1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02,602 --> 00:00:05,238
[audio logo]

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:08,575 --> 00:00:12,178
[music playing]

5
00:00:28,762 --> 00:00:30,430
PHOTOGRAPHER: Excellent,
Your Highness.

6
00:00:30,463 --> 00:00:31,164
Beautiful.

7
00:00:31,197 --> 00:00:33,566
[camera clicking]

8
00:00:33,600 --> 00:00:38,571
{\an8}Your Highness, would you
raise your chin ever so?

9
00:00:38,605 --> 00:00:39,839
{\an8}[camera clicking]

10
00:00:39,873 --> 00:00:41,141
Uh, I do apologize.

11
00:00:41,174 --> 00:00:42,308
Oh, I'm sorry.

12
00:00:42,342 --> 00:00:43,376
I assumed you were
talking to me.

13
00:00:43,410 --> 00:00:44,144
I thought--

14
00:00:44,177 --> 00:00:45,645
When he said
Your Highness, I--

15
00:00:45,679 --> 00:00:46,346
CORALINA: No, no, no.
Not at all.

16
00:00:46,379 --> 00:00:46,813
You speak.

17
00:00:46,846 --> 00:00:47,714
No, you first.

18
00:00:47,747 --> 00:00:49,282
I insist.

19
00:00:49,315 --> 00:00:50,350
Thank you.

20
00:00:50,383 --> 00:00:53,319
{\an8}Since we are both heirs
to our respective thrones,

21
00:00:53,353 --> 00:00:55,855
{\an8}perhaps Your Highness might
not be the most helpful

22
00:00:55,889 --> 00:00:57,390
{\an8}of addresses.

23
00:00:57,424 --> 00:00:59,359
{\an8}In the interest
of efficiency over protocol,

24
00:00:59,392 --> 00:01:03,196
{\an8}might I suggest Prince
Desmond and Princess Coralina

25
00:01:03,229 --> 00:01:04,464
{\an8}for the time being?

26
00:01:04,497 --> 00:01:05,832
Would that be amenable,
Your Highness?

27
00:01:05,865 --> 00:01:07,300
Yes.

28
00:01:07,334 --> 00:01:08,401
Excellent suggestion,
Your Highness.

29
00:01:08,435 --> 00:01:09,502
Wonderful.

30
00:01:09,536 --> 00:01:10,503
Please go ahead.

31
00:01:10,537 --> 00:01:11,638
Very well, Prince Desmond.

32
00:01:11,671 --> 00:01:14,207
Would you raise
your chin ever so?

33
00:01:14,240 --> 00:01:16,209
[camera clicking]

34
00:01:17,877 --> 00:01:19,679
{\an8}CORALINA: Could I
possibly get a touch up?

35
00:01:25,585 --> 00:01:29,489
{\an8}Sir, I've drafted
an article for the media.

36
00:01:29,522 --> 00:01:31,725
{\an8}Clear, please.

37
00:01:31,758 --> 00:01:33,226
Thank you.

38
00:01:33,259 --> 00:01:35,628
{\an8}After some intros, it
reads, "The royal houses

39
00:01:35,662 --> 00:01:40,367
{\an8}of the monarchy of Vostieri
and the kingdom of Androvia

40
00:01:40,400 --> 00:01:43,670
{\an8}announce the merging
of their royal lines

41
00:01:43,703 --> 00:01:47,607
{\an8}with the engagement of the Crown
Princess Coralina Eugenia

42
00:01:47,640 --> 00:01:51,311
{\an8}of Vostieri to Crown
Prince Desmond Carlyle.

43
00:01:51,344 --> 00:01:55,315
{\an8}Both houses hope this
joyous occasion will forge

44
00:01:55,348 --> 00:01:57,917
{\an8}a path towards
reunification, thus easing

45
00:01:57,951 --> 00:02:00,553
{\an8}centuries' old tensions
regarding the ownership

46
00:02:00,587 --> 00:02:02,789
{\an8}of the Alsinian province.

47
00:02:02,822 --> 00:02:03,923
{\an8}Yes, that's fine.

48
00:02:03,957 --> 00:02:04,891
{\an8}Although, we should
perhaps include

49
00:02:04,924 --> 00:02:06,493
{\an8}something about the date.

50
00:02:06,526 --> 00:02:07,694
{\an8}Say that the wedding
takes place in two months.

51
00:02:07,727 --> 00:02:09,662
{\an8}Oh, and perhaps
a cheerful mention

52
00:02:09,696 --> 00:02:12,732
{\an8}of the historical
and beautiful Castle Elora's

53
00:02:12,766 --> 00:02:14,267
{\an8}the location of the nuptials.

54
00:02:14,300 --> 00:02:16,269
{\an8}Both prized suggestions.

55
00:02:16,302 --> 00:02:18,405
{\an8}Princess Coralina,
perhaps you could

56
00:02:18,438 --> 00:02:20,640
{\an8}move your hand onto
his arms so that we

57
00:02:20,674 --> 00:02:22,809
{\an8}can see the yellow alexandrite?

58
00:02:22,842 --> 00:02:23,743
Quite.

59
00:02:23,777 --> 00:02:25,879
May I?

60
00:02:25,912 --> 00:02:27,213
Here we go.

61
00:02:30,784 --> 00:02:32,218
PHOTOGRAPHER: Perfect.

62
00:02:32,252 --> 00:02:33,386
I believe we have it.

63
00:02:47,033 --> 00:02:49,336
[chuckling]

64
00:02:52,605 --> 00:02:54,240
Everything all
right there, Edwin?

65
00:02:54,274 --> 00:02:55,842
Never better, sir.

66
00:02:55,875 --> 00:02:58,011
Merely attending to something
that was crying out to be done.

67
00:02:58,044 --> 00:03:00,480
You just seem a little
upset by this turn of events.

68
00:03:00,513 --> 00:03:03,483
I find this deeply offensive
for two reasons, sir.

69
00:03:03,516 --> 00:03:06,386
Firstly, it is a breach of
protocol of the highest order.

70
00:03:06,419 --> 00:03:09,322
And secondly, if royalty
cannot be expected to hold

71
00:03:09,356 --> 00:03:10,757
their commitments,
what example does

72
00:03:10,790 --> 00:03:12,359
that set for the rest of us?

73
00:03:12,392 --> 00:03:15,795
But here I am, not
attending to your heartbreak

74
00:03:15,829 --> 00:03:18,465
after such treacherous perfidy.

75
00:03:18,498 --> 00:03:20,633
How you must feel
having a fiancee

76
00:03:20,667 --> 00:03:24,871
so callously break off your
engagement by eloping with a--

77
00:03:24,904 --> 00:03:26,339
a plumber.

78
00:03:26,373 --> 00:03:27,874
You must be devastated.

79
00:03:27,907 --> 00:03:29,809
As devastated as one
can be about someone

80
00:03:29,843 --> 00:03:32,312
they've only met two
and a half times, I suppose.

81
00:03:32,345 --> 00:03:34,014
How can one meet
someone half a time?

82
00:03:34,047 --> 00:03:35,982
Oh, there was a video
call that kept freezing.

83
00:03:36,016 --> 00:03:36,950
Very awkward.

84
00:03:36,983 --> 00:03:37,851
Oh.

85
00:03:41,988 --> 00:03:44,758
Do try to keep in mind, Edwin,
that this marriage was purely

86
00:03:44,791 --> 00:03:47,394
a diplomatic union to shore
up political relations

87
00:03:47,427 --> 00:03:48,628
between the two countries.

88
00:03:48,661 --> 00:03:50,030
It was arranged
by our grandfathers

89
00:03:50,063 --> 00:03:52,332
long before we were even born.

90
00:03:52,365 --> 00:03:54,567
I do worry, though, without
the merger of the two houses

91
00:03:54,601 --> 00:03:57,037
where this territorial
dispute might lead.

92
00:03:57,070 --> 00:03:59,639
Still, she returned
the ring promptly.

93
00:03:59,673 --> 00:04:01,775
Please make sure that gets
back to the royal vault.

94
00:04:01,808 --> 00:04:03,410
Of course, sir.

95
00:04:03,443 --> 00:04:05,545
And your parents are
expecting you at breakfast.

96
00:04:05,578 --> 00:04:09,783
Be warned, your father is not
taking this as calmly as you,

97
00:04:09,816 --> 00:04:10,784
sir.

98
00:04:10,817 --> 00:04:13,053
Betrayal!

99
00:04:13,086 --> 00:04:15,355
Utter betrayal!

100
00:04:15,388 --> 00:04:16,923
This is an outright provocation!

101
00:04:16,956 --> 00:04:18,491
Well, I hardly
think it's up there

102
00:04:18,525 --> 00:04:21,061
with the killing of Archduke
Franz Ferdinand, Father.

103
00:04:21,094 --> 00:04:22,395
I'm sorry, darling.

104
00:04:22,429 --> 00:04:23,430
Who's been killed?

105
00:04:23,463 --> 00:04:24,831
An Austrian fellow, Mama.

106
00:04:24,864 --> 00:04:25,799
World War I.

107
00:04:25,832 --> 00:04:27,067
Oh.

108
00:04:27,100 --> 00:04:29,469
If things get worse,
I'm sure the Vostieris

109
00:04:29,502 --> 00:04:31,104
could blame us for that too.

110
00:04:31,137 --> 00:04:34,040
Although, one might wonder
how much this is political

111
00:04:34,074 --> 00:04:36,876
and how much this is personal.

112
00:04:36,910 --> 00:04:41,781
[french], were you not once
friends with King Winston?

113
00:04:41,815 --> 00:04:44,818
Well, that was when we
were schoolboys, which seems

114
00:04:44,851 --> 00:04:47,420
entirely beside the point.

115
00:04:47,454 --> 00:04:51,024
His daughter has pushed
us to the very brink.

116
00:04:51,057 --> 00:04:53,660
Father, it's 8
o'clock in the morning.

117
00:04:53,693 --> 00:04:55,995
I entreat you to find
a diplomatic solution to this

118
00:04:56,029 --> 00:04:58,665
and try to think of a plan B.

119
00:04:58,698 --> 00:04:59,966
Oh.

120
00:05:00,000 --> 00:05:02,902
[upbeat music]

121
00:05:18,518 --> 00:05:22,122
Princess Coralina's
elopement was most untimely.

122
00:05:22,155 --> 00:05:25,058
not sure what we're
going to do now.

123
00:05:25,091 --> 00:05:26,793
It's just too bad
that our royal air

124
00:05:26,826 --> 00:05:29,896
force consists of two
helicopters and the private jet.

125
00:05:29,929 --> 00:05:31,464
We won't be going
to war, Edwin.

126
00:05:35,468 --> 00:05:36,770
There has to be
a better solution.

127
00:05:41,207 --> 00:05:44,010
Didn't Princess Coralina
have a younger sister?

128
00:05:44,044 --> 00:05:46,780
I believe so, Your Highness.

129
00:05:46,813 --> 00:05:48,415
Yes, I recall now.

130
00:05:48,448 --> 00:05:49,849
Princess Beatrix.

131
00:05:49,883 --> 00:05:52,519
She dropped out of sight
after some public blowback

132
00:05:52,552 --> 00:05:53,853
to a picture in the press.

133
00:05:53,887 --> 00:05:55,488
Oh, yes.

134
00:05:55,522 --> 00:05:56,690
DESMOND: Yeah, I remember
that picture, actually.

135
00:05:56,723 --> 00:05:58,458
If you scroll
down, you'll notice

136
00:05:58,491 --> 00:05:59,893
there's a great deal
of commentary on her appearance.

137
00:05:59,926 --> 00:06:01,194
I shouldn't laugh.

138
00:06:01,227 --> 00:06:02,128
The poor child was
absolutely crucified.

139
00:06:02,162 --> 00:06:03,163
No wonder she disappeared.

140
00:06:03,196 --> 00:06:04,798
It was 20 years ago now.

141
00:06:08,768 --> 00:06:11,204
Do you want me
to track her down, sir?

142
00:06:11,237 --> 00:06:16,209
Arrangements for a royal
wedding back underway?

143
00:06:16,242 --> 00:06:18,545
Do you know, I can't
think of a better solution.

144
00:06:18,578 --> 00:06:20,780
We'll be asking her
to make a great sacrifice.

145
00:06:20,814 --> 00:06:22,849
I know.

146
00:06:22,882 --> 00:06:25,051
Not as big as sacrifices
as we'd be asking our subjects

147
00:06:25,085 --> 00:06:29,789
to make if our fathers can't put
aside centuries of grievances.

148
00:06:29,823 --> 00:06:30,623
Do it.

149
00:06:34,561 --> 00:06:35,995
Let's just hope
she's not secretly

150
00:06:36,029 --> 00:06:39,933
dating the palace electrician.

151
00:06:39,966 --> 00:06:41,201
[knocking]

152
00:06:41,234 --> 00:06:42,102
BEATRIX: I'm hideous.

153
00:06:42,135 --> 00:06:43,503
Don't come in.

154
00:06:43,536 --> 00:06:45,005
I'm sure it's not that bad.

155
00:06:45,038 --> 00:06:47,607
BEATRIX: Oh, trust me,
it's an absolute disaster.

156
00:06:47,640 --> 00:06:51,544
[snickers] I'm using my key.

157
00:06:51,578 --> 00:06:52,979
Big meeting today.

158
00:06:53,013 --> 00:06:55,081
We are so going to land it.

159
00:06:55,115 --> 00:06:57,217
Oh, man, it smells
awful in here.

160
00:06:57,250 --> 00:06:58,184
What happened?

161
00:06:58,218 --> 00:06:59,786
Why is it so dark?

162
00:06:59,819 --> 00:07:02,922
We need some light
in this situation.

163
00:07:02,956 --> 00:07:03,923
[gasps]

164
00:07:09,095 --> 00:07:17,837
Uh, honey, I am really sorry
that this is happening,

165
00:07:17,871 --> 00:07:22,108
but I gave you the entire
weekend to be a puddle.

166
00:07:22,142 --> 00:07:24,210
I even gave you
my emergency breakup kit.

167
00:07:24,244 --> 00:07:25,979
It was an emergency.

168
00:07:26,012 --> 00:07:27,213
It was a breakup.

169
00:07:27,247 --> 00:07:29,115
It's in the name.

170
00:07:29,149 --> 00:07:37,791
I mean, Jared dumped me by text
for a reality show influencer.

171
00:07:37,824 --> 00:07:39,592
[whimsical music]

172
00:07:39,626 --> 00:07:44,064
Well, I know, and he's
a really big jerk

173
00:07:44,097 --> 00:07:46,266
and has no idea what he lost.

174
00:07:46,299 --> 00:07:47,634
But what do we tell our girls?

175
00:07:47,667 --> 00:07:49,302
We are women of substance.

176
00:07:49,336 --> 00:07:52,138
And we overcome
substantial challenges.

177
00:07:52,172 --> 00:07:53,273
Good girl.

178
00:07:53,306 --> 00:07:54,674
Now, I know this
is bad timing,

179
00:07:54,708 --> 00:07:56,076
but we have that
final presentation

180
00:07:56,109 --> 00:07:57,777
to the Brahmin
League this morning.

181
00:07:57,811 --> 00:07:59,212
And you know that
this investment

182
00:07:59,245 --> 00:08:01,114
can secure our program
for the next two years.

183
00:08:01,147 --> 00:08:02,015
I know.
Yeah.

184
00:08:02,048 --> 00:08:03,149
Where's your phone?

185
00:08:03,183 --> 00:08:04,551
I need to double
check the address.

186
00:08:04,584 --> 00:08:06,786
Oh, I don't exactly
know where it is.

187
00:08:06,820 --> 00:08:08,621
I was afraid I'd
misery dial Jared,

188
00:08:08,655 --> 00:08:10,290
so probably between
the pint of ice cream

189
00:08:10,323 --> 00:08:11,958
and the two boxes of milk duds.

190
00:08:11,991 --> 00:08:13,159
OK.

191
00:08:13,193 --> 00:08:14,160
Calling it.

192
00:08:14,194 --> 00:08:16,062
[phone buzzing]

193
00:08:21,968 --> 00:08:23,737
Oh, now I remember.

194
00:08:27,240 --> 00:08:29,642
Here.

195
00:08:29,676 --> 00:08:32,312
Uh, you have two dozen missed
calls from the same number.

196
00:08:32,345 --> 00:08:34,948
Is it Jared realizing he
made a terrible mistake?

197
00:08:34,981 --> 00:08:38,651
No, it is plus 56.

198
00:08:38,685 --> 00:08:39,919
That's a foreign prefix.

199
00:08:39,953 --> 00:08:41,654
You don't suppose
there's a prince who

200
00:08:41,688 --> 00:08:43,189
needs your help getting
millions of dollars

201
00:08:43,223 --> 00:08:44,290
out of the country, right?

202
00:08:44,324 --> 00:08:46,226
[laughter]

203
00:08:46,259 --> 00:08:48,094
Anyway, we should get
you into the shower,

204
00:08:48,128 --> 00:08:49,596
because we don't
want the villagers

205
00:08:49,629 --> 00:08:51,264
to come with
the pitchforks and torches.

206
00:08:51,297 --> 00:08:52,198
Well, it's Boston.

207
00:08:52,232 --> 00:08:53,099
There's no villagers.

208
00:08:53,133 --> 00:08:54,200
We have Bruins fans.

209
00:08:54,234 --> 00:08:55,235
Same thing.

210
00:08:55,268 --> 00:08:56,636
Less forgiving.

211
00:08:59,839 --> 00:09:01,775
[phone buzzing]

212
00:09:03,143 --> 00:09:04,310
It's that same number calling.

213
00:09:04,344 --> 00:09:05,345
Do you want me to get it?

214
00:09:05,378 --> 00:09:06,680
I love messing with scammers.

215
00:09:06,713 --> 00:09:08,882
Oh, uh, no, you're good.

216
00:09:08,915 --> 00:09:10,350
Do you want to make
us some coffees?

217
00:09:10,383 --> 00:09:11,685
- Yeah, sure.
- OK.

218
00:09:14,988 --> 00:09:16,690
Hello?

219
00:09:16,723 --> 00:09:18,692
[speaking french]

220
00:09:21,027 --> 00:09:23,129
CHLOE: Who was it?

221
00:09:23,163 --> 00:09:24,898
You called it.

222
00:09:24,931 --> 00:09:29,836
Nigerian prince wants my help,
but he works in Bitcoin now.

223
00:09:29,869 --> 00:09:31,371
CHLOE: Fancy.

224
00:09:31,404 --> 00:09:33,239
I'll call us an Uber.

225
00:09:33,273 --> 00:09:35,208
[chatter]

226
00:09:35,241 --> 00:09:36,710
How long?

227
00:09:36,743 --> 00:09:37,911
Says it should be here.

228
00:09:37,944 --> 00:09:38,812
Oh, OK.

229
00:09:43,350 --> 00:09:47,020
Uh, is that guy watching
us through binoculars?

230
00:09:50,390 --> 00:09:52,759
Just another birdwatcher.

231
00:09:52,792 --> 00:09:53,727
Yeah.

232
00:09:53,760 --> 00:09:55,862
Birding is very hip right now.

233
00:09:55,895 --> 00:09:58,832
[upbeat music]

234
00:10:06,106 --> 00:10:07,707
Sir, it's her.

235
00:10:07,741 --> 00:10:09,109
{\an8}CHLOE: The Allied
STEM Foundation

236
00:10:09,142 --> 00:10:12,412
{\an8}for Young Women not only
provides vital education and

237
00:10:12,445 --> 00:10:15,081
{\an8}mentoring in STEM coursework
for underserved girls,

238
00:10:15,115 --> 00:10:18,251
{\an8}but we also teach leadership
skills through workshops,

239
00:10:18,284 --> 00:10:21,187
{\an8}such as emotional intelligence,
communication styles,

240
00:10:21,221 --> 00:10:22,789
{\an8}and conflict resolution.

241
00:10:22,822 --> 00:10:24,724
This generous grant from
the Brahmin League would.

242
00:10:24,758 --> 00:10:26,893
Be so beneficial
you wouldn't just

243
00:10:26,926 --> 00:10:29,729
be making a difference in the
lives of these young women,

244
00:10:29,763 --> 00:10:32,165
you'd be investing
in the future.

245
00:10:32,198 --> 00:10:33,400
Thank you.

246
00:10:33,433 --> 00:10:36,670
[whimsical music]

247
00:10:38,805 --> 00:10:41,441
I couldn't tell if Mrs.
Standish loved or hated us.

248
00:10:41,474 --> 00:10:43,143
She was as expressive
as dried concrete.

249
00:10:43,176 --> 00:10:45,478
You know, she reminded me
of my paternal grandmother.

250
00:10:45,512 --> 00:10:47,180
She always did this
thing where she'd--

251
00:10:47,213 --> 00:10:52,318
Don't look, but I think that
same guy is across the park.

252
00:10:52,352 --> 00:10:53,253
Which guy?

253
00:10:53,286 --> 00:10:54,988
I told you not to look.

254
00:10:55,021 --> 00:10:57,323
Chloe, out of curiosity, how
many true crime documentaries

255
00:10:57,357 --> 00:10:58,825
did you watch this weekend?

256
00:10:58,858 --> 00:11:00,427
Maybe half of one while
I was doing laundry.

257
00:11:00,460 --> 00:11:01,327
[phone buzzing]

258
00:11:01,361 --> 00:11:03,096
OK, three.

259
00:11:03,129 --> 00:11:07,200
But I swear that guy
followed us here.

260
00:11:07,233 --> 00:11:08,768
OK, well, let's--

261
00:11:08,802 --> 00:11:10,103
let's just turn the corner.

262
00:11:10,136 --> 00:11:10,970
Good plan.

263
00:11:14,074 --> 00:11:15,742
I'll send a simple
handwritten thank

264
00:11:15,775 --> 00:11:16,910
you note and leave it at that.

265
00:11:16,943 --> 00:11:18,345
Ooh, breaking
out the stationery.

266
00:11:18,378 --> 00:11:19,212
I like it.

267
00:11:19,245 --> 00:11:20,947
Very classy.

268
00:11:20,980 --> 00:11:22,349
Well, we just don't want
her to think we're desperate.

269
00:11:22,382 --> 00:11:23,817
Aren't we desperate, though?

270
00:11:23,850 --> 00:11:25,318
No.

271
00:11:25,352 --> 00:11:27,087
We give it a couple of months
and we'll be desperate adjacent.

272
00:11:27,120 --> 00:11:28,154
[laughs]

273
00:11:28,188 --> 00:11:31,791
[suspenseful music]

274
00:11:37,197 --> 00:11:40,367
Uh, I know you think
I'm being paranoid,

275
00:11:40,400 --> 00:11:43,303
but there is a black
van following us.

276
00:11:43,336 --> 00:11:44,838
No, no, don't turn around.

277
00:11:44,871 --> 00:11:47,340
Jeez, you would be
the worst spy ever.

278
00:11:47,374 --> 00:11:51,044
Well, I'm sure there's no
reason to panic just yet.

279
00:11:53,546 --> 00:11:55,515
Why don't we cut through here?

280
00:11:55,548 --> 00:11:57,417
We are definitely
being followed.

281
00:11:57,450 --> 00:11:58,918
I should have really,
really, really

282
00:11:58,952 --> 00:12:01,054
paid those parking tickets.

283
00:12:01,087 --> 00:12:02,288
Oh, wait.

284
00:12:02,322 --> 00:12:04,090
It went past.
- OK, we're good.

285
00:12:04,124 --> 00:12:05,792
We'll just cross the street up
here and cut through the park

286
00:12:05,825 --> 00:12:06,393
to the office.

287
00:12:06,426 --> 00:12:08,328
OK.

288
00:12:08,361 --> 00:12:09,362
Whoa!

289
00:12:09,396 --> 00:12:10,797
My mom was right.

290
00:12:10,830 --> 00:12:11,664
I moved to the big
city, and now we're

291
00:12:11,698 --> 00:12:12,932
going to end up on <i>Dateline!</i>

292
00:12:12,966 --> 00:12:14,100
OK, we'll just
go the other way.

293
00:12:14,134 --> 00:12:15,402
OK.

294
00:12:15,435 --> 00:12:16,536
This is real!

295
00:12:16,569 --> 00:12:17,804
We're going to get kidnapped!

296
00:12:17,837 --> 00:12:18,805
Or murdered.

297
00:12:18,838 --> 00:12:20,140
Or kidnapped and murdered!

298
00:12:20,173 --> 00:12:21,408
[screams]

299
00:12:21,441 --> 00:12:24,144
OK, I think I'm
the one they want.

300
00:12:24,177 --> 00:12:25,011
You'll be fine.

301
00:12:25,045 --> 00:12:26,079
Just stay back.

302
00:12:26,112 --> 00:12:28,048
You will not get
through to my friend

303
00:12:28,081 --> 00:12:29,916
unless you go through me first.

304
00:12:29,949 --> 00:12:30,784
Hiya!

305
00:12:34,120 --> 00:12:36,089
[speaking french]

306
00:12:49,202 --> 00:12:51,104
Wait, what is happening?

307
00:12:51,137 --> 00:12:51,771
It's OK.

308
00:12:51,805 --> 00:12:55,875
I just need to go with them.

309
00:12:55,909 --> 00:12:59,179
Well, I'm not letting you
get kidnapped without me.

310
00:12:59,212 --> 00:13:00,914
[speaking french]

311
00:13:00,947 --> 00:13:03,917
Bea, what's going on?

312
00:13:03,950 --> 00:13:05,318
I'm not exactly sure.

313
00:13:05,352 --> 00:13:07,187
[speaking french]

314
00:13:09,489 --> 00:13:10,490
OK, that.

315
00:13:10,523 --> 00:13:11,925
Since when do you speak French?

316
00:13:11,958 --> 00:13:14,260
OK, there are some
details I never told

317
00:13:14,294 --> 00:13:16,463
you about me and my family.

318
00:13:16,496 --> 00:13:18,365
You said your family
was boring.

319
00:13:18,398 --> 00:13:21,868
Wait, are they in the mafia?

320
00:13:21,901 --> 00:13:23,470
Have you been lying to me?

321
00:13:23,503 --> 00:13:26,306
No, they're not in the mafia,
and no, I haven't lied to you.

322
00:13:26,339 --> 00:13:30,243
And yes, my family is boring,
just in a very specific way.

323
00:13:30,276 --> 00:13:31,644
Like my mother, she's--

324
00:13:31,678 --> 00:13:33,613
You said she's a housewife
who does volunteer work.

325
00:13:33,646 --> 00:13:35,148
Which is true.

326
00:13:35,181 --> 00:13:38,051
It's just that her house
is kind of a palace,

327
00:13:38,084 --> 00:13:41,121
and she's kind
of the queen there.

328
00:13:41,154 --> 00:13:44,624
OK, so your mom is fancy
and you guys have a big house.

329
00:13:44,657 --> 00:13:46,226
No, it's really a palace.

330
00:13:46,259 --> 00:13:47,961
Palace.

331
00:13:47,994 --> 00:13:49,329
But you said your dad was
a government administrator.

332
00:13:49,362 --> 00:13:50,630
Right.

333
00:13:50,663 --> 00:13:55,135
It's just that my father
is also the king

334
00:13:55,168 --> 00:13:58,405
of Vostieri, which
is technically

335
00:13:58,438 --> 00:13:59,639
an administrative position.

336
00:13:59,673 --> 00:14:01,975
So you're not Bea Halston?

337
00:14:02,008 --> 00:14:05,045
No, no, I still am your best
friend from sophomore year.

338
00:14:05,078 --> 00:14:08,314
It's just my full
name is Beatrix Ileana

339
00:14:08,348 --> 00:14:11,151
Halston Von Lindmore Eugard.

340
00:14:11,184 --> 00:14:15,321
But some people refer
to me as Princess Beatrix.

341
00:14:15,355 --> 00:14:20,393
That makes me the bestie
of Princess Beatrix of--

342
00:14:20,427 --> 00:14:22,429
how do you pronounce
your country's name again?

343
00:14:30,403 --> 00:14:33,673
Oh, thank you.

344
00:14:33,707 --> 00:14:35,542
Are you sure you're
a princess, though?

345
00:14:35,575 --> 00:14:37,577
Because we like boxed wine.

346
00:14:37,610 --> 00:14:39,713
Also, we go to that
discount pedicure place,

347
00:14:39,746 --> 00:14:41,981
so you don't sound
like a princess.

348
00:14:42,015 --> 00:14:43,583
I took a year
of intense diction classes

349
00:14:43,616 --> 00:14:45,051
to master your accent.

350
00:14:45,085 --> 00:14:45,685
Accent?

351
00:14:45,719 --> 00:14:47,087
I don't have an accent.

352
00:14:49,589 --> 00:14:52,425
Do I?

353
00:14:52,459 --> 00:14:54,194
[speaking french]

354
00:14:58,264 --> 00:15:00,467
[whimsical music]

355
00:15:00,500 --> 00:15:02,035
Wow.

356
00:15:02,068 --> 00:15:03,269
Do you think this is
one of those kidnappings

357
00:15:03,303 --> 00:15:04,571
where we can get room service?

358
00:15:04,604 --> 00:15:06,272
We haven't actually
been kidnapped.

359
00:15:06,306 --> 00:15:08,608
Oh, but when I tell the story,
and I will tell the story,

360
00:15:08,641 --> 00:15:10,143
there will be
kidnapping involved.

361
00:15:15,348 --> 00:15:16,583
Your Highness.

362
00:15:16,616 --> 00:15:18,151
I don't think he's
the one you say that to.

363
00:15:18,184 --> 00:15:20,153
Your Royal Highness,
it is my honor

364
00:15:20,186 --> 00:15:22,088
to introduce to you
Prince Desmond,

365
00:15:22,122 --> 00:15:23,456
Crown Prince of Androvia.

366
00:15:23,490 --> 00:15:24,357
Seriously?

367
00:15:28,294 --> 00:15:29,029
Wow.

368
00:15:29,062 --> 00:15:30,130
Your Royal Highness.

369
00:15:33,233 --> 00:15:37,370
It is a great honor
to make your acquaintance.

370
00:15:37,404 --> 00:15:38,705
Certainly.

371
00:15:38,738 --> 00:15:40,507
The pleasure is all
ours, Your Majesty.

372
00:15:40,540 --> 00:15:44,144
May we present our companion,
Miss Chloe Hargraves.

373
00:15:44,177 --> 00:15:47,080
Miss Hargraves, an honor to
make your acquaintance as well.

374
00:15:47,113 --> 00:15:49,516
Likewise, I'm sure, Your
Gracious Majesty, Sire, Royal--

375
00:15:49,549 --> 00:15:50,417
That's not a thing.

376
00:15:50,450 --> 00:15:52,085
OK, got it.

377
00:15:52,118 --> 00:15:53,219
We've been trying throughout
the weekend, Princess,

378
00:15:53,253 --> 00:15:56,089
to make contact with you
through phone calls and email.

379
00:15:56,122 --> 00:15:58,158
We were inconvenient
as of the weekend

380
00:15:58,191 --> 00:16:00,260
and not accepting
correspondence.

381
00:16:00,293 --> 00:16:01,428
Understood.

382
00:16:01,461 --> 00:16:03,596
Well, then, perhaps we might
confer more privately now.

383
00:16:06,266 --> 00:16:10,337
Prince Desmond, since
we are outnumbered

384
00:16:10,370 --> 00:16:12,372
and at a political
disadvantage, we

385
00:16:12,405 --> 00:16:15,408
would insist that our friend
bear witness to whatever

386
00:16:15,442 --> 00:16:17,210
conversation shall ensue.

387
00:16:17,243 --> 00:16:19,346
Very well.

388
00:16:19,379 --> 00:16:23,383
Since the dissolution of a
united Vestrovia some 300 years

389
00:16:23,416 --> 00:16:26,152
ago, there has been
an ongoing dispute regarding

390
00:16:26,186 --> 00:16:28,321
rightful ownership
of the Alsinian province and

391
00:16:28,355 --> 00:16:29,656
the Castle Elora.

392
00:16:29,689 --> 00:16:31,658
It is our hope that
Her Highness is

393
00:16:31,691 --> 00:16:34,794
aware of elevated tensions
between Androvia and Vostieri

394
00:16:34,828 --> 00:16:36,229
on this matter.

395
00:16:36,262 --> 00:16:38,131
Is it the intention
of His Highness

396
00:16:38,164 --> 00:16:43,136
to educate us on the history and
situation in our own homeland?

397
00:16:43,169 --> 00:16:44,838
Well, given that
Her Highness has

398
00:16:44,871 --> 00:16:47,774
been absent from her royal
duties for some 20 years,

399
00:16:47,807 --> 00:16:49,509
one was not to presume
anything about what

400
00:16:49,542 --> 00:16:52,612
sort of connection she may
or may not have with Vestrovia.

401
00:16:52,645 --> 00:16:54,147
As a matter
of fact, we are fully

402
00:16:54,180 --> 00:16:55,815
aware of the crown
prince's failed engagement

403
00:16:55,849 --> 00:16:57,484
to our sister, Coralina.

404
00:16:57,517 --> 00:17:01,388
May we offer our belated
congratulations and condolences.

405
00:17:01,421 --> 00:17:03,289
How very kind
of Your Highness.

406
00:17:03,323 --> 00:17:05,191
Although, perhaps that failure
is a matter best discussed

407
00:17:05,225 --> 00:17:06,826
with one's own sister.

408
00:17:06,860 --> 00:17:09,162
And when doing so, please
do extend our heartiest

409
00:17:09,195 --> 00:17:12,432
congratulations on her
recent nuptials to a plumber,

410
00:17:12,465 --> 00:17:14,167
I believe.
- Indeed.

411
00:17:14,200 --> 00:17:15,835
It will be so lovely having
a member of the royal family

412
00:17:15,869 --> 00:17:17,837
who actually has a useful skill.

413
00:17:17,871 --> 00:17:19,839
But I doubt His Majesty
came all this way

414
00:17:19,873 --> 00:17:22,175
to discuss failed engagements.

415
00:17:22,208 --> 00:17:24,177
We can't help but wonder
if there is perhaps

416
00:17:24,210 --> 00:17:26,112
a point to this meeting.

417
00:17:26,146 --> 00:17:27,714
Indeed, there is.

418
00:17:27,747 --> 00:17:30,583
In fact, the entire point of the
aforementioned failed engagement

419
00:17:30,617 --> 00:17:33,787
was to form an alliance through
marriage between the ruling

420
00:17:33,820 --> 00:17:36,423
houses of Duvalier
and Vostieri in the hopes

421
00:17:36,456 --> 00:17:38,324
that we might form
a legitimate path

422
00:17:38,358 --> 00:17:40,860
towards a reunited
Vestrovia, and thus prevent

423
00:17:40,894 --> 00:17:42,595
further escalation of tensions.

424
00:17:42,629 --> 00:17:44,197
Understood.

425
00:17:44,230 --> 00:17:45,699
But since that plan did
not come to fruition,

426
00:17:45,732 --> 00:17:48,735
we are loath to consider what
alternative might be proposed.

427
00:17:48,768 --> 00:17:51,738
Interesting
choice of verbiage.

428
00:17:51,771 --> 00:17:53,640
[whimsical music]

429
00:17:54,541 --> 00:17:58,378
[murmurs]

430
00:17:59,746 --> 00:18:02,816
Perhaps, in the light
of the state of this meeting,

431
00:18:02,849 --> 00:18:07,387
His Highness may
prefer not to proceed.

432
00:18:07,420 --> 00:18:09,389
His Highness has
very little choice.

433
00:18:20,834 --> 00:18:24,304
Since Princess Coralina was
required to abdicate her claim

434
00:18:24,337 --> 00:18:26,573
to the throne
by marrying a commoner,

435
00:18:26,606 --> 00:18:29,709
it would seem that you
are now crown princess.

436
00:18:29,743 --> 00:18:32,846
And as crown prince
of Androvia, it

437
00:18:32,879 --> 00:18:35,382
is my great honor
to most graciously

438
00:18:35,415 --> 00:18:37,784
seek your hand in marriage.

439
00:18:37,817 --> 00:18:39,419
[chloe gasps]

440
00:18:49,662 --> 00:18:51,264
[phone chimes]

441
00:19:03,610 --> 00:19:04,811
So that happened.

442
00:19:04,844 --> 00:19:06,446
OK, what is with
all the accents?

443
00:19:06,479 --> 00:19:07,681
I've known you for 20 years.

444
00:19:07,714 --> 00:19:09,416
Have you been pretending
this whole time?

445
00:19:09,449 --> 00:19:11,284
Who's the real you?

446
00:19:11,317 --> 00:19:14,921
This is Bea, your best
friend since college.

447
00:19:14,954 --> 00:19:19,659
This is Princess Beatrix Ileana
Halston Von Lindmore Eugard

448
00:19:19,693 --> 00:19:21,327
of Vostieri.

449
00:19:21,361 --> 00:19:26,933
And I suppose this
is me, Beatrix, who

450
00:19:26,966 --> 00:19:29,269
is also in a bit of a pickle.

451
00:19:29,302 --> 00:19:31,638
It must be exhausting
to be all of those people.

452
00:19:31,671 --> 00:19:32,872
Just be you.

453
00:19:32,906 --> 00:19:34,407
Thank goodness.

454
00:19:34,441 --> 00:19:36,009
Besides, I don't think
you're in a pickle.

455
00:19:36,042 --> 00:19:37,944
Friday, your boyfriend
dumps you by text,

456
00:19:37,977 --> 00:19:40,480
and then Monday,
another guy flies

457
00:19:40,513 --> 00:19:42,282
2,000 miles to propose to you.

458
00:19:42,315 --> 00:19:44,284
And not just any other guy.

459
00:19:44,317 --> 00:19:46,319
A crown prince proposed to you.

460
00:19:46,353 --> 00:19:47,887
Best rebound ever.

461
00:19:47,921 --> 00:19:49,255
And you turned him down cold.

462
00:19:49,289 --> 00:19:50,423
You truly are a girlboss.

463
00:19:53,293 --> 00:19:54,861
Ugh, Androvians.

464
00:19:54,894 --> 00:19:57,297
They're so pushy and arrogant I
bet it was his grandfather who

465
00:19:57,330 --> 00:19:59,299
came up with the age-old
solution of intermarriage

466
00:19:59,332 --> 00:20:00,333
in the first place.

467
00:20:00,367 --> 00:20:01,768
Is that really
the only option?

468
00:20:01,801 --> 00:20:04,304
My sister says there's a
summit between our two kingdoms

469
00:20:04,337 --> 00:20:05,872
in a few days,
so surely my father

470
00:20:05,905 --> 00:20:08,508
will come up with a better
solution than marrying me off

471
00:20:08,541 --> 00:20:10,610
to some polo playing prince.

472
00:20:10,643 --> 00:20:13,580
Is there a chance that maybe
you're judging him a little bit

473
00:20:13,613 --> 00:20:14,447
harshly?

474
00:20:18,852 --> 00:20:20,687
Look at this.

475
00:20:20,720 --> 00:20:21,921
OK.

476
00:20:21,955 --> 00:20:24,758
There he is, looking
princely and--

477
00:20:24,791 --> 00:20:26,593
wait, is that your sister?

478
00:20:26,626 --> 00:20:27,560
She's so pretty.

479
00:20:27,594 --> 00:20:28,795
Right?

480
00:20:28,828 --> 00:20:30,463
Yeah, I've only heard
that my whole childhood.

481
00:20:30,497 --> 00:20:31,998
Your sister's so pretty.

482
00:20:32,032 --> 00:20:33,500
Touched a nerve, did we?

483
00:20:33,533 --> 00:20:34,434
Sorry.

484
00:20:34,467 --> 00:20:36,736
But that's not the photo
I'm talking about.

485
00:20:36,770 --> 00:20:38,872
It's-- it's this one.

486
00:20:38,905 --> 00:20:40,340
[laughs]

487
00:20:40,373 --> 00:20:41,941
This one, and this
one, and this one.

488
00:20:41,975 --> 00:20:43,476
[laughs]

489
00:20:43,510 --> 00:20:45,412
OK, I don't think
I've actually ever seen

490
00:20:45,445 --> 00:20:46,980
anyone playing polo before.

491
00:20:47,013 --> 00:20:48,481
Do you remember
in college when we

492
00:20:48,515 --> 00:20:50,650
vowed never to date a golf bro?

493
00:20:50,684 --> 00:20:51,718
Ugh, golf.

494
00:20:51,751 --> 00:20:54,521
Well, polo bros, they're,
like, 100 times worse.

495
00:20:54,554 --> 00:20:57,457
I'm sure he's the type who
never shuts up about it.

496
00:20:57,490 --> 00:21:00,794
He looks pretty cute
on a horse, though.

497
00:21:00,827 --> 00:21:02,362
Oh, the Vostieris.

498
00:21:02,395 --> 00:21:04,431
They're all so pushy
and arrogant.

499
00:21:04,464 --> 00:21:06,499
One might have thought
that the princess would have

500
00:21:06,533 --> 00:21:08,368
been much more
appreciative, given

501
00:21:08,401 --> 00:21:09,769
all the trouble you've gone to.

502
00:21:09,803 --> 00:21:11,504
I mean, haven't I
kept a low profile?

503
00:21:11,538 --> 00:21:12,839
Indeed.
Just the private jet.

504
00:21:12,872 --> 00:21:13,640
Skeletal staff.

505
00:21:13,673 --> 00:21:15,508
Of 12.

506
00:21:15,542 --> 00:21:17,777
I've taken all the trouble to
come here, completely incognito,

507
00:21:17,811 --> 00:21:21,414
and meet this rogue princess
to offer her the only way that I

508
00:21:21,448 --> 00:21:24,050
can see out of a dire
situation, only to be informed

509
00:21:24,084 --> 00:21:25,785
that she is inconvenienced.

510
00:21:25,819 --> 00:21:29,422
In my opinion, sir, when she
said she must politely decline,

511
00:21:29,456 --> 00:21:30,957
I didn't think she
was being that polite.

512
00:21:37,697 --> 00:21:40,633
Then again, sir, it seems your
father has agreed to a summit

513
00:21:40,667 --> 00:21:42,535
meeting with King Winston.

514
00:21:42,569 --> 00:21:44,938
Perhaps clearer heads
will prevail at last.

515
00:21:44,971 --> 00:21:47,540
One can only hope, Edwin.

516
00:21:47,574 --> 00:21:50,977
[classical music]

517
00:22:35,622 --> 00:22:38,758
Richmond, it's been ages
since I've seen you in person.

518
00:22:38,792 --> 00:22:42,128
And yet, somehow,
not long enough.

519
00:22:42,162 --> 00:22:44,798
You're looking so much older.

520
00:22:44,831 --> 00:22:47,767
Some of us are
comfortable in our own skin.

521
00:22:47,801 --> 00:22:50,570
Speaking of your skin, I'm sure
Leupinia would love the name

522
00:22:50,603 --> 00:22:53,173
of your plastic surgeon.

523
00:22:53,206 --> 00:22:55,942
Your Highnesses,
might I suggest we start

524
00:22:55,975 --> 00:22:57,877
with an official photograph?

525
00:22:57,911 --> 00:22:58,778
Happy to.

526
00:22:58,812 --> 00:23:00,914
Certainly.

527
00:23:00,947 --> 00:23:02,882
[camera clicking]

528
00:23:04,784 --> 00:23:06,786
Might I suggest
as well shaking of hands?

529
00:23:13,226 --> 00:23:16,996
Why, Winston, your handshake
feels just as weak as when we

530
00:23:17,030 --> 00:23:19,499
were boys in boarding school.

531
00:23:19,532 --> 00:23:22,502
Would you say as weak
as your economic recovery?

532
00:23:22,535 --> 00:23:24,738
Or as weak
as your foreign policy?

533
00:23:24,771 --> 00:23:27,540
Well, certainly nothing could
be as weak as your central bank.

534
00:23:30,043 --> 00:23:32,112
BEATRIX: That bad, huh?

535
00:23:32,145 --> 00:23:37,017
I told Papa not to let King
Richmond push his buttons.

536
00:23:37,050 --> 00:23:39,119
Papa said he's not a machine.

537
00:23:39,152 --> 00:23:40,787
He doesn't have buttons.

538
00:23:40,820 --> 00:23:43,056
He's never been
great with metaphors.

539
00:23:43,089 --> 00:23:44,958
We are quite literal people.

540
00:23:44,991 --> 00:23:46,960
Well, since the summit
was a failure,

541
00:23:46,993 --> 00:23:51,898
that does leave you in a rather
delicate position, [french].

542
00:23:51,931 --> 00:23:54,968
If you were to reconsider and
accept the prince's proposal,

543
00:23:55,001 --> 00:23:58,238
it might help settle
things, just until there

544
00:23:58,271 --> 00:23:59,973
could be a diplomatic solution.

545
00:24:00,006 --> 00:24:03,510
I realize I have no room
to tell you what to do,

546
00:24:03,543 --> 00:24:05,679
and I'm so sorry I didn't
give you any warning

547
00:24:05,712 --> 00:24:06,946
before my elopement.

548
00:24:06,980 --> 00:24:11,117
But it was sudden
and crazy and perhaps

549
00:24:11,151 --> 00:24:14,954
the first unpremeditated,
selfish thing I've ever done.

550
00:24:14,988 --> 00:24:16,222
Are you having regrets?

551
00:24:16,256 --> 00:24:18,558
Are you kidding?

552
00:24:18,591 --> 00:24:22,629
This is the happiest I've
been in my entire life.

553
00:24:22,662 --> 00:24:26,099
[speaking french] I
won't begrudge you that.

554
00:24:26,132 --> 00:24:28,935
I'm not thrilled
by the change in my situation,

555
00:24:28,968 --> 00:24:31,104
but you've allowed me
to live a very private

556
00:24:31,137 --> 00:24:32,906
life for a very long time.

557
00:24:32,939 --> 00:24:37,811
I suppose I could reconsider
and accept his proposal,

558
00:24:37,844 --> 00:24:40,080
but only in the hopes that we
can come to a better solution.

559
00:24:40,113 --> 00:24:43,983
You are being most
gracious about all of this.

560
00:24:44,017 --> 00:24:48,221
I just want you to know it's
not lost on me, [french].

561
00:24:48,254 --> 00:24:50,857
I appreciate that.

562
00:24:50,890 --> 00:24:52,692
Somebody got
croissants from Monica's.

563
00:24:55,028 --> 00:24:57,263
I've got to go, but please
give my love to Mummy and Papa,

564
00:24:57,297 --> 00:24:59,866
OK?

565
00:24:59,899 --> 00:25:02,302
When you used to say that
your sister was a princess,

566
00:25:02,335 --> 00:25:03,903
I thought she was just spoiled.

567
00:25:03,937 --> 00:25:06,139
But now that I know
she's an actual princess,

568
00:25:06,172 --> 00:25:07,874
it's kind of weird.

569
00:25:07,907 --> 00:25:10,076
Things are definitely weird,
and the summit, not a success.

570
00:25:10,110 --> 00:25:12,679
So does that mean you're
reconsidering the engagement?

571
00:25:12,712 --> 00:25:13,813
I think I have to.

572
00:25:13,847 --> 00:25:15,715
Come on, what do
we tell our girls?

573
00:25:15,749 --> 00:25:19,252
Once we decide what needs
to be done, we do it.

574
00:25:31,331 --> 00:25:34,234
[vocalizing]

575
00:25:37,904 --> 00:25:45,311
(SINGING) Everybody's watching

576
00:25:45,345 --> 00:25:53,720
Everybody's waiting

577
00:25:53,753 --> 00:25:55,722
Greetings, Your Highness.

578
00:25:55,755 --> 00:25:58,158
Prince Desmond is
momentarily detained.

579
00:25:58,191 --> 00:25:59,659
I see.

580
00:25:59,693 --> 00:26:01,161
Are we sure this isn't
one of those things

581
00:26:01,194 --> 00:26:04,164
where I am to be kept waiting
as a subtle power play?

582
00:26:04,197 --> 00:26:06,366
Honestly, Your Highness,
do you read this much

583
00:26:06,399 --> 00:26:07,901
into every interaction?

584
00:26:07,934 --> 00:26:09,102
Only ones this fraught.

585
00:26:09,135 --> 00:26:10,904
How refreshingly
blunt you are.

586
00:26:10,937 --> 00:26:12,972
And how craftily
ironic you are.

587
00:26:13,006 --> 00:26:14,641
I don't know
if this is an attempt

588
00:26:14,674 --> 00:26:16,810
to intimidate me or charm me.

589
00:26:16,843 --> 00:26:19,946
It is my attempt to cut
through the royal double talk.

590
00:26:19,979 --> 00:26:22,282
If it's charm you're looking
for, you have the wrong sister.

591
00:26:25,051 --> 00:26:25,885
Welcome.

592
00:26:28,421 --> 00:26:31,057
Would Your Highness
care to join us?

593
00:26:31,091 --> 00:26:34,427
Are we meeting
in your bedroom?

594
00:26:34,461 --> 00:26:36,162
Oh, goodness, no.

595
00:26:36,196 --> 00:26:38,264
We thought we might have
supper on the balcony

596
00:26:38,298 --> 00:26:39,766
with Your Highness.

597
00:26:39,799 --> 00:26:41,201
Indeed.

598
00:26:41,234 --> 00:26:44,170
But in the interest
of direct communication,

599
00:26:44,204 --> 00:26:48,842
may we please stop
speaking in the royal we?

600
00:26:48,875 --> 00:26:51,978
Yes, we can.

601
00:26:52,012 --> 00:26:56,082
I mean, yes, you and I can.

602
00:26:56,116 --> 00:26:58,718
Please.

603
00:26:58,752 --> 00:27:02,856
[romantic music]

604
00:27:12,899 --> 00:27:13,867
Thank you.

605
00:27:19,739 --> 00:27:21,007
Oh, no, wait.

606
00:27:21,041 --> 00:27:22,842
Sorry, I'm confused.

607
00:27:22,876 --> 00:27:25,745
I was told that you had
reconsidered my proposal.

608
00:27:25,779 --> 00:27:27,113
Well, yes.

609
00:27:27,147 --> 00:27:28,815
In light of the failure
of the recent summit,

610
00:27:28,848 --> 00:27:30,283
I find myself so inclined.

611
00:27:30,316 --> 00:27:31,317
OK.

612
00:27:31,351 --> 00:27:34,454
It's just, you surprised me.

613
00:27:34,487 --> 00:27:37,123
I thought we'd go out on a date.

614
00:27:37,157 --> 00:27:39,025
I think we're a little
bit beyond dating

615
00:27:39,059 --> 00:27:40,326
territory, aren't we?

616
00:27:40,360 --> 00:27:45,331
Yes, but just something
a little more romantic.

617
00:27:45,365 --> 00:27:46,199
Ah.

618
00:27:53,139 --> 00:27:57,877
Candles, the moonlight,
those little flowers.

619
00:27:57,911 --> 00:27:59,045
Thought this was romantic.

620
00:28:01,514 --> 00:28:03,016
It's fine.

621
00:28:03,049 --> 00:28:04,284
Princess, I may be naive
when it comes to affairs

622
00:28:04,317 --> 00:28:05,919
of the heart, but I
do know enough to know

623
00:28:05,952 --> 00:28:07,754
that when a woman says
something is fine,

624
00:28:07,787 --> 00:28:09,756
then it doesn't mean it's good.

625
00:28:09,789 --> 00:28:12,225
I did put some
thought into this.

626
00:28:12,258 --> 00:28:14,027
Yes, your wait staff
did a lovely job.

627
00:28:14,060 --> 00:28:15,462
Now, why does that
sound like a slight?

628
00:28:15,495 --> 00:28:17,530
- I don't want to argue.
- It was definitely a slight.

629
00:28:17,564 --> 00:28:20,266
I just thought we could go
out to a restaurant, that's all.

630
00:28:20,300 --> 00:28:22,202
A restaurant?

631
00:28:22,235 --> 00:28:23,069
I'm sorry.

632
00:28:23,103 --> 00:28:25,138
I'm just having
trouble even picturing

633
00:28:25,171 --> 00:28:27,340
what that would look like.

634
00:28:27,374 --> 00:28:30,176
I suppose we could ask Edwin to
put together a security detail.

635
00:28:30,210 --> 00:28:33,913
Could we discuss
this privately?

636
00:28:33,947 --> 00:28:36,783
By all means.

637
00:28:36,816 --> 00:28:38,218
Ah.

638
00:28:38,251 --> 00:28:40,053
Would you mind giving
us a few moments?

639
00:28:46,292 --> 00:28:49,462
I'm sorry, I'm just
attended on so often I

640
00:28:49,496 --> 00:28:51,097
forget that they're even there.

641
00:28:51,131 --> 00:28:52,332
Let's run out for pizza.

642
00:28:52,365 --> 00:28:53,033
I'm sorry, Princess.

643
00:28:53,066 --> 00:28:54,968
I don't think you understood.

644
00:28:55,001 --> 00:28:56,236
I'm saying that we can't
do that without security.

645
00:28:56,269 --> 00:28:57,837
No, I don't think
you understand.

646
00:28:57,871 --> 00:29:00,040
Where does that door go?

647
00:29:00,073 --> 00:29:01,574
According
to the security briefing,

648
00:29:01,608 --> 00:29:03,376
to some service
elevator, I think.

649
00:29:03,410 --> 00:29:04,344
So?

650
00:29:04,377 --> 00:29:06,112
Let's run out for pizza.

651
00:29:06,146 --> 00:29:07,480
Really?

652
00:29:07,514 --> 00:29:09,082
Could we really do that?

653
00:29:09,115 --> 00:29:11,518
Look, in Boston, I'm
a nobody, at least until we

654
00:29:11,551 --> 00:29:12,952
announce our engagement.

655
00:29:12,986 --> 00:29:14,187
And I don't think
anyone's up to date

656
00:29:14,220 --> 00:29:16,990
with princes from small
European monarchies.

657
00:29:17,023 --> 00:29:18,958
Well, I have featured
on some quite prominent

658
00:29:18,992 --> 00:29:20,360
eligible bachelor lists.

659
00:29:20,393 --> 00:29:25,565
If we scruff you up a bit,
we might look like just

660
00:29:25,598 --> 00:29:27,500
a normal couple out for a date.

661
00:29:27,534 --> 00:29:30,970
It's just I've never really
done anything like that before.

662
00:29:31,004 --> 00:29:34,207
Well, tonight might
be our last chance.

663
00:29:47,454 --> 00:29:51,191
The princess and I are at a
very delicate and tense stage

664
00:29:51,224 --> 00:29:52,959
of diplomatic negotiations.

665
00:29:52,992 --> 00:29:54,527
We'd very much like
to be left alone.

666
00:29:54,561 --> 00:29:56,863
Indeed, sir.

667
00:29:56,896 --> 00:29:57,564
Alone, Edwin.

668
00:30:05,605 --> 00:30:08,274
BEATRIX: Remember, if anyone
asks, you're a PhD student.

669
00:30:08,308 --> 00:30:10,210
Why can't I just
be a local Bostonian?

670
00:30:10,243 --> 00:30:12,145
Well, first, because they're
called townies, and second,

671
00:30:12,178 --> 00:30:13,313
because you don't have sweats.

672
00:30:13,346 --> 00:30:15,215
I remind you that
the purpose of this trip

673
00:30:15,248 --> 00:30:16,483
was to propose to a princess.

674
00:30:16,516 --> 00:30:18,451
I didn't think sweats
would be appropriate.

675
00:30:18,485 --> 00:30:19,886
So you have sweats?

676
00:30:19,919 --> 00:30:21,021
Well, at least you
know what those are,

677
00:30:21,054 --> 00:30:22,055
so that's encouraging.

678
00:30:22,088 --> 00:30:23,256
Oh, may I?

679
00:30:26,026 --> 00:30:27,260
There.

680
00:30:27,293 --> 00:30:30,230
Do I look like
an astronomy student?

681
00:30:30,263 --> 00:30:31,898
Look at you with
the backstory.

682
00:30:31,931 --> 00:30:32,899
Astronomer?

683
00:30:32,932 --> 00:30:33,566
I like it.

684
00:30:33,600 --> 00:30:34,534
Personal interest?

685
00:30:34,567 --> 00:30:35,969
I dabble.

686
00:30:36,002 --> 00:30:36,903
All right.

687
00:30:36,936 --> 00:30:38,304
Now or never, I suppose.

688
00:30:38,338 --> 00:30:39,105
Exactly.

689
00:30:39,139 --> 00:30:42,475
[upbeat music]

690
00:30:49,082 --> 00:30:50,483
Take a breath.

691
00:30:50,517 --> 00:30:52,118
We're sneaking out for pizza,
not nuclear secrets.

692
00:30:55,588 --> 00:30:57,157
Where are we going anyway?

693
00:30:57,190 --> 00:30:59,526
This place Chloe and I
used to go in grad school.

694
00:30:59,559 --> 00:31:02,962
The pizza is so greasy, but it's
so good, and the beer is cold.

695
00:31:02,996 --> 00:31:04,497
Oh, you like beer, right?
- Oh, yeah.

696
00:31:04,531 --> 00:31:05,965
I'll have you know that we
have some excellent breweries

697
00:31:05,999 --> 00:31:07,934
in Androvia, so yes,
I do drink beer.

698
00:31:07,967 --> 00:31:09,235
How sheltered do you think I am?

699
00:31:13,039 --> 00:31:13,673
Cool hats.

700
00:31:17,210 --> 00:31:18,712
That looks good on you.

701
00:31:18,745 --> 00:31:19,512
Thank you.

702
00:31:22,549 --> 00:31:23,583
Yes?

703
00:31:23,616 --> 00:31:24,684
Oh, yeah.

704
00:31:24,718 --> 00:31:26,219
I suppose I have
to pay for this.

705
00:31:26,252 --> 00:31:27,620
Yes.

706
00:31:27,654 --> 00:31:29,322
One second.

707
00:31:29,356 --> 00:31:32,125
I-- the thing is I don't
actually have any money.

708
00:31:32,158 --> 00:31:33,660
I've never carried
a wallet before.

709
00:31:33,693 --> 00:31:36,963
And that's exactly how
sheltered I think you are.

710
00:31:36,996 --> 00:31:37,697
Don't worry.

711
00:31:37,731 --> 00:31:39,232
Tonight's on me.

712
00:31:39,265 --> 00:31:42,335
Well, in that case,
we'll take this as well.

713
00:31:51,644 --> 00:31:53,380
Thanks.

714
00:31:53,413 --> 00:31:54,547
To going off the tether.

715
00:31:57,784 --> 00:31:58,585
Hm.

716
00:31:58,618 --> 00:32:00,387
Hm.

717
00:32:00,420 --> 00:32:02,188
You know, I've never been
allowed to make foolish mistakes

718
00:32:02,222 --> 00:32:04,124
or youthful indiscretions.

719
00:32:04,157 --> 00:32:07,360
My whole life's been
so meticulously planned.

720
00:32:07,394 --> 00:32:10,196
Even my polo playing,
it's all orchestrated.

721
00:32:10,230 --> 00:32:11,231
Polo?

722
00:32:11,264 --> 00:32:12,699
But I've seen the pictures.

723
00:32:12,732 --> 00:32:15,502
No, it's an annual photo
shoot against a green screen.

724
00:32:15,535 --> 00:32:17,303
In fact, I've fallen
off so many horses

725
00:32:17,337 --> 00:32:19,272
that I'm expressly
forbidden, in the interests

726
00:32:19,305 --> 00:32:21,608
of protecting the royal lineage,
from being on horseback.

727
00:32:21,641 --> 00:32:23,376
But I thought
Androvians were supposed

728
00:32:23,410 --> 00:32:25,679
to be legendary polo players?

729
00:32:29,182 --> 00:32:31,217
What's wrong?

730
00:32:31,251 --> 00:32:33,620
Nothing's wrong.

731
00:32:33,653 --> 00:32:34,320
You were right.

732
00:32:34,354 --> 00:32:35,588
This is absolutely fantastic.

733
00:32:35,622 --> 00:32:37,057
[laughs]

734
00:32:43,263 --> 00:32:45,265
It's called bowling.

735
00:32:45,298 --> 00:32:46,332
Do you want to try it?

736
00:32:46,366 --> 00:32:48,668
Bowling, you say?

737
00:32:48,702 --> 00:32:50,036
Yeah.

738
00:32:50,070 --> 00:32:50,804
Let's give it a go.

739
00:32:50,837 --> 00:32:51,705
OK.

740
00:32:56,576 --> 00:32:58,111
Come on, come on,
come on, come on.

741
00:32:58,144 --> 00:32:59,512
Oh.

742
00:32:59,546 --> 00:33:00,814
DESMOND: That was good, right?

743
00:33:00,847 --> 00:33:02,048
It's been a while.

744
00:33:02,082 --> 00:33:02,716
OK, your turn.

745
00:33:06,586 --> 00:33:08,488
Uh, you might want
to step back a little bit.

746
00:33:11,458 --> 00:33:13,793
Back, back, back, back,
back, back, back, back.

747
00:33:13,827 --> 00:33:15,395
And remember what I told you.

748
00:33:15,428 --> 00:33:19,566
So you hold the ball up,
wind back, take a few steps,

749
00:33:19,599 --> 00:33:20,500
and release.

750
00:33:31,244 --> 00:33:32,112
Are you kidding?

751
00:33:32,145 --> 00:33:32,846
That was great.

752
00:33:32,879 --> 00:33:33,813
Thank you.

753
00:33:33,847 --> 00:33:34,781
Don't leave me hanging.

754
00:33:34,814 --> 00:33:36,583
Oh, yeah, that thing you do.

755
00:33:36,616 --> 00:33:38,551
[cheering]

756
00:33:42,889 --> 00:33:44,624
Excuse me.

757
00:33:44,657 --> 00:33:46,393
When you knock all the things
down, is that what you do?

758
00:33:46,426 --> 00:33:47,827
You do that little dance?

759
00:33:47,861 --> 00:33:49,596
I mean, you know, it
doesn't happen all the time,

760
00:33:49,629 --> 00:33:51,464
but when it does,
you've got to celebrate.

761
00:33:56,603 --> 00:33:57,537
All right.

762
00:34:02,809 --> 00:34:04,144
MAN: Hey!

763
00:34:04,177 --> 00:34:07,247
Well done.

764
00:34:07,280 --> 00:34:09,649
Don't leave me hanging.

765
00:34:09,683 --> 00:34:12,485
Am I picking up
date night vibes?

766
00:34:12,519 --> 00:34:13,887
I know that look.

767
00:34:13,920 --> 00:34:15,221
I know that look.

768
00:34:15,255 --> 00:34:16,222
Hey, baby.
Come on.

769
00:34:16,256 --> 00:34:17,390
Let's buy them a round.

770
00:34:17,424 --> 00:34:18,858
Oh, we just came
back from our honeymoon

771
00:34:18,892 --> 00:34:20,794
ourselves, so stay right there.

772
00:34:25,932 --> 00:34:27,233
Let me strike in.

773
00:34:27,267 --> 00:34:28,601
You jerk.

774
00:34:28,635 --> 00:34:30,503
You've been messing
with me this whole time.

775
00:34:30,537 --> 00:34:32,505
You assumed that I didn't
know what bowling was.

776
00:34:32,539 --> 00:34:33,840
You didn't say
you were good at it.

777
00:34:33,873 --> 00:34:35,308
I didn't say that I wasn't.

778
00:34:35,342 --> 00:34:37,610
But you think that I'm
hopeless and sheltered.

779
00:34:37,644 --> 00:34:38,912
I'd say this one's on you.

780
00:34:38,945 --> 00:34:40,747
OK, maybe I had that coming.

781
00:34:40,780 --> 00:34:42,382
I don't get it.

782
00:34:42,415 --> 00:34:44,818
You don't play polo,
but you're this bowling champ?

783
00:34:44,851 --> 00:34:46,686
That's completely true.

784
00:34:46,720 --> 00:34:49,522
Yes, when mechanized
bowling was first invented,

785
00:34:49,556 --> 00:34:51,825
it became something
of a sensation in Androvia.

786
00:34:51,858 --> 00:34:53,727
And my great
grandfather, who insisted

787
00:34:53,760 --> 00:34:56,162
that we be modern
in all things, he

788
00:34:56,196 --> 00:34:58,732
built a two-lane alley
in the basement of the palace.

789
00:34:58,765 --> 00:35:01,768
I discovered it when I
was in my early teens.

790
00:35:01,801 --> 00:35:07,273
When my royal duties became just
too much to bear, that alley,

791
00:35:07,307 --> 00:35:10,310
it became a refuge for me.

792
00:35:10,343 --> 00:35:11,678
Well, considering
how good you are,

793
00:35:11,711 --> 00:35:13,947
you must have spent
a lot of time there.

794
00:35:13,980 --> 00:35:18,418
You're not the only one who
had a difficult time adjusting.

795
00:35:18,451 --> 00:35:19,686
Here we go.

796
00:35:19,719 --> 00:35:20,387
Ah.

797
00:35:20,420 --> 00:35:22,255
Thank you.

798
00:35:22,288 --> 00:35:22,922
Yes.

799
00:35:22,956 --> 00:35:25,692
[all laughing]

800
00:35:25,725 --> 00:35:27,494
Hey, guys, do you
have a car or should we

801
00:35:27,527 --> 00:35:29,229
drop you off someplace?

802
00:35:29,262 --> 00:35:30,530
Oh, that's so nice of you,
but I think that's our Uber just

803
00:35:30,563 --> 00:35:31,898
pulling around now.

804
00:35:31,931 --> 00:35:33,733
Oh, well, it was really
fun meeting you guys.

805
00:35:33,767 --> 00:35:35,969
I hope we can get
together again.

806
00:35:36,002 --> 00:35:38,438
We've been trying to make
more couple friends.

807
00:35:38,471 --> 00:35:39,739
We could have couple friends.

808
00:35:39,773 --> 00:35:41,541
Well, you guys
have our contacts,

809
00:35:41,574 --> 00:35:42,976
so let's try to keep in touch.

810
00:35:43,009 --> 00:35:44,544
All right.

811
00:35:44,577 --> 00:35:45,512
That's my wife.

812
00:35:45,545 --> 00:35:46,346
Don't mind her.

813
00:35:46,379 --> 00:35:47,714
She's a hugger.

814
00:35:47,747 --> 00:35:49,416
OK, bye.

815
00:35:49,449 --> 00:35:50,550
Great to meet you.

816
00:35:50,583 --> 00:35:51,751
- You too.
- Pleasure meeting you.

817
00:35:51,785 --> 00:35:53,286
Yeah, it was great
to meet you both.

818
00:35:53,319 --> 00:35:53,953
- Bye.
- Bye.

819
00:35:53,987 --> 00:35:55,355
See you around.

820
00:35:55,388 --> 00:35:57,290
This is just
the night that I needed.

821
00:35:57,323 --> 00:35:59,426
I have to admit it, I can't
remember the last time

822
00:35:59,459 --> 00:36:00,994
I had this much fun.

823
00:36:01,027 --> 00:36:01,995
[phone ringing]

824
00:36:02,028 --> 00:36:02,862
Oh.

825
00:36:06,633 --> 00:36:08,968
"Androvian crown
prince unaccounted for.

826
00:36:09,002 --> 00:36:11,538
Kidnapping, not ruled out,
claims personal assistant."

827
00:36:11,571 --> 00:36:14,474
[whimsical music]

828
00:36:14,507 --> 00:36:17,477
I think we're in trouble.

829
00:36:17,510 --> 00:36:18,778
Where have you been, sir?

830
00:36:18,812 --> 00:36:20,547
I've been worried
sick and entertaining

831
00:36:20,580 --> 00:36:22,315
the most dire possibilities.

832
00:36:22,349 --> 00:36:23,650
Such as what, Edwin?

833
00:36:23,683 --> 00:36:24,818
Kidnapping attempt?

834
00:36:24,851 --> 00:36:26,419
No.

835
00:36:26,453 --> 00:36:27,887
In fact, we just went
out for a little pizza.

836
00:36:27,921 --> 00:36:30,657
Pizza can be delivered.

837
00:36:30,690 --> 00:36:32,492
This is quite unlike you, sir.

838
00:36:32,525 --> 00:36:33,827
I'm so sorry.

839
00:36:33,860 --> 00:36:34,494
This is my fault.

840
00:36:34,527 --> 00:36:35,595
No, it isn't.

841
00:36:35,628 --> 00:36:37,697
I went of my own free will.

842
00:36:37,731 --> 00:36:40,867
And for your information, I
had rather a fantastic time.

843
00:36:40,900 --> 00:36:44,304
Well, that seems
entirely beside the point.

844
00:36:44,337 --> 00:36:46,606
Well, I'll inform the king
and queen that you have

845
00:36:46,639 --> 00:36:48,641
not been abducted as feared.

846
00:36:48,675 --> 00:36:53,980
Now, it would seem that the best
way to defuse this escalation

847
00:36:54,014 --> 00:36:56,883
in tensions would be
to announce your engagement

848
00:36:56,916 --> 00:36:58,585
as soon as possible.

849
00:36:58,618 --> 00:37:00,720
So, Princess Beatrice, you
will be back here at 9:00 AM

850
00:37:00,754 --> 00:37:02,055
sharp for your official photo.

851
00:37:02,088 --> 00:37:03,523
I have a meeting.

852
00:37:03,556 --> 00:37:05,425
Your Highness, I
realize this must all

853
00:37:05,458 --> 00:37:07,761
feel like a terrible
inconvenience for you,

854
00:37:07,794 --> 00:37:08,962
but you were almost
in the middle

855
00:37:08,995 --> 00:37:11,398
of an international
incident this evening.

856
00:37:11,431 --> 00:37:12,665
Through no fault of her own.

857
00:37:12,699 --> 00:37:15,368
Be that as it
may, we need to push

858
00:37:15,402 --> 00:37:18,772
things along here for the people
of both your countries.

859
00:37:21,574 --> 00:37:24,544
Thank you, Your Highnesses.

860
00:37:24,577 --> 00:37:25,979
We'll send a car in the morning.

861
00:37:26,012 --> 00:37:28,882
[whimsical music]

862
00:37:32,452 --> 00:37:33,420
No.

863
00:37:33,453 --> 00:37:35,689
Oh, that's ghastly, darling.

864
00:37:35,722 --> 00:37:37,924
Ma cherie, you can't
wear any of those.

865
00:37:37,957 --> 00:37:40,326
They'll think he's
marrying an American.

866
00:37:40,360 --> 00:37:43,096
Seeing your wardrobe is
making me feel quite sad,

867
00:37:43,129 --> 00:37:44,698
like we haven't supported you.

868
00:37:44,731 --> 00:37:46,433
Well, that was
the whole point.

869
00:37:46,466 --> 00:37:48,335
I wanted to support myself.

870
00:37:48,368 --> 00:37:50,337
And I didn't mean
to make you sad.

871
00:37:50,370 --> 00:37:52,072
This is supposed
to be good news.

872
00:37:52,105 --> 00:37:53,740
Of course I'm pleased.

873
00:37:53,773 --> 00:37:56,343
You're doing your country
a great service.

874
00:37:56,376 --> 00:38:00,013
And, personally, I'm thrilled
to have my baby closer to home.

875
00:38:00,046 --> 00:38:01,614
But I just hate to think--

876
00:38:01,648 --> 00:38:03,016
Hate to think what?

877
00:38:03,049 --> 00:38:05,852
MOTHER: I know how hard-won
your privacy has been.

878
00:38:05,885 --> 00:38:09,055
I fear we're letting you down.

879
00:38:09,089 --> 00:38:11,491
Making sacrifices for the
greater good is what we do,

880
00:38:11,524 --> 00:38:12,492
Mama.

881
00:38:12,525 --> 00:38:13,760
You married Papa at 20.

882
00:38:13,793 --> 00:38:14,994
What was that like?

883
00:38:15,028 --> 00:38:18,131
I'll admit, it was
quite an adjustment.

884
00:38:18,164 --> 00:38:20,900
But then again, I was raised
for this sort of thing.

885
00:38:20,934 --> 00:38:23,503
You, ma cherie, you're
educated and accomplished,

886
00:38:23,536 --> 00:38:26,139
but I fear you're unprepared.

887
00:38:26,172 --> 00:38:28,441
Well, you've supported
everything I've ever done,

888
00:38:28,475 --> 00:38:31,044
so that's the best preparation
I could ever hope for.

889
00:38:31,077 --> 00:38:32,445
Perhaps.

890
00:38:32,479 --> 00:38:34,514
Then again, we
prepared Coralina,

891
00:38:34,547 --> 00:38:37,984
and look how that turned out.

892
00:38:38,018 --> 00:38:39,719
Well, I hate
to cut this short,

893
00:38:39,753 --> 00:38:41,521
but I think my car's going
to arrive any minute.

894
00:38:41,554 --> 00:38:42,589
Give my love to Papa.

895
00:38:42,622 --> 00:38:43,456
Of course.

896
00:38:43,490 --> 00:38:44,124
OK.

897
00:38:44,157 --> 00:38:45,025
[french]

898
00:38:51,197 --> 00:38:53,133
[door opens]

899
00:38:53,166 --> 00:38:54,634
Right.

900
00:38:54,668 --> 00:38:56,136
You won't be needing
whatever's in there.

901
00:38:56,169 --> 00:38:57,504
Follow me.

902
00:38:57,537 --> 00:39:00,940
[upbeat music]

903
00:39:33,206 --> 00:39:34,708
How are we progressing?

904
00:39:34,741 --> 00:39:38,745
I just worry that all
of this, it's not me.

905
00:39:38,778 --> 00:39:40,847
Well, Your Highness,
if I may, you have

906
00:39:40,880 --> 00:39:43,817
not been for over two decades.

907
00:39:43,850 --> 00:39:47,087
By that, I mean Princess
Beatrix of Vostieri.

908
00:39:47,120 --> 00:39:50,690
Now, she's in there somewhere,
and we mean to find her,

909
00:39:50,724 --> 00:39:52,025
no matter how long it takes.

910
00:39:52,058 --> 00:39:54,961
Now, everyone,
let's get this done.

911
00:39:54,994 --> 00:39:58,932
[upbeat music]

912
00:40:29,996 --> 00:40:31,698
PHOTOGRAPHER:
Your Highnesses, can you

913
00:40:31,731 --> 00:40:33,066
get closer together, please?

914
00:40:37,570 --> 00:40:38,838
Can you switch sides, please?

915
00:40:43,943 --> 00:40:46,846
Could we see the yellow
alexandrite, please?

916
00:40:46,880 --> 00:40:50,917
[light music]

917
00:41:03,863 --> 00:41:05,598
Oh, wow.

918
00:41:05,632 --> 00:41:06,833
Oh, hello.
Hi.

919
00:41:06,866 --> 00:41:07,734
Excuse me.

920
00:41:07,767 --> 00:41:10,003
Excuse me.

921
00:41:10,036 --> 00:41:12,038
I think they're
finally leaving.

922
00:41:12,072 --> 00:41:13,206
I'm so glad you're here.

923
00:41:13,239 --> 00:41:14,307
It's been chaos.

924
00:41:14,341 --> 00:41:15,141
Thank you.

925
00:41:15,175 --> 00:41:15,942
I know.

926
00:41:15,975 --> 00:41:17,544
It's crazy, right?

927
00:41:17,577 --> 00:41:20,814
I kind of just miss that
one guy with binoculars.

928
00:41:20,847 --> 00:41:22,682
Anyway, have you
checked your work email?

929
00:41:22,716 --> 00:41:24,017
Suddenly, the Brahmin
League can't

930
00:41:24,050 --> 00:41:26,119
wait to be in business with us.

931
00:41:26,152 --> 00:41:28,621
And you have invitations
to a bunch of galas.

932
00:41:28,655 --> 00:41:29,756
Well, don't tell my mother.

933
00:41:29,789 --> 00:41:30,890
She'll send gowns.

934
00:41:30,924 --> 00:41:32,625
Ooh.
You think she'll send me one?

935
00:41:32,659 --> 00:41:34,160
If only we could
take advantage,

936
00:41:34,194 --> 00:41:36,963
but, unfortunately, there's
bigger issues brewing at home.

937
00:41:36,996 --> 00:41:39,766
Now that I know that
this isn't your home,

938
00:41:39,799 --> 00:41:41,835
I've been doing some research.

939
00:41:41,868 --> 00:41:43,636
Your foreign minister
has been stoking quite

940
00:41:43,670 --> 00:41:47,907
a bit of nationalistic fervor,
which seems ironic, considering

941
00:41:47,941 --> 00:41:50,910
the fact that the Androvians
and Vostieris used to be

942
00:41:50,944 --> 00:41:53,179
one big country originally.

943
00:41:53,213 --> 00:41:56,016
So it's sort of like
the Capulets and the Montagues,

944
00:41:56,049 --> 00:41:57,884
or Ewing and Barnes.

945
00:41:57,917 --> 00:41:59,886
But if they were one
big country originally,

946
00:41:59,919 --> 00:42:00,920
then why did they separate?

947
00:42:00,954 --> 00:42:02,789
Well, it was 300 years ago.

948
00:42:02,822 --> 00:42:04,157
The king died
without a clear heir,

949
00:42:04,190 --> 00:42:06,159
two families lay
claim to the throne,

950
00:42:06,192 --> 00:42:08,028
and it created this big
mess, which eventually

951
00:42:08,061 --> 00:42:09,229
divided the countries.

952
00:42:09,262 --> 00:42:12,098
So now, in order
to calm the rhetoric,

953
00:42:12,132 --> 00:42:17,070
Desmond and I have to turn
on the charm offensive.

954
00:42:17,103 --> 00:42:19,272
His jet leaves for Androvia
tomorrow night.

955
00:42:19,305 --> 00:42:22,742
So clear your schedule
and pack your bags.

956
00:42:22,776 --> 00:42:23,943
You want me to come with you?

957
00:42:23,977 --> 00:42:28,081
No, I need you
to come with me.

958
00:42:28,114 --> 00:42:30,116
I feel like things are
about to get very weird,

959
00:42:30,150 --> 00:42:32,318
and I need someone I
can trust in my corner.

960
00:42:32,352 --> 00:42:35,388
And I can't think
of anyone else I'd rather

961
00:42:35,422 --> 00:42:36,823
have as my maid of honor.

962
00:42:36,856 --> 00:42:38,024
Seriously?

963
00:42:38,058 --> 00:42:40,393
I'd be so honored.

964
00:42:40,427 --> 00:42:41,861
Yay!

965
00:42:41,895 --> 00:42:43,163
I'm showing up
for the trip in a scarf

966
00:42:43,196 --> 00:42:45,732
and big Jackie O sunglasses.

967
00:42:45,765 --> 00:42:46,399
OK.

968
00:42:46,433 --> 00:42:48,068
[laughter]

969
00:42:51,338 --> 00:42:52,772
[knocking]

970
00:42:53,873 --> 00:42:56,142
[background chatter]

971
00:42:56,176 --> 00:42:58,712
Oh, hi.

972
00:42:58,745 --> 00:43:00,046
Miss Hargreaves.

973
00:43:00,080 --> 00:43:01,748
Always a pleasure.

974
00:43:01,781 --> 00:43:02,949
I heard you were joining us.

975
00:43:02,982 --> 00:43:04,250
I sure am.

976
00:43:04,284 --> 00:43:05,752
It's hard to imagine
flying without putting

977
00:43:05,785 --> 00:43:07,220
my shoes in a tub first.

978
00:43:07,253 --> 00:43:08,688
Indeed.

979
00:43:08,722 --> 00:43:09,422
BEATRIX: Hello, Edwin.

980
00:43:09,456 --> 00:43:11,124
Your Highness.

981
00:43:11,157 --> 00:43:13,426
Ah, this will not do.

982
00:43:13,460 --> 00:43:15,395
This you might find
a little more appropriate.

983
00:43:15,428 --> 00:43:16,730
Oh.

984
00:43:16,763 --> 00:43:18,264
That looks a bit
much for travel.

985
00:43:18,298 --> 00:43:20,200
And the Androvian
jet awaits us.

986
00:43:20,233 --> 00:43:22,402
Do you think it's as posh
as we see in magazines?

987
00:43:22,435 --> 00:43:23,803
I love free food.

988
00:43:23,837 --> 00:43:25,271
We have all amenities onboard.

989
00:43:25,305 --> 00:43:27,774
Food service, chilled
champagne, and in-flight TV.

990
00:43:27,807 --> 00:43:30,877
In fact, His Highness has asked
that we screen his favorite film

991
00:43:30,910 --> 00:43:33,680
this evening, <i>The Big Lebowski</i>

992
00:43:33,713 --> 00:43:34,414
Oh.

993
00:43:34,447 --> 00:43:36,883
That tracks.

994
00:43:36,916 --> 00:43:40,420
The dude abides.

995
00:43:40,453 --> 00:43:42,722
Indeed he does.

996
00:43:42,756 --> 00:43:44,791
[shouting]

997
00:43:46,493 --> 00:43:48,461
Just give us your best
smile, Your Highness,

998
00:43:48,495 --> 00:43:51,297
and hightail for the van.

999
00:43:51,331 --> 00:43:52,098
Come on.

1000
00:43:52,132 --> 00:43:53,767
Yes, very good.

1001
00:43:53,800 --> 00:43:54,434
Very good.

1002
00:43:58,405 --> 00:43:59,372
Oh.

1003
00:43:59,406 --> 00:44:00,373
Hello.

1004
00:44:00,407 --> 00:44:01,174
Hi.

1005
00:44:01,207 --> 00:44:02,809
Miss Hargraves, come.

1006
00:44:02,842 --> 00:44:06,079
[music playing]

1007
00:44:07,380 --> 00:44:10,183
(SINGING) I want to be
the king of it all

1008
00:44:10,216 --> 00:44:15,388
I want to have a good
time, good time

1009
00:44:15,422 --> 00:44:16,956
So give it to me

1010
00:44:16,990 --> 00:44:17,957
Give it to me
Give it to me

1011
00:44:17,991 --> 00:44:19,025
Give it to me

1012
00:44:19,059 --> 00:44:21,928
Oh, oh, the king of it all

1013
00:44:21,961 --> 00:44:24,464
I want to have a good
time, good time

1014
00:44:24,497 --> 00:44:25,465
Give it to me

1015
00:44:25,498 --> 00:44:26,332
Give it to me

1016
00:44:26,366 --> 00:44:29,936
Give it to me

1017
00:44:29,969 --> 00:44:31,738
Wow

1018
00:44:31,771 --> 00:44:32,872
Want it and you got it

1019
00:44:32,906 --> 00:44:34,908
Cool.

1020
00:44:34,941 --> 00:44:37,777
[classical music]

1021
00:44:39,245 --> 00:44:43,316
Your Majesties, might
I present my fiancee,

1022
00:44:43,350 --> 00:44:50,223
Princess Beatrix Ileana Halston
Von Lindmore Eugard of Vostieri.

1023
00:44:50,256 --> 00:44:52,992
And, Princess, might I introduce
the royal family of Androvia.

1024
00:44:53,026 --> 00:44:58,231
My father, King Richmond,
and my mother, Queen Leupinia.

1025
00:44:58,264 --> 00:45:00,133
It's a pleasure to make
your acquaintances.

1026
00:45:00,166 --> 00:45:02,435
You're quite a bit
taller than the other one.

1027
00:45:02,469 --> 00:45:04,537
Yes, Your Majesty.

1028
00:45:04,571 --> 00:45:06,139
My apologies for that.

1029
00:45:09,409 --> 00:45:10,243
Hm.

1030
00:45:16,816 --> 00:45:18,084
Oh, that's quite all right.

1031
00:45:18,118 --> 00:45:19,352
You don't need to unpack for me.

1032
00:45:24,324 --> 00:45:26,926
OK, please proceed.

1033
00:45:26,960 --> 00:45:28,361
[knock]

1034
00:45:31,264 --> 00:45:33,333
You know, there is
a nice lady unpacking

1035
00:45:33,366 --> 00:45:35,168
my underwear
into a lavender-scented

1036
00:45:35,201 --> 00:45:36,436
tissue paper drawer.

1037
00:45:36,469 --> 00:45:38,304
I thought we were only
staying one night.

1038
00:45:38,338 --> 00:45:40,206
Well, we're supposed to do
a tour of Castle Elora tomorrow.

1039
00:45:40,240 --> 00:45:41,541
Oh.
[knock]

1040
00:45:41,574 --> 00:45:43,009
Oh, no.

1041
00:45:43,043 --> 00:45:46,046
OK.

1042
00:45:46,079 --> 00:45:49,516
Your Highness, Miss
Hargraves, in an effort

1043
00:45:49,549 --> 00:45:52,986
to win over Androvians, we've
planned a photo op for an hour

1044
00:45:53,019 --> 00:45:53,920
from now.

1045
00:45:53,953 --> 00:45:55,522
It will be very simple.

1046
00:45:55,555 --> 00:45:58,525
You and the prince will go out
the front entry of the palace,

1047
00:45:58,558 --> 00:46:01,561
descend the steps,
and wave to a select group

1048
00:46:01,594 --> 00:46:03,396
of locals and photographers,
who will be

1049
00:46:03,430 --> 00:46:05,565
gathered outside of the gate.

1050
00:46:05,598 --> 00:46:08,034
Then you will return
to the palace.

1051
00:46:08,068 --> 00:46:09,302
Easy as that.

1052
00:46:09,336 --> 00:46:10,904
Should we perhaps
go outside the gate

1053
00:46:10,937 --> 00:46:12,238
and greet them personally?

1054
00:46:12,272 --> 00:46:13,573
Goodness, no.

1055
00:46:13,606 --> 00:46:15,408
We merely want them
to get a look at you.

1056
00:46:15,442 --> 00:46:19,979
We've timed it so the sun will
be perfect for your angular

1057
00:46:20,013 --> 00:46:21,181
angles.

1058
00:46:21,214 --> 00:46:23,183
But no selfies,
and there will be

1059
00:46:23,216 --> 00:46:25,318
no tabloid photographers there.

1060
00:46:25,352 --> 00:46:30,090
You will wear these, and this
will be the gown you're wearing.

1061
00:46:30,123 --> 00:46:33,360
That looks a tad long.

1062
00:46:33,393 --> 00:46:35,328
There won't be time
for a proper hem.

1063
00:46:35,362 --> 00:46:37,464
We'll get a seamstress to pop
in a couple of stitches

1064
00:46:37,497 --> 00:46:40,533
and hope for the best,
all right?

1065
00:46:40,567 --> 00:46:43,436
[snaps]

1066
00:46:43,470 --> 00:46:44,537
Whoa.

1067
00:46:44,571 --> 00:46:47,207
He's like Cinderella's
fairy godmother.

1068
00:46:47,240 --> 00:46:50,610
If she didn't like
Cinderella in the least.

1069
00:46:50,643 --> 00:46:53,246
[trumpets playing]

1070
00:47:03,523 --> 00:47:05,058
[gasps]

1071
00:47:07,127 --> 00:47:10,030
[upbeat music]

1072
00:47:21,474 --> 00:47:23,643
It's like being
13 all over again.

1073
00:47:23,677 --> 00:47:26,546
Except this time I'm a meme
that will last forever.

1074
00:47:26,579 --> 00:47:29,616
Hey, what do we
tell our girls?

1075
00:47:29,649 --> 00:47:34,087
You are the author
of your own story.

1076
00:47:34,120 --> 00:47:35,989
Don't let others
control your narrative.

1077
00:47:36,022 --> 00:47:36,690
Oh.

1078
00:47:36,723 --> 00:47:38,958
[yawns] I'm sorry.

1079
00:47:38,992 --> 00:47:41,494
I'm jet lagged, and I
didn't expect tagging along

1080
00:47:41,528 --> 00:47:43,596
with royalty to be so tiring.

1081
00:47:43,630 --> 00:47:46,199
Also, that bed in there
is calling my name.

1082
00:47:46,232 --> 00:47:50,103
Did you know those sheets are
hand-stitched by Italian nuns

1083
00:47:50,136 --> 00:47:52,272
who are selected
for their tiny hands?

1084
00:47:52,305 --> 00:47:53,440
I looked it up.

1085
00:47:53,473 --> 00:47:55,108
OK, you go get some sleep.

1086
00:47:55,141 --> 00:47:57,310
And remember, we'll laugh
about this in the morning.

1087
00:47:57,344 --> 00:47:58,978
BEATRIX: Well, I hope so.
Night.

1088
00:47:59,012 --> 00:47:59,612
Night, night.

1089
00:48:04,217 --> 00:48:07,620
[light music]

1090
00:48:31,678 --> 00:48:35,115
[whimsical music]

1091
00:48:49,662 --> 00:48:51,364
Can I help you
with something, lass?

1092
00:48:51,398 --> 00:48:53,333
Just, we're not supposed
to have visitors

1093
00:48:53,366 --> 00:48:55,035
this late in the kitchen.

1094
00:48:55,068 --> 00:48:56,636
Sorry to bother.

1095
00:48:56,670 --> 00:48:58,338
I couldn't sleep, and I thought
maybe a cup of chamomile tea

1096
00:48:58,371 --> 00:48:59,773
might help.

1097
00:48:59,806 --> 00:49:01,374
Ah, you must be the American
friend of the princess.

1098
00:49:01,408 --> 00:49:02,742
You could have just
rung down for it.

1099
00:49:02,776 --> 00:49:07,080
Actually, I'm the princess
friend of the American.

1100
00:49:07,113 --> 00:49:08,415
Oh.

1101
00:49:08,448 --> 00:49:11,117
I didn't recognize
you, Your Highness.

1102
00:49:11,151 --> 00:49:13,720
Well, you must have missed
today's latest internet story.

1103
00:49:13,753 --> 00:49:16,089
Don't worry
about those photos.

1104
00:49:16,122 --> 00:49:18,191
Come on.

1105
00:49:18,224 --> 00:49:19,359
Oh, you're in luck.

1106
00:49:19,392 --> 00:49:20,527
Kettle's still hot.

1107
00:49:24,631 --> 00:49:25,832
Thank you.

1108
00:49:25,865 --> 00:49:29,769
You know, when I married my
Humphrey, I didn't eat for days.

1109
00:49:29,803 --> 00:49:32,505
And by the time the priests
were giving us our vows,

1110
00:49:32,539 --> 00:49:34,341
I faint dead away.

1111
00:49:34,374 --> 00:49:37,110
Vulgata over gums
right off the altar.

1112
00:49:37,143 --> 00:49:41,514
Humphrey couldn't find the top
half of me for all the tulle.

1113
00:49:41,548 --> 00:49:43,817
But by the time reception
were in full swing, even

1114
00:49:43,850 --> 00:49:45,618
I were laughing at it.

1115
00:49:45,652 --> 00:49:48,254
And I think it's
good for the people

1116
00:49:48,288 --> 00:49:50,623
to see that royals
are human too.

1117
00:49:50,657 --> 00:49:52,258
If anyone's asking my opinion.

1118
00:49:52,292 --> 00:49:53,626
[phone rings]

1119
00:49:53,660 --> 00:49:54,461
Oh, sorry.

1120
00:49:57,564 --> 00:50:00,467
How can I help
you, Your Highness?

1121
00:50:00,500 --> 00:50:01,568
Straight away, Your Highness.

1122
00:50:01,601 --> 00:50:04,671
Kettle's just boiled.

1123
00:50:04,704 --> 00:50:06,773
Would you allow me to take it?

1124
00:50:06,806 --> 00:50:10,076
We can't have a princess
going about like a kitchen maid.

1125
00:50:10,110 --> 00:50:11,277
Oh, no one will mind.

1126
00:50:11,311 --> 00:50:15,415
And I am his fiancee, after all.

1127
00:50:15,448 --> 00:50:17,150
Well, against
my better judgment,

1128
00:50:17,183 --> 00:50:18,852
I don't suppose it could hurt.

1129
00:50:18,885 --> 00:50:20,720
[giggles]

1130
00:50:21,621 --> 00:50:22,455
Enter.

1131
00:50:28,795 --> 00:50:30,363
Thank you.

1132
00:50:30,397 --> 00:50:33,633
You can just set my tea
on the side table there.

1133
00:50:33,667 --> 00:50:36,836
By all means, Your Highness.

1134
00:50:36,870 --> 00:50:38,705
What-- what are you
doing in my bedroom?

1135
00:50:38,738 --> 00:50:40,740
What, so it's OK
for your kitchen maid

1136
00:50:40,774 --> 00:50:43,143
to see you in your pajamas
but not your own fiancee?

1137
00:50:43,176 --> 00:50:45,145
No, it's just you startled me.

1138
00:50:45,178 --> 00:50:47,313
I wasn't expecting you.

1139
00:50:47,347 --> 00:50:49,315
Why are you delivering my tea?

1140
00:50:49,349 --> 00:50:52,185
Well, I too couldn't
sleep, so I imposed

1141
00:50:52,218 --> 00:50:53,319
myself on your kitchen staff.

1142
00:50:53,353 --> 00:50:54,654
Ah.

1143
00:50:54,688 --> 00:50:56,456
Then you managed
to make it up the stairs

1144
00:50:56,489 --> 00:50:57,691
all right without falling over?

1145
00:51:01,227 --> 00:51:03,263
Why couldn't you sleep?

1146
00:51:03,296 --> 00:51:05,865
I'm just trying to take mind
off the lurking suspicion that

1147
00:51:05,899 --> 00:51:08,168
responsibility
for de-escalating the situation

1148
00:51:08,201 --> 00:51:11,871
seems to have fallen
entirely on our shoulders.

1149
00:51:11,905 --> 00:51:13,273
I know.

1150
00:51:13,306 --> 00:51:14,574
Well, there's a book
I can give you

1151
00:51:14,607 --> 00:51:17,877
called <i>Economies of Conflict,</i>
which might explain why.

1152
00:51:17,911 --> 00:51:19,779
I've read that book.

1153
00:51:19,813 --> 00:51:22,148
Yeah, thought it was quite good.

1154
00:51:22,182 --> 00:51:24,484
You didn't tell me why
you were not sleeping.

1155
00:51:24,517 --> 00:51:25,885
I'm making a mess of things.

1156
00:51:25,919 --> 00:51:27,620
No, you're not.

1157
00:51:27,654 --> 00:51:32,459
This is how it's always been
for me, always a little off.

1158
00:51:32,492 --> 00:51:35,228
I'm trying to be better.

1159
00:51:35,261 --> 00:51:37,464
Less how I am naturally.

1160
00:51:37,497 --> 00:51:39,366
I wish you wouldn't.

1161
00:51:39,399 --> 00:51:41,434
I like you just how you are.

1162
00:51:41,468 --> 00:51:45,171
You should teach a class on
authenticity at princess school.

1163
00:51:45,205 --> 00:51:47,240
You laugh, but that is
part of the leadership

1164
00:51:47,273 --> 00:51:49,209
program at my foundation.

1165
00:51:49,242 --> 00:51:50,377
Yes, I heard about that.

1166
00:51:50,410 --> 00:51:51,745
Girls in STEM, isn't it?

1167
00:51:51,778 --> 00:51:52,379
Mm-hmm.

1168
00:51:52,412 --> 00:51:53,913
DESMOND: Tell me about it.

1169
00:51:53,947 --> 00:51:56,816
OK, Your Highness.

1170
00:51:56,850 --> 00:52:02,889
But just remember, you asked.

1171
00:52:02,922 --> 00:52:06,760
Consider, if you will, the
messages we send our children.

1172
00:52:06,793 --> 00:52:09,529
Throughout history,
only half the population

1173
00:52:09,562 --> 00:52:12,432
has ever been invited
to adventure, explore, and

1174
00:52:12,465 --> 00:52:15,235
engage in the world,
half the time actively

1175
00:52:15,268 --> 00:52:16,670
creating issues in their wake.

1176
00:52:16,703 --> 00:52:18,838
You mean men like
our grandfathers?

1177
00:52:18,872 --> 00:52:20,807
Precisely.

1178
00:52:20,840 --> 00:52:24,778
Now consider the stories
we tell our girls.

1179
00:52:24,811 --> 00:52:27,247
It's usually some
put upon princess

1180
00:52:27,280 --> 00:52:28,815
forced to marry a dull prince.

1181
00:52:28,848 --> 00:52:32,919
I'm not sure how I feel
about that description.

1182
00:52:32,952 --> 00:52:38,658
My point is, the story
usually ends at her marriage,

1183
00:52:38,692 --> 00:52:40,627
never to be spoken of again.

1184
00:52:40,660 --> 00:52:43,897
But what if the princess was
prepared to think not just

1185
00:52:43,930 --> 00:52:46,399
about her advantageous
marriage, but

1186
00:52:46,433 --> 00:52:50,704
the problems facing her society
and their possible solutions?

1187
00:52:50,737 --> 00:52:52,939
Princess being metaphorical
in our case, of course.

1188
00:52:52,972 --> 00:52:54,341
In Chloe's case.

1189
00:52:54,374 --> 00:52:56,409
Yes.

1190
00:52:56,443 --> 00:52:59,879
So we opened it up to any
girl who had the mind for it.

1191
00:52:59,913 --> 00:53:02,315
We gave them
the opportunity, the access,

1192
00:53:02,349 --> 00:53:06,252
the tools, so we can reframe
the narrative for the future.

1193
00:53:06,286 --> 00:53:07,287
Interesting.

1194
00:53:07,320 --> 00:53:08,621
Right?

1195
00:53:08,655 --> 00:53:10,457
Wait, which part?

1196
00:53:10,490 --> 00:53:12,926
The part where you,
an actual princess,

1197
00:53:12,959 --> 00:53:14,861
were forced to marry
a prince, because that's

1198
00:53:14,894 --> 00:53:17,030
what princesses do when
they're faced with problems

1199
00:53:17,063 --> 00:53:20,367
in their societies.

1200
00:53:20,400 --> 00:53:24,504
Except this prince
isn't very dull.

1201
00:53:24,537 --> 00:53:26,239
[laughs]

1202
00:53:43,556 --> 00:53:45,725
Ready for this?

1203
00:53:45,759 --> 00:53:49,396
[upbeat music]

1204
00:54:19,592 --> 00:54:21,995
[applause]

1205
00:54:26,900 --> 00:54:28,968
Everything all right?

1206
00:54:29,002 --> 00:54:30,570
I'm just doing
what you suggested

1207
00:54:30,603 --> 00:54:32,505
and being authentically myself.

1208
00:54:32,539 --> 00:54:34,441
[cheering, applause]

1209
00:54:36,443 --> 00:54:37,711
Hi.

1210
00:54:37,744 --> 00:54:38,812
- Hello.
- Hello.

1211
00:54:38,845 --> 00:54:39,612
Hi.

1212
00:54:39,646 --> 00:54:40,714
Thanks for coming.

1213
00:54:40,747 --> 00:54:41,881
Lovely to meet you.

1214
00:54:41,915 --> 00:54:43,350
Princess, please
can I take selfie?

1215
00:54:43,383 --> 00:54:44,818
Oh, of course, yes.

1216
00:54:44,851 --> 00:54:45,852
Should we take a selfie?

1217
00:54:45,885 --> 00:54:48,988
Oh, yes.

1218
00:54:49,022 --> 00:54:50,657
Thank you.

1219
00:54:50,690 --> 00:54:51,825
You're welcome.

1220
00:54:51,858 --> 00:54:52,726
Oh.

1221
00:54:57,497 --> 00:54:58,665
Hello there.

1222
00:54:58,698 --> 00:55:01,134
Thank you so much.

1223
00:55:01,167 --> 00:55:02,102
Oh, that's beautiful.

1224
00:55:02,135 --> 00:55:03,870
[giggling]

1225
00:55:05,538 --> 00:55:08,408
Your Highness, the Vostieris
have arrived early.

1226
00:55:08,441 --> 00:55:10,610
There's already some
scuttlebutt about which family

1227
00:55:10,643 --> 00:55:12,045
gets the room with
the sun, so can you

1228
00:55:12,078 --> 00:55:14,147
and the princess please
return to the castle

1229
00:55:14,180 --> 00:55:15,448
before things escalate?

1230
00:55:15,482 --> 00:55:16,149
All right.

1231
00:55:16,182 --> 00:55:17,450
Goodbye, everyone.

1232
00:55:17,484 --> 00:55:18,118
Thank you.

1233
00:55:18,151 --> 00:55:21,354
[music playing]

1234
00:55:29,629 --> 00:55:30,430
See, you did it.

1235
00:55:36,636 --> 00:55:37,737
Ready to meet my family?

1236
00:55:37,771 --> 00:55:38,705
I can't wait.

1237
00:55:38,738 --> 00:55:40,407
Don't get too excited.

1238
00:55:40,440 --> 00:55:41,608
MOTHER: Ma cherie.
- Hello.

1239
00:55:41,641 --> 00:55:42,509
Bea.

1240
00:55:42,542 --> 00:55:44,010
You're here.

1241
00:55:44,044 --> 00:55:46,613
Well, I'm just so glad
to finally see you, my darling.

1242
00:55:46,646 --> 00:55:48,682
I was afraid those
awful Androvians

1243
00:55:48,715 --> 00:55:50,750
had taken you hostage
and were keeping

1244
00:55:50,784 --> 00:55:53,486
you from your loving family.

1245
00:55:53,520 --> 00:55:56,589
Darling, what have you
been doing to your hair?

1246
00:55:56,623 --> 00:55:57,857
I love it.

1247
00:55:57,891 --> 00:55:59,993
Oh, well, it's not
as perfect as [french].

1248
00:56:00,026 --> 00:56:00,627
Stop.

1249
00:56:00,660 --> 00:56:02,462
Don't even get me started.

1250
00:56:02,495 --> 00:56:04,164
I am a wreck.

1251
00:56:04,197 --> 00:56:05,899
Ah.

1252
00:56:05,932 --> 00:56:07,934
But please allow me
to introduce you to my husband.

1253
00:56:13,707 --> 00:56:14,574
You must be--

1254
00:56:14,607 --> 00:56:15,508
I am.

1255
00:56:15,542 --> 00:56:16,843
The plumber, yes.

1256
00:56:16,876 --> 00:56:18,645
But you can call me Cody.

1257
00:56:18,678 --> 00:56:20,180
I've been looking
forward to meeting you.

1258
00:56:20,213 --> 00:56:22,749
I've only got two brothers,
so it will delight

1259
00:56:22,782 --> 00:56:24,150
me to have you as a sister.

1260
00:56:24,184 --> 00:56:25,752
How lovely.

1261
00:56:25,785 --> 00:56:27,887
May I introduce Miss
Chloe Hargraves, my friend

1262
00:56:27,921 --> 00:56:29,589
and foundation partner.

1263
00:56:29,622 --> 00:56:31,925
It's such a pleasure to be
joined by another commoner.

1264
00:56:31,958 --> 00:56:35,862
We should form
an alliance, you and I, no?

1265
00:56:35,895 --> 00:56:38,064
I get it now.

1266
00:56:43,737 --> 00:56:47,140
[classical music]

1267
00:56:53,980 --> 00:56:55,915
[cameras clicking]

1268
00:56:55,949 --> 00:56:59,786
What a surprise it was upon
hearing about your early arrival

1269
00:56:59,819 --> 00:57:01,254
here.

1270
00:57:01,287 --> 00:57:02,789
I'm sure you know what
it's like to suddenly crave

1271
00:57:02,822 --> 00:57:05,191
the fresh air
of the mountains, especially

1272
00:57:05,225 --> 00:57:09,262
since your capital is a seaport
and does smell so of fish.

1273
00:57:09,295 --> 00:57:12,999
Unlike your capital, which
smells of old cheese and

1274
00:57:13,033 --> 00:57:14,200
disappointment.

1275
00:57:14,234 --> 00:57:16,836
Your Majesties,
may we invite you

1276
00:57:16,870 --> 00:57:18,905
to proceed to the dining hall?

1277
00:57:18,938 --> 00:57:20,640
Oh, all right.

1278
00:57:20,674 --> 00:57:23,176
Smell?

1279
00:57:23,209 --> 00:57:25,745
Prince Desmond, any comment
on your second engagement

1280
00:57:25,779 --> 00:57:28,581
in two months?

1281
00:57:28,615 --> 00:57:31,718
Only to say that I'm entirely
delighted by the circumstances

1282
00:57:31,751 --> 00:57:33,753
that have brought Princess
Beatrix and I together.

1283
00:57:33,787 --> 00:57:36,823
And, Princess Beatrix,
any comments on the fact

1284
00:57:36,856 --> 00:57:40,760
that your approval ratings
in Androvia have gone up 73%?

1285
00:57:40,794 --> 00:57:41,628
Has it?

1286
00:57:44,230 --> 00:57:46,966
I'm afraid things have been
quite topsy turvy lately,

1287
00:57:47,000 --> 00:57:48,868
so I wasn't aware.

1288
00:57:48,902 --> 00:57:50,737
EDWIN: Your Highness.

1289
00:57:50,770 --> 00:57:53,907
[chatter]

1290
00:57:56,309 --> 00:57:59,813
REPORTERS: Princess Princess.

1291
00:57:59,846 --> 00:58:01,881
Princess Coralina, are
you at all disappointed

1292
00:58:01,915 --> 00:58:05,151
that you're sacrificing becoming
queen by marrying a commoner?

1293
00:58:05,185 --> 00:58:09,789
Well, real love is
never a sacrifice.

1294
00:58:09,823 --> 00:58:10,657
REPORTERS: Aw.

1295
00:58:18,832 --> 00:58:20,033
Excuse me.

1296
00:58:20,066 --> 00:58:21,067
Are you a member
of one of the families?

1297
00:58:21,101 --> 00:58:22,302
No, I'm Chloe.

1298
00:58:22,335 --> 00:58:23,203
I'm the best friend
of the bride.

1299
00:58:23,236 --> 00:58:25,171
Wrap it up.

1300
00:58:25,205 --> 00:58:28,808
Miss Hargraves, at the risk
of appearing chivalrous,

1301
00:58:28,842 --> 00:58:31,177
might I escort you inside?

1302
00:58:31,211 --> 00:58:33,847
Will this start a rumor
that we're dating?

1303
00:58:33,880 --> 00:58:34,781
Perish the thought.

1304
00:58:37,684 --> 00:58:38,952
[cough]

1305
00:58:44,958 --> 00:58:46,726
Did you hear him?

1306
00:58:46,760 --> 00:58:51,197
The nerve, implying that simply
because our beautiful capital

1307
00:58:51,231 --> 00:58:55,802
is also a seaport that
it smells like fish.

1308
00:58:55,835 --> 00:58:57,804
Absurd.

1309
00:58:57,837 --> 00:58:59,339
Of course, dear.

1310
00:58:59,372 --> 00:59:03,009
But then again, you don't
stray that far from the palace,

1311
00:59:03,043 --> 00:59:05,879
but I get out and about with
my charity work at times,

1312
00:59:05,912 --> 00:59:09,916
and I dare say the docks on the
far side of the harbor, well,

1313
00:59:09,949 --> 00:59:15,088
they do have a certain
aromatic quality.

1314
00:59:15,121 --> 00:59:16,956
Oh, darling.

1315
00:59:16,990 --> 00:59:20,026
Do try the Brie.

1316
00:59:20,060 --> 00:59:22,262
It's exquisite.

1317
00:59:25,198 --> 00:59:26,299
Wow.

1318
00:59:26,332 --> 00:59:30,370
Vostierian cheese.

1319
00:59:30,403 --> 00:59:33,973
Some of the best in the world.

1320
00:59:34,007 --> 00:59:35,108
Look at him down there.

1321
00:59:35,141 --> 00:59:37,243
So smug.

1322
00:59:37,277 --> 00:59:39,713
Cheese and disappointment.

1323
00:59:39,746 --> 00:59:42,248
He's the one who'd know what
disappointment smells like.

1324
00:59:42,282 --> 00:59:43,750
Darling, with
all your fretting,

1325
00:59:43,783 --> 00:59:45,752
you're letting
your ceviche get cold.

1326
00:59:45,785 --> 00:59:48,254
Ceviche is always cold, Mama.

1327
00:59:48,288 --> 00:59:49,389
You're right.

1328
00:59:49,422 --> 00:59:51,057
Which one do I mean?

1329
00:59:51,091 --> 00:59:53,126
Oh, I don't know offhand,
but you really must try it.

1330
00:59:53,159 --> 00:59:55,662
It's quite delicious.

1331
00:59:55,695 --> 01:00:02,035
I do hope after the wedding,
we get more Androvian seafood.

1332
01:00:02,068 --> 01:00:05,405
How are you adjusting
to your return to public life?

1333
01:00:05,438 --> 01:00:09,142
You know, perhaps I can
relate on a small level.

1334
01:00:09,175 --> 01:00:11,878
Until I married
your sister, unless water

1335
01:00:11,911 --> 01:00:16,282
was spraying from a faucet,
no one cared what I did.

1336
01:00:16,316 --> 01:00:18,385
I must say, it's been
quite disorienting.

1337
01:00:18,418 --> 01:00:20,086
I'm not used
to being fussed over.

1338
01:00:20,120 --> 01:00:22,055
It's all this
poking and prodding

1339
01:00:22,088 --> 01:00:23,390
and focus
on my appearance, which

1340
01:00:23,423 --> 01:00:25,058
takes some getting used to.

1341
01:00:25,091 --> 01:00:26,760
Well, perhaps
I can sympathize.

1342
01:00:26,793 --> 01:00:31,231
I have found it a little
unsettling for myself also.

1343
01:00:31,264 --> 01:00:34,000
The work I do is with
my hands, not my face.

1344
01:00:34,034 --> 01:00:35,068
Why should this matter?

1345
01:00:35,101 --> 01:00:36,736
Oh, it matters.

1346
01:00:36,770 --> 01:00:38,371
Right?

1347
01:00:38,405 --> 01:00:42,042
[classical music]

1348
01:00:49,416 --> 01:00:51,751
I suppose that dinner
went as well as expected.

1349
01:00:51,785 --> 01:00:54,320
At least no one
threw anything.

1350
01:00:54,354 --> 01:00:55,889
Small blessings, right?

1351
01:00:55,922 --> 01:00:57,957
I just hope the wedding
goes half as well.

1352
01:00:57,991 --> 01:01:00,326
It will.

1353
01:01:00,360 --> 01:01:03,997
Oh, girl, you always
beat me at this game.

1354
01:01:04,030 --> 01:01:05,432
I don't even know why I try.

1355
01:01:05,465 --> 01:01:06,933
Here, just take the whole deck.

1356
01:01:06,966 --> 01:01:08,168
Take it.

1357
01:01:08,201 --> 01:01:10,103
I am going to go
and Insta stalk Cody,

1358
01:01:10,136 --> 01:01:11,237
see if he has any brothers.

1359
01:01:11,271 --> 01:01:13,139
Good luck.

1360
01:01:13,173 --> 01:01:14,140
Nighty night.

1361
01:01:14,174 --> 01:01:14,974
Night.

1362
01:01:22,349 --> 01:01:26,453
[whimsical music]

1363
01:02:21,908 --> 01:02:24,544
We have to stop these
late night rendezvous

1364
01:02:24,577 --> 01:02:26,012
or else people
will start to talk,

1365
01:02:26,046 --> 01:02:28,114
and then we shall
have to get married.

1366
01:02:28,148 --> 01:02:29,182
Can you imagine?

1367
01:02:32,218 --> 01:02:33,420
I want to show you something.

1368
01:02:33,453 --> 01:02:35,321
[light music]

1369
01:02:35,355 --> 01:02:39,325
You know, I don't wish to
alarm you, but when I was a boy,

1370
01:02:39,359 --> 01:02:41,561
I heard a tale that
this tower was haunted

1371
01:02:41,594 --> 01:02:44,564
by my great, great,
great grandmother,

1372
01:02:44,597 --> 01:02:48,168
Gertrude, who died here rather
than surrender it to your lot,

1373
01:02:48,201 --> 01:02:49,602
Vostieris.

1374
01:02:49,636 --> 01:02:51,404
Well, I was told the ghost
was a distant cousin who

1375
01:02:51,438 --> 01:02:53,406
died defending it
from the Androvians.

1376
01:02:53,440 --> 01:02:56,109
Ah.

1377
01:02:56,142 --> 01:02:59,579
You don't suppose that perhaps
our educations were skewed

1378
01:02:59,612 --> 01:03:02,315
in such a way as to paint
in a more favorable light

1379
01:03:02,349 --> 01:03:03,917
our respective families, do you?

1380
01:03:03,950 --> 01:03:04,851
What?

1381
01:03:04,884 --> 01:03:06,519
Are you implying that
it wasn't entirely

1382
01:03:06,553 --> 01:03:08,321
true when I was told
the Vostieris basically

1383
01:03:08,355 --> 01:03:10,056
invented civilization?

1384
01:03:10,090 --> 01:03:10,890
Just speculating.

1385
01:03:10,924 --> 01:03:12,058
[clatter]

1386
01:03:13,326 --> 01:03:15,095
Did you hear that?

1387
01:03:15,128 --> 01:03:16,229
Where are you taking me?

1388
01:03:19,466 --> 01:03:21,935
You'll see.

1389
01:03:21,968 --> 01:03:23,970
Yeah, no, but actually where?

1390
01:03:31,945 --> 01:03:35,915
This is what I
wanted to show you.

1391
01:03:38,918 --> 01:03:40,553
DESMOND: Wow.
How did you know about it?

1392
01:03:40,587 --> 01:03:42,122
Well, for a while,
as a girl, I

1393
01:03:42,155 --> 01:03:46,026
would obsess over the schematics
of all the castles,

1394
01:03:46,059 --> 01:03:48,261
certain that I would
find a secret passage

1395
01:03:48,294 --> 01:03:49,629
leading to hidden treasure.

1396
01:03:49,662 --> 01:03:51,598
[laughs] Unfortunately,
I never thought to look

1397
01:03:51,631 --> 01:03:52,999
for a hidden bowling alley.

1398
01:04:02,542 --> 01:04:05,412
Who knows what we'll see.

1399
01:04:05,445 --> 01:04:10,316
But you once told me that you
wanted to study astronomy.

1400
01:04:10,350 --> 01:04:13,953
Wait, it's early August.

1401
01:04:13,987 --> 01:04:16,122
Did you bring me here
to see the Perseids?

1402
01:04:16,156 --> 01:04:19,259
Tonight, the meteor
shower is supposed to peak.

1403
01:04:19,292 --> 01:04:21,394
Brilliant.

1404
01:04:21,428 --> 01:04:22,328
Brilliant.

1405
01:04:27,500 --> 01:04:28,301
There's one.

1406
01:04:31,538 --> 01:04:34,541
Look, there's another one.

1407
01:04:34,574 --> 01:04:36,276
I can't tell if you're
just indulging me

1408
01:04:36,309 --> 01:04:39,145
or you genuinely get excited
every time you see another one.

1409
01:04:39,179 --> 01:04:41,481
Surely you've seen
shooting stars before.

1410
01:04:41,514 --> 01:04:43,283
Of course I have.

1411
01:04:43,316 --> 01:04:46,986
But it doesn't matter
if you've seen 100,000 of them.

1412
01:04:47,020 --> 01:04:48,421
It doesn't mean
that each one can't

1413
01:04:48,455 --> 01:04:49,589
have its own unique beauty.

1414
01:04:55,628 --> 01:04:58,998
I imagine that's what
it's like to be in love.

1415
01:04:59,032 --> 01:05:01,401
Doesn't matter if you've
been with someone for years.

1416
01:05:01,434 --> 01:05:03,636
Your heart still
skips a beat every

1417
01:05:03,670 --> 01:05:05,538
time they walk in the room.

1418
01:05:05,572 --> 01:05:07,540
Imagine?

1419
01:05:07,574 --> 01:05:10,276
You make it sound like you've
never been in love before.

1420
01:05:10,310 --> 01:05:13,580
I don't suppose I have.

1421
01:05:13,613 --> 01:05:15,315
Not really.

1422
01:05:15,348 --> 01:05:18,018
Well, of course, there
was an infatuation or two

1423
01:05:18,051 --> 01:05:22,222
at university,
but the engagement--

1424
01:05:22,255 --> 01:05:24,257
I was betrothed
to your sister before I

1425
01:05:24,290 --> 01:05:26,326
even knew what a crush was.

1426
01:05:26,359 --> 01:05:27,193
Hm.

1427
01:05:35,435 --> 01:05:39,673
I'm actually really
sorry that didn't work out.

1428
01:05:39,706 --> 01:05:43,209
I'm also really sorry you
had to settle for the spare.

1429
01:05:43,243 --> 01:05:47,013
My sister certainly would
never trip over her hem.

1430
01:05:47,047 --> 01:05:49,315
In fact, she's
much better suited

1431
01:05:49,349 --> 01:05:52,018
to all the required
pageantry than I am.

1432
01:05:52,052 --> 01:05:53,720
I can't say I'm disappointed.

1433
01:06:00,326 --> 01:06:02,195
I also don't think
your sister would ever

1434
01:06:02,228 --> 01:06:04,798
remember some throwaway
comment about astronomy,

1435
01:06:04,831 --> 01:06:07,434
bring me up on this
roof to see this.

1436
01:06:07,467 --> 01:06:11,404
[romantic music]

1437
01:06:15,742 --> 01:06:17,010
Look at that one.

1438
01:06:25,352 --> 01:06:28,755
[soft music]

1439
01:06:36,563 --> 01:06:38,198
[gasps]

1440
01:06:39,165 --> 01:06:39,799
Desmond.

1441
01:06:39,833 --> 01:06:40,734
Desmond, wake up.

1442
01:06:40,767 --> 01:06:42,202
Just five more minutes.

1443
01:06:42,235 --> 01:06:44,104
This is the nicest sleep
I've had for weeks.

1444
01:06:44,137 --> 01:06:45,605
Knowing Edwin,
he's probably already

1445
01:06:45,638 --> 01:06:48,174
alerted the authorities I've
done something nefarious to you.

1446
01:06:48,208 --> 01:06:49,676
Let's hope nobody's
noticed we've gone.

1447
01:06:49,709 --> 01:06:50,643
Yes, let's hope.

1448
01:06:50,677 --> 01:06:53,313
[whimsical music]

1449
01:06:55,448 --> 01:06:56,816
Allow me to help
you with that.

1450
01:07:06,459 --> 01:07:07,560
Stuck.

1451
01:07:07,594 --> 01:07:08,862
We're trapped up here.

1452
01:07:08,895 --> 01:07:09,662
What?

1453
01:07:09,696 --> 01:07:12,265
What are we going to do?

1454
01:07:12,298 --> 01:07:13,400
Ah.

1455
01:07:13,433 --> 01:07:14,734
Just kidding.

1456
01:07:14,768 --> 01:07:15,535
Imagine how awkward that
would have been, though.

1457
01:07:15,568 --> 01:07:16,670
You're evil.

1458
01:07:16,703 --> 01:07:18,104
My heart stopped.

1459
01:07:23,877 --> 01:07:25,345
Where have you two been?

1460
01:07:25,378 --> 01:07:27,614
We've had the entire
staff looking for you.

1461
01:07:27,647 --> 01:07:29,449
Yes, I'd say the thing
about that is that--

1462
01:07:29,482 --> 01:07:30,316
I'm sorry.

1463
01:07:30,350 --> 01:07:31,184
It's my fault.

1464
01:07:31,217 --> 01:07:32,786
Again?

1465
01:07:32,819 --> 01:07:34,521
Your Highness, you appear
to becoming a bad influence.

1466
01:07:34,554 --> 01:07:36,489
Edwin, I will remind
you that you are

1467
01:07:36,523 --> 01:07:37,724
speaking to your future queen.

1468
01:07:37,757 --> 01:07:39,659
Apologies,
Your Highness, but your

1469
01:07:39,693 --> 01:07:43,363
official prenuptial luncheon
starts in less than three hours.

1470
01:07:43,396 --> 01:07:44,898
Thus, there is a team
of stylists awaiting

1471
01:07:44,931 --> 01:07:46,466
for you in your quarters.

1472
01:07:46,499 --> 01:07:48,668
I assumed this wedding
was more about politics

1473
01:07:48,702 --> 01:07:50,437
than presentation.

1474
01:07:50,470 --> 01:07:54,474
Might I remind Her Highness
that presentation is politics?

1475
01:07:54,507 --> 01:07:57,877
[whimsical music]

1476
01:08:07,921 --> 01:08:11,891
The entire Alsinian province
was clearly ceded to Androvia

1477
01:08:11,925 --> 01:08:14,260
in the Treaty of 1628.

1478
01:08:14,294 --> 01:08:17,230
That was a treaty
that was never ratified.

1479
01:08:17,263 --> 01:08:20,233
Even within Androvia, that
treaty was widely dismissed.

1480
01:08:20,266 --> 01:08:23,503
Oh, you're an expert
on Androvian history now?

1481
01:08:23,536 --> 01:08:25,905
It's a moot point to even
try and bring that up,

1482
01:08:25,939 --> 01:08:31,244
since the joint occupancy
accord, agreed to in 1923,

1483
01:08:31,277 --> 01:08:35,448
set up a 99-year mutual tenancy,
which would have superseded it.

1484
01:08:35,482 --> 01:08:39,486
That was most graciously
proposed by my own grandfather,

1485
01:08:39,519 --> 01:08:43,456
so I think I would know
about the accord of 1923.

1486
01:08:43,490 --> 01:08:46,593
Then you would also know
about the underlying agreement

1487
01:08:46,626 --> 01:08:49,396
that upon the accord's
expiration,

1488
01:08:49,429 --> 01:08:51,598
ownership would
revert to Vostieri.

1489
01:08:51,631 --> 01:08:52,832
Nonsense!

1490
01:08:52,866 --> 01:08:54,801
There was never
an underlying agreement.

1491
01:08:54,834 --> 01:08:56,903
That is pure fiction.

1492
01:08:56,936 --> 01:08:58,905
The only fiction
going on here is

1493
01:08:58,938 --> 01:09:01,641
that we're supposed to believe
that's your real hair.

1494
01:09:01,675 --> 01:09:04,411
Or is the real
fiction your waistline?

1495
01:09:04,444 --> 01:09:06,346
How much Spandex are
you strapped into?

1496
01:09:06,379 --> 01:09:07,247
Sir.

1497
01:09:07,280 --> 01:09:08,448
[whistles]

1498
01:09:09,716 --> 01:09:10,950
That's my girl.

1499
01:09:10,984 --> 01:09:13,920
Darling, that's
not very ladylike.

1500
01:09:13,953 --> 01:09:16,856
Well, something had
to be done, Mother.

1501
01:09:16,890 --> 01:09:19,459
With all due respect,
what was supposed to be

1502
01:09:19,492 --> 01:09:22,696
a purely ceremonial luncheon
has yet again devolved

1503
01:09:22,729 --> 01:09:24,698
into another failed summit.

1504
01:09:24,731 --> 01:09:26,800
Now, if you would
allow me, I believe

1505
01:09:26,833 --> 01:09:28,835
I have a way through this.

1506
01:09:28,868 --> 01:09:31,304
Chloe, we're doing a conflict
resolution workshop.

1507
01:09:31,338 --> 01:09:32,272
Awesome!

1508
01:09:32,305 --> 01:09:34,407
This seems entirely irregular.

1509
01:09:34,441 --> 01:09:35,975
Father, please.

1510
01:09:36,009 --> 01:09:37,844
These outdated treaties that the
two of you been fighting over

1511
01:09:37,877 --> 01:09:39,446
have done neither of our
countries any good at all,

1512
01:09:39,479 --> 01:09:40,647
have they?

1513
01:09:40,680 --> 01:09:41,848
Your Majesties have
both been given

1514
01:09:41,881 --> 01:09:43,249
ample opportunity
to find a solution,

1515
01:09:43,283 --> 01:09:44,517
and you haven't been able to.

1516
01:09:44,551 --> 01:09:46,853
So might I suggest that
the crown princess is

1517
01:09:46,886 --> 01:09:48,722
given the opportunity
to provide some much

1518
01:09:48,755 --> 01:09:50,457
needed fresh perspective.

1519
01:09:50,490 --> 01:09:54,027
Beatrix, dear, this is really
not the appropriate time.

1520
01:09:54,060 --> 01:09:57,664
Papa, darling, this
is what Bea does.

1521
01:09:57,697 --> 01:09:59,766
If you could all
just let her speak,

1522
01:09:59,799 --> 01:10:01,267
I think you'll find
we have a rather

1523
01:10:01,301 --> 01:10:04,371
gifted diplomat amongst us.

1524
01:10:04,404 --> 01:10:04,871
Thank you.

1525
01:10:04,904 --> 01:10:05,905
You've got this.

1526
01:10:08,842 --> 01:10:10,510
Can we get
a whiteboard in here?

1527
01:10:10,543 --> 01:10:12,712
I think we can all agree we'd
like to resolve this matter

1528
01:10:12,746 --> 01:10:15,749
and find a permanent solution,
not kick it down the road

1529
01:10:15,782 --> 01:10:17,350
like your grandparents did.

1530
01:10:17,384 --> 01:10:19,419
Quite right.

1531
01:10:19,452 --> 01:10:20,353
Excuse me, dear.

1532
01:10:20,387 --> 01:10:22,789
Which word are we
trying to come up with?

1533
01:10:22,822 --> 01:10:24,424
There's not a right
or a wrong word.

1534
01:10:24,457 --> 01:10:26,292
It's just that you each
have to use the letter

1535
01:10:26,326 --> 01:10:28,028
you have to make a word.

1536
01:10:28,061 --> 01:10:30,864
In this situation, what
would a win look like to you?

1537
01:10:30,897 --> 01:10:32,665
Not ever having
to deal with this problem

1538
01:10:32,699 --> 01:10:33,900
for the rest of my life.

1539
01:10:33,933 --> 01:10:35,902
OK, I'll put
that down as a win.

1540
01:10:35,935 --> 01:10:37,871
OK, queens, let's
do a trust fall.

1541
01:10:37,904 --> 01:10:41,374
I'd like you to stand
in front like this.

1542
01:10:41,408 --> 01:10:42,876
P for palace.

1543
01:10:42,909 --> 01:10:46,479
And you're just going to fall
back and trust that my mum is

1544
01:10:46,513 --> 01:10:47,681
going to catch you.

1545
01:10:47,714 --> 01:10:49,516
K for king.

1546
01:10:49,549 --> 01:10:51,718
Service.

1547
01:10:51,751 --> 01:10:53,420
Bird.

1548
01:10:53,453 --> 01:10:56,389
I'm slightly worried that
our liveries might clash.

1549
01:10:56,423 --> 01:10:57,624
Edwin, please.

1550
01:10:57,657 --> 01:10:58,958
Fall.

1551
01:10:58,992 --> 01:11:00,694
[laughter]

1552
01:11:01,594 --> 01:11:03,997
Queens.

1553
01:11:04,030 --> 01:11:06,032
That was great.

1554
01:11:06,066 --> 01:11:08,568
I know you two went
to boarding school together.

1555
01:11:08,601 --> 01:11:11,404
King Richmond, I don't
want you to think about it.

1556
01:11:11,438 --> 01:11:14,341
I want you to just blurt out a
word that comes to mind of when

1557
01:11:14,374 --> 01:11:16,676
you first met my father.

1558
01:11:16,710 --> 01:11:18,545
I suppose inspiring.

1559
01:11:18,578 --> 01:11:20,347
Did you say inspiring?

1560
01:11:20,380 --> 01:11:21,948
The first word
that came to mind.

1561
01:11:21,981 --> 01:11:23,116
Why do you think that is?

1562
01:11:23,149 --> 01:11:25,418
I was 11 years old.

1563
01:11:25,452 --> 01:11:30,423
I was fairly sheltered,
and suddenly I was shipped off

1564
01:11:30,457 --> 01:11:32,959
to a Swiss boarding
school, which was supposed

1565
01:11:32,992 --> 01:11:34,427
to make a man out of me.

1566
01:11:34,461 --> 01:11:37,130
Admittedly, I was terrified.

1567
01:11:37,163 --> 01:11:39,833
But then I met Winston.

1568
01:11:39,866 --> 01:11:41,601
He was a year older.

1569
01:11:41,634 --> 01:11:44,070
He seemed to be the only
boy there who could

1570
01:11:44,104 --> 01:11:47,007
truly understand my position.

1571
01:11:47,040 --> 01:11:51,845
He inspired me that I
could make my way there.

1572
01:11:51,878 --> 01:11:53,113
OK.

1573
01:11:53,146 --> 01:11:56,583
Great word, inspiring.

1574
01:11:56,616 --> 01:11:59,719
Father, what word
comes to mind of when

1575
01:11:59,753 --> 01:12:02,722
you first met King Richmond?

1576
01:12:02,756 --> 01:12:05,792
I suppose comrade.

1577
01:12:05,825 --> 01:12:08,461
It was awkward with
the other boys.

1578
01:12:08,495 --> 01:12:11,765
Given my royal standing,
I felt quite isolated.

1579
01:12:11,798 --> 01:12:14,668
So when Richmond
arrived, I finally

1580
01:12:14,701 --> 01:12:19,873
felt like I had a comrade,
someone I could confide in and

1581
01:12:19,906 --> 01:12:22,575
team up with, as it were.

1582
01:12:22,609 --> 01:12:25,011
We did make quite
a team, didn't we, rather?

1583
01:12:25,045 --> 01:12:26,479
We did indeed.

1584
01:12:26,513 --> 01:12:29,816
Do you remember the water
tower adventure?

1585
01:12:29,849 --> 01:12:31,484
Do I?

1586
01:12:31,518 --> 01:12:33,820
I commissioned a painting
of that very water tower.

1587
01:12:33,853 --> 01:12:36,156
It hangs in my personal study.

1588
01:12:36,189 --> 01:12:40,760
So how did it go from that
to this current animosity?

1589
01:12:40,794 --> 01:12:43,530
When I graduated, my father
told me I had to put all that

1590
01:12:43,563 --> 01:12:46,466
behind me and be a true leader.

1591
01:12:46,499 --> 01:12:50,503
He drilled into me that the
Androvians or basically anyone

1592
01:12:50,537 --> 01:12:52,772
on the other side
of any border--

1593
01:12:52,806 --> 01:12:56,076
BOTH: Can't be trusted.

1594
01:12:56,109 --> 01:12:58,144
And do you think
that mistrust has

1595
01:12:58,178 --> 01:13:01,147
been a win for either of you?

1596
01:13:01,181 --> 01:13:04,417
[light music]

1597
01:13:08,121 --> 01:13:10,523
Good evening,
ladies and gentlemen.

1598
01:13:10,557 --> 01:13:13,560
I'm very pleased and,
frankly, a little

1599
01:13:13,593 --> 01:13:16,830
surprised to announce that
after a private meeting

1600
01:13:16,863 --> 01:13:19,666
this afternoon, King
Richmond and King Winston

1601
01:13:19,699 --> 01:13:24,571
have come to an agreement which
would establish a mutual shared

1602
01:13:24,604 --> 01:13:26,906
occupancy
of the Alsinian province,

1603
01:13:26,940 --> 01:13:30,110
overseen by an independent
council made up of appointees

1604
01:13:30,143 --> 01:13:32,145
from both countries.

1605
01:13:32,178 --> 01:13:33,613
Any questions?

1606
01:13:33,646 --> 01:13:35,582
[shouting]

1607
01:13:38,018 --> 01:13:43,189
With our signatures,
we enact the new treaty.

1608
01:13:43,223 --> 01:13:45,558
We also announce
a new free trade

1609
01:13:45,592 --> 01:13:47,961
agreement between
our two countries, which

1610
01:13:47,994 --> 01:13:50,130
will benefit both economies.

1611
01:13:52,899 --> 01:13:57,971
And, as an added benefit,
my son is not forced

1612
01:13:58,004 --> 01:13:59,939
into a marriage of convenience.

1613
01:13:59,973 --> 01:14:03,209
My daughter does not have
to marry a man she barely knows.

1614
01:14:09,182 --> 01:14:13,953
And with that, I return
this token of your affection.

1615
01:14:13,987 --> 01:14:17,824
And I accept this ring and
release you from your engagement

1616
01:14:17,857 --> 01:14:18,725
to me.

1617
01:14:21,695 --> 01:14:22,595
Excellent.

1618
01:14:22,629 --> 01:14:24,831
Well, ah, thank you very much.

1619
01:14:24,864 --> 01:14:25,665
Thank you.

1620
01:14:25,699 --> 01:14:28,134
[classical music]

1621
01:14:28,168 --> 01:14:30,670
I suppose we both rather
dodged a bullet there,

1622
01:14:30,704 --> 01:14:32,672
didn't we?

1623
01:14:32,706 --> 01:14:33,606
Yes.

1624
01:14:33,640 --> 01:14:35,275
Lucky for both of us, wasn't it?

1625
01:14:44,851 --> 01:14:47,821
You're relieved, I'm
sure, to be able to go back

1626
01:14:47,854 --> 01:14:49,689
to your old life in Boston.

1627
01:14:49,723 --> 01:14:51,591
Well, you sort
of blew my cover there,

1628
01:14:51,624 --> 01:14:53,760
so it's not exactly
going to be the same.

1629
01:14:53,793 --> 01:14:55,328
But having a higher
profile is already

1630
01:14:55,362 --> 01:14:57,630
benefiting the foundation,
and all of this

1631
01:14:57,664 --> 01:15:00,133
has taught me a new
meaning of public service.

1632
01:15:00,166 --> 01:15:02,068
A princess for the people.

1633
01:15:02,102 --> 01:15:05,905
Sounds like a great
story to teach children.

1634
01:15:05,939 --> 01:15:09,709
But I truly hope the next time
you give that to someone, it's

1635
01:15:09,743 --> 01:15:13,680
not out of political
expediency but

1636
01:15:13,713 --> 01:15:17,050
because you're really in love.

1637
01:15:17,083 --> 01:15:17,951
We hope for the best.

1638
01:15:26,226 --> 01:15:33,299
Princess Beatrix
Vostieri, it has been

1639
01:15:33,333 --> 01:15:35,235
our pleasure to have met you.

1640
01:15:39,039 --> 01:15:42,742
We feel it has been an honor.

1641
01:15:42,776 --> 01:15:47,013
[somber music]

1642
01:16:00,393 --> 01:16:03,997
[light music]

1643
01:16:13,306 --> 01:16:15,175
Fantastic news.

1644
01:16:15,208 --> 01:16:18,178
We got the grant, and it's
for more than what we asked for.

1645
01:16:18,211 --> 01:16:21,147
This should fund us
for the next five years.

1646
01:16:21,181 --> 01:16:22,949
Bea?

1647
01:16:22,982 --> 01:16:23,883
Yeah, good.

1648
01:16:23,917 --> 01:16:24,718
That's good.

1649
01:16:28,922 --> 01:16:30,757
If we got this
news back in Boston,

1650
01:16:30,790 --> 01:16:32,192
we'd be jumping up
and down right now.

1651
01:16:32,225 --> 01:16:34,027
You're right.

1652
01:16:34,060 --> 01:16:35,995
This is stupid.

1653
01:16:36,029 --> 01:16:37,430
Sorry, that's great news.

1654
01:16:37,464 --> 01:16:41,701
Except here I am just
staring at my hand.

1655
01:16:41,735 --> 01:16:43,269
Is there something
wrong with it?

1656
01:16:43,303 --> 01:16:44,437
OK, fine.

1657
01:16:44,471 --> 01:16:46,039
I didn't even like
the ring anyway.

1658
01:16:46,072 --> 01:16:49,976
It was too big and gaudy
and totally not my style.

1659
01:16:50,010 --> 01:16:54,447
And yet your hand sort
of looks empty without it now.

1660
01:16:54,481 --> 01:16:56,149
BEATRIX: And that's
stupid, right?

1661
01:16:56,182 --> 01:16:59,119
No, it's not stupid.

1662
01:16:59,152 --> 01:17:03,390
Especially because this
isn't about the ring, is it?

1663
01:17:03,423 --> 01:17:05,892
I've only known him
a couple of weeks.

1664
01:17:05,925 --> 01:17:07,927
What I'm feeling
can't be real, right?

1665
01:17:07,961 --> 01:17:09,329
Honey, it doesn't
matter if it's

1666
01:17:09,362 --> 01:17:11,297
a few weeks or months or years.

1667
01:17:11,331 --> 01:17:13,033
If it's real, it's real.

1668
01:17:13,066 --> 01:17:15,068
Did you tell him how you feel?

1669
01:17:15,101 --> 01:17:16,936
No.

1670
01:17:16,970 --> 01:17:21,875
He seemed relieved,
so I acted relieved.

1671
01:17:21,908 --> 01:17:22,409
It's too late now.

1672
01:17:22,442 --> 01:17:23,476
Now he's gone.

1673
01:17:23,510 --> 01:17:25,011
- Let's go after him.
- What?

1674
01:17:25,045 --> 01:17:26,012
How would we even--

1675
01:17:26,046 --> 01:17:27,180
I have an idea.

1676
01:17:27,213 --> 01:17:30,050
Meet you out front
in five minutes.

1677
01:17:30,083 --> 01:17:30,950
Five minutes.

1678
01:17:36,122 --> 01:17:37,357
Hey!
Oh, great.

1679
01:17:37,390 --> 01:17:38,491
I borrowed it from
one of the staff.

1680
01:17:38,525 --> 01:17:39,893
Get GPS up on your phone.

1681
01:17:39,926 --> 01:17:40,860
If we can find
a couple of shortcuts,

1682
01:17:40,894 --> 01:17:42,228
we can beat him to the border.

1683
01:17:42,262 --> 01:17:43,129
Let's do it.

1684
01:17:43,163 --> 01:17:44,030
Let's do it!

1685
01:17:44,064 --> 01:17:47,400
[upbeat music]

1686
01:17:48,234 --> 01:17:49,336
OK, you good?
- Yeah.

1687
01:17:49,369 --> 01:17:50,203
All right.

1688
01:18:05,185 --> 01:18:07,087
Take the next left!

1689
01:18:07,120 --> 01:18:08,521
Got it.

1690
01:18:08,555 --> 01:18:09,456
Ew!

1691
01:18:09,489 --> 01:18:11,157
I swallowed a bug.

1692
01:18:11,191 --> 01:18:12,025
Ugh!

1693
01:18:28,975 --> 01:18:31,011
Go around.

1694
01:18:31,044 --> 01:18:31,911
OK.

1695
01:18:45,525 --> 01:18:48,428
Stop the car.

1696
01:18:48,461 --> 01:18:49,462
Stop the car!

1697
01:19:00,507 --> 01:19:04,010
Desmond, darling, are
you feeling quite well?

1698
01:19:04,044 --> 01:19:07,080
No, Mother, I have
to say that I'm not.

1699
01:19:07,113 --> 01:19:09,315
I should think you'd
be over the moon.

1700
01:19:09,349 --> 01:19:12,585
We have peacefully resolved
the issues, and going forward,

1701
01:19:12,619 --> 01:19:14,421
relations between
the two countries

1702
01:19:14,454 --> 01:19:15,889
shall be better than ever.

1703
01:19:15,922 --> 01:19:17,524
Which is great news
for everyone concerned,

1704
01:19:17,557 --> 01:19:21,027
Father, except for me.

1705
01:19:21,061 --> 01:19:25,065
I've dedicated my entire
life to this country.

1706
01:19:25,098 --> 01:19:26,566
But there's something
that I have to do

1707
01:19:26,599 --> 01:19:28,168
now that's just for myself.

1708
01:19:28,201 --> 01:19:29,903
Son, this is craziness.

1709
01:19:29,936 --> 01:19:32,238
At the very least, we can send
Edward and security with you

1710
01:19:32,272 --> 01:19:33,340
for whatever you have to do.

1711
01:19:33,373 --> 01:19:35,008
No, Father.

1712
01:19:35,041 --> 01:19:36,943
This is something that
I have to do on my own.

1713
01:19:36,976 --> 01:19:39,579
But trust me, I'm
going to be all right.

1714
01:19:39,612 --> 01:19:41,214
This isn't like you.

1715
01:19:41,247 --> 01:19:43,149
Can't you see?

1716
01:19:43,183 --> 01:19:46,519
The boy is dealing
with a broken heart.

1717
01:19:46,553 --> 01:19:48,355
Let him go.

1718
01:19:48,388 --> 01:19:49,456
Thank you, Mama.

1719
01:19:49,489 --> 01:19:53,126
[music playing]

1720
01:20:04,037 --> 01:20:06,373
Desmond, couldn't have thought
of this before you got so

1721
01:20:06,406 --> 01:20:07,841
far from the border, could you?

1722
01:20:25,392 --> 01:20:27,594
[speaking french]

1723
01:20:46,046 --> 01:20:47,280
What's wrong?

1724
01:20:47,313 --> 01:20:48,982
We're out of gas.

1725
01:20:59,292 --> 01:21:00,460
Oh, no.

1726
01:21:00,493 --> 01:21:01,695
We've definitely
missed them by now.

1727
01:21:01,728 --> 01:21:03,129
Hey, we don't know that.

1728
01:21:03,163 --> 01:21:05,031
You might still be
able to catch him.

1729
01:21:05,065 --> 01:21:06,299
You should go.

1730
01:21:06,332 --> 01:21:07,400
- You'll be OK?
- Yeah, yeah.

1731
01:21:07,434 --> 01:21:08,234
Go!

1732
01:21:08,268 --> 01:21:10,303
Go!

1733
01:21:10,337 --> 01:21:12,238
You go, girl!

1734
01:21:12,272 --> 01:21:16,209
[rock music]

1735
01:21:49,309 --> 01:21:50,310
What are you doing?

1736
01:21:50,343 --> 01:21:51,578
Where's your security detail?

1737
01:21:51,611 --> 01:21:53,313
I gave them the slip
like you taught me.

1738
01:21:53,346 --> 01:21:54,514
Oh, god.

1739
01:21:54,547 --> 01:21:56,449
I need to invest in some sweats.

1740
01:21:56,483 --> 01:21:58,485
These are not the right
shoes for this.

1741
01:21:58,518 --> 01:21:59,452
What are you doing here?

1742
01:22:03,423 --> 01:22:05,091
Those things I
said last night--

1743
01:22:05,125 --> 01:22:06,593
Last night.

1744
01:22:06,626 --> 01:22:09,095
Look, I said that
we dodged a bullet,

1745
01:22:09,129 --> 01:22:10,697
but the truth is, I
don't particularly

1746
01:22:10,730 --> 01:22:12,399
want to dodge that bullet.
- You don't?

1747
01:22:12,432 --> 01:22:13,433
No.

1748
01:22:13,466 --> 01:22:15,035
And perhaps this is crazy.

1749
01:22:15,068 --> 01:22:16,636
Like your father said, we
hardly know each other.

1750
01:22:16,670 --> 01:22:19,639
But I've never felt
this way before.

1751
01:22:19,673 --> 01:22:23,510
I'm completely in love with you.

1752
01:22:23,543 --> 01:22:25,712
I feel the same way.

1753
01:22:25,745 --> 01:22:27,781
I think I still have it.

1754
01:22:27,814 --> 01:22:29,015
What are you doing?

1755
01:22:34,320 --> 01:22:37,257
I'm asking this not
because I'm the prince

1756
01:22:37,290 --> 01:22:40,126
and you're the princess
and it's our duty,

1757
01:22:40,160 --> 01:22:45,498
but because I, Desmond, am
truly in love with you, Beatrix.

1758
01:22:45,532 --> 01:22:48,134
Will you marry me?

1759
01:22:48,168 --> 01:22:51,204
I will marry you
for exactly that reason.

1760
01:22:51,237 --> 01:22:53,039
[sweeping music]

1761
01:23:19,632 --> 01:23:22,469
[romantic music]

1762
01:23:32,345 --> 01:23:33,346
[giggling]

1763
01:23:34,848 --> 01:23:37,684
You know, you could change
your shirt this season.

1764
01:23:37,717 --> 01:23:39,085
No way.

1765
01:23:39,119 --> 01:23:40,387
This is my favorite shirt.

1766
01:23:40,420 --> 01:23:42,522
And if I take this off,
the Bruins will lose.

1767
01:23:42,555 --> 01:23:43,590
You know that, right?

1768
01:23:43,623 --> 01:23:46,192
Yeah.

1769
01:23:46,226 --> 01:23:50,163
Hey, what's this
fancy-looking envelope?

1770
01:23:50,196 --> 01:23:52,699
Wait, are these airline tickets?

1771
01:23:52,732 --> 01:23:54,467
First class.

1772
01:23:54,501 --> 01:23:55,535
This a joke?

1773
01:23:55,568 --> 01:23:58,638
Hold on, let me see the card.

1774
01:23:58,672 --> 01:24:00,607
Wow, there's a note
written in it.

1775
01:24:00,640 --> 01:24:04,444
"Dear Rooster and Alice, you did
say you wanted couple friends."

1776
01:24:04,477 --> 01:24:05,378
What?

1777
01:24:08,148 --> 01:24:08,715
[gasps]

1778
01:24:08,748 --> 01:24:10,316
Shut up.

1779
01:24:10,350 --> 01:24:12,752
These are our friends
from the bowling alley.

1780
01:24:12,786 --> 01:24:16,723
Are you freaking kidding me?

1781
01:24:16,756 --> 01:24:18,191
What have we done?

1782
01:24:18,224 --> 01:24:19,893
What kind of chaos
have we unleashed?

1783
01:24:19,926 --> 01:24:22,662
It is a wedding between
two royal families.

1784
01:24:22,696 --> 01:24:24,531
And Edwin's involved,
so you can't

1785
01:24:24,564 --> 01:24:27,534
have expected an intimate
affair, just the two of us.

1786
01:24:27,567 --> 01:24:29,636
Yes, but seating 500 guests.

1787
01:24:29,669 --> 01:24:31,538
How are we going to do that?

1788
01:24:31,571 --> 01:24:33,673
And do we really know
who all these people are?

1789
01:24:33,707 --> 01:24:35,475
I mean, this one, for example--

1790
01:24:35,508 --> 01:24:36,376
Johnny Payne?

1791
01:24:36,409 --> 01:24:37,410
Ah, yes.

1792
01:24:37,444 --> 01:24:39,479
The heir to the Glasswick.

1793
01:24:39,512 --> 01:24:40,647
Dukedom.

1794
01:24:40,680 --> 01:24:41,781
He's the son
of my Uncle Willie.

1795
01:24:41,815 --> 01:24:43,383
That's on my mother's side.

1796
01:24:43,416 --> 01:24:44,751
I see.

1797
01:24:44,784 --> 01:24:46,453
And his plus one is
a Miss Prudence Thorpe.

1798
01:24:46,486 --> 01:24:49,589
But why are they seated
at a table with the Americans?

1799
01:24:49,622 --> 01:24:50,924
Oh, that was
quite the scandal.

1800
01:24:50,957 --> 01:24:52,659
You see, Willie went
over to America,

1801
01:24:52,692 --> 01:24:54,327
had a secret wife
and a hidden heir.

1802
01:24:54,361 --> 01:24:55,895
I see.

1803
01:24:55,929 --> 01:24:57,697
But shouldn't he be seated
with his parents, William and

1804
01:24:57,731 --> 01:24:59,399
Dorothy?

1805
01:24:59,432 --> 01:25:03,236
Should be seated with his
highness's cousin, Henry.

1806
01:25:03,269 --> 01:25:05,905
Yes, because Henry is
going out with an American,

1807
01:25:05,939 --> 01:25:07,874
Princess Sweet Pea.

1808
01:25:07,907 --> 01:25:09,909
Princess Sweet Pea,
the theme park princess?

1809
01:25:09,943 --> 01:25:11,378
You know she's not real, right?

1810
01:25:11,411 --> 01:25:12,812
Apparently she's
real enough to be

1811
01:25:12,846 --> 01:25:14,547
eating lobster at our wedding.

1812
01:25:14,581 --> 01:25:17,584
Well, if all this goes south,
I'll be over there drinking

1813
01:25:17,617 --> 01:25:18,818
beer with Rooster and Alice.

1814
01:25:18,852 --> 01:25:20,253
I've got a better idea.

1815
01:25:20,286 --> 01:25:22,822
Why don't we run
out for some pizza?

1816
01:25:22,856 --> 01:25:24,691
[music playing]

1817
01:25:24,724 --> 01:25:30,330
(SINGING) And I'll see you

1818
01:25:30,363 --> 01:25:33,733
At midnight

1819
01:25:33,767 --> 01:25:33,867
[music playing]



