WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13.750 --> 00:00:17.583
THE SATANIC RITUAL OF MARRYING A DEMON
IN EXCHANGE FOR HEALTH OR WEALTH

4
00:00:17.666 --> 00:00:21.208
IS STILL BEING PRACTICED
IN TODAY'S URBAN SOCIETY.

5
00:00:22.000 --> 00:00:24.916
THIS FILM IS INSPIRED
BY THE TRUE STORIES OF THE RITUAL.

6
00:00:25.000 --> 00:00:27.500
ALL NAMES AND
LOCATIONS IN THIS FILM ARE FAKE.

7
00:00:37.916 --> 00:00:42.583
<i>Focusing the heart</i>

8
00:00:43.791 --> 00:00:49.708
<i>In the path to the virtuous</i>

9
00:00:53.541 --> 00:00:56.500
<i>Your breath</i>

10
00:00:56.583 --> 00:01:01.208
<i>Wanders around</i>

11
00:01:01.291 --> 00:01:05.416
<i>On</i>

12
00:01:05.500 --> 00:01:10.083
<i>The winding sky</i>

13
00:01:10.666 --> 00:01:15.125
<i>Drifting in dreams</i>

14
00:01:15.208 --> 00:01:21.333
<i>With the breeze</i>

15
00:01:21.416 --> 00:01:26.333
<i>Got hit</i>

16
00:01:26.416 --> 00:01:30.583
<i>By the wave</i>

17
00:01:30.666 --> 00:01:35.458
<i>The will to stand up</i>

18
00:01:35.541 --> 00:01:39.750
<i>To run fast</i>

19
00:01:39.833 --> 00:01:44.375
<i>The taste of blood</i>

20
00:01:44.458 --> 00:01:50.500
<i>Longing for the body of a soul</i>

21
00:01:51.750 --> 00:01:56.833
<i>The form of life</i>

22
00:01:56.916 --> 00:02:01.416
<i>The shape of senses</i>

23
00:02:01.500 --> 00:02:07.125
<i>The unstoppable</i>

24
00:02:07.208 --> 00:02:09.875
<i>Flow</i>

25
00:02:59.041 --> 00:03:01.458 line:5%
<i>106.6 FM Grand Radio.</i>

26
00:03:01.541 --> 00:03:03.583 line:5%
<i>The most inspiring and reliable.</i>

27
00:03:03.666 --> 00:03:05.041 line:5%
<i>Morning news.</i>

28
00:03:05.125 --> 00:03:10.333 line:5%
<i>A 30-year-old woman with initials MT,</i>
<i>was found dead from suicide.</i>

29
00:03:10.416 --> 00:03:12.666 line:5%
<i>MT was previously under arrest…</i>

30
00:03:12.750 --> 00:03:15.416 line:5%
<i>for allegedly slashing all three</i>
<i>of her own children's throats.</i>

31
00:03:15.500 --> 00:03:19.916 line:5%
<i>Four-year-old TL, two-year-old CT,</i>
<i>and a six-month-old toddler GT's lives…</i>

32
00:03:20.000 --> 00:03:21.541 line:5%
<i>all ended in a gruesome death.</i>

33
00:03:21.625 --> 00:03:27.541 line:5%
<i>The cold-blooded murder by MT was carried</i>
<i>out at around 10:00 a.m. Western Time…</i>

34
00:03:27.625 --> 00:03:30.125 line:5%
<i>while her husband was not at home.</i>

35
00:03:30.791 --> 00:03:31.958 line:5%
<i>The incident…</i>

36
00:03:38.791 --> 00:03:40.708 line:5%
- I'll see you later.
- Bye.

37
00:03:57.166 --> 00:03:58.750 line:5%
MR. HAJJ

38
00:04:00.000 --> 00:04:01.166 line:5%
Miss.

39
00:04:01.250 --> 00:04:03.291 line:5%
Can I get two chickens, please?

40
00:04:03.375 --> 00:04:04.583 line:5%
Yes, Ma'am.

41
00:04:05.708 --> 00:04:07.333 line:5%
- Two chickens?
- Yes.

42
00:04:11.375 --> 00:04:13.500 line:5%
Take this.
There are two chickens in it already.

43
00:04:14.541 --> 00:04:15.708 line:5%
It's 80,000.

44
00:04:20.583 --> 00:04:21.708 line:5%
Here's the change. 20,000.

45
00:04:21.791 --> 00:04:23.458 line:5%
- Thank you.
- Thank you.

46
00:04:30.333 --> 00:04:31.958 line:5%
Peace be upon you, Miss Ranti.

47
00:04:32.041 --> 00:04:34.375 line:5%
Peace be upon you too, Sir.

48
00:04:35.041 --> 00:04:36.958 line:5%
I'd like to pick up
my order from yesterday.

49
00:04:37.541 --> 00:04:38.666 line:5%
Oh, it's ready…

50
00:04:41.916 --> 00:04:43.041 line:5%
Please wait.

51
00:04:43.791 --> 00:04:44.875 line:5%
Ti.

52
00:04:44.958 --> 00:04:47.291 line:5%
Did you see a plastic bag on the table?

53
00:04:47.375 --> 00:04:49.500 line:5%
It was for Mr. Hajj's order.

54
00:04:49.583 --> 00:04:51.000 line:5%
How should I know?

55
00:04:51.083 --> 00:04:53.208 line:5%
You took care of all the orders.

56
00:04:55.333 --> 00:04:58.458 line:5%
Yeah, but I put the plastic bag here,
with his name on it.

57
00:04:58.541 --> 00:05:00.208 line:5%
It was a red plastic bag.

58
00:05:00.291 --> 00:05:02.375 line:5%
You didn't give it to
somebody else, did you?

59
00:05:05.208 --> 00:05:06.916 line:5%
Are you accusing me?

60
00:05:07.916 --> 00:05:10.083 line:5%
How should I know it was booked?

61
00:05:10.166 --> 00:05:14.000 line:5%
And you didn't tell me.
You should have said something to me.

62
00:05:14.083 --> 00:05:16.500 line:5%
Mr. Hajj, can you wait a little longer?

63
00:05:16.583 --> 00:05:18.500 line:5%
We need to mutilate the chickens first.

64
00:05:18.583 --> 00:05:20.875 line:5%
Because when we tried to do it yesterday,
they refused.

65
00:05:22.958 --> 00:05:25.541
You're funny, Miss Gita.

66
00:05:25.625 --> 00:05:26.791
Yes, of course. I'll wait.

67
00:05:29.708 --> 00:05:31.833
How are you, Miss Siti?

68
00:05:32.416 --> 00:05:33.916
I'm fine, thank you.

69
00:05:34.000 --> 00:05:37.083
How far along are you?

70
00:05:37.166 --> 00:05:38.166
Seven months.

71
00:05:38.250 --> 00:05:40.333
Thank God.

72
00:05:40.416 --> 00:05:43.000
I admire you, Miss Siti.

73
00:05:43.083 --> 00:05:47.416
You're still working in the market
even with your pregnancy.

74
00:05:48.166 --> 00:05:49.583
That's cool.

75
00:05:49.666 --> 00:05:51.958
Mrs. Dian's daughter-in-law.

76
00:05:52.041 --> 00:05:54.208
I have no choice.

77
00:05:54.291 --> 00:05:59.041
I can't just sit around,
if I don't want to be called lazy.

78
00:05:59.125 --> 00:06:02.916
But when I tried to help a bit, a tiny
mistake would be the end of the world.

79
00:06:03.791 --> 00:06:06.333
Who are you talking about, Ti?

80
00:06:06.416 --> 00:06:08.083
I'm preparing his order.

81
00:06:08.166 --> 00:06:09.916
But still, I don't like
the tone of your voice.

82
00:06:10.000 --> 00:06:11.958
What do you mean?

83
00:06:12.041 --> 00:06:14.750
I didn't know the plastic bag
was intended for someone else.

84
00:06:14.833 --> 00:06:17.250
Now let's put you in my shoes.

85
00:06:17.333 --> 00:06:18.625
Do you like being accused?

86
00:06:21.791 --> 00:06:23.083
Gita.

87
00:06:24.708 --> 00:06:26.583
I have a suggestion.

88
00:06:27.291 --> 00:06:29.791
If you live with two in-laws…

89
00:06:30.625 --> 00:06:32.750
treat them equally.

90
00:06:33.833 --> 00:06:39.500
It's normal if they disagree
with each other sometimes.

91
00:06:40.875 --> 00:06:42.166
Yes, Mr. Hajj.

92
00:07:12.750 --> 00:07:15.125
What time are you gonna leave, Daddy?

93
00:07:16.166 --> 00:07:18.625
Are you gonna wait
till I get home from school?

94
00:07:18.708 --> 00:07:21.875
I don't make the sailing schedule.

95
00:07:21.958 --> 00:07:23.583
When will you come back home?

96
00:07:24.291 --> 00:07:27.708
I'm still at home. Why do you want to know
when will I come back home?

97
00:07:28.416 --> 00:07:29.708
Because…

98
00:07:29.791 --> 00:07:32.875
I will be sad if
you keep leaving me alone.

99
00:07:32.958 --> 00:07:35.291
But you have Mommy. Right?

100
00:07:35.375 --> 00:07:37.333
You have Grandma and Auntie Gita.

101
00:07:37.416 --> 00:07:39.458
You have Uncle, Auntie. So many people.

102
00:07:39.541 --> 00:07:41.125
But you won't be here.

103
00:08:07.875 --> 00:08:09.166
Oh, well…

104
00:08:09.250 --> 00:08:11.875
Your wife has left the house
early in the morning to earn money.

105
00:08:11.958 --> 00:08:13.833
And you just wake up?

106
00:08:13.916 --> 00:08:15.500
I got home late last night.

107
00:08:15.583 --> 00:08:16.583
Where were you?

108
00:08:17.250 --> 00:08:19.166
Working. Earning money.

109
00:08:19.250 --> 00:08:20.458
Doing what?

110
00:08:21.375 --> 00:08:23.041
Cockfighting. You know what I do.

111
00:08:23.125 --> 00:08:24.833
That's not a real job, Bayu.

112
00:08:24.916 --> 00:08:26.541
Rocky is my investment.

113
00:08:26.625 --> 00:08:29.458
I can get five million if he wins.
He did win that much once.

114
00:08:29.541 --> 00:08:31.083
Bowo, Bayu.

115
00:08:31.166 --> 00:08:33.500
What's going on in here?

116
00:08:34.083 --> 00:08:36.250
Ask him. He likes to bug me.

117
00:08:39.500 --> 00:08:41.291
No breakfast on the table?

118
00:08:48.375 --> 00:08:51.958
<i>Peep, peep, peep, peep</i>

119
00:08:52.708 --> 00:08:56.583
<i>The chicks are walking and peeping</i>

120
00:08:57.541 --> 00:09:01.000
<i>Peep, peep, peep, peep</i>

121
00:09:01.083 --> 00:09:04.541
<i>The chicks are walking and peeping</i>

122
00:09:04.625 --> 00:09:08.000
<i>There are six chicks walking</i>

123
00:09:08.583 --> 00:09:09.875
<i>Take away one</i>

124
00:09:09.958 --> 00:09:12.166
<i>The rest are dead</i>

125
00:09:23.291 --> 00:09:25.583
But why, Grandma?

126
00:09:25.666 --> 00:09:27.500
They're all dead…

127
00:09:27.583 --> 00:09:30.500
because the mother
forgot to make breakfast.

128
00:09:34.958 --> 00:09:36.958
- Mom.
- Be quiet.

129
00:09:37.041 --> 00:09:39.333
We bought you breakfast from the market.

130
00:09:39.416 --> 00:09:42.291
People were waiting in line.
We can't just run home.

131
00:09:42.375 --> 00:09:43.541
I'm sorry, Mother.

132
00:09:43.625 --> 00:09:48.125
But we didn't have time to prepare
breakfast before leaving to the market.

133
00:09:48.208 --> 00:09:50.291
And I'm also pregnant.

134
00:09:50.375 --> 00:09:53.333
And I thought Ranti
already made breakfast.

135
00:09:58.125 --> 00:10:00.000
What do you want for breakfast?

136
00:10:00.083 --> 00:10:03.791
I bought fried eggs,
tempe stir-fry and veggies stir-fry.

137
00:10:03.875 --> 00:10:04.875
Which one do you like?

138
00:10:04.958 --> 00:10:07.958
I'll eat anything you give me.
You bought them at the market?

139
00:10:08.041 --> 00:10:09.541
They all taste bland.

140
00:10:13.500 --> 00:10:15.791
In that case, starting tomorrow…

141
00:10:15.875 --> 00:10:17.208
I'll cook for you.

142
00:10:19.500 --> 00:10:22.291
- Take the plate first.
- It's not about who's cooking.

143
00:10:22.375 --> 00:10:27.041
But it's about her duty
as a wife and a mother.

144
00:10:27.125 --> 00:10:28.666
Yes, Mom. I understand.

145
00:10:28.750 --> 00:10:31.041
But we have all the food.

146
00:10:31.125 --> 00:10:32.458
So why don't we have breakfast. Okay, Mom?

147
00:10:32.541 --> 00:10:34.458
You don't understand, Gita.

148
00:10:34.541 --> 00:10:37.833
You're still single.
When you have your own family…

149
00:10:37.916 --> 00:10:39.541
then you'll understand.

150
00:10:39.625 --> 00:10:41.416
Don't be like her.

151
00:10:41.500 --> 00:10:43.708
I didn't raise you up like that.

152
00:10:43.791 --> 00:10:49.416
As a housewife, you have to serve
your husband and his family.

153
00:10:49.500 --> 00:10:53.291
I know, Mom.
But we were so busy this morning.

154
00:10:53.375 --> 00:10:57.083
Besides selling raw chicken,
we have to precook them too.

155
00:10:57.166 --> 00:11:01.791
No matter how busy you are,
you should make time…

156
00:11:01.875 --> 00:11:03.291
to do chores at home.

157
00:11:13.833 --> 00:11:15.500
You're so pretty.

158
00:11:17.833 --> 00:11:19.666
- Study hard, okay?
- Okay.

159
00:11:19.750 --> 00:11:21.833
- Bye, Mom.
- Bye.

160
00:11:21.916 --> 00:11:23.166
I'll see you later.

161
00:11:26.875 --> 00:11:28.000
Take care.

162
00:11:32.625 --> 00:11:34.333
She's an independent girl…

163
00:11:34.416 --> 00:11:36.375
even though she has a disability.

164
00:11:38.958 --> 00:11:42.000
Why does Gita take Nina to school?

165
00:11:44.875 --> 00:11:47.291
Because I have to drive Bowo.

166
00:11:48.250 --> 00:11:51.041
But Nina's going to be picked up
by her mother, right?

167
00:11:51.666 --> 00:11:52.750
It's gonna be Gita again.

168
00:11:52.833 --> 00:11:57.041
'Cause right after I drop off Bowo,
I have to deliver the precooked chicken.

169
00:11:57.125 --> 00:12:00.833
If it takes too long,
I don't want Nina to wait.

170
00:12:22.250 --> 00:12:23.208
Mom.

171
00:12:23.791 --> 00:12:25.208
Goodbye, Mom.

172
00:12:25.291 --> 00:12:26.416
Bowo.

173
00:12:26.500 --> 00:12:28.458
How long are you going to be offshore?

174
00:12:28.541 --> 00:12:30.500
A month if everything goes smoothly.

175
00:12:30.583 --> 00:12:31.916
- Take good care of yourself, okay?
- Will do.

176
00:12:32.000 --> 00:12:33.958
- This is for you.
- Thank you.

177
00:12:34.041 --> 00:12:35.416
Bye, Mom.

178
00:12:36.708 --> 00:12:38.375
- You're in charge, Bayu.
- Okay.

179
00:12:39.625 --> 00:12:41.125
- Take care.
- Hang on.

180
00:12:41.208 --> 00:12:42.250
You too.

181
00:12:42.333 --> 00:12:43.583
That's it?

182
00:12:44.083 --> 00:12:46.083
But Siti is going to give birth
any day now.

183
00:12:52.458 --> 00:12:53.708
Here you go.

184
00:12:53.791 --> 00:12:55.541
- Thank you.
- Thank you.

185
00:12:55.625 --> 00:12:57.208
- No problem. Bye, everybody.
- Safe trip.

186
00:12:57.291 --> 00:12:58.666
- Take care.
- Will do.

187
00:13:00.000 --> 00:13:00.916
Are you ready?

188
00:13:01.583 --> 00:13:02.958
Let me carry them for you.

189
00:13:08.833 --> 00:13:10.875
Bayu borrowed half of the money.

190
00:13:13.083 --> 00:13:14.625
Siti is going to give birth.

191
00:13:15.375 --> 00:13:17.500
They don't have any money.
I feel bad for them.

192
00:13:19.625 --> 00:13:21.208
Do you still have money in savings?

193
00:13:22.666 --> 00:13:23.625
I do.

194
00:13:24.500 --> 00:13:26.625
I've saved enough
from selling precooked chicken.

195
00:13:27.625 --> 00:13:30.458
Although your mother never liked it
that I have a side job.

196
00:13:36.833 --> 00:13:38.208
I just don't understand.

197
00:13:39.333 --> 00:13:42.666
But I can't seem to please your mother.

198
00:13:43.166 --> 00:13:44.916
She didn't mean it.

199
00:13:45.000 --> 00:13:46.541
Not only her.

200
00:13:47.291 --> 00:13:48.666
Siti too.

201
00:13:49.416 --> 00:13:51.708
And I thought I've worked so hard
to help your family.

202
00:13:51.791 --> 00:13:53.041
I go with them
to sell chicken at the market.

203
00:13:53.125 --> 00:13:55.916
I do chores at home.

204
00:13:56.000 --> 00:13:58.083
But she still blames me for everything.

205
00:13:59.541 --> 00:14:03.541
But Bayu can just sit around,
and she doesn't say anything.

206
00:14:03.625 --> 00:14:05.208
What do you want? Do you want to move out?

207
00:14:05.291 --> 00:14:06.625
I don't know.

208
00:14:07.416 --> 00:14:08.750
If we want to move out,
where do we have to live?

209
00:14:08.833 --> 00:14:10.416
Exactly.

210
00:14:10.500 --> 00:14:13.833
I feel much better if you and Nina
can stay with them.

211
00:14:13.916 --> 00:14:15.708
There are other people
to look after Nina too.

212
00:14:16.500 --> 00:14:19.833
If you're not at home, Nina will be
with someone at home, that's all.

213
00:14:22.083 --> 00:14:24.208
But if they blame me
for something I didn't do…

214
00:14:24.291 --> 00:14:25.625
can you at least defend me?

215
00:14:27.583 --> 00:14:29.166
Why didn't you say something?

216
00:14:31.916 --> 00:14:33.416
It hurts my feelings…

217
00:14:34.500 --> 00:14:36.458
to be called an irresponsible mother.

218
00:14:36.541 --> 00:14:38.125
Calm down.

219
00:14:38.208 --> 00:14:39.333
I'll defend you.

220
00:15:17.750 --> 00:15:18.750
Here it is.

221
00:15:19.583 --> 00:15:21.750
- Thank you.
- You're welcome.

222
00:15:21.833 --> 00:15:22.916
How much?

223
00:15:27.833 --> 00:15:28.833
Yes.

224
00:15:32.500 --> 00:15:33.333
Come on!

225
00:15:33.916 --> 00:15:35.500
Yeah!

226
00:15:35.583 --> 00:15:36.458
Come on!

227
00:15:39.250 --> 00:15:41.000
Rocky!

228
00:15:42.166 --> 00:15:43.416
Two, Sir!

229
00:15:54.958 --> 00:15:56.125
Come on!

230
00:15:59.583 --> 00:16:01.333
How can we pay it?

231
00:16:01.416 --> 00:16:02.916
It's okay, Mother.

232
00:16:03.583 --> 00:16:05.250
Oh God.

233
00:16:05.333 --> 00:16:06.333
It's okay.

234
00:16:08.250 --> 00:16:09.458
Yes.

235
00:16:17.166 --> 00:16:18.041
Mother?

236
00:16:19.041 --> 00:16:22.458
Is this what you call being a good mother?

237
00:16:26.166 --> 00:16:27.083
Ti?

238
00:16:38.125 --> 00:16:39.541
Excuse me, Ma'am.

239
00:16:39.625 --> 00:16:40.541
I'm sorry.

240
00:16:46.750 --> 00:16:48.333
Where's Nina?

241
00:16:48.416 --> 00:16:50.250
Sis, I'm so sorry.

242
00:16:50.333 --> 00:16:51.666
Nina got hit by a car.

243
00:16:52.666 --> 00:16:55.333
I was late to pick her up. I forgot.
Please forgive me, Sis.

244
00:16:59.916 --> 00:17:01.000
Doctor.

245
00:17:01.083 --> 00:17:03.458
What is my daughter's condition?

246
00:17:03.541 --> 00:17:07.166
She's in critical condition.

247
00:17:07.250 --> 00:17:09.166
She got hit pretty bad.

248
00:17:09.250 --> 00:17:11.666
We have to do a craniotomy…

249
00:17:11.750 --> 00:17:13.500
and do the best we can.

250
00:17:14.208 --> 00:17:15.458
Doctor.

251
00:17:15.541 --> 00:17:16.791
Please, Doctor.

252
00:17:16.875 --> 00:17:20.125
Please do anything to save her life.

253
00:17:20.208 --> 00:17:22.000
Please save her life, Doc.

254
00:17:22.083 --> 00:17:23.958
Please stay strong, Ma'am.

255
00:17:25.916 --> 00:17:27.208
Stay strong, Ma'am.

256
00:17:27.916 --> 00:17:30.166
Sis…

257
00:17:31.416 --> 00:17:32.791
Sis.

258
00:17:32.875 --> 00:17:35.708
- Gita… Nina, Gita…
- Calm down, Sis.

259
00:17:38.583 --> 00:17:39.875
Tina!

260
00:17:41.375 --> 00:17:42.833
Tina!

261
00:17:46.208 --> 00:17:47.583
Tina!

262
00:18:13.666 --> 00:18:15.791
I know you haven't eaten all day, right?

263
00:18:21.208 --> 00:18:22.125
Here.

264
00:18:23.833 --> 00:18:25.000
Eat it.

265
00:18:25.875 --> 00:18:28.666
You can pay for it later.

266
00:18:31.000 --> 00:18:32.916
When she's all better.

267
00:18:33.500 --> 00:18:35.083
If she's getting better.

268
00:18:36.208 --> 00:18:39.375
She's definitely getting better.

269
00:18:40.541 --> 00:18:43.708
I know how you feel.

270
00:18:44.708 --> 00:18:46.833
It's not easy…

271
00:18:46.916 --> 00:18:49.708
to expect good news
from this kind of place.

272
00:18:50.541 --> 00:18:52.833
But you have to have faith…

273
00:18:53.333 --> 00:18:55.208
that your daughter is going to get better.

274
00:19:00.250 --> 00:19:01.916
How do you know…

275
00:19:02.000 --> 00:19:03.958
that it's my daughter?

276
00:19:04.750 --> 00:19:09.791
I can hear people praying in this place.

277
00:19:12.041 --> 00:19:13.208
I'm kidding.

278
00:19:14.458 --> 00:19:16.791
But as a mother…

279
00:19:16.875 --> 00:19:19.666
you can't give up.

280
00:19:19.750 --> 00:19:21.541
Think about your daughter.

281
00:19:22.916 --> 00:19:24.708
You have to have faith…

282
00:19:24.791 --> 00:19:27.333
there must be…

283
00:19:27.416 --> 00:19:29.125
a solution for all your problems.

284
00:19:34.541 --> 00:19:36.250
But the doctor said…

285
00:19:37.416 --> 00:19:39.125
the chances are slim.

286
00:19:41.208 --> 00:19:45.625
Well, help doesn't necessarily
come only from the doctors.

287
00:19:48.083 --> 00:19:51.041
If there's another way…

288
00:19:51.791 --> 00:19:53.041
would you like to try?

289
00:19:55.750 --> 00:19:59.458
Only if you believe.

290
00:20:15.416 --> 00:20:16.833
Who is that lady, Sis?

291
00:20:30.375 --> 00:20:31.458
What's wrong, Siti?

292
00:20:32.750 --> 00:20:34.083
Where's Gita?

293
00:20:34.166 --> 00:20:35.375
Is she still at the market?

294
00:20:36.375 --> 00:20:38.083
I wish.

295
00:20:38.666 --> 00:20:40.833
I went alone to the market.

296
00:20:41.708 --> 00:20:43.416
And it was a busy day.

297
00:20:45.250 --> 00:20:48.583
Gita is with Ranti at the hospital.

298
00:20:48.666 --> 00:20:51.875
They said Nina's
condition is getting worse.

299
00:20:52.833 --> 00:20:54.458
Oh, my God…

300
00:20:54.541 --> 00:20:55.541
Yes.

301
00:20:55.625 --> 00:20:57.458
It was her own fault.

302
00:20:58.375 --> 00:21:01.166
She should've listened to you.

303
00:21:02.750 --> 00:21:04.875
I just can't believe it.

304
00:21:04.958 --> 00:21:09.250
Why she would rather deliver the order
than pick up her child at school?

305
00:21:11.375 --> 00:21:13.375
Have you talked to your brother?

306
00:21:14.166 --> 00:21:15.500
Not yet.

307
00:21:15.583 --> 00:21:17.583
There's no connection
in the middle of the sea.

308
00:21:20.166 --> 00:21:21.250
Right?

309
00:21:23.500 --> 00:21:24.791
<i>The doctor said…</i>

310
00:21:26.791 --> 00:21:29.708
<i>Nina has to undergo a brain surgery…</i>

311
00:21:29.791 --> 00:21:31.458
<i>immediately.</i>

312
00:21:32.833 --> 00:21:35.166
<i>I only have ten million in cash.</i>

313
00:21:36.416 --> 00:21:40.958
<i>Plus a car,</i>
<i>if I can sell it pretty quickly.</i>

314
00:21:41.458 --> 00:21:43.791
HEAD SURGERY COST

315
00:21:43.875 --> 00:21:45.500 line:5%
<i>But the cost…</i>

316
00:21:45.583 --> 00:21:46.416 line:5%
TOTAL COST

317
00:21:46.500 --> 00:21:48.208 line:5%
<i>…it's through the roof, Mother.</i>

318
00:21:49.416 --> 00:21:50.708
I don't know what to do.

319
00:21:52.041 --> 00:21:55.708
And I still can't reach Bowo.

320
00:21:57.875 --> 00:22:01.791
But I don't have any savings, Ranti.

321
00:22:04.083 --> 00:22:05.875
How about we sell the house?

322
00:22:07.500 --> 00:22:09.583
We can still buy a smaller house.

323
00:22:09.666 --> 00:22:11.000
That's out of question, Gita.

324
00:22:12.500 --> 00:22:14.083
Do you think selling a house is easy?

325
00:22:15.500 --> 00:22:16.916
I'd rather you move out of this house.

326
00:22:18.625 --> 00:22:19.541
I'm sorry, Sis.

327
00:22:20.125 --> 00:22:20.958
Mother.

328
00:22:22.125 --> 00:22:23.458
It's out of the question.

329
00:22:23.541 --> 00:22:25.416
But it's urgent.

330
00:22:25.500 --> 00:22:28.000
We need the money
for other things too, Gita!

331
00:22:28.083 --> 00:22:29.958
Are you out of your mind?

332
00:22:30.041 --> 00:22:33.000
Forgive me, Sis.
I understand your situation.

333
00:22:33.708 --> 00:22:35.875
But we need money for other things too.

334
00:22:35.958 --> 00:22:38.625
There's Mother's monthly health check ups.

335
00:22:39.166 --> 00:22:40.625
Siti needs money to give birth.

336
00:22:40.708 --> 00:22:42.791
- Enough.
- Think about it!

337
00:22:42.875 --> 00:22:44.375
Enough!

338
00:22:44.458 --> 00:22:48.666
Can we have a civilized conversation?

339
00:22:48.750 --> 00:22:51.833
It's not an easy decision to make.

340
00:22:51.916 --> 00:22:54.666
We have to wait for Bowo's opinion.

341
00:22:54.750 --> 00:22:56.750
And then together we'll find the solution.

342
00:22:56.833 --> 00:22:59.250
But he cannot be reached.

343
00:22:59.333 --> 00:23:00.541
Nina's life is on the line.

344
00:23:00.625 --> 00:23:02.333
But we have to wait for Bowo.

345
00:23:08.291 --> 00:23:09.708
My daughter…

346
00:23:10.750 --> 00:23:12.666
might not survive…

347
00:23:13.833 --> 00:23:15.916
without the urgent surgery.

348
00:23:18.500 --> 00:23:20.083
But the doctor said…

349
00:23:24.958 --> 00:23:27.666
she still has a chance…

350
00:23:27.750 --> 00:23:29.375
to survive.

351
00:23:31.583 --> 00:23:35.750
Yes, but it's very slim, only ten percent.

352
00:23:38.000 --> 00:23:39.666
I know it's a small chance…

353
00:23:40.916 --> 00:23:43.416
but there's a chance she'd survive, Siti.

354
00:23:45.708 --> 00:23:51.166
<i>The number you are calling is not active</i>
<i>or out of the service area.</i>

355
00:24:01.583 --> 00:24:03.500
Please forgive my family.

356
00:24:05.000 --> 00:24:07.583
There's nothing I can do either.

357
00:24:13.916 --> 00:24:17.916
Let's hope Bowo reads your message soon.

358
00:25:47.375 --> 00:25:50.416
You came at the right time.

359
00:25:51.416 --> 00:25:53.541
It's Tuesday Kliwon.

360
00:25:54.125 --> 00:25:56.333
Night of Anggoro Kasih.

361
00:25:57.500 --> 00:25:59.208
Night full of passion.

362
00:26:03.458 --> 00:26:05.375
Trust me.

363
00:26:06.791 --> 00:26:10.500
Right after the wedding ceremony…

364
00:26:12.166 --> 00:26:15.166
your daughter…

365
00:26:16.291 --> 00:26:17.125
will get better.

366
00:26:20.500 --> 00:26:24.083
He will take care…

367
00:26:25.000 --> 00:26:26.875
of everything that you need.

368
00:26:29.166 --> 00:26:30.333
And…

369
00:26:31.916 --> 00:26:33.416
your life…

370
00:26:35.833 --> 00:26:37.875
is going to be…

371
00:26:39.625 --> 00:26:40.625
much easier.

372
00:28:29.666 --> 00:28:31.208
Repeat after me.

373
00:28:35.833 --> 00:28:42.750
In this night full of passion…

374
00:28:43.750 --> 00:28:47.166
In this night

375
00:28:47.916 --> 00:28:51.125
full of passion…

376
00:28:51.208 --> 00:28:55.791
I will be giving you…

377
00:28:55.875 --> 00:28:59.500
I will be giving you…

378
00:29:00.500 --> 00:29:06.166
My body and my soul to you.

379
00:29:07.416 --> 00:29:13.041
My body and my soul to you.

380
00:29:14.041 --> 00:29:17.208
I am your bride.

381
00:29:17.791 --> 00:29:23.041
I am your bride.

382
00:29:55.833 --> 00:30:01.250
<i>Focusing the heart</i>

383
00:30:02.666 --> 00:30:04.750
<i>In the path</i>

384
00:30:05.416 --> 00:30:09.958
<i>To the virtuous</i>

385
00:30:11.375 --> 00:30:18.333
<i>Your breath wanders around</i>

386
00:30:20.750 --> 00:30:24.625
<i>On</i>

387
00:30:24.708 --> 00:30:29.583
<i>The winding sky</i>

388
00:30:31.000 --> 00:30:34.666
<i>Drifting in dreams</i>

389
00:30:35.333 --> 00:30:40.291
<i>With the breeze</i>

390
00:30:42.250 --> 00:30:46.458
<i>Hit by</i>

391
00:30:47.166 --> 00:30:51.416
<i>The wave</i>

392
00:30:53.416 --> 00:30:58.458
<i>The will to stand up</i>

393
00:30:58.541 --> 00:31:01.791
<i>To run fast</i>

394
00:31:04.000 --> 00:31:07.541
<i>The taste of blood</i>

395
00:31:08.916 --> 00:31:14.250
<i>Longing for the body of a soul</i>

396
00:31:16.750 --> 00:31:21.125
<i>The form of life</i>

397
00:31:21.875 --> 00:31:25.458
<i>The shape of senses</i>

398
00:31:26.583 --> 00:31:31.416
<i>The unstoppable</i>

399
00:31:31.500 --> 00:31:35.041
<i>Flow</i>

400
00:31:45.750 --> 00:31:47.708
After tonight…

401
00:31:48.958 --> 00:31:52.375
you still have to do a few things…

402
00:31:53.541 --> 00:31:56.916
to keep your daughter alive.

403
00:32:00.583 --> 00:32:02.875
I want you to make offerings of…

404
00:32:04.250 --> 00:32:10.541
a rooster's head and its liver.

405
00:32:15.166 --> 00:32:16.541
Just like this.

406
00:32:18.875 --> 00:32:22.250
Bury everything on this plate
around your house…

407
00:32:23.375 --> 00:32:29.833
every week as an offering.

408
00:32:32.375 --> 00:32:34.291
Starting…

409
00:32:36.000 --> 00:32:37.583
tonight.

410
00:32:45.625 --> 00:32:46.583
Polo.

411
00:32:48.416 --> 00:32:49.416
John.

412
00:32:52.583 --> 00:32:54.083
Rocky.

413
00:32:56.083 --> 00:32:57.083
Rocky?

414
00:32:59.166 --> 00:33:00.375
Rocky?

415
00:33:03.708 --> 00:33:04.791
Rocky?

416
00:33:06.541 --> 00:33:07.375
Ti.

417
00:33:08.000 --> 00:33:09.083
Ti.

418
00:33:09.166 --> 00:33:10.375
Did you see Rocky?

419
00:33:11.000 --> 00:33:13.375
I haven't seen him since morning.

420
00:33:14.041 --> 00:33:16.041
How should I know?

421
00:33:16.125 --> 00:33:17.791
That's your chicken.

422
00:33:19.208 --> 00:33:21.291
You're the one who takes care of them.

423
00:33:22.791 --> 00:33:24.750
Bayu, Siti.

424
00:33:25.666 --> 00:33:26.875
Yes, Mother?

425
00:33:28.916 --> 00:33:29.875
Rocky?

426
00:33:31.708 --> 00:33:33.500
Why are you bickering?

427
00:33:33.583 --> 00:33:35.916
Why don't you get ready
to go to the hospital?

428
00:33:36.000 --> 00:33:38.250
Are you still going to the hospital?

429
00:33:38.333 --> 00:33:41.125
Of course. I haven't visited Nina.

430
00:33:42.541 --> 00:33:43.833
Can we do it another day?

431
00:33:44.500 --> 00:33:46.666
I'm so upset right now.

432
00:33:46.750 --> 00:33:50.750
I was thinking about taking Rocky
to a cockfight, but he's gone.

433
00:33:50.833 --> 00:33:53.875
Can we go to the hospital later?

434
00:33:54.583 --> 00:33:57.166
And I still have chores to do.

435
00:33:57.250 --> 00:33:59.333
Since I practically have to do
everything here alone.

436
00:33:59.416 --> 00:34:02.916
Gita and Ranti are still there with Nina.

437
00:34:25.000 --> 00:34:26.000
Grandma!

438
00:34:29.208 --> 00:34:31.625
Grandma, I'm all right now!

439
00:34:31.708 --> 00:34:33.291
You don't believe me?

440
00:34:33.375 --> 00:34:34.291
Look.

441
00:34:35.250 --> 00:34:36.375
See?

442
00:34:40.333 --> 00:34:41.500
Grandma…

443
00:34:41.583 --> 00:34:45.041
Grandma is so surprised
that you are okay now.

444
00:34:45.125 --> 00:34:47.250
But Grandma is so glad!

445
00:34:48.625 --> 00:34:50.625
How did it happen?

446
00:34:51.875 --> 00:34:53.416
She can walk normal now?

447
00:34:55.500 --> 00:34:59.041
Mom said it's a miracle, Auntie.

448
00:35:03.666 --> 00:35:08.041
How about we make special food
to celebrate Nina's recovery.

449
00:35:08.125 --> 00:35:10.416
- Agreed!
- Come on.

450
00:35:10.500 --> 00:35:12.125
- Let's go.
- Let's go.

451
00:35:12.208 --> 00:35:13.041
Okay.

452
00:35:13.958 --> 00:35:15.083
Let's go, Nina.

453
00:35:15.166 --> 00:35:18.833
Today, you'll help me in the kitchen.

454
00:35:18.916 --> 00:35:20.875
- Let's go!
- Okay, Auntie.

455
00:35:21.666 --> 00:35:25.250
Can you believe a miracle like that?

456
00:35:25.875 --> 00:35:27.958
I think Ranti did black magic.

457
00:35:29.291 --> 00:35:32.500
I don't know about that,
but let's just be thankful.

458
00:35:32.583 --> 00:35:34.083
The house is off the market now.

459
00:35:34.875 --> 00:35:36.333
Let's go inside. I'm hungry.

460
00:35:36.875 --> 00:35:37.791
Come on.

461
00:35:47.666 --> 00:35:48.958
Ranti.

462
00:35:52.708 --> 00:35:53.750
Sis?

463
00:36:02.166 --> 00:36:03.208
Sis?

464
00:36:06.375 --> 00:36:08.000
What are you doing in the dark?

465
00:36:14.208 --> 00:36:16.791
You startled me, Sis.

466
00:36:17.833 --> 00:36:20.125
We're waiting for you to cut the tumpeng.

467
00:36:21.375 --> 00:36:22.958
We're all at the dining table.

468
00:37:31.625 --> 00:37:34.541
Why do you block all the lights?

469
00:37:38.041 --> 00:37:39.666
It's still sunny outside.

470
00:37:42.833 --> 00:37:44.416
Why do you need to be in the dark?

471
00:37:45.416 --> 00:37:46.583
It's claustrophobic.

472
00:37:52.791 --> 00:37:54.458
Are you going to pick up Nina?

473
00:37:59.583 --> 00:38:00.458
Where's Mother?

474
00:38:01.083 --> 00:38:02.375
Is she still sleeping?

475
00:38:07.750 --> 00:38:09.500
Why don't you say something?

476
00:38:45.291 --> 00:38:46.666
What's wrong, Auntie?

477
00:38:57.291 --> 00:38:58.208
- Let's go inside.
- Okay.

478
00:39:13.958 --> 00:39:17.333
<i>There are six chicks walking</i>

479
00:39:17.416 --> 00:39:20.625
<i>Take away one to leave five</i>

480
00:39:20.708 --> 00:39:24.208
<i>There are five chicks walking</i>

481
00:39:24.291 --> 00:39:27.583
<i>Take away one to leave four</i>

482
00:39:28.666 --> 00:39:31.458
<i>Peep, peep, peep, peep</i>

483
00:39:31.541 --> 00:39:34.708
<i>The chicks are walking and peeping</i>

484
00:39:35.666 --> 00:39:38.375
<i>Peep, peep, peep, peep</i>

485
00:39:38.458 --> 00:39:41.791
<i>The chicks are walking and peeping</i>

486
00:39:41.875 --> 00:39:45.458
<i>There are four chicks walking</i>

487
00:39:45.541 --> 00:39:48.833
<i>Take away one to leave three</i>

488
00:39:49.875 --> 00:39:52.708
<i>Peep, peep, peep, peep</i>

489
00:39:52.791 --> 00:39:54.750
<i>The chicks are walking</i>

490
00:40:01.083 --> 00:40:01.958
Git.

491
00:40:02.583 --> 00:40:05.333
Don't you feel it's strange…

492
00:40:05.833 --> 00:40:08.375
after Nina returned from the hospital…

493
00:40:09.041 --> 00:40:11.375
your sister loves to sit in the dark?

494
00:40:13.916 --> 00:40:14.791
Hey.

495
00:40:15.458 --> 00:40:16.625
This afternoon…

496
00:40:17.458 --> 00:40:19.750
I saw her…

497
00:40:23.500 --> 00:40:25.083
I saw two Rantis.

498
00:40:25.666 --> 00:40:29.125
One inside the house,
and the other one was outside with Nina.

499
00:40:30.625 --> 00:40:33.000
You mistook her for someone else.

500
00:40:33.083 --> 00:40:34.625
Do you think she has a doppleganger?

501
00:40:36.750 --> 00:40:39.083
Aren't you curious about her?

502
00:40:40.166 --> 00:40:42.125
Curious about what?

503
00:40:42.208 --> 00:40:44.041
Let's not talk about nonsensical stuff.

504
00:40:49.750 --> 00:40:51.000
Listen?

505
00:40:52.833 --> 00:40:55.083
Why is she taking a bath at night?

506
00:40:58.375 --> 00:40:59.333
That's strange.

507
00:40:59.416 --> 00:41:03.083
Sis, there's nothing wrong
with taking a bath at night.

508
00:41:03.166 --> 00:41:05.208
Now, focus on cleaning the chickens.

509
00:42:00.333 --> 00:42:01.208
Ti.

510
00:42:01.791 --> 00:42:02.833
Siti?

511
00:42:06.250 --> 00:42:07.500
Can you make me some noodles?

512
00:42:08.291 --> 00:42:09.500
I'm hungry.

513
00:42:12.750 --> 00:42:13.583
Okay?

514
00:42:14.208 --> 00:42:15.375
Thank you.

515
00:43:27.208 --> 00:43:28.125
Ow.

516
00:43:37.291 --> 00:43:38.291
Ow.

517
00:43:43.083 --> 00:43:44.208
Stop it.

518
00:43:48.041 --> 00:43:49.000
Ow.

519
00:44:09.750 --> 00:44:12.250
Gotcha.

520
00:44:21.333 --> 00:44:23.250
Ow.

521
00:44:28.583 --> 00:44:32.625
It's gonna be a good topic
for everybody in the market.

522
00:44:42.625 --> 00:44:44.916
Hey, Ranti.

523
00:44:45.000 --> 00:44:46.500
Did you just take a bath?

524
00:44:48.250 --> 00:44:49.791
You're soaking wet.

525
00:45:20.416 --> 00:45:23.375
That's her sister.

526
00:45:25.666 --> 00:45:29.708
- Peace be upon you, Mr. Hajj.
- Peace be upon you too.

527
00:45:29.791 --> 00:45:31.750
Here's your order, Sir.

528
00:45:32.333 --> 00:45:35.291
Thank you.

529
00:45:41.333 --> 00:45:47.291
People love to gossip about something new.

530
00:45:47.958 --> 00:45:52.583
They're talking about someone
taking a bath at night and laughing.

531
00:45:52.666 --> 00:45:54.791
They're creating a rumor.

532
00:46:08.541 --> 00:46:09.416
Hey!

533
00:46:10.083 --> 00:46:10.958
Sis…

534
00:46:11.833 --> 00:46:13.875
Ranti! It hurts!

535
00:46:13.958 --> 00:46:15.666
What's wrong with you? Sis!

536
00:46:28.000 --> 00:46:28.875
Yes.

537
00:46:30.041 --> 00:46:31.500
I spread the video.

538
00:46:32.416 --> 00:46:33.291
What's wrong with that?

539
00:46:39.750 --> 00:46:41.958
Why are you holding a knife?

540
00:46:42.750 --> 00:46:45.208
Are you going to kill me
in front of those people?

541
00:46:51.833 --> 00:46:53.708
It is a strange thing to do, Ranti!

542
00:46:53.791 --> 00:46:55.291
Tell the truth!

543
00:46:56.083 --> 00:46:57.333
You're hiding something, right?

544
00:46:57.416 --> 00:46:59.166
I recorded it for proof.

545
00:46:59.250 --> 00:47:02.583
I want people to see that you're a freak!

546
00:47:06.166 --> 00:47:07.416
You are…

547
00:47:08.291 --> 00:47:09.875
over the line.

548
00:47:12.000 --> 00:47:14.916
You're an ungrateful woman, Siti!

549
00:47:19.666 --> 00:47:21.125
Stop it, Ranti!

550
00:47:22.166 --> 00:47:23.041
What do you want?

551
00:47:23.625 --> 00:47:24.583
You want to kill me?

552
00:47:25.166 --> 00:47:27.250
Do you have the nerve to do that?

553
00:47:27.333 --> 00:47:28.458
Sis! Ranti! Please, don't do it.

554
00:47:28.541 --> 00:47:29.916
Please… Don't do it, Sis.

555
00:47:30.000 --> 00:47:31.208
Calm down. Put down the knife, Sis.

556
00:47:31.291 --> 00:47:34.375
Calm down.

557
00:47:34.458 --> 00:47:35.958
Calm down.

558
00:48:31.458 --> 00:48:32.458
Ti.

559
00:48:33.958 --> 00:48:34.875
Ti.

560
00:48:36.541 --> 00:48:37.791
Make me some noodles.

561
00:48:40.000 --> 00:48:41.250
I'm hungry.

562
00:49:26.000 --> 00:49:28.666
Ranti, you're startling me!

563
00:49:32.291 --> 00:49:33.166
Sis?

564
00:49:36.875 --> 00:49:37.833
Sis?

565
00:49:40.000 --> 00:49:41.875
Sis… Sis!

566
00:49:43.000 --> 00:49:44.041
What are you doing?

567
00:50:14.416 --> 00:50:16.166
Your noodles are ready.

568
00:50:41.416 --> 00:50:42.458
Bayu.

569
00:50:44.291 --> 00:50:45.208
Honey.

570
00:50:46.625 --> 00:50:47.833
Wake up, Honey.

571
00:50:48.625 --> 00:50:49.791
It's Ranti…

572
00:51:36.000 --> 00:51:37.125
Ranti?

573
00:51:38.375 --> 00:51:40.250
Wake up, Sis. We have to go to the market.

574
00:51:42.916 --> 00:51:44.125
You just got home?

575
00:51:46.666 --> 00:51:47.625
Bayu.

576
00:51:48.291 --> 00:51:51.083
Can you wake Siti up?
I don't want to be late to the market.

577
00:51:51.166 --> 00:51:52.583
Okay, okay…

578
00:51:58.000 --> 00:51:59.041
Ti.

579
00:52:03.541 --> 00:52:04.416
Ti.

580
00:52:05.375 --> 00:52:06.666
Wake up, Ti. It's time to go to work.

581
00:52:08.541 --> 00:52:09.500
Ti?

582
00:52:12.416 --> 00:52:13.583
Siti?

583
00:52:15.750 --> 00:52:16.875
Ti?

584
00:52:19.125 --> 00:52:20.250
What's wrong?

585
00:52:24.583 --> 00:52:26.958
Where's Siti?

586
00:52:27.041 --> 00:52:28.375
I don't know.

587
00:52:28.458 --> 00:52:29.583
I'm going to bed.

588
00:52:30.250 --> 00:52:31.791
I'm tired!

589
00:52:41.083 --> 00:52:44.375
Bayu, do you know where Siti is?

590
00:52:45.041 --> 00:52:46.625
Did she go to her parents' house?

591
00:52:47.750 --> 00:52:49.166
She might be.

592
00:52:49.250 --> 00:52:50.583
Maybe she's upset.

593
00:52:51.375 --> 00:52:54.000
After fighting with Ranti
about a video she posted.

594
00:52:55.416 --> 00:52:58.500
It should be Ranti who's looking for Siti.

595
00:52:58.583 --> 00:52:59.625
Ranti.

596
00:52:59.708 --> 00:53:01.833
Why did you have a fight with Siti?

597
00:53:02.416 --> 00:53:04.708
People at the market told me about it.

598
00:53:04.791 --> 00:53:06.000
Don't embarrass us.

599
00:53:06.083 --> 00:53:07.916
It was Siti who made fun of Ranti.

600
00:53:12.791 --> 00:53:13.750
Now excuse us.

601
00:53:14.333 --> 00:53:16.166
Ranti and I have to go to the market…

602
00:53:16.250 --> 00:53:17.333
and drop Nina off at her school.

603
00:53:17.416 --> 00:53:20.166
We'll ask around for her
once we get to the market.

604
00:53:20.250 --> 00:53:21.541
She might have gone there before us.

605
00:53:22.541 --> 00:53:23.750
No, don't do it.

606
00:53:23.833 --> 00:53:27.583
Don't let anybody in the market know
that Siti is missing.

607
00:53:27.666 --> 00:53:29.583
We have to search for her on our own.

608
00:53:29.666 --> 00:53:31.833
I don't want people talking about us.

609
00:53:36.791 --> 00:53:37.625
Shit!

610
00:53:37.708 --> 00:53:38.583
Let's go.

611
00:53:58.833 --> 00:53:59.916
Siti?

612
00:54:00.583 --> 00:54:01.791
Siti?

613
00:54:04.458 --> 00:54:05.333
Siti?

614
00:54:10.625 --> 00:54:11.541
Sit…

615
00:54:12.208 --> 00:54:14.375
Oh, no…

616
00:54:16.083 --> 00:54:17.833
Oh, no!

617
00:54:41.541 --> 00:54:44.416
Nina, I have to go get the chicken.

618
00:54:44.500 --> 00:54:45.666
Okay, Auntie.

619
00:55:23.083 --> 00:55:25.166
Help me…

620
00:56:18.250 --> 00:56:20.208
Do you want to take a bath with Mommy?

621
00:56:23.708 --> 00:56:24.750
Nina?

622
00:56:29.666 --> 00:56:31.708
Nina?

623
00:56:31.791 --> 00:56:32.916
What is it?

624
00:56:33.958 --> 00:56:37.250
Can I sleep in your bed tonight,
Auntie Gita?

625
00:56:40.291 --> 00:56:41.333
Sure, okay.

626
00:56:41.416 --> 00:56:43.041
Let's go. Come, Sweetheart.

627
00:57:57.791 --> 00:58:01.166
<i>You're the reason she's dead.</i>

628
00:58:03.083 --> 00:58:05.458
<i>From the day of the wedding…</i>

629
00:58:06.708 --> 00:58:10.916
the demon is living inside you.

630
00:58:12.500 --> 00:58:14.416
He entered your house…

631
00:58:15.333 --> 00:58:17.750
and he defends you…

632
00:58:17.833 --> 00:58:22.750
because you are his bride.

633
00:58:23.458 --> 00:58:27.708
Every person who dares to hurt you…

634
00:58:27.791 --> 00:58:31.958
the demon will defend and avenge you.

635
00:58:33.833 --> 00:58:40.541
Won't your husband do the same
if someone harms you?

636
00:58:45.333 --> 00:58:47.333
But I don't want…

637
00:58:47.416 --> 00:58:51.166
any more death in my family, Ma'am.

638
00:58:52.125 --> 00:58:52.958
Please, Ma'am…

639
00:58:53.041 --> 00:58:57.000
There's nothing more I can do.

640
00:58:58.833 --> 00:59:02.416
You are married to him
for the rest of your life, Ranti.

641
00:59:02.500 --> 00:59:07.291
And you chose to sign the contract…

642
00:59:09.541 --> 00:59:10.833
with him.

643
00:59:30.958 --> 00:59:32.333
I just don't understand.

644
00:59:32.416 --> 00:59:35.958
But I can't seem to please your mother.

645
00:59:37.291 --> 00:59:40.958
But if they blame me for something,
can you at least defend me?

646
00:59:42.708 --> 00:59:44.416
Why didn't you say something?

647
00:59:47.000 --> 00:59:48.250
It hurts my feelings…

648
00:59:49.291 --> 00:59:51.458
to be called an irresponsible mother.

649
00:59:53.416 --> 00:59:54.416
Stop!

650
01:00:07.208 --> 01:00:08.083
Let's start the fight.

651
01:00:09.041 --> 01:00:10.958
Best of three. Three minutes straight.

652
01:00:11.541 --> 01:00:12.500
- Roosters ready?
- Ready!

653
01:00:12.583 --> 01:00:14.250
- Fight!
- Let's go!

654
01:00:19.250 --> 01:00:20.125
Come on!

655
01:00:41.958 --> 01:00:43.208
Three?

656
01:00:43.291 --> 01:00:44.708
Alright!

657
01:01:02.500 --> 01:01:03.416
Sit?

658
01:01:04.458 --> 01:01:05.583
Siti?

659
01:01:08.833 --> 01:01:09.958
Sit?

660
01:01:12.791 --> 01:01:14.125
Sit?

661
01:01:15.166 --> 01:01:16.375
Siti?

662
01:01:18.458 --> 01:01:20.041
Shit!

663
01:01:20.666 --> 01:01:22.041
Shit!

664
01:01:22.916 --> 01:01:23.833
Sit?

665
01:01:27.125 --> 01:01:28.250
Siti?

666
01:01:39.500 --> 01:01:40.333
Sit?

667
01:01:44.541 --> 01:01:45.500
Siti?

668
01:01:46.916 --> 01:01:47.958
Sit?

669
01:01:50.041 --> 01:01:51.125
Siti?

670
01:01:53.541 --> 01:01:55.041
Sit?

671
01:01:56.041 --> 01:01:58.583
- What?
- Your chicken is dead, Bay.

672
01:01:59.291 --> 01:02:00.583
Shit.

673
01:02:15.375 --> 01:02:17.583
My child…

674
01:02:49.791 --> 01:02:50.708
Siti?

675
01:03:00.541 --> 01:03:03.291
Where's your mother?
Where's your mother, Nina?

676
01:03:03.375 --> 01:03:04.541
- Where's your mother?
- Don't hurt her!

677
01:03:04.625 --> 01:03:05.541
Calm down!

678
01:03:05.625 --> 01:03:06.708
Mom!

679
01:03:06.791 --> 01:03:08.583
- Sis…
- Ranti.

680
01:03:08.666 --> 01:03:10.458
Why did you kill Siti?

681
01:03:10.541 --> 01:03:12.083
- And my baby!
- Please, calm down.

682
01:03:12.166 --> 01:03:13.083
Do you see this?

683
01:03:17.833 --> 01:03:19.458
I know this is your shirt!

684
01:03:20.375 --> 01:03:21.791
Tell me this is your shirt!

685
01:03:21.875 --> 01:03:23.166
Eat your shirt!

686
01:03:23.875 --> 01:03:25.541
- Why did you kill Siti?
- Calm down. Calm down.

687
01:03:25.625 --> 01:03:28.500
- Why?
- Calm down! Calm down!

688
01:03:28.583 --> 01:03:29.875
Enough!

689
01:03:29.958 --> 01:03:31.166
Let's go.

690
01:03:44.666 --> 01:03:45.583
Bay.

691
01:03:45.666 --> 01:03:48.791
You have to bury
Siti's body in the back yard…

692
01:03:50.375 --> 01:03:52.125
so nobody would know.

693
01:03:57.583 --> 01:03:59.333
"So nobody would know", Mom?

694
01:04:01.916 --> 01:04:04.708
- How could you.
- It's not what you think.

695
01:04:04.791 --> 01:04:08.083
But you don't want
people to talk about Siti.

696
01:04:08.958 --> 01:04:12.333
Let it just be our family secret.

697
01:04:36.750 --> 01:04:40.541
Did you really kill Auntie, Mom?

698
01:04:41.125 --> 01:04:42.125
Nina…

699
01:04:47.333 --> 01:04:49.083
How could you?

700
01:04:52.500 --> 01:04:53.875
Nina, Mommy….

701
01:04:56.458 --> 01:04:58.541
Don't worry, Sis. I'll take care of her.

702
01:04:58.625 --> 01:04:59.666
Nina?

703
01:05:21.541 --> 01:05:23.333
Ranti!

704
01:05:24.291 --> 01:05:25.291
Ranti!

705
01:05:33.958 --> 01:05:34.916
Ranti?

706
01:06:13.291 --> 01:06:14.291
Ranti!

707
01:06:15.041 --> 01:06:17.250
Ranti! Ranti!

708
01:07:55.041 --> 01:07:56.166
Ranti?

709
01:07:57.208 --> 01:07:59.583
Sis? What is it, Sis?

710
01:07:59.666 --> 01:08:00.708
What's going on?

711
01:08:09.125 --> 01:08:10.208
Sis!

712
01:08:11.083 --> 01:08:13.541
- Ranti!
- Ranti, what is it?

713
01:08:13.625 --> 01:08:15.666
Sis, how did Bayu die?

714
01:08:17.083 --> 01:08:18.291
Ranti!

715
01:08:19.416 --> 01:08:20.416
Sis!

716
01:08:21.000 --> 01:08:22.041
Sis!

717
01:08:22.750 --> 01:08:24.166
Open the door, Sis!

718
01:08:25.916 --> 01:08:27.416
What were you doing there?

719
01:08:28.416 --> 01:08:30.333
How did Bayu die, Sis?

720
01:08:31.583 --> 01:08:33.041
Answer me, Sis!

721
01:08:35.375 --> 01:08:37.125
What are you hiding from us?

722
01:08:37.208 --> 01:08:40.166
Tell me that you didn't make them die!

723
01:08:42.208 --> 01:08:43.208
Enough…

724
01:08:44.041 --> 01:08:45.083
Why, Sis?

725
01:08:45.666 --> 01:08:47.083
- Enough…
- Open the door, Sis.

726
01:08:47.166 --> 01:08:48.208
Enough…

727
01:08:49.916 --> 01:08:50.958
Enough!

728
01:08:54.416 --> 01:08:58.375
Between all of you…

729
01:09:02.750 --> 01:09:04.791
only you, Gita…

730
01:09:07.500 --> 01:09:11.125
Only you…

731
01:09:12.583 --> 01:09:15.291
who I love most in this family.

732
01:09:16.375 --> 01:09:18.500
But now, please.

733
01:09:18.583 --> 01:09:22.875
Don't make me angry, Gita.

734
01:09:25.500 --> 01:09:28.416
Please…

735
01:09:49.666 --> 01:09:52.250
Enough, Gita… Enough…

736
01:09:54.083 --> 01:09:56.375
Don't make me angry.

737
01:10:09.625 --> 01:10:12.208
You don't have to go to the market today.

738
01:10:13.041 --> 01:10:15.416
Nina can stay at home too.

739
01:10:16.500 --> 01:10:19.625
We don't know what happened.

740
01:10:20.500 --> 01:10:23.291
Do these incidents
have anything to do with Ranti?

741
01:10:24.125 --> 01:10:25.625
Are you sure…

742
01:10:26.708 --> 01:10:28.833
we shouldn't ask for help from Mr. Hajj?

743
01:10:29.375 --> 01:10:30.958
Maybe the day after tomorrow…

744
01:10:31.541 --> 01:10:33.416
your brother will come home.

745
01:10:33.500 --> 01:10:34.833
Let's wait for Bowo to come home.

746
01:10:34.916 --> 01:10:35.958
Mom.

747
01:10:36.791 --> 01:10:38.333
We should find help.

748
01:10:38.416 --> 01:10:40.208
But what if people know about their death?

749
01:10:40.291 --> 01:10:42.500
Do you still care about
what people are gonna say about us?

750
01:10:46.291 --> 01:10:48.000
Only four people are still alive, Mom.

751
01:10:50.000 --> 01:10:52.583
What if something happens to one of us?

752
01:12:03.416 --> 01:12:04.500
Nina.

753
01:12:05.291 --> 01:12:06.625
Come here.

754
01:12:06.708 --> 01:12:08.125
Don't go there.

755
01:12:39.708 --> 01:12:42.291
Peace be upon you, Ranti.

756
01:12:42.375 --> 01:12:44.291
Peace be upon you too.

757
01:12:45.041 --> 01:12:46.333
It's a pleasant surprise…

758
01:12:46.833 --> 01:12:48.166
to see you here.

759
01:12:49.458 --> 01:12:50.916
Please come in.

760
01:12:53.416 --> 01:12:54.666
Gita.

761
01:12:54.750 --> 01:12:56.708
Can you please get a glass of water?

762
01:13:03.458 --> 01:13:07.166
Yeah, my wife has been asking.

763
01:13:07.250 --> 01:13:10.083
She wants to order chicken from you.

764
01:13:10.833 --> 01:13:12.708
But Gita said…

765
01:13:12.791 --> 01:13:15.166
you don't feel well.

766
01:13:15.958 --> 01:13:16.833
I am.

767
01:13:17.583 --> 01:13:19.333
I have a headache.

768
01:13:20.000 --> 01:13:23.291
Can I pray for you?

769
01:13:30.041 --> 01:13:32.500
I seek refuge in Allah
from the accursed Satan.

770
01:13:33.708 --> 01:13:36.708
Allah, I seek refuge with You from
the punishment of Hellfire and the grave…

771
01:13:39.208 --> 01:13:43.458
Allah, we ask You for safety in religion
and well-being in the body…

772
01:13:44.125 --> 01:13:46.291
Amen, O Allah.

773
01:13:55.708 --> 01:14:00.708
I hope you get well soon,
and can get back to work again.

774
01:14:01.458 --> 01:14:04.458
Don't forget to pray.

775
01:14:05.125 --> 01:14:07.250
Ask for protection from Allah.

776
01:14:08.083 --> 01:14:09.208
Will do.

777
01:14:10.625 --> 01:14:12.666
You too, Sir.

778
01:14:14.375 --> 01:14:15.916
Don't forget…

779
01:14:17.291 --> 01:14:19.000
to ask protection from Him.

780
01:14:30.458 --> 01:14:34.583
In the name of Allah,
the Most Gracious, the Most Merciful.

781
01:14:39.583 --> 01:14:41.166
…except with Allah.

782
01:14:41.250 --> 01:14:42.333
Allah is great!

783
01:14:42.416 --> 01:14:43.750
My goodness…

784
01:14:46.875 --> 01:14:48.291
Oh, my.

785
01:14:48.375 --> 01:14:49.583
It's broken.

786
01:15:02.541 --> 01:15:04.791
If you feel unsafe…

787
01:15:05.458 --> 01:15:07.541
I want you all to pray.

788
01:15:08.041 --> 01:15:10.333
There is nothing that can't be solved…

789
01:15:10.958 --> 01:15:13.000
with the power of prayers.

790
01:15:16.708 --> 01:15:18.916
Excuse me. Peace be upon you.

791
01:15:19.000 --> 01:15:20.833
Peace be upon you too, Mr. Hajj.

792
01:15:25.250 --> 01:15:26.875
Stay out of this.

793
01:15:29.541 --> 01:15:30.875
What's wrong, Gita?

794
01:15:33.125 --> 01:15:34.333
Nothing, Mom.

795
01:16:18.750 --> 01:16:21.000
Mr. Hajj said there's
nothing wrong with her.

796
01:16:21.083 --> 01:16:23.125
But her condition is getting worse.

797
01:16:24.791 --> 01:16:26.583
I saw it myself…

798
01:16:26.666 --> 01:16:28.458
Ranti was there when Bayu was killed.

799
01:16:29.458 --> 01:16:31.333
Siti always said…

800
01:16:31.416 --> 01:16:32.291
Ranti's acting strange.

801
01:16:33.500 --> 01:16:35.041
She loved to laugh alone.

802
01:16:36.458 --> 01:16:37.916
Then Siti was dead.

803
01:16:39.208 --> 01:16:40.833
Her body didn't look like
it was a natural death.

804
01:16:40.916 --> 01:16:42.750
Are you accusing your sister
of killing them?

805
01:16:42.833 --> 01:16:43.916
Brother…

806
01:16:45.125 --> 01:16:46.958
Ranti wouldn't have the heart to do that.

807
01:16:47.041 --> 01:16:48.583
You can't just accuse someone
without proof, Gita.

808
01:16:51.500 --> 01:16:52.500
Dad.

809
01:16:53.541 --> 01:16:55.583
Mom has changed.

810
01:16:56.291 --> 01:16:58.166
Now I'm afraid of her.

811
01:16:59.291 --> 01:17:01.333
Since I recovered…

812
01:17:01.416 --> 01:17:03.958
I think Mom has changed.

813
01:17:05.208 --> 01:17:07.125
Is it because of me?

814
01:17:07.208 --> 01:17:08.500
No.

815
01:17:08.583 --> 01:17:10.083
You did nothing wrong.

816
01:17:30.125 --> 01:17:31.125
Ran.

817
01:17:32.833 --> 01:17:34.166
It's me, Ran.

818
01:17:39.833 --> 01:17:40.958 line:5%
Open the door, Ran.

819
01:17:42.291 --> 01:17:44.166
I won't ask you anything.

820
01:17:45.958 --> 01:17:47.458
Let's just talk.

821
01:17:47.541 --> 01:17:50.041
FEBRUARY

822
01:18:10.166 --> 01:18:11.250
You…

823
01:18:12.291 --> 01:18:13.458
can't…

824
01:18:14.666 --> 01:18:15.708
come in.

825
01:18:27.916 --> 01:18:29.500
I told you.

826
01:18:29.583 --> 01:18:30.625
Ranti is behaving strangely now.

827
01:18:31.750 --> 01:18:34.708
How come she's not letting
her own husband enter the room?

828
01:18:36.541 --> 01:18:38.333
I'm just afraid…

829
01:18:39.250 --> 01:18:41.250
if anything happens to our family.

830
01:18:41.333 --> 01:18:43.041
Did you see Ranti's condition?

831
01:18:45.416 --> 01:18:48.041
I'm concerned about her well being.

832
01:18:49.833 --> 01:18:52.500
Don't worry. I'll find the way.

833
01:19:37.250 --> 01:19:38.208
Ran?

834
01:19:44.208 --> 01:19:45.250
Ranti.

835
01:21:29.000 --> 01:21:30.833
I can't turn on the light, Grandma.

836
01:21:32.666 --> 01:21:35.125
Here, give it to your mother.

837
01:22:15.041 --> 01:22:16.291
Nina.

838
01:22:18.000 --> 01:22:21.791
Nina…

839
01:22:29.208 --> 01:22:32.875
Can you help Mommy?

840
01:22:39.083 --> 01:22:41.333
Please.

841
01:22:41.416 --> 01:22:43.666
Unlock this.

842
01:22:48.208 --> 01:22:51.000
Don't you want to set me free?

843
01:22:54.083 --> 01:22:59.250
Your father is mean. He chained Mommy.

844
01:22:59.333 --> 01:23:02.916
He lied when he said he loves Mommy.

845
01:23:04.791 --> 01:23:06.041
Nina.

846
01:23:07.208 --> 01:23:10.041
Nina, don't you love Mommy?

847
01:23:10.625 --> 01:23:13.500
Why do you look like that?

848
01:23:15.583 --> 01:23:18.583
I miss the old you.

849
01:23:22.541 --> 01:23:25.041
Don't cry.

850
01:23:25.125 --> 01:23:29.625
Pretty girls don't cry.

851
01:23:32.666 --> 01:23:35.708
See, it's still Mommy.

852
01:23:40.791 --> 01:23:43.083
Unlock the chain, Honey.

853
01:23:44.250 --> 01:23:47.916
Please unlock it for me. Okay?

854
01:23:49.166 --> 01:23:51.708
Please.

855
01:23:51.791 --> 01:23:53.541
Unlock the chain!

856
01:24:05.625 --> 01:24:07.833
Mother.

857
01:24:07.916 --> 01:24:09.083
Come here, Baby.

858
01:24:10.083 --> 01:24:11.750
Unlock the chain.

859
01:24:14.416 --> 01:24:19.250
It should be you who is chained.

860
01:24:19.333 --> 01:24:21.833
Do you love your grandma, Nina?

861
01:24:22.583 --> 01:24:26.083
You know Grandma is always mean to Mommy!

862
01:24:26.875 --> 01:24:28.166
Nina!

863
01:24:28.250 --> 01:24:30.208
Close the door, Nina. Close the door!

864
01:24:32.750 --> 01:24:33.833
Nina!

865
01:24:35.208 --> 01:24:36.666
<i>When I was in the hospital…</i>

866
01:24:36.750 --> 01:24:39.916
<i>I remember seeing Ranti talking</i>
<i>to a lady in the hall.</i>

867
01:24:40.000 --> 01:24:42.791
<i>She sells rice. I don't know her.</i>

868
01:24:42.875 --> 01:24:44.875
<i>Maybe she's connected to all of this.</i>

869
01:24:44.958 --> 01:24:46.916
<i>Let's try to find that lady.</i>

870
01:24:47.000 --> 01:24:48.541
<i>She might know something.</i>

871
01:25:15.708 --> 01:25:16.875
Nina…

872
01:25:18.083 --> 01:25:20.166
It's dark in here.

873
01:25:21.708 --> 01:25:24.250
I'm scared.

874
01:25:36.666 --> 01:25:40.625
<i>Peep, peep, peep, peep</i>

875
01:25:42.458 --> 01:25:48.708
<i>The chicks are walking and peeping</i>

876
01:25:49.750 --> 01:25:54.041
<i>There are only</i>

877
01:25:57.000 --> 01:25:58.666
How many chicks are left, Honey?

878
01:25:58.750 --> 01:26:01.500
The chick is not dead yet!

879
01:26:03.000 --> 01:26:05.125
Why didn't you eat the food?

880
01:26:05.791 --> 01:26:10.375
Because you forgot the <i>emping</i> crackers.

881
01:26:11.291 --> 01:26:15.958
You know how I love <i>emping</i>.

882
01:26:19.083 --> 01:26:21.083
I'll go get them for you, Mom.

883
01:26:25.750 --> 01:26:28.583
<i>There are</i>

884
01:26:28.666 --> 01:26:33.750
<i>Four chicks left</i>

885
01:26:36.041 --> 01:26:41.750
<i>Tonight they will all die</i>

886
01:26:43.041 --> 01:26:44.833
All die.

887
01:26:49.000 --> 01:26:50.208
Yes, Mom?

888
01:26:50.291 --> 01:26:53.291
We've had no power since morning.

889
01:26:54.875 --> 01:26:55.958
<i>Go home!</i>

890
01:26:56.041 --> 01:26:59.041
- I see.
<i>- Me and Nina are worried about Ranti.</i>

891
01:27:13.791 --> 01:27:14.875
Mom?

892
01:27:26.125 --> 01:27:27.166
Grandma?

893
01:27:28.375 --> 01:27:29.791
Grandma!

894
01:27:38.750 --> 01:27:39.750
Grandma?

895
01:27:40.916 --> 01:27:42.791
Where's the <i>emping</i>?

896
01:28:02.125 --> 01:28:03.416
Mom?

897
01:28:03.500 --> 01:28:04.375
Nina?

898
01:28:06.208 --> 01:28:07.625
Mom!

899
01:28:08.208 --> 01:28:09.708
Mom!

900
01:28:09.791 --> 01:28:11.958
- Gita? What is it, Gita?
- Mom!

901
01:28:14.375 --> 01:28:17.458
Mom!

902
01:28:20.041 --> 01:28:21.041
Mom!

903
01:28:21.750 --> 01:28:23.375
Nina!

904
01:28:23.458 --> 01:28:25.750
Gita, get to the back! Find Nina!

905
01:28:25.833 --> 01:28:28.083
Mom…

906
01:28:28.166 --> 01:28:29.041
Nina!

907
01:28:29.750 --> 01:28:30.833
Nina!

908
01:28:33.666 --> 01:28:34.791
Nina!

909
01:29:10.708 --> 01:29:11.625
Sis.

910
01:29:18.291 --> 01:29:21.041
Sis…

911
01:29:22.083 --> 01:29:23.000
Sis…

912
01:29:46.208 --> 01:29:47.541
Nina…

913
01:29:48.833 --> 01:29:51.291
Sis…

914
01:30:39.875 --> 01:30:41.041
Nina?

915
01:30:41.125 --> 01:30:42.416
Nina, where are you, Honey?

916
01:30:47.416 --> 01:30:48.583
Nina?

917
01:30:49.541 --> 01:30:50.583
Nina?

918
01:30:53.583 --> 01:30:54.708
Where are you, Sweetie?

919
01:31:56.083 --> 01:31:57.333
Wake up, Ran…

920
01:32:04.416 --> 01:32:05.750
I'm your husband…

921
01:32:08.583 --> 01:32:10.583
She is…

922
01:32:11.333 --> 01:32:16.375
no longer your wife.

923
01:32:16.458 --> 01:32:21.625
She's my bride.

924
01:32:28.125 --> 01:32:29.916
I'm your husband, Ran.

925
01:32:46.166 --> 01:32:47.000
Honey?

926
01:33:04.750 --> 01:33:06.625
Daddy!

927
01:33:21.416 --> 01:33:22.500
Daddy!

928
01:33:38.041 --> 01:33:40.541
I hate you, Mom!

929
01:33:40.625 --> 01:33:42.083
Look at your daughter, Sis.

930
01:33:43.083 --> 01:33:45.375
You don't love me anymore.

931
01:33:45.458 --> 01:33:47.458
You don't love us anymore.

932
01:33:49.208 --> 01:33:50.416
You are wicked, Mommy!

933
01:33:50.500 --> 01:33:53.625
- I want my Mommy back.
- Look at your daughter, Sis.

934
01:33:54.416 --> 01:33:55.458
Wake up, Sis.

935
01:33:55.541 --> 01:33:59.875
I'd rather be sick again and have no legs.

936
01:34:00.458 --> 01:34:02.458
Just take my legs!

937
01:34:03.333 --> 01:34:05.541
I want my mommy back.

938
01:34:07.333 --> 01:34:10.541
<i>Peep, peep, peep, peep</i>

939
01:34:11.125 --> 01:34:14.708
<i>The chicks are walking and peeping</i>

940
01:34:16.166 --> 01:34:19.625
<i>Peep, peep, peep, peep</i>

941
01:34:19.708 --> 01:34:21.166
<i>The chicks are walking</i>

942
01:34:21.250 --> 01:34:22.583
Mom…

943
01:34:23.666 --> 01:34:26.958
<i>There are four chicks walking</i>

944
01:34:28.458 --> 01:34:30.666
<i>Please, come back to us.</i>

945
01:34:32.416 --> 01:34:35.166
<i>I don't want to see you like this.</i>

946
01:34:37.000 --> 01:34:39.250
<i>I love you.</i>

947
01:34:40.291 --> 01:34:42.500
<i>I don't want to see you like this.</i>

948
01:34:44.375 --> 01:34:46.708
<i>I miss the old you.</i>

949
01:34:47.666 --> 01:34:49.625
<i>You used to love us all.</i>

950
01:34:51.041 --> 01:34:53.583
<i>I don't want to live without you.</i>

951
01:34:54.291 --> 01:34:56.541
<i>I want to be with you always.</i>

952
01:34:57.666 --> 01:34:59.083
<i>Please forgive me, Mommy.</i>

953
01:35:03.041 --> 01:35:07.125
<i>I'd rather be sick again.</i>
<i>And not be able to walk.</i>

954
01:35:07.208 --> 01:35:09.625
- Nina!
- <i>I want you back.</i>

955
01:35:10.541 --> 01:35:11.416
Nina!

956
01:35:26.750 --> 01:35:27.750
Honey?

957
01:35:29.250 --> 01:35:30.125
Sis…

958
01:35:37.333 --> 01:35:38.333
Sis…

959
01:35:40.458 --> 01:35:41.708
Take…

960
01:35:43.291 --> 01:35:44.416
Nina…

961
01:35:45.875 --> 01:35:47.583
away from here.

962
01:35:47.666 --> 01:35:48.916
No.

963
01:35:49.000 --> 01:35:50.250
No, Sis.

964
01:35:50.333 --> 01:35:52.625
- Save Nina.
- But I can't.

965
01:35:52.708 --> 01:35:53.958
For us.

966
01:35:54.041 --> 01:35:55.750
I can't.

967
01:35:56.416 --> 01:35:57.541
Yes, you can.

968
01:35:57.625 --> 01:35:59.125
I can't, Sis.

969
01:36:00.000 --> 01:36:01.708
I can't.

970
01:36:04.291 --> 01:36:06.833
I can't, Sis. I don't want to.

971
01:36:06.916 --> 01:36:08.166
I am…

972
01:36:09.291 --> 01:36:10.333
begging…

973
01:36:11.875 --> 01:36:14.208
you.

974
01:36:14.291 --> 01:36:16.416
No! I don't want to.

975
01:36:16.500 --> 01:36:19.791
I don't want to leave you. No!

976
01:36:19.875 --> 01:36:20.875
Take Nina.

977
01:36:20.958 --> 01:36:22.041
No!

978
01:36:22.125 --> 01:36:24.083
Go away!

979
01:36:32.125 --> 01:36:34.750
- Please, Sis.
- No, Mommy!

980
01:36:41.125 --> 01:36:42.250
Sis!

981
01:36:52.333 --> 01:36:53.416
Sis…

982
01:36:56.041 --> 01:36:57.750
- Mom, don't do it!
- Sis, don't do it!

983
01:37:10.625 --> 01:37:12.166
Don't cry, Nina.

984
01:37:12.750 --> 01:37:14.791
- Don't do it, Mommy.
- I love…

985
01:37:15.458 --> 01:37:16.916
you, Nina.

986
01:37:19.333 --> 01:37:21.125
Please forgive Mommy.

987
01:37:21.958 --> 01:37:23.166
Don't do it, Sis!

988
01:37:23.833 --> 01:37:26.416
Forgive me, Gita.

989
01:37:26.500 --> 01:37:29.875
- Don't do it, Sis!
- Mom, don't do it!

990
01:37:29.958 --> 01:37:31.333
Mommy!

991
01:37:34.500 --> 01:37:37.041
Nina, run!

992
01:38:05.958 --> 01:38:08.583
Fire!

993
01:38:57.333 --> 01:38:58.416
Auntie Gita.

994
01:38:58.500 --> 01:38:59.458
Nina?

995
01:39:01.083 --> 01:39:02.375
Nina, what's wrong?

996
01:39:03.666 --> 01:39:04.583
What's wrong?

997
01:39:05.083 --> 01:39:07.708
I can't move my legs.





