1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:32,365 --> 00:00:33,491
Allie!

4
00:00:33,658 --> 00:00:36,077
Allie, du går glipp av slutten på <i>M*A*S*H!</i>

5
00:00:37,537 --> 00:00:39,831
B.J. skrev "farvel" med steiner.

6
00:00:39,998 --> 00:00:41,624
Og Hawkeye ser det.

7
00:00:42,959 --> 00:00:44,252
Gråter du faktisk?

8
00:00:45,295 --> 00:00:47,881
Ja! Så du steinene?

9
00:00:48,048 --> 00:00:49,424
Jeg så steinene.

10
00:00:49,591 --> 00:00:51,718
Si til søsteren din at det er middag.

11
00:00:51,885 --> 00:00:53,261
Si det selv. Jeg vil ikke.

12
00:00:53,428 --> 00:00:54,888
Unnskyld meg.

13
00:00:56,139 --> 00:00:59,517
Dere unger har blitt litt for frekke
i det siste.

14
00:01:01,853 --> 00:01:02,937
Hater dere unger.

15
00:01:09,611 --> 00:01:10,737
Allie?

16
00:01:12,155 --> 00:01:13,156
Kom igjen.

17
00:01:13,323 --> 00:01:14,407
Du må ikke snakke.

18
00:01:14,574 --> 00:01:16,701
Du kan bare spise og se sint ut.

19
00:01:19,079 --> 00:01:20,080
Allie!

20
00:01:21,039 --> 00:01:22,624
Gi deg.

21
00:01:22,791 --> 00:01:23,833
Seriøst?

22
00:01:24,918 --> 00:01:26,669
Hva gjør du der inne?

23
00:01:34,385 --> 00:01:37,347
Se om vi har en til i garasjefryseren.

24
00:01:38,932 --> 00:01:39,849
Vi kan spise ute.

25
00:01:40,016 --> 00:01:41,017
- Jamie.
- Hvorfor ikke?

26
00:01:41,184 --> 00:01:43,228
Bare hjelp meg.

27
00:01:43,770 --> 00:01:44,687
Ikke vær slem.

28
00:01:44,854 --> 00:01:45,980
Vær snill gutt.

29
00:01:46,147 --> 00:01:47,357
- Greit.
- Takk, Jamie.

30
00:01:47,524 --> 00:01:50,068
Du gjør et veldig edelt offer.

31
00:01:50,235 --> 00:01:51,236
Du skal vite...

32
00:02:00,328 --> 00:02:01,454
<i>Er du tørst i sommer?</i>

33
00:02:01,621 --> 00:02:03,456
<i>Gjør deg klar for et ny smak.</i>

34
00:02:03,623 --> 00:02:05,416
Ikke brenn den denne gangen.

35
00:02:05,583 --> 00:02:07,377
<i>Jøss! Den smaker som ekte druer!</i>

36
00:02:07,544 --> 00:02:09,379
<i>Med ni vitaminer og mineraler.</i>

37
00:02:14,551 --> 00:02:15,635
Mamma?

38
00:02:27,647 --> 00:02:28,898
Allie?

39
00:02:29,065 --> 00:02:30,066
Allie!

40
00:02:31,985 --> 00:02:33,278
Nei!

41
00:02:33,945 --> 00:02:34,946
Nei!

42
00:02:43,580 --> 00:02:44,581
Å nei.

43
00:02:52,088 --> 00:02:53,089
<i>Hva ser du?</i>

44
00:02:56,050 --> 00:02:59,512
<i>Allie! Fortell meg hva du ser!</i>

45
00:03:01,764 --> 00:03:03,808
Herregud!

46
00:03:04,809 --> 00:03:05,727
Åpne døra!

47
00:03:05,894 --> 00:03:07,145
Bare åpne døra!

48
00:03:39,594 --> 00:03:42,722
Jeg vil ikke ta en avgjørelse
jeg angrer på senere,

49
00:03:42,889 --> 00:03:45,099
så forklar det én gang til.

50
00:03:45,266 --> 00:03:47,936
Greit. Vil du heller ha en katt

51
00:03:48,102 --> 00:03:49,520
- som kan snakke...
- Ok.

52
00:03:49,687 --> 00:03:50,980
...som bare sier "faen".

53
00:03:51,147 --> 00:03:52,982
Så den bare går rundt og sier "faen"?

54
00:03:53,149 --> 00:03:56,027
Hele dagen. "Faen".

55
00:03:56,194 --> 00:03:58,905
- Eller?
- Eller en katt med menneskerumpe.

56
00:03:59,072 --> 00:04:01,115
Er det en sexy rumpe som min?

57
00:04:01,282 --> 00:04:02,575
Nei, en hengerumpe.

58
00:04:02,742 --> 00:04:03,993
Kan den bruke bukser?

59
00:04:04,160 --> 00:04:06,829
Bare bestem deg, for det skjer ikke, så...

60
00:04:06,996 --> 00:04:08,289
Er denne "faen"-katten

61
00:04:08,456 --> 00:04:11,334
kul, liksom: "Jeg er med på alt",

62
00:04:11,501 --> 00:04:15,672
eller mer: "Jeg vil ikke leve lenger".

63
00:04:15,838 --> 00:04:18,424
Hva feiler det deg? Tok du en gummy?

64
00:04:18,591 --> 00:04:21,261
Jeg har ikke gummier engang.
Jeg bare tuller.

65
00:04:21,427 --> 00:04:24,597
Jeg er opprømt over dette.
Og se på dette jævla huset.

66
00:04:24,764 --> 00:04:27,517
Foreldrene dine har rom med eget bad.
Mitt også.

67
00:04:27,684 --> 00:04:29,852
Ingen trenger å tisse
i nærheten av hverandre.

68
00:04:30,019 --> 00:04:31,020
Og det koster bare

69
00:04:31,187 --> 00:04:33,606
350 dollar per natt
for et jævla herskapshus?

70
00:04:33,731 --> 00:04:34,649
Og se vinterhagen.

71
00:04:34,816 --> 00:04:35,858
Se på vinterhagen.

72
00:04:36,609 --> 00:04:37,986
Du er så kåt på dette huset.

73
00:04:38,152 --> 00:04:39,404
Jeg er ikke kåt.

74
00:04:40,113 --> 00:04:41,572
Det er bare så solfylt.

75
00:04:41,739 --> 00:04:44,534
Du leide et imponerende hus
til foreldrene våre,

76
00:04:44,701 --> 00:04:46,577
og nå er du kåt

77
00:04:46,744 --> 00:04:47,912
- i bukseområdet.
- Josh.

78
00:04:48,079 --> 00:04:49,914
Gi deg. Kate ser på.

79
00:04:51,165 --> 00:04:52,709
Jeg klapper ham bare. Se.

80
00:04:52,875 --> 00:04:53,793
Greit.

81
00:04:53,960 --> 00:04:55,670
Hendene på rattet.

82
00:04:57,547 --> 00:04:58,923
Fanken, det er faren min.

83
00:04:59,841 --> 00:05:02,552
De er i Lyften
og er ved huset om 30 minutter.

84
00:05:02,719 --> 00:05:04,929
Greit. Josh, husk

85
00:05:05,096 --> 00:05:06,139
at når du møter pappa

86
00:05:06,306 --> 00:05:08,016
kan han være litt klein rundt...

87
00:05:08,182 --> 00:05:10,518
Gi deg, Ro.

88
00:05:11,811 --> 00:05:14,063
Ingenting jeg må vite om foreldrene dine?

89
00:05:15,023 --> 00:05:16,941
Nei. Mine er normale.

90
00:05:18,443 --> 00:05:19,986
Det må være fint.

91
00:05:25,908 --> 00:05:27,618
Ro, dette huset er dritkult.

92
00:05:27,785 --> 00:05:29,871
Vet det. Det er dette jeg har snakket om.

93
00:05:33,875 --> 00:05:35,209
Greit.

94
00:05:37,879 --> 00:05:38,796
Dette er sykt.

95
00:05:38,963 --> 00:05:40,048
Elsker du det?

96
00:05:40,214 --> 00:05:41,924
Jeg elsker det. Jeg elsker deg.

97
00:05:44,594 --> 00:05:46,429
Ikke vær nervøs. For da blir jeg det.

98
00:05:46,596 --> 00:05:47,513
Jeg er ikke nervøs.

99
00:05:47,680 --> 00:05:49,390
Foreldre elsker meg. Jeg er artig.

100
00:05:49,557 --> 00:05:50,558
Jeg er også artig.

101
00:05:51,434 --> 00:05:52,435
Kom igjen, Katie, gå!

102
00:05:52,602 --> 00:05:54,020
- Gå og tiss.
- Greit, Katie.

103
00:05:54,187 --> 00:05:56,022
Da skjer det.

104
00:05:56,189 --> 00:05:58,858
Herregud, Ro. Hvor mye dritt tok du med?

105
00:05:59,025 --> 00:06:00,526
Mikser-greia?

106
00:06:00,693 --> 00:06:02,528
Hva skal du gjøre med mikse-greia...

107
00:06:05,156 --> 00:06:06,157
Ro?

108
00:06:06,783 --> 00:06:07,784
Hvem er det?

109
00:06:08,618 --> 00:06:09,619
Jeg er ikke sikker.

110
00:06:10,995 --> 00:06:12,205
Hei, jeg er Brenda.

111
00:06:12,372 --> 00:06:15,458
Hei, vi er Josh og Rohan, leietakerne.

112
00:06:15,625 --> 00:06:17,210
Velkommen til Hazleton Fields.

113
00:06:17,377 --> 00:06:19,712
- Takk.
- Det var en gang en gård i drift.

114
00:06:20,880 --> 00:06:23,966
Kyr og geiter, griser...

115
00:06:25,968 --> 00:06:27,220
En and.

116
00:06:28,179 --> 00:06:29,931
Og en gang på 80-tallet brant det.

117
00:06:30,098 --> 00:06:33,309
Det begynte i kjelleren,
og så gikk halve huset bare...

118
00:06:33,476 --> 00:06:34,394
Ja.

119
00:06:34,560 --> 00:06:35,978
Familien levde ikke.

120
00:06:36,145 --> 00:06:37,772
De kunne ikke bo her lenger.

121
00:06:37,939 --> 00:06:40,191
Så det forble forlatt for alltid

122
00:06:40,358 --> 00:06:42,443
til nye eiere kom for å fikse alt.

123
00:06:43,111 --> 00:06:44,195
- Det er nydelig.
- Takk.

124
00:06:44,362 --> 00:06:45,863
Synd det ikke er sommer.

125
00:06:46,030 --> 00:06:48,616
Det er en bekk på baksiden,
og på varme dager

126
00:06:48,783 --> 00:06:51,369
kan du bare sitte i vannet.

127
00:06:52,662 --> 00:06:53,746
Det gjør jeg.

128
00:06:55,748 --> 00:06:57,792
Så du bor her?

129
00:06:57,959 --> 00:06:58,960
Jeg hjelper eierne.

130
00:06:59,127 --> 00:07:01,504
Dere er faktisk våre første leietakere.
Å nei.

131
00:07:02,338 --> 00:07:03,714
Kate, slutt.

132
00:07:03,881 --> 00:07:05,383
Husker ikke nevnt en hund.

133
00:07:05,550 --> 00:07:07,427
Tror jeg nevnte det i en melding.

134
00:07:07,593 --> 00:07:08,928
Vi kan betale depositum.

135
00:07:09,095 --> 00:07:11,347
Det er greit. Og dere er homofile?

136
00:07:11,931 --> 00:07:12,849
Hva?

137
00:07:13,015 --> 00:07:14,100
Tror dere er homofile.

138
00:07:15,309 --> 00:07:16,936
Ja. Er det greit?

139
00:07:17,103 --> 00:07:18,855
Det funker. Kom inn.

140
00:07:19,480 --> 00:07:21,232
Herregud. Fletten.

141
00:07:21,899 --> 00:07:22,900
Er det en parykk?

142
00:07:23,568 --> 00:07:24,861
Er det to parykker?

143
00:07:27,071 --> 00:07:28,156
Dette er til dere.

144
00:07:29,240 --> 00:07:32,535
Vin og en kjøttpinne. Nam.

145
00:07:32,702 --> 00:07:33,953
Og selvsagt mais.

146
00:07:34,120 --> 00:07:35,830
Vet dere hva det beste med mais er?

147
00:07:38,916 --> 00:07:39,917
Mais har dukker.

148
00:07:40,960 --> 00:07:42,628
Den er søt.

149
00:07:42,795 --> 00:07:44,839
Det er ikke "den". Det er en liten jente.

150
00:07:51,429 --> 00:07:54,223
Og noen nødnumre, i tilfelle.
Snøplog, for eksempel.

151
00:07:54,390 --> 00:07:56,893
Det er sent på året for snø,
men man vet aldri.

152
00:07:58,561 --> 00:08:02,398
Ormemånen er denne helgen, så det er kult.

153
00:08:04,150 --> 00:08:05,151
Ja.

154
00:08:05,860 --> 00:08:07,487
Wi-Fi-passordet.

155
00:08:07,653 --> 00:08:08,905
Dette ønsker dere.

156
00:08:10,031 --> 00:08:11,699
Hva er det? <i>Ego sum tibi...</i>

157
00:08:14,827 --> 00:08:16,996
Alt er så komplisert for tiden.

158
00:08:17,163 --> 00:08:19,165
- Jeg tar det.
- Og...

159
00:08:20,124 --> 00:08:21,125
...det er alt.

160
00:08:21,918 --> 00:08:25,087
Ja, ruteren er nede om det blir problemer.

161
00:08:25,630 --> 00:08:26,672
Kos dere.

162
00:08:27,215 --> 00:08:28,633
Og lykke til med foreldrene.

163
00:08:29,258 --> 00:08:31,052
Håper de var bedre enn mine.

164
00:08:31,219 --> 00:08:32,220
Mine var...

165
00:08:42,271 --> 00:08:43,314
Greit. Ha det.

166
00:08:46,984 --> 00:08:48,027
Greit.

167
00:08:48,778 --> 00:08:51,864
Jeg sa at vi er homofile,
og hun sa: "Det funker."

168
00:08:51,989 --> 00:08:54,534
Hun sa også at hun liker å sitte i bekken.

169
00:08:54,700 --> 00:08:57,119
Jeg mener... Kom an.

170
00:08:57,286 --> 00:08:58,329
- Hva? Nei, Josh.
- Kom.

171
00:08:58,496 --> 00:08:59,455
De kommer straks.

172
00:08:59,622 --> 00:09:00,581
Nei, du sa "senere".

173
00:09:00,748 --> 00:09:01,666
Vi er raske.

174
00:09:01,874 --> 00:09:03,042
Det er mobilen.

175
00:09:06,170 --> 00:09:07,630
Herregud, nå skjer det.

176
00:09:09,173 --> 00:09:10,091
Hei, hva skjer?

177
00:09:10,258 --> 00:09:12,677
<i>Dette er en feil. En dårlig idé.</i>

178
00:09:12,885 --> 00:09:14,136
Jeg har det på følelsen.

179
00:09:14,929 --> 00:09:16,597
Og hvor er korketrekkeren?

180
00:09:16,764 --> 00:09:18,516
- Er du i leiligheten vår?
- Kom igjen.

181
00:09:18,683 --> 00:09:19,684
Hva? Er hun?

182
00:09:19,850 --> 00:09:21,602
Ja. Du ba meg passe Kate.

183
00:09:21,769 --> 00:09:23,980
Ja, og så sa jeg at vi tok henne med.

184
00:09:24,146 --> 00:09:26,357
<i>Så du ikke at det ikke er noen hund der?</i>

185
00:09:26,524 --> 00:09:28,192
Kom nettopp. Vet ikke hva jeg ser.

186
00:09:28,359 --> 00:09:30,611
<i>Bare ikke fri til Josh denne helgen.</i>

187
00:09:30,778 --> 00:09:32,154
Rist.

188
00:09:32,321 --> 00:09:34,615
Kan ikke hjelpe deg med det.

189
00:09:35,324 --> 00:09:36,492
Kom hit.

190
00:09:37,326 --> 00:09:38,327
Er du der?

191
00:09:39,328 --> 00:09:40,454
Hva er problemet ditt?

192
00:09:40,621 --> 00:09:41,914
Du elsket det forleden.

193
00:09:42,039 --> 00:09:44,584
Og nå er jeg edru.

194
00:09:45,167 --> 00:09:47,503
<i>Dere skal ha et helt foreldremøte der,</i>

195
00:09:47,670 --> 00:09:49,964
<i>- og du skal også...</i>
- Fri til ham. Ja.

196
00:09:50,131 --> 00:09:51,549
<i>Ro, det er for mye.</i>

197
00:09:51,716 --> 00:09:52,883
Hvorfor haster det sånn?

198
00:09:53,050 --> 00:09:56,887
Jeg vet du tror Josh er lett
å ha med å gjøre.

199
00:09:57,054 --> 00:09:57,972
<i>Og beklager,</i>

200
00:09:58,139 --> 00:10:01,142
men når du er nær foreldrene dine
blir du...

201
00:10:02,727 --> 00:10:04,270
Hva blir jeg?

202
00:10:04,437 --> 00:10:05,521
Det er bare for mye!

203
00:10:05,688 --> 00:10:06,606
Det er poenget.

204
00:10:06,772 --> 00:10:08,441
Jeg planla alt uforglemmelig.

205
00:10:08,608 --> 00:10:10,359
<i>Josh er det beste i livet mitt,</i>

206
00:10:10,526 --> 00:10:12,069
<i>og det må foreldrene mine se.</i>

207
00:10:12,236 --> 00:10:13,654
Og når tiden er inne,

208
00:10:13,821 --> 00:10:15,656
skal jeg knele og ta ut ringen...

209
00:10:15,823 --> 00:10:17,700
- Hva snakker vi om?
- Ingenting.

210
00:10:18,868 --> 00:10:20,620
Går det bra med henne? Går det bra?

211
00:10:20,786 --> 00:10:22,455
Ja, alt er bra.

212
00:10:22,622 --> 00:10:23,623
Greit.

213
00:10:25,750 --> 00:10:26,959
Hei!

214
00:10:27,126 --> 00:10:28,669
Hei. Du er her ennå.

215
00:10:28,836 --> 00:10:30,171
Ja, jeg vet det.

216
00:10:30,338 --> 00:10:34,425
Jeg måler bare
fordi sprinklerfyren kommer neste uke.

217
00:10:34,592 --> 00:10:36,927
Så jeg må måle, så han kan

218
00:10:37,094 --> 00:10:38,763
legge de små slangene i bakken.

219
00:10:40,014 --> 00:10:42,391
Måler, måler...

220
00:10:43,184 --> 00:10:44,185
...ferdig.

221
00:10:46,646 --> 00:10:48,564
Seks hundre enheter.

222
00:10:48,731 --> 00:10:51,567
Offisielt ute av syne.

223
00:10:57,406 --> 00:10:58,449
Greit.

224
00:10:59,742 --> 00:11:00,743
Lykke til.

225
00:11:02,995 --> 00:11:04,038
Dere trenger det.

226
00:11:06,499 --> 00:11:07,500
Beklager.

227
00:11:07,667 --> 00:11:10,795
Et sprinkleranlegg i skogen?

228
00:11:11,587 --> 00:11:13,297
- Virker rart.
- Ja.

229
00:11:20,054 --> 00:11:22,390
IKKE FRI TIL JOSH

230
00:11:22,556 --> 00:11:27,728
DU KØDDER DET TIL

231
00:11:28,020 --> 00:11:29,814
HÆÆÆÆ?

232
00:11:29,980 --> 00:11:31,732
Faen!

233
00:11:33,025 --> 00:11:34,568
Å nei.

234
00:11:34,735 --> 00:11:35,736
OI FEIL PERSON!

235
00:11:36,320 --> 00:11:39,073
LOL. DETTE ER SØSTEREN MIN, SANT?

236
00:11:39,407 --> 00:11:42,284
TROR JEG BLE HACKET

237
00:11:47,498 --> 00:11:48,999
Faen.

238
00:11:55,131 --> 00:11:56,132
Greit.

239
00:11:57,591 --> 00:11:58,759
Herregud.

240
00:11:58,926 --> 00:11:59,844
Hva er det?

241
00:12:00,052 --> 00:12:00,970
Er alt i orden?

242
00:12:01,137 --> 00:12:03,472
Ja. Ingenting. Jeg er bare...

243
00:12:03,639 --> 00:12:08,060
Jeg er bare veldig spent på alt som skjer.

244
00:12:08,227 --> 00:12:10,104
Før alle dukker opp,

245
00:12:10,271 --> 00:12:11,814
vil jeg spørre deg om noe.

246
00:12:12,773 --> 00:12:13,774
Hva da?

247
00:12:14,608 --> 00:12:15,735
Jeg har lurt på

248
00:12:16,318 --> 00:12:17,319
om...

249
00:12:18,529 --> 00:12:20,364
...vi ikke sier at du ble sparket?

250
00:12:22,742 --> 00:12:25,286
Jeg vet du fikk sparken med vilje

251
00:12:25,453 --> 00:12:29,206
så du kunne fokusere på musikken din,
som jeg elsker og stiller opp for.

252
00:12:29,373 --> 00:12:31,500
Det er bare førsteinntrykket.

253
00:12:31,667 --> 00:12:33,627
Si at jeg fortsatt jobber på REI?

254
00:12:33,794 --> 00:12:34,795
Kanskje.

255
00:12:35,713 --> 00:12:36,922
Eller ikke? Jeg vet ikke.

256
00:12:37,089 --> 00:12:39,008
Jeg er rar. Ikke hør på meg.

257
00:12:39,175 --> 00:12:40,259
Pokker, de er her!

258
00:12:42,136 --> 00:12:43,888
De kommer til å elske deg.

259
00:12:44,096 --> 00:12:46,724
- Ja.
- Jeg elsker deg så høyt.

260
00:12:47,516 --> 00:12:48,726
Trenger du lua?

261
00:12:48,893 --> 00:12:50,519
- Greit, takk.
- Greit.

262
00:12:50,686 --> 00:12:52,730
Da skjer det.

263
00:12:58,611 --> 00:12:59,612
Hei.

264
00:13:00,321 --> 00:13:02,114
- Hei. Hvordan går det?
- Utmerket.

265
00:13:02,239 --> 00:13:05,075
Velkommen til Hazleton Fields.
Er ikke dette utrolig?

266
00:13:05,242 --> 00:13:06,911
Jeg snakker med søsteren din. Vent.

267
00:13:07,953 --> 00:13:09,205
Ja, vi kom nettopp.

268
00:13:09,371 --> 00:13:10,623
Huset ser fint ut.

269
00:13:10,790 --> 00:13:13,292
Vi har ikke vært inne ennå, så hvem vet...

270
00:13:13,459 --> 00:13:14,502
Frank, det er Lyft.

271
00:13:14,668 --> 00:13:16,796
- Du betaler ikke.
- Jeg vet det, Sharon.

272
00:13:16,962 --> 00:13:18,923
Jeg lever i den moderne verden.

273
00:13:19,089 --> 00:13:21,008
- Pappa!
- Rohan.

274
00:13:21,175 --> 00:13:22,885
Velkommen til Hazleton Fields.

275
00:13:23,469 --> 00:13:24,512
Hallo.

276
00:13:26,430 --> 00:13:28,390
Du visste det var det du fikk.

277
00:13:29,141 --> 00:13:30,976
Så...

278
00:13:31,143 --> 00:13:32,144
Jeg skjønner.

279
00:13:32,812 --> 00:13:33,938
Du...

280
00:13:37,233 --> 00:13:38,234
Gikk turen greit?

281
00:13:39,193 --> 00:13:40,194
Du ser sunn ut.

282
00:13:41,654 --> 00:13:43,239
Takk. Du ser godt ut.

283
00:13:43,405 --> 00:13:45,282
Jeg må gå. Greit.

284
00:13:45,449 --> 00:13:47,743
Faren din trenger meg. Ha det.

285
00:13:48,911 --> 00:13:50,120
Beklager. Jeg er her.

286
00:13:50,955 --> 00:13:52,706
Småen biter din søsters brystvorter.

287
00:13:52,873 --> 00:13:53,874
- Brystvorter.
- Sa at

288
00:13:54,041 --> 00:13:55,709
det var derfor jeg droppet det.

289
00:13:55,876 --> 00:13:57,670
En av mange fordeler med adopsjon.

290
00:13:58,754 --> 00:14:00,548
Jeg er så glad dere begge er her.

291
00:14:00,714 --> 00:14:02,174
I morgen blir det varmere,

292
00:14:02,299 --> 00:14:03,926
så vi tar en liten tur i...

293
00:14:05,469 --> 00:14:06,971
Vet dere hva? Jeg sparer det

294
00:14:07,137 --> 00:14:08,806
som en overraskelse. Blir bra.

295
00:14:08,973 --> 00:14:11,642
Det bør det bli. Turen var et mareritt.

296
00:14:11,809 --> 00:14:12,726
Forferdelig.

297
00:14:12,893 --> 00:14:14,019
Men huset ser fint ut.

298
00:14:14,186 --> 00:14:15,688
Hvordan betaler du for dette?

299
00:14:15,855 --> 00:14:17,106
Hvem er dette?

300
00:14:17,273 --> 00:14:19,316
Hei! Jeg er Josh.

301
00:14:19,483 --> 00:14:21,610
Beklager. Jeg glemte å...

302
00:14:21,777 --> 00:14:23,195
- Herregud...
- Det går bra.

303
00:14:23,362 --> 00:14:24,572
Dette er Josh.

304
00:14:24,738 --> 00:14:26,574
Fint å endelig møte dere.

305
00:14:26,740 --> 00:14:27,908
Ja vel.

306
00:14:28,450 --> 00:14:30,244
- Greit.
- Nei, Kate...

307
00:14:30,411 --> 00:14:31,996
- Greit.
- Kom hit.

308
00:14:32,162 --> 00:14:34,665
Beklager, vi begynner å tro
at hun er lesbisk.

309
00:14:35,207 --> 00:14:36,208
Hva?

310
00:14:37,126 --> 00:14:39,211
Hun elsker lukten av...

311
00:14:39,753 --> 00:14:40,754
Lukten av hva?

312
00:14:40,921 --> 00:14:42,381
Joshua, har du møtt faren min?

313
00:14:42,548 --> 00:14:44,341
Pappa! Sir.

314
00:14:44,508 --> 00:14:45,467
Nei.

315
00:14:45,634 --> 00:14:46,760
Hei.

316
00:14:47,428 --> 00:14:48,804
Trener du?

317
00:14:50,764 --> 00:14:51,765
Ja.

318
00:14:52,308 --> 00:14:54,852
Skulle ønske jeg hadde mer tid
på treningssenteret.

319
00:14:56,020 --> 00:14:57,021
Jobber du?

320
00:14:57,187 --> 00:14:59,815
Ja, pappa. Joshua jobber. Ikke sant, Josh?

321
00:15:00,441 --> 00:15:01,942
Ja, jeg jobber på REI,

322
00:15:02,109 --> 00:15:06,071
den største selgeren av
camping- og villmarksutstyr i USA.

323
00:15:06,238 --> 00:15:07,531
Det er det jeg gjør nå.

324
00:15:08,282 --> 00:15:09,867
Du må elske naturen.

325
00:15:11,368 --> 00:15:12,995
Jeg er også låtskriver.

326
00:15:13,495 --> 00:15:14,496
Det også.

327
00:15:14,663 --> 00:15:16,415
Flott.

328
00:15:18,667 --> 00:15:20,711
Greit, "pappa".

329
00:15:22,296 --> 00:15:23,881
Så hva synes du?

330
00:15:24,048 --> 00:15:25,215
Om hva da?

331
00:15:25,382 --> 00:15:26,675
Om Josh.

332
00:15:30,763 --> 00:15:32,973
Vi har nettopp møttes.

333
00:15:36,560 --> 00:15:39,188
Herregud. Hva skulle du si til moren min?

334
00:15:39,355 --> 00:15:41,273
At Kate elsker lukten av fitte?

335
00:15:41,398 --> 00:15:44,026
Nei, jeg vet ikke.
Jeg visste ikke hva jeg skulle si.

336
00:15:44,193 --> 00:15:46,070
Du lot meg stå der med faren din,

337
00:15:46,278 --> 00:15:47,404
og han bare...

338
00:15:47,571 --> 00:15:49,823
"Fin kropp, Josh. Jøsses!"

339
00:15:49,990 --> 00:15:51,617
Det var ikke det han sa.

340
00:15:51,784 --> 00:15:53,786
Han er bare dårlig til å snakke med folk.

341
00:15:54,328 --> 00:15:56,330
Om ikke for den dumme trange skjorta...

342
00:15:56,497 --> 00:16:00,084
Beklager at jeg ikke har
en voksen, fotsid kjørefrakk.

343
00:16:01,502 --> 00:16:02,795
Kjøpte mamma den til deg?

344
00:16:02,962 --> 00:16:04,254
Gjør du narr av dem?

345
00:16:04,421 --> 00:16:05,798
Nei. Av deg!

346
00:16:06,465 --> 00:16:08,217
Hvem var det?

347
00:16:08,384 --> 00:16:09,718
Har aldri møtt ham før.

348
00:16:09,885 --> 00:16:11,303
Stressa. Foreldrene mine

349
00:16:11,470 --> 00:16:13,889
vil at alt skal være på en bestemt måte.

350
00:16:14,056 --> 00:16:15,849
- Som at jeg skulle vært kvinne?
- Nei.

351
00:16:16,016 --> 00:16:17,851
- Er du sikker?
- Ja. Hold kjeft.

352
00:16:18,018 --> 00:16:19,561
Ja, det er bare...

353
00:16:21,146 --> 00:16:22,898
Har aldri tatt med en gutt hjem før.

354
00:16:24,149 --> 00:16:25,109
Aldri?

355
00:16:25,317 --> 00:16:27,987
Det har aldri vært
noen viktige nok før nå.

356
00:16:29,279 --> 00:16:31,323
Så ja... Jeg er stressa.

357
00:16:31,490 --> 00:16:32,574
Vet hva som hjelper.

358
00:16:37,830 --> 00:16:39,415
Tok du med dop?

359
00:16:39,581 --> 00:16:40,916
Det er gummier, Ro.

360
00:16:41,083 --> 00:16:42,751
Med mangosmaken du liker.

361
00:16:42,918 --> 00:16:44,086
Kom igjen,

362
00:16:44,753 --> 00:16:46,255
vi deler en, så roer du deg.

363
00:16:46,422 --> 00:16:47,339
Nei.

364
00:16:47,506 --> 00:16:49,508
Ikke du heller. Jeg forbyr det.

365
00:16:49,675 --> 00:16:51,093
Forbyr du det?

366
00:16:52,177 --> 00:16:53,178
Jeg forbyr det.

367
00:16:56,515 --> 00:16:57,641
Ja, sir.

368
00:16:57,808 --> 00:16:59,101
Ikke noe moro, sir.

369
00:16:59,268 --> 00:17:01,729
Bare varm sider og Scrabble, sir.

370
00:17:01,895 --> 00:17:03,856
Vær stille.

371
00:17:04,023 --> 00:17:05,441
Vi skal ha det gøy nå.

372
00:17:05,607 --> 00:17:07,443
Bare ingen fittevitser foran mamma.

373
00:17:07,609 --> 00:17:08,610
Greit.

374
00:17:09,820 --> 00:17:12,990
Men om moren din ikke kan sette pris på
en god fittevits...

375
00:17:17,119 --> 00:17:18,120
Unnskyld meg.

376
00:17:23,250 --> 00:17:25,502
Unnskyld. Si hva jeg skal gjøre,
for jeg...

377
00:17:26,420 --> 00:17:27,421
Jeg så det.

378
00:17:28,672 --> 00:17:29,757
Ingen vei tilbake.

379
00:17:31,383 --> 00:17:32,384
Hallo!

380
00:17:33,635 --> 00:17:34,928
Gudskjelov. Mamma.

381
00:17:37,306 --> 00:17:38,640
Hei! Dere er her!

382
00:17:40,809 --> 00:17:43,228
Det er dritkaldt.
Dere sa det skulle bli varmt.

383
00:17:43,395 --> 00:17:44,855
Josh, dette huset.

384
00:17:45,022 --> 00:17:46,690
Stort nok?

385
00:17:47,232 --> 00:17:49,026
- Hei, Rohan.
- Hei.

386
00:17:49,193 --> 00:17:50,527
Hørte du var matelsker,

387
00:17:50,694 --> 00:17:52,654
så jeg laget sprø nudler til deg.

388
00:17:52,821 --> 00:17:54,823
- Ja!
- Sprø nudler! Takk.

389
00:17:56,283 --> 00:17:57,284
Cliff, hva gjør du?

390
00:17:57,451 --> 00:18:00,454
- Si hei.
- Jeg knyter den jævla skolen.

391
00:18:00,621 --> 00:18:02,039
Han knyter den jævla skoen.

392
00:18:02,206 --> 00:18:03,123
Han er gal.

393
00:18:03,290 --> 00:18:04,458
Han gjør meg gal.

394
00:18:04,625 --> 00:18:06,001
Hei!

395
00:18:06,168 --> 00:18:08,003
Vi er Sharon og Frank.

396
00:18:08,170 --> 00:18:10,214
- Liddy.
- Hei, Libby.

397
00:18:10,422 --> 00:18:12,508
Nei, det er "Liddy".

398
00:18:13,050 --> 00:18:14,051
Forkortelse av Lydia?

399
00:18:14,218 --> 00:18:16,136
Faktisk kort for "Elizabeth".

400
00:18:16,720 --> 00:18:18,097
Ville ikke det vært "Libby"?

401
00:18:18,972 --> 00:18:19,932
Det kan det vært.

402
00:18:20,099 --> 00:18:21,600
Men jeg er Liddy.

403
00:18:21,767 --> 00:18:23,894
Som hermetikken.

404
00:18:24,061 --> 00:18:25,771
Det er "Libby's".

405
00:18:27,481 --> 00:18:28,649
Kall henne hva du vil.

406
00:18:28,816 --> 00:18:31,235
Jeg er Cliff, klippen du faller utfor,

407
00:18:31,443 --> 00:18:32,653
knekker nakken og dør.

408
00:18:36,365 --> 00:18:37,825
- Hei!
- Hei!

409
00:18:38,909 --> 00:18:40,619
- Godt å se deg.
- Hvordan var turen?

410
00:18:40,786 --> 00:18:44,206
Vi hadde god tid,
og så kom vi til noe veiarbeid.

411
00:18:44,373 --> 00:18:45,749
Og vi ble stående i

412
00:18:45,916 --> 00:18:49,086
kanskje en halvtime?

413
00:18:49,711 --> 00:18:51,255
Kan ha vært mer enn det.

414
00:18:52,214 --> 00:18:54,675
Det gikk framover, men langsomt.

415
00:18:54,842 --> 00:18:56,677
Lusekjøring.

416
00:18:56,844 --> 00:18:59,847
Åtte-ti kilometer i timen.

417
00:19:00,013 --> 00:19:01,890
Så økte farten, og så sakket den.

418
00:19:02,057 --> 00:19:04,351
Økte farten. Sakket.

419
00:19:04,518 --> 00:19:06,728
- Det kan ha gått 50 minutter.
- Ja.

420
00:19:08,021 --> 00:19:09,022
Ja.

421
00:19:09,898 --> 00:19:11,525
Flott. Det var slutten.

422
00:19:11,692 --> 00:19:13,610
Episk historie. Kom, vi finner rommet.

423
00:19:13,777 --> 00:19:14,820
- Ok.
- Vent,

424
00:19:14,987 --> 00:19:16,238
jeg må slippe ut hundene.

425
00:19:16,405 --> 00:19:17,489
- Hunder?
- Flere.

426
00:19:17,614 --> 00:19:18,699
Hvilke hunder?

427
00:19:22,661 --> 00:19:23,537
Greit.

428
00:19:23,704 --> 00:19:25,205
- Hva heter de?
- Jeg vet ikke.

429
00:19:25,372 --> 00:19:26,498
Hun sa det, men...

430
00:19:26,623 --> 00:19:28,584
Knoll og Tott og Faen-om-jeg-vet.

431
00:19:29,251 --> 00:19:30,169
Beklager.

432
00:19:30,335 --> 00:19:31,712
F-bomben. Det er ikke meg.

433
00:19:33,130 --> 00:19:34,631
Vi går.

434
00:19:34,798 --> 00:19:35,799
Inn i huset. Kom.

435
00:19:38,135 --> 00:19:40,053
Jævla irriterende små jævler.

436
00:19:40,721 --> 00:19:42,014
Jeg er så lei for det.

437
00:19:42,181 --> 00:19:43,140
For hva?

438
00:19:43,307 --> 00:19:44,600
Det som skjedde oppe.

439
00:19:44,766 --> 00:19:45,851
Vet ikke hva du mener.

440
00:19:47,311 --> 00:19:50,355
Greit, vi gjør det slik.

441
00:20:12,711 --> 00:20:14,838
Det skal ikke snø.

442
00:20:24,056 --> 00:20:25,224
Dette er vakkert.

443
00:20:25,390 --> 00:20:26,558
Ikke sant?

444
00:20:26,725 --> 00:20:28,518
Velg mellom frokost i vinterhagen

445
00:20:28,685 --> 00:20:30,270
eller spisestuen.

446
00:20:30,437 --> 00:20:32,189
Jeg kan lage røstigryte.

447
00:20:32,356 --> 00:20:33,565
Trenger bare røsti.

448
00:20:33,732 --> 00:20:35,400
Nei da. Jeg har planlagt noe.

449
00:20:35,567 --> 00:20:36,568
Ja vel.

450
00:20:36,735 --> 00:20:37,819
Rohan, hent vann

451
00:20:37,986 --> 00:20:39,696
- så jeg kan ta pillene.
- Så klart.

452
00:20:40,280 --> 00:20:42,241
Jeg tar gjerne et glass.

453
00:20:42,407 --> 00:20:43,408
Hørte meg ikke.

454
00:20:44,493 --> 00:20:45,494
Nei.

455
00:20:47,454 --> 00:20:49,331
Så Libby, hva gjør du og Clint?

456
00:20:49,498 --> 00:20:51,291
"Liddy". Ja.

457
00:20:51,458 --> 00:20:52,960
Cliff underviser i matte.

458
00:20:53,126 --> 00:20:56,964
Og vi møttes fordi jeg var
resepsjonist på skolen.

459
00:20:57,130 --> 00:20:58,090
Hva med dere?

460
00:20:59,299 --> 00:21:03,053
Frank er arkitekt,
og jeg er pensjonert psykolog.

461
00:21:04,596 --> 00:21:06,473
Så flott.

462
00:21:06,640 --> 00:21:09,017
Og jeg var modell her og der på 80-tallet.

463
00:21:09,184 --> 00:21:11,520
Cliff var modell på 80-tallet også.

464
00:21:12,271 --> 00:21:13,272
For hvem?

465
00:21:13,438 --> 00:21:15,232
Jeg bare tuller.

466
00:21:18,235 --> 00:21:20,487
- Kan jeg få litt is?
- Ja. Beklager.

467
00:21:21,863 --> 00:21:23,365
Du har trent ham godt opp.

468
00:21:24,366 --> 00:21:25,367
Han er bedårende.

469
00:21:25,534 --> 00:21:28,662
Han støttet Josh
da han fikk sparken fra...

470
00:21:28,829 --> 00:21:30,122
Nei!

471
00:21:30,289 --> 00:21:31,915
Sa du "sparken"? For...

472
00:21:33,041 --> 00:21:34,793
Det stemmer ikke.

473
00:21:34,960 --> 00:21:37,671
Du fikk sparken i mai.
Og du sa du var glad,

474
00:21:37,838 --> 00:21:39,298
for du kan jobbe med musikken.

475
00:21:40,132 --> 00:21:41,883
Vi snakker ikke om det foran...

476
00:21:42,050 --> 00:21:44,636
Ja, jeg er dum. Dumme mamma.

477
00:21:44,803 --> 00:21:46,013
Beklager.

478
00:21:46,179 --> 00:21:50,183
Så du jobber ikke i en campingbutikk,
men du driver med musikk?

479
00:21:50,350 --> 00:21:51,685
Ja, jeg skriver sanger.

480
00:21:51,852 --> 00:21:53,228
Triste sanger.

481
00:21:53,395 --> 00:21:54,438
Søte, men triste.

482
00:21:54,604 --> 00:21:57,357
Jeg sier stadig: "Ikke lag dem så triste."

483
00:21:57,524 --> 00:21:58,442
Noe jeg har hørt?

484
00:21:58,608 --> 00:21:59,943
- Nei.
- Mamma.

485
00:22:00,110 --> 00:22:01,236
Svar, du.

486
00:22:03,739 --> 00:22:04,823
Nei.

487
00:22:06,575 --> 00:22:07,701
Nei.

488
00:22:07,868 --> 00:22:09,244
Vil du synge en av dem?

489
00:22:10,287 --> 00:22:11,455
Det er det du gjør.

490
00:22:15,751 --> 00:22:19,254
<i>Valpeøyne</i>

491
00:22:21,506 --> 00:22:25,677
<i>Du dreper meg med de</i>

492
00:22:26,345 --> 00:22:27,679
<i>Valpe...</i>

493
00:22:31,683 --> 00:22:33,226
<i>Øynene</i>

494
00:22:35,103 --> 00:22:36,772
Når er middagen?

495
00:22:37,981 --> 00:22:39,691
SARA! JEG DØR HER

496
00:22:39,816 --> 00:22:42,152
FORELDRENE HATER MEG

497
00:22:42,319 --> 00:22:46,031
RO OPPFØRER SEG SPRØTT

498
00:22:46,198 --> 00:22:48,700
HJELP

499
00:23:06,343 --> 00:23:07,928
Beklager, feil rom.

500
00:23:08,553 --> 00:23:09,596
Alt i orden.

501
00:23:10,430 --> 00:23:12,140
Du er på rommet borti gangen.

502
00:23:12,307 --> 00:23:13,642
Dette er meg og Ro.

503
00:23:13,809 --> 00:23:15,310
Ja, selvsagt.

504
00:23:15,477 --> 00:23:17,229
Med mindre du vil ha dette rommet?

505
00:23:17,396 --> 00:23:19,898
- Nei.
- Vi kan bytte,

506
00:23:20,065 --> 00:23:21,358
for vi har ikke rørt senga.

507
00:23:21,525 --> 00:23:23,652
For å sove. Vi...

508
00:23:24,403 --> 00:23:26,154
For søvn har vi ikke rørt senga.

509
00:23:26,321 --> 00:23:28,073
Vi har slett ikke rørt den.

510
00:23:28,240 --> 00:23:31,660
Ro liker den fast, og jeg tar det som

511
00:23:31,827 --> 00:23:32,994
det kommer.

512
00:23:34,371 --> 00:23:35,372
Det er godt å høre.

513
00:23:40,127 --> 00:23:41,128
Herregud.

514
00:23:43,004 --> 00:23:45,757
Så dum.

515
00:23:48,301 --> 00:23:49,344
Ja.

516
00:23:50,637 --> 00:23:51,847
Jepp.

517
00:23:59,229 --> 00:24:00,230
Ja.

518
00:24:04,568 --> 00:24:05,485
Greit.

519
00:24:05,944 --> 00:24:06,862
<i>Det snør skikkelig.</i>

520
00:24:07,028 --> 00:24:09,156
Perfekt kveld for en deilig middag hjemme.

521
00:24:10,657 --> 00:24:11,783
Hva kan jeg gjøre?

522
00:24:11,950 --> 00:24:13,410
Varme opp de sprø nudlene?

523
00:24:13,577 --> 00:24:15,412
Nei. Vi kan spare det til i morgen.

524
00:24:15,579 --> 00:24:17,164
Når Josh er ferdig med potetene,

525
00:24:17,330 --> 00:24:18,415
er vi klare. Josh?

526
00:24:20,584 --> 00:24:21,960
- Josh?
- Hva er det?

527
00:24:23,003 --> 00:24:23,920
Ja.

528
00:24:24,087 --> 00:24:26,715
Ja, potetene er klare. De er i kjelen.

529
00:24:26,882 --> 00:24:28,467
Her, mamma.

530
00:24:29,092 --> 00:24:31,595
Be alle sette seg på stoler.

531
00:24:32,304 --> 00:24:34,556
Sørg for at alle har sin egen stol.

532
00:24:34,723 --> 00:24:36,558
Det er veldig viktig.

533
00:24:36,725 --> 00:24:39,603
Ja, det er vanligvis det som skjer.

534
00:24:42,022 --> 00:24:43,106
Greit.

535
00:24:45,233 --> 00:24:46,818
Er du klar?

536
00:24:46,985 --> 00:24:49,738
Ja. Nei. Jeg vet ikke.

537
00:24:50,530 --> 00:24:52,449
Tror jeg kokte hønene for lenge.

538
00:24:52,616 --> 00:24:55,702
Nei, de er vakre og perfekte.

539
00:24:56,786 --> 00:24:58,663
La oss ha vårt livs beste kveld.

540
00:24:58,830 --> 00:24:59,748
- Ja?
- Ja.

541
00:24:59,915 --> 00:25:00,916
- Ja.
- Greit.

542
00:25:09,132 --> 00:25:10,133
Vennen.

543
00:25:11,718 --> 00:25:12,719
Ja.

544
00:25:17,641 --> 00:25:19,768
Denne kyllingen er så mør.

545
00:25:19,935 --> 00:25:20,894
- Veldig mør.
- Ja.

546
00:25:21,061 --> 00:25:22,771
Ja, og jeg liker at...

547
00:25:24,898 --> 00:25:25,899
En så liten kylling.

548
00:25:30,403 --> 00:25:31,446
Jeg har den.

549
00:25:32,155 --> 00:25:33,156
Glatt?

550
00:25:33,323 --> 00:25:34,366
Ja, veldig glatt.

551
00:25:35,992 --> 00:25:37,661
Potetene er gode.

552
00:25:37,827 --> 00:25:38,828
Josh laget dem.

553
00:25:39,538 --> 00:25:41,456
- Ikke sant, Josh?
- Jepp. Hva?

554
00:25:42,165 --> 00:25:43,083
Du laget potetene.

555
00:25:43,250 --> 00:25:45,168
Ja, det gjorde jeg.

556
00:25:47,003 --> 00:25:48,755
Du vet hva de sier om poteter.

557
00:25:49,881 --> 00:25:51,508
"Alle elsker poteter."

558
00:25:55,554 --> 00:25:56,846
Vet dere hva som trengs?

559
00:25:57,013 --> 00:25:59,474
Vi trenger mer vin

560
00:26:00,100 --> 00:26:01,810
til alle.

561
00:26:03,478 --> 00:26:04,854
- Takk.
- Og...

562
00:26:06,731 --> 00:26:08,191
...litt musikk. Ikke sant?

563
00:26:08,358 --> 00:26:10,360
Alexa, spill Motown.

564
00:26:11,027 --> 00:26:12,237
Hva?

565
00:26:12,946 --> 00:26:14,197
Internett virker ikke.

566
00:26:14,364 --> 00:26:16,116
Hvor er passordet? Det var noe

567
00:26:16,283 --> 00:26:18,159
som...<i>"Ego sum...</i>

568
00:26:18,702 --> 00:26:19,619
<i>"tibi..."</i>

569
00:26:21,079 --> 00:26:22,205
Fyringsanlegget.

570
00:26:22,372 --> 00:26:23,582
- Ja.
- Nå vel,

571
00:26:23,748 --> 00:26:26,793
hvis ikke Alexa samarbeider, så...

572
00:26:29,087 --> 00:26:32,924
<i>Sett meg fri, er du snill</i>

573
00:26:33,091 --> 00:26:34,175
<i>Kom deg ut av mitt liv</i>

574
00:26:34,342 --> 00:26:36,886
<i>Er du snill</i>

575
00:26:37,053 --> 00:26:38,513
<i>For du...</i>

576
00:26:38,680 --> 00:26:41,141
Jeg kan ikke resten av ordene.

577
00:26:42,767 --> 00:26:44,769
<i>For du elsker meg egentlig ikke</i>

578
00:26:44,936 --> 00:26:46,187
<i>Du bare</i>

579
00:26:46,354 --> 00:26:49,608
<i>Holder meg på pinebenken</i>

580
00:26:50,483 --> 00:26:51,484
Hva nå?

581
00:26:53,194 --> 00:26:55,238
<i>Kom deg ut av mitt liv</i>

582
00:26:55,405 --> 00:26:58,575
<i>Og la meg begynne på nytt</i>

583
00:26:59,951 --> 00:27:00,952
<i>Ja</i>

584
00:27:01,077 --> 00:27:04,289
<i>Sett meg fri</i>

585
00:27:04,831 --> 00:27:07,208
Kom <i>deg ut av mitt liv</i>

586
00:27:07,375 --> 00:27:09,085
Ja, alle sammen.

587
00:27:09,252 --> 00:27:11,296
<i>Du elsker meg egentlig ikke</i>

588
00:27:11,463 --> 00:27:13,715
Jeg fant wi-fi-passordet.

589
00:27:13,882 --> 00:27:15,967
Det er <i>"Ego sum tibi..."</i>

590
00:27:16,760 --> 00:27:17,761
Faen!

591
00:27:18,553 --> 00:27:19,721
Herregud, Josh!

592
00:27:19,888 --> 00:27:20,972
- Hva i...
- Hva skjedde?

593
00:27:21,139 --> 00:27:22,349
Går det bra?

594
00:27:22,515 --> 00:27:24,601
Ja, det var noe under bordet

595
00:27:24,768 --> 00:27:26,895
- som grep meg.
- Det var bare Kate.

596
00:27:27,062 --> 00:27:28,271
Nei, det var en liten...

597
00:27:28,438 --> 00:27:30,482
En liten skitten persons hånd.

598
00:27:31,191 --> 00:27:33,902
En liten skitten persons hånd?

599
00:27:34,069 --> 00:27:35,987
Han bare grep meg under bordet!

600
00:27:36,154 --> 00:27:38,531
- Gjorde en liten skitten person det?
- Hva?

601
00:27:38,698 --> 00:27:39,991
Noen nyter vinen sin.

602
00:27:43,286 --> 00:27:45,538
Det er...

603
00:27:45,705 --> 00:27:47,624
Det er ingenting. Kom an.

604
00:27:47,791 --> 00:27:50,502
Er det en tyggevitamin?
Var det det som skremte deg?

605
00:27:50,669 --> 00:27:51,878
Nei.

606
00:27:52,045 --> 00:27:53,797
Jeg vet ikke. Det var...

607
00:27:55,256 --> 00:27:56,257
...rart.

608
00:28:03,932 --> 00:28:05,642
En liten skitten persons hånd?

609
00:28:05,809 --> 00:28:07,852
Hva i alle dager?

610
00:28:08,019 --> 00:28:08,937
Jeg vet ikke.

611
00:28:09,104 --> 00:28:10,689
Han veltet nesten vitrineskapet.

612
00:28:10,855 --> 00:28:11,773
Det er unormalt.

613
00:28:11,940 --> 00:28:13,274
Så du liker ham ikke?

614
00:28:14,943 --> 00:28:16,820
Hvorfor virker ikke wi-fi-en?

615
00:28:17,028 --> 00:28:18,822
Handler ikke om å like eller ei.

616
00:28:18,988 --> 00:28:20,657
Det er bare... Hva gjør Rohan?

617
00:28:22,117 --> 00:28:23,827
Josh løy forresten om jobben sin.

618
00:28:24,035 --> 00:28:25,453
Det fortalte jeg ikke.

619
00:28:25,620 --> 00:28:27,038
Han så oss i øynene og sa:

620
00:28:27,163 --> 00:28:29,416
"Ja, jeg jobber på..." Hva det var. "REY".

621
00:28:29,582 --> 00:28:30,792
Han driver med musikk.

622
00:28:30,959 --> 00:28:32,001
Alle kan musikk.

623
00:28:33,253 --> 00:28:34,212
Jeg gjorde det nå.

624
00:28:34,379 --> 00:28:35,380
Greit.

625
00:28:36,047 --> 00:28:38,508
Ja, Josh er tiltrekkende, men er det alt?

626
00:28:42,637 --> 00:28:43,680
Du bør prate med ham.

627
00:28:45,765 --> 00:28:46,766
Med Josh?

628
00:28:47,559 --> 00:28:48,977
Hva skal jeg si?

629
00:28:50,061 --> 00:28:51,479
Med Rohan.

630
00:28:51,646 --> 00:28:52,856
Nei.

631
00:28:53,440 --> 00:28:55,400
Vet ikke hva jeg sier til ham heller.

632
00:28:56,109 --> 00:28:57,569
Flott. God prat.

633
00:29:04,159 --> 00:29:05,243
God natt.

634
00:29:10,498 --> 00:29:11,708
Beklager.

635
00:29:13,460 --> 00:29:14,627
Jeg rotet det til.

636
00:29:18,256 --> 00:29:20,425
Ikke vær sint på meg. Vær så snill.

637
00:29:22,635 --> 00:29:23,720
<i>Ikke vær sint på meg</i>

638
00:29:23,887 --> 00:29:25,805
Greit.

639
00:29:26,806 --> 00:29:29,100
Men ingen flere overraskelser.

640
00:29:29,267 --> 00:29:30,727
Jeg vil at de skal like deg.

641
00:29:30,894 --> 00:29:33,313
Det vil jeg også. Gjør de ikke det?

642
00:29:34,105 --> 00:29:35,023
Jo da.

643
00:29:35,190 --> 00:29:37,484
Skulle bare ønske du kanskje...

644
00:29:39,569 --> 00:29:40,570
Hva var det?

645
00:29:41,905 --> 00:29:44,282
Pappa sa det var fyringsanlegget, men...

646
00:29:48,369 --> 00:29:49,662
Herregud, er det...

647
00:29:49,829 --> 00:29:50,914
Herregud. Nei.

648
00:29:51,122 --> 00:29:51,998
Hva er det?

649
00:29:52,165 --> 00:29:54,125
Du ville at de skulle kose seg.

650
00:29:54,250 --> 00:29:56,169
- Det er ikke foreldrene mine.
- Jo.

651
00:29:56,336 --> 00:29:57,420
Det er Cliff og Liddy.

652
00:29:57,587 --> 00:29:59,297
Pappa kan ikke bevege seg sånn.

653
00:29:59,464 --> 00:30:01,633
Det er dine foreldre.

654
00:30:01,800 --> 00:30:03,259
Nei, ikke si det.

655
00:30:03,426 --> 00:30:04,636
Foreldrene dine knuller.

656
00:30:09,098 --> 00:30:10,266
Jeg må si noe.

657
00:30:10,433 --> 00:30:11,726
Bare ignorer det.

658
00:30:11,893 --> 00:30:13,853
Hvordan? Det er ustanselig.

659
00:30:14,020 --> 00:30:14,938
Hva skal du gjøre?

660
00:30:15,104 --> 00:30:16,439
Gå inn og si:

661
00:30:16,606 --> 00:30:21,236
"Unnskyld, men vi hører at dere har

662
00:30:22,612 --> 00:30:24,447
- privattid?"
- Privattid?

663
00:30:24,614 --> 00:30:26,115
Du vet hva jeg mener.

664
00:30:27,700 --> 00:30:29,202
Seksuelt samspill.

665
00:30:29,369 --> 00:30:30,537
Herregud, Frank.

666
00:30:37,585 --> 00:30:39,295
Libby blir sår i morgen.

667
00:30:44,634 --> 00:30:46,177
De rørene er jammen høylytte.

668
00:30:47,262 --> 00:30:49,848
Hvis det er rør,
er huset i ferd med å eksplodere.

669
00:30:50,723 --> 00:30:52,100
Hva er det, da?

670
00:30:52,976 --> 00:30:54,310
Hva tror du?

671
00:30:55,186 --> 00:30:57,105
Jeg vil at det skal være rørene.

672
00:31:21,045 --> 00:31:22,046
Gudskjelov.

673
00:31:23,506 --> 00:31:24,591
Han kom.

674
00:31:24,757 --> 00:31:26,301
Hold kjeft.

675
00:31:27,218 --> 00:31:28,136
Moren din liksom...

676
00:31:28,303 --> 00:31:30,054
"Frank, kan du gi meg et håndkle?"

677
00:31:30,221 --> 00:31:32,473
Hold kjeft. Jeg er fortsatt sint på deg.

678
00:31:32,640 --> 00:31:33,850
Nei, det er du ikke.

679
00:31:37,812 --> 00:31:38,813
Herregud.

680
00:31:40,732 --> 00:31:42,775
Andre runde?

681
00:31:44,235 --> 00:31:46,404
Kom igjen, Frank!

682
00:31:46,571 --> 00:31:47,572
Joshua!

683
00:31:50,116 --> 00:31:51,659
Hallo?

684
00:31:55,330 --> 00:31:56,497
Hallo?

685
00:31:59,042 --> 00:32:01,210
Takk. Jeg er i ferd med å dø.

686
00:32:02,295 --> 00:32:03,421
Hva gjør du her?

687
00:32:07,884 --> 00:32:09,260
Du ba meg komme, kjerring.

688
00:32:09,385 --> 00:32:10,303
Ba du henne komme?

689
00:32:10,470 --> 00:32:12,639
Jeg sendte melding, men jeg sa ikke...

690
00:32:12,805 --> 00:32:15,058
Du sendte tusen meldinger og her er jeg.

691
00:32:15,266 --> 00:32:16,476
Bare hyggelig.

692
00:32:17,810 --> 00:32:18,770
Jeg er gjennomvåt.

693
00:32:18,937 --> 00:32:20,647
Sara, det er etter midnatt.

694
00:32:20,813 --> 00:32:21,731
Du sier ikke det.

695
00:32:21,898 --> 00:32:23,900
Kan jeg bare gå på rommet mitt?

696
00:32:24,609 --> 00:32:27,987
Jeg spiller det store
"sjarmere foreldre"-showet i morgen.

697
00:32:28,780 --> 00:32:30,573
Hvor er rommene? Oppe?

698
00:32:31,199 --> 00:32:33,910
Kate, kom og sov med meg. Kom igjen.

699
00:32:36,871 --> 00:32:39,707
Herregud, tapetet er alt.

700
00:32:39,874 --> 00:32:40,875
Hvorfor?

701
00:32:41,876 --> 00:32:43,127
Hvorfor gjorde du dette?

702
00:32:43,294 --> 00:32:45,046
Jeg trodde ikke jeg gjorde det.

703
00:32:45,630 --> 00:32:47,382
Kanskje dette er bra.

704
00:32:47,548 --> 00:32:50,343
Å ha en morsom en som buffer.

705
00:32:50,510 --> 00:32:52,637
Herregud, Josh,
moren min tåler henne ikke.

706
00:32:52,804 --> 00:32:54,222
Og alt handler om henne.

707
00:32:54,389 --> 00:32:55,640
Nei da.

708
00:32:55,807 --> 00:32:57,141
Hvilket rom er jeg i?

709
00:32:57,308 --> 00:32:58,559
Herregud.

710
00:32:59,435 --> 00:33:00,353
Jeg ordner det.

711
00:33:00,520 --> 00:33:01,854
- Jeg ordner det.
- Ja.

712
00:33:04,649 --> 00:33:05,817
Ligger jeg på sofa?

713
00:33:05,984 --> 00:33:07,652
Vi gikk tom for soverom.

714
00:33:07,819 --> 00:33:09,404
Så ikke inviter folk.

715
00:33:09,570 --> 00:33:12,240
- Jeg inviterte ikke akkurat...
- Det går bra.

716
00:33:12,407 --> 00:33:14,242
Bare gå vekk.

717
00:33:14,409 --> 00:33:15,952
Det er greit.

718
00:33:16,119 --> 00:33:18,913
Drakk allerede
en halv flaske Cabo på toget

719
00:33:19,080 --> 00:33:22,000
og tok natta-pillene mine. Det går bra.

720
00:33:22,166 --> 00:33:23,584
Hva med de meldingene?

721
00:33:24,502 --> 00:33:25,586
Hvilken melding?

722
00:33:25,753 --> 00:33:26,921
Frieriet?

723
00:33:28,881 --> 00:33:31,467
Den var til kontorsjefen min.

724
00:33:31,634 --> 00:33:36,055
Det er et forslag til en ny kontorplass.

725
00:33:37,598 --> 00:33:38,766
Bare spill overrasket.

726
00:33:38,933 --> 00:33:40,268
Herregud.

727
00:33:40,435 --> 00:33:41,602
Er du spent?

728
00:33:41,769 --> 00:33:43,855
Ja.

729
00:33:45,398 --> 00:33:47,025
Middagen gikk ikke bra.

730
00:33:47,567 --> 00:33:48,735
Noe jævlig skjedde...

731
00:33:48,901 --> 00:33:49,986
Jeg vet det.

732
00:33:50,153 --> 00:33:52,071
Bare historier i morgen.

733
00:33:55,283 --> 00:33:57,118
- Hva er wi-fi-en?
- Den virker ikke.

734
00:33:57,285 --> 00:33:58,786
Si det, så finner jeg det ut.

735
00:33:58,953 --> 00:33:59,954
Noe sånt som

736
00:34:00,121 --> 00:34:02,331
<i>"Ego sum tibi."</i>

737
00:34:02,999 --> 00:34:04,000
Hvorfor er det latin?

738
00:34:04,667 --> 00:34:06,586
- Hva?
- Det er latin.

739
00:34:06,753 --> 00:34:08,671
Det betyr: "Jeg gir deg meg selv"

740
00:34:08,838 --> 00:34:10,006
eller: "Ta meg."

741
00:34:10,631 --> 00:34:11,799
Hvordan kan du latin?

742
00:34:11,966 --> 00:34:13,134
Fordi jeg er smart.

743
00:34:34,322 --> 00:34:36,157
<i>Kom til meg.</i>

744
00:35:40,138 --> 00:35:42,181
<i>"Ego sum..."</i>

745
00:35:42,348 --> 00:35:43,516
<i>..."tibi Andras."</i>

746
00:35:50,773 --> 00:35:51,774
Ta meg...

747
00:35:53,317 --> 00:35:54,318
...Andras.

748
00:36:00,283 --> 00:36:01,993
Håper du liker kaviar, Cliff.

749
00:36:02,160 --> 00:36:03,244
Tvilsomt.

750
00:36:03,411 --> 00:36:06,539
Jøss, snøen når nesten opp
til fuglekassen.

751
00:36:06,706 --> 00:36:09,458
Værappen min var helt feil.

752
00:36:09,625 --> 00:36:12,128
Håper en plog kommer,
ellers kommer vi aldri herfra.

753
00:36:12,295 --> 00:36:13,963
Hvor må vi være?

754
00:36:14,589 --> 00:36:17,216
God morgen. Se på deg, så finkledd.

755
00:36:17,383 --> 00:36:18,301
Er det kasjmir?

756
00:36:18,467 --> 00:36:19,927
Jøssenavn.

757
00:36:20,094 --> 00:36:21,012
Jeg tar dem, mamma.

758
00:36:21,262 --> 00:36:22,263
Ja.

759
00:36:22,430 --> 00:36:23,431
- Takk.
- Fin genser.

760
00:36:24,348 --> 00:36:26,601
Takk. Fikk den av en sexy fyr jeg kjenner.

761
00:36:27,852 --> 00:36:29,520
God morgen, alle sammen.

762
00:36:29,687 --> 00:36:31,397
God morgen. Du er også pyntet.

763
00:36:31,564 --> 00:36:32,648
Jeg fikk ikke notatet.

764
00:36:32,815 --> 00:36:34,775
Er jeg? Nei, jeg sto nettopp opp.

765
00:36:38,196 --> 00:36:39,488
Se på alle de taxiene.

766
00:36:39,655 --> 00:36:40,615
Ja.

767
00:36:40,781 --> 00:36:41,824
Det må være tusenvis.

768
00:36:41,991 --> 00:36:43,284
Jeg vet ikke. Det er mange.

769
00:36:43,451 --> 00:36:44,535
- Tell dem senere.
- Ja.

770
00:36:44,702 --> 00:36:47,371
Sovet godt? Det var litt bråkete i natt.

771
00:36:47,538 --> 00:36:48,831
- Det var bråkete.
- Ja.

772
00:36:48,998 --> 00:36:49,999
Ja. Sov du godt?

773
00:36:50,166 --> 00:36:51,334
Ja takk. Du?

774
00:36:51,542 --> 00:36:53,753
Ja, jeg sov godt.

775
00:36:53,920 --> 00:36:56,005
Ja, jeg var litt bekymret.

776
00:36:56,756 --> 00:36:57,757
Hvorfor det?

777
00:36:58,591 --> 00:37:01,052
Det er det en ferie er til for, ikke sant?

778
00:37:01,594 --> 00:37:02,637
Bekymre seg?

779
00:37:02,803 --> 00:37:04,680
Hvor er pappa? Han er vanligvis først.

780
00:37:04,847 --> 00:37:07,892
Sikkert utslitt av...

781
00:37:08,517 --> 00:37:09,769
Cliff.

782
00:37:09,936 --> 00:37:10,937
"Rørstøy".

783
00:37:11,812 --> 00:37:13,481
Jeg trodde faktisk han var her.

784
00:37:13,648 --> 00:37:15,399
Han var borte da jeg våknet.

785
00:37:15,566 --> 00:37:17,318
Kanskje du burde sjekke badet.

786
00:37:17,860 --> 00:37:18,945
Kyllingene var gode,

787
00:37:19,111 --> 00:37:20,738
men jeg tok av som en rakett.

788
00:37:20,905 --> 00:37:23,032
Hvem vil ha mimosa?

789
00:37:23,741 --> 00:37:25,368
Ja! Nå!

790
00:37:25,534 --> 00:37:28,162
Det var ingen drøm. Du er faktisk her.

791
00:37:28,329 --> 00:37:30,164
Hei!

792
00:37:30,331 --> 00:37:31,249
Jeg er Sara.

793
00:37:31,415 --> 00:37:32,333
Jeg er Liddy.

794
00:37:32,500 --> 00:37:34,627
Jeg vet alt om den berømte Liddy.

795
00:37:34,794 --> 00:37:35,878
Kom hit!

796
00:37:38,422 --> 00:37:41,676
Og jeg elsker disse taxiene,
din slemme kjerring.

797
00:37:41,842 --> 00:37:43,678
Brum. Du ruler.

798
00:37:44,887 --> 00:37:45,888
Jeg vet ikke.

799
00:37:46,055 --> 00:37:48,391
Og denne kjekkasen må være Cliff.

800
00:37:50,059 --> 00:37:51,060
Kanskje.

801
00:37:53,521 --> 00:37:54,522
Hei.

802
00:37:56,399 --> 00:37:58,276
Herregud...

803
00:37:59,068 --> 00:38:00,653
Sharon.

804
00:38:00,820 --> 00:38:03,281
Jeg kjente deg ikke igjen engang.

805
00:38:03,447 --> 00:38:04,615
Blir du yngre og yngre?

806
00:38:05,449 --> 00:38:06,534
Når kom du egentlig?

807
00:38:06,701 --> 00:38:07,618
Sent.

808
00:38:07,785 --> 00:38:10,288
Måtte tilbringe helgen
med favorittguttene mine

809
00:38:10,454 --> 00:38:11,706
og dem som laget dem.

810
00:38:11,872 --> 00:38:12,915
Hvor er Frank?

811
00:38:13,082 --> 00:38:14,542
Vi vet faktisk ikke.

812
00:38:14,709 --> 00:38:15,710
Jeg er her inne.

813
00:38:17,586 --> 00:38:18,671
Frank?

814
00:38:18,838 --> 00:38:19,880
Hei.

815
00:38:21,090 --> 00:38:22,925
Hvor lenge har du vært her?

816
00:38:29,307 --> 00:38:30,308
For alltid.

817
00:38:36,105 --> 00:38:37,106
<i>Greit.</i>

818
00:38:38,858 --> 00:38:40,443
Hogg innpå, folkens.

819
00:38:40,651 --> 00:38:42,153
Hvem vil ha egg?

820
00:38:42,320 --> 00:38:43,321
Liddy? Egg?

821
00:38:43,487 --> 00:38:44,780
- Nei.
- Ja.

822
00:38:44,947 --> 00:38:46,157
Frank? Egg?

823
00:38:46,949 --> 00:38:49,035
- Ikke?
- Er alt i orden?

824
00:38:49,869 --> 00:38:50,870
Ja da.

825
00:38:51,996 --> 00:38:53,706
Er det en kniv her?

826
00:38:53,873 --> 00:38:54,915
- Til bagelsene?
- Ja.

827
00:38:55,082 --> 00:38:56,500
Det er en brødkniv et sted.

828
00:38:56,667 --> 00:38:57,793
Du er veldig blek.

829
00:38:57,960 --> 00:38:58,919
Funker denne kniven?

830
00:38:59,086 --> 00:39:00,796
Nei, noe skarpere. Som en brødkniv.

831
00:39:00,963 --> 00:39:02,173
Frank har den.

832
00:39:03,424 --> 00:39:04,425
Vær så god, Josh.

833
00:39:05,051 --> 00:39:06,093
Å fanken!

834
00:39:06,260 --> 00:39:07,970
- Frank!
- Herregud, Josh!

835
00:39:08,137 --> 00:39:09,347
Jeg er så lei for det.

836
00:39:09,513 --> 00:39:11,098
- Går det bra?
- Tja...

837
00:39:11,265 --> 00:39:12,308
Det blør skikkelig.

838
00:39:12,475 --> 00:39:14,185
- Ja.
- Hvorfor gjorde du det?

839
00:39:14,352 --> 00:39:15,853
Jeg vet ikke.

840
00:39:16,020 --> 00:39:17,813
Jeg skulle bare gi ham den slik.

841
00:39:19,273 --> 00:39:20,274
Herregud!

842
00:39:20,441 --> 00:39:21,525
Pappa, hva gjør du?

843
00:39:21,692 --> 00:39:22,818
Ta kniven!

844
00:39:22,985 --> 00:39:24,236
- Ja.
- Han må på sykehus!

845
00:39:24,403 --> 00:39:26,572
Herregud. Er det så ille?

846
00:39:27,114 --> 00:39:29,533
Ja, Ro, jeg tror jeg trenger
et sting eller to.

847
00:39:29,700 --> 00:39:30,993
Hvordan skjedde dette?

848
00:39:31,786 --> 00:39:32,703
Jeg vet ikke.

849
00:39:32,870 --> 00:39:35,164
Kan noen få hundene til å tie?

850
00:39:36,457 --> 00:39:42,713
Hold kjeft!

851
00:39:45,341 --> 00:39:46,801
- Helsike!
- Herregud...

852
00:39:46,967 --> 00:39:48,260
- Mamma.
- Løft...

853
00:39:48,427 --> 00:39:49,970
- Løft!
- Josh, går det bra?

854
00:39:50,137 --> 00:39:52,181
Ro, kom igjen, hva gjør du der borte?

855
00:39:52,348 --> 00:39:53,474
Hjelp meg!

856
00:39:54,725 --> 00:39:55,893
Herregud.

857
00:39:57,561 --> 00:39:58,729
Gikk det bra?

858
00:40:05,778 --> 00:40:07,029
Hva skal jeg si til Karen?

859
00:40:07,196 --> 00:40:09,073
Jeg vet ikke engang hvilken dette er.

860
00:40:09,740 --> 00:40:11,450
Hvordan falt den?

861
00:40:11,617 --> 00:40:15,454
Hei, vi har en skade i...

862
00:40:15,621 --> 00:40:16,831
Hallo?

863
00:40:16,997 --> 00:40:19,083
Hvordan er det ikke dekning noe sted?

864
00:40:19,250 --> 00:40:22,420
Slike høye møbler må forankres til veggen.

865
00:40:22,586 --> 00:40:23,546
Greit.

866
00:40:23,754 --> 00:40:25,631
Er det tunge ting på en topphylle,

867
00:40:25,798 --> 00:40:26,924
kan det...

868
00:40:27,091 --> 00:40:28,134
Skjønner. Vet det.

869
00:40:28,300 --> 00:40:30,553
Det faller og knuser
et lite, irriterende dyr.

870
00:40:30,761 --> 00:40:32,555
Greit. Takk, Cliff.

871
00:40:32,763 --> 00:40:33,722
Gjør det vondt?

872
00:40:34,348 --> 00:40:36,517
Ja, selvsagt. Armen min er kuttet opp.

873
00:40:36,684 --> 00:40:38,227
Han mente det ikke, Josh.

874
00:40:38,394 --> 00:40:40,855
Spiste han?
Kan det være lavt blodsukker eller noe?

875
00:40:41,021 --> 00:40:43,065
Han er forvirret og dehydrert.

876
00:40:43,232 --> 00:40:44,859
Ba ham dusje for å våkne.

877
00:40:45,025 --> 00:40:47,111
Den som ga ham all sjampanjen hjalp ikke.

878
00:40:47,278 --> 00:40:48,446
Beklager, det var meg.

879
00:40:48,612 --> 00:40:50,948
Jeg ba deg la være. Han drikker knapt.

880
00:40:51,115 --> 00:40:52,450
En stor dag var planlagt.

881
00:40:52,616 --> 00:40:54,410
Beklager at jeg ødela den store dagen

882
00:40:54,577 --> 00:40:56,036
da faren din angrep meg.

883
00:40:56,203 --> 00:40:57,204
Det var et uhell.

884
00:40:57,371 --> 00:40:59,331
Det var to dype uhell, Ro.

885
00:40:59,498 --> 00:41:02,585
Hva sutrer dere for nå, jævla sopere?

886
00:41:05,921 --> 00:41:07,465
Frank, hvor er håndkleet ditt?

887
00:41:08,174 --> 00:41:09,300
Svarte helsike.

888
00:41:09,467 --> 00:41:11,677
- Han er steinhard.
- Ikke se på den, Cliff.

889
00:41:11,844 --> 00:41:12,803
Hva feiler det deg?

890
00:41:12,928 --> 00:41:14,388
- Du må dekke deg til.
- Nei.

891
00:41:15,806 --> 00:41:16,932
Se på den.

892
00:41:17,099 --> 00:41:18,058
Han går i søvne.

893
00:41:18,225 --> 00:41:19,143
Frank, våkne!

894
00:41:19,310 --> 00:41:21,020
Se på den!

895
00:41:21,187 --> 00:41:22,438
- Vi ser den.
- Se på den.

896
00:41:22,605 --> 00:41:23,606
For Guds skyld!

897
00:41:23,814 --> 00:41:24,815
Ja, vi ser alt.

898
00:41:24,982 --> 00:41:26,192
Se på den!

899
00:41:26,358 --> 00:41:27,902
For Guds skyld.

900
00:41:28,068 --> 00:41:29,987
Pappa, hva skjer?

901
00:41:30,154 --> 00:41:31,071
Herregud.

902
00:41:31,238 --> 00:41:32,740
- Han får slag.
- Hjerteinfarkt.

903
00:41:32,907 --> 00:41:34,575
Er det hjertet? Snakk til meg.

904
00:41:36,368 --> 00:41:38,496
Har noen en jævla telefon
som kan ringe ut?

905
00:41:38,662 --> 00:41:39,580
Kan du tekste?

906
00:41:39,747 --> 00:41:41,749
- Tekste et sykehus?
- Jeg vet ikke.

907
00:41:41,916 --> 00:41:44,084
Ikke kjeft på meg. Hvem er du?

908
00:41:45,544 --> 00:41:47,171
Hunden er ute av esken.

909
00:41:47,338 --> 00:41:48,881
Dette suger.

910
00:41:49,048 --> 00:41:50,925
Frank.

911
00:41:51,091 --> 00:41:52,676
Vi flytter deg til sofaen.

912
00:41:52,843 --> 00:41:55,721
Ikke rør meg, din sjokoladeelskende homse.

913
00:41:55,888 --> 00:41:58,098
- Ta det rolig.
- Sjokolade hva for noe?

914
00:41:58,265 --> 00:41:59,350
Hvorfor sier du sånt?

915
00:41:59,517 --> 00:42:00,476
Dette er ikke deg.

916
00:42:00,643 --> 00:42:01,977
Han går i søvne. Kutt ut!

917
00:42:02,144 --> 00:42:03,062
Han må til sykehus.

918
00:42:03,229 --> 00:42:04,396
Jeg vil også på sykehus.

919
00:42:06,315 --> 00:42:07,233
Frank!

920
00:42:07,399 --> 00:42:08,359
Frank.

921
00:42:10,402 --> 00:42:12,071
Hallo. Hva skjer?

922
00:42:13,739 --> 00:42:15,533
- Hvem kastet opp?
- Du.

923
00:42:15,699 --> 00:42:18,202
Du ble bare litt syk.
Herregud, du er glovarm.

924
00:42:18,369 --> 00:42:19,745
Hva skjedde, pappa?

925
00:42:19,912 --> 00:42:21,455
- Jeg må legge meg.
- Ja.

926
00:42:22,289 --> 00:42:24,083
Jeg vet ikke hvorfor jeg er her.

927
00:42:24,250 --> 00:42:25,167
Ingen av oss vet.

928
00:42:25,334 --> 00:42:26,669
Ta ham med opp.

929
00:42:26,877 --> 00:42:29,171
Cliff og jeg blir her og vasker.

930
00:42:29,338 --> 00:42:31,215
Å nei! Herregud.

931
00:42:31,382 --> 00:42:32,758
Kom deg vekk!

932
00:42:32,925 --> 00:42:34,218
- Nei!
- Æsj, gå vekk.

933
00:42:34,385 --> 00:42:35,886
Herregud.

934
00:42:36,470 --> 00:42:37,471
Må du spy, kjære?

935
00:42:37,638 --> 00:42:40,099
Nei, jeg prøvde bare å...

936
00:42:40,266 --> 00:42:41,225
Gå vekk derfra.

937
00:42:42,268 --> 00:42:43,561
Greit.

938
00:42:43,727 --> 00:42:46,814
Cliff, kan du hente noen jævla håndklær?

939
00:42:46,981 --> 00:42:48,399
- Ja.
- Takk.

940
00:42:48,566 --> 00:42:49,650
Fanken.

941
00:42:50,317 --> 00:42:51,735
Vet du hva du gjør?

942
00:42:52,903 --> 00:42:54,488
Jeg gikk på sykepleierskole.

943
00:42:55,739 --> 00:42:56,740
En liten stund.

944
00:42:59,410 --> 00:43:01,579
Det er tanntråd.

945
00:43:01,745 --> 00:43:03,747
Med mintsmak. Og det er alt jeg har.

946
00:43:04,957 --> 00:43:06,709
Beklager at du ble skadet.

947
00:43:06,917 --> 00:43:07,793
Faren min...

948
00:43:07,960 --> 00:43:10,045
Hater meg? Du sier ikke det?

949
00:43:10,212 --> 00:43:14,258
Han knivstakk meg
og kalte meg en sjokoladeskeiv homse.

950
00:43:14,425 --> 00:43:16,510
Han ville aldri sagt noe sånt.

951
00:43:16,677 --> 00:43:17,678
Gjorde det i sted!

952
00:43:17,845 --> 00:43:19,930
Han sa faktisk sjokoladeelskende homse.

953
00:43:20,097 --> 00:43:21,807
Han får sikkert aneurisme

954
00:43:21,974 --> 00:43:24,184
eller et mentalt sammenbrudd.
Jeg vet ikke.

955
00:43:24,351 --> 00:43:25,644
Jeg er redd. Hva vil du?

956
00:43:25,811 --> 00:43:28,606
At du skal være redd for meg også.

957
00:43:28,772 --> 00:43:30,399
Jeg blør i hjel på gulvet.

958
00:43:30,566 --> 00:43:32,443
Bekymre deg for din forlovede...

959
00:43:37,031 --> 00:43:39,199
Jeg begynner bare å sy.

960
00:43:39,366 --> 00:43:40,659
Du sa det til ham.

961
00:43:40,826 --> 00:43:42,870
- Hvorfor sa du det?
- Jeg sa ikke noe.

962
00:43:43,037 --> 00:43:43,996
Jo, åpenbart!

963
00:43:44,163 --> 00:43:45,873
Ikke med vilje. Herregud!

964
00:43:46,498 --> 00:43:48,125
Derfor du tok gummyen?

965
00:43:48,292 --> 00:43:52,171
Fordi du visste at jeg skulle fri,
og måtte "roe deg ned"?

966
00:43:52,338 --> 00:43:54,381
Jeg tok den lille gummyen, den du liker,

967
00:43:54,548 --> 00:43:58,260
fordi det er så stressende.

968
00:43:58,427 --> 00:44:00,429
Å se deg lage pannekaker,

969
00:44:00,596 --> 00:44:03,599
perfekte små pannekaker
til foreldrene dine...

970
00:44:03,766 --> 00:44:04,975
Og kle meg ut som en...

971
00:44:06,435 --> 00:44:07,811
Som en deg.

972
00:44:09,396 --> 00:44:11,398
Dette skulle være en morsom,

973
00:44:12,191 --> 00:44:14,193
spennende, romantisk

974
00:44:15,194 --> 00:44:16,111
overraskelse.

975
00:44:16,278 --> 00:44:18,364
Tja... Overraskelse.

976
00:44:22,701 --> 00:44:24,161
Ro, jeg...

977
00:44:24,328 --> 00:44:25,996
Herregud. Pokker.

978
00:44:27,998 --> 00:44:29,875
Er dette en snøplog-bedrift?

979
00:44:30,042 --> 00:44:31,168
Hører du meg?

980
00:44:32,294 --> 00:44:33,629
Nei, i morgen funker ikke.

981
00:44:33,796 --> 00:44:35,506
Vi har folk her som er syke og...

982
00:44:35,673 --> 00:44:36,799
Hallo?

983
00:44:37,925 --> 00:44:38,926
Pokker ta!

984
00:44:41,679 --> 00:44:43,013
Hallo? Nødnummeret?

985
00:44:43,138 --> 00:44:44,348
Hører du meg?

986
00:44:45,015 --> 00:44:46,642
Hallo?

987
00:44:46,809 --> 00:44:48,394
Herregud.

988
00:44:52,523 --> 00:44:53,524
Faen ta deg.

989
00:44:59,655 --> 00:45:01,240
Pokker. Greit.

990
00:45:16,755 --> 00:45:18,298
Jeg liker ikke fargen din.

991
00:45:18,465 --> 00:45:19,967
Fryser du ikke uten skjorte?

992
00:45:20,134 --> 00:45:21,176
Det går bra.

993
00:45:21,885 --> 00:45:23,095
Og huden din er så våt.

994
00:45:23,262 --> 00:45:24,388
Dusjet du?

995
00:45:26,056 --> 00:45:27,641
Husker du hva som skjedde?

996
00:45:30,269 --> 00:45:31,395
Frank, hører du etter?

997
00:45:32,479 --> 00:45:34,064
Jeg sa det går bra.

998
00:45:34,231 --> 00:45:35,649
Vil du ha mer te?

999
00:45:35,816 --> 00:45:37,484
Jeg henter mer te.

1000
00:45:41,363 --> 00:45:43,699
JEG HAR DET IKKE BRA

1001
00:45:45,534 --> 00:45:46,535
Jeg har det bra.

1002
00:45:53,584 --> 00:45:55,002
Hvorfor gjør du dette?

1003
00:45:55,169 --> 00:45:57,296
Du er en svak gamling
som ikke har blitt noe,

1004
00:45:57,463 --> 00:45:58,630
og snart er du borte.

1005
00:45:58,797 --> 00:46:00,758
Og da blir det bare meg.

1006
00:46:00,924 --> 00:46:02,676
Nei.

1007
00:46:02,843 --> 00:46:04,261
"Nei".

1008
00:46:04,428 --> 00:46:05,345
Men jo.

1009
00:46:05,512 --> 00:46:06,847
Du burde være takknemlig.

1010
00:46:07,598 --> 00:46:11,643
Du lever ikke lenge nok
til å se meg spise hele familien din

1011
00:46:11,810 --> 00:46:13,604
og drite ut beina deres.

1012
00:46:14,396 --> 00:46:19,026
Jeg vet at du vil slite med trangen
til å kjempe mot meg, til å motstå,

1013
00:46:19,193 --> 00:46:21,403
men jeg skal fortelle deg
en liten hemmelighet.

1014
00:46:22,529 --> 00:46:25,032
Du er død allerede.

1015
00:46:25,574 --> 00:46:26,867
Og spiser din egen dritt

1016
00:46:27,451 --> 00:46:28,619
i all evighet!

1017
00:46:28,786 --> 00:46:30,204
Jesus.

1018
00:46:30,370 --> 00:46:31,371
Hvilken Jesus?

1019
00:46:32,372 --> 00:46:33,415
Ukjent for meg.

1020
00:46:56,563 --> 00:46:58,273
Hei, vennen.

1021
00:46:59,066 --> 00:47:00,067
Hei.

1022
00:47:00,234 --> 00:47:03,403
Ville bare si at jeg fant en plog
så vi kan komme oss ut herfra.

1023
00:47:03,570 --> 00:47:04,780
Flott.

1024
00:47:05,531 --> 00:47:06,907
Du fikset det.

1025
00:47:07,074 --> 00:47:08,909
Fikseren til unnsetning.

1026
00:47:09,076 --> 00:47:10,619
Hvis dette gjelder pappa...

1027
00:47:10,786 --> 00:47:13,664
Det gjelder faktisk deg.

1028
00:47:13,831 --> 00:47:16,208
Helt siden vi kom hit

1029
00:47:16,875 --> 00:47:18,126
har du bare vært...

1030
00:47:19,086 --> 00:47:22,840
Helt siden vi kom hit
har jeg bare vært hva?

1031
00:47:24,132 --> 00:47:25,133
Si det.

1032
00:47:26,343 --> 00:47:28,595
Kan du slutte å spille
på den teite gitaren?

1033
00:47:29,972 --> 00:47:31,723
Så nå er musikken min også dum?

1034
00:47:32,474 --> 00:47:35,185
Er musikk-karrieren min også dum nå?

1035
00:47:35,352 --> 00:47:37,896
Du har ingen musikk-karr...

1036
00:47:39,565 --> 00:47:40,566
Hva har jeg ikke?

1037
00:47:40,732 --> 00:47:41,775
Josh.

1038
00:47:41,942 --> 00:47:43,443
Bare si det.

1039
00:47:44,319 --> 00:47:45,320
En kvinne i hjørnet.

1040
00:47:45,487 --> 00:47:46,905
Hva mener du...

1041
00:47:47,072 --> 00:47:48,490
Å nei!

1042
00:47:50,492 --> 00:47:51,994
- Si noe.
- Til henne?

1043
00:47:52,202 --> 00:47:53,203
Ja.

1044
00:47:55,080 --> 00:47:56,081
Hallo.

1045
00:48:00,752 --> 00:48:01,753
Frue?

1046
00:48:07,801 --> 00:48:08,802
Frue?

1047
00:48:12,598 --> 00:48:14,182
Kom du utenfra?

1048
00:48:20,022 --> 00:48:21,023
Kan vi hjelpe deg?

1049
00:48:27,487 --> 00:48:28,822
Ro!

1050
00:48:28,989 --> 00:48:30,240
Hjelp meg!

1051
00:48:30,407 --> 00:48:31,325
Jeg gjør det!

1052
00:48:31,491 --> 00:48:33,785
Nei, du rygger unna!

1053
00:48:33,952 --> 00:48:35,537
Hva skjer?

1054
00:48:35,704 --> 00:48:38,165
- Hva er det?
- Jeg vet ikke!

1055
00:48:39,917 --> 00:48:41,043
Jeg får ikke på lysene!

1056
00:48:41,251 --> 00:48:43,003
Så ta av vottene, Liddy!

1057
00:48:43,170 --> 00:48:44,171
Ja.

1058
00:48:52,804 --> 00:48:54,139
Se om du finner en spade.

1059
00:48:54,306 --> 00:48:55,807
Ville gjort det selv, men har

1060
00:48:55,974 --> 00:48:56,975
nagler i hoftene.

1061
00:48:57,142 --> 00:48:58,727
Kan ikke gå i snø.

1062
00:48:58,894 --> 00:49:00,604
Så beleilig.

1063
00:49:00,771 --> 00:49:03,941
Har det dessuten bra her.

1064
00:49:04,107 --> 00:49:05,651
- Godt å vite.
- Ja.

1065
00:49:06,068 --> 00:49:07,069
Varmt.

1066
00:49:20,457 --> 00:49:21,500
Pokker.

1067
00:49:36,556 --> 00:49:38,809
ALLIES TING
IKKE RØR

1068
00:49:41,520 --> 00:49:42,729
Fant du en spade?

1069
00:50:22,686 --> 00:50:24,062
Nei!

1070
00:50:34,489 --> 00:50:35,824
Var det døra?

1071
00:50:52,049 --> 00:50:53,300
<i>Hun var der.</i>

1072
00:50:53,467 --> 00:50:55,469
Hun var der, og så var hun ikke det.

1073
00:50:55,635 --> 00:50:57,512
Akkurat det samme for meg.

1074
00:51:00,098 --> 00:51:01,099
Ja.

1075
00:51:01,266 --> 00:51:02,476
Han hadde ikke ansikt.

1076
00:51:02,642 --> 00:51:03,560
Ikke hun heller!

1077
00:51:03,727 --> 00:51:05,187
Hun hadde heller ikke ansikt.

1078
00:51:05,353 --> 00:51:08,023
Rohan, det du sier, gir ingen mening.

1079
00:51:08,190 --> 00:51:11,777
Beklager. Neste gang jeg blir angrepet
av ansiktsløse folk i 80-tallsklær,

1080
00:51:11,943 --> 00:51:14,529
skal jeg sørge for at det gir mening.
Påminn meg.

1081
00:51:14,696 --> 00:51:16,406
Hun hadde også 80-tallsklær.

1082
00:51:17,032 --> 00:51:17,991
Skulderputer.

1083
00:51:18,158 --> 00:51:20,494
Jeg sjekket garasjen.
Det er ingenting der.

1084
00:51:20,660 --> 00:51:22,120
Jo, det var det.

1085
00:51:22,788 --> 00:51:24,998
Det er poenget mitt.
Det var noe veldig der!

1086
00:51:25,165 --> 00:51:27,209
Liddy så det også. Ikke sant, mamma?

1087
00:51:27,417 --> 00:51:28,543
Jeg så en form.

1088
00:51:28,710 --> 00:51:33,465
Det var mørkt, men det så ut
som noe tok tak i Joshs arm.

1089
00:51:33,632 --> 00:51:34,633
Ja.

1090
00:51:36,134 --> 00:51:37,469
Josh, jeg er så lei for det.

1091
00:51:37,636 --> 00:51:39,805
Jeg prøvde å få henne vekk, jeg sverger.

1092
00:51:39,971 --> 00:51:41,014
Det går bra.

1093
00:51:42,099 --> 00:51:43,767
- Jeg stivnet.
- Jeg sa det går bra.

1094
00:51:44,643 --> 00:51:47,187
- Hadde hun krøllete hår?
- Ja.

1095
00:51:49,314 --> 00:51:51,108
Det er henne. Det er dama.

1096
00:51:51,274 --> 00:51:54,069
Og den fotballfyren
er garasjespøkelset mitt.

1097
00:51:54,236 --> 00:51:56,613
Beklager. Jeg er veldig forvirret.

1098
00:51:57,864 --> 00:52:02,744
<i>"Om demonologi og heksekunst,"</i>
av sir Walter Scott, 1830.

1099
00:52:04,371 --> 00:52:07,958
"Allie, jeg tror jeg har funnet
en løsning på problemet vårt.

1100
00:52:08,125 --> 00:52:11,044
Sjekk side 85. Kan bli kult. Hilsen B."

1101
00:52:11,211 --> 00:52:13,880
- Hvem er B?
- Hva er på side 85?

1102
00:52:17,384 --> 00:52:18,301
"Andras."

1103
00:52:18,468 --> 00:52:19,636
Andr...

1104
00:52:19,803 --> 00:52:21,721
Det er bare en del av wi-fi-passordet.

1105
00:52:21,888 --> 00:52:23,765
Frank sa det: "Andras".

1106
00:52:23,932 --> 00:52:26,101
- Så hvorfor står det i boka?
- Jeg...

1107
00:52:27,352 --> 00:52:28,353
Her, vær så god.

1108
00:52:32,732 --> 00:52:35,443
"En marki fra helvete.

1109
00:52:36,027 --> 00:52:38,029
Andras sår uenighet.

1110
00:52:38,196 --> 00:52:41,491
Han kontrollerer stormer
og er en mester av besettelse.

1111
00:52:41,658 --> 00:52:45,162
Han har kroppen til en mann
og hodet til en ravn.

1112
00:52:45,328 --> 00:52:48,081
Han søker en menneskevert
for å komme inn i vårt rike,

1113
00:52:48,248 --> 00:52:51,042
så han må holdes innenfor
den beskyttede sirkelen."

1114
00:52:51,209 --> 00:52:52,210
Dette er galskap.

1115
00:52:52,961 --> 00:52:54,671
Det er sirkler overalt her.

1116
00:52:54,838 --> 00:52:57,424
"Om han får krysse sirkelen
mens han er inni verten,

1117
00:52:57,591 --> 00:52:59,467
kommer døden til alle."

1118
00:53:01,303 --> 00:53:03,513
Og det er et bilde her. Er vi ferdige?

1119
00:53:08,101 --> 00:53:09,436
Nei, vent. Det står...

1120
00:53:09,603 --> 00:53:12,939
"Sjekket ut av biblioteket... 1983".

1121
00:53:13,732 --> 00:53:15,650
Og hvis denne esken tilhørte Allie,

1122
00:53:16,526 --> 00:53:17,861
er dette kanskje "B".

1123
00:53:20,238 --> 00:53:22,282
Så hva faen betyr det?

1124
00:53:22,449 --> 00:53:24,242
Jeg tror jentene påkalte en demon.

1125
00:53:26,661 --> 00:53:27,913
Dette er galskap.

1126
00:53:28,079 --> 00:53:31,249
Sharon, det skjer noe
veldig ille i dette huset!

1127
00:53:31,416 --> 00:53:33,668
Og du klarer bare å spytte ut:

1128
00:53:33,835 --> 00:53:35,295
"Dette er galskap"

1129
00:53:35,462 --> 00:53:37,130
- hvert andre sekund...
- Du.

1130
00:53:37,672 --> 00:53:40,050
Tror du virkelig at Frank bare har feber?

1131
00:53:40,217 --> 00:53:42,844
For hvis du tror det, er det galskap.

1132
00:53:44,930 --> 00:53:45,847
Drepte meg nesten.

1133
00:53:46,014 --> 00:53:47,432
Josh, det var et uhell.

1134
00:53:47,599 --> 00:53:49,059
Nei, det var det ikke.

1135
00:53:49,935 --> 00:53:51,645
Skal du la ham snakke sånn til meg?

1136
00:53:51,811 --> 00:53:53,396
Du kan ikke snakke sånn til meg.

1137
00:53:53,563 --> 00:53:55,732
Jeg er pensjonert psykolog.

1138
00:53:58,652 --> 00:54:01,655
Rohan sa du var vanskelig, men

1139
00:54:01,821 --> 00:54:03,573
herregud, jeg hadde ingen anelse.

1140
00:54:04,991 --> 00:54:06,785
Hvis du ikke vil finne ut av dette,

1141
00:54:06,952 --> 00:54:07,953
greit.

1142
00:54:08,662 --> 00:54:11,081
Men jeg blir ikke her og venter på dem.

1143
00:54:11,248 --> 00:54:12,165
- Jeg går.
- Hvor?

1144
00:54:12,332 --> 00:54:13,458
Jeg vet ikke, Sharon.

1145
00:54:13,625 --> 00:54:16,127
Jeg kan ikke gå noe sted,
for det er 12 meter snø...

1146
00:54:16,294 --> 00:54:19,089
Og jeg er fanget i et hjemsøkt hus
med foreldrene mine!

1147
00:54:20,048 --> 00:54:21,341
Greit, Sharon?

1148
00:54:23,468 --> 00:54:24,636
Visste jeg mislikte deg.

1149
00:54:25,595 --> 00:54:26,638
Jeg visste det også.

1150
00:54:27,889 --> 00:54:28,890
Josh.

1151
00:54:31,226 --> 00:54:32,310
Ser du?

1152
00:54:33,520 --> 00:54:34,521
Uenighet.

1153
00:54:37,315 --> 00:54:38,483
Men går det bra med ham?

1154
00:54:38,650 --> 00:54:40,318
Kanskje vi burde holde sammen.

1155
00:54:40,485 --> 00:54:41,861
Jeg tror jeg står over.

1156
00:54:42,821 --> 00:54:45,282
Ikke ta det ille opp, men jeg har vært her

1157
00:54:45,448 --> 00:54:47,075
i huset med alle i en dag,

1158
00:54:47,242 --> 00:54:48,994
og det føles som et år.

1159
00:54:49,744 --> 00:54:53,081
Så jeg går opp og venter på snøplogen

1160
00:54:53,248 --> 00:54:56,793
og tar med noen nudler til Frank,
som er "sprø" av en eller annen grunn.

1161
00:54:56,960 --> 00:54:58,962
Nei, det er bare på grunn av

1162
00:54:59,129 --> 00:55:02,173
at alle nudlene ser sprø ut,

1163
00:55:03,258 --> 00:55:05,635
mens de ligger der sammen.

1164
00:55:08,388 --> 00:55:10,890
Ja, vi sier de er som FN for nudler.

1165
00:55:11,057 --> 00:55:12,475
Alle forskjellige typer.

1166
00:55:15,437 --> 00:55:16,479
Akkurat.

1167
00:55:22,569 --> 00:55:24,446
- Og de er sprøtt gode.
- Takk.

1168
00:55:25,280 --> 00:55:27,157
Alle er veldig sinte.

1169
00:55:43,423 --> 00:55:44,424
Frank?

1170
00:56:00,982 --> 00:56:02,400
Herregud.

1171
00:56:08,239 --> 00:56:09,449
Frank?

1172
00:56:11,159 --> 00:56:12,160
Er du sulten?

1173
00:56:12,911 --> 00:56:16,414
Vil du ha lunkne nudler?

1174
00:56:54,202 --> 00:56:55,829
Klønete.

1175
00:56:55,995 --> 00:56:56,996
Takk.

1176
00:56:57,747 --> 00:56:59,624
Jeg håpet du ville spise noe.

1177
00:57:00,250 --> 00:57:01,251
Takk, Sharon.

1178
00:57:01,418 --> 00:57:03,086
Hva skulle jeg gjort uten deg?

1179
00:57:03,253 --> 00:57:04,337
Tja...

1180
00:57:07,006 --> 00:57:08,842
Du vet at jeg elsker deg?

1181
00:57:09,717 --> 00:57:10,760
Hva mener du?

1182
00:57:10,885 --> 00:57:12,220
Rohan også.

1183
00:57:12,971 --> 00:57:15,056
Jeg er bare... Herregud.

1184
00:57:15,223 --> 00:57:18,017
Av og til er jeg så fraværende.

1185
00:57:18,184 --> 00:57:21,646
Det er ting i hodet jeg vil si, og jeg...

1186
00:57:21,813 --> 00:57:22,897
Jeg sier dem ikke.

1187
00:57:23,356 --> 00:57:24,774
Det er greit, Frank.

1188
00:57:27,068 --> 00:57:28,319
Du må drepe meg.

1189
00:57:29,362 --> 00:57:30,363
Hva?

1190
00:57:31,865 --> 00:57:33,533
Du må drepe meg.

1191
00:57:35,326 --> 00:57:36,327
Jeg...

1192
00:57:53,094 --> 00:57:58,349
ALLE SKAL DØ

1193
00:57:59,767 --> 00:58:00,810
Frank!

1194
00:58:06,399 --> 00:58:07,400
Frank?

1195
00:58:17,327 --> 00:58:18,328
Frank!

1196
00:58:25,210 --> 00:58:26,628
Frank, hvor er du?

1197
00:58:31,216 --> 00:58:33,510
Jeg skal spise sjelen din!

1198
00:58:34,844 --> 00:58:36,346
Frank!

1199
00:58:36,513 --> 00:58:39,057
"Til døden skiller oss ad."
Ikke sant, kjære?

1200
00:58:41,559 --> 00:58:42,560
Sharon!

1201
00:58:42,727 --> 00:58:45,021
Femigutten kan ikke redde deg nå.

1202
00:58:46,105 --> 00:58:47,106
Kom deg vekk!

1203
00:58:53,112 --> 00:58:54,113
Svarte helsike.

1204
00:58:54,322 --> 00:58:56,533
JEG HAR DET IKKE BRA
DREP MEG

1205
00:58:59,410 --> 00:59:00,620
Pappa!

1206
00:59:05,291 --> 00:59:06,626
Herregud.

1207
00:59:06,793 --> 00:59:07,877
Herregud.

1208
00:59:10,755 --> 00:59:12,882
Hallo, gutten min. Klar for helvete?

1209
00:59:16,135 --> 00:59:18,263
- Mamma, går det bra?
- Jeg tror det.

1210
00:59:27,355 --> 00:59:28,773
Jeg føler meg ikke så bra.

1211
00:59:55,341 --> 00:59:56,342
Faen ta dette.

1212
01:00:00,555 --> 01:00:01,556
Stå stille.

1213
01:00:01,723 --> 01:00:03,933
Sharon, vær så snill... Du har det.

1214
01:00:04,100 --> 01:00:06,311
Nei, jeg har det ikke!
Fikk du noe i munnen?

1215
01:00:06,477 --> 01:00:08,563
Nei, munnen min var lukket hele tiden.

1216
01:00:08,730 --> 01:00:10,732
Hva er det du... Nei!

1217
01:00:10,898 --> 01:00:12,942
Du vasker ikke munnen min. Det går bra.

1218
01:00:13,109 --> 01:00:15,236
Det var en liten bolle med sprø nudler.

1219
01:00:15,403 --> 01:00:16,738
Og så snudde han seg...

1220
01:00:16,946 --> 01:00:18,781
Det bare kom ut, så det må ha vært

1221
01:00:18,948 --> 01:00:20,825
- noe annet...
- Mamma, du er sliten.

1222
01:00:20,992 --> 01:00:22,243
Kanskje du bør sitte?

1223
01:00:22,410 --> 01:00:23,953
Nei. Jeg må finne faren din.

1224
01:00:24,120 --> 01:00:25,371
Jeg må finne Frank.

1225
01:00:25,538 --> 01:00:27,415
Sharon, vi vet hvor Frank er.

1226
01:00:41,346 --> 01:00:42,388
Ja.

1227
01:00:42,555 --> 01:00:44,766
Det er ikke Frank.
Jeg vet ikke hvem det er.

1228
01:00:44,932 --> 01:00:46,434
Frank liker ikke å fly.

1229
01:00:46,976 --> 01:00:50,438
Han ville aldri flydd rundt sånn
og prøvd å drepe meg.

1230
01:00:50,605 --> 01:00:52,023
Ikke vær redd. Det går bra.

1231
01:00:52,190 --> 01:00:53,983
Det går bra. Jeg blir ikke redd.

1232
01:00:54,776 --> 01:00:56,235
Husker du hva jeg gjorde

1233
01:00:56,402 --> 01:00:57,820
når du ble redd som liten?

1234
01:00:58,363 --> 01:00:59,280
Ja. Ikke gjør det.

1235
01:00:59,447 --> 01:01:00,365
Trodde et spøkelse

1236
01:01:00,531 --> 01:01:01,574
- var i skapet.
- Ja.

1237
01:01:01,741 --> 01:01:03,242
Jeg gjorde dette.

1238
01:01:06,162 --> 01:01:07,121
Det er skremmende.

1239
01:01:07,288 --> 01:01:08,206
Det var poenget,

1240
01:01:08,373 --> 01:01:09,999
for da glemte han monsteret

1241
01:01:10,166 --> 01:01:11,250
fordi han var redd

1242
01:01:11,417 --> 01:01:14,379
for å få besøk av robotdamen.

1243
01:01:14,545 --> 01:01:16,130
- Ping, ping, ping.
- Slutt.

1244
01:01:16,297 --> 01:01:17,757
Greit. Slutt.

1245
01:01:17,924 --> 01:01:19,509
Det fikk deg til å le.

1246
01:01:19,676 --> 01:01:22,011
- Nei, det gjorde det ikke.
- Jo. Gjør det ennå.

1247
01:01:22,679 --> 01:01:24,389
Faren din og jeg lo sånn.

1248
01:01:27,892 --> 01:01:29,894
Han sa vi må drepe ham.

1249
01:01:35,024 --> 01:01:36,901
Hei. Ja, det er meg.

1250
01:01:38,277 --> 01:01:39,529
Kan du? Om en time?

1251
01:01:39,696 --> 01:01:41,072
Greit. Fantastisk.

1252
01:01:42,031 --> 01:01:43,282
Ja, vi blir her.

1253
01:01:44,409 --> 01:01:45,576
Pakk sakene, vi drar.

1254
01:01:55,670 --> 01:01:57,922
Jeg vet ikke hvor hundene er.
Hva gjør jeg?

1255
01:01:58,089 --> 01:01:59,882
Glem hundene. Du har alt drept én.

1256
01:02:00,425 --> 01:02:02,385
Nei, det var Frank.

1257
01:02:02,552 --> 01:02:05,763
Jeg gikk forbi rommet hans nå,
og han kalte meg F-ordet.

1258
01:02:05,930 --> 01:02:08,141
- Hold deg unna.
- Trakk det ut veldig lenge,

1259
01:02:08,307 --> 01:02:10,393
så jeg måtte vente og høre hva han sa.

1260
01:02:11,102 --> 01:02:13,896
Fi...

1261
01:02:22,905 --> 01:02:23,823
Bare hold deg unna.

1262
01:02:23,990 --> 01:02:25,158
Greit.

1263
01:02:25,324 --> 01:02:26,242
Hvor er Josh?

1264
01:02:26,409 --> 01:02:28,619
- Passer på faren min.
- Alene?

1265
01:02:28,786 --> 01:02:30,246
Vi bytter på. Det er greit.

1266
01:02:30,413 --> 01:02:32,623
Ingenting ved dette stedet er greit.

1267
01:02:33,666 --> 01:02:34,667
Jeg vet det.

1268
01:02:35,752 --> 01:02:38,337
Beklager at jeg fikk dere hit.

1269
01:02:38,504 --> 01:02:39,881
Dette var ikke planen.

1270
01:02:40,590 --> 01:02:41,799
Jeg skulle fri til Josh.

1271
01:02:42,800 --> 01:02:44,218
Dere skulle bli glad i meg,

1272
01:02:44,385 --> 01:02:47,638
og foreldrene mine skulle
bli glad i dere og Josh.

1273
01:02:47,805 --> 01:02:49,307
Og vi skulle alle...

1274
01:02:52,018 --> 01:02:53,019
Det skulle bli flott.

1275
01:02:53,186 --> 01:02:54,270
Det skulle bli flott.

1276
01:02:55,104 --> 01:02:56,105
Det var planen.

1277
01:02:56,814 --> 01:02:58,649
Ambisiøst for en langhelg.

1278
01:03:06,032 --> 01:03:07,033
Hei.

1279
01:03:07,909 --> 01:03:08,910
Noen lyd fra ham?

1280
01:03:09,535 --> 01:03:10,787
Nei.

1281
01:03:10,953 --> 01:03:11,954
Puster ikke engang.

1282
01:03:16,959 --> 01:03:17,877
Hva?

1283
01:03:18,628 --> 01:03:20,546
Med denne sprø situasjonen vi er i,

1284
01:03:21,672 --> 01:03:23,216
hvis noe fælt skulle skje,

1285
01:03:23,382 --> 01:03:24,675
vil jeg bare si...

1286
01:03:25,718 --> 01:03:26,719
Hva da?

1287
01:03:27,845 --> 01:03:28,846
Jeg synes du er kul.

1288
01:03:30,348 --> 01:03:32,683
Jeg er glad i deg, og synes du er kul.

1289
01:03:33,267 --> 01:03:34,977
Glad i deg også, pappa. Takk.

1290
01:03:35,144 --> 01:03:36,896
Og her er en pistol.

1291
01:03:38,397 --> 01:03:39,482
Pappa,

1292
01:03:40,274 --> 01:03:43,194
tok du med pistol for å møte kjæresten min
og foreldrene hans?

1293
01:03:43,361 --> 01:03:46,656
Den tilhører onkelen din.
Han ba meg ta den med i tilfelle bjørner.

1294
01:03:46,823 --> 01:03:50,243
Jeg vet han er en idiot,
men vi har en bjørn.

1295
01:03:51,536 --> 01:03:52,537
Takk, pappa.

1296
01:03:52,703 --> 01:03:53,955
Om du trenger noe, så rop.

1297
01:03:55,748 --> 01:03:56,999
Og...

1298
01:03:58,417 --> 01:04:00,253
...skal jeg sende Rohan opp til deg?

1299
01:04:02,880 --> 01:04:03,881
Greit.

1300
01:04:10,972 --> 01:04:12,181
Hei, Sharon.

1301
01:04:12,348 --> 01:04:13,349
Går det bra?

1302
01:04:14,016 --> 01:04:16,519
Visste ikke hva jeg skulle gjøre,
så jeg gjør dette.

1303
01:04:17,186 --> 01:04:18,729
Skjønner. Har du mer?

1304
01:04:26,779 --> 01:04:28,322
Josh reddet livet mitt.

1305
01:04:29,198 --> 01:04:31,951
- Takk.
- Den lille Dickens-en løp inn og...

1306
01:04:33,661 --> 01:04:35,830
- Han er modigere enn han tror.
- Ja.

1307
01:04:36,706 --> 01:04:38,457
- Dere er veldig nære.
- Ja.

1308
01:04:38,624 --> 01:04:39,959
Som deg og Rohan.

1309
01:04:40,793 --> 01:04:42,003
Mer da han var liten.

1310
01:04:43,045 --> 01:04:46,799
Jeg var vel...
Vi var tøffe mot ham i oppveksten,

1311
01:04:46,966 --> 01:04:49,719
for han var annerledes.

1312
01:04:50,428 --> 01:04:51,470
På hvilken måte?

1313
01:04:53,222 --> 01:04:55,558
Han oppførte seg ikke
som de andre guttene.

1314
01:04:55,725 --> 01:04:59,896
Han så ikke ut som de andre guttene,
spesielt ikke der vi bodde.

1315
01:05:00,062 --> 01:05:03,774
Så jeg sa at når du er annerledes,
behandler folk deg dårlig.

1316
01:05:03,941 --> 01:05:06,485
Jeg lærte ham å gjøre alt riktig

1317
01:05:07,069 --> 01:05:09,113
før noen kunne si at han tok feil.

1318
01:05:09,780 --> 01:05:12,366
- Så vanskelig å være foreldre.
- Ja.

1319
01:05:12,533 --> 01:05:14,160
Og jeg er full, men dette er fint.

1320
01:05:14,327 --> 01:05:16,162
- Vil du ha mer?
- Nei, vi burde slutte.

1321
01:05:16,329 --> 01:05:17,705
Vi må dra snart.

1322
01:05:17,872 --> 01:05:19,040
Kom igjen.

1323
01:05:19,206 --> 01:05:20,249
<i>Frank?</i>

1324
01:05:20,374 --> 01:05:22,835
Er du der inne? Hører du meg?

1325
01:05:26,547 --> 01:05:28,049
Frank, du skal vite noe.

1326
01:05:28,215 --> 01:05:29,508
Jævla soper.

1327
01:05:31,135 --> 01:05:32,136
Rumpeelsker.

1328
01:05:32,303 --> 01:05:34,096
Nei, jeg snakker til den ekte Frank!

1329
01:05:36,390 --> 01:05:38,184
Og hvis du hører meg...

1330
01:05:41,103 --> 01:05:42,563
Sønnen din er en idiot.

1331
01:05:45,066 --> 01:05:46,317
Men jeg elsker ham.

1332
01:05:48,527 --> 01:05:51,280
Selv om dette ikke...

1333
01:05:52,448 --> 01:05:53,366
...funket.

1334
01:05:53,532 --> 01:05:55,284
Fordi pikken hans er for liten?

1335
01:05:56,077 --> 01:05:57,495
For liten for rumpa di.

1336
01:05:57,662 --> 01:05:59,538
Pikken hans er fin, onde Frank.

1337
01:06:00,289 --> 01:06:02,249
Jeg ser på pappapikken nå,

1338
01:06:02,416 --> 01:06:05,503
og hvis sønnepikken er som pappapikken,

1339
01:06:06,629 --> 01:06:08,589
er pikken hans liten.

1340
01:06:10,967 --> 01:06:13,052
Vil noen andre prøve?

1341
01:06:13,594 --> 01:06:14,679
Plogen kom ikke.

1342
01:06:14,845 --> 01:06:16,555
Driter i hva sjåføren sier.

1343
01:06:16,722 --> 01:06:18,683
- Gi den til meg.
- Vi blir her.

1344
01:06:18,849 --> 01:06:20,059
Kan du bare sende noen

1345
01:06:20,226 --> 01:06:22,019
- med plog hit?
- Gi meg telefonen!

1346
01:06:22,186 --> 01:06:23,896
Hva er det du gjør? Slutt!

1347
01:06:24,689 --> 01:06:26,440
Hallo?

1348
01:06:27,817 --> 01:06:29,068
De la på. Takk, Sara.

1349
01:06:29,235 --> 01:06:31,946
Jeg sa jeg skulle gjøre det,
for du kan visst ikke.

1350
01:06:32,989 --> 01:06:35,908
Jeg sa at dette var en dårlig idé,
og nå sitter jeg fast her.

1351
01:06:36,075 --> 01:06:38,411
Du skal ikke engang være her.
Ingen inviterte deg.

1352
01:06:38,577 --> 01:06:39,954
Jeg vet det!

1353
01:06:41,497 --> 01:06:42,498
Herlighet.

1354
01:06:44,208 --> 01:06:45,668
Gråter du?

1355
01:06:47,545 --> 01:06:49,505
Jeg burde blitt invitert.

1356
01:06:50,172 --> 01:06:51,632
Jeg er familien din også.

1357
01:06:53,009 --> 01:06:55,094
Du gifter deg og flytter til Teaneck.

1358
01:06:55,261 --> 01:06:58,472
Og så får du barn med en surrogatmor
som vil hate meg,

1359
01:06:58,639 --> 01:07:00,641
med en barnevakt som hater meg.

1360
01:07:01,517 --> 01:07:03,227
Akkurat som moren din hater meg.

1361
01:07:05,396 --> 01:07:07,106
Og så er jeg ferdig.

1362
01:07:07,940 --> 01:07:10,109
Jeg har ikke familie som du har.

1363
01:07:10,276 --> 01:07:11,444
Det er bare deg!

1364
01:07:12,903 --> 01:07:15,197
Sara, jeg er glad i deg.

1365
01:07:27,126 --> 01:07:29,795
Jeg vet bare ikke hvorfor
moren din hater meg sånn.

1366
01:07:30,671 --> 01:07:32,089
Første gang du møtte henne

1367
01:07:32,256 --> 01:07:33,716
sa du: "Hei, hore."

1368
01:07:33,883 --> 01:07:35,217
Det er et kompliment.

1369
01:07:35,926 --> 01:07:37,511
Jeg var hyggelig.

1370
01:07:38,971 --> 01:07:40,014
Du liker meg ikke.

1371
01:07:40,890 --> 01:07:42,600
Jo da.

1372
01:07:42,767 --> 01:07:43,684
Nei da.

1373
01:07:43,851 --> 01:07:45,394
Du syntes taxiene mine var rare.

1374
01:07:45,561 --> 01:07:46,562
Aldri i livet.

1375
01:07:46,729 --> 01:07:49,315
Jeg vet ikke engang hva du snakker om.

1376
01:07:49,899 --> 01:07:51,484
Og jeg liker Josh også.

1377
01:07:52,151 --> 01:07:54,945
Jeg er bare lei for at jeg var uhøflig.

1378
01:07:55,112 --> 01:07:57,031
Jeg ga ham ikke engang en sjanse.

1379
01:07:57,198 --> 01:07:59,033
Vil bare ikke at Rohan gjør noe feil.

1380
01:07:59,200 --> 01:08:01,452
Du må la Rohan gjøre feil.

1381
01:08:02,578 --> 01:08:03,537
Han er ikke et barn.

1382
01:08:03,704 --> 01:08:07,291
Og hvis han alltid prøver
å være perfekt for deg,

1383
01:08:07,458 --> 01:08:10,336
kommer han alltid til...

1384
01:08:16,759 --> 01:08:18,886
Sharon, det er en demonhund! Drep den!

1385
01:08:19,053 --> 01:08:21,055
- Hvordan?
- Jeg vet ikke. Bare gjør det!

1386
01:08:22,556 --> 01:08:23,724
- Vent. Ikke se!
- Nei!

1387
01:08:23,891 --> 01:08:24,850
Er du gal?

1388
01:08:25,017 --> 01:08:26,644
La meg prøve. Stå stille!

1389
01:08:26,811 --> 01:08:28,187
Hva er det som skjer her?

1390
01:08:28,354 --> 01:08:29,855
- Dette!
- Hva?

1391
01:08:30,731 --> 01:08:32,525
Her.

1392
01:08:36,987 --> 01:08:37,988
Det er...

1393
01:08:40,116 --> 01:08:41,700
Jeg stikker fingeren i ræva hans.

1394
01:08:41,867 --> 01:08:42,868
Hva?

1395
01:08:43,661 --> 01:08:44,787
- Er du klar?
- Ja.

1396
01:08:47,957 --> 01:08:49,792
- Gi meg den.
- Jeg har deg.

1397
01:08:50,543 --> 01:08:51,669
Ikke

1398
01:08:51,836 --> 01:08:53,212
kødd

1399
01:08:53,379 --> 01:08:55,214
med kona mi!

1400
01:08:57,258 --> 01:08:59,385
Ikke kødd med kona mi!

1401
01:09:00,136 --> 01:09:01,846
Ikke gjør det!

1402
01:09:08,561 --> 01:09:09,562
Jeg tror vi har ham.

1403
01:09:10,646 --> 01:09:11,647
Ja.

1404
01:09:28,122 --> 01:09:29,123
Ja. Går det bra?

1405
01:09:29,290 --> 01:09:30,666
Ja, kjære, det går bra.

1406
01:09:30,833 --> 01:09:34,086
Den bet rett ned på armbåndet du ga meg.

1407
01:09:34,253 --> 01:09:36,338
Så den rørte knapt huden.

1408
01:09:37,715 --> 01:09:39,049
Jeg ble redd.

1409
01:09:39,216 --> 01:09:41,594
Det er greit, for du reddet meg.

1410
01:09:42,720 --> 01:09:43,762
Gjorde jeg?

1411
01:09:43,929 --> 01:09:45,389
Ja, det gjorde du.

1412
01:09:48,058 --> 01:09:49,059
Vask fingeren din.

1413
01:09:50,686 --> 01:09:51,770
Herregud.

1414
01:09:51,937 --> 01:09:53,772
Beklager, Sharon. Vi har et øyeblikk.

1415
01:09:53,939 --> 01:09:55,566
Nei, jeg tror plogen er her.

1416
01:09:57,318 --> 01:09:58,485
Ser dere den der?

1417
01:09:58,652 --> 01:10:00,196
Frontlykten. Er det...

1418
01:10:00,779 --> 01:10:03,741
Den beveger seg ikke.
Det er vel ikke en plog?

1419
01:10:03,908 --> 01:10:05,075
Nei.

1420
01:10:05,242 --> 01:10:06,660
Det er et annet hus.

1421
01:10:08,120 --> 01:10:09,872
- Hvem vil passe Frank?
- Jeg.

1422
01:10:11,874 --> 01:10:13,292
Vent, Josh.

1423
01:10:13,459 --> 01:10:16,420
Dette er nummeret til plogen.
Fortsett å ringe til de svarer.

1424
01:10:28,766 --> 01:10:29,767
Hallo?

1425
01:10:31,936 --> 01:10:33,354
Håper ikke vi blir drept.

1426
01:10:41,695 --> 01:10:42,696
Hallo?

1427
01:10:43,489 --> 01:10:44,406
Liker meg ikke her.

1428
01:10:44,573 --> 01:10:45,699
Kan ha fasttelefon.

1429
01:10:46,408 --> 01:10:47,576
Eller motorsag.

1430
01:10:48,160 --> 01:10:49,161
Seks, seks,

1431
01:10:49,328 --> 01:10:51,038
seks, seks.

1432
01:10:53,207 --> 01:10:54,583
Hei.

1433
01:10:55,501 --> 01:10:56,502
Hei.

1434
01:10:57,461 --> 01:10:59,380
Jeg burde ha sagt at jeg var her nede.

1435
01:11:00,631 --> 01:11:02,258
Jeg ble sittende fast i stormen.

1436
01:11:02,424 --> 01:11:04,218
Ville ikke uroe dere og foreldrene

1437
01:11:04,385 --> 01:11:05,594
i den store helgen.

1438
01:11:07,096 --> 01:11:09,098
- Hvordan går det?
- Dårlig.

1439
01:11:09,932 --> 01:11:11,225
Dere koser dere ikke.

1440
01:11:11,392 --> 01:11:12,434
Nei.

1441
01:11:13,143 --> 01:11:15,354
Brenda, huset ditt er...

1442
01:11:15,521 --> 01:11:16,438
Trekkfullt?

1443
01:11:16,605 --> 01:11:18,148
Nei, det er fullt av...

1444
01:11:18,315 --> 01:11:20,401
- Sjarm?
- Nei.

1445
01:11:22,611 --> 01:11:24,738
Vekket dere en demon?

1446
01:11:28,284 --> 01:11:31,245
Jeg antok det ville ta noen leietakere
å få jobben gjort,

1447
01:11:31,412 --> 01:11:33,122
men dere tråkket rett i det.

1448
01:11:33,289 --> 01:11:34,456
Jeg trodde aldri

1449
01:11:34,623 --> 01:11:37,501
den wi-fi-greia ville funke.

1450
01:11:38,877 --> 01:11:39,878
Men så...

1451
01:11:40,671 --> 01:11:41,880
<i>Voilà.</i>

1452
01:11:48,345 --> 01:11:50,806
Kroppen han valgte, er svak.

1453
01:11:51,724 --> 01:11:53,726
Jeg håpet han ville velge deg.

1454
01:11:54,310 --> 01:11:55,728
Kroppen din er...

1455
01:12:00,149 --> 01:12:02,568
Er det rart? Unnskyld.

1456
01:12:02,735 --> 01:12:04,820
Hva sier du til oss nå?
Hva er det hun sier?

1457
01:12:04,987 --> 01:12:06,947
At hun arrangerte alt dette?

1458
01:12:07,573 --> 01:12:10,242
Jeg følger bare anvisninger, men ja.

1459
01:12:10,409 --> 01:12:11,785
Seriøst, drikk kaffen.

1460
01:12:11,952 --> 01:12:13,829
Han kommer ikke før om en halvtime,

1461
01:12:13,996 --> 01:12:15,706
når ormemånen er full.

1462
01:12:16,915 --> 01:12:18,208
Unnskyld meg.

1463
01:12:22,671 --> 01:12:23,672
Hallo.

1464
01:12:23,839 --> 01:12:26,008
Sjåføren kommer hvert øyeblikk.

1465
01:12:26,592 --> 01:12:27,718
Hva heter du?

1466
01:12:27,885 --> 01:12:28,886
Sara.

1467
01:12:30,220 --> 01:12:31,555
Bare bli der, Sara, vennen.

1468
01:12:32,806 --> 01:12:33,807
Hva?

1469
01:12:34,975 --> 01:12:37,436
- Kunne ikke risikere at dere dro.
- Vi går...

1470
01:12:37,603 --> 01:12:40,773
Nei, jeg sa jo at han sover.

1471
01:12:40,939 --> 01:12:41,899
Hva med de andre?

1472
01:12:42,066 --> 01:12:44,234
De er knapt mer enn skygger.

1473
01:12:44,401 --> 01:12:46,362
Bare slå to gryter sammen, så løper de.

1474
01:12:46,528 --> 01:12:47,780
Hvordan skjedde dette?

1475
01:12:47,946 --> 01:12:50,783
Det var Allies idé.

1476
01:12:50,949 --> 01:12:52,576
Jenta i Boy George-trøya?

1477
01:12:52,743 --> 01:12:55,162
Ja.

1478
01:12:56,372 --> 01:12:58,874
<i>Allie var 15, maks 16,</i>

1479
01:12:59,041 --> 01:13:02,711
<i>og bodde i et gårdshus
med sin mor og bror.</i>

1480
01:13:03,337 --> 01:13:04,296
<i>Hun var en dust.</i>

1481
01:13:05,506 --> 01:13:07,007
<i>Det var vel jeg også.</i>

1482
01:13:07,174 --> 01:13:08,592
<i>Selv om jeg var mer spastisk.</i>

1483
01:13:09,301 --> 01:13:11,387
<i>Faktisk var jeg ganske kul.</i>

1484
01:13:11,553 --> 01:13:13,722
Og av en eller annen grunn likte ikke

1485
01:13:15,265 --> 01:13:16,350
Allies mor meg.

1486
01:13:17,476 --> 01:13:21,563
<i>Jeg var ikke den typen hun burde omgås.</i>

1487
01:13:22,606 --> 01:13:25,651
<i>Kanskje hun trodde vi eksperimenterte.</i>

1488
01:13:25,818 --> 01:13:28,862
Kanskje det var fordi
foreldrene mine likte det okkulte.

1489
01:13:29,738 --> 01:13:32,408
<i>Uansett grunn,
var jeg bare glad for å ha en venn.</i>

1490
01:13:34,368 --> 01:13:36,412
<i>Men Allie var så sint på moren</i>

1491
01:13:37,621 --> 01:13:38,997
<i>at hun ville hevne seg.</i>

1492
01:13:39,164 --> 01:13:40,207
<i>Skremme henne.</i>

1493
01:13:40,374 --> 01:13:42,918
<i>Og jeg sa:
"Hvis du virkelig vil skremme noen,</i>

1494
01:13:43,627 --> 01:13:45,129
<i>hva om vi</i>

1495
01:13:45,295 --> 01:13:47,131
<i>påkaller en demon?"</i>

1496
01:13:49,007 --> 01:13:50,008
Din første tanke?

1497
01:13:50,175 --> 01:13:52,678
Jeg tror ingen av oss trodde
det ville fungere.

1498
01:13:52,845 --> 01:13:56,557
<i>Men der var vi. Tegnet sirkler på gulvet,</i>

1499
01:13:56,765 --> 01:13:58,142
<i>sa rare ord</i>

1500
01:13:58,308 --> 01:14:00,853
<i>og kastet kyllingblod over hodene våre</i>

1501
01:14:01,019 --> 01:14:02,521
<i>som om noe skjedde.</i>

1502
01:14:04,982 --> 01:14:05,983
Allie?

1503
01:14:06,692 --> 01:14:08,444
Gi deg.

1504
01:14:08,610 --> 01:14:09,695
Seriøst?

1505
01:14:10,863 --> 01:14:12,614
Hva gjør du der inne?

1506
01:14:14,199 --> 01:14:16,535
<i>Og plutselig var en skummel,</i>

1507
01:14:16,702 --> 01:14:19,288
<i>men sexy demon foran oss.</i>

1508
01:14:20,164 --> 01:14:21,790
<i>Under vår kontroll.</i>

1509
01:14:22,708 --> 01:14:24,460
<i>For å gjøre det vi ba om.</i>

1510
01:14:24,626 --> 01:14:25,961
Så jeg sa:

1511
01:14:27,838 --> 01:14:28,964
- "Ta dem."
- "Ta dem?"

1512
01:14:30,340 --> 01:14:31,341
- Ta dem!
- Ta dem.

1513
01:14:32,509 --> 01:14:33,510
- Ta dem.
- Ta dem?

1514
01:14:33,677 --> 01:14:34,970
Og så forsvant han.

1515
01:14:35,846 --> 01:14:37,431
For å gjøre det, antakelig.

1516
01:14:37,598 --> 01:14:39,391
Så vi ventet.

1517
01:14:41,226 --> 01:14:42,644
Så hørte vi broren skrike.

1518
01:14:45,481 --> 01:14:47,357
<i>Allie sa: "Hva har du gjort?"</i>

1519
01:14:47,524 --> 01:14:51,445
<i>Og jeg sa: "Hva jeg har gjort?
Jeg gjorde bare det du ba meg om."</i>

1520
01:14:51,612 --> 01:14:53,447
<i>Hun sa: "Du skulle bare skremme dem."</i>

1521
01:14:53,614 --> 01:14:56,617
<i>Og jeg sa: "Dette er ganske skremmende."</i>

1522
01:14:56,783 --> 01:14:57,701
<i>Da sa hun:</i>

1523
01:14:57,868 --> 01:14:59,953
<i>"Kanskje mamma hadde rett.</i>

1524
01:15:00,120 --> 01:15:03,499
<i>Kanskje du ikke er den typen
jeg burde henge med."</i>

1525
01:15:03,665 --> 01:15:05,334
<i>Og før jeg fikk stoppet henne,</i>

1526
01:15:07,127 --> 01:15:08,754
<i>gikk Allie ut av sirkelen.</i>

1527
01:15:08,921 --> 01:15:12,841
Og det er liksom det ene

1528
01:15:12,966 --> 01:15:14,384
du ikke skal gjøre.

1529
01:15:16,136 --> 01:15:17,679
For da kan demonen

1530
01:15:17,846 --> 01:15:20,057
rive av deg ansiktet og spise sjelen din.

1531
01:15:22,476 --> 01:15:23,393
Du er gal.

1532
01:15:23,560 --> 01:15:25,938
Kanskje fordi jeg så
tre personer bli drept

1533
01:15:26,104 --> 01:15:27,773
av en demon som lot meg rømme,

1534
01:15:27,940 --> 01:15:30,734
bare for å sette stemmer i hodet mitt
resten av livet

1535
01:15:30,901 --> 01:15:33,987
så jeg kunne gi ham
en passende menneskelig vert!

1536
01:15:35,030 --> 01:15:37,157
Kanskje det er derfor jeg virker litt rar.

1537
01:15:38,325 --> 01:15:40,869
Det er mange regler involvert i dette.

1538
01:15:42,746 --> 01:15:45,791
Det må være ormemåne, og så videre.

1539
01:15:45,958 --> 01:15:47,000
Hjelp oss.

1540
01:15:47,167 --> 01:15:49,211
Hvis Andras er i hodet ditt,

1541
01:15:49,795 --> 01:15:51,171
må du vite noe vi kan gjøre.

1542
01:15:53,340 --> 01:15:54,341
Nei.

1543
01:15:55,175 --> 01:15:58,178
Så snart faren din inviterte ham
inn i kroppen,

1544
01:15:58,345 --> 01:15:59,513
var terningen kastet.

1545
01:16:00,847 --> 01:16:02,266
Verten krysser,

1546
01:16:03,058 --> 01:16:04,476
og Andras blir.

1547
01:16:05,686 --> 01:16:07,187
Så begynner gildet,

1548
01:16:07,729 --> 01:16:10,065
og alle dør.

1549
01:16:10,941 --> 01:16:12,442
Selv du?

1550
01:16:12,609 --> 01:16:14,528
Nei, jeg er hans trofaste tjener.

1551
01:16:16,029 --> 01:16:17,948
Det er et dårlig forhold.

1552
01:16:18,740 --> 01:16:19,825
Det er mitt eneste.

1553
01:16:20,617 --> 01:16:22,661
Det er på tide å gjøre dette.

1554
01:16:23,912 --> 01:16:25,664
Må hjelpe Andras å krysse sirkelen.

1555
01:16:25,831 --> 01:16:29,293
Sirkelen du har tegnet
rundt huset med den pinnen?

1556
01:16:29,459 --> 01:16:30,711
Ja.

1557
01:16:30,877 --> 01:16:32,546
Er det ikke rart at det var i går?

1558
01:16:32,713 --> 01:16:34,006
Er ikke det sprøtt?

1559
01:16:34,172 --> 01:16:35,924
Hvorfor alle homsegreiene?

1560
01:16:36,091 --> 01:16:37,092
Han er gammel.

1561
01:16:37,259 --> 01:16:38,927
Det er en annen generasjon.

1562
01:16:39,052 --> 01:16:41,221
Kom igjen, så gjør vi dette.

1563
01:16:41,388 --> 01:16:43,599
Vær så snill, Brenda.

1564
01:16:43,765 --> 01:16:45,017
Ingenting kan gjøres.

1565
01:16:45,183 --> 01:16:46,476
Om verten ikke kan krysse?

1566
01:16:47,936 --> 01:16:49,229
- Hvordan da?
- Hvis verten

1567
01:16:50,147 --> 01:16:51,148
var død.

1568
01:16:51,315 --> 01:16:52,232
Ingen kryssing da.

1569
01:16:52,399 --> 01:16:54,276
Hva sier du? Det er faren min.

1570
01:16:54,443 --> 01:16:55,569
Det fungerer ikke sånn.

1571
01:16:56,528 --> 01:16:58,322
Dessuten ville dere aldri prøvd det.

1572
01:16:58,488 --> 01:17:00,157
Dere er bare snille homofile.

1573
01:17:01,575 --> 01:17:04,745
Unnskyld meg, jeg må på do.

1574
01:17:16,548 --> 01:17:18,634
Du vil vel ikke drepe faren min?

1575
01:17:18,800 --> 01:17:19,926
Nei, selvfølgelig ikke.

1576
01:17:20,093 --> 01:17:22,262
Jeg prøver bare å finne noe å gjøre.

1577
01:17:22,429 --> 01:17:23,889
Vi må selvsagt ta henne.

1578
01:17:24,056 --> 01:17:26,308
Hun er guiden eller noe. Vi må ta guiden.

1579
01:17:26,475 --> 01:17:27,684
Ja, du har rett.

1580
01:17:27,851 --> 01:17:29,019
Ja.

1581
01:17:29,186 --> 01:17:30,145
Greit.

1582
01:17:30,312 --> 01:17:33,106
Når hun kommer ut av badet,
griper jeg henne,

1583
01:17:33,273 --> 01:17:34,358
og du slår henne.

1584
01:17:34,524 --> 01:17:37,152
Jeg kan ikke slå noen.

1585
01:17:37,319 --> 01:17:41,114
Greit. Da kan du gripe henne,
så slår jeg henne.

1586
01:17:41,281 --> 01:17:42,407
Jeg kan ikke gripe.

1587
01:17:42,574 --> 01:17:44,076
Da må du slå, Ro.

1588
01:17:44,242 --> 01:17:46,370
Beklager, jeg får bare panikk.

1589
01:17:46,536 --> 01:17:47,454
Unnskyld.

1590
01:17:47,621 --> 01:17:50,248
Jeg er lei for det jeg sa om musikken din.

1591
01:17:51,792 --> 01:17:53,001
Bare slå hånden min.

1592
01:17:53,126 --> 01:17:54,127
- Trening.
- Du er god,

1593
01:17:54,294 --> 01:17:56,755
men alt du gjør, er å jamme med Rob.

1594
01:17:56,922 --> 01:17:58,340
Hvordan vet folk om deg

1595
01:17:58,507 --> 01:18:00,801
- hvis du bare jammer med Rob!
- Ro, bare slå

1596
01:18:00,967 --> 01:18:02,010
håndflaten min.

1597
01:18:04,012 --> 01:18:04,971
Bra.

1598
01:18:05,138 --> 01:18:06,556
- Ganske bra.
- Du klarer dette.

1599
01:18:06,723 --> 01:18:07,641
- Greit.
- Greit.

1600
01:18:07,808 --> 01:18:09,142
Vi gjør det, for faen.

1601
01:18:09,309 --> 01:18:10,310
Greit.

1602
01:18:13,563 --> 01:18:15,565
Hun er inne på badet, ikke sant?

1603
01:18:18,985 --> 01:18:20,112
- Faen!
- Faen!

1604
01:18:22,698 --> 01:18:23,699
Hvor er snøen?

1605
01:18:24,825 --> 01:18:27,035
Herregud, kom igjen, ormemånen er ute.

1606
01:18:27,202 --> 01:18:29,287
- Ja, men hvem tok snøen?
- Hvem bryr seg?

1607
01:18:43,510 --> 01:18:44,594
Hvem er denne kvinnen?

1608
01:18:45,220 --> 01:18:46,221
En venn av demonen.

1609
01:18:46,388 --> 01:18:49,307
Hun begynte å messe,
og all snøen bare fløy opp og...

1610
01:18:50,142 --> 01:18:52,185
Han kontrollerer stormer.

1611
01:18:52,352 --> 01:18:53,562
Svarte helsike.

1612
01:18:56,356 --> 01:18:58,984
Brenda, kutt ut, for faen!

1613
01:18:59,151 --> 01:19:00,277
Josh!

1614
01:19:03,655 --> 01:19:04,906
Josh!

1615
01:19:05,073 --> 01:19:06,283
- Herregud!
- Pokker ta!

1616
01:19:06,450 --> 01:19:07,868
Josh!

1617
01:19:15,417 --> 01:19:16,585
Hva sier hun?

1618
01:19:16,752 --> 01:19:17,919
Det er latin.

1619
01:19:18,086 --> 01:19:19,421
Kan ikke du latin?

1620
01:19:19,588 --> 01:19:20,756
På videregående.

1621
01:19:20,922 --> 01:19:22,674
Hun sier noe sånt som:

1622
01:19:22,841 --> 01:19:26,052
"Til dem som... sirkler."

1623
01:19:26,219 --> 01:19:27,971
"Sett sirkelen fri?" Nei.

1624
01:19:28,138 --> 01:19:29,681
"Frihet er utenfor sirkelen."

1625
01:19:31,600 --> 01:19:32,934
Vi må stanse ham.

1626
01:19:34,060 --> 01:19:35,145
- Ro!
- Vi må gå.

1627
01:19:37,522 --> 01:19:39,775
Og hva skal vi gjøre?

1628
01:19:39,941 --> 01:19:41,902
Hvordan vet jeg det, Liddy? Spør henne.

1629
01:19:44,946 --> 01:19:45,989
Hun er opptatt.

1630
01:20:01,254 --> 01:20:02,339
Nei, Frank.

1631
01:20:02,506 --> 01:20:04,007
Jeg vet du hører meg.

1632
01:20:04,174 --> 01:20:06,259
Vær så snill og slutt med dette.

1633
01:20:06,426 --> 01:20:07,511
Hold deg unna, mamma.

1634
01:20:07,677 --> 01:20:08,678
Vær så snill, jeg...

1635
01:20:10,597 --> 01:20:12,808
Far, vær så snill, du må kjempe mot dette.

1636
01:20:12,974 --> 01:20:14,267
"Far"?

1637
01:20:14,434 --> 01:20:16,269
Faren din ville aldri ha deg!

1638
01:20:18,021 --> 01:20:19,773
Jeg tror deg ikke.

1639
01:20:29,032 --> 01:20:30,283
Hvor er pistolen?

1640
01:20:30,450 --> 01:20:31,910
Jeg ga deg den, Sara.

1641
01:20:32,077 --> 01:20:33,119
- La den vekk!
- Hvor?

1642
01:20:33,286 --> 01:20:34,329
Kjøkkenet!

1643
01:20:38,458 --> 01:20:39,668
Josh!

1644
01:20:40,669 --> 01:20:41,586
Hvor skal vi?

1645
01:20:42,045 --> 01:20:44,422
Finn et sted å gjemme deg.
Jeg må stoppe ham.

1646
01:20:44,589 --> 01:20:45,882
Hva skal du gjøre?

1647
01:20:46,049 --> 01:20:47,884
Du kan ikke gjøre noe. Du så ham.

1648
01:20:48,051 --> 01:20:49,219
Du blir hos meg.

1649
01:20:49,386 --> 01:20:50,554
Nei, mamma, stopp!

1650
01:20:51,805 --> 01:20:54,850
Du sier du oppdro meg
til å være sterk nok til å takle alt.

1651
01:20:55,809 --> 01:20:57,686
Nå må du la meg gjøre det.

1652
01:21:00,772 --> 01:21:01,773
Hva?

1653
01:21:01,940 --> 01:21:02,983
Hva er...

1654
01:21:04,818 --> 01:21:05,819
Hvor er Ro?

1655
01:21:05,986 --> 01:21:07,112
Hvor er pistolen?

1656
01:21:07,279 --> 01:21:08,738
Jeg mistet den. Greit?

1657
01:21:26,006 --> 01:21:27,299
DEMONOLOGI OG HEKSEKUNST

1658
01:21:31,177 --> 01:21:33,346
5G PASSORD EGO-SUM-TIBI-ANDRAS

1659
01:21:38,852 --> 01:21:39,936
Alle skal dø.

1660
01:21:42,439 --> 01:21:43,732
Wi-fi-passordet.

1661
01:21:53,825 --> 01:21:55,160
Du prøvde ikke å skade oss.

1662
01:21:55,869 --> 01:21:56,953
Du advarte oss.

1663
01:21:59,873 --> 01:22:01,374
Det var slett ikke tydelig.

1664
01:22:14,804 --> 01:22:15,972
Folkens...

1665
01:22:25,231 --> 01:22:26,608
Frank er våken.

1666
01:22:26,775 --> 01:22:28,443
Dæven. Han ser for jævlig ut.

1667
01:22:29,027 --> 01:22:30,737
Han er besatt av en demon, Cliff.

1668
01:22:35,575 --> 01:22:37,369
- Bare hold dere unna.
- Greit.

1669
01:22:37,535 --> 01:22:38,828
Vi bør prøve å stikke.

1670
01:22:38,995 --> 01:22:39,913
Hvor skal vi gå?

1671
01:22:40,080 --> 01:22:42,248
Han kommer bare til å sveve rundt og spy.

1672
01:23:02,894 --> 01:23:03,895
Josh.

1673
01:23:04,062 --> 01:23:05,063
Ro.

1674
01:23:05,230 --> 01:23:06,523
- Hva gjør du?
- Avslutter.

1675
01:23:06,690 --> 01:23:08,149
Ta denne.

1676
01:23:11,528 --> 01:23:12,654
Du vet jeg elsker deg?

1677
01:23:13,363 --> 01:23:14,531
Ro, hva gjør du?

1678
01:23:14,698 --> 01:23:15,824
Du vet hva du gjør.

1679
01:23:16,992 --> 01:23:17,993
Hei, Brenda!

1680
01:23:19,327 --> 01:23:21,162
Tror du gamlingen kan ta over verden?

1681
01:23:21,329 --> 01:23:23,331
Kroppen hans er svak. Se på ham.

1682
01:23:25,125 --> 01:23:26,084
Få Andras inn i meg.

1683
01:23:26,251 --> 01:23:28,169
- Hva? Nei!
- Hva gjør han?

1684
01:23:28,336 --> 01:23:29,421
Jeg har ordene her.

1685
01:23:30,171 --> 01:23:31,172
Snakk!

1686
01:23:32,590 --> 01:23:35,301
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1687
01:23:36,636 --> 01:23:38,346
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1688
01:23:38,471 --> 01:23:40,724
Andras, jeg gir deg meg selv.

1689
01:23:49,024 --> 01:23:50,900
<i>Tibi Andras.</i>

1690
01:23:51,526 --> 01:23:52,527
Nå, Josh!

1691
01:24:09,544 --> 01:24:13,214
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1692
01:24:13,381 --> 01:24:15,383
- Nei!
- Kom inn i meg.

1693
01:24:15,550 --> 01:24:16,801
Jeg er heitere og yngre!

1694
01:24:16,968 --> 01:24:18,803
Slutt, du skaper forvirring.

1695
01:24:18,970 --> 01:24:20,555
Vi har allerede en frivillig.

1696
01:24:20,722 --> 01:24:23,266
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1697
01:24:24,434 --> 01:24:26,770
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1698
01:24:28,396 --> 01:24:29,856
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1699
01:24:30,023 --> 01:24:31,608
Han trenger en vert!

1700
01:24:31,775 --> 01:24:32,692
Dere!

1701
01:24:32,859 --> 01:24:35,445
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1702
01:24:35,612 --> 01:24:36,529
<i>Tibi Andras.</i>

1703
01:24:36,696 --> 01:24:39,115
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1704
01:24:40,533 --> 01:24:41,785
Svarte helsike!

1705
01:24:44,662 --> 01:24:47,415
<i>- Ego sum tibi Andras.
- Ego sum tibi Andras.</i>

1706
01:24:48,917 --> 01:24:51,711
<i>- Ego sum tibi Andras.
- Ego sum tibi Andras.</i>

1707
01:24:52,921 --> 01:24:54,422
Jøssenavn!

1708
01:24:54,589 --> 01:24:56,966
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1709
01:24:59,344 --> 01:25:03,139
Pass opp for robotdamen.

1710
01:25:06,726 --> 01:25:07,894
Hva i svarte er dette?

1711
01:25:08,061 --> 01:25:08,978
Hjalp det?

1712
01:25:09,145 --> 01:25:10,772
Det var ingenting. Bli med oss.

1713
01:25:11,815 --> 01:25:13,399
Noe skjer visst.

1714
01:25:13,566 --> 01:25:14,567
Det forvirrer ham.

1715
01:25:14,734 --> 01:25:16,361
Still opp i sirkel. Bare si...

1716
01:25:16,528 --> 01:25:17,904
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1717
01:25:18,071 --> 01:25:20,740
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1718
01:25:21,324 --> 01:25:22,742
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1719
01:25:25,286 --> 01:25:26,621
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1720
01:25:26,788 --> 01:25:28,331
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1721
01:25:29,958 --> 01:25:31,835
<i>- Ego sum tibi Andras.
- Sum tibi Andras.</i>

1722
01:25:33,002 --> 01:25:33,920
<i>- Ego.
- Sum.</i>

1723
01:25:34,087 --> 01:25:35,255
<i>- Tibi.
- Andras.</i>

1724
01:25:41,594 --> 01:25:43,888
Nei!

1725
01:25:44,055 --> 01:25:45,723
Dere dreper ham!

1726
01:25:47,308 --> 01:25:48,893
Han trengte en vert.

1727
01:25:50,895 --> 01:25:53,231
Han må krysse sirkelen.

1728
01:25:53,398 --> 01:25:55,775
Vi lagde vår egen sirkel, kjerring.

1729
01:25:56,401 --> 01:25:58,653
Jeg liker ikke det ordet. Det er ikke meg.

1730
01:26:06,619 --> 01:26:08,496
Dere drepte ham!

1731
01:26:09,038 --> 01:26:10,790
Du kan dra hjem nå, Andras.

1732
01:26:23,428 --> 01:26:25,597
Pikken min er stor.

1733
01:27:05,595 --> 01:27:06,596
Ro...

1734
01:27:09,098 --> 01:27:10,683
Ville du gjort det for meg?

1735
01:27:11,476 --> 01:27:13,061
Du ville gjort det for meg.

1736
01:27:18,483 --> 01:27:20,026
Se hva jeg fant

1737
01:27:20,610 --> 01:27:21,694
i gresset.

1738
01:27:21,861 --> 01:27:23,112
Hvordan havnet den der?

1739
01:27:27,617 --> 01:27:29,160
Ro.

1740
01:27:29,661 --> 01:27:30,662
Herregud.

1741
01:27:30,828 --> 01:27:32,247
Jeg vet at du liker kontroll

1742
01:27:32,413 --> 01:27:33,957
- over alt...
- Ja. Svaret er ja.

1743
01:27:35,583 --> 01:27:37,418
- Jeg må spørre!
- Ja, Josh.

1744
01:27:41,047 --> 01:27:42,340
Jeg visste om dette.

1745
01:27:42,924 --> 01:27:44,092
Jeg var med på det.

1746
01:27:44,676 --> 01:27:45,843
Ja.

1747
01:27:50,348 --> 01:27:51,557
- Kate. Det går bra.
- Kate.

1748
01:27:51,724 --> 01:27:53,977
- Vi krangler ikke.
- Vi er lykkelige.

1749
01:27:54,143 --> 01:27:57,397
- Så fint.
- Det er...

1750
01:28:04,404 --> 01:28:05,363
Ro,

1751
01:28:05,530 --> 01:28:06,781
jeg er så lei for det.

1752
01:28:06,948 --> 01:28:09,826
Så veldig lei for det.

1753
01:28:09,993 --> 01:28:12,036
Jeg visste det ikke var du som sa alt det.

1754
01:28:12,203 --> 01:28:14,455
Nei, ikke helt.

1755
01:28:14,622 --> 01:28:17,375
Og du må få vite
hvor mye jeg bryr meg om deg

1756
01:28:17,542 --> 01:28:19,294
og hvor glad jeg er i deg.

1757
01:28:20,169 --> 01:28:21,337
Men sier jeg det ikke,

1758
01:28:22,171 --> 01:28:23,464
hvordan vet du det?

1759
01:28:23,631 --> 01:28:24,549
Pappa...

1760
01:28:24,716 --> 01:28:27,635
Hvis jeg ikke sier det,
hvordan vet du det?

1761
01:28:34,142 --> 01:28:36,019
Herregud, dette har vært mye.

1762
01:28:40,982 --> 01:28:41,983
Ro.

1763
01:28:43,067 --> 01:28:44,068
Se.

1764
01:28:47,030 --> 01:28:49,657
Herregud.

1765
01:28:49,824 --> 01:28:51,451
Allie, vi er fri.

1766
01:28:52,660 --> 01:28:54,662
Andras kan ikke skade oss lenger.

1767
01:28:58,166 --> 01:28:59,375
Det var spøken vår.

1768
01:28:59,542 --> 01:29:02,128
Vi ga hverandre alltid fingeren.

1769
01:29:02,295 --> 01:29:04,422
Det var veldig stort på 80-tallet.

1770
01:29:05,882 --> 01:29:07,258
Jeg liker ikke dette.

1771
01:29:07,425 --> 01:29:08,468
Så du det?

1772
01:29:08,676 --> 01:29:09,927
- Nei.
- De bare forsvant.

1773
01:29:10,094 --> 01:29:12,013
- Så ingenting.
- Så du det ikke?

1774
01:29:12,597 --> 01:29:15,266
Jeg er utslitt, så jeg stikker.

1775
01:29:16,517 --> 01:29:17,977
Utsjekk er klokka elleve.

1776
01:29:18,144 --> 01:29:19,896
Du skal i fengsel, din psykopat.

1777
01:29:20,646 --> 01:29:21,689
Skriv en anmeldelse.

1778
01:29:21,814 --> 01:29:22,940
Jeg har en anmeldelse.

1779
01:29:23,107 --> 01:29:24,275
Sug pikken min!

1780
01:29:25,193 --> 01:29:27,195
Jeg er ikke meg selv denne helgen.

1781
01:30:34,095 --> 01:30:35,346
Hvorfor var han en fugl?

1782
01:30:36,431 --> 01:30:38,307
Ja, hvorfor var Andras en fugl?

1783
01:30:38,891 --> 01:30:40,726
Han kalte oss ting, og var en fugl?

1784
01:30:40,893 --> 01:30:42,603
- Faen ta.
- Ja, faen ta.

1785
01:30:42,770 --> 01:30:43,688
En jævla fugl.

1786
01:30:43,855 --> 01:30:44,856
- Hva faen?
- Stikk av!

1787
01:30:45,022 --> 01:30:45,982
Ja, stikk, Andras.

1788
01:30:46,149 --> 01:30:47,191
Dra et annet sted.

1789
01:30:47,358 --> 01:30:48,359
Faen.

1790
01:30:50,486 --> 01:30:51,863
Men alt var ikke ille.

1791
01:30:52,029 --> 01:30:53,072
Du sa ja.

1792
01:30:58,286 --> 01:31:00,413
Kan ikke tro at jeg så pappas stå...

1793
01:33:59,967 --> 01:34:01,927
Tekst: Gry Viola Impelluso



