1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:22,666 --> 00:00:24,958
[♪ suena "Contrasting Strangers"
por The Light]

4
00:00:27,000 --> 00:00:27,999
[Abigail “Abby” Flores]
<i>Siempre supe cómo quería</i>

5
00:00:28,000 --> 00:00:31,083
<i>que sea mi primera experiencia sexual.</i>

6
00:00:32,415 --> 00:00:34,333
<i>Sería genial sin ningún esfuerzo,</i>

7
00:00:35,250 --> 00:00:36,665
<i>irresistible.</i>

8
00:00:36,666 --> 00:00:38,625
[Margaret Flores]
¿Abby? ¿Abby?

9
00:00:39,208 --> 00:00:41,541
Abby, ¿te estás hamacando sola
en la oscuridad?

10
00:00:43,833 --> 00:00:46,207
¿Puedes tomar el auto de mamá
e ir a buscar algún postre?

11
00:00:46,208 --> 00:00:47,958
Los Cruz llegarán en 10 minutos.

12
00:00:51,666 --> 00:00:53,457
[Abby]
<i>Haría todos los movimientos correctos.</i>

13
00:00:53,458 --> 00:00:55,916
Mierda. [gruñe]

14
00:00:56,583 --> 00:00:57,875
Número 71.

15
00:00:58,375 --> 00:01:01,665
[Abby]
<i>Y no importa cómo o en dónde pase,</i>

16
00:01:01,666 --> 00:01:03,124
<i>sería con él...</i>

17
00:01:03,125 --> 00:01:04,665
[inaudible]

18
00:01:04,666 --> 00:01:06,208
<i>...Max Warren.</i>

19
00:01:07,208 --> 00:01:09,790
<i>Con sus penetrantes ojos verdes.</i>

20
00:01:09,791 --> 00:01:11,540
<i>Su sonrisa asesina.</i>

21
00:01:11,541 --> 00:01:13,040
<i>Incluso su espinilla en el cuello.</i>

22
00:01:13,041 --> 00:01:14,666
<i>Ugh, puedo identificarme.</i>

23
00:01:15,500 --> 00:01:19,790
<i>Nuestra primera interacción
fue como salida de una novela romántica.</i>

24
00:01:19,791 --> 00:01:22,124
♪

25
00:01:22,125 --> 00:01:24,290
Hola, soy Abby.

26
00:01:24,291 --> 00:01:25,374
Soy Max.

27
00:01:25,375 --> 00:01:26,791
Bueno, adiós.

28
00:01:29,250 --> 00:01:31,625
Soy Mercedes. Soy tu novia.

29
00:01:32,583 --> 00:01:36,540
[Abby] <i>Y cuando teníamos 12 años,
dijo las palabras que cambió todo.</i>

30
00:01:36,541 --> 00:01:38,833
Supongo que Abby.

31
00:01:39,208 --> 00:01:42,082
[Abby]
<i>"Supongo que Abby".</i>

32
00:01:42,083 --> 00:01:45,916
<i>Él me eligió y yo lo elegí a él.</i>

33
00:01:47,250 --> 00:01:49,125
[empleado] Número 72.

34
00:01:49,916 --> 00:01:52,040
Uh, una cucharada de helado de cereza.

35
00:01:52,041 --> 00:01:54,207
Con gusanos de gomitas. ¿Gusanos dobles?

36
00:01:54,208 --> 00:01:57,165
Oh, no, porción individual, por favor.

37
00:01:57,166 --> 00:01:59,250
Demasiados gusanos
y me da dolor de gomitas.

38
00:02:00,958 --> 00:02:04,250
<i>Cada vez que voy a Harry's,
tenemos la misma conversación.</i>

39
00:02:05,083 --> 00:02:07,499
<i>Pero esta vez fue diferente.</i>

40
00:02:07,500 --> 00:02:08,875
¿Cómo va todo?

41
00:02:09,250 --> 00:02:10,333
Oh, tranquilo.

42
00:02:11,625 --> 00:02:13,374
Estuve un poco raro últimamente, pero...

43
00:02:13,375 --> 00:02:16,790
Oh, no. ¿Por qué? ¿Por qué?

44
00:02:16,791 --> 00:02:21,291
Eh... Mercedes y yo terminamos.

45
00:02:22,208 --> 00:02:25,625
[con eco] <i>Terminamos. Terminamos.
Terminamos. Terminamos.</i>

46
00:02:25,916 --> 00:02:27,125
<i>Terminamos.</i>

47
00:02:29,041 --> 00:02:40,791
♪

48
00:02:42,333 --> 00:02:47,207
Por favor, denle la bienvenida
por primera vez como personas casadas,

49
00:02:47,208 --> 00:02:49,124
Sr. y Sra. Warren.

50
00:02:49,125 --> 00:02:52,082
[transeúntes alentando]

51
00:02:52,083 --> 00:03:02,875
♪

52
00:03:04,291 --> 00:03:06,249
Quiero estar contigo para, como,
siempre y demás.

53
00:03:06,250 --> 00:03:09,832
Oh, Max, quiero... quiero besarte
por el resto de mi vida.

54
00:03:09,833 --> 00:03:11,749
Dios, espero que hayas practicado
con tu mano.

55
00:03:11,750 --> 00:03:12,832
[Abby] Oh, lo hice.

56
00:03:12,833 --> 00:03:14,625
En verdad lo hice.

57
00:03:16,458 --> 00:03:20,499
♪

58
00:03:20,500 --> 00:03:22,374
[agente inmobiliario]
Firmen aquí para su primera hipoteca.

59
00:03:22,375 --> 00:03:29,582
♪

60
00:03:29,583 --> 00:03:32,415
Es niña. Felicitaciones.

61
00:03:32,416 --> 00:03:33,957
¿Cómo la llamaremos?

62
00:03:33,958 --> 00:03:35,415
¿Mercedes?

63
00:03:35,416 --> 00:03:36,624
Eso es retorcido.

64
00:03:36,625 --> 00:03:39,375
♪

65
00:03:42,166 --> 00:03:43,250
Número 73.

66
00:03:44,833 --> 00:03:45,916
Número 73.

67
00:03:47,791 --> 00:03:49,249
Lamento lo de Mercedes y tú.

68
00:03:49,250 --> 00:03:50,708
Oh, está bien.

69
00:03:52,041 --> 00:03:53,082
Gracias.

70
00:03:53,083 --> 00:03:55,333
Oh, uh, ¿puedo también
ordenar un par de pintas de...?

71
00:03:56,500 --> 00:03:58,708
- "¿Cómo va todo?".
- ¡Oh! Del otro lado.

72
00:04:01,416 --> 00:04:03,707
Un litro enseguida, Gusanos de Cereza.

73
00:04:03,708 --> 00:04:06,708
[♪ suena música clásica lenta]

74
00:04:09,000 --> 00:04:12,915
[Abby] <i>En algún lugar entre Gusanos de
Cereza y mi entrada, la realidad me pegó.</i>

75
00:04:12,916 --> 00:04:14,957
<i>Aunque Max sea un soltero reciente,</i>

76
00:04:14,958 --> 00:04:17,040
<i>¿por qué me elegiría a mí?</i>

77
00:04:17,041 --> 00:04:20,124
<i>En mi fantasía sexual,
nunca hicimos nada</i>

78
00:04:20,125 --> 00:04:22,415
<i>porque yo nunca he hecho nada.</i>

79
00:04:22,416 --> 00:04:24,500
<i>Solo necesitaba un paso
en la dirección correcta.</i>

80
00:04:25,125 --> 00:04:27,790
[♪ suena "French Girl" por AXS Music]

81
00:04:27,791 --> 00:04:29,833
<i>- Voy a St. Bernadette's.</i>
- [suenan bocinas]

82
00:04:31,166 --> 00:04:34,332
<i>Una escuela privada
y católica para niños ricos</i>

83
00:04:34,333 --> 00:04:37,000
<i>en donde cosas como estas son normales.</i>

84
00:04:38,000 --> 00:04:40,875
[♪ continúa "French Girl"]

85
00:04:46,250 --> 00:04:47,540
[alumna]
No llores, Mercedes.

86
00:04:47,541 --> 00:04:49,207
[voz entrecortada]
Creí que Max era el indicado.

87
00:04:49,208 --> 00:04:51,540
Se suponía que nos casaríamos

88
00:04:51,541 --> 00:04:54,625
y tendríamos un bebé
y una hipoteca.

89
00:04:55,041 --> 00:04:56,665
[Mercedes llorando]

90
00:04:56,666 --> 00:04:58,291
No es justo. Soy bonita.

91
00:05:00,791 --> 00:05:03,540
¡MAX ESTÁ SOLTERO!

92
00:05:03,541 --> 00:05:06,374
[♪ continúa "French Girl"]

93
00:05:06,375 --> 00:05:08,165
[Abby]
<i>En St. Bernadette's,</i>

94
00:05:08,166 --> 00:05:11,624
<i>todos los chicos se llaman
como un apóstol o una marca lujosa.</i>

95
00:05:11,625 --> 00:05:12,707
[profesor] Lucas.

96
00:05:12,708 --> 00:05:14,000
Pablo.

97
00:05:14,958 --> 00:05:16,041
Tiffany.

98
00:05:16,458 --> 00:05:18,541
Chanel. Max.

99
00:05:19,083 --> 00:05:20,499
[Abby]
<i>Max era diferente.</i>

100
00:05:20,500 --> 00:05:22,750
<i>si lo quería a él,
tenía que pensar de manera creativa.</i>

101
00:05:24,166 --> 00:05:26,666
♪

102
00:05:27,208 --> 00:05:28,332
Mateo.

103
00:05:28,333 --> 00:05:30,291
Oye. Pásaselo a Dior.

104
00:05:31,041 --> 00:05:33,707
[profesor] Dolce. Juan.

105
00:05:33,708 --> 00:05:34,999
[♪ continúa "French Girl"]

106
00:05:35,000 --> 00:05:37,790
[Abby] <i>En mi escuela, si querías
respuestas a preguntas de la vida,</i>

107
00:05:37,791 --> 00:05:40,999
<i>la mayoría reza
a un caballero fantasma con barba.</i>

108
00:05:41,000 --> 00:05:44,332
<i>Yo acudía a una fuente de información
más confiable.</i>

109
00:05:44,333 --> 00:05:49,082
<i>La mascota de nuestra escuela,
el St. Bernardo, conocido como Bernie.</i>

110
00:05:49,083 --> 00:05:52,165
<i>Las personas a menudo olvidan
que hay una persona debajo de ese disfraz.</i>

111
00:05:52,166 --> 00:05:54,082
<i>Así que lo escucha todo.</i>

112
00:05:54,083 --> 00:05:57,374
[Bernie] Así que, quieres estar con Max
ahora que está soltero.

113
00:05:57,375 --> 00:05:58,707
Dime lo que sabes.

114
00:05:58,708 --> 00:06:01,124
<i>Esta no era la primera vez
que usaba a la mascota</i>

115
00:06:01,125 --> 00:06:03,124
<i>para información relacionadas con Max.</i>

116
00:06:03,125 --> 00:06:05,915
Max Warren, dime lo que sabes.

117
00:06:05,916 --> 00:06:07,624
[Bernie] Su mamá trabaja
en el Banco de América.

118
00:06:07,625 --> 00:06:09,332
Su tío, desaparecido.

119
00:06:09,333 --> 00:06:10,999
Nadie lo ha visto desde la Cuaresma.

120
00:06:11,000 --> 00:06:13,915
Su tío dejó la gaseosa
y luego desapareció.

121
00:06:13,916 --> 00:06:16,291
¿Crees que tengo una oportunidad?

122
00:06:18,250 --> 00:06:19,332
[Bernie de 7 años] No.

123
00:06:19,333 --> 00:06:21,458
♪

124
00:06:21,750 --> 00:06:23,250
- [jugador] ¡Cuidado!
- [golpe de pelota]

125
00:06:24,875 --> 00:06:26,499
Escuché que Mercedes iba a mudarse.

126
00:06:26,500 --> 00:06:28,874
[Bernie] Sí, pero luego
Max convenció a su padre

127
00:06:28,875 --> 00:06:32,207
de que St. Bernadette's proporcionaría
una educación más religiosa.

128
00:06:32,208 --> 00:06:33,583
Maldición.

129
00:06:35,291 --> 00:06:36,915
[jugador] ¡Cuidado!

130
00:06:36,916 --> 00:06:39,332
Necesito saber cómo puedo
estar con Max antes de graduarnos

131
00:06:39,333 --> 00:06:41,000
y de que posiblemente
no nos veamos nunca más.

132
00:06:43,166 --> 00:06:45,665
Él es todo lo que siempre quise,
haré lo que sea.

133
00:06:45,666 --> 00:06:48,083
[Bernie]
¿Y yo que gano de todo esto?

134
00:06:51,958 --> 00:06:54,625
No como azúcares, tomo Mounjaro.

135
00:06:55,250 --> 00:06:57,165
- Eh, te pagaré con dinero.
- [Bernie] Veinte dólares.

136
00:06:57,166 --> 00:06:58,250
- Trato hecho.
- [Bernie] De acuerdo.

137
00:06:59,083 --> 00:07:01,540
- Charla de vestuario. ¿Qué le gusta?
- [sonido de caja registradora]

138
00:07:01,541 --> 00:07:05,165
Besuquearse o besarse
o intercambiar saliva.

139
00:07:05,166 --> 00:07:06,915
[Bernie]
A Max le encanta el 69.

140
00:07:06,916 --> 00:07:08,290
[♪ suena música de banda]

141
00:07:08,291 --> 00:07:09,374
¿Eh?

142
00:07:09,375 --> 00:07:12,999
[Bernie] Pregúntale a cualquiera,
Max está obsesionado con el 6 y el 9.

143
00:07:13,000 --> 00:07:15,874
[ríe] Es de todo lo que habla
con los chicos.

144
00:07:15,875 --> 00:07:17,833
Definitivamente es
su posición sexual favorita.

145
00:07:18,625 --> 00:07:20,749
Pero si besarse es más tu ritmo...

146
00:07:20,750 --> 00:07:23,040
Oh, no, no. Eh, ah...

147
00:07:23,041 --> 00:07:25,165
He tenido mis días en el departamento
de dormitorio.

148
00:07:25,166 --> 00:07:27,832
Había asumido que estaría
un poco más avanzado

149
00:07:27,833 --> 00:07:29,290
en el departamento de dormitorio.

150
00:07:29,291 --> 00:07:31,333
Es decir, estuvo años con Mercedes.

151
00:07:31,791 --> 00:07:35,832
Eso es mucho tiempo
en el departamento de dormitorio.

152
00:07:35,833 --> 00:07:37,375
[Bernie] Chica, debes dejar
de llamarlo así.

153
00:07:38,333 --> 00:07:40,957
Escucha, no hace falta
que hagas el 69 con Max,

154
00:07:40,958 --> 00:07:46,916
pero si decides hacer el 69 con Max,
serás su perra de seguro.

155
00:07:47,708 --> 00:07:49,750
Hago el 69 con Max,

156
00:07:50,458 --> 00:07:52,958
soy su perra de seguro.

157
00:07:53,458 --> 00:07:55,458
[Bernie]
Sí, no, no digas eso tampoco.

158
00:07:56,250 --> 00:07:58,290
[Abby]
<i>Ese fue el momento en que supe</i>

159
00:07:58,291 --> 00:08:00,915
<i>que haría lo que fuera necesario
para estar con él.</i>

160
00:08:00,916 --> 00:08:03,541
<i>Iba a hacer el 69 con Max Warren.</i>

161
00:08:06,125 --> 00:08:07,457
<i>Sexualmente.</i>

162
00:08:07,458 --> 00:08:09,915
HULU PRESENTA

163
00:08:09,916 --> 00:08:11,874
UN ORIGINAL DE HULU

164
00:08:11,875 --> 00:08:14,083
[♪ suena música de banda animada]

165
00:08:24,750 --> 00:08:27,125
♪

166
00:08:31,125 --> 00:08:32,541
[♪ suena "69" por Todrick Hall]

167
00:08:35,125 --> 00:08:36,541
♪

168
00:08:39,291 --> 00:08:40,666
♪

169
00:08:42,875 --> 00:08:44,333
♪

170
00:08:46,125 --> 00:08:47,625
♪

171
00:08:50,875 --> 00:08:52,083
♪

172
00:08:53,791 --> 00:08:55,208
♪

173
00:08:57,833 --> 00:08:59,375
♪

174
00:09:01,916 --> 00:09:03,666
♪

175
00:09:05,833 --> 00:09:07,208
♪

176
00:09:08,875 --> 00:09:10,416
♪

177
00:09:11,791 --> 00:09:13,458
♪

178
00:09:16,000 --> 00:09:17,833
♪

179
00:09:19,000 --> 00:09:20,041
♪

180
00:09:22,125 --> 00:09:23,125
♪

181
00:09:29,541 --> 00:09:33,374
♪

182
00:09:33,375 --> 00:09:34,666
- ¡Cuidado!
- Hola, Max.

183
00:09:35,291 --> 00:09:39,250
♪

184
00:09:41,583 --> 00:09:43,125
♪

185
00:09:45,666 --> 00:09:46,791
Vive.

186
00:09:49,083 --> 00:09:52,457
Alguien dio un paseo
en un campo de fútbol activo.

187
00:09:52,458 --> 00:09:53,541
¿De qué se trata eso?

188
00:09:54,041 --> 00:09:56,707
A veces, cuando me pongo ansiosa
y nerviosa, alucino.

189
00:09:56,708 --> 00:09:58,541
Oh, sí, he estado ahí.

190
00:09:59,208 --> 00:10:02,249
Solía alucinar todo el tiempo
cuando tenía tu edad.

191
00:10:02,250 --> 00:10:05,208
Pero eso era porque usaba
una impía cantidad de LSD.

192
00:10:06,666 --> 00:10:07,915
De acuerdo.

193
00:10:07,916 --> 00:10:09,458
Ya puedes irte, querida.

194
00:10:13,250 --> 00:10:14,250
[ríe]

195
00:10:16,250 --> 00:10:17,666
Te atiendo en un minuto.

196
00:10:19,375 --> 00:10:20,416
Cielos.

197
00:10:21,041 --> 00:10:22,916
♪

198
00:10:24,541 --> 00:10:25,790
[alumno 1]
Así que, he estado pensando.

199
00:10:25,791 --> 00:10:27,332
¿Qué deberíamos hacer
para tu cumpleaños?

200
00:10:27,333 --> 00:10:29,665
[alumno 2] Mi papá dijo
que quería contratar a una prostituta.

201
00:10:29,666 --> 00:10:31,415
Qué mal, amigo.

202
00:10:31,416 --> 00:10:33,875
Tu primera vez se trata
de intimidad, conexión.

203
00:10:34,500 --> 00:10:36,040
Chloe y yo, olvídalo.

204
00:10:36,041 --> 00:10:37,500
Lloré después.

205
00:10:38,333 --> 00:10:41,541
La única vez que hice sexo oral,
estaba tan emocionado.

206
00:10:42,333 --> 00:10:44,458
No había llorado así desde <i>La Ballena.</i>

207
00:10:46,000 --> 00:10:48,374
[Abby] <i>Era oficial,
todas las personas del mundo</i>

208
00:10:48,375 --> 00:10:50,458
<i>tenían más experiencia sexual que yo.</i>

209
00:10:51,750 --> 00:10:53,083
<i>Necesitaba orientación.</i>

210
00:10:53,750 --> 00:10:55,416
<i>Y ahí fue cuando vi de dónde obtenerla.</i>

211
00:10:57,583 --> 00:11:01,540
♪

212
00:11:01,541 --> 00:11:04,290
<i>No tenía idea de lo que
estaba a punto de pasar</i>

213
00:11:04,291 --> 00:11:06,625
<i>o cómo iba a cambiar mi mundo entero,</i>

214
00:11:07,666 --> 00:11:09,165
<i>pero así fue.</i>

215
00:11:09,166 --> 00:11:10,875
♪

216
00:11:12,583 --> 00:11:13,790
♪

217
00:11:13,791 --> 00:11:17,707
Muy bien, chicos, muestren algo de amor
a Rhinestone que tiene dos trabajos.

218
00:11:17,708 --> 00:11:19,124
Funciona a humo.

219
00:11:19,125 --> 00:11:20,665
Se está quedando sin gasolina

220
00:11:20,666 --> 00:11:23,208
- pero sigue mostrando el trasero.
- [clientes aplaudiendo]

221
00:11:24,958 --> 00:11:26,874
Chicos, si son asquerosos, van a echarlos.

222
00:11:26,875 --> 00:11:28,207
Un recordatorio.

223
00:11:28,208 --> 00:11:30,583
[♪ suena música hip hop]

224
00:11:33,791 --> 00:11:36,582
Damas y caballeros, subiendo al escenario,

225
00:11:36,583 --> 00:11:38,374
una favorita de Diamond Dolls.

226
00:11:38,375 --> 00:11:40,624
Es la musa de Siracusa.

227
00:11:40,625 --> 00:11:42,707
Ella es muy erótica.

228
00:11:42,708 --> 00:11:46,040
Un aplauso para Santa Mónica.

229
00:11:46,041 --> 00:11:47,332
[clientes aplaudiendo, alentando]

230
00:11:47,333 --> 00:11:50,250
[♪ suena "Boys Wanna Be Her" por Peaches]

231
00:11:57,500 --> 00:11:59,875
[festejos continúan]

232
00:12:03,208 --> 00:12:06,082
¡Dios mío! ¡Soy tu fan número uno!

233
00:12:06,083 --> 00:12:09,000
♪

234
00:12:14,291 --> 00:12:16,458
[festejos continúa]

235
00:12:18,375 --> 00:12:20,250
♪

236
00:12:23,333 --> 00:12:25,208
♪

237
00:12:30,291 --> 00:12:31,958
♪

238
00:12:32,708 --> 00:12:36,290
[Abby] <i>La primera vez que ves a alguien
así de cómoda en su propia piel,</i>

239
00:12:36,291 --> 00:12:38,499
<i>es casi estremecedor.</i>

240
00:12:38,500 --> 00:12:42,290
<i>Cada parte de mí se sintió viva,
como si estuviera en llamas.</i>

241
00:12:42,291 --> 00:12:45,541
♪

242
00:12:48,958 --> 00:12:51,083
♪

243
00:12:53,708 --> 00:12:56,916
♪

244
00:13:02,583 --> 00:13:04,790
♪

245
00:13:04,791 --> 00:13:06,332
<i>Y ahí estaba ella.</i>

246
00:13:06,333 --> 00:13:08,707
<i>La respuesta a todos mis problemas.</i>

247
00:13:08,708 --> 00:13:13,707
<i>Encontré a mi hada madrina sexual
en un club de strippers.</i>

248
00:13:13,708 --> 00:13:18,333
♪

249
00:13:19,666 --> 00:13:21,624
♪

250
00:13:21,625 --> 00:13:22,957
¡Wu!

251
00:13:22,958 --> 00:13:25,083
♪

252
00:13:26,500 --> 00:13:28,083
¡Sí!

253
00:13:30,041 --> 00:13:32,125
♪

254
00:13:33,625 --> 00:13:35,458
♪

255
00:13:36,750 --> 00:13:39,041
♪

256
00:13:41,750 --> 00:13:42,874
♪

257
00:13:42,875 --> 00:13:44,625
[clientes alentando]

258
00:13:45,250 --> 00:13:47,166
♪

259
00:13:48,708 --> 00:13:50,416
¡Wuu!

260
00:13:52,583 --> 00:13:53,915
¿Tienes 18 años?

261
00:13:53,916 --> 00:13:56,625
- [grillos chirriando]
- [♪ suena música amortiguada]

262
00:13:57,208 --> 00:13:59,833
Vamos, voy a cumplir 18
en 15 minutos.

263
00:14:00,416 --> 00:14:01,999
Nos vemos en 15.

264
00:14:02,000 --> 00:14:03,582
[Abby refunfuña]

265
00:14:03,583 --> 00:14:05,207
[suena tráfico a toda velocidad]

266
00:14:05,208 --> 00:14:07,207
[♪ continúa música amortiguada]

267
00:14:07,208 --> 00:14:09,457
[grillos chirriando]

268
00:14:09,458 --> 00:14:12,082
[locutor deportivo en la radio]
<i>Hay dos dentro, dos fuera...</i>

269
00:14:12,083 --> 00:14:14,499
- [grasa chisporroteando]
- [tintineo de utensilios de cocina]

270
00:14:14,500 --> 00:14:16,040
[locutor en la radio]
<i>...tiene dos fuera.</i>

271
00:14:16,041 --> 00:14:17,832
<i>Corriendo como va,
¿dónde está el...?</i>

272
00:14:17,833 --> 00:14:19,540
[cocinero] ¿Qué carajo, nena?
No comas la comida.

273
00:14:19,541 --> 00:14:21,832
[DJ Don]
¡Un aplauso para Santa Mónica!

274
00:14:21,833 --> 00:14:23,833
[DJ Don continúa hablando indistintamente]

275
00:14:24,500 --> 00:14:26,040
¿A qué te refieres
con que podría ser?

276
00:14:26,041 --> 00:14:28,041
Es esmalte para uñas.

277
00:14:28,333 --> 00:14:30,124
Pero podría ser brillo labial.

278
00:14:30,125 --> 00:14:31,291
Mira.

279
00:14:32,333 --> 00:14:34,624
- Oh, no, eso quema. Eso quema.
- [Destiny] Oh, Dios mío.

280
00:14:34,625 --> 00:14:37,915
Trabajé duro por 82 dólares
y una goma de mascar.

281
00:14:37,916 --> 00:14:39,540
Oh, cariño, tu teléfono
ha estado vibrando toda la noche.

282
00:14:39,541 --> 00:14:40,624
- Ujum.
- Casi me siento sobre él.

283
00:14:40,625 --> 00:14:42,540
[Destiny] Sí, ha estado explotando.
¿Quién es él?

284
00:14:42,541 --> 00:14:45,790
Es un grupo aburrido
para la reunión de la secundaria.

285
00:14:45,791 --> 00:14:48,124
Ugh. Cierren la maldita boca, perdedores.

286
00:14:48,125 --> 00:14:49,999
Dios mío, espero
que no hayas puesto eso.

287
00:14:50,000 --> 00:14:51,957
[Angel] Ay, Dios mío,
espera, eso es tan divertido.

288
00:14:51,958 --> 00:14:53,040
Reunión de secundaria.

289
00:14:53,041 --> 00:14:54,499
¿Qué vas a ponerte?
¿Con quien vas a acostarte?

290
00:14:54,500 --> 00:14:56,457
- [Santa Mónica] Sí, no iré.
- [Angel] ¿Qué?

291
00:14:56,458 --> 00:14:59,082
En serio, ¿qué tengo para mostrar
de mí misma en los últimos 10 años?

292
00:14:59,083 --> 00:15:01,540
Cariño, mucha goma de mascar.

293
00:15:01,541 --> 00:15:03,499
[Santa Mónica]
Oh, cuidado, eso está mojado.

294
00:15:03,500 --> 00:15:04,582
- Muy tibio.

295
00:15:04,583 --> 00:15:06,082
- Sabes...
- Como que ya está masticado.

296
00:15:06,083 --> 00:15:07,707
...no fui a mi reunión de secundaria,

297
00:15:07,708 --> 00:15:10,332
pero hubiera sido raro si iba
porque no fui a la secundaria.

298
00:15:10,333 --> 00:15:12,207
Y aún así, eres la mujer
más lista que conozco.

299
00:15:12,208 --> 00:15:14,374
Dios mío, tienes que salir
y conocer a otras perras.

300
00:15:14,375 --> 00:15:15,790
- [Angel] Sí.
- Realmente sí.

301
00:15:15,791 --> 00:15:17,290
- [bombilla chisporroteando]
- ¡Oh, maldición!

302
00:15:17,291 --> 00:15:18,915
- [Angel riendo]
- ¿En serio?

303
00:15:18,916 --> 00:15:21,707
[Destiny] Creí que tenía
una semana más con esa bombilla.

304
00:15:21,708 --> 00:15:23,624
No fue así, perra.
Una apuesta es una apuesta, paga.

305
00:15:23,625 --> 00:15:25,165
[Destiny] ¿Sabes lo duro
que trabajé por esto?

306
00:15:25,166 --> 00:15:26,874
Azoté mi vagina arriba y abajo.

307
00:15:26,875 --> 00:15:28,332
Dije: "Ba, ba, ba, ba, ba".

308
00:15:28,333 --> 00:15:29,957
- Y obtuve $40.
- ¡Guau!

309
00:15:29,958 --> 00:15:31,707
Valieron la pena
los moretones en la vulva.

310
00:15:31,708 --> 00:15:33,207
- Gracias, cariño.
- No tiene moretones.

311
00:15:33,208 --> 00:15:34,708
- Soy fuerte.
- Oh, sí. Es uno bueno.

312
00:15:35,166 --> 00:15:36,790
- Crujiente. [ríe]
- [Santa Mónica suspira]

313
00:15:36,791 --> 00:15:39,874
Dios, chicas, este lugar
se está cayendo a pedazos.

314
00:15:39,875 --> 00:15:41,540
En serio, parece
que no nos importa un carajo.

315
00:15:41,541 --> 00:15:43,082
¿Hace cuánto que está ese agujero ahí?

316
00:15:43,083 --> 00:15:44,165
¿Disculpa?

317
00:15:44,166 --> 00:15:45,875
Tiene nombre.

318
00:15:46,666 --> 00:15:49,207
La verdad, me sorprende que no hayan
cerrado cuando ese tipo tuvo un ataque.

319
00:15:49,208 --> 00:15:51,415
¿Ned? No, cariño, Ned está bien.

320
00:15:51,416 --> 00:15:52,665
[Destiny] Sí, está bien.

321
00:15:52,666 --> 00:15:53,749
Sí, cuando estaba en la camilla dijo:

322
00:15:53,750 --> 00:15:55,665
"La mejor noche de mi vida.
¡Destiny!".

323
00:15:55,666 --> 00:15:58,415
Sí, gasta su cheque de discapacitado
en mí cada semana.

324
00:15:58,416 --> 00:15:59,915
[Destiny] Ned está bien,
está totalmente bien.

325
00:15:59,916 --> 00:16:01,207
Una vez le di un ataque a un tipo.

326
00:16:01,208 --> 00:16:03,249
¡Dios mío! ¡Cielo santo!

327
00:16:03,250 --> 00:16:04,833
¡Betty, casi nos matas de un susto!

328
00:16:05,833 --> 00:16:07,207
Así es cómo conseguí mi nombre.

329
00:16:07,208 --> 00:16:10,207
Sabes, cuando tenía tu edad
era Betty la Húmeda,

330
00:16:10,208 --> 00:16:12,665
porque hacía que todos los tipos
mojen sus pantalones.

331
00:16:12,666 --> 00:16:14,499
- [Angel ríe]
- Y luego, un día,

332
00:16:14,500 --> 00:16:15,874
me contrataron
para hacerle un striptease

333
00:16:15,875 --> 00:16:18,249
al tristemente célebre
Tony Scarpuccio.

334
00:16:18,250 --> 00:16:20,165
[grito ahogado]
¿El tipo de <i>Los Sopranos?</i>

335
00:16:20,166 --> 00:16:23,165
Mejor. Es dueño de Albóndigas
de Little Tony en el centro.

336
00:16:23,166 --> 00:16:24,332
Oh, eso es mejor.

337
00:16:24,333 --> 00:16:26,999
Bueno, Tony estaba disfrutando
de un espagueti

338
00:16:27,000 --> 00:16:28,582
cuando yo estaba haciendo mi rutina.

339
00:16:28,583 --> 00:16:30,457
Y bajé hasta el piso

340
00:16:30,458 --> 00:16:33,415
y se me rompió la pantaleta
justo en el medio.

341
00:16:33,416 --> 00:16:35,125
Es decir, hasta la mandarina.

342
00:16:35,583 --> 00:16:38,541
Y justo en ese momento, le dio el ataque.

343
00:16:39,708 --> 00:16:43,375
Y desde entonces,
me han llamado Betty Espagueti.

344
00:16:44,166 --> 00:16:45,499
¿Cómo es esta la primera vez

345
00:16:45,500 --> 00:16:46,874
- que escuchamos esta historia?
- Sí.

346
00:16:46,875 --> 00:16:49,374
Oh, mierda. Debí haber empezado
con esto primero.

347
00:16:49,375 --> 00:16:50,624
Es por lo que vine aquí.

348
00:16:50,625 --> 00:16:54,540
Okey, bueno,
estoy muy profundamente endeudada

349
00:16:54,541 --> 00:16:55,790
y perderemos el club.

350
00:16:55,791 --> 00:16:58,207
- [todas] ¿Qué?
- [Betty Espagueti] Lo siento, muñecas.

351
00:16:58,208 --> 00:17:00,040
Soy una de las mejores strippers
del mundo,

352
00:17:00,041 --> 00:17:01,375
pero soy terrible en matemáticas.

353
00:17:02,333 --> 00:17:03,832
¿Sabían que los negocios

354
00:17:03,833 --> 00:17:06,457
deben presentar impuestos
todos los años?

355
00:17:06,458 --> 00:17:07,790
- Sí.
- Sí.

356
00:17:07,791 --> 00:17:09,457
Sí.

357
00:17:09,458 --> 00:17:10,750
Bueno, al carajo.

358
00:17:11,416 --> 00:17:13,499
¡Dios mío, no podemos perder el club!

359
00:17:13,500 --> 00:17:17,915
Intenté sacar un préstamo, pero a menos
que lo pague el próximo fin de semana...

360
00:17:17,916 --> 00:17:19,208
[Angel] Espera, ¿qué?

361
00:17:19,708 --> 00:17:21,083
¿Qué pasará?

362
00:17:21,625 --> 00:17:23,040
Perderá el club.

363
00:17:23,041 --> 00:17:24,540
¿Perderá el club?

364
00:17:24,541 --> 00:17:25,874
¿Estás escuchando siquiera?

365
00:17:25,875 --> 00:17:28,124
[ríe] ¿Verdad?

366
00:17:28,125 --> 00:17:30,624
Bueno, solo quería decirles

367
00:17:30,625 --> 00:17:33,915
para que puedan buscar un lugar en donde
sacudir lo que el Señor les dio.

368
00:17:33,916 --> 00:17:36,875
Y... les doy mi bendición.

369
00:17:37,708 --> 00:17:40,750
¿Qué? No, no, no podemos rendirnos.

370
00:17:42,000 --> 00:17:44,957
Destiny, cuando tu trabajo
no te dio seguro de salud, ¿quién lo hizo?

371
00:17:44,958 --> 00:17:46,665
- Diamond Dolls.
- Angel.

372
00:17:46,666 --> 00:17:48,832
Cuando tu padrastro te echó,
¿adónde fuiste?

373
00:17:48,833 --> 00:17:49,915
A Diamond Dolls.

374
00:17:49,916 --> 00:17:51,915
¿En dónde pasamos
todos los Acción de Gracias?

375
00:17:51,916 --> 00:17:53,624
En el maldito Diamond Dolls.

376
00:17:53,625 --> 00:17:55,375
Chicas, este es nuestro <i>Cheers.</i>

377
00:17:55,875 --> 00:17:57,458
En donde todos conocen tus pezones.

378
00:17:58,583 --> 00:17:59,625
¿Cuánto?

379
00:18:01,000 --> 00:18:01,999
¿Yo?

380
00:18:02,000 --> 00:18:03,915
Mis oídos son una mierda,
debes hablar más alto.

381
00:18:03,916 --> 00:18:05,790
¿De cuánto es el préstamo, Betty?

382
00:18:05,791 --> 00:18:08,208
- Oh, veinte mil.
- ¿Veinte mil? Mierda.

383
00:18:08,958 --> 00:18:09,958
¿Una semana?

384
00:18:11,291 --> 00:18:12,750
Podemos... Podemos hacer eso, ¿cierto?

385
00:18:13,500 --> 00:18:15,790
Eh, podríamos probar con OnlyFans.

386
00:18:15,791 --> 00:18:17,415
No, me bloquearon, maldición.

387
00:18:17,416 --> 00:18:19,249
A mí me bloquearon en Facebook.

388
00:18:19,250 --> 00:18:21,041
Ni siquiera quiero preguntar sobre eso.

389
00:18:21,708 --> 00:18:22,707
Fue malo.

390
00:18:22,708 --> 00:18:27,374
Mira, anótame en cualquier visita
a domicilio y trabajaré después de hora.

391
00:18:27,375 --> 00:18:29,124
Es decir, tiene que haber una manera
de juntar el dinero, ¿cierto?

392
00:18:29,125 --> 00:18:32,375
[DJ Don] Por favor, denle la bienvenida
al plato que no puedes resistir,

393
00:18:32,708 --> 00:18:33,749
Betty Espagueti.

394
00:18:33,750 --> 00:18:35,666
Bueno, necesitamos un milagro.

395
00:18:36,750 --> 00:18:38,666
Pero por suerte,
estoy rodeada de ángeles.

396
00:18:39,708 --> 00:18:41,083
[♪ música retumbando en la distancia]

397
00:18:42,750 --> 00:18:44,249
- [puerta abre]
- [clientes alentando]

398
00:18:44,250 --> 00:18:47,666
Es decir, debe haber algún fenómeno
rico que pague por mi tiempo, ¿cierto?

399
00:18:48,958 --> 00:18:50,540
¿Quién será el chico afortunado?

400
00:18:50,541 --> 00:18:51,957
[clientes continúan alentando]

401
00:18:51,958 --> 00:18:53,165
[personaje de videojuego]
<i>¡Vísceras de caballo!</i>

402
00:18:53,166 --> 00:18:54,290
[caballo relinchando, resopla]

403
00:18:54,291 --> 00:18:56,374
[Abby] Muy bien, déjenme
leer unos comentarios.

404
00:18:56,375 --> 00:19:00,915
Eh, Cerebrocerebrocerebro dice:
"Hola, Abby-Cadáver, gran fan".

405
00:19:00,916 --> 00:19:02,374
Gracias.

406
00:19:02,375 --> 00:19:05,790
"¿Escuché que había una habitación secreta
en el Salón de Wyatt?".

407
00:19:05,791 --> 00:19:09,874
- [♪ suena música espeluznante en juego]
- Sí. Si subes la escalera,

408
00:19:09,875 --> 00:19:12,207
localizas a la chica zombi embarazada
del salón...

409
00:19:12,208 --> 00:19:13,957
Ahí está.

410
00:19:13,958 --> 00:19:15,249
...le arrancas el feto.

411
00:19:15,250 --> 00:19:17,457
- [personaje gime]
- [charla indistinta en videojuego]

412
00:19:17,458 --> 00:19:20,374
...enlazas el cordón umbilical
en el candelabro,

413
00:19:20,375 --> 00:19:22,957
te balanceas y estás dentro.

414
00:19:22,958 --> 00:19:25,000
[pitidos de monitor]

415
00:19:25,666 --> 00:19:28,082
[ríe] Okey, voy a salir por ahora.

416
00:19:28,083 --> 00:19:30,040
Muchas gracias por subscribirse.

417
00:19:30,041 --> 00:19:31,707
Estoy muy agradecida por las propinas.

418
00:19:31,708 --> 00:19:34,833
Hasta mañana, buenas muertes.

419
00:19:35,250 --> 00:19:36,250
[suena tecla]

420
00:19:38,500 --> 00:19:39,500
Uff.

421
00:19:41,375 --> 00:19:42,874
- [suena tecla]
- [pasos aproximándose]

422
00:19:42,875 --> 00:19:45,000
- Cariño, ya nos vamos.
- [toca la puerta]

423
00:19:45,958 --> 00:19:48,249
¿Seguro que no quieres
pasar tu cumpleaños con nosotros?

424
00:19:48,250 --> 00:19:50,082
¿Mudando a mi abuela a un asilo?

425
00:19:50,083 --> 00:19:52,832
- Paso.
- De acuerdo, de acuerdo.

426
00:19:52,833 --> 00:19:55,332
Bueno, feliz cumpleaños adelantado.

427
00:19:55,333 --> 00:20:00,207
<i>- ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪</i>
- ¡Oh, increíble! Gracias.

428
00:20:00,208 --> 00:20:03,082
Esto no significa que debas
pasar todo tu cumpleaños en Glitch.

429
00:20:03,083 --> 00:20:04,250
Hay un poco más abajo.

430
00:20:05,083 --> 00:20:06,083
Ah.

431
00:20:06,500 --> 00:20:08,415
- [risita] Sí.
- Sé que no es un auto,

432
00:20:08,416 --> 00:20:10,332
pero estamos muy orgullosos de ti
por trabajar tan duro

433
00:20:10,333 --> 00:20:11,665
para ahorrar para uno tú sola.

434
00:20:11,666 --> 00:20:12,749
Gracias, papá.

435
00:20:12,750 --> 00:20:14,833
Hasta entonces, el Volvo de mamá
tiene el tanque lleno.

436
00:20:15,375 --> 00:20:16,832
No, debería usar tu auto.

437
00:20:16,833 --> 00:20:18,499
Claro que no.

438
00:20:18,500 --> 00:20:21,582
Oh, y Abby, no te enojes, pero
le pedí a la hija de los Cruz, Lily Rose

439
00:20:21,583 --> 00:20:22,874
que pasara en algún momento.

440
00:20:22,875 --> 00:20:25,207
Me ha estado ayudando
con mi clase de RCP.

441
00:20:25,208 --> 00:20:27,499
Solo inténtalo.
Tal vez te hagas una amiga.

442
00:20:27,500 --> 00:20:29,624
- Lyft se va, cariño.
- [Margaret] Te extrañaremos.

443
00:20:29,625 --> 00:20:30,707
Diviértete.

444
00:20:30,708 --> 00:20:32,874
Aún eres joven, haz una fiesta.

445
00:20:32,875 --> 00:20:34,749
Pero no olvides guardar
la porcelana de Lola.

446
00:20:34,750 --> 00:20:36,624
Ha tenido eso desde la guerra.

447
00:20:36,625 --> 00:20:37,832
[Ron Flores]
Margaret, no hará una fiesta.

448
00:20:37,833 --> 00:20:39,749
Sé buena con Lily Rose.

449
00:20:39,750 --> 00:20:41,124
Te quiero.

450
00:20:41,125 --> 00:20:42,208
<i>Ingat.</i>

451
00:20:42,666 --> 00:20:44,249
Ten cuidado, no contestes esta puerta.

452
00:20:44,250 --> 00:20:46,290
- Lo que sea... Peligro de extraños.
- Muy bien. Adiós, hija.

453
00:20:46,291 --> 00:20:48,333
[Margaret]
Oh, voy a llorar en el Lyft.

454
00:20:50,666 --> 00:20:51,665
[suspiro profundo]

455
00:20:51,666 --> 00:20:54,916
Operación 69 a Max comienza.

456
00:20:55,333 --> 00:20:57,332
[tono de llamada]

457
00:20:57,333 --> 00:20:59,165
[♪ suena música pícara]

458
00:20:59,166 --> 00:21:01,332
- [suena teléfono]
- [tose]

459
00:21:01,333 --> 00:21:03,624
[tosiendo, respiración sibilante
por teléfono]

460
00:21:03,625 --> 00:21:07,207
Diamond Dolls, en donde las chicas...

461
00:21:07,208 --> 00:21:08,582
No... No me acuerdo.

462
00:21:08,583 --> 00:21:11,250
[voz ronca] Hola. Soy un tipo.

463
00:21:12,041 --> 00:21:13,458
Obviamente.

464
00:21:13,750 --> 00:21:15,832
[por teléfono]
<i>Busco a una bailarina llamada Santa Mónica</i>

465
00:21:15,833 --> 00:21:19,207
para que venga a mi casa esta noche

466
00:21:19,208 --> 00:21:21,624
para un baile respetuoso.

467
00:21:21,625 --> 00:21:23,707
- [suave] Cielos.
- [Abby] <i>¿Está bien a las ocho en punto?</i>

468
00:21:23,708 --> 00:21:25,750
[susurro por teléfono]

469
00:21:26,125 --> 00:21:27,457
De acuerdo, es solo en efectivo,

470
00:21:27,458 --> 00:21:29,707
<i>y son 100 la hora,
tres horas mínimo.</i>

471
00:21:29,708 --> 00:21:33,000
Serían quinientos, creo.

472
00:21:33,666 --> 00:21:34,915
Y mejor que le des propina.

473
00:21:34,916 --> 00:21:36,165
No hay problema.

474
00:21:36,166 --> 00:21:39,249
Yo, eh... trabajo con bonos.

475
00:21:39,250 --> 00:21:41,457
<i>Y vendo Jet Skis.</i>

476
00:21:41,458 --> 00:21:43,499
Oh, qué bien, okey.

477
00:21:43,500 --> 00:21:45,541
¿Cuál es tu dirección, pez gordo?

478
00:21:45,833 --> 00:21:46,832
[suave] ¡Sí!

479
00:21:46,833 --> 00:21:48,165
[por teléfono]
<i>Anota esto, nena.</i>

480
00:21:48,166 --> 00:21:49,290
- <i>Avenida...</i>
- Sí.

481
00:21:49,291 --> 00:21:50,624
... <i>Ferry 402.</i>

482
00:21:50,625 --> 00:21:51,999
<i>Eso es A-V...</i>

483
00:21:52,000 --> 00:21:53,833
Sí, sé como escribir "avenida".

484
00:21:54,708 --> 00:21:56,957
Alexi, pon canciones sexis.

485
00:21:56,958 --> 00:22:00,040
- [Alexi] <i>Poniendo canción de</i> Taxi.
- [♪ suena tema de "Taxi"]

486
00:22:00,041 --> 00:22:01,915
No, Alexi, pon...

487
00:22:01,916 --> 00:22:04,624
♪

488
00:22:04,625 --> 00:22:07,375
[♪ música se acrecienta]

489
00:22:10,208 --> 00:22:12,208
TE QUIERO MÁS

490
00:22:14,416 --> 00:22:15,874
OFICINA DE MAMÁ

491
00:22:15,875 --> 00:22:17,958
[maniquí de RCP chirriando]

492
00:22:24,875 --> 00:22:25,875
HOLA
MAX

493
00:22:27,041 --> 00:22:29,625
♪

494
00:22:31,250 --> 00:22:33,250
FONDOS PARA EL AUTO DE ABBY

495
00:22:36,083 --> 00:22:38,665
[♪ continúa sonando tema de "Taxi"]

496
00:22:38,666 --> 00:22:40,750
[grillos chirriando]

497
00:22:42,166 --> 00:22:45,000
♪

498
00:22:49,000 --> 00:22:50,582
[fuego en TV crepitando]

499
00:22:50,583 --> 00:22:52,666
♪

500
00:22:58,500 --> 00:23:00,083
[toca la puerta]

501
00:23:01,875 --> 00:23:03,666
<i>♪ Hola ♪</i>

502
00:23:05,458 --> 00:23:07,499
¿Hay alguien en casa?

503
00:23:07,500 --> 00:23:09,874
♪

504
00:23:09,875 --> 00:23:11,541
¿Y caliente?

505
00:23:12,958 --> 00:23:14,791
<i>♪ Yuu-juu ♪</i>

506
00:23:15,541 --> 00:23:17,291
¿Hay alguien en casa?

507
00:23:18,166 --> 00:23:21,457
Oh. Vaya, vaya, vaya.

508
00:23:21,458 --> 00:23:24,499
¿Qué tenemos aquí?

509
00:23:24,500 --> 00:23:27,291
Oh, un chico tímido.

510
00:23:27,583 --> 00:23:29,791
Travieso, travieso.

511
00:23:31,625 --> 00:23:34,207
¿Te habría matado recibirme en la puerta?

512
00:23:34,208 --> 00:23:35,457
[grito ahogado]

513
00:23:35,458 --> 00:23:37,124
[grita] ¡Dios mío!

514
00:23:37,125 --> 00:23:38,207
¡Dios mío!

515
00:23:38,208 --> 00:23:39,374
Dios mío, está muerto.

516
00:23:39,375 --> 00:23:41,040
- ¿Trufa de almendra?
- [gritando]

517
00:23:41,041 --> 00:23:42,833
[gritando]

518
00:23:46,375 --> 00:23:48,082
DEVUELVE EL FAVOR

519
00:23:48,083 --> 00:23:49,166
[quejido de Abby]

520
00:23:50,125 --> 00:23:51,125
Habla.

521
00:23:52,291 --> 00:23:54,540
Oh, eh, hay un chico llamado Max

522
00:23:54,541 --> 00:23:56,082
y siempre estuvo
con esta chica, Mercedes...

523
00:23:56,083 --> 00:23:57,165
Versión más corta.

524
00:23:57,166 --> 00:24:00,082
Amo a Max.
Al fin está soltero.

525
00:24:00,083 --> 00:24:01,665
Okey, ¿dónde entro yo en esta historia?

526
00:24:01,666 --> 00:24:03,915
¿Por qué estoy en una cocina básica?

527
00:24:03,916 --> 00:24:06,708
Quiero pagarte para que me enseñes
a hacer el 69 con Max.

528
00:24:07,500 --> 00:24:09,957
Okey, ¿un poco más detalles?

529
00:24:09,958 --> 00:24:12,207
Anoche te vi en Diamond Dolls

530
00:24:12,208 --> 00:24:14,583
y estabas bailando
e iluminaste la habitación.

531
00:24:15,166 --> 00:24:16,790
Okey, continúa.

532
00:24:16,791 --> 00:24:18,040
Nunca había visto algo así.

533
00:24:18,041 --> 00:24:21,083
Literalmente te adueñaste
de cada tipo de ahí.

534
00:24:21,500 --> 00:24:24,708
Eh, yo no tengo lo que tienes
ni remotamente.

535
00:24:26,083 --> 00:24:27,707
Eso lo creo. [huele]

536
00:24:27,708 --> 00:24:30,332
[Abby]
Entonces pensé,

537
00:24:30,333 --> 00:24:32,833
si puedo hacer que seas mi entrenadora,
que me enseñes cosas,

538
00:24:33,541 --> 00:24:35,583
entonces tendría
lo que siempre he querido.

539
00:24:36,666 --> 00:24:38,083
A Max.

540
00:24:38,791 --> 00:24:41,290
Okey. Eh, te enseñaré ahora mismo.

541
00:24:41,291 --> 00:24:43,999
Ese discurso fue aburrido,
raro y también aburrido.

542
00:24:44,000 --> 00:24:46,540
No tienes suficiente dinero
para pagarme para escuchar más de eso.

543
00:24:46,541 --> 00:24:50,082
Así que tomaré mi pago, más la propina,

544
00:24:50,083 --> 00:24:52,874
y si estás vendiendo
esas barras de chocolate

545
00:24:52,875 --> 00:24:54,666
para tu secundaria,
tomaré una de esas.

546
00:24:55,166 --> 00:24:56,582
[Abby]
No vendo barras de chocolate.

547
00:24:56,583 --> 00:24:58,833
¿Ustedes no están vendiendo
barras de chocolate todo el tiempo?

548
00:24:59,500 --> 00:25:01,165
Es un error común.

549
00:25:01,166 --> 00:25:03,999
- Ugh.
- Te digo que necesito tu ayuda.

550
00:25:04,000 --> 00:25:06,874
[Santa Mónica] ¿No tienes una hermana
o una amiga o algo?

551
00:25:06,875 --> 00:25:10,165
Pregúntale a ella.
No a una stripper a la que le mentiste.

552
00:25:10,166 --> 00:25:11,875
No, no tengo a alguien. Yo...

553
00:25:12,666 --> 00:25:13,999
Una semana es todo lo que necesito.

554
00:25:14,000 --> 00:25:15,082
Puedo pagarte.

555
00:25:15,083 --> 00:25:17,915
¿Con qué? ¿Caramelos Pez? Estoy bien.

556
00:25:17,916 --> 00:25:20,749
Es decir, tengo $5.000 justo aquí.

557
00:25:20,750 --> 00:25:22,332
Te digo que soy rica.

558
00:25:22,333 --> 00:25:24,291
[♪ suena música de piano]

559
00:25:31,375 --> 00:25:32,833
Mierda, lo eres.

560
00:25:33,791 --> 00:25:36,415
¿Qué, tienes una cadena
de puestos de limonada?

561
00:25:36,416 --> 00:25:39,040
Las personas me pagan para verme
jugar juegos en Glitch.

562
00:25:39,041 --> 00:25:40,624
Soy muy buena en eso.

563
00:25:40,625 --> 00:25:42,999
Oh, genial.
¿Dónde carajo están tus padres?

564
00:25:43,000 --> 00:25:44,583
Fuera de la ciudad por una semana.

565
00:25:45,375 --> 00:25:46,457
[suspira]

566
00:25:46,458 --> 00:25:48,916
Vamos, dime tu precio.

567
00:25:49,250 --> 00:25:50,624
Te digo que soy rica.

568
00:25:50,625 --> 00:25:52,290
Veinte mil dólares.

569
00:25:52,291 --> 00:25:54,582
[ríe incómodamente] ¿Qué?

570
00:25:54,583 --> 00:25:56,332
Lo haré por $20.000.

571
00:25:56,333 --> 00:25:57,582
Una semana conmigo

572
00:25:57,583 --> 00:25:59,499
y te enseñaré
todo lo que debes saber

573
00:25:59,500 --> 00:26:02,540
para lucir una fachada de confianza.

574
00:26:02,541 --> 00:26:04,124
Prefiero que no sea una fachada.

575
00:26:04,125 --> 00:26:07,207
Cinco mil dólares es el depósito
y el resto para el sábado

576
00:26:07,208 --> 00:26:10,624
y tienes tu entrenadora sexual.

577
00:26:10,625 --> 00:26:13,374
¿Puedes dejar de empujar tu entrepierna?

578
00:26:13,375 --> 00:26:15,583
¿Qué, no quieres una entrenadora sexual?

579
00:26:16,083 --> 00:26:17,415
[Abby]
<i>Debo pensar rápido.</i>

580
00:26:17,416 --> 00:26:22,166
<i>Gastar cada centavo que tengo para estar
con Max o comprar mi auto soñado.</i>

581
00:26:22,291 --> 00:26:24,666
PAGA POR ESO
TRISTE PERRA

582
00:26:27,000 --> 00:26:28,332
<i>Ugh, al carajo.</i>

583
00:26:28,333 --> 00:26:29,583
<i>Hagámoslo.</i>

584
00:26:31,750 --> 00:26:33,249
Oh, creí que lo dije en voz alta.

585
00:26:33,250 --> 00:26:34,874
Hagámoslo.

586
00:26:34,875 --> 00:26:37,416
- [♪ suena música electrónica]
- [charla indistinta]

587
00:26:44,333 --> 00:26:45,458
[cliente] Santa Mónica.

588
00:26:46,250 --> 00:26:48,707
Obséquiale a tu fan número uno
un baile privado, ¿quieres?

589
00:26:48,708 --> 00:26:51,540
Oh, ¿cómo sabías que cobraba 10 dólares
por un pellizco en la nalga, pervertido?

590
00:26:51,541 --> 00:26:52,832
♪

591
00:26:52,833 --> 00:26:54,040
[Angel] ¿Santi?

592
00:26:54,041 --> 00:26:55,790
- Espera un minuto. Ah-ah-ah-ah.
- Santi, espera. ¿Qué estás haciendo?

593
00:26:55,791 --> 00:26:58,500
¿Qué estás haciendo aquí?
No trabajas hoy.

594
00:26:59,500 --> 00:27:01,082
- Oh, algo pasa.
- [Angel] Ajá.

595
00:27:01,083 --> 00:27:02,457
- Algo... Anda, anda, anda.
- Vamos.

596
00:27:02,458 --> 00:27:03,708
- En camino.
- No tan rápido.

597
00:27:07,458 --> 00:27:08,457
¿Qué es eso, Santi?

598
00:27:08,458 --> 00:27:11,375
Cinco mil dólares más $10 sudados.

599
00:27:11,875 --> 00:27:14,749
Creo que puedo hacer suficiente dinero
para salvar el club a tiempo.

600
00:27:14,750 --> 00:27:16,499
Si te consigo los 20 mil,

601
00:27:16,500 --> 00:27:19,290
¿considerarías dejarme
ser co-dueña de Diamond Dolls?

602
00:27:19,291 --> 00:27:21,000
[♪ suena música animada amortiguada]

603
00:27:24,208 --> 00:27:27,332
Cariño... no puedo seguir
dirigiendo el espectáculo.

604
00:27:27,333 --> 00:27:28,666
Puedes tenerlo todo.

605
00:27:29,333 --> 00:27:30,749
Siempre que pueda seguir viniendo

606
00:27:30,750 --> 00:27:34,375
y sacudir mis galletas de brasier
por otros 60 años.

607
00:27:35,041 --> 00:27:36,957
Espera, ¿quieres ser
una stripper a los 110 años?

608
00:27:36,958 --> 00:27:38,791
Te dije que no era buena en matemáticas.

609
00:27:40,458 --> 00:27:41,499
¿Tenemos un trato?

610
00:27:41,500 --> 00:27:42,791
Es un trato.

611
00:27:44,458 --> 00:27:46,207
Ahora deja de fumar en mi oficina.

612
00:27:46,208 --> 00:27:48,166
[carcajada] Ah, buena chica.

613
00:27:48,916 --> 00:27:51,124
[todas gritando]

614
00:27:51,125 --> 00:27:53,083
[Abby roncando]

615
00:28:00,125 --> 00:28:02,791
[suena bocina]

616
00:28:03,375 --> 00:28:04,458
[suavemente] ¿Qué?

617
00:28:04,833 --> 00:28:06,583
[bocinas continúan]

618
00:28:08,750 --> 00:28:11,250
[♪ suena música suave]

619
00:28:13,250 --> 00:28:14,832
¿Quieres entrar o...?

620
00:28:14,833 --> 00:28:16,832
[suena bocina]

621
00:28:16,833 --> 00:28:17,916
Okey.

622
00:28:23,291 --> 00:28:25,165
- Lindo auto.
- Es un pedazo de mierda.

623
00:28:25,166 --> 00:28:26,375
Totalmente.

624
00:28:27,833 --> 00:28:29,165
¿Cómo dormiste?

625
00:28:29,166 --> 00:28:30,832
Muy bien, regla número uno,

626
00:28:30,833 --> 00:28:31,999
sin charla trivial.

627
00:28:32,000 --> 00:28:34,832
Dices algo interesante
o absolutamente nada.

628
00:28:34,833 --> 00:28:36,916
- [aves graznando]
- [sorbiendo ruidosamente]

629
00:28:38,500 --> 00:28:40,916
¿Sabías que las lombrices
son los únicos animales que hacen el 69?

630
00:28:41,916 --> 00:28:44,374
¿Qué se supone que haga con eso?

631
00:28:44,375 --> 00:28:46,790
Muy bien, regla número dos,
nos adherimos a la lección.

632
00:28:46,791 --> 00:28:49,207
Todo lo que discutimos
será una lección.

633
00:28:49,208 --> 00:28:51,457
No existe el "pasar el rato"

634
00:28:51,458 --> 00:28:53,082
porque me contrataste para enseñarte.

635
00:28:53,083 --> 00:28:54,707
Y los profesores no pasan
el rato con sus alumnos

636
00:28:54,708 --> 00:28:56,875
a menos que estén cogiendo,
lo cual no haremos.

637
00:28:57,750 --> 00:28:59,165
Lo siento, no sabía
a qué hora empezábamos hoy.

638
00:28:59,166 --> 00:29:01,041
Olvidé cepillarme los dientes.

639
00:29:03,083 --> 00:29:04,082
[Santa Mónica]
Regla número tres,

640
00:29:04,083 --> 00:29:06,916
tendré mi pago
de $20.000 dólares el sábado.

641
00:29:07,875 --> 00:29:08,915
Me alegra hacer negocios contigo.

642
00:29:08,916 --> 00:29:10,458
Dios mío, ese aliento no lo está.

643
00:29:11,333 --> 00:29:14,290
- ¿O sea, comiste caca en la cena?
- [Abby] No.

644
00:29:14,291 --> 00:29:17,625
Muy bien, lección uno, baja.

645
00:29:21,291 --> 00:29:24,125
Oye, irás de paseo.

646
00:29:26,416 --> 00:29:28,500
♪

647
00:29:32,500 --> 00:29:33,875
No te escucho.

648
00:29:34,708 --> 00:29:36,457
¿Cómo se supone que esto
me ayudará a estar con Max?

649
00:29:36,458 --> 00:29:37,708
Estamos construyendo tu confianza.

650
00:29:38,500 --> 00:29:41,124
- Oh-ahh.
- Cielos, ¿están tus tobillos ebrios?

651
00:29:41,125 --> 00:29:44,499
¿Tomaste una piña colada
mientras comías mierda en la cena?

652
00:29:44,500 --> 00:29:46,165
- Nunca antes usé tacones altos.
- Muy bien.

653
00:29:46,166 --> 00:29:48,165
Ahora, ¡vamos! Escuchémoslo.

654
00:29:48,166 --> 00:29:50,291
¿Lo estás diciendo?
Porque no puedo escucharte.

655
00:29:51,708 --> 00:29:53,541
Soy una máquina s-sexual.

656
00:29:54,000 --> 00:29:56,332
¿Qué, crees que eres una máquina sexual?

657
00:29:56,333 --> 00:29:57,583
[se mofa] No lo creo.

658
00:29:58,958 --> 00:30:01,040
Soy una-una máquina sexual.

659
00:30:01,041 --> 00:30:03,416
No, escuchémoslo. ¿Quién eres?

660
00:30:03,916 --> 00:30:05,540
Soy una máquina sexual.

661
00:30:05,541 --> 00:30:07,415
No me digas a mí, dile a Max.

662
00:30:07,416 --> 00:30:09,457
♪

663
00:30:09,458 --> 00:30:10,875
[respira profundamente]

664
00:30:11,625 --> 00:30:13,624
[grita] ¡Soy una máquina sexual!

665
00:30:13,625 --> 00:30:15,624
¡Sí, perra, ahí está ella!

666
00:30:15,625 --> 00:30:16,707
¡Ahí está!

667
00:30:16,708 --> 00:30:18,374
Ahora dile a Max lo que haces.

668
00:30:18,375 --> 00:30:23,041
Soy una máquina que te da sexo.

669
00:30:23,666 --> 00:30:24,999
[Santa Mónica]
Okey, ¿qué más?

670
00:30:25,000 --> 00:30:28,707
Eh, fui hecha en un laboratorio caliente

671
00:30:28,708 --> 00:30:31,790
por científicos sucios.

672
00:30:31,791 --> 00:30:35,499
Todos se excitaron tanto
que empezaron a besarse entre ellos.

673
00:30:35,500 --> 00:30:37,415
Y lo hiciste raro.

674
00:30:37,416 --> 00:30:38,624
Hora de un café.

675
00:30:38,625 --> 00:30:40,166
- Oh, hay un lugar genial...
- [neumáticos chirriando]

676
00:30:42,583 --> 00:30:44,457
Muy bien, lección dos.

677
00:30:44,458 --> 00:30:46,124
Vamos a evaluar tu conocimiento.

678
00:30:46,125 --> 00:30:48,499
Así que, empecemos con lo que sabes.

679
00:30:48,500 --> 00:30:52,499
Okey, bueno, sé sobre
las pajas y las mamadas.

680
00:30:52,500 --> 00:30:55,207
Escuché sobre besos negros.

681
00:30:55,208 --> 00:30:57,832
Creo... que puedo adivinar lo que son.

682
00:30:57,833 --> 00:30:59,165
Oh, genial.

683
00:30:59,166 --> 00:31:01,790
Me muero por saber
lo que crees que es un beso negro.

684
00:31:01,791 --> 00:31:05,165
¿Es cuando un chico te da un beso
en los pechos con la boca cerrada

685
00:31:05,166 --> 00:31:07,290
y hace i-uu-i-uu?

686
00:31:07,291 --> 00:31:09,500
- Entonces, ¿empezamos de cero?
- Correcto.

687
00:31:10,208 --> 00:31:12,458
Es decir, ¿alguna vez miraste porno?

688
00:31:13,458 --> 00:31:14,625
¿'Ografía?

689
00:31:15,041 --> 00:31:16,832
Muy bien, eso es un no.

690
00:31:16,833 --> 00:31:18,749
¿Qué tal una película sexy?

691
00:31:18,750 --> 00:31:21,707
[Abby] Oh, sí, he visto
un montón de películas románticas,

692
00:31:21,708 --> 00:31:24,082
pero siempre cortan
antes de llegar al 69.

693
00:31:24,083 --> 00:31:25,290
Okey.

694
00:31:25,291 --> 00:31:27,333
Aunque sé cómo se siente...

695
00:31:28,583 --> 00:31:29,874
un "pene".

696
00:31:29,875 --> 00:31:31,166
[susurra] ¿Peme?

697
00:31:31,750 --> 00:31:33,249
[susurra] Pene.

698
00:31:33,250 --> 00:31:34,624
¿Por qué temes decir pene?

699
00:31:34,625 --> 00:31:36,250
No hay nadie en casa.

700
00:31:36,958 --> 00:31:38,624
- Okey.
- Pene.

701
00:31:38,625 --> 00:31:39,832
Pene.

702
00:31:39,833 --> 00:31:41,957
[ambas ríen]

703
00:31:41,958 --> 00:31:43,874
¿Cómo sentiste un pene?

704
00:31:43,875 --> 00:31:45,499
Alguien me dijo
que si pones tu dedo

705
00:31:45,500 --> 00:31:48,500
en tu párpado,
se siente como un pene.

706
00:31:50,041 --> 00:31:52,624
Sí, o sea, haces así y luego...

707
00:31:52,625 --> 00:31:54,082
Ja.

708
00:31:54,083 --> 00:31:55,375
Espera, sí se parece.

709
00:31:55,958 --> 00:31:57,165
- No es un no.
- Cierto.

710
00:31:57,166 --> 00:31:58,333
[Santa Mónica] Sí.

711
00:31:58,750 --> 00:32:01,458
Okey, un punto para Griffinboba.

712
00:32:02,208 --> 00:32:03,499
No tienes que hacerlo acabar.

713
00:32:03,500 --> 00:32:04,708
Oh, lo siento.

714
00:32:05,958 --> 00:32:07,999
Entonces, ¿haces todo esto por un chico?

715
00:32:08,000 --> 00:32:11,499
No es que me queje,
pero, como, ¿por qué este chico?

716
00:32:11,500 --> 00:32:14,583
- ¿A qué te refieres?
- O sea, ¿por qué él es el indicado?

717
00:32:15,333 --> 00:32:16,624
Es decir, un millón de razones.

718
00:32:16,625 --> 00:32:19,249
Eh, um, él es Max Warren.

719
00:32:19,250 --> 00:32:22,874
Es supercandente
y, como, juega al fútbol.

720
00:32:22,875 --> 00:32:25,416
Oh, y tiene un pelo estupendo.
[suspira con anhelo]

721
00:32:25,958 --> 00:32:28,457
¿Estás gastando $20.000
para estar con un chico

722
00:32:28,458 --> 00:32:30,333
porque su pelo está bueno?

723
00:32:31,208 --> 00:32:32,750
¿Te enamoraste cuando tenías mi edad?

724
00:32:33,833 --> 00:32:35,332
Jean-Paul Giordano.

725
00:32:35,333 --> 00:32:37,458
Mm. ¿Qué sabías sobre él?

726
00:32:37,916 --> 00:32:39,582
Estaba obsesionado con Disney World

727
00:32:39,583 --> 00:32:41,499
y su hermano se ahogó en una piscina.

728
00:32:41,500 --> 00:32:42,582
[Abby] Cielos.

729
00:32:42,583 --> 00:32:43,874
[Santa Mónica]
Muy bien, tarea.

730
00:32:43,875 --> 00:32:46,416
Investiga a fondo el Instagram de Max.
Descubre más sobre él.

731
00:32:47,458 --> 00:32:48,958
- [enciende auto]
- Okey.

732
00:32:49,833 --> 00:32:51,082
[Abby]
Gracias por hoy.

733
00:32:51,083 --> 00:32:52,874
- ¿Cuándo te veré de nuevo?
- [neumáticos chirriando]

734
00:32:52,875 --> 00:32:54,083
Se fue.

735
00:32:55,166 --> 00:32:57,875
♪

736
00:32:59,625 --> 00:33:00,625
[suspira]

737
00:33:05,833 --> 00:33:07,500
Soy una máquina sexual.

738
00:33:09,000 --> 00:33:10,000
Eh...

739
00:33:10,416 --> 00:33:11,415
[notificación de celular]

740
00:33:11,416 --> 00:33:15,250
DEJA DE COMER MIERDA EN LA CENA
Y HAZ TU TAREA

741
00:33:20,291 --> 00:33:22,375
♪

742
00:33:25,041 --> 00:33:28,291
¡FIESTA DE GRADUACIÓN EL SÁBADO!
¡$5 EN PUERTA POR LA CERVEZA!

743
00:33:29,708 --> 00:33:30,916
[chasquido de captura de pantalla]

744
00:33:42,583 --> 00:33:43,749
<i>Hola a todos, quería agradecer</i>

745
00:33:43,750 --> 00:33:46,665
<i>al Departamento de Policías de Siracusa
por encontrar a mi tío Frank.</i>

746
00:33:46,666 --> 00:33:49,040
<i>Dicen que los casos sin resolver
se mantienen así, pero no en Nueva York,</i>

747
00:33:49,041 --> 00:33:50,166
<i>¿no, mamá?</i>

748
00:33:51,500 --> 00:33:52,583
<i>Adiós a todos.</i>

749
00:33:53,666 --> 00:33:56,208
♪

750
00:33:57,666 --> 00:33:58,666
[suspira]

751
00:34:05,583 --> 00:34:06,750
Oh.

752
00:34:10,083 --> 00:34:11,125
[se mofa] ¿Por qué no...?

753
00:34:11,750 --> 00:34:12,916
Vamos.

754
00:34:15,000 --> 00:34:16,875
Solo... [suspira] Olvídalo.

755
00:34:18,000 --> 00:34:19,708
Solo pensaré en ello.

756
00:34:20,209 --> 00:34:22,000
[♪ suena música animada]

757
00:34:22,875 --> 00:34:23,999
- Hola.
- Hola.

758
00:34:24,000 --> 00:34:26,665
♪

759
00:34:26,666 --> 00:34:29,041
[hombre] Escucha, Betty,
estarías cometiendo un gran error.

760
00:34:30,000 --> 00:34:31,374
Diamond Dolls se hundirá.

761
00:34:31,375 --> 00:34:34,415
Ahora, escucha, si,
si me das el club,

762
00:34:34,416 --> 00:34:37,041
- tu legado puede continuar.
- [vertiendo líquido]

763
00:34:37,500 --> 00:34:39,374
Es que no sé por qué
no estás diciendo que sí.

764
00:34:39,375 --> 00:34:40,582
¿Estás con tu regla?

765
00:34:40,583 --> 00:34:44,457
- ¿Qué carajos?
- Hola. Rick Richards.

766
00:34:44,458 --> 00:34:47,332
Sí, un nombre tan lindo, tus padres
nombraron cabeza de pene dos veces.

767
00:34:47,333 --> 00:34:48,749
[ríe]

768
00:34:48,750 --> 00:34:50,040
Bueno, dos penes son mejor que uno.

769
00:34:50,041 --> 00:34:51,540
Estoy seguro que estás de acuerdo.

770
00:34:51,541 --> 00:34:52,791
Eh, espera un minuto.

771
00:34:53,583 --> 00:34:54,666
Santa Mónica, ¿cierto?

772
00:34:55,541 --> 00:34:57,790
Dios mío.
Casi no te reconozco.

773
00:34:57,791 --> 00:35:00,290
Han pasado años
desde que audicionaste para mí.

774
00:35:00,291 --> 00:35:02,916
Has... realmente envejecido.

775
00:35:03,375 --> 00:35:04,665
Sí, te recuerdo.

776
00:35:04,666 --> 00:35:07,624
Tenía 18 años y me pediste
que audicione sin mis pantaletas.

777
00:35:07,625 --> 00:35:11,083
Bueno, solo un idiota compraría un auto
usado sin mirar debajo del capó.

778
00:35:11,791 --> 00:35:13,665
Y por auto usado me refiero a stripper,

779
00:35:13,666 --> 00:35:17,124
y mirar debajo del capó,
sería mirar tu vagina.

780
00:35:17,125 --> 00:35:18,749
- [Santa Mónica] Sí, entendimos.
- [Rick Richards] De acuerdo.

781
00:35:18,750 --> 00:35:20,165
- [Santa Mónica] Entendimos. Ujum.
- [Rick] Para ser claros.

782
00:35:20,166 --> 00:35:21,833
Me gusta revisar la raja.

783
00:35:23,083 --> 00:35:25,540
Okey, ¿qué está haciendo
esta mierda aquí?

784
00:35:25,541 --> 00:35:28,875
Bueno, la fábrica de espagueti
me debe dinero.

785
00:35:31,208 --> 00:35:33,665
¿Qué? ¡Betty!
Creí que le debías al banco.

786
00:35:33,666 --> 00:35:36,165
Lo siento, muñeca.
No pudieron ayudarme, ¿okey?

787
00:35:36,166 --> 00:35:38,249
[Rick]
Sí, es una pena.

788
00:35:38,250 --> 00:35:40,207
Y si no puede pagar,
yo seré tu nuevo jefe.

789
00:35:40,208 --> 00:35:41,874
Aunque puede que perdamos
a algunas de las feas.

790
00:35:41,875 --> 00:35:43,832
Ya sabes de quiénes estoy hablando.

791
00:35:43,833 --> 00:35:45,333
Pero no te preocupes, soy un gran jefe.

792
00:35:45,791 --> 00:35:47,332
Tengo un abordaje muy práctico.

793
00:35:47,333 --> 00:35:49,790
Así que si alguien va a hacerse cargo
de este establecimiento,

794
00:35:49,791 --> 00:35:51,749
debería ser alguien
que sabe cómo dirigir un club.

795
00:35:51,750 --> 00:35:52,832
¿No estás de acuerdo?

796
00:35:52,833 --> 00:35:54,624
Alguien que sepa cómo hacer
trabajar a las chicas.

797
00:35:54,625 --> 00:35:58,333
Alguien con una educación
universitaria, ¿comprende?

798
00:35:58,875 --> 00:35:59,957
¿Por qué hablas así?

799
00:35:59,958 --> 00:36:01,915
Intento aprender un nuevo idioma
cada semana.

800
00:36:01,916 --> 00:36:04,125
Mi pequeña me obsequió Duolingo
para mi cumpleaños.

801
00:36:04,708 --> 00:36:06,041
¿Tienes una hija?

802
00:36:06,666 --> 00:36:08,749
No, hablo de mi perra.

803
00:36:08,750 --> 00:36:10,790
Escucha, yo me haré cargo del club

804
00:36:10,791 --> 00:36:13,082
así que puedes decir
<i>hasta la vista, baby.</i>

805
00:36:13,083 --> 00:36:14,499
Tendré tu dinero la próxima semana.

806
00:36:14,500 --> 00:36:15,874
No sé lo que dijiste.

807
00:36:15,875 --> 00:36:18,582
No he llegado tan lejos en el curso,
pero te diré esto.

808
00:36:18,583 --> 00:36:19,832
Si no tienes el dinero,

809
00:36:19,833 --> 00:36:22,540
eh, Santa Mónica será arrastrada

810
00:36:22,541 --> 00:36:25,833
por una ola gigante de El Niño.

811
00:36:26,208 --> 00:36:28,665
Entonces, tienes mi tarjeta, Betty.

812
00:36:28,666 --> 00:36:31,374
Y regresaré la semana que viene
para recoger las llaves.

813
00:36:31,375 --> 00:36:33,041
Hablamos entonces, Espaguetio.

814
00:36:34,166 --> 00:36:36,416
Oh, y, eh...

815
00:36:38,041 --> 00:36:40,749
cuando me haga cargo,
voy a necesitar ver tu audición de nuevo,

816
00:36:40,750 --> 00:36:43,500
pero sin disfraz esta vez.

817
00:36:44,166 --> 00:36:45,500
<i>¿Capisce?</i>

818
00:36:46,541 --> 00:36:47,707
Eso es italiano.

819
00:36:47,708 --> 00:36:48,790
Nah-ah.

820
00:36:48,791 --> 00:36:50,332
Ajá, búscalo.

821
00:36:50,333 --> 00:36:52,374
[bullicio de club amortiguado]

822
00:36:52,375 --> 00:36:53,458
Como sea.

823
00:36:54,333 --> 00:36:56,332
Duolingo tiene más de 40 cursos
de idiomas.

824
00:36:56,333 --> 00:36:57,790
Duolin-vete a la mierda.

825
00:36:57,791 --> 00:36:59,457
Linda boca en esta, Betty.

826
00:36:59,458 --> 00:37:01,374
¿Qué carajos, Betty?

827
00:37:01,375 --> 00:37:02,540
¿Rick Richards?

828
00:37:02,541 --> 00:37:04,249
No puede hacerse cargo
de Diamond Dolls, ¡no puede!

829
00:37:04,250 --> 00:37:05,540
No quiero que lo haga, cariño.

830
00:37:05,541 --> 00:37:07,832
Pero si no puedes juntar
ese dinero para la próxima semana,

831
00:37:07,833 --> 00:37:09,083
estamos jodidas.

832
00:37:09,541 --> 00:37:10,625
Conseguiré tu dinero.

833
00:37:12,916 --> 00:37:14,749
[♪ suena "Good Enough for Me"
por Bea Parks, Oli Charles y Jake Lake]

834
00:37:14,750 --> 00:37:16,165
[alumno]
Ay, mierda.

835
00:37:16,166 --> 00:37:18,707
[alumnos murmurando]

836
00:37:18,708 --> 00:37:21,166
♪

837
00:37:25,458 --> 00:37:28,541
♪

838
00:37:29,333 --> 00:37:30,541
Oh, mierda.

839
00:37:31,041 --> 00:37:33,624
Oh. Abby querida. ¡Yu-juu!

840
00:37:33,625 --> 00:37:35,957
Mamá vino a buscarte.

841
00:37:35,958 --> 00:37:38,040
[♪ continúa "Good Enough for Me"]

842
00:37:38,041 --> 00:37:42,124
♪

843
00:37:42,125 --> 00:37:44,750
[alumnos continúan murmurando]

844
00:37:45,583 --> 00:37:47,582
- Vamos.
- ¿Qué estás haciendo aquí?

845
00:37:47,583 --> 00:37:49,957
Debemos movernos con el plan. Vamos.

846
00:37:49,958 --> 00:37:51,415
No hay tiempo que perder.

847
00:37:51,416 --> 00:37:52,749
Sube al auto. Aquí vamos.

848
00:37:52,750 --> 00:37:55,540
♪

849
00:37:55,541 --> 00:37:58,208
¡Mm! Me encantan los hombres en uniforme.

850
00:37:59,541 --> 00:38:01,541
[alumnos exclamando]

851
00:38:03,083 --> 00:38:04,833
[♪ termina canción]

852
00:38:05,458 --> 00:38:08,915
Eh, ¿por qué no pudiste esperar
hasta que llegue a casa?

853
00:38:08,916 --> 00:38:11,207
Oh, Dios.

854
00:38:11,208 --> 00:38:13,625
El director Morris me está mirando como
si me hubiera unido a un culto sexual.

855
00:38:15,291 --> 00:38:16,999
Dios mío, iu.

856
00:38:17,000 --> 00:38:19,457
No puedo creer
que siga trabajando aquí. [ríe]

857
00:38:19,458 --> 00:38:21,582
Espera, cuando estaba en el último año,

858
00:38:21,583 --> 00:38:23,582
solía hacer como un truco
desagradable con el ojo

859
00:38:23,583 --> 00:38:26,540
en donde usaba un ojo
para mirarte el pecho.

860
00:38:26,541 --> 00:38:29,041
Qué asco.
Intenté que despidieran al pervertido.

861
00:38:29,500 --> 00:38:31,875
Sabes que tiene un ojo de vidrio, ¿cierto?

862
00:38:33,291 --> 00:38:34,375
Ajá.

863
00:38:34,875 --> 00:38:35,958
Totalmente.

864
00:38:36,333 --> 00:38:37,500
Qué triste.

865
00:38:38,583 --> 00:38:39,832
- ¡Mierda, agáchate!
- [cabezas golpean]

866
00:38:39,833 --> 00:38:41,665
- [ambas gruñen]
- ¡Au! ¡Ay, Dios mío!

867
00:38:41,666 --> 00:38:43,999
Amiga, acabo de ponerme relleno.

868
00:38:44,000 --> 00:38:46,082
[Abby] Bien, ¿de quién
nos estamos escondiendo?

869
00:38:46,083 --> 00:38:48,999
De Robin Goode. Se cree que es mejor
que todos los demás.

870
00:38:49,000 --> 00:38:51,249
Está a cargo de la reunión
de nuestra clase.

871
00:38:51,250 --> 00:38:54,957
Es decir, por supuesto que lo está. Mírala
en su maldito traje de mujer de negocios.

872
00:38:54,958 --> 00:38:57,583
Lindos filetitos, Ann Taylor Loft.

873
00:38:58,041 --> 00:39:00,457
Oh, genial, no muestras
el escote en ese traje.

874
00:39:00,458 --> 00:39:02,207
[ríe] Qué profesional.

875
00:39:02,208 --> 00:39:04,583
Eh... Oh, de acuerdo, se fue.

876
00:39:06,916 --> 00:39:07,916
Se fue.

877
00:39:09,791 --> 00:39:12,708
- ¿Estás bien?
- Sí, totalmente, obvio.

878
00:39:13,166 --> 00:39:14,832
¿Irás a la reunión?

879
00:39:14,833 --> 00:39:17,249
Dios mío, ¿qué dije
sobre la charla trivial?

880
00:39:17,250 --> 00:39:21,082
Ahora, empecemos tu próxima lección.

881
00:39:21,083 --> 00:39:23,165
Oh, Dios, en verdad no quiero usar eso.

882
00:39:23,166 --> 00:39:24,707
No lo harás. Okey.

883
00:39:24,708 --> 00:39:27,332
La mayoría de los chicos
no distinguen los orificios.

884
00:39:27,333 --> 00:39:30,207
Así que para realmente disfrutar
tu primera experiencia sexual,

885
00:39:30,208 --> 00:39:31,875
tienes que ser buena dando indicaciones.

886
00:39:32,541 --> 00:39:33,625
¿Alguna pregunta?

887
00:39:34,541 --> 00:39:35,625
[Abby] Eh...

888
00:39:36,875 --> 00:39:38,416
No puedes hablar en serio.

889
00:39:38,958 --> 00:39:40,082
¿Verdad?

890
00:39:40,083 --> 00:39:41,874
- [neumáticos chirriando]
- ¡No, no, no, no! ¡No!

891
00:39:41,875 --> 00:39:43,457
¡Oh! ¡Cielos!

892
00:39:43,458 --> 00:39:44,749
Gira a la izquierda,
a la izquierda, izquierda.

893
00:39:44,750 --> 00:39:46,540
- Ay, Dios mío, voy a morir.
- [suena bocina]

894
00:39:46,541 --> 00:39:47,749
[grita] ¡Dios mío!

895
00:39:47,750 --> 00:39:49,000
Um, eh, un poco a la izquierda.

896
00:39:50,083 --> 00:39:52,332
- No, no, no. Hermana, no... ¡Muévase!
- [Hermana Betty] ¡Ay, no!

897
00:39:52,333 --> 00:39:54,582
- Cielos.
- ¿Qué?

898
00:39:54,583 --> 00:39:56,791
♪

899
00:39:58,500 --> 00:40:00,207
[Abby]
¡Santo cielo! ¡Mierda!

900
00:40:00,208 --> 00:40:02,957
¡Izquierda! ¡Izquierda! [gritando]

901
00:40:02,958 --> 00:40:04,582
¡Dime qué hacer!

902
00:40:04,583 --> 00:40:06,499
- Usa tus palabras.
- ¡Derecha!

903
00:40:06,500 --> 00:40:07,958
- [neumáticos chirriando]
- ¡Derecha!

904
00:40:09,875 --> 00:40:13,000
- ¡Dios mío!
- [suena bocina, neumáticos chirriando]

905
00:40:14,625 --> 00:40:16,374
♪

906
00:40:16,375 --> 00:40:18,374
[neumáticos chirriando]

907
00:40:18,375 --> 00:40:20,624
[gritos indistintos]

908
00:40:20,625 --> 00:40:23,166
- Okey. ¡Detente, detente, detente!
- [neumáticos chirriando]

909
00:40:25,375 --> 00:40:26,708
Oh, Dios.

910
00:40:28,708 --> 00:40:31,666
Ugh, mierda. Ahora parece
que me estoy burlando de él.

911
00:40:32,500 --> 00:40:33,999
¡Ve, ve!

912
00:40:34,000 --> 00:40:39,000
♪

913
00:40:40,166 --> 00:40:42,083
- ¡Detente!
- [neumáticos chirriando]

914
00:40:43,958 --> 00:40:44,957
- Lo hiciste.
- [grita]

915
00:40:44,958 --> 00:40:46,040
¡Lo hiciste! ¡Llegamos!

916
00:40:46,041 --> 00:40:47,707
- ¡Dios mío, lo logramos!
- ¡Santo cielo!

917
00:40:47,708 --> 00:40:50,374
- [ríe]
- Me asusté por un segundo.

918
00:40:50,375 --> 00:40:51,540
¿Tú te asustaste?

919
00:40:51,541 --> 00:40:53,207
Yo tuve que ver todo eso,
creí que iba a morir.

920
00:40:53,208 --> 00:40:54,750
[auto golpea]

921
00:40:58,833 --> 00:41:00,458
No puse el freno de mano.

922
00:41:01,000 --> 00:41:02,291
- [chasca la lengua]
- Claro.

923
00:41:02,958 --> 00:41:05,333
♪

924
00:41:06,041 --> 00:41:07,082
¿Dejamos una nota?

925
00:41:07,083 --> 00:41:08,874
¿Qué dije sobre la charla trivial?

926
00:41:08,875 --> 00:41:10,332
[suena timbre de puerta]

927
00:41:10,333 --> 00:41:12,916
[♪ suena música animada en tienda erótica]

928
00:41:13,583 --> 00:41:16,165
♪

929
00:41:16,166 --> 00:41:17,540
Oh, hola.

930
00:41:17,541 --> 00:41:18,999
♪

931
00:41:19,000 --> 00:41:20,750
Avísenme si necesitan...

932
00:41:22,708 --> 00:41:23,874
algo.

933
00:41:23,875 --> 00:41:25,999
♪

934
00:41:26,000 --> 00:41:27,999
[Abby]
<i>Era como el Disneyland del fetiche.</i>

935
00:41:28,000 --> 00:41:29,916
<i>Pero todas las atracciones vibraban más.</i>

936
00:41:30,583 --> 00:41:32,707
[Santa Mónica]
"Todos quieren un paseo alemán".

937
00:41:32,708 --> 00:41:33,999
- [notificación de celular]
- [Santa Mónica] Iu.

938
00:41:34,000 --> 00:41:36,790
Poderoso como un BMW, eco como un Prius.

939
00:41:36,791 --> 00:41:38,582
NUEVO "WILD WILD DEAD" SALE ESTA SEMANA
¿DÓNDE ESTÁS?

940
00:41:38,583 --> 00:41:41,250
Es loco, todo tiene
como manijas ahora. [ríe]

941
00:41:42,875 --> 00:41:44,082
Siguiente lección.

942
00:41:44,083 --> 00:41:46,415
Tienes que estar cómoda
en tu propio cuerpo

943
00:41:46,416 --> 00:41:48,582
antes de que te acuestes
con alguien más, ¿cierto?

944
00:41:48,583 --> 00:41:51,374
Es decir, el 69 está específicamente
diseñado para el placer mutuo.

945
00:41:51,375 --> 00:41:52,707
Es decir, cuando tenía tu edad,

946
00:41:52,708 --> 00:41:55,499
creía que mientras más se excitaba
el hombre, mejor era el sexo.

947
00:41:55,500 --> 00:41:58,624
Sabes, tragaba un pene
detrás del otro, detrás del otro.

948
00:41:58,625 --> 00:41:59,915
Sí, no sentía nada.

949
00:41:59,916 --> 00:42:02,665
Solo fingía orgasmo tras orgasmo,

950
00:42:02,666 --> 00:42:03,999
solo tirada de espaldas.

951
00:42:04,000 --> 00:42:05,707
O sea, como un pajarito...

952
00:42:05,708 --> 00:42:08,290
[Santa Mónica graznando]

953
00:42:08,291 --> 00:42:09,540
¿Sabes? Apestaba.

954
00:42:09,541 --> 00:42:11,415
Y arruiné mis cuerdas vocales.

955
00:42:11,416 --> 00:42:13,457
Pero, sabes, de hecho es lo opuesto.

956
00:42:13,458 --> 00:42:15,957
Resultó ser que mientras más
me excitaba yo, mejor era el sexo.

957
00:42:15,958 --> 00:42:19,582
Así que debes descubrir
qué es lo que te excita.

958
00:42:19,583 --> 00:42:22,125
O sea, para mí, es asfixiarme,
que tengo un trauma.

959
00:42:22,625 --> 00:42:23,957
Mejor elige algo

960
00:42:23,958 --> 00:42:25,707
y yo iré a morirme de la vergüenza
en el auto.

961
00:42:25,708 --> 00:42:29,457
Oye, un vibrador
es una ventana a tu alma.

962
00:42:29,458 --> 00:42:32,290
¿No está bordado en un almohadón
en tu casa en algún lado?

963
00:42:32,291 --> 00:42:33,458
¿Vive, ama, acaba?

964
00:42:34,333 --> 00:42:36,082
¿Nunca has estado nerviosa

965
00:42:36,083 --> 00:42:37,916
y excitada sobre algo
al mismo tiempo?

966
00:42:39,416 --> 00:42:40,875
Supongo. Eh...

967
00:42:41,416 --> 00:42:44,040
Cuando entro a una casa embrujada
en Halloween.

968
00:42:44,041 --> 00:42:45,375
Dios mío, en serio eres una boba.

969
00:42:46,375 --> 00:42:48,790
Okey, piensa en esto así.

970
00:42:48,791 --> 00:42:52,165
Puedes estar asustada y excitada
sobre este próximo paso.

971
00:42:52,166 --> 00:42:53,624
Y yo voy a ayudar.

972
00:42:53,625 --> 00:42:56,374
Las mejores cosas para el placer
femenino está detrás de la cortina.

973
00:42:56,375 --> 00:43:00,208
[Santa Mónica]
Uuh. Placer femenino.

974
00:43:00,333 --> 00:43:02,749
[♪ suena tono dramático en aumento]

975
00:43:02,750 --> 00:43:04,583
[Santa Mónica ríe amenazadoramente]

976
00:43:06,458 --> 00:43:09,582
[voz fantasmal]
Bienvenida, Abby.

977
00:43:09,583 --> 00:43:11,625
Entren si se atreven.

978
00:43:12,000 --> 00:43:14,083
Hemos estado esperando a que vinieran.

979
00:43:14,708 --> 00:43:15,957
[risa malvada]

980
00:43:15,958 --> 00:43:17,999
Okey, de hecho estoy asustada.

981
00:43:18,000 --> 00:43:19,790
[ríe] No, estamos bien.

982
00:43:19,791 --> 00:43:21,832
♪

983
00:43:21,833 --> 00:43:23,833
- [golpeteo de cadenas de plástico]
- ¿Qué ...?

984
00:43:27,041 --> 00:43:30,458
[motosierra zumbando]

985
00:43:33,291 --> 00:43:36,750
- ¡Dios mío! ¡Cielos!
- [gritando] ¡Qué mierda, vamos!

986
00:43:40,166 --> 00:43:42,165
Oh, cielos. [suspira]

987
00:43:42,166 --> 00:43:43,416
Ay, Dios mío.

988
00:43:44,291 --> 00:43:45,291
[risita de Abby]

989
00:43:46,625 --> 00:43:48,540
E-Estamos en mi casa.

990
00:43:48,541 --> 00:43:50,040
Sí, no me digas.

991
00:43:50,041 --> 00:43:52,375
[♪ suena música de suspenso]

992
00:43:56,291 --> 00:43:58,583
[gritos de mujer]

993
00:43:59,458 --> 00:44:01,082
♪

994
00:44:01,083 --> 00:44:03,583
- [gemidos]
- Sigue el ritmo.

995
00:44:07,375 --> 00:44:09,915
- [♪ continúa música de suspenso]
- [repique dramático]

996
00:44:09,916 --> 00:44:12,999
[grito ahogado]
Oh, no la porcelana de Lola.

997
00:44:13,000 --> 00:44:14,999
Vamos, solo elije uno y vamos.

998
00:44:15,000 --> 00:44:17,291
♪

999
00:44:19,000 --> 00:44:19,999
[Abby] ¿Mm?

1000
00:44:20,000 --> 00:44:21,874
- [♪ música desvanece]
- Está bien.

1001
00:44:21,875 --> 00:44:23,790
- Okey.
- Prefiero el conejo.

1002
00:44:23,791 --> 00:44:25,124
- [ambas gritando]
- No.

1003
00:44:25,125 --> 00:44:26,708
- ¡Dios mío!
- ¡Cielos!

1004
00:44:29,708 --> 00:44:31,457
Abigail, ¿qué hiciste?

1005
00:44:31,458 --> 00:44:33,415
Mi pared.

1006
00:44:33,416 --> 00:44:36,041
¡Mi hermosa pared!

1007
00:44:36,625 --> 00:44:38,416
Mamá. ¿De qué está hablando?

1008
00:44:41,541 --> 00:44:44,208
¡Eyaculación femenina!

1009
00:44:45,208 --> 00:44:48,999
[siniestramente]
¡En todos lados!

1010
00:44:49,000 --> 00:44:50,416
[lamentos]

1011
00:44:51,125 --> 00:44:52,499
[Abby]
¡Juro que no lo hice!

1012
00:44:52,500 --> 00:44:55,749
No lo hice. ¡Ni siquiera sabía
que las mujeres podían hacer eso!

1013
00:44:55,750 --> 00:44:56,832
Oh, Abby.

1014
00:44:56,833 --> 00:44:58,625
¡Ve a tu cuarto!

1015
00:44:59,041 --> 00:45:00,165
Este es mi cuarto.

1016
00:45:00,166 --> 00:45:02,040
[ambos]
¡Ahora!

1017
00:45:02,041 --> 00:45:03,915
[ambas gritando]

1018
00:45:03,916 --> 00:45:06,332
¡Acabaste en tu papá!

1019
00:45:06,333 --> 00:45:08,957
Okey, se acabó,
ya no quiero hacer esto.

1020
00:45:08,958 --> 00:45:10,291
¡No es divertido!
¡Tengo miedo!

1021
00:45:11,125 --> 00:45:13,791
♪

1022
00:45:17,125 --> 00:45:18,374
[Santa Mónica]
¡Ayuda!

1023
00:45:18,375 --> 00:45:20,208
Ayuda. Estoy atrapada.

1024
00:45:21,250 --> 00:45:22,249
Ah.

1025
00:45:22,250 --> 00:45:24,375
¡Por el amor de Dios! [gruñendo]
Eh...

1026
00:45:25,166 --> 00:45:26,416
¡Ay, Dios mío!

1027
00:45:27,000 --> 00:45:28,749
[resollando]

1028
00:45:28,750 --> 00:45:30,457
¿Qué carajos?

1029
00:45:30,458 --> 00:45:31,832
[gruñido bajo]

1030
00:45:31,833 --> 00:45:34,166
- [ambas gritando]
- ¡Oh, Dios!

1031
00:45:36,375 --> 00:45:38,165
- Sesenta y cuatro dólares.
- ¿Qué?

1032
00:45:38,166 --> 00:45:39,583
Sesenta y cuatro dólares.

1033
00:45:40,833 --> 00:45:42,415
- [repique]
- Divertido, ¿cierto?

1034
00:45:42,416 --> 00:45:44,916
[chirrido de máquina]

1035
00:45:47,958 --> 00:45:50,124
[registradora pitando]

1036
00:45:50,125 --> 00:45:51,625
Maldición.

1037
00:45:52,083 --> 00:45:54,457
- Okey, horrible.
- [notificación de celular]

1038
00:45:54,458 --> 00:45:57,291
Parece un inodoro convertido en suéter.

1039
00:45:57,875 --> 00:45:58,874
Iu.

1040
00:45:58,875 --> 00:46:00,166
STREAM EN VIVO: JUEVES 9PM
CONFIRMAR - CANCELAR

1041
00:46:01,500 --> 00:46:02,749
Oh, Dios mío.

1042
00:46:02,750 --> 00:46:05,999
Esto está, como,
cubierto de pelo de perro,

1043
00:46:06,000 --> 00:46:07,791
así que eso no va a funcionar.

1044
00:46:08,666 --> 00:46:09,875
Cielos.

1045
00:46:11,083 --> 00:46:12,999
¿Cómo es que no tienes nada
de ropa para coger?

1046
00:46:13,000 --> 00:46:14,832
¿Qué? No, esta es linda.

1047
00:46:14,833 --> 00:46:16,040
La compré en Gap.

1048
00:46:16,041 --> 00:46:18,958
Okey, bueno, nadie va a querer
tocarte usando eso.

1049
00:46:19,583 --> 00:46:21,665
[suspira] Muy bien, no puedo creer
que diga esto,

1050
00:46:21,666 --> 00:46:24,083
pero creo que tenemos que saquear
el armario de tu mamá.

1051
00:46:26,791 --> 00:46:30,290
Pregunta, ¿adónde fuiste
en la Cabaña del Amor?

1052
00:46:30,291 --> 00:46:31,415
¿A qué te refieres?

1053
00:46:31,416 --> 00:46:33,832
[Santa Mónica]
Estabas, como, muy desconectada.

1054
00:46:33,833 --> 00:46:36,082
Eh... Es decir...

1055
00:46:36,083 --> 00:46:37,832
A veces tengo fantasías.

1056
00:46:37,833 --> 00:46:40,291
Uh, picante. Me encanta.

1057
00:46:41,000 --> 00:46:41,999
Nada sexual.

1058
00:46:42,000 --> 00:46:44,083
Más como, eh...

1059
00:46:44,500 --> 00:46:47,790
me pongo nerviosa
y mi cerebro va a lugares

1060
00:46:47,791 --> 00:46:51,833
que hace que todo parezca
maravilloso y perfecto.

1061
00:46:52,375 --> 00:46:55,290
Excepto por esta.
Esta se salió de control.

1062
00:46:55,291 --> 00:46:56,707
[Santa Mónica]
No soy terapeuta,

1063
00:46:56,708 --> 00:46:59,374
pero sí escucho a hombres pelones
con erecciones

1064
00:46:59,375 --> 00:47:01,291
hablar sobre sus esposas
para ganarme la vida.

1065
00:47:02,041 --> 00:47:06,083
Pero suena a que tal vez
te estás protegiendo.

1066
00:47:07,166 --> 00:47:08,291
[Abby] Supongo.

1067
00:47:08,875 --> 00:47:09,915
Un poco apesta

1068
00:47:09,916 --> 00:47:12,666
porque me pierdo
lo que en realidad está pasando.

1069
00:47:13,125 --> 00:47:15,665
Bueno, si fueras más segura
en tu realidad,

1070
00:47:15,666 --> 00:47:18,166
dejarías de fantasear, ¿cierto?

1071
00:47:18,916 --> 00:47:21,040
Mientras tanto,
no lo sé, pellízcate el muslo

1072
00:47:21,041 --> 00:47:23,416
cuando vayas a la tierra
de "demasiado bueno para ser real".

1073
00:47:25,083 --> 00:47:26,582
Es un buen consejo.

1074
00:47:26,583 --> 00:47:30,333
¡Oh! Okey, un traje.

1075
00:47:33,041 --> 00:47:34,666
Okey, espera, esto es bastante elegante.

1076
00:47:35,208 --> 00:47:37,457
Pareces a alguien llamada Judy.

1077
00:47:37,458 --> 00:47:40,040
[voz ronca] Hola, soy Judy,
y me llevaré a tus hijos

1078
00:47:40,041 --> 00:47:41,540
porque tienes un problema
con las píldoras.

1079
00:47:41,541 --> 00:47:43,040
[ambas ríen]

1080
00:47:43,041 --> 00:47:44,207
Oh, deberías usar eso
para tu reunión.

1081
00:47:44,208 --> 00:47:46,249
Sí, no iré a eso.

1082
00:47:46,250 --> 00:47:48,165
¿Cómo? Deberías.

1083
00:47:48,166 --> 00:47:50,416
Si fuera tan genial
como tú, definitivamente iría.

1084
00:47:51,250 --> 00:47:52,416
Boba.

1085
00:47:52,916 --> 00:47:55,832
Okey, no hay salida.

1086
00:47:55,833 --> 00:47:58,749
Esta ropa es una porquería
y la mía es increíble.

1087
00:47:58,750 --> 00:48:02,124
Así que creo que te prestaré algo mío
para esa fiesta del sábado.

1088
00:48:02,125 --> 00:48:05,166
Definitivamente había
una manera más amable de decir eso.

1089
00:48:05,666 --> 00:48:06,833
Adiós.

1090
00:48:07,583 --> 00:48:08,583
Oye.

1091
00:48:08,833 --> 00:48:09,999
[vibrador zumbando]

1092
00:48:10,000 --> 00:48:11,250
Víbrate.

1093
00:48:11,833 --> 00:48:12,874
Estúpida.

1094
00:48:12,875 --> 00:48:14,250
[Abby ríe]

1095
00:48:19,708 --> 00:48:21,000
[tocan la puerta]

1096
00:48:21,333 --> 00:48:23,457
Estás matando mi vi...

1097
00:48:23,458 --> 00:48:25,375
[zumbido continúa]

1098
00:48:27,000 --> 00:48:28,415
- [zumbido se detiene]
- Hola.

1099
00:48:28,416 --> 00:48:30,374
Eh, soy Lily Rose.

1100
00:48:30,375 --> 00:48:32,416
Tu mamá me dijo que pasara.

1101
00:48:33,000 --> 00:48:34,125
Por supuesto.

1102
00:48:35,750 --> 00:48:36,749
Entra.

1103
00:48:36,750 --> 00:48:38,165
[pájaros trinando]

1104
00:48:38,166 --> 00:48:39,250
Estoy bien.

1105
00:48:41,333 --> 00:48:43,208
[piezas de rompecabezas golpeteando]

1106
00:48:43,833 --> 00:48:44,832
[risita]

1107
00:48:44,833 --> 00:48:47,791
[♪ suena "Number One Fan" por MUNA]

1108
00:48:48,791 --> 00:48:50,749
[alentando]

1109
00:48:50,750 --> 00:48:55,249
♪

1110
00:48:55,250 --> 00:48:56,707
- ¡Vaya!
- Sí, perra.

1111
00:48:56,708 --> 00:49:01,624
♪

1112
00:49:01,625 --> 00:49:03,915
[riendo]
¿Qué está pasando?

1113
00:49:03,916 --> 00:49:05,832
EDUCACIÓN SEXUAL

1114
00:49:05,833 --> 00:49:08,541
♪

1115
00:49:10,458 --> 00:49:12,249
Sabes que no debemos
estar aquí después de hora.

1116
00:49:12,250 --> 00:49:13,541
[grito ahogado] Dios mío.

1117
00:49:14,458 --> 00:49:16,999
- [continúa "Number One Fan"]
- [suena silbato]

1118
00:49:17,000 --> 00:49:18,374
¿Los chicos lo fingen?

1119
00:49:18,375 --> 00:49:21,332
Conmigo no o nunca, seguramente.

1120
00:49:21,333 --> 00:49:22,832
¿Qué haces con las bolas?

1121
00:49:22,833 --> 00:49:24,415
Trátalas como una picadura de insecto.

1122
00:49:24,416 --> 00:49:26,374
Sabes que está ahí
pero tratas de ignorarlo.

1123
00:49:26,375 --> 00:49:27,624
¿El punto G es real?

1124
00:49:27,625 --> 00:49:28,957
Oh, sí.

1125
00:49:28,958 --> 00:49:31,082
Entra y lo encontrarás.

1126
00:49:31,083 --> 00:49:32,790
[ríe] Genial.
¿El punto H es real?

1127
00:49:32,791 --> 00:49:34,707
Absolutamente no, lo inventaste.

1128
00:49:34,708 --> 00:49:36,708
¿Cómo comes con una máscara puesta?

1129
00:49:37,250 --> 00:49:38,249
[♪ música se detiene]

1130
00:49:38,250 --> 00:49:39,541
[Bernie]
Hay un agujero debajo del hocico.

1131
00:49:40,125 --> 00:49:43,540
- [♪ reanuda "Number One Fan"]
- [alentando]

1132
00:49:43,541 --> 00:49:45,375
♪

1133
00:49:45,916 --> 00:49:46,958
[Abby riendo]

1134
00:49:47,666 --> 00:49:49,790
[Santa Mónica]
¡DJ Don! ¡DJ Don!

1135
00:49:49,791 --> 00:49:51,583
EDUCACIÓN FÍSICA

1136
00:49:52,708 --> 00:49:55,125
♪

1137
00:49:57,208 --> 00:49:58,291
Hola, Max.

1138
00:49:59,750 --> 00:50:00,750
[gruñendo]

1139
00:50:01,625 --> 00:50:02,708
¿Alguna pregunta?

1140
00:50:03,166 --> 00:50:05,124
- No, creo que lo entiendo.
- Okey.

1141
00:50:05,125 --> 00:50:06,624
Ten cuidado.

1142
00:50:06,625 --> 00:50:08,208
Está bien duro.

1143
00:50:09,125 --> 00:50:11,040
- [ambas] ¡Oh!
- [cabeza golpeteando]

1144
00:50:11,041 --> 00:50:13,624
Sí, no le hagas eso a Max.

1145
00:50:13,625 --> 00:50:15,165
♪

1146
00:50:15,166 --> 00:50:17,041
Oye, ¿este será el lugar correcto?

1147
00:50:17,541 --> 00:50:21,000
[Abby] Eh, más abajo.
Un poco a la izquierda.

1148
00:50:22,458 --> 00:50:24,333
- Sí, está bien.
- [Max Warren] Genial.

1149
00:50:26,208 --> 00:50:27,249
Espera, ¿miraremos una película?

1150
00:50:27,250 --> 00:50:29,249
No, no tengo tiempo
de ver toda una película contigo.

1151
00:50:29,250 --> 00:50:30,499
Pero ¿tengo que mirarla?

1152
00:50:30,500 --> 00:50:33,249
<i>Negocios riesgosos</i>
fue mi despertar sexual.

1153
00:50:33,250 --> 00:50:35,624
Es decir, vamos, Tom Cruise
y las camisas abiertas

1154
00:50:35,625 --> 00:50:37,290
y los calzoncillos ajustados y medias.

1155
00:50:37,291 --> 00:50:38,374
Espera, ¿dónde estaban sus pantalones?

1156
00:50:38,375 --> 00:50:39,541
¿A quién le importa?

1157
00:50:40,416 --> 00:50:41,665
"A quién le importa".

1158
00:50:41,666 --> 00:50:43,916
[profesor]
¡Oigan, no pueden estar aquí!

1159
00:50:44,875 --> 00:50:48,832
Muy bien, regla de oro,
si eres buena bailarina,

1160
00:50:48,833 --> 00:50:50,749
- eres buena en la cama.
- [todos] Amén.

1161
00:50:50,750 --> 00:50:52,708
Confía en mí, soy una gran bailarina.

1162
00:50:54,458 --> 00:50:56,457
E-Es solo que no me gusta
bailar en público.

1163
00:50:56,458 --> 00:50:58,332
- Haz la "Macarena".
- Es un espacio seguro.

1164
00:50:58,333 --> 00:50:59,415
- [Destiny] Sí.
- Vamos,

1165
00:50:59,416 --> 00:51:00,749
¿quién hizo esa estúpida regla
de todos modos?

1166
00:51:00,750 --> 00:51:01,999
La misma persona que dijo:

1167
00:51:02,000 --> 00:51:03,624
"Sabes cómo se ve el arbusto de una mujer

1168
00:51:03,625 --> 00:51:05,582
por la forma en que cuida sus uñas".

1169
00:51:05,583 --> 00:51:06,832
- [Angel] Eso es verdad.
- [DJ Don] Así es.

1170
00:51:06,833 --> 00:51:07,915
- [Destiny] Uh.
- Oh, tienes...

1171
00:51:07,916 --> 00:51:09,624
- Tienes las de una niña...
- Déjame ver eso.

1172
00:51:09,625 --> 00:51:12,249
¡Oh, no! Aléjate de mí.
¡Aléjate de mí!

1173
00:51:12,250 --> 00:51:15,624
Abby, solo para ser claro,
el vello púbico es lo mejor, nena.

1174
00:51:15,625 --> 00:51:17,457
- No. ¡No, no, no!
- ¡Déjame ver esas uñas!

1175
00:51:17,458 --> 00:51:19,000
- [Santa Mónica gritando]
- Mis chicas.

1176
00:51:19,500 --> 00:51:21,624
[♪ continúa "Number One Fan"]

1177
00:51:21,625 --> 00:51:23,624
- [desgarro de cera]
- ¡Auu!

1178
00:51:23,625 --> 00:51:25,665
¿Qué carajos?

1179
00:51:25,666 --> 00:51:29,499
REUNIÓN DE SECUNDARIA

1180
00:51:29,500 --> 00:51:31,415
ASISTIENDO

1181
00:51:31,416 --> 00:51:34,750
♪

1182
00:51:40,250 --> 00:51:41,374
- Hola.
- Hola.

1183
00:51:41,375 --> 00:51:44,958
♪

1184
00:51:46,000 --> 00:51:48,374
[pitido agudo]

1185
00:51:48,375 --> 00:51:50,374
[ralentización del tempo]

1186
00:51:50,375 --> 00:51:53,457
[canción distorsionada]

1187
00:51:53,458 --> 00:51:58,624
♪

1188
00:51:58,625 --> 00:52:00,499
[tempo se acelera]

1189
00:52:00,500 --> 00:52:01,750
Hum.

1190
00:52:04,541 --> 00:52:07,582
♪

1191
00:52:07,583 --> 00:52:10,041
- [suena timbre]
- [alumnos charlando]

1192
00:52:10,541 --> 00:52:12,957
¡1-800-Maldición!

1193
00:52:12,958 --> 00:52:15,999
- Okey, momentito de falda.
- [Abby ríe]

1194
00:52:16,000 --> 00:52:17,915
¿Por eso me llamaste?

1195
00:52:17,916 --> 00:52:20,832
Eh, solo pensé que deberíamos celebrar.

1196
00:52:20,833 --> 00:52:22,541
- [puerta de garaje zumbando]
- ¿Qué?

1197
00:52:29,750 --> 00:52:32,416
¿Tuviste esto todo el tiempo?

1198
00:52:32,916 --> 00:52:34,540
[Abby]
Eh, bueno, sí.

1199
00:52:34,541 --> 00:52:36,791
Nena, vamos a festejar, carajo.

1200
00:52:37,375 --> 00:52:39,832
Oh, creí que podíamos
solo manejar el auto.

1201
00:52:39,833 --> 00:52:42,541
Sí, eso es... es lo que quise decir.

1202
00:52:43,416 --> 00:52:44,666
Oh, genial.

1203
00:52:45,333 --> 00:52:47,749
[♪ suena "Santa Ana" por Pop Noir]

1204
00:52:47,750 --> 00:52:49,374
[Santa Mónica]
Oye, mira esto.

1205
00:52:49,375 --> 00:52:51,124
¡Sesenta y nueve!

1206
00:52:51,125 --> 00:52:54,208
[ambas gritando]

1207
00:52:55,166 --> 00:52:57,708
- [Abby gritando]
- [Santa Mónica ríe]

1208
00:52:58,625 --> 00:53:01,790
[♪ continúa "Santa Ana"]

1209
00:53:01,791 --> 00:53:03,875
[inaudible]

1210
00:53:13,000 --> 00:53:14,999
- ¡No!
- [apaga motor]

1211
00:53:15,000 --> 00:53:18,332
Fuiste genial por 15 segundos completos.

1212
00:53:18,333 --> 00:53:20,082
<i>Wild Wild Dead</i> sale hoy.

1213
00:53:20,083 --> 00:53:22,541
Están haciendo un lanzamiento físico
antes de que salga en línea.

1214
00:53:23,375 --> 00:53:24,374
[Abby gruñe]

1215
00:53:24,375 --> 00:53:26,458
[gente charlando]

1216
00:53:27,000 --> 00:53:28,040
Vamos.

1217
00:53:28,041 --> 00:53:29,832
- [sin entusiasmo] No.
- [Abby] Sí, vamos.

1218
00:53:29,833 --> 00:53:31,250
No.

1219
00:53:31,625 --> 00:53:32,791
Vamos.

1220
00:53:33,458 --> 00:53:34,791
- Ugh.
- Oh, Dios mío.

1221
00:53:35,291 --> 00:53:39,415
- ¿Dos horas por un maldito videojuego?
- [Abby] Vamos, ya casi estamos.

1222
00:53:39,416 --> 00:53:40,500
[cajera]
Siguiente zombi.

1223
00:53:42,333 --> 00:53:44,665
Con razón no sabías nada
sobre el sexo.

1224
00:53:44,666 --> 00:53:46,957
Mira el grupo con el que andas.

1225
00:53:46,958 --> 00:53:48,958
¿Cómo eras en la secundaria?

1226
00:53:49,500 --> 00:53:50,666
Bonita.

1227
00:53:51,125 --> 00:53:52,415
¿Y?

1228
00:53:52,416 --> 00:53:54,083
Y muy bonita.

1229
00:53:54,958 --> 00:53:57,750
Superatractiva, preciosa, candente.

1230
00:53:58,666 --> 00:54:00,665
Las chicas me odiaban,
los chicos se la jalaban por mí.

1231
00:54:00,666 --> 00:54:02,708
Así que en realidad no andaba con nadie.

1232
00:54:03,291 --> 00:54:04,707
¿Eras una solitaria?

1233
00:54:04,708 --> 00:54:05,832
Como yo.

1234
00:54:05,833 --> 00:54:08,707
Bueno, un poco diferente.

1235
00:54:08,708 --> 00:54:10,125
- ¿Cómo?
- [cajera] Siguiente zombi.

1236
00:54:14,416 --> 00:54:16,624
¿Te gustaría un disfraz gratis
de <i>Wild Wild Dead</i> zombi?

1237
00:54:16,625 --> 00:54:18,999
- Sí, por favor.
- Mierda, no. [ríe sarcásticamente]

1238
00:54:19,000 --> 00:54:20,499
Okey, solo puedo dar uno por cliente.

1239
00:54:20,500 --> 00:54:22,958
- Oh, estoy bien, gracias.
- Okey.

1240
00:54:23,750 --> 00:54:25,415
[celular vibrando]

1241
00:54:25,416 --> 00:54:28,415
Oh, mierda. Ugh.
Me olvidé completamente.

1242
00:54:28,416 --> 00:54:29,707
- Gracias.
- [Santa Mónica suspira]

1243
00:54:29,708 --> 00:54:31,000
- Gracias.
- Adiós.

1244
00:54:31,708 --> 00:54:32,916
Siguiente zombi.

1245
00:54:33,458 --> 00:54:35,624
[charla indistinta]

1246
00:54:35,625 --> 00:54:37,000
Oye, ¿qué pasa?

1247
00:54:37,291 --> 00:54:39,332
Le dije a Betty que me anotara para
cualquier visita a domicilio que hubiera.

1248
00:54:39,333 --> 00:54:40,875
Olvidé que tenía una esta noche.

1249
00:54:41,958 --> 00:54:43,374
Mierda, estoy jodida.

1250
00:54:43,375 --> 00:54:45,000
- Puedo manejar. Puedo llevarte.
- [notificación de celular]

1251
00:54:45,625 --> 00:54:47,249
No, no.

1252
00:54:47,250 --> 00:54:49,332
204 SUBSCRIPTORES ESPERANDO

1253
00:54:49,333 --> 00:54:50,624
¿LISTA PARA EMPEZAR?

1254
00:54:50,625 --> 00:54:51,958
¿Segura?

1255
00:54:54,416 --> 00:54:55,624
CANCELAR

1256
00:54:55,625 --> 00:54:57,208
Te llevo. Sube.

1257
00:55:03,541 --> 00:55:04,874
- ¿Es aquí?
- [Santa Mónica] Sí.

1258
00:55:04,875 --> 00:55:05,958
[perro ladrando]

1259
00:55:07,083 --> 00:55:08,957
No creo que debas entrar ahí.

1260
00:55:08,958 --> 00:55:11,125
Okey. Bueno, no tengo opción.

1261
00:55:12,291 --> 00:55:13,915
Okey, escucha, claramente es turbio,

1262
00:55:13,916 --> 00:55:16,208
así que no salgas del auto, ¿okey?

1263
00:55:16,958 --> 00:55:18,875
- Es realmente espeluz...
- No te preocupes.

1264
00:55:20,458 --> 00:55:21,583
Estaré bien.

1265
00:55:23,166 --> 00:55:24,333
Estaré bien.

1266
00:55:24,625 --> 00:55:25,625
[perro ladrando]

1267
00:55:29,500 --> 00:55:32,000
[♪ suena "Too Fast Too Soon"
por Guilhem Hatt]

1268
00:55:36,916 --> 00:55:38,582
♪

1269
00:55:38,583 --> 00:55:40,375
Esto está pegando.

1270
00:55:44,375 --> 00:55:45,625
Al diablo.

1271
00:55:46,333 --> 00:55:48,333
[grillos chirriando]

1272
00:55:49,166 --> 00:55:51,124
[Abby] <i>Nunca antes había tenido
esta sensación.</i>

1273
00:55:51,125 --> 00:55:52,207
[exhala con fuerza]

1274
00:55:52,208 --> 00:55:54,290
<i>Estaba nerviosa, como siempre lo estaba,</i>

1275
00:55:54,291 --> 00:55:56,665
<i>pero esta vez era por Santa Mónica.</i>

1276
00:55:56,666 --> 00:55:58,290
[inhala]

1277
00:55:58,291 --> 00:56:00,541
[♪ continúa "Too Fast Too Soon"]

1278
00:56:01,125 --> 00:56:02,208
[exhala]

1279
00:56:03,958 --> 00:56:05,707
Okey, no me toques.

1280
00:56:05,708 --> 00:56:07,333
♪

1281
00:56:08,250 --> 00:56:09,250
[perro ladrando afuera]

1282
00:56:09,916 --> 00:56:11,250
- ¿Quieres un poco?
- No.

1283
00:56:11,708 --> 00:56:12,999
[drogadicto]
No le des nuestra droga a la prostituta.

1284
00:56:13,000 --> 00:56:14,666
No soy una maldita prostituta.

1285
00:56:15,416 --> 00:56:16,999
Eres lo que sea que digamos.

1286
00:56:17,000 --> 00:56:20,000
[♪ continúa "Too Fast Too Soon"]

1287
00:56:21,125 --> 00:56:22,125
[Santa Mónica suspirando]

1288
00:56:23,291 --> 00:56:24,374
Ven a ver mi habitación.

1289
00:56:24,375 --> 00:56:25,749
- Okey. De acuerdo.
- Vamos.

1290
00:56:25,750 --> 00:56:27,540
- [Santa Mónica] ¡Al carajo!
- [drogadicto 2] Ay, vamos.

1291
00:56:27,541 --> 00:56:28,749
Regresa.

1292
00:56:28,750 --> 00:56:30,541
Solo estamos jugando.

1293
00:56:31,041 --> 00:56:32,708
[jadeando]

1294
00:56:33,250 --> 00:56:34,458
[perro ladrando]

1295
00:56:35,375 --> 00:56:36,916
[Santa Mónica] Muy bien.
¡Anda! Anda, anda.

1296
00:56:38,041 --> 00:56:40,208
¡Mierda! Mierda.

1297
00:56:40,958 --> 00:56:42,041
Mierda.

1298
00:56:42,416 --> 00:56:43,832
[perro continúa ladrando]

1299
00:56:43,833 --> 00:56:44,916
[susurrando] ¿Abby?

1300
00:56:45,833 --> 00:56:47,082
¿Abby?

1301
00:56:47,083 --> 00:56:49,291
[charla indistinta amortiguada]

1302
00:56:49,958 --> 00:56:51,958
[♪ suena "Perfect Day" por Lou Reed]

1303
00:56:52,541 --> 00:56:54,415
[drogadicto 1]
Necesitamos más maldita coca.

1304
00:56:54,416 --> 00:56:56,500
♪

1305
00:57:02,333 --> 00:57:03,332
[susurrando] ¡Mierda!

1306
00:57:03,333 --> 00:57:05,416
♪

1307
00:57:08,416 --> 00:57:09,499
[puerta abre de golpe]

1308
00:57:09,500 --> 00:57:11,040
[grito agudo]

1309
00:57:11,041 --> 00:57:12,165
[Santa Mónica] ¡Abby!

1310
00:57:12,166 --> 00:57:13,665
[Abby gruñendo]

1311
00:57:13,666 --> 00:57:15,165
[gritos continúan]

1312
00:57:15,166 --> 00:57:16,374
[gruñendo]

1313
00:57:16,375 --> 00:57:17,457
[drogadicto 3] ¡Ay, mierda!

1314
00:57:17,458 --> 00:57:19,000
No debí haber tomado
esa segunda pastilla.

1315
00:57:19,291 --> 00:57:22,083
- [Abby] [gruñe] ¡Corre!
- Oh.

1316
00:57:22,500 --> 00:57:24,124
- [Abby] Okey, vamos.
- [Santa Mónica] ¡Anda, anda!

1317
00:57:24,125 --> 00:57:25,207
¡La maldita perra!

1318
00:57:25,208 --> 00:57:27,290
[♪ continúa "Perfect Day"]

1319
00:57:27,291 --> 00:57:32,541
♪

1320
00:57:37,708 --> 00:57:41,333
♪

1321
00:57:46,416 --> 00:57:51,875
♪

1322
00:57:56,750 --> 00:57:59,874
♪

1323
00:57:59,875 --> 00:58:01,665
[inaudible]

1324
00:58:01,666 --> 00:58:03,125
[neumáticos chirriando]

1325
00:58:04,250 --> 00:58:07,291
[Santa Mónica]
¡Vete a la mierda!

1326
00:58:08,375 --> 00:58:10,291
[riendo]

1327
00:58:11,291 --> 00:58:13,124
No puedo creer que hiciste eso por mí.

1328
00:58:13,125 --> 00:58:15,332
- [Abby ríe]
- Es decir, nunca nadie...

1329
00:58:15,333 --> 00:58:16,707
Se vistió como zombi por ti.

1330
00:58:16,708 --> 00:58:18,457
No evadas.

1331
00:58:18,458 --> 00:58:20,666
Eso fue muy rudo
lo que hiciste ahí.

1332
00:58:22,750 --> 00:58:23,957
Gracias.

1333
00:58:23,958 --> 00:58:25,665
Oye, antes dijiste
que estábamos celebrando.

1334
00:58:25,666 --> 00:58:26,790
¿Qué estamos celebrando?

1335
00:58:26,791 --> 00:58:28,290
¿La pérdida de la mitad
de tu bello púbico?

1336
00:58:28,291 --> 00:58:31,707
Eh, no. Eh, es mi cumpleaños.

1337
00:58:31,708 --> 00:58:32,791
No puede ser.

1338
00:58:33,833 --> 00:58:35,165
Chica, feliz cumpleaños.

1339
00:58:35,166 --> 00:58:36,249
Gracias.

1340
00:58:36,250 --> 00:58:37,457
- [Santa Mónica] Tengo que orinar.
- Fue un raro...

1341
00:58:37,458 --> 00:58:39,333
Oh, okey. Sí.

1342
00:58:41,666 --> 00:58:44,125
[clientes charlando]

1343
00:58:45,750 --> 00:58:47,749
[Abby]
<i>Tal vez era por Santa Mónica</i>,

1344
00:58:47,750 --> 00:58:50,207
<i>pero las personas empezaban
a mirarme diferente.</i>

1345
00:58:50,208 --> 00:58:51,666
<i>Se sentía bastante genial.</i>

1346
00:58:52,125 --> 00:58:53,125
[grito ahogado]

1347
00:58:57,125 --> 00:59:01,583
[grupo cantando]
<i>♪ Feliz cumpleaños a ti ♪</i>

1348
00:59:02,083 --> 00:59:06,166
<i>♪ Feliz cumpleaños a ti ♪</i>

1349
00:59:06,791 --> 00:59:12,333
<i>♪ Feliz cumpleaños, querida Abby ♪</i>

1350
00:59:12,791 --> 00:59:16,665
<i>♪ Feliz cumpleaños a ti ♪</i>

1351
00:59:16,666 --> 00:59:20,208
- [Santa Mónica] ¡Sí!
- [todos alentando, aplaudiendo]

1352
00:59:21,541 --> 00:59:24,375
¡Pide un deseo!
Me pregunto qué será.

1353
00:59:26,416 --> 00:59:28,375
[♪ suena música suave]

1354
00:59:29,666 --> 00:59:31,125
[Santa Mónica ríe]

1355
00:59:33,333 --> 00:59:35,000
Feliz cumpleaños, Abby.

1356
00:59:46,666 --> 00:59:49,208
[♪ continúa música suave]

1357
00:59:50,166 --> 00:59:52,790
Bueno, eso fue divertido,
de una manera extraña.

1358
00:59:52,791 --> 00:59:53,875
[Abby] Mm.

1359
00:59:54,833 --> 00:59:55,916
Oh, oye, ¿Santi?

1360
00:59:56,791 --> 00:59:59,332
Eh, no-no quiero sobrepasarme.

1361
00:59:59,333 --> 01:00:01,208
Sé que es tu trabajo, pero...

1362
01:00:02,041 --> 01:00:03,999
No lo sé, esos tipos de hoy
eran muy aterradores.

1363
01:00:04,000 --> 01:00:06,250
No creo que debas seguir
haciendo eso.

1364
01:00:07,458 --> 01:00:10,166
Okey, bueno, gracias a ti
ese fue el último.

1365
01:00:11,083 --> 01:00:12,541
¿A mí? ¿Por qué yo?

1366
01:00:13,250 --> 01:00:17,125
Usaré los $20.000 que me pagas
para comprar Diamond Dolls.

1367
01:00:18,541 --> 01:00:21,290
Betty iba a perder el club
si no juntábamos el dinero a tiempo.

1368
01:00:21,291 --> 01:00:25,375
Y... honestamente, siempre
ha sido mi sueño ser la dueña.

1369
01:00:26,625 --> 01:00:28,790
De todos modos,
este idiota iba a hacerse cargo.

1370
01:00:28,791 --> 01:00:30,832
Pero gracias a ti,
puedo salvar al club

1371
01:00:30,833 --> 01:00:32,500
y a mi familia del trabajo.

1372
01:00:35,125 --> 01:00:38,165
Sabes, no iba a ir
a mi reunión de secundaria

1373
01:00:38,166 --> 01:00:41,332
porque no había hecho nada
con mi vida.

1374
01:00:41,333 --> 01:00:44,040
Ahora puedo ir como dueña de un negocio.

1375
01:00:44,041 --> 01:00:46,833
Y, disculpa, como una dueña candente.

1376
01:00:49,083 --> 01:00:50,332
¿Qué?

1377
01:00:50,333 --> 01:00:52,124
Lo siento. Eh...

1378
01:00:52,125 --> 01:00:55,290
Es que... nunca hablaste
de tu vida personal.

1379
01:00:55,291 --> 01:00:58,125
Bueno, el dinero habla,
tendré el mío el sábado.

1380
01:01:02,083 --> 01:01:05,083
Oye, mañana es tu último día
de la secundaria.

1381
01:01:05,875 --> 01:01:08,166
Creo que está bien
que coquetees un poco con Max.

1382
01:01:08,875 --> 01:01:10,750
- ¿Max?
- Ve por él.

1383
01:01:11,375 --> 01:01:12,375
Llámame.

1384
01:01:15,541 --> 01:01:18,083
[♪ suena música suave]

1385
01:01:20,208 --> 01:01:22,749
[Abby]
<i>Esa noche no dormí nada.</i>

1386
01:01:22,750 --> 01:01:26,082
<i>Finalmente me había acercado
a Santa Mónica.</i>

1387
01:01:26,083 --> 01:01:27,583
<i>Solo había un problema.</i>

1388
01:01:28,750 --> 01:01:29,749
[puerta chirriando]

1389
01:01:29,750 --> 01:01:31,208
<i>No tenía el dinero.</i>

1390
01:01:33,125 --> 01:01:34,124
[portazo]

1391
01:01:34,125 --> 01:01:35,499
<i>Fui egoísta y estúpida</i>

1392
01:01:35,500 --> 01:01:37,958
<i>y no debí haber estado
cancelando juegos toda la semana.</i>

1393
01:01:38,583 --> 01:01:40,832
<i>En verdad creí que tenía más tiempo.</i>

1394
01:01:40,833 --> 01:01:44,249
<i>Necesitaba concentrarme
en conseguir el dinero rápido.</i>

1395
01:01:44,250 --> 01:01:46,540
<i>Nada rompería mi concentración.</i>

1396
01:01:46,541 --> 01:01:48,666
- Hola, Gusanos de Cereza.
- Hola, Max.

1397
01:01:49,375 --> 01:01:52,083
Oh. Hola, Max.

1398
01:01:52,875 --> 01:01:55,249
Eh, invité a algunas personas
a mi casa mañana a la noche.

1399
01:01:55,250 --> 01:01:56,333
¿Vas a poder venir?

1400
01:01:56,875 --> 01:01:57,958
Eh, yo...

1401
01:01:59,375 --> 01:02:00,749
Sí... Sí. Sí.

1402
01:02:00,750 --> 01:02:02,665
Soy físicamente capaz
de ir a una fiesta.

1403
01:02:02,666 --> 01:02:04,375
Creo que puedo ir.

1404
01:02:04,916 --> 01:02:06,416
Bien. Bueno, espero que vengas.

1405
01:02:07,291 --> 01:02:09,125
Eh, genial, espero que tú también vengas.

1406
01:02:09,875 --> 01:02:11,707
Sí, sí, estaré ahí.
Vivo ahí, así que...

1407
01:02:11,708 --> 01:02:13,750
- Oh. Qué conveniente.
- [Max] Sí, sí.

1408
01:02:14,375 --> 01:02:15,750
- [Abby] Okey.
- [ríe]

1409
01:02:17,500 --> 01:02:19,875
- Adiós.
- Adiós. [ríe]

1410
01:02:22,833 --> 01:02:26,249
[suena timbre]

1411
01:02:26,250 --> 01:02:28,333
[alumnos charlando]

1412
01:02:36,083 --> 01:02:38,000
[tono de video llamada]

1413
01:02:39,916 --> 01:02:42,999
[Margaret] [por FaceTime]
<i>Hola,</i> anak. <i>¿Cómo estuvo tu cumpleaños?</i>

1414
01:02:43,000 --> 01:02:44,540
<i>¿Fue Lily Rose?</i>

1415
01:02:44,541 --> 01:02:46,457
<i>En verdad quiero que hagas
una amiga,</i> mahal.

1416
01:02:46,458 --> 01:02:48,207
Eh, no... no tengo tiempo
para hablar ahora.

1417
01:02:48,208 --> 01:02:51,041
Solo quería, eh, tirarte una idea.

1418
01:02:51,666 --> 01:02:52,874
<i>Oh, okey.</i>

1419
01:02:52,875 --> 01:02:56,540
Eh, ¿qué tal si no voy a la universidad?

1420
01:02:56,541 --> 01:02:58,374
[Margaret]
<i>Oh, ahí viene tu padre.</i>

1421
01:02:58,375 --> 01:02:59,665
<i>Abigail, no entiendo el chiste.</i>

1422
01:02:59,666 --> 01:03:00,999
<i>Y estamos desempacando un Squatty Potty.</i>

1423
01:03:01,000 --> 01:03:02,374
<i>¿Estás en algún tipo de problema?</i>

1424
01:03:02,375 --> 01:03:03,582
No, no, para nada.

1425
01:03:03,583 --> 01:03:08,583
Es que, eh... Quería, eh...

1426
01:03:09,666 --> 01:03:13,790
preguntar si había algo de dinero extra
por algún lado de la casa para pizza.

1427
01:03:13,791 --> 01:03:16,415
[Margaret] <i>Oh, hay una pizza
congelada en el freezer.</i>

1428
01:03:16,416 --> 01:03:17,999
<i>Come ahora, ¿okey?</i>

1429
01:03:18,000 --> 01:03:19,333
<i>Antes de que te dé hambre.</i>

1430
01:03:19,750 --> 01:03:20,999
[Ron]
<i>Saluda a la abuela.</i>

1431
01:03:21,000 --> 01:03:22,624
- [abuela] <i>Estoy cansada.</i>
- [Margaret] <i>Okey, okey.</i>

1432
01:03:22,625 --> 01:03:24,250
<i>- Te llamo luego.</i>
- [termina llamada]

1433
01:03:26,791 --> 01:03:28,790
[Bernie]
Eh... Sí, no.

1434
01:03:28,791 --> 01:03:31,207
Mi papá me enseñó
a no prestarle dinero a nadie.

1435
01:03:31,208 --> 01:03:34,833
Lo loco es que mi papá perdió su trabajo
y ahora necesita pedirme un préstamo.

1436
01:03:35,500 --> 01:03:36,666
La ironía.

1437
01:03:37,333 --> 01:03:38,666
Gracias de todos modos.

1438
01:03:40,416 --> 01:03:42,249
¿De nuevo?
Ni siquiera obtuve información.

1439
01:03:42,250 --> 01:03:44,666
[Bernie]
Nena, cobro mis citas.

1440
01:03:45,166 --> 01:03:46,375
- [suspira]
- Vamos.

1441
01:03:47,125 --> 01:03:48,166
[sonido de caja registradora]

1442
01:03:50,083 --> 01:03:53,915
[Abby]
Oh, guau, eh, parece que perdí

1443
01:03:53,916 --> 01:03:56,333
bastante subscriptores.

1444
01:03:56,916 --> 01:04:01,332
Okey, bueno, entrando a Glitch
para darles a los 38 de ustedes

1445
01:04:01,333 --> 01:04:02,832
una oferta exclusiva.

1446
01:04:02,833 --> 01:04:04,499
Si donan cien dólares,

1447
01:04:04,500 --> 01:04:10,041
regalaré sesiones privadas de juego
para las primeras 150 personas.

1448
01:04:11,375 --> 01:04:13,582
[zumbido de notificaciones]

1449
01:04:13,583 --> 01:04:15,749
Okey, no estoy sedienta.

1450
01:04:15,750 --> 01:04:17,082
- Es que...
- [timbre de computadora]

1451
01:04:17,083 --> 01:04:18,458
Y se fueron.

1452
01:04:21,416 --> 01:04:23,500
[♪ suena música melancólica]

1453
01:04:27,625 --> 01:04:30,041
SESIÓN TERMINADA

1454
01:04:33,041 --> 01:04:35,540
TODO SE PUEDE RESOLVER CON CAFÉ

1455
01:04:35,541 --> 01:04:37,666
Vete al carajo, arte de pared.

1456
01:04:41,875 --> 01:04:43,875
[♪ continúa música melancólica]

1457
01:04:45,583 --> 01:04:51,500
¿PUEDO PASAR? TENEMOS QUE HABLAR.

1458
01:04:58,000 --> 01:05:00,208
[vecinos charlando ruidosamente]

1459
01:05:02,041 --> 01:05:03,125
¿Hola?

1460
01:05:05,333 --> 01:05:06,541
¿Santi?

1461
01:05:09,625 --> 01:05:10,915
Hola.

1462
01:05:10,916 --> 01:05:13,625
[♪ suena "Old Time Rock & Roll"
por Bob Seger]

1463
01:05:18,000 --> 01:05:19,875
[♪ cantando]

1464
01:05:20,500 --> 01:05:21,915
¿Qué estás haciendo?

1465
01:05:21,916 --> 01:05:23,624
¿Te refieres a qué estamos haciendo?

1466
01:05:23,625 --> 01:05:26,041
Miraremos <i>Negocios Riesgosos.</i>

1467
01:05:27,041 --> 01:05:29,957
¿Esto es parte de <i>Negocios Riesgosos?</i>

1468
01:05:29,958 --> 01:05:32,457
Es la parte más icónica.

1469
01:05:32,458 --> 01:05:34,500
- [♪ canción se detiene]
- Okey.

1470
01:05:35,000 --> 01:05:36,750
Es oficial, vamos a mirarla.

1471
01:05:37,375 --> 01:05:39,583
No tienes idea de cuánto tiempo
estuve esperando ahí.

1472
01:05:40,458 --> 01:05:41,541
[jadeando] Horas.

1473
01:05:42,208 --> 01:05:44,624
Okey, estos son los créditos de apertura.

1474
01:05:44,625 --> 01:05:46,290
Esos son los actores,

1475
01:05:46,291 --> 01:05:48,082
pero no van a hacer de ellos mismos.

1476
01:05:48,083 --> 01:05:50,415
Solo, ya sabes...
Están en la película.

1477
01:05:50,416 --> 01:05:52,958
¿Me estás explicando
lo que es una película?

1478
01:05:53,791 --> 01:05:54,790
[Santa Mónica] No.

1479
01:05:54,791 --> 01:05:56,540
[Abby] ¿Vas a estar hablando
todo el tiempo?

1480
01:05:56,541 --> 01:05:58,249
Aquí viene el baile que estaba haciendo.
[crujiendo]

1481
01:05:58,250 --> 01:05:59,582
Ese.

1482
01:05:59,583 --> 01:06:01,832
Todavía no entiendo
por qué no tiene puestos los pantalones.

1483
01:06:01,833 --> 01:06:03,290
Porque es genial.

1484
01:06:03,291 --> 01:06:05,540
Es genial no usar pantalones.

1485
01:06:05,541 --> 01:06:07,665
[Abby] ¿Qué, entonces,
Winnie-the-Pooh es genial ahora?

1486
01:06:07,666 --> 01:06:09,457
[Santa Mónica] Espera, tengo que pausar
porque tengo que orinar.

1487
01:06:09,458 --> 01:06:10,916
- Okey.
- Solo bromeaba. [ríe]

1488
01:06:12,000 --> 01:06:13,000
Oh. [ríe]

1489
01:06:14,083 --> 01:06:15,082
Creo que es muy malo

1490
01:06:15,083 --> 01:06:17,249
cuando las personas están mirando
películas y luego dicen:

1491
01:06:17,250 --> 01:06:19,290
"Oh, pausa, déjame ir al baño".

1492
01:06:19,291 --> 01:06:21,415
Es como: "Oh, ¿te gusta
controlar la película?".

1493
01:06:21,416 --> 01:06:24,125
- [acalla]
- [Santa Mónica ríe]

1494
01:06:25,166 --> 01:06:27,500
[♪ suena música suave]

1495
01:06:31,000 --> 01:06:32,000
[crujiendo]

1496
01:06:35,458 --> 01:06:36,999
¿Qué opinas?

1497
01:06:37,000 --> 01:06:39,457
[bostezando]
Muy buena película, ¿cierto?

1498
01:06:39,458 --> 01:06:41,832
En términos de películas
de burdel adolescente,

1499
01:06:41,833 --> 01:06:43,250
le doy dos pulgares arriba.

1500
01:06:43,791 --> 01:06:44,916
Okey.

1501
01:06:45,375 --> 01:06:46,708
Tengo algo que mostrarte.

1502
01:06:48,041 --> 01:06:50,124
[♪ canta]
<i>♪ Ven acá ♪</i>

1503
01:06:50,125 --> 01:06:51,249
Vamos.

1504
01:06:51,250 --> 01:06:53,082
- Oh, te sigo.
- Sí.

1505
01:06:53,083 --> 01:06:54,750
Mira esto.

1506
01:06:57,541 --> 01:06:58,541
[chasquido de interruptor]

1507
01:06:59,416 --> 01:07:00,832
Le cambiaré el nombre al club.

1508
01:07:00,833 --> 01:07:02,916
[luz de neón zumbando]

1509
01:07:03,666 --> 01:07:05,207
- [suave] Genial.
- Oh.

1510
01:07:05,208 --> 01:07:06,833
Y te compré algo.

1511
01:07:07,833 --> 01:07:08,833
[risa sibilante]

1512
01:07:11,000 --> 01:07:12,332
No me lo merezco.

1513
01:07:12,333 --> 01:07:14,291
Pensé que sería genial
para mañana a la noche.

1514
01:07:17,208 --> 01:07:19,207
- Es perfecto.
- [Santa Mónica] ¿En serio?

1515
01:07:19,208 --> 01:07:21,291
- Sí.
- Okey.

1516
01:07:23,625 --> 01:07:26,333
Oh, eh, tengo algo para ti también,
pero no lo compré.

1517
01:07:26,916 --> 01:07:29,708
Okey, bueno, mejor que no sea
un brazalete de amistad o algo así.

1518
01:07:30,958 --> 01:07:32,207
No lo abras todavía.

1519
01:07:32,208 --> 01:07:33,458
Okey.

1520
01:07:35,166 --> 01:07:36,958
[suspira] Eh...

1521
01:07:39,083 --> 01:07:41,124
De hecho tengo que hablarte de algo.

1522
01:07:41,125 --> 01:07:42,957
Espera, es viernes.

1523
01:07:42,958 --> 01:07:44,291
Hoy era tu último día de escuela.

1524
01:07:44,708 --> 01:07:45,915
- Sí.
- [Santa Mónica] Eh...

1525
01:07:45,916 --> 01:07:47,540
¿No deberías estar afuera embriagándote

1526
01:07:47,541 --> 01:07:50,250
en vez de mirar películas
de los 80 con una adulta,

1527
01:07:50,833 --> 01:07:54,291
pero aún joven... mujer?

1528
01:07:58,083 --> 01:08:01,333
Eh, ¿puedo preguntarte algo?

1529
01:08:02,625 --> 01:08:03,749
[Abby] Sí.

1530
01:08:03,750 --> 01:08:06,165
¿Qué crees que va a pasar

1531
01:08:06,166 --> 01:08:08,125
si haces el 69 con Max?

1532
01:08:08,708 --> 01:08:10,291
- O sea, ¿después?
- [Santa Mónica] Sí.

1533
01:08:11,333 --> 01:08:13,082
No lo sé, supongo

1534
01:08:13,083 --> 01:08:15,375
que sería genial
si se convierte en mi novio.

1535
01:08:15,875 --> 01:08:19,665
O sea... sería lindo tener a alguien

1536
01:08:19,666 --> 01:08:21,582
que pase el rato conmigo.

1537
01:08:21,583 --> 01:08:23,457
O sea, tendríamos chistes internos

1538
01:08:23,458 --> 01:08:28,165
y miraríamos películas,
nos haríamos trenzas,

1539
01:08:28,166 --> 01:08:30,540
y podríamos contarnos secretos

1540
01:08:30,541 --> 01:08:32,165
y no sería vergonzoso ni nada

1541
01:08:32,166 --> 01:08:35,166
porque nos amamos
incondicionalmente, ¿sabes?

1542
01:08:35,833 --> 01:08:37,499
Eh...

1543
01:08:37,500 --> 01:08:42,250
Suena a que quieres una amiga.

1544
01:08:43,125 --> 01:08:44,541
[se mofa] ¿Qué, qué quieres decir?

1545
01:08:45,458 --> 01:08:48,791
Abby, odio hacer esto
antes de tu gran noche...

1546
01:08:50,333 --> 01:08:52,458
pero no estás lista.

1547
01:08:53,750 --> 01:08:55,333
No entiendo.

1548
01:08:56,458 --> 01:08:59,875
No creo que estés lista
para hacer el 69 con Max.

1549
01:09:01,250 --> 01:09:03,665
Te prometo, te prometo,
tienes tiempo,

1550
01:09:03,666 --> 01:09:07,165
pero por ahora,
sigues siendo una niña.

1551
01:09:07,166 --> 01:09:08,541
No lo soy.

1552
01:09:09,416 --> 01:09:11,832
[suspira] Vamos,
pensabas que el beso negro

1553
01:09:11,833 --> 01:09:13,832
era un juego previo
relacionado con los pechos.

1554
01:09:13,833 --> 01:09:15,749
Okey, no sabía algunas cosas.

1555
01:09:15,750 --> 01:09:17,790
No me di cuenta
que lo usarías en mi contra.

1556
01:09:17,791 --> 01:09:20,291
No. Yo... Lo siento, yo...

1557
01:09:21,541 --> 01:09:23,250
Solo intento ser honesta contigo.

1558
01:09:23,833 --> 01:09:25,041
No te importa.

1559
01:09:26,250 --> 01:09:28,458
Lo único que te ha importado
ha sido el dinero.

1560
01:09:28,875 --> 01:09:31,500
Nunca más voy a escuchar de ti
el segundo de poner tus manos en él.

1561
01:09:32,375 --> 01:09:33,457
Eso no es verdad.

1562
01:09:33,458 --> 01:09:35,375
Vamos a descubrirlo, ¿sí?

1563
01:09:36,791 --> 01:09:38,791
- Espera, ¿a qué te refieres?
- ¡No tengo tu dinero!

1564
01:09:45,083 --> 01:09:46,166
Eh...

1565
01:09:47,333 --> 01:09:48,625
No-No lo tengo.

1566
01:09:49,416 --> 01:09:50,957
Tengo lo que ya te di.

1567
01:09:50,958 --> 01:09:53,916
No tengo tus $20.000.

1568
01:09:56,500 --> 01:09:57,750
Lo lamento mucho.

1569
01:10:00,208 --> 01:10:01,416
¿Lo lamentas?

1570
01:10:06,500 --> 01:10:09,833
Tengo que decirle a Betty
que no tengo el dinero.

1571
01:10:11,291 --> 01:10:15,165
Luego tengo que decirles a las mujeres
con las que trabajo que no tienen trabajo,

1572
01:10:15,166 --> 01:10:18,165
o peor, trabajarán por un maldito
psicópata pervertido.

1573
01:10:18,166 --> 01:10:21,540
Esto no es como un videojuego, ¿okey?

1574
01:10:21,541 --> 01:10:23,750
Esta es mi maldita vida real.

1575
01:10:25,750 --> 01:10:26,749
Lo lamen...

1576
01:10:26,750 --> 01:10:28,000
Me siento horrible.

1577
01:10:28,916 --> 01:10:31,166
Cielos. ¿Cuál era el plan, Abby?

1578
01:10:31,541 --> 01:10:34,833
Yo-Yo-Yo imaginé que podía dártelo
con el tiempo.

1579
01:10:35,416 --> 01:10:37,457
Es decir, ¿sabes cuánto de mi tiempo
has desperdiciado

1580
01:10:37,458 --> 01:10:40,041
fingiendo ser algo
que nunca vas a ser?

1581
01:10:43,583 --> 01:10:45,708
- Abby...
- Bueno, mira quién habla.

1582
01:10:46,791 --> 01:10:47,790
[se mofa]

1583
01:10:47,791 --> 01:10:51,082
Pasas todo tu tiempo
enseñándome sobre la confianza,

1584
01:10:51,083 --> 01:10:53,791
¡confianza que ni siquiera tú tienes!

1585
01:10:54,916 --> 01:10:57,791
Escondiéndote de tus propios compañeros,
¿en serio?

1586
01:10:58,416 --> 01:11:01,915
Apuesto, te apuesto cualquier cosa
que vas a usar esto

1587
01:11:01,916 --> 01:11:03,833
para no ir a tu propia reunión.

1588
01:11:05,583 --> 01:11:07,625
¿Quieres apostar 20 mil malditos dólares?

1589
01:11:08,208 --> 01:11:10,208
- [Abby se mofa]
- Porque me vendrían muy bien ahora.

1590
01:11:10,875 --> 01:11:13,582
Buena suerte fingiendo saber
algo sobre sexo mañana.

1591
01:11:13,583 --> 01:11:15,040
Oh, voy a estar bien.

1592
01:11:15,041 --> 01:11:16,875
Soy una maldita máquina sexual.

1593
01:11:20,125 --> 01:11:21,124
[portazo]

1594
01:11:21,125 --> 01:11:23,125
[♪ suena "Crocodile Tears"
por Zara Elizabeth Kershaw]

1595
01:11:25,208 --> 01:11:29,000
♪

1596
01:11:30,583 --> 01:11:31,791
[notificación de celular]

1597
01:11:32,583 --> 01:11:36,333
BETTY: ¿VIENES CON EL DINERO?
OKEY, SIRI, ENVÍA EL MENSAJE.

1598
01:11:36,666 --> 01:11:39,583
♪

1599
01:11:45,208 --> 01:11:47,582
MALAS NOTICIAS. SE CANCELÓ
LA FIESTA, MI PAPÁ SE ENTERÓ

1600
01:11:47,583 --> 01:11:48,750
[Abby] ¿Qué?

1601
01:11:49,375 --> 01:11:50,374
¡No!

1602
01:11:50,375 --> 01:11:51,750
¡Ugh!

1603
01:11:53,083 --> 01:11:54,458
- [suspira]
- [golpe]

1604
01:11:55,875 --> 01:11:58,583
¡Auu! ¡Maldición!

1605
01:11:59,750 --> 01:12:03,500
[♪ continúa "Crocodile Tears"]

1606
01:12:10,833 --> 01:12:14,000
♪

1607
01:12:15,708 --> 01:12:20,207
LA FIESTA SE HACE.
MI CASA.

1608
01:12:20,208 --> 01:12:22,791
♪

1609
01:12:25,916 --> 01:12:26,916
[timbre de notificación]

1610
01:12:27,333 --> 01:12:28,333
¡Sí!

1611
01:12:32,041 --> 01:12:35,916
♪

1612
01:12:40,250 --> 01:12:45,416
♪

1613
01:12:51,625 --> 01:12:55,000
♪

1614
01:12:58,958 --> 01:12:59,957
[♪ termina canción]

1615
01:12:59,958 --> 01:13:01,915
[gente charlando]

1616
01:13:01,916 --> 01:13:04,165
[♪ suena "Party Song"
por Alina Eremia y Ilkan Gunuc]

1617
01:13:04,166 --> 01:13:06,791
♪

1618
01:13:10,500 --> 01:13:14,416
♪

1619
01:13:18,708 --> 01:13:20,332
♪

1620
01:13:20,333 --> 01:13:21,875
[gente charlando, vitoreando]

1621
01:13:23,833 --> 01:13:26,166
♪

1622
01:13:28,208 --> 01:13:31,457
[golpeteando teclas de piano]

1623
01:13:31,458 --> 01:13:33,875
♪

1624
01:13:36,416 --> 01:13:37,749
[alentando]

1625
01:13:37,750 --> 01:13:39,166
♪

1626
01:13:42,000 --> 01:13:44,457
[grupo coreando]
¡Vamos Bernie! ¡Bebe! ¡Bebe! ¡Bebe!

1627
01:13:44,458 --> 01:13:47,958
♪

1628
01:13:51,166 --> 01:13:52,708
[grupo vitoreando]

1629
01:13:55,333 --> 01:13:58,124
♪

1630
01:13:58,125 --> 01:14:00,457
[grupo coreando]
¡Vamos, Bernie! ¡Vamos, Bernie!

1631
01:14:00,458 --> 01:14:02,958
♪

1632
01:14:06,916 --> 01:14:08,207
[suena corneta]

1633
01:14:08,208 --> 01:14:10,500
♪

1634
01:14:12,708 --> 01:14:14,082
¡Hola!

1635
01:14:14,083 --> 01:14:18,500
♪

1636
01:14:19,416 --> 01:14:20,915
Eh, whisky solo.

1637
01:14:20,916 --> 01:14:22,749
[gente charlando]

1638
01:14:22,750 --> 01:14:24,874
[♪ suena música pop suave
suavemente por altavoces]

1639
01:14:24,875 --> 01:14:27,082
Hola, Mónica, viniste.

1640
01:14:27,083 --> 01:14:28,333
Robin.

1641
01:14:29,583 --> 01:14:31,415
Te ves genial.

1642
01:14:31,416 --> 01:14:32,665
Gracias.

1643
01:14:32,666 --> 01:14:33,957
Como siempre. [risita]

1644
01:14:33,958 --> 01:14:35,083
Tú también.

1645
01:14:35,500 --> 01:14:37,582
Tu cabello es muy largo.

1646
01:14:37,583 --> 01:14:39,875
Oh, gracias, son extensiones.

1647
01:14:40,291 --> 01:14:43,290
Bueno, algunas partes son mías,
el resto es... de caballo.

1648
01:14:43,291 --> 01:14:45,540
[♪ continúa canción pop suave]

1649
01:14:45,541 --> 01:14:46,916
[suspira] No importa.

1650
01:14:49,458 --> 01:14:53,041
¿No eras vicepresidente
de nuestra clase o algo así?

1651
01:14:53,666 --> 01:14:54,958
¿Cómo te atreves?

1652
01:14:56,166 --> 01:14:58,790
- Era presidente, obviamente, Dios.
- Ay. Lo siento.

1653
01:14:58,791 --> 01:15:00,791
- Lo siento, Señora Presidente.
- [risita] Gracias.

1654
01:15:03,750 --> 01:15:05,707
- [suspira] Dios mío.
- ¿Qué ordenaste?

1655
01:15:05,708 --> 01:15:07,375
Literalmente un whisky.

1656
01:15:07,791 --> 01:15:09,957
El marrón... es el marrón.

1657
01:15:09,958 --> 01:15:11,915
Lo siento, no debí haberlo contratado.

1658
01:15:11,916 --> 01:15:13,832
Es el hijo de mi vecino.
Ha tenido algo de mala suerte.

1659
01:15:13,833 --> 01:15:15,208
Estaba tratando de ayudarlo.

1660
01:15:16,958 --> 01:15:19,040
- ¿Sabes qué es lo más triste?
- ¿Hum?

1661
01:15:19,041 --> 01:15:21,291
Todavía quiere ser un astronauta.

1662
01:15:22,166 --> 01:15:23,625
¿Y a qué te dedicas?

1663
01:15:24,541 --> 01:15:25,750
Soy...

1664
01:15:27,708 --> 01:15:29,875
Soy stripper en Diamond Dolls.

1665
01:15:30,750 --> 01:15:31,875
Oh.

1666
01:15:32,875 --> 01:15:34,041
Ah.

1667
01:15:35,500 --> 01:15:37,165
Creo que de hecho voy a irme,

1668
01:15:37,166 --> 01:15:38,582
pero fue bueno verte, Robin.

1669
01:15:38,583 --> 01:15:41,708
Espera, no...
no me preguntaste a qué me dedico.

1670
01:15:42,541 --> 01:15:43,791
Muy bien. ¿A qué te dedicas?

1671
01:15:44,166 --> 01:15:45,166
Soy agente inmobiliaria...

1672
01:15:46,750 --> 01:15:49,000
que no ha vendido ninguna casa
en tres años, así que...

1673
01:15:50,541 --> 01:15:53,249
Supongo que ahora planeo
reuniones de secundaria,

1674
01:15:53,250 --> 01:15:54,749
lo cual es superaburrido.

1675
01:15:54,750 --> 01:15:55,833
[ríe]

1676
01:15:56,291 --> 01:15:58,958
Además, mi esposo me engaña,
eso es divertido.

1677
01:16:00,583 --> 01:16:02,250
Lo siento, necesitaba eso.

1678
01:16:02,833 --> 01:16:04,165
- Dos más.
- Genial.

1679
01:16:04,166 --> 01:16:05,957
- Solo... Te miraré...
- Y otro vaso.

1680
01:16:05,958 --> 01:16:08,125
Otro. Sí.

1681
01:16:08,625 --> 01:16:09,624
Eso son dos.

1682
01:16:09,625 --> 01:16:12,540
- [gente alentando]
- Espera, ¿y cómo se dio cuenta?

1683
01:16:12,541 --> 01:16:14,540
Bueno, es decir,
sa-sabía que algo pasaba

1684
01:16:14,541 --> 01:16:16,915
cuando me encontró midiendo
los niveles de las botellas de licor...

1685
01:16:16,916 --> 01:16:19,249
- Oh, no.
- Sí.

1686
01:16:19,250 --> 01:16:21,958
[♪ suena música pop por altavoces]

1687
01:16:23,041 --> 01:16:25,832
[charla indistinta ruidosa]

1688
01:16:25,833 --> 01:16:27,583
Eh, te ves encantadora.

1689
01:16:28,500 --> 01:16:29,707
¿Ahorradora?

1690
01:16:29,708 --> 01:16:30,915
[riendo] Sí.

1691
01:16:30,916 --> 01:16:33,540
Sí, te ves como si fueras muy cuidadosa
con tus hábitos de gastos.

1692
01:16:33,541 --> 01:16:35,040
[gritando]
Es muy difícil escucharte.

1693
01:16:35,041 --> 01:16:36,875
- ¿Quieres ir a un lugar en donde...?
- Sí.

1694
01:16:38,041 --> 01:16:39,790
Oh. Okey.

1695
01:16:39,791 --> 01:16:42,250
- [♪ continúa música pop]
- [continúa charla ruidosa]

1696
01:16:44,833 --> 01:16:47,290
No se suponía que fuera así.

1697
01:16:47,291 --> 01:16:49,458
Al menos en mi cabeza, no era como...

1698
01:16:50,083 --> 01:16:52,832
Se suponía que sería mejor que tú.

1699
01:16:52,833 --> 01:16:55,540
- [ríe] Sin ofender.
- Por favor.

1700
01:16:55,541 --> 01:16:58,082
Yo tenía la fantasía
de que iba a aparecer aquí

1701
01:16:58,083 --> 01:17:00,665
y, como, le compraría a todos
una ronda de tragos.

1702
01:17:00,666 --> 01:17:03,499
O sea, que las personas se sorprendieran
por eso o algo.

1703
01:17:03,500 --> 01:17:06,124
Bueno, solo hazlo.
Yo estaría impresionada.

1704
01:17:06,125 --> 01:17:08,332
Solo vi eso en las películas.

1705
01:17:08,333 --> 01:17:09,957
Bueno, es barra libre, así que...

1706
01:17:09,958 --> 01:17:11,750
Y además él tardaría una eternidad.

1707
01:17:12,375 --> 01:17:13,833
Él está en la luna.

1708
01:17:14,250 --> 01:17:15,500
Eso es verdad. [ríe]

1709
01:17:16,583 --> 01:17:18,040
De todos modos, ni siquiera es mi dinero.

1710
01:17:18,041 --> 01:17:21,625
Es el dinero del estúpido
de mi marido traicionero.

1711
01:17:22,291 --> 01:17:23,750
¿Cómo sabes que te engaña?

1712
01:17:25,000 --> 01:17:27,958
Viene a casa tarde, casi todas las noches.

1713
01:17:28,333 --> 01:17:29,499
Huele a vainilla.

1714
01:17:29,500 --> 01:17:31,082
Y yo odio la vainilla.

1715
01:17:31,083 --> 01:17:32,624
Y luego le pregunto
y dice que estaba trabajando.

1716
01:17:32,625 --> 01:17:34,790
O sea, ¿en dónde trabajas,
en el maldito Cinnabon?

1717
01:17:34,791 --> 01:17:35,915
[ríe]

1718
01:17:35,916 --> 01:17:38,124
De todos modos, lo que digo es
que ninguno de nosotros

1719
01:17:38,125 --> 01:17:40,000
estamos en donde pensábamos
que estaríamos.

1720
01:17:41,666 --> 01:17:43,832
¿Quieres saber la parte más rara?

1721
01:17:43,833 --> 01:17:45,582
Soy una perdedora en mi propia reunión.

1722
01:17:45,583 --> 01:17:46,707
No compraré el club.

1723
01:17:46,708 --> 01:17:48,833
Estoy, como, jodidamente quebrada.

1724
01:17:50,125 --> 01:17:53,124
[suspira] Y no puedo dejar
de pensar en Abby.

1725
01:17:53,125 --> 01:17:55,082
Bueno, eso es porque todavía
puedes hacer algo

1726
01:17:55,083 --> 01:17:56,416
sobre esa situación.

1727
01:17:57,041 --> 01:17:58,207
Okey, ¿qué quieres decir?

1728
01:17:58,208 --> 01:18:00,915
¿Le dijiste que no estaba lista
para el sexo?

1729
01:18:00,916 --> 01:18:04,457
El 69, de hecho.
Es diferente.

1730
01:18:04,458 --> 01:18:07,790
Técnicamente no es sexo,
aunque es... húmedo.

1731
01:18:07,791 --> 01:18:10,332
Escucha, todas las chicas
tienen el derecho

1732
01:18:10,333 --> 01:18:12,625
de elegir ellas mismas
cuándo están listas.

1733
01:18:13,625 --> 01:18:14,749
Es su elección.

1734
01:18:14,750 --> 01:18:17,125
- [♪ suena música dance]
- [gente charlando]

1735
01:18:18,333 --> 01:18:19,790
Lo arruiné, ¿no?

1736
01:18:19,791 --> 01:18:21,499
Puede que no puedas
solucionar todo,

1737
01:18:21,500 --> 01:18:24,750
pero puedes decirle a una amiga
que te equivocaste.

1738
01:18:25,875 --> 01:18:29,708
Guau. Robin, eres una genia.

1739
01:18:30,375 --> 01:18:33,082
No puedo ser muy genia,
me casé con ese maldito idiota.

1740
01:18:33,083 --> 01:18:34,624
¡Wuu!

1741
01:18:34,625 --> 01:18:37,250
[♪ suena música dance]

1742
01:18:40,833 --> 01:18:41,916
Adiós. [besa]

1743
01:18:42,416 --> 01:18:43,583
Adiós.

1744
01:18:47,208 --> 01:18:49,207
[Max]
Mierda, qué configuración.

1745
01:18:49,208 --> 01:18:51,082
Oh, sí, no es nada.

1746
01:18:51,083 --> 01:18:53,332
- [♪ suena música de pop distante]
- [charla distante de fiesta]

1747
01:18:53,333 --> 01:18:54,874
¿Juegas a <i>Dead?</i>

1748
01:18:54,875 --> 01:18:56,124
Es mi juego favorito.

1749
01:18:56,125 --> 01:18:58,000
¿En serio? El mío también.

1750
01:18:58,666 --> 01:18:59,957
Genial.

1751
01:18:59,958 --> 01:19:02,666
[♪ suena música pop amortiguada]

1752
01:19:08,541 --> 01:19:11,041
♪

1753
01:19:19,083 --> 01:19:21,291
♪

1754
01:19:27,291 --> 01:19:29,582
- Entonces, ¿esta es tu habitación, eh?
- [Abby ríe]

1755
01:19:29,583 --> 01:19:31,165
Sí.

1756
01:19:31,166 --> 01:19:32,833
[riendo] Oh, cielos.

1757
01:19:34,500 --> 01:19:36,582
Dios, son muy tontos.

1758
01:19:36,583 --> 01:19:38,958
♪

1759
01:19:52,625 --> 01:19:53,915
Espera, no puedo hacer esto.

1760
01:19:53,916 --> 01:19:55,583
Oh, okey, sí.

1761
01:19:56,375 --> 01:19:58,583
Eh, lo-lo siento, no puedo.

1762
01:19:59,083 --> 01:20:00,083
[suspira]

1763
01:20:00,791 --> 01:20:02,458
No puedo hacer el 69 contigo.

1764
01:20:03,000 --> 01:20:05,665
Lo siento, yo-yo quiero, de verdad.

1765
01:20:05,666 --> 01:20:07,749
Solo es que... no puedo.

1766
01:20:07,750 --> 01:20:09,332
Perdón, ¿dijiste el 69?

1767
01:20:09,333 --> 01:20:11,249
Sí, sé que es
tu posición favorita.

1768
01:20:11,250 --> 01:20:13,999
Es solo que... no estoy lista.

1769
01:20:14,000 --> 01:20:18,374
Estoy físicamente preparada
porque estudié mucho mucho para eso.

1770
01:20:18,375 --> 01:20:24,333
Pero... Oh, no estoy lista
emocional o mentalmente.

1771
01:20:24,916 --> 01:20:26,499
Abby... [tartamudeando]
¿de qué estás hablando?

1772
01:20:26,500 --> 01:20:28,708
Nunca he hecho el 69 antes.

1773
01:20:29,958 --> 01:20:31,041
¿Eh?

1774
01:20:32,083 --> 01:20:34,333
Pero Bernie dijo que te encantaba el 69.

1775
01:20:35,458 --> 01:20:36,666
¿Bernie dijo?

1776
01:20:37,666 --> 01:20:39,041
La mascota.

1777
01:20:40,166 --> 01:20:41,166
¿Por qué diría...?

1778
01:20:42,541 --> 01:20:46,125
Oh, no. No, me encanta el número 69.
Jared Allen.

1779
01:20:46,541 --> 01:20:48,082
Juega para el Minnesota Vikings.

1780
01:20:48,083 --> 01:20:49,499
Mi papá fue a Idaho State con él,

1781
01:20:49,500 --> 01:20:51,333
así pudimos ir a su casa una vez.

1782
01:20:51,791 --> 01:20:53,707
De hecho fue realmente genial.
Tiene dos piscinas.

1783
01:20:53,708 --> 01:20:56,125
¿Estás bromeando?
Contraté a una stripper para...

1784
01:20:59,333 --> 01:21:00,625
No importa.

1785
01:21:01,750 --> 01:21:04,499
Espera, pero has estado con Mercedes
casi toda tu vida.

1786
01:21:04,500 --> 01:21:08,083
Sí, a Mercedes le gusta mucho el Chico-J.

1787
01:21:09,041 --> 01:21:10,125
Jesús.

1788
01:21:10,833 --> 01:21:12,875
Se está guardando para el matrimonio.

1789
01:21:14,166 --> 01:21:16,707
[♪ suena música dramática de ópera]

1790
01:21:16,708 --> 01:21:18,207
[Abby]
<i>¿Cómo no me di cuenta?</i>

1791
01:21:18,208 --> 01:21:20,875
Soy Mercedes, soy tu novia.

1792
01:21:22,791 --> 01:21:25,249
Supongo que... Abby.

1793
01:21:25,250 --> 01:21:27,707
[♪ continúa música dramática de ópera]

1794
01:21:27,708 --> 01:21:28,958
[sollozando]

1795
01:21:31,083 --> 01:21:34,499
[Abby] <i>Mercedes era virgen,
lo que significa que Max...</i>

1796
01:21:34,500 --> 01:21:36,415
- [♪ música se detiene]
¿Eres...?

1797
01:21:36,416 --> 01:21:38,500
- [♪ suena música pop amortiguada]
- [charla de fiesta amortiguada]

1798
01:21:39,666 --> 01:21:40,833
Yo también.

1799
01:21:42,791 --> 01:21:44,332
- [Max] ¿En serio?
- [Abby ríe]

1800
01:21:44,333 --> 01:21:45,833
¿Crees que yo he tenido sexo?

1801
01:21:47,000 --> 01:21:48,166
No lo sé, es decir,

1802
01:21:48,666 --> 01:21:50,500
ni siquiera sabía si yo iba a gustarte.

1803
01:21:51,250 --> 01:21:52,250
[risita de Abby]

1804
01:21:54,708 --> 01:21:56,915
[gesticula] ¡Dios mío!

1805
01:21:56,916 --> 01:21:59,082
Espera, ¿qué estabas diciendo
sobre contratar a una stripper?

1806
01:21:59,083 --> 01:22:02,124
Oh, bueno, de hecho...
de hecho es mi amiga.

1807
01:22:02,125 --> 01:22:04,332
Bueno, era mi amiga.

1808
01:22:04,333 --> 01:22:05,750
¿Qué pasó?

1809
01:22:06,791 --> 01:22:08,041
Lo arruiné.

1810
01:22:08,708 --> 01:22:12,500
Le debo mucho y no sé bien
cómo pagarle.

1811
01:22:13,000 --> 01:22:13,999
Estoy seguro que pensarás en algo.

1812
01:22:14,000 --> 01:22:15,665
No, eh, no lo sé.

1813
01:22:15,666 --> 01:22:18,165
No sé qué puedo hacer
para arreglar esto.

1814
01:22:18,166 --> 01:22:19,500
Le mentí.

1815
01:22:21,625 --> 01:22:23,250
Es decir, yo también te mentí.

1816
01:22:23,791 --> 01:22:26,040
[se mofa] ¿Qué?
¿Qué quieres decir?

1817
01:22:26,041 --> 01:22:27,916
Sabía que jugabas al <i>Wild Wild Dead.</i>

1818
01:22:28,833 --> 01:22:30,125
Te sigo en Glitch. [ríe]

1819
01:22:31,375 --> 01:22:33,374
¿Qué? ¿Cómo...?

1820
01:22:33,375 --> 01:22:35,790
Espera, ¿cómo supiste que era yo?

1821
01:22:35,791 --> 01:22:38,207
Bueno, entre tu nombre de usuario
Abby-Cadáver

1822
01:22:38,208 --> 01:22:42,290
y esta hermosa cabeza de rulos
que tienes... [ríe]

1823
01:22:42,291 --> 01:22:43,957
...fue bastante fácil.

1824
01:22:43,958 --> 01:22:45,625
Guau.

1825
01:22:46,708 --> 01:22:50,540
Guau. Max Warren me sigue en Glitch.

1826
01:22:50,541 --> 01:22:52,790
Max Guilford Warren te sigue.

1827
01:22:52,791 --> 01:22:54,207
- ¿Guilford?
- Guilford.

1828
01:22:54,208 --> 01:22:57,041
Pero sabes, supongo
que se podría decir que soy un seguidor,

1829
01:22:59,166 --> 01:23:00,874
pero no de una manera
en que sería raro

1830
01:23:00,875 --> 01:23:03,415
si nos, o sea, besáramos o algo así.

1831
01:23:03,416 --> 01:23:06,458
- [♪ suena música pop suave]
- [ambos ríen]

1832
01:23:11,541 --> 01:23:13,291
- Oh, Dios mío, eso es.
- ¿Qué?

1833
01:23:13,875 --> 01:23:15,666
Lo siento mucho, tengo que irme.

1834
01:23:16,166 --> 01:23:17,374
[besa] Gracias.

1835
01:23:17,375 --> 01:23:20,250
♪

1836
01:23:21,750 --> 01:23:23,916
[personas charlando ruidosamente]

1837
01:23:27,166 --> 01:23:28,499
[gritando] ¡Escuchen!

1838
01:23:28,500 --> 01:23:30,833
- [charla se detiene]
- ¿Quién de aquí tiene 18 años?

1839
01:23:31,750 --> 01:23:33,416
[suena corneta]

1840
01:23:34,875 --> 01:23:36,875
[gente charlando]

1841
01:23:38,958 --> 01:23:40,041
Ugh.

1842
01:23:44,666 --> 01:23:46,499
Amigo, nunca tomé LSD.

1843
01:23:46,500 --> 01:23:49,165
Sí, ¿seguro que es de buena calidad?

1844
01:23:49,166 --> 01:23:51,000
[Enfermero Appleman]
Esta mierda es <i>vintage.</i>

1845
01:23:51,833 --> 01:23:53,750
Buen viaje, amigos viajeros.

1846
01:23:55,708 --> 01:23:56,833
[Santa Mónica] ¿Hola?

1847
01:23:58,458 --> 01:23:59,458
¿Abby?

1848
01:24:00,250 --> 01:24:01,832
[alumno]
Siento que ya está pegando.

1849
01:24:01,833 --> 01:24:03,082
Oye, Abby.

1850
01:24:03,083 --> 01:24:05,000
[Enfermero Appleman]
Viejo, no funciona así.

1851
01:24:07,083 --> 01:24:09,040
Oye, eres Max, ¿cierto?

1852
01:24:09,041 --> 01:24:10,499
Oh, mierda, eres policía, ¿cierto?

1853
01:24:10,500 --> 01:24:13,165
¿Qué? Espera. ¿Parezco policía?

1854
01:24:13,166 --> 01:24:15,749
Eh, sí, es decir,
pareces profesional y eso, así que...

1855
01:24:15,750 --> 01:24:17,749
Okey. [suspira]
¿Dónde está Abby?

1856
01:24:17,750 --> 01:24:20,957
Dijo que tenía que haber algo
para recuperar a su amiga stripper o algo.

1857
01:24:20,958 --> 01:24:22,250
Se llevó a casi toda la fiesta con ella.

1858
01:24:22,916 --> 01:24:23,915
¿Por qué no fuiste?

1859
01:24:23,916 --> 01:24:25,499
Eh, solo se llevó
a los mayores de 18 años.

1860
01:24:25,500 --> 01:24:26,791
Tengo 17, señora.

1861
01:24:27,916 --> 01:24:29,415
- Okey, gracias.
- [Max] Sí.

1862
01:24:29,416 --> 01:24:31,291
Espera, ¿tú y ella...?

1863
01:24:31,750 --> 01:24:33,125
Como... [masculla]

1864
01:24:34,000 --> 01:24:35,040
Sesenta y nueve. ¿Hicieron el 69?

1865
01:24:35,041 --> 01:24:36,749
Oh, eh, no, no. No, señora.

1866
01:24:36,750 --> 01:24:38,791
Eh, ni siquiera nos besamos.

1867
01:24:39,375 --> 01:24:41,749
[suspira] ¿Por qué, eres muy bueno
para ella, Abercrombie & perra?

1868
01:24:41,750 --> 01:24:42,832
¿Qué te pasa?

1869
01:24:42,833 --> 01:24:46,665
Ella es jodidamente hermosa
y tú eres como Tanathee Chalamet.

1870
01:24:46,666 --> 01:24:50,374
Eh, señora, le prometo
que me gusta mucho, así que sí...

1871
01:24:50,375 --> 01:24:51,457
Buen chico.

1872
01:24:51,458 --> 01:24:53,083
También dijo que todavía no estaba lista.

1873
01:24:54,500 --> 01:24:55,666
Buena chica.

1874
01:24:56,291 --> 01:24:57,582
Y tienes que dejar de llamarme señora.

1875
01:24:57,583 --> 01:24:59,541
Acabo de conseguir seguro de salud.

1876
01:25:00,083 --> 01:25:01,375
[Max]
Oh. [aclara garganta]

1877
01:25:01,916 --> 01:25:02,958
[suspira]

1878
01:25:03,625 --> 01:25:08,082
[♪ suena música emocionante]

1879
01:25:08,083 --> 01:25:11,749
Siempre supe cómo quería
que sea mi primera experiencia sexual.

1880
01:25:11,750 --> 01:25:12,832
[persona carraspeando]

1881
01:25:12,833 --> 01:25:17,000
Sería genial sin ningún esfuerzo, irresistible.

1882
01:25:18,333 --> 01:25:20,665
Haría todos los movimientos correctos.

1883
01:25:20,666 --> 01:25:23,540
Y no importa
cómo o en dónde pase, sería...

1884
01:25:23,541 --> 01:25:25,500
¡Estoy muy aburrido!

1885
01:25:25,958 --> 01:25:27,958
[motor acelerando]

1886
01:25:28,541 --> 01:25:31,250
[♪ suena música emocionante]

1887
01:25:34,875 --> 01:25:36,832
- [♪ suena música inspiradora, suave]
- Todo esto para decir,

1888
01:25:36,833 --> 01:25:39,000
lo arruiné todo con mis amigos
para conseguir un chico.

1889
01:25:39,625 --> 01:25:45,041
Un chico realmente genial, pero resulta
que ya le gustaba a este chico.

1890
01:25:46,291 --> 01:25:49,874
El punto es que no tuve
que haberle mentido a Santa Mónica.

1891
01:25:49,875 --> 01:25:52,665
- ¡Muéstranos tus pechos!
- Cierra la boca, idiota.

1892
01:25:52,666 --> 01:25:54,665
[DJ Don]
Sí, muéstranos tu pene, idiota.

1893
01:25:54,666 --> 01:25:56,082
¿Qué te parece?

1894
01:25:56,083 --> 01:25:57,832
Soy menor, así que...

1895
01:25:57,833 --> 01:25:59,375
Entonces no nos muestres tu pene.

1896
01:26:00,916 --> 01:26:02,540
Okey, todo el mundo, necesito su ayuda.

1897
01:26:02,541 --> 01:26:04,041
Le debo mucho dinero.

1898
01:26:04,791 --> 01:26:06,125
Veinte mil de hecho.

1899
01:26:06,583 --> 01:26:08,916
Sí, lo sé, es un...
Es un montón de dinero.

1900
01:26:09,916 --> 01:26:11,665
Y acabo de contarles mucho sobre mí

1901
01:26:11,666 --> 01:26:16,125
y eso fue aterrador,
pero además extrañamente liberador.

1902
01:26:16,625 --> 01:26:20,250
De todos modos, quiero arreglar las cosas.

1903
01:26:21,333 --> 01:26:22,708
Seguimos en vivo, ¿cierto?

1904
01:26:23,208 --> 01:26:24,333
Oh, sí.

1905
01:26:25,083 --> 01:26:29,707
Eh, quisiera agradecer
a Destiny, Angel y Betty

1906
01:26:29,708 --> 01:26:31,957
por ayudarme a hacer esto.

1907
01:26:31,958 --> 01:26:33,457
- [Abby] No podría haberlo hecho...
- ¿Qué?

1908
01:26:33,458 --> 01:26:34,915
- [Abby] ...sin ustedes, y...
- Nada.

1909
01:26:34,916 --> 01:26:36,499
- Me importa un carajo.
- Okey.

1910
01:26:36,500 --> 01:26:39,665
Así que, para todos
mis subscriptores en línea,

1911
01:26:39,666 --> 01:26:44,415
la clase 2025 y todos los clientes
habituales de Diamond Dolls,

1912
01:26:44,416 --> 01:26:51,250
los invito a que abran
sus corazones y sus billeteras.

1913
01:26:52,875 --> 01:26:55,665
Damas y caballeros
y chicos de secundaria,

1914
01:26:55,666 --> 01:26:57,999
por favor, denle una cálida bienvenida
estilo Diamond Dolls

1915
01:26:58,000 --> 01:27:01,874
a una jovencita que era un diamante
por mérito propio.

1916
01:27:01,875 --> 01:27:04,208
Alguien que ha florecido
en el tiempo que la hemos conocido...

1917
01:27:04,750 --> 01:27:06,000
Don, resumiendo.

1918
01:27:06,416 --> 01:27:07,500
¡Bienvenida Abby Flores!

1919
01:27:08,333 --> 01:27:11,790
[alentando, aplaudiendo]

1920
01:27:11,791 --> 01:27:13,749
[♪ suena "Old Time Rock & Roll"
por Bob Seger]

1921
01:27:13,750 --> 01:27:15,291
[alientos se intensifican]

1922
01:27:17,333 --> 01:27:20,708
♪

1923
01:27:22,791 --> 01:27:24,833
Dios mío, esas piernas.

1924
01:27:26,916 --> 01:27:29,207
[DJ Don]
¡Vamos, Abby!

1925
01:27:29,208 --> 01:27:32,375
♪

1926
01:27:36,791 --> 01:27:40,041
♪

1927
01:27:43,958 --> 01:27:46,249
♪

1928
01:27:46,250 --> 01:27:47,457
- Oh, no.
- Oh, se trabó. Se trabó.

1929
01:27:47,458 --> 01:27:49,124
Parece un pollo de rotisería.

1930
01:27:49,125 --> 01:27:51,457
♪

1931
01:27:51,458 --> 01:27:52,832
- [golpe metálico]
- [multitud] ¡Oh!

1932
01:27:52,833 --> 01:27:55,666
♪

1933
01:27:59,208 --> 01:28:00,415
Quítate de mi maldito camino.

1934
01:28:00,416 --> 01:28:03,374
[♪ continúa "Old Time Rock & Roll"]

1935
01:28:03,375 --> 01:28:06,750
♪

1936
01:28:07,333 --> 01:28:08,583
[micrófono chilla]

1937
01:28:09,958 --> 01:28:15,332
♪

1938
01:28:15,333 --> 01:28:17,333
¿Está disparando sus propios pechos?

1939
01:28:18,958 --> 01:28:20,749
♪

1940
01:28:20,750 --> 01:28:23,290
¡Sí, nena! ¡Baila, fenómeno!

1941
01:28:23,291 --> 01:28:25,749
[multitud alentando]

1942
01:28:25,750 --> 01:28:29,166
♪

1943
01:28:31,375 --> 01:28:35,249
¡Wu! ¡Wu! ¡Wu! ¡Wu!

1944
01:28:35,250 --> 01:28:38,416
♪

1945
01:28:41,750 --> 01:28:45,208
♪

1946
01:28:46,083 --> 01:28:47,166
¡Wuu!

1947
01:28:48,166 --> 01:28:49,832
Ese es un mal baile.

1948
01:28:49,833 --> 01:28:53,125
♪

1949
01:28:56,541 --> 01:28:58,374
- ¡Cosita rara!
- ¡Arrasa!

1950
01:28:58,375 --> 01:29:00,833
♪

1951
01:29:03,875 --> 01:29:07,333
[multitud alentando]

1952
01:29:10,291 --> 01:29:13,082
¡Gano esta noche!
¡Esa es mi chica!

1953
01:29:13,083 --> 01:29:16,458
♪

1954
01:29:18,750 --> 01:29:19,750
¡Wuu!

1955
01:29:20,875 --> 01:29:24,083
♪

1956
01:29:25,750 --> 01:29:27,208
Esa es mi chica.

1957
01:29:28,000 --> 01:29:29,290
Creo que estoy enojado con ella.

1958
01:29:29,291 --> 01:29:31,082
[♪ música desvanece]

1959
01:29:31,083 --> 01:29:32,166
Lo siento.

1960
01:29:33,250 --> 01:29:34,958
[gente charlando]

1961
01:29:36,791 --> 01:29:38,540
Samuel Moros.

1962
01:29:38,541 --> 01:29:40,666
Qué bueno conocerte, Samuel.

1963
01:29:42,500 --> 01:29:45,207
- [Samuel Moros] Déjame ayudarte. [ríe]
- [Abby] Por favor.

1964
01:29:45,208 --> 01:29:47,624
Qué niña más dulce que haga eso por ti.

1965
01:29:47,625 --> 01:29:50,457
Sí, es genial.

1966
01:29:50,458 --> 01:29:52,874
Solo entre nosotras, si quiere
un trabajo de verano, recházala.

1967
01:29:52,875 --> 01:29:55,082
Sí, no sabe bailar.

1968
01:29:55,083 --> 01:29:59,207
[se mofa] <i>Oui, oui.</i>
Eso es "estoy de acuerdo" en francés.

1969
01:29:59,208 --> 01:30:01,374
Estuvo atroz.

1970
01:30:01,375 --> 01:30:04,250
Mira, un Dick no circuncidado.

1971
01:30:04,708 --> 01:30:05,833
¡Es Rick!

1972
01:30:07,708 --> 01:30:09,790
Y a juzgar por esa triste
excusa de show de talento,

1973
01:30:09,791 --> 01:30:13,624
supongo que no tienen el dinero.

1974
01:30:13,625 --> 01:30:16,583
Bueno, no se preocupen, soy un buen jefe.

1975
01:30:17,583 --> 01:30:19,999
En verdad me gusta...

1976
01:30:20,000 --> 01:30:21,457
[nalgada] ...cuidar a mis chicas.

1977
01:30:21,458 --> 01:30:22,541
[Rick riendo]

1978
01:30:23,375 --> 01:30:25,790
- [cliente] Oh, maldición.
- A mí también.

1979
01:30:25,791 --> 01:30:27,999
Vas a lamentar eso,
perra estúpida.

1980
01:30:28,000 --> 01:30:32,833
Al segundo que firme el papeleo,
voy a echarte a patadas de aquí.

1981
01:30:33,208 --> 01:30:34,957
[Santa Mónica]
Si juntamos los 20 mil,

1982
01:30:34,958 --> 01:30:37,958
nunca pondrás un pie
en este club de nuevo.

1983
01:30:39,333 --> 01:30:40,416
Muy bien, Abby,
¿en cuánto estamos?

1984
01:30:40,916 --> 01:30:42,124
¿Samuel?

1985
01:30:42,125 --> 01:30:45,915
En donaciones en persona, $3.187.

1986
01:30:45,916 --> 01:30:48,541
[multitud alentando]

1987
01:30:49,958 --> 01:30:51,707
Oh, ¿y cuánto es en Glitch?

1988
01:30:51,708 --> 01:30:54,582
Seis mil setecientos doce.

1989
01:30:54,583 --> 01:30:55,665
- Amigo.
- ¡Sí!

1990
01:30:55,666 --> 01:30:57,375
[festejos continúan]

1991
01:30:58,000 --> 01:31:00,290
- [todos exclaman]
- ¡Sí! ¡Sí!

1992
01:31:00,291 --> 01:31:02,790
Oh, y, eh, 3.000 yenes.

1993
01:31:02,791 --> 01:31:03,874
¡Oh!

1994
01:31:03,875 --> 01:31:05,374
[todos alentando]

1995
01:31:05,375 --> 01:31:08,207
- Espera. No, no. Son como 20 dólares.
- Oh.

1996
01:31:08,208 --> 01:31:10,290
- [multitud] Oohh.
- [Samuel] Sí.

1997
01:31:10,291 --> 01:31:12,999
Oh, espera, ¿qué hay de los $5.000
que le diste a Betty de depósito?

1998
01:31:13,000 --> 01:31:14,374
Oh, sí.

1999
01:31:14,375 --> 01:31:16,082
[multitud alentando]

2000
01:31:16,083 --> 01:31:18,375
Oh, ¿y cuánto juntamos
en la puerta?

2001
01:31:19,458 --> 01:31:21,915
Tengo miedo a hablar en público.

2002
01:31:21,916 --> 01:31:22,999
- Vamos, Dave.
- ¡Dave!

2003
01:31:23,000 --> 01:31:24,124
- ¡Dave!
- ¡Dave!

2004
01:31:24,125 --> 01:31:25,540
Unos $800 en la puerta.

2005
01:31:25,541 --> 01:31:28,082
- [gente aplaudiendo]
- [Betty] Eso está muy bien.

2006
01:31:28,083 --> 01:31:30,290
Eh, ¿cuánto es entonces?

2007
01:31:30,291 --> 01:31:33,749
Siri, encuentra la app de calculadora.

2008
01:31:33,750 --> 01:31:36,415
[gente murmurando]

2009
01:31:36,416 --> 01:31:39,666
¿Alguien sabe cuánto dijo primero?

2010
01:31:40,291 --> 01:31:41,707
No es suficiente.

2011
01:31:41,708 --> 01:31:44,082
Se llevas... Si llevas...
si te llevas el cuatro...

2012
01:31:44,083 --> 01:31:45,332
No es suficiente.

2013
01:31:45,333 --> 01:31:46,915
[Angel] Cállate.
Si te llevas el cuatro...

2014
01:31:46,916 --> 01:31:48,290
¿Siguen contando?
No es suficiente.

2015
01:31:48,291 --> 01:31:49,624
[continúan murmurando]

2016
01:31:49,625 --> 01:31:52,208
[ríe] ¡Lo lograron!

2017
01:31:53,500 --> 01:31:55,540
Veinte mil dólares.

2018
01:31:55,541 --> 01:31:56,665
- [multitud alentando]
- ¡Sí!

2019
01:31:56,666 --> 01:31:58,457
[♪ suena música animada]

2020
01:31:58,458 --> 01:31:59,999
¿Qué?

2021
01:32:00,000 --> 01:32:02,832
- [festejos continúan]
- ¿En serio?

2022
01:32:02,833 --> 01:32:05,082
- ¿Qué? ¡Sí!
- ¿Qué? ¿Qué?

2023
01:32:05,083 --> 01:32:07,374
- Espera, espera.
- [♪ música se detiene]

2024
01:32:07,375 --> 01:32:09,332
No, les falta $4.300.

2025
01:32:09,333 --> 01:32:11,082
- [cliente] Oh, viejo.
- [clientes] ¡Oh!

2026
01:32:11,083 --> 01:32:12,540
Mierda.

2027
01:32:12,541 --> 01:32:13,832
[DJ Don]
¿Qué carajos, Gary?

2028
01:32:13,833 --> 01:32:14,916
[multitud charlando]

2029
01:32:15,833 --> 01:32:17,791
- [Rick ríe]
- No te preocupes, Abby.

2030
01:32:18,583 --> 01:32:19,582
Está bien.

2031
01:32:19,583 --> 01:32:24,250
Bueno, Betty, vayamos a firmar
el papeleo en mi nueva oficina.

2032
01:32:25,083 --> 01:32:27,541
Señoritas. <i>Arigatou.</i>

2033
01:32:31,541 --> 01:32:33,208
Chicas, lo siento mucho.

2034
01:32:34,541 --> 01:32:37,375
- Ojalá pudiera hacer algo. [lloriquea]
- [Rick] Vamos, vamos, Espagueti.

2035
01:32:39,333 --> 01:32:40,332
[suspira]

2036
01:32:40,333 --> 01:32:42,083
- [persona] Tal vez pueda ayudar.
- Oh.

2037
01:32:43,125 --> 01:32:44,500
Oh, ¿de dónde vino eso?

2038
01:32:46,333 --> 01:32:47,957
Robin, ¿qué estás haciendo aquí?

2039
01:32:47,958 --> 01:32:52,332
Bueno, aparentemente mi esposo
frecuenta este lugar.

2040
01:32:52,333 --> 01:32:53,875
¿No es cierto?

2041
01:32:55,416 --> 01:32:57,457
Así que pensé que podía
invertir en un lugar

2042
01:32:57,458 --> 01:32:59,249
que le importe mucho, ¿no crees?

2043
01:32:59,250 --> 01:33:02,665
Y si ayuda a una amiga
a salir de un aprieto

2044
01:33:02,666 --> 01:33:05,000
mientras gasto algo de su dinero,
todos ganamos.

2045
01:33:05,833 --> 01:33:08,249
- ¿Hablas en serio?
- Sí, él apesta.

2046
01:33:08,250 --> 01:33:11,375
Además, no cuestiones
una decisión presidencial.

2047
01:33:12,625 --> 01:33:13,874
- [Robin ríe]
- ¡Lo tenemos!

2048
01:33:13,875 --> 01:33:15,124
[multitud alentando]

2049
01:33:15,125 --> 01:33:17,290
- [gritos de alegría]
- [♪ suena música animada]

2050
01:33:17,291 --> 01:33:19,415
¡No, basta! ¡Basta! ¡Cállense!

2051
01:33:19,416 --> 01:33:20,915
- ¡Cierra la maldita boca!
- [♪ música se detiene]

2052
01:33:20,916 --> 01:33:22,083
Me harté de esto.

2053
01:33:23,125 --> 01:33:26,540
Okey, me harté de la sobrina
rara de Magic Mike.

2054
01:33:26,541 --> 01:33:27,750
¡Eres una bailarina terrible!

2055
01:33:28,833 --> 01:33:30,790
Me harté de las Brujas de Eastwick.

2056
01:33:30,791 --> 01:33:33,624
Estoy harto de quien quiera que seas.

2057
01:33:33,625 --> 01:33:36,290
- Soy Robin.
- [Rick] [burlándose] ¿Eres Robin?

2058
01:33:36,291 --> 01:33:38,124
- Sí.
- ¡Muy bien, se terminó!

2059
01:33:38,125 --> 01:33:39,582
¡El club es mío!

2060
01:33:39,583 --> 01:33:44,290
¡Betty, es hora de que me pases
el club a mí, ahora mismo!

2061
01:33:44,291 --> 01:33:46,832
Decadente excusa de bailarina.

2062
01:33:46,833 --> 01:33:49,666
Nunca más...

2063
01:33:50,375 --> 01:33:52,875
vuelvas a llamarme una bailarina.

2064
01:33:53,250 --> 01:33:58,124
Soy Betty Espagueti,
y soy una maldita stripper.

2065
01:33:58,125 --> 01:33:59,624
- [golpe de puño]
- [multitud] ¡Oh!

2066
01:33:59,625 --> 01:34:01,332
- ¡Espagueti!
- ¡Uuh!

2067
01:34:01,333 --> 01:34:02,708
- [alentando, aplaudiendo]
- ¡Sí!

2068
01:34:05,583 --> 01:34:06,666
¡Sí!

2069
01:34:09,166 --> 01:34:11,332
¿Le digo al portero
que lo eche a patadas?

2070
01:34:11,333 --> 01:34:12,500
Tú decides, jefa.

2071
01:34:13,416 --> 01:34:15,125
[al unísono] Jefa.

2072
01:34:16,708 --> 01:34:19,165
- Vamos, idiota.
- [exclaman]

2073
01:34:19,166 --> 01:34:20,540
[♪ suena música animada]

2074
01:34:20,541 --> 01:34:23,290
¡Oye! ¡Cuidado con el traje, <i>danke schoen!</i>

2075
01:34:23,291 --> 01:34:24,458
[Santa Mónica] Oye, Rick.

2076
01:34:25,000 --> 01:34:27,499
Es lenguaje de señas para vete al carajo.

2077
01:34:27,500 --> 01:34:29,415
- [alentando, aplaudiendo]
- ¡Sí!

2078
01:34:29,416 --> 01:34:32,040
¡Oh, oigan, oigan!
¡La siguiente ronda pago yo!

2079
01:34:32,041 --> 01:34:34,291
[alentando]

2080
01:34:35,708 --> 01:34:37,540
Si tienen más de 21 años.

2081
01:34:37,541 --> 01:34:38,624
[alumnos] Oh.

2082
01:34:38,625 --> 01:34:41,290
[amplificado] Qué-Qué-Qué mal.

2083
01:34:41,291 --> 01:34:43,790
- Eso funciona a mi favor.
- Bien, solo ustedes, entonces.

2084
01:34:43,791 --> 01:34:45,916
[Betty] Más para nosotros.
Más para nosotros.

2085
01:34:46,666 --> 01:34:48,874
- [Santa Mónica] Lo siento.
- No, yo lo siento.

2086
01:34:48,875 --> 01:34:50,500
No, lo siento, Abs. Yo...

2087
01:34:51,625 --> 01:34:53,415
No debí haber dicho que no estabas lista.

2088
01:34:53,416 --> 01:34:56,250
Gracias, pero tienes razón, no lo estoy.

2089
01:34:57,583 --> 01:35:00,540
Perdón por no decirte la verdad
sobre el dinero.

2090
01:35:00,541 --> 01:35:02,124
Vamos, eres una adolescente,

2091
01:35:02,125 --> 01:35:04,041
y se supone que hagas cosas estúpidas.

2092
01:35:04,916 --> 01:35:07,208
- Supongo.
- Y hablando de eso,

2093
01:35:08,125 --> 01:35:09,374
¿qué tan lejos llegaste con Max?

2094
01:35:09,375 --> 01:35:11,415
Sí, creo que le gusto.

2095
01:35:11,416 --> 01:35:12,540
Bueno, más le vale.

2096
01:35:12,541 --> 01:35:15,000
Pero nos interrumpieron
antes de cualquier cosa monumental.

2097
01:35:15,666 --> 01:35:19,874
Tú, querida, te mereces lo monumental.

2098
01:35:19,875 --> 01:35:21,999
[♪ suena "Everybody Wants to Rule
the World" por Tears for Fears]

2099
01:35:22,000 --> 01:35:26,249
♪

2100
01:35:26,250 --> 01:35:31,083
Bueno, tengo un montón
de papeleo que hacer, gracias a ti.

2101
01:35:32,375 --> 01:35:33,665
Diviértete, Abby.

2102
01:35:33,666 --> 01:35:36,041
♪

2103
01:35:43,333 --> 01:35:46,166
Se dice en la calle que hiciste
unos movimientos asesinos ahí.

2104
01:35:46,958 --> 01:35:50,832
Sí. Me alegra que no hayas visto
nada de eso.

2105
01:35:50,833 --> 01:35:53,165
[Max] Ah. Supongo que tendré
que usar mi imaginación.

2106
01:35:53,166 --> 01:35:54,750
Ujum.

2107
01:35:55,625 --> 01:35:59,250
Oh, no. No, no. ¿Cómo?

2108
01:35:59,750 --> 01:36:01,374
Como dije, soy un seguidor.

2109
01:36:01,375 --> 01:36:02,915
Cielos. [ríe]

2110
01:36:02,916 --> 01:36:04,915
[♪ continúa "Everybody Wants
to Rule the World"]

2111
01:36:04,916 --> 01:36:08,415
♪

2112
01:36:08,416 --> 01:36:10,124
Voy a besarte, Gusanos de Cereza.

2113
01:36:10,125 --> 01:36:13,290
♪

2114
01:36:13,291 --> 01:36:14,415
Okey.

2115
01:36:14,416 --> 01:36:19,249
♪

2116
01:36:19,250 --> 01:36:20,332
[Max] Au.

2117
01:36:20,333 --> 01:36:21,415
¿Acabas de pellizcarme la pierna?

2118
01:36:21,416 --> 01:36:23,083
Lo siento, creí que era la mía.

2119
01:36:23,416 --> 01:36:25,458
Sí, no, eso...
[riendo] Eso está bien.

2120
01:36:26,791 --> 01:36:31,000
♪

2121
01:36:41,041 --> 01:36:43,957
♪

2122
01:36:43,958 --> 01:36:47,249
Y luego, añade eh, eh, 3.800,

2123
01:36:47,250 --> 01:36:50,750
más, eh, los 6.200,

2124
01:36:51,333 --> 01:36:54,333
y es igual a $20.000.

2125
01:36:55,791 --> 01:36:56,915
[Abby] Adiós.

2126
01:36:56,916 --> 01:36:58,041
[invitados]
Adiós.

2127
01:36:58,791 --> 01:37:00,374
[Abby]
Manejen con cuidado, ¿okey?

2128
01:37:00,375 --> 01:37:01,457
- De acuerdo.
- [Abby] Bien. Adiós.

2129
01:37:01,458 --> 01:37:02,624
[Santa Mónica]
Okey, muy responsable.

2130
01:37:02,625 --> 01:37:03,791
- [Abby] Sí.
- [ambas riendo]

2131
01:37:04,750 --> 01:37:06,540
Gracias por conseguirme mi primer beso.

2132
01:37:06,541 --> 01:37:08,500
- Gracias por salvar el club.
- Sí.

2133
01:37:09,125 --> 01:37:12,332
Oye, nos ayudamos con exactamente
lo que deseábamos.

2134
01:37:12,333 --> 01:37:13,540
Sí.

2135
01:37:13,541 --> 01:37:15,915
Entonces, de una manera no sexual,

2136
01:37:15,916 --> 01:37:18,082
hicimos metafóricamente el 69.

2137
01:37:18,083 --> 01:37:19,915
- Sí.
- Ujum.

2138
01:37:19,916 --> 01:37:22,250
Honestamente,
el mejor 69 que he tenido.

2139
01:37:22,875 --> 01:37:24,374
- ¿En serio?
- No.

2140
01:37:24,375 --> 01:37:27,207
El real de hecho es muy candente.
¿O no?

2141
01:37:27,208 --> 01:37:29,582
No lo sé, hay muchas cosas
en tu cara.

2142
01:37:29,583 --> 01:37:31,333
[grita] ¿Qué demonios?

2143
01:37:31,958 --> 01:37:33,415
- [♪ música se detiene]
Oh, mierda.

2144
01:37:33,416 --> 01:37:36,166
- Supongo que esos son tus padres.
[Margaret] [grito ahogado] ¡Oh!

2145
01:37:36,583 --> 01:37:37,833
¿Quién eres tú?

2146
01:37:38,708 --> 01:37:40,040
S-Santa Mónica, señora.

2147
01:37:40,041 --> 01:37:42,291
¡Hola, Sra. Flores!

2148
01:37:42,708 --> 01:37:43,833
¿Lily Rose?

2149
01:37:44,875 --> 01:37:46,040
[hace arcadas, vomita]

2150
01:37:46,041 --> 01:37:47,290
[ambas] ¡Ooh!

2151
01:37:47,291 --> 01:37:49,208
Oh, Dios mío.

2152
01:37:49,833 --> 01:37:51,332
[ríe]

2153
01:37:51,333 --> 01:37:52,708
Acabas de vomitar.

2154
01:37:54,041 --> 01:37:55,832
[Ron]
¿Qué has hecho, Abigail?

2155
01:37:55,833 --> 01:37:58,083
¿Qué tienes para decir?

2156
01:37:59,541 --> 01:38:01,541
[pájaros trinando]

2157
01:38:02,875 --> 01:38:04,125
Hice una amiga.

2158
01:38:05,250 --> 01:38:08,250
[♪ suena "Seaside" por Pop Noir]

2159
01:41:30,125 --> 01:41:37,125
[♪ termina canción]



