1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT

3
00:01:45,522 --> 00:01:47,774
Skatieties. Jūs jokojat?

4
00:01:47,899 --> 00:01:50,026
Tas taču ir
izcila paskata cepetis, vai ne?

5
00:01:50,110 --> 00:01:51,361
Jauks.

6
00:01:51,486 --> 00:01:53,863
Ko mēs domājam par Patijas puisi?

7
00:01:53,947 --> 00:01:54,948
Nezināju, ka viņš ieradīsies.

8
00:01:55,073 --> 00:01:56,783
Jā, es arī. Tavai zināšanai,

9
00:01:56,908 --> 00:01:58,159
man tas nemaz nepatīk.

10
00:01:58,243 --> 00:01:59,744
Lūk, ko es nesaprotu.

11
00:01:59,828 --> 00:02:03,039
Ko mana meita dara ar šo sasodīto puisi?

12
00:02:03,123 --> 00:02:04,499
Kāpēc lai tu tā teiktu?

13
00:02:04,624 --> 00:02:06,126
Šķiet ļoti jauks jaunais cilvēks.

14
00:02:06,209 --> 00:02:07,836
Tāpēc, ka es viņam neuzticos,

15
00:02:07,919 --> 00:02:09,379
redzu skatienā, ka nevar uzticēties.

16
00:02:09,504 --> 00:02:10,421
Skatienā?

17
00:02:10,505 --> 00:02:12,507
Pārāk kopts. Nu zini, pārāk savākts.

18
00:02:12,632 --> 00:02:13,675
Man tas nepatīk.

19
00:02:13,800 --> 00:02:15,260
- "Savākts" ir problēma?
- Jā.

20
00:02:15,385 --> 00:02:17,512
Un viņš nav pārāk glīts, vai ne?

21
00:02:17,637 --> 00:02:18,930
Tikko ienāca prātā.

22
00:02:19,055 --> 00:02:21,057
Ko viņš tev atgādina? Šo te puisi.

23
00:02:22,350 --> 00:02:23,309
Ļoti smieklīgi.

24
00:02:23,393 --> 00:02:25,520
Tātad viņš ir jauks, savākts puika.

25
00:02:25,645 --> 00:02:27,313
Iespējams, katru svētdienu iet uz baznīcu.

26
00:02:27,397 --> 00:02:28,439
Vēl kaut kas pret viņu.

27
00:02:28,523 --> 00:02:29,732
Skaidrs, kāpēc netīk jums, pagāniem.

28
00:02:29,816 --> 00:02:31,317
Runājot par baznīcā iešanu,
kur ir Leslija?

29
00:02:31,401 --> 00:02:32,986
Vai viņa ar bērniem būs? Kas notiek?

30
00:02:33,111 --> 00:02:35,738
Nu, jā. Nē. Jā.

31
00:02:35,822 --> 00:02:37,991
Puiši ir kopā ar savām otrajām pusītēm,

32
00:02:38,116 --> 00:02:39,200
un mēs ar Lesliju...

33
00:02:39,284 --> 00:02:41,494
Viņa nolēma, ka dosies uz Fērfīldu.

34
00:02:41,578 --> 00:02:43,746
- Vienmēr patikusi Fērfīlda.
- Te alus. Auksts alus.

35
00:02:43,830 --> 00:02:46,207
Vienmēr patikusi Fērfīlda.
Tomij, tieši laikā!

36
00:02:46,291 --> 00:02:47,292
- Čau, Tomij.
- Čau.

37
00:02:47,417 --> 00:02:48,626
Jānogaršo mūsu jaunais brūvējums.

38
00:02:48,710 --> 00:02:49,919
Labi, sarunāts.

39
00:02:50,003 --> 00:02:51,004
Ei, tēt, vai zināji,

40
00:02:51,129 --> 00:02:53,298
ka Patija vedīs savu iecerēto
aristokrātu šodien vakariņās?

41
00:02:53,423 --> 00:02:54,883
Jā, jā, tikko par to runājām.

42
00:02:55,008 --> 00:02:56,259
Mums tas nepatīk.

43
00:02:56,384 --> 00:02:58,011
Jūs esat nepārspējami.

44
00:02:58,094 --> 00:03:00,138
Vai varam puisim dot iespēju?

45
00:03:00,263 --> 00:03:01,222
Ir taču Pateicības diena.

46
00:03:01,306 --> 00:03:03,349
Sveiki, mēs esam klāt.

47
00:03:03,433 --> 00:03:04,434
Kā vilku piemin, vilks klāt.

48
00:03:04,559 --> 00:03:06,019
Patij, mēs esam virtuvē.

49
00:03:06,144 --> 00:03:07,228
- Čau.
- Čau!

50
00:03:07,312 --> 00:03:09,439
- Priecīgu Pateicības dienu.
- Sveiki visiem.

51
00:03:09,564 --> 00:03:11,316
- Oho!
- Atvaino, mazliet kavējam.

52
00:03:11,441 --> 00:03:13,401
Centāmies uzcept pekanriekstu pīrāgu.

53
00:03:13,484 --> 00:03:14,652
Šis ir trešais mēģinājums.

54
00:03:14,736 --> 00:03:16,821
Trešais mēģinājums ir izcils. Man patīk.

55
00:03:16,905 --> 00:03:18,615
- Sveiks.
- Sveika!

56
00:03:18,740 --> 00:03:19,824
Sveiks. Kā sokas, Tīdžej?

57
00:03:19,908 --> 00:03:22,243
Priecīgu Pateicības dienu.
Vai atnest tev aukstu alu?

58
00:03:22,327 --> 00:03:24,037
Tēti, lūdzu. Mēs par to jau runājām.

59
00:03:24,162 --> 00:03:25,121
Viņu sauc Terenss Džozefs,

60
00:03:25,205 --> 00:03:26,414
lūdzu, sauc viņu vārdā, skaidrs?

61
00:03:26,497 --> 00:03:28,041
Zinu, bet Terenss Džozefs ir tik gari.

62
00:03:28,166 --> 00:03:29,542
Nebija kāda īsāka iesauka?

63
00:03:29,626 --> 00:03:30,835
Terens Džozef.

64
00:03:30,919 --> 00:03:32,629
Neņem galvā manu brāli.

65
00:03:32,754 --> 00:03:34,380
Visi šai mājā ar prieku

66
00:03:34,464 --> 00:03:35,590
sauks tevi kristītajā vārdā.

67
00:03:35,715 --> 00:03:36,716
Liels paldies.

68
00:03:36,799 --> 00:03:38,676
Un jā, alus būtu lieliski.

69
00:03:38,760 --> 00:03:39,761
Lūdzu, skaistuli.

70
00:03:39,886 --> 00:03:41,429
Glāze lieliskā Makmalenu alus.

71
00:03:42,472 --> 00:03:43,598
Un piebildīšu,

72
00:03:44,307 --> 00:03:46,017
tev ir sasodīti glīts džemperis, Tīdžej.

73
00:03:47,185 --> 00:03:48,102
Priecājos tevi satikt.

74
00:03:48,186 --> 00:03:49,187
Paldies.

75
00:03:49,312 --> 00:03:51,397
Un, Berij, gribu pateikt

76
00:03:51,481 --> 00:03:54,234
īpašu paldies, ka uzaicināji mani

77
00:03:54,359 --> 00:03:57,403
un ļauj pievienoties ģimenei,
brīdinot tik īsu brīdi iepriekš.

78
00:03:57,487 --> 00:03:59,113
Vai man tevi saukt par Finbāru?

79
00:04:01,324 --> 00:04:03,451
Mums te parādījies gudrītis, ko?

80
00:04:03,534 --> 00:04:04,702
Ļauj viņam mani saukt par Finbāru?

81
00:04:04,786 --> 00:04:06,287
Nē, tēt, tas ir tavs vārds.

82
00:04:06,371 --> 00:04:07,789
Tas ir mans vārds, taisnība.

83
00:04:07,914 --> 00:04:09,499
Bet tikai vienam cilvēkam uz Zemes

84
00:04:09,624 --> 00:04:11,251
ļauts mani saukt par Finbāru,

85
00:04:11,376 --> 00:04:12,669
un tā bija mana mamma.

86
00:04:12,752 --> 00:04:14,128
Berij, es tevi saucu par Finbāru.

87
00:04:14,212 --> 00:04:15,255
Es tevi saucu par Finbāru.

88
00:04:15,797 --> 00:04:18,424
Labi, tātad bija trīs cilvēki,

89
00:04:18,508 --> 00:04:20,051
kuri drīkst mani saukt par Finbāru.

90
00:04:20,843 --> 00:04:23,096
Tik un tā - laipni lūgts mūsu mājās.

91
00:04:23,221 --> 00:04:24,597
Pakariniet mēteļus,

92
00:04:24,681 --> 00:04:26,307
un drīz ēdīsim vakariņas, labi?

93
00:04:26,391 --> 00:04:28,268
Jā, jā. Izklausās labi.

94
00:04:28,393 --> 00:04:29,852
Paldies, Berij.

95
00:04:29,936 --> 00:04:31,312
Jā, tūlīt nākšu.

96
00:04:31,396 --> 00:04:32,397
Tiešām?

97
00:04:33,940 --> 00:04:34,983
Finbārs.

98
00:04:35,066 --> 00:04:36,234
Malacis.

99
00:04:36,359 --> 00:04:38,361
Terens Džozef, laipni lūgts.

100
00:04:38,987 --> 00:04:41,990
Pirms ķeramies pie skaistās maltītes,

101
00:04:42,073 --> 00:04:43,700
vēlos pateikt dažus vārdus.

102
00:04:43,783 --> 00:04:45,201
Gribu, lai paceļam glāzi

103
00:04:45,285 --> 00:04:47,078
par šīs dienas patieso nozīmi -

104
00:04:47,161 --> 00:04:48,997
pateicību.

105
00:04:49,080 --> 00:04:51,708
Es ieprecējos Makmalenu klanā,

106
00:04:51,791 --> 00:04:56,337
un esmu mūžam pateicīga,

107
00:04:56,421 --> 00:04:58,089
ka varu būt šīs ģimenes daļa.

108
00:04:58,881 --> 00:05:01,050
Pēc Džeka nāves

109
00:05:01,134 --> 00:05:02,427
Berijs, tu un Patriks,

110
00:05:02,552 --> 00:05:05,263
jūs visi, mani pieņēmāt,

111
00:05:05,388 --> 00:05:07,348
vienmēr likāt justies kā mājās.

112
00:05:07,432 --> 00:05:11,561
Protams, Tomas, Patriša,
es jūs pieņemu kā savus

113
00:05:11,686 --> 00:05:14,105
un ļoti novērtēju šo ģimeni. Patiešām.

114
00:05:14,188 --> 00:05:16,524
Tāpēc esmu pateicīga, ka šodien varu

115
00:05:16,607 --> 00:05:18,609
šeit kopā ar jums sēdēt pie šī galda.

116
00:05:18,735 --> 00:05:19,694
Priecīgu Pateicības dienu.

117
00:05:19,777 --> 00:05:21,029
Priecīgu Pateicības dienu.

118
00:05:21,154 --> 00:05:22,155
Priecīgu Pateicības dienu.

119
00:05:22,280 --> 00:05:26,743
Un, runājot par pateicību,

120
00:05:28,036 --> 00:05:29,746
man ir paziņojums.

121
00:05:30,455 --> 00:05:32,332
Mēs ar Terensu Džozefu
esam saderinājušies.

122
00:05:34,042 --> 00:05:35,043
Jēziņ.

123
00:05:35,126 --> 00:05:37,128
Ko tu runā?

124
00:05:37,879 --> 00:05:39,547
Jūs esat saderinājušies?

125
00:05:39,630 --> 00:05:41,883
Kopš kura laika?

126
00:05:43,926 --> 00:05:46,512
Esam par to runājuši kādu laiku,

127
00:05:46,596 --> 00:05:47,889
tāpēc nebija pārsteigums,

128
00:05:48,014 --> 00:05:50,266
kad vakar vakarā viņš mani bildināja.

129
00:05:50,350 --> 00:05:53,353
Man gan tas ir pārsteigums.

130
00:05:53,478 --> 00:05:55,897
Un jāatzīst, ka tas mani sāpina,

131
00:05:56,022 --> 00:05:57,690
un ne jau tāpēc,
ka es par tevi nepriecājos,

132
00:05:57,774 --> 00:06:01,569
bet tāpēc,
ka Tīdžejs nebija tik pieklājīgs

133
00:06:01,652 --> 00:06:03,946
un nelūdza man tavu roku.

134
00:06:04,072 --> 00:06:05,365
Tēt, viņu sauc Terenss Džozefs.

135
00:06:05,490 --> 00:06:06,908
- Mēs par to jau runājām.
- Labi.

136
00:06:07,033 --> 00:06:09,827
Terens Džozef, esi pateicīgs,
ka es neesmu tradicionālists.

137
00:06:09,911 --> 00:06:12,747
Pretējā gadījumā mēs ar tevi
pašreiz būtu pagalmā

138
00:06:12,830 --> 00:06:13,915
ar boksa cimdiem rokās.

139
00:06:14,040 --> 00:06:15,249
Zini, tēt, ja vēlies,

140
00:06:15,375 --> 00:06:16,376
es varu aizskriet

141
00:06:16,459 --> 00:06:17,502
pēc boksa cimdiem tūlīt pat.

142
00:06:17,627 --> 00:06:19,670
Diemžēl viņi nejoko.

143
00:06:19,754 --> 00:06:22,215
Nu, es esmu mazliet šokēta.

144
00:06:23,216 --> 00:06:24,550
Jo, manuprāt,

145
00:06:24,675 --> 00:06:26,677
tad mēs būtu to pārrunājušas. Varbūt...

146
00:06:26,761 --> 00:06:28,846
Gribējām, lai tas ir pārsteigums.

147
00:06:28,930 --> 00:06:30,598
Misija ir izdevusies.

148
00:06:30,681 --> 00:06:32,683
Atgādināsi, cik ilgi jūs draudzējaties?

149
00:06:32,767 --> 00:06:34,060
Kopš juridiskās augstskolas laika.

150
00:06:34,143 --> 00:06:35,144
Un kopš pirmā randiņa

151
00:06:35,228 --> 00:06:37,480
zinājām, ka esam viens otram kā radīti.

152
00:06:37,563 --> 00:06:39,148
Viņa runā par viņu dzīves mērķiem.

153
00:06:39,232 --> 00:06:40,983
Noteikti mērķi,
ko vēlas sasniegt vienlaikus.

154
00:06:41,067 --> 00:06:42,151
Augstākās šķiras cilvēku stils.

155
00:06:42,235 --> 00:06:44,821
Es negribu sabojāt svētkus.

156
00:06:44,946 --> 00:06:46,697
Bet precēšanās nav kaut kas tāds,

157
00:06:46,823 --> 00:06:48,366
ko atzīmē darāmo lietu sarakstā.

158
00:06:48,449 --> 00:06:50,118
Tu pieņem pārsteidzīgu lēmumu,

159
00:06:50,243 --> 00:06:51,744
kas var ietekmēt visu tavu dzīvi.

160
00:06:51,828 --> 00:06:53,746
Turklāt jūs abi esat pārāk jauni.

161
00:06:53,830 --> 00:06:54,705
Paskatieties uz tēti.

162
00:06:54,789 --> 00:06:56,499
Viņš abas reizes precējās,
kad bija pārāk jauns.

163
00:06:56,582 --> 00:06:58,042
Un, Dievs pasarg, beigsiet kā es.

164
00:06:58,126 --> 00:07:00,545
Paklau, es gan nedomāju,
ka vecumam šeit ir nozīme.

165
00:07:00,670 --> 00:07:01,629
Paldies, tante Mollija.

166
00:07:01,712 --> 00:07:03,256
Manuprāt, lielāka nozīme
ir dzīves pieredzei.

167
00:07:03,381 --> 00:07:05,425
Tās dēļ mēs ar tēvoci Džeku
bijām nolemti neveiksmei.

168
00:07:05,550 --> 00:07:07,802
Īpaši tāpēc, ka mēs abi

169
00:07:07,885 --> 00:07:10,012
pirms kāzām nebijām pārgulējuši.

170
00:07:10,138 --> 00:07:11,722
Tas mums izrādījās liktenīgi.

171
00:07:11,806 --> 00:07:14,100
Pastāstīsi, kā tieši?

172
00:07:14,183 --> 00:07:15,309
Skat, viņš ierunājās.

173
00:07:15,435 --> 00:07:17,937
Lielisks jautājums, Terens Džozef.

174
00:07:18,020 --> 00:07:20,606
Viņu brālis Džeks mani krāpa.

175
00:07:20,731 --> 00:07:23,359
Es viņam piedevu, bet nekad neaizmirsu.

176
00:07:23,443 --> 00:07:25,319
Vai arī aizmirsu, bet nepiedevu.

177
00:07:25,445 --> 00:07:27,321
Vienalga, pēc viņa dēkas

178
00:07:27,405 --> 00:07:30,158
es atriebos pati ar savu mazu sānsoli.

179
00:07:30,283 --> 00:07:32,493
- Nevar būt.
- Var gan.

180
00:07:32,577 --> 00:07:34,829
Pat vairākiem. Un ziniet ko?

181
00:07:34,912 --> 00:07:37,582
Tā es uzzināju,
ka mūsu laulība bijusi kļūda!

182
00:07:37,707 --> 00:07:41,752
Man nudien nešķiet,
ka vajag to visu stāstīt, Mollij.

183
00:07:41,878 --> 00:07:43,880
Un vismaz es...

184
00:07:44,005 --> 00:07:47,049
nevēlos, lai citu laulību kļūdas

185
00:07:47,175 --> 00:07:49,051
skādētu šai.

186
00:07:49,177 --> 00:07:52,054
Ja drīkst, vēlos teikt tostu

187
00:07:52,180 --> 00:07:54,098
par mūsu saderināto jauno pāri.

188
00:07:54,182 --> 00:07:56,184
Jā, lūdzu, tēvoci Pat.

189
00:07:57,185 --> 00:08:00,480
Lai mēs šodien patiesi svinam

190
00:08:00,605 --> 00:08:04,484
un atzīmējam sākumu
jūsu saistībām uz mūžu.

191
00:08:04,609 --> 00:08:05,985
Uz mūžu. Tas vēl jāaptver.

192
00:08:06,068 --> 00:08:08,070
Tēt, vari pateikt, lai viņš aizveras?

193
00:08:08,196 --> 00:08:09,155
Domāju, ka viņš ar tavu tanti

194
00:08:09,238 --> 00:08:10,573
izsaka ļoti pamatotus argumentus.

195
00:08:10,656 --> 00:08:13,117
Kad divi cilvēki pieņem viens otru

196
00:08:13,201 --> 00:08:17,371
savā sirdī, kā jūs abi to esat izdarījuši,

197
00:08:18,206 --> 00:08:19,916
tad mīlestību un uzticību

198
00:08:20,041 --> 00:08:21,959
nevajag uzskatīt par pašsaprotamu.

199
00:08:23,503 --> 00:08:25,087
Un dažreiz... dažreiz tā notiek.

200
00:08:27,465 --> 00:08:29,675
Es novēlu jums...

201
00:08:30,218 --> 00:08:31,260
abiem...

202
00:08:31,385 --> 00:08:34,263
lai jūsu mīlestība un prieks pieaugtu

203
00:08:34,388 --> 00:08:36,766
un nekad nebeigtos, un nesapūtu,

204
00:08:36,849 --> 00:08:38,643
jo katastrofu nevar paredzēt.

205
00:08:39,852 --> 00:08:40,853
Malacis, mazā.

206
00:08:42,396 --> 00:08:44,524
Patij, Patij, ņem pauzi,
ja tāda vajadzīga.

207
00:08:45,691 --> 00:08:46,776
Nē, man viss kārtībā.

208
00:08:46,859 --> 00:08:47,693
Man viss labi. Es...

209
00:08:47,818 --> 00:08:49,237
Gribētu pabeigt tostu.

210
00:08:49,362 --> 00:08:53,157
Pabeigšu tostu
par Patiju un Terensu Džozefu.

211
00:08:54,283 --> 00:08:56,994
Šajā dienā mēs pateicamies, vai ne?

212
00:08:57,119 --> 00:08:58,120
Īpaši...

213
00:08:58,663 --> 00:09:00,122
ģimenei.

214
00:09:01,249 --> 00:09:02,250
Par ģimeni.

215
00:09:04,001 --> 00:09:05,461
<i>Kas tev noticis?</i>

216
00:09:05,545 --> 00:09:07,296
<i>Tā zaudēji savaldību?</i>

217
00:09:07,421 --> 00:09:08,381
<i>Nevarēji pateikt tostu,</i>

218
00:09:08,464 --> 00:09:10,258
<i>nepadarot sevi par klaunu.</i>

219
00:09:10,841 --> 00:09:11,926
Ei, Patrik.

220
00:09:12,009 --> 00:09:14,804
Kas notiek? Tev viss labi?

221
00:09:15,721 --> 00:09:17,932
Ļauj man tev pajautāt, Berij.
Kad tu biji pie mums Lieldienās,

222
00:09:18,015 --> 00:09:20,268
vai pamanīji domstarpības
starp mani un Lesliju?

223
00:09:20,393 --> 00:09:22,395
Nē. Ne vairāk kā parasti.

224
00:09:23,437 --> 00:09:25,314
Varbūt tās bija vieglāk neievērot,

225
00:09:25,398 --> 00:09:26,857
kad puikas vēl dzīvoja mājās.

226
00:09:27,692 --> 00:09:29,318
Būšu pret tevi godīgs.

227
00:09:29,902 --> 00:09:32,071
Kad jūs atgriezāties no Kalifornijas,

228
00:09:32,154 --> 00:09:33,406
viņa kļuva citāda.

229
00:09:33,906 --> 00:09:35,449
Tas bija pirms 15 gadiem, vecīt.

230
00:09:38,160 --> 00:09:39,453
Viņa palūdza, lai es izvācos.

231
00:09:41,205 --> 00:09:43,207
Tā kā bērni vairs nedzīvo mājās,

232
00:09:43,332 --> 00:09:45,459
viņa vēlas sākt jaunu dzīvi.

233
00:09:45,585 --> 00:09:46,836
- Jēziņ.
- Kā izrādās, jaunajā dzīvē

234
00:09:46,961 --> 00:09:48,045
man nav vietas.

235
00:09:48,921 --> 00:09:50,756
Vecīt. Man žēl.

236
00:09:50,881 --> 00:09:52,925
Ko tas nozīmē? Vai esi izlikts no mājas?

237
00:09:53,050 --> 00:09:54,218
Tā izskatās.

238
00:09:54,343 --> 00:09:55,720
Tāpēc cerēju,

239
00:09:56,345 --> 00:09:58,514
ka varbūt kādu brīdi varu padzīvot te.

240
00:09:58,598 --> 00:09:59,807
Te? Ar mani?

241
00:10:01,183 --> 00:10:02,643
Un man ir šausmīga priekšnojauta,

242
00:10:02,768 --> 00:10:04,437
ka nerunājam par vienu nakti.

243
00:10:04,520 --> 00:10:06,147
Dažas nedēļas, mēnesi, ne vairāk.

244
00:10:06,230 --> 00:10:07,565
Tu mani āzē? Mēnesi?

245
00:10:07,648 --> 00:10:08,649
"Dod tam, kas no tevis lūdz,

246
00:10:08,774 --> 00:10:10,484
un nenovērsies no tā,
kas grib aizņemties!"

247
00:10:10,610 --> 00:10:12,528
- Mateja 5:42, Berij.
- Es tevi brīdinu.

248
00:10:12,653 --> 00:10:14,363
Ja sāksi citēt sasodīto Bībeli,

249
00:10:14,488 --> 00:10:15,865
nepaliksi te ne minūti,

250
00:10:15,990 --> 00:10:16,949
kur nu vēl mēnesi.

251
00:10:17,908 --> 00:10:19,619
Svētā debess.

252
00:10:20,494 --> 00:10:21,621
Piedod viņam, Tēvs.

253
00:10:22,371 --> 00:10:23,789
Viņš nezina, ko dara.

254
00:10:25,124 --> 00:10:26,125
Oho.

255
00:10:26,208 --> 00:10:28,085
Tava tante Mollija mālē diezgan negatīvu

256
00:10:28,210 --> 00:10:29,420
bildi laulībai, ko?

257
00:10:29,503 --> 00:10:31,297
Viņa to dēvē par bezcerīgu mēģinājumu,

258
00:10:31,380 --> 00:10:32,506
kas nolemts neveiksmei

259
00:10:32,632 --> 00:10:34,842
un noteikti beigsies
ar neuzticību un vilšanos.

260
00:10:34,925 --> 00:10:37,386
Jā, bet tas, ka tēvocis Džeks

261
00:10:37,511 --> 00:10:38,763
bija mērglis un viņu krāpa,

262
00:10:38,846 --> 00:10:41,390
nenozīmē, ka visi puiši ir meļi
un krāpēji, vai ne?

263
00:10:42,808 --> 00:10:44,018
Viņa izvirza pārliecinošu argumentu

264
00:10:44,101 --> 00:10:45,269
par "ar cik cilvēkiem

265
00:10:45,394 --> 00:10:47,021
tu esi pārgulējis"?

266
00:10:47,104 --> 00:10:49,065
Mums abiem ir ļoti neliela pieredze.

267
00:10:49,148 --> 00:10:50,441
Tev tā ir vēl mazāka nekā man.

268
00:10:50,524 --> 00:10:52,902
Mani tas neuztrauc,
jo tā bijusi mana izvēle.

269
00:10:53,027 --> 00:10:54,362
Jā, labi.

270
00:10:54,445 --> 00:10:57,114
Tātad tev pietiek ar to,
ka esi gulējusi tikai ar mani?

271
00:10:57,448 --> 00:10:59,450
Tev nav interese par to,

272
00:10:59,533 --> 00:11:00,743
kā tas būtu ar kādu citu?

273
00:11:00,826 --> 00:11:03,162
Nē, bet tu mani biedē, Terens Džozef.

274
00:11:03,245 --> 00:11:04,830
Tev tas jāzina, jo tieši tā notiek.

275
00:11:04,955 --> 00:11:06,749
Zini ko? Arī es esmu nobijies.

276
00:11:06,832 --> 00:11:08,292
Patiesībā pārbijies,

277
00:11:08,417 --> 00:11:09,877
un tajā es vainoju tavu tanti.

278
00:11:10,002 --> 00:11:12,421
Bet es nezinu.

279
00:11:12,546 --> 00:11:13,714
Varbūt viņai taisnība.

280
00:11:13,839 --> 00:11:15,132
Varbūt tev vajag gūt vairāk pieredzes,

281
00:11:15,257 --> 00:11:17,051
pirms vari precēties.

282
00:11:17,843 --> 00:11:19,178
Kad saki "tev", vai runā

283
00:11:19,261 --> 00:11:21,430
tieši par mani vai vispārīgi?

284
00:11:22,890 --> 00:11:24,016
Abējādi?

285
00:11:24,100 --> 00:11:25,101
Un es tikai iesaku,

286
00:11:25,184 --> 00:11:26,143
jo nevēlamies, lai beigtos

287
00:11:26,268 --> 00:11:27,228
kā tavām tantēm un tēvočiem

288
00:11:27,311 --> 00:11:28,437
ar dēkām un šķiršanās prāvām,

289
00:11:28,562 --> 00:11:29,522
jo nebijām paspējuši

290
00:11:29,605 --> 00:11:30,940
kārtīgi izklaidēties, vai ne?

291
00:11:31,065 --> 00:11:32,274
Ko tu gribi teikt?

292
00:11:32,983 --> 00:11:34,985
Es domāju, ka mums jānogaida.

293
00:11:35,861 --> 00:11:37,196
Atvaino. Man šķita, ka esmu tam gatavs,

294
00:11:37,321 --> 00:11:38,322
bet neesmu.

295
00:11:38,906 --> 00:11:40,199
Varbūt varam aiziet

296
00:11:40,324 --> 00:11:41,701
uz pāris randiņiem,

297
00:11:41,784 --> 00:11:43,369
satikt citus, un tad zināsim,

298
00:11:43,452 --> 00:11:44,870
vai tiešām esam tam gatavi.

299
00:11:44,995 --> 00:11:46,664
Man nevajag nekādu pieredzi.

300
00:11:46,747 --> 00:11:48,958
- Es esmu gatava.
- Labi. Nedusmojies.

301
00:11:49,041 --> 00:11:51,961
Paņemsim mēnesi kā izmēģinājuma šķiršanos.

302
00:11:52,086 --> 00:11:53,587
Ja būs lemts, tad zināsim.

303
00:11:53,713 --> 00:11:55,172
Ja ne, tad...

304
00:11:55,297 --> 00:11:56,757
pasargāsim sevi no sāpēm un sarūgtinājuma,

305
00:11:56,882 --> 00:11:58,718
no kā cieš tavi radinieki.

306
00:11:59,927 --> 00:12:01,554
Paklau, tu pati teici.

307
00:12:01,637 --> 00:12:04,306
Tante Mollija tev bijusi kā otra māte.

308
00:12:05,182 --> 00:12:06,726
Paklausīsim viņu.

309
00:12:06,809 --> 00:12:08,811
Varbūt viņa zina, ko runā.

310
00:12:12,022 --> 00:12:14,900
Mīlestībā nav vidusceļa, Terens Džozef.

311
00:12:15,025 --> 00:12:17,486
Un es nepieņemu izmēģinājuma šķiršanos.

312
00:12:21,115 --> 00:12:22,491
Patij, beidz. Paklau.

313
00:12:22,616 --> 00:12:25,035
Tas mums abiem nāks par labu!

314
00:12:26,662 --> 00:12:28,998
<i>Kas, ellē, tikko notika?</i>

315
00:12:29,123 --> 00:12:31,375
<i>Vai viņš tikko lauza saderināšanos,</i>

316
00:12:31,459 --> 00:12:33,252
<i>lai pītos ar citām meitenēm?</i>

317
00:12:34,128 --> 00:12:35,212
<i>Tā bija? Labi.</i>

318
00:12:35,337 --> 00:12:37,840
<i>Cik negaidīti.</i>

319
00:12:37,923 --> 00:12:39,675
<i>Pilnīgi negaidīti.</i>

320
00:12:42,470 --> 00:12:44,388
<i>Bet tu savāksies, Patij.</i>

321
00:12:44,513 --> 00:12:46,015
<i>Tu neraudāsi</i>

322
00:12:46,098 --> 00:12:47,016
<i>ielas vidū.</i>

323
00:12:47,099 --> 00:12:48,559
<i>Ja tu raudāsi, tad darīsi</i>

324
00:12:48,684 --> 00:12:50,102
<i>to kādā citā vietā, kur būsi viena.</i>

325
00:13:01,363 --> 00:13:03,699
Paldies.

326
00:13:12,541 --> 00:13:14,376
Pagaidi. Mollija Makmalena?

327
00:13:15,127 --> 00:13:17,004
- Ak dievs, Volter.
- Tas esi tu?

328
00:13:17,087 --> 00:13:18,088
Sen neesam tikušies.

329
00:13:18,714 --> 00:13:20,132
Kā tev gājis?

330
00:13:20,257 --> 00:13:21,342
Labi, labi. Man iet labi.

331
00:13:21,425 --> 00:13:22,635
- Kā iet tev?
- Labi.

332
00:13:22,718 --> 00:13:24,428
Es nāku mājās no...

333
00:13:24,553 --> 00:13:25,805
No Pateicības dienas ar meitenēm.

334
00:13:25,888 --> 00:13:27,348
Pašreiz ar vienu no viņām runāju.

335
00:13:27,431 --> 00:13:28,432
- Pagaidi mirkli.
- Ak nē.

336
00:13:28,557 --> 00:13:30,142
Mīļā, vai varu atzvanīt?

337
00:13:30,267 --> 00:13:32,311
Jā, tikko satiku senu draudzeni.

338
00:13:32,436 --> 00:13:35,022
Labi. Sazvanīsimies. Jā.

339
00:13:35,147 --> 00:13:36,106
Atā.

340
00:13:36,190 --> 00:13:37,233
- Atvaino.
- Ak, nē.

341
00:13:37,316 --> 00:13:38,567
Meitenēm rūp,

342
00:13:38,692 --> 00:13:40,069
lai tētuks droši nokļūst mājās.

343
00:13:40,152 --> 00:13:41,237
Cik gadi pagājuši,

344
00:13:41,320 --> 00:13:43,155
kopš tikos ar tevi un Čerilu? Jēziņ.

345
00:13:43,280 --> 00:13:45,574
Jā, laikam neesi dzirdējusi.

346
00:13:45,699 --> 00:13:48,035
Čerila pirms dažiem gadiem nomira.

347
00:13:48,160 --> 00:13:50,538
- Velns. Man žēl.
- Jā.

348
00:13:50,621 --> 00:13:51,747
Vēzis ir draņķis.

349
00:13:51,872 --> 00:13:54,792
- Kā mēs labi zinām.
- Jā. Pārāk labi.

350
00:13:54,875 --> 00:13:56,544
Tātad tu nāc no

351
00:13:56,627 --> 00:13:58,963
- Pateicības dienas ar Beriju?
- Jā.

352
00:13:59,046 --> 00:14:00,714
No Makmaleniem nekur nespruksi.

353
00:14:00,798 --> 00:14:03,759
Kā tev iet?

354
00:14:03,884 --> 00:14:05,511
- Vai vēl māci?
- Nē, nē.

355
00:14:05,594 --> 00:14:07,721
Sāku pārdot īpašumus pēc, nu zini...

356
00:14:08,889 --> 00:14:10,099
Vajadzēja jaunu sākumu,

357
00:14:10,224 --> 00:14:12,101
tā kā meitenes izauga un aizgāja.

358
00:14:12,184 --> 00:14:13,185
Oho, tāda sakritība,

359
00:14:13,310 --> 00:14:16,355
es meklēju nekustamo īpašumu aģentu,

360
00:14:16,480 --> 00:14:18,524
jo šķiet, ka pienācis laiks

361
00:14:18,649 --> 00:14:21,235
pārdot veco ģimenes māju Longailendā.

362
00:14:21,360 --> 00:14:23,445
Kurā kopā ar Džeku dzīvojām...

363
00:14:23,529 --> 00:14:25,865
Ja tā vēl nav novērtēta,

364
00:14:25,948 --> 00:14:28,242
varam norunāt tikšanos, ja...

365
00:14:28,367 --> 00:14:30,286
Tas būtu lieliski. Nudien.

366
00:14:30,369 --> 00:14:32,037
Labi. Vai gribi...

367
00:14:32,121 --> 00:14:33,789
Vai gribi ierakstīt numuru un...

368
00:14:33,914 --> 00:14:35,332
- Protams.
- Lieliski.

369
00:14:40,129 --> 00:14:41,672
- Lūdzu.
- Labi.

370
00:14:42,256 --> 00:14:44,466
- Labi, priecājos tevi satikt. Jā.
- Es arī priecājos.

371
00:14:44,550 --> 00:14:46,135
- Labi, sazināsimies.
- Labi.

372
00:14:46,218 --> 00:14:47,219
Priecīgu Pateicības dienu.

373
00:14:47,344 --> 00:14:48,345
Priecīgu Pateicības dienu.

374
00:14:49,847 --> 00:14:52,850
FARELA GRILBĀRS

375
00:15:04,153 --> 00:15:05,821
Atvainojiet. Vai varu pasūtīt vēl vienu?

376
00:15:05,946 --> 00:15:07,114
Labi.

377
00:15:08,407 --> 00:15:09,408
Sveika.

378
00:15:12,411 --> 00:15:14,121
Ļauj minēt,
tu tikko te pārcēlies no Viskonsinas?

379
00:15:14,705 --> 00:15:15,831
Dzirdēji, ka Bruklina ir lieliska,

380
00:15:15,956 --> 00:15:17,458
bet tagad dzīvo
draņķīgā vienistabas dzīvoklī

381
00:15:17,541 --> 00:15:19,168
ar trim istabas biedrenēm Bušvikā

382
00:15:19,293 --> 00:15:21,128
un prāto: "Ko, pie velna,

383
00:15:21,253 --> 00:15:22,922
šeit daru Pateicības dienā?"

384
00:15:23,005 --> 00:15:24,298
Nē.

385
00:15:24,423 --> 00:15:27,009
Atvaino, ka sarūgtinu,
bet esmu šejieniete.

386
00:15:27,092 --> 00:15:28,302
- Atvainojiet.
- Tiešām?

387
00:15:29,011 --> 00:15:30,012
Es atvainojos.

388
00:15:30,137 --> 00:15:32,598
Uzskatīju tevi par hipsteru,
nevis vietējo.

389
00:15:32,723 --> 00:15:34,266
- No kurienes tu esi?
- No Kerolgārdensas

390
00:15:34,391 --> 00:15:35,517
pie Konijailendas.

391
00:15:35,601 --> 00:15:38,312
Nevar būt. Īsta brukliniete?

392
00:15:38,896 --> 00:15:40,856
Šodien tādi kā mēs ir retums.

393
00:15:40,981 --> 00:15:42,191
Esmu dzimis un audzis

394
00:15:42,775 --> 00:15:44,068
tepat Vinzorterasē

395
00:15:44,151 --> 00:15:45,152
dažu kvartālu attālumā.

396
00:15:45,277 --> 00:15:46,904
Vai varu palūgt vēl vienu dzērienu, lūdzu?

397
00:15:47,029 --> 00:15:48,405
Vai tas ir tavs puisis?

398
00:15:51,158 --> 00:15:52,326
Vairs ne.

399
00:15:52,409 --> 00:15:53,744
Tad tāpēc birdina asaras.

400
00:15:53,869 --> 00:15:55,621
Ļoti gudri, ka pamet viņu publiskā vietā.

401
00:15:55,746 --> 00:15:57,456
Vai spēj iztēloties, kāds viņš būtu,

402
00:15:57,581 --> 00:15:58,582
- ja...
- Lūdzu.

403
00:15:58,707 --> 00:16:00,668
būtu divatā mājās?

404
00:16:00,751 --> 00:16:02,586
Paldies. Tieši laikā.

405
00:16:02,711 --> 00:16:04,004
Starp citu, mani sauc Tomijs.

406
00:16:04,880 --> 00:16:05,881
Kerena.

407
00:16:06,507 --> 00:16:07,508
Nu...

408
00:16:08,884 --> 00:16:10,344
priecājos iepazīties, Kerena.

409
00:16:15,057 --> 00:16:17,184
- Pāršāvi pār strīpu, ko?
- Vakars tikai sākas.

410
00:16:17,309 --> 00:16:19,186
Lūdzu, Makmalena kungs, Tomij.

411
00:16:19,311 --> 00:16:20,688
Priecīgu Pateicības dienu jums abiem.

412
00:16:20,771 --> 00:16:22,439
- Paldies, Braien.
- Tev arī, Braien.

413
00:16:24,108 --> 00:16:27,236
Par garu un priecīgu dzīvi.

414
00:16:27,361 --> 00:16:28,779
Par ātru un vieglu nāvi.

415
00:16:28,904 --> 00:16:30,531
Par skaistu un godīgu meiču.

416
00:16:30,656 --> 00:16:32,658
Par aukstu alu un vēl vienu tādu.

417
00:16:32,741 --> 00:16:33,701
Tava vecmāmiņa

418
00:16:33,784 --> 00:16:35,160
ar tevi lepotos.

419
00:16:35,244 --> 00:16:36,495
Lai Dievs svētī viņas dvēseli.

420
00:16:42,668 --> 00:16:44,670
Zini, tēt, es prātoju.

421
00:16:45,921 --> 00:16:47,214
Esot šajā nedēļas nogalē mājās,

422
00:16:47,339 --> 00:16:49,258
sapratu, cik ļoti man pietrūkst Bruklinas.

423
00:16:49,383 --> 00:16:51,385
Man jau sāk nepatikt tas, ko saki.

424
00:16:51,468 --> 00:16:53,554
Šķita, ka patīk strādāt tehnoloģiju jomā,

425
00:16:53,679 --> 00:16:55,848
bet nejūtu, ka varu radoši izpausties.

426
00:16:55,931 --> 00:16:58,183
Beidzot vēlos piepildīt savu sapni.

427
00:16:58,267 --> 00:16:59,685
Esi tik labs. Pirms vēl ko saki,

428
00:16:59,768 --> 00:17:00,769
vai tu aizgāji no darba?

429
00:17:00,853 --> 00:17:02,563
Man nav naudas, ko tev aizdot.

430
00:17:02,688 --> 00:17:04,898
Tēt, es gribu būt aktieris.

431
00:17:04,982 --> 00:17:05,983
Aktieris?

432
00:17:06,066 --> 00:17:07,359
Ko tu zini par tēlošanu, sasodīts?

433
00:17:07,443 --> 00:17:08,527
Vai esi to mācījies?

434
00:17:08,652 --> 00:17:10,154
Lai kļūtu par aktieri, nevajag grādu.

435
00:17:10,237 --> 00:17:11,613
Vai nu tev ir talants, vai nav.

436
00:17:11,697 --> 00:17:13,490
Gluži kā teici par rakstniecību:

437
00:17:13,574 --> 00:17:14,575
"Talantu nevar iemācīt."

438
00:17:14,700 --> 00:17:15,868
Un kurš tev pateica,

439
00:17:15,993 --> 00:17:17,244
ka tev ir tāds talants?

440
00:17:17,369 --> 00:17:18,620
Tu taču mums vienmēr teici:

441
00:17:18,704 --> 00:17:19,747
"Atrodi kaut ko, kas tev patīk,

442
00:17:19,830 --> 00:17:21,373
"un tev ne dienu nebūs jāstrādā!"

443
00:17:21,457 --> 00:17:23,125
Jā, bet tad biju jauns un ideālists.

444
00:17:23,250 --> 00:17:25,377
Tagad saku ko citu. Skaidrs?

445
00:17:25,461 --> 00:17:27,588
Tagad saku: "Atrodi to, kas tev patīk,

446
00:17:27,713 --> 00:17:29,631
un gandrīz garantēts,

447
00:17:29,715 --> 00:17:31,425
ka dzīvosi dzīvi ar vilšanās sajūtu

448
00:17:31,550 --> 00:17:33,719
un, iespējams, pārstāsi sekot šim sapnim.

449
00:17:33,802 --> 00:17:36,847
Taču daudz labāk
nekā strādāt no deviņiem līdz pieciem."

450
00:17:36,972 --> 00:17:38,223
Ko tu centies pateikt?
Ko tu darīsi,

451
00:17:38,307 --> 00:17:40,017
lai nopelnītu, kamēr sekosi sapnim?

452
00:17:40,100 --> 00:17:41,852
Domāju pastrādāt pie tēvoča Pata.

453
00:17:41,977 --> 00:17:43,687
Alus darītavā. Jā.

454
00:17:43,771 --> 00:17:44,772
Palīdzēšu ar mārketingu,

455
00:17:44,855 --> 00:17:47,149
sociālajiem medijiem,
tādām lietām un tad...

456
00:17:48,025 --> 00:17:50,694
Turklāt prātoju,

457
00:17:50,778 --> 00:17:54,031
ka, lai krātu naudu, būtu labi

458
00:17:54,114 --> 00:17:55,199
atgriezties mājās.

459
00:17:55,324 --> 00:17:56,366
Mājās?

460
00:17:56,450 --> 00:17:59,787
Pie mammas Maiami

461
00:17:59,870 --> 00:18:02,247
skaistajā, lielajā mājā ar milzu baseinu,

462
00:18:02,331 --> 00:18:04,458
- tā ir brīnišķīga doma.
- Nē, tēt.

463
00:18:04,583 --> 00:18:08,003
Es runāju par Bruklinu,
pārcelšos pie tevis.

464
00:18:08,462 --> 00:18:10,130
Mājā Bruklinā pie manis?

465
00:18:12,466 --> 00:18:14,676
Pasaki, ja es tev traucēju.

466
00:18:14,760 --> 00:18:16,220
Man šķita, ka nopietni runājam

467
00:18:16,345 --> 00:18:17,721
par tavu pārcelšanos mājās.

468
00:18:18,889 --> 00:18:20,599
Klau, ko tu gribi, lai saku?

469
00:18:21,767 --> 00:18:24,061
Ir Pateicības diena.
Vai varu dēlam atteikt?

470
00:18:24,186 --> 00:18:25,145
Šī ir došanas diena.

471
00:18:25,229 --> 00:18:26,522
Un tikko pateicu tēvocim Patam,

472
00:18:26,647 --> 00:18:27,815
ka arī viņš var ievākties, tāpēc...

473
00:18:29,024 --> 00:18:29,983
Laipni lūgts mājās, dēls.

474
00:18:30,067 --> 00:18:31,360
Tiešām?

475
00:18:32,611 --> 00:18:33,779
Paldies, tēt.

476
00:18:43,956 --> 00:18:44,957
Kāzas ir atceltas!

477
00:18:45,916 --> 00:18:47,960
Tante Mollija iekļuva
Terensa Džozefa galvā,

478
00:18:48,085 --> 00:18:49,753
ka mums vajag vairāk pieredzes,

479
00:18:49,837 --> 00:18:50,879
pirms precamies.

480
00:18:50,963 --> 00:18:52,840
Jēziņ, man žēl, mazā.

481
00:18:52,923 --> 00:18:55,259
Lai gan nevaru teikt,
ka esmu pilnībā vīlies,

482
00:18:55,384 --> 00:18:57,886
jo, tāpat kā tantei Mollijai,
man arī bija bažas.

483
00:18:57,970 --> 00:18:59,680
Jā, man gan ir lauzta sirds,

484
00:18:59,763 --> 00:19:01,306
tāpēc es būtu pateicīga par iejūtību,

485
00:19:01,390 --> 00:19:03,058
nevis sagaidu nicīgus komentārus.

486
00:19:03,517 --> 00:19:06,478
Un, Patij, man tev ir jāatvainojas.

487
00:19:06,562 --> 00:19:09,690
Nevar būt,
ka mana teatrālā uzvedība to rosināja.

488
00:19:09,815 --> 00:19:11,733
Jā, tas bija diezgan baiss skats -

489
00:19:11,817 --> 00:19:14,236
pieaugušais raud pie vakariņu galda.

490
00:19:14,361 --> 00:19:15,988
Arī mani aizbiedētu.

491
00:19:16,113 --> 00:19:17,489
Bet, Patriša, man ir jautājums.

492
00:19:17,573 --> 00:19:20,159
Redzu koferus, vai varu uzskatīt,

493
00:19:20,242 --> 00:19:23,328
ka, tāpat kā brālis, arī tu nepārcelies

494
00:19:23,412 --> 00:19:25,747
mājās pie mātes Floridā?

495
00:19:25,831 --> 00:19:27,082
Paga, kā to saprast "kā mans brālis"?

496
00:19:27,166 --> 00:19:29,710
Es aizgāju no darba,
kādu laiku padzīvošu pie tēta.

497
00:19:29,793 --> 00:19:30,836
Ko? Jau šķita,

498
00:19:30,961 --> 00:19:32,004
ka nekas ļaunāks nenotiks.

499
00:19:32,087 --> 00:19:33,046
Zinu, ka pašreiz

500
00:19:33,130 --> 00:19:34,381
ko tādu nevēlies dzirdēt,

501
00:19:34,464 --> 00:19:36,466
bet es domāju, ka viss notiek uz labu.

502
00:19:36,550 --> 00:19:37,801
Kāpēc tā saki?

503
00:19:37,885 --> 00:19:39,094
Jo viņš ir vienīgais puisis,

504
00:19:40,262 --> 00:19:41,847
ar kuru tev ir bijušas attiecības,

505
00:19:41,972 --> 00:19:43,891
un tā būtu skāde.

506
00:19:44,016 --> 00:19:45,309
Kā, ellē, tu to zini?

507
00:19:45,434 --> 00:19:47,311
Tīdžejs, mazliet iereibis, to minēja.

508
00:19:47,436 --> 00:19:48,812
Un es ceru, ka kārtīgi viņam sadevi,

509
00:19:48,896 --> 00:19:50,314
jo tā runā par tavu māsu.

510
00:19:50,397 --> 00:19:52,482
Tur nav nekā traka, Patij.

511
00:19:53,025 --> 00:19:54,193
Es tev to saku kā katolis.

512
00:19:54,318 --> 00:19:56,111
Un kā tavam brālim, man tevis žēl.

513
00:19:56,195 --> 00:19:58,155
Un es gribu zināt, kāpēc kādam šķiet,

514
00:19:58,280 --> 00:20:00,616
ka manā klātbūtnē šī ir atbilstoša saruna.

515
00:20:00,741 --> 00:20:01,700
Esi tik labs.

516
00:20:01,783 --> 00:20:02,784
Tomij, pārējā vakara gaitā

517
00:20:02,868 --> 00:20:05,329
vēlos, lai nesaki vairs neko.

518
00:20:05,412 --> 00:20:07,039
Man vienalga, ko jūs domājat.

519
00:20:07,122 --> 00:20:08,332
Es ticu mīlas spēkam

520
00:20:08,457 --> 00:20:09,791
un laulību institūcijai,

521
00:20:09,875 --> 00:20:11,793
pretēji tev, tantei Mollijai un tētim...

522
00:20:11,877 --> 00:20:12,878
Atvaino.

523
00:20:13,003 --> 00:20:14,338
Man nav problēma būt uzticīgai.

524
00:20:14,421 --> 00:20:15,881
Labi teikts, Patij.

525
00:20:16,006 --> 00:20:18,967
Un Kungs uzsmaida tiem, kas ziedojas,

526
00:20:19,051 --> 00:20:21,261
un dusmojas uz tiem, kas to nedara.

527
00:20:21,345 --> 00:20:23,639
Kāpēc es šajā esmu ievilkts?

528
00:20:23,764 --> 00:20:25,432
Es piekrāpu tikai savu pirmo sievu.

529
00:20:25,515 --> 00:20:27,392
Ja nebūtu krāpis,
nebūtu saticis jūsu māti.

530
00:20:27,476 --> 00:20:28,477
Ja nebūtu saticis jūsu māti,

531
00:20:28,602 --> 00:20:30,187
man nebūtu divu skaistu bērnu.

532
00:20:30,312 --> 00:20:31,271
Tādējādi

533
00:20:31,355 --> 00:20:33,440
varbūt krāpšana ir laba.

534
00:20:34,441 --> 00:20:36,360
Tā tu mūs audzini?

535
00:20:36,485 --> 00:20:38,445
Tēti, savāda loģika,
bet domāju, ka pareiza.

536
00:20:38,528 --> 00:20:40,364
Atgriezīsimies pie būtiskā.

537
00:20:40,489 --> 00:20:41,490
Vai varu šeit palikt?

538
00:20:43,659 --> 00:20:44,660
Paklau.

539
00:20:44,785 --> 00:20:46,578
Kad mēs ar jūsu māti izšķīrāmies,

540
00:20:46,662 --> 00:20:48,705
es nopirku šo māju cerībā,

541
00:20:48,789 --> 00:20:51,124
ka spēšu radīt otrās mājas mums visiem.

542
00:20:51,208 --> 00:20:54,002
Un šovakar šķiet, ka man tas ir izdevies.

543
00:20:54,086 --> 00:20:55,212
Es samulsu. Vai tas ir "jā"?

544
00:20:55,337 --> 00:20:56,421
Protams.

545
00:20:56,505 --> 00:20:58,215
Bet paklau, ir noteikumi.

546
00:20:58,340 --> 00:21:00,050
Es negatavošu ēst, netīrīšu pēc jums

547
00:21:00,133 --> 00:21:01,843
un noteikti nemazgāšu jūsu veļu.

548
00:21:01,927 --> 00:21:03,387
Gribat, lai kāds to visu dara?

549
00:21:03,470 --> 00:21:04,721
Palūdziet Patrikam,

550
00:21:04,805 --> 00:21:06,265
kurš arī šurp šodien pārcēlās.

551
00:21:06,390 --> 00:21:07,474
Es ar prieku to darīšu.

552
00:21:07,557 --> 00:21:08,767
Paldies.

553
00:21:08,850 --> 00:21:10,560
Kā jums patīk?

554
00:21:10,686 --> 00:21:12,396
Divi bērniņi atgriezušies pie tētuka.

555
00:21:12,521 --> 00:21:14,523
Esiet tik labi, paceliet glāzes.

556
00:21:15,524 --> 00:21:17,776
Par ideālo Patiju un briesmīgo Tomiju.

557
00:21:17,859 --> 00:21:18,860
Laipni lūgti mājās, bērni.

558
00:21:23,115 --> 00:21:24,074
Tev ir mirklis laika?

559
00:21:24,157 --> 00:21:26,576
Ļoti rūpīgi apsver, ko teiksi.

560
00:21:26,702 --> 00:21:27,995
Par ko tu mani uzskati?

561
00:21:28,078 --> 00:21:29,746
Varbūt esmu gudrinieks, klases klauns

562
00:21:29,830 --> 00:21:30,789
un skolas muļķis,

563
00:21:30,872 --> 00:21:32,499
bet labi zinu,
ka šādos brīžos nav gudri jokot.

564
00:21:32,582 --> 00:21:34,042
- Tad ko tu gribi?
- Es tikai gribu pateikt,

565
00:21:34,126 --> 00:21:35,377
ka jūtu tev līdzi!

566
00:21:35,460 --> 00:21:36,837
Zinu, cik ļoti viņu mīlēji.

567
00:21:36,962 --> 00:21:37,921
Un viss?

568
00:21:38,005 --> 00:21:41,008
Bez asprātībām, ļauniem
komentāriem un muļķīgām piezīmēm?

569
00:21:41,133 --> 00:21:43,719
Nē, varu būt nopietns, kad tas vajadzīgs.

570
00:21:44,720 --> 00:21:46,930
Bet vēlos tev ko lūgt.

571
00:21:47,014 --> 00:21:48,932
Labi, ceru, ka tas būs kaut kas labs.

572
00:21:49,016 --> 00:21:51,143
Nekas liels, bet...

573
00:21:51,268 --> 00:21:52,769
Ja mēs te kopā dzīvosim,

574
00:21:52,853 --> 00:21:53,854
būtu labi nestrīdēties,

575
00:21:54,396 --> 00:21:55,355
mēģināt labi sadzīvot.

576
00:21:55,439 --> 00:21:56,440
Jā.

577
00:21:56,565 --> 00:21:57,524
Tāpēc es ceru,

578
00:21:57,607 --> 00:21:59,151
ka neizturēsies pārāk kritiski pret mani.

579
00:21:59,276 --> 00:22:00,402
Jā.

580
00:22:00,485 --> 00:22:01,611
Es neesmu kritiska.

581
00:22:01,737 --> 00:22:03,071
Tikai uztraucos, ka impulsivitāte,

582
00:22:03,155 --> 00:22:04,197
pārsteidzīga lēmumu pieņemšana

583
00:22:04,323 --> 00:22:06,325
novedīs pie vilšanās,

584
00:22:06,408 --> 00:22:07,326
rūgtuma, bēdām

585
00:22:07,409 --> 00:22:08,994
un galu galā neveiksmes.

586
00:22:10,454 --> 00:22:11,747
Bija vērts mēģināt.

587
00:22:12,331 --> 00:22:13,665
Bet vai zini, ko tikko sapratu?

588
00:22:13,749 --> 00:22:15,042
Tā nav kritika, vai ne?

589
00:22:15,751 --> 00:22:16,710
Tā ir greizsirdība.

590
00:22:16,793 --> 00:22:18,045
Esmu pret tevi greizsirdīga?

591
00:22:18,128 --> 00:22:19,087
Tu taču tam netici.

592
00:22:19,171 --> 00:22:21,423
Jā, un es saprotu.
Ar mani ir jautri, bet ar tevi ne.

593
00:22:21,506 --> 00:22:22,507
Mana dzīve ir ballīte,

594
00:22:22,591 --> 00:22:23,842
un tu esi savādā, savrupā meitene,

595
00:22:23,925 --> 00:22:25,761
ar ko neviens nevēlas runāt.

596
00:22:25,886 --> 00:22:26,845
Es arī būtu greizsirdīgs.

597
00:22:26,928 --> 00:22:28,889
Vai esi kādreiz domājis, ka tas ir tāpēc,

598
00:22:29,014 --> 00:22:32,059
ka mana pašcieņa nav saistīta
ar pastāvīgām uzmanības alkām?

599
00:22:32,142 --> 00:22:33,935
Tieši tava nedrošība

600
00:22:34,061 --> 00:22:35,395
baro tavu greizsirdību pret mani.

601
00:22:35,479 --> 00:22:36,480
Vienmēr esi mani skaudis.

602
00:22:36,605 --> 00:22:38,732
Kuru tavas dzīves daļu es varētu skaust?

603
00:22:38,815 --> 00:22:39,816
Nu, es nezinu.

604
00:22:39,900 --> 00:22:43,236
Manu darba ētiku, stabilitāti,
mīlošās attiecības.

605
00:22:43,362 --> 00:22:45,572
Zini, ko tagad sajūtu?

606
00:22:45,655 --> 00:22:47,866
Vilšanos. Rūgtumu. Bēdas.

607
00:22:47,949 --> 00:22:48,950
Un kas bija pēdējais?

608
00:22:49,076 --> 00:22:50,660
Ā, jā. Neveiksmi.

609
00:22:51,203 --> 00:22:52,412
Tinies!

610
00:22:52,496 --> 00:22:54,206
Nespēju noticēt, cik ļoti man pietrūki.

611
00:22:59,252 --> 00:23:01,254
Izklausās, ka sākuši uz labas nots.

612
00:23:01,380 --> 00:23:03,465
Jā, izklausās
pēc māsas un brāļa sāncensības.

613
00:23:03,548 --> 00:23:05,217
Silda sirdi, vai ne?

614
00:23:13,350 --> 00:23:14,351
Ei!

615
00:23:17,687 --> 00:23:18,688
Ei.

616
00:23:18,772 --> 00:23:20,023
Atceries mani?

617
00:23:20,107 --> 00:23:21,691
- Nē, nevaru teikt, ka...
- Jā, atceries gan.

618
00:23:21,775 --> 00:23:23,193
Tikāmies krodziņā Pateicības dienā.

619
00:23:23,276 --> 00:23:25,237
Pameti nabadziņu, kura asaras bira alū.

620
00:23:25,362 --> 00:23:26,363
Ak, jā.

621
00:23:26,446 --> 00:23:27,989
- Dzimis un audzis te.
- Tieši tā.

622
00:23:28,115 --> 00:23:29,616
Jā, ēdu maizes šķēli,

623
00:23:29,699 --> 00:23:30,992
redzēju, kā ej garām,

624
00:23:31,076 --> 00:23:33,286
nodomāju sasveicināties, pajautāt, kā iet.

625
00:23:33,412 --> 00:23:34,621
Kā tev iet?

626
00:23:34,704 --> 00:23:36,373
Patiesībā esmu mazliet dusmīga.

627
00:23:36,456 --> 00:23:38,417
Uz ko? Uz mani?

628
00:23:38,542 --> 00:23:39,709
Atvaino. Negribēju traucēt.

629
00:23:39,793 --> 00:23:41,044
Gribēju tikai sasveicināties.

630
00:23:41,128 --> 00:23:43,296
Esmu to izdarījis... miers.

631
00:23:43,422 --> 00:23:45,382
Nē, atvaino. Tu neesi vainīgs.

632
00:23:45,465 --> 00:23:47,634
Vienkārši plānoju iet
ar draugiem pusdienās,

633
00:23:47,717 --> 00:23:50,720
bet viņi tikko atrakstīja,
ka tur iekšā ir mans bijušais.

634
00:23:50,846 --> 00:23:53,014
Tātad dusmu iemesls
ir raudātājs, nevis es.

635
00:23:53,140 --> 00:23:54,391
Priecājos to dzirdēt.

636
00:23:54,474 --> 00:23:56,476
Man ir ideja. Tikko ienāca prātā.

637
00:23:56,560 --> 00:23:57,561
Varbūt uzmet savus draugus?

638
00:23:57,686 --> 00:23:58,854
Vari pusdienot ar mani.

639
00:24:00,021 --> 00:24:01,022
Kāpēc ne?

640
00:24:01,690 --> 00:24:03,608
Ieiesi iekšā, pati zini, ka tev būs

641
00:24:03,733 --> 00:24:04,943
dīvaina tikšanās ar puisi,

642
00:24:05,026 --> 00:24:06,111
un tad sev jautāsi:

643
00:24:06,194 --> 00:24:08,155
"Kāpēc es tā vietā
nepusdienoju ar Tomiju Maku?"

644
00:24:08,280 --> 00:24:09,739
"Un ja nu šis brīdis
ir mana vienīgā iespēja

645
00:24:09,865 --> 00:24:10,824
piedzīvot ko neparastu,

646
00:24:10,907 --> 00:24:12,200
bet es to palaidu garām?"

647
00:24:12,325 --> 00:24:14,035
Šī doma tevi var vajāt līdz mūža galam.

648
00:24:14,161 --> 00:24:15,078
Tātad gribi teikt,

649
00:24:15,162 --> 00:24:18,165
ka "neparastais, ko varu palaist garām"

650
00:24:18,290 --> 00:24:19,249
esi tu?

651
00:24:19,332 --> 00:24:20,542
Nē!

652
00:24:20,625 --> 00:24:21,626
Mēs!

653
00:24:24,045 --> 00:24:25,172
Ko teiksi?

654
00:24:25,297 --> 00:24:26,256
Vienkārši pusdienas.

655
00:24:26,339 --> 00:24:29,050
Alus, burgers. Varbūt pat pasmiesimies?

656
00:24:29,176 --> 00:24:30,469
Burgers?

657
00:24:30,594 --> 00:24:31,887
Ar maizes šķēli tev nepietiek?

658
00:24:33,346 --> 00:24:34,347
Ar kādu vēl šķēli?

659
00:24:34,473 --> 00:24:35,640
Labs metiens.

660
00:24:37,184 --> 00:24:38,560
Zini ko...

661
00:24:38,643 --> 00:24:40,437
- Kāpēc ne?
- Jā?

662
00:24:41,730 --> 00:24:42,856
Tad ejam, meitene.

663
00:24:42,939 --> 00:24:43,940
Labi.

664
00:24:45,775 --> 00:24:47,819
Cik ilgi jūs bijāt pāris?

665
00:24:47,903 --> 00:24:50,697
Gandrīz četrus mēnešus?

666
00:24:50,780 --> 00:24:52,365
Līdz šim manas ilgākās attiecības.

667
00:24:52,491 --> 00:24:53,700
Šķita, ka daudz ilgāk, vai ne?

668
00:24:53,783 --> 00:24:55,243
Jā, kā mūža ieslodzījums.

669
00:24:55,368 --> 00:24:56,536
Tātad...

670
00:24:56,661 --> 00:24:57,662
vai puisī biji iemīlējusies?

671
00:24:57,787 --> 00:24:58,997
Ak dievs, nē!

672
00:24:59,080 --> 00:25:00,373
- Ko?
- Ko?

673
00:25:00,499 --> 00:25:01,416
Nē. Nē, nē, nē.

674
00:25:01,500 --> 00:25:02,667
Nekad neesmu bijusi iemīlējusies.

675
00:25:03,210 --> 00:25:05,045
Neviens manī nav spējis raisīt jūtas.

676
00:25:05,128 --> 00:25:06,254
Vai ne.

677
00:25:06,379 --> 00:25:08,381
Jā. Man vēl ir jāpiedzīvo jūtas,

678
00:25:08,465 --> 00:25:09,466
par kurām cilvēki runā.

679
00:25:10,050 --> 00:25:11,843
Sajūta, ka "nespēju par viņu nedomāt".

680
00:25:11,927 --> 00:25:14,054
"Mana sapņu meitene."
"Mīlestība no pirmā acu skata."

681
00:25:14,137 --> 00:25:15,388
Muļķības! Man nekad tā nav bijis.

682
00:25:15,514 --> 00:25:16,515
Zini, draudzenes stāsta

683
00:25:16,640 --> 00:25:18,391
- par puiša skūpstīšanu.
- Jā.

684
00:25:18,475 --> 00:25:21,686
Ka tikai skūpstoties uzmetas zosāda,

685
00:25:21,770 --> 00:25:24,105
kutēšana un tauriņi vēderā,

686
00:25:24,231 --> 00:25:25,565
ka viņas uzreiz zina, ka ir īstais,

687
00:25:25,690 --> 00:25:28,693
un es prātoju: "Tauriņi? Jūs jokojat?"

688
00:25:28,818 --> 00:25:30,820
"Zosāda un kutēšana? Tā nemēdz būt."

689
00:25:33,532 --> 00:25:36,243
Nezinu. Varbūt
vienkārši esmu citāds. Atvaino.

690
00:25:36,368 --> 00:25:37,827
Nē, nē, nē. Nevajag atvainoties.

691
00:25:39,996 --> 00:25:40,997
Par bezjūtīgajiem.

692
00:25:41,456 --> 00:25:44,000
Lai mēs nekad neuzķertos
uz patiesas mīlestības maldiem.

693
00:25:44,125 --> 00:25:45,293
Nemaz nerunājot par tauriņiem.

694
00:25:45,418 --> 00:25:46,962
Pie velna tauriņus.

695
00:25:49,005 --> 00:25:50,006
Pie velna tauriņus.

696
00:26:13,280 --> 00:26:14,322
Kas, pie...

697
00:26:28,503 --> 00:26:30,171
Jēziņ, nē!

698
00:26:31,798 --> 00:26:32,799
Sasodīts.

699
00:26:34,342 --> 00:26:35,343
Tēt!

700
00:26:36,469 --> 00:26:37,721
Jūs taču jokojat.

701
00:26:37,804 --> 00:26:39,055
Tēt!

702
00:26:41,474 --> 00:26:42,809
Vai viss kārtībā?

703
00:26:42,892 --> 00:26:44,978
Jēziņ! Kas te notiek?

704
00:26:45,061 --> 00:26:46,354
- Kas notika?
- Krāns.

705
00:26:46,479 --> 00:26:47,439
Pilēja visu pēcpusdienu,

706
00:26:47,522 --> 00:26:48,523
neļāva gulēt.

707
00:26:48,648 --> 00:26:50,734
Mēģināju to labot,
bet tad tas sāka šļākties man sejā!

708
00:26:50,817 --> 00:26:51,818
Bez apstājas.

709
00:26:51,901 --> 00:26:53,153
Labi, vai zini, kas mani satrauc

710
00:26:53,236 --> 00:26:54,237
vairāk par krānu?

711
00:26:54,362 --> 00:26:56,197
Tas, ka pēcpusdienā

712
00:26:56,323 --> 00:26:57,449
tu vēl esi gultā.

713
00:26:57,532 --> 00:26:58,742
Tu negribēji šodien iet uz darbu?

714
00:26:58,825 --> 00:27:00,702
Nē, piezvanīju, ka esmu saslimusi.

715
00:27:00,785 --> 00:27:02,495
Neesmu gatava sastapties ar ārpasauli.

716
00:27:02,621 --> 00:27:03,580
Un viss tikai tāpēc,

717
00:27:03,663 --> 00:27:05,915
ka alksti pēc Terensa Džozefa?

718
00:27:06,041 --> 00:27:08,084
Jā. Skaidrs, ka tā.

719
00:27:08,209 --> 00:27:09,461
Bet pagājušas gandrīz divas nedēļas.

720
00:27:09,544 --> 00:27:10,545
Joprojām pārdzīvo par viņu?

721
00:27:10,670 --> 00:27:12,589
Labi. Tu nepalīdzi.

722
00:27:12,672 --> 00:27:14,382
- Es eju gulēt.
- Pata.

723
00:27:14,507 --> 00:27:16,259
Atvaino. Gribu ko pateikt.

724
00:27:16,384 --> 00:27:19,554
Tu vari satikt labāku puisi.

725
00:27:20,096 --> 00:27:21,097
Vispirms

726
00:27:21,681 --> 00:27:23,391
viņš nav ļoti izskatīgs, vai ne?

727
00:27:23,516 --> 00:27:25,685
Viņam ir neuzticamas acis.

728
00:27:25,810 --> 00:27:29,147
Otrkārt, viņš uzdrīkstējās
mani saukt par Finbāru.

729
00:27:29,230 --> 00:27:30,523
Treškārt, un vissvarīgākais ir tas,

730
00:27:30,649 --> 00:27:32,734
ka viņš ir īrs,
kas izliekas par balto angļu protestantu.

731
00:27:32,817 --> 00:27:33,818
Nu, tas ir par traku.

732
00:27:37,072 --> 00:27:38,865
Paldies, ka pavadīji mani mājās.

733
00:27:39,032 --> 00:27:40,450
- Jā.
- Nebija nepieciešams,

734
00:27:40,533 --> 00:27:42,702
bet nudien novērtēju.

735
00:27:42,827 --> 00:27:44,162
Nē, prieks to darīt.

736
00:27:44,245 --> 00:27:45,413
Un lai gan es neticu mīlestībai,

737
00:27:45,538 --> 00:27:47,415
es ticu bruņnieciskumam.

738
00:27:48,583 --> 00:27:50,877
Tātad es gribu būt pilnīgi atklāts

739
00:27:51,002 --> 00:27:53,588
un pateikt,

740
00:27:53,713 --> 00:27:56,716
ka es šodien lieliski pavadīju laiku.

741
00:27:57,884 --> 00:28:00,095
Labi, jā. Es arī.

742
00:28:00,178 --> 00:28:02,222
- Ļoti patīkams pārsteigums.
- Labi.

743
00:28:02,305 --> 00:28:03,765
Un turklāt es vēlētos piebilst...

744
00:28:03,848 --> 00:28:04,933
Tas ir lieki, bet saki.

745
00:28:05,058 --> 00:28:06,810
Priecājos, ka nepalaidām garām

746
00:28:06,893 --> 00:28:08,061
šo neparasto pieredzi,

747
00:28:08,144 --> 00:28:09,312
ko mēs ar tevi sākam piedzīvot.

748
00:28:09,437 --> 00:28:11,981
Neparasto? Nē.

749
00:28:12,565 --> 00:28:14,609
Nedomāju, ka tik tālu esam tikuši.

750
00:28:14,734 --> 00:28:15,985
Un...

751
00:28:17,404 --> 00:28:19,739
šovakar mēs to nedarīsim.

752
00:28:19,864 --> 00:28:22,742
Jā, žēl, bet vari man uzrakstīt.

753
00:28:22,867 --> 00:28:23,827
Nedēļas nogalē esmu brīva.

754
00:28:23,910 --> 00:28:24,911
- Ja?
- Jā.

755
00:28:27,872 --> 00:28:28,915
Labi.

756
00:28:29,040 --> 00:28:31,042
- Labi.
- Gaidīšu.

757
00:28:31,167 --> 00:28:32,585
- Ja?
- Jā.

758
00:28:49,144 --> 00:28:52,188
Tuvošanās... neparasti.

759
00:28:52,313 --> 00:28:53,356
Labi.

760
00:29:03,658 --> 00:29:05,034
<i>Kas, pie velna?</i>

761
00:29:05,744 --> 00:29:07,454
<i>Nevar būt, ka jūtu tauriņus vēderā.</i>

762
00:29:07,537 --> 00:29:09,205
<i>Vienkārši esi izsalcis. Jāpaēd.</i>

763
00:29:09,914 --> 00:29:11,082
<i>Pagaidi.</i>

764
00:29:11,207 --> 00:29:12,876
<i>Tu jau ēdi gan maizi, gan burgeru.</i>

765
00:29:12,959 --> 00:29:13,960
Velns!

766
00:29:14,127 --> 00:29:15,462
<i>- Nu velns!</i>
- Velna milti.

767
00:29:15,545 --> 00:29:17,297
<i>Nē, nē, nē.</i>

768
00:29:17,380 --> 00:29:18,757
<i>Tu neesi tāds puisis.</i>

769
00:29:18,840 --> 00:29:20,049
<i>Nav par ko satraukties.</i>

770
00:29:30,977 --> 00:29:34,022
Ei. Kurš vēlas virtuļus?

771
00:29:34,147 --> 00:29:36,107
Atvaino, tēt.
Tēvocis Pats jau gatavo brokastis.

772
00:29:37,150 --> 00:29:39,277
O! Vai nav laimīgs mājsaimnieks?

773
00:29:41,154 --> 00:29:42,405
Nezinu, vai to aptverat,

774
00:29:42,530 --> 00:29:44,157
bet šodien atzīmējam

775
00:29:44,240 --> 00:29:47,243
divas nedēļas un divas dienas,

776
00:29:47,368 --> 00:29:49,704
kopš tēvocis dzīvo pie mums.
Vai nav brīnišķīgi?

777
00:29:49,829 --> 00:29:51,539
Ja esmu nasta,

778
00:29:51,664 --> 00:29:54,000
saki, un es došos prom,

779
00:29:54,167 --> 00:29:55,168
- draugs.
- Nu nē.

780
00:29:55,251 --> 00:29:56,503
Tēvocis Pats nekur neies.

781
00:29:56,586 --> 00:29:58,630
Viņš mums uztaisīja pankūkas.
Tu ko tādu nekad nedari.

782
00:29:58,713 --> 00:30:00,715
Jā, jo es pērku virtuļus.
Mana specialitāte.

783
00:30:00,840 --> 00:30:02,217
Daru to kopš jūsu bērnības.

784
00:30:02,300 --> 00:30:03,301
Un es jums garantēju:

785
00:30:03,426 --> 00:30:05,345
mani virtuļi ir labāki par tām pankūkām.

786
00:30:05,428 --> 00:30:07,180
Nezinu, tēt. Šīs pankūkas ir lieliskas.

787
00:30:07,263 --> 00:30:09,974
Turklāt izmazgāju veļu, un, Finbār...

788
00:30:10,892 --> 00:30:12,811
turpmāk es priecātos,

789
00:30:12,894 --> 00:30:15,897
ja slapjos dvieļus nemestu lejā pa kāpnēm.

790
00:30:16,022 --> 00:30:18,817
Tāpēc tur nolikts pītais grozs.

791
00:30:18,900 --> 00:30:21,110
Vai dzirdat dūcošu troksni virtuvē?

792
00:30:21,194 --> 00:30:22,362
Dzirdu to pēdējās...

793
00:30:22,445 --> 00:30:23,822
divarpus nedēļas.

794
00:30:23,905 --> 00:30:25,448
Līdzinās oda dūkšanai pie auss.

795
00:30:25,573 --> 00:30:26,533
Visu laiku sūdzas un vaimanā.

796
00:30:26,616 --> 00:30:27,617
Vai jūs to nemaz nedzirdat?

797
00:30:27,742 --> 00:30:28,827
Neņem galvā, tēvoci Pat.

798
00:30:28,910 --> 00:30:30,411
Darām to visu savu dzīvi.

799
00:30:30,495 --> 00:30:31,746
Jā, neklausies viņā.

800
00:30:31,871 --> 00:30:33,748
Lūdzu, turpini stāstīt par tanti Molliju,

801
00:30:33,873 --> 00:30:35,750
jo Berijs, "virtuļu kaste",

802
00:30:35,875 --> 00:30:37,085
nekrietni tevi pārtrauca.

803
00:30:37,168 --> 00:30:38,461
Tik brīnišķīgi,

804
00:30:38,586 --> 00:30:40,213
cik jūs ar viņu esat tuvi.

805
00:30:40,296 --> 00:30:41,881
Jā, mums viņa bija vairāk māte

806
00:30:42,006 --> 00:30:42,966
nekā mūsu pašu.

807
00:30:43,049 --> 00:30:44,050
Lai vai kā.

808
00:30:44,717 --> 00:30:46,177
Jau biju aizmirsis, cik viņa ir skaista.

809
00:30:47,011 --> 00:30:48,805
Viņai piemīt īpaša aura.

810
00:30:48,888 --> 00:30:49,889
Vai esat pamanījuši?

811
00:30:50,014 --> 00:30:52,976
Kad viņa ienāk, uzreiz kļūst gaišāks?

812
00:30:53,059 --> 00:30:54,060
Aura?

813
00:30:54,185 --> 00:30:58,022
Nē. Es nu gan neesmu
pamanījis nekādu sasodītu auru.

814
00:30:58,106 --> 00:30:59,440
Un tev arī nevajadzētu.

815
00:30:59,524 --> 00:31:00,733
Zini, kāpēc?

816
00:31:00,817 --> 00:31:02,235
Viņa ir tava brāļa sieva.

817
00:31:02,360 --> 00:31:04,487
Manuprāt, vairs nav.

818
00:31:04,612 --> 00:31:07,782
Es nedrīkstu teikt,
ka viņas dēļ kļūst gaišāks?

819
00:31:08,324 --> 00:31:10,368
Nē. Kamēr dzīvo manā mājā, nedrīksti.

820
00:31:10,493 --> 00:31:11,953
Kad atradīsi sev dzīvokli
kā pieaudzis vīrs,

821
00:31:12,078 --> 00:31:13,913
varēsi izkliegt to no jumtu korēm,
man vienalga.

822
00:31:14,038 --> 00:31:15,999
Tēt, tu esi pilnīgi traks.

823
00:31:16,082 --> 00:31:17,876
Tomas, nepiekrītu, kā tu to saki,

824
00:31:17,959 --> 00:31:19,377
bet es piekrītu domai.

825
00:31:19,460 --> 00:31:20,420
Ja kādam šeit vajadzīgs

826
00:31:20,503 --> 00:31:21,713
psihiatrs, tad tas esi tu.

827
00:31:21,796 --> 00:31:23,965
Pagaidiet, atvainojiet.
Kurš no jums apmeklē psihiatru?

828
00:31:24,090 --> 00:31:26,801
Tante Mollija tēvocim Patam
iedeva sava bijušā terapeita vārdu.

829
00:31:27,385 --> 00:31:28,678
Ko viņa izdarīja?

830
00:31:28,761 --> 00:31:30,930
Kopš kura laika viņa iet pie terapeita?

831
00:31:31,055 --> 00:31:32,140
Un vēl svarīgāk - kāpēc?

832
00:31:32,223 --> 00:31:33,224
Tu joko?

833
00:31:33,349 --> 00:31:34,767
Tavs vecākais brālis, viņas vīrs,

834
00:31:34,851 --> 00:31:36,394
krāpa viņu un tad nomira.

835
00:31:36,519 --> 00:31:38,021
Ja kādam to vajag, tad tā ir viņa.

836
00:31:38,104 --> 00:31:39,814
Labi. Un kāds ir tavs iemesls, Patrik?

837
00:31:39,939 --> 00:31:40,857
Tēt!

838
00:31:40,982 --> 00:31:42,692
Tante Leslija viņu pameta,
izmeta no mājas.

839
00:31:42,817 --> 00:31:44,694
Tēt, neuzvedies dīvaini.

840
00:31:44,777 --> 00:31:45,820
Mamma mūs sūtīja pie terapeita,

841
00:31:45,945 --> 00:31:46,988
kad jūs abi izšķīrāties.

842
00:31:47,113 --> 00:31:48,990
Tas bija lieliski.
Mums abiem tiešām palīdzēja.

843
00:31:49,115 --> 00:31:50,283
Ko viņa izdarīja?

844
00:31:50,366 --> 00:31:52,285
Un kāpēc es to dzirdu pirmo reizi?

845
00:31:52,410 --> 00:31:54,621
Varbūt iemesls
ir tava pašreizējā reakcija.

846
00:31:54,704 --> 00:31:56,539
Tēvoci Pat,
vai jau bija pirmais apmeklējums?

847
00:31:56,664 --> 00:31:59,542
Nē. Tāpat kā jūsu tēvs, es esmu rezervēts.

848
00:32:00,293 --> 00:32:02,086
Bet pēc šī trauksmainā gada

849
00:32:02,170 --> 00:32:04,380
pasauli redzu jaunā gaismā.

850
00:32:04,464 --> 00:32:06,215
Jaunā gaismā? Tas izskaidro,

851
00:32:06,299 --> 00:32:08,343
kāpēc brāļa atraitnē pēkšņi

852
00:32:08,426 --> 00:32:09,594
saredzi īpašu auru.

853
00:32:09,719 --> 00:32:10,929
Jēziņ, atgriezāmies atkal pie tā.

854
00:32:11,012 --> 00:32:12,722
Berij, vienmēr esi baidījies no pārmaiņām.

855
00:32:12,805 --> 00:32:14,474
Bet tavai meitai ir taisnība.

856
00:32:14,557 --> 00:32:16,351
Vairs nav deviņdesmitie.

857
00:32:16,434 --> 00:32:18,102
Ei, Patrik, zini ko? Sāku prātot,

858
00:32:18,186 --> 00:32:19,562
ka slikti ietekmē manus bērnus,

859
00:32:19,687 --> 00:32:21,522
pavēršot viņus pret mani.

860
00:32:21,606 --> 00:32:23,316
Un tas atgādina manu teoriju.

861
00:32:23,399 --> 00:32:25,777
Redzi, ģimene... ir kā

862
00:32:25,860 --> 00:32:28,863
- trauks ar augļiem.
- Nu nē.

863
00:32:28,988 --> 00:32:31,616
Un ja traukā ir sabojājies ābols,

864
00:32:31,741 --> 00:32:33,409
- sapuvis ābols, tad...
- Tēt!

865
00:32:33,493 --> 00:32:35,036
- Ko nodara visiem...
- Pirmo reizi bija jautri.

866
00:32:35,912 --> 00:32:37,872
Jā, nē, bija. Šķita ļoti smieklīgi.

867
00:32:37,997 --> 00:32:39,165
Jā, noteikti. Bija jautri.

868
00:32:39,290 --> 00:32:40,416
Redziet, brālim taisnība.

869
00:32:40,500 --> 00:32:41,793
Viņš ir gudrs.

870
00:32:41,876 --> 00:32:43,586
Atkal jau, Berij. Deviņdesmitie...

871
00:32:43,711 --> 00:32:45,880
Ir aizgājuši uz visiem laikiem.

872
00:32:47,340 --> 00:32:48,466
Laiks pieaugt, mans draugs.

873
00:32:49,175 --> 00:32:50,343
Laiks pieaugt.

874
00:32:50,802 --> 00:32:53,596
Nu jā, mājai vajadzīgs neliels remonts.

875
00:32:55,473 --> 00:32:57,350
Jā, virtuvi varētu modernizēt.

876
00:32:57,433 --> 00:32:58,643
Tu tā domā?

877
00:32:58,768 --> 00:33:01,396
Nešķiet, ka mākslīgais ķieģelis
ir izgājis no modes?

878
00:33:01,479 --> 00:33:02,730
Domāju, ka zaudēja popularitāti

879
00:33:02,814 --> 00:33:04,774
- kaut kur astoņdesmito gadu vidū.
- Jā.

880
00:33:05,441 --> 00:33:07,443
Zini ko? Ikreiz, kad te atgriežos,

881
00:33:07,527 --> 00:33:10,655
atmiņas atgriežas...

882
00:33:10,738 --> 00:33:12,448
tās plūst aumaļām.

883
00:33:12,532 --> 00:33:13,491
Noteikti.

884
00:33:13,616 --> 00:33:15,284
Kad te ievācos, biju vēl bērns.

885
00:33:15,368 --> 00:33:17,245
Tas bija pēc kāzu nakts.

886
00:33:17,370 --> 00:33:19,163
- Laiks skrien, vai ne?
- Jā.

887
00:33:19,247 --> 00:33:20,373
Pagājuši 30 gadi.

888
00:33:20,498 --> 00:33:21,499
Kā tas tik ātri paskrējis?

889
00:33:21,624 --> 00:33:22,667
Vai ne.

890
00:33:22,750 --> 00:33:25,670
Man joprojām ir sajūta,
ka esmu tāds pats kā 20 gadu vecumā.

891
00:33:25,753 --> 00:33:26,838
Tad, protams, ieskatos spogulī.

892
00:33:26,921 --> 00:33:29,507
Jā, nu, pie velna.

893
00:33:32,927 --> 00:33:35,346
Jā, mēģināju te dzīvot,

894
00:33:36,389 --> 00:33:37,974
kad Džeks nomira.

895
00:33:39,934 --> 00:33:41,436
Pārāk vientuļi.

896
00:33:42,395 --> 00:33:44,105
Sāpīgi. Bēdīgi.

897
00:33:44,814 --> 00:33:46,232
Pirms vairāk nekā 20 gadiem.

898
00:33:46,399 --> 00:33:47,692
Kāpēc tik ilgi paturēji māju?

899
00:33:47,817 --> 00:33:49,736
Berijs un Patriks.

900
00:33:49,819 --> 00:33:51,738
Viņi nebija gatavi

901
00:33:51,821 --> 00:33:53,406
pārdot savu bērnības māju.

902
00:33:53,531 --> 00:33:54,699
Nekādi to negribēja.

903
00:33:55,283 --> 00:33:57,410
Tāpēc es to izīrēju.
Bijis diezgan ienesīgi.

904
00:33:58,077 --> 00:34:00,413
Ko viņi tagad saka par pārdošanu?

905
00:34:02,123 --> 00:34:04,083
Neesam to pārrunājuši.

906
00:34:05,668 --> 00:34:06,669
Gan jau būs asaras.

907
00:34:07,253 --> 00:34:09,255
Īpaši no Patrika.

908
00:34:09,714 --> 00:34:11,591
Gribu sākt ar to, ka...

909
00:34:12,842 --> 00:34:15,428
Man sevi bija jāpārvar, dakteri Sabatīno.

910
00:34:15,553 --> 00:34:17,472
Lūdzu, sauc mani par Selu.

911
00:34:18,723 --> 00:34:19,724
Sels?

912
00:34:21,142 --> 00:34:22,185
Nedomāju, ka jutīšos ērti.

913
00:34:23,019 --> 00:34:24,145
Pārāk neformāli.

914
00:34:24,771 --> 00:34:27,190
Pārāk neformāli,
ņemot vērā to, kā šeit komunicēšu.

915
00:34:27,315 --> 00:34:29,067
Un kā tu šeit komunicēsi?

916
00:34:29,150 --> 00:34:31,861
Kā ar ārstu, nevis kā ar kaut kādu Selu.

917
00:34:31,986 --> 00:34:35,073
Ja gribi saukt par doktoru Sabatīno,

918
00:34:35,156 --> 00:34:36,491
varam mēģināt tā.

919
00:34:36,574 --> 00:34:37,575
Bet mani interesē,

920
00:34:37,700 --> 00:34:40,828
kāpēc saukt par Selu nav ērti?

921
00:34:40,912 --> 00:34:43,664
Tas būtu līdzvērtīgi saukšanai par
tēvu Dolanu

922
00:34:43,748 --> 00:34:46,042
vai tēvu Makgevinu, Džo vai Maiku.

923
00:34:46,125 --> 00:34:47,126
Tā nav pareizi.

924
00:34:47,585 --> 00:34:48,586
Aiz cieņas.

925
00:34:48,711 --> 00:34:51,589
Tātad tu esi praktizējošs katoļticīgais?

926
00:34:51,714 --> 00:34:52,673
Patiesi.

927
00:34:52,757 --> 00:34:55,343
Kura sieva ir pieprasījusi šķiršanos?

928
00:34:56,052 --> 00:34:57,595
Un skaidrs, ka tas ir ļoti smags grēks.

929
00:34:57,720 --> 00:34:59,347
Vai arī sieva ir katoliete?

930
00:34:59,472 --> 00:35:00,473
Nepraktizējoša.

931
00:35:00,598 --> 00:35:03,226
Viņa ir apstrīdējusi dažas nostājas

932
00:35:03,351 --> 00:35:04,477
baznīcā pret sievietēm.

933
00:35:05,645 --> 00:35:08,397
Kā bijusī katoļticīgā, pilnībā saprotu.

934
00:35:08,481 --> 00:35:10,525
Atgādina joku, ko nesen dzirdēju,

935
00:35:10,650 --> 00:35:12,235
kas jums varētu patikt.

936
00:35:12,360 --> 00:35:13,653
Kāds ir augstākais amats,

937
00:35:13,736 --> 00:35:15,488
ko sieviete var ieņemt katoļu baznīcā?

938
00:35:17,782 --> 00:35:19,367
Mūķene.

939
00:35:19,492 --> 00:35:22,245
Saprati? Mūķene, nekādu amatu.

940
00:35:25,206 --> 00:35:27,208
Atvaino. Tas bija nesmalkjūtīgi.

941
00:35:28,376 --> 00:35:29,836
Tātad pastāsti, Patrik,

942
00:35:29,919 --> 00:35:31,045
kā es varu tev palīdzēt?

943
00:35:31,921 --> 00:35:33,047
Diemžēl...

944
00:35:34,090 --> 00:35:35,091
Sel...

945
00:35:35,800 --> 00:35:36,968
nedomāju, ka varat.

946
00:35:38,678 --> 00:35:39,679
Paldies par jūsu laiku.

947
00:35:50,064 --> 00:35:51,649
Nevar būt.

948
00:35:54,777 --> 00:35:56,154
DR. SABATĪNO, PSIHOANALĪTIĶIS

949
00:35:57,113 --> 00:35:58,531
<i>Joki par mūķenēm?</i>

950
00:35:58,656 --> 00:36:00,408
<i>Tas viņam šķiet smieklīgi.</i>

951
00:36:00,533 --> 00:36:02,827
<i>Iedomājies tik.
Ir cilvēki, kas par šo smejas?</i>

952
00:36:03,452 --> 00:36:05,538
<i>Vienvirziena biļete uz elli, draugi.</i>

953
00:36:05,663 --> 00:36:06,664
Patrik?

954
00:36:07,165 --> 00:36:08,166
Patrik!

955
00:36:09,000 --> 00:36:10,543
Patrik Makmalen!

956
00:36:10,668 --> 00:36:12,628
Ak dievs. Man šķita, ka tas esi tu.

957
00:36:12,712 --> 00:36:14,839
Sūzena? Nespēju noticēt!

958
00:36:14,964 --> 00:36:17,300
Pagājuši vairāk nekā 30 gadi.
Izskaties tieši tāpat.

959
00:36:17,425 --> 00:36:18,342
Tu arī.

960
00:36:18,426 --> 00:36:20,011
Kad pagāji garām Sela kabinetā,

961
00:36:20,094 --> 00:36:21,929
uzreiz zināju, ka tas esi tu.

962
00:36:22,013 --> 00:36:24,348
Tu gribēji teikt Dr. Sabatīno?
Vai viņš ir arī tavs terapeits?

963
00:36:24,432 --> 00:36:25,683
Man tā nevajadzēja teikt.

964
00:36:26,267 --> 00:36:29,312
Mana pirmā un pēdējā reize ar Dr. Selu.

965
00:36:29,437 --> 00:36:32,315
Izskatās, ka turpmāk nāksies

966
00:36:32,398 --> 00:36:34,025
iet uz grēksūdzēm pie tēva Makgevina.

967
00:36:34,150 --> 00:36:35,109
Skaidrs.

968
00:36:35,193 --> 00:36:37,028
Jauki, ka neesi daudz mainījies.

969
00:36:37,111 --> 00:36:39,030
Kā ar tevi? Tagad esi Bruklinā?

970
00:36:39,113 --> 00:36:40,615
Jā. Pēc bērnu piedzimšanas

971
00:36:40,740 --> 00:36:42,116
mēs atstājām Apervestsaidu,

972
00:36:42,200 --> 00:36:44,076
ko tētis man nekad nepiedeva,

973
00:36:44,160 --> 00:36:46,621
un pārcēlāmies šurp,
tepat blakus kvartālā.

974
00:36:46,746 --> 00:36:49,081
Bet tagad esmu šķīrusies, bērni izauguši,

975
00:36:49,165 --> 00:36:52,376
tēta jau sen vairs nav, esmu viena pati.

976
00:36:52,460 --> 00:36:54,045
Jā, daļēji tāpēc

977
00:36:54,170 --> 00:36:55,171
devos pie jaukā daktera.

978
00:36:56,005 --> 00:36:58,049
Pats drīz šķiršos.

979
00:36:58,174 --> 00:37:00,051
Man žēl to dzirdēt.

980
00:37:00,134 --> 00:37:02,470
Bet ar laiku kļūst vieglāk.

981
00:37:02,595 --> 00:37:05,181
Ja paveicas, var kļūt jautri.

982
00:37:06,724 --> 00:37:09,685
Paklau, labprāt paliktu
un pļāpātu visu dienu,

983
00:37:09,769 --> 00:37:11,812
bet man jāatgriežas uz seansu.

984
00:37:11,896 --> 00:37:14,774
Varbūt kādreiz varam paēst pusdienas kopā.

985
00:37:14,899 --> 00:37:17,860
Vai iedzert. Vai iziet pastaigā? Vienalga.

986
00:37:17,944 --> 00:37:19,237
Piezvani man uz biroju.

987
00:37:19,362 --> 00:37:21,530
Mums joprojām
ir tas pats numurs. Spēj noticēt?

988
00:37:21,656 --> 00:37:22,657
Zini, kas ir traki?

989
00:37:23,241 --> 00:37:25,159
Neatceros, ko vakar ēdu pusdienās,

990
00:37:25,243 --> 00:37:26,911
bet visas atmiņas no tā laika?

991
00:37:27,536 --> 00:37:29,538
- Saglabājušās te.
- Labi!

992
00:37:29,664 --> 00:37:31,916
Tad piezvani man, ja vēlies.

993
00:37:32,041 --> 00:37:34,919
Ja ne, bija lieliski tevi satikt.

994
00:37:37,046 --> 00:37:39,006
Vai esi prātojis,
kāpēc Mollija neprecējās vēlreiz,

995
00:37:39,090 --> 00:37:40,716
kad tēvocis Džeks nomira?

996
00:37:40,800 --> 00:37:41,926
Nekad neesmu par to domājis.

997
00:37:42,051 --> 00:37:43,219
Pilnīgi vienalga.

998
00:37:43,344 --> 00:37:44,679
Zini, neatminos, ka viņai būtu

999
00:37:44,804 --> 00:37:46,555
kāds pastāvīgs draugs.

1000
00:37:47,139 --> 00:37:48,766
Un ko saki par Pateicības dienas runu,

1001
00:37:48,849 --> 00:37:50,810
ka man vajag vairāk pieredzes

1002
00:37:50,935 --> 00:37:52,520
un seksa partneru?

1003
00:37:52,645 --> 00:37:54,063
Viņa varētu būs atkarīga no seksa.

1004
00:37:54,146 --> 00:37:56,857
Veselīga seksuālā dzīve
un nevēlēšanās precēties

1005
00:37:56,983 --> 00:37:58,693
nepadara par atkarīgu no seksa.

1006
00:37:58,776 --> 00:37:59,735
Tava katoļu audzināšana

1007
00:37:59,819 --> 00:38:00,820
liek tev kritiski vērtēt

1008
00:38:00,945 --> 00:38:02,530
pilnīgi normālas vēlmes un impulsus.

1009
00:38:02,655 --> 00:38:04,782
Bet vai tev nešķiet dīvaini,
ka viņai nav bērnu?

1010
00:38:04,865 --> 00:38:05,825
Nemaz.

1011
00:38:05,950 --> 00:38:07,285
Pārāk aizņemta, palīdzot tēvam ar mums.

1012
00:38:07,410 --> 00:38:08,869
Jā, bet tas nav viens un tas pats.

1013
00:38:08,995 --> 00:38:09,996
Runājot par tēti,

1014
00:38:10,079 --> 00:38:11,163
kāpēc nekad neapprecējās vēlreiz?

1015
00:38:11,247 --> 00:38:13,791
Jo viņš divreiz piedzīvoja vilšanos.

1016
00:38:13,874 --> 00:38:15,751
Trešā reize varētu būt veiksmīga.

1017
00:38:15,835 --> 00:38:16,836
Es tā nedomāju.

1018
00:38:16,961 --> 00:38:18,421
Šķiet, ka viens pats ir ļoti laimīgs.

1019
00:38:18,546 --> 00:38:20,715
Tētis nav laimīgs būt viens.

1020
00:38:20,840 --> 00:38:22,383
Kāpēc tad viņš ar prieku

1021
00:38:22,466 --> 00:38:24,093
ļāva mums ievākties atkal mājā?

1022
00:38:24,176 --> 00:38:25,344
Viņš ir vientuļš. Tāpēc.

1023
00:38:25,428 --> 00:38:27,930
Vientuļš? Tētis? Nekādā gadījumā.

1024
00:38:28,014 --> 00:38:29,974
Dzīvo tikpat burvīgu dzīvi kā vienmēr.

1025
00:38:32,560 --> 00:38:35,438
Nespēju noticēt tam, ko pašreiz redzu.

1026
00:38:36,439 --> 00:38:39,233
Ideālā un Briesmīgais pavada laiku kopā?

1027
00:38:39,317 --> 00:38:41,610
Nespēju pat izteikt, kā priecājos,

1028
00:38:41,736 --> 00:38:43,029
ka dzīvojat šeit.

1029
00:38:43,112 --> 00:38:44,739
Labi, daļēji tāpēc, ka mājā rodas

1030
00:38:44,864 --> 00:38:46,741
mājīgums, kas silda vecā vīra sirdi.

1031
00:38:46,866 --> 00:38:47,825
Ko es tev teicu?

1032
00:38:47,908 --> 00:38:50,453
Bet es gribēju jums pajautāt.

1033
00:38:50,578 --> 00:38:52,371
Vai esat ar mieru te palikt,

1034
00:38:52,455 --> 00:38:54,540
pa ja tēvocis Pats dzīvo pagrabā?

1035
00:38:54,623 --> 00:38:55,624
Sakiet kaut vārdu,

1036
00:38:55,750 --> 00:38:57,126
un es ar prieku viņu izraidīšu no mājas.

1037
00:38:57,209 --> 00:38:58,919
Jā, tēt, viss labi. Jā.

1038
00:38:59,045 --> 00:39:00,254
Bērni, es prātoju,

1039
00:39:00,338 --> 00:39:01,589
ja jūs paliekat mājās šovakar,

1040
00:39:01,714 --> 00:39:02,798
varbūt mēs varam paēst

1041
00:39:02,882 --> 00:39:04,133
vakariņas trijatā?

1042
00:39:04,216 --> 00:39:06,969
Atvaino. Tēt, man šovakar ir randiņš.

1043
00:39:07,053 --> 00:39:09,180
- Priecājos par tevi.
- Paldies.

1044
00:39:09,305 --> 00:39:10,556
Patriša?

1045
00:39:10,639 --> 00:39:13,142
Pieņemu, ka šovakar nav randiņa.

1046
00:39:13,225 --> 00:39:14,685
Tad varbūt varam

1047
00:39:14,769 --> 00:39:16,687
sākt rotāt eglīti.

1048
00:39:16,771 --> 00:39:19,273
Es būšu te, slīkšu pašnožēlā,

1049
00:39:19,357 --> 00:39:20,358
vaimanāšu par dzīvi,

1050
00:39:20,483 --> 00:39:22,485
kādai tai vajadzēja būt, un piedzeršos.

1051
00:39:22,610 --> 00:39:26,655
Vaimanas par dzīvi un piedzeršanās.

1052
00:39:26,739 --> 00:39:27,698
Ko tas jums atgādina?

1053
00:39:27,782 --> 00:39:28,949
- Vecmāmiņu.
- Tieši tā.

1054
00:39:29,075 --> 00:39:30,076
Un vēlreiz...

1055
00:39:30,659 --> 00:39:32,203
Tas viss silda vecā vīra sirdi.

1056
00:39:33,662 --> 00:39:34,997
Varbūt tev ir taisnība.

1057
00:39:35,081 --> 00:39:36,165
Ja viņš priecājas,

1058
00:39:36,248 --> 00:39:37,666
ka paliksi uz vakariņām,

1059
00:39:37,750 --> 00:39:39,668
tad noteikti ir vientuļš.

1060
00:39:41,087 --> 00:39:43,172
Kam domāta šī?

1061
00:39:43,255 --> 00:39:44,673
Noteikti vēlēsies to nolikt, kur paņēmi.

1062
00:39:46,675 --> 00:39:47,676
Pretīgi!

1063
00:39:47,802 --> 00:39:49,804
<i>Tātad pēc Džeka nāves vairs neapprecējies?</i>

1064
00:39:49,929 --> 00:39:52,681
<i>Ja godīgi, īsti nav bijusi interese.</i>

1065
00:39:52,807 --> 00:39:54,100
Sākumā tas bija

1066
00:39:54,225 --> 00:39:55,184
ļoti smagi, tāpēc...

1067
00:39:55,267 --> 00:39:57,103
Jā, atminos,
ka dzirdēju par jūsu nesaskaņām.

1068
00:39:57,228 --> 00:39:59,313
Bija tikai viena nesaskaņa.

1069
00:39:59,397 --> 00:40:00,773
Viņš mani krāpa.

1070
00:40:01,816 --> 00:40:04,068
- Jā, tā ir liela nesaskaņa.
- Jā.

1071
00:40:04,151 --> 00:40:06,779
Kā ar tevi? Kā tev iet?

1072
00:40:07,446 --> 00:40:09,073
Atsāki iet uz randiņiem vai...

1073
00:40:09,156 --> 00:40:10,991
Mēģināju, bet pamatīgi izgāzos.

1074
00:40:11,117 --> 00:40:13,077
Ko?

1075
00:40:13,160 --> 00:40:15,788
Viņa bija mans sirdsāķītis no vidusskolas,

1076
00:40:15,871 --> 00:40:18,290
ja spēj noticēt. Sazinājāmies <i>Facebook.</i>

1077
00:40:18,416 --> 00:40:19,917
Tiešām?

1078
00:40:20,000 --> 00:40:21,419
Cilvēki tiešām tā dara?

1079
00:40:21,544 --> 00:40:23,045
Oho. Kā tas bija?

1080
00:40:23,129 --> 00:40:25,172
- Pēc tik daudziem gadiem?
- Pēc četrdesmit.

1081
00:40:25,256 --> 00:40:27,174
- Četrdesmit?
- Četrdesmit gadi, jā.

1082
00:40:27,258 --> 00:40:30,010
Tagad viņa ir briesmīga,
toreiz arī tāda bija.

1083
00:40:37,309 --> 00:40:38,394
Ceru, ka neiebilsti,

1084
00:40:38,477 --> 00:40:40,688
bet tev ir ļoti jauks smaids, kad smejies.

1085
00:40:41,439 --> 00:40:42,565
Paldies.

1086
00:40:42,690 --> 00:40:44,316
To visvairāk atminos par tevi.

1087
00:40:44,400 --> 00:40:46,193
Kad strādājām kopā.

1088
00:40:46,735 --> 00:40:49,155
Tavu smaidu, tas bija tiešām jauks.

1089
00:40:49,780 --> 00:40:51,031
Volter, tu sit man kanti?

1090
00:40:51,115 --> 00:40:53,576
Ko? Nē, nē. Tev ir jauks smaids.

1091
00:40:53,701 --> 00:40:54,869
Tas arī viss.

1092
00:40:54,994 --> 00:40:55,995
Nu, paldies.

1093
00:40:56,579 --> 00:40:58,038
Un paldies, ka atvedi.

1094
00:40:59,039 --> 00:41:01,584
Tiekamies nākamnedēļ par līgumu.

1095
00:41:01,709 --> 00:41:03,169
Labi.

1096
00:41:05,504 --> 00:41:08,340
<i>Labi. Tas bija patīkams pārsteigums.</i>

1097
00:41:09,049 --> 00:41:10,134
<i>Viņš ir jauks!</i>

1098
00:41:10,759 --> 00:41:11,969
<i>Vai pārāk jauks?</i>

1099
00:41:12,052 --> 00:41:14,054
<i>Pati zini, kādi ir jaukie vīrieši.</i>

1100
00:41:14,638 --> 00:41:17,349
<i>Sākumā kļūst sentimentāli,
pēc tam uzmācīgi.</i>

1101
00:41:17,475 --> 00:41:19,185
<i>Uzmācība tev nepatīk.</i>

1102
00:41:19,852 --> 00:41:20,978
<i>Tu skrien notikumiem pa priekšu.</i>

1103
00:41:21,061 --> 00:41:22,938
<i>Pat nezini, vai ir ieinteresēts.</i>

1104
00:41:23,063 --> 00:41:24,023
<i>Ja viņš būtu ieinteresēts,</i>

1105
00:41:24,106 --> 00:41:25,483
<i>vai neaicinātu uz randiņu?</i>

1106
00:41:26,192 --> 00:41:27,651
<i>Vai neaicinātu uz randiņu?</i>

1107
00:41:29,904 --> 00:41:31,530
<i>Domāju, ka aicinātu.</i>

1108
00:41:37,369 --> 00:41:39,580
- Hallo?
- Sveika, te es, Volters.

1109
00:41:39,663 --> 00:41:41,957
Vēl sēžu automašīnā,

1110
00:41:42,082 --> 00:41:43,042
no kuras tikko izkāpi.

1111
00:41:43,125 --> 00:41:45,753
Vēl tepat, ne biedējošā veidā.

1112
00:41:45,878 --> 00:41:48,964
Vienkārši prātoju,
varbūt mums abiem vajadzētu...

1113
00:41:49,089 --> 00:41:50,174
Aiziet uz randiņu?

1114
00:41:50,257 --> 00:41:52,176
Jā. Tieši tā.

1115
00:41:52,259 --> 00:41:53,844
Es arī tā domāju.

1116
00:41:53,928 --> 00:41:57,223
Lieliski. Zinu lielisku itāļu restorānu.

1117
00:41:57,348 --> 00:41:58,307
<i>Vai sestdien tev būtu laiks?</i>

1118
00:41:58,390 --> 00:42:00,434
Labi. Lieliski. Es varu gatavot.

1119
00:42:00,518 --> 00:42:01,810
- Pat labāk.
<i>- Lieliski.</i>

1120
00:42:01,936 --> 00:42:03,229
- Tiekamies sestdien.
- Labi.

1121
00:42:04,396 --> 00:42:05,689
- Atā.
- Atā.

1122
00:42:09,985 --> 00:42:10,986
Volters.

1123
00:42:13,280 --> 00:42:16,367
Cik neticami!

1124
00:42:16,951 --> 00:42:19,537
Vienmēr esmu teicis,
ka lielpilsēta ir maza,

1125
00:42:19,662 --> 00:42:20,871
īpaši Bruklina.

1126
00:42:20,996 --> 00:42:22,373
Ko tu darīsi, lielais vīr?

1127
00:42:22,456 --> 00:42:23,707
Piezvanīsi vai nē?

1128
00:42:23,791 --> 00:42:25,501
Tev viņai jāpiezvana, tēvoci Pat.

1129
00:42:25,584 --> 00:42:26,919
Jums noteikti daudz kas stāstāms.

1130
00:42:27,002 --> 00:42:28,921
Paskaties, es ieguglēju viņas vārdu.

1131
00:42:29,004 --> 00:42:30,631
Izrādās, ka nozīmīga modes pasaulē.

1132
00:42:30,714 --> 00:42:32,466
Sava uzņēmuma vadītāja.

1133
00:42:32,550 --> 00:42:34,802
Jā, tas bija viņas tēva uzņēmums.

1134
00:42:34,927 --> 00:42:36,637
Ražoja neglītākos džemperus, kādi redzēti.

1135
00:42:36,720 --> 00:42:39,014
Vairs ne. Uzņēmums
tikpat nozīmīgs kā <i>Donna Karan,</i>

1136
00:42:39,098 --> 00:42:41,100
un paskat, kāds viņai dzīvoklis.

1137
00:42:42,017 --> 00:42:44,353
Oho! Labi, Patrik, pieļauju,

1138
00:42:44,436 --> 00:42:45,938
ka viņai tai mājā ir lieka guļamistaba,

1139
00:42:46,021 --> 00:42:47,147
un tā būtu daudz labāk

1140
00:42:47,273 --> 00:42:48,774
nekā gulēt manā pagrabā. Ko saki?

1141
00:42:48,857 --> 00:42:50,109
Ja šeit neesmu gaidīts,

1142
00:42:50,192 --> 00:42:52,152
tikai pasaki, un es iešu prom.

1143
00:42:52,278 --> 00:42:53,571
Vai apsoli?

1144
00:42:55,114 --> 00:42:57,700
Jēziņ, nespēsiet noticēt, kas zvana.

1145
00:42:57,783 --> 00:42:59,243
Tas, kurš vēlējās vēl ar kādu pārgulēt.

1146
00:42:59,326 --> 00:43:00,494
- Varu nolikt?
- Ko man darīt?

1147
00:43:00,578 --> 00:43:02,496
- Neatbildi.
- Atbildi.

1148
00:43:02,580 --> 00:43:04,790
- Es atbildēšu.
<i>- Ai, ai, ai.</i>

1149
00:43:04,873 --> 00:43:06,584
Kāpēc teici, lai atbild?

1150
00:43:06,709 --> 00:43:07,918
Velns, centos tikt vaļā no šī čaļa!

1151
00:43:08,043 --> 00:43:09,044
Viņai patīk tas puika.

1152
00:43:14,049 --> 00:43:15,050
- Hallo.
<i>- Sveika.</i>

1153
00:43:15,134 --> 00:43:16,760
Gribēju pajautāt, kā tev iet.

1154
00:43:16,885 --> 00:43:19,221
Nav labi, ja jāsaka godīgi.

1155
00:43:19,346 --> 00:43:22,266
Tiešām? Man arī.
Es pēc tevis tik ļoti ilgojos.

1156
00:43:22,349 --> 00:43:23,350
Jēziņ...

1157
00:43:24,018 --> 00:43:25,185
Tik atvieglota to dzirdēt.

1158
00:43:25,311 --> 00:43:26,562
Laikam tad neesi nekur devies

1159
00:43:26,645 --> 00:43:27,855
gūt jaunu pieredzi.

1160
00:43:27,938 --> 00:43:29,231
Ko?

1161
00:43:29,356 --> 00:43:30,649
Nē. Īsti ne.

1162
00:43:31,525 --> 00:43:32,985
Kā ar tevi?

1163
00:43:33,068 --> 00:43:34,028
Nē, protams, ne.

1164
00:43:34,111 --> 00:43:36,530
Pat ne uz vienu randiņu?

1165
00:43:37,656 --> 00:43:39,575
<i>Nē. Kāpēc?</i>

1166
00:43:39,658 --> 00:43:42,661
- Vai esi bijis uz randiņu?
- Jā. Skaidrs.

1167
00:43:42,745 --> 00:43:44,997
<i>Bet man tas nepatika.
Viņas nebija tādas kā tu.</i>

1168
00:43:45,080 --> 00:43:46,665
Pat ne tuvu.

1169
00:43:47,625 --> 00:43:48,917
Cik jauki, ka tā saki.

1170
00:43:49,501 --> 00:43:51,128
Jā. Jā, viņas bija nedaudz neveiklas.

1171
00:43:51,211 --> 00:43:52,671
Meitenes, ko satiku <i>Bumble.</i>

1172
00:43:52,755 --> 00:43:53,714
<i>Tiešām?</i>

1173
00:43:53,797 --> 00:43:55,633
Tātad ir...

1174
00:43:56,675 --> 00:43:57,676
vairākas. Tātad...

1175
00:43:58,636 --> 00:44:00,679
Vai bija viens randiņš
ar vairākām meitenēm?

1176
00:44:00,804 --> 00:44:02,681
Vai dažas meitenes nopelnīja otro randiņu?

1177
00:44:02,806 --> 00:44:04,266
Tu dusmojies?

1178
00:44:04,391 --> 00:44:05,684
Man šķita, ka tā vienojāmies.

1179
00:44:05,809 --> 00:44:07,603
Nē, tu tā gribēji.

1180
00:44:07,686 --> 00:44:09,980
Es pateicu, ka mani tas neinteresē.
Tātad vienošanās nebija!

1181
00:44:10,814 --> 00:44:12,900
<i>Bet mani interesē.</i>

1182
00:44:12,983 --> 00:44:14,360
Kā bija?

1183
00:44:14,443 --> 00:44:17,321
Pārgulēt ar citu?

1184
00:44:17,404 --> 00:44:18,906
Pieņemu, ka pārgulēji ar viņām.

1185
00:44:18,989 --> 00:44:20,616
Nē, ne ar visām.

1186
00:44:20,699 --> 00:44:21,950
<i>Tikai ar vienu.</i>

1187
00:44:22,951 --> 00:44:23,994
Tikai ar vienu.

1188
00:44:24,703 --> 00:44:26,413
Tēt, viņš ir maita!

1189
00:44:27,039 --> 00:44:28,582
Ko? Kas notika?

1190
00:44:28,707 --> 00:44:30,000
Negāja labi?

1191
00:44:30,125 --> 00:44:31,418
Nē, negāja labi.

1192
00:44:31,543 --> 00:44:33,796
Viņš ir pilnīgs maita!

1193
00:44:33,879 --> 00:44:35,714
Svētā debess. Man bija bail,

1194
00:44:35,798 --> 00:44:37,424
ka viņa teiks, ka kāzas atkal notiek.

1195
00:44:37,549 --> 00:44:38,425
Tās ir lieliskas ziņas.

1196
00:44:38,550 --> 00:44:40,052
Tavai meitai ir emocionāla krīze.

1197
00:44:40,135 --> 00:44:41,095
Un tu reaģē šādi?

1198
00:44:41,178 --> 00:44:42,805
Jā, jo es jau tev skaidroju,

1199
00:44:42,888 --> 00:44:43,889
man tas puika nepatīk,

1200
00:44:44,014 --> 00:44:46,016
un nebūšu priecīgs, kamēr viņš nebūs prom.

1201
00:44:46,100 --> 00:44:47,893
Un vai zini, ko vari darīt,
lai palīdzētu šai lietā?

1202
00:44:48,018 --> 00:44:49,311
Varbūt aizlūdz par to.

1203
00:44:49,436 --> 00:44:50,396
Vai vēl labāk,

1204
00:44:50,479 --> 00:44:52,356
nākamreiz misē aizdedzini sveci.

1205
00:44:52,439 --> 00:44:55,317
Baznīcā sveci aizdegšu tikai tāpēc,

1206
00:44:55,734 --> 00:44:57,736
lai glābj tavu dvēseli.

1207
00:44:58,904 --> 00:45:00,864
Arī to es novērtētu.

1208
00:45:05,077 --> 00:45:06,328
Jā, nē, mans tētis ir lielisks.

1209
00:45:06,412 --> 00:45:07,871
Mēs esam ļoti tuvi.

1210
00:45:07,996 --> 00:45:10,165
Bet pirms daudziem gadiem
viņš pārcēlās uz Kaliforniju,

1211
00:45:10,290 --> 00:45:12,793
kad apprecējās vēlreiz, tāpēc...

1212
00:45:12,876 --> 00:45:14,461
Un tava mamma?

1213
00:45:14,586 --> 00:45:16,130
Nē, viņa neapprecējās,

1214
00:45:16,213 --> 00:45:19,717
viņa tikpat kā neiet uz randiņiem
kopš šķiršanās no tēva.

1215
00:45:19,800 --> 00:45:21,176
Šķiet, ka, viņasprāt, neviens vīrietis

1216
00:45:21,301 --> 00:45:22,845
nav viņai gana labs.

1217
00:45:22,928 --> 00:45:24,513
Vai arī man gana labs.

1218
00:45:24,596 --> 00:45:25,597
Skaidrs.

1219
00:45:25,723 --> 00:45:27,433
Jā, nu... Es esmu viņas vienīgais bērns,

1220
00:45:27,516 --> 00:45:29,893
tāpēc viņa varbūt nedaudz par daudz sarga.

1221
00:45:31,353 --> 00:45:33,188
Kā ar tevi? Brāļi? Māsas?

1222
00:45:33,313 --> 00:45:34,773
Jā, man ir jaunāka māsa,

1223
00:45:34,898 --> 00:45:36,108
Patija Ideālā.

1224
00:45:36,191 --> 00:45:38,402
Nav ideāla, ne tuvu.

1225
00:45:38,485 --> 00:45:42,114
Nē, mēs nemaz neesam līdzīgi.

1226
00:45:42,197 --> 00:45:44,366
Visu mūsu mūžu mēs kāvāmies.

1227
00:45:45,033 --> 00:45:46,368
Un parasti es biju

1228
00:45:46,493 --> 00:45:48,203
zaudētājs pēc viņas labā āķa sitiena.

1229
00:45:48,662 --> 00:45:51,081
Tātad jūs tiešām kāvāties ar dūrēm?

1230
00:45:51,206 --> 00:45:52,499
Jā, jā.

1231
00:45:52,624 --> 00:45:55,043
Vasarās, kad palikām pie tēta,

1232
00:45:55,127 --> 00:45:56,920
mums bija ģimenes tradīcija,

1233
00:45:57,045 --> 00:45:59,173
kur ikreiz, kad padzirdēja,
ka kliedzam viens uz otru,

1234
00:45:59,256 --> 00:46:00,924
viņš iezvanīja zvaniņu,
paķēra boksa cimdus,

1235
00:46:01,049 --> 00:46:02,009
un tad mēs cīnījāmies

1236
00:46:02,092 --> 00:46:03,135
pagalmā.

1237
00:46:03,802 --> 00:46:05,512
Un piebildīšu, ka tā ir milzu drosme

1238
00:46:05,637 --> 00:46:08,223
atzīt, ka māsa uzveic.

1239
00:46:11,143 --> 00:46:12,978
Tātad vairāk esi mīlnieks nekā cīnītājs.

1240
00:46:13,854 --> 00:46:15,147
Tāds ir tavs attaisnojums.

1241
00:46:15,230 --> 00:46:16,398
Tas īsti nav attaisnojums.

1242
00:46:16,523 --> 00:46:18,525
Vairāk...

1243
00:46:19,401 --> 00:46:20,360
goda zīme.

1244
00:46:20,444 --> 00:46:21,695
- Tiešām?
- Jā.

1245
00:46:23,989 --> 00:46:24,990
Paskatīsimies.

1246
00:46:45,844 --> 00:46:47,221
Svētie Ziemassvētki.

1247
00:46:47,304 --> 00:46:48,305
Vai ne?

1248
00:46:48,430 --> 00:46:50,098
Kas, ellē, tas bija?

1249
00:46:50,182 --> 00:46:51,183
Es nezinu.

1250
00:46:54,478 --> 00:46:56,063
Vai esi ko līdzīgu jutis iepriekš?

1251
00:46:56,146 --> 00:46:57,189
Nē.

1252
00:46:58,023 --> 00:46:59,024
Es arī ne.

1253
00:47:04,404 --> 00:47:06,824
Labi. Pateikšu to tagad.

1254
00:47:06,907 --> 00:47:08,700
Es nemeklēju puisi.

1255
00:47:12,329 --> 00:47:14,206
Es nemeklēju draudzeni.

1256
00:47:14,289 --> 00:47:16,542
Ne tuvu. Manas galvenās rūpes ir karjera.

1257
00:47:16,625 --> 00:47:17,751
Man vajadzēja pārcelties uz citu

1258
00:47:17,876 --> 00:47:18,794
valsts daļu īstenot sapni.

1259
00:47:18,877 --> 00:47:20,587
Nevaru būt saistīts ar nekādām papildu...

1260
00:47:22,047 --> 00:47:23,757
- kaislībām.
- Tātad esam vienisprātis.

1261
00:47:23,882 --> 00:47:25,259
Šis nebūs nopietni.

1262
00:47:25,342 --> 00:47:26,885
Nē, vienkārši izklaidējamies.

1263
00:47:27,010 --> 00:47:28,011
Labi, forši.

1264
00:47:28,637 --> 00:47:29,638
Atvieglojums...

1265
00:47:40,023 --> 00:47:42,651
Bet klau, vai tu arī to juti, ko?

1266
00:47:48,615 --> 00:47:50,242
Velns.

1267
00:47:54,663 --> 00:47:56,039
<i>Zini...</i>

1268
00:47:56,123 --> 00:47:58,000
<i>varbūt mīlestība nav tik traka doma.</i>

1269
00:47:58,083 --> 00:47:59,459
<i>Visi tik atzinīgi par to izsakās.</i>

1270
00:47:59,543 --> 00:48:00,836
<i>Kāpēc tev nepamēģināt?</i>

1271
00:48:00,919 --> 00:48:02,254
<i>Vienkārši pamēģini.</i>

1272
00:48:02,379 --> 00:48:04,381
<i>Vienkārši ļaujies tai, izbaudi to.</i>

1273
00:48:05,507 --> 00:48:07,593
<i>Nē, paga, paga. Ko tu runā?</i>

1274
00:48:07,676 --> 00:48:08,677
<i>Ko tu runā?</i>

1275
00:48:08,802 --> 00:48:10,470
<i>Vai gribi teikt, ka esi viņā iemīlējies?</i>

1276
00:48:10,554 --> 00:48:12,264
<i>Nē! Nē, nē, nē.</i>

1277
00:48:12,806 --> 00:48:14,099
<i>Neaizrausimies.</i>

1278
00:48:14,683 --> 00:48:15,851
<i>To es nesaku.</i>

1279
00:48:15,934 --> 00:48:17,686
- Čau, tēt. Tu mājās?
- Jā.

1280
00:48:17,769 --> 00:48:18,812
Viesistabā ar tavu tēvoci.

1281
00:48:18,937 --> 00:48:20,272
Sveiki.

1282
00:48:20,397 --> 00:48:21,356
Ei.

1283
00:48:21,440 --> 00:48:22,691
Tātad...

1284
00:48:22,774 --> 00:48:24,276
Pagājušonakt...

1285
00:48:24,401 --> 00:48:26,570
man bija labākais randiņš dzīvē,

1286
00:48:26,695 --> 00:48:27,779
viennozīmīgi.

1287
00:48:27,863 --> 00:48:30,449
Jā, džemperis ir uzvilkts otrādi.

1288
00:48:30,532 --> 00:48:31,533
Un ar priekšu uz aizmuguri.

1289
00:48:31,658 --> 00:48:33,535
Nekad iepriekš ko tādu neesmu jutis,

1290
00:48:33,660 --> 00:48:36,580
un jāatzīst, ka tas ir nedaudz satraucoši.

1291
00:48:36,705 --> 00:48:38,916
Tā man ir nezināma teritorija.

1292
00:48:38,999 --> 00:48:40,834
- Pastāsti mums.
- Jā, kaut to spētu.

1293
00:48:40,959 --> 00:48:41,919
Pat nezinu, kur sākt.

1294
00:48:42,002 --> 00:48:43,587
Kā esmu teicis iepriekš,

1295
00:48:43,712 --> 00:48:45,422
neticu liktenim

1296
00:48:45,547 --> 00:48:47,716
vai īstai mīlestībai, vai tādiem niekiem.

1297
00:48:47,799 --> 00:48:48,800
Bet šis?

1298
00:48:49,384 --> 00:48:50,344
Šis bija neprātīgi labi.

1299
00:48:50,427 --> 00:48:52,763
Man pat ir mazliet neērti

1300
00:48:52,846 --> 00:48:54,932
- par to runāt.
- Jā, sasodītais Jēzu.

1301
00:48:55,015 --> 00:48:56,934
Tev būtu jākaunas. Ieklausies sevī.

1302
00:48:57,017 --> 00:48:58,435
Es zinu. Velns.

1303
00:48:58,560 --> 00:49:00,103
Vīri, lūdzu, nepalieciet rupji.

1304
00:49:00,187 --> 00:49:02,147
Un, Berij, tā Kunga vārdu
nevajag veltīgi valkāt.

1305
00:49:02,314 --> 00:49:03,523
Atvainojos, vainīgs. Piemirsu,

1306
00:49:03,607 --> 00:49:05,233
ka pie mums tagad dzīvo svētais.

1307
00:49:05,317 --> 00:49:07,653
Patrik, kamēr esi te, es centīšos

1308
00:49:07,736 --> 00:49:08,737
runāt pareizi.

1309
00:49:09,404 --> 00:49:11,198
Pārmetu krustu
un deru pie sasodītā Kris...

1310
00:49:11,323 --> 00:49:12,324
tofera.

1311
00:49:13,909 --> 00:49:16,119
Nav smieklīgi. It nemaz.

1312
00:49:16,203 --> 00:49:17,454
Nē, nav gan.

1313
00:49:17,579 --> 00:49:18,956
Zini, kurš vēl nesmejas?

1314
00:49:19,039 --> 00:49:20,040
Kas?

1315
00:49:20,165 --> 00:49:21,166
Dievs.

1316
00:49:22,334 --> 00:49:25,754
Tomas, neklausies
savā rupjajā, ciniskajā tēvā.

1317
00:49:25,879 --> 00:49:27,714
Par to nav jākaunas.

1318
00:49:27,798 --> 00:49:29,383
Mīlestības apsēstība ir nelaime,

1319
00:49:29,466 --> 00:49:31,093
no kā daudzi Makmaleni ir cietuši.

1320
00:49:31,176 --> 00:49:32,678
Mani ieskaitot.

1321
00:49:32,761 --> 00:49:34,346
Un šis tēls arī cietis, varu piebilst.

1322
00:49:35,138 --> 00:49:36,473
Priecājos, pāriet no paaudzes uz paaudzi.

1323
00:49:36,598 --> 00:49:39,059
Vēl viens romantiķis,
kas turpina šo sapni.

1324
00:49:41,228 --> 00:49:43,230
Pagaidi. Vienkārši... tā ir viņa.

1325
00:49:44,606 --> 00:49:46,817
- Hallo?
<i>- Sveiks, kā iet?</i>

1326
00:49:46,900 --> 00:49:49,277
Nekad nav bijis labāk.
Stāstu tēvam un tēvocim par tevi.

1327
00:49:49,361 --> 00:49:50,654
Nevar būt, jo es tikko stāstīju

1328
00:49:50,779 --> 00:49:52,864
par tevi mammai.

1329
00:49:52,948 --> 00:49:54,992
Un viņa domā, ka tu varētu būt radinieks

1330
00:49:55,075 --> 00:49:56,576
puisim, ar ko viņa draudzējās.

1331
00:49:56,660 --> 00:49:58,495
- Nedraudzējos ar viņu.
- Vai tavu tēti sauc Berijs?

1332
00:49:58,620 --> 00:49:59,746
<i>Diemžēl jā. Tā ir.</i>

1333
00:49:59,830 --> 00:50:01,790
Tēt, tu draudzējies ar viņas mammu.

1334
00:50:01,915 --> 00:50:02,916
Tiešām?

1335
00:50:03,041 --> 00:50:04,209
- Kā viņu sauc?
- Kā viņu sauc?

1336
00:50:04,376 --> 00:50:05,377
Nīna Mārtina.

1337
00:50:05,460 --> 00:50:07,045
Nīna Mārtina.

1338
00:50:07,129 --> 00:50:08,505
Nīna Mārtina?

1339
00:50:08,630 --> 00:50:10,382
Tu joko? Tiešām?

1340
00:50:11,049 --> 00:50:12,009
- Ei, ei.
- Viņš nāk šurp.

1341
00:50:12,092 --> 00:50:13,176
- Esi tik labs.
- Jā.

1342
00:50:13,260 --> 00:50:14,302
Pasveicini viņu no manis.

1343
00:50:14,386 --> 00:50:16,847
- Viņš sūta sveicienus.
- Viņš sūta sveicienus.

1344
00:50:16,930 --> 00:50:17,931
Sveiks, Berij.

1345
00:50:18,056 --> 00:50:20,434
Un viņa tagad piesarkst,

1346
00:50:20,517 --> 00:50:22,894
- kas ir nudien jauki.
- Nemaz. Izbeidz!

1347
00:50:22,978 --> 00:50:24,980
Bet es ceru, ka tas nemainīs

1348
00:50:25,105 --> 00:50:26,189
tavas jūtas pret mani.

1349
00:50:26,273 --> 00:50:28,150
Nē, it nemaz. Man tas šķiet smieklīgi.

1350
00:50:28,233 --> 00:50:30,068
Jā, man arī. Labi, forši.

1351
00:50:30,152 --> 00:50:32,487
Tātad tiekamies sestdien vakarā.

1352
00:50:32,571 --> 00:50:33,697
Jā, noteikti.

1353
00:50:33,822 --> 00:50:35,699
- Tad tiekamies.
<i>- Lieliski.</i>

1354
00:50:35,782 --> 00:50:37,242
Tad tiksimies, jā.

1355
00:50:37,367 --> 00:50:38,535
Labi, atā.

1356
00:50:38,994 --> 00:50:39,995
Cik neticami!

1357
00:50:40,078 --> 00:50:40,996
Kā tas ir iespējams?

1358
00:50:41,121 --> 00:50:42,706
Nu kas tad... Kas tu esi?

1359
00:50:42,789 --> 00:50:44,541
Vidusskolā bijām draugi.

1360
00:50:44,666 --> 00:50:46,334
- Labi. Forši.
- Un tad...

1361
00:50:46,418 --> 00:50:49,129
- Un tad atkal koledžā.
- Tiešām?

1362
00:50:49,254 --> 00:50:50,505
- Viņš bija tavs puisis?
- Nebija.

1363
00:50:50,589 --> 00:50:51,548
Cik ilgi?

1364
00:50:51,673 --> 00:50:52,716
Nebija mans puisis.

1365
00:50:52,841 --> 00:50:55,093
Jā, pāris reižu, kad mums bija 20.

1366
00:50:55,177 --> 00:50:56,178
Pāris reižu?

1367
00:50:56,261 --> 00:50:57,262
Labi, ko jūs darījāt?

1368
00:50:57,387 --> 00:50:59,431
Tusējāt pa gultu deviņdesmitajos?

1369
00:50:59,556 --> 00:51:00,515
Par ko tu mani uzskati?

1370
00:51:00,599 --> 00:51:01,600
Un tad, jā, laikam

1371
00:51:01,725 --> 00:51:03,602
pēc tam, kad viņa izšķīrās...

1372
00:51:03,727 --> 00:51:05,437
- Un tad pēc tavas mātes...
- Tēt, nē!

1373
00:51:05,562 --> 00:51:06,855
Jūs esat seksa draudziņi?

1374
00:51:06,980 --> 00:51:08,440
Jēziņ, mēs bijām draugi.

1375
00:51:08,565 --> 00:51:10,317
- Tikai draugi?
- Mēs bijām draugi.

1376
00:51:10,400 --> 00:51:12,027
Draugi, kas kopā izģērbjas pliki...

1377
00:51:13,487 --> 00:51:14,738
Kāpēc tu tā saki?

1378
00:51:14,863 --> 00:51:16,198
Mēs bijām draugi, skaidrs?

1379
00:51:16,323 --> 00:51:17,699
- Lai paliek.
- Labi.

1380
00:51:17,783 --> 00:51:18,784
Es eju prom.

1381
00:51:18,867 --> 00:51:20,035
- Mammu!
- Es eju prom.

1382
00:51:20,160 --> 00:51:22,162
Gribu dzirdēt
jūsu seksuālos piedzīvojumus.

1383
00:51:23,205 --> 00:51:24,831
Vai man jāsatraucas,

1384
00:51:24,915 --> 00:51:26,750
- ka starp jums var būt kas dīvains?
- Nē, it nemaz.

1385
00:51:26,875 --> 00:51:28,919
- Tas bija ļoti sen, skaidrs?
- Skaidrs.

1386
00:51:29,044 --> 00:51:30,087
- Labi.
- Nav par ko uztraukties.

1387
00:51:30,170 --> 00:51:32,380
Labi, jo man tiešām patīk šī meitene.

1388
00:51:32,464 --> 00:51:36,426
Tāpēc, lūdzu, uzvedies labi.

1389
00:51:36,510 --> 00:51:37,511
Labi?

1390
00:51:38,470 --> 00:51:40,180
Par ko tu mani uzskati?

1391
00:51:44,476 --> 00:51:47,646
Spēj noticēt? Nīna Mārtina!

1392
00:51:47,729 --> 00:51:48,814
Lieliski jaunumi.

1393
00:51:48,897 --> 00:51:50,065
Zinu, ko tu domā.

1394
00:51:50,941 --> 00:51:53,944
Tu esi slims un prātu zaudējis indivīds.

1395
00:51:54,069 --> 00:51:55,112
Tu dzirdēji, ko viņš teica.

1396
00:51:55,195 --> 00:51:56,363
Viņam tiešām šī meitene patīk.

1397
00:51:56,488 --> 00:51:57,989
Viņam nevajag, lai tu to izjauc.

1398
00:51:58,073 --> 00:51:59,324
Izjaucu?

1399
00:52:00,200 --> 00:52:03,620
Labi, cik ilgi tu taisies te palikt?

1400
00:52:05,789 --> 00:52:07,791
DUKAKIS SANTEHNIKA

1401
00:52:14,381 --> 00:52:16,299
Viņš ir klāt. Kā tev iet, Sem?

1402
00:52:16,383 --> 00:52:18,218
Labdien, Makmalena kungs.

1403
00:52:18,343 --> 00:52:19,928
Paklau, man jāatvainojas.

1404
00:52:20,053 --> 00:52:21,930
Kaut būtu varējis atbraukt pirms nedēļas.

1405
00:52:22,389 --> 00:52:23,431
Māsa man lika noskrieties

1406
00:52:23,515 --> 00:52:24,599
- kā trakajam.
- Tu joko?

1407
00:52:24,683 --> 00:52:26,518
Tu man ļoti izpalīdzi.

1408
00:52:26,643 --> 00:52:27,602
Nāc iekšā.

1409
00:52:27,686 --> 00:52:29,020
- Vai augšstāvā?
- Jā.

1410
00:52:29,104 --> 00:52:30,564
Nāc līdzi.

1411
00:52:35,944 --> 00:52:37,654
- Te kāds ir?
- Durvis ir vaļā.

1412
00:52:39,239 --> 00:52:41,324
Negribu traucēt,
bet beidzot dabūju santehniķi.

1413
00:52:41,408 --> 00:52:42,617
Ieradies salabot izlietni.

1414
00:52:42,701 --> 00:52:44,536
Vai esi gandrīz beigusi?

1415
00:52:44,661 --> 00:52:45,662
Tagad esmu.

1416
00:52:46,371 --> 00:52:48,415
Sem. Patija. Patij. Sems.

1417
00:52:48,540 --> 00:52:49,624
Pasauc, ja kas vajadzīgs.

1418
00:52:49,708 --> 00:52:50,709
Paldies, Makmalena kungs.

1419
00:52:51,710 --> 00:52:54,296
Atvaino. Tūlīt došos prom.

1420
00:52:55,255 --> 00:52:56,423
Nezinu, vai dzirdēji, ko tēvs teica.

1421
00:52:56,548 --> 00:52:57,549
Esmu Sems.

1422
00:52:58,383 --> 00:52:59,551
Sems Dukakis.

1423
00:53:00,552 --> 00:53:02,012
Jēziņ, Patij, tas nu gan nepatīkami.

1424
00:53:02,095 --> 00:53:03,138
Tu mani neatceries?

1425
00:53:05,557 --> 00:53:06,641
Kādreiz dzīvoju šajā ielā.

1426
00:53:06,725 --> 00:53:07,726
Savulaik spēlējāmies kopā,

1427
00:53:07,851 --> 00:53:09,561
kad ar brāli brauci ciemos vasarās.

1428
00:53:09,686 --> 00:53:11,021
Tā gan. Sveiks.

1429
00:53:11,563 --> 00:53:13,940
Cik ilgs laiks pagājis? Kļūstu aizmāršīga.

1430
00:53:14,024 --> 00:53:15,025
Diemžēl tā ir.

1431
00:53:16,443 --> 00:53:17,903
Mēs vienreiz skūpstījāmies, vai ne?

1432
00:53:18,570 --> 00:53:19,696
Vorenas kundzes pagalmā?

1433
00:53:20,405 --> 00:53:21,531
Bija spēle ar pudeli.

1434
00:53:21,615 --> 00:53:22,908
Vasarā pirms vidusskolas?

1435
00:53:23,033 --> 00:53:24,576
Vasarā pirms vidusskolas. Jā, jā.

1436
00:53:24,701 --> 00:53:25,869
Mans vasaras galvenais notikums.

1437
00:53:25,994 --> 00:53:28,246
Bet tā vairāk bija buča,

1438
00:53:28,330 --> 00:53:29,581
nevis kārtīgs skūpsts.

1439
00:53:29,706 --> 00:53:31,166
Šķiet, ka uz vaiga.

1440
00:53:31,291 --> 00:53:32,542
Atceros, ka nejuties īsti labi.

1441
00:53:32,626 --> 00:53:34,794
Tev sāpēja vēders, atraugas vai kas tāds?

1442
00:53:36,171 --> 00:53:37,422
Brīnišķīgas atmiņas.

1443
00:53:38,006 --> 00:53:38,965
Tagad atceros gan.

1444
00:53:39,049 --> 00:53:40,300
Bet ļaušu tev ķerties pie darba.

1445
00:53:41,218 --> 00:53:44,221
Problēma ir izlietnē, bet jau to zini.

1446
00:53:56,107 --> 00:53:57,192
Labi.

1447
00:54:10,038 --> 00:54:11,331
Tēt?

1448
00:54:12,082 --> 00:54:14,084
Mums ir problēma. Zini, kas tur augšā ir?

1449
00:54:14,209 --> 00:54:16,503
Jā. Es viņu izsaucu, atceries?

1450
00:54:16,628 --> 00:54:18,922
Sems Dukakis, kas dzīvo netālu.

1451
00:54:19,047 --> 00:54:21,049
Mēs spēlējāmies bērnībā kopā.

1452
00:54:22,133 --> 00:54:24,135
Vai tu to zini?

1453
00:54:24,219 --> 00:54:26,179
Viņš ir ļoti glīts,

1454
00:54:26,263 --> 00:54:27,555
ļoti jauks, pievilcīgs puisis,

1455
00:54:27,681 --> 00:54:30,267
kurš dzīvoja mājā ar trim trakajām māsām?

1456
00:54:30,392 --> 00:54:32,227
Jā, vispār atceros gan.

1457
00:54:34,354 --> 00:54:35,981
Nespēju noticēt, ka tas ir viņš.

1458
00:54:36,523 --> 00:54:38,650
Tu nesaproti.
Es biju viņā iemīlējusies līdz ausīm.

1459
00:54:39,526 --> 00:54:41,695
Ik vasaru, kad atbraucām pie tevis,

1460
00:54:41,820 --> 00:54:43,530
mēs pavadījām laiku tepat kvartālā
kopā ar viņu

1461
00:54:43,655 --> 00:54:45,615
un visiem viņa draugiem, un nu...

1462
00:54:45,699 --> 00:54:47,826
visi mani ignorēja, jo es biju tāda muļķe.

1463
00:54:48,994 --> 00:54:50,328
Izņemot viņu.

1464
00:54:50,412 --> 00:54:52,289
Kur ir problēma?

1465
00:54:52,414 --> 00:54:53,999
Viņš ir pirmais puisis, ko skūpstīju.

1466
00:54:54,082 --> 00:54:55,792
Tik un tā neredzu problēmu.

1467
00:54:55,875 --> 00:54:57,502
- Es viņam uzvēmu.
- Tā ir problēma.

1468
00:54:57,585 --> 00:55:00,046
Kas viņam vainas?
Briesmīgi skūpstās? Nelabi ož elpa?

1469
00:55:00,130 --> 00:55:02,340
Nē, mēs griezām pudeli,

1470
00:55:02,424 --> 00:55:03,425
kāds atnesa alu,

1471
00:55:03,550 --> 00:55:05,010
un nekad nebiju spēlējusi
pudeles griešanu,

1472
00:55:05,093 --> 00:55:06,177
nekad nebiju dzērusi alu.

1473
00:55:06,261 --> 00:55:07,262
Pēc notikušā varu spriest,

1474
00:55:07,387 --> 00:55:08,555
ka vajadzēja dzert alu pēc skūpsta.

1475
00:55:08,680 --> 00:55:09,764
Jā, un man droši vien vajadzēja

1476
00:55:09,848 --> 00:55:11,349
vairāk skatīties, ko jūs darījāt,

1477
00:55:11,433 --> 00:55:13,101
kad te dzīvojāt.

1478
00:55:13,184 --> 00:55:14,185
Un ko tu darīsi?

1479
00:55:14,311 --> 00:55:15,312
Varbūt uzej augšā

1480
00:55:15,395 --> 00:55:17,147
un vēl mazliet aprunājies?

1481
00:55:17,272 --> 00:55:18,606
Kāpēc lai es tā darītu?

1482
00:55:18,732 --> 00:55:20,025
Pati teici, ka biji ieķērusies viņā,

1483
00:55:20,150 --> 00:55:21,359
un tagad esi brīva.

1484
00:55:21,443 --> 00:55:22,861
Tas bija pirms 15 gadiem.

1485
00:55:22,986 --> 00:55:24,487
Un es neesmu brīva. Paņēmām pauzi.

1486
00:55:24,571 --> 00:55:25,572
Kā tu domā, ko Terenss Džozefs

1487
00:55:25,697 --> 00:55:26,614
pašreiz dara?

1488
00:55:26,740 --> 00:55:27,741
Sēž mājās un tvīkst pēc tevis?

1489
00:55:27,866 --> 00:55:28,783
Vai varbūt "plāno"

1490
00:55:28,867 --> 00:55:30,869
savu nākamo pieredzīti?

1491
00:55:31,911 --> 00:55:33,288
Man vajadzētu uziet augšā.

1492
00:55:33,872 --> 00:55:35,582
Patsa, pirms tu ej.

1493
00:55:35,707 --> 00:55:37,334
Varbūt paņem krūzi kafijas.

1494
00:55:37,417 --> 00:55:38,543
Izskatīsies mazāk uzkrītoši.

1495
00:55:38,626 --> 00:55:39,627
Laba doma.

1496
00:55:55,310 --> 00:55:56,478
<i>Nu, labi.</i>

1497
00:55:56,936 --> 00:55:58,646
<i>Šoreiz tavam tēvam ir taisnība.</i>

1498
00:55:59,105 --> 00:56:00,940
<i>Terenss Džozefs, iespējams, tagad</i>

1499
00:56:01,066 --> 00:56:03,902
<i>ir ceļā uz kārtējo jauno pieredzi.</i>

1500
00:56:04,778 --> 00:56:05,779
<i>Zini ko?</i>

1501
00:56:07,238 --> 00:56:08,114
<i>Lai iet ratā.</i>

1502
00:56:14,204 --> 00:56:15,789
- Sveika.
- Sveiks.

1503
00:56:15,914 --> 00:56:17,374
Tētis uztaisīja kafiju.

1504
00:56:17,457 --> 00:56:19,000
Gribēju pajautāt, vai vēlies.

1505
00:56:19,084 --> 00:56:20,877
Jā, paldies! Patiesībā...

1506
00:56:20,960 --> 00:56:22,837
- Tieši laikā. Esmu pabeidzis.
- Lieliski.

1507
00:56:22,921 --> 00:56:24,005
Gribi paskatīties pati?

1508
00:56:24,089 --> 00:56:25,382
Protams. Lūdzu.

1509
00:56:25,507 --> 00:56:26,508
Ņem.

1510
00:56:27,384 --> 00:56:28,551
- Paldies.
- Nav par ko.

1511
00:56:28,676 --> 00:56:29,803
- Jā.
- Lūdzu.

1512
00:56:30,845 --> 00:56:32,138
Strādā kā jauns.

1513
00:56:34,974 --> 00:56:37,268
Zinu, ka tas ir novēloti,

1514
00:56:37,394 --> 00:56:39,187
bet es gribēju atvainoties

1515
00:56:39,270 --> 00:56:41,064
par to vakaru ar vemšanu.

1516
00:56:41,147 --> 00:56:42,690
Nesatraucies.

1517
00:56:42,774 --> 00:56:44,442
Jā, ieguvu lielisku pirmā skūpsta stāstu.

1518
00:56:44,984 --> 00:56:47,862
Un nodrošināja to,
ka nekad tevi neaizmirsīšu.

1519
00:56:47,987 --> 00:56:50,615
Tiešām? Tas bija tavs pirmais skūpsts?

1520
00:56:50,698 --> 00:56:52,826
Jo man tas arī bija pirmais.

1521
00:56:53,410 --> 00:56:55,995
Jā, tas jau nebija īsti skūpsts.

1522
00:56:56,079 --> 00:56:57,997
Nē! Nē, laikam nebija gan.

1523
00:56:58,081 --> 00:57:00,208
Beidzās, pirms vispār bija sācies.

1524
00:57:00,291 --> 00:57:02,210
Nu, redzu, ka tev tas sagādājis

1525
00:57:02,293 --> 00:57:03,461
pamatīgu pārdzīvojumu,

1526
00:57:03,545 --> 00:57:05,422
tātad, ja tu vēlies man to atlīdzināt...

1527
00:57:06,673 --> 00:57:07,674
Ļauj tevi aicināt uz randiņu.

1528
00:57:08,383 --> 00:57:09,426
Ko? Īstu randiņu?

1529
00:57:09,551 --> 00:57:11,719
Jā. Īstu randiņu.

1530
00:57:11,845 --> 00:57:13,221
Vai par traku tā aicināt?

1531
00:57:13,304 --> 00:57:14,556
Aizspriedumi pret santehniķiem?

1532
00:57:14,681 --> 00:57:16,015
Nē, vienkārši...

1533
00:57:16,850 --> 00:57:19,144
Tas ir sarežģīti, jo...

1534
00:57:21,896 --> 00:57:23,606
Zini ko? Iešu ar prieku.

1535
00:57:24,107 --> 00:57:25,775
Labprāt iešu ar tevi uz randiņu.

1536
00:57:27,277 --> 00:57:28,236
Labi.

1537
00:57:28,319 --> 00:57:29,320
Lieliski.

1538
00:57:30,196 --> 00:57:31,739
- Sarunāts.
- Sarunāts.

1539
00:57:33,616 --> 00:57:35,034
Forši.

1540
00:57:35,160 --> 00:57:36,953
Ei, Patij! Ei, Sem!

1541
00:57:37,036 --> 00:57:38,496
Vai esat beiguši?

1542
00:57:40,039 --> 00:57:41,166
Nāku, tēt!

1543
00:57:41,791 --> 00:57:43,501
Man jāiet.

1544
00:57:43,585 --> 00:57:45,837
Jā. Jā, jā, jā, tiekamies...

1545
00:57:45,920 --> 00:57:47,797
"Ovēlijā" sestdien astoņos.

1546
00:57:48,631 --> 00:57:50,550
- Labi?
- Jā.

1547
00:57:50,633 --> 00:57:51,926
Sarunāts.

1548
00:57:52,051 --> 00:57:53,344
- Tiekamies.
- Jā.

1549
00:57:53,928 --> 00:57:55,430
- Atā.
- Atā.

1550
00:57:57,223 --> 00:57:58,850
Pastāsti vairāk par tevi un Lesliju.

1551
00:57:58,933 --> 00:58:01,478
Sagājām kopā pēc tam,
kad mēs abi pašķīrāmies,

1552
00:58:01,603 --> 00:58:04,189
un es aizbraucu uz Kaliforniju.

1553
00:58:04,314 --> 00:58:06,441
Jā, jā, jā. To visu es zinu.

1554
00:58:06,524 --> 00:58:07,859
Tu negribēji strādāt pie mana tēva.

1555
00:58:07,942 --> 00:58:09,903
Tu ienīdi džemperus.

1556
00:58:10,028 --> 00:58:12,572
Aizmuki uz Kaliforniju.
To visu es sapratu. Nē.

1557
00:58:12,655 --> 00:58:15,366
Pastāsti, kad nonāci pie secinājuma,
ka viņa tevi vairs nemīl.

1558
00:58:17,535 --> 00:58:19,037
Cik dziļas sarunas.

1559
00:58:19,120 --> 00:58:21,581
Šķita, ka atnācām papļāpāt

1560
00:58:21,664 --> 00:58:23,082
un apēst kēksiņu.

1561
00:58:23,208 --> 00:58:25,793
Esi daudz laika pavadījusi ar Dr. Selu.

1562
00:58:26,920 --> 00:58:28,505
Nē, ja godīgi...

1563
00:58:30,131 --> 00:58:31,257
Pirms piecpadsmit gadiem.

1564
00:58:32,967 --> 00:58:35,553
Viņa gribēja palikt Kalifornijā.

1565
00:58:36,221 --> 00:58:38,056
Pārcēlāmies uz austrumu krastu,
jo domājām, ka bērniem

1566
00:58:38,139 --> 00:58:39,265
jābūt ģimenes tuvumā.

1567
00:58:39,390 --> 00:58:40,850
Bet kā jūties tagad,

1568
00:58:40,934 --> 00:58:43,394
kad šī dzīves daļa noslēgusies?

1569
00:58:43,520 --> 00:58:45,563
Bērni ir izauguši, pirmo reizi

1570
00:58:45,688 --> 00:58:47,815
30 gadu laikā tu esi brīvs.

1571
00:58:47,941 --> 00:58:49,692
Daži cilvēki jūtas atbrīvoti.

1572
00:58:49,776 --> 00:58:50,777
Man tā bija.

1573
00:58:50,860 --> 00:58:52,153
Atbrīvots? Nē.

1574
00:58:52,779 --> 00:58:55,573
Jūtos nobijies, vientuļš...

1575
00:58:57,116 --> 00:58:58,368
Samulsis.

1576
00:58:59,827 --> 00:59:00,828
Bet lielākoties...

1577
00:59:01,663 --> 00:59:02,664
es jūtos bēdīgs.

1578
00:59:06,167 --> 00:59:09,128
Izklausos pēc emocionāli sabrukuša vraka.

1579
00:59:11,297 --> 00:59:12,298
Velns parāvis.

1580
00:59:17,428 --> 00:59:19,722
Tante Mollij, šādi ir vēl draņķīgāk.

1581
00:59:19,847 --> 00:59:22,433
Jēziņ, tu esi tik piekasīga!

1582
00:59:22,559 --> 00:59:24,477
Es ļoti priecājos, ka ej uz randiņu.

1583
00:59:26,854 --> 00:59:28,064
Nezinu, vai to spēšu.

1584
00:59:28,147 --> 00:59:29,691
Spēsi. Tu izskatīsies fantastiski,

1585
00:59:29,774 --> 00:59:31,442
bet novelc tos loferus.

1586
00:59:31,568 --> 00:59:34,612
Nē, ne jau kleitā ir vaina,
lai cik knapa tā būtu.

1587
00:59:35,280 --> 00:59:36,864
Bet viss kopā.

1588
00:59:36,990 --> 00:59:38,032
Kādā ziņā - viss kopā?

1589
00:59:38,449 --> 00:59:39,576
Tu ej vakariņās.

1590
00:59:40,326 --> 00:59:41,494
Un viss.

1591
00:59:41,578 --> 00:59:42,662
Ja nevēlies neko citu,

1592
00:59:42,745 --> 00:59:43,746
uzreiz nāksi mājās.

1593
00:59:44,330 --> 00:59:45,498
Bet tu nevari neiet.

1594
00:59:45,582 --> 00:59:47,417
Vismaz ne tad, ja viņš ir jauks.

1595
00:59:47,500 --> 00:59:50,128
Viņš ir ļoti jauks puisis.

1596
00:59:50,211 --> 00:59:53,047
Labi! Mums patīk jauki!

1597
00:59:53,131 --> 00:59:54,090
Bet ne pārāk jauki.

1598
00:59:54,173 --> 00:59:55,592
Saproti, ko domāju? Kā Terenss Džozefs?

1599
00:59:55,717 --> 00:59:56,843
Nav vajadzīgs, lai ir pārāk jauks.

1600
00:59:56,968 --> 00:59:58,219
Kā to saprast?

1601
00:59:58,970 --> 01:00:01,055
Pirmo reizi ieraugot to puisi,

1602
01:00:01,180 --> 01:00:03,057
skaidrs, ka darīšana ar Šeldonu.

1603
01:00:03,474 --> 01:00:05,643
Nezinu, vai saprotu.

1604
01:00:06,060 --> 01:00:07,145
"Ņem mani, Šeldon.

1605
01:00:07,228 --> 01:00:09,564
Tu esi dzīvnieks, Šeldon.
Jāj mani, lielais Šeldon."

1606
01:00:09,647 --> 01:00:10,690
Tiesa vai nav tiesa?

1607
01:00:10,773 --> 01:00:11,899
Nav ne jausmas, par ko tu runā.

1608
01:00:12,900 --> 01:00:13,985
Tiešām?

1609
01:00:14,485 --> 01:00:15,653
<i>Kad Harijs satika Salliju?</i>

1610
01:00:16,654 --> 01:00:17,822
Nē?

1611
01:00:18,781 --> 01:00:21,034
Jēziņ, sajūtos tik veca.

1612
01:00:22,076 --> 01:00:23,661
Labi, ļauj man pajautāt...

1613
01:00:24,787 --> 01:00:26,247
Sekss ar Terensu Džozefu.

1614
01:00:27,081 --> 01:00:28,249
Tas ir briesmīgs, vai ne?

1615
01:00:28,958 --> 01:00:30,585
Nē.

1616
01:00:30,668 --> 01:00:32,045
Nē?

1617
01:00:32,128 --> 01:00:33,796
Labi, es tev pateikšu to,

1618
01:00:33,921 --> 01:00:34,881
ko neapzinies,

1619
01:00:35,006 --> 01:00:37,508
kas nav ainās no klasiskajām filmām.

1620
01:00:38,384 --> 01:00:40,386
Sienas manā dzīvoklī ir ļoti plānas.

1621
01:00:40,511 --> 01:00:42,138
Tajā nedēļas nogalē, kad palikāt pa nakti?

1622
01:00:42,221 --> 01:00:43,806
Es saņēmu tādu informāciju,

1623
01:00:43,931 --> 01:00:46,059
kas atspēko tavu apgalvojumu.

1624
01:00:46,142 --> 01:00:47,602
Kā to saprast? Tu mūs noklausījies?

1625
01:00:47,685 --> 01:00:50,188
Nē. Bet es centos...

1626
01:00:50,271 --> 01:00:51,689
Un es neko nedzirdēju.

1627
01:00:53,441 --> 01:00:55,068
Vai apsvēri, ka mēs cenšamies būt klusi,

1628
01:00:55,151 --> 01:00:56,736
- lai tevi nepamodinātu?
- Tā tas nenotiek.

1629
01:00:56,819 --> 01:00:58,446
Nē. Neticu. Nē. Neiespējami.

1630
01:00:58,946 --> 01:01:02,742
Skaļš sekss ir tad, kad tas ir labs.

1631
01:01:02,825 --> 01:01:05,411
Vajadzēja dzirdēt vismaz to,

1632
01:01:05,536 --> 01:01:06,871
ka apspiežat savu kaisli.

1633
01:01:06,996 --> 01:01:07,997
Es neko nedzirdēju.

1634
01:01:08,081 --> 01:01:10,041
Tāpēc vēl jo vairāk priecājos

1635
01:01:10,124 --> 01:01:11,125
par šo randiņu,

1636
01:01:11,876 --> 01:01:13,878
un dod man ziņu, ja pārgulēsi.

1637
01:01:14,003 --> 01:01:16,047
- Ko? Nē, nē, nē!
- Tev tas jādara.

1638
01:01:16,130 --> 01:01:18,007
Nē! Pirms mēneša biju saderinājusies.

1639
01:01:18,091 --> 01:01:20,802
Kā es varu mesties gultā ar citu?

1640
01:01:21,719 --> 01:01:23,429
Terensu Džozefu tas neapturēja, vai ne?

1641
01:01:25,556 --> 01:01:27,016
- Sveiks, draugs.
- Sveiks.

1642
01:01:27,141 --> 01:01:28,434
Man ir alus, kā arī jautājums.

1643
01:01:28,559 --> 01:01:30,228
- Tev ir brītiņš?
- Jā. Tev, protams.

1644
01:01:30,311 --> 01:01:31,312
Skaisti.

1645
01:01:31,437 --> 01:01:33,314
Paklau, es gribēju...

1646
01:01:33,439 --> 01:01:34,691
vienkārši pajautāt,

1647
01:01:34,774 --> 01:01:36,109
kā tev iet

1648
01:01:36,192 --> 01:01:37,402
ar jauno draudzeni.

1649
01:01:37,485 --> 01:01:38,486
Ak, jā.

1650
01:01:38,569 --> 01:01:39,570
Ar Kerenu? Jā.

1651
01:01:39,696 --> 01:01:41,781
Iet diezgan labi.
Šovakar būs kārtīgs randiņš.

1652
01:01:41,864 --> 01:01:43,574
- Viņa vedīs mani uz dejām.
- Uz dejām?

1653
01:01:43,700 --> 01:01:45,785
- Tu dejosi?
- Jā. Es dejošu.

1654
01:01:45,868 --> 01:01:47,495
Jā. Viņa vedīs uz balles deju nodarbībām

1655
01:01:47,578 --> 01:01:49,247
savā baznīcā kopā ar visiem senioriem.

1656
01:01:49,330 --> 01:01:50,665
Šovakar tur būs Ziemassvētku balle...

1657
01:01:50,748 --> 01:01:52,375
Jā, zini, Makmaleni īsti

1658
01:01:52,458 --> 01:01:54,210
neizceļas ar dejošanas prasmēm.

1659
01:01:54,335 --> 01:01:56,337
Ja tev tiešām patīk šī meitene,

1660
01:01:56,421 --> 01:01:57,797
varbūt pārdomā šo plānu. Saproti,

1661
01:01:57,880 --> 01:01:59,924
- ko es domāju?
- Nesatraucies par mani, tēt.

1662
01:02:00,049 --> 01:02:01,175
Es protu dejot.

1663
01:02:02,468 --> 01:02:03,803
Tātad...

1664
01:02:03,886 --> 01:02:05,596
Vai par to tu vēlējies ar mani runāt?

1665
01:02:06,222 --> 01:02:08,766
Kā mums ar Kerenu iet.

1666
01:02:08,891 --> 01:02:10,435
Daļēji, jā.

1667
01:02:10,518 --> 01:02:11,894
Patiesībā šo to prātoju.

1668
01:02:12,770 --> 01:02:16,274
Es gribēju vaicāt, vai tev...

1669
01:02:16,357 --> 01:02:17,775
gadījumā nav

1670
01:02:17,900 --> 01:02:21,946
Kerenas mammas telefona numurs.

1671
01:02:22,113 --> 01:02:23,072
Skaidrs...

1672
01:02:23,781 --> 01:02:24,741
Nē.

1673
01:02:24,824 --> 01:02:27,577
Man nav viņas mātes telefona numura.

1674
01:02:27,660 --> 01:02:29,787
Pat ja man būtu, es tev to nedotu.

1675
01:02:29,912 --> 01:02:31,247
Nesaprotu naidīgo attieksmi.

1676
01:02:31,372 --> 01:02:32,707
Viņa ir sena draudzene. Nevaru piezvanīt?

1677
01:02:32,790 --> 01:02:33,791
Nedrīkstu satikties?

1678
01:02:33,916 --> 01:02:35,668
Tēt, es tūlīt pat pateikšu,

1679
01:02:35,793 --> 01:02:37,378
ka tu viņas mātei netuvosies.

1680
01:02:37,462 --> 01:02:39,046
Tu ar viņu neko vairs nepasāksi.

1681
01:02:39,130 --> 01:02:40,381
Un ja nu viņa

1682
01:02:40,465 --> 01:02:41,758
sazinās ar mani,

1683
01:02:41,841 --> 01:02:43,468
tāda iespēja pastāv. Es nezinu.

1684
01:02:43,551 --> 01:02:44,677
- Tu to ignorēsi.
- Ignorēt viņu?

1685
01:02:44,802 --> 01:02:46,387
Gribi, lai izturos rupji?
Lai viņu ignorēju?

1686
01:02:46,471 --> 01:02:47,930
Jā, varbūt tas būs rupji pret viņu,

1687
01:02:48,055 --> 01:02:49,724
bet izrādītu cieņu man.

1688
01:02:49,807 --> 01:02:50,933
Tāpēc es tevi lūdzu, tēt.

1689
01:02:51,684 --> 01:02:52,685
Izdari pareizo izvēli.

1690
01:02:55,855 --> 01:02:56,856
Jēziņ.

1691
01:02:57,565 --> 01:02:58,983
Ja viņa man piezvanīs,

1692
01:02:59,692 --> 01:03:01,402
varbūt es viņai atzvanīšu. Tikai saku.

1693
01:03:03,237 --> 01:03:06,240
Vai zini,
par ko Mollija šodien grib ar mums runāt?

1694
01:03:09,827 --> 01:03:11,704
Ar viņu vienmēr ir jauki tikties,

1695
01:03:11,829 --> 01:03:12,830
tev tā nešķiet?

1696
01:03:13,790 --> 01:03:14,999
Ja neesi pamanījis,

1697
01:03:16,250 --> 01:03:19,128
es gatavoju ābolu pīrāgu.

1698
01:03:19,253 --> 01:03:21,547
Pēc mammas īpašās receptes.

1699
01:03:22,548 --> 01:03:25,718
Un es aizsūtīju Tomiju pēc pudeles

1700
01:03:26,719 --> 01:03:28,179
tava iecienītākā vīna.

1701
01:03:31,098 --> 01:03:33,351
Zini, tas ir nudien rupji

1702
01:03:33,434 --> 01:03:34,894
sēdēt telefonā

1703
01:03:35,019 --> 01:03:36,562
un izlikties, ka mani nedzirdi.

1704
01:03:37,855 --> 01:03:39,649
Piedod.

1705
01:03:39,732 --> 01:03:43,319
Kādā vīzē mūsu pieredze...

1706
01:03:43,402 --> 01:03:46,614
22 gadus gulējām vienā istabā,

1707
01:03:46,739 --> 01:03:48,533
vairāk nekā 50 gadus esam brāļi,

1708
01:03:48,616 --> 01:03:51,702
tagad vienu mēnesi tu dzīvo pie manis,

1709
01:03:51,786 --> 01:03:53,329
liek domāt, ka man rūp...

1710
01:03:53,454 --> 01:03:55,373
vai esmu vai neesmu pret tevi rupjš?

1711
01:03:55,456 --> 01:03:56,457
Labi.

1712
01:03:56,582 --> 01:04:00,086
Tad varbūt uzklāšu galdu diviem,

1713
01:04:00,211 --> 01:04:01,504
un tu pats par sevi parūpēsies.

1714
01:04:01,587 --> 01:04:03,631
Labi. Esi tik labs un dari, kā gribi,

1715
01:04:03,756 --> 01:04:06,217
jo man tāpat jāiet prom.

1716
01:04:06,342 --> 01:04:08,052
Neticēsi, ar ko tikko sarakstījos.

1717
01:04:08,177 --> 01:04:09,345
Ar Nīnu Mārtinu.

1718
01:04:09,470 --> 01:04:12,431
Viņa saka, lai tūlīt pat dodos pie viņas

1719
01:04:12,515 --> 01:04:13,683
un nevilcinos.

1720
01:04:13,766 --> 01:04:15,351
Berij, lūdzu!

1721
01:04:15,434 --> 01:04:16,811
Es tā pūlējos.

1722
01:04:16,894 --> 01:04:18,938
Piezvani viņai un pasaki, ka satiksi rīt.

1723
01:04:19,063 --> 01:04:20,565
Lai tā ir dāvana man.

1724
01:04:20,648 --> 01:04:22,942
Dāvana tev?

1725
01:04:23,067 --> 01:04:24,902
Es tev ļauju dzīvot savā pagrabā,

1726
01:04:25,027 --> 01:04:26,654
un nu man jādod vēl kāda dāvana?

1727
01:04:27,446 --> 01:04:30,032
Starp citu, liels paldies par vīnu.

1728
01:04:30,116 --> 01:04:31,868
Jā, tas ir mans iecienītākais.

1729
01:04:31,951 --> 01:04:33,661
Būtu rupji ierasties tukšām rokām.

1730
01:04:33,744 --> 01:04:35,663
Rupji pret viņu!

1731
01:04:36,372 --> 01:04:38,040
Jā, jā. Tā tas būtu.

1732
01:04:39,125 --> 01:04:40,251
Esi tik labs.

1733
01:04:40,376 --> 01:04:43,212
Negaidi mani, jo nekad nevar zināt.

1734
01:04:43,337 --> 01:04:45,047
Iespējams, šovakar nepārnākšu!

1735
01:04:46,132 --> 01:04:49,051
Tā izturēties pret cilvēkiem ir slikti!

1736
01:04:49,135 --> 01:04:50,511
Īpaši jau pret ģimenes locekļiem!

1737
01:04:51,137 --> 01:04:53,097
Varbūt es te nebūšu,
kad tu atgriezīsies, Romeo!

1738
01:04:53,681 --> 01:04:55,391
Es nāku.

1739
01:05:03,566 --> 01:05:04,692
Labi.

1740
01:05:10,114 --> 01:05:11,574
- Sveiks.
- Oho.

1741
01:05:11,699 --> 01:05:14,201
Drīkst teikt, ka laiks ir bijis dāsns?

1742
01:05:14,285 --> 01:05:16,537
Joprojām izskaties sasodīti lieliski.

1743
01:05:16,662 --> 01:05:18,080
Nelej medu, Berij.

1744
01:05:18,164 --> 01:05:19,832
Bet paldies. Paldies.

1745
01:05:19,957 --> 01:05:21,042
Vai tā ir...

1746
01:05:21,125 --> 01:05:22,126
Ļoti jauki.

1747
01:05:22,293 --> 01:05:23,210
Nenākšu jau tukšām rokām.

1748
01:05:23,294 --> 01:05:25,171
Labi, nāc līdzi. Aizver durvis.

1749
01:05:28,841 --> 01:05:31,218
Esmu drošs, ka zini,

1750
01:05:31,302 --> 01:05:33,721
kāpēc vēlējos tevi satikt.

1751
01:05:33,804 --> 01:05:34,847
Jā, zinu.

1752
01:05:34,972 --> 01:05:36,724
Un es gribēju pateikt,

1753
01:05:36,849 --> 01:05:39,894
ka esmu neprecējies un mani ļoti interesē.

1754
01:05:40,770 --> 01:05:45,024
Oho. Labi. Tātad nemaz neesi mainījies.

1755
01:05:45,983 --> 01:05:47,234
- Labi, nē.
- Kāpēc lai mainītos?

1756
01:05:47,318 --> 01:05:49,111
Nē, es...

1757
01:05:49,195 --> 01:05:51,072
Es gribēju apspriest situāciju,

1758
01:05:51,155 --> 01:05:52,573
kādā esam nonākuši.

1759
01:05:52,698 --> 01:05:55,326
Šķiet, ka esam... Ka esam...

1760
01:05:57,870 --> 01:05:59,830
- Kā tev iet?
- Tiešām labi. Un tev?

1761
01:05:59,914 --> 01:06:02,041
- Ko tu dari?
- Vienkārši iekārtojos.

1762
01:06:02,750 --> 01:06:04,377
- Berij...
- Kā sendienās.

1763
01:06:04,460 --> 01:06:06,337
Jā, redzu. Vari aiziet apsēsties tur?

1764
01:06:07,463 --> 01:06:09,048
- Ej apsēdies tur.
- Labi.

1765
01:06:10,800 --> 01:06:13,052
Būšu šeit, ja tev mani ievajadzēsies.

1766
01:06:14,637 --> 01:06:16,472
Gribu sākt ar to,

1767
01:06:17,223 --> 01:06:19,558
ka man šīs attiecības nepatīk,

1768
01:06:19,642 --> 01:06:21,352
ceru, ka tev tāpat.

1769
01:06:21,435 --> 01:06:24,814
Man nudien nešķiet,
ka mūsu domām ir nozīme,

1770
01:06:24,897 --> 01:06:27,108
jo viņiem tas ir pie kājas. Pareizi?

1771
01:06:27,191 --> 01:06:28,901
Viņi tagad ir pieauguši,
var darīt, ko vēlas.

1772
01:06:29,026 --> 01:06:30,695
Jo vairāk iebildīsi,

1773
01:06:30,778 --> 01:06:32,238
jo vairāk eļļas pieliesi ugunij.

1774
01:06:32,363 --> 01:06:33,739
Es vispār tam neticu.

1775
01:06:34,240 --> 01:06:37,451
Nemaz. Kerenai mans viedoklis ir svarīgs.

1776
01:06:37,535 --> 01:06:38,536
Es nezinu.

1777
01:06:38,661 --> 01:06:40,079
Tomijs saka,
ka viens pēc otra ir kā traki,

1778
01:06:40,204 --> 01:06:41,789
un, manuprāt,

1779
01:06:41,914 --> 01:06:43,499
par to vajadzētu priecāties.

1780
01:06:44,917 --> 01:06:46,544
Tātad tu to atbalsti?

1781
01:06:46,669 --> 01:06:48,087
Man nav tiesību to pieņemt vai nepieņemt.

1782
01:06:48,212 --> 01:06:50,089
Savu bērnu mīlas dzīvē,

1783
01:06:50,214 --> 01:06:52,049
izņemot meitas, protams,

1784
01:06:52,133 --> 01:06:54,510
es tajā visā nejaucos.

1785
01:06:54,635 --> 01:06:56,387
Tu nejaucies. Nē.

1786
01:06:57,513 --> 01:07:00,182
Mana audzināšana ir pilnīgi pretēja.

1787
01:07:00,266 --> 01:07:03,019
Es iesaistos, lai panāktu to,

1788
01:07:03,102 --> 01:07:04,812
ko vēlos.

1789
01:07:04,937 --> 01:07:06,147
Bet es nesaprotu.

1790
01:07:06,230 --> 01:07:08,774
Kāpēc tu iebilsti pret šīm attiecībām?

1791
01:07:09,525 --> 01:07:11,694
Ja vien nedomā,
ka tas varētu būt nedaudz neērti,

1792
01:07:11,819 --> 01:07:13,195
ņemot vērā mūsu vēsturi?

1793
01:07:13,279 --> 01:07:15,322
Jā. Tieši tādēļ.

1794
01:07:15,406 --> 01:07:18,242
Dieva dēļ. Berij, ja...

1795
01:07:19,160 --> 01:07:20,202
Ja tas kļūs nopietni,

1796
01:07:20,286 --> 01:07:22,747
mums visu laiku būs jātiekas.

1797
01:07:22,830 --> 01:07:24,040
Jā, es par to domāju,

1798
01:07:24,123 --> 01:07:26,292
un man jāatzīst, ka tas šķiet aizraujoši.

1799
01:07:27,460 --> 01:07:29,378
Ja runājam par bērniem,

1800
01:07:29,462 --> 01:07:31,005
domāju, ka mēs skrienam laikam pa priekšu,

1801
01:07:31,130 --> 01:07:32,757
jo viņi ir bijuši
tikai uz pāris randiņiem.

1802
01:07:32,840 --> 01:07:34,300
Dzirdēju, kā viņa par viņu runā.

1803
01:07:34,884 --> 01:07:36,052
Nav labi, Berij.

1804
01:07:36,135 --> 01:07:38,012
Es negribētu teikt Tomijam,

1805
01:07:38,137 --> 01:07:39,805
ar ko viņš drīkst tikties,

1806
01:07:39,889 --> 01:07:42,475
tāpat kā negribu tev teikt, par ko domāju,

1807
01:07:42,558 --> 01:07:43,726
kopš ienācu pa durvīm.

1808
01:07:43,851 --> 01:07:45,352
Es zinu, par ko tu domā.

1809
01:07:45,436 --> 01:07:46,687
Šķita, ka tev tas būs kompliments.

1810
01:07:46,771 --> 01:07:47,855
- Tiešām?
- Un, ja vēlies,

1811
01:07:47,980 --> 01:07:50,483
es varētu atkal apsēsties uz dīvāna

1812
01:07:50,566 --> 01:07:52,026
vai iečukstēt tev to ausī?

1813
01:07:52,151 --> 01:07:53,360
Gribi nākt sēdēt šeit?

1814
01:07:53,444 --> 01:07:54,820
Man tā šķiet laba doma.

1815
01:07:54,904 --> 01:07:56,572
Manuprāt, tev jāpaliek turpat.

1816
01:07:59,450 --> 01:08:00,576
Te kāds ir?

1817
01:08:01,744 --> 01:08:03,079
Atvaino, ka nokavēju.

1818
01:08:03,162 --> 01:08:04,622
- Nekas.
- Sveiks.

1819
01:08:05,790 --> 01:08:08,417
Es atvainojos Berija vietā,

1820
01:08:08,501 --> 01:08:11,045
lai gan viņš to nedarītu.

1821
01:08:11,462 --> 01:08:12,630
Viņam bija citi plāni.

1822
01:08:12,755 --> 01:08:14,673
Tātad būsim divi vien?

1823
01:08:14,757 --> 01:08:17,176
Jā, ja nu vienīgi
kāds no bērniem atgriežas agrāk.

1824
01:08:18,135 --> 01:08:19,929
Nevaru palikt pārāk ilgi,

1825
01:08:20,054 --> 01:08:21,764
bet es atgriezīšos apciemot Patiju,

1826
01:08:21,889 --> 01:08:24,058
lai uzzinātu, kā viņai gājis.

1827
01:08:24,141 --> 01:08:25,101
Jā, nu...

1828
01:08:25,768 --> 01:08:29,188
Tad es varētu vairs nebūt šeit.

1829
01:08:30,940 --> 01:08:32,274
Vai tev ir randiņš?

1830
01:08:32,358 --> 01:08:34,068
Es izvākšos.

1831
01:08:34,777 --> 01:08:35,986
Zem viena jumta ar Beriju

1832
01:08:36,070 --> 01:08:37,446
vairs ilgāk nevaru palikt.

1833
01:08:37,530 --> 01:08:39,824
Neiespējami.

1834
01:08:40,533 --> 01:08:42,368
Tāpēc es gribēju

1835
01:08:42,493 --> 01:08:43,911
parunāt par vēl kaut ko.

1836
01:08:44,745 --> 01:08:45,913
Es...

1837
01:08:46,789 --> 01:08:49,125
Prātoju, vai kādu laiku es varētu palikt

1838
01:08:49,208 --> 01:08:51,168
mūsu vecajā mājā, ja neiebilsti.

1839
01:08:51,252 --> 01:08:54,421
Zinu, ka pašreiz nav īrnieka. Tā tu teici.

1840
01:08:54,505 --> 01:08:56,507
Taisījos runāt ar tevi un Beriju,

1841
01:08:56,632 --> 01:08:58,259
ar jums abiem, šodien,

1842
01:08:58,384 --> 01:09:00,219
jo es plānoju māju pārdot.

1843
01:09:00,344 --> 01:09:01,512
Māju pārdot?

1844
01:09:02,513 --> 01:09:03,514
Kāpēc...

1845
01:09:03,639 --> 01:09:04,807
Kāpēc vēlies māju pārdot?

1846
01:09:04,932 --> 01:09:07,184
Es tur vairs nedzīvoju.

1847
01:09:07,268 --> 01:09:08,686
Neesmu tur dzīvojusi 20 gadus.

1848
01:09:08,811 --> 01:09:10,396
Bet tā ir mūsu ģimenes māja.

1849
01:09:10,521 --> 01:09:11,814
Tur ir visas mūsu ģimenes atmiņas.

1850
01:09:11,939 --> 01:09:13,983
Ja pārdosi māju, viss zudīs.

1851
01:09:14,066 --> 01:09:17,695
Zinu, bet, godīgi sakot, man

1852
01:09:19,071 --> 01:09:21,240
laikā starp Džeka neuzticību

1853
01:09:21,365 --> 01:09:24,535
un cīņu ar vēzi...

1854
01:09:25,119 --> 01:09:26,745
Šīs atmiņas nav lieliskas.

1855
01:09:26,829 --> 01:09:28,414
Un Berijs par to nezina?

1856
01:09:28,539 --> 01:09:30,457
Nē. Šodien taisījos jums abiem to pateikt.

1857
01:09:31,834 --> 01:09:32,835
Viņam būs vienalga.

1858
01:09:33,252 --> 01:09:34,295
Bezsirdis.

1859
01:09:36,088 --> 01:09:38,799
Klau, varbūt es varu to māju nopirkt.

1860
01:09:39,717 --> 01:09:40,843
Varbūt tu vari to māju nopirkt!

1861
01:09:40,968 --> 01:09:43,012
Jā! Pareizi. Problēma atrisināta.

1862
01:09:43,137 --> 01:09:45,139
Bet pagaidi.

1863
01:09:45,264 --> 01:09:48,517
Tātad attiecības
ar Lesliju tiešām ir cauri?

1864
01:09:48,601 --> 01:09:49,894
Nav iespējas izlīgt?

1865
01:09:50,019 --> 01:09:52,354
Nē. Tur viss ir beidzies. Tā ir labāk.

1866
01:09:52,438 --> 01:09:55,107
Un, godīgi sakot,
kaut es to būtu pamanījis agrāk.

1867
01:09:56,150 --> 01:09:58,861
Gadiem ilgi tas viss jau bija skaidrs.

1868
01:09:58,986 --> 01:10:00,154
"Es tevi vairs nemīlu."

1869
01:10:00,279 --> 01:10:01,739
Ar lieliem burtiem.

1870
01:10:45,199 --> 01:10:46,200
Atvainojos.

1871
01:10:56,919 --> 01:10:57,962
Sveika.

1872
01:11:01,215 --> 01:11:02,216
- Sveiks!
- Sveika!

1873
01:11:02,341 --> 01:11:03,759
Viņa atnāca.

1874
01:11:03,842 --> 01:11:05,386
- Kā klājas?
- Labi.

1875
01:11:05,469 --> 01:11:06,887
Vai te būs labi?

1876
01:11:06,971 --> 01:11:07,972
Jā. Lieliski.

1877
01:11:08,097 --> 01:11:09,056
Labi, es paņemšu tavu mēteli.

1878
01:11:09,139 --> 01:11:10,766
- Paldies.
- Jā.

1879
01:11:11,642 --> 01:11:13,227
Oho!

1880
01:11:14,144 --> 01:11:16,981
Jāsaka, tu izskaties neticami skaista

1881
01:11:17,106 --> 01:11:18,732
tajā kleitā.

1882
01:11:18,816 --> 01:11:20,025
Tante man to aizlienēja.

1883
01:11:20,109 --> 01:11:21,443
Man personīgi tā šķiet par traku,

1884
01:11:21,527 --> 01:11:23,028
bet viņa uzstāja, lai šovakar to velku.

1885
01:11:23,112 --> 01:11:25,030
Nē, nē. Viņai ir pilnīga taisnība.

1886
01:11:25,114 --> 01:11:25,990
Jā.

1887
01:11:28,951 --> 01:11:30,619
Kā tev klājas?

1888
01:11:30,703 --> 01:11:32,037
Man iet lieliski. Saku godīgi.

1889
01:11:32,121 --> 01:11:33,622
Es...

1890
01:11:33,706 --> 01:11:35,624
Esmu randiņā ar tevi.

1891
01:11:35,708 --> 01:11:38,210
Kas var būt labāks? Vai ne?

1892
01:11:38,294 --> 01:11:39,878
- Un kā tev?
- Labi.

1893
01:11:40,546 --> 01:11:42,381
Bet...

1894
01:11:43,674 --> 01:11:45,009
Man tev kaut kas jāpasaka,

1895
01:11:45,134 --> 01:11:46,051
pirms turpinām.

1896
01:11:46,135 --> 01:11:47,386
Vari padomāt, ka esmu briesmīga,

1897
01:11:47,469 --> 01:11:49,596
bet, manuprāt, labāk ir būt godīgai.

1898
01:11:49,722 --> 01:11:52,224
Saproti? Tik ilgi katoļu skolā mācījos.

1899
01:11:52,308 --> 01:11:54,018
Nu jā. Es to saprotu.

1900
01:11:54,101 --> 01:11:55,853
Pats divpadsmit gadus katoļu skolā gāju.

1901
01:11:55,978 --> 01:11:56,937
Zinu, kā jūties.

1902
01:11:57,021 --> 01:11:58,355
Tad labi.

1903
01:11:58,439 --> 01:11:59,440
Vienkārši spļaušu laukā.

1904
01:11:59,565 --> 01:12:01,150
Vai varu atnest jums dzērienus?

1905
01:12:02,026 --> 01:12:04,445
Man, lūdzu, glāzi sarkanvīna.

1906
01:12:04,570 --> 01:12:05,529
Divas.

1907
01:12:05,612 --> 01:12:06,864
- Paldies jums.
- Paldies.

1908
01:12:06,989 --> 01:12:08,449
Atvaino, ko tu gribēji teikt?

1909
01:12:11,577 --> 01:12:13,162
Pēc šī vakara
nevaru vairs ar tevi tikties.

1910
01:12:13,287 --> 01:12:15,706
Sačakarēju tik ātri, ko?

1911
01:12:17,166 --> 01:12:18,042
Kāpēc ne?

1912
01:12:18,167 --> 01:12:20,711
It kā esmu saderinājusies.

1913
01:12:20,794 --> 01:12:22,046
Biju saderinājusies,

1914
01:12:22,171 --> 01:12:23,672
un tad mans līgavainis gribēja pauzi.

1915
01:12:23,756 --> 01:12:25,883
Izmēģinājuma šķiršanos uz mēnesi.

1916
01:12:26,008 --> 01:12:27,718
Mēnesis paies...

1917
01:12:28,427 --> 01:12:30,054
- rīt.
- Paga, paga.

1918
01:12:30,137 --> 01:12:33,640
Rīt atkal būsi ar savu bijušo līgavaini?

1919
01:12:33,766 --> 01:12:35,684
Jā. Tāds ir plāns.

1920
01:12:35,768 --> 01:12:37,603
Patij, ko?

1921
01:12:39,063 --> 01:12:40,522
Kāpēc tad tu nāci uz randiņu ar mani?

1922
01:12:41,732 --> 01:12:45,069
Garš un sarežģīts stāsts.

1923
01:12:45,194 --> 01:12:47,237
Bet pamatā viņš gribēja pārgulēt

1924
01:12:47,363 --> 01:12:48,530
ar citām sievietēm, ko arī darīja.

1925
01:12:48,655 --> 01:12:49,990
Un nu, kad viņš būs to pamēģinājis,

1926
01:12:50,074 --> 01:12:52,493
viņš sapratis, cik ļoti mani mīl.

1927
01:12:54,495 --> 01:12:56,121
Tagad, kad viņš to pamēģinājis.

1928
01:12:56,205 --> 01:12:57,206
Oho.

1929
01:12:57,331 --> 01:12:59,208
Nezinu, vai tu pilnībā to aptver,

1930
01:12:59,333 --> 01:13:01,752
bet tavs bijušais ir pilnīgs maita.

1931
01:13:01,835 --> 01:13:02,836
Jā.

1932
01:13:02,920 --> 01:13:05,672
Tā padomāju,
kad pirmoreiz dzirdēju viņa plānu.

1933
01:13:05,798 --> 01:13:08,258
- Tieši laikā.
- Paldies.

1934
01:13:10,928 --> 01:13:11,929
Labi. Uzgaidi.

1935
01:13:12,054 --> 01:13:13,722
Tik viegli vaļā netiksi.

1936
01:13:13,806 --> 01:13:14,973
Tev jāatbild uz manu jautājumu.

1937
01:13:16,225 --> 01:13:19,978
Ko tu dari randiņā ar mani šajā kleitā,

1938
01:13:20,938 --> 01:13:22,689
ja rīt taisies būt atkal kopā ar bijušo?

1939
01:13:24,108 --> 01:13:25,109
Nu...

1940
01:13:25,818 --> 01:13:28,195
noruna bija tāda, ka mēs abi

1941
01:13:28,278 --> 01:13:31,740
gūstam pieredzi.

1942
01:13:31,824 --> 01:13:33,700
Ā... Un to nodrošināšu es?

1943
01:13:35,244 --> 01:13:36,245
Baidos, ka jā.

1944
01:13:36,954 --> 01:13:38,914
Tu man nepalīdzēsi, ja?

1945
01:13:38,997 --> 01:13:40,124
Atvaino.

1946
01:13:40,249 --> 01:13:42,459
Es nevaru piekrist šim plānam,

1947
01:13:42,543 --> 01:13:45,003
jo, ja bērni izšķirsies...

1948
01:13:46,004 --> 01:13:47,172
Tas varētu nozīmēt,

1949
01:13:47,256 --> 01:13:50,134
ka vairs tevi neredzēšu un...

1950
01:13:50,801 --> 01:13:52,636
Man šī doma nemaz nepatīk.

1951
01:13:52,719 --> 01:13:55,639
Jā, tāda ir doma, Einštein.

1952
01:13:55,722 --> 01:13:57,599
Tāpēc mēs satikāmies.

1953
01:13:57,724 --> 01:13:59,101
Labi. Ja nekas cits nav runājams,

1954
01:13:59,184 --> 01:14:02,104
šī mazā atkalredzēšanās
pēc tik ilga laika bija jauka.

1955
01:14:02,187 --> 01:14:03,188
Jā.

1956
01:14:03,313 --> 01:14:04,898
- Jā, bija gan.
- Jā.

1957
01:14:05,023 --> 01:14:06,024
- Man patika.
- Jauki tevi satikt.

1958
01:14:06,150 --> 01:14:07,734
- Piekrītu.
- Jā.

1959
01:14:08,902 --> 01:14:10,112
Beidz.

1960
01:14:11,155 --> 01:14:13,699
Spēju lasīt tavas domas, Berij.

1961
01:14:13,782 --> 01:14:16,785
Un vēlreiz... Jā un nē. Nē, nē.

1962
01:14:16,869 --> 01:14:18,120
Atbilde ir "nē".

1963
01:14:18,203 --> 01:14:20,414
Šķiet, ka piemirsti faktu,

1964
01:14:20,497 --> 01:14:22,791
ka arī es spēju lasīt tavas domas.

1965
01:14:22,875 --> 01:14:23,876
Un pašreiz,

1966
01:14:24,001 --> 01:14:27,129
šajā brīdī, es zinu, par ko tu domā.

1967
01:14:27,212 --> 01:14:28,213
Ak dievs.

1968
01:14:29,423 --> 01:14:30,883
- Labi, pie velna.
- Pie velna.

1969
01:14:32,509 --> 01:14:34,344
Ai, ai, ai.

1970
01:14:35,804 --> 01:14:37,264
Labi. Labi. Labi.

1971
01:14:37,347 --> 01:14:39,516
Zini ko? Šis ir pilnīgi traki.

1972
01:14:39,600 --> 01:14:40,893
Mūsu bērni...

1973
01:14:41,018 --> 01:14:42,895
Zinu. Zinu. Tev taisnība. Tev taisnība.

1974
01:14:43,520 --> 01:14:44,855
- Man ir viens jautājums.
- Jā?

1975
01:14:44,938 --> 01:14:46,064
Vai guļamistaba ir augšstāvā?

1976
01:14:46,190 --> 01:14:47,357
Jā, guļamistaba ir augšstāvā.

1977
01:14:47,483 --> 01:14:49,276
Jā, jo man ir romantiska priekšnojauta,

1978
01:14:49,359 --> 01:14:50,360
ka es varētu tevi pacelt

1979
01:14:50,486 --> 01:14:52,029
un uznest augšā kā agrāk.

1980
01:14:52,112 --> 01:14:53,822
Bet man mugura nav kārtībā.

1981
01:14:53,906 --> 01:14:55,866
Spēlējot basketbolu,
man izslīdēja disks, es baidos...

1982
01:14:55,949 --> 01:14:58,952
Labi. Jā. Man gūža nav kārtībā, tā ka...

1983
01:14:59,077 --> 01:15:00,829
Labi, tad esam līdzvērtīgi.

1984
01:15:00,913 --> 01:15:02,706
- Pilnībā. Esam.
- Ko tu domā?

1985
01:15:02,789 --> 01:15:03,832
Es domāju, ka tev jāiet augšā,

1986
01:15:03,916 --> 01:15:04,917
pirms esmu pārdomājusi.

1987
01:15:05,501 --> 01:15:07,336
- Darām to.
- Nāku aiz tevis.

1988
01:15:24,394 --> 01:15:26,271
Nopietni, vecīt, tu mani saraudināsi.

1989
01:15:26,396 --> 01:15:27,981
Esmu ļoti tuvu, lai raudātu.

1990
01:15:28,106 --> 01:15:29,691
Raudāsi? Kamdēļ?

1991
01:15:29,816 --> 01:15:30,817
- Tas bija skaisti.
- Es zinu.

1992
01:15:30,943 --> 01:15:33,403
Bet puišiem nav jābūt jaukiem, smieklīgiem

1993
01:15:33,529 --> 01:15:35,280
un pievilcīgiem kā tu.
Viņi noteikti neprot

1994
01:15:35,405 --> 01:15:37,574
tik labi dejot kā tu.

1995
01:15:41,161 --> 01:15:42,162
Kā ar tevi?

1996
01:15:42,704 --> 01:15:44,748
Nekad neesmu saticis nevienu
tik mīļu un stūrgalvīgu,

1997
01:15:44,831 --> 01:15:46,250
lielisku un neķītru,

1998
01:15:46,375 --> 01:15:48,043
kuras dēļ vēlos ik sekundi pavadīt kopā.

1999
01:15:48,126 --> 01:15:49,711
Kas pie velna? Šķita, ka mēs to izrunājām.

2000
01:15:49,836 --> 01:15:51,713
Nekādu sentimentālu attiecību.

2001
01:15:54,132 --> 01:15:55,133
Atvaino.

2002
01:15:55,259 --> 01:15:56,510
Nevaru neko padarīt. Piespiedi teikt

2003
01:15:56,593 --> 01:15:58,011
visu to, ko šķita, ka nekad neteikšu.

2004
01:15:58,136 --> 01:15:59,888
Zinu. Tas ir briesmīgi.

2005
01:16:00,013 --> 01:16:01,640
Ko īsti visu?

2006
01:16:01,723 --> 01:16:03,225
Neliec man to teikt.

2007
01:16:03,308 --> 01:16:05,852
Jo esmu tā iemīlējies tevī, ka pateikšu.

2008
01:16:05,978 --> 01:16:08,689
Vai tu tikko pateici,
ka esi manī iemīlējies?

2009
01:16:08,772 --> 01:16:10,440
- Vai gribi, lai to atkārtoju?
- Nē.

2010
01:16:14,861 --> 01:16:17,573
Bet es vēlos
veltīt laiku un pateikt, ka...

2011
01:16:18,448 --> 01:16:19,408
Es arī tevi mīlu.

2012
01:16:19,491 --> 01:16:21,368
Tiešām? Esmu traks pēc tevis.

2013
01:16:21,451 --> 01:16:23,328
Gribēju to pateikt
kopš iepazīšanās vakara.

2014
01:16:23,412 --> 01:16:24,371
Zinu. Es arī to jutu.

2015
01:16:24,454 --> 01:16:25,455
Zini, kas ir vēl ļaunāk?

2016
01:16:25,581 --> 01:16:26,915
- Kas?
- Es jutu tauriņus vēderā.

2017
01:16:27,040 --> 01:16:29,501
Nē. Mēs esam ieberzušies!

2018
01:16:38,010 --> 01:16:40,429
Ceru, ka šis derēs.
Atvaino, tas ir vienīgais, kas man ir.

2019
01:16:41,638 --> 01:16:42,764
- Paldies.
- Lūdzu.

2020
01:16:42,889 --> 01:16:43,849
Paldies tev.

2021
01:16:43,932 --> 01:16:45,267
Par...

2022
01:16:45,350 --> 01:16:47,185
Par pieredzi.

2023
01:16:49,438 --> 01:16:50,981
- Priekā.
- Priekā.

2024
01:16:53,358 --> 01:16:55,444
Esi drošs, ka esi mierā ar to?

2025
01:16:55,527 --> 01:16:58,238
Vai tev nav sajūta, ka tevi izmantoju?

2026
01:16:58,363 --> 01:17:00,157
Ir. Jā.

2027
01:17:00,240 --> 01:17:02,117
Un es tā jūtos, jo tu izmanto.

2028
01:17:02,200 --> 01:17:03,243
Bet tevis dēļ?

2029
01:17:04,202 --> 01:17:05,912
Esmu gatavs ziedoties.

2030
01:17:16,340 --> 01:17:19,134
- Ko?
- Oho. Labi, pagaidi.

2031
01:17:19,217 --> 01:17:21,428
Vai tu esi droša? Esi droša, ka to vēlies?

2032
01:17:21,511 --> 01:17:23,096
- Tu šķieti nedaudz...
- Nervoza?

2033
01:17:23,221 --> 01:17:25,390
Jā. Un mazliet dīvaina.

2034
01:17:25,515 --> 01:17:27,434
Esmu nedaudz zaudējusi formu.

2035
01:17:28,435 --> 01:17:29,436
Un esmu pārbijusies.

2036
01:17:30,270 --> 01:17:32,481
Šoreiz taču mani neapvemsi, ko?

2037
01:17:32,564 --> 01:17:34,191
- Vai man atnest spaini?
- Ļoti smieklīgi.

2038
01:17:34,274 --> 01:17:36,234
Nē. Es tikai...

2039
01:17:37,152 --> 01:17:38,445
neesmu pie tā radusi.

2040
01:17:45,827 --> 01:17:47,329
Bet lieta tāda,

2041
01:17:47,412 --> 01:17:49,706
ka tante Mollija Pateicības dienā

2042
01:17:49,831 --> 01:17:51,333
pateica Terensam Džozefam

2043
01:17:51,416 --> 01:17:52,918
par to, ka tas jāizmēģina

2044
01:17:53,043 --> 01:17:54,753
ar citām meitenēm, un viņš nosprieda:

2045
01:17:54,836 --> 01:17:56,088
"Jā, man tā šķiet laba doma."

2046
01:17:56,171 --> 01:17:58,006
Man tas šķita nepareizi.
Bet tagad esmu te,

2047
01:17:58,090 --> 01:17:59,216
un tagad šķiet laba doma.

2048
01:17:59,299 --> 01:18:00,342
- Bet arī dīvaini.
- Patij.

2049
01:18:00,425 --> 01:18:01,510
- Tāpēc nevajag...
- Patij...

2050
01:18:01,593 --> 01:18:03,136
- Patij!
- Jā...

2051
01:18:03,261 --> 01:18:06,682
Nedarīsim neko tādu, ko nevēlies. Labi?

2052
01:18:08,308 --> 01:18:09,726
Paklau.

2053
01:18:10,602 --> 01:18:13,063
Tu man patiki no septītās klases.

2054
01:18:14,564 --> 01:18:16,983
Varam te sēdēt un runāties.

2055
01:18:18,151 --> 01:18:19,695
Priecājos, ka esi te.

2056
01:18:21,738 --> 01:18:22,864
Tas ir tiešām mīļi.

2057
01:18:24,449 --> 01:18:26,743
Bet nē, mēs to darīsim. Velc nost kreklu.

2058
01:18:26,868 --> 01:18:27,869
- Kreklu?
- Jā.

2059
01:18:28,995 --> 01:18:29,996
Jā.

2060
01:18:34,126 --> 01:18:35,502
Tas palīdz.

2061
01:18:38,171 --> 01:18:39,423
Es tevi nesīšu uz guļamistabu.

2062
01:18:46,930 --> 01:18:50,475
Drīkstu vaicāt,
cik labi jūs ar Džeku viens otru pazināt?

2063
01:18:50,600 --> 01:18:51,893
Kad mēs visi strādājām kopā?

2064
01:18:52,018 --> 01:18:54,187
Ne pārāk, un viņš bija futbola treneris.

2065
01:18:55,313 --> 01:18:56,273
Es biju tenisa treneris.

2066
01:18:56,356 --> 01:18:58,734
- Skaidrs.
- Īsti nav nekā kopīga.

2067
01:18:58,817 --> 01:18:59,860
Nē. Nē.

2068
01:18:59,943 --> 01:19:01,486
Un nedaudz aizspriedumains,
ja pareizi atminos.

2069
01:19:01,611 --> 01:19:03,071
Un, ja pavisam godīgi,

2070
01:19:03,196 --> 01:19:05,031
nedomāju, ka viņam es šķitu ļoti foršs.

2071
01:19:08,118 --> 01:19:09,369
Parāda savu nostāju.

2072
01:19:09,494 --> 01:19:11,872
- Nekā kopīga.
- Nekā.

2073
01:19:11,955 --> 01:19:15,625
Redzi? Viņš vienmēr
bija šausmīgi aizspriedumains.

2074
01:19:16,793 --> 01:19:17,878
Kad viņam bija dēka,

2075
01:19:17,961 --> 01:19:19,796
skaidrs, ka dusmojos uz viņu.

2076
01:19:19,921 --> 01:19:21,590
Bet gadu gaitā sāku dusmoties uz sevi.

2077
01:19:21,673 --> 01:19:24,760
Prātoju: "Kāpēc es piedevu
un ļāvu viņam palikt?"

2078
01:19:24,843 --> 01:19:26,219
Katoļticībā augušiem bērniem

2079
01:19:26,344 --> 01:19:28,263
mācīja, ka šķiršanās ir grēks.

2080
01:19:28,388 --> 01:19:30,474
Šim noteikumam nav izņēmumu.

2081
01:19:30,557 --> 01:19:32,768
Ja vīrs krāpj, šķirties drīkst.

2082
01:19:32,851 --> 01:19:33,852
Tagad atskatoties,

2083
01:19:33,977 --> 01:19:35,562
man vajadzēja atstāt baznīcu jau tolaik.

2084
01:19:36,354 --> 01:19:39,441
Jo tad es nevilcinātos

2085
01:19:39,524 --> 01:19:41,693
izmest krāpnieku pa durvīm.

2086
01:19:41,777 --> 01:19:43,111
Ei, es to saprotu.

2087
01:19:44,404 --> 01:19:45,489
Paldies.

2088
01:19:45,572 --> 01:19:46,990
Vai drīkstu atzīties?

2089
01:19:47,115 --> 01:19:49,242
- Ak nē. Sākas.
- Nē, nē, nē.

2090
01:19:50,243 --> 01:19:52,329
Vienmēr domāju, ka toreiz,

2091
01:19:52,412 --> 01:19:53,747
pirms jūs ar Džeku sagājāt kopā,

2092
01:19:53,830 --> 01:19:55,707
kad tu pirmo reizi ieradies skolā,

2093
01:19:56,249 --> 01:19:57,959
es domāju,
ka starp mums kaut kas varētu būt.

2094
01:19:58,877 --> 01:20:01,171
Tu tā domāji?

2095
01:20:01,254 --> 01:20:02,547
Jā.

2096
01:20:02,672 --> 01:20:03,840
Es arī.

2097
01:20:05,550 --> 01:20:07,052
- Un tu to sabojāji.
- Es sabojāju?

2098
01:20:07,177 --> 01:20:08,595
- Jā.
- Sabojāji? Kā es sabojāju?

2099
01:20:08,720 --> 01:20:12,015
Man šķita, ka mēs flirtējam.

2100
01:20:12,098 --> 01:20:14,226
Un atceries to dienu?

2101
01:20:14,309 --> 01:20:16,478
Tikko biju beigusi treniņu futbolā,

2102
01:20:16,561 --> 01:20:18,897
gāju uz dzelzceļa staciju,

2103
01:20:19,022 --> 01:20:22,317
tu piestāji, paņēmi mani

2104
01:20:22,400 --> 01:20:23,735
- un aizvedi mājās.
- Jā.

2105
01:20:23,860 --> 01:20:25,403
Līdzīgi kā iepriekšējā dienā.

2106
01:20:25,487 --> 01:20:26,905
Es atceros, ka sēdēju savā mašīnā

2107
01:20:27,030 --> 01:20:29,324
un mēs gandrīz stundu nopļāpājām.

2108
01:20:29,449 --> 01:20:30,826
Bet kā es to sabojāju?

2109
01:20:30,909 --> 01:20:32,536
Es tev devu tik daudz mājienu,

2110
01:20:32,619 --> 01:20:35,789
flirtēju, devu zaļo gaismu

2111
01:20:35,872 --> 01:20:37,958
un darīju visu, ko zināju...

2112
01:20:38,041 --> 01:20:39,543
lai...

2113
01:20:39,626 --> 01:20:41,461
Un tu... Neko.

2114
01:20:42,212 --> 01:20:43,672
Tu necenties mani pat noskūpstīt.

2115
01:20:43,755 --> 01:20:45,006
Tici man, es to gribēju.

2116
01:20:45,882 --> 01:20:47,092
Bet to nedarīji.

2117
01:20:47,175 --> 01:20:48,218
Jā.

2118
01:20:48,760 --> 01:20:50,470
Nezināju, kā spert pirmo soli.

2119
01:20:51,346 --> 01:20:52,639
Toreiz nebiju tik prasmīgs.

2120
01:20:52,764 --> 01:20:55,058
Ak tā.

2121
01:20:55,809 --> 01:20:56,810
Un tagad?

2122
01:20:56,893 --> 01:20:58,270
Kas tagad? Vai esmu prasmīgs?

2123
01:20:58,353 --> 01:20:59,354
Vai vēlos tevi noskūpstīt?

2124
01:20:59,479 --> 01:21:00,438
Zināms, ka neesi prasmīgāks.

2125
01:21:00,522 --> 01:21:01,523
Tātad...

2126
01:21:01,648 --> 01:21:02,941
Neuzspied...

2127
01:21:04,234 --> 01:21:06,236
Es tev palīdzēšu.

2128
01:21:12,367 --> 01:21:13,785
Kas par sasodīti skaistu skatu!

2129
01:21:14,911 --> 01:21:16,288
Vēl viens iemesls, kāpēc priecājos,

2130
01:21:16,371 --> 01:21:17,372
ka dzīvojam otrpus upei.

2131
01:21:17,497 --> 01:21:20,250
Tu esi pārāk lepns
par savu Bruklinas izcelsmi.

2132
01:21:20,375 --> 01:21:22,460
Nē. Nevar būt pārāk lepns.

2133
01:21:22,544 --> 01:21:23,837
Zini, ko mēs ar draugiem teicām,

2134
01:21:23,920 --> 01:21:25,005
- kad augām?
- Nē. Ko?

2135
01:21:25,088 --> 01:21:26,089
No rīta mostoties, Dievam

2136
01:21:26,214 --> 01:21:27,215
par Bruklinu pateicamies.

2137
01:21:27,340 --> 01:21:28,300
Zini, par ko es

2138
01:21:28,383 --> 01:21:30,135
Dievam pateicos šorīt?

2139
01:21:30,969 --> 01:21:33,263
Nē, mēs par to runājām.

2140
01:21:33,388 --> 01:21:34,306
- Nu...
- Tu teiksi

2141
01:21:34,389 --> 01:21:35,557
kaut ko salkanu, vai ne?

2142
01:21:35,682 --> 01:21:36,975
Man šķita, ka vienojāmies.

2143
01:21:37,100 --> 01:21:38,351
Es pateicos Dievam, ka satiku tevi.

2144
01:21:38,435 --> 01:21:40,186
Tomij, tas nav godīgi!

2145
01:21:40,270 --> 01:21:41,980
Mēs bijām uz viena viļņa!

2146
01:21:43,815 --> 01:21:44,900
Ja tu spēlē neķītru spēli,

2147
01:21:44,983 --> 01:21:47,152
- arī es to varu.
- Aiziet, neķītrā meitene.

2148
01:21:47,277 --> 01:21:48,403
Labi, tu atceries, kā teicu,

2149
01:21:48,528 --> 01:21:49,696
ka nevēlos puisi,

2150
01:21:49,779 --> 01:21:50,739
un tagad esi atvēris

2151
01:21:50,822 --> 01:21:52,824
slūžas mīlas vārdiem?

2152
01:21:53,575 --> 01:21:55,118
Es to pacelšu jaunā līmenī.

2153
01:21:55,285 --> 01:21:56,453
- Ja?
- Es izdarīšu

2154
01:21:56,536 --> 01:21:57,537
kaut ko traku.

2155
01:21:57,662 --> 01:21:58,997
Vai tiksi galā ar trakumu?

2156
01:21:59,080 --> 01:22:00,457
Ja jābūt trakam kopā ar tevi,

2157
01:22:00,540 --> 01:22:02,709
varu būt tik jucis, cik nepieciešams.

2158
01:22:08,548 --> 01:22:10,258
Vai šis ir gana traki?

2159
01:22:11,259 --> 01:22:12,594
Jau teicu, stāsti!

2160
01:22:15,388 --> 01:22:18,725
Tomass Tanelli Makena Makmalen.

2161
01:22:19,893 --> 01:22:21,478
Nekad iepriekš neesmu vēlējusies puisi,

2162
01:22:21,561 --> 01:22:22,646
kur nu vēl vīru.

2163
01:22:22,729 --> 01:22:26,107
Bet nekad mūžā
neesmu jutusi ne pret vienu tādas jūtas.

2164
01:22:27,317 --> 01:22:30,070
Tāpēc jā. Pie velna.
Vai precēsies ar mani?

2165
01:22:30,153 --> 01:22:31,154
Noteikti.

2166
01:22:34,741 --> 01:22:36,242
Pamēģināsi mazo pirkstiņu?

2167
01:22:36,326 --> 01:22:37,327
Jā.

2168
01:22:38,453 --> 01:22:39,788
Izskatos pēc veca mafijas bosa.

2169
01:22:39,871 --> 01:22:41,206
Jūtos kā sasodītais Henrijs Hills!

2170
01:22:43,208 --> 01:22:45,877
Keren, kāpēc tu tā darīji?

2171
01:22:46,002 --> 01:22:48,171
Keren, tā bija visa nauda, kas mums bija.

2172
01:22:48,338 --> 01:22:50,382
- Kāpēc tu tā darīji?
- Atvaino, Henrij!

2173
01:22:50,465 --> 01:22:52,884
Viņi tāpat to atradīs, Henrij!

2174
01:22:53,009 --> 01:22:54,427
Keren!

2175
01:22:54,511 --> 01:22:57,430
Atvaino! Lūdzu, piedod.

2176
01:22:58,431 --> 01:23:00,058
- Tu esi smieklīga.
- Smieklīga, kādā veidā?

2177
01:23:00,892 --> 01:23:01,893
Kā klauns?

2178
01:23:18,076 --> 01:23:19,494
Tagad mums ir ziepes, ko?

2179
01:23:19,619 --> 01:23:22,664
Šķiet, ka tā ir.

2180
01:23:23,373 --> 01:23:26,459
Paklau, kopš beidzu smēķēt,

2181
01:23:26,543 --> 01:23:27,961
saldējums pēc seksa...

2182
01:23:28,086 --> 01:23:29,671
Ideāli.

2183
01:23:29,754 --> 01:23:31,464
Sūdzības no manis nedzirdēsi.

2184
01:23:31,548 --> 01:23:32,966
Ja vēl ļausi vēlāk izsmēķēt cigāru,

2185
01:23:33,091 --> 01:23:34,509
šī būs brīnišķīga nakts,

2186
01:23:34,634 --> 01:23:35,802
kādas man nav bijušas jau gadiem.

2187
01:23:35,927 --> 01:23:37,429
Tevi apmierināt ir viegli, Berij.

2188
01:23:37,512 --> 01:23:39,389
- Pretēji tev?
- Ko?

2189
01:23:42,392 --> 01:23:43,351
Es...

2190
01:23:43,435 --> 01:23:44,686
Tas notika diezgan ātri.

2191
01:23:44,769 --> 01:23:45,979
Es nerunāju par to.

2192
01:23:46,062 --> 01:23:47,522
Es kaut ko nesaprotu.

2193
01:23:47,647 --> 01:23:49,983
Kā tik izskatīga,

2194
01:23:50,066 --> 01:23:51,735
veiksmīga sieviete kā tu

2195
01:23:51,818 --> 01:23:53,987
dzīvo viena šajā lielajā, skaistajā mājā?

2196
01:23:54,070 --> 01:23:55,196
Varbūt tā ir mana izvēle.

2197
01:23:55,280 --> 01:23:56,364
Tā ir?

2198
01:23:56,448 --> 01:23:58,700
Jā. Esmu ļoti apmierināta ar savu dzīvi.

2199
01:23:58,783 --> 01:23:59,743
Tiešām.

2200
01:23:59,826 --> 01:24:01,244
Vienkārši...

2201
01:24:01,411 --> 01:24:03,163
vēl neesmu tikusi galā
ar citu dzīves sfēru.

2202
01:24:03,246 --> 01:24:04,456
Kuru tad?

2203
01:24:04,539 --> 01:24:07,250
Attiecībām, laulību, tādām lietām.

2204
01:24:07,375 --> 01:24:09,836
Arī es īsti neesmu tas,

2205
01:24:09,961 --> 01:24:11,713
kurš var lielīties par šīm sfērām.

2206
01:24:11,838 --> 01:24:12,797
Bet kā ar tavu meitu?

2207
01:24:12,881 --> 01:24:15,258
Noteikti esi lieliski audzinājusi.

2208
01:24:15,383 --> 01:24:16,634
- Jā.
- Meitene noteikti

2209
01:24:16,718 --> 01:24:18,511
ir ļoti apķērīga, ja novērtē,

2210
01:24:18,595 --> 01:24:19,846
cik man ir lielisks dēls.

2211
01:24:19,971 --> 01:24:22,015
Jā, nu.

2212
01:24:22,098 --> 01:24:23,058
Kaut ko vismaz darīju pareizi.

2213
01:24:23,141 --> 01:24:24,142
Es ar viņu ļoti lepojos.

2214
01:24:24,726 --> 01:24:25,727
Tāpēc...

2215
01:24:26,478 --> 01:24:28,021
Lai arī šis bija jauki,

2216
01:24:28,104 --> 01:24:29,147
un šis bija...

2217
01:24:29,272 --> 01:24:31,566
- Šis bija... Vienkārši fantastiski.
- Fantastiski.

2218
01:24:31,691 --> 01:24:32,650
Nezinu.

2219
01:24:32,734 --> 01:24:34,861
Nezinu, vai man patīk viņu attiecības.

2220
01:24:34,986 --> 01:24:37,322
Nedomāju, ka mums vajadzētu satraukties.

2221
01:24:37,447 --> 01:24:38,364
Tikai pāris randiņu.

2222
01:24:38,448 --> 01:24:39,741
Kas ir sliktākais, kas var notikt?

2223
01:24:39,866 --> 01:24:41,618
Ak dievs.

2224
01:24:41,743 --> 01:24:42,869
Ak dievs. Tā ir Kerena.

2225
01:24:44,746 --> 01:24:45,705
Negribi vienkārši pieklauvēt?

2226
01:24:45,789 --> 01:24:47,040
Nē, nē, nē. Tas viņu tracina.

2227
01:24:51,753 --> 01:24:53,171
- Čau, mamma.
- Čau.

2228
01:24:53,296 --> 01:24:55,423
Vai nevari piezvanīt pie durvīm,
kā to dara citi?

2229
01:24:55,507 --> 01:24:56,841
Ja piezvanīšu tik vēlā stundā,

2230
01:24:56,925 --> 01:24:59,177
tu, iespējams, neatbildēsi, vai ne?

2231
01:24:59,302 --> 01:25:01,429
Ja es svilpju, tad tu zini, ka tā esmu es.

2232
01:25:01,513 --> 01:25:02,847
Labi, tagad es zinu, ka tā esi tu.

2233
01:25:02,931 --> 01:25:04,057
Ko tu vēlies, mīļā?

2234
01:25:04,182 --> 01:25:05,725
Mums ir jaunumi.

2235
01:25:05,809 --> 01:25:07,936
- Kādi?
- Diezgan lieli.

2236
01:25:08,061 --> 01:25:10,522
Tik lieli, ka man jāiet lejā
un jāatver durvis?

2237
01:25:10,647 --> 01:25:11,731
Vai vari pateikt tāpat?

2238
01:25:11,815 --> 01:25:13,566
Es nezinu. Atkarīgs, vai, tavuprāt,

2239
01:25:13,650 --> 01:25:15,443
saderināšanās ir lieli jaunumi.

2240
01:25:15,527 --> 01:25:16,861
Ko jūs darījāt?

2241
01:25:16,945 --> 01:25:18,822
Keren! Kāpēc tu tā izdarīji?

2242
01:25:18,905 --> 01:25:21,407
- Atvaino.
- Kāpēc tu tā izdarīji?

2243
01:25:21,491 --> 01:25:23,284
- Keren...
- Atceries <i>Labos puišus?</i>

2244
01:25:23,368 --> 01:25:25,870
- Kāpēc lai jūs būtu saderinājušies?
- Jo esam iemīlējušies.

2245
01:25:25,954 --> 01:25:27,664
Iemīlēšanās nav iemesls saderināties.

2246
01:25:27,789 --> 01:25:29,249
Ko, ellē, tu tikko teici?

2247
01:25:29,374 --> 01:25:31,084
Esi ļoti kluss.

2248
01:25:31,668 --> 01:25:32,794
Mammu, kas notiek?

2249
01:25:32,919 --> 01:25:34,295
- Tas bija kaķis. Ko...
- Pagaidi.

2250
01:25:34,379 --> 01:25:36,881
Kas tur augšā notiek?
Mammu, tu esi ar kādu?

2251
01:25:36,965 --> 01:25:38,466
- Nē. Nē.
- Jā.

2252
01:25:38,550 --> 01:25:41,594
Ak dievs, tu esi. Ar ko?

2253
01:25:41,678 --> 01:25:43,847
Mīļā, nemaini tēmu.

2254
01:25:43,930 --> 01:25:45,682
- Es gribu ar tevi runāt.
- Jā, kundze.

2255
01:25:45,765 --> 01:25:46,724
Tev ir atslēga?

2256
01:25:46,808 --> 01:25:47,809
Jā.

2257
01:25:47,934 --> 01:25:49,686
Tad kāpēc tu svilpi? Nāc mājās.

2258
01:25:49,811 --> 01:25:51,729
- Atā.
- Atā.

2259
01:25:51,813 --> 01:25:52,981
Tu esi piedzērusies. Nāc mājās.

2260
01:25:53,064 --> 01:25:54,023
Es esmu!

2261
01:25:54,107 --> 01:25:56,776
Ak dievs. Tāda katastrofa.

2262
01:25:56,860 --> 01:25:57,861
Ko mēs darīsim?

2263
01:25:58,820 --> 01:26:00,697
Man tā nešķiet liela problēma.

2264
01:26:00,780 --> 01:26:03,283
Viņi ir saderinājušies!

2265
01:26:03,825 --> 01:26:05,368
Klau, ja neesi spējīga

2266
01:26:05,451 --> 01:26:06,703
ar viņiem tagad runāt,

2267
01:26:06,828 --> 01:26:08,913
ja vēlies, varu noiet un aprunāties.

2268
01:26:08,997 --> 01:26:11,249
Galu galā viņš ir mans dēls.

2269
01:26:11,374 --> 01:26:14,377
Nē, tu paliec te un turi muti ciet.

2270
01:26:14,460 --> 01:26:16,254
Labi, gribu saprast,

2271
01:26:16,379 --> 01:26:18,506
vai vēlies, lai palieku,
līdz viņi dodas prom?

2272
01:26:18,590 --> 01:26:20,717
Ak dievs. Pietiks jokot.

2273
01:26:20,800 --> 01:26:21,801
Nopietni!

2274
01:26:26,014 --> 01:26:27,140
Vai bija labi?

2275
01:26:27,974 --> 01:26:29,142
Esi droša?

2276
01:26:30,310 --> 01:26:31,436
Jā.

2277
01:26:34,272 --> 01:26:35,440
Jāatzīst.

2278
01:26:36,566 --> 01:26:38,735
Man nebija ne jausmas, ka tā var notikt.

2279
01:26:38,860 --> 01:26:40,320
Jā. Jā, tas bija

2280
01:26:41,279 --> 01:26:42,447
diezgan neparasti, vai ne?

2281
01:26:43,573 --> 01:26:45,158
Iespējams, kaimiņi pāri ielai bārstīs

2282
01:26:45,867 --> 01:26:47,285
- kādas asprātības.
- Kāpēc?

2283
01:26:48,036 --> 01:26:49,621
- Vai biju skaļa?
- Nē, beidz...

2284
01:26:49,746 --> 01:26:51,080
Es biju skaļa!

2285
01:26:51,164 --> 01:26:54,083
Pat nepamanīju!

2286
01:26:54,167 --> 01:26:55,376
Par to nav jākaunas.

2287
01:26:55,460 --> 01:26:56,461
Paklau, zini, vienkārši...

2288
01:26:56,586 --> 01:26:58,379
Vienkārši nebrīnies,
ja Fletbuša avēnijā uz tevi

2289
01:26:58,463 --> 01:26:59,464
raidīs dīvainus skatienus.

2290
01:26:59,589 --> 01:27:00,882
Tas arī viss.

2291
01:27:05,303 --> 01:27:07,138
Zini... es...

2292
01:27:07,597 --> 01:27:09,682
Nekad iepriekš neesmu ko tādu darījusi.

2293
01:27:09,766 --> 01:27:11,226
Un tas bija brīnišķīgi.

2294
01:27:11,351 --> 01:27:12,435
Tas bija. Es...

2295
01:27:12,518 --> 01:27:13,770
Neesmu droša par korektu rīcību,

2296
01:27:13,895 --> 01:27:16,814
un es domāju, ka man vajadzētu doties.

2297
01:27:16,898 --> 01:27:19,442
Ko? Nē. Nē.

2298
01:27:19,525 --> 01:27:21,236
Patij, neej. Tev nav jāiet.

2299
01:27:22,111 --> 01:27:23,488
Man nudien šķiet, ka jāiet.

2300
01:27:23,947 --> 01:27:26,908
Zini, galvā man tagad daudz domu.

2301
01:27:27,033 --> 01:27:28,451
Galvenokārt apmulsums,

2302
01:27:28,534 --> 01:27:30,578
kā arī veselīga deva
katoļu vainas apziņas.

2303
01:27:30,662 --> 01:27:32,497
Man jātiek ar to skaidrībā.

2304
01:27:35,083 --> 01:27:36,918
Labi. Labi. Nu...

2305
01:27:38,211 --> 01:27:39,170
Ja rīt pamodīsies

2306
01:27:39,254 --> 01:27:41,297
un izlemsi, ka līgavainis
ir pārāk liels maita,

2307
01:27:41,381 --> 01:27:43,508
ar ko pavadīt atlikušo mūžu...

2308
01:27:45,051 --> 01:27:46,094
Piezvani man,

2309
01:27:46,219 --> 01:27:48,930
jo labprāt atkal aicinātu tevi uz randiņu.

2310
01:27:52,558 --> 01:27:53,559
Tiešām?

2311
01:27:54,269 --> 01:27:55,270
Man jāiet.

2312
01:27:55,937 --> 01:27:56,938
Tā ir virtuve.

2313
01:27:59,107 --> 01:28:00,149
Pat...

2314
01:28:24,007 --> 01:28:25,550
Tu vēl esi te.

2315
01:28:28,720 --> 01:28:30,179
Nokāpšu pa kāpnēm.

2316
01:28:30,805 --> 01:28:32,724
- Jauku vakaru.
- Jā, es novēlētu to pašu,

2317
01:28:32,807 --> 01:28:35,143
bet pēc skaņām var spriest,
ka tev jau tāds ir.

2318
01:28:36,102 --> 01:28:37,770
Un kā vēl.

2319
01:28:48,698 --> 01:28:52,160
Esi pierādījusi, ka esi bezatbildīga

2320
01:28:52,869 --> 01:28:53,953
un impulsīva.

2321
01:28:54,037 --> 01:28:56,080
- Un neatkārtojama.
- Un neatvairāma.

2322
01:28:56,164 --> 01:28:57,707
Un acīmredzami nenobriedusi.

2323
01:28:57,790 --> 01:29:00,335
Kāds ir plāns?

2324
01:29:00,418 --> 01:29:02,170
Plāna vēl nav.

2325
01:29:02,295 --> 01:29:04,589
Bet zinām, ka gribam būt kopā mūžīgi.

2326
01:29:04,714 --> 01:29:06,758
Labi. Zini, varbūt tu neesi gatava.

2327
01:29:07,342 --> 01:29:08,343
Varēji apsolīt pa jokam.

2328
01:29:09,427 --> 01:29:11,054
Sākt dzīvot kopā. Nesaderināties.

2329
01:29:11,179 --> 01:29:13,181
Atvaino, mammu, bet šī ir mana dzīve.

2330
01:29:13,306 --> 01:29:14,390
Un mēs viens otru mīlam.

2331
01:29:14,474 --> 01:29:15,808
Labi.

2332
01:29:15,892 --> 01:29:17,685
Tev, Nīna, tas varētu būt šokējoši,

2333
01:29:17,769 --> 01:29:19,520
bet mums abiem tas ir tikpat šokējoši.

2334
01:29:20,188 --> 01:29:22,565
Mēs abi nemeklējām attiecības.

2335
01:29:22,648 --> 01:29:25,109
Bet tad abi piedzīvojām neticamas jūtas

2336
01:29:25,193 --> 01:29:28,488
vienlaikus, un pēc tam mēs

2337
01:29:30,031 --> 01:29:32,408
skatījāmies viens uz otru un sapratām,

2338
01:29:32,492 --> 01:29:34,243
ka notiek kaut kas neparasts.

2339
01:29:34,660 --> 01:29:35,953
Jaunieši...

2340
01:29:36,079 --> 01:29:37,663
Vai zināt, kā to sauc?

2341
01:29:37,747 --> 01:29:38,790
- Kā?
- Tas ir

2342
01:29:38,915 --> 01:29:40,500
vienlaicīgs orgasms.

2343
01:29:40,625 --> 01:29:43,836
Tas nozīmē vienīgi to,
ka viens otram esat seksuāli pievilcīgi.

2344
01:29:43,920 --> 01:29:46,297
Jūs esat divi izskatīgi jaunieši,

2345
01:29:46,381 --> 01:29:49,050
kuriem ir bijis izcils sekss.

2346
01:29:49,133 --> 01:29:51,469
Jaunums jums. Kaisle mazināsies!

2347
01:29:51,552 --> 01:29:54,514
Un, kas vēl svarīgāk,
tikai tāpēc, ka jauniem cilvēkiem

2348
01:29:54,639 --> 01:29:56,391
bijis brīnišķīgs sekss,

2349
01:29:56,516 --> 01:29:59,102
nenozīmē, ka jāprecas!

2350
01:30:01,354 --> 01:30:03,147
Atvainojiet par kliegšanu.

2351
01:30:05,441 --> 01:30:06,359
Pieaudziet.

2352
01:30:09,278 --> 01:30:10,696
Skaista blūze, mammu.

2353
01:30:10,780 --> 01:30:11,989
Paldies.

2354
01:30:12,115 --> 01:30:13,574
Kā Ziemassvētku dāvana.

2355
01:30:16,452 --> 01:30:20,164
Labi, zini, jācer, ka viņa atnāks.

2356
01:30:20,248 --> 01:30:23,084
Bet redzēt lietas ar citu cilvēku acīm,

2357
01:30:23,167 --> 01:30:26,462
proti, manām, nav viņas stiprā puse.

2358
01:30:26,546 --> 01:30:27,547
Pagaidi.

2359
01:30:31,259 --> 01:30:32,301
Es pazīstu šo vīnu.

2360
01:30:38,599 --> 01:30:40,351
<i>Ko, ellē, tu tikko izdarīji?</i>

2361
01:30:40,435 --> 01:30:43,062
<i>Jā, bija jautri, un tev bija atklāsme.</i>

2362
01:30:43,146 --> 01:30:46,816
<i>Nē. Nē. Tā neesi tu.
Tu neesi tāda meitene.</i>

2363
01:30:48,401 --> 01:30:49,777
<i>Laikam to esi pelnījusi,</i>

2364
01:30:49,861 --> 01:30:52,572
<i>jo paklausīji savu seksa apsēsto tanti.</i>

2365
01:31:21,476 --> 01:31:23,936
Patij, tā esi tu?

2366
01:31:24,061 --> 01:31:26,105
- Es eju gulēt.
- Paga. Paga. Paga.

2367
01:31:26,772 --> 01:31:28,941
Es tevi gaidīju. Pastāsti.

2368
01:31:30,485 --> 01:31:34,030
Ak dievs. Paskat tik! Kleita, kurpes!

2369
01:31:34,780 --> 01:31:36,073
- Es to zināju.
- Ja?

2370
01:31:36,908 --> 01:31:39,243
Vai zināji arī to, ka sabojāsi manu dzīvi,

2371
01:31:39,368 --> 01:31:40,369
pasakot Terensam Džozefam,

2372
01:31:40,453 --> 01:31:42,622
ka viņam vajag seksa piedzīvojumus?

2373
01:31:43,080 --> 01:31:44,540
Un vai zināji, ka tavs padoms

2374
01:31:44,665 --> 01:31:46,000
saieties ar kādu citu puisi

2375
01:31:46,083 --> 01:31:48,127
radīs pilnīgu haosu manā galvā?

2376
01:31:48,211 --> 01:31:50,546
Jo man tikko bija

2377
01:31:50,671 --> 01:31:53,508
viens no brīnišķīgākajiem
vakariem manā dzīvē.

2378
01:31:53,633 --> 01:31:55,593
Un rīt man jāatgriežas

2379
01:31:55,676 --> 01:31:57,553
pie Terensa Džozefa?

2380
01:31:58,679 --> 01:31:59,931
Vai arī to tu zini?

2381
01:32:00,056 --> 01:32:01,766
Pagaidi. Atkārto to, ko teici pa vidu.

2382
01:32:01,849 --> 01:32:03,309
Par brīnišķīgo vakaru?

2383
01:32:03,392 --> 01:32:05,269
- Pastāsti par to.
- Nē!

2384
01:32:05,394 --> 01:32:07,396
Es tev nekad vairs neko nestāstīšu.

2385
01:32:07,980 --> 01:32:09,106
Nevēlos vairs padomus,

2386
01:32:09,232 --> 01:32:10,942
kleitas un visu pārējo.

2387
01:32:11,692 --> 01:32:13,694
Vēlos, lai viss ir kā agrāk.

2388
01:32:15,947 --> 01:32:18,241
Atvaino, Patij, mīļā.

2389
01:32:19,075 --> 01:32:21,786
Kādudien tu man pateiksies. Tici man.

2390
01:32:36,259 --> 01:32:38,344
<i>Tā ir svētība.</i>

2391
01:32:38,427 --> 01:32:41,722
<i>Atpakaļ pazīstamā vidē. Vecajā kvartālā.</i>

2392
01:32:42,431 --> 01:32:43,474
<i>Tava bērnības māja.</i>

2393
01:32:44,267 --> 01:32:46,936
<i>Daži varbūt teiks,
ka tas ir solis atpakaļ,</i>

2394
01:32:47,019 --> 01:32:48,145
<i>bet es domāju,</i>

2395
01:32:48,271 --> 01:32:49,480
<i>ka tas ir labs jaunās nodaļas sākums.</i>

2396
01:32:50,398 --> 01:32:51,774
<i>Kurš teicis, ka nevar atgriezties mājās?</i>

2397
01:32:53,609 --> 01:32:55,403
Tēt, tu te esi?

2398
01:32:55,486 --> 01:32:56,737
Jā, guļamistabā.

2399
01:32:57,989 --> 01:32:59,365
Tu esi sasodīts mērglis, vai zini?

2400
01:32:59,448 --> 01:33:00,950
- Ko?
- Īsts mērglis.

2401
01:33:01,033 --> 01:33:03,077
Kas notiek? Ko tagad es izdarīju?

2402
01:33:03,160 --> 01:33:04,495
Tu nopietni?

2403
01:33:04,579 --> 01:33:06,455
Vakar pārgulēji ar Kerenas mammu?

2404
01:33:06,581 --> 01:33:07,748
Un nenoliedz to lūdzu!

2405
01:33:07,873 --> 01:33:09,333
Viņa dzēra to pašu vīnu,

2406
01:33:09,417 --> 01:33:10,501
ko tēvocis Pats lika tev atnest.

2407
01:33:10,585 --> 01:33:12,044
Tas neko nepierāda. Nudien nepierāda.

2408
01:33:12,169 --> 01:33:13,212
Varbūt arī viņai garšo šis vīns!

2409
01:33:13,337 --> 01:33:14,338
Vienmēr bijusi laba gaume.

2410
01:33:14,422 --> 01:33:16,674
Viņa Kerenai šorīt to izstāstīja.

2411
01:33:16,757 --> 01:33:17,758
Viņa visu izstāstīja.

2412
01:33:17,883 --> 01:33:18,968
Jēziņ. Tiešām?

2413
01:33:20,052 --> 01:33:21,721
Labi. Esmu pieķerts.

2414
01:33:21,804 --> 01:33:23,764
Labi, bet es nezinu,
kāpēc tas tik nozīmīgi.

2415
01:33:23,889 --> 01:33:25,850
Es viņu pazinu sen,
pirms tu iepazini Kerenu.

2416
01:33:25,933 --> 01:33:27,184
Kā to saprast "pazinu sen"?

2417
01:33:27,310 --> 01:33:28,519
Ko? Vai mācāmies piektajā klasē?

2418
01:33:28,644 --> 01:33:30,646
Ko tu gribi, lai saku?
Mēs viens otram patīkam.

2419
01:33:30,730 --> 01:33:31,731
Vienmēr esam patikuši.

2420
01:33:31,814 --> 01:33:33,357
Doma, ka bijāt augšā viņas guļamistabā,

2421
01:33:33,441 --> 01:33:34,358
kad vakarnakt pārnācām,

2422
01:33:34,442 --> 01:33:35,526
ir vienkārši pretīga un traka.

2423
01:33:35,651 --> 01:33:37,069
Nevaru pat to aptvert.

2424
01:33:37,194 --> 01:33:38,446
Klau, manai aizstāvībai,

2425
01:33:38,529 --> 01:33:40,906
tas notika pirms jūsu saderināšanās.

2426
01:33:41,991 --> 01:33:43,659
Velns, ja būtu zinājis,
ka viss ir tik nopietni,

2427
01:33:43,784 --> 01:33:45,536
- tas nebūtu noticis.
- Ko tu runā?

2428
01:33:45,661 --> 01:33:46,704
Tu zināji, ka ir nopietni,

2429
01:33:46,787 --> 01:33:48,372
jo pats man par to jautāji!

2430
01:33:48,497 --> 01:33:49,999
Liku turēties pa gabalu no viņas mātes.

2431
01:33:50,082 --> 01:33:51,792
- Paga. Kurš ir saderinājies?
- Viņš.

2432
01:33:52,543 --> 01:33:54,503
- Tu esi saderinājies.
- Ak šausmas.

2433
01:33:54,629 --> 01:33:56,672
- Pa kuru laiku tas notika?
- Vakarnakt. Skaidrs?

2434
01:33:56,797 --> 01:33:58,674
- Bet viņa mani bildināja.
- Tas ir labi.

2435
01:33:58,758 --> 01:34:00,468
Tātad cilvēks,
kurš nekad nav bijis attiecībās,

2436
01:34:00,551 --> 01:34:02,094
netic mīlestībai,
slikti izsakās par laulību,

2437
01:34:02,219 --> 01:34:04,096
kad vien ir iespēja, nu ir saderinājies.

2438
01:34:04,221 --> 01:34:05,306
Tiešām pieturēsies pie teorijas,

2439
01:34:05,389 --> 01:34:06,390
ka neesi uz mani greizsirdīgs?

2440
01:34:06,515 --> 01:34:08,100
Atvaino. Kāds tev sakars

2441
01:34:08,225 --> 01:34:10,144
- ar manu saderināšanos?
- Vistiešākais.

2442
01:34:10,227 --> 01:34:11,812
Tas pierāda manis teikto,

2443
01:34:11,937 --> 01:34:12,980
ka vēlies būt uzmanības centrā.

2444
01:34:13,064 --> 01:34:15,066
Nevarēji samierināties ar to,
ka manas kāzas

2445
01:34:15,149 --> 01:34:17,276
būs ģimenes rūpes visu atlikušo gadu.

2446
01:34:17,401 --> 01:34:19,695
Atvaino, bet par kādām kāzām mēs runājam?

2447
01:34:19,779 --> 01:34:21,781
Cik atceros, tu un misters Neuzticīgais,

2448
01:34:21,864 --> 01:34:22,990
misters Gribu-vēlreiz-pārgulēt,

2449
01:34:23,115 --> 01:34:24,075
pirms dažām nedēļām šķīrāties.

2450
01:34:24,158 --> 01:34:25,159
Jauki.

2451
01:34:29,246 --> 01:34:30,539
Labi. Tas bija ļoti nepatīkami.

2452
01:34:30,665 --> 01:34:32,708
Un tas, ka to pieredzēju, mani apbēdina.

2453
01:34:33,709 --> 01:34:36,962
Tev būs jāatvainojas māsai.

2454
01:34:38,172 --> 01:34:39,590
Un man jāatvainojas tev.

2455
01:34:40,257 --> 01:34:41,550
Es ļoti atvainojos, Tomij.

2456
01:34:41,676 --> 01:34:43,386
Es tev apsolu, dodu savu godavārdu.

2457
01:34:43,469 --> 01:34:45,137
Vairs nekad ar viņu netikšos.

2458
01:34:46,138 --> 01:34:49,141
Taču man turp jādodas tagad,

2459
01:34:49,266 --> 01:34:51,185
jo vakar vakarā tur atstāju maku, tāpēc...

2460
01:34:53,479 --> 01:34:55,314
Vakar vakarā tur atstāju maku?

2461
01:34:55,439 --> 01:34:56,399
Gadās.

2462
01:34:56,482 --> 01:34:58,651
Tēt, tu nu gan esi īpašs.

2463
01:34:58,734 --> 01:35:00,277
Un es teikšu vēl ko.

2464
01:35:00,861 --> 01:35:02,780
Vai atgādināšu,
ko tēvocis Pats parasti saka:

2465
01:35:03,447 --> 01:35:04,824
"Dievs mūs vienmēr pārbauda."

2466
01:35:04,907 --> 01:35:06,742
Un, tēt, tu visu laiku izgāzies.

2467
01:35:10,121 --> 01:35:11,789
Briesmīgā veidā.

2468
01:35:12,456 --> 01:35:14,625
Tagad sauc palīgā reliģiju, ko?

2469
01:35:17,044 --> 01:35:18,754
Ai, ai, ai.

2470
01:35:18,879 --> 01:35:20,297
Neticami.

2471
01:35:22,007 --> 01:35:23,467
<i>Ļauj Patrikam te mēnesi palikt,</i>

2472
01:35:23,592 --> 01:35:24,552
<i>un ko viņš izdara?</i>

2473
01:35:24,635 --> 01:35:26,470
<i>Pārvērš dēlu par svētuli.</i>

2474
01:35:27,221 --> 01:35:28,222
<i>Kā tur parasti saka?</i>

2475
01:35:28,347 --> 01:35:29,932
<i>Neviens labs darbs nepaliek nesodīts.</i>

2476
01:35:31,350 --> 01:35:34,103
<i>Varbūt tev jāuzņemas daļa atbildības.</i>

2477
01:35:34,895 --> 01:35:37,440
<i>Tev tiešām patīk Nīna. Vienmēr patikusi.</i>

2478
01:35:37,523 --> 01:35:39,817
<i>Pat esi domājis,
ka viņa varētu būt īstā, bet...</i>

2479
01:35:40,818 --> 01:35:43,946
<i>Ja bērns ir pret to, tev jāatkāpjas.</i>

2480
01:35:44,655 --> 01:35:45,740
<i>Tā arī darīsi.</i>

2481
01:35:45,823 --> 01:35:47,783
<i>Aiziesi un pateiksi, ka visam beigas.</i>

2482
01:35:53,748 --> 01:35:55,666
<i>Berij, esmu izvācies.</i>

2483
01:35:56,041 --> 01:35:58,461
<i>Es gribu pateikties par tavu viesmīlību.</i>

2484
01:35:58,544 --> 01:36:00,755
<i>Lai gan to tā saukt būtu nekorekti.</i>

2485
01:36:01,338 --> 01:36:03,632
<i>Redzi, kas notiek,
ja vienmēr domā tikai par sevi?</i>

2486
01:36:04,467 --> 01:36:06,552
<i>Vari savu veļu atkal mazgāt pats.</i>

2487
01:36:07,553 --> 01:36:08,763
<i>Sveicieni bērniem.</i>

2488
01:36:10,514 --> 01:36:11,682
Vakardienas vakars bija...

2489
01:36:12,767 --> 01:36:14,143
Bija savas atklāsmes.

2490
01:36:14,226 --> 01:36:15,686
Es ne... Nē, nē.

2491
01:36:15,811 --> 01:36:18,439
Es nedomāju par mums. Bet par Kerenu.

2492
01:36:18,522 --> 01:36:19,732
Šķiet, ka tev taisnība.

2493
01:36:19,815 --> 01:36:21,358
- Jā.
- Es nedrīkstu iejaukties.

2494
01:36:21,442 --> 01:36:23,235
Tā ir viņas dzīve. Viņas dzīve.

2495
01:36:23,360 --> 01:36:24,737
Kādā brīdī

2496
01:36:24,820 --> 01:36:27,448
vienkārši jābeidz kontrolēt
un jāļauj viņiem iet.

2497
01:36:27,531 --> 01:36:28,991
Es zinu. Bet man tas nepatīk.

2498
01:36:29,074 --> 01:36:30,701
Sirds tik ļoti sāp,

2499
01:36:30,785 --> 01:36:31,994
kad viņi izaug, ne tā?

2500
01:36:32,077 --> 01:36:34,789
Zinu, zinu. Kas mēs esam,

2501
01:36:34,872 --> 01:36:36,707
ja vairs neesam vecāki?

2502
01:36:36,791 --> 01:36:39,418
Ja nopietni, es pat nezinu,
ko man ar sevi iesākt.

2503
01:36:39,543 --> 01:36:40,753
Ja nerūpēšos par Kerenu...

2504
01:36:40,836 --> 01:36:42,087
- Jā.
- Ko lai pasāk?

2505
01:36:42,171 --> 01:36:44,840
Jā. Es vēl tik tālu neesmu ticis,

2506
01:36:44,965 --> 01:36:46,759
jo mani abi atgriezušies
un dzīvo pie manis.

2507
01:36:46,842 --> 01:36:48,427
Patiesībā man tas skauž.

2508
01:36:48,552 --> 01:36:50,012
Kaut Kerena gribētu te dzīvot.

2509
01:36:50,095 --> 01:36:51,472
Man nākas dzīvot vienai pašai.

2510
01:36:51,555 --> 01:36:53,015
Šajā lielajā mājā

2511
01:36:54,099 --> 01:36:55,100
dzīvoju es viena pati.

2512
01:36:55,726 --> 01:36:58,854
Viena pati lielajā, tukšajā mājā?

2513
01:36:58,979 --> 01:37:00,231
- Man ir kāda doma.
- Nē.

2514
01:37:00,314 --> 01:37:02,107
Kaut es varētu palīdzēt

2515
01:37:02,191 --> 01:37:04,485
padarīt tavu dzīvi vieglāku!

2516
01:37:04,568 --> 01:37:06,362
Mēs vairs to nedarīsim.
Tā bija viena reize.

2517
01:37:06,445 --> 01:37:09,323
Un patiesībā jāsaka precīzāk...

2518
01:37:09,865 --> 01:37:12,034
Pēdējā uzvara, ja tā var teikt.

2519
01:37:12,117 --> 01:37:13,494
Ļoti labs.

2520
01:37:13,577 --> 01:37:15,371
Es tevi pārsteigšu,

2521
01:37:15,454 --> 01:37:16,997
jo pilnībā tev piekrītu.

2522
01:37:18,582 --> 01:37:19,750
Es prātoju,

2523
01:37:19,875 --> 01:37:21,252
ka bērnu dēļ

2524
01:37:21,335 --> 01:37:23,045
mums jāliek punkts mūsu izdarībām.

2525
01:37:23,128 --> 01:37:25,339
Tev vajadzēja dzirdēt,
cik ļoti Tomijs šorīt uz mani

2526
01:37:25,464 --> 01:37:26,549
bija satrakojies.

2527
01:37:26,632 --> 01:37:28,592
Un es negribu ar to riskēt.

2528
01:37:28,717 --> 01:37:30,261
Ja viņiem viss izdodas,

2529
01:37:30,344 --> 01:37:33,514
mēs ar tevi tiksimies daudz biežāk.

2530
01:37:33,597 --> 01:37:35,015
- Jā.
- Mums sevi jākontrolē.

2531
01:37:35,099 --> 01:37:36,100
Pareizi.

2532
01:37:37,434 --> 01:37:38,519
Es par to nedusmojos.

2533
01:37:40,187 --> 01:37:41,230
No manas puses vajadzēs

2534
01:37:41,355 --> 01:37:43,107
- lielu disciplīnu...
- Uzvilku leoparda raksta kleitu.

2535
01:37:44,024 --> 01:37:45,067
Tā ļoti kaitina.

2536
01:37:48,821 --> 01:37:50,656
Klau, es būšu atklāts.

2537
01:37:51,490 --> 01:37:52,867
Mums saderināšanās jāatceļ.

2538
01:37:52,950 --> 01:37:55,578
Visa pārāk daudz,
pārāk ātri un pārāk traki.

2539
01:37:55,661 --> 01:37:57,371
Un tad vēl tas viss ar mūsu vecākiem.

2540
01:37:57,496 --> 01:37:58,747
Viss kļūst pārāk sarežģīti.

2541
01:37:58,831 --> 01:38:00,916
Cik labi. Es jūtos tieši tāpat.

2542
01:38:01,041 --> 01:38:02,042
Tiešām?

2543
01:38:03,127 --> 01:38:04,795
Tāds atvieglojums.

2544
01:38:12,845 --> 01:38:14,263
Vai par traku, ja lūgtu atdot gredzenu?

2545
01:38:14,388 --> 01:38:15,848
Nē. Protams.

2546
01:38:16,807 --> 01:38:17,850
Paldies.

2547
01:38:18,976 --> 01:38:21,353
- Tu bēdājies?
- Nē.

2548
01:38:21,854 --> 01:38:22,980
Ja esmu pilnīgi godīgs,

2549
01:38:23,105 --> 01:38:24,565
visvairāk es jūtu atvieglojumu.

2550
01:38:24,690 --> 01:38:25,941
- Jā, es arī.
- Jā.

2551
01:38:28,652 --> 01:38:31,488
Bet mēs taču tik un tā varam
iet uz randiņiem vai tikties?

2552
01:38:31,572 --> 01:38:32,573
Jā.

2553
01:38:32,698 --> 01:38:34,408
Lai to darītu, nav jābūt saderinātiem,
varam būt

2554
01:38:35,409 --> 01:38:36,994
pāris, bet ne tik nopietnās attiecībās.

2555
01:38:37,119 --> 01:38:38,579
Nē. Protams.

2556
01:38:39,288 --> 01:38:40,623
Tas taču pat nav mūsu dabā.

2557
01:38:40,706 --> 01:38:41,749
Nav mūsu stilā.

2558
01:38:41,832 --> 01:38:42,958
- Būt nopietniem.
- Nē.

2559
01:38:44,293 --> 01:38:45,836
Turklāt tu man ļoti patīc.

2560
01:38:47,004 --> 01:38:48,005
Pareizāk,

2561
01:38:48,547 --> 01:38:49,548
es tevi mīlu.

2562
01:38:50,674 --> 01:38:52,009
Vienkārši neesmu vēl gatavs

2563
01:38:52,092 --> 01:38:53,552
tam - "līdz nāve mūs šķirs".

2564
01:38:53,677 --> 01:38:55,846
Noteikti. 100 procenti.

2565
01:39:06,398 --> 01:39:08,067
Kas notiek? Vai kāds ir mājās?

2566
01:39:08,150 --> 01:39:09,610
Es esmu te!

2567
01:39:09,735 --> 01:39:11,737
Patsa, ko tu dari? Ir pusdienlaiks.

2568
01:39:11,862 --> 01:39:13,155
Kāpēc vēl esi pidžamā?

2569
01:39:13,322 --> 01:39:14,323
Man ir depresija.

2570
01:39:14,406 --> 01:39:15,574
Tā es daru, kad esmu depresijā.

2571
01:39:15,699 --> 01:39:16,700
Liec mani mierā.

2572
01:39:16,784 --> 01:39:17,952
Vai jau neesi gana paveicis?

2573
01:39:18,035 --> 01:39:19,328
Es nesaprotu. Kāpēc viss,

2574
01:39:19,411 --> 01:39:20,829
kas šai mājā notiek, ir mana vaina?

2575
01:39:20,913 --> 01:39:22,581
Varbūt tāpēc, ka tā ir.

2576
01:39:22,706 --> 01:39:24,583
Labi, labi. Likšu tevi mierā.

2577
01:39:28,337 --> 01:39:29,338
Neticami.

2578
01:39:30,172 --> 01:39:31,340
Hallo!

2579
01:39:31,423 --> 01:39:32,508
Kā varu tev palīdzēt, jaunekli?

2580
01:39:33,509 --> 01:39:36,804
Jā. Jā. Tiešām?

2581
01:39:37,763 --> 01:39:39,264
Tad labi. Jā, jā, jā.

2582
01:39:39,348 --> 01:39:41,266
Tavs noslēpums pie manis ir drošībā.

2583
01:39:41,350 --> 01:39:44,353
Es tev apsolu. Neteikšu viņai ne vārda.

2584
01:39:45,896 --> 01:39:46,897
Kas tur bija?

2585
01:39:47,022 --> 01:39:49,942
Tu neticēsi. Tas bija mūsu Tīdžejs.

2586
01:39:50,067 --> 01:39:51,652
- Ko viņš teica?
- Nav labas ziņas.

2587
01:39:51,735 --> 01:39:53,904
Viņš zvanīja, lai saņemtu manu svētību.

2588
01:39:54,029 --> 01:39:55,239
Viņš grib atkārtoti bildināt.

2589
01:39:55,364 --> 01:39:56,991
Vai tu tikko viņam teici,
ka man to neteiksi?

2590
01:39:57,074 --> 01:39:58,659
Jā, bet es domāju, ka gribēsi

2591
01:39:58,784 --> 01:40:00,035
to zināt, ņemot vērā,

2592
01:40:00,119 --> 01:40:01,120
cik smagu mēnesi piedzīvoji,

2593
01:40:01,203 --> 01:40:02,997
Negribētu, lai tevi atkal
negaidīti pārsteidz.

2594
01:40:03,080 --> 01:40:04,707
Nē, laikam ne.

2595
01:40:04,790 --> 01:40:06,667
Vai pateica, kad to darīs?

2596
01:40:06,750 --> 01:40:09,920
Jā. Jā. Kuru katru mirkli būs klāt.

2597
01:40:10,045 --> 01:40:11,672
Kuru katru mirkli, sasodīts.

2598
01:40:12,673 --> 01:40:14,383
Jā. Un tas varētu būt viņš.

2599
01:40:14,466 --> 01:40:16,468
- Es laikam...
- Vēl neesmu pat bijusi dušā.

2600
01:40:17,803 --> 01:40:19,388
Drīz atgriezīšos!

2601
01:40:19,513 --> 01:40:21,598
Jā. Bet, Patsa, paklau,
tev nav jāsaka "jā".

2602
01:40:21,682 --> 01:40:22,683
Zvanīja lūgt manu svētību,

2603
01:40:22,808 --> 01:40:23,892
bet es viņam to nedevu.

2604
01:40:23,976 --> 01:40:25,769
Varbūt ņem to vērā, lūdzu.

2605
01:40:25,853 --> 01:40:27,396
Nu jau pietiks!

2606
01:40:40,159 --> 01:40:41,160
Ko tu te dari?

2607
01:40:41,243 --> 01:40:42,911
Labi, es sēdēju darbā,

2608
01:40:42,995 --> 01:40:44,872
pēkšņi sapratu, kādu vēlos savu nākotni,

2609
01:40:44,997 --> 01:40:46,331
mūsu nākotni.

2610
01:40:46,415 --> 01:40:48,167
Un tāpēc vajadzēja tevi satikt.

2611
01:40:49,168 --> 01:40:50,419
Ak nē!

2612
01:40:51,587 --> 01:40:53,213
- Terens Džozef, celies augšā.
- Nē. Viss labi.

2613
01:40:53,297 --> 01:40:54,548
Lūdzu, piecelies.

2614
01:40:55,174 --> 01:40:56,175
Kas par lietu?

2615
01:40:57,551 --> 01:40:59,303
Neesmu droša, ka mums vajadzētu uzreiz

2616
01:40:59,428 --> 01:41:01,847
atgriezties pie saderināšanās.

2617
01:41:01,972 --> 01:41:04,016
Tāpēc, ka pārgulēju ar to meiteni, vai ne?

2618
01:41:04,099 --> 01:41:05,225
Zināju, ka nevajadzēja tev teikt.

2619
01:41:05,309 --> 01:41:06,810
Daļēji tāpēc. Bet ne tikai.

2620
01:41:06,894 --> 01:41:09,688
Jo redzi, es arī ar kādu pārgulēju.

2621
01:41:10,272 --> 01:41:11,565
Un tas mani ir ļoti samulsinājis.

2622
01:41:11,690 --> 01:41:13,484
Un es domāju, ka mums abiem būtu labi

2623
01:41:13,567 --> 01:41:14,568
vēl pavadīt laiku atsevišķi.

2624
01:41:14,693 --> 01:41:16,987
Labi. Oho, oho! Pagaidi.

2625
01:41:19,156 --> 01:41:20,240
Tu pārgulēji ar kādu?

2626
01:41:20,324 --> 01:41:22,367
- Jā.
- Bet kāpēc?

2627
01:41:22,451 --> 01:41:23,660
Kāpēc?

2628
01:41:23,744 --> 01:41:25,037
Man šķita, ka tu negribēji.

2629
01:41:25,162 --> 01:41:27,831
Laikam arī mani māca ziņkāre.

2630
01:41:27,915 --> 01:41:28,916
Jēziņ.

2631
01:41:30,000 --> 01:41:32,127
To es neparedzēju. Labi.

2632
01:41:32,211 --> 01:41:33,212
Zini ko?

2633
01:41:33,337 --> 01:41:36,256
Tieši tas tev bija jādara.

2634
01:41:36,340 --> 01:41:38,217
Labi? Tās ir labas ziņas.

2635
01:41:38,342 --> 01:41:39,760
- Tiešām?
- Jā.

2636
01:41:39,885 --> 01:41:41,553
Mums bija vajadzīga iespēja
izdzīvot savu jaunību,

2637
01:41:41,637 --> 01:41:42,721
kā tante Mollija teica.

2638
01:41:42,805 --> 01:41:44,348
Tieši to mums vajadzēja.

2639
01:41:44,473 --> 01:41:45,516
Jā. Bet problēma ir tāda -

2640
01:41:45,641 --> 01:41:46,892
tā kā esam atvēruši šīs durvis,

2641
01:41:47,017 --> 01:41:47,893
kā mums tās aizvērt?

2642
01:41:48,018 --> 01:41:49,478
Gluži kā no pudeles izlaists džins,

2643
01:41:49,603 --> 01:41:51,188
arī zobu pastu
nevar atlikt atpakaļ tūbiņā,

2644
01:41:51,313 --> 01:41:52,439
un sasistu olu nevar dabūt veselu.

2645
01:41:52,523 --> 01:41:54,483
Nezinu, vai spēju domai izsekot.

2646
01:41:54,608 --> 01:41:55,776
Nu...

2647
01:41:55,901 --> 01:42:00,155
abi esam izbaudījuši citas izjūtas,

2648
01:42:00,239 --> 01:42:04,076
un varbūt tieši tāpēc gaume var mainīties.

2649
01:42:05,619 --> 01:42:06,995
Pagaidi...

2650
01:42:07,079 --> 01:42:08,914
Gribi teikt, ka tev patīk puisis,
ar kuru pārgulēji?

2651
01:42:09,039 --> 01:42:10,499
Nezinu. Varbūt.

2652
01:42:10,624 --> 01:42:12,251
Bet skaidri zinu, ka neesmu gatava

2653
01:42:12,376 --> 01:42:13,502
teikt "jā" uz mūžu.

2654
01:42:15,212 --> 01:42:16,213
Sasodīts.

2655
01:42:17,798 --> 01:42:19,591
Es esmu tāds sasodīts idiots.

2656
01:42:19,675 --> 01:42:20,676
Savā ziņā.

2657
01:42:26,390 --> 01:42:27,391
Es atvainojos.

2658
01:42:28,809 --> 01:42:30,769
Zinu, ka teorētiski tu man ļoti labi deri,

2659
01:42:30,853 --> 01:42:32,062
un tev ir perfekts CV dzīvei,

2660
01:42:32,146 --> 01:42:34,064
kādu vienmēr
esmu iztēlojusies. Vienkārši...

2661
01:42:35,858 --> 01:42:37,860
Pienācis laiks sākt ieklausīties sirdī,

2662
01:42:37,985 --> 01:42:39,278
nevis prātā.

2663
01:42:41,530 --> 01:42:42,573
Patiesībā

2664
01:42:43,532 --> 01:42:45,242
pat ne sirdī jāieklausās.

2665
01:42:45,367 --> 01:42:46,368
Tas...

2666
01:42:46,451 --> 01:42:48,996
ir kāds cits impulss.

2667
01:42:50,455 --> 01:42:51,540
Man jāiet.

2668
01:42:53,000 --> 01:42:54,168
Kur?

2669
01:42:54,251 --> 01:42:55,377
Patij, izbeidz.

2670
01:42:57,421 --> 01:42:58,422
Patij!

2671
01:43:46,887 --> 01:43:47,930
Sveiki.

2672
01:43:48,055 --> 01:43:49,765
Vai te ir Sems?

2673
01:43:49,890 --> 01:43:51,266
Skat, kas atnākusi.

2674
01:43:51,350 --> 01:43:53,101
Sapņu meitene, kas gaudo uz mēnesi.

2675
01:43:54,645 --> 01:43:55,812
Priecājos atkal satikties.

2676
01:43:55,896 --> 01:43:57,064
Tad tā ir viņa?

2677
01:43:57,648 --> 01:43:59,900
Viņas dēļ viņš tā jūk prātā.

2678
01:44:00,025 --> 01:44:01,693
Ei, Zvārgulīt, ļauj
man tev kaut ko jautāt.

2679
01:44:01,777 --> 01:44:03,862
Domā, ka bija jauki
tā izmantot mūsu brāli?

2680
01:44:03,946 --> 01:44:05,280
Nesaprati, kā viņš jūtas?

2681
01:44:05,364 --> 01:44:08,408
Nezināji, ka viņš visu laiku
ir bijis iemīlējies tevī?

2682
01:44:08,492 --> 01:44:09,660
Iemīlējies?

2683
01:44:09,743 --> 01:44:10,911
Iemīlējies!

2684
01:44:11,036 --> 01:44:13,580
Piecpadsmit gadus iemīlējies.

2685
01:44:13,664 --> 01:44:16,291
Piecpadsmit gadi,
un tad viņa izmanto viņu seksam.

2686
01:44:16,375 --> 01:44:17,960
It kā viņš būtu kāds gaļas gabals.

2687
01:44:18,085 --> 01:44:19,086
Kā gaļa.

2688
01:44:22,923 --> 01:44:24,675
Nomierinieties... Oho. Sveika.

2689
01:44:24,800 --> 01:44:26,009
- Sveiks.
- Ko tu te dari?

2690
01:44:26,093 --> 01:44:27,636
Gribēju ar tevi runāt.

2691
01:44:28,470 --> 01:44:30,681
Jā. jā, protams.

2692
01:44:31,515 --> 01:44:32,975
Tu satiki trīs ākstes, manas māsas.

2693
01:44:33,100 --> 01:44:34,059
Ketija, Karla, Kristīne.

2694
01:44:34,142 --> 01:44:36,228
Māsas, šī ir Patija Makmalena.

2695
01:44:36,353 --> 01:44:37,396
Jā, jau iepazināmies.

2696
01:44:39,106 --> 01:44:40,691
Tā biji tu, vai ne?

2697
01:44:41,692 --> 01:44:43,610
Paldies.

2698
01:44:43,694 --> 01:44:44,987
Zini ko? Aprunāsimies laukā.

2699
01:44:45,070 --> 01:44:47,155
Runāsim laukā, tālu prom no šejienes.

2700
01:44:47,239 --> 01:44:48,365
- Atvadies.
- Atā.

2701
01:44:49,408 --> 01:44:51,285
Viņas nedaudz par daudz aizsargā un

2702
01:44:51,410 --> 01:44:52,619
teju apsēstas.

2703
01:44:52,703 --> 01:44:54,496
- Jā.
- Tātad...

2704
01:44:54,579 --> 01:44:56,248
Kas īsti notiek?

2705
01:44:56,373 --> 01:44:59,001
Es atcēlu saderināšanos.
Vai arī nesaderinājos no jauna.

2706
01:44:59,126 --> 01:45:00,294
Tā vai citādi - mēs izšķīrāmies.

2707
01:45:00,419 --> 01:45:02,379
Viss ir beidzies,
un man tas ir ļoti nozīmīgi,

2708
01:45:02,462 --> 01:45:04,047
jo pirmo reizi manā dzīvē

2709
01:45:04,131 --> 01:45:05,382
es nezinu, ko tālāk darīšu.

2710
01:45:06,550 --> 01:45:09,136
To tu par mani nezini,
bet man patīk plānot.

2711
01:45:09,261 --> 01:45:10,846
- Jā.
- Visu savu dzīvi

2712
01:45:10,971 --> 01:45:12,472
esmu plānojusi kopš mazotnes.

2713
01:45:12,556 --> 01:45:16,018
Daudz mērķu, daudz sarakstu ar darāmo,

2714
01:45:16,143 --> 01:45:18,729
to, kas jāizdara
līdz noteiktam vecumam, bet...

2715
01:45:19,479 --> 01:45:21,565
Nolēmu, ka to vairs nedarīšu.

2716
01:45:23,567 --> 01:45:26,194
Nolēmu, ka vienkārši dzīvošu savu dzīvi

2717
01:45:26,320 --> 01:45:27,612
un piesardzību palaidīšu vējā,

2718
01:45:27,738 --> 01:45:29,531
ļaujot mani vest turp, kur tā vedīs un...

2719
01:45:29,614 --> 01:45:31,283
Nu, labi.

2720
01:45:31,742 --> 01:45:34,036
Pašreiz tā mani ved pie tevis.

2721
01:45:36,204 --> 01:45:38,415
Nevaru izteikt, cik laimīgs par to esmu.

2722
01:45:41,793 --> 01:45:43,337
- Vai varu tevi tagad noskūpstīt?
- Nāc šurp.

2723
01:45:52,888 --> 01:45:55,766
PĒC GADA

2724
01:45:57,768 --> 01:45:58,769
<i>Vai varu pateikt,</i>

2725
01:45:58,894 --> 01:46:00,354
<i>cik laimīgs esmu,</i>

2726
01:46:00,437 --> 01:46:02,689
ka man vairs nav jāorganizē
Pateicības diena?

2727
01:46:02,773 --> 01:46:04,691
Patrik, domāju,
ka šī ir lieliska tradīcija.

2728
01:46:04,775 --> 01:46:06,485
Visi atbraucam uz Longailendu,

2729
01:46:06,610 --> 01:46:07,944
un tu vari pagatavot visus ēdienus.

2730
01:46:08,070 --> 01:46:09,363
Es to atbalstu,

2731
01:46:09,488 --> 01:46:11,907
jo man tas sagādā prieku.

2732
01:46:12,657 --> 01:46:15,577
Vēlos pateikt īsu lūgšanu,

2733
01:46:15,660 --> 01:46:16,745
pirms sākam ēst.

2734
01:46:16,828 --> 01:46:18,747
Labi, un nepārspīlēsim, Patrik,

2735
01:46:18,830 --> 01:46:21,917
jo atceries, Pateicības diena
nav reliģiski svētki.

2736
01:46:22,042 --> 01:46:23,460
Labi? Turklāt visi esam izbadējušies.

2737
01:46:23,543 --> 01:46:26,546
Jēzus nomira pie krusta par tevi, Berij.

2738
01:46:26,671 --> 01:46:28,298
Īpaši par tevi.

2739
01:46:28,382 --> 01:46:30,258
Domā, ka vari viņam veltīt 30 sekundes?

2740
01:46:30,384 --> 01:46:31,718
Neklausies viņā, tēvoci Pat.

2741
01:46:31,802 --> 01:46:32,969
Velti tik laika, cik vajadzīgs.

2742
01:46:33,095 --> 01:46:34,054
Paldies.

2743
01:46:34,137 --> 01:46:36,932
Tā bija mūsu mātes mīļākā lūgšana.

2744
01:46:38,683 --> 01:46:39,684
Sadosimies rokās?

2745
01:46:39,768 --> 01:46:41,186
Vai tiešām tas ir vajadzīgs?

2746
01:46:41,269 --> 01:46:42,604
Es to darīšu.

2747
01:46:42,687 --> 01:46:43,897
Mēs to varam!

2748
01:46:43,980 --> 01:46:44,981
- Aiziet.
- Paldies, Mollij.

2749
01:46:45,107 --> 01:46:46,400
Paldies tev, Mollij.

2750
01:46:46,483 --> 01:46:49,361
Lai mīlestība
un smiekli izgaismo jūsu dienas

2751
01:46:49,444 --> 01:46:51,363
un silda jūsu sirdi un mājas.

2752
01:46:51,446 --> 01:46:54,199
Lai tev ir labi un uzticami draugi,

2753
01:46:54,282 --> 01:46:55,575
kurp vien tu dotos.

2754
01:46:55,700 --> 01:46:58,328
Lai miers un pārpilnība svētī jūsu pasauli

2755
01:46:58,412 --> 01:47:00,247
ar ilgstošu prieku,

2756
01:47:00,372 --> 01:47:02,416
un lai visas dzīves ritošās sezonas

2757
01:47:03,708 --> 01:47:05,293
sniedz jums un jūsu tuviniekiem to labāko.

2758
01:47:05,419 --> 01:47:06,378
Āmen.

2759
01:47:06,461 --> 01:47:07,838
Āmen.

2760
01:47:08,547 --> 01:47:10,590
Vai arī es varu piebilst...

2761
01:47:10,715 --> 01:47:13,301
Mana mamma, tava vecmāmiņa, vienmēr teica,

2762
01:47:13,427 --> 01:47:16,012
ka pateicība nav tikai tas, kas tev ir...

2763
01:47:16,096 --> 01:47:17,597
"Bet ko tu ar to pasāc."

2764
01:47:17,722 --> 01:47:18,682
- Tieši tā. Jā.
- Jā.

2765
01:47:18,807 --> 01:47:20,559
Tad es teiktu, ka šī lūgšana...

2766
01:47:20,684 --> 01:47:22,394
- Noteikti.
- ...ir laba.

2767
01:47:22,477 --> 01:47:23,603
Ei.

2768
01:47:23,728 --> 01:47:25,021
Ei, beidziet.

2769
01:47:25,147 --> 01:47:26,648
Atstājiet vietu Jēzum.

2770
01:47:26,731 --> 01:47:30,735
Vai vēl kādam ir tosts
vai novēlējums no mammas?

2771
01:47:30,861 --> 01:47:32,320
Mana ome kādreiz teica:

2772
01:47:32,446 --> 01:47:34,364
"Ja ir vieta, kurp doties, tās ir mājas.

2773
01:47:34,448 --> 01:47:36,783
"Ja ir kāds, ko mīlēt, tā ir ģimene,

2774
01:47:36,867 --> 01:47:38,994
"ja ir abi, tā ir svētība."

2775
01:47:39,786 --> 01:47:41,413
Viņa to teica jidišā,
tāpēc skanēja daudz labāk.

2776
01:47:41,496 --> 01:47:43,331
Aiziet, Volter.

2777
01:47:43,415 --> 01:47:45,041
Visi jauniņie saka tostu.

2778
01:47:45,125 --> 01:47:46,126
Paskatīsimies, kā ies tev.

2779
01:47:46,209 --> 01:47:49,588
Labi. Turpinot par svētību un pateicību,

2780
01:47:49,713 --> 01:47:51,173
varu tikai teikt, ka tad,

2781
01:47:51,298 --> 01:47:53,300
kad Dievs dod otro iespēju,

2782
01:47:55,343 --> 01:47:56,553
to vajag novērtēt.

2783
01:47:56,636 --> 01:47:58,180
Un es to novērtēju.

2784
01:47:58,722 --> 01:47:59,848
Es arī gribētu ko teikt.

2785
01:47:59,931 --> 01:48:01,016
Makmalena kungs, ja tā drīkst.

2786
01:48:01,099 --> 01:48:03,226
"Makmalena kungs?" Dievinu šo puisi.

2787
01:48:03,351 --> 01:48:04,436
Lūdzu, Sem.

2788
01:48:07,939 --> 01:48:09,524
To varētu tulkot kā...

2789
01:48:09,649 --> 01:48:11,026
"Vīrietis nekad nevar būt laimīgs

2790
01:48:11,109 --> 01:48:12,486
bez ģimenes pie galda."

2791
01:48:13,528 --> 01:48:15,906
Labi, es gribētu pateikt tostu.

2792
01:48:16,031 --> 01:48:18,825
Gribēju teikt - priecīgu Pateicības dienu.

2793
01:48:18,909 --> 01:48:20,243
Priecīgu Pateicības dienu.

2794
01:48:20,368 --> 01:48:23,330
Esmu pateicīga par ikvienu pie šī galda.

2795
01:48:23,914 --> 01:48:28,126
Un, otrkārt, ģimenes nekad nav ideālas.

2796
01:48:28,752 --> 01:48:31,338
Un šī nav izņēmums.

2797
01:48:32,088 --> 01:48:33,840
Bet mums veicas tīri labi.

2798
01:48:33,924 --> 01:48:36,468
Lūdzu, pacelsim glāzes

2799
01:48:36,551 --> 01:48:38,762
par Makmalenu ģimeni.

2800
01:52:40,378 --> 01:52:42,380
Subtitrus tulkoja: Anna Šēfere



