29,541
Als je me de foto stuurt,
mag iedereen gaan.

1213
01:25:31,084 --> 01:25:34,211
Dan vertel je ze
wat hij me heeft aangedaan.

1214
01:25:34,212 --> 01:25:36,421
Laat het aan iedereen zien.

1215
01:25:36,422 --> 01:25:38,841
En dat ik niet loog.

1216
01:25:38,842 --> 01:25:42,011
Laat iedereen weten
dat ik de waarheid sprak.

1217
01:25:42,512 --> 01:25:45,348
Dat doen we. Ja.

1218
01:25:45,932 --> 01:25:50,185
Ik weet dat die agente
een bodycam had. Zij zag het.

1219
01:25:50,186 --> 01:25:53,648
Ze liet hem naar z'n auto gaan,
omdat hij me bedreigde.

1220
01:25:54,149 --> 01:25:56,483
Oké. En dan kom je naar buiten?

1221
01:25:56,484 --> 01:25:58,111
Ik kom naar buiten.

1222
01:25:59,154 --> 01:26:01,823
Het pistool en de rugzak, toch?
- Ja.

1223
01:26:03,908 --> 01:26:06,994
Loop naar buiten
met je handen in de lucht.

1224
01:26:06,995 --> 01:26:10,081
Loop langzaam achteruit naar de politie.

1225
01:26:12,834 --> 01:26:14,210
Ben jij erbij?

1226
01:26:15,420 --> 01:26:18,631
Ja. Ik zal er zijn. Volg mijn stem.

1227
01:26:20,592 --> 01:26:21,426
Oké.

1228
01:26:24,429 --> 01:26:25,555
Ik bel je terug.

1229
01:26:27,849 --> 01:26:29,434
Stuur me de foto.

1230
01:26:30,643 --> 01:26:33,188
Die stuur ik je zo, oké?

1231
01:26:43,114 --> 01:26:44,866
Ze hebben hem gevonden.

1232
01:26:46,910 --> 01:26:49,745
Ze hebben hem gevonden.
Ik zei het toch.

1233
01:26:49,746 --> 01:26:51,664
Ik loog niet. Ze hebben hem.

1234
01:26:56,836 --> 01:26:58,963
Ik zei toch dat ik niet loog.

1235
01:27:05,511 --> 01:27:07,012
Doe alle lichten uit.

1236
01:27:07,013 --> 01:27:08,805
Wat?
- We gaan naar binnen.

1237
01:27:08,806 --> 01:27:11,225
Ze komt naar buiten.
Waarom zou je?

1238
01:27:11,226 --> 01:27:15,020
Dit duurt al 12 uur.
Zie je die mensen daar?

1239
01:27:15,021 --> 01:27:16,438
Nee, zie jij het?

1240
01:27:16,439 --> 01:27:19,859
Ze komen in opstand.
We kunnen dit vreedzaam beëindigen.

1241
01:27:20,443 --> 01:27:24,113
Je hebt je tijd gehad.
- Zet die telefoons aan.

1242
01:27:28,618 --> 01:27:30,328
Staat iedereen klaar?

1243
01:27:36,542 --> 01:27:38,544
Dit kun je niet menen.

1244
01:27:55,061 --> 01:27:57,521
Nee. Raymond, wat doe je?

1245
01:27:57,522 --> 01:28:00,108
Rechercheur Raymond, wat doe je?

1246
01:28:06,239 --> 01:28:08,116
Wat doet ze in godsnaam?

1247
01:28:08,658 --> 01:28:10,201
Rechercheur Raymond.

1248
01:28:21,296 --> 01:28:22,462
Wie is dat?

1249
01:28:22,463 --> 01:28:23,381
Janiyah.

1250
01:28:31,639 --> 01:28:35,226
Ik ben rechercheur Raymond.
Je hebt mij gesproken.

1251
01:28:36,477 --> 01:28:37,687
Wat wil ze?

1252
01:28:38,187 --> 01:28:41,064
Je telefoon gaat niet meer aan.
Het spijt me.

1253
01:28:41,065 --> 01:28:47,071
Maar ik heb het bewijs in mijn telefoon.
- Oké, doe open. Pak de telefoon.

1254
01:28:47,655 --> 01:28:49,949
Hij is weg. Dat beloof ik.

1255
01:28:54,412 --> 01:28:55,705
Ik breng 'm wel.

1256
01:29:01,461 --> 01:29:05,381
Dat is hem. Ik zei toch dat ik niet loog.

1257
01:29:06,841 --> 01:29:07,967
Dat weet ik.

1258
01:29:09,302 --> 01:29:10,803
Zeg dat hij het is.

1259
01:29:18,311 --> 01:29:20,187
Ze zegt dat hij het was.

1260
01:29:20,188 --> 01:29:21,230
Hij is weg.

1261
01:29:24,859 --> 01:29:25,860
Ga maar.

1262
01:29:27,695 --> 01:29:29,405
Kom. Tessa, Rayah.

1263
01:29:37,288 --> 01:29:38,122
Wacht.

1264
01:29:38,748 --> 01:29:39,791
Wat doe je?

1265
01:29:40,291 --> 01:29:41,249
Nee, loop door.

1266
01:29:41,250 --> 01:29:42,627
Wat doe je?
- Toe dan.

1267
01:29:48,549 --> 01:29:50,093
Ik loop met haar mee.

1268
01:29:51,094 --> 01:29:51,928
Oké.

1269
01:30:01,771 --> 01:30:03,523
Nee, ga dan.

1270
01:30:04,190 --> 01:30:05,565
Ga maar.

1271
01:30:05,566 --> 01:30:06,484
Nee.

1272
01:30:07,819 --> 01:30:09,529
Wij doen dit samen.

1273
01:30:16,994 --> 01:30:22,458
Ik heb nog nooit iemand gehad
die me steunt.

1274
01:30:25,378 --> 01:30:26,504
Het spijt me.

1275
01:30:29,006 --> 01:30:30,758
Van alles.

1276
01:30:32,260 --> 01:30:33,219
Je hebt mij.

1277
01:30:36,889 --> 01:30:40,059
Kom je me bezoeken als ze me opsluiten?

1278
01:30:41,727 --> 01:30:44,355
Ja. Ik beloof het je.

1279
01:30:46,149 --> 01:30:49,694
Ik kom je bezoeken met Aria.

1280
01:30:51,612 --> 01:30:56,701
En ik zal haar zeggen
hoe dapper haar moeder is.

1281
01:30:58,369 --> 01:31:04,000
En zorg dat ze 40 dollar krijgt
voor de lunch.

1282
01:31:05,918 --> 01:31:06,919
Dat doe ik.

1283
01:31:11,382 --> 01:31:12,383
Ga maar.

1284
01:31:19,849 --> 01:31:21,851
Mijn telefoon doet het.

1285
01:31:25,229 --> 01:31:26,439
Dat is m'n moeder.

1286
01:31:27,732 --> 01:31:28,565
Hallo?

1287
01:31:28,566 --> 01:31:31,527
Janiyah, de FBI is bij mij thuis.

1288
01:31:32,236 --> 01:31:33,988
Waarom beroof je die bank?

1289
01:31:34,739 --> 01:31:36,615
Ik beroof de bank niet, mama.

1290
01:31:36,616 --> 01:31:40,410
Ik wilde m'n cheque verzilveren
om Aria geld te geven.

1291
01:31:40,411 --> 01:31:42,746
Zodat de kinderen haar niet plagen.

1292
01:31:42,747 --> 01:31:43,705
Janiyah.

1293
01:31:43,706 --> 01:31:47,334
Dat was wat ik wou
en het liep uit de hand.

1294
01:31:47,335 --> 01:31:50,045
Stop.
- Ik moet haar medicijnen kopen.

1295
01:31:50,046 --> 01:31:51,213
Mijn god. Janiyah.

1296
01:31:51,214 --> 01:31:53,298
Het liep uit de hand. Echt.

1297
01:31:53,299 --> 01:31:56,343
Nicole zal het je zeggen.
Zij is de filiaalmanager.

1298
01:31:56,344 --> 01:31:59,554
Zeg tegen mama dat ik dit niet wou.
- Janiyah.

1299
01:31:59,555 --> 01:32:00,555
Wat?

1300
01:32:00,556 --> 01:32:02,099
Ze is dood.

1301
01:32:05,394 --> 01:32:08,523
Je bracht haar gisteravond
naar het ziekenhuis.

1302
01:32:11,859 --> 01:32:13,361
Ze is dood, Janiyah.

1303
01:33:55,463 --> 01:33:56,547
Ik kom eraan.

1304
01:33:59,175 --> 01:34:00,009
Hallo?

1305
01:34:00,551 --> 01:34:04,846
Kan ik mevrouw Wiltkinson spreken?
- Met wie spreek ik?

1306
01:34:04,847 --> 01:34:07,682
We bellen over achterstallige rekeningen.

1307
01:34:07,683 --> 01:34:10,269
Doe dit niet.
Ik kan hier niet weg.

1308
01:34:11,979 --> 01:34:13,689
De school van m'n dochter.

1309
01:34:21,656 --> 01:34:24,450
Ik ben zo snel mogelijk gekomen.

1310
01:34:24,950 --> 01:34:26,952
Wij hebben je niet gebeld.

1311
01:34:34,168 --> 01:34:35,252
Gaat het wel?

1312
01:34:53,979 --> 01:34:55,606
M'n meisje is dood.

1313
01:34:57,608 --> 01:34:58,484
Ik weet het.

1314
01:34:59,276 --> 01:35:01,237
Dat hadden ze me verteld.

1315
01:35:02,363 --> 01:35:03,781
Ik vind het zo erg.

1316
01:35:04,532 --> 01:35:06,826
Ze is gisteravond overleden.

1317
01:35:41,610 --> 01:35:45,406
Handen omhoog.

1318
01:36:30,493 --> 01:36:31,535
Kom, we gaan.

1319
01:36:54,892 --> 01:36:56,811
Houd je handen omhoog.

1320
01:37:01,440 --> 01:37:02,441
Geef je over.

1321
01:37:13,953 --> 01:37:15,454
Houd je handen omhoog.

1322
01:37:16,038 --> 01:37:17,289
Draai je om.

1323
01:37:20,876 --> 01:37:23,128
Loop achteruit naar m'n stem.

1324
01:37:27,174 --> 01:37:28,634
Ik ben bij je.

1325
01:37:40,437 --> 01:37:41,813
Gaat het?

1326
01:37:41,814 --> 01:37:42,815
Ja.

1327
01:37:54,034 --> 01:37:55,119
Bedankt.

1328
01:37:59,665 --> 01:38:01,333
Fijn je te ontmoeten.

1329
01:45:20,731 --> 01:45:23,984
Vertaling: Wietske de Vries



