1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:32,365 --> 00:00:33,491
Allie!

4
00:00:33,658 --> 00:00:36,077
Du missar slutet på <i>M. A. S. H.!</i>

5
00:00:37,537 --> 00:00:39,831
B.J. skriver "hejdå" med stenarna.

6
00:00:39,998 --> 00:00:41,624
Och Hawkeye ser det.

7
00:00:42,959 --> 00:00:44,252
Du gråter väl inte för det?

8
00:00:45,295 --> 00:00:47,881
Självklart! Såg du inte stenarna?

9
00:00:48,048 --> 00:00:49,424
Jag såg stenarna.

10
00:00:49,591 --> 00:00:51,718
Säg till din syster att det är middag.

11
00:00:51,885 --> 00:00:53,261
Gör det du. Jag vill inte.

12
00:00:53,428 --> 00:00:54,888
Ursäkta mig.

13
00:00:56,139 --> 00:00:59,517
Ni ungar har varit
lite väl uppstudsiga på sistone.

14
00:01:01,853 --> 00:01:02,937
Jag hatar er.

15
00:01:09,611 --> 00:01:10,737
Allie?

16
00:01:12,155 --> 00:01:13,156
Kom igen.

17
00:01:13,323 --> 00:01:14,407
Du måste inte prata.

18
00:01:14,574 --> 00:01:16,701
Det räcker att du äter och ser sur ut.

19
00:01:19,079 --> 00:01:20,080
Allie!

20
00:01:21,039 --> 00:01:22,624
Herregud.

21
00:01:22,791 --> 00:01:23,833
Allvarligt?

22
00:01:24,918 --> 00:01:26,669
Vad håller ni på med där inne?

23
00:01:34,385 --> 00:01:37,347
Kolla om vi har en till
i frysen i garaget.

24
00:01:38,932 --> 00:01:39,849
Vi äter ute.

25
00:01:40,016 --> 00:01:41,017
- Jamie?
- Varför inte?

26
00:01:41,184 --> 00:01:43,228
Ge mig en hand istället.

27
00:01:43,770 --> 00:01:44,687
Var inte ett as.

28
00:01:44,854 --> 00:01:45,980
Var min gullunge.

29
00:01:46,147 --> 00:01:47,357
- Okej då.
- Tack, Jamie.

30
00:01:47,524 --> 00:01:50,068
Din uppoffring uppskattas.

31
00:01:50,235 --> 00:01:51,236
Bara så att du vet...

32
00:02:03,623 --> 00:02:05,416
Bränn den inte den här gången.

33
00:02:14,551 --> 00:02:15,635
Mamma?

34
00:02:27,647 --> 00:02:28,898
Allie?

35
00:02:29,065 --> 00:02:30,066
Allie?

36
00:02:31,985 --> 00:02:33,278
Nej!

37
00:02:33,945 --> 00:02:34,946
Nej!

38
00:02:43,580 --> 00:02:44,581
Åh, nej.

39
00:02:52,088 --> 00:02:53,089
<i>Vad ser du?</i>

40
00:02:56,050 --> 00:02:59,512
<i>Berätta vad du ser, Allie!</i>

41
00:03:01,764 --> 00:03:03,808
Herregud!

42
00:03:04,809 --> 00:03:05,727
Öppna dörren!

43
00:03:05,894 --> 00:03:07,145
Öppna dörren nu!

44
00:03:39,594 --> 00:03:42,722
Jag vill inte göra något
jag kommer ångra efteråt,

45
00:03:42,889 --> 00:03:45,099
så förklara det för mig igen.

46
00:03:45,266 --> 00:03:47,936
Okej, skulle du hellre ha en katt

47
00:03:48,102 --> 00:03:49,520
- som kan tala...
- Okej.

48
00:03:49,687 --> 00:03:50,980
Men den säger bara "Fan".

49
00:03:51,147 --> 00:03:52,982
Så den går och säger "Fan" hela dagen?

50
00:03:53,149 --> 00:03:56,027
"Fan, fan, fan." Hela dagen lång.

51
00:03:56,194 --> 00:03:58,905
- Eller?
- En katt med en mänsklig röv.

52
00:03:59,072 --> 00:04:01,115
Är det en sexig röv som min?

53
00:04:01,282 --> 00:04:02,575
Nej, det är en hängröv.

54
00:04:02,742 --> 00:04:03,993
Kan den ha på sig byxor?

55
00:04:04,160 --> 00:04:06,829
Bestäm bara. Det är ändå inte på riktigt.

56
00:04:06,996 --> 00:04:08,289
Katten som säger "Fan".

57
00:04:08,456 --> 00:04:11,334
Är den cool,
som: "Fan, hitta på något bara."

58
00:04:11,501 --> 00:04:15,672
Eller är den mer som:
"Fan, jag vill inte leva längre."

59
00:04:15,838 --> 00:04:18,424
Vad är det med dig? Tog du cannabisgodis?

60
00:04:18,591 --> 00:04:21,261
Jag har inget cannabisgodis.
Jag har bara roligt.

61
00:04:21,427 --> 00:04:24,597
Det är spännande.
Titta bara vilket hus det är.

62
00:04:24,764 --> 00:04:27,517
Dina föräldrar har ett eget badrum.
Mina också.

63
00:04:27,684 --> 00:04:29,852
Ingen måste kissa med någon annan.

64
00:04:30,019 --> 00:04:31,020
Och för vad?

65
00:04:31,187 --> 00:04:33,606
Trehundrafemtio dollar
per natt för en herrgård?

66
00:04:33,731 --> 00:04:34,649
Titta på solariet.

67
00:04:34,816 --> 00:04:35,858
Titta på solariet.

68
00:04:36,609 --> 00:04:37,986
Du är väldigt kåt på huset.

69
00:04:38,152 --> 00:04:39,404
Jag är inte kåt.

70
00:04:40,113 --> 00:04:41,572
Det är bara så soligt.

71
00:04:41,739 --> 00:04:44,534
Du hittade ett fint hus åt våra föräldrar

72
00:04:44,701 --> 00:04:46,577
och nu är du kåt

73
00:04:46,744 --> 00:04:47,912
- i byxorna.
- Josh.

74
00:04:48,079 --> 00:04:49,914
Sluta, Josh. Kate tittar.

75
00:04:51,165 --> 00:04:52,709
Jag bara klappar honom. Okej?

76
00:04:52,875 --> 00:04:53,793
Visst.

77
00:04:53,960 --> 00:04:55,670
Händerna på ratten.

78
00:04:57,547 --> 00:04:58,923
Fan, det är pappa.

79
00:04:59,841 --> 00:05:02,552
De är i taxin och är framme
om en halvtimme.

80
00:05:02,719 --> 00:05:04,929
När du träffar min pappa

81
00:05:05,096 --> 00:05:06,139
så tänk på att

82
00:05:06,306 --> 00:05:08,016
han kan vara lite stel nära...

83
00:05:08,182 --> 00:05:10,518
Kom igen, Rohan.

84
00:05:11,811 --> 00:05:14,063
Är det inget jag borde veta
om dina föräldrar?

85
00:05:15,023 --> 00:05:16,941
Nej, mina är normala.

86
00:05:18,443 --> 00:05:19,986
Det låter trevligt.

87
00:05:25,908 --> 00:05:27,618
Huset är fantastiskt, Rohan.

88
00:05:27,785 --> 00:05:29,871
Jag vet, jag har försökt säga det.

89
00:05:33,875 --> 00:05:35,209
Okej.

90
00:05:37,879 --> 00:05:38,796
Det är otroligt.

91
00:05:38,963 --> 00:05:40,048
Gillar du det?

92
00:05:40,214 --> 00:05:41,924
Jag älskar det och jag älskar dig.

93
00:05:44,594 --> 00:05:46,429
Var inte nervös för då blir jag det.

94
00:05:46,596 --> 00:05:47,513
Jag är inte nervös.

95
00:05:47,680 --> 00:05:49,390
Föräldrar älskar min humor.

96
00:05:49,557 --> 00:05:50,558
Jag har också humor.

97
00:05:51,434 --> 00:05:52,435
Kom igen, Kate!

98
00:05:52,602 --> 00:05:54,020
- Dags att kissa.
- Okej, Kate.

99
00:05:54,187 --> 00:05:56,022
Så där.

100
00:05:56,189 --> 00:05:58,858
Herregud, hur mycket skräp packade du?

101
00:05:59,025 --> 00:06:00,526
Du menar mixern?

102
00:06:00,693 --> 00:06:02,528
Vad ska du ha en mixer till?

103
00:06:05,156 --> 00:06:06,157
Rohan?

104
00:06:06,783 --> 00:06:07,784
Vem är det?

105
00:06:08,618 --> 00:06:09,619
Jag vet inte.

106
00:06:10,995 --> 00:06:12,205
Hej, jag är Brenda.

107
00:06:12,372 --> 00:06:15,458
Hej, vi är Josh och Rohan.
Vi har hyrt huset.

108
00:06:15,625 --> 00:06:17,210
Välkomna till Hazleton Fields.

109
00:06:17,377 --> 00:06:19,712
- Tack.
- Det brukade vara en bondgård.

110
00:06:20,880 --> 00:06:23,966
Det fanns kor, getter och grisar.

111
00:06:25,968 --> 00:06:27,220
Och en anka.

112
00:06:28,179 --> 00:06:29,931
Men det brann under åttiotalet.

113
00:06:30,098 --> 00:06:33,309
Det började i källaren
och halva huset strök med.

114
00:06:33,476 --> 00:06:34,394
Ja.

115
00:06:34,560 --> 00:06:35,978
Familjen klarade sig inte.

116
00:06:36,145 --> 00:06:37,772
Jag menar, de klarade inte av det.

117
00:06:37,939 --> 00:06:40,191
Så det förblev helt enkelt övergivet

118
00:06:40,358 --> 00:06:42,443
tills det kom nya ägare
som renoverade det.

119
00:06:43,111 --> 00:06:44,195
- Det är fint.
- Tack.

120
00:06:44,362 --> 00:06:45,863
Synd att det inte är sommar.

121
00:06:46,030 --> 00:06:48,616
Det finns en bäck bakom huset
och på varma dagar

122
00:06:48,783 --> 00:06:51,369
kan man sitta i vattnet.

123
00:06:52,662 --> 00:06:53,746
Jag gör det.

124
00:06:55,748 --> 00:06:57,792
Så du bor här?

125
00:06:57,959 --> 00:06:58,960
Jag tar hand om det.

126
00:06:59,127 --> 00:07:01,504
Ni är faktiskt de första som hyrt det.
Åh, nej.

127
00:07:02,338 --> 00:07:03,714
Kom igen, Kate. Sluta.

128
00:07:03,881 --> 00:07:05,383
Jag minns inget om en hund.

129
00:07:05,550 --> 00:07:07,427
Jag tror jag skrev det i ett sms.

130
00:07:07,593 --> 00:07:08,928
Ska vi betala handpenning?

131
00:07:09,095 --> 00:07:11,347
Det är okej. Är ni gay?

132
00:07:11,931 --> 00:07:12,849
Vad?

133
00:07:13,015 --> 00:07:14,100
Jag tror ni är gay.

134
00:07:15,309 --> 00:07:16,936
Ja. Är det okej?

135
00:07:17,103 --> 00:07:18,855
Det går an. Kom in.

136
00:07:19,480 --> 00:07:21,232
Herregud, vilken fläta.

137
00:07:21,899 --> 00:07:22,900
Är det en peruk?

138
00:07:23,568 --> 00:07:24,861
Är det två peruker?

139
00:07:27,071 --> 00:07:28,156
Den här är till er.

140
00:07:29,240 --> 00:07:32,535
Vin och ett köttspett. Smaskens.

141
00:07:32,702 --> 00:07:33,953
Och naturligtvis majs.

142
00:07:34,120 --> 00:07:35,830
Vet ni vad det bästa med majs är?

143
00:07:38,916 --> 00:07:39,917
Majsdockor.

144
00:07:40,960 --> 00:07:42,628
Vad söt den är.

145
00:07:42,795 --> 00:07:44,839
Inte "den". Det är en liten flicka.

146
00:07:51,429 --> 00:07:54,223
Här har ni nödnumren, som snöplogen.

147
00:07:54,390 --> 00:07:56,893
Det är lite sent för snö,
men man vet aldrig.

148
00:07:58,561 --> 00:08:02,398
Det är vårmånen nu i helgen,
så det blir fint.

149
00:08:04,150 --> 00:08:05,151
Ja.

150
00:08:05,860 --> 00:08:07,487
Här är nätverkslösenordet.

151
00:08:07,653 --> 00:08:08,905
Ni kommer behöva det.

152
00:08:10,031 --> 00:08:11,699
Vad är det? "<i>Ego sum tibi...</i>"

153
00:08:14,827 --> 00:08:16,996
Jag vet.
Allt är så komplicerat nuförtiden.

154
00:08:17,163 --> 00:08:19,165
- Jag tar den.
- Och så...

155
00:08:20,124 --> 00:08:21,125
Det var det.

156
00:08:21,918 --> 00:08:25,087
Routern är på undervåningen
om det blir problem.

157
00:08:25,630 --> 00:08:26,672
Ha det så roligt.

158
00:08:27,215 --> 00:08:28,633
Lycka till med föräldrarna.

159
00:08:29,258 --> 00:08:31,052
Jag hoppas de är bättre än mina.

160
00:08:31,219 --> 00:08:32,220
Mina var...

161
00:08:42,271 --> 00:08:43,314
Okej, hejdå.

162
00:08:46,984 --> 00:08:48,027
Okej.

163
00:08:48,778 --> 00:08:51,864
Jag sa att vi är gay
och hon bara sa: "Det går an."

164
00:08:51,989 --> 00:08:54,534
Hon sa också
att hon gillar att sitta i bäcken.

165
00:08:54,700 --> 00:08:57,119
Kom igen.

166
00:08:57,286 --> 00:08:58,329
- Vad? Nej.
- Kom igen.

167
00:08:58,496 --> 00:08:59,455
De är här strax.

168
00:08:59,622 --> 00:09:00,581
Nej, du sa "senare".

169
00:09:00,748 --> 00:09:01,666
Det går snabbt.

170
00:09:01,874 --> 00:09:03,042
Det är min telefon.

171
00:09:06,170 --> 00:09:07,630
Gud ge mig styrka.

172
00:09:09,173 --> 00:09:10,091
Hej, hur är det?

173
00:09:10,258 --> 00:09:12,677
<i>Det här är ett misstag.
Det är en dålig idé.</i>

174
00:09:12,885 --> 00:09:14,136
Jag känner det.

175
00:09:14,929 --> 00:09:16,597
Var är den jäkla korkskruven?

176
00:09:16,764 --> 00:09:18,516
- Är du i vår lägenhet?
- Kom igen.

177
00:09:18,683 --> 00:09:19,684
Vad? Är hon?

178
00:09:19,850 --> 00:09:21,602
Ja, du bad mig att passa Kate.

179
00:09:21,769 --> 00:09:23,980
Och sedan sa jag att vi tog med henne.

180
00:09:24,146 --> 00:09:26,357
<i>Märkte du inte
att det inte är en hund där?</i>

181
00:09:26,524 --> 00:09:28,192
Hur då? Jag kom precis hit.

182
00:09:28,359 --> 00:09:30,611
<i>Fria bara inte till Josh i helgen.</i>

183
00:09:30,778 --> 00:09:32,154
Vacker tass. Skaka hand.

184
00:09:32,321 --> 00:09:34,615
Jag kan inte lova något.

185
00:09:35,324 --> 00:09:36,492
Kom hit.

186
00:09:37,326 --> 00:09:38,327
Är du där, eller?

187
00:09:39,328 --> 00:09:40,454
Vad är fel med dig?

188
00:09:40,621 --> 00:09:41,914
Du tyckte det lät bra då.

189
00:09:42,039 --> 00:09:44,584
Och nu är jag nykter.

190
00:09:45,167 --> 00:09:47,503
<i>Ni har bjudit dit hela föräldraskaran</i>

191
00:09:47,670 --> 00:09:49,964
- <i>och så ska du...</i>
- Fria till honom. Jag vet.

192
00:09:50,131 --> 00:09:51,549
<i>Det är för mycket, Rohan.</i>

193
00:09:51,716 --> 00:09:52,883
Varför jäktar du?

194
00:09:53,050 --> 00:09:56,887
Jag vet att du tror att Josh är lugn
som en filbunke, men kom igen.

195
00:09:57,054 --> 00:09:57,972
<i>Förlåt mig,</i>

196
00:09:58,139 --> 00:10:01,142
men när du är
med dina föräldrar blir du...

197
00:10:02,727 --> 00:10:04,270
Blir jag vad?

198
00:10:04,437 --> 00:10:05,521
Det är för mycket!

199
00:10:05,688 --> 00:10:06,606
Det är poängen.

200
00:10:06,772 --> 00:10:08,441
Det ska bli oförglömligt.

201
00:10:08,608 --> 00:10:10,359
<i>Josh är det bästa som hänt för mig,</i>

202
00:10:10,526 --> 00:10:12,069
<i>och mina föräldrar måste se det.</i>

203
00:10:12,236 --> 00:10:13,654
När rätt ögonblick kommer

204
00:10:13,821 --> 00:10:15,656
knäböjer jag och tar fram ringen.

205
00:10:15,823 --> 00:10:17,700
- Vad pratar ni om?
- Inget.

206
00:10:18,868 --> 00:10:20,620
Är hon okej? Är du okej?

207
00:10:20,786 --> 00:10:22,455
Ja. Nej. Allt är bra.

208
00:10:22,622 --> 00:10:23,623
Okej.

209
00:10:25,750 --> 00:10:26,959
Hej!

210
00:10:27,126 --> 00:10:28,669
Hej, du är kvar ännu.

211
00:10:28,836 --> 00:10:30,171
Jag vet. Jag är det.

212
00:10:30,338 --> 00:10:34,425
Jag ska bara mäta inför
att sprinklermontören kommer nästa vecka.

213
00:10:34,592 --> 00:10:36,927
Jag måste mäta så att han kan

214
00:10:37,094 --> 00:10:38,763
lägga de små slangarna i marken.

215
00:10:40,014 --> 00:10:42,391
Mäta på, mäta på.

216
00:10:43,184 --> 00:10:44,185
Då var det klart.

217
00:10:46,646 --> 00:10:48,564
Sexhundra enheter.

218
00:10:48,731 --> 00:10:51,567
Nu ska jag inte störa er mer.

219
00:10:57,406 --> 00:10:58,449
Okej.

220
00:10:59,742 --> 00:11:00,743
Lycka till.

221
00:11:02,995 --> 00:11:04,038
Det behövs.

222
00:11:06,499 --> 00:11:07,500
Förlåt.

223
00:11:07,667 --> 00:11:10,795
Ett sprinklersystem i skogen?

224
00:11:11,587 --> 00:11:13,297
- Verkar knäppt.
- Ja.

225
00:11:20,054 --> 00:11:22,390
FRIA INTE TILL JOSH

226
00:11:22,556 --> 00:11:27,728
DU SABBAR DET

227
00:11:28,020 --> 00:11:29,814
VA?

228
00:11:29,980 --> 00:11:31,732
Fan!

229
00:11:33,025 --> 00:11:34,568
Åh, nej.

230
00:11:34,735 --> 00:11:35,736
HOPPSAN. FEL PERSON.

231
00:11:36,320 --> 00:11:39,073
LOL. DET HÄR ÄR VÄL MIN SYSTER?

232
00:11:39,407 --> 00:11:42,284
JAG TROR JAG BLIVIT HACKAD.

233
00:11:47,498 --> 00:11:48,999
Fan, fan, fan.

234
00:11:55,131 --> 00:11:56,132
Okej.

235
00:11:57,591 --> 00:11:58,759
Herregud.

236
00:11:58,926 --> 00:11:59,844
Herregud, vad då?

237
00:12:00,052 --> 00:12:00,970
Vad? Är allt okej?

238
00:12:01,137 --> 00:12:03,472
Ja, det är inget. Jag bara...

239
00:12:03,639 --> 00:12:08,060
Det är bara spännande med allt.

240
00:12:08,227 --> 00:12:10,104
Innan de andra kommer

241
00:12:10,271 --> 00:12:11,814
vill jag fråga dig en sak.

242
00:12:12,773 --> 00:12:13,774
Vad är det?

243
00:12:14,608 --> 00:12:15,735
Jag undrar...

244
00:12:16,318 --> 00:12:17,319
...om...

245
00:12:18,529 --> 00:12:20,364
...vi inte säger att du fått sparken?

246
00:12:22,742 --> 00:12:25,286
Det är ingen fara
och jag vet att det var med flit

247
00:12:25,453 --> 00:12:29,206
så att du kan fokusera på din musik
som jag älskar och vill stötta.

248
00:12:29,373 --> 00:12:31,500
Men du vet hur det är med första intryck.

249
00:12:31,667 --> 00:12:33,627
Så jag jobbar på friluftsbutiken?

250
00:12:33,794 --> 00:12:34,795
Kanske.

251
00:12:35,713 --> 00:12:36,922
Eller inte? Jag vet inte.

252
00:12:37,089 --> 00:12:39,008
Förlåt att jag är konstig. Stryk det.

253
00:12:39,175 --> 00:12:40,259
Fan, de är här! Okej.

254
00:12:42,136 --> 00:12:43,888
De kommer älska dig.

255
00:12:44,096 --> 00:12:46,724
- Ja.
- Jag älskar dig.

256
00:12:47,516 --> 00:12:48,726
Måste du ha på mössan?

257
00:12:48,893 --> 00:12:50,519
- Okej, tack.
- Okej.

258
00:12:50,686 --> 00:12:52,730
Okej, då kör vi.

259
00:12:58,611 --> 00:12:59,612
Hej.

260
00:13:00,321 --> 00:13:02,114
- Hej, hur mår du?
- Bara bra.

261
00:13:02,239 --> 00:13:05,075
Välkomna till Hazleton Fields.
Är det inte fantastiskt?

262
00:13:05,242 --> 00:13:06,911
Vänta, jag pratar med din syster.

263
00:13:07,953 --> 00:13:09,205
Ja, vi kom precis fram.

264
00:13:09,371 --> 00:13:10,623
Huset ser fint ut.

265
00:13:10,790 --> 00:13:13,292
Vi har inte varit inne än, så vem vet?

266
00:13:13,459 --> 00:13:14,502
Frank, det är okej.

267
00:13:14,668 --> 00:13:16,796
- Vi betalade i appen.
- Jag vet, Sharon.

268
00:13:16,962 --> 00:13:18,923
Jag lever också i vår moderna ålder.

269
00:13:19,089 --> 00:13:21,008
- Pappa!
- Rohan.

270
00:13:21,175 --> 00:13:22,885
Välkomna till Hazleton Fields.

271
00:13:23,469 --> 00:13:24,512
Hej.

272
00:13:26,430 --> 00:13:28,390
Du vet vad du gick med på.

273
00:13:29,141 --> 00:13:30,976
Så.

274
00:13:31,143 --> 00:13:32,144
Jag förstår.

275
00:13:32,812 --> 00:13:33,938
Du...

276
00:13:37,233 --> 00:13:38,234
Gick resan bra?

277
00:13:39,193 --> 00:13:40,194
Du ser ut att må bra.

278
00:13:41,654 --> 00:13:43,239
Tack så mycket. Du också.

279
00:13:43,405 --> 00:13:45,282
Jag måste gå.

280
00:13:45,449 --> 00:13:47,743
Din far behöver mig. Hejdå.

281
00:13:48,911 --> 00:13:50,120
Förlåt, nu är jag fri.

282
00:13:50,955 --> 00:13:52,706
Bebisen gnager av din systers bröst.

283
00:13:52,873 --> 00:13:53,874
- Bröst.
- Jag sa det.

284
00:13:54,041 --> 00:13:55,709
Därför hoppade jag över det.

285
00:13:55,876 --> 00:13:57,670
Ett plus med att adoptera.

286
00:13:58,754 --> 00:14:00,548
Jag är glad att ni båda kom.

287
00:14:00,714 --> 00:14:02,174
Det ska bli varmare imorgon,

288
00:14:02,299 --> 00:14:03,926
så vi kan ta en promenad i...

289
00:14:05,469 --> 00:14:06,971
Vet ni vad? Jag sparar det

290
00:14:07,137 --> 00:14:08,806
så blir det en överraskning.

291
00:14:08,973 --> 00:14:11,642
Jag hoppas det. Resan hit var en mardröm.

292
00:14:11,809 --> 00:14:12,726
Förfärlig.

293
00:14:12,893 --> 00:14:14,019
Men huset ser fint ut.

294
00:14:14,186 --> 00:14:15,688
Hur har ni råd med det?

295
00:14:15,855 --> 00:14:17,106
Vem är det?

296
00:14:17,273 --> 00:14:19,316
Hej! Jag är Josh.

297
00:14:19,483 --> 00:14:21,610
Förlåt mig, jag glömde bort att...

298
00:14:21,777 --> 00:14:23,195
- Herregud.
- Det är okej.

299
00:14:23,362 --> 00:14:24,572
Det här är Josh.

300
00:14:24,738 --> 00:14:26,574
Det är roligt att få träffa er.

301
00:14:26,740 --> 00:14:27,908
Okej.

302
00:14:28,450 --> 00:14:30,244
- Visst.
- Kate, nej.

303
00:14:30,411 --> 00:14:31,996
- Okej.
- Kom igen. Hit med dig.

304
00:14:32,162 --> 00:14:34,665
Förlåt, vi misstänker att hon är lesbisk.

305
00:14:35,207 --> 00:14:36,208
Vad?

306
00:14:37,126 --> 00:14:39,211
Tja, hon dras till lukten av...

307
00:14:39,753 --> 00:14:40,754
Lukten av vad?

308
00:14:40,921 --> 00:14:42,381
Joshua, har du träffat far?

309
00:14:42,548 --> 00:14:44,341
Pappa! Herrn.

310
00:14:44,508 --> 00:14:45,467
Nej.

311
00:14:45,634 --> 00:14:46,760
Hej.

312
00:14:47,428 --> 00:14:48,804
Tränar du?

313
00:14:50,764 --> 00:14:51,765
Ja.

314
00:14:52,308 --> 00:14:54,852
Jag önskar att jag hann gå
på gymmet oftare.

315
00:14:56,020 --> 00:14:57,021
Arbetar du?

316
00:14:57,187 --> 00:14:59,815
Ja, pappa. Joshua har ett jobb.
Eller hur, Josh?

317
00:15:00,441 --> 00:15:01,942
Ja, på en friluftsbutik.

318
00:15:02,109 --> 00:15:06,071
Amerikas största butik
för camping och friluftsliv.

319
00:15:06,238 --> 00:15:07,531
Det är vad jag gör.

320
00:15:08,282 --> 00:15:09,867
Du måste älska friluftslivet.

321
00:15:11,368 --> 00:15:12,995
Jag är också låtskrivare.

322
00:15:13,495 --> 00:15:14,496
Det med.

323
00:15:14,663 --> 00:15:16,415
Vad bra.

324
00:15:18,667 --> 00:15:20,711
Okej, "pappa".

325
00:15:22,296 --> 00:15:23,881
Vad tycker du?

326
00:15:24,048 --> 00:15:25,215
Om vad?

327
00:15:25,382 --> 00:15:26,675
Om Josh?

328
00:15:30,763 --> 00:15:32,973
Vi har precis träffats.

329
00:15:36,560 --> 00:15:39,188
Herregud, vad tänkte du säga
till min mamma?

330
00:15:39,355 --> 00:15:41,273
Att Kate gillar lukten av fitta?

331
00:15:41,398 --> 00:15:44,026
Nej! Jag vet inte. Förlåt mig.

332
00:15:44,193 --> 00:15:46,070
Du lämnade mig där med din far

333
00:15:46,278 --> 00:15:47,404
och han bara...

334
00:15:47,571 --> 00:15:49,823
"Snygg kropp, Josh. Wow!"

335
00:15:49,990 --> 00:15:51,617
Det var inte så han sa.

336
00:15:51,784 --> 00:15:53,786
Han har bara svårt att prata med folk.

337
00:15:54,328 --> 00:15:56,330
Om du inte hade på dig en så tajt tröja...

338
00:15:56,497 --> 00:16:00,084
Förlåt att jag inte hade
en ankellång vuxenrock.

339
00:16:01,502 --> 00:16:02,795
Köpte mamma den åt dig?

340
00:16:02,962 --> 00:16:04,254
Driver du med dem?

341
00:16:04,421 --> 00:16:05,798
Nej, med dig!

342
00:16:06,465 --> 00:16:08,217
Vem var det?

343
00:16:08,384 --> 00:16:09,718
Vi har aldrig råkats.

344
00:16:09,885 --> 00:16:11,303
Jag är bara stressad.

345
00:16:11,470 --> 00:16:13,889
Mina föräldrar ska ha allt
på ett visst sätt.

346
00:16:14,056 --> 00:16:15,849
- Borde jag vara en kvinna?
- Nej.

347
00:16:16,016 --> 00:16:17,851
- Säker?
- Ja, tyst.

348
00:16:18,018 --> 00:16:19,561
Det är bara...

349
00:16:21,146 --> 00:16:22,898
Jag har aldrig bjudit hem en kille.

350
00:16:24,149 --> 00:16:25,109
Aldrig?

351
00:16:25,317 --> 00:16:27,987
Ingen har betytt så mycket förut.

352
00:16:29,279 --> 00:16:31,323
Så jag är stressad.

353
00:16:31,490 --> 00:16:32,574
Jag har något mot det.

354
00:16:37,830 --> 00:16:39,415
Tog du med droger?

355
00:16:39,581 --> 00:16:40,916
Det är cannabisgodis.

356
00:16:41,083 --> 00:16:42,751
Jag har din favorit med mangosmak.

357
00:16:42,918 --> 00:16:44,086
Kom igen.

358
00:16:44,753 --> 00:16:46,255
Vi delar på en så du blir lugn.

359
00:16:46,422 --> 00:16:47,339
Nej.

360
00:16:47,506 --> 00:16:49,508
Du tar inga heller. Jag förbjuder dig.

361
00:16:49,675 --> 00:16:51,093
Förbjuder mig?

362
00:16:52,177 --> 00:16:53,178
Jag förbjuder dig.

363
00:16:56,515 --> 00:16:57,641
Uppfattat.

364
00:16:57,808 --> 00:16:59,101
Inga förlustelser.

365
00:16:59,268 --> 00:17:01,729
Bara varm cider och Alfapet.

366
00:17:01,895 --> 00:17:03,856
Kan du vara tyst?

367
00:17:04,023 --> 00:17:05,441
Vi ska ha roligt nu.

368
00:17:05,607 --> 00:17:07,443
Men inga fittskämt inför min mor.

369
00:17:07,609 --> 00:17:08,610
Visst.

370
00:17:09,820 --> 00:17:12,990
Men om din mamma inte tål
ett bra fittskämt så...

371
00:17:17,119 --> 00:17:18,120
Ursäkta mig.

372
00:17:23,250 --> 00:17:25,502
Jag är hemskt ledsen.
Säg vad jag ska göra.

373
00:17:26,420 --> 00:17:27,421
Jag såg den.

374
00:17:28,672 --> 00:17:29,757
Ingen återvändo.

375
00:17:31,383 --> 00:17:32,384
Hej!

376
00:17:33,635 --> 00:17:34,928
Tack gode gud. Mamma.

377
00:17:37,306 --> 00:17:38,640
Hej, ni hittade hit.

378
00:17:40,809 --> 00:17:43,228
Det är kallt som fan här.
Ni sa att det var varmt.

379
00:17:43,395 --> 00:17:44,855
Vilket hus, Josh.

380
00:17:45,022 --> 00:17:46,690
Är det stort nog tror du?

381
00:17:47,232 --> 00:17:49,026
- Hej, Rohan.
- Hej.

382
00:17:49,193 --> 00:17:50,527
Du ska vara en foodie,

383
00:17:50,694 --> 00:17:52,654
så jag gjorde mina specialnudlar.

384
00:17:52,821 --> 00:17:54,823
- Jajamän!
- Specialnudlar! Tack.

385
00:17:56,283 --> 00:17:57,284
Vad gör du, Cliff?

386
00:17:57,451 --> 00:18:00,454
- Säg hej.
- Jag knyter det jäkla skosnöret.

387
00:18:00,621 --> 00:18:02,039
Han knyter skosnöret.

388
00:18:02,206 --> 00:18:03,123
Han är tokig.

389
00:18:03,290 --> 00:18:04,458
Han gör mig tokig.

390
00:18:04,625 --> 00:18:06,001
Hej!

391
00:18:06,168 --> 00:18:08,003
Vi är Sharon och Frank.

392
00:18:08,170 --> 00:18:10,214
- Liddy.
- Hej, Libby.

393
00:18:10,422 --> 00:18:12,508
"Liddy", som i "lida".

394
00:18:13,050 --> 00:18:14,051
Är det från "Lydia"?

395
00:18:14,218 --> 00:18:16,136
Det är från "Elizabeth".

396
00:18:16,720 --> 00:18:18,097
Borde det inte vara "Libby"?

397
00:18:18,972 --> 00:18:19,932
Det kan hända.

398
00:18:20,099 --> 00:18:21,600
Men jag är Liddy.

399
00:18:21,767 --> 00:18:23,894
Som de kända grönsakerna.

400
00:18:24,061 --> 00:18:25,771
De heter "Libby's".

401
00:18:27,481 --> 00:18:28,649
Kalla henne vad ni vill.

402
00:18:28,816 --> 00:18:31,235
Jag heter Cliff,
som en klippa man trillar av

403
00:18:31,443 --> 00:18:32,653
och bryter nacken och dör.

404
00:18:36,365 --> 00:18:37,825
- Hej!
- Hej!

405
00:18:38,909 --> 00:18:40,619
- Kul att ses.
- Hur var bilresan?

406
00:18:40,786 --> 00:18:44,206
Det gick bra tills vi stötte
på ett vägbygge.

407
00:18:44,373 --> 00:18:45,749
Då blev vi fast

408
00:18:45,916 --> 00:18:49,086
i en halvtimme tror jag.

409
00:18:49,711 --> 00:18:51,255
Det kanske var mer än så.

410
00:18:52,214 --> 00:18:54,675
Det rörde på sig, men det gick långsamt.

411
00:18:54,842 --> 00:18:56,677
Det kröp framåt.

412
00:18:56,844 --> 00:18:59,847
Ni vet. En halvmil i timmen,
kanske en mil.

413
00:19:00,013 --> 00:19:01,890
Ibland gick det på och så stannade det.

414
00:19:02,057 --> 00:19:04,351
Starta. Stanna.

415
00:19:04,518 --> 00:19:06,728
- Det kan ha tagit 50 minuter.
- Ja.

416
00:19:08,021 --> 00:19:09,022
Ja.

417
00:19:09,898 --> 00:19:11,525
Toppen. Då var det klart.

418
00:19:11,692 --> 00:19:13,610
En riktig rysare. Nu får ni se ert rum.

419
00:19:13,777 --> 00:19:14,820
- Okej.
- Vänta lite.

420
00:19:14,987 --> 00:19:16,238
Hundarna måste ut.

421
00:19:16,405 --> 00:19:17,489
- Hundar?
- Fler hundar.

422
00:19:17,614 --> 00:19:18,699
Vilka hundar?

423
00:19:22,661 --> 00:19:23,537
Okej.

424
00:19:23,704 --> 00:19:25,205
- Vad heter de?
- Jag vet inte.

425
00:19:25,372 --> 00:19:26,498
Hon sa det, men...

426
00:19:26,623 --> 00:19:28,584
Fä, Fy och Fan-om-jag-vet.

427
00:19:29,251 --> 00:19:30,169
Ursäkta mig.

428
00:19:30,335 --> 00:19:31,712
Jag brukar inte svära.

429
00:19:33,130 --> 00:19:34,631
Okej, då går vi.

430
00:19:34,798 --> 00:19:35,799
Kom igen.

431
00:19:38,135 --> 00:19:40,053
Irriterande små jävlar.

432
00:19:40,721 --> 00:19:42,014
Jag är hemskt ledsen.

433
00:19:42,181 --> 00:19:43,140
För vad?

434
00:19:43,307 --> 00:19:44,600
För det på ovanvåningen.

435
00:19:44,766 --> 00:19:45,851
Vad pratar du om?

436
00:19:47,311 --> 00:19:50,355
Okej, så vi gör på det sättet. Lugnt.

437
00:20:12,711 --> 00:20:14,838
Kom igen, det skulle inte snöa.

438
00:20:24,056 --> 00:20:25,224
Det är så vackert.

439
00:20:25,390 --> 00:20:26,558
Eller hur?

440
00:20:26,725 --> 00:20:28,518
Ska vi äta frukost i solariet

441
00:20:28,685 --> 00:20:30,270
eller i matsalen?

442
00:20:30,437 --> 00:20:32,189
Jag kan göra krokettgryta.

443
00:20:32,356 --> 00:20:33,565
Ge mig bara kroketter.

444
00:20:33,732 --> 00:20:35,400
Allt är planerat, Liddy.

445
00:20:35,567 --> 00:20:36,568
Okej.

446
00:20:36,735 --> 00:20:37,819
Kan jag få vatten

447
00:20:37,986 --> 00:20:39,696
- till mina värktabletter?
- Visst.

448
00:20:40,280 --> 00:20:42,241
Jag tar gärna ett glas jag med.

449
00:20:42,407 --> 00:20:43,408
Han hörde inte.

450
00:20:44,493 --> 00:20:45,494
Ja.

451
00:20:47,454 --> 00:20:49,331
Libby, vad pysslar du och Clint med?

452
00:20:49,498 --> 00:20:51,291
"Liddy", men visst.

453
00:20:51,458 --> 00:20:52,960
Cliff är mattelärare.

454
00:20:53,126 --> 00:20:56,964
Vi träffades när jag jobbade
som receptionist på skolan.

455
00:20:57,130 --> 00:20:58,090
Ni då?

456
00:20:59,299 --> 00:21:03,053
Frank är arkitekt
och jag är pensionerad psykolog.

457
00:21:04,596 --> 00:21:06,473
Det låter trevligt.

458
00:21:06,640 --> 00:21:09,017
Jag jobbade som modell under åttiotalet.

459
00:21:09,184 --> 00:21:11,520
Cliff jobbade också
som modell under åttiotalet.

460
00:21:12,271 --> 00:21:13,272
Åt vem?

461
00:21:13,438 --> 00:21:15,232
Jag skämtade bara.

462
00:21:18,235 --> 00:21:20,487
- Kan jag få lite is?
- Självklart, ursäkta mig.

463
00:21:21,863 --> 00:21:23,365
Han är vältränad.

464
00:21:24,366 --> 00:21:25,367
Han är bedårande.

465
00:21:25,534 --> 00:21:28,662
Han stöttade verkligen Josh
när han fick sparken från...

466
00:21:28,829 --> 00:21:30,122
Nej!

467
00:21:30,289 --> 00:21:31,915
Sa du "fick sparken"? För det...

468
00:21:33,041 --> 00:21:34,793
Det stämmer inte.

469
00:21:34,960 --> 00:21:37,671
Du fick ju sparken i maj?
Du sa att du var glad

470
00:21:37,838 --> 00:21:39,298
för du kunde pyssla med musik.

471
00:21:40,132 --> 00:21:41,883
Vi pratar inte om det inför...

472
00:21:42,050 --> 00:21:44,636
Dumma mig. Dumma mamma.

473
00:21:44,803 --> 00:21:46,013
Jag bara... Förlåt mig.

474
00:21:46,179 --> 00:21:50,183
Du jobbar inte på en friluftsbutik,
utan du skriver musik?

475
00:21:50,350 --> 00:21:51,685
- Jag skriver låtar.
- Jaså.

476
00:21:51,852 --> 00:21:53,228
Sorgsna låtar.

477
00:21:53,395 --> 00:21:54,438
Ljuva men sorgsna.

478
00:21:54,604 --> 00:21:57,357
Jag säger att han borde göra
dem mindre sorgsna.

479
00:21:57,524 --> 00:21:58,442
Något jag hört?

480
00:21:58,608 --> 00:21:59,943
- Nej.
- Mamma.

481
00:22:00,110 --> 00:22:01,236
Svara du.

482
00:22:03,739 --> 00:22:04,823
Nej.

483
00:22:06,575 --> 00:22:07,701
Ja.

484
00:22:07,868 --> 00:22:09,244
Vill du sjunga en?

485
00:22:10,287 --> 00:22:11,455
Det är din grej.

486
00:22:15,751 --> 00:22:19,254
<i>Ledsna hundögon</i>

487
00:22:21,506 --> 00:22:25,677
<i>Du tar kål på mig med dina</i>

488
00:22:26,345 --> 00:22:27,679
<i>Ledsna...</i>

489
00:22:29,348 --> 00:22:30,432
<i>Hund...</i>

490
00:22:31,683 --> 00:22:33,226
<i>Ögon...</i>

491
00:22:35,103 --> 00:22:36,772
När serveras middagen?

492
00:22:37,981 --> 00:22:39,691
SARA! DET TAR KNÄCKEN PÅ MIG.

493
00:22:39,816 --> 00:22:42,152
FÖRÄLDRARNA HATAR MIG.

494
00:22:42,319 --> 00:22:46,031
ROHAN BETER SIG SOM EN GALNING.

495
00:22:46,198 --> 00:22:48,700
HJÄLP

496
00:23:06,343 --> 00:23:07,928
Förlåt, fel rum.

497
00:23:08,553 --> 00:23:09,596
Ingen fara.

498
00:23:10,430 --> 00:23:12,140
Ditt rum är längre ner.

499
00:23:12,307 --> 00:23:13,642
Här är mitt och Rohans rum.

500
00:23:13,809 --> 00:23:15,310
Självklart.

501
00:23:15,477 --> 00:23:17,229
Eller vill du ha det här rummet?

502
00:23:17,396 --> 00:23:19,898
- Nej då.
- Vi kan enkelt byta.

503
00:23:20,065 --> 00:23:21,358
Sängen är helt orörd.

504
00:23:21,525 --> 00:23:23,652
Vi har inte sovit, menar jag.

505
00:23:24,403 --> 00:23:26,154
Vi har inte ens sovit i sängen.

506
00:23:26,321 --> 00:23:28,073
Vi har inte ens rört den.

507
00:23:28,240 --> 00:23:31,660
Rohan gillar den hård,
men för mig går det bra...

508
00:23:31,827 --> 00:23:32,994
...hur som helst.

509
00:23:34,371 --> 00:23:35,372
Vad bra.

510
00:23:40,127 --> 00:23:41,128
Herregud.

511
00:23:43,004 --> 00:23:45,757
Din dumskalle!

512
00:23:48,301 --> 00:23:49,344
Ja.

513
00:23:50,637 --> 00:23:51,847
Japp.

514
00:23:59,229 --> 00:24:00,230
Ja.

515
00:24:04,568 --> 00:24:05,485
Okej.

516
00:24:05,944 --> 00:24:06,862
<i>Det snöar rejält.</i>

517
00:24:07,028 --> 00:24:09,156
En perfekt kväll för en hemlagad middag.

518
00:24:10,657 --> 00:24:11,783
Kan jag hjälpa till?

519
00:24:11,950 --> 00:24:13,410
Ska jag värma specialnudlarna?

520
00:24:13,577 --> 00:24:15,412
Nej, vi sparar dem till imorgon.

521
00:24:15,579 --> 00:24:17,164
Josh ska fixa potatisen

522
00:24:17,330 --> 00:24:18,415
så är maten klar.

523
00:24:20,584 --> 00:24:21,960
- Josh?
- Vad?

524
00:24:23,003 --> 00:24:23,920
Ja.

525
00:24:24,087 --> 00:24:26,715
Potatisen är klar. De kokar i kastrullen.

526
00:24:26,882 --> 00:24:28,467
Här, mamma.

527
00:24:29,092 --> 00:24:31,595
Gå och hjälp alla sätta sig.

528
00:24:32,304 --> 00:24:34,556
Se till att alla har sin egen stol.

529
00:24:34,723 --> 00:24:36,558
Det är viktigt.

530
00:24:36,725 --> 00:24:39,603
Det är så man brukar göra.

531
00:24:42,022 --> 00:24:43,106
Okej.

532
00:24:45,233 --> 00:24:46,818
Är du redo?

533
00:24:46,985 --> 00:24:49,738
Ja. Nej. Jag vet inte.

534
00:24:50,530 --> 00:24:52,449
Jag lagade hönorna för länge.

535
00:24:52,616 --> 00:24:55,702
Nej då, de är helt perfekta.

536
00:24:56,786 --> 00:24:58,663
Dags för våra livs afton.

537
00:24:58,830 --> 00:24:59,748
- Jaså?
- Ja.

538
00:24:59,915 --> 00:25:00,916
- Ja.
- Okej.

539
00:25:09,132 --> 00:25:10,133
Älskling.

540
00:25:11,718 --> 00:25:12,719
Ja.

541
00:25:17,641 --> 00:25:19,768
Är inte kycklingen mör, Cliff?

542
00:25:19,935 --> 00:25:20,894
- Väldigt mör.
- Ja.

543
00:25:21,061 --> 00:25:22,771
Och jag gillar hur...

544
00:25:24,898 --> 00:25:25,899
En så liten kyckling.

545
00:25:30,403 --> 00:25:31,446
Jag har den.

546
00:25:32,155 --> 00:25:33,156
Är den hal?

547
00:25:33,323 --> 00:25:34,366
Hal som en ål.

548
00:25:35,992 --> 00:25:37,661
Potatisen är god.

549
00:25:37,827 --> 00:25:38,828
Josh lagade dem.

550
00:25:39,538 --> 00:25:41,456
- Eller hur?
- Ja. Vad?

551
00:25:42,165 --> 00:25:43,083
Du lagade dem.

552
00:25:43,250 --> 00:25:45,168
Det gjorde jag.

553
00:25:47,003 --> 00:25:48,755
Ni vet vad man säger om potatis.

554
00:25:49,881 --> 00:25:51,508
"Alla gillar potatis."

555
00:25:55,554 --> 00:25:56,846
Vet ni vad som behövs?

556
00:25:57,013 --> 00:25:59,474
Vi behöver mer vin.

557
00:26:00,100 --> 00:26:01,810
För alla.

558
00:26:03,478 --> 00:26:04,854
- Tack.
- Och...

559
00:26:06,731 --> 00:26:08,191
Vad sägs om lite musik?

560
00:26:08,358 --> 00:26:10,360
Alexa, spela Motown.

561
00:26:11,027 --> 00:26:12,237
Vad?

562
00:26:12,946 --> 00:26:14,197
Internet är nere.

563
00:26:14,364 --> 00:26:16,116
Vad är lösenordet? Det var väl:

564
00:26:16,283 --> 00:26:18,159
<i>"Ego sum...</i>

565
00:26:18,702 --> 00:26:19,619
<i>"...tibi."</i>

566
00:26:21,079 --> 00:26:22,205
Pannan.

567
00:26:22,372 --> 00:26:23,582
- Ja,
- Okej.

568
00:26:23,748 --> 00:26:26,793
Om Alexa är ur spel, så...

569
00:26:38,680 --> 00:26:41,141
Jag kan inte resten av låten.

570
00:26:50,483 --> 00:26:51,484
Sedan då?

571
00:27:07,375 --> 00:27:09,085
Kom igen, allihop.

572
00:27:11,463 --> 00:27:13,715
Jag hittade lösenordet till nätverket.

573
00:27:13,882 --> 00:27:15,967
Det är <i>"Ego sum tibi".</i>

574
00:27:16,760 --> 00:27:17,761
Fan!

575
00:27:18,553 --> 00:27:19,721
Herregud, Josh!

576
00:27:19,888 --> 00:27:20,972
- Vad?
- Vad hände?

577
00:27:21,139 --> 00:27:22,349
Är du okej?

578
00:27:22,515 --> 00:27:24,601
Det var något under bordet

579
00:27:24,768 --> 00:27:26,895
- som högg tag i mig.
- Det var bara Kate.

580
00:27:27,062 --> 00:27:28,271
Nej, det var en liten...

581
00:27:28,438 --> 00:27:30,482
Som en liten smutsig persons hand.

582
00:27:31,191 --> 00:27:33,902
En liten smutsig persons hand?

583
00:27:34,069 --> 00:27:35,987
Ja, någon högg tag i mig under bordet!

584
00:27:36,154 --> 00:27:38,531
- En liten smutsig person?
- Vad?

585
00:27:38,698 --> 00:27:39,991
Någon är glad i vinet.

586
00:27:43,286 --> 00:27:45,538
Det...

587
00:27:45,705 --> 00:27:47,624
Det är inget. Kom igen.

588
00:27:47,791 --> 00:27:50,502
Vad är det? Vitamingodis? Skrämde det dig?

589
00:27:50,669 --> 00:27:51,878
Nej.

590
00:27:52,045 --> 00:27:53,797
Jag vet inte. Det var...

591
00:27:55,256 --> 00:27:56,257
Det var konstigt.

592
00:28:03,932 --> 00:28:05,642
En liten smutsig persons hand?

593
00:28:05,809 --> 00:28:07,852
Vad ska det betyda?

594
00:28:08,019 --> 00:28:08,937
Jag vet inte.

595
00:28:09,104 --> 00:28:10,689
Han välte nästan porslinsskåpet.

596
00:28:10,855 --> 00:28:11,773
Det är onormalt.

597
00:28:11,940 --> 00:28:13,274
Så du gillar honom inte?

598
00:28:14,943 --> 00:28:16,820
Vad är fel med nätverket?

599
00:28:17,028 --> 00:28:18,822
Vad jag tycker spelar ingen roll.

600
00:28:18,988 --> 00:28:20,657
Vad håller Rohan på med?

601
00:28:22,117 --> 00:28:23,827
Josh ljög förresten om sitt jobb.

602
00:28:24,035 --> 00:28:25,453
Jag nämnde inte det.

603
00:28:25,620 --> 00:28:27,038
Han såg oss i ögonen och sa:

604
00:28:27,163 --> 00:28:29,416
"Ja, jag jobbar på...", vad det nu var.

605
00:28:29,582 --> 00:28:30,792
Han spelar musik.

606
00:28:30,959 --> 00:28:32,001
Alla kan spela musik.

607
00:28:33,253 --> 00:28:34,212
Det var musik.

608
00:28:34,379 --> 00:28:35,380
Okej.

609
00:28:36,047 --> 00:28:38,508
Josh är snygg, men är det allt?

610
00:28:42,637 --> 00:28:43,680
Ni får pratas vid.

611
00:28:45,765 --> 00:28:46,766
Med Josh?

612
00:28:47,559 --> 00:28:48,977
Vad skulle jag säga?

613
00:28:50,061 --> 00:28:51,479
Med Rohan.

614
00:28:51,646 --> 00:28:52,856
Nej.

615
00:28:53,440 --> 00:28:55,400
Vad skulle jag säga till honom då?

616
00:28:56,109 --> 00:28:57,569
Underbart. Vilket tal.

617
00:29:04,159 --> 00:29:05,243
God natt.

618
00:29:10,498 --> 00:29:11,708
Jag är ledsen.

619
00:29:13,460 --> 00:29:14,627
Jag ställde till det.

620
00:29:18,256 --> 00:29:20,425
Var inte arg är du snäll.

621
00:29:22,635 --> 00:29:23,720
<i>Var inte arg på mig</i>

622
00:29:23,887 --> 00:29:25,805
Okej.

623
00:29:26,806 --> 00:29:29,100
Men inga fler överraskningar.

624
00:29:29,267 --> 00:29:30,727
Jag vill att de gillar dig.

625
00:29:30,894 --> 00:29:33,313
Jag med. Gör de inte det?

626
00:29:34,105 --> 00:29:35,023
Det gör de inte.

627
00:29:35,190 --> 00:29:37,484
Jag önskar bara att du kunde...

628
00:29:39,569 --> 00:29:40,570
Vad var det?

629
00:29:41,905 --> 00:29:44,282
Ingen aning.
Pappa sa att det var pannan, men...

630
00:29:48,369 --> 00:29:49,662
Herregud, är det...

631
00:29:49,829 --> 00:29:50,914
Herregud, nej.

632
00:29:51,122 --> 00:29:51,998
Vad?

633
00:29:52,165 --> 00:29:54,125
Du ville att dina föräldrar hade roligt.

634
00:29:54,250 --> 00:29:56,169
- Det är inte mina.
- Ja.

635
00:29:56,336 --> 00:29:57,420
Det är mina.

636
00:29:57,587 --> 00:29:59,297
Min pappa kan inte röra sig så.

637
00:29:59,464 --> 00:30:01,633
Det är din mamma och pappa.

638
00:30:01,800 --> 00:30:03,259
Nej, säg inte det.

639
00:30:03,426 --> 00:30:04,636
Dina föräldrar knullar.

640
00:30:09,098 --> 00:30:10,266
Jag måste säga något.

641
00:30:10,433 --> 00:30:11,726
Ignorera det.

642
00:30:11,893 --> 00:30:13,853
Hur? Det slutar inte.

643
00:30:14,020 --> 00:30:14,938
Vad ska vi göra?

644
00:30:15,104 --> 00:30:16,439
Gå dit och säg:

645
00:30:16,606 --> 00:30:21,236
"Ursäkta, men vi kan höra

646
00:30:22,612 --> 00:30:24,447
- "hur ni vänslas."
- Vänslas?

647
00:30:24,614 --> 00:30:26,115
Du vet vad jag menar.

648
00:30:27,700 --> 00:30:29,202
Sexuellt umgänge.

649
00:30:29,369 --> 00:30:30,537
Herregud, Frank.

650
00:30:37,585 --> 00:30:39,295
Libby kommer vara öm imorgon.

651
00:30:44,634 --> 00:30:46,177
Rören låter verkligen.

652
00:30:47,262 --> 00:30:49,848
Om det är rören kommer huset explodera.

653
00:30:50,723 --> 00:30:52,100
Vad är det då?

654
00:30:52,976 --> 00:30:54,310
Vad tror du?

655
00:30:55,186 --> 00:30:57,105
Jag hoppas det är rören.

656
00:31:21,045 --> 00:31:22,046
Tack gode gud.

657
00:31:23,506 --> 00:31:24,591
Han kom.

658
00:31:24,757 --> 00:31:26,301
Tyst med dig.

659
00:31:27,218 --> 00:31:28,136
Din mamma säger:

660
00:31:28,303 --> 00:31:30,054
"Frank, kan du hämta en handduk?"

661
00:31:30,221 --> 00:31:32,473
Håll käft, okej? Jag är arg på dig.

662
00:31:32,640 --> 00:31:33,850
Nej, det är du inte.

663
00:31:37,812 --> 00:31:38,813
Herregud.

664
00:31:40,732 --> 00:31:42,775
En till omgång?

665
00:31:44,235 --> 00:31:46,404
Kom igen, Frank!

666
00:31:46,571 --> 00:31:47,572
Joshua!

667
00:31:50,116 --> 00:31:51,659
Hallå?

668
00:31:55,330 --> 00:31:56,497
Hallå?

669
00:31:59,042 --> 00:32:01,210
Tack. Jag höll på att dö.

670
00:32:02,295 --> 00:32:03,421
Vad gör du här?

671
00:32:07,884 --> 00:32:09,260
Du bad mig komma, idiot.

672
00:32:09,385 --> 00:32:10,303
Bad du henne komma?

673
00:32:10,470 --> 00:32:12,639
Jag messade, men jag sa inget om...

674
00:32:12,805 --> 00:32:15,058
Du skickade tusen sms och nu är jag här.

675
00:32:15,266 --> 00:32:16,476
Du är så välkommen.

676
00:32:17,810 --> 00:32:18,770
Jag är genomblöt.

677
00:32:18,937 --> 00:32:20,647
Det är efter midnatt, Sara.

678
00:32:20,813 --> 00:32:21,731
Jag vet.

679
00:32:21,898 --> 00:32:23,900
Kan ni visa mig mitt rum?

680
00:32:24,609 --> 00:32:27,987
Jag charmar föräldrarna imorgon.

681
00:32:28,780 --> 00:32:30,573
Är rummen på ovanvåningen?

682
00:32:31,199 --> 00:32:33,910
Kom, Kate. Du får sova med mig.

683
00:32:36,871 --> 00:32:39,707
Herregud, vilken tapet.

684
00:32:39,874 --> 00:32:40,875
Varför?

685
00:32:41,876 --> 00:32:43,127
Varför gör du så mot mig?

686
00:32:43,294 --> 00:32:45,046
Jag visste inte, men...

687
00:32:45,630 --> 00:32:47,382
Det kanske är bäst så här.

688
00:32:47,548 --> 00:32:50,343
Vi kan ha en rolig person som buffert.

689
00:32:50,510 --> 00:32:52,637
Herregud, Josh. Mamma tål henne inte.

690
00:32:52,804 --> 00:32:54,222
Allt måste handla om henne.

691
00:32:54,389 --> 00:32:55,640
Så är hon inte.

692
00:32:55,807 --> 00:32:57,141
Vilket rum är mitt?

693
00:32:57,308 --> 00:32:58,559
Jösses.

694
00:32:59,435 --> 00:33:00,353
Jag fixar det.

695
00:33:00,520 --> 00:33:01,854
- Jag fixar det.
- Gör det.

696
00:33:04,649 --> 00:33:05,817
Sover jag på soffan?

697
00:33:05,984 --> 00:33:07,652
Vi fick slut på sovrum.

698
00:33:07,819 --> 00:33:09,404
Bjud inte in folk då.

699
00:33:09,570 --> 00:33:12,240
- Jag bjöd inte in...
- Det är okej.

700
00:33:12,407 --> 00:33:14,242
Sjas.

701
00:33:14,409 --> 00:33:15,952
Det är okej.

702
00:33:16,119 --> 00:33:18,913
Jag drack en halv flaska rom på tåget

703
00:33:19,080 --> 00:33:22,000
och tog mina sömntabletter,
så allt är finfint.

704
00:33:22,166 --> 00:33:23,584
Dina sms då?

705
00:33:24,502 --> 00:33:25,586
Vilka sms?

706
00:33:25,753 --> 00:33:26,921
Om att fria?

707
00:33:28,881 --> 00:33:31,467
Det var till min chef.

708
00:33:31,634 --> 00:33:36,055
Han ska fria till sin fästmö.

709
00:33:37,598 --> 00:33:38,766
Låtsas bli överraskad.

710
00:33:38,933 --> 00:33:40,268
Jösses.

711
00:33:40,435 --> 00:33:41,602
Ser du fram emot det?

712
00:33:41,769 --> 00:33:43,855
Ja.

713
00:33:45,398 --> 00:33:47,025
Middagen gick inte bra.

714
00:33:47,567 --> 00:33:48,735
Något helt sjukt hände.

715
00:33:48,901 --> 00:33:49,986
Jag vet.

716
00:33:50,153 --> 00:33:52,071
Vi tar det imorgon.

717
00:33:55,283 --> 00:33:57,118
- Vad är lösenordet?
- Det funkar inte.

718
00:33:57,285 --> 00:33:58,786
Berätta så fixar jag det.

719
00:33:58,953 --> 00:33:59,954
Det är...

720
00:34:00,121 --> 00:34:02,331
<i>"Ego sum tibi"</i> eller något.

721
00:34:02,999 --> 00:34:04,000
Varför är det latin?

722
00:34:04,667 --> 00:34:06,586
- Vad?
- Det är latin.

723
00:34:06,753 --> 00:34:08,671
Det betyder "jag ger mig till dig",

724
00:34:08,838 --> 00:34:10,006
eller "ta mig".

725
00:34:10,631 --> 00:34:11,799
Varför kan du latin?

726
00:34:11,966 --> 00:34:13,134
För att jag är smart.

727
00:34:34,322 --> 00:34:36,157
<i>Kom till mig.</i>

728
00:35:40,138 --> 00:35:42,181
<i>"Ego sum..."</i>

729
00:35:42,348 --> 00:35:43,516
<i>"...tibi Andras."</i>

730
00:35:50,773 --> 00:35:51,774
Ta mig.

731
00:35:53,317 --> 00:35:54,318
Andras.

732
00:36:00,283 --> 00:36:01,993
Jag hoppas du gillar kaviar, Cliff.

733
00:36:02,160 --> 00:36:03,244
Tveksamt.

734
00:36:03,411 --> 00:36:06,539
Snön har nästan nått fågelmataren.

735
00:36:06,706 --> 00:36:09,458
Min väderapp är helt ute och cyklar.

736
00:36:09,625 --> 00:36:12,128
Jag hoppas plogen kommer
så vi inte blir fast.

737
00:36:12,295 --> 00:36:13,963
Varför det? Ska vi någonstans?

738
00:36:14,589 --> 00:36:17,216
God morgon. Vad fina ni ser ut.

739
00:36:17,383 --> 00:36:18,301
Är det kaschmir?

740
00:36:20,094 --> 00:36:21,012
Jag tar dem, mamma.

741
00:36:21,262 --> 00:36:22,263
Ja.

742
00:36:22,430 --> 00:36:23,431
- Tack.
- Fin tröja.

743
00:36:24,348 --> 00:36:26,601
Tack. Jag fick den från en snygg kille.

744
00:36:27,852 --> 00:36:29,520
God morgon, allihop.

745
00:36:29,687 --> 00:36:31,397
God morgon. Ni är alla uppklädda.

746
00:36:31,564 --> 00:36:32,648
Ingen sa till mig.

747
00:36:32,815 --> 00:36:34,775
Är jag det? Jag klev precis upp.

748
00:36:38,196 --> 00:36:39,488
Så många taxibilar.

749
00:36:39,655 --> 00:36:40,615
Ja.

750
00:36:40,781 --> 00:36:41,824
Tusentals ser det ut.

751
00:36:41,991 --> 00:36:43,284
Jag vet inte. Det är många.

752
00:36:43,451 --> 00:36:44,535
- Vi räknar sedan.
- Ja.

753
00:36:44,702 --> 00:36:47,371
Sov ni gott? Det lät mycket igår.

754
00:36:47,538 --> 00:36:48,831
- Det lät högt.
- Ja.

755
00:36:48,998 --> 00:36:49,999
Kunde du sova?

756
00:36:50,166 --> 00:36:51,334
Jadå. Du då?

757
00:36:51,542 --> 00:36:53,753
Jag sov okej.

758
00:36:53,920 --> 00:36:56,005
Jag var lite oroad.

759
00:36:56,756 --> 00:36:57,757
Hurså?

760
00:36:58,591 --> 00:37:01,052
Det är väl vad semestrar är för?

761
00:37:01,594 --> 00:37:02,637
Att oroa sig?

762
00:37:02,803 --> 00:37:04,680
Var är pappa? Han brukar gå upp först.

763
00:37:04,847 --> 00:37:07,892
Han är nog utmattad efter allt.

764
00:37:08,517 --> 00:37:09,769
Cliff.

765
00:37:09,936 --> 00:37:10,937
"Rören som låter."

766
00:37:11,812 --> 00:37:13,481
Jag trodde han var här.

767
00:37:13,648 --> 00:37:15,399
Han var inte där när jag vaknade.

768
00:37:15,566 --> 00:37:17,318
Du borde kolla badrummet.

769
00:37:17,860 --> 00:37:18,945
Goda små kycklingar,

770
00:37:19,111 --> 00:37:20,738
men de fick fart på magen.

771
00:37:20,905 --> 00:37:23,032
Vem vill ha mimosasallad?

772
00:37:23,741 --> 00:37:25,368
Ja, nu!

773
00:37:25,534 --> 00:37:28,162
Det var inte en dröm. Du är verkligen här.

774
00:37:28,329 --> 00:37:30,164
Hej!

775
00:37:30,331 --> 00:37:31,249
Jag är Sara.

776
00:37:31,415 --> 00:37:32,333
Jag är Liddy.

777
00:37:32,500 --> 00:37:34,627
Jag har hört allt om den kända Liddy.

778
00:37:34,794 --> 00:37:35,878
Kom hit!

779
00:37:38,422 --> 00:37:41,676
Jag gillar dina taxibilar, din stygging.

780
00:37:41,842 --> 00:37:43,678
Brum-brum! Jag älskar det.

781
00:37:44,887 --> 00:37:45,888
Jag vet inte.

782
00:37:46,055 --> 00:37:48,391
Och den här stiliga karln
måste vara Cliff.

783
00:37:50,059 --> 00:37:51,060
Kanske.

784
00:37:53,521 --> 00:37:54,522
Hej.

785
00:37:56,399 --> 00:37:58,276
Herregud.

786
00:37:59,068 --> 00:38:00,653
Sharon.

787
00:38:00,820 --> 00:38:03,281
Jag känner knappt igen dig.

788
00:38:03,447 --> 00:38:04,615
Åldras du bakåt?

789
00:38:05,449 --> 00:38:06,534
När kom du hit?

790
00:38:06,701 --> 00:38:07,618
Sent.

791
00:38:07,785 --> 00:38:10,288
Jag ville inte missa en helg
med mina favoritkillar,

792
00:38:10,454 --> 00:38:11,706
och deras föräldrar.

793
00:38:11,872 --> 00:38:12,915
Var är Frank?

794
00:38:13,082 --> 00:38:14,542
Vi har ingen aning.

795
00:38:14,709 --> 00:38:15,710
Jag är här inne.

796
00:38:17,586 --> 00:38:18,671
Frank?

797
00:38:18,838 --> 00:38:19,880
Hej.

798
00:38:21,090 --> 00:38:22,925
Hur länge har du varit här?

799
00:38:29,307 --> 00:38:30,308
För alltid.

800
00:38:36,105 --> 00:38:37,106
<i>Så där.</i>

801
00:38:38,858 --> 00:38:40,443
Ta för er.

802
00:38:40,651 --> 00:38:42,153
Vill någon ha ägg?

803
00:38:42,320 --> 00:38:43,321
Ägg, Liddy?

804
00:38:43,487 --> 00:38:44,780
- Nej.
- Ja.

805
00:38:44,947 --> 00:38:46,157
Ägg, Frank?

806
00:38:46,949 --> 00:38:49,035
- Nej?
- Mår du bra?

807
00:38:49,869 --> 00:38:50,870
Jag mår bra.

808
00:38:51,996 --> 00:38:53,706
Finns det en kniv?

809
00:38:53,873 --> 00:38:54,915
- För bagels?
- Ja.

810
00:38:55,082 --> 00:38:56,500
Det finns en brödkniv.

811
00:38:56,667 --> 00:38:57,793
Du ser blek ut.

812
00:38:57,960 --> 00:38:58,919
Går den här bra?

813
00:38:59,086 --> 00:39:00,796
Nej. Något vassare som en brödkniv.

814
00:39:00,963 --> 00:39:02,173
Frank har den.

815
00:39:03,424 --> 00:39:04,425
Varsågod, Josh.

816
00:39:05,051 --> 00:39:06,093
Fan!

817
00:39:06,260 --> 00:39:07,970
- Frank!
- Herregud, Josh!

818
00:39:08,137 --> 00:39:09,347
Jag är hemskt ledsen.

819
00:39:09,513 --> 00:39:11,098
- Är du okej?
- Tja.

820
00:39:11,265 --> 00:39:12,308
Det blöder kraftigt.

821
00:39:12,475 --> 00:39:14,185
- Det gör det.
- Hur gick det till?

822
00:39:14,352 --> 00:39:15,853
Jag vet inte.

823
00:39:16,020 --> 00:39:17,813
Jag skulle räcka den så här.

824
00:39:19,273 --> 00:39:20,274
Herregud!

825
00:39:20,441 --> 00:39:21,525
Vad gör du, pappa?

826
00:39:21,692 --> 00:39:22,818
Ta tag i kniven!

827
00:39:22,985 --> 00:39:24,236
- Ja.
- Han måste sys!

828
00:39:24,403 --> 00:39:26,572
Herregud, är det så illa?

829
00:39:27,114 --> 00:39:29,533
Jag skulle nog må bra av ett par stygn.

830
00:39:29,700 --> 00:39:30,993
Hur gick det till?

831
00:39:31,786 --> 00:39:32,703
Jag vet inte.

832
00:39:32,870 --> 00:39:35,164
Kan någon få tyst på hundarna?

833
00:39:36,457 --> 00:39:42,713
Håll tyst!

834
00:39:45,341 --> 00:39:46,801
- Fan!
- Herregud.

835
00:39:46,967 --> 00:39:48,260
- Mamma.
- Lyft...

836
00:39:48,427 --> 00:39:49,970
- Lyft!
- Är du okej, Josh?

837
00:39:50,137 --> 00:39:52,181
Kom igen, Rohan. Vad gör du där borta?

838
00:39:52,348 --> 00:39:53,474
Hjälp mig!

839
00:39:54,725 --> 00:39:55,893
Herregud.

840
00:39:57,561 --> 00:39:58,729
Är den okej?

841
00:40:05,778 --> 00:40:07,029
Vad säger jag till Karen?

842
00:40:07,196 --> 00:40:09,073
Jag vet inte vilken det är.

843
00:40:09,740 --> 00:40:11,450
Hur trillade den ens?

844
00:40:11,617 --> 00:40:15,454
Hej, vi har en skadad person på...

845
00:40:15,621 --> 00:40:16,831
Hallå?

846
00:40:16,997 --> 00:40:19,083
Hur kan det inte finnas någon täckning?

847
00:40:19,250 --> 00:40:22,420
Höga möbler måste förankras i väggen.

848
00:40:22,586 --> 00:40:23,546
Okej.

849
00:40:23,754 --> 00:40:25,631
Om man lägger tunga saker högst upp

850
00:40:25,798 --> 00:40:26,924
så kan allt välta.

851
00:40:27,091 --> 00:40:28,134
Jag vet.

852
00:40:28,300 --> 00:40:30,553
De välter
och krossar små irriterande djur.

853
00:40:30,761 --> 00:40:32,555
Tack så mycket, Cliff.

854
00:40:32,763 --> 00:40:33,722
Gör det ont?

855
00:40:34,348 --> 00:40:36,517
Självklart, min arm är uppskuren.

856
00:40:36,684 --> 00:40:38,227
Han menade det inte. Okej?

857
00:40:38,394 --> 00:40:40,855
Åt han? Kan det ha varit lågt blodsocker?

858
00:40:41,021 --> 00:40:43,065
Han är förvirrad och uttorkad.

859
00:40:43,232 --> 00:40:44,859
En varm dusch piggar upp.

860
00:40:45,025 --> 00:40:47,111
All champagnen han fick hjälper inte.

861
00:40:47,278 --> 00:40:48,446
Förlåt, det var jag.

862
00:40:48,612 --> 00:40:50,948
Jag sa nej, Josh. Han dricker knappt.

863
00:40:51,115 --> 00:40:52,450
Vi har mycket planerat.

864
00:40:52,616 --> 00:40:54,410
Förlåt att jag förstörde dagen

865
00:40:54,577 --> 00:40:56,036
när din far angrep mig.

866
00:40:56,203 --> 00:40:57,204
Det var en olycka.

867
00:40:57,371 --> 00:40:59,331
Det var två djupa olyckor, Rohan.

868
00:40:59,498 --> 00:41:02,585
Vad bölar ni om nu, era bögjävlar?

869
00:41:05,921 --> 00:41:07,465
Var är din handduk, Frank?

870
00:41:08,174 --> 00:41:09,300
Det var som fan.

871
00:41:09,467 --> 00:41:11,677
- De står ut som en flaggstång.
- Titta inte.

872
00:41:11,844 --> 00:41:12,803
Hur tänker du?

873
00:41:12,928 --> 00:41:14,388
- Ta på dig.
- Nej.

874
00:41:15,806 --> 00:41:16,932
Titta på den.

875
00:41:17,099 --> 00:41:18,058
Han går i sömnen.

876
00:41:18,225 --> 00:41:19,143
Vakna, Frank!

877
00:41:19,310 --> 00:41:21,020
Titta på den!

878
00:41:21,187 --> 00:41:22,438
- Vi ser den.
- Titta.

879
00:41:22,605 --> 00:41:23,606
För guds skull!

880
00:41:23,814 --> 00:41:24,815
Vi kan se allt.

881
00:41:24,982 --> 00:41:26,192
Titta på den!

882
00:41:26,358 --> 00:41:27,902
För guds skull.

883
00:41:28,068 --> 00:41:29,987
Vad är det som pågår, pappa?

884
00:41:30,154 --> 00:41:31,071
Herregud.

885
00:41:31,238 --> 00:41:32,740
- Han har stroke.
- Hjärtattack.

886
00:41:32,907 --> 00:41:34,575
Är det hjärtat? Prata med mig.

887
00:41:36,368 --> 00:41:38,496
Har någon täckning på mobilen?

888
00:41:38,662 --> 00:41:39,580
Kan du messa?

889
00:41:39,747 --> 00:41:41,749
- Hur messar man sjukhuset?
- Ingen aning.

890
00:41:41,916 --> 00:41:44,084
Skrik inte på mig. Vem är du ens?

891
00:41:45,544 --> 00:41:47,171
Hunden kom ut ur lådan.

892
00:41:47,338 --> 00:41:48,881
Det här suger.

893
00:41:49,048 --> 00:41:50,925
Okej, Frank. Kom igen.

894
00:41:51,091 --> 00:41:52,676
Vi flyttar dig till soffan.

895
00:41:52,843 --> 00:41:55,721
Rör mig inte, din chokladslickande bög!

896
00:41:55,888 --> 00:41:58,098
- Ta det lugnt.
- Choklad-vadå?

897
00:41:58,265 --> 00:41:59,350
Varför säger du så?

898
00:41:59,517 --> 00:42:00,476
Det är inte du.

899
00:42:00,643 --> 00:42:01,977
Han går i sömnen. Sluta!

900
00:42:02,144 --> 00:42:03,062
Till sjukhuset.

901
00:42:03,229 --> 00:42:04,396
Jag vill också dit.

902
00:42:06,315 --> 00:42:07,233
Frank!

903
00:42:07,399 --> 00:42:08,359
Frank.

904
00:42:10,402 --> 00:42:12,071
Vad händer?

905
00:42:13,739 --> 00:42:15,533
- Vem kräktes?
- Du gjorde det.

906
00:42:15,699 --> 00:42:18,202
Du mår inte bra. Herregud, du är glödhet.

907
00:42:18,369 --> 00:42:19,745
Vad hände, pappa?

908
00:42:19,912 --> 00:42:21,455
- Jag vill ligga ner.
- Ja.

909
00:42:22,289 --> 00:42:24,083
Jag vet inte vad jag gör här.

910
00:42:24,250 --> 00:42:25,167
Ingen gör det.

911
00:42:25,334 --> 00:42:26,669
Kan du ta upp honom?

912
00:42:26,877 --> 00:42:29,171
Cliff och jag städar upp.

913
00:42:29,338 --> 00:42:31,215
Åh, nej! Herregud!

914
00:42:31,382 --> 00:42:32,758
Ut med dig!

915
00:42:32,925 --> 00:42:34,218
- Nej!
- Så äckligt.

916
00:42:34,385 --> 00:42:35,886
Herregud.

917
00:42:36,470 --> 00:42:37,471
Kommer du kräkas?

918
00:42:37,638 --> 00:42:40,099
Jag skulle bara... Jag försökte bara...

919
00:42:40,266 --> 00:42:41,225
Kom bort härifrån.

920
00:42:42,268 --> 00:42:43,561
Okej.

921
00:42:43,727 --> 00:42:46,814
Kan du hämta några jäkla handdukar, Cliff?

922
00:42:46,981 --> 00:42:48,399
- Okej.
- Tack.

923
00:42:48,566 --> 00:42:49,650
Skit också.

924
00:42:50,317 --> 00:42:51,735
Vet du vad du gör?

925
00:42:52,903 --> 00:42:54,488
Jag läste till sjuksköterska.

926
00:42:55,739 --> 00:42:56,740
En litet tag.

927
00:42:59,410 --> 00:43:01,579
Det är tandtråd.

928
00:43:01,745 --> 00:43:03,747
Med mintsmak. Det är allt jag har.

929
00:43:04,957 --> 00:43:06,709
Jag är ledsen att du blev skadad.

930
00:43:06,917 --> 00:43:07,793
Min pappa...

931
00:43:07,960 --> 00:43:10,045
Han hatar mig? Det märks.

932
00:43:10,212 --> 00:43:14,258
Han högg mig
och kallade mig en chokladbög.

933
00:43:14,425 --> 00:43:16,510
Han skulle aldrig säga något sådant.

934
00:43:16,677 --> 00:43:17,678
Han gjorde det nu!

935
00:43:17,845 --> 00:43:19,930
Han kallade dig en chokladslickande bög.

936
00:43:20,097 --> 00:43:21,807
Han fick säkert en aneurysm.

937
00:43:21,974 --> 00:43:24,184
Eller ett mentalt sammanbrott.
Jag vet inte.

938
00:43:24,351 --> 00:43:25,644
Jag är orolig för honom.

939
00:43:25,811 --> 00:43:28,606
Kan du oroa dig om mig med?

940
00:43:28,772 --> 00:43:30,399
Jag håller på att förblöda.

941
00:43:30,566 --> 00:43:32,443
Oroa dig om mig, din fästman.

942
00:43:37,031 --> 00:43:39,199
Jag börjar sy.

943
00:43:39,366 --> 00:43:40,659
Du berättade.

944
00:43:40,826 --> 00:43:42,870
- Varför berättade du?
- Jag sa inget.

945
00:43:43,037 --> 00:43:43,996
Det märks!

946
00:43:44,163 --> 00:43:45,873
Jag gjorde det inte med flit!

947
00:43:46,498 --> 00:43:48,125
Är det därför du tog dit godis?

948
00:43:48,292 --> 00:43:52,171
Du visste att jag tänkte fria
och behövde slappna av?

949
00:43:52,338 --> 00:43:54,381
Jag tog godiset, vilka du gillar,

950
00:43:54,548 --> 00:43:58,260
för att det är stressigt, okej?

951
00:43:58,427 --> 00:44:00,429
Att se dig steka pannkakor,

952
00:44:00,596 --> 00:44:03,599
perfekta små pannkakor
åt dina föräldrar...

953
00:44:03,766 --> 00:44:04,975
Och klä upp mig som...

954
00:44:06,435 --> 00:44:07,811
Som dig.

955
00:44:09,396 --> 00:44:11,398
Det var menat att vara en rolig,

956
00:44:12,191 --> 00:44:14,193
spännande och romantisk

957
00:44:15,194 --> 00:44:16,111
överraskning.

958
00:44:16,278 --> 00:44:18,364
Tja. Överraskning!

959
00:44:22,701 --> 00:44:24,161
Rohan, jag...

960
00:44:24,328 --> 00:44:25,996
Fan också.

961
00:44:27,998 --> 00:44:29,875
Hej, är det plogfirman?

962
00:44:30,042 --> 00:44:31,168
Hör ni mig?

963
00:44:32,294 --> 00:44:33,629
Nej, imorgon är för sent.

964
00:44:33,796 --> 00:44:35,506
Det finns sjuka personer här och...

965
00:44:35,673 --> 00:44:36,799
Hallå?

966
00:44:37,925 --> 00:44:38,926
Fan också!

967
00:44:41,679 --> 00:44:43,013
Hallå? Ja, larmcentralen.

968
00:44:43,138 --> 00:44:44,348
Hör ni mig?

969
00:44:45,015 --> 00:44:46,642
Hallå?

970
00:44:46,809 --> 00:44:48,394
Herrejösses.

971
00:44:52,523 --> 00:44:53,524
Fan ta er.

972
00:44:59,655 --> 00:45:01,240
Skit också. Okej.

973
00:45:16,755 --> 00:45:18,298
Du ser inte bra ut.

974
00:45:18,465 --> 00:45:19,967
Fryser du inte utan en tröja?

975
00:45:20,134 --> 00:45:21,176
Jag mår bra.

976
00:45:21,885 --> 00:45:23,095
Din hur är så blöt.

977
00:45:23,262 --> 00:45:24,388
Har du duschat?

978
00:45:26,056 --> 00:45:27,641
Minns du vad som hände?

979
00:45:30,269 --> 00:45:31,395
Lyssnar du, Frank?

980
00:45:32,479 --> 00:45:34,064
Jag sa att jag mår bra.

981
00:45:34,231 --> 00:45:35,649
Vill du ha lite mer te?

982
00:45:35,816 --> 00:45:37,484
Jag hämtar lite mer te.

983
00:45:41,363 --> 00:45:43,699
JAG MÅR INTE BRA

984
00:45:45,534 --> 00:45:46,535
Jag mår bra.

985
00:45:53,584 --> 00:45:55,002
Varför gör du så mot mig?

986
00:45:55,169 --> 00:45:57,296
Du är en svag och värdelös gamling,

987
00:45:57,463 --> 00:45:58,630
och snart är du död.

988
00:45:58,797 --> 00:46:00,758
Sedan är det bara jag kvar.

989
00:46:00,924 --> 00:46:02,676
Nej, nej, nej.

990
00:46:02,843 --> 00:46:04,261
"Nej, nej, nej."

991
00:46:04,428 --> 00:46:05,345
Jodå.

992
00:46:05,512 --> 00:46:06,847
Du borde vara tacksam.

993
00:46:07,598 --> 00:46:11,643
Du slipper se mig äta hela din familj

994
00:46:11,810 --> 00:46:13,604
och skita ut deras ben.

995
00:46:14,396 --> 00:46:19,026
Jag vet att du vill kämpa emot
och motstå mig,

996
00:46:19,193 --> 00:46:21,403
men jag har en liten hemlighet åt dig.

997
00:46:22,529 --> 00:46:25,032
Du är redan död.

998
00:46:25,574 --> 00:46:26,867
Och du ska äta din skit

999
00:46:27,451 --> 00:46:28,619
i all evighet!

1000
00:46:28,786 --> 00:46:30,204
Herrejesus.

1001
00:46:30,370 --> 00:46:31,371
Jesus vem?

1002
00:46:32,372 --> 00:46:33,415
Känner inte honom.

1003
00:46:56,563 --> 00:46:58,273
Hej, älskling.

1004
00:46:59,066 --> 00:47:00,067
Hej.

1005
00:47:00,234 --> 00:47:03,403
Jag fick tag på en plog
så att vi kan komma härifrån.

1006
00:47:03,570 --> 00:47:04,780
Toppen.

1007
00:47:05,531 --> 00:47:06,907
Du fixade det.

1008
00:47:07,074 --> 00:47:08,909
Fixaren slår till igen.

1009
00:47:09,076 --> 00:47:10,619
Okej, om det är om pappa...

1010
00:47:10,786 --> 00:47:13,664
Det är om dig.

1011
00:47:13,831 --> 00:47:16,208
Ända sedan vi kom hit är det...

1012
00:47:16,875 --> 00:47:18,126
Du har varit...

1013
00:47:19,086 --> 00:47:22,840
Jag har varit vad sedan vi kom hit?

1014
00:47:24,132 --> 00:47:25,133
Berätta.

1015
00:47:26,343 --> 00:47:28,595
Kan du sluta spela din dumma gitarr
en sekund?

1016
00:47:29,972 --> 00:47:31,723
Så nu är min musik också dum?

1017
00:47:32,474 --> 00:47:35,185
Är min karriär som musiker också dum nu?

1018
00:47:35,352 --> 00:47:37,896
Josh, du har ingen karri...

1019
00:47:39,565 --> 00:47:40,566
Jag har ingen vad?

1020
00:47:40,732 --> 00:47:41,775
Josh.

1021
00:47:41,942 --> 00:47:43,443
Nej, Rohan. Säg det.

1022
00:47:44,319 --> 00:47:45,320
Kvinnan i hörnet.

1023
00:47:45,487 --> 00:47:46,905
En kvinna i hörnet?

1024
00:47:47,072 --> 00:47:48,490
Åh, nej!

1025
00:47:50,492 --> 00:47:51,994
- Säg något.
- Till henne?

1026
00:47:52,202 --> 00:47:53,203
Ja.

1027
00:47:55,080 --> 00:47:56,081
Hej.

1028
00:48:00,752 --> 00:48:01,753
Frun?

1029
00:48:07,801 --> 00:48:08,802
Frun?

1030
00:48:12,598 --> 00:48:14,182
Kom du utifrån?

1031
00:48:20,022 --> 00:48:21,023
Kan vi hjälpa dig?

1032
00:48:27,487 --> 00:48:28,822
Rohan!

1033
00:48:28,989 --> 00:48:30,240
Hjälp mig!

1034
00:48:30,407 --> 00:48:31,325
Jag gör det!

1035
00:48:31,491 --> 00:48:33,785
Nej, du ryggar undan!

1036
00:48:33,952 --> 00:48:35,537
Vad händer?

1037
00:48:35,704 --> 00:48:38,165
- Vad är det?
- Jag vet inte!

1038
00:48:39,917 --> 00:48:41,043
Lamporna går inte på!

1039
00:48:41,251 --> 00:48:43,003
Ta av vantarna, Liddy!

1040
00:48:43,170 --> 00:48:44,171
Ja.

1041
00:48:52,804 --> 00:48:54,139
Gå och hitta en spade.

1042
00:48:54,306 --> 00:48:55,807
Jag skulle gärna göra det.

1043
00:48:55,974 --> 00:48:56,975
Jag har höftskruvar.

1044
00:48:57,142 --> 00:48:58,727
Jag kan inte röra mig i snön.

1045
00:48:58,894 --> 00:49:00,604
Så praktiskt.

1046
00:49:00,771 --> 00:49:03,941
Dessutom är jag nöjd här.

1047
00:49:04,107 --> 00:49:05,651
- Bra att veta.
- Ja.

1048
00:49:06,068 --> 00:49:07,069
Det är varmt.

1049
00:49:20,457 --> 00:49:21,500
Fan.

1050
00:49:36,556 --> 00:49:38,809
ALLIES SAKER
RÖR EJ

1051
00:49:41,520 --> 00:49:42,729
Hittade du en spade?

1052
00:50:22,686 --> 00:50:24,062
Nej, nej, nej!

1053
00:50:34,489 --> 00:50:35,824
Var det dörren?

1054
00:50:52,049 --> 00:50:53,300
<i>Hon var där.</i>

1055
00:50:53,467 --> 00:50:55,469
Hon var där och sedan var hon borta.

1056
00:50:55,635 --> 00:50:57,512
Samma sak hände mig.

1057
00:51:00,098 --> 00:51:01,099
Ja.

1058
00:51:01,266 --> 00:51:02,476
Han hade inget ansikte.

1059
00:51:02,642 --> 00:51:03,560
Inte hon heller!

1060
00:51:03,727 --> 00:51:05,187
Hon hade också inget ansikte.

1061
00:51:05,353 --> 00:51:08,023
Det låter helt förfängt, Rohan.

1062
00:51:08,190 --> 00:51:11,777
Förlåt. Nästa gång ansiktslösa personer
i åttiotalskläder anfaller

1063
00:51:11,943 --> 00:51:14,529
ska jag se till att det är normalt.
Påminn mig.

1064
00:51:14,696 --> 00:51:16,406
Hon hade också åttiotalskläder.

1065
00:51:17,032 --> 00:51:17,991
Axelvaddar.

1066
00:51:18,158 --> 00:51:20,494
Sara, jag kollade garaget och det är tomt.

1067
00:51:20,660 --> 00:51:22,120
Nej, det var något där.

1068
00:51:22,788 --> 00:51:24,998
Det är det jag menar. Det var något där!

1069
00:51:25,165 --> 00:51:27,209
Liddy såg det också. Eller hur, mamma?

1070
00:51:27,417 --> 00:51:28,543
Jag såg en form.

1071
00:51:28,710 --> 00:51:33,465
Det var mörkt, men det såg ut
som att något tog tag i Josh arm.

1072
00:51:33,632 --> 00:51:34,633
Ja.

1073
00:51:36,134 --> 00:51:37,469
Jag är hemskt ledsen, Josh.

1074
00:51:37,636 --> 00:51:39,805
Jag lovar att jag försökte få bort henne.

1075
00:51:39,971 --> 00:51:41,014
Det är okej.

1076
00:51:42,099 --> 00:51:43,767
- Jag var lamslagen.
- Det är okej.

1077
00:51:44,643 --> 00:51:47,187
- Hade hon lockigt hår?
- Ja.

1078
00:51:49,314 --> 00:51:51,108
Det är hon. Det är kvinnan.

1079
00:51:51,274 --> 00:51:54,069
Och fotbollskillen var mitt garagespöke.

1080
00:51:54,236 --> 00:51:56,613
Förlåt, men jag är förvirrad.

1081
00:51:57,864 --> 00:52:02,744
<i>Brev om demonlära och häxkonst</i>
av Walter Scott från 1830.

1082
00:52:04,371 --> 00:52:07,958
"Allie, jag tror jag har hittat lösningen
på vårt problem.

1083
00:52:08,125 --> 00:52:11,044
"Kolla sidan 85. Det ser lovande ut.
Älskar dig, B."

1084
00:52:11,211 --> 00:52:13,880
- Vem är B?
- Vad står det på sidan 85?

1085
00:52:17,384 --> 00:52:18,301
"Andras."

1086
00:52:18,468 --> 00:52:19,636
Andr...

1087
00:52:19,803 --> 00:52:21,721
Det är en del av nätverkslösenordet.

1088
00:52:21,888 --> 00:52:23,765
Frank sa "Andras".

1089
00:52:23,932 --> 00:52:26,101
- Varför står det i boken?
- Jag...

1090
00:52:27,352 --> 00:52:28,353
Läs det.

1091
00:52:32,732 --> 00:52:35,443
"En markis i Helvetet.

1092
00:52:36,027 --> 00:52:38,029
"Andras sprider tvedräkt.

1093
00:52:38,196 --> 00:52:41,491
"Han har makt över stormar
och är en mästare på att besätta andra.

1094
00:52:41,658 --> 00:52:45,162
"Han har en mans kropp med en korps huvud.

1095
00:52:45,328 --> 00:52:48,081
"Han söker en mänsklig värd
för att nå vår värld

1096
00:52:48,248 --> 00:52:51,042
och den måste hållas inuti skyddscirkeln."

1097
00:52:51,209 --> 00:52:52,210
Det är helt tokigt.

1098
00:52:52,961 --> 00:52:54,671
Det finns cirklar överallt i huset.

1099
00:52:54,838 --> 00:52:57,424
"Om han korsar cirkeln i sin värd

1100
00:52:57,591 --> 00:52:59,467
"kommer alla att dö."

1101
00:53:01,303 --> 00:53:03,513
Och det finns en bild. Är vi klara?

1102
00:53:08,101 --> 00:53:09,436
Vänta, det står mer.

1103
00:53:09,603 --> 00:53:12,939
"Lånad från biblioteket år 1983."

1104
00:53:13,732 --> 00:53:15,650
Om lådan tillhörde Allie,

1105
00:53:16,526 --> 00:53:17,861
så kanske det här är B.

1106
00:53:20,238 --> 00:53:22,282
Vad fan betyder det?

1107
00:53:22,449 --> 00:53:24,242
Jag tror tjejerna åkallade en demon.

1108
00:53:26,661 --> 00:53:27,913
Det är galet.

1109
00:53:28,079 --> 00:53:31,249
Sharon, något farligt är
på gång här i huset.

1110
00:53:31,416 --> 00:53:33,668
Och allt du kan säga är:

1111
00:53:33,835 --> 00:53:35,295
"Det är galet",

1112
00:53:35,462 --> 00:53:37,130
- varannan sekund.
- Vänta.

1113
00:53:37,672 --> 00:53:40,050
Tror du verkligen
att Frank bara har feber?

1114
00:53:40,217 --> 00:53:42,844
För det vore galet.

1115
00:53:44,930 --> 00:53:45,847
Han högg mig.

1116
00:53:46,014 --> 00:53:47,432
Det var en olycka, Josh.

1117
00:53:47,599 --> 00:53:49,059
Nej, det var det inte.

1118
00:53:49,935 --> 00:53:51,645
Låter du honom prata så med mig?

1119
00:53:51,811 --> 00:53:53,396
Du kan inte prata så med mig.

1120
00:53:53,563 --> 00:53:55,732
Jag är en pensionerad psykolog.

1121
00:53:58,652 --> 00:54:01,655
Rohan sa att du var knepig, men det här...

1122
00:54:01,821 --> 00:54:03,573
Herregud, jag hade ingen aning.

1123
00:54:04,991 --> 00:54:06,785
Om du inte vill klura ut det här,

1124
00:54:06,952 --> 00:54:07,953
så är det okej.

1125
00:54:08,662 --> 00:54:11,081
Men jag stannar inte här
och väntar på dem.

1126
00:54:11,248 --> 00:54:12,165
- Jag drar.
- Vart?

1127
00:54:12,332 --> 00:54:13,458
Jag vet inte, Sharon.

1128
00:54:13,625 --> 00:54:16,127
Jag kan inte gå någonstans
med tio meter snö.

1129
00:54:16,294 --> 00:54:19,089
Jag är fast i ett jävla spökhus
med mina föräldrar!

1130
00:54:20,048 --> 00:54:21,341
Fattar du, Sharon?

1131
00:54:23,468 --> 00:54:24,636
Jag gillar inte dig.

1132
00:54:25,595 --> 00:54:26,638
Detsamma.

1133
00:54:27,889 --> 00:54:28,890
Josh.

1134
00:54:31,226 --> 00:54:32,310
Ser ni?

1135
00:54:33,520 --> 00:54:34,521
Tvedräkt.

1136
00:54:37,315 --> 00:54:38,483
Är han okej?

1137
00:54:38,650 --> 00:54:40,318
Vi borde hålla ihop.

1138
00:54:40,485 --> 00:54:41,861
Jag står över.

1139
00:54:42,821 --> 00:54:45,282
Ta inte illa upp, men jag har spenderat

1140
00:54:45,448 --> 00:54:47,075
en dag i huset med er alla

1141
00:54:47,242 --> 00:54:48,994
och det känns som ett år.

1142
00:54:49,744 --> 00:54:53,081
Jag går upp och väntar på snöplogen,

1143
00:54:53,248 --> 00:54:56,793
och tar med några
av de här "speciella" nudlarna till Frank.

1144
00:54:56,960 --> 00:54:58,962
Det är bara för att

1145
00:54:59,129 --> 00:55:02,173
det ser speciellt ut
med alla de olika nudlarna

1146
00:55:03,258 --> 00:55:05,635
tillsammans på ett fat.

1147
00:55:08,388 --> 00:55:10,890
Vi kallar dem för nudlarnas FN.

1148
00:55:11,057 --> 00:55:12,475
Det finns alla sorter.

1149
00:55:15,437 --> 00:55:16,479
Visst.

1150
00:55:22,569 --> 00:55:24,446
- Och de är galet goda.
- Tack.

1151
00:55:25,280 --> 00:55:27,157
Alla är så arga.

1152
00:55:43,423 --> 00:55:44,424
Frank?

1153
00:56:00,982 --> 00:56:02,400
Herregud.

1154
00:56:08,239 --> 00:56:09,449
Frank?

1155
00:56:11,159 --> 00:56:12,160
Är du hungrig?

1156
00:56:12,911 --> 00:56:16,414
Vill du ha lite ljumna nudlar?

1157
00:56:54,202 --> 00:56:55,829
Hoppsan.

1158
00:56:55,995 --> 00:56:56,996
Tack.

1159
00:56:57,747 --> 00:56:59,624
Jag hoppades att du kunde äta lite.

1160
00:57:00,250 --> 00:57:01,251
Tack, Sharon.

1161
00:57:01,418 --> 00:57:03,086
Vad skulle jag göra utan dig?

1162
00:57:03,253 --> 00:57:04,337
Tja.

1163
00:57:07,006 --> 00:57:08,842
Du vet väl hur mycket jag älskar dig?

1164
00:57:09,717 --> 00:57:10,760
Vad menar du?

1165
00:57:10,885 --> 00:57:12,220
Rohan också.

1166
00:57:12,971 --> 00:57:15,056
Jag bara... Herregud.

1167
00:57:15,223 --> 00:57:18,017
Ibland är jag så bortkopplad.

1168
00:57:18,184 --> 00:57:21,646
Jag tänker på saker jag skulle vilja säga,
men jag...

1169
00:57:21,813 --> 00:57:22,897
Jag säger dem inte.

1170
00:57:23,356 --> 00:57:24,774
Det är okej, Frank.

1171
00:57:27,068 --> 00:57:28,319
Du måste döda mig.

1172
00:57:29,362 --> 00:57:30,363
Vad?

1173
00:57:31,865 --> 00:57:33,533
Du måste döda mig.

1174
00:57:35,326 --> 00:57:36,327
Jag...

1175
00:57:53,094 --> 00:57:58,349
ALLA SKA DÖ

1176
00:57:59,767 --> 00:58:00,810
Frank!

1177
00:58:06,399 --> 00:58:07,400
Frank?

1178
00:58:17,327 --> 00:58:18,328
Frank!

1179
00:58:25,210 --> 00:58:26,628
Frank, var är du?

1180
00:58:31,216 --> 00:58:33,510
Jag ska sluka din själ!

1181
00:58:34,844 --> 00:58:36,346
Frank!

1182
00:58:36,513 --> 00:58:39,057
"Tills döden skiljer oss åt",
eller hur, älskling?

1183
00:58:41,559 --> 00:58:42,560
Sharon!

1184
00:58:42,727 --> 00:58:45,021
Fjollan kan inte rädda dig den här gången.

1185
00:58:46,105 --> 00:58:47,106
Släpp henne!

1186
00:58:53,112 --> 00:58:54,113
Helvete.

1187
00:58:54,322 --> 00:58:56,533
JAG MÅR INTE BRA
DÖDA MIG

1188
00:58:59,410 --> 00:59:00,620
Pappa!

1189
00:59:05,291 --> 00:59:06,626
Herregud.

1190
00:59:06,793 --> 00:59:07,877
Herregud.

1191
00:59:10,755 --> 00:59:12,882
Hej, pojk. Är du redo för helvetet?

1192
00:59:16,135 --> 00:59:18,263
- Mår du bra, mamma?
- Jag tror det.

1193
00:59:27,355 --> 00:59:28,773
Jag mår inte bra.

1194
00:59:55,341 --> 00:59:56,342
Fan ta det här.

1195
01:00:00,555 --> 01:00:01,556
Håll stilla.

1196
01:00:01,723 --> 01:00:03,933
Snälla, Sharon. Jag fixar det.

1197
01:00:04,100 --> 01:00:06,311
Nej, jag fixar det!
Fick du något i munnen?

1198
01:00:06,477 --> 01:00:08,563
Nej, jag hade munnen stängd.

1199
01:00:08,730 --> 01:00:10,732
Vad gör du? Nej!

1200
01:00:10,898 --> 01:00:12,942
Du tvättar inte munnen på mig.

1201
01:00:13,109 --> 01:00:15,236
Det var en liten skål med specialnudlar.

1202
01:00:15,403 --> 01:00:16,738
Sedan började han...

1203
01:00:16,946 --> 01:00:18,781
Det bara vällde ut så det måste

1204
01:00:18,948 --> 01:00:20,825
- ha varit mer.
- Mamma, du är trött.

1205
01:00:20,992 --> 01:00:22,243
Sätt dig ner.

1206
01:00:22,410 --> 01:00:23,953
Nej, jag måste hitta din far.

1207
01:00:24,120 --> 01:00:25,371
Jag måste hitta Frank.

1208
01:00:25,538 --> 01:00:27,415
Sharon, vi vet var Frank är.

1209
01:00:41,346 --> 01:00:42,388
Ja.

1210
01:00:42,555 --> 01:00:44,766
Det är inte Frank.
Jag vet inte vem det är.

1211
01:00:44,932 --> 01:00:46,434
Frank ogillar att flyga.

1212
01:00:46,976 --> 01:00:50,438
Han skulle inte flyga runt så där
och försöka döda mig.

1213
01:00:50,605 --> 01:00:52,023
Var inte rädd. Det blir bra.

1214
01:00:52,190 --> 01:00:53,983
Jag mår bra. Jag är inte rädd.

1215
01:00:54,776 --> 01:00:56,235
Minns du vad jag brukade göra

1216
01:00:56,402 --> 01:00:57,820
när du blev rädd som liten?

1217
01:00:58,363 --> 01:00:59,280
Ja, gör inte det.

1218
01:00:59,447 --> 01:01:00,365
När det spökade

1219
01:01:00,531 --> 01:01:01,574
- i din garderob.
- Nej.

1220
01:01:01,741 --> 01:01:03,242
Jag gjorde så här.

1221
01:01:06,162 --> 01:01:07,121
Det är hemskt.

1222
01:01:07,288 --> 01:01:08,206
Det var poängen.

1223
01:01:08,373 --> 01:01:09,999
Han glömde helt bort monstret

1224
01:01:10,166 --> 01:01:11,250
eftersom han var rädd

1225
01:01:11,417 --> 01:01:14,379
för att robotkvinnan skulle komma.

1226
01:01:14,545 --> 01:01:16,130
- Ping, ping.
- Okej, sluta.

1227
01:01:16,297 --> 01:01:17,757
Du kan sluta nu.

1228
01:01:17,924 --> 01:01:19,509
Du brukade skratta åt det.

1229
01:01:19,676 --> 01:01:22,011
- Det gjorde jag inte.
- Du gör det fortfarande.

1230
01:01:22,679 --> 01:01:24,389
Din pappa och jag garvade.

1231
01:01:27,892 --> 01:01:29,894
Han sa att vi måste döda honom.

1232
01:01:35,024 --> 01:01:36,901
Hej. Ja, det är jag.

1233
01:01:38,277 --> 01:01:39,529
Kan du? Om en timme?

1234
01:01:39,696 --> 01:01:41,072
Okej, underbart.

1235
01:01:42,031 --> 01:01:43,282
Ja, vi går ingenstans.

1236
01:01:44,409 --> 01:01:45,576
Packa så drar vi.

1237
01:01:55,670 --> 01:01:57,922
Jag vet inte var hundarna är.
Vad ska jag göra?

1238
01:01:58,089 --> 01:01:59,882
Glöm hundarna. Du dödade en ändå.

1239
01:02:00,425 --> 01:02:02,385
Det var Frank som gjorde det.

1240
01:02:02,552 --> 01:02:05,763
Jag gick förbi hans rum nyss
och han kallade mig för F-ordet.

1241
01:02:05,930 --> 01:02:08,141
- Håll dig bota.
- Han drog ut på det

1242
01:02:08,307 --> 01:02:10,393
så att jag fick vänta för att höra.

1243
01:02:11,102 --> 01:02:13,896
Fi...

1244
01:02:22,905 --> 01:02:23,823
Håll dig borta.

1245
01:02:23,990 --> 01:02:25,158
Okej.

1246
01:02:25,324 --> 01:02:26,242
Var är Josh?

1247
01:02:26,409 --> 01:02:28,619
- Vaktar min pappa.
- På egen hand?

1248
01:02:28,786 --> 01:02:30,246
Vi turas om så det går bra.

1249
01:02:30,413 --> 01:02:32,623
Inget är bra med det här huset.

1250
01:02:33,666 --> 01:02:34,667
Jag vet.

1251
01:02:35,752 --> 01:02:38,337
Jag är ledsen att jag drog hit er.

1252
01:02:38,504 --> 01:02:39,881
Det var inte så vi ville.

1253
01:02:40,590 --> 01:02:41,799
Jag ville fria till Josh.

1254
01:02:42,800 --> 01:02:44,218
Ni skulle tycka om mig

1255
01:02:44,385 --> 01:02:47,638
och mina föräldrar skulle tycka om er
och Josh.

1256
01:02:47,805 --> 01:02:49,307
Och vi skulle alla...

1257
01:02:52,018 --> 01:02:53,019
Allt hade varit bra.

1258
01:02:53,186 --> 01:02:54,270
Helt perfekt.

1259
01:02:55,104 --> 01:02:56,105
Det var planen.

1260
01:02:56,814 --> 01:02:58,649
Det var mycket begärt för en helg.

1261
01:03:06,032 --> 01:03:07,033
Hallå.

1262
01:03:07,909 --> 01:03:08,910
Har han sagt något?

1263
01:03:09,535 --> 01:03:10,787
Nej.

1264
01:03:10,953 --> 01:03:11,954
Han andas inte ens.

1265
01:03:16,959 --> 01:03:17,877
Vad?

1266
01:03:18,628 --> 01:03:20,546
Vilken galen situation.

1267
01:03:21,672 --> 01:03:23,216
Om något hemskt skulle hända,

1268
01:03:23,382 --> 01:03:24,675
så ska du veta att jag...

1269
01:03:25,718 --> 01:03:26,719
Vad?

1270
01:03:27,845 --> 01:03:28,846
Du är cool.

1271
01:03:30,348 --> 01:03:32,683
Jag älskar dig och tycker du är cool.

1272
01:03:33,267 --> 01:03:34,977
Jag älskar dig med, pappa. Tack.

1273
01:03:35,144 --> 01:03:36,896
Här är en pistol.

1274
01:03:38,397 --> 01:03:39,482
Pappa.

1275
01:03:40,274 --> 01:03:43,194
Du har en när du ska träffa min pojkvän
och hans föräldrar?

1276
01:03:43,361 --> 01:03:46,656
Det är din farbrors. Han gav mig den
utifall vi stötte på en björn.

1277
01:03:46,823 --> 01:03:50,243
Han är en idiot, men vi har en björn.

1278
01:03:51,536 --> 01:03:52,537
Tack, pappa.

1279
01:03:52,703 --> 01:03:53,955
Ropa om du behöver något.

1280
01:03:55,748 --> 01:03:56,999
Och...

1281
01:03:58,417 --> 01:04:00,253
Ska jag be Rohan hålla dig sällskap?

1282
01:04:02,880 --> 01:04:03,881
Okej.

1283
01:04:10,972 --> 01:04:12,181
Hej, Sharon.

1284
01:04:12,348 --> 01:04:13,349
Är allt okej?

1285
01:04:14,016 --> 01:04:16,519
Vad ska jag ta mig till?
Så jag gör det här.

1286
01:04:17,186 --> 01:04:18,729
Okej. Har du mer?

1287
01:04:26,779 --> 01:04:28,322
Josh räddade mitt liv.

1288
01:04:29,198 --> 01:04:31,951
- Tack.
- Den lilla pojken sprang in och...

1289
01:04:33,661 --> 01:04:35,830
- Han är modigare än han tror.
- Ja.

1290
01:04:36,706 --> 01:04:38,457
- Ni står nära varandra.
- Ja.

1291
01:04:38,624 --> 01:04:39,959
Som du och Rohan.

1292
01:04:40,793 --> 01:04:42,003
Mer när han var liten.

1293
01:04:43,045 --> 01:04:46,799
Jag antar att jag...
Vi var tuffa mot honom när han växte upp.

1294
01:04:46,966 --> 01:04:49,719
Eftersom han var annorlunda, förstår du.

1295
01:04:50,428 --> 01:04:51,470
Annorlunda?

1296
01:04:53,222 --> 01:04:55,558
Han var inte som de andra pojkarna.

1297
01:04:55,725 --> 01:04:59,896
Han såg inte ut som de andra pojkarna,
särskilt där vi bodde.

1298
01:05:00,062 --> 01:05:03,774
Så jag sa att om du är annorlunda
kommer folk behandla dig illa.

1299
01:05:03,941 --> 01:05:06,485
Jag lärde honom att göra allt rätt

1300
01:05:07,069 --> 01:05:09,113
innan någon kunde säga att han gjort fel.

1301
01:05:09,780 --> 01:05:12,366
- Det är tufft att vara förälder.
- Ja.

1302
01:05:12,533 --> 01:05:14,160
Jag blir full, men det är gott.

1303
01:05:14,327 --> 01:05:16,162
- Vill du ha lite till?
- Vi borde sluta.

1304
01:05:16,329 --> 01:05:17,705
Vi måste åka strax.

1305
01:05:17,872 --> 01:05:19,040
Kom igen.

1306
01:05:19,206 --> 01:05:20,249
<i>Frank?</i>

1307
01:05:20,374 --> 01:05:22,835
Är du där? Hör du mig?

1308
01:05:26,547 --> 01:05:28,049
Jag vill att du ska veta något.

1309
01:05:28,215 --> 01:05:29,508
Jävla bög.

1310
01:05:31,135 --> 01:05:32,136
Rövknullare.

1311
01:05:32,303 --> 01:05:34,096
Jag pratar med den riktiga Frank!

1312
01:05:36,390 --> 01:05:38,184
Och om du hör mig...

1313
01:05:41,103 --> 01:05:42,563
Din son är en idiot.

1314
01:05:45,066 --> 01:05:46,317
Men jag älskar honom.

1315
01:05:48,527 --> 01:05:51,280
Även om det inte...

1316
01:05:52,448 --> 01:05:53,366
...skulle fungera.

1317
01:05:53,532 --> 01:05:55,284
För att hans kuk är för liten?

1318
01:05:56,077 --> 01:05:57,495
- För din röv?
- Herregud.

1319
01:05:57,662 --> 01:05:59,538
Hans kuk är bara bra, onda Frank.

1320
01:06:00,289 --> 01:06:02,249
Jag tittar på pappans kuk just nu,

1321
01:06:02,416 --> 01:06:05,503
och om sonen tar efter honom

1322
01:06:06,629 --> 01:06:08,589
så är den liten.

1323
01:06:10,967 --> 01:06:13,052
Vill någon annan turas om?

1324
01:06:13,594 --> 01:06:14,679
Plogen dök inte upp.

1325
01:06:14,845 --> 01:06:16,555
Strunta i vad föraren sa.

1326
01:06:16,722 --> 01:06:18,683
- Ge den till mig.
- Vi väntar här.

1327
01:06:18,849 --> 01:06:20,059
Kan ni skicka någon

1328
01:06:20,226 --> 01:06:22,019
- med en plog hit?
- Ge mig telefonen!

1329
01:06:22,186 --> 01:06:23,896
Vad gör du? Kan du... Sluta!

1330
01:06:24,689 --> 01:06:26,440
Hallå?

1331
01:06:27,817 --> 01:06:29,068
De la på. Tack, Sara.

1332
01:06:29,235 --> 01:06:31,946
Jag sa att jag skulle göra det,
för du kan inte.

1333
01:06:32,989 --> 01:06:35,908
Jag sa att de var en dum idé
och nu är jag fast här.

1334
01:06:36,075 --> 01:06:38,411
Du skulle inte ens vara här.
Ingen bjöd hit dig.

1335
01:06:38,577 --> 01:06:39,954
Jag vet!

1336
01:06:41,497 --> 01:06:42,498
Äsch.

1337
01:06:44,208 --> 01:06:45,668
Gråter du?

1338
01:06:47,545 --> 01:06:49,505
Jag borde ha blivit inbjuden.

1339
01:06:50,172 --> 01:06:51,632
Vi är också familj.

1340
01:06:53,009 --> 01:06:55,094
Du ska gifta dig och flytta till Teaneck.

1341
01:06:55,261 --> 01:06:58,472
Sedan får du barn med en surrogatmamma
som hatar mig,

1342
01:06:58,639 --> 01:07:00,641
och skaffar en barnpassare som hatar mig.

1343
01:07:01,517 --> 01:07:03,227
Precis som din mamma hatar mig.

1344
01:07:05,396 --> 01:07:07,106
Och sedan är det över för mig.

1345
01:07:07,940 --> 01:07:10,109
Jag har inte en familj som du har.

1346
01:07:10,276 --> 01:07:11,444
Du är allt jag har!

1347
01:07:12,903 --> 01:07:15,197
Sara, jag älskar dig.

1348
01:07:27,126 --> 01:07:29,795
Jag förstår inte varför mamma hatar mig
så mycket.

1349
01:07:30,671 --> 01:07:32,089
Första gången ni träffades

1350
01:07:32,256 --> 01:07:33,716
sa du: "Hej, hora."

1351
01:07:33,883 --> 01:07:35,217
Det var snällt.

1352
01:07:35,926 --> 01:07:37,511
Det var jag som var snäll.

1353
01:07:38,971 --> 01:07:40,014
Du gillar inte mig.

1354
01:07:40,890 --> 01:07:42,600
Det gör jag visst.

1355
01:07:42,767 --> 01:07:43,684
Det gör du inte.

1356
01:07:43,851 --> 01:07:45,394
Du tyckte mina taxis var knäppa.

1357
01:07:45,561 --> 01:07:46,562
Vad? Aldrig.

1358
01:07:46,729 --> 01:07:49,315
Jag har ingen aning vad du pratar om.

1359
01:07:49,899 --> 01:07:51,484
Jag gillar Josh också.

1360
01:07:52,151 --> 01:07:54,945
Jag skäms bara för att jag var oförskämd.

1361
01:07:55,112 --> 01:07:57,031
Jag gav honom kanske inte en chans.

1362
01:07:57,198 --> 01:07:59,033
Rohan får inte göra ett misstag.

1363
01:07:59,200 --> 01:08:01,452
Du måste låta Rohan göra misstag.

1364
01:08:02,578 --> 01:08:03,537
Han är inget barn.

1365
01:08:03,704 --> 01:08:07,291
Om han alltid försöker vara perfekt
för din skull

1366
01:08:07,458 --> 01:08:10,336
så kommer han alltid att misslyckas.

1367
01:08:16,759 --> 01:08:18,886
Sharon, det är en demonhund! Döda den!

1368
01:08:19,053 --> 01:08:21,055
- Hur?
- Jag vet inte. Gör det bara!

1369
01:08:22,556 --> 01:08:23,724
- Vänta, titta inte!
- Nej!

1370
01:08:23,891 --> 01:08:24,850
Är du galen?

1371
01:08:25,017 --> 01:08:26,644
Låt mig försöka. Var stilla!

1372
01:08:26,811 --> 01:08:28,187
Vad fan gör ni här inne?

1373
01:08:28,354 --> 01:08:29,855
- Det här!
- Vad?

1374
01:08:30,731 --> 01:08:32,525
Här. Precis här.

1375
01:08:36,987 --> 01:08:37,988
Den...

1376
01:08:40,116 --> 01:08:41,700
Jag sticker fingret i röven.

1377
01:08:41,867 --> 01:08:42,868
Vad?

1378
01:08:43,661 --> 01:08:44,787
- Är du redo?
- Ja.

1379
01:08:47,957 --> 01:08:49,792
- Ge mig den.
- Jag har den.

1380
01:08:50,543 --> 01:08:51,669
Du ska

1381
01:08:51,836 --> 01:08:53,212
inte jävlas

1382
01:08:53,379 --> 01:08:55,214
med min fru!

1383
01:08:57,258 --> 01:08:59,385
Jävlas inte med min fru!

1384
01:09:00,136 --> 01:09:01,846
Ge fan i det!

1385
01:09:08,561 --> 01:09:09,562
Jag tror vi fick den.

1386
01:09:10,646 --> 01:09:11,647
Ja.

1387
01:09:28,122 --> 01:09:29,123
Är du okej?

1388
01:09:29,290 --> 01:09:30,666
Ja, älskling. Jag är okej.

1389
01:09:30,833 --> 01:09:34,086
Den bet fast i armbandet du gav mig.

1390
01:09:34,253 --> 01:09:36,338
Så den kom knappt emot huden.

1391
01:09:37,715 --> 01:09:39,049
Jag var rädd.

1392
01:09:39,216 --> 01:09:41,594
Men det gick bra för du räddade mig.

1393
01:09:42,720 --> 01:09:43,762
Gjorde jag?

1394
01:09:43,929 --> 01:09:45,389
Ja, det gjorde du.

1395
01:09:48,058 --> 01:09:49,059
Tvätta fingret.

1396
01:09:50,686 --> 01:09:51,770
Herregud.

1397
01:09:51,937 --> 01:09:53,772
Förlåt, Sharon. Vi hade ett ögonblick.

1398
01:09:53,939 --> 01:09:55,566
Inte det. Jag tror plogen är här.

1399
01:09:57,318 --> 01:09:58,485
Ser ni den där?

1400
01:09:58,652 --> 01:10:00,196
Det är en strålkastare.

1401
01:10:00,779 --> 01:10:03,741
Den rör sig inte.
Vänta, det är ingen plog.

1402
01:10:03,908 --> 01:10:05,075
Nej.

1403
01:10:05,242 --> 01:10:06,660
Det är ett annat hus.

1404
01:10:08,120 --> 01:10:09,872
- Vem passar Frank?
- Jag gör det.

1405
01:10:11,874 --> 01:10:13,292
Vänta, Josh.

1406
01:10:13,459 --> 01:10:16,420
Här är plognumret. Ring tills de svarar.

1407
01:10:28,766 --> 01:10:29,767
Hallå?

1408
01:10:31,936 --> 01:10:33,354
Bara vi inte blir mördade.

1409
01:10:41,695 --> 01:10:42,696
Hallå?

1410
01:10:43,489 --> 01:10:44,406
Det känns inte bra.

1411
01:10:44,573 --> 01:10:45,699
Ser du en fast telefon?

1412
01:10:46,408 --> 01:10:47,576
Eller en motorsåg.

1413
01:10:48,160 --> 01:10:49,161
Sex, sex...

1414
01:10:49,328 --> 01:10:51,038
Sex, sex...

1415
01:10:53,207 --> 01:10:54,583
Hej.

1416
01:10:55,501 --> 01:10:56,502
Hej.

1417
01:10:57,461 --> 01:10:59,380
Jag borde ha sagt att jag är här nere.

1418
01:11:00,631 --> 01:11:02,258
Jag blev fast i stormen.

1419
01:11:02,424 --> 01:11:04,218
Jag vill inte störa er

1420
01:11:04,385 --> 01:11:05,594
på er speciella helg.

1421
01:11:07,096 --> 01:11:09,098
- Hur går det?
- Dåligt.

1422
01:11:09,932 --> 01:11:11,225
Ni har inte roligt.

1423
01:11:11,392 --> 01:11:12,434
Nej.

1424
01:11:13,143 --> 01:11:15,354
Brenda, ditt hus är...

1425
01:11:15,521 --> 01:11:16,438
Dragigt?

1426
01:11:16,605 --> 01:11:18,148
Nej, det är fullt av...

1427
01:11:18,315 --> 01:11:20,401
- Charm?
- Nej.

1428
01:11:22,611 --> 01:11:24,738
Väckte ni en demon?

1429
01:11:28,284 --> 01:11:31,245
Jag trodde det skulle ta ett par gäster
innan det gick,

1430
01:11:31,412 --> 01:11:33,122
men ni klev rakt in.

1431
01:11:33,289 --> 01:11:34,456
Jag trodde verkligen

1432
01:11:34,623 --> 01:11:37,501
inte att tricket
med nätverket skulle fungera.

1433
01:11:38,877 --> 01:11:39,878
Men ser man på.

1434
01:11:40,671 --> 01:11:41,880
<i>Voilà.</i>

1435
01:11:48,345 --> 01:11:50,806
Han valde en svag kropp.

1436
01:11:51,724 --> 01:11:53,726
Jag hade hoppats på din.

1437
01:11:54,310 --> 01:11:55,728
Din kropp är...

1438
01:12:00,149 --> 01:12:02,568
Lät det konstigt? Förlåt mig.

1439
01:12:02,735 --> 01:12:04,820
Vad säger du egentligen? Vad säger hon?

1440
01:12:04,987 --> 01:12:06,947
Att det var en fälla?

1441
01:12:07,573 --> 01:12:10,242
Jag följer bara order, men ja.

1442
01:12:10,409 --> 01:12:11,785
Drick ert kaffe.

1443
01:12:11,952 --> 01:12:13,829
Han kommer först om en halvtimme

1444
01:12:13,996 --> 01:12:15,706
när vårmånen är full.

1445
01:12:16,915 --> 01:12:18,208
Ursäkta mig.

1446
01:12:22,671 --> 01:12:23,672
Hallå.

1447
01:12:23,839 --> 01:12:26,008
Föraren är strax här.

1448
01:12:26,592 --> 01:12:27,718
Vad heter du?

1449
01:12:27,885 --> 01:12:28,886
Sara.

1450
01:12:30,220 --> 01:12:31,555
Vänta lite, Sara.

1451
01:12:32,806 --> 01:12:33,807
Vad?

1452
01:12:34,975 --> 01:12:37,436
- Ni får inte gå.
- Okej, vi går tillbaka...

1453
01:12:37,603 --> 01:12:40,773
Nej, jag sa ju att han sover.

1454
01:12:40,939 --> 01:12:41,899
De andra då?

1455
01:12:42,066 --> 01:12:44,234
De är knappt mer än skuggor.

1456
01:12:44,401 --> 01:12:46,362
Skramla i kastrullerna så flyr de.

1457
01:12:46,528 --> 01:12:47,780
Hur gick det här till?

1458
01:12:47,946 --> 01:12:50,783
Det var Allies idé.

1459
01:12:50,949 --> 01:12:52,576
Är det tjejen i Boy George-tröjan?

1460
01:12:52,743 --> 01:12:55,162
Ja.

1461
01:12:56,372 --> 01:12:58,874
<i>Allie var 15, eller på sin höjd 16,</i>

1462
01:12:59,041 --> 01:13:02,711
<i>och bodde på den här stora gården
med sin mamma och bror.</i>

1463
01:13:03,337 --> 01:13:04,296
<i>Hon var en tönt.</i>

1464
01:13:05,506 --> 01:13:07,007
<i>Jag med, antar jag.</i>

1465
01:13:07,174 --> 01:13:08,592
<i>Fast jag var mer av en nolla.</i>

1466
01:13:09,301 --> 01:13:11,387
<i>Fast jag var rätt häftig.</i>

1467
01:13:11,553 --> 01:13:13,722
Allies mamma var av någon anledning

1468
01:13:15,265 --> 01:13:16,350
inte förtjust i mig.

1469
01:13:17,476 --> 01:13:21,563
<i>Hon sa att Allie inte borde umgås
med någon sm mig.</i>

1470
01:13:22,606 --> 01:13:25,651
<i>Hon kanske trodde att vi experimenterade.</i>

1471
01:13:25,818 --> 01:13:28,862
Kanske var det för
att mina föräldrar gillade det ockulta.

1472
01:13:29,738 --> 01:13:32,408
<i>Oavsett var jag glad att ha en vän.</i>

1473
01:13:34,368 --> 01:13:36,412
<i>Men Allie var arg på sin mamma</i>

1474
01:13:37,621 --> 01:13:38,997
<i>och ville ge igen.</i>

1475
01:13:39,164 --> 01:13:40,207
<i>Skrämma henne.</i>

1476
01:13:40,374 --> 01:13:42,918
<i>Jag sa:
"Om du verkligen vill skrämma någon,</i>

1477
01:13:43,627 --> 01:13:45,129
<i>"vad sägs om att vi</i>

1478
01:13:45,295 --> 01:13:47,131
<i>"frammanar en demon?"</i>

1479
01:13:49,007 --> 01:13:50,008
Kom det först?

1480
01:13:50,175 --> 01:13:52,678
Ingen av oss trodde att det skulle gå.

1481
01:13:52,845 --> 01:13:56,557
<i>Men vi ritade cirklar på golvet</i>

1482
01:13:56,765 --> 01:13:58,142
<i>och rabblade konstiga ord</i>

1483
01:13:58,308 --> 01:14:00,853
<i>och skvätte kycklingblod på huvudet</i>

1484
01:14:01,019 --> 01:14:02,521
<i>som att något skulle hända.</i>

1485
01:14:04,982 --> 01:14:05,983
Allie?

1486
01:14:06,692 --> 01:14:08,444
Herregud.

1487
01:14:08,610 --> 01:14:09,695
Allvarligt?

1488
01:14:10,863 --> 01:14:12,614
Vad håller ni på med där inne?

1489
01:14:14,199 --> 01:14:16,535
<i>Plötsligt stod det en fruktansvärd</i>

1490
01:14:16,702 --> 01:14:19,288
<i>men riktigt snygg demon framför oss.</i>

1491
01:14:20,164 --> 01:14:21,790
<i>Som vi kontrollerade.</i>

1492
01:14:22,708 --> 01:14:24,460
<i>Som väntade på våra order.</i>

1493
01:14:24,626 --> 01:14:25,961
Så jag sa...

1494
01:14:27,838 --> 01:14:28,964
- "Ta dem."
- "Ta dem"?

1495
01:14:30,340 --> 01:14:31,341
- Ta dem!
- Ta dem.

1496
01:14:32,509 --> 01:14:33,510
- Ta dem.
- Ta dem?

1497
01:14:33,677 --> 01:14:34,970
Sedan försvann han.

1498
01:14:35,846 --> 01:14:37,431
Förmodligen för att göra det.

1499
01:14:37,598 --> 01:14:39,391
Så vi väntade.

1500
01:14:41,226 --> 01:14:42,644
Då hörde vi brodern skrika.

1501
01:14:45,481 --> 01:14:47,357
<i>Och Allie sa: "Vad har du gjort?"</i>

1502
01:14:47,524 --> 01:14:51,445
<i>Och jag sa: "Vad har jag gjort?
Jag gjorde bara som du sa."</i>

1503
01:14:51,612 --> 01:14:53,447
<i>Och hon sa: "Jag ville bara skrämmas."</i>

1504
01:14:53,614 --> 01:14:56,617
<i>Så jag sa:
"Skrämmande är det i alla fall."</i>

1505
01:14:56,783 --> 01:14:57,701
<i>Och då sa hon:</i>

1506
01:14:57,868 --> 01:14:59,953
"Mamma kanske hade rätt."

1507
01:15:00,120 --> 01:15:03,499
<i>"Du kanske är den sortens person
jag inte borde umgås med."</i>

1508
01:15:03,665 --> 01:15:05,334
<i>Innan jag kunde stoppa henne...</i>

1509
01:15:07,127 --> 01:15:08,754
<i>...klev Allie ut ur cirkeln.</i>

1510
01:15:08,921 --> 01:15:12,841
Och det är precis

1511
01:15:12,966 --> 01:15:14,384
vad man inte ska göra.

1512
01:15:16,136 --> 01:15:17,679
För då kan demonen

1513
01:15:17,846 --> 01:15:20,057
slita av ditt ansikte och sluka din själ.

1514
01:15:22,476 --> 01:15:23,393
Du är galen.

1515
01:15:23,560 --> 01:15:25,938
Kanske för att jag såg tre personer
bli dödade

1516
01:15:26,104 --> 01:15:27,773
av en demon som lät mig fly

1517
01:15:27,940 --> 01:15:30,734
men gav mig röster i huvudet
för resten av mitt liv

1518
01:15:30,901 --> 01:15:33,987
så att jag skulle ge honom
en passande mänsklig värdkropp!

1519
01:15:35,030 --> 01:15:37,157
Det kanske är därför jag är lite knasig.

1520
01:15:38,325 --> 01:15:40,869
Det finns tonvis med regler för det här.

1521
01:15:42,746 --> 01:15:45,791
Det måste vara vårmånen och så vidare.

1522
01:15:45,958 --> 01:15:47,000
Hjälp oss.

1523
01:15:47,167 --> 01:15:49,211
Om Andras är i ditt huvud

1524
01:15:49,795 --> 01:15:51,171
så vet du vad vi kan göra.

1525
01:15:53,340 --> 01:15:54,341
Nej.

1526
01:15:55,175 --> 01:15:58,178
Så fort din far bjöd i honom i sin kropp

1527
01:15:58,345 --> 01:15:59,513
var tärningen kastad.

1528
01:16:00,847 --> 01:16:02,266
Värden kommer korsa över

1529
01:16:03,058 --> 01:16:04,476
och Andras förkroppsligas.

1530
01:16:05,686 --> 01:16:07,187
Sedan börjar banketten

1531
01:16:07,729 --> 01:16:10,065
och vi kommer alla att dö.

1532
01:16:10,941 --> 01:16:12,442
Du också?

1533
01:16:12,609 --> 01:16:14,528
Nej, jag är hans lojala underhuggare.

1534
01:16:16,029 --> 01:16:17,948
Det är ett giftigt förhållande.

1535
01:16:18,740 --> 01:16:19,825
Men det är mitt enda.

1536
01:16:20,617 --> 01:16:22,661
Okej, dags att börja.

1537
01:16:23,912 --> 01:16:25,664
Jag ska hjälpa Andras korsa cirkeln.

1538
01:16:25,831 --> 01:16:29,293
Du menar cirkeln du ritat runt huset
med den där pinnen?

1539
01:16:29,459 --> 01:16:30,711
Ja.

1540
01:16:30,877 --> 01:16:32,546
Tänk att det bara var igår.

1541
01:16:32,713 --> 01:16:34,006
Är det inte konstigt?

1542
01:16:34,172 --> 01:16:35,924
Vad är det med honom och bögar?

1543
01:16:36,091 --> 01:16:37,092
Han är gammal.

1544
01:16:37,259 --> 01:16:38,927
Han är från en annan generation.

1545
01:16:39,052 --> 01:16:41,221
Kom igen så börjar vi.

1546
01:16:41,388 --> 01:16:43,599
Snälla, Brenda.

1547
01:16:43,765 --> 01:16:45,017
Ni kan inte göra något.

1548
01:16:45,183 --> 01:16:46,476
Men om värden inte korsar?

1549
01:16:47,936 --> 01:16:49,229
- Hur menar du?
- Som ifall

1550
01:16:50,147 --> 01:16:51,148
värden är död.

1551
01:16:51,315 --> 01:16:52,232
Då går det inte.

1552
01:16:52,399 --> 01:16:54,276
Vad pratar du om? Det är min pappa.

1553
01:16:54,443 --> 01:16:55,569
Det fungerar inte så.

1554
01:16:56,528 --> 01:16:58,322
Ni skulle ändå aldrig våga.

1555
01:16:58,488 --> 01:17:00,157
Ni är bara ett par snälla bögar.

1556
01:17:01,575 --> 01:17:04,745
Ursäkta mig,
men jag måste gå på toaletten.

1557
01:17:16,548 --> 01:17:18,634
Du tänker väl inte döda min pappa?

1558
01:17:18,800 --> 01:17:19,926
Självklart inte.

1559
01:17:20,093 --> 01:17:22,262
Jag försöker bara komma på något.

1560
01:17:22,429 --> 01:17:23,889
Vi måste göra något åt henne.

1561
01:17:24,056 --> 01:17:26,308
Hon visar vägen.
Vi måste slå ut vägvisaren.

1562
01:17:26,475 --> 01:17:27,684
Det stämmer. Du har rätt.

1563
01:17:27,851 --> 01:17:29,019
Ja.

1564
01:17:29,186 --> 01:17:30,145
Okej.

1565
01:17:30,312 --> 01:17:33,106
När hon kommer
ut ur badrummet fångar jag henne

1566
01:17:33,273 --> 01:17:34,358
och du slår henne.

1567
01:17:34,524 --> 01:17:37,152
Vad? Jag kan inte bara slå någon.

1568
01:17:37,319 --> 01:17:41,114
Då fångar du henne så slår jag henne.

1569
01:17:41,281 --> 01:17:42,407
Jag fångar inte någon.

1570
01:17:42,574 --> 01:17:44,076
Då måste du slå henne.

1571
01:17:44,242 --> 01:17:46,370
Förlåt, jag bröt ihop. Jag är bara lite...

1572
01:17:46,536 --> 01:17:47,454
Jag är ledsen.

1573
01:17:47,621 --> 01:17:50,248
Förlåt för det jag sa om din musik.
Jag menade det inte.

1574
01:17:51,792 --> 01:17:53,001
Visst, slå min hand.

1575
01:17:53,126 --> 01:17:54,127
- Övning.
- Du är bra,

1576
01:17:54,294 --> 01:17:56,755
men allt du gör är att repa med Rob.

1577
01:17:56,922 --> 01:17:58,340
Hur ska folk veta det

1578
01:17:58,507 --> 01:18:00,801
- om du bara repar med Rob!
- Rohan, slå min...

1579
01:18:00,967 --> 01:18:02,010
...handflata.

1580
01:18:04,012 --> 01:18:04,971
Det var bra.

1581
01:18:05,138 --> 01:18:06,556
- Riktigt bra.
- Du klarar det.

1582
01:18:06,723 --> 01:18:07,641
- Visst.
- Okej.

1583
01:18:07,808 --> 01:18:09,142
Vi gör det.

1584
01:18:09,309 --> 01:18:10,310
Okej.

1585
01:18:13,563 --> 01:18:15,565
Hon är väl där? Hon är i badrummet?

1586
01:18:18,985 --> 01:18:20,112
- Fan!
- Fan!

1587
01:18:22,698 --> 01:18:23,699
Var är snön?

1588
01:18:24,825 --> 01:18:27,035
Herregud, kom igen. Vårmånen är framme.

1589
01:18:27,202 --> 01:18:29,287
- Ja, men vem tog snön?
- Vem bryr sig?

1590
01:18:43,510 --> 01:18:44,594
Vem är hon?

1591
01:18:45,220 --> 01:18:46,221
Hon är demonens vän.

1592
01:18:46,388 --> 01:18:49,307
Hon snackade
och alla snön bara försvann och...

1593
01:18:50,142 --> 01:18:52,185
Han har makt över stormar.

1594
01:18:52,352 --> 01:18:53,562
Helvete.

1595
01:18:56,356 --> 01:18:58,984
Lägg av, Brenda!

1596
01:18:59,151 --> 01:19:00,277
Josh!

1597
01:19:03,655 --> 01:19:04,906
Josh!

1598
01:19:05,073 --> 01:19:06,283
- Herregud.
- Fan!

1599
01:19:06,450 --> 01:19:07,868
Josh!

1600
01:19:15,417 --> 01:19:16,585
Vad säger hon?

1601
01:19:16,752 --> 01:19:17,919
Det är latin.

1602
01:19:18,086 --> 01:19:19,421
Kan inte du det?

1603
01:19:19,588 --> 01:19:20,756
I gymnasiet, ja.

1604
01:19:20,922 --> 01:19:22,674
Hon säger något i stil med...

1605
01:19:22,841 --> 01:19:26,052
"De som... cirkeln."

1606
01:19:26,219 --> 01:19:27,971
"Befriar cirkeln?" Nej.

1607
01:19:28,138 --> 01:19:29,681
"Frihet utanför cirkeln."

1608
01:19:31,600 --> 01:19:32,934
Vi måste stoppa honom.

1609
01:19:34,060 --> 01:19:35,145
- Rohan!
- Vi måste.

1610
01:19:37,522 --> 01:19:39,775
Vad vill du att vi ska göra?

1611
01:19:39,941 --> 01:19:41,902
Hur ska jag veta det, Liddy? Fråga henne.

1612
01:19:44,946 --> 01:19:45,989
Hon är upptagen.

1613
01:20:01,254 --> 01:20:02,339
Frank, nej.

1614
01:20:02,506 --> 01:20:04,007
Jag vet att du hör mig.

1615
01:20:04,174 --> 01:20:06,259
Snälla gör inte det här.

1616
01:20:06,426 --> 01:20:07,511
Gå inte dit, mamma.

1617
01:20:07,677 --> 01:20:08,678
Snälla, jag...

1618
01:20:10,597 --> 01:20:12,808
Snälla, pappa. Du måste kämpa emot.

1619
01:20:12,974 --> 01:20:14,267
"Pappa"?

1620
01:20:14,434 --> 01:20:16,269
Din pappa ville aldrig ha dig!

1621
01:20:18,021 --> 01:20:19,773
Jag tror dig inte.

1622
01:20:29,032 --> 01:20:30,283
Herregud! Var är pistolen?

1623
01:20:30,450 --> 01:20:31,910
Jag gav dig den, Sara.

1624
01:20:32,077 --> 01:20:33,119
- Jag la ner den!
- Var?

1625
01:20:33,286 --> 01:20:34,329
I köket!

1626
01:20:38,458 --> 01:20:39,668
Josh!

1627
01:20:40,669 --> 01:20:41,586
Vart ska vi?

1628
01:20:42,045 --> 01:20:44,422
Du måste gömma dig
medan jag stoppar honom.

1629
01:20:44,589 --> 01:20:45,882
Vad? Nej, vad ska du göra?

1630
01:20:46,049 --> 01:20:47,884
Du kan inte göra något. Du såg honom.

1631
01:20:48,051 --> 01:20:49,219
Du stannar med mig.

1632
01:20:49,386 --> 01:20:50,554
Nej, mamma. Stanna!

1633
01:20:51,805 --> 01:20:54,850
Du uppfostrade mig
för att vara stark nog att göra allt.

1634
01:20:55,809 --> 01:20:57,686
En dag måste du låta mig göra det.

1635
01:21:00,772 --> 01:21:01,773
Vad?

1636
01:21:01,940 --> 01:21:02,983
Vad är...

1637
01:21:04,818 --> 01:21:05,819
Var är Rohan?

1638
01:21:05,986 --> 01:21:07,112
Var är pistolen?

1639
01:21:07,279 --> 01:21:08,738
Jag tappade bort den.

1640
01:21:38,852 --> 01:21:39,936
Alla ska dö.

1641
01:21:42,439 --> 01:21:43,732
Nätverkslösenordet.

1642
01:21:53,825 --> 01:21:55,160
Du försökte inte skada oss.

1643
01:21:55,869 --> 01:21:56,953
Du försökte varna oss.

1644
01:21:59,873 --> 01:22:01,374
Det märktes inte alls.

1645
01:22:14,804 --> 01:22:15,972
Titta.

1646
01:22:25,231 --> 01:22:26,608
Frank har vaknat.

1647
01:22:26,775 --> 01:22:28,443
Han ser hemsk ut.

1648
01:22:29,027 --> 01:22:30,737
Han är besatt av en demon, Cliff.

1649
01:22:35,575 --> 01:22:37,369
- Håll er undan, okej?
- Okej.

1650
01:22:37,535 --> 01:22:38,828
Vi borde gå. Försök att gå.

1651
01:22:38,995 --> 01:22:39,913
Vart, Liddy?

1652
01:22:40,080 --> 01:22:42,248
Han börjar bara sväva
och kräkas på oss igen.

1653
01:23:02,894 --> 01:23:03,895
Josh.

1654
01:23:04,062 --> 01:23:05,063
Rohan.

1655
01:23:05,230 --> 01:23:06,523
- Vad gör du?
- Stoppar det.

1656
01:23:06,690 --> 01:23:08,149
Ta den här. Ta den.

1657
01:23:11,528 --> 01:23:12,654
Vet att jag älskar dig.

1658
01:23:13,363 --> 01:23:14,531
Vad gör du, Rohan?

1659
01:23:14,698 --> 01:23:15,824
Du vet vad som krävs.

1660
01:23:16,992 --> 01:23:17,993
Brenda!

1661
01:23:19,327 --> 01:23:21,162
Tror du en gamling kan ta över världen?

1662
01:23:21,329 --> 01:23:23,331
Hans kropp är svag. Titta bara.

1663
01:23:25,125 --> 01:23:26,084
Låt Andras ta mig.

1664
01:23:26,251 --> 01:23:28,169
- Vad? Nej!
- Vad gör han?

1665
01:23:28,336 --> 01:23:29,421
Jag har orden här.

1666
01:23:30,171 --> 01:23:31,172
Tala!

1667
01:23:32,590 --> 01:23:35,301
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1668
01:23:36,636 --> 01:23:38,346
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1669
01:23:38,471 --> 01:23:40,724
Jag ger mig själv till dig, Andras.

1670
01:23:49,024 --> 01:23:50,900
<i>Tibi Andras.</i>

1671
01:23:51,526 --> 01:23:52,527
Nu, Josh!

1672
01:24:09,544 --> 01:24:13,214
<i>Ego sum tibi Andras.</i>

1673
01:24:13,381 --> 01:24:15,383
- Nej!
- Kom in i mig.

1674
01:24:15,550 --> 01:24:16,801
Jag är snyggare och yngre!

1675
01:24:16,968 --> 01:24:18,803
Sluta, ni rör till det.

1676
01:24:18,970 --> 01:24:20,555
Vi har redan en frivillig.

1677
01:24:30,023 --> 01:24:31,608
Han behöver en värd!

1678
01:24:31,775 --> 01:24:32,692
Kom igen!

1679
01:24:40,533 --> 01:24:41,785
Det var som fan!

1680
01:24:52,921 --> 01:24:54,422
Herrejösses!

1681
01:24:59,344 --> 01:25:03,139
Se upp för robotkvinnan.

1682
01:25:06,726 --> 01:25:07,894
Vad fan är det här?

1683
01:25:08,061 --> 01:25:08,978
Hjälpte det?

1684
01:25:09,145 --> 01:25:10,772
Det var inget, älskling. Kom hit.

1685
01:25:11,815 --> 01:25:13,399
Något gör det i alla fall.

1686
01:25:13,566 --> 01:25:14,567
Det förvirrar honom.

1687
01:25:14,734 --> 01:25:16,361
Bilda en cirkel. Kom igen.

1688
01:25:41,594 --> 01:25:43,888
Nej, nej, nej!

1689
01:25:44,055 --> 01:25:45,723
Ni dödar honom!

1690
01:25:47,308 --> 01:25:48,893
Han behöver en värd.

1691
01:25:50,895 --> 01:25:53,231
Han måste korsa cirkeln.

1692
01:25:53,398 --> 01:25:55,775
Vi bildade vår egen cirkel, din subba.

1693
01:25:56,401 --> 01:25:58,653
Förlåt, men jag gillar inte det ordet.

1694
01:26:06,619 --> 01:26:08,496
Ni har dödat honom!

1695
01:26:09,038 --> 01:26:10,790
Du kan gå hem nu, Andras.

1696
01:26:23,428 --> 01:26:25,597
Jag har en stor kuk.

1697
01:27:05,595 --> 01:27:06,596
Rohan.

1698
01:27:09,098 --> 01:27:10,683
Skulle du gjort det för mig?

1699
01:27:11,476 --> 01:27:13,061
Du hade gjort det för mig.

1700
01:27:18,483 --> 01:27:20,026
Titta vad jag hittade

1701
01:27:20,610 --> 01:27:21,694
liggandes i gräset.

1702
01:27:21,861 --> 01:27:23,112
Hur hamnade den där?

1703
01:27:27,617 --> 01:27:29,160
Rohan.

1704
01:27:29,661 --> 01:27:30,662
Herregud.

1705
01:27:30,828 --> 01:27:32,247
Jag vet att du vill styra

1706
01:27:32,413 --> 01:27:33,957
- över allt...
- Svaret är ja.

1707
01:27:35,583 --> 01:27:37,418
- Jag måste fråga!
- Ja, Josh. Ja.

1708
01:27:41,047 --> 01:27:42,340
Jag visste det.

1709
01:27:42,924 --> 01:27:44,092
Jag var med på det.

1710
01:27:44,676 --> 01:27:45,843
Ja.

1711
01:27:50,348 --> 01:27:51,557
- Det är okej, Kate.
- Kate.

1712
01:27:51,724 --> 01:27:53,977
- Vi bråkar inte.
- Vi är glada.

1713
01:27:54,143 --> 01:27:57,397
- Vad fint.
- Det är...

1714
01:28:04,404 --> 01:28:05,363
Rohan.

1715
01:28:05,530 --> 01:28:06,781
Jag är ledsen.

1716
01:28:06,948 --> 01:28:09,826
Jag är hemskt ledsen.

1717
01:28:09,993 --> 01:28:12,036
Jag vet att du inte sa det där.

1718
01:28:12,203 --> 01:28:14,455
Det gjorde du inte. Inte helt.

1719
01:28:14,622 --> 01:28:17,375
Och du ska veta
hur mycket jag bryr mig om dig

1720
01:28:17,542 --> 01:28:19,294
och hur mycket jag älskar dig.

1721
01:28:20,169 --> 01:28:21,337
Om jag inte säger det,

1722
01:28:22,171 --> 01:28:23,464
hur ska du då veta det?

1723
01:28:23,631 --> 01:28:24,549
Pappa.

1724
01:28:24,716 --> 01:28:27,635
Om jag inte säger något,
hur ska du då veta?

1725
01:28:34,142 --> 01:28:36,019
Herregud, det är överväldigande.

1726
01:28:40,982 --> 01:28:41,983
Rohan.

1727
01:28:43,067 --> 01:28:44,068
Titta.

1728
01:28:47,030 --> 01:28:49,657
Herregud.

1729
01:28:49,824 --> 01:28:51,451
Allie, vi är fria.

1730
01:28:52,660 --> 01:28:54,662
Andras kan inte skada oss längre.

1731
01:28:58,166 --> 01:28:59,375
Det var vårt skämt.

1732
01:28:59,542 --> 01:29:02,128
Vi pekade alltid finger åt varandra.

1733
01:29:02,295 --> 01:29:04,422
Det var populärt på åttiotalet.

1734
01:29:05,882 --> 01:29:07,258
Jag gillar inte det här.

1735
01:29:07,425 --> 01:29:08,468
Såg du det?

1736
01:29:08,676 --> 01:29:09,927
- Nej.
- De bara försvann.

1737
01:29:10,094 --> 01:29:12,013
- Jag såg inget.
- Såg du inte?

1738
01:29:12,597 --> 01:29:15,266
Jag är trött så jag drar.

1739
01:29:16,517 --> 01:29:17,977
Utcheckningen är klockan elva.

1740
01:29:18,144 --> 01:29:19,896
Du åker i finkan, din psykopat.

1741
01:29:20,646 --> 01:29:21,689
Skriv en recension.

1742
01:29:21,814 --> 01:29:22,940
Jag har en recension.

1743
01:29:23,107 --> 01:29:24,275
Sug min kuk!

1744
01:29:25,193 --> 01:29:27,195
Förlåt. Jag har inte varit mig själv.

1745
01:30:34,095 --> 01:30:35,346
Varför var han en fågel?

1746
01:30:36,431 --> 01:30:38,307
Ja, varför var Andras en fågel?

1747
01:30:38,891 --> 01:30:40,726
Han förolämpade oss, men är en fågel?

1748
01:30:40,893 --> 01:30:42,603
- Fan ta dig.
- Ja, fan ta dig.

1749
01:30:42,770 --> 01:30:43,688
Din jävla fågel.

1750
01:30:43,855 --> 01:30:44,856
- Vad fan?
- Stick!

1751
01:30:45,022 --> 01:30:45,982
Dra åt helvete.

1752
01:30:46,149 --> 01:30:47,191
Var en fågel där.

1753
01:30:47,358 --> 01:30:48,359
Fan.

1754
01:30:50,486 --> 01:30:51,863
Det var inte helt illa.

1755
01:30:52,029 --> 01:30:53,072
Du sa ja.

1756
01:30:58,286 --> 01:31:00,413
Jag fattar inte att jag såg pappas k...

1757
01:33:59,967 --> 01:34:01,927
Undertexter: William Duckett



