1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,236 --> 00:00:21,195
[GENTLE MUSIC PLAYING]

4
00:00:50,224 --> 00:00:51,921
Hi, I'm Mark Kerr
and I'm representing

5
00:00:51,964 --> 00:00:53,488
American freestyle wrestling,

6
00:00:53,531 --> 00:00:56,099
and I'm here
at the World Vale Tudo 3

7
00:00:56,143 --> 00:00:58,014
to prove that it's
the best fighting style.

8
00:00:58,058 --> 00:01:00,625
ANNOUNCER: <i>And that is</i>
<i>wrestler, Mark Kerr.</i>

9
00:01:00,669 --> 00:01:04,281
<i>6'1'', 260 pounds</i>
<i>from Toledo, Ohio,</i>

10
00:01:04,325 --> 00:01:07,415
<i>and again, his specialty</i>
<i>is freestyle wrestling</i>

11
00:01:07,458 --> 00:01:10,635
<i>and this is</i>
<i>his first professional fight.</i>

12
00:01:10,679 --> 00:01:13,247
<i>This guy, we expect</i>
<i>a lot out of this guy,</i>

13
00:01:13,290 --> 00:01:14,987
<i>'cause his cornerman,</i>
<i>Richard Hamilton,</i>

14
00:01:15,031 --> 00:01:17,338
<i>who brought in three</i>
<i>of the strongest Americans</i>

15
00:01:17,381 --> 00:01:19,079
<i>to ever step into this ring,</i>

16
00:01:19,122 --> 00:01:21,907
<i>that would be Dan Severn,</i>
<i>Don Frye, and Mark Coleman.</i>

17
00:01:21,951 --> 00:01:24,780
<i>He told us earlier today that</i>
<i>this guy is the best</i>

18
00:01:24,823 --> 00:01:26,390
<i>he has ever seen.</i>

19
00:01:26,434 --> 00:01:28,000
<i>And as he enters the ring</i>
<i>for the first time</i>

20
00:01:28,044 --> 00:01:30,612
<i>in his professional career,</i>
<i>we will see how he holds up</i>

21
00:01:30,655 --> 00:01:32,004
<i>to some of the toughest</i>
<i>competition.</i>

22
00:01:33,310 --> 00:01:35,182
<i>And now coming in</i>
<i>is the biggest here.</i>

23
00:01:35,225 --> 00:01:39,011
<i>Paul Varelans,</i>
<i>6'8", 330 pounds.</i>

24
00:01:39,055 --> 00:01:40,752
<i>From San Jose, California.</i>

25
00:01:40,796 --> 00:01:43,668
<i>And he's had eight years</i>
<i>of wrestling experience too,</i>

26
00:01:43,712 --> 00:01:46,715
<i>but he's definitely</i>
<i>more skilled on his feet.</i>

27
00:01:46,758 --> 00:01:48,847
<i>And there is Sergio Batarelli</i>
<i>getting the fighters ready</i>

28
00:01:48,891 --> 00:01:50,762
<i>- as we await the opening bell.</i>
- [BELL RINGING]

29
00:01:50,806 --> 00:01:52,547
<i>And this fight is underway!</i>

30
00:01:52,590 --> 00:01:54,244
<i>And Kerr is going at him.</i>

31
00:01:54,288 --> 00:01:56,159
<i>He is trying to take him down.</i>
<i>Can he take him down?</i>

32
00:01:56,203 --> 00:01:58,857
<i>Oh! A massive takedown</i>
<i>on Varelans.</i>

33
00:01:58,901 --> 00:02:01,033
<i>A double leg takedown by Kerr.</i>

34
00:02:01,077 --> 00:02:02,731
<i>Look at him jockey</i>
<i>for position.</i>

35
00:02:02,774 --> 00:02:04,211
<i>Wrestling skills</i>
<i>on full display and...</i>

36
00:02:04,254 --> 00:02:05,821
<i>Oh! A knee to the face!</i>

37
00:02:05,864 --> 00:02:07,431
<i>Wow! A magnificent knee</i>
<i>to the face</i>

38
00:02:07,475 --> 00:02:09,129
<i>and another knee to the face.</i>

39
00:02:09,172 --> 00:02:10,869
<i>I'll tell you what.</i>
<i>Varelans is one tough kid,</i>

40
00:02:10,913 --> 00:02:12,610
<i>but he's taking</i>
<i>some brutal shots</i>

41
00:02:12,654 --> 00:02:13,872
<i>to the face here.</i>

42
00:02:13,916 --> 00:02:15,439
<i>His face is getting</i>
<i>destroyed right now.</i>

43
00:02:15,483 --> 00:02:17,311
<i>Batarelli is watching on.</i>

44
00:02:17,354 --> 00:02:18,964
<i>He has...</i>
<i>Yes, he has stopped the fight.</i>

45
00:02:19,008 --> 00:02:20,183
<i>- It is over.</i>
- [BELL RINGING]

46
00:02:20,227 --> 00:02:22,011
ANNOUNCER:
<i>And Kerr wins his debut.</i>

47
00:02:22,054 --> 00:02:24,753
<i>That's right. Varelans was</i>
<i>unable to stop the fight.</i>

48
00:02:24,796 --> 00:02:26,233
<i>Batarelli had to step in.</i>

49
00:02:26,276 --> 00:02:29,236
<i>Whoa. Look at that.</i>
<i>Some serious cuts there.</i>

50
00:02:29,279 --> 00:02:30,324
[IMPERCEPTIBLE]

51
00:02:30,367 --> 00:02:31,673
- Is he fine?
- [SPEAKING INDISTINCTLY]

52
00:02:31,716 --> 00:02:34,632
Okay. Take your time.
Take your time.

53
00:02:34,676 --> 00:02:37,113
Come on. I got you.
Come on. I got you.

54
00:02:37,157 --> 00:02:38,680
Come sit down.

55
00:02:38,723 --> 00:02:40,508
SERGIO: TKO. Ref stop.

56
00:02:40,551 --> 00:02:41,509
CORNERMAN: There you go.

57
00:02:42,858 --> 00:02:44,903
Do you know who you are?
Do you know who you are?

58
00:02:44,947 --> 00:02:46,470
[BREATHING HEAVILY]
In a fight.

59
00:02:46,514 --> 00:02:48,037
CORNERMAN: Yes, you was
in a fight. How did it go?

60
00:02:48,080 --> 00:02:50,344
- You know what happened?
- PAUL: I... lost.

61
00:02:50,387 --> 00:02:51,649
Can I ask him
if he's going to be okay?

62
00:02:51,693 --> 00:02:52,824
I just wanna know.

63
00:02:52,868 --> 00:02:54,348
He'll be fine, Mark.
He'll be fine.

64
00:02:54,391 --> 00:02:55,740
Back to your corner.

65
00:02:57,655 --> 00:02:59,614
[CROWD CHEERING]

66
00:03:05,750 --> 00:03:08,188
- SERGIO: Folks, we ready?
- Just five seconds, please.

67
00:03:09,885 --> 00:03:11,756
[CROWD CHEERING]

68
00:03:13,367 --> 00:03:14,672
INTERVIEWER 1: <i>And what are</i>
<i>you thinking</i>

69
00:03:14,716 --> 00:03:16,152
<i>at the beginning</i>
<i>of the fight?</i>

70
00:03:16,196 --> 00:03:18,067
MARK: <i>You know, the...</i>
<i>the second that bell rings,</i>

71
00:03:18,110 --> 00:03:19,155
<i>you can just look</i>
<i>at some people</i>

72
00:03:19,199 --> 00:03:20,809
<i>and you can just tell</i>

73
00:03:20,852 --> 00:03:23,115
<i>that... that they're</i>
<i>scared to death.</i>

74
00:03:23,159 --> 00:03:24,769
<i>I mean, you can see</i>
<i>in their eyes.</i>

75
00:03:24,813 --> 00:03:26,815
<i>You can even smell it</i>
<i>in their sweat.</i>

76
00:03:26,858 --> 00:03:28,469
INTERVIEWER 1: <i>Wow.</i>
MARK: <i>But you know,</i>

77
00:03:28,512 --> 00:03:30,775
<i>it isn't until the first time</i>
<i>I can put my hands on them,</i>

78
00:03:30,819 --> 00:03:33,778
<i>and really assert myself</i>
<i>on the other person</i>

79
00:03:33,822 --> 00:03:36,825
<i>that you can really feel,</i>
<i>like almost instantly,</i>

80
00:03:36,868 --> 00:03:39,306
<i>if the person is going to</i>
<i>give in or not.</i>

81
00:03:39,349 --> 00:03:40,394
INTERVIEWER 1:
<i>So, what happens next?</i>

82
00:03:40,437 --> 00:03:42,526
MARK: <i>It's simple.</i>

83
00:03:42,570 --> 00:03:45,355
<i>Am I going to hurt him</i>
<i>before he hurts me?</i>

84
00:03:45,399 --> 00:03:46,791
<i>And if he happens to hurt me,</i>

85
00:03:46,835 --> 00:03:48,924
<i>then I am gonna hurt him</i>
<i>two times as bad.</i>

86
00:03:48,967 --> 00:03:50,230
[INTERVIEWER 1 CHUCKLES]

87
00:03:50,273 --> 00:03:51,492
MARK: <i>'Cause,</i>
<i>let me tell you something,</i>

88
00:03:51,535 --> 00:03:52,754
<i>when you get punched</i>
<i>in the face,</i>

89
00:03:52,797 --> 00:03:54,408
<i>you can have two reactions.</i>

90
00:03:54,451 --> 00:03:56,453
<i>You can either cower away,</i>

91
00:03:56,497 --> 00:04:00,109
<i>or you can want to punish</i>
<i>the person for punching you.</i>

92
00:04:00,152 --> 00:04:02,198
<i>But I developed a third way.</i>

93
00:04:02,242 --> 00:04:05,201
<i>You know, if I get kicked</i>
<i>or if I get punched,</i>

94
00:04:05,245 --> 00:04:06,594
<i>I'm going to</i>
<i>something different</i>

95
00:04:06,637 --> 00:04:08,509
<i>- than punish you.</i>
- [INTERVIEWER 1 CHUCKLES]

96
00:04:08,552 --> 00:04:12,252
<i>I'm going to physically</i>
<i>impose my will on to you.</i>

97
00:04:12,295 --> 00:04:15,255
<i>And you... you really feel</i>
<i>when that happens,</i>

98
00:04:15,298 --> 00:04:17,257
<i>when the person just lets go,</i>

99
00:04:17,300 --> 00:04:19,607
<i>and he totally withers away</i>
<i>in your arms.</i>

100
00:04:19,650 --> 00:04:21,522
<i>And that's...</i>

101
00:04:21,565 --> 00:04:23,915
<i>That's a pretty</i>
<i>powerful thing.</i>

102
00:04:23,959 --> 00:04:26,570
<i>It is crazy</i>
<i>because in the beginning,</i>

103
00:04:26,614 --> 00:04:28,572
<i>I was just kind of having fun.</i>

104
00:04:28,616 --> 00:04:31,096
<i>I was operating</i>
<i>on this animal instinct that</i>

105
00:04:31,140 --> 00:04:32,272
<i>just took over.</i>

106
00:04:34,230 --> 00:04:35,623
<i>Uh, I'm gonna try</i>
<i>and explain it,</i>

107
00:04:35,666 --> 00:04:36,928
<i>and maybe in this way,</i>

108
00:04:36,972 --> 00:04:39,322
<i>but it's... it's kind of</i>
<i>strange, you know?</i>

109
00:04:39,366 --> 00:04:42,586
<i>The whole thing felt</i>
<i>very evolutionary.</i>

110
00:04:43,631 --> 00:04:45,197
<i>I mean, I wrestled in college,</i>

111
00:04:45,241 --> 00:04:48,288
<i>but... but this is</i>
<i>something totally different.</i>

112
00:04:48,331 --> 00:04:49,811
INTERVIEWER 1:
<i>Well, what do you mean?</i>

113
00:04:49,854 --> 00:04:53,510
MARK: <i>Like the moment I felt</i>
<i>that rush, that first hit,</i>

114
00:04:53,554 --> 00:04:55,599
<i>I realized I was getting</i>
<i>pretty close to</i>

115
00:04:55,643 --> 00:04:57,166
<i>something that's...</i>

116
00:04:57,209 --> 00:04:59,255
<i>It's almost magical.</i>

117
00:04:59,299 --> 00:05:00,430
INTERVIEWER 1: <i>Wow.</i>

118
00:05:00,474 --> 00:05:01,605
MARK: <i>You get to the point</i>

119
00:05:01,649 --> 00:05:03,172
<i>where you have to</i>
<i>ask yourself,</i>

120
00:05:03,215 --> 00:05:04,695
<i>like, would you stick</i>
<i>your finger</i>

121
00:05:04,739 --> 00:05:05,740
<i>in your opponent's cut?</i>

122
00:05:05,783 --> 00:05:07,350
<i>Spread it out</i>
<i>a little bit more?</i>

123
00:05:07,394 --> 00:05:08,656
<i>Just... Just to win?</i>

124
00:05:08,699 --> 00:05:10,614
<i>To make him feel pain?</i>
<i>Would you?</i>

125
00:05:10,658 --> 00:05:12,268
INTERVIEWER 1: <i>I mean,</i>
<i>I guess I would.</i>

126
00:05:12,312 --> 00:05:13,487
MARK: [CHUCKLING]
<i>Of course you would.</i>

127
00:05:14,096 --> 00:05:15,532
<i>You know why?</i>

128
00:05:15,576 --> 00:05:18,579
<i>Because winning is</i>
<i>the best feeling there is.</i>

129
00:05:18,622 --> 00:05:19,971
INTERVIEWER 1: <i>Yeah.</i>
MARK: <i>And keep in mind,</i>

130
00:05:20,015 --> 00:05:21,843
<i>this was a tournament</i>
<i>down in Brazil.</i>

131
00:05:21,886 --> 00:05:23,671
<i>So if you won,</i>
<i>you didn't go home.</i>

132
00:05:23,714 --> 00:05:26,630
<i>No. You went on</i>
<i>and you fought the next guy,</i>

133
00:05:26,674 --> 00:05:28,197
<i>and then the next guy</i>
<i>right after that,</i>

134
00:05:28,240 --> 00:05:30,591
<i>and then the next guy,</i>
<i>and then the next guy.</i>

135
00:05:30,634 --> 00:05:34,116
<i>So, by the end,</i>
<i>you felt like a god.</i>

136
00:05:34,159 --> 00:05:36,161
INTERVIEWER 1: <i>Sounds amazing.</i>

137
00:05:36,205 --> 00:05:37,815
<i>- It's incredible.</i>
- [MARK CHUCKLES]

138
00:05:43,299 --> 00:05:44,561
<i>Honestly, when you win,</i>

139
00:05:44,605 --> 00:05:46,346
<i>nothing else</i>
<i>in this world matters.</i>

140
00:05:48,348 --> 00:05:49,653
<i>And it kind of might be</i>
<i>the best feeling</i>

141
00:05:49,697 --> 00:05:51,612
<i>- in the world, you know?</i>
- INTERVIEWER 1: <i>Yeah.</i>

142
00:05:51,655 --> 00:05:53,222
MARK: <i>And it's a feeling</i>
<i>I didn't even know</i>

143
00:05:53,265 --> 00:05:54,658
<i>was possible.</i>

144
00:05:54,702 --> 00:05:56,791
<i>I mean, fuck, man,</i>
<i>I'm getting chills right now</i>

145
00:05:56,834 --> 00:05:58,488
<i>just... just telling you</i>
<i>about this.</i>

146
00:06:18,726 --> 00:06:21,685
Uh, so, Moti...
Uh, The Hammer.

147
00:06:21,729 --> 00:06:22,817
Yeah.

148
00:06:22,860 --> 00:06:25,167
He has experience
in the Octagon.

149
00:06:25,210 --> 00:06:28,562
Uh, you don't.
He's tough. Super tough.

150
00:06:29,345 --> 00:06:30,564
What is it that you think

151
00:06:30,607 --> 00:06:31,826
you're gonna bring
to this fight?

152
00:06:31,869 --> 00:06:33,305
Well, I think that
I feel really good

153
00:06:33,349 --> 00:06:35,220
about my cardiovascular level.

154
00:06:35,264 --> 00:06:38,180
I feel great about my power,
which I've improved on.

155
00:06:38,223 --> 00:06:39,703
[INHALES]

156
00:06:39,747 --> 00:06:41,226
But you know what,
it's like the difference

157
00:06:41,270 --> 00:06:43,577
between a flashlight
and a laser beam.

158
00:06:44,795 --> 00:06:46,536
Wow.

159
00:06:46,580 --> 00:06:48,799
That's awesome.
What do you mean by that?

160
00:06:48,843 --> 00:06:51,411
I have to make sure that
I'm a 100% concentrated

161
00:06:51,454 --> 00:06:53,282
on what I have to do.

162
00:06:53,325 --> 00:06:54,675
Because if not,
then my emotions

163
00:06:54,718 --> 00:06:55,893
will be running
around everywhere,

164
00:06:55,937 --> 00:06:57,242
like a flashlight. [CHUCKLING]

165
00:06:57,286 --> 00:06:58,330
Yeah, that makes
sense, actually.

166
00:06:58,374 --> 00:06:59,375
MARK: Yeah. I mean,
think about it.

167
00:06:59,419 --> 00:07:00,811
It applies to you
and everybody else

168
00:07:00,855 --> 00:07:01,986
- in this room.
- INTERVIEWER 1: Sure.

169
00:07:02,030 --> 00:07:03,597
If we don't control
our emotions,

170
00:07:03,640 --> 00:07:06,077
our fears and our anxieties
will get the best of us.

171
00:07:06,121 --> 00:07:07,905
And you know what happens?

172
00:07:07,949 --> 00:07:09,820
We get slapped around
by our emotions... [CHUCKLES]

173
00:07:09,864 --> 00:07:11,387
- ...and we can't have that.
- INTERVIEWER 1: That's right.

174
00:07:11,431 --> 00:07:13,433
- Right?
- COLEMAN: Hey, Kerr.

175
00:07:13,476 --> 00:07:15,043
Get your ass up.
They're all waiting, buddy.

176
00:07:15,086 --> 00:07:16,305
INTERVIEWER 1:
Hey, thank you so much

177
00:07:16,348 --> 00:07:17,393
- for your time.
- Yeah. Thank you very much.

178
00:07:17,437 --> 00:07:19,264
- I appreciate it.
- I appreciate you.

179
00:07:19,308 --> 00:07:20,788
- Ready? Good to see you.
- My man.

180
00:07:20,831 --> 00:07:21,919
- Hey, the only difference...
- Yeah.

181
00:07:21,963 --> 00:07:23,268
...is the shape of the ring,
all right?

182
00:07:23,312 --> 00:07:24,748
- A cage.
- [CHUCKLES] It's a cage.

183
00:07:24,792 --> 00:07:26,271
I know. I know.

184
00:07:26,315 --> 00:07:27,751
First time in the Octagon.

185
00:07:27,795 --> 00:07:28,839
INTERVIEWER 1: I was
telling him the same thing.

186
00:07:28,883 --> 00:07:30,145
- Right.
- Yo, guys, come on.

187
00:07:30,188 --> 00:07:32,234
There's only been
14 of these fucking things.

188
00:07:32,277 --> 00:07:33,409
- He's a killer.
- INTERVIEWER 2: Excuse me.

189
00:07:33,453 --> 00:07:34,671
- Coleman?
- COLEMAN: Yeah, yeah.

190
00:07:34,715 --> 00:07:36,194
INTERVIEWER 2:
Vidmark Entertainment.

191
00:07:36,238 --> 00:07:37,805
Can I ask about your plans
to take on Bobish?

192
00:07:37,848 --> 00:07:41,504
- Oh, Bobish. Um... Kerr?
- MARK: Yeah?

193
00:07:41,548 --> 00:07:42,897
- COLEMAN: Get him down early.
- You got it.

194
00:07:42,940 --> 00:07:44,376
- I'm gonna go warm up.
- COLEMAN: All right.

195
00:07:46,291 --> 00:07:48,076
Sorry. Where was I?

196
00:07:48,119 --> 00:07:49,425
Uh, you were
talking about Bobish.

197
00:07:52,515 --> 00:07:54,474
[INTRIGUING MUSIC PLAYING]

198
00:07:57,955 --> 00:07:59,914
[CROWD CHEERING IN DISTANCE]

199
00:08:07,574 --> 00:08:09,967
COMMENTATOR 1: <i>And now</i>
<i>we get to the big boys.</i>

200
00:08:10,011 --> 00:08:12,187
<i>Mark Kerr making his debut</i>

201
00:08:12,230 --> 00:08:15,016
<i>against Moti Horenstein,</i>

202
00:08:15,059 --> 00:08:16,670
<i>who is making his</i>
<i>second appearance</i>

203
00:08:16,713 --> 00:08:20,412
<i>in the Octagon losing</i>
<i>only to Mark Coleman.</i>

204
00:08:20,456 --> 00:08:25,243
<i>And here comes</i>
<i>255-pound, Mark Kerr,</i>

205
00:08:25,287 --> 00:08:28,333
<i>a former Division 1</i>
<i>NCAA champion</i>

206
00:08:28,377 --> 00:08:30,161
<i>at Syracuse University.</i>

207
00:08:30,205 --> 00:08:31,293
ANNOUNCER 1:
<i>Ladies and gentlemen,</i>

208
00:08:31,336 --> 00:08:33,295
<i>it's time for the big men,</i>

209
00:08:33,338 --> 00:08:36,167
<i>as we begin</i>
<i>our heavyweight tournaments.</i>

210
00:08:37,473 --> 00:08:40,432
<i>Standing to my left,</i>
<i>he's the winner of</i>

211
00:08:40,476 --> 00:08:45,002
<i>the 1994 World Cup</i>
<i>Wrestling Championship,</i>

212
00:08:45,046 --> 00:08:46,351
<i>the winner of</i>

213
00:08:46,395 --> 00:08:48,832
<i>the Men's Freestyle National</i>
<i>Championship,</i>

214
00:08:48,876 --> 00:08:51,748
<i>an NCAA Division 1 champion,</i>

215
00:08:51,792 --> 00:08:53,750
<i>he stands 6'1",</i>

216
00:08:53,794 --> 00:08:57,493
<i>- and weighs in at 255 pounds.</i>
- [CROWD CHEERING]

217
00:08:57,537 --> 00:08:59,887
ANNOUNCER 1: <i>He's fighting out</i>
<i>of Phoenix, Arizona,</i>

218
00:08:59,930 --> 00:09:02,933
<i>please welcome</i>
<i>in his Octagon debut,</i>

219
00:09:03,455 --> 00:09:06,458
<i>Mark Kerr!</i>

220
00:09:19,036 --> 00:09:20,037
Hi.

221
00:09:23,345 --> 00:09:24,651
Probably looking at my eyes.

222
00:09:26,957 --> 00:09:28,002
- How did that happen?
- [CHUCKLING]

223
00:09:29,307 --> 00:09:30,439
Well, have you ever heard of

224
00:09:30,482 --> 00:09:32,180
the Ultimate
Fighting Championship?

225
00:09:32,223 --> 00:09:33,877
The UFC?

226
00:09:33,921 --> 00:09:35,792
They were kind of like
the first in combat sports.

227
00:09:35,836 --> 00:09:37,359
Is that boxing?

228
00:09:37,402 --> 00:09:39,404
Well, there's
a little boxing in it. Yeah.

229
00:09:39,448 --> 00:09:41,624
It's more like martial arts

230
00:09:41,668 --> 00:09:43,626
that have been around
for thousands of years

231
00:09:43,670 --> 00:09:48,152
and we bring them all together
to see which one is the best.

232
00:09:48,196 --> 00:09:51,329
So, I come
from a wrestling background,

233
00:09:51,373 --> 00:09:52,548
but I might fight a guy

234
00:09:52,592 --> 00:09:54,158
who comes
from a karate background

235
00:09:54,202 --> 00:09:55,812
or a guy who comes
from a boxing background

236
00:09:55,856 --> 00:09:57,901
- as well.
- Yeah, I've heard about this.

237
00:09:57,945 --> 00:10:00,077
That's the bloody thing
they're trying to ban.

238
00:10:00,121 --> 00:10:03,080
[CHUCKLING] Yes, that's right.
That's right, it is.

239
00:10:03,124 --> 00:10:06,649
But I gotta tell you,
the popularity of the sport

240
00:10:06,693 --> 00:10:09,217
comes from the stereotype
that you're gonna see

241
00:10:09,260 --> 00:10:12,046
the bloodiest
and the goriest sport

242
00:10:12,089 --> 00:10:13,787
- you've ever seen.
- Yeah, I can't do that.

243
00:10:13,830 --> 00:10:15,440
It... it bothers me.

244
00:10:15,484 --> 00:10:17,834
And it should bother
a lot of people.

245
00:10:17,878 --> 00:10:19,444
Do you hate each other
when you fight?

246
00:10:20,228 --> 00:10:21,577
Absolutely not.

247
00:10:21,621 --> 00:10:23,535
PEGGY: Oh.
MARK: Absolutely not. No.

248
00:10:23,579 --> 00:10:25,059
NURSE: Uh, sorry to interrupt.

249
00:10:25,102 --> 00:10:26,843
Uh, Dr. Cortez
can see you now.

250
00:10:26,887 --> 00:10:28,062
Great. Thank you so much.

251
00:10:29,454 --> 00:10:30,891
It was great to talk to you.

252
00:10:30,934 --> 00:10:32,806
Thank you. It was great
to talk with you, too.

253
00:10:32,849 --> 00:10:34,459
[MARK CLEARS THROAT]

254
00:10:34,503 --> 00:10:35,373
Here.

255
00:10:37,462 --> 00:10:38,855
What's up, little man?

256
00:10:38,899 --> 00:10:40,422
- I'm sorry. He's kind of shy.
- MARK: That's okay.

257
00:10:40,465 --> 00:10:41,553
But I think he wants
your autograph.

258
00:10:41,597 --> 00:10:42,816
MARK: Sure, no problem.

259
00:10:42,859 --> 00:10:44,513
Wh... What's your name?

260
00:10:44,556 --> 00:10:47,037
- [CHUCKLES] His name is Cosmo.
- Cosmo.

261
00:10:47,081 --> 00:10:49,213
- But could you make it out
to his brother, Murray, too?

262
00:10:49,257 --> 00:10:50,345
Sure.

263
00:10:51,433 --> 00:10:52,477
[SOFTLY] Cosmo.

264
00:10:56,046 --> 00:10:57,091
No fighting.

265
00:11:17,807 --> 00:11:19,548
[KNOCK ON DOOR]

266
00:11:19,591 --> 00:11:20,854
- [MARK GROANS]
- DR. CORTEZ: Hey, Mark.

267
00:11:20,897 --> 00:11:22,638
- Hey, Raja.
- How's it going?

268
00:11:22,682 --> 00:11:23,770
How are you, man?

269
00:11:23,813 --> 00:11:25,728
Great. You must be
a little jet-lagged.

270
00:11:25,772 --> 00:11:27,556
Yeah. Just flew
in this morning.

271
00:11:27,599 --> 00:11:29,601
- Where'd you come from again?
- Japan.

272
00:11:29,645 --> 00:11:31,473
So UFC is now in Japan?

273
00:11:31,516 --> 00:11:34,345
No, it's kind of like
an NBA, ABA situation.

274
00:11:34,389 --> 00:11:36,434
Two different leagues.
This one's called Pride.

275
00:11:36,478 --> 00:11:38,132
Well, why don't you
take off your shirt.

276
00:11:38,175 --> 00:11:40,308
Let me take a look.

277
00:11:40,351 --> 00:11:42,092
RECEPTIONIST: <i>Okay,</i>
<i>so we're doing the usual?</i>

278
00:11:42,136 --> 00:11:44,094
<i>Sending your scripts</i>
<i>over to Safeway?</i>

279
00:11:44,138 --> 00:11:45,574
You know what
I'm thinking this month?

280
00:11:45,617 --> 00:11:47,358
I'm gonna switch
over to A to Z.

281
00:11:47,402 --> 00:11:49,056
They handle
my insurance much better.

282
00:11:49,099 --> 00:11:50,361
Let's do that. Yeah.

283
00:11:50,405 --> 00:11:51,928
Okay. Sure. Yeah.
That's no problem.

284
00:11:51,972 --> 00:11:53,321
I can switch
the insurance over.

285
00:11:53,364 --> 00:11:54,670
- And they'll probably...
- You know what?

286
00:11:54,714 --> 00:11:56,716
Let's not even deal
with the insurance.

287
00:11:56,759 --> 00:11:58,369
You know how they are
over at Safeway.

288
00:11:58,413 --> 00:12:00,632
They're just a pain
in the butt, so...

289
00:12:00,676 --> 00:12:02,678
Plus it's easier for you.
I'll just pay out of pocket.

290
00:12:02,722 --> 00:12:04,506
Are you sure? Some of these
are going to be expensive.

291
00:12:04,549 --> 00:12:05,942
Yeah, no, not a problem.
I don't get punched

292
00:12:05,986 --> 00:12:07,814
- in the face for nothing...
- [RECEPTIONIST CHUCKLES]

293
00:12:07,857 --> 00:12:09,946
Yeah, I'll pay out of pocket.
Not a problem.

294
00:12:09,990 --> 00:12:11,818
[INDISTINCT CHATTERING
OVER TV]

295
00:12:17,040 --> 00:12:18,215
Honey!

296
00:12:21,915 --> 00:12:24,482
- Hi. Uh, thank you.
- I made this for you.

297
00:12:26,484 --> 00:12:27,485
- Love you.
- Mmm.

298
00:12:28,443 --> 00:12:29,487
Do you want me to
throw this out

299
00:12:29,531 --> 00:12:30,488
or are you going to have this?

300
00:12:31,968 --> 00:12:33,187
You used the skim milk, right?

301
00:12:33,230 --> 00:12:35,232
Yeah, skim milk
like last week.

302
00:12:35,276 --> 00:12:36,494
I switched to
whole milk last week.

303
00:12:36,538 --> 00:12:37,800
- Why didn't you tell me?
- I thought I told you.

304
00:12:37,844 --> 00:12:38,845
I know, but you gotta tell me
these things.

305
00:12:38,888 --> 00:12:39,933
I'm gonna get it wrong

306
00:12:39,976 --> 00:12:41,195
if you don't
tell me these things.

307
00:12:41,238 --> 00:12:42,674
It's all right.
I'll just make another one.

308
00:12:55,035 --> 00:12:57,211
DAWN: Sneakers. [SMACKS LIPS]

309
00:12:57,254 --> 00:12:58,560
Hi, my love.

310
00:13:00,083 --> 00:13:01,693
MARK: How much banana
did you put in?

311
00:13:01,737 --> 00:13:03,521
- DAWN: Half a banana.
- Half?

312
00:13:04,871 --> 00:13:07,264
You changed that, too?
What is it now?

313
00:13:07,308 --> 00:13:08,744
It's actually one and a half.

314
00:13:12,922 --> 00:13:14,315
[INDISTINCT CHATTERING
OVER TV CONTINUES]

315
00:13:14,358 --> 00:13:15,577
You're good.

316
00:13:16,404 --> 00:13:19,146
So good, baby girl.

317
00:13:19,189 --> 00:13:20,712
- Oh, come on.
- Come on, what?

318
00:13:20,756 --> 00:13:22,062
I said not on the couch.

319
00:13:22,105 --> 00:13:23,585
How many times
do I say not on the couch?

320
00:13:23,628 --> 00:13:25,195
- She just wants a belly rub.
- She's destroyed the couch.

321
00:13:25,239 --> 00:13:26,544
This is expensive.

322
00:13:26,588 --> 00:13:28,808
She's just a good baby girl.

323
00:13:28,851 --> 00:13:31,245
[SNEAKERS MEOWING]

324
00:13:31,941 --> 00:13:33,029
All right. Come on.

325
00:13:33,073 --> 00:13:35,118
- Oh, Mark.
- Come on, come on, come on.

326
00:13:35,162 --> 00:13:36,250
- You destroyed enough.
- [CAT HISSES]

327
00:13:36,293 --> 00:13:37,729
- I know.
- DAWN: See?

328
00:13:37,773 --> 00:13:38,992
MARK: Hey,
she tried to bite me.

329
00:13:39,035 --> 00:13:41,777
- It's okay.
- Oh, come on, Mark. [CHUCKLES]

330
00:13:41,821 --> 00:13:43,387
MARK: Oh,
she sounds like her mama.

331
00:13:43,431 --> 00:13:44,954
[BOTH LAUGHING]

332
00:13:46,042 --> 00:13:47,304
Come on, let her back up.

333
00:13:47,348 --> 00:13:48,784
She can sit on me
and she'll be fine.

334
00:13:48,828 --> 00:13:50,090
- Come here, baby.
- [SIGHS]

335
00:13:50,133 --> 00:13:51,831
[SMACKS LIPS] Come see Mama.

336
00:13:52,309 --> 00:13:54,311
Mmm, my baby.

337
00:13:54,355 --> 00:13:57,575
[TUTS] Yeah, baby. Hi.

338
00:13:57,619 --> 00:14:00,143
[INDISTINCT CHATTERING
CONTINUES ON TV]

339
00:14:00,187 --> 00:14:02,276
Hey, it was really nice of you
to make my smoothie.

340
00:14:02,319 --> 00:14:03,407
- I really...
- Mmm-hmm.

341
00:14:04,495 --> 00:14:06,758
- Mmm-hmm.
- I... [CHUCKLES] I mean it.

342
00:14:06,802 --> 00:14:08,282
- Thank you.
- Shut your mouth.

343
00:14:08,325 --> 00:14:10,458
No, I mean it. Thank you.

344
00:14:10,501 --> 00:14:12,939
Even though it was made
with the wrong milk,

345
00:14:12,982 --> 00:14:14,636
you didn't know.

346
00:14:14,679 --> 00:14:16,768
- But thank you.
- [KISSES]

347
00:14:20,468 --> 00:14:22,252
- How's that feel?
- MARK: It feels great.

348
00:14:22,296 --> 00:14:24,211
Do you want some more?

349
00:14:24,254 --> 00:14:25,995
- [LAUGHS]
- Should you ask like that?

350
00:14:26,039 --> 00:14:27,867
Yes, you can
stretch me more. Yes.

351
00:14:30,826 --> 00:14:32,393
- Too much?
- Never.

352
00:14:32,436 --> 00:14:33,437
- Too much?
- No.

353
00:14:34,699 --> 00:14:35,831
- Too much?
- No.

354
00:14:35,875 --> 00:14:37,224
- Tell me.
- No.

355
00:14:39,879 --> 00:14:42,055
[ROMANTIC MUSIC PLAYING]

356
00:14:43,883 --> 00:14:45,145
[GRUNTS]

357
00:14:48,278 --> 00:14:50,063
- [GRUNTING]
- Come on, baby.

358
00:15:10,518 --> 00:15:12,476
<i>[TAKE ME IN YOUR ARMS</i>
PLAYING ON SPEAKERS]

359
00:16:40,912 --> 00:16:42,914
[SONG CONTINUES PLAYING]

360
00:16:55,927 --> 00:16:57,929
[SONG FADES OUT]

361
00:16:57,973 --> 00:16:59,975
[TENSE MUSIC PLAYING]

362
00:17:06,590 --> 00:17:08,157
[WHISPERING] One Mississippi,
two Mississippi,

363
00:17:08,201 --> 00:17:10,290
three Mississippi,
four Mississippi,

364
00:17:10,333 --> 00:17:12,553
five Mississippi...

365
00:17:20,865 --> 00:17:22,041
[SIGHS]

366
00:17:22,084 --> 00:17:23,955
<i>[TAKE ME IN YOUR ARMS</i>
PLAYING SOFTLY]

367
00:17:29,483 --> 00:17:31,398
<i>[WHEN I DREAM</i>PLAYING
ON HEADPHONES]

368
00:17:42,148 --> 00:17:44,193
- Excuse me.
- Yes.

369
00:17:44,237 --> 00:17:48,937
I'm sorry. Would you mind
opening the shade?

370
00:17:48,980 --> 00:17:52,071
- I'd love to see the sunset.
- MAN: Okay. Sure.

371
00:18:30,718 --> 00:18:32,981
[SONG FADES OUT]

372
00:18:38,421 --> 00:18:39,379
MARK: Um...

373
00:18:40,249 --> 00:18:42,077
The contract says...

374
00:18:42,121 --> 00:18:46,255
The past contract
says $3,300...

375
00:18:46,299 --> 00:18:48,518
- Okay.
- It say remaining.

376
00:18:49,867 --> 00:18:52,392
Remaining. Yes.
Remaining. So...

377
00:18:53,915 --> 00:18:57,701
$3,300 still remaining
come to me.

378
00:18:58,833 --> 00:19:01,488
So, one month no contract?

379
00:19:01,531 --> 00:19:04,012
No money? No more? This is it?

380
00:19:04,055 --> 00:19:06,754
Yes, no contract anymore.

381
00:19:06,797 --> 00:19:08,234
No money. That's it.

382
00:19:14,065 --> 00:19:15,458
Am I speaking too fast?

383
00:19:15,502 --> 00:19:17,460
[SPEAKING JAPANESE]

384
00:19:22,248 --> 00:19:24,206
[MARK CHUCKLING]

385
00:19:25,512 --> 00:19:27,166
[IN ENGLISH] Maybe
my English too fast.

386
00:19:28,906 --> 00:19:30,734
Um, I'm going to
need more money.

387
00:19:30,778 --> 00:19:33,650
But we have to
discuss about this.

388
00:19:33,694 --> 00:19:36,697
- We have to discuss. Yes.
- OFFICIAL: No, no, not you.

389
00:19:36,740 --> 00:19:40,222
I talk to my headquarters.
Not you.

390
00:19:41,615 --> 00:19:42,964
You're going to speak
to your headquarters.

391
00:19:43,007 --> 00:19:44,183
- Yeah.
- Okay.

392
00:19:44,226 --> 00:19:45,532
It's okay?

393
00:19:45,575 --> 00:19:48,056
I... I understand that,
but before I fight again,

394
00:19:48,099 --> 00:19:50,014
we should...
we should clear this up.

395
00:19:50,058 --> 00:19:51,102
We should have
an understanding.

396
00:19:51,146 --> 00:19:53,148
We should have
an agreement, yes?

397
00:19:53,192 --> 00:19:55,411
- Before I fight again.
- [CHUCKLES] Yeah.

398
00:19:55,455 --> 00:19:57,500
- Yes. Okay.
- OFFICIAL: Just wait.

399
00:19:58,588 --> 00:20:00,895
- It's fair.
- It's okay?

400
00:20:00,938 --> 00:20:02,984
<i>- Arigato.</i>
<i>- Arigato.</i>

401
00:20:03,027 --> 00:20:04,028
Yes.

402
00:20:05,813 --> 00:20:07,728
[PLEASANT MUSIC PLAYING]

403
00:20:13,995 --> 00:20:15,431
- COLEMAN: Kerr.
- [CHUCKLES] Coleman.

404
00:20:15,475 --> 00:20:17,433
- You're an animal.
- You good?

405
00:20:17,477 --> 00:20:18,826
Anything good out there?

406
00:20:18,869 --> 00:20:20,349
Nope, I'm already back, buddy.

407
00:20:22,221 --> 00:20:23,744
- Good?
- REPORTER 1: Yep.

408
00:20:23,787 --> 00:20:26,268
Um, so, how do you know
Mark Kerr?

409
00:20:26,312 --> 00:20:28,618
Oh, Kerr and I go way back.

410
00:20:28,662 --> 00:20:31,621
You know, we wrestled
each other back in '88,

411
00:20:31,665 --> 00:20:33,014
you know, and, uh...

412
00:20:33,057 --> 00:20:35,930
So, way back then
I knew who Mark Kerr was.

413
00:20:35,973 --> 00:20:37,540
You know, we competed
against each other,

414
00:20:37,584 --> 00:20:39,281
- but he's a buddy of mine.
- Oh, so...

415
00:20:39,325 --> 00:20:41,588
Who started
the professional first?

416
00:20:41,631 --> 00:20:44,765
I guess I did because I was
a couple years ahead of him.

417
00:20:44,808 --> 00:20:47,637
Kind of got into that
fighting game prior to him.

418
00:20:47,681 --> 00:20:49,813
He got in, I was trained
to help him out.

419
00:20:49,857 --> 00:20:51,641
I was actually his,
uh, first kind of

420
00:20:51,685 --> 00:20:52,903
trainer and manager.

421
00:20:52,947 --> 00:20:55,297
- Oh, okay.
- Yeah. It was fun times,

422
00:20:55,341 --> 00:20:57,473
but, you know,
now we train together

423
00:20:57,517 --> 00:20:58,996
and he's come into his own.

424
00:20:59,040 --> 00:21:00,520
I mean,
look what he's been doing.

425
00:21:00,563 --> 00:21:02,217
I'm super proud of him.

426
00:21:02,261 --> 00:21:04,611
<i>And, yeah,</i>
<i>I couldn't be more proud.</i>

427
00:21:04,654 --> 00:21:06,613
SHOPKEEPER: Which one
would you like to see?

428
00:21:06,656 --> 00:21:08,136
MARK: The bowl, please.
With the gold.

429
00:21:12,619 --> 00:21:13,576
SHOPKEEPER: There you are.

430
00:21:15,186 --> 00:21:16,275
Wow.

431
00:21:17,363 --> 00:21:20,191
SHOPKEEPER: Yes.
It is so artistic

432
00:21:20,235 --> 00:21:22,324
and very expensive.

433
00:21:22,368 --> 00:21:23,282
It's beautiful.

434
00:21:24,413 --> 00:21:26,633
[SHOPKEEPER SPEAKING JAPANESE]

435
00:21:28,461 --> 00:21:29,766
[IN ENGLISH] I'm sorry,
I don't understand.

436
00:21:29,810 --> 00:21:31,072
I don't speak Japanese.

437
00:21:31,115 --> 00:21:32,465
What did you say?

438
00:21:32,508 --> 00:21:33,944
Um...

439
00:21:33,988 --> 00:21:35,250
You have a good eye.

440
00:21:35,294 --> 00:21:37,078
Ah! Thank you.

441
00:21:38,253 --> 00:21:39,994
I'll take it.

442
00:21:40,037 --> 00:21:41,038
[SHOPKEEPER SPEAKING JAPANESE]

443
00:21:41,082 --> 00:21:42,083
MARK: <i>Arigato.</i>

444
00:21:52,006 --> 00:21:54,400
[IN ENGLISH] You know what?
I'll take this too, please.

445
00:21:54,443 --> 00:21:55,575
SHOPKEEPER: Oh, beautiful.

446
00:21:55,618 --> 00:21:57,272
It's for my girlfriend.
She loves colors.

447
00:21:58,055 --> 00:21:59,796
[SPEAKING JAPANESE]

448
00:21:59,840 --> 00:22:01,102
<i>Arigato.</i>

449
00:22:01,145 --> 00:22:02,582
REPORTER 2: [IN ENGLISH]
<i>So, let's talk about</i>

450
00:22:02,625 --> 00:22:03,713
<i>your fight.</i>

451
00:22:04,323 --> 00:22:05,498
<i>What do you think</i>

452
00:22:05,541 --> 00:22:07,761
<i>about your opponent,</i>
<i>Igor Vovchanchyn?</i>

453
00:22:07,804 --> 00:22:10,981
He's a very famous fighter
for having a hard punch.

454
00:22:11,025 --> 00:22:12,461
He has a hard punch.

455
00:22:12,505 --> 00:22:15,159
Um, it's probably gonna be
my toughest fight...

456
00:22:16,987 --> 00:22:18,685
because of his experience.

457
00:22:18,728 --> 00:22:20,513
But I have to fight
a clean fight.

458
00:22:20,556 --> 00:22:22,036
I have to fight
a very technical fight

459
00:22:22,079 --> 00:22:23,951
if I'm gonna be victorious.

460
00:22:23,994 --> 00:22:27,824
But we as a human,
sometimes we lose.

461
00:22:29,086 --> 00:22:31,785
What you think
that would feel like?

462
00:22:31,828 --> 00:22:32,786
Can you imagine that?

463
00:22:34,309 --> 00:22:36,964
You know, I try not to let
thoughts like that

464
00:22:37,007 --> 00:22:38,139
enter my mind.

465
00:22:39,140 --> 00:22:40,620
But if they do...

466
00:22:42,535 --> 00:22:44,450
I really wouldn't know
what to do with them,

467
00:22:44,493 --> 00:22:47,322
because I... I don't know
what that's like. [CHUCKLES]

468
00:22:47,366 --> 00:22:50,064
I've never lost a fight.

469
00:22:51,195 --> 00:22:53,110
I'm sorry,
but that's the truth.

470
00:22:53,154 --> 00:22:55,678
But can I ask you
one more time?

471
00:22:55,722 --> 00:22:58,202
I've got to ask you,
as a journalist.

472
00:22:58,246 --> 00:23:01,075
Hypothetically speaking,
if... if I lost...

473
00:23:04,644 --> 00:23:07,560
I don't know how to
even respond to that

474
00:23:07,603 --> 00:23:09,823
because I've never lost.

475
00:23:09,866 --> 00:23:12,216
Yeah. Thank you.

476
00:23:12,260 --> 00:23:14,480
I mean, I'm trying to
intellectualize it with you,

477
00:23:14,523 --> 00:23:15,524
but I just...

478
00:23:18,571 --> 00:23:20,877
Yeah, I can't. [SIGHS]

479
00:23:20,921 --> 00:23:24,272
We apologize
if we kept you waiting.

480
00:23:24,315 --> 00:23:25,578
We would like to start

481
00:23:25,621 --> 00:23:28,668
with the following
rule changes.

482
00:23:28,711 --> 00:23:32,802
The following actions
are now deemed to be illegal.

483
00:23:32,846 --> 00:23:34,935
Number one, biting.

484
00:23:35,936 --> 00:23:37,503
[TRANSLATOR SPEAKING JAPANESE]

485
00:23:37,546 --> 00:23:40,680
PRIDE DIRECTOR: [IN ENGLISH]
Number two, eye gouging.

486
00:23:40,723 --> 00:23:42,333
[TRANSLATOR SPEAKING JAPANESE]

487
00:23:42,377 --> 00:23:44,988
PRIDE DIRECTOR: [IN ENGLISH]
Number three, headbutting.

488
00:23:45,032 --> 00:23:48,122
- [TRANSLATING IN JAPANESE]
- [IN ENGLISH] And now...

489
00:23:54,345 --> 00:23:57,566
In this position,
knee and kick

490
00:23:57,610 --> 00:23:59,960
to the face are faults.

491
00:24:00,003 --> 00:24:02,441
[SPEAKING UKRAINIAN]

492
00:24:04,138 --> 00:24:06,096
[CROWD MURMURING]

493
00:24:08,708 --> 00:24:10,274
[IN ENGLISH] I'm sorry.

494
00:24:10,318 --> 00:24:15,976
I would just like to make sure
that we understood correctly.

495
00:24:16,019 --> 00:24:19,458
If the opponent is
in the position

496
00:24:20,067 --> 00:24:22,025
while his...

497
00:24:22,069 --> 00:24:24,375
His face is upward,

498
00:24:24,419 --> 00:24:26,682
is it allowed for
the person standing

499
00:24:26,726 --> 00:24:28,031
to kick in the face?

500
00:24:29,250 --> 00:24:31,557
Yes. That is okay.

501
00:24:31,600 --> 00:24:32,645
Thank you.

502
00:24:36,997 --> 00:24:38,085
FLIGHT ATTENDANT:
Excuse me, miss.

503
00:24:38,738 --> 00:24:40,261
Excuse me, miss.

504
00:24:40,304 --> 00:24:42,263
I'm gonna have to ask you
close your tray table

505
00:24:42,306 --> 00:24:43,656
as the pilot has
started his descent.

506
00:24:43,699 --> 00:24:45,440
- Yeah, sure.
- FLIGHT ATTENDANT: Thank you.

507
00:24:45,484 --> 00:24:46,833
[INDISTINCT
ANNOUNCEMENT ON PA]

508
00:24:52,795 --> 00:24:53,927
[ANNOUNCEMENT CONTINUES
INDISTINCTLY]

509
00:24:53,970 --> 00:24:55,232
[AIR HISSING]

510
00:24:59,062 --> 00:25:00,499
[INDISTINCT CHATTERING]

511
00:25:12,423 --> 00:25:14,382
- [MUSIC PLAYING ON TV]
- [STEAM HISSING]

512
00:25:24,435 --> 00:25:25,654
COLEMAN: <i>Just be</i>
<i>patient out there.</i>

513
00:25:25,698 --> 00:25:27,526
<i>Have fun.</i>

514
00:25:27,569 --> 00:25:30,006
<i>Don't get any</i>
<i>kickboxing match with him.</i>

515
00:25:30,050 --> 00:25:31,442
Be patient. Find your time.

516
00:25:31,486 --> 00:25:33,662
- Get him down. Do your thing.
- MARK: Yeah.

517
00:25:33,706 --> 00:25:34,750
You're gonna
have fun out there.

518
00:25:34,794 --> 00:25:35,925
- [KNOCK ON DOOR, OPENS]
- MARK: Fun.

519
00:25:35,969 --> 00:25:38,406
DAWN: Guess who it is.

520
00:25:38,449 --> 00:25:39,842
- Hey, Dawn.
- DAWN: Hi.

521
00:25:39,886 --> 00:25:41,975
- [IMPERCEPTIBLE]
- [DOOR CLOSES]

522
00:25:44,891 --> 00:25:47,023
[MAN SPEAKING
INDISTINCTLY ON TV]

523
00:25:55,423 --> 00:25:57,077
- DAWN: Oh, I'm sorry.
- Let me grab this from...

524
00:25:57,120 --> 00:25:59,601
DAWN: Okay.

525
00:25:59,645 --> 00:26:02,082
All right, buddy. I'm thinking
like five to ten, all right?

526
00:26:02,822 --> 00:26:03,866
Yep.

527
00:26:04,475 --> 00:26:05,564
[GRUNTS]

528
00:26:06,260 --> 00:26:07,478
- Okay.
- [MARK GRUNTS]

529
00:26:13,441 --> 00:26:14,442
Hi.

530
00:26:18,272 --> 00:26:19,578
Wanna come sit, baby?

531
00:26:22,798 --> 00:26:23,756
Are you okay?

532
00:26:32,242 --> 00:26:33,243
Are you high?

533
00:26:35,028 --> 00:26:36,333
- Look at me.
- [MARK SIGHS]

534
00:26:36,377 --> 00:26:37,378
Look at me.

535
00:26:39,989 --> 00:26:40,947
Are you... [CHUCKLES]

536
00:26:43,123 --> 00:26:45,516
Why are you being so weird?
Your eyes look weird. Look--

537
00:26:47,257 --> 00:26:48,258
Okay.

538
00:26:48,868 --> 00:26:49,956
Come here.

539
00:26:49,999 --> 00:26:50,957
Come here.

540
00:26:54,961 --> 00:26:56,136
Okay.

541
00:26:56,179 --> 00:26:57,137
[ELEVATOR DINGS]

542
00:27:01,881 --> 00:27:02,969
You make me feel
so fucking stupid

543
00:27:03,012 --> 00:27:04,710
coming in here.
It's like you guys were

544
00:27:04,753 --> 00:27:05,885
talking shit or something.

545
00:27:05,928 --> 00:27:07,713
I fucking flew halfway
across the globe.

546
00:27:07,756 --> 00:27:09,889
- You asked me to come.
- I said thank you.

547
00:27:09,932 --> 00:27:10,977
Oh, yeah?
And then you acted like

548
00:27:11,020 --> 00:27:12,456
a fucking dick
in front of your friend.

549
00:27:12,500 --> 00:27:13,936
Don't call me next time.

550
00:27:13,980 --> 00:27:16,286
"Please, Dawn, come.
I'm lonely." Fuck you!

551
00:27:16,330 --> 00:27:18,332
I'm trying to focus.
It has nothing to do with you.

552
00:27:18,375 --> 00:27:19,420
Can you say hello to me?

553
00:27:19,463 --> 00:27:20,639
Dawn, it has nothing
to do with you.

554
00:27:20,682 --> 00:27:21,944
You don't even have time
to say hello to me?

555
00:27:21,988 --> 00:27:24,599
I just don't wanna fight.
Not now. Please.

556
00:27:24,643 --> 00:27:26,209
Would it be easier
if I punched you in the face?

557
00:27:26,253 --> 00:27:27,689
Yes, punch me
in the fucking face.

558
00:27:27,733 --> 00:27:29,299
Yeah? Could we
communicate then?

559
00:27:29,343 --> 00:27:31,258
Punch me in the fucking face.
Punch me in the fucking face.

560
00:27:31,301 --> 00:27:33,913
Biggest night of my life.
Punch me in the fucking face.

561
00:27:33,956 --> 00:27:35,784
- Come in.
- [SPEAKING JAPANESE]

562
00:27:35,828 --> 00:27:37,133
[IN ENGLISH] I'm so sorry.

563
00:27:37,177 --> 00:27:39,048
We are ready
for you downstairs.

564
00:27:39,092 --> 00:27:40,267
Please, just come with me.

565
00:27:40,310 --> 00:27:41,181
Yeah. Thank you.

566
00:27:44,227 --> 00:27:45,228
You're out of fucking control.

567
00:27:45,272 --> 00:27:46,273
I'm sorry.

568
00:27:49,232 --> 00:27:51,147
[INDISTINCT
ELEVATOR ANNOUNCEMENT]

569
00:27:51,191 --> 00:27:52,192
[ELEVATOR DINGS]

570
00:28:00,766 --> 00:28:04,421
STEPHEN QUADROS: <i>This is</i>
<i>a true clash of two giants</i>

571
00:28:04,465 --> 00:28:06,336
<i>in the sport, Bas.</i>

572
00:28:06,380 --> 00:28:07,860
BAS: <i>Uh, I really don't know</i>

573
00:28:07,903 --> 00:28:10,166
<i>what to expect here.</i>
<i>Of course we expect</i>

574
00:28:11,167 --> 00:28:12,952
<i>Igor to start pouring bombs</i>

575
00:28:12,995 --> 00:28:15,128
<i>on Mark to go</i>
<i>for the takedown.</i>

576
00:28:15,171 --> 00:28:16,912
STEPHEN QUADROS:
<i>We've got Kerr,</i>

577
00:28:16,956 --> 00:28:21,134
<i>the quintessential wrestler,</i>
<i>the takedown artist,</i>

578
00:28:21,177 --> 00:28:22,701
<i>against maybe</i>
<i>the purest puncher</i>

579
00:28:23,571 --> 00:28:24,920
<i>in the game, Igor Vovchanchyn.</i>

580
00:28:24,964 --> 00:28:26,748
<i>And there's Mark Coleman,</i>

581
00:28:26,792 --> 00:28:29,751
<i>a former three-time</i>
<i>UFC champion,</i>

582
00:28:30,970 --> 00:28:33,233
<i>uh, cornering Mark Kerr.</i>

583
00:28:35,061 --> 00:28:37,454
<i>So, you know, he's gonna be...</i>

584
00:28:37,498 --> 00:28:38,934
I'm gonna go
find my seat, okay.

585
00:28:47,073 --> 00:28:50,816
ANNOUNCER: <i>Mark Kerr!</i>

586
00:28:50,859 --> 00:28:52,295
BAS: <i>On paper,</i>
<i>I would say Mark Kerr's</i>

587
00:28:52,339 --> 00:28:53,514
<i>going to win the fight.</i>

588
00:28:53,557 --> 00:28:54,733
STEPHEN QUADROS:
<i>I would say it too,</i>

589
00:28:54,776 --> 00:28:57,736
<i>but Vovchanchyn may have faced</i>

590
00:28:57,779 --> 00:29:01,783
<i>a tougher caliber opponent</i>
<i>than Kerr has.</i>

591
00:29:01,827 --> 00:29:04,786
BAS: <i>Yeah, that's what</i>
<i>most people say, but if...</i>

592
00:29:05,700 --> 00:29:07,093
STEPHEN QUADROS:
<i>But I'll tell you one thing.</i>

593
00:29:07,136 --> 00:29:11,662
<i>Vovchanchyn has never faced</i>
<i>a Mark Kerr,</i>

594
00:29:11,706 --> 00:29:12,794
<i>but let's be fair.</i>

595
00:29:12,838 --> 00:29:14,187
<i>On the other side of the coin,</i>

596
00:29:14,230 --> 00:29:17,364
<i>Kerr has never faced</i>
<i>a striker, possibly,</i>

597
00:29:17,407 --> 00:29:20,193
<i>as dangerous as</i>
<i>Igor Vovchanchyn.</i>

598
00:29:20,236 --> 00:29:23,457
STEPHEN QUADROS: <i>This is</i>
<i>a monumental battle here.</i>

599
00:29:23,500 --> 00:29:25,807
- [DRUMS BEATING]
- [CROWD CHEERING]

600
00:29:41,910 --> 00:29:42,868
COLEMAN: Let's go, Kerr.

601
00:29:49,309 --> 00:29:50,789
[REFEREE SPEAKING
INDISTINCTLY]

602
00:29:50,832 --> 00:29:52,747
[COLEMAN SPEAKING
INDISTINCT INSTRUCTIONS]

603
00:29:52,791 --> 00:29:54,793
- [BELL RINGS]
- [CROWD CHEERING]

604
00:29:54,836 --> 00:29:55,924
COLEMAN: Move! Move!

605
00:29:57,665 --> 00:29:59,667
Legs! Legs!

606
00:29:59,710 --> 00:30:01,321
[IGOR'S CORNERMAN
SPEAKING INDISTINCTLY]

607
00:30:03,366 --> 00:30:04,541
COLEMAN: Pressure.

608
00:30:05,934 --> 00:30:07,457
Lock his hands, Kerr.

609
00:30:07,501 --> 00:30:09,329
Come on, Mark! Let's go, baby!

610
00:30:09,372 --> 00:30:10,286
Play smart!

611
00:30:11,070 --> 00:30:12,201
There we go.

612
00:30:12,723 --> 00:30:14,377
[ALL EXCLAIM]

613
00:30:15,204 --> 00:30:16,336
COLEMAN: Under takedown!

614
00:30:17,598 --> 00:30:19,078
- Get it!
- [MAN YELLING INDISTINCTLY]

615
00:30:21,080 --> 00:30:21,994
Let's go!

616
00:30:23,038 --> 00:30:24,648
Use your hands.
Use your hands.

617
00:30:25,519 --> 00:30:28,043
There we go! Pull! Pull!

618
00:30:28,087 --> 00:30:29,566
- Keep him down.
- Come on, Mark!

619
00:30:29,610 --> 00:30:31,264
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY]

620
00:30:31,307 --> 00:30:33,788
COLEMAN: Come on.

621
00:30:33,832 --> 00:30:35,834
[UKRAINIAN CORNERMAN
SPEAKING INDISTINCTLY]

622
00:30:37,139 --> 00:30:38,227
COLEMAN: There we go.

623
00:30:42,666 --> 00:30:45,017
- Get up!
- Get up, Mark! Get up!

624
00:30:45,060 --> 00:30:47,367
COLEMAN: Get up! Hands up!

625
00:30:48,759 --> 00:30:50,022
[CROWD CHEERING]

626
00:30:50,065 --> 00:30:51,501
Go! Keep going! Keep going!

627
00:30:52,111 --> 00:30:53,460
Nice! Nice!

628
00:30:55,027 --> 00:30:56,115
Get him! Get him!

629
00:30:57,725 --> 00:30:59,074
He's got your head, Mark.

630
00:31:00,380 --> 00:31:01,772
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY]

631
00:31:03,470 --> 00:31:05,820
Detach yourself, buddy!
Get up right now!

632
00:31:05,864 --> 00:31:07,735
[JARRING MUSIC PLAYING]

633
00:31:09,476 --> 00:31:10,825
You gotta get up right now!

634
00:31:12,131 --> 00:31:13,697
Get up, Mark! Come on!

635
00:31:15,830 --> 00:31:17,397
Move, buddy! You got to move!

636
00:31:17,440 --> 00:31:19,878
Protect yourself, buddy!
Get up! Move right now!

637
00:31:19,921 --> 00:31:21,314
Kerr, move!

638
00:31:21,749 --> 00:31:23,533
Come on.

639
00:31:23,577 --> 00:31:24,883
- Get up, Kerr!
- [MARK GROANS]

640
00:31:24,926 --> 00:31:26,710
You gotta go!
You gotta get up!

641
00:31:27,711 --> 00:31:30,062
[REFEREE
SPEAKING INDISTINCTLY]

642
00:31:30,105 --> 00:31:31,802
STEPHEN QUADROS:
<i>And Kerr is out!</i>

643
00:31:32,499 --> 00:31:34,240
BAS: <i>Oh, my God!</i>

644
00:31:34,283 --> 00:31:35,284
STEPHEN QUADROS:
<i>Kerr has been knocked out</i>

645
00:31:35,328 --> 00:31:36,807
<i>by Igor Vovchanchyn!</i>

646
00:31:36,851 --> 00:31:40,463
<i>On his knees, but... but wait.</i>

647
00:31:40,507 --> 00:31:42,988
<i>Vovchanchyn is wild</i>
<i>in celebration.</i>

648
00:31:44,076 --> 00:31:45,904
<i>He slayed the beast.</i>

649
00:31:47,166 --> 00:31:48,471
MARK: How is that not illegal?

650
00:31:49,733 --> 00:31:51,605
How is that not illegal?

651
00:31:51,648 --> 00:31:53,650
How is that not illegal on top
of my head?

652
00:31:53,694 --> 00:31:55,087
- It's illegal.
- [APOLOGIZING IN JAPANESE]

653
00:31:55,130 --> 00:31:56,697
No, no, no.

654
00:31:56,740 --> 00:31:57,611
STEPHEN QUADROS: <i>Oh,</i>
<i>you know what it was?</i>

655
00:31:57,654 --> 00:31:58,829
BAS: <i>I think it was a foul.</i>

656
00:31:58,873 --> 00:32:00,048
<i>There are no knees</i>
<i>allowed on the ground.</i>

657
00:32:00,092 --> 00:32:01,136
<i>He's no force.</i>

658
00:32:01,180 --> 00:32:02,659
STEPHEN QUADROS: <i>That's right.</i>

659
00:32:02,703 --> 00:32:05,532
<i>That's right. There are</i>
<i>no knees allowed to the head</i>

660
00:32:05,575 --> 00:32:07,926
<i>when an opponent is all but...</i>

661
00:32:07,969 --> 00:32:09,928
[TENSE MUSIC PLAYING]

662
00:32:16,543 --> 00:32:17,544
It's okay, baby.

663
00:32:24,072 --> 00:32:25,726
STEPHEN QUADROS:
<i>The referee has raised</i>

664
00:32:25,769 --> 00:32:29,034
<i>Igor Vovchanchyn's arm</i>
<i>in victory.</i>

665
00:32:30,731 --> 00:32:32,733
[TENSE MUSIC CONTINUES]

666
00:32:48,444 --> 00:32:51,534
[SAKAKIBARA SPEAKING JAPANESE]

667
00:32:54,276 --> 00:32:56,887
- [IN ENGLISH] Mr. Sakakibara?
- SAKAKIBARA: Yes?

668
00:32:56,931 --> 00:32:58,324
I'm sorry. I'm sorry.
How are you?

669
00:32:58,367 --> 00:32:59,847
I am fine. And you?

670
00:32:59,890 --> 00:33:01,762
I'm not good. I'm not good.

671
00:33:01,805 --> 00:33:03,546
Bad referee.

672
00:33:03,590 --> 00:33:06,636
Bad... Vovchanchyn bam
on top of the head.

673
00:33:07,681 --> 00:33:09,813
It's wrong. Foul.

674
00:33:09,857 --> 00:33:11,032
Referee no call foul.

675
00:33:11,076 --> 00:33:12,425
And then twice,
two more times,

676
00:33:12,468 --> 00:33:14,905
bam on top of my head.

677
00:33:14,949 --> 00:33:16,081
And I was laying
on the ground waiting

678
00:33:16,124 --> 00:33:17,821
for the referee
to call a foul.

679
00:33:17,865 --> 00:33:19,867
He didn't call foul. [PANTING]

680
00:33:19,910 --> 00:33:22,478
It's wrong. It's illegal
on top of the head. Bam.

681
00:33:22,522 --> 00:33:23,914
- Okay. Okay. I talk to him.
- Twice.

682
00:33:23,958 --> 00:33:25,742
- Please. Please.
- Okay? Yeah, okay.

683
00:33:25,786 --> 00:33:27,179
<i>Arigato.</i>

684
00:33:27,222 --> 00:33:28,354
- I didn't lose.
- Yeah.

685
00:33:33,794 --> 00:33:36,318
[SAKAKIBARA SPEAKING JAPANESE]

686
00:33:40,235 --> 00:33:41,236
[ELEVATOR DINGS]

687
00:33:49,201 --> 00:33:51,159
[ELEVATOR DINGS]

688
00:34:07,523 --> 00:34:08,481
[MARK SNIFFLES]

689
00:34:09,525 --> 00:34:10,483
[ELEVATOR DINGING]

690
00:34:26,020 --> 00:34:27,500
[INDISTINCT ELEVATOR
ANNOUNCEMENT]

691
00:35:05,538 --> 00:35:07,540
[SOBBING]

692
00:35:17,898 --> 00:35:19,856
[CONTINUES SOBBING]

693
00:35:30,954 --> 00:35:32,347
COLEMAN: <i>You've got</i>
<i>some bumps and bruises.</i>

694
00:35:32,391 --> 00:35:34,175
<i>You're not injured.</i>

695
00:35:34,219 --> 00:35:37,309
You'll heal up
in a week or two, tops.

696
00:35:37,352 --> 00:35:38,179
Okay?

697
00:35:39,006 --> 00:35:41,661
[CLEARS THROAT] Yeah. Yeah.

698
00:35:41,704 --> 00:35:43,663
Yeah, that's right.

699
00:35:43,706 --> 00:35:45,752
I'll heal up in a week
or two, tops.

700
00:35:47,275 --> 00:35:49,190
[SNIFFLES] I mean,
my hands aren't broken.

701
00:35:49,234 --> 00:35:51,497
- My... my feet are fine.
- COLEMAN: Mmm-hmm.

702
00:35:51,540 --> 00:35:54,587
[INHALES] My head's
a little banged up.

703
00:35:54,630 --> 00:35:56,371
Igor is one tough
motherfucker, huh?

704
00:35:56,415 --> 00:35:57,807
MARK: Tough motherfucker.
COLEMAN: I'll give him that.

705
00:35:57,851 --> 00:35:59,679
[MARK CHUCKLING]

706
00:35:59,722 --> 00:36:00,723
Yeah.

707
00:36:01,333 --> 00:36:02,334
Thank you.

708
00:36:05,424 --> 00:36:06,903
COLEMAN: All right, guys,
I'm gonna run outside.

709
00:36:06,947 --> 00:36:09,732
- I'll be back, okay?
- MARK: Yeah, yeah.

710
00:36:14,041 --> 00:36:16,565
Hey, Coleman,
um, can I just talk to you?

711
00:36:16,609 --> 00:36:18,393
- Yeah.
- Sorry. I just want to know

712
00:36:18,437 --> 00:36:19,960
if he... if he's
gonna be okay.

713
00:36:20,003 --> 00:36:22,397
I've never seen him
like this before, so...

714
00:36:22,441 --> 00:36:23,790
- He should be fine.
- Okay.

715
00:36:23,833 --> 00:36:25,052
And he seemed okay, right?

716
00:36:25,095 --> 00:36:26,619
Yeah, I mean, I just...

717
00:36:27,837 --> 00:36:29,187
I don't know. I, like, knew it

718
00:36:29,230 --> 00:36:31,189
before he stepped in the ring
and he just...

719
00:36:31,232 --> 00:36:32,929
What do you mean?

720
00:36:32,973 --> 00:36:35,584
Well, he just wasn't serious,
I think, and...

721
00:36:36,585 --> 00:36:37,891
About the fight.

722
00:36:37,934 --> 00:36:39,284
Like the past two weeks
we've been out drinking

723
00:36:39,327 --> 00:36:41,199
and stuff and partying and...

724
00:36:41,242 --> 00:36:43,201
- You never brought that up?
- To you?

725
00:36:43,244 --> 00:36:45,681
- To me, yeah.
- Why?

726
00:36:45,725 --> 00:36:47,901
He doesn't need to be drinking
two weeks before a fight.

727
00:36:47,944 --> 00:36:49,555
I'm not his trainer,
and I'm not a fighter.

728
00:36:49,598 --> 00:36:51,774
And... And he seemed
fine about it.

729
00:36:53,167 --> 00:36:54,647
He seemed fine.

730
00:36:54,690 --> 00:36:56,126
And I don't know
if he ever thought

731
00:36:56,170 --> 00:36:58,128
this was possible,
that he would lose.

732
00:36:58,172 --> 00:36:59,782
And I didn't think
it was possible.

733
00:37:00,827 --> 00:37:02,916
Hmm. All right. I get it.

734
00:37:04,744 --> 00:37:06,136
- Just be there for him. Okay?
- DAWN: Yeah.

735
00:37:13,231 --> 00:37:15,145
[SOMBER MUSIC PLAYING]

736
00:37:30,117 --> 00:37:31,118
[MARK SIGHS]

737
00:37:33,033 --> 00:37:34,208
[SAKAKIBARA SPEAKING JAPANESE]

738
00:37:34,252 --> 00:37:35,905
[CONTINUES IN JAPANESE]

739
00:37:37,472 --> 00:37:38,778
[IN ENGLISH] We have decided
to call this fight

740
00:37:38,821 --> 00:37:40,301
with Igor no contest.

741
00:37:42,695 --> 00:37:43,696
No contest.

742
00:37:44,392 --> 00:37:47,482
[SPEAKING JAPANESE]

743
00:37:47,526 --> 00:37:48,744
[IN ENGLISH] We would be
very happy to have you back

744
00:37:48,788 --> 00:37:49,876
at Pride again.

745
00:37:49,919 --> 00:37:51,225
- Thank you.
<i>- Arigato.</i>

746
00:37:51,269 --> 00:37:52,705
[SPEAKING JAPANESE]

747
00:37:52,748 --> 00:37:53,706
[IN ENGLISH] Thank you.

748
00:37:54,924 --> 00:37:55,925
What'd they say?

749
00:37:59,059 --> 00:38:00,800
They decided
to call it a no contest.

750
00:38:00,843 --> 00:38:02,932
That's awesome.

751
00:38:02,976 --> 00:38:04,630
That's awesome.
Why are you still so sad?

752
00:38:04,673 --> 00:38:06,196
Because Dawn... I'm not sad.

753
00:38:06,240 --> 00:38:08,460
It's just I don't do that
for no contest.

754
00:38:08,503 --> 00:38:10,070
- Mmm-hmm.
- I want the decision.

755
00:38:10,113 --> 00:38:11,158
- Mmm-hmm.
- You know?

756
00:38:11,201 --> 00:38:12,899
I mean, it's just
I'm out there.

757
00:38:12,942 --> 00:38:15,945
I'm sacrificing everything,
literally, you know.

758
00:38:15,989 --> 00:38:17,425
- Mmm-hmm. I see it.
- I'm sacrificing everything

759
00:38:17,469 --> 00:38:18,905
- out there...
- Yeah, it's very heavy.

760
00:38:18,948 --> 00:38:20,210
- ...for the reward at the end.
- Right.

761
00:38:20,254 --> 00:38:22,735
It's... the high
from that thing that I do.

762
00:38:22,778 --> 00:38:24,214
The thing that
I just did out there.

763
00:38:24,258 --> 00:38:25,651
It's a high that...

764
00:38:25,694 --> 00:38:27,348
There's no other high
like it in the world.

765
00:38:27,392 --> 00:38:29,481
I can only imagine.
I... Yeah, I can see it.

766
00:38:29,524 --> 00:38:31,874
I can see it in you
when you're doing it,

767
00:38:31,918 --> 00:38:33,354
- you know?
- It's 40,000 people...

768
00:38:33,398 --> 00:38:34,921
- Yeah.
- ...in there cheering you on.

769
00:38:34,964 --> 00:38:36,139
I mean, that's orgasmic.

770
00:38:36,183 --> 00:38:37,445
Yeah, I know... [CHUCKLES]

771
00:38:37,489 --> 00:38:38,925
Dawn, I'm not kidding.

772
00:38:38,968 --> 00:38:40,535
I'm not kidding. It's...

773
00:38:40,579 --> 00:38:42,842
I'm talking about
the highest of highs.

774
00:38:42,885 --> 00:38:45,453
- Mmm-hmm.
- And two men out there

775
00:38:45,497 --> 00:38:47,368
competing against each other.

776
00:38:47,412 --> 00:38:50,240
And it's only us
and it's so raw.

777
00:38:50,284 --> 00:38:51,546
- But you...
- That competition is crazy.

778
00:38:51,590 --> 00:38:53,287
...got to have
the competition...

779
00:38:53,331 --> 00:38:55,811
And you had that
feeling, you fought.

780
00:38:55,855 --> 00:38:57,247
You had that feeling

781
00:38:57,291 --> 00:38:59,075
but you don't seem...
you don't seem happy about it.

782
00:38:59,119 --> 00:39:01,295
No. I'm trying to
explain it to you,

783
00:39:01,339 --> 00:39:03,253
- but you just keep talking.
- Yeah.

784
00:39:03,297 --> 00:39:04,994
You just keep talking over me.

785
00:39:05,038 --> 00:39:06,866
No, I'm trying to understand
what you're saying

786
00:39:06,909 --> 00:39:08,563
and I'm trying to
support you.

787
00:39:08,607 --> 00:39:10,086
I know, but only
because I'm trying to

788
00:39:10,130 --> 00:39:11,305
tell you exactly
what happened.

789
00:39:11,349 --> 00:39:13,176
- IGOR: Whoa, whoa, whoa!
- [MARK CHUCKLES]

790
00:39:13,220 --> 00:39:15,048
- Hey, brother!
- IGOR: How you doing?

791
00:39:15,091 --> 00:39:16,963
- MARK: How are you? Oh.
- IGOR: Ow!

792
00:39:17,006 --> 00:39:19,400
MARK: Oh, you okay?
Gosh, I'm sorry.

793
00:39:19,444 --> 00:39:21,271
- Is that from me?
- [CHUCKLES] Yeah.

794
00:39:21,315 --> 00:39:22,621
Let me see. Can I see?

795
00:39:22,664 --> 00:39:23,622
[TRANSLATOR SPEAKING
UKRAINIAN]

796
00:39:24,797 --> 00:39:26,320
[IGOR GRUNTS]

797
00:39:26,364 --> 00:39:29,062
- Nice. How many stitches?
- [IGOR SPEAKING UKRAINIAN]

798
00:39:29,105 --> 00:39:30,324
TRANSLATOR: [IN ENGLISH] Four.

799
00:39:30,368 --> 00:39:32,282
- MARK: Four stitches.
- Four. Four.

800
00:39:32,326 --> 00:39:34,372
[CHUCKLES]
Does the body feel okay?

801
00:39:34,415 --> 00:39:35,808
[IGOR SPEAKING UKRAINIAN]

802
00:39:35,851 --> 00:39:37,505
TRANSLATOR: [IN ENGLISH]
A little bit of the knee.

803
00:39:37,549 --> 00:39:38,767
- A little bit of the knee.
- IGOR: Yeah.

804
00:39:38,811 --> 00:39:40,726
You know why?
A lot of my head.

805
00:39:40,769 --> 00:39:41,988
[TRANSLATOR SPEAKING
UKRAINIAN]

806
00:39:42,031 --> 00:39:43,816
- [IGOR SPEAKING UKRAINIAN]
- [MARK CHUCKLES]

807
00:39:43,859 --> 00:39:45,818
- I'm sorry.
- No, no, no, it's okay.

808
00:39:45,861 --> 00:39:47,428
Ah! It's totally okay.

809
00:39:47,472 --> 00:39:49,517
Tell him it's natural.
A natural reaction.

810
00:39:49,561 --> 00:39:51,432
[TRANSLATOR SPEAKING
UKRAINIAN]

811
00:39:51,476 --> 00:39:53,434
My head was down there.
My face is down there.

812
00:39:53,478 --> 00:39:54,827
[TRANSLATOR SPEAKING
UKRAINIAN]

813
00:39:54,870 --> 00:39:56,916
[ALL LAUGHING]

814
00:39:56,959 --> 00:39:58,178
Let's all get a picture. Yeah?

815
00:39:58,221 --> 00:39:59,527
IGOR: Yeah, yeah, yeah.
Let's do it together.

816
00:39:59,571 --> 00:40:00,746
- Let's do it. Yes. Yes.
- IGOR: Of course.

817
00:40:00,789 --> 00:40:02,269
- Can you do a picture?
- Come on!

818
00:40:02,312 --> 00:40:03,357
Let's all get in. Let's all...

819
00:40:03,401 --> 00:40:04,619
Everybody get in.

820
00:40:04,663 --> 00:40:06,186
Hey, Dawn, can you take
this picture for us?

821
00:40:06,229 --> 00:40:07,492
DAWN: Yeah.
MARK: Thank you.

822
00:40:07,535 --> 00:40:08,710
Yeah, come on.

823
00:40:08,754 --> 00:40:10,146
IGOR'S MANAGER:
Look at you two guys.

824
00:40:10,190 --> 00:40:11,583
The best ones.

825
00:40:11,626 --> 00:40:13,280
- Two of the best ones.
- [MARK LAUGHING] That's it.

826
00:40:13,323 --> 00:40:14,368
IGOR: That's it.

827
00:40:16,544 --> 00:40:19,068
[CAMERA SHUTTER
CLICKS, WHIRRS]

828
00:40:19,112 --> 00:40:20,809
- IGOR'S MANAGER: Thank you.
- Thank you.

829
00:40:20,853 --> 00:40:22,550
- IGOR'S MANAGER: Thank you.
- Great fight.

830
00:40:22,594 --> 00:40:23,943
- No, this is cold.
- MARK: Cold?

831
00:40:23,986 --> 00:40:25,205
PHARMACIST: Cold.
MARK: Cold and heat?

832
00:40:25,248 --> 00:40:26,946
- This is heat.
- MARK: Heat. Okay.

833
00:40:26,989 --> 00:40:28,774
Thank you. Um, three?

834
00:40:28,817 --> 00:40:29,992
- PHARMACIST: Three, uh...
- Yes.

835
00:40:30,036 --> 00:40:32,038
No, no. Just the one.

836
00:40:33,213 --> 00:40:35,171
- Really? Just one?
- Yeah.

837
00:40:35,215 --> 00:40:36,869
- Just one.
- Just one.

838
00:40:36,912 --> 00:40:38,218
MARK: Okay.

839
00:40:38,261 --> 00:40:43,266
Do you have any,
um, stronger pain medication?

840
00:40:43,310 --> 00:40:44,920
- Pain medication?
- MARK: Yes.

841
00:40:44,964 --> 00:40:46,879
Honey, I don't think they...
I don't think they do that.

842
00:40:46,922 --> 00:40:49,490
No, they do. They've got
everything back there.

843
00:40:49,534 --> 00:40:52,667
Like narcotics, opiates.

844
00:40:52,711 --> 00:40:54,669
No, no, no.

845
00:40:54,713 --> 00:40:55,627
Why not?

846
00:40:55,670 --> 00:40:57,193
Um, you must...

847
00:40:58,586 --> 00:40:59,674
Certification.

848
00:40:59,718 --> 00:41:02,372
- Certification? Yes. Yes.
- Yes. Yes.

849
00:41:02,416 --> 00:41:03,548
- Permission.
- Permission.

850
00:41:03,591 --> 00:41:05,332
- Yes.
- Mark, let's just go.

851
00:41:05,375 --> 00:41:06,899
- It's okay, he has it.
- It's okay. Just take...

852
00:41:06,942 --> 00:41:08,117
take what they have
and we should go.

853
00:41:08,161 --> 00:41:09,989
We have it. Permission.

854
00:41:10,032 --> 00:41:11,425
You get permission for me.

855
00:41:12,121 --> 00:41:13,688
Thank you.

856
00:41:13,732 --> 00:41:15,429
- No, no, it's too late.
- MARK: Yes.

857
00:41:15,473 --> 00:41:17,126
No, no.

858
00:41:17,170 --> 00:41:20,347
What do you have
for me that's strong?

859
00:41:21,261 --> 00:41:24,612
I have Advil. Advil.

860
00:41:24,656 --> 00:41:26,658
- Advil? [CHUCKLES]
- Advil. Yeah, yeah.

861
00:41:26,701 --> 00:41:29,095
- [DAWN CLEARS THROAT]
- Okay. Thank you.

862
00:41:31,010 --> 00:41:32,098
Thank you.

863
00:41:32,141 --> 00:41:33,273
- Dawn, would you like some?
- No, no.

864
00:41:33,316 --> 00:41:34,317
They're handing them out
like candy.

865
00:41:34,361 --> 00:41:35,449
Thank you.

866
00:41:43,457 --> 00:41:44,937
You want to hold my hand?

867
00:41:47,940 --> 00:41:48,984
Okay.

868
00:41:53,206 --> 00:41:55,382
MARK: <i>Hey, Joan.</i>
<i>Hey, it's Mark.</i>

869
00:41:56,818 --> 00:41:58,341
Yeah, I'm great.
How you doing?

870
00:42:00,082 --> 00:42:02,868
Great. I'm calling
because I know Dr. Rob

871
00:42:02,911 --> 00:42:04,434
was gonna write that
prescription

872
00:42:04,478 --> 00:42:06,915
for, um, Voltaren for me.

873
00:42:08,003 --> 00:42:10,745
Yeah, but Voltaren
as... as a pill,

874
00:42:10,789 --> 00:42:12,486
it's a little hard
on my tummy.

875
00:42:14,532 --> 00:42:17,099
Yeah, and I know that you guys
can give me the injection,

876
00:42:17,143 --> 00:42:19,537
but you don't wanna
see me in there every day.

877
00:42:20,102 --> 00:42:21,321
[CHUCKLING]

878
00:42:21,364 --> 00:42:23,671
So, what I was hoping is
if Dr. Rob can write

879
00:42:23,715 --> 00:42:25,151
a prescription,
that's a little better

880
00:42:25,194 --> 00:42:26,544
than Voltaren,

881
00:42:26,587 --> 00:42:29,503
um, that's a little stronger,
too, as well.

882
00:42:31,200 --> 00:42:33,638
Yeah. Oh, great. Yeah.

883
00:42:33,681 --> 00:42:34,943
That would be great.

884
00:42:34,987 --> 00:42:36,379
So, whenever he gets back
in the office,

885
00:42:36,423 --> 00:42:37,511
just have him give me a call.

886
00:42:37,555 --> 00:42:39,382
I'll be here.

887
00:42:39,426 --> 00:42:41,994
I... I'm feeling really good.
I appreciate it.

888
00:42:42,037 --> 00:42:44,257
Well, you know,
like a day without pain is

889
00:42:44,300 --> 00:42:45,650
like a day without sunshine.

890
00:42:45,693 --> 00:42:47,042
[CHUCKLING]

891
00:42:47,086 --> 00:42:48,914
<i>[RHYTHM OF MY HEART</i>PLAYING
ON CAR SPEAKERS]

892
00:42:56,443 --> 00:42:58,053
[PARKING BRAKE CRANKS]

893
00:42:58,097 --> 00:42:59,098
[MUSIC STOPS]

894
00:43:06,192 --> 00:43:08,107
[UNSETTLING MUSIC PLAYING]

895
00:43:18,857 --> 00:43:20,598
[SOFTLY]
Go back to sleep, okay?

896
00:43:43,055 --> 00:43:45,057
MAN: [ON TV]
<i>This solitary clock rotates</i>

897
00:43:45,100 --> 00:43:47,015
<i>six different melodies</i>
<i>on the hour.</i>

898
00:43:47,059 --> 00:43:49,148
<i>As the bell ringer</i>
<i>strikes the rotating...</i>

899
00:43:49,191 --> 00:43:50,453
[CONTINUES INDISTINCTLY]

900
00:43:51,585 --> 00:43:52,804
[UTENSILS CLUNKING]

901
00:43:54,893 --> 00:43:56,111
<i>You're the first bidder...</i>

902
00:43:56,155 --> 00:43:57,243
[INDISTINCT CLAMORING ON TV]

903
00:43:57,286 --> 00:43:58,636
You gotta keep eating, Mark.

904
00:43:59,201 --> 00:44:00,812
Yeah.

905
00:44:00,855 --> 00:44:01,900
- DAWN: You're not gonna get...
- I will.

906
00:44:01,943 --> 00:44:03,423
...any better unless you eat.

907
00:44:03,466 --> 00:44:05,686
- Yeah.
- [FORK CLANKS]

908
00:44:05,730 --> 00:44:07,862
- I know.
- I can't keep coming out

909
00:44:07,906 --> 00:44:09,821
and finding you
like this, Mark. It's just...

910
00:44:12,171 --> 00:44:13,259
What do you mean?

911
00:44:13,302 --> 00:44:14,390
You keep telling me
you're gonna quit

912
00:44:14,434 --> 00:44:16,349
and then I come out and...

913
00:44:16,392 --> 00:44:18,264
Baby, I just need to,
you know...

914
00:44:18,307 --> 00:44:21,746
I just have to get through
this... this moment.

915
00:44:21,789 --> 00:44:23,530
- You know, it's fine.
- What do you want from me?

916
00:44:23,573 --> 00:44:25,271
Do you want me just to pretend
that everything's fine?

917
00:44:25,314 --> 00:44:26,533
No. What do you mean?

918
00:44:26,576 --> 00:44:27,969
That you don't look like this?

919
00:44:28,013 --> 00:44:29,449
I don't look like...
I just want you to be my girl.

920
00:44:29,492 --> 00:44:32,191
That's all. What do you mean?
Look like what? [MUMBLES]

921
00:44:34,715 --> 00:44:37,892
DAWN: You keep telling me
we're going to take a hike.

922
00:44:37,936 --> 00:44:40,068
We are gonna take a hike.
We're going to go today.

923
00:44:46,379 --> 00:44:48,294
You don't even hide it
from me anymore.

924
00:44:48,337 --> 00:44:49,730
I keep going
into the bathroom,

925
00:44:49,774 --> 00:44:50,644
seeing your shit everywhere.

926
00:44:50,688 --> 00:44:51,950
- It's okay.
- It's not okay.

927
00:44:51,993 --> 00:44:53,560
- It's okay.
- It's getting bad, Mark.

928
00:44:53,603 --> 00:44:55,170
- No, it's for pain.
- This is getting crazy.

929
00:44:55,214 --> 00:44:57,303
- That's for pain.
- No. No, it's insane.

930
00:44:57,346 --> 00:44:59,044
And you need to get
serious now, okay?

931
00:44:59,087 --> 00:45:00,567
I am serious.
What do you mean?

932
00:45:00,610 --> 00:45:01,568
Because I don't even know
who this person is right now.

933
00:45:01,611 --> 00:45:02,569
I'm ser...
I'm going through this.

934
00:45:02,612 --> 00:45:03,962
What... Going through
the house

935
00:45:04,005 --> 00:45:05,137
looking to find stuff

936
00:45:05,180 --> 00:45:06,747
- just to get me into trouble?
- No.

937
00:45:06,791 --> 00:45:08,140
How about you stop treating me
like a fucking child?

938
00:45:08,183 --> 00:45:09,794
- How about that?
- How about you stop acting

939
00:45:09,837 --> 00:45:11,143
like one, I wouldn't have to.

940
00:45:11,186 --> 00:45:13,319
Like you... You lost a fight.

941
00:45:13,362 --> 00:45:16,322
Big deal. Just get over it.

942
00:45:16,365 --> 00:45:18,324
[MAN ON TV CONTINUES SPEAKING
INDISTINCTLY]

943
00:45:39,432 --> 00:45:40,433
[BLOWS THUDDING]

944
00:46:22,692 --> 00:46:23,911
[ICE DISPENSER CLICKS]

945
00:46:23,955 --> 00:46:25,913
[ICE CLATTERING]

946
00:46:38,970 --> 00:46:40,623
I just need you to
treat me like a man.

947
00:46:41,407 --> 00:46:42,712
[SNIFFLES]

948
00:47:01,079 --> 00:47:02,167
DAWN: I love you.

949
00:47:04,169 --> 00:47:06,519
You're my big strong man.
I love you.

950
00:47:07,781 --> 00:47:08,826
Okay?

951
00:47:18,487 --> 00:47:19,967
[SOBBING]

952
00:47:26,931 --> 00:47:28,280
COLEMAN: You wanna fight?

953
00:47:28,323 --> 00:47:32,023
I'll take that. Let's go.
[IMITATES YELLING]

954
00:47:32,066 --> 00:47:34,025
You ready?
Okay, let's see what you got.

955
00:47:34,068 --> 00:47:36,027
[IMITATES GRUNTING]

956
00:47:36,070 --> 00:47:37,767
[BABY CRYING]

957
00:47:37,811 --> 00:47:39,726
Looks like I'm winning.

958
00:47:39,769 --> 00:47:41,119
KELLEY: Okay, okay, okay.

959
00:47:41,162 --> 00:47:43,077
The winner is Daddy!

960
00:47:43,121 --> 00:47:44,470
[BABY CONTINUES CRYING]

961
00:47:44,513 --> 00:47:46,689
Fought a tough opponent.
My toughest yet.

962
00:47:46,733 --> 00:47:49,127
Feels good to be
in the win column again.

963
00:47:49,170 --> 00:47:50,824
And after this payday,

964
00:47:50,868 --> 00:47:53,044
I'm gonna get my girl

965
00:47:53,087 --> 00:47:55,611
- a new playhouse, and a bike.
- [PHONE RINGING]

966
00:47:56,569 --> 00:47:58,049
And... Hold on.

967
00:47:59,528 --> 00:48:01,139
[INDISTINCT CHATTERING ON TV]

968
00:48:01,182 --> 00:48:02,705
- [KELLEY SHUSHING]
- Hello.

969
00:48:02,749 --> 00:48:04,142
[DAWN SOBBING ON PHONE]

970
00:48:04,185 --> 00:48:06,666
He's laying on the ground
and he wouldn't wake up

971
00:48:06,709 --> 00:48:08,450
and I couldn't move him and...

972
00:48:08,494 --> 00:48:09,799
<i>- I was like shaking him...</i>
- [WHISPERING] It's Dawn.

973
00:48:09,843 --> 00:48:11,192
- DAWN: <i>...and he's like...</i>
- She's freaking out.

974
00:48:11,236 --> 00:48:13,194
DAWN: <i>...took too much</i>
<i>or something.</i>[SOBBING]

975
00:48:13,238 --> 00:48:15,762
Walk me through everything
from the beginning.

976
00:48:15,805 --> 00:48:17,024
I think he did too much

977
00:48:17,068 --> 00:48:18,330
and then I couldn't
wake him up.

978
00:48:18,373 --> 00:48:19,592
I found him on the ground

979
00:48:19,635 --> 00:48:22,290
and then I just was like
shaking him and stuff.

980
00:48:22,334 --> 00:48:23,813
Is he alive?

981
00:48:23,857 --> 00:48:26,947
He's alive, but I didn't know,
you know, at first.

982
00:48:26,991 --> 00:48:29,080
Oh, my fucking God.
Okay. Um...

983
00:48:29,123 --> 00:48:30,820
[DAWN SPEAKING INDISTINCTLY]

984
00:48:30,864 --> 00:48:32,257
I know. Calm down, calm down.

985
00:48:32,300 --> 00:48:34,650
Okay. I need you to
come and help me, okay?

986
00:48:34,694 --> 00:48:36,174
I'm gonna get
on the first flight out.

987
00:48:36,217 --> 00:48:38,480
All right?
I'm going to help you.

988
00:48:38,524 --> 00:48:40,482
I will be there
as soon as I can.

989
00:48:40,526 --> 00:48:41,788
DAWN: <i>I need you to</i>
<i>talk to him.</i>

990
00:48:41,831 --> 00:48:43,355
I got you. I got you.

991
00:48:43,398 --> 00:48:44,443
[DAWN SPEAKING INDISTINCTLY]

992
00:48:44,486 --> 00:48:47,054
I'll see you soon.
First flight.

993
00:48:47,098 --> 00:48:48,795
- DAWN: <i>Okay.</i>
- All right. Bye, Dawn.

994
00:48:50,928 --> 00:48:52,930
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA]

995
00:48:56,237 --> 00:48:58,196
Sorry. Where's
Mark Kerr's room?

996
00:48:58,239 --> 00:48:59,327
Oh. Right down the hall, sir.

997
00:48:59,371 --> 00:49:00,589
COLEMAN: Thank you.

998
00:49:00,633 --> 00:49:02,591
[INDISTINCT CHATTERING]

999
00:49:04,419 --> 00:49:05,594
- Coleman.
- COLEMAN: Hey.

1000
00:49:08,032 --> 00:49:09,076
[SOFTLY] I know.

1001
00:49:09,120 --> 00:49:11,078
- I know, I know.
- [DAWN SOBBING]

1002
00:49:12,427 --> 00:49:14,516
- How's he doing?
- DAWN: He just woke up.

1003
00:49:14,560 --> 00:49:17,302
He's like in and out
and he's not okay.

1004
00:49:17,345 --> 00:49:18,520
- He's awake though?
- DAWN: Yeah.

1005
00:49:18,564 --> 00:49:19,869
- You care if I go in?
- DAWN: Yeah.

1006
00:49:29,053 --> 00:49:29,967
[KNOCKING ON DOOR]

1007
00:49:32,795 --> 00:49:33,883
COLEMAN: What's
going on, buddy?

1008
00:49:33,927 --> 00:49:35,755
- MARK: Hey. [CHUCKLES]
- How are you?

1009
00:49:36,974 --> 00:49:38,976
What's up, Coleman?

1010
00:49:39,019 --> 00:49:41,717
You're a sight for sore eyes.
Jesus chrimey!

1011
00:49:41,761 --> 00:49:44,068
You're looking a little rough.
Not gonna lie.

1012
00:49:44,111 --> 00:49:47,375
Oh, man. You should see
the soap in this place, man.

1013
00:49:47,419 --> 00:49:49,464
- COLEMAN: Is it bad?
- It's like fucking glue.

1014
00:49:49,508 --> 00:49:51,814
- [LAUGHS] Yeah.
- I can kind of see it.

1015
00:49:51,858 --> 00:49:53,077
I know, man.

1016
00:49:53,120 --> 00:49:54,643
It's doing a number
on my hair, you know.

1017
00:49:55,296 --> 00:49:56,384
Yeah, yeah.

1018
00:49:56,428 --> 00:49:58,821
- Man, you look good, man.
- Thank you.

1019
00:49:58,865 --> 00:50:01,302
So, uh,
what the fuck happened?

1020
00:50:01,346 --> 00:50:03,565
- Oh, man.
- You get sick or something?

1021
00:50:04,523 --> 00:50:08,005
Yeah. I, um, I got sick.

1022
00:50:08,048 --> 00:50:11,312
I got sick and it was...
it was pretty unbelievable.

1023
00:50:11,356 --> 00:50:13,010
It was pretty bad.

1024
00:50:13,053 --> 00:50:15,534
That's the right word.
"It" was bad.

1025
00:50:15,577 --> 00:50:16,796
- Mmm-hmm.
- Yeah.

1026
00:50:17,318 --> 00:50:18,276
Um...

1027
00:50:19,973 --> 00:50:21,670
- Yeah.
- So what happened?

1028
00:50:21,714 --> 00:50:22,889
Can you give me
the whole story?

1029
00:50:23,455 --> 00:50:24,804
Um, I was...

1030
00:50:24,847 --> 00:50:28,416
I was on the floor
and... and I couldn't wake up.

1031
00:50:29,548 --> 00:50:30,766
And then I, um...

1032
00:50:32,029 --> 00:50:33,900
And then Dawn came in
and she was trying to

1033
00:50:33,943 --> 00:50:35,728
wake me up
and... she couldn't...

1034
00:50:35,771 --> 00:50:37,643
She couldn't wake me up
either and, um...

1035
00:50:39,384 --> 00:50:40,385
Um...

1036
00:50:41,603 --> 00:50:42,604
You're good.

1037
00:50:43,214 --> 00:50:44,345
That's weird.

1038
00:50:44,389 --> 00:50:46,173
It's fine.

1039
00:50:46,217 --> 00:50:48,088
- Keep going though.
- Yeah, yeah. You know me.

1040
00:50:48,132 --> 00:50:50,047
- I don't have verbal pauses.
- I know that. I know that.

1041
00:50:51,091 --> 00:50:52,266
Um...

1042
00:50:52,310 --> 00:50:54,616
So, then Dawn called the...

1043
00:50:55,443 --> 00:50:56,792
She called 911.

1044
00:50:56,836 --> 00:50:59,143
And then the ambulance came,

1045
00:50:59,186 --> 00:51:01,536
the paramedics came in
and then they couldn't

1046
00:51:01,580 --> 00:51:02,711
wake me up either.

1047
00:51:04,539 --> 00:51:06,150
And then they put me
in the ambulance

1048
00:51:06,193 --> 00:51:08,021
and then they...

1049
00:51:08,065 --> 00:51:10,502
I was kind of like
in this weird, altered state.

1050
00:51:10,545 --> 00:51:12,417
Like, I was aware of
where I was,

1051
00:51:12,460 --> 00:51:14,419
and I could kind of
see things a little blurred,

1052
00:51:14,462 --> 00:51:16,073
but I could hear everything.

1053
00:51:16,116 --> 00:51:18,510
So my acuity was...
was pretty good.

1054
00:51:18,553 --> 00:51:21,034
They were asking me questions,

1055
00:51:21,078 --> 00:51:22,775
and... I got a few of
the questions wrong

1056
00:51:22,818 --> 00:51:24,255
a little bit.

1057
00:51:24,298 --> 00:51:25,560
Like who was the president.

1058
00:51:25,604 --> 00:51:26,779
They said,
"Who is the president?"

1059
00:51:26,822 --> 00:51:28,302
What'd you say?

1060
00:51:28,346 --> 00:51:29,608
Ronald Reagan.

1061
00:51:29,651 --> 00:51:32,132
[LAUGHING]
You fucking believe that?

1062
00:51:32,176 --> 00:51:34,134
I mean, shit,
you'd say that anyway, right?

1063
00:51:34,178 --> 00:51:35,875
I would say that
even on a good day,

1064
00:51:35,918 --> 00:51:38,704
I was telling them, like,
"You guys can't ask that."

1065
00:51:38,747 --> 00:51:41,228
That's when I realized, like,
that's kind of unfair,

1066
00:51:41,272 --> 00:51:42,925
you know, the way they were...

1067
00:51:42,969 --> 00:51:44,144
- Hey.
- Yeah.

1068
00:51:44,188 --> 00:51:45,841
Listen.

1069
00:51:45,885 --> 00:51:48,105
Just stop, all right? Please?

1070
00:51:51,456 --> 00:51:52,413
COLEMAN: Hey, you're good.

1071
00:51:53,371 --> 00:51:54,894
[MARK SOBBING]

1072
00:51:54,937 --> 00:51:59,246
Look. I didn't come out here
because I love Phoenix, dude.

1073
00:51:59,290 --> 00:52:00,247
All right?

1074
00:52:02,162 --> 00:52:03,990
I came out here
because I want to see you

1075
00:52:04,033 --> 00:52:06,471
- get better.
- [MARK SOBBING]

1076
00:52:06,514 --> 00:52:09,474
You can't keep doing this
to yourself.

1077
00:52:09,517 --> 00:52:11,040
MARK: I know. [SNIFFLES]

1078
00:52:11,084 --> 00:52:12,477
- I'm so sorry.
- It's me.

1079
00:52:12,520 --> 00:52:15,567
You don't have to
apologize, okay?

1080
00:52:15,610 --> 00:52:18,222
I'm one of your best friends
in the world, right?

1081
00:52:18,265 --> 00:52:19,440
MARK: Yeah.

1082
00:52:19,484 --> 00:52:21,660
COLEMAN: And I'm here
because I love you.

1083
00:52:21,703 --> 00:52:24,184
- [SOBBING] I love you, too.
- Okay, come here.

1084
00:52:24,967 --> 00:52:26,447
Come here. Come here.

1085
00:52:28,362 --> 00:52:30,147
- Yeah.
- I fucking love you, man.

1086
00:52:30,190 --> 00:52:32,061
[MARK SOBBING]

1087
00:52:35,804 --> 00:52:36,979
I'm sorry.

1088
00:52:37,763 --> 00:52:39,460
I don't wanna die.

1089
00:52:39,504 --> 00:52:41,941
COLEMAN: Hey, look at me.
You're not gonna die.

1090
00:52:42,681 --> 00:52:43,725
All right? Look at me.

1091
00:52:43,769 --> 00:52:45,336
I can't. I can't.

1092
00:52:45,379 --> 00:52:47,251
We're all in this
together, all right?

1093
00:52:47,294 --> 00:52:49,296
There's tons of people
that love you.

1094
00:52:50,515 --> 00:52:52,517
But it's got to start
with you, okay?

1095
00:52:52,560 --> 00:52:53,561
And you got this.

1096
00:52:54,736 --> 00:52:56,303
All right?

1097
00:52:56,347 --> 00:52:58,610
All right. I know.
I know. [SNIFFLES]

1098
00:52:59,611 --> 00:53:00,612
I know.

1099
00:53:01,743 --> 00:53:02,744
Thank you.

1100
00:53:05,530 --> 00:53:07,445
<i>[DON'T BE CRUEL</i>
BY BILLY SWAN PLAYING]

1101
00:54:23,303 --> 00:54:24,565
[INDISTINCT CHATTERING]

1102
00:54:24,609 --> 00:54:25,784
- That's it?
- PHOTOGRAPHER: Thanks so much.

1103
00:54:28,177 --> 00:54:29,831
Thank you for having me today.

1104
00:54:29,875 --> 00:54:31,180
COLEMAN: No problem.

1105
00:54:31,224 --> 00:54:33,966
I have a little bit
strange question for you.

1106
00:54:34,488 --> 00:54:35,750
Okay.

1107
00:54:35,794 --> 00:54:39,145
Um, are you okay
to fight without your friend?

1108
00:54:40,189 --> 00:54:42,844
- Mark Kerr?
- Yes, Mark Kerr.

1109
00:54:42,888 --> 00:54:44,150
Yeah, I've been
worried about him

1110
00:54:44,193 --> 00:54:46,457
for quite a while now.

1111
00:54:46,500 --> 00:54:48,241
You know, just as a friend.

1112
00:54:48,285 --> 00:54:50,069
Yeah, I know your feeling.

1113
00:54:50,112 --> 00:54:52,463
I think that loss to Igor,

1114
00:54:52,506 --> 00:54:54,900
or whatever you wanna call it,
the no contest.

1115
00:54:54,943 --> 00:54:56,293
I think that was
the best thing that

1116
00:54:56,336 --> 00:54:57,946
could've happened to him.

1117
00:54:57,990 --> 00:55:00,384
I feel like he's going
to come back a better version

1118
00:55:00,427 --> 00:55:01,820
of himself, you know.

1119
00:55:01,863 --> 00:55:03,212
And I know he wants
to be here.

1120
00:55:03,256 --> 00:55:04,736
He loves you guys.

1121
00:55:04,779 --> 00:55:07,260
And he's distraught that
he can't make it.

1122
00:55:07,304 --> 00:55:10,872
So, what make you
keeping motivated?

1123
00:55:10,916 --> 00:55:13,571
I mean, a lot of people
tell me I should retire.

1124
00:55:13,614 --> 00:55:15,007
You know, and give it up.

1125
00:55:15,050 --> 00:55:17,879
But I got a family, you know.

1126
00:55:17,923 --> 00:55:20,926
And there's a lot worse ways

1127
00:55:20,969 --> 00:55:23,232
<i>to make a living,</i>
<i>you know, so...</i>

1128
00:55:23,276 --> 00:55:26,584
<i>Um, I'm looking forward</i>
<i>to Sunday.</i>

1129
00:55:26,627 --> 00:55:29,108
<i>I think it's gonna be</i>
<i>a good one.</i>

1130
00:55:29,151 --> 00:55:30,979
STEPHEN QUADROS: <i>So not only</i>
<i>is Mark Coleman here</i>

1131
00:55:31,023 --> 00:55:33,373
<i>without the support of</i>
<i>his friend Mark Kerr,</i>

1132
00:55:33,417 --> 00:55:35,201
<i>who had to drop out</i>
<i>of his own fight here</i>

1133
00:55:35,244 --> 00:55:36,637
<i>- due to health reasons...</i>
- [MEN YELLING INDISTINCTLY]

1134
00:55:36,681 --> 00:55:39,161
<i>...but he is also</i>
<i>on an uphill battle</i>

1135
00:55:39,205 --> 00:55:40,685
<i>against time.</i>

1136
00:55:40,728 --> 00:55:44,341
<i>After his recent losses,</i>
<i>you have to ask yourself,</i>

1137
00:55:44,384 --> 00:55:47,169
<i>"Is this the end of the road</i>
<i>for Mark Coleman?</i>

1138
00:55:47,213 --> 00:55:51,565
<i>"Or will he extend his career</i>
<i>just one more time?"</i>

1139
00:55:51,609 --> 00:55:53,480
MAN 1: Turn him around.
But don't strike with him.

1140
00:55:54,220 --> 00:55:55,177
That's it!

1141
00:55:57,397 --> 00:55:58,833
MAN 2: Going good.
MAN 1: Don't strike.

1142
00:55:58,877 --> 00:55:59,834
MAN 2: Now!
Shoot, shoot, shoot!

1143
00:55:59,878 --> 00:56:01,445
MAN 1:
Shoot! Take him down!

1144
00:56:01,488 --> 00:56:03,316
Yeah! That's what
I'm talking about!

1145
00:56:03,360 --> 00:56:05,362
MAN 2: You got him.
MAN 3: Smash him, Thor!

1146
00:56:05,405 --> 00:56:06,493
MAN 4: Tear him down!

1147
00:56:06,537 --> 00:56:07,973
MAN 1: Pound him!
Pound him! Come on.

1148
00:56:08,016 --> 00:56:09,453
Pass the guard!

1149
00:56:09,496 --> 00:56:11,542
- Come on, pass that guard.
- MAN 2: Add the pressure.

1150
00:56:11,585 --> 00:56:13,674
MAN 5: Hit him! Yes!
MAN 6: There we go! Come on!

1151
00:56:13,718 --> 00:56:14,980
MAN 1: Come on! Hit him again.

1152
00:56:15,546 --> 00:56:16,938
Pass that guard!

1153
00:56:16,982 --> 00:56:18,375
MAN 2: That's it, that's it,
that's it.

1154
00:56:18,418 --> 00:56:19,767
MAN 1: Come on! Don't stop!

1155
00:56:19,811 --> 00:56:20,942
Don't stop!

1156
00:56:20,986 --> 00:56:22,857
- MAN 3: That's it! Yes!
- [BELL RINGING]

1157
00:56:22,901 --> 00:56:24,424
STEPHEN QUADROS:
<i>Coleman has done it!</i>

1158
00:56:24,468 --> 00:56:26,774
<i>He has won here</i>
<i>at Pride 8 championship</i>

1159
00:56:26,818 --> 00:56:28,297
<i>over Ricardo Morais,</i>

1160
00:56:28,341 --> 00:56:31,083
<i>breathing new life</i>
<i>into his career.</i>

1161
00:56:31,126 --> 00:56:32,998
<i>He clearly has worked</i>
<i>long and hard</i>

1162
00:56:33,041 --> 00:56:36,218
<i>to get back in this place</i>
<i>and mindset.</i>

1163
00:56:36,262 --> 00:56:38,351
[AUTOMATED GATE WHIRRING]

1164
00:56:47,055 --> 00:56:48,970
MARK: Never looked
more beautiful.

1165
00:56:49,014 --> 00:56:50,929
DAWN: You look
so beautiful, baby.

1166
00:56:53,366 --> 00:56:55,586
I missed you so much, baby.

1167
00:56:55,629 --> 00:56:57,414
[UPLIFTING MUSIC PLAYING]

1168
00:57:06,640 --> 00:57:08,555
[PEOPLE SCREAMING]

1169
00:57:11,123 --> 00:57:13,255
[SPEAKING INDISTINCTLY]

1170
00:57:19,261 --> 00:57:21,220
MARK: [LAUGHS] Come on!

1171
00:57:21,263 --> 00:57:24,223
DAWN: Mmm.
The Gravitron! Look!

1172
00:57:25,354 --> 00:57:27,226
I love the Gravitron. So good.

1173
00:57:28,923 --> 00:57:30,403
- No?
- Well...

1174
00:57:30,447 --> 00:57:32,187
Let's do it. Let's do it.
This is the best.

1175
00:57:34,494 --> 00:57:35,930
There's no way
I can ride that.

1176
00:57:35,974 --> 00:57:37,236
DAWN: Why? Why?

1177
00:57:37,279 --> 00:57:38,542
Why? Because of my tummy.

1178
00:57:38,585 --> 00:57:39,804
You know what that
would do to my tummy.

1179
00:57:39,847 --> 00:57:40,935
I would get sick everywhere.

1180
00:57:40,979 --> 00:57:42,415
- I can't do that.
- No, no.

1181
00:57:42,459 --> 00:57:44,939
No, it's about
perspective, okay?

1182
00:57:46,419 --> 00:57:48,595
On the inside,
you don't feel it.

1183
00:57:48,639 --> 00:57:49,944
It's like you're not moving.

1184
00:57:49,988 --> 00:57:52,599
You're, like,
pinned against the wall and...

1185
00:57:52,643 --> 00:57:53,861
You're gonna love it.
You're gonna love it.

1186
00:57:56,951 --> 00:57:58,170
Does it move on the inside?

1187
00:57:58,213 --> 00:58:00,955
It moves,
but it's moving so fast

1188
00:58:00,999 --> 00:58:02,435
that you can't even feel it.

1189
00:58:04,655 --> 00:58:06,483
Hey, I really wanna go
on the ride with her,

1190
00:58:06,526 --> 00:58:08,136
but I have
a sensitive stomach.

1191
00:58:08,180 --> 00:58:09,790
Is there... Is there...

1192
00:58:09,834 --> 00:58:11,226
The center part in there,

1193
00:58:11,270 --> 00:58:13,098
that's the thing that
stays still, right?

1194
00:58:13,141 --> 00:58:14,752
Can I stand in there?
In the middle part?

1195
00:58:14,795 --> 00:58:16,405
- In the center part?
- MARK: Yes.

1196
00:58:16,449 --> 00:58:19,104
No, man, that would be
a serious liability issue.

1197
00:58:19,147 --> 00:58:21,236
Uh, well, where would you
recommend I stand then?

1198
00:58:21,280 --> 00:58:22,673
'Cause I don't wanna
get sick on the ride,

1199
00:58:22,716 --> 00:58:24,239
but I do wanna ride with her.

1200
00:58:24,283 --> 00:58:25,371
You don't wanna
get sick on the ride?

1201
00:58:25,414 --> 00:58:27,547
I would suggest
you don't go on the ride

1202
00:58:27,591 --> 00:58:28,940
if you can't handle it.

1203
00:58:28,983 --> 00:58:30,115
Well, it's not that
I can't handle it,

1204
00:58:30,158 --> 00:58:31,420
it's just I'm choosing
not to go on it.

1205
00:58:31,464 --> 00:58:32,857
Okay, I'm gonna
go on the ride.

1206
00:58:32,900 --> 00:58:34,075
You're gonna hold my cake.

1207
00:58:34,119 --> 00:58:35,947
- You're gonna hold my bag.
- MARK: Okay.

1208
00:58:35,990 --> 00:58:37,644
- Okay? Wish me luck.
- MARK: Okay.

1209
00:58:37,688 --> 00:58:39,080
- Okay. Thank you.
- MARK: Have fun.

1210
00:58:39,124 --> 00:58:41,039
<i>[JUST ANOTHER DAY</i>
BY JON SECADA PLAYING]

1211
00:58:47,175 --> 00:58:48,437
[BELL RINGING]

1212
00:58:50,439 --> 00:58:52,441
[GRAVITRON WHIRRING]

1213
00:58:55,749 --> 00:58:56,750
[THUDDING]

1214
00:59:06,020 --> 00:59:07,935
<i>[JUST ANOTHER DAY</i>
BY JON SECADA PLAYING LOUDLY]

1215
00:59:12,331 --> 00:59:14,333
[IMPERCEPTIBLE]

1216
00:59:18,293 --> 00:59:20,295
[PEOPLE SCREAMING]

1217
00:59:38,792 --> 00:59:40,707
[IMPERCEPTIBLE]

1218
00:59:45,538 --> 00:59:47,496
[CHEERFUL MUSIC PLAYING]

1219
00:59:49,673 --> 00:59:51,500
- MARK: Here I come!
- You look so cool!

1220
00:59:51,544 --> 00:59:52,763
You look so cool!

1221
00:59:52,806 --> 00:59:54,852
MARK: I feel so cool.

1222
00:59:54,895 --> 00:59:56,288
- This is my speed, baby.
- DAWN: Okay.

1223
00:59:56,331 --> 00:59:57,768
This is my speed.

1224
00:59:57,811 --> 00:59:59,770
[CHEERFUL MUSIC CONTINUES]

1225
01:00:01,815 --> 01:00:06,167
COMMENTATOR: <i>Let's go, Rambo!</i>

1226
01:00:06,211 --> 01:00:08,561
<i>The drivers are</i>
<i>circling together.</i>

1227
01:00:09,127 --> 01:00:11,869
Come on, 45!

1228
01:00:11,912 --> 01:00:15,220
COMMENTATOR: <i>Andy Garcia is</i>
<i>still in this.</i>

1229
01:00:15,263 --> 01:00:17,614
- Oh!
- COMMENTATOR: <i>Andy Garcia!</i>

1230
01:00:19,006 --> 01:00:20,573
<i>Here comes...</i>

1231
01:00:21,182 --> 01:00:22,401
ALL: Oh!

1232
01:00:23,532 --> 01:00:24,969
[PENSIVE MUSIC PLAYING]

1233
01:00:25,012 --> 01:00:26,666
- Oh!
- COMMENTATOR: <i>Great hit!</i>

1234
01:00:26,710 --> 01:00:28,929
<i>Not giving up just yet.</i>

1235
01:00:28,973 --> 01:00:31,149
<i>Oh, I think that</i>
<i>back wheel has had it.</i>

1236
01:00:31,845 --> 01:00:33,151
DAWN: Yes!

1237
01:00:33,194 --> 01:00:34,456
COMMENTATOR: <i>He's good.</i>
<i>He's gotta</i>

1238
01:00:34,500 --> 01:00:36,545
<i>find a way out of this,</i>
<i>because they just keep</i>

1239
01:00:36,589 --> 01:00:38,373
<i>hitting him in the same spot.</i>

1240
01:00:38,417 --> 01:00:41,202
- Whoo-hoo!
- COMMENTATOR: <i>Oh, here we go!</i>

1241
01:00:42,813 --> 01:00:44,945
<i>Oh, getting flattened now!</i>

1242
01:00:44,989 --> 01:00:47,861
<i>Full speed ahead!</i>
<i>Full speed ahead!</i>

1243
01:00:47,905 --> 01:00:50,255
- [SENTIMENTAL MUSIC PLAYING]
- COMMENTATOR: <i>Oh!</i>

1244
01:00:50,298 --> 01:00:52,823
<i>Madden does another hard hit.</i>

1245
01:00:53,867 --> 01:00:55,303
<i>Checking on 50.</i>

1246
01:00:55,347 --> 01:00:58,524
<i>The Kenney boys are still</i>
<i>in the mix here</i>

1247
01:00:58,567 --> 01:00:59,656
<i>and still moving around.</i>

1248
01:00:59,699 --> 01:01:02,006
- [CONTINUES INDISTINCTLY]
- He's okay!

1249
01:01:02,049 --> 01:01:03,181
[CLAPPING]

1250
01:01:03,224 --> 01:01:05,618
- Whoo!
- He's okay!

1251
01:01:05,662 --> 01:01:07,576
COMMENTATOR: <i>Rick's car is</i>
<i>hit the hardest...</i>

1252
01:01:21,503 --> 01:01:23,984
MARK: Dawn, what happened
with this over here?

1253
01:01:24,028 --> 01:01:25,203
- What do you mean?
- I asked you to

1254
01:01:25,246 --> 01:01:28,162
prune the bottom
so the tops will get bigger.

1255
01:01:28,206 --> 01:01:30,338
I wanted this to look like
the Road Runner cartoon.

1256
01:01:30,382 --> 01:01:32,776
It's just a little nub
of a thing. Just cut it off.

1257
01:01:32,819 --> 01:01:33,994
Well, that's not
the way it works.

1258
01:01:34,038 --> 01:01:35,213
Right now, it steals water,

1259
01:01:35,256 --> 01:01:36,518
and then it ruins
the integrity

1260
01:01:36,562 --> 01:01:37,998
from the larger arms.

1261
01:01:38,042 --> 01:01:38,912
Well, I'm sorry.
I didn't realize

1262
01:01:38,956 --> 01:01:40,087
it was such a big deal.

1263
01:01:40,131 --> 01:01:42,829
It's just...
It's just a plant. [LAUGHS]

1264
01:01:42,873 --> 01:01:45,266
It's not just a plant.
That's a saguaro cactus.

1265
01:01:45,310 --> 01:01:46,528
They're hard
to grow like that.

1266
01:01:48,008 --> 01:01:49,053
Can I have that knife?

1267
01:02:28,832 --> 01:02:30,007
You'd make
a really great father,

1268
01:02:30,050 --> 01:02:31,748
you know that?

1269
01:02:31,791 --> 01:02:35,403
That's very nice of you
to say and I mean it, but...

1270
01:02:35,447 --> 01:02:36,796
It's true.

1271
01:02:36,840 --> 01:02:39,059
Well, thank you,
but I'm just not ready,

1272
01:02:39,103 --> 01:02:40,495
and I don't know why
you keep bringing that up,

1273
01:02:40,539 --> 01:02:42,802
by the way.
It's like you keep forcing it.

1274
01:02:42,846 --> 01:02:44,195
I'm not forcing it.
I was just saying,

1275
01:02:44,238 --> 01:02:45,805
you have great qualities
and you'd make a great dad,

1276
01:02:45,849 --> 01:02:47,067
that's all.

1277
01:02:47,111 --> 01:02:48,939
- Why'd you bring it up?
- To be nice.

1278
01:02:49,722 --> 01:02:50,767
Well, it's not nice,

1279
01:02:50,810 --> 01:02:52,769
because you keep
making me say no.

1280
01:02:52,812 --> 01:02:54,074
You already know
how I feel about that.

1281
01:02:54,118 --> 01:02:55,249
Look, I love kids...

1282
01:02:56,294 --> 01:02:58,426
[SIGHS]
...but I'm always gone,

1283
01:03:00,037 --> 01:03:01,168
my mind is preoccupied

1284
01:03:01,212 --> 01:03:02,779
with everything else
that's going on,

1285
01:03:02,822 --> 01:03:04,911
and you keep bringing this up
about having kids.

1286
01:03:06,347 --> 01:03:07,566
I mean, I don't know
what you want me to do.

1287
01:03:07,609 --> 01:03:08,741
I look around.

1288
01:03:08,785 --> 01:03:10,090
I'm already doing
everything already.

1289
01:03:10,134 --> 01:03:11,918
- That's not true, Mark.
- It is true.

1290
01:03:11,962 --> 01:03:14,399
I'm already doing
everything around here.

1291
01:03:14,442 --> 01:03:15,530
You don't understand.

1292
01:03:15,574 --> 01:03:16,618
I just don't have
the mental space

1293
01:03:16,662 --> 01:03:19,056
to have a kid.
And... And I'm sorry.

1294
01:03:19,099 --> 01:03:20,405
I don't like telling you no.

1295
01:03:20,448 --> 01:03:23,016
I was just trying to be nice.

1296
01:03:23,060 --> 01:03:24,365
- I know, I know.
- Okay.

1297
01:03:24,409 --> 01:03:27,020
And it's very nice.

1298
01:03:27,064 --> 01:03:29,588
And... And I appreciate it.
It's just not the right time.

1299
01:03:29,631 --> 01:03:30,632
Okay.

1300
01:03:41,818 --> 01:03:43,732
Really, Dawn? Look at
all the leaves in the pool.

1301
01:03:43,776 --> 01:03:46,692
Are you kidding me, Mark?
It's... That was this morning.

1302
01:03:47,780 --> 01:03:48,781
I know, but...

1303
01:03:50,217 --> 01:03:51,175
I'll do it.

1304
01:03:55,788 --> 01:03:57,790
[GENTLE MUSIC PLAYING]

1305
01:04:08,018 --> 01:04:09,976
[BIRDS CHIRPING]

1306
01:04:17,505 --> 01:04:18,767
So, how has it been?

1307
01:04:18,811 --> 01:04:20,204
It's been really
fucking annoying,

1308
01:04:20,247 --> 01:04:22,771
to be honest with you.
It's just...

1309
01:04:22,815 --> 01:04:24,077
He's on this
whole high-horse schtick

1310
01:04:24,121 --> 01:04:25,470
and I thought
I could handle it,

1311
01:04:25,513 --> 01:04:27,080
and I don't know if I can,
because it's like being

1312
01:04:27,124 --> 01:04:29,256
with a completely different
fucking person now.

1313
01:04:29,300 --> 01:04:30,605
You know how it is
when people get sober,

1314
01:04:30,649 --> 01:04:32,129
it's all they can
talk about, so...

1315
01:04:32,172 --> 01:04:34,479
[SCOFFS] When he was using,
he was like tender and sweet

1316
01:04:34,522 --> 01:04:35,784
and he relied upon me,

1317
01:04:35,828 --> 01:04:38,700
and now it's like
he's distant.

1318
01:04:38,744 --> 01:04:40,485
It's hard, it's hard to know,

1319
01:04:40,528 --> 01:04:42,182
and he's like shitty,
and picking on me, and...

1320
01:04:43,183 --> 01:04:44,793
[SIGHS] Well...

1321
01:04:46,099 --> 01:04:48,972
I think I miss
taking care of him, you know.

1322
01:04:49,015 --> 01:04:51,191
- JACQUELINE: Yeah.
- Oh, my God. Oh, my God.

1323
01:04:51,235 --> 01:04:53,106
- What? Oh, brain freeze?
- [EXCLAIMING]

1324
01:04:53,150 --> 01:04:54,238
Put your tongue
on the roof of your mouth.

1325
01:04:54,281 --> 01:04:57,154
- Mmm-mmm.
- It does. Yeah. It works.

1326
01:04:57,197 --> 01:04:58,503
- You gotta warm it up.
- It never works. Never.

1327
01:04:58,546 --> 01:05:00,287
- I don't know what to do.
- Okay. Here, chug this.

1328
01:05:00,331 --> 01:05:01,332
Oh, my God.

1329
01:05:01,985 --> 01:05:03,203
JACQUELINE: Okay.

1330
01:05:03,247 --> 01:05:06,554
SERVER AND DAWN:
♪ <i>Happy birthday to you ♪</i>

1331
01:05:06,598 --> 01:05:10,907
♪ <i>Happy birthday to you ♪</i>

1332
01:05:10,950 --> 01:05:15,912
♪ <i>Happy birthday,</i>
<i>dear Jacqueline ♪</i>

1333
01:05:15,955 --> 01:05:19,089
♪ <i>Happy birthday to you ♪</i>

1334
01:05:19,132 --> 01:05:20,264
[CHUCKLING]

1335
01:05:20,307 --> 01:05:21,743
Thank you. I fuckin' hate you.

1336
01:05:21,787 --> 01:05:23,397
- [DAWN CACKLING]
- I'm gonna kill you.

1337
01:05:23,441 --> 01:05:26,139
SERVER: Enjoy.
DAWN AND JAQUELINE: Thank you!

1338
01:05:26,183 --> 01:05:27,445
DAWN: Just remind me
never to go

1339
01:05:27,488 --> 01:05:30,709
back to that place.
That place was the worst.

1340
01:05:30,752 --> 01:05:33,059
I feel like I need that pizza.

1341
01:05:50,642 --> 01:05:51,643
Sorry.

1342
01:05:59,607 --> 01:06:01,914
- Four. Wow.
- Yep.

1343
01:06:01,958 --> 01:06:03,437
It's a guarantee
I won't get a headache,

1344
01:06:03,481 --> 01:06:04,656
and I can kind of feel it.

1345
01:06:06,745 --> 01:06:08,312
Yep. That makes
a lot of sense.

1346
01:06:08,355 --> 01:06:09,966
DAWN: Yeah, I thought so.
That's why I said it.

1347
01:06:14,666 --> 01:06:16,711
You know,
I'm just out of rehab, Dawn.

1348
01:06:16,755 --> 01:06:18,757
- Oh, please. Really?
- I mean, come on.

1349
01:06:18,800 --> 01:06:20,454
It's like, I didn't do it
in front of you.

1350
01:06:20,498 --> 01:06:22,717
I know, but you're just not
being nice to me right now.

1351
01:06:22,761 --> 01:06:24,415
You're not being
very nice to me.

1352
01:06:24,458 --> 01:06:25,720
What does that even mean?
I didn't do anything.

1353
01:06:25,764 --> 01:06:26,895
- No, you're just...
- I haven't done anything.

1354
01:06:26,939 --> 01:06:28,201
...kind of judgey,
and, like, you just got

1355
01:06:28,245 --> 01:06:30,856
your shit together
for 21 days, like...

1356
01:06:30,899 --> 01:06:33,380
It doesn't make you
any better than me.

1357
01:06:33,424 --> 01:06:35,730
I'm sorry. I didn't mean it
in that way.

1358
01:06:35,774 --> 01:06:37,254
Mark. It's...

1359
01:06:37,297 --> 01:06:39,169
It's just 'cause you've got
a problem with something,

1360
01:06:39,212 --> 01:06:40,344
it doesn't mean that
everyone in the world

1361
01:06:40,387 --> 01:06:41,867
has the same problem
that you do. Okay?

1362
01:06:41,910 --> 01:06:44,304
- So just give me a break.
- You wouldn't understand.

1363
01:06:44,348 --> 01:06:45,610
[PHONE BEEPS]

1364
01:06:45,914 --> 01:06:46,915
Who are you calling?

1365
01:06:47,873 --> 01:06:49,222
[MARK EXHALES DEEPLY]

1366
01:06:49,266 --> 01:06:50,310
- JEFF: [ON PHONE] <i>Hello.</i>
- Hey, Jeff, it's me.

1367
01:06:50,354 --> 01:06:51,529
Oh, it's your sponsor. Okay.

1368
01:06:51,572 --> 01:06:53,139
You know what?
You're no fun anymore.

1369
01:06:53,183 --> 01:06:54,401
You're no fun anymore.

1370
01:06:54,445 --> 01:06:55,881
And you're just
a fucking tattletale bitch.

1371
01:06:55,924 --> 01:06:57,143
- Hold on. Hold on one second.
- Are you telling on me?

1372
01:06:57,187 --> 01:06:58,492
- I'm not telling on you.
- What are you doing?

1373
01:06:58,536 --> 01:06:59,667
This is the most difficult
time of my life, Dawn.

1374
01:06:59,711 --> 01:07:01,626
Please, please.
I need you to understand.

1375
01:07:01,669 --> 01:07:02,844
- I do understand.
- Please.

1376
01:07:02,888 --> 01:07:04,672
No, I do. I understand.

1377
01:07:04,716 --> 01:07:06,892
But then you go and call Jeff,
and then you just shut me out.

1378
01:07:06,935 --> 01:07:08,198
And it really hurts
my feelings,

1379
01:07:08,241 --> 01:07:09,982
and I'm here
to talk to you, okay?

1380
01:07:10,026 --> 01:07:11,505
But you just gotta let me in.
You don't need Jeff.

1381
01:07:11,549 --> 01:07:12,854
Hang up. Hang up.

1382
01:07:12,898 --> 01:07:13,899
This is what
I'm talking about.

1383
01:07:13,942 --> 01:07:15,292
I mean, this up and down.

1384
01:07:15,335 --> 01:07:16,815
I don't know
who I'm talking to.

1385
01:07:16,858 --> 01:07:18,251
How the fuck can you say that?

1386
01:07:18,295 --> 01:07:19,731
Your behavior is just
so unhealthy for me right now.

1387
01:07:19,774 --> 01:07:21,559
Please, Dawn.

1388
01:07:21,602 --> 01:07:22,995
You know what? Fuck you, Mark.

1389
01:07:23,691 --> 01:07:25,084
Just go fuck yourself.

1390
01:07:26,129 --> 01:07:27,086
[DOOR SLAMS]

1391
01:07:29,045 --> 01:07:31,525
Jeff, can you hear
what I'm dealing with now?

1392
01:07:31,569 --> 01:07:33,136
It's so uncomfortable
in my own home.

1393
01:07:33,179 --> 01:07:34,659
I don't know if you had
a chance to hear

1394
01:07:34,702 --> 01:07:36,487
what she was saying
when she was screaming.

1395
01:07:36,530 --> 01:07:37,531
JEFF: <i>I heard...</i>

1396
01:07:40,143 --> 01:07:41,100
MARK: Yeah.

1397
01:07:42,188 --> 01:07:43,233
You know what it is?

1398
01:07:43,276 --> 01:07:44,321
Is that you're
fucking jealous

1399
01:07:44,364 --> 01:07:45,713
that I can still go out

1400
01:07:45,757 --> 01:07:47,106
and get drinks
with my friends,

1401
01:07:47,150 --> 01:07:48,629
and it's completely fine.

1402
01:07:48,673 --> 01:07:50,370
And you wish
you could do that.

1403
01:07:50,414 --> 01:07:51,806
Well, stop trying to pretend

1404
01:07:51,850 --> 01:07:54,026
that I'm the one
with the fucking problem.

1405
01:07:54,070 --> 01:07:55,549
MARK: Did you hear that?
JEFF: <i>Yeah.</i>

1406
01:07:55,593 --> 01:07:57,421
- MARK: Yeah, that's her.
- [OBJECTS CLANKING]

1407
01:07:57,464 --> 01:07:58,639
I hope you and Jeff...

1408
01:07:58,683 --> 01:08:00,772
are real fucking
happy together.

1409
01:08:04,080 --> 01:08:05,429
MARK: And she just... I...

1410
01:08:05,472 --> 01:08:07,083
I'm gonna call you back.

1411
01:08:07,126 --> 01:08:08,649
- All right, thanks, Jeff.
- JEFF: <i>Yeah, okay.</i>

1412
01:08:09,476 --> 01:08:10,521
Hey, Dawn?

1413
01:08:11,435 --> 01:08:12,697
Dawn?

1414
01:08:24,752 --> 01:08:27,015
PRIDE DIRECTOR:
Today, we are happy to have

1415
01:08:27,059 --> 01:08:28,843
our greatest fighters

1416
01:08:28,887 --> 01:08:33,152
in one room together
for this press conference.

1417
01:08:33,196 --> 01:08:36,155
Please give a round of
applause for them.

1418
01:08:36,199 --> 01:08:38,070
[ALL APPLAUDING]

1419
01:08:41,726 --> 01:08:45,599
We will be holding
a tournament over two events,

1420
01:08:45,643 --> 01:08:47,688
leading to
a championship fight

1421
01:08:47,732 --> 01:08:50,169
that will result
in the number one fighter

1422
01:08:50,213 --> 01:08:52,737
in all of the world.

1423
01:08:52,780 --> 01:08:54,739
[CROWD APPLAUDING]

1424
01:09:06,707 --> 01:09:10,494
And also, we regret
that we disappointed the fans

1425
01:09:10,537 --> 01:09:14,585
last time with the cancelation
of the main card

1426
01:09:14,628 --> 01:09:18,632
of Enson Inoue
versus Mark Kerr.

1427
01:09:18,676 --> 01:09:20,895
We have received Mark's word

1428
01:09:20,939 --> 01:09:24,160
that this will not
happen again.

1429
01:09:24,203 --> 01:09:26,336
And he has asked
for some time

1430
01:09:26,379 --> 01:09:29,252
to address his Japanese fans

1431
01:09:29,295 --> 01:09:32,864
regarding his inclusion
in this special tournament.

1432
01:09:37,782 --> 01:09:39,566
Hello.

1433
01:09:39,610 --> 01:09:41,481
And thank you to everyone

1434
01:09:41,525 --> 01:09:44,005
for allowing me
to be here today.

1435
01:09:45,355 --> 01:09:48,227
I'd like to apologize,
first and foremost,

1436
01:09:48,271 --> 01:09:52,188
to the Pride organization
and staff.

1437
01:09:52,231 --> 01:09:57,367
You have been
extremely understanding to me

1438
01:09:57,410 --> 01:10:01,327
during my time of dealing
with my personal struggles,

1439
01:10:04,200 --> 01:10:07,551
and finally to
the Japanese people,

1440
01:10:07,594 --> 01:10:08,900
the Japanese fans.

1441
01:10:10,206 --> 01:10:12,947
I know that
you've been questioning

1442
01:10:12,991 --> 01:10:15,776
whether I am the fighter
that you thought that I was.

1443
01:10:18,083 --> 01:10:22,435
And one of
my biggest regrets in life

1444
01:10:22,479 --> 01:10:24,350
is the answer
to that question.

1445
01:10:26,309 --> 01:10:27,266
I wasn't.

1446
01:10:29,181 --> 01:10:30,574
And I'm ashamed about that.

1447
01:10:32,184 --> 01:10:34,012
But I promise you,

1448
01:10:34,055 --> 01:10:35,231
that I'm gonna work
even harder

1449
01:10:35,274 --> 01:10:37,798
to make this up to you.

1450
01:10:39,147 --> 01:10:41,237
Thank you. <i>Arigato.</i>

1451
01:10:41,280 --> 01:10:43,151
[CROWD APPLAUDING]

1452
01:10:45,153 --> 01:10:47,155
[INAUDIBLE]

1453
01:11:24,715 --> 01:11:26,456
- Look what the cat dragged in.
- [MARK CHUCKLING]

1454
01:11:26,499 --> 01:11:29,328
- Marquito!
- Basito.

1455
01:11:29,372 --> 01:11:31,461
- [LAUGHS] What's up, brother?
- Hey, brother.

1456
01:11:31,504 --> 01:11:33,158
- Man, good to see you.
- Mwah.

1457
01:11:33,201 --> 01:11:35,291
Ooh! I guess we got
some work to do.

1458
01:11:35,334 --> 01:11:37,597
- A little bit.
- I'm just kidding, man.

1459
01:11:37,641 --> 01:11:39,556
- Yeah, take a look at this.
- BAS: What do you got?

1460
01:11:40,600 --> 01:11:42,254
MARK: It's the rules.
BAS: Oof!

1461
01:11:43,473 --> 01:11:45,518
Man, they've taken
all your weapons away.

1462
01:11:45,562 --> 01:11:47,825
Yeah. Took everything away.
I mean, Coleman's been working

1463
01:11:47,868 --> 01:11:49,609
on his striking
and his kicking.

1464
01:11:49,653 --> 01:11:51,263
Promoters told him
that they don't want to see

1465
01:11:51,307 --> 01:11:53,004
any more grappling
and wrestling.

1466
01:11:53,047 --> 01:11:54,135
BAS: Yeah, they wanna see
knockouts.

1467
01:11:54,179 --> 01:11:55,963
They want to see people
get knocked out.

1468
01:11:56,007 --> 01:11:57,182
Well, look how
he beat Ricardo.

1469
01:11:57,225 --> 01:11:58,923
Knocked him out, right?
I mean...

1470
01:11:58,966 --> 01:12:00,359
And Enson next year
is gonna do exactly

1471
01:12:00,403 --> 01:12:01,795
- the same thing to you.
- Yeah.

1472
01:12:01,839 --> 01:12:04,102
He's gonna come for you,
and he wants to knock you out.

1473
01:12:04,145 --> 01:12:05,146
You're just gonna
move backwards,

1474
01:12:05,190 --> 01:12:06,234
wait for the right moment,

1475
01:12:06,278 --> 01:12:07,758
shoot in, take his ass down,

1476
01:12:07,801 --> 01:12:10,021
and then you just hit him
in the face, I guess.

1477
01:12:10,064 --> 01:12:12,328
- So, no striking?
- No, no striking.

1478
01:12:12,371 --> 01:12:13,807
Well, you need
to know striking

1479
01:12:13,851 --> 01:12:15,461
in order to get him to tire
to take him to the ground.

1480
01:12:15,505 --> 01:12:16,984
But, come on, man,

1481
01:12:17,028 --> 01:12:19,030
you know his game plan, right?

1482
01:12:19,073 --> 01:12:22,120
Five wins by knockout,
five wins by submission.

1483
01:12:22,163 --> 01:12:24,688
And then, last year,
on my freaking birthday,

1484
01:12:24,731 --> 01:12:26,080
who won the Abu Dhabi

1485
01:12:26,124 --> 01:12:27,821
Combat Club
world championship?

1486
01:12:27,865 --> 01:12:29,606
You did.

1487
01:12:29,649 --> 01:12:31,129
He's not gonna take you down.

1488
01:12:31,172 --> 01:12:33,653
He saw you beat
four amazing grapplers.

1489
01:12:33,697 --> 01:12:36,264
Nobody came even close
to submitting you.

1490
01:12:36,308 --> 01:12:38,702
So trust me,
this guy is not gonna take you

1491
01:12:38,745 --> 01:12:40,051
to the ground.

1492
01:12:40,094 --> 01:12:42,096
- Thank you.
- You ready?

1493
01:12:42,140 --> 01:12:44,795
- I think so.
- You think so?

1494
01:12:44,838 --> 01:12:46,492
Come on, Mark,
it's a yes or no answer.

1495
01:12:46,536 --> 01:12:47,928
[MOCKINGLY] "I think so."

1496
01:12:47,972 --> 01:12:49,495
[IN NORMAL VOICE] That's
right. Come on. Are you ready?

1497
01:12:49,539 --> 01:12:51,410
- Yes.
- Oh! Looky.

1498
01:12:51,454 --> 01:12:52,498
Look at the sight of the show.

1499
01:12:52,542 --> 01:12:54,500
- Marquito... is back.
- [BELL RINGING]

1500
01:13:03,291 --> 01:13:05,032
[ALARM RINGING]

1501
01:13:05,076 --> 01:13:07,339
Uh, actually, we're gonna
have to wait ten seconds...

1502
01:13:07,383 --> 01:13:08,558
[CHUCKLING]
...till the buzzer goes.

1503
01:13:09,472 --> 01:13:10,951
So, deep breaths.

1504
01:13:11,909 --> 01:13:13,519
[EXHALES]

1505
01:13:13,563 --> 01:13:16,174
- [ALARM BEEPING]
- Okay, here we go. Two.

1506
01:13:16,870 --> 01:13:18,394
Good. Again.

1507
01:13:19,395 --> 01:13:21,614
- Four.
- [MARK GRUNTING]

1508
01:13:21,658 --> 01:13:22,920
Good. Uppercut straight.

1509
01:13:23,877 --> 01:13:25,052
Nice.

1510
01:13:25,096 --> 01:13:26,532
Very good.

1511
01:13:26,576 --> 01:13:28,882
Good. Now switch. Boom!

1512
01:13:28,926 --> 01:13:31,189
There we go. You see.
Stop playing with that.

1513
01:13:33,887 --> 01:13:34,888
BAS: How do you feel?

1514
01:13:37,413 --> 01:13:39,806
[CHUCKLES] Good.
That's how you should feel.

1515
01:13:44,158 --> 01:13:46,465
[MARK GRUNTING]

1516
01:13:46,509 --> 01:13:48,380
Okay. Okay.
Mark, Mark, Mark, watch.

1517
01:13:49,816 --> 01:13:51,383
You're looking where
you're gonna hit, right?

1518
01:13:51,427 --> 01:13:53,994
I went to hit you in the head,
well, you're gonna defend it.

1519
01:13:54,038 --> 01:13:55,300
Now, so what I do,

1520
01:13:55,343 --> 01:13:56,562
I hit the body
and I hit it hard

1521
01:13:56,606 --> 01:13:57,737
because he needs to defend it.

1522
01:13:57,781 --> 01:13:59,086
He needs to respect it.

1523
01:13:59,130 --> 01:14:01,001
Boom to the body,
boom to the body.

1524
01:14:01,045 --> 01:14:02,394
Same motto. Boom to the head.

1525
01:14:02,438 --> 01:14:03,961
But you see,
you don't look at the head.

1526
01:14:04,004 --> 01:14:05,136
All right?

1527
01:14:05,179 --> 01:14:06,703
So you hit here, boom!
And you go...

1528
01:14:06,746 --> 01:14:08,922
[BAS GROANS,
BREATHING THROUGH TEETH]

1529
01:14:10,576 --> 01:14:12,012
- MARK: Bas?
- [BAS SOBS]

1530
01:14:12,056 --> 01:14:13,623
MARK: Bas, you okay?

1531
01:14:13,666 --> 01:14:15,015
- He's having a heart attack.
- BAS: No, no, no.

1532
01:14:15,059 --> 01:14:16,277
MARK: Someone call
911 right now.

1533
01:14:16,321 --> 01:14:18,366
BAS: No, no, no.
It's my freakin' tendon, dude.

1534
01:14:18,410 --> 01:14:20,020
- Did you tear it?
- BAS: My ten... No!

1535
01:14:20,064 --> 01:14:21,935
It's messed up my career.

1536
01:14:21,979 --> 01:14:23,676
- [GROANS]
- You okay?

1537
01:14:23,720 --> 01:14:25,461
BAS: No, it's freaking...
It's going to go off

1538
01:14:25,504 --> 01:14:26,853
for an hour and a half.
I know this.

1539
01:14:26,897 --> 01:14:28,028
I've been here many times.

1540
01:14:28,638 --> 01:14:29,639
Shit!

1541
01:14:30,553 --> 01:14:31,989
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY]

1542
01:14:34,948 --> 01:14:36,863
[BAS BREATHING SHARPLY]

1543
01:14:45,916 --> 01:14:47,744
BAS: Okay. We need to get
something, guys.

1544
01:14:47,787 --> 01:14:49,441
I think... One is coming.

1545
01:14:49,485 --> 01:14:50,573
I need to go to a hospital
or something.

1546
01:14:50,616 --> 01:14:51,878
MAN: Breathe, breathe.
Breathe, breathe.

1547
01:14:54,011 --> 01:14:55,969
[BAS BREATHING SHAKILY]

1548
01:14:57,580 --> 01:14:59,103
Oh, and it's gonna be
an hour and a half.

1549
01:14:59,146 --> 01:15:00,844
I know this is gonna be
an hour and a half.

1550
01:15:00,887 --> 01:15:02,280
- MAN: Breathe.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.

1551
01:15:02,323 --> 01:15:03,542
What's wrong with this one?

1552
01:15:05,892 --> 01:15:07,198
Oh, dude.

1553
01:15:08,199 --> 01:15:10,984
- Ow!
- Okay. Okay. Which one?

1554
01:15:13,073 --> 01:15:14,901
Which one? Which one?

1555
01:15:14,945 --> 01:15:16,076
- BAS: It's this arm.
- This one?

1556
01:15:16,120 --> 01:15:17,295
- Yeah.
- MARK: Okay.

1557
01:15:19,515 --> 01:15:21,647
I'm not using.
I swear to God, I'm clean.

1558
01:15:21,691 --> 01:15:23,083
- This is old.
- I don't give a shit.

1559
01:15:23,127 --> 01:15:24,824
Do anything.
I don't give a shit.

1560
01:15:24,868 --> 01:15:25,825
MARK: Okay.

1561
01:15:28,698 --> 01:15:29,655
[BAS GRUNTS]

1562
01:15:34,312 --> 01:15:36,053
[EXHALING]

1563
01:15:39,143 --> 01:15:41,537
Five seconds, all your pain is
gonna go away.

1564
01:15:42,233 --> 01:15:44,191
Oh, oh, oh.

1565
01:15:44,235 --> 01:15:47,760
Oh, oh, oh. Oh, oh, oh.

1566
01:15:48,631 --> 01:15:51,416
Oh. [EXHALING]

1567
01:15:51,459 --> 01:15:53,157
- Just breathe.
- BAS: Yeah, that's good.

1568
01:15:53,592 --> 01:15:55,376
Oh, dude...

1569
01:15:55,420 --> 01:15:57,204
Oh, dude,
I feel like a plant.

1570
01:15:57,248 --> 01:15:58,815
[CHUCKLES] That's it.

1571
01:16:00,512 --> 01:16:01,948
How do you fight
on that shit?

1572
01:16:04,124 --> 01:16:05,125
You just get used to it.

1573
01:16:05,778 --> 01:16:07,040
Wow.

1574
01:16:07,998 --> 01:16:10,783
- Wow, man, that's hot.
- Yeah.

1575
01:16:11,305 --> 01:16:12,568
- [EXHALES]
- Just breathe.

1576
01:16:14,352 --> 01:16:16,180
Now I know why
you were always sweaty.

1577
01:16:17,268 --> 01:16:19,575
You were always sweaty.

1578
01:16:19,618 --> 01:16:22,621
- Ooh. This is weird.
- Just breathe. Just breathe.

1579
01:16:24,841 --> 01:16:26,233
BAS: Oh.

1580
01:16:27,931 --> 01:16:29,062
Oh, man.

1581
01:16:30,673 --> 01:16:32,065
Different world.

1582
01:16:33,676 --> 01:16:35,634
<i>[MY WAY</i>
BY FRANK SINATRA PLAYING]

1583
01:16:55,219 --> 01:16:56,220
BAS: Yes!

1584
01:16:59,397 --> 01:17:00,833
Yes!

1585
01:17:00,877 --> 01:17:02,052
Okay. Go around.

1586
01:17:03,009 --> 01:17:04,271
[CHUCKLING]

1587
01:17:06,143 --> 01:17:07,274
BAS: Yes!

1588
01:17:08,275 --> 01:17:09,233
Yes!

1589
01:17:27,904 --> 01:17:29,645
[BOTH GRUNTING]

1590
01:17:52,711 --> 01:17:53,669
Come on.

1591
01:17:56,193 --> 01:17:58,804
- Double cross.
- [BOTH GRUNTING]

1592
01:17:58,848 --> 01:18:00,414
BAS: Good! Take a breather.

1593
01:18:01,851 --> 01:18:02,808
[MARK EXHALES]

1594
01:18:04,723 --> 01:18:06,682
[GRUNTING]

1595
01:18:16,430 --> 01:18:17,649
[GRUNTING]

1596
01:19:19,755 --> 01:19:21,495
STEPHEN QUADROS: <i>Hi,</i>
<i>everybody, and welcome to</i>

1597
01:19:21,539 --> 01:19:24,020
<i>the Pride Grand Prix 2000</i>
<i>opening round.</i>

1598
01:19:24,063 --> 01:19:26,500
<i>Tonight we have</i>
<i>16 men competing</i>

1599
01:19:26,544 --> 01:19:28,198
<i>in eight different fights.</i>

1600
01:19:28,241 --> 01:19:29,590
One clash
I'm really excited about

1601
01:19:29,634 --> 01:19:31,288
is the clash
between Mark Kerr

1602
01:19:31,331 --> 01:19:32,811
and Enson Inoue.

1603
01:19:32,855 --> 01:19:33,943
Wrestling versus jiu-jitsu.

1604
01:19:33,986 --> 01:19:35,031
That's gonna be
a great one, Bas.

1605
01:19:35,074 --> 01:19:36,510
It's gonna be
a super exciting fight

1606
01:19:36,554 --> 01:19:37,816
and I'll tell you why.
Because last time,

1607
01:19:37,860 --> 01:19:39,600
Mark Kerr wasn't
in the best shape.

1608
01:19:39,644 --> 01:19:41,211
This time, though,
he came back to me.

1609
01:19:41,254 --> 01:19:42,647
And you know as well as I do,

1610
01:19:42,690 --> 01:19:44,518
once you acquire the skill set
of mixed martial arts,

1611
01:19:44,562 --> 01:19:46,216
I think that endurance

1612
01:19:46,259 --> 01:19:48,522
is the most important aspect
of mixed martial arts.

1613
01:19:48,566 --> 01:19:50,089
So he can go the distance.

1614
01:19:50,133 --> 01:19:51,351
Let's hope so.

1615
01:19:51,395 --> 01:19:53,266
Uh, one thing everybody's been
talking about is

1616
01:19:53,310 --> 01:19:55,529
the potential collision
between the two Americans

1617
01:19:55,573 --> 01:19:57,183
in this tournament.

1618
01:19:57,227 --> 01:20:00,012
Bas, have you spoken
to either Kerr or Coleman

1619
01:20:00,056 --> 01:20:02,623
about the thought
of fighting such a good friend

1620
01:20:02,667 --> 01:20:04,147
for a life-changing
amount of money?

1621
01:20:04,190 --> 01:20:05,626
That's
a super intense question,

1622
01:20:05,670 --> 01:20:07,237
Stephen, and, no, I have not.

1623
01:20:07,280 --> 01:20:09,239
<i>But I can only imagine</i>
<i>they're deep</i>

1624
01:20:09,282 --> 01:20:10,327
<i>in each other's heads</i>
<i>right now.</i>

1625
01:20:12,329 --> 01:20:14,418
[POP MUSIC PLAYING
FAINTLY ON SPEAKERS]

1626
01:20:14,853 --> 01:20:15,811
[CHUCKLES]

1627
01:20:17,551 --> 01:20:19,162
- Coleman, you see this?
- COLEMAN: Yeah?

1628
01:20:20,598 --> 01:20:21,729
What page?

1629
01:20:22,948 --> 01:20:23,906
MARK: Seven.

1630
01:20:27,866 --> 01:20:29,259
[CHUCKLES]

1631
01:20:29,302 --> 01:20:30,651
Caught you mid-breath.

1632
01:20:30,695 --> 01:20:34,177
Yeah, I look exhausted.

1633
01:20:34,220 --> 01:20:35,265
MARK: You look
good though, man.

1634
01:20:35,308 --> 01:20:36,527
COLEMAN: Yeah.

1635
01:20:36,570 --> 01:20:38,050
All right, go to five.

1636
01:20:39,486 --> 01:20:41,010
Look at that.

1637
01:20:41,053 --> 01:20:42,402
That's a great one mid-kick.

1638
01:20:42,446 --> 01:20:43,316
[CHUCKLES]

1639
01:20:57,069 --> 01:20:58,331
Coleman, you wanna
have some fun?

1640
01:20:59,767 --> 01:21:01,073
What do you mean?

1641
01:21:02,248 --> 01:21:03,249
Come on.

1642
01:21:04,381 --> 01:21:05,556
COLEMAN: Yeah?
MARK: Yeah.

1643
01:21:07,123 --> 01:21:09,038
[CARS HONKING HORNS]

1644
01:21:21,528 --> 01:21:23,487
[CROWD CHEERING]

1645
01:21:28,100 --> 01:21:29,101
Wow.

1646
01:21:32,844 --> 01:21:34,715
- It's fuckin' cool, man.
- Oh, yeah.

1647
01:21:35,325 --> 01:21:36,282
Lot of people.

1648
01:21:37,544 --> 01:21:38,763
They love you, man.

1649
01:21:39,329 --> 01:21:40,547
They're not...

1650
01:21:41,635 --> 01:21:43,159
Come on, go say hi to 'em.

1651
01:21:43,202 --> 01:21:45,117
Come on, bro, come on.

1652
01:21:47,206 --> 01:21:49,252
[CROWD CONTINUES CHEERING]

1653
01:21:49,295 --> 01:21:51,254
[FANS SHOUTING INDISTINCTLY]

1654
01:21:55,780 --> 01:21:57,695
[CROWD CONTINUES CHEERING]

1655
01:22:03,440 --> 01:22:06,399
[ELECTRIC GUITAR
PLAYING <i>KIMIGAYO]</i>

1656
01:22:38,692 --> 01:22:40,694
[ALL MOUTHING]

1657
01:22:50,574 --> 01:22:53,185
[PLAYING HIGH-PITCHED RIFF]

1658
01:22:59,409 --> 01:23:01,367
STEPHEN QUADROS: <i>That was</i>
<i>Tomoyasu Hotei</i>

1659
01:23:01,411 --> 01:23:03,282
<i>with an incredible rendition</i>

1660
01:23:03,326 --> 01:23:04,849
<i>of the Japanese</i>
<i>national anthem</i>

1661
01:23:04,892 --> 01:23:06,633
<i>to welcome us all</i>
<i>to the first round of</i>

1662
01:23:06,677 --> 01:23:10,202
<i>the Pride 2000 Grand Prix</i>
<i>tournament.</i>

1663
01:23:10,246 --> 01:23:13,249
<i>This is the first round</i>
<i>of the two-round Grand Prix</i>

1664
01:23:13,292 --> 01:23:16,861
<i>to crown the greatest fighter</i>
<i>in the world.</i>

1665
01:23:16,904 --> 01:23:18,950
<i>I gotta say, it's so great</i>
<i>to see Mark Kerr</i>

1666
01:23:18,994 --> 01:23:20,343
<i>back out there</i>
<i>smiling amongst</i>

1667
01:23:20,386 --> 01:23:23,041
<i>this highly-elite</i>
<i>group of fighters.</i>

1668
01:23:23,085 --> 01:23:25,261
Please rise
for <i>The Star-Spangled Banner.</i>

1669
01:23:52,505 --> 01:23:54,464
[SINGING <i>THE STAR-SPANGLED</i>
<i>BANNER]</i>

1670
01:24:52,087 --> 01:24:56,308
ANNOUNCER: <i>Mark Coleman!</i>

1671
01:24:56,352 --> 01:24:58,049
STEPHEN QUADROS: <i>Mark Coleman</i>
<i>is really excited</i>

1672
01:24:58,093 --> 01:24:59,529
<i>to be back here,</i>

1673
01:24:59,572 --> 01:25:02,184
<i>saying he has trained</i>
<i>as hard as he possibly could</i>

1674
01:25:02,227 --> 01:25:04,577
<i>with the hopes that</i>
<i>he can continue his ride here</i>

1675
01:25:04,621 --> 01:25:06,013
<i>at the top of this sport.</i>

1676
01:25:06,057 --> 01:25:07,450
<i>If he wins this fight,</i>

1677
01:25:07,493 --> 01:25:09,495
<i>he'll secure a spot</i>
<i>in the final round</i>

1678
01:25:09,539 --> 01:25:11,062
<i>of this Grand Prix,</i>

1679
01:25:11,106 --> 01:25:14,979
<i>and keep his hope alive for</i>
<i>that $200,000 grand prize.</i>

1680
01:25:16,633 --> 01:25:18,896
[INDISTINCT SHOUTING]

1681
01:25:18,939 --> 01:25:20,506
[CROWD CHEERING]

1682
01:25:24,336 --> 01:25:25,685
CORNERMAN:
You got him! You got him!

1683
01:25:26,817 --> 01:25:28,993
That's it! That's it!

1684
01:25:29,036 --> 01:25:31,300
Keep it up. Keep it up.

1685
01:25:31,343 --> 01:25:32,910
STEPHEN QUADROS: <i>And that is</i>
<i>the neck crack.</i>

1686
01:25:32,953 --> 01:25:34,433
<i>And there's the tap</i>
<i>from Satake.</i>

1687
01:25:34,477 --> 01:25:36,827
<i>A huge victory</i>
<i>for Mark Coleman</i>

1688
01:25:36,870 --> 01:25:39,656
<i>as he secures his spot</i>
<i>in the finals of</i>

1689
01:25:39,699 --> 01:25:41,745
<i>the Pride 2000 Grand Prix.</i>

1690
01:25:41,788 --> 01:25:43,355
<i>Look at that rare show</i>
<i>of emotion</i>

1691
01:25:43,399 --> 01:25:46,271
<i>as he climbs the ropes.</i>

1692
01:25:46,315 --> 01:25:50,275
<i>Next up is Mr. "Ice Cold"</i>
<i>Igor Vovchanchyn,</i>

1693
01:25:50,319 --> 01:25:52,364
<i>as he looks to move</i>
<i>on to the finals of</i>

1694
01:25:52,408 --> 01:25:54,497
<i>the Pride 2000 Grand Prix.</i>

1695
01:26:12,689 --> 01:26:13,907
[BELL RINGING]

1696
01:26:13,951 --> 01:26:15,300
STEPHEN QUADROS:
<i>And there it is,</i>

1697
01:26:15,344 --> 01:26:17,955
<i>another decisive victory</i>
<i>from Igor Vovchanchyn</i>

1698
01:26:17,998 --> 01:26:20,131
<i>as he moves on to</i>
<i>the final round.</i>

1699
01:26:20,175 --> 01:26:22,438
[ANNOUNCER SPEAKING
INDISTINCTLY]

1700
01:26:22,481 --> 01:26:23,743
STEPHEN QUADROS: <i>Another</i>

1701
01:26:23,787 --> 01:26:25,267
<i>promising Japanese fighter</i>
<i>has made it</i>

1702
01:26:25,310 --> 01:26:27,617
<i>past the first round of</i>
<i>this tournament</i>

1703
01:26:27,660 --> 01:26:28,792
<i>and into the finals.</i>

1704
01:26:30,663 --> 01:26:34,798
ANNOUNCER: <i>Enson Inoue!</i>

1705
01:26:34,841 --> 01:26:36,278
STEPHEN QUADROS:
<i>Enson Inoue has carved</i>

1706
01:26:36,321 --> 01:26:38,018
<i>into the back of his head</i>

1707
01:26:38,062 --> 01:26:40,934
<i>the Japanese character</i>
<i>for "Death."</i>[CHUCKLES]

1708
01:26:40,978 --> 01:26:43,459
<i>Something tells me</i>
<i>he's not too happy with Kerr</i>

1709
01:26:43,502 --> 01:26:45,983
<i>for having to drop out</i>
<i>of their fight in Pride 8</i>

1710
01:26:46,026 --> 01:26:48,203
<i>back in November of last year.</i>

1711
01:26:49,856 --> 01:26:54,557
ANNOUNCER: <i>Mark Kerr!</i>

1712
01:26:55,558 --> 01:26:57,473
[CROWD CHEERING]

1713
01:27:01,433 --> 01:27:03,479
STEPHEN QUADROS: <i>I got to say,</i>
<i>to see Mark back out there</i>

1714
01:27:03,522 --> 01:27:04,828
<i>after everything</i>
<i>he's been through</i>

1715
01:27:04,871 --> 01:27:06,743
<i>is truly remarkable,</i>

1716
01:27:06,786 --> 01:27:09,485
<i>and we should all commend him</i>
<i>for such a turn-around.</i>

1717
01:27:09,528 --> 01:27:11,922
<i>But this is</i>
<i>his first real test</i>

1718
01:27:11,965 --> 01:27:13,967
<i>against the dangerous</i>
<i>and promising new fighter,</i>

1719
01:27:14,011 --> 01:27:15,360
<i>Enson Inoue.</i>

1720
01:27:15,404 --> 01:27:17,754
<i>And I can't help</i>
<i>but ask myself,</i>

1721
01:27:17,797 --> 01:27:20,322
<i>does Mark Kerr</i>
<i>still have it in him?</i>

1722
01:27:20,365 --> 01:27:21,932
<i>Can he still fight</i>
<i>with everything</i>

1723
01:27:21,975 --> 01:27:23,586
<i>he's been through?</i>

1724
01:27:23,629 --> 01:27:25,675
<i>I guess we'll find out</i>
<i>the answer to that question</i>

1725
01:27:25,718 --> 01:27:26,850
<i>very soon.</i>

1726
01:27:30,114 --> 01:27:31,724
Mark, I'm gonna bring you
into the center of the ring

1727
01:27:31,768 --> 01:27:33,030
for the final instruction.

1728
01:27:34,510 --> 01:27:37,077
That's it. You ready?
Mark, you ready?

1729
01:27:37,121 --> 01:27:38,209
- Let's fight.
- [BELL RINGS]

1730
01:27:45,695 --> 01:27:47,349
Okay, take your time.
You got time enough.

1731
01:27:48,654 --> 01:27:50,134
Yes! Yes!

1732
01:27:54,138 --> 01:27:56,793
All right, Mark,
start kicking his legs.

1733
01:27:56,836 --> 01:28:00,275
Let's go. Let's go.
Yes! Nice job.

1734
01:28:00,318 --> 01:28:01,711
Slow it down. Relax.

1735
01:28:01,754 --> 01:28:03,582
Just keep kicking
those legs, buddy.

1736
01:28:04,409 --> 01:28:06,803
Oh, there we go! Let's go.

1737
01:28:06,846 --> 01:28:09,240
Let's go. Let's go.
Just kick him.

1738
01:28:09,284 --> 01:28:10,589
REFEREE: Down, down, down.

1739
01:28:11,895 --> 01:28:13,592
Stand up.
You're out, you're out.

1740
01:28:14,593 --> 01:28:15,594
Fight!

1741
01:28:17,727 --> 01:28:19,076
BAS: Nice!

1742
01:28:19,119 --> 01:28:20,382
Good job, brother.

1743
01:28:22,819 --> 01:28:24,124
Yes, here we go.

1744
01:28:25,300 --> 01:28:27,258
Okay, take his ass out. Yes!

1745
01:28:30,435 --> 01:28:32,481
The last one of these. Do it!
Yes, Mark!

1746
01:28:32,524 --> 01:28:34,483
Yeah, Mark, keep going!

1747
01:28:34,526 --> 01:28:38,051
- [EXCLAIMS] Yes!
- Hey, man, call it, call it.

1748
01:28:38,487 --> 01:28:39,879
[BELL RINGS]

1749
01:28:39,923 --> 01:28:41,577
STEPHEN QUADROS:
<i>Kerr has done it.</i>

1750
01:28:41,620 --> 01:28:43,230
<i>He has come back</i>
<i>from the brink</i>

1751
01:28:43,274 --> 01:28:46,321
<i>to win a place in the finals</i>
<i>of the 2000 Pride Grand Prix.</i>

1752
01:28:46,364 --> 01:28:47,583
Yeah!

1753
01:28:47,626 --> 01:28:49,062
<i>Not only has</i>
<i>he kept himself in the running</i>

1754
01:28:49,106 --> 01:28:52,414
<i>for the $200,000</i>
<i>cash grand prize,</i>

1755
01:28:52,457 --> 01:28:55,373
<i>but he's also proven</i>
<i>that he still has it in him,</i>

1756
01:28:55,417 --> 01:28:57,506
<i>and he's someone</i>
<i>who could really win</i>

1757
01:28:57,549 --> 01:28:59,464
<i>this whole tournament.</i>

1758
01:28:59,508 --> 01:29:00,987
<i>That was</i>
<i>a vengeance performance</i>

1759
01:29:01,031 --> 01:29:04,382
<i>from Kerr, and he and Bas</i>
<i>should be extremely proud</i>

1760
01:29:04,426 --> 01:29:05,644
<i>of that one.</i>

1761
01:29:05,688 --> 01:29:08,691
<i>There he is, Mark Kerr.</i>

1762
01:29:08,734 --> 01:29:10,257
[CROWD CHEERING]

1763
01:29:10,301 --> 01:29:11,955
STEPHEN QUADROS: <i>All those</i>
<i>fighters you see in the ring</i>

1764
01:29:11,998 --> 01:29:15,524
<i>will go into the finals</i>
<i>on May 1, 2000.</i>

1765
01:29:15,567 --> 01:29:17,134
<i>The winner of</i>
<i>the tournament walks away</i>

1766
01:29:17,177 --> 01:29:20,311
<i>with a whopping $200,000.</i>

1767
01:29:20,355 --> 01:29:21,747
<i>Life-changing money.</i>

1768
01:29:21,791 --> 01:29:23,183
<i>Now that's no chump change.</i>

1769
01:29:25,577 --> 01:29:27,362
You know it's gonna be
you and me, right?

1770
01:29:27,405 --> 01:29:30,365
It's gonna happen,
man, me and you. [CHUCKLES]

1771
01:29:30,408 --> 01:29:32,018
We always said
we couldn't turn it down.

1772
01:29:32,062 --> 01:29:34,456
For 200 grand,
I'm gonna whoop your ass.

1773
01:29:34,499 --> 01:29:36,066
I don't wanna have to
mess you up.

1774
01:29:36,109 --> 01:29:37,807
Bring it. I'm ready.

1775
01:29:39,069 --> 01:29:40,244
- Let's have fun.
- All right.

1776
01:29:40,287 --> 01:29:41,376
COLEMAN: I fucking love you.

1777
01:29:41,419 --> 01:29:42,812
I love you, man.

1778
01:29:42,855 --> 01:29:43,900
COLEMAN: Make the most
out of it, all right?

1779
01:29:43,943 --> 01:29:45,162
It is what it is
until it isn't.

1780
01:29:45,205 --> 01:29:46,555
COLEMAN: Yeah.

1781
01:29:46,598 --> 01:29:48,078
- How wild is this?
- Crazy.

1782
01:29:49,906 --> 01:29:51,690
[MEN GRUNTING]

1783
01:29:53,039 --> 01:29:54,127
- MARK: Dude.
- Nice.

1784
01:29:54,171 --> 01:29:55,172
MARK: Go for it.

1785
01:30:00,177 --> 01:30:01,961
Okay, I wanted to
bring you something, okay.

1786
01:30:02,005 --> 01:30:03,354
- What is it?
- It's a present.

1787
01:30:03,398 --> 01:30:06,096
- [CHUCKLES] Open it, dummy.
- [MARK CHUCKLES]

1788
01:30:06,139 --> 01:30:07,271
DAWN: Do you remember
this guy?

1789
01:30:09,360 --> 01:30:11,057
So I've been reading
about Japan,

1790
01:30:11,101 --> 01:30:14,060
and there's this, um,
Japanese theory,

1791
01:30:14,104 --> 01:30:16,628
and it's called like
a kint... kintsugi...

1792
01:30:16,672 --> 01:30:18,848
- Yeah, I heard of that.
- [LAUGHS] Kintsugi, or some...

1793
01:30:18,891 --> 01:30:21,459
Whatever. They say
when you repair something,

1794
01:30:21,503 --> 01:30:25,028
it makes it more, um,
beautiful and more meaningful

1795
01:30:25,071 --> 01:30:27,378
due to the history and...

1796
01:30:27,422 --> 01:30:30,816
It has some history,
so I just wanted to fix it.

1797
01:30:30,860 --> 01:30:32,862
And, I don't know,
it's like you're supposed to

1798
01:30:32,905 --> 01:30:34,516
use gold to...

1799
01:30:34,559 --> 01:30:37,606
[LAUGHS] But I had Krazy Glue
so I used Krazy Glue instead.

1800
01:30:37,649 --> 01:30:39,825
MARK: You Krazy-Glued this?
DAWN: I Krazy-Glued it. Yeah.

1801
01:30:39,869 --> 01:30:41,697
- Piece by piece.
- Oh, my God!

1802
01:30:41,740 --> 01:30:42,959
I think it's the point that
it's supposed to look

1803
01:30:43,002 --> 01:30:44,613
- kind of bad.
- MARK: No, no, no.

1804
01:30:44,656 --> 01:30:45,918
- It doesn't look bad.
- DAWN: It's kind of bad.

1805
01:30:45,962 --> 01:30:47,311
- It doesn't look bad.
- DAWN: Mmm-hmm.

1806
01:30:47,354 --> 01:30:48,965
- It's beautiful.
- Yeah?

1807
01:30:49,008 --> 01:30:51,228
It's the most meaningful thing
anyone's ever done.

1808
01:30:51,837 --> 01:30:52,795
And I love you.

1809
01:30:53,839 --> 01:30:55,014
You happy, baby?

1810
01:30:55,928 --> 01:30:57,713
You're so sweaty. Oh, God.

1811
01:30:57,756 --> 01:30:58,975
- BAS: Come on, buddy.
- No, no, no.

1812
01:30:59,018 --> 01:31:00,803
BAS: Let's go. Next round.

1813
01:31:00,846 --> 01:31:03,936
- Chop, chop. Ding, ding, ding.
- MARK: Yeah.

1814
01:31:03,980 --> 01:31:05,416
BAS: Come on, Mark.
MARK: Yeah.

1815
01:31:12,467 --> 01:31:14,643
So tomorrow, what was it?

1816
01:31:15,861 --> 01:31:17,297
Tomorrow I figured
I'd work out

1817
01:31:17,341 --> 01:31:19,343
for about an hour or so
back at the hotel,

1818
01:31:19,386 --> 01:31:21,998
and then we'll hit the road,
drive back to Phoenix.

1819
01:31:23,826 --> 01:31:25,871
So, what are you
gonna do next week?

1820
01:31:25,915 --> 01:31:27,612
With who?
Who's gonna do it for you?

1821
01:31:27,656 --> 01:31:28,526
I'll figure it out.

1822
01:31:38,057 --> 01:31:40,364
Listen, you really believe
this is a good idea?

1823
01:31:42,192 --> 01:31:43,585
Yeah, I know what
I'm doing, all right?

1824
01:31:46,022 --> 01:31:47,023
Okay.

1825
01:31:49,547 --> 01:31:51,027
You ready, baby?

1826
01:31:51,070 --> 01:31:52,594
- Yeah. Time to go?
- Yeah.

1827
01:31:52,637 --> 01:31:53,812
Yeah. I'm gonna pull
the car up, okay?

1828
01:31:53,856 --> 01:31:54,900
All right.

1829
01:32:15,921 --> 01:32:17,009
DAWN: You ready, baby?

1830
01:32:17,749 --> 01:32:18,707
MARK: I'm ready, baby.

1831
01:32:39,858 --> 01:32:41,164
- MARK: Hey, Dawn?
- Yeah.

1832
01:32:45,560 --> 01:32:46,735
[WHISPERS INDISTINCTLY]
What do you think?

1833
01:32:47,736 --> 01:32:49,302
Where'd my baby go?

1834
01:32:49,346 --> 01:32:51,783
- [CHUCKLES] He's right here.
- [DAWN CHUCKLES]

1835
01:32:52,349 --> 01:32:54,830
[BOTH GRUNTING]

1836
01:33:04,796 --> 01:33:07,059
- [BOTH PANTING]
- Good job, buddy. Good job.

1837
01:33:08,278 --> 01:33:09,496
[EXHALES]

1838
01:33:09,540 --> 01:33:11,368
[UPBEAT SONG PLAYING
ON SPEAKERS]

1839
01:33:14,153 --> 01:33:16,982
Honey, why is
Coleman calling you?

1840
01:33:17,026 --> 01:33:18,680
- Did you call him?
- Mmm-mmm.

1841
01:33:20,159 --> 01:33:21,987
He's probably just calling to
check up on me.

1842
01:33:22,031 --> 01:33:22,988
Bas also called you,

1843
01:33:23,032 --> 01:33:24,947
which I thought was
kind of weird.

1844
01:33:24,990 --> 01:33:26,513
[CHUCKLES] It's not weird.
They're my friends.

1845
01:33:26,557 --> 01:33:29,647
I just thought it was funny
that they're both calling you.

1846
01:33:29,691 --> 01:33:30,953
Well, it's not...
They're my friends.

1847
01:33:30,996 --> 01:33:32,476
It's perfectly normal
for them to call me,

1848
01:33:32,519 --> 01:33:33,738
just to check up on me.

1849
01:33:33,782 --> 01:33:35,087
They just called you
out of the blue?

1850
01:33:35,131 --> 01:33:36,654
Dawn, I have a big fight
in a couple of weeks.

1851
01:33:36,698 --> 01:33:39,135
They're probably just calling
to see how I feel about it.

1852
01:33:39,178 --> 01:33:41,267
[CHUCKLES, CLEARS THROAT]

1853
01:33:42,704 --> 01:33:43,661
Makes sense.

1854
01:33:56,718 --> 01:33:59,590
So they weren't calling
to make sure you wouldn't cave

1855
01:33:59,634 --> 01:34:01,157
and bring me
to Japan with you?

1856
01:34:02,941 --> 01:34:04,116
You listened to
my answering machine?

1857
01:34:04,160 --> 01:34:05,335
Yeah, I did.
I did because I'm not hearing

1858
01:34:05,378 --> 01:34:06,684
shit from you.
So, do you agree with them?

1859
01:34:07,990 --> 01:34:09,382
What are you
talking about, Dawn?

1860
01:34:09,426 --> 01:34:11,602
Say it. That you don't want me
to go with you to Japan.

1861
01:34:11,646 --> 01:34:13,125
- I'm not gonna say that, Dawn.
- Why? Just say it.

1862
01:34:13,169 --> 01:34:15,824
I'm just... I just need, like,
a couple of days. That's it.

1863
01:34:15,867 --> 01:34:17,739
I just need two days.
That's it.

1864
01:34:18,478 --> 01:34:19,871
Just to focus.

1865
01:34:19,915 --> 01:34:21,177
You're saying
I can't help you focus?

1866
01:34:21,220 --> 01:34:22,265
No, I'm not saying
that at all.

1867
01:34:22,308 --> 01:34:23,745
I'm just saying, Dawn,

1868
01:34:23,788 --> 01:34:25,355
I need you to understand,
this is a big deal for me.

1869
01:34:25,398 --> 01:34:27,096
It's the biggest fight ever.

1870
01:34:27,139 --> 01:34:28,837
I just need a couple of days.
That's it.

1871
01:34:28,880 --> 01:34:30,403
Just a couple of days
to focus.

1872
01:34:30,447 --> 01:34:31,927
Bas is saying I just need it

1873
01:34:31,970 --> 01:34:33,624
- without any distractions.
- I got it, I got it, I got it.

1874
01:34:41,153 --> 01:34:42,720
You know what?
I don't fucking get it.

1875
01:34:42,764 --> 01:34:44,287
- What don't you get, Dawn?
- I don't fucking get it

1876
01:34:44,330 --> 01:34:46,376
because I do everything
for you around here, okay?

1877
01:34:46,419 --> 01:34:48,117
I book your appointments,
I cook for you,

1878
01:34:48,160 --> 01:34:49,335
I clean your
fucking underwear.

1879
01:34:49,379 --> 01:34:50,641
- I know you do.
- And I'm

1880
01:34:50,685 --> 01:34:51,729
- the big fucking distraction?
- No, you're not.

1881
01:34:51,773 --> 01:34:52,817
I've thanked you in the past,

1882
01:34:52,861 --> 01:34:54,558
and I appreciate
everything you do.

1883
01:34:54,601 --> 01:34:55,820
This is a crazy tournament.

1884
01:34:55,864 --> 01:34:57,474
This is the biggest fight
of my life.

1885
01:34:57,517 --> 01:34:58,997
Just say
you don't want me to go.

1886
01:34:59,041 --> 01:35:00,869
I'm not gonna say that to you.
It confuses the situation.

1887
01:35:00,912 --> 01:35:02,044
Yeah, I want you to say it
to me. There's nothing

1888
01:35:02,087 --> 01:35:03,567
- confusing about it.
- I'm not gonna say that.

1889
01:35:03,610 --> 01:35:05,308
You just look me in the eye
and you tell me you hate me,

1890
01:35:05,351 --> 01:35:06,788
- and you don't want me to go.
- What the fuck are you...

1891
01:35:06,831 --> 01:35:08,746
I'm not gonna say that.
I'm not gonna say that.

1892
01:35:08,790 --> 01:35:09,965
And how many times
do I have to rewrite

1893
01:35:10,008 --> 01:35:11,618
- my boundaries with you?
- I don't want you to

1894
01:35:11,662 --> 01:35:12,968
- rewrite...
- This is so fucking

1895
01:35:13,011 --> 01:35:15,057
- exhausting. Please, Dawn.
- I'm sorry, I just...

1896
01:35:15,100 --> 01:35:16,798
Mark, I just need you
to let me in.

1897
01:35:16,841 --> 01:35:18,582
I feel so excluded
from everything.

1898
01:35:18,625 --> 01:35:20,627
And I'd love to know
about your fighting.

1899
01:35:20,671 --> 01:35:21,977
And I'd love to know
about your training,

1900
01:35:22,020 --> 01:35:23,065
how you're feeling
in your body,

1901
01:35:23,108 --> 01:35:24,283
but you don't want to tell me.

1902
01:35:24,327 --> 01:35:26,503
- Holy shit!
- Dawn, don't do that.

1903
01:35:26,546 --> 01:35:28,548
Do not do that.
Don't act like all of a sudden

1904
01:35:28,592 --> 01:35:31,029
you give two shits
about my body and my training,

1905
01:35:31,073 --> 01:35:32,335
when the only thing
you care about is yourself.

1906
01:35:32,378 --> 01:35:33,466
Really?

1907
01:35:33,510 --> 01:35:34,729
Inserting yourself
into everything.

1908
01:35:34,772 --> 01:35:35,904
Yes, that's it.

1909
01:35:35,947 --> 01:35:37,601
Always about you.
Only about fucking you.

1910
01:35:37,644 --> 01:35:38,820
Because everything is about...

1911
01:35:38,863 --> 01:35:39,777
- You!
- You!

1912
01:35:39,821 --> 01:35:40,865
And all you give me

1913
01:35:40,909 --> 01:35:42,040
are your
shitty fucking leftovers,

1914
01:35:42,084 --> 01:35:43,694
and you keep telling me
it's dinnertime.

1915
01:35:43,738 --> 01:35:44,608
That's good.
You read that in one of

1916
01:35:44,651 --> 01:35:45,914
your little fucking books?

1917
01:35:45,957 --> 01:35:46,915
Fuck you, asshole.

1918
01:35:46,958 --> 01:35:48,481
Yeah, I did,
and it's how I feel.

1919
01:35:48,525 --> 01:35:50,353
It's how you feel.
You wanna know how I feel?

1920
01:35:50,396 --> 01:35:52,398
You know what sucks
and what's not nice

1921
01:35:52,442 --> 01:35:53,660
is that I'm working my ass off

1922
01:35:53,704 --> 01:35:54,705
trying to stay
sober around here.

1923
01:35:54,749 --> 01:35:56,185
[SCOFFS] Sure, okay.

1924
01:35:56,228 --> 01:35:57,621
Yeah, maybe
I'll call your sponsor.

1925
01:35:57,664 --> 01:35:59,754
Don't fucking do that.
You stop!

1926
01:35:59,797 --> 01:36:01,146
Don't fucking work
my program like that.

1927
01:36:01,190 --> 01:36:02,321
- Don't you fucking work...
- Don't you fucking get...

1928
01:36:02,365 --> 01:36:03,758
- ... my program like that.
- ...in my face.

1929
01:36:03,801 --> 01:36:04,846
You want to hit me?

1930
01:36:05,803 --> 01:36:07,065
Let's go. Come on.

1931
01:36:08,066 --> 01:36:09,241
Let's fucking go.

1932
01:36:10,721 --> 01:36:12,854
Mr... Mr. Fucking in Control.

1933
01:36:15,726 --> 01:36:17,336
I don't know what to do.

1934
01:36:17,380 --> 01:36:20,339
I don't know what to do.
I'm working my ass off

1935
01:36:20,383 --> 01:36:22,124
to make a life-changing
amount of money.

1936
01:36:22,167 --> 01:36:24,561
And what are you doing?
I just get out of rehab

1937
01:36:24,604 --> 01:36:25,649
and you're out till
four o'clock

1938
01:36:25,692 --> 01:36:26,737
in the morning
with your friends.

1939
01:36:26,781 --> 01:36:28,826
You're drinking.
You're eating Advil

1940
01:36:28,870 --> 01:36:30,523
at fucking 2:30
in the afternoon.

1941
01:36:30,567 --> 01:36:31,698
You think that's nice to me?

1942
01:36:31,742 --> 01:36:34,223
You think that's encouraging?

1943
01:36:34,266 --> 01:36:36,965
No, it's rude and it's selfish
and it's fucked up,

1944
01:36:37,008 --> 01:36:39,402
and that's why
you're not going to Japan.

1945
01:36:41,491 --> 01:36:42,579
DAWN: I knew it was you.

1946
01:36:42,622 --> 01:36:43,928
I knew it was
your fucking idea.

1947
01:36:43,972 --> 01:36:45,234
You knew it?
Yeah, of course you did.

1948
01:36:45,277 --> 01:36:46,975
Of course.
Because it's all about you.

1949
01:36:47,018 --> 01:36:48,933
- All about you.
- But you don't care about me.

1950
01:36:48,977 --> 01:36:50,500
You don't care
about my feelings.

1951
01:36:50,543 --> 01:36:54,112
You just care about yourself
and your dumb fucking friends

1952
01:36:54,156 --> 01:36:55,592
and your
stupid fucking fighting.

1953
01:36:55,635 --> 01:36:57,594
My stupid fucking fighting

1954
01:36:57,637 --> 01:36:59,074
that's paid
for this fucking house.

1955
01:36:59,117 --> 01:37:00,989
My stupid fucking fighting
that's paid for the car.

1956
01:37:01,032 --> 01:37:02,425
Paid for that fucking outfit.

1957
01:37:02,468 --> 01:37:03,643
But that's
how you like it, Mark.

1958
01:37:03,687 --> 01:37:04,862
- Yes, and by the way...
- You just want to...

1959
01:37:04,906 --> 01:37:06,081
- ...that's on you.
- ...control everything.

1960
01:37:06,124 --> 01:37:07,212
That's on you.
All these insecurities, Dawn,

1961
01:37:07,256 --> 01:37:08,474
are on you.

1962
01:37:08,518 --> 01:37:09,606
So whatever's going on
in that fucked up head

1963
01:37:09,649 --> 01:37:11,869
of yours,
that's an inside job.

1964
01:37:14,045 --> 01:37:16,134
I don't think you know
a damn thing about me.

1965
01:37:22,880 --> 01:37:24,490
You don't know
a damn thing about me.

1966
01:37:24,534 --> 01:37:25,535
You know that, Mark?

1967
01:37:33,760 --> 01:37:35,066
I think it's best
if you leave.

1968
01:37:42,160 --> 01:37:43,553
We're having a party.

1969
01:37:43,596 --> 01:37:44,771
- Cancel the party.
- No.

1970
01:37:44,815 --> 01:37:46,034
Because everybody's
coming over

1971
01:37:46,077 --> 01:37:47,687
and everyone's excited.

1972
01:37:48,906 --> 01:37:50,603
And I was
really excited about it.

1973
01:37:50,647 --> 01:37:54,042
And I feel like we could just
talk about this tomorrow.

1974
01:37:54,085 --> 01:37:55,826
And I don't have to come
to Japan or anything.

1975
01:37:55,870 --> 01:37:57,088
It's okay.

1976
01:37:57,132 --> 01:38:00,004
Dawn, go in the room,
pack a bag,

1977
01:38:00,875 --> 01:38:03,181
and get out.

1978
01:38:03,225 --> 01:38:05,053
<i>[JUNGLELAND</i>
BY BRUCE SPRINGSTEEN PLAYING]

1979
01:38:29,381 --> 01:38:31,340
[KEYPAD ON SAFE BEEPING]

1980
01:38:32,950 --> 01:38:33,908
[DAWN SOBS]

1981
01:38:37,259 --> 01:38:38,260
Dawn.

1982
01:38:40,479 --> 01:38:42,264
Dawn. Dawn.

1983
01:38:42,307 --> 01:38:44,527
Dawn, no. Dawn, no! No!

1984
01:38:44,570 --> 01:38:46,659
[GRUNTS] Get off me!

1985
01:38:46,703 --> 01:38:47,747
[CRYING]

1986
01:38:59,629 --> 01:39:02,501
Dawn. Dawn, open the door.

1987
01:39:02,545 --> 01:39:04,634
Baby, we're gonna talk
this through.

1988
01:39:04,677 --> 01:39:05,809
I need you to look me
in the eyes

1989
01:39:05,852 --> 01:39:07,028
just so you can see
what I'm feeling.

1990
01:39:07,071 --> 01:39:08,464
- Dawn.
- [LID POPS]

1991
01:39:08,507 --> 01:39:09,944
[PILLS CLATTERING]

1992
01:39:14,731 --> 01:39:17,516
Stop! Get your
fucking hands off me!

1993
01:39:17,560 --> 01:39:20,432
Get your fucking hands
off me, Mark!

1994
01:39:20,476 --> 01:39:23,218
I wasn't gonna do anything!

1995
01:39:23,261 --> 01:39:26,090
I was just pretending,
Mark, I promise.

1996
01:39:26,134 --> 01:39:27,309
You're fucking hurting me,
Mark, please.

1997
01:39:27,352 --> 01:39:28,658
I'm not gonna let you go.

1998
01:39:28,701 --> 01:39:29,789
- I fucking...
- [IMPERCEPTIBLE]

1999
01:39:29,833 --> 01:39:32,227
I fucking hate you!

2000
01:39:32,270 --> 01:39:35,056
I fucking hate you, Mark!

2001
01:39:35,099 --> 01:39:37,319
I've wasted
my whole fucking life on you.

2002
01:39:37,362 --> 01:39:38,711
[VOICE BREAKS]
Look what you do to me!

2003
01:39:38,755 --> 01:39:40,539
- [SOBS]
- [IMPERCEPTIBLE]

2004
01:39:40,583 --> 01:39:42,541
Mark...

2005
01:39:42,585 --> 01:39:45,675
Get your fucking hands
off me, Mark!

2006
01:39:47,024 --> 01:39:49,244
I'm not letting go. I'm not...

2007
01:39:51,202 --> 01:39:53,117
I'm not letting go. [EXHALES]

2008
01:39:54,684 --> 01:39:56,642
POLICE OFFICER:
<i>We're not going to arrest,</i>

2009
01:39:56,686 --> 01:39:58,775
<i>but we will take you</i>
<i>to see a doctor.</i>

2010
01:39:58,818 --> 01:40:01,908
<i>Okay? The doctor's gonna</i>
<i>assess her in the ER.</i>

2011
01:40:01,952 --> 01:40:03,301
And will I be able to see her?

2012
01:40:03,345 --> 01:40:04,563
You'll be able to see her,

2013
01:40:04,607 --> 01:40:07,349
but after a medical doctor
actually comes in

2014
01:40:07,392 --> 01:40:08,741
and assesses her first.

2015
01:40:08,785 --> 01:40:10,613
<i>[JUNGLELAND</i>CONTINUES PLAYING]

2016
01:40:25,062 --> 01:40:26,977
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]

2017
01:40:33,505 --> 01:40:37,031
Which fighter would you
like to win the next round?

2018
01:40:38,119 --> 01:40:41,035
Fujita or Mark Kerr?

2019
01:40:41,078 --> 01:40:43,298
Yeah, that's
a very difficult question.

2020
01:40:43,341 --> 01:40:45,387
I don't think
I can answer that one.

2021
01:40:45,430 --> 01:40:46,823
JOURNALIST:
I totally understand.

2022
01:40:48,042 --> 01:40:52,785
Let's say what if
Mark Kerr does win?

2023
01:40:52,829 --> 01:40:54,396
Would it be hard
for you to fight

2024
01:40:54,439 --> 01:40:56,311
such a good friend of yours?

2025
01:40:57,094 --> 01:40:59,705
Yeah, of course. But look,

2026
01:40:59,749 --> 01:41:01,446
if it happens,
it happens, right?

2027
01:41:01,490 --> 01:41:03,970
I'm gonna give it my all.
He's gonna do the same.

2028
01:41:05,059 --> 01:41:06,190
And we'll see what happens.

2029
01:41:07,191 --> 01:41:08,323
- JOURNALIST: Okay.
- Okay.

2030
01:41:08,366 --> 01:41:09,585
Thank you very much.

2031
01:41:09,628 --> 01:41:10,716
- Yes, sir. Thank you.
- Good luck.

2032
01:41:10,760 --> 01:41:12,022
Appreciate it.

2033
01:41:12,066 --> 01:41:15,417
ANNOUNCER: <i>Mark Coleman!</i>

2034
01:41:15,460 --> 01:41:16,505
STEPHEN QUADROS:
<i>Mark Coleman enters</i>

2035
01:41:16,548 --> 01:41:17,767
<i>the finals off the heels</i>

2036
01:41:17,810 --> 01:41:20,074
<i>of a decisive victory</i>
<i>against Satake</i>

2037
01:41:20,117 --> 01:41:21,858
<i>in the first round.</i>

2038
01:41:21,901 --> 01:41:24,469
<i>Given his recent losses</i>
<i>before that match,</i>

2039
01:41:24,513 --> 01:41:26,341
<i>this could be Coleman's</i>
<i>last chance</i>

2040
01:41:26,384 --> 01:41:28,299
<i>at this elusive championship.</i>

2041
01:41:28,343 --> 01:41:29,561
<i>He has a tough round...</i>

2042
01:41:29,605 --> 01:41:30,562
All right, Mark,
Coleman's about to get up.

2043
01:41:30,606 --> 01:41:32,303
Come on, watch.

2044
01:41:32,347 --> 01:41:33,261
STEPHEN QUADROS:
<i>A promising fighter looking to</i>

2045
01:41:33,304 --> 01:41:34,523
<i>make a name for himself.</i>

2046
01:41:34,566 --> 01:41:36,699
<i>But a victory here tonight</i>
<i>would pit him</i>

2047
01:41:36,742 --> 01:41:38,962
<i>against the winner of</i>
<i>Kerr versus Fujita</i>

2048
01:41:39,005 --> 01:41:40,572
<i>later this evening.</i>

2049
01:41:40,616 --> 01:41:44,010
<i>Coleman's trainer has told us</i>
<i>that he has been working</i>

2050
01:41:44,054 --> 01:41:45,795
<i>on his boxing game recently</i>

2051
01:41:45,838 --> 01:41:50,669
<i>and that we should, quote,</i>
<i>"Watch out for some KOs."</i>

2052
01:41:50,713 --> 01:41:52,410
CORNERMAN 1:
Come on, Coleman. Hands up.

2053
01:41:53,629 --> 01:41:55,239
CORNERMAN 2:
Watch it, watch it. Yeah.

2054
01:41:57,807 --> 01:41:59,330
Take him down! Take him down!

2055
01:42:01,419 --> 01:42:03,073
CORNERMAN 1: Body lock.
Body lock, yes!

2056
01:42:03,117 --> 01:42:04,596
CORNERMAN 2: Come on! Come on!

2057
01:42:04,640 --> 01:42:06,511
Mark! No, no, no!

2058
01:42:06,555 --> 01:42:08,209
Get back up! Get up! Get up!

2059
01:42:12,865 --> 01:42:15,041
That's it. That's it. Jab.

2060
01:42:15,085 --> 01:42:16,347
CORNERMAN 1: Yes!

2061
01:42:16,391 --> 01:42:18,219
Yes! Yes!

2062
01:42:18,262 --> 01:42:20,090
[CROWD CHEERING ON TV]

2063
01:42:26,140 --> 01:42:28,011
[IN UKRAINIAN]
They're all nervous.

2064
01:42:28,751 --> 01:42:30,318
CORNERMAN 2: [IN ENGLISH]
Mark, come on.

2065
01:42:30,361 --> 01:42:31,362
CORNERMAN 1: Watch his foot.

2066
01:42:36,715 --> 01:42:38,674
Take him down. Hit it.
Finish him.

2067
01:42:40,589 --> 01:42:42,591
CORNERMAN 2:
Take him down! Take him down!

2068
01:42:43,113 --> 01:42:44,767
Yes! Yes!

2069
01:42:46,116 --> 01:42:49,032
Man, Coleman can fucking hit.

2070
01:42:49,075 --> 01:42:50,425
CORNERMAN 2:
That's it. Again! Again!

2071
01:42:50,468 --> 01:42:51,861
- Again!
- CORNERMAN 1: Yes!

2072
01:42:51,904 --> 01:42:53,297
CORNERMAN 2: Yes! Yes!
CORNERMAN 1: Yes!

2073
01:42:53,341 --> 01:42:54,864
CORNERMAN 2: You got him!
CORNERMAN 1: Yes!

2074
01:42:54,907 --> 01:42:56,170
CORNERMAN 2:
He's going, he's going.

2075
01:42:56,213 --> 01:42:57,606
- [BELL RINGING]
- STEPHEN QUADROS: <i>That is it!</i>

2076
01:42:57,649 --> 01:43:00,826
<i>Mark Coleman virtually put</i>
<i>a beating on Akira Shoji</i>

2077
01:43:00,870 --> 01:43:02,611
<i>and the judges have</i>
<i>to have seen that.</i>

2078
01:43:02,654 --> 01:43:03,916
CORNERMAN 1: Yes!

2079
01:43:03,960 --> 01:43:04,830
STEPHEN QUADROS:
<i>And there you have it, folks.</i>

2080
01:43:04,874 --> 01:43:06,919
<i>It's a unanimous decision win</i>

2081
01:43:06,963 --> 01:43:09,487
<i>for Mark "The Hammer" Coleman.</i>

2082
01:43:09,531 --> 01:43:11,837
<i>It was a dominant</i>
<i>one-sided victory</i>

2083
01:43:11,881 --> 01:43:13,143
<i>that brings him</i>
<i>one step closer</i>

2084
01:43:13,187 --> 01:43:14,536
<i>to the grand prize.</i>

2085
01:43:14,579 --> 01:43:16,668
<i>Coleman will await</i>
<i>the winner of the fight</i>

2086
01:43:16,712 --> 01:43:18,496
<i>between Kazuyuki Fujita</i>

2087
01:43:18,540 --> 01:43:20,890
<i>and his good friend,</i>
<i>Mark Kerr.</i>

2088
01:43:22,196 --> 01:43:23,849
[MARK EXHALES]

2089
01:43:23,893 --> 01:43:25,503
All right. Let's go.

2090
01:43:27,288 --> 01:43:28,985
STEPHEN QUADROS:
<i>Kazuyuki Fujita presents</i>

2091
01:43:29,028 --> 01:43:30,856
<i>a tough,</i>
<i>tough challenge for Kerr</i>

2092
01:43:30,900 --> 01:43:34,208
<i>as he is one of the best</i>
<i>heavyweights in the division.</i>

2093
01:43:34,251 --> 01:43:37,036
<i>A win here would cement</i>
<i>Fujita's place in history.</i>

2094
01:43:37,080 --> 01:43:39,604
<i>From the looks on his face</i>
<i>and his attitude,</i>

2095
01:43:39,648 --> 01:43:42,477
<i>Fujita appears to be a man</i>
<i>on a mission,</i>

2096
01:43:42,520 --> 01:43:43,913
<i>and something tells me</i>

2097
01:43:43,956 --> 01:43:46,263
<i>it might take</i>
<i>a wrecking ball to stop him.</i>

2098
01:43:47,612 --> 01:43:49,701
<i>Kerr is fresh off</i>
<i>his miraculous win</i>

2099
01:43:49,745 --> 01:43:52,051
<i>over Enson Inoue</i>
<i>in the first round,</i>

2100
01:43:52,095 --> 01:43:54,140
<i>and he looks to keep</i>
<i>his good fortune going</i>

2101
01:43:54,184 --> 01:43:57,143
<i>with a win against</i>
<i>one of the toughest fighters</i>

2102
01:43:57,187 --> 01:43:58,536
<i>in the division.</i>

2103
01:43:58,580 --> 01:44:01,713
<i>Will Kerr silence</i>
<i>his critics here with a win?</i>

2104
01:44:01,757 --> 01:44:05,282
<i>Or will all his hopes</i>
<i>and dreams come crashing down?</i>

2105
01:44:05,326 --> 01:44:07,806
<i>If Kerr is in any way</i>
<i>similar to the man</i>

2106
01:44:07,850 --> 01:44:09,417
<i>I know he is,</i>

2107
01:44:09,460 --> 01:44:11,636
<i>he will want to win this fight</i>

2108
01:44:11,680 --> 01:44:13,943
<i>and tournament</i>
<i>more than life itself.</i>

2109
01:44:13,986 --> 01:44:15,988
[THRILLING MUSIC PLAYING]

2110
01:44:22,168 --> 01:44:24,867
All right. Ready? Fight.

2111
01:44:36,182 --> 01:44:37,880
Close the bars. Nice job.

2112
01:44:39,447 --> 01:44:40,926
Nice jabs on him.

2113
01:44:40,970 --> 01:44:42,667
[SPEAKS INDISTINCTLY]

2114
01:44:43,973 --> 01:44:45,409
Nice! Good job!

2115
01:44:47,585 --> 01:44:48,847
Yes! Nice!

2116
01:44:49,892 --> 01:44:51,372
Don't stop. Go push in.

2117
01:44:51,894 --> 01:44:53,417
Oh, jeez!

2118
01:44:55,419 --> 01:44:56,638
Yes! Get him back.

2119
01:44:57,421 --> 01:44:59,118
Yes! You got him back.

2120
01:45:03,862 --> 01:45:05,560
Let's go, let's go.

2121
01:45:05,603 --> 01:45:07,736
[FUJITA'S CORNERMAN
SPEAKING INDISTINCTLY]

2122
01:45:14,220 --> 01:45:15,831
That's illegal.

2123
01:45:15,874 --> 01:45:18,050
Mark, get out
of this situation.

2124
01:45:18,094 --> 01:45:19,269
Just get up, man.

2125
01:45:21,489 --> 01:45:23,142
Yes, take your time.
Take your time.

2126
01:45:23,186 --> 01:45:24,405
Move around. Take a breath.

2127
01:45:25,797 --> 01:45:27,712
[THRILLING MUSIC CONTINUES]

2128
01:45:29,235 --> 01:45:31,542
- [SPEAKING JAPANESE]
- Come on, Mark.

2129
01:45:33,588 --> 01:45:35,329
BAS: [EXCLAIMS] Nice one.

2130
01:45:36,895 --> 01:45:38,854
Yeah! Uh-oh.

2131
01:45:38,897 --> 01:45:40,029
Nice job!

2132
01:45:41,378 --> 01:45:43,162
Nice! Oy!

2133
01:45:43,206 --> 01:45:45,121
Good job, good job.
Take your time. Relax.

2134
01:45:45,948 --> 01:45:47,384
Breathe in.

2135
01:45:48,516 --> 01:45:49,995
Take that takedown.

2136
01:45:52,171 --> 01:45:53,434
Come on, Mark.

2137
01:45:54,565 --> 01:45:55,523
Get up.

2138
01:45:57,699 --> 01:45:58,917
[MAN SPEAKING INDISTINCTLY]

2139
01:45:58,961 --> 01:46:01,050
Mark!

2140
01:46:01,093 --> 01:46:02,921
You got to improve
your position, Mark.

2141
01:46:05,010 --> 01:46:06,011
Come on!

2142
01:46:07,622 --> 01:46:09,885
<i>Lower your back so you can</i>
<i>see him coming at least.</i>

2143
01:46:12,453 --> 01:46:14,977
<i>Get up, Mark.</i>
<i>Watch out for his knees.</i>

2144
01:46:15,020 --> 01:46:18,415
<i>Improve your position.</i>
<i>Improve your position.</i>

2145
01:46:18,459 --> 01:46:20,025
Come on, Mark! Come on.

2146
01:46:21,766 --> 01:46:23,333
- [MARK GRUNTS]
- [BELL RINGING]

2147
01:46:23,377 --> 01:46:26,380
STEPHEN QUADROS: <i>Oh, my</i>
<i>goodness! Kerr has lost.</i>

2148
01:46:26,423 --> 01:46:28,686
<i>He is out of the tournament.</i>

2149
01:46:28,730 --> 01:46:32,255
<i>This has to be the first</i>
<i>major upset of the evening.</i>

2150
01:46:34,736 --> 01:46:37,782
<i>I have no idea what happened</i>
<i>to Mark out there.</i>

2151
01:46:38,827 --> 01:46:41,046
<i>He just couldn't move.</i>

2152
01:46:41,090 --> 01:46:42,396
<i>This is truly shocking.</i>

2153
01:46:42,439 --> 01:46:43,962
All right. Get up, Mark.

2154
01:46:44,006 --> 01:46:45,573
STEPHEN QUADROS: <i>One thing</i>
<i>I have to call attention to</i>

2155
01:46:45,616 --> 01:46:47,226
<i>is Mark's heart,</i>

2156
01:46:47,270 --> 01:46:49,011
<i>because we have seen a lot</i>
<i>of tap outs</i>

2157
01:46:49,054 --> 01:46:50,229
<i>in this tournament.</i>

2158
01:46:50,273 --> 01:46:52,101
<i>But Mark fell on his sword</i>

2159
01:46:52,144 --> 01:46:54,538
<i>in front of these</i>
<i>thousands of fans.</i>

2160
01:46:54,582 --> 01:46:56,932
<i>And for them,</i>
<i>he would rather be beaten</i>

2161
01:46:56,975 --> 01:46:58,237
<i>than quit.</i>

2162
01:46:58,281 --> 01:47:00,109
<i>I can tell you from experience</i>

2163
01:47:00,152 --> 01:47:02,111
<i>- that takes a true champion.</i>
- BAS: <i>Don't worry about it.</i>

2164
01:47:02,154 --> 01:47:03,678
I still love you, brother.

2165
01:47:03,721 --> 01:47:05,680
STEPHEN QUADROS: <i>Fujita moves</i>
<i>on to fight Mark Coleman</i>

2166
01:47:05,723 --> 01:47:08,334
<i>for a place in the final fight</i>
<i>of the evening</i>

2167
01:47:08,378 --> 01:47:09,814
<i>as we await the winner</i>

2168
01:47:09,858 --> 01:47:12,643
<i>of the Vovchanchyn</i>
<i>versus Sakuraba fight</i>

2169
01:47:12,687 --> 01:47:16,038
<i>and we get closer</i>
<i>to that $200,000 grand prize.</i>

2170
01:47:16,865 --> 01:47:18,823
[PENSIVE MUSIC PLAYING]

2171
01:47:38,408 --> 01:47:39,844
Can we turn
the lights out, Bas?

2172
01:47:39,888 --> 01:47:41,542
Yeah, I'll take care of it.

2173
01:47:41,585 --> 01:47:43,239
I'm going to get you
some ice, too. Okay?

2174
01:47:43,282 --> 01:47:44,283
Yeah.

2175
01:47:45,197 --> 01:47:46,198
Hey, Mark.

2176
01:47:47,112 --> 01:47:48,984
Come here, big guy.

2177
01:47:49,027 --> 01:47:50,507
BAS: Raja, where
can I find some ice?

2178
01:47:51,160 --> 01:47:52,335
Over there.

2179
01:47:53,467 --> 01:47:54,555
How you doing, Mark?

2180
01:47:55,773 --> 01:47:57,340
BAS: All right, keep
your eyes closed

2181
01:47:57,383 --> 01:47:58,428
and put this on it.

2182
01:47:59,516 --> 01:48:01,126
Try to relax, all right?

2183
01:48:01,170 --> 01:48:02,171
[EXHALES]

2184
01:48:03,389 --> 01:48:06,218
- Mark, can you hear me?
- Yeah.

2185
01:48:06,262 --> 01:48:08,046
DR. CORTEZ: Do you know
what happened to you?

2186
01:48:08,090 --> 01:48:11,136
- Yeah, I lost.
- Yeah, you did.

2187
01:48:13,095 --> 01:48:14,662
Do you know
where you are right now?

2188
01:48:14,705 --> 01:48:17,055
- Japan.
- DR. CORTEZ: Good.

2189
01:48:17,839 --> 01:48:19,188
Do I need stitches?

2190
01:48:20,145 --> 01:48:21,973
Yeah, you need a few stitches.

2191
01:48:22,017 --> 01:48:24,236
- MARK: Is it bad?
- No, it's not horrible.

2192
01:48:26,500 --> 01:48:28,850
I'm just gonna go over here
and get everything ready.

2193
01:48:28,893 --> 01:48:30,504
All right? It'll be
a few minutes.

2194
01:48:30,547 --> 01:48:31,809
You just sit tight here.

2195
01:48:31,853 --> 01:48:33,681
- MARK: Yeah, okay.
- All right.

2196
01:48:34,725 --> 01:48:36,161
I could not move my body.

2197
01:48:36,205 --> 01:48:37,641
[BREATHES DEEPLY]

2198
01:48:37,685 --> 01:48:40,601
It's like I...
It was like I was dead.

2199
01:48:40,644 --> 01:48:42,951
Yep, I've been there, buddy.

2200
01:48:43,560 --> 01:48:44,648
I couldn't move.

2201
01:48:46,476 --> 01:48:47,825
Listen, Mark,
I hate to do this, brother,

2202
01:48:47,869 --> 01:48:49,784
but I gotta go back
to the commentary table, okay?

2203
01:48:49,827 --> 01:48:50,785
I gotta work.

2204
01:48:51,960 --> 01:48:54,136
- Okay.
- BAS: All right, man.

2205
01:48:54,179 --> 01:48:56,268
Bas, thank you.
Thank you for everything.

2206
01:48:58,183 --> 01:49:00,142
- BAS: You're welcome, brother.
- Yes.

2207
01:49:01,360 --> 01:49:02,884
- I'm sorry.
- BAS: No, no, no.

2208
01:49:02,927 --> 01:49:03,885
Don't say that.

2209
01:49:04,668 --> 01:49:05,669
Don't say that.

2210
01:49:09,499 --> 01:49:10,805
- You got him?
- I got him.

2211
01:49:10,848 --> 01:49:12,328
BAS: All right. Sounds good.

2212
01:49:22,991 --> 01:49:24,383
Hey, Doc.

2213
01:49:24,427 --> 01:49:25,471
Doc, sorry.

2214
01:49:25,515 --> 01:49:26,690
- Hey, Mark.
- How's Kerr?

2215
01:49:26,734 --> 01:49:28,126
He's okay. He's all right.

2216
01:49:28,170 --> 01:49:29,998
He got a gash here.
We gotta stitch that up.

2217
01:49:30,041 --> 01:49:31,565
How's his head?

2218
01:49:31,608 --> 01:49:33,262
- It's clearing up.
- Does he care if I go in?

2219
01:49:33,305 --> 01:49:34,480
- No, no, go in. Go in.
- Coleman.

2220
01:49:34,524 --> 01:49:36,178
COLEMAN: Thank you.
What's going on, bud?

2221
01:49:36,221 --> 01:49:38,006
MARK: Hey, man.

2222
01:49:38,049 --> 01:49:40,661
- How you feeling?
- [SIGHS] You know.

2223
01:49:41,226 --> 01:49:42,401
You all right?

2224
01:49:42,445 --> 01:49:43,751
Yeah, I'm a little banged up.

2225
01:49:43,794 --> 01:49:45,970
Nothing to worry
about, though.

2226
01:49:46,014 --> 01:49:48,407
Whatever. Let it go.
It happens.

2227
01:49:48,451 --> 01:49:50,061
It's one night.

2228
01:49:50,105 --> 01:49:51,672
We've all been there.

2229
01:49:51,715 --> 01:49:53,804
You heard about Fujita, right?

2230
01:49:53,848 --> 01:49:55,545
He's out.
He's not coming back.

2231
01:49:55,589 --> 01:49:56,677
He's injured.

2232
01:49:56,720 --> 01:49:58,896
Yeah, I know, I know.

2233
01:49:58,940 --> 01:50:00,202
It's all yours
to win now, Cole.

2234
01:50:01,464 --> 01:50:02,770
- For real?
- For real.

2235
01:50:02,813 --> 01:50:04,859
[BOTH CHUCKLING]

2236
01:50:04,902 --> 01:50:07,731
Yeah, buddy, it's all yours.
Go get it.

2237
01:50:07,775 --> 01:50:08,993
I'll fucking get it.

2238
01:50:09,037 --> 01:50:10,516
- MARK: It's all yours.
- Appreciate that.

2239
01:50:10,560 --> 01:50:12,040
- I love you, buddy.
- I love you.

2240
01:50:12,083 --> 01:50:13,302
- Go bring it home.
- I'll get it done.

2241
01:50:13,345 --> 01:50:14,738
STEPHEN QUADROS:
<i>So Mark Coleman is coming</i>

2242
01:50:14,782 --> 01:50:17,045
<i>into this final</i>
<i>looking fresh as ever</i>

2243
01:50:17,088 --> 01:50:19,047
<i>after his good friend,</i>
<i>Mark Kerr,</i>

2244
01:50:19,090 --> 01:50:20,918
<i>inadvertently did him a favor</i>

2245
01:50:20,962 --> 01:50:24,574
<i>after Fujita injured his knee</i>
<i>in their fight together.</i>

2246
01:50:24,618 --> 01:50:26,532
<i>The question is,</i>
<i>will Coleman be able</i>

2247
01:50:26,576 --> 01:50:29,318
<i>to avenge Kerr</i>
<i>against his nemesis,</i>

2248
01:50:29,361 --> 01:50:30,711
<i>Igor Vovchanchyn?</i>

2249
01:50:30,754 --> 01:50:32,626
<i>Or will Igor continue</i>
<i>his reign</i>

2250
01:50:32,669 --> 01:50:35,280
<i>as the top heavyweight</i>
<i>in the division?</i>

2251
01:50:35,324 --> 01:50:36,499
All right, Mark,
I'm gonna tell you

2252
01:50:36,542 --> 01:50:37,674
what I'm gonna do
every step of the way.

2253
01:50:37,718 --> 01:50:39,067
All right?

2254
01:50:39,110 --> 01:50:40,895
You just let me know
if anything is bothering you.

2255
01:50:40,938 --> 01:50:42,157
STEPHEN QUADROS:
<i>I should also note</i>

2256
01:50:42,200 --> 01:50:44,812
<i>this is the first time</i>
<i>a Pride event</i>

2257
01:50:44,855 --> 01:50:48,380
<i>has ever been broadcast</i>
<i>in North America.</i>

2258
01:50:48,424 --> 01:50:50,992
<i>And I think</i>
<i>they are in for a real treat.</i>

2259
01:50:51,035 --> 01:50:52,515
REFEREE: All right.
[SPEAKS INDISTINCTLY]

2260
01:50:52,558 --> 01:50:53,559
[BELL RINGS]

2261
01:50:54,865 --> 01:50:56,911
[CORNERMAN SPEAKING
INDISTINCTLY]

2262
01:50:57,912 --> 01:50:59,914
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]

2263
01:51:03,265 --> 01:51:04,919
You're gonna feel
a little pinch,

2264
01:51:04,962 --> 01:51:06,703
and then a lot of burning.

2265
01:51:07,791 --> 01:51:08,749
Pinch.

2266
01:51:09,924 --> 01:51:11,665
A lot of burning.

2267
01:51:13,275 --> 01:51:16,191
CORNERMAN: Take your time!
There you go! Yes!

2268
01:51:26,070 --> 01:51:28,943
Come on! Come on! Handle him!

2269
01:51:28,986 --> 01:51:31,206
Yes, yes, yes!
Spin him around! Spin him!

2270
01:51:31,249 --> 01:51:32,555
DR. CORTEZ: And two more.

2271
01:51:36,428 --> 01:51:38,213
CORNERMAN: Keep going!
Keep going!

2272
01:51:38,256 --> 01:51:39,693
Yes! Yes!

2273
01:51:40,476 --> 01:51:41,477
[IGOR GRUNTS]

2274
01:51:45,699 --> 01:51:46,743
STEPHEN QUADROS:
<i>There's the tap.</i>

2275
01:51:46,787 --> 01:51:48,919
<i>Wow! Igor has tapped out.</i>

2276
01:51:48,963 --> 01:51:52,314
<i>Mark Coleman has won</i>
<i>the Pride 2000 Grand Prix.</i>

2277
01:51:52,357 --> 01:51:54,490
<i>Oh! Look at the excitement</i>
<i>in that man.</i>

2278
01:51:54,533 --> 01:51:58,494
<i>He's crazy excited,</i>
<i>and he's running to the fans.</i>

2279
01:51:58,537 --> 01:52:00,235
<i>- He's running to the fans.</i>
- COLEMAN: <i>Yes!</i>

2280
01:52:00,278 --> 01:52:02,716
STEPHEN QUADROS:
<i>He just won $200,000.</i>

2281
01:52:02,759 --> 01:52:04,369
DR. CORTEZ:
All right. You're all done.

2282
01:52:04,413 --> 01:52:06,241
<i>[CORRIDOR OF DREAMS</i>PLAYING]

2283
01:52:11,420 --> 01:52:13,248
[CROWD CHEERING]

2284
01:52:21,996 --> 01:52:22,910
[MARK GRUNTS]

2285
01:53:34,677 --> 01:53:36,635
<i>[CORRIDOR OF DREAMS</i>
CONTINUES PLAYING]

2286
01:54:27,251 --> 01:54:29,210
[CHUCKLING]

2287
01:55:00,023 --> 01:55:01,807
- Hi, how are you?
- CASHIER: Hi.

2288
01:55:01,851 --> 01:55:04,027
[JAZZY MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS]

2289
01:55:05,159 --> 01:55:06,508
- CASHIER: How are you?
- I'm good.

2290
01:55:06,551 --> 01:55:08,075
- Thank you.
- CASHIER: Good.

2291
01:55:08,118 --> 01:55:09,641
- How was your day so far?
- CASHIER: So far, so good.

2292
01:55:09,685 --> 01:55:11,121
- Yours?
- It's good.

2293
01:55:11,165 --> 01:55:13,167
- CASHIER: Good.
- Gonna get real busy.

2294
01:55:13,210 --> 01:55:15,082
- CASHIER: Yeah.
- [LAUGHS]

2295
01:55:15,125 --> 01:55:17,040
<i>[MAKE THE WORLD GO AWAY</i>
BY TIMI YURO PLAYING]

2296
01:55:36,538 --> 01:55:38,540
Uh... [CHUCKLES]

2297
01:55:41,717 --> 01:55:43,023
Unbelievable.

2298
01:55:46,809 --> 01:55:48,202
[CHUCKLING]

2299
01:55:56,166 --> 01:55:57,646
Uh... Oh, boy.

2300
01:56:05,088 --> 01:56:07,482
[INDISTINCT CHATTER]

2301
01:56:22,888 --> 01:56:23,977
[CHUCKLING]

2302
01:56:25,500 --> 01:56:26,718
Amazing.

2303
01:56:33,638 --> 01:56:34,770
See you, guys.

2304
01:56:39,688 --> 01:56:42,386
<i>[MAKE THE WORLD GO AWAY</i>
CONTINUES PLAYING]

2305
01:56:42,430 --> 01:56:44,084
[ENGINE TURNS OVER, WHIRRING]

2306
01:57:15,115 --> 01:57:17,073
[SONG ENDS]

2307
01:57:17,117 --> 01:57:19,032
<i>[LIMELIGHT</i>BY THE ALAN PARSONS
PROJECT PLAYING]

2308
02:01:54,307 --> 02:01:56,483
[HARP MUSIC PLAYING]

2309
02:03:12,341 --> 02:03:14,561
[MUSIC FADES OUT]



