1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,792 --> 00:00:12,534
[♪♪♪]

4
00:01:42,624 --> 00:01:49,892
[SIREN WAILING]

5
00:01:49,979 --> 00:01:52,416
[CARS HONKING HORN]

6
00:01:52,503 --> 00:01:53,852
[PHONE RINGING]

7
00:01:53,939 --> 00:01:55,767
[VEHICLE WHOOSHES]

8
00:01:55,854 --> 00:01:59,554
Andre, you gorgeous bastard,
how are ya?

9
00:01:59,641 --> 00:02:02,122
- [DOOR CLOSES]
- What?

10
00:02:02,209 --> 00:02:04,950
Okay, cheers mate. Hey, man.

11
00:02:05,037 --> 00:02:06,822
Andre says he's had
a bit of trouble at the club.

12
00:02:06,909 --> 00:02:09,172
Could be heading our way.
I should keep a look out.

13
00:02:09,259 --> 00:02:12,610
Look at that. Right on time.

14
00:02:12,697 --> 00:02:15,222
Gentlemen! I'm sorry.

15
00:02:15,309 --> 00:02:17,485
- No sneakers.
- MAN 1: You're kidding.

16
00:02:17,572 --> 00:02:19,791
[MAN CHUCKLES]
For this place?

17
00:02:19,878 --> 00:02:22,185
Yeah. For this place.
You guys are way too young.

18
00:02:22,272 --> 00:02:23,969
I suggest going home.

19
00:02:24,056 --> 00:02:26,711
So, who are you, anyways?

20
00:02:26,798 --> 00:02:28,887
- Don't touch me.
- Or what?

21
00:02:28,974 --> 00:02:32,543
[GRUNTING]

22
00:02:32,630 --> 00:02:33,892
Go home.

23
00:02:33,979 --> 00:02:36,025
Or go to the hospital.

24
00:02:36,112 --> 00:02:37,244
Your choice.

25
00:02:37,331 --> 00:02:38,549
[GRUNTS]

26
00:02:42,031 --> 00:02:44,076
Fuck off!

27
00:02:44,164 --> 00:02:45,556
MAN 2:
Enough. Get off of me!

28
00:02:45,643 --> 00:02:47,123
FRANK:
Get going. Don't come back.

29
00:02:47,210 --> 00:02:49,081
- Let's get out of here.
- I'll come back for you.

30
00:02:49,169 --> 00:02:50,692
And tell your mother
I said hello!

31
00:02:50,779 --> 00:02:52,084
[CHUCKLES]

32
00:02:54,130 --> 00:02:55,566
Come on, mate.
We should rotate.

33
00:02:55,653 --> 00:02:57,525
Get somebody else out here.

34
00:02:57,612 --> 00:03:00,658
Hey.
I gotta prove myself here.

35
00:03:00,745 --> 00:03:02,138
Might as well be tonight.

36
00:03:02,225 --> 00:03:04,009
Mate, what if they come back
when they're done?

37
00:03:04,096 --> 00:03:05,663
Big secret.

38
00:03:05,750 --> 00:03:07,839
It's not my first time.

39
00:03:07,926 --> 00:03:09,014
Don't worry.

40
00:03:09,101 --> 00:03:11,191
I'll handle it.

41
00:03:11,278 --> 00:03:13,193
Rather you than me, mate.

42
00:03:13,280 --> 00:03:14,237
Come on.

43
00:03:14,324 --> 00:03:15,847
[CAR WHOOSHES]

44
00:03:15,934 --> 00:03:16,892
That's a terrible picture
of you.

45
00:03:16,979 --> 00:03:18,937
Go on, get inside.

46
00:03:19,024 --> 00:03:21,810
[CAR ENGINE WHIRRING]

47
00:03:21,897 --> 00:03:27,076
[♪♪♪]

48
00:03:27,163 --> 00:03:29,905
[HANDBRAKE RATCHET]

49
00:03:29,992 --> 00:03:32,734
[♪♪♪]

50
00:04:00,631 --> 00:04:02,851
Mr. Kane.
Looking good tonight, sir.

51
00:04:02,938 --> 00:04:04,592
So are you.

52
00:04:11,033 --> 00:04:12,164
You know that guy?

53
00:04:12,252 --> 00:04:13,253
- No.
- Good.

54
00:04:13,340 --> 00:04:15,124
Keep it that way.

55
00:04:15,211 --> 00:04:16,604
I know trouble when I see it,
though.

56
00:04:16,691 --> 00:04:18,301
Yeah, you're not wrong.

57
00:04:18,388 --> 00:04:19,694
His name's Kane.

58
00:04:19,781 --> 00:04:22,305
And he's a nasty piece of work.
Ask anybody.

59
00:04:22,392 --> 00:04:23,785
He's into human trafficking,
drugs, weapons,

60
00:04:23,872 --> 00:04:25,352
the whole nine yards.

61
00:04:25,439 --> 00:04:27,745
You do yourself a favor.
Whilst you're here,

62
00:04:27,832 --> 00:04:29,356
you stay away from him.

63
00:04:29,443 --> 00:04:31,575
Shit.

64
00:04:31,662 --> 00:04:33,795
I will.

65
00:04:33,882 --> 00:04:36,580
[UPBEAT MUSIC]

66
00:04:36,667 --> 00:04:39,061
Uh, look who's back.

67
00:04:39,148 --> 00:04:39,931
Let me call the cops.

68
00:04:40,018 --> 00:04:41,890
No. Don't do that.

69
00:04:41,977 --> 00:04:44,719
- Frank, please.
- This is how we earn my money.

70
00:04:44,806 --> 00:04:47,461
It's a cold night.
It's time to get warmed up.

71
00:04:47,548 --> 00:04:50,072
Gentlemen, you made it back.
It's good to see you.

72
00:04:50,159 --> 00:04:51,856
I think you guys are ready
for round two.

73
00:04:51,943 --> 00:04:53,684
Hiya!

74
00:04:53,771 --> 00:04:56,513
[GRUNTING]

75
00:05:02,998 --> 00:05:04,391
[THUDS]

76
00:05:04,478 --> 00:05:07,655
[♪♪♪]

77
00:05:17,795 --> 00:05:19,362
[GRUNTS]

78
00:05:27,109 --> 00:05:29,111
[CHOKES]

79
00:05:29,198 --> 00:05:30,982
Take this piece of shit out
of here.

80
00:05:34,812 --> 00:05:38,338
And if you ever think
about coming back,

81
00:05:38,425 --> 00:05:40,035
you better be dressed
appropriately,

82
00:05:40,122 --> 00:05:42,211
have a valid ID,

83
00:05:42,298 --> 00:05:46,607
and treat our staff with respect
and kindness as we would you.

84
00:05:46,694 --> 00:05:49,218
Gentlemen,
have a nice evening.

85
00:05:52,917 --> 00:05:54,136
Frank, when the hell were you
gonna tell me

86
00:05:54,223 --> 00:05:56,617
you were Bruce Lee?

87
00:05:56,704 --> 00:05:59,271
Couple of lessons.
Goes a long way, brother.

88
00:05:59,359 --> 00:06:00,838
Jesus.

89
00:06:00,925 --> 00:06:02,100
Yeah.
You like the tie-bit?

90
00:06:02,187 --> 00:06:03,493
- I thought it was good.
- Yeah.

91
00:06:03,580 --> 00:06:05,060
Well, it's formal wear
for martial artists.

92
00:06:05,147 --> 00:06:06,322
[CHUCKLES]

93
00:06:06,409 --> 00:06:08,368
CARL:
Start doing something different.

94
00:06:08,455 --> 00:06:09,804
I only said I like his teeth.

95
00:06:09,891 --> 00:06:11,066
Bullshit.

96
00:06:11,153 --> 00:06:12,546
All whores are the same.

97
00:06:12,633 --> 00:06:14,461
You think to screw somebody else
when I'm here?

98
00:06:14,548 --> 00:06:17,681
You're fucking disrespectful.

99
00:06:17,768 --> 00:06:21,119
Move.

100
00:06:21,206 --> 00:06:23,513
Get in the car!

101
00:06:23,600 --> 00:06:26,081
Not our friend.

102
00:06:26,168 --> 00:06:27,822
All right, I know what
you're gonna say, okay?

103
00:06:27,909 --> 00:06:29,258
Stop.

104
00:06:29,345 --> 00:06:31,478
Can you explain to me what
the hell I just saw?!

105
00:06:31,565 --> 00:06:34,306
Frank, listen. Calm down.
Okay?

106
00:06:34,394 --> 00:06:36,439
Those girls, they're--
they're from Russia.

107
00:06:36,526 --> 00:06:37,919
And each week
there's another one.

108
00:06:38,006 --> 00:06:39,268
And another one.
And another one.

109
00:06:39,355 --> 00:06:41,531
And they're
in the same scenario.

110
00:06:41,618 --> 00:06:42,880
Okay? If you stick around here
long enough,

111
00:06:42,967 --> 00:06:44,882
you're gonna see that
all the time.

112
00:06:44,969 --> 00:06:45,579
And you're gonna have
to look the other way.

113
00:06:45,666 --> 00:06:48,625
I would never stay that long.

114
00:06:48,712 --> 00:06:51,062
Really?
You know what?

115
00:06:51,149 --> 00:06:53,238
You remind me of me saying
the exact same thing

116
00:06:53,325 --> 00:06:54,979
five years ago.

117
00:06:55,066 --> 00:06:57,373
Little trouble at home, huh,
Carl?

118
00:06:59,201 --> 00:07:01,246
Yeah, actually, Frank.

119
00:07:01,333 --> 00:07:03,771
Because five years ago,
I couldn't go home.

120
00:07:03,858 --> 00:07:05,729
And you know what, Frank?
In another five years,

121
00:07:05,816 --> 00:07:06,861
I'm not gonna be able
to go home.

122
00:07:06,948 --> 00:07:08,123
And five years after that,

123
00:07:08,210 --> 00:07:10,430
I'm not gonna be able
to go home again.

124
00:07:10,517 --> 00:07:11,779
I gotta stick it out here.

125
00:07:11,866 --> 00:07:16,087
I don't get to quit
on some moral reason.

126
00:07:16,174 --> 00:07:19,917
What I know about
the statute of limitations...

127
00:07:20,004 --> 00:07:22,093
...it doesn't apply to murder.

128
00:07:22,180 --> 00:07:23,399
[VEHICLES WHOOSHES]

129
00:07:25,967 --> 00:07:28,360
Murder?

130
00:07:28,448 --> 00:07:31,842
My, my, my.
You are full of surprises.

131
00:07:31,929 --> 00:07:34,758
Let me guess.
Self-defense?

132
00:07:34,845 --> 00:07:35,759
Yeah.

133
00:07:35,846 --> 00:07:37,457
You know how I know that?

134
00:07:37,544 --> 00:07:39,589
'Cause maybe Carl isn't
the sharpest tool in the box.

135
00:07:39,676 --> 00:07:43,071
But somebody like you
defending yourself?

136
00:07:43,158 --> 00:07:45,508
Well, that's
a pretty dangerous thing,

137
00:07:45,595 --> 00:07:47,641
especially, when there's some
damsel in distress.

138
00:07:50,644 --> 00:07:52,167
Look, Frank.

139
00:07:52,254 --> 00:07:54,865
You're gonna have to
learn to look the other way.

140
00:07:54,952 --> 00:07:57,694
Everything isn't perfect.

141
00:07:57,781 --> 00:07:59,130
Come on.
You got work to do.

142
00:08:04,614 --> 00:08:08,357
[♪♪♪]

143
00:08:08,444 --> 00:08:10,054
I'm not kidding, mate. 1, 2, 3.

144
00:08:10,141 --> 00:08:11,534
- And him in the middle.
- You serious?

145
00:08:11,621 --> 00:08:14,015
Mm-hmm.
Three on one.

146
00:08:14,102 --> 00:08:15,930
And he wiped the floor with him.
It was all Bruce Lee.

147
00:08:16,017 --> 00:08:18,062
It was the fastest thing
I'd ever seen.

148
00:08:18,149 --> 00:08:19,411
Why don't you tell him yourself?

149
00:08:19,499 --> 00:08:21,762
Ha.
Tell some stories.

150
00:08:21,849 --> 00:08:23,285
Well, let's see if those idiots
come back

151
00:08:23,372 --> 00:08:24,721
for round three tomorrow.

152
00:08:24,808 --> 00:08:26,418
No way. After tonight?

153
00:08:26,506 --> 00:08:28,029
If those guys come back,
the only reason

154
00:08:28,116 --> 00:08:30,814
they're coming back is to shake
your hand and apologize.

155
00:08:30,901 --> 00:08:35,993
I hope you're right. Hey, um,
something's been bothering me.

156
00:08:36,080 --> 00:08:39,344
What about this guy, Kane?

157
00:08:39,431 --> 00:08:40,955
Think he'll be back?

158
00:08:41,042 --> 00:08:42,913
Yeah. I do.

159
00:08:43,000 --> 00:08:44,045
Because that guy loves
this place,

160
00:08:44,132 --> 00:08:46,438
and he cannot stay away.

161
00:08:46,526 --> 00:08:51,618
And nobody here does anything
when he treats women like that?

162
00:08:51,705 --> 00:08:54,055
You know Frank, you uh,

163
00:08:54,142 --> 00:08:57,406
you fight really good,
but you don't listen so good.

164
00:08:57,493 --> 00:08:59,582
Stay away from that guy.

165
00:08:59,669 --> 00:09:02,280
Just look away from him.

166
00:09:02,367 --> 00:09:03,543
[clears throat]

167
00:09:03,630 --> 00:09:07,024
You fancy a nightcap?

168
00:09:07,111 --> 00:09:09,157
I don't drink.

169
00:09:09,244 --> 00:09:10,985
Good.

170
00:09:11,072 --> 00:09:12,900
Keep it that way.

171
00:09:12,987 --> 00:09:16,164
Even guys like you
can't look away,

172
00:09:16,251 --> 00:09:19,602
develop a bit
of a drinking problem.

173
00:09:19,689 --> 00:09:22,083
Um...

174
00:09:22,170 --> 00:09:23,737
Pour me a coffee.

175
00:09:29,177 --> 00:09:32,876
Look, I'm not trying
to be an asshole.

176
00:09:32,963 --> 00:09:34,225
Frank, the reason I'm doing
this is

177
00:09:34,312 --> 00:09:36,706
because you're the new kid
on the block.

178
00:09:36,793 --> 00:09:38,316
You need some help.

179
00:09:38,403 --> 00:09:40,449
You need somebody
to look out for you.

180
00:09:40,536 --> 00:09:42,364
Tell me something.

181
00:09:42,451 --> 00:09:44,322
Who's looking out for them?

182
00:09:46,498 --> 00:09:49,240
Think about that.

183
00:09:49,327 --> 00:09:50,720
Thank you.

184
00:09:50,807 --> 00:09:52,243
Jay, why don't you get off
for home?

185
00:09:52,330 --> 00:09:53,549
I'll lock up.

186
00:09:53,636 --> 00:09:55,899
Sure thing. Thanks, buddy.

187
00:10:00,034 --> 00:10:02,776
[INDISTINCT CHATTER
IN BACKGROUND]

188
00:10:07,171 --> 00:10:10,435
You're a good guy, Frank.

189
00:10:10,522 --> 00:10:12,612
I'm just trying to keep you
that way.

190
00:10:12,699 --> 00:10:14,048
Try not to think
about it too much.

191
00:10:14,135 --> 00:10:15,266
Get some sleep.

192
00:10:15,353 --> 00:10:17,268
[♪♪♪]

193
00:10:29,411 --> 00:10:32,153
[VEHICLES WHOOSH]

194
00:10:44,513 --> 00:10:45,557
[ELEVATOR BELL DINGS]

195
00:10:45,645 --> 00:10:48,082
[ELEVATOR DOOR WHIRS]

196
00:10:56,090 --> 00:10:58,919
[UNLOCKS DOOR]

197
00:11:14,978 --> 00:11:17,285
[SIGHS]

198
00:11:17,372 --> 00:11:24,684
[♪♪♪]

199
00:11:24,771 --> 00:11:28,470
[MONITOR BEEPING]

200
00:11:28,557 --> 00:11:31,125
<i>Doctor. Uh, she's been getting</i>
<i>a lot of rest</i>

201
00:11:31,212 --> 00:11:33,475
<i>and hasn't been complaining</i>
<i>of any pain.</i>

202
00:11:33,562 --> 00:11:34,868
<i>She's still lucid?</i>

203
00:11:34,955 --> 00:11:36,913
<i>Yes, when she's awake,</i>

204
00:11:37,000 --> 00:11:38,436
<i>but she's been drifting in</i>
<i>and out of consciousness.</i>

205
00:11:38,523 --> 00:11:39,916
<i>As to be expected.</i>

206
00:11:42,963 --> 00:11:45,095
<i>Doc, how's she doing?</i>

207
00:11:45,182 --> 00:11:47,663
<i>Uh, your mother is stable</i>
<i>for now.</i>

208
00:11:47,750 --> 00:11:49,883
<i>She's in no immediate danger,</i>
<i>but the longer we wait,</i>

209
00:11:49,970 --> 00:11:52,668
<i>the greater the chance</i>
<i>the cancer may spread.</i>

210
00:11:52,755 --> 00:11:55,236
<i>She's gonna need an operation</i>
<i>as soon as possible.</i>

211
00:11:55,323 --> 00:11:57,455
<i>Any luck securing</i>
<i>that financing?</i>

212
00:11:57,542 --> 00:11:59,414
<i>You'll get your money.</i>

213
00:11:59,501 --> 00:12:00,937
<i>I just don't know how,</i>
<i>but you will.</i>

214
00:12:01,024 --> 00:12:03,113
<i>But you will.</i>
<i>But you will.</i>

215
00:12:03,200 --> 00:12:05,333
<i>But you will.</i>
<i>But you will.</i>

216
00:12:05,420 --> 00:12:07,596
<i>I wish I could do more.</i>
<i>I mean, my hands are tied.</i>

217
00:12:07,683 --> 00:12:08,902
<i>I understand.</i>

218
00:12:08,989 --> 00:12:10,555
<i>Have you tried maybe</i>
<i>some charities</i>

219
00:12:10,642 --> 00:12:12,688
<i>or a-- a loan?</i>

220
00:12:12,775 --> 00:12:14,342
<i>I've tried them all.</i>

221
00:12:14,429 --> 00:12:16,300
<i>No bank is willing</i>
<i>to take a chance on me.</i>

222
00:12:16,387 --> 00:12:18,215
<i>All right.</i>
<i>Uh, don't worry about that.</i>

223
00:12:18,302 --> 00:12:21,653
<i>We'll-- we'll work it out.</i>
<i>Okay?</i>

224
00:12:21,741 --> 00:12:23,090
<i>- Concentrate on your mom.</i>
<i>- Yeah, okay.</i>

225
00:12:23,177 --> 00:12:24,482
<i>Thanks, doc.</i>

226
00:12:27,877 --> 00:12:29,574
<i>I've thought of someone to ask.</i>

227
00:12:29,661 --> 00:12:31,272
<i>Anybody.</i>

228
00:12:31,359 --> 00:12:33,230
<i>Okay.</i>

229
00:12:33,317 --> 00:12:35,493
<i>Hey. Hi, Mom.</i>

230
00:12:35,580 --> 00:12:36,712
<i>Look, Frank's here.</i>

231
00:12:36,799 --> 00:12:38,192
<i>- Mama.</i>
<i>- Oh.</i>

232
00:12:38,279 --> 00:12:40,411
<i>He's a good boy.</i>

233
00:12:40,498 --> 00:12:43,632
<i>Mom,</i>
<i>I just spoke with the doctor.</i>

234
00:12:43,719 --> 00:12:45,416
<i>He said you're doing great.</i>

235
00:12:45,503 --> 00:12:47,418
<i>No.</i>

236
00:12:47,505 --> 00:12:50,595
<i>You think a mother can't tell</i>
<i>when her son is lying?</i>

237
00:12:50,682 --> 00:12:52,597
<i>Oh, I know.</i>

238
00:12:52,684 --> 00:12:54,904
<i>I'm on my way out.</i>

239
00:12:54,991 --> 00:12:57,515
<i>But as long as I have</i>
<i>my two children here,</i>

240
00:12:57,602 --> 00:12:59,430
<i>I can die happy.</i>

241
00:13:01,171 --> 00:13:02,869
<i>What?</i>

242
00:13:02,956 --> 00:13:04,827
<i>Mom.</i>

243
00:13:04,914 --> 00:13:06,263
<i>I have to go away.</i>

244
00:13:06,350 --> 00:13:07,569
<i>Go away.</i>
<i>Go away.</i>

245
00:13:07,656 --> 00:13:11,399
<i>- Go away.</i>
<i>- Why?</i>

246
00:13:11,486 --> 00:13:12,879
[SIGHS]

247
00:13:12,966 --> 00:13:14,924
<i>I started working at the Regal.</i>

248
00:13:15,011 --> 00:13:16,796
<i>Oh, Frank. No.</i>

249
00:13:16,883 --> 00:13:19,494
<i>We told you what would happen</i>
<i>if you started working there.</i>

250
00:13:19,581 --> 00:13:20,669
<i>I know.</i>

251
00:13:20,756 --> 00:13:22,627
<i>But they pay well.</i>

252
00:13:22,714 --> 00:13:24,368
[INHALES, EXHALES]

253
00:13:24,455 --> 00:13:26,457
<i>So, what happened?</i>

254
00:13:26,544 --> 00:13:29,112
<i>Typical night.</i>

255
00:13:29,199 --> 00:13:30,592
<i>Some guy was causing trouble.</i>

256
00:13:30,679 --> 00:13:33,247
<i>He was so drunk, he fell down</i>

257
00:13:33,334 --> 00:13:36,293
<i>and hit his head right</i>
<i>on the floor.</i>

258
00:13:36,380 --> 00:13:39,993
<i>He got hurt bad.</i>

259
00:13:40,080 --> 00:13:42,865
<i>And now his friends are</i>
<i>saying that I attacked him.</i>

260
00:13:42,952 --> 00:13:45,607
<i>And where are you going?</i>

261
00:13:45,694 --> 00:13:47,478
<i>I don't know.</i>

262
00:13:47,565 --> 00:13:50,786
<i>Well, you'll be the first</i>
<i>to know.</i>

263
00:13:50,873 --> 00:13:54,137
[SPEAKS SPANISH]

264
00:13:57,097 --> 00:13:59,316
<i>- Take care of her.</i>
<i>- Of course.</i>

265
00:13:59,403 --> 00:14:02,232
[♪♪♪]

266
00:14:14,201 --> 00:14:22,862
[PHONE RINGING]

267
00:14:22,949 --> 00:14:24,037
Angie?

268
00:14:24,124 --> 00:14:25,734
ANGELA: [ON PHONE]
<i>Hey, Frank.</i>

269
00:14:25,821 --> 00:14:27,910
<i>I'm calling from a payphone</i>
<i>over on the east side.</i>

270
00:14:27,997 --> 00:14:29,303
<i>Never used it before.</i>

271
00:14:29,390 --> 00:14:30,652
<i>I know you'll ask.</i>

272
00:14:30,739 --> 00:14:32,262
Good.

273
00:14:32,349 --> 00:14:36,397
You need to be careful.

274
00:14:36,484 --> 00:14:38,138
How's Mom?

275
00:14:38,225 --> 00:14:39,835
ANGELA: [ON PHONE]
<i>Still the same.</i>

276
00:14:39,922 --> 00:14:42,490
<i>The doctor won't even tell me</i>
<i>what her chances are.</i>

277
00:14:42,577 --> 00:14:44,753
<i>They just say they're</i>
<i>doing all they can.</i>

278
00:14:44,840 --> 00:14:48,931
Yeah, same old song,
usual thing.

279
00:14:49,018 --> 00:14:51,151
You know that I wish
I could be there, right?

280
00:14:51,238 --> 00:14:52,413
ANGELA: [ON PHONE]
<i>I know.</i>

281
00:14:52,500 --> 00:14:56,112
<i>Mom understands, </i>
<i>and she knows you didn't do it.</i>

282
00:14:56,199 --> 00:15:00,464
<i>She just wants to see you again</i>
<i>one day.</i>

283
00:15:00,551 --> 00:15:02,989
I just don't know how to
sort this problem out.

284
00:15:03,076 --> 00:15:04,816
ANGELA: [ON PHONE]
<i>I know.</i>

285
00:15:04,904 --> 00:15:08,820
I-- I might never be able
to see you guys again.

286
00:15:08,908 --> 00:15:10,300
ANGELA: [ON PHONE]
<i>That's okay.</i>

287
00:15:10,387 --> 00:15:12,085
<i>When mom gets out</i>
<i>of the hospital,</i>

288
00:15:12,172 --> 00:15:14,217
<i>we'll move over to your place.</i>

289
00:15:14,304 --> 00:15:17,177
<i>Be nice for a change.</i>

290
00:15:17,264 --> 00:15:18,961
I gotta go.

291
00:15:19,048 --> 00:15:20,571
Please call me tomorrow.

292
00:15:20,658 --> 00:15:22,312
[ANGELA SIGHING]

293
00:15:22,399 --> 00:15:24,706
ANGELA: [ON PHONE]
<i>Still the same? It's okay.</i>

294
00:15:24,793 --> 00:15:26,273
Bye.

295
00:15:30,538 --> 00:15:31,756
[music ends]

296
00:15:31,843 --> 00:15:34,672
[VEHCLES WHOOSHES]

297
00:15:34,759 --> 00:15:38,894
[ENGINE WHIRRING]

298
00:15:38,981 --> 00:15:42,071
[♪♪♪]

299
00:16:02,744 --> 00:16:05,616
Why don't you smile? Huh?

300
00:16:05,703 --> 00:16:07,053
You want to have a good time
or not?

301
00:16:07,140 --> 00:16:10,056
- Yeah.
- Come.

302
00:16:12,667 --> 00:16:13,711
- [PHONE RINGING]
- Ah.

303
00:16:13,798 --> 00:16:17,715
Wait. Please.

304
00:16:17,802 --> 00:16:19,369
[SPEAKS RUSSIAN]

305
00:16:26,028 --> 00:16:29,510
Hey, you okay?

306
00:16:29,597 --> 00:16:32,034
I'm not trying to bother you.

307
00:16:32,121 --> 00:16:33,557
I can call the cops.

308
00:16:33,644 --> 00:16:34,863
No.

309
00:16:34,950 --> 00:16:37,648
You're a fucking idiot.

310
00:16:37,735 --> 00:16:39,824
I can help you.

311
00:16:39,911 --> 00:16:40,782
You don't deserve that.

312
00:16:40,869 --> 00:16:43,306
They can't help me.

313
00:16:43,393 --> 00:16:47,484
Don't talk on the phone
no more.

314
00:16:51,575 --> 00:16:55,101
Okay.

315
00:16:55,188 --> 00:16:59,235
Mr. K, nice to see you again.

316
00:16:59,322 --> 00:17:00,976
- Thank you, Carl.
- You have a good night, Mr. K.

317
00:17:01,063 --> 00:17:03,718
Shut the fuck up, I'm upset.

318
00:17:06,068 --> 00:17:08,549
What the hell was that?

319
00:17:08,636 --> 00:17:10,029
What did I tell you about this?

320
00:17:10,116 --> 00:17:11,465
No talking to them,
no touching them.

321
00:17:11,552 --> 00:17:12,814
Don't even look at them, Frank.

322
00:17:12,901 --> 00:17:14,859
I was just trying to help her.

323
00:17:14,946 --> 00:17:15,817
Why?

324
00:17:15,904 --> 00:17:17,688
She'll be gone in a week.

325
00:17:17,775 --> 00:17:19,473
Gone where?

326
00:17:19,560 --> 00:17:21,214
Frank, it doesn't matter.

327
00:17:21,301 --> 00:17:23,564
Gone somewhere away from here,
further down the line.

328
00:17:23,651 --> 00:17:25,740
I don't know.
Russia, for all I know.

329
00:17:25,827 --> 00:17:28,743
Just stay away from him
and his girls.

330
00:17:28,830 --> 00:17:29,874
[♪♪♪]

331
00:17:45,020 --> 00:17:47,631
KANE: Elvis Presley. Everybody,
remember Elvis Presley?

332
00:17:47,718 --> 00:17:48,719
- MAN 3: Yeah.
- KANE: The most handsome man.

333
00:17:48,806 --> 00:17:50,678
- You think he was handsome?
- No.

334
00:17:50,765 --> 00:17:52,941
No, you lie.
He's beautiful.

335
00:17:53,028 --> 00:17:54,334
You would fuck him, too.

336
00:17:54,421 --> 00:17:55,291
SILVIA:
No.

337
00:17:57,380 --> 00:18:00,557
Even when you tell the truth,
you lie.

338
00:18:00,644 --> 00:18:01,645
Why do I have to deal with you?

339
00:18:01,732 --> 00:18:05,606
[CHUCKLES]

340
00:18:05,693 --> 00:18:08,130
You're watching me.

341
00:18:08,217 --> 00:18:10,654
But I am watching you.

342
00:18:10,741 --> 00:18:14,397
This is the time you come
and say, I must leave.

343
00:18:14,484 --> 00:18:16,443
- No?
- Not at all, sir.

344
00:18:16,530 --> 00:18:19,750
You're welcome to stay
as long as you like.

345
00:18:19,837 --> 00:18:22,666
I'm here just to ask
if I can do anything for you.

346
00:18:22,753 --> 00:18:24,842
This is a man
who knows how things should be.

347
00:18:24,929 --> 00:18:26,148
Why you couldn't be like him?

348
00:18:26,235 --> 00:18:27,454
Get me another bottle, please.

349
00:18:27,541 --> 00:18:28,759
- Thank you very much.
- Right away.

350
00:18:28,846 --> 00:18:30,718
See?

351
00:18:30,805 --> 00:18:32,676
Hey, so do we have any
watered-down bottles back here?

352
00:18:32,763 --> 00:18:34,548
Of course.
We keep one of everything.

353
00:18:34,635 --> 00:18:35,679
Okay.

354
00:18:38,595 --> 00:18:41,032
Yeah, that should do it.

355
00:18:41,120 --> 00:18:42,382
Hope he doesn't notice.

356
00:18:42,469 --> 00:18:44,514
Yeah, neither do I.

357
00:18:47,865 --> 00:18:51,434
You look at me with something.

358
00:18:51,521 --> 00:18:53,393
You hate me.

359
00:18:53,480 --> 00:18:56,222
- No.
- I see it. No?

360
00:18:56,309 --> 00:18:58,049
- Prove it.
- On the house, sir.

361
00:18:58,137 --> 00:18:59,660
Ah.

362
00:18:59,747 --> 00:19:03,098
[SPEAKS RUSSIAN]

363
00:19:08,451 --> 00:19:10,236
[GRUNTS]

364
00:19:12,151 --> 00:19:15,763
It's getting late, baby.

365
00:19:15,850 --> 00:19:18,331
Why don't we go home?

366
00:19:18,418 --> 00:19:21,682
I could run you a bath
and we could play.

367
00:19:21,769 --> 00:19:23,205
A bath? Why, why?

368
00:19:23,292 --> 00:19:24,728
Of course, you say I stink.

369
00:19:24,815 --> 00:19:26,513
- No. No.
- Huh? Huh?

370
00:19:26,600 --> 00:19:28,254
No, you don't stink. No.

371
00:19:28,341 --> 00:19:29,603
- No, I do not?
- No. No!

372
00:19:29,690 --> 00:19:32,214
[SOBS]

373
00:19:32,301 --> 00:19:33,781
You fucking talk too much.

374
00:19:33,868 --> 00:19:36,131
You manipulate.

375
00:19:36,218 --> 00:19:38,873
Every time we go out.

376
00:19:38,960 --> 00:19:42,093
You know,
you are fucking dangerous.

377
00:19:42,181 --> 00:19:45,445
Why do I have to put up
with this bullshit from you?

378
00:19:53,017 --> 00:19:55,542
Every time we are out,
you cause fucking problem.

379
00:19:55,629 --> 00:19:57,326
No, no.

380
00:19:57,413 --> 00:20:00,373
You are devil's
fucking daughter.

381
00:20:00,460 --> 00:20:01,809
No.

382
00:20:01,896 --> 00:20:05,943
[GROANS]

383
00:20:06,030 --> 00:20:07,031
Oh, you fucking...

384
00:20:07,118 --> 00:20:10,470
[GASPS]

385
00:20:12,254 --> 00:20:13,255
We gotta go.

386
00:20:13,342 --> 00:20:14,604
Come on.

387
00:20:14,691 --> 00:20:16,258
Come on!

388
00:20:17,868 --> 00:20:19,522
Now run. Go.

389
00:20:19,609 --> 00:20:20,828
Go!

390
00:20:20,915 --> 00:20:23,657
[♪♪♪]

391
00:20:27,138 --> 00:20:28,401
Come on. Move. Move.

392
00:20:28,488 --> 00:20:29,663
Go, go, go.

393
00:20:34,276 --> 00:20:36,844
Turn around. Turn around.

394
00:20:36,931 --> 00:20:38,106
Turn around!

395
00:20:38,193 --> 00:20:42,153
Now!

396
00:20:42,241 --> 00:20:43,894
[GRUNTS]

397
00:20:43,981 --> 00:20:45,026
Come on, come on, come on.

398
00:20:45,113 --> 00:20:48,159
Come on!

399
00:20:53,687 --> 00:20:55,384
Come on.

400
00:21:05,046 --> 00:21:06,830
Mr. Kane, what happened?

401
00:21:06,917 --> 00:21:08,223
Get the car.

402
00:21:08,310 --> 00:21:10,399
They took the car.

403
00:21:10,486 --> 00:21:11,444
It's okay.

404
00:21:11,531 --> 00:21:13,750
We can track it.
Get another one.

405
00:21:13,837 --> 00:21:15,012
Grab my jacket.

406
00:21:15,099 --> 00:21:16,710
And tell this useless piece
of shit

407
00:21:16,797 --> 00:21:18,973
when he wakes up,
he has no job.

408
00:21:19,060 --> 00:21:20,409
He's lucky he's alive.

409
00:21:20,496 --> 00:21:23,107
[♪♪♪]

410
00:21:33,509 --> 00:21:35,642
[PANTING]

411
00:21:35,729 --> 00:21:37,383
Oh my God.

412
00:21:37,470 --> 00:21:39,472
You can't drive this car
too far.

413
00:21:39,559 --> 00:21:40,995
[PANTS]

414
00:21:41,082 --> 00:21:42,649
It has a tracker.

415
00:21:42,736 --> 00:21:46,392
I heard Kane boast of it
many times.

416
00:21:46,479 --> 00:21:49,351
You don't look like
you have any ID on you.

417
00:21:49,438 --> 00:21:51,614
I'm taking you to your embassy.

418
00:21:51,701 --> 00:21:53,224
You're Russian, right?

419
00:21:53,312 --> 00:21:56,140
Yes, but that's no good
I'm Russian.

420
00:21:56,227 --> 00:21:59,230
I'm Russian, but I have
arrest warrants out for me.

421
00:21:59,318 --> 00:22:01,189
They'll send me to jail.

422
00:22:01,276 --> 00:22:03,931
Yeah, I don't know what
the hell you're wanted for

423
00:22:04,018 --> 00:22:05,846
but it can't be worse
than dying tonight.

424
00:22:05,933 --> 00:22:07,456
It's bad.

425
00:22:07,543 --> 00:22:09,893
Hey, I'd rather take my chances.

426
00:22:09,980 --> 00:22:14,028
Okay. We'll park the car near
the embassy.

427
00:22:14,115 --> 00:22:15,986
And hopefully,
they'll think you're inside.

428
00:22:16,073 --> 00:22:18,380
Okay. Then what?

429
00:22:18,467 --> 00:22:21,992
And then,
I'll think of something.

430
00:22:22,079 --> 00:22:25,256
Let me concentrate.
Let me focus.

431
00:22:28,347 --> 00:22:31,175
[UPBEAT MUSIC]

432
00:22:31,262 --> 00:22:32,046
Take this car.

433
00:22:32,133 --> 00:22:33,526
[VEHICLE WHOOSHES]

434
00:22:35,049 --> 00:22:36,006
Move!

435
00:22:38,008 --> 00:22:39,619
Get out!

436
00:22:40,794 --> 00:22:43,536
Now, motherfucker!

437
00:22:49,106 --> 00:22:51,065
Go after him, you idiot.

438
00:22:51,152 --> 00:22:53,415
He's getting away.

439
00:22:58,899 --> 00:23:01,510
That's it.

440
00:23:01,597 --> 00:23:04,252
That's the Russian embassy.

441
00:23:04,339 --> 00:23:05,993
Okay. Last chance.

442
00:23:06,080 --> 00:23:07,037
I can drop you off right here.

443
00:23:07,124 --> 00:23:08,952
Forget it.

444
00:23:09,039 --> 00:23:10,780
God.

445
00:23:10,867 --> 00:23:12,086
Okay.

446
00:23:12,173 --> 00:23:14,741
We'll leave the car here.

447
00:23:14,828 --> 00:23:18,571
And I hope I have
as many friends as I think I do.

448
00:23:27,144 --> 00:23:28,885
BODYGUARD: Mr. Kane,
I have a strong feeling

449
00:23:28,972 --> 00:23:30,409
she ran
to the Russian embassy.

450
00:23:30,496 --> 00:23:32,715
- No, no, no, no.
- BODYGUARD: You sure?

451
00:23:32,802 --> 00:23:34,935
I can call my guy
that I know there.

452
00:23:35,022 --> 00:23:37,067
[CHUCKLES]

453
00:23:37,154 --> 00:23:38,808
They have nothing
to go back to.

454
00:23:38,895 --> 00:23:41,071
She, her friends, nothing.

455
00:23:41,158 --> 00:23:44,423
[CRICKETS CHIRPING]

456
00:23:44,510 --> 00:23:47,295
[PHONE RINGING]

457
00:23:47,382 --> 00:23:49,993
Hey, Carl.

458
00:23:50,080 --> 00:23:51,604
Frank, what's up?

459
00:23:51,691 --> 00:23:53,388
I need your help.

460
00:23:53,475 --> 00:23:55,738
Yeah, you okay?

461
00:23:55,825 --> 00:23:57,740
Yeah.

462
00:23:57,827 --> 00:23:59,307
Meet me in the same alleyway
that we talked about.

463
00:23:59,394 --> 00:24:00,874
- You know which one.
- Yeah, okay.

464
00:24:00,961 --> 00:24:02,223
Give me five minutes.

465
00:24:02,310 --> 00:24:04,530
Okay.

466
00:24:04,617 --> 00:24:06,532
He'll be here in a bit.

467
00:24:08,664 --> 00:24:11,145
Oh. What did you do, Frank?

468
00:24:13,452 --> 00:24:15,105
Pay attention.

469
00:24:15,192 --> 00:24:17,194
It's maybe a trick.

470
00:24:17,281 --> 00:24:19,632
[UPBEAT MUSIC]

471
00:24:21,198 --> 00:24:22,243
That's him.

472
00:24:22,330 --> 00:24:24,245
Let's go. Let's go.

473
00:24:24,332 --> 00:24:25,115
Come on, let's go.

474
00:24:28,641 --> 00:24:29,903
Get in.

475
00:24:33,472 --> 00:24:36,518
[ENGINE WHIRRING]

476
00:24:38,825 --> 00:24:41,567
What the hell is she doing here?

477
00:24:41,654 --> 00:24:43,133
Long story, brother.

478
00:24:43,220 --> 00:24:45,440
She's the reason they're
stopping everyone.

479
00:24:45,527 --> 00:24:48,574
- Who is?
- Cops.

480
00:24:48,661 --> 00:24:50,967
Frank, other people.

481
00:24:51,054 --> 00:24:51,968
Kane's put the word out
to everyone.

482
00:24:52,055 --> 00:24:53,883
You are not getting
out of this city tonight.

483
00:24:53,970 --> 00:24:55,494
Shit!

484
00:24:57,539 --> 00:24:58,714
Hey.

485
00:24:58,801 --> 00:25:02,065
Take me home.
You know the way, right?

486
00:25:02,152 --> 00:25:04,677
Yeah, I know where you live.

487
00:25:04,764 --> 00:25:06,200
You are in deep shit,
my friend.

488
00:25:06,287 --> 00:25:08,332
I hope you thought
all of this through, Frank.

489
00:25:08,419 --> 00:25:10,552
I know that.

490
00:25:10,639 --> 00:25:12,075
And, brother, I appreciate it.

491
00:25:12,162 --> 00:25:13,163
I appreciate what you're doing.

492
00:25:13,250 --> 00:25:15,122
Thank you.
That's why I called you.

493
00:25:15,209 --> 00:25:16,558
Oh, thanks.

494
00:25:16,645 --> 00:25:18,734
Why don't you drag Carl down
with you?

495
00:25:18,821 --> 00:25:20,475
Carl hasn't got enough shit
going on

496
00:25:20,562 --> 00:25:22,346
that he needs something
like this.

497
00:25:22,433 --> 00:25:25,306
Literally, Frank. There's so
much money available for anyone

498
00:25:25,393 --> 00:25:27,264
that brings you two in.

499
00:25:27,351 --> 00:25:30,224
- And how do you know that?
- Because I hear things.

500
00:25:30,311 --> 00:25:31,747
Everybody is looking
for you two.

501
00:25:31,834 --> 00:25:33,793
And she sticks out
like a sore thumb.

502
00:25:33,880 --> 00:25:35,795
In fact,
there's a coat back there.

503
00:25:35,882 --> 00:25:41,583
Put it over you
and keep down.

504
00:25:41,670 --> 00:25:44,368
[VEHICLE WHOOSHES]

505
00:25:48,721 --> 00:25:50,157
[CAR HONKING HORN]

506
00:25:50,244 --> 00:25:52,028
Fuck you!

507
00:25:55,466 --> 00:25:57,294
- Keys are still here.
- Good.

508
00:25:57,381 --> 00:25:58,905
When the guys find them,

509
00:25:58,992 --> 00:26:00,559
please let me take care
of 'em.

510
00:26:00,646 --> 00:26:04,301
With pleasure.

511
00:26:07,478 --> 00:26:08,610
This is you, right?

512
00:26:08,697 --> 00:26:11,787
Yeah. Yeah, yeah, yeah.

513
00:26:11,874 --> 00:26:14,573
Hey, brother.

514
00:26:14,660 --> 00:26:16,139
We've had our differences.

515
00:26:16,226 --> 00:26:17,880
And I know that.

516
00:26:17,967 --> 00:26:19,578
I appreciate this.

517
00:26:19,665 --> 00:26:22,537
Okay.
Take care of yourself.

518
00:26:22,624 --> 00:26:24,539
Give me a call
if you need anything.

519
00:26:26,497 --> 00:26:29,588
Hey. Listen.

520
00:26:29,675 --> 00:26:31,241
You might receive
a visit tonight.

521
00:26:31,328 --> 00:26:34,941
[UPBEAT MUSIC]

522
00:26:35,028 --> 00:26:37,552
Do yourself a favor.

523
00:26:37,639 --> 00:26:39,946
Tell them you know nothing.

524
00:26:42,339 --> 00:26:43,471
Yeah.

525
00:26:43,558 --> 00:26:44,864
Sure thing, Frank.

526
00:26:44,951 --> 00:26:48,781
Thanks, brother.

527
00:26:48,868 --> 00:26:51,392
- Get out.
- Let's go.

528
00:26:51,479 --> 00:26:54,221
[♪♪♪]

529
00:27:04,144 --> 00:27:06,886
[ENGINE REVS]

530
00:27:12,021 --> 00:27:13,544
Wait.

531
00:27:13,632 --> 00:27:15,590
- What?
- That--

532
00:27:15,677 --> 00:27:17,026
That's not your place?

533
00:27:17,113 --> 00:27:19,420
[SIREN WAILING IN BACKGROUND]

534
00:27:19,507 --> 00:27:21,204
I don't want anyone
to know where I live.

535
00:27:21,291 --> 00:27:23,337
Come on. Let's go.

536
00:27:23,424 --> 00:27:26,470
[CRICKETS CHIRPING]

537
00:27:33,826 --> 00:27:36,829
[ENGINE WHIRRING]

538
00:27:38,961 --> 00:27:40,920
This is where this guy lives.

539
00:27:41,007 --> 00:27:43,792
[♪♪♪]

540
00:28:07,424 --> 00:28:08,817
[KNOCKING ON DOOR]

541
00:28:17,043 --> 00:28:20,437
[DOOR UNLOCKS]

542
00:28:20,524 --> 00:28:22,265
Mr. Kane.

543
00:28:22,352 --> 00:28:23,702
You know me?

544
00:28:23,789 --> 00:28:24,920
Yes, of course.

545
00:28:25,007 --> 00:28:27,706
What can I do for you?

546
00:28:27,793 --> 00:28:29,490
I need a list of
all of you guys.

547
00:28:29,577 --> 00:28:31,361
Well... Yeah.

548
00:28:31,448 --> 00:28:33,102
Follow-- follow me, please.

549
00:28:33,189 --> 00:28:35,931
[♪♪♪]

550
00:28:45,071 --> 00:28:47,203
KANE:
Wait.

551
00:28:47,290 --> 00:28:50,163
Stop.

552
00:28:54,036 --> 00:28:56,647
MAN IN APARTMENT:
Frank Sharp.

553
00:28:56,735 --> 00:28:58,737
Now I have a name.

554
00:28:58,824 --> 00:29:01,261
And an address.

555
00:29:01,348 --> 00:29:05,091
[SPEAKS RUSSIAN]

556
00:29:05,178 --> 00:29:07,136
You've been very helpful.

557
00:29:07,223 --> 00:29:09,965
I will let you live.

558
00:29:10,052 --> 00:29:11,619
[DOOR CLOSES]

559
00:29:11,706 --> 00:29:14,448
[♪♪♪]

560
00:29:39,212 --> 00:29:40,517
[ELEVATOR BELL DINGS]

561
00:29:40,604 --> 00:29:45,174
[ELEVATOR DOOR WHIRS]

562
00:29:49,483 --> 00:29:52,660
[BEEPS]

563
00:29:52,747 --> 00:29:54,662
[ELEVATOR BELL DINGS]

564
00:29:54,749 --> 00:29:56,882
[ELEVATOR DOOR WHIRS]

565
00:30:07,588 --> 00:30:09,111
[FLICKS SWITCH]

566
00:30:09,198 --> 00:30:10,939
Come on in.

567
00:30:12,985 --> 00:30:17,250
Make yourself at home.

568
00:30:17,337 --> 00:30:19,905
You okay?

569
00:30:19,992 --> 00:30:21,602
This place is freezing.

570
00:30:21,689 --> 00:30:24,953
Um, can--
Can you turn the heating on?

571
00:30:25,040 --> 00:30:26,607
I don't have any.

572
00:30:26,694 --> 00:30:28,130
I can't afford that.

573
00:30:28,217 --> 00:30:31,264
Not even an electric heater?

574
00:30:31,351 --> 00:30:32,395
No.

575
00:30:32,482 --> 00:30:35,137
Shit.

576
00:30:35,224 --> 00:30:36,704
I have an idea, though.

577
00:30:36,791 --> 00:30:39,446
Be right back.

578
00:30:39,533 --> 00:30:40,708
[FLICKS SWITCH]

579
00:30:40,795 --> 00:30:43,842
[♪♪♪]

580
00:30:59,118 --> 00:31:01,947
Look.

581
00:31:02,034 --> 00:31:03,818
Put these on.

582
00:31:03,905 --> 00:31:05,037
They'll keep you warm.

583
00:31:05,124 --> 00:31:06,777
And you'll need the shoes.

584
00:31:06,865 --> 00:31:09,084
We're gonna have
to move fast tomorrow.

585
00:31:09,171 --> 00:31:10,520
Stay away from the windows.

586
00:31:10,607 --> 00:31:14,611
We gotta keep a low profile.

587
00:31:14,698 --> 00:31:16,483
I'm gonna go in for a shower.

588
00:31:16,570 --> 00:31:17,919
Make yourself at home.

589
00:31:31,715 --> 00:31:34,457
[♪♪♪]

590
00:31:46,948 --> 00:31:48,907
[DOOR CREAKS]

591
00:31:58,438 --> 00:32:00,048
[DOORBELL RINGS]

592
00:32:03,660 --> 00:32:05,314
Can I help you?

593
00:32:05,401 --> 00:32:07,229
Yes.

594
00:32:07,316 --> 00:32:09,188
I need some information.

595
00:32:20,808 --> 00:32:22,592
I'm looking for this man.

596
00:32:22,679 --> 00:32:24,029
Does he live here?

597
00:32:24,116 --> 00:32:26,205
Who, the homeless guy?

598
00:32:26,292 --> 00:32:29,077
He just come here
to pick up the mail.

599
00:32:29,164 --> 00:32:31,253
He's going to die tonight.

600
00:32:31,340 --> 00:32:33,125
I'm sure you don't want
to join him.

601
00:32:33,212 --> 00:32:35,127
Are you sure
he doesn't live here?

602
00:32:35,214 --> 00:32:37,390
No. I swear.

603
00:32:38,913 --> 00:32:43,483
I believe you.

604
00:32:43,570 --> 00:32:46,355
Send the picture everywhere.

605
00:32:46,442 --> 00:32:49,445
Somebody must know
where he lives.

606
00:32:49,532 --> 00:32:51,752
You have a very nice house.

607
00:32:51,839 --> 00:32:52,622
You should find a nice wife.

608
00:32:52,709 --> 00:32:55,756
[♪♪♪]

609
00:33:14,818 --> 00:33:17,778
[WATER RUNNING]

610
00:33:17,865 --> 00:33:20,607
[♪♪♪]

611
00:33:52,291 --> 00:33:55,033
[WATER DRIPPING]

612
00:34:40,121 --> 00:34:43,168
[♪♪♪]

613
00:35:14,024 --> 00:35:16,723
Can I ask you something?

614
00:35:16,810 --> 00:35:18,333
Why are you doing this?

615
00:35:20,030 --> 00:35:22,032
Somebody has to.

616
00:35:24,296 --> 00:35:25,906
Let me ask you a question.

617
00:35:25,993 --> 00:35:27,777
What's your name?

618
00:35:29,779 --> 00:35:31,781
Silvia.

619
00:35:31,868 --> 00:35:35,437
Silvia, I'm Frank.

620
00:35:35,524 --> 00:35:37,091
Frank Sharp.

621
00:35:37,178 --> 00:35:38,919
It's nice to meet you.

622
00:35:42,531 --> 00:35:45,969
Nice to meet you, too.

623
00:35:46,056 --> 00:35:47,971
Can I use the bathroom?

624
00:35:48,058 --> 00:35:50,365
Of course.

625
00:35:55,544 --> 00:35:57,067
[DOOR CLOSES]

626
00:35:58,547 --> 00:35:59,896
[SIGHS]

627
00:35:59,983 --> 00:36:03,117
[WATER DRIPPING]

628
00:37:11,316 --> 00:37:13,535
[♪♪♪]

629
00:37:20,629 --> 00:37:23,110
Your friend.
He's outside with Kane.

630
00:37:23,197 --> 00:37:25,330
You said he doesn't know
where you live.

631
00:37:25,417 --> 00:37:27,636
He doesn't know where I live.

632
00:37:32,162 --> 00:37:34,904
[♪♪♪]

633
00:37:38,865 --> 00:37:41,041
[BEEPS]

634
00:38:00,452 --> 00:38:02,367
[ELEVATOR BELL DINGS]

635
00:38:02,454 --> 00:38:05,021
[WHIRRING]

636
00:38:05,108 --> 00:38:08,155
[♪♪♪]

637
00:38:21,734 --> 00:38:22,909
Frank?

638
00:38:22,996 --> 00:38:25,955
It's Carl.

639
00:38:26,042 --> 00:38:27,087
[KNOCKING ON DOOR]

640
00:38:27,174 --> 00:38:28,654
Frank, open up!

641
00:38:28,741 --> 00:38:30,395
Keep your voice down.

642
00:38:30,482 --> 00:38:32,310
He's not answering, Mr. Kane.

643
00:38:32,397 --> 00:38:34,660
There's no way we can
get through this door.

644
00:38:34,747 --> 00:38:35,661
What do you want to do next?

645
00:38:35,748 --> 00:38:36,792
Hmm.

646
00:38:36,879 --> 00:38:37,967
Can I have my money now?

647
00:38:38,054 --> 00:38:39,099
I led you to him--

648
00:38:39,186 --> 00:38:41,580
- You bring us here?
- Yeah.

649
00:38:41,667 --> 00:38:43,669
But we have nothing here.

650
00:38:43,756 --> 00:38:44,887
Be patient.

651
00:38:44,974 --> 00:38:46,280
I-- I'm not lying.

652
00:38:46,367 --> 00:38:48,326
Listen. I'm really itchy.

653
00:38:48,413 --> 00:38:50,763
Can you give me something
to help this?

654
00:38:50,850 --> 00:38:54,375
- Get the fuck out of here!
- Sorry.

655
00:38:54,462 --> 00:38:59,554
I'll let you know
if he'll give you anything.

656
00:38:59,641 --> 00:39:02,383
So, um, I'm probably
gonna take off?

657
00:39:02,470 --> 00:39:07,127
You will wait until I tell you.

658
00:39:07,214 --> 00:39:08,563
You part of the team, though?

659
00:39:08,650 --> 00:39:09,869
Yeah, I made the deal.
I made the deal.

660
00:39:09,956 --> 00:39:11,174
Yeah. I'm happy to be here.

661
00:39:11,261 --> 00:39:13,612
Yeah. All right.

662
00:39:16,092 --> 00:39:17,964
- Move it!
- All right, all right.

663
00:39:18,051 --> 00:39:19,705
Move it!

664
00:39:22,969 --> 00:39:25,101
Move it!

665
00:39:25,188 --> 00:39:26,712
[ELEVATOR BELL DINGS]

666
00:39:37,766 --> 00:39:39,899
FRANK:
Don't do it!

667
00:39:39,986 --> 00:39:41,857
[GUNSHOTS]

668
00:39:41,944 --> 00:39:44,773
Get in!

669
00:39:44,860 --> 00:39:45,731
- Oh, God!
- Do you know how to drive?

670
00:39:45,818 --> 00:39:46,688
No!

671
00:39:50,779 --> 00:39:54,304
Anything!
Push the ignition.

672
00:39:54,392 --> 00:39:55,436
- [ENGINE STARTS]
- Time for you to learn!

673
00:39:55,523 --> 00:39:58,874
Just go! Now!

674
00:39:58,961 --> 00:39:59,962
Go!

675
00:40:00,049 --> 00:40:02,748
Go!

676
00:40:05,577 --> 00:40:06,969
Okay, when we get close--

677
00:40:07,056 --> 00:40:08,406
- Yeah?
- Take a right.

678
00:40:08,493 --> 00:40:09,189
First street that you see.

679
00:40:09,276 --> 00:40:12,410
Take a right.

680
00:40:12,497 --> 00:40:13,889
- SILVIA: Can I go here?
- FRANK: Yeah, go, go.

681
00:40:13,976 --> 00:40:14,760
Go right here.

682
00:40:14,847 --> 00:40:17,110
[PANTS]

683
00:40:17,197 --> 00:40:18,633
SILVIA:
I'm sorry.

684
00:40:18,720 --> 00:40:20,548
FRANK:
Don't be sorry.

685
00:40:23,116 --> 00:40:24,247
[DOOR CLOSES]

686
00:40:24,334 --> 00:40:26,075
[VEHICLES WHOOSHES]

687
00:40:32,604 --> 00:40:35,955
[DOORS CLOSE]

688
00:40:40,089 --> 00:40:41,700
What happened?

689
00:40:41,787 --> 00:40:44,311
They killed Vlad
and took his car.

690
00:40:44,398 --> 00:40:45,747
They took the keys to our car.

691
00:40:45,834 --> 00:40:47,445
Why you didn't follow them?

692
00:40:47,532 --> 00:40:49,229
I was waiting for you.

693
00:40:49,316 --> 00:40:50,360
Let's go. Bring him.

694
00:40:50,448 --> 00:40:51,710
Okay, you know what?

695
00:40:51,797 --> 00:40:53,799
Maybe I should stay here
in case he comes back.

696
00:40:53,886 --> 00:40:58,107
All right. All right.
All right. All right.

697
00:40:58,194 --> 00:40:59,892
[CAR BEEPS]

698
00:41:09,292 --> 00:41:12,992
[ENGINE STARTS, WHIRS]

699
00:41:13,079 --> 00:41:14,472
You did good.

700
00:41:14,559 --> 00:41:15,951
You got us out of there.

701
00:41:21,174 --> 00:41:23,176
So, what's the plan?
Where are we going now?

702
00:41:23,263 --> 00:41:24,569
Just got to get to a safe place.

703
00:41:24,656 --> 00:41:28,355
[ENGINE REVVING]

704
00:41:28,442 --> 00:41:29,661
Here they come.

705
00:41:36,798 --> 00:41:38,583
- [GLASS SHATTER]
- Get your head down!

706
00:41:38,670 --> 00:41:43,326
[ENGINE REVVING]

707
00:41:43,413 --> 00:41:44,458
[TIRES SCREECHES]

708
00:41:44,545 --> 00:41:46,678
- Jesus Christ!
- [GUNSHOTS]

709
00:41:49,681 --> 00:41:51,030
Stay down!
Stay down!

710
00:41:51,117 --> 00:41:54,337
[HONKING HORN]

711
00:41:54,424 --> 00:41:55,121
- [TIRES SCREECHES]
- Jeez!

712
00:41:58,777 --> 00:42:00,343
I got to get off the main road.

713
00:42:02,345 --> 00:42:06,349
[TIRES SCREECHES]

714
00:42:08,917 --> 00:42:10,832
I think we lost them.

715
00:42:10,919 --> 00:42:12,617
SILVIA:
You sure?

716
00:42:12,704 --> 00:42:16,969
We're gonna need some help
if we're going to survive this.

717
00:42:17,056 --> 00:42:19,058
I know a guy.

718
00:42:19,145 --> 00:42:22,540
Hey.

719
00:42:22,627 --> 00:42:24,367
I need your help.

720
00:42:25,978 --> 00:42:27,806
Usual place?

721
00:42:27,893 --> 00:42:29,329
Oh my God.

722
00:42:29,416 --> 00:42:32,201
We're there.

723
00:42:43,256 --> 00:42:45,563
SILVIA: Frank,
why are you stopping here?

724
00:42:45,650 --> 00:42:47,260
What is this place?

725
00:42:47,347 --> 00:42:48,870
Don't worry.

726
00:42:48,957 --> 00:42:51,264
We're here to see a good friend
of mine.

727
00:42:51,351 --> 00:42:53,179
At least, I hope
he's a good friend.

728
00:42:53,266 --> 00:42:54,441
Let's go.

729
00:43:04,320 --> 00:43:06,061
[♪♪♪]

730
00:43:06,148 --> 00:43:09,151
GUNS DEALER: I don't know
what you're talking about.

731
00:43:09,238 --> 00:43:12,198
Can you answer
a simple question?

732
00:43:12,285 --> 00:43:13,634
It's been 10 minutes

733
00:43:13,721 --> 00:43:15,288
since I asked you
the same fucking question.

734
00:43:15,375 --> 00:43:17,116
Where is my damn shipment?

735
00:43:17,203 --> 00:43:19,118
Come in. Come in.
Make yourself comfortable.

736
00:43:19,205 --> 00:43:22,338
You idiot.
It's been two days.

737
00:43:22,425 --> 00:43:24,297
Man,
you're spending my money?

738
00:43:24,384 --> 00:43:27,256
Idiot.

739
00:43:27,343 --> 00:43:29,171
How can I help you, Frank?

740
00:43:29,258 --> 00:43:31,739
- So, you know why we're here?
- GUNS DEALER: Of course.

741
00:43:31,826 --> 00:43:33,959
Everybody knows about you
and about her.

742
00:43:34,046 --> 00:43:36,788
Impressive.

743
00:43:38,659 --> 00:43:42,620
Don't get nervous, my friend.

744
00:43:42,707 --> 00:43:46,798
But I would be so appreciative
if I can get a couple of these.

745
00:43:46,885 --> 00:43:48,887
I cannot give you
any automatic hand, Frank.

746
00:43:48,974 --> 00:43:51,367
You know? Kane will know
they come from me.

747
00:43:55,502 --> 00:43:57,809
- Couple of extra clips?
- GUNS DEALER: Kane can count.

748
00:43:57,896 --> 00:43:58,897
And if you start
shooting people,

749
00:43:58,984 --> 00:44:01,421
he knows the bullets come
from my place.

750
00:44:01,508 --> 00:44:04,598
Jesus, you really don't think
we're gonna make it, do you?

751
00:44:04,685 --> 00:44:08,646
Probably not.
But let me give you this.

752
00:44:16,871 --> 00:44:19,613
[SIGHS] I guess this will
have to do then.

753
00:44:19,700 --> 00:44:21,223
Have you ever shot a gun before?

754
00:44:21,310 --> 00:44:23,922
- SILVIA: No.
- Let me show you. Stand up.

755
00:44:25,445 --> 00:44:27,229
Hold it with your right hand.

756
00:44:27,316 --> 00:44:28,927
Support it with your left hand.

757
00:44:29,014 --> 00:44:31,581
Don't ever put your finger
on the trigger,

758
00:44:31,669 --> 00:44:33,366
not unless you're ready to fire.

759
00:44:33,453 --> 00:44:35,020
Aim down the barrel.

760
00:44:35,107 --> 00:44:36,630
On the other end.

761
00:44:36,717 --> 00:44:38,414
Those are the bad guys.

762
00:44:38,501 --> 00:44:40,808
That's who you aim for.

763
00:44:44,159 --> 00:44:46,727
Be careful.

764
00:44:48,381 --> 00:44:50,426
Go away.

765
00:44:50,513 --> 00:44:52,951
Hey, Frank.

766
00:44:53,038 --> 00:44:54,604
Stay sharp.

767
00:44:54,692 --> 00:44:57,651
[♪♪♪]

768
00:45:05,398 --> 00:45:11,447
[DOOR OPENS]

769
00:45:11,534 --> 00:45:13,406
[SHUTS THE DOOR]

770
00:45:13,493 --> 00:45:16,235
[SIREN WAILING IN DISTANCE]

771
00:45:22,502 --> 00:45:25,200
[DOOR CLOSES]

772
00:45:25,287 --> 00:45:26,854
You know what?

773
00:45:26,941 --> 00:45:29,857
I hope you have better friends
than him.

774
00:45:29,944 --> 00:45:32,033
With him and Carl?

775
00:45:32,120 --> 00:45:33,426
You've met 'em all.

776
00:45:33,513 --> 00:45:35,254
[CAR WHIRS]

777
00:45:46,526 --> 00:45:50,965
[CAR WHOOSHES]

778
00:45:51,052 --> 00:45:53,794
[♪♪♪]

779
00:47:00,121 --> 00:47:01,819
They're here.

780
00:47:01,906 --> 00:47:04,256
I'll take care of them.

781
00:47:14,483 --> 00:47:15,397
Go! Go! Leave!

782
00:47:15,484 --> 00:47:18,487
[GRUNTING]

783
00:47:24,493 --> 00:47:27,540
[GRUNTING]

784
00:47:51,912 --> 00:47:54,741
[chokes]

785
00:48:18,460 --> 00:48:19,984
Let's go!

786
00:48:20,071 --> 00:48:23,117
[♪♪♪]

787
00:48:47,968 --> 00:48:49,491
FRANK:
We need to get off the streets

788
00:48:49,578 --> 00:48:52,103
and find a place
to spend the night.

789
00:48:52,190 --> 00:48:54,322
I figure this is probably
the best place.

790
00:48:54,409 --> 00:48:56,237
Nobody will be here
until about 5:00.

791
00:48:56,324 --> 00:48:57,978
What do you think?

792
00:48:59,937 --> 00:49:00,894
How about that one?

793
00:49:00,981 --> 00:49:02,548
- Um, looks promising.
- Yeah?

794
00:49:02,635 --> 00:49:04,724
No alarms.

795
00:49:04,811 --> 00:49:05,725
No cameras.

796
00:49:05,812 --> 00:49:10,904
Check the door.

797
00:49:10,991 --> 00:49:13,472
[DOOR CREAKS]

798
00:49:13,559 --> 00:49:16,344
Let's go.

799
00:49:30,880 --> 00:49:33,405
[CAR DOOR CLOSES]

800
00:49:33,492 --> 00:49:34,797
[SIGHS]

801
00:49:34,884 --> 00:49:36,582
[SIGHS]

802
00:49:36,669 --> 00:49:39,541
Finally.

803
00:49:39,628 --> 00:49:41,630
Let's get some rest.

804
00:49:46,853 --> 00:49:49,987
[♪♪♪]

805
00:49:59,213 --> 00:50:03,217
If I wanted to hide,
this is where I'd go.

806
00:50:05,263 --> 00:50:08,222
THUG 2:
Look at that.

807
00:50:08,309 --> 00:50:10,659
What do you think?

808
00:50:10,746 --> 00:50:12,139
That's worth checking out.

809
00:50:20,626 --> 00:50:21,931
Mr. Kane?

810
00:50:22,019 --> 00:50:23,324
Yes?

811
00:50:23,411 --> 00:50:25,805
I think we found them.

812
00:50:25,892 --> 00:50:28,938
Take care of them.

813
00:50:29,026 --> 00:50:31,463
Okay.

814
00:50:36,076 --> 00:50:37,121
[GRUNTS]

815
00:50:50,699 --> 00:50:53,876
[GRUNTS]

816
00:50:53,963 --> 00:50:55,661
FRANK:
Who the hell are you?

817
00:50:55,748 --> 00:51:00,492
Kane put a really big price
on your head.

818
00:51:00,579 --> 00:51:02,189
- FRANK: Oh, really?
- THUG 1: Yeah.

819
00:51:02,276 --> 00:51:03,495
FRANK:
How much?

820
00:51:03,582 --> 00:51:05,584
100 grand.

821
00:51:05,671 --> 00:51:08,282
100 grand? Really?

822
00:51:08,369 --> 00:51:10,937
Yeah.

823
00:51:11,024 --> 00:51:14,114
FRANK: You honestly think Kane's
gonna give you guys 100 grand?

824
00:51:14,201 --> 00:51:17,291
You guys are idiots. He's not
gonna give you guys 10 cents.

825
00:51:17,378 --> 00:51:18,292
THUG 2:
We'll see about that.

826
00:51:18,379 --> 00:51:21,295
[GRUNTING]

827
00:51:34,743 --> 00:51:38,486
You guys aren't collecting
no 100 grand.

828
00:51:46,407 --> 00:51:48,105
They're tracking us.

829
00:51:48,192 --> 00:51:49,280
Crap.

830
00:51:49,367 --> 00:51:51,195
We gotta go now. Let's go.

831
00:51:51,282 --> 00:51:52,544
Right now!

832
00:51:52,631 --> 00:51:55,373
[♪♪♪]

833
00:52:08,299 --> 00:52:10,170
I hope this thing
has enough gas.

834
00:52:10,257 --> 00:52:13,217
Half a tank.
Good enough for me.

835
00:52:13,304 --> 00:52:16,916
[CAR WHIRS]

836
00:52:17,003 --> 00:52:19,701
[♪♪♪]

837
00:52:32,192 --> 00:52:35,152
We're not gonna escape
like this.

838
00:52:35,239 --> 00:52:37,154
We have to start
playing it smarter.

839
00:52:42,246 --> 00:52:45,031
[PHONE RINGING]

840
00:52:45,118 --> 00:52:46,728
Yeah, Frank.

841
00:52:46,815 --> 00:52:49,470
Hey, buddy.
You still awake?

842
00:52:49,557 --> 00:52:51,690
Yeah.
I mean, I mean, no, no, no, I--

843
00:52:51,777 --> 00:52:53,779
I have a few errands to run, so.

844
00:52:53,866 --> 00:52:56,521
How are you?
Are you-- you still hiding up?

845
00:52:56,608 --> 00:52:58,305
Nah.

846
00:52:58,392 --> 00:53:00,307
Had somebody at the door,

847
00:53:00,394 --> 00:53:02,918
so figured it was best to run
just in case.

848
00:53:03,005 --> 00:53:05,834
Shit.

849
00:53:05,921 --> 00:53:07,140
So, where are you now?

850
00:53:07,227 --> 00:53:09,838
That's why I'm calling you.

851
00:53:09,925 --> 00:53:11,100
I need your help.

852
00:53:11,188 --> 00:53:12,667
Gonna try for Highway 5.

853
00:53:12,754 --> 00:53:15,453
It's too big for them to block.

854
00:53:15,540 --> 00:53:18,804
But I need for you
to run it first.

855
00:53:18,891 --> 00:53:20,588
Can you check it out for me?

856
00:53:20,675 --> 00:53:23,591
Sure.
I can do that, dude.

857
00:53:23,678 --> 00:53:26,159
Great.

858
00:53:26,246 --> 00:53:27,508
I'll call you later.

859
00:53:33,210 --> 00:53:35,168
Highway 5.

860
00:53:35,255 --> 00:53:39,216
I think Carl is probably still
with Kane.

861
00:53:39,303 --> 00:53:41,740
Of course he is.

862
00:53:41,827 --> 00:53:44,873
He never calls me "dude."

863
00:53:50,444 --> 00:53:53,099
I'd like to book a flight
to Paris.

864
00:53:53,186 --> 00:53:56,102
What do you wanna do?

865
00:53:56,189 --> 00:53:57,234
You wanna go there?

866
00:53:57,321 --> 00:53:59,279
No.

867
00:53:59,366 --> 00:54:02,891
It's probably a little trick.

868
00:54:02,978 --> 00:54:06,591
Maybe send somebody there
in case it's a double bluff.

869
00:54:06,678 --> 00:54:09,550
Maybe he heads there later.

870
00:54:09,637 --> 00:54:11,509
- Yeah.
- Yes, sir.

871
00:54:11,596 --> 00:54:13,250
Are you leaving me?

872
00:54:15,817 --> 00:54:19,865
I'm not going anywhere near
the airport.

873
00:54:19,952 --> 00:54:21,606
Just trying to confuse them.

874
00:54:21,693 --> 00:54:23,738
[SIGHS]

875
00:54:23,825 --> 00:54:26,959
It's working with me.

876
00:54:27,046 --> 00:54:28,395
[PHONE BEEPS]

877
00:54:32,747 --> 00:54:35,228
He just booked a plane ticket
going to Paris.

878
00:54:35,315 --> 00:54:37,143
And it's leaving in three hours.

879
00:54:37,230 --> 00:54:38,840
Smart guy.

880
00:54:38,927 --> 00:54:41,887
[CAR WHIRS]

881
00:54:41,974 --> 00:54:43,149
[PHONE BEEPS]

882
00:54:43,236 --> 00:54:45,325
[♪♪♪]

883
00:54:45,412 --> 00:54:47,980
And the whore just booked
a train ticket going to Berlin.

884
00:54:48,067 --> 00:54:49,416
Ah.

885
00:54:49,503 --> 00:54:51,026
What do you wanna do
about this?

886
00:54:51,113 --> 00:54:52,593
Maybe we send some people there.

887
00:54:52,680 --> 00:54:53,986
Just in case.

888
00:54:54,073 --> 00:54:56,205
Which is probably
what he's planning.

889
00:54:56,293 --> 00:54:59,078
He wants us to go here,
he wants us to go there.

890
00:54:59,165 --> 00:55:03,952
But the question is
where will he be going?

891
00:55:04,039 --> 00:55:05,040
[PHONE RINGS]

892
00:55:05,127 --> 00:55:06,999
Yeah, Frank?

893
00:55:07,086 --> 00:55:09,131
How's the highway?

894
00:55:09,218 --> 00:55:11,046
It's good. It's good.

895
00:55:11,133 --> 00:55:12,657
It's all clear.

896
00:55:12,744 --> 00:55:14,615
What about the road work?

897
00:55:14,702 --> 00:55:16,791
- Cause you any trouble?
- Yeah.

898
00:55:16,878 --> 00:55:19,141
No. I mean, this road work is--

899
00:55:19,228 --> 00:55:20,578
There's cones out,
but it's no--

900
00:55:20,665 --> 00:55:24,451
it's not causing any--
no holdups, mate, is all.

901
00:55:24,538 --> 00:55:26,714
No, no, no. Wait a minute.

902
00:55:26,801 --> 00:55:28,847
I'm confused.

903
00:55:28,934 --> 00:55:31,066
It's the western highway
that has the road works.

904
00:55:31,153 --> 00:55:33,634
You sure you're
on the right road?

905
00:55:33,721 --> 00:55:35,854
I'm on the western highway.

906
00:55:35,941 --> 00:55:37,334
I'm just saying there's no--
there's no big holdup, mate.

907
00:55:37,421 --> 00:55:40,467
So, we're-- we're all good.
You're-- you're all good.

908
00:55:42,339 --> 00:55:43,252
You know what?
Never mind, never mind.

909
00:55:43,340 --> 00:55:44,950
Scratch that.

910
00:55:45,037 --> 00:55:46,778
Check out the southern road.

911
00:55:46,865 --> 00:55:49,824
It might be better for us.

912
00:55:53,350 --> 00:55:55,526
Yeah, I can do that.

913
00:55:55,613 --> 00:55:58,180
Great.

914
00:56:01,270 --> 00:56:02,924
So, where are we going?

915
00:56:03,011 --> 00:56:07,625
I don't know.

916
00:56:07,712 --> 00:56:09,583
But you know what?

917
00:56:09,670 --> 00:56:11,237
I just had an idea.

918
00:56:11,324 --> 00:56:14,022
[PHONE RINGING]

919
00:56:14,109 --> 00:56:14,849
Yeah?

920
00:56:14,936 --> 00:56:17,069
Hey, man.

921
00:56:17,156 --> 00:56:18,679
Don't bother.

922
00:56:18,766 --> 00:56:20,377
We just managed to climb
aboard a freight train.

923
00:56:20,464 --> 00:56:23,118
We're going the hobo route.

924
00:56:23,205 --> 00:56:28,123
[ON PHONE]
<i>I'm going to cut your mouth!</i>

925
00:56:28,210 --> 00:56:30,952
Have a nice day, asshole.

926
00:56:33,520 --> 00:56:36,567
Now what, Frank?

927
00:56:36,654 --> 00:56:38,438
I don't know.

928
00:56:38,525 --> 00:56:39,918
But he's pissed off.

929
00:56:40,005 --> 00:56:42,268
He's not thinking straight.

930
00:56:42,355 --> 00:56:43,704
Now we have a chance.

931
00:56:43,791 --> 00:56:46,533
[♪♪♪]

932
00:56:49,406 --> 00:56:53,322
Look, um, Mr. K, I--

933
00:56:53,410 --> 00:56:54,498
I don't think you need me
anymore.

934
00:56:54,585 --> 00:56:56,978
Honestly, like...

935
00:56:57,065 --> 00:56:58,676
I've done everything I can
with this guy.

936
00:56:58,763 --> 00:57:00,112
Yes, you have.

937
00:57:00,199 --> 00:57:02,201
And I appreciate that.

938
00:57:02,288 --> 00:57:05,596
Pull over.

939
00:57:05,683 --> 00:57:08,512
Allow me to show you
my appreciation.

940
00:57:12,298 --> 00:57:14,735
Allow me.

941
00:57:14,822 --> 00:57:15,997
No, Mister--

942
00:57:16,084 --> 00:57:17,085
Mr. K, really, that's--
that's all right.

943
00:57:17,172 --> 00:57:19,871
KANE:
It's okay.

944
00:57:19,958 --> 00:57:21,438
[DOOR CLOSES]

945
00:57:22,830 --> 00:57:24,136
[DOOR OPENS]

946
00:57:24,223 --> 00:57:25,311
KANE:
Come.

947
00:57:25,398 --> 00:57:26,312
Come.

948
00:57:26,399 --> 00:57:29,141
[SPEAKS RUSSIAN]

949
00:57:29,228 --> 00:57:30,403
I just, uh--

950
00:57:30,490 --> 00:57:32,318
I don't live too far from here.

951
00:57:32,405 --> 00:57:33,928
If I could get a ride to--

952
00:57:34,015 --> 00:57:36,714
You did good.

953
00:57:36,801 --> 00:57:37,802
Thank you.

954
00:57:37,889 --> 00:57:41,370
I tried my best.

955
00:57:41,458 --> 00:57:43,503
[GRUNTS]

956
00:57:49,727 --> 00:57:51,685
KANE:
Thank you, Carl.

957
00:57:54,122 --> 00:57:55,863
[CAR WHIRS]

958
00:58:05,525 --> 00:58:09,007
We're running out of options.

959
00:58:09,094 --> 00:58:11,096
We need to take our chances
and make a run for it.

960
00:58:11,183 --> 00:58:13,925
Which way?

961
00:58:15,753 --> 00:58:18,973
Well, my gut feeling says
to go east.

962
00:58:19,060 --> 00:58:20,714
But as every choice
I've ever made in my life

963
00:58:20,801 --> 00:58:22,542
has been wrong...

964
00:58:22,629 --> 00:58:27,286
Does that include helping me?

965
00:58:29,201 --> 00:58:31,420
Really?

966
00:58:31,508 --> 00:58:35,947
I could have walked away
and left you with him.

967
00:58:36,034 --> 00:58:40,778
At least, this way I can sleep
at night.

968
00:58:40,865 --> 00:58:44,999
So...west?

969
00:58:45,086 --> 00:58:46,697
West.

970
00:58:46,784 --> 00:58:49,526
[♪♪♪]

971
00:59:00,493 --> 00:59:02,539
No.

972
00:59:02,626 --> 00:59:04,628
Stay in position.

973
00:59:04,715 --> 00:59:11,809
It could be a friend of his
trying to lure you away.

974
00:59:11,896 --> 00:59:13,898
He's still here.

975
00:59:13,985 --> 00:59:15,595
Do you want me
to send more people?

976
00:59:15,682 --> 00:59:17,597
Track the car down?

977
00:59:17,684 --> 00:59:19,904
No.
It's too much ground to cover.

978
00:59:19,991 --> 00:59:22,297
I think it's time
we take up Dorian's offer.

979
00:59:22,384 --> 00:59:23,603
Take me there.

980
00:59:23,690 --> 00:59:25,779
You got it.

981
00:59:27,389 --> 00:59:29,261
[CAR WHOOSHES BY]

982
00:59:29,348 --> 00:59:31,742
[CAR WHIRS]

983
00:59:33,526 --> 00:59:37,356
You still want to try
the West Highway?

984
00:59:37,443 --> 00:59:38,618
I guess.

985
00:59:42,622 --> 00:59:45,451
I'm thinking I want to smash
them against the barrier.

986
00:59:45,538 --> 00:59:47,061
Shoot 'em in the head.

987
00:59:47,148 --> 00:59:50,369
Then get going.

988
00:59:50,456 --> 00:59:53,764
I don't see this car surviving
the crash.

989
00:59:53,851 --> 00:59:55,635
Yeah. You're right.

990
00:59:58,029 --> 01:00:00,771
Maybe you could steal
something stronger.

991
01:00:00,858 --> 01:00:03,512
Too hard to steal.
All computers now.

992
01:00:03,600 --> 01:00:07,691
Unless you have the keys,
you're wasting your time.

993
01:00:07,778 --> 01:00:10,650
Do you want to end this, Frank?

994
01:00:12,173 --> 01:00:14,001
Hell, no!

995
01:00:16,264 --> 01:00:18,005
I'd rather crash into one
of these bastards

996
01:00:18,092 --> 01:00:21,356
and take 'em to hell with me
than go out like that.

997
01:00:21,443 --> 01:00:23,271
Okay.

998
01:00:23,358 --> 01:00:26,535
Listen.

999
01:00:26,623 --> 01:00:28,799
If it gets bad,

1000
01:00:28,886 --> 01:00:31,758
you take that gun,
and you unload it at them.

1001
01:00:31,845 --> 01:00:33,586
Go down fighting.

1002
01:00:33,673 --> 01:00:36,720
I promise.

1003
01:00:36,807 --> 01:00:40,332
I didn't come all this way to...

1004
01:00:40,419 --> 01:00:42,247
to...

1005
01:00:44,031 --> 01:00:47,469
[CAR WHIRRING]

1006
01:00:47,556 --> 01:00:50,690
[TIRES SCREECHING]

1007
01:00:50,777 --> 01:00:51,952
[ENGINE TURNS OFF]

1008
01:00:55,564 --> 01:00:57,131
I can't drive anymore.

1009
01:00:57,218 --> 01:00:59,394
I'm beat.

1010
01:00:59,481 --> 01:01:01,788
Look.

1011
01:01:01,875 --> 01:01:04,573
It's about an hour before dawn.

1012
01:01:04,661 --> 01:01:08,099
We could hang out here
and try to get some sleep.

1013
01:01:08,186 --> 01:01:12,277
Okay.

1014
01:01:12,364 --> 01:01:13,582
Sweet dreams.

1015
01:01:13,670 --> 01:01:15,323
SILVIA:
Sweet dreams.

1016
01:01:20,285 --> 01:01:21,242
Frank?

1017
01:01:21,329 --> 01:01:23,375
Yeah?

1018
01:01:23,462 --> 01:01:26,508
[♪♪♪]

1019
01:01:26,595 --> 01:01:33,472
It might seem a little silly,
but can you hold me?

1020
01:01:33,559 --> 01:01:36,780
I'm scared.

1021
01:01:36,867 --> 01:01:39,696
And it's been such a long time
since a man touched me

1022
01:01:39,783 --> 01:01:42,002
without wanting to use me.

1023
01:01:42,089 --> 01:01:43,438
Hmm.

1024
01:01:43,525 --> 01:01:45,571
Of course. Come here.

1025
01:01:47,878 --> 01:01:49,444
Everything's gonna be okay.

1026
01:01:49,531 --> 01:01:53,710
Everything will be.

1027
01:01:53,797 --> 01:01:55,755
Why are you doing all of this?

1028
01:01:55,842 --> 01:01:57,278
Hmm.

1029
01:01:57,365 --> 01:01:59,977
Thank you for taking the time
to meet me.

1030
01:02:00,064 --> 01:02:03,502
I just--
I don't know who to turn to.

1031
01:02:03,589 --> 01:02:06,548
I don't know what to do.

1032
01:02:06,635 --> 01:02:09,247
You come to me,

1033
01:02:09,334 --> 01:02:13,338
when you have no one else
to turn to?

1034
01:02:13,425 --> 01:02:17,777
So, now what do you want
from me?

1035
01:02:17,864 --> 01:02:19,213
Answers?

1036
01:02:19,300 --> 01:02:20,040
Sir.

1037
01:02:20,127 --> 01:02:22,390
I don't mean any disrespect.

1038
01:02:22,477 --> 01:02:24,958
You've--
you've taught me so much.

1039
01:02:25,045 --> 01:02:29,397
And you've taught us
that we win when we lose.

1040
01:02:29,484 --> 01:02:32,661
But only if,
and I need your blessing.

1041
01:02:32,749 --> 01:02:37,884
You need to balance
yin and yang.

1042
01:02:37,971 --> 01:02:42,759
I've taught you good
from bad.

1043
01:02:44,499 --> 01:02:50,462
And now it's up to you
and only you

1044
01:02:50,549 --> 01:02:53,073
to make that decision.

1045
01:02:53,160 --> 01:02:57,338
And I just hope one day,

1046
01:02:57,425 --> 01:02:59,645
that you'll be proud.

1047
01:02:59,732 --> 01:03:02,909
You will never disappoint me.

1048
01:03:02,996 --> 01:03:05,651
You are like a son to me.

1049
01:03:05,738 --> 01:03:09,350
[♪♪♪]

1050
01:03:09,437 --> 01:03:13,920
I promised someone
a long time ago,

1051
01:03:14,007 --> 01:03:19,012
that I would do the right thing
no matter what.

1052
01:03:19,099 --> 01:03:21,188
But it's cost you so much
trouble in the States.

1053
01:03:21,275 --> 01:03:22,407
And now here.

1054
01:03:22,494 --> 01:03:24,365
Hmm.

1055
01:03:24,452 --> 01:03:26,890
I know.

1056
01:03:26,977 --> 01:03:28,369
Hey.

1057
01:03:28,456 --> 01:03:30,807
Let's try to get some sleep.

1058
01:03:30,894 --> 01:03:32,112
It's not over yet.

1059
01:03:32,199 --> 01:03:33,940
[♪♪♪]

1060
01:04:25,644 --> 01:04:26,688
[GUN CLICKS]

1061
01:04:26,775 --> 01:04:30,083
[♪♪♪]

1062
01:04:30,170 --> 01:04:34,044
[CAR WHIRRING, TIRES SCREECHING]

1063
01:04:37,699 --> 01:04:38,831
KANE:
Follow us.

1064
01:04:38,918 --> 01:04:41,965
[♪♪♪]

1065
01:04:47,448 --> 01:04:50,495
[WHIRRING]

1066
01:05:13,039 --> 01:05:15,607
What's that?

1067
01:05:15,694 --> 01:05:17,739
It's a helicopter.

1068
01:05:22,657 --> 01:05:24,529
It's not passing. Wait here.

1069
01:05:30,622 --> 01:05:33,233
It's not leaving.

1070
01:05:33,320 --> 01:05:35,975
They're headed right for us.

1071
01:05:36,062 --> 01:05:38,978
How they keep finding us?

1072
01:05:39,065 --> 01:05:40,284
What's this?

1073
01:05:40,371 --> 01:05:44,331
Fuck. It's Kane!

1074
01:05:44,418 --> 01:05:46,333
Ugh! He always makes
his girls wear it.

1075
01:05:46,420 --> 01:05:47,639
Get rid of it.

1076
01:05:47,726 --> 01:05:49,162
- Son of a bitch.
- FRANK: Toss it.

1077
01:05:49,249 --> 01:05:53,601
It's gotta have some
sort of GPS tracker in it.

1078
01:05:53,688 --> 01:05:54,907
Now what?

1079
01:05:54,994 --> 01:05:56,300
We gotta get out of here.

1080
01:05:56,387 --> 01:05:57,954
PILOT:
We got a car down there.

1081
01:05:58,041 --> 01:05:59,912
But I'm not sure it's them.

1082
01:06:02,480 --> 01:06:05,135
Shoot.

1083
01:06:05,222 --> 01:06:06,179
PILOT:
What if it's not them?

1084
01:06:06,266 --> 01:06:08,399
Shoot.

1085
01:06:08,486 --> 01:06:11,141
[GUNSHOTS]

1086
01:06:12,446 --> 01:06:14,535
[TIRES SCREECHING]

1087
01:06:14,622 --> 01:06:16,581
[GUNSHOTS]

1088
01:06:16,668 --> 01:06:20,019
[CAR WHIRS]

1089
01:06:22,108 --> 01:06:24,415
My blind grandmother
can shoot better than that.

1090
01:06:24,502 --> 01:06:25,764
Shoot.

1091
01:06:25,851 --> 01:06:28,985
[HELICOPTER WHIRRING]

1092
01:06:29,072 --> 01:06:32,118
[GUNSHOTS]

1093
01:06:47,046 --> 01:06:50,093
[TIRES SCREECHING]

1094
01:06:51,616 --> 01:06:53,531
PILOT: Looks like they pulled
into that garage.

1095
01:06:53,618 --> 01:06:55,533
It's a dead end.

1096
01:06:55,620 --> 01:06:57,709
I'm gonna take her down,
so you can get out.

1097
01:06:57,796 --> 01:07:00,755
Shit! We're not gonna make it.
We're sitting ducks.

1098
01:07:00,842 --> 01:07:03,715
There. Go there.

1099
01:07:08,285 --> 01:07:09,068
FRANK:
Come on, let's go.

1100
01:07:09,155 --> 01:07:10,939
Come on, go.

1101
01:07:18,686 --> 01:07:21,907
You cannot run forever.

1102
01:07:21,994 --> 01:07:24,649
[HELICOPTER WHIRRING]

1103
01:07:24,736 --> 01:07:28,131
[♪♪♪]

1104
01:08:12,827 --> 01:08:14,264
Look!

1105
01:08:14,351 --> 01:08:15,308
Leave it.

1106
01:08:15,395 --> 01:08:17,223
We only have two shots. Go!

1107
01:08:17,310 --> 01:08:18,659
[TIRES SCREECHES]

1108
01:08:33,587 --> 01:08:36,286
[GRUNTING]

1109
01:08:45,686 --> 01:08:46,861
No.

1110
01:08:46,948 --> 01:08:49,168
Go, go. Come on, go.

1111
01:08:57,307 --> 01:08:59,309
Shit! Let's go.

1112
01:09:05,706 --> 01:09:07,882
Come on, come on. Let's go.

1113
01:09:13,671 --> 01:09:15,238
[MUSIC FADES]

1114
01:09:18,980 --> 01:09:20,765
Go. Come on, go.

1115
01:09:20,852 --> 01:09:23,594
[♪♪♪]

1116
01:09:37,738 --> 01:09:39,871
- Where are we going?
- I can't believe this.

1117
01:09:39,958 --> 01:09:42,395
We're in a parking lot
and not one damn car.

1118
01:09:43,657 --> 01:09:45,224
Our luck needs to change.

1119
01:09:45,311 --> 01:09:46,486
I've never been lucky, Frank.

1120
01:09:46,573 --> 01:09:48,401
How about you?

1121
01:09:48,488 --> 01:09:49,533
You're not helping.

1122
01:09:54,581 --> 01:09:55,887
Go!

1123
01:09:58,237 --> 01:10:01,066
[GUNSHOTS]

1124
01:10:06,941 --> 01:10:07,986
Shoot 'em!

1125
01:10:08,073 --> 01:10:11,424
[GUN CLICKING]

1126
01:10:11,511 --> 01:10:14,122
My gun's jammed!

1127
01:10:14,210 --> 01:10:17,082
[GUNSHOTS]

1128
01:10:24,220 --> 01:10:26,396
[PANTS]

1129
01:10:26,483 --> 01:10:28,876
[GUNSHOTS]

1130
01:10:38,886 --> 01:10:41,019
Where's the key?
Where's the key?

1131
01:10:41,106 --> 01:10:42,542
Where's the damn key?

1132
01:10:54,424 --> 01:10:56,643
Told you.

1133
01:10:56,730 --> 01:11:00,343
Let me have some fun
with this idiot.

1134
01:11:00,430 --> 01:11:03,389
You take care of the girl.

1135
01:11:06,131 --> 01:11:10,309
There you are.

1136
01:11:10,396 --> 01:11:12,180
We've been looking for you.

1137
01:11:12,268 --> 01:11:15,488
FRANK:
It's been one hell of a night.

1138
01:11:15,575 --> 01:11:17,098
I gotta tell you.

1139
01:11:17,185 --> 01:11:19,840
I'm pretty damn tired.

1140
01:11:19,927 --> 01:11:22,974
It's about to end for you.

1141
01:11:23,061 --> 01:11:26,804
Yeah, for one of us.

1142
01:11:33,637 --> 01:11:38,032
You turn around,
look at your girlfriend.

1143
01:11:38,119 --> 01:11:41,732
She's about to die.

1144
01:11:41,819 --> 01:11:43,255
[KNOCKS ON WINDOW]

1145
01:11:43,342 --> 01:11:46,127
Hello, my little beauty queen.

1146
01:11:50,088 --> 01:11:53,831
I missed you.

1147
01:11:53,918 --> 01:11:55,833
Did you miss me?

1148
01:11:55,920 --> 01:11:57,051
[GRUNTS]

1149
01:11:59,532 --> 01:12:01,665
Shit.

1150
01:12:01,752 --> 01:12:05,321
[GRUNTING]

1151
01:12:05,408 --> 01:12:07,453
[♪♪♪]

1152
01:12:16,593 --> 01:12:20,858
In Russia, you had nothing.

1153
01:12:20,945 --> 01:12:23,077
I gave you everything.

1154
01:12:23,164 --> 01:12:24,296
I gave you good life.

1155
01:12:24,383 --> 01:12:26,080
This is how you repay me?

1156
01:12:26,167 --> 01:12:34,219
[♪♪♪]

1157
01:12:34,306 --> 01:12:36,569
It's not gonna end well.

1158
01:12:37,788 --> 01:12:39,355
Looks like this is the end.

1159
01:12:42,009 --> 01:12:43,881
Yeah, for you.

1160
01:12:43,968 --> 01:12:46,013
[GUN CLICKS]

1161
01:12:46,100 --> 01:12:47,058
Shit.

1162
01:12:47,145 --> 01:12:48,451
[CHUCKLES]

1163
01:12:52,455 --> 01:12:54,544
I'm gonna crush you.

1164
01:12:58,591 --> 01:13:05,642
[GRUNTING]

1165
01:13:15,782 --> 01:13:18,655
I actually loved you.

1166
01:13:23,529 --> 01:13:28,055
You know nothing about love.

1167
01:13:28,142 --> 01:13:31,189
[screams]

1168
01:13:43,157 --> 01:13:45,508
You can take her.

1169
01:13:45,595 --> 01:13:47,292
- I already did.
- [GUNSHOT]

1170
01:13:47,379 --> 01:13:49,294
[GROANS]

1171
01:13:49,381 --> 01:13:52,123
[♪♪♪]

1172
01:14:05,266 --> 01:14:06,311
[SIGHS]

1173
01:14:06,398 --> 01:14:08,531
What do we do now?

1174
01:14:08,618 --> 01:14:12,578
I don't know.

1175
01:14:14,493 --> 01:14:15,538
[SIGHS]

1176
01:14:17,670 --> 01:14:19,629
And what about us?

1177
01:14:21,413 --> 01:14:24,764
Let me tell you about us.

1178
01:14:24,851 --> 01:14:27,593
[♪♪♪]

1179
01:14:49,223 --> 01:14:52,270
[♪♪♪]

1180
01:15:01,975 --> 01:15:04,543
<i>♪ Lights have all been sold ♪</i>

1181
01:15:04,630 --> 01:15:08,329
<i>♪ Not before their own ♪</i>

1182
01:15:08,416 --> 01:15:11,376
<i>♪ Heaven that's in for you ♪</i>

1183
01:15:11,463 --> 01:15:15,598
<i>♪ Strange you could ever know ♪</i>

1184
01:15:15,685 --> 01:15:18,252
<i>♪ Stretched out and weary ♪</i>

1185
01:15:18,339 --> 01:15:21,952
<i>♪ Episodes are chilling ♪</i>

1186
01:15:22,039 --> 01:15:24,998
<i>♪ Weary as the day's gone bad ♪</i>

1187
01:15:25,085 --> 01:15:28,654
<i>♪ Lazy with going mad ♪</i>

1188
01:15:28,741 --> 01:15:31,831
<i>♪ Good enough for me ♪</i>

1189
01:15:31,918 --> 01:15:35,095
<i>♪ If we could plainly see ♪</i>

1190
01:15:35,182 --> 01:15:36,619
<i>♪ For what it's worth ♪</i>

1191
01:15:36,706 --> 01:15:38,403
<i>♪ Don't forget me ♪</i>

1192
01:15:38,490 --> 01:15:42,146
<i>♪ What a strange place to be ♪</i>

1193
01:15:47,543 --> 01:15:53,853
<i>♪ Ah, what a lonely place</i>
<i>to be ♪</i>

1194
01:15:53,940 --> 01:15:57,509
<i>♪ What a strange place to be ♪</i>

1195
01:15:57,596 --> 01:16:03,602
<i>♪ Ah ♪</i>

1196
01:16:03,689 --> 01:16:06,387
<i>♪ And the sky turned green ♪</i>

1197
01:16:06,474 --> 01:16:10,391
<i>♪ Distance on a dream ♪</i>

1198
01:16:10,478 --> 01:16:12,959
<i>♪ A place that I could go ♪</i>

1199
01:16:13,046 --> 01:16:17,485
<i>♪ Where no one else would know ♪</i>

1200
01:16:17,573 --> 01:16:19,749
<i>♪ Heaven that's in for me ♪</i>

1201
01:16:19,836 --> 01:16:23,535
<i>♪ If I could only see ♪</i>

1202
01:16:23,622 --> 01:16:26,712
<i>♪ Faces I can't recall ♪</i>

1203
01:16:26,799 --> 01:16:30,324
<i>♪ Sticks in my memory ♪</i>

1204
01:16:30,411 --> 01:16:33,719
<i>♪ Good enough for me ♪</i>

1205
01:16:33,806 --> 01:16:36,809
<i>♪ If we could plainly see ♪</i>

1206
01:16:36,896 --> 01:16:38,332
<i>♪ For what it's worth ♪</i>

1207
01:16:38,419 --> 01:16:40,117
<i>♪ Don't forget me ♪</i>

1208
01:16:40,204 --> 01:16:43,860
<i>♪ What a strange place to be ♪</i>

1209
01:16:49,169 --> 01:16:52,129
<i>♪ Ah ♪</i>

1210
01:16:52,216 --> 01:16:55,567
<i>♪ What a lonely place to be ♪</i>

1211
01:16:55,654 --> 01:16:59,223
<i>♪ What a strange place to be ♪</i>

1212
01:16:59,310 --> 01:17:03,227
<i>♪ Ah ♪</i>

1213
01:17:03,314 --> 01:17:06,665
<i>♪ Picking up the pieces</i>
<i>of your life ♪</i>

1214
01:17:06,752 --> 01:17:07,753
<i>♪ Settle down ♪</i>

1215
01:17:07,840 --> 01:17:10,234
<i>♪ Stabbing with the knife ♪</i>

1216
01:17:10,321 --> 01:17:12,976
<i>♪ Days broken</i>
<i>and rotting away ♪</i>

1217
01:17:13,063 --> 01:17:16,980
<i>♪ Time lost in yesterday ♪</i>

1218
01:17:17,067 --> 01:17:17,981
<i>♪ Pick me up ♪</i>

1219
01:17:18,068 --> 01:17:20,548
<i>♪ I'm stumbling down ♪</i>

1220
01:17:20,636 --> 01:17:23,464
<i>♪ Let sky hit all around ♪</i>

1221
01:17:23,551 --> 01:17:26,642
<i>♪ This will mark</i>
<i>a brand-new age ♪</i>

1222
01:17:26,729 --> 01:17:28,469
<i>♪ Never forget</i>
<i>where I come from ♪</i>

1223
01:17:28,556 --> 01:17:31,951
<i>♪ Despite all this rain ♪</i>

1224
01:17:32,038 --> 01:17:35,215
<i>♪ Good enough for me ♪</i>

1225
01:17:35,302 --> 01:17:38,828
<i>♪ If we could plainly see ♪</i>

1226
01:17:38,915 --> 01:17:40,003
<i>♪ For what it's worth ♪</i>

1227
01:17:40,090 --> 01:17:41,874
<i>♪ Don't forget me ♪</i>

1228
01:17:41,961 --> 01:17:45,573
<i>♪ What a strange place to be ♪</i>

1229
01:17:50,840 --> 01:17:53,799
<i>♪ Ah ♪</i>

1230
01:17:53,886 --> 01:17:57,281
<i>♪ What a lonely place to be ♪</i>

1231
01:17:57,368 --> 01:18:00,023
<i>♪ Ah ♪</i>

1232
01:18:04,505 --> 01:18:06,159
[MUSIC FADES]



