1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:47,041 --> 00:00:50,041
- [waves crashing]
- [machinery whirring]

4
00:00:55,916 --> 00:00:58,208
[ominous music playing]

5
00:01:11,041 --> 00:01:13,500
[eerie music playing]

6
00:01:32,041 --> 00:01:34,041
[hammering continues]

7
00:01:39,333 --> 00:01:41,916
[woman gasping softly]

8
00:01:45,083 --> 00:01:47,083
[ominous music playing]

9
00:01:54,583 --> 00:01:58,125
[gasping and panting]

10
00:02:09,500 --> 00:02:11,916
[gentle soulful music playing]

11
00:02:25,583 --> 00:02:26,625
[whispers] Wait, wait.

12
00:02:39,041 --> 00:02:42,875
[Copley on radio] <i>We've got at least
16 guards on site, four vehicles primed.</i>

13
00:02:43,916 --> 00:02:45,915
Konrad's moving guns.

14
00:02:45,916 --> 00:02:47,040
Lots of them.

15
00:02:47,041 --> 00:02:48,749
[Copley] <i>He's a real piece of work.</i>

16
00:02:48,750 --> 00:02:51,957
He's up to his ears
in scanners and other jamming technology,

17
00:02:51,958 --> 00:02:54,332
so we're gonna lose comms
the moment we're inside.

18
00:02:54,333 --> 00:02:56,916
Question. Do we ever get any days off?

19
00:02:57,583 --> 00:03:00,582
- You're such a millennial, Nile.
- [Nile] <i>Hey, it's a fair question.</i>

20
00:03:00,583 --> 00:03:03,415
Nile, we didn't have any days off

21
00:03:03,416 --> 00:03:04,957
<i>when we were the new ones.</i>

22
00:03:04,958 --> 00:03:06,874
[Andy] All right, Joe, Nicky,

23
00:03:06,875 --> 00:03:08,541
you guys take the hedge maze.

24
00:03:10,333 --> 00:03:11,332
[whispers] What?

25
00:03:11,333 --> 00:03:12,665
- [laughing]
- [Nicky] Really?

26
00:03:12,666 --> 00:03:13,999
[Andy] <i>Don't worry.</i>

27
00:03:14,000 --> 00:03:17,582
- It's not going to be like 1853.
- [Nile] <i>What are you guys talking about?</i>

28
00:03:17,583 --> 00:03:19,207
There was a cannon.

29
00:03:19,208 --> 00:03:20,665
We didn't see it.

30
00:03:20,666 --> 00:03:22,415
[Nicky] It was Booker.

31
00:03:22,416 --> 00:03:28,457
His head was blown clean off by a cannon.
We couldn't find it in the maze.

32
00:03:28,458 --> 00:03:30,665
And he couldn't help, for obvious reasons.

33
00:03:30,666 --> 00:03:32,582
[both laughing]

34
00:03:32,583 --> 00:03:34,041
[Nile] <i>You think he's okay?</i>

35
00:03:36,416 --> 00:03:39,000
[mysterious music playing]

36
00:03:41,541 --> 00:03:42,791
Let's do this, guys.

37
00:03:44,041 --> 00:03:45,957
[Copley] <i>Let us know
if you put eyes on Konrad.</i>

38
00:03:45,958 --> 00:03:47,999
[Nile] Two guards have moved
to the waterfront.

39
00:03:48,000 --> 00:03:49,750
No sign of the big man yet.

40
00:03:50,791 --> 00:03:52,208
[sighs deeply]

41
00:03:53,541 --> 00:03:54,625
- [Copley] Hey.
- [gasps]

42
00:03:57,791 --> 00:04:00,125
[dramatic music playing]

43
00:04:03,125 --> 00:04:05,750
- [Andy] He's only got one weapon.
- You sure?

44
00:04:06,333 --> 00:04:08,666
Do I need to remind you
you're not immortal?

45
00:04:10,166 --> 00:04:11,166
Fair enough.

46
00:04:26,750 --> 00:04:28,250
- [thug groans]
- [bones crunch]

47
00:04:34,583 --> 00:04:35,915
[groans]

48
00:04:35,916 --> 00:04:37,041
[both laugh]

49
00:04:38,833 --> 00:04:41,208
All right, guys. You know what to do.

50
00:04:41,791 --> 00:04:43,874
[on radio] <i>Get as many guards
to chase you as you can.</i>

51
00:04:43,875 --> 00:04:45,875
["Make It Look Easy"
by Gin Wigmore playing]

52
00:04:47,500 --> 00:04:49,499
<i>♪ I make it look good ♪</i>

53
00:04:49,500 --> 00:04:50,999
<i>♪ I make it look easy... ♪</i>

54
00:04:51,000 --> 00:04:52,250
[gun firing loudly]

55
00:04:52,875 --> 00:04:55,000
- [Joe] This one is mine!
- [Nicky] No, no, no!

56
00:04:55,666 --> 00:04:57,707
- [laughs]
<i>- ♪ I make it look good ♪</i>

57
00:04:57,708 --> 00:04:59,999
<i>♪ Last name, Danger ♪</i>

58
00:05:00,000 --> 00:05:02,875
- [guards clamoring]
- [machine gun firing]

59
00:05:04,166 --> 00:05:05,790
<i>♪ Got a dead man on my back... ♪</i>

60
00:05:05,791 --> 00:05:07,958
[Nile] <i>It worked.
They're heading your way.</i>

61
00:05:10,916 --> 00:05:12,582
[speaking Italian]

62
00:05:12,583 --> 00:05:15,291
They're supposed to follow us,
not to catch us.

63
00:05:16,666 --> 00:05:18,375
[engine revving]

64
00:05:20,125 --> 00:05:21,291
[gunfire]

65
00:05:22,875 --> 00:05:24,750
<i>♪ I make it look easy... ♪</i>

66
00:05:30,541 --> 00:05:31,958
All right. We're heading in.

67
00:05:33,375 --> 00:05:34,582
<i>♪ Easy ♪</i>

68
00:05:34,583 --> 00:05:35,791
<i>♪ I make it look good ♪</i>

69
00:05:42,083 --> 00:05:43,000
[laughs]

70
00:05:47,541 --> 00:05:49,541
<i>- ♪ I make it look good ♪</i>
- [song ends]

71
00:06:01,208 --> 00:06:02,915
[Andy] What? No sex swing?

72
00:06:02,916 --> 00:06:05,457
You must have seen some bad art
in your time, haven't you?

73
00:06:05,458 --> 00:06:08,291
[Andy] This bad?
Not in at least a century.

74
00:06:10,208 --> 00:06:11,708
Weapons being loaded.

75
00:06:13,416 --> 00:06:16,166
They're on the move.
Commotion must've spooked 'em.

76
00:06:19,708 --> 00:06:20,708
[bullet ricochets]

77
00:06:22,375 --> 00:06:24,375
[tense music playing]

78
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
[grunting]

79
00:06:48,416 --> 00:06:50,333
I need to remind you,
you're not immortal either.

80
00:06:52,208 --> 00:06:54,625
- Shall I?
- Nope. I always go first.

81
00:07:09,833 --> 00:07:11,375
[grunting]

82
00:07:23,250 --> 00:07:24,165
[Joe] Nicky.

83
00:07:24,166 --> 00:07:26,291
Slow down, Joe! Slow down!

84
00:07:28,625 --> 00:07:29,832
[chuckles]

85
00:07:29,833 --> 00:07:32,000
[tires squealing]

86
00:07:41,666 --> 00:07:43,500
[Joe] <i>Let's give these guys a run.</i>

87
00:08:00,625 --> 00:08:02,041
[Nile] Ah shit!

88
00:08:38,125 --> 00:08:38,957
Fuck!

89
00:08:38,958 --> 00:08:41,333
[dramatic music playing]

90
00:09:00,500 --> 00:09:02,333
[man groaning]

91
00:09:06,791 --> 00:09:07,958
[groans]

92
00:09:10,041 --> 00:09:11,708
[both grunting]

93
00:09:26,125 --> 00:09:27,333
[man yells]

94
00:09:30,708 --> 00:09:32,333
[Nile] Konrad's upstairs.

95
00:09:46,833 --> 00:09:48,207
Get in! Get in! Get in!

96
00:09:48,208 --> 00:09:51,041
[dramatic music continues]

97
00:09:59,291 --> 00:10:00,208
[yells]

98
00:10:01,041 --> 00:10:02,125
Nicolò.

99
00:10:15,750 --> 00:10:16,625
[biker yells]

100
00:10:22,625 --> 00:10:24,208
- You okay?
- Yeah.

101
00:10:24,708 --> 00:10:27,708
[pulsing dramatic music playing]

102
00:10:48,666 --> 00:10:50,666
[tense music playing]

103
00:10:55,958 --> 00:10:57,208
[gun fires]

104
00:10:57,958 --> 00:11:00,500
- [Andy] Move.
- [Nile] Stay on my six.

105
00:11:06,166 --> 00:11:07,957
[Nile] Sixteen guards, huh?

106
00:11:07,958 --> 00:11:10,624
[Andy] Go easy.
CIA never taught him how to count.

107
00:11:10,625 --> 00:11:13,000
Can we just, you know, do this?

108
00:11:15,000 --> 00:11:17,291
[dramatic music playing]

109
00:11:30,416 --> 00:11:31,416
[body thuds]

110
00:12:00,333 --> 00:12:01,249
Looks good on you.

111
00:12:01,250 --> 00:12:03,833
["Edamame" by bbno$,
feat. Rich Brian playing]

112
00:12:16,083 --> 00:12:17,208
[Andy sighs]

113
00:12:20,375 --> 00:12:21,624
[Copley] We're all set.

114
00:12:21,625 --> 00:12:24,458
My CIA contact will be here
in seven minutes.

115
00:12:25,250 --> 00:12:27,457
He'll make sure the weapons are collected.

116
00:12:27,458 --> 00:12:29,541
Okay, let's start walking.

117
00:12:32,000 --> 00:12:34,749
<i>♪ Whoa! I'm a big bag hunter
With the bow ♪</i>

118
00:12:34,750 --> 00:12:36,790
<i>♪ She got a big bad dumper, drop it low ♪</i>

119
00:12:36,791 --> 00:12:39,082
<i>♪ Mama called me
And she happy with the grow ♪</i>

120
00:12:39,083 --> 00:12:41,833
<i>♪ Never ever fold for a thottie
That's an oath ♪</i>

121
00:12:45,250 --> 00:12:47,249
- [laughter in background]
- [man] Shh!

122
00:12:47,250 --> 00:12:48,625
You gonna call it?

123
00:12:49,541 --> 00:12:51,458
- I'm thinking.
- [Joe] She has tells.

124
00:12:52,041 --> 00:12:53,915
Took me centuries to learn them.
She has tells.

125
00:12:53,916 --> 00:12:56,207
[speaking Italian]

126
00:12:56,208 --> 00:12:58,957
- No one can read Andy.
- No, I think I can.

127
00:12:58,958 --> 00:13:00,707
- Yeah.
- [all laughing]

128
00:13:00,708 --> 00:13:02,207
- Yeah?
- [Copley] Oh yeah.

129
00:13:02,208 --> 00:13:04,249
[men shushing]

130
00:13:04,250 --> 00:13:05,415
She's telling the truth.

131
00:13:05,416 --> 00:13:06,499
[all laughing]

132
00:13:06,500 --> 00:13:09,249
- [Joe] Last two rounds.
- Her left eye twitched last two rounds.

133
00:13:09,250 --> 00:13:10,457
[all laughing]

134
00:13:10,458 --> 00:13:11,999
The left eye.

135
00:13:12,000 --> 00:13:13,125
What?

136
00:13:13,833 --> 00:13:15,625
- Bullshit.
- You sure?

137
00:13:16,958 --> 00:13:18,208
Bullshit.

138
00:13:20,833 --> 00:13:22,416
[men shushing]

139
00:13:23,208 --> 00:13:24,499
[all groaning]

140
00:13:24,500 --> 00:13:26,125
- Thank you.
- [laughs]

141
00:13:28,250 --> 00:13:30,375
You know the worst part
about being mortal?

142
00:13:31,708 --> 00:13:33,540
Just the fucking hangovers.

143
00:13:33,541 --> 00:13:35,124
[all laughing]

144
00:13:35,125 --> 00:13:38,040
- [Andy] Too brutal, man. I don't know.
- [cell phone vibrating]

145
00:13:38,041 --> 00:13:40,165
- [Nile] What the--
- I don't know how you do it.

146
00:13:40,166 --> 00:13:42,250
- Be right back.
- [all sighing]

147
00:13:42,958 --> 00:13:45,457
Whoo! The drinking is fun.

148
00:13:45,458 --> 00:13:47,415
- Who you texting?
- It's my new boyfriend.

149
00:13:47,416 --> 00:13:48,624
Come on. Let's go to bed.

150
00:13:48,625 --> 00:13:50,957
[both speaking Italian]

151
00:13:50,958 --> 00:13:53,582
[in Italian] Sure, have another glass.

152
00:13:53,583 --> 00:13:55,957
You'll snore all night like a boar.

153
00:13:55,958 --> 00:13:57,165
[in English] Wow.

154
00:13:57,166 --> 00:13:59,832
[Nicky in Italian] You sleep talk
all night.

155
00:13:59,833 --> 00:14:01,958
- [Joe] <i>Ciao.</i>
- [Nicky in English] Good night.

156
00:14:03,833 --> 00:14:04,915
[Nile sighs]

157
00:14:04,916 --> 00:14:06,540
You did real good today.

158
00:14:06,541 --> 00:14:09,207
Even though I drove a boat
halfway into the villa?

159
00:14:09,208 --> 00:14:12,249
Hey, listen, sometimes quick
is better than subtle.

160
00:14:12,250 --> 00:14:14,291
Oh! Today's lesson?

161
00:14:14,791 --> 00:14:16,708
- Yes, it is.
- [chuckles]

162
00:14:22,625 --> 00:14:24,458
You know, you joke a lot, but...

163
00:14:25,875 --> 00:14:26,915
how are you doing?

164
00:14:26,916 --> 00:14:27,833
Me?

165
00:14:30,625 --> 00:14:32,125
I'm really happy.

166
00:14:36,541 --> 00:14:37,666
I'm at peace.

167
00:14:40,458 --> 00:14:43,165
Didn't look peaceful when you were
throwing that guy out the window.

168
00:14:43,166 --> 00:14:44,832
It wasn't supposed to be.

169
00:14:44,833 --> 00:14:45,790
[both laugh]

170
00:14:45,791 --> 00:14:46,958
Send it now.

171
00:14:47,458 --> 00:14:50,415
I mean, I'm mortal. I'm not retired.

172
00:14:50,416 --> 00:14:53,541
My contact confirmed
that Konrad wasn't the buyer.

173
00:14:54,041 --> 00:14:56,957
Just a conduit,
like the others last month.

174
00:14:56,958 --> 00:14:59,915
So who is? And what are they doing
with all that artillery?

175
00:14:59,916 --> 00:15:02,915
The real buyer is elusive.
Leaves almost no trace.

176
00:15:02,916 --> 00:15:06,458
This CCTV photo
is all they're able to get me.

177
00:15:07,208 --> 00:15:08,125
Hey.

178
00:15:10,958 --> 00:15:11,791
What?

179
00:15:14,666 --> 00:15:16,457
- You know this woman?
- [Nile] Yeah.

180
00:15:16,458 --> 00:15:18,083
[ominous music playing]

181
00:15:19,250 --> 00:15:21,666
[hesitates] I mean no. No, I...

182
00:15:22,833 --> 00:15:24,666
I think I recognize her.

183
00:15:25,875 --> 00:15:27,666
I've dreamt about her.

184
00:15:28,333 --> 00:15:31,165
I didn't think it meant anything.
It wasn't clear.

185
00:15:31,166 --> 00:15:34,750
[Andy] Okay, just...
tell me exactly what you saw.

186
00:15:36,041 --> 00:15:37,375
[Nile] This woman.

187
00:15:38,625 --> 00:15:39,958
She's, um...

188
00:15:40,750 --> 00:15:41,874
<i>She's in a room,</i>

189
00:15:41,875 --> 00:15:44,790
<i>an ancient room, surrounded by books.</i>

190
00:15:44,791 --> 00:15:46,916
[female voice whispering]
<i>She's here, isn't she?</i>

191
00:15:47,875 --> 00:15:49,333
[whispering voice continues]

192
00:15:51,625 --> 00:15:53,750
[Nile] <i>And there's someone else there. A...</i>

193
00:15:54,458 --> 00:15:55,583
<i>A man, but...</i>

194
00:15:56,291 --> 00:15:57,332
[Nile sighs]

195
00:15:57,333 --> 00:15:59,208
<i>...I can't see his face.</i>

196
00:16:01,625 --> 00:16:04,500
<i>But the books, I think they're his.</i>

197
00:16:07,166 --> 00:16:09,541
[female voice echoing indistinctly]
<i>None of you had a choice.</i>

198
00:16:12,958 --> 00:16:14,875
[Nile] <i>She's hurting him.</i>

199
00:16:17,250 --> 00:16:18,250
<i>And then...</i>

200
00:16:21,208 --> 00:16:22,291
[Andy] <i>And then what?</i>

201
00:16:22,958 --> 00:16:24,458
[Nile] <i>And then I wake up.</i>

202
00:16:27,708 --> 00:16:29,333
Think it means something?

203
00:16:30,208 --> 00:16:31,125
I don't know.

204
00:16:32,916 --> 00:16:35,540
There's not enough data yet
to get facial recognition,

205
00:16:35,541 --> 00:16:38,124
but the moment they do, I'll let you know.

206
00:16:38,125 --> 00:16:40,083
Great. Thanks, Copley.

207
00:16:42,000 --> 00:16:43,499
[footsteps retreating]

208
00:16:43,500 --> 00:16:44,416
[Nile sighs]

209
00:16:45,000 --> 00:16:47,458
- Hey. Don't worry about this, okay?
- [pats leg]

210
00:16:48,541 --> 00:16:49,750
We'll figure it out.

211
00:16:52,875 --> 00:16:55,208
{\an8}[horns honking]

212
00:17:01,666 --> 00:17:04,333
- [glass shatters]
- [man cursing in French]

213
00:17:13,750 --> 00:17:14,833
Booker.

214
00:17:17,375 --> 00:17:19,500
It's nice to finally meet you.

215
00:17:22,416 --> 00:17:24,791
[mysterious music playing]

216
00:17:28,791 --> 00:17:32,958
I've been waiting for a very long time.

217
00:17:34,958 --> 00:17:35,958
[Booker] Quynh?

218
00:17:41,458 --> 00:17:42,458
[Quynh] So...

219
00:17:44,625 --> 00:17:46,875
how do I find Andromache?

220
00:17:48,083 --> 00:17:50,083
- [dull thud]
- [tense music playing]

221
00:17:54,083 --> 00:17:56,458
[man groaning]

222
00:18:02,916 --> 00:18:05,166
[mellow rock music playing]

223
00:18:14,625 --> 00:18:17,458
So, do you have any idea where we can go?

224
00:18:18,083 --> 00:18:20,250
I was thinking of having some time alone.

225
00:18:21,291 --> 00:18:22,125
[Nicky] Huh.

226
00:18:23,041 --> 00:18:24,833
Just a little time for myself.

227
00:18:26,333 --> 00:18:27,457
Okay.

228
00:18:27,458 --> 00:18:28,541
Thanks.

229
00:18:29,083 --> 00:18:30,250
[Andy speaking Italian]

230
00:18:33,041 --> 00:18:34,458
You're coming with me.

231
00:18:35,291 --> 00:18:36,249
I am?

232
00:18:36,250 --> 00:18:37,666
I need your help.

233
00:18:38,458 --> 00:18:41,124
[speaking Italian]

234
00:18:41,125 --> 00:18:42,999
Try and have some fun without me.

235
00:18:43,000 --> 00:18:44,708
- [Joe laughs]
- [Nicky] Bye, boss.

236
00:18:45,291 --> 00:18:46,250
Nile.

237
00:18:47,958 --> 00:18:49,166
[Nicky speaking Italian]

238
00:18:51,583 --> 00:18:52,833
Don't worry, okay?

239
00:18:54,166 --> 00:18:55,499
Enjoy yourself.

240
00:18:55,500 --> 00:18:57,541
["Alcolicixbenzina" by Ibisco playing]

241
00:19:12,000 --> 00:19:14,790
[Nile] What's up with Joe?
Did something happen after the wreck?

242
00:19:14,791 --> 00:19:17,166
He said he wanted some time alone.

243
00:19:19,375 --> 00:19:20,916
You're not okay with that?

244
00:19:23,833 --> 00:19:25,666
I know this man a thousand years.

245
00:19:26,875 --> 00:19:27,916
I know when he's lying.

246
00:19:28,500 --> 00:19:30,000
[Joe speaking Italian]

247
00:19:34,958 --> 00:19:36,458
- Thank you.
- We're following him.

248
00:19:37,375 --> 00:19:38,333
What?

249
00:19:40,625 --> 00:19:41,500
Come on.

250
00:19:48,500 --> 00:19:50,500
[seagulls cawing]

251
00:20:00,041 --> 00:20:03,875
[Quynh sighs deeply]
Again, do you know where Andromache is?

252
00:20:05,583 --> 00:20:07,333
It doesn't matter if I do.

253
00:20:07,833 --> 00:20:09,291
I'm in exile.

254
00:20:10,166 --> 00:20:12,833
- But you can find her.
- Are you listening to what I say?

255
00:20:15,125 --> 00:20:16,750
I'm exiled.

256
00:20:18,500 --> 00:20:19,750
How'd you find me?

257
00:20:21,833 --> 00:20:23,125
You made it easy.

258
00:20:23,750 --> 00:20:26,499
Staggering around Paris drunk for months.

259
00:20:26,500 --> 00:20:27,583
[Booker scoffs]

260
00:20:28,166 --> 00:20:30,415
[Quynh] It's a miracle
you weren't discovered.

261
00:20:30,416 --> 00:20:31,875
[Booker chuckles]

262
00:20:32,791 --> 00:20:34,958
So you bringing me here is...

263
00:20:36,000 --> 00:20:37,625
is you doing me a favor, right?

264
00:20:38,875 --> 00:20:40,250
[laughs] Yeah.

265
00:20:40,750 --> 00:20:42,958
I'm sorry. I'm telling you the truth.

266
00:20:43,458 --> 00:20:44,583
I'm out of it.

267
00:20:45,083 --> 00:20:47,583
You wanna know where Andy is?
This is not the way to do it.

268
00:20:55,375 --> 00:20:56,458
He will need clean clothes.

269
00:21:02,166 --> 00:21:03,166
[grunts]

270
00:21:13,041 --> 00:21:14,625
Has she spoken of me?

271
00:21:20,291 --> 00:21:21,625
She never stopped.

272
00:21:23,500 --> 00:21:25,500
[somber music playing]

273
00:21:26,833 --> 00:21:28,541
All that time,

274
00:21:29,166 --> 00:21:31,500
with every last breath I took,

275
00:21:32,750 --> 00:21:35,165
I imagined she was trapped somewhere

276
00:21:35,166 --> 00:21:36,916
in the same hell as me.

277
00:21:38,875 --> 00:21:40,541
All I wanted

278
00:21:42,250 --> 00:21:45,458
was to get out and release her from it.

279
00:21:48,541 --> 00:21:50,332
Just to find out

280
00:21:50,333 --> 00:21:53,416
she'd been free for 500 years.

281
00:21:59,166 --> 00:22:01,833
She was living in her own kind of hell.

282
00:22:02,833 --> 00:22:05,000
Now, that's hard to believe.

283
00:22:13,208 --> 00:22:15,208
["Fils de Joie" by Stromae playing]

284
00:22:18,000 --> 00:22:19,791
[Joe speaking French]

285
00:22:22,208 --> 00:22:23,208
<i>Merci.</i>

286
00:22:32,000 --> 00:22:33,582
Not much of an exile

287
00:22:33,583 --> 00:22:35,958
if you're dropping in
to deliver groceries.

288
00:22:42,958 --> 00:22:44,125
Booker's alone.

289
00:22:45,666 --> 00:22:47,125
Nicky, <i>caro,</i> what...

290
00:22:47,666 --> 00:22:49,124
- He's alone.
- Yeah.

291
00:22:49,125 --> 00:22:51,040
And you were the one
screaming for his head.

292
00:22:51,041 --> 00:22:52,290
[in Italian] We abandoned him.

293
00:22:52,291 --> 00:22:53,832
[in English] He made his choice, Joe,

294
00:22:53,833 --> 00:22:56,457
when he shot Andy and betrayed all of us.

295
00:22:56,458 --> 00:22:58,958
Guys, something's happened. He's not here.

296
00:22:59,541 --> 00:23:01,458
There's blood on the wall,
blood on the floors.

297
00:23:02,500 --> 00:23:04,458
When is the last time you talked to him?

298
00:23:05,666 --> 00:23:08,165
- Joe.
- No reason in pretending now, Joe.

299
00:23:08,166 --> 00:23:09,874
I don't know. A week... a week ago.

300
00:23:09,875 --> 00:23:12,249
[sighs] He was fine... I don't--

301
00:23:12,250 --> 00:23:14,750
We gotta tell Andy,
but it keeps going to voicemail.

302
00:23:15,333 --> 00:23:17,250
Come on. We'll meet them at Echo.

303
00:23:19,083 --> 00:23:20,958
- Nicky. Nicky!
- [Nicky] Come on. Come on.

304
00:23:28,250 --> 00:23:31,375
[Copley] All this way, and you still
haven't told me who it is we're meeting.

305
00:23:32,791 --> 00:23:36,833
I made a promise the last time I saw him
that I would protect his secret.

306
00:23:38,458 --> 00:23:40,458
It's just around this corner here.

307
00:23:41,500 --> 00:23:44,582
Actually, I think maybe
I should just check in with him first.

308
00:23:44,583 --> 00:23:46,207
- Yeah.
- [Andy] See if this is okay.

309
00:23:46,208 --> 00:23:48,208
Of course. I'll be on call.

310
00:23:48,750 --> 00:23:49,666
Okay.

311
00:23:56,416 --> 00:23:57,749
[Copley sighs]

312
00:23:57,750 --> 00:23:59,833
[mysterious music playing]

313
00:24:25,375 --> 00:24:27,541
[laughs softly] Andromache.

314
00:24:30,041 --> 00:24:31,041
You were expecting me?

315
00:24:32,708 --> 00:24:34,583
Let's just say I'm not surprised.

316
00:24:47,708 --> 00:24:48,791
Thank you.

317
00:24:58,833 --> 00:25:01,083
[man] You're still wearing
Quynh's necklace.

318
00:25:08,500 --> 00:25:10,041
Do you still dream about everyone?

319
00:25:11,916 --> 00:25:12,875
I keep tabs.

320
00:25:13,375 --> 00:25:16,208
- [Andy] Do you know about Nile?
- Nile Freeman.

321
00:25:17,166 --> 00:25:18,124
I do.

322
00:25:18,125 --> 00:25:20,041
Well, she's been dreaming about a woman.

323
00:25:21,291 --> 00:25:23,583
A woman who was here with you.

324
00:25:24,083 --> 00:25:26,333
I thought maybe you'd know something.

325
00:25:29,416 --> 00:25:31,166
Why don't you come to the library?

326
00:25:33,583 --> 00:25:35,041
I think we should talk.

327
00:25:36,083 --> 00:25:37,500
So do I.

328
00:25:40,958 --> 00:25:45,250
You know, Tuah, I almost completely
stopped believing in our purpose

329
00:25:46,083 --> 00:25:48,958
until a friend of mine discovered
a ripple effect.

330
00:25:50,625 --> 00:25:51,833
Where's this friend?

331
00:25:53,166 --> 00:25:54,499
[Copley] So, uh,

332
00:25:54,500 --> 00:25:55,916
how old are you, then?

333
00:25:57,416 --> 00:26:00,708
Let's just say 2,300 for a round number.

334
00:26:01,708 --> 00:26:02,541
You?

335
00:26:03,166 --> 00:26:04,250
I'm 43. [chuckles]

336
00:26:05,666 --> 00:26:06,583
Impressive.

337
00:26:14,166 --> 00:26:16,041
[rumbling]

338
00:26:17,458 --> 00:26:19,750
[unsettling music playing]

339
00:26:28,125 --> 00:26:29,208
[Copley] Uh... [sighs]

340
00:26:34,250 --> 00:26:35,291
This is...

341
00:26:37,375 --> 00:26:39,916
all about immortals?

342
00:26:40,833 --> 00:26:43,790
[Tuah] Yes, our place in history.

343
00:26:43,791 --> 00:26:46,040
The facts and fictions
that have found their way

344
00:26:46,041 --> 00:26:48,083
into the writings of cultures

345
00:26:48,583 --> 00:26:52,125
and civilizations... the world over.

346
00:26:52,958 --> 00:26:55,207
Evidence of what you found out

347
00:26:55,208 --> 00:26:57,124
within 43 short years.

348
00:26:57,125 --> 00:26:58,625
Cause and effect.

349
00:26:59,125 --> 00:27:00,333
A life saved in Ghana...

350
00:27:01,125 --> 00:27:05,083
Leads to a Nobel Prize in medicine
three generations later.

351
00:27:06,375 --> 00:27:07,750
What happened over there?

352
00:27:09,916 --> 00:27:12,625
[Tuah] Those volumes were stolen
by one of us.

353
00:27:16,916 --> 00:27:18,625
The woman Nile's been dreaming about?

354
00:27:21,500 --> 00:27:24,082
I've written books
on every single immortal.

355
00:27:24,083 --> 00:27:25,832
You, your friends, the work that they--

356
00:27:25,833 --> 00:27:27,375
Who is she, Tuah?

357
00:27:28,875 --> 00:27:31,124
She's gone by many names over the years.

358
00:27:31,125 --> 00:27:32,583
She goes by Discord now.

359
00:27:33,666 --> 00:27:34,749
Sounds ominous.

360
00:27:34,750 --> 00:27:35,958
[Tuah] As it should.

361
00:27:37,083 --> 00:27:38,958
She was the first of our kind
that I had met.

362
00:27:40,041 --> 00:27:41,250
A long time ago.

363
00:27:41,875 --> 00:27:43,041
[Copley] How long?

364
00:27:44,958 --> 00:27:47,291
She is older than any of us.

365
00:27:49,750 --> 00:27:52,832
She is the first of the immortals.

366
00:27:52,833 --> 00:27:53,750
No.

367
00:27:54,250 --> 00:27:56,166
No, Andromache is the first.

368
00:27:59,583 --> 00:28:00,832
What are you saying?

369
00:28:00,833 --> 00:28:03,666
I... I... I found no trace of anyone earlier.

370
00:28:04,166 --> 00:28:06,333
- By design.
- What do you mean, "by design"?

371
00:28:07,500 --> 00:28:10,416
There was a time
where we walked together peacefully.

372
00:28:11,208 --> 00:28:12,915
But over the centuries,

373
00:28:12,916 --> 00:28:15,624
we saw how fear of those who are different

374
00:28:15,625 --> 00:28:18,332
can turn even good men cruel.

375
00:28:18,333 --> 00:28:19,458
[dramatic music]

376
00:28:21,541 --> 00:28:23,957
[Quynh screaming]

377
00:28:23,958 --> 00:28:26,541
[crowd shouting and jeering]

378
00:28:28,291 --> 00:28:29,750
We have to do something.

379
00:28:30,916 --> 00:28:31,916
They're like us.

380
00:28:32,416 --> 00:28:34,500
[Quynh] Please! No! No!

381
00:28:36,333 --> 00:28:37,624
[screaming]

382
00:28:37,625 --> 00:28:40,415
[crowd continues shouting]

383
00:28:40,416 --> 00:28:42,083
[Quynh screams]

384
00:28:45,208 --> 00:28:48,208
Such evil cannot be unseen.

385
00:28:49,458 --> 00:28:51,458
- [crowd jeering]
- [Quynh screaming]

386
00:28:55,875 --> 00:28:58,540
[Quynh screaming] No! No! No!

387
00:28:58,541 --> 00:28:59,957
Quynh!

388
00:28:59,958 --> 00:29:03,125
[yelling] Quynh!

389
00:29:04,583 --> 00:29:06,375
That was the day you saved me.

390
00:29:06,958 --> 00:29:08,041
She was there too?

391
00:29:08,958 --> 00:29:09,916
Yes.

392
00:29:12,291 --> 00:29:16,500
Afterwards, I retreated
to my books, my research.

393
00:29:17,000 --> 00:29:18,541
And Discord retreated too.

394
00:29:19,125 --> 00:29:23,500
Then she spent the next five centuries
amassing untold wealth and power

395
00:29:24,250 --> 00:29:26,291
so as not to fear enemy or attack.

396
00:29:27,083 --> 00:29:29,166
Dealing arms with people like Konrad.

397
00:29:34,708 --> 00:29:36,874
What does she want from us, Tuah?

398
00:29:36,875 --> 00:29:37,957
[Tuah] I don't know.

399
00:29:37,958 --> 00:29:40,540
She's not the same person
that I once knew.

400
00:29:40,541 --> 00:29:44,250
And now that she knows your histories,
your relationships,

401
00:29:44,833 --> 00:29:47,958
I believe that all of you
could be in danger.

402
00:29:50,333 --> 00:29:52,500
It's been millennia
since I've been afraid.

403
00:29:53,708 --> 00:29:56,916
But I am scared of what she is capable of,

404
00:29:58,083 --> 00:29:59,458
and so should you.

405
00:30:05,666 --> 00:30:06,666
Tuah.

406
00:30:09,291 --> 00:30:11,291
Do you think there's a chance

407
00:30:12,500 --> 00:30:14,916
she might know
that I've lost my immortality?

408
00:30:17,625 --> 00:30:18,791
How long has it been?

409
00:30:21,750 --> 00:30:23,166
Around six months.

410
00:30:24,166 --> 00:30:25,166
[sighs shakily]

411
00:30:26,250 --> 00:30:27,541
Andromache.

412
00:30:31,125 --> 00:30:32,666
I think you should pack a bag.

413
00:30:33,750 --> 00:30:35,125
I already have.

414
00:30:38,416 --> 00:30:41,707
[Joe scoffs] <i>Because I knew
what you were gonna say.</i>

415
00:30:41,708 --> 00:30:43,833
[in Italian] No.
You thought you knew what I'd say.

416
00:30:44,416 --> 00:30:45,582
[in English] You lied to us.

417
00:30:45,583 --> 00:30:46,790
[Nile] They're back.

418
00:30:46,791 --> 00:30:48,625
- [Andy] Hey.
- [Nile] Hey.

419
00:30:50,041 --> 00:30:51,333
Who's this?

420
00:30:53,875 --> 00:30:56,540
This is Tuah, an old friend of mine.

421
00:30:56,541 --> 00:30:57,750
"An <i>old</i> friend"?

422
00:30:59,083 --> 00:31:01,458
You knew there was another,
and you never told us?

423
00:31:02,916 --> 00:31:04,625
Boss, you lied to us?

424
00:31:05,416 --> 00:31:06,249
I didn't lie. I--

425
00:31:06,250 --> 00:31:08,333
A lie of omission is still a lie.

426
00:31:08,833 --> 00:31:12,291
In Andromache's defense,
I asked her not to tell anyone of me.

427
00:31:13,916 --> 00:31:15,791
Something's happened to Booker.

428
00:31:16,541 --> 00:31:17,541
What?

429
00:31:20,333 --> 00:31:22,583
- Did you go see him?
- It's not like that.

430
00:31:25,041 --> 00:31:28,915
Yusuf went to see him.
They've been talking the entire time.

431
00:31:28,916 --> 00:31:31,833
- [Nile] We went to his place in Paris.
- [Nicky] Blood everywhere.

432
00:31:33,583 --> 00:31:34,583
Discord.

433
00:31:36,166 --> 00:31:37,166
Possibly.

434
00:31:37,708 --> 00:31:40,915
- [intriguing music playing]
- [Copley] What else do we know about her?

435
00:31:40,916 --> 00:31:43,166
I mean, where she lives, her...

436
00:31:43,875 --> 00:31:45,790
her habits, her MO.

437
00:31:45,791 --> 00:31:48,916
[cell phone vibrating]

438
00:31:54,041 --> 00:32:01,208
[speaking French]

439
00:32:02,291 --> 00:32:03,125
It's Booker.

440
00:32:04,583 --> 00:32:06,833
Don't worry, boss. We got this.

441
00:32:08,833 --> 00:32:09,958
[Joe] We have to.

442
00:32:10,791 --> 00:32:13,375
[ominous music playing]

443
00:32:29,166 --> 00:32:30,500
[music fades]

444
00:32:33,416 --> 00:32:34,500
Thanks for coming.

445
00:32:38,333 --> 00:32:40,083
- Joe.
- [Joe] Hey.

446
00:32:43,916 --> 00:32:45,208
- What happened?
- [Booker] Hmm.

447
00:32:47,541 --> 00:32:49,125
I need to see Andy.

448
00:32:58,083 --> 00:32:59,500
[door opens]

449
00:33:13,166 --> 00:33:14,166
[softly] Andy.

450
00:33:18,958 --> 00:33:20,208
She's out.

451
00:33:22,916 --> 00:33:23,874
What?

452
00:33:23,875 --> 00:33:25,166
Quynh.

453
00:33:28,000 --> 00:33:30,624
She couldn't find you, so she found me.

454
00:33:30,625 --> 00:33:32,166
[mysterious music playing]

455
00:33:59,583 --> 00:34:01,000
[Quynh] <i>Andromache.</i>

456
00:34:02,375 --> 00:34:04,957
<i>I have returned to a world</i>

457
00:34:04,958 --> 00:34:08,875
<i>darker than the tomb I finally escaped,</i>

458
00:34:11,000 --> 00:34:15,291
<i>only to learn
you have gone on living in it freely</i>

459
00:34:16,083 --> 00:34:18,166
<i>all these centuries.</i>

460
00:34:19,875 --> 00:34:24,583
<i>I need to hear the words
that will free me from my true prison.</i>

461
00:34:27,250 --> 00:34:29,125
<i>That of a broken promise.</i>

462
00:34:29,916 --> 00:34:31,250
You and me.

463
00:34:32,750 --> 00:34:33,833
Until the end.

464
00:34:34,333 --> 00:34:36,916
[Quynh] <i>Find me where you always could.</i>

465
00:34:44,291 --> 00:34:45,625
I have to go meet her.

466
00:34:47,000 --> 00:34:49,416
- Andy, don't.
- It's Quynh.

467
00:34:53,500 --> 00:34:55,708
- [Booker] Give her space, Nile.
- [door opens]

468
00:34:57,458 --> 00:35:00,374
Andy, she could have reached out to you
in a million ways.

469
00:35:00,375 --> 00:35:03,165
Instead, she kidnaps Booker
and does all this for face time?

470
00:35:03,166 --> 00:35:04,332
That seem sane to you?

471
00:35:04,333 --> 00:35:07,916
For 1,500 years, it was just her and me.
What do you know about her, Nile?

472
00:35:09,166 --> 00:35:12,000
I know you can die and I can't.

473
00:35:12,708 --> 00:35:15,207
And I know your head's not on straight
when it comes to her.

474
00:35:15,208 --> 00:35:18,791
So tell me, if our places were swapped,
would you let me go alone?

475
00:35:23,375 --> 00:35:24,541
[engine starts]

476
00:35:29,791 --> 00:35:31,541
[Booker] So I guess you must be, uh,

477
00:35:32,666 --> 00:35:33,665
Tuah, right?

478
00:35:33,666 --> 00:35:35,749
It's good to meet you finally, Sébastien.

479
00:35:35,750 --> 00:35:38,916
- Do you mind if I call you Booker?
- Whichever you like.

480
00:35:41,708 --> 00:35:43,999
How long are you guys gonna keep this up?

481
00:35:44,000 --> 00:35:46,082
This whole cold shoulder bit. Hmm?

482
00:35:46,083 --> 00:35:48,833
How do we know
you haven't sold us out again, Book?

483
00:35:49,416 --> 00:35:50,750
[tuts] Come on.

484
00:35:56,916 --> 00:35:58,166
Well, I, uh...

485
00:35:59,833 --> 00:36:01,083
I guess you don't.

486
00:36:21,083 --> 00:36:24,833
- [tense music playing]
- [panting]

487
00:36:26,958 --> 00:36:29,333
[screaming in distance]

488
00:36:30,291 --> 00:36:32,166
[coins jangling]

489
00:36:47,875 --> 00:36:49,875
[tense music building]

490
00:36:52,708 --> 00:36:55,708
- [yelling]
- [both grunting]

491
00:37:01,791 --> 00:37:02,791
[screams]

492
00:37:09,000 --> 00:37:11,707
[echoing screams]

493
00:37:11,708 --> 00:37:13,791
[screaming continues]

494
00:37:15,166 --> 00:37:17,707
[gasping]

495
00:37:17,708 --> 00:37:20,250
[grunting]

496
00:37:26,000 --> 00:37:27,208
[Quynh] Andromache.

497
00:37:30,166 --> 00:37:32,083
This is not who you are.

498
00:37:37,583 --> 00:37:39,833
[panting]

499
00:37:41,000 --> 00:37:43,000
[man coughing and gasping]

500
00:37:49,833 --> 00:37:51,625
Woke up alone in the car.

501
00:37:53,083 --> 00:37:54,665
Thought you ditched me.

502
00:37:54,666 --> 00:37:55,582
[water running]

503
00:37:55,583 --> 00:37:56,875
Thought about it.

504
00:37:59,666 --> 00:38:01,208
Anything I can do?

505
00:38:04,916 --> 00:38:07,375
Can you give me back five centuries?

506
00:38:09,375 --> 00:38:10,625
Wish I could.

507
00:38:26,250 --> 00:38:28,250
What if she doesn't recognize me?

508
00:38:32,500 --> 00:38:34,375
I don't mean physically, but...

509
00:38:35,666 --> 00:38:37,083
who I've become.

510
00:38:44,250 --> 00:38:46,208
What if I don't recognize her?

511
00:38:48,083 --> 00:38:50,791
[Nile] Andy,
I've never seen you like this.

512
00:38:59,791 --> 00:39:02,000
I've been like this for hundreds of years.

513
00:39:04,541 --> 00:39:06,541
[church bells tolling]

514
00:39:24,875 --> 00:39:26,458
I'll be right behind you.

515
00:39:29,916 --> 00:39:30,833
Okay.

516
00:39:50,291 --> 00:39:53,291
[pensive music playing]

517
00:40:06,375 --> 00:40:08,624
Excuse me,
can I use this phone for a second?

518
00:40:08,625 --> 00:40:09,708
[woman] Of course.

519
00:40:13,458 --> 00:40:17,290
[men speaking Italian]

520
00:40:17,291 --> 00:40:18,916
[Joe laughing]

521
00:40:48,166 --> 00:40:50,166
[emotional music playing]

522
00:41:41,666 --> 00:41:43,125
I don't know how to...

523
00:41:46,791 --> 00:41:49,500
There are no words
to explain how I failed you.

524
00:41:58,875 --> 00:42:00,666
Can you imagine it?

525
00:42:02,083 --> 00:42:03,291
Trapped

526
00:42:04,333 --> 00:42:05,208
in the dark.

527
00:42:06,791 --> 00:42:08,708
Every muscle

528
00:42:09,208 --> 00:42:11,250
screaming for air.

529
00:42:13,000 --> 00:42:17,583
My life returning just long enough...

530
00:42:19,625 --> 00:42:21,208
to remember,

531
00:42:22,458 --> 00:42:23,333
to hope.

532
00:42:28,291 --> 00:42:29,750
I'm so sorry.

533
00:42:32,458 --> 00:42:34,000
I'm so sorry.

534
00:42:51,583 --> 00:42:53,250
How long have you been back?

535
00:42:54,375 --> 00:42:55,583
Months.

536
00:42:56,958 --> 00:42:58,707
Why didn't you come find me sooner?

537
00:42:58,708 --> 00:43:02,875
You couldn't even find me
in one small area of ocean.

538
00:43:03,541 --> 00:43:04,791
I searched.

539
00:43:05,875 --> 00:43:07,790
I did. I searched for centuries--

540
00:43:07,791 --> 00:43:09,250
[Quynh] But you stopped.

541
00:43:34,708 --> 00:43:35,625
Quynh.

542
00:43:40,250 --> 00:43:41,250
Look at me.

543
00:43:47,375 --> 00:43:49,125
You once told me...

544
00:43:51,500 --> 00:43:55,416
the only thing you fear is being alone.

545
00:43:59,083 --> 00:44:01,958
The way it was
before we found each other, Andromache.

546
00:44:05,208 --> 00:44:07,290
- I am alone.
- [Andy] You're not.

547
00:44:07,291 --> 00:44:08,625
You have me.

548
00:44:10,000 --> 00:44:12,583
You have Joe and Nicky.

549
00:44:14,500 --> 00:44:15,500
Quynh.

550
00:44:18,875 --> 00:44:20,000
Come home.

551
00:44:21,208 --> 00:44:22,458
You can join us.

552
00:44:22,958 --> 00:44:25,625
You're asking me to join you

553
00:44:26,375 --> 00:44:28,250
and your endless war?

554
00:44:29,000 --> 00:44:30,124
Huh?

555
00:44:30,125 --> 00:44:31,915
Fight beside you?

556
00:44:31,916 --> 00:44:36,458
Fight for mortals, the ones who drowned me
in a coffin at the bottom of the sea?

557
00:44:36,958 --> 00:44:39,458
You have no idea

558
00:44:40,625 --> 00:44:41,833
what has happened.

559
00:44:45,166 --> 00:44:46,000
I can't...

560
00:44:48,083 --> 00:44:49,583
I can't leave them.

561
00:44:54,333 --> 00:44:55,375
I'm not...

562
00:44:59,625 --> 00:45:00,708
What?

563
00:45:07,291 --> 00:45:09,624
Looks like you have made your decision.

564
00:45:09,625 --> 00:45:10,708
Don't.

565
00:45:12,125 --> 00:45:13,583
Quynh, wait.

566
00:45:18,583 --> 00:45:20,583
[tense music playing]

567
00:45:21,916 --> 00:45:23,291
Stay back.

568
00:45:27,791 --> 00:45:29,791
[tense music playing]

569
00:45:47,708 --> 00:45:48,708
[music fades]

570
00:45:50,083 --> 00:45:51,041
Quynh.

571
00:45:51,541 --> 00:45:52,375
[grunts]

572
00:45:53,458 --> 00:45:55,958
["Hate or Glory" by Gesaffelstein playing]

573
00:46:02,250 --> 00:46:04,166
Wait. I don't wanna fight.

574
00:46:37,000 --> 00:46:39,375
[panting]

575
00:46:40,833 --> 00:46:45,500
I remember the woman
I gave that necklace to a long time ago.

576
00:46:47,125 --> 00:46:48,625
And you're not her.

577
00:46:50,125 --> 00:46:52,125
["Hate or Glory" continues playing]

578
00:47:03,291 --> 00:47:04,500
[knife clatters]

579
00:47:09,458 --> 00:47:10,541
Shit! Andy.

580
00:47:11,041 --> 00:47:11,875
Hey!

581
00:47:14,958 --> 00:47:16,375
[Nile] Shut it down.

582
00:47:16,875 --> 00:47:18,416
Discord's here.

583
00:47:29,708 --> 00:47:31,832
Nile! No, no, no.

584
00:47:31,833 --> 00:47:33,041
That's Nile?

585
00:47:37,833 --> 00:47:39,500
[Andy] What do you know about Nile?

586
00:47:44,666 --> 00:47:45,791
Discord.

587
00:47:46,958 --> 00:47:48,500
That's how you got out?

588
00:47:50,583 --> 00:47:51,958
You're with Discord.

589
00:47:54,208 --> 00:47:56,291
["Hate or Glory" continues playing]

590
00:48:00,291 --> 00:48:01,541
Stop!

591
00:48:02,583 --> 00:48:03,666
Stop.

592
00:48:15,458 --> 00:48:18,916
[in Vietnamese] I curse you
for all your lifetimes!

593
00:48:20,250 --> 00:48:22,291
["Hate or Glory" continues playing]

594
00:48:41,625 --> 00:48:43,625
[song fades]

595
00:49:29,500 --> 00:49:32,333
[in English] Clever. Hiding in a church.

596
00:49:34,250 --> 00:49:36,250
But you can't stay here forever.

597
00:49:36,750 --> 00:49:38,666
I didn't think we'd be meeting so soon.

598
00:49:42,250 --> 00:49:43,750
I was there, you know.

599
00:49:44,791 --> 00:49:46,083
I can still remember it.

600
00:49:48,208 --> 00:49:50,833
The acrid stench of hate in the air.

601
00:49:54,666 --> 00:49:56,083
Tell me, Nile Freeman,

602
00:49:56,583 --> 00:50:00,708
how does a good Christian girl like you
stomach what Andromache's doing?

603
00:50:01,291 --> 00:50:03,583
Playing God with mankind.

604
00:50:04,166 --> 00:50:05,999
We're not playing God.

605
00:50:06,000 --> 00:50:08,750
We're helping. We're doing what's right.

606
00:50:09,291 --> 00:50:12,000
Did it feel right
leaving your family behind?

607
00:50:12,708 --> 00:50:14,458
Letting them think you were dead?

608
00:50:16,375 --> 00:50:18,124
That's what she made you do, isn't it?

609
00:50:18,125 --> 00:50:21,291
That was my decision, my choice.

610
00:50:22,083 --> 00:50:24,000
[Discord] None of you had a choice.

611
00:50:24,625 --> 00:50:25,708
Not with her.

612
00:50:32,208 --> 00:50:35,665
Andromache's obsession
with interfering with human affairs

613
00:50:35,666 --> 00:50:38,125
is the reason we're hunted.

614
00:50:39,583 --> 00:50:42,000
You will make your friends stop

615
00:50:42,875 --> 00:50:43,958
or I will.

616
00:50:45,416 --> 00:50:48,041
You are the last immortal.

617
00:50:48,625 --> 00:50:50,833
There will be none born after you.

618
00:50:57,333 --> 00:51:00,583
And you have a power
you can't even imagine yet.

619
00:51:04,083 --> 00:51:05,958
One day you'll understand.

620
00:51:07,291 --> 00:51:11,416
You and I are going to end
immortal interference together.

621
00:51:12,500 --> 00:51:13,957
I'm not doing anything with you.

622
00:51:13,958 --> 00:51:15,750
We're connected.

623
00:51:16,708 --> 00:51:18,833
Do you have a birthmark on your left arm?

624
00:51:25,166 --> 00:51:26,416
The first immortal

625
00:51:27,250 --> 00:51:28,583
and the last.

626
00:51:29,458 --> 00:51:31,666
I'll see you soon, Nile.

627
00:51:33,125 --> 00:51:35,125
[ominous music playing]

628
00:51:56,125 --> 00:51:57,124
[music fades]

629
00:51:57,125 --> 00:51:59,833
[Copley] Clearly
Discord has the ability to find us.

630
00:52:01,125 --> 00:52:03,999
But now we have
all the surveillance footage from Rome.

631
00:52:04,000 --> 00:52:07,208
Next time Discord or Quynh
walks past a camera,

632
00:52:08,708 --> 00:52:09,916
we'll know where they are.

633
00:52:13,250 --> 00:52:15,250
- [Joe] Well, that's something.
- What does it mean?

634
00:52:17,500 --> 00:52:18,625
"I'm the last."

635
00:52:20,291 --> 00:52:22,999
[Tuah] Discord knows
something about you we don't,

636
00:52:23,000 --> 00:52:25,125
and we need to figure it out.

637
00:52:25,666 --> 00:52:28,750
So what do we do about Quynh?

638
00:52:32,500 --> 00:52:33,333
I don't know.

639
00:52:40,291 --> 00:52:42,291
[pensive music playing]

640
00:52:47,375 --> 00:52:48,791
[groans softly]

641
00:52:50,166 --> 00:52:51,750
[exhales deeply]

642
00:53:25,916 --> 00:53:27,916
[Tuah muttering indistinctly]

643
00:53:33,708 --> 00:53:34,583
[Tuah] Booker.

644
00:53:35,166 --> 00:53:36,875
[Booker] Are you working on something?

645
00:53:39,375 --> 00:53:40,416
Always.

646
00:53:42,208 --> 00:53:43,208
[laughs softly]

647
00:53:45,916 --> 00:53:47,000
Tell me something.

648
00:53:49,458 --> 00:53:50,541
At any point,

649
00:53:51,583 --> 00:53:53,583
has Nile ever wounded Andy?

650
00:53:54,583 --> 00:53:56,916
Yeah. When they first met, they fought.

651
00:53:58,375 --> 00:54:00,416
Uh, Nile stabbed Andy.

652
00:54:02,666 --> 00:54:03,500
Why?

653
00:54:06,750 --> 00:54:08,083
Well, I, uh...

654
00:54:09,708 --> 00:54:14,083
I have a theory that that is the reason
why Andy has lost her immortality.

655
00:54:16,041 --> 00:54:17,666
What are you talking about?

656
00:54:18,791 --> 00:54:21,625
Any day, any one of us
could wake up mortal, right?

657
00:54:24,166 --> 00:54:26,625
Nothing that lives... lives forever.

658
00:54:33,166 --> 00:54:34,540
There was a legend

659
00:54:34,541 --> 00:54:37,750
that Discord and I had heard of
centuries ago.

660
00:54:39,083 --> 00:54:40,375
It tells

661
00:54:41,750 --> 00:54:44,624
that a wound from the last immortal

662
00:54:44,625 --> 00:54:49,250
has the power to take away
anyone else's immortality.

663
00:54:51,750 --> 00:54:54,458
So Nile is the reason Andy's mortal?

664
00:54:55,000 --> 00:54:56,000
[Tuah] Hmm.

665
00:54:57,291 --> 00:55:01,415
Well, I believe
that Discord is going to use Nile

666
00:55:01,416 --> 00:55:03,208
to try to kill all of us.

667
00:55:05,791 --> 00:55:06,957
But there's more.

668
00:55:06,958 --> 00:55:10,332
The legend also states
that the wounded immortal

669
00:55:10,333 --> 00:55:14,875
may bestow the gift of immortality
to another before it is lost.

670
00:55:19,375 --> 00:55:20,541
A transfer.

671
00:55:21,250 --> 00:55:22,416
[Tuah] Precisely.

672
00:55:23,916 --> 00:55:25,541
But it has to be willingly given.

673
00:55:28,458 --> 00:55:32,000
So Andy could... become immortal again?

674
00:55:34,708 --> 00:55:37,250
If one of us become mortal, yes.

675
00:55:40,083 --> 00:55:41,250
But again,

676
00:55:41,833 --> 00:55:43,208
it's just a theory.

677
00:55:51,000 --> 00:55:51,958
[Booker] Andy?

678
00:55:52,916 --> 00:55:54,874
Can I talk to you for a sec?

679
00:55:54,875 --> 00:55:55,875
[Andy] Sure.

680
00:56:01,583 --> 00:56:04,040
I just wanted to tell you,
after all of this is over,

681
00:56:04,041 --> 00:56:05,625
I'll probably go.

682
00:56:06,125 --> 00:56:08,625
Don't be stupid, Book. We need you.

683
00:56:09,916 --> 00:56:11,750
We never should have left you behind.

684
00:56:13,208 --> 00:56:14,915
You did what you had to do.

685
00:56:14,916 --> 00:56:16,457
I deserved it.

686
00:56:16,458 --> 00:56:17,541
Sit down.

687
00:56:20,041 --> 00:56:23,833
You remember the moment you left me?
You told me to have faith.

688
00:56:25,125 --> 00:56:26,000
Right?

689
00:56:27,291 --> 00:56:29,415
Well, the thing is, I, uh...

690
00:56:29,416 --> 00:56:30,541
I didn't,

691
00:56:31,375 --> 00:56:32,666
and it wrecked me.

692
00:56:34,041 --> 00:56:37,333
Seeing you walk away,
thinking I'd never see you again...

693
00:56:39,541 --> 00:56:41,458
was, uh... [laughs softly]

694
00:56:43,541 --> 00:56:47,750
[laughs] But life is funny
'cause here I am talking to you.

695
00:56:49,208 --> 00:56:51,166
I'm really grateful for that.

696
00:56:53,791 --> 00:56:56,041
We've known each other too long.

697
00:56:57,125 --> 00:57:00,500
Yeah, so many things I left unsaid
all the time.

698
00:57:02,000 --> 00:57:03,375
[sighs deeply]

699
00:57:04,666 --> 00:57:07,332
When you get to do things
over and over again,

700
00:57:07,333 --> 00:57:10,082
forever, without expiration date, that's...

701
00:57:10,083 --> 00:57:13,040
that's where you forget
to say things to one another.

702
00:57:13,041 --> 00:57:15,708
[reflective music playing]

703
00:57:17,625 --> 00:57:19,791
I'd love an expiration date.

704
00:57:21,750 --> 00:57:22,833
You know why?

705
00:57:25,083 --> 00:57:26,833
'Cause it gives meaning.

706
00:57:30,875 --> 00:57:32,040
What I mean is,

707
00:57:32,041 --> 00:57:35,250
maybe this is the perfect time
for Quynh to be back.

708
00:57:41,750 --> 00:57:43,333
You wish for something

709
00:57:44,291 --> 00:57:45,625
for so long...

710
00:57:51,041 --> 00:57:52,833
but it's just not that simple.

711
00:57:53,416 --> 00:57:55,791
She's betraying you out of hurt.

712
00:57:58,375 --> 00:58:00,083
It's not over yet.

713
00:58:01,083 --> 00:58:03,041
We always make it through.

714
00:58:06,000 --> 00:58:07,583
Have a little faith, Andy.

715
00:58:11,250 --> 00:58:12,791
And get some sleep.

716
00:58:42,750 --> 00:58:44,125
[Discord] She let you down again.

717
00:58:45,458 --> 00:58:46,583
I'm sorry.

718
00:58:53,333 --> 00:58:57,333
I pulled you from the ocean
because I needed you by my side.

719
00:58:58,666 --> 00:59:01,791
You may have lost Andromache,
but you don't have to be alone.

720
00:59:03,750 --> 00:59:05,250
How can I help you, Quynh?

721
00:59:07,083 --> 00:59:09,666
I want them to suffer.

722
00:59:11,458 --> 00:59:14,166
Andromache and the others, they will.

723
00:59:17,125 --> 00:59:17,958
No.

724
00:59:21,083 --> 00:59:22,500
Everyone.

725
00:59:25,083 --> 00:59:27,166
That I can help you with.

726
00:59:36,625 --> 00:59:39,500
[menacing music playing]

727
00:59:42,041 --> 00:59:45,333
{\an8}[suspenseful music playing]

728
00:59:47,458 --> 00:59:49,458
[horns honking, people shouting]

729
01:00:15,708 --> 01:00:17,125
[guard speaking Mandarin]

730
01:00:23,833 --> 01:00:24,832
[brakes hiss]

731
01:00:24,833 --> 01:00:27,125
- [tense music playing]
- [guards clamoring]

732
01:00:35,125 --> 01:00:37,665
[engine revving]

733
01:00:37,666 --> 01:00:39,416
[man shouting in Mandarin]

734
01:00:55,666 --> 01:00:58,916
[guards speaking Mandarin]

735
01:01:12,041 --> 01:01:13,541
[Quynh gasping softly]

736
01:01:18,125 --> 01:01:19,041
[bones crack]

737
01:01:20,333 --> 01:01:21,583
[bones continue cracking]

738
01:01:28,125 --> 01:01:29,250
Drop your weapons.

739
01:01:40,166 --> 01:01:42,500
[workers screaming]

740
01:01:52,000 --> 01:01:54,083
[workers clamoring]

741
01:01:55,916 --> 01:01:56,916
[guard yells]

742
01:02:28,625 --> 01:02:30,083
[Booker] Show me what you got.

743
01:02:34,333 --> 01:02:35,166
Really?

744
01:02:36,416 --> 01:02:37,665
- Why not?
- [Nile chuckles]

745
01:02:37,666 --> 01:02:39,832
[Booker] I might be
a couple of hundred years old,

746
01:02:39,833 --> 01:02:41,749
but I can still teach you a thing or two.

747
01:02:41,750 --> 01:02:44,250
[Nile] Oh, you're gonna
teach me something? All right.

748
01:02:54,541 --> 01:02:56,207
Okay, Book.

749
01:02:56,208 --> 01:02:57,125
[chuckles]

750
01:02:58,166 --> 01:02:59,082
Hey, Tuah.

751
01:02:59,083 --> 01:03:01,707
You're just in time to watch me
school this old man.

752
01:03:01,708 --> 01:03:04,207
- Go easy on me. It's been a while.
- [Nile] Mm-hmm.

753
01:03:04,208 --> 01:03:06,374
[Tuah] Perhaps you're not ready
for this, Booker.

754
01:03:06,375 --> 01:03:07,457
[Nile] All right.

755
01:03:07,458 --> 01:03:08,875
[swords slashing]

756
01:03:16,000 --> 01:03:17,582
[Nile chuckles softly]

757
01:03:17,583 --> 01:03:19,500
How am I doing, Tuah?

758
01:03:20,208 --> 01:03:21,625
You're a natural.

759
01:03:22,375 --> 01:03:23,707
I would like a chance too.

760
01:03:23,708 --> 01:03:26,290
- Nah, let me play a little.
- [Nile chuckles]

761
01:03:26,291 --> 01:03:27,625
I insist.

762
01:03:31,833 --> 01:03:32,708
All right.

763
01:03:33,208 --> 01:03:35,916
[ominous music playing]

764
01:03:40,041 --> 01:03:42,083
[rhythmic music playing]

765
01:03:48,250 --> 01:03:49,250
[Tuah chuckles]

766
01:04:03,500 --> 01:04:05,666
[music building]

767
01:04:06,541 --> 01:04:07,999
- [Booker groans]
- [Nile] Shit.

768
01:04:08,000 --> 01:04:09,082
[Booker] Argh!

769
01:04:09,083 --> 01:04:10,415
Sorry, Book.

770
01:04:10,416 --> 01:04:12,625
[groans] No, it's all right.

771
01:04:13,250 --> 01:04:15,041
[groaning] That was fun.

772
01:04:16,125 --> 01:04:17,083
[Booker panting]

773
01:04:19,083 --> 01:04:20,457
I'm gonna take care of this.

774
01:04:20,458 --> 01:04:21,625
All right.

775
01:04:22,791 --> 01:04:24,041
I'll be back.

776
01:04:28,625 --> 01:04:29,833
[Booker groans]

777
01:04:30,541 --> 01:04:31,958
[Tuah] You shouldn't have done that.

778
01:04:33,666 --> 01:04:35,582
I told you it was just a theory.

779
01:04:35,583 --> 01:04:37,708
Only a theory.

780
01:04:38,583 --> 01:04:42,416
[Booker] I can already tell.
It's... it's not healing.

781
01:04:47,208 --> 01:04:48,958
Then we don't have much time left.

782
01:04:50,250 --> 01:04:53,166
Remember, it must be given willingly.

783
01:04:56,541 --> 01:04:59,290
Tuah, you understand

784
01:04:59,291 --> 01:05:01,333
Andy can't know about this.

785
01:05:03,666 --> 01:05:04,791
She can't.

786
01:05:05,875 --> 01:05:07,000
Promise me.

787
01:05:10,791 --> 01:05:11,625
[computer beeps]

788
01:05:15,125 --> 01:05:16,416
[footsteps approaching]

789
01:05:20,916 --> 01:05:22,790
[Copley] They're just outside Jakarta.

790
01:05:22,791 --> 01:05:25,041
We need to get everyone together
in the library.

791
01:05:25,541 --> 01:05:26,666
[Booker] I'll be right there.

792
01:05:29,166 --> 01:05:31,125
[Andy] You do something stupid again?

793
01:05:32,250 --> 01:05:33,958
[Booker] Yeah, well, you know me.

794
01:05:34,541 --> 01:05:35,833
As usual.

795
01:05:37,500 --> 01:05:39,125
Copley wants us to meet downstairs.

796
01:05:40,125 --> 01:05:41,125
All right.

797
01:05:42,416 --> 01:05:44,416
[emotional music playing]

798
01:05:52,916 --> 01:05:54,916
[water running]

799
01:06:12,208 --> 01:06:13,332
You okay?

800
01:06:13,333 --> 01:06:14,999
[Booker] Yeah. [chuckles softly]

801
01:06:15,000 --> 01:06:17,500
It's just been a while, you know.
It's not for me.

802
01:06:19,041 --> 01:06:20,625
[Andy] Meet you downstairs.

803
01:06:34,541 --> 01:06:36,666
The nuclear facility is a black site.

804
01:06:37,416 --> 01:06:40,457
Privately owned by the Chinese
on Indonesian soil.

805
01:06:40,458 --> 01:06:41,958
It's not meant to exist.

806
01:06:42,500 --> 01:06:44,458
The confusion could be helpful.

807
01:06:44,958 --> 01:06:45,832
Yes.

808
01:06:45,833 --> 01:06:50,457
This is the security footage
that my contacts were able to obtain

809
01:06:50,458 --> 01:06:54,833
before all outside contact was cut off.

810
01:06:55,750 --> 01:06:57,583
[tense music playing]

811
01:07:00,458 --> 01:07:03,207
[Copley] We have to assume
that her black ops team

812
01:07:03,208 --> 01:07:05,041
has full control of the system,

813
01:07:05,541 --> 01:07:07,625
from the control room
to the coolant chamber.

814
01:07:09,416 --> 01:07:11,000
Now, look at the large structure here.

815
01:07:11,500 --> 01:07:12,832
It's the core.

816
01:07:12,833 --> 01:07:14,832
It appears that, inside here,

817
01:07:14,833 --> 01:07:16,166
they've, uh,

818
01:07:17,166 --> 01:07:18,750
planted a device.

819
01:07:24,291 --> 01:07:28,083
We should assume that
it could create an explosion that would...

820
01:07:30,375 --> 01:07:31,499
breach the facility.

821
01:07:31,500 --> 01:07:34,790
And irradiate the entire area.

822
01:07:34,791 --> 01:07:36,375
Ten million people.

823
01:07:37,666 --> 01:07:39,915
[Copley] They've planted shaped charges

824
01:07:39,916 --> 01:07:43,165
capable of incapacitating any one of you

825
01:07:43,166 --> 01:07:47,083
for an extended
and vulnerable period of time.

826
01:07:47,750 --> 01:07:48,958
[Nile] It's a trap.

827
01:07:49,541 --> 01:07:51,874
Discord is using the bomb like bait.

828
01:07:51,875 --> 01:07:56,082
She knows we'll try to stop her,
and we're playing right into her hands.

829
01:07:56,083 --> 01:07:57,958
That's exactly what she told me.

830
01:07:58,541 --> 01:08:00,041
She wants us.

831
01:08:01,250 --> 01:08:02,375
All of us.

832
01:08:04,166 --> 01:08:06,665
Whatever their motives are,
a bomb is a bomb.

833
01:08:06,666 --> 01:08:09,916
And both of them are willing to blow it
to get what they want.

834
01:08:11,958 --> 01:08:13,000
We don't have a choice.

835
01:08:14,291 --> 01:08:15,333
We have to go.

836
01:08:17,125 --> 01:08:18,041
Gear up.

837
01:08:29,833 --> 01:08:30,833
[Andy] Thanks.

838
01:08:51,541 --> 01:08:54,790
[both chuckling softly]

839
01:08:54,791 --> 01:08:58,583
Do you remember that game we used to play
in Ireland at the Cliffs of Moher?

840
01:09:00,125 --> 01:09:01,000
[Nicky] Yeah.

841
01:09:01,583 --> 01:09:03,040
Running towards the edge?

842
01:09:03,041 --> 01:09:06,125
- [laughs]
- See who chickens out first?

843
01:09:06,625 --> 01:09:08,000
You never gave up.

844
01:09:09,625 --> 01:09:10,708
No.

845
01:09:17,000 --> 01:09:18,041
[in Italian] Talk to me.

846
01:09:20,166 --> 01:09:22,041
[in English] I can't shake
this fear, Nicky.

847
01:09:24,958 --> 01:09:26,375
And what are you afraid of?

848
01:09:29,500 --> 01:09:30,625
We could end.

849
01:09:31,541 --> 01:09:32,541
[sighs]

850
01:09:34,166 --> 01:09:37,874
You know, Andromache,
she walks 3,000 years alone

851
01:09:37,875 --> 01:09:39,583
before she found Quynh.

852
01:09:41,500 --> 01:09:43,916
But me and you,
we were together from the start.

853
01:09:44,416 --> 01:09:48,250
I can't look at us
and believe it is arbitrary.

854
01:09:52,125 --> 01:09:53,291
Things end.

855
01:09:53,875 --> 01:09:56,500
What I feel when I see you,

856
01:09:58,041 --> 01:09:59,583
when I see your heart...

857
01:10:02,875 --> 01:10:04,416
that's truly immortal.

858
01:10:04,916 --> 01:10:06,916
[somber music playing]

859
01:10:24,583 --> 01:10:26,583
[epic music playing]

860
01:10:47,750 --> 01:10:49,832
[Copley on radio] <i>It would be ill-advised</i>

861
01:10:49,833 --> 01:10:52,791
<i>to discharge any firearm
in the vicinity of the core.</i>

862
01:10:53,708 --> 01:10:55,625
[Andy] <i>James, negative contact.</i>

863
01:10:56,208 --> 01:10:58,625
Yeah, that means
you'll meet resistance further in.

864
01:11:00,000 --> 01:11:03,583
[on radio] <i>Remember, we have to assume
they have our positions at all times.</i>

865
01:11:04,458 --> 01:11:06,458
[tense music playing]

866
01:11:08,125 --> 01:11:09,791
Okay, doors on the south side.

867
01:11:10,708 --> 01:11:12,416
Through them, up the stairs.

868
01:11:22,166 --> 01:11:25,958
Stay along the wall and you're
in the upper levels of the reactor.

869
01:11:31,541 --> 01:11:32,583
<i>Any movement?</i>

870
01:11:33,166 --> 01:11:36,415
- Still nothing.
- [Copley] <i>Joe, anything on your side?</i>

871
01:11:36,416 --> 01:11:38,625
[Joe] <i>Negative contact on this side too.</i>

872
01:11:42,875 --> 01:11:43,916
Shaped charge.

873
01:11:46,875 --> 01:11:49,875
[Copley] <i>Expect additional
small explosives throughout the compound.</i>

874
01:11:50,458 --> 01:11:54,082
Maybe they're not stupid enough
to stay in a nuclear facility,

875
01:11:54,083 --> 01:11:56,625
now that they've set a bomb to blow it up.

876
01:12:23,750 --> 01:12:25,041
[indistinct radio chatter]

877
01:12:30,375 --> 01:12:32,708
[Nile] <i>Okay, they wanna go hand-to-hand.</i>

878
01:12:33,291 --> 01:12:35,291
Remember, there's always an asshole.

879
01:12:42,916 --> 01:12:44,499
[wires whirring]

880
01:12:44,500 --> 01:12:46,541
- [men shouting]
- [Andy] Go, go, go! Move!

881
01:12:48,000 --> 01:12:50,041
[dramatic music playing]

882
01:13:23,916 --> 01:13:25,333
- [loud explosion]
- [yelling]

883
01:13:28,000 --> 01:13:29,166
[Joe] Nicky, get up!

884
01:13:29,958 --> 01:13:30,874
[knife whizzes]

885
01:13:30,875 --> 01:13:32,791
[dramatic music building]

886
01:13:41,375 --> 01:13:43,958
[Copley] Get to the control room.
Open that door.

887
01:13:49,375 --> 01:13:51,082
[Nicky] Copley, which way do we go?

888
01:13:51,083 --> 01:13:54,040
All right. Okay.
Down the hall, through the corridor.

889
01:13:54,041 --> 01:13:56,041
<i>It'll wrap around to the control room.</i>

890
01:14:09,666 --> 01:14:10,500
[gun firing]

891
01:14:33,583 --> 01:14:35,000
I found the asshole.

892
01:14:46,208 --> 01:14:47,750
- [electricity crackling]
- [grunts]

893
01:14:50,125 --> 01:14:52,416
- [groans]
- [Nile] Andy!

894
01:15:07,041 --> 01:15:08,166
Nile!

895
01:15:21,666 --> 01:15:22,958
[shouts] Nile?

896
01:15:24,958 --> 01:15:27,541
[Copley] <i>If I can get into their system,
I can lead you to the bomb.</i>

897
01:15:28,041 --> 01:15:29,250
<i>We haven't much time.</i>

898
01:15:30,708 --> 01:15:31,541
[door beeping]

899
01:15:35,125 --> 01:15:38,625
- [sighs] The system has a firewall.
- [Copley] <i>Look for a manual override.</i>

900
01:15:39,958 --> 01:15:41,583
There's no manual override, Copley.

901
01:15:42,541 --> 01:15:43,708
[twig snapping]

902
01:15:52,166 --> 01:15:53,915
This was her plan all along.

903
01:15:53,916 --> 01:15:56,125
Discord wants to separate us.

904
01:15:56,625 --> 01:15:59,416
[tense music playing]

905
01:16:06,791 --> 01:16:07,833
[grunts]

906
01:16:09,125 --> 01:16:10,833
[gunfire continues on radio]

907
01:16:11,541 --> 01:16:12,541
[Andy on radio] <i>Copley?</i>

908
01:16:26,875 --> 01:16:28,374
[screaming]

909
01:16:28,375 --> 01:16:31,333
[alarm blaring]

910
01:16:37,041 --> 01:16:38,041
[alarm stops]

911
01:16:46,416 --> 01:16:48,832
[Andy on radio] <i>Tuah? Nicky? Joe?</i>

912
01:16:48,833 --> 01:16:50,041
Nile.

913
01:16:54,541 --> 01:16:56,083
[grunts]

914
01:17:11,041 --> 01:17:11,999
[Andy] We're blocked.

915
01:17:12,000 --> 01:17:13,000
[Booker] This way.

916
01:17:16,166 --> 01:17:18,000
Joe, Nicky, Nile!

917
01:17:18,500 --> 01:17:19,916
[Andy] They're gone, Book.

918
01:17:20,500 --> 01:17:21,916
Discord is watching us.

919
01:17:27,500 --> 01:17:28,666
[Booker] Let's go.

920
01:17:31,500 --> 01:17:32,707
[keypad beeps, door chimes]

921
01:17:32,708 --> 01:17:36,208
She's controlling the doors.
She's trying to split us up.

922
01:17:38,583 --> 01:17:41,457
Book, when this door opens,
you have to go first.

923
01:17:41,458 --> 01:17:42,707
No, no, no. You go first.

924
01:17:42,708 --> 01:17:44,874
They're gonna slaughter me
if I go out there.

925
01:17:44,875 --> 01:17:45,874
You always go first.

926
01:17:45,875 --> 01:17:46,999
I'm not joking.

927
01:17:47,000 --> 01:17:48,375
Me neither, Andy.

928
01:17:51,291 --> 01:17:52,125
What?

929
01:17:52,791 --> 01:17:54,666
- I gave it to you.
- How?

930
01:17:55,625 --> 01:17:56,666
Stay behind me.

931
01:17:59,833 --> 01:18:00,666
[Andy yells]

932
01:18:10,291 --> 01:18:12,833
[Andy panting]

933
01:18:18,708 --> 01:18:21,125
[Booker] I got my expiration date.

934
01:18:21,916 --> 01:18:23,833
You have a purpose.

935
01:18:25,750 --> 01:18:27,083
This is mine.

936
01:18:28,416 --> 01:18:29,541
[Andy] Book!

937
01:18:32,541 --> 01:18:34,207
[muffled] No! Book!

938
01:18:34,208 --> 01:18:36,625
[emotional music playing]

939
01:18:43,708 --> 01:18:45,000
[yelling]

940
01:18:48,291 --> 01:18:50,333
[emotional music building]

941
01:18:54,875 --> 01:18:56,000
No!

942
01:19:01,500 --> 01:19:02,333
[Booker yells]

943
01:19:03,791 --> 01:19:06,040
[muffled yelling]

944
01:19:06,041 --> 01:19:08,083
- [knife slices]
- [Booker grunting]

945
01:19:10,583 --> 01:19:12,875
[yells, groans]

946
01:19:13,458 --> 01:19:15,125
- Book!
- [Booker groaning]

947
01:19:26,458 --> 01:19:27,749
[Booker panting]

948
01:19:27,750 --> 01:19:29,790
[muffled] Book, I...

949
01:19:29,791 --> 01:19:31,875
[groaning]

950
01:19:37,708 --> 01:19:39,041
Sébastien.

951
01:19:45,250 --> 01:19:47,250
[breathing slows and stops]

952
01:20:04,208 --> 01:20:06,458
[muffled yelling]

953
01:20:26,250 --> 01:20:28,250
[grunting]

954
01:20:29,916 --> 01:20:31,958
[yelling]

955
01:20:32,916 --> 01:20:34,250
[broken glass crunching]

956
01:20:39,958 --> 01:20:42,416
[grunts, panting]

957
01:21:00,083 --> 01:21:02,083
[ominous music playing]

958
01:21:10,125 --> 01:21:11,125
You're alone.

959
01:21:12,250 --> 01:21:14,125
Give me the bomb, Quynh.

960
01:21:15,041 --> 01:21:16,458
Just go with Discord.

961
01:21:17,125 --> 01:21:18,540
Give her what she wants.

962
01:21:18,541 --> 01:21:20,375
She wants us dead.

963
01:21:22,583 --> 01:21:25,833
You stood with Andy for centuries.

964
01:21:26,333 --> 01:21:28,124
Centuries.

965
01:21:28,125 --> 01:21:30,833
How could you betray her like this?

966
01:21:33,083 --> 01:21:35,333
[dramatic music playing]

967
01:21:37,625 --> 01:21:39,875
You know nothing about me and Andy.

968
01:22:00,250 --> 01:22:01,958
[both grunting]

969
01:22:12,083 --> 01:22:13,082
[Quynh] What...

970
01:22:13,083 --> 01:22:14,916
[panting]

971
01:22:20,125 --> 01:22:21,165
I'm not...

972
01:22:21,166 --> 01:22:22,790
[breathing shakily]

973
01:22:22,791 --> 01:22:23,833
I'm not healing.

974
01:22:24,416 --> 01:22:25,499
Quynh...

975
01:22:25,500 --> 01:22:27,207
[Quynh] What have you done to me?

976
01:22:27,208 --> 01:22:28,583
[Nile] I didn't...

977
01:22:30,916 --> 01:22:32,458
I'm sorry.

978
01:22:39,625 --> 01:22:41,082
[Discord] Shh.

979
01:22:41,083 --> 01:22:42,333
It's okay.

980
01:22:47,875 --> 01:22:49,833
[Quynh moans]

981
01:22:57,958 --> 01:22:59,040
[Nile gasps]

982
01:22:59,041 --> 01:23:00,083
[sword clatters]

983
01:23:04,250 --> 01:23:06,250
[indistinct radio chatter]

984
01:23:34,916 --> 01:23:36,916
[tense music building]

985
01:23:46,500 --> 01:23:48,791
Nile! Joe!

986
01:23:49,916 --> 01:23:51,000
Nicky!

987
01:23:51,791 --> 01:23:52,791
Tuah!

988
01:24:22,625 --> 01:24:24,625
[ticking]

989
01:24:56,458 --> 01:24:59,708
Is this where you tell me
that this isn't who I am?

990
01:25:08,041 --> 01:25:10,250
I used to think it was my job to save you.

991
01:25:12,375 --> 01:25:13,666
But in the end,

992
01:25:14,666 --> 01:25:18,375
each one of us has to decide for ourselves
who we really are.

993
01:25:35,416 --> 01:25:38,291
[ticking continues]

994
01:25:41,583 --> 01:25:42,583
[ticking stops]

995
01:26:09,375 --> 01:26:12,041
[helicopter whirring in distance]

996
01:26:14,166 --> 01:26:15,916
[Andy] Where is she taking them, Quynh?

997
01:26:17,750 --> 01:26:18,583
Where?

998
01:26:19,666 --> 01:26:20,750
I don't know.

999
01:26:25,541 --> 01:26:26,541
[groans]

1000
01:26:29,291 --> 01:26:31,249
[tense music playing]

1001
01:26:31,250 --> 01:26:33,041
[Discord] Bags loaded. Let's go!

1002
01:26:59,458 --> 01:27:01,458
[engine whining]

1003
01:27:08,083 --> 01:27:09,416
[Andy groans]

1004
01:27:11,583 --> 01:27:12,625
[yells]

1005
01:27:14,083 --> 01:27:15,750
- [alarm blaring]
- [window smashes]

1006
01:27:34,083 --> 01:27:35,083
[Andy groans]

1007
01:28:11,166 --> 01:28:13,166
[alarm blaring]

1008
01:28:25,416 --> 01:28:26,708
[Andy groans]

1009
01:28:44,750 --> 01:28:46,083
Circle around!

1010
01:29:35,833 --> 01:29:37,458
[dramatic music playing]

1011
01:29:50,208 --> 01:29:53,166
[Discord panting]

1012
01:29:55,625 --> 01:29:56,916
Your hand isn't healing.

1013
01:30:01,458 --> 01:30:02,375
You're mortal.

1014
01:30:04,000 --> 01:30:07,415
This had nothing to do
with immortal interference, did it?

1015
01:30:07,416 --> 01:30:09,041
[Discord] Don't look at me like that.

1016
01:30:10,166 --> 01:30:12,749
Do you know what it's like
to wake up after an eternity

1017
01:30:12,750 --> 01:30:15,166
and find yourself suddenly mortal?

1018
01:30:16,416 --> 01:30:18,374
Every minute

1019
01:30:18,375 --> 01:30:20,583
is a step towards death.

1020
01:30:21,250 --> 01:30:23,333
Time means nothing

1021
01:30:24,416 --> 01:30:26,165
until it means everything.

1022
01:30:26,166 --> 01:30:29,625
Time means nothing
if you give it no meaning.

1023
01:30:34,458 --> 01:30:37,499
Your friends don't have
much time left, Andromache.

1024
01:30:37,500 --> 01:30:38,625
[scoffs]

1025
01:30:41,125 --> 01:30:42,416
That's your plan?

1026
01:30:43,791 --> 01:30:44,958
You're gonna kill them?

1027
01:30:45,458 --> 01:30:46,458
[Discord] No.

1028
01:30:47,750 --> 01:30:48,875
Nile will.

1029
01:30:49,708 --> 01:30:51,375
She's a destroyer.

1030
01:30:52,291 --> 01:30:54,541
She can take their immortality...

1031
01:30:58,958 --> 01:31:00,500
<i>and give it to me.</i>

1032
01:31:03,958 --> 01:31:05,208
She'll never hurt them.

1033
01:31:06,458 --> 01:31:08,458
You think I'm gonna give her a choice?

1034
01:31:19,958 --> 01:31:22,458
You think your life means more
than one of theirs?

1035
01:31:23,291 --> 01:31:25,333
To me, it does.

1036
01:31:26,750 --> 01:31:29,375
I suspect the first few won't be willing.

1037
01:31:33,000 --> 01:31:34,165
And then again,

1038
01:31:34,166 --> 01:31:37,000
torture goes a long way.

1039
01:31:57,791 --> 01:31:59,999
I will come for them!

1040
01:32:00,000 --> 01:32:03,583
And when you do,
the playing field will be level.

1041
01:32:09,041 --> 01:32:10,250
[groaning]

1042
01:32:23,750 --> 01:32:25,750
[dramatic music building]

1043
01:32:39,750 --> 01:32:40,750
[music fades]

1044
01:34:04,250 --> 01:34:06,375
[emotional music playing]

1045
01:35:16,583 --> 01:35:20,583
There's a lot... I hate about this century,

1046
01:35:21,208 --> 01:35:22,333
but this

1047
01:35:23,125 --> 01:35:23,958
I like.

1048
01:35:24,833 --> 01:35:25,833
[chuckles softly]

1049
01:35:39,958 --> 01:35:42,416
I never knew Discord was mortal.

1050
01:35:47,291 --> 01:35:48,708
I'm gonna find them.

1051
01:35:50,625 --> 01:35:52,125
The only question is...

1052
01:35:54,250 --> 01:35:57,250
are you gonna do what you do best
and fight by my side?

1053
01:36:00,875 --> 01:36:01,708
No.

1054
01:36:05,000 --> 01:36:06,500
[ominous music playing]

1055
01:36:09,500 --> 01:36:11,958
<i>You</i> will fight by <i>my</i> side.

1056
01:36:17,833 --> 01:36:21,332
- Where do you think you're going?
- I always go first.

1057
01:36:21,333 --> 01:36:23,374
Not anymore, you don't.

1058
01:36:23,375 --> 01:36:24,499
Try and keep up.

1059
01:36:24,500 --> 01:36:26,291
- [Quynh] Oh yeah?
- [Andy] Yep.

1060
01:36:29,083 --> 01:36:31,083
[rhythmic music building]

1061
01:36:35,541 --> 01:36:37,832
["Roll The Credits"
by Danielle Ponder playing]

1062
01:36:37,833 --> 01:36:40,250
<i>♪ I could feel it
I won't come down ♪</i>

1063
01:36:42,750 --> 01:36:46,208
<i>♪ Found myself above the sky ♪</i>

1064
01:36:48,958 --> 01:36:53,166
<i>♪ Tell my mama, tell my daddy ♪</i>

1065
01:36:55,333 --> 01:36:58,875
<i>♪ That love is falling from the sky ♪</i>

1066
01:37:01,000 --> 01:37:03,833
<i>♪ La, la, la-la, la-la ♪</i>

1067
01:37:07,458 --> 01:37:10,125
<i>♪ La, la, la-la, la-la ♪</i>

1068
01:37:13,833 --> 01:37:16,166
[vocalizing]

1069
01:37:33,125 --> 01:37:35,458
[vocalizing continues]

1070
01:37:49,750 --> 01:37:51,708
[rhythmic music playing]

1071
01:38:46,583 --> 01:38:48,583
[emotional orchestral music playing]

1072
01:40:20,541 --> 01:40:22,541
[ominous orchestral music playing]

1073
01:41:50,041 --> 01:41:52,041
[dynamic rhythmic music playing]

1074
01:43:36,333 --> 01:43:38,333
[emotional orchestral music playing]



