1
00:00:01,139 --> 00:00:03,451
[arrows whooshing]

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:11,356 --> 00:00:14,324
[dramatic music]

5
00:00:22,850 --> 00:00:25,991
[metal clanging]

6
00:00:33,688 --> 00:00:39,694
[haunting music]

7
00:00:50,567 --> 00:00:54,916
[mysterious synth pulse]

8
00:01:04,892 --> 00:01:10,311
[mysterious synth
pulse continues]

9
00:01:38,615 --> 00:01:41,722
[eerie music]

10
00:01:49,454 --> 00:01:52,284
[eerie music continues]

11
00:02:05,159 --> 00:02:07,989
[music building crescendo]

12
00:02:12,994 --> 00:02:16,066
[thrilling synthetic music]

13
00:02:29,114 --> 00:02:32,013
[music fades out]

14
00:02:36,811 --> 00:02:38,744
-[Agent] Kathelia doesn't
speak.

15
00:02:40,988 --> 00:02:43,266
Um, she understands speech,

16
00:02:43,301 --> 00:02:44,716
and she's clever.

17
00:02:44,785 --> 00:02:46,027
She finds ways
to communicate,

18
00:02:46,096 --> 00:02:48,996
so it's not as challenging
as it sounds.

19
00:02:48,996 --> 00:02:51,412
-[Man] Canshe speak?

20
00:02:52,862 --> 00:02:54,864
-[Agent] We don't know yet.

21
00:02:54,933 --> 00:02:56,176
It could be a birth defect

22
00:02:56,176 --> 00:02:58,385
or some sort of
coping mechanism.

23
00:02:58,454 --> 00:03:01,905
And it's also possible
she just doesn't want to talk.

24
00:03:01,974 --> 00:03:03,183
-This says that
she's been returned

25
00:03:03,183 --> 00:03:04,874
to you guys before.

26
00:03:04,874 --> 00:03:07,670
-[Agent] Yes, we placed her
with an older couple.

27
00:03:07,704 --> 00:03:09,189
Retired.

28
00:03:09,189 --> 00:03:11,881
Adult children,
no grandchildren.

29
00:03:13,089 --> 00:03:14,711
I just think they bit off
a little more

30
00:03:14,780 --> 00:03:16,299
than they could chew.

31
00:03:16,472 --> 00:03:18,232
[dog barking]

32
00:03:18,543 --> 00:03:21,304
And it looks like
there were some health problems.

33
00:03:21,339 --> 00:03:22,719
-With Kathelia?

34
00:03:22,754 --> 00:03:24,307
-[Agent] No, Kathelia's fine
physically.

35
00:03:24,342 --> 00:03:26,378
-[Woman] Okay.

36
00:03:26,413 --> 00:03:28,380
-She just needs a family.

37
00:03:30,831 --> 00:03:33,696
-[Woman] We really just
wanna do the most good.

38
00:03:33,730 --> 00:03:37,217
[soft gentle music]

39
00:03:38,735 --> 00:03:40,875
-Welcome home.

40
00:03:41,497 --> 00:03:44,085
[soft, ethereal music]

41
00:03:44,879 --> 00:03:47,917
[eerie music blast]

42
00:03:53,647 --> 00:03:56,684
[birds chirping]

43
00:03:56,719 --> 00:03:59,584
-[Robin] Daniel is on summer
break,

44
00:03:59,584 --> 00:04:01,758
and I work from home
most of the time,

45
00:04:01,793 --> 00:04:03,588
so we'll all be together.

46
00:04:04,451 --> 00:04:06,694
That is where you'll go
to school in the fall.

47
00:04:06,729 --> 00:04:08,731
-I might even be
your teacher!

48
00:04:08,765 --> 00:04:09,766
If you're lucky!

49
00:04:09,835 --> 00:04:11,112
-[Robin] [chuckles]

50
00:04:12,113 --> 00:04:13,287
That's me.

51
00:04:13,322 --> 00:04:16,221
-[Daniel] That's Robin,
building another dream home.

52
00:04:18,706 --> 00:04:22,676
[wind chimes jangling]
[water rippling]

53
00:04:25,920 --> 00:04:27,543
-Do you like to swim?

54
00:04:28,613 --> 00:04:30,856
[rapid heartbeat pulsing]

55
00:04:34,619 --> 00:04:36,897
Well, how about
we go upstairs?

56
00:04:36,931 --> 00:04:39,279
Then we can show you
your room.

57
00:04:39,313 --> 00:04:40,625
Yeah?

58
00:04:40,625 --> 00:04:42,109
Watch your step
right there.

59
00:04:42,143 --> 00:04:45,802
Okay. So our room is
just down the hall,

60
00:04:45,837 --> 00:04:48,149
and your room
is right over here.

61
00:04:54,121 --> 00:04:56,917
[gentle music]

62
00:04:58,781 --> 00:05:00,161
-So...

63
00:05:01,680 --> 00:05:03,475
what do you think?

64
00:05:03,510 --> 00:05:05,443
It's all yours.

65
00:05:08,135 --> 00:05:11,000
-[Robin] We put some new clothes
in the closet for you.

66
00:05:11,034 --> 00:05:12,760
Hope you like them.
[nervous chuckle]

67
00:05:18,870 --> 00:05:21,113
Oh, that was my doll
when I was your age.

68
00:05:21,804 --> 00:05:23,668
-[Doll] Mommy, I love you.
-Now she has someone new

69
00:05:23,668 --> 00:05:24,945
to play with.

70
00:05:30,951 --> 00:05:33,781
We should probably
get some darker dolls too.

71
00:05:34,748 --> 00:05:36,197
-Mm-hmm.

72
00:05:43,860 --> 00:05:45,414
-Would you like
some lunch?

73
00:05:46,794 --> 00:05:48,106
Do you like crusts

74
00:05:48,140 --> 00:05:50,142
or no crusts
on your sandwiches?

75
00:05:51,558 --> 00:05:53,870
I think you're
a no-crust girl.

76
00:05:53,870 --> 00:05:55,838
Me too.
[phone ringing]

77
00:05:57,218 --> 00:05:58,737
Hi, Mom.

78
00:05:58,806 --> 00:06:00,118
-[Mom] [over phone]
I couldn't wait any longer.

79
00:06:00,152 --> 00:06:01,671
How is she?

80
00:06:02,223 --> 00:06:04,916
-[Robin] [into phone]
Um... she's lovely.

81
00:06:04,985 --> 00:06:06,400
-[Mom] [over phone]
Oh, thank goodness.

82
00:06:06,435 --> 00:06:09,196
Honey, I have to tell you
this because I love you.

83
00:06:09,230 --> 00:06:11,647
I went on the internet
and I found out what happened

84
00:06:11,681 --> 00:06:12,717
to your new little girl.

85
00:06:12,786 --> 00:06:13,752
It's horrible.

86
00:06:13,821 --> 00:06:16,583
-What?
Mom... no!

87
00:06:16,617 --> 00:06:19,206
-[Mom] [over phone] The mother
butchered the whole family!

88
00:06:19,240 --> 00:06:21,139
Her husband,
her other two kids--

89
00:06:21,173 --> 00:06:22,520
-Oh my god--

90
00:06:22,554 --> 00:06:23,935
-[Mom] [over phone] Police
took the bodies away

91
00:06:24,004 --> 00:06:25,730
in little bags.
-Mom, stop!

92
00:06:25,730 --> 00:06:26,869
-[Mom] [over phone]
You need to hear this--

93
00:06:26,903 --> 00:06:28,871
-We already know!

94
00:06:28,905 --> 00:06:31,045
-[Mom] [over phone]
Oh, I see.

95
00:06:31,045 --> 00:06:32,392
You hadn't mentioned it.

96
00:06:32,426 --> 00:06:33,738
-No?

97
00:06:33,772 --> 00:06:35,015
-[Mom] [over phone] She
doesn't seem off, does she?

98
00:06:35,049 --> 00:06:36,913
I mean,
sometimes that's hereditary.

99
00:06:36,913 --> 00:06:39,571
-She's a
little girl, Mom.

100
00:06:39,606 --> 00:06:40,745
She's fine.

101
00:06:40,745 --> 00:06:42,747
She's just been through
some shit.

102
00:06:42,781 --> 00:06:44,749
-[Mom] [over phone] Well,
I hope she appreciates you

103
00:06:44,783 --> 00:06:45,750
taking her in.

104
00:06:45,784 --> 00:06:47,890
-Oh, god! Daniel!

105
00:06:47,924 --> 00:06:50,444
[foreboding music]

106
00:06:50,479 --> 00:06:53,965
-[Daniel] So that's your window
right over there.

107
00:06:54,034 --> 00:06:56,692
Then the birdhouse
to the left of it,

108
00:06:56,726 --> 00:06:58,279
I built that.

109
00:06:59,280 --> 00:07:00,937
Robin, she thinks
it's too small

110
00:07:01,006 --> 00:07:02,594
but, I don't know,

111
00:07:02,594 --> 00:07:03,975
I kinda like it.

112
00:07:04,044 --> 00:07:06,080
Birds like it,
that's for sure.

113
00:07:06,080 --> 00:07:07,944
Have a little nest by now.

114
00:07:08,013 --> 00:07:09,808
Little--little eggs.

115
00:07:09,877 --> 00:07:11,638
Little birdie babies.

116
00:07:11,707 --> 00:07:13,433
[birds chirping]

117
00:07:13,467 --> 00:07:15,642
-[Robin] Hey, don't eat
the fruit.

118
00:07:15,711 --> 00:07:16,815
It's moldy.

119
00:07:16,884 --> 00:07:18,472
-What?
-It's rotten.

120
00:07:18,541 --> 00:07:19,611
It's fine.

121
00:07:19,646 --> 00:07:21,924
I brought sandwiches.

122
00:07:21,924 --> 00:07:23,650
[sighs]

123
00:07:23,719 --> 00:07:25,272
-Rob...

124
00:07:25,306 --> 00:07:26,273
[flies buzzing]

125
00:07:26,307 --> 00:07:27,481
-What the heck?

126
00:07:27,550 --> 00:07:30,450
[haunting music]

127
00:07:32,003 --> 00:07:34,454
-[Daniel] Yeah, I'm not seeing
anything wrong.

128
00:07:34,454 --> 00:07:35,489
The fridge is fine.

129
00:07:35,558 --> 00:07:37,836
-Everything in the fridge
is spoiled, Daniel.

130
00:07:37,905 --> 00:07:39,769
It's obviously not fine.

131
00:07:39,804 --> 00:07:40,839
-I mean...

132
00:07:40,908 --> 00:07:41,944
-Oh, yep.
Mm-hmm.

133
00:07:41,978 --> 00:07:43,117
This is spoiled too.

134
00:07:43,117 --> 00:07:45,119
-Mustard is eternal.

135
00:07:45,879 --> 00:07:46,983
-Smell it.

136
00:07:47,052 --> 00:07:48,088
-Ugh!
Jesus Christ!

137
00:07:48,122 --> 00:07:49,330
-Yeah, I told you.
I know.

138
00:07:49,399 --> 00:07:50,400
-Ugh!

139
00:07:50,435 --> 00:07:53,024
-Okay, I have to get
Kathelia ready for bed.

140
00:07:53,093 --> 00:07:54,577
I don't know.
-Well, I'll fix it.

141
00:07:54,612 --> 00:07:56,821
-Mm-hmm.
-I can fix it!

142
00:07:56,855 --> 00:07:59,237
[water running]

143
00:08:06,002 --> 00:08:08,142
-Kathelia!

144
00:08:10,144 --> 00:08:13,251
[foreboding music]

145
00:08:26,333 --> 00:08:27,334
[gasps]

146
00:08:27,368 --> 00:08:30,337
[nervous chuckle]
You got me!

147
00:08:32,028 --> 00:08:33,098
You're like a...

148
00:08:33,133 --> 00:08:35,445
little gremlin!

149
00:08:35,480 --> 00:08:37,378
That's a really
pretty swimsuit.

150
00:08:37,413 --> 00:08:40,174
Are you gonna wear
that to take a bath?

151
00:08:40,209 --> 00:08:42,522
You know,
we don't have to

152
00:08:42,556 --> 00:08:44,385
keep any secrets.

153
00:08:46,698 --> 00:08:48,389
It's okay,
I get it.

154
00:08:48,458 --> 00:08:50,046
Hop in.

155
00:08:52,014 --> 00:08:53,705
“Kathelia.”

156
00:08:54,879 --> 00:08:57,019
You have such
an interesting name.

157
00:08:59,366 --> 00:09:01,230
Do you know what name
I always liked?

158
00:09:01,264 --> 00:09:03,473
I like the name “Jessica.”

159
00:09:04,716 --> 00:09:06,511
I think it's really pretty.

160
00:09:07,581 --> 00:09:09,134
Do you like it?

161
00:09:09,894 --> 00:09:11,412
Jessica?

162
00:09:16,245 --> 00:09:18,834
Okay, do you wanna know
a secret?

163
00:09:19,697 --> 00:09:21,215
About me?

164
00:09:24,080 --> 00:09:26,082
You're not my first
little girl.

165
00:09:29,707 --> 00:09:32,710
I had four before you.

166
00:09:36,023 --> 00:09:38,094
I didn't get
to meet them though.

167
00:09:43,272 --> 00:09:45,550
[reluctant chuckle]

168
00:09:45,585 --> 00:09:48,277
But that's okay
because I'm getting to know you.

169
00:09:48,588 --> 00:09:51,591
[foreboding music]

170
00:09:55,422 --> 00:09:58,425
-[whistling] Baah!

171
00:09:59,288 --> 00:10:02,118
Snug as a bug in a rug.
[sighs]

172
00:10:02,153 --> 00:10:03,361
-I brought you
some water

173
00:10:03,395 --> 00:10:04,949
in case you get thirsty.

174
00:10:06,916 --> 00:10:08,400
Oh, wait.

175
00:10:11,231 --> 00:10:13,785
How about a bedtime friend?

176
00:10:17,030 --> 00:10:18,410
It's for you.

177
00:10:25,832 --> 00:10:28,628
-If you need anything at all,

178
00:10:28,628 --> 00:10:31,941
we're just...
right down the hall, okay?

179
00:10:33,149 --> 00:10:34,875
Happy first night home.

180
00:10:36,152 --> 00:10:37,947
-Good night, Kathelia.

181
00:10:38,845 --> 00:10:40,329
Kathy.

182
00:10:40,916 --> 00:10:42,296
-[Daniel] Kathy?

183
00:10:42,296 --> 00:10:44,091
-[giggles] I know.

184
00:10:44,126 --> 00:10:45,161
-Kathy?

185
00:10:45,196 --> 00:10:46,128
-I know!
I was just...

186
00:10:46,128 --> 00:10:47,163
-[groaning]

187
00:10:47,198 --> 00:10:48,889
-Just trying something out.

188
00:10:49,787 --> 00:10:50,995
It was bad.

189
00:10:51,029 --> 00:10:52,928
-Yeah, well,
she's not much of a Kathy.

190
00:10:52,962 --> 00:10:54,826
-No, she is not.

191
00:10:54,861 --> 00:10:57,760
She looks at me like
she's mentally cutting me open.

192
00:11:00,832 --> 00:11:02,523
I feel like
I'm doing it all wrong.

193
00:11:02,592 --> 00:11:04,456
-No...
No, no, no, no.

194
00:11:06,666 --> 00:11:08,012
[sighs]

195
00:11:08,046 --> 00:11:10,359
I don't think
we have to try so hard.

196
00:11:11,429 --> 00:11:12,361
Okay?

197
00:11:12,430 --> 00:11:15,019
Just...
let her breathe.

198
00:11:16,330 --> 00:11:18,678
Hmm?
Everything is new.

199
00:11:20,887 --> 00:11:22,336
Strange.

200
00:11:25,132 --> 00:11:26,996
She doesn't know us.

201
00:11:27,894 --> 00:11:29,205
We don't know her.

202
00:11:33,037 --> 00:11:35,867
-[Robin] I keep thinking about
her mom.

203
00:11:35,867 --> 00:11:38,042
How do you trust someone
after something like that?

204
00:11:38,076 --> 00:11:39,802
How do you trust anyone?

205
00:11:42,080 --> 00:11:44,496
I don't want her
to feel that way with us.

206
00:11:45,635 --> 00:11:46,636
-Hmm.

207
00:11:46,671 --> 00:11:48,397
-I just...

208
00:11:48,397 --> 00:11:50,813
I just really want her
to feel safe with me.

209
00:11:54,230 --> 00:11:56,716
-Kathy's not gonna
win her over.

210
00:11:56,750 --> 00:11:57,889
-No. [chuckles]

211
00:11:59,097 --> 00:12:00,720
[eerie chord striking]

212
00:12:05,897 --> 00:12:07,727
[knife swishing]

213
00:12:08,866 --> 00:12:10,074
[knife swishing]

214
00:12:10,074 --> 00:12:13,594
[eerie ambient music]

215
00:12:15,079 --> 00:12:17,426
[insects chirring]

216
00:12:20,256 --> 00:12:23,363
[foreboding music]

217
00:12:35,616 --> 00:12:37,170
[water bubbling]

218
00:12:39,759 --> 00:12:42,520
[wind chimes jangling]

219
00:13:01,815 --> 00:13:03,955
[wind chimes jangling]

220
00:13:10,651 --> 00:13:13,620
[water bubbling]

221
00:13:19,281 --> 00:13:21,801
[pouring]

222
00:13:21,801 --> 00:13:24,665
[menacing music]

223
00:13:30,671 --> 00:13:32,225
-Hey.
-Hi.

224
00:13:33,157 --> 00:13:34,883
-Look what I found
in the pool.

225
00:13:35,849 --> 00:13:37,333
-Eww.
What is that?

226
00:13:37,333 --> 00:13:38,472
-It's cool!
I don't know.

227
00:13:38,507 --> 00:13:39,991
I think it's cool.

228
00:13:40,026 --> 00:13:41,165
Hey, Kathelia, you want to see
something cool?

229
00:13:41,165 --> 00:13:42,511
-Uh, I think
she's sleeping.

230
00:13:42,511 --> 00:13:45,963
Hey, what did you do
with all my knives?

231
00:13:45,997 --> 00:13:47,827
-Uh... nothing.

232
00:13:47,861 --> 00:13:50,450
-Really?
So if I go in your man-cave,

233
00:13:50,484 --> 00:13:51,831
I'm not gonna find
all my knives?

234
00:13:51,831 --> 00:13:54,834
-No, no, no.
You don't go in my space.

235
00:13:54,834 --> 00:13:56,663
That is my space.
You don't go in there.

236
00:13:56,697 --> 00:13:59,700
-Mm-hmm.
-It's off limits to, uh...

237
00:13:59,769 --> 00:14:00,770
mothers.

238
00:14:04,050 --> 00:14:05,292
-Get rid of that!

239
00:14:07,398 --> 00:14:08,330
-Have a good day
at work.

240
00:14:08,364 --> 00:14:10,263
-Thank you.
Bye.

241
00:14:10,297 --> 00:14:11,505
-Bye.

242
00:14:12,368 --> 00:14:13,956
-I'll be at
the model home.

243
00:14:13,991 --> 00:14:16,165
-I'll be...

244
00:14:16,165 --> 00:14:17,339
here.

245
00:14:18,064 --> 00:14:20,480
[whistling]

246
00:14:34,390 --> 00:14:38,705
[foreboding music]

247
00:14:58,311 --> 00:15:00,244
Ahh! Hey!

248
00:15:00,761 --> 00:15:02,349
There you are.

249
00:15:02,384 --> 00:15:04,386
How was your, uh...

250
00:15:04,420 --> 00:15:06,077
how was your first
night home?

251
00:15:06,077 --> 00:15:07,527
You--you sleep okay?

252
00:15:08,735 --> 00:15:13,429
Oh, these are my dad's
old tools.

253
00:15:14,258 --> 00:15:16,260
He wanted me
to be a doctor.

254
00:15:16,294 --> 00:15:18,400
[scoffing]
Can you imagine?

255
00:15:19,608 --> 00:15:25,441
Oh! That is...
not for you.

256
00:15:25,476 --> 00:15:27,927
I should probably
find another spot for that.

257
00:15:27,927 --> 00:15:29,687
That goes there.

258
00:15:31,896 --> 00:15:32,932
[drill whirring]

259
00:15:32,966 --> 00:15:34,761
Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa!

260
00:15:34,795 --> 00:15:37,591
[nervous chuckle]
[exasperated sigh]

261
00:15:37,626 --> 00:15:39,593
I gotta kid-proof better.

262
00:15:40,456 --> 00:15:42,562
You're trouble,
aren't you?

263
00:15:44,426 --> 00:15:45,427
What?

264
00:15:45,461 --> 00:15:46,635
Oh, this?

265
00:15:46,635 --> 00:15:51,951
Yeah, I found this
in the pool this morning.

266
00:15:51,985 --> 00:15:53,642
Kinda neat, huh?

267
00:15:53,676 --> 00:15:56,438
I mean, gross that was
in the pool, but...

268
00:15:56,472 --> 00:15:57,784
Wait a second...

269
00:15:57,818 --> 00:15:59,959
[playful music]

270
00:15:59,959 --> 00:16:02,064
[whispering]
I think it's moving.

271
00:16:03,169 --> 00:16:04,480
Check this out.

272
00:16:07,518 --> 00:16:09,451
Aaaah!
[container clatters]

273
00:16:09,485 --> 00:16:12,074
Um, sorry.
I'm sorry.

274
00:16:12,109 --> 00:16:14,352
Hey, Kathelia,

275
00:16:14,421 --> 00:16:16,285
I--I--I, uh,
that was a joke.

276
00:16:16,320 --> 00:16:17,838
I was joking!

277
00:16:19,979 --> 00:16:23,672
[soft, dreamy tune]

278
00:16:29,954 --> 00:16:33,923
[water flowing]

279
00:16:42,829 --> 00:16:45,004
[water falling]

280
00:16:53,495 --> 00:16:55,669
-[Girl] They don't go away
forever.

281
00:16:56,670 --> 00:16:58,603
They come out
down there.

282
00:17:01,779 --> 00:17:03,505
I'm Fiona.

283
00:17:03,539 --> 00:17:06,025
I live over there.

284
00:17:06,025 --> 00:17:08,337
[birds chirping]

285
00:17:10,063 --> 00:17:11,858
Can I try?

286
00:17:13,204 --> 00:17:14,826
Trade for a candy?

287
00:17:15,793 --> 00:17:18,002
[water rushing]

288
00:17:18,485 --> 00:17:21,661
[gentle music]

289
00:17:25,182 --> 00:17:26,562
Another?

290
00:17:26,631 --> 00:17:29,807
[gentle music continues]

291
00:17:34,570 --> 00:17:36,986
[clattering]

292
00:17:39,368 --> 00:17:41,888
[foreboding music]

293
00:17:41,888 --> 00:17:43,407
-Huh.

294
00:17:43,407 --> 00:17:46,065
-[Fiona] You have so many dolls!

295
00:17:47,273 --> 00:17:48,895
I used to have dolls.

296
00:17:50,621 --> 00:17:52,933
My mama doesn't
let me anymore.

297
00:17:55,591 --> 00:17:57,524
Which should we pick?

298
00:18:01,942 --> 00:18:04,600
Okay, let's play
with that one.

299
00:18:07,396 --> 00:18:08,915
She's pretty.

300
00:18:12,539 --> 00:18:14,196
Here.

301
00:18:14,438 --> 00:18:15,853
You can tie her up.

302
00:18:18,476 --> 00:18:22,066
[menacing music]

303
00:18:27,692 --> 00:18:29,453
The insides are best.

304
00:18:29,453 --> 00:18:32,387
That's where
the colors are.

305
00:18:32,421 --> 00:18:36,115
See?
This one's pink.

306
00:18:41,223 --> 00:18:43,225
I like talking to you.

307
00:18:44,985 --> 00:18:48,506
-[Daniel] Hey!
Are you Fiona?

308
00:18:48,575 --> 00:18:51,233
-Uh-huh.
We're playing dolls!

309
00:18:52,165 --> 00:18:53,960
-Starlight!

310
00:18:53,994 --> 00:18:56,825
You're giving me
a heart attack!

311
00:18:56,859 --> 00:18:58,896
I've been looking
all over for you.

312
00:18:58,930 --> 00:18:59,931
Hi.

313
00:18:59,966 --> 00:19:01,864
-The girls were out
at the creek.

314
00:19:01,933 --> 00:19:03,280
-They didn't give you
any trouble, right?

315
00:19:03,314 --> 00:19:04,660
She was good?
-Yeah.

316
00:19:04,695 --> 00:19:05,972
-We were playing with dolls.

317
00:19:06,006 --> 00:19:08,423
-Dolls!
Cool, I bet you liked that!

318
00:19:08,457 --> 00:19:09,493
-Mm-hmm.

319
00:19:09,493 --> 00:19:11,840
-Fuck me! [laughing]

320
00:19:11,909 --> 00:19:13,428
-Oh, I'm Daniel.

321
00:19:13,462 --> 00:19:15,775
-Lizzie Carmichael.

322
00:19:15,809 --> 00:19:17,604
Thank you, guys.
You're my hero.

323
00:19:17,639 --> 00:19:18,674
-[Robin] [chuckles]

324
00:19:18,674 --> 00:19:20,814
-So, uh,
where's your new friend?

325
00:19:20,814 --> 00:19:23,852
-Oh! Uh, oh, there she is.

326
00:19:23,886 --> 00:19:25,681
That's our daughter,
Kathelia.

327
00:19:25,681 --> 00:19:28,512
-[Lizzie] Hi!
Hi, Kathelia.

328
00:19:28,512 --> 00:19:29,651
Aw, she's beautiful.

329
00:19:29,685 --> 00:19:30,686
-[Robin] Thank you.

330
00:19:30,721 --> 00:19:32,826
-[Lizzie] She's fine.
Just fine.

331
00:19:35,691 --> 00:19:38,142
-That lady is a door.

332
00:19:40,179 --> 00:19:42,733
-The shit kids say!
[laughing]

333
00:19:42,802 --> 00:19:46,185
-Well, our girls
are two peas in a pod.

334
00:19:46,219 --> 00:19:48,359
-That would be...

335
00:19:48,394 --> 00:19:50,499
that would be something.

336
00:19:50,534 --> 00:19:51,845
Yeah.

337
00:19:51,880 --> 00:19:53,640
All right, thanks so much.

338
00:19:53,675 --> 00:19:55,055
-[Robin] Nice to meet you.

339
00:19:55,055 --> 00:19:56,505
-I'm gonna go and pick up
my shitty mom of the year award.

340
00:19:56,540 --> 00:19:58,024
-[Robin] No.

341
00:19:59,715 --> 00:20:01,234
-[Daniel]
I think it looks better.

342
00:20:01,303 --> 00:20:02,408
-[Robin] You're messing with me.

343
00:20:02,477 --> 00:20:04,203
-It's like a little zombie.

344
00:20:04,962 --> 00:20:06,722
-God, they were so odd!

345
00:20:06,757 --> 00:20:08,724
And I don't know how
you didn't pick up on that.

346
00:20:08,724 --> 00:20:11,210
-I thought they were nice.

347
00:20:11,244 --> 00:20:13,522
-My alarms were going off
the entire time.

348
00:20:13,557 --> 00:20:15,144
-Huh.

349
00:20:15,179 --> 00:20:17,388
-Her mom--
Mm...

350
00:20:17,423 --> 00:20:18,562
-Lizzie?

351
00:20:18,562 --> 00:20:21,254
-Yeah. I dunno,
it's like she's got

352
00:20:21,323 --> 00:20:23,705
some dark secrets or something.
[nervous chuckle]

353
00:20:23,739 --> 00:20:26,397
-She's a single mom
with a special needs kid.

354
00:20:26,397 --> 00:20:27,881
That's gotta be tough, right?

355
00:20:27,916 --> 00:20:29,228
-Oh, hey, I get that.

356
00:20:29,262 --> 00:20:31,575
But I mean, that's like
serial killer behavior.

357
00:20:31,609 --> 00:20:33,232
-[Daniel] No, kids do
stuff like that all the time.

358
00:20:33,266 --> 00:20:34,750
-I didn't!

359
00:20:34,750 --> 00:20:36,407
-Look, Fiona...
she likes Kathelia.

360
00:20:36,407 --> 00:20:37,857
I don't see that's such
a bad thing right now.

361
00:20:37,891 --> 00:20:39,686
-No, I want her
to have friends.

362
00:20:39,721 --> 00:20:41,412
I just...

363
00:20:41,447 --> 00:20:43,069
You know what we could do?

364
00:20:43,103 --> 00:20:44,415
We could have all
of our friends

365
00:20:44,450 --> 00:20:45,589
who have kids over.

366
00:20:45,623 --> 00:20:46,762
For like a cookout.

367
00:20:46,762 --> 00:20:47,936
-If that's, yeah,
if that's what you want.

368
00:20:48,005 --> 00:20:49,109
-Yeah.
I just think that

369
00:20:49,109 --> 00:20:50,973
Kathelia needs
a little normalcy right now.

370
00:20:51,042 --> 00:20:52,699
I mean, she's just been
surrounded by darkness.

371
00:20:52,734 --> 00:20:55,426
I don't think
that she needs any more...

372
00:20:55,461 --> 00:20:57,739
You found my knives!

373
00:20:57,773 --> 00:20:59,430
Where were they?

374
00:20:59,430 --> 00:21:01,639
-They... were...

375
00:21:01,708 --> 00:21:03,952
in... Kathelia's room.

376
00:21:04,021 --> 00:21:05,367
-What?

377
00:21:05,402 --> 00:21:06,437
-[Daniel] Yeah.

378
00:21:06,472 --> 00:21:07,990
Hey, kiddo!
How you doing?

379
00:21:08,059 --> 00:21:09,820
-[softly] Hi.
-We were just talking about you.

380
00:21:09,889 --> 00:21:11,408
We're thinking of having
a little cookout.

381
00:21:11,442 --> 00:21:12,788
Invite all the kids
around the neighborhood.

382
00:21:12,857 --> 00:21:13,962
That sound fun?

383
00:21:16,102 --> 00:21:17,103
-Yeah.

384
00:21:22,142 --> 00:21:25,111
[menacing music]

385
00:21:34,465 --> 00:21:37,296
[eerie music]

386
00:21:51,482 --> 00:21:54,313
[eerie music]

387
00:22:00,836 --> 00:22:03,943
[haunting music]

388
00:22:26,828 --> 00:22:29,762
[foreboding music]

389
00:22:31,384 --> 00:22:33,282
-Kathelia?

390
00:22:40,876 --> 00:22:43,707
[shaky breath]

391
00:22:48,746 --> 00:22:52,025
[birds chirping]

392
00:22:52,025 --> 00:22:54,373
[puffing smoke]

393
00:22:54,373 --> 00:22:57,479
[distant dog barking]

394
00:23:05,211 --> 00:23:06,523
-Hey.

395
00:23:06,557 --> 00:23:07,489
-Hi.

396
00:23:12,011 --> 00:23:13,806
-What are we
doing out here?

397
00:23:14,600 --> 00:23:16,981
-[sighs]
You're gonna laugh at me.

398
00:23:21,192 --> 00:23:24,989
Something's...
not right.

399
00:23:25,818 --> 00:23:27,336
In the house.

400
00:23:27,923 --> 00:23:30,547
[eerie ambient music]

401
00:23:31,202 --> 00:23:32,687
It's like when I'm alone,

402
00:23:32,721 --> 00:23:34,516
I don't feel like I'm alone.

403
00:23:35,103 --> 00:23:37,001
My stomach gets tight.

404
00:23:38,071 --> 00:23:39,970
And I have a hard time
catching my breath.

405
00:23:40,039 --> 00:23:42,766
And it feels like
there's something...

406
00:23:44,250 --> 00:23:46,597
else in there with me.

407
00:23:46,632 --> 00:23:49,945
[foreboding music]

408
00:23:49,980 --> 00:23:52,292
I've felt that way
ever since we got Kathelia.

409
00:23:53,949 --> 00:23:55,848
-Oh, boy...

410
00:23:56,952 --> 00:23:59,921
You, uh, [scoffing]

411
00:23:59,955 --> 00:24:00,922
you really spooked yourself
this time.

412
00:24:00,922 --> 00:24:01,992
-Oh, come on!

413
00:24:02,061 --> 00:24:03,269
This is why
I don't tell you things!

414
00:24:03,269 --> 00:24:05,927
-No, hey--no,
I'm--I'm with you.

415
00:24:05,927 --> 00:24:07,791
I am.

416
00:24:07,791 --> 00:24:09,378
I've been
feeling strange too.

417
00:24:09,413 --> 00:24:10,897
-Yeah?

418
00:24:10,932 --> 00:24:12,899
-I'm sure
Kathelia is as well.

419
00:24:14,107 --> 00:24:16,213
-I don't know what
she's feeling.

420
00:24:17,939 --> 00:24:21,045
[foreboding music]

421
00:24:21,080 --> 00:24:22,909
-[whispering] Come inside.

422
00:24:24,773 --> 00:24:26,292
-In a minute.

423
00:24:26,810 --> 00:24:28,259
-[softly] Okay.

424
00:24:29,675 --> 00:24:31,228
-Mm.

425
00:24:34,334 --> 00:24:38,442
-Hey! I think
we could use a party.

426
00:24:50,661 --> 00:24:53,146
[haunting music blast]

427
00:24:53,146 --> 00:24:55,666
[insects chirring]

428
00:24:56,011 --> 00:24:57,772
[eerie chord striking]

429
00:25:02,535 --> 00:25:08,196
[menacing music]

430
00:25:16,894 --> 00:25:19,794
[water bubbling]

431
00:25:21,036 --> 00:25:24,212
[birds chittering]

432
00:25:28,216 --> 00:25:29,700
[eerie chord striking]

433
00:25:30,736 --> 00:25:35,050
[rock music blaring]

434
00:25:36,051 --> 00:25:39,192
[background chatter]

435
00:25:44,715 --> 00:25:47,200
-[Ryan] Careful with that slime.
It's gonna eat your face.

436
00:25:47,235 --> 00:25:49,755
-[Steven] Look, dude,
he just quit wetting the bed.

437
00:25:49,824 --> 00:25:52,033
[indistinct chatter]

438
00:25:54,069 --> 00:25:57,176
[party chatter]

439
00:25:59,488 --> 00:26:01,387
-[Woman] Oh, gosh, girl,

440
00:26:01,387 --> 00:26:02,906
you got your
gold star taking her in.

441
00:26:02,940 --> 00:26:03,941
-[chuckles] Yeah.

442
00:26:04,010 --> 00:26:05,046
-[Woman] How's she adapting?

443
00:26:05,080 --> 00:26:06,772
-Good. Yeah.

444
00:26:06,841 --> 00:26:08,394
-We heard about her family--

445
00:26:08,428 --> 00:26:12,087
-Uh, Kathelia!
You look beautiful!

446
00:26:13,572 --> 00:26:15,194
Um, this is Maddox's mom

447
00:26:15,228 --> 00:26:16,747
and--and Chelsea's mom.

448
00:26:16,747 --> 00:26:17,748
-Hello, Kathelia.

449
00:26:17,748 --> 00:26:19,578
It's so nice to meet you.

450
00:26:21,752 --> 00:26:23,029
-[Samantha] Look at you!

451
00:26:23,064 --> 00:26:25,963
So darling in that dress!

452
00:26:26,032 --> 00:26:28,241
-[Beth] Look at this party!
All of these people!

453
00:26:28,241 --> 00:26:30,761
Are you having
a nice time?

454
00:26:30,761 --> 00:26:32,591
Have you met my daughter
Maddox yet?

455
00:26:32,591 --> 00:26:33,799
You'll love her.

456
00:26:33,868 --> 00:26:36,767
-[Boy] Dead birds!
It's dead birds!

457
00:26:36,767 --> 00:26:39,287
[faint background chatter]

458
00:26:39,356 --> 00:26:41,116
[flies buzzing]

459
00:26:41,116 --> 00:26:43,291
-[Robin] Oh. Beth, you have
something in your teeth.

460
00:26:43,360 --> 00:26:44,430
-[Beth] Oh.

461
00:26:47,467 --> 00:26:50,091
-[Maddox] Hey. I heard
your mom killed your dad.

462
00:26:50,125 --> 00:26:51,299
Do you remember it?

463
00:26:51,299 --> 00:26:53,542
Were you there
when she did it?

464
00:26:54,474 --> 00:26:55,441
-[Man] Ohh!

465
00:26:55,475 --> 00:26:56,442
-[Beth] Maddox!

466
00:26:56,442 --> 00:26:57,616
-Get off!

467
00:27:01,620 --> 00:27:03,311
-[Beth] What are you doing?

468
00:27:03,311 --> 00:27:06,141
-[Robin] Kathelia!
Get off of her!

469
00:27:06,141 --> 00:27:07,971
Kathelia!
That is not okay!

470
00:27:07,971 --> 00:27:10,180
We do not behave
this way!

471
00:27:10,249 --> 00:27:12,216
-Whoa, whoa, whoa!
What's happening?

472
00:27:12,251 --> 00:27:14,736
-[Robin] Kathelia?

473
00:27:14,771 --> 00:27:17,670
Kathelia? [panting]

474
00:27:17,739 --> 00:27:22,468
[faint background music]

475
00:27:22,468 --> 00:27:26,161
[rapid heartbeat pulsing]

476
00:27:26,161 --> 00:27:28,439
[wind chimes jangling]

477
00:27:35,412 --> 00:27:37,517
[door opens]

478
00:27:44,835 --> 00:27:46,526
-Kathelia's in bed.

479
00:27:49,771 --> 00:27:52,532
Everyone else is gone.

480
00:27:59,850 --> 00:28:02,957
[haunting music]

481
00:28:07,513 --> 00:28:09,135
-[heavy breathing]

482
00:28:20,008 --> 00:28:21,458
-Rob?

483
00:28:21,872 --> 00:28:23,943
Are you, are you drunk?

484
00:28:35,230 --> 00:28:37,646
Maybe don't go in there.
[nervous chuckle]

485
00:28:37,681 --> 00:28:40,960
It's--
it's a little gross.

486
00:28:42,065 --> 00:28:45,068
[foreboding music]

487
00:28:45,102 --> 00:28:48,174
[pulsing electronic beat]

488
00:29:00,255 --> 00:29:03,742
[pulsing electronic beat]

489
00:29:13,096 --> 00:29:16,168
[pulsing electronic beat]

490
00:29:29,284 --> 00:29:32,943
-It's just us.
No gremlin.

491
00:29:34,151 --> 00:29:36,705
[pulsing electronic beat]

492
00:29:36,740 --> 00:29:39,122
[water burbling]

493
00:29:39,122 --> 00:29:41,780
[both grunting]

494
00:29:41,814 --> 00:29:45,438
[both moaning]

495
00:29:47,233 --> 00:29:49,788
[menacing music]

496
00:29:49,822 --> 00:29:52,204
[both moaning]

497
00:29:58,106 --> 00:30:00,626
[both moaning]

498
00:30:09,738 --> 00:30:12,672
[menacing music]

499
00:30:16,849 --> 00:30:20,163
[water splashing]

500
00:30:20,163 --> 00:30:23,269
[both moaning]

501
00:30:28,827 --> 00:30:31,657
[water splashes]

502
00:30:31,691 --> 00:30:35,109
[both panting]

503
00:30:49,951 --> 00:30:51,608
-She's not in her room.

504
00:30:52,298 --> 00:30:54,438
Kathelia! Hey!

505
00:30:54,473 --> 00:30:57,200
[shouting] Kathelia!

506
00:30:57,200 --> 00:30:58,235
-Go check the creek.

507
00:30:58,304 --> 00:30:59,616
I'm gonna call
the neighbors.

508
00:31:01,618 --> 00:31:02,964
-Kathelia!

509
00:31:06,726 --> 00:31:10,938
[soft ethereal music]

510
00:31:17,565 --> 00:31:18,980
Kathelia!

511
00:31:20,223 --> 00:31:22,363
No, no, no.

512
00:31:23,053 --> 00:31:25,055
Are you okay?

513
00:31:25,090 --> 00:31:26,367
Kathelia.
Hey, wake up!

514
00:31:26,367 --> 00:31:28,403
Wake up! Wake up!

515
00:31:28,403 --> 00:31:30,819
-[Father] Daddy's got you.
It'll be okay.

516
00:31:30,854 --> 00:31:32,235
I got you.

517
00:31:32,235 --> 00:31:33,892
Daddy's got you.
Daddy's got you.

518
00:31:33,926 --> 00:31:36,549
[screaming] Come on!
Come on!

519
00:31:36,549 --> 00:31:38,551
[banging]
I'm in trouble.

520
00:31:38,551 --> 00:31:40,519
Hide my girl!
Please!

521
00:31:42,728 --> 00:31:45,904
[screaming]

522
00:31:45,904 --> 00:31:47,733
-[gasping]

523
00:31:55,741 --> 00:32:00,849
[continuous knocking]

524
00:32:08,202 --> 00:32:10,066
-I want to see Kathelia.

525
00:32:10,963 --> 00:32:13,034
-Hi, Fiona.

526
00:32:13,310 --> 00:32:15,209
-I want to see Kathelia.

527
00:32:15,243 --> 00:32:16,451
-Lizzie?

528
00:32:16,451 --> 00:32:17,936
-Hey.
-I want to see Kathelia.

529
00:32:17,970 --> 00:32:21,456
-Yeah. It's--it's 7:30.

530
00:32:21,456 --> 00:32:22,492
-I want to see Kathelia.

531
00:32:22,561 --> 00:32:24,459
-Fiona would like to
see Kathelia.

532
00:32:24,459 --> 00:32:27,117
She won't
shut up about it.

533
00:32:27,117 --> 00:32:28,463
Look, um, Kathelia...

534
00:32:28,463 --> 00:32:30,638
she's had kind of
a rough night, so...

535
00:32:30,638 --> 00:32:32,295
-Actually, we've all
had a rough night.

536
00:32:32,329 --> 00:32:34,262
It's--
it's not really good time.

537
00:32:34,297 --> 00:32:35,988
-[Lizzie] See, Fiona,
it's not a good time.

538
00:32:36,057 --> 00:32:38,646
Fiona! Oh my god, man.

539
00:32:38,646 --> 00:32:41,373
She's being such
an asshole today!

540
00:32:49,243 --> 00:32:51,210
-You tried to get away.

541
00:32:53,074 --> 00:32:55,318
You're stuck here now.

542
00:32:55,352 --> 00:32:57,837
Good.
Let's play.

543
00:32:57,906 --> 00:33:02,221
[eerie ambient music]

544
00:33:20,653 --> 00:33:23,173
Your colors are funny.

545
00:33:24,002 --> 00:33:26,314
I talk to
a lot of people.

546
00:33:26,763 --> 00:33:29,179
Some have pretty colors.

547
00:33:29,214 --> 00:33:31,354
Most are the same.

548
00:33:31,388 --> 00:33:33,356
No one has your colors.

549
00:33:34,633 --> 00:33:36,221
-[Daniel] Hey.
[knocking]

550
00:33:36,290 --> 00:33:41,019
Just uh, checking in
on you girls.

551
00:33:43,193 --> 00:33:44,712
What are you doing?

552
00:33:44,712 --> 00:33:48,026
-It's Kathelia.
She's not done yet.

553
00:33:48,026 --> 00:33:49,648
She needs another head.

554
00:33:49,682 --> 00:33:51,788
-It'll look just
like her then.

555
00:33:53,859 --> 00:33:55,033
You doing okay?

556
00:33:58,070 --> 00:33:59,968
-Monsters are coming.

557
00:34:01,142 --> 00:34:03,696
-Monsters? Here?

558
00:34:03,731 --> 00:34:05,526
To this... house?

559
00:34:05,560 --> 00:34:07,252
-They'll be here soon.

560
00:34:07,321 --> 00:34:09,461
-Monsters like this?

561
00:34:09,495 --> 00:34:12,636
[low growling]

562
00:34:16,226 --> 00:34:17,538
-Mm... nah.

563
00:34:19,229 --> 00:34:22,405
-Okay. Well, let's,
[nervous chuckle]

564
00:34:22,439 --> 00:34:23,854
let's not scare
each other here.

565
00:34:23,889 --> 00:34:25,925
Um, monsters, are not...

566
00:34:25,994 --> 00:34:27,065
anything to be afraid of.

567
00:34:27,099 --> 00:34:29,929
They're like shadows.

568
00:34:29,964 --> 00:34:33,243
They might seem scary,
but they cannot hurt us.

569
00:34:33,243 --> 00:34:36,660
-[Fiona] [chucking]

570
00:34:38,214 --> 00:34:40,423
-Why, why is that funny?

571
00:34:40,423 --> 00:34:42,390
-You're funny.

572
00:34:42,425 --> 00:34:44,254
You're wrong.

573
00:34:45,186 --> 00:34:49,017
-Okay. [chuckles]
That's... nice.

574
00:34:49,639 --> 00:34:53,919
Okay, I'm gonna leave
you two to...

575
00:34:53,919 --> 00:34:56,266
continue playing.

576
00:34:56,301 --> 00:34:57,750
-Bye-bye.

577
00:34:57,750 --> 00:34:58,924
-Bye-bye.

578
00:34:58,924 --> 00:35:01,409
-[Fiona] [giggling]
-Little psycho.

579
00:35:04,378 --> 00:35:07,967
[menacing music]

580
00:35:27,228 --> 00:35:29,437
-You knew a monster before.

581
00:35:30,473 --> 00:35:32,095
A real one.

582
00:35:33,510 --> 00:35:36,134
One that scares you.

583
00:35:36,962 --> 00:35:39,654
One that hurts people.

584
00:35:41,069 --> 00:35:43,106
You keep running from it.

585
00:35:44,935 --> 00:35:46,489
You can't get away.

586
00:35:46,558 --> 00:35:48,663
It follows you.

587
00:35:48,663 --> 00:35:51,390
It follows you everywhere.

588
00:35:53,358 --> 00:35:55,498
It's already here.

589
00:35:57,603 --> 00:35:59,122
[vomit splatters]

590
00:36:02,367 --> 00:36:04,127
I wanna go home.

591
00:36:12,653 --> 00:36:14,310
-Baby!

592
00:36:20,212 --> 00:36:21,282
-Ugh!

593
00:36:24,112 --> 00:36:26,011
-[Robin] I don't even know
what to say.

594
00:36:27,012 --> 00:36:29,532
[indistinct chatter]

595
00:36:29,532 --> 00:36:32,500
[haunting music]

596
00:36:33,777 --> 00:36:35,710
-[muffled scream]

597
00:36:39,921 --> 00:36:43,546
-[Doctor] That's an interesting
picture of you, Kathelia.

598
00:36:43,580 --> 00:36:45,237
Can you paint
your family for me?

599
00:36:45,306 --> 00:36:48,171
[soft ethereal music]

600
00:37:02,668 --> 00:37:04,912
That's Robin,
am I right?

601
00:37:04,981 --> 00:37:06,396
-[Daniel] [chuckles]

602
00:37:06,396 --> 00:37:08,087
-[Doctor] Who else
is in your family?

603
00:37:16,889 --> 00:37:18,512
That's Daniel.

604
00:37:21,169 --> 00:37:24,828
[foreboding music]

605
00:37:27,693 --> 00:37:30,178
[haunting music]

606
00:37:36,046 --> 00:37:37,841
[haunting music]

607
00:37:49,370 --> 00:37:52,235
[music building crescendo]

608
00:37:53,271 --> 00:37:55,756
-[vomits]

609
00:38:07,112 --> 00:38:09,114
[hysterical laugh]

610
00:38:13,325 --> 00:38:17,122
[foreboding music]

611
00:38:17,122 --> 00:38:18,951
-[Daniel] You ever done
swings before?

612
00:38:22,058 --> 00:38:24,163
Okay, okay.

613
00:38:24,163 --> 00:38:25,820
You can do it on your own,
but watch out.

614
00:38:25,820 --> 00:38:27,650
You might
swing all the way around.

615
00:38:27,650 --> 00:38:29,272
[whistling]

616
00:38:42,147 --> 00:38:43,804
-We made a mistake.

617
00:38:45,150 --> 00:38:46,807
Getting Kathelia.

618
00:38:49,154 --> 00:38:50,535
I wanted to believe that

619
00:38:50,604 --> 00:38:52,847
we were rescuing her
from something,

620
00:38:52,847 --> 00:38:56,368
and that if we gave her
everything...

621
00:38:56,437 --> 00:38:58,508
that she could possibly need,

622
00:38:58,543 --> 00:39:00,130
that it would be enough.

623
00:39:00,165 --> 00:39:03,030
-But it's not.
-Okay, let's just, uh...

624
00:39:04,997 --> 00:39:06,965
Just hold on
for one second.

625
00:39:06,999 --> 00:39:09,208
-I don't know how
to help her!

626
00:39:09,243 --> 00:39:11,038
-We have to give it time.
-I don't have time.

627
00:39:11,072 --> 00:39:12,867
-We have not given it time.
-I don't have time!

628
00:39:12,867 --> 00:39:13,834
-She's been abandoned
by everyone else

629
00:39:13,868 --> 00:39:14,904
in her entire life.
-I don't care!

630
00:39:14,904 --> 00:39:16,940
She's dangerous, Daniel.
-She's eight years old!

631
00:39:16,975 --> 00:39:18,632
-Her mother was psychotic!

632
00:39:19,633 --> 00:39:21,911
Do you really want
to risk it?

633
00:39:21,980 --> 00:39:25,466
She could hurt me, Daniel.

634
00:39:26,812 --> 00:39:28,331
And not just me.

635
00:39:33,129 --> 00:39:34,855
[swing creaking]

636
00:39:52,493 --> 00:39:54,046
[soft giggles from a distance]

637
00:39:54,046 --> 00:39:59,224
[menacing music]

638
00:40:01,053 --> 00:40:04,263
[birds chirping]

639
00:40:31,394 --> 00:40:34,224
[door creaking]

640
00:40:44,959 --> 00:40:46,271
[door opening]

641
00:40:47,134 --> 00:40:48,446
[door closing]

642
00:40:48,480 --> 00:40:52,380
[menacing music]

643
00:41:11,296 --> 00:41:13,712
[rapid heartbeat pulsing]

644
00:41:36,597 --> 00:41:37,736
-[muffled cry]

645
00:41:42,672 --> 00:41:44,191
[louder muffled cry]

646
00:41:46,262 --> 00:41:49,196
-Robin? Hey. Hey.

647
00:41:50,162 --> 00:41:52,544
-Get her off me!

648
00:41:52,613 --> 00:41:54,995
- [Daniel] [grunting] Stop!

649
00:41:55,029 --> 00:41:56,444
Stop it!

650
00:41:59,344 --> 00:42:02,520
You...
you're in big trouble!

651
00:42:03,521 --> 00:42:06,316
[menacing music]

652
00:42:08,008 --> 00:42:10,044
Hey. Hey, hey, hey.

653
00:42:10,044 --> 00:42:11,183
-[shuddering breaths]

654
00:42:11,183 --> 00:42:12,219
-What the--

655
00:42:12,219 --> 00:42:13,531
-This is exactly
what I warned you about!

656
00:42:13,531 --> 00:42:15,809
We're not safe!
Our baby is not safe!

657
00:42:15,843 --> 00:42:16,879
-You're all right.
-We're not!

658
00:42:16,879 --> 00:42:18,052
-It's okay.

659
00:42:18,087 --> 00:42:20,745
-No! Get off me!
Get off me.

660
00:42:20,814 --> 00:42:23,575
I want her out
of this house, Daniel!

661
00:42:23,644 --> 00:42:25,370
I want her out
of my house!

662
00:42:25,370 --> 00:42:26,889
[panting]

663
00:42:26,889 --> 00:42:28,649
Go!
Deal with her!

664
00:42:28,684 --> 00:42:30,858
Now! Go!

665
00:42:31,859 --> 00:42:33,965
[sobbing]

666
00:42:37,727 --> 00:42:39,522
-The way that you
just behaved

667
00:42:39,557 --> 00:42:41,904
is unacceptable, okay?

668
00:42:41,904 --> 00:42:43,112
You cannot act like that.

669
00:42:43,181 --> 00:42:44,872
She will send you back
to child services like that.

670
00:42:44,907 --> 00:42:47,910
Do you understand
what I'm saying to you?

671
00:42:47,910 --> 00:42:50,222
No. Please.

672
00:42:50,222 --> 00:42:52,362
Stop. Stop.

673
00:42:52,777 --> 00:42:53,847
Stop, stop.

674
00:42:53,881 --> 00:42:55,814
No. Stop!

675
00:42:57,505 --> 00:42:59,577
I'm sorry. Just...

676
00:43:03,028 --> 00:43:05,859
Look, I don't know
what it's like to be you, okay?

677
00:43:05,893 --> 00:43:07,136
I have no idea.

678
00:43:07,205 --> 00:43:10,208
You've been through things
that I cannot imagine.

679
00:43:11,554 --> 00:43:14,453
But we are not the enemy.

680
00:43:14,937 --> 00:43:17,387
Okay? Robin and I,
we are trying to give you

681
00:43:17,422 --> 00:43:22,116
a life that is safe
and--and that is loving.

682
00:43:22,151 --> 00:43:26,465
But Robin, she's my family.

683
00:43:26,465 --> 00:43:30,780
She's my wife,
and I have to protect her too.

684
00:43:30,780 --> 00:43:33,956
I need you to stop
doing what you're doing.

685
00:43:33,956 --> 00:43:35,440
I need you to stop.

686
00:43:35,440 --> 00:43:36,890
Can you do that?

687
00:43:43,275 --> 00:43:45,174
An address?
What is this?

688
00:43:45,243 --> 00:43:47,107
This--this isn't an answer.

689
00:43:53,561 --> 00:43:56,461
[soft eerie music]

690
00:44:12,304 --> 00:44:13,720
[blows breath]

691
00:44:18,517 --> 00:44:22,660
-[shuddering breaths]

692
00:44:24,765 --> 00:44:28,424
[haunting music]

693
00:44:29,770 --> 00:44:32,808
No, no,
no, no, no, no.

694
00:44:39,331 --> 00:44:42,024
[whimpering]

695
00:44:42,024 --> 00:44:45,027
[melancholic music]

696
00:44:55,900 --> 00:44:58,696
[sobbing]

697
00:45:00,628 --> 00:45:03,493
[melancholic music continues]

698
00:45:07,981 --> 00:45:10,846
[heartbeat pulsing]

699
00:45:15,643 --> 00:45:18,405
[laughing nervously]

700
00:45:33,592 --> 00:45:34,801
-You coming?

701
00:45:39,944 --> 00:45:41,152
Okay.

702
00:45:54,510 --> 00:45:56,615
[knocking]

703
00:45:56,684 --> 00:45:57,824
Hello?

704
00:45:59,101 --> 00:46:01,172
[indistinct background voices]

705
00:46:04,451 --> 00:46:05,935
Hello?

706
00:46:07,074 --> 00:46:09,387
Excuse me,
is anyone home?

707
00:46:10,388 --> 00:46:13,046
[indistinct voices]

708
00:46:36,897 --> 00:46:38,071
Hello?

709
00:46:47,011 --> 00:46:48,978
Hello? [knocking]

710
00:46:48,978 --> 00:46:50,566
-[Woman] Who's there?
-Ah...

711
00:46:50,600 --> 00:46:52,326
-[Woman] What do you want?

712
00:46:52,361 --> 00:46:55,640
-Hello,
my name's Daniel Hutson.

713
00:46:55,640 --> 00:46:56,814
I'm just here to--

714
00:46:56,814 --> 00:46:58,677
-[Woman] I don't know you.

715
00:46:58,746 --> 00:47:01,646
-No. Uh, no, you don't.

716
00:47:01,680 --> 00:47:03,337
Look, I was, uh...

717
00:47:03,406 --> 00:47:04,649
I'm sorry to bother you.

718
00:47:04,683 --> 00:47:05,684
I was just...

719
00:47:05,753 --> 00:47:08,135
My foster daughter,
she gave me your address.

720
00:47:08,170 --> 00:47:12,760
And I don't even know why
I'm here, so...

721
00:47:12,795 --> 00:47:15,763
-[Woman] Huh, a mystery!

722
00:47:18,214 --> 00:47:19,906
Well, come on inside.

723
00:47:24,945 --> 00:47:27,430
This way, Daniel Hutson!

724
00:47:29,501 --> 00:47:32,953
[foreboding music]

725
00:47:42,307 --> 00:47:44,482
[flies buzzing]

726
00:47:46,208 --> 00:47:48,141
[eerie music]

727
00:47:54,354 --> 00:47:56,632
You'll have to
come in here.

728
00:47:58,220 --> 00:48:02,086
-I, um... don't mean to
bother you, ma'am.

729
00:48:02,155 --> 00:48:04,916
-Oh, Miss Evelyn, sweetie.

730
00:48:04,985 --> 00:48:06,366
I don't get company much.

731
00:48:06,400 --> 00:48:08,057
I forget how to act.

732
00:48:08,057 --> 00:48:09,748
I'd offer you
a glass of sweet tea,

733
00:48:09,817 --> 00:48:11,060
but I can't get up.

734
00:48:11,060 --> 00:48:13,891
My husband doesn't like
me on my feet when he's gone.

735
00:48:13,891 --> 00:48:16,410
Oh, no, no,
sit closer.

736
00:48:16,445 --> 00:48:21,139
Ugh! Come closer so I can
look at you properly.

737
00:48:22,106 --> 00:48:24,211
-[Daniel] O...kay.

738
00:48:25,764 --> 00:48:27,766
-[chuckles]

739
00:48:28,906 --> 00:48:30,045
-Um...

740
00:48:30,079 --> 00:48:31,770
-Oh, that's better.

741
00:48:31,839 --> 00:48:33,841
So handsome.

742
00:48:33,876 --> 00:48:38,294
Now, what's this about
a foster daughter?

743
00:48:38,363 --> 00:48:41,021
-Kathelia Harris.
I think she knows you.

744
00:48:42,402 --> 00:48:45,923
-[laughing]
Oh, I know Kathelia.

745
00:48:45,923 --> 00:48:47,096
Always so quiet,

746
00:48:47,131 --> 00:48:49,029
you hardly even know
she's there.

747
00:48:49,064 --> 00:48:50,720
-[nervous chuckle]

748
00:48:50,755 --> 00:48:54,483
-But don't let
your guard down. Ever.

749
00:48:54,552 --> 00:48:57,451
-[nervous chuckle] Yeah.
Uh, me and my wife,

750
00:48:57,451 --> 00:49:01,317
we are...
having some trouble with her.

751
00:49:01,386 --> 00:49:03,457
-[Evelyn]
Yeah, she's a tricky one.

752
00:49:03,457 --> 00:49:04,976
Always getting into something,

753
00:49:05,045 --> 00:49:08,290
can never just sit still
and behave.

754
00:49:09,222 --> 00:49:11,362
Naughty to the bone.

755
00:49:12,811 --> 00:49:18,610
What she needs is
a good swat across the backside.

756
00:49:18,610 --> 00:49:21,061
Where is that little devil?

757
00:49:21,096 --> 00:49:23,167
Did you bring her
to see me?

758
00:49:23,236 --> 00:49:25,134
[menacing music]

759
00:49:25,134 --> 00:49:28,448
-She's at home.
With my wife.

760
00:49:31,106 --> 00:49:34,488
-Oh. Well, now,
that's too bad.

761
00:49:34,557 --> 00:49:37,146
I would have loved to...

762
00:49:38,320 --> 00:49:42,496
Well, you came to see me
after all.

763
00:49:42,496 --> 00:49:45,154
Your new papa's a liar.

764
00:49:47,915 --> 00:49:50,021
Now, come on over here.

765
00:49:50,090 --> 00:49:51,989
Give me a little cuddle.

766
00:49:52,506 --> 00:49:54,405
[screaming]
[thuds]

767
00:49:56,200 --> 00:49:57,511
[thuds]

768
00:49:57,580 --> 00:49:59,686
[screaming]

769
00:49:59,755 --> 00:50:00,825
-[Man] Hey!

770
00:50:03,000 --> 00:50:05,347
Get that girl out of here!

771
00:50:05,416 --> 00:50:07,004
Get her out!

772
00:50:08,039 --> 00:50:10,179
-[Evelyn] [screaming]

773
00:50:10,214 --> 00:50:11,767
-[Man] Get her out of here!

774
00:50:11,801 --> 00:50:12,940
-[screaming]

775
00:50:12,975 --> 00:50:14,977
-Stop it! It's all right.

776
00:50:16,737 --> 00:50:18,049
Hey!
-Put you in the car front.

777
00:50:18,118 --> 00:50:20,189
-What the hell
are you doing?

778
00:50:20,189 --> 00:50:23,330
bringing her here
upsetting my wife?

779
00:50:23,365 --> 00:50:24,849
-Is this how you take care
of a kid, huh?

780
00:50:24,849 --> 00:50:27,024
Locked in there
with a crazy woman?

781
00:50:27,024 --> 00:50:29,198
-My wife has a busted lip
because of that child!

782
00:50:29,198 --> 00:50:31,062
-Your wife
fucking attacked us!

783
00:50:31,131 --> 00:50:32,374
She's deranged!

784
00:50:32,408 --> 00:50:35,342
-Don't you dare!
Don't you say it!

785
00:50:35,377 --> 00:50:36,723
You think you know
who we are?

786
00:50:36,757 --> 00:50:39,070
Who we were before
that girl got here?

787
00:50:39,139 --> 00:50:40,865
You know nothing about us.

788
00:50:40,865 --> 00:50:43,523
Nothing! Or about her.

789
00:50:44,869 --> 00:50:47,320
But you will know.
You will.

790
00:50:49,736 --> 00:50:51,048
-Okay.

791
00:50:51,082 --> 00:50:54,051
-[Joe] You married?
She pregnant yet?

792
00:50:54,085 --> 00:50:57,399
[sinister music]

793
00:50:57,433 --> 00:50:59,090
My wife can't make no babies.

794
00:50:59,159 --> 00:51:00,402
She ain't got the parts.

795
00:51:00,402 --> 00:51:02,749
She lost them to cancer.

796
00:51:02,818 --> 00:51:04,406
But something took
root in her,

797
00:51:04,440 --> 00:51:07,029
something horrible,
as soon as we got that girl.

798
00:51:08,237 --> 00:51:10,929
I used to believe God
looked out over everybody.

799
00:51:10,929 --> 00:51:13,208
But when we got that girl
to the house,

800
00:51:13,242 --> 00:51:16,211
He closed His eyes tight!

801
00:51:17,833 --> 00:51:19,421
Get rid of her
while you can,

802
00:51:19,490 --> 00:51:21,250
any way you can!

803
00:51:21,285 --> 00:51:22,872
[car door slamming]

804
00:51:29,914 --> 00:51:31,743
-[Daniel] Goddamn it!

805
00:51:31,743 --> 00:51:34,091
Sorry.
[exasperated sigh]

806
00:51:37,473 --> 00:51:39,889
You should never,
never have been put

807
00:51:39,924 --> 00:51:41,788
in that home
with those people.

808
00:51:44,618 --> 00:51:49,485
Look, I don't believe
in devils or demons

809
00:51:49,554 --> 00:51:50,969
or whatever it is
he thinks you are.

810
00:51:51,038 --> 00:51:53,248
Those things, they,
they don't exist.

811
00:51:57,321 --> 00:51:58,598
Look...

812
00:52:00,462 --> 00:52:04,811
That man's wife,
she's sick.

813
00:52:04,811 --> 00:52:06,640
He's afraid of
what's coming and--

814
00:52:06,675 --> 00:52:08,470
and he wants someone
to blame.

815
00:52:08,504 --> 00:52:11,438
It's a terrible,
terrible, sad situation.

816
00:52:11,438 --> 00:52:12,957
But you...

817
00:52:14,648 --> 00:52:16,581
You are not
the cause of it.

818
00:52:19,343 --> 00:52:22,415
You, me, Robin.

819
00:52:25,625 --> 00:52:27,144
We're gonna be fine.

820
00:52:30,561 --> 00:52:32,563
-[screaming]

821
00:52:37,602 --> 00:52:39,673
[engine revving]

822
00:52:39,742 --> 00:52:42,159
[tires screeching]

823
00:52:44,851 --> 00:52:46,508
[body thuds]

824
00:52:52,099 --> 00:52:53,653
-[shuddering breaths]

825
00:52:55,862 --> 00:52:58,278
[indistinct chatter]

826
00:52:59,314 --> 00:53:01,247
[tires screaching to stop]

827
00:53:03,041 --> 00:53:04,871
-[Daniel] Stay here.

828
00:53:07,632 --> 00:53:10,670
[foreboding music]

829
00:53:22,199 --> 00:53:23,372
Hey.

830
00:53:23,407 --> 00:53:28,032
[foreboding music continues]

831
00:53:33,037 --> 00:53:34,797
-We wanted this.

832
00:53:42,219 --> 00:53:43,737
-Yeah.

833
00:53:54,403 --> 00:53:56,888
-It's gonna be different
this time.

834
00:53:58,787 --> 00:54:01,652
This baby's
gonna be good for us.

835
00:54:02,066 --> 00:54:04,689
[heartbeat pulsing]

836
00:54:06,622 --> 00:54:09,660
[faint background music]

837
00:54:18,427 --> 00:54:20,912
[door opens]
-[Nurse] Mrs. Hutson?

838
00:54:21,258 --> 00:54:22,673
We're ready to see you.

839
00:54:23,846 --> 00:54:26,780
-Robin, great to see you.

840
00:54:28,610 --> 00:54:30,128
How you feeling?

841
00:54:30,197 --> 00:54:31,613
-Great.

842
00:54:32,545 --> 00:54:35,548
-Good.
How's Daniel doing?

843
00:54:37,929 --> 00:54:39,379
-Good.

844
00:54:39,414 --> 00:54:41,588
-Is he being supportive?

845
00:54:45,282 --> 00:54:46,559
-Yes.

846
00:54:48,146 --> 00:54:52,634
-Good. And I will be
there with you too,

847
00:54:52,634 --> 00:54:54,394
every step of the way.

848
00:54:55,326 --> 00:54:57,052
-Thank you.

849
00:54:58,122 --> 00:55:02,126
I was a little worried
that maybe,

850
00:55:02,126 --> 00:55:03,990
that I lost the baby.

851
00:55:04,059 --> 00:55:05,992
-What do you mean?

852
00:55:05,992 --> 00:55:07,787
-There was blood
on the sheets

853
00:55:07,787 --> 00:55:11,411
and I found this.

854
00:55:13,413 --> 00:55:16,105
-You found this
in the blood?

855
00:55:17,624 --> 00:55:20,662
-[Robin] Yeah, but then
I felt her move so

856
00:55:20,662 --> 00:55:22,733
I knew it was
all okay.

857
00:55:23,768 --> 00:55:27,462
-You...
you felt your baby?

858
00:55:27,496 --> 00:55:30,396
-[Robin] Yeah.
And then this morning...

859
00:55:32,329 --> 00:55:33,916
there was this.

860
00:55:46,273 --> 00:55:47,551
-[soft gasp] Oh.

861
00:55:47,620 --> 00:55:49,622
[clears throat]

862
00:55:51,727 --> 00:55:53,315
Robin, we have to get you

863
00:55:53,350 --> 00:55:55,697
to the hospital
for a full examination today.

864
00:55:55,697 --> 00:55:56,629
-No, no.
I don't need to go

865
00:55:56,663 --> 00:55:57,837
to the hospital.

866
00:55:57,837 --> 00:55:59,010
-Honey, I'm sorry.

867
00:55:59,010 --> 00:56:00,874
You've had a complication.

868
00:56:00,874 --> 00:56:02,876
We have to make certain

869
00:56:02,876 --> 00:56:04,706
there's no immediate health
issue for you.

870
00:56:04,706 --> 00:56:07,881
No, no, no. No.

871
00:56:07,916 --> 00:56:09,987
[nervous chuckle]
I'm pregnant.

872
00:56:10,021 --> 00:56:11,747
-That's not really possible.

873
00:56:11,816 --> 00:56:15,233
-I'm pregnant.
I'm pregnant.

874
00:56:15,302 --> 00:56:17,719
I-I hear my baby's heartbeat.

875
00:56:17,788 --> 00:56:19,755
I-I feel her.

876
00:56:19,824 --> 00:56:23,380
I feel her moving!
She's strong.

877
00:56:25,382 --> 00:56:27,073
[door opens]

878
00:56:27,142 --> 00:56:28,799
-[Doctor] Robin.

879
00:56:29,316 --> 00:56:32,734
Robin! [sighs]

880
00:56:32,768 --> 00:56:35,840
[thunder rumbling]

881
00:56:47,507 --> 00:56:50,234
[rain pattering]

882
00:56:58,863 --> 00:57:02,039
[bubbling]

883
00:57:10,288 --> 00:57:12,256
-[Robin] Kathelia!

884
00:57:12,290 --> 00:57:15,432
[muttering indistinctly]

885
00:57:24,889 --> 00:57:29,446
[haunting music]

886
00:57:29,446 --> 00:57:31,275
[muffled] Kathelia!

887
00:57:36,936 --> 00:57:38,869
[louder] Kathelia!

888
00:57:42,113 --> 00:57:44,391
[grunting]

889
00:57:45,392 --> 00:57:46,635
Hi.

890
00:57:47,809 --> 00:57:51,260
[sinister music]

891
00:57:51,295 --> 00:57:56,990
I want you to know
that this isn't my fault.

892
00:57:56,990 --> 00:57:59,855
I wanted to
bond with you.

893
00:57:59,924 --> 00:58:01,892
I wanted a family.

894
00:58:04,446 --> 00:58:06,275
It doesn't matter now.

895
00:58:08,001 --> 00:58:10,797
I have all that I want
with this one.

896
00:58:14,836 --> 00:58:18,287
[dramatic music]

897
00:58:18,322 --> 00:58:22,947
Maybe if you scream,
he'll hear you.

898
00:58:22,982 --> 00:58:25,536
You think he'll rescue you?

899
00:58:25,605 --> 00:58:27,538
Go ahead, scream.

900
00:58:27,607 --> 00:58:29,160
Scream for him.

901
00:58:29,160 --> 00:58:30,334
[shouting]
Scream! Come on!

902
00:58:30,334 --> 00:58:31,680
Come on!
Let it out!

903
00:58:31,715 --> 00:58:33,510
Let it out!

904
00:58:35,857 --> 00:58:37,168
Look at us.

905
00:58:37,168 --> 00:58:38,756
Look at us.

906
00:58:39,481 --> 00:58:41,863
It never
would have worked.

907
00:58:41,863 --> 00:58:44,521
You can't
even call me mother.

908
00:58:44,521 --> 00:58:48,179
Let's stop pretending
that we're a family.

909
00:58:52,701 --> 00:58:54,220
Run.

910
00:58:54,289 --> 00:58:55,290
Run!

911
00:59:00,157 --> 00:59:02,573
[grinding]

912
00:59:02,642 --> 00:59:06,888
[faint background music]

913
00:59:11,651 --> 00:59:15,552
-Hey.
Peas in a pod!

914
00:59:15,552 --> 00:59:17,277
Fiona's inside.

915
00:59:17,346 --> 00:59:19,935
Do your parents know
you're here?

916
00:59:20,004 --> 00:59:21,074
Of course they do,

917
00:59:21,109 --> 00:59:23,145
they're fucking
good parents.

918
00:59:24,353 --> 00:59:26,252
[grinding]

919
00:59:29,220 --> 00:59:31,084
[knocking]

920
00:59:31,119 --> 00:59:34,053
-[Fiona] I can't tell you
how to fight it.

921
00:59:36,780 --> 00:59:40,922
I'm sorry.
I don't know how.

922
00:59:40,922 --> 00:59:42,337
[slaps wall]

923
00:59:42,371 --> 00:59:43,752
Don't be mad.

924
00:59:43,752 --> 00:59:48,585
I'll keep trying.
Come up here.

925
00:59:48,619 --> 00:59:51,104
I'm with my friends.

926
00:59:51,760 --> 00:59:56,282
[foreboding music]

927
01:00:06,326 --> 01:00:09,813
These are all
the people who live up here.

928
01:00:09,882 --> 01:00:11,780
I talk to them
sometimes

929
01:00:11,780 --> 01:00:14,093
when Mama isn't around.

930
01:00:16,751 --> 01:00:18,304
My friends are over here.

931
01:00:20,547 --> 01:00:22,204
Come listen.

932
01:00:30,281 --> 01:00:32,318
[whispering]
Can you hear them?

933
01:00:35,390 --> 01:00:36,909
They say...

934
01:00:36,943 --> 01:00:39,636
[whispers]

935
01:00:44,986 --> 01:00:47,989
[soft ethereal music]

936
01:00:47,989 --> 01:00:49,784
They're coming.

937
01:01:05,489 --> 01:01:07,905
Tiny specks of color.

938
01:01:10,252 --> 01:01:12,116
Do you want to meet them?

939
01:01:17,639 --> 01:01:19,192
Don't be scared.

940
01:01:21,643 --> 01:01:24,681
[soft dreamy music]

941
01:01:40,110 --> 01:01:42,215
They like you.

942
01:01:48,739 --> 01:01:51,673
[ambient music]

943
01:01:57,368 --> 01:01:59,681
All your colors.

944
01:02:06,170 --> 01:02:09,035
So beautiful.

945
01:02:11,313 --> 01:02:13,005
[hammer thuds]

946
01:02:13,902 --> 01:02:17,526
[foreboding music]

947
01:02:20,357 --> 01:02:23,325
[electronic beeping]

948
01:02:26,604 --> 01:02:30,056
[machine beeping]

949
01:02:32,749 --> 01:02:35,027
-You're a lucky girl.

950
01:02:35,061 --> 01:02:36,960
No fracture,
no serious bleeding.

951
01:02:37,029 --> 01:02:38,582
Just a purple bump.

952
01:02:38,582 --> 01:02:40,101
-[soft gasp] That's great.

953
01:02:40,101 --> 01:02:42,241
-Kids bounce.
It's amazing.

954
01:02:42,275 --> 01:02:43,794
Complications can occur.

955
01:02:43,863 --> 01:02:44,933
Keep an eye on her.

956
01:02:44,933 --> 01:02:48,109
Dizziness, nausea,
anything unusual.

957
01:02:48,109 --> 01:02:50,145
Uh...
one other thing.

958
01:02:50,214 --> 01:02:52,458
I did see
something curious.

959
01:02:52,527 --> 01:02:53,942
Not cancer.

960
01:02:53,977 --> 01:02:55,944
Something old.
A scar.

961
01:02:55,944 --> 01:02:56,980
I'd like a closer look
at her scans.

962
01:02:57,049 --> 01:02:58,291
-Uh, is that something

963
01:02:58,326 --> 01:02:59,637
that we should
be worried about?

964
01:02:59,637 --> 01:03:01,122
-[Dr. Kumar] No, no.
I'm just being nosy.

965
01:03:01,156 --> 01:03:02,779
Any news, I'll call.

966
01:03:02,813 --> 01:03:04,125
For now, my advice:

967
01:03:04,125 --> 01:03:05,989
if Kathelia
has another play date

968
01:03:06,058 --> 01:03:09,647
with the uh, hammer girl,
make it supervised.

969
01:03:10,096 --> 01:03:14,963
[mysterious synth pulse]

970
01:03:19,312 --> 01:03:21,314
-[sigh]

971
01:03:21,314 --> 01:03:24,386
[soft ethereal music]

972
01:03:28,321 --> 01:03:31,497
[insects chirping]

973
01:03:33,154 --> 01:03:34,811
She's asleep.

974
01:03:36,674 --> 01:03:37,986
-[Robin] Great.

975
01:03:40,161 --> 01:03:41,472
-I know you weren't
around to see it,

976
01:03:41,472 --> 01:03:44,510
but the kid
had a rough day.

977
01:03:44,510 --> 01:03:46,823
-[Robin] Do you really think
I care?

978
01:03:47,962 --> 01:03:50,136
-[scoffs] What?

979
01:03:54,313 --> 01:03:56,349
-I don't love her.

980
01:03:57,661 --> 01:03:59,766
And you don't love
her either.

981
01:04:01,285 --> 01:04:03,253
How could you?

982
01:04:03,287 --> 01:04:04,979
She's not ours.

983
01:04:06,118 --> 01:04:07,429
-Robin?

984
01:04:08,775 --> 01:04:11,019
What's going on
with you?

985
01:04:11,019 --> 01:04:14,022
-I don't want her!

986
01:04:14,057 --> 01:04:16,128
We have our own
child now.

987
01:04:16,162 --> 01:04:18,544
Our real child.

988
01:04:19,372 --> 01:04:22,375
Kathelia is a parasite.

989
01:04:22,444 --> 01:04:24,170
[sinister music]

990
01:04:24,205 --> 01:04:26,379
And she will destroy
this family.

991
01:04:26,448 --> 01:04:28,243
I won't let that happen.

992
01:04:28,312 --> 01:04:30,073
You won't even miss her
when she's gone.

993
01:04:30,142 --> 01:04:32,282
-Look, Robin, I, um...

994
01:04:33,559 --> 01:04:35,872
I think something
is seriously wrong with you.

995
01:04:35,872 --> 01:04:37,356
I-I think you need help.

996
01:04:37,356 --> 01:04:39,220
You and the baby.

997
01:04:39,254 --> 01:04:41,118
-We don't need help.

998
01:04:42,223 --> 01:04:43,534
We're fucking great.

999
01:04:43,534 --> 01:04:47,193
[eerie music]

1000
01:04:48,298 --> 01:04:51,922
[Robin humming]

1001
01:04:51,991 --> 01:04:57,134
[Robin grunting, groaning]

1002
01:04:59,585 --> 01:05:02,519
[menacing music]

1003
01:05:25,749 --> 01:05:28,165
[sinister music]

1004
01:05:36,242 --> 01:05:39,936
[cell phone ringing]

1005
01:05:44,285 --> 01:05:45,769
-Yeah?

1006
01:05:46,735 --> 01:05:49,876
[sinister music]

1007
01:06:00,266 --> 01:06:01,785
Rob?

1008
01:06:03,960 --> 01:06:05,547
The doctor called.

1009
01:06:07,273 --> 01:06:10,173
He wants to meet
this morning.

1010
01:06:10,242 --> 01:06:13,521
Some... [sighs]

1011
01:06:13,590 --> 01:06:15,764
some updates on Kathelia.

1012
01:06:20,804 --> 01:06:22,564
-[Robin] You go.

1013
01:06:25,395 --> 01:06:27,742
[eerie music]

1014
01:06:27,776 --> 01:06:29,468
Almost.

1015
01:06:30,365 --> 01:06:32,574
Almost, little Jessica.

1016
01:06:33,506 --> 01:06:35,336
-Forgive me
for being so excited.

1017
01:06:35,405 --> 01:06:37,200
I feel, uh...

1018
01:06:37,269 --> 01:06:39,478
If Kathelia hadn't had
her accident,

1019
01:06:39,512 --> 01:06:40,962
we never would have known.

1020
01:06:40,997 --> 01:06:42,170
-Known what?

1021
01:06:42,170 --> 01:06:44,759
-Please.
You should sit.

1022
01:06:46,933 --> 01:06:48,176
-Okay.

1023
01:06:49,660 --> 01:06:52,525
-This is Kathelia's
CT scan.

1024
01:06:52,560 --> 01:06:53,837
That's the scar
I mentioned.

1025
01:06:53,837 --> 01:06:55,183
Just a little thing
right there

1026
01:06:55,218 --> 01:06:56,564
in the frontal lobe.

1027
01:06:56,633 --> 01:06:59,532
The area of the brain
that creates speech.

1028
01:06:59,532 --> 01:07:01,879
Which is why this
caught my attention.

1029
01:07:01,914 --> 01:07:07,195
When we magnify,
the scar becomes an object.

1030
01:07:07,230 --> 01:07:08,817
A fetus.

1031
01:07:10,716 --> 01:07:12,028
-A what?

1032
01:07:12,028 --> 01:07:15,376
-Yeah.
Vanishing twin syndrome.

1033
01:07:15,376 --> 01:07:19,380
Bizarre. Very unusual,
but completely natural.

1034
01:07:19,414 --> 01:07:21,244
When Kathelia
was in the womb,

1035
01:07:21,313 --> 01:07:23,729
she had a twin sibling
floating happily

1036
01:07:23,798 --> 01:07:25,386
alongside her.

1037
01:07:25,420 --> 01:07:27,457
Until Kathelia ate her.

1038
01:07:29,390 --> 01:07:30,839
I'm being dramatic.

1039
01:07:30,874 --> 01:07:31,944
But it is horrific.

1040
01:07:32,013 --> 01:07:34,947
Kathelia absorbed her twin
into her own body,

1041
01:07:35,016 --> 01:07:38,054
and the remains
of her sibling lodged here

1042
01:07:38,054 --> 01:07:40,504
in Kathelia's brain.

1043
01:07:40,539 --> 01:07:43,714
Obstructing Kathelia's
ability to speak.

1044
01:07:44,853 --> 01:07:46,993
You are a sister.

1045
01:07:47,028 --> 01:07:48,892
A very naughty one.

1046
01:07:48,926 --> 01:07:50,721
[chomps]

1047
01:07:50,721 --> 01:07:53,483
[faint background music]

1048
01:07:58,867 --> 01:08:00,731
-Do you wanna go play?

1049
01:08:02,733 --> 01:08:03,907
I get it.

1050
01:08:03,907 --> 01:08:05,253
This week's been
a lot of weird shit.

1051
01:08:05,253 --> 01:08:07,600
[faint background music]
-[Man] Number 47.

1052
01:08:09,257 --> 01:08:10,879
-Be right back.

1053
01:08:14,745 --> 01:08:16,402
Hey.

1054
01:08:18,749 --> 01:08:20,924
[faint background chatter]

1055
01:08:26,585 --> 01:08:29,691
[foreboding music]

1056
01:08:35,766 --> 01:08:38,769
[footsteps approaching]

1057
01:08:38,769 --> 01:08:40,288
Double patty, double cheese,

1058
01:08:40,288 --> 01:08:42,773
extra large fries,

1059
01:08:42,773 --> 01:08:45,293
and a milkshake.

1060
01:08:45,293 --> 01:08:46,812
Oh.

1061
01:09:14,460 --> 01:09:15,668
[sighs]

1062
01:09:16,082 --> 01:09:17,981
[beeping]

1063
01:09:23,987 --> 01:09:25,506
[phone trilling]

1064
01:09:29,199 --> 01:09:33,652
-[Robin] [over phone]
[panting] [low growl]

1065
01:09:36,827 --> 01:09:38,519
-Hey. Robin,
are you there?

1066
01:09:38,519 --> 01:09:39,830
-[Robin] [over phone]
[soft gasp]

1067
01:09:39,830 --> 01:09:41,349
-Robin?

1068
01:09:41,384 --> 01:09:43,455
[line beeps]

1069
01:09:47,838 --> 01:09:49,426
I have to go talk to her.

1070
01:09:54,604 --> 01:09:56,882
No. No.

1071
01:09:58,470 --> 01:09:59,471
No.

1072
01:10:01,473 --> 01:10:03,026
Don't let her see you.

1073
01:10:06,685 --> 01:10:08,687
[car door slamming]

1074
01:10:08,687 --> 01:10:11,862
[foreboding music]

1075
01:10:11,862 --> 01:10:13,864
Hey, Rob?

1076
01:10:13,899 --> 01:10:15,866
[water flowing]

1077
01:10:15,866 --> 01:10:18,800
[menacing music]

1078
01:10:25,255 --> 01:10:26,808
Robin?

1079
01:10:31,572 --> 01:10:35,196
[water flowing]

1080
01:10:44,343 --> 01:10:47,243
[menacing music]

1081
01:10:57,253 --> 01:11:00,186
[sinister music]

1082
01:11:16,617 --> 01:11:19,275
[sinister music]

1083
01:11:19,309 --> 01:11:21,863
[water gushing]

1084
01:11:35,325 --> 01:11:37,810
-[Robin] You came back
to us.

1085
01:11:41,573 --> 01:11:43,299
No, you didn't.

1086
01:11:46,612 --> 01:11:49,305
-Robin. Robin,

1087
01:11:49,305 --> 01:11:51,790
I think, uh...

1088
01:11:51,824 --> 01:11:54,517
I think we need to get you
to a hospital.

1089
01:11:54,586 --> 01:11:57,589
-It's too late.
She's here.

1090
01:12:02,663 --> 01:12:05,321
[water bubbling]

1091
01:12:09,635 --> 01:12:12,569
[growling]

1092
01:12:15,607 --> 01:12:17,678
[loud continuous screaming]

1093
01:12:27,446 --> 01:12:31,139
[screaming continued]

1094
01:12:31,174 --> 01:12:34,315
[water bubbling]

1095
01:12:37,456 --> 01:12:40,217
-[gasping] [whimpering]

1096
01:12:44,014 --> 01:12:47,293
[haunting music]

1097
01:12:52,885 --> 01:12:55,957
[music building crescendo]

1098
01:13:01,480 --> 01:13:02,619
-Fuck!

1099
01:13:12,249 --> 01:13:14,562
[sniffles] Hey.

1100
01:13:14,562 --> 01:13:17,669
Um, I'm gonna
get you outta here, okay?

1101
01:13:22,087 --> 01:13:24,089
What?

1102
01:13:24,158 --> 01:13:26,919
What? I don't...

1103
01:13:26,919 --> 01:13:28,714
What are you
talking about?

1104
01:13:31,061 --> 01:13:33,650
The doll is...

1105
01:13:33,685 --> 01:13:35,169
you.

1106
01:13:39,587 --> 01:13:41,002
Fiona?

1107
01:13:43,177 --> 01:13:44,489
Fuck!

1108
01:13:45,593 --> 01:13:47,250
Fiona knows?

1109
01:13:47,284 --> 01:13:48,665
Yeah?

1110
01:13:50,909 --> 01:13:54,568
Okay. Okay. Okay.

1111
01:13:56,190 --> 01:13:57,571
[engine revving]

1112
01:13:57,881 --> 01:14:00,677
[lawn ornament creaking]

1113
01:14:04,405 --> 01:14:05,958
[car approoaching]

1114
01:14:07,788 --> 01:14:09,410
Hey, Lizzie!

1115
01:14:10,584 --> 01:14:13,621
-Fiona's a sweet,
happy girl!

1116
01:14:13,621 --> 01:14:14,933
-[Daniel] Look, I just need
to talk to you for a second.

1117
01:14:14,967 --> 01:14:15,968
-She doesn't hurt people!

1118
01:14:16,003 --> 01:14:17,107
-Look, I'm not trying
to argue or anything.

1119
01:14:17,107 --> 01:14:19,282
I think Fiona knows things.

1120
01:14:19,316 --> 01:14:21,457
In ways that...

1121
01:14:21,457 --> 01:14:22,803
Fuck, I can't even believe

1122
01:14:22,837 --> 01:14:24,460
that I'm fucking saying
this right now.

1123
01:14:26,462 --> 01:14:28,671
Something terrible is happening

1124
01:14:28,740 --> 01:14:31,294
to my family,
and Fiona knows what.

1125
01:14:32,122 --> 01:14:34,608
So I just...
I need your help.

1126
01:14:38,439 --> 01:14:40,234
-Hey, Kathelia...

1127
01:14:41,960 --> 01:14:42,995
Fiona's upstairs.

1128
01:14:43,030 --> 01:14:45,170
Would you mind
getting her for us?

1129
01:14:45,239 --> 01:14:47,483
She won't bite.

1130
01:14:47,483 --> 01:14:49,001
Thank you, darlin'.

1131
01:14:50,416 --> 01:14:52,004
-So... what?

1132
01:14:52,004 --> 01:14:53,143
Are--are you gonna
tell me

1133
01:14:53,178 --> 01:14:55,836
that angels gave
Fiona a gift?

1134
01:14:55,836 --> 01:14:57,147
-No, no angels.

1135
01:14:57,147 --> 01:14:59,495
I fucked her up
all on my own.

1136
01:14:59,529 --> 01:15:01,462
When I got pregnant
with Fiona,

1137
01:15:01,497 --> 01:15:02,670
I was a mess.

1138
01:15:02,705 --> 01:15:04,879
I had been for a while.

1139
01:15:04,948 --> 01:15:07,848
Doctors told me
she wasn't developing normally.

1140
01:15:07,848 --> 01:15:09,677
I didn't think
I could love her right.

1141
01:15:09,677 --> 01:15:11,507
I had nothing
to give her.

1142
01:15:11,507 --> 01:15:12,818
So...

1143
01:15:14,855 --> 01:15:17,374
I tried to fix both of us
the only way I knew.

1144
01:15:18,997 --> 01:15:21,275
I died.
Fiona didn't.

1145
01:15:22,863 --> 01:15:26,349
I was still in the hospital
when Fiona was born.

1146
01:15:26,383 --> 01:15:29,352
[laughing] I had never seen
such a sunny baby, man.

1147
01:15:29,352 --> 01:15:32,631
I couldn't believe
she came from me.

1148
01:15:32,666 --> 01:15:35,358
She was light.
Still is.

1149
01:15:36,704 --> 01:15:39,880
When she was five,
her pet cat died.

1150
01:15:41,226 --> 01:15:44,229
I was wrecked,
but not Fiona.

1151
01:15:44,263 --> 01:15:47,059
To her the cat
wasn't any different.

1152
01:15:47,059 --> 01:15:48,716
A few weeks after that,

1153
01:15:48,716 --> 01:15:50,649
she started spending time
with her dad,

1154
01:15:50,684 --> 01:15:52,409
who I knew was dead.

1155
01:15:53,514 --> 01:15:55,378
And I got it.

1156
01:15:55,378 --> 01:15:58,899
For Fiona, life, death

1157
01:15:58,933 --> 01:16:00,728
they're the same thing.

1158
01:16:00,728 --> 01:16:04,249
She lives in both worlds.
Sees both.

1159
01:16:04,283 --> 01:16:07,217
-[Fiona] You're more fun
to play with--

1160
01:16:07,217 --> 01:16:08,564
-Hey, starlight!

1161
01:16:08,598 --> 01:16:09,565
Come here. Come here.

1162
01:16:09,599 --> 01:16:11,981
You remember Kathelia's dad?

1163
01:16:12,015 --> 01:16:13,223
-[Daniel] Hey.

1164
01:16:15,743 --> 01:16:17,918
-[Fiona] You saw a monster.

1165
01:16:19,782 --> 01:16:22,094
Not the real one.

1166
01:16:22,163 --> 01:16:24,165
Not the one in Kathelia.

1167
01:16:26,029 --> 01:16:27,686
Look, you--you
gave me this.

1168
01:16:27,721 --> 01:16:29,964
-[Fiona] It's Kathelia.

1169
01:16:30,033 --> 01:16:31,966
This? No, this...

1170
01:16:32,035 --> 01:16:34,935
Who is this?
This isn't Kathelia.

1171
01:16:34,935 --> 01:16:37,593
-She didn't say her name.

1172
01:16:37,593 --> 01:16:39,422
Just ugly things.

1173
01:16:40,630 --> 01:16:43,599
I hurt you so
you could find it.

1174
01:16:44,945 --> 01:16:46,256
-Okay, so...

1175
01:16:48,258 --> 01:16:49,777
this...

1176
01:16:49,812 --> 01:16:52,469
monster... thing,

1177
01:16:52,469 --> 01:16:56,439
is that...
is that what's hurting my wife?

1178
01:16:56,439 --> 01:16:57,923
-Yes.

1179
01:16:58,959 --> 01:17:00,063
-So what do I do?

1180
01:17:05,344 --> 01:17:10,315
-Okay. We're gonna need
one more drink.

1181
01:17:10,315 --> 01:17:12,662
And then maybe
we can all go upstairs

1182
01:17:12,731 --> 01:17:14,457
and talk to the monster?

1183
01:17:14,457 --> 01:17:16,942
[haunting music]

1184
01:17:36,306 --> 01:17:37,653
-Who are they?

1185
01:17:39,620 --> 01:17:41,760
-[whispering] Dead people.

1186
01:17:42,761 --> 01:17:47,179
-Right. So we're talking to...

1187
01:17:47,179 --> 01:17:49,354
-[whispering] Just buckle up.

1188
01:17:49,354 --> 01:17:51,805
-What, like ghosts
or something?

1189
01:17:51,839 --> 01:17:56,706
-[Fiona] No ghost.
Ghosts were alive.

1190
01:17:56,775 --> 01:17:59,536
The monster wasn't born.

1191
01:17:59,605 --> 01:18:01,124
-Oh.

1192
01:18:04,024 --> 01:18:06,474
[intense eerie music]

1193
01:18:06,509 --> 01:18:09,615
-[Fiona] [groaning]

1194
01:18:12,653 --> 01:18:14,724
-Hey, is she okay?

1195
01:18:14,793 --> 01:18:17,313
-[groaning continues]

1196
01:18:20,178 --> 01:18:25,183
She dreams of life.

1197
01:18:25,217 --> 01:18:28,013
You took it from her.

1198
01:18:29,014 --> 01:18:31,051
She's mad.

1199
01:18:31,051 --> 01:18:32,708
Her mad spreads.

1200
01:18:32,742 --> 01:18:34,226
-[low growl]

1201
01:18:34,226 --> 01:18:37,229
-Makes everything sick.

1202
01:18:37,264 --> 01:18:41,578
She looks for doors
to reach you.

1203
01:18:41,647 --> 01:18:43,063
Like your real mama.

1204
01:18:43,132 --> 01:18:44,858
-[screaming]

1205
01:18:44,892 --> 01:18:46,514
-Like the old woman.

1206
01:18:46,549 --> 01:18:47,481
-[screaming]

1207
01:18:47,515 --> 01:18:52,900
-Your new mama
is a door, too.

1208
01:18:52,900 --> 01:18:54,868
She's weak now.

1209
01:18:54,902 --> 01:18:56,732
Too weak to live.

1210
01:18:56,732 --> 01:18:58,906
Too weak
to break through.

1211
01:18:58,941 --> 01:19:02,220
But she gets stronger
each time she tries.

1212
01:19:02,220 --> 01:19:04,015
I'll live here now.

1213
01:19:04,049 --> 01:19:05,257
-What--
what can I do?

1214
01:19:05,257 --> 01:19:08,226
How do I, how do I stop this?
Fiona?

1215
01:19:08,226 --> 01:19:09,917
-Dig out the body.

1216
01:19:09,952 --> 01:19:12,126
Dig out the body.

1217
01:19:12,195 --> 01:19:14,232
Dig it out.
Let her free.

1218
01:19:14,232 --> 01:19:15,233
-Whoa, whoa, whoa!

1219
01:19:15,233 --> 01:19:16,441
-Dig out the body!

1220
01:19:16,510 --> 01:19:18,961
Hurry! Dig it out.

1221
01:19:19,030 --> 01:19:22,136
Before she hurts all of you.

1222
01:19:22,205 --> 01:19:24,621
She's at the door.

1223
01:19:27,797 --> 01:19:29,419
[doorbell ringing]

1224
01:19:35,253 --> 01:19:36,944
[doorbell ringing]

1225
01:19:42,432 --> 01:19:46,816
-Hello?
I'm Dr. Billie Neil.

1226
01:19:46,885 --> 01:19:49,577
I'm here to see
Mrs. Hutson.

1227
01:19:50,820 --> 01:19:52,615
-Not today.

1228
01:19:52,615 --> 01:19:55,342
-Robin? I tried to call.

1229
01:19:55,411 --> 01:19:57,965
You never responded
to my messages.

1230
01:19:58,966 --> 01:20:02,142
I'd very much like
to talk with you,

1231
01:20:02,211 --> 01:20:03,729
about your baby.

1232
01:20:05,317 --> 01:20:06,767
I'll be with you
through the end,

1233
01:20:06,802 --> 01:20:08,217
and I mean that.

1234
01:20:09,632 --> 01:20:11,427
[lock clicks]

1235
01:20:23,059 --> 01:20:24,474
Robin?

1236
01:20:27,270 --> 01:20:30,964
[haunting music]

1237
01:20:36,521 --> 01:20:38,005
Robin?

1238
01:20:41,698 --> 01:20:44,805
[menacing music]

1239
01:20:46,876 --> 01:20:48,464
Robin?

1240
01:20:53,676 --> 01:20:55,091
Robin?

1241
01:21:07,828 --> 01:21:09,830
[light switch clicks]

1242
01:21:14,662 --> 01:21:16,733
Robin I...

1243
01:21:16,802 --> 01:21:18,666
I owe you an apology. I...

1244
01:21:20,151 --> 01:21:22,394
The other day
at the office I...

1245
01:21:22,429 --> 01:21:24,810
I didn't give you
the support you needed.

1246
01:21:26,536 --> 01:21:28,745
I'm sorry.

1247
01:21:28,814 --> 01:21:30,402
[metal clanking]

1248
01:21:33,164 --> 01:21:34,579
Robin?

1249
01:21:43,001 --> 01:21:45,728
If you're feeling
overwhelmed, I can help.

1250
01:21:50,112 --> 01:21:52,493
I-I'd like to help you.

1251
01:21:54,081 --> 01:21:56,704
I promise I am not here
to hurt you.

1252
01:22:00,916 --> 01:22:02,434
Or your baby.

1253
01:22:04,747 --> 01:22:06,404
[scissors swishing]

1254
01:22:07,681 --> 01:22:09,027
Robin.

1255
01:22:09,925 --> 01:22:12,099
Please, please come.

1256
01:22:12,099 --> 01:22:15,344
[blades scratching]

1257
01:22:18,243 --> 01:22:20,936
Maybe another time
is better.

1258
01:22:20,936 --> 01:22:23,110
You can call
my office anytime.

1259
01:22:23,145 --> 01:22:25,388
I'll see you
whenever you like, okay?

1260
01:22:27,735 --> 01:22:30,290
I'm heading
to the front door now.

1261
01:22:30,359 --> 01:22:31,947
I'm leaving!

1262
01:22:31,981 --> 01:22:33,638
[gasps] Oh, shit!

1263
01:22:33,672 --> 01:22:36,123
Oh! You scared the shit out
of me, little girl.

1264
01:22:37,883 --> 01:22:39,437
Mr. Hutson!

1265
01:22:40,610 --> 01:22:42,612
-You need to get out
of here.

1266
01:22:42,612 --> 01:22:44,062
Right now.

1267
01:22:44,097 --> 01:22:46,962
-[Robin] [screaming]

1268
01:22:50,724 --> 01:22:52,001
-[grunting]

1269
01:22:52,070 --> 01:22:54,072
-[screaming]

1270
01:22:57,489 --> 01:23:00,906
[mysterious synth pulse]

1271
01:23:09,087 --> 01:23:10,813
[body thuds]

1272
01:23:13,160 --> 01:23:14,782
[muffled gasp]

1273
01:23:18,338 --> 01:23:21,410
[menacing music]

1274
01:23:25,552 --> 01:23:28,072
- You don't have to do this.
Calm breaths.

1275
01:23:29,487 --> 01:23:31,282
[scissors stabbing]

1276
01:23:31,316 --> 01:23:34,975
-[Robin] [groaning]

1277
01:23:42,051 --> 01:23:43,639
[body thuds]

1278
01:23:45,675 --> 01:23:48,851
[footsteps]

1279
01:24:24,438 --> 01:24:25,991
-[whispering] Murderer.

1280
01:24:27,648 --> 01:24:29,236
Murderer.

1281
01:24:30,720 --> 01:24:32,377
Murderer.

1282
01:24:33,344 --> 01:24:35,000
Murderer.

1283
01:24:36,036 --> 01:24:37,589
Murderer.

1284
01:24:38,728 --> 01:24:40,316
Murderer.

1285
01:24:41,835 --> 01:24:43,250
Murderer.

1286
01:24:44,251 --> 01:24:45,942
Murderer.

1287
01:24:47,427 --> 01:24:48,945
Murderer.

1288
01:24:50,257 --> 01:24:51,845
Murderer.

1289
01:24:52,949 --> 01:24:54,537
Murderer.

1290
01:24:55,711 --> 01:24:57,230
Murderer.

1291
01:24:59,956 --> 01:25:02,752
[glass shattering]

1292
01:25:17,112 --> 01:25:21,288
[dramatic music]

1293
01:25:21,323 --> 01:25:23,463
Gremlin!
[grunting]

1294
01:25:26,051 --> 01:25:27,743
[bite crunches]

1295
01:25:35,820 --> 01:25:38,754
[thrilling music]

1296
01:25:48,315 --> 01:25:51,387
[thrilling music continues]

1297
01:26:00,431 --> 01:26:03,330
[music building crescendo]

1298
01:26:03,365 --> 01:26:04,987
Welcome home.

1299
01:26:04,987 --> 01:26:07,162
[water bubbling]

1300
01:26:07,162 --> 01:26:10,510
[heartbeat pulsing]

1301
01:26:24,040 --> 01:26:27,043
-[Lizzie] Oh my god.
Kathelia!

1302
01:26:27,112 --> 01:26:29,494
[indistinct yelling]

1303
01:26:31,289 --> 01:26:33,671
[splash]

1304
01:26:33,671 --> 01:26:36,605
[water bubbling]

1305
01:26:39,021 --> 01:26:41,610
[soft dreamy tune]

1306
01:26:44,958 --> 01:26:47,374
-[spits]

1307
01:26:47,409 --> 01:26:49,031
-[Lizzie] Atta girl.

1308
01:26:50,377 --> 01:26:51,896
Good, get it out.

1309
01:26:51,965 --> 01:26:53,518
Get it out.

1310
01:26:53,518 --> 01:26:54,830
You okay?

1311
01:26:55,071 --> 01:26:57,488
[insects chirring]

1312
01:27:00,007 --> 01:27:02,872
[soft music]

1313
01:27:08,223 --> 01:27:09,224
[pounding]

1314
01:27:09,224 --> 01:27:10,880
Oh, shit.

1315
01:27:10,915 --> 01:27:12,710
-[coughing]

1316
01:27:12,710 --> 01:27:13,883
Hey, come on.

1317
01:27:13,883 --> 01:27:15,437
No, no, no, no.
Come on.

1318
01:27:15,506 --> 01:27:17,577
I know, I know, I know.
I know.

1319
01:27:17,577 --> 01:27:20,235
I'm so sorry.
I'm so sorry.

1320
01:27:22,340 --> 01:27:26,275
-Wait.
She's not in there.

1321
01:27:26,344 --> 01:27:28,760
That lady's just a door.

1322
01:27:30,417 --> 01:27:32,039
She's in here.

1323
01:27:32,281 --> 01:27:34,766
[eerie music]

1324
01:27:34,766 --> 01:27:36,354
-[lizzie] Hey. You with us?
-[gasping]

1325
01:27:36,389 --> 01:27:39,771
-Oh, hey. Take it easy,
take it easy, take it easy.

1326
01:27:42,015 --> 01:27:43,188
Take it easy.

1327
01:27:43,223 --> 01:27:44,742
-Where's Kathelia?
-She's fine.

1328
01:27:44,776 --> 01:27:46,364
She's fine.

1329
01:27:46,744 --> 01:27:48,055
-Robin?

1330
01:27:49,194 --> 01:27:50,610
-Yeah, she's--

1331
01:27:50,644 --> 01:27:52,336
just gonna take a look.

1332
01:27:54,130 --> 01:27:55,477
With little--okay.

1333
01:27:55,546 --> 01:27:57,133
-[screams of pain] [winces]
-Oh, no.

1334
01:27:57,133 --> 01:27:58,963
-I feel like shit.
-Well, you're fine, okay?

1335
01:27:58,997 --> 01:28:01,206
You're gonna have
a super sexy scar.

1336
01:28:02,277 --> 01:28:04,900
[sinister music]

1337
01:28:08,766 --> 01:28:10,285
[haunting music]

1338
01:28:10,285 --> 01:28:12,114
You're a bit of a bleeder.

1339
01:28:12,114 --> 01:28:13,978
We need to get
the hell out of here.

1340
01:28:13,978 --> 01:28:16,463
Starlight, I need you
to find me a phone, all right?

1341
01:28:16,498 --> 01:28:17,913
Starlight!

1342
01:28:20,605 --> 01:28:22,089
Starlight!

1343
01:28:25,300 --> 01:28:28,233
[menacing music]

1344
01:28:28,268 --> 01:28:29,304
Okay, okay, okay.

1345
01:28:29,338 --> 01:28:30,650
Come on. All right.

1346
01:28:30,650 --> 01:28:31,823
You sit here.

1347
01:28:31,858 --> 01:28:33,825
-Just keep your hands here.
-[wincing] Okay.

1348
01:28:33,860 --> 01:28:35,655
-And I'll be right back,
all right?

1349
01:28:35,655 --> 01:28:36,966
Oh, fucking family.

1350
01:28:36,966 --> 01:28:39,314
Jesus. Honestly.

1351
01:28:39,348 --> 01:28:40,832
I love you.

1352
01:28:42,662 --> 01:28:45,630
[knife slashes]

1353
01:28:45,665 --> 01:28:47,494
Oh, motherfucker!

1354
01:28:48,840 --> 01:28:50,394
-[gasping]

1355
01:28:51,256 --> 01:28:52,327
-[sighs]

1356
01:28:58,988 --> 01:29:01,025
I'm the cat.

1357
01:29:04,684 --> 01:29:06,513
[body thuds]

1358
01:29:06,513 --> 01:29:09,413
[haunting music]

1359
01:29:14,176 --> 01:29:17,179
-[screaming]
[shuddering breaths]

1360
01:29:20,147 --> 01:29:23,358
[winces] [screaming]

1361
01:29:31,642 --> 01:29:33,298
[sledgehammer thuds]

1362
01:29:34,472 --> 01:29:35,853
Open the door!

1363
01:29:35,887 --> 01:29:37,717
Go, go, go!

1364
01:29:37,717 --> 01:29:40,029
-[Robin] [grunting]

1365
01:29:40,029 --> 01:29:41,410
-[Daniel] Go, go, go!

1366
01:29:41,479 --> 01:29:42,722
Go, go, go!

1367
01:29:42,722 --> 01:29:44,240
Open the door!

1368
01:29:44,309 --> 01:29:46,139
[sledgehammer thuds]

1369
01:29:47,554 --> 01:29:49,591
Open it!

1370
01:29:49,660 --> 01:29:51,040
Oh, shit!

1371
01:29:51,040 --> 01:29:54,354
[bone cracking]
[screaming]

1372
01:29:57,564 --> 01:29:59,635
Shut the door!
Shut the door! Lock it!

1373
01:30:02,604 --> 01:30:04,709
[door banging]

1374
01:30:06,228 --> 01:30:08,817
[shuddering breath]

1375
01:30:14,754 --> 01:30:15,927
-This is gonna hurt.

1376
01:30:15,927 --> 01:30:17,757
-What? [bone breaking]

1377
01:30:17,757 --> 01:30:19,517
[screaming] How do you know
how to do that?

1378
01:30:21,588 --> 01:30:22,727
-[screaming]

1379
01:30:22,762 --> 01:30:25,281
-You next.
Dig out the body.

1380
01:30:25,350 --> 01:30:26,421
Now.

1381
01:30:26,455 --> 01:30:28,457
-Fiona? No.

1382
01:30:28,526 --> 01:30:29,769
-[screaming]

1383
01:30:29,769 --> 01:30:31,771
-Dig out the body
or it won't stop.

1384
01:30:31,805 --> 01:30:32,944
-[Robin] [screaming]

1385
01:30:32,979 --> 01:30:34,359
-Dig out the body
or we all die.

1386
01:30:34,394 --> 01:30:35,291
-You don't know that.

1387
01:30:35,360 --> 01:30:36,292
-Now!

1388
01:30:36,361 --> 01:30:37,570
-[Daniel] Not here.

1389
01:30:37,604 --> 01:30:40,780
What Fiona wants you
to do is gonna hurt you, okay?

1390
01:30:40,814 --> 01:30:42,022
We're not doing that right now.

1391
01:30:42,057 --> 01:30:43,127
We could do that later.

1392
01:30:43,127 --> 01:30:44,266
We could take you
to a hospital.

1393
01:30:44,266 --> 01:30:45,301
-[Fiona] No more time!

1394
01:30:45,370 --> 01:30:47,131
-We're not opening up
anyone's head.

1395
01:30:47,200 --> 01:30:48,891
-[screaming]

1396
01:30:53,413 --> 01:30:56,623
Now, Kathelia!
End it!

1397
01:30:56,623 --> 01:30:58,798
End it now!

1398
01:30:58,798 --> 01:30:59,764
-[Robin] [screaming]

1399
01:30:59,764 --> 01:31:00,972
-Fuck!

1400
01:31:02,111 --> 01:31:05,460
-[Robin] [grunting]

1401
01:31:06,668 --> 01:31:10,050
[sledgehammer thudding]

1402
01:31:13,157 --> 01:31:15,090
-No...

1403
01:31:15,124 --> 01:31:17,472
don't make me do this,
please.

1404
01:31:17,472 --> 01:31:19,612
-She's dead if you don't.

1405
01:31:21,924 --> 01:31:24,996
[foreboding music]

1406
01:31:25,272 --> 01:31:28,310
[sledgehammer thudding]

1407
01:31:33,833 --> 01:31:35,835
[sledgehammer thudding]

1408
01:31:40,046 --> 01:31:43,428
-[Robin] Kathelia!
[grunting]

1409
01:31:47,018 --> 01:31:48,986
-Tell me where
to do it.

1410
01:31:49,020 --> 01:31:50,194
-[Robin] [screaming]

1411
01:31:53,335 --> 01:31:54,612
Dig there.

1412
01:31:56,511 --> 01:31:58,374
-[Robin] [screaming]

1413
01:31:58,443 --> 01:32:00,204
-Okay.

1414
01:32:04,173 --> 01:32:05,450
-Oh, okay.

1415
01:32:11,284 --> 01:32:13,700
-I'm so excited.

1416
01:32:13,735 --> 01:32:16,841
[drill whirring]

1417
01:32:22,157 --> 01:32:24,469
-[panting] I love you.

1418
01:32:30,027 --> 01:32:32,339
[drill whirring]

1419
01:32:34,825 --> 01:32:37,034
-[screaming]

1420
01:32:42,833 --> 01:32:45,042
-[Daniel] [screaming]

1421
01:32:53,498 --> 01:32:56,053
-[screaming]

1422
01:32:58,573 --> 01:33:00,609
[groaning]

1423
01:33:00,678 --> 01:33:03,785
[drill whirring]

1424
01:33:03,854 --> 01:33:05,234
-Almost.

1425
01:33:05,234 --> 01:33:07,685
[drill whirring]

1426
01:33:16,591 --> 01:33:18,903
[body thuds]

1427
01:33:26,946 --> 01:33:30,708
-Kathelia?
[shuddering breaths]

1428
01:33:32,607 --> 01:33:34,712
No, no, no.

1429
01:33:37,197 --> 01:33:39,096
Fuck.
It didn't work.

1430
01:33:40,062 --> 01:33:43,100
[sobbing] You said this
would work!

1431
01:33:43,963 --> 01:33:46,862
[eerie music]

1432
01:33:58,011 --> 01:34:01,463
Hey. Hi. Hi.
You okay?

1433
01:34:01,497 --> 01:34:03,741
You're okay. You're okay.

1434
01:34:03,776 --> 01:34:06,399
[shuddering breaths]
I'm gonna look here.

1435
01:34:09,298 --> 01:34:10,886
Oh god.

1436
01:34:11,646 --> 01:34:13,337
[intense dramatic music]

1437
01:34:13,406 --> 01:34:15,753
Oh god! [gasping]

1438
01:34:24,520 --> 01:34:28,732
[haunting music]

1439
01:34:31,873 --> 01:34:34,047
[intense music]

1440
01:34:34,116 --> 01:34:36,256
[whimpering in fear]
[panting]

1441
01:34:43,988 --> 01:34:45,680
What the fuck?!

1442
01:34:47,854 --> 01:34:50,443
[ntense music continues]

1443
01:34:52,687 --> 01:34:55,206
[screaming]

1444
01:34:57,001 --> 01:34:59,210
[screaming]

1445
01:35:03,974 --> 01:35:06,183
[groaning]

1446
01:35:08,357 --> 01:35:09,531
-Sister.

1447
01:35:10,049 --> 01:35:12,637
[screeching]

1448
01:35:19,368 --> 01:35:21,336
[neck snaps]

1449
01:35:24,097 --> 01:35:26,824
[intense music stops]

1450
01:35:26,859 --> 01:35:28,550
-Bury the body.

1451
01:35:32,761 --> 01:35:35,005
[trash bin clattering]

1452
01:35:36,765 --> 01:35:38,318
Okay.

1453
01:35:39,561 --> 01:35:42,737
[gentle music]

1454
01:35:45,912 --> 01:35:49,536
[eerie ambient music]

1455
01:36:10,972 --> 01:36:13,629
[music building crescendo]

1456
01:36:13,698 --> 01:36:16,046
[eerie music stops]

1457
01:36:19,152 --> 01:36:22,259
[dramatic music]

1458
01:37:17,314 --> 01:37:20,696
[gentle eerie music]

1459
01:38:26,245 --> 01:38:29,765
[sinister music]



