WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:18.339 --> 00:01:19.862
Are you sure
you're ready for this?

4
00:01:25.433 --> 00:01:26.650
If you're having second
thoughts--

5
00:01:26.651 --> 00:01:27.783
No.

6
00:01:30.916 --> 00:01:32.135
I'm ready.

7
00:01:41.971 --> 00:01:43.364
What is it?

8
00:02:30.846 --> 00:02:33.239
Reporter 1: Another pro-Oiean
human terrorist

9
00:02:33.240 --> 00:02:35.502
was arrested today
in City 12,

10
00:02:35.503 --> 00:02:37.939
making this the third such
arrest this month.

11
00:02:37.940 --> 00:02:39.636
Although our
new alien neighbors

12
00:02:39.637 --> 00:02:42.291
have still shown no
signs of hostility...

13
00:02:42.292 --> 00:02:44.467
Reporter 2: ...government
killed seven Oieans today

14
00:02:44.468 --> 00:02:46.643
in a refugee camp on
the Black Sea.

15
00:02:46.644 --> 00:02:49.472
The Oieans themselves seem
unfazed by the violence.

16
00:02:49.473 --> 00:02:50.865
However, many human
allies have protested...

17
00:02:50.866 --> 00:02:51.953
Reporter 3: Militia groups
supported

18
00:02:51.954 --> 00:02:53.911
by the Western
government are calling

19
00:02:53.912 --> 00:02:56.436
for the annihilation
of the Oiean race.

20
00:02:56.437 --> 00:02:59.308
Though the government has
condemned their words,

21
00:02:59.309 --> 00:03:01.049
they continue to supply
them with weapons

22
00:03:01.050 --> 00:03:02.746
in the war for
the non-allied territories...

23
00:03:02.747 --> 00:03:05.445
Reporter 4: The Oieans
appear to be peaceful.

24
00:03:05.446 --> 00:03:07.447
A hastily constructed
refugee camp

25
00:03:07.448 --> 00:03:08.665
will be their home for
the time being.

26
00:03:08.666 --> 00:03:09.927
Reporter 5: The search
for new planets

27
00:03:09.928 --> 00:03:12.887
with sufficient oxygen
levels has increased

28
00:03:12.888 --> 00:03:16.630
after another ship carrying
thousands of Oieans arrived.

29
00:03:16.631 --> 00:03:18.414
Many people
fear that our planet

30
00:03:18.415 --> 00:03:20.678
is simply becoming
too crowded.

31
00:05:06.958 --> 00:05:09.046
Oh, let's
go to Mars, Theo.

32
00:05:09.047 --> 00:05:11.745
My friend at work went
and absolutely loved it.

33
00:05:11.746 --> 00:05:12.963
Mars is so
cliche, Mona.

34
00:05:12.964 --> 00:05:15.052
Let's do
something unique,

35
00:05:15.053 --> 00:05:16.793
like visiting
Europa.

36
00:05:16.794 --> 00:05:18.839
We could see
the icy surface,

37
00:05:18.840 --> 00:05:20.449
maybe find
new signs of life.

38
00:05:20.450 --> 00:05:22.799
Europa is just
a moon, Theo.

39
00:05:22.800 --> 00:05:24.497
It's not even
a planet.

40
00:05:24.498 --> 00:05:26.847
Besides, it's, like,
minus 225 degrees.

41
00:05:26.848 --> 00:05:28.152
You complain when
you have to go

42
00:05:28.153 --> 00:05:29.677
to the freezer
section at Belden's.

43
00:05:30.765 --> 00:05:31.982
Why don't we
just go to Venus,

44
00:05:31.983 --> 00:05:34.769
where it's warm and
sunny all year round?

45
00:05:45.257 --> 00:05:46.997
I count the minutes
until I see you

46
00:05:46.998 --> 00:05:49.131
in the bright sunlight of
Earth again, Mona.

47
00:06:22.512 --> 00:06:23.600
Goodnight, Mona.

48
00:06:25.689 --> 00:06:27.648
Goodnight.

49
00:06:52.020 --> 00:06:56.676
I hope you still think of
me a little as I do...

50
00:06:56.677 --> 00:06:58.679
of you constantly.

51
00:07:37.108 --> 00:07:38.587
Ah!

52
00:07:38.588 --> 00:07:40.023
Suit's computer:
Back to work.

53
00:07:40.024 --> 00:07:41.242
Ah!

54
00:07:41.243 --> 00:07:42.549
Suit's computer:
Back to work.

55
00:07:58.739 --> 00:08:00.087
Theodore's voice:
She didn't love you.

56
00:08:00.088 --> 00:08:01.741
- Only good thoughts.
- Worthless.

57
00:08:01.742 --> 00:08:03.091
Only good thoughts.
Only good thoughts.

58
00:08:05.006 --> 00:08:09.270
8V TV, generate
the sitcom Mona Theo.

59
00:08:09.271 --> 00:08:11.577
Theodore's voice:
No one thinks of you.

60
00:08:11.578 --> 00:08:13.057
You are forgotten.

61
00:08:14.885 --> 00:08:17.017
No one cares about you.
No one thinks about you.

62
00:08:17.018 --> 00:08:20.847
Mona there is a right way to
fold a fitted sheet.

63
00:08:20.848 --> 00:08:22.631
Oh, please, Theo.

64
00:08:22.632 --> 00:08:25.112
You and your obsessive
compulsive tendencies.

65
00:08:25.113 --> 00:08:27.114
It's just a sheet.

66
00:08:27.115 --> 00:08:29.117
It is not
just a sheet.

67
00:08:38.909 --> 00:08:40.127
She's forgotten you.

68
00:08:40.128 --> 00:08:42.043
Everyone has
forgotten you...

69
00:08:44.045 --> 00:08:45.655
You will always
be alone.

70
00:09:27.828 --> 00:09:29.003
D5.

71
00:11:17.459 --> 00:11:18.852
I'm alive.

72
00:11:22.377 --> 00:11:24.814
I'm alive.

73
00:13:04.305 --> 00:13:07.089
Female voice: The previous
prisoner appears to be alive.

74
00:13:07.090 --> 00:13:10.266
His bio-monitor is
showing no signs of life,

75
00:13:10.267 --> 00:13:13.617
but our satellite is still
receiving ore from the mine.

76
00:13:13.618 --> 00:13:15.315
So, what?
Do I take care of it?

77
00:13:15.316 --> 00:13:17.404
Female voice:
Take care of what?

78
00:13:17.405 --> 00:13:18.406
Killing him.

79
00:13:39.253 --> 00:13:40.949
She's here to
kill me.

80
00:13:40.950 --> 00:13:43.344
Shit.
What do I do? What do I do?

81
00:13:49.611 --> 00:13:52.613
I can't-- I
cannot sit around

82
00:13:52.614 --> 00:13:56.923
and wait
to be killed.

83
00:13:58.968 --> 00:14:01.188
I need answers.

84
00:15:44.421 --> 00:15:46.032
"Fuck humanity."

85
00:16:03.136 --> 00:16:05.138
Remember Niyya.

86
00:16:07.053 --> 00:16:11.057
You can climb alone to the
top of the world

87
00:16:11.622 --> 00:16:15.670
but you can never climb
above yourself.

88
00:16:16.888 --> 00:16:20.718
Can you understand this?

89
00:16:23.983 --> 00:16:27.463
It is essential you
understand this.

90
00:16:27.464 --> 00:16:28.769
Don't move!

91
00:16:28.770 --> 00:16:31.554
I got him. Yeah, I got him.

92
00:16:31.555 --> 00:16:33.166
Don't fucking move!

93
00:17:47.631 --> 00:17:48.762
Female voice:
We have landed.

94
00:17:48.763 --> 00:17:51.286
You must descend
to the habitat now.

95
00:17:51.287 --> 00:17:54.637
The engine will be
departing in five minutes.

96
00:17:54.638 --> 00:17:56.639
You must descend
to the habitat now.

97
00:17:56.640 --> 00:17:59.729
The engine will be
departing in five minutes.

98
00:17:59.730 --> 00:18:02.341
You must descend
to the habitat now.

99
00:18:02.342 --> 00:18:03.778
The en--

100
00:18:36.593 --> 00:18:38.465
The engine is departing
presently.

101
00:19:51.364 --> 00:19:53.452
It will take time for
your body to adjust

102
00:19:53.453 --> 00:19:55.541
to the minimal oxygen
on the planet.

103
00:19:55.542 --> 00:19:57.370
The mask
is recommended.

104
00:20:04.028 --> 00:20:05.595
You may have
your meal now.

105
00:20:12.341 --> 00:20:13.995
You may have
your meal now.

106
00:20:18.652 --> 00:20:20.610
You may have
your meal now.

107
00:20:29.053 --> 00:20:30.490
You may have
your meal now.

108
00:20:36.757 --> 00:20:38.714
- Happy?
- Female voice: Yes.

109
00:20:38.715 --> 00:20:42.544
There is an updated
report from surveillance.

110
00:20:42.545 --> 00:20:44.894
Go ahead.

111
00:20:44.895 --> 00:20:47.897
Female voice: The previous
prisoner appears to be alive.

112
00:20:47.898 --> 00:20:49.551
What?

113
00:20:49.552 --> 00:20:52.685
Female voice: His bio-monitor
is showing no signs of life,

114
00:20:52.686 --> 00:20:55.819
but our satellite is still
receiving ore from the mine.

115
00:20:58.605 --> 00:21:01.389
So, what? Do I
take care of it?

116
00:21:01.390 --> 00:21:02.609
Female voice:
Take care of what?

117
00:21:07.657 --> 00:21:09.528
Killing him.

118
00:21:09.529 --> 00:21:11.356
Female voice [in earpiece]:
That won't be necessary.

119
00:21:11.357 --> 00:21:13.662
He will be
dead very soon.

120
00:21:13.663 --> 00:21:17.013
In the meantime, it's best to
avoid confronting him,

121
00:21:17.014 --> 00:21:19.060
as he may
be erratic.

122
00:21:22.672 --> 00:21:23.847
Fuck.

123
00:23:23.271 --> 00:23:24.750
Female voice:
He took it.

124
00:23:24.751 --> 00:23:25.881
What?

125
00:23:25.882 --> 00:23:27.406
Female voice:
The other prisoner.

126
00:23:29.843 --> 00:23:31.713
Just now telling me?

127
00:23:31.714 --> 00:23:33.020
Fucking
useless robot.

128
00:23:37.720 --> 00:23:39.809
It's fine. It's fine.
He's a dying old man.

129
00:23:48.905 --> 00:23:50.602
I am beginning to think

130
00:23:50.603 --> 00:23:54.562
that our fates are now bound
to one simple question:

131
00:23:54.563 --> 00:23:56.696
Who will
strike first?

132
00:24:00.264 --> 00:24:03.528
As you know, I do
not relish violence.

133
00:24:03.529 --> 00:24:04.877
This does not
make me happy,

134
00:24:04.878 --> 00:24:07.184
but I believe it may
be my only choice.

135
00:24:12.015 --> 00:24:12.973
Okay.

136
00:24:15.279 --> 00:24:16.542
Let's go, Theo.

137
00:24:22.286 --> 00:24:24.723
Where is it?

138
00:24:24.724 --> 00:24:25.854
I-- I don't know.

139
00:24:25.855 --> 00:24:27.204
The journal! Where is it?

140
00:24:31.208 --> 00:24:32.949
It's there.

141
00:24:35.125 --> 00:24:38.258
Don't come near
my ship again,

142
00:24:38.259 --> 00:24:40.653
or I will hurt
you... bad.

143
00:25:07.288 --> 00:25:09.072
She could have
killed me.

144
00:25:12.293 --> 00:25:14.164
She didn't kill me.
She didn't kill me...

145
00:25:22.085 --> 00:25:27.003
Mona... I may not have
to be alone anymore.

146
00:26:04.693 --> 00:26:05.955
What the hell?

147
00:26:13.484 --> 00:26:14.789
I told you to
stay away from me.

148
00:26:14.790 --> 00:26:16.009
No, no, no.

149
00:26:18.402 --> 00:26:20.013
My apologies for
taking your journal.

150
00:26:22.276 --> 00:26:23.886
I just-- I just
want to talk.

151
00:26:25.714 --> 00:26:26.845
I want to know
about the Earth.

152
00:26:26.846 --> 00:26:27.628
I was supposed
to be alone here.

153
00:26:27.629 --> 00:26:29.021
I don't wanna talk.

154
00:26:29.022 --> 00:26:31.414
Well, now, you'll
never be alone out here.

155
00:26:31.415 --> 00:26:34.897
There's too many voices
showing up uninvited.

156
00:26:38.074 --> 00:26:39.685
You're actually
insane, aren't you?

157
00:26:41.512 --> 00:26:44.080
No, no, no, no.
It's just voices.

158
00:26:47.910 --> 00:26:49.738
Everyone gets them.

159
00:26:53.786 --> 00:26:55.048
What do you want to
know about Earth?

160
00:26:57.920 --> 00:26:59.313
Is it still there?

161
00:27:01.794 --> 00:27:03.709
Yeah, it was last
time I checked.

162
00:27:06.276 --> 00:27:08.364
Do people
still watch TV?

163
00:27:08.365 --> 00:27:11.063
Yeah, they
still watch TV.

164
00:27:11.064 --> 00:27:12.151
What's your
favorite TV show?

165
00:27:12.152 --> 00:27:13.327
I don't watch TV.

166
00:27:14.763 --> 00:27:15.721
Oh.

167
00:27:18.288 --> 00:27:19.725
Um...

168
00:27:25.034 --> 00:27:26.905
Okay. It was nice
talking to you.

169
00:27:26.906 --> 00:27:27.906
Theodore!

170
00:27:27.907 --> 00:27:28.995
What?

171
00:27:30.039 --> 00:27:32.259
That's my name.
Theodore.

172
00:27:33.477 --> 00:27:34.740
What's yours?

173
00:27:37.220 --> 00:27:38.221
Theodore's my
name, too.

174
00:27:48.231 --> 00:27:49.363
Oh, it's a joke.

175
00:27:50.407 --> 00:27:52.408
Oh, a joke.

176
00:27:52.409 --> 00:27:53.758
It's a joke.

177
00:27:53.759 --> 00:27:55.325
It's funny.

178
00:28:14.083 --> 00:28:16.128
The mysterious,
magical mineral veins

179
00:28:16.129 --> 00:28:19.480
are merely a mention
on the Manitoba plains.

180
00:28:22.004 --> 00:28:23.265
What?

181
00:28:23.266 --> 00:28:25.877
I like to make
up nonsensical poems.

182
00:28:25.878 --> 00:28:27.443
Keeps my mind busy.

183
00:28:27.444 --> 00:28:29.141
And I'd recommend it.

184
00:28:29.142 --> 00:28:31.970
You've got to keep
the noises buzzing.

185
00:28:31.971 --> 00:28:35.408
Otherwise, the-- the
silence will crush you.

186
00:28:35.409 --> 00:28:36.975
I'm pretty sure
that's what happened

187
00:28:36.976 --> 00:28:39.021
to that guy who was
here before me.

188
00:28:43.025 --> 00:28:44.897
Yeah, well, I've heard
worse than silence.

189
00:28:47.464 --> 00:28:49.162
Do you know what
they use this stuff for?

190
00:28:51.164 --> 00:28:52.991
Why would I?

191
00:28:52.992 --> 00:28:56.168
Well... um, you've
come from Earth,

192
00:28:56.169 --> 00:28:57.823
where it goes, so...

193
00:29:01.870 --> 00:29:03.392
Yeah. They fixed
the environment with it.

194
00:29:03.393 --> 00:29:04.525
World's all
good now.

195
00:29:07.354 --> 00:29:08.921
Oh, this is a
joke, isn't it?

196
00:29:11.532 --> 00:29:13.055
Yes, it's a joke.

197
00:29:18.104 --> 00:29:19.582
What's your name?

198
00:29:19.583 --> 00:29:21.063
Mine's Theodore.

199
00:29:23.500 --> 00:29:24.545
Niyya.

200
00:29:28.244 --> 00:29:29.550
Niyya.

201
00:29:30.986 --> 00:29:32.379
Niyya.

202
00:29:47.220 --> 00:29:48.394
Janie on.

203
00:29:48.395 --> 00:29:50.526
Yes, Niyya?

204
00:29:50.527 --> 00:29:53.442
These 14-hour days
are fucked. I can't adjust.

205
00:29:53.443 --> 00:29:54.748
Yes.

206
00:29:54.749 --> 00:29:57.404
The short days can feel
strange for Earthlings.

207
00:29:58.927 --> 00:30:01.233
This guy is so
annoying!

208
00:30:01.234 --> 00:30:02.277
All I wanted to do was
be alone, and now,

209
00:30:02.278 --> 00:30:03.452
I've got this old man

210
00:30:03.453 --> 00:30:06.194
who needs to get 15 years of
talking out.

211
00:30:06.195 --> 00:30:07.674
Not to worry, Niyya.

212
00:30:07.675 --> 00:30:09.895
He will be
dead very soon.

213
00:30:11.244 --> 00:30:13.245
Yeah. That's kind
of messed up.

214
00:30:13.246 --> 00:30:15.203
Messed up?
What do you mean?

215
00:30:15.204 --> 00:30:19.164
That I'm looking forward to
his death.

216
00:30:19.165 --> 00:30:20.296
You think I'm amoral?

217
00:30:23.952 --> 00:30:24.997
Janie?

218
00:30:26.302 --> 00:30:28.564
You have reached
your maximum allotted time

219
00:30:28.565 --> 00:30:30.305
for personal conversation.

220
00:30:30.306 --> 00:30:31.916
Please limit further
discussion

221
00:30:31.917 --> 00:30:33.439
to work-related topics.

222
00:30:33.440 --> 00:30:35.136
Janie, you're
an asshole.

223
00:30:35.137 --> 00:30:37.008
That is not
a work-related topic.

224
00:30:37.009 --> 00:30:38.445
Janie off.

225
00:30:53.199 --> 00:30:54.330
What the hell?

226
00:30:57.159 --> 00:30:58.464
Dear Niyya,

227
00:30:58.465 --> 00:30:59.944
would you care
to join me for dinner

228
00:30:59.945 --> 00:31:02.076
this evening
in my habitat?

229
00:31:02.077 --> 00:31:04.644
This is strictly meant
as a friendly invitation,

230
00:31:04.645 --> 00:31:07.430
not romantic,
as I am married.

231
00:31:32.673 --> 00:31:34.283
Fucking asshole.

232
00:31:46.600 --> 00:31:47.687
Janie on.

233
00:31:47.688 --> 00:31:49.689
Hello, Niyya.

234
00:31:49.690 --> 00:31:51.473
What do we know about
this guy's history?

235
00:31:51.474 --> 00:31:55.129
I don't have access to
specific information.

236
00:31:55.130 --> 00:31:57.740
We know he's
a criminal, but...

237
00:31:57.741 --> 00:32:00.352
is he, like, a murderer,
a rapist

238
00:32:00.353 --> 00:32:03.746
or just a bank robber or
political prisoner?

239
00:32:03.747 --> 00:32:05.226
The crimes that
would merit

240
00:32:05.227 --> 00:32:07.011
an interplanetary
sentence

241
00:32:07.012 --> 00:32:10.189
are murder, terrorism,
or treason.

242
00:32:29.556 --> 00:32:31.558
Whiskey.

243
00:33:10.466 --> 00:33:12.337
Hey. Welcome.

244
00:33:12.338 --> 00:33:14.079
Uh, this is a surprise.

245
00:33:15.297 --> 00:33:16.646
Expecting
someone else?

246
00:33:21.303 --> 00:33:23.087
Please come in. Please.

247
00:33:23.088 --> 00:33:24.219
Come in.

248
00:33:28.832 --> 00:33:30.660
Have a seat. Have a seat.

249
00:33:38.364 --> 00:33:39.365
Uh...

250
00:33:41.671 --> 00:33:43.456
Uh, would-- would you
like some whiskey?

251
00:33:45.458 --> 00:33:47.676
Oh. You
actually have...

252
00:33:47.677 --> 00:33:50.289
Yeah. I was saving it
for-- for a guest.

253
00:33:54.554 --> 00:33:55.685
Okay, then.

254
00:34:10.961 --> 00:34:12.614
- There's an alien gas--
- So, how many years--

255
00:34:12.615 --> 00:34:14.312
- that watches you at night.
- have you been--

256
00:34:14.313 --> 00:34:16.140
What did you just say?

257
00:34:16.141 --> 00:34:18.446
I'm-- I'm sorry.
That was rude.

258
00:34:18.447 --> 00:34:20.623
I should-- I should have asked
you about yourself first.

259
00:34:22.669 --> 00:34:23.757
That's fine.

260
00:34:25.585 --> 00:34:27.326
Tell me about
this alien gas.

261
00:34:28.370 --> 00:34:29.850
Well, it-- it
doesn't hurt you.

262
00:34:30.938 --> 00:34:35.768
It just lurks
about, and, um...

263
00:34:35.769 --> 00:34:37.726
it's alive,
at least I think.

264
00:34:37.727 --> 00:34:38.901
And it can record
your thoughts

265
00:34:38.902 --> 00:34:40.251
and then plays
them back to you,

266
00:34:40.252 --> 00:34:43.255
so just be careful
what you think about.

267
00:34:46.475 --> 00:34:48.346
Is this your insanity
or are you just--

268
00:34:48.347 --> 00:34:49.695
What?

269
00:34:49.696 --> 00:34:51.914
No, no, no, no, no.

270
00:34:51.915 --> 00:34:53.874
I-- I told you
it's-- No.

271
00:34:55.702 --> 00:34:57.530
Okay. Fine. Sorry.

272
00:35:05.277 --> 00:35:08.193
Hey, uh, your--
your journal was in Oiean.

273
00:35:09.585 --> 00:35:11.847
I was just-- I was just
wondering why it was in Oiean.

274
00:35:11.848 --> 00:35:13.675
Are they in charge
there now or something?

275
00:35:13.676 --> 00:35:15.200
They don't do that.

276
00:35:16.288 --> 00:35:17.419
That's a human thing.

277
00:35:18.594 --> 00:35:20.379
Yeah. Of course.
Of course.

278
00:35:26.559 --> 00:35:28.213
It's my first
language, actually.

279
00:35:30.606 --> 00:35:31.738
Really?

280
00:35:32.913 --> 00:35:34.393
My mother was Oiean.

281
00:35:36.351 --> 00:35:38.700
She found me washed up
on a beach when I was a baby

282
00:35:38.701 --> 00:35:40.311
and took me in.

283
00:35:40.312 --> 00:35:41.356
Wow.

284
00:35:42.357 --> 00:35:44.577
Oh, I didn't-- I didn't
know they did that.

285
00:35:45.795 --> 00:35:47.797
Did what?

286
00:35:49.321 --> 00:35:50.538
Oh, I'm-- I'm sorry.

287
00:35:50.539 --> 00:35:52.932
I mean, it's just
that they're, um...

288
00:35:52.933 --> 00:35:55.587
so solitary, you know,

289
00:35:55.588 --> 00:35:58.459
and what they went through
when they lost their planet--

290
00:35:58.460 --> 00:36:00.940
Earth is their
planet now.

291
00:36:00.941 --> 00:36:03.290
Of course. Of course.

292
00:36:03.291 --> 00:36:04.423
Of course.

293
00:36:17.349 --> 00:36:18.306
Uh...

294
00:36:19.699 --> 00:36:24.573
Where is your home?

295
00:36:26.053 --> 00:36:27.707
I-- I know
a few phrases.

296
00:36:29.883 --> 00:36:31.189
Where'd you
learn it?

297
00:36:32.581 --> 00:36:34.583
I... I don't
remember.

298
00:36:36.019 --> 00:36:38.804
You don't remember
where you learned a language.

299
00:36:38.805 --> 00:36:41.894
It's funny how things just
flutter out of your mind here.

300
00:36:41.895 --> 00:36:43.157
Like birds.

301
00:36:47.030 --> 00:36:48.380
Yeah. Sounds nice.

302
00:36:52.993 --> 00:36:54.299
So, your home.

303
00:36:56.431 --> 00:36:57.431
City 12.

304
00:36:57.432 --> 00:36:58.520
Ah.

305
00:37:00.870 --> 00:37:02.741
Do you remember
city numbers?

306
00:37:02.742 --> 00:37:06.528
I do. I remember City
12 of upper North America.

307
00:37:07.790 --> 00:37:10.489
Yeah. That's
where I lived.

308
00:37:11.968 --> 00:37:14.622
But I'm originally from
an Oiean settlement

309
00:37:14.623 --> 00:37:15.842
on the Black Sea.

310
00:37:18.061 --> 00:37:20.672
Black Sea. Black Sea...

311
00:37:20.673 --> 00:37:23.023
Oh, yeah. Black--
Black Sea.

312
00:37:24.024 --> 00:37:25.286
Have you been?

313
00:37:28.071 --> 00:37:29.681
I'm... not sure,

314
00:37:29.682 --> 00:37:31.031
but it sounds
familiar.

315
00:37:33.555 --> 00:37:34.556
Yeah.

316
00:37:46.960 --> 00:37:48.831
Oh. Um, are you married?

317
00:37:50.877 --> 00:37:51.878
No.

318
00:37:53.445 --> 00:37:54.923
I am.

319
00:37:54.924 --> 00:37:56.448
Yeah. I know.
You mentioned it.

320
00:37:57.492 --> 00:37:58.537
Oh, sorry.

321
00:38:00.756 --> 00:38:02.366
So, what's her story?

322
00:38:02.367 --> 00:38:04.106
Your wife.

323
00:38:04.107 --> 00:38:06.457
Well, she was
a schoolteacher,

324
00:38:06.458 --> 00:38:08.068
like me.

325
00:38:10.592 --> 00:38:12.725
But, uh, I'm sure
she's retired by now.

326
00:38:14.117 --> 00:38:16.075
I mean, of course,
I don't know for sure.

327
00:38:16.076 --> 00:38:18.686
Can't be certain, because
there's no communication

328
00:38:18.687 --> 00:38:19.687
between us, you know.

329
00:38:19.688 --> 00:38:21.820
I mean, I talk to her all
the time,

330
00:38:21.821 --> 00:38:24.779
and I imagine what
she says, but...

331
00:38:24.780 --> 00:38:27.129
you know, I mean,
it's not real.

332
00:38:27.130 --> 00:38:29.654
I mean, I'm aware...

333
00:38:29.655 --> 00:38:31.091
aware that
it's not real.

334
00:38:34.616 --> 00:38:37.880
Is it hard, not being able
to talk for real?

335
00:38:40.013 --> 00:38:42.363
Well, on the bright side,
we argue less.

336
00:38:50.763 --> 00:38:51.894
Yeah.

337
00:38:53.113 --> 00:38:55.941
So...

338
00:38:55.942 --> 00:38:57.899
murder, terrorism,
or treason?

339
00:38:57.900 --> 00:38:59.032
What?

340
00:39:00.555 --> 00:39:01.903
Why you're here.

341
00:39:01.904 --> 00:39:04.777
Oh, that. Oh. Um...

342
00:39:11.000 --> 00:39:13.480
Excuse me. I just--

343
00:39:13.481 --> 00:39:15.440
It went down the wrong pipe.

344
00:39:32.152 --> 00:39:33.544
Marijuana.

345
00:39:33.545 --> 00:39:35.720
What?

346
00:39:35.721 --> 00:39:38.592
They gave
me some for my back pain,

347
00:39:38.593 --> 00:39:41.160
but it went away when
I got here,

348
00:39:41.161 --> 00:39:43.118
so I never used it.

349
00:39:43.119 --> 00:39:45.033
I mean, it's old,

350
00:39:45.034 --> 00:39:46.906
but do you want some?

351
00:39:48.037 --> 00:39:49.125
Why not?

352
00:39:53.652 --> 00:39:54.869
But to be honest,

353
00:39:54.870 --> 00:39:56.916
I-- I don't know what you do
with it, so...

354
00:39:59.222 --> 00:40:00.962
Do you
have any paper?

355
00:40:00.963 --> 00:40:02.443
Oh, uh...

356
00:40:11.583 --> 00:40:12.583
Is this good?

357
00:40:12.584 --> 00:40:13.585
Yeah.

358
00:40:33.779 --> 00:40:34.867
I was framed.

359
00:40:36.912 --> 00:40:39.175
For murder, of course.

360
00:40:41.090 --> 00:40:44.832
I mean, that's my answer before
I-- I... coughed.

361
00:40:44.833 --> 00:40:48.141
That was what I
was going to say, so...

362
00:40:49.142 --> 00:40:50.099
Really?

363
00:40:53.799 --> 00:40:55.714
I mean, I didn't
even know him.

364
00:40:56.976 --> 00:40:58.543
I mean, he worked
with my...

365
00:41:01.154 --> 00:41:03.591
He worked with my wife,
and so they thought...

366
00:41:06.812 --> 00:41:08.596
You don't want to know
what they thought.

367
00:41:11.773 --> 00:41:12.861
She stood by me.

368
00:41:19.912 --> 00:41:22.480
Uh, what about-- what
about you?

369
00:41:24.133 --> 00:41:25.265
Terrorism.

370
00:41:29.095 --> 00:41:30.096
You mean you...?

371
00:41:31.401 --> 00:41:35.013
Attempted terrorism,
entrapment,

372
00:41:35.014 --> 00:41:36.711
whatever you
want to call it.

373
00:41:38.800 --> 00:41:40.541
So, what were
you going to...

374
00:41:41.673 --> 00:41:42.978
Behead the
prime minister.

375
00:41:44.937 --> 00:41:45.938
Oh.

376
00:41:55.643 --> 00:41:58.950
Yeah.
This... girl...

377
00:41:58.951 --> 00:42:01.300
that lured me in,

378
00:42:01.301 --> 00:42:04.172
she ended up being
an undercover cop,

379
00:42:04.173 --> 00:42:06.174
and they got me.

380
00:42:06.175 --> 00:42:07.307
Entrapment.

381
00:42:10.702 --> 00:42:11.703
Wow.

382
00:42:15.141 --> 00:42:18.536
He put my people in camps
where they were slaughtered.

383
00:42:20.015 --> 00:42:21.713
See, I thought
he should die, too.

384
00:42:28.894 --> 00:42:29.982
Yeah. Okay.

385
00:42:35.030 --> 00:42:37.771
Yeah, and now...

386
00:42:37.772 --> 00:42:39.295
I'm done with that
small-minded planet.

387
00:42:41.733 --> 00:42:43.648
No one here can
look at me sideways.

388
00:42:45.214 --> 00:42:47.259
Well,
you don't have to worry

389
00:42:47.260 --> 00:42:49.131
about me looking at
you sideways.

390
00:42:51.133 --> 00:42:53.004
I mean, after all,

391
00:42:53.005 --> 00:42:55.311
you didn't-- you
didn't do anything.

392
00:42:56.922 --> 00:42:59.228
You-- you just
thought about it.

393
00:43:03.363 --> 00:43:04.364
Yeah.

394
00:43:07.846 --> 00:43:10.282
Two innocent humans...

395
00:43:10.283 --> 00:43:11.632
...on a prison
planet.

396
00:43:19.945 --> 00:43:22.861
Ah! Cheers to that!

397
00:43:33.175 --> 00:43:34.872
I can't tell you
how great it feels

398
00:43:34.873 --> 00:43:37.005
to be talking to
an actual human being.

399
00:43:48.495 --> 00:43:49.714
Yeah.

400
00:43:55.023 --> 00:43:56.981
Uh, can I
use your bathroom?

401
00:43:56.982 --> 00:43:58.374
Yeah. Of course.

402
00:44:01.421 --> 00:44:02.727
Oh, oh, yeah.

403
00:44:43.115 --> 00:44:44.072
Huh.

404
00:45:07.269 --> 00:45:08.792
You know, Theodore,
I don't think

405
00:45:08.793 --> 00:45:12.186
you have to be
upset about being insane.

406
00:45:12.187 --> 00:45:14.145
I don't think there is
such a thing as sanity

407
00:45:14.146 --> 00:45:15.973
when you're alone,

408
00:45:15.974 --> 00:45:18.237
because there's nothing to
compare yourself to.

409
00:45:20.892 --> 00:45:24.460
I'll probably be insane soon,
but... who cares?

410
00:45:27.376 --> 00:45:30.335
Sanity is just
a construct of society,

411
00:45:30.336 --> 00:45:32.991
and we're no longer
a part of society, are we?

412
00:45:36.342 --> 00:45:37.517
You okay?

413
00:45:38.866 --> 00:45:41.041
It is certainly odd.

414
00:45:41.042 --> 00:45:43.870
I feel...

415
00:45:43.871 --> 00:45:46.482
talking to an actual
Earthling is...

416
00:45:49.355 --> 00:45:51.923
...it's causing me to
remember things.

417
00:45:54.229 --> 00:45:55.230
Oh.

418
00:45:56.318 --> 00:45:57.884
Okay.

419
00:45:57.885 --> 00:46:01.933
I, um... had
a dog named Patches.

420
00:46:04.152 --> 00:46:05.806
Died when I was ten.

421
00:46:07.939 --> 00:46:09.897
Just completely
forgotten about that.

422
00:46:13.596 --> 00:46:15.511
Yeah, and it just
fluttered back.

423
00:46:18.079 --> 00:46:20.560
Do you think that I'm
actually who I think I am?

424
00:46:23.955 --> 00:46:26.391
Because maybe I've invented
this whole story about myself

425
00:46:26.392 --> 00:46:29.350
and over the years
I just began to think

426
00:46:29.351 --> 00:46:31.875
that it was true.

427
00:46:31.876 --> 00:46:33.964
Does it matter?

428
00:46:33.965 --> 00:46:35.313
You know,
if it's real or fake,

429
00:46:35.314 --> 00:46:37.228
it doesn't really
matter here.

430
00:46:37.229 --> 00:46:38.185
Yeah. I guess not.

431
00:46:38.186 --> 00:46:39.274
Yeah.

432
00:46:42.277 --> 00:46:46.368
You know the-- the sea you
mentioned, where you're from.

433
00:46:47.413 --> 00:46:48.500
The Black Sea.

434
00:46:48.501 --> 00:46:50.154
Yeah, that's it.

435
00:46:50.155 --> 00:46:52.417
I think that it
was there.

436
00:46:52.418 --> 00:46:54.550
I think that that's
where I learned Oiean.

437
00:46:55.595 --> 00:46:57.422
Okay.

438
00:46:57.423 --> 00:47:01.079
And I have
this murky memory of...

439
00:47:03.211 --> 00:47:04.430
...black water.

440
00:47:06.214 --> 00:47:07.302
That's just
the name.

441
00:47:08.434 --> 00:47:12.090
You know, the water's...
blue like everywhere else.

442
00:47:13.178 --> 00:47:15.919
I remember it

443
00:47:15.920 --> 00:47:18.660
as thick,
dark black.

444
00:47:18.661 --> 00:47:20.314
You put
your foot in it.

445
00:47:20.315 --> 00:47:22.013
It's like--
It's almost like goo.

446
00:47:24.667 --> 00:47:27.191
Why don't you just tell me
about this tomorrow,

447
00:47:27.192 --> 00:47:28.976
when you're sober? Yeah?

448
00:47:37.550 --> 00:47:42.380
When I was looking
through your journal,

449
00:47:42.381 --> 00:47:45.123
I saw you wrote
a woman's name, Alana.

450
00:47:47.647 --> 00:47:48.690
Was she the woman who--

451
00:47:48.691 --> 00:47:50.345
Jesus, Theodore.

452
00:47:53.522 --> 00:47:55.045
You take my journal,

453
00:47:55.046 --> 00:47:57.221
and then you think
you can just...

454
00:47:57.222 --> 00:47:59.137
ask about all
the shit that's in there.

455
00:48:01.008 --> 00:48:02.704
I'm sorry.

456
00:48:02.705 --> 00:48:04.925
No. Hey, what about that guy
you murdered? Yeah?

457
00:48:06.753 --> 00:48:08.276
Is that coming
back to you?

458
00:48:36.261 --> 00:48:38.350
Going to get some
water for tea.

459
00:48:39.699 --> 00:48:40.656
Yeah.

460
00:48:58.370 --> 00:48:59.937
Theodore's voice:
You are nothing...

461
00:49:02.417 --> 00:49:03.636
She didn't love you.

462
00:49:05.290 --> 00:49:06.552
You're worthless.

463
00:49:09.555 --> 00:49:10.643
You're already dead.

464
00:49:15.474 --> 00:49:17.215
You don't even
remember!

465
00:49:38.105 --> 00:49:39.063
No!

466
00:49:43.197 --> 00:49:45.111
- It knows everything.
- What?

467
00:49:45.112 --> 00:49:46.504
The alien gas,
it knows everything.

468
00:49:46.505 --> 00:49:47.809
Everything I've
forgotten it knows.

469
00:49:47.810 --> 00:49:49.115
It's all feeding
it back to me.

470
00:49:49.116 --> 00:49:52.553
It's all murky and
dark and thick,

471
00:49:52.554 --> 00:49:54.295
like-- like
the Black Sea.

472
00:49:56.297 --> 00:49:58.081
What if we're already dead
and we're being tortured?

473
00:49:58.082 --> 00:49:59.213
Oh, whoa.

474
00:50:00.432 --> 00:50:01.736
Hey, Theodore?

475
00:50:01.737 --> 00:50:03.782
Theodore,
listen to me.

476
00:50:03.783 --> 00:50:06.263
You're having
the dreads, okay?

477
00:50:06.264 --> 00:50:09.701
Just take a deep breath.

478
00:50:09.702 --> 00:50:11.486
Hey...

479
00:50:13.880 --> 00:50:16.490
- Theodore...
- That's not my name.

480
00:50:16.491 --> 00:50:18.232
My name's not Theodore.

481
00:50:20.669 --> 00:50:23.280
Listen to me, you're having
a bad trip, okay?

482
00:50:23.281 --> 00:50:24.411
It's just a bad trip.

483
00:50:24.412 --> 00:50:26.544
No, I changed it here.

484
00:50:26.545 --> 00:50:29.373
I didn't want to be who I was.
I wanted to forget who I was.

485
00:50:29.374 --> 00:50:31.289
Who was I?

486
00:50:33.639 --> 00:50:35.641
You're hurting my arm.

487
00:50:37.208 --> 00:50:38.295
Oh my God.
I'm so sorry.

488
00:50:38.296 --> 00:50:40.298
- It's okay.
- I'm so sorry.

489
00:50:44.215 --> 00:50:47.131
It's-- it's okay.

490
00:51:00.840 --> 00:51:02.320
Oh...

491
00:51:06.193 --> 00:51:08.587
The-- the tea...
The tea.

492
00:51:18.423 --> 00:51:21.294
Can we talk about you?

493
00:51:21.295 --> 00:51:24.081
So I don't think
about me.

494
00:51:26.213 --> 00:51:27.388
Sure.

495
00:51:28.650 --> 00:51:30.696
Okay.

496
00:51:32.915 --> 00:51:35.396
When did you move
to City 12?

497
00:51:38.225 --> 00:51:40.227
I was ten.

498
00:51:41.837 --> 00:51:43.404
A human family adopted me.

499
00:51:44.927 --> 00:51:46.712
Were they nice?

500
00:51:47.713 --> 00:51:49.497
They were all right.

501
00:51:50.542 --> 00:51:52.413
They put me
in Oiean schools.

502
00:51:53.458 --> 00:51:55.373
But they weren't nice.

503
00:51:58.506 --> 00:52:00.813
They had other priorities.

504
00:52:03.598 --> 00:52:06.123
What about
your Oiean mother?

505
00:52:09.561 --> 00:52:12.216
She was killed...

506
00:52:13.695 --> 00:52:15.654
...with the rest of
my family, during the war.

507
00:52:24.706 --> 00:52:26.317
Jesus.

508
00:52:31.583 --> 00:52:34.716
Here I am feeling sorry for
myself and you've been...

509
00:52:40.461 --> 00:52:41.636
I'm so sorry.

510
00:52:44.465 --> 00:52:46.380
I'll get it.

511
00:53:01.830 --> 00:53:03.876
I think we should talk
about something else.

512
00:53:11.579 --> 00:53:12.841
8V.

513
00:53:13.842 --> 00:53:15.278
Huh?

514
00:53:15.279 --> 00:53:17.802
It's my one
leisure item - 8V.

515
00:53:17.803 --> 00:53:19.760
It's a generative TV.

516
00:53:19.761 --> 00:53:21.632
Those still exist?

517
00:53:21.633 --> 00:53:23.635
Yeah, I've kept it
since I was a kid.

518
00:53:28.379 --> 00:53:31.685
8V, generate sitcom

519
00:53:31.686 --> 00:53:35.689
of two strangers
who are forced

520
00:53:35.690 --> 00:53:37.388
to share an apartment.

521
00:53:42.480 --> 00:53:44.350
All right, here it is.

522
00:53:44.351 --> 00:53:46.787
It's not much, but it's all
I have available right now.

523
00:53:46.788 --> 00:53:48.702
- You'll have to share.
- Wait a minute.

524
00:53:48.703 --> 00:53:50.313
What's going on here?

525
00:53:50.314 --> 00:53:52.010
You told me this
would be my man cave.

526
00:53:52.011 --> 00:53:54.447
Yeah, and you said it
would be my she-shed.

527
00:53:54.448 --> 00:53:56.014
He said, she-shed.

528
00:53:56.015 --> 00:53:58.843
Why is everyone
so hung up on gender?

529
00:53:58.844 --> 00:54:01.020
Why don't we just
call it a they-space?

530
00:54:03.022 --> 00:54:04.501
I'm Emily. Fine,
let's make the best of it.

531
00:54:04.502 --> 00:54:06.067
- So, you like the show?
- Agreed.

532
00:54:06.068 --> 00:54:08.069
We can set up boundaries.
I'll take the bedside and...

533
00:54:08.070 --> 00:54:10.333
- No, it's very bad.
- ...you can have the couch.

534
00:54:10.334 --> 00:54:12.378
- Sounds fair.
- Yeah.

535
00:54:12.379 --> 00:54:14.119
The situation
might not be ideal,

536
00:54:14.120 --> 00:54:16.817
but maybe we can
find a way to coexist.

537
00:54:16.818 --> 00:54:18.689
True.
And if all else fails,

538
00:54:18.690 --> 00:54:21.649
we can always
start a reality show.

539
00:54:26.132 --> 00:54:27.654
You gonna be
all right by yourself?

540
00:54:27.655 --> 00:54:31.049
Being by myself is something
I'm very accustomed to.

541
00:54:31.050 --> 00:54:33.051
And I do believe

542
00:54:33.052 --> 00:54:36.707
this insidious marijuana's
finally worn off.

543
00:54:36.708 --> 00:54:39.666
Yeah, seems like
it got better with age.

544
00:54:39.667 --> 00:54:41.538
Well, at least now,
we can say

545
00:54:41.539 --> 00:54:43.584
we've been through
an ordeal together.

546
00:54:44.585 --> 00:54:45.891
Yeah.

547
00:54:46.979 --> 00:54:47.980
Huh.

548
00:54:50.591 --> 00:54:52.332
Okay, um...

549
00:54:53.768 --> 00:54:55.552
Goodnight, Theodore.

550
00:54:55.553 --> 00:54:57.729
It's Nathan.

551
00:54:58.904 --> 00:55:00.513
What?

552
00:55:00.514 --> 00:55:04.648
My real name, it came
fluttering back to me.

553
00:55:04.649 --> 00:55:08.087
I'm pretty sure
it's Nathan Flanagan.

554
00:55:10.132 --> 00:55:11.569
Oh... okay.

555
00:55:18.619 --> 00:55:19.925
Goodnight...

556
00:55:20.926 --> 00:55:22.666
Nathan.

557
00:55:22.667 --> 00:55:24.495
Goodnight, Niyya.

558
00:55:42.643 --> 00:55:45.863
Don't move!

559
00:55:45.864 --> 00:55:47.431
Don't fucking move!

560
00:55:49.694 --> 00:55:52.653
Do not run Niyya.

561
00:55:53.262 --> 00:55:55.526
Niyya!

562
00:56:04.012 --> 00:56:06.101
Get down, now!

563
00:56:09.757 --> 00:56:14.153
I will
always be with you, Niyya.

564
00:56:15.981 --> 00:56:17.461
Get down!

565
00:56:35.740 --> 00:56:38.785
Soldier 2: Flanagan!
We gotta get out of here, man.

566
00:56:38.786 --> 00:56:40.788
Let's go!

567
00:56:44.052 --> 00:56:47.491
Nathan! Come on!
We gotta fucking move!

568
00:57:05.160 --> 00:57:06.247
Janie on.

569
00:57:06.248 --> 00:57:07.988
Hello, Niyya.

570
00:57:07.989 --> 00:57:10.991
- Is he really Flanagan?
- I'm sorry, Niyya.

571
00:57:10.992 --> 00:57:12.558
I don't understand
the question.

572
00:57:12.559 --> 00:57:15.648
Is he Corporal
Nathan Flanagan?

573
00:57:15.649 --> 00:57:18.695
Is the other prisoner
Corporal Nathan Flanagan?

574
00:57:18.696 --> 00:57:20.000
Just tell me.

575
00:57:20.001 --> 00:57:22.525
I don't have
access to information

576
00:57:22.526 --> 00:57:24.788
regarding former prisoners.

577
00:57:24.789 --> 00:57:26.921
Is there anything else
I can help you with, Niyya?

578
00:57:28.183 --> 00:57:30.228
Yes.

579
00:57:30.229 --> 00:57:31.882
You can tell me
if the Office of Corrections

580
00:57:31.883 --> 00:57:34.188
put us together on purpose.

581
00:57:34.189 --> 00:57:36.147
Did they know
about our connection?

582
00:57:36.148 --> 00:57:37.757
I'm sorry, Niyya.

583
00:57:37.758 --> 00:57:39.716
I don't understand
the question.

584
00:57:39.717 --> 00:57:41.195
I was told I would be alone

585
00:57:41.196 --> 00:57:44.285
when I opted to
serve my sentence here.

586
00:57:44.286 --> 00:57:46.026
I would like to know
if I've instead been put

587
00:57:46.027 --> 00:57:48.942
on the same planet as the man
who murdered my family.

588
00:57:48.943 --> 00:57:51.468
I don't have access
to that information.

589
00:58:10.182 --> 00:58:12.052
Good morning.

590
00:58:12.053 --> 00:58:14.098
Morning.

591
00:58:14.099 --> 00:58:15.752
How are you feeling...
Nathan?

592
00:58:15.753 --> 00:58:20.626
What?
You forget your name again?

593
00:58:20.627 --> 00:58:22.585
No, I just...

594
00:58:22.586 --> 00:58:24.761
Well, just for
a second maybe, but...

595
00:58:24.762 --> 00:58:27.677
Anyway, Nathan,

596
00:58:27.678 --> 00:58:29.592
I'd like to invite you over
to my place tonight.

597
00:58:29.593 --> 00:58:31.202
You would?

598
00:58:31.203 --> 00:58:35.249
Yeah, but without
the whiskey and the marijuana.

599
00:58:35.250 --> 00:58:37.600
What do you say?

600
00:58:37.601 --> 00:58:39.906
- I'd be delighted.
- Okay.

601
00:58:39.907 --> 00:58:41.778
See you in there.

602
00:58:41.779 --> 00:58:43.781
See you there.

603
00:59:29.217 --> 00:59:32.351
Hi.

604
00:59:33.961 --> 00:59:35.658
Brought some fruit.

605
00:59:35.659 --> 00:59:37.224
Thank you.

606
00:59:37.225 --> 00:59:38.836
- Come in.
- Yeah.

607
00:59:44.232 --> 00:59:45.669
Have a seat.

608
00:59:59.160 --> 01:00:02.033
Would you like to see
some photos of my home?

609
01:00:03.164 --> 01:00:04.383
Okay.

610
01:00:10.476 --> 01:00:11.869
This is our dark,
Black Sea.

611
01:00:13.218 --> 01:00:15.349
See, I was confused
about that.

612
01:00:15.350 --> 01:00:19.050
Confused about
what exactly?

613
01:00:20.529 --> 01:00:22.967
Is there something
wrong, Niyya?

614
01:00:24.011 --> 01:00:26.143
No, of course not.
Uh...

615
01:00:26.144 --> 01:00:28.232
Um...

616
01:00:28.233 --> 01:00:30.060
But you said you
may have been there.

617
01:00:30.061 --> 01:00:32.237
So, I thought
we could jog your memory.

618
01:00:38.939 --> 01:00:41.811
Uh, this is the camp
where they held the Oieans

619
01:00:41.812 --> 01:00:43.248
when they first arrived.

620
01:00:44.858 --> 01:00:47.730
It's near
where my family died.

621
01:00:47.731 --> 01:00:49.733
Does it look familiar?

622
01:00:51.082 --> 01:00:53.736
I'm sorry. I just...
I-- I wasn't there.

623
01:00:53.737 --> 01:00:55.739
I was just confused.

624
01:00:56.783 --> 01:00:58.045
You sure?

625
01:00:59.307 --> 01:01:01.047
You say you forget
a lot of things here.

626
01:01:01.048 --> 01:01:02.441
Look.

627
01:01:03.964 --> 01:01:05.792
I... said I wasn't there.

628
01:01:11.015 --> 01:01:13.321
Were you ever
in the military, Nathan?

629
01:01:15.497 --> 01:01:17.456
It's Theodore.

630
01:01:19.458 --> 01:01:23.069
No, I-I don't
believe so, but...

631
01:01:23.070 --> 01:01:24.724
Think hard.

632
01:01:25.551 --> 01:01:26.943
Let's bring
your life back to you.

633
01:01:26.944 --> 01:01:28.901
You can't be
a stranger to yourself.

634
01:01:28.902 --> 01:01:30.295
Right?

635
01:01:31.383 --> 01:01:34.037
It doesn't matter
out here.

636
01:01:34.038 --> 01:01:36.996
- You said so yourself.
- I was wrong.

637
01:01:36.997 --> 01:01:38.956
I want to know who
I'm sharing a planet with.

638
01:01:41.088 --> 01:01:43.874
Did you kill
your wife's lover?

639
01:01:46.137 --> 01:01:48.225
I...

640
01:01:48.226 --> 01:01:50.270
He was not...

641
01:01:50.271 --> 01:01:52.273
I did not...

642
01:01:58.323 --> 01:02:00.151
She loved me.

643
01:02:02.066 --> 01:02:04.589
You are a human
convicted of murder, Nathan.

644
01:02:04.590 --> 01:02:06.766
They don't usually
get those things wrong.

645
01:02:09.508 --> 01:02:11.422
Why are you messing with me?

646
01:02:11.423 --> 01:02:13.425
I'm just asking
questions, Nathan.

647
01:02:14.861 --> 01:02:16.906
Why are you
messing with my mind?

648
01:02:16.907 --> 01:02:20.127
I don't want any
secrets between us.

649
01:02:21.172 --> 01:02:22.477
Secrets are worthless here.

650
01:02:24.218 --> 01:02:26.524
Just try and remember
if you were in the military.

651
01:02:26.525 --> 01:02:28.874
I don't know.

652
01:02:28.875 --> 01:02:30.571
I told you,
I don't remember.

653
01:02:30.572 --> 01:02:32.749
- Try.
- I don't want to try.

654
01:02:34.185 --> 01:02:35.533
Why did you kill
your wife's lover?

655
01:02:35.534 --> 01:02:37.056
He was not my wife's lover.

656
01:02:37.057 --> 01:02:39.189
Did she stop loving you when
you came back from the war?

657
01:02:39.190 --> 01:02:40.451
Because of something
you did?

658
01:02:40.452 --> 01:02:42.540
- Please stop...
- Did it make you angry?

659
01:02:42.541 --> 01:02:44.063
Did you feel betrayed?

660
01:02:44.064 --> 01:02:45.325
Please stop.

661
01:02:45.326 --> 01:02:47.110
I told you, I don't want to
think about this.

662
01:02:47.111 --> 01:02:48.546
Or was it all made up,

663
01:02:48.547 --> 01:02:50.549
and you're here
for another reason?

664
01:02:52.072 --> 01:02:54.031
Is it all a lie, Nathan?

665
01:02:55.075 --> 01:02:57.034
Don't call me Nathan.

666
01:02:58.078 --> 01:02:59.383
Are you a mass murderer?

667
01:02:59.384 --> 01:03:00.559
No!

668
01:03:51.175 --> 01:03:52.567
Male voice:
They deserved it!

669
01:03:54.047 --> 01:03:55.439
They deserved it!

670
01:03:55.440 --> 01:03:57.397
They deserved...
They fucking deserved it.

671
01:03:57.398 --> 01:04:01.359
Vermin...

672
01:04:07.321 --> 01:04:09.061
Man 2:
Guilty!

673
01:04:09.062 --> 01:04:10.236
Guilty!

674
01:04:10.237 --> 01:04:11.543
War!

675
01:04:24.991 --> 01:04:26.252
Vermin!

676
01:04:26.253 --> 01:04:27.514
Filth!

677
01:04:27.515 --> 01:04:29.387
They all deserved to die!

678
01:04:33.260 --> 01:04:34.914
Motherfucker.

679
01:04:40.659 --> 01:04:43.269
I'm not who she says I am.

680
01:04:43.270 --> 01:04:46.142
I'm not a killer.
I'm not who she says I am.

681
01:04:46.143 --> 01:04:47.621
I'm not a killer.
I'm not a killer.

682
01:04:47.622 --> 01:04:50.060
She's trying to
destroy the memory of us.

683
01:04:56.327 --> 01:04:57.545
Mona...

684
01:05:01.462 --> 01:05:03.334
I'm all you have, Theo.

685
01:05:04.509 --> 01:05:07.555
If you lose me,
what's left for you?

686
01:05:10.558 --> 01:05:12.995
Just a black,

687
01:05:12.996 --> 01:05:16.521
empty... silence.

688
01:05:19.611 --> 01:05:21.177
Maybe I could...

689
01:05:21.178 --> 01:05:24.007
You know what she is.

690
01:05:26.226 --> 01:05:27.705
Maybe...

691
01:05:27.706 --> 01:05:30.534
There's only one option here,
Theo, and you know it.

692
01:05:30.535 --> 01:05:33.276
Maybe I can convince her.

693
01:05:33.277 --> 01:05:35.583
You have to do this...

694
01:05:36.584 --> 01:05:38.282
...for us.

695
01:06:14.405 --> 01:06:17.102
Janie on.

696
01:06:17.103 --> 01:06:19.844
Hello, Niyya.

697
01:06:19.845 --> 01:06:22.325
What's the location
of the other prisoner?

698
01:06:22.326 --> 01:06:24.675
We are unable to track his
location in real time

699
01:06:24.676 --> 01:06:26.634
with his device removed.

700
01:06:28.810 --> 01:06:30.508
Janie off.

701
01:07:07.458 --> 01:07:09.503
Theodore?

702
01:08:11.783 --> 01:08:13.740
Just listen to me, Niyya.

703
01:08:13.741 --> 01:08:15.568
I'm not who you think I am.

704
01:08:15.569 --> 01:08:17.180
I was framed.

705
01:08:30.715 --> 01:08:32.891
Niyya!

706
01:08:46.252 --> 01:08:47.687
Fuck.

707
01:08:47.688 --> 01:08:49.734
Niyya!

708
01:09:02.442 --> 01:09:03.922
Niyya?

709
01:09:07.447 --> 01:09:08.883
Aah!

710
01:09:10.668 --> 01:09:13.584
We don't have
to do this, Niyya.

711
01:09:14.933 --> 01:09:16.586
It doesn't have
to be this way.

712
01:09:16.587 --> 01:09:19.458
You'd like that,
wouldn't you?

713
01:09:19.459 --> 01:09:20.677
So, you can stay
all fuzzy-headed

714
01:09:20.678 --> 01:09:21.895
and forget what you did.

715
01:09:21.896 --> 01:09:24.028
That's not true.
They're lying to you, Niyya.

716
01:09:24.029 --> 01:09:27.466
You... You fucking deluded
old man.

717
01:09:27.467 --> 01:09:29.600
You know what you did,
somewhere in that dense skull.

718
01:09:31.515 --> 01:09:32.602
I didn't.

719
01:09:32.603 --> 01:09:34.212
You're a war
criminal, Nathan!

720
01:09:34.213 --> 01:09:35.257
That's not true.

721
01:09:35.258 --> 01:09:37.476
You murdered
seven innocent Oieans!

722
01:09:37.477 --> 01:09:39.609
Listen.

723
01:09:39.610 --> 01:09:41.915
That's not true.

724
01:09:41.916 --> 01:09:43.700
- That's not true.
- It is true.

725
01:09:43.701 --> 01:09:46.529
That's why you
know our language.

726
01:09:46.530 --> 01:09:49.794
You had to learn those phrases
to terrorize my people.

727
01:09:50.708 --> 01:09:52.099
Where is your home?

728
01:09:52.100 --> 01:09:53.492
Stop saying this!

729
01:09:53.493 --> 01:09:56.365
- Stop saying it!
- It's the truth, Nathan!

730
01:09:56.366 --> 01:09:58.629
I heard your thoughts
in the fog!

731
01:10:05.070 --> 01:10:07.289
That was my mother,

732
01:10:07.290 --> 01:10:09.944
and my siblings
you shot in the face!

733
01:10:14.732 --> 01:10:16.473
Fucking remember!

734
01:10:25.046 --> 01:10:26.744
Remember!

735
01:10:51.029 --> 01:10:52.596
Nathan!

736
01:10:53.858 --> 01:10:55.989
That's enough!

737
01:10:55.990 --> 01:10:57.687
You're not gonna mess
with my head.

738
01:10:57.688 --> 01:10:59.906
You're going to stop
this now.

739
01:10:59.907 --> 01:11:02.910
None of this is true!
None of this is true.

740
01:11:05.870 --> 01:11:07.480
Niyya.

741
01:11:10.570 --> 01:11:11.876
Niyya!

742
01:11:22.713 --> 01:11:24.541
Niyya?

743
01:12:30.781 --> 01:12:31.999
No.

744
01:12:33.653 --> 01:12:34.784
Theo?

745
01:12:34.785 --> 01:12:36.787
No, no.
This is not real.

746
01:12:38.789 --> 01:12:41.400
No. No.

747
01:12:42.706 --> 01:12:44.098
It's not real.

748
01:12:46.013 --> 01:12:47.450
Niyya.

749
01:12:48.755 --> 01:12:50.757
Niyya?

750
01:13:28.839 --> 01:13:30.057
Niyya!

751
01:13:31.189 --> 01:13:33.060
Niyya!

752
01:14:09.880 --> 01:14:13.187
You killed them, Nathan.
Just say it!

753
01:14:16.669 --> 01:14:17.931
Confess!

754
01:14:22.283 --> 01:14:24.764
Say what you did
to those women and children.

755
01:14:26.592 --> 01:14:27.724
Remember!

756
01:14:30.770 --> 01:14:32.859
- No, no.
- Just fucking remember!

757
01:15:11.332 --> 01:15:12.638
I killed her.

758
01:15:17.077 --> 01:15:19.644
I killed my love,

759
01:15:19.645 --> 01:15:20.777
my life.

760
01:15:26.304 --> 01:15:27.305
I killed Mona.

761
01:15:28.306 --> 01:15:29.612
Fucking hell.

762
01:15:31.831 --> 01:15:34.878
Say what you did to my family,
you piece of shit!

763
01:15:37.794 --> 01:15:39.317
I'm sorry, Mona.

764
01:15:41.798 --> 01:15:43.147
I'm sorry.

765
01:15:49.283 --> 01:15:50.633
Please...

766
01:15:53.679 --> 01:15:55.159
...don't leave me.

767
01:17:01.355 --> 01:17:03.400
You seem
to be injured, Niyya.

768
01:17:03.401 --> 01:17:05.316
Has there been
an altercation?

769
01:17:06.883 --> 01:17:08.753
Niyya, you are injured.

770
01:17:08.754 --> 01:17:11.800
Has there been
an altercation?

771
01:17:11.801 --> 01:17:13.237
You seem to be in--

772
01:17:28.992 --> 01:17:29.993
Asshole.

773
01:18:03.156 --> 01:18:04.200
Thank you.

774
01:18:04.201 --> 01:18:06.159
- Fuck you.
- Okay.

775
01:18:59.865 --> 01:19:01.127
Janie?

776
01:19:49.045 --> 01:19:51.437
Nathan fucking--
Nathan Fucking Flanagan.

777
01:19:51.438 --> 01:19:53.484
He's here.
This is all his fault.

778
01:19:54.572 --> 01:19:57.008
I miss you.

779
01:19:57.009 --> 01:19:59.228
God, she would hate me.

780
01:19:59.229 --> 01:20:01.273
She would hate me.
She'd be disgusted with me.

781
01:20:01.274 --> 01:20:05.538
I'm just a fucking weak,
angry, vengeful little human.

782
01:20:05.539 --> 01:20:09.238
...weak, angry,
vengeful little human.

783
01:20:09.239 --> 01:20:10.587
She would hate me.
It hurts so much.

784
01:20:10.588 --> 01:20:12.676
God, I'm so weak.
I just want to disappear.

785
01:20:12.677 --> 01:20:15.287
Stop crying. Stop fucking
crying. Just run away.

786
01:20:15.288 --> 01:20:16.419
Stop crying.
Stop fucking crying.

787
01:20:16.420 --> 01:20:17.594
I don't want to cry anymore.

788
01:20:17.595 --> 01:20:19.335
Of course she didn't care
about you.

789
01:20:19.336 --> 01:20:20.858
Why would anyone
ever care about you?

790
01:20:20.859 --> 01:20:22.251
Stop crying. Shut up!
Shut up.

791
01:20:22.252 --> 01:20:26.342
You're a fucking monster...
I miss you, Mama.

792
01:20:26.343 --> 01:20:29.388
God, she would hate me.
It's all your fucking fault.

793
01:20:29.389 --> 01:20:31.564
Of course she never
loved you-- Stop crying!

794
01:20:31.565 --> 01:20:34.611
Why would she ever love you?
You're weak.

795
01:20:34.612 --> 01:20:36.526
I don't want to feel
this way anymore.

796
01:20:36.527 --> 01:20:40.922
I don't want to be sad.
Stop being so fucking sad.

797
01:20:40.923 --> 01:20:43.272
Run away. Run away.
Just run away.

798
01:20:43.273 --> 01:20:45.100
Just run away. Keep running.
Keep running.

799
01:20:45.101 --> 01:20:46.145
Keep running.

800
01:20:47.494 --> 01:20:49.408
Fuck. Fuck everything.
Fuck everyone.

801
01:20:49.409 --> 01:20:52.455
Fuck this fucking planet.
Peace.

802
01:20:52.456 --> 01:20:55.632
Peace.
Oh, I just want peace.

803
01:20:55.633 --> 01:20:59.071
Peace. Peace.

804
01:21:45.030 --> 01:21:48.120
So, that was our predecessor,
I suppose?

805
01:21:55.214 --> 01:21:58.696
Sometimes I hear his twisted
thoughts in the gas.

806
01:22:01.742 --> 01:22:03.570
Yeah. I think I did, too.

807
01:22:10.403 --> 01:22:13.102
Did you read the name "Nathan
Flanagan" in my journal?

808
01:22:18.716 --> 01:22:20.022
Maybe.

809
01:22:24.591 --> 01:22:26.463
So, you've never been to
the Black Sea?

810
01:22:27.725 --> 01:22:29.422
Eeyomb.

811
01:22:31.294 --> 01:22:32.512
What?

812
01:22:34.732 --> 01:22:37.213
I remember now.

813
01:22:38.736 --> 01:22:40.564
My neighbor Eeyomb...

814
01:22:43.088 --> 01:22:44.176
...was Oiean.

815
01:22:48.267 --> 01:22:50.052
He taught me
a few phrases.

816
01:22:55.535 --> 01:22:57.363
We were close before...

817
01:23:02.455 --> 01:23:03.979
...you killed your wife.

818
01:23:15.338 --> 01:23:16.730
Jesus, Theodore.

819
01:23:26.175 --> 01:23:29.134
Why'd you have to say all that
stuff about Nathan Flanagan?

820
01:23:32.181 --> 01:23:35.139
Mona used to say that...

821
01:23:35.140 --> 01:23:38.621
that the mind has strange ways
of forcing us

822
01:23:38.622 --> 01:23:40.493
to deal with our sins.

823
01:23:58.642 --> 01:24:01.123
I would have done it.

824
01:24:07.216 --> 01:24:11.698
I think I would have done it
if they hadn't stopped me.

825
01:24:17.400 --> 01:24:19.750
They took my mother
from me.

826
01:24:23.188 --> 01:24:25.451
The only one
who ever loved me...

827
01:24:28.411 --> 01:24:29.716
...who ever knew me.

828
01:24:33.198 --> 01:24:35.591
And they took her,

829
01:24:35.592 --> 01:24:37.333
and somebody had to--

830
01:24:44.253 --> 01:24:46.777
And the sad thing is,
she'd be disgusted with me.

831
01:24:49.954 --> 01:24:53.697
Vengeance is a human poison.
It isn't in Oieans.

832
01:25:02.749 --> 01:25:07.362
I wanted to escape it all
out here,

833
01:25:07.363 --> 01:25:09.452
just get out of
the whole fucking system...

834
01:25:12.411 --> 01:25:15.240
...and escape
these pathetic human emotions.

835
01:25:16.415 --> 01:25:17.721
But it's here.

836
01:25:21.594 --> 01:25:22.942
It's in the silence.

837
01:25:22.943 --> 01:25:25.728
It's in me and...

838
01:25:25.729 --> 01:25:28.123
it's in the fucking gas.
It's everywhere.

839
01:25:40.396 --> 01:25:41.614
Maybe I can help.

840
01:25:46.793 --> 01:25:48.447
Give me the monitor.

841
01:25:51.537 --> 01:25:54.149
And when I die,
they'll think it's you.

842
01:25:58.892 --> 01:26:00.633
It'll be as
if you don't exist.

843
01:26:04.637 --> 01:26:05.811
Best-case scenario,

844
01:26:05.812 --> 01:26:08.772
you won't have to work in
that mine anymore.

845
01:26:27.486 --> 01:26:30.401
You wouldn't have done it.

846
01:26:30.402 --> 01:26:32.404
The beheading.

847
01:26:35.320 --> 01:26:36.452
How would you know?

848
01:26:37.975 --> 01:26:39.803
Because you didn't
with me.





