1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:32,365 --> 00:00:33,491
Allie!

4
00:00:33,658 --> 00:00:36,077
Allie, propuštaš kraj <i>M.A.S.H.-a!</i>

5
00:00:37,537 --> 00:00:39,831
B. J. je od kamenja napisao „zbogom”.

6
00:00:39,998 --> 00:00:41,624
A Hawkeye je to vidio.

7
00:00:42,959 --> 00:00:44,252
Ti zbilja zato plačeš?

8
00:00:45,295 --> 00:00:47,881
Da. Jesi li vidio kamenje?

9
00:00:48,048 --> 00:00:49,424
Jesam.

10
00:00:49,591 --> 00:00:51,718
Reci sestri da je večera spremna.

11
00:00:51,885 --> 00:00:53,261
Ti joj reci, ja neću.

12
00:00:53,428 --> 00:00:54,888
Molim?

13
00:00:56,139 --> 00:00:59,517
Vi klinci malo ste previše bezobrazni
u zadnje vrijeme.

14
00:01:01,853 --> 00:01:02,937
Mrzim vas klince.

15
00:01:09,611 --> 00:01:10,737
Allie?

16
00:01:12,155 --> 00:01:13,156
Dođi.

17
00:01:13,323 --> 00:01:14,407
Ne moramo razgovarati.

18
00:01:14,574 --> 00:01:16,701
Jedi i izgledaj ljutito.

19
00:01:19,079 --> 00:01:20,080
Allie!

20
00:01:21,039 --> 00:01:22,624
Daj više!

21
00:01:22,791 --> 00:01:23,833
Ozbiljno?

22
00:01:24,918 --> 00:01:26,669
Što uopće činite unutra?

23
00:01:34,385 --> 00:01:37,347
Vidi imamo li drugu u zamrzivaču u garaži.

24
00:01:38,932 --> 00:01:39,849
Idemo jesti van.

25
00:01:40,016 --> 00:01:41,017
- Jamie.
- Zašto ne?

26
00:01:41,184 --> 00:01:43,228
Molim te, pomozi mi.

27
00:01:43,770 --> 00:01:44,687
Ne budi seronja.

28
00:01:44,854 --> 00:01:45,980
Budi sladak dječačić.

29
00:01:46,147 --> 00:01:47,357
- Dobro.
- Hvala, Jamie.

30
00:01:47,524 --> 00:01:50,068
Ovo je vrlo plemenita žrtva.

31
00:01:50,235 --> 00:01:51,236
Želim da znaš...

32
00:02:00,328 --> 00:02:01,454
<i>Žedni ste od vrućine?</i>

33
00:02:01,621 --> 00:02:03,456
<i>Pripremite se za novo piće.</i>

34
00:02:03,623 --> 00:02:05,416
Nemoj da ti i ova zagori.

35
00:02:05,583 --> 00:02:07,377
<i>Ima okus po pravom grožđu!</i>

36
00:02:07,544 --> 00:02:09,379
<i>S devet vitamina i minerala.</i>

37
00:02:14,551 --> 00:02:15,635
Mama?

38
00:02:27,647 --> 00:02:28,898
Allie?

39
00:02:29,065 --> 00:02:30,066
Allie!

40
00:02:31,985 --> 00:02:33,278
Ne!

41
00:02:33,945 --> 00:02:34,946
Ne!

42
00:02:43,580 --> 00:02:44,581
O, ne.

43
00:02:52,088 --> 00:02:53,089
<i>Što vidiš?</i>

44
00:02:56,050 --> 00:02:59,512
<i>Allie, reci mi što vidiš!</i>

45
00:03:01,764 --> 00:03:03,808
O, moj Bože!

46
00:03:04,809 --> 00:03:05,727
Otvori vrata!

47
00:03:05,894 --> 00:03:07,145
Samo otvori vrata!

48
00:03:22,869 --> 00:03:28,082
RODITELJSTVO

49
00:03:39,594 --> 00:03:42,722
Dobro, neću donijeti odluku
zbog koje ću požaliti.

50
00:03:42,889 --> 00:03:45,099
Objasni mi sve još jedanput.

51
00:03:45,266 --> 00:03:47,936
Dobro. Bi li radije imao mačku

52
00:03:48,102 --> 00:03:49,520
- koja govori...
- U redu.

53
00:03:49,687 --> 00:03:50,980
Ali govori samo: „Jebiga.”

54
00:03:51,147 --> 00:03:52,982
Hoda uokolo i govori: „Jebiga”?

55
00:03:53,149 --> 00:03:56,027
Cijeli dan. „Jebiga.”

56
00:03:56,194 --> 00:03:58,905
- Ili?
- Ili mačku s ljudskim dupetom?

57
00:03:59,072 --> 00:04:01,115
Seksi, poput moje?

58
00:04:01,282 --> 00:04:02,575
Ne, jako je obješena.

59
00:04:02,742 --> 00:04:03,993
Fuj. Može li nositi hlače?

60
00:04:04,160 --> 00:04:06,829
Odluči se, ovo nije stvarna situacija.

61
00:04:06,996 --> 00:04:08,289
Mačka koja govori „jebiga”

62
00:04:08,456 --> 00:04:11,334
opuštena je? Ono: „Jebiga, sve može”

63
00:04:11,501 --> 00:04:15,672
ili je više kao: „Jebiga, želim umrijeti”?

64
00:04:15,838 --> 00:04:18,424
Koji ti je vrag? Pojeo si poseban bombon?

65
00:04:18,591 --> 00:04:21,261
Nemam te bombone kod sebe!
Samo se zabavljam.

66
00:04:21,427 --> 00:04:24,597
Uzbuđen sam zbog ovoga. I gle ovu kuću!

67
00:04:24,764 --> 00:04:27,517
I moji i tvoji starci
imaju svoje kupaonice.

68
00:04:27,684 --> 00:04:29,852
Svatko može piškiti sam.

69
00:04:30,019 --> 00:04:31,020
A za koliko?

70
00:04:31,187 --> 00:04:33,606
Samo 350 dolara po noći za jebenu vilu?

71
00:04:33,731 --> 00:04:34,649
Gle zimski vrt!

72
00:04:34,816 --> 00:04:35,858
Vidi ga!

73
00:04:36,609 --> 00:04:37,986
Super je kako si napaljen.

74
00:04:38,152 --> 00:04:39,404
Nisam napaljen.

75
00:04:40,113 --> 00:04:41,572
Samo je sve divno!

76
00:04:41,739 --> 00:04:44,534
Unajmio si impresivnu kuću
za naše roditelje

77
00:04:44,701 --> 00:04:46,577
i sav si se napalio.

78
00:04:46,744 --> 00:04:47,912
- Osjetim.
- Joshe.

79
00:04:48,079 --> 00:04:49,914
Prestani, Kate gleda.

80
00:04:51,165 --> 00:04:52,709
Kate, samo ga mazim. Vidiš?

81
00:04:52,875 --> 00:04:53,793
Dobro.

82
00:04:53,960 --> 00:04:55,670
Ruke na volan.

83
00:04:57,547 --> 00:04:58,923
Kvragu, moj otac.

84
00:04:59,841 --> 00:05:02,552
U Lyftu su, taksiju, stižu za pola sata.

85
00:05:02,719 --> 00:05:04,929
Dobro. Joshe, upamti.

86
00:05:05,096 --> 00:05:06,139
Kad mi upoznaš oca,

87
00:05:06,306 --> 00:05:08,016
zna biti čudan pred...

88
00:05:08,182 --> 00:05:10,518
Hej, Ro, daj.

89
00:05:11,811 --> 00:05:14,063
Ne trebam ništa znati o tvojima?

90
00:05:15,023 --> 00:05:16,941
Ne, moji su normalni.

91
00:05:18,443 --> 00:05:19,986
To mora da je lijepo.

92
00:05:25,908 --> 00:05:27,618
Ro, ova je kuća mrak.

93
00:05:27,785 --> 00:05:29,871
Znam, o tome ti i govorim.

94
00:05:33,875 --> 00:05:35,209
Dobro.

95
00:05:37,879 --> 00:05:38,796
Ovo je bolesno.

96
00:05:38,963 --> 00:05:40,048
Sviđa li ti se?

97
00:05:40,214 --> 00:05:41,924
Jako! Volim te.

98
00:05:44,594 --> 00:05:46,429
Ne budi nervozan. Bit ću i ja.

99
00:05:46,596 --> 00:05:47,513
Nisam nervozan.

100
00:05:47,680 --> 00:05:49,390
Starci me vole. Zabavan sam.

101
00:05:49,557 --> 00:05:50,558
I ja sam!

102
00:05:51,434 --> 00:05:52,435
Dođi, Katie!

103
00:05:52,602 --> 00:05:54,020
- Idite piškiti.
- Hajde.

104
00:05:54,187 --> 00:05:56,022
U redu, idemo.

105
00:05:56,189 --> 00:05:58,858
O, moj Bože, Ro. Koliko si sranja ponio?

106
00:05:59,025 --> 00:06:00,526
I mikser?

107
00:06:00,693 --> 00:06:02,528
Što ćeš s njime?

108
00:06:05,156 --> 00:06:06,157
Ro?

109
00:06:06,783 --> 00:06:07,784
Tko je ono?

110
00:06:08,618 --> 00:06:09,619
Nisam siguran.

111
00:06:10,995 --> 00:06:12,205
Bok, ja sam Brenda.

112
00:06:12,372 --> 00:06:15,458
Bok, mi smo Josh i Rohan,
unajmili smo kuću.

113
00:06:15,625 --> 00:06:17,210
Dobro došli u Hazleton Fields.

114
00:06:17,377 --> 00:06:19,712
- Hvala.
- Ovo je bila farma.

115
00:06:20,880 --> 00:06:23,966
Krave i koze, svinje...

116
00:06:25,968 --> 00:06:27,220
Patka.

117
00:06:28,179 --> 00:06:29,931
U 80-ima je izbio požar.

118
00:06:30,098 --> 00:06:33,309
Počeo je u podrumu, a onda je pola kuće...

119
00:06:33,476 --> 00:06:34,394
Da.

120
00:06:34,560 --> 00:06:35,978
Obitelj je poginula.

121
00:06:36,145 --> 00:06:37,772
Ne bi ni mogli živjeti ovdje.

122
00:06:37,939 --> 00:06:40,191
Kuća je dugo bila napuštena

123
00:06:40,358 --> 00:06:42,443
sve dok je novi vlasnici nisu sredili.

124
00:06:43,111 --> 00:06:44,195
- Prekrasna je.
- Hvala.

125
00:06:44,362 --> 00:06:45,863
Šteta što nije ljeto.

126
00:06:46,030 --> 00:06:48,616
Straga je potok, kad je toplo

127
00:06:48,783 --> 00:06:51,369
može se sjediti u vodi.

128
00:06:52,662 --> 00:06:53,746
To ja činim.

129
00:06:55,748 --> 00:06:57,792
Ti živiš ovdje?

130
00:06:57,959 --> 00:06:58,960
Pomažem vlasnicima.

131
00:06:59,127 --> 00:07:01,504
Vi ste nam prvi gosti. O, ne.

132
00:07:02,338 --> 00:07:03,714
Kate, daj. Prestani.

133
00:07:03,881 --> 00:07:05,383
Niste spomenuli psa.

134
00:07:05,550 --> 00:07:07,427
Jesam, u poruci.

135
00:07:07,593 --> 00:07:08,928
Možemo ti dati polog.

136
00:07:09,095 --> 00:07:11,347
U redu je. Jeste li vi li gej?

137
00:07:11,931 --> 00:07:12,849
Molim?

138
00:07:13,015 --> 00:07:14,100
Mislim da ste gej.

139
00:07:15,309 --> 00:07:16,936
Jesmo. Je li to u redu?

140
00:07:17,103 --> 00:07:18,855
Može. Uđite.

141
00:07:19,480 --> 00:07:21,232
O, Bože, pletenica!

142
00:07:21,899 --> 00:07:22,900
Je li to perika?

143
00:07:23,568 --> 00:07:24,861
Ili dvije perike?

144
00:07:27,071 --> 00:07:28,156
Ovo je za vas.

145
00:07:29,240 --> 00:07:32,535
Vino i mesni štapić. Njam.

146
00:07:32,702 --> 00:07:33,953
I, naravno, kukuruz.

147
00:07:34,120 --> 00:07:35,830
Znate za što je on najbolji?

148
00:07:38,916 --> 00:07:39,917
Izradu lutaka.

149
00:07:40,960 --> 00:07:42,628
To je preslatko.

150
00:07:42,795 --> 00:07:44,839
To je osoba, djevojčica.

151
00:07:51,429 --> 00:07:54,223
Brojevi za hitni slučaj. Tipa, za ralicu.

152
00:07:54,390 --> 00:07:56,893
Kasno je za snijeg, ali nikad se ne zna.

153
00:07:58,561 --> 00:08:02,398
Pun je mjesec, to je kul.

154
00:08:04,150 --> 00:08:05,151
E, da.

155
00:08:05,860 --> 00:08:07,487
Lozinka za Wi-Fi.

156
00:08:07,653 --> 00:08:08,905
Ovo vam treba.

157
00:08:10,031 --> 00:08:11,699
Koja je? <i>„Ego sum tibi...”</i>

158
00:08:14,827 --> 00:08:16,996
Danas je sve tako komplicirano.

159
00:08:17,163 --> 00:08:19,165
- Uzet ću ovo, da.
- I...

160
00:08:20,124 --> 00:08:21,125
To je to.

161
00:08:21,918 --> 00:08:25,087
Ruter je dolje, bude li problema.

162
00:08:25,630 --> 00:08:26,672
Uživajte.

163
00:08:27,215 --> 00:08:28,633
I sretno s roditeljima.

164
00:08:29,258 --> 00:08:31,052
Nadam se da će biti bolji od mojih.

165
00:08:31,219 --> 00:08:32,220
Moji su bili...

166
00:08:42,271 --> 00:08:43,314
Dobro, bok.

167
00:08:46,984 --> 00:08:48,027
Dobro.

168
00:08:48,778 --> 00:08:51,864
Rekao sam da smo gej, a ona: „Može.”

169
00:08:51,989 --> 00:08:54,534
Rekla je i da čuči u potoku.

170
00:08:54,700 --> 00:08:57,119
Mislim... Dođi.

171
00:08:57,286 --> 00:08:58,329
- Ne, Joshe.
- Dođi.

172
00:08:58,496 --> 00:08:59,455
Stižu svaki čas.

173
00:08:59,622 --> 00:09:00,581
Rekao si: „Poslije”.

174
00:09:00,748 --> 00:09:01,666
Bit ćemo brzi.

175
00:09:01,874 --> 00:09:03,042
Moj mobitel.

176
00:09:06,170 --> 00:09:07,630
Bože, evo je.

177
00:09:09,173 --> 00:09:10,091
Hej, što ima?

178
00:09:10,258 --> 00:09:12,677
<i>Ovo je pogreška. Loša ideja.</i>

179
00:09:12,885 --> 00:09:14,136
Imam predosjećaj.

180
00:09:14,929 --> 00:09:16,597
I gdje vam je vadičep?

181
00:09:16,764 --> 00:09:18,516
- U našem si stanu?
- Dođi.

182
00:09:18,683 --> 00:09:19,684
Što? Je li?

183
00:09:19,850 --> 00:09:21,602
Da. Pa pazim na Kate.

184
00:09:21,769 --> 00:09:23,980
Rekao sam ti da ipak ide s nama.

185
00:09:24,146 --> 00:09:26,357
<i>Nisi primijetila da nema psa?</i>

186
00:09:26,524 --> 00:09:28,192
Tek sam stigla, ništa ne znam.

187
00:09:28,359 --> 00:09:30,611
<i>Samo nemoj zaprositi Josha.</i>

188
00:09:30,778 --> 00:09:32,154
Tresi.

189
00:09:32,321 --> 00:09:34,615
Ne mogu ti pomoći s time.

190
00:09:35,324 --> 00:09:36,492
Dođi.

191
00:09:37,326 --> 00:09:38,327
Jesi li tu?

192
00:09:39,328 --> 00:09:40,454
U čemu je problem?

193
00:09:40,621 --> 00:09:41,914
Bila si oduševljena.

194
00:09:42,039 --> 00:09:44,584
Nisam bila trijezna, kao sada.

195
00:09:45,167 --> 00:09:47,503
<i>Roditelji će vam se upoznati,</i>

196
00:09:47,670 --> 00:09:49,964
<i>- a ti bi ga još i...</i>
- Zaprosio, da.

197
00:09:50,131 --> 00:09:51,549
<i>Ro, to je previše.</i>

198
00:09:51,716 --> 00:09:52,883
Čemu žurba?

199
00:09:53,050 --> 00:09:56,887
Znam da misliš
da je Josh ležeran, ali daj.

200
00:09:57,054 --> 00:09:57,972
<i>I oprosti,</i>

201
00:09:58,139 --> 00:10:01,142
ali s roditeljima postaneš...

202
00:10:02,727 --> 00:10:04,270
Što? Postanem što?

203
00:10:04,437 --> 00:10:05,521
Ma to je previše!

204
00:10:05,688 --> 00:10:06,606
Zato baš.

205
00:10:06,772 --> 00:10:08,441
Bit će nezaboravno.

206
00:10:08,608 --> 00:10:10,359
<i>Josh je najbolje što mi se dogodilo.</i>

207
00:10:10,526 --> 00:10:12,069
<i>Želim da i moji to vide.</i>

208
00:10:12,236 --> 00:10:13,654
Kad bude vrijeme,

209
00:10:13,821 --> 00:10:15,656
kleknut ću i izvaditi prsten...

210
00:10:15,823 --> 00:10:17,700
- O čemu ti to?
- Ničemu.

211
00:10:18,868 --> 00:10:20,620
Je li ona dobro? Jesi li ti?

212
00:10:20,786 --> 00:10:22,455
Da. Ne, sve je sjajno.

213
00:10:22,622 --> 00:10:23,623
Dobro.

214
00:10:25,750 --> 00:10:26,959
Bok!

215
00:10:27,126 --> 00:10:28,669
Bok. Još si ovdje.

216
00:10:28,836 --> 00:10:30,171
Znam. Jesam.

217
00:10:30,338 --> 00:10:34,425
Mjerim nešto. Sljedeći tjedan
dolazi tip za prskalice.

218
00:10:34,592 --> 00:10:36,927
Moram izmjeriti da on može, znate,

219
00:10:37,094 --> 00:10:38,763
postaviti crijeva u tlo.

220
00:10:40,014 --> 00:10:42,391
Mjerim, samo mjerim...

221
00:10:43,184 --> 00:10:44,185
Gotova sam.

222
00:10:46,646 --> 00:10:48,564
Šesto jedinica.

223
00:10:48,731 --> 00:10:51,567
Službeno vas više neću gnjaviti.

224
00:10:57,406 --> 00:10:58,449
Dobro.

225
00:10:59,742 --> 00:11:00,743
Sretno.

226
00:11:02,995 --> 00:11:04,038
Trebat će vam.

227
00:11:06,499 --> 00:11:07,500
Oprostite.

228
00:11:07,667 --> 00:11:10,795
Sustav prskalica u šumi?

229
00:11:11,587 --> 00:11:13,297
- Djeluje čudno.
- Da.

230
00:11:20,054 --> 00:11:22,390
NEMOJ ZAPROSITI JOSHA

231
00:11:22,556 --> 00:11:27,728
SJEBAT ĆEŠ

232
00:11:28,020 --> 00:11:29,814
HA?

233
00:11:29,980 --> 00:11:31,732
Jebemu!

234
00:11:33,025 --> 00:11:34,568
Ne...

235
00:11:34,735 --> 00:11:35,736
UPS, KRIVA OSOBA!

236
00:11:36,320 --> 00:11:39,073
LOL. OVO SAM POSLALA SESTRI, ZAR NE?

237
00:11:39,407 --> 00:11:42,284
MISLIM DA SU ME HAKIRALI

238
00:11:47,498 --> 00:11:48,999
Jebemu.

239
00:11:55,131 --> 00:11:56,132
Dobro.

240
00:11:57,591 --> 00:11:58,759
O, Bože.

241
00:11:58,926 --> 00:11:59,844
Što je bilo?

242
00:12:00,052 --> 00:12:00,970
Sve je u redu?

243
00:12:01,137 --> 00:12:03,472
Da, nije ništa, samo...

244
00:12:03,639 --> 00:12:08,060
Uzbuđen sam zbog svega što se događa.

245
00:12:08,227 --> 00:12:10,104
Prije negoli svi dođu,

246
00:12:10,271 --> 00:12:11,814
želim te nešto pitati.

247
00:12:12,773 --> 00:12:13,774
Što?

248
00:12:14,608 --> 00:12:15,735
Pitao sam se

249
00:12:16,318 --> 00:12:17,319
bi li htio...

250
00:12:18,529 --> 00:12:20,364
Da mojima ne kažemo za tvoj otkaz?

251
00:12:22,742 --> 00:12:25,286
Nije strašno i znam da je bilo namjerno

252
00:12:25,453 --> 00:12:29,206
da se usredotočiš na glazbu,
što je super i ja te podržavam.

253
00:12:29,373 --> 00:12:31,500
Ali ono, radi prvog dojma.

254
00:12:31,667 --> 00:12:33,627
Reći ćemo da još radim za REI?

255
00:12:33,794 --> 00:12:34,795
Možda.

256
00:12:35,713 --> 00:12:36,922
Ili ne? Ne znam.

257
00:12:37,089 --> 00:12:39,008
Čudan sam, ne slušaj me.

258
00:12:39,175 --> 00:12:40,259
Kvragu, ovdje su.

259
00:12:42,136 --> 00:12:43,888
Jako ćeš im se svidjeti.

260
00:12:44,096 --> 00:12:46,724
- Da.
- Ja te puno volim.

261
00:12:47,516 --> 00:12:48,726
Baš ti treba ta kapa?

262
00:12:48,893 --> 00:12:50,519
- U redu, hvala.
- Dobro.

263
00:12:50,686 --> 00:12:52,730
U redu. Krećemo.

264
00:12:58,611 --> 00:12:59,612
Bok.

265
00:13:00,321 --> 00:13:02,114
- Bok. Kako si?
- Odlično.

266
00:13:02,239 --> 00:13:05,075
Dobro došla u Hazleton Fields.
Nije li nevjerojatno?

267
00:13:05,242 --> 00:13:06,911
Razgovaram ti sa sestrom. Čekaj.

268
00:13:07,953 --> 00:13:09,205
Da, tek smo stigli.

269
00:13:09,371 --> 00:13:10,623
Kuća izgleda lijepo.

270
00:13:10,790 --> 00:13:13,292
Nismo još bili unutra pa tko zna...

271
00:13:13,459 --> 00:13:14,502
Čekaj. To je Lyft.

272
00:13:14,668 --> 00:13:16,796
- Ne plaćaš gotovinom.
- Znam, Sharon.

273
00:13:16,962 --> 00:13:18,923
Živim u modernom svijetu.

274
00:13:19,089 --> 00:13:21,008
- Tatice!
- Rohane.

275
00:13:21,175 --> 00:13:22,885
Dobro došao u Hazleton Fields.

276
00:13:23,469 --> 00:13:24,512
Zdravo.

277
00:13:26,430 --> 00:13:28,390
Znala si što te čeka.

278
00:13:29,141 --> 00:13:30,976
Dakle, eto...

279
00:13:31,143 --> 00:13:32,144
Razumijem.

280
00:13:32,812 --> 00:13:33,938
Ti...

281
00:13:37,233 --> 00:13:38,234
Dobro ste putovali?

282
00:13:39,193 --> 00:13:40,194
Izgledaš zdravo.

283
00:13:41,654 --> 00:13:43,239
Hvala. Ti izgledaš dobro.

284
00:13:43,405 --> 00:13:45,282
Pa, moram ići. U redu.

285
00:13:45,449 --> 00:13:47,743
Tvoj me otac treba. Bok.

286
00:13:48,911 --> 00:13:50,120
Oprosti, ovdje sam.

287
00:13:50,955 --> 00:13:52,706
Beba ti sestri grize bradavice.

288
00:13:52,873 --> 00:13:53,874
- Bradavice.
- Rekla sam

289
00:13:54,041 --> 00:13:55,709
da sam ja to zato preskočila.

290
00:13:55,876 --> 00:13:57,670
Zato je dobro usvojiti dijete.

291
00:13:58,754 --> 00:14:00,548
Tako mi je drago što ste tu.

292
00:14:00,714 --> 00:14:02,174
Sutra će biti toplije

293
00:14:02,299 --> 00:14:03,926
pa ćemo se prošetati...

294
00:14:05,469 --> 00:14:06,971
Ma, zapravo, to će biti

295
00:14:07,137 --> 00:14:08,806
lijepo iznenađenje.

296
00:14:08,973 --> 00:14:11,642
I bolje ti je.
Putovanje je bilo noćna mora.

297
00:14:11,809 --> 00:14:12,726
Užasno.

298
00:14:12,893 --> 00:14:14,019
Ali kuća je lijepa.

299
00:14:14,186 --> 00:14:15,688
Kako si ovo platio?

300
00:14:15,855 --> 00:14:17,106
Tko je ovo?

301
00:14:17,273 --> 00:14:19,316
Bok, ja sam Josh.

302
00:14:19,483 --> 00:14:21,610
Žao mi je, zaboravio sam...

303
00:14:21,777 --> 00:14:23,195
- O, Bože...
- U redu je.

304
00:14:23,362 --> 00:14:24,572
Ovo je Josh.

305
00:14:24,738 --> 00:14:26,574
Lijepo vas je napokon upoznati.

306
00:14:26,740 --> 00:14:27,908
Dobro.

307
00:14:28,450 --> 00:14:30,244
- Hej, dobro!
- Kate, ne...

308
00:14:30,411 --> 00:14:31,996
- U redu.
- Dođi ovamo.

309
00:14:32,162 --> 00:14:34,665
Pardon, počinjemo misliti da je lezbijka.

310
00:14:35,207 --> 00:14:36,208
Što?

311
00:14:37,126 --> 00:14:39,211
Ma voli miris...

312
00:14:39,753 --> 00:14:40,754
Miris čega?

313
00:14:40,921 --> 00:14:42,381
Jesi li mu upoznao oca?

314
00:14:42,548 --> 00:14:44,341
Tatice! Gospodine.

315
00:14:44,508 --> 00:14:45,467
Ne.

316
00:14:45,634 --> 00:14:46,760
Zdravo.

317
00:14:47,428 --> 00:14:48,804
Vježbaš?

318
00:14:50,764 --> 00:14:51,765
Da.

319
00:14:52,308 --> 00:14:54,852
Da barem ja imam više vremena za teretanu.

320
00:14:56,020 --> 00:14:57,021
Radiš li?

321
00:14:57,187 --> 00:14:59,815
Da, tata, Joshua radi. Zar ne?

322
00:15:00,441 --> 00:15:01,942
Da, radim za REI,

323
00:15:02,109 --> 00:15:06,071
najvećeg prodavača opreme
za kampiranje i sport u Americi.

324
00:15:06,238 --> 00:15:07,531
Time se sada bavim.

325
00:15:08,282 --> 00:15:09,867
Mora da voliš prirodu.

326
00:15:11,368 --> 00:15:12,995
I skladam pjesme.

327
00:15:13,495 --> 00:15:14,496
I to.

328
00:15:14,663 --> 00:15:16,415
Ma sjajno.

329
00:15:18,667 --> 00:15:20,711
U redu, „tatice”.

330
00:15:22,296 --> 00:15:23,881
Onda, što misliš?

331
00:15:24,048 --> 00:15:25,215
O čemu?

332
00:15:25,382 --> 00:15:26,675
O Joshu.

333
00:15:30,763 --> 00:15:32,973
Pa, tek smo se upoznali, nismo li?

334
00:15:36,560 --> 00:15:39,188
Bože! Što si htio reći mojoj majci?

335
00:15:39,355 --> 00:15:41,273
Da Kate voli miris pice?

336
00:15:41,398 --> 00:15:44,026
Ne, oprosti. Nisam znao što da kažem.

337
00:15:44,193 --> 00:15:46,070
Ostavio si me samog s ocem,

338
00:15:46,278 --> 00:15:47,404
a on je...

339
00:15:47,571 --> 00:15:49,823
„Jebeno tijelo, Joshe. Čovječe!”

340
00:15:49,990 --> 00:15:51,617
Nije to rekao.

341
00:15:51,784 --> 00:15:53,786
Samo ne zna ćaskati.

342
00:15:54,328 --> 00:15:56,330
Da nisi obukao tu usku majicu...

343
00:15:56,497 --> 00:16:00,084
Oprosti što nemam
odrasli dugi kaput za vožnju.

344
00:16:01,502 --> 00:16:02,795
Mamica ti ga je kupila?

345
00:16:02,962 --> 00:16:04,254
Ismijavaš mi roditelje?

346
00:16:04,421 --> 00:16:05,798
Ne, ismijavam tebe!

347
00:16:06,465 --> 00:16:08,217
Tko je to bio?

348
00:16:08,384 --> 00:16:09,718
Prvi sam ga put vidio.

349
00:16:09,885 --> 00:16:11,303
Pod stresom sam. Moji žele

350
00:16:11,470 --> 00:16:13,889
da sve bude na određen način.

351
00:16:14,056 --> 00:16:15,849
- Da budem žena?
- Ne.

352
00:16:16,016 --> 00:16:17,851
- Jesi li siguran?
- Da. Šuti.

353
00:16:18,018 --> 00:16:19,561
Da, samo...

354
00:16:21,146 --> 00:16:22,898
Nikad ih još nisam upoznao s dečkom.

355
00:16:24,149 --> 00:16:25,109
Nikad?

356
00:16:25,317 --> 00:16:27,987
Dosad nije bilo nikoga dovoljno važnoga.

357
00:16:29,279 --> 00:16:31,323
Tako da sam pod stresom, da.

358
00:16:31,490 --> 00:16:32,574
Znam što će pomoći.

359
00:16:37,830 --> 00:16:39,415
Ponio si drogu?

360
00:16:39,581 --> 00:16:40,916
To su gumeni bomboni.

361
00:16:41,083 --> 00:16:42,751
S okusom manga, voliš ih.

362
00:16:42,918 --> 00:16:44,086
Hajde,

363
00:16:44,753 --> 00:16:46,255
podijelimo jedan i smirimo se.

364
00:16:46,422 --> 00:16:47,339
Neću.

365
00:16:47,506 --> 00:16:49,508
I zabranjujem tebi da ih jedeš.

366
00:16:49,675 --> 00:16:51,093
Zabranjuješ mi?

367
00:16:52,177 --> 00:16:53,178
Zabranjujem ti.

368
00:16:56,515 --> 00:16:57,641
Da, gospodine.

369
00:16:57,808 --> 00:16:59,101
Bez zabave, gospodine.

370
00:16:59,268 --> 00:17:01,729
Samo jabukovača i Scrabble, gospodine.

371
00:17:01,895 --> 00:17:03,856
Budi tiho, dobro?

372
00:17:04,023 --> 00:17:05,441
Sada ćemo se zabaviti.

373
00:17:05,607 --> 00:17:07,443
Bez šala o picama pred mamom.

374
00:17:07,609 --> 00:17:08,610
Dobro.

375
00:17:09,820 --> 00:17:12,990
Ali ako ne zna prepoznati
dobru šalu o pici...

376
00:17:17,119 --> 00:17:18,120
Ispričavam se.

377
00:17:23,250 --> 00:17:25,502
Oprosti. Reci mi što da činim jer...

378
00:17:26,420 --> 00:17:27,421
Vidio sam je.

379
00:17:28,672 --> 00:17:29,757
Nema povratka.

380
00:17:31,383 --> 00:17:32,384
Zdravo!

381
00:17:33,635 --> 00:17:34,928
Hvala Bogu. Mama.

382
00:17:37,306 --> 00:17:38,640
Hej, stigli ste.

383
00:17:40,809 --> 00:17:43,228
Ovdje je baš hladno.
Rekli ste da će biti toplo.

384
00:17:43,395 --> 00:17:44,855
Joshe, ova kuća!

385
00:17:45,022 --> 00:17:46,690
Nije li malo prevelika?

386
00:17:47,232 --> 00:17:49,026
- Rohane, zdravo.
- Bok.

387
00:17:49,193 --> 00:17:50,527
Čula sam da si gurman,

388
00:17:50,694 --> 00:17:52,654
evo ti moja luda tjestenina.

389
00:17:52,821 --> 00:17:54,823
- Opa!
- Luda tjestenina! Hvala.

390
00:17:56,283 --> 00:17:57,284
Cliffe, što činiš?

391
00:17:57,451 --> 00:18:00,454
- Pozdravi se.
- Vežem cipelu, jebote.

392
00:18:00,621 --> 00:18:02,039
Veže cipelu, jebote.

393
00:18:02,206 --> 00:18:03,123
Lud je.

394
00:18:03,290 --> 00:18:04,458
Izluđuje me.

395
00:18:04,625 --> 00:18:06,001
Zdravo!

396
00:18:06,168 --> 00:18:08,003
Mi smo Sharon i Frank.

397
00:18:08,170 --> 00:18:10,214
- Liddy.
- Bok, Libby.

398
00:18:10,422 --> 00:18:12,508
Ne, „Liddy”. Kao liderica.

399
00:18:13,050 --> 00:18:14,051
Skraćeno od „Lydia”?

400
00:18:14,218 --> 00:18:16,136
Od „Elizabeth”, zapravo.

401
00:18:16,720 --> 00:18:18,097
Nije li to onda „Libby”?

402
00:18:18,972 --> 00:18:19,932
Moglo bi biti.

403
00:18:20,099 --> 00:18:21,600
Ali, ja sam Liddy.

404
00:18:21,767 --> 00:18:23,894
Ono, kao dućan.

405
00:18:24,061 --> 00:18:25,771
To je pak „Lidl”.

406
00:18:27,481 --> 00:18:28,649
Zovi je kako hoćeš.

407
00:18:28,816 --> 00:18:31,235
Ja sam Cliff, kao klif, obalna stijena

408
00:18:31,443 --> 00:18:32,653
s koje padneš i umreš.

409
00:18:36,365 --> 00:18:37,825
- Hej!
- Bok!

410
00:18:38,909 --> 00:18:40,619
- Bok, sine.
- Kako je prošla vožnja?

411
00:18:40,786 --> 00:18:44,206
Dobro nam je išlo,
ali onda smo naišli na radove.

412
00:18:44,373 --> 00:18:45,749
Zaglavili smo,

413
00:18:45,916 --> 00:18:49,086
ne znam, vjerojatno... 30 minuta?

414
00:18:49,711 --> 00:18:51,255
Možda i više.

415
00:18:52,214 --> 00:18:54,675
Mislim, kretali smo se, ali sporo.

416
00:18:54,842 --> 00:18:56,677
Ono, puzili smo.

417
00:18:56,844 --> 00:18:59,847
Možda nekih osam do 15 km/h.

418
00:19:00,013 --> 00:19:01,890
Ubrzali bismo pa usporili.

419
00:19:02,057 --> 00:19:04,351
Ubrzali. Usporili.

420
00:19:04,518 --> 00:19:06,728
- Možda je bilo i 50 minuta.
- Da.

421
00:19:08,021 --> 00:19:09,022
Da.

422
00:19:09,898 --> 00:19:11,525
Super, to je kraj.

423
00:19:11,692 --> 00:19:13,610
Epska priča. Idemo do vaše sobe.

424
00:19:13,777 --> 00:19:14,820
- U redu.
- Čekaj!

425
00:19:14,987 --> 00:19:16,238
Moram pustiti pse.

426
00:19:16,405 --> 00:19:17,489
- Pse?
- Još pasa.

427
00:19:17,614 --> 00:19:18,699
Koje pse?

428
00:19:22,661 --> 00:19:23,537
Dobro.

429
00:19:23,704 --> 00:19:25,205
- Kako se zovu?
- Ne znam.

430
00:19:25,372 --> 00:19:26,498
Rekla mi je, no...

431
00:19:26,623 --> 00:19:28,584
Febo, Gebo i Jebo.

432
00:19:29,251 --> 00:19:30,169
Pardon.

433
00:19:30,335 --> 00:19:31,712
Inače ne psujem.

434
00:19:33,130 --> 00:19:34,631
U redu, idemo.

435
00:19:34,798 --> 00:19:35,799
U kuću. Dođite.

436
00:19:38,135 --> 00:19:40,053
Prokleti iritantni mali seronje.

437
00:19:40,721 --> 00:19:42,014
Tako mi je žao.

438
00:19:42,181 --> 00:19:43,140
Zbog čega?

439
00:19:43,307 --> 00:19:44,600
Zbog onoga gore.

440
00:19:44,766 --> 00:19:45,851
Ne znam o čemu ti.

441
00:19:47,311 --> 00:19:50,355
Dobro, tako dakle. Kul.

442
00:20:12,711 --> 00:20:14,838
Daj, ne bi trebalo sniježiti.

443
00:20:24,056 --> 00:20:25,224
Ovo je prelijepo.

444
00:20:25,390 --> 00:20:26,558
Znam, zar ne?

445
00:20:26,725 --> 00:20:28,518
Ne znam želim li doručkovati

446
00:20:28,685 --> 00:20:30,270
u zimskom vrtu ili blagovaonici.

447
00:20:30,437 --> 00:20:32,189
Napravit ću složenac od krumpirića.

448
00:20:32,356 --> 00:20:33,565
Samo trebam krumpiriće.

449
00:20:33,732 --> 00:20:35,400
Ma ja sam sve isplanirao.

450
00:20:35,567 --> 00:20:36,568
U redu.

451
00:20:36,735 --> 00:20:37,819
Donesi mi vode.

452
00:20:37,986 --> 00:20:39,696
- Pijem tabletu.
- Da, naravno.

453
00:20:40,280 --> 00:20:42,241
I ja bih vode.

454
00:20:42,407 --> 00:20:43,408
Nije me čuo.

455
00:20:44,493 --> 00:20:45,494
Da.

456
00:20:47,454 --> 00:20:49,331
Libby, čime se vi i Clint bavite?

457
00:20:49,498 --> 00:20:51,291
„Liddy.” Da...

458
00:20:51,458 --> 00:20:52,960
Cliff predaje matematiku.

459
00:20:53,126 --> 00:20:56,964
Upoznali smo se jer sam bila
tajnica u srednjoj školi.

460
00:20:57,130 --> 00:20:58,090
A vas dvoje?

461
00:20:59,299 --> 00:21:03,053
Frank je arhitekt,
a ja sam umirovljena psihologinja.

462
00:21:04,596 --> 00:21:06,473
Dobro. Da, to je baš lijepo.

463
00:21:06,640 --> 00:21:09,017
Bila sam model u 80-ima.

464
00:21:09,184 --> 00:21:11,520
I Cliff, zapravo.

465
00:21:12,271 --> 00:21:13,272
Za koga?

466
00:21:13,438 --> 00:21:15,232
Ma ja se šalim.

467
00:21:18,235 --> 00:21:20,487
- Može malo leda?
- Da. Oprosti.

468
00:21:21,863 --> 00:21:23,365
Dobro si ga istrenirala.

469
00:21:24,366 --> 00:21:25,367
Presladak je.

470
00:21:25,534 --> 00:21:28,662
Podržavao je Josha kad je dobio otkaz...

471
00:21:28,829 --> 00:21:30,122
Ne!

472
00:21:30,289 --> 00:21:31,915
Rekla si „otkaz”? Jer to...

473
00:21:33,041 --> 00:21:34,793
Nije... To nije točno.

474
00:21:34,960 --> 00:21:37,671
Dobio si otkaz u svibnju.
Rekao si da ti je drago

475
00:21:37,838 --> 00:21:39,298
jer možeš raditi na glazbi.

476
00:21:40,132 --> 00:21:41,883
Ali ne smijemo o tome pred...

477
00:21:42,050 --> 00:21:44,636
Da, glupa sam. Glupa mama.

478
00:21:44,803 --> 00:21:46,013
Samo... Oprosti.

479
00:21:46,179 --> 00:21:50,183
Ne radiš u trgovini s opremom za
kampiranje, ali baviš se glazbom?

480
00:21:50,350 --> 00:21:51,685
- Pišem pjesme.
- Piše pjesme.

481
00:21:51,852 --> 00:21:53,228
Tužne pjesme.

482
00:21:53,395 --> 00:21:54,438
Slatke, no tužne.

483
00:21:54,604 --> 00:21:57,357
Govorim mu: „Neka ne budu tako tužne.”

484
00:21:57,524 --> 00:21:58,442
Neke poznate?

485
00:21:58,608 --> 00:21:59,943
- Ne.
- Mama.

486
00:22:00,110 --> 00:22:01,236
Ti odgovori.

487
00:22:03,739 --> 00:22:04,823
Ne.

488
00:22:06,575 --> 00:22:07,701
Da.

489
00:22:07,868 --> 00:22:09,244
Želiš li otpjevati jednu?

490
00:22:10,287 --> 00:22:11,455
Time se baviš.

491
00:22:15,751 --> 00:22:19,254
<i>Te pseće okice</i>

492
00:22:21,506 --> 00:22:25,677
<i>Ubijaš me njima</i>

493
00:22:26,345 --> 00:22:27,679
<i>Tim...</i>

494
00:22:29,348 --> 00:22:30,432
<i>Psećim...</i>

495
00:22:31,683 --> 00:22:33,226
<i>Okicama...</i>

496
00:22:35,103 --> 00:22:36,772
Nego, kad je večera?

497
00:22:37,981 --> 00:22:39,691
SARA! UMIREM OVDJE

498
00:22:39,816 --> 00:22:42,152
RODITELJI ME MRZE

499
00:22:42,319 --> 00:22:46,031
RO SE PONAŠA LUDO

500
00:22:46,198 --> 00:22:48,700
POMOZI MI

501
00:23:06,343 --> 00:23:07,928
Pardon, kriva soba.

502
00:23:08,553 --> 00:23:09,596
Ma nema problema.

503
00:23:10,430 --> 00:23:12,140
Vaša je soba niz hodnik.

504
00:23:12,307 --> 00:23:13,642
Ovdje spavamo Ro i ja.

505
00:23:13,809 --> 00:23:15,310
Da, naravno.

506
00:23:15,477 --> 00:23:17,229
Želite li možda ovu sobu?

507
00:23:17,396 --> 00:23:19,898
- Ne.
- Ne, možemo se zamijeniti.

508
00:23:20,065 --> 00:23:21,358
Nismo dirali krevet.

509
00:23:21,525 --> 00:23:23,652
Mi... Za spavanje, mislim...

510
00:23:24,403 --> 00:23:26,154
Nismo spavali u njemu.

511
00:23:26,321 --> 00:23:28,073
Ništa nismo radili u njemu.

512
00:23:28,240 --> 00:23:31,660
Ro voli da je čvrst, meni sve odgovara...

513
00:23:31,827 --> 00:23:32,994
Nisam zahtjevan.

514
00:23:34,371 --> 00:23:35,372
To je dobro čuti.

515
00:23:40,127 --> 00:23:41,128
O, Bože.

516
00:23:43,004 --> 00:23:45,757
Glupane glupi.

517
00:23:48,301 --> 00:23:49,344
Da.

518
00:23:50,637 --> 00:23:51,847
Da.

519
00:23:59,229 --> 00:24:00,230
Da.

520
00:24:04,568 --> 00:24:05,485
U redu.

521
00:24:05,944 --> 00:24:06,862
<i>Baš sniježi.</i>

522
00:24:07,028 --> 00:24:09,156
Savršena večer za večeru kod kuće.

523
00:24:10,657 --> 00:24:11,783
Što mogu učiniti?

524
00:24:11,950 --> 00:24:13,410
Podgrijati ludu tjesteninu?

525
00:24:13,577 --> 00:24:15,412
Ne. Ona nam je za sutra.

526
00:24:15,579 --> 00:24:17,164
Kad Josh završi s krumpirima,

527
00:24:17,330 --> 00:24:18,415
gotovo je. Zar ne?

528
00:24:20,584 --> 00:24:21,960
- Joshe?
- Što je?

529
00:24:23,003 --> 00:24:23,920
Da.

530
00:24:24,087 --> 00:24:26,715
Da, krumpiri su spremni. U loncu su.

531
00:24:26,882 --> 00:24:28,467
Evo, mama...

532
00:24:29,092 --> 00:24:31,595
Svi sjednite za stol.

533
00:24:32,304 --> 00:24:34,556
Neka svatko ima svoju stolicu.

534
00:24:34,723 --> 00:24:36,558
To je veoma važno.

535
00:24:36,725 --> 00:24:39,603
Da, tako to obično i bude.

536
00:24:42,022 --> 00:24:43,106
U redu.

537
00:24:45,233 --> 00:24:46,818
Spreman?

538
00:24:46,985 --> 00:24:49,738
Jesam. Nisam. Ne znam.

539
00:24:50,530 --> 00:24:52,449
Predugo sam pekao kokoši, idiot.

540
00:24:52,616 --> 00:24:55,702
Nisi, prelijepe su i savršene.

541
00:24:56,786 --> 00:24:58,663
Provest ćemo najbolju noć u životu.

542
00:24:58,830 --> 00:24:59,748
- Dobro?
- Da.

543
00:24:59,915 --> 00:25:00,916
- Da.
- Dobro.

544
00:25:09,132 --> 00:25:10,133
Dragi.

545
00:25:11,718 --> 00:25:12,719
Da.

546
00:25:17,641 --> 00:25:19,768
Piletina je jako meka, zar ne, Cliffe?

547
00:25:19,935 --> 00:25:20,894
- Jako.
- Da.

548
00:25:21,061 --> 00:25:22,771
Da, i sviđa mi se kako je...

549
00:25:24,898 --> 00:25:25,899
Jako je mala.

550
00:25:30,403 --> 00:25:31,446
Jesam je.

551
00:25:32,155 --> 00:25:33,156
Kliže se?

552
00:25:33,323 --> 00:25:34,366
Da, jako.

553
00:25:35,992 --> 00:25:37,661
Krumpiri su dobri.

554
00:25:37,827 --> 00:25:38,828
Josh ih je ispekao.

555
00:25:39,538 --> 00:25:41,456
- Zar ne, Joshe?
- Da. Što?

556
00:25:42,165 --> 00:25:43,083
Pekao si krumpire.

557
00:25:43,250 --> 00:25:45,168
Da, jesam.

558
00:25:47,003 --> 00:25:48,755
Znate što kažu za krumpire.

559
00:25:49,881 --> 00:25:51,508
„Svi vole krumpire.”

560
00:25:55,554 --> 00:25:56,846
Znate što nam nedostaje?

561
00:25:57,013 --> 00:25:59,474
Nedostaje nam još vina...

562
00:26:00,100 --> 00:26:01,810
Za sve.

563
00:26:03,478 --> 00:26:04,854
- Hvala.
- I...

564
00:26:06,731 --> 00:26:08,191
Malo glazbe. Zar ne?

565
00:26:08,358 --> 00:26:10,360
Alexa, pusti Motown.

566
00:26:11,027 --> 00:26:12,237
Što?

567
00:26:12,946 --> 00:26:14,197
Internet ne radi.

568
00:26:14,364 --> 00:26:16,116
Gdje je lozinka? Nešto kao...

569
00:26:16,283 --> 00:26:18,159
<i>„Ego sum...</i>

570
00:26:18,702 --> 00:26:19,619
<i>Tibi...”</i>

571
00:26:21,079 --> 00:26:22,205
To je peć.

572
00:26:22,372 --> 00:26:23,582
- Da.
- Dobro,

573
00:26:23,748 --> 00:26:26,793
ako ništa od Alexe, onda...

574
00:26:29,087 --> 00:26:32,924
<i>Zašto me ne oslobodiš, dragi?</i>

575
00:26:33,091 --> 00:26:34,175
<i>Zašto se ne izgubiš</i>

576
00:26:34,342 --> 00:26:36,886
<i>Iz moga života?</i>

577
00:26:37,053 --> 00:26:38,513
<i>Jer me...</i>

578
00:26:38,680 --> 00:26:41,141
Ne znam ostatak stihova.

579
00:26:42,767 --> 00:26:44,769
<i>Jer me zapravo ne voliš</i>

580
00:26:44,936 --> 00:26:46,187
<i>Samo me</i>

581
00:26:46,354 --> 00:26:49,608
<i>Navlačiš...</i>

582
00:26:50,483 --> 00:26:51,484
Kako dalje?

583
00:26:53,194 --> 00:26:55,238
<i>Zašto mi se ne makneš iz života</i>

584
00:26:55,405 --> 00:26:58,575
<i>I ne pustiš me da krenem ispočetka?</i>

585
00:26:59,951 --> 00:27:00,952
<i>Da, da, da</i>

586
00:27:01,077 --> 00:27:04,289
<i>Zašto me ne oslobodiš, dragi?</i>

587
00:27:04,831 --> 00:27:07,208
<i>Zašto se ne izgubiš iz moga života?</i>

588
00:27:07,375 --> 00:27:09,085
Da, svi.

589
00:27:09,252 --> 00:27:11,296
<i>Zapravo me ne voliš...</i>

590
00:27:11,463 --> 00:27:13,715
Našao sam lozinku za Wi-Fi.

591
00:27:13,882 --> 00:27:15,967
<i>„Ego sum tibi...”</i>

592
00:27:16,760 --> 00:27:17,761
Jebemu!

593
00:27:18,553 --> 00:27:19,721
Bože, Joshe!

594
00:27:19,888 --> 00:27:20,972
- Molim?
- Što se zbilo?

595
00:27:21,139 --> 00:27:22,349
Jesi li dobro?

596
00:27:22,515 --> 00:27:24,601
Da, nešto je bilo pod stolom.

597
00:27:24,768 --> 00:27:26,895
- Zgrabilo me.
- To je bila samo Kate.

598
00:27:27,062 --> 00:27:28,271
Ne, bilo je mala...

599
00:27:28,438 --> 00:27:30,482
Neka mala i prljava ruka.

600
00:27:31,191 --> 00:27:33,902
Ruka male i prljave osobe?

601
00:27:34,069 --> 00:27:35,987
Da, zgrabila me ispod stola!

602
00:27:36,154 --> 00:27:38,531
- Mala i prljava osoba?
- Što?

603
00:27:38,698 --> 00:27:39,991
Netko uživa u vinu.

604
00:27:43,286 --> 00:27:45,538
To je...

605
00:27:45,705 --> 00:27:47,624
To nije ništa. Dajte.

606
00:27:47,791 --> 00:27:50,502
To je vitamin? To te je uplašilo, Joshe?

607
00:27:50,669 --> 00:27:51,878
Ne. Nije, ne.

608
00:27:52,045 --> 00:27:53,797
To je... Ne znam. To je bilo...

609
00:27:55,256 --> 00:27:56,257
Čudno.

610
00:28:03,932 --> 00:28:05,642
Ruka male i prljave osobe?

611
00:28:05,809 --> 00:28:07,852
Koji vrag?

612
00:28:08,019 --> 00:28:08,937
Ne znam.

613
00:28:09,104 --> 00:28:10,689
Skoro je srušio vitrinu.

614
00:28:10,855 --> 00:28:11,773
To nije normalno.

615
00:28:11,940 --> 00:28:13,274
Ne sviđa ti se?

616
00:28:14,943 --> 00:28:16,820
Što je s tim Wi-Fijem? Ne radi.

617
00:28:17,028 --> 00:28:18,822
Nije bitno sviđa li mi se.

618
00:28:18,988 --> 00:28:20,657
Nego... Što Rohan izvodi?

619
00:28:22,117 --> 00:28:23,827
Josh je lagao o poslu, usput.

620
00:28:24,035 --> 00:28:25,453
To ti nisam rekla.

621
00:28:25,620 --> 00:28:27,038
Lagao nam je u lice.

622
00:28:27,163 --> 00:28:29,416
„Da, radim za...” Koga već, „REY”.

623
00:28:29,582 --> 00:28:30,792
On se bavi glazbom.

624
00:28:30,959 --> 00:28:32,001
To svatko može.

625
00:28:33,253 --> 00:28:34,212
Evo, i ja.

626
00:28:34,379 --> 00:28:35,380
U redu.

627
00:28:36,047 --> 00:28:38,508
Da, Josh je privlačan, ali je li to sve?

628
00:28:42,637 --> 00:28:43,680
Razgovaraj s njim.

629
00:28:45,765 --> 00:28:46,766
S Joshom?

630
00:28:47,559 --> 00:28:48,977
Ne bih znao što da kažem.

631
00:28:50,061 --> 00:28:51,479
S Rohanom.

632
00:28:51,646 --> 00:28:52,856
Aha, pa ne.

633
00:28:53,440 --> 00:28:55,400
Ni njemu ne bih znao što da kažem.

634
00:28:56,109 --> 00:28:57,569
Super. Dobar razgovor.

635
00:29:04,159 --> 00:29:05,243
Laku noć.

636
00:29:10,498 --> 00:29:11,708
Gle, žao mi je.

637
00:29:13,460 --> 00:29:14,627
Uprskao sam, ali...

638
00:29:18,256 --> 00:29:20,425
Ne ljuti se na mene. Molim te.

639
00:29:22,635 --> 00:29:23,720
<i>Ne ljuti se...</i>

640
00:29:23,887 --> 00:29:25,805
Dobro. U redu.

641
00:29:26,806 --> 00:29:29,100
Ali bez novih iznenađenja.

642
00:29:29,267 --> 00:29:30,727
Želim da im se svidiš.

643
00:29:30,894 --> 00:29:33,313
I ja to želim. Ne sviđam im se?

644
00:29:34,105 --> 00:29:35,023
Ma sviđaš.

645
00:29:35,190 --> 00:29:37,484
Samo... Možda da...

646
00:29:39,569 --> 00:29:40,570
Što je to bilo?

647
00:29:41,905 --> 00:29:44,282
Ne znam. Tata je rekao da je peć, ali...

648
00:29:48,369 --> 00:29:49,662
Bože, je li to...

649
00:29:49,829 --> 00:29:50,914
Bože, samo da nije...

650
00:29:51,122 --> 00:29:51,998
Što?

651
00:29:52,165 --> 00:29:54,125
Želiš da ti se roditelji zabave.

652
00:29:54,250 --> 00:29:56,169
- To nisu moji roditelji.
- Da.

653
00:29:56,336 --> 00:29:57,420
To su Cliff i Liddy.

654
00:29:57,587 --> 00:29:59,297
Tata nema takve pokrete.

655
00:29:59,464 --> 00:30:01,633
To su tvoji roditelji.

656
00:30:01,800 --> 00:30:03,259
Nisu, ne govori to.

657
00:30:03,426 --> 00:30:04,636
Starci ti se jebu.

658
00:30:09,098 --> 00:30:10,266
Moram nešto reći.

659
00:30:10,433 --> 00:30:11,726
Ignoriraj to.

660
00:30:11,893 --> 00:30:13,853
Kako? Neumorni su.

661
00:30:14,020 --> 00:30:14,938
Pa što ćeš sad?

662
00:30:15,104 --> 00:30:16,439
Ući i reći:

663
00:30:16,606 --> 00:30:21,236
„Oprostite, ali čujemo da ste usred

664
00:30:22,612 --> 00:30:24,447
- osobnog trenutka.”
- Čega?

665
00:30:24,614 --> 00:30:26,115
Znaš na što mislim.

666
00:30:27,700 --> 00:30:29,202
Seksualno međudjelovanje.

667
00:30:29,369 --> 00:30:30,537
Bože, Frank.

668
00:30:37,585 --> 00:30:39,295
Libby će imati upalu mišića.

669
00:30:44,634 --> 00:30:46,177
Cijevi su zbilja glasne.

670
00:30:47,262 --> 00:30:49,848
Ako su to cijevi, kuća će eksplodirati.

671
00:30:50,723 --> 00:30:52,100
Nego što je to?

672
00:30:52,976 --> 00:30:54,310
A što misliš?

673
00:30:55,186 --> 00:30:57,105
Voljela bih da su to cijevi.

674
00:31:21,045 --> 00:31:22,046
Hvala Bogu.

675
00:31:23,506 --> 00:31:24,591
Svršio je.

676
00:31:24,757 --> 00:31:26,301
Začepi.

677
00:31:27,218 --> 00:31:28,136
Mama ti govori:

678
00:31:28,303 --> 00:31:30,054
„Frank, dodaj mi ručnik.”

679
00:31:30,221 --> 00:31:32,473
Začepi. Još sam ljut na tebe.

680
00:31:32,640 --> 00:31:33,850
Ne, nisi.

681
00:31:37,812 --> 00:31:38,813
O, Bože.

682
00:31:40,732 --> 00:31:42,775
Druga runda?

683
00:31:44,235 --> 00:31:46,404
To te ja pitam, Frank!

684
00:31:46,571 --> 00:31:47,572
Joshua!

685
00:31:50,116 --> 00:31:51,659
Halo?

686
00:31:55,330 --> 00:31:56,497
Halo, ima li koga?

687
00:31:59,042 --> 00:32:01,210
Hvala, umrijet ću.

688
00:32:02,295 --> 00:32:03,421
Što radiš ovdje?

689
00:32:07,884 --> 00:32:09,260
Pozvao si me, kujo.

690
00:32:09,385 --> 00:32:10,303
Pozvao si je?

691
00:32:10,470 --> 00:32:12,639
Poslao sam poruku, no nisam rekao...

692
00:32:12,805 --> 00:32:15,058
Poslao si tisuću poruka, evo me.

693
00:32:15,266 --> 00:32:16,476
Dakle, nema na čemu.

694
00:32:17,810 --> 00:32:18,770
Sva sam mokra.

695
00:32:18,937 --> 00:32:20,647
Sara, prošla je ponoć.

696
00:32:20,813 --> 00:32:21,731
Ma daj?

697
00:32:21,898 --> 00:32:23,900
Mogu li samo u svoju sobu?

698
00:32:24,609 --> 00:32:27,987
Sutra ću vam šarmirati roditelje.

699
00:32:28,780 --> 00:32:30,573
Gdje su sobe? Na katu?

700
00:32:31,199 --> 00:32:33,910
Kate, dođi spavati sa mnom. Dođi.

701
00:32:36,871 --> 00:32:39,707
O, Bože, tapete su brutalne.

702
00:32:39,874 --> 00:32:40,875
Zašto?

703
00:32:41,876 --> 00:32:43,127
Zašto bi mi to učinio?

704
00:32:43,294 --> 00:32:45,046
Nisam mislio da jesam, ali...

705
00:32:45,630 --> 00:32:47,382
Možda je ovo dobra stvar.

706
00:32:47,548 --> 00:32:50,343
Ona će biti zabavna tampon zona.

707
00:32:50,510 --> 00:32:52,637
Bože, moja je mama ne podnosi.

708
00:32:52,804 --> 00:32:54,222
Pričat će samo o sebi.

709
00:32:54,389 --> 00:32:55,640
Neće.

710
00:32:55,807 --> 00:32:57,141
U kojoj sam ja sobi?

711
00:32:57,308 --> 00:32:58,559
Isuse.

712
00:32:59,435 --> 00:33:00,353
Idem ja.

713
00:33:00,520 --> 00:33:01,854
- Idem ja.
- Da...

714
00:33:04,649 --> 00:33:05,817
Spavam na kauču?

715
00:33:05,984 --> 00:33:07,652
Nemamo više soba.

716
00:33:07,819 --> 00:33:09,404
Onda ne pozivaj ljude.

717
00:33:09,570 --> 00:33:12,240
- Nisam te baš pozvao...
- U redu je.

718
00:33:12,407 --> 00:33:14,242
Samo otiđi.

719
00:33:14,409 --> 00:33:15,952
Dobro.

720
00:33:16,119 --> 00:33:18,913
Popila sam pola boce tekile u vlaku.

721
00:33:19,080 --> 00:33:22,000
Kao i noćne tablete. U redu je.

722
00:33:22,166 --> 00:33:23,584
Kakve su ono poruke?

723
00:33:24,502 --> 00:33:25,586
Koje poruke?

724
00:33:25,753 --> 00:33:26,921
O prosidbi.

725
00:33:28,881 --> 00:33:31,467
To je bilo za moga menadžera.

726
00:33:31,634 --> 00:33:36,055
Prosim ga da nađemo novi ured.

727
00:33:37,598 --> 00:33:38,766
Glumi iznenađenje.

728
00:33:38,933 --> 00:33:40,268
Isuse.

729
00:33:40,435 --> 00:33:41,602
Jesi li uzbuđen?

730
00:33:41,769 --> 00:33:43,855
Da. Jesam.

731
00:33:45,398 --> 00:33:47,025
Večera nije bila dobra.

732
00:33:47,567 --> 00:33:48,735
Nešto se sjebalo...

733
00:33:48,901 --> 00:33:49,986
Ma sve znam.

734
00:33:50,153 --> 00:33:52,071
Sutra ćeš mi pričati, dobro?

735
00:33:55,283 --> 00:33:57,118
- Koja je lozinka za Wi-Fi?
- Ne radi.

736
00:33:57,285 --> 00:33:58,786
Daj mi je, snaći ću se.

737
00:33:58,953 --> 00:33:59,954
Nešto...

738
00:34:00,121 --> 00:34:02,331
<i>„Ego sum tibi”</i> nešto.

739
00:34:02,999 --> 00:34:04,000
Na latinskom?

740
00:34:04,667 --> 00:34:06,586
- Što?
- To je latinski.

741
00:34:06,753 --> 00:34:08,671
Znači: „Dajem ti sebe...”

742
00:34:08,838 --> 00:34:10,006
„Uzmi me”, tako nešto.

743
00:34:10,631 --> 00:34:11,799
Odakle znaš latinski?

744
00:34:11,966 --> 00:34:13,134
Pametna sam.

745
00:34:34,322 --> 00:34:36,157
<i>Dođi k meni.</i>

746
00:35:40,138 --> 00:35:42,181
<i>„Ego sum...</i>

747
00:35:42,348 --> 00:35:43,516
<i>Tibi Andras.”</i>

748
00:35:50,773 --> 00:35:51,774
Uzmi me...

749
00:35:53,317 --> 00:35:54,318
Andrase.

750
00:36:00,283 --> 00:36:01,993
Nadam se da voliš kavijar, Cliffe.

751
00:36:02,160 --> 00:36:03,244
Sumnjam.

752
00:36:03,411 --> 00:36:06,539
Ajme, snijega ima do hranilice za ptice.

753
00:36:06,706 --> 00:36:09,458
Aplikacija za prognozu baš je pogriješila.

754
00:36:09,625 --> 00:36:12,128
Ne dođe li ralica, nećemo moći otići.

755
00:36:12,295 --> 00:36:13,963
Zašto? Kamo moramo ići?

756
00:36:14,589 --> 00:36:17,216
Dobro jutro, gle tebe! Sredio si se.

757
00:36:17,383 --> 00:36:18,301
To je kašmir?

758
00:36:20,094 --> 00:36:21,012
Daj, ja ću.

759
00:36:21,262 --> 00:36:22,263
Evo.

760
00:36:22,430 --> 00:36:23,431
- Hvala.
- Lijepa vesta.

761
00:36:24,348 --> 00:36:26,601
Hvala. Dao mi ju je seksi frajer.

762
00:36:27,852 --> 00:36:29,520
Dobro jutro svima.

763
00:36:29,687 --> 00:36:31,397
'Jutro. I ti si se sredila.

764
00:36:31,564 --> 00:36:32,648
Nitko mi nije javio.

765
00:36:32,815 --> 00:36:34,775
Ma ne. Tek sam ustala.

766
00:36:38,196 --> 00:36:39,488
Gle sve te taksije.

767
00:36:39,655 --> 00:36:40,615
Da.

768
00:36:40,781 --> 00:36:41,824
Ima ih na tisuće.

769
00:36:41,991 --> 00:36:43,284
Ne znam, to je puno.

770
00:36:43,451 --> 00:36:44,535
- Broji ih poslije.
- Da.

771
00:36:44,702 --> 00:36:47,371
Dobro si spavala? Bilo je bučno sinoć.

772
00:36:47,538 --> 00:36:48,831
- Jest.
- Da.

773
00:36:48,998 --> 00:36:49,999
Dobro si spavala?

774
00:36:50,166 --> 00:36:51,334
Da, jesam. A ti?

775
00:36:51,542 --> 00:36:53,753
I ja sam dobro spavala.

776
00:36:53,920 --> 00:36:56,005
Da, bila sam malo zabrinuta.

777
00:36:56,756 --> 00:36:57,757
Zašto?

778
00:36:58,591 --> 00:37:01,052
Tomu služi odmor, zar ne?

779
00:37:01,594 --> 00:37:02,637
Da se brineš?

780
00:37:02,803 --> 00:37:04,680
Gdje je tata? Prvi ustaje.

781
00:37:04,847 --> 00:37:07,892
Vjerojatno je sav istrošen od...

782
00:37:08,517 --> 00:37:09,769
Cliffe.

783
00:37:09,936 --> 00:37:10,937
„Bučne cijevi.”

784
00:37:11,812 --> 00:37:13,481
Mislila sam da je ovdje.

785
00:37:13,648 --> 00:37:15,399
Nije bio u sobi kad sam ustala.

786
00:37:15,566 --> 00:37:17,318
Provjeri u kupaonici.

787
00:37:17,860 --> 00:37:18,945
Kokoši su bile ukusne,

788
00:37:19,111 --> 00:37:20,738
ali moja probava...

789
00:37:20,905 --> 00:37:23,032
Dobro, tko želi koktel?

790
00:37:23,741 --> 00:37:25,368
To! Sada!

791
00:37:25,534 --> 00:37:28,162
Nisam sanjao, zbilja si tu.

792
00:37:28,329 --> 00:37:30,164
Bok!

793
00:37:30,331 --> 00:37:31,249
Ja sam Sara.

794
00:37:31,415 --> 00:37:32,333
Ja sam Liddy.

795
00:37:32,500 --> 00:37:34,627
Znam sve o poznatoj Liddy.

796
00:37:34,794 --> 00:37:35,878
Dođi!

797
00:37:38,422 --> 00:37:41,676
Super su ti taksiji, kujo opaka.

798
00:37:41,842 --> 00:37:43,678
Brm-brm! Podržavam.

799
00:37:44,887 --> 00:37:45,888
Ne znam.

800
00:37:46,055 --> 00:37:48,391
A ovaj zgodni frajer sigurno je Cliff.

801
00:37:50,059 --> 00:37:51,060
Možda.

802
00:37:53,521 --> 00:37:54,522
Bok.

803
00:37:56,399 --> 00:37:58,276
O, moj Bože...

804
00:37:59,068 --> 00:38:00,653
Sharon.

805
00:38:00,820 --> 00:38:03,281
Nisam te ni prepoznala.

806
00:38:03,447 --> 00:38:04,615
Stariš li unatrag?

807
00:38:05,449 --> 00:38:06,534
Kad si ti stigla?

808
00:38:06,701 --> 00:38:07,618
Kasno.

809
00:38:07,785 --> 00:38:10,288
Ne bih propustila vikend s mojim dečkima

810
00:38:10,454 --> 00:38:11,706
i njihovim stvarateljima.

811
00:38:11,872 --> 00:38:12,915
Gdje mi je Frank?

812
00:38:13,082 --> 00:38:14,542
Zapravo, ne znamo.

813
00:38:14,709 --> 00:38:15,710
Ovdje sam.

814
00:38:17,586 --> 00:38:18,671
Frank?

815
00:38:18,838 --> 00:38:19,880
Bok.

816
00:38:21,090 --> 00:38:22,925
Koliko si dugo ovdje?

817
00:38:29,307 --> 00:38:30,308
Oduvijek.

818
00:38:36,105 --> 00:38:37,106
<i>U redu.</i>

819
00:38:38,858 --> 00:38:40,443
Navalite, ekipa.

820
00:38:40,651 --> 00:38:42,153
U redu, tko želi jaja?

821
00:38:42,320 --> 00:38:43,321
Liddy, jaja?

822
00:38:43,487 --> 00:38:44,780
- Ne.
- Da.

823
00:38:44,947 --> 00:38:46,157
Frank, jaja?

824
00:38:46,949 --> 00:38:49,035
- Ne?
- Jesi li dobro?

825
00:38:49,869 --> 00:38:50,870
Jesam.

826
00:38:51,996 --> 00:38:53,706
Mogu li dobiti nož?

827
00:38:53,873 --> 00:38:54,915
- Za peciva.
- Da.

828
00:38:55,082 --> 00:38:56,500
Nož za kruh tu je negdje.

829
00:38:56,667 --> 00:38:57,793
Jako si blijed.

830
00:38:57,960 --> 00:38:58,919
Može ovaj nož?

831
00:38:59,086 --> 00:39:00,796
Ne, treba mi oštriji. Za kruh.

832
00:39:00,963 --> 00:39:02,173
Kod Franka je.

833
00:39:03,424 --> 00:39:04,425
Izvoli, Joshe.

834
00:39:05,051 --> 00:39:06,093
Ajme!

835
00:39:06,260 --> 00:39:07,970
- Frank!
- O, moj Bože, Joshe!

836
00:39:08,137 --> 00:39:09,347
Tako mi je žao.

837
00:39:09,513 --> 00:39:11,098
- Jesi li dobro?
- Pa...

838
00:39:11,265 --> 00:39:12,308
Jako krvariš.

839
00:39:12,475 --> 00:39:14,185
- Da.
- Kako si to učinio?

840
00:39:14,352 --> 00:39:15,853
Ne znam.

841
00:39:16,020 --> 00:39:17,813
Htio sam mu ga dati, ovako.

842
00:39:19,273 --> 00:39:20,274
Bože!

843
00:39:20,441 --> 00:39:21,525
Tata, što činiš?

844
00:39:21,692 --> 00:39:22,818
Uzmi mu nož!

845
00:39:22,985 --> 00:39:24,236
- Da.
- Mora u bolnicu!

846
00:39:24,403 --> 00:39:26,572
Bože, zar je tako loše?

847
00:39:27,114 --> 00:39:29,533
Da, Ro, dobro bi mi došao koji šav.

848
00:39:29,700 --> 00:39:30,993
Tata, kako se ovo zbilo?

849
00:39:31,786 --> 00:39:32,703
Ne znam.

850
00:39:32,870 --> 00:39:35,164
Neka netko ušutka pse.

851
00:39:36,457 --> 00:39:42,713
Začepite!

852
00:39:45,341 --> 00:39:46,801
- O, sranje!
- O, Bože...

853
00:39:46,967 --> 00:39:48,260
- Mama.
- Podignite...

854
00:39:48,427 --> 00:39:49,970
- Dižite.
- Joshe, jesi li dobro?

855
00:39:50,137 --> 00:39:52,181
Ro, daj, što činiš ondje?

856
00:39:52,348 --> 00:39:53,474
Pomozi mi!

857
00:39:54,725 --> 00:39:55,893
O, Bože.

858
00:39:57,561 --> 00:39:58,729
Je li dobro?

859
00:40:05,778 --> 00:40:07,029
Što ću reći Karen?

860
00:40:07,196 --> 00:40:09,073
Ne znam ni koji je.

861
00:40:09,740 --> 00:40:11,450
Kako je vitrina pala?

862
00:40:11,617 --> 00:40:15,454
Zdravo, imamo ozljedu u...

863
00:40:15,621 --> 00:40:16,831
Halo?

864
00:40:16,997 --> 00:40:19,083
Kako nigdje nema signala?

865
00:40:19,250 --> 00:40:22,420
Visok namještaj treba pričvrstiti za zid.

866
00:40:22,586 --> 00:40:23,546
Dobro.

867
00:40:23,754 --> 00:40:25,631
Ako su na gornjoj polici teške stvari,

868
00:40:25,798 --> 00:40:26,924
onda odjednom...

869
00:40:27,091 --> 00:40:28,134
Da, shvaćam.

870
00:40:28,300 --> 00:40:30,553
Padne i zgnječi životinjicu.

871
00:40:30,761 --> 00:40:32,555
Dobro. Hvala, Cliffe.

872
00:40:32,763 --> 00:40:33,722
Boli li te?

873
00:40:34,348 --> 00:40:36,517
Da, naravno. Ruka mi je razrezana.

874
00:40:36,684 --> 00:40:38,227
Nije htio, Joshe.

875
00:40:38,394 --> 00:40:40,855
Je li jeo? Možda mu je pao šećer.

876
00:40:41,021 --> 00:40:43,065
Izvan sebe je i dehidriran.

877
00:40:43,232 --> 00:40:44,859
Pod vrućim je tušem, budi se.

878
00:40:45,025 --> 00:40:47,111
Šampanjac isto nije pomogao.

879
00:40:47,278 --> 00:40:48,446
Pardon, ja sam kriv.

880
00:40:48,612 --> 00:40:50,948
Rekao sam ti da on nikad ne pije.

881
00:40:51,115 --> 00:40:52,450
Znao si da je ovo važan dan.

882
00:40:52,616 --> 00:40:54,410
Upropastio sam ti ga natjeravši

883
00:40:54,577 --> 00:40:56,036
Franka da me napadne.

884
00:40:56,203 --> 00:40:57,204
Bila je to nezgoda.

885
00:40:57,371 --> 00:40:59,331
Dvije duboke nezgode, Ro.

886
00:40:59,498 --> 00:41:02,585
Što sad cvilite, jebene pederčine?

887
00:41:05,921 --> 00:41:07,465
Frank, gdje ti je ručnik?

888
00:41:08,174 --> 00:41:09,300
Sranje.

889
00:41:09,467 --> 00:41:11,677
- Kao stup mu je.
- Ne gledaj, Cliffe.

890
00:41:11,844 --> 00:41:12,803
Frank, što izvodiš?

891
00:41:12,928 --> 00:41:14,388
- Moraš se pokriti.
- Ne.

892
00:41:15,806 --> 00:41:16,932
Pogledajte ga.

893
00:41:17,099 --> 00:41:18,058
Mjesečari.

894
00:41:18,225 --> 00:41:19,143
Frank, probudi se!

895
00:41:19,310 --> 00:41:21,020
Pogledajte ga!

896
00:41:21,187 --> 00:41:22,438
- Vidimo ga.
- Pogledajte ga.

897
00:41:22,605 --> 00:41:23,606
Za Boga miloga!

898
00:41:23,814 --> 00:41:24,815
Da, sve vidimo.

899
00:41:24,982 --> 00:41:26,192
Pogledajte ga!

900
00:41:26,358 --> 00:41:27,902
Za Boga miloga.

901
00:41:28,068 --> 00:41:29,987
Tata, što je sada?

902
00:41:30,154 --> 00:41:31,071
O, moj Bože.

903
00:41:31,238 --> 00:41:32,740
- Ima moždani.
- Srčani.

904
00:41:32,907 --> 00:41:34,575
Tata, je li srce? Reci mi.

905
00:41:36,368 --> 00:41:38,496
Ima li tko mobitel koji radi?

906
00:41:38,662 --> 00:41:39,580
Rade li poruke?

907
00:41:39,747 --> 00:41:41,749
- Kako se bolnici šalje poruka?
- Ne znam.

908
00:41:41,916 --> 00:41:44,084
Ne viči na mene. Tko si ti uopće?

909
00:41:45,544 --> 00:41:47,171
Pas je ispao iz kutije.

910
00:41:47,338 --> 00:41:48,881
Ovo je pušiona.

911
00:41:49,048 --> 00:41:50,925
Frank, hej.

912
00:41:51,091 --> 00:41:52,676
Premjestit ćemo te na kauč.

913
00:41:52,843 --> 00:41:55,721
Ne diraj me,
pederčino koja ždere čokoladu!

914
00:41:55,888 --> 00:41:58,098
- Hej, polako.
- Molim, čokoladu?

915
00:41:58,265 --> 00:41:59,350
Zašto to govoriš?

916
00:41:59,517 --> 00:42:00,476
Nisi takav.

917
00:42:00,643 --> 00:42:01,977
Mjesečari. Prestani!

918
00:42:02,144 --> 00:42:03,062
Mora u bolnicu.

919
00:42:03,229 --> 00:42:04,396
I ja.

920
00:42:06,315 --> 00:42:07,233
Frank!

921
00:42:07,399 --> 00:42:08,359
Frank.

922
00:42:10,402 --> 00:42:12,071
Zdravo. Što se događa?

923
00:42:13,739 --> 00:42:15,533
- Tko je povratio?
- Ti.

924
00:42:15,699 --> 00:42:18,202
Pozlilo ti je. Ajme, goriš.

925
00:42:18,369 --> 00:42:19,745
Tata, što se dogodilo?

926
00:42:19,912 --> 00:42:21,455
- Moram prileći.
- Da.

927
00:42:22,289 --> 00:42:24,083
Ne znam zašto sam ovdje.

928
00:42:24,250 --> 00:42:25,167
Nitko ne zna.

929
00:42:25,334 --> 00:42:26,669
Odvedite ga gore.

930
00:42:26,877 --> 00:42:29,171
Cliff i ja sve ćemo počistiti.

931
00:42:29,338 --> 00:42:31,215
O, ne! O, Bože.

932
00:42:31,382 --> 00:42:32,758
Odlazi odavde!

933
00:42:32,925 --> 00:42:34,218
- Ne!
- Odvratno. Briši.

934
00:42:34,385 --> 00:42:35,886
O, Bože.

935
00:42:36,470 --> 00:42:37,471
Muka ti je, dušo?

936
00:42:37,638 --> 00:42:40,099
Ne, samo... Htjela sam...

937
00:42:40,266 --> 00:42:41,225
Makni se odatle.

938
00:42:42,268 --> 00:42:43,561
U redu.

939
00:42:43,727 --> 00:42:46,814
Cliffe, donesi proklete ručnike.

940
00:42:46,981 --> 00:42:48,399
- U redu.
- Hvala.

941
00:42:48,566 --> 00:42:49,650
Sranje.

942
00:42:50,317 --> 00:42:51,735
Znaš li što radiš?

943
00:42:52,903 --> 00:42:54,488
Išla sam u medicinsku.

944
00:42:55,739 --> 00:42:56,740
Nakratko.

945
00:42:59,410 --> 00:43:01,579
To je zubni konac.

946
00:43:01,745 --> 00:43:03,747
Da, od mente. To je sve što imam.

947
00:43:04,957 --> 00:43:06,709
Žao mi je što si ozlijeđen.

948
00:43:06,917 --> 00:43:07,793
Moj tata...

949
00:43:07,960 --> 00:43:10,045
Mrzi me iz dna duše? Očito!

950
00:43:10,212 --> 00:43:14,258
Uboo me i nazvao čokoladnom pederčinom.

951
00:43:14,425 --> 00:43:16,510
Ne, on to ne bi rekao, nikad.

952
00:43:16,677 --> 00:43:17,678
Upravo jest!

953
00:43:17,845 --> 00:43:19,930
Rekao je: „pederčina koja ždere čokoladu.”

954
00:43:20,097 --> 00:43:21,807
Vjerojatno ima aneurizmu...

955
00:43:21,974 --> 00:43:24,184
Ili mentalni slom, ne znam.

956
00:43:24,351 --> 00:43:25,644
Brinem se, što hoćeš?

957
00:43:25,811 --> 00:43:28,606
Da se brineš i za mene?

958
00:43:28,772 --> 00:43:30,399
Krvarim po podu.

959
00:43:30,566 --> 00:43:32,443
Brini se za mene, zaručnik sam ti...

960
00:43:37,031 --> 00:43:39,199
Krećem te šivati.

961
00:43:39,366 --> 00:43:40,659
Rekla si mu.

962
00:43:40,826 --> 00:43:42,870
- Zašto si mu rekla?
- Nisam.

963
00:43:43,037 --> 00:43:43,996
Očito jesi!

964
00:43:44,163 --> 00:43:45,873
Nisam namjerno. Isuse!

965
00:43:46,498 --> 00:43:48,125
Zato si pojeo bombon?

966
00:43:48,292 --> 00:43:52,171
Znao si da ću te zaprositi
i trebao si se smiriti?

967
00:43:52,338 --> 00:43:54,381
Pojeo sam bombon koji ti voliš

968
00:43:54,548 --> 00:43:58,260
jer je ovo jako stresno, dobro?

969
00:43:58,427 --> 00:44:00,429
Gledao sam te kako pečeš palačinke,

970
00:44:00,596 --> 00:44:03,599
savršene palačinke, za svoje starce...

971
00:44:03,766 --> 00:44:04,975
I odjenuo si me...

972
00:44:06,435 --> 00:44:07,811
Kao sebe.

973
00:44:09,396 --> 00:44:11,398
Ovo je trebalo biti zabavno,

974
00:44:12,191 --> 00:44:14,193
uzbudljivo i romantično

975
00:44:15,194 --> 00:44:16,111
iznenađenje.

976
00:44:16,278 --> 00:44:18,364
Pa... Iznenađenje!

977
00:44:22,701 --> 00:44:24,161
Ro, ja...

978
00:44:24,328 --> 00:44:25,996
Bože. Sranje.

979
00:44:27,998 --> 00:44:29,875
Halo? Vi ste tvrtka s ralicama?

980
00:44:30,042 --> 00:44:31,168
Čujete li me?

981
00:44:32,294 --> 00:44:33,629
Ne može sutra ujutro.

982
00:44:33,796 --> 00:44:35,506
Ovdje imamo bolesne ljude i...

983
00:44:35,673 --> 00:44:36,799
Halo?

984
00:44:37,925 --> 00:44:38,926
Kvragu!

985
00:44:41,679 --> 00:44:43,013
<i>- Halo?</i>
- Da, 112?

986
00:44:43,138 --> 00:44:44,348
Čujete li me?

987
00:44:45,015 --> 00:44:46,642
Halo?

988
00:44:46,809 --> 00:44:48,394
Isuse Kriste!

989
00:44:52,523 --> 00:44:53,524
Jebi se.

990
00:44:59,655 --> 00:45:01,240
Sranje. U redu.

991
00:45:16,755 --> 00:45:18,298
Ne sviđa mi se tvoja boja.

992
00:45:18,465 --> 00:45:19,967
Nije li ti hladno golome?

993
00:45:20,134 --> 00:45:21,176
Dobro sam.

994
00:45:21,885 --> 00:45:23,095
Koža ti je mokra.

995
00:45:23,262 --> 00:45:24,388
Tuširao si se?

996
00:45:26,056 --> 00:45:27,641
Sjećaš li se što je bilo?

997
00:45:30,269 --> 00:45:31,395
Slušaš li me?

998
00:45:32,479 --> 00:45:34,064
Rekao sam ti da sam dobro.

999
00:45:34,231 --> 00:45:35,649
Želiš li još čaja?

1000
00:45:35,816 --> 00:45:37,484
Donijet ću ti još čaja.

1001
00:45:41,363 --> 00:45:43,699
NISAM DOBRO

1002
00:45:45,534 --> 00:45:46,535
Dobro sam.

1003
00:45:53,584 --> 00:45:55,002
Zašto mi ovo činiš?

1004
00:45:55,169 --> 00:45:57,296
Jer si slab starac
koji ništa nije postigao

1005
00:45:57,463 --> 00:45:58,630
i uskoro te neće biti.

1006
00:45:58,797 --> 00:46:00,758
Ostat ću samo ja.

1007
00:46:00,924 --> 00:46:02,676
Ne...

1008
00:46:02,843 --> 00:46:04,261
„Ne...”

1009
00:46:04,428 --> 00:46:05,345
Ali, da.

1010
00:46:05,512 --> 00:46:06,847
Budi mi zahvalan.

1011
00:46:07,598 --> 00:46:11,643
Nećeš biti živ da me vidiš
kako ti jedem cijelu obitelj

1012
00:46:11,810 --> 00:46:13,604
i serem njihove kosti.

1013
00:46:14,396 --> 00:46:19,026
Znam da ćeš se mučiti s porivom
da mi se odupreš i opireš,

1014
00:46:19,193 --> 00:46:21,403
ali odat ću ti malu tajnu.

1015
00:46:22,529 --> 00:46:25,032
Već si mrtav.

1016
00:46:25,574 --> 00:46:26,867
Jest ćeš svoja govna

1017
00:46:27,451 --> 00:46:28,619
čitavu vječnost!

1018
00:46:28,786 --> 00:46:30,204
Isuse Kriste.

1019
00:46:30,370 --> 00:46:31,371
Tko?

1020
00:46:32,372 --> 00:46:33,415
Nije mi poznat.

1021
00:46:56,563 --> 00:46:58,273
Hej, dragi.

1022
00:46:59,066 --> 00:47:00,067
Bok.

1023
00:47:00,234 --> 00:47:03,403
Samo da znaš,
našao sam ralicu, možemo otići.

1024
00:47:03,570 --> 00:47:04,780
Sjajno.

1025
00:47:05,531 --> 00:47:06,907
Ti si sve popravio.

1026
00:47:07,074 --> 00:47:08,909
Gospodin Popravljač sve popravi.

1027
00:47:09,076 --> 00:47:10,619
Ako je riječ o mom tati...

1028
00:47:10,786 --> 00:47:13,664
Ne, riječ je o tebi, zapravo.

1029
00:47:13,831 --> 00:47:16,208
Otkad smo došli ovamo,

1030
00:47:16,875 --> 00:47:18,126
samo si...

1031
00:47:19,086 --> 00:47:22,840
Otkad smo došli ovamo, što sam?

1032
00:47:24,132 --> 00:47:25,133
Reci mi.

1033
00:47:26,343 --> 00:47:28,595
Prestani svirati tu glupu gitaru.

1034
00:47:29,972 --> 00:47:31,723
Sad je i moja glazba glupa?

1035
00:47:32,474 --> 00:47:35,185
Moja glazbena karijera glupa je?

1036
00:47:35,352 --> 00:47:37,896
Joshe, nemaš glazbenu karije...

1037
00:47:39,565 --> 00:47:40,566
Nemam što?

1038
00:47:40,732 --> 00:47:41,775
Joshe.

1039
00:47:41,942 --> 00:47:43,443
Ne, Ro, izgovori to.

1040
00:47:44,319 --> 00:47:45,320
U kutu je žena.

1041
00:47:45,487 --> 00:47:46,905
Kako to misliš da je...

1042
00:47:47,072 --> 00:47:48,490
O, ne!

1043
00:47:50,492 --> 00:47:51,994
- Reci nešto.
- Njoj?

1044
00:47:52,202 --> 00:47:53,203
Da.

1045
00:47:55,080 --> 00:47:56,081
Zdravo.

1046
00:48:00,752 --> 00:48:01,753
Gospođo?

1047
00:48:07,801 --> 00:48:08,802
Gospođo?

1048
00:48:12,598 --> 00:48:14,182
Došli ste izvana?

1049
00:48:20,022 --> 00:48:21,023
Trebate li pomoć?

1050
00:48:27,487 --> 00:48:28,822
Ro!

1051
00:48:28,989 --> 00:48:30,240
Pomozi mi!

1052
00:48:30,407 --> 00:48:31,325
Pomažem!

1053
00:48:31,491 --> 00:48:33,785
Ne pomažeš, povlačiš se!

1054
00:48:33,952 --> 00:48:35,537
Što se zbiva?

1055
00:48:35,704 --> 00:48:38,165
- Što je to?
- Ne znam!

1056
00:48:39,917 --> 00:48:41,043
Prekidač me zeza!

1057
00:48:41,251 --> 00:48:43,003
Skini rukavice, Liddy!

1058
00:48:43,170 --> 00:48:44,171
Da.

1059
00:48:52,804 --> 00:48:54,139
Nađi lopatu.

1060
00:48:54,306 --> 00:48:55,807
Ja bih sam, ali...

1061
00:48:55,974 --> 00:48:56,975
Operirao sam kukove.

1062
00:48:57,142 --> 00:48:58,727
Ne smijem lopatati snijeg.

1063
00:48:58,894 --> 00:49:00,604
Baš zgodno.

1064
00:49:00,771 --> 00:49:03,941
Osim toga, dobro mi je ovdje.

1065
00:49:04,107 --> 00:49:05,651
- To je dobro znati.
- Da.

1066
00:49:06,068 --> 00:49:07,069
Toplo mi je.

1067
00:49:20,457 --> 00:49:21,500
Kvragu.

1068
00:49:36,556 --> 00:49:38,809
ALLIENE STVARI, NE DIRAJ

1069
00:49:41,520 --> 00:49:42,729
Pronašla si lopatu?

1070
00:50:22,686 --> 00:50:24,062
Ne!

1071
00:50:34,489 --> 00:50:35,824
To su bila vrata.

1072
00:50:52,049 --> 00:50:53,300
<i>Bila je ondje.</i>

1073
00:50:53,467 --> 00:50:55,469
Bila je ondje, a onda više nije.

1074
00:50:55,635 --> 00:50:57,512
Tako je bilo i meni.

1075
00:51:00,098 --> 00:51:01,099
Da.

1076
00:51:01,266 --> 00:51:02,476
Nije imao lice, jebote!

1077
00:51:02,642 --> 00:51:03,560
Nije ni ona!

1078
00:51:03,727 --> 00:51:05,187
Ni ona ga nije imala!

1079
00:51:05,353 --> 00:51:08,023
Rohane, to što govoriš nema smisla.

1080
00:51:08,190 --> 00:51:11,777
Pardon, drugi put
kad me napadnu ljudi bez lica iz 80-ih,

1081
00:51:11,943 --> 00:51:14,529
pazit ću da ima smisla. Samo me podsjeti.

1082
00:51:14,696 --> 00:51:16,406
I ona je nosila odjeću iz 80-ih.

1083
00:51:17,032 --> 00:51:17,991
Jastučiće za ramena.

1084
00:51:18,158 --> 00:51:20,494
Sara, provjerio sam, nema ničega.

1085
00:51:20,660 --> 00:51:22,120
Ne, bilo je.

1086
00:51:22,788 --> 00:51:24,998
To i govorim. Nešto je bilo ondje!

1087
00:51:25,165 --> 00:51:27,209
I Liddy je to vidjela, mama. Zar ne?

1088
00:51:27,417 --> 00:51:28,543
Vidjela sam oblik.

1089
00:51:28,710 --> 00:51:33,465
Bio je mrak, ali izgledalo je
kao da nešto drži Josha za ruku.

1090
00:51:33,632 --> 00:51:34,633
Da.

1091
00:51:36,134 --> 00:51:37,469
Joshe, tako mi je žao.

1092
00:51:37,636 --> 00:51:39,805
Pokušao sam je savladati, kunem se.

1093
00:51:39,971 --> 00:51:41,014
U redu je.

1094
00:51:42,099 --> 00:51:43,767
- Skamenio sam se.
- Ma u redu je.

1095
00:51:44,643 --> 00:51:47,187
- Je li imala kovrčavu kosu?
- Da.

1096
00:51:49,314 --> 00:51:51,108
To je ona, to je ta žena.

1097
00:51:51,274 --> 00:51:54,069
A nogometaš, duh iz garaže, ovo je on.

1098
00:51:54,236 --> 00:51:56,613
Oprostite, jako sam zbunjena.

1099
00:51:57,864 --> 00:52:02,744
<i>„Pisma o demonologiji i vještičarenju.</i>
Sir Walter Scott, 1830.”

1100
00:52:04,371 --> 00:52:07,958
„Allie, mislim da sam pronašla
rješenje našeg problema.

1101
00:52:08,125 --> 00:52:11,044
Vidi 85. stranicu.
Moglo bi biti zgodno. B.”

1102
00:52:11,211 --> 00:52:13,880
- A B. je tko?
- Što je na 85. stranici?

1103
00:52:17,384 --> 00:52:18,301
„Andras.”

1104
00:52:18,468 --> 00:52:19,636
Andr...

1105
00:52:19,803 --> 00:52:21,721
Ma to je dio lozinke za internet.

1106
00:52:21,888 --> 00:52:23,765
Frank je to rekao. „Andras.”

1107
00:52:23,932 --> 00:52:26,101
- Zašto je onda u ovoj knjizi?
- Ja...

1108
00:52:27,352 --> 00:52:28,353
Izvoli.

1109
00:52:32,732 --> 00:52:35,443
„Markiz pakla...

1110
00:52:36,027 --> 00:52:38,029
Andras sije razdor.

1111
00:52:38,196 --> 00:52:41,491
Upravlja olujama i majstor je opsjedanja.

1112
00:52:41,658 --> 00:52:45,162
Ima tijelo čovjeka i glavu gavrana.

1113
00:52:45,328 --> 00:52:48,081
Traži ljudskog domaćina
da uđe u naš svijet

1114
00:52:48,248 --> 00:52:51,042
pa mora ostati unutar zaštitnog kruga.”

1115
00:52:51,209 --> 00:52:52,210
Ovo je suludo.

1116
00:52:52,961 --> 00:52:54,671
Kuća je puna krugova.

1117
00:52:54,838 --> 00:52:57,424
„Izađe li iz kruga dok je u domaćinu,

1118
00:52:57,591 --> 00:52:59,467
svi će umrijeti.”

1119
00:53:01,303 --> 00:53:03,513
Ima i slika. Jesmo li završili?

1120
00:53:08,101 --> 00:53:09,436
Ne, čekaj. Piše...

1121
00:53:09,603 --> 00:53:12,939
„Posuđeno u knjižnici 1983.”

1122
00:53:13,732 --> 00:53:15,650
Ako je kutija pripadala Allie...

1123
00:53:16,526 --> 00:53:17,861
Možda je „B.” ovo.

1124
00:53:20,238 --> 00:53:22,282
Dakle, koji to kurac znači?

1125
00:53:22,449 --> 00:53:24,242
Cure su prizvale demona.

1126
00:53:26,661 --> 00:53:27,913
Ovo je ludo.

1127
00:53:28,079 --> 00:53:31,249
Sharon, nešto se loše događa u ovoj kući!

1128
00:53:31,416 --> 00:53:33,668
A ti samo znaš reći:

1129
00:53:33,835 --> 00:53:35,295
„Ovo je ludo”

1130
00:53:35,462 --> 00:53:37,130
- svake sekunde...
- Hej!

1131
00:53:37,672 --> 00:53:40,050
Misliš da Frank ima samo vrućicu?

1132
00:53:40,217 --> 00:53:42,844
Ako to misliš, ti si luda.

1133
00:53:44,930 --> 00:53:45,847
Pokušao me ubiti.

1134
00:53:46,014 --> 00:53:47,432
To je bila nezgoda.

1135
00:53:47,599 --> 00:53:49,059
Ne, nije.

1136
00:53:49,935 --> 00:53:51,645
Dat ćeš da tako razgovara sa mnom?

1137
00:53:51,811 --> 00:53:53,396
Ne smiješ to!

1138
00:53:53,563 --> 00:53:55,732
Umirovljena sam psihologinja.

1139
00:53:58,652 --> 00:54:01,655
Rohan je rekao da si zajebana, ali...

1140
00:54:01,821 --> 00:54:03,573
Bože, nisam znao koliko.

1141
00:54:04,991 --> 00:54:06,785
Ako ne želiš ovo riješiti,

1142
00:54:06,952 --> 00:54:07,953
dobro.

1143
00:54:08,662 --> 00:54:11,081
Ali ja neću čekati da se oni vrate.

1144
00:54:11,248 --> 00:54:12,165
- Idem.
- Kamo?

1145
00:54:12,332 --> 00:54:13,458
Ne znam, Sharon.

1146
00:54:13,625 --> 00:54:16,127
Ne mogu nikamo
zbog deset metara snijega...

1147
00:54:16,294 --> 00:54:19,089
I zaglavio sam u ukletoj kući sa starcima!

1148
00:54:20,048 --> 00:54:21,341
Dobro, Sharon?

1149
00:54:23,468 --> 00:54:24,636
Od prve mi nisi sjeo.

1150
00:54:25,595 --> 00:54:26,638
Znam.

1151
00:54:27,889 --> 00:54:28,890
Joshe.

1152
00:54:31,226 --> 00:54:32,310
Vidiš?

1153
00:54:33,520 --> 00:54:34,521
Razdor.

1154
00:54:37,315 --> 00:54:38,483
Je li on dobro?

1155
00:54:38,650 --> 00:54:40,318
Držimo se skupa.

1156
00:54:40,485 --> 00:54:41,861
Ne bih, hvala.

1157
00:54:42,821 --> 00:54:45,282
Nemojte me krivo shvatiti,

1158
00:54:45,448 --> 00:54:47,075
ali s vama sam jedan dan,

1159
00:54:47,242 --> 00:54:48,994
a djeluje kao godina.

1160
00:54:49,744 --> 00:54:53,081
Idem gore, ondje ću čekati ralicu.

1161
00:54:53,248 --> 00:54:56,793
Odnijet ću Franku ovu tjesteninu,
koja je iz nekog razloga „luda”.

1162
00:54:56,960 --> 00:54:58,962
Ma to je zato

1163
00:54:59,129 --> 00:55:02,173
što je sva različita pa izgleda ludo...

1164
00:55:03,258 --> 00:55:05,635
Tako izmiješana.

1165
00:55:08,388 --> 00:55:10,890
Kažemo da je ona poput UN-a tjestenine.

1166
00:55:11,057 --> 00:55:12,475
Ima ih svih vrsta.

1167
00:55:15,437 --> 00:55:16,479
Dobro.

1168
00:55:22,569 --> 00:55:24,446
- I ludo je dobra.
- Hvala ti.

1169
00:55:25,280 --> 00:55:27,157
Svi su vrlo ljutiti.

1170
00:55:43,423 --> 00:55:44,424
Frank?

1171
00:56:00,982 --> 00:56:02,400
O, Bože.

1172
00:56:08,239 --> 00:56:09,449
Frank?

1173
00:56:11,159 --> 00:56:12,160
Jesi li gladan?

1174
00:56:12,911 --> 00:56:16,414
Želiš li poluhladnu tjesteninu?

1175
00:56:54,202 --> 00:56:55,829
Nespretna si.

1176
00:56:55,995 --> 00:56:56,996
Hvala ti.

1177
00:56:57,747 --> 00:56:59,624
Nadala sam se da ćeš nešto pojesti.

1178
00:57:00,250 --> 00:57:01,251
Hvala ti, Sharon.

1179
00:57:01,418 --> 00:57:03,086
Ne znam što bih bez tebe.

1180
00:57:03,253 --> 00:57:04,337
Pa...

1181
00:57:07,006 --> 00:57:08,842
Znaš koliko te volim, zar ne?

1182
00:57:09,717 --> 00:57:10,760
Kako to misliš?

1183
00:57:10,885 --> 00:57:12,220
I Rohana.

1184
00:57:12,971 --> 00:57:15,056
Samo sam... Bože.

1185
00:57:15,223 --> 00:57:18,017
Katkad sam... Tako odsutan.

1186
00:57:18,184 --> 00:57:21,646
U glavi su mi neke stvari
koje želim reći, ali...

1187
00:57:21,813 --> 00:57:22,897
Ne kažem ih.

1188
00:57:23,356 --> 00:57:24,774
U redu je, Frank.

1189
00:57:27,068 --> 00:57:28,319
Moraš me ubiti.

1190
00:57:29,362 --> 00:57:30,363
Molim?

1191
00:57:31,865 --> 00:57:33,533
Moraš me ubiti.

1192
00:57:35,326 --> 00:57:36,327
Ja...

1193
00:57:53,094 --> 00:57:58,349
SVI ĆE UMRIJETI

1194
00:57:59,767 --> 00:58:00,810
Frank!

1195
00:58:06,399 --> 00:58:07,400
Frank?

1196
00:58:17,327 --> 00:58:18,328
Frank!

1197
00:58:25,210 --> 00:58:26,628
Frank, gdje si?

1198
00:58:31,216 --> 00:58:33,510
Pojest ću ti dušu!

1199
00:58:34,844 --> 00:58:36,346
Frank!

1200
00:58:36,513 --> 00:58:39,057
„Dok nas smrt ne rastavi.” Zar ne, dušo?

1201
00:58:41,559 --> 00:58:42,560
Sharon!

1202
00:58:42,727 --> 00:58:45,021
Ova pičkica sad te ne može spasiti!

1203
00:58:46,105 --> 00:58:47,106
Puštaj je!

1204
00:58:53,112 --> 00:58:54,113
Kriste.

1205
00:58:54,322 --> 00:58:56,533
NISAM DOBRO, UBIJTE ME

1206
00:58:59,410 --> 00:59:00,620
Tata!

1207
00:59:05,291 --> 00:59:06,626
O, moj Bože.

1208
00:59:06,793 --> 00:59:07,877
O, moj Bože.

1209
00:59:10,755 --> 00:59:12,882
Zdravo, sine. Spreman za pakao?

1210
00:59:16,135 --> 00:59:18,263
- Mama, jesi li dobro?
- Valjda.

1211
00:59:27,355 --> 00:59:28,773
Ne osjećam se dobro.

1212
00:59:55,341 --> 00:59:56,342
Zajebi ovo.

1213
01:00:00,555 --> 01:00:01,556
Budi miran.

1214
01:00:01,723 --> 01:00:03,933
Sharon, molim te... Ja... Gotova si.

1215
01:00:04,100 --> 01:00:06,311
Nisam! Je li ti ušlo u usta?

1216
01:00:06,477 --> 01:00:08,563
Ne, bila su zatvorena. Što...

1217
01:00:08,730 --> 01:00:10,732
Što činiš... Ne! Ne.

1218
01:00:10,898 --> 01:00:12,942
Nećeš mi isprati usta. Dobro sam.

1219
01:00:13,109 --> 01:00:15,236
To je bila zdjelica lude tjestenine.

1220
01:00:15,403 --> 01:00:16,738
Okrenuo se i...

1221
01:00:16,946 --> 01:00:18,781
Nije stajalo, mora da je bilo

1222
01:00:18,948 --> 01:00:20,825
- nešto drugo.
- Mama, umorna si.

1223
01:00:20,992 --> 01:00:22,243
Možda da sjedneš.

1224
01:00:22,410 --> 01:00:23,953
Ne. Moram naći tvoga oca.

1225
01:00:24,120 --> 01:00:25,371
Moram pronaći Franka.

1226
01:00:25,538 --> 01:00:27,415
Sharon, znamo gdje je.

1227
01:00:41,346 --> 01:00:42,388
Da.

1228
01:00:42,555 --> 01:00:44,766
To nije Frank. Ne znam tko je to.

1229
01:00:44,932 --> 01:00:46,434
Frank ne voli letjeti.

1230
01:00:46,976 --> 01:00:50,438
Ne bi letio i ne bi me pokušao ubiti.

1231
01:00:50,605 --> 01:00:52,023
Ne boj se, bit će sve u redu.

1232
01:00:52,190 --> 01:00:53,983
Dobro sam, ne bojim se.

1233
01:00:54,776 --> 01:00:56,235
Sjećaš li se što sam radila

1234
01:00:56,402 --> 01:00:57,820
kad bi se ti bojao?

1235
01:00:58,363 --> 01:00:59,280
Da. Ne čini to.

1236
01:00:59,447 --> 01:01:00,365
Kad si umislio duha

1237
01:01:00,531 --> 01:01:01,574
- u ormaru.
- Nemoj.

1238
01:01:01,741 --> 01:01:03,242
Ovo bih činila u sobi.

1239
01:01:06,162 --> 01:01:07,121
Zastrašujuće.

1240
01:01:07,288 --> 01:01:08,206
To je i poanta.

1241
01:01:08,373 --> 01:01:09,999
Zaboravio bi na čudovište

1242
01:01:10,166 --> 01:01:11,250
jer se brinuo

1243
01:01:11,417 --> 01:01:14,379
da mu ne dođe Robotska Žena.

1244
01:01:14,545 --> 01:01:16,130
- Ping...
- Dobro, prestani.

1245
01:01:16,297 --> 01:01:17,757
Dosta.

1246
01:01:17,924 --> 01:01:19,509
Nekad te to nasmijavalo.

1247
01:01:19,676 --> 01:01:22,011
- Nije.
- Jest. I još te nasmijava.

1248
01:01:22,679 --> 01:01:24,389
Tata i ja smijali bismo se.

1249
01:01:27,892 --> 01:01:29,894
Rekao mi je da ga moramo ubiti.

1250
01:01:35,024 --> 01:01:36,901
Bok. Da, ja sam.

1251
01:01:38,277 --> 01:01:39,529
Možete? Za sat vremena?

1252
01:01:39,696 --> 01:01:41,072
U redu. Izvrsno.

1253
01:01:42,031 --> 01:01:43,282
Da, ostat ćemo ovdje.

1254
01:01:44,409 --> 01:01:45,576
Pakirajte se, odlazimo.

1255
01:01:55,670 --> 01:01:57,922
Ne znam gdje su psi. Što ću?

1256
01:01:58,089 --> 01:01:59,882
Pusti ih. Jednog si ionako ubila.

1257
01:02:00,425 --> 01:02:02,385
Nisam ja, Frank je.

1258
01:02:02,552 --> 01:02:05,763
Prošla sam pored sobe,
nazvao me riječi na „k”.

1259
01:02:05,930 --> 01:02:08,141
- Kloni ga se.
- Dugo ju je izgovarao.

1260
01:02:08,307 --> 01:02:10,393
Morala sam čekati da shvatim što govori.

1261
01:02:11,102 --> 01:02:13,896
Ku...

1262
01:02:22,905 --> 01:02:23,823
Kloni ga se.

1263
01:02:23,990 --> 01:02:25,158
Dobro.

1264
01:02:25,324 --> 01:02:26,242
Gdje je Josh?

1265
01:02:26,409 --> 01:02:28,619
- Čuva moga tatu.
- Sam?

1266
01:02:28,786 --> 01:02:30,246
Izmjenjujemo se, u redu je.

1267
01:02:30,413 --> 01:02:32,623
Ništa ovdje nije u redu.

1268
01:02:33,666 --> 01:02:34,667
Znam.

1269
01:02:35,752 --> 01:02:38,337
Žao mi je što sam vas doveo ovamo.

1270
01:02:38,504 --> 01:02:39,881
Ovo mi nije bio plan.

1271
01:02:40,590 --> 01:02:41,799
Htio sam ga zaprositi.

1272
01:02:42,800 --> 01:02:44,218
Vi ste me trebali zavoljeti.

1273
01:02:44,385 --> 01:02:47,638
Moji vas, a i Josha.

1274
01:02:47,805 --> 01:02:49,307
Svi smo trebali...

1275
01:02:52,018 --> 01:02:53,019
Bilo bi super.

1276
01:02:53,186 --> 01:02:54,270
Trebalo je biti.

1277
01:02:55,104 --> 01:02:56,105
To je bio plan.

1278
01:02:56,814 --> 01:02:58,649
To je puno za tri dana.

1279
01:03:06,032 --> 01:03:07,033
Hej.

1280
01:03:07,909 --> 01:03:08,910
Je li se oglasio?

1281
01:03:09,535 --> 01:03:10,787
Nije.

1282
01:03:10,953 --> 01:03:11,954
Ni ne diše.

1283
01:03:16,959 --> 01:03:17,877
Što je?

1284
01:03:18,628 --> 01:03:20,546
U ovoj smo ludoj situaciji.

1285
01:03:21,672 --> 01:03:23,216
Dogodi li se nešto loše,

1286
01:03:23,382 --> 01:03:24,675
samo ti želim reći...

1287
01:03:25,718 --> 01:03:26,719
Što?

1288
01:03:27,845 --> 01:03:28,846
Mislim da si kul.

1289
01:03:30,348 --> 01:03:32,683
Volim te i mislim da si kul.

1290
01:03:33,267 --> 01:03:34,977
I ja tebe volim, tata. Hvala.

1291
01:03:35,144 --> 01:03:36,896
I evo ti pištolj.

1292
01:03:38,397 --> 01:03:39,482
Tata,

1293
01:03:40,274 --> 01:03:43,194
ponio si pištolj
na upoznavanje mog dečka i njegovih?

1294
01:03:43,361 --> 01:03:46,656
Tvoj me stric natjerao
za slučaj da ima medvjeda.

1295
01:03:46,823 --> 01:03:50,243
Glup je, ali zbilja imamo medvjeda.

1296
01:03:51,536 --> 01:03:52,537
Hvala, tata.

1297
01:03:52,703 --> 01:03:53,955
Viči ako me trebaš.

1298
01:03:55,748 --> 01:03:56,999
I...

1299
01:03:58,417 --> 01:04:00,253
Da ti pošaljem Rohana?

1300
01:04:02,880 --> 01:04:03,881
Dobro.

1301
01:04:10,972 --> 01:04:12,181
Bok, Sharon.

1302
01:04:12,348 --> 01:04:13,349
Jesi li dobro?

1303
01:04:14,016 --> 01:04:16,519
Da, nisam znala što da radim pa radim ovo.

1304
01:04:17,186 --> 01:04:18,729
Dobro. Imaš li još?

1305
01:04:26,779 --> 01:04:28,322
Josh mi je spasio život.

1306
01:04:29,198 --> 01:04:31,951
- Hvala.
- Taj vragolan utrčao je...

1307
01:04:33,661 --> 01:04:35,830
- Hrabriji je nego što misli.
- Da.

1308
01:04:36,706 --> 01:04:38,457
- Vrlo ste bliski.
- Da.

1309
01:04:38,624 --> 01:04:39,959
Kao ti i Rohan.

1310
01:04:40,793 --> 01:04:42,003
Bili smo bliži.

1311
01:04:43,045 --> 01:04:46,799
Valjda sam bila... Strogo smo ga odgajali

1312
01:04:46,966 --> 01:04:49,719
jer je bio drukčiji.

1313
01:04:50,428 --> 01:04:51,470
Kako to misliš?

1314
01:04:53,222 --> 01:04:55,558
Nije se ponašao kao ostali dečki.

1315
01:04:55,725 --> 01:04:59,896
Nije izgledao kao drugi dečki,
pogotovo ne ondje gdje smo živjeli.

1316
01:05:00,062 --> 01:05:03,774
Rekla sam mu da će ga ljudi loše tretirati
jer je drukčiji.

1317
01:05:03,941 --> 01:05:06,485
Naučila sam ga da sve učini kako treba

1318
01:05:07,069 --> 01:05:09,113
prije negoli mu itko kaže da griješi.

1319
01:05:09,780 --> 01:05:12,366
- Roditeljstvo je preteško.
- Da.

1320
01:05:12,533 --> 01:05:14,160
Pijana sam, ali vino je dobro.

1321
01:05:14,327 --> 01:05:16,162
- Hoćeš još?
- Ne, prestanimo.

1322
01:05:16,329 --> 01:05:17,705
Uskoro ćemo morati ići.

1323
01:05:17,872 --> 01:05:19,040
Daj.

1324
01:05:19,206 --> 01:05:20,249
<i>Frank?</i>

1325
01:05:20,374 --> 01:05:22,835
Jesi li unutra? Čuješ li me?

1326
01:05:26,547 --> 01:05:28,049
Želim da nešto znaš.

1327
01:05:28,215 --> 01:05:29,508
Jebeni pederu.

1328
01:05:31,135 --> 01:05:32,136
Ljubitelju dupeta.

1329
01:05:32,303 --> 01:05:34,096
Razgovaram s pravim Frankom!

1330
01:05:36,390 --> 01:05:38,184
Ako me čuješ...

1331
01:05:41,103 --> 01:05:42,563
Sin ti je idiot.

1332
01:05:45,066 --> 01:05:46,317
Ali volim ga.

1333
01:05:48,527 --> 01:05:51,280
Čak i ako ovo nije baš...

1334
01:05:52,448 --> 01:05:53,366
Uspjelo.

1335
01:05:53,532 --> 01:05:55,284
Jer mu je kita premala?

1336
01:05:56,077 --> 01:05:57,495
- Za tvoje dupe?
- O, Bože.

1337
01:05:57,662 --> 01:05:59,538
Kita mu je u redu, zli Frank.

1338
01:06:00,289 --> 01:06:02,249
Gledam tatinu kitu,

1339
01:06:02,416 --> 01:06:05,503
ako je sin imalo nalik tati
u pogledu kite,

1340
01:06:06,629 --> 01:06:08,589
kita je mala.

1341
01:06:10,967 --> 01:06:13,052
Želi li me netko zamijeniti?

1342
01:06:13,594 --> 01:06:14,679
Ralica nije došla.

1343
01:06:14,845 --> 01:06:16,555
Baš me briga što vozač kaže.

1344
01:06:16,722 --> 01:06:18,683
- Daj meni.
- Čekamo.

1345
01:06:18,849 --> 01:06:20,059
Pošaljite nekoga.

1346
01:06:20,226 --> 01:06:22,019
- Neka ralica dođe.
- Daj meni!

1347
01:06:22,186 --> 01:06:23,896
Što izvodiš? Daj... Prestani!

1348
01:06:24,689 --> 01:06:26,440
Halo?

1349
01:06:27,817 --> 01:06:29,068
Poklopili su. Hvala.

1350
01:06:29,235 --> 01:06:31,946
Rekla sam
da ću ja to riješiti kad ti ne možeš.

1351
01:06:32,989 --> 01:06:35,908
Rekla sam ti da je ovo loša ideja,
zaglavila sam tu.

1352
01:06:36,075 --> 01:06:38,411
Ne bi trebala biti tu, nitko te nije zvao.

1353
01:06:38,577 --> 01:06:39,954
Znam!

1354
01:06:41,497 --> 01:06:42,498
Kriste.

1355
01:06:44,208 --> 01:06:45,668
Ti to plačeš?

1356
01:06:47,545 --> 01:06:49,505
Trebala sam biti pozvana.

1357
01:06:50,172 --> 01:06:51,632
I ja sam ti obitelj.

1358
01:06:53,009 --> 01:06:55,094
Oženit ćeš se i preseliti u Teaneck.

1359
01:06:55,261 --> 01:06:58,472
Imat ćete dijete sa surogatkinjom
koja će me mrziti,

1360
01:06:58,639 --> 01:07:00,641
kao i dadilja.

1361
01:07:01,517 --> 01:07:03,227
Kao što me i tvoja mama mrzi.

1362
01:07:05,396 --> 01:07:07,106
I bit ću gotova.

1363
01:07:07,940 --> 01:07:10,109
Ja nemam obitelj kao ti.

1364
01:07:10,276 --> 01:07:11,444
Ti si mi obitelj!

1365
01:07:12,903 --> 01:07:15,197
Sara, volim te.

1366
01:07:27,126 --> 01:07:29,795
Ne znam zašto me tvoja mama toliko mrzi.

1367
01:07:30,671 --> 01:07:32,089
Na upoznavanju

1368
01:07:32,256 --> 01:07:33,716
rekla si joj: „Bok, kurvo.”

1369
01:07:33,883 --> 01:07:35,217
To je iz pristojnosti.

1370
01:07:35,926 --> 01:07:37,511
Bila sam ljubazna.

1371
01:07:38,971 --> 01:07:40,014
Ne sviđam ti se.

1372
01:07:40,890 --> 01:07:42,600
Šuti, sviđaš.

1373
01:07:42,767 --> 01:07:43,684
Ne sviđam.

1374
01:07:43,851 --> 01:07:45,394
Čudni su ti moji taksiji.

1375
01:07:45,561 --> 01:07:46,562
Molim? Ma nisu!

1376
01:07:46,729 --> 01:07:49,315
Ne znam o čemu ti to.

1377
01:07:49,899 --> 01:07:51,484
I Josh mi se sviđa, zbilja.

1378
01:07:52,151 --> 01:07:54,945
Žao mi je što sam bila bezobrazna.

1379
01:07:55,112 --> 01:07:57,031
Nisam mu pružila priliku.

1380
01:07:57,198 --> 01:07:59,033
Neću da Rohan pogriješi.

1381
01:07:59,200 --> 01:08:01,452
Pusti Rohana da griješi.

1382
01:08:02,578 --> 01:08:03,537
Nije dijete.

1383
01:08:03,704 --> 01:08:07,291
Uvijek se trudi biti savršen za tebe.

1384
01:08:07,458 --> 01:08:10,336
I zato će uvijek biti...

1385
01:08:16,759 --> 01:08:18,886
Sharon, to je demonski pas! Ubij ga!

1386
01:08:19,053 --> 01:08:21,055
- Kako?
- Ne znam, samo ga ubij!

1387
01:08:22,556 --> 01:08:23,724
- Čekaj, ne gledaj!
- Ne!

1388
01:08:23,891 --> 01:08:24,850
Jesi li luda?

1389
01:08:25,017 --> 01:08:26,644
Daj da pokušam, budi mirna!

1390
01:08:26,811 --> 01:08:28,187
Koji se vrag događa?

1391
01:08:28,354 --> 01:08:29,855
- Ovo!
- Što?

1392
01:08:30,731 --> 01:08:32,525
Ovdje. Evo.

1393
01:08:36,987 --> 01:08:37,988
To je...

1394
01:08:40,116 --> 01:08:41,700
Zabit ću mu prst u guzicu.

1395
01:08:41,867 --> 01:08:42,868
Molim?

1396
01:08:43,661 --> 01:08:44,787
- Spremna?
- Da.

1397
01:08:47,957 --> 01:08:49,792
- Daj mi to.
- Ja ću.

1398
01:08:50,543 --> 01:08:51,669
Nemoj

1399
01:08:51,836 --> 01:08:53,212
se zajebavati

1400
01:08:53,379 --> 01:08:55,214
s mojom ženom!

1401
01:08:57,258 --> 01:08:59,385
Nemoj se zajebavati s mojom ženom!

1402
01:09:00,136 --> 01:09:01,846
Nemoj!

1403
01:09:08,561 --> 01:09:09,562
Sredili smo ga.

1404
01:09:10,646 --> 01:09:11,647
Da.

1405
01:09:28,122 --> 01:09:29,123
Da. Jesi li dobro?

1406
01:09:29,290 --> 01:09:30,666
Da, dragi, jesam.

1407
01:09:30,833 --> 01:09:34,086
Ugrizao me za narukvicu
koju si mi ti poklonio.

1408
01:09:34,253 --> 01:09:36,338
Jedva da mi je taknuo kožu.

1409
01:09:37,715 --> 01:09:39,049
Uplašio sam se.

1410
01:09:39,216 --> 01:09:41,594
U redu je, spasio si me.

1411
01:09:42,720 --> 01:09:43,762
Jesam?

1412
01:09:43,929 --> 01:09:45,389
Da, jesi.

1413
01:09:48,058 --> 01:09:49,059
Idi oprati prst.

1414
01:09:50,686 --> 01:09:51,770
O, Bože.

1415
01:09:51,937 --> 01:09:53,772
Sharon, ostavi nas sada.

1416
01:09:53,939 --> 01:09:55,566
Ma ne. Mislim da je stigla ralica.

1417
01:09:57,318 --> 01:09:58,485
Vidite li je?

1418
01:09:58,652 --> 01:10:00,196
Onu lampu? Je li to...

1419
01:10:00,779 --> 01:10:03,741
Ne pomiče se. To nije ralica, zar ne?

1420
01:10:03,908 --> 01:10:05,075
Nije.

1421
01:10:05,242 --> 01:10:06,660
To je druga kuća.

1422
01:10:08,120 --> 01:10:09,872
- Tko će čuvati Franka?
- Ja ću.

1423
01:10:11,874 --> 01:10:13,292
Joshe, čekaj.

1424
01:10:13,459 --> 01:10:16,420
Ovo je broj od ralice.
Zovi dok se ne jave.

1425
01:10:28,766 --> 01:10:29,767
Halo?

1426
01:10:31,936 --> 01:10:33,354
Samo da nas ne ubiju.

1427
01:10:41,695 --> 01:10:42,696
Ima li koga?

1428
01:10:43,489 --> 01:10:44,406
Ovo mi se ne sviđa.

1429
01:10:44,573 --> 01:10:45,699
Možda imaju fiksni.

1430
01:10:46,408 --> 01:10:47,576
Ili motornu pilu.

1431
01:10:48,160 --> 01:10:49,161
Šest...

1432
01:10:49,328 --> 01:10:51,038
Šest...

1433
01:10:53,207 --> 01:10:54,583
Bok.

1434
01:10:55,501 --> 01:10:56,502
Hej.

1435
01:10:57,461 --> 01:10:59,380
Trebala sam vam reći da sam ovdje.

1436
01:11:00,631 --> 01:11:02,258
Zaglavila sam u oluji.

1437
01:11:02,424 --> 01:11:04,218
Nisam vam htjela smetati,

1438
01:11:04,385 --> 01:11:05,594
važan vam je vikend.

1439
01:11:07,096 --> 01:11:09,098
- Kako ide?
- Loše.

1440
01:11:09,932 --> 01:11:11,225
Ne uživate.

1441
01:11:11,392 --> 01:11:12,434
Ne.

1442
01:11:13,143 --> 01:11:15,354
Brenda, tvoja je kuća...

1443
01:11:15,521 --> 01:11:16,438
Izložena propuhu?

1444
01:11:16,605 --> 01:11:18,148
Ne, puna je...

1445
01:11:18,315 --> 01:11:20,401
- Šarma?
- Ne.

1446
01:11:22,611 --> 01:11:24,738
Probudili ste demona?

1447
01:11:28,284 --> 01:11:31,245
Mislila sam da će za to trebati
nekoliko rundi gostiju,

1448
01:11:31,412 --> 01:11:33,122
ali vi ste odmah nabasali.

1449
01:11:33,289 --> 01:11:34,456
Mislila sam

1450
01:11:34,623 --> 01:11:37,501
da to s internetom neće upaliti.

1451
01:11:38,877 --> 01:11:39,878
Ali onda...

1452
01:11:40,671 --> 01:11:41,880
<i>Voilà.</i>

1453
01:11:48,345 --> 01:11:50,806
Odabrao je slabo tijelo.

1454
01:11:51,724 --> 01:11:53,726
Nadala sam se da će odabrati tebe.

1455
01:11:54,310 --> 01:11:55,728
Tvoje je tijelo...

1456
01:12:00,149 --> 01:12:02,568
Je li to čudno? Oprosti.

1457
01:12:02,735 --> 01:12:04,820
Što nam govoriš? Što nam govori?

1458
01:12:04,987 --> 01:12:06,947
Da je sve ovo namjestila?

1459
01:12:07,573 --> 01:12:10,242
Samo slijedim upute, ali da, jesam.

1460
01:12:10,409 --> 01:12:11,785
Ozbiljno, popijte kavu.

1461
01:12:11,952 --> 01:12:13,829
Doći će tek za pola sata

1462
01:12:13,996 --> 01:12:15,706
kad Mjesec bude pun.

1463
01:12:16,915 --> 01:12:18,208
Ispričavam se.

1464
01:12:22,671 --> 01:12:23,672
Halo?

1465
01:12:23,839 --> 01:12:26,008
Vozač samo što nije stigao.

1466
01:12:26,592 --> 01:12:27,718
Kako se zovete?

1467
01:12:27,885 --> 01:12:28,886
Sara.

1468
01:12:30,220 --> 01:12:31,555
Pričekaj, Sara, dušo.

1469
01:12:32,806 --> 01:12:33,807
Molim?

1470
01:12:34,975 --> 01:12:37,436
- Ne mogu dopustiti da odete.
- Vraćamo se...

1471
01:12:37,603 --> 01:12:40,773
Ne, rekla sam vam, spava.

1472
01:12:40,939 --> 01:12:41,899
A drugi?

1473
01:12:42,066 --> 01:12:44,234
Ma oni su praktički samo sjenke.

1474
01:12:44,401 --> 01:12:46,362
Bučite i zbrisat će.

1475
01:12:46,528 --> 01:12:47,780
Kako se ovo dogodilo?

1476
01:12:47,946 --> 01:12:50,783
To je bila Alliena ideja, zapravo.

1477
01:12:50,949 --> 01:12:52,576
One u majici na Boya Georgea?

1478
01:12:52,743 --> 01:12:55,162
Da, nje.

1479
01:12:56,372 --> 01:12:58,874
<i>Imala je 15, najviše 16 godina.</i>

1480
01:12:59,041 --> 01:13:02,711
<i>Živjela je u toj velikoj kući
s majkom i bratom.</i>

1481
01:13:03,337 --> 01:13:04,296
<i>Bila je šmokljanica.</i>

1482
01:13:05,506 --> 01:13:07,007
<i>Ali bila sam i ja.</i>

1483
01:13:07,174 --> 01:13:08,592
<i>No ja sam bila čudnija.</i>

1484
01:13:09,301 --> 01:13:11,387
<i>Zapravo, bila sam kul.</i>

1485
01:13:11,553 --> 01:13:13,722
Iz nekog razloga, Alliena majka...

1486
01:13:15,265 --> 01:13:16,350
Nije me odobravala.

1487
01:13:17,476 --> 01:13:21,563
<i>Rekla je da nisam osoba
s kojom bi se ona trebala družiti.</i>

1488
01:13:22,606 --> 01:13:25,651
<i>Možda je mislila da eksperimentiramo.</i>

1489
01:13:25,818 --> 01:13:28,862
Možda je bilo zbog toga
što je moje roditelje zanimao okultizam.

1490
01:13:29,738 --> 01:13:32,408
<i>Ali ja sam bila sretna
što imam prijateljicu.</i>

1491
01:13:34,368 --> 01:13:36,412
<i>Allie je bila bijesna na mamu.</i>

1492
01:13:37,621 --> 01:13:38,997
<i>Htjela joj se osvetiti.</i>

1493
01:13:39,164 --> 01:13:40,207
<i>I uplašiti je.</i>

1494
01:13:40,374 --> 01:13:42,918
<i>Rekla sam: „Ako želiš nekoga uplašiti,</i>

1495
01:13:43,627 --> 01:13:45,129
<i>možemo...</i>

1496
01:13:45,295 --> 01:13:47,131
<i>Prizvati demona.”</i>

1497
01:13:49,007 --> 01:13:50,008
To si predložila?

1498
01:13:50,175 --> 01:13:52,678
Ma nismo mislile da će upaliti.

1499
01:13:52,845 --> 01:13:56,557
<i>No nacrtale smo krugove na podu,</i>

1500
01:13:56,765 --> 01:13:58,142
<i>izgovorile smo čudne riječi</i>

1501
01:13:58,308 --> 01:14:00,853
<i>i bacile pileću krv po glavama.</i>

1502
01:14:01,019 --> 01:14:02,521
<i>Nešto kao da se dogodilo.</i>

1503
01:14:04,982 --> 01:14:05,983
Allie?

1504
01:14:06,692 --> 01:14:08,444
Daj više.

1505
01:14:08,610 --> 01:14:09,695
Ozbiljno?

1506
01:14:10,863 --> 01:14:12,614
Što uopće činite unutra?

1507
01:14:14,199 --> 01:14:16,535
<i>Odjednom, pojavio se zastrašujuć,</i>

1508
01:14:16,702 --> 01:14:19,288
<i>ali jako seksi demon.</i>

1509
01:14:20,164 --> 01:14:21,790
<i>Kontrolirale smo ga.</i>

1510
01:14:22,708 --> 01:14:24,460
<i>Čekao je našu naredbu.</i>

1511
01:14:24,626 --> 01:14:25,961
Rekla sam mu...

1512
01:14:27,838 --> 01:14:28,964
-„Sredi ih.”
- Što?

1513
01:14:30,340 --> 01:14:31,341
- Sredi ih!
- Sredi.

1514
01:14:32,509 --> 01:14:33,510
- Sredi ih.
- Sredi?

1515
01:14:33,677 --> 01:14:34,970
I onda je nestao.

1516
01:14:35,846 --> 01:14:37,431
Valjda da ih sredi.

1517
01:14:37,598 --> 01:14:39,391
Čekale smo.

1518
01:14:41,226 --> 01:14:42,644
Brat joj je vrištao.

1519
01:14:45,481 --> 01:14:47,357
<i>Allie je pitala: „Što si učinila?”</i>

1520
01:14:47,524 --> 01:14:51,445
<i>Rekla sam: „Što sam to učinila?
Pa ono što si mi rekla da učinim.”</i>

1521
01:14:51,612 --> 01:14:53,447
<i>A ona će: „Htjela sam da ih uplašiš.”</i>

1522
01:14:53,614 --> 01:14:56,617
<i>Rekla sam: „Da, ovo će ih uplašiti.”</i>

1523
01:14:56,783 --> 01:14:57,701
<i>A ona je rekla:</i>

1524
01:14:57,868 --> 01:14:59,953
<i>„Možda je mama imala pravo.</i>

1525
01:15:00,120 --> 01:15:03,499
<i>Možda se ne bih trebala družiti s tobom.”</i>

1526
01:15:03,665 --> 01:15:05,334
<i>Nisam je stigla spriječiti...</i>

1527
01:15:07,127 --> 01:15:08,754
<i>Allie je izašla iz kruga.</i>

1528
01:15:08,921 --> 01:15:12,841
A to je jedino

1529
01:15:12,966 --> 01:15:14,384
što se ne smije.

1530
01:15:16,136 --> 01:15:17,679
Demon ti tada može

1531
01:15:17,846 --> 01:15:20,057
iščupati lice i pojesti dušu.

1532
01:15:22,476 --> 01:15:23,393
Ti si luda.

1533
01:15:23,560 --> 01:15:25,938
Možda jer sam vidjela
da je troje ljudi ubio

1534
01:15:26,104 --> 01:15:27,773
demon koji je mene pustio,

1535
01:15:27,940 --> 01:15:30,734
ali mi je glavu vječno napunio glasovima

1536
01:15:30,901 --> 01:15:33,987
kako bih mu donijela
prikladnog ljudskog domaćina!

1537
01:15:35,030 --> 01:15:37,157
Možda zato djelujem malo čudno.

1538
01:15:38,325 --> 01:15:40,869
U ovome postoji hrpa pravila.

1539
01:15:42,746 --> 01:15:45,791
Mora biti pun mjesec, bla-bla...

1540
01:15:45,958 --> 01:15:47,000
Pomozi nam.

1541
01:15:47,167 --> 01:15:49,211
Ako ti je Andras u glavi,

1542
01:15:49,795 --> 01:15:51,171
znaš što možemo učiniti.

1543
01:15:53,340 --> 01:15:54,341
Ne.

1544
01:15:55,175 --> 01:15:58,178
Čim ga je tvoj otac pozvao u svoje tijelo,

1545
01:15:58,345 --> 01:15:59,513
kocka je bačena.

1546
01:16:00,847 --> 01:16:02,266
Domaćin će izaći iz kruga

1547
01:16:03,058 --> 01:16:04,476
i Andras će dobiti tijelo.

1548
01:16:05,686 --> 01:16:07,187
Započet će gozba.

1549
01:16:07,729 --> 01:16:10,065
Svi će umrijeti.

1550
01:16:10,941 --> 01:16:12,442
Čak i ti?

1551
01:16:12,609 --> 01:16:14,528
Ne, vjerna sam mu podanica.

1552
01:16:16,029 --> 01:16:17,948
Loša je to veza.

1553
01:16:18,740 --> 01:16:19,825
Jedina moja veza.

1554
01:16:20,617 --> 01:16:22,661
U redu, vrijeme je da to obavimo.

1555
01:16:23,912 --> 01:16:25,664
Pomoći ću Andrasu izaći iz kruga.

1556
01:16:25,831 --> 01:16:29,293
Onog koji si nacrtala štapom oko kuće?

1557
01:16:29,459 --> 01:16:30,711
Da.

1558
01:16:30,877 --> 01:16:32,546
Nije li čudno što je to bilo jučer?

1559
01:16:32,713 --> 01:16:34,006
Nije li to ludo?

1560
01:16:34,172 --> 01:16:35,924
Zašto je opterećen gejevima?

1561
01:16:36,091 --> 01:16:37,092
Star je.

1562
01:16:37,259 --> 01:16:38,927
Što ćeš? To je druga generacija.

1563
01:16:39,052 --> 01:16:41,221
Hajde, učinimo to.

1564
01:16:41,388 --> 01:16:43,599
Brenda, molim te.

1565
01:16:43,765 --> 01:16:45,017
Ništa ne možete.

1566
01:16:45,183 --> 01:16:46,476
Što ako domaćin ne izađe?

1567
01:16:47,936 --> 01:16:49,229
- Kako?
- Pa...

1568
01:16:50,147 --> 01:16:51,148
Ako umre.

1569
01:16:51,315 --> 01:16:52,232
Onda ništa.

1570
01:16:52,399 --> 01:16:54,276
Govoriš o mome tati.

1571
01:16:54,443 --> 01:16:55,569
To ne ide tako.

1572
01:16:56,528 --> 01:16:58,322
Uostalom, ne biste to pokušali.

1573
01:16:58,488 --> 01:17:00,157
Vi ste simpatični gejevi.

1574
01:17:01,575 --> 01:17:04,745
Ispričajte me, moram na zahod.

1575
01:17:16,548 --> 01:17:18,634
Zbilja mi želiš ubiti oca?

1576
01:17:18,800 --> 01:17:19,926
Pa naravno da ne.

1577
01:17:20,093 --> 01:17:22,262
Samo tražim neko rješenje.

1578
01:17:22,429 --> 01:17:23,889
Moramo zaustaviti nju, očito.

1579
01:17:24,056 --> 01:17:26,308
Ona je vodič, što li već. Sredimo nju.

1580
01:17:26,475 --> 01:17:27,684
Ma da, imaš pravo.

1581
01:17:27,851 --> 01:17:29,019
Da.

1582
01:17:29,186 --> 01:17:30,145
Dobro.

1583
01:17:30,312 --> 01:17:33,106
Kad izađe iz zahoda, zgrabit ću je,

1584
01:17:33,273 --> 01:17:34,358
a ti je udari.

1585
01:17:34,524 --> 01:17:37,152
Ne mogu je udariti.

1586
01:17:37,319 --> 01:17:41,114
Onda je ti zgrabi,
a ja ću je udariti u lice.

1587
01:17:41,281 --> 01:17:42,407
Ja? Ne mogu ni to.

1588
01:17:42,574 --> 01:17:44,076
Onda je moraš udariti.

1589
01:17:44,242 --> 01:17:46,370
Oprosti, ludim. Malo sam... Oprosti.

1590
01:17:46,536 --> 01:17:47,454
Jako mi je žao.

1591
01:17:47,621 --> 01:17:50,248
Oprosti zbog onoga o tvojoj glazbi.
Nisam to mislio.

1592
01:17:51,792 --> 01:17:53,001
Dobro, udari me u šaku.

1593
01:17:53,126 --> 01:17:54,127
- Vježbaj.
- Dobar si.

1594
01:17:54,294 --> 01:17:56,755
No samo sviraš s Robom.

1595
01:17:56,922 --> 01:17:58,340
Kako će se znati za tebe

1596
01:17:58,507 --> 01:18:00,801
- ako samo sviraš s njim?
- Ro, udari mi...

1597
01:18:00,967 --> 01:18:02,010
U dlan.

1598
01:18:04,012 --> 01:18:04,971
To je dobro.

1599
01:18:05,138 --> 01:18:06,556
- Dosta dobro.
- Možeš ti to.

1600
01:18:06,723 --> 01:18:07,641
- U redu.
- Dobro.

1601
01:18:07,808 --> 01:18:09,142
Učinimo to, jebote.

1602
01:18:09,309 --> 01:18:10,310
U redu.

1603
01:18:13,563 --> 01:18:15,565
Unutra je, zar ne? U zahodu je?

1604
01:18:18,985 --> 01:18:20,112
- Jebemu!
- Kvragu!

1605
01:18:22,698 --> 01:18:23,699
Gdje je snijeg?

1606
01:18:24,825 --> 01:18:27,035
Bože, dođi! Pun je mjesec!

1607
01:18:27,202 --> 01:18:29,287
- Ali gdje je snijeg?
- Koga briga?

1608
01:18:43,510 --> 01:18:44,594
Tko je ova žena?

1609
01:18:45,220 --> 01:18:46,221
Demonova frendica.

1610
01:18:46,388 --> 01:18:49,307
Počela je recitirati i snijeg je nestao...

1611
01:18:50,142 --> 01:18:52,185
On upravlja olujama.

1612
01:18:52,352 --> 01:18:53,562
Kujin sin.

1613
01:18:56,356 --> 01:18:58,984
Brenda, prestani, jebote!

1614
01:18:59,151 --> 01:19:00,277
Joshe!

1615
01:19:03,655 --> 01:19:04,906
Joshe!

1616
01:19:05,073 --> 01:19:06,283
- Bože!
- Kvragu!

1617
01:19:06,450 --> 01:19:07,868
Joshe!

1618
01:19:15,417 --> 01:19:16,585
Što govori?

1619
01:19:16,752 --> 01:19:17,919
Na latinskom je.

1620
01:19:18,086 --> 01:19:19,421
Ti ga govoriš, zar ne?

1621
01:19:19,588 --> 01:19:20,756
Učila sam ga u srednjoj.

1622
01:19:20,922 --> 01:19:22,674
Govori nešto u stilu...

1623
01:19:22,841 --> 01:19:26,052
„Oni koji... Okružuju.”

1624
01:19:26,219 --> 01:19:27,971
„Oslobađaju krug?” Ne.

1625
01:19:28,138 --> 01:19:29,681
„Sloboda je izvan kruga.”

1626
01:19:31,600 --> 01:19:32,934
Moramo je zaustaviti.

1627
01:19:34,060 --> 01:19:35,145
- Ro!
- Moramo ići.

1628
01:19:37,522 --> 01:19:39,775
A što bismo mi trebali učiniti?

1629
01:19:39,941 --> 01:19:41,902
Odakle da ja znam? Pitaj nju.

1630
01:19:44,946 --> 01:19:45,989
Ona ima posla.

1631
01:20:01,254 --> 01:20:02,339
Frank, ne.

1632
01:20:02,506 --> 01:20:04,007
Znam da me čuješ.

1633
01:20:04,174 --> 01:20:06,259
Molim te, zaustavi ovo.

1634
01:20:06,426 --> 01:20:07,511
Mama, ne prilazi mu.

1635
01:20:07,677 --> 01:20:08,678
Molim te, ja...

1636
01:20:10,597 --> 01:20:12,808
Oče, molim te, bori se.

1637
01:20:12,974 --> 01:20:14,267
„Oče”?

1638
01:20:14,434 --> 01:20:16,269
Otac te nije htio!

1639
01:20:18,021 --> 01:20:19,773
Ne vjerujem ti.

1640
01:20:29,032 --> 01:20:30,283
Bože, gdje je pištolj?

1641
01:20:30,450 --> 01:20:31,910
Dao sam ti ga, Sara.

1642
01:20:32,077 --> 01:20:33,119
- Ostao mi je.
- Gdje?

1643
01:20:33,286 --> 01:20:34,329
U kuhinji!

1644
01:20:38,458 --> 01:20:39,668
Joshe!

1645
01:20:40,669 --> 01:20:41,586
Kamo idemo?

1646
01:20:42,045 --> 01:20:44,422
Negdje se sakrij, ja ga moram zaustaviti.

1647
01:20:44,589 --> 01:20:45,882
Što? Ne! Što ćeš učiniti?

1648
01:20:46,049 --> 01:20:47,884
Ne možeš ništa. Vidio si ga.

1649
01:20:48,051 --> 01:20:49,219
Ostat ćeš sa mnom.

1650
01:20:49,386 --> 01:20:50,554
Ne, mama, prestani!

1651
01:20:51,805 --> 01:20:54,850
Odgajala si me da budem jak
i znam se suprotstaviti.

1652
01:20:55,809 --> 01:20:57,686
Pusti me da to učinim.

1653
01:21:00,772 --> 01:21:01,773
Što?

1654
01:21:01,940 --> 01:21:02,983
Što se ovo...

1655
01:21:04,818 --> 01:21:05,819
Gdje je Ro?

1656
01:21:05,986 --> 01:21:07,112
Gdje je pištolj?

1657
01:21:07,279 --> 01:21:08,738
Izgubila sam ga, dobro?

1658
01:21:31,177 --> 01:21:33,346
LOZINKA ZA WI-FI: EGO SUM TIBI ANDRAS

1659
01:21:38,852 --> 01:21:39,936
Svi će umrijeti.

1660
01:21:42,439 --> 01:21:43,732
Lozinka za Wi-Fi.

1661
01:21:53,825 --> 01:21:55,160
Nisi nam htjela nauditi,

1662
01:21:55,869 --> 01:21:56,953
nego upozoriti.

1663
01:21:59,873 --> 01:22:01,374
Da, to nije bilo jasno.

1664
01:22:14,804 --> 01:22:15,972
Ljudi...

1665
01:22:25,231 --> 01:22:26,608
Frank je budan.

1666
01:22:26,775 --> 01:22:28,443
Ajme. Izgleda grozno.

1667
01:22:29,027 --> 01:22:30,737
Opsjeo ga je demon, Cliffe.

1668
01:22:35,575 --> 01:22:37,369
- Ne približavajte se.
- Dobro.

1669
01:22:37,535 --> 01:22:38,828
Pokušajmo otići.

1670
01:22:38,995 --> 01:22:39,913
Kamo ćemo?

1671
01:22:40,080 --> 01:22:42,248
Poletjet će i povući nas natrag.

1672
01:23:02,894 --> 01:23:03,895
Josh.

1673
01:23:04,062 --> 01:23:05,063
Ro.

1674
01:23:05,230 --> 01:23:06,523
- Što činiš?
- Okončat ću ovo.

1675
01:23:06,690 --> 01:23:08,149
Uzmi ovo. Uzmi.

1676
01:23:11,528 --> 01:23:12,654
Volim te. Znaš to?

1677
01:23:13,363 --> 01:23:14,531
Ro, što činiš?

1678
01:23:14,698 --> 01:23:15,824
Znaš što ti je činiti.

1679
01:23:16,992 --> 01:23:17,993
Hej, Brenda!

1680
01:23:19,327 --> 01:23:21,162
Zar će ovaj starac vladati svijetom?

1681
01:23:21,329 --> 01:23:23,331
Tijelo mu je slabo kao kurac. Vidi ga.

1682
01:23:25,125 --> 01:23:26,084
Daj mene Andrasu.

1683
01:23:26,251 --> 01:23:28,169
- Što? Ne!
- Što izvodi?

1684
01:23:28,336 --> 01:23:29,421
Riječi su ovdje.

1685
01:23:30,171 --> 01:23:31,172
Govori!

1686
01:23:32,590 --> 01:23:35,301
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1687
01:23:36,636 --> 01:23:38,346
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1688
01:23:38,471 --> 01:23:40,724
Andrase, dajem ti se.

1689
01:23:49,024 --> 01:23:50,900
<i>Tibi Andras.</i>

1690
01:23:51,526 --> 01:23:52,527
Joshe, sada!

1691
01:24:09,544 --> 01:24:13,214
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1692
01:24:13,381 --> 01:24:15,383
- Ne!
- Uđi u mene.

1693
01:24:15,550 --> 01:24:16,801
Zgodniji sam i mlađi!

1694
01:24:16,968 --> 01:24:18,803
Dosta, radiš kaos!

1695
01:24:18,970 --> 01:24:20,555
Već imamo dobrovoljca.

1696
01:24:20,722 --> 01:24:23,266
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1697
01:24:24,434 --> 01:24:26,770
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1698
01:24:28,396 --> 01:24:29,856
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1699
01:24:30,023 --> 01:24:31,608
Treba domaćina!

1700
01:24:31,775 --> 01:24:32,692
Ljudi!

1701
01:24:32,859 --> 01:24:35,445
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1702
01:24:35,612 --> 01:24:36,529
<i>Tibi Andras.</i>

1703
01:24:36,696 --> 01:24:39,115
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1704
01:24:40,533 --> 01:24:41,785
Kriste!

1705
01:24:44,662 --> 01:24:47,415
<i>- Ego sum tibi Andras.
- Ego sum tibi Andras.</i>

1706
01:24:48,917 --> 01:24:51,711
<i>- Ego sum tibi Andras.
- Ego sum tibi Andras.</i>

1707
01:24:52,921 --> 01:24:54,422
Isusa mi miloga!

1708
01:24:54,589 --> 01:24:56,966
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1709
01:24:59,344 --> 01:25:03,139
Čuvaj se Robotske Žene.

1710
01:25:06,726 --> 01:25:07,894
Koji je ovo vrag?

1711
01:25:08,061 --> 01:25:08,978
Je li pomoglo?

1712
01:25:09,145 --> 01:25:10,772
Ne, nimalo. Dođi.

1713
01:25:11,815 --> 01:25:13,399
Ovo naše nešto znači.

1714
01:25:13,566 --> 01:25:14,567
Zbunjuje ga.

1715
01:25:14,734 --> 01:25:16,361
Stanite u krug. Krenite...

1716
01:25:16,528 --> 01:25:17,904
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1717
01:25:18,071 --> 01:25:20,740
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1718
01:25:21,324 --> 01:25:22,742
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1719
01:25:25,286 --> 01:25:26,621
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1720
01:25:26,788 --> 01:25:28,331
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1721
01:25:29,958 --> 01:25:31,835
<i>- Ego sum tibi Andras.
- Sum tibi Andras.</i>

1722
01:25:33,002 --> 01:25:33,920
<i>- Ego.
- Sum.</i>

1723
01:25:34,087 --> 01:25:35,255
<i>- Tibi.
- Andras.</i>

1724
01:25:41,594 --> 01:25:43,888
Ne!

1725
01:25:44,055 --> 01:25:45,723
Ubijate ga!

1726
01:25:47,308 --> 01:25:48,893
Trebao je domaćina.

1727
01:25:50,895 --> 01:25:53,231
Mora izaći iz kruga.

1728
01:25:53,398 --> 01:25:55,775
Stvorili smo vlastiti krug, kujo.

1729
01:25:56,401 --> 01:25:58,653
Oprosti, ne volim tu riječ. To nisam ja.

1730
01:26:06,619 --> 01:26:08,496
Ubili ste ga!

1731
01:26:09,038 --> 01:26:10,790
Možeš kući, Andrase.

1732
01:26:23,428 --> 01:26:25,597
Kita mi je velika.

1733
01:27:05,595 --> 01:27:06,596
Ro...

1734
01:27:09,098 --> 01:27:10,683
Učinio bi ono za mene?

1735
01:27:11,476 --> 01:27:13,061
I ti bi za mene.

1736
01:27:18,483 --> 01:27:20,026
Vidi što sam pronašao

1737
01:27:20,610 --> 01:27:21,694
u travi.

1738
01:27:21,861 --> 01:27:23,112
Kako je dospio ondje?

1739
01:27:27,617 --> 01:27:29,160
Ro...

1740
01:27:29,661 --> 01:27:30,662
Bože!

1741
01:27:30,828 --> 01:27:32,247
Znam da voliš sve...

1742
01:27:32,413 --> 01:27:33,957
- Kontrolirati.
- Da, može!

1743
01:27:35,583 --> 01:27:37,418
- Moram pitati!
- Da, Joshe, da.

1744
01:27:41,047 --> 01:27:42,340
Znala sam za ovo.

1745
01:27:42,924 --> 01:27:44,092
Rekao mi je.

1746
01:27:44,676 --> 01:27:45,843
Da.

1747
01:27:50,348 --> 01:27:51,557
- Kate. U redu je.
- Kate.

1748
01:27:51,724 --> 01:27:53,977
- Ne svađamo se.
- Sretni smo.

1749
01:27:54,143 --> 01:27:57,397
- Baš lijepo.
- Da, jest...

1750
01:28:04,404 --> 01:28:05,363
Ro...

1751
01:28:05,530 --> 01:28:06,781
Žao mi je.

1752
01:28:06,948 --> 01:28:09,826
Strašno mi je žao.

1753
01:28:09,993 --> 01:28:12,036
Tata, znao sam da ono ne govoriš ti.

1754
01:28:12,203 --> 01:28:14,455
Nisi. Ne sasvim.

1755
01:28:14,622 --> 01:28:17,375
Trebao bi znati koliko mi je stalo do tebe

1756
01:28:17,542 --> 01:28:19,294
i koliko te volim.

1757
01:28:20,169 --> 01:28:21,337
No ako ti to ne kažem,

1758
01:28:22,171 --> 01:28:23,464
kako ćeš znati?

1759
01:28:23,631 --> 01:28:24,549
Tata...

1760
01:28:24,716 --> 01:28:27,635
Ako ti to ne kažem, kako ćeš znati?

1761
01:28:34,142 --> 01:28:36,019
Bože, koliko emocija.

1762
01:28:40,982 --> 01:28:41,983
Ro,

1763
01:28:43,067 --> 01:28:44,068
vidi.

1764
01:28:47,030 --> 01:28:49,657
Bože.

1765
01:28:49,824 --> 01:28:51,451
Allie, slobodne smo.

1766
01:28:52,660 --> 01:28:54,662
Andras nam više ne može nauditi.

1767
01:28:58,166 --> 01:28:59,375
Tako se mi šalimo.

1768
01:28:59,542 --> 01:29:02,128
Pokazivanjem srednjeg prsta.

1769
01:29:02,295 --> 01:29:04,422
To je bilo popularno u 80-ima.

1770
01:29:05,882 --> 01:29:07,258
Ne sviđa mi se ovo.

1771
01:29:07,425 --> 01:29:08,468
Jesi li to vidjela?

1772
01:29:08,676 --> 01:29:09,927
- Ne.
- Samo su nestali.

1773
01:29:10,094 --> 01:29:12,013
- Ništa nisam vidjela.
- Nisi?

1774
01:29:12,597 --> 01:29:15,266
Krepana sam, idem.

1775
01:29:16,517 --> 01:29:17,977
Morate izaći do 11 h.

1776
01:29:18,144 --> 01:29:19,896
Ideš u zatvor, psihopatkinjo.

1777
01:29:20,646 --> 01:29:21,689
Ostavite recenziju.

1778
01:29:21,814 --> 01:29:22,940
Imam ja recenziju.

1779
01:29:23,107 --> 01:29:24,275
Popuši mi!

1780
01:29:25,193 --> 01:29:27,195
Oprostite, nisam svoja ovaj vikend.

1781
01:30:26,546 --> 01:30:30,383
RODITELJSTVO

1782
01:30:34,095 --> 01:30:35,346
Zašto je bio ptica?

1783
01:30:36,431 --> 01:30:38,307
Da, zašto je Andras bio ptica?

1784
01:30:38,891 --> 01:30:40,726
Vrijeđao je nas, a bio je ptica?

1785
01:30:40,893 --> 01:30:42,603
- Jebi se.
- Da, jebi se, stari.

1786
01:30:42,770 --> 01:30:43,688
Jebena si ptica.

1787
01:30:43,855 --> 01:30:44,856
- Koji kurac?
- Gubi se.

1788
01:30:45,022 --> 01:30:45,982
Odjebi, Andrase.

1789
01:30:46,149 --> 01:30:47,191
Odleti nekamo.

1790
01:30:47,358 --> 01:30:48,359
Jebote.

1791
01:30:50,486 --> 01:30:51,863
Nije sve bilo loše.

1792
01:30:52,029 --> 01:30:53,072
Pristao si.

1793
01:30:58,286 --> 01:31:00,413
Ajme, vidio sam tatin ukrućeni...

1794
01:33:54,045 --> 01:33:59,759
RODITELJSTVO

1795
01:33:59,967 --> 01:34:01,927
Prijevod titlova: Theodore Morgans



