1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:03:50,814 --> 00:03:51,648
嗨

4
00:04:16,464 --> 00:04:17,715
(6月7日下午1点到彭德尔顿营地报到)

5
00:04:17,716 --> 00:04:18,925
(休旅车12点接送
- 发件人:
- JFHQDC-JOC)

6
00:04:18,926 --> 00:04:20,427
(发件人不在你的联系人列表中)

7
00:04:24,097 --> 00:04:25,348
(美国海军陆战队基地 彭德尔顿营地)

8
00:04:25,349 --> 00:04:26,266
(第一远征军之家)

9
00:04:28,310 --> 00:04:29,519
(美国海军陆战队基地
彭德尔顿营地 大门)

10
00:04:29,520 --> 00:04:31,063
(你正在进入联邦保护区)

11
00:04:39,530 --> 00:04:41,615
上校 我想跟他私下谈谈 谢谢

12
00:04:49,331 --> 00:04:51,958
都退伍四年了 还敬礼两次?

13
00:04:51,959 --> 00:04:54,336
- 以表敬意
- 坐吧

14
00:04:58,715 --> 00:04:59,967
知道我是谁吗?

15
00:05:00,717 --> 00:05:02,009
不知道

16
00:05:02,010 --> 00:05:03,428
猜猜看

17
00:05:06,056 --> 00:05:07,890
以你的年龄、外貌

18
00:05:07,891 --> 00:05:11,019
以及海军陆战队上校对你唯命是从的态度

19
00:05:11,854 --> 00:05:14,106
我猜你是个高级特工

20
00:05:19,027 --> 00:05:21,530
你父亲和祖父都参过军?

21
00:05:22,322 --> 00:05:23,240
没错

22
00:05:23,991 --> 00:05:27,952
作为一名狙击高手 你有113个确认击杀

23
00:05:27,953 --> 00:05:30,705
外加81个可能击杀

24
00:05:30,706 --> 00:05:32,124
这些数据正确吗?

25
00:05:32,624 --> 00:05:33,458
不正确

26
00:05:34,042 --> 00:05:37,421
- 实际人数更低还是更高?
- 更高

27
00:05:38,755 --> 00:05:41,674
作为资深狙击手
你曾为多少个私营承包商效力?

28
00:05:41,675 --> 00:05:42,592
11个

29
00:05:42,593 --> 00:05:45,721
但你偶尔也为老东家海军陆战队效力吧?

30
00:05:47,055 --> 00:05:48,389
只要他们找我

31
00:05:48,390 --> 00:05:52,269
你目前有没有
替哪些私营或军事组织工作?

32
00:05:54,146 --> 00:05:54,980
没有

33
00:05:57,191 --> 00:05:59,443
李维 你是极为罕见的奇才

34
00:06:00,944 --> 00:06:01,778
竟然没有工作?

35
00:06:04,239 --> 00:06:07,450
6月 有个企业心理医生认为
我不适合出任务

36
00:06:07,451 --> 00:06:09,243
这点我相信你已经知道了

37
00:06:09,244 --> 00:06:10,537
何必明知故问呢?

38
00:06:13,624 --> 00:06:15,416
你认为以你的状态适合服役吗?

39
00:06:15,417 --> 00:06:16,960
我的想法不重要

40
00:06:19,796 --> 00:06:22,048
那你现在有没有女朋友?

41
00:06:22,049 --> 00:06:23,300
有没有对象?

42
00:06:23,800 --> 00:06:26,011
有没有失去你会死的人?

43
00:06:28,889 --> 00:06:30,349
- 没有
- 为什么?

44
00:06:31,517 --> 00:06:33,060
我不适合谈恋爱

45
00:06:35,187 --> 00:06:39,315
有没有药物、毒品或酒精上瘾的问题?

46
00:06:39,316 --> 00:06:40,651
我不嗑药

47
00:06:41,443 --> 00:06:42,568
但只要算准时间

48
00:06:42,569 --> 00:06:45,989
睡前小酌100毫升有助于入眠

49
00:06:46,698 --> 00:06:50,201
试过服用安眠药或镇静药吗?

50
00:06:50,202 --> 00:06:52,037
你有没有远距离杀人的经历?

51
00:06:55,624 --> 00:06:57,084
药物会影响我射击的准确度

52
00:07:00,629 --> 00:07:05,049
李维 你大可对心理测试结果提出异议
然后去找另一位医生诊断

53
00:07:05,050 --> 00:07:05,968
为什么没有呢?

54
00:07:06,468 --> 00:07:09,054
没必要?

55
00:07:10,973 --> 00:07:13,642
我现在没有什么提出异议的理由

56
00:07:19,606 --> 00:07:20,983
如果我给你一个理由呢?

57
00:07:23,527 --> 00:07:26,655
(立陶宛 佩瓦卡)

58
00:07:43,463 --> 00:07:44,298
嗨 老爸

59
00:07:49,761 --> 00:07:51,680
(朵洛特嘉丽维达卡奈特之墓)

60
00:07:57,603 --> 00:07:58,437
敬音乐

61
00:07:59,188 --> 00:08:00,856
敬音乐

62
00:08:02,191 --> 00:08:04,483
我的宝贝小狮

63
00:08:04,484 --> 00:08:05,651
最近好吗?

64
00:08:05,652 --> 00:08:06,570
你懂的

65
00:08:07,237 --> 00:08:08,405
看到你后就更好了

66
00:08:08,906 --> 00:08:13,452
听说你在白俄罗斯被拍到了

67
00:08:14,369 --> 00:08:16,412
无人机拍的

68
00:08:16,413 --> 00:08:18,123
真的吗?

69
00:08:18,832 --> 00:08:24,171
莫斯科方面是不会冒险的
会否认和寡头之死有直接关联

70
00:08:29,134 --> 00:08:30,511
他生前有四个孩子

71
00:08:33,013 --> 00:08:34,014
交给我吧

72
00:08:36,099 --> 00:08:37,308
把你的愧疚都交给我吧

73
00:08:52,908 --> 00:08:58,455
那个白俄罗斯政客
靠白磷弹和地雷买卖发财

74
00:08:59,915 --> 00:09:01,875
试想有多少儿童因此失去双腿?

75
00:09:02,459 --> 00:09:06,380
有多少稚嫩的脸孔
因为这些交易永远留下烧疤?

76
00:09:08,882 --> 00:09:10,634
把你的愧疚都交给我吧

77
00:09:17,099 --> 00:09:18,392
放下往前走

78
00:09:19,434 --> 00:09:20,811
没那么容易的

79
00:09:22,855 --> 00:09:23,856
我睡不着

80
00:09:25,399 --> 00:09:26,482
有时连续几天都睡不着

81
00:09:26,483 --> 00:09:29,987
到我那边小住一两个星期

82
00:09:31,029 --> 00:09:34,407
我给你做炖肉吃 这对我们俩都有好处

83
00:09:34,408 --> 00:09:35,325
不行

84
00:09:36,285 --> 00:09:39,328
拉比诺维奇命令我
明天一早到莫斯科参加任务简报会

85
00:09:39,329 --> 00:09:41,581
别理什么拉比诺维奇和莫斯科了

86
00:09:41,582 --> 00:09:43,416
你又不是俄罗斯人 你是立陶宛人

87
00:09:43,417 --> 00:09:46,628
他说我会失联起码一年

88
00:09:47,796 --> 00:09:48,630
甚至更久

89
00:09:51,258 --> 00:09:52,092
对了

90
00:09:52,926 --> 00:09:55,094
我给你安排的医生你去看了吗?

91
00:09:55,095 --> 00:09:56,012
那个专科医生

92
00:09:56,013 --> 00:09:58,098
- 去了
- 然后呢?

93
00:09:58,974 --> 00:10:00,600
没救了

94
00:10:00,601 --> 00:10:02,102
瞧我这个病秧子

95
00:10:02,686 --> 00:10:04,813
癌症从里到外啃噬着我

96
00:10:05,397 --> 00:10:07,482
肝脏、胰脏都不行了

97
00:10:08,483 --> 00:10:10,485
死反倒是好事

98
00:10:10,986 --> 00:10:12,487
万一到时我还没回来呢?

99
00:10:14,323 --> 00:10:17,910
你会孤伶伶地死去
我连你什么时候死都不知道

100
00:10:19,036 --> 00:10:20,370
解决方案很简单

101
00:10:21,163 --> 00:10:22,581
我已经决定了

102
00:10:23,373 --> 00:10:26,167
2月14日 情人节

103
00:10:26,168 --> 00:10:27,211
你在说什么呢?

104
00:10:27,836 --> 00:10:29,463
我打算自我了结

105
00:10:30,088 --> 00:10:32,089
当然前提是我还没死

106
00:10:32,090 --> 00:10:33,175
爸

107
00:10:36,345 --> 00:10:38,180
- 爸 你不能...
- 命是我自己的

108
00:10:39,598 --> 00:10:43,060
我会做好准备在你母亲身边入土为安

109
00:10:45,020 --> 00:10:49,982
到时无论你在何处 请你为我点根蜡烛

110
00:10:49,983 --> 00:10:53,570
只要仰望夜空中的猎户星座
你就会知道我走了

111
00:10:57,324 --> 00:10:59,785
来 小狮

112
00:11:00,410 --> 00:11:01,954
一起喝点啤酒

113
00:11:02,829 --> 00:11:03,747
演奏一首歌

114
00:11:05,082 --> 00:11:06,917
好好告别

115
00:11:16,468 --> 00:11:19,847
(9月)

116
00:12:03,015 --> 00:12:04,725
请将左手放在平板电脑上

117
00:12:07,853 --> 00:12:08,853
(生物辨识)

118
00:12:08,854 --> 00:12:10,021
(吻合:李维坎恩 准许进入)

119
00:12:10,022 --> 00:12:12,482
请把手表、智能手机和身份证
放进这个箱子里

120
00:12:13,400 --> 00:12:14,526
这表只能显示时间

121
00:12:19,448 --> 00:12:21,866
三分钟后 我们将抵达禁飞区边缘

122
00:12:21,867 --> 00:12:23,368
我们只能送你到这里

123
00:12:23,994 --> 00:12:26,371
落地后 你还需要往北步行38公里

124
00:12:27,164 --> 00:12:29,290
明天下午4点报到

125
00:12:29,291 --> 00:12:30,709
落地后再打开

126
00:12:37,299 --> 00:12:38,717
这是什么地方?

127
00:12:39,801 --> 00:12:41,386
恕我不能回答这个问题

128
00:14:07,097 --> 00:14:09,892
终于等到我亲爱的王子大驾光临了

129
00:14:10,642 --> 00:14:13,896
还真准时啊 时间掌握得刚刚好
了不起的家伙

130
00:14:14,897 --> 00:14:18,858
我是贾斯帕D.德雷克
来自英国皇家海军陆战队 就叫我JD吧

131
00:14:18,859 --> 00:14:21,986
我是李维坎恩
前美国海军陆战队的侦察狙击手

132
00:14:21,987 --> 00:14:23,154
你是雇佣兵?

133
00:14:23,155 --> 00:14:24,531
为私营承包商效力

134
00:14:25,032 --> 00:14:26,616
你对这项任务了解多少?

135
00:14:26,617 --> 00:14:27,868
一无所知

136
00:14:28,702 --> 00:14:30,578
他们只给我一张没有标记的地形图

137
00:14:30,579 --> 00:14:31,996
我连这是哪个国家都不知道

138
00:14:31,997 --> 00:14:34,666
我待在这里一整年了
连我都不知道这是哪里

139
00:14:35,167 --> 00:14:36,335
很困惑吧?

140
00:14:36,835 --> 00:14:39,213
但这只是冰山一角

141
00:14:40,839 --> 00:14:42,632
天啊 见到你真是太高兴了

142
00:14:42,633 --> 00:14:43,966
你很少接触到人吧?

143
00:14:43,967 --> 00:14:47,012
你是我一整年以来
第一个面对面交谈的对象

144
00:14:47,721 --> 00:14:49,139
这里就你一个人?

145
00:14:49,681 --> 00:14:52,017
我的服役期今晚午夜正式结束

146
00:14:52,809 --> 00:14:54,685
- 所以我是来接班的?
- 没错

147
00:14:54,686 --> 00:14:57,064
听好 我们先喝一杯 我再跟你一一解说

148
00:14:58,190 --> 00:14:59,316
到了

149
00:14:59,942 --> 00:15:01,526
西塔观察哨

150
00:15:01,527 --> 00:15:04,321
你接下来一年的第二个家园

151
00:15:05,280 --> 00:15:09,575
完全采用自供型能源 太阳能供电
设有一台备用发电机、雨水回收系统

152
00:15:09,576 --> 00:15:12,871
野生动物资源丰富 那边还有个菜园

153
00:15:13,455 --> 00:15:14,581
应有尽有

154
00:15:15,415 --> 00:15:16,583
对岸是什么?

155
00:15:18,293 --> 00:15:19,836
是东塔

156
00:15:19,837 --> 00:15:21,754
严禁跟对岸接触

157
00:15:21,755 --> 00:15:25,091
但鉴于峡谷从北部到南部
均部署着各种地雷和致命战略障碍物

158
00:15:25,092 --> 00:15:26,801
这个规则可有可无

159
00:15:26,802 --> 00:15:28,594
毕竟压根到不了对岸

160
00:15:28,595 --> 00:15:30,680
换句话说 东塔没我们的事

161
00:15:30,681 --> 00:15:32,724
他们忙他们的 你忙你的

162
00:15:33,225 --> 00:15:35,727
今早我确实看到那边有动静

163
00:15:36,311 --> 00:15:38,564
可能他们也在进行年度交接

164
00:15:39,231 --> 00:15:40,982
理论上 这项任务很简单

165
00:15:40,983 --> 00:15:42,483
我们不是什么主要防线

166
00:15:42,484 --> 00:15:44,235
更像是技术高超的维修工

167
00:15:44,236 --> 00:15:45,486
(第一个守护者 布拉德福德肖尔上尉)

168
00:15:45,487 --> 00:15:47,446
每天 你必须沿着西缘走一圈

169
00:15:47,447 --> 00:15:50,450
每隔600米左右
就有一台自动型密集阵炮台

170
00:15:50,951 --> 00:15:52,660
你必须补充自动炮台的弹药

171
00:15:52,661 --> 00:15:55,955
检查护栏、大耳朵和悬空雷

172
00:15:55,956 --> 00:16:00,001
外面的地堡里有个军械库
里面有武器、工具、备用弹药和地雷

173
00:16:00,002 --> 00:16:01,086
应有尽有

174
00:16:02,087 --> 00:16:03,881
每30天进行无线电汇报

175
00:16:04,548 --> 00:16:05,882
什么是“大耳朵”?

176
00:16:05,883 --> 00:16:08,134
“大耳朵”就是一种卫星发射器

177
00:16:08,135 --> 00:16:10,261
沿着边缘每隔1公里左右就有一台

178
00:16:10,262 --> 00:16:14,182
每台具备独立的供电和备用电源

179
00:16:14,183 --> 00:16:16,393
- 有什么作用?
- 掩人耳目

180
00:16:17,436 --> 00:16:19,353
它们能在特定的日子将虚假信号

181
00:16:19,354 --> 00:16:20,856
发送给上方掠过的所有卫星

182
00:16:21,398 --> 00:16:24,442
主要是为了预防峡谷被间谍卫星发现

183
00:16:24,443 --> 00:16:26,278
但也能配合谷歌地球这类应用

184
00:16:28,780 --> 00:16:31,115
这里无法跟外界通信

185
00:16:31,116 --> 00:16:32,910
没有手机和卫星信号 什么都没有

186
00:16:33,410 --> 00:16:35,411
万一发生紧急状况

187
00:16:35,412 --> 00:16:38,581
你每月用来汇报的短波无线电上
有个紧急按钮

188
00:16:38,582 --> 00:16:40,541
按下后就会发送信号 让他们知道...

189
00:16:40,542 --> 00:16:41,543
让谁知道?

190
00:16:42,586 --> 00:16:44,545
就是高层吧 老兄

191
00:16:44,546 --> 00:16:45,464
是谁都好

192
00:16:46,048 --> 00:16:48,509
注意到塔顶上的旧款空袭警报器吗?

193
00:16:49,259 --> 00:16:53,387
万一所有的大耳朵同时失灵
或是峡谷被占领了

194
00:16:53,388 --> 00:16:57,099
该仪器会自动执行“流浪狗程序”

195
00:16:57,100 --> 00:16:58,768
“流浪狗程序”

196
00:16:58,769 --> 00:17:00,145
- 那是什么?
- 不知道

197
00:17:00,687 --> 00:17:03,899
但如果听到空袭警报器响起
你就要拼命地逃跑

198
00:17:05,192 --> 00:17:06,275
收到

199
00:17:06,276 --> 00:17:07,860
听好 是这样的

200
00:17:07,861 --> 00:17:09,154
这地方有年头了

201
00:17:09,863 --> 00:17:12,323
是二战末期、冷战初期留下的遗址

202
00:17:12,324 --> 00:17:13,783
也是个机密

203
00:17:13,784 --> 00:17:15,535
很久以前 领导们签订了一项协议

204
00:17:15,536 --> 00:17:17,787
成立了一个联盟
确保没人知道峡谷的存在

205
00:17:17,788 --> 00:17:20,914
如今 每年他们都会派出
一个西方国家的新代表

206
00:17:20,915 --> 00:17:24,418
负责巡逻西部边缘
对方也派一人负责巡逻东部边缘

207
00:17:24,419 --> 00:17:25,503
是跟你对等的角色

208
00:17:26,755 --> 00:17:28,631
你是指过去75年来

209
00:17:28,632 --> 00:17:31,008
东西方的国家一直在暗地里合作?

210
00:17:31,009 --> 00:17:35,471
不是 我是指自这个联盟成立以来
共有过九个苏联领袖

211
00:17:35,472 --> 00:17:38,183
和13个美国总统

212
00:17:38,767 --> 00:17:40,435
而这些领导人都不知道峡谷的存在

213
00:17:41,019 --> 00:17:42,020
尝尝看

214
00:17:47,067 --> 00:17:49,403
这是马铃薯伏特加 蒸馏设备在军械库里

215
00:17:51,196 --> 00:17:52,030
好酒

216
00:17:53,532 --> 00:17:56,159
这个秘方已经传承几十年了
拜托别搞砸了

217
00:17:58,537 --> 00:18:01,582
听好 老兄 不好意思
我总觉得好像哪里没搞清楚

218
00:18:02,082 --> 00:18:05,794
除了确保没人发现这个地方以外
我们的任务究竟是什么?

219
00:18:07,004 --> 00:18:08,671
确保没人涉足峡谷吗?

220
00:18:08,672 --> 00:18:09,590
不是

221
00:18:10,674 --> 00:18:13,552
确保峡谷里的东西不会跑出去

222
00:18:16,305 --> 00:18:19,974
一年前 我也跟你一样
前辈跟我说了同一番话

223
00:18:19,975 --> 00:18:21,435
你说我对他有什么看法?

224
00:18:22,769 --> 00:18:25,314
- 简直一派胡言
- 没错

225
00:18:26,064 --> 00:18:28,316
但不骗你 时刻留意峡谷中间的护墙

226
00:18:28,317 --> 00:18:29,567
那里最容易攀爬

227
00:18:29,568 --> 00:18:32,153
其余的交给
北边和南边的感应速射机枪处理

228
00:18:32,154 --> 00:18:33,739
攀爬?处理什么?

229
00:18:43,582 --> 00:18:44,666
什么东西在鬼叫?

230
00:18:45,167 --> 00:18:47,377
我们称之为“空心人”

231
00:18:47,961 --> 00:18:49,712
没人知道它们是什么东西

232
00:18:49,713 --> 00:18:51,924
我连为什么叫“空心人”都不清楚

233
00:18:52,424 --> 00:18:56,260
- 是一首T.S.艾略特的诗名
- 我不清楚

234
00:18:56,261 --> 00:18:59,388
我只知道是很久以前的前辈
给它们取的名字

235
00:18:59,389 --> 00:19:00,474
沿用至今

236
00:19:01,391 --> 00:19:03,726
我只能告诉你 在1940年代后期

237
00:19:03,727 --> 00:19:06,187
他们派了整整三个营

238
00:19:06,188 --> 00:19:09,149
总共两千四百个骑兵深入峡谷铲除它们

239
00:19:09,816 --> 00:19:11,360
结果没有一个人回来

240
00:19:12,027 --> 00:19:14,780
事后 他们转而采取全面遏制战略

241
00:19:16,365 --> 00:19:18,491
- 你怎么知道的?
- 跟你一样

242
00:19:18,492 --> 00:19:20,034
都是前辈说的

243
00:19:20,035 --> 00:19:23,371
- 好 所以这个信息可能...
- 口耳相传几十年了

244
00:19:23,372 --> 00:19:24,289
对

245
00:19:27,751 --> 00:19:30,712
JD 你觉得这里究竟怎么回事?

246
00:19:31,296 --> 00:19:35,300
我认为最简洁易懂的推论是

247
00:19:36,677 --> 00:19:41,682
峡谷是通往地狱的大门
我们则是地狱大门的守护者

248
00:19:47,980 --> 00:19:49,648
- 保重
- 加油 老兄

249
00:20:44,077 --> 00:20:46,747
(流星在生命的尾声发出痛苦的尖鸣)

250
00:22:05,868 --> 00:22:07,660
老兄 很高兴见到你

251
00:22:07,661 --> 00:22:08,786
可不是嘛 老兄

252
00:22:08,787 --> 00:22:12,290
请你跟我确认一下你的身份

253
00:22:12,291 --> 00:22:15,793
贾斯帕D.德雷克 代号蓝箭

254
00:22:15,794 --> 00:22:17,546
感谢你为我们效力

255
00:22:28,557 --> 00:22:30,141
轮班结束

256
00:22:30,142 --> 00:22:31,310
收到

257
00:22:46,533 --> 00:22:48,702
(10月)

258
00:23:05,135 --> 00:23:06,762
(系统活跃)

259
00:23:10,432 --> 00:23:11,934
(系统检查)

260
00:23:25,489 --> 00:23:27,074
(地雷)

261
00:23:41,880 --> 00:23:43,840
这是西塔 正在进行无线电汇报

262
00:23:43,841 --> 00:23:44,925
收到吗?

263
00:23:47,135 --> 00:23:49,428
我重复 这是西塔 正在进行无线电汇报

264
00:23:49,429 --> 00:23:50,972
收到请回复

265
00:23:50,973 --> 00:23:52,807
请说出认证代码

266
00:23:52,808 --> 00:23:53,724
(系统解码中)

267
00:23:53,725 --> 00:23:56,103
A、B、9、7、O

268
00:23:56,979 --> 00:23:59,438
- 有没有接触到敌人?
- 没有

269
00:23:59,439 --> 00:24:00,774
请报告大耳朵的状况

270
00:24:01,275 --> 00:24:02,358
状况良好

271
00:24:02,359 --> 00:24:03,777
程序完成

272
00:24:04,319 --> 00:24:05,863
30天后再进行无线电汇报

273
00:24:06,363 --> 00:24:08,407
- 等等 我有个疑问
- 程序完成

274
00:24:29,636 --> 00:24:30,971
罗伯特弗罗斯特

275
00:24:59,875 --> 00:25:02,877
“如果独处时会感到孤单
说明没有把自己陪好

276
00:25:02,878 --> 00:25:03,962
萨特

277
00:25:04,546 --> 00:25:06,173
贾斯帕德雷克 又名‘JD’”

278
00:25:09,092 --> 00:25:13,596
“除了现实以外 一切都是毒药
问题是现实令人难以承受

279
00:25:13,597 --> 00:25:16,934
康诺利 盖提弗雷德里克上尉 1986年”

280
00:25:26,985 --> 00:25:31,615
“只有愿意冒险远行的人
才能发现自己能走得多远

281
00:25:32,241 --> 00:25:33,408
T.S.艾略特

282
00:25:34,868 --> 00:25:37,704
布拉德福德肖尔上尉 1947年”

283
00:27:35,322 --> 00:27:36,490
糟糕

284
00:28:31,545 --> 00:28:33,505
(11月)

285
00:28:38,468 --> 00:28:41,847
愿你长命百岁

286
00:28:42,389 --> 00:28:45,475
祝福你

287
00:28:45,809 --> 00:28:47,686
长命

288
00:28:48,020 --> 00:28:51,148
百岁

289
00:28:53,400 --> 00:28:58,197
好耶

290
00:30:09,726 --> 00:30:12,521
{\an8}(你叫什么名字?)

291
00:30:32,916 --> 00:30:35,961
{\an8}(禁止通信)

292
00:31:02,196 --> 00:31:05,406
{\an8}(我叫德拉莎 今天是我的生日)

293
00:31:05,407 --> 00:31:09,036
{\an8}(我想怎样就怎样)

294
00:31:29,973 --> 00:31:31,098
{\an8}(我叫李维)

295
00:31:31,099 --> 00:31:34,019
{\an8}(要不要举杯祝贺你生日快乐?)

296
00:32:02,506 --> 00:32:03,590
(雷蒙斯乐队)

297
00:32:32,369 --> 00:32:34,621
{\an8}(李维 秀秀你的舞技吧)

298
00:32:42,004 --> 00:32:44,047
{\an8}(不行 我的舞技很差劲)

299
00:32:47,801 --> 00:32:50,804
(你肯定有什么才华吧
你有什么才华?)

300
00:32:55,309 --> 00:32:57,186
{\an8}(我的枪法不错)

301
00:33:01,732 --> 00:33:04,484
(有多不错?)

302
00:39:43,133 --> 00:39:44,885
(最精彩的生日)

303
00:41:19,521 --> 00:41:21,481
(12月)

304
00:41:30,073 --> 00:41:32,910
(12月 收集 准备 完成)

305
00:42:43,355 --> 00:42:45,357
(德拉莎 圣诞快乐)

306
00:43:17,431 --> 00:43:18,389
(德拉莎)

307
00:43:18,390 --> 00:43:20,142
{\an8}(李维)

308
00:43:36,200 --> 00:43:37,492
(后移到车的第五列位置)

309
00:43:59,765 --> 00:44:00,766
(马吃马)

310
00:44:42,724 --> 00:44:44,685
(2月)

311
00:46:17,152 --> 00:46:17,985
{\an8}(2月14日)

312
00:46:17,986 --> 00:46:19,488
{\an8}(简单如...我见到你那一...)

313
00:46:49,935 --> 00:46:52,271
(今天巡逻时没看到你 怎么了?)

314
00:47:05,284 --> 00:47:06,742
{\an8}(我今天很难过)

315
00:47:06,743 --> 00:47:09,329
{\an8}(真希望你能陪伴在我身边)

316
00:47:28,056 --> 00:47:32,728
“只有愿意冒险远行的人
才能发现自己能走得多远”

317
00:48:24,446 --> 00:48:26,615
你在干吗?

318
00:48:29,785 --> 00:48:30,869
厉害了

319
00:48:40,170 --> 00:48:41,547
天啊

320
00:49:45,402 --> 00:49:48,030
{\an8}(今晚要不要一起吃晚饭?)

321
00:51:30,507 --> 00:51:31,592
德拉莎 晚上好

322
00:51:32,718 --> 00:51:34,761
虽然我知道我不应该在这里

323
00:51:35,971 --> 00:51:37,055
李维 晚上好

324
00:51:37,639 --> 00:51:40,601
卫星探测不到我们的踪迹
试问谁在看啊?

325
00:51:44,605 --> 00:51:46,857
我做了兔肉派

326
00:51:47,983 --> 00:51:49,151
喜欢吃兔肉派吗?

327
00:51:50,777 --> 00:51:51,862
我会试着喜欢上的

328
00:51:53,989 --> 00:51:54,990
你种的是什么?

329
00:51:58,118 --> 00:51:59,244
我带了花给你

330
00:52:01,205 --> 00:52:02,289
可不是

331
00:52:03,332 --> 00:52:04,374
谢谢

332
00:52:10,297 --> 00:52:11,297
你老盯着我看

333
00:52:11,298 --> 00:52:13,634
对不起 这...

334
00:52:14,218 --> 00:52:15,302
怎么了?

335
00:52:18,430 --> 00:52:21,517
你的眼睛比我想象中还要幽绿

336
00:52:25,646 --> 00:52:26,980
你身上有臭味

337
00:52:28,273 --> 00:52:29,191
很难闻

338
00:52:31,151 --> 00:52:32,151
我知道

339
00:52:32,152 --> 00:52:33,569
我低估了滑索的下垂度

340
00:52:33,570 --> 00:52:35,363
后半段我都是用手爬过来的

341
00:52:35,364 --> 00:52:38,533
是啊 我不能让你带着异味走进塔里

342
00:52:38,534 --> 00:52:41,411
不如你先到澡堂洗个澡?

343
00:52:41,954 --> 00:52:44,581
我会把前辈留下的干净衣服放在门外

344
00:53:47,853 --> 00:53:53,107
可能是在育空
西伯利亚或斯堪的纳维亚郊外吧

345
00:53:53,108 --> 00:53:54,817
不知道 我在飞机上被打了镇定剂

346
00:53:54,818 --> 00:53:57,154
- 我都不知道飞行了多久
- 我也是

347
00:53:57,863 --> 00:53:59,864
不过应该是北半球的远北地区

348
00:53:59,865 --> 00:54:00,948
这我确定

349
00:54:00,949 --> 00:54:02,408
你怎么这么肯定?

350
00:54:02,409 --> 00:54:03,869
靠观察季节

351
00:54:04,578 --> 00:54:06,162
我离开美国时 正值初秋

352
00:54:06,163 --> 00:54:07,331
抵达后 还是秋天

353
00:54:08,290 --> 00:54:09,291
你是军人?

354
00:54:10,667 --> 00:54:11,667
海军陆战队

355
00:54:11,668 --> 00:54:12,627
退伍了

356
00:54:12,628 --> 00:54:14,880
你狙杀距离最远的纪录是多少?

357
00:54:15,881 --> 00:54:17,298
别说你不知道

358
00:54:17,299 --> 00:54:19,509
所有顶尖狙击手都很清楚

359
00:54:19,510 --> 00:54:21,302
自己所有狙杀记录 快说吧

360
00:54:21,303 --> 00:54:22,762
3241米

361
00:54:22,763 --> 00:54:23,972
324...

362
00:54:24,640 --> 00:54:25,474
一枪毙命?

363
00:54:26,558 --> 00:54:27,809
没错

364
00:54:29,895 --> 00:54:30,979
这意味着你是...

365
00:54:31,730 --> 00:54:32,814
全球五大狙击手之一

366
00:54:33,982 --> 00:54:36,902
去年5月也门事件的那记神狙击
是你射出的吗?

367
00:54:39,696 --> 00:54:41,072
我没参与那项任务

368
00:54:41,073 --> 00:54:44,200
也不知道去年5月也门有什么任务

369
00:54:44,201 --> 00:54:48,246
据说当时有风 东风25节 阵风达到40节

370
00:54:48,247 --> 00:54:51,082
那绝对是非常漂亮的一枪

371
00:54:51,083 --> 00:54:53,000
三千八百米

372
00:54:53,001 --> 00:54:53,919
世界纪录

373
00:54:54,503 --> 00:54:56,421
我非常崇拜那个狙击手

374
00:54:57,714 --> 00:54:58,882
可惜不是你

375
00:55:02,845 --> 00:55:03,720
怎么?

376
00:55:07,349 --> 00:55:10,268
过去六个月来 我天天都在盯着这个峡谷

377
00:55:10,269 --> 00:55:14,982
不得不说 这边的风景更好

378
00:55:18,777 --> 00:55:20,695
你知道我每晚坐在对面的瞭望台时

379
00:55:20,696 --> 00:55:22,488
都在想什么吗?

380
00:55:22,489 --> 00:55:24,241
在想怎么跟我上床?

381
00:55:30,414 --> 00:55:31,664
在那个想法之后

382
00:55:31,665 --> 00:55:33,291
好 之后 抱歉

383
00:55:33,292 --> 00:55:35,586
请告诉我你都在想什么

384
00:55:37,713 --> 00:55:39,298
这个地方

385
00:55:40,257 --> 00:55:42,801
峡谷下面的空心人到底是怎么回事?

386
00:55:44,094 --> 00:55:45,220
你知道吗?

387
00:55:46,680 --> 00:55:49,224
很久以前 在我还没出生前

388
00:55:50,475 --> 00:55:51,685
我爸曾为克格勃效力

389
00:55:52,311 --> 00:55:56,315
几年后 当时我还小 他经常跟我说...

390
00:55:57,983 --> 00:56:01,653
“德拉莎 我的宝贝小狮
你不会想知道真相的

391
00:56:02,613 --> 00:56:03,988
不知道真相比较好”

392
00:56:03,989 --> 00:56:06,366
我听了不断追问他:“爸 为什么?

393
00:56:07,075 --> 00:56:08,619
为什么我不会想知道真相?”

394
00:56:11,205 --> 00:56:12,039
他怎么说?

395
00:56:12,998 --> 00:56:14,249
他说

396
00:56:14,958 --> 00:56:17,960
“因为知道太多真相会难过

397
00:56:17,961 --> 00:56:20,005
使人陷入疯癫”

398
00:56:20,923 --> 00:56:21,924
是吗?

399
00:56:23,467 --> 00:56:25,802
经验告诉我
只有隐瞒真相才会带来这种后果

400
00:56:26,720 --> 00:56:28,013
你是什么时候悟到的?

401
00:56:30,766 --> 00:56:32,142
第一次扣动扳机的时候

402
00:56:34,019 --> 00:56:35,062
能跟我说说吗?

403
00:56:39,399 --> 00:56:40,566
当时我在伯利兹境外

404
00:56:40,567 --> 00:56:43,153
身处离岸2公里以外的一艘渔船上

405
00:56:45,322 --> 00:56:48,784
任务结束后 我一直做同一个噩梦

406
00:56:50,369 --> 00:56:51,370
这事你跟谁说过?

407
00:56:53,455 --> 00:56:54,289
只跟你说过

408
00:56:56,500 --> 00:56:58,210
为什么选这个职业?

409
00:57:03,757 --> 00:57:06,635
我在俄勒冈州长大
打猎是我从小到大的家庭教育之一

410
00:57:07,261 --> 00:57:11,682
而且我爸是我见过最出色的老师

411
00:57:13,141 --> 00:57:13,976
他对此充满热忱

412
00:57:15,227 --> 00:57:16,311
我也耳濡目染

413
00:57:16,812 --> 00:57:17,938
对什么充满热忱?

414
00:57:19,314 --> 00:57:20,941
完美狙击的艺术

415
00:57:24,611 --> 00:57:25,445
是啊

416
00:57:25,946 --> 00:57:26,947
这股热忱还在吗?

417
00:57:27,447 --> 00:57:28,615
没以前来得强烈

418
00:57:30,450 --> 00:57:35,372
我已经做不到公私分明了

419
00:57:37,958 --> 00:57:39,710
我经常把秘密告诉我爸

420
00:57:40,836 --> 00:57:42,212
所以不需要把秘密藏起来

421
00:57:46,383 --> 00:57:51,805
秘密藏得太多 迟早都会藏不住

422
00:57:58,520 --> 00:58:01,190
我看你把床垫搬到楼上 在这里睡觉

423
00:58:02,399 --> 00:58:03,650
这是出于战略考量

424
00:58:04,401 --> 00:58:05,569
我也一样

425
01:00:03,729 --> 01:00:05,063
李维 你有没有骗我?

426
01:00:05,981 --> 01:00:07,191
骗你什么?

427
01:00:08,692 --> 01:00:10,152
骗我说你舞技差劲

428
01:00:12,654 --> 01:00:13,822
可能有点骗你的意思吧

429
01:01:10,087 --> 01:01:11,088
你看那边

430
01:01:11,588 --> 01:01:13,882
三颗紧挨着的星

431
01:01:15,217 --> 01:01:16,593
那就是猎户腰带

432
01:01:17,427 --> 01:01:18,428
我看到了

433
01:01:19,388 --> 01:01:22,266
他叫我在情人节的夜晚仰望猎户星座

434
01:01:22,766 --> 01:01:24,560
借此得知他已经结束生命了

435
01:01:25,185 --> 01:01:26,270
节哀

436
01:01:30,816 --> 01:01:34,278
被悲伤吞噬时 你会怎么做?

437
01:01:36,822 --> 01:01:39,575
有时我会读诗

438
01:01:42,619 --> 01:01:44,121
或是尝试写诗

439
01:01:45,205 --> 01:01:46,373
你会写诗?

440
01:01:48,041 --> 01:01:49,293
几乎天天都写

441
01:01:50,711 --> 01:01:52,004
真的吗?

442
01:01:53,380 --> 01:01:54,882
我还跑去上课呢

443
01:01:55,757 --> 01:01:59,344
我每周三下午4点到晚上7点
在梅萨社区学院上课

444
01:02:00,637 --> 01:02:03,515
那你的文笔肯定很好吧?

445
01:02:04,266 --> 01:02:05,516
不会 很差劲

446
01:02:05,517 --> 01:02:07,686
是吗?就像你“差劲”的舞技?

447
01:02:08,187 --> 01:02:09,479
对

448
01:02:09,980 --> 01:02:11,899
可以为我写一首烂诗吗?

449
01:02:12,774 --> 01:02:14,109
可能已经写了

450
01:02:15,527 --> 01:02:16,695
念给我听

451
01:02:17,487 --> 01:02:19,698
- 绝对不行
- 别这样嘛

452
01:02:20,616 --> 01:02:21,949
休想

453
01:02:21,950 --> 01:02:23,826
- 起码让我知道诗名嘛
- 不行

454
01:02:23,827 --> 01:02:25,620
叫我怎么信你啊?

455
01:02:25,621 --> 01:02:27,830
你压根没为我写过烂诗 对吧?

456
01:02:27,831 --> 01:02:29,207
写了

457
01:02:29,208 --> 01:02:30,625
只是才刚开始写

458
01:02:30,626 --> 01:02:32,461
那就告诉我诗名是什么嘛

459
01:02:34,171 --> 01:02:37,049
- 诗名是暂定的
- 我想知道是什么

460
01:02:40,427 --> 01:02:42,221
《她捣毁了整个夜》

461
01:02:49,186 --> 01:02:50,229
有这么糟糕吗?

462
01:02:50,979 --> 01:02:51,980
我好喜欢

463
01:02:53,815 --> 01:02:55,859
该死的 我好喜欢

464
01:02:56,485 --> 01:02:58,194
不行 你必须念给我听

465
01:02:58,195 --> 01:03:00,071
- 快 拜托
- 绝对不...

466
01:03:00,072 --> 01:03:01,657
休想

467
01:03:05,285 --> 01:03:06,786
喜欢我做的兔肉派吗?

468
01:03:06,787 --> 01:03:07,871
不喜欢

469
01:03:09,206 --> 01:03:11,041
我爱死了你做的兔肉派

470
01:03:33,397 --> 01:03:34,565
不要

471
01:03:36,775 --> 01:03:37,901
李维

472
01:06:31,825 --> 01:06:34,076
别碰到 是一种黏液

473
01:06:34,077 --> 01:06:35,162
好的

474
01:06:37,122 --> 01:06:38,081
你竟然跑来救我

475
01:06:39,333 --> 01:06:40,918
难道你不会为我这么做吗?

476
01:06:44,463 --> 01:06:46,590
- 这是什么地方?
- 不知道

477
01:06:47,216 --> 01:06:49,258
你最好带了电动攀升扣

478
01:06:49,259 --> 01:06:50,469
还用问嘛

479
01:06:50,969 --> 01:06:53,263
我们去东墙寻找那条滑索

480
01:07:21,208 --> 01:07:22,209
德拉莎

481
01:08:12,676 --> 01:08:14,011
- 你没事吧?
- 我没事

482
01:08:15,095 --> 01:08:16,555
你说它们有什么目的?

483
01:08:17,264 --> 01:08:21,435
瞧它们瘦骨嶙峋的模样
可能把我们当成食物了

484
01:08:22,560 --> 01:08:23,769
其中一个骑着马逃跑了

485
01:08:23,770 --> 01:08:25,314
对 我看到了

486
01:08:30,319 --> 01:08:31,277
糟糕

487
01:08:31,278 --> 01:08:32,946
- 怎么了?
- 电动攀升扣

488
01:08:34,531 --> 01:08:39,077
肯定掉进河里了 这个峡谷深500米

489
01:08:42,080 --> 01:08:43,290
我们逃不掉了

490
01:08:49,421 --> 01:08:50,671
只能沿着河往南走

491
01:08:51,423 --> 01:08:53,300
这条河肯定是流出峡谷的

492
01:08:55,551 --> 01:08:56,845
这是军服

493
01:08:59,473 --> 01:09:02,308
是美国陆军第一空降师的旧军服

494
01:09:02,309 --> 01:09:05,686
我在塔上遇过
英国空降特勤队和苏联特种部队

495
01:09:05,687 --> 01:09:06,897
战后士兵

496
01:09:10,192 --> 01:09:12,694
这些都是1940年代的军服

497
01:09:15,656 --> 01:09:17,115
这些骑兵

498
01:09:17,783 --> 01:09:19,660
来自那几个失踪的营

499
01:09:20,953 --> 01:09:23,037
李维 按理说 他们老早就死了

500
01:09:25,207 --> 01:09:26,500
我们还是别停下脚步

501
01:10:07,165 --> 01:10:09,458
“世界不是在一声巨响中终结

502
01:10:09,459 --> 01:10:12,004
而是在一阵呜咽声中”

503
01:10:13,172 --> 01:10:17,759
这是T.S.艾略特写的诗句
描述被困在生死之间的人

504
01:10:18,677 --> 01:10:20,511
这首诗叫《空心人》

505
01:10:20,512 --> 01:10:22,097
空心人

506
01:10:24,016 --> 01:10:25,058
没错

507
01:11:17,110 --> 01:11:18,904
看起来像是地震造成的破坏

508
01:11:19,530 --> 01:11:20,989
可能遭遇过地震吧

509
01:13:10,891 --> 01:13:11,934
是氰化物中毒

510
01:13:12,976 --> 01:13:14,645
他们选择了自杀

511
01:13:17,606 --> 01:13:18,607
什么比死还要可怕?

512
01:13:19,358 --> 01:13:20,776
这里简直是地狱啊

513
01:15:31,573 --> 01:15:33,075
我要炸个洞

514
01:15:49,633 --> 01:15:53,011
该死 它们无所不在 我们太暴露了

515
01:15:54,179 --> 01:15:55,264
到峡谷围墙了

516
01:16:00,477 --> 01:16:01,644
李维

517
01:16:01,645 --> 01:16:03,187
被包围就死定了

518
01:16:03,188 --> 01:16:04,648
反正横竖都是死

519
01:16:09,987 --> 01:16:11,029
挡住

520
01:18:29,334 --> 01:18:31,295
(愿上帝饶恕我们)

521
01:18:35,257 --> 01:18:36,258
李维

522
01:18:43,182 --> 01:18:44,724
是一台备用发电机

523
01:18:44,725 --> 01:18:47,227
丙烷能长期保持稳定状态 所以...

524
01:19:18,550 --> 01:19:23,305
今天是1946年7月12日 也可能是13日

525
01:19:24,264 --> 01:19:25,890
这个社群乃是因应东西方国家合作

526
01:19:25,891 --> 01:19:28,810
而成立的最高机密联盟

527
01:19:29,686 --> 01:19:31,395
二战后期

528
01:19:31,396 --> 01:19:33,648
罗伯特奥本海默
与其洛斯阿拉莫斯的伙伴们

529
01:19:33,649 --> 01:19:34,815
成功发明了核弹

530
01:19:34,816 --> 01:19:38,445
同一时期
我们也在研发类似的毁灭性生化导弹

531
01:19:39,196 --> 01:19:43,074
六天前 这里遭遇8.1级强震

532
01:19:43,075 --> 01:19:46,202
导致设施遭受严重损坏

533
01:19:46,203 --> 01:19:51,124
我们在此地的任务不再是研究 而是遏制

534
01:19:54,711 --> 01:19:57,171
我们马不停蹄地工作

535
01:19:57,172 --> 01:19:59,883
确保这种毒素不会从峡谷泄漏出去

536
01:20:01,301 --> 01:20:03,469
由于暴露在生化污染物中

537
01:20:03,470 --> 01:20:08,057
峡谷环境中不同生物体的基因

538
01:20:08,058 --> 01:20:09,393
已经融为一体

539
01:20:09,977 --> 01:20:15,774
也就是说 人类与植物、动物
甚至昆虫的基因已经融为一体

540
01:20:17,651 --> 01:20:20,862
有些人对污染物的免疫力较强

541
01:20:20,863 --> 01:20:24,283
特别是接触污染物只有短短几个小时
而非连续几天的人

542
01:20:25,367 --> 01:20:28,744
万一被感染 五天内就会出现变异状况

543
01:20:28,745 --> 01:20:29,829
(最终样本)

544
01:20:29,830 --> 01:20:33,125
变异状况会在身体上出现 就像这样

545
01:20:36,670 --> 01:20:40,173
当初选在如此偏僻的地点进行实验
乃是具有远见卓识的方案

546
01:20:40,174 --> 01:20:43,718
这也很可能是不会殃及全人类的唯一因素

547
01:20:43,719 --> 01:20:45,971
毕竟这是我们为自己埋下的祸患

548
01:20:47,514 --> 01:20:48,765
十分抱歉

549
01:20:49,474 --> 01:20:51,602
愿上帝怜悯我们

550
01:21:00,360 --> 01:21:03,738
如果接触时间只有几个小时
我们应该不会有事

551
01:21:03,739 --> 01:21:06,325
那我们就尽快逃出去吧

552
01:21:07,534 --> 01:21:08,410
怎么了?

553
01:21:09,620 --> 01:21:10,954
可能有出路了

554
01:21:19,588 --> 01:21:21,507
这不是1940年的玩意

555
01:21:22,174 --> 01:21:23,217
是2000年代后期

556
01:21:24,718 --> 01:21:26,677
为什么不派一支轰炸机中队进来

557
01:21:26,678 --> 01:21:28,764
直接消灭这些祸害 收工回家?

558
01:21:30,891 --> 01:21:33,143
“黑湖”是个准军事组织

559
01:21:34,102 --> 01:21:35,269
峡谷还没遭到轰炸

560
01:21:35,270 --> 01:21:37,189
是因为研究还在持续进行中

561
01:21:38,899 --> 01:21:40,776
我们不是在为军方效力

562
01:21:45,322 --> 01:21:47,491
他们利用这些数据来设置研究型无人机

563
01:21:48,784 --> 01:21:52,621
“黑湖”是个专做基因研究的大集团

564
01:21:54,706 --> 01:21:57,501
这些无人机是在收集混合基因样本

565
01:21:58,460 --> 01:22:00,128
他们在打造超级士兵

566
01:22:01,046 --> 01:22:02,840
这才滔天机密

567
01:22:03,507 --> 01:22:06,175
拿年轻的士兵和科学家当白老鼠
让他们受尽折磨

568
01:22:06,176 --> 01:22:08,678
过去几十年来 私营军事承包商

569
01:22:08,679 --> 01:22:11,265
不断研究基因增强士兵技术

570
01:22:12,015 --> 01:22:14,059
而峡谷生物的基因都是前所未见的

571
01:22:15,561 --> 01:22:17,479
我们的任务就是保护他们的机密

572
01:22:23,151 --> 01:22:26,237
{\an8}(流浪狗)

573
01:22:26,238 --> 01:22:27,614
(流浪狗)

574
01:22:38,208 --> 01:22:39,292
(机密 流浪狗)

575
01:22:39,293 --> 01:22:40,794
(峡谷自毁程序)

576
01:22:42,337 --> 01:22:43,505
{\an8}(流浪狗导弹威力 焚毁全区)

577
01:22:44,548 --> 01:22:47,800
(一旦峡谷被外界发现
将自动启动自毁程序)

578
01:22:47,801 --> 01:22:49,468
(热辐射安全区)

579
01:22:49,469 --> 01:22:51,054
(4.2公里以外)

580
01:23:01,481 --> 01:23:04,067
出去前 我有话要跟你说

581
01:23:04,693 --> 01:23:06,068
我猜猜看

582
01:23:06,069 --> 01:23:07,196
是你写的诗吗?

583
01:23:08,405 --> 01:23:10,073
不是 不是我写的诗

584
01:23:13,202 --> 01:23:16,954
万一出什么事 我们逃不出去

585
01:23:16,955 --> 01:23:19,833
我们俩的世界到此结束

586
01:23:21,418 --> 01:23:22,878
我也死而无憾

587
01:23:24,129 --> 01:23:25,589
因为我认识了你

588
01:23:26,507 --> 01:23:27,883
我们认识的过程

589
01:23:28,967 --> 01:23:30,511
波折重重

590
01:23:31,011 --> 01:23:32,012
确实不易

591
01:23:43,023 --> 01:23:44,274
准备好了吗?

592
01:23:46,777 --> 01:23:48,237
全力以赴

593
01:23:55,953 --> 01:23:59,248
我的装备包不见了
刚才明明放在这里的 弹药都在里面

594
01:24:06,046 --> 01:24:08,090
这些东西懂战术

595
01:24:23,397 --> 01:24:24,982
它们在耍我们

596
01:24:25,607 --> 01:24:27,526
它们知道我们看不清楚

597
01:24:31,405 --> 01:24:32,948
那就让它们也看不清楚

598
01:25:26,293 --> 01:25:27,628
德拉莎

599
01:26:45,706 --> 01:26:48,208
德拉莎

600
01:27:32,669 --> 01:27:37,299
我一定要把你这半张丑脸切掉

601
01:29:22,362 --> 01:29:23,447
你没事吧?

602
01:29:25,741 --> 01:29:27,534
- 我没事...
- 那就好

603
01:29:33,665 --> 01:29:35,292
“B.肖尔”

604
01:29:36,585 --> 01:29:37,669
布拉德福德

605
01:29:40,756 --> 01:29:43,050
他是第一个看守西塔的士兵

606
01:29:44,510 --> 01:29:46,345
“空心人”这个名称是他取的

607
01:29:51,475 --> 01:29:52,309
李维

608
01:29:57,231 --> 01:29:58,315
这是什么地方?

609
01:30:07,449 --> 01:30:09,617
这是一座化学导弹设施

610
01:30:09,618 --> 01:30:11,619
我是从导弹发射井下来的

611
01:30:11,620 --> 01:30:13,247
那也是唯一的出路

612
01:30:25,926 --> 01:30:29,179
地震造成导弹受损 发生泄漏

613
01:30:32,057 --> 01:30:34,309
污染物就在雾气中

614
01:33:32,112 --> 01:33:34,114
(维修处)

615
01:33:46,293 --> 01:33:47,878
我知道能怎么逃出去了

616
01:33:48,378 --> 01:33:50,505
这些旧款吉普车具备强而有力的绞盘

617
01:33:50,506 --> 01:33:52,508
功能和电动攀升扣一样

618
01:34:30,420 --> 01:34:31,963
前往东墙

619
01:34:31,964 --> 01:34:33,549
滑索应该就在附近

620
01:34:36,593 --> 01:34:38,262
在那边 看到了

621
01:35:03,996 --> 01:35:05,289
没子弹了

622
01:36:01,803 --> 01:36:03,180
李维

623
01:36:10,979 --> 01:36:11,980
李维

624
01:36:22,741 --> 01:36:23,659
工具箱给我

625
01:37:22,718 --> 01:37:23,844
不要啊

626
01:37:28,515 --> 01:37:29,349
放丙烷

627
01:38:12,518 --> 01:38:13,852
切断绳索

628
01:38:14,520 --> 01:38:15,521
李维

629
01:38:45,217 --> 01:38:46,760
下面就像梦境一样

630
01:38:48,929 --> 01:38:50,931
就像清醒的噩梦

631
01:38:53,600 --> 01:38:55,894
这是我最接近地狱的经历

632
01:38:58,272 --> 01:39:00,065
我们需要隔离

633
01:39:02,359 --> 01:39:03,443
五天

634
01:39:08,365 --> 01:39:09,783
万一我们被感染了呢?

635
01:39:12,578 --> 01:39:14,371
我会做该做的事

636
01:39:19,835 --> 01:39:20,878
我也是

637
01:39:22,504 --> 01:39:24,339
我明天要做无线电汇报

638
01:39:25,132 --> 01:39:26,091
我也是

639
01:39:26,967 --> 01:39:29,553
我不知道要怎么返回对岸

640
01:39:30,053 --> 01:39:32,389
后面有一支C19型抓钩枪

641
01:39:33,974 --> 01:39:35,184
应该能过得去

642
01:39:36,059 --> 01:39:38,769
看来俄罗斯的军火库更完备

643
01:39:38,770 --> 01:39:41,815
俄罗斯人酿的伏特加也更醇

644
01:39:42,733 --> 01:39:43,734
喝吧

645
01:39:45,152 --> 01:39:47,237
为我们活着出来干杯

646
01:39:56,079 --> 01:39:58,248
你知道我为什么被录用吗?

647
01:39:58,790 --> 01:40:01,043
是不是因为
你在也门完成了那一记神狙击?

648
01:40:02,419 --> 01:40:04,546
不是 我没骗你

649
01:40:05,297 --> 01:40:06,631
那一枪不是我开的

650
01:40:06,632 --> 01:40:07,841
我知道啊

651
01:40:08,342 --> 01:40:10,260
我很清楚那一枪是谁开的

652
01:40:13,347 --> 01:40:14,598
你为什么被录用?

653
01:40:16,850 --> 01:40:19,436
他们选我是因为我可有可无

654
01:40:20,312 --> 01:40:21,563
可有可无?

655
01:40:22,523 --> 01:40:23,774
无亲无故

656
01:40:24,274 --> 01:40:26,944
就算我消失了 也没人会挂念我

657
01:40:29,029 --> 01:40:31,365
只为下一个任务而活

658
01:40:34,576 --> 01:40:36,328
如今一切都不一样了

659
01:40:38,205 --> 01:40:40,290
我有了活下去的理由

660
01:40:45,254 --> 01:40:46,380
我们可以逃跑的

661
01:40:47,047 --> 01:40:50,467
我知道法国有个地方
我们可以安全地隐居在那里

662
01:40:50,968 --> 01:40:52,427
想住多久都可以

663
01:40:53,220 --> 01:40:58,599
德拉莎 跟你一起走是我最大的心愿

664
01:40:58,600 --> 01:41:00,643
但这个地方怎么办?

665
01:41:00,644 --> 01:41:03,271
下一对被送来这里

666
01:41:03,272 --> 01:41:06,817
延续这些机密和谎言的士兵怎么办?

667
01:41:09,319 --> 01:41:11,697
而且所有空心人都是感染物

668
01:41:12,406 --> 01:41:13,866
万一其中一个跑了出去...

669
01:41:18,412 --> 01:41:20,247
我们必须摧毁整个峡谷

670
01:41:28,130 --> 01:41:31,757
记住 五天内就会出现变异状况

671
01:41:31,758 --> 01:41:35,094
只要挨到第六天 便说明我们没被感染

672
01:41:35,095 --> 01:41:37,180
- 否则...
- 否则只有死路一条

673
01:41:37,181 --> 01:41:40,058
如果没被感染 我们就下周见

674
01:41:42,019 --> 01:41:43,020
全力以赴

675
01:41:43,604 --> 01:41:45,606
- 好吗?
- 一定

676
01:41:49,026 --> 01:41:51,069
- 听...
- 别说再见

677
01:41:52,571 --> 01:41:54,113
我不想听你说这句话

678
01:41:54,114 --> 01:41:55,656
我没打算说再见

679
01:41:55,657 --> 01:41:58,702
好吧 那你本来打算说什么?

680
01:42:07,586 --> 01:42:08,879
说我爱你

681
01:42:15,260 --> 01:42:18,013
这是西塔 正在做无线电汇报 收到吗?

682
01:42:19,473 --> 01:42:21,474
我重复 这是西塔 正在做无线电汇报

683
01:42:21,475 --> 01:42:23,392
收到请回复

684
01:42:23,393 --> 01:42:24,853
请说出认证代码

685
01:42:25,812 --> 01:42:27,980
D、T、4、1、O

686
01:42:27,981 --> 01:42:29,191
稍等一下

687
01:42:30,943 --> 01:42:34,363
李维是吗?知道我是谁吗?

688
01:42:36,657 --> 01:42:37,990
知道

689
01:42:37,991 --> 01:42:41,370
我们研究无人机的电脑系统被启动了

690
01:42:42,412 --> 01:42:44,248
你是不是去过峡谷?

691
01:42:44,998 --> 01:42:48,794
没有 但我确实看过
你们的一架无人机从峡谷飞出去

692
01:42:49,336 --> 01:42:51,672
看来你并不是特工

693
01:42:52,965 --> 01:42:54,465
当今最重大的科研进展

694
01:42:54,466 --> 01:42:58,095
都是由私有资产带动

695
01:42:58,679 --> 01:43:01,347
知道我从事什么工作吗?

696
01:43:01,348 --> 01:43:03,350
我猜是高薪工作吧

697
01:43:03,934 --> 01:43:06,561
这么说吧 这项研究项目的首要目的

698
01:43:06,562 --> 01:43:09,522
是打造出无人能敌的美国陆军

699
01:43:09,523 --> 01:43:12,567
来对抗世界各地的海外军队

700
01:43:12,568 --> 01:43:16,113
我相信你应该理解
拥有这种实力的军队会令我们如虎添翼

701
01:43:17,906 --> 01:43:19,116
当然了

702
01:43:21,577 --> 01:43:27,541
李维 你有没有注意到
东塔的对等角色有什么动静?

703
01:43:31,670 --> 01:43:32,671
没有

704
01:43:33,297 --> 01:43:37,426
如果不是你启动峡谷的电脑系统

705
01:43:38,010 --> 01:43:40,637
我只能猜测是你东塔对等角色做的

706
01:43:42,347 --> 01:43:45,601
毕竟整个峡谷只有你们俩

707
01:43:48,228 --> 01:43:50,772
你必须歼灭你的对等角色

708
01:43:52,733 --> 01:43:54,151
马上

709
01:43:55,152 --> 01:43:56,612
明白吗?

710
01:43:58,363 --> 01:43:59,906
包在我身上

711
01:43:59,907 --> 01:44:03,243
收到 谢谢你 李维

712
01:44:15,589 --> 01:44:18,550
(黑湖电脑室 指挥中心 二号摄像头)

713
01:44:23,722 --> 01:44:27,808
指挥官 李维坎恩已被渗透

714
01:44:27,809 --> 01:44:30,228
召集你的队伍 我们明早出发

715
01:44:30,229 --> 01:44:32,146
长官 你打算一起去?

716
01:44:32,147 --> 01:44:33,732
他是我误判的结果

717
01:44:34,608 --> 01:44:37,027
有必要的话 我会亲自干掉他

718
01:45:33,208 --> 01:45:35,502
(我也爱你)

719
01:45:56,648 --> 01:45:58,650
(黑湖)

720
01:46:00,235 --> 01:46:01,486
快跑

721
01:46:34,686 --> 01:46:37,104
李维坎恩不在塔里

722
01:46:37,105 --> 01:46:39,148
也不在附近地区

723
01:46:39,149 --> 01:46:40,859
他会不会逃跑了?

724
01:46:43,737 --> 01:46:45,196
出动四旋翼无人机

725
01:46:45,197 --> 01:46:47,406
他的对等角色也不见人影

726
01:46:47,407 --> 01:46:50,452
如果李维没有坚守岗位
凭什么相信他会杀了她?

727
01:46:52,454 --> 01:46:53,622
将他们俩分开

728
01:46:54,122 --> 01:46:56,667
启动无人机程序
出动四旋翼无人机 验证...

729
01:47:12,015 --> 01:47:13,058
(3.6公里)

730
01:48:09,198 --> 01:48:10,741
(3.8公里)

731
01:49:25,816 --> 01:49:27,734
指挥官 墙上那是什么?

732
01:49:56,430 --> 01:49:59,433
“有三样东西藏不住

733
01:50:00,225 --> 01:50:04,771
太阳、月亮和真相

734
01:50:06,273 --> 01:50:07,191
佛祖

735
01:50:09,568 --> 01:50:11,028
李维坎恩”

736
01:50:45,354 --> 01:50:46,772
到底是什么声音?

737
01:51:08,585 --> 01:51:12,381
大耳朵 他对大耳朵动了手脚

738
01:51:15,759 --> 01:51:17,135
峡谷暴露了

739
01:51:26,520 --> 01:51:27,980
流浪狗程序启动了

740
01:51:30,107 --> 01:51:31,483
我们只有两分钟逃离这里

741
01:51:37,281 --> 01:51:39,408
准备好 立刻起飞

742
01:51:54,840 --> 01:51:56,884
立刻升空 快

743
01:52:17,821 --> 01:52:20,949
别理高度了 我们必须拉开距离

744
01:52:43,555 --> 01:52:45,057
快

745
01:54:04,970 --> 01:54:09,183
(如果我没逃出来 请在夕阳下拆开)

746
01:54:28,702 --> 01:54:31,205
(法国 埃兹)

747
01:55:13,205 --> 01:55:14,121
{\an8}(她捣毁了整个夜)

748
01:55:14,122 --> 01:55:15,581
{\an8}(我不懂 只懂怎么祈祷)

749
01:55:15,582 --> 01:55:16,916
{\an8}(不懂 早已习惯盼望)

750
01:55:16,917 --> 01:55:18,627
{\an8}(盼望看到你 挣扎只为被你拥抱)

751
01:55:56,707 --> 01:55:59,293
(4月)

752
01:56:30,032 --> 01:56:33,285
{\an8}(我要点兔肉派)

753
01:56:53,305 --> 01:56:54,680
你好 德拉莎

754
01:56:54,681 --> 01:56:57,768
你好 李维 你迟到了

755
01:56:58,727 --> 01:57:01,854
对不起 我受了工伤 现在不干了

756
01:57:01,855 --> 01:57:05,316
如果你在找新的工作 厨房有空缺

757
01:57:05,317 --> 01:57:06,735
你有什么特殊技能吗?

758
01:57:08,237 --> 01:57:09,487
我的枪法不错

759
01:57:09,488 --> 01:57:10,863
有多不错?

760
01:57:10,864 --> 01:57:12,824
上次的狙杀距离达到三千九百米

761
01:57:13,617 --> 01:57:15,410
偏要打破我的纪录

762
01:57:17,037 --> 01:57:18,497
偏要回到你身边

763
01:58:01,206 --> 01:58:04,293
{\an8}(最精彩的生日)

764
01:58:06,920 --> 01:58:08,379
{\an8}(有三样东西藏不住)

765
01:58:08,380 --> 01:58:09,965
{\an8}(太阳、月亮和真相)

766
01:58:23,395 --> 01:58:24,855
(愿上帝饶恕我们)

767
02:07:41,620 --> 02:07:43,622
字幕翻译:张庆龄



