1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,803 --> 00:00:14,222
我们当时是乔普林高中2011届的学生

4
00:00:15,432 --> 00:00:18,268
大家都在为毕业做准备

5
00:00:19,436 --> 00:00:22,731
一场龙卷风肆虐全国

6
00:00:22,814 --> 00:00:26,026
阿拉巴马州的塔斯卡卢萨市
被一场猛烈的龙卷风摧毁

7
00:00:27,610 --> 00:00:30,947
在一个自然灾害频发的世界里

8
00:00:31,031 --> 00:00:34,951
种种迹象表明 世界末日即将来临

9
00:00:35,035 --> 00:00:38,455
和我一起上学的大多数人
都认为世界末日即将来临

10
00:00:38,538 --> 00:00:41,541
美国历史上第二大致命的龙卷风爆发

11
00:00:42,167 --> 00:00:44,002
出现300多次龙卷风

12
00:00:44,085 --> 00:00:47,047
所以我们自称为“世界末日班”

13
00:00:47,130 --> 00:00:51,801
平罗德称《圣经》中的数学性线索
指向5月21日

14
00:00:51,885 --> 00:00:53,928
大多数人认为这有点荒谬

15
00:00:54,012 --> 00:00:56,097
“买这份报纸
哪怕这是你做的最后一件事”

16
00:00:56,181 --> 00:00:58,975
-哪怕这是你做的最后一件事
-大家都在谈论这事

17
00:00:59,059 --> 00:01:01,478
我们只是觉得
那天晚上我们会聚在一起

18
00:01:01,561 --> 00:01:08,401
-还有三分钟就要开始了
-五、四、三、二、一

19
00:01:08,485 --> 00:01:09,903
（结束）

20
00:01:09,986 --> 00:01:11,613
我们还活着！

21
00:01:14,657 --> 00:01:18,495
最糟糕的事情24小时后即将发生

22
00:01:18,578 --> 00:01:22,957
而我们都在颂扬生命
想想这点 真是有点不祥

23
00:01:23,041 --> 00:01:24,167
那是龙卷风

24
00:01:24,250 --> 00:01:26,127
我们要去哪里？龙卷风就在周围

25
00:01:26,211 --> 00:01:29,172
天哪！

26
00:01:29,798 --> 00:01:31,841
快点！进来！

27
00:01:37,931 --> 00:01:41,726
《危城风暴：
美国超级龙卷风灾难实录》

28
00:01:50,693 --> 00:01:53,655
关于世界末日的预言已经发生
但过去了

29
00:01:54,155 --> 00:01:57,242
5月21日的世界末日并未降临

30
00:01:57,742 --> 00:01:58,576
（5月22日）

31
00:01:58,660 --> 00:02:01,871
平罗德澄清说 精神审判日…

32
00:02:03,123 --> 00:02:05,125
那天一开始就很糟糕

33
00:02:05,708 --> 00:02:08,253
我醒来时宿醉了
是我这辈子最难受的一次宿醉

34
00:02:08,837 --> 00:02:12,549
我们举办了一场盛大的派对
我们称之为“活下去”派对

35
00:02:15,510 --> 00:02:19,097
世界就要毁灭了 它将不复存在

36
00:02:19,180 --> 00:02:23,643
我们打算一直喝到第二天

37
00:02:23,726 --> 00:02:25,436
麦克宿醉了

38
00:02:25,520 --> 00:02:30,150
我想吃油腻的披萨 但他不让我吃

39
00:02:32,610 --> 00:02:33,778
没走调吗？

40
00:02:34,445 --> 00:02:35,697
-嗯？
-没走调吗？

41
00:02:35,780 --> 00:02:37,115
-有点走调了
-好吧

42
00:02:37,198 --> 00:02:38,408
我当时在跟麦克交往

43
00:02:39,784 --> 00:02:41,327
我俩因音乐结缘

44
00:02:41,828 --> 00:02:46,708
但麦克对天气很感兴趣
我觉得这点很可爱

45
00:02:46,791 --> 00:02:47,959
我心想：“好吧”

46
00:02:48,710 --> 00:02:49,878
珍妮丝·哈夫在楼上

47
00:02:49,961 --> 00:02:51,880
将为您带来更多有关风暴的报道
早上好

48
00:02:51,963 --> 00:02:55,550
眼下还算风平浪静
但已具备形成龙卷风的条件

49
00:02:55,633 --> 00:02:59,387
不幸的是
每年这个时候 龙卷风极易形成

50
00:03:01,931 --> 00:03:03,016
我出去外面

51
00:03:03,516 --> 00:03:07,979
抬头一看 四面八方都是蓝天

52
00:03:08,479 --> 00:03:11,816
只有一场风暴孤零零地从西边袭来

53
00:03:13,318 --> 00:03:15,987
有一朵巨大的积雨云

54
00:03:16,613 --> 00:03:20,366
但顶部太高 在大气层中的位置太高

55
00:03:20,450 --> 00:03:23,369
根本看不到它的顶端

56
00:03:25,872 --> 00:03:29,250
这是个明显的信号
表明会有一场强烈的雷暴

57
00:03:31,252 --> 00:03:33,880
严格来说
我是一名业余的风暴追逐者

58
00:03:33,963 --> 00:03:36,299
因为我追逐过很多风暴

59
00:03:37,800 --> 00:03:40,053
但从未见过那样的

60
00:03:41,804 --> 00:03:43,848
我大吃一惊 顿感不妙

61
00:03:43,932 --> 00:03:45,433
麦克查看了雷达图像

62
00:03:45,516 --> 00:03:48,269
我记得他指着图像说：

63
00:03:48,353 --> 00:03:51,689
“如果什么能引发龙卷风的话
就是这样的风暴单体”

64
00:03:52,315 --> 00:03:55,985
我问凯莉和她弟弟
我说：“嘿 你们想去看看吗？”

65
00:03:56,069 --> 00:03:59,155
那时候 我们都不约而同要去
我觉得这是心照不宣的

66
00:03:59,239 --> 00:04:00,323
“好 去吧”

67
00:04:16,631 --> 00:04:19,634
2011年5月22日 我和我妈妈

68
00:04:19,717 --> 00:04:22,929
从加州圣地亚哥
乘飞机前往密苏里州乔普林

69
00:04:23,012 --> 00:04:24,222
（查德）

70
00:04:24,305 --> 00:04:26,432
我确实跟其他孩子不一样

71
00:04:26,516 --> 00:04:31,271
很多孩子打橄榄球、踢足球
或者看卡通

72
00:04:31,354 --> 00:04:34,065
我只想看天气频道

73
00:04:34,148 --> 00:04:35,650
或者自己播报天气

74
00:04:35,733 --> 00:04:38,736
查德·克瑞利在加州大贝尔湖市
现场播报

75
00:04:38,820 --> 00:04:40,697
现在大雪纷飞

76
00:04:41,572 --> 00:04:45,285
恶劣天气仍持续袭击着南加州

77
00:04:45,368 --> 00:04:47,036
你感觉自己像超级巨星吗？

78
00:04:47,620 --> 00:04:52,500
九岁时 我成了儿童播报员
后来 我又成了青少年播报员

79
00:04:52,583 --> 00:04:55,837
早上好 各位 看看这个
今天一大早的天气…

80
00:04:55,920 --> 00:04:59,424
我对天气很了解
超乎大多数人的想象

81
00:04:59,507 --> 00:05:01,926
我对龙卷风特别感兴趣

82
00:05:03,845 --> 00:05:06,431
-你还得再往前走一点
-我知道自己在做什么

83
00:05:07,181 --> 00:05:08,933
第一次看电影《龙卷风》时

84
00:05:09,017 --> 00:05:11,269
这彻底激发了我的好奇心

85
00:05:11,352 --> 00:05:15,481
我想知道像龙卷风这样猛烈的气象
需要具备什么条件

86
00:05:17,525 --> 00:05:20,778
还有亲身经历会是怎样的感受

87
00:05:20,862 --> 00:05:23,156
今天气温将达到约20摄氏度

88
00:05:23,239 --> 00:05:24,991
正如我所说 今天天气真不错

89
00:05:25,074 --> 00:05:27,410
我对圣地亚哥的天气有点厌倦了

90
00:05:27,493 --> 00:05:30,705
我梦寐以求
在天气情况复杂的地方报道天气

91
00:05:34,542 --> 00:05:38,296
我想去中西部
一个被称为“龙卷风走廊”的地区

92
00:05:38,379 --> 00:05:43,885
那里是世界上
龙卷风爆发最频繁的一个地区

93
00:05:43,968 --> 00:05:45,553
因为那里的环境

94
00:05:46,637 --> 00:05:49,182
暖空气和冷空气相遇

95
00:05:49,265 --> 00:05:53,770
引发极其强烈的旋转
从而形成龙卷风

96
00:05:54,395 --> 00:05:56,022
我没告诉我妈妈

97
00:05:56,105 --> 00:05:59,108
我给中西部地区的多位电视气象学家
发了电子邮件

98
00:05:59,692 --> 00:06:00,902
我收到一封回信

99
00:06:03,780 --> 00:06:07,658
事实证明
整个地区的夜间天气非常阴暗

100
00:06:07,742 --> 00:06:10,703
正如我们所见
德州中部一直有雷暴天气

101
00:06:10,787 --> 00:06:14,832
这是乔普林KOAM电视台的气象学家
道格·海迪带来的报道

102
00:06:14,916 --> 00:06:17,668
午夜过后 情况会变得很糟糕

103
00:06:17,752 --> 00:06:21,881
查德说他想来龙卷风走廊见习

104
00:06:21,964 --> 00:06:23,466
他还给我发了一些视频

105
00:06:23,549 --> 00:06:28,388
经过数月的筹划
KPPRLA气象中心终于成立了

106
00:06:28,471 --> 00:06:30,807
他在车库里开了个工作室

107
00:06:30,890 --> 00:06:33,309
我是气象学家查德·克瑞利
我将和你一起…

108
00:06:33,393 --> 00:06:36,813
我看得出来查德不是闹着玩的
但因为他才13岁

109
00:06:36,896 --> 00:06:40,066
我肯定得说：“嘿 查德
我得去问问你妈妈”

110
00:06:40,149 --> 00:06:42,902
我有点困惑
我心想：“好吧 这人是谁？

111
00:06:42,985 --> 00:06:44,862
乔普林在哪里？”

112
00:06:44,946 --> 00:06:47,490
查德说他想自己去

113
00:06:47,573 --> 00:06:50,660
我说：“不可能 我要跟你一起去”

114
00:06:51,160 --> 00:06:53,704
历史上最大的龙卷风总是在五月爆发

115
00:06:53,788 --> 00:06:58,292
所以我认为5月22到24日
我们将遭遇恶劣天气

116
00:06:58,376 --> 00:07:00,128
所以他们订了机票

117
00:07:02,713 --> 00:07:06,300
查德坐在靠窗的位置
他朝我这边看了看

118
00:07:06,384 --> 00:07:10,805
说：“妈妈 现在的天气很奇怪”

119
00:07:14,267 --> 00:07:18,146
我们开始降落到乔普林
飞机开始颠簸起来

120
00:07:18,855 --> 00:07:22,358
女士们、先生们
我们现在正穿过湍流区域 机长…

121
00:07:22,442 --> 00:07:25,236
查德告诉我酒店有避难所

122
00:07:25,319 --> 00:07:28,531
他跟我这样说时 我心想：
“你到底在说什么？

123
00:07:28,614 --> 00:07:30,366
避难？我们要去哪里？”

124
00:07:35,997 --> 00:07:38,624
那个周日 天气晴好

125
00:07:38,708 --> 00:07:40,918
我记得我离开教堂后 去洗车

126
00:07:41,002 --> 00:07:43,087
当时还觉得：“外面天气真好”

127
00:07:43,171 --> 00:07:44,046
（塞西尔）

128
00:07:44,130 --> 00:07:45,089
乔普林…

129
00:07:48,050 --> 00:07:49,510
乔普林是个有趣的地方

130
00:07:50,803 --> 00:07:55,183
乔普林就像是圣经地带的中心
而不仅仅是地处该地带

131
00:07:55,266 --> 00:07:59,604
每个街角的教堂就像麦当劳一样多

132
00:08:01,731 --> 00:08:04,609
2011年 我是高中三年级学生

133
00:08:04,692 --> 00:08:06,861
我会和信奉基督教的孩子们坐在一起

134
00:08:06,944 --> 00:08:08,905
我不得不设法隐瞒
自己是同性恋 看着我

135
00:08:08,988 --> 00:08:11,699
好吧 霍莉的脸是这样的

136
00:08:12,992 --> 00:08:14,577
她是不是很漂亮？

137
00:08:15,077 --> 00:08:18,206
不 这款口红 真的吗？

138
00:08:18,289 --> 00:08:23,628
我留着超级男孩时期
J·C·查塞兹的发型 超酷的

139
00:08:24,962 --> 00:08:27,173
我爱耶稣 我爱上帝

140
00:08:27,256 --> 00:08:30,092
但我不知道他的子民是否爱我

141
00:08:30,968 --> 00:08:32,303
我在学校里遭到霸淩

142
00:08:32,386 --> 00:08:35,640
女生会在纸条上写上“酷儿”
然后朝我弹过来

143
00:08:35,723 --> 00:08:37,517
小孩子太坏了

144
00:08:37,600 --> 00:08:41,062
我一直寻思：
“上帝什么时候会把我带走？”

145
00:08:41,145 --> 00:08:42,647
因为我讨厌这个世界

146
00:08:45,024 --> 00:08:49,612
这里是《KZRG新闻观察》
查德·艾略特和乔希·马什为您播报

147
00:08:49,695 --> 00:08:53,866
乔普林高中的毕业典礼
将于下午在密苏里南方州立大学举行

148
00:08:53,950 --> 00:08:56,118
对于毕业生来说 今天是个大日子

149
00:08:57,245 --> 00:08:59,163
我正准备读研究生

150
00:08:59,247 --> 00:09:00,623
（基根）

151
00:09:00,706 --> 00:09:05,169
每个人都要各奔东西
迈向人生的下一个阶段

152
00:09:05,253 --> 00:09:06,629
所以我很兴奋

153
00:09:10,758 --> 00:09:13,302
在乔普林高中
我们有各种各样的小团体

154
00:09:13,386 --> 00:09:16,138
我会把自己归为运动健将那一类

155
00:09:17,473 --> 00:09:20,518
超过2100名学生
挤满了乔普林高中的大厅

156
00:09:20,601 --> 00:09:22,770
有这么多学生 让人很难相信

157
00:09:22,853 --> 00:09:25,398
任何学生都能成为人气王

158
00:09:25,481 --> 00:09:28,359
但社会差异却再明显不过了

159
00:09:28,442 --> 00:09:31,821
这是乔普林高中学生人气王的故事

160
00:09:32,738 --> 00:09:34,448
大家好 我是JET14的威尔·诺顿

161
00:09:35,074 --> 00:09:37,994
威尔是我的好朋友
他有一个YouTube频道

162
00:09:38,077 --> 00:09:40,913
名叫《willdabeast》一大堆数字
我不知道 没看过

163
00:09:40,997 --> 00:09:43,332
我不是他的粉丝
我是他的朋友 对吧？

164
00:09:43,416 --> 00:09:45,626
但威尔让我录了一个视频

165
00:09:45,710 --> 00:09:48,087
这是基根 喜欢泡妞的运动男

166
00:09:48,170 --> 00:09:50,214
哦 那是…我不知道

167
00:09:50,298 --> 00:09:52,216
威尔把我说成是喜欢泡妞的运动男

168
00:09:52,300 --> 00:09:57,013
当时 别人大概就是这么看我的
也许我确实是这样

169
00:09:57,680 --> 00:10:01,225
我想说 我还在读高中
没必要安定下来 对一个人死心塌地

170
00:10:01,309 --> 00:10:02,643
外接手 身高1米85

171
00:10:02,727 --> 00:10:04,061
体重90公斤 高四学生

172
00:10:04,145 --> 00:10:08,232
85号 基根·亨利！

173
00:10:10,109 --> 00:10:13,487
身为橄榄球队队长 肯定招女生关注

174
00:10:17,867 --> 00:10:18,993
我喜欢打比赛

175
00:10:19,994 --> 00:10:21,078
每周五晚 泛光灯亮起

176
00:10:21,162 --> 00:10:24,332
为自己的出身感到自豪
支持球队 这是好事

177
00:10:30,755 --> 00:10:34,050
我不想参加毕业典礼
我觉得那有点太夸张了

178
00:10:34,133 --> 00:10:37,219
有个姐妹逗我 说我的衬衫皱巴巴的

179
00:10:37,303 --> 00:10:40,723
我说：“我才不要熨衬衫 赶紧走吧”

180
00:10:45,686 --> 00:10:48,397
大多数时候 风暴总是从西边袭来

181
00:10:48,481 --> 00:10:51,817
于是我们驱车
前往靠近堪萨斯州的开阔地带

182
00:10:53,444 --> 00:10:55,446
很多雷暴天气并不会产生龙卷风

183
00:10:55,529 --> 00:10:58,491
但当条件恰到好处时 就会产生

184
00:10:59,367 --> 00:11:02,995
雷暴越强烈 就越容易旋转

185
00:11:03,496 --> 00:11:05,289
我们称之为“中气旋”

186
00:11:05,373 --> 00:11:08,376
一旦到达一定程度 就会形成龙卷风

187
00:11:11,128 --> 00:11:12,254
就像魔法一样

188
00:11:13,130 --> 00:11:14,340
令人叹为观止

189
00:11:14,423 --> 00:11:16,467
龙卷风发生次数最多的是

190
00:11:16,550 --> 00:11:19,470
落基山脉以东的平原地区

191
00:11:19,553 --> 00:11:23,724
我是在龙卷风走廊长大的
对龙卷风早已司空见惯

192
00:11:24,225 --> 00:11:27,019
每年都会听到龙卷风警报

193
00:11:27,812 --> 00:11:30,398
但没人会真正为此担忧

194
00:11:31,023 --> 00:11:34,276
通常 龙卷风只是在田野里
把几头牛吹得跳来跳去

195
00:11:40,700 --> 00:11:43,452
凯莉和她弟弟艾瑞克
跟我一起去了好几次

196
00:11:43,536 --> 00:11:44,995
我们去看风暴

197
00:11:45,496 --> 00:11:48,124
我们只是边听音乐边开车

198
00:11:53,713 --> 00:11:56,799
麦克在很多方面跟我完全相反

199
00:11:56,882 --> 00:12:00,136
我很好奇地问他：“你在想什么？”

200
00:12:00,219 --> 00:12:04,515
老实说 他的答案就是：“没什么”

201
00:12:04,598 --> 00:12:09,019
我说：“怎么可能？
你怎么能什么都不想？”

202
00:12:11,981 --> 00:12:15,776
我总是无时无刻都在思考

203
00:12:15,860 --> 00:12:18,070
但我有办法让思绪停止下来

204
00:12:21,449 --> 00:12:22,366
重金属音乐

205
00:12:22,450 --> 00:12:24,577
没办法忽略

206
00:12:24,660 --> 00:12:27,496
我觉得 这可以让我不再想那么多

207
00:12:29,832 --> 00:12:34,128
我刚刚获得数学、计算数学

208
00:12:34,211 --> 00:12:38,799
信息技术
和计算机信息科学的学士学位

209
00:12:40,593 --> 00:12:44,096
但我年轻时很难交到朋友

210
00:12:44,180 --> 00:12:47,016
我大概一直以来都缺乏自信

211
00:12:49,643 --> 00:12:55,232
我尽量让自己待在
让我感到自在和安心的人身边

212
00:12:56,025 --> 00:12:57,943
我弟弟艾瑞克和我…

213
00:12:58,027 --> 00:12:59,570
简单来说 他就是我的密友

214
00:13:00,279 --> 00:13:01,822
跟麦克在一起 我很放松

215
00:13:06,952 --> 00:13:08,913
我们到堪萨斯州附近时

216
00:13:08,996 --> 00:13:11,165
在州界处的一家加油站停了下来

217
00:13:12,166 --> 00:13:14,001
观看风暴

218
00:13:17,254 --> 00:13:20,007
我们离乔普林还有几公里的距离

219
00:13:22,092 --> 00:13:23,969
我们拿出相机

220
00:13:24,053 --> 00:13:28,516
记录下可能发生的任何情况

221
00:13:29,975 --> 00:13:34,355
我大概是个肾上腺素狂人
我总是出去寻求刺激

222
00:13:36,398 --> 00:13:39,235
我当时阅历尚浅 不该出去做那些事

223
00:13:39,318 --> 00:13:41,445
我有点不负责任

224
00:13:41,529 --> 00:13:44,031
但我觉得很刺激

225
00:13:44,114 --> 00:13:45,991
每次都是冒险

226
00:14:04,385 --> 00:14:07,429
乔普林高中毕业生人数众多

227
00:14:07,513 --> 00:14:10,474
校内无法容纳这么多人

228
00:14:10,558 --> 00:14:13,561
于是我们在密苏里南方州立大学
举办毕业典礼

229
00:14:13,644 --> 00:14:14,937
这所大学就在城外

230
00:14:19,859 --> 00:14:22,486
女士们、先生们 请和我一起表彰

231
00:14:22,570 --> 00:14:24,864
乔普林高中2011届毕业生

232
00:14:31,161 --> 00:14:33,956
这很重要 我们请大家关闭手机

233
00:14:34,039 --> 00:14:36,917
这样每个人都能享受这场仪式

234
00:14:37,585 --> 00:14:40,087
现在 我想介绍一下我们的成员…

235
00:14:40,170 --> 00:14:43,173
我在给威尔发信息 拿发言者开玩笑

236
00:14:43,257 --> 00:14:45,676
什么都聊 就是不提毕业典礼

237
00:14:46,260 --> 00:14:49,305
谢谢你们 2011届的同学们

238
00:14:49,388 --> 00:14:51,390
快点 我们何时能离开这里？

239
00:14:51,473 --> 00:14:53,183
因为我们无聊得要命

240
00:14:54,018 --> 00:14:56,729
我最近花了很多时间思考未来

241
00:14:56,812 --> 00:14:58,022
思考前路会如何

242
00:14:59,064 --> 00:15:02,568
到这一刻为止
我可以预测自己十年后会在哪里

243
00:15:02,651 --> 00:15:07,239
在密苏里州乔普林上学
等待着重大事情的发生

244
00:15:08,741 --> 00:15:10,451
今天就是个重要的日子

245
00:15:12,161 --> 00:15:13,537
谢谢

246
00:15:20,169 --> 00:15:24,173
调频102.9、调幅1310
《新闻访谈》、KZRG电台

247
00:15:24,256 --> 00:15:26,800
龙卷风警戒将持续到今晚九点

248
00:15:26,884 --> 00:15:30,471
龙卷风和危险雷暴极有可能发生

249
00:15:30,554 --> 00:15:34,099
那天下午 我正要去上班
我在一家冻酸奶店工作

250
00:15:34,183 --> 00:15:35,434
店名叫樱桃莓果

251
00:15:36,143 --> 00:15:38,020
（口味丰富 加料多多 随意搭配）

252
00:15:40,272 --> 00:15:41,607
工作非常忙

253
00:15:41,690 --> 00:15:44,026
我记得当时我还想：

254
00:15:44,109 --> 00:15:47,279
“什么时候吃冻酸奶更好呢？
我们这儿正发布龙卷风警报呢”

255
00:15:48,155 --> 00:15:52,534
那时候 人们通常不会在意风暴
除非气象局发布龙卷风警报

256
00:15:53,035 --> 00:15:57,456
但每当遇到坏天气时
我就会觉得世界末日到了

257
00:15:57,539 --> 00:16:01,085
我知道这听起来很疯狂
但当时 到处都在宣传这种事

258
00:16:01,168 --> 00:16:04,171
电影里也拍过 比如《2012》

259
00:16:04,254 --> 00:16:06,799
是被提 善良之人已升入天堂…

260
00:16:06,882 --> 00:16:09,635
即使在《辛普森一家》里
他们也拿被提开玩笑

261
00:16:09,718 --> 00:16:12,304
在教堂里 我们得知风暴要来了

262
00:16:12,388 --> 00:16:15,683
我最担心的是被抛弃

263
00:16:15,766 --> 00:16:17,518
气象局发布众多天气预警

264
00:16:17,601 --> 00:16:19,269
红色表示龙卷风预警

265
00:16:19,353 --> 00:16:21,939
黄色表示有强雷暴的区域

266
00:16:22,022 --> 00:16:23,857
此时是4点20分

267
00:16:25,484 --> 00:16:27,152
我听到吱吱作响声

268
00:16:29,697 --> 00:16:31,949
我最先想到：

269
00:16:32,032 --> 00:16:35,869
“人们在谈论龙卷风预警
这次可能真的很严重”

270
00:16:35,953 --> 00:16:38,664
（南向主街）

271
00:16:38,747 --> 00:16:43,293
（现烤甜甜圈）

272
00:16:43,377 --> 00:16:45,838
我们着陆后 驾车前往酒店

273
00:16:45,921 --> 00:16:48,924
我给道格发信息
告诉他我们已平安到达

274
00:16:49,425 --> 00:16:52,177
但令我惊讶的是 他没有回复

275
00:16:52,261 --> 00:16:53,971
我觉得有点奇怪

276
00:16:54,054 --> 00:16:57,891
因为道格总是秒回信息

277
00:16:57,975 --> 00:16:59,143
（营业中）

278
00:16:59,226 --> 00:17:01,061
我们找了个地方吃晚餐

279
00:17:01,645 --> 00:17:04,898
我们走进去时 风很轻柔

280
00:17:05,399 --> 00:17:07,776
听不到任何鸟叫声

281
00:17:09,319 --> 00:17:14,616
空气中弥漫着一种
要有大事发生的感觉

282
00:17:22,374 --> 00:17:25,335
我们坐下来吃晚餐 餐厅食客很多

283
00:17:25,836 --> 00:17:27,421
有一场棒球比赛在进行

284
00:17:27,504 --> 00:17:31,884
三好球 零坏球
他把球打到了右外野角落

285
00:17:31,967 --> 00:17:36,346
我看了看查德 他一直盯着手机看

286
00:17:36,430 --> 00:17:37,890
我在看我的雷达应用

287
00:17:38,849 --> 00:17:43,062
我看到一场超级单体雷暴
正朝密苏里州西南部移动

288
00:17:44,104 --> 00:17:46,690
我很兴奋 我知道我们会遇到坏天气

289
00:17:46,774 --> 00:17:49,610
我来中西部 就是为了这个目的

290
00:17:53,405 --> 00:17:55,741
天哪 看那些云在移动

291
00:17:55,824 --> 00:18:00,746
…他们在县道上看到一团旋转的长云

292
00:18:00,829 --> 00:18:01,830
据报道…

293
00:18:01,914 --> 00:18:03,332
会掉下来吗？

294
00:18:04,583 --> 00:18:06,460
看起来会落下来吗？

295
00:18:06,543 --> 00:18:08,921
对 好像要落下来

296
00:18:10,547 --> 00:18:12,049
会有一场很猛烈的雷暴 伙计

297
00:18:12,883 --> 00:18:14,093
那朵云也在旋转

298
00:18:15,344 --> 00:18:16,345
要下来了

299
00:18:19,348 --> 00:18:20,307
各位…

300
00:18:20,390 --> 00:18:21,517
要落下来了

301
00:18:21,600 --> 00:18:22,684
要下来了

302
00:18:24,311 --> 00:18:25,312
那种景象…

303
00:18:28,315 --> 00:18:29,858
我以前从未见过

304
00:18:29,942 --> 00:18:34,822
我们去追风暴好几次了
情况有所改变

305
00:18:34,905 --> 00:18:38,075
…哥伦布地区 这是我们
关于长云带的第三次最新报道

306
00:18:38,158 --> 00:18:40,160
它可能在这里旋转…

307
00:18:40,244 --> 00:18:41,161
各位

308
00:18:41,245 --> 00:18:42,871
它当然会波动…

309
00:18:42,955 --> 00:18:46,750
我打起了寒颤
全身的汗毛都竖起来了

310
00:18:46,834 --> 00:18:49,336
感觉不对劲

311
00:18:49,419 --> 00:18:50,629
于是我问两位男生…

312
00:18:50,712 --> 00:18:51,588
“你们想走吗？”

313
00:18:51,672 --> 00:18:52,881
…在里弗顿外

314
00:18:52,965 --> 00:18:53,966
想走吗？

315
00:18:55,551 --> 00:18:56,385
想走吗？

316
00:18:57,386 --> 00:19:01,390
风暴的边缘漆黑一片
一切都在告诉我：

317
00:19:01,473 --> 00:19:05,269
“哇 这真是一场非常猛烈的雷暴”

318
00:19:07,229 --> 00:19:10,607
我们正好在落点的东北方向 等等…

319
00:19:12,401 --> 00:19:14,903
这时收音机突然响了起来

320
00:19:14,987 --> 00:19:15,821
听听

321
00:19:15,904 --> 00:19:18,115
气象局在发布龙卷风警报

322
00:19:18,198 --> 00:19:21,869
雷达显示
龙卷风正朝乔普林的北部袭来…

323
00:19:21,952 --> 00:19:24,955
我们正好处于风暴的东北方向
得马上离开

324
00:19:25,998 --> 00:19:27,666
雷达上显示有龙卷风

325
00:19:28,500 --> 00:19:29,418
走吧

326
00:19:31,879 --> 00:19:34,381
-就是那里
-天哪 就是那里

327
00:19:34,464 --> 00:19:35,924
千真万确 马上就要来了

328
00:19:37,342 --> 00:19:42,639
我系好安全带 把手机放在仪表盘上
让它正对着上方

329
00:19:47,227 --> 00:19:48,312
我要往哪边走？

330
00:19:48,395 --> 00:19:50,606
据报道 出现了高尔夫球大小的冰雹

331
00:19:50,689 --> 00:19:51,899
老天

332
00:19:51,982 --> 00:19:53,942
我想如果我们能绕到南边去

333
00:19:54,026 --> 00:19:56,528
就能占据有利位置

334
00:19:56,612 --> 00:19:58,864
我们会远离所有冰雹落下的地方

335
00:19:59,990 --> 00:20:02,409
我们必须到安全的地方去 各位

336
00:20:02,492 --> 00:20:03,368
对 必须的

337
00:20:03,452 --> 00:20:07,164
这阵风正好刮进来
涌入该死的风暴中

338
00:20:07,247 --> 00:20:10,042
慢点 这条铁轨上会有个斜坡

339
00:20:11,001 --> 00:20:14,421
它要么落在1.6公里外
要么正好落在我们头上

340
00:20:15,047 --> 00:20:17,716
实际上马上就要形成龙卷风了

341
00:20:18,550 --> 00:20:20,969
就在这该死的山坡上停住
对 就这儿

342
00:20:21,053 --> 00:20:23,347
看那边 各种景象

343
00:20:23,889 --> 00:20:24,932
对

344
00:20:25,015 --> 00:20:25,849
下车吧

345
00:20:27,142 --> 00:20:29,853
我待在车上 这样我们可以快速离开

346
00:20:38,237 --> 00:20:40,906
刺耳的警报声开始响了起来

347
00:20:40,989 --> 00:20:43,784
我这辈子从未听过这样的警报声

348
00:20:46,995 --> 00:20:50,332
警报声意味着
我们所在的地方已发布龙卷风警报

349
00:20:50,415 --> 00:20:53,085
他说：“我去去就回
我要出去看一下”

350
00:20:53,168 --> 00:20:56,546
我转向旁边的顾客说：

351
00:20:57,464 --> 00:21:01,593
“我们刚从圣地亚哥来
需要担心这些警报吗？”

352
00:21:02,678 --> 00:21:07,391
他们安慰我说
这种警报很正常 无需担心

353
00:21:08,350 --> 00:21:11,353
听到乔普林当地人这么说

354
00:21:11,436 --> 00:21:15,148
我想：“好吧 我继续吃晚饭
应该没什么问题”

355
00:21:22,030 --> 00:21:25,284
我立刻注意到天空很昏暗

356
00:21:25,367 --> 00:21:28,203
还呈现出很明显的绿色

357
00:21:28,287 --> 00:21:29,663
大家晚上好

358
00:21:30,539 --> 00:21:32,249
龙卷风警报继续响起

359
00:21:32,332 --> 00:21:34,626
你大概可以从背景中听到

360
00:21:37,713 --> 00:21:38,630
警报响起来了

361
00:21:40,299 --> 00:21:44,011
如果你在乔普林地区
那确实该找个地方避一避了

362
00:21:44,094 --> 00:21:45,846
确实该找个地方避一避了

363
00:21:47,514 --> 00:21:50,350
接下来看到的景象让我感到害怕

364
00:21:51,560 --> 00:21:55,689
找到最猛烈的龙卷风

365
00:21:55,772 --> 00:21:57,649
把它放到雷达图像中

366
00:21:59,651 --> 00:22:03,113
看到即将袭击城镇的巨型龙卷风

367
00:22:04,531 --> 00:22:07,284
我心想我们都会没命

368
00:22:08,118 --> 00:22:12,039
查德跑进来抓住我的胳膊

369
00:22:12,122 --> 00:22:14,541
他说：“妈妈 我们得马上走”

370
00:22:14,624 --> 00:22:18,795
我说：“不用 没事 这些人说
这是常有的事 别担心 查德”

371
00:22:18,879 --> 00:22:22,841
我很沮丧 只想站起来 大声尖叫：

372
00:22:22,924 --> 00:22:27,346
“不去找避难处 我们都会死”

373
00:22:27,929 --> 00:22:31,099
我当时13岁 声音尖锐

374
00:22:31,183 --> 00:22:34,478
我想告诉我妈妈和那些大人该怎么做

375
00:22:35,145 --> 00:22:36,563
红雀队以六分领先…

376
00:22:37,064 --> 00:22:40,859
我们将中断正常节目
为您播报这条天气警报

377
00:22:41,818 --> 00:22:44,613
晚上好 各位
气象学家道格·海迪为您播报…

378
00:22:44,696 --> 00:22:49,409
餐厅里的电视切换到了当地的气象台

379
00:22:49,493 --> 00:22:52,120
KOAM电视台的道格·海迪在播报

380
00:22:53,205 --> 00:22:56,500
这是一场已确认在地面形成的龙卷风

381
00:22:57,167 --> 00:22:59,961
听到道格说龙卷风已在地面上形成

382
00:23:00,045 --> 00:23:02,089
更加证实了我看到的景象

383
00:23:02,172 --> 00:23:04,800
但一切也更真实了

384
00:23:04,883 --> 00:23:06,927
那时候我才知道情况不妙

385
00:23:07,010 --> 00:23:09,513
那时 我们起身就跑

386
00:23:09,596 --> 00:23:10,764
大家需要躲一躲

387
00:23:10,847 --> 00:23:14,101
龙卷风已在地面上形成 情况很危险

388
00:23:15,602 --> 00:23:18,730
我正在直播
龙卷风的形成速度太快了

389
00:23:19,231 --> 00:23:23,527
从雷达上 我能看出
这是一场极具破坏力的大型龙卷风

390
00:23:23,610 --> 00:23:27,989
它正朝正东方向移动
所以它会径直冲向城市

391
00:23:28,073 --> 00:23:29,741
我们把塔台的摄像头调出来

392
00:23:31,576 --> 00:23:33,578
天空中弥漫着不祥的气息

393
00:23:34,454 --> 00:23:38,041
但通过塔上的摄像头
我看不出有龙卷风

394
00:23:38,917 --> 00:23:42,712
我翻了一遍 想找出它在哪里

395
00:23:43,880 --> 00:23:49,636
我只看到一面深灰色的黑墙

396
00:23:50,220 --> 00:23:51,930
我们朝正西方向望去

397
00:23:52,013 --> 00:23:55,434
可以看到它可能就在那里

398
00:23:55,517 --> 00:23:57,853
就在那条雨带内

399
00:23:59,062 --> 00:24:03,275
我花了几秒钟才弄清楚
原来这是一场被大雨遮蔽的龙卷风

400
00:24:03,900 --> 00:24:06,820
被大雨遮蔽
所以察觉不到它正在袭来

401
00:24:07,904 --> 00:24:12,159
极其强大的龙卷风
有可能包裹住很多水分

402
00:24:12,242 --> 00:24:13,994
以至于被大雨遮蔽

403
00:24:14,077 --> 00:24:17,038
所以我知道大多数人都不知道

404
00:24:17,122 --> 00:24:21,293
那堵墙后面有一场巨大的龙卷风

405
00:24:23,753 --> 00:24:25,714
我们在一个碎石场停了下来

406
00:24:25,797 --> 00:24:27,757
开始拍摄和观察那个地方

407
00:24:27,841 --> 00:24:31,678
那里马上会形成一场可怕的龙卷风

408
00:24:32,512 --> 00:24:34,598
就是…那个位置

409
00:24:36,558 --> 00:24:38,393
看那边的旋转情况

410
00:24:41,855 --> 00:24:42,939
伙计

411
00:24:43,023 --> 00:24:45,442
天哪！看那些云在移动

412
00:24:48,653 --> 00:24:49,738
天色暗下来了

413
00:24:51,823 --> 00:24:56,870
天空渐渐暗了下来
仿佛太阳被吞噬了一样

414
00:24:57,412 --> 00:25:00,749
那情景是我前所未见的
大白天一片漆黑

415
00:25:04,169 --> 00:25:06,588
好像日食一样

416
00:25:07,464 --> 00:25:11,843
一场巨大的风暴完全遮住了阳光

417
00:25:16,097 --> 00:25:17,224
你看到了吗？

418
00:25:18,099 --> 00:25:20,435
是的 走吧

419
00:25:20,519 --> 00:25:21,770
麦克 快上车！

420
00:25:23,271 --> 00:25:24,397
不要惊慌

421
00:25:25,273 --> 00:25:27,943
不要惊慌 惊慌是下下策

422
00:25:28,735 --> 00:25:31,488
我们很快就要看不清眼前的状况了

423
00:25:31,571 --> 00:25:32,781
肯定会看不清

424
00:25:34,241 --> 00:25:36,576
我们去追风暴

425
00:25:36,660 --> 00:25:39,162
结果变成了风暴追我们

426
00:25:39,788 --> 00:25:43,208
你们看到那边的情况了吗？
风暴正朝我们袭来

427
00:25:43,291 --> 00:25:46,294
大家可以采取以下措施
以确保自己和家人的安全

428
00:25:46,378 --> 00:25:50,632
如果你在车里 立即下车
进入坚固的避难所

429
00:26:01,810 --> 00:26:03,061
（史蒂文）

430
00:26:03,144 --> 00:26:04,271
我当时16岁

431
00:26:04,354 --> 00:26:09,693
和朋友埃文、迪伦
还有他哥哥道格一起开车兜风

432
00:26:13,113 --> 00:26:15,991
埃文的收音机里
播放着Tech N9ne的歌

433
00:26:16,700 --> 00:26:18,159
空气中弥漫着很可怕的气氛

434
00:26:20,453 --> 00:26:23,873
我弟弟说：
“嘿 伙计 我们去买点东西吧”

435
00:26:23,957 --> 00:26:26,751
我们只是要出去玩 不会有事的

436
00:26:27,919 --> 00:26:28,753
（道格）

437
00:26:28,837 --> 00:26:32,465
我们抄小路 因为我们从不走主干道

438
00:26:32,549 --> 00:26:36,136
我们显然对小路了如指掌

439
00:26:39,347 --> 00:26:42,183
高中时 我可能很孤僻

440
00:26:42,267 --> 00:26:45,770
但我一直惹麻烦 结果被学校开除了

441
00:26:46,271 --> 00:26:50,317
我有更重要的事情
比如骑自行车和吸大麻

442
00:26:55,405 --> 00:26:57,574
玩小轮车 我的生活就是那样的

443
00:26:58,241 --> 00:27:01,995
所有的钱都是我自己挣来的
我自己造了这辆自行车

444
00:27:02,662 --> 00:27:05,749
不知道你是否试过
在十几岁的时候自己赚钱 很难

445
00:27:09,878 --> 00:27:13,256
我爸爸给我发短信说：
“有龙卷风 小心点”

446
00:27:13,882 --> 00:27:15,175
我说：

447
00:27:15,759 --> 00:27:20,221
“完全没有龙卷风的迹象 回头见”

448
00:27:20,722 --> 00:27:23,099
我不知道自己是不是蠢

449
00:27:23,183 --> 00:27:26,519
但我看过《绿野仙踪》
看起来并不危险

450
00:27:29,147 --> 00:27:31,900
两分钟后 天很快就昏暗下来

451
00:27:36,613 --> 00:27:38,239
然后天空变得漆黑一片

452
00:27:41,242 --> 00:27:43,620
伸手不见五指

453
00:27:44,537 --> 00:27:46,873
一片漆黑

454
00:27:50,877 --> 00:27:53,630
看起来很糟糕 我从没见过

455
00:27:56,257 --> 00:27:57,425
就是…

456
00:27:58,259 --> 00:27:59,135
很疯狂

457
00:28:04,224 --> 00:28:05,600
龙卷风警报再次响起

458
00:28:05,684 --> 00:28:08,186
龙卷风警报再次响彻乔普林

459
00:28:08,687 --> 00:28:10,522
龙卷风警报响了

460
00:28:11,731 --> 00:28:13,817
我们真得赶快离开这里！

461
00:28:14,484 --> 00:28:17,445
快离开这里 天哪

462
00:28:17,529 --> 00:28:18,571
小心后面

463
00:28:19,739 --> 00:28:22,450
-天哪！
-天哪！

464
00:28:23,118 --> 00:28:23,952
天哪

465
00:28:24,035 --> 00:28:25,745
龙卷风就在我们后面

466
00:28:26,246 --> 00:28:28,832
我看着我的小侧视镜

467
00:28:31,668 --> 00:28:34,838
看到一团黑色的庞然大物

468
00:28:37,882 --> 00:28:40,844
一阵咕噜声传来
好像大自然饥肠辘辘

469
00:28:41,678 --> 00:28:44,013
风暴的路径继续向东移动

470
00:28:44,097 --> 00:28:46,141
南密苏里州立大学 就在乔普林北部

471
00:28:46,224 --> 00:28:48,685
高中毕业典礼现在就在那里举行

472
00:28:48,768 --> 00:28:50,979
这场风暴的路径几乎就是这样

473
00:28:59,696 --> 00:29:00,864
夏延·努尼

474
00:29:02,866 --> 00:29:06,494
毕业典礼之后
会举行一个盛大的派对

475
00:29:08,872 --> 00:29:09,914
准备好 各位

476
00:29:10,498 --> 00:29:14,252
这是告别仪式
大家最后一次聚在一起

477
00:29:14,335 --> 00:29:16,588
安柏·坎图

478
00:29:19,841 --> 00:29:21,968
我要当DJ 所以很兴奋

479
00:29:22,635 --> 00:29:25,054
我记得威尔也很兴奋

480
00:29:25,138 --> 00:29:26,806
威廉·诺顿

481
00:29:30,852 --> 00:29:33,062
我的优势是 名单按字母顺序排列
我排在最后

482
00:29:33,146 --> 00:29:35,106
安德鲁·基根·廷尼

483
00:29:37,525 --> 00:29:40,737
所以当我回到座位时
典礼已接近尾声

484
00:29:50,246 --> 00:29:53,875
我留下来
跟威尔和其他一些同学拍照

485
00:29:55,168 --> 00:29:56,711
我的家人都离开并回家了

486
00:29:57,712 --> 00:30:00,882
我们刚从毕业典礼现场出来
龙卷风就来了

487
00:30:03,593 --> 00:30:07,472
我爸打电话给我说警报响了
风暴即将来临

488
00:30:07,555 --> 00:30:09,015
“你得赶紧回家”

489
00:30:15,063 --> 00:30:17,690
他的声音机会…他要我回家

490
00:30:18,733 --> 00:30:21,402
我爸是这里救护区的负责人

491
00:30:21,486 --> 00:30:25,490
他教过自己的孩子
要时刻做好准备 应对任何事情

492
00:30:26,074 --> 00:30:29,285
所以在高中的最后一个学期
我参加了急救训练

493
00:30:29,994 --> 00:30:32,455
如果我爸担心这场风暴

494
00:30:32,539 --> 00:30:36,251
我知道我必须上车回家

495
00:30:37,502 --> 00:30:39,379
离开时排了很长的队

496
00:30:39,462 --> 00:30:42,131
我说：“不 去他的 我不要等了”

497
00:30:42,215 --> 00:30:45,927
然后我穿过草地 把车从路沿开过去
上了路 早早就回家了

498
00:30:46,010 --> 00:30:48,179
目前的天气状况很危险

499
00:30:48,263 --> 00:30:52,183
请立即进入龙卷风避难所
躲进地下室

500
00:30:52,267 --> 00:30:53,893
雨下得更大了

501
00:30:53,977 --> 00:30:58,439
开车回家的路上 情况越来越糟糕

502
00:30:58,523 --> 00:31:00,149
我们已经确认所目击的情况

503
00:31:00,233 --> 00:31:03,570
确保避难所里有可以保暖的毯子

504
00:31:03,653 --> 00:31:06,155
带有电池的收音机、手电筒

505
00:31:06,239 --> 00:31:08,992
不管是不是在家中的房间
例如卫生间

506
00:31:09,075 --> 00:31:10,243
天哪

507
00:31:10,326 --> 00:31:12,871
训练有素的气象观察员报告说
乔普林西部地面上

508
00:31:12,954 --> 00:31:14,622
出现了多漩涡龙卷风

509
00:31:14,706 --> 00:31:17,542
风暴单体正以32公里的时速
向东移动

510
00:31:17,625 --> 00:31:18,459
妈！

511
00:31:18,543 --> 00:31:19,961
我们收到了许多损坏报告

512
00:31:20,044 --> 00:31:20,879
妈！

513
00:31:20,962 --> 00:31:22,171
你得找地方躲起来

514
00:31:22,255 --> 00:31:24,132
…危险 我们知道风暴位于哪里

515
00:31:24,215 --> 00:31:28,177
我当时正在收银台工作 经理说：

516
00:31:28,261 --> 00:31:31,723
“嘿 你能不能出去把桌椅收回来
免得被吹走？”

517
00:31:33,850 --> 00:31:36,603
我开始忙着搬动家具

518
00:31:37,604 --> 00:31:40,064
天空中布满诡异的颜色

519
00:31:40,857 --> 00:31:43,151
我能感觉到空气中一片寂静

520
00:31:43,234 --> 00:31:45,236
这种感觉很疯狂

521
00:31:45,320 --> 00:31:49,115
然后我往后看 酸奶店在左边

522
00:31:49,198 --> 00:31:52,160
然后我就能看到这面墙

523
00:31:56,289 --> 00:31:59,709
我永远不会忘记它发出的声音
响声很大

524
00:32:01,753 --> 00:32:04,130
像是一种非常可怕的咆哮声

525
00:32:11,888 --> 00:32:16,351
我冲回屋里 开始对大人们大喊

526
00:32:17,185 --> 00:32:20,605
指挥他们 指引他们该去那里

527
00:32:21,105 --> 00:32:23,775
我觉得自己就像在用牵线拉木偶移动

528
00:32:24,275 --> 00:32:27,403
我大喊着：“听我指挥 不然会没命”

529
00:32:28,279 --> 00:32:31,449
一对夫妇试图离开
我说：“不行 待在这里”

530
00:32:31,950 --> 00:32:34,577
他们说：“如果有龙卷风
这个地方就会倒塌

531
00:32:34,661 --> 00:32:37,497
我们一家人不要在酸奶店里丧命”

532
00:32:37,997 --> 00:32:39,499
然后灯就灭了

533
00:32:42,043 --> 00:32:43,086
路灯灭了

534
00:32:47,632 --> 00:32:50,051
有很多人报告说停电了

535
00:32:50,134 --> 00:32:53,179
这就是龙卷风肆虐时的情况…

536
00:32:53,262 --> 00:32:55,181
亲爱的耶稣 保佑我平安

537
00:32:55,264 --> 00:32:56,516
…也看到了这一幕

538
00:32:57,725 --> 00:33:00,103
-老天
-天哪！

539
00:33:00,186 --> 00:33:02,105
-太糟糕了 实在太糟糕了
-天哪！

540
00:33:05,525 --> 00:33:09,612
只有车灯能照亮道路

541
00:33:10,530 --> 00:33:14,325
树被吹弯了 我首先想到的是恐龙

542
00:33:14,409 --> 00:33:16,744
有个庞然大物在树中穿行

543
00:33:16,828 --> 00:33:20,915
长得很大的树飞过街道

544
00:33:22,041 --> 00:33:25,253
一棵树撞到车上 落到车顶上
埃文继续开车

545
00:33:29,799 --> 00:33:33,886
挡风玻璃没了 雨水涌进车内

546
00:33:33,970 --> 00:33:35,805
埃文说：“我该怎么办？”

547
00:33:35,888 --> 00:33:39,183
于是埃文大踩油门
以为风暴就在我们后面

548
00:33:39,267 --> 00:33:43,187
于是我们开得更远 撞上了龙卷风

549
00:33:46,357 --> 00:33:49,902
龙卷风就在那里
几乎就要碰到我们了

550
00:33:55,074 --> 00:33:57,535
塔台上的摄像头受到重创

551
00:33:59,620 --> 00:34:02,582
塔台上的摄像头位于乔普林中心

552
00:34:03,791 --> 00:34:08,087
我正在城外16公里的电视台观看

553
00:34:09,213 --> 00:34:12,258
再说一遍 龙卷风会包裹在雨中

554
00:34:12,759 --> 00:34:14,886
目前很难看到

555
00:34:14,969 --> 00:34:18,264
我希望它能很快消退

556
00:34:18,347 --> 00:34:21,184
但它变得越来越强

557
00:34:21,267 --> 00:34:23,770
我是说
从抵达地面到蔓延到1.6公里开外

558
00:34:25,730 --> 00:34:28,983
它的强度在乔普林市中心达到顶峰

559
00:34:30,026 --> 00:34:32,945
你可以看到碎片 所以风力非常强

560
00:34:33,029 --> 00:34:34,655
我会在雷达上向你们展示

561
00:34:34,739 --> 00:34:38,409
当我看到雷达上的碎片球时
就知道它把房屋卷起来了

562
00:34:38,493 --> 00:34:40,078
我就知道它把树木卷起来了

563
00:34:40,161 --> 00:34:44,082
我知道我们当时身陷困境了

564
00:34:47,210 --> 00:34:49,754
它在吞噬电线

565
00:34:50,671 --> 00:34:52,173
在追赶我们

566
00:34:54,258 --> 00:34:57,762
我们在逃命 躲避龙卷风

567
00:34:58,346 --> 00:34:59,889
-我们要去哪里？
-不知道！

568
00:34:59,972 --> 00:35:02,100
他朝…朝这边过来了

569
00:35:03,559 --> 00:35:05,061
我们跑得比龙卷风快！

570
00:35:05,853 --> 00:35:06,979
天哪

571
00:35:07,063 --> 00:35:09,941
我把油门踩到底了

572
00:35:13,486 --> 00:35:14,862
刺耳的风声弄得我快失聪了

573
00:35:14,946 --> 00:35:17,782
风快把车从路面上掀翻了

574
00:35:17,865 --> 00:35:22,453
我没办法思考

575
00:35:24,539 --> 00:35:26,457
无法确定最坏会发生什么情况

576
00:35:26,541 --> 00:35:29,836
并试图预防不好的结果

577
00:35:30,336 --> 00:35:34,549
我天真地以为我能控制住情况

578
00:35:35,258 --> 00:35:38,386
看看风往哪里吹 看看雨就在那里

579
00:35:38,469 --> 00:35:40,721
雨朝那边去了

580
00:35:40,805 --> 00:35:45,101
所有的雨都停了 开始向边上移动

581
00:35:45,184 --> 00:35:47,478
我们可以看到它在我们面前旋转

582
00:35:47,562 --> 00:35:49,147
云现在朝另一个方向移动

583
00:35:49,230 --> 00:35:52,900
天哪 这边有个巨大的旋转

584
00:35:52,984 --> 00:35:56,487
看到那一幕 我当时想：
“好吧 我们要被卷起来了”

585
00:35:56,571 --> 00:35:58,739
老天爷 瞧瞧吧

586
00:35:58,823 --> 00:36:01,450
我们现在在车里 这下真的糟了

587
00:36:01,534 --> 00:36:03,995
我们该去哪里？雨…风太大了

588
00:36:04,954 --> 00:36:06,831
我们该去哪里？风暴就在我们周围

589
00:36:06,914 --> 00:36:07,957
快去…

590
00:36:08,040 --> 00:36:11,127
快去阿尔普酒吧！
那是最近的地方 我们得进到里面

591
00:36:11,210 --> 00:36:13,629
我看到凯莉的手机在她的仪表盘上

592
00:36:13,713 --> 00:36:17,049
我知道手机很重要
我抓起手机放进口袋里

593
00:36:17,633 --> 00:36:19,135
赶紧进去！

594
00:36:20,970 --> 00:36:21,929
进去！

595
00:36:23,306 --> 00:36:24,140
各位！

596
00:36:25,183 --> 00:36:27,143
快点！

597
00:36:27,977 --> 00:36:28,853
快点！

598
00:36:30,396 --> 00:36:32,398
…据报道 多漩涡龙卷风

599
00:36:32,481 --> 00:36:35,443
那是十分钟前的事了 所以风暴…

600
00:36:39,822 --> 00:36:42,158
…它的路径继续向东移动

601
00:36:42,658 --> 00:36:45,620
我们跑进一家安静的商店

602
00:36:46,579 --> 00:36:49,999
各位 外面情况太糟糕了
实在太糟糕了

603
00:36:50,082 --> 00:36:54,295
说真的 我们可能得找掩护！
可能得找掩护

604
00:36:54,378 --> 00:36:57,506
从一开始 人们就不把我们当回事

605
00:36:57,590 --> 00:36:59,592
你们有地方可以躲避吗？

606
00:36:59,675 --> 00:37:01,510
-在这里？
-拜托！

607
00:37:01,594 --> 00:37:04,388
各位 我们得离这块玻璃远点！

608
00:37:04,472 --> 00:37:05,890
我们知道会发生什么情况

609
00:37:05,973 --> 00:37:09,727
朝我们袭来的东西
可不是闹着玩的 很可怕

610
00:37:11,312 --> 00:37:13,022
大家只是漫无目的地逛来逛去

611
00:37:13,522 --> 00:37:15,233
你有里屋之类的地方吗？

612
00:37:15,316 --> 00:37:16,150
这…

613
00:37:16,234 --> 00:37:17,360
进到冷库里

614
00:37:17,443 --> 00:37:19,403
-进去吧
-冷库 进冷库

615
00:37:19,487 --> 00:37:22,114
-真的 太糟糕了
-进冷库

616
00:37:22,615 --> 00:37:25,826
我们绝对应该进到冷库里

617
00:37:26,953 --> 00:37:28,537
门突然打开了

618
00:37:29,872 --> 00:37:31,666
艾瑞克跑上去关门

619
00:37:32,375 --> 00:37:34,168
艾瑞克 快过来

620
00:37:34,669 --> 00:37:36,170
我们得进冷库

621
00:37:37,338 --> 00:37:39,006
快点 上来 在这里

622
00:37:39,090 --> 00:37:40,424
在这里！

623
00:37:41,550 --> 00:37:44,804
-大家挤在一起 各位
-天哪 这可不妙

624
00:37:46,555 --> 00:37:50,393
我们最后挤在装满冰棍的地方

625
00:37:50,476 --> 00:37:52,603
我知道我们处境不妙

626
00:37:53,312 --> 00:37:56,565
凯莉尽可能低地蹲下去

627
00:37:57,608 --> 00:37:59,986
我从后面抱住了她

628
00:38:00,069 --> 00:38:04,657
艾瑞克在我右边 麦克在我背上

629
00:38:04,740 --> 00:38:06,993
所以我搂着艾瑞克

630
00:38:07,076 --> 00:38:09,287
我们形成了一个人体重物

631
00:38:11,956 --> 00:38:14,583
你可以听到瓶子碰撞的声音

632
00:38:15,084 --> 00:38:16,919
楼房在震动

633
00:38:17,712 --> 00:38:20,631
开始有点吓人了

634
00:38:21,132 --> 00:38:22,091
很可怕

635
00:38:27,555 --> 00:38:30,599
龙卷风越来越靠近
轰隆声也越来越大

636
00:38:31,517 --> 00:38:35,313
我脑海里浮现出
在学校时必须进行的所有龙卷风演习

637
00:38:35,813 --> 00:38:38,899
把头放在膝盖之间
双手抱在脖子后面

638
00:38:38,983 --> 00:38:41,986
我记得我当时的想法是：
“我要让大家平安”

639
00:38:45,406 --> 00:38:47,533
那里有一家人 大约有七个人

640
00:38:48,034 --> 00:38:51,037
我说：“我需要那家人去卫生间”

641
00:38:51,871 --> 00:38:53,789
因为那里没有外墙

642
00:38:55,124 --> 00:38:56,917
但我没办法挤进去

643
00:38:59,920 --> 00:39:01,547
我心想：“我要去哪里？”

644
00:39:02,173 --> 00:39:07,053
我记得那里有一个储藏室
但有两面外墙

645
00:39:07,136 --> 00:39:09,847
所以这让我们更加暴露

646
00:39:10,639 --> 00:39:13,601
房间里还有两个十几岁的孩子
跟我在一起

647
00:39:14,602 --> 00:39:17,146
水泥开始在我脚下碎裂

648
00:39:19,106 --> 00:39:20,024
我的耳朵嗡嗡作响

649
00:39:20,107 --> 00:39:21,567
操 伙计

650
00:39:21,650 --> 00:39:24,487
你能感觉到耳朵里的压力在变化

651
00:39:27,907 --> 00:39:28,741
各位

652
00:39:28,824 --> 00:39:29,784
风暴过来了！

653
00:39:29,867 --> 00:39:30,785
天哪

654
00:39:32,745 --> 00:39:35,498
然后是巨大的爆裂声

655
00:39:38,584 --> 00:39:39,543
听起来好像…

656
00:39:47,009 --> 00:39:48,761
接下来 你就知道

657
00:39:49,261 --> 00:39:50,221
一切都被吹走了

658
00:40:04,026 --> 00:40:06,237
我们面前的墙裂开了

659
00:40:07,405 --> 00:40:11,575
我能看到
一堵墙一样的东西在我眼前飞舞

660
00:40:13,786 --> 00:40:15,746
我看到一棵树飞过

661
00:40:15,830 --> 00:40:18,833
看到一辆拖车的尾部飞了起来

662
00:40:20,793 --> 00:40:25,005
一辆汽车撞上大楼的一侧
把墙顶了起来

663
00:40:30,761 --> 00:40:35,015
我看到大楼的每一部分慢慢坍塌

664
00:40:43,816 --> 00:40:47,987
东西乱飞 墙壁倒塌

665
00:40:48,821 --> 00:40:50,781
天花板被撕裂

666
00:40:56,454 --> 00:41:01,542
我看过去 墙不见了
我只是在巷子里往外看了看

667
00:41:01,625 --> 00:41:03,711
我只看到一堵风墙

668
00:41:07,715 --> 00:41:09,925
哎哟！好痛！

669
00:41:10,426 --> 00:41:11,469
天哪！

670
00:41:16,390 --> 00:41:21,353
感觉太猛烈了
就像有人在我背上放了一台喷砂机

671
00:41:24,064 --> 00:41:26,775
各种东西漫天乱飞

672
00:41:28,235 --> 00:41:30,070
有一束巨大的白光

673
00:41:30,738 --> 00:41:33,365
建筑材料中的一块煤渣块

674
00:41:33,449 --> 00:41:34,575
砸中了我的脑袋

675
00:41:37,536 --> 00:41:42,249
我们被玻璃和沙砾砸中

676
00:41:43,626 --> 00:41:44,919
各种东西发出的声音…

677
00:41:45,419 --> 00:41:48,088
就像飞镖击中木板时发出的声音

678
00:41:49,715 --> 00:41:53,636
那些抛射物什么时候会刺穿我？

679
00:41:54,595 --> 00:41:59,058
刺穿我的脖子？
或者击中我弟弟或麦克？

680
00:42:04,355 --> 00:42:07,566
我以为我会被噪音吵死 声音太大了

681
00:42:07,650 --> 00:42:09,276
简直是咆哮

682
00:42:13,280 --> 00:42:17,284
穿过这场龙卷风
车内有碎片飞来飞去

683
00:42:20,663 --> 00:42:22,623
我们被石头击中了

684
00:42:23,541 --> 00:42:26,627
玻璃碎片相互撞击 把我们划伤了

685
00:42:30,548 --> 00:42:33,300
它把空气抽了出去

686
00:42:35,886 --> 00:42:38,013
我告诉他们系好安全带

687
00:42:38,097 --> 00:42:41,850
我们要闯进风暴中了 有可能出不来

688
00:42:51,569 --> 00:42:54,363
我们太害怕了 害怕就此丧命

689
00:42:56,073 --> 00:42:58,325
我们只是向空中大喊：

690
00:42:58,409 --> 00:43:02,913
“上帝 你是万能的
上帝 用你的光芒环绕我

691
00:43:03,497 --> 00:43:04,832
用你的光芒拯救我们吧”

692
00:43:13,090 --> 00:43:15,884
风暴越来越强

693
00:43:22,766 --> 00:43:24,268
然后突然间

694
00:43:24,768 --> 00:43:25,811
它停了下来

695
00:43:27,146 --> 00:43:28,147
我抬起头来

696
00:43:29,106 --> 00:43:30,858
看到了湛蓝的天空

697
00:43:32,443 --> 00:43:33,611
我们进入了风眼

698
00:43:35,112 --> 00:43:38,866
我简直不敢相信自己的眼睛

699
00:43:38,949 --> 00:43:42,036
心想：“天哪 看到天空了”

700
00:43:45,623 --> 00:43:48,959
我看到中间有漩涡

701
00:43:50,461 --> 00:43:52,129
太不可思议了

702
00:43:52,212 --> 00:43:58,218
有风眼的龙卷风巨大无比 威力惊人

703
00:44:00,429 --> 00:44:04,308
被困在此刻的平静中

704
00:44:06,143 --> 00:44:07,311
这个小小的隧道

705
00:44:08,771 --> 00:44:11,774
周围一片混乱

706
00:44:17,696 --> 00:44:19,698
那是我第一次

707
00:44:21,575 --> 00:44:23,243
被迫面对这样的现实

708
00:44:23,327 --> 00:44:26,038
“我完全没掌控力”

709
00:44:31,960 --> 00:44:35,214
别动！大家都趴着别动！

710
00:44:35,297 --> 00:44:37,341
趴着别动！

711
00:44:38,175 --> 00:44:42,346
当风眼平静下来时
很多人以为一切都结束了

712
00:44:42,429 --> 00:44:46,058
但我们知道下半场即将到来

713
00:44:49,728 --> 00:44:51,814
继续寻找掩护

714
00:44:52,314 --> 00:44:55,609
我们可以通过塔台上的摄像头
看到地面上的龙卷风

715
00:44:55,693 --> 00:44:57,611
我们在继续追踪情况

716
00:44:57,695 --> 00:45:01,490
眼下的情况万分危险

717
00:45:02,074 --> 00:45:05,452
我们将继续及时跟踪目前这场风暴

718
00:45:05,536 --> 00:45:07,413
我认为它不会袭击我们的电视台

719
00:45:09,123 --> 00:45:10,249
有棵树倒了吗？

720
00:45:10,916 --> 00:45:11,834
进去吧

721
00:45:11,917 --> 00:45:13,711
大家快下来！

722
00:45:14,628 --> 00:45:15,671
龙卷风来了

723
00:45:16,171 --> 00:45:17,881
天哪！

724
00:45:22,302 --> 00:45:23,887
天哪 老天爷！

725
00:45:52,708 --> 00:45:55,794
各位 如果能听到我们说话
如果我们仍然…

726
00:45:57,296 --> 00:45:59,214
-好 我们断播了
-对

727
00:45:59,298 --> 00:46:00,215
我们断播了

728
00:46:01,717 --> 00:46:04,219
目前的情况非常危险

729
00:46:05,304 --> 00:46:06,638
塔台的摄像头刚刚失灵了

730
00:46:06,722 --> 00:46:09,308
所以应该是碎片太多
或者被雷电击中了

731
00:46:10,726 --> 00:46:13,645
塔台的摄像头失灵后 很可怕

732
00:46:13,729 --> 00:46:16,523
无法告诉大家发生了什么

733
00:46:21,820 --> 00:46:24,907
人员安全吗？大家都躲起来了吗？

734
00:46:24,990 --> 00:46:27,993
我手忙脚乱
试图弄清楚发生了什么

735
00:46:38,003 --> 00:46:41,131
我感觉到汽车滑过马路
然后又飞了起来

736
00:46:45,803 --> 00:46:47,513
向侧面翻滚

737
00:46:47,596 --> 00:46:50,098
然后就被甩了出去 飘走了

738
00:46:58,190 --> 00:47:00,818
我看着每个人
在某种程度上 就像是道别

739
00:47:00,901 --> 00:47:02,194
我就是那种表情 知道吗？

740
00:47:03,111 --> 00:47:04,780
就好像我知道自己就要死了

741
00:47:05,280 --> 00:47:08,283
迪伦抱住我

742
00:47:08,367 --> 00:47:09,993
他紧紧地抱着我

743
00:47:12,621 --> 00:47:14,832
龙卷风把我从他的胳膊上扯了下来

744
00:47:16,250 --> 00:47:18,377
我被吸出了车外

745
00:47:23,966 --> 00:47:26,426
我在龙卷风里飞了起来

746
00:47:27,302 --> 00:47:29,721
我蜷缩着身子 尖叫着

747
00:47:31,974 --> 00:47:36,186
那里面好像没了重力
只有空间 差不多是那样

748
00:47:38,438 --> 00:47:41,233
我的一生在我脑海中闪过

749
00:47:43,610 --> 00:47:46,029
我一生中发生了很多事情

750
00:47:46,530 --> 00:47:50,367
我记得所有事情
我当时想：“哦 天哪”

751
00:47:57,833 --> 00:47:59,418
我接受了自己的命运 然后…

752
00:48:00,335 --> 00:48:02,546
然后我看到了光

753
00:48:11,889 --> 00:48:14,933
十几岁的时候
我曾想过：“这就是被提

754
00:48:17,227 --> 00:48:19,521
上帝正在把他的子民提起来
然后把他们带走

755
00:48:20,022 --> 00:48:21,940
如果这将是世界末日

756
00:48:22,024 --> 00:48:24,943
我不想留下来等待即将发生的事情”

757
00:48:25,569 --> 00:48:28,864
我曾经一度放手 要被带走了

758
00:48:33,577 --> 00:48:36,038
我能感觉到我的身体离开了地面

759
00:48:42,836 --> 00:48:46,757
我能感觉到我弟弟被吸起来了

760
00:48:50,719 --> 00:48:53,055
我不可能抛下我弟弟回家

761
00:48:53,138 --> 00:48:57,392
所以我放开了身边的人
把我的胳膊绕在他的脖子上

762
00:48:57,476 --> 00:48:59,227
把他拉到我身下

763
00:49:00,020 --> 00:49:02,522
但我感觉到麦克和我之间有风

764
00:49:03,023 --> 00:49:06,568
所以我知道麦克也被吸了起来

765
00:49:12,908 --> 00:49:16,745
他用尽全力从空中抓住我
他飞了起来

766
00:49:18,288 --> 00:49:19,122
麦克！

767
00:49:31,301 --> 00:49:33,679
我不知道我还能坚持多久

768
00:49:34,763 --> 00:49:37,474
那是一种沉沦的感觉 意识到

769
00:49:39,059 --> 00:49:42,354
我们中有一个人会无法脱身

770
00:49:42,980 --> 00:49:45,857
那一刻 我很平静

771
00:49:49,277 --> 00:49:51,321
我想我做好了心理准备

772
00:49:52,823 --> 00:49:56,451
我们说了“我爱你” 然后开始等死

773
00:50:15,721 --> 00:50:18,557
我在龙卷风里面！

774
00:50:20,684 --> 00:50:22,352
-有人能听到我说话吗？
-请讲

775
00:50:22,436 --> 00:50:23,729
有警员倒下了！

776
00:50:31,862 --> 00:50:35,282
确认地面有龙卷风
它正在向东南方向移动

777
00:50:35,365 --> 00:50:38,535
一营建议至少五到十分钟后再作回应

778
00:50:38,618 --> 00:50:40,579
等龙卷风过去后 再开始搜索

779
00:50:48,170 --> 00:50:49,254
天哪！

780
00:50:52,424 --> 00:50:53,425
我们还活着！

781
00:50:54,176 --> 00:50:55,510
我们他妈的还活着！

782
00:50:55,594 --> 00:50:58,388
-我们还活着！
-我们还活着！

783
00:51:00,974 --> 00:51:04,436
有那么一瞬间
我们纷纷说：“是的 我们还活着！”

784
00:51:05,395 --> 00:51:08,398
兴奋感很快就消失了

785
00:51:09,858 --> 00:51:10,942
我们该怎么办？

786
00:51:11,443 --> 00:51:13,445
我们现在究竟该怎么办？

787
00:51:13,528 --> 00:51:15,697
等等看吧

788
00:51:15,781 --> 00:51:17,616
快跑！我是说 不！

789
00:51:17,699 --> 00:51:19,284
不 蹲下！

790
00:51:22,913 --> 00:51:24,414
我们环顾四周时

791
00:51:26,208 --> 00:51:27,417
一切都消失了

792
00:51:28,126 --> 00:51:29,795
感觉就像是世界末日

793
00:51:32,672 --> 00:51:36,259
我走到外面
看到整座城镇被吹得一片狼藉

794
00:51:42,057 --> 00:51:44,142
道路两侧近两公里半的地方
什么都没了

795
00:51:49,523 --> 00:51:51,983
所有的房子都被摧毁了
所有的树都不见了

796
00:51:52,484 --> 00:51:54,694
我记得当时我大叫起来

797
00:51:56,655 --> 00:51:58,740
我心想“被提”发生了

798
00:51:59,616 --> 00:52:02,953
我是同性恋 所以没有被上帝带走

799
00:52:14,881 --> 00:52:17,259
我知道得找到我的父母

800
00:52:18,009 --> 00:52:20,929
但我不知道我父母是否还活着

801
00:52:23,265 --> 00:52:24,683
然后 我就…

802
00:52:26,977 --> 00:52:29,187
我得让自己做好心理准备

803
00:52:29,688 --> 00:52:30,981
紧急情况响应

804
00:52:32,482 --> 00:52:35,652
我们需要全员出动
有人死亡 有人被困

805
00:52:35,735 --> 00:52:36,653
呼叫所有人

806
00:52:42,492 --> 00:52:43,660
2-70 什么情况？

807
00:52:43,743 --> 00:52:47,497
主街南边被全部摧毁了
这里一片狼藉

808
00:52:48,081 --> 00:52:51,668
多处房屋坍塌 多人受伤

809
00:52:51,751 --> 00:52:54,713
明白 我们正在尽快寻求帮助

810
00:52:58,675 --> 00:53:02,846
我们在餐厅的厨房里避难
等待龙卷风来袭

811
00:53:02,929 --> 00:53:05,473
但那场迫在眉睫的厄运从未降临

812
00:53:07,767 --> 00:53:11,479
至于龙卷风为何没袭击餐厅
我很困惑

813
00:53:12,439 --> 00:53:15,692
我想也许我有点夸张
有点反应过度了

814
00:53:16,693 --> 00:53:19,738
我和妈妈回到我们住的酒店
就在街对面

815
00:53:19,821 --> 00:53:23,491
手机没电了 所以我们联系不上道格

816
00:53:24,201 --> 00:53:26,119
我打开收音机

817
00:53:27,370 --> 00:53:30,040
最可怕的噩梦已降临乔普林

818
00:53:30,123 --> 00:53:32,542
我们听到
距离我们不到半公里的地方

819
00:53:32,626 --> 00:53:34,419
所发生的一切

820
00:53:34,502 --> 00:53:37,005
龙卷风穿过乔普林的中心地带

821
00:53:37,088 --> 00:53:39,466
它从州界开始

822
00:53:39,549 --> 00:53:43,136
穿城而过 一路肆虐

823
00:53:45,138 --> 00:53:49,059
我们看到一辆车停在酒店门口

824
00:53:49,684 --> 00:53:52,020
面目全非

825
00:53:52,103 --> 00:53:56,233
像是恐怖电影里的东西
或者经历了战争

826
00:53:56,316 --> 00:53:59,027
一位男士从车上下来
他的状态显然很不好

827
00:53:59,110 --> 00:54:00,445
他身上流着血…

828
00:54:01,696 --> 00:54:04,157
看得出来他很震惊

829
00:54:04,241 --> 00:54:06,993
他说：“乔普林完了”

830
00:54:08,620 --> 00:54:11,039
房屋坍塌了 树木被吹走了

831
00:54:11,122 --> 00:54:13,458
车辆被吹走了 建筑物被摧毁了

832
00:54:14,125 --> 00:54:19,798
那时我才知道
情况比我想象中严重得多

833
00:54:21,591 --> 00:54:24,427
我觉得乔普林需要很多帮助

834
00:54:25,011 --> 00:54:28,265
我进入车道时
爸爸站在车库里 手里拿着收音机

835
00:54:28,348 --> 00:54:32,435
我们听到人们在尖叫和叫喊
我们需要尽快得到帮助

836
00:54:32,519 --> 00:54:35,772
外面有数百人受伤

837
00:54:35,855 --> 00:54:37,816
爸爸说：“快去穿衣服”

838
00:54:38,608 --> 00:54:41,820
于是我跑了进去
脱下帽子和毕业礼服

839
00:54:41,903 --> 00:54:45,240
不到几分钟
我们都换好了衣服 做好了准备

840
00:54:45,323 --> 00:54:47,534
然后我们跳上我爸的工作用车

841
00:54:48,743 --> 00:54:51,621
我们前往风暴刚刚经过乔普林的地方

842
00:54:57,210 --> 00:54:59,462
凯莉！你在哪里？

843
00:54:59,546 --> 00:55:00,505
喂？

844
00:55:02,215 --> 00:55:03,300
凯莉 我找到你了

845
00:55:04,509 --> 00:55:06,136
凯莉 我的天啊

846
00:55:07,095 --> 00:55:08,555
真是太糟糕了

847
00:55:10,265 --> 00:55:13,310
闪电击中了我们周围的地面

848
00:55:13,393 --> 00:55:15,937
距离很近 毛发都竖了起来

849
00:55:19,357 --> 00:55:21,318
彻底疯了

850
00:55:23,069 --> 00:55:25,530
精神极度疲劳 我们该去哪里？

851
00:55:26,698 --> 00:55:30,160
伙计们 我们去哪里？
房子在哪里？来人！

852
00:55:33,830 --> 00:55:35,415
天啊 我们的家人

853
00:55:35,915 --> 00:55:37,500
天哪 我们的家人

854
00:55:40,295 --> 00:55:44,549
龙卷风的路径直抵我妈妈的房子

855
00:55:44,632 --> 00:55:46,134
凯莉和艾瑞克父母的家

856
00:55:46,760 --> 00:55:47,719
天啊

857
00:55:53,558 --> 00:55:55,185
我们记得我们开车去了那里

858
00:55:55,268 --> 00:55:59,314
阿尔普酒吧的停车场里
应该有一辆卡车

859
00:56:02,025 --> 00:56:04,694
我们出发去找那辆卡车

860
00:56:06,196 --> 00:56:07,113
各位！

861
00:56:07,197 --> 00:56:08,031
艾瑞克！

862
00:56:09,115 --> 00:56:10,575
艾瑞克、凯莉 过来！

863
00:56:11,868 --> 00:56:14,871
她的卡车还在那里 但被毁了

864
00:56:14,954 --> 00:56:18,917
我把钱包和其他东西都带在身上
所以钥匙还在

865
00:56:29,052 --> 00:56:30,929
我们要去找家还在不在

866
00:56:39,396 --> 00:56:41,022
四个轮胎都爆了

867
00:56:41,606 --> 00:56:43,983
我们开车碾过电话杆

868
00:56:44,776 --> 00:56:45,735
树木

869
00:56:46,319 --> 00:56:47,737
电线

870
00:56:47,821 --> 00:56:49,489
开车碾过废墟

871
00:56:49,572 --> 00:56:52,242
因为我们想回到家人身边

872
00:56:54,411 --> 00:56:56,287
我不确定要怎么过去才行 各位

873
00:56:56,371 --> 00:56:57,747
这条路完全无法通行

874
00:57:00,083 --> 00:57:03,086
44号州际公路上
至少有两辆半挂车翻了

875
00:57:04,129 --> 00:57:07,549
地区停车场 有好几辆车都翻了

876
00:57:19,519 --> 00:57:22,063
我醒了 还在车里

877
00:57:23,189 --> 00:57:26,943
我说：“其他人都在这里吗？
大家还活着吗？

878
00:57:27,026 --> 00:57:29,446
各位 你们得跟我说话
谁回答我一下”

879
00:57:30,947 --> 00:57:33,825
接下来 我弟弟说：
“是的 我还活着 我没事”

880
00:57:33,908 --> 00:57:36,619
然后埃文说：“是的 哥们 我也没事”

881
00:57:36,703 --> 00:57:39,789
但是…我没听到史蒂文的声音

882
00:57:41,708 --> 00:57:44,627
我得下车 我得马上找到他

883
00:57:47,922 --> 00:57:51,551
我大喊道：“史蒂文 我得找到你
叫我的名字”

884
00:57:53,761 --> 00:57:54,721
“史蒂文！”

885
00:57:55,889 --> 00:57:58,224
“给我个信号 告诉我你在这里 喂！”

886
00:58:06,691 --> 00:58:08,651
我的眼睛睁开又闭上

887
00:58:09,444 --> 00:58:11,404
时而清醒时而昏迷

888
00:58:13,615 --> 00:58:18,369
我看到道格、埃文和迪伦的脸
他们好像跑过来

889
00:58:19,120 --> 00:58:21,706
我心想：“他们为何能走动
我却不能？”

890
00:58:21,789 --> 00:58:24,000
我心想这可不是好兆头

891
00:58:25,460 --> 00:58:28,004
我试着动了动
那时我才开始感觉到痛

892
00:58:28,087 --> 00:58:29,297
我开始大叫

893
00:58:29,797 --> 00:58:32,175
天哪 我伤得很重

894
00:58:32,926 --> 00:58:34,219
太疯狂了

895
00:58:34,302 --> 00:58:36,804
他伤得很重

896
00:58:36,888 --> 00:58:41,267
你肯定…我发誓
我能看到他的心脏在胸膛里跳动

897
00:58:43,061 --> 00:58:45,939
我们要给他希望 确保他能活下来

898
00:58:47,774 --> 00:58:51,194
我开始看到山坡顶上的灯光

899
00:58:51,694 --> 00:58:55,156
有辆车朝我这边驶来 我站在车前面
车子没有减速

900
00:58:55,240 --> 00:58:57,116
什么都没做 径直从我身边开了过去

901
00:58:59,452 --> 00:59:02,580
然后有辆雪佛兰从山顶上开过来

902
00:59:02,664 --> 00:59:07,293
这辆车已经坏了

903
00:59:13,633 --> 00:59:15,301
车上的人马上下来

904
00:59:19,722 --> 00:59:22,850
我心想：“我快睡觉了”
迪伦一巴掌打在我脸上

905
00:59:24,269 --> 00:59:27,397
我心想：“我要放弃了
我马上就要死了”

906
00:59:27,480 --> 00:59:29,566
然后我昏了过去

907
00:59:36,656 --> 00:59:40,118
主管正在20街和兰吉林路交界处
安排伤员分诊

908
00:59:42,287 --> 00:59:46,124
我们到达20街和兰吉林路交界处时
那里好像战场一样

909
00:59:48,209 --> 00:59:50,211
路上有尸体

910
00:59:50,295 --> 00:59:51,754
建筑物已坍塌

911
00:59:51,838 --> 00:59:53,548
汽车翻倒

912
00:59:55,883 --> 00:59:58,136
到处一片狼藉

913
00:59:58,970 --> 01:00:03,308
打电话给所有不当值的县警
让他们报到

914
01:00:08,938 --> 01:00:12,025
你能在那边挑个地方
设立一个区域吗？

915
01:00:12,525 --> 01:00:14,902
我去上急救学校是为了帮助别人

916
01:00:14,986 --> 01:00:18,615
我们只是放慢脚步
开始尽我们所能提供帮助

917
01:00:20,783 --> 01:00:23,911
我当时18岁 但我并不害怕

918
01:00:23,995 --> 01:00:26,497
我不担心 我和爸爸在现场

919
01:00:26,998 --> 01:00:30,501
他说：“嘿 你负责这片区域
我来负责这片

920
01:00:30,585 --> 01:00:32,045
然后我们再汇报”

921
01:00:35,089 --> 01:00:38,426
我环顾四周 看到更多伤员

922
01:00:40,970 --> 01:00:45,141
我记得有人穿着毕业礼服向我走来

923
01:00:45,224 --> 01:00:48,686
是个女孩 她说：
“基根 我的家人在哪儿？”

924
01:00:48,770 --> 01:00:50,521
直到今天 我都不知道她是谁

925
01:00:50,605 --> 01:00:52,857
我知道她认识我
因为她知道我的名字

926
01:00:52,940 --> 01:00:55,443
她穿着礼服 是毕业礼服

927
01:00:55,943 --> 01:00:59,155
她满脸都是血 我不知道她是谁

928
01:01:04,911 --> 01:01:06,871
我在外面走了好几个小时

929
01:01:07,747 --> 01:01:10,416
我当时吓坏了

930
01:01:11,084 --> 01:01:13,336
天空中呈现出很奇幻的色彩

931
01:01:13,836 --> 01:01:16,255
感觉就像一个虚幻的世界

932
01:01:19,008 --> 01:01:23,179
然后我看到了我妈妈
她还活着 我太高兴了

933
01:01:24,972 --> 01:01:28,434
这不是世界末日
我的家人没被上帝带走

934
01:01:28,518 --> 01:01:29,519
他们都还活着

935
01:01:30,061 --> 01:01:34,816
爸妈告诉我 我们的家被彻底摧毁了

936
01:01:35,525 --> 01:01:39,195
我记得她当时就抱着我
用胳膊搂着我

937
01:01:40,321 --> 01:01:41,864
我听到妈妈说：

938
01:01:42,573 --> 01:01:46,703
“事发时 我在塔吉特百货买染发剂”

939
01:01:47,286 --> 01:01:49,205
真是太蠢了

940
01:01:49,288 --> 01:01:51,582
但我说：
“谢天谢地你要染头发 妈妈

941
01:01:52,083 --> 01:01:55,878
幸好你当时不在家
你安然无恙 我太开心了”

942
01:02:05,096 --> 01:02:07,473
我们一离开主街

943
01:02:08,224 --> 01:02:09,600
就迷路了

944
01:02:10,518 --> 01:02:14,105
我是说 我们对那个街区了如指掌

945
01:02:15,273 --> 01:02:19,277
但我们不知道自己身在何处
没有任何东西可以判断方向

946
01:02:27,452 --> 01:02:29,162
那里有一片田

947
01:02:29,746 --> 01:02:32,498
我记得凯莉被困在田里

948
01:02:33,374 --> 01:02:36,627
她尝试加速 我记得车下沉了一点

949
01:02:36,711 --> 01:02:39,172
我和艾瑞克说：
“没事 我们下车去推”

950
01:02:39,672 --> 01:02:41,299
我们从卡车上跳下来

951
01:02:41,799 --> 01:02:43,718
我和艾瑞克对视了一眼 说道：

952
01:02:43,801 --> 01:02:48,097
“伙计 乔普林中心地带有什么田？

953
01:02:48,181 --> 01:02:50,850
什么田？我们在哪里？
怎么会在一片田里？”

954
01:02:50,933 --> 01:02:55,938
然后我们看了看
意识到我们在高中的操场上

955
01:02:56,856 --> 01:03:00,943
是我们以前上的高中
我们当时就在那里

956
01:03:03,279 --> 01:03:04,989
我们甚至认不出来

957
01:03:05,615 --> 01:03:10,077
我们童年时上学的地方

958
01:03:14,081 --> 01:03:15,666
真是发人深省

959
01:03:20,588 --> 01:03:23,883
超过2100名学生
挤满乔普林高中的大厅

960
01:03:26,928 --> 01:03:29,055
我最近一直在思考未来

961
01:03:29,138 --> 01:03:31,098
等待着重大事情的发生

962
01:03:31,974 --> 01:03:33,643
今天就是个重要的日子

963
01:03:39,357 --> 01:03:42,276
你们听说
位于大街20号乔普林高中的事了吗？

964
01:03:42,985 --> 01:03:45,822
据我们了解 乔普林高中已被摧毁

965
01:03:48,199 --> 01:03:50,993
太疯狂了 今天是我的毕业典礼

966
01:03:51,619 --> 01:03:56,123
龙卷风警报时常会响起
但通常什么也不会发生

967
01:03:56,207 --> 01:03:58,084
所以我想：“不会有事的”

968
01:03:58,167 --> 01:04:02,088
那一天 我说：
“知道吗？不会有事的…”

969
01:04:12,765 --> 01:04:14,517
检查 一、二、三、四、五

970
01:04:14,600 --> 01:04:18,437
天气频道 我是迈克·贝蒂斯
阿曼达 我是贝蒂斯 能听到吗？

971
01:04:18,521 --> 01:04:20,648
乔普林被摧毁了

972
01:04:22,567 --> 01:04:25,611
我们一直在谈论
席卷美国中部的恶劣天气

973
01:04:25,695 --> 01:04:28,948
现在我们确认
龙卷风在密苏里州乔普林登陆

974
01:04:29,031 --> 01:04:31,367
这是我们谈话时现场直播的原始视频

975
01:04:31,450 --> 01:04:33,327
保罗 我从未见过这般景象

976
01:04:33,411 --> 01:04:36,497
太让人震惊了 天哪

977
01:04:38,040 --> 01:04:40,585
眼前的景象惨绝人寰 我…

978
01:04:43,129 --> 01:04:47,425
我只能说 这看起来
很像我们上个月看到的…

979
01:04:50,887 --> 01:04:51,846
不好意思

980
01:04:52,513 --> 01:04:54,015
在塔斯卡卢萨看到的景象

981
01:04:54,807 --> 01:04:55,683
天哪

982
01:04:59,520 --> 01:05:00,813
迈克 你没事吧？

983
01:05:01,314 --> 01:05:04,233
你看到的景象肯定很可怕

984
01:05:05,943 --> 01:05:06,903
对 是…

985
01:05:14,118 --> 01:05:16,203
我记得看到那副景象后 大为震惊

986
01:05:16,287 --> 01:05:20,499
天气频道有个人看到这场灾难后
很受触动 感到很不安

987
01:05:20,583 --> 01:05:22,293
真的很真实

988
01:05:22,376 --> 01:05:25,296
外地人看到这一切 会觉得很奇怪

989
01:05:26,672 --> 01:05:30,051
一场猛烈的龙卷风
夷平了这座城市的一大片地区

990
01:05:30,927 --> 01:05:33,971
据我们所知 那里的东西全部倒塌了

991
01:05:34,055 --> 01:05:37,224
我们想告诉大家 这场灾难来势汹汹
以迅雷不及掩耳之势袭来

992
01:05:37,308 --> 01:05:40,645
所以扛着摄像机放进去拍摄
但我们正在努力

993
01:05:40,728 --> 01:05:44,815
23日早上 我接到了
圣地亚哥福克斯五台的电话

994
01:05:45,316 --> 01:05:49,779
他们问我能不能做些报道

995
01:05:49,862 --> 01:05:54,700
因为当时还没有全国性的电视台
抵达乔普林

996
01:05:54,784 --> 01:05:57,286
我记得当时心想：

997
01:05:57,954 --> 01:06:01,540
“如果其他记者能做 那我也可以”

998
01:06:02,249 --> 01:06:04,502
下午好 我是气象学家查德·克瑞利

999
01:06:04,585 --> 01:06:07,838
我在乔普林市中心的住宅区现场直播

1000
01:06:07,922 --> 01:06:10,967
我们确实看到
一场巨大的楔形龙卷风席卷过这里

1001
01:06:11,050 --> 01:06:13,511
给当地造成了严重破坏

1002
01:06:13,594 --> 01:06:17,306
接下来的几天
他和我一起坐在演播室里

1003
01:06:17,390 --> 01:06:20,559
事实上 查德接受了现场培训

1004
01:06:20,643 --> 01:06:23,854
学习我们在龙卷风走廊如何工作

1005
01:06:25,231 --> 01:06:29,610
那时我就知道
查德有一天会成为气象界巨星

1006
01:06:31,153 --> 01:06:33,864
谢谢 沃尔夫 晚上好
今晚我们会先带来乔普林的消息

1007
01:06:33,948 --> 01:06:38,160
创纪录的F5级龙卷风在这里
撕出一条长达九公里多的裂口

1008
01:06:38,244 --> 01:06:41,664
这场龙卷风过后
乔普林变得家喻户晓

1009
01:06:41,747 --> 01:06:44,208
密苏里州乔普林遭受了龙卷风的袭击

1010
01:06:44,291 --> 01:06:46,335
这堪称世界末日后的景象

1011
01:06:46,419 --> 01:06:50,631
恶劣天气预计将持续到明天 哇！

1012
01:06:50,715 --> 01:06:53,926
新闻记者从世界各地赶来

1013
01:06:54,010 --> 01:06:56,053
一些房屋被彻底摧毁

1014
01:06:56,137 --> 01:06:58,639
当局已宣布进入紧急状态

1015
01:06:58,723 --> 01:07:01,434
媒体的关注度很高 到处都是摄像机

1016
01:07:03,519 --> 01:07:06,772
我记得当时感觉就像被人盯上了

1017
01:07:06,856 --> 01:07:08,816
有人说：“就是他 快拍”

1018
01:07:08,899 --> 01:07:10,651
你叫什么名字？可以拼出来吗？

1019
01:07:10,735 --> 01:07:15,197
我叫塞西尔·科尼什
“塞北”的“塞” “科学”的“科”

1020
01:07:15,281 --> 01:07:16,240
你多大了 塞西尔？

1021
01:07:16,323 --> 01:07:17,158
17岁

1022
01:07:17,241 --> 01:07:18,159
你在上高中吗？

1023
01:07:18,242 --> 01:07:19,076
对

1024
01:07:19,994 --> 01:07:20,828
对

1025
01:07:25,374 --> 01:07:27,460
当大家把帽子抛向空中时

1026
01:07:27,543 --> 01:07:29,211
我心想：“哇 终于毕业了”

1027
01:07:29,295 --> 01:07:32,381
我从来没想到我会在毕业日

1028
01:07:32,465 --> 01:07:34,967
见证乔普林史上最悲惨的时刻

1029
01:07:35,051 --> 01:07:36,802
这真的很难

1030
01:07:36,886 --> 01:07:39,096
我还不知道我的朋友威尔·诺顿…

1031
01:07:39,180 --> 01:07:43,309
他失踪了 情况仍然很糟糕 对 但是…

1032
01:07:45,102 --> 01:07:45,936
对 所以…

1033
01:07:48,189 --> 01:07:50,399
手机信号非常不稳定

1034
01:07:50,483 --> 01:07:55,529
我记得有人发短信说：
“嘿 你还好吗？你在哪里？”

1035
01:07:55,613 --> 01:08:00,534
就在那时 我意识到威尔不见了

1036
01:08:01,035 --> 01:08:05,372
嗨 各位 我昨晚刚从洛杉矶回来
过了一个开心的周末

1037
01:08:05,456 --> 01:08:08,292
那是威尔·诺顿 他18岁

1038
01:08:08,375 --> 01:08:12,004
是的 我是一名毕业班学生
没人相信我 我发誓

1039
01:08:12,088 --> 01:08:13,756
我会给你们看看我的学生证

1040
01:08:14,256 --> 01:08:15,800
他当时已经是YouTube红人了

1041
01:08:15,883 --> 01:08:18,719
他的视频有超过150万次的观看量

1042
01:08:19,220 --> 01:08:22,348
我睡不着觉 心情很好

1043
01:08:22,431 --> 01:08:24,183
我都不知道为什么

1044
01:08:24,266 --> 01:08:27,561
星期天 龙卷风袭击了他的休旅车
随后他就失踪了

1045
01:08:28,646 --> 01:08:31,315
-可以说出你的名字吗？
-可以 我叫崔茜·普莱斯勒

1046
01:08:31,398 --> 01:08:32,817
我们说的是…

1047
01:08:33,859 --> 01:08:35,986
我侄子威尔·诺顿

1048
01:08:36,070 --> 01:08:38,155
他毕业典礼后准备回家 对吧？

1049
01:08:38,239 --> 01:08:42,159
对 警报响起来后
大家到处找地方躲避

1050
01:08:42,660 --> 01:08:45,746
他当时在开车
我弟弟坐在副驾驶座上

1051
01:08:45,830 --> 01:08:50,459
龙卷风把他们卷走了 抛到空中

1052
01:08:50,543 --> 01:08:53,504
他伸手抓住了我侄子 紧紧地抓着他

1053
01:08:53,587 --> 01:08:56,966
威尔马上开始引用《圣经》经文

1054
01:08:57,049 --> 01:08:58,425
不停地念着经文

1055
01:08:58,509 --> 01:09:02,054
龙卷风真的把他从天窗卷了出去

1056
01:09:02,138 --> 01:09:04,056
我弟弟紧紧地抓着他

1057
01:09:09,728 --> 01:09:13,107
大家齐心协力 看到这一切

1058
01:09:13,816 --> 01:09:17,111
我还抱着希望
盼着有朝一日我们能找到威尔

1059
01:09:18,821 --> 01:09:23,117
人们日复一日地寻找他
试图弄清楚他在哪里

1060
01:09:26,036 --> 01:09:28,581
我们真的觉得他还在人世

1061
01:09:28,664 --> 01:09:32,001
但我们担心的是这场龙卷风的漩涡

1062
01:09:32,084 --> 01:09:35,588
真的可能会把他卷到更高更远的地方

1063
01:09:35,671 --> 01:09:39,258
我真的请求各地的人 无论是乔普林

1064
01:09:39,341 --> 01:09:41,969
还是内华达州斯普林菲尔德
无论是哪里人

1065
01:09:42,052 --> 01:09:45,431
请务必去田里看看 看看树上

1066
01:09:45,514 --> 01:09:49,018
不仅仅是为了我侄子
还有很多人也下落不明

1067
01:09:57,902 --> 01:10:02,281
一种极其罕见的肉体侵袭性真菌
名为“接合菌病”

1068
01:10:02,364 --> 01:10:05,576
感染了密苏里州乔普林
龙卷风的受害者

1069
01:10:05,659 --> 01:10:10,372
卫生官员说 飞起的碎片
引起了这种罕见但严重疾病

1070
01:10:10,456 --> 01:10:13,751
有八个人感染了一种罕见的真菌

1071
01:10:13,834 --> 01:10:16,170
其中三人已死亡

1072
01:10:16,253 --> 01:10:17,713
史蒂文陷入了昏迷

1073
01:10:19,173 --> 01:10:23,594
他染上了一种致命的食肉真菌

1074
01:10:24,178 --> 01:10:28,557
那种真菌会啃噬
他的骨头、皮肤和肌肉

1075
01:10:28,641 --> 01:10:30,768
让他痛不欲生

1076
01:10:30,851 --> 01:10:31,894
感染的引发原因

1077
01:10:31,977 --> 01:10:36,023
是接触了一种真菌
这种真菌存在于土壤和腐烂的植被中

1078
01:10:36,523 --> 01:10:42,655
由于这里地处欧扎克山脉
龙卷风袭击了很多地方

1079
01:10:42,738 --> 01:10:47,618
这种情况在所难免

1080
01:10:48,202 --> 01:10:50,412
真菌极具侵略性

1081
01:10:50,496 --> 01:10:53,123
必须把黑色的坏死组织移除

1082
01:10:54,083 --> 01:10:57,628
史蒂文几乎只有大约5%的存活几率

1083
01:10:57,711 --> 01:11:01,966
我的朋友在跟死神作斗争
我很担心会失去他

1084
01:11:06,804 --> 01:11:10,015
昏迷期间 我做了个很离谱的梦

1085
01:11:12,184 --> 01:11:14,937
我不知道我的头是不是被砍掉了

1086
01:11:15,020 --> 01:11:17,398
而它还在某个地方或者之类的

1087
01:11:17,481 --> 01:11:18,941
因为我感觉不到我的身体

1088
01:11:21,026 --> 01:11:25,197
提醒地球内部等待释放的可怕力量

1089
01:11:33,706 --> 01:11:37,334
感觉我在等着去什么地方

1090
01:11:38,961 --> 01:11:41,672
但等待的地方对我来说就是地狱

1091
01:11:42,589 --> 01:11:46,051
我心想：“我不知道是怎么回事
但这不是真的 我得逃离这里”

1092
01:11:48,804 --> 01:11:52,683
这真的很罕见
30多年来 我从未见过这样的病例

1093
01:11:52,766 --> 01:11:56,312
我爸妈在跟医生谈话
就好像我根本不在场一样

1094
01:11:58,480 --> 01:12:00,941
但听到他们的声音感觉真好

1095
01:12:03,777 --> 01:12:05,738
我九岁时 父母就离异了

1096
01:12:06,613 --> 01:12:10,659
我们搬了出去 这击垮了我爸

1097
01:12:10,743 --> 01:12:16,165
他重蹈覆辙 吸毒
然后丢了工作 失去了房子

1098
01:12:17,249 --> 01:12:19,376
我12岁左右离开家

1099
01:12:19,460 --> 01:12:22,588
我只是住在朋友家 睡沙发

1100
01:12:23,672 --> 01:12:26,800
我想过正常生活
就像其他正常家庭一样

1101
01:12:26,884 --> 01:12:30,846
家庭稳定 一起吃晚餐
诸如此类的正常生活

1102
01:12:32,556 --> 01:12:37,061
在我的梦里 医生说：
“我们无法再给你儿子提供任何资源

1103
01:12:37,144 --> 01:12:38,645
必须放弃他”

1104
01:12:39,521 --> 01:12:42,107
然后我开始害怕起来
因为我没法说话

1105
01:12:42,608 --> 01:12:44,610
我心想：“我想活下去” 知道吗？

1106
01:12:58,999 --> 01:13:02,544
我醒了 外面阳光明媚

1107
01:13:04,963 --> 01:13:09,343
我第一次呼吸到外面的空气
感觉无比震撼

1108
01:13:12,429 --> 01:13:14,681
我知道这不是我曾经做过的梦

1109
01:13:18,227 --> 01:13:24,024
从昏迷中醒来 就像自己的身体
在棺材里沉睡了100年

1110
01:13:24,942 --> 01:13:27,069
上帝给你了重生的机会

1111
01:13:28,028 --> 01:13:29,696
感觉很脆弱 感觉…

1112
01:13:31,740 --> 01:13:33,200
像个婴儿 知道吗？

1113
01:13:33,909 --> 01:13:37,746
真的很痛 痛不欲生

1114
01:13:39,039 --> 01:13:44,044
我爸妈走进来 他们哭了 就好像…

1115
01:13:44,545 --> 01:13:46,964
我爸说：“我告诉过你
我就知道他会活下来的”

1116
01:13:47,047 --> 01:13:50,676
我这辈子从来没见过埃文哭

1117
01:13:50,759 --> 01:13:53,804
他和迪伦第一次走进来的时候

1118
01:13:54,471 --> 01:13:58,684
他哭了起来 我想让他高兴起来

1119
01:13:58,767 --> 01:14:00,144
我说：“你在哭吗？”

1120
01:14:00,227 --> 01:14:04,231
他说：“你搞砸了 兄弟”
他说：“你真是一团糟”

1121
01:14:07,359 --> 01:14:10,279
真菌侵袭了我

1122
01:14:11,405 --> 01:14:15,492
他们从我身体上切除了一小块
后来真菌没再长出来

1123
01:14:15,576 --> 01:14:17,870
他们开始切除我身体的各个部分

1124
01:14:19,121 --> 01:14:22,458
我的肋骨、一部分肺、肝脏

1125
01:14:22,541 --> 01:14:24,293
我的右乳头没了

1126
01:14:24,376 --> 01:14:27,212
他们还切除了我心脏的一部分

1127
01:14:29,506 --> 01:14:30,924
但除此之外

1128
01:14:31,550 --> 01:14:34,678
对 我还有一副好身材

1129
01:14:35,721 --> 01:14:36,680
知道吗？

1130
01:14:37,347 --> 01:14:39,975
有很多次
我都以为我儿子挺不过来了

1131
01:14:41,518 --> 01:14:43,937
他能挺过来真是奇迹

1132
01:14:44,021 --> 01:14:47,524
我只想回家安顿下来

1133
01:14:48,567 --> 01:14:50,861
恢复正常的生活

1134
01:14:51,361 --> 01:14:56,533
在我住院的四个月里
我爸帮了我很多

1135
01:14:56,617 --> 01:14:58,118
他每天都在那里陪我

1136
01:14:59,912 --> 01:15:02,789
你真正需要的是爱

1137
01:15:02,873 --> 01:15:06,502
除了家人 生活中不需要什么

1138
01:15:07,503 --> 01:15:12,007
龙卷风来袭之前
我没好好利用过这一点

1139
01:15:12,633 --> 01:15:17,095
明白我多么需要他们
而这次他们真的在场

1140
01:15:17,179 --> 01:15:19,848
这让我和我爸爸的关系更加亲密

1141
01:15:20,724 --> 01:15:23,143
当你需要时
这份亲情就会变得很强大

1142
01:15:23,227 --> 01:15:24,728
真是太神奇了 知道吗？

1143
01:15:24,811 --> 01:15:26,855
对史蒂文·韦辛来说
这是令人激动的一天

1144
01:15:26,939 --> 01:15:28,815
他被誉为行走的奇迹

1145
01:15:29,399 --> 01:15:31,318
媒体称我为“奇迹男孩”

1146
01:15:31,944 --> 01:15:34,321
我真的不明白奇迹意味着什么

1147
01:15:34,404 --> 01:15:36,657
因为我觉得我并不是奇迹

1148
01:15:39,660 --> 01:15:41,787
只有像我这样的人才能度过这一切

1149
01:15:43,497 --> 01:15:44,873
我并不感到惊讶

1150
01:15:45,874 --> 01:15:47,292
想不到吧 混蛋们

1151
01:15:56,260 --> 01:15:58,971
我记得人们会说现实世界有时很糟糕

1152
01:15:59,680 --> 01:16:02,808
我没意识到毕业典礼15分钟后

1153
01:16:02,891 --> 01:16:06,103
现实世界会打击我们和2011届毕业生

1154
01:16:06,186 --> 01:16:10,857
狠狠地打击了我和我们

1155
01:16:12,025 --> 01:16:14,653
对威尔·诺顿的搜索结束了

1156
01:16:15,445 --> 01:16:17,239
有人在一个池塘里找到了他的尸体

1157
01:16:17,322 --> 01:16:20,117
就在龙卷风掀翻威尔的休旅车
那个地点附近

1158
01:16:20,867 --> 01:16:25,163
天哪 他是2011届毕业生中的一员
我们有很多回忆

1159
01:16:28,125 --> 01:16:31,461
对于那些还没看过的人
威尔的YouTube频道还在

1160
01:16:31,962 --> 01:16:33,463
上面有他的很多视频

1161
01:16:33,547 --> 01:16:38,176
那些视频体现了威尔每天的生活
他对生活的热情

1162
01:16:39,094 --> 01:16:40,137
我记得威尔跟我说过

1163
01:16:40,220 --> 01:16:43,724
他获得了
加州一所电影学院的全额奖学金

1164
01:16:43,807 --> 01:16:45,809
我为他感到骄傲 激动万分

1165
01:16:47,102 --> 01:16:49,563
他说他想成为
史蒂文·斯皮尔伯格那样的人

1166
01:16:50,230 --> 01:16:52,316
我跟威尔并不亲近

1167
01:16:52,399 --> 01:16:56,737
但他告诉我他的梦想
就像在我心中创造了梦想

1168
01:16:56,820 --> 01:16:59,364
我让你们看看这里有多少人
太疯狂了

1169
01:16:59,865 --> 01:17:02,993
我记得他在毕业那年
举办了一个盛大的万圣节派对

1170
01:17:04,036 --> 01:17:07,247
对每个人来说
这可能是毕业班的亮点之一

1171
01:17:08,874 --> 01:17:12,502
他笑得很开心 你还能听到
他的笑声依然在我的脑海中回荡

1172
01:17:12,586 --> 01:17:14,087
再见 各位

1173
01:17:14,963 --> 01:17:17,841
他做的每件事都是出于好意

1174
01:17:19,801 --> 01:17:20,927
（缅怀威尔·诺顿）

1175
01:17:30,896 --> 01:17:34,149
每个人都深受那场龙卷风的影响

1176
01:17:34,232 --> 01:17:38,153
他们要么失去了亲人或朋友
要么失去了家园

1177
01:17:40,113 --> 01:17:42,699
没有人毫发无损

1178
01:17:44,368 --> 01:17:45,827
我父母的房子没了

1179
01:17:46,411 --> 01:17:48,038
但我们一家人安然无恙

1180
01:17:52,626 --> 01:17:55,545
我只想上来
在我们曾经站过的地方抽根烟

1181
01:17:57,005 --> 01:17:58,256
这是我们当时所在的地方

1182
01:17:59,508 --> 01:18:02,427
-我们都挤在这里
-就是这里

1183
01:18:04,054 --> 01:18:05,347
我很感恩

1184
01:18:07,140 --> 01:18:08,100
也很内疚

1185
01:18:09,935 --> 01:18:12,145
为什么我们可以站起来走开

1186
01:18:12,229 --> 01:18:14,940
而很多人却不能 尤其是孩子

1187
01:18:18,193 --> 01:18:19,319
我们很幸运

1188
01:18:20,570 --> 01:18:24,658
我们从这边跑出去
跳下去 从那边跑了出去

1189
01:18:25,575 --> 01:18:26,910
混蛋

1190
01:18:28,745 --> 01:18:31,873
我听说过创伤后应激障碍
以及它带来的影响

1191
01:18:32,833 --> 01:18:37,295
我能感觉到自己有点发抖
懂我的意思吗？

1192
01:18:37,379 --> 01:18:40,382
我每次提起那场龙卷风时
都会出现这种情况

1193
01:18:42,843 --> 01:18:43,802
太疯狂了

1194
01:18:52,894 --> 01:18:56,148
夏天龙卷风过后 社区里的每个人

1195
01:18:56,231 --> 01:18:57,315
都在努力工作

1196
01:18:57,399 --> 01:18:59,192
努力回归正常

1197
01:19:02,654 --> 01:19:05,282
（…普高中）

1198
01:19:05,365 --> 01:19:07,284
我记得当时看到学校时 心想：

1199
01:19:07,367 --> 01:19:09,953
“我们是那所学校的最后一届学生

1200
01:19:10,036 --> 01:19:13,248
我们是最后一批
从那栋楼里毕业的学生”

1201
01:19:14,374 --> 01:19:16,752
那些墙壁和大厅

1202
01:19:16,835 --> 01:19:19,296
那里所有的回忆都永远消失了

1203
01:19:22,883 --> 01:19:26,261
做过的一切和经历过的所有事

1204
01:19:26,344 --> 01:19:28,972
只要我们团结一心 在橄榄球场上

1205
01:19:29,055 --> 01:19:31,892
就没有克服不了的困难

1206
01:19:31,975 --> 01:19:33,685
-你们明白吗？
-是的！

1207
01:19:44,446 --> 01:19:45,822
乔普林老鹰队！

1208
01:19:46,907 --> 01:19:48,283
乔普林老鹰队！

1209
01:19:49,534 --> 01:19:51,119
乔普林老鹰队！

1210
01:19:51,203 --> 01:19:54,206
整个社区都在为
首次主场橄榄球比赛感到兴奋

1211
01:19:54,706 --> 01:19:56,333
乔普林老鹰队！

1212
01:19:56,416 --> 01:19:57,834
（老鹰队主场 荣格球场）

1213
01:19:57,918 --> 01:20:00,587
荣格橄榄球场
丝毫没受到龙卷风的破坏

1214
01:20:02,339 --> 01:20:05,258
走进荣格 我记得那种自豪感

1215
01:20:05,342 --> 01:20:07,093
看到看台上挤满了人

1216
01:20:13,850 --> 01:20:16,019
这是我以前从未在周五晚上
见过的景象

1217
01:20:16,853 --> 01:20:18,146
我心想：“真要命！”

1218
01:20:18,772 --> 01:20:21,274
见鬼 我想戴上护垫和头盔去比赛

1219
01:20:25,237 --> 01:20:29,449
乔普林高中橄榄球老鹰队！

1220
01:20:29,950 --> 01:20:32,244
我们社区发生了一件非常糟糕的事

1221
01:20:32,327 --> 01:20:34,204
加油 老鹰队！

1222
01:20:35,497 --> 01:20:38,500
很多人带着他们的球去其他地方
这会很容易

1223
01:20:40,669 --> 01:20:43,213
乔普林建在一个矿工社区上

1224
01:20:43,296 --> 01:20:46,716
人们拿起自己的电锯 想办法重建

1225
01:20:47,217 --> 01:20:49,553
这充分说明了乔普林的实力

1226
01:20:54,641 --> 01:20:56,643
乔普林老鹰队达阵得分！

1227
01:20:57,394 --> 01:21:01,273
对于重建来说
光是看到有这么多人帮忙

1228
01:21:01,356 --> 01:21:02,774
就已经很了不起了

1229
01:21:02,858 --> 01:21:05,694
据估计 共有30万名志愿者

1230
01:21:05,777 --> 01:21:08,238
从全美各地赶来
贡献出他们的时间和精力

1231
01:21:08,321 --> 01:21:11,783
在学区中
他们能够让学生重返校园

1232
01:21:11,867 --> 01:21:13,577
一天都没有缺课

1233
01:21:13,660 --> 01:21:16,329
-乔普林高中重新开学了
-欢迎同学们

1234
01:21:16,413 --> 01:21:18,123
…在当地商场上课

1235
01:21:18,665 --> 01:21:22,794
在毕业班那年
尽管我们各不相同 有不同的小圈子

1236
01:21:22,878 --> 01:21:26,047
但我的社区有一种非常酷的团结精神

1237
01:21:26,840 --> 01:21:29,885
当周围的一切都貌似支离破碎时
我们建立起来的纽带

1238
01:21:30,635 --> 01:21:32,721
是生活中最牢固的纽带

1239
01:21:32,804 --> 01:21:35,974
致乔普林的民众和2012届毕业生

1240
01:21:36,600 --> 01:21:39,436
道阻且长 长路漫漫

1241
01:21:40,020 --> 01:21:41,271
但我们还有明天

1242
01:21:42,188 --> 01:21:43,148
所以奋勇前进吧

1243
01:21:44,733 --> 01:21:45,859
携手前进

1244
01:21:46,735 --> 01:21:49,905
美国总统通常不会出席毕业典礼

1245
01:21:49,988 --> 01:21:52,407
这太疯狂了 意义重大

1246
01:21:52,490 --> 01:21:54,284
我对你们所有人最大的希望是

1247
01:21:54,367 --> 01:21:57,287
当你们开启人生的新篇章时

1248
01:21:57,370 --> 01:21:59,372
会把乔普林的精神

1249
01:22:00,040 --> 01:22:01,708
带到你们所至的每一个地方

1250
01:22:02,834 --> 01:22:04,169
带到你们所做的每一件事上

1251
01:22:06,296 --> 01:22:08,506
你们可以提醒大家

1252
01:22:08,590 --> 01:22:11,217
我们不应该独自走这条路

1253
01:22:12,969 --> 01:22:16,514
我们不需要独自面对逆境

1254
01:22:17,724 --> 01:22:20,018
恭喜 愿上帝保佑你们

1255
01:22:20,101 --> 01:22:23,063
愿上帝保佑2012届毕业生

1256
01:22:23,939 --> 01:22:25,982
愿上帝保佑美利坚合众国

1257
01:22:28,526 --> 01:22:29,444
塞西尔·科尼什

1258
01:22:32,530 --> 01:22:34,574
我为你们感到无比骄傲

1259
01:22:34,658 --> 01:22:38,036
我会尽可能跟大家握手 好吗？

1260
01:22:42,415 --> 01:22:44,918
很高兴见到你们
我为你们感到无比自豪

1261
01:22:45,001 --> 01:22:46,127
谢谢

1262
01:22:47,545 --> 01:22:48,421
很高兴见到你

1263
01:23:01,017 --> 01:23:04,437
我17岁时 很担心自己被死神选中

1264
01:23:06,064 --> 01:23:08,817
但最强大的力量就是选择你自己

1265
01:23:12,737 --> 01:23:15,740
如今年岁渐长
我公开承认自己是同性恋

1266
01:23:17,534 --> 01:23:20,578
我领导着一个非营利组织
为酷儿群体提供支持

1267
01:23:21,246 --> 01:23:23,832
可能就像我小时候的感觉一样

1268
01:23:28,837 --> 01:23:32,924
小时候 留在我的家乡
对我来说是最糟糕的事

1269
01:23:33,425 --> 01:23:36,052
但我现在在这里生活

1270
01:23:36,928 --> 01:23:38,680
我爱乔普林

1271
01:23:39,347 --> 01:23:41,641
我太爱乔普林了

1272
01:23:54,487 --> 01:23:58,033
我这辈子做的每件事
我不得不经历的每件事

1273
01:23:59,659 --> 01:24:01,161
大概都是有缘由的

1274
01:24:04,497 --> 01:24:06,166
爸爸！

1275
01:24:06,249 --> 01:24:10,170
成为爸爸是世上最美好的事

1276
01:24:11,546 --> 01:24:12,922
感觉太棒了

1277
01:24:14,215 --> 01:24:17,677
因为我从没想到我会有这种感觉

1278
01:24:20,346 --> 01:24:23,266
就好像：“这是我一直以来
所缺失的东西 我需要这一切”

1279
01:24:28,104 --> 01:24:30,732
我想把我未曾拥有的一切都给他们

1280
01:24:31,483 --> 01:24:32,567
给予更多

1281
01:24:35,945 --> 01:24:38,281
我的孩子们把我当成超级巨星

1282
01:24:42,494 --> 01:24:43,620
我爱每个孩子

1283
01:25:02,013 --> 01:25:03,264
龙卷风过后

1284
01:25:04,265 --> 01:25:06,142
我信心倍增

1285
01:25:07,894 --> 01:25:10,396
放马过来吧

1286
01:25:11,981 --> 01:25:15,819
我在职业生涯中开启了新角色
让我可以去新的地方

1287
01:25:15,902 --> 01:25:19,739
坐飞机 在大城市开车
结识新朋友

1288
01:25:20,740 --> 01:25:22,575
若非经历了乔普林龙卷风

1289
01:25:22,659 --> 01:25:25,829
我根本不会做这种事

1290
01:25:27,038 --> 01:25:28,373
放马过来…

1291
01:25:30,834 --> 01:25:32,752
我不再惧怕任何事

1292
01:25:34,921 --> 01:25:35,755
嘿

1293
01:25:36,714 --> 01:25:38,466
-很高兴见到你 姐姐
-火烧得真旺

1294
01:25:38,550 --> 01:25:39,968
-谢谢
-好样的

1295
01:25:40,051 --> 01:25:43,638
我想说是麦克帮了忙
但我们知道他还是老样子

1296
01:25:47,976 --> 01:25:50,603
这是我们共同的经历

1297
01:25:51,813 --> 01:25:53,523
我、凯莉 还有她弟弟

1298
01:25:56,359 --> 01:25:59,237
因为这次经历 我们会永远亲密无间

1299
01:26:01,531 --> 01:26:04,701
听起来有点老套 但真的要

1300
01:26:05,952 --> 01:26:08,288
珍惜与人相处的时光

1301
01:26:08,872 --> 01:26:12,375
因为那天之后 有些人永远离开了我

1302
01:26:20,300 --> 01:26:23,178
绝不能招惹大自然

1303
01:26:23,761 --> 01:26:25,138
我会对其俯首称臣

1304
01:26:25,638 --> 01:26:26,598
大自然很可怕

1305
01:26:27,849 --> 01:26:28,808
千真万确

1306
01:26:34,606 --> 01:26:38,610
（谨以此片献给
在2011年5月22日罹难的161条生命）

1307
01:26:38,693 --> 01:26:41,029
（及乔普林社区）

1308
01:26:42,071 --> 01:26:45,491
（全球气温上升
导致极端气候事件更为频繁）

1309
01:26:45,575 --> 01:26:48,328
（更有可能
对各社区造成灾难性的影响）

1310
01:27:40,380 --> 01:27:43,007
字幕翻译：琰炎



