1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:44,833 --> 00:00:45,958
정신이 들어?

4
00:00:47,375 --> 00:00:48,625
눈 좀 떠 보시지

5
00:00:52,500 --> 00:00:54,333
해가 중천이다,쥐새끼야

6
00:00:54,833 --> 00:00:57,250
죽을 고비 넘고
살아난 걸 환영해

7
00:00:58,000 --> 00:00:59,416
이러고 있을 때가 아니지

8
00:01:01,041 --> 00:01:02,000
이번 주말까지

9
00:01:02,500 --> 00:01:04,791
남작한테 네 친구들을
갖다줘야 돼

10
00:01:05,458 --> 00:01:07,875
가서 보상금이나
두둑이 챙겨야지

11
00:01:09,041 --> 00:01:12,083
완전 무장 한 대규모 병력이
시궁쥐를 기다리고 있을

12
00:01:12,166 --> 00:01:13,000
거라 생각했다

13
00:01:13,666 --> 00:01:15,625
경고해 주려고 젤러시로 갔지만

14
00:01:16,708 --> 00:01:18,958
꿈에도 상상하지
못한 일이 벌어졌다

15
00:01:19,958 --> 00:01:21,000
함정이란 게

16
00:01:21,083 --> 00:01:22,708
이 남자 한 명이었을 줄이야

17
00:01:22,791 --> 00:01:23,625
쥐새끼

18
00:01:24,291 --> 00:01:25,666
저 여자애,네 애인 맞지?

19
00:01:27,250 --> 00:01:27,916
미슬

20
00:01:28,416 --> 00:01:29,250
그래

21
00:01:30,125 --> 00:01:31,291
그 이름이었지

22
00:01:32,125 --> 00:01:33,125
어떤 부모가

23
00:01:33,208 --> 00:01:36,125
자식새끼 이름을
겨우살이에서 따와?

24
00:01:36,708 --> 00:01:38,875
나무에 빌붙는 기생 식물이잖아

25
00:01:39,458 --> 00:01:40,875
생명을 빨아먹는

26
00:01:41,625 --> 00:01:44,250
난 이 남자가
어떤 사람인지조차 알지 못했다

27
00:01:44,916 --> 00:01:45,916
그건 그렇고

28
00:01:49,291 --> 00:01:50,375
네가 숙주구나?

29
00:01:50,458 --> 00:01:53,250
아주 남김없이 쪽쪽 빨렸겠다
그렇지?

30
00:01:54,208 --> 00:01:55,458
걔들 구하겠다고

31
00:01:55,541 --> 00:01:58,458
앞뒤 안 가리고 그냥 뛰어든
거 보면 뻔하지,뭐

32
00:01:58,958 --> 00:02:00,000
자연스럽게

33
00:02:00,083 --> 00:02:01,333
휩쓸렸잖아

34
00:02:04,250 --> 00:02:05,541
걔네들 식구로

35
00:02:11,875 --> 00:02:12,916
그게 걔들의

36
00:02:13,625 --> 00:02:14,916
치명적 단점이지

37
00:02:15,000 --> 00:02:15,833
하나같이 다

38
00:02:16,750 --> 00:02:17,708
왜 그런지 알아?

39
00:02:18,250 --> 00:02:22,666
식구 되려면 중요한 게 첫째도
의리고,둘째도 의리야

40
00:02:23,416 --> 00:02:25,625
근데
의리 따지면 돌대가리가

41
00:02:25,708 --> 00:02:26,458
되는 거거든

42
00:02:27,041 --> 00:02:28,625
마음을 약하게 하고

43
00:02:29,291 --> 00:02:30,625
발목을 막 잡고

44
00:02:30,708 --> 00:02:32,166
아주 몹쓸 거야

45
00:02:32,833 --> 00:02:35,333
그다음의 일도 전혀
예상치 못했었다

46
00:02:36,000 --> 00:02:36,541
하나도

47
00:02:37,125 --> 00:02:38,875
넌 그나마 운이 좋은 거야

48
00:02:42,125 --> 00:02:43,750
주렁주렁 매달려 있던

49
00:02:43,833 --> 00:02:45,458
혹 덩이들을 다 떼어 냈잖아

50
00:02:45,958 --> 00:02:47,000
넌 이제

51
00:02:47,666 --> 00:02:49,125
더 성장할 수 있어

52
00:02:49,208 --> 00:02:50,250
더 강하고

53
00:02:50,916 --> 00:02:51,750
단단하게

54
00:02:52,541 --> 00:02:54,458
살아남아야 한단 생각뿐이다

55
00:02:54,958 --> 00:02:57,916
걔들처럼 똑같은
실수 저지르지 말고

56
00:02:59,375 --> 00:03:00,375
너랑 내가 나오는

57
00:03:00,875 --> 00:03:02,208
우리의 이야기는

58
00:03:03,291 --> 00:03:04,041
이제 시작이니까

59
00:03:07,333 --> 00:03:09,166
이런 짓을 하는 이유가 뭐야?

60
00:03:10,375 --> 00:03:11,250
이유라고?

61
00:03:12,625 --> 00:03:13,458
이유라

62
00:03:16,791 --> 00:03:18,500
그거는 또 다른 얘기인데

63
00:03:22,291 --> 00:03:23,791
그래도 들어 두면 좋아

64
00:03:43,083 --> 00:03:44,208
흥겹게 가 보실까

65
00:03:53,708 --> 00:03:57,083
{\an8}자,여러분
베팅이 거의 끝나갑니다

66
00:03:57,833 --> 00:04:00,041
땡잡고 싶으면 얼른 돈 거세요

67
00:04:00,125 --> 00:04:02,666
과연 승리의 여신은
어느 편이실까?

68
00:04:03,166 --> 00:04:05,500
무섭기로 악명 높은 도플러?

69
00:04:06,375 --> 00:04:08,416
아님 도플러에 맞서는

70
00:04:08,500 --> 00:04:11,875
피에 굶주려 있는
무자비한 위쳐?

71
00:04:45,458 --> 00:04:46,416
걱정되나 봐?

72
00:04:47,083 --> 00:04:48,041
그냥 보는 거야

73
00:04:48,666 --> 00:04:51,000
나무통 뒤에 칼 숨겨
뒀을까 봐 걱정하네

74
00:04:51,083 --> 00:04:52,708
그래? 네가 어떻게 알아?

75
00:04:53,500 --> 00:04:55,666
네 생각 전부
들린다니까 그러네

76
00:04:58,625 --> 00:05:01,791
이것으로 베팅을 마감하고
경기를 시작하겠습니다

77
00:05:02,375 --> 00:05:03,291
일할 시간

78
00:05:03,791 --> 00:05:05,125
자,기대하세요

79
00:05:05,208 --> 00:05:07,750
보시라
두 번 다시 없을 세기의 대결

80
00:05:07,833 --> 00:05:08,833
소개합니다

81
00:05:08,916 --> 00:05:11,583
아주 끔찍한 혼돈의 지배자

82
00:05:12,125 --> 00:05:13,250
바로 도플러

83
00:05:22,750 --> 00:05:24,791
볼수록 끔찍하네요,근데!

84
00:05:24,875 --> 00:05:26,250
상대도 만만치 않아요

85
00:05:26,333 --> 00:05:29,125
우리 대륙에서 가장
사악한 돌연변이의

86
00:05:29,208 --> 00:05:31,333
잔인한 은검에
맞서 싸워야 하죠

87
00:05:31,416 --> 00:05:32,333
바로 위쳐

88
00:05:39,250 --> 00:05:41,208
나오겠습니다,위쳐!

89
00:05:54,083 --> 00:05:55,458
오늘 위쳐 상태가 영 꽝인데?

90
00:05:55,541 --> 00:05:56,833
시작합니다!

91
00:05:59,416 --> 00:06:01,375
도플러가 갈가리 찢어
버린다에 20오렌

92
00:06:01,875 --> 00:06:03,125
내기 좋지

93
00:06:10,458 --> 00:06:11,375
수고하네요

94
00:06:11,458 --> 00:06:12,916
좀 쉬었다 가려고 하는데

95
00:06:13,458 --> 00:06:14,416
은밀한 데서

96
00:06:14,500 --> 00:06:17,041
- 관계자 외 출입 금지입니다
- 아,진짜

97
00:06:17,125 --> 00:06:18,333
빡빡하게 왜 이러시나

98
00:06:21,458 --> 00:06:22,166
딱 기다려요

99
00:06:31,250 --> 00:06:31,833
껌이네

100
00:06:32,333 --> 00:06:33,000
당연하지

101
00:06:40,583 --> 00:06:41,958
이 판은 완전 사기야

102
00:06:42,458 --> 00:06:44,833
저게 진짜 도플러면 난 썅!
코뿔소다

103
00:06:45,333 --> 00:06:46,958
무슨 땀을 저렇게 많이 흘려?

104
00:06:47,041 --> 00:06:47,875
웃겨

105
00:06:55,291 --> 00:06:56,625
지금이다,우리 차례!

106
00:06:57,125 --> 00:06:58,458
이 싸움은 다 사기다!

107
00:06:58,958 --> 00:07:00,708
짜고 치는 거야
완전 무효라고!

108
00:07:00,791 --> 00:07:01,666
입 다물어

109
00:07:01,750 --> 00:07:03,625
- 사기다,사기!
- 닥치라고 했어

110
00:07:05,416 --> 00:07:06,541
지금 뭐 하는 거야?

111
00:07:06,625 --> 00:07:08,208
- 왼쪽만 때리라고 했잖아!
- 실수할 수도 있지

112
00:07:08,291 --> 00:07:09,833
- 또 술 먹었지?
- 내가

113
00:07:10,333 --> 00:07:11,375
몇 번째야!

114
00:07:11,458 --> 00:07:13,208
- 피 같은 내 돈 당장 내놔!
- 꺼져라,사기꾼!

115
00:07:13,291 --> 00:07:15,000
- 사기!
- 같잖은 쇼,때려치우라고!

116
00:07:15,833 --> 00:07:17,083
이봐,그거 내 거라고!

117
00:07:17,791 --> 00:07:18,666
밖으로 끌어내!

118
00:07:20,875 --> 00:07:21,541
왜 이래

119
00:07:27,416 --> 00:07:28,333
뭐 하는 새끼야?

120
00:07:31,166 --> 00:07:32,041
내 돈 건드리지 마!

121
00:07:48,208 --> 00:07:49,041
어이!

122
00:07:49,708 --> 00:07:50,791
- 거기 서!
- 내 돈 내놔

123
00:07:51,375 --> 00:07:52,291
내 피 같은 돈!

124
00:07:54,916 --> 00:07:55,833
가자,얼른

125
00:07:55,916 --> 00:07:57,416
야,거기 안 서?

126
00:08:06,291 --> 00:08:07,125
주니퍼!

127
00:08:08,708 --> 00:08:09,541
부탁이야

128
00:08:10,375 --> 00:08:11,375
날 두고 가지 마

129
00:08:15,875 --> 00:08:17,458
이 새끼,내 돈에 손을 대?

130
00:08:19,166 --> 00:08:20,625
미슬,정신 차리고 튀어!

131
00:08:34,833 --> 00:08:35,666
미슬,나와!

132
00:08:36,291 --> 00:08:36,958
미슬

133
00:08:37,458 --> 00:08:38,875
이것들이 날 뭘로 보고

134
00:08:41,041 --> 00:08:41,708
안 돼

135
00:08:42,208 --> 00:08:43,541
- 에이스,그만 가야 돼!
- 엿 먹였음 가자!

136
00:08:43,625 --> 00:08:44,625
죽여 버린다!

137
00:08:45,208 --> 00:08:46,250
이 시궁쥐 새끼들!

138
00:08:52,875 --> 00:08:53,708
{\an8}열려라

139
00:08:54,958 --> 00:08:55,791
{\an8}됐다

140
00:09:03,083 --> 00:09:04,208
이 쓰레기들은 다 뭐냐

141
00:09:04,791 --> 00:09:05,916
금덩어리 들었다며?

142
00:09:07,958 --> 00:09:09,541
그래,쪼끔 붙어 있긴 하네

143
00:09:09,625 --> 00:09:11,333
이건 팔아넘기지도 못하겠다

144
00:09:11,416 --> 00:09:13,375
먹지도 못해,배고파 죽겠는데

145
00:09:14,125 --> 00:09:15,375
내가 준비할게

146
00:09:18,458 --> 00:09:20,291
베팅에 도끼를 거는
사람도 있나 봐

147
00:09:21,583 --> 00:09:23,000
자,아빠한테 와 보렴

148
00:09:24,750 --> 00:09:27,333
게메라 왕은 이 도끼로
사람을 몇이나 죽였으려나

149
00:09:27,416 --> 00:09:29,750
아니,그거 비코바로 도끼야

150
00:09:30,333 --> 00:09:31,375
비코바로 왕이 죽인 수는?

151
00:09:31,958 --> 00:09:33,500
비코바로엔 사령관이 있어
왕 말고

152
00:09:33,583 --> 00:09:35,416
알았어,뭣같은 비코바로의

153
00:09:35,916 --> 00:09:36,625
뭣같은 사령관이

154
00:09:37,125 --> 00:09:38,208
몇 명이나?

155
00:09:38,291 --> 00:09:40,041
안 죽였어,이
도끼는 의식용 무기거든

156
00:09:40,125 --> 00:09:42,666
다들 조용히 좀 해
내가 좋아하는 노래야

157
00:09:42,750 --> 00:09:44,833
대체 무슨 노래?
너 진짜 미친 거 아니냐?

158
00:09:45,416 --> 00:09:48,583
네 막돼먹은 귀에 안 들린다고
노래를 안 부르는 게 아니야

159
00:09:49,333 --> 00:09:51,250
네가 무슨 점쟁이야?
미친 사이코

160
00:09:52,750 --> 00:09:53,666
앞에 조심

161
00:09:58,416 --> 00:09:59,250
둘이 짰지?

162
00:10:01,291 --> 00:10:02,083
충분해?

163
00:10:03,125 --> 00:10:03,833
글쎄

164
00:10:04,333 --> 00:10:06,750
이 정도면 먹을 거랑 생필품
채워 놓고도 며칠간 버틸

165
00:10:06,833 --> 00:10:07,791
돈은 남을 거야

166
00:10:08,666 --> 00:10:09,333
겨우 며칠이야?

167
00:10:09,916 --> 00:10:10,625
나만 느끼나?

168
00:10:11,125 --> 00:10:13,750
네 계획은 갈수록 위험해지는데
가성비는 떨어져 가

169
00:10:14,333 --> 00:10:15,708
세상 돌아가는 거 안 보여?

170
00:10:15,791 --> 00:10:18,000
닐프가드가 천지를
쑤시고 다닌다고

171
00:10:18,666 --> 00:10:20,041
내가 뭘 어떡할까?

172
00:10:20,125 --> 00:10:22,208
정성껏 구구절절하게
편지라도 쓸까?

173
00:10:22,791 --> 00:10:23,666
'하얀 불꽃 님

174
00:10:23,750 --> 00:10:26,250
전쟁 때문에 도둑질로
먹고살기 힘드니 통촉하여

175
00:10:26,333 --> 00:10:26,916
주소서'

176
00:10:27,416 --> 00:10:28,166
웃지 마,리프

177
00:10:28,750 --> 00:10:30,083
네 말대로 가성비 떨어져

178
00:10:30,166 --> 00:10:31,500
근데 진짜 위험한 게 뭐게?

179
00:10:32,291 --> 00:10:33,208
미슬,너야

180
00:10:33,791 --> 00:10:36,333
한창 치고 빠지는
도중에 또 멍때렸잖아

181
00:10:37,083 --> 00:10:38,666
자꾸 보인다는 너의 그 유령

182
00:10:39,166 --> 00:10:40,708
그거부터 좀 해결해 봐

183
00:10:42,208 --> 00:10:44,375
안 그럼 둘 중 하나야
잡히거나

184
00:10:45,083 --> 00:10:45,875
죽거나

185
00:10:47,958 --> 00:10:49,750
우리 계속 이렇게
살 순 없잖아

186
00:10:49,833 --> 00:10:52,208
이스크라는 미래를
본다니까 알겠네

187
00:10:53,000 --> 00:10:54,333
우리 어떻게 돼? 살아?

188
00:10:56,208 --> 00:10:57,041
이게

189
00:10:57,625 --> 00:10:58,458
기즈!

190
00:10:59,166 --> 00:11:00,041
- 안 돼
- 너희의 끝이다

191
00:11:01,083 --> 00:11:02,333
아무 때나 보이는 게 아냐

192
00:11:02,958 --> 00:11:05,041
살아남기 위해선 돈이 필요해

193
00:11:06,625 --> 00:11:09,291
딴거 필요 없고
한 방 제대로 터트려야 돼

194
00:11:09,375 --> 00:11:11,333
미래를 보면 뭐 해
우리 밥 먹여 준대?

195
00:11:15,291 --> 00:11:16,208
먹여 줄 수도?

196
00:11:54,958 --> 00:11:56,000
어서 오세요

197
00:11:57,000 --> 00:11:59,208
귀한 손님 온다고
영혼들이 그러더니

198
00:12:02,833 --> 00:12:05,083
- 너희들이구나
- 오랜만이네요,올라

199
00:12:06,166 --> 00:12:07,208
파리만 날리시네?

200
00:12:08,625 --> 00:12:11,000
돌팔이 점쟁이란 게
드디어 들통나셨나?

201
00:12:15,375 --> 00:12:17,250
그동안 어디 있다가
이제 나타나?

202
00:12:18,958 --> 00:12:22,541
에미르가 쳐들어와서 군대로
끌고 가는 바람에 뿔뿔이

203
00:12:22,625 --> 00:12:23,583
다 흩어졌지만

204
00:12:24,083 --> 00:12:26,083
이 마을 아이들
전부 내 가족이었어

205
00:12:26,750 --> 00:12:30,000
너희들 식구로 뭉치기 전엔
특히 얘들을 예뻐했어

206
00:12:30,625 --> 00:12:32,541
새 둥지를 찾아
보라고 내보내면

207
00:12:32,625 --> 00:12:34,083
똘똘하게 알을 물어 왔지

208
00:12:34,666 --> 00:12:35,541
너흰 모르지?

209
00:12:35,625 --> 00:12:38,458
제3의 눈이 없어도 다 알아
누가 사기 치는지

210
00:12:39,166 --> 00:12:40,333
누가 빼돌리는지

211
00:12:40,416 --> 00:12:42,000
올라는 전부 알아요

212
00:12:42,083 --> 00:12:43,000
네,맞아요

213
00:12:43,833 --> 00:12:44,750
일거리 찾고 있어요

214
00:12:44,833 --> 00:12:46,458
크게 한탕 칠 만한 거로

215
00:12:46,541 --> 00:12:48,250
- 잔잔바리는 됐고요
- 아뇨,그것도

216
00:12:48,333 --> 00:12:49,041
좋아요,돈만 되면

217
00:12:50,083 --> 00:12:51,083
읊어 보시죠

218
00:12:51,666 --> 00:12:52,458
복채도 드릴 테니

219
00:12:53,958 --> 00:12:55,250
내가 좀 비싸졌는데

220
00:12:57,500 --> 00:12:58,333
잘 들어

221
00:12:58,833 --> 00:13:01,833
티피에서 누가 유산을
두둑이 받았다네?

222
00:13:03,750 --> 00:13:06,125
아님 글리스웬의
한 술집 여편네가

223
00:13:06,208 --> 00:13:09,125
니시르 갱단이랑 수상한
거래를 한다는 거야

224
00:13:11,583 --> 00:13:12,416
다 별로인데요?

225
00:13:17,083 --> 00:13:17,750
모르겠다

226
00:13:18,250 --> 00:13:19,583
마지막으로 한 가지 더 있어

227
00:13:20,166 --> 00:13:21,083
사이즈는 커

228
00:13:21,166 --> 00:13:22,000
큰데

229
00:13:22,791 --> 00:13:24,000
그만큼 위험해

230
00:13:26,250 --> 00:13:28,083
들어 봤을걸
도미니크 후베나겔?

231
00:13:28,666 --> 00:13:29,375
유명해요

232
00:13:29,875 --> 00:13:32,583
야루가강 근처에서 격투장
크게 하는 작자

233
00:13:32,666 --> 00:13:33,791
제대로 아는구나

234
00:13:34,500 --> 00:13:36,625
소문으로는 사업을 확장한다네

235
00:13:36,708 --> 00:13:39,125
아마릴로에 격투장을
새로 열 건가 봐

236
00:13:39,625 --> 00:13:42,000
첫 경기를 엄청 신경
쓰는 거 같아

237
00:13:42,083 --> 00:13:43,958
아주 역대급 전투가 될 거래

238
00:13:44,041 --> 00:13:45,041
격투장이라고?

239
00:13:45,541 --> 00:13:48,291
만약에 클레르몽에 있는
그런 격투장 같은 거면

240
00:13:48,375 --> 00:13:50,708
다양한 군벌에 무기상에 갑부에

241
00:13:50,791 --> 00:13:53,083
또,뒤가 구린 작자들로
아주 넘쳐날 거야

242
00:13:53,166 --> 00:13:55,375
애가 아직도 참 순진하네

243
00:13:55,958 --> 00:13:58,625
후베나겔이 격투장 운영하라고
데려온 사람이 있는데

244
00:13:58,708 --> 00:14:00,541
바로 그자가 골칫덩이야

245
00:14:02,125 --> 00:14:03,416
용병 일을 하는데

246
00:14:04,166 --> 00:14:06,541
에빙 반란 때 선봉으로
마을을 뒤집어 놨어

247
00:14:07,041 --> 00:14:09,541
수백 명을 노예 삼고
그 배를 죽였지

248
00:14:09,625 --> 00:14:12,250
한때 국경 지대 매춘
굴을 꽉 잡고 있었는데

249
00:14:12,333 --> 00:14:13,916
여자애들 다 잡아다 넣었어

250
00:14:14,416 --> 00:14:16,125
그런 놈이 더 출세하려는 거야

251
00:14:16,625 --> 00:14:18,750
어떻게 그런 놈이
아주 치가 다 떨리네

252
00:14:18,833 --> 00:14:20,083
버트 브리그든

253
00:14:26,083 --> 00:14:27,208
아는 거 다 말해 줘요

254
00:14:29,916 --> 00:14:31,791
자
올라의 정보를 분석해 보면

255
00:14:32,291 --> 00:14:33,916
크게 세 가지 문제가 있어

256
00:14:34,750 --> 00:14:36,791
제일 첫 번째
시간이 별로 없다

257
00:14:37,291 --> 00:14:38,291
개장이 2주 후야

258
00:14:39,041 --> 00:14:40,708
두 번째,아무나 못 들어가

259
00:14:41,208 --> 00:14:44,500
보니까 옛 아마릴로 항구
요새 바로 옆 건물이더라고

260
00:14:44,583 --> 00:14:46,500
- 그게 뭔데?
- 철통같은 감옥

261
00:14:50,583 --> 00:14:51,333
왜?

262
00:14:51,416 --> 00:14:54,541
철창생활 오래 해서
내가 그 방면은 좀 알거든

263
00:14:54,625 --> 00:14:57,333
정리하면
그 격투장에 침투할 확률이

264
00:14:57,416 --> 00:14:59,000
아주 불가능한 수준이야

265
00:14:59,750 --> 00:15:00,500
세 번째 문제는?

266
00:15:03,750 --> 00:15:04,583
바로 너야

267
00:15:06,166 --> 00:15:08,416
오늘만 두 번째야
과거에 눈 돌아간 게

268
00:15:09,916 --> 00:15:11,208
버트 브리그든 알잖아

269
00:15:14,041 --> 00:15:14,958
그 얘기부터 해 보자

270
00:15:23,500 --> 00:15:25,625
버트 브리그든을 만난
건 2년 전이야

271
00:15:26,250 --> 00:15:27,416
내 결혼식 전날

272
00:15:30,875 --> 00:15:33,791
난 에빙의 겐지어 영주와
혼인할 어린 신부였지

273
00:15:34,958 --> 00:15:37,166
그는 닐프가드에 맞서
반란을 계획했어

274
00:15:37,666 --> 00:15:39,791
성공하면 나도 같이
통치할 예정이었지

275
00:15:41,250 --> 00:15:42,333
내 인생은 완벽했고

276
00:15:43,041 --> 00:15:44,041
가족들도 흡족해했어

277
00:15:45,291 --> 00:15:47,250
사랑 없는 결혼이었지만
상관없었지

278
00:15:48,875 --> 00:15:49,833
그 애가 있었으니까

279
00:15:51,166 --> 00:15:52,333
너의 유령인가?

280
00:15:55,958 --> 00:15:57,166
맞아,주니퍼

281
00:16:02,958 --> 00:16:04,250
주니퍼는 내 종이자

282
00:16:05,416 --> 00:16:06,541
베스트 프렌드였어

283
00:16:08,458 --> 00:16:10,125
어릴 때부터 난
주니퍼를 사랑했고

284
00:16:10,208 --> 00:16:11,416
우린 같이 미래를 계획했어

285
00:16:11,916 --> 00:16:13,166
아버지는 아시니?

286
00:16:13,666 --> 00:16:16,916
딸이 늙다리랑 결혼하기 전에
여자 친구랑 뒹구는 거

287
00:16:19,291 --> 00:16:19,833
질투 나?

288
00:16:22,416 --> 00:16:23,250
아파

289
00:16:25,458 --> 00:16:26,500
물면 어떡해

290
00:16:30,750 --> 00:16:32,375
날 지켜 줘야 할 사람이

291
00:16:35,375 --> 00:16:37,250
제가 지켜 드리겠습니다
아가씨

292
00:16:39,833 --> 00:16:40,666
약속할게

293
00:16:41,541 --> 00:16:42,666
서로서로 지켜 주자

294
00:16:45,750 --> 00:16:46,625
언제까지나

295
00:16:48,208 --> 00:16:49,041
나도 약속해

296
00:16:50,208 --> 00:16:51,750
모든 게 완벽하다고 생각했어

297
00:16:54,708 --> 00:16:55,541
착각이었지

298
00:16:56,750 --> 00:16:57,458
여기서 나가야 돼

299
00:16:57,958 --> 00:16:58,916
당장

300
00:16:59,000 --> 00:17:00,875
남자는 죽이고 여자는 챙겨

301
00:17:01,791 --> 00:17:04,791
에미르가 버트 브리그든을
보내서 마을을 덮쳤어

302
00:17:06,500 --> 00:17:07,500
반란 계획을 알아채고

303
00:17:10,083 --> 00:17:10,916
말살하러

304
00:17:29,208 --> 00:17:30,333
용병들 짓이야

305
00:17:30,916 --> 00:17:32,916
닐프가드가 반란
계획을 알아챘어

306
00:17:35,166 --> 00:17:36,958
만약 놈들한테 잡히면

307
00:17:37,041 --> 00:17:38,000
저항하지 마

308
00:17:39,708 --> 00:17:41,000
내 동생은 저항하다

309
00:17:44,958 --> 00:17:45,791
난 숨었어

310
00:17:50,375 --> 00:17:51,291
가자,미슬

311
00:17:51,916 --> 00:17:53,208
빨리,가야 돼

312
00:17:59,666 --> 00:18:01,750
주모자들 목엔 현상금이
걸려 있었어

313
00:18:02,666 --> 00:18:04,833
내 가족을 먼저
노릴 게 뻔했지

314
00:18:05,541 --> 00:18:06,750
가족을 두고 갈 순 없었어

315
00:18:07,250 --> 00:18:08,958
에이스 말대로 도망쳐야 돼

316
00:18:10,458 --> 00:18:11,625
가족을 두곤 못 가

317
00:18:12,500 --> 00:18:13,041
부탁이야

318
00:18:13,541 --> 00:18:14,208
날 두고 가지 마

319
00:18:15,125 --> 00:18:15,958
제발

320
00:18:17,041 --> 00:18:17,583
제발

321
00:18:18,291 --> 00:18:19,083
부모님 찾아,동생 찾을게

322
00:18:21,833 --> 00:18:22,416
이거 꽉 쥐고

323
00:18:22,916 --> 00:18:23,541
나 봐 봐

324
00:18:24,041 --> 00:18:25,208
누구든지 너를 쫓아오면

325
00:18:25,833 --> 00:18:28,333
- 죽여 버려
- 아버지,어머니!

326
00:18:29,000 --> 00:18:29,916
아버지,빨리

327
00:18:33,458 --> 00:18:34,083
주니퍼

328
00:18:35,083 --> 00:18:36,541
렉스! 드미트리

329
00:18:43,916 --> 00:18:45,750
예비 신부님이 여기 계셨네

330
00:18:48,875 --> 00:18:50,375
꽤 예쁘다고 하더니

331
00:18:55,500 --> 00:18:56,958
소문이 맞았구나

332
00:18:58,583 --> 00:19:00,750
우리 재밌게 놀아 보자

333
00:19:01,916 --> 00:19:02,750
어때?

334
00:19:10,791 --> 00:19:13,208
올라가 말했던 아까
그 여자애들 말이야

335
00:19:14,125 --> 00:19:16,750
버트 브리그든이 매춘
굴에 처넣었다는 애들

336
00:19:18,083 --> 00:19:20,000
- 나도 있었어
- 귀족 좋아하네

337
00:19:20,083 --> 00:19:21,708
창녀는 창녀야,건방지게

338
00:19:22,375 --> 00:19:25,166
그날 밤,내 완벽한 인생은
악몽으로 전락했어

339
00:19:26,000 --> 00:19:28,375
하지만 주니퍼는,날 지키기
위해 안간힘을 썼지 안 돼!

340
00:19:28,458 --> 00:19:29,625
안 돼! 이거 놔

341
00:19:29,708 --> 00:19:30,541
이거 아주 깜찍한 계집이네

342
00:19:32,166 --> 00:19:33,000
안 돼!

343
00:19:33,541 --> 00:19:34,541
성깔도 있고

344
00:19:34,625 --> 00:19:35,250
놔!

345
00:19:35,750 --> 00:19:38,875
주니퍼가 맞아 죽는 걸 보면서
내 머리도 고장 났나 봐

346
00:19:39,833 --> 00:19:40,666
안 돼!

347
00:19:45,250 --> 00:19:46,583
주니퍼가 계속 눈에 보여

348
00:19:56,291 --> 00:19:57,708
거기서 얼마나 있었는지는

349
00:19:58,708 --> 00:19:59,458
나도 몰라

350
00:20:00,375 --> 00:20:01,791
그때 문 따는 법을 알았지

351
00:20:03,125 --> 00:20:05,541
손에서 피 날 정도로 연습해서
로레도로 탈출했어

352
00:20:06,041 --> 00:20:07,166
반송장이었지

353
00:20:08,041 --> 00:20:11,375
그때 에이스가 나를 올라한테
안 데려갔으면 죽었을 거야

354
00:20:21,125 --> 00:20:22,125
미안한데,미슬

355
00:20:23,875 --> 00:20:26,291
개인 감정이 섞이면
될 일도 안 돼

356
00:20:26,833 --> 00:20:29,291
처음에 우리가 뭉칠
때 끝난 얘기잖아

357
00:20:29,375 --> 00:20:32,250
감정은 갖다 버리고
과거는 과거에 다 묻어 두자고

358
00:20:32,333 --> 00:20:34,375
넌 감정 없다고
말할 수 있어?

359
00:20:35,875 --> 00:20:38,583
너랑 리프를 억지로
군대에 처넣었던 새끼들

360
00:20:39,125 --> 00:20:42,875
자기들만 살겠다고 너한테서
등 돌린 네 동족들

361
00:20:43,416 --> 00:20:46,458
부모님 넘기라고 날
아주 죽도록 고문하고

362
00:20:48,250 --> 00:20:49,708
반역죄로 목매단 자들

363
00:20:54,375 --> 00:20:56,333
버트 브리그든 놈들은
수없이 많아

364
00:20:56,416 --> 00:20:58,500
전쟁을 틈타서 원하는
것들을 취하고

365
00:20:59,000 --> 00:21:00,958
방해되는 건 뭐든지 다 없애지

366
00:21:01,041 --> 00:21:02,125
그런 새끼들 다

367
00:21:03,250 --> 00:21:04,458
그 격투장에 모일 거야

368
00:21:05,375 --> 00:21:08,125
이번 기회에 크게 한 방
먹여야 되지 않겠어? 어?

369
00:21:08,625 --> 00:21:09,583
통쾌하긴 하겠다

370
00:21:10,250 --> 00:21:11,500
한 번만 더 해 보자

371
00:21:11,583 --> 00:21:12,666
어때,기즈?

372
00:21:19,583 --> 00:21:20,750
다들 그렇다면

373
00:21:21,333 --> 00:21:24,166
이번 작전에서는 꼭 돈만
챙기는 거야,미슬

374
00:21:24,750 --> 00:21:27,208
알았지?
절대로 복수심에 불타올라서

375
00:21:27,291 --> 00:21:28,500
딴짓해선 안 돼

376
00:21:29,666 --> 00:21:31,041
어떤 실수도 용납 못 해

377
00:21:33,375 --> 00:21:34,500
실수 따윈 안 해

378
00:21:40,250 --> 00:21:41,083
실수 따위 안 해

379
00:21:41,750 --> 00:21:42,666
좋아,그럼

380
00:21:43,500 --> 00:21:44,541
정찰부터 가자

381
00:21:48,750 --> 00:21:51,875
{\an8}후베나겔 격투장은 모두 동일한
방식으로 운영되고 있어

382
00:21:52,375 --> 00:21:55,708
총 열두 경기를 전후반으로
반씩 나눠서 하지

383
00:21:58,500 --> 00:22:00,375
입구에선 무기 검문이 진행돼

384
00:22:00,458 --> 00:22:02,916
{\an8}경비병 외엔 무장할 수 없는데

385
00:22:03,583 --> 00:22:04,708
{\an8}그 수가 만만치 않아

386
00:22:08,166 --> 00:22:09,625
베팅한 돈은 상자에 모이고

387
00:22:10,125 --> 00:22:12,375
그 돈은 모두 금고실로 옮겨져

388
00:22:13,833 --> 00:22:16,958
누가 지키는지
금고실까지 어떻게 접근하는진

389
00:22:17,041 --> 00:22:18,166
아직 모르겠어

390
00:22:21,541 --> 00:22:23,041
어떻게 돌아가는지 알아야 해

391
00:22:24,208 --> 00:22:25,708
금고실로 통하는 경로와

392
00:22:25,791 --> 00:22:27,208
탈출 경로를 찾아

393
00:22:29,416 --> 00:22:31,500
할 일 끝나면
말 있는 데로 모여

394
00:22:34,708 --> 00:22:36,541
배 타고 간다는 얘긴 없었잖아

395
00:22:37,041 --> 00:22:39,166
어떡해
겁나나 봐? 무서워 죽겠어?

396
00:22:39,250 --> 00:22:40,000
나 수영 못 해!

397
00:22:45,500 --> 00:22:47,708
마른 우물로 돈을 옮기면
이 길밖에 없어

398
00:22:51,500 --> 00:22:53,333
이렇게 탈출하면 되겠는데?

399
00:22:53,416 --> 00:22:54,166
네 생각은 어때?

400
00:22:54,666 --> 00:22:56,416
엉덩이가 다 젖었잖아

401
00:23:00,458 --> 00:23:01,375
이리 와 봐

402
00:23:05,541 --> 00:23:06,500
어떻게 생각해?

403
00:23:07,000 --> 00:23:08,916
귀를 덮는 게 좋겠다고 생각해

404
00:23:09,000 --> 00:23:10,333
아니,우리 작전 말이야

405
00:23:10,416 --> 00:23:11,625
예감이 안 좋아

406
00:23:11,708 --> 00:23:14,083
예감은 안 좋아도 돼
작전만 잘 짜면

407
00:23:15,375 --> 00:23:16,166
난 성공할 거 같아

408
00:23:16,750 --> 00:23:19,958
개장 경기는 우리 비밀병기를
보여 줄 절호의 기회다

409
00:23:20,583 --> 00:23:21,250
잘로윅

410
00:23:21,750 --> 00:23:23,291
확실히
준비시켜,핑계 대지마

411
00:23:23,375 --> 00:23:26,000
다가가기만 해도 내장이
찢길 거 같은데,그게 무슨

412
00:23:26,083 --> 00:23:26,875
핑계죠?

413
00:23:26,958 --> 00:23:27,458
그만!

414
00:23:27,958 --> 00:23:29,083
계집애 같은 소린 집어치워
틸

415
00:23:29,166 --> 00:23:30,083
한 가지 더요

416
00:23:30,166 --> 00:23:32,041
후베나겔이 내린 지시는
어떡할 건데요?

417
00:23:32,541 --> 00:23:33,833
엿 먹으라 그래

418
00:23:33,916 --> 00:23:35,750
{\an8}놈이 눈치 깔 때쯤이면

419
00:23:35,833 --> 00:23:37,916
잘로윅 팔아넘기고
한탕 챙겨 뜬 후야

420
00:23:38,416 --> 00:23:41,875
비밀병기 만든다고 돈 빼돌린
걸 알면 가만히 있을까요?

421
00:23:41,958 --> 00:23:44,166
- 사람을 보내 죽일 거예요
- 그런 위험도 감수 안

422
00:23:44,250 --> 00:23:45,250
하고 팔자 고치려고 했어?

423
00:23:46,250 --> 00:23:49,083
딴건 잘 몰라도 에미르는
대륙 정복을 위해서라면 아주

424
00:23:49,166 --> 00:23:50,125
큰 돈을 쓸 거야

425
00:23:50,208 --> 00:23:53,625
에미르 쪽 군벌이나 특사단이
우리의 비밀병기 능력을 보면

426
00:23:53,708 --> 00:23:57,041
그 돈은 전부 우리 차지라고
개장 경기는 큰물에서 놀아

427
00:23:57,125 --> 00:23:58,041
볼 기회야

428
00:23:59,125 --> 00:24:01,125
그니까 넌 몬스터가 잘 싸울
수 있도록 준비나 시켜

429
00:24:20,333 --> 00:24:21,791
금고실로 가는 통로 같아

430
00:24:25,791 --> 00:24:27,500
어제 너 엄청 용감하더라

431
00:24:28,416 --> 00:24:30,291
그,옛날얘기 한 거 말이야

432
00:24:31,833 --> 00:24:32,750
꺼내기 힘든 얘기잖아

433
00:24:34,416 --> 00:24:35,583
그래서 용감했다고

434
00:24:38,791 --> 00:24:40,583
과거는 이미 다 지나갔지만

435
00:24:41,458 --> 00:24:42,833
그게 지금을 만든 거잖아

436
00:24:47,041 --> 00:24:47,875
난

437
00:24:49,291 --> 00:24:51,791
너도 같은 피해자인데
내 생각만 하는 거 같아

438
00:24:57,833 --> 00:24:58,666
매일매일

439
00:24:59,916 --> 00:25:00,791
맘속으로 후회해

440
00:25:01,291 --> 00:25:03,041
그때 기회 있을
때 죽일걸 하고

441
00:25:05,416 --> 00:25:06,333
그럼 다시가

442
00:25:09,250 --> 00:25:10,708
너도 최선을 다했어

443
00:25:12,791 --> 00:25:13,916
아무것도 안 한 게?

444
00:25:16,625 --> 00:25:17,833
그래서 난 이 모양이잖아

445
00:25:21,750 --> 00:25:22,583
겁쟁이지

446
00:25:59,250 --> 00:26:01,083
저기 마른 우물이야

447
00:26:01,916 --> 00:26:03,541
저 위에서 판돈을 모아서

448
00:26:04,583 --> 00:26:05,708
이 밑으로 내리겠지

449
00:26:06,875 --> 00:26:07,708
여기가 금고실이네

450
00:26:09,166 --> 00:26:11,083
금고실치고 자물쇠가
너무 허술한데

451
00:26:11,583 --> 00:26:13,666
경비병도 하나 없이 텅 비었고

452
00:26:15,500 --> 00:26:16,625
그래서 더 무서워

453
00:26:24,625 --> 00:26:25,458
뛰어

454
00:26:35,875 --> 00:26:36,875
미슬,도망쳐야 돼

455
00:26:52,250 --> 00:26:53,083
나 잡아

456
00:26:53,583 --> 00:26:54,666
- 미슬
- 괜찮아?

457
00:27:01,125 --> 00:27:02,875
얘들아! 좀 도와줘

458
00:27:04,916 --> 00:27:05,500
빨리!

459
00:27:06,000 --> 00:27:06,916
빨리 와!

460
00:27:08,791 --> 00:27:09,625
괜찮아?

461
00:27:11,333 --> 00:27:11,875
에이스!

462
00:27:12,666 --> 00:27:13,375
어떡해

463
00:27:13,875 --> 00:27:15,791
내 말에 물통 매달려
있을 거야,그거 좀

464
00:27:15,875 --> 00:27:16,875
어떻게 된 거야?

465
00:27:17,666 --> 00:27:19,375
지하 금고실에 뭔가 있어

466
00:27:19,875 --> 00:27:20,958
이상한 게 우릴 공격했다고

467
00:27:21,041 --> 00:27:22,083
브리그든의 몬스터야

468
00:27:22,666 --> 00:27:24,125
- 넌 알고 있었어?
- 아니

469
00:27:24,625 --> 00:27:26,833
더러운 포주였지
그런 이상한 괴물까지

470
00:27:26,916 --> 00:27:27,416
키우진 않았어

471
00:27:27,916 --> 00:27:29,000
야심 찬 계획을 짰던데

472
00:27:30,625 --> 00:27:33,041
웬 마법사랑 짜고 후베나겔
뒤통수를 치려고 해

473
00:27:33,125 --> 00:27:34,708
경기 때 비밀병기를 보여 준대

474
00:27:34,791 --> 00:27:36,125
그 이름은 잘로윅이고

475
00:27:36,625 --> 00:27:37,291
잘로윅?

476
00:27:37,375 --> 00:27:38,208
그래

477
00:27:38,958 --> 00:27:41,333
그게 전쟁 판도를 뒤집을
거라고 생각하더라고

478
00:27:41,916 --> 00:27:43,625
잠깐,뭔데? 왜 이래?

479
00:27:43,708 --> 00:27:44,958
돈이고 뭐고

480
00:27:45,041 --> 00:27:46,041
이번 일 취소해

481
00:27:46,625 --> 00:27:47,458
진심으로 하는 말이야

482
00:27:48,041 --> 00:27:49,208
나 예시에서 봤어
에이스 다친 거

483
00:27:49,708 --> 00:27:51,291
녹색 눈을 가진 소녀

484
00:27:51,375 --> 00:27:53,541
- 목숨보다 비싼 건 없어
- 안 돼,안 돼!

485
00:27:54,041 --> 00:27:55,500
브리그든 새낀 잘 살면 안 돼

486
00:27:56,000 --> 00:27:57,666
처음부터 말했잖아,미슬

487
00:27:57,750 --> 00:27:59,083
복수가 목적이 아니라고

488
00:27:59,166 --> 00:28:01,458
그 개자식들한테 한
방 먹이기로 했잖아!

489
00:28:01,541 --> 00:28:04,375
- 했지,돈을 훔쳐서
- 그니까 돈 훔치자고

490
00:28:04,458 --> 00:28:05,833
엄청 많을 거야

491
00:28:05,916 --> 00:28:07,208
하자,카일레이

492
00:28:08,083 --> 00:28:08,791
좋아

493
00:28:09,291 --> 00:28:11,583
작전 성공해서 괴물한테
안 당하거나 그 위쳐한테

494
00:28:11,666 --> 00:28:13,875
- 들러붙지만 않으면
- 우리가 붙잡히는 거야!

495
00:28:13,958 --> 00:28:14,958
그게 대수야?

496
00:28:15,041 --> 00:28:16,625
그럼 인생 역전하는 거잖아

497
00:28:16,708 --> 00:28:18,541
목숨이 걸려 있는데
인생 역전을 찾아?

498
00:28:19,041 --> 00:28:20,125
네가 뭐 마법사야?

499
00:28:21,416 --> 00:28:22,791
네가 위쳐라도 되냐고

500
00:28:25,583 --> 00:28:27,125
이 계획 성공 못 해

501
00:28:28,583 --> 00:28:30,083
괴물도 못 죽이잖아

502
00:28:32,333 --> 00:28:33,958
지원군이 있으면 가능해

503
00:28:39,666 --> 00:28:41,291
코 썩겠다,브레헨

504
00:28:41,375 --> 00:28:42,583
걸어 다니는 시궁창이네

505
00:28:43,083 --> 00:28:45,041
마지막으로 목욕한
게 언제실까?

506
00:28:46,541 --> 00:28:48,333
왜,나랑 같이 목욕하게?

507
00:28:49,083 --> 00:28:50,500
하고 싶으면 말만 해

508
00:28:50,583 --> 00:28:52,166
술은 아주 끝없이
들어가나 보네?

509
00:28:52,666 --> 00:28:54,791
세상 술의 절반은 마셨을 텐데

510
00:28:55,291 --> 00:28:58,541
- 그럼 다 해서 50오렌입니다
- 장부에 달아,간다

511
00:28:58,625 --> 00:28:59,291
어딜

512
00:28:59,791 --> 00:29:01,000
좀 봐줘,소노라

513
00:29:01,708 --> 00:29:04,333
이번엔 내 잘못 아냐
블랙핸드가 털린 거라고

514
00:29:04,416 --> 00:29:05,125
그래?

515
00:29:05,625 --> 00:29:07,875
소문으로 듣자 하니까 피도
안 마른 어린것들한테

516
00:29:07,958 --> 00:29:09,000
탈탈 털렸다면서?

517
00:29:09,083 --> 00:29:10,291
아니,피는 말랐었어

518
00:29:10,791 --> 00:29:11,875
그리고 내가 봐준 거야

519
00:29:11,958 --> 00:29:13,125
나랑 비슷하네

520
00:29:13,208 --> 00:29:15,375
오늘은 호밀 술
한 병밖에 못 줘

521
00:29:15,458 --> 00:29:17,416
이미 침 다 묻혀
놓은 그 육포랑

522
00:29:17,916 --> 00:29:19,625
오늘 것부터 정산하고 나면

523
00:29:20,125 --> 00:29:21,291
나머진 다 사 가도 되고

524
00:29:21,791 --> 00:29:22,625
내놔

525
00:29:23,375 --> 00:29:24,666
같이 목욕은 꿈도 꾸지 마

526
00:29:25,166 --> 00:29:25,833
너무해

527
00:29:43,291 --> 00:29:45,291
죽고 싶어서 환장을 했나 보네

528
00:29:46,041 --> 00:29:47,666
그 소원,내가 들어주지

529
00:29:48,875 --> 00:29:50,125
일거리를 물어 왔어요

530
00:29:50,208 --> 00:29:52,416
일은 원래도 있었어
재미있었고!

531
00:29:52,500 --> 00:29:54,958
갑자기 너희들 때문에
다 망한 거야!

532
00:29:56,458 --> 00:29:57,333
야,술 내놔

533
00:29:57,833 --> 00:29:58,666
우리 때문?

534
00:29:59,166 --> 00:30:00,875
일을 설렁설렁해서가 아니고?

535
00:30:02,291 --> 00:30:03,833
우리가 훔쳤으니까
가만있는 거지

536
00:30:03,916 --> 00:30:05,791
안 그럼 환불해 달라고 했을걸

537
00:30:06,416 --> 00:30:07,250
내놔!

538
00:30:08,416 --> 00:30:09,666
알았으니까 진정해요

539
00:30:09,750 --> 00:30:11,416
괴물을 하나 죽여야 되는데

540
00:30:11,500 --> 00:30:12,833
예의 차릴 거 없이
본론만 얘기하죠

541
00:30:13,333 --> 00:30:14,583
무조건 합류해요

542
00:30:15,083 --> 00:30:15,750
맨정신으로

543
00:30:16,250 --> 00:30:18,166
우리랑 지내면서 술 좀 끊고

544
00:30:18,250 --> 00:30:19,208
괴물 죽여요

545
00:30:19,708 --> 00:30:20,833
같이 한번 해 보자고요

546
00:30:22,250 --> 00:30:23,208
답하면 되나?

547
00:30:23,291 --> 00:30:24,250
엿이나 먹어

548
00:30:32,791 --> 00:30:34,291
- 너 내 술 물어내
- 물어버릴까

549
00:30:34,375 --> 00:30:34,875
잠깐만

550
00:30:35,375 --> 00:30:36,541
우선 천 오렌 선불로 드릴게요

551
00:30:37,041 --> 00:30:38,875
일 잘 마치면
스무 배 더 주고

552
00:30:41,625 --> 00:30:43,291
시궁쥐랑은 일 안 해

553
00:30:43,375 --> 00:30:45,541
괴물도 죽이고 제대로 돈도
벌 수 있는 기회라고요

554
00:30:46,041 --> 00:30:47,375
다신 우리 볼 일도 없고

555
00:30:52,166 --> 00:30:53,375
궁금해서 묻는 건데

556
00:30:54,125 --> 00:30:55,291
너희 노리는 게 뭐야?

557
00:30:56,333 --> 00:30:58,458
후베나겔이 새로
여는 격투장이요

558
00:31:00,500 --> 00:31:02,375
진짜 죽고 싶어 환장했네

559
00:31:02,458 --> 00:31:04,083
잘해 봐,행운을 빌게

560
00:31:04,166 --> 00:31:06,083
대신 전에 훔쳐
간 내 돈 내놔!

561
00:31:11,166 --> 00:31:12,291
뭘 빤히 쳐다봐?

562
00:31:13,083 --> 00:31:14,041
겁먹었네요

563
00:31:14,125 --> 00:31:15,041
너희들 땜에?

564
00:31:15,541 --> 00:31:16,166
웃기네

565
00:31:19,416 --> 00:31:20,041
실패할까 봐

566
00:31:21,708 --> 00:31:23,125
괴로워하는 소녀가 보여요

567
00:31:24,625 --> 00:31:26,333
저주를 받고 태어난 공주

568
00:31:26,416 --> 00:31:27,208
나 그 얘기 알아

569
00:31:28,958 --> 00:31:29,583
스트리가

570
00:31:31,000 --> 00:31:33,041
폴테스트 왕이 위쳐
셋을 고용했어

571
00:31:33,541 --> 00:31:35,500
한 명은 돈을 가지고 도망쳤고

572
00:31:35,583 --> 00:31:37,208
한 명은 스트리가한테 죽었고

573
00:31:37,708 --> 00:31:39,708
마지막,리비아의 게롤트가

574
00:31:39,791 --> 00:31:40,625
공주를 구했지

575
00:31:41,333 --> 00:31:42,291
그건 사실이 아니야

576
00:31:43,416 --> 00:31:45,083
그 하얀 늑대는 겁쟁이라서

577
00:31:45,166 --> 00:31:47,083
무척이나 아끼던
사람을 잃었군요

578
00:31:47,833 --> 00:31:49,416
비겁해서 지키지 못했고

579
00:31:50,500 --> 00:31:52,166
그 후로 세상의 미움을 받았죠

580
00:31:52,666 --> 00:31:54,291
위쳐라는 존재는 원래

581
00:31:54,375 --> 00:31:56,166
늘 세상에 미움받아

582
00:31:58,500 --> 00:32:00,166
그때 처음으로 납득됐지

583
00:32:02,541 --> 00:32:05,250
우린 절대... 미워하지 않아요

584
00:32:07,458 --> 00:32:08,291
당신이 필요해요

585
00:32:09,416 --> 00:32:10,333
도와주세요

586
00:32:25,125 --> 00:32:26,333
5만 오렌으로 하자고

587
00:32:27,500 --> 00:32:29,125
침대는 내 맘대로 고를 거야

588
00:32:29,625 --> 00:32:31,875
여긴 엉망진창이라 묵지도 못해

589
00:32:31,958 --> 00:32:32,875
참 고맙네

590
00:32:34,166 --> 00:32:34,958
쥐새끼들

591
00:32:42,541 --> 00:32:43,375
고마워

592
00:32:44,416 --> 00:32:46,291
우리가 살려면 이게 최선이잖아

593
00:32:51,958 --> 00:32:53,250
어쩌라고,멀뚱멀뚱 서서

594
00:32:53,333 --> 00:32:54,125
구경만 할 거야?

595
00:32:54,625 --> 00:32:55,583
맞겠지?

596
00:32:58,750 --> 00:33:00,875
뭐야
이거 전부 어디서 났어?

597
00:33:01,625 --> 00:33:03,166
맨손으로 슬쩍했죠

598
00:33:03,916 --> 00:33:05,250
쓸데없이 헛수고했네

599
00:33:06,625 --> 00:33:07,541
주목해 봐

600
00:33:08,375 --> 00:33:10,041
격투장 안의 경로는
다 알았으니까

601
00:33:11,083 --> 00:33:12,333
이제 들어가기만 하면 돼

602
00:33:13,083 --> 00:33:14,458
눈에 띄지 않고 자연스럽게

603
00:33:14,958 --> 00:33:16,000
그냥 잠입하면 되잖아

604
00:33:16,083 --> 00:33:17,416
운신의 폭이 좁아서 안 돼

605
00:33:17,500 --> 00:33:18,625
근데 무기가 없잖아

606
00:33:19,125 --> 00:33:21,041
칼 한 자루 없이
할배가 뭘 하겠어?

607
00:33:21,125 --> 00:33:22,166
그건 알아보고 있어

608
00:33:22,750 --> 00:33:23,875
카일레이랑 리프

609
00:33:23,958 --> 00:33:24,833
너흰 파이터 출입구로 들어가

610
00:33:25,500 --> 00:33:27,625
누구 한 명은 정식
파이터로 꾸며야 돼

611
00:33:28,458 --> 00:33:30,833
파이터 한 명당 보조
두 명이 붙어 줘야 하고

612
00:33:30,916 --> 00:33:31,791
그러니까

613
00:33:32,375 --> 00:33:33,375
에이스,준비해

614
00:33:33,458 --> 00:33:35,166
좋았어,간만에 설레네

615
00:33:37,250 --> 00:33:38,333
리프,넌 파이터 아니야

616
00:33:40,166 --> 00:33:41,000
에이스지

617
00:33:41,708 --> 00:33:42,375
나?

618
00:33:43,958 --> 00:33:46,583
쫄지 마,에이스,농담이잖아

619
00:33:50,250 --> 00:33:50,833
농담 맞지?

620
00:33:51,833 --> 00:33:54,083
나는 군에서 훈련한
근접 전투 파이터야

621
00:33:54,666 --> 00:33:55,583
근데 에이스는

622
00:33:55,666 --> 00:33:56,500
에이스는

623
00:33:56,583 --> 00:33:58,041
키는 콩알 딱지만 하고

624
00:33:58,125 --> 00:33:59,750
몸집은 절반도 안
되는 게 까불고

625
00:34:00,250 --> 00:34:00,833
있네

626
00:34:01,333 --> 00:34:02,916
판돈이 큰 결투 판에선
크기가 중요해

627
00:34:03,000 --> 00:34:04,500
넌 몸무게부터 탈락이야

628
00:34:04,583 --> 00:34:07,583
그럴싸하게 보이려면 파이터
역할은 에이스밖에 못 해

629
00:34:08,750 --> 00:34:09,416
말 나온 김에

630
00:34:09,916 --> 00:34:11,208
서류를 만들어야겠다

631
00:34:16,625 --> 00:34:17,833
이게 뭔데 날 줘?

632
00:34:17,916 --> 00:34:18,500
관리 제복이야

633
00:34:19,333 --> 00:34:21,625
참가 자격 인증서는
위조하면 되는데

634
00:34:21,708 --> 00:34:23,000
봉인은 꼭 진짜여야 돼

635
00:34:23,583 --> 00:34:25,750
네가 아마릴로 관청에
가서 봉인을 찍어 와 줘

636
00:34:26,250 --> 00:34:28,666
아무래도 기즈 걘 머리가
어떻게 됐나 봐

637
00:34:28,750 --> 00:34:32,000
대체 뭔 수로 얼빵한 에이스를
파이터처럼 보이게 만드냐고

638
00:34:32,083 --> 00:34:33,708
아니,천 번도 더 해 본

639
00:34:33,791 --> 00:34:34,958
작전인데 뭘 걱정하냐

640
00:34:35,041 --> 00:34:37,083
소품이 좀 얼빵한 것뿐이야

641
00:34:37,166 --> 00:34:39,750
일단 분위기 잡으면
이목이 우리한테 쏠려서

642
00:34:39,833 --> 00:34:41,625
다른 애들이
들러붙지 않게 될 거야

643
00:34:41,708 --> 00:34:42,666
안 붙잡히는 거겠지

644
00:34:44,500 --> 00:34:45,583
난 사양할게

645
00:34:45,666 --> 00:34:47,250
네가 좀 해,카일레이

646
00:34:47,333 --> 00:34:49,166
메이톤에서 술집
털 때 잊었어?

647
00:34:49,250 --> 00:34:50,125
그때 내가 그

648
00:34:50,208 --> 00:34:52,916
아주 땀내 저는 닐프가드
갑옷 입고 몇 시간이나

649
00:34:53,000 --> 00:34:54,833
버텼던 거? 그때 약속했지?

650
00:34:54,916 --> 00:34:57,625
다음번에는 네가
분장하기로 말이야

651
00:34:57,708 --> 00:35:00,291
네 멋대로 막 지껄여 놓고
지금 대체 뭔 소릴 하는 거야

652
00:35:00,375 --> 00:35:01,333
난 한다고 한 적 없거든?

653
00:35:03,291 --> 00:35:04,333
되게 똑똑해 보여

654
00:35:04,416 --> 00:35:05,541
- 진짜야?
- 어

655
00:35:06,041 --> 00:35:06,916
그래

656
00:35:07,416 --> 00:35:08,583
말해 뭐 해,네가 딱이라니까

657
00:35:10,000 --> 00:35:10,708
봐

658
00:35:12,000 --> 00:35:12,875
자,명심해

659
00:35:12,958 --> 00:35:13,916
넌 나랏일 하는 관리야

660
00:35:14,500 --> 00:35:15,833
완전 똑똑한 관리라고

661
00:35:16,333 --> 00:35:17,750
완전까진 아니지만

662
00:35:17,833 --> 00:35:18,875
칼은 주시고

663
00:35:18,958 --> 00:35:20,708
나 무기 없인 아무
데도 안 갈 거야

664
00:35:20,791 --> 00:35:22,291
반란 후로,칼 소지는 금지야

665
00:35:23,125 --> 00:35:23,791
그걸 누가 지켜?

666
00:35:24,375 --> 00:35:26,166
선량한 시민들은 칼같이 지켜

667
00:35:26,250 --> 00:35:26,916
걱정 마

668
00:35:27,416 --> 00:35:29,250
내가 밖에 있을 테니까
무슨 일 생기면 휘파람

669
00:35:29,333 --> 00:35:29,541
불어

670
00:35:30,041 --> 00:35:30,541
근데

671
00:35:31,041 --> 00:35:32,166
잘못될 일이 있겠냐?

672
00:35:33,666 --> 00:35:34,791
휘,휘파람!

673
00:35:35,625 --> 00:35:37,083
휘
휘파람,휘파람,휘파람!

674
00:35:38,333 --> 00:35:39,000
짜증 나,썅!

675
00:35:39,500 --> 00:35:40,666
이 새끼랑 지금
뭐 하는 거야!

676
00:35:40,750 --> 00:35:41,750
- 어느 쪽이야?
- 글쎄,몰라!

677
00:35:41,833 --> 00:35:42,708
젠장

678
00:35:50,125 --> 00:35:50,791
나 치려고?

679
00:35:58,791 --> 00:36:02,125
이래서 이 몸이 파이터를
맡아야 된다는 거다,기즈

680
00:36:04,000 --> 00:36:06,208
봉인 하나 때문에 책으로
사람을 죽인 거야?

681
00:36:09,166 --> 00:36:11,000
"참가 자격 인증서"

682
00:36:12,958 --> 00:36:14,708
넌 이제 붙잡혔다,새끼야

683
00:36:15,708 --> 00:36:16,250
기즈

684
00:36:16,750 --> 00:36:17,791
나 싸움 못 해

685
00:36:17,875 --> 00:36:19,833
걱정하지 마
에이스,싸움할 일 없어

686
00:36:19,916 --> 00:36:21,916
네 차례 오기 전에
배 타고 탈출할 거야

687
00:36:22,000 --> 00:36:23,708
시선 끌기로 참가만 하는 거고

688
00:36:24,208 --> 00:36:26,208
경비병들이 통제하느라
정신 팔리면

689
00:36:26,708 --> 00:36:28,458
우리가 돈 훔치는
건 보지도 못해

690
00:36:29,041 --> 00:36:30,416
내 눈엔 다 보였는데

691
00:36:32,875 --> 00:36:34,458
저건 나만 앉는 의자야

692
00:36:34,541 --> 00:36:35,000
지금 뭐 하세요?

693
00:36:39,083 --> 00:36:40,666
위쳐의 영약
재료라서 보고 있던 거야

694
00:36:40,750 --> 00:36:42,458
요리용 맛술인데

695
00:36:43,708 --> 00:36:44,916
참 답 없는 분이네

696
00:36:45,416 --> 00:36:47,583
술 없이 살면 입에
뭐 가시라도 돋치시나?

697
00:36:47,666 --> 00:36:50,416
눈에 빤히 보이는 아주 한심한
거짓말이나 계속해 대고

698
00:36:50,500 --> 00:36:52,875
넌 원래부터 이렇게
싸가지가 쓰레기냐?

699
00:36:53,375 --> 00:36:55,500
쓰레기 대할 땐 딱이라서

700
00:36:55,583 --> 00:36:57,375
그만 좀 해요
둘 다,애처럼 유치하게

701
00:36:58,041 --> 00:36:58,583
그래서

702
00:36:59,375 --> 00:37:00,458
격투장엔 어떻게 들어가?

703
00:37:01,375 --> 00:37:03,125
제대로 초대장을 받아서 가자

704
00:37:05,625 --> 00:37:07,916
신혼부부로 꾸미고 구경
온 척 들어갈 건데

705
00:37:08,416 --> 00:37:10,750
일단 목표는 로케인의
고급진 매춘 업소야

706
00:37:11,250 --> 00:37:12,333
거기 사장이

707
00:37:12,416 --> 00:37:14,250
군대 시절부터 알았던 친구거든

708
00:37:14,958 --> 00:37:16,000
스크렛이라고

709
00:37:17,333 --> 00:37:18,958
웬 악동이 불쑥 오셨네?

710
00:37:22,416 --> 00:37:24,333
그 입으로 할 수 있는
게 참 많을 텐데

711
00:37:24,416 --> 00:37:26,833
스크렛
이쪽은 내 친구 이스크라

712
00:37:26,916 --> 00:37:27,833
인사해,스크렛이야

713
00:37:28,333 --> 00:37:29,166
반가워요

714
00:37:29,833 --> 00:37:30,833
저 사람이야?

715
00:37:30,916 --> 00:37:31,833
말했던 그 남작이야

716
00:37:32,333 --> 00:37:33,666
초대장 필요하면 점수 따 봐

717
00:37:34,166 --> 00:37:35,166
그 옆의 깜찍이

718
00:37:35,666 --> 00:37:36,375
가죽옷 입은

719
00:37:36,875 --> 00:37:38,291
- 그 남자가
- 악역이구나?

720
00:37:39,000 --> 00:37:39,833
고마워

721
00:37:40,458 --> 00:37:42,000
웬만하면 얼굴은 냅둬

722
00:37:43,291 --> 00:37:44,125
그러지

723
00:37:53,375 --> 00:37:54,833
우리 엄마한테 뭐 하는 짓이야

724
00:37:55,583 --> 00:37:56,708
- 살려 줘요
- 이빨을 몽땅

725
00:37:56,791 --> 00:37:58,166
- 뽑아 버릴까 보다
- 그만 해요,제발 그만

726
00:37:58,250 --> 00:37:59,541
잠깐!
왜 이래요,우리 말로 합시다

727
00:38:02,041 --> 00:38:02,583
내가요

728
00:38:03,083 --> 00:38:05,000
세상의 쾌락이란 쾌락은
다 보여 줬는데

729
00:38:05,500 --> 00:38:07,208
쳐다보지도 않았거든요?

730
00:38:07,291 --> 00:38:09,416
근데 당신한테선 눈을 못 떼네

731
00:38:13,166 --> 00:38:14,000
그만해

732
00:38:15,333 --> 00:38:17,625
미끼를 물면 네가
와서 바람 잡아

733
00:38:18,416 --> 00:38:19,125
자기야

734
00:38:19,625 --> 00:38:21,625
신혼여행 할 때는 싸우지
않겠다고 했잖아

735
00:38:21,708 --> 00:38:23,708
많이 아프신가
보다,괜찮으세요?

736
00:38:23,791 --> 00:38:26,250
남작은 후베나겔
격투장의 투자자야

737
00:38:26,333 --> 00:38:27,833
날 구해 준 은인이잖소

738
00:38:27,916 --> 00:38:30,375
조금이나마 보답하고
싶으니 받아 주세요

739
00:38:30,875 --> 00:38:34,166
남작의 초대장이면 개장
경기 때 어디든 무사통과야

740
00:38:39,833 --> 00:38:40,750
다 됐어요

741
00:38:43,166 --> 00:38:44,750
그럼 난 이만 가 보겠소

742
00:38:44,833 --> 00:38:46,666
이제 제일 어려운
문제가 남았어

743
00:38:47,750 --> 00:38:49,041
괴물을 어떻게 죽일까

744
00:38:51,833 --> 00:38:53,166
그건 괴물에 따라 달라

745
00:38:54,208 --> 00:38:56,208
죽어라 공부해야 알 수 있지

746
00:38:56,291 --> 00:38:58,291
머리에 쥐 나고
상상 이상으로 아주

747
00:38:58,375 --> 00:38:59,875
지루한 공부라서

748
00:38:59,958 --> 00:39:01,708
난 못 하겠으니까 네가 해 봐

749
00:39:01,791 --> 00:39:03,000
그럼 나가 볼까?

750
00:39:03,083 --> 00:39:03,916
약초 구하러

751
00:39:08,291 --> 00:39:09,416
이것도 챙겨

752
00:39:10,541 --> 00:39:12,416
얼마나 더 해요?
몇 시간째예요

753
00:39:12,916 --> 00:39:14,916
손가락 따갑고 아려 죽겠어요!

754
00:39:18,083 --> 00:39:19,500
위쳐의 영약엔 뭐가 들어가요?

755
00:39:20,000 --> 00:39:22,083
민첩하게 해 주고
밤눈 밝게 해 주는

756
00:39:22,166 --> 00:39:23,083
재료가 뭐죠?

757
00:39:24,791 --> 00:39:25,541
정말 미치겠네

758
00:39:26,041 --> 00:39:27,583
설마 했는데 잊어버렸어요?

759
00:39:27,666 --> 00:39:29,125
기억은 나,대충은

760
00:39:30,125 --> 00:39:32,208
자세한 내용이 살짝
조금... 가물가물해

761
00:39:32,291 --> 00:39:35,916
그래요,그놈의 술 때문에
가물가물해진 게 또 뭔데요?

762
00:39:37,416 --> 00:39:40,416
그 덩치 녀석 다리 다치게
한 괴물 얘기 좀 해 봐

763
00:39:40,500 --> 00:39:41,333
이름이

764
00:39:41,833 --> 00:39:43,333
- 잘로,뭐라고?
- 잘로윅

765
00:39:44,291 --> 00:39:47,083
어두웠고 너무 빨리 움직여서
자세히는 못 봤어요

766
00:39:47,916 --> 00:39:50,291
에이스 당하기 전에 처음
봤을 땐 생긴 게

767
00:39:54,208 --> 00:39:56,791
너무 깜깜해서 그런지
사람 같았어요

768
00:39:58,083 --> 00:39:59,208
그 책 계속 파 봐

769
00:40:00,916 --> 00:40:01,583
말했잖아요

770
00:40:02,083 --> 00:40:03,958
이 책엔 잘로윅의
지읒 자도 없어요

771
00:40:04,458 --> 00:40:06,083
하나 건진 거라곤

772
00:40:06,166 --> 00:40:08,000
괴물은 은검을 좋아하지
않는다는 거예요

773
00:40:09,041 --> 00:40:11,166
- 은검 준비하죠
- 크게 한탕 칠 거라며!

774
00:40:11,750 --> 00:40:12,458
어?

775
00:40:12,958 --> 00:40:15,291
그 잘난 괴물 죽이려면
방법을 알아야 한다고

776
00:40:15,791 --> 00:40:17,125
그니까 계속 파!

777
00:40:17,666 --> 00:40:18,500
알았어요

778
00:40:20,083 --> 00:40:22,208
칼을 어떻게 휘두르는지는
기억하시겠죠?

779
00:40:22,708 --> 00:40:25,166
계속 징징대면 너한테
휘두르는 수가 있어

780
00:40:29,000 --> 00:40:30,500
내가 말한 약초 잘 챙기고

781
00:40:31,833 --> 00:40:33,500
개장까지 5일밖에 남지 않았어

782
00:40:33,583 --> 00:40:35,666
탈출할 때 뭔가로
주의를 돌려야 하는데

783
00:40:36,250 --> 00:40:38,125
지금은 브레헨 돕는
게 더 중요해

784
00:40:39,000 --> 00:40:40,875
괴물 없애는 법이나 영약
만드는 법 알아내야 하니까

785
00:40:41,375 --> 00:40:42,333
부지런히 움직여

786
00:40:42,833 --> 00:40:45,916
- 뻗어,쭉쭉! 좋아
- 하나,둘,셋,넷

787
00:40:46,000 --> 00:40:46,791
숙여!

788
00:40:48,500 --> 00:40:50,333
- 조심 좀 해
- 얘 만약 죽으면

789
00:40:50,416 --> 00:40:51,458
기즈,네 책임이야

790
00:40:51,541 --> 00:40:52,750
내가 그걸 모를까 봐?

791
00:40:55,583 --> 00:40:56,625
좋아,우리 또 해 보자

792
00:40:57,125 --> 00:40:57,625
손 들고

793
00:40:58,125 --> 00:40:58,958
- 또 하기 싫은데
- 얼굴 막아

794
00:40:59,041 --> 00:40:59,666
콤보

795
00:41:00,166 --> 00:41:01,333
가자,하나,둘,셋

796
00:41:01,416 --> 00:41:02,666
그렇지,피하기부터

797
00:41:02,750 --> 00:41:03,833
- 피하기부터?
- 네가 안 되는 게

798
00:41:03,916 --> 00:41:04,708
- 그거잖아,어?
- 이렇게?

799
00:41:04,791 --> 00:41:05,375
그래

800
00:41:05,875 --> 00:41:06,958
좋아! 몸통,몸통

801
00:41:07,041 --> 00:41:08,083
뒤를 노려,뒤를 노려!

802
00:41:08,166 --> 00:41:09,625
- 힘껏,세게 쳐!
- 뒤를 어떻게 노려?

803
00:41:09,708 --> 00:41:10,583
오늘은 해 보자,어서

804
00:41:11,083 --> 00:41:11,916
하나,둘

805
00:41:12,000 --> 00:41:12,541
둘

806
00:41:13,041 --> 00:41:13,666
숙여,다시

807
00:41:14,333 --> 00:41:15,333
쳐,얼른,콤보

808
00:41:15,416 --> 00:41:16,291
둘,그렇지

809
00:41:16,375 --> 00:41:17,291
- 이렇게?
- 숙여

810
00:41:17,833 --> 00:41:18,666
뭐야!

811
00:41:19,625 --> 00:41:20,750
섬세하게
해야지,조심성 없긴

812
00:41:20,833 --> 00:41:21,208
집중해,나 봐

813
00:41:21,708 --> 00:41:22,458
- 먼저 이렇게
- 나도 안다고요

814
00:41:22,541 --> 00:41:23,166
해 봐

815
00:41:23,666 --> 00:41:24,708
- 리프,나 이게 최선이야
- 에이스,에이스

816
00:41:24,791 --> 00:41:25,875
조금만 더 해 보자

817
00:41:25,958 --> 00:41:27,083
- 안정화시키는 게 잘 안돼
- 자,봐 봐,할 수 있어

818
00:41:27,166 --> 00:41:28,875
시간이 많지 않아
끝까지 집중하란 말이야

819
00:41:28,958 --> 00:41:30,208
못 할 게 뭐 있어,자

820
00:41:30,291 --> 00:41:31,333
처음부터 다시

821
00:41:31,916 --> 00:41:33,333
- 안 돼,리프,난 못 해
- 주먹 꽉 쥐고 얼굴

822
00:41:33,416 --> 00:41:34,291
앞에 대고 방어해

823
00:41:34,375 --> 00:41:36,416
- 기대지 말고 제대로 하자
- 방어? 나 방어하고 있어

824
00:41:36,500 --> 00:41:37,333
날 봐!

825
00:41:38,500 --> 00:41:39,833
상대가 공격해 오잖아?
뒤를 노려

826
00:41:39,916 --> 00:41:40,916
- 뒤를 노리라고
- 어떻게?

827
00:41:41,000 --> 00:41:42,000
진짜 답답하네

828
00:41:43,208 --> 00:41:44,041
죄송해요

829
00:41:58,750 --> 00:41:59,583
나가게 비켜

830
00:42:05,708 --> 00:42:06,875
돈만 많이 주면 다야?

831
00:42:07,916 --> 00:42:08,833
못 해 먹겠네

832
00:42:14,875 --> 00:42:16,958
정신 사나워서 살 수가 없어

833
00:42:17,541 --> 00:42:19,458
차라리 뱀파이어
소굴에 들어가지

834
00:42:22,833 --> 00:42:23,750
'뱀파이어'

835
00:42:24,250 --> 00:42:27,333
'서큐버스의 한 종류이자
불멸의 존재이다'

836
00:42:27,416 --> 00:42:29,833
'매우 지적인 편이고
감수성이 예민하다'

837
00:42:30,666 --> 00:42:32,000
일주일도 못 버틸걸요?

838
00:42:33,000 --> 00:42:34,041
난 남과 못 어울려

839
00:42:34,875 --> 00:42:35,583
그래 보여요

840
00:42:37,041 --> 00:42:37,958
이유가 뭔데요?

841
00:42:40,500 --> 00:42:42,625
내가 전에 있던 살쾡이
교단은 진짜

842
00:42:43,750 --> 00:42:44,375
정말 악몽이야

843
00:42:45,125 --> 00:42:46,541
서로의 끈끈한 감정을

844
00:42:47,041 --> 00:42:49,791
약점이나 짐으로 간주하고
각자를 고립시켰어

845
00:42:50,333 --> 00:42:51,458
물론 위쳐끼리도

846
00:42:53,083 --> 00:42:53,666
그래서

847
00:42:54,166 --> 00:42:55,000
그 후로 나한텐

848
00:42:55,500 --> 00:42:57,041
남은 게 화밖에 없어

849
00:42:58,708 --> 00:42:59,458
그래서 마셔요?

850
00:43:02,125 --> 00:43:03,041
화 식히려고

851
00:43:04,791 --> 00:43:06,541
온몸이 타는 기분이겠네요

852
00:43:08,083 --> 00:43:09,833
나는 도와준 사람이 있었어요

853
00:43:10,500 --> 00:43:11,250
주니퍼라고

854
00:43:13,750 --> 00:43:15,000
주니퍼가 죽은 후론

855
00:43:16,250 --> 00:43:17,083
세상이

856
00:43:17,666 --> 00:43:19,625
너무나 뜨거운 불구덩이 같아요

857
00:43:28,333 --> 00:43:29,708
스트리가의 진실은 뭐예요?

858
00:43:31,750 --> 00:43:34,083
들은 대로 난 그냥
돈 챙겨 튀었지

859
00:43:34,166 --> 00:43:36,208
저주받은 애가 마을을
들쑤시든 말든

860
00:43:36,708 --> 00:43:38,916
보기엔 확실히 엉터리
위쳐 같아도

861
00:43:39,458 --> 00:43:40,916
사기꾼으로 보이진 않아요

862
00:43:41,500 --> 00:43:42,291
말했지만 난

863
00:43:44,166 --> 00:43:45,083
남과 못 어울려

864
00:43:49,583 --> 00:43:50,708
위쳐라서 더 그렇지

865
00:43:52,458 --> 00:43:53,833
그러다가 만나게 된 게

866
00:43:54,458 --> 00:43:55,291
레무스야

867
00:43:56,708 --> 00:43:57,833
나 같은 위쳐였는데

868
00:43:58,416 --> 00:43:59,750
늑대 교단 소속이었어

869
00:43:59,833 --> 00:44:02,041
거긴 위쳐끼리 형제처럼
잘 지냈지

870
00:44:03,291 --> 00:44:05,875
내게도 형제였어
그런 대접은 처음 받아 봤지

871
00:44:07,000 --> 00:44:09,416
코비어에 있을 때는
내 목숨도 구해 줬어

872
00:44:11,625 --> 00:44:13,333
그러다 같이 다니기 시작했지

873
00:44:14,375 --> 00:44:15,833
물론 일도 같이하고

874
00:44:18,416 --> 00:44:19,541
서로 든든하게 지켜 주고

875
00:44:21,125 --> 00:44:23,666
폴테스트 왕이 수고비를
두 배로 준다더군

876
00:44:24,333 --> 00:44:26,666
스트리가를 죽이지
않고 구해 주면

877
00:44:27,458 --> 00:44:29,750
근데 괴물을 어떻게
구할 수 있죠?

878
00:44:29,833 --> 00:44:32,291
스트리가는 괴물이
아니라 여자아이였어

879
00:44:33,000 --> 00:44:35,208
저주받고 이용당한 여자애

880
00:44:35,708 --> 00:44:38,416
그 말로 레무스를
설득해서 일을 받았지

881
00:44:41,833 --> 00:44:44,083
그 애가 어떻게
되든 상관없었어

882
00:44:45,791 --> 00:44:47,375
돈만 많이 받으면 됐거든

883
00:44:52,083 --> 00:44:53,625
그때 레무스를 잃었지

884
00:45:06,916 --> 00:45:07,500
말레딕션

885
00:45:08,000 --> 00:45:08,750
뭐?

886
00:45:09,250 --> 00:45:12,458
저주하고 연금술을 조합해서
만들어 낸 창조물 말이에요

887
00:45:13,875 --> 00:45:15,750
브리그든이 매춘
굴 여자 하나를

888
00:45:15,833 --> 00:45:17,291
그 괴물로 만든 거면?

889
00:45:18,416 --> 00:45:20,541
- 잘로윅으로요
- 말레딕션

890
00:45:22,375 --> 00:45:23,000
그거였어

891
00:45:23,500 --> 00:45:25,583
괴물 몸에 깃든 저주를
없애는 게 관건이야

892
00:45:26,083 --> 00:45:28,416
그러려면 저주 해독제를
만들어야겠지

893
00:45:29,208 --> 00:45:30,541
저주의 힘을 제압하면

894
00:45:30,625 --> 00:45:32,458
괴물은 힘을 쓰지
못하고 약해져

895
00:45:32,541 --> 00:45:33,916
그때 죽이면 돼

896
00:45:37,791 --> 00:45:38,958
잘했다,시궁쥐

897
00:45:41,333 --> 00:45:42,166
뭘요

898
00:45:50,000 --> 00:45:51,250
네 여자 친구 죽고 나서

899
00:45:52,583 --> 00:45:53,916
어떻게 식혔지?

900
00:45:55,708 --> 00:45:56,333
화 말이야

901
00:46:00,083 --> 00:46:00,916
쟤들

902
00:46:01,500 --> 00:46:04,291
게소에서 열린 람마스
축제에서 처음 만났어요

903
00:46:04,375 --> 00:46:06,083
부모 잃은 전쟁고아들이에요

904
00:46:07,333 --> 00:46:08,791
똘똘 뭉쳐 다니자면서

905
00:46:09,666 --> 00:46:10,791
혈맹을 맺었죠

906
00:46:14,083 --> 00:46:14,750
봐요

907
00:46:15,750 --> 00:46:17,500
사실 화는 식지 않아요

908
00:46:18,000 --> 00:46:20,916
그나마 방법은 나랑
같이 장렬하게 불타오를

909
00:46:21,000 --> 00:46:22,208
친구들을 찾아서

910
00:46:24,166 --> 00:46:25,250
불을 붙이는 거?

911
00:46:57,583 --> 00:46:58,625
옷 입고 나와

912
00:47:04,208 --> 00:47:05,625
기분 나쁘게 듣진 마요

913
00:47:06,208 --> 00:47:08,708
나한테 두 번이나 발리신
할배가 무슨 수로 저

914
00:47:08,791 --> 00:47:09,750
몸치를 가르쳐요?

915
00:47:09,833 --> 00:47:11,625
가르치긴 누가 뭘 가르쳐

916
00:47:11,708 --> 00:47:13,583
내 몸뚱이나 단련하겠다는 거지

917
00:47:14,375 --> 00:47:16,083
이번에도 이겨서
3연승 하는지 보자

918
00:47:16,583 --> 00:47:17,666
미리 경고하는데

919
00:47:20,416 --> 00:47:21,333
나 술 깼어

920
00:47:51,541 --> 00:47:54,541
술 다 깼다더니 실력은 안
깼나 보지? 응,할배?

921
00:48:07,625 --> 00:48:08,458
어이

922
00:48:08,958 --> 00:48:09,875
너 올라와

923
00:48:11,625 --> 00:48:12,458
야

924
00:48:13,125 --> 00:48:15,333
싸움의 비결은 두려움을
잊어버리는 게 아니라

925
00:48:15,416 --> 00:48:16,333
끌어안는 거야

926
00:48:16,916 --> 00:48:18,583
겁이 난단 건 살아 있단 거고

927
00:48:18,666 --> 00:48:19,875
또,살아있다는 건?

928
00:48:20,875 --> 00:48:22,333
이미 이겼단 뜻이야

929
00:48:23,000 --> 00:48:23,833
올라와

930
00:48:27,166 --> 00:48:27,750
그렇지

931
00:48:28,250 --> 00:48:29,166
빨리

932
00:48:29,250 --> 00:48:31,333
발 디디고 어깨 쫙 펴고

933
00:48:31,416 --> 00:48:32,375
이렇게,좋아

934
00:48:32,916 --> 00:48:33,750
이렇게

935
00:48:34,416 --> 00:48:35,250
됐다,이 자세로

936
00:48:35,750 --> 00:48:36,875
잽을 날려

937
00:48:37,541 --> 00:48:39,041
쳐,날렵하게,날렵하게

938
00:48:39,625 --> 00:48:40,416
오른손

939
00:48:40,958 --> 00:48:41,625
오른손

940
00:49:09,000 --> 00:49:09,958
그러고 자요?

941
00:50:02,666 --> 00:50:03,500
할배!

942
00:50:26,791 --> 00:50:27,375
좋았어!

943
00:50:27,875 --> 00:50:28,583
어이가 없다

944
00:50:29,083 --> 00:50:30,125
자,간다

945
00:50:32,583 --> 00:50:33,208
뭐야

946
00:50:33,708 --> 00:50:34,708
다시,한 번 더,한 번 더

947
00:50:34,791 --> 00:50:35,541
그런 게 어디 있어

948
00:50:36,041 --> 00:50:38,000
- 안 돼
- 내가 이겼다

949
00:50:38,541 --> 00:50:40,041
- 돈 내놓으시지,얼른
- 재수 없어

950
00:50:44,083 --> 00:50:45,791
오늘 끗발 좀 날리는데?

951
00:50:46,375 --> 00:50:47,666
넌 왜 이렇게 못하냐?

952
00:50:49,000 --> 00:50:49,875
아니,이리 줘 봐

953
00:50:49,958 --> 00:50:51,125
나라면 눈 감고도 하겠다

954
00:50:56,250 --> 00:50:57,666
계획은 잘될 거 같아?

955
00:50:58,791 --> 00:51:00,041
네,당연하죠

956
00:51:01,041 --> 00:51:02,916
몇 번이나 되새겨 봤어?
천 번?

957
00:51:03,000 --> 00:51:04,708
동선이나 할 일은 숙지했고?

958
00:51:06,375 --> 00:51:07,125
네

959
00:51:08,375 --> 00:51:10,625
그럼 여기 있지 말고
쟤랑 같이 춤이나 춰

960
00:51:17,291 --> 00:51:19,000
지금은 이거에 집중해야죠

961
00:51:19,625 --> 00:51:21,958
내일 계획이 틀어지면
제 책임이에요

962
00:51:23,500 --> 00:51:25,250
무슨 맘인지 이해는 해

963
00:51:26,416 --> 00:51:28,833
네가 바라는 게
통제하는 거지?

964
00:51:29,333 --> 00:51:32,125
세상이 던지는 어려움을
통제하고 싶잖아

965
00:51:32,208 --> 00:51:33,833
더 쉬운 반대 선택지

966
00:51:34,333 --> 00:51:36,583
운명에 맡기면 더 뭣같으니까

967
00:51:37,166 --> 00:51:39,291
근데 이거 하나는 아주 분명해

968
00:51:39,791 --> 00:51:41,041
내일이란 건

969
00:51:41,875 --> 00:51:44,125
네가 지금 뭔 계획을
세웠든 관심 없어

970
00:51:46,291 --> 00:51:47,625
그러니까 어서 가서 놀아

971
00:52:55,083 --> 00:52:55,916
브레헨

972
00:52:56,541 --> 00:52:57,458
문제가 생겼어요

973
00:52:58,000 --> 00:52:58,666
빨리요

974
00:53:02,916 --> 00:53:05,500
- 해피 람마스
- 해피 람마스

975
00:53:10,708 --> 00:53:12,125
행복한 람마스 보내요

976
00:53:13,541 --> 00:53:16,416
내일 인생 종 칠지 모르니까
오늘 신나게 놀아야죠

977
00:53:16,500 --> 00:53:17,416
그쵸,할배?

978
00:53:18,500 --> 00:53:20,500
괴물 죽일 기회가
매일 오는 게 아닌데

979
00:53:20,583 --> 00:53:22,625
축하주 한잔해도
괜찮지 않아요?

980
00:53:26,000 --> 00:53:26,833
축하주는

981
00:53:27,958 --> 00:53:28,875
내일 하지

982
00:53:30,166 --> 00:53:31,791
할 일 다 하고 마음 편히

983
00:53:36,291 --> 00:53:37,125
어쨌든

984
00:53:38,625 --> 00:53:40,416
오늘 밤을 기념하긴 해야겠죠

985
00:53:41,500 --> 00:53:42,666
람마스 전통이니

986
00:54:00,958 --> 00:54:02,041
우린 시궁쥐다

987
00:54:17,000 --> 00:54:18,375
이제부터 진짜 즐기자

988
00:54:22,500 --> 00:54:25,083
야,거기 치즈 좀 줘 봐
나도 먹어 볼래

989
00:54:25,875 --> 00:54:26,708
맛있어?

990
00:54:28,041 --> 00:54:28,875
맛있다

991
00:54:32,500 --> 00:54:33,166
이게 다야?

992
00:54:40,916 --> 00:54:43,750
쟤 먹는 표정 좀 봐
완전 웃겨

993
00:55:05,000 --> 00:55:07,041
경기 규칙은 알고 계시죠
여러분?

994
00:55:07,541 --> 00:55:09,208
열두 번의 싸움

995
00:55:09,291 --> 00:55:11,708
그 끝엔 단 한
명만 살아남습니다

996
00:55:12,583 --> 00:55:15,041
- 끝내 버려!
- 이기느냐,아님

997
00:55:15,125 --> 00:55:16,291
죽을 것이냐!

998
00:55:20,583 --> 00:55:23,458
대륙은 물론
그 너머를 평정한 챔피언들이

999
00:55:23,541 --> 00:55:25,666
오늘 이 자리에 모였습니다

1000
00:55:26,666 --> 00:55:29,375
누가 승리의 영광을
거머쥘까요?

1001
00:55:30,375 --> 00:55:32,916
상태 좋습니다
약물은 이미 먹여 놨죠

1002
00:55:33,541 --> 00:55:35,791
먹이로 던져질 놈들
생각하니까 참 짠하네요

1003
00:55:36,291 --> 00:55:38,958
일단 전처럼 겁먹고
빌빌대지 않아서 좋네

1004
00:55:39,458 --> 00:55:42,916
결과만 잘 따라 주면 과정은
아무도 신경 안 써

1005
00:55:43,000 --> 00:55:43,833
자,이제

1006
00:55:44,333 --> 00:55:45,708
비밀병기로 한몫 챙기고

1007
00:55:46,208 --> 00:55:47,166
여길 뜨자고

1008
00:55:48,958 --> 00:55:49,958
브리그든 씨

1009
00:55:51,166 --> 00:55:51,833
위원님

1010
00:55:52,333 --> 00:55:53,583
에미르 폐하께서
안부 전하셨습니다

1011
00:55:54,083 --> 00:55:55,500
초대장 보여 주시죠

1012
00:55:59,833 --> 00:56:01,083
완전 꽉 찼네

1013
00:56:01,916 --> 00:56:03,708
흥미진진한 밤이 되겠네요

1014
00:56:03,791 --> 00:56:04,750
그렇습니다

1015
00:56:05,333 --> 00:56:06,333
좋은 시간 보내십시오

1016
00:56:06,833 --> 00:56:07,916
공작님

1017
00:56:19,291 --> 00:56:21,166
{\an8}"참가 자격 인증서"

1018
00:56:24,541 --> 00:56:25,916
잘하고 있어,계속해

1019
00:56:26,000 --> 00:56:27,000
그렇지

1020
00:56:30,791 --> 00:56:32,791
코 붙어 있을 때 편하게
맘껏 숨 쉬어 둬

1021
00:56:32,875 --> 00:56:34,333
내가 데려온 쟤가

1022
00:56:34,833 --> 00:56:37,250
네 구린 면상을
아주 작살낼 거니까

1023
00:56:43,583 --> 00:56:46,125
아주 잔뜩 쫄았나 봐
지린내가 나네?

1024
00:56:47,750 --> 00:56:48,791
표정 봤지?

1025
00:56:50,875 --> 00:56:51,791
넌 죽었어

1026
00:57:01,916 --> 00:57:03,125
유쾌한 시간 보내십시오

1027
00:57:05,208 --> 00:57:06,458
초대장이랑 무기요

1028
00:57:06,541 --> 00:57:08,000
싸워,죽여라!

1029
00:57:09,125 --> 00:57:10,208
다시 한번 말해 봐

1030
00:57:10,291 --> 00:57:12,166
거지새끼는 저리 꺼져

1031
00:57:13,000 --> 00:57:13,916
이 새끼가

1032
00:57:14,833 --> 00:57:15,750
본하트 씨

1033
00:57:16,333 --> 00:57:17,500
여기까지 와 주시고

1034
00:57:18,416 --> 00:57:20,333
이쪽으로
제가 안내해 드리겠습니다

1035
00:57:20,416 --> 00:57:23,041
하프 타임이 거의
끝나 갑니다,여러분

1036
00:57:23,125 --> 00:57:25,250
사촌분 안목이 아주 높으세요

1037
00:57:25,875 --> 00:57:28,250
무엇보다 여기
위치가 탁월합니다

1038
00:57:28,958 --> 00:57:30,291
보시면 아시겠지만

1039
00:57:31,083 --> 00:57:32,916
최선을 다해 준비해 놨습니다

1040
00:57:35,083 --> 00:57:37,000
마지막 베팅 기회입니다

1041
00:57:37,083 --> 00:57:38,208
베팅하실 분?

1042
00:57:38,291 --> 00:57:40,625
괜찮은 우리 아이 하나
붙여 드리겠습니다

1043
00:57:40,708 --> 00:57:42,666
- 다른 사업장도 둘러보시죠
- 마지막 베팅 기회

1044
00:57:42,750 --> 00:57:44,500
침대는 부드럽고

1045
00:57:45,041 --> 00:57:46,583
속살은 더 부드럽죠

1046
00:57:48,458 --> 00:57:51,416
나한테 유흥거리는 그딴
속살 놀이가 아니야

1047
00:57:53,083 --> 00:57:53,625
게다가

1048
00:57:55,208 --> 00:57:57,625
사촌이 거금을 투자한 곳인데

1049
00:57:58,625 --> 00:58:01,833
신경도 안 썼다고 타박
들으면 섭하지 않겠어?

1050
00:58:02,333 --> 00:58:02,875
네,그렇죠

1051
00:58:03,375 --> 00:58:04,416
네

1052
00:58:05,541 --> 00:58:06,375
그지?

1053
00:58:07,791 --> 00:58:09,208
이쪽으로 오시죠,본하트 씨

1054
00:58:09,708 --> 00:58:11,291
베팅 곧 마감합니다

1055
00:58:11,791 --> 00:58:13,750
마지막 기회 놓치지 마세요

1056
00:58:14,250 --> 00:58:15,250
마지막 기회

1057
00:58:16,833 --> 00:58:18,375
베팅 곧 마감합니다

1058
00:58:18,875 --> 00:58:20,083
일할 시간

1059
00:58:21,208 --> 00:58:24,333
후반전에도 계속되는 피의
혈투를 모두 기대해

1060
00:58:24,416 --> 00:58:25,291
주시기 바랍니다

1061
00:58:25,875 --> 00:58:27,458
하프타임이 끝나면
작전 시작이야

1062
00:58:27,958 --> 00:58:29,625
경비병이 제일 바쁠 때니까

1063
00:58:30,875 --> 00:58:32,375
은검부터 몰래 들여와야 돼

1064
00:58:32,875 --> 00:58:33,708
변장해서

1065
00:58:34,458 --> 00:58:36,333
한패인 척하는 거네
도박장처럼

1066
00:58:36,416 --> 00:58:37,208
바로 그거야

1067
00:58:37,791 --> 00:58:39,375
- 이리 와 봐
- 근데 이번엔 브리그든의

1068
00:58:39,458 --> 00:58:40,416
독방으로 접근하는 거지

1069
00:58:40,500 --> 00:58:42,041
이 방은 접근 금지다

1070
00:58:42,125 --> 00:58:43,333
거긴 경비가 허술할 거야

1071
00:58:43,416 --> 00:58:44,666
안녕,브리그든
씨 좀 만나러 왔

1072
00:58:44,750 --> 00:58:45,625
여긴 못 들어갑니다

1073
00:58:49,041 --> 00:58:51,000
베팅 상자 주변은
무장 경비병이

1074
00:58:51,083 --> 00:58:52,375
눈에 불을 켜고 지켜

1075
00:58:53,416 --> 00:58:55,458
근데 돈 걷는 여자들은
갈 수 있지

1076
00:58:57,083 --> 00:58:58,666
그게 금고실로 갈 방법이야

1077
00:59:00,666 --> 00:59:03,375
에이스가 격투장에 올라가기
전 약 30분 동안

1078
00:59:03,458 --> 00:59:05,208
괴물을 죽이고 돈을 챙겨야 돼

1079
00:59:08,083 --> 00:59:09,208
금고실에서 나오면?

1080
00:59:09,291 --> 00:59:11,125
카일레이랑 리프가
탈출을 도와줘

1081
00:59:12,333 --> 00:59:14,000
이번엔 절대 멍때리지 말기다

1082
00:59:17,625 --> 00:59:19,500
에이스 차례가 되기
전에 꼭 나와야 돼

1083
00:59:32,916 --> 00:59:33,750
가자

1084
00:59:42,083 --> 00:59:42,916
들어왔네

1085
00:59:43,416 --> 00:59:44,000
할까요?

1086
00:59:44,500 --> 00:59:45,250
다들 알지?

1087
00:59:45,750 --> 00:59:48,000
괴물은 저주 해독제를
먹어야 힘을 못 쓰게 돼

1088
00:59:48,500 --> 00:59:49,833
그때 내가 죽인다

1089
00:59:50,541 --> 00:59:51,791
카일레이가 챙겨 줬어요

1090
00:59:52,500 --> 00:59:53,250
혹시 모르니까

1091
01:00:02,958 --> 01:00:04,541
오라고 할 때까지 나오지 마

1092
01:01:45,250 --> 01:01:45,791
나와

1093
01:01:53,791 --> 01:01:54,666
빨리 담자

1094
01:01:54,750 --> 01:01:55,958
- 시간이 없어
- 빨리,빨리

1095
01:02:22,750 --> 01:02:23,541
주니퍼?

1096
01:02:30,416 --> 01:02:31,208
주니퍼

1097
01:02:50,958 --> 01:02:52,791
- 안 돼요!
- 갑자기 왜 이래?

1098
01:02:58,583 --> 01:02:59,791
그만! 주니퍼예요

1099
01:03:00,791 --> 01:03:01,416
뭐라고?

1100
01:03:01,916 --> 01:03:03,208
살아 있어요

1101
01:03:03,291 --> 01:03:03,750
제발 죽이지 마요

1102
01:03:04,250 --> 01:03:06,125
미슬,네가
보는 건 유령이야!

1103
01:03:06,208 --> 01:03:06,791
진짜야!

1104
01:03:07,291 --> 01:03:08,333
구할 방법이 있을 거예요

1105
01:03:08,416 --> 01:03:09,958
구하긴 뭘 구하냐고!

1106
01:03:10,041 --> 01:03:11,791
해독제는 저주를
약하게 만들 뿐이야

1107
01:03:11,875 --> 01:03:14,833
완전하게 없애려면 저주를
다른 누군가한테 옮겨야 해

1108
01:03:14,916 --> 01:03:15,875
그럴 시간 없어요!

1109
01:03:16,375 --> 01:03:17,708
어떻게든 구해야 돼요

1110
01:03:18,833 --> 01:03:20,125
제발요,브레헨

1111
01:03:20,875 --> 01:03:22,208
저주받고 이용당한 애잖아요

1112
01:03:22,791 --> 01:03:23,500
방법을 알려 주세요

1113
01:03:24,000 --> 01:03:25,000
제발

1114
01:03:27,500 --> 01:03:30,458
휴멍거스가 속전속결로
빠르게 올라옵니다!

1115
01:03:31,291 --> 01:03:33,000
긴장하지 마
금방 신호가 올 거야

1116
01:03:33,083 --> 01:03:34,541
자,이제 다음 파이터는?

1117
01:03:34,625 --> 01:03:35,583
아무 일 없어

1118
01:03:35,666 --> 01:03:36,875
주목해 주세요

1119
01:03:36,958 --> 01:03:39,708
주최 측에서 전할
말씀이 있겠습니다

1120
01:03:40,458 --> 01:03:42,958
신사 숙녀 여러분,감사합니다

1121
01:03:43,041 --> 01:03:45,458
오늘 밤
저희가 야심 차게 준비해

1122
01:03:45,541 --> 01:03:46,875
온 특별한 깜짝 선물

1123
01:03:47,375 --> 01:03:51,500
세상에 없었던 파이터가
시범 출전 할 예정입니다

1124
01:03:52,041 --> 01:03:54,333
여러분의 값진
전투 자원 낭비를

1125
01:03:54,416 --> 01:03:55,750
막아 줄 이 비밀병기는

1126
01:03:56,333 --> 01:03:58,791
우리 대륙을 깨끗하게
정화시킬 수 있는

1127
01:03:59,291 --> 01:04:02,000
아주 위대한 여정의
시작이 될 것입니다

1128
01:04:02,083 --> 01:04:04,583
끝까지 자리를 지켜
주시기 바랍니다

1129
01:04:05,083 --> 01:04:06,958
약속하죠,후회 없을 겁니다

1130
01:04:13,250 --> 01:04:14,833
나와,나와,나와,나와

1131
01:04:14,916 --> 01:04:16,958
나와,나와,나와,나와

1132
01:04:17,041 --> 01:04:18,875
나와,나와,나와,나와

1133
01:04:18,958 --> 01:04:21,458
- 나와,나와
- 특별한 깜짝 선물?

1134
01:04:23,250 --> 01:04:24,625
저렇게 돌발 행동을 합니다

1135
01:04:26,875 --> 01:04:27,791
제가 알아보죠

1136
01:04:38,375 --> 01:04:39,791
레오 본하트가 오다뇨

1137
01:04:39,875 --> 01:04:41,750
제가 말했죠?
무모한 계획이라고

1138
01:04:44,458 --> 01:04:45,875
저자가 왜 여기 있죠?

1139
01:04:45,958 --> 01:04:46,625
닥쳐

1140
01:04:47,125 --> 01:04:48,916
모든 게 계획대로 되고 있어

1141
01:04:49,000 --> 01:04:50,625
끝까지 밀어붙인다

1142
01:04:51,166 --> 01:04:52,291
돈으로 매수해

1143
01:04:53,875 --> 01:04:56,083
자기의 사촌이라고요
매수가 될까?

1144
01:04:56,166 --> 01:04:58,083
- 어떤 놈인지 잊었나 본데
- 그래서 뭐

1145
01:04:58,666 --> 01:04:59,458
어쩌라고? 간단히 말해

1146
01:05:01,541 --> 01:05:04,041
레오 본하트는 말로
하는 사람이 아닙니다

1147
01:05:04,125 --> 01:05:05,375
오직 고문과 죽음뿐이지

1148
01:05:07,541 --> 01:05:08,541
난 빠집니다

1149
01:05:11,708 --> 01:05:12,625
브리그든!

1150
01:05:18,541 --> 01:05:20,916
미친 새끼
주니퍼한테 뭐 했어?

1151
01:05:21,916 --> 01:05:23,375
무덤에서 돌아온 신부구나

1152
01:05:24,625 --> 01:05:26,416
하긴 오늘 같은
날 네가 있어야지

1153
01:05:26,916 --> 01:05:28,458
주니퍼 첫 데뷔 무대거든

1154
01:05:29,333 --> 01:05:33,291
그렇게 반반한 이쁜이를 낭비할
내가 아니잖아,안 그래?

1155
01:05:38,833 --> 01:05:40,041
너랑 좀 놀아 달라고?

1156
01:05:42,083 --> 01:05:43,500
그래,좋아,뭐 하고 놀까?

1157
01:05:46,625 --> 01:05:47,541
너희들은 뭐야?

1158
01:05:47,625 --> 01:05:48,291
지금이야!

1159
01:05:54,000 --> 01:05:56,916
이럴 수가!
휴멍거스가 쓰러집니다!

1160
01:05:57,000 --> 01:05:58,208
아
뭐야,왜 이렇게 안 와?

1161
01:05:58,708 --> 01:05:59,833
돌아 버리겠다

1162
01:06:00,833 --> 01:06:03,458
미슬,가야 돼
더 있으면 에이스가 위험해

1163
01:06:03,541 --> 01:06:05,791
그건 아는데
그냥 두고는 못 가

1164
01:06:07,125 --> 01:06:08,458
나도 더는 무리야

1165
01:06:09,666 --> 01:06:10,916
브레헨,저주를 옮겨 줘요

1166
01:06:11,416 --> 01:06:13,166
지금 빨리 배로
가야 돼요,빨리

1167
01:06:13,250 --> 01:06:14,083
기즈

1168
01:06:17,791 --> 01:06:18,791
그럴 일 없는데

1169
01:06:25,125 --> 01:06:25,958
안 돼!

1170
01:06:31,875 --> 01:06:32,708
주니퍼

1171
01:06:34,083 --> 01:06:35,333
미슬,너무 늦었어,그냥 둬

1172
01:06:36,416 --> 01:06:38,375
많이 바빴겠네,브리그든

1173
01:06:39,125 --> 01:06:42,166
- 후베나겔이 아주 실망하겠는데
- 아뇨,그게 아니고요

1174
01:06:42,833 --> 01:06:44,000
성공하면 말씀드리려고

1175
01:06:45,250 --> 01:06:47,250
새 도전자가 등장했습니다

1176
01:06:47,333 --> 01:06:49,458
턴에서 날아온 베이비 페이스!

1177
01:06:49,541 --> 01:06:53,250
나온 배만큼이나 실력도
장난 아닙니다!

1178
01:06:54,333 --> 01:06:55,875
뭐가 어떻게 돌아가는 거야?

1179
01:07:00,541 --> 01:07:03,333
이게 누구야
살쾡이 교단이네?

1180
01:07:04,666 --> 01:07:06,208
이제야 한 놈 잡아 보려나?

1181
01:07:08,500 --> 01:07:09,666
너흰 나서지 마

1182
01:07:10,666 --> 01:07:13,041
그래도 나름 여기
온 보람이 있었네

1183
01:07:26,875 --> 01:07:29,041
파이터,각자 제자리에

1184
01:07:31,416 --> 01:07:33,791
과연,턴의 베이비페이스가

1185
01:07:33,875 --> 01:07:36,291
죽음의 혈투에서 살아남을
수 있을까요?

1186
01:07:53,500 --> 01:07:54,333
피해!

1187
01:08:03,333 --> 01:08:04,166
안 돼!

1188
01:08:07,208 --> 01:08:08,833
미슬,죽여야 우리가 살아

1189
01:08:09,416 --> 01:08:10,000
아니,안 돼

1190
01:08:10,500 --> 01:08:11,916
빨리
빨리,빨리,빨리,빨리

1191
01:08:12,833 --> 01:08:13,625
내가 시간 끌게

1192
01:08:14,125 --> 01:08:14,791
어이,형씨!

1193
01:08:14,875 --> 01:08:15,958
너 뭐야,건방지게

1194
01:08:19,083 --> 01:08:20,875
도망쳐,에이스! 빨리

1195
01:09:01,083 --> 01:09:01,750
이거 꽉 쥐고

1196
01:09:02,875 --> 01:09:03,541
나 봐 봐

1197
01:09:04,041 --> 01:09:05,458
누구든지 너를 쫓아오면

1198
01:09:06,166 --> 01:09:07,083
죽여 버려

1199
01:09:07,166 --> 01:09:09,125
- 난 못 해,못 해
- 아니,할 수 있어

1200
01:09:09,833 --> 01:09:11,458
사랑하는 네 가족을 지키려면

1201
01:09:11,958 --> 01:09:12,791
해야 돼

1202
01:09:14,291 --> 01:09:15,125
사랑해

1203
01:09:36,708 --> 01:09:37,541
미슬

1204
01:09:39,291 --> 01:09:40,000
그래,나야

1205
01:09:43,541 --> 01:09:44,375
기억나?

1206
01:09:45,000 --> 01:09:46,375
서로서로 지켜 주자

1207
01:09:48,833 --> 01:09:49,791
언제까지나

1208
01:09:51,000 --> 01:09:51,833
내가 지켜 줄게

1209
01:09:52,333 --> 01:09:53,625
지켜 주기로 했잖아

1210
01:09:55,166 --> 01:09:56,500
나 이제 안 아파

1211
01:09:59,375 --> 01:10:00,208
안 돼

1212
01:10:27,708 --> 01:10:29,916
네 생각엔 어느 게
더 통쾌할 거 같아?

1213
01:10:30,541 --> 01:10:32,958
평생 가슴 아픈 채로
살게 두는 거?

1214
01:10:33,041 --> 01:10:34,416
아님 죽이는 거?

1215
01:10:52,708 --> 01:10:53,500
미슬,일어나

1216
01:10:54,291 --> 01:10:54,916
미슬

1217
01:10:55,416 --> 01:10:56,791
넌 최선을 다했어

1218
01:11:01,125 --> 01:11:02,500
목숨줄이 왜 이리 질겨?

1219
01:11:03,083 --> 01:11:04,375
이래도 살래? 이래도?

1220
01:11:15,333 --> 01:11:16,166
나가자

1221
01:11:16,958 --> 01:11:19,083
- 돈 바구니 챙겨서 배에 실어
- 서둘러

1222
01:11:27,375 --> 01:11:27,958
브레헨,뭐예요

1223
01:11:29,500 --> 01:11:30,583
뭐 하는 거예요

1224
01:11:35,083 --> 01:11:35,750
안 돼

1225
01:11:36,250 --> 01:11:38,166
됐고,빨리 이 문 열어요

1226
01:11:45,000 --> 01:11:46,125
빨리 열라고

1227
01:11:49,083 --> 01:11:50,416
미안해,시궁쥐

1228
01:11:50,500 --> 01:11:51,791
할 일이 남았어

1229
01:11:58,625 --> 01:11:59,458
위쳐!

1230
01:12:01,208 --> 01:12:02,500
이제 너랑 나뿐이네

1231
01:12:12,666 --> 01:12:13,833
서로서로 지켜 줘

1232
01:12:32,625 --> 01:12:33,250
가라 그래

1233
01:12:33,750 --> 01:12:35,000
도망쳐 봤자

1234
01:12:35,791 --> 01:12:37,250
찾으면 그만이니까

1235
01:12:39,958 --> 01:12:41,166
늘 그래 왔지

1236
01:13:41,791 --> 01:13:43,875
너같이 질긴 놈은 처음 봤어

1237
01:13:45,625 --> 01:13:47,166
오래 버텨 줘 고맙다

1238
01:14:22,166 --> 01:14:23,041
저 돈 좀 봐

1239
01:14:24,583 --> 01:14:27,375
아무리 발악을 해도
다 못 쓸 거 같아

1240
01:14:27,458 --> 01:14:28,750
다들 꼬라지가 왜 그래

1241
01:14:29,250 --> 01:14:31,666
세상 다 잃은 거
같은 표정들 하곤

1242
01:14:55,333 --> 01:14:56,166
내리자

1243
01:15:15,083 --> 01:15:16,000
가족을 위하여

1244
01:15:23,083 --> 01:15:24,125
우리 일곱을 위하여

1245
01:15:31,541 --> 01:15:32,625
우리의 브레헨

1246
01:15:33,166 --> 01:15:35,250
우리가 만난 최악의
위쳐를 위해

1247
01:15:42,541 --> 01:15:43,750
살아 있음을 위하여

1248
01:15:46,541 --> 01:15:47,625
살아 있다는 건

1249
01:15:48,416 --> 01:15:49,541
이겼단 거니까

1250
01:15:57,791 --> 01:16:00,416
아마릴로를 다 평정한
챔피언을 위하여

1251
01:16:02,541 --> 01:16:03,958
소질 있더라,에이스

1252
01:16:14,791 --> 01:16:15,708
주니퍼를 위하여

1253
01:16:26,458 --> 01:16:28,375
우리에게 살 만한
미래가 있기를

1254
01:16:33,166 --> 01:16:35,333
우리가 진짜 살아남다니

1255
01:16:36,583 --> 01:16:37,583
이제 뭐 하지?

1256
01:16:37,666 --> 01:16:39,666
한동안은 이 도시를 떠나야지
뭐

1257
01:16:40,166 --> 01:16:42,958
후베나겔이 눈에 불을
켜고 찾아다닐 게 뻔해

1258
01:16:43,458 --> 01:16:44,541
멀찌감치 피해 있자고

1259
01:16:45,041 --> 01:16:45,875
그래

1260
01:16:48,750 --> 01:16:50,541
난 그딴 것들
하나도 안 무서워

1261
01:16:51,125 --> 01:16:52,208
너희들이 옆에 있으니까

1262
01:16:53,083 --> 01:16:54,875
망령들은 작별하고 보내 주자

1263
01:16:57,416 --> 01:16:58,250
영원히

1264
01:17:05,666 --> 01:17:06,375
얘들아

1265
01:17:06,875 --> 01:17:09,541
누군가 그러는데
글리스웬이 떠들썩하다는데?

1266
01:17:10,125 --> 01:17:10,708
나도 들었어

1267
01:17:11,208 --> 01:17:13,500
니시르 갱단이 요상한
짓들을 한다니까

1268
01:17:13,583 --> 01:17:14,666
우리가 가서 벗겨 먹자

1269
01:17:16,416 --> 01:17:17,250
가자고

1270
01:17:17,916 --> 01:17:18,916
달려 볼까?

1271
01:17:22,208 --> 01:17:23,250
앞자리 찜!

1272
01:17:34,583 --> 01:17:37,291
{\an8}"아마릴로,글리스웬,게소"

1273
01:17:43,458 --> 01:17:44,958
그렇게 시궁쥐는

1274
01:17:45,041 --> 01:17:48,041
그 찬란한 불꽃
속에서 살아남았어

1275
01:17:48,875 --> 01:17:51,250
너랑 합류할 만큼
오래오래 말이지

1276
01:17:51,750 --> 01:17:54,750
근데 이젠 너도 알겠지만
팔카

1277
01:17:55,333 --> 01:17:56,166
마지막에

1278
01:17:57,875 --> 01:17:59,458
늘 이기는 건 나야



