1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,549 --> 00:00:11,803
美国DC影业

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:12,471 --> 00:00:19,436
美国领域电影制作公司 联合出品

5
00:00:26,693 --> 00:00:29,363
3个世纪前

6
00:00:29,446 --> 00:00:32,658
最早的一批超能力生物来到地球

7
00:00:32,741 --> 00:00:36,078
被称为超人类的他们
开启了神明和怪物的新时代

8
00:00:36,161 --> 00:00:40,499
30年前

9
00:00:40,582 --> 00:00:45,003
一个外星婴儿乘坐飞船来到地球
被堪萨斯州的农民夫妇收养

10
00:00:45,128 --> 00:00:48,423
3年前

11
00:00:48,507 --> 00:00:52,302
这个婴儿已经长大
他宣称自己是超人

12
00:00:52,386 --> 00:00:54,888
是拥有最强力量的超人类

13
00:00:55,347 --> 00:00:56,932
3周前

14
00:00:57,015 --> 00:01:03,230
超人阻止了博拉维亚入侵贾汉普
在全世界引起广泛争议

15
00:01:05,315 --> 00:01:06,733
3小时前

16
00:01:06,817 --> 00:01:12,531
一个名叫博拉维亚之锤的超人类
在大都会袭击了超人

17
00:01:12,614 --> 00:01:13,782
3分钟前

18
00:01:13,866 --> 00:01:19,413
超人第一次战斗失败

19
00:02:22,309 --> 00:02:24,019
停下 停下 别闹了

20
00:02:26,813 --> 00:02:27,606
停下

21
00:02:27,689 --> 00:02:29,733
不 小氪 小氪

22
00:02:35,739 --> 00:02:36,490
小氪

23
00:02:38,116 --> 00:02:39,326
带我回家

24
00:02:43,747 --> 00:02:44,498
回家

25
00:02:57,553 --> 00:02:59,930
小氪 回家

26
00:03:44,224 --> 00:03:45,100
超人

27
00:03:47,895 --> 00:03:51,064
（氪星语）
我们选了这颗星球作为你的家

28
00:03:51,148 --> 00:03:53,567
（氪星语）你要在那里多做好事
不要忘记氪星的真理

29
00:03:54,026 --> 00:03:57,404
（氪星语）我们爱你胜过爱天空
爱你胜过爱大地

30
00:03:57,738 --> 00:04:00,073
（氪星语）不久后
我们深爱的家园将要永远消失

31
00:04:00,824 --> 00:04:01,825
谢谢你们

32
00:04:02,201 --> 00:04:03,410
您没必要感谢我们

33
00:04:03,493 --> 00:04:04,953
这并不会让我们感到高兴

34
00:04:05,454 --> 00:04:07,581
我们没有感情和意识

35
00:04:07,748 --> 00:04:10,000
只是服务您的机器人

36
00:04:10,709 --> 00:04:13,170
这是12号 她是新来的

37
00:04:15,923 --> 00:04:16,673
他看我了

38
00:04:16,798 --> 00:04:19,468
我在播放您父母的全息录像来安慰你

39
00:04:19,885 --> 00:04:20,761
谢谢

40
00:04:21,136 --> 00:04:22,638
他很喜欢这段录像

41
00:04:22,721 --> 00:04:24,139
（氪星语）我们爱你胜过爱天空

42
00:04:24,681 --> 00:04:26,725
（氪星语）爱你胜过爱大地

43
00:04:27,351 --> 00:04:30,437
（氪星语）不久后
我们深爱的家园将要永远消失

44
00:04:30,854 --> 00:04:33,357
（氪星语）多做好事
实践氪星的真理

45
00:04:34,191 --> 00:04:35,400
（氪星语）那颗星球

46
00:04:36,360 --> 00:04:39,571
（氪星语）就是地球 那里的人

47
00:04:41,323 --> 00:04:42,282
（氪星语）那里的人

48
00:04:43,617 --> 00:04:44,243
（氪星语）那里的人

49
00:04:44,326 --> 00:04:46,995
前往地球途中 全息录像有所损坏

50
00:04:47,079 --> 00:04:48,288
即将开始翻译

51
00:04:48,372 --> 00:04:50,165
（氪星语）我们爱你胜过爱天空
我们爱你胜过爱大地

52
00:04:50,249 --> 00:04:51,959
我们爱你胜过爱天空

53
00:04:53,210 --> 00:04:54,711
我们爱你胜过爱大地

54
00:04:54,837 --> 00:04:56,088
我们爱你胜过爱大地

55
00:04:56,588 --> 00:04:59,007
不久后
我们深爱的家园将要永远消失

56
00:04:59,132 --> 00:05:01,426
但希望点亮了我们的心

57
00:05:01,510 --> 00:05:03,512
希望就是你 卡-艾尔

58
00:05:05,138 --> 00:05:07,391
我们选了一颗星球作为你的家

59
00:05:07,474 --> 00:05:09,351
你要在那里多做好事

60
00:05:10,269 --> 00:05:12,104
不要忘记氪星的真理

61
00:05:13,522 --> 00:05:15,023
那颗星球就是地球

62
00:05:16,358 --> 00:05:18,277
录像的剩余部分已损坏

63
00:05:18,569 --> 00:05:19,862
有14处骨折

64
00:05:19,987 --> 00:05:21,864
受损器官有膀胱 肾脏

65
00:05:22,155 --> 00:05:23,824
大肠以及肺部

66
00:05:24,032 --> 00:05:25,784
可怜的超人

67
00:05:25,951 --> 00:05:28,245
只要接受黄太阳的照射

68
00:05:28,412 --> 00:05:30,205
他很快就可以恢复活力

69
00:05:54,813 --> 00:05:56,023
工程师 请回复

70
00:05:56,273 --> 00:05:58,108
他应该是降落在这附近

71
00:05:58,317 --> 00:05:59,610
我还没看到他

72
00:06:00,277 --> 00:06:01,570
那就好好找找

73
00:06:11,038 --> 00:06:12,039
好多了

74
00:06:14,124 --> 00:06:14,791
先生

75
00:06:14,875 --> 00:06:16,960
您的体力只恢复了83%

76
00:06:17,085 --> 00:06:18,128
您需要休息

77
00:06:18,212 --> 00:06:19,087
现在不能休息

78
00:06:19,171 --> 00:06:20,339
我得继续战斗

79
00:06:20,756 --> 00:06:21,757
可这个拿锤子的家伙

80
00:06:21,840 --> 00:06:23,675
不是刚刚打败您吗

81
00:06:24,259 --> 00:06:25,177
先生

82
00:06:27,679 --> 00:06:28,805
这怎么回事

83
00:06:30,474 --> 00:06:31,433
小氪

84
00:06:33,435 --> 00:06:34,144
你搞什么

85
00:06:34,436 --> 00:06:36,146
看看我家 都成狗窝了

86
00:06:36,647 --> 00:06:37,314
超人机器人

87
00:06:37,397 --> 00:06:38,899
我不是说过要看好它吗

88
00:06:39,024 --> 00:06:39,983
我们喂它了

89
00:06:40,067 --> 00:06:41,068
但它很不听话

90
00:06:41,235 --> 00:06:43,570
它知道我们不是有血有肉的人类

91
00:06:43,654 --> 00:06:47,115
在我们内心深处根本不关心它的死活

92
00:06:47,908 --> 00:06:48,575
行了

93
00:06:48,659 --> 00:06:49,576
小氪 别闹了

94
00:06:51,161 --> 00:06:52,746
好疼 别咬我

95
00:06:52,829 --> 00:06:53,497
小氪

96
00:06:54,289 --> 00:06:55,165
别咬了 听话

97
00:06:55,290 --> 00:06:57,000
待好 坐下 别动

98
00:07:13,433 --> 00:07:15,269
超人正在回去的路上

99
00:07:40,627 --> 00:07:46,800
超人

100
00:07:47,176 --> 00:07:49,845
你们的超人已经抛弃了你们

101
00:07:50,429 --> 00:07:53,307
博拉维亚的人们绝不会答应

102
00:07:53,432 --> 00:07:55,601
超人来插手我们的边境事务

103
00:08:00,522 --> 00:08:01,190
他没有权力干涉

104
00:08:01,273 --> 00:08:02,441
打开所有传送门

105
00:08:02,900 --> 00:08:03,901
准备就绪

106
00:08:04,610 --> 00:08:06,445
还有十秒 开始倒数

107
00:08:06,528 --> 00:08:07,404
准备直播 十

108
00:08:07,487 --> 00:08:08,155
是氪星人愚蠢的选择

109
00:08:08,238 --> 00:08:09,114
九 八

110
00:08:09,198 --> 00:08:11,158
二号机 遇袭的公司怎么样了

111
00:08:11,241 --> 00:08:12,993
我看了公司内部 拉瑞
没有人员伤亡

112
00:08:13,076 --> 00:08:14,661
四 三 那有点遗憾哦

113
00:08:14,912 --> 00:08:16,538
二 一

114
00:08:18,498 --> 00:08:19,291
发现目标

115
00:08:20,417 --> 00:08:21,251
他回来了

116
00:08:21,418 --> 00:08:22,503
五点钟方向

117
00:08:22,920 --> 00:08:23,712
收到

118
00:08:28,884 --> 00:08:29,718
12C

119
00:08:35,974 --> 00:08:36,725
18A

120
00:08:42,188 --> 00:08:43,023
34B

121
00:08:47,236 --> 00:08:48,111
98Z

122
00:08:50,405 --> 00:08:51,073
8H

123
00:08:54,326 --> 00:08:55,327
74D

124
00:08:59,748 --> 00:09:00,791
44T

125
00:09:11,760 --> 00:09:12,427
雷吉

126
00:09:12,678 --> 00:09:13,387
看一下摊

127
00:09:13,470 --> 00:09:14,471
好 好的

128
00:09:17,057 --> 00:09:19,393
好 非常好 太棒了

129
00:09:20,602 --> 00:09:22,855
他好像可以提前看穿

130
00:09:22,980 --> 00:09:24,022
超人的每一个动作

131
00:09:24,106 --> 00:09:26,900
是这样 他研究超人很多年了

132
00:09:26,984 --> 00:09:28,819
他设计了2500多个招式

133
00:09:28,902 --> 00:09:30,195
应对各种情况

134
00:09:31,113 --> 00:09:31,947
超人

135
00:09:33,657 --> 00:09:34,908
二号机 查到了吗

136
00:09:36,994 --> 00:09:39,079
马里克·阿里 本地人

137
00:09:39,663 --> 00:09:41,623
莱克斯 工程师要通话

138
00:09:43,542 --> 00:09:45,294
我们找到了超人的冰城堡

139
00:09:46,086 --> 00:09:47,254
传言是真的

140
00:09:47,421 --> 00:09:49,965
我不懂怎么会一直没人发现它

141
00:09:53,719 --> 00:09:56,180
建筑正在下沉

142
00:09:56,722 --> 00:09:57,764
（西班牙语）见鬼了

143
00:10:04,605 --> 00:10:05,856
切换到频道一

144
00:10:08,066 --> 00:10:09,109
（西班牙语）狡猾的家伙

145
00:10:10,110 --> 00:10:13,280
莱克斯 整个堡垒都沉到了雪地下面

146
00:10:14,031 --> 00:10:15,657
我知道了 你马上回来

147
00:10:15,741 --> 00:10:17,326
我可以想办法进去 莱克斯

148
00:10:17,534 --> 00:10:19,494
安吉拉 今天不需要你来逞能

149
00:10:19,578 --> 00:10:21,830
谢谢 我们会带更多人过去

150
00:10:24,124 --> 00:10:25,083
切换到频道二

151
00:10:26,335 --> 00:10:28,504
该做的都做完了 收工

152
00:10:28,629 --> 00:10:30,672
美国将永无宁日

153
00:10:30,756 --> 00:10:33,926
博拉维亚之锤的愤怒火焰绝不停息

154
00:10:34,134 --> 00:10:34,801
我不能允许那个外星人

155
00:10:34,885 --> 00:10:36,303
是我 马里

156
00:10:36,470 --> 00:10:37,763
我请你吃过炸豆丸子

157
00:10:37,846 --> 00:10:40,140
当时你刚救下一个女人

158
00:10:40,474 --> 00:10:41,558
超人 你还好吗

159
00:10:41,725 --> 00:10:42,809
马里 你快走吧

160
00:10:42,893 --> 00:10:43,685
这里不安全

161
00:10:43,852 --> 00:10:45,145
你救了我们很多次

162
00:10:45,354 --> 00:10:46,480
这次我来救你

163
00:10:46,605 --> 00:10:48,524
这是最后一次警告

164
00:10:54,446 --> 00:10:55,989
要是你不掺和贾汉普的事儿

165
00:10:56,073 --> 00:10:57,115
就不会这样

166
00:11:03,747 --> 00:11:04,581
大功告成

167
00:11:05,207 --> 00:11:06,416
你们太棒了

168
00:11:06,917 --> 00:11:08,794
卢瑟集团

169
00:11:13,632 --> 00:11:16,051
卢瑟集团

170
00:12:04,224 --> 00:12:04,975
超霸回来了

171
00:12:05,058 --> 00:12:05,726
超霸

172
00:12:05,809 --> 00:12:08,353
超霸 你太厉害了

173
00:12:23,994 --> 00:12:26,705
卢瑟集团

174
00:12:29,249 --> 00:12:32,503
星球日报

175
00:12:36,215 --> 00:12:37,925
抱歉 对不住 借过一下

176
00:12:38,634 --> 00:12:39,343
抱歉

177
00:12:41,178 --> 00:12:41,845
早啊 尼诺

178
00:12:41,929 --> 00:12:42,721
早 克拉克

179
00:12:42,888 --> 00:12:43,555
星球日报

180
00:12:46,350 --> 00:12:49,061
《星球日报》
博拉维亚之锤 在市区引发混乱

181
00:12:49,144 --> 00:12:51,188
这些超人类又不是选举上来的

182
00:12:51,271 --> 00:12:53,941
居然还想要干涉我们的外交政策

183
00:12:54,024 --> 00:12:55,275
真是太离谱了

184
00:12:55,359 --> 00:12:57,694
这是大新闻 放头版重点位置

185
00:12:57,778 --> 00:12:59,238
让人一眼就能看到

186
00:12:59,530 --> 00:13:00,697
你又迟到了 肯特

187
00:13:00,822 --> 00:13:01,782
抱歉 佩里

188
00:13:03,283 --> 00:13:03,951
废柴哥

189
00:13:04,243 --> 00:13:05,035
嘿 史蒂夫

190
00:13:05,911 --> 00:13:07,829
你能不能多用点儿生动的词

191
00:13:08,038 --> 00:13:09,665
让读者清清楚楚知道

192
00:13:09,748 --> 00:13:11,124
你要表达什么感情

193
00:13:11,416 --> 00:13:12,543
你听我的

194
00:13:12,709 --> 00:13:15,128
修辞不够美 文章淡如水

195
00:13:15,420 --> 00:13:16,213
你这也太无聊了

196
00:13:16,296 --> 00:13:17,047
妈妈

197
00:13:17,130 --> 00:13:17,798
妈妈

198
00:13:18,590 --> 00:13:19,758
克拉克

199
00:13:20,509 --> 00:13:23,345
我和你爸就想打个电话

200
00:13:23,512 --> 00:13:26,306
祝贺你今天登上头版头条

201
00:13:26,473 --> 00:13:28,350
瞧瞧 我儿子多厉害

202
00:13:28,767 --> 00:13:30,769
问问你妈做了什么奇葩新菜

203
00:13:30,853 --> 00:13:31,645
闭嘴 史蒂夫

204
00:13:31,728 --> 00:13:33,313
什么烤负鼠 炸小肠

205
00:13:33,564 --> 00:13:34,523
谁在说话

206
00:13:34,648 --> 00:13:36,066
抱歉 妈 今天的新闻太多了

207
00:13:36,149 --> 00:13:37,150
小肠能吃吗

208
00:13:37,276 --> 00:13:38,694
小肠大肠都能吃

209
00:13:38,777 --> 00:13:39,695
谢了 凯特

210
00:13:40,070 --> 00:13:40,988
你看这玩意儿了吗

211
00:13:41,405 --> 00:13:42,865
写得真棒 克拉克

212
00:13:43,740 --> 00:13:44,658
真棒

213
00:13:44,992 --> 00:13:46,952
上头版了 你小子

214
00:13:47,077 --> 00:13:49,037
好的 不多耽误你时间了

215
00:13:49,413 --> 00:13:50,497
我们就是

216
00:13:51,039 --> 00:13:53,041
想对你说声恭喜

217
00:13:53,166 --> 00:13:55,711
我们也挺想你的 克拉克

218
00:13:55,961 --> 00:13:56,879
好久不见了

219
00:13:56,962 --> 00:13:59,047
跟他说 常回来看看

220
00:13:59,423 --> 00:14:01,633
你爸说 常回来看看

221
00:14:01,925 --> 00:14:03,510
好 我听到了

222
00:14:03,635 --> 00:14:05,304
那个 行 我得先挂了

223
00:14:05,846 --> 00:14:06,638
好 多保重

224
00:14:06,972 --> 00:14:08,974
这个什么 博拉维亚之锤

225
00:14:09,057 --> 00:14:10,851
跑到市里攻击民众

226
00:14:10,934 --> 00:14:12,186
就为了让超人现身

227
00:14:12,311 --> 00:14:14,104
对 我的文章里都写了

228
00:14:14,271 --> 00:14:15,856
你的意思是让我看一遍

229
00:14:15,981 --> 00:14:18,317
克拉克 我愿为真理做出许多牺牲

230
00:14:18,442 --> 00:14:19,526
但这个牺牲太大了

231
00:14:19,985 --> 00:14:21,028
你真幽默 露易丝

232
00:14:21,111 --> 00:14:23,071
天啊 他太帅了

233
00:14:23,197 --> 00:14:24,406
有22个人受伤入院

234
00:14:24,489 --> 00:14:26,116
财产损失超过2000万

235
00:14:26,408 --> 00:14:27,284
让人不禁想问

236
00:14:27,451 --> 00:14:28,118
问什么

237
00:14:28,243 --> 00:14:29,745
超人确实很厉害

238
00:14:29,912 --> 00:14:31,079
但他是不是没考虑过

239
00:14:31,163 --> 00:14:32,915
博拉维亚事件的后果

240
00:14:32,998 --> 00:14:35,042
那家伙都不一定是博拉维亚来的

241
00:14:35,125 --> 00:14:35,792
怎么可能

242
00:14:35,876 --> 00:14:37,294
他叫 博拉维亚之锤

243
00:14:37,544 --> 00:14:39,671
对 可这总不可能是他的真名吧

244
00:14:39,880 --> 00:14:41,924
我们根本不清楚他真正的目的

245
00:14:42,090 --> 00:14:42,883
目的很明显吧

246
00:14:42,966 --> 00:14:44,343
他要教训超人一顿

247
00:14:44,426 --> 00:14:46,428
这么说不准确 超人还没有输呢

248
00:14:46,512 --> 00:14:47,554
他输得很彻底 克拉克

249
00:14:47,638 --> 00:14:48,514
胡扯

250
00:14:48,597 --> 00:14:50,766
请你们拿出证据

251
00:14:50,933 --> 00:14:52,226
证明博拉维亚和这家伙有关系

252
00:14:52,309 --> 00:14:53,727
不然 就闭上嘴

253
00:14:53,810 --> 00:14:54,686
古尔科斯否认博拉维亚与袭击有关

254
00:14:54,770 --> 00:14:55,896
超人确实说过

255
00:14:55,979 --> 00:14:57,481
博拉维亚之锤的口音

256
00:14:57,564 --> 00:14:58,357
似乎不是很地道

257
00:14:58,815 --> 00:14:59,816
超人真的说了吗

258
00:14:59,900 --> 00:15:01,902
对 我采访了他本人 他很酷

259
00:15:02,486 --> 00:15:03,862
说起来 真是奇怪

260
00:15:03,946 --> 00:15:06,073
怎么你总能采访到超人 克拉克

261
00:15:06,156 --> 00:15:06,990
没什么奇怪的

262
00:15:07,074 --> 00:15:08,784
只是我太优秀而已

263
00:15:10,410 --> 00:15:14,915
博拉维亚和美国之间

264
00:15:14,998 --> 00:15:16,667
在过去的三十年中

265
00:15:16,750 --> 00:15:19,169
保持着牢不可破 铁一般的结盟关系

266
00:15:19,878 --> 00:15:22,506
直到 超人出来搅局

267
00:15:25,425 --> 00:15:26,885
看好了 朋友们

268
00:15:27,010 --> 00:15:29,346
在你们面前的是这个地球上

269
00:15:29,429 --> 00:15:30,806
最强大的生物

270
00:15:31,682 --> 00:15:32,349
超霸

271
00:15:32,432 --> 00:15:33,851
杜普瑞化工运输

272
00:15:33,934 --> 00:15:35,269
是你创造了他

273
00:15:36,270 --> 00:15:37,062
您看这个

274
00:15:37,229 --> 00:15:38,105
工程师

275
00:15:38,438 --> 00:15:39,690
她当过特种兵

276
00:15:39,773 --> 00:15:40,983
而现在我往她的血液里

277
00:15:41,066 --> 00:15:43,485
植入了无数的纳米机器人

278
00:15:43,777 --> 00:15:47,239
她可以用机器人随意变出 任何机械

279
00:15:47,698 --> 00:15:50,701
当然了 还有我的精英武装飞行力量

280
00:15:51,034 --> 00:15:51,785
天爪小队

281
00:15:52,077 --> 00:15:52,744
组合在一起

282
00:15:52,828 --> 00:15:55,080
就是一个超强战团 叫做

283
00:15:55,163 --> 00:15:55,998
卢瑟先生

284
00:15:56,081 --> 00:15:56,999
星球守卫者

285
00:15:57,082 --> 00:15:58,333
星球守卫者

286
00:15:58,417 --> 00:16:01,503
他们有能力消除一切来自外星的威胁

287
00:16:04,298 --> 00:16:06,425
这么说你想让国防部

288
00:16:06,550 --> 00:16:07,301
莫利部长

289
00:16:07,384 --> 00:16:10,053
雇佣这些超人类 去搞定那个氪星人

290
00:16:10,137 --> 00:16:13,640
鉴于超人最近暴力袭击了美国的盟友

291
00:16:13,724 --> 00:16:14,808
我想这个方案值得考虑

292
00:16:14,933 --> 00:16:16,310
大超阻止了战争

293
00:16:16,393 --> 00:16:17,060
弗莱格将军

294
00:16:17,144 --> 00:16:18,604
他很天真 但他是好心

295
00:16:18,729 --> 00:16:20,272
可是一条失控的消防水管

296
00:16:20,355 --> 00:16:22,316
真的能用来救火吗

297
00:16:22,399 --> 00:16:23,192
弗莱格将军

298
00:16:23,317 --> 00:16:25,527
我只会当心让水别溅到我身上

299
00:16:25,611 --> 00:16:26,612
卢瑟先生

300
00:16:26,695 --> 00:16:28,447
亲切和蔼的克劳利主任

301
00:16:29,281 --> 00:16:30,365
过去两年中

302
00:16:30,449 --> 00:16:32,993
博拉维亚已经向你们卢瑟集团

303
00:16:33,118 --> 00:16:34,953
购买了总价超过800亿美元的武器

304
00:16:35,037 --> 00:16:35,704
所以呢

305
00:16:35,787 --> 00:16:37,456
所以如果博拉维亚和贾汉普开战

306
00:16:37,539 --> 00:16:39,499
获利最大的就是你

307
00:16:39,583 --> 00:16:40,375
让我猜猜

308
00:16:40,501 --> 00:16:41,376
有了超人在中间碍事

309
00:16:41,460 --> 00:16:43,337
生意就不好做了对吗

310
00:16:43,670 --> 00:16:44,922
等地球人死光了

311
00:16:45,005 --> 00:16:46,340
生意才是真不好做

312
00:16:46,632 --> 00:16:49,426
要是继续放任氪星人胡作非为

313
00:16:49,551 --> 00:16:51,011
我看离这一天也就不远了

314
00:16:51,094 --> 00:16:53,347
你的意思是 要囚禁所有超人类

315
00:16:53,430 --> 00:16:55,807
其他超人类不会像他那样

316
00:16:55,891 --> 00:16:57,601
脑子一热就去干涉外交事务

317
00:16:57,684 --> 00:16:58,393
他们也没有擅自

318
00:16:58,477 --> 00:16:59,895
我已经有证据了

319
00:17:00,103 --> 00:17:02,481
超人在南极造了一个秘密堡垒

320
00:17:02,606 --> 00:17:05,233
起码违反了12条国际条约

321
00:17:05,358 --> 00:17:08,278
而且他们不是外星人

322
00:17:08,529 --> 00:17:09,738
有这些理由

323
00:17:09,820 --> 00:17:13,116
难道还不够让星球守卫者行动起来吗

324
00:17:13,700 --> 00:17:15,702
至少把超人带回来问个话吧

325
00:17:15,993 --> 00:17:17,788
说实话我也不愿意

326
00:17:18,121 --> 00:17:20,707
让一个具有如此高危险性的外星生物

327
00:17:20,999 --> 00:17:21,791
到处活动

328
00:17:22,125 --> 00:17:23,085
可舆论怎么办

329
00:17:23,417 --> 00:17:24,502
超人很受欢迎的

330
00:17:24,586 --> 00:17:25,796
我看网上的评论

331
00:17:25,878 --> 00:17:26,547
他的人气越来越低了

332
00:17:26,630 --> 00:17:27,297
泰勒司法部长

333
00:17:27,381 --> 00:17:28,882
万一你们没能制服他

334
00:17:29,007 --> 00:17:29,925
风险会更高

335
00:17:30,050 --> 00:17:32,511
我向您保证 部长 一定能制服他

336
00:17:32,803 --> 00:17:34,513
对 他们有杀手锏

337
00:17:34,721 --> 00:17:36,014
叫氪石还是什么的

338
00:17:36,139 --> 00:17:37,349
就是叫氪石

339
00:17:37,474 --> 00:17:38,725
这东西能杀掉他

340
00:17:38,934 --> 00:17:41,019
据我所知 地球上已经没有氪石了

341
00:17:41,103 --> 00:17:42,521
关于这一点 我也有办法

342
00:17:42,604 --> 00:17:44,231
这些都无关紧要 莱克斯

343
00:17:44,648 --> 00:17:45,607
国防部不会行动

344
00:17:45,691 --> 00:17:47,985
除非你能证明超人图谋不轨

345
00:18:27,399 --> 00:18:28,859
你在这儿干什么

346
00:18:29,067 --> 00:18:30,777
三个月前我们第一次约会

347
00:18:30,944 --> 00:18:32,362
所以呢 为了庆祝

348
00:18:32,446 --> 00:18:34,323
我正在做你最爱吃的

349
00:18:34,698 --> 00:18:35,407
早餐

350
00:18:35,490 --> 00:18:36,158
当晚餐

351
00:18:36,241 --> 00:18:37,618
那是你最爱吃的

352
00:18:38,285 --> 00:18:39,077
你喜欢早餐

353
00:18:39,161 --> 00:18:40,370
对 我喜欢早上吃

354
00:18:40,454 --> 00:18:41,955
是你喜欢晚上吃

355
00:19:01,391 --> 00:19:02,059
怎么了

356
00:19:02,142 --> 00:19:03,143
今天你真逗

357
00:19:03,227 --> 00:19:03,894
什么

358
00:19:03,977 --> 00:19:06,146
你在办公室跟我抬杠 太搞笑了

359
00:19:06,730 --> 00:19:08,273
说我文章写得不行

360
00:19:08,857 --> 00:19:09,858
吉米还信了

361
00:19:10,526 --> 00:19:12,361
我说的是真心话 克拉克

362
00:19:12,486 --> 00:19:14,154
你总是这样采访自己

363
00:19:14,279 --> 00:19:16,198
早晚有一天别人会发现的

364
00:19:16,740 --> 00:19:17,616
可我有眼镜

365
00:19:18,492 --> 00:19:21,119
戴个眼镜也瞒不了多久的 而且

366
00:19:21,703 --> 00:19:23,664
你这样自问自答

367
00:19:23,747 --> 00:19:25,207
其实也很不合理

368
00:19:25,290 --> 00:19:28,043
你提前就知道要回答什么问题

369
00:19:29,127 --> 00:19:30,420
那你来采访我

370
00:19:31,213 --> 00:19:32,923
那你就要更不高兴了

371
00:19:33,048 --> 00:19:35,592
不会的 我很有媒体经验

372
00:19:35,884 --> 00:19:38,178
你问什么问题我都能应对

373
00:19:38,637 --> 00:19:40,055
你这话是认真的吗

374
00:19:40,931 --> 00:19:41,598
是啊

375
00:19:42,516 --> 00:19:44,518
你愿意作为超人接受我采访

376
00:19:46,353 --> 00:19:47,020
当然

377
00:19:48,856 --> 00:19:49,523
那来吧

378
00:19:55,696 --> 00:19:56,405
正在录音

379
00:19:56,530 --> 00:19:57,197
好了吗

380
00:19:57,781 --> 00:19:58,782
来吧 大记者

381
00:20:00,158 --> 00:20:01,118
超人

382
00:20:02,327 --> 00:20:03,161
莱恩小姐

383
00:20:04,246 --> 00:20:06,331
最近 你受到了很多批评和质疑

384
00:20:06,415 --> 00:20:07,374
也没有很多吧 我

385
00:20:07,541 --> 00:20:08,375
的确有很多

386
00:20:08,876 --> 00:20:09,710
今天国防部长还说

387
00:20:09,793 --> 00:20:12,504
会调查你在博拉维亚的行动

388
00:20:13,297 --> 00:20:14,214
这很好笑吗

389
00:20:14,840 --> 00:20:17,551
也不是真的好笑 只是

390
00:20:17,759 --> 00:20:19,303
我的行为是公开的

391
00:20:19,469 --> 00:20:20,262
我阻止了战争

392
00:20:20,846 --> 00:20:21,513
也许吧

393
00:20:21,597 --> 00:20:22,890
不是也许 是真的

394
00:20:22,973 --> 00:20:24,474
好吧 怎么阻止的

395
00:20:24,975 --> 00:20:27,811
是这样 博拉维亚要攻打贾汉普

396
00:20:27,936 --> 00:20:29,938
而我去告诉他们这样做不对

397
00:20:30,022 --> 00:20:30,689
然后呢

398
00:20:30,772 --> 00:20:33,734
然后 我砸烂了几辆坦克

399
00:20:34,151 --> 00:20:36,111
几架飞机还有一些别的

400
00:20:37,070 --> 00:20:39,323
没有重大伤亡 只有人受轻伤

401
00:20:39,531 --> 00:20:41,867
你是不是还接触了博拉维亚总统

402
00:20:41,950 --> 00:20:42,868
瓦西尔·古尔科斯

403
00:20:43,493 --> 00:20:44,411
接触了一点点

404
00:20:44,494 --> 00:20:45,829
一点点是多少

405
00:20:46,914 --> 00:20:47,706
我跟你说过

406
00:20:50,876 --> 00:20:52,002
这可是正式采访

407
00:20:52,169 --> 00:20:53,879
对 可是博拉维亚总统的事

408
00:20:53,962 --> 00:20:55,506
我已经告诉过你了

409
00:20:55,672 --> 00:20:57,591
对 但即便我知道答案

410
00:20:57,674 --> 00:20:59,176
我还是要问你这个问题

411
00:20:59,343 --> 00:21:00,010
真的吗

412
00:21:00,093 --> 00:21:00,761
真的

413
00:21:02,554 --> 00:21:04,473
成功阻止战争之后

414
00:21:05,307 --> 00:21:06,517
我去找了古尔科斯

415
00:21:06,642 --> 00:21:07,309
在哪儿

416
00:21:07,726 --> 00:21:09,645
在首都卢切贝克的王宫里

417
00:21:09,728 --> 00:21:10,395
然后呢

418
00:21:10,479 --> 00:21:12,689
我要求古尔科斯总统单独会见我

419
00:21:12,981 --> 00:21:13,649
怎么会见

420
00:21:13,732 --> 00:21:16,193
我带着他飞到了沙漠里 然后

421
00:21:16,818 --> 00:21:17,694
请继续

422
00:21:18,153 --> 00:21:19,947
把他放到了一株仙人掌上

423
00:21:20,447 --> 00:21:21,490
仙人掌

424
00:21:21,865 --> 00:21:22,533
你是在

425
00:21:23,116 --> 00:21:23,784
折磨他

426
00:21:23,909 --> 00:21:25,035
不 不是折磨

427
00:21:25,118 --> 00:21:26,912
刺儿都小小的 不会很扎

428
00:21:27,204 --> 00:21:27,996
你们说了什么

429
00:21:28,288 --> 00:21:31,083
我告诉他 要是再找贾汉普的麻烦

430
00:21:31,166 --> 00:21:32,793
他就得给我个人一个交待

431
00:21:32,876 --> 00:21:34,253
这话什么意思

432
00:21:34,378 --> 00:21:36,004
意思是如果再出事

433
00:21:36,088 --> 00:21:37,172
我们就要严肃地谈一谈

434
00:21:37,256 --> 00:21:38,298
没别的意思

435
00:21:38,423 --> 00:21:39,508
他都被仙人掌扎得遍体鳞伤了

436
00:21:39,633 --> 00:21:40,801
还不够严肃吗

437
00:21:40,884 --> 00:21:42,344
古尔科斯是要发动战争

438
00:21:42,469 --> 00:21:43,303
你是不是忘记了

439
00:21:43,387 --> 00:21:44,763
那我总结一下

440
00:21:44,847 --> 00:21:46,139
你非法闯入博拉维亚

441
00:21:46,223 --> 00:21:47,558
强行介入有巨大的潜在风险

442
00:21:47,641 --> 00:21:49,893
等一下 听我说 国际地缘政治冲突

443
00:21:49,977 --> 00:21:51,395
你选择了支持贾汉普

444
00:21:51,478 --> 00:21:53,021
它和美国关系一向不好

445
00:21:53,105 --> 00:21:54,064
现在不一样了

446
00:21:54,147 --> 00:21:56,191
而你反对的博拉维亚
是我们的正式盟友

447
00:21:56,275 --> 00:21:58,318
你还威胁要杀死国家首脑

448
00:21:58,402 --> 00:22:01,405
首先
就算贾汉普这个国家有一些问题

449
00:22:01,488 --> 00:22:02,781
也不代表别的国家可以侵略它

450
00:22:02,865 --> 00:22:04,783
对 但博拉维亚政府的口径

451
00:22:04,867 --> 00:22:06,410
是要把贾汉普人民

452
00:22:06,493 --> 00:22:07,744
从专制政体下解放出来

453
00:22:07,828 --> 00:22:09,246
可你也知道这都是借口

454
00:22:09,329 --> 00:22:10,038
我知道吗

455
00:22:10,122 --> 00:22:13,125
博拉维亚政府还有脸说别的国家专制

456
00:22:13,208 --> 00:22:14,001
别逗了

457
00:22:14,084 --> 00:22:15,752
请你记住 这是一次正式采访

458
00:22:15,878 --> 00:22:17,337
好了 露易丝

459
00:22:17,421 --> 00:22:18,589
现在是你说话不诚实

460
00:22:18,672 --> 00:22:20,299
我怎么不诚实了

461
00:22:21,675 --> 00:22:22,301
干什么

462
00:22:22,384 --> 00:22:23,218
怎么关掉 住手

463
00:22:23,302 --> 00:22:24,136
怎么了 你不诚实

464
00:22:24,219 --> 00:22:27,222
因为我们都清楚
博拉维亚政府没安好心

465
00:22:27,306 --> 00:22:28,849
我认为这种可能性很大

466
00:22:28,932 --> 00:22:30,058
但我能确定吗

467
00:22:30,601 --> 00:22:31,393
我不能

468
00:22:32,853 --> 00:22:33,854
可以继续了吗

469
00:22:34,688 --> 00:22:35,480
好 可以

470
00:22:35,898 --> 00:22:36,732
你来吧 我

471
00:22:39,610 --> 00:22:40,736
你觉得采访顺利吗

472
00:22:40,986 --> 00:22:42,112
该怎么说呢

473
00:22:44,323 --> 00:22:45,616
至少我这边表现不错

474
00:22:48,493 --> 00:22:50,120
你进入博拉维亚的领空之前

475
00:22:50,204 --> 00:22:52,039
有没有和总统商量过

476
00:22:53,081 --> 00:22:53,749
没有

477
00:22:53,832 --> 00:22:54,750
国防部长呢

478
00:22:54,833 --> 00:22:55,501
没有

479
00:22:55,584 --> 00:22:56,627
那其他的美国高层呢

480
00:22:56,752 --> 00:22:58,128
这么说 你完全没问过政府的意见

481
00:22:58,212 --> 00:23:01,173
就擅自干涉高度敏感的国际问题

482
00:23:01,256 --> 00:23:04,009
古尔科斯和他的帮凶会害死很多人

483
00:23:04,092 --> 00:23:07,971
是的 但你似乎是代表美国在行动

484
00:23:08,055 --> 00:23:10,474
我不代表任何人 只代表我自己

485
00:23:10,766 --> 00:23:11,558
可能造成更多问题

486
00:23:11,642 --> 00:23:12,559
这是我自己的选择

487
00:23:12,643 --> 00:23:13,852
我要维护正义

488
00:23:13,936 --> 00:23:15,437
开战最多也就持续12到24小时

489
00:23:15,521 --> 00:23:16,897
贾汉普本来就是专制政权

490
00:23:16,980 --> 00:23:18,023
换一个也没区别

491
00:23:18,106 --> 00:23:19,399
你真的这么想吗

492
00:23:19,483 --> 00:23:21,401
现在接受采访的人不是我

493
00:23:21,527 --> 00:23:22,444
超人 不过

494
00:23:23,362 --> 00:23:24,404
我会有疑问

495
00:23:25,113 --> 00:23:27,950
对 如果我遇到这种情况

496
00:23:28,033 --> 00:23:30,452
我会停下来问问自己
能不能承担后果

497
00:23:30,536 --> 00:23:32,454
我不能见死不救

498
00:23:42,631 --> 00:23:44,132
那我们换个话题吧

499
00:23:44,508 --> 00:23:45,342
你同意吗

500
00:23:46,301 --> 00:23:46,969
好吧

501
00:23:47,344 --> 00:23:49,513
你在社交媒体上的讨论度很高

502
00:23:49,596 --> 00:23:50,597
我都不看那些

503
00:23:50,681 --> 00:23:52,850
超人可没有时间发自拍

504
00:23:54,184 --> 00:23:54,852
第三人称都用上了

505
00:23:55,602 --> 00:23:57,437
你还会自己管自己叫超人

506
00:23:57,521 --> 00:23:59,189
没有 我只是突然想到了

507
00:23:59,356 --> 00:24:00,774
下次采访可以用这句

508
00:24:00,858 --> 00:24:02,109
你说的每句话都有记录

509
00:24:02,234 --> 00:24:03,777
好吧 刚才说的那句不算

510
00:24:03,861 --> 00:24:04,862
刚才那句 也算

511
00:24:04,945 --> 00:24:06,321
不对 那句是题外话

512
00:24:06,405 --> 00:24:07,072
是非公开内容

513
00:24:07,155 --> 00:24:08,615
如果你不想公开

514
00:24:08,699 --> 00:24:10,200
要提前说 不能事后找补

515
00:24:10,284 --> 00:24:11,827
你为什么要对我这样

516
00:24:11,910 --> 00:24:13,245
好 我不会在报道里写

517
00:24:13,328 --> 00:24:15,497
你平时还自己构思互联网金句

518
00:24:15,581 --> 00:24:16,832
写出来也太丢人了

519
00:24:17,624 --> 00:24:18,292
说回社交媒体

520
00:24:18,375 --> 00:24:19,042
好

521
00:24:19,251 --> 00:24:20,419
你也许听说了

522
00:24:20,919 --> 00:24:23,213
虽然你宣称 从来不看网络评论

523
00:24:23,297 --> 00:24:24,131
我偶尔看

524
00:24:24,256 --> 00:24:25,883
可你就是会偷偷看评论

525
00:24:25,966 --> 00:24:27,384
看了之后还不开心

526
00:24:27,551 --> 00:24:29,094
你总不能这样写我吧

527
00:24:29,261 --> 00:24:31,263
网络上有很多人对你持怀疑态度

528
00:24:31,346 --> 00:24:34,433
因为你是外星人 对吗

529
00:24:34,516 --> 00:24:38,061
对 我从没有隐瞒过自己的身份

530
00:24:38,854 --> 00:24:40,522
我的故乡叫做氪星

531
00:24:40,856 --> 00:24:41,523
好的

532
00:24:41,607 --> 00:24:43,901
它现在已经不存在了 被摧毁了

533
00:24:43,984 --> 00:24:45,611
连同我的过去

534
00:24:46,278 --> 00:24:47,487
我的父母

535
00:24:47,654 --> 00:24:49,531
他们为了救我 送我来到这里

536
00:24:49,823 --> 00:24:50,616
这里 是哪儿

537
00:24:50,699 --> 00:24:52,701
我不会说的 你知道我不会说

538
00:24:55,412 --> 00:24:56,246
好的

539
00:24:59,625 --> 00:25:02,544
你对自己的亲生父母有什么了解吗

540
00:25:03,086 --> 00:25:04,630
我只知道他们送我来

541
00:25:05,047 --> 00:25:06,340
是为了帮助人类

542
00:25:07,549 --> 00:25:09,718
努力让世界变得更好

543
00:25:10,052 --> 00:25:11,011
他们真的说过吗

544
00:25:11,094 --> 00:25:11,887
是的

545
00:25:13,388 --> 00:25:14,932
他们留下了一段录像

546
00:25:18,060 --> 00:25:20,062
那段录像就是我的原动力

547
00:25:20,229 --> 00:25:21,647
是我最宝贵的财富

548
00:25:22,773 --> 00:25:24,107
你想必也知道

549
00:25:24,399 --> 00:25:27,778
现在有很多人认为
你从氪星来到地球

550
00:25:27,986 --> 00:25:29,988
是出于不可告人的目的

551
00:25:30,113 --> 00:25:32,282
网上都叫你超间谍 超烂人

552
00:25:32,658 --> 00:25:33,325
超烂人

553
00:25:33,408 --> 00:25:35,619
拜托 你明明知道我最听不得这个词

554
00:25:35,702 --> 00:25:37,871
你别忘了 这是正式采访

555
00:25:37,955 --> 00:25:39,206
这也不是我编的

556
00:25:39,289 --> 00:25:41,250
网上就是有很多人这么说

557
00:25:41,458 --> 00:25:42,292
我要走了

558
00:25:42,751 --> 00:25:43,418
真的吗

559
00:25:43,544 --> 00:25:44,211
对

560
00:25:44,711 --> 00:25:46,505
行了 克拉克 别这样

561
00:25:46,588 --> 00:25:47,756
我并没有怎么样

562
00:25:47,840 --> 00:25:48,507
没有吗

563
00:25:48,590 --> 00:25:49,299
也不知道是谁

564
00:25:49,383 --> 00:25:51,343
采访不顺心 就要撂挑子走人

565
00:25:51,426 --> 00:25:53,136
我没有撂挑子走人 只是现在很晚了

566
00:25:53,220 --> 00:25:54,805
每次你遇到冲突 都是这种态度

567
00:25:54,930 --> 00:25:56,265
我没什么态度 先是生气

568
00:25:56,348 --> 00:25:57,057
闹别扭 我没生气

569
00:25:57,140 --> 00:25:57,891
再假装一切正常

570
00:25:58,016 --> 00:25:59,101
就是很正常

571
00:25:59,268 --> 00:26:01,186
听着 这次采访够长了

572
00:26:01,353 --> 00:26:03,564
比我自己的采访还要长得多

573
00:26:03,647 --> 00:26:06,108
原来你采访自己还要特意计时呢

574
00:26:06,191 --> 00:26:07,150
教教我怎么做到的

575
00:26:07,234 --> 00:26:08,527
你拿到了很多素材

576
00:26:09,820 --> 00:26:10,821
有些素材不能用

577
00:26:10,904 --> 00:26:12,531
我知道 不用你说

578
00:26:13,657 --> 00:26:15,117
我就知道我们不可能

579
00:26:16,577 --> 00:26:17,411
这话什么意思

580
00:26:21,164 --> 00:26:21,999
露易丝

581
00:26:23,917 --> 00:26:24,626
你想说什么

582
00:26:24,710 --> 00:26:25,627
没什么 就是

583
00:26:26,420 --> 00:26:28,130
我说过 我不擅长谈恋爱

584
00:26:33,177 --> 00:26:33,927
好吧

585
00:27:04,416 --> 00:27:05,918
真的是南极耶

586
00:27:07,294 --> 00:27:08,420
太酷了

587
00:27:16,011 --> 00:27:17,221
堡垒就在前面

588
00:27:17,930 --> 00:27:19,556
可我们怎么进去呢

589
00:27:20,474 --> 00:27:22,100
我想进去就能进去

590
00:27:43,539 --> 00:27:45,582
我的天哪

591
00:27:57,719 --> 00:27:59,179
（氪星语）我们爱你胜过爱天空

592
00:27:59,263 --> 00:28:01,640
超人 我提前就播放录像

593
00:28:02,474 --> 00:28:04,017
天啊 真抱歉

594
00:28:04,101 --> 00:28:05,519
这里不对外开放

595
00:28:07,312 --> 00:28:08,021
等等

596
00:28:08,105 --> 00:28:08,939
我们先谈谈

597
00:29:10,250 --> 00:29:11,460
这就是我们要找的

598
00:29:13,086 --> 00:29:15,714
希望这里能有些材料
让国防部意识到

599
00:29:15,797 --> 00:29:17,925
必须立刻对超人采取措施

600
00:29:18,926 --> 00:29:21,887
超人类就够糟了 但都没法和他比

601
00:29:22,804 --> 00:29:24,515
超人

602
00:29:26,016 --> 00:29:27,768
他不是人 是异类

603
00:29:28,519 --> 00:29:30,938
他穿着难看的紧身衣
露出傲慢的笑容

604
00:29:31,021 --> 00:29:34,149
却成了整个世界关注的焦点

605
00:29:35,859 --> 00:29:37,736
自从他出现 一切都不对了

606
00:29:38,737 --> 00:29:39,571
我都明白

607
00:29:40,405 --> 00:29:42,115
我舍弃自己的人类身份

608
00:29:42,199 --> 00:29:43,659
就是为了除掉他

609
00:29:44,618 --> 00:29:45,410
能黑进去吗

610
00:29:50,999 --> 00:29:52,251
需要一些时间

611
00:29:52,668 --> 00:29:53,961
万一氪星人回来了呢

612
00:29:54,127 --> 00:29:54,753
别担心

613
00:29:55,462 --> 00:29:57,923
我会想办法 拖住他

614
00:30:13,146 --> 00:30:16,817
文森佐维修服务

615
00:30:20,070 --> 00:30:23,073
危险 请勿靠近

616
00:30:40,132 --> 00:30:40,883
怎么了

617
00:30:41,341 --> 00:30:42,301
有一段录像

618
00:30:43,051 --> 00:30:43,719
（氪星语）那里的人

619
00:30:43,802 --> 00:30:44,636
是他父母留下的

620
00:30:45,554 --> 00:30:46,805
后半部分损坏了

621
00:30:47,431 --> 00:30:48,098
（氪星语）那里的人

622
00:30:48,265 --> 00:30:48,932
我可以

623
00:30:49,683 --> 00:30:51,018
我能修复这段录像

624
00:30:51,393 --> 00:30:53,645
（氪星语）那里的人 那里的人

625
00:30:53,937 --> 00:30:57,191
（氪星语）
那里的人 那里的人 那里的人

626
00:31:05,824 --> 00:31:08,702
（氪星语）那里的人头脑简单
活得浑浑噩噩

627
00:31:09,119 --> 00:31:12,122
（氪星语）缺乏毅力 身体极为脆弱

628
00:31:13,540 --> 00:31:14,499
成功了

629
00:31:14,583 --> 00:31:15,375
放它出来

630
00:31:25,427 --> 00:31:26,887
这小东西能管用吗

631
00:31:27,846 --> 00:31:29,264
它会长大的

632
00:31:45,864 --> 00:31:47,491
快走 快点

633
00:31:52,412 --> 00:31:53,830
快走 快离开这儿

634
00:32:42,171 --> 00:32:44,047
今天早上人们在咖啡店

635
00:32:44,131 --> 00:32:46,425
第一次见到这只怪兽时

636
00:32:46,508 --> 00:32:47,593
它只有大约两米高

637
00:32:47,676 --> 00:32:48,510
突发新闻
攻击大都会的怪兽迅速生长中

638
00:32:48,594 --> 00:32:49,970
随后开始迅速生长

639
00:33:00,230 --> 00:33:01,231
你们都没事吧

640
00:33:06,236 --> 00:33:07,905
哥们儿 看这里

641
00:33:46,610 --> 00:33:48,028
女士 慢慢深呼吸

642
00:33:48,445 --> 00:33:49,238
你安全了

643
00:34:02,543 --> 00:34:04,670
市民朋友们 请迅速撤离

644
00:34:06,922 --> 00:34:07,798
他太小气了

645
00:34:07,881 --> 00:34:08,549
星球日报

646
00:34:08,632 --> 00:34:09,800
说起来就让我生气

647
00:34:09,882 --> 00:34:10,592
你能懂吗

648
00:34:11,927 --> 00:34:13,719
他能花上千美元

649
00:34:13,804 --> 00:34:14,513
带小女友去音乐会

650
00:34:14,596 --> 00:34:15,806
终于得到了好消息

651
00:34:15,889 --> 00:34:16,806
突发新闻 超人类团体闪亮登场

652
00:34:16,889 --> 00:34:18,684
正义帮 终于赶到了现场

653
00:34:18,766 --> 00:34:21,937
也就是绿灯侠 鹰女还有卓越先生

654
00:34:22,020 --> 00:34:23,897
他们的行动赞助商是劳德科技公司

655
00:34:24,313 --> 00:34:25,232
我们上

656
00:34:59,224 --> 00:35:00,517
老实点儿

657
00:35:10,110 --> 00:35:10,819
这怪兽什么情况

658
00:35:10,903 --> 00:35:13,655
它的皮很厚 但站不稳

659
00:35:13,739 --> 00:35:15,949
我想尽可能活捉这只怪兽

660
00:35:16,366 --> 00:35:17,910
然后对它进行研究

661
00:35:18,202 --> 00:35:19,870
真是受不了你

662
00:35:20,078 --> 00:35:20,787
怎么了

663
00:35:20,871 --> 00:35:23,040
攻击它的眼睛

664
00:35:39,848 --> 00:35:40,933
我的膝盖

665
00:35:41,141 --> 00:35:42,976
盖 帮帮我

666
00:35:43,477 --> 00:35:44,853
我给它套上了隔热手套

667
00:35:45,395 --> 00:35:46,605
你就只顾着自己玩

668
00:35:46,730 --> 00:35:47,898
我都快被它夹死了

669
00:36:03,413 --> 00:36:04,748
拜托 小心一点儿

670
00:36:14,341 --> 00:36:16,760
天哪 一定要这么对它吗

671
00:36:43,203 --> 00:36:44,037
太凶残了

672
00:37:02,055 --> 00:37:03,307
突发新闻 怪兽已被超人类击杀

673
00:37:03,390 --> 00:37:04,433
相关部门表示

674
00:37:04,516 --> 00:37:06,894
多亏了超人的鼎力相助

675
00:37:06,977 --> 00:37:09,479
本次事件并未造成人员伤亡

676
00:37:09,563 --> 00:37:11,899
但财产损失高达上百万元

677
00:37:13,192 --> 00:37:15,277
你约的那个男的怎么样了

678
00:37:15,944 --> 00:37:17,905
之前你说你还没想好

679
00:37:18,989 --> 00:37:20,449
是啊 因为他

680
00:37:21,408 --> 00:37:23,202
有点怪怪的

681
00:37:30,834 --> 00:37:32,711
不知道它的肉 味道怎么样

682
00:37:33,337 --> 00:37:34,880
我本来想活捉这个怪兽

683
00:37:34,963 --> 00:37:36,882
送去星际动物园

684
00:37:38,133 --> 00:37:40,010
至少不该让它死得这么痛苦

685
00:37:40,093 --> 00:37:41,803
得了吧 别这么软蛋

686
00:37:43,430 --> 00:37:45,933
我们正义帮就是喜欢行侠仗义

687
00:37:46,016 --> 00:37:48,227
大家别误会 这不是正式队名

688
00:37:48,310 --> 00:37:49,937
和正式队名也没区别

689
00:37:50,020 --> 00:37:50,812
区别大了

690
00:37:50,896 --> 00:37:52,564
反正最后肯定选这个名字

691
00:37:52,648 --> 00:37:53,607
小朋友们 没受伤吧

692
00:37:53,690 --> 00:37:55,817
我只想代表劳德科技公司

693
00:37:55,901 --> 00:37:57,819
感谢大家能给予我们

694
00:37:59,613 --> 00:38:00,781
怎么没人鼓掌

695
00:38:03,116 --> 00:38:05,827
超人来地球是为了毁灭人类

696
00:38:08,830 --> 00:38:09,706
快点过来

697
00:38:10,749 --> 00:38:12,417
这事儿也太扯了吧

698
00:38:15,212 --> 00:38:16,129
确定没搞错吗

699
00:38:16,213 --> 00:38:16,880
没有

700
00:38:16,964 --> 00:38:19,216
如果是真的 那就太可怕了

701
00:38:19,424 --> 00:38:20,133
星球新闻

702
00:38:20,217 --> 00:38:21,301
根据28名顶尖语言学家的说法

703
00:38:21,385 --> 00:38:23,262
这个翻译很准确

704
00:38:23,345 --> 00:38:26,598
30名计算机取证专家也证实

705
00:38:26,849 --> 00:38:28,559
这段录像不是伪造的

706
00:38:28,642 --> 00:38:30,143
有没有可能是搞错了

707
00:38:30,227 --> 00:38:32,646
很遗憾的是 没有

708
00:38:33,230 --> 00:38:33,897
能放录像吗

709
00:38:33,981 --> 00:38:34,648
可以

710
00:38:34,731 --> 00:38:35,566
一起看一下

711
00:38:35,941 --> 00:38:36,817
（氪星语）我们爱你胜过爱天空

712
00:38:36,900 --> 00:38:37,651
超人来地球是为了毁灭人类

713
00:38:37,734 --> 00:38:39,820
我们爱你胜过爱天空

714
00:38:40,112 --> 00:38:41,697
爱你胜过爱大地

715
00:38:42,573 --> 00:38:45,075
不久后 我们深爱的家园
将要永远消失

716
00:38:45,158 --> 00:38:45,826
马里炸豆丸子

717
00:38:45,909 --> 00:38:46,618
超人来地球是为了毁灭人类

718
00:38:46,702 --> 00:38:48,495
但希望点亮了我们的心

719
00:38:48,787 --> 00:38:50,914
希望就是你 卡-艾尔

720
00:38:52,583 --> 00:38:54,334
我们选了一颗星球做你的家

721
00:38:54,418 --> 00:38:55,794
你要多做好事

722
00:38:56,670 --> 00:38:58,338
不要忘记氪星的真理

723
00:38:58,797 --> 00:39:00,007
那颗星球就是地球

724
00:39:00,090 --> 00:39:01,258
这些话有哪里不好吗

725
00:39:01,341 --> 00:39:03,302
（氪星语）那里的人 那里的人

726
00:39:05,179 --> 00:39:08,932
那里的人头脑简单 活得浑浑噩噩

727
00:39:10,475 --> 00:39:13,103
缺乏毅力 身体极为脆弱

728
00:39:14,605 --> 00:39:17,900
你是氪星唯一的后代
你要成为他们的主人

729
00:39:20,194 --> 00:39:23,739
凡是不愿意服从你的人 全部杀无赦

730
00:39:25,616 --> 00:39:27,784
尽量多娶一些妻子

731
00:39:28,160 --> 00:39:30,746
让氪星人的基因遍布各地

732
00:39:31,121 --> 00:39:32,873
续写我们的传奇

733
00:39:35,167 --> 00:39:36,168
去统治地球吧

734
00:39:36,293 --> 00:39:39,213
亲爱的儿子 不用手下留情

735
00:39:41,632 --> 00:39:44,635
可是这些年来 超人做了很多好事

736
00:39:44,718 --> 00:39:46,595
他救了太多人了

737
00:39:46,720 --> 00:39:49,723
不 他在对我们洗脑

738
00:39:50,265 --> 00:39:52,476
他假装友善 让我们放松警惕

739
00:39:52,559 --> 00:39:55,103
不费吹灰之力就能制服我们

740
00:39:55,229 --> 00:39:56,563
等时机到了之后

741
00:39:56,772 --> 00:39:59,191
他的子孙后代就可以统治地球

742
00:40:00,192 --> 00:40:03,862
我绝对不会让他的阴谋得逞

743
00:40:04,738 --> 00:40:05,572
你呢

744
00:40:08,742 --> 00:40:09,451
你怎么了

745
00:40:10,494 --> 00:40:11,161
说实话

746
00:40:13,330 --> 00:40:14,122
我很害怕

747
00:40:14,790 --> 00:40:16,708
我的心里充满了恐惧

748
00:40:16,959 --> 00:40:18,335
谁知道

749
00:40:18,752 --> 00:40:20,212
超人的秘密后宫

750
00:40:20,295 --> 00:40:23,173
到底有多少人了

751
00:40:35,602 --> 00:40:38,313
史塔格工业

752
00:40:45,070 --> 00:40:46,154
别挡着我

753
00:40:46,405 --> 00:40:48,657
让我进去 我没开玩笑

754
00:40:53,662 --> 00:40:54,329
哥们儿

755
00:40:54,413 --> 00:40:55,497
你真的有后宫吗

756
00:40:55,581 --> 00:40:56,623
我怎么可能有那种东西

757
00:40:56,707 --> 00:40:59,668
如果刚才那段录像说的是真的

758
00:40:59,793 --> 00:41:01,378
那你就是我的敌人

759
00:41:01,503 --> 00:41:03,630
正因为存在你这种外星威胁

760
00:41:03,714 --> 00:41:05,924
绿灯军团才派我来守护地球

761
00:41:06,508 --> 00:41:07,634
别惹我 盖

762
00:41:09,678 --> 00:41:11,054
有种就打我啊

763
00:41:12,389 --> 00:41:14,183
盖 冷静点儿

764
00:41:15,309 --> 00:41:16,894
那段录像是真的吗

765
00:41:18,520 --> 00:41:20,689
前半段确实是 真的

766
00:41:21,023 --> 00:41:22,107
我不确定 后半段

767
00:41:22,274 --> 00:41:25,444
之前文件损坏了 肯定是伪造的

768
00:41:25,527 --> 00:41:26,612
不可能 克拉克

769
00:41:27,154 --> 00:41:28,780
我了解计算机取证专家

770
00:41:28,864 --> 00:41:30,324
如果没有十足的把握

771
00:41:30,908 --> 00:41:32,409
他们不会说是真的

772
00:41:33,327 --> 00:41:34,536
我很遗憾 兄弟

773
00:41:34,828 --> 00:41:36,705
那段录像不是伪造的

774
00:41:37,664 --> 00:41:38,790
他们从哪儿拿到的录像

775
00:41:53,013 --> 00:41:55,432
您打算逮捕超人进行审问吗

776
00:41:55,599 --> 00:41:56,808
这要和总统商量

777
00:41:56,892 --> 00:41:59,102
这件事需要谨慎考虑

778
00:41:59,186 --> 00:42:00,562
很抱歉
我必须要挂电话了 莱恩小姐

779
00:42:00,646 --> 00:42:01,688
如果你要审问 什么时候

780
00:42:02,272 --> 00:42:03,106
你相信吗

781
00:42:03,190 --> 00:42:04,858
瑞克 我从不相信卢瑟

782
00:42:05,526 --> 00:42:07,569
但那段录像确实是真的

783
00:42:08,153 --> 00:42:10,030
如果氪星人真是威胁

784
00:42:10,697 --> 00:42:11,782
我们得采取行动

785
00:42:11,865 --> 00:42:13,325
我本来是超人的粉丝

786
00:42:13,534 --> 00:42:15,118
我以前很支持他 但现在

787
00:42:15,202 --> 00:42:16,119
超人露出了真面目

788
00:42:16,203 --> 00:42:16,995
我希望他下地狱

789
00:42:17,079 --> 00:42:19,373
我不管 赶紧去那儿 快去拍照片

790
00:42:19,456 --> 00:42:20,290
就快要截稿了

791
00:42:20,374 --> 00:42:21,124
他在哪儿 快过去

792
00:42:21,208 --> 00:42:22,251
不要叫我老大

793
00:42:22,334 --> 00:42:23,752
行吧 我去干活儿

794
00:42:23,877 --> 00:42:24,962
我现在终于明白

795
00:42:25,045 --> 00:42:30,133
氪星人为什么要干预
博拉维亚的计划了

796
00:42:30,300 --> 00:42:32,177
我们之所以向贾汉普派兵

797
00:42:32,261 --> 00:42:34,930
是想拯救那里的人民

798
00:42:35,055 --> 00:42:38,600
但超人却想要让他们继续当奴隶

799
00:42:38,684 --> 00:42:40,978
博拉维亚领导人谴责超人

800
00:42:41,061 --> 00:42:44,439
不过 我还听说一件事儿

801
00:42:44,523 --> 00:42:47,442
他觉得 博拉维亚的女性

802
00:42:48,068 --> 00:42:50,654
是全世界最美最迷人的

803
00:42:50,737 --> 00:42:54,867
想要将她们也加入那个秘密后宫

804
00:42:58,161 --> 00:42:59,580
我有个问题 古尔科斯总统

805
00:43:00,831 --> 00:43:01,915
谢谢大家

806
00:43:04,001 --> 00:43:07,087
您讲得太好了 总统先生

807
00:43:07,504 --> 00:43:10,174
您真是英俊无比 活力四射

808
00:43:10,507 --> 00:43:11,967
太棒了

809
00:43:12,301 --> 00:43:14,761
太帅了 帅死了

810
00:43:15,929 --> 00:43:18,599
行了 不要跟进来

811
00:43:56,845 --> 00:43:58,305
成功了 莱克斯

812
00:43:58,388 --> 00:44:01,016
等真的干掉超人之后再庆祝吧

813
00:44:01,475 --> 00:44:02,893
对了 我带了甜甜圈

814
00:44:03,018 --> 00:44:03,936
这家店很好吃

815
00:44:04,186 --> 00:44:05,854
在帕克里奇新开的

816
00:44:06,438 --> 00:44:07,523
伪造录像

817
00:44:07,856 --> 00:44:09,483
真是个天才的想法

818
00:44:09,566 --> 00:44:10,359
那不是伪造的

819
00:44:10,442 --> 00:44:13,111
超人想杀掉我们 我早就知道

820
00:44:13,195 --> 00:44:14,321
我去超人的堡垒

821
00:44:14,404 --> 00:44:16,198
想找到他的弱点干掉他

822
00:44:16,740 --> 00:44:19,284
没想到最后是他父母帮了我这一把

823
00:44:20,327 --> 00:44:21,203
真好吃

824
00:44:21,370 --> 00:44:22,371
对吧

825
00:44:22,538 --> 00:44:24,706
我想我那半贾汉普上也该开一家

826
00:44:32,756 --> 00:44:35,717
四号 四号 怎么回事

827
00:44:36,218 --> 00:44:39,388
我想要保护超人

828
00:44:44,810 --> 00:44:47,855
没有我的基因 卢瑟应该进不来啊

829
00:44:47,938 --> 00:44:51,483
必须保护超人

830
00:44:53,026 --> 00:44:53,902
四号

831
00:44:55,362 --> 00:44:56,655
我很抱歉 抱歉

832
00:44:57,197 --> 00:44:57,990
我的朋友

833
00:45:10,085 --> 00:45:10,878
小氪

834
00:45:16,258 --> 00:45:17,050
小氪

835
00:45:18,969 --> 00:45:22,139
卢瑟集团

836
00:45:22,472 --> 00:45:23,265
对 那是必须的

837
00:45:25,976 --> 00:45:27,394
我努力阻止过他了

838
00:45:27,477 --> 00:45:28,228
没关系 希瑟

839
00:45:28,312 --> 00:45:29,938
超人 真是幸会

840
00:45:30,063 --> 00:45:30,856
你要咖啡还是茶

841
00:45:30,939 --> 00:45:31,773
我的狗呢

842
00:45:32,441 --> 00:45:33,108
狗

843
00:45:33,192 --> 00:45:34,985
别装傻了 把狗还给我

844
00:45:35,068 --> 00:45:36,737
干得好 伊芙 全都录下来

845
00:45:40,824 --> 00:45:42,117
把狗还给我

846
00:45:42,993 --> 00:45:46,705
抱歉 我根本不清楚
你到底在说什么

847
00:45:50,959 --> 00:45:51,919
它只是条狗

848
00:45:52,252 --> 00:45:53,837
我不知道你说的是哪条狗

849
00:45:54,630 --> 00:45:55,756
系着披风那个吗

850
00:45:56,548 --> 00:45:57,216
你刚说什么

851
00:45:59,510 --> 00:46:00,302
我什么都没说

852
00:46:00,385 --> 00:46:01,136
外星人威胁莱克斯·卢瑟总裁

853
00:46:01,220 --> 00:46:03,555
你们都听到了 我的狗 被他偷了

854
00:46:03,639 --> 00:46:05,307
不好意思 在我看来

855
00:46:05,682 --> 00:46:07,935
超人此时此刻的表现

856
00:46:08,018 --> 00:46:09,353
就像是一只疯狗

857
00:46:10,020 --> 00:46:13,106
自从氪星人统治地球的计划曝光后

858
00:46:13,482 --> 00:46:14,816
超人也不装了

859
00:46:15,025 --> 00:46:15,734
你说呢 克里斯

860
00:46:15,859 --> 00:46:17,319
我其实一点也不吃惊

861
00:46:18,070 --> 00:46:18,779
像他这样的人

862
00:46:18,862 --> 00:46:20,948
背后总有一些 黑暗丑陋的秘密

863
00:46:21,073 --> 00:46:22,699
像他这样的人 是指什么

864
00:46:22,824 --> 00:46:24,368
以为自己比别人高一等

865
00:46:25,285 --> 00:46:26,787
他还公开发言

866
00:46:26,870 --> 00:46:27,746
说如果理由不充分

867
00:46:27,829 --> 00:46:29,039
绝不能剥夺他人性命

868
00:46:29,414 --> 00:46:30,082
装什么

869
00:46:30,374 --> 00:46:31,124
老爸老妈 22个未接来电

870
00:46:31,208 --> 00:46:33,710
自己站在道德高地上 天天指责别人

871
00:46:34,169 --> 00:46:35,379
这样没意思 明白吗

872
00:46:36,255 --> 00:46:37,130
他们很多人

873
00:46:38,006 --> 00:46:40,926
就是 那些超级英雄都迷恋我

874
00:46:41,552 --> 00:46:42,803
我比他们帅多了

875
00:46:43,637 --> 00:46:44,429
他们也知道

876
00:46:48,600 --> 00:46:49,726
你还养狗

877
00:46:50,602 --> 00:46:51,520
不是我养的

878
00:46:51,603 --> 00:46:54,022
我只是暂时 照顾它一段时间

879
00:47:00,946 --> 00:47:01,864
喝吧

880
00:47:08,871 --> 00:47:10,080
你刚才在帮他们吗

881
00:47:14,418 --> 00:47:17,296
没有 那个 就是个五维生物

882
00:47:18,255 --> 00:47:20,465
他们能搞定 我刚才在找狗

883
00:47:28,974 --> 00:47:29,808
你还好吗

884
00:47:31,185 --> 00:47:33,187
那段录像不是你想的那样

885
00:47:34,730 --> 00:47:35,397
好的

886
00:47:35,731 --> 00:47:38,400
我父母留下的录像在飞行途中损坏了

887
00:47:38,483 --> 00:47:40,694
所以我只看过前半部分

888
00:47:42,237 --> 00:47:44,406
我没有想到后半部分是这样

889
00:47:45,616 --> 00:47:48,452
我以为我到这里来是为了帮助地球人

890
00:47:49,036 --> 00:47:50,037
做一个好人

891
00:47:52,831 --> 00:47:54,791
我来这里不是为了统治任何人

892
00:47:55,792 --> 00:47:57,294
我也从没这么想过

893
00:47:57,836 --> 00:47:59,713
一次也没有 克拉克

894
00:48:09,056 --> 00:48:09,890
真好喝

895
00:48:12,893 --> 00:48:13,852
咱俩没吵架就好了

896
00:48:15,521 --> 00:48:18,398
是啊 不过吵架也很正常

897
00:48:18,690 --> 00:48:20,234
我们太不一样了

898
00:48:21,443 --> 00:48:23,737
我是贝克林区的朋克摇滚少年

899
00:48:23,820 --> 00:48:24,446
而你

900
00:48:25,822 --> 00:48:26,782
你是超人

901
00:48:27,074 --> 00:48:28,075
我也喜欢朋克摇滚

902
00:48:28,158 --> 00:48:29,159
你才不喜欢朋克摇滚呢

903
00:48:29,243 --> 00:48:31,954
我喜欢窒息乐队 波兹乐队

904
00:48:32,037 --> 00:48:33,080
还有无敌蟹棒

905
00:48:33,163 --> 00:48:35,666
那些都是流行乐队
不是玩朋克摇滚的

906
00:48:35,791 --> 00:48:38,126
你还听无敌蟹棒 难听死了

907
00:48:38,585 --> 00:48:40,254
喜欢他们的人也挺多的

908
00:48:43,632 --> 00:48:46,677
我习惯了质疑每一件事 每一个人

909
00:48:47,761 --> 00:48:49,847
而你 信任每一个人

910
00:48:49,972 --> 00:48:53,183
你还觉得 遇到的每一个人都很

911
00:48:54,393 --> 00:48:55,227
很美好

912
00:48:59,731 --> 00:49:01,275
也许这才是朋克摇滚精神

913
00:49:12,828 --> 00:49:14,663
你那天说 我们不可能

914
00:49:15,205 --> 00:49:16,456
你真的这么想吗

915
00:49:19,710 --> 00:49:20,586
我不知道

916
00:49:26,842 --> 00:49:27,634
我得走了

917
00:49:27,801 --> 00:49:30,012
司法部发布了我的通缉令

918
00:49:30,137 --> 00:49:32,139
我准备去自首

919
00:49:32,222 --> 00:49:33,140
等等 什么

920
00:49:33,724 --> 00:49:34,391
为什么

921
00:49:34,808 --> 00:49:36,727
他们也许会带我去狗那里

922
00:49:36,894 --> 00:49:38,103
我没有别的办法了

923
00:49:38,228 --> 00:49:39,271
就为了只狗

924
00:49:39,354 --> 00:49:40,856
虽然它平常很调皮

925
00:49:40,939 --> 00:49:41,607
但是

926
00:49:42,649 --> 00:49:43,859
我不能丢下它

927
00:49:44,818 --> 00:49:45,861
它肯定吓坏了

928
00:50:03,629 --> 00:50:04,505
我爱你 露易丝

929
00:50:06,256 --> 00:50:08,133
抱歉 拖到现在才告诉你

930
00:50:27,277 --> 00:50:28,320
有必要这样吗

931
00:50:29,029 --> 00:50:30,572
我都过来自首了

932
00:50:32,866 --> 00:50:34,284
不用读米兰达权利吗

933
00:50:34,868 --> 00:50:36,245
美国法律规定

934
00:50:36,370 --> 00:50:38,247
那些权利不适用于外星生物

935
00:50:38,372 --> 00:50:41,250
所以现阶段来说你没有任何权利

936
00:50:41,708 --> 00:50:43,210
考虑到你的能力

937
00:50:43,418 --> 00:50:46,672
政府已经下令将关押审问你的事宜

938
00:50:47,130 --> 00:50:48,841
全权交给星球守卫者

939
00:50:48,924 --> 00:50:49,716
星球守卫者

940
00:50:51,009 --> 00:50:52,219
对不住了

941
00:50:56,598 --> 00:51:01,687
（歌词大意）
让你的怀抱 就像太阳一样温暖

942
00:51:01,937 --> 00:51:06,650
♪给我快乐 给我阳光 给我爱♪

943
00:51:07,276 --> 00:51:12,155
♪用你的微笑 带给我阳光♪

944
00:51:12,489 --> 00:51:17,536
♪从天空上 带给我彩虹♪

945
00:51:17,828 --> 00:51:22,749
♪人生苦短 不如尽情享受快乐♪

946
00:51:22,833 --> 00:51:28,422
♪只要有一缕阳光 我们就会满足♪

947
00:51:28,505 --> 00:51:33,719
♪不要烦恼 放松心情♪

948
00:51:34,303 --> 00:51:38,098
♪放声唱出 快乐之歌♪

949
00:52:00,746 --> 00:52:02,706
我们又见面了 真是荣幸

950
00:52:03,582 --> 00:52:04,249
卢瑟

951
00:52:05,751 --> 00:52:07,836
你怎么像变态一样总缠着我

952
00:52:07,961 --> 00:52:10,839
别担心 我对火星帅哥没兴趣

953
00:52:10,923 --> 00:52:11,882
是氪星

954
00:52:11,965 --> 00:52:12,925
都一样

955
00:52:21,975 --> 00:52:22,809
这是哪儿

956
00:52:23,310 --> 00:52:24,353
口袋宇宙

957
00:52:24,811 --> 00:52:26,230
我用卢瑟集团的巨型对撞机

958
00:52:26,313 --> 00:52:27,523
重现了宇宙大爆炸

959
00:52:27,606 --> 00:52:30,859
在两个宇宙间撕开一个小洞
也就是这里

960
00:52:31,527 --> 00:52:33,487
全球各地都设有维度传送门

961
00:52:33,570 --> 00:52:35,656
方便我随时来口袋宇宙

962
00:52:36,573 --> 00:52:37,241
这是雷克斯

963
00:52:37,741 --> 00:52:40,202
他也是超人类 被称为元素人

964
00:52:40,285 --> 00:52:42,788
我特意请他过来帮我一个小忙

965
00:52:43,163 --> 00:52:45,624
他能变形成任何已知的物质

966
00:52:45,958 --> 00:52:49,336
甚至可以变成 外太空的物质

967
00:52:50,170 --> 00:52:50,963
比如说

968
00:52:58,554 --> 00:52:59,263
氪石

969
00:53:02,641 --> 00:53:03,475
突发新闻
博拉维亚军队向贾汉普边境前进

970
00:53:03,559 --> 00:53:05,519
瓦西尔·古尔科斯再次派兵

971
00:53:05,602 --> 00:53:07,145
前往贾汉普边境

972
00:53:07,271 --> 00:53:08,939
超人刚被抓没多久

973
00:53:09,022 --> 00:53:10,774
博拉维亚就想要搞事了

974
00:53:10,858 --> 00:53:11,525
国际版

975
00:53:11,817 --> 00:53:12,484
你说呢

976
00:53:12,568 --> 00:53:13,235
什么

977
00:53:13,360 --> 00:53:14,945
抱歉 我刚在研究

978
00:53:15,028 --> 00:53:16,363
莱克斯·卢瑟和这件事有什么联系

979
00:53:16,446 --> 00:53:17,114
更好的世界

980
00:53:17,197 --> 00:53:17,990
那还用说吗

981
00:53:18,073 --> 00:53:20,826
卢瑟卖武器给博拉维亚 让两国开战

982
00:53:20,909 --> 00:53:22,953
他就能狂卖军火赚更多钱

983
00:53:23,579 --> 00:53:24,288
不对

984
00:53:24,538 --> 00:53:25,205
不对吗

985
00:53:25,289 --> 00:53:25,998
不对

986
00:53:26,874 --> 00:53:28,542
我在博达银行有线人

987
00:53:28,667 --> 00:53:30,127
他调查过卢瑟集团

988
00:53:30,252 --> 00:53:31,920
和博拉维亚之间的交易

989
00:53:32,004 --> 00:53:33,380
卢瑟集团确实出售了

990
00:53:33,463 --> 00:53:35,549
将近800亿美元的军火

991
00:53:35,632 --> 00:53:36,341
但你猜怎么着

992
00:53:36,425 --> 00:53:39,803
博拉维亚只支付了16.25亿美元

993
00:53:39,887 --> 00:53:42,222
卢瑟白送他们武器 为什么

994
00:53:42,556 --> 00:53:44,266
肯定有什么理由

995
00:53:44,349 --> 00:53:46,476
让他愿意亏损783.75亿美元

996
00:53:47,019 --> 00:53:48,395
你知道超人被关在哪里吗

997
00:53:48,687 --> 00:53:49,771
政府的人都不肯说

998
00:53:50,355 --> 00:53:52,733
这样看来 卢瑟设法囚禁超人

999
00:53:52,816 --> 00:53:55,569
是为了让他无法阻止对贾汉普的侵略

1000
00:53:55,777 --> 00:53:56,445
为什么

1001
00:53:57,112 --> 00:53:58,614
露易丝 你糖放太多了

1002
00:53:58,697 --> 00:54:01,033
我们摇滚青年就要放致死量

1003
00:54:01,366 --> 00:54:03,285
这咖啡还是苦得要命

1004
00:54:03,660 --> 00:54:04,328
天啊

1005
00:54:08,624 --> 00:54:11,210
变异脚趾

1006
00:54:11,877 --> 00:54:14,338
别这么渣 吉米 做个人行不行

1007
00:54:21,803 --> 00:54:23,597
超人被卢瑟关进了口袋宇宙

1008
00:54:23,680 --> 00:54:24,598
什么东西

1009
00:54:24,890 --> 00:54:27,267
不知道 我的线人也不知道那是什么

1010
00:54:27,351 --> 00:54:29,561
那家伙基本上什么也不懂

1011
00:54:29,645 --> 00:54:31,688
不过 超人肯定在口袋宇宙

1012
00:54:31,772 --> 00:54:32,731
是哪个线人

1013
00:54:32,856 --> 00:54:33,607
我不能说

1014
00:54:33,690 --> 00:54:35,025
不过 你欠我人情

1015
00:54:35,776 --> 00:54:36,485
大人情

1016
00:54:37,236 --> 00:54:37,903
说真的

1017
00:54:39,905 --> 00:54:42,032
为这件事我牺牲了太多

1018
00:54:44,868 --> 00:54:46,286
你太棒了

1019
00:54:46,370 --> 00:54:47,621
吉米·奥尔森 爱你哦

1020
00:54:47,704 --> 00:54:48,372
我也爱你

1021
00:54:52,376 --> 00:54:53,877
嗨 想不想见面

1022
00:55:02,678 --> 00:55:05,639
这些猴子机器人是我的网络水军

1023
00:55:06,014 --> 00:55:07,391
负责没日没夜地抹黑你

1024
00:55:07,808 --> 00:55:09,434
原来超烂人是它们写的

1025
00:55:11,979 --> 00:55:13,730
只有脑残才会继续粉超人

1026
00:55:13,814 --> 00:55:16,316
那个超烂人想杀光地球人

1027
00:55:16,775 --> 00:55:18,277
秘密后宫

1028
00:55:20,529 --> 00:55:21,321
小氪

1029
00:55:24,157 --> 00:55:26,159
怎么才能困住超级小狗

1030
00:55:27,452 --> 00:55:29,580
让它去追超级松鼠就好了

1031
00:55:31,415 --> 00:55:33,083
我们正在研究它

1032
00:55:34,251 --> 00:55:37,337
等研究完 就该跟它拜拜了

1033
00:55:38,297 --> 00:55:40,090
它会死得很痛苦

1034
00:55:41,258 --> 00:55:43,468
卢瑟先生 求你了 我保证

1035
00:55:43,552 --> 00:55:46,221
你现在看到的 是我的私人监狱

1036
00:55:46,722 --> 00:55:48,974
大部分牢房都租借给了政府

1037
00:55:49,057 --> 00:55:49,975
专门用来关押

1038
00:55:50,058 --> 00:55:53,812
那些喜欢批评抹黑政府的暴民

1039
00:55:54,104 --> 00:55:56,481
其他牢房关的是我的仇人

1040
00:55:56,982 --> 00:55:58,901
比如弗勒莱特 写了关于我的小作文

1041
00:55:58,984 --> 00:56:02,487
我最讨厌分手了还放不下的前女友

1042
00:56:03,530 --> 00:56:04,740
你说这些是因为

1043
00:56:04,823 --> 00:56:06,450
因为我不打算放你出去

1044
00:56:06,533 --> 00:56:07,367
没错

1045
00:56:08,952 --> 00:56:11,163
要我说 应该直接干掉你

1046
00:56:11,580 --> 00:56:14,208
但政府那边有些问题想问你

1047
00:56:16,835 --> 00:56:18,962
雷克斯 看看这是谁

1048
00:56:28,680 --> 00:56:30,516
你最好别让超人跑了

1049
00:56:30,849 --> 00:56:33,143
不然小约瑟夫也会不开心哦

1050
00:56:34,311 --> 00:56:36,522
明天我再过来审问超人

1051
00:56:41,360 --> 00:56:42,319
小帅哥

1052
00:56:47,366 --> 00:56:48,450
来认识一下

1053
00:57:02,297 --> 00:57:02,965
伊芙

1054
00:57:03,048 --> 00:57:04,383
抱歉叫你来这里

1055
00:57:04,466 --> 00:57:07,386
但莱克斯总喜欢用交通摄像头监视我

1056
00:57:07,469 --> 00:57:09,596
这种烂人 你怎么还不跟他分手

1057
00:57:09,680 --> 00:57:10,764
因为他警告过我

1058
00:57:10,848 --> 00:57:13,684
他把所有前女友都关进了口袋宇宙

1059
00:57:13,767 --> 00:57:14,434
什么

1060
00:57:14,518 --> 00:57:15,227
很吓人吧

1061
00:57:15,352 --> 00:57:16,395
你妈妈好吗

1062
00:57:16,478 --> 00:57:17,145
我妈妈

1063
00:57:17,229 --> 00:57:18,522
我超级爱她

1064
00:57:18,605 --> 00:57:20,858
她就像我的亲妈一样 甚至还要亲

1065
00:57:20,941 --> 00:57:22,693
我妈妈也这么想

1066
00:57:22,776 --> 00:57:24,820
虽然 你们就见过一次面

1067
00:57:24,903 --> 00:57:25,571
真的吗

1068
00:57:25,654 --> 00:57:26,572
我们说正事吧 好啊

1069
00:57:26,655 --> 00:57:27,322
伊芙

1070
00:57:27,489 --> 00:57:28,156
什么

1071
00:57:28,240 --> 00:57:31,201
你男朋友和博拉维亚似乎有一些关系

1072
00:57:31,827 --> 00:57:32,744
我不清楚

1073
00:57:33,453 --> 00:57:34,121
怎么了

1074
00:57:35,038 --> 00:57:35,747
你不高兴吗

1075
00:57:36,164 --> 00:57:38,417
我还以为你约我出来
是想见我呢 吉米

1076
00:57:38,500 --> 00:57:39,501
我是很想你

1077
00:57:39,585 --> 00:57:42,504
但莱克斯是你男朋友
肯定要提到他的

1078
00:57:42,629 --> 00:57:44,423
你约我出来就是想套我的话

1079
00:57:44,506 --> 00:57:45,591
你误会我了

1080
00:57:45,674 --> 00:57:48,510
我只是觉得如果能挖到他的黑料

1081
00:57:48,594 --> 00:57:49,428
也许我们两个

1082
00:57:49,511 --> 00:57:50,596
就能重新在一起

1083
00:57:56,977 --> 00:57:57,728
是啊

1084
00:57:59,771 --> 00:58:02,441
可你之前说
我的脚趾长得像深海大虾

1085
00:58:02,524 --> 00:58:04,693
你的脚趾有点特别 那不重要

1086
00:58:04,776 --> 00:58:07,070
你其他部分都很漂亮 能迷死一堆人

1087
00:58:07,738 --> 00:58:09,489
莱克斯那天还欺负小狗

1088
00:58:10,157 --> 00:58:11,491
天啊 这什么烂人

1089
00:58:11,575 --> 00:58:13,202
可不是吗 我得走了

1090
00:58:13,285 --> 00:58:13,952
伊芙

1091
00:58:14,912 --> 00:58:16,371
求你帮我找找线索

1092
00:58:17,539 --> 00:58:18,290
好吧

1093
00:58:18,373 --> 00:58:19,791
太好了 谢谢

1094
00:58:21,126 --> 00:58:21,835
拜拜

1095
00:58:25,005 --> 00:58:26,548
飞吻收到 放心吧

1096
00:58:27,049 --> 00:58:27,716
拜拜

1097
00:58:38,560 --> 00:58:40,020
约瑟夫是你儿子

1098
00:58:40,103 --> 00:58:40,854
不要跟我说话

1099
00:58:42,147 --> 00:58:42,814
求你了

1100
00:58:45,067 --> 00:58:47,528
我可以飞出去接他过来

1101
00:58:48,403 --> 00:58:49,363
只要没有氪石

1102
00:58:49,446 --> 00:58:51,615
没办法离开这儿的 所以

1103
00:58:51,698 --> 00:58:52,491
总会有办法

1104
00:58:52,574 --> 00:58:53,367
我说了 别说话

1105
00:58:55,077 --> 00:58:55,786
你自找的

1106
00:58:58,038 --> 00:58:59,414
不要 跟我说话

1107
00:59:04,253 --> 00:59:06,296
正义大厅

1108
00:59:09,633 --> 00:59:10,300
《星球日报》
美国违反日内瓦公约

1109
00:59:10,384 --> 00:59:11,051
将超人囚禁在口袋宇宙
作者 露易丝·莱恩

1110
00:59:11,134 --> 00:59:11,885
你想让我干什么 奶精在哪儿

1111
00:59:11,969 --> 00:59:14,012
和平常一样 在桌子上

1112
00:59:14,096 --> 00:59:15,639
他是你们的队友 对吧

1113
00:59:15,722 --> 00:59:17,891
你们叫什么来着

1114
00:59:18,100 --> 00:59:18,976
正义帮

1115
00:59:19,059 --> 00:59:19,977
不是

1116
00:59:20,060 --> 00:59:20,727
我们不叫那个

1117
00:59:20,811 --> 00:59:22,104
得了 你叫卓越先生

1118
00:59:22,187 --> 00:59:23,689
你哪知道什么叫好名字

1119
00:59:23,772 --> 00:59:25,649
别忘了我也投反对票

1120
00:59:25,732 --> 00:59:28,694
我知道 但我是队长 能投决定票

1121
00:59:28,777 --> 00:59:30,529
超人不是我们的正式队员

1122
00:59:30,612 --> 00:59:32,614
因为你知道他也会反对这个名字

1123
00:59:32,698 --> 00:59:33,365
住嘴

1124
00:59:33,448 --> 00:59:34,116
他开玩笑的

1125
00:59:34,199 --> 00:59:36,952
不过 能问一下你怎么认识超人的吗

1126
00:59:38,036 --> 00:59:39,830
我就是认识

1127
00:59:40,163 --> 00:59:41,748
你也知道催眠眼镜的事情吗

1128
00:59:41,832 --> 00:59:42,666
现在她知道了

1129
00:59:42,749 --> 00:59:44,293
我又没说超人是谁

1130
00:59:44,459 --> 00:59:46,295
只说他戴催眠眼镜

1131
00:59:46,545 --> 00:59:48,463
那个眼镜 能让他怎样来着

1132
00:59:48,547 --> 00:59:50,966
他戴上眼镜 你们就会被催眠

1133
00:59:51,049 --> 00:59:52,718
意识不到他其实就是超人

1134
00:59:52,801 --> 00:59:54,469
没错 我知道这件事

1135
00:59:54,553 --> 00:59:56,221
但你真的不该告诉我

1136
00:59:56,305 --> 00:59:58,724
万一我还不知道你说的是谁呢

1137
00:59:59,057 --> 01:00:00,267
你知道他是克拉克·肯特

1138
01:00:00,392 --> 01:00:03,353
天啊 他怎么谁都相信

1139
01:00:03,437 --> 01:00:04,897
他只告诉了我们

1140
01:00:04,980 --> 01:00:06,857
因为我们穿衣品味很像

1141
01:00:08,233 --> 01:00:09,401
哪里像了

1142
01:00:11,653 --> 01:00:13,030
接下来我们该怎么办

1143
01:00:13,113 --> 01:00:14,031
什么怎么办

1144
01:00:14,698 --> 01:00:15,532
去救超人啊

1145
01:00:15,616 --> 01:00:17,201
他不是你们的朋友吗

1146
01:00:17,284 --> 01:00:19,494
什么朋友 他想统治我们呢

1147
01:00:19,578 --> 01:00:20,954
很难找到他

1148
01:00:21,872 --> 01:00:23,290
我之前把纳米追踪器

1149
01:00:23,373 --> 01:00:25,125
植入了超人的血液里

1150
01:00:25,709 --> 01:00:28,128
他的踪迹在克莱默堡这里突然消失了

1151
01:00:28,253 --> 01:00:29,004
搜寻基因中

1152
01:00:29,087 --> 01:00:31,757
那儿是个军事哨所
在河对面16公里处

1153
01:00:32,090 --> 01:00:34,343
哪怕他已经死了 那里也该有信号

1154
01:00:34,760 --> 01:00:37,804
所以 我赞同你在报纸上做出的推测

1155
01:00:37,888 --> 01:00:39,515
他被关进了口袋宇宙

1156
01:00:40,390 --> 01:00:43,435
你往超人的血液里植入了纳米追踪器

1157
01:00:43,519 --> 01:00:44,520
其他人身上也有

1158
01:00:45,604 --> 01:00:47,814
好吧 那赶紧去克莱默堡

1159
01:00:48,190 --> 01:00:49,942
我们四个一起去找出真相

1160
01:00:50,025 --> 01:00:51,818
找到以后要做什么

1161
01:00:52,694 --> 01:00:54,071
把超人救出来

1162
01:00:54,738 --> 01:00:57,950
你想擅自把
联邦政府关押的犯人放出来吗

1163
01:00:58,033 --> 01:00:58,700
听好

1164
01:00:58,784 --> 01:00:59,618
他们囚禁超人

1165
01:00:59,701 --> 01:01:01,912
是因为他想阻止博拉维亚发动侵略

1166
01:01:01,995 --> 01:01:02,704
你才该听好

1167
01:01:02,788 --> 01:01:04,373
我是绿灯侠 知道吗

1168
01:01:04,456 --> 01:01:07,042
我当初发过誓 绝不掺和政治上的事

1169
01:01:07,125 --> 01:01:08,293
你发誓还说了这句吗

1170
01:01:08,418 --> 01:01:09,962
差不多吧 怎么了

1171
01:01:10,045 --> 01:01:11,129
发誓还能差不多

1172
01:01:11,296 --> 01:01:13,715
他每次不想干什么 就说自己发过誓

1173
01:01:13,799 --> 01:01:14,842
你们两个别太过分

1174
01:01:14,925 --> 01:01:18,595
小心我创造出一把巨锤 把你们砸死

1175
01:01:19,638 --> 01:01:21,390
超人真想统治世界吗

1176
01:01:21,723 --> 01:01:23,100
我觉得应该不是真的

1177
01:01:23,350 --> 01:01:25,060
但救他风险太大了

1178
01:01:25,143 --> 01:01:27,271
正义帮可不想和美国政府结仇

1179
01:01:27,563 --> 01:01:29,314
我们才不叫这么土的名字

1180
01:01:29,398 --> 01:01:31,024
不过其他的我都同意

1181
01:01:32,067 --> 01:01:35,362
你们就这样对朋友见死不救吗

1182
01:01:48,792 --> 01:01:51,211
你不如发誓 再也别留那个发型

1183
01:01:51,336 --> 01:01:52,087
什么

1184
01:01:53,297 --> 01:01:54,590
你刚才说什么

1185
01:01:55,048 --> 01:01:56,258
你给我听好了

1186
01:01:56,383 --> 01:01:58,719
有348个妹子夸过我的发型

1187
01:02:08,604 --> 01:02:09,271
干什么

1188
01:02:09,605 --> 01:02:10,898
我没打算要救他

1189
01:02:10,981 --> 01:02:11,648
不过

1190
01:02:11,732 --> 01:02:12,482
公平竞争

1191
01:02:12,566 --> 01:02:13,650
我可以去克莱默堡

1192
01:02:13,734 --> 01:02:15,777
看看你男朋友到底怎么了

1193
01:02:16,403 --> 01:02:17,070
他还

1194
01:02:18,280 --> 01:02:19,239
不算我男朋友

1195
01:02:20,616 --> 01:02:21,283
谢谢

1196
01:02:21,909 --> 01:02:22,659
我来开车吗

1197
01:02:25,120 --> 01:02:26,079
还是坐我的车吧

1198
01:02:26,914 --> 01:02:30,000
卓越

1199
01:02:47,017 --> 01:02:48,185
你都有飞行器了

1200
01:02:48,268 --> 01:02:50,187
就不能让车库门开快点儿吗

1201
01:02:51,355 --> 01:02:52,481
我最近没有空

1202
01:02:54,691 --> 01:02:57,194
我不知道该怎么想 真的

1203
01:02:57,611 --> 01:02:58,278
什么

1204
01:02:59,154 --> 01:02:59,988
我是说克拉克

1205
01:03:00,489 --> 01:03:01,990
他不是我的男朋友

1206
01:03:02,074 --> 01:03:03,075
我们才刚约会了几个月而已

1207
01:03:03,158 --> 01:03:04,910
不好意思 我得说清楚

1208
01:03:05,452 --> 01:03:07,037
我不想听你的感情问题

1209
01:03:07,162 --> 01:03:08,372
好 没问题

1210
01:03:09,206 --> 01:03:10,332
你就当我是自言自语

1211
01:03:11,041 --> 01:03:12,209
我本来想跟他分手

1212
01:03:12,459 --> 01:03:14,336
那天 我们两个大吵了一架

1213
01:03:14,461 --> 01:03:16,755
他说他爱我 但是 我感觉

1214
01:03:26,056 --> 01:03:27,516
外星人 该回答问题了

1215
01:03:32,437 --> 01:03:34,064
今天来了一位贵客

1216
01:03:36,191 --> 01:03:37,234
我记得他

1217
01:03:39,570 --> 01:03:43,073
我带他飞过沙漠时 他尿裤子了

1218
01:03:43,198 --> 01:03:44,658
他在胡说八道

1219
01:03:44,741 --> 01:03:47,035
贵客不是瓦西尔 他只是来参观

1220
01:03:51,164 --> 01:03:51,832
马里

1221
01:03:52,040 --> 01:03:53,917
听着 美国政府

1222
01:03:54,459 --> 01:03:56,336
有几个问题 要问你

1223
01:03:56,503 --> 01:03:57,880
卢瑟 我跟他不熟

1224
01:03:58,255 --> 01:03:59,548
他只是请我吃过东西

1225
01:04:00,966 --> 01:04:03,385
你在地球上的同伙是谁

1226
01:04:03,844 --> 01:04:05,679
我根本没有同伙 卢瑟

1227
01:04:05,762 --> 01:04:07,181
超人 什么都不要说

1228
01:04:07,264 --> 01:04:08,515
反正我没有家人

1229
01:04:08,807 --> 01:04:09,474
卢瑟 放过他吧

1230
01:04:09,558 --> 01:04:11,894
能请你吃东西是我的荣幸

1231
01:04:13,353 --> 01:04:15,314
不 放过他吧 刚才算他走运

1232
01:04:17,107 --> 01:04:18,650
不 卢瑟 别这样 求你了

1233
01:04:18,734 --> 01:04:20,986
这样吧 我换一个问题好了

1234
01:04:21,069 --> 01:04:21,778
卢瑟 放了他

1235
01:04:21,904 --> 01:04:23,530
你小时候 谁收养了你

1236
01:04:23,614 --> 01:04:24,281
我不能说

1237
01:04:24,364 --> 01:04:25,616
我相信你 超人 不

1238
01:04:25,699 --> 01:04:26,533
不要告诉他

1239
01:04:37,211 --> 01:04:38,754
没想到这么快就中奖了

1240
01:04:41,507 --> 01:04:43,217
抱歉 实在是

1241
01:04:45,969 --> 01:04:46,637
英俊先生

1242
01:04:48,847 --> 01:04:50,474
凡是和你交谈过的人

1243
01:04:50,557 --> 01:04:51,892
我都会一个个带过来杀掉

1244
01:04:52,768 --> 01:04:55,354
我记得有个记者总是喜欢采访你

1245
01:04:55,896 --> 01:04:58,232
下一个就杀克拉克·肯特好了

1246
01:05:09,993 --> 01:05:12,371
不 怎么会这样

1247
01:05:14,248 --> 01:05:17,042
（歌词大意）
用不了五年 我们会去动物园

1248
01:05:17,125 --> 01:05:17,876
卢瑟集团

1249
01:05:17,960 --> 01:05:20,754
♪温暖的阳光照着我和你♪

1250
01:05:20,879 --> 01:05:25,092
♪大象的身体里也充满了爱♪

1251
01:05:25,175 --> 01:05:28,804
♪我遮住你的眼睛 但你还在偷看♪

1252
01:05:28,929 --> 01:05:33,392
♪温暖的阳光 洒满我们全身♪

1253
01:05:33,475 --> 01:05:36,854
♪温暖的阳光 抚摸我们的脖子♪

1254
01:05:36,937 --> 01:05:42,651
♪温暖的阳光 照耀我们的脸庞♪

1255
01:05:42,776 --> 01:05:44,027
这里是禁区

1256
01:05:44,444 --> 01:05:46,113
请你们马上离开这里

1257
01:05:47,865 --> 01:05:48,574
胆子不小嘛

1258
01:05:49,366 --> 01:05:50,325
他在干什么

1259
01:05:51,368 --> 01:05:52,035
是疯了吧

1260
01:05:54,204 --> 01:05:55,497
哥们儿 你来错地方了

1261
01:05:55,664 --> 01:05:57,958
他的移动路径 一直通向那个帐篷

1262
01:05:58,041 --> 01:05:58,959
快点儿离开

1263
01:05:59,042 --> 01:06:00,544
那小子不是正义帮的吗

1264
01:06:00,669 --> 01:06:01,753
他是那个出主意的

1265
01:06:03,714 --> 01:06:04,798
你听不见吗

1266
01:06:05,174 --> 01:06:07,384
我现在最后一次警告你

1267
01:06:07,467 --> 01:06:08,468
马上停下

1268
01:06:08,677 --> 01:06:10,179
我也正要警告你呢

1269
01:06:11,305 --> 01:06:12,181
开火

1270
01:06:12,306 --> 01:06:12,931
干掉他

1271
01:06:13,015 --> 01:06:16,185
（歌词大意）
那时多么快乐 忘记时间

1272
01:06:19,479 --> 01:06:20,647
撤退 先撤退

1273
01:06:21,815 --> 01:06:22,691
都让开

1274
01:06:23,650 --> 01:06:24,318
掩护我

1275
01:06:24,401 --> 01:06:28,030
♪我看着你 说我真是无比幸福♪

1276
01:06:28,113 --> 01:06:29,323
侧面包抄

1277
01:06:29,406 --> 01:06:32,618
♪我会说 我不再需要装酷♪

1278
01:06:32,701 --> 01:06:35,662
♪她会说 我也很开心♪

1279
01:06:35,787 --> 01:06:40,167
♪我和你在一起时 总是很幸福♪

1280
01:06:40,250 --> 01:06:44,129
♪爱意充满我们的身体♪

1281
01:06:44,254 --> 01:06:46,006
♪爱意充满我们的心♪

1282
01:06:46,089 --> 01:06:46,840
当心

1283
01:06:46,924 --> 01:06:51,929
♪爱意洋溢在她的脸庞♪

1284
01:06:52,012 --> 01:06:55,516
♪也洋溢在我的脸上♪

1285
01:06:55,641 --> 01:06:59,269
♪虽然这些场面只是我的想象♪

1286
01:06:59,353 --> 01:07:03,440
♪我躺在床上 不断畅想♪

1287
01:07:03,524 --> 01:07:07,110
♪我知道所有这些 也许不会成真♪

1288
01:07:07,194 --> 01:07:11,365
♪但在脑海中 我们多么幸福♪

1289
01:07:11,907 --> 01:07:15,661
♪五年后 也许我不认识你♪

1290
01:07:15,827 --> 01:07:17,120
♪五年后 也许我们不说话♪

1291
01:07:17,204 --> 01:07:18,455
我真是服了

1292
01:07:19,706 --> 01:07:23,544
♪五年后 也许我们关系很差♪

1293
01:07:23,669 --> 01:07:26,129
♪五年后 也许你会证明我错了♪

1294
01:07:29,007 --> 01:07:29,800
难以置信

1295
01:07:31,051 --> 01:07:33,095
那混蛋还真的造了一个口袋宇宙

1296
01:07:33,846 --> 01:07:35,138
情况不妙 是吗

1297
01:07:36,473 --> 01:07:37,766
创造口袋宇宙的时候

1298
01:07:37,850 --> 01:07:39,977
只要发生一丁点儿偏差

1299
01:07:40,060 --> 01:07:42,729
地球就会原地消失 变成一个黑洞

1300
01:07:42,896 --> 01:07:44,982
每一次有人进出口袋宇宙

1301
01:07:45,065 --> 01:07:47,192
都有可能把现实撕开一道口子

1302
01:07:47,943 --> 01:07:48,861
你在开玩笑吧

1303
01:07:49,486 --> 01:07:51,989
莱克斯·卢瑟一直在做危险的研究

1304
01:07:52,573 --> 01:07:53,532
那玩意儿在干什么

1305
01:07:54,199 --> 01:07:55,158
想办法黑进去

1306
01:07:56,243 --> 01:07:57,828
这么说你愿意帮他了

1307
01:07:59,371 --> 01:08:01,290
我只是想跟绿灯侠对着干

1308
01:08:04,001 --> 01:08:04,668
谢谢

1309
01:08:12,593 --> 01:08:14,303
那个人就这么被他杀了

1310
01:08:15,429 --> 01:08:18,098
马里 他的名字叫马里

1311
01:08:18,807 --> 01:08:21,310
可是我 就这么看着

1312
01:08:22,810 --> 01:08:24,104
我什么都没有做

1313
01:08:29,984 --> 01:08:31,569
你真的能救出我儿子吗

1314
01:09:10,067 --> 01:09:11,609
你的脸怎么还这么难看

1315
01:09:12,402 --> 01:09:13,153
我不知道

1316
01:09:14,654 --> 01:09:15,488
我觉得

1317
01:09:17,073 --> 01:09:18,200
我需要晒太阳

1318
01:09:18,700 --> 01:09:20,160
你说什么 什么太阳

1319
01:09:20,243 --> 01:09:21,328
这里没有太阳

1320
01:09:21,411 --> 01:09:22,078
那就麻烦了

1321
01:09:22,162 --> 01:09:23,080
我需要恢复

1322
01:09:24,372 --> 01:09:26,166
我的力量来自黄太阳

1323
01:09:26,582 --> 01:09:28,377
别急 等我一下

1324
01:09:33,048 --> 01:09:33,799
振作点儿

1325
01:09:38,095 --> 01:09:39,720
真不错 能进了

1326
01:10:00,075 --> 01:10:01,702
反质子都流成河了

1327
01:10:06,331 --> 01:10:07,332
要吊根绳下去吗

1328
01:10:07,708 --> 01:10:08,667
吊根绳

1329
01:10:09,626 --> 01:10:12,379
我上哪儿找能吊在口袋宇宙里的绳子

1330
01:10:12,588 --> 01:10:13,964
你不是有很多装备

1331
01:10:14,131 --> 01:10:15,340
就是那些圆圈什么的

1332
01:10:15,549 --> 01:10:16,175
圆圈

1333
01:10:16,258 --> 01:10:16,925
怎么了

1334
01:10:17,009 --> 01:10:17,759
是卓越球

1335
01:10:17,843 --> 01:10:18,510
好

1336
01:10:18,594 --> 01:10:19,928
球是立体的 圆圈是平的

1337
01:10:20,387 --> 01:10:21,054
对不起

1338
01:10:23,557 --> 01:10:24,600
真没常识

1339
01:10:25,434 --> 01:10:27,394
这里到处是黑洞旋涡

1340
01:10:27,477 --> 01:10:28,604
要是掉进反质子河

1341
01:10:28,687 --> 01:10:30,272
我们会瞬间被分解成粒子

1342
01:10:30,564 --> 01:10:32,065
没有必要进去送死

1343
01:10:33,650 --> 01:10:34,318
明白

1344
01:10:35,402 --> 01:10:36,653
我变不成太阳

1345
01:10:37,779 --> 01:10:38,447
我知道

1346
01:10:38,614 --> 01:10:39,698
我只能变成

1347
01:10:40,324 --> 01:10:41,408
和太阳很像的东西

1348
01:10:41,992 --> 01:10:42,659
什么

1349
01:10:42,951 --> 01:10:43,619
我试试

1350
01:10:44,870 --> 01:10:47,080
好的 我有 氢元素

1351
01:10:47,206 --> 01:10:50,876
还有氘元素 还有氦元素

1352
01:10:51,210 --> 01:10:52,294
把它们压缩到一起

1353
01:10:52,419 --> 01:10:53,253
你在做什么

1354
01:10:54,004 --> 01:10:54,838
不 住手 快停下

1355
01:10:55,380 --> 01:10:57,090
你这样会连累到我们的

1356
01:10:57,174 --> 01:10:58,759
你干什么呢 停下

1357
01:10:59,218 --> 01:11:00,636
有人在这儿搞事情

1358
01:11:00,719 --> 01:11:03,180
来人 快来人 有人在捣鬼

1359
01:11:03,305 --> 01:11:04,890
闭嘴 是我先发现他的

1360
01:11:04,973 --> 01:11:06,099
你别想抢我的功劳

1361
01:11:06,183 --> 01:11:07,518
滚一边儿去 芭比

1362
01:11:07,601 --> 01:11:08,769
功劳都是我的 芭比

1363
01:11:08,852 --> 01:11:11,230
没错 警卫 他俩会害死我们

1364
01:11:11,396 --> 01:11:14,233
天爪小队 天爪小队 看这边 警卫

1365
01:11:14,316 --> 01:11:15,526
你们最好过来看看哦

1366
01:11:55,983 --> 01:11:56,733
乔伊

1367
01:12:00,487 --> 01:12:01,321
交给你了

1368
01:12:01,989 --> 01:12:03,657
我变形的时候没法带他

1369
01:12:13,959 --> 01:12:15,460
不不不 小氪 小氪

1370
01:12:16,461 --> 01:12:18,046
别 小氪 别闹了

1371
01:12:18,130 --> 01:12:20,340
会把宝宝压坏的 走开

1372
01:12:22,134 --> 01:12:23,969
看到什么了 找到他了吗

1373
01:12:24,887 --> 01:12:27,055
天哪 什么情况

1374
01:12:27,139 --> 01:12:28,265
传送门已经打开了太久

1375
01:12:28,849 --> 01:12:30,434
我们不能待在这儿了

1376
01:12:33,687 --> 01:12:34,980
你脸色更难看了

1377
01:12:35,147 --> 01:12:35,814
我没事

1378
01:12:36,523 --> 01:12:38,317
口袋宇宙的传送门应该在那边

1379
01:12:38,817 --> 01:12:39,484
是吗

1380
01:12:39,651 --> 01:12:41,612
传送门 怎么打开

1381
01:12:41,862 --> 01:12:43,113
不知道 总会有办法

1382
01:12:43,697 --> 01:12:44,323
好

1383
01:12:47,117 --> 01:12:47,951
乔伊

1384
01:13:11,141 --> 01:13:12,351
他还很虚弱 干掉他

1385
01:13:21,109 --> 01:13:23,862
行了 怪物
给我乖乖地 回笼子里去

1386
01:13:25,739 --> 01:13:27,574
你要干什么 泼水玩儿吗

1387
01:13:28,492 --> 01:13:31,245
对 我要用氟锑酸泼你们

1388
01:13:34,623 --> 01:13:35,832
好疼 疼死了

1389
01:13:56,520 --> 01:13:57,271
找到他了吗

1390
01:13:58,021 --> 01:13:59,439
真是见鬼了

1391
01:13:59,523 --> 01:14:00,357
怎么了

1392
01:14:00,440 --> 01:14:01,650
有只狗在飞

1393
01:14:05,112 --> 01:14:05,779
什么

1394
01:14:08,031 --> 01:14:08,907
来 过来

1395
01:14:10,242 --> 01:14:11,034
不 不 不

1396
01:14:33,682 --> 01:14:35,267
黑洞

1397
01:14:42,900 --> 01:14:43,901
糟了

1398
01:14:45,611 --> 01:14:48,739
小氪 快过来 我出不去了

1399
01:14:49,323 --> 01:14:51,408
小氪 前面是黑洞

1400
01:14:51,491 --> 01:14:53,368
我们困在这里了 带我们出去

1401
01:14:54,494 --> 01:14:55,162
小氪

1402
01:14:55,829 --> 01:14:57,456
过来 快过来

1403
01:14:58,207 --> 01:15:00,375
别闹了 小氪 帮帮我们

1404
01:15:00,584 --> 01:15:02,002
小氪 坏狗狗

1405
01:15:05,214 --> 01:15:05,964
雷克斯

1406
01:15:07,299 --> 01:15:08,050
乔伊

1407
01:15:47,089 --> 01:15:49,633
兄弟 你可真奇怪

1408
01:15:52,761 --> 01:15:53,554
有发现了吗

1409
01:15:54,012 --> 01:15:54,680
很多

1410
01:15:55,013 --> 01:15:57,307
超人 穿披风的狗 小宝宝

1411
01:15:57,391 --> 01:15:58,559
还有个拖把一样的人

1412
01:15:59,726 --> 01:16:00,394
什么

1413
01:16:02,312 --> 01:16:02,980
卓越

1414
01:16:03,480 --> 01:16:04,356
跟我来

1415
01:16:09,111 --> 01:16:11,363
小氪 停下 别闹了

1416
01:16:28,213 --> 01:16:29,923
你这条臭狗

1417
01:16:32,134 --> 01:16:33,302
那个很贵的

1418
01:16:38,849 --> 01:16:41,018
我的天哪 谢谢你

1419
01:16:42,102 --> 01:16:42,978
宝贝

1420
01:16:52,237 --> 01:16:53,113
你来救我了

1421
01:16:53,989 --> 01:16:54,615
对

1422
01:16:57,618 --> 01:16:59,328
还 还有很多人

1423
01:17:00,245 --> 01:17:02,789
被关在那个地方 得去救他们

1424
01:17:03,957 --> 01:17:06,793
现在可不能去 你状态太差了

1425
01:17:07,711 --> 01:17:08,462
这怎么回事

1426
01:17:09,421 --> 01:17:10,631
中了氪石的毒

1427
01:17:12,257 --> 01:17:13,717
过一两天他就能恢复

1428
01:17:14,301 --> 01:17:15,385
带他去安全的地方

1429
01:17:16,053 --> 01:17:18,430
坐我的飞行器走 操作很简单

1430
01:17:18,680 --> 01:17:19,473
很快就能掌握

1431
01:17:20,015 --> 01:17:22,100
我留在这儿确保传送门不出问题

1432
01:17:38,867 --> 01:17:42,412
好 好的 我看看

1433
01:17:45,249 --> 01:17:45,916
好的

1434
01:17:46,458 --> 01:17:47,584
不行 小狗

1435
01:17:47,960 --> 01:17:49,670
下去 你赶快 下去

1436
01:17:50,379 --> 01:17:52,631
听着 你给我马上 拜托

1437
01:17:55,342 --> 01:17:56,760
算了 这很简单

1438
01:17:58,679 --> 01:17:59,555
对 没什么

1439
01:18:02,182 --> 01:18:04,434
好 出来了

1440
01:18:16,947 --> 01:18:18,031
都捡起来

1441
01:18:21,201 --> 01:18:23,871
伊芙 别拍了 滚出去

1442
01:18:27,666 --> 01:18:28,333
滚

1443
01:18:29,042 --> 01:18:29,835
快滚

1444
01:18:31,378 --> 01:18:33,547
他到底是怎么从那儿跑出去的

1445
01:18:37,467 --> 01:18:39,136
我必须要找到他

1446
01:18:45,225 --> 01:18:45,893
伊芙

1447
01:18:46,059 --> 01:18:47,728
我受够了 吉米

1448
01:18:50,439 --> 01:18:51,732
我要把所有的料都给你

1449
01:18:51,815 --> 01:18:53,066
彻底毁了他

1450
01:18:53,317 --> 01:18:54,234
什么 在哪儿

1451
01:18:54,693 --> 01:18:55,861
就在我手机里

1452
01:18:59,615 --> 01:19:01,825
他居然敢朝我扔铅笔

1453
01:19:01,909 --> 01:19:02,743
服务器

1454
01:19:02,993 --> 01:19:05,495
等着瞧 我要让他后悔一辈子

1455
01:19:06,997 --> 01:19:07,748
混蛋东西

1456
01:19:15,005 --> 01:19:16,131
我把这些都发给你

1457
01:19:21,136 --> 01:19:22,095
可我有个条件

1458
01:19:22,179 --> 01:19:24,097
这周末你要出来见我

1459
01:19:25,307 --> 01:19:26,475
我们去约会

1460
01:19:35,150 --> 01:19:35,817
好呀

1461
01:19:35,901 --> 01:19:37,027
真的吗 太好了

1462
01:19:39,279 --> 01:19:40,239
可以 要约会

1463
01:19:41,240 --> 01:19:42,199
多长时间

1464
01:19:43,242 --> 01:19:43,992
整个周末

1465
01:19:44,326 --> 01:19:45,285
整个周末

1466
01:19:45,619 --> 01:19:47,287
那真是抱歉了

1467
01:19:47,371 --> 01:19:49,414
原来跟我约会给你造成这么大压力

1468
01:19:49,706 --> 01:19:51,750
没有 约会没有压力的 我

1469
01:19:51,834 --> 01:19:53,502
你根本不想去 我听出来了

1470
01:19:56,296 --> 01:19:56,964
发送

1471
01:19:57,047 --> 01:19:57,714
不 不 不 不要这样

1472
01:19:57,798 --> 01:19:58,465
伊芙

1473
01:20:01,134 --> 01:20:01,969
变异脚趾
卢瑟集团 图片

1474
01:20:03,387 --> 01:20:06,181
变异脚趾
卢瑟集团 图片

1475
01:20:10,727 --> 01:20:12,062
我真服了她了

1476
01:20:28,036 --> 01:20:29,663
我叫玛莎 这是乔

1477
01:20:30,080 --> 01:20:31,039
我是露易丝

1478
01:20:32,082 --> 01:20:32,791
露易丝

1479
01:20:40,424 --> 01:20:41,091
好了 儿子

1480
01:20:42,801 --> 01:20:43,468
妈妈

1481
01:20:44,511 --> 01:20:46,763
妈妈 他们送我来是为了支配所有人

1482
01:20:47,347 --> 01:20:48,599
他们送我过来杀人

1483
01:20:49,016 --> 01:20:51,018
克拉克 别说了 那不是

1484
01:21:08,577 --> 01:21:12,122
无敌蟹棒

1485
01:21:16,376 --> 01:21:19,379
你说 我儿子 他会好起来吗

1486
01:21:20,464 --> 01:21:23,467
会的 卓越先生说他会好的

1487
01:21:25,552 --> 01:21:27,513
你别理他 露易丝

1488
01:21:28,222 --> 01:21:29,806
他就是太爱担心

1489
01:21:30,682 --> 01:21:32,893
儿子受伤 他更爱瞎想了

1490
01:21:44,655 --> 01:21:46,156
吉米·奥尔森
打给我

1491
01:21:48,784 --> 01:21:49,660
吉米·奥尔森
转发 卢瑟集团 图片

1492
01:21:49,743 --> 01:21:51,286
这个女生天天缠着你

1493
01:21:53,330 --> 01:21:54,122
你怎么本事这么大

1494
01:21:54,206 --> 01:21:54,873
吉米

1495
01:21:54,957 --> 01:21:56,166
我也不想来烦你

1496
01:21:56,250 --> 01:21:58,043
可你说过有线索就联系你 所以

1497
01:21:58,126 --> 01:22:00,128
对 可她不是说一半就不出声了吗

1498
01:22:00,254 --> 01:22:00,921
谁知道呢

1499
01:22:01,004 --> 01:22:02,422
可能是她手机掉马桶里了

1500
01:22:02,506 --> 01:22:03,549
她经常掉手机

1501
01:22:04,383 --> 01:22:05,050
反正

1502
01:22:05,133 --> 01:22:07,553
我看不出来性感自拍能有什么

1503
01:22:15,686 --> 01:22:18,355
新博拉维亚 卢瑟里亚
贾汉普

1504
01:22:19,773 --> 01:22:21,483
你的火辣前女友是个天才

1505
01:22:21,942 --> 01:22:22,693
火辣吗

1506
01:22:22,776 --> 01:22:25,404
得联系佩里 我马上就过去找你

1507
01:22:28,156 --> 01:22:31,159
背着莱克斯·卢瑟给别人发性感自拍

1508
01:22:31,410 --> 01:22:33,829
她真是天字头一号大蠢货

1509
01:22:34,413 --> 01:22:35,622
莱克斯 他都说了

1510
01:22:35,706 --> 01:22:36,915
传送门已经被破坏了

1511
01:22:36,999 --> 01:22:38,333
通向口袋宇宙的缝隙

1512
01:22:38,417 --> 01:22:39,084
等等 你来跟他说 还在那儿

1513
01:22:39,168 --> 01:22:40,169
可以远程操作 赶紧打开

1514
01:22:40,294 --> 01:22:42,087
这样做 不安全

1515
01:22:42,171 --> 01:22:43,755
之后我们可以输入坐标

1516
01:22:43,839 --> 01:22:45,591
关闭时空缝隙 对不对

1517
01:22:45,674 --> 01:22:46,466
理论上是的

1518
01:22:46,550 --> 01:22:47,467
很好

1519
01:22:48,844 --> 01:22:51,430
既然找不到超人 就让他来找我们

1520
01:22:51,513 --> 01:22:52,347
传送门程序错误 保护功能失效

1521
01:23:11,783 --> 01:23:12,492
莱克斯

1522
01:23:12,743 --> 01:23:14,620
你这样做可能会让我们周围的世界

1523
01:23:14,703 --> 01:23:15,746
出现时空裂缝

1524
01:23:15,829 --> 01:23:18,040
这么做的风险 我很清楚

1525
01:23:22,211 --> 01:23:23,545
情况有点不太对

1526
01:23:24,004 --> 01:23:25,214
你这会儿明白了

1527
01:23:25,923 --> 01:23:27,424
拜托 你能阻止它吗

1528
01:23:27,633 --> 01:23:29,468
你问我吗

1529
01:23:35,849 --> 01:23:37,184
看到了吗

1530
01:23:37,267 --> 01:23:39,353
制造口袋宇宙 就是这个后果

1531
01:23:40,020 --> 01:23:40,771
警告

1532
01:23:40,854 --> 01:23:42,898
打开了 这下超人一定会赶过来

1533
01:23:45,192 --> 01:23:46,777
我们就能掌握他的位置了

1534
01:24:29,027 --> 01:24:30,195
我一猜你就在这里

1535
01:24:32,781 --> 01:24:33,448
老爸

1536
01:24:35,951 --> 01:24:37,411
第一次看到你睡那么久

1537
01:24:41,915 --> 01:24:42,875
上礼拜

1538
01:24:43,041 --> 01:24:44,459
我 你妈

1539
01:24:45,961 --> 01:24:46,879
还有赫克托他们

1540
01:24:46,962 --> 01:24:50,465
我们一起开车去吃墨西哥卷饼

1541
01:24:50,549 --> 01:24:52,217
在勒泰斯那边

1542
01:24:52,885 --> 01:24:55,721
过去在高速路边上 蓝色谷仓外面

1543
01:24:55,846 --> 01:24:57,472
也有一家卷饼 记得吗

1544
01:25:00,267 --> 01:25:02,811
那家卷饼 永远是那么香

1545
01:25:07,566 --> 01:25:10,235
那个露安娜 挺不错的姑娘

1546
01:25:10,736 --> 01:25:11,778
是露易丝

1547
01:25:13,280 --> 01:25:14,239
她叫露易丝

1548
01:25:15,115 --> 01:25:16,491
她确实挺好的

1549
01:25:19,077 --> 01:25:21,163
你是不是状态不太好

1550
01:25:23,165 --> 01:25:25,542
我亲生父母发的那条信息

1551
01:25:25,626 --> 01:25:27,878
我是第一次听到后半部分

1552
01:25:28,545 --> 01:25:29,213
是吗

1553
01:25:29,296 --> 01:25:33,133
要我说 你之前对那段录像的理解

1554
01:25:33,217 --> 01:25:35,177
已经说明了你是怎样的人

1555
01:25:35,260 --> 01:25:37,930
至于别人怎么想 都无所谓

1556
01:25:38,472 --> 01:25:39,765
老爸 你不明白

1557
01:25:43,602 --> 01:25:45,229
我已经不知道自己是谁了

1558
01:25:50,776 --> 01:25:52,194
他们想让我去破坏

1559
01:25:53,362 --> 01:25:56,907
当父母的也没法告诉孩子
你应该是谁

1560
01:25:58,492 --> 01:26:01,578
我们只能尽量 提供帮助

1561
01:26:02,120 --> 01:26:05,541
让你自己犯错 自己成长

1562
01:26:09,253 --> 01:26:10,295
不

1563
01:26:14,508 --> 01:26:17,386
是你的选择 克拉克

1564
01:26:18,428 --> 01:26:20,514
和你的行动

1565
01:26:22,391 --> 01:26:26,478
真正决定了 你是谁

1566
01:26:28,313 --> 01:26:29,731
我还要对你说

1567
01:26:31,441 --> 01:26:32,526
我从心底

1568
01:26:38,031 --> 01:26:39,575
为你感到骄傲

1569
01:26:49,293 --> 01:26:50,419
这老头子

1570
01:26:51,170 --> 01:26:53,547
克拉克 你最好来看一下电视

1571
01:26:57,259 --> 01:26:58,218
来看东欧局势

1572
01:26:58,302 --> 01:26:59,803
博拉维亚军队在两国边境集结

1573
01:26:59,887 --> 01:27:00,637
突发新闻 博拉维亚军队在边境集结

1574
01:27:00,721 --> 01:27:04,141
似乎很快要对贾汉普发起第二次进攻

1575
01:27:04,433 --> 01:27:05,809
附近的村民表示

1576
01:27:05,893 --> 01:27:07,728
他们愿意全力守卫自己的国家

1577
01:27:07,811 --> 01:27:10,480
虽然博拉维亚的军队训练有素

1578
01:27:10,564 --> 01:27:12,357
在火力上拥有压倒性优势

1579
01:27:12,441 --> 01:27:13,442
突发新闻 博拉维亚军队在边境集结

1580
01:27:28,498 --> 01:27:31,293
这些村民已经被博拉维亚军队包围

1581
01:27:31,376 --> 01:27:32,127
突发新闻 博拉维亚军队在边境集结

1582
01:27:32,252 --> 01:27:33,378
但他们依然心存希望

1583
01:27:34,004 --> 01:27:36,298
博拉维亚总统瓦西尔·古尔科斯表示

1584
01:27:36,381 --> 01:27:38,759
这次军事行动是为了帮助贾汉普人民

1585
01:27:38,842 --> 01:27:40,177
推翻独裁政府

1586
01:27:48,936 --> 01:27:50,187
超人

1587
01:27:50,479 --> 01:27:51,647
超人

1588
01:27:51,897 --> 01:27:53,190
超人

1589
01:27:53,357 --> 01:27:55,067
超人

1590
01:27:55,150 --> 01:27:57,277
超人 超人

1591
01:27:57,361 --> 01:28:00,322
超人 超人

1592
01:28:00,405 --> 01:28:02,324
超人 超人

1593
01:28:02,407 --> 01:28:06,245
超人 超人 超人

1594
01:28:06,328 --> 01:28:10,582
超人 超人 超人

1595
01:28:10,666 --> 01:28:12,334
超人 超人

1596
01:28:12,501 --> 01:28:14,878
这次 没有超人出来力挽狂澜

1597
01:28:15,045 --> 01:28:17,881
恐怕贾汉普 无法避免战火

1598
01:28:18,507 --> 01:28:20,968
我帮你把鞋刷了 我去拿过来

1599
01:28:22,886 --> 01:28:23,804
超人

1600
01:28:23,929 --> 01:28:25,889
我们需要你来大都会 马上

1601
01:28:25,973 --> 01:28:27,307
可我要先去博拉维亚

1602
01:28:27,391 --> 01:28:28,684
要是你不来

1603
01:28:28,809 --> 01:28:31,812
博拉维亚 大都会和地球都要完了

1604
01:28:32,646 --> 01:28:35,732
时空裂缝在接近城市 我没法阻止它

1605
01:28:36,024 --> 01:28:37,276
我需要你的帮助

1606
01:28:40,070 --> 01:28:41,905
大都会市民请注意

1607
01:28:41,989 --> 01:28:44,491
请马上撤离 不要逗留

1608
01:28:44,658 --> 01:28:45,492
重复一遍

1609
01:28:45,742 --> 01:28:48,203
现在强制执行撤离命令

1610
01:28:49,580 --> 01:28:52,124
请马上撤离 不要逗留

1611
01:28:52,416 --> 01:28:53,083
重复一遍

1612
01:28:53,250 --> 01:28:56,003
请马上撤离 不要逗留

1613
01:28:58,672 --> 01:29:00,174
现在强制执行撤离命令

1614
01:29:00,257 --> 01:29:02,009
哥谭市 靠左行驶
昆士兰公园 靠右行驶

1615
01:29:08,140 --> 01:29:09,975
对 它肯定害怕 去找它

1616
01:29:10,392 --> 01:29:11,643
我们大家都害怕

1617
01:29:12,477 --> 01:29:13,812
拜托 让它接电话

1618
01:29:14,563 --> 01:29:17,149
胡安妮塔 让珀耳塞福涅接电话

1619
01:29:17,691 --> 01:29:20,402
算我求你了 让我听听猫猫的声音

1620
01:29:20,485 --> 01:29:22,863
我想办法联系了博达银行的线人

1621
01:29:23,238 --> 01:29:24,698
卢瑟集团一直在以极低的价格

1622
01:29:24,781 --> 01:29:26,867
对博拉维亚出售武器

1623
01:29:27,159 --> 01:29:27,910
你就不好奇吗

1624
01:29:28,410 --> 01:29:29,453
我的确好奇

1625
01:29:29,953 --> 01:29:31,538
如果贾汉普被攻占

1626
01:29:31,622 --> 01:29:33,081
他能得到一半的国土

1627
01:29:33,624 --> 01:29:34,333
开玩笑吧

1628
01:29:34,416 --> 01:29:36,585
一开始 我还以为伊芙只是在发自拍

1629
01:29:36,752 --> 01:29:38,128
但你看 在背景里

1630
01:29:38,212 --> 01:29:39,213
拍到了地图 合同

1631
01:29:39,296 --> 01:29:40,047
贾汉普 新博拉维亚 卢瑟里亚

1632
01:29:40,130 --> 01:29:40,839
博拉维亚和莱克斯·卢瑟达成了协议

1633
01:29:40,923 --> 01:29:41,590
莱克斯·卢瑟 卢瑟集团首席执行官

1634
01:29:41,715 --> 01:29:42,341
美国特拉华州大都会
为对贾汉普的军事行动

1635
01:29:42,424 --> 01:29:43,091
提供军事支援与武器

1636
01:29:43,175 --> 01:29:46,345
占领贾汉普之后 一半国土归他所有

1637
01:29:46,803 --> 01:29:48,180
莱克斯·卢瑟想当国王

1638
01:29:48,639 --> 01:29:49,306
国王吗

1639
01:29:49,723 --> 01:29:50,390
没错

1640
01:29:50,849 --> 01:29:52,267
我们是不是该做些什么

1641
01:29:53,352 --> 01:29:55,479
露易丝 那个飞行器还在屋顶上吗

1642
01:29:55,562 --> 01:29:56,230
在

1643
01:29:56,313 --> 01:29:56,980
格兰特

1644
01:29:57,523 --> 01:29:58,315
特鲁普 我在

1645
01:29:58,398 --> 01:29:59,149
出发

1646
01:29:59,233 --> 01:29:59,983
白板也带上

1647
01:30:00,108 --> 01:30:01,026
能坐几个人

1648
01:30:01,401 --> 01:30:02,736
五六个吧 六个

1649
01:30:02,986 --> 01:30:03,654
好

1650
01:30:03,987 --> 01:30:05,197
隆巴德 你也来

1651
01:30:06,448 --> 01:30:08,700
莱克斯要一半沙漠有什么用

1652
01:30:08,784 --> 01:30:10,369
据他的狂热粉丝说

1653
01:30:10,452 --> 01:30:12,412
他会建立一个高科技乌托邦

1654
01:30:12,538 --> 01:30:13,205
乌托邦

1655
01:30:13,288 --> 01:30:14,790
同时也是摇钱树

1656
01:30:14,873 --> 01:30:16,542
那边有大量的石油资源

1657
01:30:16,625 --> 01:30:18,043
足以让他赚个盆满钵满

1658
01:30:18,126 --> 01:30:19,378
无论动机是什么

1659
01:30:19,503 --> 01:30:22,256
莱克斯是千方百计想毁掉超人的名声

1660
01:30:22,339 --> 01:30:23,882
伊芙的照片可以证明

1661
01:30:23,966 --> 01:30:25,759
他就是博拉维亚之锤的幕后操纵者

1662
01:30:25,843 --> 01:30:27,219
网上那些反对超人的评论

1663
01:30:27,302 --> 01:30:28,887
是他的水军发的

1664
01:30:28,971 --> 01:30:30,514
卓越先生说

1665
01:30:30,597 --> 01:30:34,184
那边正在扩张的时空裂缝
也是他造成的

1666
01:30:34,268 --> 01:30:36,311
总之 他想让超人身败名裂

1667
01:30:36,395 --> 01:30:38,605
没法再阻止博拉维亚的侵略 老大

1668
01:30:39,231 --> 01:30:40,232
叫我佩里就行

1669
01:30:40,399 --> 01:30:41,733
安排发稿 尽快

1670
01:30:47,781 --> 01:30:48,407
系好安全带

1671
01:30:48,490 --> 01:30:49,449
为什么我没座

1672
01:30:49,533 --> 01:30:50,576
吉米 你来记录好吗

1673
01:30:50,659 --> 01:30:51,326
好

1674
01:30:58,166 --> 01:30:59,835
我的妈呀

1675
01:31:04,464 --> 01:31:06,508
《星球日报》已获取独家资料

1676
01:31:06,592 --> 01:31:07,301
公平竞争

1677
01:31:07,384 --> 01:31:08,427
可以证明亿万富翁莱克斯·卢瑟

1678
01:31:08,510 --> 01:31:11,221
和博拉维亚总统古尔科斯暗中勾结

1679
01:31:19,271 --> 01:31:20,606
克拉克 你快到了吗

1680
01:31:20,981 --> 01:31:22,357
裂缝离大都会越来越近了

1681
01:31:22,441 --> 01:31:24,109
我用代码也没法关闭它

1682
01:31:25,110 --> 01:31:26,069
见鬼

1683
01:31:52,387 --> 01:31:55,182
莱克斯 裂缝就要过来了

1684
01:31:55,265 --> 01:31:56,475
那就让它减速

1685
01:31:56,558 --> 01:31:58,185
不行 只能输入代码让它停下

1686
01:31:58,268 --> 01:31:59,645
那就再等一会儿

1687
01:32:00,729 --> 01:32:01,897
我们得离开这儿

1688
01:32:02,314 --> 01:32:03,023
奥提斯

1689
01:32:23,085 --> 01:32:24,169
世界都要完蛋了

1690
01:32:24,294 --> 01:32:25,295
该降落在哪儿呢

1691
01:33:25,606 --> 01:33:26,857
有个代码能关闭裂缝

1692
01:33:26,940 --> 01:33:28,442
但太复杂了 无法破解

1693
01:33:28,734 --> 01:33:30,652
代码肯定就在卢瑟集团里

1694
01:33:30,903 --> 01:33:32,821
稍等一下 我去带上小氪然后

1695
01:33:32,946 --> 01:33:34,448
你还带了那条狗

1696
01:33:34,615 --> 01:33:37,826
对 不然 我们家养的牛
都被它咬死了

1697
01:33:49,463 --> 01:33:51,006
大都会流星队

1698
01:33:57,888 --> 01:33:58,555
切广角

1699
01:33:58,639 --> 01:33:59,765
不对 切到工程师

1700
01:33:59,848 --> 01:34:00,641
我在跟超人

1701
01:34:00,724 --> 01:34:01,433
7R

1702
01:34:21,537 --> 01:34:22,829
你们两个 现在回头还不晚

1703
01:34:22,913 --> 01:34:23,664
5A

1704
01:34:23,747 --> 01:34:24,831
你们不用听从卢瑟的

1705
01:34:48,647 --> 01:34:49,398
2X

1706
01:34:56,113 --> 01:34:57,656
安吉拉 按计划进行

1707
01:34:58,240 --> 01:35:00,409
灌满他的肺 杀了这个混蛋

1708
01:35:42,534 --> 01:35:44,995
他不是可以憋气一个多小时吗

1709
01:35:45,287 --> 01:35:46,788
他的肺里没有空气了

1710
01:35:47,247 --> 01:35:48,373
几分钟就会死

1711
01:35:48,457 --> 01:35:50,167
纳米机器人正在封锁他的视神经

1712
01:35:50,250 --> 01:35:53,337
让他没法透视和看东西 肺部会破裂

1713
01:35:59,551 --> 01:36:00,219
博拉维亚共和国

1714
01:36:00,677 --> 01:36:01,345
（博拉维亚语）喂

1715
01:36:01,929 --> 01:36:02,596
（博拉维亚语）可以发布了

1716
01:36:04,806 --> 01:36:07,809
我们不会入睡

1717
01:36:08,435 --> 01:36:11,897
除非每一条街道上

1718
01:36:11,980 --> 01:36:16,568
都洒满了贾汉普人的血

1719
01:36:51,812 --> 01:36:53,272
他在搞什么鬼

1720
01:36:54,481 --> 01:36:56,608
他想用摩擦力把机器人甩掉

1721
01:36:56,692 --> 01:36:58,360
就算脸上的掉了也没用

1722
01:36:58,443 --> 01:37:00,070
纳米机器人在他的肺里

1723
01:37:00,153 --> 01:37:02,030
工程师 超霸 追上他

1724
01:37:02,781 --> 01:37:03,740
我们在追

1725
01:37:07,870 --> 01:37:08,829
别跟丢了他

1726
01:37:08,954 --> 01:37:09,788
知道 你别废话了

1727
01:37:09,872 --> 01:37:10,622
快点儿

1728
01:37:31,185 --> 01:37:32,311
他很快就会窒息

1729
01:37:40,360 --> 01:37:42,362
工程师 彻底包住他

1730
01:38:08,931 --> 01:38:10,390
等等 他在搞什么

1731
01:38:18,273 --> 01:38:21,735
速度太快了
如果冲到地面我会承受不住

1732
01:38:23,820 --> 01:38:25,197
不 安吉拉 收回纳米机器人

1733
01:38:25,280 --> 01:38:26,698
不然你们会摔死

1734
01:38:43,549 --> 01:38:45,092
正在进入撞击洞口

1735
01:38:45,759 --> 01:38:47,302
切换红外镜头

1736
01:38:54,351 --> 01:38:55,519
启动夜视仪

1737
01:39:28,510 --> 01:39:30,470
她还有心跳 但失去意识了

1738
01:39:31,221 --> 01:39:32,181
派兵支援

1739
01:40:00,584 --> 01:40:01,543
搞什么鬼

1740
01:40:01,668 --> 01:40:02,336
没想到吧

1741
01:40:02,794 --> 01:40:05,339
克隆你其实很简单

1742
01:40:05,672 --> 01:40:08,050
只要在你战斗过的地方

1743
01:40:08,133 --> 01:40:10,052
收集你留下来的毛发就行了

1744
01:40:10,344 --> 01:40:12,012
怪不得你能进入堡垒

1745
01:40:13,138 --> 01:40:14,264
你有我的基因

1746
01:40:14,556 --> 01:40:17,392
没错 不过大部分情况下

1747
01:40:17,476 --> 01:40:19,144
克隆都会存在一些缺陷

1748
01:40:19,228 --> 01:40:21,772
这个克隆体比你本人还蠢

1749
01:40:22,064 --> 01:40:23,148
虽然你就是个蠢货

1750
01:40:23,524 --> 01:40:24,733
不过他比你听话多了

1751
01:40:24,816 --> 01:40:25,651
3L

1752
01:40:25,734 --> 01:40:26,527
也比你强多了

1753
01:40:28,237 --> 01:40:29,154
22K

1754
01:40:32,115 --> 01:40:33,116
31D

1755
01:40:33,992 --> 01:40:34,660
2A

1756
01:40:36,078 --> 01:40:37,496
5B 5B

1757
01:40:38,455 --> 01:40:40,499
6K 9A

1758
01:40:42,084 --> 01:40:44,503
凭我的大脑一定能打败你

1759
01:40:44,795 --> 01:40:47,381
智慧胜过蛮力

1760
01:41:39,433 --> 01:41:40,225
超人

1761
01:41:40,684 --> 01:41:41,560
超人

1762
01:41:42,019 --> 01:41:43,061
超人

1763
01:41:43,520 --> 01:41:44,354
超人

1764
01:41:50,027 --> 01:41:51,904
卢瑟 你在白费力气

1765
01:41:53,071 --> 01:41:54,781
你不可能占领贾汉普

1766
01:41:55,490 --> 01:41:57,659
真的吗 为什么

1767
01:41:58,118 --> 01:41:59,786
因为我朋友去帮忙了

1768
01:42:00,329 --> 01:42:01,205
卢瑟先生

1769
01:42:02,998 --> 01:42:04,416
边境的情况不太妙

1770
01:42:04,499 --> 01:42:07,377
贾汉普 博拉维亚

1771
01:42:17,471 --> 01:42:18,138
抱歉 孩子

1772
01:42:19,139 --> 01:42:20,182
超人来不了了

1773
01:42:21,391 --> 01:42:22,434
但我们更厉害

1774
01:42:49,670 --> 01:42:52,339
我们的军队对付不了超人类

1775
01:42:52,798 --> 01:42:54,424
我下令叫他们撤退了

1776
01:42:54,508 --> 01:42:55,676
撤退

1777
01:42:55,926 --> 01:42:57,511
不 不 不

1778
01:42:57,594 --> 01:42:59,137
我们得赶紧躲进掩体里

1779
01:42:59,388 --> 01:43:00,222
掩体

1780
01:43:16,864 --> 01:43:18,866
我知道你不敢杀我

1781
01:43:19,366 --> 01:43:21,660
你太软弱 不会使用暴力

1782
01:43:21,785 --> 01:43:23,370
就像超人一样

1783
01:43:24,621 --> 01:43:25,831
我和超人可不一样

1784
01:43:33,297 --> 01:43:34,882
完美 立即发布

1785
01:43:34,965 --> 01:43:35,632
好的

1786
01:43:37,134 --> 01:43:38,552
复制准备就绪
亿万富翁莱克斯·卢瑟串通外国势力

1787
01:43:38,635 --> 01:43:39,970
网页端准备就绪
亿万富翁莱克斯·卢瑟串通外国势力

1788
01:43:40,053 --> 01:43:40,888
发布
亿万富翁莱克斯·卢瑟串通外国势力

1789
01:43:41,972 --> 01:43:43,348
超人 你搞错了

1790
01:43:43,432 --> 01:43:46,185
我的目标并不是侵略贾汉普

1791
01:43:46,560 --> 01:43:48,061
那只是额外奖励

1792
01:43:48,729 --> 01:43:50,063
我之所以杀你

1793
01:43:50,189 --> 01:43:53,692
并不是为了让博拉维亚入侵贾汉普

1794
01:43:54,443 --> 01:43:58,614
相反 我怂恿博拉维亚进攻贾汉普

1795
01:43:58,697 --> 01:44:02,701
是为了找到借口 杀掉你

1796
01:44:03,035 --> 01:44:04,786
一旦你介入国际纷争

1797
01:44:04,912 --> 01:44:08,373
美国政府肯定会支持我干掉你

1798
01:44:09,041 --> 01:44:09,791
为什么

1799
01:44:10,375 --> 01:44:13,003
因为你会毁了我们

1800
01:44:13,128 --> 01:44:14,630
10Y 13B

1801
01:44:36,318 --> 01:44:38,111
卢瑟 你是在嫉妒我

1802
01:44:38,320 --> 01:44:39,655
是个人都看得出来

1803
01:44:39,947 --> 01:44:41,949
还用你说 我早就知道

1804
01:44:42,199 --> 01:44:45,244
我很清楚 我的内心燃烧着嫉妒之火

1805
01:44:45,327 --> 01:44:46,286
13L

1806
01:44:49,748 --> 01:44:52,459
别人总把我比作伽利略 爱因斯坦

1807
01:44:52,543 --> 01:44:54,628
这些蠢材哪配和我相提并论

1808
01:44:54,795 --> 01:44:57,256
我听到这些夸奖 恶心得快要吐了

1809
01:44:57,381 --> 01:44:58,465
但至少伽利略有所作为

1810
01:44:58,549 --> 01:45:02,302
不像你这个蠢货 从金星跑到地球

1811
01:45:02,678 --> 01:45:05,597
轻轻松松就让所有人赞美你 崇拜你

1812
01:45:05,681 --> 01:45:07,724
因为你的力量

1813
01:45:07,808 --> 01:45:10,477
让我们意识到 自己是多么弱小

1814
01:45:14,898 --> 01:45:17,943
我对你的嫉妒 就是我的动力

1815
01:45:18,360 --> 01:45:20,070
也是人类的希望

1816
01:45:20,237 --> 01:45:23,699
因为我已经看清 为了全世界的未来

1817
01:45:23,866 --> 01:45:25,909
必须除掉你这个毒瘤

1818
01:45:26,201 --> 01:45:27,202
1A

1819
01:45:27,578 --> 01:45:28,287
1A

1820
01:45:28,787 --> 01:45:29,663
1A

1821
01:45:29,830 --> 01:45:30,497
1A

1822
01:45:30,581 --> 01:45:31,248
1A

1823
01:45:31,331 --> 01:45:31,999
1A

1824
01:45:32,082 --> 01:45:33,667
1A

1825
01:45:43,594 --> 01:45:45,345
你还在笑什么

1826
01:45:45,679 --> 01:45:46,930
你这个白痴

1827
01:45:47,973 --> 01:45:50,017
智慧胜过蛮力

1828
01:45:52,978 --> 01:45:53,812
抱歉兄弟

1829
01:45:57,024 --> 01:45:58,775
宠物用品店

1830
01:46:10,329 --> 01:46:11,788
不 快阻止它

1831
01:46:16,335 --> 01:46:17,711
你就是靠这些无人机

1832
01:46:18,378 --> 01:46:19,254
给他发指令对吗

1833
01:46:27,596 --> 01:46:28,388
小氪

1834
01:46:30,307 --> 01:46:31,099
那边有玩具

1835
01:46:35,145 --> 01:46:35,812
三 三十

1836
01:46:35,896 --> 01:46:36,563
无信号

1837
01:46:36,647 --> 01:46:37,314
这只死狗

1838
01:46:37,940 --> 01:46:38,607
三号机损坏

1839
01:46:52,371 --> 01:46:53,038
12C

1840
01:46:53,121 --> 01:46:54,081
四号机损坏

1841
01:47:00,170 --> 01:47:01,171
36B

1842
01:47:02,214 --> 01:47:03,423
不 这台也坏了

1843
01:47:03,507 --> 01:47:04,174
无信号

1844
01:47:11,098 --> 01:47:11,765
不

1845
01:47:11,849 --> 01:47:12,641
二号机损坏

1846
01:47:12,724 --> 01:47:13,392
二号机损坏

1847
01:47:13,475 --> 01:47:14,560
我刚说了 你又抢我的话

1848
01:47:29,074 --> 01:47:29,700
无信号

1849
01:47:29,783 --> 01:47:30,450
不不

1850
01:47:30,534 --> 01:47:31,201
一号机损坏

1851
01:47:33,120 --> 01:47:33,912
莱克斯

1852
01:47:35,038 --> 01:47:36,331
天爪小队到了

1853
01:47:42,004 --> 01:47:42,796
杀了他

1854
01:47:43,297 --> 01:47:44,214
有本事就来吧

1855
01:48:52,491 --> 01:48:54,201
这都什么时候了

1856
01:48:54,451 --> 01:48:55,702
你还在那儿偷懒

1857
01:48:55,994 --> 01:48:58,163
要赶快找到卢瑟 关闭时空裂缝

1858
01:48:58,288 --> 01:48:59,164
我没有偷懒

1859
01:48:59,248 --> 01:49:00,249
我在干正事儿

1860
01:49:03,335 --> 01:49:05,212
裂缝就快要到贝克林区了

1861
01:49:05,879 --> 01:49:06,964
那里有很多居民

1862
01:49:14,388 --> 01:49:15,055
我们赶紧逃吧

1863
01:49:15,138 --> 01:49:17,349
根本逃不掉了 好了 快跑吧

1864
01:49:22,521 --> 01:49:23,188
莱克斯

1865
01:49:24,898 --> 01:49:25,941
我现在就关闭裂缝

1866
01:49:26,024 --> 01:49:27,526
不行 他们支持超人

1867
01:49:27,734 --> 01:49:28,861
死了也是活该

1868
01:49:28,944 --> 01:49:29,820
我们先躲躲

1869
01:49:29,903 --> 01:49:32,281
只要我喜欢的城市没裂开就行 什么

1870
01:49:34,992 --> 01:49:35,909
打开传送门

1871
01:49:41,290 --> 01:49:42,165
收拾一下

1872
01:49:42,249 --> 01:49:43,000
准备离开

1873
01:49:43,750 --> 01:49:45,335
大家都注意安全

1874
01:49:58,891 --> 01:50:00,267
我有关闭裂缝的代码

1875
01:50:00,934 --> 01:50:01,560
我能帮忙

1876
01:50:01,643 --> 01:50:02,477
用不着

1877
01:50:03,770 --> 01:50:05,606
我可是无敌的卓越先生

1878
01:50:06,690 --> 01:50:09,693
可恶 去死吧 外星人

1879
01:50:10,861 --> 01:50:13,488
你错了
这就是你对我最大的误解 莱克斯

1880
01:50:14,531 --> 01:50:16,116
我和你们一样都是人

1881
01:50:16,366 --> 01:50:18,869
我会爱 也会害怕

1882
01:50:19,077 --> 01:50:21,788
我每天早上起来 都要面对许多未知

1883
01:50:21,914 --> 01:50:23,415
但我还是努力生活

1884
01:50:23,540 --> 01:50:25,709
尽己所能做出正确的选择

1885
01:50:26,001 --> 01:50:27,419
我经常犯错

1886
01:50:27,836 --> 01:50:29,588
但人类的天性就是会犯错

1887
01:50:31,048 --> 01:50:32,508
不怕犯错才是我的力量

1888
01:50:34,885 --> 01:50:38,055
我衷心希望 有一天你也能明白

1889
01:50:38,472 --> 01:50:40,182
真正的力量到底来自哪里

1890
01:50:41,266 --> 01:50:42,893
真会说

1891
01:50:42,976 --> 01:50:44,520
我劝你还是省省吧

1892
01:50:44,603 --> 01:50:46,230
你这个自视甚高的小丑

1893
01:50:46,396 --> 01:50:49,775
政府已经授权给我 让我杀了你

1894
01:50:49,983 --> 01:50:51,235
哪怕今天不行

1895
01:50:51,401 --> 01:50:52,069
明天我也

1896
01:50:57,991 --> 01:50:59,743
别别别 快停下 天啊

1897
01:50:59,868 --> 01:51:01,662
好了 小氪 快停下

1898
01:51:04,373 --> 01:51:05,457
小氪 别闹了

1899
01:51:05,832 --> 01:51:07,376
快把他放下来 听话

1900
01:51:13,590 --> 01:51:14,258
服了

1901
01:51:20,514 --> 01:51:21,181
搞定

1902
01:51:36,071 --> 01:51:37,281
太好了

1903
01:51:49,376 --> 01:51:50,043
莱克斯

1904
01:51:50,169 --> 01:51:50,961
干什么

1905
01:51:51,712 --> 01:51:53,714
《星球日报》刚刚发布了

1906
01:51:53,797 --> 01:51:54,882
一条震惊全国的新闻

1907
01:51:55,007 --> 01:51:55,966
亿万富翁莱克斯·卢瑟

1908
01:51:56,049 --> 01:51:56,884
头条新闻 莱克斯·卢瑟是叛国贼吗

1909
01:51:56,967 --> 01:51:59,469
一直在暗中勾结外国势力

1910
01:51:59,803 --> 01:52:03,515
向博拉维亚无偿提供
价值几百亿的武器

1911
01:52:03,599 --> 01:52:05,642
莱克斯·卢瑟一直与

1912
01:52:05,726 --> 01:52:06,727
重大新闻 莱克斯·卢瑟是叛国贼吗

1913
01:52:06,810 --> 01:52:08,645
博拉维亚的瓦西尔·古尔科斯
暗中合作

1914
01:52:08,729 --> 01:52:10,981
企图侵略独立国家贾汉普

1915
01:52:11,106 --> 01:52:12,107
卢瑟免费提供了

1916
01:52:12,191 --> 01:52:14,651
卢瑟曾经多次来我们节目当嘉宾

1917
01:52:14,735 --> 01:52:15,569
莱克斯·卢瑟 叛国贼

1918
01:52:15,652 --> 01:52:17,613
但没想到他是个叛国贼

1919
01:52:18,280 --> 01:52:19,656
一直妄想着能当国王

1920
01:52:19,740 --> 01:52:20,490
说得对

1921
01:52:21,074 --> 01:52:23,994
保守派和自由派的意见终于统一了

1922
01:52:24,077 --> 01:52:25,162
大都会 马克斯维尔·劳德发表看法

1923
01:52:25,245 --> 01:52:26,413
都同意莱克斯·卢瑟是个混蛋

1924
01:52:26,496 --> 01:52:29,833
他散布假消息 让民众都与超人为敌

1925
01:52:30,292 --> 01:52:31,126
星球日报揭露卢瑟的恐怖计划

1926
01:52:31,210 --> 01:52:33,504
事到如今 我们都该向超人道歉

1927
01:52:33,712 --> 01:52:35,130
他从没说过谎

1928
01:52:35,297 --> 01:52:37,591
一直是大家心中的英雄

1929
01:53:08,622 --> 01:53:10,958
谢谢你 谢谢

1930
01:53:16,630 --> 01:53:17,381
你真厉害

1931
01:53:18,590 --> 01:53:20,676
盖 不如让他加入我们吧

1932
01:53:21,593 --> 01:53:22,261
别闹了

1933
01:53:22,636 --> 01:53:23,720
我不是要针对你 但

1934
01:53:24,012 --> 01:53:25,013
你长得太吓人了

1935
01:53:25,097 --> 01:53:26,890
和正义帮形象不符

1936
01:53:27,474 --> 01:53:28,350
正义帮

1937
01:53:29,393 --> 01:53:30,352
好酷的名字

1938
01:53:31,728 --> 01:53:32,396
欢迎加入

1939
01:53:35,524 --> 01:53:36,191
来吧

1940
01:53:40,028 --> 01:53:42,281
你愿意信任超人类就好 瑞克

1941
01:53:43,156 --> 01:53:45,242
以后可就是他们的天下了

1942
01:53:46,618 --> 01:53:48,620
此次事件将产生怎样的国际影响

1943
01:53:48,745 --> 01:53:51,456
又会如何震荡美国和博拉维亚的关系

1944
01:53:51,623 --> 01:53:52,833
目前还是未知

1945
01:53:58,964 --> 01:53:59,715
慢点儿

1946
01:53:59,882 --> 01:54:01,175
弗勒莱特 别碰我胳膊

1947
01:54:01,967 --> 01:54:02,634
妈妈

1948
01:54:11,268 --> 01:54:12,895
送他去美梦监狱

1949
01:54:13,145 --> 01:54:13,812
遵命

1950
01:54:54,937 --> 01:54:56,939
这下我们可以永远在一起了

1951
01:55:04,488 --> 01:55:05,155
莱恩小姐

1952
01:55:08,367 --> 01:55:09,034
你好

1953
01:55:09,535 --> 01:55:11,245
我想要接受你的采访

1954
01:55:12,246 --> 01:55:14,665
我能告诉你这次事件的所有内幕

1955
01:55:15,040 --> 01:55:15,707
好啊

1956
01:55:16,583 --> 01:55:18,126
我很愿意

1957
01:55:19,711 --> 01:55:20,379
采访你

1958
01:55:23,549 --> 01:55:24,299
我们去那边吧

1959
01:55:25,050 --> 01:55:25,717
方便采访

1960
01:56:03,672 --> 01:56:04,590
我也爱你

1961
01:56:30,657 --> 01:56:31,783
莱西商店街

1962
01:56:32,284 --> 01:56:33,535
他俩好了多久了

1963
01:56:33,785 --> 01:56:34,953
三个多月吧

1964
01:56:35,495 --> 01:56:37,664
真正的英雄

1965
01:56:37,748 --> 01:56:40,125
大都会永远铭记
马里炸豆丸子的摊主马里

1966
01:56:40,209 --> 01:56:41,627
你们收拾得真干净

1967
01:56:42,503 --> 01:56:43,837
把自己也收拾得不错

1968
01:56:44,588 --> 01:56:45,255
真的吗

1969
01:56:45,464 --> 01:56:46,173
真的

1970
01:56:46,632 --> 01:56:47,633
看着很有个性

1971
01:56:48,634 --> 01:56:50,427
您能给我起个名字吗

1972
01:56:51,178 --> 01:56:51,845
可是

1973
01:56:52,638 --> 01:56:53,430
你叫四号啊

1974
01:56:53,931 --> 01:56:55,015
不能叫加里吗

1975
01:56:58,727 --> 01:56:59,645
真烦

1976
01:57:00,020 --> 01:57:02,022
先生 您的表妹回来了

1977
01:57:04,650 --> 01:57:05,359
是啊

1978
01:57:05,859 --> 01:57:08,362
大哥 你搞什么鬼

1979
01:57:09,363 --> 01:57:10,822
你怎么把门给拆了

1980
01:57:11,073 --> 01:57:12,324
门一直在那儿啊

1981
01:57:12,407 --> 01:57:13,617
对了我的狗呢

1982
01:57:21,208 --> 01:57:23,585
好吧 怪不得小氪总是不听我的话

1983
01:57:23,710 --> 01:57:24,545
太胡闹了

1984
01:57:28,465 --> 01:57:29,341
这样真不健康

1985
01:57:39,852 --> 01:57:40,519
走吧

1986
01:57:41,186 --> 01:57:43,105
谢谢你帮忙看狗 二货

1987
01:57:46,775 --> 01:57:48,527
她刚从红色太阳的星系回来

1988
01:57:49,194 --> 01:57:50,445
又去喝酒了

1989
01:57:51,363 --> 01:57:52,990
因为 在太阳系的行星上

1990
01:57:53,073 --> 01:57:54,908
我们是喝不醉的

1991
01:57:55,284 --> 01:57:57,494
如果我拥有情感功能

1992
01:57:57,578 --> 01:57:59,705
我肯定会担心她的身体健康

1993
01:57:59,997 --> 01:58:00,747
是啊

1994
01:58:01,081 --> 01:58:04,334
超人 您想看看自己父母的录像吗

1995
01:58:04,710 --> 01:58:06,170
这段录像能安慰他

1996
01:58:07,421 --> 01:58:09,047
好啊 加里 放吧

1997
01:58:16,263 --> 01:58:18,557
这是你第一次看到这个世界

1998
01:58:26,023 --> 01:58:27,649
这些都是给你的

1999
01:58:30,903 --> 01:58:31,695
克拉克

2000
01:58:42,456 --> 01:58:43,123
你做到了

2001
01:58:59,515 --> 01:59:03,435
导演 编剧
詹姆斯·古恩

2002
01:59:03,685 --> 01:59:07,314
制片人
皮特·萨夫兰 詹姆斯·古恩

2003
01:59:07,689 --> 01:59:11,068
执行制片人
尚塔尔•农沃 拉斯·温特

2004
01:59:11,318 --> 01:59:14,363
执行制片人
尼古拉斯·科尔达

2005
01:59:15,030 --> 01:59:16,615
执行制片人
皮特·基亚佩塔

2006
01:59:16,698 --> 01:59:18,242
安德鲁·拉里
安东尼·提塔尼格罗

2007
01:59:18,909 --> 01:59:22,204
故事基于DC漫画角色创作

2008
01:59:22,704 --> 01:59:25,999
“超人”超人角色创作
杰里·西格尔 及 乔·舒斯特

2009
01:59:26,375 --> 01:59:29,795
摄影指导
亨利·布拉罕

2010
01:59:30,712 --> 01:59:34,132
艺术指导
贝丝·米克尔

2011
01:59:35,133 --> 01:59:36,969
剪辑
威廉·霍伊

2012
01:59:37,052 --> 01:59:38,846
克雷格·阿尔珀特

2013
01:59:39,638 --> 01:59:41,139
音乐
约翰·墨菲

2014
01:59:41,223 --> 01:59:42,724
大卫·弗莱明

2015
01:59:43,141 --> 01:59:45,894
视效总监
斯蒂芬妮·切雷蒂

2016
01:59:46,228 --> 01:59:49,231
视效制片人
苏珊·皮克特

2017
01:59:49,606 --> 01:59:52,609
服装设计
朱迪安娜·马科夫斯基

2018
01:59:53,277 --> 01:59:56,280
选角
约翰·帕普西德拉

2019
01:59:56,655 --> 01:59:59,992
主演
大卫·科伦斯韦

2020
02:00:00,325 --> 02:00:03,328
瑞秋·布罗斯纳安

2021
02:00:03,704 --> 02:00:06,707
尼古拉斯·霍尔特

2022
02:00:07,332 --> 02:00:10,210
埃迪·盖瑟吉

2023
02:00:11,336 --> 02:00:14,381
安东尼·卡里根

2024
02:00:15,090 --> 02:00:18,093
内森·菲利安

2025
02:00:19,428 --> 02:00:22,431
伊莎贝拉·莫塞德

2026
02:00:23,348 --> 02:00:27,019
斯凯勒·吉桑多
萨拉·桑帕约

2027
02:00:27,978 --> 02:00:29,438
玛利亚•加布里埃拉•法里亚

2028
02:00:29,521 --> 02:00:30,981
维德尔·皮尔斯
艾伦·图代克

2029
02:00:32,274 --> 02:00:35,277
普路特·泰勒·文斯
内娃·豪威尔

2030
02:00:37,154 --> 02:00:40,282
美国DC影业

2031
02:00:42,367 --> 02:00:45,370
美国领域电影制作公司 联合出品

2032
02:00:47,581 --> 02:00:49,082
美国巨魔法庭娱乐

2033
02:00:49,166 --> 02:00:50,751
美国萨夫兰公司
制作

2034
02:00:52,419 --> 02:00:55,422
詹姆斯·古恩 导演作品

2035
02:00:57,299 --> 02:01:02,054
超人

2036
02:01:20,822 --> 02:01:23,784
进口
中国电影集团公司

2037
02:01:24,034 --> 02:01:25,077
联合发行
中国电影股份有限公司

2038
02:01:25,160 --> 02:01:27,037
华夏电影发行有限责任公司

2039
02:01:29,623 --> 02:01:32,626
译 制
长影集团译制片制作有限责任公司

2040
02:01:32,876 --> 02:01:33,877
译制职员

2041
02:01:34,086 --> 02:01:35,921
翻 译
涅伽达 许 诺 徐子怡

2042
02:01:36,171 --> 02:01:39,174
字 幕
袁 野

2043
02:01:39,424 --> 02:01:41,426
制片主任
丁忠伟

2044
02:01:41,677 --> 02:01:43,679
制 片
都业枫 李宏媛

2045
02:08:30,919 --> 02:08:31,587
那个

2046
02:08:33,255 --> 02:08:33,922
什么

2047
02:08:37,968 --> 02:08:38,635
怎么了

2048
02:08:39,219 --> 02:08:39,887
有点儿

2049
02:08:40,470 --> 02:08:41,180
没对上

2050
02:08:41,263 --> 02:08:42,055
你想怎么样

2051
02:08:42,598 --> 02:08:43,557
难道让我拆了

2052
02:08:43,640 --> 02:08:44,474
重新拼一遍

2053
02:08:44,558 --> 02:08:45,767
不不不 我就是

2054
02:08:47,853 --> 02:08:48,729
就是怎么样

2055
02:08:51,565 --> 02:08:52,399
对不住 哥们儿

2056
02:08:52,482 --> 02:08:53,317
我没想惹你生气

2057
02:08:55,319 --> 02:08:56,236
就当我没说

2058
02:08:57,863 --> 02:09:00,449
没想到 有时候我也挺坏的



