1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:39,539 --> 00:00:40,874
"아리아 윌킨슨
아목시실린"

4
00:00:51,760 --> 00:00:53,094
"임대료 미납에 의한
퇴거 통지서"

5
00:02:01,788 --> 00:02:02,622
아리아

6
00:02:08,086 --> 00:02:08,920
아리아

7
00:02:09,546 --> 00:02:11,130
아리아, 일어나, 아가

8
00:02:11,131 --> 00:02:14,175
일어나야지, 가자, 얼른

9
00:02:33,361 --> 00:02:34,653
엄마, 이것 봐! 내가 코딩했어

10
00:02:34,654 --> 00:02:37,656
그래, 알아, 정말 잘했네

11
00:02:37,657 --> 00:02:40,409
하지만 배터리랑 전선 사는 데
돈을 다 써 버렸으니까

12
00:02:40,410 --> 00:02:42,244
이건 치워 두자

13
00:02:42,245 --> 00:02:45,497
과학 박람회 과제가 젖어서
작동 안 하면 안 되잖아

14
00:02:45,498 --> 00:02:47,291
나 혼자 목욕할 수 있어

15
00:02:47,292 --> 00:02:52,088
또 넘어져서 다칠지 모르니까
엄마가 도와줄게

16
00:02:53,381 --> 00:02:55,257
오늘 학교 꼭 가야 해?

17
00:02:55,258 --> 00:02:57,509
매일 하는 얘기잖아

18
00:02:57,510 --> 00:02:59,304
아리아, 학교는 꼭 가야 해

19
00:02:59,888 --> 00:03:02,515
알았지? 학교에 다니니까
네가 이렇게 똑똑한 거야

20
00:03:06,102 --> 00:03:09,938
오늘은 돈 줄 수 있어?
안 내면 나 놀림받아

21
00:03:09,939 --> 00:03:10,857
누가 놀려?

22
00:03:11,357 --> 00:03:14,776
선생님이 특별식 안 먹으려면

23
00:03:14,777 --> 00:03:17,238
급식비 40달러 내라고 했어

24
00:03:18,865 --> 00:03:21,284
- 애들 다 있는 앞에서 그랬어?
- 응

25
00:03:26,998 --> 00:03:30,000
얼른 가자, 이리 와

26
00:03:30,001 --> 00:03:36,632
"타일러 페리의
'벼랑 끝에 서서'"

27
00:03:36,633 --> 00:03:38,551
가자

28
00:03:44,641 --> 00:03:46,350
{\an8}가방 들어, 끌지 말고

29
00:03:46,351 --> 00:03:47,559
{\an8}투명 가방이 좋은데

30
00:03:47,560 --> 00:03:50,854
{\an8}엄마 오늘 이럴 시간 없어

31
00:03:50,855 --> 00:03:53,983
{\an8}베니, 죄송해요
오늘은 드릴 게 없어요

32
00:03:54,651 --> 00:03:55,984
{\an8}왜 이가 없어요?

33
00:03:55,985 --> 00:03:57,237
{\an8}차에 타

34
00:04:03,868 --> 00:04:05,578
{\an8}안전벨트 매

35
00:04:09,332 --> 00:04:11,626
{\an8}저도 이게 다예요

36
00:04:12,418 --> 00:04:13,919
{\an8}복받을 거야

37
00:04:13,920 --> 00:04:15,963
{\an8}- 술 사시면 안 돼요
- 안 사

38
00:04:15,964 --> 00:04:17,423
{\an8}술 끊었어

39
00:04:18,299 --> 00:04:19,341
{\an8}좋아요

40
00:04:19,342 --> 00:04:23,512
{\an8}베니 줄 돈은 있고
월세 낼 돈은 없나 보네?

41
00:04:23,513 --> 00:04:26,807
{\an8}참는 것도 한계가 있지
퇴거 통지 했으니까 알아서 해요!

42
00:04:26,808 --> 00:04:30,394
{\an8}오늘이 월급날인데
10시에 휴식 시간이 있어요

43
00:04:30,395 --> 00:04:32,938
{\an8}휴식 시간 되자마자
곧장 돈 가져올게요

44
00:04:32,939 --> 00:04:34,022
{\an8}- 약속해요
- 그 말 지켜요

45
00:04:34,023 --> 00:04:36,901
{\an8}아니면 그 집 살림
전부 길거리에 내놓을 거니까!

46
00:04:37,944 --> 00:04:41,488
{\an8}음악 소리 좀 줄이라고 해 줄래요?
애가 밤에 잠을 못 자요

47
00:04:41,489 --> 00:04:43,700
{\an8}뭐래? 이 집은 월세 제대로 내요!

48
00:04:44,867 --> 00:04:46,494
{\an8}염치도 좋지!

49
00:04:51,291 --> 00:04:52,625
{\an8}안전벨트 매

50
00:04:55,878 --> 00:05:01,092
{\an8}"우드로 윌슨 초등학교"

51
00:05:12,854 --> 00:05:15,732
엄마 오늘 월급날이야

52
00:05:17,483 --> 00:05:20,736
이따가 급식비 가져올 거니까

53
00:05:20,737 --> 00:05:22,696
친구들이랑 같이
급식 먹을 수 있어

54
00:05:22,697 --> 00:05:23,905
약속?

55
00:05:23,906 --> 00:05:25,033
약속

56
00:05:26,951 --> 00:05:28,703
들어가, 늦겠어

57
00:05:29,454 --> 00:05:31,079
다녀와, 사랑해

58
00:05:31,080 --> 00:05:32,040
나도 사랑해

59
00:05:32,582 --> 00:05:33,541
좋은 하루 보내

60
00:05:47,972 --> 00:05:48,973
알았어

61
00:05:52,101 --> 00:05:53,436
계산 안 해요?

62
00:05:54,020 --> 00:05:55,480
출근 기록 좀 하고요

63
00:05:56,606 --> 00:06:00,859
알았어
오면 나한테 전화하라고 해

64
00:06:00,860 --> 00:06:03,446
거기로 가야 해, 그래

65
00:06:04,489 --> 00:06:07,074
1일은 항상 난장판이지

66
00:06:07,075 --> 00:06:09,409
앤절라가 병가 냈어

67
00:06:09,410 --> 00:06:12,746
계산대 두 개만 열려 있으니까
빨리 가서 일해

68
00:06:12,747 --> 00:06:15,166
빨리 가라니까? 걸어?

69
00:06:18,127 --> 00:06:18,961
젠장

70
00:06:28,304 --> 00:06:30,973
아주 여유가 넘치시네

71
00:06:32,183 --> 00:06:34,060
다음 분 이쪽으로 오세요

72
00:06:48,324 --> 00:06:51,785
임산부 영유아 복지 카드로
살 수 없는 품목들이 있네요

73
00:06:51,786 --> 00:06:53,454
아줌마, 매번 샀거든요?

74
00:06:54,455 --> 00:06:56,999
누가 해 줬는지는 모르지만
원래 해 드리면 안 돼요

75
00:06:57,708 --> 00:06:59,459
복지 카드 단속반이라도 돼요?

76
00:06:59,460 --> 00:07:01,628
38달러 28센트를 계산하셔야...

77
00:07:01,629 --> 00:07:04,465
38달러?
됐어, 카드 줘요! 가자

78
00:07:10,888 --> 00:07:11,848
무슨...

79
00:07:12,598 --> 00:07:13,723
여기 치워

80
00:07:13,724 --> 00:07:15,684
누가 미끄러지면 배상해야 해

81
00:07:15,685 --> 00:07:17,269
빨리!

82
00:07:17,270 --> 00:07:20,064
금방 올 겁니다
조금만 기다리세요

83
00:07:23,526 --> 00:07:24,985
그년 때문에 다쳤어?

84
00:07:24,986 --> 00:07:26,737
아니, 괜찮아

85
00:07:28,948 --> 00:07:29,782
애는 어때?

86
00:07:30,992 --> 00:07:31,909
잘 있어

87
00:07:36,706 --> 00:07:38,039
- 이런...
- 받아

88
00:07:38,040 --> 00:07:41,126
벼룩의 간을 빼 먹지
네 돈을 어떻게 받아

89
00:07:41,127 --> 00:07:43,545
이 정도는 괜찮아, 약값에 보태

90
00:07:43,546 --> 00:07:47,757
아니, 네 돈은 못 받아
오늘 월급 나오니까 괜찮아

91
00:07:47,758 --> 00:07:51,304
저나이어, 너 너무 무리하고 있어

92
00:07:52,013 --> 00:07:53,346
걱정돼

93
00:07:53,347 --> 00:07:54,514
괜찮아

94
00:07:54,515 --> 00:07:57,642
의사가 그러는데
좀 더 자라면 나아진대

95
00:07:57,643 --> 00:08:00,730
그럼 나도 시간이 생길 거고
다시 간호 학교에 다닐 거야

96
00:08:01,272 --> 00:08:02,482
우린 괜찮을 거야

97
00:08:03,399 --> 00:08:05,276
이 시기만 견디면 돼

98
00:08:07,069 --> 00:08:07,904
그래

99
00:08:08,863 --> 00:08:10,530
그만 나가자

100
00:08:10,531 --> 00:08:12,950
- 망할 놈이 와서 들들 볶기 전에
- 그러게

101
00:08:14,076 --> 00:08:15,661
잠깐만, 금방 갈게

102
00:08:18,789 --> 00:08:19,624
여보세요

103
00:08:21,667 --> 00:08:25,462
네, 아리아한테 얘기 들었어요

104
00:08:25,463 --> 00:08:27,547
제가 곧 급식비 가지고 갈게요

105
00:08:27,548 --> 00:08:30,759
근데 너무하셨어요
애들 그런 거 창피해하잖아요

106
00:08:30,760 --> 00:08:33,470
욕조에서 넘어졌어요, 아니에요!

107
00:08:33,471 --> 00:08:37,057
제발 그러지 마세요
넘어진 거예요, 애한테 물어보세요

108
00:08:37,058 --> 00:08:39,477
많이 아프다고 말씀드렸잖아요

109
00:08:39,977 --> 00:08:42,605
제발요, 저 일해야 해요

110
00:08:43,648 --> 00:08:45,357
여기서 일하기 싫어?

111
00:08:45,358 --> 00:08:47,025
애 학교에서 전화 왔어요

112
00:08:47,026 --> 00:08:50,947
대통령이라도 상관없어
밖에 줄 선 거 봤잖아

113
00:08:51,447 --> 00:08:52,281
알겠어요

114
00:08:53,491 --> 00:08:54,991
전화질이나 하고 말이야

115
00:08:54,992 --> 00:08:57,327
근무 규정 위반인 거 알지?

116
00:08:57,328 --> 00:08:59,204
리처드, 잠시만요! 부탁이에요

117
00:08:59,205 --> 00:09:01,915
애 학교에 일이 생겨서
가 봐야 해요

118
00:09:01,916 --> 00:09:04,501
- 죄송해요
- 지금 가겠다는 건 아니지?

119
00:09:04,502 --> 00:09:06,795
어쩔 수 없어요, 와야 한대요

120
00:09:06,796 --> 00:09:09,214
맨날 무슨 놈의 사정이
그렇게 많아?

121
00:09:09,215 --> 00:09:13,302
리처드, 좀 봐주세요
제겐 그 아이가 전부예요

122
00:09:14,220 --> 00:09:16,555
30분 안에 다녀와, 알았어?

123
00:09:16,556 --> 00:09:18,890
- 30분은 너무...
- 갈 거야, 말 거야?

124
00:09:18,891 --> 00:09:21,644
알겠어요
지금 월급을 받을 수 있을까요?

125
00:09:22,144 --> 00:09:24,564
맙소사, 제정신이 아니네

126
00:09:25,606 --> 00:09:28,567
계산대도 나한테 맡기고 가면서
돈 달란 말이 나와?

127
00:09:28,568 --> 00:09:30,736
헛소리하지 말고 나가

128
00:09:33,322 --> 00:09:34,824
30분이야!

129
00:09:46,460 --> 00:09:48,045
"버네벌런트 신탁 은행"

130
00:09:53,759 --> 00:09:58,264
현금 입금은 아니시고요?
수표만 있으시면 도와드릴게요

131
00:09:59,724 --> 00:10:00,974
저기요

132
00:10:00,975 --> 00:10:03,977
안녕하세요, 길 건너에 사는
저나이어 윌킨슨이에요

133
00:10:03,978 --> 00:10:05,770
네, 누구신지 알아요

134
00:10:05,771 --> 00:10:09,357
40달러를 출금하려고 하는데

135
00:10:09,358 --> 00:10:12,068
기계에 자꾸
잔액이 부족하다고 나오네요

136
00:10:12,069 --> 00:10:14,488
분명히 47달러가 있거든요

137
00:10:15,114 --> 00:10:19,951
잔액이 최소 금액 아래로 내려가면
계좌가 해지되기 때문에

138
00:10:19,952 --> 00:10:22,871
- 그런 메시지가 나오는 거예요
- 그럼 해지해 주시면...

139
00:10:22,872 --> 00:10:24,247
줄을 서 주세요

140
00:10:24,248 --> 00:10:26,500
- 하지만 딸아이한테...
- 죄송해요

141
00:10:32,214 --> 00:10:36,552
"우드로 윌슨 초등학교"

142
00:10:53,235 --> 00:10:55,904
- 죄송해요, 최대한 빨리 왔어요!
- 유감입니다, 윌킨슨 씨

143
00:10:55,905 --> 00:10:58,031
- 엄마!
- 네? 잠깐만요!

144
00:10:58,032 --> 00:11:00,700
아동 및 가족 복지국의
다이앤 허친슨입니다

145
00:11:00,701 --> 00:11:03,036
- 아이랑 얘기 좀 할게요
- 엄마!

146
00:11:03,037 --> 00:11:04,454
모르셔서 그래요!

147
00:11:04,455 --> 00:11:07,207
아이가 발작을 일으켜요
약을 먹어야 해요

148
00:11:07,208 --> 00:11:09,834
- 저랑 떨어지는 걸 싫어해요
- 제 말을 들으세요

149
00:11:09,835 --> 00:11:11,920
엄마한테 갈래요!

150
00:11:11,921 --> 00:11:13,672
애 흥분하면 안 돼요!

151
00:11:13,673 --> 00:11:15,675
- 제 말 들으세요
- 안 돼요!

152
00:11:17,593 --> 00:11:21,514
천식이 심한 애예요!
아리아, 소리 지르지 마!

153
00:11:24,934 --> 00:11:25,768
잠깐만요

154
00:11:27,645 --> 00:11:30,689
- 제 아이를 데려가는 거예요?
- 잘 돌볼 겁니다

155
00:11:30,690 --> 00:11:32,607
- 저도 잘 돌보고 있어요
- 엄마!

156
00:11:32,608 --> 00:11:34,192
그건 저희가 판단합니다

157
00:11:34,193 --> 00:11:36,111
- 제 딸은 저랑 있어야 안전해요
- 엄마!

158
00:11:36,112 --> 00:11:40,449
담임과 교장선생님 말씀으로는
아이가 학교에서 배고파한다더군요

159
00:11:42,868 --> 00:11:43,828
선생님이...

160
00:11:45,538 --> 00:11:47,706
전 투잡을 뛰고 있어요

161
00:11:47,707 --> 00:11:52,127
아이랑 먹고 살기 위해
투잡을 뛰고 있다고요

162
00:11:52,128 --> 00:11:55,213
쟨 아무거나 먹지도 못해요
아시잖아요!

163
00:11:55,214 --> 00:11:57,841
전 의사가 말한 식단을
정확히 따르고 있어요!

164
00:11:57,842 --> 00:12:00,260
아이의 위생 상태도
썩 좋지 않다고 들었습니다

165
00:12:00,261 --> 00:12:03,264
말도 안 돼, 거짓말이에요!

166
00:12:03,889 --> 00:12:06,391
그래요, 가스가 끊길 때가 있어요

167
00:12:06,392 --> 00:12:09,227
가스가 끊기면 온수가 안 나오죠

168
00:12:09,228 --> 00:12:11,438
그래도 목욕은 시켜요!

169
00:12:11,439 --> 00:12:13,982
애가 많이 추워하지만요

170
00:12:13,983 --> 00:12:16,276
솔직히 말씀드리는 거예요

171
00:12:16,277 --> 00:12:19,612
정말이에요, 맹세해요!

172
00:12:19,613 --> 00:12:21,990
- 가정 방문을 해야겠습니다
- 제발요

173
00:12:21,991 --> 00:12:24,034
왜 이러시는 거예요?

174
00:12:25,369 --> 00:12:27,328
제 아이를 데려가지 말아 주세요

175
00:12:27,329 --> 00:12:28,956
이미 늦었어요

176
00:12:30,416 --> 00:12:31,750
제발 부탁이에요!

177
00:12:31,751 --> 00:12:33,878
제 명함입니다

178
00:12:35,379 --> 00:12:38,591
보호자분 연락처 아니까
연락드릴게요

179
00:12:41,010 --> 00:12:42,636
그럼 애 약은요?

180
00:12:43,220 --> 00:12:46,891
저희가 잘 돌볼 겁니다

181
00:13:36,899 --> 00:13:38,818
멍청한 년!

182
00:13:47,326 --> 00:13:48,410
가만 안 둬

183
00:13:49,453 --> 00:13:51,789
집에서 나온 걸 후회하게 해 주지

184
00:14:43,924 --> 00:14:45,341
정말 잘 오셨어요!

185
00:14:45,342 --> 00:14:49,137
누가 제 차를 들이받았어요
번호판도 기억해요

186
00:14:49,138 --> 00:14:50,055
저 남자예요!

187
00:14:51,223 --> 00:14:52,724
내가 경찰인 줄 몰랐지?

188
00:14:52,725 --> 00:14:54,726
면허증과 등록증을 보여 주세요

189
00:14:54,727 --> 00:14:56,311
전 잘못한 게 없어요

190
00:14:56,312 --> 00:14:59,023
- 내 새 차를 박았잖아!
- 당신이 박았잖아요!

191
00:15:00,941 --> 00:15:02,692
면허증이랑 등록증 가져와

192
00:15:02,693 --> 00:15:06,195
철창에 처넣어 버리게
없다고 해, 망할 년아

193
00:15:06,196 --> 00:15:07,655
됐어, 내가 할게

194
00:15:07,656 --> 00:15:11,576
너무 흥분했잖아
서에 가 있어, 빨리!

195
00:15:11,577 --> 00:15:14,914
어디서든 다시 내 눈에 띄면

196
00:15:15,915 --> 00:15:19,250
합법적으로 머리통을
날려 버릴 거야, 알았어?

197
00:15:19,251 --> 00:15:21,670
그만! 가라고

198
00:15:22,922 --> 00:15:23,797
본때를 보여 줘

199
00:15:31,430 --> 00:15:33,474
면허증이랑 등록증 있으세요?

200
00:15:37,645 --> 00:15:38,938
갱신 기한이 지났어요

201
00:15:39,688 --> 00:15:45,110
알아요, 오늘 월급 받으니까
오늘 갱신할게요, 좀 봐주세요

202
00:15:46,737 --> 00:15:48,988
벌금 부과하고
차는 압수하겠습니다

203
00:15:48,989 --> 00:15:51,699
제발요! 전 차가 필요해요

204
00:15:51,700 --> 00:15:54,243
- 선생님...
- 벌금 낼 돈이 없어요

205
00:15:54,244 --> 00:15:55,411
전 차가 필요해요!

206
00:15:55,412 --> 00:15:58,623
시동 거시면 체포할 거예요

207
00:15:58,624 --> 00:16:02,044
전 많이 봐드리는 거예요
저 사람 다시 부를까요?

208
00:16:04,129 --> 00:16:05,881
움직이지 말고 그대로 계세요

209
00:16:16,350 --> 00:16:18,894
- 다음 분 오세요
- 아뇨, 손님

210
00:16:19,895 --> 00:16:22,982
저쪽 계산대로 가세요
아뇨, 감사합니다

211
00:16:26,026 --> 00:16:27,403
미셸을 불렀어

212
00:16:28,612 --> 00:16:29,446
그래

213
00:16:30,823 --> 00:16:32,491
두 시간이나 자리를 비웠잖아

214
00:16:33,117 --> 00:16:33,951
꼬락서니하고는

215
00:16:35,953 --> 00:16:38,080
사무실로 가, 빨리

216
00:16:47,673 --> 00:16:48,507
꼴 좀 봐라

217
00:16:50,801 --> 00:16:52,678
바닥에 물이나 질질 흘리고

218
00:16:54,430 --> 00:16:55,264
나도...

219
00:16:56,265 --> 00:16:58,058
이젠 내보내야겠어

220
00:16:58,642 --> 00:16:59,892
전 이 일이 필요해요

221
00:16:59,893 --> 00:17:01,436
아, 그래?

222
00:17:01,437 --> 00:17:05,524
그럼 두 시간이나
늦질 말았어야지!

223
00:17:07,026 --> 00:17:09,193
길 건너 은행에 간 거 다 알아!

224
00:17:09,194 --> 00:17:11,446
거기 있는 걸 미셸이 봤다고!

225
00:17:11,447 --> 00:17:13,614
애 학교에 간다며?

226
00:17:13,615 --> 00:17:17,285
학교에 돈을 가져가야 했어요
애 급식비요

227
00:17:17,286 --> 00:17:20,079
무슨 핑계가 그렇게 많아!

228
00:17:20,080 --> 00:17:22,331
미안하지만... 아니, 잠깐만

229
00:17:22,332 --> 00:17:23,459
내가 왜 미안해?

230
00:17:24,209 --> 00:17:26,462
일을 이따위로 한 게 누군데!

231
00:17:27,463 --> 00:17:28,797
넌 해고야

232
00:17:30,883 --> 00:17:31,884
월급 주실래요?

233
00:17:32,384 --> 00:17:33,927
월급을 달라고?

234
00:17:34,636 --> 00:17:38,682
해고되면 급여는 우편으로 가

235
00:17:41,101 --> 00:17:42,977
그게 여기 방침이야

236
00:17:42,978 --> 00:17:45,855
우편을 기다릴 여유가 없어요
월세도 내야 하고

237
00:17:45,856 --> 00:17:49,067
급식비도 내야 애가 점심을 먹어요

238
00:17:49,068 --> 00:17:51,987
그래서 나더러 어쩌라고?

239
00:17:53,155 --> 00:17:54,615
저기 수표 있잖아요

240
00:17:55,574 --> 00:17:56,950
못 준다고

241
00:17:58,327 --> 00:17:59,995
당장 꺼져

242
00:18:10,380 --> 00:18:12,382
안 돼!

243
00:18:13,217 --> 00:18:14,384
안 돼!

244
00:18:14,968 --> 00:18:16,720
이게 무슨 짓이에요!

245
00:18:18,055 --> 00:18:22,558
10시가 휴식 시간이라고
그때 온다고 안 했어요?

246
00:18:22,559 --> 00:18:24,894
- 안 돼요!
- 어차피 월세 안 낼 거니까

247
00:18:24,895 --> 00:18:27,146
살림 다 내놓은 거야

248
00:18:27,147 --> 00:18:31,485
알아서 챙겨 가요
남은 건 쓰레기통에 버릴 거니까!

249
00:18:31,985 --> 00:18:32,986
안 돼!

250
00:18:34,071 --> 00:18:34,988
안 돼!

251
00:18:36,198 --> 00:18:38,075
안 돼!

252
00:18:38,951 --> 00:18:40,828
이건...

253
00:18:41,829 --> 00:18:43,831
이게 무슨 짓이에요!

254
00:18:45,124 --> 00:18:47,126
누굴 호구로 알아?

255
00:18:49,545 --> 00:18:51,630
안 돼!

256
00:18:54,716 --> 00:18:56,260
안 돼!

257
00:19:05,894 --> 00:19:09,731
대체 어디 있었어?
종일 전화했는데, 이 여자야!

258
00:19:10,399 --> 00:19:11,691
또 뭐야?

259
00:19:11,692 --> 00:19:13,067
월급 주세요

260
00:19:13,068 --> 00:19:17,030
우편으로 준다고 했어, 안 했어?

261
00:19:18,157 --> 00:19:21,785
저도 딸이랑 먹고살아야 해요
도와주세요

262
00:19:22,286 --> 00:19:24,328
그게 나랑 무슨 상관이야?

263
00:19:24,329 --> 00:19:28,125
넌 잘렸어, 당장 나가!

264
00:19:29,543 --> 00:19:30,376
환장하겠네

265
00:19:30,377 --> 00:19:34,631
알았어, 토요일에 태우러 갈게

266
00:19:36,341 --> 00:19:38,885
안녕하세요

267
00:19:38,886 --> 00:19:40,095
저나이어

268
00:19:41,597 --> 00:19:44,015
혹시 여기
블랙 앤드 마일드 파나요?

269
00:19:44,016 --> 00:19:45,433
저기요, 여긴 직원 전용...

270
00:19:45,434 --> 00:19:46,976
닥치고 돈 내놔!

271
00:19:46,977 --> 00:19:49,520
- 젠장!
- 돈 내놔, 빨리!

272
00:19:49,521 --> 00:19:50,813
- 자요, 가져가요!
- 다 내놔!

273
00:19:50,814 --> 00:19:52,940
- 가져가요!
- 금고에 있는 것도 꺼내!

274
00:19:52,941 --> 00:19:54,526
돈 꺼내, 영감탱이!

275
00:19:55,402 --> 00:19:57,612
- 당장!
- 알았으니까 진정해요!

276
00:19:57,613 --> 00:19:58,822
빨리 열어!

277
00:19:59,448 --> 00:20:01,949
- 내려놔! 바닥에 앉아!
- 알았어요!

278
00:20:01,950 --> 00:20:03,367
그래, 내놔!

279
00:20:03,368 --> 00:20:04,744
돈 가져와!

280
00:20:04,745 --> 00:20:07,246
그래, 가져가! 빨리!

281
00:20:07,247 --> 00:20:09,832
- 여기 넣어!
- 안 돼요!

282
00:20:09,833 --> 00:20:11,584
이건 우리 딸 거예요!

283
00:20:11,585 --> 00:20:13,252
가방에 돈 넣어!

284
00:20:13,253 --> 00:20:14,587
그냥 줘!

285
00:20:14,588 --> 00:20:16,964
내놓으라고! 씨발!

286
00:20:16,965 --> 00:20:19,927
젠장! 그냥 가방을 줘!

287
00:20:21,386 --> 00:20:22,512
빌어먹을!

288
00:20:37,110 --> 00:20:38,695
누굴 등신으로 알아?

289
00:20:40,948 --> 00:20:41,823
네 짓이지?

290
00:20:42,366 --> 00:20:43,991
맞네!

291
00:20:43,992 --> 00:20:45,410
네가 짠 거야!

292
00:20:45,994 --> 00:20:47,579
감옥 가려고 용을 써요!

293
00:20:49,498 --> 00:20:50,998
모르는 사람이에요

294
00:20:50,999 --> 00:20:53,125
이름도 알고 있었잖아!

295
00:20:53,126 --> 00:20:55,419
- 여보세요?
- 이름표를 본 거예요

296
00:20:55,420 --> 00:20:56,672
여기 말입니다

297
00:20:57,214 --> 00:21:01,342
강도가 들었는데
우리 직원이 한패였어요

298
00:21:01,343 --> 00:21:03,053
이름은 저나이어 윌킨슨이고요

299
00:21:03,845 --> 00:21:05,972
감옥 갈 준비나 해

300
00:21:05,973 --> 00:21:07,474
가방을 왜 안 줬지?

301
00:21:08,058 --> 00:21:10,476
무슨 딸내미한테 준다고!
분명 아는 사이예요!

302
00:21:10,477 --> 00:21:14,146
저나이어! 한패 맞잖아
넌 감옥 갈 거야

303
00:21:14,147 --> 00:21:16,483
감옥에서 엄마 노릇
얼마나 잘하나 보자!

304
00:21:45,137 --> 00:21:46,679
죄송합니다, 영업 끝났어요

305
00:21:46,680 --> 00:21:48,431
수표를 바꿔야 해요

306
00:21:48,432 --> 00:21:50,433
죄송하지만 4시까지예요

307
00:21:50,434 --> 00:21:51,351
존스

308
00:21:52,686 --> 00:21:53,520
열어 줘요

309
00:21:59,401 --> 00:22:00,235
감사합니다

310
00:22:01,611 --> 00:22:02,779
또 뵙네요

311
00:22:04,072 --> 00:22:05,324
저쪽에서 도와드릴 거예요

312
00:22:17,085 --> 00:22:18,128
세상에

313
00:22:18,795 --> 00:22:20,380
그러게, 엉망이네

314
00:22:23,759 --> 00:22:24,593
강도?

315
00:22:25,260 --> 00:22:26,386
돈을 두고 갔어요

316
00:22:27,012 --> 00:22:28,929
강도 미수인 것 같네요

317
00:22:28,930 --> 00:22:31,058
이 사람은 매니저로 확인됐고요

318
00:22:31,683 --> 00:22:34,643
근거리에서 머리와 가슴에
한 발씩 맞았어요

319
00:22:34,644 --> 00:22:36,187
둘이 서로 쐈어?

320
00:22:36,188 --> 00:22:37,105
아뇨

321
00:22:38,482 --> 00:22:39,483
카메라는?

322
00:22:40,442 --> 00:22:42,986
- 작동해?
- 보여 드리려던 참이에요

323
00:22:43,612 --> 00:22:46,114
정상적으로 작동합니다
반복 재생 걸어 놨어요

324
00:22:49,409 --> 00:22:50,744
여자 신원은 확인됐고?

325
00:22:51,787 --> 00:22:54,581
911 상담원 말로는
저나이어 윌킨슨이라고 해요

326
00:22:55,832 --> 00:22:58,543
피해자가 그 여자 짓이라고
말한 후 총을 맞았답니다

327
00:22:59,211 --> 00:23:00,629
직원 파일이에요

328
00:23:01,588 --> 00:23:02,589
파일 캐비닛에 있더군요

329
00:23:03,340 --> 00:23:06,468
여자는 월급을 받는 중이었고
이 둘이 돈을 뺏으려 한 것 같아

330
00:23:07,135 --> 00:23:08,595
이 여자 아는 사람 더 있어?

331
00:23:09,179 --> 00:23:11,181
케이 레이먼드 형사입니다
목격자이신가요?

332
00:23:11,890 --> 00:23:15,727
저나이어가 안에 있는 것만 봤어요
총소리가 나길래 도망쳤고요

333
00:23:16,645 --> 00:23:17,813
저나이어는 어떤 사람이죠?

334
00:23:18,814 --> 00:23:20,440
좋은 사람이에요

335
00:23:21,441 --> 00:23:24,861
좋은 엄마고요
이런 일을 할 사람이 아니에요

336
00:23:26,321 --> 00:23:28,614
강도질을 계획할 만한
사람인가요?

337
00:23:28,615 --> 00:23:29,907
전혀요

338
00:23:29,908 --> 00:23:31,284
절대 아니에요

339
00:23:31,827 --> 00:23:33,577
저나이어는 제 친구예요

340
00:23:33,578 --> 00:23:36,539
거칠고 질 낮은
여자들이랑은 달라요

341
00:23:36,540 --> 00:23:39,542
사실대로 말하는 거예요
걘 이런 짓 안 해요!

342
00:23:39,543 --> 00:23:42,420
아이를 키우는 엄마라고요

343
00:23:42,421 --> 00:23:44,756
강도와 아는 사이였을까요?

344
00:23:45,257 --> 00:23:47,259
걘 만나는 사람도 없어요

345
00:23:48,051 --> 00:23:51,096
- 좀 더 알아보도록 하죠
- 걔 좀 도와주세요

346
00:23:51,721 --> 00:23:53,890
삶이 전쟁인 애예요

347
00:23:54,391 --> 00:23:56,184
친구라곤 저밖에 없었어요

348
00:23:56,768 --> 00:23:58,562
당신들은 상상도 못 할 거예요

349
00:23:59,563 --> 00:24:00,647
걘 아니에요

350
00:24:01,440 --> 00:24:03,442
이런 짓을 할 사람이 아니에요

351
00:24:04,192 --> 00:24:05,318
시간 내 주셔서 감사합니다

352
00:24:08,155 --> 00:24:11,366
가담한 게 분명해
범인 차를 타고 갔잖아

353
00:24:11,908 --> 00:24:14,953
차량과 함께
수사 대상자로 수배령 내려

354
00:24:16,413 --> 00:24:17,456
수사 대상자?

355
00:24:17,956 --> 00:24:19,457
영상을 보고도?

356
00:24:19,458 --> 00:24:21,750
빌리, 내가 알아서 해

357
00:24:21,751 --> 00:24:24,087
인근에 있는
차량 번호판 판독기를 찾아

358
00:24:24,671 --> 00:24:25,589
알았어

359
00:24:26,756 --> 00:24:27,591
다음 분

360
00:24:32,095 --> 00:24:33,388
현금으로 바꿔 주세요

361
00:24:35,348 --> 00:24:39,269
아이가 있으신가 봐요
슬러시 같은 걸 쏟았나요?

362
00:24:40,479 --> 00:24:41,605
신분증을 주시겠어요?

363
00:24:44,858 --> 00:24:45,817
신분증요

364
00:24:48,528 --> 00:24:49,779
도둑맞았어요

365
00:24:50,530 --> 00:24:56,036
죄송하지만 신분증이 없으면
수표를 바꿔 드릴 수 없어요

366
00:24:59,247 --> 00:25:02,500
전에도 해 줬잖아요
그냥 바꿔 줘요

367
00:25:02,501 --> 00:25:04,460
- 하지만...
- 부탁드릴게요

368
00:25:04,461 --> 00:25:07,713
은행 방침상 신분증 없이는
수표를 바꿔 드리지 못해요

369
00:25:07,714 --> 00:25:11,134
테사, 날 알잖아요
전에도 도와줬고요, 바꿔 줘요

370
00:25:12,135 --> 00:25:13,677
무슨 말씀이신지는 알지만...

371
00:25:13,678 --> 00:25:17,640
지점장님께 가 보시겠어요?
전 해 드릴 수 있는 게...

372
00:25:17,641 --> 00:25:18,850
죄송해요

373
00:25:22,020 --> 00:25:22,853
죄송하지만...

374
00:25:22,854 --> 00:25:26,732
- 맙소사!
- 수표를 바꿔 줘요

375
00:25:26,733 --> 00:25:28,735
- 알겠어요
- 부탁이에요

376
00:25:29,361 --> 00:25:30,195
알겠어요

377
00:25:33,657 --> 00:25:35,033
"무음 경보 작동"

378
00:25:45,794 --> 00:25:50,297
버네벌런트 신탁 은행의
니콜입니다, 무슨 일이시죠?

379
00:25:50,298 --> 00:25:53,927
911입니다
강도 사건 발생 경보를 받았습니다

380
00:25:55,595 --> 00:25:57,012
네, 맞습니다

381
00:25:57,013 --> 00:25:58,389
성함이 어떻게 되신다고요?

382
00:25:58,390 --> 00:26:01,433
니콜 파커입니다, 지점장이고요

383
00:26:01,434 --> 00:26:03,395
밈스가에 있는 지점 맞나요?

384
00:26:03,895 --> 00:26:04,729
네

385
00:26:05,522 --> 00:26:09,109
지금 그 사람이 보이십니까?
인상착의를 알 수 있을까요?

386
00:26:10,569 --> 00:26:11,444
네

387
00:26:11,945 --> 00:26:15,991
흑인 여성이고
키는 170cm 정도 됩니다

388
00:26:17,742 --> 00:26:20,745
빨간색 조끼와 청바지를
입고 있어요

389
00:26:22,414 --> 00:26:27,585
자주 오는 사람이에요
길 건너 슈퍼 센터 직원이고요

390
00:26:27,586 --> 00:26:28,920
이름을 아시나요?

391
00:26:31,923 --> 00:26:33,550
성이 기억 안 나네요

392
00:26:34,718 --> 00:26:38,096
'저네이'와 비슷한 이름이었어요

393
00:26:39,639 --> 00:26:41,182
저나이어 윌킨슨인가요?

394
00:26:42,475 --> 00:26:43,809
어떻게 아세요?

395
00:26:43,810 --> 00:26:45,437
경찰이 가는 중입니다

396
00:26:48,189 --> 00:26:49,398
맙소사

397
00:26:49,399 --> 00:26:50,567
무슨 일이죠?

398
00:26:51,860 --> 00:26:53,194
폭탄이 있어요

399
00:26:53,778 --> 00:26:54,904
전화 끊지 마세요

400
00:26:56,156 --> 00:26:57,698
오늘 쫓아냈다고요?

401
00:26:57,699 --> 00:26:59,451
쫓아냈죠

402
00:27:02,787 --> 00:27:03,913
아리아 윌킨슨

403
00:27:04,623 --> 00:27:06,374
- 누굽니까?
- 딸이에요

404
00:27:07,125 --> 00:27:07,959
애가 아팠어요

405
00:27:08,501 --> 00:27:10,795
저나이어가 수시로
병원에 데리고 다녔죠

406
00:27:11,379 --> 00:27:14,007
자기 형편도 빠듯하면서
나한테 잔돈을 줘요

407
00:27:15,425 --> 00:27:16,843
착한 여자예요

408
00:27:17,469 --> 00:27:20,429
베니가 뭐라고 헛소리를 하든
상관없어요

409
00:27:20,430 --> 00:27:24,808
난 그 여자를 내쫓을 권리가 있고
내 권리를 행사한 거예요

410
00:27:24,809 --> 00:27:26,102
집을 볼 수 있을까요?

411
00:27:26,811 --> 00:27:28,937
첫 달이랑 마지막 달 월세 있어요?

412
00:27:28,938 --> 00:27:30,774
없으면 볼 생각 말아요

413
00:27:31,441 --> 00:27:34,652
- 선생님, 협조 좀 해 주시죠
- 빌리

414
00:27:34,653 --> 00:27:35,904
그럴 가치도 없어

415
00:27:36,946 --> 00:27:41,284
뭔 소리래? 내가 경찰이라고
눈 하나 깜짝할 것 같아요?

416
00:27:44,204 --> 00:27:45,038
괜찮아?

417
00:27:49,876 --> 00:27:50,710
응

418
00:27:51,211 --> 00:27:54,089
생각나는 게 너무 많네

419
00:27:54,714 --> 00:27:58,134
은행 강도 사건 발생
용의자, 저나이어 윌킨슨

420
00:27:58,677 --> 00:28:00,637
뭐라고? 타, 가자

421
00:28:15,527 --> 00:28:16,403
잠깐만요

422
00:28:17,612 --> 00:28:20,364
이게 무슨... 이거 다 필요 없어요!

423
00:28:20,365 --> 00:28:21,615
뭐 하는 거예요?

424
00:28:21,616 --> 00:28:23,826
내 수표만 바꿔 주면 돼요

425
00:28:23,827 --> 00:28:28,206
521달러만 바꿔 줘요
다른 건 필요 없어요

426
00:28:33,253 --> 00:28:34,628
네, 알겠어요

427
00:28:34,629 --> 00:28:35,588
존스

428
00:28:36,840 --> 00:28:39,426
사람들을 다 내보내요

429
00:28:41,219 --> 00:28:43,430
- 강도가 들었어요
- 네?

430
00:28:44,139 --> 00:28:48,518
맞아요, 총과 폭탄이 있어요

431
00:28:51,229 --> 00:28:52,063
네

432
00:28:52,856 --> 00:28:55,817
보안 요원을 바꿔 드릴게요

433
00:28:56,901 --> 00:28:58,361
존스, 받아 봐요

434
00:29:02,574 --> 00:29:05,076
죄송합니다만 영업이 끝났습니다

435
00:29:05,618 --> 00:29:08,037
- 무슨 말도 안 되는 소리예요?
- 선생님!

436
00:29:08,788 --> 00:29:11,665
- 그만 가 주세요
- 여태 줄 서서 기다렸어요

437
00:29:11,666 --> 00:29:13,542
- 왜 그러는 겁니까?
- 난 돈 찾아야 해요

438
00:29:13,543 --> 00:29:15,502
우리가 얼마나 기다렸는지 알아요?

439
00:29:15,503 --> 00:29:18,505
은행에 강도가 있어요

440
00:29:18,506 --> 00:29:20,175
- 저기요?
- 네?

441
00:29:22,385 --> 00:29:25,429
왜 이러는지 모르겠어요
여기 좀 와 주실래요?

442
00:29:25,430 --> 00:29:27,515
네

443
00:29:28,099 --> 00:29:29,767
돈을 이렇게나 많이 줘요

444
00:29:29,768 --> 00:29:31,351
수표만 바꿔 주면 되는데!

445
00:29:31,352 --> 00:29:32,729
제가 해 드릴게요

446
00:29:33,688 --> 00:29:36,690
왜 저러는 거예요?
난 아무 짓도 안 했어요!

447
00:29:36,691 --> 00:29:39,443
- 그럼요, 압니다
- 신분증이 필요하대요

448
00:29:39,444 --> 00:29:41,111
- 난 신분증이 없어요
- 필요해요

449
00:29:41,112 --> 00:29:43,280
- 날 알잖아요, 테사!
- 그럼요, 알죠, 테사!

450
00:29:43,281 --> 00:29:46,576
- 왜 날 모르는 척하는 거예요?
- 괜찮아요, 제가 해 드릴게요

451
00:29:47,202 --> 00:29:49,329
전 당신을 아니까요

452
00:29:52,332 --> 00:29:53,583
당신을 알아요

453
00:29:56,044 --> 00:29:57,879
- 고마워요
- 그럼 되죠?

454
00:29:59,255 --> 00:30:00,714
난 돈만 받으면 돼요

455
00:30:00,715 --> 00:30:03,383
내 수표만 바꾸면 돼요

456
00:30:03,384 --> 00:30:06,637
- 521달러면 된다고요
- 테사

457
00:30:06,638 --> 00:30:08,972
- 부탁이에요, 그거면 돼요
- 알겠어요

458
00:30:08,973 --> 00:30:10,808
- 테사?
- 네

459
00:30:10,809 --> 00:30:12,310
수표 바꿔 드려

460
00:30:12,936 --> 00:30:14,394
- 테사?
- 왜 우는 거죠?

461
00:30:14,395 --> 00:30:15,772
괜찮아요

462
00:30:16,856 --> 00:30:18,191
- 수표 바꿔 드려
- 네

463
00:31:14,581 --> 00:31:16,957
- 기동대 언제 도착해?
- 10분 전입니다, 서장님

464
00:31:16,958 --> 00:31:19,209
- 자네들이 수배령 내렸어?
- 네, 서장님

465
00:31:19,210 --> 00:31:20,961
용의자에 대해 말해 봐

466
00:31:20,962 --> 00:31:23,463
저나이어 앤 윌킨슨
42세, 전과는 없고

467
00:31:23,464 --> 00:31:27,260
슈퍼 센터에서 매니저를
살해하는 모습이 찍혔습니다

468
00:31:27,844 --> 00:31:29,303
은행 내부와 통신해야겠어

469
00:31:29,304 --> 00:31:31,180
은행이랑 통신 연결해

470
00:31:32,181 --> 00:31:35,100
서두르라고 해
내부 카메라도 확보해야 해

471
00:31:35,101 --> 00:31:36,727
범행 현장은 심각해?

472
00:31:36,728 --> 00:31:37,936
네, 아주 심각합니다

473
00:31:37,937 --> 00:31:41,523
용의자가 강도질을 계획했는데
일이 잘못된 것 같아요

474
00:31:41,524 --> 00:31:42,983
도주용 차량으로 달아났고요

475
00:31:42,984 --> 00:31:43,943
아니면...

476
00:31:46,279 --> 00:31:48,363
- 말해
- 전 그 영상을 보고

477
00:31:48,364 --> 00:31:51,534
강도질에 말려든
피해자라는 느낌을 받았어요

478
00:31:52,327 --> 00:31:54,536
그럼 매니저를 죽인 건
어떻게 설명해?

479
00:31:54,537 --> 00:31:56,413
오늘 집에서 쫓겨났잖아

480
00:31:56,414 --> 00:31:58,540
{\an8}그럼 은행을 털 이유가
더 확실해지지

481
00:31:58,541 --> 00:32:01,169
{\an8}견디기 힘든 상황이었고
월급을 받으려고 했을 거야

482
00:32:01,753 --> 00:32:04,339
{\an8}거기다 강도 사건까지 터지자
이성을 잃고 사람을 죽인 거죠

483
00:32:08,593 --> 00:32:09,427
따라와

484
00:32:15,725 --> 00:32:19,187
20달러짜리로 바꿔 줘요

485
00:32:21,689 --> 00:32:22,523
안 돼요!

486
00:32:28,363 --> 00:32:31,616
총격입니다, 몸을 낮추세요!
총격이 발생했습니다!

487
00:32:37,622 --> 00:32:39,748
- 손 들어!
- 손 들어!

488
00:32:39,749 --> 00:32:41,124
우리가 아니에요!

489
00:32:41,125 --> 00:32:42,584
손 내리지 마!

490
00:32:42,585 --> 00:32:46,004
그 여자가 은행을 털고 있어요
이 사람은 보안 요원이고요

491
00:32:46,005 --> 00:32:47,881
- 당신을 쏜 겁니까?
- 아뇨

492
00:32:47,882 --> 00:32:50,175
제가 제압하려고 할 때
총이 발사됐어요

493
00:32:50,176 --> 00:32:51,803
이 인간은 보고만 있었고요

494
00:32:52,720 --> 00:32:54,013
멍청한 짓을 했네요

495
00:32:54,597 --> 00:32:56,139
맙소사

496
00:32:56,140 --> 00:32:57,058
일어나요!

497
00:32:57,558 --> 00:32:58,601
일어나요!

498
00:33:00,019 --> 00:33:00,853
일어나요!

499
00:33:01,354 --> 00:33:04,690
대체 왜 그러는 거예요!
내가 뭘 어쨌다고!

500
00:33:04,691 --> 00:33:05,983
괜찮아, 테사!

501
00:33:05,984 --> 00:33:08,861
나한테 누명을 씌우려고
그 돈을 준 거잖아요!

502
00:33:10,029 --> 00:33:13,491
난 학교에 가져갈
40달러만 있으면 됐어요

503
00:33:14,242 --> 00:33:16,660
현재 버네벌런트 신탁 은행에서는

504
00:33:16,661 --> 00:33:19,121
강도 사건이 벌어지고 있습니다

505
00:33:19,122 --> 00:33:22,416
무음 경보를 받은 경찰이
현장에 도착했을 때

506
00:33:22,417 --> 00:33:23,875
총성이 발생했습니다

507
00:33:23,876 --> 00:33:27,838
{\an8}마사, 저희도 방금 들었어요
매우 혼란스러운 상황이었죠

508
00:33:27,839 --> 00:33:30,007
두 남자가 문밖으로 뛰어나오자

509
00:33:30,008 --> 00:33:32,801
경찰은 즉시 명령을 내렸습니다

510
00:33:32,802 --> 00:33:34,428
지금까지 알려진 대로라면

511
00:33:34,429 --> 00:33:37,723
용의자의 이름은
저나이어 앤 윌킨슨입니다

512
00:33:37,724 --> 00:33:41,226
경찰 관계자에 따르면
은행 근처인 베네빌 대로의

513
00:33:41,227 --> 00:33:42,853
{\an8}슈퍼 센터에서 앞서 발생한

514
00:33:42,854 --> 00:33:46,858
살인 사건과 관련해
수배 중인 인물이라고 합니다

515
00:34:00,079 --> 00:34:01,748
테사, 이리 줘

516
00:34:08,796 --> 00:34:10,423
버네벌런트 신탁 은행입니다

517
00:34:12,383 --> 00:34:13,426
네

518
00:34:17,722 --> 00:34:18,973
당신을 찾아요

519
00:34:24,145 --> 00:34:25,480
누군데 날 찾아요?

520
00:34:26,689 --> 00:34:30,568
우리 은행은 이동하기 편하게
내선을 휴대폰으로 이용해요

521
00:34:41,162 --> 00:34:42,245
여보세요?

522
00:34:42,246 --> 00:34:44,082
저나이어? 난 윌슨 서장...

523
00:34:44,582 --> 00:34:45,458
알겠어요

524
00:34:54,050 --> 00:34:55,592
기동대가 왔습니다

525
00:34:55,593 --> 00:34:57,511
전화를 끊네, 다시 걸어

526
00:34:57,512 --> 00:35:00,222
{\an8}- 협상가는 왜 안 와?
- 근처랍니다

527
00:35:00,223 --> 00:35:01,140
서장님

528
00:35:01,724 --> 00:35:03,893
- 왜?
- 제가 하는 게 나을지도 몰라요

529
00:35:04,519 --> 00:35:05,603
{\an8}이유는?

530
00:35:06,145 --> 00:35:08,480
{\an8}여자 목소리를
더 편하게 느낄 것 같습니다

531
00:35:08,481 --> 00:35:09,565
{\an8}그렇군

532
00:35:10,191 --> 00:35:12,527
그게 왜 중요하다고 생각하지?

533
00:35:13,152 --> 00:35:15,904
남자에게 강도를 당했고
남자 때문에 누명을 썼죠

534
00:35:15,905 --> 00:35:16,989
그리고 남자를 죽였고요

535
00:35:19,617 --> 00:35:21,660
{\an8}누명이란 걸 어떻게 알아?

536
00:35:21,661 --> 00:35:23,079
{\an8}직감입니다

537
00:35:24,705 --> 00:35:26,207
{\an8}- 따라와
- 네

538
00:35:27,041 --> 00:35:29,544
- 잘못되면 자네가 책임져
- 네

539
00:35:35,007 --> 00:35:36,509
통화하지 않겠대요

540
00:35:39,345 --> 00:35:40,680
{\an8}스피커폰을 켜 주실래요?

541
00:35:43,891 --> 00:35:44,725
말씀하세요

542
00:35:45,852 --> 00:35:47,060
{\an8}저나이어, 안녕하세요

543
00:35:47,061 --> 00:35:48,855
레이먼드 형사입니다

544
00:35:52,441 --> 00:35:54,610
왜 밖에 경찰들이 있는 거예요?

545
00:35:55,736 --> 00:35:56,903
협상가가 왔습니다

546
00:35:56,904 --> 00:35:59,239
잘됐군
우리 형사랑 통화가 연결됐어요

547
00:35:59,240 --> 00:36:00,824
- 바꿀까요?
- 잠시만요

548
00:36:00,825 --> 00:36:02,910
{\an8}- 우선 들어 보겠습니다
- 그래요

549
00:36:04,704 --> 00:36:06,371
은행에 강도가 들었다는
신고를 받았어요

550
00:36:06,372 --> 00:36:07,789
- 이런!
- 들어 보세요

551
00:36:07,790 --> 00:36:11,419
{\an8}무섭겠지만 대답해 줘요

552
00:36:12,086 --> 00:36:13,920
{\an8}사람들은 모두 무사한가요?

553
00:36:13,921 --> 00:36:15,630
은행 안에서 총성이 들렸어요

554
00:36:15,631 --> 00:36:17,340
아니에요!

555
00:36:17,341 --> 00:36:20,594
저절로 발사된 거예요!
그 사람이 나한테 달려와서...

556
00:36:20,595 --> 00:36:22,513
총이 발사됐어요!

557
00:36:23,181 --> 00:36:24,682
네, 알겠어요

558
00:36:25,558 --> 00:36:27,559
{\an8}하지만 정말 조심해야 해요

559
00:36:27,560 --> 00:36:31,355
{\an8}그 안엔 많은 사람이 있고
누가 다치면 안 되니까요

560
00:36:32,315 --> 00:36:35,234
잠시만요, 난 강도가 아니에요

561
00:36:35,735 --> 00:36:37,944
수표를 바꾸러 왔어요

562
00:36:37,945 --> 00:36:39,322
그게 다예요

563
00:36:39,989 --> 00:36:42,116
{\an8}강도가 아니라니 다행이군요

564
00:36:42,658 --> 00:36:44,492
{\an8}그럼 총을 내려놓고

565
00:36:44,493 --> 00:36:47,537
{\an8}가방 가지고 나와서
얘기하면 어떨까요?

566
00:36:47,538 --> 00:36:50,999
직원이 나한테 돈을 주길래
그만큼은 필요 없다고 했어요!

567
00:36:51,000 --> 00:36:53,793
당신이 신고한 거예요?
왜 그랬어요?

568
00:36:53,794 --> 00:36:55,796
왜 그런 거예요?

569
00:36:56,881 --> 00:36:59,591
소리 지르지 말아요!

570
00:36:59,592 --> 00:37:01,551
저나이어, 내 말 들어요

571
00:37:01,552 --> 00:37:04,012
{\an8}큰 오해가 있었던 것 같아요

572
00:37:04,013 --> 00:37:08,559
{\an8}맞아요
난 은행을 털러 온 게 아니에요!

573
00:37:09,477 --> 00:37:11,186
내가 하려는 말이 그거예요!

574
00:37:11,187 --> 00:37:13,855
나 여기 자주 오잖아요
왜 그랬어요?

575
00:37:13,856 --> 00:37:15,732
저나이어! 괜찮아요

576
00:37:15,733 --> 00:37:19,694
{\an8}하지만 전에는 가방과
총을 가지고 오지 않았잖아요

577
00:37:19,695 --> 00:37:21,696
{\an8}그러니까 사람들은
오해할 수 있어요

578
00:37:21,697 --> 00:37:22,739
잘하고 있습니다

579
00:37:22,740 --> 00:37:23,740
다행이군요

580
00:37:23,741 --> 00:37:27,245
난... 이건 내 총이 아니에요!

581
00:37:28,246 --> 00:37:30,706
{\an8}좋아요, 그럼 내려놓으세요

582
00:37:31,290 --> 00:37:34,501
{\an8}밖으로 나와서 얘기하죠
다 해결할 수 있어요

583
00:37:34,502 --> 00:37:35,835
{\an8}아니에요

584
00:37:35,836 --> 00:37:37,963
난 내 돈만 받으면 돼요

585
00:37:37,964 --> 00:37:40,382
학교에 40달러를 갖다줘야 해요

586
00:37:40,383 --> 00:37:42,926
애가 급식을 먹을 수 있게요

587
00:37:42,927 --> 00:37:45,096
급식을 안 먹으면
애를 놀린단 말이에요!

588
00:37:45,930 --> 00:37:47,473
난 그냥...

589
00:37:49,392 --> 00:37:51,851
우리 애 급식비를
찾으러 온 거예요!

590
00:37:51,852 --> 00:37:54,145
좋아요, 그렇게 해 줄게요

591
00:37:54,146 --> 00:37:56,274
대신 먼저 나와서 나랑 얘기해요

592
00:37:56,857 --> 00:37:57,900
거짓말!

593
00:37:58,776 --> 00:38:00,402
당신은 나 못 도와줘요!

594
00:38:00,403 --> 00:38:02,570
날 도와주는 사람은 없어요!

595
00:38:02,571 --> 00:38:04,155
나 혼자 다 해결해야 해요!

596
00:38:04,156 --> 00:38:07,618
모든 걸 나 혼자 해내야 한다고요!

597
00:38:08,703 --> 00:38:11,079
날 죽이려는 거잖아요!

598
00:38:11,080 --> 00:38:14,083
은행을 털지도 않았는데
털었다고 하는 거잖아요!

599
00:38:15,167 --> 00:38:19,087
그리고 날 감옥에 보내겠죠!
그럼 우리 애는 어떡해요?

600
00:38:19,088 --> 00:38:21,173
우리 애는 어떡해요!

601
00:38:22,174 --> 00:38:23,300
{\an8}거짓말 말아요!

602
00:38:23,301 --> 00:38:25,760
{\an8}좋아요, 그럼 당신의 입장을

603
00:38:25,761 --> 00:38:27,847
{\an8}알릴 수 있게 도와줄게요

604
00:38:30,099 --> 00:38:31,183
"인질은 몇 명?"

605
00:38:33,185 --> 00:38:35,187
{\an8}저나이어
안에 몇 명이 같이 있나요?

606
00:38:35,896 --> 00:38:38,190
모르겠어요

607
00:38:44,030 --> 00:38:46,823
{\an8}나오기 싫다면 그 사람들만이라도
내보내 줄 수 있어요?

608
00:38:46,824 --> 00:38:48,701
{\an8}아무도 다칠 필요 없잖아요

609
00:38:49,285 --> 00:38:50,910
다치게 할 생각 없어요!

610
00:38:50,911 --> 00:38:53,539
내 말이 그 말이에요!
그러려고 온 게 아니라고요!

611
00:38:56,625 --> 00:38:57,959
전화 끊어요

612
00:38:57,960 --> 00:38:59,420
- 끊어요!
- 알았어요!

613
00:39:00,254 --> 00:39:01,130
{\an8}끊었어요

614
00:39:02,715 --> 00:39:04,799
이봐! 전기에 문제 있어?

615
00:39:04,800 --> 00:39:07,302
불이 왜 깜빡이지?
그래서 끊어진 거 아니야?

616
00:39:07,303 --> 00:39:09,055
전화 다시 연결해!

617
00:39:09,680 --> 00:39:11,348
댄, 직접 통화할래요?

618
00:39:11,349 --> 00:39:15,560
{\an8}- 아뇨, 아주 잘하고 있어요
- 그래요, 좋아요

619
00:39:15,561 --> 00:39:17,772
{\an8}레이먼드 형사와
신뢰가 형성된 상태예요

620
00:39:18,481 --> 00:39:19,982
이대로 하는 게 좋겠어요

621
00:39:21,567 --> 00:39:22,692
어디서 배운 거예요?

622
00:39:22,693 --> 00:39:25,279
{\an8}군에 있을 때 협상 전문가였어요

623
00:39:25,988 --> 00:39:26,822
그렇군요

624
00:39:32,995 --> 00:39:35,164
돈 여기 있어요, 윌킨슨 씨

625
00:39:36,207 --> 00:39:37,083
저나이어

626
00:39:39,794 --> 00:39:40,628
저나이어

627
00:39:41,379 --> 00:39:42,463
돈 여기 있어요

628
00:39:45,424 --> 00:39:46,258
저기...

629
00:39:48,427 --> 00:39:52,390
모든 게 오해였던 것 같아요

630
00:39:55,393 --> 00:39:56,894
하지만 바로잡을 수 있어요

631
00:39:58,854 --> 00:40:02,900
잘못 알았던 거라고
내가 경찰에게 말할게요

632
00:40:04,276 --> 00:40:05,736
그렇게 할까요?

633
00:40:09,073 --> 00:40:10,574
내 딸에게 전해 줄 수 있나요?

634
00:40:14,328 --> 00:40:16,204
- 받아요
- 난...

635
00:40:16,205 --> 00:40:17,123
부탁이에요

636
00:40:20,835 --> 00:40:23,671
아이는 엄마가
직접 주길 바랄 거예요

637
00:40:27,007 --> 00:40:28,300
저 남자 때문에 안 돼요

638
00:40:36,475 --> 00:40:38,269
블라인드 내리라고 해요

639
00:40:39,019 --> 00:40:40,145
빨리요!

640
00:40:40,146 --> 00:40:43,649
테사, 레이아!
블라인드 내려, 괜찮아

641
00:40:45,943 --> 00:40:47,069
빨리요!

642
00:40:47,570 --> 00:40:49,363
괜찮아, 그냥 내려

643
00:40:52,658 --> 00:40:54,785
바닥까지 다 내려요!

644
00:40:58,247 --> 00:41:00,207
- 다시 이쪽으로 와요
- 이리 와

645
00:41:01,208 --> 00:41:02,042
좋아요

646
00:41:02,626 --> 00:41:03,461
좋아요

647
00:41:09,300 --> 00:41:10,550
카메라 작동 중입니다

648
00:41:10,551 --> 00:41:12,636
- 좋아, 확대해
- 확대해

649
00:41:16,932 --> 00:41:19,435
- 폭탄 처리반은 어디 있어?
- 위치로 이동 중입니다

650
00:41:19,935 --> 00:41:22,770
저게 뭔지 여기 와서 좀 보라고 해

651
00:41:22,771 --> 00:41:23,689
네

652
00:41:57,348 --> 00:41:58,933
난 앉아야겠어요

653
00:42:02,853 --> 00:42:03,687
그래요

654
00:42:05,856 --> 00:42:07,149
의자 갖다드려요

655
00:42:07,650 --> 00:42:08,901
어서요!

656
00:42:13,113 --> 00:42:15,990
이렇게 돼서 죄송해요

657
00:42:15,991 --> 00:42:18,326
다들 할 일이 있으실 텐데

658
00:42:18,327 --> 00:42:20,078
그러니까 보내 줘요!

659
00:42:20,079 --> 00:42:21,956
죄송해요! 전...

660
00:42:23,999 --> 00:42:27,460
생각을 정리할 생각이 필요해요

661
00:42:27,461 --> 00:42:30,255
생각을 정리할 게 뭐 있어?

662
00:42:30,256 --> 00:42:32,341
그냥 항복해요

663
00:42:33,509 --> 00:42:35,135
저 남자가 저를 죽일 거예요

664
00:42:48,816 --> 00:42:51,025
이게 무슨 일이람!

665
00:42:51,026 --> 00:42:53,653
우린 남의 물건을 훔치지 않아요

666
00:42:53,654 --> 00:42:55,238
저도 그런 적 없어요

667
00:42:55,239 --> 00:42:56,614
그럼 이건 다 뭐죠?

668
00:42:56,615 --> 00:42:58,450
이런 얘기는 그만하죠

669
00:42:58,951 --> 00:43:01,369
은행을 털려고 한 게 아니래요

670
00:43:01,370 --> 00:43:02,829
화나게 할 필요 없어요

671
00:43:02,830 --> 00:43:04,789
이 상황이 화나잖아!

672
00:43:04,790 --> 00:43:08,459
요즘 사람들은 일할 생각을 안 해!

673
00:43:08,460 --> 00:43:09,877
난 참전 용사야!

674
00:43:09,878 --> 00:43:12,964
오랫동안 죽도록 싸워서
자유를 누릴 수 있게 해 줬더니만

675
00:43:12,965 --> 00:43:14,925
보답을 이런 식으로 해?

676
00:43:17,052 --> 00:43:20,806
이런 헛짓거리는 못 참아
난 갈 거야, 가자

677
00:43:21,890 --> 00:43:23,851
나오는데 그냥 놔두려나?

678
00:43:27,021 --> 00:43:29,356
인질 두 명이 나오고 있다

679
00:43:30,649 --> 00:43:32,985
조금만 더 가시면 됩니다

680
00:43:33,569 --> 00:43:35,946
문 잠가요! 잠그라고요

681
00:43:40,784 --> 00:43:43,162
됐어요! 이리 와요

682
00:44:01,930 --> 00:44:03,891
저나이어! 이럴 필요 없어요!

683
00:44:04,433 --> 00:44:06,560
여기서 다 같이 나갈 수 있어요!

684
00:44:12,316 --> 00:44:14,526
저 남자에게 죽을 순 없어요

685
00:44:17,321 --> 00:44:19,031
그럼 내 딸은 누가 돌봐 주죠?

686
00:44:20,824 --> 00:44:22,451
내겐 그 애뿐이에요

687
00:44:26,997 --> 00:44:27,831
그냥...

688
00:44:30,084 --> 00:44:33,044
나랑 같이 있어 줘요, 부탁이에요

689
00:44:33,045 --> 00:44:35,963
다른 건 아무것도 원하지 않아요
부탁할게요

690
00:44:35,964 --> 00:44:37,549
난 그냥...

691
00:44:38,801 --> 00:44:41,178
이 상황을 해결해야 해요

692
00:45:01,699 --> 00:45:03,617
이 상황을 해결해야 해

693
00:45:06,870 --> 00:45:08,205
생각해 보자

694
00:45:15,921 --> 00:45:18,298
저를 죽일 거예요
저한테 화났어요

695
00:45:19,299 --> 00:45:21,926
테사, 침착해야 해

696
00:45:21,927 --> 00:45:23,886
해치지 않을 거야

697
00:45:23,887 --> 00:45:26,515
그냥 문으로 뛰어가면 안 돼요?
아까도 보내 줬잖아요

698
00:45:30,477 --> 00:45:33,563
어르신도 계시는데 어떻게 뛰어?

699
00:45:33,564 --> 00:45:36,149
저랑 레이아랑 갈게요, 제발요

700
00:45:36,150 --> 00:45:37,525
어떻게든 해 봐야죠!

701
00:45:37,526 --> 00:45:39,027
- 그냥...
- 못 견디겠어요

702
00:45:40,446 --> 00:45:44,408
저 가방 안에 폭탄이 있어

703
00:45:45,659 --> 00:45:46,827
맙소사

704
00:45:48,829 --> 00:45:49,913
폭탄?

705
00:45:51,165 --> 00:45:54,710
맙소사
이제 와서 그렇게 죽고 싶진 않아

706
00:45:58,338 --> 00:45:59,173
자요

707
00:46:02,468 --> 00:46:03,302
이것도

708
00:46:07,514 --> 00:46:08,390
여기요!

709
00:46:10,726 --> 00:46:12,561
그래요, 좋아요

710
00:46:15,647 --> 00:46:16,731
여기

711
00:46:16,732 --> 00:46:18,025
앉아요!

712
00:46:19,067 --> 00:46:20,235
앉으라고요!

713
00:46:28,660 --> 00:46:30,953
강도가 의자 갖다준다는 얘기
들어 봤어?

714
00:46:30,954 --> 00:46:33,332
아니, 하지만 범행 현장 봤잖아

715
00:46:38,170 --> 00:46:39,004
됐어요

716
00:46:39,922 --> 00:46:42,007
이러면 안 서 있어도 돼요

717
00:46:42,591 --> 00:46:46,720
종일 서 있는 게 얼마나 힘든지
나도 잘 알아요

718
00:46:50,808 --> 00:46:53,100
서장님, 은행 도면을 확보했습니다

719
00:46:53,101 --> 00:46:55,604
지금 들어가죠
섬광탄 쏘고 강제 진입하면 돼요

720
00:46:56,146 --> 00:46:57,605
직원 말로는 폭탄이 있다던데

721
00:46:57,606 --> 00:46:59,649
무기 훈련을 받은 적은
없을 것 같습니다

722
00:46:59,650 --> 00:47:00,900
확실해?

723
00:47:00,901 --> 00:47:02,152
저희가 아는 한은 없습니다

724
00:47:02,694 --> 00:47:03,903
가짜일 수 있어요

725
00:47:03,904 --> 00:47:06,782
인터넷에서 배웠을지 몰라요
그럼 진짜일 수 있죠

726
00:47:07,324 --> 00:47:11,118
{\an8}좋아, 지금은 확실히 모르니까
일단 대기하자고

727
00:47:11,119 --> 00:47:12,996
인질 네 명이 있는데
진입할 수는 없어

728
00:47:14,039 --> 00:47:14,872
서장님

729
00:47:14,873 --> 00:47:17,083
- FBI가 개입해야 할 것 같습니다
- 젠장

730
00:47:17,084 --> 00:47:19,919
- 왜?
- 평범한 은행 강도와는 달라요

731
00:47:19,920 --> 00:47:22,130
다르지, 살인자니까

732
00:47:23,006 --> 00:47:24,758
인질이 나오는데 막지도 않았어

733
00:47:25,384 --> 00:47:27,678
의자도 가져다 앉히고

734
00:47:28,512 --> 00:47:31,265
이럴 사람이 아니라고 말한
목격자가 있어요

735
00:47:31,974 --> 00:47:34,475
다른 목격자도
착한 여자라고 했잖아

736
00:47:34,476 --> 00:47:36,144
순간 이성을 잃은 게 분명해

737
00:47:36,770 --> 00:47:40,439
{\an8}또 이성을 잃고
은행을 폭파할 수도 있잖아

738
00:47:40,440 --> 00:47:41,483
잠깐만요

739
00:47:42,067 --> 00:47:43,986
{\an8}이 형사님은 판단력이 좋아요

740
00:47:44,778 --> 00:47:46,196
{\an8}평화롭게 처리할 수
있을 것 같아요

741
00:47:46,738 --> 00:47:49,992
FBI가 개입하면
여길 장악할 거예요

742
00:47:50,617 --> 00:47:52,244
우리와는 목적이 다를 수 있어

743
00:47:52,786 --> 00:47:54,787
강도를 막는 거 말이야?

744
00:47:54,788 --> 00:47:56,582
저 여자를 살리는 거!

745
00:47:58,625 --> 00:48:02,379
길거리에 살림 나뒹구는 거랑
애 약병도 다 봤잖아

746
00:48:04,339 --> 00:48:06,258
저 여자에게 기회를 줘야 해

747
00:48:07,718 --> 00:48:08,885
이렇게 하지

748
00:48:08,886 --> 00:48:10,803
{\an8}FBI 부르는 건 일단 보류해

749
00:48:10,804 --> 00:48:13,723
{\an8}그쪽에서 먼저
연락할 때까지 기다리자고

750
00:48:13,724 --> 00:48:14,850
알았지?

751
00:48:17,144 --> 00:48:19,521
시간을 벌어, 전화 다시 연결해

752
00:48:21,607 --> 00:48:23,942
{\an8}- 전화 다시 연결해
- 알겠습니다

753
00:48:24,443 --> 00:48:26,945
댄, 직접 통화할래요?

754
00:48:28,488 --> 00:48:31,450
{\an8}레이먼드 형사님, 맡길게요

755
00:48:37,831 --> 00:48:38,916
왜 계속 오는 거야!

756
00:48:40,417 --> 00:48:42,669
전화 때문에 돌아 버리겠어

757
00:48:43,462 --> 00:48:44,545
선을 뽑아요

758
00:48:44,546 --> 00:48:46,130
전화선 어떻게 뽑죠?

759
00:48:46,131 --> 00:48:48,716
통화하는 게 나을지도 몰라요

760
00:48:48,717 --> 00:48:50,176
저나이어

761
00:48:50,177 --> 00:48:52,094
아뇨, 다 끄고 싶어요

762
00:48:52,095 --> 00:48:54,348
저나이어

763
00:48:55,140 --> 00:48:56,642
받는 게 좋을 거예요

764
00:48:57,809 --> 00:49:00,896
당신이 안전하게 나갈 방법을
알려 줄 수도 있어요

765
00:49:02,356 --> 00:49:03,398
딸을 만나야죠

766
00:49:22,668 --> 00:49:23,585
여보세요

767
00:49:25,045 --> 00:49:27,213
{\an8}저나이어
아까 통화한 레이먼드 형사예요

768
00:49:27,214 --> 00:49:30,342
{\an8}전화 받아 줘서 고마워요
내부 상황은 어떤가요?

769
00:49:32,094 --> 00:49:34,137
밖에 왜 경찰들이 있는 거예요?

770
00:49:37,641 --> 00:49:38,767
나 하나 때문에요?

771
00:49:39,643 --> 00:49:42,187
{\an8}은행 터는 거
아니라고 했잖아요

772
00:49:42,771 --> 00:49:45,606
용의자가 라이브로
중계되고 있다고 하는데요

773
00:49:45,607 --> 00:49:47,900
{\an8}현장 영상을 연결해 드리겠습니다

774
00:49:47,901 --> 00:49:49,403
{\an8}네, 연결됐습니다

775
00:49:49,945 --> 00:49:51,822
{\an8}난 수표만 바꾸면 돼요

776
00:49:52,656 --> 00:49:55,325
평생 도둑질이라곤
해 본 적도 없어요

777
00:49:55,909 --> 00:49:58,954
나한테 이 총이
있는 것도 몰랐어요

778
00:49:59,830 --> 00:50:03,207
그래서 꼭 말하고 싶어요

779
00:50:03,208 --> 00:50:05,419
이건 내가 원한 게 아니에요

780
00:50:05,919 --> 00:50:09,881
{\an8}무슨 말인지 정확히 알겠어요
그럼 이 상황을 끝내면 어떨까요?

781
00:50:10,882 --> 00:50:13,343
나가면 경찰이 날 쏠 거예요

782
00:50:13,844 --> 00:50:15,511
{\an8}아무도 당신을 쏘지 않아요

783
00:50:15,512 --> 00:50:16,679
그 남자가 그랬어요

784
00:50:16,680 --> 00:50:19,933
다시 눈에 띄면
내 머리통을 날려 버린다고요

785
00:50:21,560 --> 00:50:22,394
누가 그랬죠?

786
00:50:22,978 --> 00:50:24,979
밖에 있는 저 경찰요!

787
00:50:24,980 --> 00:50:26,857
날 죽일 거라고 했어요

788
00:50:27,566 --> 00:50:30,401
- 도로에서 내 차를 받았어요
- 여기!

789
00:50:30,402 --> 00:50:32,903
그리고 밖에 있는 다른 여경은

790
00:50:32,904 --> 00:50:34,948
내 차를 견인했어요

791
00:50:36,533 --> 00:50:40,870
난 차가 필요하다고 했어요

792
00:50:40,871 --> 00:50:44,623
딸이 아프면
병원에 데려가야 하니까요

793
00:50:44,624 --> 00:50:46,501
구급차를 기다릴 수가 없어요!

794
00:50:47,919 --> 00:50:49,880
{\an8}그랬군요, 알겠어요

795
00:50:50,547 --> 00:50:52,257
다 잘될 거예요

796
00:50:53,091 --> 00:50:55,218
내가 약속할게요
아무도 당신을 해치지 않아요

797
00:50:55,761 --> 00:50:59,848
{\an8}부탁이에요, 나와서 얘기해요

798
00:51:00,515 --> 00:51:02,183
나갈 수 없어요

799
00:51:02,184 --> 00:51:03,643
나를 쏠 거예요

800
00:51:04,561 --> 00:51:09,316
딸 약을 살 돈이 필요했어요
우리 애는 아파요

801
00:51:10,108 --> 00:51:11,485
저나이어

802
00:51:12,027 --> 00:51:14,321
{\an8}나오면 내가 도와줄게요

803
00:51:14,946 --> 00:51:16,615
매니저와의 일도 도와줄 건가요?

804
00:51:17,157 --> 00:51:20,159
{\an8}매니저는 가게에 든 강도가
나랑 한패인 줄 알아요

805
00:51:20,160 --> 00:51:22,078
{\an8}나도 강도를 당했어요!

806
00:51:22,079 --> 00:51:23,537
폭행도 당했고요!

807
00:51:23,538 --> 00:51:26,123
이름표를 보고 날 부른 건데

808
00:51:26,124 --> 00:51:29,252
매니저는 우리가 아는 사이고
내가 한패라고 생각했어요

809
00:51:30,754 --> 00:51:32,214
그리고 월급도 안 주려고 했어요

810
00:51:33,006 --> 00:51:34,090
날 해고했어요!

811
00:51:34,091 --> 00:51:36,092
매니저가 날 해고했어요

812
00:51:36,093 --> 00:51:41,263
학교에서 아이에게 와 보라고
전화가 왔었어요

813
00:51:41,264 --> 00:51:42,682
그래서 난 해고됐어요!

814
00:51:44,226 --> 00:51:46,645
애 약값이 너무나 비싸요

815
00:51:47,896 --> 00:51:49,064
너무 힘들어요

816
00:51:49,564 --> 00:51:51,858
{\an8}난 정말 열심히 일해요

817
00:51:52,400 --> 00:51:55,862
투잡을 뛰어도
겨우 버티는 정도예요

818
00:51:57,447 --> 00:52:01,451
난 그냥 내 아이에게
필요한 걸 해 주고 싶은 거예요

819
00:52:02,744 --> 00:52:03,620
{\an8}아이를 빼앗겼어요

820
00:52:04,996 --> 00:52:07,790
아픈 애라 욕조에서 넘어졌거든요

821
00:52:07,791 --> 00:52:10,127
균형을 잃고 넘어졌어요

822
00:52:10,752 --> 00:52:12,587
혼자 목욕하려다가요

823
00:52:13,171 --> 00:52:14,297
애가 넘어졌어요

824
00:52:14,923 --> 00:52:17,509
애 등에 멍이 든 걸 보고
내 잘못이래요

825
00:52:19,344 --> 00:52:20,470
딸을 빼앗아 갔어요

826
00:52:22,389 --> 00:52:23,390
매정하게요

827
00:52:28,103 --> 00:52:33,649
{\an8}당신 말이 맞아요
충분히 속상할 만해요

828
00:52:33,650 --> 00:52:36,778
도움을 받을 수 있도록
방법을 찾아 볼게요

829
00:52:37,445 --> 00:52:38,905
{\an8}속상해하지 말아요

830
00:52:39,656 --> 00:52:41,074
집에서도 쫓겨났어요

831
00:52:41,992 --> 00:52:45,120
오늘 쫓겨났는데
우린 갈 데가 없어요

832
00:52:47,247 --> 00:52:49,249
우리 딸 약을...

833
00:52:51,293 --> 00:52:53,295
길거리에 던져 놨어요

834
00:52:53,962 --> 00:52:55,422
내가 말했어요

835
00:52:56,423 --> 00:53:00,467
오늘 잘려서 월급이
우편으로 올 거라고 했는데도

836
00:53:00,468 --> 00:53:03,095
사흘도 못 기다려 준대요

837
00:53:03,096 --> 00:53:04,848
사흘도요!

838
00:53:06,391 --> 00:53:11,979
내 수입으로 내 딸을
돌보는 게 얼마나 힘든지

839
00:53:11,980 --> 00:53:13,565
당신은 몰라요

840
00:53:15,442 --> 00:53:18,236
필요한 걸 절반도 못 해 줘요

841
00:53:19,446 --> 00:53:21,364
집주인은 신경도 안 썼죠

842
00:53:22,157 --> 00:53:24,451
비가 오는데도 우릴 내쫓았어요

843
00:53:28,455 --> 00:53:30,707
애가 집에 오면 뭐라고 해요?

844
00:53:33,543 --> 00:53:35,128
너무 버거워요

845
00:53:36,463 --> 00:53:37,672
다 내 몫이에요

846
00:53:41,176 --> 00:53:42,552
아무도 신경 안 써요

847
00:53:43,136 --> 00:53:44,888
아무도 우릴 보지 않아요

848
00:53:47,098 --> 00:53:48,600
이게 내 삶이에요

849
00:53:49,100 --> 00:53:53,939
늘 이렇게 반복되는 삶이에요

850
00:53:58,777 --> 00:54:00,403
어떻게 해야 할지 모르겠어요

851
00:54:02,072 --> 00:54:04,324
무슨 말인지 이해하죠?

852
00:54:05,617 --> 00:54:07,035
내겐 아무것도 없어요

853
00:54:08,119 --> 00:54:09,704
{\an8}네

854
00:54:11,206 --> 00:54:13,416
{\an8}얼마나 힘든지 알겠어요

855
00:54:17,462 --> 00:54:18,296
난 당신이 보여요

856
00:54:20,966 --> 00:54:22,050
{\an8}당신 말이 들려요

857
00:54:24,135 --> 00:54:25,428
저나이어, 난 신경 써요

858
00:54:28,723 --> 00:54:30,475
감정 다스려요

859
00:54:31,101 --> 00:54:33,519
{\an8}당신은 날 알지도 못하고
신경도 안 써요

860
00:54:33,520 --> 00:54:37,274
저 남자가 날 쏘게
여기서 끌어내려는 거잖아요

861
00:54:38,400 --> 00:54:40,819
{\an8}그래요, 난 당신을 몰라요

862
00:54:41,611 --> 00:54:43,363
{\an8}하지만 당신에게서
내 모습이 보여요

863
00:54:44,406 --> 00:54:48,326
나도 홀어머니 밑에서 자랐고
지금은 아이를 혼자 키워요

864
00:54:48,952 --> 00:54:50,537
{\an8}모든 게 내 책임이죠

865
00:54:51,788 --> 00:54:54,708
{\an8}어느 날 학교에서 돌아왔는데
집주인이 우릴 쫓아냈어요

866
00:54:55,875 --> 00:54:58,128
{\an8}엄마는 너무나 화가 나셨죠

867
00:55:01,798 --> 00:55:03,007
너무 속상해하셨어요

868
00:55:03,008 --> 00:55:05,593
아뇨, 방향을 바꿔요

869
00:55:06,094 --> 00:55:07,679
자극할 수도 있어요

870
00:55:08,221 --> 00:55:10,098
{\an8}몇 살 때요?

871
00:55:12,017 --> 00:55:13,018
{\an8}9살 때요

872
00:55:15,270 --> 00:55:16,438
내 딸은 8살이에요

873
00:55:19,941 --> 00:55:22,068
{\an8}난 이해해요
뭐 하나 얘기해 줄까요?

874
00:55:22,861 --> 00:55:25,488
{\an8}그때 엄마한테
사랑한다고 했던 게 기억나요

875
00:55:26,990 --> 00:55:30,285
{\an8}사랑한다고
괜찮을 거라고 말했어요

876
00:55:32,287 --> 00:55:34,331
저나이어, 내가 약속할게요

877
00:55:35,206 --> 00:55:36,541
{\an8}괜찮을 거예요

878
00:55:38,126 --> 00:55:41,338
{\an8}저나이어도 딸도 괜찮을 거예요

879
00:55:45,675 --> 00:55:46,718
{\an8}그럴 거예요

880
00:55:47,677 --> 00:55:49,511
서장님, 라이브 방송입니다

881
00:55:49,512 --> 00:55:50,597
뭐?

882
00:55:52,432 --> 00:55:53,516
이쪽에 틀어

883
00:55:58,897 --> 00:56:00,774
내 말 들어 봐요

884
00:56:01,316 --> 00:56:05,153
{\an8}오늘 너무 지치고
긴 하루를 보낸 것 같네요

885
00:56:07,572 --> 00:56:09,991
잠도 못 잔 것 같고요

886
00:56:10,700 --> 00:56:14,829
{\an8}나오면 다 해결할 수 있어요
내가 약속할게요

887
00:56:15,747 --> 00:56:18,374
그 말 그만해요!

888
00:56:18,375 --> 00:56:21,960
그만해요!
저 남자가 가기 전엔 안 나가요

889
00:56:21,961 --> 00:56:23,337
{\an8}감정이 격해지고 있어요

890
00:56:23,338 --> 00:56:26,091
{\an8}- 내 차를 들이받은 사람요
- 다시 항복을 권유해요

891
00:56:26,674 --> 00:56:29,885
길에서 내 차를 들이받고
합법적으로 날 죽인댔어요

892
00:56:29,886 --> 00:56:33,514
{\an8}그리고 다른 한 명은
나한테 벌금을 먹였어요!

893
00:56:33,515 --> 00:56:36,183
{\an8}- 잠시만요
- 벌금 낼 돈이 없다고 했는데도!

894
00:56:36,184 --> 00:56:39,061
{\an8}내가 어떻게 되든
아무도 신경 안 써요

895
00:56:39,062 --> 00:56:41,481
{\an8}싫어요! 난 안 나가요

896
00:56:48,655 --> 00:56:49,489
{\an8}왜?

897
00:56:54,661 --> 00:56:55,703
제가 가 볼게요

898
00:57:09,926 --> 00:57:10,885
괜찮아?

899
00:57:12,053 --> 00:57:12,887
응

900
00:57:15,682 --> 00:57:16,599
{\an8}저기

901
00:57:18,226 --> 00:57:19,727
내가 열받게 한 거 알아

902
00:57:22,147 --> 00:57:23,898
협상 아주 잘했어

903
00:57:25,483 --> 00:57:26,359
미안해

904
00:57:27,527 --> 00:57:29,070
그런 사연이 있는 줄 몰랐어

905
00:57:33,241 --> 00:57:34,075
{\an8}화난 거 아니지?

906
00:57:34,742 --> 00:57:35,618
{\an8}응

907
00:57:54,762 --> 00:57:57,015
어떻게 TV에 나오고 있는 거지?

908
00:57:57,765 --> 00:58:01,018
서장님, 인질 중 한 명이
라이브 방송을 켰습니다

909
00:58:01,019 --> 00:58:02,811
은행 직원입니다

910
00:58:02,812 --> 00:58:05,689
당장 신호를 차단해야겠어

911
00:58:05,690 --> 00:58:08,400
그리고 저 여자가 말하는 경찰이
누군지 알아봐

912
00:58:08,401 --> 00:58:09,318
네, 서장님

913
00:58:09,319 --> 00:58:12,029
정말 벌금이 부과됐다면
누가 한 건지도 알아내

914
00:58:12,030 --> 00:58:13,406
알겠습니다, 신호 다 차단해

915
00:58:20,205 --> 00:58:21,789
저 카메라들 어디로 연결돼요?

916
00:58:23,625 --> 00:58:25,627
- 본사로요
- 아뇨

917
00:58:26,211 --> 00:58:29,546
- 여기서요, 선 뽑을 거예요
- 무슨 말인지 모르겠어요

918
00:58:29,547 --> 00:58:32,216
저 카메라들 선
어디로 연결돼 있어요?

919
00:58:32,217 --> 00:58:33,885
- 안쪽으로요
- 같이 가요

920
00:58:35,261 --> 00:58:36,596
움직이지 말아요

921
00:58:37,764 --> 00:58:38,806
움직이지 말아요

922
00:58:51,903 --> 00:58:53,154
문을 열어 놨어

923
00:58:53,947 --> 00:58:56,490
- 아니야
- 왼쪽 말이야, 열렸어

924
00:58:56,491 --> 00:58:58,618
세게 민 거야, 잠기지 않았어

925
00:59:01,079 --> 00:59:02,496
난 여기서 나가야겠어

926
00:59:02,497 --> 00:59:04,832
문 열려 있는지 확인해 볼래

927
00:59:05,959 --> 00:59:08,752
저 사람 폭탄 갖고 있어, 앉아

928
00:59:08,753 --> 00:59:10,087
- 난 나갈 거야
- 테사

929
00:59:10,088 --> 00:59:11,005
테사

930
00:59:11,506 --> 00:59:13,799
- 안 돼
- 창구 안쪽에 열쇠가 있어

931
00:59:13,800 --> 00:59:15,468
테사!

932
00:59:24,936 --> 00:59:26,104
테사!

933
00:59:27,939 --> 00:59:28,856
테사!

934
00:59:46,457 --> 00:59:47,834
그거 조심해야죠

935
00:59:48,876 --> 00:59:50,461
맞아요, 열심히 만들었어요

936
00:59:50,962 --> 00:59:53,130
전자 장치를 잘 알아요?

937
00:59:53,131 --> 00:59:54,048
아뇨

938
00:59:54,924 --> 00:59:55,842
잠깐

939
01:00:00,930 --> 01:00:02,097
어떻게 된 거야?

940
01:00:02,098 --> 01:00:03,683
연결이 끊겼습니다

941
01:00:06,603 --> 01:00:07,729
젠장!

942
01:00:12,358 --> 01:00:14,319
테사!

943
01:00:14,944 --> 01:00:15,778
테사!

944
01:00:18,990 --> 01:00:19,991
뭐 하는 거예요?

945
01:00:22,160 --> 01:00:23,995
화장실에 가야 해요

946
01:00:25,538 --> 01:00:26,956
다들 가야 해요

947
01:00:28,750 --> 01:00:29,834
그렇군요

948
01:00:30,835 --> 01:00:32,670
이 안에 화장실 있어요?

949
01:00:33,254 --> 01:00:34,547
네, 안쪽에요

950
01:00:36,132 --> 01:00:36,966
좋아요

951
01:00:38,343 --> 01:00:39,677
한 명씩 다녀와요

952
01:00:52,649 --> 01:00:53,900
아무것도 없어

953
01:00:54,484 --> 01:00:55,818
벌금 부과된 게 하나도 없어?

954
01:00:58,154 --> 01:01:00,406
데일 카운티에 갔었나?
거기도 확인해 보자

955
01:01:01,449 --> 01:01:02,367
그래

956
01:01:10,833 --> 01:01:12,752
저기서 뭘 하는 걸까요?

957
01:01:14,462 --> 01:01:15,797
박하사탕 먹을래요?

958
01:01:18,508 --> 01:01:20,760
- 어쩐지 빨리 없어진다 했네요
- 테사

959
01:01:21,803 --> 01:01:25,138
수수료도 떼어 가는데
박하사탕은 당연히 챙겨야지

960
01:01:25,139 --> 01:01:26,556
죄송해요

961
01:01:26,557 --> 01:01:30,520
하지만 우릴 인질로 잡고 있는데
다들 순교자 대하듯 하잖아요

962
01:01:31,437 --> 01:01:32,854
이건 아니에요

963
01:01:32,855 --> 01:01:34,564
테사, 그만해

964
01:01:34,565 --> 01:01:35,732
얘기하라고 해요

965
01:01:35,733 --> 01:01:37,443
아니, 입 다물어야 해요

966
01:01:37,985 --> 01:01:39,277
몇 살이죠?

967
01:01:39,278 --> 01:01:40,445
왜요?

968
01:01:40,446 --> 01:01:44,282
저나이어가 한 말을 듣고도
아무 감정을 못 느끼는 사람이

969
01:01:44,283 --> 01:01:47,245
있다는 게 신기해서요

970
01:01:47,995 --> 01:01:49,747
잘했다는 건 아니에요

971
01:01:51,249 --> 01:01:52,792
동조하지도 않고요

972
01:01:53,501 --> 01:01:56,337
하지만 난 이번 일이
잘 해결되면 좋겠어요

973
01:01:58,131 --> 01:01:59,090
고마워요

974
01:02:08,057 --> 01:02:10,518
여긴 에어컨을 항상 세게 틀어요

975
01:02:12,353 --> 01:02:15,273
내 사무실에 재킷이 있어요

976
01:02:18,067 --> 01:02:18,943
바로 저기예요

977
01:02:20,653 --> 01:02:21,863
내가 가져다줄게요

978
01:02:34,876 --> 01:02:36,251
말도 안 돼

979
01:02:36,252 --> 01:02:39,213
- 폭탄을 갖고 있잖아
- 그러니까 조용히 해요

980
01:02:43,634 --> 01:02:44,552
이거예요

981
01:02:45,762 --> 01:02:46,637
고마워요

982
01:02:53,728 --> 01:02:57,273
냄새가 좋네요
향수 마음에 들어요

983
01:02:57,774 --> 01:02:58,858
비싼 건가요?

984
01:03:00,818 --> 01:03:03,988
남편에게 선물받았어요

985
01:03:05,323 --> 01:03:07,241
남편이 잘해 주나요?

986
01:03:09,660 --> 01:03:10,870
아주 자상해요

987
01:03:13,331 --> 01:03:14,499
좋겠어요

988
01:03:16,334 --> 01:03:18,878
누군가와 아이를 낳을 때는
정말 신중해야 해요

989
01:03:20,838 --> 01:03:23,925
오늘 많은 일을
견뎌 내야 했던 것 같네요

990
01:03:25,718 --> 01:03:28,387
흑인 여자들은
늘 뭔가를 견뎌 내야 하죠

991
01:03:33,309 --> 01:03:35,186
가족인가요?

992
01:03:36,729 --> 01:03:38,231
네, 맞아요

993
01:03:40,858 --> 01:03:43,277
교외의 큰 벽돌집에 사는군요

994
01:03:44,070 --> 01:03:45,403
별로 안 커요

995
01:03:45,404 --> 01:03:47,156
내 기준으론 커요

996
01:03:50,868 --> 01:03:53,412
내가 살던 아파트는
이 사무실보다도 작아요

997
01:03:55,790 --> 01:04:00,837
예전부터 딸이랑
저런 집에서 살고 싶었어요

998
01:04:03,172 --> 01:04:06,425
몇 살이에요, 애들?

999
01:04:08,886 --> 01:04:13,891
첫째는 제니퍼고 16살이에요

1000
01:04:15,142 --> 01:04:16,269
그리고...

1001
01:04:18,521 --> 01:04:23,025
막내는 재스민인데

1002
01:04:23,818 --> 01:04:26,320
7살이에요

1003
01:04:28,239 --> 01:04:31,450
내 딸은 아리아예요

1004
01:04:32,702 --> 01:04:36,413
건강에 문제가 많은데
자라면서 나아지면 좋겠어요

1005
01:04:36,414 --> 01:04:38,124
발작이라도요

1006
01:04:40,167 --> 01:04:42,295
아이 데리고 왔을 때 봤어요

1007
01:04:43,921 --> 01:04:45,339
아이에게 정말 정성이더군요

1008
01:04:48,050 --> 01:04:49,927
난 그런 걸 잘 보거든요

1009
01:04:54,891 --> 01:04:56,225
의미가 있을지 모르겠지만

1010
01:04:56,976 --> 01:05:00,146
여긴 혼자 아이를 키우는
엄마들이 많이 와요

1011
01:05:01,772 --> 01:05:06,151
솔직히 남편이 없었다면
난 아무것도 못 했을 거예요

1012
01:05:06,152 --> 01:05:09,238
아뇨, 결국은 방법을 찾게 돼요

1013
01:05:12,700 --> 01:05:14,869
이 상황을 해결할 방법도
찾아야 해요

1014
01:05:16,370 --> 01:05:19,790
그래야 당신도
딸에게 돌아갈 수 있어요

1015
01:05:21,667 --> 01:05:25,671
난 내 가족에게 돌아가고요

1016
01:05:27,882 --> 01:05:29,133
그렇게 될 거예요

1017
01:05:30,343 --> 01:05:33,054
하지만 이런 일을 벌였으니
난 감옥에 가겠죠

1018
01:05:38,392 --> 01:05:41,562
저나이어, 솔직히 말할게요

1019
01:05:43,439 --> 01:05:45,023
상황이 안 좋아요

1020
01:05:45,024 --> 01:05:45,983
알아요

1021
01:05:48,069 --> 01:05:50,529
감옥에 가게 될 거예요

1022
01:05:51,822 --> 01:05:53,532
하지만 다시 나올 거고

1023
01:05:54,158 --> 01:05:56,994
딸이 기다리고 있을 거예요

1024
01:05:59,538 --> 01:06:01,415
그럼 애는 어떻게 되나요?

1025
01:06:02,458 --> 01:06:03,459
위탁 가정에 가는 거예요?

1026
01:06:06,003 --> 01:06:06,921
싫어요

1027
01:06:09,465 --> 01:06:12,510
가족 중에 도와줄 사람이 있나요?

1028
01:06:14,011 --> 01:06:14,929
없어요

1029
01:06:15,846 --> 01:06:18,599
언니랑 엄마에게는 못 맡겨요
제정신이 아니에요

1030
01:06:19,517 --> 01:06:20,559
괜찮아요

1031
01:06:21,143 --> 01:06:22,103
괜찮아요

1032
01:06:22,645 --> 01:06:27,108
저 남자만 보내면
우린 다 여기서 나갈 거니까요

1033
01:06:27,692 --> 01:06:30,111
저 경찰만 보내면요, 가요

1034
01:06:39,245 --> 01:06:40,079
젠장!

1035
01:06:42,581 --> 01:06:43,873
금방 올 것 같더라니

1036
01:06:43,874 --> 01:06:46,252
순식간에 일을 망칠 수도 있어

1037
01:06:46,794 --> 01:06:49,130
- 그 경찰을 찾게 도와줘
- 하고 있어

1038
01:06:59,056 --> 01:06:59,932
무슨 소리죠?

1039
01:07:04,812 --> 01:07:06,564
- 모르겠어요
- 가 봐요

1040
01:07:13,904 --> 01:07:18,825
저나이어를 풀어 줘!

1041
01:07:18,826 --> 01:07:20,118
뭐라는 거예요?

1042
01:07:20,119 --> 01:07:24,998
저나이어를 풀어 줘!

1043
01:07:24,999 --> 01:07:27,042
'저나이어를 풀어 줘'래요

1044
01:07:27,043 --> 01:07:32,089
저나이어를 풀어 줘!

1045
01:07:32,840 --> 01:07:34,091
당신을 위해 왔어요

1046
01:07:34,967 --> 01:07:36,093
뉴스에 나오고 있어요

1047
01:07:37,803 --> 01:07:45,560
저나이어를 풀어 줘!

1048
01:07:45,561 --> 01:07:47,688
"용의자를 지지하는 시민들"

1049
01:07:53,360 --> 01:07:57,906
{\an8}"그럼에도 불구하고
그녀는 버텼다"

1050
01:07:57,907 --> 01:08:00,909
"저나이어를 지지합니다
혼자 괴로워하지 말아요"

1051
01:08:00,910 --> 01:08:03,328
"더 이상은 안 돼
사랑해요, 저나이어"

1052
01:08:03,329 --> 01:08:07,082
이게 무슨 상황인지
시민들을 인터뷰해 보겠습니다

1053
01:08:07,083 --> 01:08:09,292
안녕하세요, 여기 왜 오셨나요?

1054
01:08:09,293 --> 01:08:12,003
이 좆같은 상황이 지겨워서요!
우린 너무 힘들게 살고 있어요

1055
01:08:12,004 --> 01:08:15,840
부적절한 표현이었네요
선생님은 어떻게 오셨나요?

1056
01:08:15,841 --> 01:08:17,842
내 이름은 베니고
저나이어를 알아요

1057
01:08:17,843 --> 01:08:20,221
저나이어 말이 맞아요
힘들게 살아왔어요

1058
01:08:20,846 --> 01:08:22,389
저나이어, 나도 응원하러 왔어

1059
01:08:25,226 --> 01:08:27,560
난 노숙자고
저나이어도 빈털터리죠

1060
01:08:27,561 --> 01:08:29,522
그래도 내가 안 굶게 챙겨 줬어요

1061
01:08:30,439 --> 01:08:34,318
살인 혐의로
수배 중이란 건 아시죠?

1062
01:08:35,111 --> 01:08:37,112
{\an8}그 새끼가 어쨌는지가 중요하죠

1063
01:08:37,113 --> 01:08:38,279
{\an8}난 이해해요

1064
01:08:38,280 --> 01:08:40,240
사람이 돌 수밖에 없어요

1065
01:08:40,241 --> 01:08:42,242
{\an8}저나이어
폰으로 라이브 방송 해요

1066
01:08:42,243 --> 01:08:45,453
지나친 표현에 대해
시청자분들께 사과드립니다

1067
01:08:45,454 --> 01:08:48,331
하지만 보시다시피 시민들은

1068
01:08:48,332 --> 01:08:51,918
굉장히 열정적이고 감정적으로
반응하고 있습니다

1069
01:08:51,919 --> 01:08:57,882
이들은 은행 강도 용의자를
전적으로 지지하고 있습니다

1070
01:08:57,883 --> 01:09:00,052
이런 광경은 처음 봅니다

1071
01:09:03,472 --> 01:09:05,932
모두 나오세요
여긴 FBI가 맡겠습니다

1072
01:09:05,933 --> 01:09:07,476
- 젠장
- 일어들 나세요

1073
01:09:08,602 --> 01:09:10,937
서장님
지금부터는 저희가 지휘합니다

1074
01:09:10,938 --> 01:09:12,897
{\an8}- 그래요?
- 네

1075
01:09:12,898 --> 01:09:14,400
{\an8}짐, 모니터 맡아

1076
01:09:15,609 --> 01:09:17,569
- 수전, 이쪽으로 와
- 네

1077
01:09:17,570 --> 01:09:19,988
브라이스, 우리가 잘
통제하고 있는 거 알잖아요

1078
01:09:19,989 --> 01:09:22,782
잘 통제하고 있었다기엔
시간이 너무 많이 지났죠

1079
01:09:22,783 --> 01:09:25,286
연락이 됐고
나오도록 유도하는 중이에요

1080
01:09:25,870 --> 01:09:26,744
그렇군요

1081
01:09:26,745 --> 01:09:29,415
- 어쨌든 그게 목적이니까요
- 그래요

1082
01:09:30,541 --> 01:09:31,958
인질이 7명인가요?

1083
01:09:31,959 --> 01:09:33,168
둘은 풀어 줬어요

1084
01:09:33,169 --> 01:09:34,377
폭탄이 있고요?

1085
01:09:34,378 --> 01:09:36,005
그렇게 추정 중이긴 한데

1086
01:09:36,630 --> 01:09:40,967
평화롭게 항복할 거라는 느낌이
강하게 드네요

1087
01:09:40,968 --> 01:09:43,220
- 느낌이라고요?
- 그래요

1088
01:09:43,971 --> 01:09:45,764
우리 경관이랑 친해졌거든요

1089
01:09:46,724 --> 01:09:48,100
레이먼드 형사랑요

1090
01:09:48,893 --> 01:09:49,726
이 경관이랑요?

1091
01:09:49,727 --> 01:09:50,643
네

1092
01:09:50,644 --> 01:09:53,314
그렇군요, 서장님, 잘 들으세요

1093
01:09:54,315 --> 01:09:57,358
라이브 방송을 방치하신 덕분에
밖엔 흥분한 시민들이 모였어요

1094
01:09:57,359 --> 01:09:59,360
상황 통제가 안 되고 있다고요

1095
01:09:59,361 --> 01:10:00,987
난 전혀 그렇게 생각 안 해요

1096
01:10:00,988 --> 01:10:04,032
저 여자는 매니저를 살해했고
은행 안에 폭탄을 갖고 있죠

1097
01:10:04,033 --> 01:10:06,743
그런데 경관이랑
친해지게 하셨다고요?

1098
01:10:06,744 --> 01:10:08,495
이건 통제하는 게 아니죠

1099
01:10:09,163 --> 01:10:11,874
말씀드렸다시피
이젠 저희가 맡겠습니다

1100
01:10:12,958 --> 01:10:14,418
- 브라이스 요원
- 윌슨 서장님

1101
01:10:15,127 --> 01:10:16,170
다음 단계를 아시잖아요

1102
01:10:16,837 --> 01:10:19,465
이건 연방 범죄예요
저희에게 넘기세요

1103
01:10:24,803 --> 01:10:26,554
{\an8}그 경찰을 찾아야 해

1104
01:10:26,555 --> 01:10:27,473
그래

1105
01:10:34,355 --> 01:10:36,023
기억 안 나겠지만요

1106
01:10:37,107 --> 01:10:40,401
내가 길 건너
수표 환전소에서 나오는데

1107
01:10:40,402 --> 01:10:44,406
당신이 여기 와서
계좌를 개설하라고 했어요

1108
01:10:46,575 --> 01:10:49,370
거기서 비싼 수수료
내지 말라면서요

1109
01:10:52,414 --> 01:10:54,708
당신 덕에 계좌를 만들게 됐어요

1110
01:11:00,923 --> 01:11:02,591
왜 그렇게 신경을 써 주죠?

1111
01:11:12,518 --> 01:11:15,229
전에는
이스트데일 지점에 있었어요

1112
01:11:16,647 --> 01:11:18,857
거기 여자들은 돈이 많았고

1113
01:11:19,733 --> 01:11:23,028
신용카드도 대출도
아무렇지 않게 받을 수 있었죠

1114
01:11:23,904 --> 01:11:27,366
그래서 여기로 보내 달라고 했어요
우리 같은 사람들을 도우려고요

1115
01:11:29,410 --> 01:11:31,495
하지만 불필요한 절차가
너무 많았어요

1116
01:11:32,079 --> 01:11:35,291
우리가 잘되는 걸 가로막는
장애물이 너무 많았죠

1117
01:11:38,627 --> 01:11:40,337
뭐라도 변화시키고 싶었어요

1118
01:11:41,547 --> 01:11:43,382
변화시키고 있어요

1119
01:11:43,882 --> 01:11:46,302
은행 강도가 그런 말을 하시네

1120
01:11:47,970 --> 01:11:49,930
정말 못됐다

1121
01:11:50,556 --> 01:11:54,435
까칠해서 죄송한데요
몇 시간째 여기 앉아 있잖아요

1122
01:11:55,227 --> 01:11:57,186
너무 더워요

1123
01:11:57,187 --> 01:11:59,440
그러게, 왜 이렇게 덥지?

1124
01:12:06,530 --> 01:12:08,073
에어컨을 껐네

1125
01:12:08,866 --> 01:12:12,661
날 몰라서 그러죠
어차피 이런 찜통 속에 자는데

1126
01:12:13,829 --> 01:12:15,122
에어컨이 없어요?

1127
01:12:17,166 --> 01:12:18,000
없어요

1128
01:12:19,376 --> 01:12:21,628
난 1943년에 태어났어요

1129
01:12:22,338 --> 01:12:26,258
내가 어릴 땐
에어컨이나 욕실이 다 뭐야?

1130
01:12:28,260 --> 01:12:30,304
당신들은 정말 편하게 사는 거예요

1131
01:12:31,430 --> 01:12:32,681
저나이어도요

1132
01:12:34,224 --> 01:12:39,271
내가 제일 힘든 것 같아도
더 힘든 사람이 항상 있거든

1133
01:12:40,147 --> 01:12:41,064
알아요

1134
01:12:41,065 --> 01:12:43,484
그래서 늘 감사하려고 해요

1135
01:12:44,318 --> 01:12:49,406
지금은 저 문을 나가서
항복하는 게 감사하는 거예요

1136
01:12:55,704 --> 01:12:57,456
이러려고 한 건 아니에요

1137
01:12:59,124 --> 01:13:00,042
알겠어요?

1138
01:13:01,668 --> 01:13:02,586
난...

1139
01:13:03,253 --> 01:13:04,380
난 그냥...

1140
01:13:06,298 --> 01:13:08,592
딸이랑 병원에 있을 때...

1141
01:13:09,343 --> 01:13:10,594
뭔가가...

1142
01:13:12,554 --> 01:13:15,974
내 안의 뭔가가 끊어져서...

1143
01:13:17,184 --> 01:13:20,187
그때부터 계속
몸 밖에 떠 있는 느낌이에요

1144
01:13:23,899 --> 01:13:25,401
거기는...

1145
01:13:26,235 --> 01:13:28,028
그 병원은...

1146
01:13:29,613 --> 01:13:30,614
신경도 안 써요

1147
01:13:34,243 --> 01:13:35,953
우리 애는 조산아였어요

1148
01:13:36,829 --> 01:13:38,664
양수가 터졌을 때

1149
01:13:39,581 --> 01:13:42,543
병원에서는 아이에게
문제가 아주 많다고 했고...

1150
01:13:44,878 --> 01:13:46,463
난 뭔가가
잘못됐다는 걸 직감했죠

1151
01:13:47,798 --> 01:13:50,342
의사는 나한테 자꾸
일어나 앉으라고 했어요

1152
01:13:50,968 --> 01:13:52,052
'앉아요!' 하면서

1153
01:13:52,928 --> 01:13:54,471
난 그러면 안 된다는 걸
알고 있었어요

1154
01:13:55,347 --> 01:13:58,308
내 아기를
유산시키려고 했던 거예요

1155
01:14:00,602 --> 01:14:02,771
말도 안 되는 소리 같겠지만...

1156
01:14:04,356 --> 01:14:08,235
솔직히 말하는 거예요
보험이 없는 사람은...

1157
01:14:10,904 --> 01:14:12,156
난 믿어요

1158
01:14:13,198 --> 01:14:16,660
가난이 얼마나 비싼 건지
사람들은 모르죠

1159
01:14:19,705 --> 01:14:21,582
내겐 아무도 없어요

1160
01:14:24,376 --> 01:14:27,212
내가 있잖아요

1161
01:14:33,427 --> 01:14:36,430
내가 감옥에 가면
내 딸을 맡아 줄 건가요?

1162
01:14:38,891 --> 01:14:43,687
내가 나올 때까지
키워 줄 수 있나요?

1163
01:14:45,856 --> 01:14:49,276
힘들지 않을 거예요
착한 애거든요

1164
01:14:49,776 --> 01:14:51,820
지금껏 모든 어려움을 이겨 냈어요

1165
01:14:52,988 --> 01:14:54,865
못 살 거라고 했던 애예요

1166
01:14:57,993 --> 01:14:59,161
부탁이에요

1167
01:14:59,995 --> 01:15:03,040
도와줄 사람이 하나도 없어요

1168
01:15:08,545 --> 01:15:09,463
그럴게요

1169
01:15:10,964 --> 01:15:12,674
남편에게 얘기해 볼게요

1170
01:15:13,342 --> 01:15:17,721
분명히 좋다고 할 거예요

1171
01:15:19,264 --> 01:15:20,390
그럴게요

1172
01:15:20,974 --> 01:15:21,892
고마워요

1173
01:15:25,854 --> 01:15:26,939
미안해요

1174
01:15:27,564 --> 01:15:28,899
몸이 안 좋네

1175
01:15:32,694 --> 01:15:34,613
물 좀 갖다드릴 수 있어요?

1176
01:15:37,616 --> 01:15:40,369
잠깐만요, 당뇨가 있으세요?

1177
01:15:41,036 --> 01:15:41,870
네

1178
01:15:42,371 --> 01:15:43,412
이런

1179
01:15:43,413 --> 01:15:45,998
나가시게 해야겠어요

1180
01:15:45,999 --> 01:15:47,667
여기, 테사

1181
01:15:47,668 --> 01:15:49,627
- 이저벨라 씨
- 가세요, 모시고 가요

1182
01:15:49,628 --> 01:15:51,754
- 이저벨라 씨, 일어나세요
- 조심하세요

1183
01:15:51,755 --> 01:15:53,840
가세요, 정말 죄송해요

1184
01:15:55,717 --> 01:15:56,969
저한테 기대세요

1185
01:15:59,304 --> 01:16:02,473
잘 지내야 해요, 알았죠?

1186
01:16:02,474 --> 01:16:03,475
네

1187
01:16:04,351 --> 01:16:06,937
좋아요, 가요, 이저벨라 씨

1188
01:16:08,063 --> 01:16:10,607
- 꼭 진료를 받으시게 해 줘요
- 알았어요

1189
01:16:12,526 --> 01:16:13,569
괜찮아요

1190
01:16:18,907 --> 01:16:20,617
의사가 필요해요!

1191
01:16:22,369 --> 01:16:24,453
의사가 필요해요!

1192
01:16:24,454 --> 01:16:27,665
고객이에요, 쏘지 말아요!
쏘지 말라고요!

1193
01:16:27,666 --> 01:16:29,667
조심해요, 당뇨 환자예요!

1194
01:16:29,668 --> 01:16:31,587
- 저랑 가시죠
- 손 치워요!

1195
01:16:34,256 --> 01:16:36,424
죄송하지만
들어가시는 건 안 됩니다

1196
01:16:36,425 --> 01:16:39,845
저나이어는 날 믿어요
직원들을 두고 갈 순 없어요

1197
01:16:40,512 --> 01:16:41,638
잠시만요

1198
01:16:47,019 --> 01:16:49,937
경관이 인질을
다시 들여보내네요

1199
01:16:49,938 --> 01:16:51,148
저리 꺼져요

1200
01:16:53,817 --> 01:16:56,277
저나이어를 풀어 줘!

1201
01:16:56,278 --> 01:16:57,570
"우린 당신 편이에요"

1202
01:16:57,571 --> 01:16:59,364
저나이어를 풀어 줘!

1203
01:16:59,948 --> 01:17:01,533
괜찮으셔야 할 텐데

1204
01:17:02,659 --> 01:17:03,535
데려갔어요

1205
01:17:05,120 --> 01:17:06,204
그래요

1206
01:17:13,712 --> 01:17:15,004
레이먼드 형사님

1207
01:17:15,005 --> 01:17:17,048
네, 당뇨가 있대요

1208
01:17:17,049 --> 01:17:20,343
혈당 재 봐야 해요
괜찮은지 알려 줄 수 있나요?

1209
01:17:20,344 --> 01:17:22,053
FBI의 브라이스 요원입니다

1210
01:17:22,054 --> 01:17:23,055
저나이어인가요?

1211
01:17:26,266 --> 01:17:27,976
레이먼드 형사님은요?

1212
01:17:28,560 --> 01:17:29,728
- 여기...
- 이봐요!

1213
01:17:32,814 --> 01:17:34,982
지금부터는 FBI가 담당합니다

1214
01:17:34,983 --> 01:17:36,525
사람들 상태 어때요?

1215
01:17:36,526 --> 01:17:39,195
괜찮아요
레이먼드 형사님 바꿔 주세요

1216
01:17:39,196 --> 01:17:41,113
미안하지만
이제 나랑 얘기해야 해요

1217
01:17:41,114 --> 01:17:42,658
그 경찰은 갔어요?

1218
01:17:43,784 --> 01:17:45,159
누굴 말하는 겁니까?

1219
01:17:45,160 --> 01:17:48,454
그러니까 레이먼드 형사님을
바꿔 달라고요

1220
01:17:48,455 --> 01:17:49,538
그분은 알아요

1221
01:17:49,539 --> 01:17:51,624
이미 시간이 많이 지체됐어요

1222
01:17:51,625 --> 01:17:54,835
그만 인질들 풀어 주고
나와서 항복해요

1223
01:17:54,836 --> 01:17:58,673
그 경찰이 가기 전엔
절대 안 나가요!

1224
01:17:58,674 --> 01:18:00,633
이 얘기 다시 하고 싶지 않아요!

1225
01:18:00,634 --> 01:18:04,720
은행 강도는 이것저것
요구할 수 있는 입장이 아니에요

1226
01:18:04,721 --> 01:18:07,139
은행 강도 아니라니까요!

1227
01:18:07,140 --> 01:18:08,850
이건 연방 범죄예요

1228
01:18:09,434 --> 01:18:12,853
시간도 끌 만큼 끌었으니
이제 은행에서 나와요

1229
01:18:12,854 --> 01:18:15,982
저 경찰이 가기 전엔
안 나갈 거예요

1230
01:18:16,483 --> 01:18:17,567
이보세요

1231
01:18:19,444 --> 01:18:22,530
레이먼드 형사를 안 바꿔 줘요

1232
01:18:22,531 --> 01:18:24,532
레이먼드 형사랑 통화할 거예요!

1233
01:18:24,533 --> 01:18:28,328
레이먼드 형사님을 바꿔 주세요

1234
01:18:28,829 --> 01:18:30,539
이젠 저랑 통화해야 합니다
누구시죠?

1235
01:18:31,081 --> 01:18:33,791
지점장 니콜입니다

1236
01:18:33,792 --> 01:18:35,793
니콜, 이젠 저랑 통화해야 해요

1237
01:18:35,794 --> 01:18:38,755
부탁이니까
레이먼드 형사님을 바꿔 주세요

1238
01:18:41,425 --> 01:18:44,385
- 정말 신경 쓰이네!
- 가방을 들었어요!

1239
01:18:44,386 --> 01:18:47,012
- 저나이어, 이럴 필요 없어요
- 왜요?

1240
01:18:47,013 --> 01:18:48,347
저나이어, 제발요

1241
01:18:48,348 --> 01:18:49,515
- 그러지 말아요!
- 저나이어

1242
01:18:49,516 --> 01:18:51,225
지금 무슨 상황이죠?

1243
01:18:51,226 --> 01:18:53,436
다 같이 여기서
걸어 나갈 수 있어요

1244
01:18:53,437 --> 01:18:55,896
- 돌아 버릴 것 같아!
- 저나이어, 괜찮아요!

1245
01:18:55,897 --> 01:18:57,690
- 저나이어, 제발...
- 시끄러워 죽겠네!

1246
01:18:57,691 --> 01:19:00,317
- 제발...
- 맙소사, 전화 끊어요!

1247
01:19:00,318 --> 01:19:01,528
안 돼요!

1248
01:19:03,196 --> 01:19:05,073
니콜!

1249
01:19:06,158 --> 01:19:07,825
- 저나이어!
- 제발 이러지 말아요!

1250
01:19:07,826 --> 01:19:10,119
- 부탁이에요!
- 이럴 필요 없어요, 저나이어!

1251
01:19:10,120 --> 01:19:11,538
빠져!

1252
01:19:16,501 --> 01:19:18,545
부탁이에요

1253
01:19:21,298 --> 01:19:22,507
내 딸이 만들었어요

1254
01:19:24,176 --> 01:19:25,635
과학 박람회 과제로요

1255
01:19:26,303 --> 01:19:28,013
정말 거슬리네요

1256
01:19:29,264 --> 01:19:31,641
그거, 폭탄이 아니에요?

1257
01:19:34,644 --> 01:19:37,272
폭탄 아니에요, 이건...

1258
01:19:40,609 --> 01:19:42,068
경찰이 이걸 폭탄으로 알아요?

1259
01:19:44,905 --> 01:19:46,031
계속 그렇게 생각한 거예요?

1260
01:19:48,617 --> 01:19:51,327
이걸... 이건 폭탄이...

1261
01:19:51,328 --> 01:19:53,746
전화해서 폭탄 아니라고
말해 줄래요?

1262
01:19:53,747 --> 01:19:55,998
우리 딸 과학 박람회 과제예요

1263
01:19:55,999 --> 01:19:58,918
전화해서 폭탄 아니라고 말해요

1264
01:19:58,919 --> 01:20:01,879
연락해서 알려 줘야죠

1265
01:20:01,880 --> 01:20:03,422
화장실 좀 가야겠어요

1266
01:20:03,423 --> 01:20:07,468
가요!
폭탄 아니라고 말해요!

1267
01:20:07,469 --> 01:20:14,559
"여자 화장실"

1268
01:20:27,739 --> 01:20:28,740
전달 사항입니다

1269
01:20:33,662 --> 01:20:35,956
'폭탄은 진짜가 아님, 총 한 자루'

1270
01:20:36,540 --> 01:20:38,082
전화해서 말해요

1271
01:20:38,083 --> 01:20:39,000
알았어요

1272
01:20:39,584 --> 01:20:43,046
레이먼드 형사에게 전화해서
오해한 거라고 말해요

1273
01:20:45,215 --> 01:20:47,843
과학 박람회 과제라고 말해 줘요

1274
01:20:48,510 --> 01:20:49,427
왜요?

1275
01:20:51,763 --> 01:20:53,390
말하지 않는 게 좋겠어요

1276
01:20:53,974 --> 01:20:54,808
왜요?

1277
01:20:58,353 --> 01:21:01,773
폭발물에 대한
경찰 지침이 따로 있어요

1278
01:21:02,899 --> 01:21:05,443
- 하지만...
- 그 지침 때문에

1279
01:21:05,986 --> 01:21:10,574
은행 안으로
기습해 들어오지 못할 거예요

1280
01:21:11,825 --> 01:21:13,702
당신이 다치는 건 싫어요

1281
01:21:15,370 --> 01:21:21,293
그러니까 우리가
같이 나갈 거라고 말하죠

1282
01:21:23,211 --> 01:21:25,338
가방은 두고 가는 거예요

1283
01:21:27,424 --> 01:21:29,175
그게 최선일까요?

1284
01:21:30,135 --> 01:21:31,261
그럴 거예요

1285
01:21:36,141 --> 01:21:38,143
하지만 그 경찰은 없어야 해요

1286
01:21:41,062 --> 01:21:42,272
알겠어요

1287
01:21:42,856 --> 01:21:44,024
약속해요

1288
01:21:47,110 --> 01:21:47,986
약속할게요

1289
01:21:50,363 --> 01:21:51,488
레이먼드 형사

1290
01:21:51,489 --> 01:21:52,407
응

1291
01:21:53,617 --> 01:21:54,451
말해

1292
01:21:55,702 --> 01:21:57,162
제가 오늘 벌금을 부과했어요

1293
01:21:58,038 --> 01:22:00,624
등록 갱신 기간도 지났고 해서
모두 적절한 조치였습니다

1294
01:22:01,124 --> 01:22:02,917
- 차량을 견인했어?
- 네

1295
01:22:02,918 --> 01:22:05,044
- 차를 들이받았고?
- 그건 아닙니다

1296
01:22:05,045 --> 01:22:08,298
좋아, 다른 경관이 있었다던데
그건 누구지?

1297
01:22:09,925 --> 01:22:12,928
샘 경관, 시간 없으니까
머리 굴리지 말고 빨리 말해

1298
01:22:14,846 --> 01:22:17,181
전 정말 모릅니다
경찰이었다고만 들었어요

1299
01:22:17,182 --> 01:22:18,975
날 속이겠다는 거야?

1300
01:22:19,976 --> 01:22:21,186
사실대로 말해!

1301
01:22:23,104 --> 01:22:25,190
- 누구야?
- 올리버 경관입니다

1302
01:22:25,774 --> 01:22:28,025
- 차로 들이받았다고?
- 전 못 봤습니다

1303
01:22:28,026 --> 01:22:30,236
차가 파손돼 있었어?

1304
01:22:31,196 --> 01:22:32,906
네, 차량을 세우려고
막은 것 같았어요

1305
01:22:40,080 --> 01:22:43,333
레이먼드, 잠깐만, 참아!

1306
01:22:48,505 --> 01:22:51,048
이봐!
레이먼드 형사, 무슨 짓이야?

1307
01:22:51,049 --> 01:22:52,675
쟤한테 물어보세요!

1308
01:22:52,676 --> 01:22:54,969
네 입으로 말해!
네가 무슨 짓을 했는지!

1309
01:22:54,970 --> 01:22:56,011
내가 뭘 했다고요!

1310
01:22:56,012 --> 01:22:57,721
이게 대체 무슨 일이야?

1311
01:22:57,722 --> 01:22:58,931
왜 그래?

1312
01:22:58,932 --> 01:23:02,852
{\an8}벌금을 부과하고 차를 들이받고
다 이 자식이 초래한 겁니다!

1313
01:23:05,730 --> 01:23:07,691
{\an8}증거도 있습니다, 서장님!

1314
01:23:09,859 --> 01:23:10,735
이 자식 짓이에요

1315
01:23:11,736 --> 01:23:13,946
{\an8}자네, 나랑 얘기 좀 해

1316
01:23:13,947 --> 01:23:14,906
따라와

1317
01:23:17,033 --> 01:23:19,619
넌 끝이야, 개새끼야!

1318
01:23:24,249 --> 01:23:26,751
브라이스 요원
그 경찰을 찾았어요

1319
01:23:27,460 --> 01:23:28,752
협상은 끝났습니다

1320
01:23:28,753 --> 01:23:30,879
전화가 오잖아요, 받아요

1321
01:23:30,880 --> 01:23:32,340
협상 끝났다고요

1322
01:23:33,800 --> 01:23:35,301
전화 받으라고요!

1323
01:23:35,885 --> 01:23:37,302
저 싸가지!

1324
01:23:37,303 --> 01:23:38,430
젠장!

1325
01:23:39,055 --> 01:23:40,598
레이먼드 형사입니다

1326
01:23:42,225 --> 01:23:43,476
레이먼드 형사예요

1327
01:23:46,646 --> 01:23:47,564
여보세요

1328
01:23:48,356 --> 01:23:49,940
- 레이먼드 형사님
- 네

1329
01:23:49,941 --> 01:23:51,401
아까 그 재수탱이는 뭐예요?

1330
01:23:52,694 --> 01:23:53,862
이제 나랑 얘기해요

1331
01:23:55,363 --> 01:23:57,824
그 경관을 찾았다는 걸
알려 주고 싶었어요

1332
01:24:00,035 --> 01:24:00,868
찾았어요?

1333
01:24:00,869 --> 01:24:03,871
네, 옆 카운티에 있어서
시간이 좀 걸렸어요

1334
01:24:03,872 --> 01:24:06,498
벌금을 부과한 경관이
확인해 줬고요

1335
01:24:06,499 --> 01:24:09,085
차량 파손을 보니
당신을 들이받은 게 맞네요

1336
01:24:10,253 --> 01:24:11,087
정말인가요?

1337
01:24:12,172 --> 01:24:13,006
정말이에요

1338
01:24:14,090 --> 01:24:16,134
좋아요, 사진을 보여 줘요

1339
01:24:16,718 --> 01:24:17,968
사진요?

1340
01:24:17,969 --> 01:24:22,390
누군지 확인했다는 증거로요
사진을 봐야겠어요

1341
01:24:22,891 --> 01:24:25,059
저나이어, 나오면 보여 줄게요

1342
01:24:25,060 --> 01:24:27,270
아뇨

1343
01:24:29,773 --> 01:24:30,815
문자로 보내요

1344
01:24:31,316 --> 01:24:32,609
당신 휴대폰이 꺼져 있어요

1345
01:24:33,151 --> 01:24:35,862
지금 안에서 쓰는 전화기들은
내부 통화만 가능해요

1346
01:24:41,367 --> 01:24:43,327
그럼 내 휴대폰을 다시 켜요

1347
01:24:43,328 --> 01:24:46,622
할 수 있잖아요
FBI가 내 휴대폰을 켜서

1348
01:24:46,623 --> 01:24:47,957
문자로 사진 보내면 되잖아요

1349
01:24:49,918 --> 01:24:50,876
그럼 나올 건가요?

1350
01:24:50,877 --> 01:24:53,837
네, 나갈게요, 사진 보내 줘요

1351
01:24:53,838 --> 01:24:55,839
좋아요, 당신 휴대폰을 켤게요

1352
01:24:55,840 --> 01:24:58,635
안 돼요, 인질부터 내보내야 해요

1353
01:25:01,971 --> 01:25:04,681
저나이어
FBI가 휴대폰을 켤 수는 있어요

1354
01:25:04,682 --> 01:25:06,726
하지만 우리도 대가가 필요해요

1355
01:25:07,352 --> 01:25:08,268
좋아요

1356
01:25:08,269 --> 01:25:10,688
사진 보내 주면 다 내보낼게요

1357
01:25:11,397 --> 01:25:13,775
{\an8}합시다, 해 볼 만하잖아요

1358
01:25:17,237 --> 01:25:18,696
사진 보낼 거예요?

1359
01:25:20,406 --> 01:25:22,534
네, 휴대폰을 켤게요

1360
01:25:23,493 --> 01:25:24,452
네

1361
01:25:26,538 --> 01:25:29,541
사진 보내 주면 다 내보낼게요

1362
01:25:31,084 --> 01:25:33,753
그 사람이 내게
무슨 짓을 했는지 다 말해 줘요

1363
01:25:34,295 --> 01:25:36,421
모든 사람에게 알려 줘요

1364
01:25:36,422 --> 01:25:38,841
난 거짓말 안 했어요!

1365
01:25:38,842 --> 01:25:42,011
내 말이 사실이었다고
모두에게 말해 줘요, 알겠죠?

1366
01:25:42,512 --> 01:25:45,348
알았어요, 그렇게 할게요

1367
01:25:45,932 --> 01:25:50,185
그 여경은 보디캠이 있었어요
상황도 다 봤고요

1368
01:25:50,186 --> 01:25:53,648
날 위협하는 걸 듣고
차로 가라고 했어요

1369
01:25:54,149 --> 01:25:56,483
좋아요, 그럼 나올 건가요?

1370
01:25:56,484 --> 01:25:58,110
네, 나갈게요

1371
01:25:58,111 --> 01:26:00,737
총과 가방은 놔두고 올 거죠?

1372
01:26:00,738 --> 01:26:01,823
네

1373
01:26:03,908 --> 01:26:06,452
나올 때 손을 높이 들어요

1374
01:26:07,078 --> 01:26:09,789
그리고 경찰을 향해
천천히 뒤로 걸어와요

1375
01:26:12,834 --> 01:26:14,210
형사님도 거기 있을 건가요?

1376
01:26:15,420 --> 01:26:18,631
네, 거기 있을 거니까
내 목소리를 듣고 와요

1377
01:26:20,592 --> 01:26:21,426
알겠어요

1378
01:26:24,429 --> 01:26:25,555
다시 전화할게요

1379
01:26:27,849 --> 01:26:29,184
사진을 보내 줘요

1380
01:26:30,643 --> 01:26:32,353
사진은 바로 보낼게요

1381
01:26:43,114 --> 01:26:44,073
그 경찰을 찾았어요

1382
01:26:46,910 --> 01:26:48,160
찾았어요

1383
01:26:48,161 --> 01:26:49,245
내가 그랬잖아요

1384
01:26:49,829 --> 01:26:51,664
거짓말이 아니었어요, 찾았대요

1385
01:26:56,836 --> 01:26:58,504
거짓말 아니라고 했잖아요

1386
01:27:05,511 --> 01:27:07,012
불을 다 꺼

1387
01:27:07,013 --> 01:27:08,805
- 뭐라고요?
- 진입할 겁니다

1388
01:27:08,806 --> 01:27:11,225
나온다는데 진입을 왜 해요?

1389
01:27:11,226 --> 01:27:13,685
벌써 12시간이나 끌었어요

1390
01:27:13,686 --> 01:27:16,438
- 저 사람들 보여요?
- 당신이야말로 보여요?

1391
01:27:16,439 --> 01:27:19,359
사람들이 폭동을 일으킬 거예요
평화롭게 끝낼 수 있다고요!

1392
01:27:20,443 --> 01:27:21,485
진작 했어야죠!

1393
01:27:21,486 --> 01:27:23,404
{\an8}휴대폰을 켜요!

1394
01:27:28,618 --> 01:27:29,953
모두 준비됐어?

1395
01:27:36,542 --> 01:27:38,544
말도 안 돼!

1396
01:27:55,061 --> 01:27:57,063
레이먼드, 어떻게 하려고?

1397
01:27:57,605 --> 01:27:59,357
레이먼드 형사, 어떻게 하려고?

1398
01:28:06,239 --> 01:28:07,657
뭐 하는 겁니까?

1399
01:28:08,658 --> 01:28:10,201
레이먼드 형사!

1400
01:28:21,296 --> 01:28:22,462
누가 두드리는 거죠?

1401
01:28:22,463 --> 01:28:23,381
저나이어!

1402
01:28:24,549 --> 01:28:25,675
레이먼드 형사예요

1403
01:28:31,639 --> 01:28:34,726
저나이어, 레이먼드 형사예요
나랑 계속 통화했죠?

1404
01:28:36,477 --> 01:28:37,520
뭐래요?

1405
01:28:38,187 --> 01:28:41,064
휴대폰을 켜 주지 않겠대요
미안해요, 저나이어

1406
01:28:41,065 --> 01:28:44,277
내 휴대폰에 증거가 있어요
여기서 사진을 보여 줄게요

1407
01:28:44,902 --> 01:28:47,071
좋아요, 문 열고 휴대폰 가져와요

1408
01:28:47,655 --> 01:28:49,949
그 사람은 갔어요, 믿어도 돼요

1409
01:28:54,412 --> 01:28:55,705
내가 전달하죠

1410
01:29:01,461 --> 01:29:05,381
이 사람이에요!
거짓말이 아니었다니까요!

1411
01:29:06,841 --> 01:29:07,967
알아요

1412
01:29:09,302 --> 01:29:10,803
이 사람 맞다고 해 줘요

1413
01:29:18,311 --> 01:29:19,395
이 사람이 맞답니다

1414
01:29:20,271 --> 01:29:21,230
이 사람은 갔어요

1415
01:29:24,859 --> 01:29:25,860
다들 가도 돼요

1416
01:29:27,695 --> 01:29:29,405
가요, 테사, 레이아

1417
01:29:37,288 --> 01:29:38,122
잠깐만요

1418
01:29:38,748 --> 01:29:39,791
지점장님은요?

1419
01:29:40,291 --> 01:29:41,249
얼른 가

1420
01:29:41,250 --> 01:29:42,627
- 어쩌시려고요?
- 가

1421
01:29:48,549 --> 01:29:49,926
저나이어랑 같이 나올게요

1422
01:29:51,094 --> 01:29:51,928
좋습니다

1423
01:30:01,771 --> 01:30:03,523
아뇨, 가야죠

1424
01:30:04,190 --> 01:30:05,565
가도 돼요

1425
01:30:05,566 --> 01:30:06,484
아뇨

1426
01:30:07,819 --> 01:30:09,529
같이 갈 거예요

1427
01:30:17,245 --> 01:30:19,705
누군가 내 곁에 있어 주는 거

1428
01:30:21,582 --> 01:30:22,458
처음이에요

1429
01:30:25,378 --> 01:30:26,504
미안해요

1430
01:30:29,006 --> 01:30:30,758
이렇게 돼서요

1431
01:30:32,260 --> 01:30:33,219
난 당신 편이에요

1432
01:30:36,889 --> 01:30:39,642
나 감옥에 가면 면회 올 거예요?

1433
01:30:41,727 --> 01:30:44,355
갈게요, 약속해요

1434
01:30:46,149 --> 01:30:49,694
아리아도 데리고 갈게요

1435
01:30:51,612 --> 01:30:56,701
당신이 얼마나 용감한 엄마인지
아리아에게 말해 줄게요

1436
01:30:58,369 --> 01:31:04,000
내 딸 급식비 40달러도
꼭 전해 줘요

1437
01:31:05,918 --> 01:31:06,752
알겠어요

1438
01:31:11,382 --> 01:31:12,383
해

1439
01:31:19,849 --> 01:31:21,267
내 휴대폰이 켜졌어요

1440
01:31:25,229 --> 01:31:26,439
엄마예요

1441
01:31:27,732 --> 01:31:28,565
여보세요?

1442
01:31:28,566 --> 01:31:31,527
저나이어, FBI가 내 집에 와 있어

1443
01:31:32,236 --> 01:31:33,571
왜 은행을 터는 거니?

1444
01:31:34,739 --> 01:31:36,615
은행을 터는 게 아니라...

1445
01:31:36,616 --> 01:31:40,410
아리아 급식비가 필요해서
수표를 바꾸러 온 거예요!

1446
01:31:40,411 --> 01:31:42,746
- 저나이어!
- 애들이 놀린대요!

1447
01:31:42,747 --> 01:31:43,705
저나이어

1448
01:31:43,706 --> 01:31:47,334
왜요? 그래서 은행에 왔는데
이 난리가 난 거예요!

1449
01:31:47,335 --> 01:31:50,045
- 잠깐만
- 애 약도 받아 와야 하고요!

1450
01:31:50,046 --> 01:31:51,213
맙소사, 저나이어!

1451
01:31:51,214 --> 01:31:53,298
이러려고 한 게 아니에요

1452
01:31:53,299 --> 01:31:56,259
니콜이 말해 줄 거예요
여기 지점장이에요

1453
01:31:56,260 --> 01:31:59,554
- 고의가 아니었다고 말해 줘요
- 저나이어

1454
01:31:59,555 --> 01:32:00,555
왜요!

1455
01:32:00,556 --> 01:32:02,099
걘 죽었어

1456
01:32:05,394 --> 01:32:08,231
어젯밤에 애가 발작해서
네가 병원에 데려갔잖아

1457
01:32:11,859 --> 01:32:13,152
아리아는 죽었어, 저나이어

1458
01:33:55,463 --> 01:33:56,380
금방 갈게

1459
01:33:59,175 --> 01:34:00,009
여보세요

1460
01:34:00,551 --> 01:34:01,927
윌킨슨 씨와 통화할 수 있을까요?

1461
01:34:02,887 --> 01:34:04,846
죄송한데 누구시죠?

1462
01:34:04,847 --> 01:34:06,807
미납금 때문에 연락드려요

1463
01:34:07,767 --> 01:34:10,269
제발요, 저 일해야 해요

1464
01:34:11,979 --> 01:34:13,689
애 학교에서 전화 왔어요

1465
01:34:21,656 --> 01:34:23,741
죄송해요, 최대한 빨리 왔어요!

1466
01:34:24,950 --> 01:34:26,952
연락드린 적이 없는데요

1467
01:34:34,168 --> 01:34:35,252
괜찮으세요?

1468
01:34:53,979 --> 01:34:55,398
내 애가 죽었어요

1469
01:34:57,608 --> 01:34:58,484
알아요

1470
01:34:59,276 --> 01:35:00,945
아까 얘기 들었어요

1471
01:35:02,363 --> 01:35:03,781
정말 유감이에요

1472
01:35:04,532 --> 01:35:06,534
어젯밤에 죽었어요

1473
01:35:41,610 --> 01:35:42,653
손 들어!

1474
01:35:43,195 --> 01:35:45,406
손 들어!

1475
01:36:19,482 --> 01:36:20,399
저나이어

1476
01:36:22,193 --> 01:36:24,653
저나이어

1477
01:36:26,572 --> 01:36:27,531
저나이어

1478
01:36:30,493 --> 01:36:31,535
같이 가요

1479
01:36:50,262 --> 01:36:51,430
저나이어

1480
01:36:54,892 --> 01:36:56,310
손을 들어야 해요

1481
01:37:01,440 --> 01:37:02,441
항복하는 거예요

1482
01:37:11,242 --> 01:37:12,284
저나이어

1483
01:37:13,953 --> 01:37:15,037
손 높이 들어요

1484
01:37:16,038 --> 01:37:17,289
돌아서요, 저나이어

1485
01:37:20,876 --> 01:37:23,128
내 목소리를 향해 뒷걸음질로 와요

1486
01:37:27,174 --> 01:37:28,634
내가 같이 갈게요

1487
01:37:40,437 --> 01:37:41,813
괜찮아요?

1488
01:37:41,814 --> 01:37:42,815
네

1489
01:37:54,034 --> 01:37:55,119
고마워요

1490
01:37:59,707 --> 01:38:00,916
반가워요

1491
01:44:49,992 --> 01:44:53,245
자막: 이소정



