1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:53,227 --> 00:00:55,751
You look breathtaking
in that one, Sarah.

4
00:00:56,795 --> 00:00:59,015
So full of life.

5
00:01:01,148 --> 00:01:02,845
Who's behind the camera?

6
00:01:03,585 --> 00:01:04,847
A boyfriend?

7
00:01:06,196 --> 00:01:07,371
No.

8
00:01:14,378 --> 00:01:16,076
Oh, my God.

9
00:01:18,469 --> 00:01:20,254
Please let me go.

10
00:01:32,048 --> 00:01:36,400
A sister, a mom, and dad.

11
00:01:43,842 --> 00:01:48,020
But no pictures
of any boyfriend or husband.

12
00:01:50,588 --> 00:01:51,981
You live alone.

13
00:01:53,722 --> 00:01:55,289
In the middle of nowhere.

14
00:01:57,769 --> 00:02:00,120
This is your sanctuary,
isn't it?

15
00:02:02,513 --> 00:02:03,949
Huh.

16
00:02:03,993 --> 00:02:05,647
But what are you running from?

17
00:02:07,039 --> 00:02:09,477
That was a rhetorical question.

18
00:02:16,440 --> 00:02:18,094
Did he hurt you?

19
00:02:20,052 --> 00:02:21,924
No.

20
00:02:23,055 --> 00:02:24,622
You left him.

21
00:02:25,580 --> 00:02:28,409
You always leave them.

22
00:02:28,452 --> 00:02:29,845
Don't you?

23
00:02:31,281 --> 00:02:33,022
Why?

24
00:02:33,631 --> 00:02:35,329
Why? Why? Why?

25
00:02:37,374 --> 00:02:38,593
Oh.

26
00:02:40,464 --> 00:02:42,162
Don't worry about that.

27
00:02:43,728 --> 00:02:46,340
We'll get to know each other
much more

28
00:02:46,383 --> 00:02:48,429
before you'll have
to worry about that.

29
00:02:53,825 --> 00:02:57,829
Now, let's talk a bit

30
00:02:57,916 --> 00:02:59,875
about your abandonment issues.

31
00:03:01,050 --> 00:03:03,835
And why they make you
reject the men

32
00:03:03,879 --> 00:03:07,143
who go out of their way
to make you happy.

33
00:03:07,230 --> 00:03:08,710
- What do you want?
- Drop the knife, Caden.

34
00:03:09,841 --> 00:03:12,844
Detective Ally Foster.

35
00:03:14,324 --> 00:03:15,717
I said drop the knife.

36
00:03:16,587 --> 00:03:18,372
It's over.

37
00:03:19,547 --> 00:03:21,723
I wondered how long it would
take you to find me.

38
00:03:24,073 --> 00:03:26,380
- Three years.
- No.

39
00:03:27,337 --> 00:03:28,686
Correction.

40
00:03:29,905 --> 00:03:32,255
You were chasing a serial
killer for three years.

41
00:03:32,299 --> 00:03:34,910
You haven't been
chasing me that long.

42
00:03:36,825 --> 00:03:38,566
What made you figure it out?

43
00:03:38,653 --> 00:03:40,916
I told them it was someone
who knew the system.

44
00:03:40,959 --> 00:03:43,788
Someone who knew
how we profiled killers.

45
00:03:43,832 --> 00:03:47,705
Someone who taught you people
how to do that.

46
00:03:49,881 --> 00:03:51,187
But what led you to me?

47
00:03:51,231 --> 00:03:53,494
Murderers always
make mistakes.

48
00:03:53,581 --> 00:03:55,496
You taught me that.

49
00:03:55,539 --> 00:03:58,107
What makes you think mistakes
were made, Ally?

50
00:03:59,587 --> 00:04:02,024
You should know this
more than anybody else.

51
00:04:02,111 --> 00:04:04,548
As time goes by,

52
00:04:04,635 --> 00:04:08,204
most want to get caught.

53
00:04:08,291 --> 00:04:11,860
They practically dare you
to find them.

54
00:04:13,078 --> 00:04:14,602
Well, that's the rush.

55
00:04:14,645 --> 00:04:17,561
The unhinged element
in their psyche

56
00:04:17,605 --> 00:04:20,303
that makes it impossible
for them to connect to reality.

57
00:04:22,044 --> 00:04:24,133
Three years of your life.

58
00:04:25,090 --> 00:04:26,918
Cost you everything, didn't it?

59
00:04:29,051 --> 00:04:32,924
We don't have time
for monologues, Caden.

60
00:04:32,968 --> 00:04:36,493
No, you're not gonna shoot me.

61
00:04:36,580 --> 00:04:40,280
If you shoot me,
you won't find out the reasons.

62
00:04:40,323 --> 00:04:43,283
You won't know the whys.

63
00:04:44,588 --> 00:04:46,590
Or the hows.

64
00:04:53,989 --> 00:04:57,601
Like I said,
we don't have time.

65
00:04:57,645 --> 00:04:59,473
So...

66
00:05:00,474 --> 00:05:02,780
They finally believe you, Ally.

67
00:05:05,130 --> 00:05:06,610
I'm so happy for you.

68
00:05:09,178 --> 00:05:11,136
And I look forward
to working with you again.

69
00:05:12,486 --> 00:05:17,012
I have so, so much to teach you.

70
00:06:07,758 --> 00:06:10,370
- Forced leave?
- Ally.

71
00:06:10,413 --> 00:06:12,023
I just closed
the biggest case

72
00:06:12,067 --> 00:06:14,330
this department has ever had.
Full prosecution.

73
00:06:14,374 --> 00:06:15,636
And you're benching me?

74
00:06:16,811 --> 00:06:19,379
Ally, sit, please.

75
00:06:26,864 --> 00:06:28,605
You look exhausted.

76
00:06:29,606 --> 00:06:32,392
There's nothing wrong with
a little rest and relaxation.

77
00:06:32,435 --> 00:06:34,437
I'd kill for that order myself.

78
00:06:34,481 --> 00:06:37,092
- Take advantage of it.
- Captain, I wanna work.

79
00:06:37,135 --> 00:06:40,312
You've had me off cases ever
since Caden Hodge, which is--

80
00:06:40,356 --> 00:06:42,314
I know. I know. Look...

81
00:06:42,402 --> 00:06:45,230
I need you to cut me
some slack here.

82
00:06:45,274 --> 00:06:46,928
I've had the department
psychologist

83
00:06:47,058 --> 00:06:48,408
all over my back about you,

84
00:06:48,495 --> 00:06:49,800
saying that you're burnt out

85
00:06:49,887 --> 00:06:52,499
ever since
this Caden Hodge thing.

86
00:06:52,542 --> 00:06:54,152
Your psych eval did not go well.

87
00:06:54,196 --> 00:06:56,024
They're misreading me.

88
00:06:56,111 --> 00:06:59,419
They're saying I'm agitated
or... whatever.

89
00:06:59,506 --> 00:07:01,682
It's 'cause I wanna work.

90
00:07:01,725 --> 00:07:04,249
- It's the work that'll keep me--
- Keep you what?

91
00:07:04,293 --> 00:07:05,947
Sane?

92
00:07:06,730 --> 00:07:07,949
Busy.

93
00:07:09,559 --> 00:07:12,606
- Distracted.
- Ally, there's more to life

94
00:07:12,649 --> 00:07:13,781
than this case.

95
00:07:20,048 --> 00:07:22,398
I need something
to help me move on.

96
00:07:22,442 --> 00:07:24,356
It's not a request, Ally.

97
00:07:24,400 --> 00:07:26,271
It's a department order.

98
00:07:26,358 --> 00:07:28,752
Caden Hodge is found guilty

99
00:07:28,839 --> 00:07:31,494
and he'll be sentenced for
the rest of his life in prison.

100
00:07:31,538 --> 00:07:32,974
You did it.

101
00:07:33,017 --> 00:07:35,455
I need you to put in
some effort here.

102
00:07:36,238 --> 00:07:38,196
Get out of the city.

103
00:07:38,196 --> 00:07:40,460
Now, what about that cabin

104
00:07:40,503 --> 00:07:42,766
from your hometown,
up in the mountains?

105
00:07:42,853 --> 00:07:44,681
Bear Lake, yeah.

106
00:07:44,768 --> 00:07:46,161
But I haven't been there
in years.

107
00:07:46,204 --> 00:07:47,902
Not since Dad died.

108
00:07:47,945 --> 00:07:50,992
Show me, show them,

109
00:07:51,035 --> 00:07:52,776
that you can get away
for a couple weeks.

110
00:07:52,820 --> 00:07:55,039
A couple of weeks?

111
00:07:55,083 --> 00:07:57,607
- Captain!
- And then when you get back,

112
00:07:57,651 --> 00:08:01,437
you tell the psychologist
about sitting by the lake,

113
00:08:01,524 --> 00:08:03,091
dipping your toes in the water,

114
00:08:03,178 --> 00:08:05,310
and just how good
it was for you.

115
00:08:08,009 --> 00:08:09,750
Then you're back in the game.

116
00:08:12,317 --> 00:08:14,406
You could've emailed me this.

117
00:08:14,406 --> 00:08:17,453
Yeah, well,
your captain just wanted

118
00:08:17,453 --> 00:08:19,020
to see with his own two eyes
how you were doing.

119
00:08:32,076 --> 00:08:34,731
Well, uh, 9 a.m.

120
00:08:34,775 --> 00:08:36,994
if the traffic out of
the city isn't too bad.

121
00:08:37,038 --> 00:08:38,953
Yeah.

122
00:08:38,996 --> 00:08:43,610
Um, hey, Lisa, can you just
not mention it to anyone?

123
00:08:43,610 --> 00:08:45,263
Yeah, I don't want people

124
00:08:45,350 --> 00:08:47,091
knowing that I'm coming back
into town.

125
00:08:47,135 --> 00:08:48,832
All right, okay.

126
00:08:48,876 --> 00:08:50,399
Thanks for taking care
of everything.

127
00:08:50,486 --> 00:08:52,140
Okay, bye.

128
00:08:53,837 --> 00:08:56,057
Okay.

129
00:08:59,887 --> 00:09:01,497
Hey, what's up, Lisa?

130
00:09:01,541 --> 00:09:02,890
Hello, Ally.

131
00:09:04,587 --> 00:09:06,067
Caden?

132
00:09:06,154 --> 00:09:07,721
How did...

133
00:09:09,723 --> 00:09:12,639
Well, I've got a good lawyer.

134
00:09:12,682 --> 00:09:15,250
He demanded I be able
to call a loved one

135
00:09:15,293 --> 00:09:17,557
before my transfer
to the prison tonight.

136
00:09:18,906 --> 00:09:20,081
A loved one?

137
00:09:21,473 --> 00:09:23,650
I heard you're on leave.

138
00:09:23,693 --> 00:09:25,739
How did you know that?

139
00:09:25,782 --> 00:09:28,872
Like I said,
I have a good lawyer.

140
00:09:29,830 --> 00:09:33,703
I just wanted to say goodbye.

141
00:09:34,486 --> 00:09:36,488
And thank you.

142
00:09:36,532 --> 00:09:38,447
It was a wonderful game.

143
00:09:40,188 --> 00:09:42,190
It wasn't a game.

144
00:09:43,583 --> 00:09:45,410
Why are you really calling me?

145
00:09:46,977 --> 00:09:48,588
What are you up to?

146
00:09:51,808 --> 00:09:53,114
I gotta go.

147
00:09:54,202 --> 00:09:55,986
I'll see you soon.

148
00:12:42,196 --> 00:12:44,459
Come live all
your vacation dreams

149
00:12:44,546 --> 00:12:47,027
through my eyes
at Sienna's Travel Vibes.

150
00:12:52,989 --> 00:12:54,208
Hello.

151
00:12:55,078 --> 00:12:56,297
Yeah.

152
00:12:57,428 --> 00:13:00,388
Uh, I'll be here
for a couple days,

153
00:13:00,475 --> 00:13:02,782
but I'll make it seem like
it was a couple weeks.

154
00:13:04,131 --> 00:13:05,697
That's what gets them.

155
00:13:05,741 --> 00:13:07,438
I go on the vacations
and they do their best

156
00:13:07,482 --> 00:13:09,136
to live up to them if they go.

157
00:13:10,572 --> 00:13:12,182
All right, yeah.

158
00:13:12,226 --> 00:13:13,836
I'll call you
when I'm at the airport.

159
00:13:13,880 --> 00:13:15,664
Okay. Bye.

160
00:13:31,114 --> 00:13:32,855
Hi, everyone!

161
00:13:32,899 --> 00:13:34,814
I'm about to start
my next adventure.

162
00:13:34,857 --> 00:13:36,511
This time, I'm headed
to the mountains,

163
00:13:36,554 --> 00:13:38,034
to one of the hottest
mountain lake

164
00:13:38,078 --> 00:13:40,863
Bear Lake.

165
00:13:40,907 --> 00:13:42,952
It's turned from
a favorite local summer spot

166
00:13:43,039 --> 00:13:44,867
to a budding national hotspot.

167
00:13:44,911 --> 00:13:48,915
It's known for amazing hiking,
rock climbing, water sports,

168
00:13:48,958 --> 00:13:51,395
boating, and lakeside partying.

169
00:13:51,439 --> 00:13:53,136
A little bit everything
for everyone.

170
00:13:53,223 --> 00:13:54,834
We'll see you when I get there.

171
00:14:18,292 --> 00:14:19,380
Chief here.

172
00:14:22,209 --> 00:14:23,688
Okay.

173
00:14:23,732 --> 00:14:25,603
Well then,
tell those college kids

174
00:14:25,647 --> 00:14:27,083
they can't camp out
on some local's

175
00:14:27,127 --> 00:14:28,476
beachfront property.

176
00:14:30,304 --> 00:14:32,567
I don't care if they wanna
see your supervisor, Brody.

177
00:14:34,003 --> 00:14:35,265
I did lake shift last night.

178
00:14:35,309 --> 00:14:37,006
I'm supposed to be
having a late start.

179
00:14:39,791 --> 00:14:41,141
Yeah.

180
00:14:42,620 --> 00:14:43,926
Yeah.

181
00:14:44,753 --> 00:14:48,017
Okay, I'll be there
in 15 minutes.

182
00:14:49,801 --> 00:14:51,238
It's gonna be one
of those days.

183
00:14:51,281 --> 00:14:52,979
Hey, you won't believe this.

184
00:14:53,066 --> 00:14:54,502
Look.

185
00:14:54,589 --> 00:14:56,634
It's official Bear Lake
business, I promise.

186
00:14:56,678 --> 00:14:58,593
I'm so glad to have you
back for summer break.

187
00:14:58,636 --> 00:15:00,247
Sienna Hartley.

188
00:15:00,290 --> 00:15:01,770
I'm obsessed
with her travel reels.

189
00:15:01,813 --> 00:15:03,337
Everyone is.

190
00:15:03,380 --> 00:15:04,773
Bear Lake.

191
00:15:04,816 --> 00:15:05,817
It's turned from
a favorite local--

192
00:15:05,861 --> 00:15:07,080
Why am I watching this?

193
00:15:07,167 --> 00:15:08,995
She's coming to Bear Lake.

194
00:15:09,038 --> 00:15:10,344
Can you believe it?

195
00:15:10,387 --> 00:15:12,041
She goes to the best places.

196
00:15:12,128 --> 00:15:14,565
She vacations and shares
all of the best tips.

197
00:15:14,609 --> 00:15:16,263
Places to stay, things to do.

198
00:15:16,263 --> 00:15:18,787
The way she shoots, edits,
and posts them,

199
00:15:18,830 --> 00:15:21,442
it's like you're
on the vacation with her.

200
00:15:22,878 --> 00:15:25,228
God, I'd do anything
to meet her.

201
00:15:25,315 --> 00:15:27,187
To have her life.

202
00:15:27,970 --> 00:15:29,885
Your life's that bad, is it?

203
00:15:29,885 --> 00:15:31,931
I wanna do what she does.

204
00:15:31,974 --> 00:15:33,367
See the world.

205
00:15:36,196 --> 00:15:38,763
If I came back here
after I graduate,

206
00:15:38,807 --> 00:15:40,243
I just can't.

207
00:15:41,070 --> 00:15:44,247
I love you and I love Bear Lake.

208
00:15:44,291 --> 00:15:45,379
But...

209
00:15:47,076 --> 00:15:48,469
If you're not here,
who's gonna take care of me

210
00:15:48,512 --> 00:15:50,166
during those crazy
tourist months?

211
00:15:52,473 --> 00:15:54,214
You're all grown up,
big brother.

212
00:15:54,257 --> 00:15:56,651
- It's time to let you fly.
- Hmm.

213
00:15:56,694 --> 00:15:59,697
And hey,
you're chief of police now.

214
00:15:59,741 --> 00:16:01,612
Don't.

215
00:16:01,656 --> 00:16:04,180
Women love a man in a uniform.

216
00:16:04,224 --> 00:16:06,791
You'll be fine.
Okay. I'm gonna go downtown.

217
00:16:06,835 --> 00:16:08,576
- See if I can find her.
- You want a ride?

218
00:16:08,663 --> 00:16:10,534
No, I'm okay.

219
00:16:10,578 --> 00:16:14,016
Gives me time to check out
the early bird tourist guys.

220
00:16:14,060 --> 00:16:16,105
If their eyes linger too long,
I'm locking 'em up.

221
00:16:16,149 --> 00:16:18,586
I can handle myself.

222
00:16:18,629 --> 00:16:20,588
Hey, and you're finishing
college, Rebecca.

223
00:16:20,631 --> 00:16:23,286
Don't let that Sienna Hartley
girl give you any ideas.

224
00:16:24,896 --> 00:16:27,987
Sienna Hartley's
a made-up name.

225
00:16:37,605 --> 00:16:39,911
Well, good morning, Pat.

226
00:16:39,955 --> 00:16:42,218
Did the bakery deliver
those donuts yet?

227
00:16:42,262 --> 00:16:44,481
- Sure did.
- The sprinkle ones, too?

228
00:16:44,525 --> 00:16:46,483
- Of course.
- Oh no, you did not.

229
00:16:46,527 --> 00:16:48,094
- Did too.
- You, oh.

230
00:16:48,181 --> 00:16:50,052
Wait, Ally?

231
00:16:50,096 --> 00:16:51,836
Ally Foster.

232
00:16:51,923 --> 00:16:54,230
It's... You recognize me?

233
00:16:54,274 --> 00:16:55,710
It's Brody.

234
00:16:55,753 --> 00:16:57,364
Brody Doyle.

235
00:16:58,452 --> 00:17:00,323
Oh, right. Yeah.

236
00:17:00,410 --> 00:17:01,846
- Hi.
- Hey.

237
00:17:01,890 --> 00:17:03,544
You know it's...

238
00:17:03,587 --> 00:17:05,372
Everybody here
is talking about you

239
00:17:05,415 --> 00:17:07,113
'cause of Caden Hodge.

240
00:17:07,156 --> 00:17:09,376
Uh? That's uh...
That's uh, that's nice.

241
00:17:11,552 --> 00:17:13,293
You're uh,
you're a deputy, hey?

242
00:17:13,336 --> 00:17:15,730
Oh, yeah. Yeah, it's been
a few years now, yeah.

243
00:17:15,773 --> 00:17:17,471
You know, and speaking
of which, you know,

244
00:17:17,471 --> 00:17:19,560
I imagine Chief would love
to know you're back in town.

245
00:17:19,603 --> 00:17:21,475
Oh, I won't be back
for very long.

246
00:17:21,518 --> 00:17:24,217
Well, you know,
he's just doing his rounds.

247
00:17:24,260 --> 00:17:27,046
You can just...
I'm sure he'd like...

248
00:17:29,265 --> 00:17:31,093
Hey, can you turn that up,
please?

249
00:17:31,920 --> 00:17:33,400
We have breaking news
tonight.

250
00:17:33,443 --> 00:17:35,445
The late night transfer
from the city jail

251
00:17:35,489 --> 00:17:37,752
to the state prison
ran off the mountain highway

252
00:17:37,795 --> 00:17:39,406
in the middle of the night,

253
00:17:39,493 --> 00:17:42,409
plummeting nearly 100 feet
onto the shores of a river.

254
00:17:42,452 --> 00:17:45,064
Two prison guards, a driver,
and four prisoners

255
00:17:45,107 --> 00:17:46,978
are believed to have perished,

256
00:17:47,022 --> 00:17:50,069
although, two of the bodies
have yet to be found,

257
00:17:50,156 --> 00:17:53,376
including that of
serial killer, Caden Hodge.

258
00:17:53,420 --> 00:17:56,205
Hodge was on route to serve
consecutive life sentences

259
00:17:56,292 --> 00:17:58,555
for 20 grisly murders.

260
00:17:58,599 --> 00:18:00,122
That's a heck of a way to go.

261
00:18:00,166 --> 00:18:02,690
I knew it was you
the whole time, dear.

262
00:18:02,820 --> 00:18:04,735
Wanted to respect your privacy.

263
00:18:04,779 --> 00:18:08,130
You did the world a service
taking him off the streets.

264
00:18:08,217 --> 00:18:10,959
- You should be proud.
- Thank you.

265
00:18:11,002 --> 00:18:14,136
Hey, Brody, can you um,
not let anyone know

266
00:18:14,180 --> 00:18:16,399
that I'm here for now?
It's good to see you.

267
00:18:30,674 --> 00:18:32,111
Miles.

268
00:18:32,154 --> 00:18:33,764
Damn!

269
00:18:33,808 --> 00:18:35,244
Sorry, didn't mean
to scare you.

270
00:18:35,331 --> 00:18:36,593
Well, you did.

271
00:18:36,637 --> 00:18:39,205
If I had my gun,
I would've shot you.

272
00:18:39,248 --> 00:18:41,163
That's fair enough. Probably
should've said something.

273
00:18:41,207 --> 00:18:43,296
I was just making
my way back to my cabin.

274
00:18:43,339 --> 00:18:46,560
Yeah, around the lake.
Yeah, I remember.

275
00:18:46,603 --> 00:18:48,214
Taking the long way home?

276
00:18:50,129 --> 00:18:52,131
- It's been a while.
- Yeah.

277
00:18:54,089 --> 00:18:56,918
- You're back.
- So are you.

278
00:18:57,005 --> 00:18:59,486
No, I mean from the military.

279
00:19:01,444 --> 00:19:02,880
Yeah.

280
00:19:02,924 --> 00:19:05,796
Um... served for a while.

281
00:19:05,840 --> 00:19:07,450
Was discharged.

282
00:19:07,494 --> 00:19:10,323
Honorably discharged.

283
00:19:10,366 --> 00:19:11,846
Figured it was time
to come home.

284
00:19:15,110 --> 00:19:17,330
- Your parents?
- Retired.

285
00:19:18,113 --> 00:19:20,463
Couldn't handle
the winters anymore.

286
00:19:20,507 --> 00:19:22,509
They live in Arizona.

287
00:19:23,379 --> 00:19:25,512
So, I bought the cabin
off of them

288
00:19:25,599 --> 00:19:28,036
and took over
their logging company.

289
00:19:33,824 --> 00:19:35,043
Well...

290
00:19:36,566 --> 00:19:38,133
Yeah, I gotta get back
to the cabin.

291
00:19:38,177 --> 00:19:41,702
- I uh, I got a work call.
- Oh, yeah. Yeah.

292
00:19:42,833 --> 00:19:44,444
I didn't want to impose.

293
00:19:44,531 --> 00:19:46,228
I just wanted
to make sure there wasn't

294
00:19:46,272 --> 00:19:47,751
some tourist wandering
your property.

295
00:19:47,838 --> 00:19:49,275
Yeah.

296
00:19:50,101 --> 00:19:51,799
Seems to be a lot
of them these days.

297
00:19:51,886 --> 00:19:53,670
It's crazy.

298
00:19:53,714 --> 00:19:55,455
It's not even
tourist season yet

299
00:19:55,542 --> 00:19:57,152
and it's like
they've taken over the town.

300
00:19:59,198 --> 00:20:01,200
Listen, uh...

301
00:20:03,593 --> 00:20:05,204
I'm going into town
to get some coffee.

302
00:20:05,247 --> 00:20:06,379
Do you wanna...

303
00:20:06,422 --> 00:20:08,032
I'd love to,
but I got the uh...

304
00:20:08,119 --> 00:20:09,469
- Work call.
- Yeah.

305
00:20:09,512 --> 00:20:10,687
Raincheck, though.

306
00:20:11,949 --> 00:20:13,516
Right. That'd be great.

307
00:20:13,560 --> 00:20:15,997
Um, it was good to see you.

308
00:20:16,084 --> 00:20:17,390
Yeah, see ya.

309
00:20:25,311 --> 00:20:28,792
Ally, I tried calling
and texting you.

310
00:20:28,836 --> 00:20:30,533
I didn't hear 'til
first thing this morning.

311
00:20:30,577 --> 00:20:31,969
They were transferring
Caden Hodge

312
00:20:32,013 --> 00:20:34,145
in the middle of the night
for security reasons.

313
00:20:34,189 --> 00:20:36,235
Yeah, I didn't have
any reception up to Bear Lake.

314
00:20:36,278 --> 00:20:38,411
- They still haven't found him?
- No.

315
00:20:38,454 --> 00:20:40,021
Just the other missing
prisoner's body

316
00:20:40,064 --> 00:20:41,283
halfway down the river.

317
00:20:41,370 --> 00:20:42,893
Listen, I know
what you're thinking.

318
00:20:42,937 --> 00:20:44,460
You don't know him
like I do, Captain.

319
00:20:44,504 --> 00:20:47,115
No one could have
survived that crash.

320
00:20:47,158 --> 00:20:48,290
He could have.

321
00:20:49,726 --> 00:20:51,162
He probably caused
the whole thing.

322
00:20:51,206 --> 00:20:52,555
All right, believe me, Ally,

323
00:20:52,599 --> 00:20:54,296
even if he did survive,

324
00:20:54,340 --> 00:20:55,993
he'd be stupid to try
and come after you.

325
00:20:56,080 --> 00:20:57,821
And even if he did,

326
00:20:57,865 --> 00:21:00,171
Bear Lake is the last place
he'd be looking for you.

327
00:21:00,215 --> 00:21:02,870
When he called, he knew
I was going on leave, Captain.

328
00:21:02,957 --> 00:21:05,438
From jail he knew.

329
00:21:05,525 --> 00:21:07,788
Wouldn't take much for him
to guess where I was going.

330
00:21:07,831 --> 00:21:09,616
Bear Lake is 40 miles
from the crash site,

331
00:21:09,703 --> 00:21:12,314
just over the pass.
- Okay.

332
00:21:12,401 --> 00:21:14,882
I'll contact you the moment
I have any updates.

333
00:21:14,925 --> 00:21:17,406
But Ally, he's gone.

334
00:21:17,493 --> 00:21:19,234
He's gone, Ally.

335
00:21:36,556 --> 00:21:38,122
- Um, hi.
- Hi.

336
00:21:38,209 --> 00:21:40,603
Does it normally take
this long to make a coffee?

337
00:21:40,690 --> 00:21:42,866
Sorry. It's an older machine,

338
00:21:42,910 --> 00:21:45,434
but it makes the flavor
so much better.

339
00:21:45,521 --> 00:21:47,958
It's fine.
Take your time.

340
00:21:48,002 --> 00:21:50,004
Don't expect
the best review, though.

341
00:21:53,747 --> 00:21:54,835
She's right, you know.

342
00:21:56,097 --> 00:21:58,012
Excuse me?

343
00:22:03,147 --> 00:22:05,106
This is the best coffee
in the country.

344
00:22:05,193 --> 00:22:07,021
And trust me, I've been around.

345
00:22:13,244 --> 00:22:15,856
It's worth the extra
120 seconds

346
00:22:15,899 --> 00:22:18,162
of your apparent precious time.

347
00:22:21,122 --> 00:22:23,951
Guess Bear Lake's reputation
for kindness was overrated.

348
00:22:23,994 --> 00:22:25,431
God.

349
00:22:30,000 --> 00:22:32,002
Wanna know what I think
is overrated?

350
00:22:32,046 --> 00:22:33,352
You tourists.

351
00:22:33,395 --> 00:22:34,875
You come into this town,

352
00:22:34,918 --> 00:22:36,137
you treat everybody
like your servant.

353
00:22:36,180 --> 00:22:37,791
They work hard for you.

354
00:22:37,834 --> 00:22:39,227
You should appreciate that.

355
00:22:42,796 --> 00:22:44,493
So rude.

356
00:22:46,408 --> 00:22:49,150
You know what? I changed
my mind. I'll take it to go.

357
00:22:57,724 --> 00:23:00,509
Oh, my God!

358
00:23:00,596 --> 00:23:02,424
Oh! What is it with this place?

359
00:23:02,468 --> 00:23:05,079
Oh, I'm sorry.
I didn't see you there.

360
00:23:06,123 --> 00:23:09,518
- Obviously you didn't see me.
- Look, I know the waitress.

361
00:23:09,562 --> 00:23:11,477
I can get you
a new coffee right away.

362
00:23:11,564 --> 00:23:15,916
It's just, I have to say,
I am a big fan.

363
00:23:15,916 --> 00:23:18,745
I watch all of your reels,
like multiple times.

364
00:23:18,832 --> 00:23:20,311
I want to do what you do.

365
00:23:20,355 --> 00:23:21,704
I mean, I don't think
I could do it

366
00:23:21,748 --> 00:23:24,054
as well as you but--
- No, you couldn't.

367
00:23:24,098 --> 00:23:25,621
What?

368
00:23:25,665 --> 00:23:28,450
Look, it's not
as easy as it looks, okay?

369
00:23:28,494 --> 00:23:30,278
You people just
watch the reels

370
00:23:30,321 --> 00:23:31,584
and you think
it's all simple and--

371
00:23:31,627 --> 00:23:34,151
No, no, I know you put
a lot into it.

372
00:23:34,195 --> 00:23:35,849
That's what I love.

373
00:23:35,979 --> 00:23:37,938
Just stick to whatever
it is you do around here.

374
00:23:38,504 --> 00:23:39,940
God!

375
00:23:42,116 --> 00:23:43,291
Hey there, Becca.

376
00:23:44,074 --> 00:23:45,641
Hey, Brody.

377
00:23:46,599 --> 00:23:49,602
I uh, kinda overheard
all that.

378
00:23:49,645 --> 00:23:51,081
Hmm.

379
00:23:51,125 --> 00:23:54,694
Yeah, my dad always said
never to meet your heroes.

380
00:23:54,781 --> 00:23:56,783
'Cause they'll always
let you down. Yeah.

381
00:23:56,783 --> 00:23:59,438
Told me the same thing, yeah.

382
00:23:59,481 --> 00:24:00,961
I hear she's headed up
to the point.

383
00:24:01,004 --> 00:24:02,745
You follow her, too?

384
00:24:02,789 --> 00:24:05,356
Well, yeah, saw that you
liked her and uh, it's...

385
00:24:05,444 --> 00:24:07,924
Oh. You checkin'
my likes, huh?

386
00:24:09,230 --> 00:24:11,624
Well, you know,
you back for the summer? Yeah?

387
00:24:11,667 --> 00:24:15,192
Well, okay, then um,
what're you up to today?

388
00:24:15,236 --> 00:24:18,195
I was actually thinking
about getting my hike in.

389
00:24:18,195 --> 00:24:20,894
Oh. Okay, well,

390
00:24:20,937 --> 00:24:23,026
I mean, I'm headed up
to the campgrounds anyways.

391
00:24:23,070 --> 00:24:25,420
I could... Maybe we could go
for a quick coffee?

392
00:24:25,507 --> 00:24:27,422
Then I could drive you there.

393
00:24:27,509 --> 00:24:29,337
I'll take you to the north side.

394
00:24:29,380 --> 00:24:31,644
It's on my way
and I imagine you don't wanna

395
00:24:31,687 --> 00:24:33,254
go to the point after.
- No.

396
00:24:33,297 --> 00:24:34,734
Yeah.

397
00:24:34,821 --> 00:24:36,736
I'll stay as far away
from her as possible.

398
00:24:36,736 --> 00:24:38,085
Trust me.

399
00:24:38,128 --> 00:24:39,739
Sounds good.

400
00:24:39,739 --> 00:24:42,350
Okay well, after you.

401
00:24:43,133 --> 00:24:44,265
Yeah.

402
00:24:56,712 --> 00:24:59,236
Oh, the weather here
is just perfect, too!

403
00:24:59,280 --> 00:25:01,500
It cannot get any better.

404
00:25:02,936 --> 00:25:04,764
Yep, she's headed up
to the point.

405
00:25:06,069 --> 00:25:07,593
You know what?

406
00:25:07,636 --> 00:25:10,639
You could do such
a better job at that than her.

407
00:25:11,553 --> 00:25:13,033
You think?

408
00:25:13,076 --> 00:25:14,991
Yeah. Yeah, of course.

409
00:25:14,991 --> 00:25:17,907
I mean, look at her.
I mean, she's fake.

410
00:25:17,951 --> 00:25:21,215
And you, you're... you're real
and you're relatable.

411
00:25:21,258 --> 00:25:24,044
And you're a thousand
times prettier.

412
00:25:24,871 --> 00:25:26,873
Not that that matters,
or anything, but...

413
00:25:29,528 --> 00:25:31,312
I'm not supposed
to tell you this.

414
00:25:32,618 --> 00:25:33,793
Ally's back.

415
00:25:33,880 --> 00:25:35,969
- What?
- Mm-hmm.

416
00:25:36,012 --> 00:25:37,492
Does Roy know?

417
00:25:37,492 --> 00:25:39,929
Well no, he was just
doing his rounds.

418
00:25:39,973 --> 00:25:41,975
And she told me
not to tell anybody.

419
00:25:42,018 --> 00:25:45,718
But I kinda got the sense that
she only really meant for him.

420
00:25:45,761 --> 00:25:47,110
Hmm.

421
00:25:47,197 --> 00:25:48,677
Interesting.

422
00:25:53,726 --> 00:25:54,727
Wanna go?

423
00:25:57,251 --> 00:25:59,253
How come you never
asked me out?

424
00:26:01,298 --> 00:26:03,910
I didn't know
you wanted me to.

425
00:26:03,953 --> 00:26:06,042
I didn't know either.

426
00:26:08,392 --> 00:26:10,307
Well, it was your dad.

427
00:26:10,351 --> 00:26:11,570
You know, just...

428
00:26:12,440 --> 00:26:15,225
I don't think he really
liked me that much.

429
00:26:15,269 --> 00:26:17,140
Sure, he did.

430
00:26:17,184 --> 00:26:19,142
Well, okay, then maybe
the thought of,

431
00:26:19,186 --> 00:26:22,537
you know, anybody asking you out
bothered him.

432
00:26:23,494 --> 00:26:26,367
But look, sorry, I didn't mean
to bring him up, it's...

433
00:26:26,454 --> 00:26:28,282
No, it's okay.

434
00:26:29,762 --> 00:26:32,242
Maybe on your next night off,
we can go out?

435
00:26:48,998 --> 00:26:52,045
So, are you sure you wanna be
dropped off all the way up here?

436
00:26:52,088 --> 00:26:55,309
Yeah, I wanna enjoy the view
for a bit and then hike down.

437
00:26:57,354 --> 00:26:58,660
You aren't going
to the point, are you?

438
00:26:58,704 --> 00:27:00,444
- No.
- No?

439
00:27:00,488 --> 00:27:02,969
Besides, she's not a local.

440
00:27:03,056 --> 00:27:04,361
It'll take her hours
to get up here.

441
00:27:04,405 --> 00:27:05,624
Mm-hmm.

442
00:27:05,667 --> 00:27:07,234
I'll hike
to the other overlook.

443
00:27:08,801 --> 00:27:10,933
Okay, well, you be careful.

444
00:27:11,760 --> 00:27:13,022
Yeah, okay.

445
00:27:13,109 --> 00:27:14,589
Yeah.

446
00:28:18,261 --> 00:28:21,177
Hey! Your girl has been
filming this beautiful place

447
00:28:21,221 --> 00:28:23,658
too much apparently, because
my battery is about to die.

448
00:28:23,745 --> 00:28:26,617
But I am bound and determined
to get through this hike,

449
00:28:26,661 --> 00:28:28,010
to what's supposed to be

450
00:28:28,054 --> 00:28:30,534
the scenic overlook
of Bear Lake.

451
00:28:30,578 --> 00:28:32,667
It's been an interesting
trip so far.

452
00:28:32,754 --> 00:28:34,016
We'll see you in a bit.

453
00:28:46,550 --> 00:28:49,902
All right,
that was a legit hike.

454
00:28:49,989 --> 00:28:52,382
A couple hours,
but it was worth it.

455
00:28:52,426 --> 00:28:53,601
Check this out.

456
00:28:55,821 --> 00:28:59,128
As you can see, your girl lives
for livin' on the edge.

457
00:29:00,347 --> 00:29:02,610
Oh, looks like
the mountain air

458
00:29:02,653 --> 00:29:04,438
has sucked up all my battery
for this hike.

459
00:29:04,438 --> 00:29:06,092
I will hit you up tonight

460
00:29:06,135 --> 00:29:08,964
for the nightlife of Bear Lake,
if there is any.

461
00:29:09,008 --> 00:29:10,661
We'll see you soon!

462
00:29:28,810 --> 00:29:30,812
All right,
here you are, Chief.

463
00:29:31,944 --> 00:29:34,990
I finally got these
out of storage for you, here.

464
00:29:35,034 --> 00:29:36,731
Thank you, Brody.

465
00:29:36,818 --> 00:29:38,733
My dad was always resistant
to computers

466
00:29:38,820 --> 00:29:40,561
and I'm paying the price for it.

467
00:29:40,648 --> 00:29:42,432
Yeah, well,
he was old-fashioned, so.

468
00:29:42,476 --> 00:29:44,783
But um, why did you want

469
00:29:44,826 --> 00:29:46,959
all these old incident
reports anyways?

470
00:29:47,046 --> 00:29:49,309
I gotta get them scanned
and put in the new system.

471
00:29:52,399 --> 00:29:56,272
Local deaths have been
on the rise in past years.

472
00:29:56,316 --> 00:29:59,058
Last year, Dad's last,
we got lucky.

473
00:29:59,101 --> 00:30:00,929
But before that.

474
00:30:01,756 --> 00:30:04,628
Yeah well, you know,
it's just, it's tourists.

475
00:30:04,672 --> 00:30:06,717
It's like they're multiplying
out there.

476
00:30:06,761 --> 00:30:08,110
Yeah, they're coming earlier

477
00:30:08,154 --> 00:30:09,808
and earlier now, too.

478
00:30:09,895 --> 00:30:12,636
I've never seen so many before
the summer even starts.

479
00:30:12,723 --> 00:30:15,509
Dad always said we needed
more deputies year-round.

480
00:30:16,727 --> 00:30:19,252
Anyway, few weeks,
we'll get our seasonals,

481
00:30:19,339 --> 00:30:22,298
and hopefully, we won't be
so overloaded.

482
00:30:22,342 --> 00:30:23,691
Let's just hope those tourists

483
00:30:23,734 --> 00:30:25,345
don't do anything stupid
before then.

484
00:30:25,388 --> 00:30:26,999
Oh, hey, uh,
thanks for skipping out

485
00:30:27,086 --> 00:30:28,609
on your annual hunting trip

486
00:30:28,696 --> 00:30:30,306
with your dad and brothers,
by the way.

487
00:30:30,350 --> 00:30:31,873
- I really appreciate that.
- Oh, yeah, yeah. It's nothing.

488
00:30:31,960 --> 00:30:34,223
I mean,
around this time of year,

489
00:30:34,310 --> 00:30:36,138
they were throwing snakes
in my tent,

490
00:30:36,182 --> 00:30:37,966
and then, shaving my head
in the middle of the night.

491
00:30:38,053 --> 00:30:39,707
So, yeah, trust me,
I'm not missing much.

492
00:30:39,794 --> 00:30:42,536
- Older brothers will do that.
- Hmm.

493
00:30:42,623 --> 00:30:44,581
It was an interesting haircut
to start the summer off with.

494
00:30:44,625 --> 00:30:45,713
I'll tell ya that.

495
00:30:47,280 --> 00:30:48,890
Well, alrighty.

496
00:30:48,977 --> 00:30:50,718
I'm gonna go get
some food at the diner.

497
00:30:50,761 --> 00:30:52,938
- Do you want anything?
- No.

498
00:30:54,548 --> 00:30:56,637
Oh, Chief.

499
00:30:56,680 --> 00:30:58,421
Chief, Chief, Chief, listen,

500
00:30:58,465 --> 00:31:01,642
I'm not supposed
to tell you this, but um...

501
00:31:33,108 --> 00:31:34,414
Caden!

502
00:31:37,591 --> 00:31:38,984
Told you I'd see you again.

503
00:32:11,930 --> 00:32:13,409
Welcome home, Ally.

504
00:32:17,022 --> 00:32:18,806
You expecting someone else?

505
00:32:18,849 --> 00:32:20,590
Uh, yeah.

506
00:32:20,634 --> 00:32:22,375
I wasn't expecting you.

507
00:32:23,376 --> 00:32:24,464
Come on in.

508
00:32:35,823 --> 00:32:37,825
Brody never could
keep a secret.

509
00:32:38,521 --> 00:32:40,132
Can't believe he's a deputy.

510
00:32:40,219 --> 00:32:42,003
He was always so skittish.

511
00:32:42,047 --> 00:32:44,701
Yeah, he's not one
to command authority.

512
00:32:44,745 --> 00:32:47,095
He drove my dad crazy.
But he's learning.

513
00:32:47,182 --> 00:32:49,054
And you, chief.

514
00:32:49,097 --> 00:32:51,665
I'm no famous detective.

515
00:32:53,188 --> 00:32:55,321
Heard about
the prison transfer.

516
00:32:55,364 --> 00:32:58,672
Yeah, wasn't much
of a transfer, was it?

517
00:32:58,715 --> 00:33:01,109
Explains my warm welcoming.

518
00:33:01,153 --> 00:33:02,415
Hmm.

519
00:33:03,111 --> 00:33:04,634
You don't think that he's...

520
00:33:04,678 --> 00:33:05,984
That's the one thing
about him.

521
00:33:06,027 --> 00:33:07,463
If you don't expect
the unexpected,

522
00:33:07,550 --> 00:33:09,639
you're always two steps
behind him instead of one.

523
00:33:13,600 --> 00:33:15,689
Listen, I uh...

524
00:33:17,125 --> 00:33:19,910
I should've been there for you
when your parents--

525
00:33:19,954 --> 00:33:21,912
Oh no, it's okay.

526
00:33:21,956 --> 00:33:23,523
No, it's not.

527
00:33:24,306 --> 00:33:26,265
You were there for me
when Dad died.

528
00:33:27,483 --> 00:33:29,007
You were amazing, Roy.

529
00:33:31,052 --> 00:33:33,924
And I loved them and I should've
been there for you.

530
00:33:33,968 --> 00:33:36,057
I'm sorry.

531
00:33:36,057 --> 00:33:38,973
I just got so caught up
in this investigation.

532
00:33:40,540 --> 00:33:42,324
No, you're doing
important work.

533
00:33:42,411 --> 00:33:43,891
Yeah, but...

534
00:33:44,848 --> 00:33:46,024
I don't know.

535
00:33:48,809 --> 00:33:50,550
I could've reached out, too.

536
00:33:52,943 --> 00:33:54,945
Just didn't wanna use it
as some excuse

537
00:33:55,033 --> 00:33:56,556
to get you to come back.

538
00:33:59,776 --> 00:34:02,866
I did try calling
a few years back,

539
00:34:02,910 --> 00:34:06,044
but your number
was disconnected.

540
00:34:06,131 --> 00:34:08,307
Yeah, the department
gives us phones,

541
00:34:08,394 --> 00:34:10,744
so I just thought
it was silly to have two.

542
00:34:14,530 --> 00:34:17,490
And yeah, maybe I used it
as an excuse to cut the cord.

543
00:34:18,534 --> 00:34:20,406
I couldn't be here anymore.

544
00:34:20,449 --> 00:34:21,972
It's strange.

545
00:34:22,756 --> 00:34:25,759
When I lost them is when I knew
I could never leave.

546
00:34:29,676 --> 00:34:31,678
We all grieve
in different ways, I guess.

547
00:34:40,774 --> 00:34:42,776
Saw Miles earlier today.

548
00:34:44,821 --> 00:34:47,824
- Yeah?
- Yeah, he's uh, he's different.

549
00:34:47,868 --> 00:34:49,696
Mm-hmm, always was.

550
00:34:49,783 --> 00:34:51,915
No, he's even more so now.

551
00:34:52,742 --> 00:34:55,702
It's like he's empty inside.

552
00:34:56,616 --> 00:34:58,052
Do you talk to him ever?

553
00:34:59,706 --> 00:35:01,925
It's hard not to run into
each other in a place like this.

554
00:35:01,969 --> 00:35:04,493
Yeah, but do you talk to him?

555
00:35:04,580 --> 00:35:05,886
Not much.

556
00:35:07,105 --> 00:35:09,368
Things haven't been
the same since...

557
00:35:10,934 --> 00:35:12,632
Us.

558
00:35:14,982 --> 00:35:16,462
Mm-hmm.

559
00:35:26,689 --> 00:35:29,431
- He was your best friend.
- Yeah, well,

560
00:35:29,475 --> 00:35:32,260
best friends don't try and steal
your girlfriend, for two.

561
00:35:32,347 --> 00:35:35,002
I know I said I'm sorry
like a million times,

562
00:35:35,045 --> 00:35:36,656
but it just doesn't
feel like enough.

563
00:35:37,483 --> 00:35:39,311
I just couldn't stay, Roy.

564
00:35:40,703 --> 00:35:42,444
And I couldn't get you
to come with me.

565
00:35:44,272 --> 00:35:46,840
Miles was just someone
I could talk to about it.

566
00:35:48,885 --> 00:35:51,758
I think he saw an opportunity
and he tried to take it.

567
00:35:52,585 --> 00:35:54,587
He always liked you, Ally.

568
00:35:54,587 --> 00:35:56,197
And I can't blame the guy.

569
00:35:56,850 --> 00:35:58,243
Nothing ever happened.

570
00:36:01,768 --> 00:36:03,987
31 for two.

571
00:36:08,731 --> 00:36:12,300
Anyhoo, it was
a long time ago.

572
00:36:13,780 --> 00:36:15,173
The past is in the past.

573
00:36:17,218 --> 00:36:18,654
You lead.

574
00:36:20,178 --> 00:36:22,049
Uh, Chief, you there?

575
00:36:23,006 --> 00:36:24,791
Yeah, Brody, what's up?

576
00:36:24,834 --> 00:36:27,010
I'm gonna need you to come up
to the base of the point.

577
00:36:28,011 --> 00:36:29,796
What are you doing up there?

578
00:36:29,839 --> 00:36:31,885
Someone found a body.

579
00:36:33,713 --> 00:36:34,888
I'll be right there.

580
00:36:36,585 --> 00:36:38,457
I jinxed us.

581
00:36:38,500 --> 00:36:40,894
Told Brody that I hope we'd go
another year without...

582
00:36:43,113 --> 00:36:44,637
I know that look.

583
00:36:44,724 --> 00:36:47,683
City jurisdiction extends
into the mountains.

584
00:36:47,770 --> 00:36:50,599
Seasonal deputies don't get
here for a few weeks.

585
00:36:50,686 --> 00:36:52,210
I sure as hell
could use the help.

586
00:37:12,491 --> 00:37:13,883
Brody?

587
00:37:26,548 --> 00:37:27,854
I know her.

588
00:37:30,596 --> 00:37:31,901
You do?

589
00:37:31,945 --> 00:37:33,294
I know of her.

590
00:37:33,990 --> 00:37:35,427
I'm one of a million,
apparently.

591
00:37:37,080 --> 00:37:38,386
Who is she?

592
00:37:39,909 --> 00:37:41,868
She's an influencer.

593
00:37:41,911 --> 00:37:45,959
Runs a travel platform
on social media or something.

594
00:37:46,046 --> 00:37:48,222
Rebecca showed me her
on her socials.

595
00:37:48,266 --> 00:37:51,791
Her name's uh, Sienna Hartley.

596
00:37:53,923 --> 00:37:55,838
She have any belongings
on her?

597
00:37:55,882 --> 00:37:58,580
- Did you find a phone?
- No.

598
00:37:58,624 --> 00:38:00,887
I mean, maybe she didn't
have it on her this time?

599
00:38:00,974 --> 00:38:04,107
No. This one was always one
to have her phone.

600
00:38:08,460 --> 00:38:09,548
We gotta find her phone.

601
00:38:11,332 --> 00:38:13,291
Well, I have Mountain
Rescue on their way.

602
00:38:13,334 --> 00:38:17,295
And the coroner is gonna meet
them at the trail entrance, so.

603
00:38:17,338 --> 00:38:19,427
I could just go take
another look.

604
00:38:19,471 --> 00:38:20,776
Thank you, Brody.

605
00:38:36,183 --> 00:38:38,316
Did you find the phone?

606
00:38:40,579 --> 00:38:42,276
But I can keep looking
if you want me to.

607
00:38:42,363 --> 00:38:43,495
Thanks, Brody.

608
00:38:44,844 --> 00:38:46,933
Seasonal deputies
aren't here yet.

609
00:38:47,063 --> 00:38:48,848
We're on our own on this one.

610
00:38:50,328 --> 00:38:51,981
You're on vacation.
I can't ask you--

611
00:38:52,025 --> 00:38:53,200
You don't have to ask.

612
00:38:54,419 --> 00:38:56,899
Okay, well Chief, I uh,

613
00:38:56,943 --> 00:38:58,858
we may not be able
to find that phone.

614
00:38:58,901 --> 00:39:01,077
Just, it's probably in pieces
by that kinda fall.

615
00:39:01,121 --> 00:39:02,949
And you know the terrain.
There's hundreds of crevices.

616
00:39:03,036 --> 00:39:04,603
It's not an option.

617
00:39:04,733 --> 00:39:06,996
We a got a tourism season
to get ready for.

618
00:39:07,083 --> 00:39:09,912
The locals of this town,
they rely on that to survive.

619
00:39:09,956 --> 00:39:11,914
We have to do
everything in our power

620
00:39:11,958 --> 00:39:14,787
to make sure that happens.
My father understood that.

621
00:39:14,830 --> 00:39:16,092
So should we.

622
00:39:16,179 --> 00:39:18,181
You got it?

623
00:39:18,225 --> 00:39:19,661
Yes, Chief.

624
00:39:19,705 --> 00:39:20,967
Good.

625
00:39:22,534 --> 00:39:24,274
I'll make some calls tomorrow.

626
00:39:24,318 --> 00:39:26,015
Try and pull her phone records.

627
00:39:26,059 --> 00:39:27,495
Ping it, maybe.

628
00:39:28,409 --> 00:39:29,845
Do you need
to call her family?

629
00:39:29,932 --> 00:39:31,281
I did.

630
00:39:32,021 --> 00:39:33,806
They live in Los Angeles.

631
00:39:33,893 --> 00:39:37,157
They are... pretty surprised,
to say the least.

632
00:39:39,899 --> 00:39:41,379
Welcome back to Bear Lake.

633
00:39:42,728 --> 00:39:44,382
We gotta find
that phone tomorrow.

634
00:40:20,330 --> 00:40:22,985
- Hey.
- I heard.

635
00:40:23,072 --> 00:40:24,552
Who from?

636
00:40:24,596 --> 00:40:27,294
- It's all over the internet.
- Already?

637
00:40:30,297 --> 00:40:32,865
Ally!

638
00:40:32,865 --> 00:40:35,302
Hey, Bees.

639
00:40:36,608 --> 00:40:38,566
You're back?

640
00:40:38,653 --> 00:40:41,308
No, no, um, you know,
just for a little rest.

641
00:40:42,396 --> 00:40:43,919
Until now.

642
00:40:43,963 --> 00:40:45,704
Hey, are you okay?

643
00:40:46,792 --> 00:40:50,404
Earlier today,
I ran into her, literally.

644
00:40:50,491 --> 00:40:54,800
She was mad.
She said some horrible things.

645
00:40:54,843 --> 00:40:56,628
- And then what happened?
- Nothing.

646
00:40:56,671 --> 00:40:58,064
She walked away.

647
00:40:59,848 --> 00:41:01,110
Okay.

648
00:41:02,372 --> 00:41:05,158
It was just
a horrible accident.

649
00:41:07,726 --> 00:41:12,818
- Can you stay for dinner?
- Uh, no. Not tonight.

650
00:41:12,861 --> 00:41:15,211
You know, your brother's
had a long day, I'm sure,

651
00:41:15,255 --> 00:41:17,649
and we've got an early morning.
- Yeah.

652
00:41:18,954 --> 00:41:21,174
We?

653
00:41:21,217 --> 00:41:24,786
Yeah, Ally's helping
with this investigation.

654
00:41:24,830 --> 00:41:27,354
It's just Brody and me
for the next couple weeks so.

655
00:41:30,226 --> 00:41:33,403
Anyway, we should get you
back to your cabin.

656
00:41:33,447 --> 00:41:35,318
Hey, uh, Chief,
are you there?

657
00:41:37,407 --> 00:41:38,757
Brody, what's up?

658
00:41:38,800 --> 00:41:40,454
Yeah, we got some complaints

659
00:41:40,498 --> 00:41:41,977
about some college kids
on the lake.

660
00:41:42,064 --> 00:41:43,588
You know, loud music.

661
00:41:43,631 --> 00:41:45,241
The usual tourist stuff.

662
00:41:45,285 --> 00:41:48,114
Then take care of it.
You're on lake duty tonight.

663
00:41:48,201 --> 00:41:49,855
And if you can't handle

664
00:41:49,898 --> 00:41:51,813
a couple of college kids
playing loud music,

665
00:41:51,900 --> 00:41:53,423
I'm putting up a "help wanted"
sign at the station.

666
00:41:53,467 --> 00:41:54,903
I'll take care of it.

667
00:41:54,990 --> 00:41:56,339
That kid.

668
00:41:56,383 --> 00:41:58,167
He's only a few years
younger than you.

669
00:41:58,211 --> 00:41:59,778
Well then,
he needs to act like it.

670
00:41:59,821 --> 00:42:01,344
Come on, be nice to him.

671
00:42:02,694 --> 00:42:05,479
Since when do you want me
to be nice to Brody Doyle?

672
00:42:05,523 --> 00:42:08,308
I'll handle that later.
You ready?

673
00:42:09,918 --> 00:42:11,441
Yeah. You know,
I'm gonna walk.

674
00:42:11,485 --> 00:42:13,008
It's not that far.

675
00:42:13,052 --> 00:42:15,184
And um, you should get
some rest.

676
00:42:15,228 --> 00:42:17,970
- You sure?
- Yeah.

677
00:42:18,013 --> 00:42:20,146
It's been a while since
I walked that route home.

678
00:42:21,364 --> 00:42:22,801
I remember those walks home.

679
00:42:25,499 --> 00:42:26,892
Good night.

680
00:42:26,935 --> 00:42:28,981
Good night.

681
00:42:29,024 --> 00:42:30,460
Bye, Bees.

682
00:42:30,548 --> 00:42:33,028
We'll catch up
this week, all right?

683
00:42:33,115 --> 00:42:35,857
- Coffee's on me.
- Okay. Bye!

684
00:42:37,293 --> 00:42:38,556
Bye, Ally.

685
00:42:42,864 --> 00:42:44,083
Not a word.

686
00:42:49,915 --> 00:42:52,570
- Who is winning?
- I don't know.

687
00:42:52,613 --> 00:42:54,441
Can't we just get
like another?

688
00:42:57,705 --> 00:42:59,620
This is, this is my turn.
It's my turn.

689
00:42:59,707 --> 00:43:01,361
Why did you throw?
It's my turn.

690
00:43:01,404 --> 00:43:02,710
It's about the mindset.

691
00:43:02,797 --> 00:43:04,233
Yeah!

692
00:43:04,277 --> 00:43:06,192
Come on.
What is this?

693
00:43:06,279 --> 00:43:08,368
You go, this is your turn.
You take this.

694
00:43:08,455 --> 00:43:09,674
This is for the team.

695
00:43:11,458 --> 00:43:12,938
That's my girl.

696
00:43:12,981 --> 00:43:14,374
That's my girl.

697
00:43:15,027 --> 00:43:16,681
Afternoon.

698
00:43:16,724 --> 00:43:20,728
So, we are getting some
complaints about the noise here.

699
00:43:20,772 --> 00:43:23,731
And look, I understand
it's not quite after hours yet,

700
00:43:23,775 --> 00:43:26,647
but this is still
too loud, okay?

701
00:43:26,691 --> 00:43:29,563
We're just having some fun.
Deputy.

702
00:43:29,607 --> 00:43:31,957
I am gonna need you to turn
this music down here, okay?

703
00:43:32,000 --> 00:43:34,437
And start winding all this down.

704
00:43:34,481 --> 00:43:35,917
Hmm.

705
00:43:35,961 --> 00:43:39,007
Are you a... a real deputy?

706
00:43:39,051 --> 00:43:42,358
Or just like a police
department cadet

707
00:43:42,445 --> 00:43:44,143
for the high school
or something?

708
00:43:44,186 --> 00:43:47,494
No, no I'm... I'm a real,
sworn in deputy.

709
00:43:47,537 --> 00:43:49,322
- Fully sworn in.
- Oh.

710
00:43:50,453 --> 00:43:52,368
Oh, you're the group
from earlier.

711
00:43:52,412 --> 00:43:54,806
- From the beach, huh?
- Yeah.

712
00:43:54,849 --> 00:43:57,635
Yeah, and I want to talk
to your supervisor.

713
00:43:57,678 --> 00:44:00,333
Austin, stop.
We're sorry.

714
00:44:00,376 --> 00:44:02,683
- We didn't know. We'll stop.
- Actually, no.

715
00:44:02,727 --> 00:44:05,381
No, we didn't rent
this cabin on the lake

716
00:44:05,468 --> 00:44:07,732
so we could go to bed early.

717
00:44:07,732 --> 00:44:08,994
Oh!

718
00:44:09,777 --> 00:44:11,649
Look, the deputy here
called in backup.

719
00:44:11,692 --> 00:44:13,128
Just go home, okay?
I got this.

720
00:44:13,172 --> 00:44:14,652
Yeah, it doesn't
look that way.

721
00:44:14,695 --> 00:44:16,131
You must be the mouth
of this group.

722
00:44:17,567 --> 00:44:19,265
Dude, you're kind of
in my face.

723
00:44:19,308 --> 00:44:21,093
Miles, I've told them
to dial this back, okay?

724
00:44:21,136 --> 00:44:22,398
So, you can... I got this.

725
00:44:22,442 --> 00:44:25,184
We paid good money.

726
00:44:25,227 --> 00:44:27,273
Yeah, just 'cause you spend
the money doesn't mean

727
00:44:27,316 --> 00:44:29,188
you can overrun the town.
- Okay, we're sorry.

728
00:44:29,231 --> 00:44:31,538
Yeah, yeah, yeah, we're really
sorry, mountain man.

729
00:44:31,581 --> 00:44:33,192
Why don't you like,
chill out a little bit?

730
00:44:33,235 --> 00:44:35,542
Have a beer. Relax.
Listen to some music.

731
00:44:35,585 --> 00:44:37,109
Good idea.

732
00:44:37,979 --> 00:44:39,502
Look, Miles, I've... I'm...

733
00:44:40,547 --> 00:44:42,636
Hey!

734
00:44:42,680 --> 00:44:44,029
Man!

735
00:44:44,072 --> 00:44:45,944
- Look, just stop this.
- Cut it out.

736
00:44:45,944 --> 00:44:47,685
Don't make me come back here.

737
00:44:49,774 --> 00:44:51,645
And tell Roy to hire
more experienced deputies

738
00:44:51,732 --> 00:44:52,820
to handle these kids.

739
00:44:56,694 --> 00:44:58,739
I wanna file a report
on that guy.

740
00:44:58,739 --> 00:45:00,785
Yeah, I'll let
my supervisor know, okay?

741
00:45:00,828 --> 00:45:03,309
Just wrap all this up.

742
00:45:03,352 --> 00:45:04,876
- Of course.
- Thank you.

743
00:45:04,919 --> 00:45:06,660
- Just wrap this up.
- Thank you, Deputy.

744
00:45:23,372 --> 00:45:24,678
We got something here.

745
00:46:48,936 --> 00:46:50,851
You are faster than you look.

746
00:46:53,811 --> 00:46:55,203
- Okay, let's go for a swim.
- Austin, no.

747
00:46:55,290 --> 00:46:57,510
- Let's go back inside.
- Oh, come on.

748
00:46:57,553 --> 00:46:59,512
Let's swim across the lake.
There's a nice beach.

749
00:46:59,599 --> 00:47:01,470
Come on!

750
00:47:01,514 --> 00:47:03,472
Austin, enough. I'm not
going swimming with you like,

751
00:47:03,516 --> 00:47:04,822
in the middle
of the night, okay?

752
00:47:04,865 --> 00:47:06,736
Let's just go up and
hang out with everyone else.

753
00:47:06,780 --> 00:47:08,869
I just wanna be with you.

754
00:47:10,436 --> 00:47:12,307
Damn it, Austin!

755
00:47:12,394 --> 00:47:14,005
You don't know when to quit
when you're drunk, do you?

756
00:47:14,048 --> 00:47:15,789
I'm going inside
with everyone else.

757
00:47:18,792 --> 00:47:20,576
What are you doing?

758
00:47:21,621 --> 00:47:24,406
Um, I told you.
I'm going for a swim.

759
00:47:24,493 --> 00:47:26,191
Please just come
inside with me.

760
00:47:26,234 --> 00:47:27,540
We'll have a good time in there.

761
00:47:28,497 --> 00:47:29,716
Last chance.

762
00:47:30,499 --> 00:47:32,197
No, Austin.

763
00:47:32,240 --> 00:47:34,025
I was an All-State
in high school, okay.

764
00:47:34,068 --> 00:47:35,635
It was a full-run scholarship.

765
00:47:35,722 --> 00:47:37,332
- I was alternate--
- Alternate for nationals.

766
00:47:37,376 --> 00:47:38,812
I know.

767
00:47:38,856 --> 00:47:40,205
Look, I'm not
that drunk, okay?

768
00:47:40,248 --> 00:47:42,120
I'm just trying
to have some fun. I'm sorry.

769
00:47:42,207 --> 00:47:44,992
I'll keep an eye out.
I can outswim anything.

770
00:47:45,863 --> 00:47:48,517
Okay, just, just make it
a short swim, okay?

771
00:47:48,561 --> 00:47:50,563
- Yeah.
- I'll warm you up

772
00:47:50,606 --> 00:47:52,521
when you get back.

773
00:47:52,565 --> 00:47:54,045
Don't worry, I'm a merman.

774
00:47:54,088 --> 00:47:55,481
I'll be there
and back in 10 minutes.

775
00:47:55,568 --> 00:47:57,004
- Okay.
- Time me.

776
00:47:57,048 --> 00:47:59,702
- Okay.
- I'll be right back.

777
00:48:02,401 --> 00:48:03,881
Just be quiet.

778
00:48:52,407 --> 00:48:53,539
Hello?

779
00:48:59,023 --> 00:49:00,459
Eve, is that you?

780
00:49:04,463 --> 00:49:06,204
You missed me, huh?

781
00:49:07,118 --> 00:49:09,424
Oh, it's gonna be
like that, huh?

782
00:49:12,036 --> 00:49:13,602
Sex on the beach.

783
00:49:13,646 --> 00:49:15,691
Sex on the dock.

784
00:49:15,735 --> 00:49:17,302
I like it.

785
00:49:51,597 --> 00:49:53,991
What are you doing here?

786
00:49:54,034 --> 00:49:56,776
I didn't mean to scare you.

787
00:49:56,819 --> 00:50:00,910
Roy's asleep. I got bored
and decided to go to the bakery.

788
00:50:00,954 --> 00:50:04,131
They're making tomorrow
morning's donuts.

789
00:50:04,218 --> 00:50:07,091
It is the best time to get them.

790
00:50:07,134 --> 00:50:08,527
Fresh out of the oven.

791
00:50:08,570 --> 00:50:10,877
I thought that
they were closed?

792
00:50:10,964 --> 00:50:13,358
I'm the Chief
of Police's sister.

793
00:50:13,401 --> 00:50:16,230
They scratch my back
and I scratch theirs.

794
00:50:16,317 --> 00:50:18,928
Donuts are a cop thing,
aren't they?

795
00:50:18,928 --> 00:50:20,626
Yeah, I guess they are.

796
00:50:20,713 --> 00:50:24,151
- I thought you could use one.
- Well, thank you.

797
00:50:27,198 --> 00:50:28,547
Did you go for a dip?

798
00:50:29,678 --> 00:50:31,898
Oh, just waded a bit.

799
00:50:33,204 --> 00:50:35,684
I heard some crazy party
at the lake.

800
00:50:36,424 --> 00:50:38,209
Tourists?

801
00:50:38,252 --> 00:50:41,212
Yeah, don't even
get me started.

802
00:50:45,433 --> 00:50:48,306
Hey, are you,
are you sure you're okay?

803
00:50:49,350 --> 00:50:51,178
It's just that
I haven't seen you

804
00:50:51,265 --> 00:50:53,354
since I dropped you off.

805
00:50:53,398 --> 00:50:55,922
And you know, your brother
was telling me that the news,

806
00:50:56,009 --> 00:50:59,752
it hit you pretty hard
about Sienna.

807
00:51:02,276 --> 00:51:04,409
I just feel bad.

808
00:51:05,845 --> 00:51:07,760
Well, why do you feel bad?

809
00:51:08,674 --> 00:51:11,198
Just had some mean thoughts
about her before.

810
00:51:11,285 --> 00:51:14,593
Nothing bad. I just wanted
people to see her true colors.

811
00:51:14,636 --> 00:51:16,856
See who she really was
maybe so she'd lose

812
00:51:16,899 --> 00:51:18,901
some followers or something.

813
00:51:19,989 --> 00:51:22,340
But not her life.

814
00:51:22,383 --> 00:51:24,211
Not this.

815
00:51:25,647 --> 00:51:29,347
Look, Becca, you've...
you've done nothing wrong.

816
00:51:37,181 --> 00:51:38,791
Bear Lake PD.

817
00:51:56,678 --> 00:51:57,810
Chief here.

818
00:52:10,431 --> 00:52:12,955
I had told him not to go.

819
00:52:13,042 --> 00:52:15,610
And you just went back up
to the cabin after he dove in?

820
00:52:16,481 --> 00:52:19,092
I wanted to hang
with my friends.

821
00:52:20,049 --> 00:52:22,095
Okay, well, you said
he was a swimmer.

822
00:52:22,139 --> 00:52:25,620
- Yeah, national champion.
- Okay, so maybe he made it

823
00:52:25,664 --> 00:52:27,013
to the other side
and just got tired.

824
00:52:28,232 --> 00:52:29,842
It's been hours.

825
00:52:29,885 --> 00:52:32,279
He said it would take him
10 minutes there and back.

826
00:52:33,280 --> 00:52:34,760
I'm really worried.

827
00:52:35,543 --> 00:52:38,807
Okay. Well,
my deputy's driving

828
00:52:38,851 --> 00:52:40,418
to the other side right now, so.

829
00:52:43,638 --> 00:52:46,293
How about I drive over, too?

830
00:52:46,380 --> 00:52:47,990
Cover more ground.

831
00:52:48,643 --> 00:52:51,080
Chances are he's just hunkered
down on some beach.

832
00:52:51,124 --> 00:52:52,821
He might even be at a bar.

833
00:52:52,865 --> 00:52:56,085
So, head in.
We'll find him.

834
00:52:56,085 --> 00:52:57,826
Thank you.

835
00:53:45,439 --> 00:53:46,527
Damn it.

836
00:54:05,154 --> 00:54:06,373
Brody, you there?

837
00:54:08,506 --> 00:54:10,899
Yeah, I'm here, Chief.

838
00:54:10,986 --> 00:54:13,206
Is everything
all right over there?

839
00:54:13,250 --> 00:54:18,124
No. Um, I found the...
The missing kid, I found him.

840
00:54:18,211 --> 00:54:20,126
He's dead.

841
00:54:20,169 --> 00:54:22,346
His body washed up
on the lakeshore.

842
00:54:23,564 --> 00:54:25,523
Oh, geez, Chief.

843
00:54:26,524 --> 00:54:28,569
I called the ambulance,
but I need you to come back

844
00:54:28,613 --> 00:54:30,919
and finish the interview
with these kids.

845
00:54:30,963 --> 00:54:33,052
Yeah. You got it.

846
00:54:33,095 --> 00:54:34,619
But uh, what are you gonna do?

847
00:54:36,708 --> 00:54:37,970
I'm gonna bring Ally in.

848
00:54:39,537 --> 00:54:42,191
Two deaths in one day
is too much of a coincidence.

849
00:54:43,192 --> 00:54:45,456
We need another set
of eyes on this.

850
00:54:45,499 --> 00:54:47,153
Maybe she'll see
something we didn't.

851
00:54:47,849 --> 00:54:49,242
Copy that.

852
00:54:50,417 --> 00:54:52,985
Do you think it might be worth
talking to Miles, too?

853
00:54:54,508 --> 00:54:55,770
Why Miles?

854
00:54:57,032 --> 00:54:59,383
Well, he was at the kids'
party earlier.

855
00:54:59,426 --> 00:55:01,167
He got pretty worked up.

856
00:55:01,210 --> 00:55:03,169
Really got in that kid's
face about the music.

857
00:55:04,344 --> 00:55:05,650
Of course he did.

858
00:55:08,435 --> 00:55:10,089
Let me handle Miles.

859
00:56:59,677 --> 00:57:02,070
Miles?

860
00:57:04,464 --> 00:57:05,900
Chief?

861
00:57:05,944 --> 00:57:07,380
Geez.

862
00:57:07,424 --> 00:57:09,034
Someone's a little jumpy.

863
00:57:09,774 --> 00:57:11,123
What're you doin'
hangin' out, out here?

864
00:57:13,038 --> 00:57:15,388
Just comin' back
from huntin' coyotes.

865
00:57:15,432 --> 00:57:17,738
Thicker than thieves
this summer.

866
00:57:17,825 --> 00:57:19,305
Full compliance.

867
00:57:19,348 --> 00:57:20,611
Don't worry.

868
00:57:21,612 --> 00:57:23,048
Sure.

869
00:57:23,135 --> 00:57:24,528
Come on in.

870
00:57:36,235 --> 00:57:37,454
Take a seat.

871
00:57:48,465 --> 00:57:49,988
Been a while.

872
00:57:50,771 --> 00:57:51,729
Yeah.

873
00:57:53,600 --> 00:57:54,819
How's the new job treatin' ya?

874
00:57:55,646 --> 00:57:56,473
Hmm.

875
00:57:57,822 --> 00:57:59,476
Heard about that
hiker who fell.

876
00:57:59,519 --> 00:58:01,216
Yeah.

877
00:58:01,260 --> 00:58:03,001
It's barely even the start
of the season

878
00:58:03,044 --> 00:58:05,003
and it's off the rails already.

879
00:58:06,918 --> 00:58:08,354
Looks like Ally's back.

880
00:58:09,398 --> 00:58:11,792
Yeah. For a bit.

881
00:58:12,837 --> 00:58:14,839
She's helping with
the investigation.

882
00:58:17,189 --> 00:58:18,451
It's been a while
since us three

883
00:58:18,538 --> 00:58:19,844
have been in town together
at the same time.

884
00:58:21,585 --> 00:58:23,108
That gonna be a problem?

885
00:58:23,978 --> 00:58:25,197
No.

886
00:58:26,067 --> 00:58:27,199
It's in the past.

887
00:58:27,982 --> 00:58:29,201
Hmm.

888
00:58:31,377 --> 00:58:33,379
I was hoping to ask you
a couple of questions.

889
00:58:35,163 --> 00:58:37,296
About the kids
across the lake?

890
00:58:37,383 --> 00:58:38,819
Why'd you ask me that?

891
00:58:38,863 --> 00:58:40,473
Heard the sirens.

892
00:58:42,649 --> 00:58:45,739
Well, I heard
that you had a...

893
00:58:45,783 --> 00:58:48,525
a run-in with them
earlier this evening.

894
00:58:50,875 --> 00:58:53,921
I asked if they wouldn't mind
turning their music down.

895
00:58:53,965 --> 00:58:56,097
Brody didn't really have
control over the situation.

896
00:58:56,228 --> 00:58:57,664
And you felt the need
to confront them?

897
00:58:57,751 --> 00:58:59,492
Well, someone had to.

898
00:58:59,579 --> 00:59:02,060
He's not the most authoritative.

899
00:59:02,103 --> 00:59:04,062
- No offense.
- None taken.

900
00:59:11,112 --> 00:59:13,332
You know what those tourists
do to this town.

901
00:59:13,375 --> 00:59:15,508
You've lived here
your entire life, Roy.

902
00:59:15,552 --> 00:59:17,466
Your whole family has.

903
00:59:17,597 --> 00:59:19,468
Doesn't it bother you?

904
00:59:19,556 --> 00:59:22,646
Hell, I'm just trying
to do my job best I can.

905
00:59:25,997 --> 00:59:27,999
Yeah, well, when I was away
serving my country,

906
00:59:27,999 --> 00:59:31,263
all I thought about was being
back on the porch of this cabin.

907
00:59:32,003 --> 00:59:33,874
On this lake.

908
00:59:34,745 --> 00:59:36,573
There's a peacefulness to it.

909
00:59:39,053 --> 00:59:40,577
Then they started
coming in droves.

910
00:59:42,404 --> 00:59:44,537
You know me, Miles.

911
00:59:44,581 --> 00:59:46,757
I appreciate your service.
The whole town does.

912
00:59:53,677 --> 00:59:56,244
That college kid,

913
00:59:56,331 --> 00:59:59,857
the one you had an issue with,
he went for a swim.

914
01:00:01,336 --> 01:00:03,295
His dead body washed up
on the shore.

915
01:00:04,688 --> 01:00:06,124
Did you see anything?

916
01:00:09,780 --> 01:00:11,608
I was up on the ridge hunting
most of the night.

917
01:00:14,698 --> 01:00:16,308
You don't think I...

918
01:00:17,091 --> 01:00:18,310
No.

919
01:00:27,362 --> 01:00:28,494
Thank you for your time.

920
01:00:30,844 --> 01:00:32,411
Hey, Roy.

921
01:00:36,371 --> 01:00:38,417
Say hi to Ally for me.

922
01:00:39,244 --> 01:00:40,637
If you see her.

923
01:00:42,160 --> 01:00:43,640
I will.

924
01:01:09,753 --> 01:01:11,189
Aw, fuck.

925
01:01:20,328 --> 01:01:21,547
You all right?

926
01:01:22,766 --> 01:01:24,681
I don't know if
I'm seeing ghosts or not.

927
01:01:25,725 --> 01:01:26,683
Caden?

928
01:01:30,164 --> 01:01:31,383
I know him.

929
01:01:32,123 --> 01:01:33,385
He knows me.

930
01:01:34,473 --> 01:01:36,562
Chief said that
they found a jumpsuit.

931
01:01:36,605 --> 01:01:37,868
No body.

932
01:01:39,608 --> 01:01:41,175
What're you thinkin'?

933
01:01:41,219 --> 01:01:42,655
I don't know.

934
01:01:44,091 --> 01:01:46,224
I just know I don't wanna
close my eyes yet.

935
01:01:51,620 --> 01:01:52,709
What is it?

936
01:01:54,928 --> 01:01:56,713
Well, we found
another dead body.

937
01:01:57,888 --> 01:01:58,889
What?

938
01:02:00,325 --> 01:02:01,979
It was around the bend.

939
01:02:02,066 --> 01:02:03,676
Washed up on shore.

940
01:02:03,720 --> 01:02:05,025
It was a college kid.

941
01:02:05,069 --> 01:02:06,461
He went swimming
after a day of drinking.

942
01:02:06,548 --> 01:02:08,594
- Drowned?
- Looks like it.

943
01:02:09,943 --> 01:02:11,728
Two in one day.

944
01:02:12,380 --> 01:02:13,686
It's been a long one.

945
01:02:15,035 --> 01:02:17,734
Hey, Chief,
it's Brody here.

946
01:02:17,777 --> 01:02:19,605
The hits just keep on comin'.

947
01:02:20,824 --> 01:02:22,303
Yeah, Brody, what's up?

948
01:02:22,390 --> 01:02:25,089
The coroner called in
about the swimmer.

949
01:02:25,176 --> 01:02:26,481
Already?

950
01:02:27,221 --> 01:02:29,615
Yeah, he says
he was electrocuted.

951
01:02:31,051 --> 01:02:32,618
Electrocuted?

952
01:03:14,007 --> 01:03:17,445
Well, the coroner says
it was pretty clear cut.

953
01:03:17,489 --> 01:03:19,796
Deep burn marks on the palms
of the hands

954
01:03:19,883 --> 01:03:22,537
and electrocution would explain
the early rigor mortis.

955
01:03:22,624 --> 01:03:25,062
But how could that have
happened at a lake?

956
01:03:25,105 --> 01:03:27,542
There wasn't any lighting,
or anything like that.

957
01:03:27,586 --> 01:03:30,154
There could have been
an electrical wire on the dock.

958
01:03:30,197 --> 01:03:31,808
The lights
on the dock were out.

959
01:03:34,201 --> 01:03:36,943
According to your dad, this
happened a couple years ago.

960
01:03:36,987 --> 01:03:38,771
Yeah, that's right.

961
01:03:39,554 --> 01:03:41,382
Yeah, there was, you know,
the tourists,

962
01:03:41,426 --> 01:03:43,080
but it was around
the same age group,

963
01:03:43,123 --> 01:03:44,821
about too, as well, I think.

964
01:03:46,300 --> 01:03:47,693
What?

965
01:03:48,563 --> 01:03:50,609
Do you remember another
fatality that year?

966
01:03:51,566 --> 01:03:54,265
- It was a climber, right?
- Yeah.

967
01:03:54,308 --> 01:03:56,528
Yeah, it was, but that was
a rope break incident,

968
01:03:56,571 --> 01:03:58,182
or something like that, I think.

969
01:03:58,225 --> 01:04:00,010
Your dad noted that
the rope was brand new.

970
01:04:00,053 --> 01:04:01,838
They just bought it
at the climbing store.

971
01:04:02,577 --> 01:04:04,753
And guess where
they were climbing?

972
01:04:04,797 --> 01:04:06,364
The point.

973
01:04:08,279 --> 01:04:09,846
You man the station.

974
01:04:09,889 --> 01:04:11,369
We're gonna go check out
that dock again.

975
01:04:11,412 --> 01:04:13,327
Um, keep your radio on.

976
01:04:13,371 --> 01:04:15,242
Yeah, always.
Of course.

977
01:04:15,329 --> 01:04:17,070
When'd you have time
to pick these up?

978
01:04:17,941 --> 01:04:19,725
No, that was just,
it was Rebecca.

979
01:04:20,421 --> 01:04:21,683
For you?

980
01:04:21,683 --> 01:04:23,816
Yeah, and you.

981
01:04:23,860 --> 01:04:25,557
Mostly you.

982
01:04:26,688 --> 01:04:27,864
We'll talk about that later.

983
01:04:50,408 --> 01:04:52,323
Roy? Where are you?

984
01:04:53,193 --> 01:04:55,021
Look, I was on a night hike

985
01:04:55,021 --> 01:04:58,285
and I found Sienna's phone
in the rocks.

986
01:04:58,329 --> 01:05:01,158
I don't wanna do anything
until you're here.

987
01:05:01,201 --> 01:05:02,768
Just call me.

988
01:05:02,811 --> 01:05:06,990
I'll try the station
and maybe I'll talk to Brody.

989
01:05:41,546 --> 01:05:43,417
Wires are all messed up.

990
01:05:45,202 --> 01:05:47,465
It looks like the wiring
has been tampered with.

991
01:05:47,508 --> 01:05:49,162
Shore power box
has been rigged.

992
01:05:49,249 --> 01:05:50,511
Show me.

993
01:05:50,511 --> 01:05:51,948
See this cable?

994
01:05:53,514 --> 01:05:56,604
Dumped in the water
next to the metal ladder.

995
01:05:56,648 --> 01:05:58,563
So, when Austin grabbed
the ladder...

996
01:05:58,606 --> 01:06:00,782
Fried him.

997
01:06:00,826 --> 01:06:03,089
Tripped the breaker up
in the cabin.

998
01:06:03,133 --> 01:06:04,569
Poor kid.

999
01:06:05,874 --> 01:06:09,008
Ally, someone's making
damn sure

1000
01:06:09,052 --> 01:06:10,792
that tourists
don't leave Bear Lake alive.

1001
01:06:16,711 --> 01:06:18,670
This way.
Come on, come on.

1002
01:06:49,614 --> 01:06:51,181
This is Miles' property.

1003
01:07:11,897 --> 01:07:13,159
Roy...

1004
01:07:14,030 --> 01:07:15,553
That look familiar to you?

1005
01:07:17,337 --> 01:07:19,470
This is private property.

1006
01:07:19,513 --> 01:07:22,342
Miles!
This is Ally and Roy.

1007
01:07:22,429 --> 01:07:23,822
Lower the weapon!

1008
01:07:28,131 --> 01:07:29,654
I thought you were tourists.

1009
01:07:32,004 --> 01:07:33,527
What are you two doing here?

1010
01:07:35,790 --> 01:07:37,227
Somebody took
a couple shots at us

1011
01:07:37,314 --> 01:07:39,881
down at the dock
where we found that kid.

1012
01:07:39,925 --> 01:07:42,319
- I didn't hear any shots.
- Arrows.

1013
01:07:42,449 --> 01:07:43,842
Same as in your shed.

1014
01:07:47,063 --> 01:07:48,586
Wanna lower that weapon, Roy?

1015
01:07:48,629 --> 01:07:49,804
Not until
you explain yourself.

1016
01:07:49,891 --> 01:07:50,849
Roy.

1017
01:07:52,198 --> 01:07:53,808
Haven't shot
that bow in years.

1018
01:07:55,854 --> 01:07:57,943
Put down the rifle.

1019
01:07:57,986 --> 01:08:00,337
- Roy.
- Put it down!

1020
01:08:14,220 --> 01:08:16,309
Okay, you got 30 seconds
to explain

1021
01:08:16,353 --> 01:08:20,052
why we tracked a shooter
to your property,

1022
01:08:20,096 --> 01:08:22,402
only to find the arrows
that damn near killed Ally.

1023
01:08:25,405 --> 01:08:26,798
Okay.

1024
01:08:26,885 --> 01:08:29,061
Come with me.
I'll show you something.

1025
01:08:39,027 --> 01:08:41,421
I have trail cams
set up on my property.

1026
01:08:42,379 --> 01:08:43,771
The reason I came out
the way I did

1027
01:08:43,815 --> 01:08:45,469
is because one of them
detected movement.

1028
01:08:45,512 --> 01:08:47,079
They're motion based.

1029
01:08:47,166 --> 01:08:48,950
Why do you have trail cams?

1030
01:08:48,994 --> 01:08:50,474
Hunting.

1031
01:08:50,517 --> 01:08:52,345
And tourists.

1032
01:08:52,345 --> 01:08:54,304
I caught a couple
of 'em on my property.

1033
01:08:54,391 --> 01:08:56,088
I have gotten a few calls
about you over the years.

1034
01:08:57,350 --> 01:08:59,744
Yeah well, private property
is private property, Roy.

1035
01:09:01,354 --> 01:09:03,269
Here, look.

1036
01:09:29,774 --> 01:09:31,515
What the hell's goin' on?

1037
01:09:31,558 --> 01:09:33,691
We got a killer
on the loose in Bear Lake.

1038
01:09:33,734 --> 01:09:36,172
- That's what's goin' on.
- Roy, Rebecca.

1039
01:09:38,913 --> 01:09:41,002
Brody, do you copy?

1040
01:09:42,917 --> 01:09:45,268
Brody, you there?

1041
01:09:47,008 --> 01:09:48,880
Uh, yep, yep. Copy Chief.

1042
01:09:48,923 --> 01:09:50,751
Sorry, I was in the bathroom.

1043
01:09:50,795 --> 01:09:52,927
Yeah, listen,
we've got a suspect

1044
01:09:52,971 --> 01:09:55,016
on the loose in Bear Lake.
He took a shot at us.

1045
01:09:55,103 --> 01:09:57,410
I need you to get to my house
and take care of my sister.

1046
01:09:57,454 --> 01:10:00,631
Yeah, of course.
Of course. Are you okay?

1047
01:10:00,718 --> 01:10:03,808
Yeah, we're good.
Just go to my house.

1048
01:10:03,895 --> 01:10:05,897
Take care of Rebecca.
I'd appreciate it.

1049
01:10:07,290 --> 01:10:08,900
You got it, Chief.
You got it.

1050
01:10:30,661 --> 01:10:32,358
Uh, B-Becca?

1051
01:10:32,445 --> 01:10:33,794
Yeah, it's me.

1052
01:10:33,838 --> 01:10:34,926
It's Brody.

1053
01:10:36,362 --> 01:10:38,146
- What are you doing here?
- Hey.

1054
01:10:38,277 --> 01:10:39,800
What time is it?

1055
01:10:39,800 --> 01:10:41,367
Um, something's,
something's happened,

1056
01:10:41,411 --> 01:10:43,064
and um, Roy just wanted me
to stay with you

1057
01:10:43,108 --> 01:10:44,631
for a little while, okay?
- Is he okay?

1058
01:10:44,631 --> 01:10:46,329
I've been trying
to call him all night.

1059
01:10:46,372 --> 01:10:47,852
Yeah, he's, he's okay.

1060
01:10:47,895 --> 01:10:49,419
And Ally's fine too.

1061
01:10:49,462 --> 01:10:51,638
It's just, it's all just
a precaution, okay?

1062
01:10:51,725 --> 01:10:53,945
Do you want any coffee
or anything?

1063
01:10:55,033 --> 01:10:56,948
Oh, no.
No, I'm okay.

1064
01:11:05,043 --> 01:11:07,567
- Sun's coming up.
- Is there anyone else?

1065
01:11:08,264 --> 01:11:10,440
Anyone else that stands out?

1066
01:11:11,092 --> 01:11:12,268
No.

1067
01:11:16,924 --> 01:11:18,665
Well, if there's one thing
I learned

1068
01:11:18,709 --> 01:11:20,841
during the Caden investigation,
it's that sleep is underrated.

1069
01:11:24,105 --> 01:11:25,977
We all need it.

1070
01:11:26,020 --> 01:11:28,109
- Take me home?
- Yeah.

1071
01:11:29,023 --> 01:11:32,592
Hey, maybe you should stay
with Rebecca and me.

1072
01:11:33,941 --> 01:11:36,640
Yeah, just let me go home,
take a shower and grab my stuff.

1073
01:11:36,683 --> 01:11:40,774
Yeah. I forgot I left Rebecca
and Brody together.

1074
01:11:41,688 --> 01:11:43,168
Probably fallen
in love overnight.

1075
01:11:44,256 --> 01:11:45,779
Huh.

1076
01:11:45,866 --> 01:11:47,477
Is it okay if I go check on her

1077
01:11:47,520 --> 01:11:48,782
while you get
your things together?

1078
01:11:48,826 --> 01:11:50,001
Yeah.

1079
01:11:55,702 --> 01:11:56,660
No hard feelings.

1080
01:12:00,620 --> 01:12:01,795
None.

1081
01:12:01,882 --> 01:12:03,754
Would've thought the same thing.

1082
01:12:05,059 --> 01:12:07,323
- Call me if you need anything.
- Bye, Miles.

1083
01:12:08,236 --> 01:12:09,281
Hey.

1084
01:12:11,718 --> 01:12:14,025
We're good, right?

1085
01:12:17,637 --> 01:12:18,856
Yeah, we're good.

1086
01:12:43,837 --> 01:12:45,143
You good?

1087
01:12:45,883 --> 01:12:47,363
Yeah, I'll be fine.

1088
01:12:47,406 --> 01:12:48,886
I'll be back in 20.

1089
01:14:07,704 --> 01:14:08,966
Don't move.

1090
01:14:11,534 --> 01:14:13,144
What do you want, Caden?

1091
01:14:14,188 --> 01:14:17,061
Well, we still have...

1092
01:14:17,104 --> 01:14:19,324
one more lesson to finish.

1093
01:14:52,139 --> 01:14:53,837
Who did you kill
for that outfit?

1094
01:14:55,969 --> 01:14:58,668
I didn't kill anyone else
in this stupid mountain town.

1095
01:15:00,974 --> 01:15:03,368
I'm only here for you.

1096
01:15:08,939 --> 01:15:10,114
Who's that?

1097
01:15:12,072 --> 01:15:13,552
Get over there.

1098
01:15:13,596 --> 01:15:14,858
Come on!

1099
01:15:17,121 --> 01:15:19,036
Turn around! Come on!

1100
01:15:29,699 --> 01:15:31,527
Come on. Move!

1101
01:16:03,036 --> 01:16:04,647
Caden, stop, or I'll shoot!

1102
01:16:26,277 --> 01:16:27,670
How did you know?

1103
01:16:28,584 --> 01:16:30,455
The shades.

1104
01:16:30,498 --> 01:16:32,152
You always hated
having them closed.

1105
01:16:36,200 --> 01:16:37,462
It wasn't him.

1106
01:16:39,072 --> 01:16:40,334
What do you mean?

1107
01:16:41,509 --> 01:16:43,468
He has no clue what's
going on in this town.

1108
01:16:46,079 --> 01:16:47,472
If not him...

1109
01:17:00,703 --> 01:17:02,313
They're still not back?

1110
01:17:03,183 --> 01:17:04,315
No.

1111
01:17:07,187 --> 01:17:10,060
I suppose I can show you
this then.

1112
01:17:12,889 --> 01:17:15,805
I was out on a night hike
and I found this by where...

1113
01:17:17,241 --> 01:17:19,156
...where Sienna died.

1114
01:17:21,767 --> 01:17:23,334
It's Sienna's phone.

1115
01:17:24,378 --> 01:17:26,729
I called Roy.
His phone must be on silent.

1116
01:17:26,772 --> 01:17:28,556
He does that all the time.

1117
01:17:28,600 --> 01:17:31,429
I started to look at her videos.

1118
01:17:31,516 --> 01:17:34,040
I didn't wanna open anything
without him,

1119
01:17:34,127 --> 01:17:37,130
but I suppose
I've got you here.

1120
01:17:37,174 --> 01:17:40,786
How did you open the passcode?
How'd you know it?

1121
01:17:40,873 --> 01:17:42,179
Her birthday.

1122
01:17:43,093 --> 01:17:46,096
- Oh, yeah.
- Oh, my God.

1123
01:17:46,226 --> 01:17:49,142
- What are you looking at?
- Her last video.

1124
01:17:49,969 --> 01:17:53,059
- Should we watch it?
- Oh, hey, hey, hey, Becca,

1125
01:17:53,103 --> 01:17:55,279
I think we should really wait
for your brother

1126
01:17:55,322 --> 01:17:56,933
with this one, okay?

1127
01:17:56,976 --> 01:17:59,283
He's always telling you
to take charge of things.

1128
01:17:59,283 --> 01:18:02,112
Rebecca, we should
really wait, okay?

1129
01:18:02,155 --> 01:18:03,591
- Oops.
- We should...

1130
01:18:03,679 --> 01:18:05,855
You can blame me.

1131
01:18:08,248 --> 01:18:11,251
All right,
that was a legit hike.

1132
01:18:11,295 --> 01:18:13,253
A couple hours,
but it was worth it.

1133
01:18:13,297 --> 01:18:14,864
Check this out.

1134
01:18:17,431 --> 01:18:20,826
As you can see, your girl lives
for livin' on the edge.

1135
01:18:21,914 --> 01:18:24,700
Oh, looks like
all the mountain air

1136
01:18:24,743 --> 01:18:26,832
has sucked up my battery
for this hike.

1137
01:18:26,832 --> 01:18:30,662
I will hit you up tonight
for the nightlife of Bear Lake.

1138
01:18:30,706 --> 01:18:32,882
If there is any.
See ya soon!

1139
01:19:04,435 --> 01:19:06,742
I really wish
you hadn't done that.

1140
01:19:15,315 --> 01:19:16,577
Rebecca! Brody!

1141
01:19:16,795 --> 01:19:18,623
Rebecca, are you here?

1142
01:19:18,710 --> 01:19:20,407
Rebecca!

1143
01:19:22,409 --> 01:19:23,802
Rebecca!

1144
01:19:23,846 --> 01:19:25,108
Rebecca!

1145
01:19:39,339 --> 01:19:40,863
God! Ally!

1146
01:19:40,950 --> 01:19:42,429
What?

1147
01:19:42,473 --> 01:19:44,301
My phone's been on silent.

1148
01:19:44,344 --> 01:19:45,911
She's been calling me all day.
She left a message.

1149
01:19:46,782 --> 01:19:49,088
Roy, where are you?

1150
01:19:49,132 --> 01:19:53,353
I was on night hike and I found
Sienna's phone in the rocks.

1151
01:19:53,397 --> 01:19:56,226
I don't wanna do anything
until you're here.

1152
01:19:56,313 --> 01:19:57,923
Just call me.

1153
01:19:57,967 --> 01:20:00,796
I'll try the station
and maybe I'll talk to Brody.

1154
01:20:02,101 --> 01:20:04,060
Brody, do you copy?

1155
01:20:06,410 --> 01:20:09,413
- Brody, answer your damn radio.
- Ping the phone.

1156
01:20:14,244 --> 01:20:16,724
Hello, this is Chief
Roy Martin of the Bear Lake

1157
01:20:16,768 --> 01:20:19,118
Police Department.
Yes.

1158
01:20:19,162 --> 01:20:20,990
Yes, I need you to ping
that phone again.

1159
01:20:22,078 --> 01:20:23,819
Yeah. Send it to my phone.

1160
01:20:24,558 --> 01:20:25,908
Thank you.

1161
01:20:25,951 --> 01:20:27,344
They say it'll take a second.

1162
01:20:31,827 --> 01:20:33,306
That's Rebecca's phone.

1163
01:20:36,614 --> 01:20:39,312
I've known him my whole life.
It can't be him.

1164
01:20:39,356 --> 01:20:41,619
That's what they said
about Caden Hodge.

1165
01:20:44,491 --> 01:20:46,885
Last year,
he was on a hunting trip

1166
01:20:46,972 --> 01:20:48,495
before the summer
season started.

1167
01:20:48,539 --> 01:20:49,975
There were no tourist
deaths that year.

1168
01:20:50,062 --> 01:20:51,716
Year before that

1169
01:20:51,803 --> 01:20:53,283
was the first year
he was sworn into the force.

1170
01:20:53,326 --> 01:20:55,676
Electrocution accident.

1171
01:20:55,763 --> 01:20:57,504
Another fall from the point.

1172
01:20:57,548 --> 01:21:00,246
Most killers have patterns,
whether they realize it or not.

1173
01:21:00,290 --> 01:21:02,205
He's making it look
like an accident.

1174
01:21:13,433 --> 01:21:16,741
Miles, how quickly can you
get to the point?

1175
01:21:22,573 --> 01:21:24,880
Stop!

1176
01:21:26,359 --> 01:21:28,579
Stop!

1177
01:21:28,622 --> 01:21:30,886
- You don't need to do this!
- Everything was fine.

1178
01:21:30,929 --> 01:21:33,410
Everything until
you had to go, huh?

1179
01:21:33,453 --> 01:21:35,760
- I'll scream!
- Look where you are.

1180
01:21:35,803 --> 01:21:37,936
What's it gonna do? Huh?
What's it gonna do?

1181
01:21:38,023 --> 01:21:39,851
I left a message
for Roy, Brody!

1182
01:21:39,895 --> 01:21:42,201
- He knows I have the phone!
- I did this for you.

1183
01:21:42,245 --> 01:21:45,117
- Huh? I don't understand.
- Sienna.

1184
01:21:45,204 --> 01:21:46,858
How she treated you
when you said

1185
01:21:46,902 --> 01:21:48,860
she treated you like nothing.
I know how you felt.

1186
01:21:48,904 --> 01:21:51,907
That's how I felt
my entire life!

1187
01:21:51,950 --> 01:21:54,083
I didn't ask you
to do this! Ah!

1188
01:21:54,126 --> 01:21:57,608
You know what feels

1189
01:21:57,651 --> 01:22:00,306
even better than having
the power over somebody?

1190
01:22:00,350 --> 01:22:02,787
That's when you finally
decide to take it back.

1191
01:22:02,830 --> 01:22:04,441
When you've never had it
in your whole life.

1192
01:22:05,529 --> 01:22:06,834
What happened to you?

1193
01:22:06,878 --> 01:22:09,011
Them. That's what.

1194
01:22:09,054 --> 01:22:12,928
My father, my brother,
your father, your brother.

1195
01:22:12,971 --> 01:22:14,625
And all these little
college kids.

1196
01:22:14,668 --> 01:22:16,148
All these spoiled little kids
that come here

1197
01:22:16,148 --> 01:22:17,889
and spend mommy
and daddy's money

1198
01:22:17,933 --> 01:22:19,978
thinking they can treat anybody
they way they want to.

1199
01:22:20,022 --> 01:22:22,459
Like how they treated you.
How they treated me.

1200
01:22:22,502 --> 01:22:25,244
- What did my dad do to you?
- He was gonna fire me, okay?

1201
01:22:25,288 --> 01:22:27,072
I had to do it, okay?

1202
01:22:27,116 --> 01:22:29,770
They ran off the road.

1203
01:22:29,814 --> 01:22:30,946
What did you want me to do?

1204
01:22:50,008 --> 01:22:51,705
Help!

1205
01:22:51,749 --> 01:22:54,099
I'm sorry, okay?
Please forgive me.

1206
01:22:54,143 --> 01:22:56,145
It's the only, it's the
only way I can away with this.

1207
01:22:56,188 --> 01:22:57,450
Stop!

1208
01:22:57,537 --> 01:22:59,583
- No!
- Brody!

1209
01:23:01,063 --> 01:23:02,760
- It's over.
- Get away.

1210
01:23:02,847 --> 01:23:05,415
- Let her go.
- Get away!

1211
01:23:05,458 --> 01:23:07,895
Brody, don't.

1212
01:23:07,939 --> 01:23:09,985
Where you are,

1213
01:23:09,985 --> 01:23:12,988
drop 'em or I'll take us
both over, I swear! I mean it!

1214
01:23:14,032 --> 01:23:15,251
Roy...

1215
01:23:30,309 --> 01:23:31,528
- Rebecca!
- Ah!

1216
01:23:37,795 --> 01:23:39,188
It's over, Brody.

1217
01:23:40,015 --> 01:23:41,842
Hey, it's okay.

1218
01:23:42,930 --> 01:23:44,628
It's over.

1219
01:23:46,760 --> 01:23:49,720
Rebecca, I'm sorry.

1220
01:23:54,507 --> 01:23:56,466
No!

1221
01:24:01,253 --> 01:24:05,214
- Hey, hey, come here.
- He killed all of them.

1222
01:24:57,614 --> 01:24:59,268
Ally, come on in.

1223
01:25:10,714 --> 01:25:11,976
What's this?

1224
01:25:13,804 --> 01:25:15,284
It's a goodbye.

1225
01:25:17,286 --> 01:25:18,809
You sure about this?

1226
01:25:20,376 --> 01:25:21,464
Yeah.

1227
01:25:23,205 --> 01:25:24,858
You know, you were right.

1228
01:25:24,902 --> 01:25:26,382
There's uh...

1229
01:25:27,644 --> 01:25:29,124
There's more to life.

1230
01:25:31,343 --> 01:25:34,999
You know, you could
have emailed me this.

1231
01:25:36,043 --> 01:25:39,569
Yeah, well, maybe I wanted to
show my Captain that I'm okay.

1232
01:25:49,013 --> 01:25:50,928
♪ ...I've climbed trees

1233
01:25:50,971 --> 01:25:54,801
♪ I'm not scared of fights,
you see ♪

1234
01:26:02,418 --> 01:26:06,509
♪ And in the clouds
I surf the breeze ♪

1235
01:26:06,552 --> 01:26:09,947
♪ I'm better
and there they'll see ♪

1236
01:26:17,824 --> 01:26:19,870
♪ Breathe in

1237
01:26:19,913 --> 01:26:21,959
♪ Breathe out

1238
01:26:22,046 --> 01:26:25,267
♪ Wide awake now

1239
01:26:26,572 --> 01:26:29,662
♪ Every morning

1240
01:26:29,706 --> 01:26:33,797
♪ I see clearer skies

1241
01:26:33,840 --> 01:26:37,409
♪ Welcome them in

1242
01:26:37,453 --> 01:26:41,544
♪ Oh, they're right on time



