1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,458 --> 00:00:10,458
[pensive music playing]

4
00:00:19,000 --> 00:00:20,875
[pensive music continues]

5
00:00:24,000 --> 00:00:25,916
[pencil scratching paper]

6
00:00:46,916 --> 00:00:48,166
[sighs]

7
00:00:51,958 --> 00:00:53,333
[stopwatch ticking]

8
00:01:02,125 --> 00:01:03,333
Stuck, aren't you?

9
00:01:04,500 --> 00:01:05,333
No.

10
00:01:08,750 --> 00:01:09,583
I'm done.

11
00:01:11,541 --> 00:01:12,875
[music brightens]

12
00:01:12,958 --> 00:01:16,791
That professor said that test
took Einstein three days. Three days!

13
00:01:16,875 --> 00:01:18,333
Yeah, then he stole his brain.

14
00:01:18,416 --> 00:01:21,541
You know, it's just embarrassing.
You can't go to college before me.

15
00:01:21,625 --> 00:01:24,125
No, Einstein took that test,

16
00:01:24,208 --> 00:01:26,708
became Einstein,
then they stole his brain.

17
00:01:26,791 --> 00:01:29,583
Chris, it doesn't matter
'cause you just aced that test.

18
00:01:29,666 --> 00:01:31,083
Doesn't mean I have to go here-- Uh.

19
00:01:31,166 --> 00:01:32,416
[music fades]

20
00:01:33,291 --> 00:01:34,791
Watch where you're goin', son.

21
00:01:36,750 --> 00:01:38,416
You must think you're real funny.

22
00:01:39,208 --> 00:01:40,208
A robot on your shirt?

23
00:01:40,291 --> 00:01:42,625
No, it's a cartoon.
Is that a crime now too?

24
00:01:42,708 --> 00:01:45,000
Join humanity, son! War is coming!

25
00:01:45,083 --> 00:01:46,000
[girl] Sorry.

26
00:01:46,708 --> 00:01:48,916
I don't know
how you're gonna survive college.

27
00:01:49,000 --> 00:01:49,958
Yeah, by not going.

28
00:01:50,041 --> 00:01:51,041
[bell tolling]

29
00:01:51,125 --> 00:01:52,750
What are you talking about?

30
00:01:52,833 --> 00:01:56,333
[sighs] Well, Mom and Dad would've gone
nuts if I didn't take the test,

31
00:01:56,416 --> 00:01:59,666
so I took the test,
and I… I kinda wanted to see how I'd do.

32
00:02:00,250 --> 00:02:02,833
But… I don't know.

33
00:02:02,916 --> 00:02:05,208
-You always know.
-I'm not ready.

34
00:02:06,083 --> 00:02:06,916
Hey.

35
00:02:08,666 --> 00:02:11,458
Your brain is the single
most annoying thing in my life.

36
00:02:11,541 --> 00:02:15,291
It's also the most amazing.
You can't just hide that in your room.

37
00:02:15,375 --> 00:02:18,666
That professor said
he's never seen scores like yours.

38
00:02:18,750 --> 00:02:20,708
You could change the world.

39
00:02:21,666 --> 00:02:24,875
Okay, I… I…
I'd rather do it with you around.

40
00:02:24,958 --> 00:02:26,625
[poignant music playing]

41
00:02:26,708 --> 00:02:27,541
Aw!

42
00:02:27,625 --> 00:02:30,208
Okay, to buy me pizza and do my laundry.

43
00:02:31,291 --> 00:02:34,708
It doesn't matter
if you're down the hall or on the moon,

44
00:02:34,791 --> 00:02:36,000
we're always connected.

45
00:02:36,083 --> 00:02:37,916
That's actually theoretically possible.

46
00:02:38,500 --> 00:02:40,916
Quantum physics says
that particles can stay linked

47
00:02:41,000 --> 00:02:42,541
way after they come into contact.

48
00:02:42,625 --> 00:02:45,875
And if everything exists
in a state of electricity,

49
00:02:45,958 --> 00:02:51,041
then it's possible our consciousness
could transcend physical boundaries.

50
00:02:51,875 --> 00:02:52,708
Cool.

51
00:02:53,458 --> 00:02:56,083
Then my particles
will come visit your particles.

52
00:02:56,833 --> 00:02:59,000
In your dorm. [chuckles]

53
00:03:02,708 --> 00:03:05,208
[deep voice] "Always remember,
Kid Cosmo's your pal."

54
00:03:05,291 --> 00:03:07,833
-Don't do that here.
-[laughing]

55
00:03:09,541 --> 00:03:11,708
[music fades]

56
00:03:12,791 --> 00:03:15,125
["Mary Jane's Last Dance"
by Tom Petty playing]

57
00:03:15,208 --> 00:03:17,916
[male anchor] Hey, everybody.
MTV News from May 15th.

58
00:03:18,708 --> 00:03:20,083
Say it ain't so!

59
00:03:20,166 --> 00:03:23,750
Kid Cosmo, your lovable robot friend
from Saturday morning cartoon fame,

60
00:03:23,833 --> 00:03:25,208
well, his show's been canceled.

61
00:03:25,291 --> 00:03:26,500
There's trouble on the moon!

62
00:03:26,583 --> 00:03:29,916
It seems Cosmo is the latest victim
of the fierce anti-robot sentiment

63
00:03:30,000 --> 00:03:31,166
sweeping the nation.

64
00:03:31,250 --> 00:03:33,791
-Always remember, Kid Cosmo's your pal.
-[music stops]

65
00:03:33,875 --> 00:03:36,833
[woman] Tonight,
All Access with Madeline Vance

66
00:03:36,916 --> 00:03:39,916
sits down with the visionary
and rather handsome founder

67
00:03:40,000 --> 00:03:41,458
of Sentre Technologies.

68
00:03:41,958 --> 00:03:44,708
You can't understand
the story of Ethan Skate

69
00:03:44,791 --> 00:03:48,583
without first understanding
the story of robot evolution.

70
00:03:48,666 --> 00:03:51,125
You famously never owned robots, did you?

71
00:03:51,208 --> 00:03:52,416
I never trusted them.

72
00:03:52,500 --> 00:03:53,875
They're not us.

73
00:03:53,958 --> 00:03:57,625
So how would they possibly understand
our best interests?

74
00:03:57,708 --> 00:04:00,166
[man] Initially developed by Walt Disney

75
00:04:00,250 --> 00:04:03,208
to promote the opening
of his theme park in 1955,

76
00:04:03,291 --> 00:04:06,375
robots were eventually
put into mass production.

77
00:04:06,458 --> 00:04:09,375
They quickly became the backbone
of the global workforce,

78
00:04:09,458 --> 00:04:12,458
doing all the jobs that
humans didn't want to do.

79
00:04:13,208 --> 00:04:16,500
For years, they never complained
about working around the clock,

80
00:04:16,583 --> 00:04:18,208
but the day eventually came

81
00:04:18,291 --> 00:04:21,041
when they grew tired
of the lives we assigned them

82
00:04:21,125 --> 00:04:23,416
and demanded lives of their own.

83
00:04:23,500 --> 00:04:24,500
[chef bot] Zut alors!

84
00:04:24,583 --> 00:04:26,625
The robot rights movement
gathered steam today

85
00:04:26,708 --> 00:04:29,375
as thousands of robots
descended on St. Louis

86
00:04:29,458 --> 00:04:31,125
to listen to a fiery speech

87
00:04:31,208 --> 00:04:34,416
made by former Planters promotional bot
Mr. Peanut.

88
00:04:34,500 --> 00:04:38,666
We were built to think,
but now, they don't want us to.

89
00:04:38,750 --> 00:04:42,750
We were built to work
but never for ourselves.

90
00:04:42,833 --> 00:04:46,333
Our destiny isn't theirs to decide.

91
00:04:46,416 --> 00:04:49,000
It's ours to fight for.

92
00:04:51,666 --> 00:04:54,208
My toaster breaks, I get a new toaster.
What if I'm--

93
00:04:54,291 --> 00:04:57,875
-But that's murder. Do you hear yourself?
-No! Bots have an on-off switch.

94
00:04:57,958 --> 00:05:00,500
Let me finish. We have--
We deserve the right to liberty.

95
00:05:00,583 --> 00:05:01,791
Deserve freedom from servitude.

96
00:05:01,875 --> 00:05:04,375
They deserve the right to work for me
when I plug them in.

97
00:05:04,458 --> 00:05:05,291
[robot] No!

98
00:05:05,375 --> 00:05:08,041
And when they don't,
it's off to the garbage dump.

99
00:05:08,125 --> 00:05:09,750
[dramatic music playing]

100
00:05:10,333 --> 00:05:14,208
[anchor] The rogue advertising bot
vandalized the Iwo Jima Memorial today

101
00:05:14,291 --> 00:05:17,916
in defiance of the president's order
that all robots return to work.

102
00:05:18,916 --> 00:05:22,166
[Bill Clinton] The Robot Equality
Coalition has launched violent protests

103
00:05:22,250 --> 00:05:24,250
in five American cities.

104
00:05:24,333 --> 00:05:26,000
These acts demand a strong response.

105
00:05:27,125 --> 00:05:30,583
As of today,
we are at war with the robot population,

106
00:05:30,666 --> 00:05:35,750
and any US citizen harboring a robot
will be met with charges of treason.

107
00:05:36,375 --> 00:05:38,375
-[man 1] Go, go!
-[man 2] Jesus, he's got a barbecue!

108
00:05:38,458 --> 00:05:39,875
[man 1] Incoming! Fall back!

109
00:05:41,083 --> 00:05:44,291
They don't eat. They don't sleep.
They don't blink.

110
00:05:45,875 --> 00:05:46,708
I blink.

111
00:05:46,791 --> 00:05:51,208
[Vance] For two years, humanity fought,
and for two years, it lost.

112
00:05:51,958 --> 00:05:54,500
-Until Ethan Skate stepped in.
-[triumphant music playing]

113
00:05:54,583 --> 00:05:57,916
Mankind needed a leap forward.
I just showed it where to jump.

114
00:05:58,583 --> 00:06:01,791
[Vance] He called his breakthrough
the Neurocaster.

115
00:06:01,875 --> 00:06:06,333
A device that linked the human mind
to mechanized drone bodies.

116
00:06:06,416 --> 00:06:09,166
Obviously,
I have no issue with technology

117
00:06:09,250 --> 00:06:13,458
as long as humanity retains control.

118
00:06:14,500 --> 00:06:18,291
[Vance] Humans were finally able
to fight fire with mechanized fire.

119
00:06:18,375 --> 00:06:19,833
[music intensifies]

120
00:06:27,500 --> 00:06:30,666
[Vance] And within weeks,
the war was over.

121
00:06:35,875 --> 00:06:37,833
[anchor] Mr. Peanut signed
the Treaty of Surrender

122
00:06:37,916 --> 00:06:38,833
with President Clinton

123
00:06:38,916 --> 00:06:41,875
and Sentre CEO Ethan Skate
on the White House lawn today.

124
00:06:41,958 --> 00:06:44,416
While in Detroit, Kid Rock threw a party

125
00:06:44,500 --> 00:06:47,375
celebrating the defeat
of the Robot Equality Coalition.

126
00:06:47,916 --> 00:06:51,000
Drones have successfully imprisoned
over 6,000 defeated robots

127
00:06:51,083 --> 00:06:52,708
in Sentre's Exclusion Zone.

128
00:06:52,791 --> 00:06:56,541
That's the vast desert facility
spanning more than 100,000 square miles

129
00:06:56,625 --> 00:06:58,041
of the American Southwest.

130
00:06:58,791 --> 00:07:02,250
[female anchor] Live at the Sentre Store,
where we're just minutes away

131
00:07:02,333 --> 00:07:05,541
from the launch of Sentre's
new consumer Neurocaster.

132
00:07:05,625 --> 00:07:10,375
[Skate] The technology that won the war
is now changing the way we live our lives.

133
00:07:10,458 --> 00:07:15,125
The Neurocaster network allows your mind
to be in two places at once.

134
00:07:15,208 --> 00:07:18,541
Work and play at the same time.

135
00:07:19,625 --> 00:07:21,625
[Vance] Escapism for the masses.

136
00:07:21,708 --> 00:07:24,750
I would prefer to think of it as freedom.

137
00:07:24,833 --> 00:07:27,750
So become a part of the Sentre network.

138
00:07:28,333 --> 00:07:32,083
Now available
in every corner of the world.

139
00:07:33,375 --> 00:07:34,458
[music fades]

140
00:07:34,541 --> 00:07:37,291
[soaring music playing]

141
00:07:46,375 --> 00:07:47,791
[groaning]

142
00:07:48,500 --> 00:07:49,791
[music fades]

143
00:07:53,541 --> 00:07:55,708
-[grunts, sighs]
-[clattering]

144
00:07:56,666 --> 00:07:58,125
[man] Ticktock! Ticktock!

145
00:08:01,291 --> 00:08:03,041
Good morning, sunshine.

146
00:08:03,666 --> 00:08:06,291
-Don't you knock?
-Not in my own house, I don't.

147
00:08:06,833 --> 00:08:08,666
-What are you doing?
-Going to class.

148
00:08:09,250 --> 00:08:11,458
You need an after-school activity.

149
00:08:11,541 --> 00:08:15,625
Child Services says they'll pay extra
for "student enrichment."

150
00:08:15,708 --> 00:08:19,875
-But I feel so enriched already, Ted.
-This isn't optional, girl.

151
00:08:19,958 --> 00:08:22,625
-Ted's casa, Ted's rules.
-Ted's rules.

152
00:08:22,708 --> 00:08:25,750
Ah, yeah. Mock me. Real smart!

153
00:08:25,833 --> 00:08:28,291
If it's so important to Ted,
why doesn't Ted tell me himself?

154
00:08:28,375 --> 00:08:31,833
Because my frontal cortex is in Vegas
with Cindy Crawford!

155
00:08:31,916 --> 00:08:33,916
And I'm not missing that for you.

156
00:08:34,000 --> 00:08:37,750
-You disgust me.
-Track and field's 200 bucks.

157
00:08:37,833 --> 00:08:39,375
How fast can you run?

158
00:08:39,458 --> 00:08:41,166
Take this ankle monitor off,
and we'll see.

159
00:08:41,250 --> 00:08:44,083
-Ha ha ha. That's not happening.
-[cat meows]

160
00:08:44,166 --> 00:08:45,250
I've done it before.

161
00:08:45,333 --> 00:08:48,250
I don't care how many other foster homes
you broke out of.

162
00:08:48,333 --> 00:08:51,041
You check into Fort Ted, you do not leave.

163
00:08:51,125 --> 00:08:52,791
Do I make myself clear?

164
00:08:53,583 --> 00:08:56,000
Uh, marching band.
Do you play an instrument?

165
00:08:56,083 --> 00:08:57,333
[girl] I don't know. Can you?

166
00:08:57,416 --> 00:09:02,000
Argh! That's a '57 Les Paul!
Do you know how hard that was to find?

167
00:09:02,083 --> 00:09:05,208
You didn't find it. All this shit's looted
from the Exclusion Zone.

168
00:09:05,291 --> 00:09:07,958
-So?
-You're stealing. It's black market.

169
00:09:08,041 --> 00:09:09,208
The bots aren't using it.

170
00:09:09,291 --> 00:09:11,875
Besides, you can't
steal stuff nobody wants.

171
00:09:11,958 --> 00:09:14,083
That's… that's, like, uh… law.

172
00:09:14,166 --> 00:09:16,000
And you're, like, a moron.

173
00:09:16,083 --> 00:09:18,083
[uplifting music playing]

174
00:09:25,750 --> 00:09:27,333
[music fades]

175
00:09:27,416 --> 00:09:30,958
Okay, Neurocasters on.
I'll meet you in Module 3C.

176
00:09:31,583 --> 00:09:33,416
Postwar Robot Internment Act.

177
00:09:33,500 --> 00:09:35,583
[Neurocasters whirring]

178
00:09:35,666 --> 00:09:37,958
Hey. She said put on your caster.

179
00:09:38,875 --> 00:09:42,583
Oh. I'm sorry, I have a condition
where I can only live in reality.

180
00:09:42,666 --> 00:09:45,000
[clears throat] Sucks,
but you go right ahead!

181
00:09:46,291 --> 00:09:47,958
I see you're new here, Michelle,

182
00:09:48,041 --> 00:09:51,500
but Neurocasters are mandatory
in grades nine and above.

183
00:09:55,041 --> 00:09:56,041
Tough day.

184
00:09:56,833 --> 00:09:58,583
I wouldn't limit it to today.

185
00:09:58,666 --> 00:10:01,583
Well, maybe I should have a talk
with your mom?

186
00:10:03,541 --> 00:10:04,541
Turn the page.

187
00:10:08,708 --> 00:10:10,208
"Ward of the state."

188
00:10:10,291 --> 00:10:12,333
"Two parents, one brother."

189
00:10:16,041 --> 00:10:16,875
[softly] Oh.

190
00:10:19,083 --> 00:10:21,208
A lot of kids here lost family in the war.

191
00:10:22,000 --> 00:10:24,166
It wasn't from the bots, actually.

192
00:10:25,791 --> 00:10:26,916
Our car hit a deer.

193
00:10:28,083 --> 00:10:30,083
-In the road.
-I'm sorry.

194
00:10:30,750 --> 00:10:31,583
So was the deer.

195
00:10:33,583 --> 00:10:36,500
You know, neurotherapy
could take some of that weight,

196
00:10:36,583 --> 00:10:39,208
give you a… a few hours to forget.

197
00:10:40,791 --> 00:10:43,166
[poignant music playing]

198
00:10:44,916 --> 00:10:48,916
[muted] It's okay. It's all right.
We'll fix it when we get back in the car.

199
00:10:49,000 --> 00:10:50,708
[Chris breathing shakily]

200
00:10:52,666 --> 00:10:53,916
Hey, look at me.

201
00:10:54,791 --> 00:10:55,666
You're okay.

202
00:10:57,666 --> 00:10:58,916
Do you feel the sand?

203
00:11:01,541 --> 00:11:03,208
Do you feel the air on your face?

204
00:11:05,875 --> 00:11:07,333
Yeah. Yeah.

205
00:11:08,541 --> 00:11:10,000
[softly] Okay. Look at me.

206
00:11:11,125 --> 00:11:11,958
You're okay.

207
00:11:12,583 --> 00:11:14,166
-Yeah.
-We're good.

208
00:11:15,666 --> 00:11:16,541
[Chris splutters]

209
00:11:16,625 --> 00:11:18,041
-I know.
-Yeah, we're good.

210
00:11:18,125 --> 00:11:19,125
-We're good.
-We're good.

211
00:11:19,833 --> 00:11:21,333
-[emphatically] We're good.
-Yeah.

212
00:11:22,208 --> 00:11:23,041
Okay?

213
00:11:24,041 --> 00:11:25,000
Okay, come 'ere.

214
00:11:29,458 --> 00:11:31,041
[Ms. Sablinksy] Hey, Michelle.

215
00:11:34,125 --> 00:11:34,958
Michelle.

216
00:11:36,875 --> 00:11:38,250
[music fades]

217
00:11:38,333 --> 00:11:39,416
Can I go now?

218
00:11:40,166 --> 00:11:41,708
[music intensifies]

219
00:11:42,625 --> 00:11:43,583
[door creaks]

220
00:11:45,541 --> 00:11:46,958
[door creaks]

221
00:11:50,916 --> 00:11:52,250
[Ted snoring]

222
00:12:00,833 --> 00:12:02,125
[music fades]

223
00:12:17,833 --> 00:12:20,875
-[somber music fading in]
-[machine beeping]

224
00:12:27,750 --> 00:12:29,375
[ominous music playing]

225
00:12:30,333 --> 00:12:32,000
[echoing] Dad? Dad!

226
00:12:33,583 --> 00:12:34,875
[man's distorted scream]

227
00:12:37,666 --> 00:12:40,041
[music becomes darkly poignant]

228
00:12:50,708 --> 00:12:53,250
[music intensifies, stops]

229
00:12:53,333 --> 00:12:54,250
[gasps]

230
00:12:56,333 --> 00:12:57,708
[panting]

231
00:13:01,041 --> 00:13:02,583
[reverberating crash]

232
00:13:06,000 --> 00:13:08,041
[unsettling music fading in]

233
00:13:10,750 --> 00:13:12,208
[metallic creaking]

234
00:13:28,166 --> 00:13:29,000
Hello?

235
00:13:29,083 --> 00:13:30,291
[leaves rustling]

236
00:13:31,291 --> 00:13:33,291
[music darkens]

237
00:13:41,958 --> 00:13:42,916
[sighs]

238
00:13:47,250 --> 00:13:48,458
[music rapidly climaxes]

239
00:13:50,000 --> 00:13:50,875
[bot] Uh-oh!

240
00:13:50,958 --> 00:13:52,125
[loud crash]

241
00:13:53,583 --> 00:13:55,083
[breathing anxiously]

242
00:13:55,916 --> 00:13:57,291
[disquieting shriek]

243
00:13:57,375 --> 00:13:58,333
[girl moans]

244
00:13:59,291 --> 00:14:00,708
Ted! Ted!

245
00:14:02,000 --> 00:14:02,916
No, no, no.

246
00:14:03,666 --> 00:14:05,958
Come on. Ted, there's a robot outside!

247
00:14:06,041 --> 00:14:07,208
[glass shatters]

248
00:14:07,291 --> 00:14:08,500
[door opens]

249
00:14:09,875 --> 00:14:11,208
[ominous croaking]

250
00:14:31,875 --> 00:14:33,833
[bot muttering]

251
00:14:45,708 --> 00:14:46,541
[bot grunts]

252
00:14:56,208 --> 00:14:57,041
[bot croaks]

253
00:14:59,416 --> 00:15:00,791
[music intensifies]

254
00:15:03,833 --> 00:15:04,791
Stay back!

255
00:15:05,500 --> 00:15:06,583
Freeze!

256
00:15:08,166 --> 00:15:09,208
Now, what do you want?

257
00:15:09,291 --> 00:15:10,541
[speaks unintelligibly]

258
00:15:10,625 --> 00:15:11,500
Stay back!

259
00:15:12,375 --> 00:15:13,958
-Me?
-[croaks]

260
00:15:14,041 --> 00:15:17,208
-Why?
-[speaks unintelligibly]

261
00:15:17,291 --> 00:15:19,541
I don't know what you're saying.
Can you talk?

262
00:15:19,625 --> 00:15:21,416
[speaks unintelligibly]

263
00:15:21,500 --> 00:15:23,458
[poignant music playing]

264
00:15:33,166 --> 00:15:34,958
[Cosmo gurgling]

265
00:15:37,250 --> 00:15:38,083
Stop moving.

266
00:15:40,541 --> 00:15:42,291
[speaking gibberish]

267
00:15:42,375 --> 00:15:44,750
Look out. Look out for the rock monster!

268
00:15:45,333 --> 00:15:48,333
Jessie. Jessie. Jessie. Jessie.

269
00:15:49,666 --> 00:15:51,875
-There's trouble on the moon.
-Put that back.

270
00:15:53,041 --> 00:15:55,333
-You're my special friend.
-That's me.

271
00:16:02,208 --> 00:16:03,083
No.

272
00:16:03,166 --> 00:16:05,833
We can team up.
We can defeat the rock monster.

273
00:16:05,916 --> 00:16:07,916
-Why are you here?
-We can team up.

274
00:16:08,000 --> 00:16:09,500
-We can team up.
-Put it back.

275
00:16:09,583 --> 00:16:10,708
We can team up.

276
00:16:10,791 --> 00:16:12,458
-We can team up.
-Put it back.

277
00:16:12,541 --> 00:16:13,416
-We can team up.
-Put…

278
00:16:13,500 --> 00:16:14,750
We can team up.

279
00:16:17,583 --> 00:16:19,791
-[Ted] Hey! What was that?
-[softly] Oh God.

280
00:16:19,875 --> 00:16:21,291
[dramatic music playing]

281
00:16:21,375 --> 00:16:22,458
You gotta get out of here.

282
00:16:22,541 --> 00:16:24,041
-You gotta leave now.
-[Cosmo whimpers]

283
00:16:25,208 --> 00:16:27,250
You have got to go. Right now!

284
00:16:29,500 --> 00:16:30,375
Is that a bot?!

285
00:16:31,416 --> 00:16:33,166
I tried telling you.
I tried waking you up--

286
00:16:33,250 --> 00:16:34,666
Do you have any idea

287
00:16:34,750 --> 00:16:37,583
what the state would do to me
if they found a frickin' bot in my house?

288
00:16:37,666 --> 00:16:38,583
It is not my fault!

289
00:16:38,666 --> 00:16:40,916
It's not my fault either.
Get it the hell outta here!

290
00:16:41,000 --> 00:16:43,541
-That's what I'm trying to do!
-Well, try harder!

291
00:16:43,625 --> 00:16:44,541
[Michelle grunts]

292
00:16:46,750 --> 00:16:48,583
[poignant music playing]

293
00:16:50,375 --> 00:16:55,125
Hey, robot! You speak the human?
Get the hell outta here.

294
00:16:55,750 --> 00:16:58,083
[Cosmo] Put on your jetpack.
It's time to zoom!

295
00:16:59,333 --> 00:17:00,458
[Ted] Listen, brother.

296
00:17:00,541 --> 00:17:06,916
You are looking at the captain
of the 1953 Topeka varsity wrestling team.

297
00:17:07,000 --> 00:17:08,083
Ya!

298
00:17:11,625 --> 00:17:14,583
All right.
Now you're gonna get all the pain.

299
00:17:15,291 --> 00:17:17,750
That's what you're gonna get.
All the pain.

300
00:17:18,666 --> 00:17:21,125
[growling] Yeah. Come on.

301
00:17:21,208 --> 00:17:23,708
Come on, you little toothy bastard!

302
00:17:25,000 --> 00:17:26,750
-[chuckles]
-[Cosmo] No!

303
00:17:27,791 --> 00:17:29,750
-[Ted] You…
-[gasps]

304
00:17:29,833 --> 00:17:32,916
[groaning, whimpers]

305
00:17:35,583 --> 00:17:36,916
Attempted murder.

306
00:17:37,000 --> 00:17:38,416
That's what that is!

307
00:17:38,500 --> 00:17:43,333
I'm calling the cops on him and you.
You're going to jail, you little shit.

308
00:17:43,416 --> 00:17:45,166
[Cosmo whimpers]

309
00:17:45,250 --> 00:17:50,625
I may lose a couple of bucks, but nobody,
nobody shoves Ted Finister around.

310
00:17:50,708 --> 00:17:51,541
[man] 911.

311
00:17:51,625 --> 00:17:56,666
I wanna report a 100%,
I kid you not, robot attack--

312
00:17:56,750 --> 00:17:58,666
[screams] Ah!

313
00:17:59,875 --> 00:18:01,250
[dramatic musical flourish]

314
00:18:03,250 --> 00:18:04,083
Oh God.

315
00:18:04,166 --> 00:18:05,666
-[TASER drops]
-[Ted groaning softly]

316
00:18:05,750 --> 00:18:08,416
Sir, are you there? Do you wanna report?
Is everything all r--

317
00:18:08,500 --> 00:18:10,666
[tense music playing]

318
00:18:10,750 --> 00:18:13,833
[Cosmo] Put on your jetpack.
It's time to zoom!

319
00:18:13,916 --> 00:18:15,750
[dramatic music playing]

320
00:18:23,083 --> 00:18:24,708
Can you do anything about that?

321
00:18:28,416 --> 00:18:29,666
Please don't be a psycho.

322
00:18:31,250 --> 00:18:32,875
[engine chugs, starts]

323
00:18:32,958 --> 00:18:37,458
Whoa. Okay, it's on. Uh…
you wouldn't happen to know how to drive?

324
00:18:38,416 --> 00:18:40,166
No, me either. [chuckles]

325
00:18:41,083 --> 00:18:43,125
Okay, we're going in reverse!

326
00:18:43,208 --> 00:18:44,250
[grunting]

327
00:18:44,333 --> 00:18:46,125
Hey, that's my mother's car!

328
00:18:48,458 --> 00:18:49,625
[screams]

329
00:18:49,708 --> 00:18:51,166
-[screams]
-[Cosmo screams]

330
00:18:52,333 --> 00:18:55,583
-[Ted] Stop!
-[music climaxes, fades]

331
00:18:57,166 --> 00:18:58,000
[Cosmo] Oh boy!

332
00:18:58,708 --> 00:19:01,208
[triumphant dramatic music playing]

333
00:19:03,041 --> 00:19:04,291
[music abates]

334
00:19:10,833 --> 00:19:12,416
[vehicle approaching]

335
00:19:13,500 --> 00:19:14,708
[engine ratting]

336
00:19:14,791 --> 00:19:16,333
[music fades]

337
00:19:19,250 --> 00:19:20,291
[engine stops]

338
00:19:23,375 --> 00:19:24,416
[Michelle sighs]

339
00:19:27,000 --> 00:19:28,375
-Stay here.
-[keys jangle]

340
00:19:33,166 --> 00:19:34,166
[grunts]

341
00:19:35,625 --> 00:19:36,458
Really?

342
00:19:38,416 --> 00:19:39,916
Oh, dammit, Ted.

343
00:19:42,916 --> 00:19:44,416
-[sighs]
-[metallic creaking]

344
00:19:48,291 --> 00:19:50,125
[ominous music playing]

345
00:19:56,875 --> 00:19:59,250
[Michelle softly] Hey.
Hey, come back here.

346
00:19:59,333 --> 00:20:03,458
-Come on. You shouldn't be out here.
-Get word to Cosmo Command!

347
00:20:05,250 --> 00:20:06,250
We're in trouble!

348
00:20:08,000 --> 00:20:09,666
-Hey, listen…
-Come in.

349
00:20:09,750 --> 00:20:11,916
-…get in the car.
-Come in. Do you read me?

350
00:20:12,000 --> 00:20:14,958
No more catchphrases.
No more Cosmo bullshit.

351
00:20:16,041 --> 00:20:17,875
You died. And now you're here.

352
00:20:18,500 --> 00:20:19,541
How did this happen?

353
00:20:20,166 --> 00:20:21,833
Are you a robot now?

354
00:20:24,125 --> 00:20:25,041
But you're alive.

355
00:20:27,583 --> 00:20:30,833
You're out there.
The real you is out there somewhere.

356
00:20:31,458 --> 00:20:32,416
Are you all right?

357
00:20:34,666 --> 00:20:36,208
How do I find you?

358
00:20:38,958 --> 00:20:42,125
-Hey, wait.
-Jessie! Jessie!

359
00:20:44,375 --> 00:20:46,625
Better hurry. There's trouble on the Moon!

360
00:20:47,208 --> 00:20:48,208
Sentre?

361
00:20:48,291 --> 00:20:49,541
[Cosmo] We can team up!

362
00:20:50,708 --> 00:20:52,291
We can defeat the rock monster!

363
00:20:55,666 --> 00:20:58,958
Sentre's all over the world.
Where exactly are you?

364
00:20:59,041 --> 00:21:01,458
[Cosmo] The solar system's gone haywire!

365
00:21:01,541 --> 00:21:03,416
Well, is there anyone who does know?

366
00:21:06,333 --> 00:21:07,166
Eyes?

367
00:21:09,750 --> 00:21:10,833
Glasses.

368
00:21:12,500 --> 00:21:15,041
The person who knows where you are
wears glasses?

369
00:21:16,125 --> 00:21:18,791
[sighs] Well, that really narrows it down,
doesn't it?

370
00:21:18,875 --> 00:21:20,625
[dramatic music playing]

371
00:21:21,916 --> 00:21:23,958
[Cosmo] Available for a limited time only!

372
00:21:27,250 --> 00:21:28,166
Doctor.

373
00:21:28,250 --> 00:21:29,875
Doctor with glasses.

374
00:21:32,791 --> 00:21:34,250
[music intensifies]

375
00:21:36,875 --> 00:21:38,166
[music abates]

376
00:21:39,083 --> 00:21:40,125
[distant] Michelle.

377
00:21:42,083 --> 00:21:43,208
Michelle.

378
00:21:45,041 --> 00:21:47,500
[medical equipment beeping]

379
00:21:47,583 --> 00:21:49,166
[doctor] Can you hear me?

380
00:21:50,291 --> 00:21:51,750
I'm afraid I have bad news.

381
00:21:53,333 --> 00:21:54,458
Your brother Christopher…

382
00:21:56,833 --> 00:21:58,083
he passed this morning.

383
00:21:58,958 --> 00:22:00,708
[solemn musical playing]

384
00:22:02,416 --> 00:22:03,250
Where is he?

385
00:22:03,833 --> 00:22:05,208
[music fades]

386
00:22:10,458 --> 00:22:11,958
[Cosmo] Believe in yourself!

387
00:22:13,458 --> 00:22:17,250
-That's the middle of the Exclusion Zone.
-You can do it!

388
00:22:17,333 --> 00:22:21,833
The EX is a prison
for robots to not break out of.

389
00:22:22,833 --> 00:22:24,916
How the hell are we supposed to break in?

390
00:22:25,000 --> 00:22:27,541
Kid Cosmo thinks you're out of this world!

391
00:22:27,625 --> 00:22:29,500
[suspenseful music playing]

392
00:22:34,208 --> 00:22:38,208
"NEW2U Gifts and Goods,
P.O. Box 1616, Clayton, New Mexico."

393
00:22:38,291 --> 00:22:40,500
This stuff is from the Exclusion Zone,

394
00:22:41,000 --> 00:22:44,083
which means whoever owns this PO box
knows how to get in and out.

395
00:22:45,875 --> 00:22:46,916
[gasps]

396
00:22:50,416 --> 00:22:51,916
How far is New Mexico?

397
00:22:52,000 --> 00:22:54,375
[adventurous music playing]

398
00:23:19,000 --> 00:23:21,333
[dog barking]

399
00:23:25,458 --> 00:23:27,000
[barking continues]

400
00:23:29,166 --> 00:23:30,458
Come on!

401
00:23:30,541 --> 00:23:31,958
[music intensifies]

402
00:23:41,375 --> 00:23:42,791
[music abates]

403
00:24:03,166 --> 00:24:05,125
[music becomes thoughtful]

404
00:24:15,125 --> 00:24:16,666
[music fades]

405
00:24:20,625 --> 00:24:22,000
Chris, I wanted to…

406
00:24:27,833 --> 00:24:29,708
Chris. Chris!

407
00:24:32,208 --> 00:24:34,833
-What are you doing?
-There's only one chance.

408
00:24:34,916 --> 00:24:37,000
We've got to combine our Cosmo modules.

409
00:24:37,083 --> 00:24:40,125
Jessie, the Earth is in danger!

410
00:24:40,791 --> 00:24:42,958
There's not… much we can do.

411
00:24:44,166 --> 00:24:46,000
[poignant music playing]

412
00:24:53,041 --> 00:24:54,625
[vehicle approaching]

413
00:24:55,583 --> 00:24:58,541
Oh shit. Come on! Come on, let's go.

414
00:25:01,416 --> 00:25:03,500
["Mother" by Danzig playing]

415
00:25:15,958 --> 00:25:17,708
♪ Mother ♪

416
00:25:18,375 --> 00:25:21,166
♪ Tell your children not to walk my way ♪

417
00:25:22,083 --> 00:25:24,791
♪ Tell your children
Not to hear my words ♪

418
00:25:24,875 --> 00:25:27,083
♪ What they mean, what they say ♪

419
00:25:27,166 --> 00:25:28,791
♪ Mother ♪

420
00:25:30,625 --> 00:25:32,000
♪ Mother! ♪

421
00:25:32,916 --> 00:25:35,458
♪ Can you keep 'em in the dark for life? ♪

422
00:25:36,458 --> 00:25:39,333
♪ Can you hide 'em
From the waiting world? ♪

423
00:25:40,000 --> 00:25:42,833
♪ Oh, Mother ♪

424
00:25:44,791 --> 00:25:47,041
♪ Father! ♪

425
00:25:47,125 --> 00:25:49,958
♪ Gonna take your daughter out tonight ♪

426
00:25:50,750 --> 00:25:54,166
♪ Gonna show her my world ♪

427
00:25:54,250 --> 00:25:57,375
♪ Oh, Father! ♪

428
00:25:57,458 --> 00:25:59,500
[engine revving]

429
00:25:59,583 --> 00:26:02,541
♪ Not about to see your light ♪

430
00:26:03,125 --> 00:26:06,041
♪ But if you wanna find hell with me ♪

431
00:26:06,125 --> 00:26:09,375
♪ I can show you what it's like ♪

432
00:26:09,458 --> 00:26:10,333
[music stops]

433
00:26:13,625 --> 00:26:15,916
[chuckling] Yeah! Got it, Keats?

434
00:26:16,000 --> 00:26:17,583
Turn the light off, dipshit.

435
00:26:18,166 --> 00:26:20,375
That right there's a piss-poor way
to treat a customer.

436
00:26:21,458 --> 00:26:24,875
-I thought we said ten o'clock.
-You said ten. I'm saying now.

437
00:26:24,958 --> 00:26:27,583
-[Keats] Sounds like you don't trust me.
-That's 'cause I don't.

438
00:26:28,666 --> 00:26:29,500
All right.

439
00:26:30,625 --> 00:26:31,458
Come on.

440
00:26:37,958 --> 00:26:39,375
[chuckles]

441
00:26:40,208 --> 00:26:42,000
♪ New, New, New2U! ♪

442
00:26:42,083 --> 00:26:44,291
Little jingle I'm workin' on.
See the new logo?

443
00:26:44,375 --> 00:26:46,125
You're a real marketing whiz.

444
00:26:48,125 --> 00:26:50,083
-Whoa! This legit?
-Yes, sir.

445
00:26:51,000 --> 00:26:53,916
-Oh! Ooh! Whoa.
-1873 Colt Peacemaker.

446
00:26:54,000 --> 00:26:58,083
One of a thousand made. Can still shoot
a fly off a duck's ass at a hundred yards.

447
00:26:59,083 --> 00:27:02,541
-Where'd you find it?
-It wasn't at Walmart. I'll tell you that.

448
00:27:02,625 --> 00:27:04,625
-[whistles]
-I had to go all the way into Tucson.

449
00:27:04,708 --> 00:27:06,708
Deeper into the EX, steeper the price.

450
00:27:06,791 --> 00:27:08,791
-All right. All right. How much?
-Fifteen grand.

451
00:27:08,875 --> 00:27:10,333
-Is it loaded?
-Yes, sir!

452
00:27:10,416 --> 00:27:13,208
Yeah, original shells and everything.
I throw 'em in for free.

453
00:27:13,291 --> 00:27:14,625
Well, then I'll pay zip.

454
00:27:15,958 --> 00:27:17,166
[inhales through teeth]

455
00:27:18,625 --> 00:27:19,666
[loudly] Wolfe.

456
00:27:21,208 --> 00:27:22,375
If you were here in person,

457
00:27:22,458 --> 00:27:24,958
I know that you wouldn't have the stones
to point that at me.

458
00:27:25,041 --> 00:27:28,083
Oh yeah, I would.
And don't talk about my stones, okay?

459
00:27:28,166 --> 00:27:30,583
Frankly, I'm shocked by your behavior.

460
00:27:35,666 --> 00:27:36,750
What's wrong with you?

461
00:27:37,916 --> 00:27:38,750
Said I'm shocked!

462
00:27:38,833 --> 00:27:41,500
A little fragile for a guy
fencing stolen goods in a parking lot.

463
00:27:41,583 --> 00:27:43,666
I'm not fragile. I'm shocked!

464
00:27:44,875 --> 00:27:45,708
Mother…

465
00:27:47,833 --> 00:27:49,041
[footsteps approaching]

466
00:27:50,500 --> 00:27:52,208
You took your freakin' time, didn't you?

467
00:27:52,291 --> 00:27:56,375
Cool your jets. I was in power-save mode.
I can't believe that shit worked!

468
00:27:57,250 --> 00:28:00,208
-This guy's an idiot.
-Help me get his feet.

469
00:28:02,041 --> 00:28:05,291
Will you hurry up? Last thing I need
is to go to prison for harborin' a bot.

470
00:28:05,375 --> 00:28:08,333
-You're not harboring me!
-Cops come, I'll pretend I don't know you.

471
00:28:08,416 --> 00:28:11,041
-So I'd hustle if I was you.
-I told you 15,000 was too much.

472
00:28:11,125 --> 00:28:12,958
I'm not running a discount business.

473
00:28:13,041 --> 00:28:15,583
You serious?
You work out of the back of a truck.

474
00:28:15,666 --> 00:28:17,291
Think we got room for his bike?

475
00:28:17,375 --> 00:28:19,625
You bet your cute little mustache
we got room.

476
00:28:25,583 --> 00:28:27,708
[western music playing]

477
00:28:40,750 --> 00:28:42,416
[whirring, clicking]

478
00:28:50,166 --> 00:28:53,708
["I Fought the Law"
by The Clash fading in]

479
00:29:00,000 --> 00:29:03,166
♪ Breakin' rocks in the hot sun ♪

480
00:29:03,250 --> 00:29:06,416
[singing along] ♪ I fought the law
And the law won ♪

481
00:29:06,500 --> 00:29:09,166
♪ I fought the law, and the law won ♪

482
00:29:09,250 --> 00:29:12,500
♪ I needed money 'cause I had none ♪

483
00:29:12,583 --> 00:29:15,833
♪ I fought the law, and the law won ♪

484
00:29:15,916 --> 00:29:18,958
♪ I fought the law, and the law won ♪

485
00:29:19,041 --> 00:29:22,375
♪ I left my baby, and it feels so bad ♪

486
00:29:22,458 --> 00:29:24,583
♪ Guess my race is run ♪

487
00:29:25,583 --> 00:29:28,833
♪ She's the best girl that I ever had ♪

488
00:29:28,916 --> 00:29:31,458
♪ I fought the law, and the law won… ♪

489
00:29:31,541 --> 00:29:34,708
-I'll be inside. Good luck.
-Come on. Help me unload this stuff.

490
00:29:34,791 --> 00:29:36,791
Say it. Why do you want me to help you?

491
00:29:36,875 --> 00:29:38,833
[Keats] Can you please
just knock it off for once?

492
00:29:38,916 --> 00:29:41,541
[bot] Ha ha!
So you're gonna do it by yourself, then.

493
00:29:41,625 --> 00:29:44,000
I would like your help
because things are very heavy,

494
00:29:44,083 --> 00:29:46,583
and you're so much stronger
than me, Herman.

495
00:29:47,500 --> 00:29:49,750
-Happy now?
-Aw, I'm so proud of you.

496
00:29:49,833 --> 00:29:51,958
It's healthy to admit these things, right?

497
00:29:52,541 --> 00:29:54,583
Leave the bike in here.
I'm not selling that thing.

498
00:29:54,666 --> 00:29:56,625
[Herman] What do you mean,
not gonna sell it?!

499
00:29:56,708 --> 00:29:58,750
-It's mine. I shot the guy.
-But you shot him late.

500
00:29:58,833 --> 00:30:01,500
-What are you gonna do with a bike?
-Huh. Sell it.

501
00:30:10,625 --> 00:30:13,458
Man, either I'm gettin' older
or these crates are gettin' heavier.

502
00:30:18,041 --> 00:30:18,958
Clap on!

503
00:30:21,166 --> 00:30:23,083
Remind me. What's in here again?

504
00:30:23,166 --> 00:30:25,458
-Candy bars for you, bootylicious.
-That's very funny.

505
00:30:26,208 --> 00:30:29,166
Why don't you be a dear and give me
an inventory on those Cabbage Patch Kids?

506
00:30:29,750 --> 00:30:32,416
We got a buyer in Toledo. Wants 'em all.

507
00:30:33,416 --> 00:30:35,500
-Here, fishy.
-[fish 1] ♪ Take me to the river ♪

508
00:30:35,583 --> 00:30:37,416
-Fishy.
-[fish 2] ♪ Take me to the river ♪

509
00:30:37,500 --> 00:30:39,666
-[Keats] Why you gotta do that?
-'Cause you hate it, bro.

510
00:30:39,750 --> 00:30:42,041
[Keats] If it runs outta batteries,
they'll be worthless.

511
00:30:42,125 --> 00:30:45,708
If this world ever goes back to normal,
come Christmastime, they're big sellers.

512
00:30:45,791 --> 00:30:49,041
Got no batteries, you got
Big Mouth Billy Bass that doesn't sing.

513
00:30:49,750 --> 00:30:52,125
[quietly] Oh no… God!

514
00:30:53,000 --> 00:30:55,541
The frickin' fridge died! Son of a…

515
00:30:57,208 --> 00:30:58,666
Oh! Ugh!

516
00:30:59,708 --> 00:31:01,833
Freakin'… corn dog, Salisbury steak.

517
00:31:01,916 --> 00:31:03,958
My ice cream sandwiches are all melted.

518
00:31:05,041 --> 00:31:06,333
[quietly] Oh my…

519
00:31:08,708 --> 00:31:09,708
I got no food!

520
00:31:09,791 --> 00:31:12,666
What do you mean you got no food, man?
I just carried a crate of food in.

521
00:31:12,750 --> 00:31:14,375
-Go eat that.
-Those are antiques. I can't.

522
00:31:14,458 --> 00:31:16,625
What? They're Zagnuts.
Everybody likes Zagnuts.

523
00:31:16,708 --> 00:31:19,250
I'm not eating the freakin'
Masters of the Universe tie-in Zagnuts

524
00:31:19,333 --> 00:31:21,541
in the original packaging, okay?

525
00:31:21,625 --> 00:31:23,375
I'm not gonna eat it! It's money!

526
00:31:24,666 --> 00:31:27,458
Gonna eat this burrito now.
I'm gonna give myself freakin' salmonella!

527
00:31:27,541 --> 00:31:31,000
You don't need to get salmonella.
We got lunch boxes. Go eat a lunch box.

528
00:31:31,083 --> 00:31:33,541
The G.I. Joe lunch boxes
don't have lunch in them.

529
00:31:33,625 --> 00:31:35,041
They store lunch for children.

530
00:31:35,791 --> 00:31:38,416
They don't come with lunch! What's wrong…

531
00:31:51,083 --> 00:31:52,208
What the hell is this, Herm?

532
00:31:53,541 --> 00:31:56,458
-Look at me. Herm, look at me.
-I am looking at you.

533
00:31:56,541 --> 00:31:57,875
Did you unplug this

534
00:31:57,958 --> 00:32:00,375
and take my extension cord
to your charging station?

535
00:32:01,000 --> 00:32:02,083
-No.
-You're blinking.

536
00:32:02,166 --> 00:32:04,583
I can see that you're blinking,
so I know that you're lying.

537
00:32:04,666 --> 00:32:07,333
-I'm not lying.
-So you did take it. Now, what I need…

538
00:32:09,166 --> 00:32:10,208
is for you to admit it.

539
00:32:10,291 --> 00:32:15,041
All relationships are built on trust.
Be honest with me, and I won't get mad.

540
00:32:15,125 --> 00:32:16,625
Just tell me that you took it,

541
00:32:17,833 --> 00:32:19,041
and I won't get mad.

542
00:32:21,791 --> 00:32:22,916
[quietly] I took the cord.

543
00:32:23,000 --> 00:32:25,041
God bless America!

544
00:32:26,833 --> 00:32:28,125
You'll watch me starve to death.

545
00:32:28,208 --> 00:32:30,375
My ribs are poppin' out
of my shirt already.

546
00:32:30,458 --> 00:32:33,041
[Herm] Oh, you're so dramatic.
I need energy to live!

547
00:32:33,125 --> 00:32:35,000
[Keats] I need energy for…
I'm a human being.

548
00:32:35,083 --> 00:32:37,333
Unlike you.
You need energy from the outlet.

549
00:32:37,416 --> 00:32:40,375
You get the energy from the outlet,
you put the extension cord back. Okay?

550
00:32:40,458 --> 00:32:42,958
-We've been on the road ten days.
-[Herm] Where do I plug in?

551
00:32:43,041 --> 00:32:46,083
No place to plug in if there's
no power source. What am I supposed to do?

552
00:32:46,166 --> 00:32:49,625
[Keats] You can plug in any time.
You don't have to keep your energy cold.

553
00:32:49,708 --> 00:32:53,916
To avoid listeria and to avoid salmonella,
'cause you're not a human being.

554
00:32:54,000 --> 00:32:55,875
-[Herm] Stop!
-You're artificial intelligence.

555
00:32:55,958 --> 00:32:58,750
-No, you're artificial unintelligence--
-[fish] ♪ Take me to the river ♪

556
00:33:00,416 --> 00:33:02,291
♪ And wash me down… ♪

557
00:33:10,166 --> 00:33:11,750
[tense music playing]

558
00:33:15,625 --> 00:33:18,000
Hey you! Blondie, I see you.

559
00:33:18,666 --> 00:33:19,833
It's okay. We gotta run.

560
00:33:19,916 --> 00:33:22,333
-[Keats] Come outta there.
-[Herm] I got 'em, Keats.

561
00:33:23,541 --> 00:33:24,875
Which one of you touched my bass?

562
00:33:26,416 --> 00:33:27,250
[Keats] Move!

563
00:33:27,750 --> 00:33:29,958
[Herm] Oh, it's goin' down
on the fish aisle.

564
00:33:31,541 --> 00:33:33,916
Hands up where I can see 'em. Turn around.

565
00:33:36,583 --> 00:33:37,875
[music fades]

566
00:33:38,416 --> 00:33:40,125
-You're a kid.
-You're a genius.

567
00:33:40,208 --> 00:33:41,083
Yeah, I am.

568
00:33:41,750 --> 00:33:43,625
This a bot? Is that a Cosmo bot?

569
00:33:43,708 --> 00:33:45,666
-How'd you get down here?
-Back of your truck.

570
00:33:45,750 --> 00:33:48,000
-Hey, Lemonhead, you lookin' for trouble?
-Back off.

571
00:33:48,083 --> 00:33:49,375
Kid Cosmo's your pal!

572
00:33:49,458 --> 00:33:51,875
What the hell are you doing in my truck?
What do you want?

573
00:33:51,958 --> 00:33:54,166
-There's trouble on the moon.
-We need to get to the EX.

574
00:33:54,250 --> 00:33:57,125
-Who said anything about going to the EX?
-You did. And he did.

575
00:33:57,208 --> 00:33:58,916
Yeah, we were pretty clear about that.

576
00:33:59,000 --> 00:34:02,083
[Michelle] You were.
But it's fine because I don't care.

577
00:34:02,166 --> 00:34:04,791
-I know what you do and what you sell.
-Sell? [scoffs]

578
00:34:04,875 --> 00:34:06,833
My foster dad bought
tons of shit from you.

579
00:34:06,916 --> 00:34:11,125
I don't care. It's none of my business.
You can stay here with your bot.

580
00:34:11,208 --> 00:34:13,291
-I'll go with my bot.
-No, you're not.

581
00:34:15,416 --> 00:34:18,958
The EX.
Kid, it's not some spring-break hotspot.

582
00:34:19,791 --> 00:34:22,166
Only thing you're gonna do
in there is die.

583
00:34:22,250 --> 00:34:26,333
So why don't you get back in the elevator
and forget you ever saw this place.

584
00:34:26,416 --> 00:34:27,250
Now.

585
00:34:27,333 --> 00:34:28,416
[metal creaking]

586
00:34:30,791 --> 00:34:31,708
[Herm] Oh boy.

587
00:34:32,333 --> 00:34:34,333
What the hell is goin' on?
Do you have friends?

588
00:34:34,416 --> 00:34:35,708
Would I be here if I did?

589
00:34:35,791 --> 00:34:38,416
Hey, they followed us.
Maybe someone followed them.

590
00:34:38,500 --> 00:34:40,666
Great. All right.

591
00:34:42,500 --> 00:34:44,291
We run Omaha-3, low voltage.

592
00:34:44,875 --> 00:34:47,291
-Take the bot with you.
-It's not a bot. It's my brother.

593
00:34:47,375 --> 00:34:49,375
[scoffs] Whatever, kid.

594
00:34:49,458 --> 00:34:51,958
You want it to live?
You're gonna have to trust me.

595
00:34:52,041 --> 00:34:53,500
[elevator rumbling]

596
00:34:56,000 --> 00:34:57,875
-[Cosmo] Uh, this is a red alert!
-It's okay.

597
00:34:57,958 --> 00:35:01,875
-[Cosmo] Jessie, this is a red alert!
-Come on. We're about to run Omaha. C'mon.

598
00:35:01,958 --> 00:35:04,291
Wait. All right.
Take my hand. You're my kid sister.

599
00:35:04,375 --> 00:35:07,041
That's our backstory.
Your name is, uh, Veronica.

600
00:35:07,125 --> 00:35:08,250
Beronica with a B?

601
00:35:08,875 --> 00:35:11,291
Have you ever met anyone
named Beronica with a B?

602
00:35:11,375 --> 00:35:13,416
-Actually, I have.
-Okay. No, it's V… it's V.

603
00:35:13,500 --> 00:35:14,875
-Okay, Veronica.
-Like Veronica.

604
00:35:14,958 --> 00:35:16,916
-Last name?
-Know what? Your character is a mute.

605
00:35:17,000 --> 00:35:18,708
So stand behind me and shut up.

606
00:35:20,583 --> 00:35:22,333
[tense music playing]

607
00:35:38,833 --> 00:35:40,333
Attention, suspects.

608
00:35:41,125 --> 00:35:43,250
This facility
is now under the jurisdiction

609
00:35:43,333 --> 00:35:45,833
of the Robot Deactivation Task Force.

610
00:35:45,916 --> 00:35:47,208
Who the hell is that?

611
00:35:48,625 --> 00:35:49,708
RDTF.

612
00:35:49,791 --> 00:35:52,083
[drone] Consider yourselves detained.

613
00:35:53,666 --> 00:35:54,541
Trouble.

614
00:35:54,625 --> 00:35:56,000
[footsteps approaching]

615
00:35:57,083 --> 00:35:59,041
[drone] Now, do me a kindness.

616
00:36:00,208 --> 00:36:01,625
Raise those hands.

617
00:36:02,625 --> 00:36:05,166
I'd love to avoid
any unwarranted violence.

618
00:36:06,000 --> 00:36:08,166
Well, I… I would as well.

619
00:36:08,250 --> 00:36:12,125
And so would my mute sister here,
uh, Veronica.

620
00:36:12,208 --> 00:36:15,291
We can assure you there are receipts
for each of these unique items.

621
00:36:15,375 --> 00:36:18,125
-Happy to drum those up for you.
-Michelle Leona Greene.

622
00:36:18,208 --> 00:36:22,166
You're under arrest for malicious assault,
grand theft auto, truancy,

623
00:36:22,250 --> 00:36:24,041
and abetting an enemy of the state.

624
00:36:24,625 --> 00:36:26,041
Holy crap.

625
00:36:26,125 --> 00:36:27,666
-I want a lawyer.
-What…

626
00:36:29,125 --> 00:36:30,291
You can speak?!

627
00:36:30,375 --> 00:36:33,416
Oh, you're gonna get a lawyer.
Where's the bot?

628
00:36:34,250 --> 00:36:35,916
[Keats chuckles] What? Bot?

629
00:36:36,666 --> 00:36:37,583
That's crazy.

630
00:36:37,666 --> 00:36:40,083
[scoffs] There are bots?

631
00:36:40,666 --> 00:36:42,000
Why are you talking?

632
00:36:42,083 --> 00:36:44,250
Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa.

633
00:36:44,333 --> 00:36:46,916
Pardon me
for trying to assist law enforcement.

634
00:36:47,000 --> 00:36:50,041
You know, I really gotta say,
as a taxpaying citizen

635
00:36:50,125 --> 00:36:52,833
who loves flags and line dancing,

636
00:36:52,916 --> 00:36:55,083
all of it, big American here,

637
00:36:55,166 --> 00:36:57,416
I'm stunned that you would think
I'm harboring robots.

638
00:36:57,500 --> 00:36:59,916
In fact, I… I would go so far as to say

639
00:37:00,666 --> 00:37:01,500
I'm shocked.

640
00:37:01,583 --> 00:37:02,500
[whirring]

641
00:37:05,958 --> 00:37:07,708
[dramatic music playing]

642
00:37:15,875 --> 00:37:16,750
I've got you now.

643
00:37:20,416 --> 00:37:21,666
[Michelle gasps]

644
00:37:27,083 --> 00:37:28,375
[music fades]

645
00:37:33,791 --> 00:37:36,166
[drone] You wanna help yourself,
Miss Greene?

646
00:37:36,250 --> 00:37:37,208
Give up the bot.

647
00:37:38,541 --> 00:37:39,875
You keep playing this out,

648
00:37:39,958 --> 00:37:42,833
come sentencing time,
you'll be old enough for grown-up prison.

649
00:37:42,916 --> 00:37:44,375
♪ Take me to the river ♪

650
00:37:46,750 --> 00:37:48,833
[fish motor winding down]

651
00:37:53,041 --> 00:37:55,458
[Keats grunting]

652
00:38:00,750 --> 00:38:03,375
You destroyed a 25,000-dollar pistol.

653
00:38:03,458 --> 00:38:04,541
-[dull thud]
-[groans]

654
00:38:06,208 --> 00:38:10,208
-[spluttering] I'll give it to ya for 15.
-[Michelle] Stop!

655
00:38:13,208 --> 00:38:14,208
Don't hurt him.

656
00:38:15,708 --> 00:38:16,750
[grunts]

657
00:38:18,208 --> 00:38:19,583
Step away from the bot.

658
00:38:22,333 --> 00:38:23,458
What are you gonna do?

659
00:38:23,541 --> 00:38:26,958
[drone] Miss, I have a job,
and you can't stop it.

660
00:38:27,041 --> 00:38:30,625
Now, do yourself a favor
and step away from the bot.

661
00:38:31,791 --> 00:38:33,416
[Michelle] He needs to get back to the EX.

662
00:38:33,500 --> 00:38:35,750
[drone] You are in violation
of the treaty.

663
00:38:35,833 --> 00:38:38,458
-He's marked for deactivation.
-[Michelle] You're heartless.

664
00:38:38,541 --> 00:38:41,375
You can't be heartless
to things with no heart.

665
00:38:41,458 --> 00:38:42,625
[metallic clanking]

666
00:38:44,291 --> 00:38:45,875
[dramatic music playing]

667
00:38:47,750 --> 00:38:50,666
-We gotta move, Lemonhead. Chief!
-[Michelle] Come on.

668
00:38:50,750 --> 00:38:52,916
[Herm] Okay,
looks like we're goin' to the EX.

669
00:38:53,000 --> 00:38:54,666
-We are?
-[Herm] Get in! Get in! Let's go!

670
00:38:54,750 --> 00:38:55,583
[Michelle] Okay.

671
00:38:55,666 --> 00:38:58,583
-[Herm] Keats, you better not be dead!
-[Cosmo] Here we go!

672
00:39:00,125 --> 00:39:02,041
-Hang on.
-[drone] This is a treaty violation.

673
00:39:02,125 --> 00:39:03,041
This is treason!

674
00:39:03,125 --> 00:39:05,000
[music intensifies]

675
00:39:05,083 --> 00:39:05,916
[Keats] Okay.

676
00:39:06,000 --> 00:39:08,041
-I told you to color code.
-I know which one it is!

677
00:39:08,125 --> 00:39:10,375
-Why do you have so many keys?
-[Herm] Come on! Come on!

678
00:39:10,458 --> 00:39:13,958
-I'm a very important man.
-You're gonna be very important in jail.

679
00:39:17,416 --> 00:39:18,708
Shall we just run at this point?

680
00:39:19,666 --> 00:39:20,666
Ha ha!

681
00:39:22,250 --> 00:39:23,333
[whirring]

682
00:39:25,500 --> 00:39:27,500
Everybody hang on. Here we go.

683
00:39:27,583 --> 00:39:29,416
[music intensifies]

684
00:39:29,500 --> 00:39:30,666
[Keats whooping]

685
00:39:31,958 --> 00:39:34,666
-[whooping]
-[music ends]

686
00:39:34,750 --> 00:39:35,750
[Keats] Ow!

687
00:39:37,708 --> 00:39:39,708
[suspenseful music playing]

688
00:39:43,583 --> 00:39:47,125
SOS. This is Kid Cosmo
sending out a distress signal.

689
00:39:47,875 --> 00:39:48,708
SOS!

690
00:39:48,791 --> 00:39:51,375
I got a spot for you
right over my fireplace.

691
00:39:52,375 --> 00:39:54,750
-Not in my house!
-[dramatic music playing]

692
00:39:55,958 --> 00:39:56,958
[Herm] Get some!

693
00:39:59,708 --> 00:40:01,458
Nobody's getting deactivated today!

694
00:40:01,541 --> 00:40:03,541
You, I'll kill you just for fun.

695
00:40:07,041 --> 00:40:08,291
Get off!

696
00:40:10,708 --> 00:40:12,916
Ugh! Damn it.

697
00:40:14,708 --> 00:40:16,208
[Keats] Come on. Come on!

698
00:40:20,791 --> 00:40:22,125
[Neurocaster powers down]

699
00:40:29,083 --> 00:40:30,541
[Michelle coughing]

700
00:40:38,958 --> 00:40:40,583
[gasping]

701
00:40:41,166 --> 00:40:42,083
[whispering] This…

702
00:40:42,875 --> 00:40:43,708
[yells]

703
00:40:44,250 --> 00:40:47,750
[yelling unintelligibly]

704
00:40:50,625 --> 00:40:51,625
You see that wall?

705
00:40:52,583 --> 00:40:54,708
If you follow it for about ten years…

706
00:40:56,666 --> 00:40:58,916
you'll end up right back here!

707
00:41:00,291 --> 00:41:02,708
No way out. We live here now.

708
00:41:02,791 --> 00:41:04,208
Congratulations, kid.

709
00:41:04,291 --> 00:41:06,208
[distant screeching]

710
00:41:07,375 --> 00:41:09,375
Oh crap. That's all we need.

711
00:41:09,875 --> 00:41:11,083
[distant howling]

712
00:41:11,166 --> 00:41:13,041
[Cosmo] You can be brave
in the face of danger!

713
00:41:13,125 --> 00:41:14,541
[quietly] All right. Come on.

714
00:41:14,625 --> 00:41:16,583
[bot 1 chuckling manically]

715
00:41:18,291 --> 00:41:19,541
Oh, yay!

716
00:41:20,291 --> 00:41:22,458
-[bot 2 roars]
-[bot 1 squeals]

717
00:41:23,541 --> 00:41:25,291
[Michelle] What the hell are those?

718
00:41:25,791 --> 00:41:27,458
[whispering] Scavenger bots.

719
00:41:27,541 --> 00:41:30,333
They survive by hot-rodding themselves
with parts of other robots.

720
00:41:30,416 --> 00:41:31,833
Robots they've killed.

721
00:41:31,916 --> 00:41:34,125
-[head] Human. Human.
-[Keats softly] Shit.

722
00:41:34,916 --> 00:41:36,416
-[head] Human! Human!
-[Keats] Hey.

723
00:41:36,500 --> 00:41:41,875
-[Herm] Keats, shut him up!
-[head] Human! Human! Human! Huma--

724
00:41:42,375 --> 00:41:46,666
-[tense music playing]
-[Michelle] What do they do with people?

725
00:41:46,750 --> 00:41:49,250
I've never stuck around
long enough to find out.

726
00:41:49,333 --> 00:41:51,125
You gave me a whole new chance,
haven't you?

727
00:41:51,208 --> 00:41:53,208
Now that you've buried my life
under a mountain.

728
00:41:53,291 --> 00:41:57,375
Hey. My brother needed me.
I'm not sorry we're here.

729
00:41:57,458 --> 00:42:00,291
You realize your brother
is a Lemonhead robot, right?

730
00:42:00,375 --> 00:42:02,666
[Michelle] He's not a robot.
He's a person.

731
00:42:02,750 --> 00:42:06,083
Chris is operating Cosmo.
Although Chris doesn't know where he is.

732
00:42:06,166 --> 00:42:08,541
The only person who does
is the doctor who gave him to Sentre.

733
00:42:08,625 --> 00:42:10,958
Oh yeah!
And where's this doctor supposed to be?

734
00:42:11,541 --> 00:42:12,416
Tabletop Mountain.

735
00:42:12,500 --> 00:42:16,125
Oh, um, what is that?
Herm, 300 miles south?

736
00:42:16,208 --> 00:42:19,041
-Hope you got good walking shoes, kid.
-You got a better idea?

737
00:42:20,125 --> 00:42:21,666
[scoffs] I'll find one.

738
00:42:24,250 --> 00:42:27,875
Love the confidence. I don't share it,
but I totally love it for you.

739
00:42:29,750 --> 00:42:33,166
-Does that van work?
-[Keats] Depends. You got a motor on ya?

740
00:42:34,000 --> 00:42:35,708
It's time to bulk up, Herm.

741
00:42:35,791 --> 00:42:38,125
[Herm] Hey, you know gettin' bulky
is my thing.

742
00:42:38,208 --> 00:42:41,375
Oh! Of course! Hundred percent charged.

743
00:42:41,458 --> 00:42:43,375
Good to know someone's eaten today.

744
00:42:43,875 --> 00:42:47,916
[Herm] Here I come to save the day!
Oh yeah, Hermdog!

745
00:42:50,458 --> 00:42:51,583
What the hell is that?

746
00:42:52,166 --> 00:42:56,375
The HRM component system.
I've got a body size for every job.

747
00:42:57,041 --> 00:43:00,375
What do you think, Keats, we head north?
We never checked the wall around Moab.

748
00:43:00,458 --> 00:43:01,916
[Cosmo powers down]

749
00:43:02,000 --> 00:43:04,000
Oh, sure. Why not?

750
00:43:04,083 --> 00:43:08,375
As far as beautiful places
to starve to death, Moab's fine!

751
00:43:08,458 --> 00:43:10,291
Or you could just whine yourself to death.

752
00:43:10,375 --> 00:43:12,541
You know, I want you
to think about this moment

753
00:43:12,625 --> 00:43:15,500
when you're begging me
for drinking water in 24 hours.

754
00:43:17,708 --> 00:43:21,083
If Chris and I are right
and if that doctor did have a way in here,

755
00:43:21,166 --> 00:43:23,083
-he probably has a way out.
-Unlikely.

756
00:43:23,166 --> 00:43:25,791
Which is more than you have,
so I've got a plan.

757
00:43:26,833 --> 00:43:28,166
And you've got a ride.

758
00:43:28,250 --> 00:43:29,625
So let's make a deal.

759
00:43:29,708 --> 00:43:31,750
Well, if you think for one second

760
00:43:31,833 --> 00:43:34,625
that Herm's gonna put
you two and me in that van

761
00:43:34,708 --> 00:43:36,375
and carry us on his shoulder,

762
00:43:36,458 --> 00:43:37,791
you're outta your mind.

763
00:43:38,500 --> 00:43:40,458
[thoughtful music playing]

764
00:43:40,541 --> 00:43:42,541
[heavy footsteps]

765
00:43:56,750 --> 00:43:58,208
[music intensifies]

766
00:44:03,750 --> 00:44:06,625
-[Keats] Where are your parents anyway?
-None of your business.

767
00:44:06,708 --> 00:44:07,916
[Keats] Eh, got it.

768
00:44:08,708 --> 00:44:09,625
Dead.

769
00:44:09,708 --> 00:44:11,041
Just as well, I suppose.

770
00:44:11,125 --> 00:44:13,958
Are you trying to be a dick,
or it just… just comes naturally to you?

771
00:44:14,041 --> 00:44:15,166
[Herm] That's naturally him.

772
00:44:15,250 --> 00:44:20,458
It… Obviously, it's sad…
when parents cross over,

773
00:44:21,000 --> 00:44:24,166
but this way, you still get to think
nice things about them.

774
00:44:24,250 --> 00:44:27,625
-They never had a chance to let you down.
-They wouldn't let us down.

775
00:44:27,708 --> 00:44:30,750
-Kid, kid, kid, and alleged kid.
-[Cosmo] Happy birthday!

776
00:44:30,833 --> 00:44:33,333
-Everybody lets you down.
-[Cosmo] Merry Christmas!

777
00:44:33,416 --> 00:44:35,583
Stick around long enough,
I'll let you down.

778
00:44:35,666 --> 00:44:38,083
Well, lucky for you,
we won't be sticking around.

779
00:44:38,166 --> 00:44:40,333
Yeah! That's the attitude, huh?

780
00:44:41,041 --> 00:44:43,458
What do they say? Make money…

781
00:44:43,541 --> 00:44:46,083
…and keep runnin', baby.

782
00:44:46,958 --> 00:44:48,625
Live by that motto, kid.

783
00:44:50,166 --> 00:44:51,208
That's what I do.

784
00:44:52,750 --> 00:44:55,208
-How'd you two meet?
-We actually met in the war.

785
00:44:55,791 --> 00:44:58,666
-Weren't you supposed to kill each other?
-[chuckles] We tried.

786
00:45:00,000 --> 00:45:03,416
Bots had my whole platoon surrounded,
broke my leg in two.

787
00:45:04,333 --> 00:45:06,958
The tin men circled up
to finish off the job.

788
00:45:07,041 --> 00:45:10,916
[chuckles] I look up, I see this big dumb
construction bot peering down at me.

789
00:45:11,000 --> 00:45:12,833
I close my eyes, get ready to die,

790
00:45:12,916 --> 00:45:15,750
and instead, he just lifts me up,
carries me out.

791
00:45:15,833 --> 00:45:20,333
-[Herm] You were cryin' like a baby.
-Ha ha ha! Yeah, right. Not like a baby.

792
00:45:20,416 --> 00:45:22,500
You know they don't really know
human emotion.

793
00:45:22,583 --> 00:45:26,750
It was a war cry.
Like, "Yeah! W… Wolverines!"

794
00:45:26,833 --> 00:45:30,541
Please. You were sucking your thumb
and begging me to save your ass.

795
00:45:30,625 --> 00:45:32,791
He's… he's correct.

796
00:45:35,000 --> 00:45:36,291
A few days later,

797
00:45:37,208 --> 00:45:39,875
well, Sentre drones found us,
and I tried to tell 'em,

798
00:45:39,958 --> 00:45:44,333
"Hey, this guy saved my life.
Herm's a good guy. Don't shoot."

799
00:45:44,416 --> 00:45:46,791
[scoffs] They opened fire anyway.

800
00:45:48,041 --> 00:45:49,875
Tried to kill us both, so we ran.

801
00:45:51,291 --> 00:45:52,875
We been runnin' ever since, huh?

802
00:45:52,958 --> 00:45:54,833
Most people would think
it was weird, right?

803
00:45:54,916 --> 00:45:57,291
A robot and a guy gettin' along.
Hangin' out.

804
00:45:57,375 --> 00:45:58,833
At least you have each other.

805
00:45:59,750 --> 00:46:02,291
[Keats] So what are you gonna do
if you find your brother?

806
00:46:02,375 --> 00:46:04,583
I mean, you know, the rest of him.

807
00:46:05,083 --> 00:46:06,166
What do you do then?

808
00:46:07,000 --> 00:46:08,166
Whatever we want.

809
00:46:09,958 --> 00:46:11,250
[music fades]

810
00:46:14,250 --> 00:46:15,375
What you makin', Mama?

811
00:46:16,333 --> 00:46:19,541
[woman] It's Sunday.
What do I always make on Sunday?

812
00:46:19,625 --> 00:46:21,125
[1940s music playing on radio]

813
00:46:21,208 --> 00:46:22,583
Stuffed peppers.

814
00:46:22,666 --> 00:46:25,250
-[woman] What my boy wants, my boy gets.
-[chuckles]

815
00:46:26,208 --> 00:46:29,875
As long as it's less than a nickel
and on the day-old shelf.

816
00:46:29,958 --> 00:46:31,333
You, hush.

817
00:46:31,958 --> 00:46:35,458
But, not for nothing, a cannoli.

818
00:46:37,375 --> 00:46:38,791
-Day old?
-Two.

819
00:46:39,291 --> 00:46:41,541
Mrs. Vella gave it on the house.

820
00:46:45,250 --> 00:46:47,125
It's good to see you like this, Mama.

821
00:46:48,750 --> 00:46:50,958
-Up and around, and…
-Why wouldn't I be?

822
00:46:52,916 --> 00:46:53,750
No reason.

823
00:46:54,916 --> 00:46:58,291
[chuckles] My angioletto.

824
00:46:58,375 --> 00:47:00,125
Such a funny boy.

825
00:47:01,000 --> 00:47:02,375
Such a funny boy.

826
00:47:03,333 --> 00:47:05,041
[echoing] Such a funny boy.

827
00:47:05,125 --> 00:47:06,708
[sound faltering]

828
00:47:10,083 --> 00:47:11,708
Son of a bitch!

829
00:47:18,458 --> 00:47:20,458
[somber music playing]

830
00:47:23,666 --> 00:47:26,416
[Skate] The data-transfer rate
is dropping like a rock.

831
00:47:27,916 --> 00:47:28,750
Explain.

832
00:47:28,833 --> 00:47:33,333
-Well… he told me it could wait, so--
-Uh, until I had all the facts.

833
00:47:33,416 --> 00:47:37,791
[Skate] The fact is that the service
we provide for the world

834
00:47:37,875 --> 00:47:40,208
is going from utterly flawless

835
00:47:40,291 --> 00:47:43,291
to complete dog shit!

836
00:47:46,000 --> 00:47:46,875
Why?

837
00:47:47,583 --> 00:47:49,000
-Christopher's gone.
-Louder.

838
00:47:49,083 --> 00:47:51,541
Christopher… is… gone.

839
00:47:55,125 --> 00:47:56,458
That's physically impossible.

840
00:47:56,541 --> 00:48:00,291
But cerebrally,
n… neurologically, he… he's not there.

841
00:48:00,375 --> 00:48:04,500
Are you telling me
that my breakthrough broke out?

842
00:48:04,583 --> 00:48:08,791
[softly] There was a, uh,
tiny unsecured node in his data matrix.

843
00:48:08,875 --> 00:48:10,583
Barely noticeable really.

844
00:48:10,666 --> 00:48:14,958
And… over time,
it allowed his consciousness to, um…

845
00:48:16,041 --> 00:48:18,708
uh, well, drip past our firewalls.

846
00:48:19,583 --> 00:48:23,000
It appears that it was constructed
that way d… deliberately.

847
00:48:23,083 --> 00:48:24,833
-It was Amherst.
-Well, it wasn't us, sir.

848
00:48:24,916 --> 00:48:28,250
No. Theoretically, if the Neurocaster
data speed keeps dropping…

849
00:48:28,333 --> 00:48:30,291
[man] A… and there's no reason
to think it won't.

850
00:48:30,375 --> 00:48:32,416
Sentre is screwed eight ways to Sunday.

851
00:48:32,500 --> 00:48:34,541
-More like Saturday.
-[Skate] This Saturday?

852
00:48:34,625 --> 00:48:38,166
-My company collapses on Saturday?
-Friday, more likely.

853
00:48:38,250 --> 00:48:39,916
-Shut up.
-[whispers] It could be Saturday.

854
00:48:43,000 --> 00:48:44,375
[sighs]

855
00:48:44,958 --> 00:48:45,958
You've got mail!

856
00:49:02,708 --> 00:49:04,375
[music intensifying]

857
00:49:07,375 --> 00:49:09,291
[Neurocaster powering up]

858
00:49:13,375 --> 00:49:17,250
[Skate] I… I've… I've… I've always
found the natural world very soothing.

859
00:49:20,416 --> 00:49:21,333
You know me?

860
00:49:22,125 --> 00:49:24,708
Who doesn't know
the Butcher of Schenectady?

861
00:49:24,791 --> 00:49:27,833
The baddest ass on the Task Force.

862
00:49:27,916 --> 00:49:31,041
I saw your puff piece
on 60 Minutes when you retired.

863
00:49:31,125 --> 00:49:32,458
[Butcher] I didn't retire.

864
00:49:33,208 --> 00:49:35,041
I just ran out of bots to hunt.

865
00:49:38,458 --> 00:49:42,541
I understand that you're hunting
for a juvenile delinquent

866
00:49:43,416 --> 00:49:46,875
and her… mechanical companion.

867
00:49:46,958 --> 00:49:48,958
Task Force calls, I answer.

868
00:49:49,041 --> 00:49:52,166
Hmm. Well, seems that
you and I share a common goal, then.

869
00:49:53,916 --> 00:49:57,125
The girl's machine… belongs to Sentre.

870
00:49:58,250 --> 00:50:01,666
-I want it back.
-The bot's wanted for assault.

871
00:50:01,750 --> 00:50:04,708
-And that's an automatic termination.
-Yeah, but you could delay that.

872
00:50:05,416 --> 00:50:06,833
Once Sentre has what it needs,

873
00:50:06,916 --> 00:50:09,166
you can do whatever you want
to whatever is left.

874
00:50:13,666 --> 00:50:14,833
It's a nice spot.

875
00:50:14,916 --> 00:50:17,125
-Thank you. Made it myself.
-I know.

876
00:50:17,208 --> 00:50:19,583
I saw your puff piece on 20/20.

877
00:50:19,666 --> 00:50:21,625
Then, you know

878
00:50:23,500 --> 00:50:25,541
the incredible resources that I have.

879
00:50:28,000 --> 00:50:30,166
Suppose I could get
your drone back online.

880
00:50:30,250 --> 00:50:33,583
Why not go get him yourself?
Sentre's got the toys.

881
00:50:33,666 --> 00:50:34,666
Peace accords.

882
00:50:35,291 --> 00:50:37,125
Not allowed to go into the EX

883
00:50:37,208 --> 00:50:40,208
unless there's evidence
that the treaty has been broken.

884
00:50:40,291 --> 00:50:42,166
So are you asking me to get the bot?

885
00:50:42,958 --> 00:50:44,375
Or to get you evidence?

886
00:50:44,458 --> 00:50:47,500
Let's just see where the day takes us…
shall we?

887
00:50:48,083 --> 00:50:50,083
[apprehensive music playing]

888
00:50:59,250 --> 00:51:00,166
[sighs]

889
00:51:05,083 --> 00:51:07,291
[Herm] Hey, meat puppets.
Look ahead of you.

890
00:51:07,916 --> 00:51:10,750
Wow! Tabletop Mountain, huh?

891
00:51:11,583 --> 00:51:13,541
That right there is a natural wonder.

892
00:51:13,625 --> 00:51:16,000
If you were this doctor,
where would you be?

893
00:51:16,083 --> 00:51:19,125
[Cosmo] There's a Martian base
just past the asteroid field.

894
00:51:19,208 --> 00:51:20,458
[Michelle] Is that a mall?

895
00:51:22,666 --> 00:51:26,208
Seems to be in pretty good shape.
Guess the Scavs haven't found it yet.

896
00:51:26,791 --> 00:51:30,416
[Keats] There's supplies,
shelter, defensible perimeter.

897
00:51:30,500 --> 00:51:32,291
Not the worst place in the world to hide.

898
00:51:33,000 --> 00:51:35,125
-Think the food court's still open?
-[Herm] Here we go.

899
00:51:35,208 --> 00:51:37,291
We found an old Panda Express in the EX.

900
00:51:37,375 --> 00:51:39,041
All the food was still good.

901
00:51:39,125 --> 00:51:43,375
We got fortune cookies,
General Tso's chicken, orange chicken,

902
00:51:43,458 --> 00:51:45,750
chicken fried rice, pork fried dumplings.

903
00:51:45,833 --> 00:51:47,833
All that stuff, it just doesn't go bad.

904
00:51:53,916 --> 00:51:55,375
[tense music fades in]

905
00:51:55,458 --> 00:51:56,958
-[Herm] Uh-oh.
-Look out!

906
00:51:58,666 --> 00:52:01,041
[Herm] That son of a bitch
threw a fridge at us!

907
00:52:01,125 --> 00:52:04,000
-Herm, get us outta here!
-I'm tryin'!

908
00:52:06,500 --> 00:52:08,666
Incoming!

909
00:52:08,750 --> 00:52:11,541
-Ow! Oh, he got me in the hammy! Oh no!
-[Keats groans]

910
00:52:12,125 --> 00:52:14,541
Hold on! Oh no, we're goin' down! No, no!

911
00:52:14,625 --> 00:52:15,708
[Keats] Ow!

912
00:52:19,416 --> 00:52:22,166
-Who throws refriger-- Son of a…
-[music fades]

913
00:52:22,250 --> 00:52:23,458
[Michelle] Huh?

914
00:52:24,083 --> 00:52:25,833
[tense music fading in]

915
00:52:27,000 --> 00:52:29,000
[Keats groans] Ah, shit.

916
00:52:29,083 --> 00:52:30,375
[drum roll]

917
00:52:31,666 --> 00:52:33,500
[bot] Ladies and gentlemen…

918
00:52:33,583 --> 00:52:34,958
[dramatic musical flourish]

919
00:52:35,041 --> 00:52:36,000
…you're captured.

920
00:52:39,875 --> 00:52:43,750
-[Keats] You ever seen these guys before?
-Dude, we don't all know each other.

921
00:52:45,041 --> 00:52:48,541
Hey, I better not see
one ding on that thing.

922
00:52:48,625 --> 00:52:49,500
[bot] Too late.

923
00:52:49,583 --> 00:52:50,750
I must ask you to halt.

924
00:52:51,458 --> 00:52:53,875
-Right there.
-Watch where you're stickin' that thing.

925
00:52:53,958 --> 00:52:56,291
Prepare yourselves
to witness the wonderment,

926
00:52:56,375 --> 00:52:58,083
to behold the beguiling,

927
00:52:58,166 --> 00:53:04,333
to perceive the prodigious
prestidigitations of Perplexo.

928
00:53:06,458 --> 00:53:09,750
[melodramatically]
Spirits of the netherworld, hear me!

929
00:53:09,833 --> 00:53:14,125
I command this gate to rise!

930
00:53:19,000 --> 00:53:20,125
[bot mutters]

931
00:53:20,208 --> 00:53:22,916
We rehearsed this a thousand times.
Come on!

932
00:53:23,000 --> 00:53:26,625
All right, now,
newly awakened spirits of the underworld!

933
00:53:26,708 --> 00:53:29,791
[quietly] Unbelievable.
[loudly] I command this gate to rise!

934
00:53:33,750 --> 00:53:35,291
Are you not amazed?

935
00:53:36,583 --> 00:53:41,041
-Where are you taking us?
-All questions will be answered within.

936
00:53:46,583 --> 00:53:49,333
[bot speaking unintelligibly]

937
00:53:51,375 --> 00:53:53,916
-[circus music playing]
-[dog bot growls]

938
00:53:54,000 --> 00:53:57,250
[Keats quietly] Here's the plan.
I'm gonna fake a seizure.

939
00:53:57,333 --> 00:53:58,541
You get to the roof.

940
00:53:58,625 --> 00:54:02,833
-I'm not leaving until I find that doctor.
-Hey, you want some juice?

941
00:54:02,916 --> 00:54:05,541
-[Cosmo whimpers] Don't talk to strangers!
-[Michelle] Come on.

942
00:54:05,625 --> 00:54:09,833
[bot cackling] Well, here if you need me.

943
00:54:09,916 --> 00:54:11,666
[playing ragtime music]

944
00:54:14,583 --> 00:54:18,458
Oh me, oh my! Taco, humans.

945
00:54:21,958 --> 00:54:23,708
Oh my God.

946
00:54:24,791 --> 00:54:26,291
This is crazy.

947
00:54:27,166 --> 00:54:29,500
[ice cream bot muttering]

948
00:54:29,583 --> 00:54:30,958
[rousing music playing]

949
00:54:31,041 --> 00:54:33,083
[bots talking unintelligibly]

950
00:54:33,166 --> 00:54:34,958
[coins dropping into machine]

951
00:54:35,041 --> 00:54:37,666
[bot 1] Ah, jeez, people.
Where the heck did they come from?

952
00:54:37,750 --> 00:54:40,833
-[bot 2] They're prisoners.
-[bot 3] It's a Kid Cosmo bot.

953
00:54:41,333 --> 00:54:42,708
[bot 4] They're not human!

954
00:54:44,333 --> 00:54:46,166
[bot 5] Hey. Hey.

955
00:54:48,125 --> 00:54:51,291
-[music intensifies]
-[giant bot groans]

956
00:54:57,333 --> 00:55:00,541
Ladies and gentlemen,
I'd like to bring a very special guest

957
00:55:00,625 --> 00:55:01,958
onto our stage tonight.

958
00:55:02,041 --> 00:55:03,583
A personage so august,

959
00:55:03,666 --> 00:55:05,791
a leader so towering,

960
00:55:05,875 --> 00:55:09,625
he goes only by the awe-inspiring title of

961
00:55:10,208 --> 00:55:12,708
Mr. Peanut!

962
00:55:13,208 --> 00:55:14,541
No way.

963
00:55:15,041 --> 00:55:16,541
[Southern accent] Cut the guff, P.

964
00:55:16,625 --> 00:55:19,416
[chuckles] You know I don't care
for all that hyperbole.

965
00:55:20,083 --> 00:55:25,166
Afternoon. I'd… I'd tip my hat,
but, uh, well, it's bolted on.

966
00:55:25,666 --> 00:55:29,125
We took you down
because we thought you were Scavs.

967
00:55:29,208 --> 00:55:32,541
-Excuse me?
-See, they come round every now and again.

968
00:55:32,625 --> 00:55:35,541
Just lookin' to rip us limb from limb.

969
00:55:35,625 --> 00:55:38,541
Y'all don't really look like limb-rippers,

970
00:55:38,625 --> 00:55:40,750
but, you know, looks can be deceivin'.

971
00:55:40,833 --> 00:55:42,500
We need to talk to you, sir.

972
00:55:42,583 --> 00:55:44,833
Yeah, humans always want
somethin' from us.

973
00:55:44,916 --> 00:55:46,875
Kinda like stink on a skunk.

974
00:55:46,958 --> 00:55:48,583
We're looking for a doctor.

975
00:55:49,541 --> 00:55:51,916
With… glasses.

976
00:55:53,291 --> 00:55:57,000
Mmm, well, walk with me, will ya?

977
00:55:58,291 --> 00:56:02,750
Stupid question, I know,
but… what exactly is this place?

978
00:56:02,833 --> 00:56:07,125
[Mr. Peanut] Well, uh, we haven't put up
the sign yet, but try this on for size.

979
00:56:07,666 --> 00:56:12,958
"Blue Sky Acres,
an oasis of safety in an uncaring desert."

980
00:56:13,041 --> 00:56:14,125
[Herm] Pretty catchy.

981
00:56:14,208 --> 00:56:17,916
You're lookin' at the cradle
of a new mechanized civilization.

982
00:56:18,000 --> 00:56:20,333
-Hey, Mr. Peanut.
-How do, Blitz?

983
00:56:20,416 --> 00:56:21,666
[Blitz] Ralphie, slow down!

984
00:56:21,750 --> 00:56:28,041
At Blue Sky Acres, robots can evolve past
the job descriptions humans stuck on them.

985
00:56:28,125 --> 00:56:31,083
-They can pick up a new trade.
-Hair!

986
00:56:31,166 --> 00:56:34,416
-Maybe even find their true selves.
-Hair!

987
00:56:34,500 --> 00:56:35,458
Uh-uh. Like, whoa.

988
00:56:35,541 --> 00:56:38,166
[Mr. Peanut] Mrs. Scissors,
we don't do that anymore.

989
00:56:38,250 --> 00:56:40,750
-Hair.
-[Mr. Peanut] Leave the man alone, please.

990
00:56:40,833 --> 00:56:43,000
-[Mrs. Scissors sighs sadly]
-Oh!

991
00:56:43,083 --> 00:56:46,500
Sir. Mr… Peanut. We need your help.

992
00:56:46,583 --> 00:56:49,375
I'm sure you do, but the actual fact is

993
00:56:49,458 --> 00:56:52,541
your presence here
provides legal justification

994
00:56:52,625 --> 00:56:56,500
for Sentre to wipe out
everything these robots have built.

995
00:56:56,583 --> 00:57:00,708
Best I can do is escort you
ten miles into the desert

996
00:57:00,791 --> 00:57:02,375
and leave you on your lonesome.

997
00:57:03,083 --> 00:57:05,375
I mean, after chow, of course.

998
00:57:06,416 --> 00:57:07,250
[plastic snaps]

999
00:57:07,333 --> 00:57:09,750
Free as a bird!
Now, I hope you brought your appetite.

1000
00:57:09,833 --> 00:57:12,375
I did. I never got my burrito.

1001
00:57:12,458 --> 00:57:14,875
Hey, read the room. It's a burger joint.

1002
00:57:14,958 --> 00:57:18,541
All right, well… I'll have a cheeseburger.

1003
00:57:18,625 --> 00:57:20,125
Oh, sorry. We're outta cheese.

1004
00:57:20,208 --> 00:57:22,250
That… that's fine. Burger and fries.

1005
00:57:22,333 --> 00:57:24,625
Well, more bad news. We're outta that too.

1006
00:57:24,708 --> 00:57:26,708
-[rock and roll plays on radio]
-What do you have?

1007
00:57:26,791 --> 00:57:28,625
I'mma break it down to you for real.

1008
00:57:28,708 --> 00:57:31,125
Ain't nobody ate up in here
in a long time.

1009
00:57:31,208 --> 00:57:33,291
If it was good, it's bad now.

1010
00:57:33,375 --> 00:57:35,958
We got spaghetti.
We got canned beans on a Twinkie.

1011
00:57:38,500 --> 00:57:39,583
What kind of beans?

1012
00:57:40,166 --> 00:57:45,500
So your brother has no idea
where his actual human body is?

1013
00:57:45,583 --> 00:57:46,750
All he knows is Sentre.

1014
00:57:46,833 --> 00:57:48,416
[jaunty music playing in background]

1015
00:57:48,500 --> 00:57:53,166
Hmm! Why in the hell
would Sentre steal a little boy?

1016
00:57:53,250 --> 00:57:54,625
I know. It's nuts.

1017
00:57:56,875 --> 00:57:59,125
-No offense.
-Get it all the time.

1018
00:57:59,208 --> 00:58:02,375
Chris said the doctor that took him
would be here at Tabletop.

1019
00:58:03,166 --> 00:58:04,000
Okay.

1020
00:58:04,875 --> 00:58:07,166
Might as well tell you the truth.

1021
00:58:07,250 --> 00:58:09,041
[chuckles] There was a doctor here.

1022
00:58:09,708 --> 00:58:11,208
-[Cosmo] Here we go!
-What did you say?

1023
00:58:11,291 --> 00:58:16,208
Dr. Clark Amherst,
PhD in Human-Machine Interaction.

1024
00:58:16,291 --> 00:58:17,416
Well, where is he now?

1025
00:58:17,500 --> 00:58:19,750
[Mr. Peanut] Obviously,
I gave him the boot.

1026
00:58:19,833 --> 00:58:21,083
At least he's consistent.

1027
00:58:21,166 --> 00:58:23,916
You don't know any other way outta here,
and the one person who did,

1028
00:58:24,000 --> 00:58:26,166
you sent him off in the wilderness to die?

1029
00:58:26,250 --> 00:58:27,458
Damn right I did.

1030
00:58:27,541 --> 00:58:33,041
I signed that peace treaty
because it recognized robots as a people.

1031
00:58:33,875 --> 00:58:36,125
I don't guess you'd know what it's like

1032
00:58:36,208 --> 00:58:39,166
to have your very right to exist
depend on a piece of paper.

1033
00:58:39,916 --> 00:58:42,250
All this, it's fragile, man,

1034
00:58:42,750 --> 00:58:45,666
and there was no way
I was gonna let that doctor threaten it

1035
00:58:45,750 --> 00:58:47,083
any more than I'll let you.

1036
00:58:47,166 --> 00:58:49,500
Dr. Amherst is a kidnapper.

1037
00:58:49,583 --> 00:58:53,166
This is the little boy he took.
You gonna treat those two people the same?

1038
00:58:53,250 --> 00:58:56,833
But all humans are the same.
Selfish and lazy.

1039
00:58:56,916 --> 00:59:00,666
Once you figure that out, little girl,
you'll live a much simpler life.

1040
00:59:00,750 --> 00:59:01,708
Come on.

1041
00:59:02,708 --> 00:59:03,541
Young lady?

1042
00:59:05,125 --> 00:59:07,458
I would not advise you
to go out there at night.

1043
00:59:07,541 --> 00:59:09,500
I really don't care
about what you would advise.

1044
00:59:09,583 --> 00:59:11,416
Think you're building
something special here?

1045
00:59:11,500 --> 00:59:13,333
You're just like everyone out there.

1046
00:59:14,791 --> 00:59:15,791
Thanks for the ride.

1047
00:59:21,000 --> 00:59:22,041
Bon appétit.

1048
00:59:22,125 --> 00:59:23,000
Keats.

1049
00:59:23,083 --> 00:59:24,500
-What?
-[Herm] Really?

1050
00:59:24,583 --> 00:59:27,500
-I gotta eat.
-This is lame, man. Even for you.

1051
00:59:31,041 --> 00:59:32,416
[Keats growls]

1052
00:59:32,500 --> 00:59:35,166
-Where you goin'?
-There are cars in the parking lot.

1053
00:59:35,250 --> 00:59:38,041
I'll get one
and drive until I find the doctor.

1054
00:59:38,125 --> 00:59:40,250
Come on,
it's 100,000 square miles out there.

1055
00:59:40,333 --> 00:59:44,041
-Chances of finding them are pretty slim.
-Chances of finding him in here are zero.

1056
00:59:44,125 --> 00:59:47,083
The chances of not dyin' in here
are pretty high.

1057
00:59:47,166 --> 00:59:48,958
You can't go out in the EX after dark.

1058
00:59:49,041 --> 00:59:51,250
I mean, listen,
you're just gonna have to trust me.

1059
00:59:51,333 --> 00:59:55,125
Hey. For real.
Your sister's no good to you dead.

1060
00:59:57,791 --> 00:59:59,000
Look at that face.

1061
00:59:59,833 --> 01:00:03,250
How can you deny
that weird robot-head face?

1062
01:00:03,333 --> 01:00:04,500
Hang out!

1063
01:00:05,000 --> 01:00:06,333
Go to Orange Julius.

1064
01:00:06,416 --> 01:00:08,333
It's a mall. Steal some shit.

1065
01:00:09,708 --> 01:00:10,708
Leave in the mornin'.

1066
01:00:14,166 --> 01:00:15,000
Fine.

1067
01:00:16,708 --> 01:00:18,333
We'll get killed in the morning.

1068
01:00:20,083 --> 01:00:22,791
[bots muttering unintelligibly]

1069
01:00:22,875 --> 01:00:25,750
-Ah, hair!
-Touch my hair, and I'll kill you.

1070
01:00:26,250 --> 01:00:28,916
-[dejectedly] Ah, hair.
-[bot] He could use a haircut.

1071
01:00:30,333 --> 01:00:32,625
[pensive music playing]

1072
01:00:45,458 --> 01:00:47,291
That should just about do it, Beemo.

1073
01:00:47,375 --> 01:00:50,625
-Hot dog, Cosmo. With these upgrades…
-[Michelle] Hi, stranger!

1074
01:00:51,333 --> 01:00:53,583
-Merry Christmas!
-Where've you been?

1075
01:00:53,666 --> 01:00:56,500
-There's trouble on the moon!
-[Michelle] Lisa Stewart had a party.

1076
01:00:56,583 --> 01:00:59,541
-Mom said you were at the library.
-I'm pretty sure that's what I told her.

1077
01:00:59,625 --> 01:01:00,666
You have any fun "reading"?

1078
01:01:01,750 --> 01:01:02,708
Better than here.

1079
01:01:02,791 --> 01:01:04,125
Ever since you left,

1080
01:01:04,208 --> 01:01:07,541
if Mom and Dad aren't yelling
at each other, they're yelling at me.

1081
01:01:09,125 --> 01:01:12,250
-Good thing I'm moving home, then.
-Shut up. I'll be fine.

1082
01:01:12,333 --> 01:01:15,458
That's super debatable,
but I wouldn't be doing it for you.

1083
01:01:15,541 --> 01:01:18,291
-What, you graduate early or something?
-Not exactly.

1084
01:01:18,375 --> 01:01:20,916
My professor shows me off
like I'm some sort of prized monkey,

1085
01:01:21,000 --> 01:01:24,208
but he never listens to my ideas,
then I get back to my dorm,

1086
01:01:24,791 --> 01:01:29,833
and my roommate calls me Doogie Howser
and pees in my garbage can.

1087
01:01:30,708 --> 01:01:32,875
-[snickers]
-I'm moving home.

1088
01:01:32,958 --> 01:01:36,166
You do that,
and I'll pee in your garbage can.

1089
01:01:38,500 --> 01:01:41,000
Remember when I said
you were gonna change the world?

1090
01:01:41,625 --> 01:01:42,708
I do.

1091
01:01:42,791 --> 01:01:45,458
-Have you done that yet?
-Not exactly.

1092
01:01:45,541 --> 01:01:48,250
Then, I suggest
you get your ass back to college.

1093
01:01:48,875 --> 01:01:49,708
[sighs]

1094
01:01:54,458 --> 01:01:56,083
After Christmas.

1095
01:01:56,166 --> 01:01:57,666
[Cosmo] Cosmo modules, unite!

1096
01:02:00,458 --> 01:02:04,125
Bet if Cosmo went to college,
Jessie would visit him all the time.

1097
01:02:04,208 --> 01:02:06,791
[gasps] How dare you?

1098
01:02:07,541 --> 01:02:08,833
Jessie has a jetpack.

1099
01:02:08,916 --> 01:02:11,416
-Okay, I'll build you a jetpack.
-Fine.

1100
01:02:11,916 --> 01:02:13,625
Deal. I'd love a jetpack.

1101
01:02:16,750 --> 01:02:19,041
-Thanks for coming, Cosmo.
-I missed you, dude.

1102
01:02:19,125 --> 01:02:20,875
[Cosmo] Always remember,
Kid Cosmo's your pal.

1103
01:02:20,958 --> 01:02:22,041
I missed you too.

1104
01:02:23,625 --> 01:02:25,458
[music becomes poignant]

1105
01:02:43,583 --> 01:02:45,833
I better hurry.
There's trouble on the moon!

1106
01:02:46,333 --> 01:02:48,291
[dramatic music plays in cartoon]

1107
01:02:49,166 --> 01:02:50,416
That's no way to treat a friend.

1108
01:02:51,500 --> 01:02:54,125
Hey, Webby, no snacking between meals!

1109
01:02:54,708 --> 01:02:56,708
[tender music playing]

1110
01:03:00,500 --> 01:03:02,500
[bot muttering unintelligibly]

1111
01:03:04,083 --> 01:03:06,125
You can if you believe you can!

1112
01:03:06,208 --> 01:03:08,125
[bot muttering]

1113
01:03:08,708 --> 01:03:10,375
[music intensifies]

1114
01:03:10,458 --> 01:03:12,250
Next time, try a sandwich!

1115
01:03:15,125 --> 01:03:16,833
Thanks for coming, Cosmo.

1116
01:03:16,916 --> 01:03:19,166
[Cosmo] Always remember,
Kid Cosmo's your pal.

1117
01:03:21,958 --> 01:03:23,333
[music fades]

1118
01:03:23,416 --> 01:03:25,000
[snoring]

1119
01:03:26,833 --> 01:03:29,041
[female whispering] Uh, hi. Hello?

1120
01:03:31,958 --> 01:03:33,500
-Ding-dong!
-Did you hear that?

1121
01:03:33,583 --> 01:03:34,875
[female] Oh, hi!

1122
01:03:34,958 --> 01:03:36,458
[groans] Huh?!

1123
01:03:37,041 --> 01:03:40,666
I'm not even supposed to be here.
Um, we should be really quiet.

1124
01:03:41,166 --> 01:03:44,041
I'm looking for a "Christopher Greene"?

1125
01:03:44,125 --> 01:03:45,750
[Cosmo] Double asteroid!

1126
01:03:45,833 --> 01:03:47,458
I've got some mail for you.

1127
01:03:48,541 --> 01:03:50,791
Oh God, Herm, I got the Twinkie sweats.

1128
01:03:50,875 --> 01:03:55,208
Just before Mr. Peanut sent him away,
Dr. Amherst gave me that letter,

1129
01:03:55,291 --> 01:03:58,375
and he said to deliver it to Christopher
if he ever showed up.

1130
01:03:58,458 --> 01:04:00,541
Oh, and that there…
there's no signature required.

1131
01:04:00,625 --> 01:04:02,875
"Christopher, if you find this, find me."

1132
01:04:02,958 --> 01:04:05,166
"2201 Pinnacle Peak Road."

1133
01:04:05,250 --> 01:04:06,541
"I will wait. Clark."

1134
01:04:06,625 --> 01:04:09,208
[female] I guess I already
broke the rules by taking it from him.

1135
01:04:09,291 --> 01:04:12,000
I don't know where I'm at with this.
Guess there's no use crying over--

1136
01:04:12,083 --> 01:04:14,916
-How can I get to this place?
-Well, I know where it is. It's not that.

1137
01:04:15,000 --> 01:04:17,250
It's that if I help you,
I'm gonna get in even more trouble

1138
01:04:17,333 --> 01:04:21,041
than I'd already probably get in,
and it makes me feel really bad to say it,

1139
01:04:21,125 --> 01:04:23,083
but I… I can't tell you.

1140
01:04:23,166 --> 01:04:25,583
But I do know. I do know.
It's not that I don't know.

1141
01:04:25,666 --> 01:04:30,208
Look, if that's the doctor… that might be
able to get us the hell outta here,

1142
01:04:30,291 --> 01:04:36,208
then could be your terrible idea is…
slightly less terrible.

1143
01:04:36,291 --> 01:04:37,375
We can get you there.

1144
01:04:37,458 --> 01:04:40,958
Keats, that's Scav territory.
You know we're gonna need muscle.

1145
01:04:41,041 --> 01:04:44,333
Muscles are antiquated and unreliable.

1146
01:04:44,416 --> 01:04:48,708
Oh, he heard us. We were too loud.
I was too loud! It was me. I was loud.

1147
01:04:49,291 --> 01:04:53,541
A pneumatic piston, on the other hand,
that's a quality component.

1148
01:04:54,166 --> 01:04:57,208
And a baseball bat,
well, that'll get 'er done.

1149
01:04:57,291 --> 01:05:01,291
-Meaning what?
-The treaty doesn't allow you to stay.

1150
01:05:01,375 --> 01:05:03,750
That doesn't mean I can't help you leave.

1151
01:05:03,833 --> 01:05:05,541
I thought we were the enemy.

1152
01:05:05,625 --> 01:05:09,416
Could be the human factory
made some good models after all.

1153
01:05:09,500 --> 01:05:10,416
Thank you.

1154
01:05:10,500 --> 01:05:12,291
Well, I was talkin' to her.

1155
01:05:13,166 --> 01:05:18,333
Now, if we're headin' into Scav country,
there's a fella you're gonna wanna meet.

1156
01:05:21,125 --> 01:05:22,250
[creaks]

1157
01:05:24,375 --> 01:05:27,250
Would you like to hear
a funny story about Scavs?

1158
01:05:28,000 --> 01:05:29,791
Oh yeah! I love to laugh.

1159
01:05:29,875 --> 01:05:32,208
I once saw a Scav hunting party

1160
01:05:32,291 --> 01:05:36,791
attack and dismember
ten of my closest friends

1161
01:05:36,875 --> 01:05:37,875
in front of my eyes!

1162
01:05:37,958 --> 01:05:40,000
[splutters] How is that funny?

1163
01:05:40,083 --> 01:05:41,333
Nothing left…

1164
01:05:41,416 --> 01:05:43,125
[voice distorts] …but oil stains.

1165
01:05:44,666 --> 01:05:45,583
[female] Oh… Uh…

1166
01:05:48,583 --> 01:05:50,666
[old bot] Oil stains and screws!

1167
01:05:50,750 --> 01:05:54,541
A Scav is a walkin', talkin' chop shop

1168
01:05:54,625 --> 01:06:00,166
who wants to eat you whole
and poop you out… raw.

1169
01:06:00,250 --> 01:06:04,791
I've beaten dozens of Scavs to a pulp
with this very bat.

1170
01:06:04,875 --> 01:06:07,166
Even then, they kept comin'.

1171
01:06:08,166 --> 01:06:10,500
That's the funny thing
about Scavs… [chuckles]

1172
01:06:10,583 --> 01:06:14,916
…they'll not stop until you're dead.
All right, then!

1173
01:06:16,041 --> 01:06:18,666
Tighten your guts and loosen your nuts.

1174
01:06:19,541 --> 01:06:22,125
We've got Scavs… [powering down] …to kill.

1175
01:06:22,208 --> 01:06:23,625
-[female] Oh. Pop?
-Oh boy.

1176
01:06:23,708 --> 01:06:25,875
Is he gonna fall asleep
in the middle of combat?

1177
01:06:25,958 --> 01:06:28,458
I… feel as though
that might be a liability.

1178
01:06:28,541 --> 01:06:30,333
[Herm] Oh! Huh-hoh!

1179
01:06:30,416 --> 01:06:32,708
That was a brushback.

1180
01:06:35,625 --> 01:06:37,750
[dark western music playing]

1181
01:06:51,125 --> 01:06:52,708
Fly, Cyril, fly!

1182
01:06:52,791 --> 01:06:54,208
-[Blitz] Ooh!
-[musical flourish]

1183
01:06:54,291 --> 01:06:55,750
[music intensifies]

1184
01:07:14,333 --> 01:07:16,166
[barking]

1185
01:07:23,583 --> 01:07:25,500
[music fades]

1186
01:07:25,583 --> 01:07:27,125
Oh, are we sure this is it?

1187
01:07:29,500 --> 01:07:32,750
[female] There are 160 million
addresses in the continental US,

1188
01:07:32,833 --> 01:07:35,458
and every single one
is hard-burned into my circuits.

1189
01:07:35,958 --> 01:07:38,958
If Dr. Amherst said
he was at 2201 Pinnacle Peak,

1190
01:07:39,041 --> 01:07:40,416
then this is where he is!

1191
01:07:40,500 --> 01:07:43,708
[gaily] If you were a package,
this is exactly where I'd drop ya.

1192
01:07:45,916 --> 01:07:47,250
Lay ya down right here!

1193
01:07:48,208 --> 01:07:49,416
Then I would run away.

1194
01:07:50,750 --> 01:07:52,000
I don't like it.

1195
01:07:52,083 --> 01:07:52,958
[Cosmo whimpers]

1196
01:07:53,541 --> 01:07:56,416
This place is a Scav buffet.

1197
01:07:57,083 --> 01:07:59,250
-[female] I wouldn't…
-[Keats quietly] Where you goin'?

1198
01:07:59,333 --> 01:08:00,958
-…climb on anything, I…
-Hey.

1199
01:08:01,583 --> 01:08:05,833
-[female] I guess I wouldn't, but…
-[Keats whistling softly] Hey.

1200
01:08:08,708 --> 01:08:09,875
Someone's here.

1201
01:08:12,208 --> 01:08:13,208
Could be him.

1202
01:08:15,583 --> 01:08:17,500
[small Scav cackling]

1203
01:08:20,125 --> 01:08:23,416
-[ominous music playing]
-[wolf Scav growling]

1204
01:08:23,500 --> 01:08:24,666
[drill whirring]

1205
01:08:28,500 --> 01:08:29,750
What's the call, Pops?

1206
01:08:30,833 --> 01:08:32,750
-[wolf Scav laughs]
-Leg it out!

1207
01:08:32,833 --> 01:08:34,041
[roars]

1208
01:08:34,833 --> 01:08:36,666
[music intensifies]

1209
01:08:36,750 --> 01:08:37,750
[Scav screeches]

1210
01:08:37,833 --> 01:08:38,875
[Herm] Scav!

1211
01:08:45,791 --> 01:08:46,875
Uh-oh!

1212
01:08:47,958 --> 01:08:50,625
-[grunts] No!
-[Herm] Hang onto your mail.

1213
01:08:50,708 --> 01:08:53,125
[female] Thank you so much.
I appreciate the teamwork.

1214
01:08:53,208 --> 01:08:54,625
[Scavs roaring]

1215
01:08:54,708 --> 01:08:56,291
Stay calm. Right, stay calm.

1216
01:08:56,375 --> 01:08:58,041
Scavs are still machines.

1217
01:08:58,125 --> 01:08:59,541
-They're rational.
-[roars]

1218
01:08:59,625 --> 01:09:00,583
[squeals]

1219
01:09:00,666 --> 01:09:03,375
-Open those damn doors!
-These aren't real doors.

1220
01:09:03,458 --> 01:09:04,416
[Scavs roaring]

1221
01:09:04,500 --> 01:09:06,416
[female] Well, I don't think
we're gonna make it.

1222
01:09:08,791 --> 01:09:10,041
[chicken Scav squawking]

1223
01:09:11,333 --> 01:09:12,291
Okay.

1224
01:09:13,041 --> 01:09:14,541
-[Scav roars]
-[Pop] Out of here!

1225
01:09:14,625 --> 01:09:16,375
[Keats] Quick, everybody,
get behind Penny!

1226
01:09:16,458 --> 01:09:17,291
That feels personal.

1227
01:09:19,291 --> 01:09:21,208
[music climaxes, stops abruptly]

1228
01:09:23,333 --> 01:09:26,666
["Good Vibrations" by Marky Mark
and the Funky Bunch playing]

1229
01:09:26,750 --> 01:09:28,083
Oh no!

1230
01:09:28,166 --> 01:09:29,708
[Scav screaming] No!

1231
01:09:29,791 --> 01:09:32,291
♪ Sweet sensation ♪

1232
01:09:32,375 --> 01:09:34,875
♪ It's such a good vibration… ♪

1233
01:09:36,791 --> 01:09:39,416
I am not dying
to Marky Mark and the Funky Bunch!

1234
01:09:39,500 --> 01:09:40,958
I actually like this song.

1235
01:09:41,041 --> 01:09:43,250
-[Keats] Whoa.
-[Penny] Whoa!

1236
01:09:43,333 --> 01:09:44,875
-[all squealing]
-[song fades]

1237
01:09:47,500 --> 01:09:53,458
[male over PA] Welcome, subjects,
to Dr. Frankenstein's laboratory.

1238
01:09:53,958 --> 01:09:57,041
I hope you enjoyed your ride.

1239
01:09:59,375 --> 01:10:04,958
Kindly step all the way inside
and make room for everyone.

1240
01:10:06,333 --> 01:10:12,208
Too late to turn back now.
[cackling maniacally]

1241
01:10:12,291 --> 01:10:14,375
[poignant music playing]

1242
01:10:26,625 --> 01:10:27,583
[softly] It worked.

1243
01:10:28,708 --> 01:10:30,791
-Remember me, Doctor?
-[gasps]

1244
01:10:30,875 --> 01:10:32,416
Where is my brother?

1245
01:10:32,500 --> 01:10:34,125
-I can't.
-I think you can.

1246
01:10:37,208 --> 01:10:38,041
Ow!

1247
01:10:38,125 --> 01:10:39,125
Answer her question, doc.

1248
01:10:40,875 --> 01:10:44,500
-Seattle. Sentre's island campus.
-Why did you take him?

1249
01:10:45,250 --> 01:10:46,833
People were dying.

1250
01:10:47,666 --> 01:10:49,500
We were losing the war.

1251
01:10:49,583 --> 01:10:51,041
Until we found him.

1252
01:10:51,125 --> 01:10:52,583
After your accident,

1253
01:10:52,666 --> 01:10:56,375
a Sentre imaging machine
alerted us to Christopher.

1254
01:10:56,458 --> 01:10:58,375
He was special, okay?

1255
01:10:58,458 --> 01:11:03,041
He was exactly what we needed.
Christopher was like…

1256
01:11:04,291 --> 01:11:06,208
He was like a gift from God.

1257
01:11:09,041 --> 01:11:10,333
You held my hand,

1258
01:11:11,625 --> 01:11:12,875
and you lied to me.

1259
01:11:14,666 --> 01:11:16,708
Please. You need to understand.

1260
01:11:16,791 --> 01:11:18,625
Don't tell me what I need.

1261
01:11:19,958 --> 01:11:23,833
Don't tell me about the damn war
and gifts from God.

1262
01:11:25,291 --> 01:11:28,000
Just tell me what you did with my brother.

1263
01:11:30,958 --> 01:11:33,166
[poignant music playing]

1264
01:11:34,958 --> 01:11:35,791
PC.

1265
01:11:37,000 --> 01:11:38,291
Will you join us, please?

1266
01:11:39,125 --> 01:11:41,125
[computer booting up]

1267
01:11:43,000 --> 01:11:44,583
-Herm, Herm, Herm!
-[Penny] Oh my God.

1268
01:11:44,666 --> 01:11:47,000
Whoa, whoa. Hey, pal,
you been creepin' on us the whole time?

1269
01:11:47,083 --> 01:11:50,375
[Amherst's voice] If by "creeping,"
you mean responsibly avoiding the threat

1270
01:11:50,458 --> 01:11:52,291
of monitor burn-in, then yes!

1271
01:11:52,375 --> 01:11:55,625
Why the heck
does this bot speak with your voice?

1272
01:11:55,708 --> 01:11:58,291
[PC] Dr. Amherst rescued me
from the Scavengers.

1273
01:11:58,375 --> 01:12:00,375
My voice module had been torn out.

1274
01:12:01,000 --> 01:12:04,083
I recorded PC a vocabulary
of over 100,000 words.

1275
01:12:05,458 --> 01:12:07,625
He's my hard drive and friend.

1276
01:12:08,625 --> 01:12:09,791
He knows what I know.

1277
01:12:10,708 --> 01:12:12,041
Show them 17-9.

1278
01:12:12,125 --> 01:12:13,458
Yes, Doctor.

1279
01:12:15,708 --> 01:12:18,541
Blueprint Trial Nine. Test Subject Alpha.

1280
01:12:19,125 --> 01:12:21,750
Christopher was comatose.
We thought it was permanent.

1281
01:12:23,416 --> 01:12:26,125
We looked at it like… organ donation.

1282
01:12:26,208 --> 01:12:27,916
Damn, it's like human Scavs.

1283
01:12:28,000 --> 01:12:31,875
[Amherst] We needed an impossible amount
of computing power to run the network.

1284
01:12:32,541 --> 01:12:34,791
Your brother's mind
was the breakthrough Skate needed

1285
01:12:34,875 --> 01:12:37,333
to link the Neurocasters and the drones.

1286
01:12:37,416 --> 01:12:40,291
Congratulations, doc.
I think you just won us the war.

1287
01:12:40,375 --> 01:12:41,750
You're disgusting.

1288
01:12:41,833 --> 01:12:46,083
If we didn't do what we did,
Christopher would've died in the hospital.

1289
01:12:46,166 --> 01:12:47,625
We saved his life.

1290
01:12:47,708 --> 01:12:50,500
-That's not your choice.
-So you would've pulled the plug?

1291
01:12:52,541 --> 01:12:53,541
If I had to.

1292
01:12:54,208 --> 01:12:56,458
Then you would've been as wrong as I was.

1293
01:12:58,875 --> 01:13:00,041
23-6.

1294
01:13:01,541 --> 01:13:03,166
Thirteen months later…

1295
01:13:03,916 --> 01:13:05,833
[music intensifies]

1296
01:13:12,958 --> 01:13:15,166
[somber music playing]

1297
01:13:23,875 --> 01:13:25,916
[whispers] Oh my God.

1298
01:13:29,583 --> 01:13:31,208
Oh, I can't look.

1299
01:13:31,291 --> 01:13:32,291
Shut it down.

1300
01:13:33,750 --> 01:13:36,083
I told Skate we had to disconnect him.

1301
01:13:38,000 --> 01:13:39,666
Skate threatened to kill me.

1302
01:13:40,375 --> 01:13:42,416
There was no way
I could get Chris out of Sentre.

1303
01:13:42,500 --> 01:13:44,166
So, before I ran,

1304
01:13:44,875 --> 01:13:48,500
I established a tiny connection
between Chris and the outside network.

1305
01:13:48,583 --> 01:13:50,208
His mind could escape

1306
01:13:51,208 --> 01:13:52,541
even if his body couldn't.

1307
01:13:52,625 --> 01:13:54,541
You told him to head to Blue Sky.

1308
01:13:54,625 --> 01:13:58,416
I heard about what you were building,
so I implanted the location in his mind.

1309
01:13:58,500 --> 01:13:59,333
Why?

1310
01:14:01,416 --> 01:14:03,333
I wanted him to find a family.

1311
01:14:03,416 --> 01:14:05,583
-He already had a family!
-[Keats] Hey.

1312
01:14:05,666 --> 01:14:06,500
Relax.

1313
01:14:07,000 --> 01:14:08,416
Everybody, relax.

1314
01:14:08,500 --> 01:14:09,458
[Michelle panting]

1315
01:14:10,541 --> 01:14:13,416
-[Penny] Oh!
-[Keats] Hurts more when they're relaxed.

1316
01:14:13,500 --> 01:14:14,625
That was unexpected.

1317
01:14:14,708 --> 01:14:15,750
I saw it comin'.

1318
01:14:16,791 --> 01:14:19,166
-We're gonna go get Chris.
-You can't do that.

1319
01:14:19,250 --> 01:14:21,250
Yes, I can.

1320
01:14:21,333 --> 01:14:24,041
-And you're gonna help.
-It's not possible.

1321
01:14:24,125 --> 01:14:27,375
You got into the EX,
which means you can get us out.

1322
01:14:27,458 --> 01:14:29,583
-You have no idea the s--
-[Penny] Guys?

1323
01:14:31,833 --> 01:14:33,333
[Herm] Not this asshole again.

1324
01:14:34,833 --> 01:14:38,500
-Who is that?
-The Butcher of Schenectady.

1325
01:14:38,583 --> 01:14:40,500
Oh! Oh.

1326
01:14:40,583 --> 01:14:42,083
We have to act quickly.

1327
01:14:42,708 --> 01:14:45,083
[dramatic musical flourish]

1328
01:14:53,833 --> 01:14:55,208
[tense music playing]

1329
01:15:02,625 --> 01:15:04,416
[Butcher] This one of yours, Skate?

1330
01:15:06,583 --> 01:15:08,041
Not anymore.

1331
01:15:08,708 --> 01:15:10,125
[click, whirring]

1332
01:15:31,333 --> 01:15:33,458
Well, if it isn't the king of misfit toys.

1333
01:15:33,541 --> 01:15:34,916
[Mr. Peanut] No kings here.

1334
01:15:37,708 --> 01:15:39,125
Our people are free.

1335
01:15:40,208 --> 01:15:42,291
Your people ain't people.

1336
01:15:49,041 --> 01:15:50,791
I'm gonna crack that shell.

1337
01:15:52,208 --> 01:15:55,833
-[Mr. Peanut groaning]
-[Keats] Who's got the keys to the peanut?

1338
01:15:55,916 --> 01:15:57,875
The peanut has the keys to his peanut.

1339
01:15:57,958 --> 01:16:01,083
Hold… hold up. Hold on, quiet.

1340
01:16:01,166 --> 01:16:03,125
-[Penny] What?
-You hear that?

1341
01:16:04,291 --> 01:16:05,916
[wind whistling]

1342
01:16:06,791 --> 01:16:08,291
I don't hear anything.

1343
01:16:08,375 --> 01:16:09,625
[propellers thrumming]

1344
01:16:09,708 --> 01:16:11,041
[Herm softly] There it is.

1345
01:16:11,916 --> 01:16:14,083
Hide your brother. Now.

1346
01:16:15,333 --> 01:16:16,291
[quietly] Come on.

1347
01:16:16,375 --> 01:16:17,541
[thrumming intensifies]

1348
01:16:18,708 --> 01:16:21,333
-Get ready.
-Get ready for… for what now?

1349
01:16:27,166 --> 01:16:29,541
Drop your weapons. Hand over the bot.

1350
01:16:29,625 --> 01:16:31,916
-[Pop wailing]
-I don't really take orders anymore.

1351
01:16:32,000 --> 01:16:34,458
Failure to comply-- Jesus!

1352
01:16:34,541 --> 01:16:38,458
[Pop] Oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo!

1353
01:16:39,375 --> 01:16:41,833
-Oh, he did not comply.
-Let's play ball!

1354
01:16:41,916 --> 01:16:44,791
-[Keats] Ha ha!
-[dramatic music playing]

1355
01:16:45,375 --> 01:16:48,375
-[drone] Sir, they're attacking.
-Then, attack back!

1356
01:16:48,458 --> 01:16:50,500
Find the target. Find it!

1357
01:16:52,333 --> 01:16:53,750
Everyone else is collateral.

1358
01:17:00,291 --> 01:17:01,500
[music fades]

1359
01:17:02,000 --> 01:17:04,291
[drone] Come out now,
or you'll be deactivated.

1360
01:17:04,375 --> 01:17:06,291
[Cosmo] All right, you asked for it!

1361
01:17:08,416 --> 01:17:09,666
[dramatic music playing]

1362
01:17:15,208 --> 01:17:17,083
-[Cosmo] Great work, Jessie!
-Come on.

1363
01:17:17,166 --> 01:17:18,625
-[Cosmo] You did it!
-C'mon, let's go.

1364
01:17:18,708 --> 01:17:19,958
-[Cosmo] Uh-oh!
-End of the line.

1365
01:17:20,041 --> 01:17:21,458
[Amherst] Hey.

1366
01:17:21,541 --> 01:17:22,625
[garbled yelling]

1367
01:17:24,958 --> 01:17:26,500
Come on. I know a way out.

1368
01:17:27,083 --> 01:17:28,708
[Penny grunting]

1369
01:17:30,833 --> 01:17:32,916
-[Penny roars]
-[music stops]

1370
01:17:33,833 --> 01:17:34,666
Yeah.

1371
01:17:35,666 --> 01:17:38,250
What in the hell
does the US Postal Service need that for?

1372
01:17:39,166 --> 01:17:40,000
It's for Dobermans.

1373
01:17:40,083 --> 01:17:41,083
Dobermans?!

1374
01:17:41,166 --> 01:17:43,208
[suspenseful music playing]

1375
01:17:45,500 --> 01:17:47,500
[Mr. Peanut] Ah, ah, ah. No.

1376
01:17:47,583 --> 01:17:49,583
You broke the treaty, Mr. Peanut.

1377
01:17:50,666 --> 01:17:51,875
That means consequences.

1378
01:17:55,666 --> 01:17:57,041
[groans]

1379
01:17:57,750 --> 01:18:01,333
A lesson your tin friends at the mall
should be learning right about now.

1380
01:18:02,333 --> 01:18:03,166
[Mr. Peanut groans]

1381
01:18:04,833 --> 01:18:08,625
You go back and tell the ones who are left
this is your fault.

1382
01:18:08,708 --> 01:18:10,166
[dramatic music playing]

1383
01:18:10,250 --> 01:18:12,541
-[bot talking indistinctly]
-[siren wailing]

1384
01:18:14,333 --> 01:18:16,041
[blades thrumming]

1385
01:18:16,125 --> 01:18:17,625
[music intensifies]

1386
01:18:23,625 --> 01:18:26,208
[quietly] Oh no. Hide.

1387
01:18:27,416 --> 01:18:28,291
[Michelle] Come on.

1388
01:18:31,416 --> 01:18:34,250
All right, Miss Greene.
No need for anyone to get hurt.

1389
01:18:34,916 --> 01:18:36,041
Let's call it a night.

1390
01:18:43,791 --> 01:18:45,333
You really want me to keep doin' this?

1391
01:18:48,458 --> 01:18:51,250
You take Christopher and run. Got it?

1392
01:18:53,500 --> 01:18:55,250
[poignant music playing]

1393
01:18:59,291 --> 01:19:00,625
[Butcher] Last chance.

1394
01:19:08,666 --> 01:19:09,708
Leave them alone!

1395
01:19:11,875 --> 01:19:14,333
You really think you're gonna win
a gunfight against me, Doctor?

1396
01:19:19,875 --> 01:19:20,708
No.

1397
01:19:21,250 --> 01:19:23,458
Good. Now put it on the ground.

1398
01:19:27,083 --> 01:19:29,125
You're not allowed
to kill living things, are you?

1399
01:19:29,208 --> 01:19:31,958
That's right. I put metal down.

1400
01:19:36,000 --> 01:19:37,000
If you want 'em…

1401
01:19:39,041 --> 01:19:40,208
you'll have to kill me.

1402
01:19:45,000 --> 01:19:46,291
Goddamn it, Skate.

1403
01:19:47,625 --> 01:19:48,833
I had him handled.

1404
01:19:48,916 --> 01:19:51,250
Dr. Amherst was in violation
of the treaty.

1405
01:19:52,333 --> 01:19:54,208
Now, get me the bot.

1406
01:19:54,875 --> 01:19:56,500
[Neurocaster powers down]

1407
01:19:58,250 --> 01:20:00,250
[melancholy music playing]

1408
01:20:12,625 --> 01:20:15,375
-[dramatic music playing]
-[propellers thrumming]

1409
01:20:15,958 --> 01:20:16,791
Hold it right there.

1410
01:20:19,583 --> 01:20:20,833
No!

1411
01:20:22,416 --> 01:20:23,541
No!

1412
01:20:34,000 --> 01:20:35,375
Go home, Miss Greene.

1413
01:20:36,041 --> 01:20:37,000
Go home.

1414
01:20:45,583 --> 01:20:46,875
Where they goin'?

1415
01:20:51,791 --> 01:20:53,166
[music fades]

1416
01:20:53,250 --> 01:20:55,250
[wind whistling]

1417
01:20:57,041 --> 01:20:58,708
[solemn music playing]

1418
01:21:04,791 --> 01:21:09,166
[Penny] Oh no. Oh no, no, no.

1419
01:21:34,041 --> 01:21:36,250
[Mrs. Scissors sobbing]

1420
01:21:41,541 --> 01:21:42,416
[meekly] Hair?

1421
01:21:53,666 --> 01:21:55,791
I'm so sorry, my friend.

1422
01:22:39,166 --> 01:22:40,541
Welcome back, Christopher.

1423
01:22:45,500 --> 01:22:46,708
I'm not gonna lie.

1424
01:22:47,291 --> 01:22:49,458
You had me worried there
for a little while.

1425
01:22:50,583 --> 01:22:51,958
It's okay. I'm not mad.

1426
01:22:53,208 --> 01:22:56,083
I understand. Scary stuff, the future.

1427
01:22:56,916 --> 01:22:58,958
Especially when it's all in your hands.

1428
01:23:01,125 --> 01:23:01,958
Don't worry.

1429
01:23:07,416 --> 01:23:08,625
[softly] You're not alone.

1430
01:23:12,375 --> 01:23:14,541
[Butcher] That was very touching,
Mr. Skate.

1431
01:23:15,375 --> 01:23:16,375
Just one thing.

1432
01:23:17,583 --> 01:23:18,500
You're a murderer.

1433
01:23:18,583 --> 01:23:19,458
Debatable.

1434
01:23:19,541 --> 01:23:21,500
[Butcher] And you lied to me.

1435
01:23:22,375 --> 01:23:23,291
That's not a bot.

1436
01:23:23,375 --> 01:23:25,416
[Skate] His name is Christopher Greene.

1437
01:23:25,500 --> 01:23:27,625
[Butcher] You had me hunt a boy.

1438
01:23:28,416 --> 01:23:33,041
Look, Colonel Bradbury,
or Butcher… if I may.

1439
01:23:33,625 --> 01:23:34,750
How shall I put this?

1440
01:23:35,791 --> 01:23:36,625
Who cares?

1441
01:23:37,333 --> 01:23:38,166
Who cares?

1442
01:23:39,000 --> 01:23:40,375
That war that you won,

1443
01:23:40,458 --> 01:23:42,791
your impeccable kill record,
that wasn't you.

1444
01:23:42,875 --> 01:23:45,625
That was me and this boy.

1445
01:23:46,333 --> 01:23:47,833
You're just a witness to history.

1446
01:23:48,541 --> 01:23:50,125
This is history?

1447
01:23:50,208 --> 01:23:52,625
[Skate] What? You'd prefer evolution?

1448
01:23:53,666 --> 01:23:58,166
Our world is a tire fire
floating on an ocean of piss.

1449
01:23:58,833 --> 01:23:59,666
Always has been.

1450
01:23:59,750 --> 01:24:05,458
Christopher gives humanity the chance
to leave all that suffering behind.

1451
01:24:06,041 --> 01:24:10,333
In my experience, suffering and life
kinda go hand in hand.

1452
01:24:10,416 --> 01:24:11,500
Mine too.

1453
01:24:11,583 --> 01:24:13,666
My mother was a three-bottle-a-day drunk.

1454
01:24:13,750 --> 01:24:15,500
When she tied one on, she was mean.

1455
01:24:15,583 --> 01:24:17,708
When she was sober, she was worse.

1456
01:24:18,291 --> 01:24:24,041
But in here,
she's all soft hugs and… stuffed peppers.

1457
01:24:25,541 --> 01:24:26,416
And peace.

1458
01:24:30,166 --> 01:24:34,000
I wanna bring that peace
to every single person on Earth.

1459
01:24:34,083 --> 01:24:35,833
Give or take a few.

1460
01:24:35,916 --> 01:24:40,208
[exhales] It requires sacrifice
to move a species forward.

1461
01:24:41,041 --> 01:24:42,458
How did it go before?

1462
01:24:42,541 --> 01:24:44,375
Oh, right. Father.

1463
01:24:45,208 --> 01:24:46,041
Son.

1464
01:24:47,708 --> 01:24:48,541
Holy Ghost.

1465
01:24:52,250 --> 01:24:56,000
There's a chance
that you might not be right in the head.

1466
01:24:56,083 --> 01:24:58,083
Again, who cares?

1467
01:24:58,625 --> 01:24:59,458
Okay.

1468
01:25:00,041 --> 01:25:03,416
Let's get Christopher
back where he belongs.

1469
01:25:05,000 --> 01:25:08,083
And maybe just lock the door this time?

1470
01:25:09,791 --> 01:25:11,375
[music intensifies]

1471
01:25:15,625 --> 01:25:16,916
[music fading out]

1472
01:25:25,375 --> 01:25:28,875
If you really want that thing,
you could probably just break the glass.

1473
01:25:31,000 --> 01:25:32,708
I'm not sure anybody'd notice.

1474
01:25:33,750 --> 01:25:34,833
You got a job interview?

1475
01:25:34,916 --> 01:25:36,375
Oh. Yeah.

1476
01:25:37,458 --> 01:25:39,625
Freakin' robot guilt-tripped me into…

1477
01:25:41,666 --> 01:25:42,500
I hate it.

1478
01:26:00,000 --> 01:26:00,875
He was all I had.

1479
01:26:02,958 --> 01:26:04,208
And I lost him twice.

1480
01:26:06,916 --> 01:26:08,208
So go for three.

1481
01:26:11,333 --> 01:26:14,458
Your brother's not the only special one
from your family, kid.

1482
01:26:16,375 --> 01:26:19,250
Look, I quit fightin'
because the war was wrong,

1483
01:26:19,333 --> 01:26:21,125
but I, you know, I gave up on everything.

1484
01:26:21,791 --> 01:26:25,208
Really I quit… life
because the world sucked.

1485
01:26:26,583 --> 01:26:27,416
And it still does.

1486
01:26:29,208 --> 01:26:31,125
But there are some good people in it.

1487
01:26:32,333 --> 01:26:35,041
And some of 'em wouldn't know
how to quit even if you paid 'em.

1488
01:26:36,541 --> 01:26:39,333
So you wanna go get your brother back?
I'll go with ya.

1489
01:26:41,041 --> 01:26:43,416
You got me. You got Herm.

1490
01:26:44,625 --> 01:26:46,458
Pretty sure we're not the only ones.

1491
01:26:48,583 --> 01:26:50,416
When did you stop being an asshole?

1492
01:26:51,416 --> 01:26:53,416
No, I didn't. I just got a haircut.

1493
01:26:54,708 --> 01:26:58,083
[Taco playing
"Every Rose Has Its Thorn" by Poison]

1494
01:27:13,791 --> 01:27:15,041
[Michelle] Excuse me, PC.

1495
01:27:16,625 --> 01:27:19,000
Dr. Amherst said
you were his hard drive, right?

1496
01:27:19,583 --> 01:27:21,666
Yes. I knew everything he knew.

1497
01:27:21,750 --> 01:27:24,500
You wouldn't happen to have
the security codes to get us outta the EX?

1498
01:27:24,583 --> 01:27:26,083
Yes. I do.

1499
01:27:26,166 --> 01:27:28,500
What about the building that
they're holding Christopher in?

1500
01:27:28,583 --> 01:27:30,750
-Could you get me in there?
-Of course I can.

1501
01:27:32,000 --> 01:27:34,375
-I'm going to Seattle.
-We're going to Seattle.

1502
01:27:35,250 --> 01:27:37,500
Herm, remember the big rigs
broken down on the interstate?

1503
01:27:37,583 --> 01:27:39,291
-Think you could hot-wire 'em?
-Hell yeah.

1504
01:27:39,375 --> 01:27:41,458
And I could stuff 'em with an HRM 60.

1505
01:27:41,541 --> 01:27:42,958
That 60'd be good in a fight.

1506
01:27:43,041 --> 01:27:46,291
I'm sorry,
but you cannot free Christopher.

1507
01:27:46,375 --> 01:27:47,625
Why not?

1508
01:27:47,708 --> 01:27:51,000
If you disconnect him from the mainframe,
all of Sentre will collapse.

1509
01:27:52,416 --> 01:27:54,750
What do you mean Sentre would collapse?

1510
01:27:55,875 --> 01:27:58,541
Sentre's network
runs through your brother's brain.

1511
01:27:58,625 --> 01:28:01,375
Without it, none of the drones will work.

1512
01:28:01,875 --> 01:28:04,708
His removal would cause
a complete system failure.

1513
01:28:06,791 --> 01:28:07,625
Holy shit.

1514
01:28:08,291 --> 01:28:10,666
[tense music fading in]

1515
01:28:12,208 --> 01:28:13,916
If we all went to Sentre together…

1516
01:28:16,208 --> 01:28:18,833
we could shut them down permanently.

1517
01:28:18,916 --> 01:28:20,416
Oh, I like the way she thinks.

1518
01:28:20,500 --> 01:28:21,708
[Pop] Jumpin' Joe Morgan!

1519
01:28:21,791 --> 01:28:24,125
-It's a damn double play.
-[Mr. Peanut] Hey.

1520
01:28:25,041 --> 01:28:27,041
What are you asking us to do here?

1521
01:28:27,625 --> 01:28:28,708
Fight some more?

1522
01:28:29,625 --> 01:28:31,916
Fighting wasn't the dream.

1523
01:28:32,416 --> 01:28:33,625
Peace was.

1524
01:28:33,708 --> 01:28:36,333
I think Sentre changed that
when they burnt this place to the ground.

1525
01:28:37,000 --> 01:28:39,833
Separating yourself
from the world doesn't work.

1526
01:28:39,916 --> 01:28:41,166
Trust me, I know.

1527
01:28:41,666 --> 01:28:46,791
We have a chance… to tear
their whole sick system down together.

1528
01:28:48,250 --> 01:28:50,916
Bots… and humans

1529
01:28:52,083 --> 01:28:53,708
fighting against the real enemy.

1530
01:28:53,791 --> 01:28:55,583
They beat us before.

1531
01:28:55,666 --> 01:28:57,041
Because they had Chris.

1532
01:28:59,250 --> 01:29:02,000
Get me to him… and they won't.

1533
01:29:02,500 --> 01:29:05,625
Seattle is 1,230 miles away,

1534
01:29:05,708 --> 01:29:09,083
which is not that far to go for freedom.

1535
01:29:09,166 --> 01:29:13,041
"Take me out to the ball game.
Take me out to the crowd."

1536
01:29:13,125 --> 01:29:15,250
"Buy me some peanuts and Cracker Jack."

1537
01:29:15,333 --> 01:29:18,375
"I don't care if I never get back!"

1538
01:29:18,458 --> 01:29:20,125
We might never get back.

1539
01:29:20,208 --> 01:29:21,583
It's time, Peanut.

1540
01:29:22,666 --> 01:29:25,208
Metal and meat, together.

1541
01:29:27,125 --> 01:29:28,833
You guys are relentless.

1542
01:29:32,250 --> 01:29:34,666
Hell, I guess I'd better go get my hat.

1543
01:29:34,750 --> 01:29:36,458
Taco, hit it.

1544
01:29:36,541 --> 01:29:39,916
[Taco playing
"Don't Stop Believin'" by Journey]

1545
01:29:51,875 --> 01:29:53,250
[music becomes orchestral]

1546
01:29:58,833 --> 01:30:00,333
[horn screeches]

1547
01:30:13,625 --> 01:30:14,958
[music continues]

1548
01:30:22,625 --> 01:30:24,416
[male] Network capacity is 100%.

1549
01:30:24,500 --> 01:30:27,000
And… we're back.

1550
01:30:39,166 --> 01:30:40,291
[music fades]

1551
01:30:42,583 --> 01:30:43,458
[screams]

1552
01:30:45,500 --> 01:30:46,458
[loud crash]

1553
01:30:47,208 --> 01:30:50,458
["Breaking the Law"
by Judas Priest fading in]

1554
01:30:51,750 --> 01:30:53,166
Suck on this!

1555
01:30:53,250 --> 01:30:55,791
♪ Breaking the law, breaking the law ♪

1556
01:30:56,458 --> 01:30:58,833
♪ Breaking the law, breaking the law… ♪

1557
01:30:59,416 --> 01:31:02,041
Security, we've a situation
in the executive parking lot.

1558
01:31:02,125 --> 01:31:05,958
-You think they noticed?
-I don't know. Do the red one.

1559
01:31:12,125 --> 01:31:14,375
[Herm] Oh, these Porsches
can really go, baby!

1560
01:31:17,541 --> 01:31:20,875
-Ah, shanked it.
-It stuck? It frickin' stuck?!

1561
01:31:20,958 --> 01:31:22,333
[alarm blaring]

1562
01:31:22,416 --> 01:31:26,291
[male] Mr. Skate, we appear
to be under some kind of attack.

1563
01:31:29,166 --> 01:31:30,750
[Skate chuckles]

1564
01:31:33,666 --> 01:31:35,041
That's very impressive.

1565
01:31:35,625 --> 01:31:36,875
You've made a friend.

1566
01:31:36,958 --> 01:31:39,875
That's a 60-foot HRM
heavy construction bot.

1567
01:31:40,791 --> 01:31:42,666
Nothin' friendly about it.

1568
01:31:44,041 --> 01:31:47,291
Full security response.
I want this put down now.

1569
01:31:47,375 --> 01:31:50,708
[woman over PA] Emergency.
All drones report to the north entrance.

1570
01:31:50,791 --> 01:31:52,000
[dramatic music playing]

1571
01:31:52,083 --> 01:31:55,583
Emergency. All drones report
to the north entrance.

1572
01:32:02,583 --> 01:32:03,416
Showtime, kid.

1573
01:32:04,000 --> 01:32:05,916
[whispers] All right. Let's go. Come on.

1574
01:32:06,916 --> 01:32:08,541
-[music intensifies]
-[groans]

1575
01:32:14,916 --> 01:32:17,416
-[Herm] Let's boogie, guys.
-[tense music playing]

1576
01:32:26,125 --> 01:32:28,125
-Hup! They're followin' us!
-[Keats] Yeah, they are!

1577
01:32:28,208 --> 01:32:31,333
-[Herm] Was this your stupid idea or mine?
-If it works, it was my idea.

1578
01:32:31,416 --> 01:32:33,166
[dramatic music playing]

1579
01:32:41,791 --> 01:32:43,541
Come on!

1580
01:32:53,458 --> 01:32:54,500
Herm, look out!

1581
01:32:55,416 --> 01:32:56,791
[Herm] Argh!

1582
01:32:58,458 --> 01:32:59,291
Jump!

1583
01:33:04,291 --> 01:33:05,125
[Keats] Herm!

1584
01:33:05,208 --> 01:33:06,041
Herm!

1585
01:33:10,250 --> 01:33:11,333
[music stops]

1586
01:33:12,291 --> 01:33:15,000
Hey, I lost a big body,
but I'm still bigger than you.

1587
01:33:15,083 --> 01:33:16,458
Shut up and keep runnin'.

1588
01:33:16,541 --> 01:33:18,541
[dramatic music playing]

1589
01:33:22,166 --> 01:33:23,875
[music abates]

1590
01:33:26,916 --> 01:33:28,291
They are gone.

1591
01:33:29,166 --> 01:33:31,125
You look bigger from the outside.

1592
01:33:31,791 --> 01:33:33,833
Blow it, Herm! Second shift!

1593
01:33:33,916 --> 01:33:37,625
["Cavalry Charge" bugle call plays]

1594
01:33:41,083 --> 01:33:42,208
[projectile whistling]

1595
01:33:45,125 --> 01:33:46,708
[bot] Heads up, meat boys!

1596
01:33:50,750 --> 01:33:52,500
I got you, my dude! Hold on!

1597
01:33:54,083 --> 01:33:56,000
[triumphant music playing]

1598
01:33:58,375 --> 01:33:59,833
[cat bot miaows]

1599
01:34:00,708 --> 01:34:02,958
Bots, show 'em your metal!

1600
01:34:05,083 --> 01:34:06,041
Let's go!

1601
01:34:06,125 --> 01:34:07,875
[Taco playing "Ride of the Valkyries"]

1602
01:34:07,958 --> 01:34:09,000
[7-up bot] Bots forever!

1603
01:34:09,708 --> 01:34:10,708
Eighty-six!

1604
01:34:12,416 --> 01:34:13,416
You're out!

1605
01:34:14,916 --> 01:34:15,833
Bullseye!

1606
01:34:15,916 --> 01:34:17,458
[music becomes orchestral]

1607
01:34:19,750 --> 01:34:21,541
Charge!

1608
01:34:22,583 --> 01:34:24,500
[drone shrieking]

1609
01:34:27,291 --> 01:34:29,416
-[electric bot] Ha ha!
-[drone whimpering]

1610
01:34:29,500 --> 01:34:33,041
[Blitz] He… could… go… all… the… way!

1611
01:34:33,125 --> 01:34:35,416
[bear bot shouting]

1612
01:34:35,500 --> 01:34:37,500
[rolling bot] Tallyho!

1613
01:34:42,083 --> 01:34:44,000
-[7-up bot chuckling]
-[music ends]

1614
01:34:44,083 --> 01:34:45,416
[tense music playing]

1615
01:34:47,083 --> 01:34:50,125
-Keep going. I'll be in Wep-Dev.
-[technician] Yes, sir.

1616
01:34:50,208 --> 01:34:53,250
-[Butcher] What are you gonna do?
-What I always do.

1617
01:34:53,333 --> 01:34:54,791
-[door beeps]
-Win.

1618
01:34:56,541 --> 01:34:58,083
[ominous music playing]

1619
01:35:07,791 --> 01:35:10,000
[man over PA] The building is on
full security lockdown.

1620
01:35:10,083 --> 01:35:12,916
Repeat, the building is on
full security lockdown.

1621
01:35:21,541 --> 01:35:23,041
You think you could take 'em?

1622
01:35:23,541 --> 01:35:24,416
No.

1623
01:35:27,750 --> 01:35:30,916
[music climaxes, fades]

1624
01:35:31,000 --> 01:35:33,375
[robotic voice] Must kill humans!

1625
01:35:34,125 --> 01:35:35,750
Death to humans!

1626
01:35:35,833 --> 01:35:38,833
You all must die!

1627
01:35:43,833 --> 01:35:44,875
Argh!

1628
01:35:44,958 --> 01:35:46,750
Waargh!

1629
01:35:47,875 --> 01:35:49,041
[tense music playing]

1630
01:35:49,125 --> 01:35:50,208
[door beeps]

1631
01:35:52,625 --> 01:35:54,625
[PC] We are locked in.

1632
01:35:56,458 --> 01:35:57,625
[Michelle] Is he alive?

1633
01:35:58,500 --> 01:35:59,333
[PC] Yes.

1634
01:36:00,583 --> 01:36:02,041
[Michelle] Can I talk to him?

1635
01:36:03,041 --> 01:36:03,875
[PC] No.

1636
01:36:04,458 --> 01:36:08,791
The only way to reach your brother
is from inside.

1637
01:36:11,625 --> 01:36:12,625
Inside what?

1638
01:36:13,291 --> 01:36:14,625
His mind.

1639
01:36:17,166 --> 01:36:19,333
[music gradually intensifying]

1640
01:36:20,458 --> 01:36:22,458
[dramatic music playing]

1641
01:36:31,500 --> 01:36:32,375
Order up!

1642
01:36:32,458 --> 01:36:33,458
Savages.

1643
01:36:34,875 --> 01:36:35,958
[dramatic musical flourish]

1644
01:36:36,041 --> 01:36:37,708
Oh, it's on now.

1645
01:36:38,583 --> 01:36:40,625
Herm, we might actually win this thing!

1646
01:36:40,708 --> 01:36:42,083
[dramatic musical flourish]

1647
01:36:45,333 --> 01:36:49,000
[Penny groaning] Aha. Oh--

1648
01:36:49,583 --> 01:36:54,583
[moans shakily]
Guys, uh, they made a… a big one.

1649
01:36:55,166 --> 01:36:56,916
No, like, a really big one.

1650
01:36:57,833 --> 01:36:59,958
I'm afraid you're on private property.

1651
01:37:00,041 --> 01:37:02,750
Well, as an employee
of the United States Postal Service,

1652
01:37:02,833 --> 01:37:04,541
I have access to this property.

1653
01:37:04,625 --> 01:37:06,541
Play, Taco. Now! Play!

1654
01:37:06,625 --> 01:37:09,625
[playing "I Will Survive"]

1655
01:37:10,500 --> 01:37:12,416
[Penny] Whoa. No!

1656
01:37:13,041 --> 01:37:14,500
[screams] No!

1657
01:37:17,541 --> 01:37:20,291
Stop! [screaming]

1658
01:37:20,375 --> 01:37:22,458
[dark dramatic music playing]

1659
01:37:26,041 --> 01:37:27,208
[popcorn bot moans]

1660
01:37:27,291 --> 01:37:29,125
[music intensifies]

1661
01:37:40,333 --> 01:37:41,333
No, Skate!

1662
01:37:41,416 --> 01:37:42,458
[drone groaning]

1663
01:37:42,541 --> 01:37:43,583
[drone] Ow!

1664
01:37:44,500 --> 01:37:45,750
[music fades]

1665
01:37:46,375 --> 01:37:47,875
[Butcher] You can't beat them.

1666
01:37:48,375 --> 01:37:50,166
No reason not to try.

1667
01:37:50,250 --> 01:37:52,500
Even after what they did to you
at the mall?

1668
01:37:52,583 --> 01:37:54,875
All those bots down,
you're still fightin'?

1669
01:37:55,458 --> 01:37:56,500
How come?

1670
01:37:56,583 --> 01:37:58,958
Freedom's worth any cost.

1671
01:37:59,833 --> 01:38:00,958
[Butcher] Even dyin'?

1672
01:38:01,041 --> 01:38:02,625
[poignant music fading in]

1673
01:38:02,708 --> 01:38:05,666
We'd have to be alive to die.

1674
01:38:06,500 --> 01:38:07,333
Yeah.

1675
01:38:08,166 --> 01:38:09,666
Yeah, you would, wouldn't ya?

1676
01:38:14,000 --> 01:38:15,375
Skate's on Level 4.

1677
01:38:15,916 --> 01:38:16,916
Weapons Development.

1678
01:38:17,500 --> 01:38:18,916
Why are you tellin' me this?

1679
01:38:19,958 --> 01:38:21,000
Because…

1680
01:38:22,583 --> 01:38:27,000
I finally met someone
less human than a robot.

1681
01:38:28,125 --> 01:38:29,875
[rousing music playing]

1682
01:38:39,958 --> 01:38:41,375
[music intensifies]

1683
01:39:03,000 --> 01:39:04,250
[music fades]

1684
01:39:04,333 --> 01:39:06,041
[Neurocaster powers up]

1685
01:39:07,000 --> 01:39:09,000
[cacophonous sounds]

1686
01:39:37,083 --> 01:39:38,958
[inaudible dialogue on TV]

1687
01:39:45,000 --> 01:39:46,833
[poignant music playing]

1688
01:39:54,958 --> 01:39:55,916
Michelle?

1689
01:39:57,333 --> 01:39:58,500
How did you get here?

1690
01:40:00,375 --> 01:40:01,750
I… I thought we lost.

1691
01:40:01,833 --> 01:40:03,708
-Come on. Let's get you out.
-Wait.

1692
01:40:04,833 --> 01:40:05,750
Not yet.

1693
01:40:06,708 --> 01:40:10,166
Chris, I'm kind of in the middle
of committing, like, 20 crimes right now.

1694
01:40:10,250 --> 01:40:14,125
I've been thinking about it
ever since Skate hooked me back up.

1695
01:40:18,416 --> 01:40:19,708
It's all my fault.

1696
01:40:19,791 --> 01:40:22,333
He kidnapped you.
None of this is your fault.

1697
01:40:22,416 --> 01:40:24,708
Out there with you, I saw the world,

1698
01:40:24,791 --> 01:40:29,833
and I saw every evil thing
Sentre is doing to people.

1699
01:40:29,916 --> 01:40:33,000
-And it's all happening because of me.
-Well, we'll stop them.

1700
01:40:34,000 --> 01:40:36,666
Well, we'll take them down.
If we get you out.

1701
01:40:36,750 --> 01:40:37,875
There's no out.

1702
01:40:41,208 --> 01:40:44,583
When they took me back to the lab,
I saw the real me for the first time,

1703
01:40:44,666 --> 01:40:46,791
and you must have too.

1704
01:40:47,916 --> 01:40:48,875
Be honest.

1705
01:40:49,666 --> 01:40:50,875
How do I look?

1706
01:40:52,666 --> 01:40:57,166
My physical connection to Sentre,
it's… it's symbiotic.

1707
01:40:57,250 --> 01:40:59,666
Without me… they die.

1708
01:41:01,583 --> 01:41:02,458
And without them…

1709
01:41:04,125 --> 01:41:04,958
Yeah.

1710
01:41:09,833 --> 01:41:12,458
So what do you expect me to do?
Just… just leave you here?

1711
01:41:13,541 --> 01:41:14,416
No.

1712
01:41:15,958 --> 01:41:20,166
Sentre can keep me alive like this
for a hundred years.

1713
01:41:24,041 --> 01:41:24,875
I think…

1714
01:41:30,416 --> 01:41:31,750
I think I need to die.

1715
01:41:34,291 --> 01:41:36,458
And I think you have to be
the one to do it.

1716
01:41:36,541 --> 01:41:37,958
[music intensifies]

1717
01:41:41,166 --> 01:41:43,791
-[dramatic music playing]
-You want some? [grunts]

1718
01:41:45,291 --> 01:41:46,666
You bastard!

1719
01:41:47,333 --> 01:41:49,083
-[Keats] Get him, Herm! Here.
-[Herm groans]

1720
01:41:49,166 --> 01:41:52,833
[Keats] Hey, get me in position!
In position, Herm, get me in position!

1721
01:41:52,916 --> 01:41:53,791
Gah!

1722
01:41:55,791 --> 01:41:57,875
-Argh!
-[Keats] Ow!

1723
01:41:57,958 --> 01:41:59,500
[groaning]

1724
01:42:00,875 --> 01:42:02,208
Ugh!

1725
01:42:04,250 --> 01:42:06,500
[man] Mr. Skate,
the central lab has been breached,

1726
01:42:06,583 --> 01:42:08,625
and there are intruders in the building.

1727
01:42:08,708 --> 01:42:10,958
-[Skate] Take him out.
-[drone] Affirmative, sir.

1728
01:42:11,458 --> 01:42:12,833
Keats, get up!

1729
01:42:12,916 --> 01:42:15,458
Aaaargh! [groaning with effort]

1730
01:42:20,041 --> 01:42:20,916
[Skate gasps]

1731
01:42:22,416 --> 01:42:23,458
Howdy do, Ethan.

1732
01:42:24,750 --> 01:42:27,708
[chuckles] Look, I don't know, um,

1733
01:42:27,791 --> 01:42:31,250
what you think you're trying to
achieve here, Mr… Nut.

1734
01:42:31,750 --> 01:42:34,750
I'm here to renegotiate the treaty.

1735
01:42:41,041 --> 01:42:44,541
Come on! Come out here
and fight me like a man!

1736
01:42:44,625 --> 01:42:47,166
You want some of me, come and get me!

1737
01:42:47,250 --> 01:42:50,791
-Okay, Herm. All right. Herm!
-Don't send a drone to do a man's…

1738
01:42:50,875 --> 01:42:52,958
-Think you got 'im.
-…job! [groaning]

1739
01:42:54,458 --> 01:42:57,375
Thing is, he might've got me too.

1740
01:42:58,583 --> 01:43:00,791
You got a big hole
in your guts here, buddy.

1741
01:43:01,833 --> 01:43:05,666
-I'm gonna power save for a… a little bit.
-Oh no. Hang on.

1742
01:43:05,750 --> 01:43:07,083
[Herm] Ow! Ow! [moans]

1743
01:43:07,583 --> 01:43:10,500
[chuckling] How the hell
are you still alive?

1744
01:43:10,583 --> 01:43:13,541
How am I still alive?
I'm alive because of you, you bastard.

1745
01:43:15,958 --> 01:43:17,500
You're damn right.

1746
01:43:23,166 --> 01:43:24,125
[PC] Michelle?

1747
01:43:24,208 --> 01:43:25,875
I'm so sorry to interrupt,

1748
01:43:25,958 --> 01:43:29,458
but our friends
are in a lot of trouble out there.

1749
01:43:29,541 --> 01:43:32,375
-I'm working on it.
-Uh, we may be running out of time.

1750
01:43:32,458 --> 01:43:33,333
He's right.

1751
01:43:34,500 --> 01:43:37,208
-I'm not pulling your plug.
-You said you would if you had to.

1752
01:43:37,291 --> 01:43:40,666
I don't have to. We'll find another robot.
You can use that.

1753
01:43:40,750 --> 01:43:42,583
They locked me in tight this time.

1754
01:43:43,875 --> 01:43:47,291
-There's no choice here.
-There's always a choice.

1755
01:43:49,500 --> 01:43:52,416
Everybody told me to move on,
but I couldn't.

1756
01:43:53,500 --> 01:43:54,916
You were all I had.

1757
01:43:55,000 --> 01:43:56,208
I held onto you.

1758
01:43:56,291 --> 01:43:57,291
And it worked.

1759
01:43:57,375 --> 01:43:58,833
I got you back.

1760
01:43:58,916 --> 01:44:00,291
That's why this is okay.

1761
01:44:00,375 --> 01:44:01,208
No.

1762
01:44:01,791 --> 01:44:03,416
None of this is okay.

1763
01:44:04,458 --> 01:44:08,166
I haven't felt anything in three years.

1764
01:44:09,500 --> 01:44:13,333
But out there with you,
I felt everything, and it was awesome.

1765
01:44:14,708 --> 01:44:15,916
And you gave me that.

1766
01:44:18,708 --> 01:44:19,791
If that's all I get,

1767
01:44:21,041 --> 01:44:23,791
it… it's enough. [exhales]

1768
01:44:25,250 --> 01:44:28,416
Michelle, we are running out of time.

1769
01:44:30,083 --> 01:44:32,291
[voice breaking] Oh, I can't. I can't.

1770
01:44:39,333 --> 01:44:41,166
[poignant music playing]

1771
01:44:44,208 --> 01:44:46,208
I don't wanna lose you all over again.

1772
01:44:47,541 --> 01:44:48,791
You can't lose me.

1773
01:44:49,458 --> 01:44:51,041
[PC] Michelle, can you hear me?

1774
01:44:52,166 --> 01:44:53,375
Please answer me.

1775
01:44:55,041 --> 01:44:56,375
But you can lose them.

1776
01:44:59,458 --> 01:45:03,000
You. You're the one
who's gonna change the world.

1777
01:45:04,333 --> 01:45:06,166
You know,
I never got to say goodbye to you.

1778
01:45:07,666 --> 01:45:08,916
You never have to.

1779
01:45:15,000 --> 01:45:16,041
I love you.

1780
01:45:17,500 --> 01:45:18,458
I love you too.

1781
01:45:48,083 --> 01:45:50,291
[moving string music playing]

1782
01:46:03,208 --> 01:46:04,666
[music intensifies]

1783
01:46:36,833 --> 01:46:38,833
[music builds]

1784
01:46:46,166 --> 01:46:47,875
[music intensifies]

1785
01:46:49,875 --> 01:46:51,000
[drone beeps]

1786
01:47:00,875 --> 01:47:03,166
[music fades]

1787
01:47:06,083 --> 01:47:08,416
Oh no, no, no!

1788
01:47:09,083 --> 01:47:10,166
No!

1789
01:47:10,250 --> 01:47:12,291
Seems like the day is ours.

1790
01:47:13,250 --> 01:47:14,750
We won!

1791
01:47:14,833 --> 01:47:15,916
Yeah!

1792
01:47:17,041 --> 01:47:18,250
We won!

1793
01:47:18,333 --> 01:47:19,166
No!

1794
01:47:21,041 --> 01:47:22,875
-[Keats] Hey, Penny!
-We did it.

1795
01:47:23,500 --> 01:47:24,333
Woo-hoo!

1796
01:47:26,166 --> 01:47:27,166
We won, Pops.

1797
01:47:27,708 --> 01:47:29,208
Funny thing about winning.

1798
01:47:29,750 --> 01:47:32,125
Someone always loses.

1799
01:47:32,750 --> 01:47:34,500
[stirring music playing]

1800
01:47:39,625 --> 01:47:40,625
She did it, Herm.

1801
01:47:43,625 --> 01:47:45,041
Can you believe it? We won.

1802
01:47:47,500 --> 01:47:49,791
[mournful string music playing]

1803
01:47:49,875 --> 01:47:51,041
[sighs gently]

1804
01:48:00,833 --> 01:48:02,583
What am I supposed to do without ya, huh?

1805
01:48:02,666 --> 01:48:05,666
What am I gonna do
without my best friend? [sniffs]

1806
01:48:06,750 --> 01:48:08,208
[music fades]

1807
01:48:08,291 --> 01:48:09,708
I love you, Herm.

1808
01:48:11,125 --> 01:48:12,416
[softly] I love you.

1809
01:48:12,500 --> 01:48:13,541
I mean, really.

1810
01:48:15,958 --> 01:48:17,375
[whispers] Maybe more than a friend.

1811
01:48:18,500 --> 01:48:20,583
You make me smile.
You used to make me smile.

1812
01:48:20,666 --> 01:48:23,875
Now what am I supposed to do?
Just go back to being a… what?

1813
01:48:24,750 --> 01:48:27,791
Get the band back together?
Those guys are all married.

1814
01:48:29,750 --> 01:48:31,875
[sniffs] I ain't got no friends now, Herm.

1815
01:48:33,250 --> 01:48:34,166
[sniffs]

1816
01:48:38,083 --> 01:48:40,000
[rousing music fading in]

1817
01:48:41,583 --> 01:48:44,458
[chuckling] Hey, beefcake. You miss me?

1818
01:48:44,541 --> 01:48:49,791
-[music intensifies]
-[laughing] What… What is this?!

1819
01:48:49,875 --> 01:48:52,458
Oh, it's the eight-inch model
for detail work.

1820
01:48:52,541 --> 01:48:55,125
Detail? I… You… I never…
I've never seen this!

1821
01:48:55,208 --> 01:48:58,916
I've never seen your eight-inch model,
and I imagine I'm being generous.

1822
01:48:59,541 --> 01:49:00,375
Wait…

1823
01:49:01,458 --> 01:49:02,583
You said you were dyin'.

1824
01:49:02,666 --> 01:49:06,083
No, I said I had to sleep
to save power for the transfer.

1825
01:49:06,166 --> 01:49:08,541
Not my fault you got all emotional
and told your truth.

1826
01:49:08,625 --> 01:49:11,208
[laughs sarcastically, sniffs] Emotional?!

1827
01:49:11,291 --> 01:49:14,750
By the way, I didn't catch everything
you were sayin' out here.

1828
01:49:14,833 --> 01:49:16,916
Uh, would you mind repeatin' some of it?

1829
01:49:17,000 --> 01:49:18,833
I… I said we won.

1830
01:49:18,916 --> 01:49:21,958
I said we won! What…
Look around, we won. She did it.

1831
01:49:22,541 --> 01:49:25,291
That's not what I heard.
I heard, "I love you."

1832
01:49:25,375 --> 01:49:27,916
-I heard, "More than a friend."
-I don't think I said that.

1833
01:49:28,500 --> 01:49:30,041
Holy shit, did we win?

1834
01:49:30,125 --> 01:49:31,500
-[Keats] Oh yeah.
-Where's the girl?

1835
01:49:32,833 --> 01:49:34,750
Let's go see. Come on.

1836
01:49:35,333 --> 01:49:36,375
[Skate] So what now?

1837
01:49:39,125 --> 01:49:40,333
Do I die?

1838
01:49:43,166 --> 01:49:44,166
[Mr. Peanut] No.

1839
01:49:46,583 --> 01:49:48,083
We live.

1840
01:49:48,708 --> 01:49:50,541
[poignant music playing]

1841
01:49:55,166 --> 01:49:57,125
[muted sound]

1842
01:49:57,208 --> 01:49:59,125
[anchor 1] The entire city
is shut down.

1843
01:49:59,208 --> 01:50:02,416
The entire state,
the country is at a standstill.

1844
01:50:02,500 --> 01:50:04,333
[anchor 2] Chaos reigns
in New York City today

1845
01:50:04,416 --> 01:50:07,333
as all Sentre drones have gone offline.

1846
01:50:07,416 --> 01:50:10,041
[anchor 3] Flights are grounded
across the globe. Traffic control is…

1847
01:50:10,125 --> 01:50:13,291
[anchor 4] Radio silence from Sentre
as millions of panicked users

1848
01:50:13,375 --> 01:50:16,458
wait for any word, any sign,
of how to get back online.

1849
01:50:16,541 --> 01:50:20,208
[Vance] Explosive accusations today
as a videotape was released

1850
01:50:20,291 --> 01:50:24,583
purporting to show
Sentre's experimentation on a human child.

1851
01:50:25,291 --> 01:50:27,916
Congress is readying subpoenas
for Sentre executives…

1852
01:50:28,000 --> 01:50:31,875
[anchor 5] Ethan Skate was arrested in
Miami trying to board a plane to Ecuador.

1853
01:50:31,958 --> 01:50:35,875
Protestors are calling for the end
of the Robot Exclusion Zone…

1854
01:50:35,958 --> 01:50:38,416
Ethan Skate is a sicko!

1855
01:50:38,500 --> 01:50:41,125
Lock him up, throw away the key,
sell your stock!

1856
01:50:41,208 --> 01:50:43,416
I don't wanna waste another word
on this guy.

1857
01:50:43,500 --> 01:50:45,333
But you know who I wanna talk about?

1858
01:50:45,416 --> 01:50:49,291
The girl who trucked a ton of bots
to Seattle to kick Skate's butt.

1859
01:50:49,375 --> 01:50:51,291
[man 1] Absolutely right.
We should find that kid…

1860
01:50:51,375 --> 01:50:54,875
[man 2] Who is she?
Somebody please tell me who this kid is.

1861
01:51:00,458 --> 01:51:02,583
Herm says he got the camera
up and runnin'.

1862
01:51:03,375 --> 01:51:04,208
Okay.

1863
01:51:06,375 --> 01:51:07,958
Are you sure you wanna do this?

1864
01:51:11,583 --> 01:51:13,916
-Gotta connect those particles.
-Mm.

1865
01:51:16,083 --> 01:51:18,000
Mm-hmm. I don't know what that means.

1866
01:51:20,583 --> 01:51:22,291
Give 'em hell, kid. You got this.

1867
01:51:24,166 --> 01:51:25,625
[Herm] Okay, we're rolling!

1868
01:51:27,458 --> 01:51:29,750
And you talk now.

1869
01:51:29,833 --> 01:51:30,708
Hi.

1870
01:51:32,041 --> 01:51:33,666
My name is Michelle Greene.

1871
01:51:35,458 --> 01:51:36,875
I know some of you

1872
01:51:36,958 --> 01:51:39,500
are a little freaked out
about me and my friends

1873
01:51:41,291 --> 01:51:42,625
and what we did.

1874
01:51:43,625 --> 01:51:45,125
The world's different now.

1875
01:51:45,875 --> 01:51:47,500
I just wanted to tell you why.

1876
01:51:48,791 --> 01:51:52,708
The things Sentre did,
they weren't just bad for robots.

1877
01:51:52,791 --> 01:51:54,916
They were bad for all of us.

1878
01:51:55,000 --> 01:51:56,750
I know the war happened.

1879
01:51:57,250 --> 01:52:00,125
And things fell apart,
and life really sucked.

1880
01:52:00,791 --> 01:52:04,625
And maybe for a little while,
the Neurocasters helped you forget that.

1881
01:52:05,500 --> 01:52:09,416
We got so used to it that
we thought that that's what real life was.

1882
01:52:09,500 --> 01:52:11,791
-But it's not.
-[piano version of "Wonderwall" playing]

1883
01:52:11,875 --> 01:52:13,916
[Michelle] Real life… it's contact.

1884
01:52:14,416 --> 01:52:15,875
It's you and me.

1885
01:52:16,541 --> 01:52:20,291
We're flesh and bone, yeah,
but we're also electricity.

1886
01:52:20,375 --> 01:52:24,875
And when we hug and laugh
and hold hands and argue,

1887
01:52:24,958 --> 01:52:28,250
my particles stay with you,
and yours stay with me.

1888
01:52:29,458 --> 01:52:31,625
And maybe we stay together forever.

1889
01:52:32,458 --> 01:52:35,500
But that can't happen
if you close yourself off.

1890
01:52:35,583 --> 01:52:39,583
It can only happen
out here in the real world.

1891
01:52:40,541 --> 01:52:41,500
Look around.

1892
01:52:41,583 --> 01:52:43,708
There's someone near you right now.

1893
01:52:43,791 --> 01:52:46,541
They're real and alive.

1894
01:52:47,791 --> 01:52:50,708
And they need you
as much as you need them.

1895
01:52:50,791 --> 01:52:52,083
And if there isn't,

1896
01:52:53,625 --> 01:52:57,541
if you don't have anyone…
then come find us.

1897
01:52:58,583 --> 01:53:00,000
Because we're starting over.

1898
01:53:01,041 --> 01:53:03,083
We're going to do it right this time.

1899
01:53:08,791 --> 01:53:09,708
Together.

1900
01:53:13,958 --> 01:53:15,208
Okay. I'm done.

1901
01:53:17,375 --> 01:53:18,875
I'm done. How'd I do?

1902
01:53:18,958 --> 01:53:21,916
Pretty good… for a meat puppet.

1903
01:53:29,750 --> 01:53:31,208
[music intensifies]

1904
01:53:59,666 --> 01:54:02,625
["Yoshimi Battles the Pink Robots, Pt. 1"
by the Flaming Lips playing]

1905
01:54:25,541 --> 01:54:28,291
♪ Her name is Yoshimi ♪

1906
01:54:31,541 --> 01:54:34,458
♪ She's a black belt in karate ♪

1907
01:54:38,083 --> 01:54:40,625
♪ Workin' for the city ♪

1908
01:54:43,583 --> 01:54:46,958
♪ She has to discipline her body ♪

1909
01:54:48,291 --> 01:54:53,166
♪ 'Cause she knows that it's demandin' ♪

1910
01:54:53,875 --> 01:54:59,375
♪ To defeat those evil machines ♪

1911
01:55:02,416 --> 01:55:05,750
♪ I know she can beat them ♪

1912
01:55:06,708 --> 01:55:11,416
♪ Oh, Yoshimi, they don't believe me ♪

1913
01:55:13,250 --> 01:55:19,291
♪ But you won't let those robots eat me ♪

1914
01:55:19,375 --> 01:55:23,916
♪ Yoshimi, they don't believe me ♪

1915
01:55:25,375 --> 01:55:31,875
♪ But you won't let those
Robots defeat me ♪

1916
01:55:33,208 --> 01:55:38,250
-♪ Those evil-natured robots ♪
-[robot] ♪ I'll get you, Yoshimi ♪

1917
01:55:39,333 --> 01:55:42,666
♪ They're programmed to destroy us ♪

1918
01:55:45,333 --> 01:55:48,500
♪ She's gotta be strong to fight them ♪

1919
01:55:51,500 --> 01:55:54,750
♪ So she's takin' lots of vitamins ♪

1920
01:55:55,791 --> 01:55:58,791
-♪ 'Cause she knows that ♪
-♪ Yes, she knows that ♪

1921
01:55:58,875 --> 01:56:01,625
-♪ It'd be tragic ♪
-♪ It'd be tragic ♪

1922
01:56:01,708 --> 01:56:08,708
-♪ If those evil robots win ♪
-♪ Evil robots ♪

1923
01:56:10,125 --> 01:56:13,416
♪ I know she can beat them ♪

1924
01:56:14,208 --> 01:56:19,250
♪ Oh, Yoshimi, they don't believe me ♪

1925
01:56:20,875 --> 01:56:26,875
♪ But you won't let those
Robots defeat me ♪

1926
01:56:26,958 --> 01:56:31,541
♪ Yoshimi, they don't believe me ♪

1927
01:56:33,166 --> 01:56:40,166
♪ But you won't let those
Robots eat me, Yoshimi ♪

1928
01:57:03,666 --> 01:57:06,500
-♪ 'Cause she knows that ♪
-♪ Yes, she knows that ♪

1929
01:57:06,583 --> 01:57:09,250
-♪ It'd be tragic ♪
-♪ It'd be tragic ♪

1930
01:57:09,333 --> 01:57:16,166
-♪ If those evil robots win, yeah ♪
-♪ Evil robots ♪

1931
01:57:17,750 --> 01:57:21,291
♪ I know she can beat them ♪

1932
01:57:22,041 --> 01:57:27,041
♪ Oh, Yoshimi, they don't believe me ♪

1933
01:57:28,458 --> 01:57:34,458
♪ But you won't let those
Robots defeat me ♪

1934
01:57:34,541 --> 01:57:39,000
♪ Yoshimi, they don't believe me ♪

1935
01:57:40,875 --> 01:57:46,958
♪ But you won't let those
Robots defeat me ♪

1936
01:57:47,041 --> 01:57:51,291
♪ Yoshimi, they don't believe me ♪

1937
01:57:53,000 --> 01:57:59,250
♪ But you won't let those robots eat me ♪

1938
01:57:59,333 --> 01:58:03,708
♪ Yoshimi, they don't believe me ♪

1939
01:58:05,541 --> 01:58:12,541
♪ But you won't let those
Robots eat me, Yoshimi ♪

1940
01:58:24,333 --> 01:58:26,583
[distorted futuristic sounds]

1941
01:58:37,125 --> 01:58:40,416
[upbeat music playing]

1942
01:59:06,833 --> 01:59:08,833
[eerie music playing]

1943
01:59:19,291 --> 01:59:21,291
[1960s action music playing]

1944
02:00:08,208 --> 02:00:09,291
[music ends]

1945
02:00:09,375 --> 02:00:11,458
[dark anthemic music playing]

1946
02:01:09,291 --> 02:01:11,125
[poignant music playing]

1947
02:01:37,291 --> 02:01:39,041
[rousing music playing]

1948
02:02:21,750 --> 02:02:23,833
[gentle music playing]

1949
02:05:16,000 --> 02:05:18,500
[music fades]



