1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:48,625 --> 00:00:51,541
<i>I was born in a sycamore tree.</i>

4
00:00:59,583 --> 00:01:02,291
<i>Mama was halfway
through her tenth month with me</i>

5
00:01:02,291 --> 00:01:04,875
<i>wondering if it was ever gonna end.</i>

6
00:01:06,166 --> 00:01:08,041
<i>She didn't really see that end coming.</i>

7
00:01:08,041 --> 00:01:12,458
<i>So, she wound up seeing a witch
my granny knew for help.</i>

8
00:01:13,750 --> 00:01:17,791
<i>♪ Oh, Jesus ♪</i>

9
00:01:17,791 --> 00:01:21,000
<i>The witch asked my mama
if she wanted her child</i>

10
00:01:21,000 --> 00:01:23,916
<i>to be guided by destiny or by fate.</i>

11
00:01:25,458 --> 00:01:28,416
<i>Now destiny would let me
turn left or right</i>

12
00:01:28,875 --> 00:01:32,166
<i>but fate,
fate would be a one-way street.</i>

13
00:01:33,583 --> 00:01:35,833
<i>Now that all sounded the same to mama</i>

14
00:01:35,833 --> 00:01:39,333
<i>so the witch made the choice
and showed her the way.</i>

15
00:01:40,833 --> 00:01:43,916
<i>But first, she had to climb up
into a sycamore</i>

16
00:01:43,916 --> 00:01:47,875
<i>and sing her favorite hymn,
only then I would come.</i>

17
00:01:50,666 --> 00:01:52,625
<i>Mama said me being born
off the ground</i>

18
00:01:52,625 --> 00:01:55,250
<i>meant I didn't have the natural fear
of falling...</i>

19
00:01:55,250 --> 00:01:56,500
Hello, Odette.

20
00:01:56,500 --> 00:02:00,708
<i>So, I was cursed with a life
of fearlessness.</i>

21
00:02:01,333 --> 00:02:05,291
<i>But my girl Clarice was cursed
with something else all together.</i>

22
00:02:05,291 --> 00:02:06,583
Hi, sweetie.

23
00:02:06,583 --> 00:02:08,666
<i>She had the curse
of being born to a mama</i>

24
00:02:08,666 --> 00:02:12,041
<i>who thought if she could put on
a face and play perfect,</i>

25
00:02:12,041 --> 00:02:16,000
<i>folks wouldn't notice that she was
no more than a dadgum push over.</i>

26
00:02:19,375 --> 00:02:21,250
Photographers snapped pictures

27
00:02:21,250 --> 00:02:24,208
<i>and Clarice's mama
put on a practiced smile</i>

28
00:02:24,708 --> 00:02:28,666
<i>which she had a habit of doing whenever
her husband was nowhere to be found.</i>

29
00:02:33,916 --> 00:02:35,500
<i>With Me being born in a tree</i>

30
00:02:35,500 --> 00:02:38,125
<i>and Clarice being born
at a White hospital,</i>

31
00:02:38,125 --> 00:02:41,333
<i>our best friend, Barbara Jean,
had to do something special</i>

32
00:02:41,333 --> 00:02:44,416
<i>to come in this world... and she did.</i>

33
00:02:44,416 --> 00:02:48,166
<i>But not in the way her wild
and loose mama expected.</i>

34
00:02:48,500 --> 00:02:51,333
Hey, listen fellas, let me tell you
about our pretty girl.

35
00:02:51,333 --> 00:02:54,833
<i>Her employer liquored up
each of the potential daddies</i>

36
00:02:54,833 --> 00:02:57,125
<i>and got 'em bragging about
their women.</i>

37
00:02:57,375 --> 00:02:58,666
Loretta...
Loretta, your ears

38
00:02:58,666 --> 00:03:00,708
must have been burning 'cause I...
see, that ain't my baby.

39
00:03:00,708 --> 00:03:02,958
Loretta, what are you trying to do to me?
I thought you loved me.

40
00:03:02,958 --> 00:03:04,750
<i>It didn't take them
long to realize</i>

41
00:03:04,750 --> 00:03:07,041
<i>that they were all bragging about
the same woman.</i>

42
00:03:13,291 --> 00:03:16,375
<i>Everybody believed
the three of us coming into the world</i>

43
00:03:16,375 --> 00:03:18,750
<i>out of the ordinary
was a bad omen,</i>

44
00:03:19,625 --> 00:03:24,000
<i>that our painting wasn't a masterpiece
but a hot mess.</i>

45
00:03:25,375 --> 00:03:29,666
<i>A mess that would be dictated
by destiny or by fate.</i>

46
00:03:33,833 --> 00:03:36,791
<i>I was never quiet or funny enough
for folks to overlook me</i>

47
00:03:36,791 --> 00:03:38,250
<i>being a pain in the ass.</i>

48
00:03:38,583 --> 00:03:41,458
<i>But Clarice and Barbara Jean loved me.</i>

49
00:03:42,041 --> 00:03:44,458
<i>I thought I was put here
to love them back.</i>

50
00:03:44,916 --> 00:03:47,833
<i>But friendship don't always
work out that way.</i>

51
00:03:49,375 --> 00:03:52,791
<i>That witch had put me
on a one-way street,</i>

52
00:03:52,791 --> 00:03:57,750
<i>one that inevitably led to Clarice,
Me and Barbara Jean's book</i>

53
00:03:57,750 --> 00:04:00,375
<i>being split at the seams.</i>

54
00:04:40,375 --> 00:04:43,083
Bravo, Clarice!

55
00:04:43,083 --> 00:04:46,000
- Odette...
- Bravo, Clarice.

56
00:04:46,333 --> 00:04:47,625
Encore.

57
00:04:50,083 --> 00:04:51,375
Sit down, Odette.

58
00:04:55,708 --> 00:04:58,708
Uh-huh, Clarice, uh-huh, I'm not
keepin' another one of your trophies,

59
00:04:58,708 --> 00:04:59,833
you gonna have to take that one home.

60
00:04:59,833 --> 00:05:01,416
My case is too full, Odette.

61
00:05:01,416 --> 00:05:02,791
I don't know what to do with it.

62
00:05:02,791 --> 00:05:05,166
All them other piano players
was looking at that trophy

63
00:05:05,166 --> 00:05:06,958
like it was Jesus's Second Coming.

64
00:05:07,458 --> 00:05:09,708
Here you are, looking at it
like it owe you card milk note money.

65
00:05:09,708 --> 00:05:12,041
Oh, you think they get
more clever with the design.

66
00:05:12,041 --> 00:05:13,125
Look at this.

67
00:05:13,583 --> 00:05:16,541
You need to worry about the design
of that plane ticket to New York.

68
00:05:17,041 --> 00:05:19,166
Tickets.
See, I told you.

69
00:05:19,708 --> 00:05:22,500
I told you your recording deal
is your mama's trophy.

70
00:05:22,916 --> 00:05:24,958
Better her than me
cuz I'm tired of holding that position.

71
00:05:27,333 --> 00:05:30,916
Oh... Doesn't matter
how many different ways you look at it,

72
00:05:31,541 --> 00:05:34,000
it's still the ugliest dress in the world.

73
00:05:36,083 --> 00:05:38,541
I swear, your clothes
are like virginity insurance.

74
00:05:40,125 --> 00:05:42,666
Well, maybe you should have worn them
to help you keep yours then.

75
00:05:43,500 --> 00:05:45,375
You know, I ain't never seen nobody
switch so fast

76
00:05:45,375 --> 00:05:47,875
from the Virgin Mary to Mary Madeline.

77
00:05:47,875 --> 00:05:49,375
Church house to hoe house.

78
00:05:49,375 --> 00:05:51,791
Don't ever ask me
to tell you anything else.

79
00:05:52,541 --> 00:05:57,583
Well, I ain't complaining
and neither is Richmond.

80
00:06:00,125 --> 00:06:01,583
- I can't figure it out, Clarice.
- Oh...

81
00:06:01,583 --> 00:06:03,208
- Here, here, here, here, here.
- Okay.

82
00:06:04,125 --> 00:06:05,458
Try on the blue one.

83
00:06:07,250 --> 00:06:08,708
- What? Come on.
- Look.

84
00:06:08,708 --> 00:06:10,291
It don't matter. It don't matter.

85
00:06:10,666 --> 00:06:12,458
All this fuss so you and Richmond
can set me up

86
00:06:12,458 --> 00:06:15,500
- with a damn mute.
- James is a little shy, Odette.

87
00:06:15,500 --> 00:06:19,250
And you do all that hard and gruff talking
probably scared him.

88
00:06:20,791 --> 00:06:22,416
I'm a bold woman with a big mouth.

89
00:06:22,916 --> 00:06:24,375
And if James can't handle
both of those things,

90
00:06:24,375 --> 00:06:26,583
well, then he can just slide on
somewhere else

91
00:06:26,583 --> 00:06:28,625
because I'm not about to sit here... Ow.

92
00:06:28,625 --> 00:06:31,208
- And what's it supposed to do?
- Accentuates the color.

93
00:06:31,541 --> 00:06:32,666
Feel like you're choking me.

94
00:06:34,833 --> 00:06:36,958
It's all about the grace notes, Odette.

95
00:06:37,583 --> 00:06:42,208
Ooh! When James sees you this time,
he won't be able to shut up.

96
00:06:43,291 --> 00:06:45,000
- Yeah, all he do is shut up.
- Look at you.

97
00:06:45,000 --> 00:06:47,833
Twirl... James, come here...

98
00:06:49,083 --> 00:06:50,333
Oh...

99
00:06:50,958 --> 00:06:52,416
Odette, I need you to run this on over

100
00:06:52,416 --> 00:06:54,416
to your little friend,
Barbara Jean's house for me.

101
00:06:54,416 --> 00:06:55,500
Barbara Jean?

102
00:06:55,500 --> 00:06:56,791
Today was
her mama's funeral.

103
00:06:56,791 --> 00:06:58,125
I baked chicken for the family.

104
00:06:59,291 --> 00:07:00,875
Barbara Jean doesn't have any friends.

105
00:07:02,083 --> 00:07:04,875
My cousin, Veronica,
says she saw her combing her hair once

106
00:07:04,875 --> 00:07:06,250
and a roach fell out.

107
00:07:06,250 --> 00:07:07,166
Shut up.

108
00:07:08,041 --> 00:07:10,875
And we're going to Big Earl's.

109
00:07:10,875 --> 00:07:14,375
Barbara Jean lives in the other direction
and I got on the heels.

110
00:07:14,833 --> 00:07:17,083
Odette's gonna take
this chicken on over to Barbara Jean's

111
00:07:17,208 --> 00:07:18,750
to show that child some kindness.

112
00:07:19,458 --> 00:07:22,041
You worried about your shoes,
then go barefoot.

113
00:07:22,041 --> 00:07:25,125
Scared of roaches, then step back.

114
00:07:28,166 --> 00:07:30,833
Or maybe you ought to
just go on home, Clarice.

115
00:07:37,791 --> 00:07:38,791
Hm...

116
00:07:41,208 --> 00:07:42,250
I'll do it, Mama.

117
00:07:42,708 --> 00:07:43,875
Your wig looks good.

118
00:07:47,666 --> 00:07:48,791
Hard and gruff, huh.

119
00:07:50,958 --> 00:07:52,500
Where is your mama sending us?

120
00:07:52,500 --> 00:07:54,000
This is why I never
come over here.

121
00:07:54,000 --> 00:07:55,958
Well, we are on the other side
of Leaning Tree.

122
00:07:56,500 --> 00:07:58,458
This how kids go missing.
And how would you know?

123
00:07:58,458 --> 00:08:00,125
My cousin Veronica!

124
00:08:00,125 --> 00:08:02,083
I wish somebody would kidnap her.

125
00:08:03,250 --> 00:08:05,666
Hey, how y'all doing?
Don't engage.

126
00:08:05,666 --> 00:08:07,625
Well, I don't like that attitude.

127
00:08:07,625 --> 00:08:09,583
They could have said something.
Oh, they're looking at us.

128
00:08:09,583 --> 00:08:12,875
If my mother finds out I'm over here...
Talking too much.

129
00:08:16,083 --> 00:08:17,208
What is that?
Hmm.

130
00:08:17,208 --> 00:08:18,500
Y'all want poop on your white shoes?

131
00:08:18,500 --> 00:08:20,791
Odette, we gotta get in and out.

132
00:08:20,791 --> 00:08:22,916
- We're gonna be in and out.
- In and out. Come on.

133
00:08:23,583 --> 00:08:24,666
Oh...

134
00:08:31,125 --> 00:08:33,250
Well, I know this gotta be
the right house.

135
00:08:33,250 --> 00:08:34,208
Just leave it.

136
00:08:34,750 --> 00:08:36,625
You want to take your chances
running away from my mama

137
00:08:36,625 --> 00:08:38,416
swinging switches, then go on.

138
00:08:38,875 --> 00:08:40,833
That woman is turning ass whooping
into an art form.

139
00:08:42,541 --> 00:08:44,416
Odette, Odette.

140
00:08:48,333 --> 00:08:49,333
Hi.

141
00:08:51,166 --> 00:08:54,333
My mama, she... she sent this chicken
for Barbara Jean.

142
00:08:57,750 --> 00:09:00,458
Barbara Jean, your friends are here.

143
00:09:07,666 --> 00:09:09,333
We sorry for your loss.

144
00:09:09,958 --> 00:09:11,250
- My mama sent...
- Thank you.

145
00:09:11,250 --> 00:09:13,291
Tell your mama,
me and stepdaughter

146
00:09:13,958 --> 00:09:15,458
sure appreciate her kindness.

147
00:09:17,958 --> 00:09:19,000
Y'all come on in.

148
00:09:21,833 --> 00:09:22,916
Come on, now.

149
00:09:25,125 --> 00:09:26,291
No... no.

150
00:09:33,333 --> 00:09:37,083
Where are your aunts and cousins?

151
00:09:37,916 --> 00:09:40,500
You know, for the funeral.

152
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
I guess, they couldn't be bothered.

153
00:09:56,500 --> 00:09:59,000
Well, I'm sorry, where are my manners.

154
00:09:59,000 --> 00:10:01,958
This baby girl gonna grab
some glasses for our guests.

155
00:10:04,083 --> 00:10:05,958
No, no.

156
00:10:06,625 --> 00:10:08,166
No, thank you, sir.

157
00:10:08,166 --> 00:10:11,250
We just came to drop off the food
and to get Barbara Jean.

158
00:10:12,583 --> 00:10:14,791
My mama said to bring her back
to our house for dinner,

159
00:10:15,125 --> 00:10:16,333
to not take no for an answer.

160
00:10:16,333 --> 00:10:17,791
No, no, no.

161
00:10:17,791 --> 00:10:20,250
She's been through a lot today.

162
00:10:20,708 --> 00:10:22,208
I think she should be with family.

163
00:10:25,916 --> 00:10:27,166
That was you want, Barbara Jean?

164
00:10:30,041 --> 00:10:31,125
Yes, it is.

165
00:10:31,125 --> 00:10:33,708
If you don't want that hand broke,

166
00:10:33,708 --> 00:10:35,291
you better get it up off her.

167
00:10:42,916 --> 00:10:44,208
I know who you are.

168
00:10:44,916 --> 00:10:48,500
You're that crazy witch girl
supposed to be born inside of a tree.

169
00:10:49,666 --> 00:10:51,708
Ain't supposed to be afraid of nothing.

170
00:10:52,541 --> 00:10:57,875
Well, I guess it's time somebody
gave you something to be afraid of, girl.

171
00:10:59,833 --> 00:11:00,833
You right about me.

172
00:11:02,708 --> 00:11:04,416
And my daddy
was a Golden Gloves champion.

173
00:11:05,083 --> 00:11:07,333
And from the time I was little,
he'd been teaching me

174
00:11:07,333 --> 00:11:10,208
how to deal with dumb ass men
who want to scare me.

175
00:11:10,708 --> 00:11:13,750
So, uh, let me thank you now
while you're still conscious,

176
00:11:13,750 --> 00:11:15,416
for giving me the opportunity
to demonstrate

177
00:11:15,416 --> 00:11:17,541
some of the special shit
he done taught me.

178
00:11:17,541 --> 00:11:18,958
Go and unzip me.

179
00:11:22,291 --> 00:11:23,458
Unzip me, now.

180
00:11:25,833 --> 00:11:29,041
I don't want this asshole's blood
all over my dress.

181
00:11:36,416 --> 00:11:37,416
Well, come on.

182
00:11:38,833 --> 00:11:40,666
Where your belt at? Come on.

183
00:11:50,208 --> 00:11:53,583
Yeah, use your belt, come on.

184
00:11:54,083 --> 00:11:56,791
I ain't got time to be dealing
with this crazy shit.

185
00:11:59,083 --> 00:12:01,458
You ain't none of my concern no way.

186
00:12:04,500 --> 00:12:05,750
Now, go on then.

187
00:12:20,125 --> 00:12:21,833
I didn't know your daddy boxed.

188
00:12:22,208 --> 00:12:25,125
Daddy weighed 110 pounds holding rocks.

189
00:12:25,416 --> 00:12:26,416
Who the hell he gonna box?

190
00:12:28,458 --> 00:12:30,958
Well, let's go, Barbara Jean.

191
00:12:30,958 --> 00:12:32,625
You might as well come with us to Earl's.

192
00:12:32,625 --> 00:12:35,041
I don't know.
Come on.

193
00:12:35,625 --> 00:12:37,541
You all dressed up and looking good.

194
00:12:40,708 --> 00:12:41,708
Thank you.

195
00:12:42,791 --> 00:12:45,125
Oh and Barbara Jean,
whatever you do,

196
00:12:45,666 --> 00:12:48,166
don't go eating my mama's chicken. Mm-hm.

197
00:12:48,583 --> 00:12:50,041
I was on the toilet for two weeks.

198
00:12:50,875 --> 00:12:52,500
The taste, the smell.

199
00:12:55,625 --> 00:12:57,791
'Cause he's a fool.
Straight up fool.

200
00:13:01,208 --> 00:13:02,458
Hey, Big Earl.

201
00:13:08,541 --> 00:13:09,541
Hey, baby.

202
00:13:18,208 --> 00:13:21,250
Me and your mama,
you know, we can't take it with us.

203
00:13:21,250 --> 00:13:23,333
You and Lydia,
it's gonna be your place one day.

204
00:13:23,708 --> 00:13:25,916
Look at Ms. Gigi walking in here
looking all good.

205
00:13:25,916 --> 00:13:27,958
Hey, there... Hi.

206
00:13:31,583 --> 00:13:34,666
Barbara Jean... It's amazing.
You have to try...

207
00:13:38,625 --> 00:13:42,208
Look at the three y'all walking in here
all pretty and shiny.

208
00:13:42,583 --> 00:13:44,083
Remind me of The Supremes.

209
00:13:45,875 --> 00:13:47,416
Big Earl, this is Barbara Jean.

210
00:13:47,791 --> 00:13:50,583
- Hi.
- Welcome to Earl's All You Can Eat.

211
00:13:50,583 --> 00:13:51,875
Nice to meet you.

212
00:13:52,833 --> 00:13:54,583
- Little Earl...
- Huh?

213
00:13:57,083 --> 00:13:58,583
Find these ladies a seat.

214
00:13:59,833 --> 00:14:01,416
Ladies...
- Hey, Little Earl.

215
00:14:02,208 --> 00:14:05,041
Oh, Barbara Jean, the milkshakes here
are to die for.

216
00:14:05,041 --> 00:14:06,750
Yeah, and make sure
you get you a slice of pie.

217
00:14:07,041 --> 00:14:08,833
It might get you the beaties,
but it's worth it.

218
00:14:08,833 --> 00:14:10,250
Make way.

219
00:14:10,250 --> 00:14:12,375
This table is reserved for The Supremes.

220
00:14:13,541 --> 00:14:14,583
Bye...

221
00:14:15,625 --> 00:14:16,625
Don't get comfortable.

222
00:14:20,583 --> 00:14:21,583
Thanks, Little Earl.

223
00:14:23,125 --> 00:14:24,625
How you doing?
Hey, Richmond.

224
00:14:27,958 --> 00:14:28,916
Hey, baby.

225
00:14:29,541 --> 00:14:31,208
We looking really nice.

226
00:14:31,500 --> 00:14:33,375
Oh, what's happening, Odette.

227
00:14:33,375 --> 00:14:35,291
This here, Barbara Jean.

228
00:14:35,291 --> 00:14:38,041
- Hi. How y'all doing?
- How you doing? Richmond.

229
00:14:50,458 --> 00:14:54,875
Um...
That's a pretty dress, Odette.

230
00:14:54,875 --> 00:14:58,000
No, it ain't. My grandmama made it.

231
00:14:58,000 --> 00:14:59,291
She blind in both eyes.

232
00:15:05,166 --> 00:15:07,708
So, how many touchdowns you get?

233
00:15:08,083 --> 00:15:09,583
Touchdowns?
Yeah...

234
00:15:09,583 --> 00:15:11,208
Through for three, ran for one.

235
00:15:11,875 --> 00:15:12,958
And only sit down once.

236
00:15:14,333 --> 00:15:16,541
But you know, I really would have had more
if you was there.

237
00:15:16,541 --> 00:15:17,750
Well, she wasn't.

238
00:15:18,291 --> 00:15:21,333
Clarice was getting a well-deserved
standing ovation of her own.

239
00:15:21,333 --> 00:15:22,500
- Proud of you.
- Really?

240
00:15:22,500 --> 00:15:24,458
I thought the recital wasn't
until next weekend.

241
00:15:24,458 --> 00:15:25,583
It's alright.

242
00:15:25,583 --> 00:15:28,083
- I'll make that one.
- That was the last one.

243
00:15:28,083 --> 00:15:30,916
- Sorry. Hold on. So, you do recitals?
- Mm-hm.

244
00:15:31,333 --> 00:15:33,666
- And he's a football star?
- Mm-hm.

245
00:15:34,166 --> 00:15:35,958
Well, I'm afraid to ask what y'all do.

246
00:15:36,875 --> 00:15:38,916
Well, I whoop asses and nick souls.

247
00:15:38,916 --> 00:15:41,125
Ugh...

248
00:15:41,125 --> 00:15:42,500
This girl ain't right.

249
00:15:42,916 --> 00:15:44,791
- She wants to be a nurse.
- Really?

250
00:15:44,791 --> 00:15:47,583
Whoa, hold on. I never knew you
for having a bad side, man, Odette.

251
00:15:47,583 --> 00:15:50,833
Keep on. I really want to find out
just how good it is, Richmond.

252
00:15:57,500 --> 00:15:59,000
- Phew...
- Uh...

253
00:15:59,000 --> 00:16:03,208
Hey, James. You mind putting this
in Richmond's car for me.

254
00:16:03,208 --> 00:16:04,916
- I don't want to forget it.
- Yeah, I'll fold it up.

255
00:16:04,916 --> 00:16:07,666
- Thank you so much. He's such a gentleman.
- Let's get that here.

256
00:16:08,375 --> 00:16:09,375
Sure is.

257
00:16:11,000 --> 00:16:12,708
I think he like you.
Baby?

258
00:16:12,708 --> 00:16:14,583
Yeah?
- Is James gonna talk this time?

259
00:16:16,500 --> 00:16:19,208
I mean, I gave that man a whole list
of things to say.

260
00:16:19,333 --> 00:16:20,916
Mm-mm. See, I ain't got time for this.

261
00:16:20,916 --> 00:16:22,166
Odette, he said that's a pretty dress.

262
00:16:22,166 --> 00:16:24,041
I ain't doing this today. He talking.

263
00:16:25,000 --> 00:16:27,500
- He's... okay.
- I'd be scared of her.

264
00:16:31,875 --> 00:16:33,458
Hey, what did Richmond
promise you?

265
00:16:35,083 --> 00:16:36,916
- What?
- For coming here...

266
00:16:38,208 --> 00:16:40,000
He told you I was gonna let you
cop a feel?

267
00:16:40,000 --> 00:16:41,083
Because I won't.

268
00:16:42,583 --> 00:16:43,791
He didn't promise me anything.

269
00:16:43,791 --> 00:16:45,041
Then why you come?

270
00:16:45,041 --> 00:16:47,208
You just sat there last time,
staring at me

271
00:16:47,208 --> 00:16:48,333
like I had two heads.

272
00:16:48,750 --> 00:16:49,833
Well, this is what I look like.

273
00:16:51,083 --> 00:16:53,500
And if you don't like it, then you can go
stare at somebody else.

274
00:16:57,041 --> 00:16:58,458
I don't want to look at anybody else.

275
00:17:01,541 --> 00:17:02,541
Why not?

276
00:17:03,208 --> 00:17:06,250
You probably don't remember this
but when when we were 12,

277
00:17:06,250 --> 00:17:09,000
you beat up a couple of guys
who were calling me Frankenstein.

278
00:17:10,916 --> 00:17:12,208
Liked you ever since then.

279
00:17:22,541 --> 00:17:23,666
Let's get back inside.

280
00:17:29,041 --> 00:17:31,958
<i>♪ Congratulations, honey ♪</i>

281
00:17:32,916 --> 00:17:35,208
<i>♪ If you found somebody ♪</i>

282
00:17:35,208 --> 00:17:37,208
- Let's go outside.
- No, thank you.

283
00:17:37,208 --> 00:17:40,000
Come on. Alright, let's stay...

284
00:17:42,958 --> 00:17:45,458
I don't like the way Barbara Jean's
stepdaddy been touching up on her.

285
00:17:45,458 --> 00:17:46,708
I almost had to knock him out.

286
00:17:47,333 --> 00:17:49,000
Curtis ain't never been no good.

287
00:17:50,458 --> 00:17:52,500
- I'll take care of it.
- Thank you.

288
00:18:02,833 --> 00:18:04,458
So, Barbara Jean...

289
00:18:05,416 --> 00:18:07,291
is it true you were born on the stage

290
00:18:07,291 --> 00:18:09,250
at the Satin Slipper Gentleman's Club?

291
00:18:09,250 --> 00:18:10,500
Veronica!

292
00:18:13,416 --> 00:18:16,041
Barbra Jean, please, ignore my cousin.

293
00:18:19,458 --> 00:18:20,625
You know what, Veronica,

294
00:18:21,000 --> 00:18:22,583
I was listening to my daddy's sermon.

295
00:18:23,375 --> 00:18:25,708
- About how God don't like ugly.
- Amen.

296
00:18:26,041 --> 00:18:27,791
You might want a front row seat
this Sunday

297
00:18:28,375 --> 00:18:30,541
because I haven't seen you
win not one beauty pageant.

298
00:18:30,916 --> 00:18:33,458
I mean, man.
Is she still 0-20?

299
00:18:34,666 --> 00:18:38,000
You would stop by now, I think.
My bad. I would've stopped at ten.

300
00:18:38,000 --> 00:18:39,083
Whatever.

301
00:18:41,125 --> 00:18:44,208
I appreciate you all bringing me here,
but I should get going.

302
00:18:44,208 --> 00:18:45,375
- No.
- Hold on.

303
00:18:45,375 --> 00:18:48,083
- It's alright, I'll see you next time.
- Barbara Jean, she's not worth it.

304
00:18:48,083 --> 00:18:49,583
I'll be right back, Richmond.

305
00:18:51,333 --> 00:18:52,625
Me and my wife need a word.

306
00:18:53,458 --> 00:18:54,458
Y'all come on with me.

307
00:18:56,375 --> 00:18:57,375
It's okay.

308
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
Our daughter, Lydia,
moved out not too long ago,

309
00:19:01,000 --> 00:19:02,958
going over to Chicago to go to school.

310
00:19:03,625 --> 00:19:05,041
We ain't using the bedroom.

311
00:19:06,083 --> 00:19:07,083
It's yours.

312
00:19:07,875 --> 00:19:09,791
Oh, no, I couldn't possibly.

313
00:19:09,791 --> 00:19:11,750
Oh, that's just your good manners talking.

314
00:19:12,291 --> 00:19:14,083
Earl will go, collect your things
in the morning.

315
00:19:15,833 --> 00:19:17,541
- My stepdad...
- You're welcome to stay at our house

316
00:19:17,541 --> 00:19:20,375
tonight or for however long you want to.

317
00:19:23,250 --> 00:19:24,291
Come on, honey.

318
00:19:31,416 --> 00:19:35,125
No one's ever done anything nice for me.

319
00:19:36,833 --> 00:19:38,625
Even the people that were supposed to.

320
00:19:43,291 --> 00:19:44,875
Y'all don't even know me.

321
00:19:46,083 --> 00:19:47,291
Well, we better get to know you.

322
00:19:48,333 --> 00:19:49,541
'Cause you are our new best friend.

323
00:19:54,500 --> 00:19:57,291
To your mama. Rest in peace.

324
00:19:59,541 --> 00:20:00,541
No.

325
00:20:04,166 --> 00:20:07,583
To The Supremes.

326
00:20:09,208 --> 00:20:11,375
To the Supremes.

327
00:20:17,083 --> 00:20:18,625
Oh, this good, Ms. Thelma.

328
00:20:18,625 --> 00:20:20,500
I can't wait to introduce you
to all the boys.

329
00:20:20,500 --> 00:20:23,500
<i>Big Earl lost Ms. Thelma
not long after that.</i>

330
00:20:24,500 --> 00:20:26,958
<i>But it hurt us even more
when we lost him.</i>

331
00:20:27,791 --> 00:20:30,000
<i>The man who was the binding,</i>

332
00:20:30,000 --> 00:20:33,291
<i>who put our beautiful book together
in the first place.</i>

333
00:20:35,583 --> 00:20:36,916
So, Daddy just died
like this.

334
00:20:38,458 --> 00:20:40,500
This is how I found him,
Little Earl,

335
00:20:40,500 --> 00:20:42,916
probably praying
about your dead mama.

336
00:20:43,541 --> 00:20:45,208
And you just now saying something?

337
00:20:45,666 --> 00:20:49,083
I didn't want to call too late at night.
Y'all need your sleep.

338
00:20:49,750 --> 00:20:52,541
Didn't you just recently call
Odette and James

339
00:20:52,541 --> 00:20:53,583
in the middle of the night?

340
00:20:53,583 --> 00:20:56,375
But James is an officer of the law.
Is he not?

341
00:20:57,375 --> 00:20:58,875
Made complete sense to me.

342
00:20:59,208 --> 00:21:01,250
Claiming she saw a spirit tipping by.

343
00:21:01,916 --> 00:21:03,250
Even if that mess was true,

344
00:21:03,250 --> 00:21:04,708
what you want James
to do about it?

345
00:21:04,708 --> 00:21:06,083
Handcuff Casper?

346
00:21:06,083 --> 00:21:07,791
Minnie, you should have called us.

347
00:21:10,208 --> 00:21:11,458
Oh, Earl.

348
00:21:15,291 --> 00:21:16,291
Minnie.

349
00:21:17,541 --> 00:21:18,583
Hm?

350
00:21:19,958 --> 00:21:21,500
Where did you sleep last night?

351
00:21:22,958 --> 00:21:24,708
In the bed, where else would I sleep.

352
00:21:24,708 --> 00:21:26,250
- In the bed?
- On the couch...

353
00:21:26,250 --> 00:21:27,750
The couch aggravates my sciatica.

354
00:21:27,750 --> 00:21:30,250
But a dead man on the side of your bed

355
00:21:30,250 --> 00:21:32,000
just lulls you to sleep.

356
00:21:35,458 --> 00:21:36,583
Hey, James.

357
00:21:36,583 --> 00:21:38,041
Hey, y'all...

358
00:21:38,041 --> 00:21:40,083
the coroner's gonna be
here in a few minutes

359
00:21:40,083 --> 00:21:42,333
to take Big Earl away.

360
00:21:42,875 --> 00:21:43,875
Thanks, James.

361
00:21:47,000 --> 00:21:48,541
Oh... Lord...

362
00:21:49,791 --> 00:21:52,791
Now she upset, now she's distraught.

363
00:22:04,583 --> 00:22:05,708
Hey, Lester.

364
00:22:06,333 --> 00:22:07,333
Hey, baby.

365
00:22:07,333 --> 00:22:11,083
Hey, it's okay, Barbie...
I'm sure Big Earl didn't suffer.

366
00:22:12,250 --> 00:22:13,458
Take solace in that.

367
00:22:13,791 --> 00:22:15,208
But I'm suffering.

368
00:22:15,625 --> 00:22:18,041
Ms. Minnie, listen,
let's go back to the diner.

369
00:22:18,500 --> 00:22:19,625
I'll make some tea.

370
00:22:20,041 --> 00:22:21,041
Get you calm down.

371
00:22:21,041 --> 00:22:23,166
Oh, don't pretend you care.

372
00:22:23,583 --> 00:22:25,166
You have wanted me out of the way

373
00:22:25,166 --> 00:22:27,500
ever since I married your daddy.

374
00:22:27,500 --> 00:22:29,625
Ms. Minnie. Oh, Ms. Minnie.

375
00:22:30,041 --> 00:22:33,333
Oh, I am so sorry, Lord,
I knew something was wrong

376
00:22:33,333 --> 00:22:35,000
when you didn't show up
for our reading.

377
00:22:35,333 --> 00:22:37,458
Is this old flake still doing readings?

378
00:22:37,458 --> 00:22:40,041
- Yes, she is.
- I heard that, Clarice.

379
00:22:40,041 --> 00:22:42,875
Veronica, please stop encouraging Minnie
and her foolish readings.

380
00:22:42,875 --> 00:22:46,250
This is not foolishness. I met a man
and I need to know if he's the one.

381
00:22:47,208 --> 00:22:49,500
Well, Veronica,
you don't need no fortune-teller.

382
00:22:49,500 --> 00:22:51,750
All you got to do
is look at your past.

383
00:22:53,166 --> 00:22:54,666
God can hear you.
Good.

384
00:22:54,666 --> 00:22:56,750
Because he gonna tell you
the same damn thing.

385
00:22:56,750 --> 00:23:00,958
My spirit guide, Charlemagne,
came to me this morning.

386
00:23:00,958 --> 00:23:02,250
Mm.

387
00:23:02,250 --> 00:23:07,750
He said that I would be following Big Earl
to the grave in the new year.

388
00:23:07,750 --> 00:23:09,875
In the new year.

389
00:23:10,916 --> 00:23:14,958
I am on my way to my great reward.

390
00:23:15,916 --> 00:23:20,041
And nobody here cares what happens to me.

391
00:23:20,041 --> 00:23:21,416
Oh, I care.

392
00:23:21,416 --> 00:23:23,375
Oh! I can't. I can't.

393
00:23:23,375 --> 00:23:24,958
- Let me go...
- Alright, go on.

394
00:23:25,250 --> 00:23:28,500
You're just a bunch of non-believers.

395
00:23:29,208 --> 00:23:30,583
You're gonna be
all right, Minnie.

396
00:23:31,291 --> 00:23:33,041
I'm coming, Big Earl.

397
00:23:37,750 --> 00:23:40,375
Y'all heard about Earl.
Sorry for your loss, y'all.

398
00:23:41,916 --> 00:23:43,375
God bless his heart.

399
00:23:45,083 --> 00:23:47,125
He was a good man, Earl.
- Alright, Charlie.

400
00:23:54,000 --> 00:23:55,875
Give me that. Thank you.

401
00:23:57,250 --> 00:24:00,041
Sleeping with the dead, spirit guides.

402
00:24:00,041 --> 00:24:03,541
- I just can't.
- I still can't believe Big Earl gone.

403
00:24:04,958 --> 00:24:06,125
I mean, he was sick...

404
00:24:06,125 --> 00:24:08,333
James had higher blood pressure
than Big Earl.

405
00:24:09,083 --> 00:24:10,541
It's hot as hell up in here.

406
00:24:10,541 --> 00:24:11,750
It's November, Odette.

407
00:24:13,625 --> 00:24:15,375
Can't nobody be hot in November?

408
00:24:16,375 --> 00:24:19,041
I told you.
You're going through the change.

409
00:24:19,041 --> 00:24:24,041
Y'all might be about to turn 50,
but my uterus is still 22.

410
00:24:24,041 --> 00:24:26,916
Your uterus about to beat you
into the next century.

411
00:24:26,916 --> 00:24:28,750
That's right.
We telling you,

412
00:24:28,750 --> 00:24:30,458
you're going through early menopause.

413
00:24:35,833 --> 00:24:37,500
She crazy as hell.

414
00:24:37,833 --> 00:24:41,041
- Ms. Minnie sure can put on a show.
- Oh, yes, she can.

415
00:24:42,791 --> 00:24:43,833
Whole thing.

416
00:24:47,666 --> 00:24:50,375
Richmond, we're gonna be late.

417
00:24:50,375 --> 00:24:52,250
Mm-hm.

418
00:25:18,625 --> 00:25:19,625
Hello.

419
00:25:22,166 --> 00:25:23,125
Hello.

420
00:25:29,416 --> 00:25:31,916
Hello.
Who is it?

421
00:25:40,291 --> 00:25:41,291
Nobody.

422
00:25:43,166 --> 00:25:44,166
Wrong number.

423
00:25:46,083 --> 00:25:48,083
Clarice already went over
their selections.

424
00:25:49,541 --> 00:25:52,125
You know, she'll up and curse
in that church if a song is added.

425
00:25:52,125 --> 00:25:54,208
I don't even know
why this is being entertained.

426
00:25:54,208 --> 00:25:57,666
Well, Big Earl was Minnie's husband.

427
00:25:58,250 --> 00:26:00,375
- Honey, take the cobbler out the oven.
- Yeah?

428
00:26:00,375 --> 00:26:02,208
- Don't let it burn.
- I got you, baby.

429
00:26:02,208 --> 00:26:04,083
And she does have a say...

430
00:26:04,708 --> 00:26:06,416
Even if don't nobody want to hear it.

431
00:26:06,416 --> 00:26:09,541
Yeah, when <i>Namo Myoho Renge Kyo</i>
starts playing

432
00:26:09,541 --> 00:26:11,291
you be the one to hold
Clarice back.

433
00:26:11,875 --> 00:26:13,208
I'm gonna leave that to Richmond.

434
00:26:13,708 --> 00:26:14,833
<i>Mm-hm.</i>

435
00:26:16,750 --> 00:26:19,333
I'm pretty sure he got some sins
to atone for.

436
00:26:19,833 --> 00:26:21,541
She's been getting hang up calls.

437
00:26:21,875 --> 00:26:23,208
She do star 69?

438
00:26:23,625 --> 00:26:27,375
- Blocked.
- A lot of those pro-teams and colleges,

439
00:26:27,875 --> 00:26:29,125
they block their numbers.

440
00:26:29,500 --> 00:26:30,875
<i>So, we don't know, Odette.</i>

441
00:26:31,625 --> 00:26:34,291
You don't know.
And she don't want to know.

442
00:26:34,875 --> 00:26:38,291
Richmond feels like he lost a step or two
after that bad sugar scare.

443
00:26:38,750 --> 00:26:40,375
- <i>He likes attention.</i>
- I'm saying,

444
00:26:41,250 --> 00:26:44,125
If I find out that
he been stepping out on Clarice,

445
00:26:44,125 --> 00:26:45,958
he gonna wish he stayed
in that coma.

446
00:26:47,125 --> 00:26:50,541
Baby, you know how much I love you
in that night gown,

447
00:26:50,541 --> 00:26:52,458
but we gotta get dressed.
Okay, you gotta go...

448
00:26:52,458 --> 00:26:54,583
Go get ready. We'll see you in a few.

449
00:26:55,625 --> 00:26:57,666
Look, don't forget the lasagna. Bye.

450
00:26:57,666 --> 00:26:58,875
Okay. Bye.

451
00:27:01,416 --> 00:27:02,416
Okay.

452
00:27:27,375 --> 00:27:28,583
Damn it.

453
00:27:34,375 --> 00:27:35,541
I love that dress.

454
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
Thank you.

455
00:27:45,666 --> 00:27:48,541
When I came to live with Big Earl,

456
00:27:49,833 --> 00:27:52,250
only clothes I had were my mama's.

457
00:27:52,750 --> 00:27:54,291
Trashy hand-me-downs.

458
00:27:57,791 --> 00:27:59,791
But he told me I look pretty
every single day.

459
00:28:02,666 --> 00:28:04,458
Figured he'd get a kick out of this dress.

460
00:28:13,416 --> 00:28:14,583
I know, I...

461
00:28:15,708 --> 00:28:16,708
Don't, don't...

462
00:28:19,833 --> 00:28:22,833
You're not weak. Hm...

463
00:28:26,583 --> 00:28:30,333
A weak person
would be two drinks in already.

464
00:28:32,833 --> 00:28:33,916
You putting it back,

465
00:28:35,833 --> 00:28:37,458
tells me what I've already known.

466
00:28:43,083 --> 00:28:44,666
You're a strong person, Barbie.

467
00:28:47,166 --> 00:28:48,166
Hey...

468
00:29:02,750 --> 00:29:06,583
He's always with me.
Along with my trusted cards.

469
00:29:08,166 --> 00:29:10,708
Oh, Lord, she just don't stop this shit.

470
00:29:10,708 --> 00:29:12,500
- Take that for me, baby.
- Okay, Mama.

471
00:29:13,416 --> 00:29:16,458
- Oh, God, come on, let's get in here.
- Just near last year...

472
00:29:17,083 --> 00:29:19,166
- Hey, there.
- Hey...

473
00:29:19,166 --> 00:29:21,625
Hey. Y'all take that
in the kitchen for me.

474
00:29:21,625 --> 00:29:22,833
Yes, ma'am.

475
00:29:22,833 --> 00:29:24,375
I must say...

476
00:29:24,833 --> 00:29:28,625
that would've been a beautiful
home-going, musically perfect,

477
00:29:28,625 --> 00:29:30,791
if Odette hadn't intervened.

478
00:29:31,250 --> 00:29:34,000
Minnie just use a little sage and smoke.
That's all.

479
00:29:34,000 --> 00:29:35,375
The service wasn't that bad.

480
00:29:36,208 --> 00:29:38,083
It was like one of them
little grace notes.

481
00:29:38,916 --> 00:29:40,458
Can't believe Big Earl is gone.

482
00:29:40,833 --> 00:29:42,875
You know that man,
he kept an eye on me

483
00:29:42,875 --> 00:29:45,375
- when he didn't have to.
- Yeah, he loved you, James.

484
00:29:46,000 --> 00:29:48,125
But I never understand
why he married that Minnie.

485
00:29:48,125 --> 00:29:49,583
She was a showgirl.

486
00:29:50,583 --> 00:29:51,500
I get it.

487
00:29:53,541 --> 00:29:56,208
We all like to think of Big Earl
as a father figure

488
00:29:56,208 --> 00:29:58,333
but he was still a man. Right?

489
00:29:58,333 --> 00:30:01,708
Well, I guess he was passing his time
until he got back with Ms. Thelma.

490
00:30:01,708 --> 00:30:03,833
I mean, look at that statue.

491
00:30:04,375 --> 00:30:07,708
What this woman has done
to Ms. Thelma's home is a felony.

492
00:30:08,208 --> 00:30:10,416
That blinking light
is giving me a headache.

493
00:30:10,416 --> 00:30:12,166
It's been doing that
ever since we came in.

494
00:30:13,250 --> 00:30:15,208
All right, probably just a loose bulb.

495
00:30:15,750 --> 00:30:16,875
- Okay, baby.
- You sure?

496
00:30:16,875 --> 00:30:17,875
- Yeah, I got it.
- Okay.

497
00:30:18,916 --> 00:30:20,333
He likes to feel useful.

498
00:30:21,000 --> 00:30:22,375
- All right, here we go.
- Here you go, Dad.

499
00:30:22,375 --> 00:30:24,791
Carl, you're trying to kill your father?

500
00:30:24,791 --> 00:30:27,791
Don't put this on Carl, baby...
Just this super bowl of ham.

501
00:30:27,791 --> 00:30:30,458
My mama always taught me,
you show your respect

502
00:30:30,458 --> 00:30:32,291
- with a tribute of pork.
- Amen.

503
00:30:34,875 --> 00:30:36,041
Barbara Jean.

504
00:30:36,041 --> 00:30:37,458
What happened? What happened?

505
00:30:39,000 --> 00:30:41,375
Excuse me, excuse me. Lester.

506
00:30:43,166 --> 00:30:44,583
Somebody call 9-1-1.

507
00:30:45,083 --> 00:30:46,375
Oh, Jesus.

508
00:30:50,083 --> 00:30:51,083
Lester...

509
00:30:58,375 --> 00:31:02,000
It's alright, it's alright. It's alright.

510
00:31:03,958 --> 00:31:04,958
It's alright.

511
00:31:04,958 --> 00:31:08,458
Barbara Jean, Barbara Jean,
you have to come see this. Come on.

512
00:31:13,125 --> 00:31:15,000
- Hi, Lester.
- Hi, Barbie.

513
00:31:15,750 --> 00:31:18,500
- What do you think?
- It's real slick, Lester.

514
00:31:18,875 --> 00:31:20,916
I mean, it's a gorgeous car.

515
00:31:21,916 --> 00:31:23,125
This is the best part.

516
00:31:26,250 --> 00:31:27,458
Ooh!

517
00:31:30,625 --> 00:31:31,708
Run, boy.

518
00:31:31,708 --> 00:31:33,375
Hey, yo, it's Desmond.

519
00:31:33,375 --> 00:31:34,708
Y'all, move.

520
00:31:34,708 --> 00:31:36,666
Get the hell out of my road, boy.

521
00:31:38,541 --> 00:31:40,333
Get off my road.

522
00:31:40,333 --> 00:31:42,000
Get off my damn road, jig.

523
00:31:42,708 --> 00:31:43,708
Hey.

524
00:31:44,375 --> 00:31:46,625
Sorry, Desmond tried to run us over again.

525
00:31:46,625 --> 00:31:48,916
You know better than to mess
with that redneck fool.

526
00:31:48,916 --> 00:31:50,708
You okay?
It's not the first time

527
00:31:50,708 --> 00:31:52,541
I've been knocked off my feet.
I'm all right.

528
00:31:52,541 --> 00:31:55,125
Well, I would prefer to be the one
knocking you off your feet.

529
00:31:57,291 --> 00:31:59,000
You probably think I'm an old man, huh?

530
00:31:59,000 --> 00:32:01,916
No, no, no, I don't.

531
00:32:01,916 --> 00:32:03,000
Good.

532
00:32:04,291 --> 00:32:06,041
How about I take you
to dinner in the city.

533
00:32:06,500 --> 00:32:08,125
Take you to a picture show afterwards.

534
00:32:09,333 --> 00:32:13,000
Sure, Odette and Clarice have been wanting
to go to the city anyway.

535
00:32:13,291 --> 00:32:14,791
Hey, y'all!
- Alright, I'll make it happen.

536
00:32:14,791 --> 00:32:16,958
Get in here. Hurry up, all,
and get in here.

537
00:32:17,750 --> 00:32:18,958
- Okay, Lester.
- See you later, Lester.

538
00:32:19,708 --> 00:32:21,875
You and Lester going to the picture show.

539
00:32:21,875 --> 00:32:23,000
You're coming too.

540
00:32:23,000 --> 00:32:24,416
Y'all get on, get on.

541
00:32:24,416 --> 00:32:26,458
Odette, what?
Y'all get ready.

542
00:32:26,458 --> 00:32:27,625
Just hope you're ready.

543
00:32:28,250 --> 00:32:30,208
I said come on, run.

544
00:32:30,208 --> 00:32:31,625
- You're bringing in the whole town.
- Come on.

545
00:32:31,625 --> 00:32:33,666
Okay, Odette. Hey, Little Earl.

546
00:32:33,666 --> 00:32:35,041
Slow down, slow down, slow down.

547
00:32:36,208 --> 00:32:37,208
Hey, y'all.

548
00:32:38,166 --> 00:32:39,666
...change coaches every year.

549
00:32:41,166 --> 00:32:42,708
- Calm down.
- What is going on?

550
00:32:42,708 --> 00:32:44,000
What's wrong?

551
00:32:45,416 --> 00:32:46,458
Look over there.

552
00:32:50,583 --> 00:32:53,125
That's one pretty White boy.
Mm-mm-mm.

553
00:32:53,875 --> 00:32:54,875
Excuse me?

554
00:32:55,333 --> 00:32:56,875
Ray, let me introduce you.

555
00:32:58,583 --> 00:32:59,666
Hey, Supremes.

556
00:32:59,666 --> 00:33:01,166
Hi, Big Earl.

557
00:33:01,166 --> 00:33:04,041
This here is Ray Carlson.
He's working here now.

558
00:33:05,125 --> 00:33:06,541
Hey.

559
00:33:08,416 --> 00:33:09,500
Hi.

560
00:33:13,000 --> 00:33:14,000
Odette.

561
00:33:15,333 --> 00:33:16,458
Hey.

562
00:33:20,000 --> 00:33:21,500
You related to Desmond Carlson?

563
00:33:23,083 --> 00:33:24,750
Yeah, he's my older brother.

564
00:33:25,916 --> 00:33:26,958
You like playing his game, too.

565
00:33:28,166 --> 00:33:29,458
Running Black folks off of our road.

566
00:33:34,208 --> 00:33:35,208
No.

567
00:33:37,583 --> 00:33:38,583
Damn, Big Earl.

568
00:33:39,916 --> 00:33:40,958
Why you even let him in here?

569
00:33:40,958 --> 00:33:43,125
Ramsey, both your brother's in jail,

570
00:33:43,125 --> 00:33:45,416
and you don't see me checking
your pockets for silverware, do you?

571
00:33:46,833 --> 00:33:48,500
Hey, that's true, yeah.

572
00:33:53,250 --> 00:33:54,916
Hey, Big Earl, I didn't know

573
00:33:54,916 --> 00:33:57,083
you went and hired yourself a chicken.

574
00:33:57,083 --> 00:33:59,625
Too easy. What, baby?
Richmond.

575
00:33:59,625 --> 00:34:01,708
Hey.
I'm looking at him...

576
00:34:05,458 --> 00:34:06,750
Hey, way to go, Chick.

577
00:34:07,958 --> 00:34:09,375
See, now, Chick done slipped
on the feather.

578
00:34:09,375 --> 00:34:10,666
That's what I'm saying.

579
00:34:13,083 --> 00:34:14,500
I'm sorry, Mr. Earl.

580
00:34:15,666 --> 00:34:18,333
It's all right, you're all right here.

581
00:34:21,125 --> 00:34:22,916
You could be a gentleman
and help him pick it up.

582
00:34:22,916 --> 00:34:24,125
Hey, baby.

583
00:34:24,125 --> 00:34:25,583
- Hey.
- I saw your car.

584
00:34:25,583 --> 00:34:26,833
Oh, yeah?
Help him pick it up?

585
00:34:29,250 --> 00:34:30,791
- Desmond?
- Desmond.

586
00:34:30,791 --> 00:34:32,083
Of all people.

587
00:34:38,000 --> 00:34:39,875
- Chick cute?
- He is cute.

588
00:34:39,875 --> 00:34:43,083
Does anybody maybe have a nickel
for the jukebox?

589
00:34:43,958 --> 00:34:46,375
Honey?
- I think I left my wallet in the car.

590
00:34:48,416 --> 00:34:49,750
- Here.
- Hey, good looking out man.

591
00:34:49,750 --> 00:34:51,125
No problem.
- Thank you, Odette.

592
00:34:51,125 --> 00:34:52,541
Thank you, James.

593
00:34:52,541 --> 00:34:54,000
You didn't have a nickel?
Baby, now...

594
00:34:54,000 --> 00:34:55,833
- It's okay, you know. You too.
- Take it easy.

595
00:34:56,083 --> 00:34:58,875
It's just five cents...
I'm a... whole dollar...

596
00:35:00,041 --> 00:35:02,875
- Oh, that boy clean, ain't he?
- Oh, man.

597
00:35:03,750 --> 00:35:04,875
- Hey...
- Hey.

598
00:35:04,875 --> 00:35:07,125
We see your new car, y'all see it.

599
00:35:07,125 --> 00:35:09,291
That's yours? Oh, man.

600
00:35:09,291 --> 00:35:11,041
You got one of the things
with the top off...

601
00:35:13,208 --> 00:35:14,458
Friend...
You gotta let me drive.

602
00:35:14,458 --> 00:35:15,750
I got you.

603
00:35:32,208 --> 00:35:33,250
Sorry...

604
00:35:40,708 --> 00:35:41,708
Hi.

605
00:35:53,041 --> 00:35:54,666
My mother used a belt buckle.

606
00:35:57,000 --> 00:35:58,166
I'm sure she didn't mean it.

607
00:35:59,416 --> 00:36:01,625
No, she was too drunk to realize

608
00:36:01,625 --> 00:36:03,666
she'd grabbed the wrong end
when she swung it.

609
00:36:10,250 --> 00:36:13,500
My brother, hit me with a brick

610
00:36:15,000 --> 00:36:16,666
for taking food from his ice box.

611
00:36:23,375 --> 00:36:25,125
My mama used to crack me with a pool cue

612
00:36:25,125 --> 00:36:26,916
if I left the house with no makeup on.

613
00:36:28,458 --> 00:36:30,416
Didn't have a mom
and my daddy died in jail.

614
00:36:30,416 --> 00:36:31,708
I never knew my daddy

615
00:36:31,708 --> 00:36:34,916
but there are four men
who hope they're not him.

616
00:36:34,916 --> 00:36:37,041
Big Earl is letting me stay here because
he found out

617
00:36:37,041 --> 00:36:39,416
I was living in the shed
of my brother, Desmond's place...

618
00:36:40,875 --> 00:36:42,000
sharing with the chickens.

619
00:36:43,375 --> 00:36:45,583
Sorry, okay, you win.

620
00:36:49,583 --> 00:36:50,875
Kind of looks like a face.

621
00:36:53,583 --> 00:36:54,666
Can... can I?

622
00:36:56,208 --> 00:36:57,708
This line's like a mouth and...

623
00:36:59,791 --> 00:37:01,208
these two small ones are like eyes.

624
00:37:07,666 --> 00:37:09,583
You're the one that's back there
with a little White boy.

625
00:37:09,583 --> 00:37:11,375
We was just doing
a little talking.

626
00:37:11,375 --> 00:37:12,833
Talking?
Yeah.

627
00:37:12,833 --> 00:37:14,000
Oh, so you just talking?

628
00:37:14,000 --> 00:37:15,500
Yeah, because
that's my friend.

629
00:37:16,708 --> 00:37:19,791
- So ain't no touching, ain't no kissing.
- No.

630
00:37:19,791 --> 00:37:22,333
I don't believe it,
you ain't fooling nobody, Barbara Jean.

631
00:37:22,333 --> 00:37:24,333
What's wrong with talking, Odette.

632
00:37:24,333 --> 00:37:26,625
- Do you not like Ray?
- Oh, Chick good people.

633
00:37:27,333 --> 00:37:29,791
- Better than most, but just saying...
- But we can't be friends

634
00:37:29,791 --> 00:37:31,500
- because he's White.
- But...

635
00:37:32,000 --> 00:37:32,958
He worked for Big Earl.

636
00:37:32,958 --> 00:37:34,958
- So?
- Okay, Chick, my friend,

637
00:37:34,958 --> 00:37:36,500
but this little nightly pie thing

638
00:37:36,500 --> 00:37:38,625
y'all call yourselves having
for the last month...

639
00:37:39,833 --> 00:37:42,416
Oh, friendship. Friendship, really?

640
00:37:43,041 --> 00:37:45,458
Hey.
- Oh, Lord, here we go.

641
00:37:45,916 --> 00:37:48,333
I finally bring some college guys
around the both of you

642
00:37:48,333 --> 00:37:49,666
and you act like you're out of a nunnery.

643
00:37:49,666 --> 00:37:52,666
I danced.
You swayed alone and uh...

644
00:37:52,666 --> 00:37:54,750
And you've got prospects.

645
00:37:56,708 --> 00:37:58,125
And so do Richmond.

646
00:37:58,458 --> 00:37:59,541
You crazy, girl.

647
00:38:01,083 --> 00:38:03,666
That ring ain't repelling
the bugs like you thought it would, huh?

648
00:38:03,666 --> 00:38:05,083
- Odette!
- What?

649
00:38:05,666 --> 00:38:07,833
Jokes like that will get
your maid of honor privileges revoked.

650
00:38:07,833 --> 00:38:09,791
It's gonna be
a beautiful wedding.

651
00:38:09,791 --> 00:38:11,791
- Thank you.
- And expensive.

652
00:38:11,791 --> 00:38:12,958
Mm-hm.

653
00:38:14,916 --> 00:38:15,916
Yeah.

654
00:38:17,916 --> 00:38:18,958
Excuse me.

655
00:38:23,875 --> 00:38:24,958
I don't like that.

656
00:38:26,125 --> 00:38:27,500
She getting a little weird, ain't she?

657
00:38:27,500 --> 00:38:29,333
- Yeah.
- You want to go check it out?

658
00:38:29,333 --> 00:38:30,666
Yes, please.

659
00:38:35,666 --> 00:38:37,750
- Clarice.
- What's going on?

660
00:38:48,541 --> 00:38:49,541
Uh...

661
00:38:51,958 --> 00:38:53,625
I turned down the recording deal.

662
00:38:53,958 --> 00:38:55,416
- You did what?
- What?

663
00:38:55,958 --> 00:38:58,458
See, this ain't nothing
but that no count ass Richmond...

664
00:38:58,458 --> 00:39:00,208
No, it's not.

665
00:39:00,833 --> 00:39:02,791
Richmond doesn't even know
I'm turning it down.

666
00:39:06,250 --> 00:39:10,125
A recording deal...
It's a one-time thing but...

667
00:39:14,083 --> 00:39:16,875
Me... having a family,

668
00:39:17,916 --> 00:39:20,625
...that's for a lifetime.

669
00:39:21,833 --> 00:39:25,166
That is the one thing I can't turn down.

670
00:39:27,000 --> 00:39:29,541
- You ain't got to. Do both.
- Yeah.

671
00:39:29,541 --> 00:39:32,375
Richmond is gonna be all over this country
playing football.

672
00:39:32,375 --> 00:39:33,958
Who's gonna raise our kids?

673
00:39:34,375 --> 00:39:37,541
- My mother?
- At least she's better than mine was.

674
00:39:37,916 --> 00:39:39,041
They both...

675
00:39:40,500 --> 00:39:44,125
put their selfish needs
in front of their children, Barbara Jean.

676
00:39:44,125 --> 00:39:47,958
They are the same woman
just wrapped in different packages.

677
00:39:49,583 --> 00:39:53,500
While you go around
doing them concertos,

678
00:39:53,500 --> 00:39:55,541
I'll help raise your kids
when that time come.

679
00:39:55,541 --> 00:39:56,666
Me too.

680
00:39:59,041 --> 00:40:00,958
What's the point of having a family

681
00:40:02,708 --> 00:40:04,291
if I can't be there with them.

682
00:40:05,583 --> 00:40:06,833
Clarice.

683
00:40:07,208 --> 00:40:12,083
Richmond and I,
having a family, and children.

684
00:40:14,916 --> 00:40:19,958
That is the best musical piece
that I could ever play.

685
00:40:28,875 --> 00:40:31,416
- Then we gonna be your band.
- That's right.

686
00:40:32,750 --> 00:40:34,166
Orchestra.

687
00:40:34,541 --> 00:40:35,875
Or whatever.

688
00:40:36,666 --> 00:40:38,791
I just know I ain't keeping
no ugly children.

689
00:40:39,166 --> 00:40:40,500
Your kids better be cute.

690
00:40:40,500 --> 00:40:42,791
If they're coming for me,
you know they're gonna be cute.

691
00:40:42,791 --> 00:40:44,541
It wasn't you I was worried about.

692
00:40:47,916 --> 00:40:49,583
You don't get a point, Richmond.

693
00:40:52,666 --> 00:40:54,583
And Clarice is waiting on you.

694
00:40:54,833 --> 00:40:56,666
<i>♪ ...that shines so brightly ♪</i>

695
00:40:57,333 --> 00:41:00,250
<i>♪ To match the star dust in your eyes ♪</i>

696
00:41:00,833 --> 00:41:03,916
<i>♪ Darlin', I would chase
that bright star nightly ♪</i>

697
00:41:03,916 --> 00:41:06,083
He mad, that boy mad.

698
00:41:07,166 --> 00:41:08,583
Why you leaving the table?

699
00:41:09,166 --> 00:41:13,000
<i>♪ Sweets for my sweet
sugar for my honey ♪</i>

700
00:41:13,541 --> 00:41:17,208
<i>♪ Your perfect kiss thrills me so ♪</i>

701
00:41:17,208 --> 00:41:21,041
<i>♪ Sweets for my sweet
sugar for my honey ♪</i>

702
00:41:21,583 --> 00:41:24,666
<i>♪ I'll never ever let you go ♪</i>

703
00:41:32,583 --> 00:41:36,500
<i>♪ And if you needed a dream
to keep you smiling ♪</i>

704
00:41:37,583 --> 00:41:40,583
<i>♪ I'll tell the sandman you were blue ♪</i>

705
00:41:40,958 --> 00:41:44,250
<i>♪ And I'd ask him
to keep that sand a-piling ♪</i>

706
00:41:45,875 --> 00:41:48,208
<i>♪ Till your dreams would come true ♪</i>

707
00:41:48,208 --> 00:41:53,208
<i>♪ 'Cause I would give sweets for my sweet
sugar for my honey ♪</i>

708
00:41:53,750 --> 00:41:57,083
<i>♪ Your perfect kiss thrills me so ♪</i>

709
00:41:57,541 --> 00:42:00,125
Hey, I gotta go to the powder room.
I'll be right back.

710
00:42:00,125 --> 00:42:01,208
Alright.

711
00:42:02,875 --> 00:42:03,708
Hey.

712
00:42:03,708 --> 00:42:05,875
What's going on up here, man?
Let me see your money.

713
00:42:20,916 --> 00:42:23,541
It got a little hot out there

714
00:42:24,041 --> 00:42:25,583
so I just needed a breath.

715
00:42:27,208 --> 00:42:29,208
You mind me hiding out
in here for a bit?

716
00:42:29,583 --> 00:42:32,041
No, I thought I was the only one
doing that tonight.

717
00:42:33,416 --> 00:42:35,916
Yeah, Odette told me I could come

718
00:42:35,916 --> 00:42:38,250
but I just don't think I'm the type
for college parties

719
00:42:38,250 --> 00:42:40,583
or college for that matter.

720
00:42:40,583 --> 00:42:42,750
I think college would look
pretty good on you.

721
00:42:43,833 --> 00:42:44,833
Yeah...

722
00:42:45,166 --> 00:42:47,041
Just never thought about college
until Big Earl.

723
00:42:47,875 --> 00:42:49,833
He keeps telling me I'm too smart
not to go.

724
00:42:49,833 --> 00:42:51,500
You are, he's right.

725
00:42:55,875 --> 00:42:59,333
It seems like two worlds away, you know.

726
00:43:01,875 --> 00:43:04,541
I mean, I guess I like the idea of college

727
00:43:04,541 --> 00:43:09,416
but I don't really have a passion
like Clarice with her piano

728
00:43:09,416 --> 00:43:11,583
or Odette with nursing.

729
00:43:12,416 --> 00:43:13,916
You gotta be passionate about something.

730
00:43:17,000 --> 00:43:20,000
My mama used to say
I wasn't smart enough to be special

731
00:43:20,000 --> 00:43:22,916
but I was pretty enough
so that it wouldn't matter.

732
00:43:23,458 --> 00:43:26,291
Hey, don't believe it.

733
00:43:30,916 --> 00:43:32,875
You are so special, Barbara Jean.

734
00:43:44,791 --> 00:43:48,583
<i>♪ You've got a smile ♪
♪ A crazy little smile ♪</i>

735
00:43:48,583 --> 00:43:52,333
<i>♪ But everybody's got a smile ♪</i>

736
00:43:52,333 --> 00:43:53,625
Okay.

737
00:43:53,625 --> 00:43:57,291
<i>♪ And they smile when I hold you ♪</i>

738
00:43:58,500 --> 00:44:00,166
♪<i>Then we've got love ♪</i>

739
00:44:00,166 --> 00:44:02,083
I think you're ready
for this college party.

740
00:44:02,958 --> 00:44:06,666
<i>♪ So much love ♪
♪ We've got love ♪</i>

741
00:44:06,666 --> 00:44:09,166
<i>♪ We've got, We've got love ♪
♪ So much love, we've got love ♪</i>

742
00:44:09,166 --> 00:44:12,625
<i>♪ Now if we get together ♪
♪ And they smile... ♪</i>

743
00:44:25,416 --> 00:44:26,583
Why are you running with it?

744
00:44:27,125 --> 00:44:28,416
You ever use one of these before?

745
00:44:28,416 --> 00:44:30,833
- No, I prefer to use my fists.
- Ah.

746
00:44:30,833 --> 00:44:33,083
- First, you want to line up your shot.
- Mm-hm.

747
00:44:33,083 --> 00:44:34,333
Hold your fire.

748
00:44:38,083 --> 00:44:39,125
Oh, Lord.

749
00:44:39,958 --> 00:44:41,291
I just been thinking...

750
00:44:44,000 --> 00:44:46,875
If you were to ever get married
it should be to me.

751
00:44:49,833 --> 00:44:55,625
<i>♪ And clear the way for you and I ♪</i>

752
00:44:55,791 --> 00:44:59,208
<i>♪ Leaving troubles far behind ♪</i>

753
00:45:01,625 --> 00:45:04,250
<i>♪ Days burn quickly ♪</i>

754
00:45:06,208 --> 00:45:10,833
<i>♪ Towards that empty place ♪</i>

755
00:45:12,666 --> 00:45:16,833
<i>♪ Through the fire ♪</i>

756
00:45:16,833 --> 00:45:22,833
<i>♪ I'll find a state of grace ♪</i>

757
00:45:23,916 --> 00:45:28,458
<i>♪ Like a window open wide ♪</i>

758
00:45:29,000 --> 00:45:30,875
<i>♪ To a newborn day ♪</i>

759
00:45:31,000 --> 00:45:34,541
<i>♪ An unknown mind ♪</i>

760
00:45:36,250 --> 00:45:41,416
<i>♪ All our dreams are waiting here ♪</i>

761
00:45:42,541 --> 00:45:48,166
<i>♪ Wanting faith to reappear ♪</i>

762
00:45:49,750 --> 00:45:56,500
<i>♪ I will find the state of grace ♪</i>

763
00:46:11,041 --> 00:46:12,041
Who died now?

764
00:46:12,750 --> 00:46:14,000
Nobody.

765
00:46:14,791 --> 00:46:16,041
James left this for you.

766
00:46:17,208 --> 00:46:18,500
I told him to give it to you himself,

767
00:46:18,500 --> 00:46:20,000
but he didn't want to disturb you.

768
00:46:23,500 --> 00:46:24,791
What James sent me?

769
00:46:36,250 --> 00:46:38,000
Oh.

770
00:46:38,333 --> 00:46:39,708
Mm.

771
00:46:50,250 --> 00:46:51,583
You wasting money.

772
00:46:51,583 --> 00:46:53,791
And you wasting time.

773
00:46:53,791 --> 00:46:56,791
You better hurry up and catch the bus.
It'll be 10 before you know it.

774
00:46:57,708 --> 00:46:58,833
Oh, yeah.

775
00:46:58,833 --> 00:47:01,208
I don't know why you ain't let
Clarice or Richmond drive you.

776
00:47:01,208 --> 00:47:03,083
The test ain't but a few hours.

777
00:47:10,125 --> 00:47:12,500
You ain't telling me
you was taking that nursing exam.

778
00:47:13,291 --> 00:47:16,000
No need in burning gas for something
I might not pass.

779
00:47:16,000 --> 00:47:17,541
Something you might not p...

780
00:47:18,458 --> 00:47:20,083
Child, what is you saying?

781
00:47:20,083 --> 00:47:21,541
I got it, Ma. I got it.

782
00:47:23,875 --> 00:47:25,333
Jackson residence.

783
00:47:29,875 --> 00:47:31,791
Maybe my cycle's just late.

784
00:47:32,375 --> 00:47:35,041
- Girl, we way past that point.
- We don't know that.

785
00:47:35,500 --> 00:47:37,458
- She needs to go to the doctor.
- I agree.

786
00:47:37,458 --> 00:47:39,708
He can give her the due date for her and
Chick's baby.

787
00:47:42,958 --> 00:47:45,875
Hey, maybe you should go talk
to Big Earl.

788
00:47:45,875 --> 00:47:47,416
See what he's got to say about it.

789
00:47:47,416 --> 00:47:49,208
And what am I gonna say, Clarice?

790
00:47:49,708 --> 00:47:52,041
Oh, I've been sneaking out of the house
you invited me in

791
00:47:52,041 --> 00:47:54,458
to go have sex with the White bus boy.

792
00:47:55,166 --> 00:47:56,625
Now I'm pregnant with his child.

793
00:47:57,333 --> 00:47:59,333
I can't have Big Earl
thinking of me that way.

794
00:47:59,333 --> 00:48:00,583
You need to tell Chick.

795
00:48:01,166 --> 00:48:02,166
She can't.

796
00:48:02,833 --> 00:48:04,875
- And why not?
- Good Lord,

797
00:48:04,875 --> 00:48:07,291
please forgive me
for saying this, but...

798
00:48:11,000 --> 00:48:12,750
you might not want to keep it.

799
00:48:14,791 --> 00:48:17,625
You think her going under a dirty knife
in the basement

800
00:48:18,041 --> 00:48:20,291
is better than her having
a White boy's baby?

801
00:48:20,875 --> 00:48:22,000
Is that what you're saying?

802
00:48:23,500 --> 00:48:24,500
Well...

803
00:48:25,208 --> 00:48:27,666
- There goes marrying Lester.
- Marry?

804
00:48:28,375 --> 00:48:30,416
Girl, don't even like Lester like that.

805
00:48:32,708 --> 00:48:34,458
I'm no better than my mama.

806
00:48:36,750 --> 00:48:40,125
More than one man, child on the way,
not a father for it.

807
00:48:40,583 --> 00:48:43,791
No, come on. I spent all this time
thinking I was better than her.

808
00:48:44,916 --> 00:48:46,708
I deserve everything that's coming to me.

809
00:48:46,708 --> 00:48:48,833
- I deserve it.
- Mm-hm. Hey, hey, hey.

810
00:48:50,583 --> 00:48:54,166
Don't you ever think
you don't deserve better, Barbara Jean,

811
00:48:54,708 --> 00:48:55,708
ever.

812
00:48:57,416 --> 00:48:59,833
Your mama ain't give you a chance
to know your daddy.

813
00:49:01,083 --> 00:49:03,291
And if you don't want to follow her fate,

814
00:49:03,291 --> 00:49:05,875
then you know what you gotta do.

815
00:49:09,875 --> 00:49:13,291
- I'm scared.
- I know, I know. We right here.

816
00:49:14,750 --> 00:49:15,750
Here.

817
00:49:16,541 --> 00:49:17,750
Go, wipe them tears now.

818
00:49:23,750 --> 00:49:25,083
You're gonna be just fine.

819
00:49:45,250 --> 00:49:47,791
You know, let me tell you something
about this menopause though.

820
00:49:48,666 --> 00:49:50,750
You know, they be talking
about the hot flashes

821
00:49:50,750 --> 00:49:53,500
{\an8}and being tired
like it ain't no big deal.

822
00:49:53,500 --> 00:49:56,000
{\an8}It is a pain in the ass.
I'm hot now.

823
00:49:58,125 --> 00:49:59,875
{\an8}Ms. Odette, you're not
going through menopause.

824
00:50:05,166 --> 00:50:06,666
Well, thank God for that, but...

825
00:50:06,666 --> 00:50:08,416
You have non-lymphoma.

826
00:50:18,250 --> 00:50:20,458
Lymphoma... That's-that's...

827
00:50:20,458 --> 00:50:21,750
Cancer, yeah.

828
00:50:25,500 --> 00:50:26,500
What?

829
00:50:27,541 --> 00:50:30,500
So, it's serious but we have treatment
options of chemotherapy.

830
00:50:32,041 --> 00:50:34,458
I've taken the liberty
of making an appointment

831
00:50:34,458 --> 00:50:35,833
with the oncologist here at the hospital.

832
00:50:35,833 --> 00:50:37,541
She's highly regarded, excellent.

833
00:50:38,458 --> 00:50:42,416
Given your overall health, I'm optimistic,
though we need to be aggressive.

834
00:50:42,416 --> 00:50:43,916
We'll start with a thorough...

835
00:50:56,125 --> 00:50:57,125
Ms. Odette.

836
00:51:04,875 --> 00:51:05,875
Ms. Odette.

837
00:51:09,083 --> 00:51:11,000
Would you like me to speak
to Mr. James about this for you?

838
00:51:11,000 --> 00:51:13,291
No, no, no, no, no, no.

839
00:51:14,916 --> 00:51:17,125
You ought to see him when I get a cold.

840
00:51:22,666 --> 00:51:27,416
Yeah, I'm gonna keep this
to myself for a minute.

841
00:52:27,708 --> 00:52:30,083
- Chick.
- Odette.

842
00:52:30,833 --> 00:52:32,916
Oh, Chick.

843
00:52:34,833 --> 00:52:36,250
Chick!

844
00:52:36,791 --> 00:52:38,833
Oh, Chick.

845
00:52:47,875 --> 00:52:50,333
What brings you back here
after all this time?

846
00:52:50,333 --> 00:52:53,625
The university put me in charge
of the research project

847
00:52:53,625 --> 00:52:55,375
for the ornithology department.

848
00:52:55,375 --> 00:52:57,000
- Oh.
- Hawks, owls.

849
00:52:57,000 --> 00:52:58,791
Purple finches.

850
00:52:59,625 --> 00:53:02,125
They gave me a bigger space
than I had in Oregon.

851
00:53:03,000 --> 00:53:05,083
Oh, Oregon.

852
00:53:05,666 --> 00:53:07,208
That's where you've been hiding.

853
00:53:08,208 --> 00:53:10,333
Oh, Chick!

854
00:53:11,125 --> 00:53:14,958
I see you're still leading
the pack of the pretty White boys.

855
00:53:17,166 --> 00:53:18,833
Still playing with them birds,
don't tell me,

856
00:53:18,833 --> 00:53:20,750
you're playing
with the dead ones now, too.

857
00:53:21,041 --> 00:53:23,333
Nah, I just came out to watch them.

858
00:53:23,666 --> 00:53:25,333
Saw this flock had lost one.

859
00:53:25,333 --> 00:53:27,000
That's why they doing all this chirping.

860
00:53:27,833 --> 00:53:28,833
They're mourning.

861
00:53:30,041 --> 00:53:33,000
If you tell me they throw funerals
I'm gonna slap some sense into you.

862
00:53:33,500 --> 00:53:36,750
Purple finches don't throw funerals,
but they do feel hurt.

863
00:53:37,750 --> 00:53:38,750
Loss.

864
00:53:57,291 --> 00:53:59,791
I guess they ain't no different
than us then, huh?

865
00:54:06,583 --> 00:54:08,041
You heard about Big Earl?

866
00:54:09,375 --> 00:54:10,666
First place I went to...

867
00:54:12,083 --> 00:54:15,166
When I got back at the diner,
Little Earl told me...

868
00:54:17,041 --> 00:54:19,083
I didn't have the heart
to go to the funeral.

869
00:54:20,458 --> 00:54:23,375
I wanted to, but you know...

870
00:54:26,208 --> 00:54:27,416
Barbara Jean.

871
00:54:28,958 --> 00:54:30,125
Maybe I should have went...

872
00:54:32,125 --> 00:54:33,958
It's never going to be
a perfect time, is it.

873
00:54:35,416 --> 00:54:36,833
Well, there is a wrong time.

874
00:54:39,250 --> 00:54:40,791
And that wasn't a moment.

875
00:54:47,750 --> 00:54:48,916
I better get on.

876
00:54:50,458 --> 00:54:51,541
It's good to see you.

877
00:54:52,666 --> 00:54:54,500
It's good to see you, too, Chick.

878
00:54:57,583 --> 00:54:59,916
Don't let it be 30 years next time.

879
00:55:03,625 --> 00:55:05,458
<i>Ray could wait another 30 years</i>

880
00:55:05,458 --> 00:55:08,541
<i>and it still wouldn't be
the perfect time for Barbara Jean.</i>

881
00:55:10,208 --> 00:55:12,666
<i>I didn't think she could take
losing him twice.</i>

882
00:55:14,625 --> 00:55:15,625
<i>Don't worry.</i>

883
00:55:15,625 --> 00:55:17,083
<i>We go up north and we're good.</i>

884
00:55:17,750 --> 00:55:19,416
<i>Green is the only color
they care about up there.</i>

885
00:55:19,416 --> 00:55:21,416
<i>I-I don't know about this,
Ray.</i>

886
00:55:21,791 --> 00:55:23,500
<i>Won't he know you took his stash?</i>

887
00:55:23,500 --> 00:55:26,958
By the time he sees the money's gone,
we'll be long out of town, all right.

888
00:55:27,750 --> 00:55:30,541
Desmond's passed out.
He's always drunk on the weekends.

889
00:55:31,166 --> 00:55:33,291
Go wait in the shed
and I'll be right back.

890
00:55:33,875 --> 00:55:35,375
- Be quick, okay?
- I will.

891
00:55:37,375 --> 00:55:39,833
<i>Barbara Jean didn't tell Chick
about the baby.</i>

892
00:55:43,125 --> 00:55:48,750
<i>She ended up on fate's one-way street,
cussing all along the way.</i>

893
00:55:59,083 --> 00:56:00,458
What the hell are you doing here, girl?

894
00:56:02,166 --> 00:56:03,166
You and Ray?

895
00:56:04,083 --> 00:56:05,958
He messing around
with nigga pussy now?

896
00:56:07,625 --> 00:56:09,541
It's light meat that
you've got a taste for.

897
00:56:11,916 --> 00:56:13,333
Why don't you let me show you?

898
00:56:14,625 --> 00:56:15,791
Where you going, bitch?

899
00:56:17,000 --> 00:56:19,166
Look at me, look at me.

900
00:56:19,166 --> 00:56:20,416
Now give me those lips.

901
00:56:24,291 --> 00:56:26,208
I'm gonna fucking kill you,
you Black bitch.

902
00:56:30,750 --> 00:56:31,958
Where the hell are you?

903
00:56:34,791 --> 00:56:35,791
Shit.

904
00:56:37,125 --> 00:56:38,208
I'm gonna find you.

905
00:56:42,708 --> 00:56:43,708
Barbara Jean.

906
00:56:44,500 --> 00:56:46,416
Barbara Jean. Oh, my God.

907
00:56:47,083 --> 00:56:49,000
- Are you okay?
- Do I look okay?

908
00:56:49,000 --> 00:56:50,916
Sorry, look, you're safe now.

909
00:56:50,916 --> 00:56:52,583
Safe? Safe?

910
00:56:52,583 --> 00:56:55,333
There is no safe place, Ray.

911
00:56:55,333 --> 00:56:57,541
I keep trying to tell you this,
but you won't listen to me.

912
00:56:57,541 --> 00:56:59,583
This, this is what it's gonna be like.

913
00:56:59,583 --> 00:57:02,666
- Desmond will never know...
- Desmond? This is more than your brother.

914
00:57:02,958 --> 00:57:07,708
Wherever we go,
we will be spit on or, worse... we...

915
00:57:08,333 --> 00:57:11,041
We can't bring children into this.

916
00:57:11,041 --> 00:57:13,083
No, oh, no, no.

917
00:57:13,458 --> 00:57:15,750
Things might be different by the time
we have kids, okay.

918
00:57:15,750 --> 00:57:17,625
We can't live like that.

919
00:57:23,875 --> 00:57:28,208
I can't live like that.
I'm sorry, I can't.

920
00:57:28,333 --> 00:57:31,500
What are you saying?
Barbara Jean, what are you saying?

921
00:57:31,500 --> 00:57:32,791
What are you saying?

922
00:57:33,916 --> 00:57:36,666
- But you love me. I-I love you.
- Love's not enough.

923
00:57:38,250 --> 00:57:39,291
We...

924
00:57:40,500 --> 00:57:45,291
We both want it to be enough,
but it just, it just, it isn't.

925
00:57:52,666 --> 00:57:54,208
I'm sorry, Ray.

926
00:57:56,125 --> 00:57:57,166
I'm sorry.

927
00:59:05,916 --> 00:59:07,750
Hey, I didn't mean to just pop in on you.

928
00:59:09,250 --> 00:59:11,166
Big Earl told me
you're gonna be over here.

929
00:59:11,166 --> 00:59:12,416
I hope it's okay.

930
00:59:21,250 --> 00:59:22,333
What's wrong?

931
00:59:23,833 --> 00:59:25,041
I'm pregnant.

932
00:59:36,958 --> 00:59:38,166
It's Ray Carlson's.

933
00:59:51,125 --> 00:59:52,125
Do you love him?

934
01:00:07,500 --> 01:00:08,708
What are you gonna do?

935
01:00:13,708 --> 01:00:15,041
What does Ray want to do?

936
01:00:15,875 --> 01:00:17,250
Ray doesn't know.

937
01:00:22,333 --> 01:00:24,500
He left before I could tell him.

938
01:00:43,208 --> 01:00:45,166
I can treat you right, Barbara Jean.

939
01:00:48,708 --> 01:00:51,125
I just wanna spend
more time with you.

940
01:00:52,000 --> 01:00:54,333
And I'm not talking about
messing around either. I...

941
01:00:58,833 --> 01:01:00,750
I wanna be a husband,

942
01:01:01,708 --> 01:01:03,125
child or no child.

943
01:01:08,958 --> 01:01:10,708
You're crazy, Lester.

944
01:01:12,250 --> 01:01:13,250
I am.

945
01:01:16,416 --> 01:01:17,583
I also love you.

946
01:01:26,666 --> 01:01:28,708
You can't love my baby.

947
01:01:39,000 --> 01:01:40,791
I love our baby.

948
01:02:23,291 --> 01:02:25,625
<i>Clarice bought Barbara Jean
a Bible</i>

949
01:02:25,625 --> 01:02:29,083
<i>so she could find some peace
after losing Lester,</i>

950
01:02:29,541 --> 01:02:33,250
<i>but all it did was arm Barbara Jean
with a long list of reasons</i>

951
01:02:33,250 --> 01:02:36,041
<i>to be even more
pissed off at God.</i>

952
01:02:39,291 --> 01:02:41,875
<i>I can't lie and say I wasn't pissed, too.</i>

953
01:02:41,875 --> 01:02:45,333
<i>God seemed to be picking
on her for most of her life.</i>

954
01:02:53,625 --> 01:02:57,875
<i>Barbara Jean comforted herself
by thinking if she drank enough</i>

955
01:02:57,875 --> 01:03:01,041
<i>that in the morning
she wouldn't be able to recall</i>

956
01:03:01,041 --> 01:03:03,916
<i>that constant ache in her soul.</i>

957
01:03:05,666 --> 01:03:10,166
<i>Clarice thought if she struck enough keys,
her ache would leave her too.</i>

958
01:03:10,166 --> 01:03:13,541
<i>She could hit every key
on a piano without missing.</i>

959
01:03:18,458 --> 01:03:21,625
<i>But she was tone deaf
when it came to Richmond.</i>

960
01:03:22,541 --> 01:03:26,208
<i>Mama used to say a hard head
made a soft ass for a whooping.</i>

961
01:03:26,916 --> 01:03:29,833
<i>I used to think a whooping
included a switch, but...</i>

962
01:03:29,833 --> 01:03:33,958
<i>watching Clarice showed me
a heart can take a ass whooping too.</i>

963
01:03:39,125 --> 01:03:40,375
Yeah.

964
01:03:47,875 --> 01:03:50,166
<i>♪ Dashing through the snow ♪</i>

965
01:03:50,166 --> 01:03:53,291
<i>♪ In a one-horse open sleigh ♪</i>

966
01:03:53,291 --> 01:03:55,916
<i>♪ O'er the fields we go ♪</i>

967
01:03:55,916 --> 01:03:57,875
<i>♪ Laughing all the way ♪</i>

968
01:03:58,625 --> 01:04:01,208
<i>♪ Bells on bobtails ring ♪</i>

969
01:04:01,666 --> 01:04:03,541
<i>♪ Making spirits bright ♪</i>

970
01:04:04,041 --> 01:04:06,250
<i>♪ What fun it is to ride ♪</i>

971
01:04:06,250 --> 01:04:08,708
<i>♪ And sing a sleighing song tonight ♪</i>

972
01:04:08,833 --> 01:04:10,833
<i>Most folks don't think
Christmas can be cruel,</i>

973
01:04:10,833 --> 01:04:12,833
<i>but I knew better...</i>

974
01:04:13,416 --> 01:04:16,083
<i>because Christmas was always cruel
to Barbara Jean.</i>

975
01:04:17,500 --> 01:04:21,208
<i>God and her both had a son
at that time of year.</i>

976
01:04:21,708 --> 01:04:25,000
<i>Her and God both lost those sons, too.</i>

977
01:04:27,125 --> 01:04:30,333
<i>I still can't decide
whose death was crueler.</i>

978
01:04:32,833 --> 01:04:34,583
You can never play
a game with her.

979
01:04:34,583 --> 01:04:36,375
That's why I'm playing with you,
Odette.

980
01:04:37,750 --> 01:04:38,958
Now, go ahead
and play your card now.

981
01:04:38,958 --> 01:04:40,250
{\an8}- Here's me...
- We playin'...

982
01:04:41,083 --> 01:04:42,958
- Say about a baby.
- Whatever.

983
01:04:42,958 --> 01:04:45,041
Mom, can I go see Ricky and Carl?

984
01:04:45,041 --> 01:04:49,500
Uh, I don't know if your uncle Richmond
can handle another boy today.

985
01:04:50,666 --> 01:04:53,000
How about this,
you stay on the sidewalk,

986
01:04:53,000 --> 01:04:56,041
you look both ways
and no shortcuts.

987
01:04:56,416 --> 01:04:58,416
- I know.
- Okay. Promise me.

988
01:04:58,416 --> 01:05:01,041
No shortcuts.
Okay.

989
01:05:27,041 --> 01:05:28,416
There we go, ladies.

990
01:05:29,500 --> 01:05:31,291
She's cheating.

991
01:05:31,291 --> 01:05:32,625
...out here cheating.

992
01:05:42,291 --> 01:05:43,625
Kings, kings always win.

993
01:05:43,625 --> 01:05:45,416
- Now y'all gonna be mad about this.
- Barbara Jean's turn before you...

994
01:05:45,416 --> 01:05:46,666
Ba-bam!

995
01:05:48,041 --> 01:05:50,000
I don't even wanna play
this game no more.

996
01:05:59,375 --> 01:06:01,583
I took too long. How... See...

997
01:06:01,583 --> 01:06:03,333
And now, you got too many cards
in your hand.

998
01:06:03,333 --> 01:06:05,208
- Alright.
- See, we can't...

999
01:06:46,333 --> 01:06:48,916
<i>It's okay. You're okay.</i>

1000
01:06:48,916 --> 01:06:52,500
You're okay. You just gotta wake up, baby.
You're okay.

1001
01:07:19,125 --> 01:07:21,000
You know who did this, James.

1002
01:07:21,000 --> 01:07:22,583
Desmond killed my boy.
Listen.

1003
01:07:22,583 --> 01:07:25,041
They're over at this place right now.
Alright, we'll-we'll handle this.

1004
01:07:25,041 --> 01:07:27,666
Man, they ain't gonna try
to put away a White man for this.

1005
01:07:27,666 --> 01:07:30,166
- It's not like it used to be.
- Bullshit!

1006
01:07:30,708 --> 01:07:32,500
That is my boy!

1007
01:07:34,166 --> 01:07:38,791
If you cops don't do something, I swear
to God I'll take care of it myself.

1008
01:07:41,541 --> 01:07:43,583
Listen, Lester, you gotta calm down.

1009
01:07:43,583 --> 01:07:47,500
You can't be saying that right now.
You can't be saying that right now.

1010
01:07:49,041 --> 01:07:51,333
If you go and do something stupid,

1011
01:07:51,333 --> 01:07:53,791
what the hell is gonna happen
to Barbara Jean?

1012
01:07:55,916 --> 01:07:57,166
What's gonna happen to her?

1013
01:07:59,208 --> 01:08:00,625
I need you to do something.

1014
01:08:04,791 --> 01:08:07,875
You're okay, baby. You're okay.
You're okay.

1015
01:08:13,541 --> 01:08:15,000
Barbara Jean.

1016
01:08:15,000 --> 01:08:17,250
- They have to take him now.
- No.

1017
01:08:17,750 --> 01:08:19,708
No. Don't you touch him.

1018
01:08:20,875 --> 01:08:24,083
It's okay. He's gonna wake up.
He's okay. Wait.

1019
01:08:24,083 --> 01:08:27,250
- Come on.
- No. No! No.

1020
01:08:28,041 --> 01:08:30,791
No. No, no, no, no, no!

1021
01:08:31,791 --> 01:08:35,333
No! No. No! No!

1022
01:08:35,333 --> 01:08:38,875
Please, no!
No. No! No.

1023
01:09:08,541 --> 01:09:10,333
Oh, shit.

1024
01:09:25,791 --> 01:09:26,791
Hey, baby.

1025
01:09:31,125 --> 01:09:32,833
How was work today?

1026
01:09:33,666 --> 01:09:34,750
It was okay.

1027
01:09:36,250 --> 01:09:37,375
- Muah.
- Muah.

1028
01:09:38,083 --> 01:09:39,625
Oh, I'm tired.

1029
01:09:46,583 --> 01:09:48,041
You wanna tell me what's going on?

1030
01:09:52,833 --> 01:09:54,416
What you mean what's going on?

1031
01:09:59,458 --> 01:10:02,500
I had a talk with Laureen.

1032
01:10:03,416 --> 01:10:05,833
and she told me that, uh,

1033
01:10:05,833 --> 01:10:07,916
you didn't show up
for work last Tuesday.

1034
01:10:09,583 --> 01:10:11,166
Now you know,
I don't like that spying.

1035
01:10:11,583 --> 01:10:14,291
You know, I wouldn't spy
if you would just be straight with me.

1036
01:10:15,708 --> 01:10:17,166
So again, I ask...

1037
01:10:18,458 --> 01:10:19,916
What's going on with you?

1038
01:10:29,625 --> 01:10:31,541
Well, you know I've been
having them hot flashes.

1039
01:10:32,416 --> 01:10:33,416
Mm-hm.

1040
01:10:35,541 --> 01:10:37,791
Well, the doctor said that, um,

1041
01:10:41,125 --> 01:10:43,083
it's a little bit more than the change.

1042
01:10:53,500 --> 01:10:54,500
What kind?

1043
01:11:00,791 --> 01:11:02,458
Non-Hodgkin's lymphoma.

1044
01:11:16,208 --> 01:11:19,125
It's not exactly the Christmas gift
I was expecting.

1045
01:11:31,500 --> 01:11:36,666
Now James, you know, I ain't sat
on your lap in a long time.

1046
01:11:36,666 --> 01:11:38,666
It might be the end of that chair.

1047
01:11:40,083 --> 01:11:41,416
Come on.

1048
01:11:46,958 --> 01:11:48,416
Wait.

1049
01:11:57,666 --> 01:12:01,083
It's gonna be alright, now. Okay?

1050
01:12:01,083 --> 01:12:03,291
I know, I know.

1051
01:12:03,291 --> 01:12:08,166
It's gonna be alright. I know, I know.
I love you, babe.

1052
01:12:08,875 --> 01:12:10,708
It's gonna be alright.

1053
01:12:11,041 --> 01:12:12,416
It's gonna be okay.

1054
01:12:15,125 --> 01:12:17,583
- You want me to tell The Supremes?
- No

1055
01:12:18,708 --> 01:12:22,291
They can't handle nothing like this and
they got too much going on anyway.

1056
01:12:24,000 --> 01:12:25,000
Okay.

1057
01:12:26,916 --> 01:12:28,375
So when do we start treatment?

1058
01:12:29,458 --> 01:12:30,583
Hm?

1059
01:12:46,166 --> 01:12:47,250
She's late.

1060
01:12:47,833 --> 01:12:49,000
Well...

1061
01:12:49,750 --> 01:12:51,875
The last time we met for Big Earl,

1062
01:12:51,875 --> 01:12:53,583
Barbara Jean did lose Lester, now.

1063
01:12:53,958 --> 01:12:57,291
Here you go,
making excuses for her again.

1064
01:12:57,833 --> 01:13:00,750
You see her parading around here
with that water bottle.

1065
01:13:00,750 --> 01:13:02,250
That woman ain't hydrating.

1066
01:13:02,250 --> 01:13:07,291
Look, I can't understand how this might be
bringing up some dark things for her.

1067
01:13:07,291 --> 01:13:10,875
If I took a drink every time a dark thing
rolls its head up at me,

1068
01:13:10,875 --> 01:13:13,375
- I'd be under the liquor store.
- She's okay, Odette.

1069
01:13:13,375 --> 01:13:14,666
Until she not.

1070
01:13:16,250 --> 01:13:18,791
And Lester ain't here to clean her up
this time around.

1071
01:13:24,041 --> 01:13:25,541
Hey, Barbara Jean.
- Hey.

1072
01:13:31,833 --> 01:13:35,125
I had some volunteer work
to finish up at the hospital.

1073
01:13:36,875 --> 01:13:37,916
Scoot over.

1074
01:13:40,291 --> 01:13:41,291
Hi.

1075
01:13:43,583 --> 01:13:47,125
Welcome to Minnie's journey
to her great reward.

1076
01:13:47,125 --> 01:13:49,375
- I thought this was for Big Earl.
- Shh.

1077
01:13:49,375 --> 01:13:51,166
Little Earl, dim the lights.

1078
01:13:51,166 --> 01:13:52,750
What for, the sun's still out?

1079
01:13:53,666 --> 01:13:56,208
- Just, get the lights.
- Oh, Lord.

1080
01:14:00,333 --> 01:14:03,291
Oh, Lord, here we go.
Here we go, here we go.

1081
01:14:04,000 --> 01:14:05,375
Get the door. Get the door.

1082
01:14:05,375 --> 01:14:06,458
Get the door.

1083
01:14:12,666 --> 01:14:16,208
Good Lord, is this a repast
or resurrection?

1084
01:14:17,041 --> 01:14:19,750
Trust me, Big Earl would die twice
to avoid this mess.

1085
01:14:38,583 --> 01:14:40,791
You said you did shows before.

1086
01:14:41,333 --> 01:14:43,250
An Easter pageant at church
ain't no show.

1087
01:14:43,250 --> 01:14:45,875
Damn shame about that bunny rabbit.

1088
01:14:45,875 --> 01:14:48,916
Y'all already took Earl's repast for me.

1089
01:14:48,916 --> 01:14:50,458
You're not getting this too!

1090
01:14:51,541 --> 01:14:52,541
Now, shush up!

1091
01:14:52,541 --> 01:14:54,625
Big Earl just turned over
in his grave.

1092
01:14:54,625 --> 01:14:56,583
Shush!

1093
01:14:59,375 --> 01:15:01,166
Oh!

1094
01:15:01,458 --> 01:15:03,416
Hold your applause for me.

1095
01:15:05,041 --> 01:15:08,708
For soon,
I will not be here to hear it.

1096
01:15:10,000 --> 01:15:12,583
Ascension awaits.

1097
01:15:13,958 --> 01:15:16,416
<i>But since my end is nigh,</i>

1098
01:15:16,833 --> 01:15:19,166
- <i>y'all can line on up.</i>
- No, no. No, no...

1099
01:15:19,166 --> 01:15:22,583
<i>Make sure you have your money to put
right over there, that table.</i>

1100
01:15:23,166 --> 01:15:26,125
Is Minnie mourning her passing in advance?

1101
01:15:26,625 --> 01:15:29,625
I mean, obviously this is the production
of Minnie McIntyre presents

1102
01:15:30,208 --> 01:15:31,833
Repast The Musical.

1103
01:15:32,208 --> 01:15:35,041
- I heard that, Clarice.
- I meant you to.

1104
01:15:35,041 --> 01:15:36,125
You know what?

1105
01:15:38,416 --> 01:15:41,291
You wanna know what I saw
in a vision last night?

1106
01:15:41,291 --> 01:15:43,166
- Not particularly...
- It was Richmond.

1107
01:15:43,666 --> 01:15:46,500
On a foggy beach embracing a woman.

1108
01:15:46,500 --> 01:15:47,583
Oh.

1109
01:15:47,583 --> 01:15:50,958
But when that vision materialized,
I saw that the woman...

1110
01:15:52,958 --> 01:15:54,333
wasn't you.

1111
01:15:57,458 --> 01:15:59,666
Your customers are getting antsy
over there, Minnie.

1112
01:16:00,791 --> 01:16:02,916
Y'all can try to ignore me,

1113
01:16:03,875 --> 01:16:06,833
but the spirit guides already know.

1114
01:16:07,708 --> 01:16:11,750
And what I hear from them
is that someone's husband

1115
01:16:11,750 --> 01:16:14,791
likes being all up in a Cherokee.

1116
01:16:16,041 --> 01:16:18,291
And I'm not talking about the car.

1117
01:16:26,666 --> 01:16:30,333
No, no, no, no, no.
No, no.

1118
01:16:34,291 --> 01:16:36,416
Mm-hm. You're okay.

1119
01:16:47,541 --> 01:16:49,500
They ain't even got
the good strippers.

1120
01:16:51,166 --> 01:16:53,375
Veronica says she bartends here.

1121
01:16:53,375 --> 01:16:55,541
For somebody who wasn't born
in a Satin Slipper,

1122
01:16:55,541 --> 01:16:57,333
she knows more about this place
than I do.

1123
01:16:57,916 --> 01:17:02,291
She also said they have Biblically themed
pole dancers on Monday nights.

1124
01:17:03,041 --> 01:17:06,083
John three dollars and 16 cent lap dances.

1125
01:17:06,083 --> 01:17:08,833
If you and Veronica are becoming friends

1126
01:17:08,833 --> 01:17:11,833
I will burn this place to the ground.

1127
01:17:11,833 --> 01:17:14,291
Save all that for Cherokee.

1128
01:17:14,291 --> 01:17:16,875
No, I'm just here to talk
to her woman-to-woman.

1129
01:17:16,875 --> 01:17:19,541
You mean, women to woman.

1130
01:17:19,541 --> 01:17:22,125
You know, she might be one of them
take our earrings off

1131
01:17:22,125 --> 01:17:24,000
and wanna,
wanna swing on somebody.

1132
01:17:24,125 --> 01:17:26,583
So me and Barbara Jean,
we gonna be right behind you.

1133
01:17:26,583 --> 01:17:29,791
- We gonna have to fight Cherokee?
- If need be, honey.

1134
01:17:29,791 --> 01:17:32,916
I am just here for answers,
not to fight.

1135
01:17:33,666 --> 01:17:34,750
Just saying.

1136
01:17:36,208 --> 01:17:37,208
Cherokee.

1137
01:17:38,791 --> 01:17:40,083
Like the Indian tribe?

1138
01:17:40,416 --> 01:17:41,833
No, like the jeep.

1139
01:17:42,541 --> 01:17:44,125
Her daddy was a car repairman.

1140
01:17:44,625 --> 01:17:48,250
Her brothers are named Tercel
and Seville.

1141
01:17:48,250 --> 01:17:50,083
Oh, you lying.
- Wait, wait, wait.

1142
01:17:50,083 --> 01:17:52,208
- So you know her?
- Uh-unh, not really.

1143
01:17:52,208 --> 01:17:54,666
You know, she works
part-time at the hospital gift shop.

1144
01:17:55,208 --> 01:17:56,541
Oh, there she is.

1145
01:17:58,208 --> 01:18:00,083
Oh! Whoa! Hey.

1146
01:18:00,083 --> 01:18:03,000
She's practically a child.
That may be.

1147
01:18:03,708 --> 01:18:07,375
But she old enough to know better than to
lay up with some other woman's husband.

1148
01:18:09,083 --> 01:18:12,083
I guess ain't no woman's husband
off limits, huh?

1149
01:18:13,416 --> 01:18:14,500
- Don't, don't.
- Oh, we doing that?

1150
01:18:14,500 --> 01:18:15,833
You better back up.

1151
01:18:18,583 --> 01:18:19,625
I'm Richmond's wife.

1152
01:18:24,833 --> 01:18:26,875
Now let me ask you a simple question.

1153
01:18:28,416 --> 01:18:30,208
When did you start sleeping with him?

1154
01:18:35,416 --> 01:18:36,708
About four months ago.

1155
01:18:39,166 --> 01:18:41,041
Well, look, he said
that y'all wasn't together,

1156
01:18:41,041 --> 01:18:42,666
so it's not like...

1157
01:18:42,666 --> 01:18:43,750
Cheating.

1158
01:18:44,416 --> 01:18:47,041
Girl, that line is as old as selling ass.

1159
01:18:47,375 --> 01:18:51,041
Did you think you would grow up
and become a man's mistress?

1160
01:18:51,041 --> 01:18:53,416
'Cause I know Richmond
must be selling dreams to you

1161
01:18:53,416 --> 01:18:55,166
like a used car salesman.

1162
01:18:55,541 --> 01:18:59,041
I mean, you're too young to know that this
is very self-serving for Richmond

1163
01:18:59,041 --> 01:19:01,041
and you're the only one
that's given anything.

1164
01:19:02,250 --> 01:19:05,083
See, 'cause all he gonna do
is take from you.

1165
01:19:06,458 --> 01:19:07,958
You know, take your beauty.

1166
01:19:08,208 --> 01:19:10,916
He's gonna take that smile. He's gonna
take that light in your eye.

1167
01:19:10,916 --> 01:19:13,750
He's gonna take that place
where your heart used to be.

1168
01:19:13,750 --> 01:19:16,833
He is going to take and take and take

1169
01:19:16,833 --> 01:19:18,458
until there's nothing left

1170
01:19:18,458 --> 01:19:23,083
because he doesn't care about you.

1171
01:19:29,250 --> 01:19:32,208
That's not because of me,
just who he is.

1172
01:19:34,833 --> 01:19:36,750
And you're not about to stand

1173
01:19:37,666 --> 01:19:42,583
where I am standing now, young lady.

1174
01:19:48,416 --> 01:19:50,500
You're gonna have yourself a nice night,
Cherokee.

1175
01:19:53,208 --> 01:19:57,000
Oh, reset.
I thought I nicked souls.

1176
01:19:57,000 --> 01:20:00,166
- I'm just trying to save one.
- Mm-hm.

1177
01:20:03,875 --> 01:20:06,458
You know Big Earl came to talk to me
about Richmond

1178
01:20:06,458 --> 01:20:08,416
the week we got married.

1179
01:20:08,416 --> 01:20:10,208
- Same thing to me.
- Me, too.

1180
01:20:12,041 --> 01:20:13,375
Oh, Earl.

1181
01:20:15,791 --> 01:20:17,416
What'd he say to you, Reese?

1182
01:20:18,291 --> 01:20:19,958
That in 30 years...

1183
01:20:20,916 --> 01:20:24,083
Richmond would show himself to be
one of the finest men in this town

1184
01:20:24,083 --> 01:20:27,458
ever turned out, but until then
it was going to be a rough ride.

1185
01:20:29,625 --> 01:20:33,458
I took that as a ring and endorsement
because I wanted it to be, um,

1186
01:20:34,916 --> 01:20:37,333
but it turned out
to be a prediction.

1187
01:20:40,000 --> 01:20:43,500
It wasn't Earl who told you
not to marry Richmond.

1188
01:20:44,416 --> 01:20:45,541
That was me, honey.

1189
01:20:48,541 --> 01:20:50,916
Oh, God, w-what happened?

1190
01:20:52,750 --> 01:20:53,916
Nothing.

1191
01:20:53,916 --> 01:20:55,875
What is Alex Li doing to you?

1192
01:20:57,500 --> 01:20:58,583
Nothing.

1193
01:20:58,583 --> 01:21:00,708
But you said Dr. Li was helping
you with the change.

1194
01:21:00,708 --> 01:21:01,916
Mm-hm.

1195
01:21:05,000 --> 01:21:06,500
It's more than that, isn't it?

1196
01:21:13,125 --> 01:21:14,625
It's cancer.

1197
01:21:25,708 --> 01:21:27,000
But I'm fine.

1198
01:21:28,833 --> 01:21:30,291
That don't look fine.

1199
01:21:31,166 --> 01:21:32,333
That don't look fine.

1200
01:21:32,333 --> 01:21:35,791
Listen, they're gonna
put a port right here,

1201
01:21:36,791 --> 01:21:38,791
so don't have to keep sticking me.

1202
01:21:40,583 --> 01:21:42,625
My chemo is going good.

1203
01:21:43,041 --> 01:21:44,791
How long have you known?

1204
01:21:47,250 --> 01:21:48,791
How long have you known?

1205
01:21:52,041 --> 01:21:53,250
Long enough.

1206
01:22:01,458 --> 01:22:03,333
I'mma gonna draw up a schedule.

1207
01:22:03,541 --> 01:22:07,291
And I gonna designate someone to each
day to help you with your treatment.

1208
01:22:07,291 --> 01:22:08,583
I'll do the first treatment.

1209
01:22:09,125 --> 01:22:10,500
Just let me know when.

1210
01:22:10,833 --> 01:22:12,333
You see, you see what you're doing?

1211
01:22:12,333 --> 01:22:14,291
From now on, you're gonna
have to start eating.

1212
01:22:14,291 --> 01:22:16,041
Look, look, you see what you're doing?

1213
01:22:17,916 --> 01:22:19,791
Do you see what you're doing?

1214
01:22:21,625 --> 01:22:25,750
All this, all this fussing!
All this fussing...

1215
01:22:25,750 --> 01:22:29,250
You spent the last 30 years fussing
that and, and over us.

1216
01:22:29,958 --> 01:22:31,958
Let us do the same.

1217
01:22:40,291 --> 01:22:43,875
{\an8}What the hell do you think you're doing
with that little shit?

1218
01:23:01,708 --> 01:23:05,625
Okay, I take it you want to talk.
You could have just asked.

1219
01:23:05,625 --> 01:23:08,666
Cherokee is a pretty girl.

1220
01:23:11,166 --> 01:23:13,166
Naive, but pretty.

1221
01:23:13,166 --> 01:23:14,916
- Who's Cherokee?
- Don't.

1222
01:23:16,208 --> 01:23:17,625
You've insulted me enough.

1223
01:23:17,625 --> 01:23:20,000
Clarice, I swear
I ain't been with nobody.

1224
01:23:20,000 --> 01:23:21,125
I swear on my mama's grave.

1225
01:23:21,125 --> 01:23:23,458
Well, knowing she raised a whore,

1226
01:23:24,000 --> 01:23:26,375
she must be rolling in that grave
right now.

1227
01:23:38,333 --> 01:23:40,041
It was just a one-time thing.

1228
01:23:41,166 --> 01:23:43,500
Oh, so you're saying that you slept
with her one time?

1229
01:23:43,500 --> 01:23:46,125
One time in four months...

1230
01:23:47,000 --> 01:23:48,458
with some restraint?

1231
01:23:49,250 --> 01:23:51,541
- No, this ain't nothing but Odette.
- It's not.

1232
01:23:51,541 --> 01:23:55,625
Oh, if it was up to Odette,
she would have had you castrated

1233
01:23:55,625 --> 01:23:57,000
on our wedding night.

1234
01:23:57,000 --> 01:23:59,166
She has stayed relatively quiet
on the matter.

1235
01:23:59,166 --> 01:24:00,625
- This ain't only on me.
- Oh, so you're saying that

1236
01:24:00,625 --> 01:24:03,041
it's my fault that you can't stay out
of other women?

1237
01:24:04,666 --> 01:24:08,458
You sold me a lie
and mastered in a dream.

1238
01:24:08,458 --> 01:24:11,208
I gave up everything for this family

1239
01:24:11,208 --> 01:24:12,750
I never asked you to.

1240
01:24:14,708 --> 01:24:16,291
If you were so upset,

1241
01:24:18,000 --> 01:24:19,250
why don't you just speak up?

1242
01:24:19,250 --> 01:24:22,250
If you would look at me,
you would have known!

1243
01:24:40,333 --> 01:24:42,666
This isn't working for me anymore.

1244
01:24:50,500 --> 01:24:51,541
Okay.

1245
01:24:56,125 --> 01:24:57,333
But I'm not moving.

1246
01:25:01,500 --> 01:25:05,750
So, I suggest you think it through
a little bit more.

1247
01:25:09,875 --> 01:25:11,500
So, this is who you are?

1248
01:25:26,458 --> 01:25:27,541
Stay.

1249
01:25:30,416 --> 01:25:31,708
I'll leave, Richmond.

1250
01:25:53,333 --> 01:25:54,333
Thank you, baby.

1251
01:25:56,333 --> 01:25:59,333
Anytime. I mean, I don't know
what the hell I'm doing,

1252
01:25:59,333 --> 01:26:01,375
but I'm trying my best.

1253
01:26:03,416 --> 01:26:07,208
All these years wasted on diets,
all it took was a touch of cancer.

1254
01:26:10,791 --> 01:26:11,875
Oh, shit.

1255
01:26:15,041 --> 01:26:16,875
- I'm sorry, baby.
- Oh, that's alright.

1256
01:26:18,958 --> 01:26:20,875
Gives you something less to do.

1257
01:26:27,500 --> 01:26:28,916
It's like a painting.

1258
01:26:29,791 --> 01:26:30,833
What is?

1259
01:26:35,000 --> 01:26:36,000
Life.

1260
01:26:43,708 --> 01:26:45,291
You fill in your picture

1261
01:26:47,125 --> 01:26:48,291
every day,

1262
01:26:49,708 --> 01:26:51,500
trying to make it as pretty as you can

1263
01:26:51,500 --> 01:26:53,791
till you get to the edge
of your frame.

1264
01:27:03,375 --> 01:27:05,791
<i>I believe my mama's sycamore tree...</i>

1265
01:27:08,291 --> 01:27:10,875
<i>was the prettiest spot on my canvas.</i>

1266
01:27:20,208 --> 01:27:21,500
I'll open up.

1267
01:27:33,625 --> 01:27:35,500
I don't know how to do this.

1268
01:27:38,583 --> 01:27:40,041
Nobody does.

1269
01:27:41,708 --> 01:27:42,750
Y'all coming?

1270
01:27:46,750 --> 01:27:50,041
Well, when you pick the right one,
I guess you don't need to.

1271
01:27:53,791 --> 01:27:55,791
When it's time for me to go...

1272
01:27:58,291 --> 01:28:00,375
sycamore tree is where I want to be.

1273
01:28:17,041 --> 01:28:19,416
- How's it going back there?
- It's going good. Be still.

1274
01:28:19,416 --> 01:28:21,125
Alright, alright. Okay.

1275
01:28:30,333 --> 01:28:31,375
Done.

1276
01:28:31,916 --> 01:28:33,333
- Done.
- You done?

1277
01:28:33,916 --> 01:28:34,958
Wow.

1278
01:28:36,208 --> 01:28:39,208
What? What? No, no, no, no.
Wait, wait, wait, wait.

1279
01:28:42,916 --> 01:28:45,125
It was gonna come off anyway
because of chemo, right?

1280
01:28:45,125 --> 01:28:46,541
That's right.
That's right.

1281
01:28:53,416 --> 01:28:54,916
- Okay.
- You ready?

1282
01:28:54,916 --> 01:28:56,041
Yes, I'm ready.

1283
01:29:11,416 --> 01:29:13,291
I thought I'd be in tears.

1284
01:29:15,041 --> 01:29:18,750
But after years of heat, rollers

1285
01:29:18,750 --> 01:29:22,625
chemicals burns, shit, I should
have done this years ago!

1286
01:29:23,083 --> 01:29:24,083
I know, that's right.

1287
01:29:24,583 --> 01:29:26,041
Hell, I'm free!

1288
01:29:29,250 --> 01:29:31,750
Well, you got a good
shaved head, too.

1289
01:29:31,750 --> 01:29:34,375
- I got me a good barber.
- How about that?

1290
01:29:34,375 --> 01:29:35,541
That's right.

1291
01:29:36,666 --> 01:29:37,958
I want the same thing.

1292
01:29:40,666 --> 01:29:42,333
- What?
- Clarice.

1293
01:29:42,333 --> 01:29:46,083
Girl, I appreciate the solidarity,
but you just left your husband.

1294
01:29:46,083 --> 01:29:47,166
So?

1295
01:29:47,166 --> 01:29:50,375
So, you ain't in the right frame of mind
to make a decision like this

1296
01:29:50,375 --> 01:29:52,625
I know,
I just found a prayer list

1297
01:29:52,625 --> 01:29:54,916
for my church saying
that they want to pray for me

1298
01:29:55,041 --> 01:29:56,875
for my recent behavior with Richmond.

1299
01:29:56,875 --> 01:29:58,000
Oh, church miss.

1300
01:29:58,958 --> 01:30:00,791
Oh, let's give them something
to talk about.

1301
01:30:01,666 --> 01:30:03,833
- Who next? Come on.
- Okay.

1302
01:30:03,833 --> 01:30:05,458
Come on.
Come on right here, ma'am.

1303
01:30:06,375 --> 01:30:07,791
We're gonna go in stages, okay.

1304
01:30:07,791 --> 01:30:09,541
Why we gotta go in stages, now?

1305
01:30:09,541 --> 01:30:11,000
Because you might have a cone head.

1306
01:30:12,166 --> 01:30:13,875
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.

1307
01:30:14,250 --> 01:30:15,916
Leave me a little to work with though.

1308
01:30:22,750 --> 01:30:24,708
Wonder what happened
to Barbara Jean.

1309
01:30:24,708 --> 01:30:26,125
Oh, she wasn't at church today.

1310
01:30:28,416 --> 01:30:30,875
What the kind of clothes she wears,
she's hard to miss.

1311
01:30:31,208 --> 01:30:33,916
Huh. Hot, meet kettle.

1312
01:30:33,916 --> 01:30:36,791
Oh. I didn't wear this
to church, Clarice.

1313
01:30:37,125 --> 01:30:38,416
I'm slimming down.

1314
01:30:38,416 --> 01:30:39,541
Ain't you hot?

1315
01:30:41,958 --> 01:30:43,833
What you want a heat stroke diet?

1316
01:30:48,291 --> 01:30:49,708
What in the world?

1317
01:30:50,666 --> 01:30:51,666
Oh, my God.

1318
01:30:53,250 --> 01:30:54,375
Barbara Jean?

1319
01:30:57,166 --> 01:30:59,250
- Barbara Jean?
- How did this happen to me?

1320
01:31:00,583 --> 01:31:02,208
- I didn't mean to do it.
- It's okay, it's okay.

1321
01:31:02,208 --> 01:31:04,166
It's okay, it's okay.

1322
01:31:05,750 --> 01:31:09,000
I'm so sorry, I wet myself.

1323
01:31:15,250 --> 01:31:16,708
Look what the cat dragged in.

1324
01:31:16,708 --> 01:31:17,958
How you feeling?

1325
01:31:17,958 --> 01:31:19,791
Much better. Thank you.

1326
01:31:21,000 --> 01:31:22,458
I don't know what happened.

1327
01:31:24,458 --> 01:31:25,875
Well, you're gonna be just fine.

1328
01:31:26,916 --> 01:31:28,541
Just need some rest,

1329
01:31:29,041 --> 01:31:30,083
something to eat...

1330
01:31:30,083 --> 01:31:31,750
You are alcoholic.

1331
01:31:35,958 --> 01:31:38,875
She running around here
wetting her pants in public, Clarice.

1332
01:31:38,875 --> 01:31:41,291
Ain't nothing to do
but to call it what it is.

1333
01:31:41,291 --> 01:31:43,166
You are alcoholic.

1334
01:31:43,166 --> 01:31:45,875
No, no, no, no.
My mama was one.

1335
01:31:46,666 --> 01:31:48,708
I know what that looked like
and this ain't that.

1336
01:31:48,708 --> 01:31:50,333
You could have killed somebody.

1337
01:31:50,833 --> 01:31:51,833
Mnm-mnm.

1338
01:31:52,833 --> 01:31:54,500
You could have killed a kid.

1339
01:32:02,125 --> 01:32:04,333
You've been drowning
ever since Adam died.

1340
01:32:05,625 --> 01:32:07,000
Yeah, I said it.

1341
01:32:09,541 --> 01:32:12,166
But I'm telling you right now
this is gonna stop today.

1342
01:32:12,833 --> 01:32:14,416
Before you kill yourself
or somebody else--

1343
01:32:14,416 --> 01:32:16,166
Fine. Fine.

1344
01:32:17,166 --> 01:32:19,083
I'll stop drinking. Okay?

1345
01:32:20,291 --> 01:32:21,541
Okay, good.

1346
01:32:22,291 --> 01:32:23,541
Because tomorrow me and Clarice,

1347
01:32:23,541 --> 01:32:25,291
we're gonna take you
to Alcoholics Anonymous.

1348
01:32:25,291 --> 01:32:27,750
No, no. I don't need all that.

1349
01:32:28,125 --> 01:32:30,958
I don't need all that.
Today was a hard day, that's all.

1350
01:32:33,041 --> 01:32:35,291
Alright. Okay, then,
well, what about weeks ago

1351
01:32:35,291 --> 01:32:37,041
when you didn't pick me up
for my cancer treatment?

1352
01:32:37,041 --> 01:32:39,375
- I told you.
- You can't show up for yourself...

1353
01:32:39,375 --> 01:32:41,875
So I don't know why I think
you're gonna show up for me.

1354
01:32:41,875 --> 01:32:43,833
You know, I was a dummy
for trusting you.

1355
01:32:43,833 --> 01:32:45,875
You... you're going along with this?

1356
01:32:45,875 --> 01:32:47,666
We know not to call you after 9 o'clock

1357
01:32:47,666 --> 01:32:50,000
because we know you're not gonna
remember the conversations.

1358
01:32:51,875 --> 01:32:53,875
Oh, those were conversations?

1359
01:32:55,708 --> 01:32:57,125
There's nothing to remember.

1360
01:32:58,125 --> 01:33:00,250
Y'all both talk the same old shit
every day...

1361
01:33:00,250 --> 01:33:01,583
- Barbara Jean.
- Let her talk.

1362
01:33:01,583 --> 01:33:04,458
complaining about
"shoulda, woulda, coulda."

1363
01:33:05,000 --> 01:33:06,625
Knowing neither one of y'all
are ever gonna

1364
01:33:06,625 --> 01:33:08,000
change a damn thing about yourself.

1365
01:33:08,000 --> 01:33:11,083
Well, maybe that's because we've too busy
changing your pissy ass drawers.

1366
01:33:11,083 --> 01:33:13,375
Well, you should have been worried
about changing your husband.

1367
01:33:13,375 --> 01:33:16,916
Your mouth is writing checks,
your ass ain't brave enough to cash.

1368
01:33:16,916 --> 01:33:18,291
Oh, I can cash it,

1369
01:33:18,291 --> 01:33:20,375
question is can you afford it?

1370
01:33:20,666 --> 01:33:22,916
I'm not the one who settled
to be a lunch lady.

1371
01:33:22,916 --> 01:33:24,041
Oh, shit.

1372
01:33:25,791 --> 01:33:28,916
Maybe I wouldn't have had to settle
if you had kept your legs closed.

1373
01:33:29,083 --> 01:33:32,666
Oh, so my open legs
is why you couldn't take that test

1374
01:33:32,666 --> 01:33:35,333
for the last 30 years.
That's the lie we telling now?

1375
01:33:35,333 --> 01:33:36,833
- Don't.
- Don't what?

1376
01:33:36,833 --> 01:33:39,666
Be like you and give up
a whole damn career for a man

1377
01:33:39,666 --> 01:33:42,041
who screws around
like it's his goddamn job?

1378
01:33:42,041 --> 01:33:44,083
You're just like your drunk ass mama.

1379
01:33:49,500 --> 01:33:50,500
BJ...

1380
01:33:53,875 --> 01:33:55,583
When you lose a husband

1381
01:33:57,500 --> 01:33:59,875
and bury your baby in the cold ass ground

1382
01:34:01,166 --> 01:34:03,166
then you can come for me.

1383
01:34:04,291 --> 01:34:07,666
Until then stop judging me.

1384
01:34:08,500 --> 01:34:11,458
Because y'all don't understand.
You're not... You don't understand.

1385
01:34:11,458 --> 01:34:16,333
You think you own the market
on worry and grief?

1386
01:34:18,583 --> 01:34:21,875
You think we don't understand
hard days?

1387
01:34:23,416 --> 01:34:26,291
My goddamn cancer medicine
stopped working.

1388
01:34:27,875 --> 01:34:30,083
- What?
- What do you mean stop working?

1389
01:34:30,083 --> 01:34:33,458
It means cancer is smart...

1390
01:34:35,416 --> 01:34:36,791
and it adapts.

1391
01:34:38,500 --> 01:34:39,625
It means

1392
01:34:40,666 --> 01:34:42,666
they're gonna give me
some more medicine

1393
01:34:43,708 --> 01:34:46,000
that's probably gonna kill me first.

1394
01:34:47,166 --> 01:34:50,875
- I'm sorry. Odette, I'm so sorry.
- Keep it.

1395
01:34:53,250 --> 01:34:54,625
Keep it.

1396
01:34:55,333 --> 01:34:56,666
- You ain't sorry.
- Yes.

1397
01:34:56,666 --> 01:34:57,791
You ain't sorry.

1398
01:34:59,625 --> 01:35:02,833
I'm washing my hands of you.
I'm washing my hands of you, too.

1399
01:35:03,541 --> 01:35:06,583
- No, you don't mean that.
- I do mean it. I do mean it.

1400
01:35:08,125 --> 01:35:09,750
I'm washing my hands of you, too.

1401
01:35:09,750 --> 01:35:11,958
You're just like her.
You're just like Barbara Jean.

1402
01:35:13,000 --> 01:35:14,083
What?

1403
01:35:15,083 --> 01:35:17,083
You just like your mama, too.

1404
01:35:19,291 --> 01:35:21,375
You up and left Richmond

1405
01:35:21,750 --> 01:35:24,958
but that don't make up for the fact
that you 30 years late

1406
01:35:24,958 --> 01:35:28,916
on a revelation that it should have
took you 30 seconds to see.

1407
01:35:33,875 --> 01:35:34,916
Unh-unh.

1408
01:35:35,250 --> 01:35:39,250
I ain't gonna waste my last days
on a damn pushover...

1409
01:35:43,125 --> 01:35:44,958
and a goddamn drunk.

1410
01:35:49,125 --> 01:35:50,291
- Odette!
- Odette!

1411
01:35:50,291 --> 01:35:51,750
Oh, my God.

1412
01:35:51,875 --> 01:35:53,791
Odette? Odette?

1413
01:35:54,041 --> 01:35:56,166
Wake up, wake up. Odette.

1414
01:35:59,041 --> 01:36:02,750
The cancer isn't her most
serious problem, she has an infection.

1415
01:36:05,083 --> 01:36:06,791
Well, what kind of infection?

1416
01:36:07,458 --> 01:36:09,000
All her heart and lungs
are distributing sickness

1417
01:36:09,000 --> 01:36:12,083
throughout her body,
but the antibiotics aren't stopping it.

1418
01:36:13,541 --> 01:36:14,791
Will she wake up?

1419
01:36:18,458 --> 01:36:19,750
She's a fighter.

1420
01:36:49,500 --> 01:36:51,333
You are gonna be okay, baby.

1421
01:36:52,666 --> 01:36:54,083
You have to.

1422
01:36:55,208 --> 01:36:57,083
Because I don't work without you.

1423
01:37:00,208 --> 01:37:02,250
You need your rest, James.

1424
01:37:02,583 --> 01:37:04,291
The kids needs you strong.

1425
01:37:04,791 --> 01:37:06,625
And Odette needs you healthy.

1426
01:37:08,041 --> 01:37:10,583
She says she needs you to go
and get a bite to eat.

1427
01:37:11,250 --> 01:37:14,166
I ain't hungry.
Doesn't matter.

1428
01:37:14,750 --> 01:37:17,250
You need to go down to that cafeteria
and put something in your stomach.

1429
01:37:17,250 --> 01:37:18,458
Mm-hmm.

1430
01:37:18,458 --> 01:37:20,791
Come on. Come on.

1431
01:37:21,916 --> 01:37:23,208
I'll go with you.

1432
01:37:24,208 --> 01:37:25,250
Alright.

1433
01:37:27,125 --> 01:37:28,458
I'll be back, baby.

1434
01:37:29,958 --> 01:37:32,583
- I'll stay here with her, James.
- Alright.

1435
01:37:57,000 --> 01:37:58,541
I started AA.

1436
01:38:02,291 --> 01:38:07,208
I haven't gotten up the nerve
to do more than just listen yet.

1437
01:38:10,500 --> 01:38:11,708
But, um,

1438
01:38:15,083 --> 01:38:19,291
one of the members
is on his step nine.

1439
01:38:21,875 --> 01:38:23,791
Make direct amends

1440
01:38:24,416 --> 01:38:25,875
with the people you've harmed

1441
01:38:26,833 --> 01:38:28,791
unless it'll harm them even more.

1442
01:38:32,916 --> 01:38:34,541
I hope this doesn't harm you.

1443
01:38:41,916 --> 01:38:43,208
Barbara Jean.

1444
01:38:43,916 --> 01:38:48,958
<i>But I've done far,
far worse things than drink.</i>

1445
01:38:58,750 --> 01:39:01,833
Things I never told you
and Clarice about.

1446
01:39:03,875 --> 01:39:07,125
I knew the years of silence
between me and Ray

1447
01:39:07,125 --> 01:39:09,666
would be filled with nothing
but grief and regret.

1448
01:39:10,583 --> 01:39:13,583
But I still needed to go find him
after Adam died.

1449
01:39:14,458 --> 01:39:15,833
I had to.

1450
01:39:16,666 --> 01:39:19,791
Do you think Desmond killed Adam
because he knew he was yours?

1451
01:39:23,333 --> 01:39:25,250
What are you talking about yours?

1452
01:39:25,250 --> 01:39:29,333
I mean, I know I didn't tell you,
but I just somehow thought you knew.

1453
01:39:30,750 --> 01:39:32,750
I mean, I can feel Ad...

1454
01:39:34,500 --> 01:39:36,500
I could feel Adam's presence

1455
01:39:37,166 --> 01:39:39,166
so hardly like it was a part of me,

1456
01:39:39,166 --> 01:39:42,208
I mean, I didn't need to see him
to know he was there, you know.

1457
01:39:42,916 --> 01:39:44,625
I guess, I just...

1458
01:39:45,250 --> 01:39:47,416
I hoped that you could feel him too.

1459
01:39:57,000 --> 01:39:58,791
There's blood on my hands

1460
01:40:01,000 --> 01:40:02,500
and Ray's too.

1461
01:40:03,791 --> 01:40:06,708
<i>Please tell me what I can do,
Barbara Jean,</i>

1462
01:40:06,708 --> 01:40:08,916
<i>there's gotta be something we can do.</i>

1463
01:40:10,458 --> 01:40:12,875
Please tell me something we can do.

1464
01:40:13,708 --> 01:40:16,291
If you want to do something
for our son...

1465
01:40:17,333 --> 01:40:19,458
I want that more than anything.

1466
01:40:20,166 --> 01:40:23,083
You make sure that Desmond knows
that he killed his own.

1467
01:40:27,791 --> 01:40:29,791
And then you kill him.

1468
01:40:47,083 --> 01:40:50,041
<i>And we know through you
that all things are possible.</i>

1469
01:40:50,041 --> 01:40:51,166
Amen.

1470
01:40:52,833 --> 01:40:54,291
So we need you.

1471
01:40:55,541 --> 01:40:57,708
We need you to lift up our sister.

1472
01:40:57,708 --> 01:40:58,958
Yes.

1473
01:40:59,375 --> 01:41:02,541
Our friend,
a mother of children.

1474
01:41:03,083 --> 01:41:04,208
Yes.

1475
01:41:04,541 --> 01:41:06,000
Because we need her.

1476
01:41:07,083 --> 01:41:09,791
- We need--
- Why is everybody whispering?

1477
01:41:11,166 --> 01:41:13,958
See, I told you my girl ain't done yet.
How you doing, baby?

1478
01:41:18,625 --> 01:41:20,750
- Hey, James.
- Yes, baby.

1479
01:41:21,625 --> 01:41:23,583
- I love you so much.
- I know, baby.

1480
01:41:23,583 --> 01:41:25,666
I love you very much.

1481
01:41:25,666 --> 01:41:28,125
But you look terrible
and you smell, baby.

1482
01:41:35,250 --> 01:41:37,125
Excuse me.
Y'all see that?

1483
01:41:38,375 --> 01:41:40,458
This girl been through hell,
she still ain't holding back.

1484
01:41:41,791 --> 01:41:43,791
I ain't got no time to hold back.

1485
01:41:44,791 --> 01:41:46,583
I ain't gonna be holding
my tongue no more.

1486
01:41:47,000 --> 01:41:49,958
You've been holding
your tongue all this time?

1487
01:41:50,916 --> 01:41:52,458
She must have some brain damage.

1488
01:41:54,583 --> 01:41:56,000
Clarice,

1489
01:41:56,875 --> 01:41:59,083
I want you to take James home.

1490
01:41:59,083 --> 01:42:01,666
No, no, no, no, no.
Sweets.

1491
01:42:02,708 --> 01:42:04,125
- Put them back together.
- No, baby.

1492
01:42:04,125 --> 01:42:07,166
Listen, I ain't going nowhere,
especially not right now.

1493
01:42:07,166 --> 01:42:09,458
Please, please.

1494
01:42:10,000 --> 01:42:11,250
I'm alright.

1495
01:42:11,250 --> 01:42:12,916
I'll be here when you get back.

1496
01:42:22,458 --> 01:42:24,166
- I love you, baby.
- Love you.

1497
01:42:28,000 --> 01:42:29,291
Alright.

1498
01:42:32,000 --> 01:42:33,875
Clarice?
- Yes.

1499
01:42:35,666 --> 01:42:38,041
That musical piece you wanted to play...

1500
01:42:43,333 --> 01:42:45,916
you ain't missed a damn note, girl.

1501
01:42:51,333 --> 01:42:53,125
Stop beating yourself up.

1502
01:42:54,750 --> 01:42:56,041
It ain't your fault.

1503
01:43:14,666 --> 01:43:16,166
Barbara Jean.

1504
01:43:20,208 --> 01:43:21,375
I saw Chick...

1505
01:43:24,041 --> 01:43:27,416
- In your coma?
- No. No.

1506
01:43:28,875 --> 01:43:30,583
Right after Big Earl died.

1507
01:43:36,208 --> 01:43:38,583
- Ray's here?
- He's at the university.

1508
01:43:40,708 --> 01:43:42,000
You should have told me.

1509
01:43:42,458 --> 01:43:43,791
I know.

1510
01:43:45,125 --> 01:43:48,708
But you were still hurting
after Lester died.

1511
01:43:49,416 --> 01:43:51,541
I didn't wanna put anymore pain on you.

1512
01:43:54,458 --> 01:43:59,708
Barbara Jean, I don't care
if you ain't on step nine.

1513
01:44:02,750 --> 01:44:04,541
I want you to go see Chick.

1514
01:44:05,625 --> 01:44:09,000
I want you to lay it all out
in the sunlight,

1515
01:44:09,416 --> 01:44:10,708
the whole truth.

1516
01:44:12,875 --> 01:44:17,041
I ain't gonna rest in peace
unless I know you do that.

1517
01:44:19,833 --> 01:44:21,833
You promise me,

1518
01:44:23,000 --> 01:44:24,291
promise me.

1519
01:44:24,625 --> 01:44:27,500
I promise. I promise.

1520
01:44:28,458 --> 01:44:30,375
You better be here when I get back.

1521
01:44:30,833 --> 01:44:32,916
Girl, I ain't going nowhere.

1522
01:44:35,250 --> 01:44:36,791
I'm too stubborn.

1523
01:44:45,416 --> 01:44:47,291
Richmond, I need you to stay.

1524
01:44:52,416 --> 01:44:54,500
Odette, before you pull a Minnie on me...

1525
01:44:55,583 --> 01:44:57,333
I know I've been a bad husband.

1526
01:44:57,875 --> 01:44:59,416
I know that.

1527
01:45:01,041 --> 01:45:02,250
So...

1528
01:45:03,500 --> 01:45:06,875
can I just tell you I'm sorry
for everything.

1529
01:45:06,875 --> 01:45:08,208
We just leave it at that.

1530
01:45:08,208 --> 01:45:10,041
Well, I don't want
to talk to you.

1531
01:45:11,916 --> 01:45:15,500
I just want your muscles
and your car.

1532
01:45:32,541 --> 01:45:34,375
Just take your time, take your time.

1533
01:45:37,666 --> 01:45:40,000
It's okay.
Let-let's go slow.

1534
01:45:40,708 --> 01:45:42,666
Okay, listen
we're coming close to the tree.

1535
01:45:44,208 --> 01:45:46,166
Now, I'm gonna let you down.

1536
01:45:46,625 --> 01:45:48,750
And I hope you got this...

1537
01:45:56,000 --> 01:45:57,583
Yeah.

1538
01:46:03,125 --> 01:46:04,458
You okay?

1539
01:46:08,125 --> 01:46:09,125
Alright.

1540
01:46:12,875 --> 01:46:16,833
<i>I know I was supposed
to be born fearless,</i>

1541
01:46:16,833 --> 01:46:19,583
<i>but that was actually a damn lie.</i>

1542
01:46:20,958 --> 01:46:24,625
<i>I might have been born off the ground,
but never thought about</i>

1543
01:46:24,625 --> 01:46:27,041
<i>how I could never die there.</i>

1544
01:46:27,666 --> 01:46:30,416
<i>I had to touch the ground someday</i>

1545
01:46:30,416 --> 01:46:34,000
<i>that place where fear and fate resided.</i>

1546
01:46:34,625 --> 01:46:38,958
<i>Fear and fate were things
I never expected would meet.</i>

1547
01:46:39,416 --> 01:46:42,083
<i>But the two had been having
an unknown love affair</i>

1548
01:46:42,083 --> 01:46:44,416
<i>since my very first breath.</i>

1549
01:46:45,833 --> 01:46:49,541
<i>Hell, everybody's focused on
telling us how to live</i>

1550
01:46:50,375 --> 01:46:54,833
<i>but nobody ever comes back to tell you
how to do death, right?</i>

1551
01:47:41,250 --> 01:47:44,250
Damn you, Richmond,
I asked you to do one thing

1552
01:47:44,250 --> 01:47:46,375
- you don't get that right.
- What?

1553
01:47:47,208 --> 01:47:50,041
- You said take you here.
- And to a sycamore tree.

1554
01:47:50,666 --> 01:47:52,458
What... What's this then?

1555
01:47:52,458 --> 01:47:56,208
You got me out here with
magnolia seed pods falling on my head.

1556
01:47:58,458 --> 01:48:00,583
I'm sorry. A tree is a tree to me.

1557
01:48:01,333 --> 01:48:03,708
I'm over here trying to die
the way I want,

1558
01:48:05,000 --> 01:48:06,916
I can't even get that right.

1559
01:48:16,416 --> 01:48:17,958
What you laughing at?

1560
01:48:19,833 --> 01:48:21,250
Oooh!

1561
01:48:22,625 --> 01:48:26,291
You must be feeling better or
God ain't ready to take you just yet.

1562
01:48:32,958 --> 01:48:34,666
You want me to carry you somewhere else?

1563
01:48:36,083 --> 01:48:39,041
If you show me where the sycamore is,
I can, I can take you there.

1564
01:48:41,416 --> 01:48:43,083
I don't know.

1565
01:48:43,750 --> 01:48:45,250
I don't know.

1566
01:48:46,875 --> 01:48:49,666
I didn't think about it this far.

1567
01:48:51,416 --> 01:48:53,333
I thought I'd be dead by now.

1568
01:49:00,625 --> 01:49:04,625
You ever think that maybe
it ain't your time yet?

1569
01:49:08,125 --> 01:49:10,125
My daddy used to say

1570
01:49:12,625 --> 01:49:14,083
God's got a plan.

1571
01:49:18,208 --> 01:49:20,833
Maybe he got a plan for you
to do some other things.

1572
01:49:24,458 --> 01:49:26,458
I'd like to see you do that.

1573
01:49:36,458 --> 01:49:39,291
I'd like to see you
do some things too, Richmond.

1574
01:49:43,500 --> 01:49:45,750
You ain't gonna believe, I don't believe

1575
01:49:46,250 --> 01:49:50,791
I'm saying this but in my heart

1576
01:49:54,375 --> 01:49:57,125
I know you a better man than this.

1577
01:50:08,958 --> 01:50:10,041
You think so?

1578
01:50:13,166 --> 01:50:14,208
I know it.

1579
01:50:26,000 --> 01:50:27,583
Come on.

1580
01:50:28,958 --> 01:50:31,541
Let's get back to the hospital
before James gets back.

1581
01:50:36,500 --> 01:50:38,875
He finds out about this
I just might die.

1582
01:50:39,000 --> 01:50:40,708
Alright, come on. Come on.

1583
01:51:03,916 --> 01:51:05,125
Hey.

1584
01:51:05,833 --> 01:51:07,125
Hey.

1585
01:51:07,958 --> 01:51:10,500
Making amends is

1586
01:51:12,625 --> 01:51:14,791
much harder than my addiction is.

1587
01:51:17,458 --> 01:51:19,291
So, you're making amends to me?

1588
01:51:20,500 --> 01:51:21,500
Yes.

1589
01:51:31,458 --> 01:51:32,541
What do you want?

1590
01:51:34,083 --> 01:51:35,625
I should have

1591
01:51:36,791 --> 01:51:38,458
shot Desmond myself.

1592
01:51:40,250 --> 01:51:41,750
But I took the love you had for me

1593
01:51:41,750 --> 01:51:44,041
and twisted it
to make you pull the trigger.

1594
01:51:48,333 --> 01:51:50,000
I didn't kill Desmond.

1595
01:51:52,208 --> 01:51:54,125
I went over there after you left

1596
01:51:55,000 --> 01:51:57,083
and when I got there
he was already dead.

1597
01:51:57,750 --> 01:51:59,000
Oh, my God.

1598
01:51:59,750 --> 01:52:01,541
Oh, my God. Lester.

1599
01:52:03,458 --> 01:52:05,458
No, it wasn't Lester.

1600
01:52:06,541 --> 01:52:08,708
Desmond hurt a lot of people,
Barbara Jean.

1601
01:52:10,000 --> 01:52:11,708
I guess his girlfriend

1602
01:52:13,375 --> 01:52:17,333
took enough licks and hit back
the only way she could.

1603
01:52:18,625 --> 01:52:20,333
I told her to leave town.

1604
01:52:20,333 --> 01:52:22,166
No sense in her being
put back in a cage

1605
01:52:22,166 --> 01:52:23,791
when she just escaped one.

1606
01:52:25,375 --> 01:52:26,958
It's an early present.

1607
01:52:32,500 --> 01:52:33,791
Is this a joke?

1608
01:52:35,208 --> 01:52:40,250
I know you meant well, but I don't play
concerts with an audience.

1609
01:52:41,833 --> 01:52:43,250
Then you

1610
01:52:43,583 --> 01:52:45,083
go up on that stage

1611
01:52:45,750 --> 01:52:47,625
and play for yourself.

1612
01:52:49,125 --> 01:52:51,958
I honestly don't know whether to kiss you

1613
01:52:53,041 --> 01:52:54,875
or spank you sometimes.

1614
01:52:56,875 --> 01:52:58,250
You could do both.

1615
01:52:58,916 --> 01:53:00,791
I loved you so hard
when I was younger.

1616
01:53:02,791 --> 01:53:06,916
And as you told me,
sometimes love just isn't enough.

1617
01:53:14,041 --> 01:53:15,125
Bye, Ray.

1618
01:53:25,958 --> 01:53:27,208
Barbara Jean.

1619
01:54:00,000 --> 01:54:01,875
Good morning.

1620
01:54:03,041 --> 01:54:05,166
I didn't want to take off
before you woke up.

1621
01:54:06,041 --> 01:54:08,958
I was thinking maybe we could hire
somebody to move your things.

1622
01:54:10,541 --> 01:54:11,916
No need for you to do it.

1623
01:54:12,458 --> 01:54:13,708
What are you talking about?

1624
01:54:13,708 --> 01:54:16,000
You, coming back home.

1625
01:54:18,750 --> 01:54:20,375
Am I moving back home, Richmond?

1626
01:54:22,000 --> 01:54:24,000
What do you mean
you're not coming home?

1627
01:54:24,458 --> 01:54:26,833
- I thought after last night--
- Last night was fun.

1628
01:54:27,625 --> 01:54:30,458
But I don't see any reason for me
to move back home.

1629
01:54:39,291 --> 01:54:41,708
We've only been apart for a short time,

1630
01:54:41,708 --> 01:54:45,708
it doesn't fix
30 years of foolish decisions.

1631
01:54:54,416 --> 01:54:55,500
Yeah.

1632
01:54:56,416 --> 01:54:59,375
You knew if we slept together,
I think you were moving back home.

1633
01:55:05,125 --> 01:55:06,291
You used me.

1634
01:55:15,541 --> 01:55:17,666
I'm sorry, Richmond, I'm very sorry.

1635
01:55:34,083 --> 01:55:35,708
- Oh...
- Hey, what's up?

1636
01:55:35,708 --> 01:55:37,625
Alright now. Alright now.

1637
01:55:40,833 --> 01:55:43,375
Oh, thank you. Thank you, thank you.

1638
01:55:46,166 --> 01:55:47,583
Veronica.

1639
01:55:49,166 --> 01:55:51,666
- Praise the Lord.
- I know, I know.

1640
01:55:53,625 --> 01:55:54,666
Ladies.

1641
01:55:57,958 --> 01:55:59,791
- Yeah.
- Come here, come here.

1642
01:56:03,250 --> 01:56:05,166
I know all these people
ain't here to see me.

1643
01:56:05,166 --> 01:56:06,833
Oh, it doesn't matter because...

1644
01:56:06,833 --> 01:56:07,958
We are.

1645
01:56:09,250 --> 01:56:10,250
We are.

1646
01:56:13,041 --> 01:56:14,666
I'm just starting to look good again,

1647
01:56:14,666 --> 01:56:16,625
and y'all heifers gonna make me cry.

1648
01:56:16,625 --> 01:56:19,458
Looking good? I know you ain't saying
that wearing that outfit.

1649
01:56:21,375 --> 01:56:22,958
If you and James didn't have kids,

1650
01:56:22,958 --> 01:56:25,666
I would think that you were dressing
like that to keep your virginity.

1651
01:56:26,208 --> 01:56:28,625
- Still hating, I see.
- Grace notes.

1652
01:56:30,166 --> 01:56:33,083
You know, some little girls try
to sit at our table.

1653
01:56:33,083 --> 01:56:34,208
Who?

1654
01:56:35,000 --> 01:56:36,416
These kids have no respect.

1655
01:56:37,000 --> 01:56:39,583
After Barbara Jean set them straight,
they did.

1656
01:56:41,875 --> 01:56:43,416
Alright, Chick.

1657
01:56:44,625 --> 01:56:47,250
I guess they thought The Supremes
were a thing of the past.

1658
01:56:47,708 --> 01:56:49,208
Past my ass.

1659
01:56:49,208 --> 01:56:52,541
We still look as good
as we did back in the day.

1660
01:56:52,666 --> 01:56:53,875
Right? Come on.

1661
01:56:55,791 --> 01:56:56,875
Great.

1662
01:56:59,083 --> 01:57:01,875
I see Richmond's little gift is
paying off, huh?

1663
01:57:02,333 --> 01:57:03,791
Oh, it is not.

1664
01:57:03,791 --> 01:57:05,875
I mean, he means well
and everything, but...

1665
01:57:06,458 --> 01:57:09,208
I am not playing at his concert.

1666
01:57:10,958 --> 01:57:12,291
I made some calls.

1667
01:57:15,500 --> 01:57:17,166
I'm going to New York.

1668
01:57:18,375 --> 01:57:19,375
Clarice.

1669
01:57:20,583 --> 01:57:24,208
I got some, uh...
recording to catch up on.

1670
01:57:27,916 --> 01:57:30,583
Reese, I'm so proud of you.

1671
01:57:31,708 --> 01:57:33,333
I'm so proud of you.

1672
01:57:39,333 --> 01:57:42,208
<i>Fate might have put me
on a one-way street,</i>

1673
01:57:42,833 --> 01:57:46,291
<i>but I was destined to walk
that street well-loved,</i>

1674
01:57:47,250 --> 01:57:49,000
<i>with someone on my left</i>

1675
01:57:49,000 --> 01:57:52,041
<i>and with someone on my right
holding me up.</i>

1676
01:57:53,166 --> 01:57:55,208
<i>Without each other,
maybe we would have believed</i>

1677
01:57:55,208 --> 01:57:57,583
<i>what the world told us about ourselves.</i>

1678
01:57:57,583 --> 01:58:01,000
<i>Broken pieces, hot messes,
bad omens.</i>

1679
01:58:01,416 --> 01:58:04,291
<i>They thought a friendship
couldn't hold us together,</i>

1680
01:58:04,291 --> 01:58:05,916
<i>and they were right.</i>

1681
01:58:06,583 --> 01:58:08,541
<i>Love was our glue.</i>

1682
01:58:09,125 --> 01:58:12,250
<i>We might have been broken,
hot messes when apart,</i>

1683
01:58:12,666 --> 01:58:16,958
<i>but together, we had painted
a pretty damn good picture</i>

1684
01:58:17,333 --> 01:58:19,541
<i>and a Picasso can't ever touch that.</i>

1685
01:58:20,666 --> 01:58:22,625
<i>That's the kind of love we know.</i>

1686
01:58:23,583 --> 01:58:26,125
<i>Yeah, our hands were, and still are,</i>

1687
01:58:26,416 --> 01:58:28,541
<i>unsure sometimes.</i>

1688
01:58:29,250 --> 01:58:31,916
<i>But we're not worried about reaching
the edge of our frame,</i>

1689
01:58:32,416 --> 01:58:35,000
<i>not when there's so much
more good painting</i>

1690
01:58:35,125 --> 01:58:38,250
<i>we've got to do... together.</i>

1691
01:58:44,833 --> 01:58:46,750
Hey, y'all,
Minnie's gonna kill herself.

1692
01:58:47,958 --> 01:58:49,708
Minnie's gonna die today.

1693
01:58:50,333 --> 01:58:52,666
That's a long way to go
to make a prediction come true.

1694
01:58:52,666 --> 01:58:55,041
You have to admire her dedication.

1695
01:58:55,375 --> 01:58:56,541
Whoo!

1696
01:58:56,541 --> 01:58:58,500
Wait-wait now.
Come inside the house.

1697
01:58:58,500 --> 01:59:01,750
<i>Y'all would love that,
wouldn't you?</i>

1698
01:59:01,750 --> 01:59:06,416
You would love for me
to live through this day.

1699
01:59:06,416 --> 01:59:09,625
So, everybody can call my gift

1700
01:59:09,625 --> 01:59:12,375
for prophecy into question.

1701
01:59:13,541 --> 01:59:15,416
I think she is gonna kill herself.

1702
01:59:15,416 --> 01:59:16,958
<i>Watch it, Miss Minnie!</i>
<i>Hey, hold it.</i>

1703
01:59:16,958 --> 01:59:18,208
Oh, shit!

1704
01:59:20,250 --> 01:59:21,458
Oh, my gosh!

1705
01:59:21,458 --> 01:59:24,458
- Are you okay, Minnie?
- What is wrong with you, Minnie?

1706
01:59:24,458 --> 01:59:25,708
<i>Is she dead?</i>

1707
01:59:25,708 --> 01:59:27,541
<i>Well, dreams do come true.</i>

1708
01:59:30,166 --> 01:59:31,791
Oh, my God!

1709
01:59:32,208 --> 01:59:35,541
I fulfilled my prediction!

1710
01:59:36,000 --> 01:59:38,000
You said you were gonna die.

1711
01:59:38,458 --> 01:59:40,541
I had a near-death experience.

1712
01:59:41,291 --> 01:59:42,291
That counts.

1713
01:59:42,708 --> 01:59:45,541
Ms. Minnie,
you almost killed me.

1714
01:59:45,875 --> 01:59:49,000
Now don't you go trying to get in
on my prophecy?

1715
01:59:49,000 --> 01:59:50,958
Nobody's trying to get in
on your prophecy.

1716
01:59:50,958 --> 01:59:52,333
Alright, alright.

1717
01:59:52,333 --> 01:59:55,208
She know how to put on a show,
but I ain't paying for it.

1718
01:59:55,208 --> 01:59:57,333
<i>♪ 'Cause here I come ♪</i>

1719
01:59:57,500 --> 02:00:00,166
<i>♪ And I'm bringing
you a love that's true ♪</i>

1720
02:00:00,166 --> 02:00:02,083
<i>♪ So get ready ♪</i>

1721
02:00:02,083 --> 02:00:04,833
<i>♪ Get ready ♪</i>

1722
02:00:05,000 --> 02:00:07,666
<i>♪ I'm gonna try to make you love me too ♪</i>

1723
02:00:07,666 --> 02:00:09,500
<i>♪ So get ready ♪</i>

1724
02:00:09,666 --> 02:00:10,958
<i>♪ Get ready ♪</i>

1725
02:00:10,958 --> 02:00:13,833
<i>♪ 'Cause here I come ♪</i>

1726
02:00:15,125 --> 02:00:16,291
<i>♪ Get ready 'cause here I come ♪</i>

1727
02:00:16,291 --> 02:00:19,375
<i>♪ Get ready ♪</i>

1728
02:00:34,041 --> 02:00:37,083
<i>♪ All my friends shouldn't want you to ♪</i>

1729
02:00:37,291 --> 02:00:40,791
{\an8}<i>♪ I understand it, we'll be alright ♪</i>

1730
02:00:41,500 --> 02:00:44,708
{\an8}<i>♪ I hope I'll get to you before they do ♪</i>

1731
02:00:44,708 --> 02:00:48,250
{\an8}<i>♪ The way I planned it you
be outta sight ♪</i>

1732
02:00:48,833 --> 02:00:52,791
<i>♪ So twiddled twiddledly dum ♪</i>

1733
02:00:52,791 --> 02:00:56,541
<i>♪ Look out baby 'cause here I come ♪</i>

1734
02:00:56,708 --> 02:00:59,416
<i>♪ And I'm bringing you a love so true ♪</i>

1735
02:00:59,416 --> 02:01:04,041
<i>♪ So get ready, get ready ♪</i>

1736
02:01:04,166 --> 02:01:06,875
<i>♪ I'm gonna try to make love to you ♪</i>

1737
02:01:06,875 --> 02:01:08,625
<i>♪ So get ready ♪</i>

1738
02:01:08,875 --> 02:01:10,250
<i>♪ Get ready ♪</i>

1739
02:01:10,250 --> 02:01:12,916
<i>♪ 'Cause here I come ♪</i>

1740
02:01:13,916 --> 02:01:15,541
<i>♪ I'm on my way ♪</i>

1741
02:01:15,541 --> 02:01:18,083
<i>♪ Get ready 'cause here I come ♪</i>

1742
02:01:18,083 --> 02:01:19,708
<i>♪ Get ready ♪</i>

1743
02:01:20,416 --> 02:01:22,875
<i>♪ I'm gonna try to make love to you ♪</i>

1744
02:01:23,000 --> 02:01:25,458
<i>♪ Get ready 'cause here I come ♪</i>

1745
02:01:25,583 --> 02:01:27,708
<i>♪ Get ready ♪</i>

1746
02:01:28,083 --> 02:01:30,916
<i>♪ Ready 'cause love's so true ♪</i>

1747
02:01:33,041 --> 02:01:35,125
<i>♪ Get ready ♪</i>

1748
02:01:35,333 --> 02:01:36,541
<i>♪ 'Cause here I come ♪</i>

1749
02:01:36,541 --> 02:01:38,500
<i>♪ On my way ♪</i>

1750
02:02:08,916 --> 02:02:13,291
<i>♪ Through the dusk of golden sky ♪</i>

1751
02:02:13,666 --> 02:02:19,458
<i>♪ Summer rain begins to ease my mind ♪</i>

1752
02:02:20,083 --> 02:02:25,916
<i>♪ And clear the way for you and I ♪</i>

1753
02:02:26,166 --> 02:02:28,833
<i>♪ Leaving troubles far behind ♪</i>

1754
02:02:31,916 --> 02:02:35,708
<i>♪ Days burn quickly ♪</i>

1755
02:02:36,583 --> 02:02:41,375
<i>♪ Towards an empty place ♪</i>

1756
02:02:43,083 --> 02:02:47,250
<i>♪ Through the fire ♪</i>

1757
02:02:47,375 --> 02:02:53,375
<i>♪ I find state of grace ♪</i>

1758
02:02:54,333 --> 02:02:59,208
<i>♪ Like a window open wide ♪</i>

1759
02:02:59,375 --> 02:03:05,375
<i>♪ To a newborn day and unknown light ♪</i>

1760
02:03:06,416 --> 02:03:11,916
<i>♪ I listen for your heart that sings ♪</i>

1761
02:03:13,208 --> 02:03:19,500
<i>♪ Above the noise life's traffic brings ♪</i>

1762
02:03:20,250 --> 02:03:25,333
<i>♪ And days burn quickly ♪</i>

1763
02:03:25,500 --> 02:03:30,041
<i>♪ Towards an empty place ♪</i>

1764
02:03:31,041 --> 02:03:35,208
<i>♪ Through this fire ♪</i>

1765
02:03:35,375 --> 02:03:40,250
<i>♪ I find the state of grace ♪</i>

1766
02:03:42,708 --> 02:03:47,125
<i>♪ Like a window open wide ♪</i>

1767
02:03:47,125 --> 02:03:53,541
<i>♪ To a newborn day and unknown light ♪</i>

1768
02:03:54,666 --> 02:04:00,166
<i>♪ All our dreams are waiting here ♪</i>

1769
02:04:00,958 --> 02:04:06,583
<i>♪ Wanting faith to reappear ♪</i>

1770
02:04:08,125 --> 02:04:15,000
<i>♪ Moving towards this empty place ♪</i>

1771
02:04:17,125 --> 02:04:19,666
<i>♪ I will find ♪</i>

1772
02:04:19,666 --> 02:04:25,208
<i>♪ A state of grace ♪</i>



