1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:32,365 --> 00:00:33,658
Allie!

4
00:00:33,825 --> 00:00:36,161
Omija cię końcówka "M*A*S*H".

5
00:00:37,412 --> 00:00:39,998
B.J. napisał kamieniami "Żegnaj".

6
00:00:40,165 --> 00:00:41,374
Sokole Oko to widzi.

7
00:00:43,001 --> 00:00:44,377
Serio płaczesz?

8
00:00:45,211 --> 00:00:47,630
Tak! Widziałeś kamienie?

9
00:00:48,173 --> 00:00:49,591
Widziałem.

10
00:00:50,592 --> 00:00:53,136
- Wołaj siostrę na kolację.
- Sama wołaj.

11
00:00:53,303 --> 00:00:54,721
Słucham?

12
00:00:56,014 --> 00:00:58,767
Dzieciaki w dzisiejszych czasach...

13
00:01:01,853 --> 00:01:03,146
Nienawidzę was.

14
00:01:09,527 --> 00:01:10,612
Allie?

15
00:01:12,155 --> 00:01:13,239
Wyjdź.

16
00:01:13,406 --> 00:01:14,657
Nie musimy rozmawiać.

17
00:01:14,824 --> 00:01:16,785
Możesz jeść z wściekłą miną.

18
00:01:19,079 --> 00:01:20,163
Allie!

19
00:01:21,039 --> 00:01:22,499
Daj spokój.

20
00:01:24,834 --> 00:01:26,753
Co tam robisz?

21
00:01:34,260 --> 00:01:36,846
Sprawdź, czy jest druga w zamrażarce.

22
00:01:39,140 --> 00:01:40,475
Zjedzmy na mieście.

23
00:01:41,184 --> 00:01:43,228
Pomóż mi, proszę.

24
00:01:43,728 --> 00:01:46,147
Bądź dziś słodziakiem, nie fiutem.

25
00:01:46,314 --> 00:01:49,943
- Dobra!
- Dziękuję za twoje poświęcenie.

26
00:02:03,540 --> 00:02:04,958
Nie spal drugiej.

27
00:02:14,467 --> 00:02:15,552
Mamo?

28
00:02:27,480 --> 00:02:28,565
Allie?

29
00:02:33,528 --> 00:02:35,029
Nie!

30
00:02:43,705 --> 00:02:44,873
Nie...

31
00:02:52,088 --> 00:02:53,339
<i>Co widzisz?</i>

32
00:02:55,925 --> 00:02:58,970
<i>Co widzisz, Allie?</i>

33
00:03:01,806 --> 00:03:03,808
Boże!

34
00:03:04,726 --> 00:03:05,894
Otwórz drzwi!

35
00:03:22,869 --> 00:03:29,959
RODZICE KONTRA DUCH

36
00:03:39,677 --> 00:03:42,805
Nie chcę podejmować decyzji,
której będę żałował.

37
00:03:42,972 --> 00:03:44,974
Jeszcze raz.

38
00:03:45,141 --> 00:03:47,894
Wolisz kota,

39
00:03:48,061 --> 00:03:51,147
który potrafi mówić tylko
"Jebać wszystko"...

40
00:03:51,314 --> 00:03:52,732
Cały dniami?

41
00:03:52,899 --> 00:03:53,983
Tak.

42
00:03:54,150 --> 00:03:55,401
"Jebać wszystko"!

43
00:03:56,611 --> 00:03:59,072
- Czy?
- Czy kota z ludzkim tyłkiem?

44
00:03:59,239 --> 00:04:01,282
Seksownym jak mój?

45
00:04:01,449 --> 00:04:02,909
Obwisłym.

46
00:04:03,076 --> 00:04:04,160
Nosi spodnie?

47
00:04:04,327 --> 00:04:06,996
Użyj wyobraźni.

48
00:04:07,163 --> 00:04:11,292
Ale on "jebie wszystko" na luzaka

49
00:04:11,459 --> 00:04:15,838
czy "jebie wszystko", bo ma deprechę?

50
00:04:16,005 --> 00:04:18,591
Zjadłeś żelka z marychą?

51
00:04:18,758 --> 00:04:20,885
Dobrze się bawię.

52
00:04:21,302 --> 00:04:22,804
Cieszę się, że to robimy.

53
00:04:22,971 --> 00:04:24,764
Dom robi wrażenie!

54
00:04:24,931 --> 00:04:29,936
Twoi rodzice mają
łazienkę w pokoju. Moi też.

55
00:04:30,103 --> 00:04:33,147
Cała posiadłość za 350 dolców.

56
00:04:33,982 --> 00:04:36,109
Patrz, jaka weranda!

57
00:04:36,276 --> 00:04:38,152
Ale się napaliłeś.

58
00:04:38,319 --> 00:04:41,739
Nie napaliłem się, tylko się cieszę.

59
00:04:41,906 --> 00:04:44,909
Wynająłeś rodzicom super dom

60
00:04:45,952 --> 00:04:48,079
i pojawiło się napięcie w spodniach.

61
00:04:48,246 --> 00:04:49,956
Przestań, Kate patrzy.

62
00:04:50,957 --> 00:04:52,875
Tylko go głaszczę.

63
00:04:53,042 --> 00:04:55,753
Ręce na kierownicy.

64
00:04:57,463 --> 00:04:58,715
Mój ojciec.

65
00:04:59,882 --> 00:05:02,051
Dojadą za 30 minut.

66
00:05:03,261 --> 00:05:08,182
Pamiętaj, że tata czuje się
czasem niezręcznie przy...

67
00:05:08,349 --> 00:05:10,601
Daj spokój.

68
00:05:11,936 --> 00:05:14,147
Nie powinienem nic wiedzieć o twoich?

69
00:05:15,023 --> 00:05:16,899
Moi są normalni.

70
00:05:18,276 --> 00:05:19,652
Zazdroszczę.

71
00:05:25,783 --> 00:05:27,744
Fajowa posiadłość.

72
00:05:27,910 --> 00:05:29,662
A nie mówiłem?

73
00:05:38,338 --> 00:05:40,214
Też się zakochałeś?

74
00:05:40,381 --> 00:05:41,966
Pewnie. I w tobie.

75
00:05:44,469 --> 00:05:46,387
Tylko bez stresu.

76
00:05:46,554 --> 00:05:49,098
Rodzice mnie kochają. Jestem fajny.

77
00:05:49,557 --> 00:05:50,767
- Ja też.
- Aha.

78
00:05:51,434 --> 00:05:52,518
Wyskakuj, Katie!

79
00:05:53,936 --> 00:05:55,021
Zaczynamy.

80
00:05:56,647 --> 00:05:59,025
Stary, ile tego zwiozłeś?

81
00:05:59,192 --> 00:06:01,861
Po jakiego ci tu mikser?

82
00:06:05,406 --> 00:06:07,367
Ro, kto to?

83
00:06:08,576 --> 00:06:09,702
Nie wiem.

84
00:06:10,828 --> 00:06:12,372
Cześć, jestem Brenda.

85
00:06:12,538 --> 00:06:15,625
Cześć, Josh i Rohan, najemcy.

86
00:06:15,792 --> 00:06:17,377
Witajcie w Hazleton Fields.

87
00:06:18,211 --> 00:06:19,796
Kiedyś była tu farma.

88
00:06:20,588 --> 00:06:24,008
Krowy, kozy, świnie...

89
00:06:25,843 --> 00:06:27,303
kaczka.

90
00:06:28,221 --> 00:06:31,182
W latach 80. w piwnicy zaprószył się ogień

91
00:06:31,349 --> 00:06:33,476
i dom się spalił.

92
00:06:34,394 --> 00:06:37,939
Mieszkająca tu rodzina
nie mogła dłużej tu żyć.

93
00:06:38,731 --> 00:06:42,527
Dopiero nowi właściciele odnowili dom.

94
00:06:42,985 --> 00:06:44,362
Jest piękny.

95
00:06:44,529 --> 00:06:50,493
Szkoda, że nie wynajmujecie w lecie.
Z tyłu płynie uroczy strumyk.

96
00:06:52,578 --> 00:06:54,205
Uwielbiam tam przesiadywać.

97
00:06:55,748 --> 00:06:57,959
Mieszkasz tu?

98
00:06:58,126 --> 00:07:01,129
Pomagam właścicielom.
Jesteście pierwszymi najemcami.

99
00:07:02,338 --> 00:07:03,798
Przestań, Katie!

100
00:07:03,965 --> 00:07:05,550
Nie było mowy o psie.

101
00:07:05,758 --> 00:07:07,260
Kiedyś wspomniałem.

102
00:07:07,427 --> 00:07:09,095
Wpłacimy kaucję.

103
00:07:09,262 --> 00:07:11,431
Nie trzeba. Jesteście gejami?

104
00:07:12,223 --> 00:07:14,142
- Co?
- Tak mi się zdaje.

105
00:07:15,393 --> 00:07:17,103
Możemy?

106
00:07:17,270 --> 00:07:19,021
Przejdzie, wejdźcie.

107
00:07:19,939 --> 00:07:21,274
Ale ma warkocz.

108
00:07:21,441 --> 00:07:22,984
Ma perukę?

109
00:07:23,443 --> 00:07:24,902
Dwie peruki?

110
00:07:26,988 --> 00:07:28,239
Dla was.

111
00:07:29,240 --> 00:07:30,783
Wino i mięsko.

112
00:07:32,702 --> 00:07:34,120
I kukurydza.

113
00:07:34,287 --> 00:07:35,913
Wiecie, co z niej się robi?

114
00:07:38,708 --> 00:07:40,001
Matki kukurydziane.

115
00:07:40,793 --> 00:07:42,003
Urocze to.

116
00:07:42,170 --> 00:07:44,922
Nie "to", tylko dziewczynka.

117
00:07:51,387 --> 00:07:54,390
Numer do pługu śnieżnego.

118
00:07:54,557 --> 00:07:56,976
Raczej nie będzie śniegu, ale kto wie?

119
00:07:58,561 --> 00:08:01,105
W weekend będzie pełnia
Robaczego Księżyca.

120
00:08:05,818 --> 00:08:08,738
Przyda się hasło do Wi-Fi.

121
00:08:10,114 --> 00:08:11,782
"Ego..."

122
00:08:14,827 --> 00:08:16,579
Wszystko dziś zawiłe.

123
00:08:17,205 --> 00:08:18,623
Wezmę.

124
00:08:20,166 --> 00:08:21,584
To wszystko.

125
00:08:21,751 --> 00:08:25,129
Ruter jest w piwnicy.

126
00:08:25,296 --> 00:08:26,839
Bawcie się dobrze.

127
00:08:27,006 --> 00:08:28,674
I powodzenia z rodzicami.

128
00:08:29,300 --> 00:08:31,093
Oby byli lepsi od moich.

129
00:08:31,260 --> 00:08:32,595
Moi byli...

130
00:08:42,730 --> 00:08:43,856
Cześć.

131
00:08:47,276 --> 00:08:48,444
Poszła.

132
00:08:49,111 --> 00:08:51,739
Jesteśmy gejami,
a ona na to, że "przejdzie".

133
00:08:51,906 --> 00:08:54,450
Bo lubi siadać w strumyku.

134
00:08:57,078 --> 00:08:59,163
Nie teraz. Zaraz przyjadą.

135
00:08:59,330 --> 00:09:01,791
Szybko się ogarniemy.

136
00:09:01,958 --> 00:09:03,125
Mój telefon.

137
00:09:06,170 --> 00:09:07,505
Zaczyna się.

138
00:09:09,215 --> 00:09:10,299
Co tam?

139
00:09:10,466 --> 00:09:12,885
<i>To był duży błąd.</i>

140
00:09:13,010 --> 00:09:14,095
Mam przeczucie.

141
00:09:14,762 --> 00:09:16,764
Gdzie masz korkociąg?

142
00:09:16,931 --> 00:09:18,599
Jesteś u nas?

143
00:09:18,766 --> 00:09:19,850
Serio?

144
00:09:20,017 --> 00:09:21,769
Miałam pilnować Kate.

145
00:09:21,936 --> 00:09:24,105
I dałem znać, że jednak nie.

146
00:09:24,272 --> 00:09:26,315
<i>Zauważyłaś brak psa?</i>

147
00:09:26,482 --> 00:09:28,359
Dopiero przyjechałam.

148
00:09:28,526 --> 00:09:31,028
<i>Nie oświadczaj się Joshowi.</i>

149
00:09:32,446 --> 00:09:34,657
Nie mogę ci pomóc.

150
00:09:37,285 --> 00:09:38,369
Jesteś, kurwa?

151
00:09:38,828 --> 00:09:42,039
Dwa dni temu się cieszyłaś.

152
00:09:42,206 --> 00:09:43,874
Już wytrzeźwiałam.

153
00:09:45,126 --> 00:09:48,379
<i>Zwołałeś całą rodzinkę, żeby się...</i>

154
00:09:48,546 --> 00:09:50,256
Oświadczyć.

155
00:09:50,423 --> 00:09:52,758
<i>Po co ten pośpiech?</i>

156
00:09:52,925 --> 00:09:56,637
Wydaje ci się, że Josh jest wyluzowany,

157
00:09:58,139 --> 00:10:01,392
ale przy swoich rodzicach
ty się stajesz...

158
00:10:02,727 --> 00:10:04,437
Jaki się staję?

159
00:10:04,604 --> 00:10:05,688
Przesadzasz!

160
00:10:05,855 --> 00:10:08,107
Zaplanowałem pamiętny weekend.

161
00:10:08,566 --> 00:10:12,236
<i>Moi rodzice zobaczą,
jaki Josh jest świetny.</i>

162
00:10:12,403 --> 00:10:15,656
W pewnej chwili uklęknę na kolano...

163
00:10:15,823 --> 00:10:17,783
- O czym gadacie?
- O niczym.

164
00:10:18,701 --> 00:10:20,786
Co u niej? I u ciebie?

165
00:10:20,953 --> 00:10:22,246
Super.

166
00:10:25,166 --> 00:10:26,500
Cześć!

167
00:10:27,126 --> 00:10:28,836
Dalej tu jesteś.

168
00:10:29,003 --> 00:10:30,338
To prawda.

169
00:10:30,504 --> 00:10:34,592
Robię pomiary dla gościa od spryskiwaczy,

170
00:10:34,759 --> 00:10:38,596
który wsadzi w ziemię te małe węże.

171
00:10:39,847 --> 00:10:42,224
Tak sobie mierzę.

172
00:10:43,184 --> 00:10:44,268
Tyle.

173
00:10:46,854 --> 00:10:48,689
Sześćset jednostek.

174
00:10:49,607 --> 00:10:51,484
A teraz się zmywam.

175
00:10:59,992 --> 00:11:01,369
Powodzenia!

176
00:11:02,828 --> 00:11:04,121
Przyda wam się.

177
00:11:06,707 --> 00:11:07,875
Przepraszam!

178
00:11:08,042 --> 00:11:10,461
Spryskiwacze w lesie?

179
00:11:11,671 --> 00:11:13,214
- Dziwne.
- Tak.

180
00:11:20,054 --> 00:11:22,515
NIE OŚWIADCZAJ SIĘ JOSHOWI.

181
00:11:22,682 --> 00:11:25,559
SPIERDOLISZ SPRAWĘ

182
00:11:27,770 --> 00:11:29,772
CO?

183
00:11:29,939 --> 00:11:32,024
Ja pierdolę!

184
00:11:33,234 --> 00:11:35,152
Pomyłka w adresacie.

185
00:11:35,820 --> 00:11:38,322
LOL. TO MOJA SIOSTRA?

186
00:11:39,573 --> 00:11:42,868
ZHAKOWALI MI KOMÓRKĘ.

187
00:11:47,498 --> 00:11:49,333
Jasna cholera...

188
00:11:57,466 --> 00:11:59,218
Nie wierzę.

189
00:11:59,385 --> 00:12:01,137
Wszystko w porządku?

190
00:12:01,303 --> 00:12:02,972
Pewnie...

191
00:12:03,639 --> 00:12:08,227
cieszę się na to, co nadejdzie.

192
00:12:08,394 --> 00:12:11,897
Zanim przyjadą, muszę o coś zapytać.

193
00:12:12,648 --> 00:12:13,858
O co?

194
00:12:14,567 --> 00:12:16,736
Tak sobie myślę...

195
00:12:18,529 --> 00:12:20,448
nie mówmy, że cię wylali.

196
00:12:22,742 --> 00:12:27,079
Wiem, że sam się wylałeś,
żeby skupić się na muzyce.

197
00:12:27,538 --> 00:12:29,623
W pełni cię wspieram.

198
00:12:29,790 --> 00:12:31,667
Chodzi o pierwsze wrażenie.

199
00:12:31,834 --> 00:12:33,794
Nadal pracuję dla REI?

200
00:12:33,961 --> 00:12:36,088
Czemu nie?

201
00:12:36,255 --> 00:12:38,382
Przesadzam, nie słuchaj mnie.

202
00:12:38,549 --> 00:12:40,134
Przyjechali!

203
00:12:41,969 --> 00:12:43,137
Pokochają cię.

204
00:12:43,304 --> 00:12:45,556
Tak jak ja cię kocham.

205
00:12:47,349 --> 00:12:48,893
Pozbądźmy się czapki.

206
00:12:51,979 --> 00:12:53,105
Będzie dobrze.

207
00:12:58,527 --> 00:12:59,695
Cześć!

208
00:13:00,362 --> 00:13:01,447
Cześć, jak leci?

209
00:13:02,239 --> 00:13:05,242
Witaj w cudownym Hazleton Fields.

210
00:13:05,409 --> 00:13:07,119
Mówię do twojej siostry.

211
00:13:08,204 --> 00:13:12,208
Dom wydaje się ładny,
ale jeszcze nie byliśmy w środka.

212
00:13:13,209 --> 00:13:15,461
To Lyft, nic nie płacisz.

213
00:13:15,628 --> 00:13:16,962
Wiem, Sharon.

214
00:13:17,129 --> 00:13:19,089
Żyję w teraźniejszości.

215
00:13:19,256 --> 00:13:20,466
Tato!

216
00:13:21,175 --> 00:13:22,968
Witaj w Hazleton Fields.

217
00:13:23,135 --> 00:13:24,428
Witaj...

218
00:13:29,683 --> 00:13:31,018
A więc...

219
00:13:32,812 --> 00:13:33,896
ty...

220
00:13:37,525 --> 00:13:40,152
- Jak podróż?
- Dobrze wyglądasz.

221
00:13:41,487 --> 00:13:43,405
Dziękuję. Ty też.

222
00:13:48,869 --> 00:13:50,538
Już jestem.

223
00:13:50,704 --> 00:13:52,873
Dziecko niszczy twojej siostrze sutki.

224
00:13:53,040 --> 00:13:57,586
Mówiłam jej, że adopcja ułatwia sprawę.

225
00:13:58,754 --> 00:14:00,714
Cieszę się, że jesteście.

226
00:14:00,881 --> 00:14:03,843
Jutro ma być cieplej i pójdziemy...

227
00:14:05,344 --> 00:14:08,973
Zrobię wam miłą niespodziankę.

228
00:14:09,139 --> 00:14:12,226
- Oby, bo podróż była straszna.
- Koszmar.

229
00:14:12,685 --> 00:14:14,186
Ale dom ładny.

230
00:14:14,353 --> 00:14:15,855
Stać cię na taki?

231
00:14:16,021 --> 00:14:17,273
Kto to?

232
00:14:17,439 --> 00:14:19,483
Jestem Josh.

233
00:14:19,650 --> 00:14:21,777
Przepraszam, zapomniałem.

234
00:14:23,362 --> 00:14:25,990
- To Josh.
- Miło was poznać.

235
00:14:26,699 --> 00:14:27,992
Spokojnie!

236
00:14:29,034 --> 00:14:30,411
Kate, do nogi.

237
00:14:32,580 --> 00:14:34,748
Może być lesbijką.

238
00:14:35,207 --> 00:14:36,292
Co?

239
00:14:37,001 --> 00:14:38,627
Lubi zapach...

240
00:14:39,712 --> 00:14:40,921
Czego?

241
00:14:41,088 --> 00:14:42,381
Poznaj mojego tatę.

242
00:14:42,548 --> 00:14:44,508
Tato... proszę pana.

243
00:14:47,553 --> 00:14:48,971
Dużo ćwiczysz?

244
00:14:52,308 --> 00:14:55,102
Chciałbym mieć czas na siłownię.

245
00:14:56,312 --> 00:14:58,981
- Pracujesz?
- Tak, Joshua pracuje.

246
00:15:00,357 --> 00:15:02,109
Dla REI,

247
00:15:02,276 --> 00:15:06,572
największego sprzedawcy
ekwipunku kampingowego w Ameryce.

248
00:15:08,324 --> 00:15:09,950
Musisz kochać naturę.

249
00:15:11,243 --> 00:15:13,078
Piszę też piosenki.

250
00:15:13,579 --> 00:15:14,663
Czyżby?

251
00:15:14,830 --> 00:15:16,498
Pięknie.

252
00:15:18,667 --> 00:15:20,628
Dobrze, "tato".

253
00:15:22,755 --> 00:15:24,089
Co sądzisz?

254
00:15:24,256 --> 00:15:25,341
O?

255
00:15:25,507 --> 00:15:26,759
O Joshu.

256
00:15:30,679 --> 00:15:32,765
Dopiero go poznaliśmy.

257
00:15:36,560 --> 00:15:41,398
Chciałeś powiedzieć,
że Kate lubi zapach cipek?

258
00:15:41,565 --> 00:15:44,193
Nie wiedziałem, co powiedzieć.

259
00:15:44,360 --> 00:15:49,114
Zostawiłeś mnie z ojcem,
a ten chwalił moje ciało.

260
00:15:49,990 --> 00:15:51,617
Nie powiedział tak.

261
00:15:51,784 --> 00:15:53,869
Nie radzi sobie z ludźmi.

262
00:15:54,036 --> 00:15:56,497
Nie miałeś nic ciaśniejszego?

263
00:15:56,664 --> 00:16:00,167
Przepraszam, że mi ubranie
nie zwisa do podłogi.

264
00:16:01,502 --> 00:16:02,670
Mama kupiła?

265
00:16:02,836 --> 00:16:04,922
Szydzisz z moich rodziców?

266
00:16:05,089 --> 00:16:06,173
Z ciebie!

267
00:16:06,423 --> 00:16:09,551
Nie znałem wcześniej tego faceta.

268
00:16:09,718 --> 00:16:14,056
Moi rodzice mają konkretne wyobrażenia.

269
00:16:14,223 --> 00:16:16,016
- Wolą kobiety?
- Nie!

270
00:16:16,183 --> 00:16:18,018
- Na pewno?
- Tak!

271
00:16:18,185 --> 00:16:19,561
Chodzi o to, że...

272
00:16:20,854 --> 00:16:22,982
nigdy im nie przedstawiłem chłopaka.

273
00:16:24,566 --> 00:16:27,611
- Nigdy?
- Nie czułem wcześniej takiej potrzeby.

274
00:16:29,071 --> 00:16:31,490
Tak, denerwuję się.

275
00:16:31,657 --> 00:16:32,741
Mam rozwiązanie.

276
00:16:37,538 --> 00:16:39,164
Przywiozłeś narkotyki?

277
00:16:40,207 --> 00:16:42,918
Lubisz żelki mango z marychą.

278
00:16:44,628 --> 00:16:46,422
Weź jednego i się zrelaksujesz.

279
00:16:46,588 --> 00:16:49,675
Nie i tobie też zabraniam.

280
00:16:49,842 --> 00:16:51,176
Zabraniasz?

281
00:16:52,261 --> 00:16:53,345
Tak.

282
00:16:56,432 --> 00:16:59,184
Dobrze, sztywaniku.

283
00:16:59,351 --> 00:17:01,895
Tylko grzany cydr i Scrabble.

284
00:17:02,062 --> 00:17:03,355
Zamilknij.

285
00:17:04,023 --> 00:17:07,609
Będzie fajnie,
ale bez cipkożartów przy mojej mamie.

286
00:17:07,776 --> 00:17:09,236
Dobrze.

287
00:17:09,820 --> 00:17:12,156
Ale jeśli nie docenia cipkożartu...

288
00:17:16,869 --> 00:17:18,078
Przepraszam.

289
00:17:23,375 --> 00:17:25,252
Co teraz?

290
00:17:26,420 --> 00:17:27,921
Co widziałem,

291
00:17:28,714 --> 00:17:30,257
tego nie odwidzę.

292
00:17:31,258 --> 00:17:32,509
<i>Halo!</i>

293
00:17:33,594 --> 00:17:35,137
Nareszcie, mama!

294
00:17:36,930 --> 00:17:38,724
Dojechaliście!

295
00:17:40,559 --> 00:17:41,977
Piździ u was.

296
00:17:42,144 --> 00:17:43,395
Miało być ciepło.

297
00:17:43,562 --> 00:17:46,273
Nie mieli mniejszych domów?

298
00:17:47,191 --> 00:17:49,193
Cześć, Rohan.

299
00:17:49,401 --> 00:17:50,903
Wiem, że jesteś smakoszem.

300
00:17:51,070 --> 00:17:53,280
Zrobiłam ci mój szajbnięty makaron.

301
00:17:53,447 --> 00:17:54,990
Chętnie!

302
00:17:56,408 --> 00:17:58,327
Cliff, przywitaj się!

303
00:17:58,494 --> 00:18:00,204
Wiąże buta.

304
00:18:00,662 --> 00:18:04,333
Wiąże buta i doprowadza mnie do szału.

305
00:18:04,500 --> 00:18:06,001
Witajcie.

306
00:18:06,168 --> 00:18:08,170
Sharon i Frank.

307
00:18:08,337 --> 00:18:09,755
- Liddy.
- Cześć, Libby.

308
00:18:09,922 --> 00:18:12,591
Liddy, "d" jak "drań".

309
00:18:13,050 --> 00:18:14,218
Czyli Lydia?

310
00:18:14,384 --> 00:18:16,220
Czyli Elizabeth.

311
00:18:16,678 --> 00:18:18,180
Zdrobniale Libby?

312
00:18:18,889 --> 00:18:21,683
Zdarza się, ale ja jestem Liddy.

313
00:18:22,392 --> 00:18:24,061
Jak warzywa w puszce.

314
00:18:24,228 --> 00:18:25,854
Czyli "Libby's".

315
00:18:27,481 --> 00:18:28,565
Jak ci wygodniej.

316
00:18:28,732 --> 00:18:32,736
Ja to Cliff, jak ta skała,
z której łatwo spaść.

317
00:18:36,323 --> 00:18:37,866
Cześć!

318
00:18:38,659 --> 00:18:40,786
- Dobrze cię widzieć.
- Jak droga?

319
00:18:40,953 --> 00:18:43,997
Fajnie do robót drogowych.

320
00:18:44,164 --> 00:18:47,459
Staliśmy tam pewnie...

321
00:18:48,460 --> 00:18:50,963
30 minut. Może więcej.

322
00:18:52,256 --> 00:18:54,842
Korek się ruszał, ale powoli.

323
00:18:55,008 --> 00:18:56,885
Jak krew z nosa.

324
00:18:57,052 --> 00:19:00,013
Maksymalnie dziesięć mil na godzinę.

325
00:19:00,180 --> 00:19:01,807
Szybciej, wolniej.

326
00:19:01,974 --> 00:19:03,976
Szybciej, wolniej.

327
00:19:04,518 --> 00:19:06,270
Pewnie 50 minut.

328
00:19:09,898 --> 00:19:13,777
Super opowieść, tato. Pokażę wam pokój.

329
00:19:14,403 --> 00:19:16,405
Tylko wypuszczę psy.

330
00:19:16,572 --> 00:19:18,490
- Psy?
- Jakie psy?

331
00:19:23,120 --> 00:19:24,496
Jak się wabią?

332
00:19:24,663 --> 00:19:26,165
Pojęcia nie mam.

333
00:19:26,623 --> 00:19:28,750
Halina, Hania i Chuj Wie.

334
00:19:29,710 --> 00:19:31,795
Przepraszam. Źle wyszło.

335
00:19:33,714 --> 00:19:35,424
Do środka.

336
00:19:37,843 --> 00:19:39,845
Upierdliwie gnojki.

337
00:19:40,721 --> 00:19:42,055
Przepraszam.

338
00:19:42,222 --> 00:19:43,307
Za?

339
00:19:43,473 --> 00:19:45,726
- Za to na górze.
- Nie rozumiem.

340
00:19:47,227 --> 00:19:49,271
Ja też nie...

341
00:20:12,753 --> 00:20:14,463
Miało nie śnieżyć.

342
00:20:23,931 --> 00:20:25,224
Pięknie tu.

343
00:20:25,390 --> 00:20:30,062
Nie wiem, czy chcę śniadanie
na werandzie czy w jadalni.

344
00:20:30,229 --> 00:20:33,732
Mogę zrobić kuleczki ziemniaczane.

345
00:20:33,899 --> 00:20:35,567
Wszystko jest zaplanowane.

346
00:20:36,276 --> 00:20:38,487
Podaj szklankę wody do Advilu.

347
00:20:38,654 --> 00:20:39,738
Oczywiście.

348
00:20:40,197 --> 00:20:41,865
Ja też poproszę.

349
00:20:42,407 --> 00:20:43,575
Nie usłyszał.

350
00:20:47,329 --> 00:20:49,498
Libby, co z Clintem robicie?

351
00:20:49,665 --> 00:20:50,916
Liddy.

352
00:20:51,458 --> 00:20:53,126
Cliff uczy matematyki.

353
00:20:53,293 --> 00:20:57,130
Poznaliśmy się, bo pracowałam
w sekretariacie szkoły.

354
00:20:57,297 --> 00:20:58,548
A wy?

355
00:20:59,258 --> 00:21:03,220
Frank jest architektem,
a ja emerytowaną psycholog.

356
00:21:05,347 --> 00:21:06,640
Fajna sprawa.

357
00:21:06,807 --> 00:21:09,184
W latach 80. byłam modelką.

358
00:21:09,351 --> 00:21:11,687
Cliff też pozował.

359
00:21:11,853 --> 00:21:13,021
Dla kogo?

360
00:21:14,147 --> 00:21:15,357
Żarcik.

361
00:21:18,193 --> 00:21:19,278
Mogę lodu?

362
00:21:19,444 --> 00:21:20,737
Przepraszam.

363
00:21:21,863 --> 00:21:23,323
Dobrze wyszkolony.

364
00:21:24,241 --> 00:21:25,534
Uroczy chłopak.

365
00:21:26,076 --> 00:21:28,453
Wspierał Josha, gdy go wylali...

366
00:21:29,913 --> 00:21:31,456
Nikogo nie wylali.

367
00:21:33,041 --> 00:21:34,376
Nigdzie.

368
00:21:34,960 --> 00:21:36,461
Wylali cię w maju.

369
00:21:36,628 --> 00:21:39,464
Ucieszyłeś się,
że będziesz miał czas na muzykę.

370
00:21:39,631 --> 00:21:42,050
Ach, nie mówimy o tym...

371
00:21:42,676 --> 00:21:44,344
Głupia mamuśka.

372
00:21:46,221 --> 00:21:49,933
Czyli pracujesz, ale nad muzyką?

373
00:21:50,392 --> 00:21:51,852
Piszę piosenki.

374
00:21:52,019 --> 00:21:54,604
Słodkie, ale smutne.

375
00:21:54,771 --> 00:21:57,065
Mówię mu, żeby pisał weselsze.

376
00:21:57,524 --> 00:21:59,693
- Znam jakąś?
- Nie.

377
00:21:59,860 --> 00:22:01,320
Sam odpowiedz.

378
00:22:03,697 --> 00:22:04,906
Nie.

379
00:22:07,743 --> 00:22:08,827
Zaśpiewaj coś.

380
00:22:10,370 --> 00:22:11,455
Przecież lubisz.

381
00:22:15,625 --> 00:22:19,338
<i>"Szczenięce ślepia.</i>

382
00:22:21,506 --> 00:22:24,926
<i>Zabijasz mnie...</i>

383
00:22:26,136 --> 00:22:27,929
<i>tymi szczenięcymi...</i>

384
00:22:29,348 --> 00:22:32,184
<i>ślepiami".</i>

385
00:22:35,103 --> 00:22:36,855
O której kolacja?

386
00:22:37,939 --> 00:22:40,484
SARA! WYKOŃCZĘ SIĘ TU!

387
00:22:40,692 --> 00:22:45,739
RODZICE MNIE NIENAWIDZĄ, A RO
ODBIJA.

388
00:22:45,906 --> 00:22:47,908
RATUNKU!

389
00:23:06,426 --> 00:23:08,095
Przepraszam, zły pokój.

390
00:23:08,553 --> 00:23:10,222
Żaden problem.

391
00:23:10,389 --> 00:23:12,307
Pana jest dalej.

392
00:23:12,474 --> 00:23:13,892
Ten jest Ro i mój.

393
00:23:14,059 --> 00:23:15,477
Oczywiście.

394
00:23:15,644 --> 00:23:17,396
Chyba że chce pan tu spać?

395
00:23:17,562 --> 00:23:21,858
- Nie...
- Możemy się zamienić, łóżko dziewicze.

396
00:23:22,734 --> 00:23:26,321
W sensie, że nikt na nim nie spał.

397
00:23:28,198 --> 00:23:32,869
Ro lubi twarde, a ja wchodzę do każdego.

398
00:23:34,454 --> 00:23:35,914
Dobrze wiedzieć.

399
00:23:40,043 --> 00:23:41,128
Boże...

400
00:23:43,046 --> 00:23:44,881
ale ze mnie debil.

401
00:23:48,301 --> 00:23:49,511
Biorę.

402
00:24:05,652 --> 00:24:07,028
<i>Ale sypie!</i>

403
00:24:07,195 --> 00:24:09,281
Idealna noc na kolację.

404
00:24:10,657 --> 00:24:13,160
Podgrzać szajbnięty makaron?

405
00:24:13,326 --> 00:24:15,036
Będzie na jutro.

406
00:24:15,579 --> 00:24:18,498
Josh ugotuje ziemniaki i gotowe. Tak?

407
00:24:21,126 --> 00:24:22,669
Co?

408
00:24:22,836 --> 00:24:24,045
Pewnie.

409
00:24:24,212 --> 00:24:26,465
Ziemniaki gotowe.

410
00:24:26,631 --> 00:24:27,716
Trzymaj.

411
00:24:27,883 --> 00:24:29,676
Niech wszyscy się rozsiądą.

412
00:24:30,635 --> 00:24:31,678
Na krzesłach.

413
00:24:32,304 --> 00:24:34,890
Każdy powinien mieć własne krzesło.

414
00:24:35,056 --> 00:24:36,725
To ważne.

415
00:24:37,684 --> 00:24:39,686
Zwykle tak się dzieje.

416
00:24:45,192 --> 00:24:46,276
Gotów?

417
00:24:46,818 --> 00:24:47,903
Tak.

418
00:24:48,069 --> 00:24:49,613
Sam nie wiem.

419
00:24:50,530 --> 00:24:52,616
Za długo gotowałem kurczaki.

420
00:24:53,492 --> 00:24:55,827
Są piękne i idealne.

421
00:24:56,745 --> 00:24:58,914
Najlepsza noc naszego życia!

422
00:24:59,080 --> 00:25:00,957
Dobrze.

423
00:25:09,007 --> 00:25:10,091
Kochanie.

424
00:25:16,848 --> 00:25:19,726
Miękki ten kurczak, prawda?

425
00:25:19,893 --> 00:25:21,228
Mięciutki.

426
00:25:21,394 --> 00:25:23,313
Nieźle jak na...

427
00:25:24,898 --> 00:25:25,982
takiego malucha.

428
00:25:30,403 --> 00:25:31,488
Mam go.

429
00:25:32,155 --> 00:25:34,449
- Śliski?
- Bardzo.

430
00:25:36,451 --> 00:25:37,827
Pyszne ziemniaki.

431
00:25:37,994 --> 00:25:39,287
Josh gotował.

432
00:25:39,454 --> 00:25:41,498
- Prawda?
- Tak. Co?

433
00:25:42,249 --> 00:25:45,043
- Ugotowałeś ziemniaki.
- Racja.

434
00:25:47,003 --> 00:25:48,964
Wiecie, co mówią o ziemniakach...

435
00:25:49,881 --> 00:25:51,591
każdy je kocha.

436
00:25:55,554 --> 00:25:57,180
Wiecie, czego nam trzeba?

437
00:25:57,347 --> 00:25:59,558
Więcej wina.

438
00:26:03,603 --> 00:26:05,021
I...

439
00:26:06,565 --> 00:26:07,732
muzyki.

440
00:26:08,358 --> 00:26:10,443
Alexa, puść Motown.

441
00:26:13,405 --> 00:26:15,740
- Internet nie działa.
- Gdzie hasło?

442
00:26:15,907 --> 00:26:18,243
Było tam coś o ego...

443
00:26:21,538 --> 00:26:22,622
Piec.

444
00:26:23,748 --> 00:26:26,835
Skoro Alexa nie działa...

445
00:26:39,264 --> 00:26:41,308
Nie znam słów.

446
00:26:41,474 --> 00:26:42,559
Co dalej?

447
00:27:11,921 --> 00:27:13,506
Mam hasło do Wi-Fi.

448
00:27:13,965 --> 00:27:15,133
"Ego sum..."

449
00:27:18,553 --> 00:27:19,888
Josh!

450
00:27:20,055 --> 00:27:21,139
Co się stało?

451
00:27:22,057 --> 00:27:24,768
Coś mnie złapało pod stołem.

452
00:27:25,810 --> 00:27:27,062
Kate.

453
00:27:27,228 --> 00:27:30,565
Jakieś brudne małe łapsko.

454
00:27:31,024 --> 00:27:34,069
Brudne małe łapsko?

455
00:27:34,235 --> 00:27:36,154
Pod stołem!

456
00:27:36,321 --> 00:27:38,323
- Mała łapka?
- Co?

457
00:27:38,490 --> 00:27:40,075
Wino dopisuje.

458
00:27:44,704 --> 00:27:46,873
To nic takiego.

459
00:27:47,791 --> 00:27:50,251
Przestraszyłeś się żelka z witaminami?

460
00:27:50,710 --> 00:27:52,045
Nie...

461
00:27:52,212 --> 00:27:53,880
sam nie wiem.

462
00:27:54,714 --> 00:27:56,174
Dziwna sprawa.

463
00:28:03,807 --> 00:28:05,850
Brudne małe łapsko?

464
00:28:06,017 --> 00:28:07,769
Rany boskie!

465
00:28:07,936 --> 00:28:10,480
- Nie wiem.
- Prawie przewrócił kredens.

466
00:28:10,939 --> 00:28:13,274
- To dziwne.
- Nie lubisz go?

467
00:28:14,609 --> 00:28:16,820
Wi-Fi nie działa.

468
00:28:17,028 --> 00:28:20,573
Nie chodzi o mnie, ale o Rohan?

469
00:28:21,700 --> 00:28:24,744
Josh nakłamał w sprawie pracy.

470
00:28:25,578 --> 00:28:29,582
Powiedział, że pracuje gdzieś tam.

471
00:28:29,749 --> 00:28:30,959
Tworzy muzykę.

472
00:28:31,126 --> 00:28:32,419
Każdy to potrafi.

473
00:28:32,961 --> 00:28:35,130
- Stworzyłam muzykę.
- Dobrze.

474
00:28:36,047 --> 00:28:38,717
Sama atrakcyjność nie wystarczy.

475
00:28:42,679 --> 00:28:43,763
Porozmawiaj z nim.

476
00:28:45,724 --> 00:28:46,808
Z Joshem?

477
00:28:47,851 --> 00:28:49,060
Nie wiem jak.

478
00:28:50,019 --> 00:28:51,521
Z Rohanem.

479
00:28:51,688 --> 00:28:53,064
Ach tak...

480
00:28:53,565 --> 00:28:55,316
też nie wiem jak.

481
00:28:55,984 --> 00:28:57,527
Dzięki za pomoc.

482
00:29:03,992 --> 00:29:05,201
Dobranoc.

483
00:29:10,498 --> 00:29:11,750
Przepraszam.

484
00:29:13,334 --> 00:29:14,627
Schrzaniłem.

485
00:29:18,339 --> 00:29:20,383
Nie gniewaj się.

486
00:29:24,804 --> 00:29:25,889
Dobra!

487
00:29:26,639 --> 00:29:28,892
Koniec niespodzianek.

488
00:29:29,309 --> 00:29:30,810
Mają cię polubić.

489
00:29:30,977 --> 00:29:33,021
A nie lubią?

490
00:29:34,397 --> 00:29:37,400
Lubią, ale mógłbyś...

491
00:29:39,527 --> 00:29:40,612
Co to?

492
00:29:41,863 --> 00:29:43,948
Ojciec mówił, że piec.

493
00:29:48,203 --> 00:29:49,913
Dobrze słyszę?

494
00:29:50,079 --> 00:29:51,164
Oby nie.

495
00:29:52,165 --> 00:29:54,125
Chciałeś, żeby dobrze się bawili.

496
00:29:54,250 --> 00:29:55,376
To nie moi.

497
00:29:56,377 --> 00:29:57,629
Raczej Cliff i Liddy.

498
00:29:57,796 --> 00:29:59,506
Mój ojciec tak się nie rusza.

499
00:29:59,672 --> 00:30:01,758
To twoi rodzice.

500
00:30:01,925 --> 00:30:03,426
Nie mów tak.

501
00:30:03,593 --> 00:30:04,719
Pieprzą się.

502
00:30:08,932 --> 00:30:10,350
Muszę coś powiedzieć.

503
00:30:10,517 --> 00:30:12,477
- Zignoruj to.
- Jak?

504
00:30:12,977 --> 00:30:14,896
- Nie ustaje.
- I co zrobisz?

505
00:30:15,063 --> 00:30:20,777
Wejdziesz do nich i powiesz,
że słyszymy, jak dobrze się...

506
00:30:22,445 --> 00:30:23,696
bawią?

507
00:30:23,863 --> 00:30:26,157
- Dobrze bawią?
- Wiesz, o co mi chodzi.

508
00:30:27,575 --> 00:30:29,410
Odbywają stosunek.

509
00:30:29,577 --> 00:30:30,662
Boże...

510
00:30:37,502 --> 00:30:39,337
Libby będzie obolała.

511
00:30:44,592 --> 00:30:46,261
Głośne mają rury.

512
00:30:47,220 --> 00:30:49,931
Jak to rury, dom wybuchnie.

513
00:30:50,598 --> 00:30:51,933
To co to?

514
00:30:52,934 --> 00:30:54,227
A jak myślisz?

515
00:30:55,103 --> 00:30:57,063
Oby rury.

516
00:31:20,837 --> 00:31:22,463
Dzięki Bogu.

517
00:31:23,381 --> 00:31:24,465
Doszedł.

518
00:31:24,632 --> 00:31:25,842
Zamknij się.

519
00:31:27,218 --> 00:31:30,221
Twoja matka prosi Franka o ręcznik.

520
00:31:30,388 --> 00:31:32,640
Milcz. Jestem na ciebie zły.

521
00:31:32,807 --> 00:31:33,975
Nieprawda.

522
00:31:37,812 --> 00:31:38,897
Serio?

523
00:31:40,648 --> 00:31:42,775
Dogrywka?

524
00:31:44,319 --> 00:31:45,987
Brawo, Frank!

525
00:31:46,571 --> 00:31:47,655
Joshua!

526
00:31:49,782 --> 00:31:50,867
<i>Halo?</i>

527
00:31:55,204 --> 00:31:56,456
<i>Halo?!</i>

528
00:31:59,083 --> 00:32:01,210
Dzięki, prawie zeszłam.

529
00:32:02,420 --> 00:32:03,838
Co tu robisz?

530
00:32:07,926 --> 00:32:10,470
- Prosiłeś, żebym przyjechała.
- Co?

531
00:32:10,637 --> 00:32:12,347
SMS-owaliśmy...

532
00:32:12,513 --> 00:32:16,059
Prosiłeś, to przyjechałam. Nie ma za co.

533
00:32:17,810 --> 00:32:18,895
Jestem mokra.

534
00:32:19,062 --> 00:32:20,813
Jest po północy.

535
00:32:20,980 --> 00:32:23,983
Serio? Zaprowadźcie mnie do pokoju.

536
00:32:24,609 --> 00:32:27,987
Jutro odstawię show dla waszych rodziców.

537
00:32:28,696 --> 00:32:30,573
Pokoje na górze?

538
00:32:31,324 --> 00:32:33,326
Śpisz ze mną, Kate.

539
00:32:37,080 --> 00:32:39,415
Odlotowa tapeta.

540
00:32:41,834 --> 00:32:43,294
Dlaczego mi to zrobiłeś?

541
00:32:43,461 --> 00:32:45,088
Nie wiedziałem...

542
00:32:45,546 --> 00:32:50,510
Będzie fajnie, jeśli odwróci od nas uwagę.

543
00:32:51,177 --> 00:32:52,679
Mama jej nie cierpi.

544
00:32:52,845 --> 00:32:54,389
Będzie nawijała o sobie.

545
00:32:54,555 --> 00:32:55,807
Nie będzie.

546
00:32:55,974 --> 00:32:57,308
Gdzie mam spać?

547
00:32:59,394 --> 00:33:01,938
- Zajmę się nią.
- Musisz.

548
00:33:04,691 --> 00:33:07,402
- Na kanapie?
- Skończyły się sypialnie.

549
00:33:07,568 --> 00:33:09,570
Nie zapraszajcie ludzi.

550
00:33:10,196 --> 00:33:11,781
Dam radę.

551
00:33:12,281 --> 00:33:14,117
Idź sobie.

552
00:33:16,119 --> 00:33:20,415
W pociągu obaliłam pół tequili
i wzięłam tabletki nasenne.

553
00:33:22,000 --> 00:33:23,668
A SMS-y?

554
00:33:24,335 --> 00:33:26,963
- Jakie?
- Oświadczyny?

555
00:33:28,965 --> 00:33:31,634
Miało pójść do mojego
dyrektora handlowego.

556
00:33:31,801 --> 00:33:36,014
Oświadczyli,
że mają nową przestrzeń biurową.

557
00:33:37,473 --> 00:33:39,642
Udawaj zaskoczonego!

558
00:33:40,435 --> 00:33:41,769
Cieszysz się?

559
00:33:41,936 --> 00:33:43,021
Tak.

560
00:33:45,189 --> 00:33:47,108
Kolacja poszła marnie.

561
00:33:47,567 --> 00:33:48,943
Stało się coś...

562
00:33:50,153 --> 00:33:52,155
Powiesz mi jutro, dobra?

563
00:33:55,241 --> 00:33:56,659
- Wi-Fi?
- Nie działa.

564
00:33:56,826 --> 00:33:58,578
Dam radę.

565
00:34:00,079 --> 00:34:01,873
Ego Sum Tibi.

566
00:34:02,915 --> 00:34:04,083
Po łacinie?

567
00:34:04,709 --> 00:34:05,793
Co?

568
00:34:05,960 --> 00:34:10,173
Po łacinie znaczy
"Weź mnie" czy coś takiego.

569
00:34:10,631 --> 00:34:11,966
Skąd znasz łacinę?

570
00:34:12,133 --> 00:34:13,217
Jestem mądra.

571
00:34:24,812 --> 00:34:27,899
Ego sum tibi Andras.

572
00:34:33,696 --> 00:34:36,157
<i>Przyjdź do mnie.</i>

573
00:35:26,082 --> 00:35:28,626
Ego sum tibi...

574
00:35:30,878 --> 00:35:32,004
Andras.

575
00:35:40,138 --> 00:35:41,973
Ego sum...

576
00:35:42,140 --> 00:35:43,599
tibi Andras.

577
00:35:50,731 --> 00:35:51,858
Weź mnie...

578
00:35:53,317 --> 00:35:54,402
Andrasie.

579
00:36:00,116 --> 00:36:02,285
Mam nadzieję, że lubisz kawior.

580
00:36:02,618 --> 00:36:03,953
Wątpię.

581
00:36:04,120 --> 00:36:06,330
Śnieg sięga karmnika.

582
00:36:06,497 --> 00:36:09,625
Apka od pogody nie sprawdziła się.

583
00:36:09,792 --> 00:36:12,295
Oby zjawił się pług śnieżny.

584
00:36:12,461 --> 00:36:13,963
Gdzie się spieszymy?

585
00:36:14,130 --> 00:36:16,549
Dzień dobry. Ale się odstawiłeś!

586
00:36:17,258 --> 00:36:18,467
To kaszmir?

587
00:36:18,634 --> 00:36:19,927
U-la-la!

588
00:36:20,094 --> 00:36:21,179
Ja wezmę.

589
00:36:22,430 --> 00:36:23,514
Ładny sweter.

590
00:36:24,140 --> 00:36:26,684
Dał mi pewien przystojniak.

591
00:36:27,685 --> 00:36:29,687
Dzień dobry.

592
00:36:29,854 --> 00:36:32,815
Ty też się wystroiłaś.
Nikt mnie nie uprzedził.

593
00:36:32,982 --> 00:36:34,859
Tak? Dopiero wstałam.

594
00:36:37,945 --> 00:36:39,655
Ile taksówek.

595
00:36:40,781 --> 00:36:41,991
Tysiące.

596
00:36:42,158 --> 00:36:43,910
Nie wiem, ale dużo.

597
00:36:44,702 --> 00:36:46,704
Dobrze spaliście? Było głośno.

598
00:36:47,330 --> 00:36:48,789
Oj było.

599
00:36:48,956 --> 00:36:50,166
Dobrze spaliście?

600
00:36:50,333 --> 00:36:51,542
Dobrze, a wy?

601
00:36:52,501 --> 00:36:53,920
Ja nieźle.

602
00:36:54,086 --> 00:36:56,088
Trochę się martwiłam.

603
00:36:56,714 --> 00:36:57,840
Czemu?

604
00:36:58,591 --> 00:37:01,135
Po to są urlopy, prawda?

605
00:37:01,928 --> 00:37:04,847
- Żeby się martwić?
- Tata zwykle wstaje pierwszy.

606
00:37:05,014 --> 00:37:07,350
Wykończyły go...

607
00:37:08,976 --> 00:37:11,020
- Cliff.
- Rury.

608
00:37:11,687 --> 00:37:14,941
Nie było go, gdy się obudziłam.

609
00:37:15,566 --> 00:37:17,401
Sprawdź w łazience.

610
00:37:17,568 --> 00:37:20,905
Kurczaki były pycha, ale miałem rewolucje.

611
00:37:21,948 --> 00:37:23,115
Komu mimosę?

612
00:37:23,282 --> 00:37:24,951
Ja! Lej!

613
00:37:25,493 --> 00:37:28,329
Czyli mi się nie przyśniło.

614
00:37:28,496 --> 00:37:29,872
Cześć!

615
00:37:30,039 --> 00:37:31,415
Jestem Sara.

616
00:37:31,582 --> 00:37:34,168
- Liddy.
- Tyle o tobie słyszałam!

617
00:37:38,422 --> 00:37:41,217
Super taksówy, laska!

618
00:37:44,470 --> 00:37:46,055
Nie wiem.

619
00:37:46,222 --> 00:37:48,474
Ten przystojniak to Cliff?

620
00:37:50,059 --> 00:37:51,143
Może.

621
00:37:53,271 --> 00:37:54,605
Cześć!

622
00:37:56,399 --> 00:37:59,068
Rany nieba, Sharon.

623
00:38:00,820 --> 00:38:02,321
Nie poznałam cię.

624
00:38:03,322 --> 00:38:04,699
Młodniejesz?

625
00:38:05,366 --> 00:38:07,785
- Kiedy przyjechałaś?
- Późno.

626
00:38:07,952 --> 00:38:11,872
Nie mogłam odpuścić spotkania
z chłopakami i ich rodzicami.

627
00:38:12,039 --> 00:38:14,709
- Gdzie Frank?
- Nie wiemy.

628
00:38:14,875 --> 00:38:16,335
Tu jestem.

629
00:38:17,586 --> 00:38:18,671
Frank?

630
00:38:18,838 --> 00:38:19,922
Cześć.

631
00:38:20,965 --> 00:38:22,842
Jak długo tu jesteś?

632
00:38:29,181 --> 00:38:30,266
Od zawsze.

633
00:38:38,858 --> 00:38:40,651
Częstujcie się.

634
00:38:40,776 --> 00:38:42,320
Komu jajeczka?

635
00:38:42,486 --> 00:38:43,946
- Liddy?
- Nie.

636
00:38:44,947 --> 00:38:46,240
Frank?

637
00:38:46,657 --> 00:38:47,742
Nie?

638
00:38:47,908 --> 00:38:49,118
Dobrze się czujesz?

639
00:38:49,910 --> 00:38:51,537
Tak.

640
00:38:52,038 --> 00:38:54,457
Jest nóż do bajgli?

641
00:38:54,665 --> 00:38:56,667
Gdzieś leży.

642
00:38:56,834 --> 00:38:57,960
Jesteś blady.

643
00:38:58,127 --> 00:39:00,880
- A ten?
- Musi być ostrzejszy.

644
00:39:01,047 --> 00:39:02,423
Frank ma.

645
00:39:03,424 --> 00:39:04,508
Proszę.

646
00:39:05,676 --> 00:39:07,011
Kurwa!

647
00:39:07,178 --> 00:39:10,473
Tak mi przykro! Nic ci nie jest?

648
00:39:10,639 --> 00:39:12,099
Mocno krwawi.

649
00:39:13,142 --> 00:39:15,770
- Jak to zrobiłeś?
- Nie wiem.

650
00:39:15,936 --> 00:39:17,897
Chciałem podać nóż.

651
00:39:20,691 --> 00:39:22,526
- Co robisz?!
- Weź mu nóż!

652
00:39:23,986 --> 00:39:26,155
- Do szpitala.
- Aż tak źle?

653
00:39:26,822 --> 00:39:29,700
Myślę, że powinni mnie zszyć.

654
00:39:29,867 --> 00:39:31,077
Jak to się stało?

655
00:39:31,786 --> 00:39:32,870
Nie wiem.

656
00:39:33,037 --> 00:39:35,247
Uciszcie psy!

657
00:39:36,415 --> 00:39:38,167
Morda!

658
00:39:45,716 --> 00:39:46,967
Ja pier...

659
00:39:47,635 --> 00:39:49,136
Podnieście to!

660
00:39:50,137 --> 00:39:52,348
Pomóż nam, Ro!

661
00:39:54,892 --> 00:39:55,976
Boże...

662
00:39:57,520 --> 00:39:58,813
Żyje?

663
00:40:05,736 --> 00:40:07,196
Co ja powiem Karen?

664
00:40:07,363 --> 00:40:09,240
Nie wiem, który to.

665
00:40:09,740 --> 00:40:11,367
Jak to mogło spaść?

666
00:40:11,992 --> 00:40:14,829
Dzień dobry, mamy rannego...

667
00:40:15,621 --> 00:40:16,997
halo?

668
00:40:17,164 --> 00:40:19,291
Nie ma zasięgu?

669
00:40:19,458 --> 00:40:22,586
Wysokie meble
trzeba przymocować do ściany.

670
00:40:23,629 --> 00:40:27,091
Wystarczy położyć
coś ciężkiego na górze i...

671
00:40:27,675 --> 00:40:30,761
przewróci się i coś zmiażdży.

672
00:40:30,886 --> 00:40:32,304
Dziękuję ci.

673
00:40:32,763 --> 00:40:33,806
Boli?

674
00:40:34,223 --> 00:40:36,684
Tak, mam przeciętą rękę.

675
00:40:36,851 --> 00:40:38,269
Nie chciał.

676
00:40:38,436 --> 00:40:40,980
Może ma niski poziom cukru we krwi?

677
00:40:41,147 --> 00:40:42,648
Jest odwodniony.

678
00:40:43,274 --> 00:40:45,025
Może ciepły prysznic pomoże.

679
00:40:45,192 --> 00:40:47,278
Szampan nie pomógł.

680
00:40:47,445 --> 00:40:48,612
Przepraszam.

681
00:40:48,779 --> 00:40:51,115
Mówiłem ci, że on nie pije.

682
00:40:51,282 --> 00:40:52,908
Dziś ważny dzień.

683
00:40:53,075 --> 00:40:56,203
Przepraszam,
że atak twojego ojca go zepsuł.

684
00:40:56,370 --> 00:40:59,123
- To był wypadek.
- Dwa!

685
00:40:59,290 --> 00:41:02,668
O co się znów kłócicie, cioty?

686
00:41:05,796 --> 00:41:07,506
Gdzie masz ręcznik?

687
00:41:08,299 --> 00:41:10,843
Kurde, twardy jak skała.

688
00:41:11,010 --> 00:41:13,554
- Nie patrz.
- Zakryj się!

689
00:41:13,721 --> 00:41:15,097
Nie.

690
00:41:16,265 --> 00:41:17,558
Patrzcie.

691
00:41:17,725 --> 00:41:18,809
Lunatykuje.

692
00:41:18,976 --> 00:41:21,187
Patrzcie!

693
00:41:21,353 --> 00:41:22,605
Widzimy.

694
00:41:22,771 --> 00:41:24,523
Na litość boską!

695
00:41:24,690 --> 00:41:26,358
Patrzcie!

696
00:41:29,153 --> 00:41:30,237
Co się dzieje?

697
00:41:31,238 --> 00:41:32,740
Ma zawał!

698
00:41:32,907 --> 00:41:34,116
Serce?

699
00:41:36,368 --> 00:41:38,662
Ma ktoś działający telefon?

700
00:41:38,829 --> 00:41:40,998
- Wyślij SMS-a.
- Do szpitala?

701
00:41:41,165 --> 00:41:43,334
Nie krzycz na mnie.

702
00:41:43,501 --> 00:41:44,877
Kim ty jesteś?

703
00:41:45,544 --> 00:41:47,171
Pies wyleciał.

704
00:41:47,338 --> 00:41:49,048
Do bani.

705
00:41:49,215 --> 00:41:52,218
Frank, położymy cię na kanapie.

706
00:41:52,384 --> 00:41:55,888
Nie dotykaj mnie, kakaowa cioto!

707
00:41:57,264 --> 00:42:00,643
- Kakaowa?
- Czemu tak się zachowujesz?

708
00:42:00,809 --> 00:42:02,144
Ocknij się!

709
00:42:02,311 --> 00:42:04,480
- Do szpitala.
- Ja też chcę.

710
00:42:10,277 --> 00:42:12,154
Cześć. Co się dzieje?

711
00:42:13,531 --> 00:42:15,699
- Kto zwymiotował?
- Ty.

712
00:42:15,866 --> 00:42:18,118
Jesteś niezdrowy. I rozpalony!

713
00:42:18,285 --> 00:42:19,912
Co się stało?

714
00:42:20,079 --> 00:42:21,539
Muszę się położyć.

715
00:42:22,164 --> 00:42:23,958
Nie wiem, co tu robię.

716
00:42:24,124 --> 00:42:25,334
My też nie wiemy.

717
00:42:25,501 --> 00:42:26,877
Zabierz go na górę.

718
00:42:27,002 --> 00:42:29,255
My posprzątamy.

719
00:42:31,382 --> 00:42:32,925
Zmykaj!

720
00:42:33,092 --> 00:42:34,176
Ohyda.

721
00:42:36,470 --> 00:42:37,638
Niedobrze ci?

722
00:42:37,805 --> 00:42:39,390
Chciałam tylko...

723
00:42:40,266 --> 00:42:41,392
Odsuń się.

724
00:42:43,769 --> 00:42:47,147
Przynieś, do kurki nędzy, ręczniki.

725
00:42:47,314 --> 00:42:48,607
Dziękuję.

726
00:42:50,192 --> 00:42:51,527
Wiesz, co robisz?

727
00:42:52,945 --> 00:42:55,072
Chodziłam do szkoły pielęgniarskiej.

728
00:42:55,739 --> 00:42:56,824
Przez moment.

729
00:42:59,201 --> 00:43:01,537
To nić dentystyczna.

730
00:43:01,704 --> 00:43:03,914
Miętowa. Innej nie mam.

731
00:43:04,957 --> 00:43:06,667
Przykro mi.

732
00:43:06,834 --> 00:43:09,003
- Mój tata...
- Nienawidzi mnie?

733
00:43:09,169 --> 00:43:11,755
Pociął mnie i wyzwał od...

734
00:43:12,298 --> 00:43:14,425
kakaowych ciot.

735
00:43:14,592 --> 00:43:16,677
On by tak nie powiedział.

736
00:43:16,844 --> 00:43:19,555
- Ale to zrobił.
- Sama słyszałam.

737
00:43:20,014 --> 00:43:23,559
Ma pewnie tętniaka albo załamanie nerwowe.

738
00:43:23,726 --> 00:43:25,811
Martwię się o niego.

739
00:43:25,978 --> 00:43:28,397
Martw się też o mnie!

740
00:43:28,564 --> 00:43:30,149
Krwawię!

741
00:43:30,316 --> 00:43:32,526
Jestem twoim narzeczonym.

742
00:43:36,822 --> 00:43:39,366
Zacznę zszywać.

743
00:43:39,533 --> 00:43:43,037
- Dlaczego mu powiedziałaś?
- Nic nie mówiłam.

744
00:43:43,203 --> 00:43:45,956
- Tak!
- Nie celowo.

745
00:43:46,457 --> 00:43:47,958
Dlatego zjadłeś żelka?

746
00:43:48,125 --> 00:43:52,338
Musiałeś się wyluzować
przed oświadczynami?

747
00:43:52,504 --> 00:43:57,635
Zjadłem jednego z twoich ulubionych
żelków ze stresu.

748
00:43:59,178 --> 00:44:02,556
Robisz rodzicom idealne naleśniki

749
00:44:02,723 --> 00:44:05,017
i ubierasz mnie tak, jak ty...

750
00:44:06,393 --> 00:44:07,895
się ubierasz.

751
00:44:09,188 --> 00:44:14,026
To miała być ekscytująca, romantyczna...

752
00:44:15,235 --> 00:44:16,737
niespodzianka.

753
00:44:16,904 --> 00:44:18,447
Zaskoczony!

754
00:44:24,995 --> 00:44:26,080
Cholera!

755
00:44:28,040 --> 00:44:31,085
Dzień dobry, firma odśnieżająca?

756
00:44:32,169 --> 00:44:33,796
Jutro nie pasuje.

757
00:44:34,004 --> 00:44:35,464
Mamy tu chorych.

758
00:44:35,631 --> 00:44:36,799
Halo?

759
00:44:37,758 --> 00:44:39,009
Cholera jasna!

760
00:44:41,637 --> 00:44:43,138
Halo? 911?

761
00:44:44,890 --> 00:44:45,974
Halo?

762
00:44:46,892 --> 00:44:48,143
Jezu...

763
00:44:52,523 --> 00:44:53,607
Pieprzyć to!

764
00:44:59,405 --> 00:45:00,656
Cholera.

765
00:45:16,505 --> 00:45:17,631
<i>Jesteś blady.</i>

766
00:45:18,382 --> 00:45:20,134
Nie jest ci zimno?

767
00:45:20,300 --> 00:45:21,593
Nie.

768
00:45:21,760 --> 00:45:23,262
Jesteś mokry.

769
00:45:23,429 --> 00:45:24,638
Brałeś prysznic?

770
00:45:25,973 --> 00:45:27,683
Pamiętasz coś?

771
00:45:30,227 --> 00:45:31,437
Słyszysz?

772
00:45:32,688 --> 00:45:34,231
Nic mi nie jest.

773
00:45:34,398 --> 00:45:36,942
Przyniosę herbaty.

774
00:45:37,568 --> 00:45:43,741
NIE JEST ZE MNĄ DOBRZE.

775
00:45:45,367 --> 00:45:46,618
Nic mi nie jest.

776
00:45:53,542 --> 00:45:54,835
Czemu to robisz?

777
00:45:55,002 --> 00:45:57,254
Bo jesteś słabym starcem.

778
00:45:57,421 --> 00:46:00,924
Niedługo znikniesz i zostanę ja.

779
00:46:01,091 --> 00:46:02,843
Nie...

780
00:46:03,010 --> 00:46:05,512
Nie, nie, ale tak!

781
00:46:05,679 --> 00:46:09,558
Ciesz się, że nie dożyjesz, by zobaczyć,

782
00:46:09,725 --> 00:46:13,771
jak pożeram twoją rodzinę
i sram ich kośćmi!

783
00:46:14,396 --> 00:46:19,193
Będziesz starał się zwalczyć
moją obecność,

784
00:46:19,359 --> 00:46:21,570
ale zdradzę ci tajemnicę.

785
00:46:22,654 --> 00:46:25,115
Jesteś już martwy.

786
00:46:25,282 --> 00:46:28,786
Będziesz po wieczność żarł własne gówno!

787
00:46:28,952 --> 00:46:30,370
Jezu Chryste...

788
00:46:30,537 --> 00:46:31,747
Jaki Jezu?

789
00:46:32,289 --> 00:46:33,499
Nie znam.

790
00:46:56,647 --> 00:46:58,357
Cześć, kochanie.

791
00:46:59,024 --> 00:47:00,234
Cześć.

792
00:47:00,400 --> 00:47:03,237
Znalazłem pług, który nam pomoże.

793
00:47:03,695 --> 00:47:07,074
Cudownie, uratowałeś nas,

794
00:47:07,241 --> 00:47:08,826
panie ratowniku.

795
00:47:08,992 --> 00:47:10,786
Jeśli chodzi o mojego tatę...

796
00:47:10,953 --> 00:47:13,831
Nie, chodzi o ciebie.

797
00:47:13,997 --> 00:47:17,918
Odkąd przyjechaliśmy zachowujesz się...

798
00:47:19,086 --> 00:47:22,923
Jak się zachowuję?

799
00:47:24,049 --> 00:47:25,133
Powiedz.

800
00:47:26,343 --> 00:47:28,679
Zostaw tę głupią gitarę!

801
00:47:29,888 --> 00:47:31,515
Moja muzyka

802
00:47:32,474 --> 00:47:35,644
i kariera muzyczna są też głupie?

803
00:47:35,811 --> 00:47:37,646
Nie robisz kariery...

804
00:47:39,523 --> 00:47:40,732
Słucham?

805
00:47:41,942 --> 00:47:43,527
Wykrztuś to!

806
00:47:44,194 --> 00:47:45,487
Tam stoi kobieta.

807
00:47:45,654 --> 00:47:47,072
Jaka kobieta?

808
00:47:50,492 --> 00:47:52,202
- Powiedz coś.
- Do niej?

809
00:47:52,327 --> 00:47:53,412
Tak.

810
00:47:55,372 --> 00:47:56,790
Dobry.

811
00:48:00,711 --> 00:48:01,795
Proszę pani?

812
00:48:07,801 --> 00:48:08,927
Proszę pani?

813
00:48:12,472 --> 00:48:14,308
Skąd pani przyszła?

814
00:48:20,022 --> 00:48:21,106
Możemy pomóc?

815
00:48:29,448 --> 00:48:30,616
Pomóż mi!

816
00:48:31,491 --> 00:48:32,576
Nie odsuwaj się!

817
00:48:33,952 --> 00:48:35,704
Co się dzieje?

818
00:48:35,871 --> 00:48:38,248
- Co to?
- Nie wiem!

819
00:48:39,917 --> 00:48:42,586
- Nie mogę włączyć światła!
- Rękawiczki!

820
00:48:52,679 --> 00:48:54,473
Poszukaj łopaty.

821
00:48:54,640 --> 00:48:58,894
Sam bym to zrobił,
ale rwie mnie w biodrze.

822
00:48:59,061 --> 00:49:00,354
Miło.

823
00:49:00,979 --> 00:49:03,482
I jest mi tu dobrze.

824
00:49:04,024 --> 00:49:05,734
Dobrze wiedzieć.

825
00:49:05,901 --> 00:49:07,152
Tu cieplej.

826
00:49:20,290 --> 00:49:21,583
Cholera.

827
00:49:36,556 --> 00:49:40,602
RZECZY ALLIE, NIE DOTYKAĆ

828
00:49:41,269 --> 00:49:42,521
<i>Masz łopatę?</i>

829
00:50:34,448 --> 00:50:35,866
To drzwi.

830
00:50:52,049 --> 00:50:53,175
Tam stała...

831
00:50:53,717 --> 00:50:55,510
i zniknęła.

832
00:50:55,677 --> 00:50:57,763
U mnie było tak samo.

833
00:51:01,349 --> 00:51:02,642
Koleś nie miał twarzy!

834
00:51:02,809 --> 00:51:05,353
Kobieta też nie miała!

835
00:51:05,520 --> 00:51:08,190
To nie ma sensu.

836
00:51:08,356 --> 00:51:12,027
Jak mnie znów zaatakuje
zombie bez twarzy w ciuchach z lat 80.,

837
00:51:12,194 --> 00:51:14,237
spróbuję nadać temu sens.

838
00:51:14,404 --> 00:51:17,532
Ta kobieta miała poduszki na ramiona.

839
00:51:17,699 --> 00:51:20,660
Nikogo nie było w garażu.

840
00:51:20,827 --> 00:51:25,165
O to właśnie chodzi, że było!

841
00:51:25,332 --> 00:51:27,417
Liddy też widziała.

842
00:51:27,542 --> 00:51:28,877
Widziałam kształt.

843
00:51:29,044 --> 00:51:33,632
Było ciemno, zdawało mi się,
że coś trzyma rękę Josha.

844
00:51:35,675 --> 00:51:37,636
Przepraszam cię.

845
00:51:37,803 --> 00:51:39,846
Chciałem z nią walczyć.

846
00:51:40,013 --> 00:51:41,098
W porządku.

847
00:51:42,099 --> 00:51:43,850
- Zastygłem.
- W porządku.

848
00:51:44,476 --> 00:51:46,269
Miała kręcone włosy?

849
00:51:46,436 --> 00:51:47,687
Tak.

850
00:51:49,272 --> 00:51:51,274
To ona!

851
00:51:51,441 --> 00:51:54,236
Tego kolesia widziałam w garażu.

852
00:51:54,444 --> 00:51:56,696
Przepraszam, zgubiłam się.

853
00:51:57,781 --> 00:52:02,661
"Demonologia i czarownictwo",
Sir Walter Scott, 1830.

854
00:52:04,246 --> 00:52:05,831
"Allie,

855
00:52:05,997 --> 00:52:08,208
zdaje się, że znalazłam rozwiązanie.

856
00:52:08,375 --> 00:52:11,211
Strona 85. Kocham, B."

857
00:52:11,378 --> 00:52:13,964
- Co za B?
- Sprawdź.

858
00:52:17,384 --> 00:52:18,468
Andras.

859
00:52:18,635 --> 00:52:21,555
Jak na haśle do Wi-Fi.

860
00:52:21,721 --> 00:52:23,598
Frank to wymawiał.

861
00:52:24,057 --> 00:52:25,976
Skąd się tu wzięło?

862
00:52:27,269 --> 00:52:28,353
Śmiało.

863
00:52:33,525 --> 00:52:35,527
"Markiz Piekła

864
00:52:35,694 --> 00:52:37,946
Andras jest siewcą waśni.

865
00:52:38,113 --> 00:52:41,491
Jest władcą burz i mistrzem opętania.

866
00:52:41,658 --> 00:52:44,619
Ma ciało człowieka i głowę kruka.

867
00:52:45,078 --> 00:52:48,373
Szuka ludzkiego gospodarza,
by wrócić do naszego wymiaru.

868
00:52:48,540 --> 00:52:51,042
Należy go trzymać wewnątrz
kręgu ochronnego".

869
00:52:51,209 --> 00:52:52,294
Wariactwo.

870
00:52:52,794 --> 00:52:54,337
W całym domu są kręgi.

871
00:52:54,921 --> 00:52:59,634
"Jeśli przekroczy krąg w ciele
gospodarza, wszyscy zginą".

872
00:53:01,386 --> 00:53:03,597
Jest też zdjęcie. Wystarczy?

873
00:53:09,227 --> 00:53:13,023
Wypożyczona z biblioteki w 1983.

874
00:53:13,732 --> 00:53:15,567
Pudło należało do Allie.

875
00:53:16,067 --> 00:53:17,444
Może to jest B?

876
00:53:20,989 --> 00:53:22,073
Co to znaczy?

877
00:53:22,240 --> 00:53:24,326
Dziewczyny przyzwały demona.

878
00:53:26,661 --> 00:53:27,871
To wariactwo.

879
00:53:28,038 --> 00:53:30,749
W tym domu dzieje się coś złego!

880
00:53:31,333 --> 00:53:36,296
A ciebie stać tylko na powtarzanie,
że to wariactwo?

881
00:53:37,631 --> 00:53:39,758
Myślisz, że Frank ma gorączkę?

882
00:53:40,217 --> 00:53:42,886
<i>To dopiero wariactwo!</i>

883
00:53:44,846 --> 00:53:46,181
<i>Chciał mnie zabić!</i>

884
00:53:47,599 --> 00:53:49,935
<i>To był wypadek.</i>

885
00:53:50,101 --> 00:53:53,563
Pozwolisz mu tak do mnie mówić?

886
00:53:53,730 --> 00:53:55,815
Jestem emerytowaną psycholog!

887
00:53:58,652 --> 00:54:01,154
Rohan mówił, że jesteś śliska.

888
00:54:01,821 --> 00:54:03,657
Kurewski eufemizm.

889
00:54:04,991 --> 00:54:06,660
Możesz mieć to gdzieś,

890
00:54:08,495 --> 00:54:11,039
ale ja nie będę czekał, aż to coś wróci.

891
00:54:11,206 --> 00:54:12,332
- Idę.
- Dokąd?

892
00:54:12,499 --> 00:54:13,625
Nie wiem.

893
00:54:13,792 --> 00:54:16,294
Na zewnątrz kilka metrów śniegu,

894
00:54:16,461 --> 00:54:19,172
a ja siedzę z rodzicami
w nawiedzonym domu!

895
00:54:23,218 --> 00:54:24,719
Nie lubię cię.

896
00:54:25,470 --> 00:54:26,554
Wiem o tym.

897
00:54:27,889 --> 00:54:28,974
Josh.

898
00:54:31,226 --> 00:54:32,310
Widzicie?

899
00:54:33,478 --> 00:54:34,604
Waśnie.

900
00:54:37,440 --> 00:54:38,650
Co z nim?

901
00:54:38,817 --> 00:54:40,485
Lepiej bądźmy razem.

902
00:54:40,652 --> 00:54:41,945
Nie, dziękuję.

903
00:54:42,737 --> 00:54:47,242
Nie zrozumcie mnie źle,
ale spędziłam z wami jeden dzień,

904
00:54:47,409 --> 00:54:49,536
a czuję się tak, jakby to był rok.

905
00:54:49,703 --> 00:54:53,123
Poczekam na górze na pług

906
00:54:53,290 --> 00:54:56,960
i zaniosę Frankowi
jakiś "szajbnięty" makaron.

907
00:54:57,127 --> 00:55:02,257
Bo różne makarony są ułożone tak,
że wyglądają na szajbnięte.

908
00:55:08,430 --> 00:55:10,890
Makaronowe ONZ.

909
00:55:11,057 --> 00:55:12,517
Wszystkie inne.

910
00:55:15,228 --> 00:55:16,313
Jasne.

911
00:55:22,610 --> 00:55:24,529
- Jest pyszny.
- Dziękuję.

912
00:55:25,238 --> 00:55:27,240
Wszyscy są wściekli.

913
00:55:43,340 --> 00:55:44,424
Frank?

914
00:56:00,857 --> 00:56:02,484
Rany boskie...

915
00:56:08,198 --> 00:56:09,491
Frank?

916
00:56:11,034 --> 00:56:12,285
Jesteś głodny?

917
00:56:12,786 --> 00:56:16,331
Chcesz letni makaron?

918
00:56:54,035 --> 00:56:55,120
Niezdara.

919
00:56:55,995 --> 00:56:57,080
Dziękuję.

920
00:56:57,622 --> 00:56:59,791
Może coś zjesz?

921
00:57:00,500 --> 00:57:03,253
Nie wiem, co bym bez ciebie zrobił.

922
00:57:06,881 --> 00:57:08,925
Wiesz, że cię kocham?

923
00:57:09,509 --> 00:57:10,885
To znaczy?

924
00:57:11,052 --> 00:57:12,303
Rohana również.

925
00:57:12,887 --> 00:57:14,597
Ja tylko...

926
00:57:14,764 --> 00:57:17,851
Czasami jestem zamyślony.

927
00:57:18,518 --> 00:57:22,981
Chcę coś powiedzieć, ale tego nie mówię.

928
00:57:23,148 --> 00:57:24,774
W porządku.

929
00:57:26,943 --> 00:57:28,403
Zabij mnie.

930
00:57:29,654 --> 00:57:30,905
Co?

931
00:57:31,781 --> 00:57:33,616
Zabij mnie.

932
00:57:53,094 --> 00:57:58,433
WSZYSCY ZGINĄ

933
00:57:59,642 --> 00:58:00,727
Frank?

934
00:58:06,399 --> 00:58:07,484
Frank?

935
00:58:17,327 --> 00:58:18,411
Frank?

936
00:58:25,210 --> 00:58:26,753
Gdzie jesteś?

937
00:58:31,216 --> 00:58:32,967
Pożrę twoją duszę!

938
00:58:36,513 --> 00:58:39,140
Póki śmierć nas nie rozłączy!

939
00:58:41,643 --> 00:58:42,727
Sharon!

940
00:58:42,894 --> 00:58:45,188
Ciota cię nie uratuje!

941
00:58:46,105 --> 00:58:47,899
Zostaw ją!

942
00:58:53,112 --> 00:58:54,197
Ja pierdolę...

943
00:58:54,364 --> 00:58:56,616
NIE JEST ZE MNĄ DOBRZE

944
00:58:59,327 --> 00:59:00,703
Tato!

945
00:59:04,874 --> 00:59:06,084
Boże...

946
00:59:10,255 --> 00:59:11,339
Witaj, synu.

947
00:59:11,756 --> 00:59:12,966
Gotów na piekło?

948
00:59:15,927 --> 00:59:17,262
Nic ci nie jest?

949
00:59:17,428 --> 00:59:18,513
Nie.

950
00:59:27,397 --> 00:59:28,773
Marnie się czuję.

951
00:59:55,258 --> 00:59:56,426
Ja pierdolę.

952
01:00:00,471 --> 01:00:01,723
Nie ruszaj się.

953
01:00:01,889 --> 01:00:04,100
Już wytarłaś.

954
01:00:04,267 --> 01:00:06,185
Nie! Połknąłeś?

955
01:00:06,352 --> 01:00:08,104
Usta miałem zamknięte.

956
01:00:08,730 --> 01:00:09,814
Co robisz?

957
01:00:09,981 --> 01:00:12,150
Nie będziesz mi płukała ust!

958
01:00:13,109 --> 01:00:16,404
Zjadł trochę makaronu, a potem...

959
01:00:16,571 --> 01:00:18,948
tyle z niego wyleciało.

960
01:00:20,033 --> 01:00:22,118
Jesteś zmęczona. Usiądź.

961
01:00:22,285 --> 01:00:25,330
Muszę znaleźć twojego ojca.

962
01:00:25,496 --> 01:00:27,498
Wiemy, gdzie jest.

963
01:00:42,555 --> 01:00:46,517
Nie wiem, kto to jest,
ale Frank nie lubi latać.

964
01:00:46,684 --> 01:00:50,605
Nie latałby tak sobie, żeby mnie zabić.

965
01:00:50,772 --> 01:00:52,190
Będzie dobrze.

966
01:00:52,357 --> 01:00:54,067
Ja się nie boję.

967
01:00:55,151 --> 01:00:57,904
Pamiętasz, co robiłam, gdy się bałeś?

968
01:00:58,363 --> 01:00:59,822
Nie rób tego.

969
01:00:59,989 --> 01:01:01,741
Jak widziałeś ducha?

970
01:01:01,908 --> 01:01:03,993
Tak robiłam w jego pokoju.

971
01:01:06,162 --> 01:01:07,288
Przerażające.

972
01:01:07,455 --> 01:01:09,624
Zapominał o potworze,

973
01:01:09,791 --> 01:01:14,545
bo bał się odwiedzin kobiety-robota.

974
01:01:15,338 --> 01:01:17,173
Przestań, proszę.

975
01:01:18,549 --> 01:01:21,010
Potrafiłam cię rozbawić.

976
01:01:21,135 --> 01:01:22,512
Nadal potrafię.

977
01:01:22,679 --> 01:01:24,555
Śmialiśmy się razem z ojcem.

978
01:01:27,892 --> 01:01:30,019
Powiedział, że mamy go zabić.

979
01:01:34,899 --> 01:01:37,026
Tak? To ja.

980
01:01:38,111 --> 01:01:39,696
Za godzinę?

981
01:01:39,862 --> 01:01:41,197
Wspaniale!

982
01:01:41,823 --> 01:01:43,366
Nigdzie się nie ruszamy.

983
01:01:44,325 --> 01:01:45,660
Idźcie się spakować.

984
01:01:55,753 --> 01:01:57,922
Nie wiem, gdzie są psy.

985
01:01:58,089 --> 01:01:59,966
Olać psy. Jednego skasowałaś.

986
01:02:00,425 --> 01:02:02,510
Nie ja, tylko Frank.

987
01:02:02,677 --> 01:02:06,806
- Właśnie określił mnie słowem na "p".
- Nie chodź tam.

988
01:02:06,973 --> 01:02:10,476
Mówił niewyraźnie, musiałam się wsłuchać.

989
01:02:11,102 --> 01:02:12,895
Piii...

990
01:02:23,114 --> 01:02:24,574
Nie chodź tam.

991
01:02:25,575 --> 01:02:27,952
- Gdzie Josh?
- Pilnuje taty.

992
01:02:28,119 --> 01:02:30,413
- Sam?
- Na zmianę, spokojnie.

993
01:02:30,580 --> 01:02:33,082
Tu nie ma spokoju.

994
01:02:33,666 --> 01:02:34,751
Wiem.

995
01:02:35,710 --> 01:02:38,421
Przepraszam, że was tu ściągnąłem.

996
01:02:38,588 --> 01:02:41,883
Zamierzałem się oświadczyć Joshowi,

997
01:02:42,633 --> 01:02:48,181
mieliście mnie pokochać,
a moi rodzice mieli pokochać was i Josha.

998
01:02:51,809 --> 01:02:54,061
Miało być super.

999
01:02:54,937 --> 01:02:56,189
Taki był plan.

1000
01:02:57,106 --> 01:02:58,733
Ambitnie na trzy dni.

1001
01:03:07,867 --> 01:03:09,327
Odzywa się?

1002
01:03:09,494 --> 01:03:12,038
Nie słychać nawet oddechu.

1003
01:03:17,001 --> 01:03:18,669
Co?

1004
01:03:18,836 --> 01:03:20,630
To jakiś koszmar.

1005
01:03:21,631 --> 01:03:24,759
Jeśli stanie się coś złego,
chcę, byś wiedział...

1006
01:03:25,384 --> 01:03:26,803
Co?

1007
01:03:27,762 --> 01:03:28,930
Jesteś fajny.

1008
01:03:30,348 --> 01:03:32,767
Kocham cię i jesteś fajny.

1009
01:03:33,226 --> 01:03:34,727
Też cię kocham.

1010
01:03:34,894 --> 01:03:36,854
Masz pistolet.

1011
01:03:38,231 --> 01:03:39,565
Tato...

1012
01:03:40,191 --> 01:03:43,361
przywiozłeś broń
na spotkanie z moim chłopakiem?

1013
01:03:43,528 --> 01:03:46,614
Twój wujek dał mi na niedźwiedzie.

1014
01:03:46,781 --> 01:03:50,243
Jest dupkiem, ale mamy niedźwiedzia.

1015
01:03:51,702 --> 01:03:54,038
- Dzięki.
- Jakby co, krzycz.

1016
01:03:58,376 --> 01:04:00,336
Chcesz, żeby Rohan przyszedł?

1017
01:04:11,180 --> 01:04:13,432
Cześć, Sharon. Jak się czujesz?

1018
01:04:13,891 --> 01:04:16,602
Nie wiedziałam, co ze sobą zrobić.

1019
01:04:17,728 --> 01:04:18,813
Masz więcej?

1020
01:04:26,737 --> 01:04:28,656
Josh uratował mi życie.

1021
01:04:29,740 --> 01:04:32,034
Skubany go odciągnął.

1022
01:04:33,661 --> 01:04:35,037
Jest odważny.

1023
01:04:36,747 --> 01:04:38,457
Jesteście ze sobą blisko.

1024
01:04:38,624 --> 01:04:40,126
Jak ty i Rohan.

1025
01:04:40,793 --> 01:04:42,086
Kiedyś bardziej.

1026
01:04:42,879 --> 01:04:46,966
Byliśmy dla niego surowi,

1027
01:04:47,133 --> 01:04:49,802
ponieważ był inny.

1028
01:04:50,469 --> 01:04:52,054
Inny?

1029
01:04:53,222 --> 01:04:56,392
Nie zachowywał się jak inni chłopcy.

1030
01:04:56,559 --> 01:04:58,978
I nie wyglądał jak inni.

1031
01:04:59,896 --> 01:05:03,941
Wyjaśniałam mu,
że ludzie traktują inność gorzej.

1032
01:05:04,108 --> 01:05:06,903
Nauczyłam go, żeby działał tak,

1033
01:05:07,069 --> 01:05:09,238
żeby nikt go nie posądzał o błędy.

1034
01:05:10,448 --> 01:05:12,533
Trudno być rodzicem.

1035
01:05:12,700 --> 01:05:15,411
Upijam się. Chcesz więcej?

1036
01:05:15,578 --> 01:05:17,663
Niedługo wyjeżdżamy.

1037
01:05:18,164 --> 01:05:19,248
Daj spokój.

1038
01:05:19,415 --> 01:05:22,835
Słyszysz mnie, Frank?

1039
01:05:26,422 --> 01:05:28,215
Chcę, żebyś coś wiedział.

1040
01:05:28,382 --> 01:05:29,592
Pedał!

1041
01:05:31,260 --> 01:05:34,096
- Dupodajek!
- Mówię do prawdziwego Franka.

1042
01:05:36,349 --> 01:05:38,267
Jeśli mnie słyszysz...

1043
01:05:41,062 --> 01:05:42,647
twój syn jest idiotą...

1044
01:05:45,066 --> 01:05:46,525
ale go kocham.

1045
01:05:48,527 --> 01:05:53,532
Nawet jeśli zjazd nie wyszedł.

1046
01:05:53,699 --> 01:05:57,453
Bo ma małego fiuta jak na twoją dupę?

1047
01:05:57,620 --> 01:05:59,830
Ma normalnego fiuta, zły Franku.

1048
01:06:00,289 --> 01:06:05,795
Patrzę na fiuta ojca
i jeżeli syn przejął rozmiar po nim,

1049
01:06:06,504 --> 01:06:08,506
to ma małego fiuta.

1050
01:06:10,841 --> 01:06:12,885
Kto chce mnie zmienić?

1051
01:06:13,594 --> 01:06:16,597
Kierowca kłamie, pług nie przyjechał.

1052
01:06:16,764 --> 01:06:18,933
- Daj.
- Czekamy.

1053
01:06:19,100 --> 01:06:20,726
Przyślijcie kogoś.

1054
01:06:20,893 --> 01:06:22,186
Dawaj telefon!

1055
01:06:22,353 --> 01:06:23,437
Przestań!

1056
01:06:24,563 --> 01:06:25,648
Halo?

1057
01:06:27,608 --> 01:06:29,235
Rozłączyli się. Dzięki.

1058
01:06:29,402 --> 01:06:32,113
Ja się tym zajmę.

1059
01:06:33,030 --> 01:06:36,075
Mówiłam, że to zły pomysł,
a teraz utknęłam tu z wami.

1060
01:06:36,534 --> 01:06:38,577
Nikt cię nie zapraszał!

1061
01:06:38,744 --> 01:06:39,912
Wiem!

1062
01:06:44,750 --> 01:06:45,835
Płaczesz?

1063
01:06:47,336 --> 01:06:49,755
Powinniście byli mnie zaprosić.

1064
01:06:49,922 --> 01:06:51,716
Jestem waszą rodziną.

1065
01:06:53,009 --> 01:06:55,261
Po ślubie przeprowadzicie się do Teaneck,

1066
01:06:55,428 --> 01:06:58,639
a matka zastępcza
waszego dziecka mnie znienawidzi.

1067
01:06:58,806 --> 01:07:00,725
Niania też.

1068
01:07:01,434 --> 01:07:03,352
Twoja mama mnie nienawidzi.

1069
01:07:05,062 --> 01:07:07,189
To dla mnie koniec.

1070
01:07:07,648 --> 01:07:11,110
Nie mam innej rodziny niż wy.

1071
01:07:12,945 --> 01:07:15,406
Kocham cię, Saro.

1072
01:07:27,084 --> 01:07:29,879
Czemu twoja mama mnie nienawidzi?

1073
01:07:30,838 --> 01:07:33,174
Przywitałaś się z nią "Cześć, dziwko".

1074
01:07:34,091 --> 01:07:37,219
Miało zabrzmieć sympatycznie.

1075
01:07:38,888 --> 01:07:40,556
Nie lubisz mnie.

1076
01:07:40,723 --> 01:07:42,308
Lubię.

1077
01:07:42,767 --> 01:07:43,851
Nie.

1078
01:07:44,018 --> 01:07:45,561
Nie lubisz moich taksówek.

1079
01:07:45,728 --> 01:07:49,398
W życiu! Nie wiem, o czym mówisz.

1080
01:07:49,565 --> 01:07:51,567
Lubię Josha.

1081
01:07:52,026 --> 01:07:55,112
Byłam dla niego okropna...

1082
01:07:55,279 --> 01:07:59,200
ale nie chcę, żeby Rohan popełnił błąd.

1083
01:07:59,408 --> 01:08:01,535
Pozwól mu popełniać błędy.

1084
01:08:02,119 --> 01:08:03,704
Nie jest dzieckiem.

1085
01:08:03,871 --> 01:08:08,167
Jeśli zawsze będzie starał się być
dla ciebie idealny...

1086
01:08:16,258 --> 01:08:18,219
Zabij psa-demona!

1087
01:08:19,053 --> 01:08:21,138
- Jak?
- Nie wiem!

1088
01:08:23,891 --> 01:08:26,352
- Pogrzało cię?
- Nie ruszaj się!

1089
01:08:26,811 --> 01:08:29,438
- Co się dzieje?
- To!

1090
01:08:30,731 --> 01:08:32,608
Użyj tego!

1091
01:08:40,241 --> 01:08:42,368
- Wsadzę mu palec w tyłek.
- Co?

1092
01:08:43,661 --> 01:08:44,870
- Gotowa?
- Dawaj!

1093
01:08:49,041 --> 01:08:50,417
Daj to!

1094
01:08:50,584 --> 01:08:54,755
Nie. Zadzieraj. Z. Moją. Żoną.

1095
01:08:57,258 --> 01:08:58,509
Nie wkurwiaj nas!

1096
01:09:08,561 --> 01:09:09,645
Chyba po nim.

1097
01:09:28,664 --> 01:09:30,833
- Nic ci nie jest?
- Nie.

1098
01:09:31,000 --> 01:09:34,253
Złapał mnie za bransoletkę.

1099
01:09:34,420 --> 01:09:36,380
Prawie nie dotknął skóry.

1100
01:09:37,673 --> 01:09:39,216
Bałem się.

1101
01:09:39,383 --> 01:09:41,677
Uratowałeś mnie.

1102
01:09:42,428 --> 01:09:43,846
Tak?

1103
01:09:44,013 --> 01:09:45,472
Tak.

1104
01:09:47,850 --> 01:09:49,143
Umyj palec.

1105
01:09:51,103 --> 01:09:53,939
- Boże.
- Nie przerywaj.

1106
01:09:54,106 --> 01:09:55,733
Przyjechał pług.

1107
01:09:57,193 --> 01:10:00,279
Widzicie światło?

1108
01:10:00,446 --> 01:10:01,655
Nie rusza się.

1109
01:10:01,822 --> 01:10:03,490
To nie pług.

1110
01:10:03,991 --> 01:10:05,242
Nie.

1111
01:10:05,409 --> 01:10:06,952
Inny dom.

1112
01:10:07,912 --> 01:10:09,955
- Kto popilnuje Franka?
- Ja.

1113
01:10:11,832 --> 01:10:13,250
Josh, poczekaj.

1114
01:10:13,417 --> 01:10:16,503
To numer do tych od pługu.

1115
01:10:28,724 --> 01:10:29,808
Halo!

1116
01:10:31,852 --> 01:10:33,354
Oby nas nie zamordowali.

1117
01:10:41,654 --> 01:10:42,780
Halo?

1118
01:10:43,530 --> 01:10:45,783
- Dziwnie tu.
- Może mają telefon.

1119
01:10:46,242 --> 01:10:47,493
Albo piłę łańcuchową.

1120
01:10:47,660 --> 01:10:50,204
Sześć, sześć, sześć.

1121
01:10:53,207 --> 01:10:54,667
Cześć!

1122
01:10:55,501 --> 01:10:56,585
Cześć.

1123
01:10:57,253 --> 01:10:59,380
Powinnam była dać wam znać.

1124
01:11:00,506 --> 01:11:02,383
Utknęłam przez burzę,

1125
01:11:02,591 --> 01:11:05,678
ale nie chciałam przeszkadzać wam
i waszym rodzicom.

1126
01:11:07,179 --> 01:11:09,181
- Jak idzie?
- Źle.

1127
01:11:09,807 --> 01:11:11,392
Źle się bawicie?

1128
01:11:11,600 --> 01:11:12,977
Tak.

1129
01:11:13,143 --> 01:11:15,020
Twój dom jest...

1130
01:11:15,479 --> 01:11:16,605
Wietrzny?

1131
01:11:16,730 --> 01:11:18,315
Ma wiele...

1132
01:11:18,482 --> 01:11:20,484
- Uroku?
- Nie.

1133
01:11:22,528 --> 01:11:24,405
Obudziliście demona?

1134
01:11:28,492 --> 01:11:31,412
Myślałam, że trzeba będzie wielu najemców,

1135
01:11:31,578 --> 01:11:33,622
ale daliście radę.

1136
01:11:33,747 --> 01:11:37,710
Byłam pewna,
że sztuczka z Wi-Fi nie zadziała.

1137
01:11:39,044 --> 01:11:40,671
A jednak.

1138
01:11:48,262 --> 01:11:50,889
Wybrał słabe ciało.

1139
01:11:51,640 --> 01:11:53,809
Miałam nadzieję, że wybierze ciebie.

1140
01:11:54,310 --> 01:11:55,644
Bo jest...

1141
01:12:00,149 --> 01:12:01,650
Wyszło dziwnie?

1142
01:12:02,359 --> 01:12:04,695
Nie rozumiem, co powiedziała.

1143
01:12:05,904 --> 01:12:07,031
Że to zaplanowała.

1144
01:12:07,489 --> 01:12:09,950
Wypełniam tylko instrukcje.

1145
01:12:10,409 --> 01:12:11,785
Wypijcie kawę.

1146
01:12:11,952 --> 01:12:15,622
Przyjdzie za pół godziny,
gdy będzie pełnia Robaczego Księżyca.

1147
01:12:16,999 --> 01:12:18,125
Przepraszam.

1148
01:12:22,588 --> 01:12:23,839
Słucham?

1149
01:12:24,006 --> 01:12:26,342
Kierowca niedługo przyjedzie.

1150
01:12:26,508 --> 01:12:27,885
Jak pani na imię?

1151
01:12:28,052 --> 01:12:29,136
Sara?

1152
01:12:30,137 --> 01:12:31,680
Uzbrój się w cierpliwość.

1153
01:12:33,265 --> 01:12:34,641
Co?

1154
01:12:34,808 --> 01:12:36,518
Nie możecie wyjechać.

1155
01:12:36,685 --> 01:12:39,855
- Wracamy.
- On nadal śpi.

1156
01:12:41,190 --> 01:12:46,528
- A reszta?
- Nie mają większego znaczenia.

1157
01:12:46,695 --> 01:12:47,905
Jak do tego doszło?

1158
01:12:48,072 --> 01:12:50,949
To był pomysł Allie.

1159
01:12:51,116 --> 01:12:53,869
- Tej w koszulce z Boyem George'em?
- Tak.

1160
01:12:56,246 --> 01:12:59,375
<i>Miała najwyżej 16 lat</i>

1161
01:12:59,541 --> 01:13:02,920
<i>i mieszkała z rodzicami w dużym domu.</i>

1162
01:13:03,087 --> 01:13:04,463
<i>Urocza idiotka.</i>

1163
01:13:05,506 --> 01:13:08,467
<i>Ze mnie była bardziej oferma.</i>

1164
01:13:09,218 --> 01:13:10,886
<i>Nie, byłam fajna.</i>

1165
01:13:11,345 --> 01:13:13,806
Z jakiegoś powodu matka Allie

1166
01:13:15,057 --> 01:13:16,433
mnie nie lubiła.

1167
01:13:17,351 --> 01:13:21,188
<i>Nie chciała,
żeby ona się ze mną przyjaźniła.</i>

1168
01:13:23,315 --> 01:13:25,818
<i>Może myślała, że eksperymentujemy.</i>

1169
01:13:25,984 --> 01:13:29,029
A może dlatego, że moi rodzice
siedzieli w okultyzmie.

1170
01:13:29,655 --> 01:13:32,491
<i>A ja cieszyłam się, że kogoś mam.</i>

1171
01:13:33,992 --> 01:13:36,912
<i>Allie tak się wściekła na mamę,</i>

1172
01:13:37,538 --> 01:13:40,165
<i>że chciała ją wystraszyć.</i>

1173
01:13:40,332 --> 01:13:42,876
<i>Zasugerowałam, że może...</i>

1174
01:13:43,627 --> 01:13:46,296
przyzwiemy demona.

1175
01:13:48,924 --> 01:13:50,175
Pierwsza myśl?

1176
01:13:50,342 --> 01:13:52,845
Nie sądziłyśmy, że nam się uda,

1177
01:13:53,011 --> 01:13:56,140
ale rysowałyśmy kręgi na podłodze,

1178
01:13:56,306 --> 01:13:58,308
wymawiałyśmy dziwne słowa

1179
01:13:58,475 --> 01:14:01,019
i kropiłyśmy się krwią kurczaka.

1180
01:14:01,186 --> 01:14:02,563
Było fajnie!

1181
01:14:04,982 --> 01:14:06,066
Allie!

1182
01:14:06,775 --> 01:14:08,485
Daj spokój.

1183
01:14:10,904 --> 01:14:12,698
Co tam robisz?

1184
01:14:13,615 --> 01:14:18,996
Nagle stanął przed nami seksowny demon.

1185
01:14:19,788 --> 01:14:21,874
Panowałyśmy nad nim.

1186
01:14:22,749 --> 01:14:24,626
Czekał na rozkazy.

1187
01:14:24,793 --> 01:14:26,044
Powiedziałam mu:

1188
01:14:27,588 --> 01:14:29,047
- "Dorwij ich".
- Co?

1189
01:14:30,340 --> 01:14:32,050
- Dorwij.
- Dorwij?

1190
01:14:33,677 --> 01:14:37,598
Zniknął wykonać rozkaz.

1191
01:14:37,806 --> 01:14:39,349
Czekałyśmy.

1192
01:14:41,268 --> 01:14:42,728
Usłyszałyśmy brata.

1193
01:14:45,522 --> 01:14:47,524
Allie na to: "Co zrobiłaś?".

1194
01:14:47,691 --> 01:14:51,612
A ja: "To, czego chciałaś".

1195
01:14:51,820 --> 01:14:56,700
Ona na to: "Chciałam ich wystraszyć",
na co ja: "Udało się".

1196
01:14:56,867 --> 01:15:00,037
Ona powiedziała: "Mama miała rację.

1197
01:15:00,204 --> 01:15:02,831
Nie powinnam się z tobą przyjaźnić".

1198
01:15:03,707 --> 01:15:05,542
Zanim zdążyłam zareagować...

1199
01:15:06,960 --> 01:15:08,921
wyszła z kręgu.

1200
01:15:10,172 --> 01:15:14,426
Nie powinno się tego robić.

1201
01:15:15,969 --> 01:15:19,681
Bo demon może pożreć ci twarz i duszę.

1202
01:15:22,226 --> 01:15:23,310
Jesteś szalona.

1203
01:15:23,477 --> 01:15:28,148
Bo widziałam, jak demon morduje ludzi
i pozwala mi uciec,

1204
01:15:28,315 --> 01:15:33,737
by mi szeptać w głowie przez resztę życia,
żebym mu znalazła ludzkie naczynie.

1205
01:15:34,905 --> 01:15:37,241
Może dlatego mi odbija.

1206
01:15:37,908 --> 01:15:40,536
Jest cała masa zasad.

1207
01:15:43,205 --> 01:15:45,791
Musi być pełnia Robaczego Księżyca.

1208
01:15:45,958 --> 01:15:47,167
Pomóż nam.

1209
01:15:47,334 --> 01:15:49,294
Jeśli Andras siedzi ci w głowie,

1210
01:15:49,753 --> 01:15:51,255
zasugeruj nam coś.

1211
01:15:53,340 --> 01:15:54,424
Nie.

1212
01:15:55,133 --> 01:15:58,011
Gdy twój ojciec
zaprosił go do swego ciała,

1213
01:15:58,178 --> 01:15:59,513
jest pozamiatane.

1214
01:16:00,764 --> 01:16:04,560
Gospodarz wyjdzie z kręgu
i Andras powstanie.

1215
01:16:05,602 --> 01:16:09,856
Rozpocznie się uczta i wszyscy zginą.

1216
01:16:10,941 --> 01:16:12,234
Ty też?

1217
01:16:12,401 --> 01:16:14,403
Nie, ja mu służę.

1218
01:16:16,363 --> 01:16:18,031
Marny związek,

1219
01:16:18,699 --> 01:16:20,284
ale lepszego nie mam.

1220
01:16:20,450 --> 01:16:22,619
Czas działać.

1221
01:16:23,912 --> 01:16:25,831
Muszę mu pomóc przekroczyć krąg.

1222
01:16:25,998 --> 01:16:29,376
Ten, który narysowałaś wokół domu?

1223
01:16:29,543 --> 01:16:30,627
Tak.

1224
01:16:30,794 --> 01:16:33,255
To było ledwie wczoraj. Dziwne, nie?

1225
01:16:34,131 --> 01:16:36,091
Co on ma do gejów?

1226
01:16:36,258 --> 01:16:39,052
Jest stary. Zupełnie inne pokolenie.

1227
01:16:39,595 --> 01:16:41,388
Chodźcie ze mną.

1228
01:16:41,555 --> 01:16:43,432
Proszę cię.

1229
01:16:43,599 --> 01:16:46,560
- Nic nie zaradzicie.
- A jak gospodarz nie przekroczy?

1230
01:16:47,811 --> 01:16:49,271
To znaczy?

1231
01:16:49,980 --> 01:16:52,399
Jak umrze, to nie wyjdzie.

1232
01:16:52,566 --> 01:16:53,817
Mówisz o moim tacie.

1233
01:16:53,984 --> 01:16:55,402
To tak nie działa.

1234
01:16:56,486 --> 01:16:58,363
I byście się nie odważyli.

1235
01:16:58,530 --> 01:17:00,240
Jesteście parą miłych gejów.

1236
01:17:01,450 --> 01:17:04,870
Przepraszam, łazienka wzywa.

1237
01:17:16,548 --> 01:17:18,800
Serio chcesz zabić mojego ojca?

1238
01:17:18,967 --> 01:17:21,136
Nie, szukam rozwiązania.

1239
01:17:22,429 --> 01:17:24,097
Musimy ją powstrzymać.

1240
01:17:24,264 --> 01:17:26,475
Jest jego przewodniczką.

1241
01:17:26,642 --> 01:17:27,851
Masz rację.

1242
01:17:30,604 --> 01:17:34,524
Jak wyjdzie, ja ją złapię,
a ty jej przywal.

1243
01:17:35,108 --> 01:17:36,985
Nie będę nikogo bił!

1244
01:17:37,110 --> 01:17:41,239
To ty ją złap, a ja jej przywalę.

1245
01:17:41,406 --> 01:17:42,574
Nie umiem łapać.

1246
01:17:42,741 --> 01:17:44,242
To jej przywal.

1247
01:17:44,409 --> 01:17:45,911
Wariuję!

1248
01:17:46,536 --> 01:17:50,332
Przepraszam za to,
co powiedziałem o twojej muzyce.

1249
01:17:51,458 --> 01:17:52,793
Uderz w dłoń.

1250
01:17:53,001 --> 01:17:54,294
Jesteś świetny,

1251
01:17:55,379 --> 01:17:56,922
ale grasz tylko z Robem.

1252
01:17:57,089 --> 01:17:58,882
Jak ludzie mają cię odkryć?

1253
01:17:59,049 --> 01:18:00,634
Wal!

1254
01:18:04,513 --> 01:18:06,014
Dobrze.

1255
01:18:06,181 --> 01:18:07,557
Dasz radę.

1256
01:18:07,724 --> 01:18:08,892
Do akcji!

1257
01:18:13,522 --> 01:18:15,649
Weszła do łazienki?

1258
01:18:18,318 --> 01:18:19,695
Kurwa!

1259
01:18:22,614 --> 01:18:23,990
Gdzie śnieg?

1260
01:18:24,574 --> 01:18:27,035
Jest Robaczy Księżyc!

1261
01:18:27,202 --> 01:18:28,537
Kto zabrał śnieg?

1262
01:18:28,704 --> 01:18:30,080
Nieważne!

1263
01:18:43,260 --> 01:18:44,678
Co to za baba?

1264
01:18:44,845 --> 01:18:46,388
Kumpela demona.

1265
01:18:46,555 --> 01:18:48,682
Zaczęła nawijać i śnieg odleciał.

1266
01:18:49,933 --> 01:18:52,060
Jest władcą burz.

1267
01:18:52,185 --> 01:18:53,645
Jebana!

1268
01:18:56,356 --> 01:18:59,151
Przestań napierdalać!

1269
01:18:59,317 --> 01:19:00,861
Josh!

1270
01:19:05,073 --> 01:19:06,450
Cholera!

1271
01:19:15,417 --> 01:19:16,752
Co mówi?

1272
01:19:16,918 --> 01:19:18,879
Ty znasz łacinę.

1273
01:19:19,504 --> 01:19:20,922
Z liceum.

1274
01:19:21,089 --> 01:19:22,507
Mówi coś jak...

1275
01:19:22,674 --> 01:19:26,720
"Ci, którzy... uwolnią krąg"?

1276
01:19:27,179 --> 01:19:29,765
Nie, "Wolność jest poza kręgiem".

1277
01:19:31,725 --> 01:19:33,268
Musimy go powstrzymać.

1278
01:19:34,436 --> 01:19:35,771
Idziemy.

1279
01:19:37,522 --> 01:19:39,566
Co mamy robić?

1280
01:19:39,733 --> 01:19:41,985
Nie wiem, zapytaj jej.

1281
01:19:44,905 --> 01:19:46,114
Jest zajęta.

1282
01:20:01,129 --> 01:20:03,799
Wiem, że mnie słyszysz, Frank.

1283
01:20:03,965 --> 01:20:06,426
Przestań, proszę.

1284
01:20:06,593 --> 01:20:07,761
Odsuń się.

1285
01:20:10,597 --> 01:20:12,974
Musisz go zwalczyć.

1286
01:20:13,141 --> 01:20:16,353
Twój ojciec nigdy cię nie chciał!

1287
01:20:18,396 --> 01:20:19,856
Nie wierzę ci.

1288
01:20:29,115 --> 01:20:30,450
Gdzie broń?

1289
01:20:30,617 --> 01:20:32,077
Dałem Sarze.

1290
01:20:32,244 --> 01:20:34,246
Zostawiłam w kuchni.

1291
01:20:40,669 --> 01:20:41,753
Gdzie idziemy?

1292
01:20:41,920 --> 01:20:44,381
Schowaj się. Muszę go powstrzymać.

1293
01:20:44,548 --> 01:20:48,051
I co mu niby zrobisz? Widziałeś go!

1294
01:20:48,218 --> 01:20:50,637
- Zostajesz ze mną.
- Przestań.

1295
01:20:51,721 --> 01:20:55,809
Powtarzasz, że mnie wychowałaś,
żebym potrafił stawić czoła wszystkiemu.

1296
01:20:55,976 --> 01:20:57,769
Daj mi się wykazać.

1297
01:21:01,314 --> 01:21:02,774
Co jest...?

1298
01:21:04,860 --> 01:21:06,695
- Gdzie Ro?
- Gdzie broń?

1299
01:21:07,237 --> 01:21:08,822
Zgubiłam.

1300
01:21:38,768 --> 01:21:40,604
Wszyscy zginą.

1301
01:21:42,355 --> 01:21:43,815
Wi-Fi...

1302
01:21:53,700 --> 01:21:57,037
Nie chciałaś nas skrzywdzić, lecz ostrzec.

1303
01:21:59,873 --> 01:22:01,458
Słabo ci poszło.

1304
01:22:14,804 --> 01:22:16,014
Patrzcie.

1305
01:22:25,148 --> 01:22:26,775
Frank wstał.

1306
01:22:26,942 --> 01:22:28,526
Wygląda marnie.

1307
01:22:28,985 --> 01:22:30,570
Bo został opętany.

1308
01:22:35,575 --> 01:22:37,118
Odsuńcie się.

1309
01:22:37,285 --> 01:22:38,995
- Idziemy.
- Dokąd?

1310
01:22:39,162 --> 01:22:41,414
Zaraz nas zarzyga.

1311
01:23:02,894 --> 01:23:03,979
Josh!

1312
01:23:05,063 --> 01:23:06,690
- Co robisz?
- Zakończę to.

1313
01:23:06,856 --> 01:23:08,233
Masz.

1314
01:23:11,528 --> 01:23:12,737
Kocham cię.

1315
01:23:13,196 --> 01:23:14,531
Co robisz?

1316
01:23:14,698 --> 01:23:15,907
Wiesz, co robić.

1317
01:23:16,866 --> 01:23:18,076
Brenda!

1318
01:23:18,827 --> 01:23:21,329
Myślisz, że taki staruch przejmie świat?

1319
01:23:21,496 --> 01:23:23,415
Tylko mu się przyjrzyj.

1320
01:23:24,666 --> 01:23:26,251
Niech wstąpi we mnie.

1321
01:23:26,418 --> 01:23:27,752
- Co? Nie!
- Co on robi?

1322
01:23:27,919 --> 01:23:29,504
Mam regułkę.

1323
01:23:30,046 --> 01:23:31,256
Mów!

1324
01:23:32,507 --> 01:23:35,385
Ego sum tibi Andras.

1325
01:23:38,471 --> 01:23:40,807
Andrasie, weź mnie!

1326
01:23:50,984 --> 01:23:52,652
Teraz!

1327
01:24:09,502 --> 01:24:13,381
Ego sum tibi Andras.

1328
01:24:13,548 --> 01:24:15,258
- Nie!
- Wstąp we mnie.

1329
01:24:15,425 --> 01:24:16,968
Jestem seksowniejszy!

1330
01:24:17,135 --> 01:24:20,722
Przestań, mamy już ochotnika.

1331
01:24:20,889 --> 01:24:23,600
Ego sum tibi Andras.

1332
01:24:30,190 --> 01:24:32,859
On potrzebuje gospodarza!

1333
01:24:35,779 --> 01:24:39,074
Ego sum tibi Andras.

1334
01:24:40,533 --> 01:24:42,243
Jasna cholera.

1335
01:24:48,875 --> 01:24:51,836
Ego sum tibi Andras!

1336
01:24:52,587 --> 01:24:54,589
Ja pierniczę!

1337
01:24:59,427 --> 01:25:02,847
Bójcie się kobiety-robota!

1338
01:25:06,726 --> 01:25:07,811
Że co?

1339
01:25:08,436 --> 01:25:10,855
- Pomogło?
- Nie bardzo. Chodź tu.

1340
01:25:13,274 --> 01:25:14,734
Dezorientujemy go.

1341
01:25:14,901 --> 01:25:15,985
Do kółeczka.

1342
01:25:43,304 --> 01:25:45,682
Nie, zabijacie go!

1343
01:25:47,100 --> 01:25:48,726
Potrzebuje gospodarza.

1344
01:25:50,895 --> 01:25:53,398
Musi przekroczyć krąg.

1345
01:25:53,565 --> 01:25:55,859
Mamy swój krąg, suko.

1346
01:25:56,484 --> 01:25:58,736
Nie lubię tego słowa.

1347
01:26:05,952 --> 01:26:07,620
Zabiliście go!

1348
01:26:09,038 --> 01:26:11,082
Spadaj do siebie!

1349
01:26:23,428 --> 01:26:25,680
Mam dużego fiuta.

1350
01:27:05,511 --> 01:27:07,055
Ro...

1351
01:27:09,098 --> 01:27:10,850
Zrobiłbyś to dla mnie?

1352
01:27:11,559 --> 01:27:13,144
Ty byś dla mnie zrobił.

1353
01:27:18,483 --> 01:27:21,402
Patrz, co znalazłem.

1354
01:27:21,861 --> 01:27:23,196
Skąd się tam wziął?

1355
01:27:27,617 --> 01:27:29,244
Ro.

1356
01:27:29,410 --> 01:27:30,828
O Boże!

1357
01:27:30,995 --> 01:27:33,456
- Lubisz mieć kontrolę...
- Zgadzam się!

1358
01:27:35,750 --> 01:27:37,502
- Muszę zapytać.
- Tak.

1359
01:27:41,005 --> 01:27:43,883
Wiedziałam, że tak będzie.

1360
01:27:50,473 --> 01:27:52,976
Kate, nie kłócimy się.

1361
01:27:54,602 --> 01:27:56,729
- Jak miło.
- Pewnie.

1362
01:28:05,530 --> 01:28:09,993
Strasznie cię przepraszam.

1363
01:28:10,159 --> 01:28:12,203
Wiedziałem, że to nie ty.

1364
01:28:12,370 --> 01:28:17,542
Powinieneś wiedzieć, że bardzo cię kocham

1365
01:28:17,709 --> 01:28:19,627
i mi na tobie zależy.

1366
01:28:20,211 --> 01:28:23,298
Ale i tak muszę ci to powiedzieć.

1367
01:28:23,756 --> 01:28:27,552
Skąd inaczej będziesz to wiedział?

1368
01:28:34,142 --> 01:28:36,102
Dużo emocji!

1369
01:28:42,525 --> 01:28:43,609
Patrz!

1370
01:28:47,030 --> 01:28:48,239
O rany!

1371
01:28:49,824 --> 01:28:51,534
Jesteśmy wolne, Allie.

1372
01:28:52,535 --> 01:28:54,746
Andras nas nie skrzywdzi.

1373
01:28:58,124 --> 01:29:03,963
Lubiłyśmy pokazywać sobie
w żartach środkowy palec.

1374
01:29:05,590 --> 01:29:07,050
Chodźmy.

1375
01:29:07,467 --> 01:29:09,052
- Widziałaś?
- Nie.

1376
01:29:09,218 --> 01:29:11,679
Zniknęli. Nie widziałaś?

1377
01:29:12,263 --> 01:29:14,682
Padam na twarz.

1378
01:29:16,517 --> 01:29:19,979
- Wymeldowanie do jedenastej.
- Pójdziesz siedzieć.

1379
01:29:20,521 --> 01:29:21,814
Napiszcie recenzję.

1380
01:29:21,981 --> 01:29:24,150
Proszę: ssij mi pałę!

1381
01:29:24,984 --> 01:29:27,278
Przepraszam, nie jestem tu sobą.

1382
01:29:28,196 --> 01:29:31,074
REŻYSERIA

1383
01:29:31,240 --> 01:29:33,993
SCENARIUSZ

1384
01:29:42,794 --> 01:29:45,713
ZDJĘCIA

1385
01:29:51,552 --> 01:29:54,430
MUZYKA

1386
01:30:03,231 --> 01:30:06,442
WYSTĄPILI

1387
01:30:26,587 --> 01:30:30,466
RODZICE KONTRA DUCH

1388
01:30:34,095 --> 01:30:35,555
Czemu był ptakiem?

1389
01:30:36,472 --> 01:30:38,266
Dobre pytanie.

1390
01:30:38,850 --> 01:30:40,935
Wyzywał nas, a sam był ptakiem.

1391
01:30:41,102 --> 01:30:42,186
Chuj.

1392
01:30:42,353 --> 01:30:44,897
Pierdol się, pierdolone ptaszysko.

1393
01:30:45,064 --> 01:30:47,859
Poleć sobie gdzie indziej.

1394
01:30:50,153 --> 01:30:51,904
Nie było tak źle.

1395
01:30:52,071 --> 01:30:53,197
Powiedziałeś "tak".

1396
01:30:58,119 --> 01:31:00,496
Widziałem ojca i jego fiu...

1397
01:31:23,978 --> 01:31:27,940
Wersja polska na zlecenie HBO
HIVENTY POLAND

1398
01:31:28,107 --> 01:31:31,819
Fragmenty Księgi Psalmów i Księgi Rodzaju
za Biblią Tysiąclecia

1399
01:31:31,944 --> 01:31:34,989
Tekst: Dariusz Kuźma



