1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:25,066 --> 00:00:28,194
[sobbing]

4
00:00:31,614 --> 00:00:33,198
Allie!

5
00:00:33,199 --> 00:00:35,785
Allie, you're missing
the end of <i>MASH!</i>

6
00:00:37,162 --> 00:00:39,663
BJ spelled "Goodbye"
in rocks.

7
00:00:39,664 --> 00:00:41,458
And Hawkeye sees it.

8
00:00:42,500 --> 00:00:44,127
You're not for real
crying at this?

9
00:00:44,961 --> 00:00:47,713
Yes! Did you see the rocks?

10
00:00:47,714 --> 00:00:49,131
I saw the rocks.

11
00:00:49,132 --> 00:00:51,383
Just tell your sister
it's time for dinner.

12
00:00:51,384 --> 00:00:53,010
You tell her.
I don't wanna tell her.

13
00:00:53,011 --> 00:00:55,596
Excuse me.

14
00:00:55,597 --> 00:00:59,350
You kids are gettin' a little
too big for your shorts lately.

15
00:01:01,644 --> 00:01:02,687
Hate you kids.

16
00:01:07,484 --> 00:01:10,528
- [knocking]
- Allie?

17
00:01:11,863 --> 00:01:12,946
Come on.

18
00:01:12,947 --> 00:01:14,156
You don't have to talk to me.

19
00:01:14,157 --> 00:01:16,493
You can just eat
and look angry.

20
00:01:18,828 --> 00:01:19,829
Allie!

21
00:01:20,789 --> 00:01:22,498
Gimme a break.

22
00:01:22,499 --> 00:01:24,416
Seriously?

23
00:01:24,417 --> 00:01:26,794
What are you doing
in there anyway?

24
00:01:26,795 --> 00:01:28,338
[ominous music playing]

25
00:01:29,172 --> 00:01:31,091
- [gasps]
- [alarm ringing]

26
00:01:33,843 --> 00:01:37,222
Check and see if we've got
another one
in the garage freezer.

27
00:01:38,681 --> 00:01:39,681
Let's just go out.

28
00:01:39,682 --> 00:01:40,849
- Jamie.
- Why not?

29
00:01:40,850 --> 00:01:43,519
Just, please, help me out.

30
00:01:43,520 --> 00:01:44,561
Don't be a dick.

31
00:01:44,562 --> 00:01:45,604
Be my sweet boy.

32
00:01:45,605 --> 00:01:47,147
- Fine.
- Thank you, Jamie.

33
00:01:47,148 --> 00:01:49,858
You're making
a very noble sacrifice.

34
00:01:49,859 --> 00:01:51,026
I want you to know--

35
00:01:51,027 --> 00:01:52,862
- [creature growls]
- [grunts]

36
00:01:55,406 --> 00:01:59,618
- [screaming]
- [creature rustles and growls]

37
00:01:59,619 --> 00:02:01,203
[announcer on TV]
<i>Feeling thirsty this summer?</i>

38
00:02:01,204 --> 00:02:03,205
<i>Get ready for
a new great splash.</i>

39
00:02:03,206 --> 00:02:05,165
Don't burn it this time, okay?

40
00:02:05,166 --> 00:02:06,917
<i>Wow, it tastes like
real grapes!</i>

41
00:02:06,918 --> 00:02:09,254
<i>Fortified with nine vitamins
and minerals.</i>

42
00:02:14,217 --> 00:02:15,468
Mom?

43
00:02:27,272 --> 00:02:28,730
Allie?

44
00:02:28,731 --> 00:02:29,816
Allie!

45
00:02:31,734 --> 00:02:33,194
No!

46
00:02:33,736 --> 00:02:34,737
No!

47
00:02:42,120 --> 00:02:44,414
[shudders] Oh, no.

48
00:02:51,629 --> 00:02:52,839
[girl] <i>What do you see?</i>

49
00:02:55,592 --> 00:02:59,387
<i>Allie! Tell me what you see!</i>

50
00:03:01,389 --> 00:03:03,600
Oh, my God!

51
00:03:04,434 --> 00:03:05,434
Open the door!

52
00:03:05,435 --> 00:03:07,769
Just open the door!

53
00:03:07,770 --> 00:03:11,773
- [panting]
- [creature growling]

54
00:03:11,774 --> 00:03:14,444
[screaming]

55
00:03:27,999 --> 00:03:29,374
["Levitating" playing]

56
00:03:29,375 --> 00:03:30,918
<i>♪ If you wanna
Run away with me ♪</i>

57
00:03:30,919 --> 00:03:33,253
<i>♪ I know a galaxy
And I can take you for a ride ♪</i>

58
00:03:33,254 --> 00:03:35,547
<i>♪ I had a premonition
That we fell into a rhythm ♪</i>

59
00:03:35,548 --> 00:03:38,133
<i>♪ Where the music
Don't stop for life ♪</i>

60
00:03:38,134 --> 00:03:40,010
<i>♪ Glitter in the sky...♪</i>

61
00:03:40,011 --> 00:03:42,429
Okay, I don't wanna
make a decision
that I'm gonna regret later,

62
00:03:42,430 --> 00:03:44,723
so just walk me through it one
more time.

63
00:03:44,724 --> 00:03:47,601
Okay. Would you rather
have a cat

64
00:03:47,602 --> 00:03:49,269
- that can talk...
- Okay.

65
00:03:49,270 --> 00:03:50,812
But all it can say is,
"Fuck it."

66
00:03:50,813 --> 00:03:52,648
So it just walks around
all day saying, "Fuck it"?

67
00:03:52,649 --> 00:03:55,651
All day. "Fuck it. Fuck it.
Fuck it. Fuck it."

68
00:03:55,652 --> 00:03:58,570
- Or?
- Or a cat with a human butt.

69
00:03:58,571 --> 00:04:00,948
Okay, is it a sexy butt
like mine?

70
00:04:00,949 --> 00:04:02,324
No, it's very saggy.

71
00:04:02,325 --> 00:04:03,825
Ew! Well, can it wear pants?

72
00:04:03,826 --> 00:04:06,495
Just decide, 'cause it's not
really happening so...

73
00:04:06,496 --> 00:04:08,080
Okay, so this "Fuck it" cat,

74
00:04:08,081 --> 00:04:10,916
is it chill like, "Fuck it, I'm
down for whatever,"

75
00:04:10,917 --> 00:04:15,379
or is it more like, "Fuck it, I
don't wanna live anymore"?

76
00:04:15,380 --> 00:04:18,006
What is wrong with you?
Did you take a gummy?

77
00:04:18,007 --> 00:04:21,051
I don't even have any gummies.
I'm just havin' fun.

78
00:04:21,052 --> 00:04:22,511
I'm excited that
we're doing this.

79
00:04:22,512 --> 00:04:24,137
Also, look at this
freakin' house.

80
00:04:24,138 --> 00:04:27,057
Your parents have an ensuite
bathroom. And mine.

81
00:04:27,058 --> 00:04:29,518
No one has to tinkle
anywhere near each other.

82
00:04:29,519 --> 00:04:30,894
And it's like, what,

83
00:04:30,895 --> 00:04:33,313
350 bucks a night for
a fucking mansion?

84
00:04:33,314 --> 00:04:34,356
And look at the sunroom.

85
00:04:34,357 --> 00:04:35,983
Look at the sunroom.

86
00:04:35,984 --> 00:04:37,859
I love how horny you are for
this house.

87
00:04:37,860 --> 00:04:39,820
I'm not horny.

88
00:04:39,821 --> 00:04:41,113
It's just so sunny.

89
00:04:41,114 --> 00:04:44,283
You rented an impressive house
for our parents

90
00:04:44,284 --> 00:04:46,326
and now you're all horny

91
00:04:46,327 --> 00:04:47,577
- in your pants area.
- Josh.

92
00:04:47,578 --> 00:04:49,706
Josh, stop. Kate's watching.

93
00:04:50,707 --> 00:04:52,416
Kate, I'm just
petting him. See?

94
00:04:52,417 --> 00:04:53,500
All right, all right.

95
00:04:53,501 --> 00:04:55,545
Hands on the steering wheel.

96
00:04:57,213 --> 00:04:59,214
Oh, shit, it's my father.

97
00:04:59,215 --> 00:05:02,301
Okay, they're in the Lyft
and will be at the house
in 30 minutes.

98
00:05:02,302 --> 00:05:04,594
All right, Josh, just remember,

99
00:05:04,595 --> 00:05:06,054
when you meet my father,

100
00:05:06,055 --> 00:05:07,681
sometimes he can be
a little awkward around...

101
00:05:07,682 --> 00:05:11,184
Hey, Ro, just, come on.

102
00:05:11,185 --> 00:05:13,855
Are you sure there's nothing
I need to know
about your parents?

103
00:05:14,605 --> 00:05:16,733
No. Mine are normal.

104
00:05:18,151 --> 00:05:19,777
That must be nice.

105
00:05:25,533 --> 00:05:27,159
[Josh] Ro, this house is dope.

106
00:05:27,160 --> 00:05:29,704
I know. This is what I've been
talking about.

107
00:05:33,708 --> 00:05:34,959
Okay.

108
00:05:37,503 --> 00:05:38,503
This is sick.

109
00:05:38,504 --> 00:05:39,921
Do you love it?

110
00:05:39,922 --> 00:05:41,758
I love it. I love you.

111
00:05:42,759 --> 00:05:44,092
Mmm.

112
00:05:44,093 --> 00:05:46,219
Don't be nervous, okay?
'Cause then I'll get nervous.

113
00:05:46,220 --> 00:05:47,304
I'm not nervous.

114
00:05:47,305 --> 00:05:49,181
Parents love me.
I'm the fun one.

115
00:05:49,182 --> 00:05:50,433
- I'm fun too.
- Uh-huh.

116
00:05:51,142 --> 00:05:52,309
Come on, Katie, go!

117
00:05:52,310 --> 00:05:53,894
- Go pee-pees.
- All right, Katie.

118
00:05:53,895 --> 00:05:55,687
Okay, here we go.

119
00:05:55,688 --> 00:05:58,774
[Josh] Oh, my God, Ro.
How much shit did you bring?

120
00:05:58,775 --> 00:06:00,150
The mixie thing?

121
00:06:00,151 --> 00:06:02,445
What are you planning on doing
with the mixie thing...

122
00:06:04,947 --> 00:06:06,365
Ro?

123
00:06:06,366 --> 00:06:07,617
Who's that?

124
00:06:08,284 --> 00:06:09,494
Oh, I'm not sure.

125
00:06:10,620 --> 00:06:11,953
Hi, I'm Brenda.

126
00:06:11,954 --> 00:06:15,248
Hi. Hi, we're Josh and Rohan,
the renters.

127
00:06:15,249 --> 00:06:16,833
Welcome to Hazleton Fields.

128
00:06:16,834 --> 00:06:19,795
- Thank you.
- It used to be a working farm.

129
00:06:19,796 --> 00:06:23,965
- [both] Oh.
- Cows and goats, pigs...

130
00:06:23,966 --> 00:06:27,677
- Oh.
- A duck.

131
00:06:27,678 --> 00:06:29,554
And sometime in the '80s,
there was a fire.

132
00:06:29,555 --> 00:06:33,141
It started in the basement
and then half the house
just went...

133
00:06:33,142 --> 00:06:34,351
- Oh.
- Yeah.

134
00:06:34,352 --> 00:06:35,685
The family that was here
didn't live.

135
00:06:35,686 --> 00:06:37,479
Well, they couldn't
live here anymore.

136
00:06:37,480 --> 00:06:39,815
So, it's just kind of stayed
abandoned forever

137
00:06:39,816 --> 00:06:42,651
till new owners came along
to fix it all up.

138
00:06:42,652 --> 00:06:44,027
- It's gorgeous.
- Thank you.

139
00:06:44,028 --> 00:06:45,654
It's too bad you're not here
in the summer.

140
00:06:45,655 --> 00:06:48,156
There's a creek in the back
and on warm days,

141
00:06:48,157 --> 00:06:51,119
you can just kind of
sit down in the water.

142
00:06:52,328 --> 00:06:53,579
That's what I do.

143
00:06:55,415 --> 00:06:57,499
So, you live here?

144
00:06:57,500 --> 00:06:58,792
I just help
the owners manage it.

145
00:06:58,793 --> 00:07:01,211
You're actually our first
renters. Oh, no.

146
00:07:01,212 --> 00:07:03,463
Oh. Kate. Come on. Stop it.

147
00:07:03,464 --> 00:07:05,006
I don't remember
a mention of a dog.

148
00:07:05,007 --> 00:07:07,217
I think I mentioned it
in one of my messages.

149
00:07:07,218 --> 00:07:08,635
We can put down a deposit?

150
00:07:08,636 --> 00:07:11,097
It's fine. And are you gay?

151
00:07:11,556 --> 00:07:12,556
What?

152
00:07:12,557 --> 00:07:13,891
I'm thinking you're gay.

153
00:07:15,059 --> 00:07:16,643
Yes. Is that okay?

154
00:07:16,644 --> 00:07:19,146
That'll work. Come on in.

155
00:07:19,147 --> 00:07:21,481
Oh, my God, the braid.

156
00:07:21,482 --> 00:07:23,191
Is that a wig?

157
00:07:23,192 --> 00:07:24,694
Is that two wigs?

158
00:07:26,696 --> 00:07:27,947
This is for you.

159
00:07:28,823 --> 00:07:32,325
Wine and a meat stick, yum.

160
00:07:32,326 --> 00:07:33,702
And of course, corn.

161
00:07:33,703 --> 00:07:35,705
You know what the best thing
about corn is?

162
00:07:38,541 --> 00:07:39,750
Corn has dolls.

163
00:07:40,376 --> 00:07:42,210
Aw, that's cute.

164
00:07:42,211 --> 00:07:44,714
It's not a "that."
It's a little girl.

165
00:07:50,970 --> 00:07:53,889
And some emergency numbers,
just in case. Like a snowplow.

166
00:07:53,890 --> 00:07:56,683
It's late in the year for snow,
but you never know.

167
00:07:56,684 --> 00:08:02,355
Oh! The Worm Moon is this
weekend, so that's cool.

168
00:08:02,356 --> 00:08:05,442
Oh. Yeah.

169
00:08:05,443 --> 00:08:07,277
The Wi-Fi password.

170
00:08:07,278 --> 00:08:08,738
You'll want this.

171
00:08:09,655 --> 00:08:11,281
What is it? <i>"Ego sum tibi..."</i>

172
00:08:11,282 --> 00:08:12,575
- [thumping]
- [gasps softly]

173
00:08:14,243 --> 00:08:16,703
You know, everything
is so complicated these days.

174
00:08:16,704 --> 00:08:18,956
- I'll take that, yeah.
- And...

175
00:08:19,916 --> 00:08:21,291
that's it.

176
00:08:21,292 --> 00:08:25,253
Yeah, the router's downstairs
if there's any trouble.

177
00:08:25,254 --> 00:08:26,755
Have a great time.

178
00:08:26,756 --> 00:08:28,757
And good luck with the parents.

179
00:08:28,758 --> 00:08:30,926
I hope they were
better than mine.

180
00:08:30,927 --> 00:08:32,011
Mine were...

181
00:08:42,063 --> 00:08:43,105
Okay, bye.

182
00:08:46,609 --> 00:08:48,193
Okay. [chuckles]

183
00:08:48,194 --> 00:08:51,363
I said we're gay
and she said, "That'll work."

184
00:08:51,364 --> 00:08:54,324
Okay, she also said she likes
to squat in the creek.

185
00:08:54,325 --> 00:08:56,785
I mean... Come on.

186
00:08:56,786 --> 00:08:57,953
- What? No, Josh.
- Come on.

187
00:08:57,954 --> 00:08:59,287
They'll be here any minute.

188
00:08:59,288 --> 00:09:00,539
No, you said "later."

189
00:09:00,540 --> 00:09:01,456
- We'll be quick.
- [cell phone vibrates]

190
00:09:01,457 --> 00:09:02,875
Oh! That's my phone.

191
00:09:05,795 --> 00:09:07,547
Oh, God, here we go.

192
00:09:08,798 --> 00:09:10,090
Hey, what's up?

193
00:09:10,091 --> 00:09:12,467
[Sara] <i>This is a mistake.
A bad idea.</i>

194
00:09:12,468 --> 00:09:14,511
I just have a feeling.

195
00:09:14,512 --> 00:09:16,179
Also, where's your
goddamn corkscrew?

196
00:09:16,180 --> 00:09:18,306
- Are you in our apartment?
- Come on.

197
00:09:18,307 --> 00:09:19,558
What? Is she?

198
00:09:19,559 --> 00:09:21,184
Yeah. You asked me
to watch Kate.

199
00:09:21,185 --> 00:09:23,478
Yeah, and then I told you
we're bringing her with us.

200
00:09:23,479 --> 00:09:25,981
<i>Did you not notice there's
no dog in the apartment?</i>

201
00:09:25,982 --> 00:09:27,857
I just got here.
I don't know what I notice.

202
00:09:27,858 --> 00:09:30,402
<i>Just don't propose to Josh
this weekend.</i>

203
00:09:30,403 --> 00:09:31,820
Shake, shake. Shake, shake.

204
00:09:31,821 --> 00:09:34,323
I can't help you with that.

205
00:09:35,116 --> 00:09:36,825
Come here.

206
00:09:36,826 --> 00:09:38,119
Are you fucking there?

207
00:09:38,911 --> 00:09:40,120
What is your problem?

208
00:09:40,121 --> 00:09:41,621
You loved the idea
two nights ago.

209
00:09:41,622 --> 00:09:44,499
And now I'm sober.

210
00:09:44,500 --> 00:09:47,127
<i>You're gonna have a whole
parent meet-and-greet up there</i>

211
00:09:47,128 --> 00:09:49,671
<i>- and you're also gonna...</i>
- Ask him to marry me, yeah.

212
00:09:49,672 --> 00:09:51,339
<i>Ro, it's too much.</i>

213
00:09:51,340 --> 00:09:53,216
What's your rush?

214
00:09:53,217 --> 00:09:56,636
I know you think Josh is all
easy, breezy, cover girl. But
come on.

215
00:09:56,637 --> 00:09:58,013
<i>And I'm sorry,</i>

216
00:09:58,014 --> 00:10:00,975
when you get around your
parents, you become...

217
00:10:02,435 --> 00:10:04,144
What? I become what?

218
00:10:04,145 --> 00:10:05,353
It's just too much!

219
00:10:05,354 --> 00:10:06,688
That's the point.

220
00:10:06,689 --> 00:10:08,231
I planned everything to
be unforgettable.

221
00:10:08,232 --> 00:10:10,025
<i>Josh is the best thing
that's ever happened to me</i>

222
00:10:10,026 --> 00:10:11,776
<i>and I just want my parents to
see that.</i>

223
00:10:11,777 --> 00:10:13,278
And when the time is right,

224
00:10:13,279 --> 00:10:15,238
I'm gonna get down on a knee
and take out the ring...

225
00:10:15,239 --> 00:10:17,617
- What are we talkin' about?
- Nothing.

226
00:10:18,534 --> 00:10:20,410
Is she okay? Are you okay?

227
00:10:20,411 --> 00:10:22,287
Yeah. No, everything's great.

228
00:10:22,288 --> 00:10:23,371
Okay.

229
00:10:23,372 --> 00:10:24,332
[branch rustling]

230
00:10:25,041 --> 00:10:26,708
Oh, hi!

231
00:10:26,709 --> 00:10:28,460
Hi. You're still here.

232
00:10:28,461 --> 00:10:30,295
I know. I am.

233
00:10:30,296 --> 00:10:34,049
I'm just measuring
because the sprinkler guy
is coming next week.

234
00:10:34,050 --> 00:10:36,676
So I need to measure,
so he can, you know,

235
00:10:36,677 --> 00:10:39,387
put the little hoses
in the ground.

236
00:10:39,388 --> 00:10:42,183
Measuring, measuring,
measuring, measuring...

237
00:10:43,017 --> 00:10:44,018
done.

238
00:10:46,395 --> 00:10:48,188
Six hundred units.

239
00:10:48,189 --> 00:10:51,317
Okay. Officially
out of your hair.

240
00:10:57,198 --> 00:10:58,240
Okay.

241
00:10:59,450 --> 00:11:00,660
Good luck.

242
00:11:02,620 --> 00:11:03,913
You'll need it.

243
00:11:05,122 --> 00:11:07,123
- [car thuds]
- Oops! Sorry.

244
00:11:07,124 --> 00:11:11,086
A sprinkler system
in the woods?

245
00:11:11,087 --> 00:11:13,089
- Seems weird.
- Yeah.

246
00:11:29,647 --> 00:11:31,440
Fuck!

247
00:11:32,692 --> 00:11:34,318
No, no, no, no, no.

248
00:11:47,081 --> 00:11:48,874
Fuck, fuck, fuck, fuck.

249
00:11:54,797 --> 00:11:55,965
Okay.

250
00:11:57,341 --> 00:11:58,550
Oh, my God.

251
00:11:58,551 --> 00:11:59,634
[Rohan] Oh, my God, what?

252
00:11:59,635 --> 00:12:00,719
What? Is everything okay?

253
00:12:00,720 --> 00:12:03,138
Yeah. No, nothing. I'm just...

254
00:12:03,139 --> 00:12:07,809
I'm just really excited about
everything that's happening.

255
00:12:07,810 --> 00:12:09,811
Look, before everyone shows up,

256
00:12:09,812 --> 00:12:11,731
I wanted to ask you something.

257
00:12:12,481 --> 00:12:13,482
Well, what is it?

258
00:12:14,358 --> 00:12:15,484
I've been wondering

259
00:12:16,152 --> 00:12:18,027
if...

260
00:12:18,028 --> 00:12:20,156
maybe we don't tell my parents
that you got fired?

261
00:12:21,657 --> 00:12:22,991
- Oh.
- It's not a big deal

262
00:12:22,992 --> 00:12:24,993
and I know you kinda got fired
on purpose

263
00:12:24,994 --> 00:12:26,661
so you could
focus on your music,

264
00:12:26,662 --> 00:12:28,913
which I love
and I'm totally here for.

265
00:12:28,914 --> 00:12:31,332
It's just, you know,
for first impressions.

266
00:12:31,333 --> 00:12:33,460
Say I still work at REI?

267
00:12:33,461 --> 00:12:34,503
Maybe.

268
00:12:35,463 --> 00:12:36,671
Or not? I don't know.

269
00:12:36,672 --> 00:12:38,757
I'm being weird.
Don't listen to me, okay?

270
00:12:38,758 --> 00:12:40,092
Shit, they're here! Okay.

271
00:12:41,802 --> 00:12:43,678
They are gonna love you
so much.

272
00:12:43,679 --> 00:12:47,015
- Yeah.
- I love you so much.

273
00:12:47,016 --> 00:12:48,516
Do you need the hat?

274
00:12:48,517 --> 00:12:50,351
- Okay, thank you.
- Okay.

275
00:12:50,352 --> 00:12:52,480
All right. Here we go.

276
00:12:58,360 --> 00:12:59,861
Hi.

277
00:12:59,862 --> 00:13:01,613
- Hi. How are you?
- I'm excellent.

278
00:13:01,614 --> 00:13:04,824
Welcome to Hazleton Fields.
Isn't this amazing?

279
00:13:04,825 --> 00:13:06,910
I'm sorry, I'm talking to your
sister. Hold on.

280
00:13:06,911 --> 00:13:08,912
- Oh.
- Yeah. I mean,
we just got here.

281
00:13:08,913 --> 00:13:10,622
I mean, the house looks nice.

282
00:13:10,623 --> 00:13:12,999
We haven't been inside yet so,
you know, who knows, I mean...

283
00:13:13,000 --> 00:13:14,334
Hang on a second.
Frank, it's Lyft.

284
00:13:14,335 --> 00:13:16,586
- You don't pay.
- I know that, Sharon.

285
00:13:16,587 --> 00:13:18,713
I do live in the modern world.

286
00:13:18,714 --> 00:13:20,757
- Daddy!
- Rohan.

287
00:13:20,758 --> 00:13:22,802
Welcome to Hazleton Fields.

288
00:13:23,260 --> 00:13:24,303
Hello.

289
00:13:25,846 --> 00:13:28,224
[Sharon] I mean, you knew that
was what you signed up for.

290
00:13:28,808 --> 00:13:30,725
So, well...

291
00:13:30,726 --> 00:13:32,019
[Sharon] I understand.

292
00:13:32,561 --> 00:13:33,854
You, uh...

293
00:13:36,899 --> 00:13:38,067
Trip okay?

294
00:13:38,859 --> 00:13:40,069
You look healthy.

295
00:13:41,237 --> 00:13:42,946
Thank you. You look good.

296
00:13:42,947 --> 00:13:44,989
[Sharon] Well, I have to go.
All right.

297
00:13:44,990 --> 00:13:47,493
Your father needs me. Bye.

298
00:13:48,619 --> 00:13:50,411
Sorry, I'm here.

299
00:13:50,412 --> 00:13:52,330
Baby is chewing your sister's
nipples off.

300
00:13:52,331 --> 00:13:53,665
- [Frank] Nipples.
- I told her, yes,

301
00:13:53,666 --> 00:13:55,333
that's why I skipped that.

302
00:13:55,334 --> 00:13:58,253
It's one of the many perks
of adopting.

303
00:13:58,254 --> 00:14:00,213
[Rohan] Well,
I'm so glad you both are here.

304
00:14:00,214 --> 00:14:01,673
Tomorrow, the weather
is supposed to warm up,

305
00:14:01,674 --> 00:14:03,843
so we're gonna take
a little stroll in a...

306
00:14:05,094 --> 00:14:06,553
You know what?
I'm gonna save it

307
00:14:06,554 --> 00:14:08,429
as a surprise.
This is gonna be good.

308
00:14:08,430 --> 00:14:11,474
Well, it better be.
The trip was a nightmare.

309
00:14:11,475 --> 00:14:12,600
Horrible.

310
00:14:12,601 --> 00:14:13,935
[Sharon]
But the house looks nice.

311
00:14:13,936 --> 00:14:15,520
I mean, how are
you paying for this?

312
00:14:15,521 --> 00:14:16,855
Who's this?

313
00:14:16,856 --> 00:14:19,023
Hey! I'm Josh.

314
00:14:19,024 --> 00:14:21,276
I'm so sorry. I forgot to...

315
00:14:21,277 --> 00:14:22,944
- Oh, my God...
- It's okay. It's okay.

316
00:14:22,945 --> 00:14:24,279
This is Josh.

317
00:14:24,280 --> 00:14:26,447
It's so good to
finally meet you guys.

318
00:14:26,448 --> 00:14:27,991
Okay. Whoa!

319
00:14:27,992 --> 00:14:29,951
- Okay. All right. Okay.
- Kate, no...

320
00:14:29,952 --> 00:14:31,578
- Okay.
- Come on, come here.

321
00:14:31,579 --> 00:14:34,456
Come on. Sorry, we're beginning
to think she's a lesbian.

322
00:14:34,874 --> 00:14:36,541
What?

323
00:14:36,542 --> 00:14:39,460
Well, she just loves
the smell of...

324
00:14:39,461 --> 00:14:40,378
The smell of what?

325
00:14:40,379 --> 00:14:42,088
Joshua, have you met my father?

326
00:14:42,089 --> 00:14:44,257
Daddy! Uh... Sir.

327
00:14:44,258 --> 00:14:45,133
No.

328
00:14:45,134 --> 00:14:46,968
- Hi.
- Wow.

329
00:14:46,969 --> 00:14:48,636
You work out?

330
00:14:48,637 --> 00:14:50,471
- Huh? [grunts]
- [chuckles]

331
00:14:50,472 --> 00:14:51,681
Yeah.

332
00:14:51,682 --> 00:14:54,602
Yes, I wish I had more time to
spend at the gym.

333
00:14:55,728 --> 00:14:56,978
Do you work?

334
00:14:56,979 --> 00:14:59,981
Yes, Dad. Joshua works.
Right, Josh?

335
00:14:59,982 --> 00:15:01,649
Yes, I work at REI,

336
00:15:01,650 --> 00:15:05,820
the largest seller of camping
and outdoor gear in America.

337
00:15:05,821 --> 00:15:07,155
It's what I do now.

338
00:15:07,156 --> 00:15:09,617
Oh! You must love the outdoors.

339
00:15:10,993 --> 00:15:13,244
I'm also a songwriter.

340
00:15:13,245 --> 00:15:14,370
That too.

341
00:15:14,371 --> 00:15:16,248
Oh, great, great.

342
00:15:18,459 --> 00:15:20,502
Okay, "Daddy."

343
00:15:21,962 --> 00:15:23,671
So what do you think?

344
00:15:23,672 --> 00:15:24,964
Of what?

345
00:15:24,965 --> 00:15:26,467
Of Josh?

346
00:15:30,346 --> 00:15:32,681
Well, we just met, didn't we?

347
00:15:36,185 --> 00:15:38,937
Oh, my God. What were you gonna
say to my mother?

348
00:15:38,938 --> 00:15:40,772
That Kate loves
the smell of pussy?

349
00:15:40,773 --> 00:15:43,608
No! No, I don't know.
I'm sorry.
I didn't know what to say.

350
00:15:43,609 --> 00:15:45,860
You left me standing there
with your father

351
00:15:45,861 --> 00:15:47,236
and he was just like...

352
00:15:47,237 --> 00:15:49,447
[gravelly voice] "Rocking bod,
Josh. Wow!"

353
00:15:49,448 --> 00:15:51,282
Okay, that is not what he said.

354
00:15:51,283 --> 00:15:53,701
He's just bad
at talking to people.

355
00:15:53,702 --> 00:15:55,870
If you weren't wearing
that dumb tight shirt...

356
00:15:55,871 --> 00:16:00,000
I'm sorry I don't have an adult
floor-length driving coat.

357
00:16:01,126 --> 00:16:02,418
Did Mommy buy that for you?

358
00:16:02,419 --> 00:16:04,003
Are you making fun
of my parents?

359
00:16:04,004 --> 00:16:06,047
No, you!

360
00:16:06,048 --> 00:16:07,966
Who was that?

361
00:16:07,967 --> 00:16:09,384
I've never met that guy before.

362
00:16:09,385 --> 00:16:11,052
Look, I'm stressed. My parents,

363
00:16:11,053 --> 00:16:13,513
they want everything to be a
certain way.

364
00:16:13,514 --> 00:16:15,473
- Like for me to be a woman?
- No.

365
00:16:15,474 --> 00:16:17,684
- Are you sure?
- Yes. Shut up.

366
00:16:17,685 --> 00:16:19,395
Yes, it's just...

367
00:16:20,646 --> 00:16:22,648
I've never brought
a boy home before.

368
00:16:23,857 --> 00:16:25,316
Ever?

369
00:16:25,317 --> 00:16:27,736
There's never been anyone
important enough until now.

370
00:16:28,946 --> 00:16:31,072
So, yes... I'm stressed.

371
00:16:31,073 --> 00:16:32,408
I know what might help.

372
00:16:37,579 --> 00:16:39,122
You brought drugs?

373
00:16:39,123 --> 00:16:40,540
They're gummies, Ro.

374
00:16:40,541 --> 00:16:42,583
They're the mango ones
that you like.

375
00:16:42,584 --> 00:16:44,252
Come on, let's...

376
00:16:44,253 --> 00:16:46,004
split one.
Let's calm your ass down.

377
00:16:46,005 --> 00:16:47,422
No.

378
00:16:47,423 --> 00:16:49,215
And you can't have any either.
I forbid it.

379
00:16:49,216 --> 00:16:51,010
You forbid it?

380
00:16:51,885 --> 00:16:53,095
I forbid it.

381
00:16:56,140 --> 00:16:57,515
Yes, sir.

382
00:16:57,516 --> 00:16:58,683
No fun, sir.

383
00:16:58,684 --> 00:17:01,602
Hot cider and
<i>Scrabble</i> only, sir.

384
00:17:01,603 --> 00:17:03,688
Be quiet, okay?

385
00:17:03,689 --> 00:17:05,148
We're gonna have fun now.

386
00:17:05,149 --> 00:17:07,358
Just no more pussy jokes
in front of my mother.

387
00:17:07,359 --> 00:17:09,318
Fine.

388
00:17:09,319 --> 00:17:12,740
But if your mother can't
appreciate a good pussy joke...

389
00:17:16,827 --> 00:17:18,037
Excuse me.

390
00:17:22,750 --> 00:17:25,335
I'm so sorry.
Tell me what to do 'cause I...

391
00:17:26,086 --> 00:17:27,296
I saw it.

392
00:17:28,297 --> 00:17:29,548
There's no turning back.

393
00:17:31,008 --> 00:17:32,633
[woman] Hello!

394
00:17:32,634 --> 00:17:34,678
Oh! Thank God. Mom.

395
00:17:36,972 --> 00:17:38,474
Hey, hey! You made it.

396
00:17:40,184 --> 00:17:42,977
It's cold as shit here.
You guys said
it was gonna be warm.

397
00:17:42,978 --> 00:17:44,687
[Liddy] Josh, this house.

398
00:17:44,688 --> 00:17:46,856
Big enough much?

399
00:17:46,857 --> 00:17:48,816
- Rohan, hi.
- Hi.

400
00:17:48,817 --> 00:17:50,234
Heard you were a foodie,

401
00:17:50,235 --> 00:17:52,320
so I made you
my special crazy noodles.

402
00:17:52,321 --> 00:17:54,615
- Aye!
- Crazy noodles! Thank you.

403
00:17:55,991 --> 00:17:57,158
Cliff, what are you doing?

404
00:17:57,159 --> 00:18:00,161
- Say hi.
- I'm tying my goddamn shoe.

405
00:18:00,162 --> 00:18:01,829
He's tying his goddamn shoe.

406
00:18:01,830 --> 00:18:02,914
He's crazy.

407
00:18:02,915 --> 00:18:04,373
He's driving me crazy.

408
00:18:04,374 --> 00:18:05,833
Hi!

409
00:18:05,834 --> 00:18:07,835
We are Sharon and Frank.

410
00:18:07,836 --> 00:18:10,004
- Liddy.
- Hi, Libby.

411
00:18:10,005 --> 00:18:12,715
No, it's "Liddy."
Like lid of a jar.

412
00:18:12,716 --> 00:18:14,008
Short for "Lydia"?

413
00:18:14,009 --> 00:18:16,260
It's actually
short for "Elizabeth."

414
00:18:16,261 --> 00:18:17,846
Well, wouldn't that be "Libby"?

415
00:18:18,722 --> 00:18:19,764
Well, it could be.

416
00:18:19,765 --> 00:18:21,307
But, I'm Liddy.

417
00:18:21,308 --> 00:18:23,726
So... Like the canned
vegetables.

418
00:18:23,727 --> 00:18:25,562
That's "Libby's."

419
00:18:27,147 --> 00:18:28,439
Call her whatever you want.

420
00:18:28,440 --> 00:18:31,025
I'm Cliff, like,
the rock that you fall off,

421
00:18:31,026 --> 00:18:32,360
break your neck and die.

422
00:18:32,361 --> 00:18:34,363
[others laughing politely]

423
00:18:36,031 --> 00:18:38,407
- Hey!
- Hey!

424
00:18:38,408 --> 00:18:40,159
- Good to see you, son.
- [Josh] How was the drive?

425
00:18:40,160 --> 00:18:43,996
Well, we were making good time,
and then we hit construction.

426
00:18:43,997 --> 00:18:45,414
And we were stuck for,

427
00:18:45,415 --> 00:18:49,252
I don't know.
It was probably... 30 minutes?

428
00:18:49,253 --> 00:18:51,671
It'd been maybe
even more than that.

429
00:18:51,672 --> 00:18:54,382
I mean, it was movin', but it
was slow.

430
00:18:54,383 --> 00:18:56,384
I mean, we were crawling.

431
00:18:56,385 --> 00:18:59,512
You know, five miles an hour,
maybe ten.

432
00:18:59,513 --> 00:19:01,722
And we would speed up and then
slow down.

433
00:19:01,723 --> 00:19:03,891
Speed up. Slow down.

434
00:19:03,892 --> 00:19:06,562
- Might have been
50 minutes, actually.
- Yeah.

435
00:19:07,771 --> 00:19:09,397
Yeah.

436
00:19:09,398 --> 00:19:11,232
Great, okay, that's the end.

437
00:19:11,233 --> 00:19:13,317
Epic tale, Dad.
Come on, let's find your room.

438
00:19:13,318 --> 00:19:14,569
- Okay.
- Wait, no,

439
00:19:14,570 --> 00:19:16,028
I gotta... I have to let the
dogs out.

440
00:19:16,029 --> 00:19:17,196
- Dogs?
- More dogs.

441
00:19:17,197 --> 00:19:18,614
What dogs?

442
00:19:18,615 --> 00:19:20,534
[dogs barking]

443
00:19:22,286 --> 00:19:23,661
Okay.

444
00:19:23,662 --> 00:19:24,996
- What are their names?
- Honey, I don't know.

445
00:19:24,997 --> 00:19:26,205
She told me, but...

446
00:19:26,206 --> 00:19:28,417
Frick, Frack, and
Fuck-If-I-Know.

447
00:19:28,959 --> 00:19:29,959
Sorry.

448
00:19:29,960 --> 00:19:31,545
The F-bomb. That's not me.

449
00:19:32,880 --> 00:19:34,338
Okay, let's go.

450
00:19:34,339 --> 00:19:35,591
In the house. Come on.

451
00:19:37,676 --> 00:19:40,261
Goddamn annoying
little fuckers.

452
00:19:40,262 --> 00:19:41,846
I'm so sorry.

453
00:19:41,847 --> 00:19:42,930
About what?

454
00:19:42,931 --> 00:19:44,307
About what happened upstairs.

455
00:19:44,308 --> 00:19:45,642
I don't know what you mean.

456
00:19:46,810 --> 00:19:50,314
Okay, we're doing that now.
Cool.

457
00:19:58,655 --> 00:19:59,823
[mysterious music playing]

458
00:20:12,336 --> 00:20:14,630
Come on.
It's not supposed to snow.

459
00:20:23,639 --> 00:20:25,014
[Liddy] This is just beautiful.

460
00:20:25,015 --> 00:20:26,474
I know, right?

461
00:20:26,475 --> 00:20:28,267
I don't know if I wanna do
breakfast in the sunroom

462
00:20:28,268 --> 00:20:30,061
or in the dining room.

463
00:20:30,062 --> 00:20:31,979
I can make tater tot casserole.

464
00:20:31,980 --> 00:20:33,522
I just need tater tots.

465
00:20:33,523 --> 00:20:35,149
That's okay, Liddy.
I have a whole thing planned.

466
00:20:35,150 --> 00:20:36,484
Okay.

467
00:20:36,485 --> 00:20:37,860
Rohan, would you get me a glass
of water

468
00:20:37,861 --> 00:20:39,946
- so I can take these Advils?
- Yeah, of course.

469
00:20:39,947 --> 00:20:42,031
I'd actually love a glass.

470
00:20:42,032 --> 00:20:43,325
Didn't hear me.

471
00:20:44,159 --> 00:20:45,369
Yeah.

472
00:20:46,954 --> 00:20:49,121
So... Libby, what do you and
Clint do?

473
00:20:49,122 --> 00:20:51,082
"Liddy." Yeah...

474
00:20:51,083 --> 00:20:52,875
Cliff teaches math.

475
00:20:52,876 --> 00:20:56,629
And we met
because I was a receptionist
at the high school.

476
00:20:56,630 --> 00:20:58,756
- How about you?
- Well, um,

477
00:20:58,757 --> 00:21:02,843
Frank is an architect and I am
a retired psychologist.

478
00:21:02,844 --> 00:21:06,013
Oh, wow, okay.
Yeah, that's neat.

479
00:21:06,014 --> 00:21:08,683
And I did a little modelling
in the '80s, here and there.

480
00:21:08,684 --> 00:21:11,185
Cliff actually did some
modelling in the '80s, too.

481
00:21:11,186 --> 00:21:13,062
Huh. For who?

482
00:21:13,063 --> 00:21:14,982
I'm just completely kidding.

483
00:21:17,776 --> 00:21:20,362
- Can I have some ice?
- Yeah. I'm sorry.

484
00:21:21,488 --> 00:21:23,282
You've got him trained well.

485
00:21:24,074 --> 00:21:25,700
He is adorable.

486
00:21:25,701 --> 00:21:28,369
He was so supportive of Josh
when he got fired from that...

487
00:21:28,370 --> 00:21:29,745
[Josh] No!

488
00:21:29,746 --> 00:21:31,707
Did you say "fired"?
'Cause it's...

489
00:21:32,624 --> 00:21:34,375
It's not... It's not right.

490
00:21:34,376 --> 00:21:37,378
Honey, you got fired in May,
remember?
And you said you were glad

491
00:21:37,379 --> 00:21:38,838
'cause you could work
on your music.

492
00:21:38,839 --> 00:21:41,549
Ooh! We're not talking
about that in front of...

493
00:21:41,550 --> 00:21:44,385
Yeah. I'm dumb. Dumb mommy.

494
00:21:44,386 --> 00:21:45,886
Just... I'm sorry.

495
00:21:45,887 --> 00:21:49,807
So you don't work at a camping
store, but you do music?

496
00:21:49,808 --> 00:21:51,392
- Yeah, I write songs.
- He writes songs.

497
00:21:51,393 --> 00:21:53,060
[Liddy] Sad songs.

498
00:21:53,061 --> 00:21:54,395
Sweet but sad.

499
00:21:54,396 --> 00:21:57,148
Keep telling him,
"Stop making them so sad."

500
00:21:57,149 --> 00:21:58,232
Anything I would have heard?

501
00:21:58,233 --> 00:21:59,817
- No.
- [Josh] Mom.

502
00:21:59,818 --> 00:22:00,986
You answer.

503
00:22:03,405 --> 00:22:04,656
No.

504
00:22:05,324 --> 00:22:07,408
- Hmm.
- Yeah.

505
00:22:07,409 --> 00:22:08,994
You wanna sing one of 'em?

506
00:22:10,037 --> 00:22:11,371
That's what you do.

507
00:22:15,417 --> 00:22:19,004
[singing] <i>♪ Puppy dog eyes ♪</i>

508
00:22:21,006 --> 00:22:26,010
<i>♪ You are killing me
With those ♪</i>

509
00:22:26,011 --> 00:22:27,554
<i>♪ Puppy...♪</i>

510
00:22:29,097 --> 00:22:30,349
<i>♪ Dog...♪</i>

511
00:22:31,308 --> 00:22:32,976
<i>♪ Eyes ♪</i>

512
00:22:34,686 --> 00:22:36,605
So, what time is dinner?

513
00:22:50,786 --> 00:22:54,039
[sighing]

514
00:23:06,093 --> 00:23:07,927
Sorry, wrong room.

515
00:23:07,928 --> 00:23:09,887
Oh. No problem.

516
00:23:09,888 --> 00:23:11,972
You're in the room
down the hall.

517
00:23:11,973 --> 00:23:13,391
This is me and Ro.

518
00:23:13,392 --> 00:23:14,934
Well, yes. Yes, of course.

519
00:23:14,935 --> 00:23:16,852
Well, unless you want
this room?

520
00:23:16,853 --> 00:23:19,605
- No, no, no, no.
- No, 'cause we can
totally switch

521
00:23:19,606 --> 00:23:21,148
'cause we haven't even touched
the bed.

522
00:23:21,149 --> 00:23:23,859
We... To sleep. We...

523
00:23:23,860 --> 00:23:25,820
In terms of sleeping,
we haven't touched the bed.

524
00:23:25,821 --> 00:23:27,738
We haven't touched it at all.

525
00:23:27,739 --> 00:23:31,409
You know, Ro likes it firm,
and me,
I'll take it however I can...

526
00:23:31,410 --> 00:23:32,828
I can get it.

527
00:23:34,121 --> 00:23:35,122
That's good to hear.

528
00:23:39,918 --> 00:23:40,919
Oh, my God.

529
00:23:42,629 --> 00:23:45,632
Stupid, stupid, stupid, stupid.

530
00:23:48,051 --> 00:23:49,094
Yeah.

531
00:23:50,345 --> 00:23:51,680
Yep. Yep.

532
00:23:59,020 --> 00:24:00,021
Yeah.

533
00:24:04,276 --> 00:24:05,526
All right.

534
00:24:05,527 --> 00:24:06,861
[Liddy] <i>Really snowing.</i>

535
00:24:06,862 --> 00:24:08,947
Perfect night for
a yummy dinner at home.

536
00:24:10,365 --> 00:24:11,532
What can I do?

537
00:24:11,533 --> 00:24:13,033
Heat up the crazy noodles?

538
00:24:13,034 --> 00:24:15,035
No. We can save that
for tomorrow.

539
00:24:15,036 --> 00:24:16,829
Actually, once Josh's done
with the potatoes,

540
00:24:16,830 --> 00:24:18,165
we'll be ready. Right, Josh?

541
00:24:20,292 --> 00:24:21,793
- Josh?
- What?

542
00:24:22,836 --> 00:24:24,086
Yeah.

543
00:24:24,087 --> 00:24:26,464
Yeah, the potatoes are ready.
They're in the pot.

544
00:24:26,465 --> 00:24:28,632
Here, Mom, go...

545
00:24:28,633 --> 00:24:31,802
go have everyone sit in chairs.

546
00:24:31,803 --> 00:24:34,346
Make sure that everyone
has their own chair.

547
00:24:34,347 --> 00:24:36,140
That's very important.

548
00:24:36,141 --> 00:24:39,519
Yeah, that's normally
what happens.

549
00:24:41,855 --> 00:24:42,898
Okay.

550
00:24:45,025 --> 00:24:46,567
You ready?

551
00:24:46,568 --> 00:24:49,987
Yeah. No. I don't know.

552
00:24:49,988 --> 00:24:52,072
Think I cooked the hens
for too long like an idiot.

553
00:24:52,073 --> 00:24:56,202
No, they're beautiful
and perfect.

554
00:24:56,203 --> 00:24:58,412
Let's go have the best night of
our lives.

555
00:24:58,413 --> 00:24:59,497
- Yeah?
- Yeah.

556
00:24:59,498 --> 00:25:00,749
- Yeah.
- Okay.

557
00:25:08,924 --> 00:25:09,925
Honey.

558
00:25:11,426 --> 00:25:12,594
Yeah.

559
00:25:17,140 --> 00:25:19,517
This chicken is so tender,
isn't it, Cliff?

560
00:25:19,518 --> 00:25:20,601
- Very tender.
- Yeah.

561
00:25:20,602 --> 00:25:22,646
Yeah, and I like how the...

562
00:25:24,564 --> 00:25:25,774
Such a small chicken.

563
00:25:29,277 --> 00:25:31,196
- Oh.
- I've got it.

564
00:25:31,947 --> 00:25:32,821
Slippery?

565
00:25:32,822 --> 00:25:34,115
Yeah. It's very slippery, yeah.

566
00:25:35,617 --> 00:25:37,451
[Frank] The potatoes are good.

567
00:25:37,452 --> 00:25:38,994
Josh made them.

568
00:25:38,995 --> 00:25:41,705
- Right, Josh?
- Yep. What?

569
00:25:41,706 --> 00:25:42,790
You made the potatoes.

570
00:25:42,791 --> 00:25:45,042
Yeah, yeah, I did.

571
00:25:45,043 --> 00:25:46,585
Uh...

572
00:25:46,586 --> 00:25:49,296
You know what they say
about potatoes.

573
00:25:49,297 --> 00:25:52,801
- "Everybody loves potatoes."
- [chuckling politely]

574
00:25:55,095 --> 00:25:56,595
You know what this party needs?

575
00:25:56,596 --> 00:25:59,640
We, we need some more wine...

576
00:25:59,641 --> 00:26:01,685
for everyone.

577
00:26:03,019 --> 00:26:04,729
- Thank you.
- And...

578
00:26:06,439 --> 00:26:07,856
some music. Yeah?

579
00:26:07,857 --> 00:26:10,609
Alexa, play Motown.

580
00:26:10,610 --> 00:26:12,528
- [device beeps]
- What?

581
00:26:12,529 --> 00:26:13,946
The Internet's not working.

582
00:26:13,947 --> 00:26:15,823
Where's the password?
I guess it was something

583
00:26:15,824 --> 00:26:18,325
<i>like..."Ego sum...</i>

584
00:26:18,326 --> 00:26:19,618
<i>- "tibi..."</i>
- [thumping]

585
00:26:19,619 --> 00:26:20,828
Hmm?

586
00:26:20,829 --> 00:26:21,870
Furnace.

587
00:26:21,871 --> 00:26:23,163
- Yeah.
- Okay, well,

588
00:26:23,164 --> 00:26:26,668
if Alexa's not happening,
then...

589
00:26:28,503 --> 00:26:32,673
[singing] <i>♪ Set me free
why don't you, baby ♪</i>

590
00:26:32,674 --> 00:26:33,841
<i>♪ Get out my life ♪</i>

591
00:26:33,842 --> 00:26:36,635
<i>♪ Why don't you, baby ♪</i>

592
00:26:36,636 --> 00:26:38,220
<i>♪ 'Cause you...♪</i>

593
00:26:38,221 --> 00:26:40,974
What's... I don't, I don't know
the rest of the words.

594
00:26:42,267 --> 00:26:44,518
<i>♪ 'Cause you don't really
love me ♪</i>

595
00:26:44,519 --> 00:26:45,853
<i>♪ You just ♪</i>

596
00:26:45,854 --> 00:26:49,357
<i>♪ Keep me hanging on ♪</i>

597
00:26:50,233 --> 00:26:51,234
Now what?

598
00:26:52,611 --> 00:26:54,903
<i>♪ Why don't you get
Out of my life ♪</i>

599
00:26:54,904 --> 00:26:58,157
<i>♪ And let me start again ♪</i>

600
00:26:58,158 --> 00:27:00,451
- [chuckles]
<i>- ♪ Yeah, yeah ♪</i>

601
00:27:00,452 --> 00:27:04,246
<i>♪ Set me free
why don't you, baby ♪</i>

602
00:27:04,247 --> 00:27:06,874
<i>♪ Get out my life
why don't you, baby ♪</i>

603
00:27:06,875 --> 00:27:08,792
<i>♪ Yes, everybody ♪</i>

604
00:27:08,793 --> 00:27:10,961
<i>♪ You don't really love me ♪</i>

605
00:27:10,962 --> 00:27:13,505
I found the Wi-Fi password.

606
00:27:13,506 --> 00:27:15,382
It's <i>"Ego sum tibi..."</i>

607
00:27:15,383 --> 00:27:16,383
[gasps]

608
00:27:16,384 --> 00:27:18,052
Fuck!

609
00:27:18,053 --> 00:27:19,386
Oh, my God! Oh, my God, Josh!

610
00:27:19,387 --> 00:27:20,721
- What? What on earth?
- What happened?

611
00:27:20,722 --> 00:27:22,056
Are you okay?

612
00:27:22,057 --> 00:27:24,224
Yeah, there was something
under the table

613
00:27:24,225 --> 00:27:26,644
- just grabbed me.
- It was just Kate.

614
00:27:26,645 --> 00:27:27,936
No, no, no, no,
it was a little...

615
00:27:27,937 --> 00:27:30,731
A little dirty-person hand.

616
00:27:30,732 --> 00:27:33,442
A little dirty-person hand?

617
00:27:33,443 --> 00:27:35,736
Yeah, well, he just grabbed me
under the table!

618
00:27:35,737 --> 00:27:38,155
- A little dirty person did?
- What?

619
00:27:38,156 --> 00:27:39,866
[Cliff] Someone's enjoying
their wine.

620
00:27:42,911 --> 00:27:45,162
That... That's...

621
00:27:45,163 --> 00:27:47,247
That's nothing. Nothing.
Come on, come on.

622
00:27:47,248 --> 00:27:50,334
What is that? A vitamin chew?
Is that what scared you, Josh?

623
00:27:50,335 --> 00:27:51,627
No. No, no, no.

624
00:27:51,628 --> 00:27:54,088
It's... I don't know.
That was...

625
00:27:54,089 --> 00:27:56,091
[chuckles awkwardly] Weird.

626
00:28:03,598 --> 00:28:05,432
A little dirty-person's hand?

627
00:28:05,433 --> 00:28:07,601
What on God's green?

628
00:28:07,602 --> 00:28:08,936
I don't know.

629
00:28:08,937 --> 00:28:10,479
He almost knocked
the china hutch over.

630
00:28:10,480 --> 00:28:11,563
That is not normal.

631
00:28:11,564 --> 00:28:13,108
So you don't like him?

632
00:28:14,442 --> 00:28:16,610
What's with this Wi-Fi?
It's not working.

633
00:28:16,611 --> 00:28:18,404
It is not whether or not
I like him.

634
00:28:18,405 --> 00:28:20,407
It's just... I mean,
what is Rohan doing?

635
00:28:21,783 --> 00:28:23,617
Josh lied about his job,
by the way.

636
00:28:23,618 --> 00:28:25,119
I didn't tell you that.

637
00:28:25,120 --> 00:28:26,537
He looked us right in the face,
and he said,

638
00:28:26,538 --> 00:28:29,289
"Yes, I work at..."
whatever it was, "REY."

639
00:28:29,290 --> 00:28:30,582
He does music.

640
00:28:30,583 --> 00:28:31,750
Frank, anybody can do music.

641
00:28:31,751 --> 00:28:32,793
<i>♪ La, la, la, la ♪</i>

642
00:28:32,794 --> 00:28:34,128
I just did music.

643
00:28:34,129 --> 00:28:35,421
Okay.

644
00:28:35,422 --> 00:28:38,299
Yes, Josh is attractive,
but is that it?

645
00:28:42,178 --> 00:28:43,430
I think you should talk to him.

646
00:28:45,473 --> 00:28:47,057
To Josh?

647
00:28:47,058 --> 00:28:48,852
I wouldn't know what to say.

648
00:28:49,728 --> 00:28:51,311
To Rohan.

649
00:28:51,312 --> 00:28:52,980
Well, no, no.

650
00:28:52,981 --> 00:28:55,691
I wouldn't know
what to say to him either.

651
00:28:55,692 --> 00:28:57,318
That's great. Good talk.

652
00:29:03,825 --> 00:29:06,244
- Good night.
- Mmm-hmm.

653
00:29:10,290 --> 00:29:11,458
Look, I'm sorry.

654
00:29:13,042 --> 00:29:14,377
I messed up, but...

655
00:29:17,881 --> 00:29:21,133
Don't be mad at me. Please.

656
00:29:21,134 --> 00:29:23,510
- [groans]
- [sings] <i>♪ Don't be mad at me ♪</i>

657
00:29:23,511 --> 00:29:25,513
[chuckles] Okay. Okay. Okay.

658
00:29:26,514 --> 00:29:28,849
Just, no more surprises.

659
00:29:28,850 --> 00:29:30,350
Seriously. I want them
to like you.

660
00:29:30,351 --> 00:29:33,146
I want them to like me too.
Do they not?

661
00:29:33,772 --> 00:29:34,938
No, they do.

662
00:29:34,939 --> 00:29:37,441
Just... I wish
you would maybe...

663
00:29:37,442 --> 00:29:41,361
- [thudding in distance]
- What was that?

664
00:29:41,362 --> 00:29:44,115
I don't know. My dad said
it was the furnace, but...

665
00:29:47,994 --> 00:29:49,495
Oh, my God, is that...

666
00:29:49,496 --> 00:29:50,704
Please, God, no.

667
00:29:50,705 --> 00:29:52,372
What?

668
00:29:52,373 --> 00:29:53,832
You said you wanted
your parents
to have a good time.

669
00:29:53,833 --> 00:29:55,876
- That is not my parents.
- Yeah.

670
00:29:55,877 --> 00:29:57,211
That is definitely
Cliff and Liddy.

671
00:29:57,212 --> 00:29:59,004
No, my father cannot
move like that.

672
00:29:59,005 --> 00:30:01,256
It is your mother
and your father.

673
00:30:01,257 --> 00:30:02,966
No, it's not. Don't say that.

674
00:30:02,967 --> 00:30:04,385
Your parents are fucking.

675
00:30:08,139 --> 00:30:09,973
- [thudding continues]
- I have to say something.

676
00:30:09,974 --> 00:30:11,558
Just ignore it.

677
00:30:11,559 --> 00:30:13,644
How? It is relentless.

678
00:30:13,645 --> 00:30:14,853
Well, what are you gonna do?

679
00:30:14,854 --> 00:30:16,396
What... Just walk in there
and say,

680
00:30:16,397 --> 00:30:21,069
"Please excuse me, but we can
hear you having, um...

681
00:30:22,195 --> 00:30:24,112
- personal time."
- Personal time?

682
00:30:24,113 --> 00:30:25,990
Well, you know what I mean.

683
00:30:27,450 --> 00:30:28,909
Sexual interplay.

684
00:30:28,910 --> 00:30:30,619
Oh, my God, Frank.

685
00:30:30,620 --> 00:30:33,540
- [thudding continues]
- [sighs]

686
00:30:37,168 --> 00:30:39,087
Libby's gonna be sore tomorrow.

687
00:30:40,797 --> 00:30:42,507
[thudding continues]

688
00:30:44,217 --> 00:30:46,635
Those pipes sure are loud.

689
00:30:46,636 --> 00:30:49,597
If those are pipes,
the house is about to explode.

690
00:30:50,473 --> 00:30:52,599
Well, then what is it?

691
00:30:52,600 --> 00:30:54,768
Well, what do you think it is?

692
00:30:54,769 --> 00:30:57,105
Well, I'd like it to be pipes.

693
00:30:58,690 --> 00:31:00,233
[thudding continues]

694
00:31:18,459 --> 00:31:19,627
[thudding stops]

695
00:31:20,712 --> 00:31:21,963
Thank God.

696
00:31:23,298 --> 00:31:24,464
He came.

697
00:31:24,465 --> 00:31:26,134
Shut up.

698
00:31:26,885 --> 00:31:27,968
Your mother's like...

699
00:31:27,969 --> 00:31:29,636
"Frank, can you
get me a towel?"

700
00:31:29,637 --> 00:31:32,347
Shut up, for real, okay?
I'm still mad at you.

701
00:31:32,348 --> 00:31:33,600
No, you're not.

702
00:31:37,061 --> 00:31:38,563
- [thudding resumes]
- Oh, my God.

703
00:31:40,481 --> 00:31:42,525
Round two?

704
00:31:43,902 --> 00:31:46,320
Go, Frank! Go, Frank!

705
00:31:46,321 --> 00:31:47,363
Joshua!

706
00:31:49,991 --> 00:31:52,534
[woman] Hello?

707
00:31:52,535 --> 00:31:54,203
[knocking on door]

708
00:31:54,996 --> 00:31:56,331
Hello?

709
00:31:58,750 --> 00:32:01,085
Thank you. I'm about to die.

710
00:32:01,961 --> 00:32:03,254
What are you doing here?

711
00:32:07,425 --> 00:32:08,967
You asked me to come,
you bitch.

712
00:32:08,968 --> 00:32:10,135
You asked her to come?

713
00:32:10,136 --> 00:32:12,304
I texted,
but I wasn't saying...

714
00:32:12,305 --> 00:32:14,848
You texted a thousand times and
I'm here.

715
00:32:14,849 --> 00:32:16,309
So, you're welcome.

716
00:32:17,560 --> 00:32:18,477
I'm soaked.

717
00:32:18,478 --> 00:32:20,520
Sara, it's like,
after midnight.

718
00:32:20,521 --> 00:32:21,521
No shit.

719
00:32:21,522 --> 00:32:23,941
Can I please just go
to my room?

720
00:32:23,942 --> 00:32:28,278
I'll put on the big "charming
for the parents" show tomorrow.

721
00:32:28,279 --> 00:32:30,822
Where are the rooms? Upstairs?

722
00:32:30,823 --> 00:32:33,660
Kate, come sleep with me.
Come on.

723
00:32:36,412 --> 00:32:39,539
Oh, God, the wallpaper
is everything.

724
00:32:39,540 --> 00:32:40,625
Why?

725
00:32:41,417 --> 00:32:42,876
Why would you do this to me?

726
00:32:42,877 --> 00:32:45,170
I didn't think I was, but...

727
00:32:45,171 --> 00:32:47,089
Hey, look, maybe this is
a good thing.

728
00:32:47,090 --> 00:32:50,050
To have someone fun
as a buffer.

729
00:32:50,051 --> 00:32:52,302
Oh. God, Josh,
my mom can't stand her.

730
00:32:52,303 --> 00:32:53,971
And she's just gonna make
everything about herself.

731
00:32:53,972 --> 00:32:55,305
No, she won't.

732
00:32:55,306 --> 00:32:56,890
[Sara] What room am I in?

733
00:32:56,891 --> 00:32:58,393
Jesus.

734
00:32:59,060 --> 00:33:00,143
I got her.

735
00:33:00,144 --> 00:33:01,604
- I got her.
- Yeah, you do.

736
00:33:04,232 --> 00:33:05,649
I'm on a couch?

737
00:33:05,650 --> 00:33:07,317
We ran out of bedrooms.

738
00:33:07,318 --> 00:33:08,902
Then don't invite people.

739
00:33:08,903 --> 00:33:11,989
- I didn't exactly invite...
- It's fine. It's fine.

740
00:33:11,990 --> 00:33:13,991
Just go away.

741
00:33:13,992 --> 00:33:15,575
It's fine.

742
00:33:15,576 --> 00:33:18,537
I already had half a bottle
of Cabo on the train

743
00:33:18,538 --> 00:33:21,790
and took my night-night pills.
It's fine.

744
00:33:21,791 --> 00:33:23,418
What about those texts?

745
00:33:24,127 --> 00:33:25,460
What text?

746
00:33:25,461 --> 00:33:27,421
The proposal?

747
00:33:27,422 --> 00:33:30,632
Oh. That was supposed to be
for my business manager.

748
00:33:30,633 --> 00:33:32,050
Mmm-hmm.

749
00:33:32,051 --> 00:33:35,763
There's a proposal
for a new office space.

750
00:33:37,223 --> 00:33:38,598
Just act surprised.

751
00:33:38,599 --> 00:33:40,017
Jesus.

752
00:33:40,018 --> 00:33:41,476
Are you excited?

753
00:33:41,477 --> 00:33:43,604
Yes. Yes.

754
00:33:45,064 --> 00:33:47,107
Dinner was not good.

755
00:33:47,108 --> 00:33:48,400
This totally fucked up
thing happened...

756
00:33:48,401 --> 00:33:49,776
I know, I know, I know, I know.

757
00:33:49,777 --> 00:33:52,404
Just stories tomorrow, okay?

758
00:33:52,405 --> 00:33:53,448
Oh.

759
00:33:54,782 --> 00:33:56,700
- What's the Wi-Fi?
- It doesn't really work.

760
00:33:56,701 --> 00:33:58,618
Just tell me
and I'll figure it out.

761
00:33:58,619 --> 00:33:59,786
It's like...

762
00:33:59,787 --> 00:34:02,206
<i>"Ego sum tibi"</i> something.

763
00:34:02,749 --> 00:34:04,207
Why is it Latin?

764
00:34:04,208 --> 00:34:06,293
- What?
- It's Latin.

765
00:34:06,294 --> 00:34:08,336
It means,
"I give you myself..."

766
00:34:08,337 --> 00:34:10,172
or "Take me," or something.

767
00:34:10,173 --> 00:34:11,631
How do you know Latin?

768
00:34:11,632 --> 00:34:13,051
'Cause I'm smart.

769
00:34:33,446 --> 00:34:36,074
[ominous voice] <i>Come to me.</i>

770
00:35:39,887 --> 00:35:41,972
<i>"Ego sum..."</i>

771
00:35:41,973 --> 00:35:43,391
<i>"tibi Andras."</i>

772
00:35:50,565 --> 00:35:51,566
Take me...

773
00:35:53,025 --> 00:35:54,235
Andras.

774
00:35:59,991 --> 00:36:01,825
I hope you like caviar, Cliff.

775
00:36:01,826 --> 00:36:03,368
Doubtful.

776
00:36:03,369 --> 00:36:06,246
[Liddy] Jeez, the snow's
almost up to the bird feeder.

777
00:36:06,247 --> 00:36:08,999
Wow, my weather app
was way off.

778
00:36:09,000 --> 00:36:11,918
I know. I hope a plow shows up,
or we're never
getting outta here.

779
00:36:11,919 --> 00:36:13,962
Why? Where do we have to be?

780
00:36:13,963 --> 00:36:17,007
Good morning. Look at you,
all spiffed up.

781
00:36:17,008 --> 00:36:18,091
Is that cashmere?

782
00:36:18,092 --> 00:36:19,759
<i>♪ La-lee-la ♪</i>

783
00:36:19,760 --> 00:36:20,927
Let me get those, Mom.

784
00:36:20,928 --> 00:36:22,053
Yeah.

785
00:36:22,054 --> 00:36:23,763
- Thank you.
- Nice sweater.

786
00:36:23,764 --> 00:36:26,434
Thank you. I got it from this
hot guy I know.

787
00:36:27,435 --> 00:36:29,269
[Sharon]
Good morning, everyone.

788
00:36:29,270 --> 00:36:31,146
Good morning.
You're all dressed up too.

789
00:36:31,147 --> 00:36:32,772
I didn't get the memo.

790
00:36:32,773 --> 00:36:35,610
- Am I?
No, I just rolled out of bed.
- [chuckles]

791
00:36:37,737 --> 00:36:39,237
Well, look at all those taxis.

792
00:36:39,238 --> 00:36:40,572
Yeah.

793
00:36:40,573 --> 00:36:41,615
Gosh, there must be
thousands of them.

794
00:36:41,616 --> 00:36:43,074
I don't know. That's a lot.

795
00:36:43,075 --> 00:36:44,618
- Count 'em later.
- Yeah.

796
00:36:44,619 --> 00:36:47,120
Did you sleep well?
It was kinda noisy last night.

797
00:36:47,121 --> 00:36:48,496
- It was noisy.
- Yeah.

798
00:36:48,497 --> 00:36:49,831
Yeah. Did you sleep okay?

799
00:36:49,832 --> 00:36:51,124
Yes, fine. You?

800
00:36:51,125 --> 00:36:53,460
I slept okay, yeah.

801
00:36:53,461 --> 00:36:55,796
Yeah, I was a little worried.

802
00:36:56,589 --> 00:36:57,964
Why?

803
00:36:57,965 --> 00:37:00,801
Well, that's what
a vacation is for, isn't it?

804
00:37:01,260 --> 00:37:02,761
To worry?

805
00:37:02,762 --> 00:37:04,387
Where's Dad? He's usually the
first one out of bed.

806
00:37:04,388 --> 00:37:07,474
Probably all worn out
from the, you know...

807
00:37:07,475 --> 00:37:09,643
- [grunting]
- Cliff.

808
00:37:09,644 --> 00:37:11,353
"Pipe noise."

809
00:37:11,354 --> 00:37:13,230
I actually thought
he'd be down here.

810
00:37:13,231 --> 00:37:15,148
He was gone when I woke up,
so I...

811
00:37:15,149 --> 00:37:17,400
Maybe you should
check the bathroom.

812
00:37:17,401 --> 00:37:18,818
Those little chickens
were tasty,

813
00:37:18,819 --> 00:37:20,445
but they made me go off
like a rocket ship.

814
00:37:20,446 --> 00:37:22,823
Okay, who wants a mimosa?

815
00:37:23,366 --> 00:37:24,950
Yes! Now!

816
00:37:24,951 --> 00:37:27,994
Oh, it wasn't a dream.
You're actually here.

817
00:37:27,995 --> 00:37:29,996
Hi!

818
00:37:29,997 --> 00:37:31,039
I'm Sara.

819
00:37:31,040 --> 00:37:32,165
I'm Liddy.

820
00:37:32,166 --> 00:37:34,334
I know all about
the famous Liddy.

821
00:37:34,335 --> 00:37:35,670
Come here!

822
00:37:37,922 --> 00:37:41,383
And I love these taxis,
you bad bitch.

823
00:37:41,384 --> 00:37:43,511
Vroom! I stan.

824
00:37:44,512 --> 00:37:45,762
I don't know.

825
00:37:45,763 --> 00:37:48,307
And this handsome devil
must be Cliff.

826
00:37:49,850 --> 00:37:51,268
Maybe.

827
00:37:51,269 --> 00:37:54,397
[laughs] Hi.

828
00:37:56,107 --> 00:37:58,025
Oh, my God...

829
00:37:58,859 --> 00:38:00,360
Sharon.

830
00:38:00,361 --> 00:38:03,071
I didn't even recognize you.

831
00:38:03,072 --> 00:38:05,073
Are you aging in reverse?

832
00:38:05,074 --> 00:38:06,283
When exactly did you get here?

833
00:38:06,284 --> 00:38:07,826
[Sara] Late.

834
00:38:07,827 --> 00:38:10,078
I couldn't miss the weekend
with my favorite boys

835
00:38:10,079 --> 00:38:11,413
and the parents who made them.

836
00:38:11,414 --> 00:38:12,580
Where's my guy, Frank?

837
00:38:12,581 --> 00:38:14,291
Actually, we don't know.

838
00:38:14,292 --> 00:38:15,543
[Frank] I'm in here.

839
00:38:17,253 --> 00:38:18,378
Frank?

840
00:38:18,379 --> 00:38:19,714
[Frank] Hi.

841
00:38:20,673 --> 00:38:22,717
How long have you been here?

842
00:38:29,056 --> 00:38:30,057
Forever.

843
00:38:35,688 --> 00:38:36,897
[Rohan] <i>All right.</i>

844
00:38:38,482 --> 00:38:40,233
Dig in, everybody.

845
00:38:40,234 --> 00:38:41,985
Okay, who wants eggs?

846
00:38:41,986 --> 00:38:43,111
Liddy, eggs?

847
00:38:43,112 --> 00:38:44,487
- No.
- Yes.

848
00:38:44,488 --> 00:38:46,489
Frank, eggs?

849
00:38:46,490 --> 00:38:48,826
- No?
- Are you feeling okay?

850
00:38:49,702 --> 00:38:50,703
I'm good.

851
00:38:51,579 --> 00:38:53,413
Is there a knife?

852
00:38:53,414 --> 00:38:54,664
- Knife for the bagels?
- Yeah.

853
00:38:54,665 --> 00:38:56,249
There's a bread knife
somewhere.

854
00:38:56,250 --> 00:38:57,584
You are very pale.

855
00:38:57,585 --> 00:38:59,210
[Liddy] Honey,
will this knife work?

856
00:38:59,211 --> 00:39:00,503
[Josh] No. It's... Something
sharper. Like a bread knife.

857
00:39:00,504 --> 00:39:02,255
Oh, Frank has it.

858
00:39:02,256 --> 00:39:04,342
Oh, here you go, Josh.

859
00:39:04,842 --> 00:39:05,759
Oh, shit!

860
00:39:05,760 --> 00:39:07,844
- Frank!
- Oh, my God, Josh!

861
00:39:07,845 --> 00:39:09,137
I'm so sorry.

862
00:39:09,138 --> 00:39:10,764
- Are you okay?
- Well...

863
00:39:10,765 --> 00:39:12,265
Honey, that's really bleeding.

864
00:39:12,266 --> 00:39:14,017
- Yeah, yeah, it is.
- Frank, how did you do that?

865
00:39:14,018 --> 00:39:15,560
I don't know.

866
00:39:15,561 --> 00:39:18,271
I just meant to pass it to him
like this.

867
00:39:18,272 --> 00:39:20,106
- [all screaming]
- My God!

868
00:39:20,107 --> 00:39:21,274
Dad, what are you doing?

869
00:39:21,275 --> 00:39:22,609
Grab the knife, grab the knife!

870
00:39:22,610 --> 00:39:24,027
- Yeah.
- He needs to go to a hospital!

871
00:39:24,028 --> 00:39:26,613
- Oh, my God. Is it that bad?
- [dogs barking]

872
00:39:26,614 --> 00:39:29,282
Yeah. Yeah, Ro, I think I could
use a stitch or two.

873
00:39:29,283 --> 00:39:30,785
God, Dad, how did that happen?

874
00:39:31,452 --> 00:39:32,786
I don't know.

875
00:39:32,787 --> 00:39:34,955
Will someone please make those
dogs quiet?

876
00:39:36,165 --> 00:39:42,588
[yelling loudly] Shut up!

877
00:39:44,882 --> 00:39:46,508
- Oh, shit!
- Oh, my God...

878
00:39:46,509 --> 00:39:47,884
- Mom, Mom.
- Lift...

879
00:39:47,885 --> 00:39:49,636
- Lift, lift!
- Josh, are you okay?

880
00:39:49,637 --> 00:39:52,013
Ro, come on,
what are you doing over there?

881
00:39:52,014 --> 00:39:53,391
Help me!

882
00:39:54,392 --> 00:39:55,726
Oh, God.

883
00:39:57,269 --> 00:39:58,562
Is it okay?

884
00:40:05,444 --> 00:40:06,694
[Liddy] What am I
gonna tell Karen?

885
00:40:06,695 --> 00:40:09,322
I don't even know
which one this is.

886
00:40:09,323 --> 00:40:11,241
How did that thing even fall?

887
00:40:11,242 --> 00:40:15,245
Hi. Hi. We have an injury in...

888
00:40:15,246 --> 00:40:16,538
Hello?

889
00:40:16,539 --> 00:40:18,540
How can there be
no service anywhere?

890
00:40:18,541 --> 00:40:22,210
In tall furniture like that,
you gotta anchor it
to the wall.

891
00:40:22,211 --> 00:40:23,795
Okay.

892
00:40:23,796 --> 00:40:25,171
'Cause you put heavy stuff
on one of the top shelves,

893
00:40:25,172 --> 00:40:26,631
and, you know, the next thing
you know...

894
00:40:26,632 --> 00:40:28,174
Got it. Yeah, no, I know.

895
00:40:28,175 --> 00:40:30,343
It's gonna fall over and crush
a small, annoying animal.

896
00:40:30,344 --> 00:40:32,345
Okay. Thank you, Cliff.

897
00:40:32,346 --> 00:40:33,847
Does it hurt?

898
00:40:33,848 --> 00:40:36,307
Yes, of course. My arm is
slashed open.

899
00:40:36,308 --> 00:40:37,851
He didn't mean it, Josh, okay?

900
00:40:37,852 --> 00:40:40,562
Did he eat? Could it be low
blood sugar or something?

901
00:40:40,563 --> 00:40:42,730
He is very out of it,
and he's dehydrated.

902
00:40:42,731 --> 00:40:44,566
I put him in a hot shower to
wake him up.

903
00:40:44,567 --> 00:40:46,985
Whoever gave him all that
champagne did not help.

904
00:40:46,986 --> 00:40:48,319
Sorry, that was me.

905
00:40:48,320 --> 00:40:50,655
Josh, I told you
not to do that.
He barely drinks.

906
00:40:50,656 --> 00:40:52,240
You know we had
a big day planned.

907
00:40:52,241 --> 00:40:54,033
I'm sorry I ruined your big day

908
00:40:54,034 --> 00:40:55,702
by making
your father attack me.

909
00:40:55,703 --> 00:40:56,870
It was an accident.

910
00:40:56,871 --> 00:40:58,955
It was two deep accidents, Ro.

911
00:40:58,956 --> 00:41:02,501
What are you crying about now,
ya fucking queers?

912
00:41:04,670 --> 00:41:07,714
- Whoa!
- Frank, where is your towel?

913
00:41:07,715 --> 00:41:09,132
[Cliff] Holy shit.

914
00:41:09,133 --> 00:41:11,426
- He's hard as a rock.
- Don't look at it, Cliff.

915
00:41:11,427 --> 00:41:12,719
Frank, what are you thinking?

916
00:41:12,720 --> 00:41:14,138
- You gotta cover yourself up.
- No.

917
00:41:15,473 --> 00:41:16,639
Look at it.

918
00:41:16,640 --> 00:41:17,932
[Sharon] He's sleepwalking.

919
00:41:17,933 --> 00:41:19,017
Frank, wake up!

920
00:41:19,018 --> 00:41:20,727
Look at it!

921
00:41:20,728 --> 00:41:22,228
- Yeah, we see it, pal.
- [Frank] Look at it.

922
00:41:22,229 --> 00:41:23,396
[Sharon] For God's sake!

923
00:41:23,397 --> 00:41:24,564
Yes, we see everything.

924
00:41:24,565 --> 00:41:26,065
[Frank] Look at it!

925
00:41:26,066 --> 00:41:27,609
For God's sake.

926
00:41:27,610 --> 00:41:29,903
- [chokes]
- Dad, what's happening?

927
00:41:29,904 --> 00:41:30,945
Oh, my God.

928
00:41:30,946 --> 00:41:32,614
- He's having a stroke.
- A heart attack.

929
00:41:32,615 --> 00:41:34,492
Dad, is it your heart?
Talk to me. Talk to me.

930
00:41:35,910 --> 00:41:38,286
Does anybody have a goddamn
phone that will dial out?

931
00:41:38,287 --> 00:41:39,704
Can you text?

932
00:41:39,705 --> 00:41:41,498
- How do you text a hospital?
- I don't know.

933
00:41:41,499 --> 00:41:43,708
Don't yell at me.
Who even are you?

934
00:41:43,709 --> 00:41:45,210
- [thuds]
- [all gasp]

935
00:41:45,211 --> 00:41:47,045
The dog's out of the box.

936
00:41:47,046 --> 00:41:48,588
This sucks.

937
00:41:48,589 --> 00:41:50,632
Okay, Frank, Frank, hey.

938
00:41:50,633 --> 00:41:52,258
We're gonna move you to the
couch, okay?

939
00:41:52,259 --> 00:41:55,261
Don't touch me,
you chocolate munching poof!

940
00:41:55,262 --> 00:41:57,764
- Hey, hey, hey, easy there.
- Chocolate what?

941
00:41:57,765 --> 00:41:59,182
Dad, why are you saying stuff
like that?

942
00:41:59,183 --> 00:42:00,517
This isn't you.

943
00:42:00,518 --> 00:42:01,768
He's, he's sleepwalking.
Frank, cut it out!

944
00:42:01,769 --> 00:42:03,102
We gotta get him to
the hospital.

945
00:42:03,103 --> 00:42:04,354
I would also like to go
to the hospital.

946
00:42:04,355 --> 00:42:05,231
- [retches]
- [all gasp]

947
00:42:06,106 --> 00:42:07,106
[Sharon] Frank!

948
00:42:07,107 --> 00:42:08,108
Frank.

949
00:42:10,152 --> 00:42:11,904
Hello. What's happening?

950
00:42:13,447 --> 00:42:15,114
- Who threw up?
- Well, you did.

951
00:42:15,115 --> 00:42:16,574
You just got a little sick.
You just--

952
00:42:16,575 --> 00:42:18,076
Oh, my God,
you are burning up.

953
00:42:18,077 --> 00:42:19,494
Dad, what happened?

954
00:42:19,495 --> 00:42:21,788
- I need to lie down.
- [Sharon] Yeah.

955
00:42:21,789 --> 00:42:23,957
I don't know why I'm here.

956
00:42:23,958 --> 00:42:25,250
None of us do.

957
00:42:25,251 --> 00:42:26,751
[Liddy] Yeah. Why don't you
take him upstairs?

958
00:42:26,752 --> 00:42:29,045
Cliff and I will stay here and
clean up.

959
00:42:29,046 --> 00:42:31,089
Oh, no! Oh, God.

960
00:42:31,090 --> 00:42:32,507
Get out of here!

961
00:42:32,508 --> 00:42:34,092
- [Cliff] No!
- Gross. Here, go on.

962
00:42:34,093 --> 00:42:36,135
Oh, God. [gags]

963
00:42:36,136 --> 00:42:37,178
You getting sick, honey?

964
00:42:37,179 --> 00:42:39,806
No, I was just...
I was trying to...

965
00:42:39,807 --> 00:42:40,974
Get away from there.

966
00:42:40,975 --> 00:42:43,142
- [retches] Okay.
- Ugh!

967
00:42:43,143 --> 00:42:46,563
Cliff, can you please just go
get some GD towels?

968
00:42:46,564 --> 00:42:48,231
- Okay.
- [Liddy] Thank you.

969
00:42:48,232 --> 00:42:49,816
Shit.

970
00:42:49,817 --> 00:42:51,652
[Josh] Do you know
what you're doing?

971
00:42:52,570 --> 00:42:54,238
I went to nursing school.

972
00:42:55,447 --> 00:42:56,657
For a hot second.

973
00:42:59,159 --> 00:43:01,160
That's dental floss.

974
00:43:01,161 --> 00:43:03,664
Yes, and it's mint.
And it's all I have.

975
00:43:04,623 --> 00:43:06,499
I'm sorry you got hurt, babe.

976
00:43:06,500 --> 00:43:07,542
My dad...

977
00:43:07,543 --> 00:43:09,544
Hates my guts? Yeah, no shit.

978
00:43:09,545 --> 00:43:13,923
He just stabbed me
and called me
a chocolate queer poof.

979
00:43:13,924 --> 00:43:16,342
No, no, he would never
say anything like that, ever.

980
00:43:16,343 --> 00:43:17,844
He just did!

981
00:43:17,845 --> 00:43:19,679
He actually called you
a chocolate "munching" poof.

982
00:43:19,680 --> 00:43:21,556
He's probably
having an aneurysm...

983
00:43:21,557 --> 00:43:23,850
Or a mental breakdown.
I don't know.

984
00:43:23,851 --> 00:43:25,435
I'm worried about him.
What do you want?

985
00:43:25,436 --> 00:43:28,187
Worry about me, also?

986
00:43:28,188 --> 00:43:30,023
I'm bleeding out on
the floor here.

987
00:43:30,024 --> 00:43:32,192
Worry about me,
I'm your fiance...

988
00:43:36,697 --> 00:43:39,073
I'm just gonna start
stitching him.

989
00:43:39,074 --> 00:43:40,408
You told him.

990
00:43:40,409 --> 00:43:42,619
- Why did you tell him?
- I didn't tell him anything.

991
00:43:42,620 --> 00:43:43,703
You obviously did!

992
00:43:43,704 --> 00:43:45,997
Not on purpose. Christ!

993
00:43:45,998 --> 00:43:47,957
Is that why you took
your little gummy?

994
00:43:47,958 --> 00:43:51,878
Because you knew I was gonna
propose and you needed to
"mellow out, man"?

995
00:43:51,879 --> 00:43:54,047
I took the little gummy,
the ones that you like,

996
00:43:54,048 --> 00:43:57,925
because it's very stressful, right?

997
00:43:57,926 --> 00:44:00,053
Yeah... Watching you make
pancakes,

998
00:44:00,054 --> 00:44:03,389
perfect little pancakes
for your parents...

999
00:44:03,390 --> 00:44:04,808
And dressing me up like a...

1000
00:44:06,226 --> 00:44:07,728
Like a you.

1001
00:44:08,979 --> 00:44:11,731
This was supposed to be a fun,

1002
00:44:11,732 --> 00:44:14,026
exciting, romantic...

1003
00:44:15,027 --> 00:44:15,818
surprise.

1004
00:44:15,819 --> 00:44:18,155
Well, surprise.

1005
00:44:22,409 --> 00:44:23,868
Ro, I...

1006
00:44:23,869 --> 00:44:25,871
Ow! God. Shit.

1007
00:44:27,665 --> 00:44:29,624
Hello? Hi. Yeah.
Is this a plow company?

1008
00:44:29,625 --> 00:44:31,834
Can you hear me?

1009
00:44:31,835 --> 00:44:33,252
No, no, tomorrow morning
won't work.

1010
00:44:33,253 --> 00:44:35,338
We have people here
who are sick and...

1011
00:44:35,339 --> 00:44:36,715
Hello?

1012
00:44:37,591 --> 00:44:38,801
God damn it!

1013
00:44:41,428 --> 00:44:42,720
Hello? Yes. 911,

1014
00:44:42,721 --> 00:44:44,139
can you hear me?

1015
00:44:44,682 --> 00:44:46,432
Hello?

1016
00:44:46,433 --> 00:44:48,185
Jesus Christ.

1017
00:44:52,272 --> 00:44:53,273
Fuck you.

1018
00:44:59,405 --> 00:45:01,073
Shit. Okay.

1019
00:45:16,463 --> 00:45:17,964
I don't like your color.

1020
00:45:17,965 --> 00:45:19,716
Aren't you cold
without a shirt?

1021
00:45:19,717 --> 00:45:21,509
I'm okay.

1022
00:45:21,510 --> 00:45:22,802
And your skin is so wet.

1023
00:45:22,803 --> 00:45:24,179
Did you shower?

1024
00:45:25,723 --> 00:45:27,391
Do you remember what happened?

1025
00:45:29,893 --> 00:45:31,186
Frank, are you listening?

1026
00:45:32,271 --> 00:45:33,813
I said I'm okay.

1027
00:45:33,814 --> 00:45:35,273
Well, would you like
some more tea?

1028
00:45:35,274 --> 00:45:37,276
I'm gonna get you
some more tea.

1029
00:45:45,325 --> 00:45:46,326
I'm okay.

1030
00:45:53,167 --> 00:45:54,667
Why are you doing this to me?

1031
00:45:54,668 --> 00:45:57,003
Because you're a weak old man
who's amounted to nothing

1032
00:45:57,004 --> 00:45:58,463
and soon you'll be gone.

1033
00:45:58,464 --> 00:46:00,548
And there'll be only me.

1034
00:46:00,549 --> 00:46:02,508
No, no, no, no, no.

1035
00:46:02,509 --> 00:46:04,177
"No, no, no, no, no."

1036
00:46:04,178 --> 00:46:05,011
But, yeah.

1037
00:46:05,012 --> 00:46:07,096
You ought to be grateful.

1038
00:46:07,097 --> 00:46:11,476
You won't be alive to see me
eat your entire family

1039
00:46:11,477 --> 00:46:13,728
and shit out their bones.

1040
00:46:13,729 --> 00:46:18,775
I know that you'll
be struggling with the urge
to fight me, to resist,

1041
00:46:18,776 --> 00:46:21,195
but I'll let you into
a tiny secret.

1042
00:46:22,112 --> 00:46:25,072
You're dead, already.

1043
00:46:25,073 --> 00:46:26,991
And you'll eat your own shit

1044
00:46:26,992 --> 00:46:28,451
for eternity!

1045
00:46:28,452 --> 00:46:29,911
Jesus Christ.

1046
00:46:29,912 --> 00:46:31,205
Jesus who?

1047
00:46:31,997 --> 00:46:33,414
Not familiar.

1048
00:46:33,415 --> 00:46:35,125
[cackling maniacally]

1049
00:46:40,172 --> 00:46:41,381
[continues cackling]

1050
00:46:54,770 --> 00:46:56,229
[sighs]

1051
00:46:56,230 --> 00:46:58,106
Hey, babe.

1052
00:46:58,732 --> 00:47:00,566
Hey.

1053
00:47:00,567 --> 00:47:03,277
I just came to tell you I found
a plow so we can all
get out of here.

1054
00:47:03,278 --> 00:47:04,530
Great.

1055
00:47:05,322 --> 00:47:06,697
You fixed it.

1056
00:47:06,698 --> 00:47:08,491
Mr. Fix-It to the rescue.

1057
00:47:08,492 --> 00:47:10,243
Okay, Josh, if this is about my
dad, I...

1058
00:47:10,244 --> 00:47:13,287
It's not, actually,
it's about you.

1059
00:47:13,288 --> 00:47:16,541
How ever since we got here,
it's like...

1060
00:47:16,542 --> 00:47:18,501
you're just being...

1061
00:47:18,502 --> 00:47:22,589
Ever since we got here,
I've been what, exactly?

1062
00:47:23,799 --> 00:47:25,716
Tell me.

1063
00:47:25,717 --> 00:47:28,387
Can you stop playing that
stupid guitar for one second?

1064
00:47:29,680 --> 00:47:32,014
So now my music is stupid too?

1065
00:47:32,015 --> 00:47:34,934
My music career is stupid too, now?

1066
00:47:34,935 --> 00:47:37,436
Josh, you don't have
a music car...

1067
00:47:37,437 --> 00:47:40,439
- [rustling]
- I don't have a what?

1068
00:47:40,440 --> 00:47:41,607
Josh.

1069
00:47:41,608 --> 00:47:43,901
No, Ro, say it. Just say it.

1070
00:47:43,902 --> 00:47:45,194
There's a woman in the corner.

1071
00:47:45,195 --> 00:47:46,696
What do you mean,
there's a woman in the...

1072
00:47:46,697 --> 00:47:48,282
Oh, no!

1073
00:47:50,117 --> 00:47:51,784
- Say something.
- To her?

1074
00:47:51,785 --> 00:47:53,036
[Rohan] Yes.

1075
00:47:54,788 --> 00:47:56,290
- Hello.
- [woman whimpering]

1076
00:48:00,502 --> 00:48:01,503
Ma'am?

1077
00:48:07,009 --> 00:48:08,552
Uh, ma'am?

1078
00:48:12,180 --> 00:48:14,057
Did you come from outside?

1079
00:48:19,730 --> 00:48:21,189
Can we help you?

1080
00:48:22,149 --> 00:48:23,650
[both screaming]

1081
00:48:27,321 --> 00:48:28,654
Ro! Ro!

1082
00:48:28,655 --> 00:48:29,989
Help me!

1083
00:48:29,990 --> 00:48:31,073
I am!

1084
00:48:31,074 --> 00:48:33,618
[Josh] No, you're backing away!

1085
00:48:33,619 --> 00:48:35,202
What's happening?

1086
00:48:35,203 --> 00:48:38,040
- What is that?
- I don't know!

1087
00:48:39,666 --> 00:48:40,875
I can't get the lights on!

1088
00:48:40,876 --> 00:48:42,793
Well, then take off the mitts,
Liddy!

1089
00:48:42,794 --> 00:48:44,171
Yes.

1090
00:48:45,839 --> 00:48:47,174
[gasping]

1091
00:48:52,346 --> 00:48:53,888
See if you can find a shovel.

1092
00:48:53,889 --> 00:48:55,640
I'd do it myself, but I have...

1093
00:48:55,641 --> 00:48:57,099
I have pins in my hips.

1094
00:48:57,100 --> 00:48:58,559
I'm not sure I can move in
the snow like that.

1095
00:48:58,560 --> 00:49:00,269
That's convenient.

1096
00:49:00,270 --> 00:49:03,731
Plus, kinda happy where I am.

1097
00:49:03,732 --> 00:49:05,691
- Good to know.
- Yeah.

1098
00:49:05,692 --> 00:49:07,026
Warm.

1099
00:49:07,027 --> 00:49:09,363
[gasps and shudders]

1100
00:49:19,206 --> 00:49:21,333
- [light switch clicks]
- Damn.

1101
00:49:32,260 --> 00:49:33,387
- [gasps]
- [rodent screeches]

1102
00:49:41,144 --> 00:49:42,521
[Cliff] Find a shovel?

1103
00:50:05,627 --> 00:50:06,586
[shudders]

1104
00:50:09,756 --> 00:50:11,424
[growls]

1105
00:50:11,425 --> 00:50:12,426
[gasps]

1106
00:50:15,721 --> 00:50:17,431
- [grunts]
- [screams]

1107
00:50:22,269 --> 00:50:23,687
No, no, no, no!

1108
00:50:27,774 --> 00:50:29,151
- [grunting frantically]
- [door thudding]

1109
00:50:30,485 --> 00:50:31,445
[farts]

1110
00:50:34,114 --> 00:50:35,615
It was the door?

1111
00:50:38,035 --> 00:50:39,161
[screams]

1112
00:50:51,590 --> 00:50:53,132
[Rohan] <i>She was right there.</i>

1113
00:50:53,133 --> 00:50:55,176
She was right there, and then
she wasn't.

1114
00:50:55,177 --> 00:50:57,636
Same, same. Exact same for me.

1115
00:50:57,637 --> 00:50:59,472
Um...

1116
00:50:59,473 --> 00:51:00,890
Oh. Yeah.

1117
00:51:00,891 --> 00:51:02,183
He didn't have a fucking face.

1118
00:51:02,184 --> 00:51:03,517
She didn't either!

1119
00:51:03,518 --> 00:51:05,144
She didn't have
a fucking face either.

1120
00:51:05,145 --> 00:51:07,646
Rohan, what you are saying
makes no sense.

1121
00:51:07,647 --> 00:51:09,482
[Sara] I'm sorry.
Next time I get attacked

1122
00:51:09,483 --> 00:51:11,442
by faceless people
wearing '80s clothes,

1123
00:51:11,443 --> 00:51:14,236
I'll make sure it makes sense,
okay? Just remind me.

1124
00:51:14,237 --> 00:51:16,697
She had '80s clothes too.

1125
00:51:16,698 --> 00:51:18,282
Shoulder pads.

1126
00:51:18,283 --> 00:51:20,201
Sara, I checked the garage
and there's nothing there.

1127
00:51:20,202 --> 00:51:22,328
No, there was.

1128
00:51:22,329 --> 00:51:24,830
That is my point.
There was something very there!

1129
00:51:24,831 --> 00:51:26,999
Liddy saw it too, Mom. Right?

1130
00:51:27,000 --> 00:51:28,250
Well, I saw a shape.

1131
00:51:28,251 --> 00:51:29,794
It was dark,

1132
00:51:29,795 --> 00:51:33,380
but it did look like something
was grabbing Josh's arm.

1133
00:51:33,381 --> 00:51:34,466
Yes.

1134
00:51:35,842 --> 00:51:37,176
Josh, I'm so sorry.

1135
00:51:37,177 --> 00:51:39,678
I was trying to fight her off,
I swear.

1136
00:51:39,679 --> 00:51:40,764
It's okay.

1137
00:51:41,640 --> 00:51:44,183
- I froze.
- I said it's okay.

1138
00:51:44,184 --> 00:51:47,104
- Did she have curly hair?
- Yeah. Yeah.

1139
00:51:49,022 --> 00:51:50,689
That's her, that's the lady.

1140
00:51:50,690 --> 00:51:53,859
And that football guy,
that's my garage ghost.

1141
00:51:53,860 --> 00:51:57,363
I'm sorry. I'm very confused.

1142
00:51:57,364 --> 00:52:00,032
<i>"Letters on Demonology
and Witchcraft,</i>

1143
00:52:00,033 --> 00:52:02,536
by Sir Walter Scott, 1830."

1144
00:52:03,870 --> 00:52:07,581
"Allie, I think I found a
solution to our problem.

1145
00:52:07,582 --> 00:52:10,668
Check out page 85.
Could be neat. Love, B."

1146
00:52:10,669 --> 00:52:13,672
- Who's B?
- What's on page 85?

1147
00:52:17,050 --> 00:52:18,050
"Andras."

1148
00:52:18,051 --> 00:52:19,385
Andr...

1149
00:52:19,386 --> 00:52:21,387
That is just part
of the Wi-Fi password.

1150
00:52:21,388 --> 00:52:23,430
Frank was saying it. "Andras."

1151
00:52:23,431 --> 00:52:25,851
- Then why is it in this book?
- I...

1152
00:52:27,060 --> 00:52:28,228
Here, go ahead.

1153
00:52:32,357 --> 00:52:35,526
"A... A marquis of Hell...

1154
00:52:35,527 --> 00:52:37,653
Andras is
the sower of discord.

1155
00:52:37,654 --> 00:52:41,240
He is a controller of storms
and master of possession.

1156
00:52:41,241 --> 00:52:44,743
He has the body of a man
and the head of a raven.

1157
00:52:44,744 --> 00:52:47,705
He will seek a human host
to regain entry to our realm,

1158
00:52:47,706 --> 00:52:50,875
so it must be kept
inside the protective circle."

1159
00:52:50,876 --> 00:52:52,459
This is insane.

1160
00:52:52,460 --> 00:52:54,170
There are circles
all over this house.

1161
00:52:54,171 --> 00:52:57,173
"If allowed to cross the circle
while inside the host,

1162
00:52:57,174 --> 00:53:00,759
death will come to all."
[sarcastically] Ooh!

1163
00:53:00,760 --> 00:53:03,388
And there's this picture over
here. Are we done?

1164
00:53:07,851 --> 00:53:09,185
No, wait. It says...

1165
00:53:09,186 --> 00:53:13,272
"Checked out of the library...
1983."

1166
00:53:13,273 --> 00:53:16,108
And if this box
belonged to Allie...

1167
00:53:16,109 --> 00:53:17,652
then maybe this is "B."

1168
00:53:19,946 --> 00:53:21,864
So, the fuck does that mean?

1169
00:53:21,865 --> 00:53:23,950
I think these girls
summoned a demon.

1170
00:53:26,286 --> 00:53:28,078
Okay, this is insane.

1171
00:53:28,079 --> 00:53:30,831
Sharon, there is something
really bad happening
in this house!

1172
00:53:30,832 --> 00:53:33,375
And you managing to
only spit out

1173
00:53:33,376 --> 00:53:35,085
"This is insane"

1174
00:53:35,086 --> 00:53:37,046
- every other second...
- Hey.

1175
00:53:37,047 --> 00:53:39,673
Do you really think
Frank just has a fever?

1176
00:53:39,674 --> 00:53:42,636
'Cause if you do,
that is insane.

1177
00:53:44,512 --> 00:53:45,763
He tried to kill me.

1178
00:53:45,764 --> 00:53:47,181
[Sharon] Josh,
that was an accident.

1179
00:53:47,182 --> 00:53:49,475
No, it wasn't.

1180
00:53:49,476 --> 00:53:51,352
Are you gonna let him
talk to me like that?

1181
00:53:51,353 --> 00:53:53,145
You cannot
talk to me like that.

1182
00:53:53,146 --> 00:53:56,649
I am a retired psychologist.

1183
00:53:56,650 --> 00:54:01,362
[chuckles] Rohan said
you were tricky, but...

1184
00:54:01,363 --> 00:54:03,448
Oh, my God,
I had no fucking clue.

1185
00:54:04,574 --> 00:54:06,659
If you don't wanna
figure this out,

1186
00:54:06,660 --> 00:54:08,160
fine.

1187
00:54:08,161 --> 00:54:10,704
But I am not gonna stay here
and wait for them to come back.

1188
00:54:10,705 --> 00:54:11,997
- I'm gonna go.
- Where?

1189
00:54:11,998 --> 00:54:13,582
I don't know, Sharon.

1190
00:54:13,583 --> 00:54:15,751
I can't go anywhere because
there's 38 feet of snow...

1191
00:54:15,752 --> 00:54:18,838
And I'm stuck
in a haunted house
with my fucking parents!

1192
00:54:19,839 --> 00:54:21,258
Okay, Sharon?

1193
00:54:23,176 --> 00:54:24,511
I knew I didn't like you.

1194
00:54:25,262 --> 00:54:26,513
I knew that too.

1195
00:54:27,514 --> 00:54:28,682
[Rohan] Josh.

1196
00:54:30,976 --> 00:54:32,018
See?

1197
00:54:33,186 --> 00:54:34,396
Discord.

1198
00:54:37,023 --> 00:54:38,232
Is he okay, though?

1199
00:54:38,233 --> 00:54:40,109
Maybe we should stick together.

1200
00:54:40,110 --> 00:54:42,194
[Sharon] I think I'll pass.

1201
00:54:42,195 --> 00:54:44,863
Don't take this the wrong way,
but I have been here

1202
00:54:44,864 --> 00:54:46,907
in the house with everyone
for a day,

1203
00:54:46,908 --> 00:54:49,118
and it feels like a year.

1204
00:54:49,119 --> 00:54:52,705
So I am going to go upstairs
and wait for the snowplow,

1205
00:54:52,706 --> 00:54:54,873
and bring Frank some of
these noodles,

1206
00:54:54,874 --> 00:54:56,500
which are "crazy" for
some reason.

1207
00:54:56,501 --> 00:54:58,627
Oh, no,
it's just because of how

1208
00:54:58,628 --> 00:55:01,923
all the different noodles
look crazy...

1209
00:55:03,008 --> 00:55:05,510
laying there together.

1210
00:55:07,887 --> 00:55:10,556
Yeah, we say they're like
the UN of noodles.

1211
00:55:10,557 --> 00:55:12,392
All different kinds. [chuckles]

1212
00:55:13,643 --> 00:55:16,396
- [sighs]
- Right.

1213
00:55:22,235 --> 00:55:24,945
- And they're crazy good.
- Thank you.

1214
00:55:24,946 --> 00:55:26,906
Everyone is very angry.

1215
00:55:34,205 --> 00:55:35,415
[clears throat]

1216
00:55:41,838 --> 00:55:44,341
- [knocking on door]
- Frank?

1217
00:55:49,387 --> 00:55:51,598
[water running]

1218
00:56:01,107 --> 00:56:02,108
Oh, dear God.

1219
00:56:07,781 --> 00:56:09,366
- Frank?
- [Frank whistling]

1220
00:56:10,950 --> 00:56:12,451
Are you hungry?

1221
00:56:12,452 --> 00:56:16,122
You want some lukewarm noodles?

1222
00:56:51,366 --> 00:56:52,492
[suspenseful music plays]

1223
00:56:53,952 --> 00:56:55,536
Clumsy.

1224
00:56:55,537 --> 00:56:57,162
Thank you.

1225
00:56:57,163 --> 00:56:59,957
I was hoping
you would wanna eat something.

1226
00:56:59,958 --> 00:57:00,999
Thank you, Sharon.

1227
00:57:01,000 --> 00:57:02,960
I don't know
what I'd do without you.

1228
00:57:02,961 --> 00:57:04,087
Oh, well...

1229
00:57:06,631 --> 00:57:09,341
You know how much I love you,
don't you?

1230
00:57:09,342 --> 00:57:10,467
Well, what do you mean?

1231
00:57:10,468 --> 00:57:12,511
Rohan, too.

1232
00:57:12,512 --> 00:57:14,721
I'm just... Oh, God.

1233
00:57:14,722 --> 00:57:17,683
At times, I'm just...
I'm so absent.

1234
00:57:17,684 --> 00:57:21,395
I... There are things inside my
head I wanna say and I...

1235
00:57:21,396 --> 00:57:23,021
I just don't say them.

1236
00:57:23,022 --> 00:57:24,607
Well, that's okay, Frank.

1237
00:57:26,693 --> 00:57:28,069
You have to kill me.

1238
00:57:29,112 --> 00:57:30,113
What?

1239
00:57:31,531 --> 00:57:33,450
You have to kill me.

1240
00:57:35,076 --> 00:57:36,077
I...

1241
00:57:59,434 --> 00:58:00,685
Frank!

1242
00:58:06,149 --> 00:58:07,150
Frank?

1243
00:58:11,571 --> 00:58:13,740
[ominous music playing]

1244
00:58:17,243 --> 00:58:18,077
Frank!

1245
00:58:24,792 --> 00:58:26,544
Frank, where are you?

1246
00:58:29,005 --> 00:58:33,259
- [choking]
- I'll eat your soul!

1247
00:58:34,511 --> 00:58:35,969
Frank!

1248
00:58:35,970 --> 00:58:39,306
"'Till death do we part."
Right, dear?

1249
00:58:39,307 --> 00:58:42,142
- [cackles]
- Sharon!

1250
00:58:42,143 --> 00:58:44,854
This sissy boy
can't save you now.

1251
00:58:45,730 --> 00:58:46,940
Get off of her!

1252
00:58:52,737 --> 00:58:53,947
Holy shit.

1253
00:58:56,574 --> 00:58:57,742
[gasps]

1254
00:58:59,077 --> 00:59:00,537
Dad!

1255
00:59:03,998 --> 00:59:06,416
- [bones creaking]
- [Josh] Oh, my God.

1256
00:59:06,417 --> 00:59:07,710
Oh, my God.

1257
00:59:08,878 --> 00:59:12,757
- [barks]
- Hello, son. Ready for Hell?

1258
00:59:15,760 --> 00:59:18,054
- [Rohan] Mom, are you okay?
- I think so.

1259
00:59:22,767 --> 00:59:25,144
[Frank panting]

1260
00:59:26,896 --> 00:59:28,982
I don't feel so good.

1261
00:59:35,613 --> 00:59:37,156
- Oh!
- [whimpers]

1262
00:59:47,166 --> 00:59:48,084
[gasps]

1263
00:59:55,133 --> 00:59:56,134
Fuck this.

1264
01:00:00,305 --> 01:00:01,513
[Sharon] Stay still.

1265
01:00:01,514 --> 01:00:03,473
Sharon, please... I...
You got it.

1266
01:00:03,474 --> 01:00:05,976
No, I don't got it!
Did you get some in your mouth?

1267
01:00:05,977 --> 01:00:08,186
No, no. My mouth was closed the
whole time. What...

1268
01:00:08,187 --> 01:00:10,314
What are you even doing... No!
No. No.

1269
01:00:10,315 --> 01:00:12,691
You're not gonna wash my mouth
out, okay? I'm fine.

1270
01:00:12,692 --> 01:00:14,901
It was a tiny bowl of
crazy noodles.

1271
01:00:14,902 --> 01:00:16,361
And then he turned...
[grunting]

1272
01:00:16,362 --> 01:00:18,363
It just kept coming out,
so there must have been

1273
01:00:18,364 --> 01:00:20,574
- something else...
- Mom, mom. Mom, you're tired.

1274
01:00:20,575 --> 01:00:21,908
Maybe just sit or something.

1275
01:00:21,909 --> 01:00:23,702
No. I... I have
to find your father.

1276
01:00:23,703 --> 01:00:25,037
I have to find Frank.

1277
01:00:25,038 --> 01:00:26,998
Sharon, we know where Frank is.

1278
01:00:27,624 --> 01:00:29,626
[Frank cackling]

1279
01:00:41,137 --> 01:00:42,179
Yeah.

1280
01:00:42,180 --> 01:00:44,556
That's not Frank.
I don't know who that is.

1281
01:00:44,557 --> 01:00:46,558
Frank doesn't like to fly.

1282
01:00:46,559 --> 01:00:48,435
He would never
just fly around like that

1283
01:00:48,436 --> 01:00:50,062
and then try to kill me.

1284
01:00:50,063 --> 01:00:51,730
Mom, don't be scared.
It's gonna be okay.

1285
01:00:51,731 --> 01:00:54,232
I am fine. I don't get scared.

1286
01:00:54,233 --> 01:00:55,901
Do you remember
what I used to do

1287
01:00:55,902 --> 01:00:57,903
when you got scared
when you were little?

1288
01:00:57,904 --> 01:00:59,029
Yeah. Don't do that.

1289
01:00:59,030 --> 01:01:00,238
When you thought
there was a ghost

1290
01:01:00,239 --> 01:01:01,657
- in your closet.
- Yeah, I know. No.

1291
01:01:01,658 --> 01:01:03,076
I would go into his room
and do this.

1292
01:01:04,911 --> 01:01:06,828
- [grunting softly]
- That's terrifying.

1293
01:01:06,829 --> 01:01:08,246
Well, that was the point

1294
01:01:08,247 --> 01:01:09,748
'cause then he would forget
about the monster

1295
01:01:09,749 --> 01:01:11,124
'cause he was so worried...

1296
01:01:11,125 --> 01:01:14,044
about getting a visit from the
Robot Lady.

1297
01:01:14,045 --> 01:01:15,837
- Ping, ping, ping.
- Okay, stop, stop.

1298
01:01:15,838 --> 01:01:17,547
All right, stop. Stop.

1299
01:01:17,548 --> 01:01:19,132
It used to make you laugh.

1300
01:01:19,133 --> 01:01:22,135
- No, it didn't.
- Yes, it did. It still does.

1301
01:01:22,136 --> 01:01:24,180
Your father and I
would crack up.

1302
01:01:25,431 --> 01:01:27,349
[chuckles sadly]

1303
01:01:27,350 --> 01:01:29,769
He told me that
we have to kill him.

1304
01:01:32,522 --> 01:01:36,776
- [cell phone buzzing]
- Hi. Yes, this is he.

1305
01:01:37,902 --> 01:01:39,361
You can? In an hour?

1306
01:01:39,362 --> 01:01:41,613
Okay. Amazing.

1307
01:01:41,614 --> 01:01:43,949
Yeah, yeah, we'll stay put.

1308
01:01:43,950 --> 01:01:45,326
Pack up your things,
we're getting out of here.

1309
01:01:55,211 --> 01:01:57,462
I don't know
where the dogs are.
What am I gonna do?

1310
01:01:57,463 --> 01:01:59,965
Forget the dogs.
You already killed one anyway.

1311
01:01:59,966 --> 01:02:02,050
I didn't do it. It was Frank.

1312
01:02:02,051 --> 01:02:03,844
I was walking by his room
just now,

1313
01:02:03,845 --> 01:02:05,345
and he called me
the C-word.

1314
01:02:05,346 --> 01:02:07,639
- Well, stay away.
- Drew it out really long

1315
01:02:07,640 --> 01:02:10,184
so I had to wait around to
figure out what he was saying.

1316
01:02:10,768 --> 01:02:13,813
Cu...

1317
01:02:19,402 --> 01:02:21,320
[drawn out] u...

1318
01:02:22,530 --> 01:02:23,613
Just stay away.

1319
01:02:23,614 --> 01:02:24,865
Okay, okay.

1320
01:02:24,866 --> 01:02:26,158
Now, where's Josh?

1321
01:02:26,159 --> 01:02:28,243
- He's guarding my dad.
- By himself?

1322
01:02:28,244 --> 01:02:29,953
Well, we're taking turns.
It's fine.

1323
01:02:29,954 --> 01:02:32,373
Nothing about this place
is fine.

1324
01:02:33,416 --> 01:02:35,208
I know.

1325
01:02:35,209 --> 01:02:38,003
I'm really sorry
that I brought any of you here.

1326
01:02:38,004 --> 01:02:40,088
This was not the plan.

1327
01:02:40,089 --> 01:02:42,257
I was gonna propose to Josh.

1328
01:02:42,258 --> 01:02:44,092
You guys were gonna
fall in love with me,

1329
01:02:44,093 --> 01:02:47,471
and my parents were gonna fall
in love with you and Josh.

1330
01:02:47,472 --> 01:02:49,140
And we were all gonna...

1331
01:02:51,684 --> 01:02:52,768
It was gonna be great.

1332
01:02:52,769 --> 01:02:54,103
It was supposed to be great.

1333
01:02:54,729 --> 01:02:56,271
That was the plan.

1334
01:02:56,272 --> 01:02:58,399
Well, it's a tall order
for a three-day weekend.

1335
01:03:05,698 --> 01:03:06,908
Hey.

1336
01:03:07,617 --> 01:03:08,826
Any sound from him?

1337
01:03:09,327 --> 01:03:10,577
No.

1338
01:03:10,578 --> 01:03:11,871
Not even breathing.

1339
01:03:16,667 --> 01:03:18,126
What?

1340
01:03:18,127 --> 01:03:21,171
With this crazy
situation we're in,

1341
01:03:21,172 --> 01:03:22,923
if something bad
were to happen,

1342
01:03:22,924 --> 01:03:24,425
I just want to tell you...

1343
01:03:25,468 --> 01:03:26,469
What?

1344
01:03:27,553 --> 01:03:28,554
I think you're cool.

1345
01:03:29,972 --> 01:03:32,849
I love you
and I think you're cool.

1346
01:03:32,850 --> 01:03:34,726
I love you, too, Dad.
Thank you.

1347
01:03:34,727 --> 01:03:36,813
And here's a gun.

1348
01:03:38,022 --> 01:03:39,648
Dad, uh...

1349
01:03:39,649 --> 01:03:42,734
you brought a gun to meet my
boyfriend and his parents?

1350
01:03:42,735 --> 01:03:46,279
It's your uncle's. He made me
take it in case of bears.

1351
01:03:46,280 --> 01:03:50,076
I know he's a dumbass,
but we got a bear.

1352
01:03:51,327 --> 01:03:52,202
Thanks, Dad.

1353
01:03:52,203 --> 01:03:53,871
If you need anything, yell.

1354
01:03:55,498 --> 01:03:57,958
Oh, and, uh...

1355
01:03:57,959 --> 01:04:00,086
You want me to send Rohan up,
sit with you?

1356
01:04:02,588 --> 01:04:03,589
Okay.

1357
01:04:10,680 --> 01:04:11,930
Hi, Sharon.

1358
01:04:11,931 --> 01:04:13,431
Are you okay?

1359
01:04:13,432 --> 01:04:16,768
Yeah. I didn't know what to do,
so I'm doing this.

1360
01:04:16,769 --> 01:04:18,479
Okay. Do you have any more?

1361
01:04:26,320 --> 01:04:28,613
You know, Josh saved my life.

1362
01:04:28,614 --> 01:04:31,783
- Thank you.
- That little Dickens
ran in there and...

1363
01:04:31,784 --> 01:04:33,159
[grunts]

1364
01:04:33,160 --> 01:04:36,204
- He's braver than
he thinks he is.
- Yeah.

1365
01:04:36,205 --> 01:04:38,123
- You're very close.
- Yeah.

1366
01:04:38,124 --> 01:04:40,292
Like you and Rohan.

1367
01:04:40,293 --> 01:04:42,460
We were more when
he was little.

1368
01:04:42,461 --> 01:04:46,423
I guess I was-- We were very
hard on him growing up

1369
01:04:46,424 --> 01:04:49,968
because he's, he was,
you know, he was different.

1370
01:04:49,969 --> 01:04:51,304
Different, how?

1371
01:04:52,638 --> 01:04:55,015
You know, he didn't act
like the other boys.

1372
01:04:55,016 --> 01:04:59,477
He didn't look
like the other boys,
especially where we lived.

1373
01:04:59,478 --> 01:05:03,398
So I told him,
"When you are different,
people will treat you poorly."

1374
01:05:03,399 --> 01:05:06,484
I taught him
to do everything right

1375
01:05:06,485 --> 01:05:09,279
before anyone
could tell him he was wrong.

1376
01:05:09,280 --> 01:05:12,073
- I... Parenting is too hard.
- Yeah.

1377
01:05:12,074 --> 01:05:13,700
And I'm getting very drunk,
but this is very good.

1378
01:05:13,701 --> 01:05:15,911
- You want to have some more?
- No, we should stop.

1379
01:05:15,912 --> 01:05:17,537
We're gonna have to leave soon.

1380
01:05:17,538 --> 01:05:18,830
Come on.

1381
01:05:18,831 --> 01:05:19,956
[Josh] <i>Frank?</i>

1382
01:05:19,957 --> 01:05:22,585
You in there? Can you hear me?

1383
01:05:26,172 --> 01:05:27,839
Frank, I want you to
know something.

1384
01:05:27,840 --> 01:05:29,342
Fucking queer.

1385
01:05:30,843 --> 01:05:32,010
Butt-lover.

1386
01:05:32,011 --> 01:05:34,013
No, I'm talking
to the real Frank!

1387
01:05:36,015 --> 01:05:38,059
And if you can hear me...

1388
01:05:40,811 --> 01:05:42,355
Your son's an idiot.

1389
01:05:44,774 --> 01:05:46,192
But I love him.

1390
01:05:48,152 --> 01:05:51,155
Even if this didn't
all really...

1391
01:05:52,073 --> 01:05:53,073
work out.

1392
01:05:53,074 --> 01:05:55,533
Because his dick is too small?

1393
01:05:55,534 --> 01:05:57,202
- Too small for your butt.
- Oh, my God.

1394
01:05:57,203 --> 01:05:59,704
The dick is fine, evil Frank.

1395
01:05:59,705 --> 01:06:01,790
Well, I'm looking
at the dad-dick right now,

1396
01:06:01,791 --> 01:06:05,336
and if the son-dick
is anything like the dad-dick,

1397
01:06:06,212 --> 01:06:10,423
the dick is small. [cackles]

1398
01:06:10,424 --> 01:06:13,134
Does anyone else
wanna take a turn?

1399
01:06:13,135 --> 01:06:14,552
The plow did not show up.

1400
01:06:14,553 --> 01:06:16,221
I don't care what the driver
is telling you.

1401
01:06:16,222 --> 01:06:18,348
- Give it to me.
- We are staying put.

1402
01:06:18,349 --> 01:06:19,724
Can you please just
send someone

1403
01:06:19,725 --> 01:06:21,601
- to get a plow over here?
- Give me the phone!

1404
01:06:21,602 --> 01:06:23,646
What are you doing?
Can you-- Stop!

1405
01:06:24,480 --> 01:06:26,273
Hello? Hello?

1406
01:06:27,400 --> 01:06:28,817
They hung up. Thank you, Sara.

1407
01:06:28,818 --> 01:06:32,445
I said I would do it
because obviously you can't.

1408
01:06:32,446 --> 01:06:34,656
I told you this whole thing was
a bad idea

1409
01:06:34,657 --> 01:06:35,949
and now I'm stuck here.

1410
01:06:35,950 --> 01:06:37,242
You're not even
supposed to be here.

1411
01:06:37,243 --> 01:06:39,828
- No one invited you.
- I know that!

1412
01:06:39,829 --> 01:06:42,331
[sobs] Jeez.

1413
01:06:43,916 --> 01:06:45,459
Are you crying?

1414
01:06:47,169 --> 01:06:49,796
I should have been invited.

1415
01:06:49,797 --> 01:06:52,465
I'm your family too.

1416
01:06:52,466 --> 01:06:54,884
You're gonna get married
and move to Teaneck.

1417
01:06:54,885 --> 01:06:56,428
And then you're
gonna have a baby

1418
01:06:56,429 --> 01:06:58,179
with a surrogate who's
gonna hate me,

1419
01:06:58,180 --> 01:07:01,099
with a nanny who hates me.

1420
01:07:01,100 --> 01:07:03,102
Just like your mom hates me.

1421
01:07:05,062 --> 01:07:07,439
And then I'm done.

1422
01:07:07,440 --> 01:07:09,899
I don't have family like you.

1423
01:07:09,900 --> 01:07:11,277
You're it!

1424
01:07:12,653 --> 01:07:15,239
Sara, I love you.

1425
01:07:16,657 --> 01:07:17,575
Ew!

1426
01:07:26,625 --> 01:07:30,211
I just don't know
why your mom hates me so much.

1427
01:07:30,212 --> 01:07:31,880
It's because the first time you
met her,

1428
01:07:31,881 --> 01:07:33,590
you said, "Hey, whore."

1429
01:07:33,591 --> 01:07:35,633
That's nice.

1430
01:07:35,634 --> 01:07:37,344
That's me being nice.

1431
01:07:38,721 --> 01:07:39,764
You don't like me.

1432
01:07:40,639 --> 01:07:42,474
Shut up, I do.

1433
01:07:42,475 --> 01:07:43,516
No, you don't.

1434
01:07:43,517 --> 01:07:45,143
You thought
my taxis were weird.

1435
01:07:45,144 --> 01:07:46,478
What? I never.

1436
01:07:46,479 --> 01:07:49,397
I don't even know
what you're talking about.

1437
01:07:49,398 --> 01:07:51,608
And I like Josh, too, I do.

1438
01:07:51,609 --> 01:07:54,569
I just feel bad that
I was rude.

1439
01:07:54,570 --> 01:07:56,654
I think maybe I didn't
even give him a chance.

1440
01:07:56,655 --> 01:07:58,656
I just don't want Rohan to make
a mistake.

1441
01:07:58,657 --> 01:08:01,327
You need to let Rohan
make mistakes.

1442
01:08:02,203 --> 01:08:03,578
He is not a child.

1443
01:08:03,579 --> 01:08:07,040
And if he's always trying
to be perfect for you,

1444
01:08:07,041 --> 01:08:09,834
then he is always going
to come up...

1445
01:08:09,835 --> 01:08:12,338
[both screaming]

1446
01:08:16,342 --> 01:08:18,510
Sharon, that's a demon dog!
Kill it!

1447
01:08:18,511 --> 01:08:20,805
- How?
- I don't know. Just do it!

1448
01:08:22,181 --> 01:08:23,598
- Wait. Don't look!
- No!

1449
01:08:23,599 --> 01:08:24,682
Are you nuts?

1450
01:08:24,683 --> 01:08:26,351
Let me try, hold still!

1451
01:08:26,352 --> 01:08:27,977
What the hell is going on
in here?

1452
01:08:27,978 --> 01:08:30,271
- This!
- What?

1453
01:08:30,272 --> 01:08:32,358
Here. Here. Right here.

1454
01:08:36,737 --> 01:08:37,738
It's...

1455
01:08:39,615 --> 01:08:41,574
I'm gonna stick
my finger up its ass.

1456
01:08:41,575 --> 01:08:43,201
What?

1457
01:08:43,202 --> 01:08:44,744
- You ready?
- Yeah.

1458
01:08:44,745 --> 01:08:45,704
[dog squeals]

1459
01:08:47,540 --> 01:08:49,583
- Give me that.
- I got you.

1460
01:08:50,209 --> 01:08:51,543
Do not

1461
01:08:51,544 --> 01:08:53,002
fuck with

1462
01:08:53,003 --> 01:08:56,047
my wife!

1463
01:08:56,048 --> 01:08:59,260
- [growls]
- Do not fuck with my wife!

1464
01:08:59,885 --> 01:09:01,637
Do not!

1465
01:09:08,227 --> 01:09:09,395
I think we got him.

1466
01:09:10,271 --> 01:09:11,480
Yeah.

1467
01:09:27,872 --> 01:09:28,913
Are you okay?

1468
01:09:28,914 --> 01:09:30,373
Yeah, honey, I'm okay.

1469
01:09:30,374 --> 01:09:33,710
It bit right down
on the bracelet you got me.

1470
01:09:33,711 --> 01:09:36,255
So it barely even
touched the skin.

1471
01:09:37,339 --> 01:09:38,882
I was... I was scared.

1472
01:09:38,883 --> 01:09:41,427
It's okay 'cause you saved me.

1473
01:09:42,553 --> 01:09:43,636
I did?

1474
01:09:43,637 --> 01:09:45,264
Yeah, you did.

1475
01:09:47,808 --> 01:09:48,809
Go wash your finger.

1476
01:09:50,311 --> 01:09:51,603
Oh, my God.

1477
01:09:51,604 --> 01:09:53,438
I'm sorry, Sharon.
We're having a moment.

1478
01:09:53,439 --> 01:09:55,648
No, not that.
Look, I think the plow is here.

1479
01:09:55,649 --> 01:09:58,234
- [Liddy] Oh.
- [Sharon] Well, you
see it right there?

1480
01:09:58,235 --> 01:10:00,320
There's... The headlight.
Is it...

1481
01:10:00,321 --> 01:10:03,615
It's not moving.
Wait, that's not a plow, is it?

1482
01:10:03,616 --> 01:10:04,908
[Cliff] No.

1483
01:10:04,909 --> 01:10:06,493
It's another house.

1484
01:10:07,661 --> 01:10:09,663
- Who wants to watch Frank?
- I will.

1485
01:10:11,665 --> 01:10:13,333
Josh, wait.

1486
01:10:13,334 --> 01:10:16,295
Okay, this is the number
for the plow.
Keep calling until they answer.

1487
01:10:26,013 --> 01:10:27,348
[knocking]

1488
01:10:28,307 --> 01:10:29,600
Hello?

1489
01:10:31,518 --> 01:10:33,270
I hope we don't get murdered.

1490
01:10:41,320 --> 01:10:43,112
Hello?

1491
01:10:43,113 --> 01:10:44,489
I don't like it in here.

1492
01:10:44,490 --> 01:10:46,032
Okay, well,
maybe they have a landline.

1493
01:10:46,033 --> 01:10:47,825
Or a chainsaw.

1494
01:10:47,826 --> 01:10:48,993
[Brenda] Six, six...

1495
01:10:48,994 --> 01:10:50,829
six, six.

1496
01:10:52,248 --> 01:10:54,458
Hi.

1497
01:10:55,167 --> 01:10:56,876
[gasps] Hi.

1498
01:10:56,877 --> 01:10:59,296
I should have told you I was
down here.

1499
01:11:00,297 --> 01:11:01,839
I got stuck in the storm.

1500
01:11:01,840 --> 01:11:04,008
I didn't want to disturb
you and your parents

1501
01:11:04,009 --> 01:11:05,469
on your big weekend.

1502
01:11:06,679 --> 01:11:09,472
- How's it going?
- Bad.

1503
01:11:09,473 --> 01:11:11,015
You're not enjoying yourselves.

1504
01:11:11,016 --> 01:11:12,850
- No.
- Oh.

1505
01:11:12,851 --> 01:11:15,144
Brenda, your house is...

1506
01:11:15,145 --> 01:11:16,187
Drafty?

1507
01:11:16,188 --> 01:11:17,981
No, it's filled with...

1508
01:11:17,982 --> 01:11:20,317
- Charm?
- No.

1509
01:11:22,278 --> 01:11:24,571
Did you awaken a demon?

1510
01:11:27,825 --> 01:11:30,868
I thought it would take a few
renters to get the job done,

1511
01:11:30,869 --> 01:11:32,954
but you two just
walked right into it.

1512
01:11:32,955 --> 01:11:34,205
I was like,

1513
01:11:34,206 --> 01:11:37,376
this Wi-Fi thing
is never gonna work.

1514
01:11:38,502 --> 01:11:39,712
But then...

1515
01:11:40,337 --> 01:11:41,714
<i>Voila.</i>

1516
01:11:48,053 --> 01:11:51,306
The body he chose is weak.

1517
01:11:51,307 --> 01:11:53,975
I was hoping he would pick you.

1518
01:11:53,976 --> 01:11:55,561
Your body is...

1519
01:11:56,729 --> 01:11:57,563
[kisses]

1520
01:11:59,732 --> 01:12:02,108
Is that weird? I'm sorry.

1521
01:12:02,109 --> 01:12:04,527
What are you saying to us right
now? What is she saying?

1522
01:12:04,528 --> 01:12:06,988
That she set this all up?

1523
01:12:06,989 --> 01:12:10,074
I'm just following
instructions, but yes.

1524
01:12:10,075 --> 01:12:11,492
Seriously, drink the coffee.

1525
01:12:11,493 --> 01:12:13,536
He's not gonna be here
for another half hour

1526
01:12:13,537 --> 01:12:15,371
when the Worm Moon is full.

1527
01:12:15,372 --> 01:12:17,958
- [phone ringing]
- Excuse me.

1528
01:12:22,338 --> 01:12:23,713
[deep voice] Hello.

1529
01:12:23,714 --> 01:12:26,215
Well, the driver should
be there any minute.

1530
01:12:26,216 --> 01:12:27,633
What is your name?

1531
01:12:27,634 --> 01:12:28,719
Sara.

1532
01:12:29,762 --> 01:12:31,430
Just stay put,
Sara, sweetheart.

1533
01:12:32,431 --> 01:12:34,307
What?

1534
01:12:34,308 --> 01:12:37,018
- [normal]
I couldn't risk you leaving.
- Okay, we're going back...

1535
01:12:37,019 --> 01:12:40,480
No, no, no, no.
I told you, he's sleeping.

1536
01:12:40,481 --> 01:12:41,773
What about the others?

1537
01:12:41,774 --> 01:12:43,858
They're barely more
than shadows.

1538
01:12:43,859 --> 01:12:46,152
Just bang two pots together
and they'll run.

1539
01:12:46,153 --> 01:12:47,487
How did this happen?

1540
01:12:47,488 --> 01:12:50,490
It was sort of Allie's idea, actually.

1541
01:12:50,491 --> 01:12:52,325
Is that the girl
in the Boy George shirt?

1542
01:12:52,326 --> 01:12:55,828
Yes, yes.

1543
01:12:55,829 --> 01:12:58,373
<i>Allie was 15.
She was 16 at the most,</i>

1544
01:12:58,374 --> 01:13:03,002
<i>and she lived in this big
farmhouse with her mother
and brother.</i>

1545
01:13:03,003 --> 01:13:04,046
<i>She was a dork.</i>

1546
01:13:05,214 --> 01:13:06,672
<i>I was too, I guess.</i>

1547
01:13:06,673 --> 01:13:08,800
<i>Although I was more of a spaz.</i>

1548
01:13:08,801 --> 01:13:10,968
<i>Actually, I was kind of cool.</i>

1549
01:13:10,969 --> 01:13:13,597
And for whatever reason,
Allie's mother...

1550
01:13:15,015 --> 01:13:16,974
didn't approve of me.

1551
01:13:16,975 --> 01:13:22,021
<i>She said I wasn't the kind of
person she should be
hanging around with.</i>

1552
01:13:22,022 --> 01:13:25,191
<i>I mean, maybe she thought
we were experimenting.</i>

1553
01:13:25,192 --> 01:13:29,153
Maybe it was because my parents
were heavily into the occult.

1554
01:13:29,154 --> 01:13:32,157
<i>Whatever the reason,
I was just happy to
have a friend.</i>

1555
01:13:33,909 --> 01:13:36,161
<i>But Allie was
so mad at her mom...</i>

1556
01:13:37,329 --> 01:13:38,663
<i>she wanted to get back at her.</i>

1557
01:13:38,664 --> 01:13:40,498
<i>She wanted to scare her.</i>

1558
01:13:40,499 --> 01:13:43,251
<i>And I was like, "Well, if you
really wanna scare someone,</i>

1559
01:13:43,252 --> 01:13:45,002
<i>what if we...</i>

1560
01:13:45,003 --> 01:13:46,922
<i>conjure a demon?"</i>

1561
01:13:48,632 --> 01:13:50,466
That was your first idea?

1562
01:13:50,467 --> 01:13:52,260
I mean,
I don't think either of us
really thought it would work.

1563
01:13:52,261 --> 01:13:56,347
<i>But there we were,
drawing circles on the floor</i>

1564
01:13:56,348 --> 01:13:57,974
<i>saying weird words</i>

1565
01:13:57,975 --> 01:14:00,560
<i>and throwing chicken blood
around over our heads</i>

1566
01:14:00,561 --> 01:14:02,438
<i>and like
something was happening.</i>

1567
01:14:04,815 --> 01:14:05,816
Allie?

1568
01:14:06,358 --> 01:14:08,234
Gimme a break.

1569
01:14:08,235 --> 01:14:10,445
Seriously?

1570
01:14:10,446 --> 01:14:13,698
What are you doing
in there anyway?

1571
01:14:13,699 --> 01:14:16,117
[Brenda] <i>And suddenly,
there's this terrifying,</i>

1572
01:14:16,118 --> 01:14:19,037
<i>but really hot demon in front
of us.</i>

1573
01:14:19,746 --> 01:14:22,331
<i>Under our control.</i>

1574
01:14:22,332 --> 01:14:24,250
<i>Waiting to do our bidding.</i>

1575
01:14:24,251 --> 01:14:25,794
And so, I said...

1576
01:14:27,504 --> 01:14:28,754
- "Get 'em."
- "Get 'em"?

1577
01:14:28,755 --> 01:14:30,047
[screams]

1578
01:14:30,048 --> 01:14:31,091
- Get 'em!
- Get 'em.

1579
01:14:32,217 --> 01:14:33,301
- Get 'em.
- Get 'em?

1580
01:14:33,302 --> 01:14:34,803
And then he disappears.

1581
01:14:35,512 --> 01:14:37,221
I guess, to do just that.

1582
01:14:37,222 --> 01:14:39,141
And so we wait.

1583
01:14:40,809 --> 01:14:42,518
And then we hear
her brother screaming.

1584
01:14:42,519 --> 01:14:44,937
[scream echoes in distance]

1585
01:14:44,938 --> 01:14:47,148
<i>Then Allie says, "What
have you done?"</i>

1586
01:14:47,149 --> 01:14:51,068
<i>And I said, "What have I
done? I just did what you
told me to do."</i>

1587
01:14:51,069 --> 01:14:53,070
<i>And she said,
"Well, I just wanted you
to scare them."</i>

1588
01:14:53,071 --> 01:14:56,407
<i>And I was like,
"Yeah, this is pretty scary."</i>

1589
01:14:56,408 --> 01:14:57,450
<i>And then she said,</i>

1590
01:14:57,451 --> 01:14:59,619
<i>"Maybe my mom was right.</i>

1591
01:14:59,620 --> 01:15:03,080
<i>Maybe you're not the kind of
person I should be
hanging around with."</i>

1592
01:15:03,081 --> 01:15:05,083
<i>And then before
I could stop her...</i>

1593
01:15:06,752 --> 01:15:08,503
<i>Allie stepped out
of the circle.</i>

1594
01:15:08,504 --> 01:15:12,548
And that's, like, the one thing

1595
01:15:12,549 --> 01:15:14,134
you're not supposed to do.

1596
01:15:15,761 --> 01:15:17,428
Because then the demon can

1597
01:15:17,429 --> 01:15:19,680
rip your face off,
eat your soul.

1598
01:15:19,681 --> 01:15:20,849
[screaming]

1599
01:15:22,184 --> 01:15:23,392
You're insane.

1600
01:15:23,393 --> 01:15:25,645
Maybe because I watched
three people being killed

1601
01:15:25,646 --> 01:15:27,313
by a demon who let me escape,

1602
01:15:27,314 --> 01:15:30,274
only to put voices in my head
every moment of my life

1603
01:15:30,275 --> 01:15:34,612
so that I would bring him
a suitable human vessel!

1604
01:15:34,613 --> 01:15:37,823
Maybe that's
why I seem a little off.

1605
01:15:37,824 --> 01:15:40,744
There are a ton of rules
involved in this.

1606
01:15:42,246 --> 01:15:45,540
Look, it has to be a Worm Moon,
et cetera, et cetera.

1607
01:15:45,541 --> 01:15:46,707
Help us.

1608
01:15:46,708 --> 01:15:49,210
If Andras is in your head,

1609
01:15:49,211 --> 01:15:50,963
you must know
something we can do.

1610
01:15:53,131 --> 01:15:54,715
No.

1611
01:15:54,716 --> 01:15:58,052
As soon as your father
invited him into his body,

1612
01:15:58,053 --> 01:15:59,263
the die was cast.

1613
01:16:00,514 --> 01:16:02,640
The host will cross

1614
01:16:02,641 --> 01:16:04,226
and Andras will become.

1615
01:16:05,394 --> 01:16:07,353
And the feast begins

1616
01:16:07,354 --> 01:16:09,898
and all will die.

1617
01:16:10,607 --> 01:16:12,275
Even you?

1618
01:16:12,276 --> 01:16:14,278
No, I'm his faithful minion.

1619
01:16:15,654 --> 01:16:17,823
It's a bad relationship.

1620
01:16:18,448 --> 01:16:20,283
It's my only one.

1621
01:16:20,284 --> 01:16:23,119
Okay, it's time to do this.

1622
01:16:23,120 --> 01:16:25,329
Um, I have to help Andras
cross the circle.

1623
01:16:25,330 --> 01:16:29,166
Wait, the circle you've been
drawing around the house with
that stick?

1624
01:16:29,167 --> 01:16:30,501
Yes.

1625
01:16:30,502 --> 01:16:32,336
Isn't that weird
that was like yesterday?

1626
01:16:32,337 --> 01:16:33,796
Isn't that crazy?

1627
01:16:33,797 --> 01:16:35,673
What's with all the gay stuff
with him anyways?

1628
01:16:35,674 --> 01:16:37,174
He's old.

1629
01:16:37,175 --> 01:16:38,634
What are you gonna do?
It's a different generation.

1630
01:16:38,635 --> 01:16:41,095
Now, come on, let's do this.

1631
01:16:41,096 --> 01:16:43,389
Brenda, please.

1632
01:16:43,390 --> 01:16:44,724
There's nothing you can do.

1633
01:16:44,725 --> 01:16:46,226
What if the host can't cross?

1634
01:16:47,561 --> 01:16:49,021
- Like how?
- If the host

1635
01:16:49,771 --> 01:16:50,855
were dead.

1636
01:16:50,856 --> 01:16:52,231
No host, no cross.

1637
01:16:52,232 --> 01:16:53,941
What are you talking about?
That's my dad.

1638
01:16:53,942 --> 01:16:56,027
It doesn't work that way.

1639
01:16:56,028 --> 01:16:57,987
And besides,
you would never try that.

1640
01:16:57,988 --> 01:17:01,032
You're just
a couple of nice gays.

1641
01:17:01,033 --> 01:17:04,661
Now, if you'll excuse me,
I have to go to the bathroom.

1642
01:17:16,089 --> 01:17:18,424
You don't seriously wanna
kill my father, do you?

1643
01:17:18,425 --> 01:17:19,884
No, of course not.

1644
01:17:19,885 --> 01:17:21,927
I'm just trying
to think of something to do.

1645
01:17:21,928 --> 01:17:23,638
Well, obviously, we have
to take her out, right?

1646
01:17:23,639 --> 01:17:25,973
She's the guide or whatever.
We have to take down the guide.

1647
01:17:25,974 --> 01:17:27,475
Yeah, no, no, no, no.
You're right.

1648
01:17:27,476 --> 01:17:28,934
Yeah.

1649
01:17:28,935 --> 01:17:30,144
Okay.

1650
01:17:30,145 --> 01:17:32,813
When she comes out of the
bathroom, I'll grab her,

1651
01:17:32,814 --> 01:17:34,231
you punch her in the face.

1652
01:17:34,232 --> 01:17:36,651
What? I can't punch
somebody in the face.

1653
01:17:36,652 --> 01:17:40,821
Okay. Well, then, you can grab
her and I'll just punch her.

1654
01:17:40,822 --> 01:17:42,073
I grab? I can't grab.

1655
01:17:42,074 --> 01:17:44,033
Then you have to punch, Ro.

1656
01:17:44,034 --> 01:17:46,243
Sorry, I'm just freaking out,
all right? Just a little...
I'm sorry.

1657
01:17:46,244 --> 01:17:47,787
I'm so sorry.

1658
01:17:47,788 --> 01:17:50,082
I'm so sorry for what I said
about your music.
I didn't mean it.

1659
01:17:51,500 --> 01:17:52,708
Fine, just hit my hand.

1660
01:17:52,709 --> 01:17:53,834
- Practice.
- You're so good, Josh,

1661
01:17:53,835 --> 01:17:56,337
but all you do is jam with Rob.

1662
01:17:56,338 --> 01:17:58,089
I mean, how are people
gonna know how good you are if

1663
01:17:58,090 --> 01:18:00,591
- all you do is jam with Rob!
- Ro! Ro, just hit my...

1664
01:18:00,592 --> 01:18:01,843
palm.

1665
01:18:03,637 --> 01:18:04,970
That's good.

1666
01:18:04,971 --> 01:18:06,389
- That was pretty good.
- Yeah, you got this.

1667
01:18:06,390 --> 01:18:07,431
- All right.
- Okay.

1668
01:18:07,432 --> 01:18:09,058
Let's fucking do this.

1669
01:18:09,059 --> 01:18:10,102
Okay.

1670
01:18:13,105 --> 01:18:15,315
She's in there, right?
She's in the bathroom?

1671
01:18:18,652 --> 01:18:19,945
- Fuck!
- Fuck!

1672
01:18:22,447 --> 01:18:24,281
Where's the snow?

1673
01:18:24,282 --> 01:18:26,784
Oh, my God, come on,
the Worm Moon is out.

1674
01:18:26,785 --> 01:18:29,287
- Yeah, but who took the snow?
- Who cares?

1675
01:18:31,123 --> 01:18:32,958
[Brenda chanting in Latin]

1676
01:18:43,093 --> 01:18:44,802
[Sara] Who is this woman?

1677
01:18:44,803 --> 01:18:46,470
She's a friend of the demon.

1678
01:18:46,471 --> 01:18:49,724
She started going off and all
the snow just flew up and...

1679
01:18:49,725 --> 01:18:51,892
He's the controller of storms.

1680
01:18:51,893 --> 01:18:55,021
- Son of a bitch.
- [continues chanting]

1681
01:18:55,981 --> 01:18:58,733
Brenda, knock it the fuck off!

1682
01:18:58,734 --> 01:19:00,110
Josh!

1683
01:19:02,362 --> 01:19:04,655
- [gasps]
- Josh!

1684
01:19:04,656 --> 01:19:05,990
- Oh, my God!
- Damn it!

1685
01:19:05,991 --> 01:19:07,784
- Josh!
- [continues chanting in Latin]

1686
01:19:15,000 --> 01:19:16,417
What is she saying?

1687
01:19:16,418 --> 01:19:17,668
It's Latin.

1688
01:19:17,669 --> 01:19:19,086
You speak that, don't you?

1689
01:19:19,087 --> 01:19:20,546
Like, in high school.

1690
01:19:20,547 --> 01:19:22,506
She's saying something like...

1691
01:19:22,507 --> 01:19:25,801
"To those who... circle."

1692
01:19:25,802 --> 01:19:27,720
"Free the circle"? No, no.

1693
01:19:27,721 --> 01:19:29,431
"Freedom lies
outside the circle."

1694
01:19:31,349 --> 01:19:32,851
We have to stop him.

1695
01:19:33,727 --> 01:19:35,020
- Ro!
- We have to go.

1696
01:19:37,105 --> 01:19:39,356
And what exactly
are we supposed to do?

1697
01:19:39,357 --> 01:19:42,109
How do I know, Liddy?
Why don't you ask her?

1698
01:19:42,110 --> 01:19:45,905
- [continues chanting]
- She's busy.

1699
01:19:45,906 --> 01:19:47,866
[Frank cackles]

1700
01:20:00,879 --> 01:20:02,046
Frank, no.

1701
01:20:02,047 --> 01:20:03,756
I know you can hear me.

1702
01:20:03,757 --> 01:20:05,966
Please, please stop this.

1703
01:20:05,967 --> 01:20:07,384
Mom, no, no, please stay back,
stay back.

1704
01:20:07,385 --> 01:20:08,428
Please, I...

1705
01:20:10,180 --> 01:20:12,598
Father, please,
you have to fight this.

1706
01:20:12,599 --> 01:20:13,974
"Father"?

1707
01:20:13,975 --> 01:20:16,102
Your father never wanted you!

1708
01:20:17,729 --> 01:20:19,231
I don't believe you.

1709
01:20:21,441 --> 01:20:22,859
[screams]

1710
01:20:28,740 --> 01:20:29,990
God! Where's the gun?

1711
01:20:29,991 --> 01:20:31,700
I gave it to you, Sara.

1712
01:20:31,701 --> 01:20:32,868
- I left it somewhere!
- Where?

1713
01:20:32,869 --> 01:20:34,162
The kitchen!

1714
01:20:38,250 --> 01:20:39,417
Josh!

1715
01:20:40,418 --> 01:20:41,669
Where are we going?

1716
01:20:41,670 --> 01:20:44,088
You find somewhere to hide.
I have to stop him.

1717
01:20:44,089 --> 01:20:45,464
What? No!
What are you gonna do?

1718
01:20:45,465 --> 01:20:47,675
You can't do anything.
You saw him.

1719
01:20:47,676 --> 01:20:48,926
You are staying with me.

1720
01:20:48,927 --> 01:20:51,262
No, Mom, stop!

1721
01:20:51,263 --> 01:20:53,514
You always say that you
raised me to be strong enough

1722
01:20:53,515 --> 01:20:55,266
to stand up to anything.

1723
01:20:55,267 --> 01:20:57,435
Eventually, you gotta
let me do it.

1724
01:21:00,522 --> 01:21:01,605
What?

1725
01:21:01,606 --> 01:21:03,858
What is...

1726
01:21:03,859 --> 01:21:05,609
- [Brenda continues chanting]
- Where's Ro?

1727
01:21:05,610 --> 01:21:06,861
Where's the gun?

1728
01:21:06,862 --> 01:21:08,446
I lost it, okay?

1729
01:21:16,580 --> 01:21:17,539
[objects clattering]

1730
01:21:38,602 --> 01:21:39,644
"All will die."

1731
01:21:42,063 --> 01:21:43,523
The Wi-Fi password.

1732
01:21:46,484 --> 01:21:47,360
[gasps]

1733
01:21:53,366 --> 01:21:55,326
You weren't trying to hurt us.

1734
01:21:55,327 --> 01:21:56,661
You were trying to warn us.

1735
01:21:59,414 --> 01:22:01,374
Yeah, that didn't
come across at all.

1736
01:22:04,127 --> 01:22:05,921
[Brenda continues chanting]

1737
01:22:14,554 --> 01:22:15,680
You guys...

1738
01:22:24,898 --> 01:22:26,273
Well, Frank's awake.

1739
01:22:26,274 --> 01:22:28,484
[Cliff] Damn.
He looks like shit.

1740
01:22:28,485 --> 01:22:30,235
He's possessed by a demon,
Cliff.

1741
01:22:30,236 --> 01:22:32,989
[continues chanting]

1742
01:22:35,200 --> 01:22:37,076
- Just stay back, okay?
- Okay.

1743
01:22:37,077 --> 01:22:38,452
We should go. Let's try to go.

1744
01:22:38,453 --> 01:22:40,245
[Cliff] Where are we gonna go,
Liddy?

1745
01:22:40,246 --> 01:22:41,706
He's just gonna float around
and yak all over us again.

1746
01:22:43,375 --> 01:22:44,709
[tense music playing]

1747
01:22:54,552 --> 01:22:55,720
[cackles]

1748
01:23:02,644 --> 01:23:03,727
[Rohan] Josh.

1749
01:23:03,728 --> 01:23:04,979
Ro.

1750
01:23:04,980 --> 01:23:06,230
- What are you doing?
- I'm ending this.

1751
01:23:06,231 --> 01:23:08,066
Take this. Take it.

1752
01:23:11,152 --> 01:23:12,945
I love you.
You know that, right?

1753
01:23:12,946 --> 01:23:14,238
Ro, what are you doing?

1754
01:23:14,239 --> 01:23:15,573
You'll know what to do.

1755
01:23:16,741 --> 01:23:18,701
Hey, Brenda!

1756
01:23:18,702 --> 01:23:20,911
You really think this old man
can take over the world?

1757
01:23:20,912 --> 01:23:23,206
His body's weak as shit.
Look at him.

1758
01:23:24,833 --> 01:23:25,874
Let Andras come into me.

1759
01:23:25,875 --> 01:23:27,918
- What? No!
- What's he doing?

1760
01:23:27,919 --> 01:23:29,254
I've got the words right here.

1761
01:23:29,879 --> 01:23:31,089
Speak!

1762
01:23:32,215 --> 01:23:35,176
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1763
01:23:36,261 --> 01:23:38,053
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1764
01:23:38,054 --> 01:23:40,598
Andras, I give you myself.

1765
01:23:45,145 --> 01:23:46,479
[grunting]

1766
01:23:48,773 --> 01:23:51,108
<i>Tibi Andras.</i>

1767
01:23:51,109 --> 01:23:52,360
Josh, now!

1768
01:24:09,169 --> 01:24:12,963
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1769
01:24:12,964 --> 01:24:15,132
- No!
- Come into me.

1770
01:24:15,133 --> 01:24:16,467
I'm hotter and a year younger!

1771
01:24:16,468 --> 01:24:18,469
Stop, you're confusing things.

1772
01:24:18,470 --> 01:24:20,262
We already have a volunteer.

1773
01:24:20,263 --> 01:24:23,141
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1774
01:24:24,100 --> 01:24:26,561
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1775
01:24:28,021 --> 01:24:29,688
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1776
01:24:29,689 --> 01:24:31,482
He needs a host!

1777
01:24:31,483 --> 01:24:32,357
You guys!

1778
01:24:32,358 --> 01:24:35,152
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1779
01:24:35,153 --> 01:24:36,236
<i>Tibi Andras.</i>

1780
01:24:36,237 --> 01:24:38,823
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1781
01:24:40,158 --> 01:24:41,576
Holy shit!

1782
01:24:44,079 --> 01:24:51,503
<i>- Ego sum tibi Andras.
- Ego sum tibi Andras.</i>

1783
01:24:52,670 --> 01:24:54,171
Jesus crackers!

1784
01:24:54,172 --> 01:24:56,716
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1785
01:24:58,843 --> 01:25:02,847
[in robot voice]
Watch out for the Robot Lady.

1786
01:25:06,351 --> 01:25:07,726
What the hell is this?

1787
01:25:07,727 --> 01:25:09,353
Did it help?

1788
01:25:09,354 --> 01:25:11,355
No, honey,
that wasn't anything.
Come with us.

1789
01:25:11,356 --> 01:25:13,148
I don't know what we're doing,
but it's doing something.

1790
01:25:13,149 --> 01:25:14,608
It's confusing him.

1791
01:25:14,609 --> 01:25:16,110
Get in a circle, guys, come on.
Just start...

1792
01:25:16,111 --> 01:25:22,534
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1793
01:25:24,994 --> 01:25:28,206
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1794
01:25:29,541 --> 01:25:31,626
<i>- Ego sum tibi Andras.
- Sum tibi Andras.</i>

1795
01:25:32,544 --> 01:25:33,752
<i>- Ego.
- Sum.</i>

1796
01:25:33,753 --> 01:25:35,171
<i>- Tibi.
- Andras.</i>

1797
01:25:41,219 --> 01:25:43,720
[Brenda] No, no, no, no, no!

1798
01:25:43,721 --> 01:25:45,557
You're killing him!

1799
01:25:46,599 --> 01:25:49,727
- He needed a host.
- [screeches]

1800
01:25:50,520 --> 01:25:53,021
He has to cross the circle.

1801
01:25:53,022 --> 01:25:55,816
We made our own circle, bitch.

1802
01:25:55,817 --> 01:25:58,277
Sorry, I don't like that word.
That's not me.

1803
01:25:58,278 --> 01:26:00,822
- [growls]
- [all gasp]

1804
01:26:06,202 --> 01:26:08,537
You killed him!

1805
01:26:08,538 --> 01:26:11,123
You can go home now, Andras.

1806
01:26:11,124 --> 01:26:13,793
[chanting in Latin]

1807
01:26:23,094 --> 01:26:25,513
My dick is big.

1808
01:26:26,347 --> 01:26:27,765
[Brenda sobbing]

1809
01:26:49,329 --> 01:26:52,415
- [dish washer beeps]
- [dog yips]

1810
01:27:05,261 --> 01:27:06,471
Ro...

1811
01:27:08,848 --> 01:27:11,099
You would do that for me?

1812
01:27:11,100 --> 01:27:12,810
You would do that for me.

1813
01:27:18,149 --> 01:27:20,192
Look what I found

1814
01:27:20,193 --> 01:27:21,401
in the grass.

1815
01:27:21,402 --> 01:27:22,862
How did that get there?

1816
01:27:27,283 --> 01:27:29,243
- Ro.
- [gasps]

1817
01:27:29,244 --> 01:27:30,494
Oh, my God.

1818
01:27:30,495 --> 01:27:31,828
Now, I know you like
to be in control

1819
01:27:31,829 --> 01:27:33,747
- of everything...
- Yes. The answer's yes.

1820
01:27:33,748 --> 01:27:35,290
[Sara] Aw!

1821
01:27:35,291 --> 01:27:37,335
- I have to ask!
- Yes, Josh, yes.

1822
01:27:39,379 --> 01:27:40,504
[barks]

1823
01:27:40,505 --> 01:27:42,464
I knew this was gonna happen.

1824
01:27:42,465 --> 01:27:43,841
I was in on it.

1825
01:27:44,342 --> 01:27:45,677
Yeah.

1826
01:27:49,681 --> 01:27:50,722
- [Kate whimpers]
- Kate. It's okay.

1827
01:27:50,723 --> 01:27:52,349
- Kate.
- We're not fighting.

1828
01:27:52,350 --> 01:27:53,642
We're happy.

1829
01:27:53,643 --> 01:27:57,313
- That's so nice.
- It is, is...

1830
01:28:04,112 --> 01:28:05,153
Ro...

1831
01:28:05,154 --> 01:28:06,488
I am sorry.

1832
01:28:06,489 --> 01:28:09,533
I am so, so sorry.

1833
01:28:09,534 --> 01:28:11,702
Dad, I knew it wasn't you
saying those things.

1834
01:28:11,703 --> 01:28:14,037
No, you didn't. Not completely.

1835
01:28:14,038 --> 01:28:17,165
And you should know
how much I care for you,

1836
01:28:17,166 --> 01:28:19,043
and how much I love you.

1837
01:28:19,919 --> 01:28:21,878
But if I don't tell you,

1838
01:28:21,879 --> 01:28:23,213
how would you know?

1839
01:28:23,214 --> 01:28:24,589
Dad...

1840
01:28:24,590 --> 01:28:27,510
If I don't tell you,
how would you know?

1841
01:28:33,725 --> 01:28:35,810
Oh, my God,
this has been a lot.

1842
01:28:40,773 --> 01:28:41,774
Ro,

1843
01:28:42,859 --> 01:28:43,860
look.

1844
01:28:46,612 --> 01:28:49,406
[Brenda] Oh, my God.

1845
01:28:49,407 --> 01:28:51,367
Allie, we're free.

1846
01:28:52,327 --> 01:28:54,537
Andras can't hurt us anymore.

1847
01:28:57,915 --> 01:28:58,999
That was our joke.

1848
01:28:59,000 --> 01:29:01,752
We were always flipping each
other off.

1849
01:29:01,753 --> 01:29:04,339
That... It was very big
in the '80s.

1850
01:29:05,506 --> 01:29:07,090
I don't like this.

1851
01:29:07,091 --> 01:29:08,258
Did you see that?

1852
01:29:08,259 --> 01:29:09,634
- No.
- They just disappeared.

1853
01:29:09,635 --> 01:29:12,012
- Didn't see anything.
- You didn't see it?

1854
01:29:12,013 --> 01:29:16,141
I'm beat, so I'm gonna scram.
Phew!

1855
01:29:16,142 --> 01:29:17,642
Checkout's at 11:00.

1856
01:29:17,643 --> 01:29:20,270
You're going to jail,
you psychopath.

1857
01:29:20,271 --> 01:29:21,396
Write a review.

1858
01:29:21,397 --> 01:29:22,814
I have a review.

1859
01:29:22,815 --> 01:29:24,691
Suck my dick!

1860
01:29:24,692 --> 01:29:26,651
Sorry, that's...
I'm not myself this weekend.

1861
01:29:26,652 --> 01:29:28,153
["You Keep Me Hangin' On"
playing]

1862
01:29:28,154 --> 01:29:31,740
<i>♪ Set me free
Why don't you, babe ♪</i>

1863
01:29:31,741 --> 01:29:35,660
<i>♪ Get out my life
Why don't you, baby ♪</i>

1864
01:29:35,661 --> 01:29:38,538
<i>♪ 'Cause you don't really
Love me ♪</i>

1865
01:29:38,539 --> 01:29:43,710
<i>♪ You just keep me
Hanging on ♪</i>

1866
01:29:43,711 --> 01:29:48,090
<i>♪ Why don't you be
A man about it? ♪</i>

1867
01:29:48,091 --> 01:29:51,093
<i>♪ And set me free ♪</i>

1868
01:29:51,094 --> 01:29:54,721
<i>♪ Now you don't care
A thing about me ♪</i>

1869
01:29:54,722 --> 01:29:59,309
<i>♪ You're just using me
Hey, abusing me ♪</i>

1870
01:29:59,310 --> 01:30:02,813
<i>♪ Get out, get out of my life ♪</i>

1871
01:30:02,814 --> 01:30:06,817
<i>♪ And let me sleep at night ♪</i>

1872
01:30:06,818 --> 01:30:09,694
<i>♪ 'Cause you don't really
Love me ♪</i>

1873
01:30:09,695 --> 01:30:14,699
<i>♪ You just keep me hangin' on ♪</i>

1874
01:30:14,700 --> 01:30:18,161
<i>♪ Set me free
Why don't you, babe ♪</i>

1875
01:30:18,162 --> 01:30:22,332
<i>♪ Get out my life
Why don't you, babe ♪</i>

1876
01:30:22,333 --> 01:30:25,335
<i>♪ 'Cause you don't really
Love me ♪</i>

1877
01:30:25,336 --> 01:30:29,048
<i>♪ You just keep me hangin' on ♪</i>

1878
01:30:33,678 --> 01:30:35,096
Why was he a bird?

1879
01:30:36,180 --> 01:30:38,473
Yeah, why was Andras a bird?

1880
01:30:38,474 --> 01:30:40,475
He was calling us names,
and he was a bird?

1881
01:30:40,476 --> 01:30:42,352
- Fuck you.
- Yeah, fuck you, dude.

1882
01:30:42,353 --> 01:30:43,520
You're a fucking bird.

1883
01:30:43,521 --> 01:30:44,855
- What the fuck?
- Get outta here!

1884
01:30:44,856 --> 01:30:46,106
Yeah, get the fuck outta here,
Andras.

1885
01:30:46,107 --> 01:30:47,023
Go be a bird somewhere else.

1886
01:30:47,024 --> 01:30:48,109
Fuck.

1887
01:30:50,194 --> 01:30:51,570
It wasn't all bad, though.

1888
01:30:51,571 --> 01:30:52,864
You said yes.

1889
01:30:57,869 --> 01:31:00,163
I can't believe I saw
my dad's hard co...



