1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,735 --> 00:00:29,321
PIRMS TRĪS GADSIMTIEM

4
00:00:29,404 --> 00:00:30,989
uz planētas Zeme parādījās

5
00:00:31,073 --> 00:00:33,575
pirmās būtnes ar superspējām
jeb PĀRCILVĒKI,

6
00:00:33,659 --> 00:00:36,078
aizsākot jaunu
DIEVU UN BRIESMOŅU laikmetu.

7
00:00:36,161 --> 00:00:40,457
PIRMS TRĪS DESMITGADĒM

8
00:00:40,541 --> 00:00:42,960
uz Zemi tika nosūtīts
citplanētiešu mazulis,

9
00:00:43,043 --> 00:00:45,003
kuru adoptēja zemnieku pāris Kanzasā.

10
00:00:45,128 --> 00:00:48,465
PIRMS TRĪS GADIEM

11
00:00:48,549 --> 00:00:52,302
šis citplanētietis paziņoja,
ka ir SUPERMENS,

12
00:00:52,386 --> 00:00:55,013
visvarenākais no visiem pārcilvēkiem.

13
00:00:55,389 --> 00:00:56,849
PIRMS TRĪS NEDĒĻĀM

14
00:00:56,932 --> 00:01:00,894
Supermens apturēja
BORĀVIJAS iebrukumu DŽĀRHANPŪRĀ,

15
00:01:00,978 --> 00:01:03,355
izraisot debates visā pasaulē.

16
00:01:05,440 --> 00:01:07,067
PIRMS TRĪS STUNDĀM

17
00:01:07,150 --> 00:01:12,531
pārcilvēks, ko dēvē par BORĀVIJAS VESERI,
uzbruka Supermenam METROPOLĒ.

18
00:01:12,614 --> 00:01:14,825
PIRMS TRĪS MINŪTĒM

19
00:01:14,908 --> 00:01:19,496
Supermens pirmoreiz mūžā cīņā zaudēja.

20
00:02:22,100 --> 00:02:24,019
Beidz, beidz!

21
00:02:25,854 --> 00:02:27,648
Beidz!

22
00:02:27,731 --> 00:02:29,775
Nē, Kripto! Kripto!

23
00:02:35,656 --> 00:02:36,740
Kripto.

24
00:02:38,075 --> 00:02:39,576
Ved mani mājās.

25
00:02:43,664 --> 00:02:44,665
Mājās.

26
00:02:57,553 --> 00:02:58,470
Kripto.

27
00:02:59,221 --> 00:03:00,347
Mājās.

28
00:03:44,141 --> 00:03:45,225
Supermen!

29
00:04:00,741 --> 00:04:01,867
Paldies.

30
00:04:01,950 --> 00:04:05,287
Nevajag pateikties, kungs,
jo mēs to nenovērtējam.

31
00:04:05,370 --> 00:04:07,581
Mums nav apziņas.

32
00:04:07,664 --> 00:04:10,584
Esam tikai automāti, kas jums kalpo.

33
00:04:10,667 --> 00:04:13,170
Iepazīstieties ar Divpadsmito.
Viņa ir jauniņā.

34
00:04:13,962 --> 00:04:14,963
Sveika.

35
00:04:15,797 --> 00:04:16,964
Viņš uz mani paskatījās.

36
00:04:17,048 --> 00:04:19,885
Omas uzlabošanai
atskaņošu jūsu vecāku vēstījumu.

37
00:04:19,968 --> 00:04:20,844
Paldies.

38
00:04:21,136 --> 00:04:23,013
Viņu tas nomierina.

39
00:04:43,617 --> 00:04:46,995
Ceļā no Kriptona uz Zemi
ieraksts tika bojāts.

40
00:04:47,079 --> 00:04:48,330
Taču tas, kas atlicis…

41
00:04:50,332 --> 00:04:52,459
"Dēls, mēs tevi mīlam vairāk nekā debesis.

42
00:04:53,210 --> 00:04:54,795
Mīlam vairāk nekā zemi."

43
00:04:54,920 --> 00:04:56,421
"Mīlam vairāk nekā zemi."

44
00:04:56,505 --> 00:04:59,132
"Mūsu mīļās mājas drīz zudīs uz mūžu.

45
00:04:59,216 --> 00:05:01,426
Bet mūsu sirdis spārno cerība,

46
00:05:01,510 --> 00:05:03,637
un tā cerība esi tu, Kal-El.

47
00:05:05,138 --> 00:05:07,558
Mēs meklējām izplatījumā jaunas mājas,

48
00:05:07,641 --> 00:05:09,726
kur tu varētu darīt visvairāk laba

49
00:05:10,269 --> 00:05:12,521
un dzīvot kā kriptonietis.

50
00:05:13,605 --> 00:05:15,566
-Tā vieta ir Zeme."
-"Tā vieta ir Zeme."

51
00:05:16,275 --> 00:05:18,235
Atlikušais vēstījums ir zudis.

52
00:05:18,318 --> 00:05:19,945
Četrpadsmit lauzti kauli.

53
00:05:20,028 --> 00:05:23,448
Bojāts urīnpūslis,
nieres, resnā zarna, plaušas.

54
00:05:24,074 --> 00:05:25,868
Mūsu nabaga Supermens.

55
00:05:25,951 --> 00:05:30,163
Krietna deva dzeltenās saules,
un viņš ātri vien būs uz kājām.

56
00:05:54,771 --> 00:05:56,106
Inženiere, atbildi.

57
00:05:56,190 --> 00:05:58,275
Viņš piezemējās kaut kur šeit.

58
00:05:58,358 --> 00:05:59,610
Neredzu, kur.

59
00:06:00,360 --> 00:06:01,737
Turpini meklēt.

60
00:06:11,038 --> 00:06:12,080
Vai dieniņ!

61
00:06:14,208 --> 00:06:17,085
Kungs, esat atguvis veselību
tikai par 83 %.

62
00:06:17,211 --> 00:06:18,128
Jums jāatpūšas.

63
00:06:18,212 --> 00:06:20,339
Nevaru, Ceturtais. Man jāturpina cīniņš.

64
00:06:20,756 --> 00:06:23,967
Bet tas Veseris
jūs tikko pamatīgi piekāva.

65
00:06:24,051 --> 00:06:25,219
Kungs?

66
00:06:27,638 --> 00:06:29,181
Ko tas nozīmē?

67
00:06:30,474 --> 00:06:31,308
Kripto!

68
00:06:33,435 --> 00:06:34,937
Ko tu dari, puika? Man likās…

69
00:06:35,020 --> 00:06:36,230
Tu izpostīji visu…

70
00:06:36,730 --> 00:06:38,941
Supermena roboti, es liku viņu pieskatīt.

71
00:06:39,024 --> 00:06:41,151
Mēs suni barojam,
bet viņš ir nepaklausīgs.

72
00:06:41,235 --> 00:06:43,570
Un viņš apzinās,
ka neesam no miesas un asinīm

73
00:06:43,654 --> 00:06:47,115
un mums galīgi nerūp,
vai viņš dzīvo vai mirst.

74
00:06:47,908 --> 00:06:49,576
Beidz, Kripto! Pietiek!

75
00:06:51,161 --> 00:06:52,746
Beidz! Beidz!

76
00:06:52,829 --> 00:06:55,040
Kripto! Beidz!

77
00:06:55,123 --> 00:06:57,125
Sēdi! Gaidi!

78
00:07:13,350 --> 00:07:15,477
Citplanētietis dodas atpakaļ.

79
00:07:40,669 --> 00:07:46,800
SUPERMENS

80
00:07:47,134 --> 00:07:49,845
Supermens jūs ir pametis!

81
00:07:50,387 --> 00:07:55,601
Borāvieši neļaus viņam
jaukties mūsu darīšanās.

82
00:08:01,190 --> 00:08:02,858
Atveriet portālus.

83
00:08:02,941 --> 00:08:04,401
Kaujas gatavībā.

84
00:08:04,484 --> 00:08:06,486
Sākam pēc 10 sekundēm.

85
00:08:06,570 --> 00:08:08,864
-Esiet gatavi rīkoties.
-Desmit, deviņi,

86
00:08:08,947 --> 00:08:11,283
-astoņi…
-Bravo, kas zināms par darbiniekiem?

87
00:08:11,366 --> 00:08:13,493
-Esmu iekšā Chocos, Lerij. Upuru nav.
-…četri…

88
00:08:13,577 --> 00:08:16,747
-Visus nobeigt nevar.
-…trīs, divi, viens.

89
00:08:18,540 --> 00:08:19,750
Mērķis redzams.

90
00:08:20,417 --> 00:08:21,418
Viņš ir atpakaļ.

91
00:08:21,502 --> 00:08:23,378
-Uz pieciem no tevis.
-Sapratu.

92
00:08:28,842 --> 00:08:29,718
12C.

93
00:08:35,974 --> 00:08:36,850
18A.

94
00:08:42,188 --> 00:08:43,106
34B.

95
00:08:47,236 --> 00:08:48,111
98Z.

96
00:08:50,405 --> 00:08:51,073
8H.

97
00:08:54,284 --> 00:08:55,494
74D.

98
00:08:59,748 --> 00:09:01,041
44T!

99
00:09:09,258 --> 00:09:10,592
MALI FALAFELI

100
00:09:11,635 --> 00:09:13,387
Redžij, pieskatīsi?

101
00:09:13,470 --> 00:09:14,596
Jā.

102
00:09:17,057 --> 00:09:19,476
Jā! Jā, jā!

103
00:09:20,602 --> 00:09:24,022
Šķiet, viņš spēj uzminēt
katru Supermena kustību.

104
00:09:24,106 --> 00:09:26,900
Jā. Viņš ir pētījis Supermenu gadu gadiem.

105
00:09:26,984 --> 00:09:30,195
Izstrādājis vairāk nekā
2500 cīņas paņēmienu.

106
00:09:31,071 --> 00:09:32,322
Supermen!

107
00:09:33,699 --> 00:09:35,200
Bravo, kas par viņu zināms?

108
00:09:35,492 --> 00:09:36,869
VĀRDS: MALIKS ALĪ

109
00:09:36,952 --> 00:09:39,079
Maliks Alī, vietējais.

110
00:09:39,580 --> 00:09:41,748
Leks, ziņa no Inženieres.

111
00:09:43,375 --> 00:09:45,377
Mērķis mūs aizveda uz ledus pili.

112
00:09:46,044 --> 00:09:47,379
Baumas ir patiesas.

113
00:09:47,462 --> 00:09:49,923
Nesaprotu, kā tā varēja palikt nepamanīta.

114
00:09:53,719 --> 00:09:56,180
KONSTRUKCIJA GRIMST 57 M

115
00:09:56,638 --> 00:09:57,639
Mierda.

116
00:10:04,521 --> 00:10:05,856
Sakari, no otrā uz pirmo.

117
00:10:08,150 --> 00:10:09,401
Hijo de…

118
00:10:10,110 --> 00:10:13,155
Leks, visa konstrukcija iegrima ledū.

119
00:10:13,989 --> 00:10:15,657
Mēs to atradām. Atgriezies bāzē.

120
00:10:15,741 --> 00:10:17,451
Es varu tur ieurbties, Leks.

121
00:10:17,534 --> 00:10:20,204
Tavs lepnums to neizlems,
Andžela. Paldies.

122
00:10:20,287 --> 00:10:22,122
Tur iekšā tu viena galā netiksi.

123
00:10:24,082 --> 00:10:25,250
Sakari, no pirmā uz otro.

124
00:10:26,168 --> 00:10:28,170
Uzdevums izpildīts. Liec punktu.

125
00:10:28,712 --> 00:10:34,092
ASV vēl jutīs Borāvijas Vesera dusmas.

126
00:10:34,801 --> 00:10:35,719
Tas esmu es, Mali.

127
00:10:36,345 --> 00:10:37,804
Es tevi pacienāju ar falafelu,

128
00:10:38,305 --> 00:10:40,349
kad neļāvi taksometram notriekt sievieti.

129
00:10:40,432 --> 00:10:41,517
Tev viss labi, Supermen?

130
00:10:41,600 --> 00:10:43,727
Mali, tev jāiet prom. Te nav droši.

131
00:10:43,810 --> 00:10:46,396
Esi mūs glābis daudz reižu.
Nu ir mūsu kārta.

132
00:10:46,480 --> 00:10:48,524
Pēdējais brīdinājums.

133
00:10:54,321 --> 00:10:57,032
Varbūt tev nevajadzēja
tā izrīkoties Džārhanpūrā, Supermen.

134
00:11:03,664 --> 00:11:06,875
Nevainojami. Labs darbiņš, kas padarīts!

135
00:12:00,387 --> 00:12:02,222
Aizvērt visus portālus!

136
00:12:04,266 --> 00:12:05,726
-Ultramens atgriezies.
-Ultramen!

137
00:12:05,809 --> 00:12:08,353
Ultramen! Tu biji izcils.

138
00:12:36,173 --> 00:12:37,466
Es ļoti atvainojos.

139
00:12:38,675 --> 00:12:39,593
Piedodiet.

140
00:12:41,136 --> 00:12:42,638
-Labrīt, Nino.
-Labrīt, Klārk.

141
00:12:46,475 --> 00:12:49,061
"BORĀVIJAS VESERIS"
ĀRDĀS PILSĒTAS CENTRĀ

142
00:12:49,144 --> 00:12:53,941
Vai šie neievēlētie pārcilvēki domā,
ka var noteikt starptautisko politiku?

143
00:12:54,024 --> 00:12:55,192
Tas ir nepieņemami.

144
00:12:55,275 --> 00:12:57,778
Svarīgs raksts. Jāliek augšpusē.

145
00:12:57,861 --> 00:12:59,404
Tur arī likām.

146
00:12:59,488 --> 00:13:00,781
Tu atkal kavē, Kent.

147
00:13:00,864 --> 00:13:01,949
Piedod, Perij.

148
00:13:02,616 --> 00:13:03,951
Čau, pakāsēj.

149
00:13:04,243 --> 00:13:05,035
Čau, Stīv.

150
00:13:05,494 --> 00:13:07,871
Kas tev ir pret apstākļa vārdiem, Kent?

151
00:13:07,955 --> 00:13:11,124
Kā lai zinām, kā justies,
lasot tavu skribelējumu?

152
00:13:11,500 --> 00:13:15,462
Sporta žurnālisti zina:
teikumu veido apstākļi.

153
00:13:16,046 --> 00:13:17,464
-Jā, mamm.
-"Mamm"!

154
00:13:18,006 --> 00:13:19,591
Sveiks, Klārk!

155
00:13:20,425 --> 00:13:22,719
Mēs ar papu zvanām,

156
00:13:22,803 --> 00:13:26,306
lai apsveiktu ar pirmo lapu.

157
00:13:26,390 --> 00:13:28,308
Vareni, dēls!

158
00:13:28,392 --> 00:13:30,811
Paprasi, vai ir izšmorējusi
kādu notriektu zvēru.

159
00:13:30,894 --> 00:13:33,355
-Aizveries, Stīv.
-Oposumu vai ruņģeni…

160
00:13:33,438 --> 00:13:34,439
Ko tu teici, Klārk?

161
00:13:34,523 --> 00:13:36,066
Piedod, mamm, aizņemta diena.

162
00:13:36,149 --> 00:13:37,150
Kas ir ruņģene?

163
00:13:37,234 --> 00:13:38,694
Ruņģeni taisa no cūku iekšām.

164
00:13:38,777 --> 00:13:40,988
Paldies, Keta. Lasīji to raksteli?

165
00:13:41,363 --> 00:13:42,865
Tas bija izcils, Klārk.

166
00:13:43,699 --> 00:13:44,741
"Izcils"?

167
00:13:44,825 --> 00:13:46,952
Jā! Pirmā lapa! Malacis!

168
00:13:47,035 --> 00:13:49,955
Negribam tevi aizkavēt.

169
00:13:50,914 --> 00:13:53,041
Piezvanījām, lai apsveiktu

170
00:13:53,166 --> 00:13:55,836
un pateiktu, ka par tevi domājam, Klārk.

171
00:13:55,961 --> 00:13:56,879
Sen neesam tikušies.

172
00:13:56,962 --> 00:13:59,214
Saki, lai neaizmirst mūs.

173
00:13:59,298 --> 00:14:01,592
Paps saka: "Neaizmirsti mūs."

174
00:14:01,675 --> 00:14:03,594
Jā, es dzirdēju, mamm.

175
00:14:03,677 --> 00:14:05,304
Man jābeidz. Jāsteidzas.

176
00:14:05,804 --> 00:14:06,638
Jā. Es jūs mīlu.

177
00:14:06,722 --> 00:14:10,267
Tātad tas tips atlidoja uz centru
un sāka uzbrukt ļaudīm,

178
00:14:10,350 --> 00:14:12,102
pieprasot, lai ierodas Supermens?

179
00:14:12,186 --> 00:14:14,146
Jā. To visu var izlasīt manā rakstā.

180
00:14:14,229 --> 00:14:16,106
Tad man būtu jāmokās, to lasot.

181
00:14:16,190 --> 00:14:18,275
Zināšanu dēļ ir vērts upurēties.

182
00:14:18,358 --> 00:14:21,069
-Bet tas būtu par daudz.
-Ļoti smieklīgi, Lūisa.

183
00:14:21,153 --> 00:14:23,030
Ak dievs! Viņš ir tik simpātisks.

184
00:14:23,113 --> 00:14:26,074
22 cilvēki slimnīcā.
Grautiņš 20 miljonu apmērā.

185
00:14:26,158 --> 00:14:28,076
-Tiešām rodas jautājumi.
-Kādi?

186
00:14:28,202 --> 00:14:31,205
Varbūt Supermens nepadomāja par sekām,

187
00:14:31,288 --> 00:14:32,831
iejaucoties Borāvijas konfliktā.

188
00:14:32,915 --> 00:14:35,083
Ja tas tips vispār ir no Borāvijas.

189
00:14:35,167 --> 00:14:37,294
Ko tu runā? Viņu sauc Borāvijas Veseris.

190
00:14:37,419 --> 00:14:39,755
Diez vai viņu tā nosauca vecāki, Džimij.

191
00:14:39,838 --> 00:14:41,924
Mēs nezinām viņa patieso mērķi.

192
00:14:42,007 --> 00:14:44,384
Viņa mērķis bija sasist Supermenu lupatās.

193
00:14:44,468 --> 00:14:46,428
Viņš Supermenu nesasita lupatās.

194
00:14:46,512 --> 00:14:47,471
Sasita gan, Klārk.

195
00:14:47,554 --> 00:14:51,350
Parādiet! Parādiet man saikni

196
00:14:51,433 --> 00:14:54,436
starp Borāviju un to Veseri!

197
00:14:54,520 --> 00:14:56,772
Supermens teica, ka Veseris, iespējams,

198
00:14:56,855 --> 00:14:58,357
tēlo Borāvijas akcentu.

199
00:14:58,815 --> 00:14:59,816
Tā teica Supermens?

200
00:14:59,900 --> 00:15:01,902
Jā, kad viņu intervēju. Foršs čalis.

201
00:15:02,402 --> 00:15:06,073
Jocīgi, kā tev vienmēr
izdodas intervēt Supermenu, Klārk.

202
00:15:06,156 --> 00:15:08,867
Labā žurnālistikā nav nekā jocīga, Lūisa.

203
00:15:10,369 --> 00:15:15,415
Borāvijas un ASV attiecības

204
00:15:15,499 --> 00:15:19,419
ir bijušas nesaraujamas 30 gadus,

205
00:15:19,795 --> 00:15:22,965
līdz uzradās Supermens.

206
00:15:25,425 --> 00:15:27,052
Draugi, jūsu acu priekšā

207
00:15:27,135 --> 00:15:30,806
ir visvarenākā būtne uz planētas Zeme.

208
00:15:31,682 --> 00:15:33,183
Ultramens.

209
00:15:33,809 --> 00:15:35,269
Jūs šo cilvēku radījāt?

210
00:15:36,228 --> 00:15:38,355
Paskatieties. Tā ir Inženiere.

211
00:15:38,438 --> 00:15:40,983
Bijusī operatīvā darbiniece, kuras asinīs

212
00:15:41,066 --> 00:15:43,485
es integrēju
mikroskopiskus aparātus, nanītus,

213
00:15:43,777 --> 00:15:47,239
kurus viņa var pārveidot,
par ko vien vēlas.

214
00:15:47,698 --> 00:15:49,658
Un jūs, protams, jau pazīstat

215
00:15:49,741 --> 00:15:52,035
manus lidojošos
bruņotos spēkus - raptorus.

216
00:15:52,119 --> 00:15:56,999
Kopā tas ir neapturams spēks,
ko mēs saucam par Planētas patruļu.

217
00:15:57,082 --> 00:15:58,333
PLANĒTAS PATRUĻA

218
00:15:58,417 --> 00:16:01,879
Viņi ir spējīgi novērst
jebkādus pārdabiskus draudus.

219
00:16:04,298 --> 00:16:06,466
Jūs gribat, lai Aizsardzības ministrija

220
00:16:06,550 --> 00:16:10,053
nolīgst jūsu pārcilvēkus
apturēt kriptonieti?

221
00:16:10,137 --> 00:16:13,724
Pēc Supermena vardarbības
pret borāviešu sabiedrotajiem

222
00:16:13,807 --> 00:16:14,850
ir vērts to apsvērt.

223
00:16:14,933 --> 00:16:16,810
Zili sarkanais apturēja karu.

224
00:16:16,894 --> 00:16:18,604
Ar naiviem, bet labiem nodomiem.

225
00:16:18,687 --> 00:16:20,522
Nezinu, kādi ir nepieskatītas

226
00:16:20,606 --> 00:16:23,108
ugunsdzēsēju šļūtenes nodomi,
ģenerāli Flag.

227
00:16:23,192 --> 00:16:25,485
Es tikai negribu, ka mani apšļaksta.

228
00:16:25,611 --> 00:16:26,528
Lutora kungs…

229
00:16:26,612 --> 00:16:28,488
Atbruņojošā direktore Krolija.

230
00:16:29,239 --> 00:16:32,451
Borāvija divos gados no LuthorCorp

231
00:16:32,534 --> 00:16:34,995
nopirkusi ieročus
80 miljardu dolāru vērtībā.

232
00:16:35,287 --> 00:16:36,788
-Un?
-Lielākais ieguvējs

233
00:16:36,872 --> 00:16:39,583
no Borāvijas un Džārhanpūras kara
būtu jūs.

234
00:16:39,666 --> 00:16:41,960
Ciniķis teiktu, ka Supermena aizvākšana

235
00:16:42,085 --> 00:16:43,337
nāktu par labu biznesam.

236
00:16:43,420 --> 00:16:46,340
Biznesam īpaši kaitīga ir nāve.

237
00:16:46,632 --> 00:16:49,468
Un man ir nelaba sajūta,
ka tā gaida mūs visus,

238
00:16:49,551 --> 00:16:51,011
ja ļausim vaļu kriptonietim.

239
00:16:51,094 --> 00:16:53,347
Mēs tagad ieslodzīsim visus pārcilvēkus?

240
00:16:53,430 --> 00:16:55,807
Ne jau visi pārcilvēki uz karstām pēdām

241
00:16:55,891 --> 00:16:57,601
jaucas starptautiskajā politikā.

242
00:16:57,684 --> 00:16:59,937
Viņi nav ierīkojuši,
un man ir pierādījumi,

243
00:17:00,020 --> 00:17:02,523
slepenu štābu Antarktīdā,

244
00:17:02,606 --> 00:17:05,233
pārkāpjot 12 starptautiskos līgumus.

245
00:17:05,358 --> 00:17:08,444
Un viņi nav citplanētieši.

246
00:17:08,529 --> 00:17:11,198
Vai ar to ir par maz,

247
00:17:11,281 --> 00:17:13,534
lai Planētas patruļa vismaz

248
00:17:13,617 --> 00:17:15,911
atvestu kriptonieti uz nopratināšanu?

249
00:17:15,993 --> 00:17:18,038
Jāatzīst, man nepatīk,

250
00:17:18,121 --> 00:17:22,000
ka tik bīstama būtne
no citas planētas ir brīvībā.

251
00:17:22,084 --> 00:17:24,461
Bet kā tas izskatīsies?
Supermens ir populārs.

252
00:17:24,586 --> 00:17:27,047
Arvien mazāk, spriežot pēc komentāriem.

253
00:17:27,130 --> 00:17:30,008
Turklāt ir risks, ka viņš var izlauzties.

254
00:17:30,092 --> 00:17:32,469
Ticiet, ministra kungs,
viņš neizlauzīsies.

255
00:17:32,553 --> 00:17:34,680
Jā, viņiem ir tā viela…

256
00:17:34,763 --> 00:17:36,056
Kā sauc to kriptonītu?

257
00:17:36,139 --> 00:17:37,391
To sauc kriptonīts.

258
00:17:37,474 --> 00:17:38,851
Tas viņam ir nāvējošs?

259
00:17:38,934 --> 00:17:40,978
Cik zināms, uz Zemes tā vairs nav.

260
00:17:41,061 --> 00:17:42,813
Arī par to esmu padomājis.

261
00:17:42,896 --> 00:17:44,565
Nav svarīgi, Leks.

262
00:17:44,648 --> 00:17:46,608
Ja nav pierādījumu par ļaunprātību,

263
00:17:46,692 --> 00:17:47,985
nav vērts riskēt.

264
00:18:27,357 --> 00:18:28,942
Ko tu te dari?

265
00:18:29,026 --> 00:18:30,819
Pirms trīs mēnešiem
mums bija pirmais randiņš.

266
00:18:30,903 --> 00:18:34,573
Lai to nosvinētu,
gatavoju tavu mīļāko ēdienu.

267
00:18:34,656 --> 00:18:36,074
Brokastis vakariņās.

268
00:18:36,158 --> 00:18:37,492
Tas ir tavs mīļākais ēdiens.

269
00:18:38,035 --> 00:18:39,119
Tev garšo brokastis.

270
00:18:39,203 --> 00:18:40,412
Jā, brokastīs.

271
00:18:40,495 --> 00:18:41,955
Tev tās garšo vakariņās.

272
00:19:01,475 --> 00:19:03,310
-Ko?
-Šodien bija jautri.

273
00:19:03,393 --> 00:19:04,394
-Kas?
-Smieklīgi.

274
00:19:04,478 --> 00:19:06,063
Tā mūsu vārdu apmaiņa.

275
00:19:06,647 --> 00:19:08,690
Tu man uzbrauci par rakstu.

276
00:19:08,774 --> 00:19:10,067
Džimijs uzķērās.

277
00:19:10,526 --> 00:19:12,194
Es netēloju, Klārk.

278
00:19:12,277 --> 00:19:16,573
Ja turpināsi sevi intervēt,
cilvēki tevi atkodīs.

279
00:19:16,657 --> 00:19:17,991
Bet brilles.

280
00:19:18,075 --> 00:19:20,577
Ilgi ar tām neapmuļķosi.

281
00:19:20,661 --> 00:19:25,207
Un ētiskā ziņā tās intervijas
ir ļoti problemātiskas.

282
00:19:25,290 --> 00:19:28,210
Tu taču zini jautājumus iepriekš.

283
00:19:29,169 --> 00:19:30,504
Tad intervē mani tu.

284
00:19:31,129 --> 00:19:32,840
Tev tas noteikti nepatiks.

285
00:19:32,923 --> 00:19:34,842
Ko tu, Lūisa. Esmu mediju eksperts.

286
00:19:34,925 --> 00:19:38,387
Tikšu galā ar jebkuru jautājumu.

287
00:19:38,512 --> 00:19:40,138
Tu runā nopietni?

288
00:19:40,931 --> 00:19:41,807
Jā.

289
00:19:42,516 --> 00:19:44,685
Es varu tevi intervēt kā Supermenu?

290
00:19:46,395 --> 00:19:47,354
Protams.

291
00:19:48,772 --> 00:19:49,731
Varbūt tagad?

292
00:19:55,737 --> 00:19:56,405
IERAKSTA…

293
00:19:56,530 --> 00:19:57,281
Gatavs?

294
00:19:57,739 --> 00:19:59,199
Aiziet, reportiere!

295
00:20:00,158 --> 00:20:01,243
Supermen.

296
00:20:02,244 --> 00:20:03,287
Leinas jaunkundz.

297
00:20:04,162 --> 00:20:06,415
Pēdējā laikā tevi ļoti kritizē par…

298
00:20:06,540 --> 00:20:08,792
-Es neteiktu, ka ļoti…
-Ļoti.

299
00:20:08,876 --> 00:20:10,127
Šodien aizsardzības ministrs

300
00:20:10,252 --> 00:20:12,754
paziņoja, ka izmeklēs
tavu rīcību Borāvijā.

301
00:20:13,255 --> 00:20:14,715
Tas tevi uzjautrina?

302
00:20:14,798 --> 00:20:17,634
Ne jau uzjautrina, bet…

303
00:20:17,718 --> 00:20:20,262
Padomā. Mana rīcība? Es apturēju karu.

304
00:20:20,846 --> 00:20:21,763
Varbūt.

305
00:20:21,847 --> 00:20:22,890
Nekāds "varbūt". Apturēju.

306
00:20:22,973 --> 00:20:24,850
Labi. Kā?

307
00:20:24,933 --> 00:20:27,686
Borāvija iebruka Džārhanpūrā,

308
00:20:27,769 --> 00:20:29,938
un es ierados pateikt, ka tā nav labi.

309
00:20:30,022 --> 00:20:30,689
Un?

310
00:20:30,772 --> 00:20:33,025
Un samīcīju dažus tankus un verķus,

311
00:20:33,108 --> 00:20:35,986
un pāris lidmašīnu, un vēl šo to.

312
00:20:37,070 --> 00:20:39,448
Bez upuriem un smagi ievainotajiem.

313
00:20:39,531 --> 00:20:41,867
Vai tu kontaktējies
ar Borāvijas prezidentu?

314
00:20:41,950 --> 00:20:43,035
Ar Vasilu Gurkosu?

315
00:20:43,410 --> 00:20:44,411
Mazliet.

316
00:20:44,494 --> 00:20:45,913
Ko nozīmē "mazliet"?

317
00:20:46,788 --> 00:20:47,831
Tā bija privāta saruna.

318
00:20:50,876 --> 00:20:52,002
Šī ir oficiāla intervija.

319
00:20:52,127 --> 00:20:55,547
Jā, bet tā saruna bija privāta.

320
00:20:55,631 --> 00:20:59,259
Jā, un es šo jautājumu uzdotu arī tad,
ja nezinātu atbildi.

321
00:20:59,343 --> 00:21:00,761
-Tiešām?
-Tiešām.

322
00:21:02,471 --> 00:21:04,389
Kad biju apturējis karu,

323
00:21:05,224 --> 00:21:06,433
es devos satikt Gurkosu.

324
00:21:06,517 --> 00:21:07,518
Kur?

325
00:21:07,601 --> 00:21:09,645
Galvaspilsētā Lučebikā, karaliskajā pilī.

326
00:21:09,728 --> 00:21:10,395
Un?

327
00:21:10,479 --> 00:21:12,648
Un privāti tikos ar Gurkosu.

328
00:21:12,731 --> 00:21:13,524
Kā?

329
00:21:13,607 --> 00:21:16,151
Es viņu aizrāvu uz tuksnesi un…

330
00:21:16,818 --> 00:21:17,986
Un…

331
00:21:18,070 --> 00:21:20,030
Un atspiedu viņu pret kaktusu.

332
00:21:20,405 --> 00:21:21,740
Pret kaktusu?

333
00:21:21,823 --> 00:21:23,825
Tātad… spīdzināji?

334
00:21:23,909 --> 00:21:24,785
Nē. Nespīdzināju.

335
00:21:24,868 --> 00:21:26,912
Dzeloņi nebija pat tik gari.

336
00:21:27,204 --> 00:21:28,205
Ko tu viņam teici?

337
00:21:28,288 --> 00:21:31,124
Teicu: ja viņš vēlreiz
uzbruks Džārhanpūrai,

338
00:21:31,208 --> 00:21:32,793
tad atbildēs personīgi man.

339
00:21:32,876 --> 00:21:34,253
Kā to saprast?

340
00:21:34,378 --> 00:21:35,838
Ja kas tāds notiktu,

341
00:21:35,921 --> 00:21:38,423
tad mums būtu nopietnāka saruna, un viss.

342
00:21:38,507 --> 00:21:40,968
Nopietnāka,
nekā atspiest viņu pret kaktusu?

343
00:21:41,051 --> 00:21:43,554
Gurkoss grasījās
nogalināt cilvēkus. Neaizmirsti.

344
00:21:43,637 --> 00:21:46,139
Tātad tu nelikumīgi ieradies valstī,

345
00:21:46,223 --> 00:21:47,558
iejaucies sarežģītā

346
00:21:47,641 --> 00:21:49,059
ģeopolitiskajā situācijā…

347
00:21:49,142 --> 00:21:51,562
-Pagaidi.
-…nostājoties Džārhanpūras pusē,

348
00:21:51,645 --> 00:21:53,021
kas vēsturiski nav bijusi

349
00:21:53,105 --> 00:21:54,606
-draudzīga ASV…
-Tā ir mainījusies.

350
00:21:54,690 --> 00:21:56,483
…pret valsti, kas ir mūsu sabiedrotā,

351
00:21:56,567 --> 00:21:58,735
un draudēji nogalināt tās vadītāju?

352
00:21:58,819 --> 00:22:01,405
Pirmkārt, pat ja Džārhanpūra
nav ideāla valsts,

353
00:22:01,488 --> 00:22:03,282
citai valstij nav tiesību tajā iebrukt.

354
00:22:03,365 --> 00:22:04,700
Jā, bet Borāvijas valdība

355
00:22:04,783 --> 00:22:07,411
apgalvo, ka atbrīvo viņus
no tirāniska režīma.

356
00:22:07,494 --> 00:22:09,997
-Jā, bet tu zini, ka tās ir muļķības.
-Zinu?

357
00:22:10,080 --> 00:22:13,208
Lai nu kurš to teiktu,
bet Borāvijas valdība?

358
00:22:13,292 --> 00:22:14,001
Nu beidz!

359
00:22:14,084 --> 00:22:17,087
-Šī ir oficiāla intervija, Supermen.
-Redzi…

360
00:22:17,212 --> 00:22:18,589
Tagad tu neesi godīga, Lūisa.

361
00:22:18,672 --> 00:22:20,424
Kādā veidā?

362
00:22:21,717 --> 00:22:23,302
-Ko tu… Beidz.
-Kur ir poga?

363
00:22:23,385 --> 00:22:25,429
Tu neesi godīga, jo tu arī zini,

364
00:22:25,512 --> 00:22:26,972
ka Borāvijas valdībai ir slikti nolūki.

365
00:22:27,055 --> 00:22:30,434
Esmu par to diezgan droša,
bet vai es to zinu?

366
00:22:30,517 --> 00:22:31,476
Nē, nezinu.

367
00:22:32,895 --> 00:22:34,021
Vai varam turpināt?

368
00:22:34,688 --> 00:22:35,731
Jā, labi.

369
00:22:35,814 --> 00:22:36,982
-Es ne… Tu.
-Es…

370
00:22:39,651 --> 00:22:40,736
Domā, saruna norit labi?

371
00:22:41,028 --> 00:22:42,321
Vai saruna norit labi?

372
00:22:44,198 --> 00:22:45,616
Es savu darbu daru labi.

373
00:22:48,410 --> 00:22:50,078
Vai tu konsultējies ar prezidentu,

374
00:22:50,162 --> 00:22:51,914
pirms ielidoji Borāvijas gaisa telpā?

375
00:22:53,498 --> 00:22:54,750
-Nē.
-Ar aizsardzības ministru?

376
00:22:54,833 --> 00:22:56,543
-Nē.
-Ar kādu citu ASV amatpersonu,

377
00:22:56,668 --> 00:22:58,378
pirms ķēries pie lietas

378
00:22:58,462 --> 00:23:00,255
un vienpusēji nolēmi atrisināt

379
00:23:00,339 --> 00:23:02,549
-šo sarežģīto situāciju?
-Gurkoss ar rokaspuišiem

380
00:23:02,633 --> 00:23:04,051
grasījās nogalināt cilvēkus.

381
00:23:04,134 --> 00:23:07,638
Jā, bet tava uzdošanās par ASV pārstāvi

382
00:23:07,721 --> 00:23:09,640
-izraisīs vairāk…
-Es pārstāvēju…

383
00:23:09,723 --> 00:23:11,266
-…problēmu.
-…tikai sevi…

384
00:23:11,350 --> 00:23:13,268
-Vairāk nekā karu, kas ilgst…
-…un…

385
00:23:13,352 --> 00:23:15,103
-…diennakti…
-…un darīju labu.

386
00:23:15,187 --> 00:23:18,023
…un aizstāj
vienu tirānisku režīmu ar citu.

387
00:23:18,106 --> 00:23:19,399
Vai tu tiešām tā domā?

388
00:23:19,483 --> 00:23:22,611
Es neesmu intervējamā, Supermen, bet…

389
00:23:23,403 --> 00:23:24,988
man ir šaubas.

390
00:23:25,072 --> 00:23:27,741
Jā, es šādā situācijā šaubītos,

391
00:23:27,824 --> 00:23:30,452
nestrēbtu karstu un padomātu par sekām.

392
00:23:30,536 --> 00:23:32,538
Ļaudis būtu gājuši bojā!

393
00:23:42,631 --> 00:23:45,384
Es gribētu mainīt tēmu. Ja neiebilsti.

394
00:23:46,176 --> 00:23:47,261
Labi.

395
00:23:47,344 --> 00:23:49,471
Pēdējā laikā
tevi kritizē sociālajos medijos.

396
00:23:49,555 --> 00:23:50,597
Es tos nelasu.

397
00:23:50,681 --> 00:23:52,766
Supermenam nav laika pašbildēm.

398
00:23:54,184 --> 00:23:55,435
Trešajā personā?

399
00:23:55,519 --> 00:23:57,479
Tu runā par sevi trešajā personā?

400
00:23:57,563 --> 00:23:58,772
Nē, tas ir izteikums,

401
00:23:58,856 --> 00:24:00,816
ko gribēju iekļaut nākamajā intervijā.

402
00:24:00,899 --> 00:24:02,150
Šī saruna ir oficiāla, Supermen.

403
00:24:02,234 --> 00:24:03,777
Labi, izņemot to teikumu.

404
00:24:03,861 --> 00:24:06,321
-Jā, arī tas teikums.
-Nē, tas neskaitās.

405
00:24:06,405 --> 00:24:07,322
Tas bija neoficiāli.

406
00:24:07,406 --> 00:24:10,158
Ir jāpasaka "neoficiāli"
pirms tam, nevis pēc.

407
00:24:10,242 --> 00:24:11,702
Kāpēc tu tā izturies?

408
00:24:11,785 --> 00:24:15,497
Labi, es nerakstīšu,
ka brīvajā laikā tu saceri saukļus.

409
00:24:15,581 --> 00:24:16,874
Turklāt sliktus.

410
00:24:17,624 --> 00:24:19,209
-Sociālie mediji.
-Jā.

411
00:24:19,293 --> 00:24:21,336
Kā tu varbūt zini vai arī nezini,

412
00:24:21,461 --> 00:24:23,213
jo apgalvo, ka tos nelasi…

413
00:24:23,297 --> 00:24:24,089
Ļoti reti.

414
00:24:24,173 --> 00:24:25,841
Cilvēki ir redzējuši, ka tu tos

415
00:24:25,924 --> 00:24:27,467
lasi un izskaties sarūgtināts.

416
00:24:27,551 --> 00:24:29,136
To gan tu nevari izmantot.

417
00:24:29,219 --> 00:24:32,264
Sociālo mediju lietotāji ir aizdomīgi,
jo tu esi…

418
00:24:32,973 --> 00:24:34,474
citplanētietis, vai ne?

419
00:24:34,558 --> 00:24:35,559
Jā.

420
00:24:35,642 --> 00:24:38,145
Es par to runāju ļoti atklāti.
No sākta gala.

421
00:24:38,812 --> 00:24:40,522
Esmu no planētas, ko sauc Kriptons.

422
00:24:40,856 --> 00:24:43,150
-Labi.
-Tagad tās vairs nav, starp citu.

423
00:24:43,233 --> 00:24:45,736
Tā ir iznīcināta. Tāpat kā mana vēsture.

424
00:24:46,403 --> 00:24:47,571
Mani vecāki.

425
00:24:47,654 --> 00:24:49,489
Viņi atsūtīja mani šurp, lai izglābtu.

426
00:24:49,573 --> 00:24:50,616
Atsūtīja kur?

427
00:24:50,699 --> 00:24:52,784
To es neteikšu. Tu zini, ka neteikšu.

428
00:24:55,454 --> 00:24:56,330
Labi.

429
00:24:59,583 --> 00:25:02,711
Ko tu zini
par saviem bioloģiskajiem vecākiem?

430
00:25:03,045 --> 00:25:06,465
Tikai to,
ka viņi mani atsūtīja šurp kalpot cilvēcei

431
00:25:07,424 --> 00:25:09,968
un palīdzēt pasaulei kļūt labākai.

432
00:25:10,052 --> 00:25:11,011
Tā viņi teica?

433
00:25:11,094 --> 00:25:12,095
Jā.

434
00:25:13,305 --> 00:25:15,349
Man līdzi bija vēstījums.

435
00:25:17,935 --> 00:25:20,062
Tā vēstījuma dēļ es daru to, ko daru.

436
00:25:20,145 --> 00:25:21,855
Tas man ir dārgāks par visu.

437
00:25:22,731 --> 00:25:24,608
Tu taču saproti,

438
00:25:24,691 --> 00:25:26,818
ka ļoti daudzi uzskata,

439
00:25:26,902 --> 00:25:30,072
ka tu šeit esi zemisku mērķu vadīts.

440
00:25:30,155 --> 00:25:32,282
Tēmturis Superspiegs. Tēmturis Supermēsls.

441
00:25:32,699 --> 00:25:33,951
Supermēsls? Beidz, Lūisa!

442
00:25:34,034 --> 00:25:35,619
Tu zini, šis mani kaitina īpaši!

443
00:25:35,702 --> 00:25:37,829
Šī ir oficiāla intervija, Klārk!

444
00:25:37,955 --> 00:25:38,872
Es to neizdomāju.

445
00:25:38,956 --> 00:25:40,958
Tā saka cilvēki internetā.

446
00:25:41,416 --> 00:25:42,668
Es aizeju.

447
00:25:42,751 --> 00:25:44,545
-Tiešām?
-Jā.

448
00:25:44,670 --> 00:25:46,588
Beidz, Klārk. Nedari tā.

449
00:25:46,672 --> 00:25:47,798
Es neko nedaru.

450
00:25:47,881 --> 00:25:49,800
Nē? Tu nesavāc savas mantas

451
00:25:49,883 --> 00:25:51,343
un neaizej intervijas vidū?

452
00:25:51,426 --> 00:25:52,636
Es neaizeju no intervijas.

453
00:25:52,719 --> 00:25:53,804
-Ir vēls.
-Tā tu dari

454
00:25:53,887 --> 00:25:55,556
-konfliktsituācijās.
-Neko nedaru.

455
00:25:55,639 --> 00:25:56,682
Dusmojies. Uzmet lūpu.

456
00:25:56,765 --> 00:25:57,933
-Un tēlo, ka viss kārtībā.
-Nedusmojos.

457
00:25:58,016 --> 00:25:59,059
Viss ir kārtībā.

458
00:25:59,142 --> 00:26:01,144
Paklau! Es tev sniedzu garu interviju.

459
00:26:01,228 --> 00:26:03,564
Garāku, nekā jebkad esmu sniedzis sev.

460
00:26:03,647 --> 00:26:06,024
Tu vari izmērīt iedomu interviju garumu?

461
00:26:06,108 --> 00:26:07,150
Tās ir tavas spējas?

462
00:26:07,234 --> 00:26:08,527
Tev ir daudz laba materiāla.

463
00:26:09,570 --> 00:26:10,821
Ne visu vari izmantot.

464
00:26:10,904 --> 00:26:12,656
Es to lieliski saprotu.

465
00:26:13,657 --> 00:26:15,075
Es zināju, ka mums nesanāks.

466
00:26:16,618 --> 00:26:17,703
Kā to saprast?

467
00:26:21,123 --> 00:26:22,040
Lūisa?

468
00:26:23,834 --> 00:26:25,794
-Kā to saprast?
-Nekā, es tikai…

469
00:26:26,295 --> 00:26:28,589
Es tev jau teicu,
ka man attiecībās neveicas.

470
00:26:33,218 --> 00:26:34,178
Skaidrs.

471
00:27:04,541 --> 00:27:06,084
Īsta Antarktīda!

472
00:27:07,085 --> 00:27:08,670
Kolosāli!

473
00:27:16,011 --> 00:27:17,221
Tas bija tur.

474
00:27:17,888 --> 00:27:19,556
Bet kā mēs tur iekļūsim?

475
00:27:20,474 --> 00:27:22,559
Ak, neticīgā!

476
00:27:43,664 --> 00:27:45,582
Ak dievs!

477
00:27:59,263 --> 00:28:01,807
Supermen, es jau uzliku nomierinošo…

478
00:28:02,432 --> 00:28:05,519
Vai! Es atvainojos,
bet šeit ieeja aizliegta.

479
00:28:07,312 --> 00:28:09,064
Paga! Aprunāsimies…

480
00:29:10,209 --> 00:29:11,585
Lūk, tas, pēc kā nācām.

481
00:29:13,086 --> 00:29:15,672
Cerēsim, tur būs,
ar ko pārliecināt ģenerāli,

482
00:29:15,756 --> 00:29:18,175
ka Supermens nekavējoties jāarestē.

483
00:29:18,884 --> 00:29:21,845
Neciešu pārcilvēkus,
bet viņš ir daudz sliktāks.

484
00:29:22,721 --> 00:29:24,681
Supermens.

485
00:29:25,933 --> 00:29:27,684
Viņš nav cilvēks. Viņš ir "tas".

486
00:29:28,519 --> 00:29:30,938
Būtne ar uzpūtīgu smīnu un stulbu kostīmu,

487
00:29:31,021 --> 00:29:34,358
kas nez kā nonākusi
pasaules uzmanības centrā.

488
00:29:35,943 --> 00:29:37,736
Kopš viņš uzradās, viss ir šķērsām.

489
00:29:38,737 --> 00:29:40,280
Es zinu, Leks.

490
00:29:40,364 --> 00:29:43,909
Es pat upurēju savu cilvēciskumu,
lai viņu novāktu.

491
00:29:44,576 --> 00:29:45,619
Vai vari uzlauzt?

492
00:29:51,083 --> 00:29:52,251
Paies kāds brīdis.

493
00:29:52,709 --> 00:29:53,961
Ja nu uzradīsies kriptonietis?

494
00:29:54,127 --> 00:29:55,128
Neraizējies.

495
00:29:55,462 --> 00:29:58,048
Esmu izveidojis… mānekli.

496
00:30:20,070 --> 00:30:22,364
BĪSTAMI
NETUVOTIES

497
00:30:40,048 --> 00:30:40,883
Kas?

498
00:30:41,300 --> 00:30:42,426
Tas vēstījums…

499
00:30:43,594 --> 00:30:44,595
no viņa vecākiem…

500
00:30:45,512 --> 00:30:47,139
ir bojāts, bet ne pilnībā.

501
00:30:48,223 --> 00:30:48,932
Tas…

502
00:30:49,725 --> 00:30:51,018
Es varu to atjaunot.

503
00:31:12,581 --> 00:31:14,499
O! Izdevās!

504
00:31:14,583 --> 00:31:15,667
Laid laukā!

505
00:31:25,302 --> 00:31:27,429
Dikti mazs tas māneklis.

506
00:31:27,930 --> 00:31:29,139
Gan paaugsies.

507
00:31:46,240 --> 00:31:47,491
Pazūdi!

508
00:31:52,454 --> 00:31:54,081
Tiš! Mūc prom!

509
00:32:42,171 --> 00:32:44,965
Milzīgais dzīvnieks
pirmoreiz tika manīts šorīt

510
00:32:45,048 --> 00:32:48,051
kafejnīcā Jitters.
Tas bija divus metrus garš,

511
00:32:48,135 --> 00:32:49,970
bet acīmredzot ir turpinājis augt.

512
00:33:00,230 --> 00:33:01,481
Visi veseli?

513
00:33:05,986 --> 00:33:08,071
Ei, draudziņ! Skaties augšup!

514
00:33:46,443 --> 00:33:48,362
Elpojiet dziļi un lēni, kundze.

515
00:33:48,445 --> 00:33:49,446
Viss būs labi.

516
00:34:02,584 --> 00:34:04,962
Pametiet šo teritoriju.

517
00:34:07,005 --> 00:34:10,592
Viņš ir tik skops,
tāds riebeklis. Saproti?

518
00:34:11,927 --> 00:34:13,719
Var atļauties koncerta biļetes par 1000…

519
00:34:13,804 --> 00:34:15,806
Beidzot arī labas ziņas šai rītā.

520
00:34:15,889 --> 00:34:18,725
Notikuma vietā
ir ieradusies Taisnības banda.

521
00:34:18,809 --> 00:34:21,937
Zaļais Lukturis,
Vanagmeitene un Misters Terifiks.

522
00:34:22,020 --> 00:34:24,022
Viņus finansē korporācija LordTech.

523
00:34:24,398 --> 00:34:25,315
Uzbrukumā!

524
00:34:31,655 --> 00:34:32,489
Ei!

525
00:34:59,224 --> 00:35:00,225
Mierā, puika!

526
00:35:10,277 --> 00:35:13,739
-Kāds šis ir?
-Biezādains, bet grīļīgs.

527
00:35:13,822 --> 00:35:15,949
Cenšos izdomāt, kā dabūt to prom dzīvu.

528
00:35:16,325 --> 00:35:18,160
Nogādāt tur, kur to varētu pētīt.

529
00:35:18,243 --> 00:35:20,787
-Beidz, vecīt.
-Ko?

530
00:35:20,871 --> 00:35:23,207
Mērķējiet acīs!

531
00:35:39,932 --> 00:35:40,891
Mans celis!

532
00:35:40,974 --> 00:35:43,227
Gaj, palīdzi!

533
00:35:43,310 --> 00:35:44,937
Es uztaisīju milzīgus cimdus!

534
00:35:45,479 --> 00:35:47,731
Forši, pajoliņ!
Mani nomirkšķinās līdz nāvei!

535
00:36:03,413 --> 00:36:04,748
Nu taču, uzmanīgi!

536
00:36:14,299 --> 00:36:16,802
Pasaulīt mīļo!
Noteikti ir kāds labāks veids.

537
00:36:43,078 --> 00:36:44,121
Ej galīgi!

538
00:37:02,139 --> 00:37:03,473
PĀRCILVĒKI NONĀVĒ NEZVĒRU

539
00:37:03,557 --> 00:37:06,894
Varasiestādes ziņo,
ka upuru, visticamāk, nav,

540
00:37:06,977 --> 00:37:09,396
pateicoties Metropoles varonim Supermenam,

541
00:37:09,479 --> 00:37:12,941
taču īpašumu bojājumi
mērāmi miljonos. Runasvīri…

542
00:37:13,025 --> 00:37:15,694
Kā tev iet ar to puisi, ar ko tiecies?

543
00:37:15,777 --> 00:37:17,988
Teici, ka neesi
par attiecībām pārliecināta?

544
00:37:18,864 --> 00:37:20,532
Jā. Viņš ir…

545
00:37:21,283 --> 00:37:23,076
mazliet dīvains.

546
00:37:30,834 --> 00:37:33,212
Kaidžu steiks it visiem, ko?

547
00:37:33,337 --> 00:37:36,965
Cerēju to sagūstīt
un nogādāt starpgalaktiskā zoodārzā…

548
00:37:38,217 --> 00:37:40,052
vai vismaz eitanazēt mazāk sāpīgi.

549
00:37:40,135 --> 00:37:41,929
Beidz, bračka. Neesi tāds ņuņņa.

550
00:37:43,430 --> 00:37:45,766
Parasta diena Taisnības bandas dzīvē!

551
00:37:45,849 --> 00:37:48,101
Mūs tā nesauc. Tas ir pagaidu nosaukums.

552
00:37:48,185 --> 00:37:49,811
Tas var būt uz palikšanu.

553
00:37:49,895 --> 00:37:51,063
Droši vien ne.

554
00:37:51,146 --> 00:37:52,523
Tomēr ļoti ticams…

555
00:37:52,606 --> 00:37:53,690
Kārtībā? Visi veseli?

556
00:37:53,774 --> 00:37:56,360
Gribam pateikties
LordTech Industries vārdā

557
00:37:56,443 --> 00:37:57,653
par iespēju…

558
00:37:59,488 --> 00:38:00,781
Kāpēc neviens neaplaudē?

559
00:38:03,450 --> 00:38:05,827
SUPERMENS ATSŪTĪTS MŪS IZNĪCINĀT

560
00:38:08,664 --> 00:38:09,665
Nāc.

561
00:38:10,749 --> 00:38:12,417
Tās noteikti ir muļķības.

562
00:38:15,045 --> 00:38:16,880
-Vai viņi nevarēja kļūdīties?
-Nē.

563
00:38:16,964 --> 00:38:19,341
Izklausās ļoti straucoši, Leks.

564
00:38:19,424 --> 00:38:23,303
28 pasaules vadošie valodnieki
ir apstiprinājuši tulkojumu,

565
00:38:23,387 --> 00:38:25,472
un 30 vadošie datorspeciālisti

566
00:38:25,556 --> 00:38:28,559
apstiprinājuši ieraksta autentiskumu.

567
00:38:28,642 --> 00:38:30,143
Vai viņi nevarēja kļūdīties?

568
00:38:30,227 --> 00:38:32,646
Diemžēl nē.

569
00:38:33,313 --> 00:38:34,648
-Jums ir ieraksts?
-Jā.

570
00:38:34,731 --> 00:38:35,649
Noskatīsimies.

571
00:38:37,734 --> 00:38:40,112
Dēls, mēs tevi mīlam vairāk nekā debesis.

572
00:38:40,487 --> 00:38:41,738
Mīlam vairāk nekā zemi.

573
00:38:42,614 --> 00:38:45,868
Mūsu mīļās mājas drīz zudīs uz mūžu.

574
00:38:46,702 --> 00:38:48,453
Bet mūsu sirdis spārno cerība,

575
00:38:48,537 --> 00:38:50,914
un tā cerība esi tu, Kal-El.

576
00:38:52,666 --> 00:38:54,168
Mēs meklējām izplatījumā jaunas mājas,

577
00:38:54,251 --> 00:38:55,752
kur tu varētu darīt visvairāk laba

578
00:38:56,587 --> 00:38:58,630
un dzīvot kā kriptonietis.

579
00:38:58,714 --> 00:39:00,090
Tā vieta ir Zeme.

580
00:39:00,174 --> 00:39:01,592
Nesaprotu. Kas tur slikts?

581
00:39:05,095 --> 00:39:09,057
Turienes ļaudis
ir aprobežoti un nesaprātīgi.

582
00:39:10,434 --> 00:39:13,020
Vāji prātā, garā un miesā.

583
00:39:14,438 --> 00:39:17,858
Valdi pār to planētu
kā pēdējais Kriptona dēls.

584
00:39:20,235 --> 00:39:21,278
Nonāvē visus,

585
00:39:21,361 --> 00:39:23,822
kas nespēj vai nevēlas tev kalpot, Kal-EI.

586
00:39:25,574 --> 00:39:27,910
Apņem pēc iespējas vairāk sievu,

587
00:39:27,993 --> 00:39:31,038
lai tavi gēni
un Kriptona varenība un mantojums

588
00:39:31,121 --> 00:39:32,998
turpina dzīvot šai jaunajā zemē.

589
00:39:35,125 --> 00:39:37,461
Dari mūs lepnus, mīļotais dēls!

590
00:39:37,586 --> 00:39:39,379
Valdi bez žēlastības.

591
00:39:41,590 --> 00:39:44,718
Bet visi labie darbi,
ko Supermens gadu gaitā ir veicis,

592
00:39:44,801 --> 00:39:46,595
glābjot neskaitāmas dzīvības?

593
00:39:46,720 --> 00:39:49,848
Nē. Viņš mūs pieradina.

594
00:39:50,307 --> 00:39:55,062
Iemidzina mūsu modrību,
lai nebūtu pretestības.

595
00:39:55,145 --> 00:39:57,898
Iemin ceļu,
lai viņa pēcteči ar superspējām

596
00:39:57,981 --> 00:39:59,149
varētu valdīt pār Zemi.

597
00:40:00,234 --> 00:40:03,904
Es ar to nesamierināšos.

598
00:40:04,738 --> 00:40:05,739
Un jūs?

599
00:40:08,784 --> 00:40:09,826
Šķiet, esat noraizējies.

600
00:40:10,452 --> 00:40:11,411
Man…

601
00:40:13,288 --> 00:40:14,206
Man ir bail.

602
00:40:14,706 --> 00:40:16,708
Atzīstu, man ir bail.

603
00:40:17,209 --> 00:40:19,837
Jo kas zina, cik liels

604
00:40:20,212 --> 00:40:23,173
jau tagad ir viņa slepenais harēms?

605
00:40:44,486 --> 00:40:46,113
Nekā nebija!

606
00:40:46,196 --> 00:40:48,657
Ielaidiet! Es nejokoju!

607
00:40:53,620 --> 00:40:56,707
-Vecīt, tev ir slepens harēms?
-Gaj, protams, nav.

608
00:40:56,790 --> 00:40:59,585
Ja tajā ir kaut daļa patiesības,

609
00:40:59,668 --> 00:41:02,462
tad tu esi
tieši tāds bīstams citplanētietis,

610
00:41:02,588 --> 00:41:06,383
no kādiem Zaļo Lukturu korpuss
man pavēlējis planētu sargāt.

611
00:41:06,466 --> 00:41:07,718
Atkāpies, Gaj!

612
00:41:09,720 --> 00:41:11,138
Tikai pamēģini, zili sarkanais.

613
00:41:12,347 --> 00:41:14,183
Gaj, nomierinies.

614
00:41:15,350 --> 00:41:16,894
Tas vēstījums ir īsts vai nav?

615
00:41:18,645 --> 00:41:20,856
Sākums. Sākums ir īsts.

616
00:41:20,939 --> 00:41:24,359
Beigas tika bojātas
ceļā no Kriptona uz Zemi.

617
00:41:24,443 --> 00:41:25,444
Ieraksts ir pārveidots.

618
00:41:25,527 --> 00:41:26,612
Neiespējami, Klārk.

619
00:41:27,112 --> 00:41:28,739
Es tos datorspeciālistus pazīstu.

620
00:41:28,822 --> 00:41:32,409
Viņi neteiktu, ka tas ir īsts,
ja nebūtu pārliecināti.

621
00:41:33,285 --> 00:41:36,705
Man žēl, vecīt,
bet tas vēstījums nav viltots.

622
00:41:37,623 --> 00:41:38,790
Kur viņi dabūja ierakstu?

623
00:41:53,013 --> 00:41:55,432
Vai izsauksiet Supermenu uz nopratināšanu?

624
00:41:55,516 --> 00:41:59,102
Mēs runājam ar prezidentu
un apsveram iespējas.

625
00:41:59,186 --> 00:42:01,605
-Man jābeidz, Leinas jaunkundz.
-Un kad…

626
00:42:02,356 --> 00:42:04,858
-Tu tam tici?
-No Lutora var sagaidīt visu, Rik.

627
00:42:05,567 --> 00:42:07,986
Bet vēstījums ir autentisks.

628
00:42:08,070 --> 00:42:11,782
Ja kriptonietis ir bīstams,
mums jārīkojas.

629
00:42:11,865 --> 00:42:13,367
Es biju Supermena atbalstītājs.

630
00:42:13,450 --> 00:42:15,994
Internetā vienmēr viņu aizstāvēju.
Bet tagad?

631
00:42:16,078 --> 00:42:18,455
-Ceru, ka viņš sapūs ellē.
-Tev jātiek laukā!

632
00:42:18,539 --> 00:42:20,290
Sagādā bildes. Mums jānodod!

633
00:42:20,374 --> 00:42:22,292
-Kur viņš ir?
-Nesauc mani par šefu.

634
00:42:22,376 --> 00:42:23,836
Labi. Es darīšu savu darbu.

635
00:42:23,961 --> 00:42:25,087
Nav brīnums,

636
00:42:25,170 --> 00:42:30,133
ka kriptonietis
iejaucās Borāvijas darīšanās.

637
00:42:30,217 --> 00:42:34,972
Borāvija grib glābt Džārhanpūras tautu.

638
00:42:35,055 --> 00:42:38,600
Bet Supermens grib,
lai viņi paliek verdzībā.

639
00:42:38,684 --> 00:42:40,978
BORĀVIJAS LĪDERIS NOSODA SUPERMENU

640
00:42:41,061 --> 00:42:44,481
Turklāt, kā esmu dzirdējis,

641
00:42:44,565 --> 00:42:50,654
Borāvijas sievietes
viņam šķiet vispievilcīgākās,

642
00:42:50,737 --> 00:42:55,534
un viņš vēlas tās iekļaut
savā slepenajā harēmā.

643
00:42:58,036 --> 00:42:59,955
Man ir jautājums, prezident Gurkos.

644
00:43:00,914 --> 00:43:01,915
Paldies.

645
00:43:04,001 --> 00:43:07,045
Nepārspējama runa, prezident.

646
00:43:07,171 --> 00:43:10,174
Tik laba un dinamiska!

647
00:43:10,507 --> 00:43:12,217
Brīnišķīgi!

648
00:43:12,301 --> 00:43:14,761
Ļoti labi!

649
00:43:15,929 --> 00:43:18,599
Ejiet! Lieciet mani mierā!

650
00:43:56,845 --> 00:43:58,305
Mums izdevās, Leks!

651
00:43:58,388 --> 00:44:01,308
Es nepriecātos,
kamēr citplanētietis nav novākts.

652
00:44:01,391 --> 00:44:04,061
Ņem. Atnesu tev virtuli no Dough's Holes.

653
00:44:04,144 --> 00:44:06,021
Jauna tirgotava tieši Pārkridžā.

654
00:44:06,104 --> 00:44:09,358
Tas viltotais vēstījums - ģeniāli.

655
00:44:09,441 --> 00:44:10,275
Tas nav viltots.

656
00:44:10,359 --> 00:44:13,111
Viņš ieradies mūs nogalināt. Es zināju!

657
00:44:13,195 --> 00:44:16,740
Cerēju, ka Supermena cietoksnī
atradīšu iznīcinošu informāciju.

658
00:44:16,823 --> 00:44:19,493
Nevarēju iedomāties,
ka to sagādās viņa vecāki.

659
00:44:21,245 --> 00:44:22,454
Labs, vai ne? Jā.

660
00:44:22,538 --> 00:44:25,249
Domāju atvērt bodīti
arī savā Džārhanpūras pusē.

661
00:44:32,714 --> 00:44:34,508
Ceturtais! Ceturtais!

662
00:44:35,092 --> 00:44:36,051
Kas notika?

663
00:44:36,134 --> 00:44:39,471
Es centos pasargāt Supermenu.

664
00:44:44,810 --> 00:44:46,478
Kā Lutors te iekļuva?

665
00:44:46,562 --> 00:44:47,855
Atslēga ir mana DNS.

666
00:44:47,938 --> 00:44:51,483
Jāaizsargā Supermens.

667
00:44:53,026 --> 00:44:53,902
Ceturtais!

668
00:44:55,362 --> 00:44:57,072
Piedod,

669
00:44:57,155 --> 00:44:58,490
draugs.

670
00:45:10,085 --> 00:45:11,044
Kripto?

671
00:45:16,216 --> 00:45:17,342
Kripto!

672
00:45:22,514 --> 00:45:23,724
Jā, tas kļūs…

673
00:45:25,893 --> 00:45:27,102
Leks, es centos viņu apturēt.

674
00:45:27,186 --> 00:45:28,228
Viss kārtībā, Hetere.

675
00:45:28,312 --> 00:45:30,022
Supermen, beidzot satiekamies.

676
00:45:30,105 --> 00:45:31,857
-Vēlies kafiju, tēju?
-Kur ir suns?

677
00:45:32,441 --> 00:45:33,108
Suns?

678
00:45:33,192 --> 00:45:34,985
Suns, Lutor! Tu paņēmi suni!

679
00:45:35,068 --> 00:45:36,737
Pareizi, Īva, nofilmē visu.

680
00:45:40,824 --> 00:45:42,117
Kur ir suns?

681
00:45:42,868 --> 00:45:46,914
Man nav ne jausmas, par ko tu runā.

682
00:45:50,834 --> 00:45:51,877
Tas ir tikai suns.

683
00:45:52,002 --> 00:45:54,421
Nezinu, par kādu suni tu runā.

684
00:45:54,505 --> 00:45:55,756
Par nesmuku suni ar apmetni?

685
00:45:56,381 --> 00:45:57,424
Ko tu teici?

686
00:45:59,426 --> 00:46:00,344
Es neteicu neko.

687
00:46:00,719 --> 00:46:01,970
Tu dzirdēji.

688
00:46:02,095 --> 00:46:03,555
Dzirdēji! Viņš to paņēma!

689
00:46:03,639 --> 00:46:05,599
Man gan šķiet,

690
00:46:05,682 --> 00:46:09,937
ka vienīgais trakais dzīvnieks
te ir Supermens.

691
00:46:10,020 --> 00:46:13,357
Kopš kriptonieša slepenais plāns
ir nācis gaismā,

692
00:46:13,440 --> 00:46:14,816
viņš ir kā norāvies no ķēdes.

693
00:46:14,900 --> 00:46:15,692
Tavas domas, Kris?

694
00:46:15,776 --> 00:46:17,528
Es nebrīnos, Klīvis.

695
00:46:17,986 --> 00:46:20,948
Tādiem čaļiem
vienmēr ir tumši, neglīti noslēpumi.

696
00:46:21,031 --> 00:46:22,824
Kādiem čaļiem?

697
00:46:22,908 --> 00:46:24,409
Viņš domā, ka ir pārāks par citiem.

698
00:46:25,202 --> 00:46:27,454
Apgalvo, ka ir pret cilvēku nogalināšanu,

699
00:46:27,538 --> 00:46:29,331
ja vien tas nav absolūti nepieciešams.

700
00:46:29,414 --> 00:46:30,082
Tiešām?

701
00:46:30,332 --> 00:46:31,166
MAMMA & PAPS
22 NEATBILDĒTI ZVANI

702
00:46:31,250 --> 00:46:32,626
Viņš grib, lai citi, kas ir

703
00:46:32,709 --> 00:46:34,670
mazliet asāki, izskatās pēc draņķiem.

704
00:46:34,795 --> 00:46:36,129
Saproti?

705
00:46:36,213 --> 00:46:40,008
Daudzi no viņiem, tie varoņi no žurnāliem,

706
00:46:40,133 --> 00:46:41,468
mani apbrīno.

707
00:46:41,552 --> 00:46:43,512
Jo man ir vairāk musīšu nekā viņiem.

708
00:46:43,595 --> 00:46:44,429
Viņiem nav…

709
00:46:48,559 --> 00:46:50,060
Tev ir suns?

710
00:46:50,561 --> 00:46:54,189
Ne gluži. Es viņu tā kā pieskatu.

711
00:47:00,946 --> 00:47:02,155
Kakao.

712
00:47:08,787 --> 00:47:10,205
Tu viņiem tur palīdzēji?

713
00:47:14,126 --> 00:47:17,296
Nē, tas ir tikai
kaut kāds ķēms no citas dimensijas.

714
00:47:18,172 --> 00:47:19,256
Viņi paši tiek galā.

715
00:47:19,339 --> 00:47:20,841
Es meklēju suni.

716
00:47:28,807 --> 00:47:29,975
Tev viss labi?

717
00:47:31,101 --> 00:47:33,353
Tas ieraksts nav tāds, kā izskatās, Lūisa.

718
00:47:34,605 --> 00:47:35,898
Skaidrs.

719
00:47:35,981 --> 00:47:38,317
Kuģis, kurā vecāki mani ielika,
ceļā tika bojāts,

720
00:47:38,400 --> 00:47:41,069
tāpēc es biju dzirdējis
tikai vēstījuma sākumu.

721
00:47:42,237 --> 00:47:44,656
Un man likās, ka zinu, kā tas beidzas.

722
00:47:45,490 --> 00:47:48,660
Ka vecāki mani šurp atsūtīja
kalpot Zemes ļaudīm

723
00:47:48,744 --> 00:47:50,495
un būt labam cilvēkam.

724
00:47:52,748 --> 00:47:55,292
Es šeit neesmu,
lai pār kādu valdītu, Lūisa.

725
00:47:55,792 --> 00:47:59,963
Nekad tā neesmu domājusi.
Ne mirkli, Klārk.

726
00:48:09,264 --> 00:48:10,140
Ļoti gards.

727
00:48:12,851 --> 00:48:14,102
Man žēl, ka sastrīdējāmies.

728
00:48:15,437 --> 00:48:16,313
Man arī.

729
00:48:16,772 --> 00:48:18,607
Bet tas ir neizbēgami.

730
00:48:18,690 --> 00:48:20,692
Mēs esam tik atšķirīgi.

731
00:48:21,401 --> 00:48:24,446
Es esmu tikai dumpīgs skuķis
no Beikerlainas, bet tu esi…

732
00:48:25,531 --> 00:48:26,740
Supermens.

733
00:48:26,823 --> 00:48:28,075
Es esmu dumpīgs.

734
00:48:28,158 --> 00:48:29,326
Tu neesi dumpīgs.

735
00:48:29,409 --> 00:48:30,911
Man patīk Strangle-Fellows

736
00:48:30,994 --> 00:48:33,080
un P.O.D.s, un Mighty Crabjoys.

737
00:48:33,163 --> 00:48:35,666
Tā ir popmūzika, nevis pankroks.

738
00:48:35,749 --> 00:48:38,335
Mighty Crabjoys ir tizli.

739
00:48:38,460 --> 00:48:40,420
Nu, daudziem viņi patīk.

740
00:48:43,632 --> 00:48:46,677
Gribu teikt: es šaubos par visu un visiem.

741
00:48:47,761 --> 00:48:49,930
Tu visiem uzticies

742
00:48:50,013 --> 00:48:53,267
un domā, ka ikviens, ko esi saticis,

743
00:48:54,476 --> 00:48:55,727
ir brīnišķīgs.

744
00:48:59,648 --> 00:49:01,692
Varbūt tas ir īstais dumpīgums.

745
00:49:12,703 --> 00:49:14,955
Lūisa, ko tu domāji, sakot:

746
00:49:15,038 --> 00:49:16,456
"zināju, ka mums nesanāks"?

747
00:49:19,710 --> 00:49:20,878
Nezinu.

748
00:49:26,675 --> 00:49:27,718
Es nu došos.

749
00:49:27,801 --> 00:49:30,304
Tieslietu ministrija
izdevusi mana aresta orderi,

750
00:49:30,387 --> 00:49:32,055
tāpēc es pieteikšos pats.

751
00:49:32,139 --> 00:49:34,391
Pag, ko? Kāpēc?

752
00:49:34,766 --> 00:49:36,810
Varbūt mani aizvedīs turpat, kur suni.

753
00:49:36,894 --> 00:49:38,020
Nezinu, kur vēl meklēt.

754
00:49:38,103 --> 00:49:39,146
Tas ir tikai suns.

755
00:49:39,229 --> 00:49:41,523
Jā, turklāt nav pārāk jauks, bet…

756
00:49:42,608 --> 00:49:44,109
viņš ir viens pats.

757
00:49:44,818 --> 00:49:46,195
Un droši vien nobijies.

758
00:50:03,545 --> 00:50:04,505
Es tevi mīlu, Lūisa.

759
00:50:06,131 --> 00:50:08,425
Laikam vajadzēja to pateikt jau sen.

760
00:50:27,236 --> 00:50:28,904
Vai bez tā nevar?

761
00:50:28,987 --> 00:50:30,697
Es padodos labprātīgi.

762
00:50:32,824 --> 00:50:34,368
Neviens nenolasīja manas tiesības.

763
00:50:34,826 --> 00:50:38,247
Tiesa lēma, ka šīs tiesības
neattiecas uz ārpuszemes organismiem.

764
00:50:38,372 --> 00:50:41,375
Tāpēc, Supermen,
tev nav tiesību, ko nolasīt.

765
00:50:41,792 --> 00:50:44,920
Valdība labi apzinās
iespējamās grūtības tevi aizturēt,

766
00:50:45,045 --> 00:50:46,797
tāpēc uzdeva tevi ieslodzīt

767
00:50:46,880 --> 00:50:48,549
un nopratināt Planētas patruļai.

768
00:50:48,882 --> 00:50:50,050
Planētas patruļai?

769
00:50:51,051 --> 00:50:52,636
Piedod.

770
00:51:33,760 --> 00:51:34,636
Ei!

771
00:52:00,787 --> 00:52:02,873
Divreiz divās dienās. Cik patīkami!

772
00:52:03,582 --> 00:52:04,458
Lutor.

773
00:52:05,667 --> 00:52:07,836
Tava apsēstība ar mani kļūst perversa.

774
00:52:07,961 --> 00:52:10,839
Mieru. Gari, tumšmataini marsieši
mani nesaista.

775
00:52:10,923 --> 00:52:12,925
-Esmu kriptonietis.
-Kāda starpība.

776
00:52:21,975 --> 00:52:23,143
Kur mēs esam?

777
00:52:23,227 --> 00:52:24,728
Kabatas visumā.

778
00:52:24,811 --> 00:52:27,523
Es ar daļiņu paātrinātāju
replicēju Lielo Sprādzienu

779
00:52:27,606 --> 00:52:30,484
un izplēsu sīku caurumu
starp diviem visumiem.

780
00:52:31,443 --> 00:52:34,196
Es varu tam piekļūt
pa dimensiju portāliem,

781
00:52:34,279 --> 00:52:35,614
ko ierīkoju daudzviet pasaulē.

782
00:52:36,615 --> 00:52:40,244
Pārcilvēks Rekss,
zināms arī kā Elementu vīrs,

783
00:52:40,327 --> 00:52:43,038
ir atsaukts kalpot konkrētam mērķim.

784
00:52:43,121 --> 00:52:45,874
Viņš var transformēties jebkurā vielā.

785
00:52:45,958 --> 00:52:50,838
Pat vielā,
kas ir no svešas planētas, piemēram…

786
00:52:58,679 --> 00:52:59,847
kriptonītā.

787
00:53:02,975 --> 00:53:07,187
Vasils Gurkoss atkal sūta karaspēku
uz Džārhanpūras robežu.

788
00:53:07,271 --> 00:53:09,439
Supermens nepilnu dienu
ir izsists no ierindas,

789
00:53:09,523 --> 00:53:10,858
un Borāvija jau vāra mēslus?

790
00:53:11,859 --> 00:53:13,193
-Vai ne?
-Ko?

791
00:53:13,277 --> 00:53:16,947
Piedod. Es cenšos saprast
Leksa Lutora saikni ar šo visu.

792
00:53:17,030 --> 00:53:17,948
Kas tur ko nesaprast?

793
00:53:18,031 --> 00:53:20,742
LuthorCorp tirgo ieročus Borāvijai,
Borāvija karo,

794
00:53:20,826 --> 00:53:23,453
Lutors pārdod vairāk ieroču
un kļūst vēl bagātāks.

795
00:53:23,537 --> 00:53:25,205
-Nē.
-Nē?

796
00:53:26,915 --> 00:53:28,584
Man ir kontaktpersona BodaBank.

797
00:53:28,667 --> 00:53:31,879
Boda veic pārskaitījumus
starp LuthorCorp un Borāviju.

798
00:53:32,004 --> 00:53:35,299
Jā, LuthorCorp pārdeva viņiem
ieročus 80 miljardu vērtībā,

799
00:53:35,382 --> 00:53:39,803
bet Borāvija par tiem ieročiem
samaksāja tikai 1,625 miljardus dolāru.

800
00:53:39,887 --> 00:53:42,181
Tātad Lutors
deva ieročus par brīvu? Par ko?

801
00:53:42,264 --> 00:53:46,894
Tas ir 78 miljardu
un 375 miljonu dolāru vērts jautājums.

802
00:53:46,977 --> 00:53:48,353
Noskaidroji, kur ir Supermens?

803
00:53:48,437 --> 00:53:50,230
Neviens no valdības nesaka.

804
00:53:50,314 --> 00:53:52,691
Šķiet, ka Lutors cenšas
neitralizēt Supermenu,

805
00:53:52,774 --> 00:53:55,652
lai viņš neapturētu iebrukumu Džārhanpūrā.

806
00:53:55,736 --> 00:53:56,445
Kāpēc?

807
00:53:56,987 --> 00:53:58,614
Pārāk daudz cukura, Lūisa.

808
00:53:58,697 --> 00:54:01,283
Es ballējos kā rokzvaigzne, kora zēn.

809
00:54:01,366 --> 00:54:03,285
Tik un tā garšo pēc naftas.

810
00:54:03,702 --> 00:54:04,661
Ak dievs!

811
00:54:08,665 --> 00:54:10,501
MUTANTPIRKSTE

812
00:54:12,044 --> 00:54:14,338
NEESI TĀDS KRĀNC, DŽIMIJ.
NOPIETNI???!!!???

813
00:54:21,803 --> 00:54:23,597
Lekss tur Supermenu kabatas visumā.

814
00:54:23,680 --> 00:54:24,723
Kur?

815
00:54:24,806 --> 00:54:27,226
Nezinu, kas ir kabatas visums.
Mans avots arī ne.

816
00:54:27,309 --> 00:54:29,478
Tam cilvēkam nav sajēgas ne par ko.

817
00:54:29,561 --> 00:54:31,647
Bet Supermens ir kabatas visumā.

818
00:54:31,730 --> 00:54:32,814
Kas ir tavs avots?

819
00:54:32,898 --> 00:54:35,150
Nevaru teikt, bet tu esi mana parādniece.

820
00:54:35,651 --> 00:54:36,568
Liela parādniece.

821
00:54:37,277 --> 00:54:38,237
Es pat…

822
00:54:39,821 --> 00:54:42,074
nevaru izteikt, cik liela.

823
00:54:44,952 --> 00:54:46,995
Es tevi mīlu, Džimij Olsen.

824
00:54:47,079 --> 00:54:48,539
-Es tevi mīlu.
-Es tevi arī.

825
00:54:52,376 --> 00:54:53,877
Čauuu!!! gribi satikties?

826
00:55:02,761 --> 00:55:05,764
Te mani pērtiķboti ceļ brēku 24/7.

827
00:55:05,848 --> 00:55:07,391
Aplej tevi ar dubļiem internetā.

828
00:55:07,850 --> 00:55:09,518
Tēmturis Supermēsls.

829
00:55:11,979 --> 00:55:13,730
TIKAI IDIOTI
VĒL AIZSTĀV SUPERMENU

830
00:55:13,814 --> 00:55:16,316
TAS MĒSLS SUPERMENS
GRIB MŪS NOVĀKT!

831
00:55:16,400 --> 00:55:18,277
#SLEPENAISHARĒMS

832
00:55:20,529 --> 00:55:21,488
Kripto.

833
00:55:24,199 --> 00:55:26,243
Kā noturēt gūstā supersuni?

834
00:55:27,536 --> 00:55:29,663
Projicējot viņam smadzenēs supervāveres.

835
00:55:31,498 --> 00:55:33,333
Uzzināsim visu, ko varam.

836
00:55:34,251 --> 00:55:37,588
Un tad to mošķi iemidzināsim.

837
00:55:38,505 --> 00:55:40,257
Tas, bez šaubām, būs sāpīgi.

838
00:55:41,258 --> 00:55:43,468
Lutora kungs, lūdzu! Es zvēru…

839
00:55:43,552 --> 00:55:46,305
Šī ir mūsu privātā labošanas iestāde.

840
00:55:46,722 --> 00:55:48,932
Vairums kameru esam izīrējuši valdībām,

841
00:55:49,016 --> 00:55:53,896
kas vēlas slēpt
politisko pretinieku ieslodzīšanu.

842
00:55:53,979 --> 00:55:56,565
Pārējās sēž tie,
kas ir noziegušies pret mani.

843
00:55:56,899 --> 00:55:59,109
Florete par mani uzrakstīja blogu.

844
00:55:59,193 --> 00:56:02,613
Es maz ko ienīstu vairāk
nekā bijušās draudzenes.

845
00:56:03,488 --> 00:56:04,865
Tu man to nestāstītu, ja…

846
00:56:04,948 --> 00:56:06,450
Ja plānotu tevi atbrīvot?

847
00:56:06,533 --> 00:56:07,367
Nē.

848
00:56:08,952 --> 00:56:11,163
Ja tas būtu manā ziņā, tu jau būtu beigts.

849
00:56:11,580 --> 00:56:14,416
Bet valdība vispirms grib
tev uzdot dažus jautājumus.

850
00:56:16,919 --> 00:56:18,921
Reks! Paskaties, kas mums te ir.

851
00:56:28,680 --> 00:56:30,641
Pieskati mūsu viesi.

852
00:56:30,724 --> 00:56:33,143
Mazajam Džozefam par prieku.

853
00:56:34,394 --> 00:56:36,897
Rīt atgriezīšos, lai saņemtu atbildes.

854
00:56:41,026 --> 00:56:42,444
Čau, smukais!

855
00:56:47,366 --> 00:56:48,742
Nāc šurp.

856
00:57:01,088 --> 00:57:02,965
-Čau!
-Sveika, Īva!

857
00:57:03,048 --> 00:57:04,299
Piedod, ka tiekamies te,

858
00:57:04,383 --> 00:57:06,510
bet Leksam ir piekļuve satiksmes kamerām,

859
00:57:06,593 --> 00:57:07,386
tāpēc zina, kur esmu.

860
00:57:07,469 --> 00:57:09,555
Nesaprotu, kāpēc tu viņu nepamet.

861
00:57:09,638 --> 00:57:11,723
Tāpēc, ka viņš visas bijušās draudzenes

862
00:57:11,807 --> 00:57:13,684
ir ieslodzījis kabatas visumā.

863
00:57:13,767 --> 00:57:15,269
-Ko?
-Vai ne?

864
00:57:15,352 --> 00:57:17,271
-Kā klājas tavai mammai?
-Mammai?

865
00:57:17,354 --> 00:57:18,397
Es viņu tā mīlu!

866
00:57:18,480 --> 00:57:21,191
Viņa man ir pat tuvāka nekā pašas mamma.

867
00:57:21,275 --> 00:57:24,820
Pēc jūsu vienīgās tikšanās
viņa jūtas tāpat.

868
00:57:24,903 --> 00:57:26,280
-Jā?
-Klau.

869
00:57:26,363 --> 00:57:28,073
-Jā.
-Īva?

870
00:57:28,156 --> 00:57:31,785
Šķiet, ka tavs puisis
ir saistīts ar Borāviju.

871
00:57:31,869 --> 00:57:32,995
-Es nezinu…
-Ak…

872
00:57:33,328 --> 00:57:34,121
Kas par lietu?

873
00:57:34,913 --> 00:57:35,831
Kāpēc teici "ak"?

874
00:57:36,164 --> 00:57:38,417
Man likās, ka gribi satikt mani, Džimij.

875
00:57:38,500 --> 00:57:39,501
Es gribu, Īva,

876
00:57:39,585 --> 00:57:42,546
bet kā mēs varam tikties,
ja tu joprojām esi ar Leksu?

877
00:57:42,671 --> 00:57:44,423
Tu tikai gribi no manis informāciju.

878
00:57:44,506 --> 00:57:45,632
Zvēru pie Dieva, ka ne.

879
00:57:45,716 --> 00:57:47,843
Bet, ja es iegūtu
kompromitējošu informāciju,

880
00:57:47,926 --> 00:57:51,013
-varbūt mēs abi…
-Varētu atkal būt kopā?

881
00:57:56,852 --> 00:57:57,853
Jā.

882
00:57:59,563 --> 00:58:02,441
Bet tu teici, ka mani kāju pirksti
izskatās pēc garnelēm.

883
00:58:02,524 --> 00:58:04,651
Tev ir neparasti kāju pirksti. Nu un?

884
00:58:04,735 --> 00:58:07,654
Citas tavas ķermeņa daļas
ir ļoti pievilcīgas.

885
00:58:07,738 --> 00:58:09,489
Lekss vakar spīdzināja suni.

886
00:58:10,157 --> 00:58:12,201
-Apžēliņ!
-Tieši tā.

887
00:58:12,284 --> 00:58:13,952
-Man jāiet.
-Īva.

888
00:58:14,870 --> 00:58:16,371
Mēģini kaut ko noskaidrot.

889
00:58:17,456 --> 00:58:18,290
Labi.

890
00:58:18,373 --> 00:58:19,791
Jā!

891
00:58:21,126 --> 00:58:22,211
Labi.

892
00:58:24,880 --> 00:58:26,256
Es tos ielikšu kabatā.

893
00:58:26,924 --> 00:58:27,966
Labi.

894
00:58:38,435 --> 00:58:40,270
Džozefs. Viņš ir tavs dēls?

895
00:58:40,354 --> 00:58:42,856
Nerunā ar mani! Lūdzu.

896
00:58:45,067 --> 00:58:47,569
Es varētu pēc viņa aizlidot, ja tu…

897
00:58:48,362 --> 00:58:49,363
aizvāktu kriptonītu.

898
00:58:49,446 --> 00:58:51,615
Mēs esam bezizejā. Skaidrs? Tāpēc…

899
00:58:51,698 --> 00:58:53,659
-Izeja ir vienmēr.
-Teicu: nerunā ar mani!

900
00:58:55,077 --> 00:58:55,827
Es teicu.

901
00:58:58,038 --> 00:58:59,498
Nerunā ar mani!

902
00:59:04,253 --> 00:59:06,255
TAISNĪBAS NAMS

903
00:59:09,633 --> 00:59:11,969
Kas man būtu jādara? Kur ir krējums?

904
00:59:12,052 --> 00:59:13,887
Uz letes, kur vienmēr.

905
00:59:13,971 --> 00:59:16,306
Viņš ir jūsu grupā. Tajā…

906
00:59:17,057 --> 00:59:18,976
-Kā to sauc?
-Taisnības banda.

907
00:59:19,059 --> 00:59:20,561
-Nē.
-Tā mūs nesauc.

908
00:59:20,644 --> 00:59:22,062
Tevi sauc Misters Terifiks.

909
00:59:22,145 --> 00:59:23,689
Ar tādu vārdu tava balss neskaitās.

910
00:59:23,772 --> 00:59:25,649
Arī es balsoju pret.

911
00:59:25,732 --> 00:59:28,735
Jā. Un man kā līderim ir galavārds.

912
00:59:28,819 --> 00:59:30,779
Nē, Supermens oficiāli nav biedrs.

913
00:59:30,904 --> 00:59:32,614
Jo tu negribi, lai viņš balso.

914
00:59:32,698 --> 00:59:33,907
Apklusti. Viņš joko.

915
00:59:33,991 --> 00:59:37,035
Kā tu Supermenu vispār pazīsti?

916
00:59:37,995 --> 00:59:40,080
Vienkārši pazīstu.

917
00:59:40,163 --> 00:59:42,958
-Tātad zini par hipnobrillēm.
-Tagad zina.

918
00:59:43,041 --> 00:59:46,420
Es nesaku, kā viņu sauc,
tikai to, ka viņš nēsā hipnobrilles.

919
00:59:46,545 --> 00:59:48,505
Ar tām viņa seja… Terifik, kā tās strādā?

920
00:59:48,589 --> 00:59:51,633
Ar tām viņa seja
tavās smadzenēs izskatās citādi.

921
00:59:51,717 --> 00:59:52,718
Tu viņu neatpazīsti.

922
00:59:52,801 --> 00:59:54,511
Jā, pirmkārt, es to zinu.

923
00:59:54,595 --> 00:59:56,471
Bet, otrkārt, tev nevajadzētu to stāstīt,

924
00:59:56,555 --> 00:59:58,974
ja nu es tomēr nezinātu, kas viņš ir.

925
00:59:59,057 --> 01:00:00,309
Zini, ka viņš ir Klārks Kents?

926
01:00:00,392 --> 01:00:03,270
Ak dievs! Kāpēc viņš visiem uzticas?

927
01:00:03,353 --> 01:00:06,982
Visiem ne. Tikai mums,
jo esam no viena koka tēsti.

928
01:00:08,275 --> 01:00:09,401
No viena koka tēsti?

929
01:00:11,612 --> 01:00:13,030
Ko mēs darīsim?

930
01:00:13,113 --> 01:00:14,114
Saistībā ar ko?

931
01:00:14,406 --> 01:00:17,201
Ar Supermenu! Viņš ir jūsu draugs!

932
01:00:17,284 --> 01:00:19,536
Baigais draugs. Ieradās, lai uzkundzētos?

933
01:00:19,620 --> 01:00:21,288
Būs grūti viņu atrast.

934
01:00:21,872 --> 01:00:25,667
Es ielaidu Supermena asinīs
nanobotus GPS izsekotājus.

935
01:00:25,751 --> 01:00:28,962
Pēdas pēkšņi beidzas Krāmera fortā,

936
01:00:29,087 --> 01:00:31,965
klusā militārā postenī
otrpus upei 16 km attālumā.

937
01:00:32,049 --> 01:00:34,676
Pat ja viņš būtu miris,
izsekotāji darbotos.

938
01:00:34,760 --> 01:00:37,721
Tāpēc es sliecos ticēt tavam rakstam,

939
01:00:37,804 --> 01:00:39,681
ka viņš tiešām ir kabatas visumā.

940
01:00:40,390 --> 01:00:43,477
Tu drauga asinīs
ielaidi nanobotus GPS izsekotājus?

941
01:00:43,560 --> 01:00:45,020
Es izsekoju visus.

942
01:00:45,562 --> 01:00:48,148
Nu labi. Aiziet!
Dodamies uz Krāmera fortu.

943
01:00:48,232 --> 01:00:49,942
Četratā. Noskaidrosim, kas notiek.

944
01:00:50,025 --> 01:00:52,027
Un tad ko?

945
01:00:52,653 --> 01:00:54,238
Izglābsim viņu.

946
01:00:54,738 --> 01:00:57,991
Tu gribi palīdzēt izbēgt
federālajam cietumniekam?

947
01:00:58,075 --> 01:00:59,660
Paklausies! Viņš ir ieslodzīts,

948
01:00:59,743 --> 01:01:01,870
lai netraucē Borāvijai veikt iebrukumu.

949
01:01:01,995 --> 01:01:04,414
Nē, pati paklausies!
Es esmu Zaļais Lukturis.

950
01:01:04,498 --> 01:01:07,000
Esmu devis zvērestu neiejaukties politikā.

951
01:01:07,084 --> 01:01:08,252
Tas bija zvērestā?

952
01:01:08,377 --> 01:01:09,962
Starp rindiņām. Jā.

953
01:01:10,045 --> 01:01:11,213
Starp rindiņām?

954
01:01:11,296 --> 01:01:13,715
Ja viņš kaut ko negrib darīt,
tas esot zvērestā.

955
01:01:13,799 --> 01:01:14,842
Zvēru pie dieva!

956
01:01:14,925 --> 01:01:17,261
Es tūlīt uztaisīšu milzīgu āmuru

957
01:01:17,344 --> 01:01:18,595
un jūs abus nositīšu.

958
01:01:19,638 --> 01:01:21,682
Vai Sups grasās uzkundzēties pasaulei?

959
01:01:21,765 --> 01:01:23,100
Nezinu. Droši vien ne.

960
01:01:23,183 --> 01:01:25,018
Bet Taisnības bandai tā dēļ

961
01:01:25,102 --> 01:01:27,229
nav vērts saiet ragos ar ASV valdību.

962
01:01:27,312 --> 01:01:29,189
Mūs tā nesauc. Neesam kovboji.

963
01:01:29,273 --> 01:01:31,191
Bet citādi piekrītu.

964
01:01:32,025 --> 01:01:35,737
Tātad ļausiet savam draugam
sapūt kabatas visumā?

965
01:01:48,750 --> 01:01:51,170
Tai frizūrai
būtu jābūt pretrunā ar zvērestu.

966
01:01:51,295 --> 01:01:52,421
Ko, lūdzu?

967
01:01:53,380 --> 01:01:54,965
Kam būtu jābūt?

968
01:01:55,048 --> 01:01:58,886
Tavai zināšanai, 348 čiksas domā citādi.

969
01:02:04,766 --> 01:02:05,517
Ei!

970
01:02:08,604 --> 01:02:09,271
Ko?

971
01:02:09,646 --> 01:02:11,481
Nesaku, ka viņu glābsim, bet…

972
01:02:12,524 --> 01:02:14,276
vismaz jānoskaidro, kas notiek

973
01:02:14,359 --> 01:02:16,236
ar tavu puisi tajā Krāmera fortā.

974
01:02:16,320 --> 01:02:17,154
Viņš nav…

975
01:02:18,238 --> 01:02:19,573
Mēs vienkārši tiekamies.

976
01:02:20,532 --> 01:02:21,283
Bet paldies.

977
01:02:21,825 --> 01:02:22,910
Man tevi aizvest?

978
01:02:25,078 --> 01:02:26,413
Brauksim ar manu vāģi.

979
01:02:46,934 --> 01:02:50,437
Tev ir lidojošais šķīvītis,
bet garāžas durvis tik lēnas?

980
01:02:51,313 --> 01:02:52,689
Vēl neesmu tām pieķēries.

981
01:02:54,691 --> 01:02:57,194
Es pat īsti nezinu, kā ir. Goda vārds.

982
01:02:57,694 --> 01:02:58,529
Kas?

983
01:02:59,196 --> 01:03:00,113
Ar Klārku.

984
01:03:00,572 --> 01:03:02,991
Viņš nav mans puisis. Mēs tiekamies tikai…

985
01:03:03,116 --> 01:03:05,452
-Jā, tavai zināšanai…
-…pāris mēnešus.

986
01:03:05,536 --> 01:03:06,995
…emocijas mani neinteresē.

987
01:03:07,120 --> 01:03:08,664
Jā, saprotu.

988
01:03:09,164 --> 01:03:10,374
Tikai skaļi domāju.

989
01:03:10,999 --> 01:03:14,378
Patiesībā es gribēju attiecības saraut.
Mēs sastrīdējāmies,

990
01:03:14,503 --> 01:03:17,005
viņš pateica, ka mani mīl, un tas ne…

991
01:03:26,056 --> 01:03:27,724
Laiks jautājumiem, citplanētieti.

992
01:03:32,479 --> 01:03:34,314
Šodien mums ir īpašs viesis.

993
01:03:36,149 --> 01:03:37,526
Es viņu atceros.

994
01:03:39,570 --> 01:03:43,365
Un viņa čuru smaku,
kad lidojām pār tuksnesi.

995
01:03:43,448 --> 01:03:44,783
Tie ir meli!

996
01:03:44,867 --> 01:03:47,411
Nē, ne Vasils. Viņš ir tikai novērotājs.

997
01:03:51,206 --> 01:03:52,040
Mali.

998
01:03:52,165 --> 01:03:56,420
Tā. ASV valdība grib
tev uzdot dažus jautājumus.

999
01:03:56,545 --> 01:03:59,673
Lutor, es viņu knapi pazīstu.
Viņš mani vienreiz pacienāja.

1000
01:04:01,008 --> 01:04:04,011
Ar ko tu šeit uz Zemes sadarbojies?

1001
01:04:04,094 --> 01:04:05,679
Ne ar vienu, Lutor.

1002
01:04:05,762 --> 01:04:07,181
Neko viņam nesaki, Supermen.

1003
01:04:07,264 --> 01:04:08,473
Man nav ģimenes.

1004
01:04:08,557 --> 01:04:09,558
Lutor, nedari to.

1005
01:04:09,641 --> 01:04:12,060
Tas, ka ēdi manu ēdienu,
bija pagodinājums.

1006
01:04:12,186 --> 01:04:15,480
-Nē, lūdzu.
-Šoreiz paveicās.

1007
01:04:17,107 --> 01:04:18,817
Lutor, nedari to. Lūdzu.

1008
01:04:18,901 --> 01:04:20,944
Uzdosim vēl vienu jautājumu, Supermen?

1009
01:04:21,028 --> 01:04:21,820
Lutor, nevajag.

1010
01:04:21,904 --> 01:04:23,530
Kurš tevi uzaudzināja?

1011
01:04:23,614 --> 01:04:25,365
-Nevaru…
-Es tev ticu, Supermen!

1012
01:04:25,449 --> 01:04:26,200
-Nē!
-Nesaki…

1013
01:04:37,294 --> 01:04:38,962
Nešķita, ka tas notiks tik ātri.

1014
01:04:41,465 --> 01:04:42,716
Atvaino, tas…

1015
01:04:45,969 --> 01:04:46,970
Mister Daiļais.

1016
01:04:48,847 --> 01:04:50,682
Atvedīšu vēl kādu, ar ko esi runājis,

1017
01:04:50,766 --> 01:04:51,892
un nogalināšu arī viņu.

1018
01:04:52,768 --> 01:04:55,479
Varbūt to reportieri,
kurš tevi vienmēr intervē.

1019
01:04:55,979 --> 01:04:58,482
Varbūt nākamo es nogalināšu Klārku Kentu.

1020
01:05:09,952 --> 01:05:12,287
Nē, nē, nē.

1021
01:05:42,776 --> 01:05:44,403
Šī ir aizliegtā zona!

1022
01:05:44,486 --> 01:05:46,446
Atgriezies transportlīdzeklī un pazūdi!

1023
01:05:47,072 --> 01:05:48,574
Paskat, kas ieradies!

1024
01:05:48,657 --> 01:05:50,325
Ei! Redzat viņu?

1025
01:05:51,118 --> 01:05:52,744
Neticami.

1026
01:05:52,828 --> 01:05:53,495
Ei!

1027
01:05:54,079 --> 01:05:55,455
Tu esi sajaucis adresi.

1028
01:05:55,539 --> 01:05:56,582
Tā viņš ir pārvietojies.

1029
01:05:56,665 --> 01:05:59,001
-DNS pēdas ved uz to telti.
-Vācies, klauns.

1030
01:05:59,084 --> 01:06:00,794
Vai viņš nav no Taisnības bandas?

1031
01:06:00,919 --> 01:06:02,129
Viņš ir tas gudrītis.

1032
01:06:02,212 --> 01:06:05,048
Ei! Tu dzirdēji.

1033
01:06:05,132 --> 01:06:08,635
Dodu pēdējo iespēju apstāties!

1034
01:06:08,719 --> 01:06:10,554
Es gribēju teikt to pašu tev.

1035
01:06:11,555 --> 01:06:12,222
Uguni!

1036
01:06:19,313 --> 01:06:21,106
Atpakaļ!

1037
01:06:21,857 --> 01:06:22,774
Malā!

1038
01:06:23,775 --> 01:06:24,526
Piesedziet mani!

1039
01:06:28,238 --> 01:06:29,239
Labais flangs!

1040
01:06:46,215 --> 01:06:46,965
Uzmanieties!

1041
01:07:17,204 --> 01:07:18,580
Mīļo stundiņ!

1042
01:07:28,924 --> 01:07:30,300
Neticami.

1043
01:07:31,093 --> 01:07:33,095
Tas ēzelis ir uztaisījis kabatas visumu.

1044
01:07:33,887 --> 01:07:35,514
Un tas ir slikti?

1045
01:07:36,473 --> 01:07:39,893
Radot kabatas visumu,
pietiek nokļūdīties par vienu pikometru,

1046
01:07:39,977 --> 01:07:42,896
un Zemes vietā būs melnais caurums.

1047
01:07:42,980 --> 01:07:45,023
Un katru reizi, ieejot un izejot,

1048
01:07:45,107 --> 01:07:47,192
pastāv risks pārplēst realitātes audeklu.

1049
01:07:47,901 --> 01:07:49,236
Tu joko.

1050
01:07:49,319 --> 01:07:52,406
Bīstama zinātne ir Lutora jājamzirdziņš.

1051
01:07:52,489 --> 01:07:53,615
Ko dara tie?

1052
01:07:54,241 --> 01:07:55,492
Cenšas to uzlauzt.

1053
01:07:56,243 --> 01:07:57,953
Tātad esi nolēmis palīdzēt?

1054
01:07:59,413 --> 01:08:01,582
Tikai lai sadusmotu Zaļo Lukturi.

1055
01:08:04,042 --> 01:08:04,877
Paldies.

1056
01:08:12,593 --> 01:08:14,428
Viņš to nabadziņu nošāva.

1057
01:08:15,429 --> 01:08:18,348
Mali. Viņu sauca Mali.

1058
01:08:18,849 --> 01:08:20,309
Un es ne…

1059
01:08:20,392 --> 01:08:21,768
Es ne…

1060
01:08:22,895 --> 01:08:24,520
Es neiejaucos.

1061
01:08:30,068 --> 01:08:31,737
Teici, vari nokļūt pie mana dēla?

1062
01:09:10,067 --> 01:09:11,609
Kāpēc joprojām izskaties švaki?

1063
01:09:12,402 --> 01:09:13,737
Nezinu.

1064
01:09:14,654 --> 01:09:15,738
Man likās, ka…

1065
01:09:17,115 --> 01:09:18,617
Droši vien saules dēļ.

1066
01:09:18,700 --> 01:09:21,328
Ko tu… Kāda saule? Te nav saules.

1067
01:09:21,411 --> 01:09:23,247
Tur tā lieta. Tā mani sadziedētu.

1068
01:09:24,413 --> 01:09:26,416
Es gūstu spēku no dzeltenās saules.

1069
01:09:26,500 --> 01:09:28,710
Vienkārši pagaidi.

1070
01:09:33,090 --> 01:09:34,174
Pasteidzies!

1071
01:09:37,970 --> 01:09:40,180
Jā! Esam iekšā.

1072
01:09:58,949 --> 01:10:02,077
O! Antiprotonu upe.

1073
01:10:06,290 --> 01:10:07,624
Nolaidīsimies pa virvi?

1074
01:10:07,708 --> 01:10:08,876
Pa virvi?

1075
01:10:09,585 --> 01:10:12,421
Kur es raušu aprīkojumu,
lai nolaistos kabatas visumā?

1076
01:10:12,546 --> 01:10:14,047
Nezinu. Varbūt izlaidīsi

1077
01:10:14,131 --> 01:10:15,424
no saviem diskiem.

1078
01:10:15,549 --> 01:10:16,633
-Diskiem?
-Ko?

1079
01:10:16,717 --> 01:10:18,177
-Tās ir T sfēras.
-Skaidrs.

1080
01:10:18,260 --> 01:10:19,928
Trīsdimensionālas. Diski ir plakani.

1081
01:10:20,470 --> 01:10:21,305
Atvaino.

1082
01:10:23,473 --> 01:10:24,808
Neticami.

1083
01:10:25,350 --> 01:10:27,686
Te ir pilns ar melno caurumu virpuļiem,

1084
01:10:27,769 --> 01:10:30,272
un antiprotonu upe
mūs saraus gabalos momentā.

1085
01:10:30,564 --> 01:10:32,316
Mēs nevaram tur iet iekšā.

1086
01:10:33,609 --> 01:10:34,693
Sapratu.

1087
01:10:35,402 --> 01:10:36,820
Es nevaru uztaisīt sauli.

1088
01:10:37,654 --> 01:10:38,488
Zinu.

1089
01:10:38,614 --> 01:10:41,408
Tikai kaut ko līdzīgu saulei.

1090
01:10:41,909 --> 01:10:42,659
Ko?

1091
01:10:42,951 --> 01:10:43,744
Labi.

1092
01:10:44,703 --> 01:10:45,537
Tā.

1093
01:10:45,621 --> 01:10:48,957
Ūdeņradis un deiterijs.

1094
01:10:49,833 --> 01:10:51,043
Un vēl hēlijs.

1095
01:10:51,126 --> 01:10:52,878
-Un, protams, spiediens.
-Ko tu dari?

1096
01:10:53,003 --> 01:10:54,880
Ei! Nē. Izbeidz!

1097
01:10:55,464 --> 01:10:57,257
Pietiek. Mums visiem klāsies plāni!

1098
01:10:57,341 --> 01:10:59,218
Vecīt, ko tu dari? Izbeidz!

1099
01:10:59,301 --> 01:11:00,719
Viņš te kaut ko dara!

1100
01:11:00,802 --> 01:11:03,305
Sargi! Viņš te kaut ko dara!

1101
01:11:03,388 --> 01:11:05,140
Nē, nepiesavinies nopelnus!

1102
01:11:05,224 --> 01:11:06,350
Es pamanīju pirmā.

1103
01:11:06,433 --> 01:11:07,601
Atšujies, Bārbij!

1104
01:11:07,684 --> 01:11:08,936
-Piesavināšos!
-Bārbija?

1105
01:11:09,019 --> 01:11:11,480
-Jā! Sargi!
-Viņu dēļ mēs mirsim!

1106
01:11:11,563 --> 01:11:14,274
-Raptori!
-Šeit! Sargi!

1107
01:11:14,358 --> 01:11:16,485
Jums tas jāredz!

1108
01:11:55,899 --> 01:11:56,984
Džoij!

1109
01:12:00,529 --> 01:12:01,363
Ņem viņu.

1110
01:12:01,989 --> 01:12:03,866
Nevaru viņu turēt, kad mainu veidolu.

1111
01:12:13,542 --> 01:12:15,460
Eu! Nē, Kripto!

1112
01:12:16,461 --> 01:12:18,130
Beidz! Kripto! Beidz!

1113
01:12:18,213 --> 01:12:20,465
Tu saspiedīsi zīdaini. Beidz!

1114
01:12:22,134 --> 01:12:24,011
Ko tu redzi? Tu viņu atradi?

1115
01:12:24,469 --> 01:12:26,054
Ak dievs!

1116
01:12:26,138 --> 01:12:27,097
Kas tas ir?

1117
01:12:27,181 --> 01:12:28,807
Portāls ir vaļā pārāk ilgi.

1118
01:12:28,891 --> 01:12:30,851
Ilgāk te nevaram stāvēt.

1119
01:12:33,770 --> 01:12:35,105
Tu izskaties draņķīgi.

1120
01:12:35,189 --> 01:12:36,023
Man viss ir labi.

1121
01:12:36,565 --> 01:12:38,609
Mums jātiek pie tiem portāliem.

1122
01:12:38,692 --> 01:12:41,862
Labi. Kā tos darbina?

1123
01:12:41,945 --> 01:12:43,447
Nezinu. Bet izdomāsim.

1124
01:12:43,739 --> 01:12:44,531
Jā.

1125
01:12:47,117 --> 01:12:48,035
Džoij!

1126
01:13:11,141 --> 01:13:12,351
Nogalini! Joprojām vārgs!

1127
01:13:21,109 --> 01:13:24,363
Labi, ērms. Mierīgi lien atpakaļ būrī.

1128
01:13:25,739 --> 01:13:27,908
Ko tu darīsi? Mūs apšļakstīsi?

1129
01:13:28,450 --> 01:13:31,453
Jā. Ar fluoroantimonskābi.

1130
01:13:56,436 --> 01:13:57,271
Tu viņu atradi?

1131
01:13:58,021 --> 01:13:59,982
-Velns un elle!
-Ko?

1132
01:14:00,524 --> 01:14:01,692
Lidojošs suns.

1133
01:14:05,112 --> 01:14:05,779
Ko?

1134
01:14:07,990 --> 01:14:09,032
Nu taču!

1135
01:14:10,242 --> 01:14:11,326
Nē, nē!

1136
01:14:33,682 --> 01:14:35,267
Melnais caurums!

1137
01:14:42,900 --> 01:14:44,109
Ak vai!

1138
01:14:45,861 --> 01:14:47,362
Kripto! Šurp, puika!

1139
01:14:47,863 --> 01:14:48,906
Es netieku laukā!

1140
01:14:49,406 --> 01:14:50,157
Kripto!

1141
01:14:50,824 --> 01:14:52,618
Melnais caurums! Mēs netiksim laukā!

1142
01:14:52,701 --> 01:14:53,619
Izvelc mūs!

1143
01:14:54,578 --> 01:14:56,330
Kripto! Nāc!

1144
01:14:58,290 --> 01:15:00,542
Izbeidz! Kripto! Palīdzi!

1145
01:15:01,376 --> 01:15:02,419
Slikts suns!

1146
01:15:05,172 --> 01:15:05,923
Reks!

1147
01:15:07,341 --> 01:15:08,258
Džoij!

1148
01:15:47,172 --> 01:15:49,633
Vecīt, tu esi tik dīvains.

1149
01:15:52,761 --> 01:15:54,054
Tu viņu atradi?

1150
01:15:54,137 --> 01:15:54,972
Viņus.

1151
01:15:55,055 --> 01:15:56,932
Supermenu, nejauku suni ar apmetni,

1152
01:15:57,015 --> 01:15:58,892
ērmīgu zīdaini un kraupainu vīru.

1153
01:15:59,685 --> 01:16:00,394
Ko?

1154
01:16:02,396 --> 01:16:03,480
Terifik?

1155
01:16:03,564 --> 01:16:04,690
Seko man!

1156
01:16:09,194 --> 01:16:11,738
Kripto! Nē! Lai paliek!

1157
01:16:28,213 --> 01:16:30,090
Nopietni?

1158
01:16:32,009 --> 01:16:33,594
Tās lietiņas nav lētas!

1159
01:16:38,932 --> 01:16:41,101
Ak kungs! Paldies.

1160
01:16:41,518 --> 01:16:43,020
Sveiks, draudziņ!

1161
01:16:45,606 --> 01:16:47,274
Ei!

1162
01:16:52,070 --> 01:16:53,655
Tu atnāci mani glābt.

1163
01:16:53,739 --> 01:16:54,573
Jā.

1164
01:16:58,368 --> 01:17:01,496
Tur ir ieslodzīti vēl citi cilvēki.

1165
01:17:01,955 --> 01:17:02,998
Mums viņi jāatbrīvo.

1166
01:17:03,999 --> 01:17:06,835
Tu vēl nevari. Kamēr esi šāds.

1167
01:17:07,711 --> 01:17:08,629
Klārk, kas…

1168
01:17:09,505 --> 01:17:10,631
Saindēšanās ar kriptonītu.

1169
01:17:12,216 --> 01:17:14,134
Viņš izveseļosies, bet paies pāris dienu.

1170
01:17:14,218 --> 01:17:16,845
Nogādā viņu drošā vietā. Ņem T kuģi.

1171
01:17:17,221 --> 01:17:19,848
Vadība ir vienkārša un intuitīva.

1172
01:17:19,973 --> 01:17:22,309
Es palikšu un uzraudzīšu portālu.

1173
01:17:38,867 --> 01:17:40,702
Tā… tā.

1174
01:17:41,912 --> 01:17:42,746
Tā.

1175
01:17:45,123 --> 01:17:46,333
Labi.

1176
01:17:46,416 --> 01:17:49,086
Nē. Suns! Man vajag…

1177
01:17:49,211 --> 01:17:51,547
Nē, suns! Tev ir…

1178
01:17:52,172 --> 01:17:53,090
Nu taču!

1179
01:17:55,217 --> 01:17:57,219
Tā. Intuitīvi.

1180
01:17:58,595 --> 01:18:00,097
Jā. Protams.

1181
01:18:02,224 --> 01:18:03,016
Labi.

1182
01:18:03,475 --> 01:18:04,393
Lūk, tā.

1183
01:18:16,947 --> 01:18:18,031
Paceliet!

1184
01:18:21,243 --> 01:18:24,162
Īva! Lasies prom, idiote!

1185
01:18:27,666 --> 01:18:28,333
Pazūdi!

1186
01:18:29,168 --> 01:18:30,210
Veicīgi!

1187
01:18:31,378 --> 01:18:33,547
Kā viņš varēja izkļūt brīvībā?

1188
01:18:37,551 --> 01:18:39,303
Mums viņš jāatrod.

1189
01:18:45,267 --> 01:18:45,976
Īva?

1190
01:18:46,059 --> 01:18:47,728
Es nevaru izturēt, Džimij.

1191
01:18:50,397 --> 01:18:53,066
Man ir viss, ko vajag,
lai Leksu iznīcinātu.

1192
01:18:53,400 --> 01:18:54,234
Ko? Kur?

1193
01:18:54,776 --> 01:18:56,111
Tepat.

1194
01:18:59,114 --> 01:19:01,658
Kā viņš uzdrošinājās mest man ar zīmuli!

1195
01:19:01,742 --> 01:19:02,701
SERVERI

1196
01:19:02,784 --> 01:19:05,871
Viņš visu mūžu nožēlos,
ka darīja man pāri.

1197
01:19:07,080 --> 01:19:08,332
Draņķis tāds!

1198
01:19:14,963 --> 01:19:16,131
Ja es tev to nosūtīšu…

1199
01:19:21,136 --> 01:19:24,139
Apsoli, ka šo nedēļas nogali
pavadīsim kopā.

1200
01:19:25,224 --> 01:19:26,683
Divatā.

1201
01:19:35,317 --> 01:19:37,319
-Labi.
-Jā? Labi.

1202
01:19:39,321 --> 01:19:42,032
Cik… Cik ilgi?

1203
01:19:43,116 --> 01:19:43,951
Visu nedēļas nogali.

1204
01:19:44,034 --> 01:19:45,285
Visu nedēļas nogali?

1205
01:19:45,661 --> 01:19:46,870
Ak dievs, Džimij!

1206
01:19:46,954 --> 01:19:49,414
Piedod, ka tas tev ir
tik liels apgrūtinājums!

1207
01:19:49,748 --> 01:19:52,042
Nē, tas nav apgrūtinājums. Es…

1208
01:19:52,125 --> 01:19:53,710
Es jūtu, ka neesi patiess.

1209
01:19:56,296 --> 01:19:57,297
Nē, nē, nē…

1210
01:19:57,714 --> 01:19:58,632
Īva?

1211
01:20:01,176 --> 01:20:01,969
LUTHORCORP BILDES

1212
01:20:10,811 --> 01:20:12,855
Kas tas ir, Īva!

1213
01:20:27,786 --> 01:20:29,997
Esmu Marta. Tas ir Džons.

1214
01:20:30,080 --> 01:20:31,915
Lūisa. Sveicināti.

1215
01:20:31,999 --> 01:20:33,000
Lūisa.

1216
01:20:40,382 --> 01:20:41,175
Lūdzu, dēls.

1217
01:20:42,801 --> 01:20:43,802
Sveika, mamm.

1218
01:20:44,553 --> 01:20:46,805
Mani šurp atsūtīja valdīt pār visiem.

1219
01:20:47,431 --> 01:20:48,599
Mani atsūtīja nogalināt.

1220
01:20:49,099 --> 01:20:51,435
Klārk, tā nav…

1221
01:21:16,376 --> 01:21:19,755
Vai mūsu dēls atlabs?

1222
01:21:20,422 --> 01:21:21,340
Jā.

1223
01:21:22,007 --> 01:21:23,467
Misters Terifiks tā apgalvo.

1224
01:21:25,636 --> 01:21:27,554
Neņem viņu galvā, Lūisa.

1225
01:21:28,263 --> 01:21:30,390
Viņam ir mīksta sirds.

1226
01:21:30,474 --> 01:21:33,101
It īpaši attiecībā uz Klārku.

1227
01:21:44,613 --> 01:21:46,156
Džimijs Olsens: Piezvani!

1228
01:21:49,159 --> 01:21:51,370
Tā meitene ir tevī ieķērusies?

1229
01:21:53,455 --> 01:21:54,873
Kā tev tas izdodas, Džimij?

1230
01:21:54,957 --> 01:21:56,208
Negribēju tevi traucēt,

1231
01:21:56,291 --> 01:21:58,043
bet tu teici, lai zvanu, ja ko uzzinu…

1232
01:21:58,126 --> 01:22:00,170
Bet tu teici, ka saruna ar viņu pārtrūka.

1233
01:22:00,504 --> 01:22:02,422
Varbūt viņai telefons iekrita podā.

1234
01:22:02,506 --> 01:22:03,841
Viņai tā bieži gadās.

1235
01:22:04,424 --> 01:22:07,845
Nu, neesmu droša,
ka seksīgas pašbildes ir…

1236
01:22:16,603 --> 01:22:18,355
JAUNBORĀVIJA - LUTORIJA
DŽĀRHANPŪRA

1237
01:22:19,648 --> 01:22:21,483
Tava seksīgā bijusī ir ģeniāla.

1238
01:22:21,942 --> 01:22:23,694
-Seksīgā?
-Mums jārunā ar Periju.

1239
01:22:23,777 --> 01:22:25,529
Ieradīšos, cik ātri varēšu.

1240
01:22:28,198 --> 01:22:31,326
Sūtīt seksīgas pašbildes
aiz Leksa Lutora muguras?

1241
01:22:31,410 --> 01:22:33,829
Viņa ir lielākā idiote pasaulē.

1242
01:22:34,371 --> 01:22:36,915
Leks, viņš teica,
ka portāls ir iznīcināts!

1243
01:22:36,999 --> 01:22:38,500
-Dimensionālo atveri…
-Leks…

1244
01:22:38,584 --> 01:22:40,210
-Sid, pasaki!
-…var atvērt attālināti.

1245
01:22:40,335 --> 01:22:42,129
Tas nav droši!

1246
01:22:42,212 --> 01:22:45,591
Atveri var aizvērt vēlāk,
ievadot koordinātas. Pareizi?

1247
01:22:45,674 --> 01:22:47,176
-Teorētiski.
-Lieliski!

1248
01:22:48,844 --> 01:22:52,055
Ja nevaram viņu atrast,
tad izvilināsim laukā.

1249
01:23:11,909 --> 01:23:16,079
Leks, tas var izplēst
dimensionālu plaisu apkārtējā teritorijā!

1250
01:23:16,163 --> 01:23:18,165
Domā, es to nezinu?

1251
01:23:22,211 --> 01:23:23,837
Tā nevajadzēja notikt.

1252
01:23:23,921 --> 01:23:25,422
Ko tu neteiksi!

1253
01:23:25,964 --> 01:23:27,549
Vai vari to apturēt?

1254
01:23:27,633 --> 01:23:29,801
Vai es varu to apturēt?

1255
01:23:35,807 --> 01:23:39,978
Tieši tādēļ nedrīkst radīt kabatas visumu.

1256
01:23:40,270 --> 01:23:42,898
Lūk! Supermens nespēs to ignorēt.

1257
01:23:45,192 --> 01:23:47,069
Tagad zinām, kurp viņš dosies.

1258
01:24:29,027 --> 01:24:30,404
Man jau likās, ka būsi ārā.

1259
01:24:32,739 --> 01:24:33,615
Sveiks, papu.

1260
01:24:35,826 --> 01:24:37,411
Tu nekad nebiji tik ilgi gulējis.

1261
01:24:41,790 --> 01:24:46,879
Pagājušonedēļ es,
mamma, Hektors un pārējie

1262
01:24:47,004 --> 01:24:51,758
aizbraucām uz Beerki's Burritos Lutusā.

1263
01:24:52,801 --> 01:24:55,721
Agrāk viņu ēstuve
bija arī pie tā vecā, zilā šķūņa

1264
01:24:55,804 --> 01:24:57,556
pie šosejas I-9. Atceries?

1265
01:25:00,309 --> 01:25:02,853
Burito joprojām tikpat garšīgi.

1266
01:25:07,566 --> 01:25:10,068
Tā Lūana šķiet jauka.

1267
01:25:10,736 --> 01:25:12,196
Lūisa.

1268
01:25:13,363 --> 01:25:14,448
Viņu sauc Lūisa.

1269
01:25:15,073 --> 01:25:16,783
Bet jā, viņa ir jauka.

1270
01:25:18,952 --> 01:25:21,163
Tu gan neesi savā ādā.

1271
01:25:23,081 --> 01:25:25,792
Tas vēstījums,
ko vecāki atsūtīja kopā ar mani…

1272
01:25:25,876 --> 01:25:27,961
Es nebiju dzirdējis beigas.

1273
01:25:28,795 --> 01:25:33,217
Manuprāt, tas,
ko tu tajā vēstījumā saklausīji,

1274
01:25:33,300 --> 01:25:35,177
liecina par tevi daudz vairāk,

1275
01:25:35,260 --> 01:25:38,305
nekā tas, ko kāds tur gribēja pateikt.

1276
01:25:38,388 --> 01:25:39,973
Papu, tu nesaproti.

1277
01:25:43,477 --> 01:25:45,479
Es neesmu tas, par ko sevi uzskatīju.

1278
01:25:50,734 --> 01:25:52,402
Mani atsūtīja cilvēkiem kaitēt.

1279
01:25:53,362 --> 01:25:56,949
Vecāki nevar noteikt,
kādiem būt viņu bērniem.

1280
01:25:58,492 --> 01:26:01,078
Mēs tikai iedodam prasmes,

1281
01:26:01,161 --> 01:26:05,958
lai varat pieļaut paši savas kļūdas.

1282
01:26:11,338 --> 01:26:12,172
Nē.

1283
01:26:14,383 --> 01:26:17,594
Tavas izvēles, Klārk.

1284
01:26:18,428 --> 01:26:20,305
Tava rīcība.

1285
01:26:22,307 --> 01:26:26,436
Lūk, kas nosaka to, kas tu esi.

1286
01:26:28,230 --> 01:26:29,773
Es tev ko pateikšu, dēls.

1287
01:26:31,441 --> 01:26:32,860
Es nevarētu…

1288
01:26:38,115 --> 01:26:39,867
lepoties ar tevi vēl vairāk.

1289
01:26:49,168 --> 01:26:50,419
Vecais mīkstsirdis.

1290
01:26:51,170 --> 01:26:53,630
Klārk, tev jāredz, ko rāda TV kastē.

1291
01:26:57,217 --> 01:27:00,429
Austrumeiropā Borāvijas karaspēks
pulcējas pie robežas,

1292
01:27:00,554 --> 01:27:04,349
lai, iespējams, kuru katru brīdi
atkal iebruktu Džārhanpūrā.

1293
01:27:04,433 --> 01:27:07,728
Vietējie iedzīvotāji
ir gatavi aizstāvēt savu valsti,

1294
01:27:07,811 --> 01:27:11,440
neraugoties uz labi apmācītās
Borāvijas armijas

1295
01:27:11,523 --> 01:27:13,442
neapšaubāmo militāro pārākumu.

1296
01:27:28,457 --> 01:27:31,335
Vietējo ciemu iedzīvotāji nezaudē cerību

1297
01:27:31,668 --> 01:27:33,629
pat armijas ielenkumā.

1298
01:27:34,004 --> 01:27:37,007
Borāvijas prezidents
Vasils Gurkoss apgalvo,

1299
01:27:37,090 --> 01:27:40,135
ka glābj džārhanpūriešus
no tirāniskas valdības.

1300
01:27:40,219 --> 01:27:45,057
BORĀVIJAS KARASPĒKS PULCĒJAS UZ ROBEŽAS

1301
01:27:48,936 --> 01:27:51,813
Supermen! Supermen!

1302
01:27:51,897 --> 01:27:54,942
Supermen! Supermen!

1303
01:27:55,025 --> 01:27:57,277
Supermen! Supermen!

1304
01:27:57,361 --> 01:27:59,988
Supermen! Supermen!

1305
01:28:00,072 --> 01:28:02,324
Supermen! Supermen!

1306
01:28:02,407 --> 01:28:05,911
Supermen! Supermen! Supermen!

1307
01:28:05,994 --> 01:28:10,123
Supermen! Supermen! Supermen!

1308
01:28:12,501 --> 01:28:14,962
Šoreiz bez Supermena,
kas to varētu apturēt,

1309
01:28:15,087 --> 01:28:17,881
džārhanpūriešiem nav daudz cerību.

1310
01:28:18,423 --> 01:28:19,633
Notīrīju tavus apavus.

1311
01:28:19,716 --> 01:28:21,260
Tūlīt atnesīšu.

1312
01:28:22,886 --> 01:28:25,848
Supermen!
Mums tevi steidzami vajag Metropolē.

1313
01:28:25,931 --> 01:28:27,307
Man jādodas uz Borāviju, Terifik.

1314
01:28:27,391 --> 01:28:29,643
Nebūs ne Borāvijas, ne Metropoles,

1315
01:28:29,726 --> 01:28:31,937
ne planētas Zeme, ja tūlīt nebūsi šeit.

1316
01:28:32,688 --> 01:28:34,565
Plaisa drīz aizsniegs pilsētu.

1317
01:28:34,648 --> 01:28:37,359
Es nespēju to apturēt. Tev man jāpalīdz.

1318
01:28:40,112 --> 01:28:41,905
Metropoles iedzīvotāji,

1319
01:28:41,989 --> 01:28:44,616
notiek obligātā evakuācija.

1320
01:28:44,700 --> 01:28:47,870
Atkārtoju: evakuēšanās ir obligāta.

1321
01:28:49,663 --> 01:28:52,165
Notiek obligātā evakuācija.

1322
01:28:52,249 --> 01:28:56,086
Atkārtoju: evakuēšanās ir obligāta.

1323
01:28:58,672 --> 01:29:01,216
Notiek obligātā evakuācija.

1324
01:29:08,348 --> 01:29:10,309
Jā, viņa ir nobijusies, bet atrodi viņu.

1325
01:29:10,392 --> 01:29:11,727
Mēs visi esam nobijušies.

1326
01:29:12,477 --> 01:29:14,062
Pasauc viņu pie klausules.

1327
01:29:14,771 --> 01:29:17,065
Huanita, lūdzu, pasauc Persefoni!

1328
01:29:17,774 --> 01:29:20,402
Viņa klausīs! Kaķi pazīst saimnieka balsi!

1329
01:29:20,485 --> 01:29:22,863
Sazinājos ar mūsu kontaktpersonu BodaBank.

1330
01:29:23,238 --> 01:29:26,950
Lutors gadiem ilgi
pārdod ieročus Gurkosam par grašiem.

1331
01:29:27,034 --> 01:29:29,453
-Jautāsi, kāpēc?
-Jautāšu.

1332
01:29:29,912 --> 01:29:33,415
Lai iegūtu pusi no Džārhanpūras.

1333
01:29:33,498 --> 01:29:34,333
Tu joko.

1334
01:29:34,416 --> 01:29:36,710
Sākumā domāju, ka Īva man sūta pašbildes.

1335
01:29:36,793 --> 01:29:40,547
Bet bilžu fonā ir kartes, līgumi,

1336
01:29:40,631 --> 01:29:43,091
visādi dokumenti,
kas apliecina Borāvijas gatavību

1337
01:29:43,175 --> 01:29:46,720
pusi valsts atdot Leksam Lutoram,
kad iebrukums būs īstenots.

1338
01:29:46,803 --> 01:29:48,180
Viņš grib kļūt par karali.

1339
01:29:48,680 --> 01:29:50,390
-Par karali?
-Par karali.

1340
01:29:50,849 --> 01:29:52,601
Kāpēc mēs te vēl stāvam?

1341
01:29:53,352 --> 01:29:55,479
Tas lidojošais šķīvītis vēl ir uz jumta?

1342
01:29:55,562 --> 01:29:58,315
-Jā.
-Grānta! Trūp!

1343
01:29:58,398 --> 01:29:59,858
-Aiziet!
-Paķer tāfeli, Džimij.

1344
01:29:59,942 --> 01:30:02,861
-Cik tajā ir vietu?
-Piecas vai sešas. Sešas.

1345
01:30:02,945 --> 01:30:05,656
Labi. Lombārd, tu arī.

1346
01:30:05,739 --> 01:30:06,365
Paldies.

1347
01:30:06,448 --> 01:30:08,700
Kādā sakarā Leksam vajag pusi tuksneša?

1348
01:30:08,784 --> 01:30:10,077
Leksa pielūdzēji tic,

1349
01:30:10,160 --> 01:30:12,454
ka viņš radīs
tehnoloģiski attīstītu utopiju.

1350
01:30:12,538 --> 01:30:14,456
-Utopiju?
-Turklāt tas būtu ienesīgi.

1351
01:30:14,540 --> 01:30:18,043
Naftas atradnes
vien ir ieguldījumu vērtas.

1352
01:30:18,126 --> 01:30:19,378
Lai kādi būtu viņa motīvi,

1353
01:30:19,503 --> 01:30:22,256
Lutors ir pacenties
sagraut Supermena reputāciju.

1354
01:30:22,339 --> 01:30:23,757
Īvas fotogrāfijas parāda,

1355
01:30:23,841 --> 01:30:25,759
ka aiz Borāvijas Vesera stāv viņš.

1356
01:30:25,843 --> 01:30:28,887
Un aiz botiem,
kas nomelno Supermenu internetā.

1357
01:30:28,971 --> 01:30:31,807
Misters Terifiks uzskata,
ka Lutors ir radījis

1358
01:30:31,890 --> 01:30:34,309
arī to plaisu,
kas izplešas starp visumiem.

1359
01:30:34,393 --> 01:30:36,311
Tas viss - lai neļautu Supermenam

1360
01:30:36,395 --> 01:30:38,605
stāties ceļā Borāvijas iebrukumam, šef.

1361
01:30:39,147 --> 01:30:40,274
Sauc mani par Periju.

1362
01:30:40,357 --> 01:30:41,984
Publicē rakstu. Ātri.

1363
01:30:47,823 --> 01:30:49,449
-Piesprādzēties.
-Kāpēc man nav vietas?

1364
01:30:49,533 --> 01:30:50,784
Džimij, pierakstīsi?

1365
01:30:58,208 --> 01:30:59,918
Ak dievs!

1366
01:31:04,464 --> 01:31:06,842
Daily Planet rīcībā
ir ekskluzīva informācija,

1367
01:31:06,925 --> 01:31:08,969
ka miljardieris Lekss Lutors
ir uz vienu roku

1368
01:31:09,052 --> 01:31:11,346
ar Borāvijas diktatoru Vasilu Gurkosu.

1369
01:31:19,271 --> 01:31:20,814
Klārk, vai tu esi tuvu?

1370
01:31:20,898 --> 01:31:23,984
Plaisa tūlīt skars Metropoli,
un mani kodi to neaizver.

1371
01:31:25,110 --> 01:31:26,236
Velns!

1372
01:31:52,387 --> 01:31:55,182
Leks! Plaisa ir gandrīz klāt!

1373
01:31:55,265 --> 01:31:56,808
Tad palēnini to.

1374
01:31:56,892 --> 01:31:58,560
Nevaru. Varu tikai apturēt ar kodu.

1375
01:31:58,644 --> 01:31:59,978
Tad pagaidi.

1376
01:32:00,687 --> 01:32:01,897
Mums jāevakuējas!

1377
01:32:02,272 --> 01:32:03,190
Otis!

1378
01:32:23,126 --> 01:32:25,462
Diez kur piezemēsimies,
kad pasaule aizies bojā.

1379
01:33:25,689 --> 01:33:28,442
Plaisu var aizvērt ar kodu,
bet es nespēju uzlauzt.

1380
01:33:28,734 --> 01:33:30,819
Lutoram jābūt kodam LuthorCorp.

1381
01:33:30,903 --> 01:33:32,821
Pagaidi. Es pasaukšu Kripto, un mēs…

1382
01:33:32,946 --> 01:33:34,531
Tu paņēmi līdzi to suni?

1383
01:33:34,615 --> 01:33:37,993
Jā. Negribēju,
ka viņš nobeidz manu vecāku govis.

1384
01:33:57,888 --> 01:33:59,848
-Platleņķis.
-Nē. Fokuss uz Inženieri.

1385
01:33:59,973 --> 01:34:01,767
-Man ir citplanētietis, Lerij.
-7R.

1386
01:34:21,537 --> 01:34:22,829
Jums abiem vēl nav par vēlu.

1387
01:34:22,913 --> 01:34:23,664
5A!

1388
01:34:23,747 --> 01:34:25,123
Tev nav jāklausa Lutora…

1389
01:34:48,647 --> 01:34:49,398
2X!

1390
01:34:56,071 --> 01:34:57,823
Tagad, Andžela, kā plānots,

1391
01:34:57,906 --> 01:35:00,492
piepildi tā maitasgabala plaušas
un nogalini.

1392
01:35:42,701 --> 01:35:45,162
Vai tad viņš nevar aizturēt elpu
ilgāk par stundu?

1393
01:35:45,245 --> 01:35:47,039
Ja plaušās nav gaisa, nevar.

1394
01:35:47,122 --> 01:35:48,373
Pēc mirkļa būs beigts.

1395
01:35:48,457 --> 01:35:50,042
Nanīti nospiež redzes nervu.

1396
01:35:50,125 --> 01:35:52,336
Redzei un rentgena redzei
jābūt apslāpētām.

1397
01:35:52,461 --> 01:35:53,587
Plaušas piepildās.

1398
01:36:04,806 --> 01:36:07,809
Mēs neaizvērsim ne acu,

1399
01:36:08,435 --> 01:36:11,897
līdz ielas nepārplūdinās

1400
01:36:11,980 --> 01:36:16,568
visu džārhanpūriešu asinis!

1401
01:36:51,812 --> 01:36:53,230
Kas viņam padomā?

1402
01:36:54,565 --> 01:36:56,692
Ar berzi dabūt nost nanītus?

1403
01:36:56,775 --> 01:36:58,360
Nav jēgas tos nodabūt no sejas.

1404
01:36:58,443 --> 01:37:00,070
Nanīti joprojām ir plaušās.

1405
01:37:00,153 --> 01:37:02,030
Inženiere, Ultramen, neatpalieciet.

1406
01:37:02,698 --> 01:37:03,740
Cenšamies.

1407
01:37:07,870 --> 01:37:08,787
Nezaudē fokusu.

1408
01:37:08,871 --> 01:37:09,788
Ko neteiksi, Lerij.

1409
01:37:09,872 --> 01:37:10,622
Ātrāk!

1410
01:37:31,059 --> 01:37:32,311
Viņš tūlīt nosmaks.

1411
01:37:40,360 --> 01:37:42,362
Inženiere, apklāj viņu pilnībā.

1412
01:38:08,972 --> 01:38:10,807
Pag! Ko viņš dara?

1413
01:38:18,273 --> 01:38:21,735
Šādā ātrumā es neizturēšu triecienu!

1414
01:38:23,820 --> 01:38:26,698
Nē, Andžela, atlaid!
Pasargāts ir tikai viņš!

1415
01:38:43,549 --> 01:38:45,300
Ieejam caurumā.

1416
01:38:45,759 --> 01:38:47,511
Lūdzu, infrasarkano.

1417
01:38:54,268 --> 01:38:55,853
Pārslēdzamies uz nakts redzamību.

1418
01:39:28,385 --> 01:39:30,637
Sirds vēl sitas, bet viņa ir bezsamaņā.

1419
01:39:31,138 --> 01:39:32,181
Atsaukt raptorus!

1420
01:40:00,542 --> 01:40:01,502
Ko tas nozīmē?

1421
01:40:01,627 --> 01:40:02,711
Tieši tā.

1422
01:40:02,794 --> 01:40:05,506
Klonēt tevi bija diezgan vienkārši.

1423
01:40:05,589 --> 01:40:08,300
Vajadzēja tikai
pārmeklēt tavas cīņu vietas,

1424
01:40:08,383 --> 01:40:10,260
līdz atradu tavu matu.

1425
01:40:10,344 --> 01:40:12,221
Tā tu iekļuvi cietoksnī.

1426
01:40:13,096 --> 01:40:14,264
Ar manu DNS.

1427
01:40:14,556 --> 01:40:17,476
Jā, bet, kā jau klonējot bieži gadās,

1428
01:40:17,559 --> 01:40:18,810
kopija ir nepilnīga.

1429
01:40:18,894 --> 01:40:21,730
Viņš varētu būt pat vēl stulbāks par tevi.

1430
01:40:21,813 --> 01:40:23,315
Ja tas vispār iespējams.

1431
01:40:23,398 --> 01:40:24,733
Taču vieglāk kontrolējams.

1432
01:40:24,816 --> 01:40:26,902
-3L.
-Un stiprāks.

1433
01:40:28,237 --> 01:40:29,154
22K!

1434
01:40:32,115 --> 01:40:33,116
31D!

1435
01:40:34,076 --> 01:40:34,952
2A!

1436
01:40:36,078 --> 01:40:37,621
5B! 5B!

1437
01:40:38,497 --> 01:40:40,415
6K! 9A!

1438
01:40:42,125 --> 01:40:44,670
Mans prāts vienmēr uzvarēs!

1439
01:40:44,795 --> 01:40:47,548
Prāts stiprāks par spēku!

1440
01:41:39,308 --> 01:41:40,601
Supermen!

1441
01:41:40,684 --> 01:41:41,935
Supermen!

1442
01:41:42,019 --> 01:41:43,187
Supermen!

1443
01:41:43,270 --> 01:41:44,646
Supermen!

1444
01:41:50,110 --> 01:41:51,904
Lai vai ko tu man nodarīsi, Lutor,

1445
01:41:53,071 --> 01:41:54,865
tavi plāni Borāvijā izgāzīsies.

1446
01:41:54,948 --> 01:41:57,659
Vai tiešām? Kāpēc gan?

1447
01:41:58,035 --> 01:41:59,786
Tāpēc, ka es pasaucu draugus.

1448
01:42:00,370 --> 01:42:01,580
Lutora kungs?

1449
01:42:02,915 --> 01:42:04,625
Uz robežas ir kaut kāda anomālija.

1450
01:42:04,708 --> 01:42:07,377
DŽĀRHANPŪRA
BORĀVIJA

1451
01:42:17,387 --> 01:42:18,555
Piedod, puisīt.

1452
01:42:19,097 --> 01:42:20,474
Supermens netika.

1453
01:42:21,391 --> 01:42:22,935
Tāpēc dabūsi ko labāku.

1454
01:42:49,670 --> 01:42:52,339
Mūsu armija
nav spējīga uzveikt pārcilvēkus.

1455
01:42:52,798 --> 01:42:54,424
Es devu pavēli atkāpties.

1456
01:42:54,508 --> 01:42:55,676
Atkāpties?

1457
01:42:55,926 --> 01:42:57,511
Nē! Nē! Nē!

1458
01:42:57,594 --> 01:42:59,137
Mums jādodas uz bunkuru!

1459
01:42:59,388 --> 01:43:00,222
Uz bunkuru!

1460
01:43:17,030 --> 01:43:18,866
Es zinu, ka tu mani nenogalināsi.

1461
01:43:19,366 --> 01:43:22,953
Tu esi pārāk jūtīga un vāja -
tāpat kā Supermens.

1462
01:43:24,621 --> 01:43:25,831
Neesmu kā Supermens.

1463
01:43:33,380 --> 01:43:34,923
Ideāli. Publicē.

1464
01:43:35,007 --> 01:43:35,674
Tūlīt.

1465
01:43:37,134 --> 01:43:38,343
FORMATĒTS

1466
01:43:38,427 --> 01:43:39,970
GATAVS PUBLICĒŠANAI INTERNETĀ

1467
01:43:40,053 --> 01:43:40,888
PUBLICĒT

1468
01:43:42,097 --> 01:43:46,476
Tu pārvērtē Džārhanpūras
nozīmi manās acīs, Supermen.

1469
01:43:46,560 --> 01:43:48,061
Tā bija tikai bonuss.

1470
01:43:48,729 --> 01:43:50,147
Es tevi nenogalinu,

1471
01:43:50,230 --> 01:43:53,817
lai turpinātu
Borāvijas militāro konfliktu.

1472
01:43:54,318 --> 01:43:58,488
Es radīju Borāvijas militāro konfliktu,

1473
01:43:58,572 --> 01:44:02,743
lai man būtu iegansts nonāvēt tevi.

1474
01:44:03,118 --> 01:44:04,870
Kad tu iesaistījies,

1475
01:44:04,953 --> 01:44:08,373
es zināju,
ka valdība atbalstīs tavu likvidēšanu.

1476
01:44:08,999 --> 01:44:09,791
Kāpēc?

1477
01:44:10,375 --> 01:44:13,003
Tāpēc, ka tu iznīcini mūs!

1478
01:44:13,128 --> 01:44:14,838
10Y. 13B.

1479
01:44:36,235 --> 01:44:37,819
Tevi vada skaudība, Lutor.

1480
01:44:38,278 --> 01:44:39,780
Tas ir acīmredzami.

1481
01:44:39,863 --> 01:44:42,032
Nevar būt! Es neesmu dumjš.

1482
01:44:42,115 --> 01:44:45,244
Apzinos, ka skaudība
piepilda katru manu nomoda mirkli.

1483
01:44:45,327 --> 01:44:46,286
13L.

1484
01:44:49,790 --> 01:44:52,501
Ikreiz, kad kāds piemin
Galileju vai Einšteinu,

1485
01:44:52,626 --> 01:44:54,503
vai citus muļķus vienā teikumā ar mani,

1486
01:44:54,628 --> 01:44:57,297
es jūtu, kā rīkli sāk kairināt vēmiens.

1487
01:44:57,381 --> 01:44:58,674
Bet Galilejs kaut ko paveica.

1488
01:44:58,757 --> 01:45:02,261
Viņš nebija kaut kāds venerietis,
kas katapultējies uz šo planētu

1489
01:45:02,719 --> 01:45:05,597
tikai tāpēc, lai visi viņu apbrīnotu,

1490
01:45:05,681 --> 01:45:10,477
jo viņa spēks izceļ,
cik mēs patiesībā esam vāji.

1491
01:45:14,857 --> 01:45:18,110
Tāpēc mana skaudība ir aicinājums.

1492
01:45:18,193 --> 01:45:21,321
Tā ir cilvēces vienīgā cerība.

1493
01:45:21,405 --> 01:45:26,118
Tā ir mans dzinulis iznīcināt tevi.

1494
01:45:26,201 --> 01:45:27,202
1A!

1495
01:45:27,536 --> 01:45:29,913
1A! 1A!

1496
01:45:29,997 --> 01:45:30,956
1A! 1A!

1497
01:45:31,290 --> 01:45:33,208
1A! 1A!

1498
01:45:33,292 --> 01:45:34,042
Jā.

1499
01:45:43,343 --> 01:45:46,930
Par ko tu smīkņā, idiot?

1500
01:45:47,973 --> 01:45:50,142
Prāts stiprāks par spēku.

1501
01:45:52,811 --> 01:45:53,812
Piedod, čomiņ.

1502
01:45:57,024 --> 01:45:58,692
ĶEPU ĶEPĀ

1503
01:46:10,579 --> 01:46:11,788
Nē, nē! Nē!

1504
01:46:16,376 --> 01:46:17,836
Tu viņu novēro ar tiem?

1505
01:46:18,378 --> 01:46:19,588
Dod viņam pavēles?

1506
01:46:27,554 --> 01:46:28,680
Kripto!

1507
01:46:30,182 --> 01:46:31,099
Atnes mantiņu.

1508
01:46:35,145 --> 01:46:36,897
Trīsdesmit s… Stulbais suns!

1509
01:46:37,940 --> 01:46:38,607
C nedarbojas.

1510
01:46:52,746 --> 01:46:54,081
-12C!
-D nedarbojas.

1511
01:47:00,170 --> 01:47:01,171
36B…

1512
01:47:02,297 --> 01:47:03,632
-Nē.
-H nedarbojas.

1513
01:47:11,098 --> 01:47:12,641
-Nē!
-B nedarbojas.

1514
01:47:12,724 --> 01:47:13,392
B nedarbojas!

1515
01:47:13,475 --> 01:47:14,560
Es jau teicu, Lerij!

1516
01:47:29,116 --> 01:47:29,867
NAV SIGNĀLA

1517
01:47:29,950 --> 01:47:31,201
A nedarbojas.

1518
01:47:33,120 --> 01:47:33,912
Leks!

1519
01:47:34,997 --> 01:47:36,623
Ieradušies raptori.

1520
01:47:42,129 --> 01:47:42,880
Nogaliniet viņu!

1521
01:47:42,963 --> 01:47:44,214
Vēlu veiksmi.

1522
01:48:49,196 --> 01:48:50,155
Ei!

1523
01:48:52,616 --> 01:48:54,368
Šī nav nekāda rotaļa.

1524
01:48:54,451 --> 01:48:55,786
Beidz muļķoties.

1525
01:48:55,869 --> 01:48:58,288
Mums jātiek pie Lutora,
lai apturētu plaisu.

1526
01:48:58,372 --> 01:49:00,707
Es nemuļķojos. Daru svarīgas lietas.

1527
01:49:03,335 --> 01:49:05,337
Tā tūlīt sasniegs Beikerlainu.

1528
01:49:05,796 --> 01:49:07,130
Tur ir cilvēki.

1529
01:49:14,513 --> 01:49:16,014
-Jāiet.
-Mēs nepaspēsim.

1530
01:49:16,098 --> 01:49:17,474
-Tā jau ir klāt.
-Jāmēģina.

1531
01:49:22,396 --> 01:49:23,397
Leks!

1532
01:49:24,773 --> 01:49:26,066
Es veru to plaisu ciet.

1533
01:49:26,149 --> 01:49:28,777
Nē! Viņi izvēlējās viņu. Lai mirst!

1534
01:49:28,902 --> 01:49:30,445
Mēs to aizvērsim no bunkura,

1535
01:49:30,529 --> 01:49:32,573
-pirms tā sasniegs pilsētu, kura man rūp.
-Ko?

1536
01:49:35,033 --> 01:49:36,285
Atvērt portālu!

1537
01:49:41,248 --> 01:49:43,000
Lieciet punktu. Ejam.

1538
01:49:43,750 --> 01:49:45,294
Drošība pirmajā vietā.

1539
01:49:57,556 --> 01:49:58,891
Ei!

1540
01:49:58,974 --> 01:50:00,267
Kods slēgšanai ir šeit.

1541
01:50:01,101 --> 01:50:03,103
-Varu palīdzēt.
-Nav vajadzības.

1542
01:50:03,687 --> 01:50:05,606
Esmu Misters Terifiks, sasodīts!

1543
01:50:06,815 --> 01:50:09,693
Tu nolādētais citplanētieti!

1544
01:50:10,944 --> 01:50:13,488
Tev par mani
ir nepareizs priekšstats, Leks.

1545
01:50:14,573 --> 01:50:16,283
Esmu tāds pats cilvēks kā citi.

1546
01:50:16,366 --> 01:50:18,994
Es mīlu. Es baidos.

1547
01:50:19,077 --> 01:50:21,747
Es ik rītu pamostos un,
lai gan nezinu, ko darīt,

1548
01:50:21,830 --> 01:50:23,540
speru soli pēc soļa,

1549
01:50:23,624 --> 01:50:25,876
un cenšos rīkoties pēc iespējas labāk.

1550
01:50:25,959 --> 01:50:27,711
Es visu laiku kļūdos.

1551
01:50:27,836 --> 01:50:29,713
Bet tas ir cilvēcīgi.

1552
01:50:31,006 --> 01:50:32,841
Un tas ir mans lielākais spēks.

1553
01:50:34,843 --> 01:50:38,305
Un pasaules labā es ceru, ka kādu dienu

1554
01:50:38,388 --> 01:50:40,390
tu sapratīsi, ka tas ir arī tavējais.

1555
01:50:41,266 --> 01:50:42,935
Cik burvīgi!

1556
01:50:43,018 --> 01:50:46,188
Bet tam visam nav nozīmes,
pārgudrais ākst.

1557
01:50:46,271 --> 01:50:49,983
Valdība man ir devusi
atļauju tevi nogalināt.

1558
01:50:50,067 --> 01:50:52,236
Ja ne šodien, tad rīt…

1559
01:50:57,991 --> 01:50:59,159
Nē, nē!

1560
01:50:59,243 --> 01:51:01,662
Ak… Beidz! Kripto, laid viņu vaļā.

1561
01:51:04,414 --> 01:51:05,791
Kripto, atlaid!

1562
01:51:05,874 --> 01:51:07,376
Kripto, atlaid! Atlaid!

1563
01:51:13,590 --> 01:51:14,258
Čalīt!

1564
01:51:20,514 --> 01:51:21,181
Kārtībā.

1565
01:51:35,696 --> 01:51:37,447
Jā!

1566
01:51:49,418 --> 01:51:50,919
-Leks.
-Ko?

1567
01:51:51,712 --> 01:51:55,007
Satricinoši jaunumi no Daily Planet.

1568
01:51:55,090 --> 01:51:59,636
Miljardieris Lekss Lutors slepus
atbalstījis svešu valsti, ticiet vai ne.

1569
01:51:59,720 --> 01:52:03,640
Lutors dāvinājis
miljardiem dolāru vērtus ieročus…

1570
01:52:03,724 --> 01:52:06,727
Lekss Lutors
slepus sadarbojies ar Vasilu Gurkosu

1571
01:52:06,810 --> 01:52:10,606
un Borāvijas valdību,
lai pārņemtu varu Džārhanpūrā.

1572
01:52:11,064 --> 01:52:14,985
-Lutors devis…
-Lutors mūsu šovā ir bijis bieži.

1573
01:52:15,694 --> 01:52:17,613
Nenojautām, ka viņš ir nodevējs.

1574
01:52:21,241 --> 01:52:24,995
Konservatīvie un liberāļi beidzot
par kaut ko ir vienisprātis:

1575
01:52:25,078 --> 01:52:26,455
Lekss Lutors ir nelietis.

1576
01:52:26,872 --> 01:52:30,209
Visa pasaule nostājās pret Supermenu,

1577
01:52:30,292 --> 01:52:33,212
un mēs viņam esam parādā atvainošanos.

1578
01:52:33,670 --> 01:52:37,758
Protams, viņš ir varonis,
par kādu vienmēr viņu uzskatījām.

1579
01:53:08,539 --> 01:53:11,124
Paldies!

1580
01:53:16,713 --> 01:53:17,923
Tas bija iespaidīgi.

1581
01:53:18,632 --> 01:53:21,009
Gaj, varbūt tev jāpievienojas grupai.

1582
01:53:21,510 --> 01:53:22,553
Beidz.

1583
01:53:22,636 --> 01:53:25,347
Neņem ļaunā,
bet vai tiešām gribi, lai tāds ērms

1584
01:53:25,430 --> 01:53:27,349
pārstāv Taisnības bandu?

1585
01:53:27,432 --> 01:53:28,433
Taisnības banda?

1586
01:53:29,309 --> 01:53:30,602
Foršs nosaukums.

1587
01:53:31,645 --> 01:53:32,396
Esi uzņemts.

1588
01:53:35,440 --> 01:53:36,525
Aiziet!

1589
01:53:39,945 --> 01:53:42,281
Priecājos,
ka tevi neuztrauc pārcilvēki, Rik.

1590
01:53:43,073 --> 01:53:45,284
Jo tagad noteikumus diktē viņi.

1591
01:53:58,964 --> 01:54:00,048
Mierīgāk!

1592
01:54:00,132 --> 01:54:01,258
-Nelauz roku.
-Florete!

1593
01:54:01,967 --> 01:54:02,968
Mamm!

1594
01:54:11,226 --> 01:54:13,228
Vediet to plikpauri uz Belrīvas cietumu!

1595
01:54:54,770 --> 01:54:56,980
Tagad varēsim būt kopā uz mūžu.

1596
01:55:04,488 --> 01:55:05,155
Leinas jaunkundz.

1597
01:55:08,242 --> 01:55:09,034
Sveiks!

1598
01:55:09,535 --> 01:55:11,370
Es varētu tev sniegt interviju.

1599
01:55:12,120 --> 01:55:14,623
Izstāstīšu to, ko sabiedrība neredzēja.

1600
01:55:14,706 --> 01:55:15,582
Protams.

1601
01:55:16,458 --> 01:55:17,960
Tas būtu…

1602
01:55:19,628 --> 01:55:20,379
lieliski.

1603
01:55:23,507 --> 01:55:24,550
Varbūt tur?

1604
01:55:24,925 --> 01:55:25,926
Uz interviju.

1605
01:55:59,334 --> 01:56:00,169
Ei!

1606
01:56:03,589 --> 01:56:04,798
Es arī tevi mīlu.

1607
01:56:32,201 --> 01:56:33,660
Cik sen jau viņi salaiž?

1608
01:56:33,744 --> 01:56:34,995
Kādus trīs mēnešus.

1609
01:56:35,495 --> 01:56:37,706
METROPOLES PATIESAIS VARONIS

1610
01:56:37,789 --> 01:56:40,083
Pilsēta atcerēsies Mali no Mali falafeliem

1611
01:56:40,167 --> 01:56:42,336
Esi te visu jauki uzkopis.

1612
01:56:42,461 --> 01:56:44,421
Un esi sakopies arī pats.

1613
01:56:44,505 --> 01:56:46,298
-Jūs tā domājat?
-Jā.

1614
01:56:46,381 --> 01:56:47,633
Tas tev piešķir raksturu.

1615
01:56:48,634 --> 01:56:50,469
Varbūt kādudien jūs man piešķirsiet vārdu.

1616
01:56:51,136 --> 01:56:53,430
Nu, "Ceturtais" ir vārds.

1617
01:56:53,931 --> 01:56:55,182
Tāpat kā "Gerijs".

1618
01:56:58,685 --> 01:56:59,937
Bāc!

1619
01:57:00,020 --> 01:57:02,064
Šķiet, jūsu māsīca ir atgriezusies.

1620
01:57:04,525 --> 01:57:05,359
Jā.

1621
01:57:05,776 --> 01:57:08,362
Kas par sviestu, vecīt?

1622
01:57:09,363 --> 01:57:10,989
Kāpēc pārcēli durvis?

1623
01:57:11,073 --> 01:57:12,324
Neesmu pārcēlis durvis.

1624
01:57:12,407 --> 01:57:13,617
Kur ir mans suns?

1625
01:57:21,166 --> 01:57:23,585
Lūk, kāpēc viņam
ir problemātiska uzvedība.

1626
01:57:23,710 --> 01:57:25,045
Nekādu robežu.

1627
01:57:28,465 --> 01:57:29,633
Tas nav labi, vai ne?

1628
01:57:39,893 --> 01:57:41,061
Nāc!

1629
01:57:41,144 --> 01:57:43,272
Paldies, ka viņu pieskatīji, vecais.

1630
01:57:46,650 --> 01:57:49,152
Viņai patīk ballēties uz citām planētām.

1631
01:57:49,236 --> 01:57:50,654
Kur ir sarkana saule.

1632
01:57:51,363 --> 01:57:52,656
Mūsu vielmaiņas dēļ

1633
01:57:52,739 --> 01:57:55,200
uz planētas ar dzeltenu sauli
nevaram piedzerties.

1634
01:57:55,284 --> 01:57:57,661
Ja es būtu spējīgs just emocijas,

1635
01:57:57,744 --> 01:57:59,705
es par viņas ballēšanos raizētos.

1636
01:57:59,997 --> 01:58:00,747
Jā.

1637
01:58:01,081 --> 01:58:04,459
Supermen, vēlaties noskatīties
vecāku vēstījumu?

1638
01:58:04,543 --> 01:58:06,336
Viņu tas nomierina.

1639
01:58:07,462 --> 01:58:09,339
Jā, Gerij, tas būtu jauki.

1640
01:58:16,346 --> 01:58:18,682
Visu, ko redzi, tu redzi pirmoreiz.

1641
01:58:26,064 --> 01:58:27,900
Tas viss ir tev.

1642
01:58:30,903 --> 01:58:31,820
Klārk.

1643
01:58:42,164 --> 01:58:43,165
Tev izdevās!

1644
02:00:57,591 --> 02:01:01,970
SUPERMENS

1645
02:08:33,213 --> 02:08:34,131
Ko?

1646
02:08:38,051 --> 02:08:38,760
Jā?

1647
02:08:39,178 --> 02:08:41,180
Tā ir… mazliet šķība.

1648
02:08:41,263 --> 02:08:42,514
Un ko man darīt?

1649
02:08:42,598 --> 02:08:44,474
Izjaukt un salikt atkal kopā?

1650
02:08:44,558 --> 02:08:46,059
Nē, nē. Es tikai…

1651
02:08:47,936 --> 02:08:48,854
Ko?

1652
02:08:51,440 --> 02:08:53,317
Piedod, vecīt. Negribēju sarūgtināt.

1653
02:08:55,235 --> 02:08:56,612
Man vajadzēja paklusēt.

1654
02:08:57,821 --> 02:09:00,449
Sasodīts, reizēm esmu tāds draņķis!

1655
02:09:00,532 --> 02:09:02,492
Tulkojusi Aija Apse



