1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,291 --> 00:00:15,916
[unsettling string music playing]

4
00:00:34,416 --> 00:00:36,500
[distorted bubbling]

5
00:00:39,000 --> 00:00:40,750
[thudding echoes faintly]

6
00:00:43,750 --> 00:00:46,375
-[gasps softly]
-[phone vibrating]

7
00:00:52,375 --> 00:00:53,375
[scoffs]

8
00:00:53,916 --> 00:00:54,916
[vibrating stops]

9
00:00:59,208 --> 00:01:02,041
Laura Blacklock. Coming or going?

10
00:01:02,125 --> 00:01:03,291
[Laura] Good question.

11
00:01:03,375 --> 00:01:05,625
Run it by fact-checking
and let me know, would you?

12
00:01:05,708 --> 00:01:08,000
Great piece on the NGOs. Welcome back.

13
00:01:08,083 --> 00:01:09,875
-[woman 1] Hi, Lo. Love the article.
-Thanks.

14
00:01:09,958 --> 00:01:13,458
-[man] Nice piece. Great work.
-[woman 2] Just read it. It's great.

15
00:01:25,458 --> 00:01:26,583
Thanks.

16
00:01:35,125 --> 00:01:36,333
[under breath] Oh man.

17
00:01:40,666 --> 00:01:41,833
[keyboard clacking]

18
00:01:42,791 --> 00:01:44,791
[intriguing string music playing]

19
00:01:44,875 --> 00:01:46,541
[phone ringing nearby]

20
00:01:47,541 --> 00:01:48,875
[sighs]

21
00:01:59,625 --> 00:02:01,708
Lo, got a minute before editorial?

22
00:02:01,791 --> 00:02:02,958
Yeah, just a sec.

23
00:02:20,875 --> 00:02:22,000
How was your trip back?

24
00:02:23,000 --> 00:02:26,541
Well, the second of my four-hour flights
on an eight-seater turboprop plane

25
00:02:26,625 --> 00:02:30,291
was only one day delayed,
so, you know, I loved every minute of it.

26
00:02:31,916 --> 00:02:34,958
Do I detect the brittle sarcasm
of the severely jet-lagged

27
00:02:35,041 --> 00:02:37,333
or is the malaise something deeper?

28
00:02:37,416 --> 00:02:38,250
[Laura sighs]

29
00:02:40,541 --> 00:02:42,291
They drowned that woman.

30
00:02:43,041 --> 00:02:44,958
Yeah. I know.

31
00:02:45,041 --> 00:02:46,375
[Laura] They killed her.

32
00:02:47,041 --> 00:02:49,000
Just because she agreed to speak to me.

33
00:02:49,583 --> 00:02:51,416
People are capable of appalling things.

34
00:02:52,541 --> 00:02:56,541
You know what? Just sometimes I would like
them not to do appalling things.

35
00:02:57,041 --> 00:02:59,166
I would like to be surprised.

36
00:02:59,250 --> 00:03:02,791
Are we talking about stealing NGO funds
from starving children now

37
00:03:02,875 --> 00:03:04,875
or your checkered romantic history?

38
00:03:04,958 --> 00:03:07,500
Oh. Yes, be serious. Thank you.

39
00:03:08,000 --> 00:03:09,166
[woman] I thought I was.

40
00:03:10,500 --> 00:03:12,833
-Ha!
-[phone vibrating]

41
00:03:12,916 --> 00:03:13,916
God.

42
00:03:16,333 --> 00:03:17,833
Oh, speak of the devil!

43
00:03:17,916 --> 00:03:19,625
-[woman] Which devil is that?
-Go away.

44
00:03:19,708 --> 00:03:21,500
-Two disasters ago.
-[woman] Ooh!

45
00:03:22,083 --> 00:03:23,750
-Ben Morgan?
-Ben Morgan!

46
00:03:23,833 --> 00:03:25,583
-[woman] What does he want?
-No idea.

47
00:03:25,666 --> 00:03:28,166
Probably wants to collect
some of his rare Japanese vinyl

48
00:03:28,250 --> 00:03:30,125
he's got cluttering up my apartment.

49
00:03:33,166 --> 00:03:34,291
-[sighs]
-[Laura] What?

50
00:03:34,875 --> 00:03:37,375
Lo, you didn't have to come
straight back in today.

51
00:03:38,416 --> 00:03:40,250
-[sighs]
-Take some time off.

52
00:03:40,333 --> 00:03:42,500
I'm… I'm not very good at taking time off.

53
00:03:43,208 --> 00:03:44,333
You should ask Ben.

54
00:03:45,416 --> 00:03:46,458
[sighs]

55
00:03:47,125 --> 00:03:49,041
In that case, what's next?

56
00:03:49,875 --> 00:03:53,333
We have an in on that FIFA corruption
story if you're still interested.

57
00:03:53,416 --> 00:03:54,416
Do you know what?

58
00:03:54,500 --> 00:03:56,875
Something has just come in,
which I think might, um…

59
00:03:57,375 --> 00:03:58,916
restore my faith in humanity.

60
00:03:59,416 --> 00:04:01,166
It's Anne Lyngstad, you know?

61
00:04:01,250 --> 00:04:04,458
She's the Norwegian shipping heiress.
She's got stage four leukemia.

62
00:04:04,541 --> 00:04:08,000
And her husband is, uh, setting up
a foundation in her name.

63
00:04:08,625 --> 00:04:10,125
Sounds uplifting.

64
00:04:10,625 --> 00:04:12,333
But here's the fun part.

65
00:04:12,833 --> 00:04:15,916
He wants to take the board members
on his fuck-off big yacht

66
00:04:16,000 --> 00:04:18,458
to, uh, a fundraising gala in Norway.

67
00:04:18,541 --> 00:04:21,333
Wants me to come along,
cover it, raise awareness.

68
00:04:23,208 --> 00:04:24,416
Let me get this straight.

69
00:04:24,916 --> 00:04:26,833
This poor woman gets sick,

70
00:04:26,916 --> 00:04:29,875
and now some billionaires
in her circle have decided

71
00:04:29,958 --> 00:04:32,541
cancer's awful
and they should do something about it.

72
00:04:32,625 --> 00:04:35,083
But only if you go
and tell everyone how great they are.

73
00:04:35,166 --> 00:04:37,958
Yes, pretty much.
But obviously with my journalistic flair.

74
00:04:38,041 --> 00:04:39,333
This is a story how?

75
00:04:39,416 --> 00:04:42,000
Oh, come on.
It's human interest for inhumane times.

76
00:04:42,083 --> 00:04:43,208
[woman] Mm.

77
00:04:43,291 --> 00:04:45,041
You just told me I needed a break.

78
00:04:45,125 --> 00:04:48,208
So long as it is a break.
Not a leave of absence.

79
00:04:48,958 --> 00:04:53,000
I am pretty sure hard-hitting journalism
can survive without me for the week.

80
00:04:55,083 --> 00:04:57,541
[rousing string music playing]

81
00:04:57,625 --> 00:04:59,708
[seagulls calling]

82
00:05:28,416 --> 00:05:30,458
Thank you. Thanks.

83
00:05:30,541 --> 00:05:33,041
[woman 1] Welcome aboard
the Aurora Borealis.

84
00:05:33,125 --> 00:05:34,666
[Laura] What a beautiful boat.

85
00:05:34,750 --> 00:05:37,291
Uh, so, so… your shoes, Miss Blacklock.

86
00:05:37,375 --> 00:05:38,875
-My--?
-Shoes, yep.

87
00:05:40,625 --> 00:05:41,625
Sorry, what have I done?

88
00:05:41,708 --> 00:05:44,166
We keep all of the shoes
in that basket over there.

89
00:05:44,250 --> 00:05:47,208
We can offer you some slippers
or socks or shoes for the gym.

90
00:05:47,291 --> 00:05:49,500
We have your sizes.
So just let us know, okay?

91
00:05:49,583 --> 00:05:50,583
[Laura] Okay. Thanks.

92
00:05:50,666 --> 00:05:52,541
-We all get it wrong first time.
-Yeah.

93
00:05:59,458 --> 00:06:00,958
First time at the rodeo?

94
00:06:01,583 --> 00:06:03,750
I'm not quite up
with the yacht etiquette yet.

95
00:06:03,833 --> 00:06:05,958
I call it yachtiquette, actually.

96
00:06:06,541 --> 00:06:08,208
By the way, I'm Laura. Hello.

97
00:06:08,291 --> 00:06:10,416
-Adam Sutherland.
-[Laura] Nice to meet you.

98
00:06:10,500 --> 00:06:12,625
-[woman 2] Champagne, madam?
-Thank you.

99
00:06:13,791 --> 00:06:16,583
[sighs] Way too early for me.

100
00:06:16,666 --> 00:06:18,916
[giggles] Hello, there. Hi.

101
00:06:19,000 --> 00:06:20,708
Hi, I'm Karla. I'm the chief steward.

102
00:06:21,291 --> 00:06:24,833
You will be in cabin 8
on the starboard side. Fantastic sunrises.

103
00:06:24,916 --> 00:06:27,500
Dr. Mehta, you're in cabin 2,
closest to Miss Lyngstad.

104
00:06:27,583 --> 00:06:29,125
-Thank you.
-[Karla] You're welcome.

105
00:06:29,750 --> 00:06:32,000
-Are you Miss Lyngstad's doctor?
-Well…

106
00:06:32,750 --> 00:06:35,041
I'm an old friend of Richard's, really.

107
00:06:35,875 --> 00:06:38,416
Ever since Anne became ill,
I've, uh, sadly become

108
00:06:38,500 --> 00:06:41,541
a somewhat constant presence
in their lives.

109
00:06:42,375 --> 00:06:44,166
She's fought as hard as anyone could.

110
00:06:44,250 --> 00:06:46,208
-All full of contraband?
-Every one of them.

111
00:06:46,291 --> 00:06:47,375
Excuse me.

112
00:06:48,958 --> 00:06:51,291
-Thomas. Heidi.
-[Thomas] Ah!

113
00:06:51,375 --> 00:06:54,208
-[Heidi] Oh, Robert. You old bastard.
-[Robert chuckling]

114
00:06:54,291 --> 00:06:55,750
Wasn't a complete wash.

115
00:06:55,833 --> 00:06:58,375
[intriguing string music playing]

116
00:06:58,958 --> 00:07:00,916
[Thomas] Looking well.
Lost a bit of weight?

117
00:07:01,541 --> 00:07:03,083
[Robert] It's the stress.

118
00:07:05,083 --> 00:07:06,333
[camera shutter clicking]

119
00:07:08,291 --> 00:07:11,958
Of all the superyachts
on all the cruises in all the world.

120
00:07:12,041 --> 00:07:13,125
[Laura] Ben Morgan.

121
00:07:13,208 --> 00:07:16,375
-Oh, I don't believe it. Jesus.
-[Ben] I did try calling you.

122
00:07:16,458 --> 00:07:19,041
Why am I not surprised to see you here?

123
00:07:19,125 --> 00:07:23,125
-Of course! Benjamin. Sh… Uh, this is, um…
-[Ben] Lo and I already know each other.

124
00:07:23,208 --> 00:07:26,625
Oh! Journo circles.
You guys worked together before?

125
00:07:27,916 --> 00:07:29,333
[chuckling] No.

126
00:07:29,416 --> 00:07:32,625
No, you've done something else
together before, haven't you?

127
00:07:32,708 --> 00:07:34,500
Let me know if you need me
to engage a deckhand

128
00:07:34,583 --> 00:07:35,916
to prevent a repeat performance.

129
00:07:36,000 --> 00:07:37,708
[Laura] Won't be necessary. Thank you.

130
00:07:37,791 --> 00:07:39,583
-It ended a while ago.
-Okay.

131
00:07:40,083 --> 00:07:43,583
-Okay, well, I hope it ended amicably.
-Something like that.

132
00:07:44,250 --> 00:07:47,416
That's a no. That's a no. I've…

133
00:07:48,625 --> 00:07:51,541
I've touched a nerve. I do feel awkward.
I might… If you guys--

134
00:07:51,625 --> 00:07:53,708
-I'm gonna…
-Yeah, okay, probably better.

135
00:07:56,708 --> 00:07:58,291
Why is she in jeans?

136
00:07:59,250 --> 00:08:01,208
I feel like there was a dress code, no?

137
00:08:01,291 --> 00:08:03,208
[uneasy string music playing]

138
00:08:12,416 --> 00:08:17,625
That's the first time I've heard you refer
to our shared history as amicable.

139
00:08:18,791 --> 00:08:21,875
It's the first time I've thought about
our shared history at all to be honest.

140
00:08:21,958 --> 00:08:23,000
Ouch.

141
00:08:23,750 --> 00:08:24,833
One-nil?

142
00:08:24,916 --> 00:08:25,833
Two-nil.

143
00:08:28,041 --> 00:08:30,166
Okay, I'll take that. I'll take that.

144
00:08:32,666 --> 00:08:35,125
Mr. Tyler, Mr. Jensen.

145
00:08:35,208 --> 00:08:37,166
[uneasy string music continues]

146
00:08:37,250 --> 00:08:39,666
And the Heatherleys, and Miss Blacklock.

147
00:08:40,375 --> 00:08:43,750
Ladies and gentlemen, our lovely stewards
will now lead you to your rooms.

148
00:08:43,833 --> 00:08:46,250
Mr. Bullmer will join you
for welcome drinks later.

149
00:08:47,291 --> 00:08:50,750
Laura, have you met Dame Heatherley?
Runs a gallery for the rich and famous.

150
00:08:50,833 --> 00:08:51,958
She used to be in Mayfair.

151
00:08:52,041 --> 00:08:55,750
Now she's decided to migrate east
in search of… [inhales sharply]

152
00:08:55,833 --> 00:08:58,125
…some sort of, um… zeitier-geist, I guess.

153
00:08:58,208 --> 00:09:00,791
-Why did you do that?
-So, so desperately funny, Adam.

154
00:09:00,875 --> 00:09:03,250
Laura is going to be spying on us
dans ze voyage.

155
00:09:03,333 --> 00:09:05,458
Oh, right. So you're Bullmer's journo, eh?

156
00:09:05,541 --> 00:09:07,833
Yeah, Laura. Lo.
Nice to meet you, Dame Heatherley.

157
00:09:07,916 --> 00:09:11,541
Oh, stop it.
Please, would you just call me Heidi?

158
00:09:11,625 --> 00:09:14,125
Uh, my colleague actually
went to see your exhibition.

159
00:09:14,208 --> 00:09:16,500
-She said it was magnificent.
-Oh, it is.

160
00:09:17,166 --> 00:09:20,083
The artist films herself
succumbing to Rohypnol,

161
00:09:20,166 --> 00:09:22,500
then getting dressed and undressed.

162
00:09:22,583 --> 00:09:24,958
Then being put
in various different postures

163
00:09:25,041 --> 00:09:27,625
out in public
over eight hours by her assistants.

164
00:09:27,708 --> 00:09:28,875
Jaw-dropping.

165
00:09:29,375 --> 00:09:31,083
-It sounds…
-Horrendous.

166
00:09:31,166 --> 00:09:34,041
-Even for me. I mean, that is…
-[Heidi] Tommo, you big lug.

167
00:09:35,000 --> 00:09:37,666
Come and meet Richie's hackette.

168
00:09:37,750 --> 00:09:38,875
-A journo!
-Mm.

169
00:09:38,958 --> 00:09:42,500
Any good? You know, I've been thinking
about writing my memoirs.

170
00:09:42,583 --> 00:09:45,375
-Ooh, the world awaits with bated breath.
-[Thomas chuckles]

171
00:09:47,500 --> 00:09:49,291
[woman] Oh, I'm sorry, Miss Blacklock.

172
00:09:49,375 --> 00:09:51,500
The rest of your luggage
should've been brought down.

173
00:09:51,583 --> 00:09:52,666
Oh, no. That's it.

174
00:09:53,375 --> 00:09:55,750
Oh, uh, would you like me
to unpack for you?

175
00:09:55,833 --> 00:10:00,333
God, no, no.
Um… I wouldn't subject you to the chaos.

176
00:10:01,916 --> 00:10:03,791
[rousing string music playing]

177
00:10:05,041 --> 00:10:06,833
[deep clanking]

178
00:10:09,666 --> 00:10:12,875
All right, boys.
Let's fire it up. Let's go.

179
00:10:25,625 --> 00:10:27,041
[ship horn honks]

180
00:10:36,833 --> 00:10:37,833
[woman coughing]

181
00:10:58,208 --> 00:10:59,333
[glass clinking]

182
00:10:59,416 --> 00:11:00,625
[Richard] Friends…

183
00:11:00,708 --> 00:11:02,541
-[woman] That's him.
-Romans.

184
00:11:02,625 --> 00:11:04,083
Board members.

185
00:11:04,166 --> 00:11:05,625
[Heidi] Oh, there we go!

186
00:11:05,708 --> 00:11:07,625
I welcome you to the Aurora Borealis.

187
00:11:07,708 --> 00:11:09,500
[guests] Aurora Borealis!

188
00:11:09,583 --> 00:11:10,875
When we commissioned her,

189
00:11:10,958 --> 00:11:14,166
Anne and I imagined a different future
than the one that has come about.

190
00:11:14,833 --> 00:11:16,833
-Yes.
-[Richard] There's no sugarcoating it.

191
00:11:16,916 --> 00:11:19,208
-Yeah.
-[Richard] That fight has taken its toll.

192
00:11:20,250 --> 00:11:21,541
[inhales deeply]

193
00:11:21,625 --> 00:11:23,166
Anyway, we've…

194
00:11:23,250 --> 00:11:27,041
We've rethought the purpose
of this humble barge,

195
00:11:27,125 --> 00:11:28,500
and, uh… [chuckles]

196
00:11:28,583 --> 00:11:30,625
…and you're here
to inaugurate our project.

197
00:11:30,708 --> 00:11:31,666
We are.

198
00:11:32,166 --> 00:11:34,916
Now, I know this is
an unusual approach to charity,

199
00:11:35,000 --> 00:11:37,375
three days on a luxury yacht,

200
00:11:37,458 --> 00:11:41,000
but the money all of you have donated,
which is a considerable amount,

201
00:11:41,583 --> 00:11:43,541
will go to those in society

202
00:11:43,625 --> 00:11:46,791
who cannot afford private doctors
or experimental treatments.

203
00:11:46,875 --> 00:11:47,916
So here's to you.

204
00:11:48,000 --> 00:11:49,041
-To you.
-Hear, hear.

205
00:11:49,125 --> 00:11:50,583
-[man] To you.
-Hear, hear.

206
00:11:51,250 --> 00:11:54,333
[Richard] Now, I know
most of you are here to meet Anne,

207
00:11:55,041 --> 00:11:58,666
but I'm sorry to say after a long day
of travelling, she's… she's resting.

208
00:11:58,750 --> 00:12:00,750
-So I propose…
-Yes.

209
00:12:00,833 --> 00:12:03,083
…a light supper, an early night,

210
00:12:03,583 --> 00:12:06,041
and a big day of celebration
with Anne tomorrow.

211
00:12:06,125 --> 00:12:07,583
-[Thomas] Oh yes.
-[Heidi] Perfect.

212
00:12:07,666 --> 00:12:09,541
-What do you think?
-[woman] Wonderful.

213
00:12:11,333 --> 00:12:12,333
Mm.

214
00:12:13,250 --> 00:12:14,291
But first,

215
00:12:14,375 --> 00:12:16,375
a nice surprise.

216
00:12:17,041 --> 00:12:18,833
-Come and meet Danny.
-[Heidi] No, it's not…

217
00:12:18,916 --> 00:12:20,916
[rock music blaring from boat]

218
00:12:22,500 --> 00:12:24,625
Danny Tyler.
I didn't think he was still alive.

219
00:12:24,708 --> 00:12:26,375
-Just about.
-Not for want of trying.

220
00:12:26,458 --> 00:12:27,916
Danny!

221
00:12:30,791 --> 00:12:31,750
That's amazing.

222
00:12:32,333 --> 00:12:33,458
-Laura Blacklock.
-Hi.

223
00:12:33,541 --> 00:12:34,666
I'm Richard.

224
00:12:34,750 --> 00:12:37,166
-So pleased to have you with us.
-Thank you very much.

225
00:12:38,250 --> 00:12:40,750
If you're in luck, Tommy,
he'll have brought his Viagra.

226
00:12:40,833 --> 00:12:42,250
[Thomas] Oh, I never use it.

227
00:12:42,750 --> 00:12:44,791
There you go. Thank you.

228
00:12:45,625 --> 00:12:47,958
-Bullmer, you old scoundrel.
-[Richard chuckles]

229
00:12:48,041 --> 00:12:49,125
How are you, brother?

230
00:12:49,625 --> 00:12:52,166
-All the better for seeing you.
-How's Anne doing?

231
00:12:52,666 --> 00:12:53,666
She's all right.

232
00:12:55,041 --> 00:12:56,833
-Welcome aboard.
-[Danny] Thank you.

233
00:12:58,166 --> 00:12:59,125
Wow.

234
00:12:59,208 --> 00:13:00,791
Who are you?

235
00:13:00,875 --> 00:13:04,500
Uh, Laura's an award-winning journalist.
She's doing a piece on the foundation.

236
00:13:04,583 --> 00:13:07,541
Shame.
Last thing I need's a fly on the wall.

237
00:13:07,625 --> 00:13:10,791
Thank you.
My mother's a big fan, by the way.

238
00:13:10,875 --> 00:13:12,375
-[Danny] Ouch.
-[Thomas laughs]

239
00:13:12,458 --> 00:13:13,625
I like you.

240
00:13:14,833 --> 00:13:17,541
-Now, the big question is, Richard…
-Mm-hmm.

241
00:13:17,625 --> 00:13:20,125
…are we currently in international waters?

242
00:13:20,208 --> 00:13:21,875
'Cause I've got a bag full of drugs

243
00:13:21,958 --> 00:13:24,208
I'd like to share
with these beautiful people.

244
00:13:24,708 --> 00:13:26,791
Not sure I can pay
for another round of rehab--

245
00:13:26,875 --> 00:13:31,166
No, I'm joking, man.
I've been clean and serene since 1917.

246
00:13:31,250 --> 00:13:32,791
[Heidi cackles]

247
00:13:33,458 --> 00:13:36,166
[sighs] Still so hot.

248
00:13:36,958 --> 00:13:39,583
Are you, like, uh,
you know, deep undercover?

249
00:13:40,875 --> 00:13:41,791
Bugger off.

250
00:13:41,875 --> 00:13:45,375
Come on, surely after all
your pontificating about me selling out,

251
00:13:45,458 --> 00:13:49,083
it cannot be that Laura Blacklock is
just here for the money.

252
00:13:49,583 --> 00:13:50,625
There he is.

253
00:13:51,208 --> 00:13:52,875
There's the Ben I remember.

254
00:14:00,666 --> 00:14:02,833
[Laura] I figured out why Ben was calling.

255
00:14:02,916 --> 00:14:04,958
And? How did it go?

256
00:14:05,041 --> 00:14:07,375
-Good surprise or bad?
-[Laura chuckles]

257
00:14:07,458 --> 00:14:08,458
No comment.

258
00:14:08,541 --> 00:14:10,333
Tell me you're not enjoying it a bit.

259
00:14:10,416 --> 00:14:11,875
The champagne is quite good.

260
00:14:11,958 --> 00:14:14,750
[woman] Come on.
You said this was a break. Enjoy yourself.

261
00:14:18,625 --> 00:14:20,791
[Ben] …only together
for nine months, less even.

262
00:14:20,875 --> 00:14:23,041
That's weird.
She doesn't seem like your type.

263
00:14:23,125 --> 00:14:25,250
Come on. That is flattering as hell.

264
00:14:25,333 --> 00:14:26,458
Look at her.

265
00:14:26,958 --> 00:14:29,458
[woman] She's pretty but… a bit boring.

266
00:14:29,541 --> 00:14:30,875
[water trickling]

267
00:14:31,416 --> 00:14:32,708
[Laura exhales heavily]

268
00:14:34,000 --> 00:14:35,208
I'm so sorry.

269
00:14:36,125 --> 00:14:37,041
It's okay.

270
00:14:37,125 --> 00:14:38,583
[uneasy music playing]

271
00:14:38,666 --> 00:14:40,166
Mm… [chuckles nervously]

272
00:14:40,875 --> 00:14:41,875
Sorry!

273
00:14:45,916 --> 00:14:48,875
-[indistinct chatter]
-[enchanting string music playing]

274
00:14:48,958 --> 00:14:52,041
[Adam] Oh yeah? You'd better introduce me.

275
00:14:53,000 --> 00:14:53,916
Oh wow.

276
00:14:54,416 --> 00:14:55,416
[Thomas chuckles]

277
00:14:55,500 --> 00:14:57,250
[woman 1] What a beautiful dress.

278
00:14:57,333 --> 00:14:59,291
Is there an alfresco opera later?

279
00:14:59,791 --> 00:15:01,250
Sorry. I thought you…

280
00:15:02,125 --> 00:15:04,208
-Bit overdressed. Sorry.
-[Adam] No.

281
00:15:04,291 --> 00:15:07,583
Not at all, love.
You are rockin' that glitter ball.

282
00:15:08,083 --> 00:15:10,750
-[Adam] Do I detect a little jealousy?
-[Richard] You look lovely.

283
00:15:11,250 --> 00:15:12,291
You look great.

284
00:15:12,375 --> 00:15:15,000
-I thought you dressed for dinner and…
-[Ben] It's fine.

285
00:15:15,750 --> 00:15:16,791
Shiny.

286
00:15:16,875 --> 00:15:18,166
[strings grow frenetic]

287
00:15:28,666 --> 00:15:30,958
[indistinct lively chatter]

288
00:15:44,583 --> 00:15:45,916
[guests chuckling]

289
00:15:46,458 --> 00:15:47,750
[woman 2] Miss Blacklock,

290
00:15:47,833 --> 00:15:50,083
if after dinner
you could meet Mrs. Lyngstad,

291
00:15:50,166 --> 00:15:51,541
she'd very much appreciate it.

292
00:15:51,625 --> 00:15:53,583
-Oh yeah. Yeah, sure.
-Thank you.

293
00:16:00,916 --> 00:16:02,291
[strings fade out]

294
00:16:02,375 --> 00:16:05,458
I'm Sigrid.
I'm Mr. Bullmer's head of security.

295
00:16:05,541 --> 00:16:07,291
How long have you worked for the family?

296
00:16:08,250 --> 00:16:09,958
[Sigrid] This is my first year.

297
00:16:14,208 --> 00:16:16,166
-Right here.
-Thanks.

298
00:16:18,208 --> 00:16:22,166
If you just… wait here,
Miss Lyngstad will join you shortly.

299
00:16:38,041 --> 00:16:40,041
[sighs] The library.

300
00:16:41,166 --> 00:16:46,250
[chuckles] The one thing on the boat
I insisted on designing myself.

301
00:16:46,333 --> 00:16:50,416
-Miss Lyngstad, thank you for inviting me.
-Call me Anne, please.

302
00:16:50,916 --> 00:16:52,958
I'm so glad you agreed to come.

303
00:16:53,583 --> 00:16:54,916
I follow your work.

304
00:16:55,000 --> 00:17:00,166
Your Guardian exposé on those brave
Kurdish women really stuck with me.

305
00:17:06,916 --> 00:17:08,500
I'm the one who asked for you.

306
00:17:10,208 --> 00:17:14,041
It's important work you do,
giving a voice to the voiceless.

307
00:17:15,833 --> 00:17:17,250
-Thank you.
-[Anne coughs]

308
00:17:21,791 --> 00:17:23,416
Shall I get the doctor?

309
00:17:25,750 --> 00:17:26,791
I… [catches breath]

310
00:17:27,583 --> 00:17:31,291
[exhales deeply]
I… I've stopped all my medication.

311
00:17:32,458 --> 00:17:34,000
My pills, the transfusions.

312
00:17:34,916 --> 00:17:36,250
All of it.

313
00:17:36,333 --> 00:17:39,958
One day I just… couldn't anymore.

314
00:17:41,333 --> 00:17:42,500
[grunts weakly]

315
00:17:46,125 --> 00:17:48,791
It becomes too consuming being a patient.

316
00:17:49,750 --> 00:17:53,000
Without all the drugs
you can really feel it.

317
00:17:54,708 --> 00:17:56,375
Time escaping you.

318
00:17:58,666 --> 00:17:59,666
I'm sorry.

319
00:18:03,666 --> 00:18:07,500
I… I was wondering if I could get
your opinion on something.

320
00:18:09,083 --> 00:18:10,166
Of course.

321
00:18:14,875 --> 00:18:17,250
[Anne] My speech for the gala.

322
00:18:18,083 --> 00:18:21,208
I'd be grateful if you could go over it.

323
00:18:22,291 --> 00:18:24,291
My mind is not what it once was.

324
00:18:24,875 --> 00:18:25,875
[Laura] Yeah.

325
00:18:25,958 --> 00:18:27,958
[delicate string music playing]

326
00:18:42,375 --> 00:18:44,208
You're giving all your money away?

327
00:18:46,333 --> 00:18:47,958
That's very generous. Um…

328
00:18:50,125 --> 00:18:51,833
What brought that on, may I ask?

329
00:18:51,916 --> 00:18:53,708
It's about settling up.

330
00:18:55,625 --> 00:18:57,875
Putting back in what you've taken out.

331
00:19:00,333 --> 00:19:03,666
And over the years we've taken so much.

332
00:19:04,166 --> 00:19:07,708
The foundation will be handed over
to people far smarter

333
00:19:07,791 --> 00:19:11,708
and far kinder
than Richard or I ever were.

334
00:19:14,458 --> 00:19:18,166
[chuckles softly]
Well, it's… it's charity without the ego.

335
00:19:18,916 --> 00:19:21,583
Hard to be egotistical
when you're worm food.

336
00:19:23,791 --> 00:19:24,958
[Anne exhales deeply]

337
00:19:29,083 --> 00:19:33,875
I'd like to continue this tomorrow.
Here perhaps?

338
00:19:34,916 --> 00:19:37,208
I'm happy to help in any way I can.

339
00:19:39,666 --> 00:19:40,666
[Anne] And Laura?

340
00:19:43,625 --> 00:19:44,625
Thank you.

341
00:19:47,708 --> 00:19:48,583
[Laura] Mm.

342
00:19:57,166 --> 00:19:58,291
[door clicks open]

343
00:20:01,791 --> 00:20:04,000
Hey, shining lady.

344
00:20:04,500 --> 00:20:06,000
You working the late shift?

345
00:20:06,500 --> 00:20:09,041
I could bail if you have
something more fun in mind.

346
00:20:09,125 --> 00:20:10,500
[Laura groans]

347
00:20:10,583 --> 00:20:13,416
I try not to make the same mistake twice.

348
00:20:13,500 --> 00:20:15,708
-Ouch.
-[chuckles softly]

349
00:20:16,791 --> 00:20:18,708
You were a very good mistake though.

350
00:20:19,416 --> 00:20:20,833
-Yeah?
-Mm-hmm.

351
00:20:21,500 --> 00:20:23,208
-Very good?
-Mm.

352
00:20:24,625 --> 00:20:28,541
For me and God knows how many others.

353
00:20:29,083 --> 00:20:30,250
[chuckles]

354
00:20:30,833 --> 00:20:32,041
Oh.

355
00:20:33,291 --> 00:20:34,458
[Ben sighs]

356
00:20:35,875 --> 00:20:36,875
It's okay.

357
00:20:38,708 --> 00:20:41,750
-I'm sorry I was a dick in the end.
-You were a dick in the end.

358
00:20:41,833 --> 00:20:42,958
-I know.
-Mm.

359
00:20:44,208 --> 00:20:45,625
Apology accepted.

360
00:20:50,791 --> 00:20:52,041
[water sloshing]

361
00:20:52,125 --> 00:20:54,291
[ominous strings intensify]

362
00:21:04,833 --> 00:21:06,333
[music fades]

363
00:21:06,416 --> 00:21:08,541
[gurgling scream]

364
00:21:09,291 --> 00:21:11,333
[deep rumbling]

365
00:21:11,416 --> 00:21:13,291
-[muffled screaming]
-[thudding]

366
00:21:16,833 --> 00:21:20,166
[audio distorts, intensifies]

367
00:21:21,500 --> 00:21:23,041
-[grunting]
-[glass shattering]

368
00:21:23,125 --> 00:21:24,125
[Laura gasps]

369
00:21:25,250 --> 00:21:26,791
[tense, muffled voices]

370
00:21:33,166 --> 00:21:35,166
[unsettling string music playing]

371
00:21:42,125 --> 00:21:43,416
-[woman whimpers]
-[man grunts]

372
00:21:43,500 --> 00:21:45,166
-[woman yelps]
-[thudding]

373
00:21:46,666 --> 00:21:48,208
[man shouting]

374
00:21:48,291 --> 00:21:50,416
[thudding continues]

375
00:21:56,541 --> 00:21:58,458
[grunting grows louder]

376
00:21:58,541 --> 00:22:00,333
[waves sloshing]

377
00:22:02,041 --> 00:22:03,916
[heavy splash]

378
00:22:04,000 --> 00:22:05,416
[Laura panting]

379
00:22:07,708 --> 00:22:10,166
[music darkens]

380
00:22:14,625 --> 00:22:15,625
[gasps]

381
00:22:22,958 --> 00:22:24,208
[vibrating]

382
00:22:29,666 --> 00:22:31,041
[woman] Just stay right there.

383
00:22:33,875 --> 00:22:36,250
It's cabin 8.
She says there's someone in the water.

384
00:22:36,333 --> 00:22:39,333
What? Code Oscar. Code Oscar.
Someone's gone overboard.

385
00:22:39,416 --> 00:22:40,875
[alarm blaring]

386
00:22:42,166 --> 00:22:44,958
Possible M.O.B., starboard side, cabin 10.

387
00:22:45,041 --> 00:22:47,416
10? Reduce speed, switch to manual.

388
00:22:47,500 --> 00:22:50,541
Man overboard. Man overboard.
All crew to muster.

389
00:22:55,333 --> 00:23:00,666
Mayday, this is the Aurora Borealis,
requesting urgent assistance.

390
00:23:00,750 --> 00:23:03,708
-[Karla] I haven't woken the passengers.
-[Captain] She's in 8, right?

391
00:23:03,791 --> 00:23:05,000
-[Karla] She is.
-All right.

392
00:23:05,083 --> 00:23:06,791
-I'll leave you to it.
-Thank you.

393
00:23:09,125 --> 00:23:12,166
I heard a splash, went out to the balcony,
and saw somebody in the water.

394
00:23:12,250 --> 00:23:15,000
-We're coming about. We'll find them.
-Who did you see?

395
00:23:15,083 --> 00:23:17,500
Um, I… I don't know.
It was only for a second.

396
00:23:17,583 --> 00:23:20,458
I assume it's the woman next door,
from the cabin there.

397
00:23:22,500 --> 00:23:25,000
-From cabin 10?
-[Laura] Yeah.

398
00:23:28,541 --> 00:23:29,541
What's going on?

399
00:23:29,625 --> 00:23:31,958
We've received a report
of a guest falling overboard.

400
00:23:32,041 --> 00:23:32,916
What? Who?

401
00:23:33,000 --> 00:23:36,416
I… I don't know.
I think it was a woman, but I don't know.

402
00:23:37,541 --> 00:23:38,625
[Danny] Enter.

403
00:23:40,375 --> 00:23:41,750
Man overboard?

404
00:23:41,833 --> 00:23:43,083
What's happening?

405
00:23:43,833 --> 00:23:44,708
Where's Lars?

406
00:23:44,791 --> 00:23:46,125
Uh, he's in cabin 6.

407
00:23:51,750 --> 00:23:54,125
-Do you know where he is?
-Missing guest from cabin 6.

408
00:23:54,208 --> 00:23:56,541
Lars Jensen. All--
Ooh, ooh, Miss Blacklock.

409
00:23:56,625 --> 00:23:58,625
I have got this under control.
If you could--

410
00:23:58,708 --> 00:24:00,291
Somebody's missing. We have to find them.

411
00:24:00,375 --> 00:24:03,083
What, they're missing?
Sweetheart, have you heard that…

412
00:24:04,625 --> 00:24:06,166
She's not here. I was asleep.

413
00:24:06,250 --> 00:24:08,666
I didn't hear her come back to bed.
You don't think…?

414
00:24:08,750 --> 00:24:10,208
[snoring]

415
00:24:10,291 --> 00:24:11,333
Oh my God.

416
00:24:15,916 --> 00:24:17,875
[man on radio] We've located Mr. Jensen.

417
00:24:18,375 --> 00:24:19,625
[man] Mr. Jensen?

418
00:24:21,791 --> 00:24:22,625
Yes?

419
00:24:22,708 --> 00:24:24,375
So who called the M.O.B.?

420
00:24:24,458 --> 00:24:26,375
Laura Blacklock, the journalist.

421
00:24:27,000 --> 00:24:30,541
-And she said it was from cabin 10?
-Yes, sir. That's what's so unusual.

422
00:24:30,625 --> 00:24:33,041
[Richard] Don't worry.
Try to sleep. I'll take care of it.

423
00:24:33,125 --> 00:24:36,000
There was a woman.
She was… [sighs] She was about my height.

424
00:24:36,083 --> 00:24:37,875
She had blonde hair. She had a hoodie on.

425
00:24:37,958 --> 00:24:41,250
She's coming out of the shower.
I was… She…

426
00:24:42,208 --> 00:24:44,708
I came in accidentally.
I was in the corridor, backing in--

427
00:24:44,791 --> 00:24:48,166
There was never a guest staying in here,
Miss Blacklock.

428
00:24:49,541 --> 00:24:51,666
This… This cabin was always empty.

429
00:24:52,708 --> 00:24:55,125
The guest who was supposed
to be in it cancelled two days ago.

430
00:24:58,375 --> 00:25:00,000
-Sh…
-Yes. That's right.

431
00:25:03,541 --> 00:25:05,000
There was blood on the glass.

432
00:25:05,583 --> 00:25:07,500
There was blood out here. There…

433
00:25:10,416 --> 00:25:12,000
[unsettling music intensifies]

434
00:25:12,791 --> 00:25:15,666
There was… There was somebody
on this balcony. There wa…

435
00:25:16,250 --> 00:25:20,083
Wait. No, there was somebody
on the balcony. I can prove it.

436
00:25:22,791 --> 00:25:25,500
The… The boat was moving,
and she was smoking outside,

437
00:25:25,583 --> 00:25:27,375
so I picked up the cigarette…

438
00:25:27,916 --> 00:25:31,875
-What? They're not here.
-The cabins are serviced twice a day, so…

439
00:25:34,708 --> 00:25:36,666
Uh… Look, listen, I am…

440
00:25:36,750 --> 00:25:38,875
-[trash can thuds]
-I'm not imagining this.

441
00:25:39,583 --> 00:25:41,000
[man on radio] Headcount complete.

442
00:25:41,708 --> 00:25:44,375
Uh, thank you. Call the coast guard.
Cancel the mayday.

443
00:25:44,458 --> 00:25:46,333
The coast guard.
You called the coast guard?

444
00:25:46,416 --> 00:25:48,333
-[Captain] Of course.
-They'll continue searching?

445
00:25:48,916 --> 00:25:51,625
We've conducted our search, ma'am.
Everyone's accounted for.

446
00:25:52,458 --> 00:25:55,458
There… Someone is out there.
They could still be alive.

447
00:25:55,541 --> 00:25:59,458
I think it's time for everyone
to go back to sleep. It's… rather late.

448
00:26:01,125 --> 00:26:02,375
[Captain] Night, Miss Blacklock.

449
00:26:03,166 --> 00:26:07,041
-Uh… You ca… You…
-I'm very sorry, Miss Blacklock.

450
00:26:07,125 --> 00:26:09,833
No. Listen. Listen. This is just…

451
00:26:09,916 --> 00:26:11,166
[Captain] Reminder to all crew

452
00:26:11,250 --> 00:26:14,083
that cabin 10 is out of bounds
until we reach port in Norway.

453
00:26:14,166 --> 00:26:15,333
[man on radio] Copy that.

454
00:26:15,958 --> 00:26:18,791
Um, Miss Blacklock, sorry.
Are you sure you're going to be all right?

455
00:26:18,875 --> 00:26:20,250
Can I get you some tea or…?

456
00:26:20,916 --> 00:26:23,500
No? Okay. Just… sleep well.

457
00:26:30,916 --> 00:26:32,000
[scoffs]

458
00:26:36,125 --> 00:26:37,583
[panting]

459
00:26:51,916 --> 00:26:53,291
[music darkens]

460
00:27:05,833 --> 00:27:07,000
[music fades out]

461
00:27:09,750 --> 00:27:10,750
[knocking]

462
00:27:10,833 --> 00:27:12,333
-Hello?
-[door opens]

463
00:27:12,416 --> 00:27:13,708
-[woman] You buzzed?
-Uh…

464
00:27:13,791 --> 00:27:15,916
Yeah, I can't get any internet connection.

465
00:27:16,000 --> 00:27:19,333
Oh, I'm so sorry, Miss Blacklock.
But the system's on the fritz.

466
00:27:20,083 --> 00:27:22,083
The techs are looking into it.

467
00:27:22,166 --> 00:27:25,958
-I can get you some reading materials.
-[sighs] No. It's fine, thank you.

468
00:27:26,458 --> 00:27:28,750
-[woman] Okay.
-[door closes]

469
00:27:30,041 --> 00:27:32,458
-[indistinct chatter]
-[laughing]

470
00:27:37,291 --> 00:27:40,500
-Mr. Bullmer?
-Oh, please. Call me Richard.

471
00:27:40,583 --> 00:27:42,875
Um, the woman
I saw last night in cabin 10.

472
00:27:42,958 --> 00:27:43,958
Mm.

473
00:27:44,500 --> 00:27:48,000
Nothing to be embarrassed about.
You were convinced what you saw was real.

474
00:27:48,083 --> 00:27:50,458
-It was real.
-Oh.

475
00:27:50,541 --> 00:27:54,291
Um, I would like to see the crew.
If one of them is the woman--

476
00:27:54,375 --> 00:27:56,916
Think one of my staff were having
a cheeky shower in cabin 10

477
00:27:57,000 --> 00:27:58,125
when guests were arriving?

478
00:27:59,958 --> 00:28:02,666
The guests are accounted for.
Who else could it have been?

479
00:28:02,750 --> 00:28:04,250
You're right. Let's meet the crew.

480
00:28:08,083 --> 00:28:10,041
[deep thrum of waves]

481
00:28:11,375 --> 00:28:13,375
[Richard]
So, excepting our CTO and captain,

482
00:28:13,458 --> 00:28:16,750
who are naturally at their stations
while we're under sail, this is our crew.

483
00:28:18,166 --> 00:28:21,166
-I'm sorry for the inconvenience--
-See anyone you recognize?

484
00:28:25,958 --> 00:28:27,458
[uneasy string music playing]

485
00:28:37,791 --> 00:28:39,791
I understand the journalistic instinct.

486
00:28:39,875 --> 00:28:41,750
-The CTO?
-[Richard] He's a man.

487
00:28:41,833 --> 00:28:43,375
You're looking for a woman, right?

488
00:28:56,375 --> 00:28:57,500
[music fades out]

489
00:29:04,750 --> 00:29:09,416
-[Laura] I hope they didn't wake you.
-No. I was able to get back to sleep.

490
00:29:11,166 --> 00:29:16,000
Um, is now a good time to, uh…
continue our conversation from yesterday?

491
00:29:16,083 --> 00:29:17,958
Oh, I'm…

492
00:29:18,750 --> 00:29:22,291
I'm feeling a bit too weak,
to be honest. It's…

493
00:29:23,041 --> 00:29:24,625
all this medication.

494
00:29:25,625 --> 00:29:27,708
It really takes it out of me.

495
00:29:30,291 --> 00:29:32,791
I think I need to rest for tonight.

496
00:29:34,041 --> 00:29:35,041
Oh.

497
00:29:36,166 --> 00:29:37,208
I'm sorry.

498
00:29:38,458 --> 00:29:39,833
I hope you feel better.

499
00:29:41,750 --> 00:29:42,833
[sighs]

500
00:29:42,916 --> 00:29:44,916
[Laura] Oh my God.
They all think I'm crazy.

501
00:29:45,000 --> 00:29:48,375
No, come on. No one likes being woken up
in the night. They'll get over it.

502
00:29:48,458 --> 00:29:50,083
-I know what I saw.
-It was dark.

503
00:29:50,166 --> 00:29:53,875
No, it wasn't. It wasn't dark
when I saw her in cabin 10. I saw her.

504
00:29:53,958 --> 00:29:56,458
She came out of the shower.
We looked straight at each other.

505
00:29:56,541 --> 00:29:58,541
We even spoke. She spoke.

506
00:29:59,041 --> 00:30:00,875
And now what? She's just disappeared.

507
00:30:01,833 --> 00:30:03,750
What were you doing
in someone else's cabin?

508
00:30:06,791 --> 00:30:08,916
-[Laura] I was avoiding you.
-Huh?

509
00:30:09,000 --> 00:30:13,541
You were showing Grace your photographs
in the hallway, and I just…

510
00:30:15,083 --> 00:30:16,625
[Ben chuckles]

511
00:30:16,708 --> 00:30:18,333
-[keyboard clacking]
-Wait.

512
00:30:20,083 --> 00:30:22,000
-You've been taking photos. Give me that.
-Yeah.

513
00:30:22,083 --> 00:30:23,416
Hey, excuse me.

514
00:30:23,916 --> 00:30:25,250
-When we arrived?
-[Ben] Yeah.

515
00:30:25,333 --> 00:30:29,750
If there is a picture of her arriving,
then nobody can deny she exists.

516
00:30:33,875 --> 00:30:36,250
I have to take photos of everyone.
It is what it is.

517
00:30:36,750 --> 00:30:37,750
Huh.

518
00:30:41,458 --> 00:30:43,458
-[Ben] Those are not from the boat--
-Wait. Wow.

519
00:30:43,541 --> 00:30:46,083
You really… You spend
a lot of time with these people.

520
00:30:48,375 --> 00:30:50,875
[intriguing string music playing]

521
00:30:53,708 --> 00:30:56,583
[gasps] Oh my God. That's her.

522
00:30:57,083 --> 00:30:59,500
That's her. That's the woman I saw.

523
00:31:00,000 --> 00:31:01,500
-That is her.
-[Ben] Lo…

524
00:31:01,583 --> 00:31:02,625
[exhales loudly]

525
00:31:02,708 --> 00:31:06,583
Lo, this is a photograph of a stranger,
taken at a party months ago.

526
00:31:07,875 --> 00:31:09,750
-Lo, wait. Hey!
-[camera clicks]

527
00:31:10,625 --> 00:31:13,583
[Ben] Whoa, hey. Slow down.
Let's just discuss the approach.

528
00:31:16,000 --> 00:31:17,083
[Laura] I've found her.

529
00:31:17,916 --> 00:31:19,833
The woman in cabin 10.

530
00:31:21,541 --> 00:31:22,541
That's her.

531
00:31:23,500 --> 00:31:26,250
-What photo is this?
-[Ben] Uh, it's from May, I think.

532
00:31:26,333 --> 00:31:29,250
-The thing Adam threw at the Groucho.
-Oh yeah. That was a fun one.

533
00:31:29,833 --> 00:31:31,500
I'm sorry. This is a picture of…

534
00:31:32,000 --> 00:31:34,333
a woman who looks like the woman
you say you saw in cabin 10?

535
00:31:34,416 --> 00:31:37,791
No, that is the woman I saw
at a party thrown by one of your guests.

536
00:31:37,875 --> 00:31:38,833
Right.

537
00:31:38,916 --> 00:31:40,041
Who is she?

538
00:31:41,541 --> 00:31:42,916
Adam, do you know?

539
00:31:43,000 --> 00:31:44,458
I don't know. What?

540
00:31:44,958 --> 00:31:46,625
[Adam groans]

541
00:31:46,708 --> 00:31:48,583
No. Never seen her before.

542
00:31:48,666 --> 00:31:50,625
You're in a photograph with her.

543
00:31:50,708 --> 00:31:51,958
Okay. Well…

544
00:31:52,041 --> 00:31:53,958
I don't know.
Dozens of women look like that.

545
00:31:54,041 --> 00:31:55,958
Most women… all women. She's just a woman.

546
00:31:56,041 --> 00:31:58,541
Adam does seem to surround himself
with a certain type.

547
00:31:58,625 --> 00:32:00,541
-[Richard chuckles]
-[Adam] Thank you, Tommo.

548
00:32:00,625 --> 00:32:02,166
Nobody asked your opinion.

549
00:32:02,250 --> 00:32:03,416
You know what?

550
00:32:03,500 --> 00:32:04,916
Uh… [smacks lips]

551
00:32:05,000 --> 00:32:05,958
[tauntingly] Lo.

552
00:32:06,041 --> 00:32:07,166
Laura.

553
00:32:07,708 --> 00:32:10,000
I have no idea who this person is.

554
00:32:10,083 --> 00:32:12,000
-All right?
-[laptop snaps closed]

555
00:32:13,791 --> 00:32:18,708
Laura, I'm sure what you experienced
yesterday was very traumatic for you.

556
00:32:19,583 --> 00:32:22,083
But am I right in thinking

557
00:32:22,166 --> 00:32:25,458
that it was only a couple of months ago
you witnessed a murder?

558
00:32:26,458 --> 00:32:28,708
-[Laura yells] Elena!
-[indistinct shouting]

559
00:32:28,791 --> 00:32:30,375
[loud, distorted rumbling]

560
00:32:35,000 --> 00:32:37,375
Um… Sorry, um…

561
00:32:37,875 --> 00:32:39,416
How'd you know about that?

562
00:32:39,500 --> 00:32:41,083
[uneasy string music playing]

563
00:32:41,916 --> 00:32:44,625
Rowan told me what happened
to that woman you interviewed.

564
00:32:45,583 --> 00:32:48,500
-Why would you tell them?
-I was worried about you, Lo.

565
00:32:49,291 --> 00:32:52,666
It's not uncommon for images to resurface,

566
00:32:52,750 --> 00:32:56,291
especially in those minutes
between sleep and wake.

567
00:32:56,375 --> 00:32:59,000
-[Grace] Poor thing.
-[Danny] You just gotta go with it, girl.

568
00:32:59,083 --> 00:33:02,750
I've always got little people dancing
on the edge of my vision.

569
00:33:02,833 --> 00:33:04,458
It's kind of beautiful.

570
00:33:05,375 --> 00:33:06,791
God, I don't believe this.

571
00:33:06,875 --> 00:33:08,791
[Grace] Don't be embarrassed, babe.
It's fine.

572
00:33:08,875 --> 00:33:10,791
[Heidi] Adam. Tell the truth.

573
00:33:10,875 --> 00:33:12,875
Did you bring a stowaway on board?

574
00:33:12,958 --> 00:33:15,416
-[Adam] Yeah, I was going to but then…
-[audio distorts]

575
00:33:15,500 --> 00:33:16,500
[exhales heavily]

576
00:33:17,916 --> 00:33:19,750
Laura, if it's any help,

577
00:33:19,833 --> 00:33:22,708
I can have Sigrid try and track down
this woman in the photograph.

578
00:33:23,625 --> 00:33:26,750
But I must ask you to be mindful
of what this journey is.

579
00:33:26,833 --> 00:33:28,333
For me, for my wife,

580
00:33:28,416 --> 00:33:29,791
and my guests.

581
00:33:29,875 --> 00:33:34,041
Look, I… I think it's important
that you can feel relaxed here.

582
00:33:35,916 --> 00:33:36,875
Sig!

583
00:33:37,625 --> 00:33:40,125
Can we book Miss Blacklock in at the spa?

584
00:33:40,208 --> 00:33:41,625
Just something soothing.

585
00:33:41,708 --> 00:33:43,541
-I think that might be…
-[Sigrid] Sure.

586
00:33:44,041 --> 00:33:45,541
…might be helpful. Yeah?

587
00:33:58,500 --> 00:34:01,000
[woman] This is a mixture of volcanic ash,

588
00:34:01,083 --> 00:34:03,666
subarctic peat, and natural oils.

589
00:34:04,541 --> 00:34:07,250
When you shower,
they'll be activated by the heat.

590
00:34:08,291 --> 00:34:10,291
It soothes the muscles,

591
00:34:10,375 --> 00:34:11,916
relieves tension.

592
00:34:12,000 --> 00:34:13,750
-[gurgling scream]
-[Laura gasps]

593
00:34:14,375 --> 00:34:15,791
[catches breath]

594
00:34:18,416 --> 00:34:19,750
[grunting softly]

595
00:34:20,458 --> 00:34:22,208
[haunting music playing]

596
00:34:23,958 --> 00:34:25,750
[footsteps treading]

597
00:34:25,833 --> 00:34:26,833
[gasps]

598
00:34:34,250 --> 00:34:35,250
[music intensifies]

599
00:34:42,458 --> 00:34:44,583
-[woman] Is everything okay?
-Who was in this room?

600
00:34:44,666 --> 00:34:46,250
-When?
-What? Just now.

601
00:34:46,333 --> 00:34:48,250
Just w-w-when I was in the shower.

602
00:34:49,083 --> 00:34:50,083
Was it you?

603
00:34:50,166 --> 00:34:52,750
I had to send towels to the laundry.
Did something happen?

604
00:34:52,833 --> 00:34:55,625
-Did you write something?
-Oh, hey.

605
00:34:56,250 --> 00:34:57,833
Mm. Muddy. [chuckles]

606
00:34:57,916 --> 00:34:59,250
Were you in my room?

607
00:34:59,916 --> 00:35:02,166
-Excuse me, in your room?
-The treatment room.

608
00:35:02,791 --> 00:35:03,791
[scoffs]

609
00:35:04,291 --> 00:35:08,958
Uh, no, I just got out the sauna,
and I was planning on going for a massage.

610
00:35:09,458 --> 00:35:10,791
If that's okay.

611
00:35:12,541 --> 00:35:15,041
You're obsessed with me,
aren't you? [sucks teeth]

612
00:35:15,708 --> 00:35:17,583
[menacing music playing]

613
00:35:17,666 --> 00:35:20,541
-I need to look at the CCTV.
-What would you like to see?

614
00:35:20,625 --> 00:35:23,833
The spa. Um, anyone who came in or out
in the last 20 minutes.

615
00:35:23,916 --> 00:35:26,916
Sorry, but we turn off CCTV everywhere
when guests are on board.

616
00:35:27,000 --> 00:35:29,291
-Sorry? The cameras are off?
-[Captain] Yeah.

617
00:35:30,041 --> 00:35:31,041
Who ordered that?

618
00:35:31,125 --> 00:35:34,250
It's quite normal on a boat
with so many high-profile guests.

619
00:35:34,333 --> 00:35:37,625
-They find it easier to relax if--
-They know they aren't being watched.

620
00:35:39,833 --> 00:35:41,291
[water trickling]

621
00:35:48,500 --> 00:35:50,500
[breathing heavily]

622
00:35:54,625 --> 00:35:55,750
[gasps]

623
00:36:02,708 --> 00:36:04,625
-[indistinct voices]
-Shit.

624
00:36:06,833 --> 00:36:07,833
[sighs]

625
00:36:23,791 --> 00:36:26,000
[menacing music intensifies]

626
00:36:37,833 --> 00:36:38,875
Oh shit.

627
00:36:46,958 --> 00:36:48,333
[whimpers]

628
00:36:56,750 --> 00:36:58,625
[panting] Oh my God.

629
00:37:23,000 --> 00:37:24,083
[exhales deeply]

630
00:37:25,458 --> 00:37:27,791
They said nobody has been
in that cabin, right?

631
00:37:27,875 --> 00:37:29,250
This is the maiden voyage.

632
00:37:29,333 --> 00:37:31,500
If no one was in that cabin,
whose hair is this?

633
00:37:31,583 --> 00:37:32,833
[inhales deeply, sighs]

634
00:37:32,916 --> 00:37:35,791
Whoever's hair this is,
they went overboard.

635
00:37:35,875 --> 00:37:37,750
I get it. You may not like these people--

636
00:37:37,833 --> 00:37:42,583
Listen, I am… I am not having
a some sort of post-traumatic episode.

637
00:37:42,666 --> 00:37:46,875
-I am… I am not imagining things.
-No, I'm not trying to say you are, Lo.

638
00:37:46,958 --> 00:37:49,291
I'm saying
you don't need to be the one who fixes it.

639
00:37:50,125 --> 00:37:51,708
[sighs sharply] Look.

640
00:37:53,208 --> 00:37:57,208
For the next, what, 36 hours,
we're stuck on board.

641
00:37:58,166 --> 00:38:01,583
If Nilssen doesn't find the girl
and you still feel like this when we dock,

642
00:38:01,666 --> 00:38:05,541
I'll go with you to the police to report
a missing woman with that hair you have.

643
00:38:05,625 --> 00:38:08,875
But pushing this further now
is not helping your situation.

644
00:38:10,833 --> 00:38:12,625
[Ben] These people run the world.

645
00:38:12,708 --> 00:38:15,375
Or the very least have lunch dates
with the ones who do.

646
00:38:15,458 --> 00:38:17,000
If you piss them off…

647
00:38:17,500 --> 00:38:19,416
[ominous music playing]

648
00:38:42,416 --> 00:38:43,791
[Grace] You've had quite a day.

649
00:38:44,375 --> 00:38:45,541
How are you doing?

650
00:38:46,625 --> 00:38:48,041
Come here. Help me with this.

651
00:38:51,125 --> 00:38:53,458
[Laura] So how did, uh, you and Lars meet?

652
00:38:55,791 --> 00:39:00,125
His board were getting concerned that
the whole incel Caesar vibe was passé.

653
00:39:00,208 --> 00:39:03,250
They thought a weekend away with me,
glimpsed on my socials,

654
00:39:03,333 --> 00:39:05,333
might convince shareholders
they're being led

655
00:39:05,416 --> 00:39:07,666
by the right type of red-blooded alpha.

656
00:39:07,750 --> 00:39:11,500
-Wait, so you're not actually to--
-[Grace] Absolutely not. Purely optics.

657
00:39:12,125 --> 00:39:14,250
To be honest,
I don't think he likes women.

658
00:39:14,333 --> 00:39:15,458
It's kind of creepy.

659
00:39:16,708 --> 00:39:18,708
Do you want a selfie? No charge.

660
00:39:18,791 --> 00:39:20,833
Come on. Boost your socials.

661
00:39:22,125 --> 00:39:23,333
-Ready?
-[camera clicks]

662
00:39:23,416 --> 00:39:24,625
Cute.

663
00:39:26,375 --> 00:39:28,250
You know, I really admire what you do.

664
00:39:29,500 --> 00:39:31,791
I think I could've been a journalist,
if I hadn't been so…

665
00:39:31,875 --> 00:39:33,833
[clicks tongue] …you know.

666
00:39:36,958 --> 00:39:38,958
[unsettling string music playing]

667
00:39:40,416 --> 00:39:42,666
[Richard] The thing is
the sum is the problem.

668
00:39:42,750 --> 00:39:45,083
[guests chatter indistinctly]

669
00:39:47,375 --> 00:39:49,791
[Heidi] So you're allowed to drink
on the job, are you?

670
00:39:51,625 --> 00:39:52,958
Well, good for you.

671
00:39:53,625 --> 00:39:58,250
You know, back in the 90s, I worked
for this fabulous gallery in Mayfair.

672
00:39:58,333 --> 00:40:03,666
Lunch was an absolute
duel to the death by martini.

673
00:40:05,041 --> 00:40:06,875
Do you often sleep in the bathtub?

674
00:40:09,500 --> 00:40:11,708
-Only when we've had a brawl.
-[Laura] Huh.

675
00:40:12,500 --> 00:40:13,750
What are the brawls about?

676
00:40:13,833 --> 00:40:16,458
Honestly, neither of us
can ever remember in the morning.

677
00:40:17,458 --> 00:40:20,625
-And there's rarely any bruises, so…
-[Thomas] And if there are…

678
00:40:21,666 --> 00:40:22,750
they're mine.

679
00:40:23,958 --> 00:40:25,166
[both chuckle]

680
00:40:25,250 --> 00:40:27,250
Oh, can I fix your collar, babe?

681
00:40:28,458 --> 00:40:30,041
[hushed] I really wouldn't pry too much.

682
00:40:30,125 --> 00:40:33,000
You don't want to get
on the bad side of them. Especially her.

683
00:40:37,875 --> 00:40:39,875
[unsettling string music intensifies]

684
00:40:41,583 --> 00:40:43,416
[guests laughing]

685
00:40:48,875 --> 00:40:50,208
-[Lars] You okay?
-[music halts]

686
00:40:50,291 --> 00:40:51,541
[Laura] Yeah, I'm fine.

687
00:40:51,625 --> 00:40:53,583
How do you know Richard and Anne?

688
00:40:54,583 --> 00:40:55,875
I'm also rich.

689
00:40:57,875 --> 00:40:58,958
Yeah, I, um…

690
00:40:59,750 --> 00:41:01,750
I built this tech company.

691
00:41:02,583 --> 00:41:05,833
Richard was, uh,
correctly impressed and invested.

692
00:41:06,625 --> 00:41:08,583
AI and facial recognition.

693
00:41:08,666 --> 00:41:10,583
-[clears throat]
-[glass clinking]

694
00:41:11,916 --> 00:41:15,875
[Richard] I'm sure most of you know
the story behind all this, that, uh…

695
00:41:15,958 --> 00:41:18,416
I wanted to give Anne
a reason to keep fighting.

696
00:41:19,208 --> 00:41:24,458
To make something so beautiful and…
that she would feel the same way I do.

697
00:41:24,541 --> 00:41:27,250
That it… That it would've been a sin to…

698
00:41:27,958 --> 00:41:29,708
to leave this world without…

699
00:41:29,791 --> 00:41:31,791
without setting foot on a…

700
00:41:33,541 --> 00:41:34,583
[sighs]

701
00:41:35,166 --> 00:41:38,083
I'm so proud of you, my darling.

702
00:41:38,166 --> 00:41:40,666
And I'm just… [breathing shakily]

703
00:41:40,750 --> 00:41:42,333
I'm just so thankful that…

704
00:41:44,041 --> 00:41:46,041
Sorry. [clearing throat, sniffling]

705
00:41:48,291 --> 00:41:50,166
[Anne] Thank you all for being here.

706
00:41:50,750 --> 00:41:54,125
I don't… really know what to say. I just…

707
00:41:54,625 --> 00:41:55,625
I just…

708
00:41:58,291 --> 00:41:59,666
-Oh, my darling.
-[Grace] So sad.

709
00:41:59,750 --> 00:42:01,000
[Richard] That's okay.

710
00:42:04,708 --> 00:42:05,958
You all right?

711
00:42:06,541 --> 00:42:07,541
[Anne] Sorry.

712
00:42:10,166 --> 00:42:13,208
-Please enjoy your dinner. Cheers.
-[awkward chuckling]

713
00:42:13,291 --> 00:42:15,041
-[Heidi] To you, my darling.
-[Adam] Cheers.

714
00:42:15,125 --> 00:42:17,750
♪ To the stars, my love ♪

715
00:42:18,875 --> 00:42:20,500
♪ To the sea ♪

716
00:42:22,875 --> 00:42:25,750
-♪ Till the wheels, my love ♪
-[whooping]

717
00:42:25,833 --> 00:42:29,166
♪ Till they roll over me ♪

718
00:42:29,250 --> 00:42:31,000
[cheering]

719
00:42:33,375 --> 00:42:35,208
-[Thomas] Love it.
-Thank you.

720
00:42:36,041 --> 00:42:37,041
Darling Anne,

721
00:42:37,541 --> 00:42:42,541
you know, your beautiful soul
is gonna burn brightly forever, my love.

722
00:42:43,916 --> 00:42:47,958
Do you remember that duet we did
in Amalfi all those years ago?

723
00:42:48,625 --> 00:42:50,916
-Yes.
-[Danny] Right?

724
00:42:52,708 --> 00:42:55,000
I… I feel really tired.

725
00:42:55,083 --> 00:42:56,250
Of course.

726
00:42:56,333 --> 00:42:58,708
-I think I… I have to go to bed.
-[Grace] Oh no.

727
00:42:59,291 --> 00:43:00,666
-I'll help you.
-It's okay.

728
00:43:00,750 --> 00:43:03,166
-[guitar plays]
-[Heidi] Sleep well, my love.

729
00:43:03,250 --> 00:43:05,458
[Danny] I will serenade you to sleep,
my dear.

730
00:43:06,208 --> 00:43:07,500
[sighs happily]

731
00:43:07,583 --> 00:43:09,958
That's the one. I remember now.

732
00:43:10,041 --> 00:43:12,291
-[Richard] Yeah, beautiful.
-Thank you, Danny.

733
00:43:13,041 --> 00:43:19,625
♪ How'd you like the sound
Of those four-letter words ♪

734
00:43:22,958 --> 00:43:26,250
♪ They make you look so clever ♪

735
00:43:26,333 --> 00:43:30,750
♪ As I fall to the Earth ♪

736
00:43:34,708 --> 00:43:39,625
♪ I wanna walk through the mud
And I've not seen the night ♪

737
00:43:40,125 --> 00:43:44,291
♪ I wanna hold onto you, darling
And make you feel all right ♪

738
00:43:44,375 --> 00:43:47,583
-[unsettling string music builds]
-♪ If I could just draw… ♪

739
00:43:49,375 --> 00:43:51,208
[Richard] A pod of whales
not far from here.

740
00:43:51,291 --> 00:43:53,083
[Grace] Doctor,
sure you don't want to join?

741
00:43:53,166 --> 00:43:55,125
I'm gonna stay with my patient.

742
00:43:55,208 --> 00:43:56,541
[Grace] Aw.

743
00:43:56,625 --> 00:43:58,333
Bye, bye, bye, bye, bye!

744
00:43:58,416 --> 00:44:00,125
[engine rumbles]

745
00:44:00,208 --> 00:44:02,250
[cheering]

746
00:44:05,458 --> 00:44:07,416
[unsettling string music continues]

747
00:44:16,166 --> 00:44:18,000
[voices shouting in distance]

748
00:44:25,500 --> 00:44:28,166
-[clattering]
-[sizzling]

749
00:44:34,041 --> 00:44:37,625
Miss Blacklock.
Is everything okay? Did you get lost?

750
00:44:38,333 --> 00:44:42,333
Um, actually, I was, um…
I was hoping to talk to some of the crew.

751
00:44:43,333 --> 00:44:44,541
Okay. [chuckles nervously]

752
00:44:45,041 --> 00:44:46,666
Um… Look.

753
00:44:47,458 --> 00:44:49,458
Have any of you guys seen

754
00:44:50,500 --> 00:44:51,958
this woman on board?

755
00:44:52,541 --> 00:44:53,541
No.

756
00:44:54,916 --> 00:44:58,541
Okay. Any chance you could take a photo
and show it to the rest of the crew?

757
00:44:59,208 --> 00:45:01,208
Um, and one more question.

758
00:45:01,291 --> 00:45:03,000
-[chuckles nervously]
-[camera clicks]

759
00:45:03,083 --> 00:45:08,291
How easy would it be to smuggle someone
on board without the crew seeing?

760
00:45:09,250 --> 00:45:10,458
Um…

761
00:45:11,125 --> 00:45:14,791
I don't think the owners would be happy
for us to be talking to you about that.

762
00:45:22,916 --> 00:45:24,458
Whale watching wasn't for you?

763
00:45:25,958 --> 00:45:27,625
I'm not very good with the cold.

764
00:45:28,125 --> 00:45:30,791
That's the… crew staircase, isn't it?

765
00:45:31,416 --> 00:45:33,375
Yeah, um, I… [chuckles]

766
00:45:33,458 --> 00:45:35,708
…uh, just wanted to see
the rest of the yacht.

767
00:45:36,750 --> 00:45:38,125
[Laura chuckles nervously]

768
00:45:38,208 --> 00:45:42,500
Must be getting back to Anne.
Enjoy the peace and quiet while it lasts.

769
00:45:53,875 --> 00:45:54,958
[Laura] No, no, no.

770
00:46:16,333 --> 00:46:18,000
[whooping]

771
00:46:30,458 --> 00:46:32,458
[deep thrum of waves]

772
00:46:36,083 --> 00:46:38,791
[Grace giggling]
You're not a real photographer.

773
00:46:38,875 --> 00:46:41,541
[Ben] I'm distracted.
This is the effect you're having on me.

774
00:46:41,625 --> 00:46:44,208
-[camera clicking]
-I'm just a guy trying to do his job.

775
00:46:44,291 --> 00:46:46,416
Maybe we can take some later.

776
00:46:46,916 --> 00:46:50,083
-I have another outfit.
-[Ben] I'll bring both my cameras.

777
00:46:57,125 --> 00:47:00,333
-Want another drink?
-Sure. I'll come with you.

778
00:47:03,166 --> 00:47:05,125
[chatter continues faintly]

779
00:47:06,041 --> 00:47:08,041
[unsettling string music playing]

780
00:47:11,083 --> 00:47:12,833
[Grace] They have people
that do that for us.

781
00:47:14,416 --> 00:47:16,250
-[thud]
-[Laura yells]

782
00:47:21,125 --> 00:47:23,541
-[button clicks]
-[music intensifies]

783
00:47:26,041 --> 00:47:27,833
Think about
all the things of God's bounty.

784
00:47:44,833 --> 00:47:47,541
-[indistinct chatter]
-[Heidi] Take him out for dinner first.

785
00:47:49,375 --> 00:47:50,833
[muffled screaming]

786
00:47:52,125 --> 00:47:53,458
I remember you…

787
00:47:53,541 --> 00:47:54,791
-Oh my God!
-What?

788
00:47:54,875 --> 00:47:56,291
-What's the matter?
-Help her!

789
00:47:56,375 --> 00:47:57,791
Help her! She's bleeding.

790
00:47:57,875 --> 00:47:58,791
Help her!

791
00:47:58,875 --> 00:48:00,958
[high-pitched ringing]

792
00:48:01,041 --> 00:48:03,458
[muffled] Hey. Look at me.

793
00:48:03,541 --> 00:48:06,083
-Miss Blacklock.
-[Ben] Lo, it's okay.

794
00:48:06,791 --> 00:48:09,250
We're just… [distinctly] …trying
to understand what happened.

795
00:48:09,333 --> 00:48:12,208
I already told you what happened.
Somebody pushed me in.

796
00:48:13,583 --> 00:48:14,625
You must have seen--

797
00:48:14,708 --> 00:48:16,916
I went back to the bridge
just after I saw you.

798
00:48:17,000 --> 00:48:18,791
But you were alone, Miss Blacklock.

799
00:48:19,291 --> 00:48:21,958
Somebody on board is trying to kill me.

800
00:48:22,041 --> 00:48:23,500
-[Richard] Laura.
-To silence me.

801
00:48:23,583 --> 00:48:25,458
[Richard] I can imagine
what you've been through.

802
00:48:25,541 --> 00:48:27,875
But I'm sure you were
the only person on that deck.

803
00:48:27,958 --> 00:48:29,708
[Laura] I didn't fall in. I didn't.

804
00:48:30,458 --> 00:48:33,000
Listen,
the cover didn't just close by itself.

805
00:48:33,083 --> 00:48:35,458
My dear. Why would you be targeted?

806
00:48:35,541 --> 00:48:37,541
[ominous string music playing]

807
00:48:39,291 --> 00:48:40,541
You've lost a button.

808
00:48:43,625 --> 00:48:45,000
Were you in my room?

809
00:48:45,083 --> 00:48:46,666
[chuckling] No, I wasn't.

810
00:48:46,750 --> 00:48:49,125
-My God, you were in my room.
-Lo, slow down.

811
00:48:49,208 --> 00:48:50,208
My God, uh…

812
00:48:50,958 --> 00:48:52,583
-Where's my stuff?
-[Richard] What stuff?

813
00:48:52,666 --> 00:48:56,416
Where's my stuff? My… you know, my stuff.
The clothes I was wearing, my coat.

814
00:48:56,500 --> 00:48:58,625
Your clothes were taken
to the laundry room.

815
00:48:58,708 --> 00:49:00,250
[churning, rattling]

816
00:49:01,791 --> 00:49:03,583
[man] Uh… What are you doing?

817
00:49:05,208 --> 00:49:07,708
-Ma'am?
-It's okay. Just leave her be.

818
00:49:10,291 --> 00:49:14,125
-Okay.
-Miss, we've put your belongings here.

819
00:49:19,333 --> 00:49:21,375
We tried to dry the phone out but…

820
00:49:21,458 --> 00:49:24,916
There was a… There was a ziplock bag.
It was in the coat pocket.

821
00:49:25,000 --> 00:49:26,375
This is all we found.

822
00:49:26,458 --> 00:49:27,458
[sighs]

823
00:49:28,166 --> 00:49:29,333
Of course it is.

824
00:49:31,458 --> 00:49:33,833
-[Ben] There you are.
-[Laura] No. You stay away from me.

825
00:49:33,916 --> 00:49:35,958
-Lo, come on. Look, come here.
-No, don't…

826
00:49:36,041 --> 00:49:37,375
What the hell is wrong with you?

827
00:49:37,958 --> 00:49:40,333
Whoever did this to me
went through my jacket.

828
00:49:40,833 --> 00:49:42,166
The hair was in my jacket.

829
00:49:42,250 --> 00:49:44,375
What? You think I had
something to do with this?

830
00:49:44,458 --> 00:49:47,375
Only you knew about the hair. Only you.

831
00:49:48,333 --> 00:49:49,250
I'm sorry.

832
00:49:50,916 --> 00:49:54,416
Okay? I… I told the others about it.
That you… you had some evidence.

833
00:49:56,041 --> 00:49:58,375
They think you're nuts, Lo.
I was defending you, okay?

834
00:50:00,583 --> 00:50:01,833
Stop helping.

835
00:50:05,000 --> 00:50:07,958
Danny, seriously, come on.
What… What about the gala?

836
00:50:08,041 --> 00:50:11,083
The girl tried to drown herself, yeah?
What's she gonna do next?

837
00:50:11,166 --> 00:50:12,625
I'm asking her to disembark.

838
00:50:12,708 --> 00:50:15,708
You could've had a body
on this boat, yeah? A body!

839
00:50:16,583 --> 00:50:18,666
-I cannot afford any more scandal.
-Please--

840
00:50:18,750 --> 00:50:20,416
-You know that.
-Just reconsider.

841
00:50:20,500 --> 00:50:22,250
Something just don't feel right.

842
00:50:22,750 --> 00:50:25,083
I've gotta go. I'm sorry. Okay?

843
00:50:34,208 --> 00:50:37,583
[Richard] Anne's a fan. Apparently,
she used to be a good journalist.

844
00:50:37,666 --> 00:50:40,250
-[Thomas] The woman's a damn nuisance.
-She's an absolute nut job.

845
00:50:40,333 --> 00:50:43,625
Do we know any other rock stars
with spare time on their hands?

846
00:50:44,125 --> 00:50:47,458
[Heidi] Oh! Well done. Fruit loop.

847
00:50:47,958 --> 00:50:49,083
No, really, well done.

848
00:50:50,125 --> 00:50:52,291
What? Wait.
You don't think that's suspicious?

849
00:50:52,375 --> 00:50:54,500
I get pushed in the pool
and he just leaves?

850
00:50:54,583 --> 00:50:56,500
He was scared of what you'd do next.

851
00:50:56,583 --> 00:50:59,500
-[laughing] Okay.
-[Heidi] Like the rest of us, frankly.

852
00:50:59,583 --> 00:51:02,291
[Thomas] Did you seriously think
Danny could've pushed someone?

853
00:51:02,375 --> 00:51:03,625
-[Heidi scoffs]
-Maybe.

854
00:51:03,708 --> 00:51:06,416
-And who else? Think I could've done it?
-Yeah, could I?

855
00:51:06,500 --> 00:51:09,625
Neither of you can account for when
the other one came back into the cabin.

856
00:51:09,708 --> 00:51:14,875
Oh! This is genuine… No, you are
genuinely next-level stark raving mad.

857
00:51:14,958 --> 00:51:17,125
[Adam squirms angrily]

858
00:51:17,208 --> 00:51:19,708
There was no body in the water, Lo.

859
00:51:19,791 --> 00:51:22,166
There wasn't a body there.
You were asleep.

860
00:51:22,250 --> 00:51:23,791
You were walking around, dreaming,

861
00:51:23,875 --> 00:51:28,875
and your addled, attention-starved brain
just made the whole thing up.

862
00:51:30,250 --> 00:51:31,750
So drop it.

863
00:51:33,041 --> 00:51:34,125
Please, God.

864
00:51:36,583 --> 00:51:40,000
You are a bit of a downer, Lo.
It's kind of toxic.

865
00:51:40,500 --> 00:51:42,500
[unsettling string music playing]

866
00:51:51,791 --> 00:51:53,125
-[deep thud]
-[gasps]

867
00:51:55,416 --> 00:51:57,375
[wind howling eerily]

868
00:52:02,083 --> 00:52:05,250
[breathing deeply]

869
00:52:09,083 --> 00:52:10,208
[knocking]

870
00:52:11,958 --> 00:52:13,208
-[knocking]
-[gasps]

871
00:52:15,166 --> 00:52:16,458
[breathing shakily]

872
00:52:27,791 --> 00:52:29,833
[tense music swells]

873
00:52:31,500 --> 00:52:33,541
Wait! Oh my God.

874
00:52:43,750 --> 00:52:45,333
-[loud clattering thud]
-[gasps]

875
00:52:50,875 --> 00:52:52,416
[breathing heavily]

876
00:52:59,541 --> 00:53:01,125
[deep rumble]

877
00:53:03,666 --> 00:53:05,083
[machinery buzzing]

878
00:53:08,666 --> 00:53:09,708
[Laura] No, wait!

879
00:53:23,708 --> 00:53:26,166
[doors slamming]

880
00:53:47,291 --> 00:53:49,166
[tense music builds]

881
00:53:51,708 --> 00:53:53,833
-[music stops]
-[Laura breathing shakily]

882
00:53:54,458 --> 00:53:55,750
[door creaking]

883
00:53:57,041 --> 00:53:58,958
[unsettling music playing]

884
00:54:02,458 --> 00:54:03,458
Who are you?

885
00:54:04,583 --> 00:54:07,083
-I saw you drown.
-[woman] No, you didn't.

886
00:54:07,166 --> 00:54:10,875
Look, you've seen me now.
I'm alive. Now just drop this.

887
00:54:11,583 --> 00:54:14,833
-I warned you.
-You wrote the message in the mirror?

888
00:54:15,416 --> 00:54:18,291
-Why did you push me in the pool?
-That wasn't me.

889
00:54:18,375 --> 00:54:20,875
-Who took the hair out of my jacket?
-[woman] Stop!

890
00:54:20,958 --> 00:54:24,291
-He'll kill you. You need to stop!
-Who are you talking about?

891
00:54:24,375 --> 00:54:27,458
-What is going on? Who went overboard?
-Stop! He will kill you.

892
00:54:28,041 --> 00:54:30,000
-[Laura] Oh my G…
-[breathing heavily]

893
00:54:31,416 --> 00:54:32,291
Anne?

894
00:54:34,125 --> 00:54:35,125
[yells] Why?

895
00:54:35,208 --> 00:54:36,666
[heavy thud]

896
00:54:37,708 --> 00:54:38,958
[Anne gasps softly]

897
00:54:41,791 --> 00:54:42,791
[grunting]

898
00:54:55,208 --> 00:54:56,208
[lock clanks]

899
00:54:58,750 --> 00:55:00,666
[wind whistling eerily]

900
00:55:01,541 --> 00:55:03,541
[dark string music playing]

901
00:55:19,125 --> 00:55:20,875
[Laura gasps, whimpers]

902
00:55:59,625 --> 00:56:00,833
[grunting, panting]

903
00:56:04,583 --> 00:56:05,791
[yells] Help!

904
00:56:05,875 --> 00:56:07,458
[dark string music continues]

905
00:56:28,291 --> 00:56:31,500
[Anne] Without all the drugs
you can… you can really feel it.

906
00:56:32,125 --> 00:56:33,708
All this medication.

907
00:56:33,791 --> 00:56:35,500
It really takes it out of me.

908
00:56:35,583 --> 00:56:37,375
That's the one. I remember now.

909
00:56:37,458 --> 00:56:39,875
I'd like to continue this tomorrow.

910
00:56:48,625 --> 00:56:49,791
[breath trembling]

911
00:56:49,875 --> 00:56:52,333
-[deep scraping]
-[thud]

912
00:56:52,416 --> 00:56:54,416
[footsteps treading]

913
00:57:00,458 --> 00:57:01,666
Who are you?

914
00:57:03,958 --> 00:57:05,625
I know that you're not Anne.

915
00:57:07,750 --> 00:57:10,833
You didn't know that Anne had stopped
taking her medication.

916
00:57:13,833 --> 00:57:16,500
You forgot we had
an appointment to talk the next day.

917
00:57:20,083 --> 00:57:22,375
It was Anne who went overboard, wasn't it?

918
00:57:23,750 --> 00:57:26,166
And you've been pretending
to be her ever since.

919
00:57:27,375 --> 00:57:29,500
It was never part of the plan.

920
00:57:29,583 --> 00:57:32,625
Whose voice was it
that I heard in the room that night?

921
00:57:36,000 --> 00:57:37,375
[breathes deeply]

922
00:57:38,500 --> 00:57:39,500
It was…

923
00:57:40,375 --> 00:57:43,375
Oh my God. I've been so stupid.
It was Bullmer, wasn't it? It was…

924
00:57:43,958 --> 00:57:46,166
He knew that, uh, that…

925
00:57:46,833 --> 00:57:48,375
that Anne was disinheriting him.

926
00:57:50,833 --> 00:57:53,208
I didn't think he was going to kill her.

927
00:57:55,500 --> 00:57:57,083
[eerie piano music swells]

928
00:58:02,250 --> 00:58:04,958
[woman] I was only meant to pretend
to be Anne for one day.

929
00:58:05,041 --> 00:58:07,833
To meet with some lawyers. Sign a will.

930
00:58:08,416 --> 00:58:10,666
He just said it would be like acting.

931
00:58:10,750 --> 00:58:13,458
-Have a play and tell me what you think.
-Yeah.

932
00:58:15,833 --> 00:58:17,375
[woman] There's this software.

933
00:58:17,875 --> 00:58:20,208
Some kind of facial recognition.

934
00:58:21,416 --> 00:58:23,250
He approached me over Facebook.

935
00:58:23,333 --> 00:58:24,416
[beeping]

936
00:58:27,041 --> 00:58:31,250
[woman] He invited me to this party
in London. Paid for everything.

937
00:58:32,541 --> 00:58:34,791
I've never been offered so much money.

938
00:58:34,875 --> 00:58:38,875
[Richard] You need to be comfortable
with me in order for this to work.

939
00:58:42,625 --> 00:58:43,625
[door clicks open]

940
00:58:44,791 --> 00:58:45,875
Richard?

941
00:58:45,958 --> 00:58:48,000
What? What is this?

942
00:58:48,500 --> 00:58:50,500
[dramatic music intensifies]

943
00:58:52,291 --> 00:58:53,541
-[Richard] Uh…
-Who are you?

944
00:58:54,666 --> 00:58:57,041
-Why does she…? You're crazy.
-Anne, calm down.

945
00:58:57,125 --> 00:58:58,916
-[Anne] Completely crazy.
-Calm down.

946
00:58:59,791 --> 00:59:01,666
Shut up. Listen, just…

947
00:59:01,750 --> 00:59:03,541
[faintly] Fucking shut up. Shut up!

948
00:59:03,625 --> 00:59:06,041
A pathetic annuity?
That's all you were gonna leave me?

949
00:59:06,833 --> 00:59:08,333
-[fleshy thud]
-[woman yelps]

950
00:59:08,958 --> 00:59:10,208
What?

951
00:59:10,291 --> 00:59:11,541
[panting]

952
00:59:15,583 --> 00:59:17,208
[woman whimpering]

953
00:59:17,291 --> 00:59:18,333
You…

954
00:59:19,791 --> 00:59:20,791
Everything's okay.

955
00:59:23,625 --> 00:59:24,541
Anne.

956
00:59:38,208 --> 00:59:40,500
[woman] I would never have agreed to it.

957
00:59:41,833 --> 00:59:44,416
No, no, no, no, no, no!

958
00:59:44,500 --> 00:59:45,625
Not that.

959
00:59:45,708 --> 00:59:47,083
[woman gasps]

960
00:59:47,166 --> 00:59:48,750
[heavy splash]

961
00:59:51,416 --> 00:59:52,791
[woman] I should have stopped him.

962
00:59:52,875 --> 00:59:54,125
[breathing sharply]

963
00:59:55,125 --> 00:59:56,583
[alarm blaring]

964
00:59:58,958 --> 01:00:00,458
[sighing]

965
01:00:02,375 --> 01:00:05,250
[sobbing] I just… I never imagined
it would end like this.

966
01:00:09,000 --> 01:00:10,958
You don't know where I come from.

967
01:00:11,041 --> 01:00:13,708
What it's like to have nothing.

968
01:00:13,791 --> 01:00:16,125
Nothing to give the ones
who depend on you.

969
01:00:17,666 --> 01:00:19,666
My daughter is everything to me.

970
01:00:26,000 --> 01:00:27,125
What's your name?

971
01:00:29,041 --> 01:00:30,041
Carrie.

972
01:00:31,125 --> 01:00:34,458
[Laura] Okay, Carrie. Listen to me.
Will you listen to me, Carrie?

973
01:00:35,750 --> 01:00:37,333
He is using you.

974
01:00:40,000 --> 01:00:43,750
You think he's going to let you walk away
after you sign those contracts?

975
01:00:46,000 --> 01:00:48,291
You have seen him kill someone.

976
01:00:48,833 --> 01:00:51,583
He's not going to leave
a loose end lying around.

977
01:00:53,666 --> 01:00:55,791
They've already tried to kill me.

978
01:00:58,125 --> 01:00:59,875
We have to work together.

979
01:01:02,166 --> 01:01:04,125
I need to go back upstairs.

980
01:01:04,625 --> 01:01:06,833
[door opens, slams]

981
01:01:15,666 --> 01:01:16,750
[inhales deeply]

982
01:01:16,833 --> 01:01:19,333
[faint chatter, laughter]

983
01:01:20,375 --> 01:01:22,375
-Oh. Anne.
-[camera shutter clicking]

984
01:01:24,875 --> 01:01:26,083
Anne.

985
01:01:27,625 --> 01:01:29,250
Where have you been, my darling?

986
01:01:29,833 --> 01:01:31,708
[mutters]
You almost missed the whole show.

987
01:01:31,791 --> 01:01:33,000
I'm sorry.

988
01:01:35,583 --> 01:01:37,416
[Richard breathes deeply]

989
01:01:38,875 --> 01:01:42,166
Anne and I would like to say
thank you once again for…

990
01:01:43,250 --> 01:01:45,333
being here with us in this special time.

991
01:01:47,250 --> 01:01:48,500
I love you, darling.

992
01:01:49,500 --> 01:01:52,833
It's been the greatest privilege for me,
spending my life with you.

993
01:01:57,125 --> 01:02:00,625
Well, if we can't take the Aurora
to the Northern Lights,

994
01:02:01,250 --> 01:02:02,750
we'll bring them here to us.

995
01:02:03,625 --> 01:02:06,250
-[firework squeals]
-[cheering, clapping]

996
01:02:07,083 --> 01:02:09,083
[wistful string music playing]

997
01:02:10,875 --> 01:02:13,166
-That's more like it!
-That's amazing!

998
01:02:18,750 --> 01:02:20,875
-[fireworks popping faintly]
-[gasps]

999
01:02:23,166 --> 01:02:25,833
-Impressed. I am impressed.
-Come, come, come.

1000
01:02:30,583 --> 01:02:31,791
[exhaling deeply]

1001
01:02:41,416 --> 01:02:43,000
I love you so much.

1002
01:02:58,125 --> 01:03:00,000
[Robert] Oh. Hello there.

1003
01:03:00,083 --> 01:03:02,500
Just checking on the patient.

1004
01:03:03,000 --> 01:03:06,791
I'd let her sleep.
She's had an emotional couple of days.

1005
01:03:07,458 --> 01:03:08,458
Right.

1006
01:03:14,541 --> 01:03:15,583
Hey, Lo?

1007
01:03:17,291 --> 01:03:19,166
Uh… [clicks tongue]

1008
01:03:19,250 --> 01:03:20,583
I'm here if you need me.

1009
01:03:23,208 --> 01:03:24,666
[dark string music playing]

1010
01:03:25,750 --> 01:03:27,375
[Richard] She can't bloody disappear.

1011
01:03:27,458 --> 01:03:29,916
We're at sea. There's nowhere to go.

1012
01:03:31,375 --> 01:03:33,083
The captain and I will keep looking.

1013
01:03:33,166 --> 01:03:35,250
[Richard] When you find her,
get rid of her.

1014
01:03:36,500 --> 01:03:37,500
Yeah?

1015
01:03:38,916 --> 01:03:39,791
Yeah?

1016
01:03:42,000 --> 01:03:43,000
I'm done.

1017
01:03:43,583 --> 01:03:45,916
I can't. This is not what we discussed.

1018
01:03:46,000 --> 01:03:49,666
[Richard] Nothing has happened the way
we discussed. That's the whole point.

1019
01:03:49,750 --> 01:03:51,541
Anne was one thing.

1020
01:03:52,708 --> 01:03:55,541
I mean, giving an overdose
to a woman that's already dying,

1021
01:03:55,625 --> 01:03:57,625
but this is cold-blooded murder.

1022
01:03:57,708 --> 01:04:00,916
Do I need to remind you
where we were three years ago?

1023
01:04:02,583 --> 01:04:05,083
With you bawling your eyes out,
begging for my help.

1024
01:04:05,583 --> 01:04:08,666
Don't think I'm stupid enough to believe
that was the only woman you did that to?

1025
01:04:08,750 --> 01:04:09,625
Richard, please.

1026
01:04:09,708 --> 01:04:13,333
How many others would've come out
of the woodwork had I not buried it?

1027
01:04:13,416 --> 01:04:14,958
You wouldn't have just been struck off.

1028
01:04:15,041 --> 01:04:17,041
You would've spent
your fucking life in prison.

1029
01:04:17,125 --> 01:04:19,416
Look, I appreciate
everything that you have done.

1030
01:04:19,500 --> 01:04:22,708
I know, but we're not forgetting
our arrangement, are we?

1031
01:04:23,625 --> 01:04:24,625
No.

1032
01:04:27,500 --> 01:04:28,625
[inhales deeply]

1033
01:04:30,541 --> 01:04:31,583
I'll take care of her.

1034
01:04:36,250 --> 01:04:37,166
Thanks, Robert.

1035
01:04:40,791 --> 01:04:42,833
[breathing heavily]

1036
01:04:46,375 --> 01:04:47,708
[Richard exhales slowly]

1037
01:04:59,791 --> 01:05:04,541
You have to go to the police. You have
to tell them everything that you told me.

1038
01:05:04,625 --> 01:05:08,541
I can't. They'll arrest me too.
I'm an accomplice.

1039
01:05:08,625 --> 01:05:11,958
Someone got killed.
They'll take my daughter away from me.

1040
01:05:12,041 --> 01:05:15,541
I just need to sign what he wants me
to sign and turn up at that gala.

1041
01:05:15,625 --> 01:05:18,875
You really think
that he's going to let you go alive?

1042
01:05:18,958 --> 01:05:21,916
Carrie, he'll get rid of you.
You know that.

1043
01:05:23,666 --> 01:05:25,333
Do they know that I'm down here?

1044
01:05:26,000 --> 01:05:28,708
They don't know where you are,
but they're looking.

1045
01:05:32,125 --> 01:05:33,250
How long before we dock?

1046
01:05:34,041 --> 01:05:37,416
About two hours. I'll leave the door open.

1047
01:05:38,000 --> 01:05:40,291
-It gives you a chance.
-Look, Carrie.

1048
01:05:41,250 --> 01:05:43,750
Nothing's going to happen
until you've signed that will.

1049
01:05:44,708 --> 01:05:45,958
Bullmer needs you alive.

1050
01:05:47,333 --> 01:05:50,833
But after you've done what he wants,
you're in danger.

1051
01:05:50,916 --> 01:05:52,083
[inhales sharply]

1052
01:05:54,375 --> 01:05:55,958
I'm going to get to you.

1053
01:05:57,041 --> 01:05:58,041
I promise.

1054
01:05:58,666 --> 01:05:59,666
[exhales deeply]

1055
01:06:02,916 --> 01:06:04,166
[tense music playing]

1056
01:06:10,000 --> 01:06:12,583
[Captain] All crew, all crew,
30 minute warning.

1057
01:06:12,666 --> 01:06:15,625
We are dropping anchor in 30 minutes.

1058
01:06:28,458 --> 01:06:30,083
[deep clanking]

1059
01:06:40,833 --> 01:06:42,791
-[Adam] Hey, Lars, Lars.
-Oh yeah.

1060
01:06:43,375 --> 01:06:46,583
Did you…
By the way, did you download my album?

1061
01:06:46,666 --> 01:06:50,125
I feel like saying, "Three times,
Karla, is probably too many."

1062
01:06:50,958 --> 01:06:51,833
[door thuds]

1063
01:06:51,916 --> 01:06:53,916
-[Robert] This is the last room.
-[man] It is, sir.

1064
01:07:10,375 --> 01:07:13,958
Oh, Mr… Mr. Morgan, Dr. Mehta has asked
that we allow her to rest.

1065
01:07:14,041 --> 01:07:16,916
Apparently she was in a state last night.
He's given her sedatives.

1066
01:07:18,166 --> 01:07:20,916
-Just let her know I stopped by, okay?
-Of course.

1067
01:07:21,416 --> 01:07:22,416
Thank you.

1068
01:07:23,291 --> 01:07:24,250
[Karla] Mm.

1069
01:07:24,333 --> 01:07:26,041
[tense string music continues]

1070
01:07:35,916 --> 01:07:37,833
-[Richard] Ah, Ben.
-Hey.

1071
01:07:38,375 --> 01:07:41,041
Thank you so much
for your presence these past few days.

1072
01:07:41,125 --> 01:07:42,083
Yeah.

1073
01:07:42,166 --> 01:07:44,000
Can't wait to see
what you snap at the gala.

1074
01:07:44,083 --> 01:07:45,583
[Ben] Sure. I, uh…

1075
01:07:46,916 --> 01:07:48,125
I'm worried about Lo.

1076
01:07:48,750 --> 01:07:50,208
[Richard] Yeah, yeah, me too.

1077
01:07:50,291 --> 01:07:52,458
Well, she couldn't be
in better hands though.

1078
01:07:52,541 --> 01:07:54,583
Money couldn't buy
a better doctor, trust me.

1079
01:07:54,666 --> 01:07:57,875
He's agreed to stay with her
until she's well enough to join us later.

1080
01:07:58,375 --> 01:08:01,666
Uh… Stopped a little short, no?

1081
01:08:02,291 --> 01:08:05,000
Well, shallow water means
we can't stop any closer.

1082
01:08:05,500 --> 01:08:08,208
The only downside to having
such a large boat.

1083
01:08:11,125 --> 01:08:13,000
[Captain] All passengers, all passengers.

1084
01:08:13,083 --> 01:08:15,375
-Transport is leaving in five minutes.
-[thud]

1085
01:08:15,458 --> 01:08:18,083
[Captain] Please make your way
to the swim deck.

1086
01:08:23,291 --> 01:08:26,666
It has been our absolute pleasure
hosting you all these past few days.

1087
01:08:26,750 --> 01:08:29,041
-I look forward to seeing you soon.
-[Adam] Thank you.

1088
01:08:29,125 --> 01:08:30,375
-[Karla] Goodbye.
-I'm sorry.

1089
01:08:30,458 --> 01:08:32,041
-Ben?
-[Karla] Goodbye, sir.

1090
01:08:32,541 --> 01:08:36,583
It's just Lo. Doesn't feel right
leaving her here. I'll follow later.

1091
01:08:38,208 --> 01:08:41,500
[Adam] Can we, um…
Can we maybe go, please?

1092
01:08:41,583 --> 01:08:43,583
-I am freezing.
-[Grace] Shut up, Adam.

1093
01:08:43,666 --> 01:08:45,083
[Heidi] Seriously, come on.

1094
01:08:45,166 --> 01:08:47,000
-We can't wait for everybody.
-[engine starts]

1095
01:09:03,708 --> 01:09:04,833
[music swells, halts]

1096
01:09:11,958 --> 01:09:13,125
[radios beeping]

1097
01:09:13,750 --> 01:09:15,083
[panting]

1098
01:09:15,166 --> 01:09:17,583
-Come on. What do I do?
-[radio buzzes]

1099
01:09:17,666 --> 01:09:19,458
Hello? Hello?

1100
01:09:19,541 --> 01:09:20,625
-[Robert] Laura.
-Hello?

1101
01:09:22,333 --> 01:09:24,208
[Robert] Thank God we found you.

1102
01:09:24,958 --> 01:09:27,000
Everyone's been so worried.

1103
01:09:28,125 --> 01:09:29,208
You stay away from me.

1104
01:09:29,291 --> 01:09:32,416
I… I just want to make sure you're okay.
I mean, you…

1105
01:09:32,500 --> 01:09:34,750
-I'm fine.
-You've been missing for over a day.

1106
01:09:34,833 --> 01:09:35,833
[Laura] I'm fine.

1107
01:09:37,916 --> 01:09:40,833
I just want to make sure
you haven't hurt yourself.

1108
01:09:40,916 --> 01:09:42,625
[menacing music playing]

1109
01:09:43,375 --> 01:09:45,791
-[gasps]
-It's okay, Laura. We can fix this.

1110
01:10:10,583 --> 01:10:11,583
[Laura yells]

1111
01:10:12,583 --> 01:10:13,958
[Laura grunting]

1112
01:10:18,833 --> 01:10:20,958
[screaming]

1113
01:10:35,791 --> 01:10:37,125
What the hell?

1114
01:10:39,166 --> 01:10:40,125
What was in it?

1115
01:10:42,208 --> 01:10:43,166
What was it?

1116
01:10:43,250 --> 01:10:45,833
-[panting]
-[Ben] What the hell was in it?

1117
01:10:49,375 --> 01:10:51,125
Ben, Ben, Ben.

1118
01:10:51,208 --> 01:10:52,916
[straining] Lo. Run!

1119
01:10:53,416 --> 01:10:55,666
-Get the truth out! [choking]
-Fuck.

1120
01:10:58,541 --> 01:10:59,708
[Robert grunts]

1121
01:11:05,958 --> 01:11:07,375
[choking]

1122
01:11:15,958 --> 01:11:17,333
-[Ben grunts]
-[thud]

1123
01:11:19,791 --> 01:11:21,208
[Robert choking]

1124
01:11:26,125 --> 01:11:27,500
[gags]

1125
01:11:32,416 --> 01:11:34,333
Oh God. Ben.

1126
01:11:35,375 --> 01:11:36,791
[Captain] Stay where you are.

1127
01:11:42,791 --> 01:11:44,083
[screams]

1128
01:11:53,333 --> 01:11:54,416
[gasping]

1129
01:12:09,041 --> 01:12:10,833
[ominous string music playing]

1130
01:12:36,583 --> 01:12:37,916
[panting]

1131
01:13:02,958 --> 01:13:05,041
[pensive string music playing]

1132
01:13:21,291 --> 01:13:24,208
-[Richard] What's the matter?
-Ben's dead.

1133
01:13:26,083 --> 01:13:29,375
-[Richard] What are you talking about?
-[Robert] He tried to attack me.

1134
01:13:29,958 --> 01:13:31,166
He was protecting Lo and…

1135
01:13:32,333 --> 01:13:33,333
it was unavoidable.

1136
01:13:35,291 --> 01:13:39,291
-You stow the bodies?
-It's just him. Lo jumped into the water.

1137
01:13:39,375 --> 01:13:41,666
With these temperatures,
she wouldn't have made it.

1138
01:13:58,000 --> 01:13:59,000
[inhales deeply]

1139
01:14:00,541 --> 01:14:01,541
[sighs]

1140
01:14:01,625 --> 01:14:03,500
I'm not gonna let this fall apart.

1141
01:14:04,208 --> 01:14:05,291
You understand?

1142
01:14:06,000 --> 01:14:07,208
She's about to sign the will.

1143
01:14:08,291 --> 01:14:11,583
And then after the gala,
you get rid of her.

1144
01:14:19,875 --> 01:14:21,500
[strings fade out]

1145
01:14:23,833 --> 01:14:25,833
[man speaking Norwegian]

1146
01:14:33,291 --> 01:14:37,541
[in English] I was, uh, just commenting
on the… sudden change of heart

1147
01:14:38,333 --> 01:14:40,666
after all the work on the foundation.

1148
01:14:41,625 --> 01:14:43,541
-Sure.
-Well…

1149
01:14:43,625 --> 01:14:48,125
My husband's been by my side
all these difficult years, so…

1150
01:14:49,000 --> 01:14:52,333
On reflection, I decided on
a more reasonable solution.

1151
01:14:52,833 --> 01:14:54,583
[uneasy string music playing]

1152
01:14:56,000 --> 01:14:57,000
[clicks tongue]

1153
01:14:57,916 --> 01:14:59,000
Shall we sign?

1154
01:15:00,625 --> 01:15:01,750
Yeah.

1155
01:15:07,791 --> 01:15:08,916
[Richard] You feeling weak?

1156
01:15:09,750 --> 01:15:11,750
Do you need Dr. Mehta
to give you something?

1157
01:15:13,416 --> 01:15:14,416
No.

1158
01:15:20,666 --> 01:15:21,750
I feel fine.

1159
01:15:32,500 --> 01:15:33,708
[Richard clears throat]

1160
01:15:33,791 --> 01:15:34,916
Take your pick.

1161
01:15:41,875 --> 01:15:45,708
I'll do the talking tonight.
All you have to do is smile and wave.

1162
01:15:46,458 --> 01:15:48,500
I'm gonna get changed. I'll get you later.

1163
01:16:00,041 --> 01:16:02,000
[uneasy string music continues]

1164
01:16:02,500 --> 01:16:04,750
[man and woman speaking Norwegian]

1165
01:16:11,500 --> 01:16:14,000
-[clattering]
-[voices speaking Norwegian]

1166
01:16:35,166 --> 01:16:36,416
[in English] Security on two.

1167
01:16:36,500 --> 01:16:39,125
Please. Anne is dead.

1168
01:16:40,041 --> 01:16:41,958
I just saw Anne with her lawyers.

1169
01:16:42,041 --> 01:16:43,458
[Laura] Did she change her will?

1170
01:16:44,708 --> 01:16:47,125
Did she sign all her money
over to Bullmer?

1171
01:16:48,708 --> 01:16:51,208
Anne told me
that she was disinheriting him.

1172
01:16:51,291 --> 01:16:56,083
The night you took me to her,
that's the night that Anne went overboard.

1173
01:16:56,166 --> 01:16:57,333
Bullmer killed her.

1174
01:16:58,125 --> 01:17:00,750
That woman has been impersonating
her ever since.

1175
01:17:00,833 --> 01:17:02,041
Bullmer paid her to do it.

1176
01:17:02,125 --> 01:17:03,250
Look. Look.

1177
01:17:04,958 --> 01:17:09,000
Read it. It's the speech
Anne intended to give tonight.

1178
01:17:15,791 --> 01:17:17,666
[scoffs] This is insane.

1179
01:17:21,125 --> 01:17:22,500
What if I can prove it?

1180
01:17:23,583 --> 01:17:25,583
[dark string music playing]

1181
01:17:28,791 --> 01:17:32,958
[Richard] It gives me great pleasure
to see you gathered here to pay tribute

1182
01:17:33,458 --> 01:17:37,750
to the woman at whose side
I have worshiped for so many years now.

1183
01:17:38,250 --> 01:17:39,583
Whose vision and…

1184
01:17:40,625 --> 01:17:41,791
and ambition

1185
01:17:42,291 --> 01:17:45,541
have not only helped maintain
her family's legacy,

1186
01:17:46,416 --> 01:17:48,958
but also enriched
the lives of so many of us here.

1187
01:17:49,041 --> 01:17:50,208
[all] Hear, hear.

1188
01:17:52,583 --> 01:17:54,125
A woman who needs no introduction.

1189
01:17:55,500 --> 01:17:56,666
Anne Lyngstad.

1190
01:17:58,125 --> 01:17:59,291
[cheering]

1191
01:18:06,791 --> 01:18:10,416
[Richard] My darling Anne would like
today to be a day of joy,

1192
01:18:10,500 --> 01:18:11,625
not sadness.

1193
01:18:11,708 --> 01:18:13,250
To see it as a beginning.

1194
01:18:13,833 --> 01:18:18,708
Anne's grandfather started
a small shipping enterprise 70 years ago.

1195
01:18:18,791 --> 01:18:22,708
And to think where we are now,
setting up the Lyngstad Foundation,

1196
01:18:22,791 --> 01:18:24,625
with the intention of giving back.

1197
01:18:26,291 --> 01:18:27,416
If he were here,

1198
01:18:27,500 --> 01:18:31,416
I'm sure Alfred would be very proud
of… of all Anne's achievements.

1199
01:18:31,500 --> 01:18:34,583
And I will certainly pr…
I… I'm sorry. What are you…?

1200
01:18:34,666 --> 01:18:36,333
[Laura] Sorry for the interruption,

1201
01:18:36,416 --> 01:18:40,041
but Anne Lyngstad has asked me
to make sure her story is told properly.

1202
01:18:40,791 --> 01:18:44,291
-Just a second, everybody. We'll, uh…
-Um, will you let me speak?

1203
01:18:44,375 --> 01:18:47,208
-What's going on?
-Ridiculous. This woman is delusional.

1204
01:18:47,291 --> 01:18:49,625
-She spent the last four days--
-Let her speak.

1205
01:18:50,125 --> 01:18:51,500
[hushed chatter]

1206
01:18:52,833 --> 01:18:54,500
[Thomas] What's going on, Richard?

1207
01:18:55,250 --> 01:18:57,791
That's enough.
Please take her up to the house.

1208
01:18:57,875 --> 01:18:59,458
I said, let her speak.

1209
01:18:59,541 --> 01:19:02,083
Darling, it's very kind of you
to take pity on her--

1210
01:19:02,166 --> 01:19:03,291
I want her to speak.

1211
01:19:03,375 --> 01:19:05,291
I don't want her to ruin this celebration.

1212
01:19:06,041 --> 01:19:09,333
-[Carrie] Take your hands off my guest.
-[Richard] Take her. Do as I say.

1213
01:19:09,416 --> 01:19:11,666
[Heidi] Yeah, Richard.
Anne wants her to speak.

1214
01:19:11,750 --> 01:19:14,500
-Would you let the woman go?
-Yes, it's her party after all.

1215
01:19:14,583 --> 01:19:17,125
You heard Miss Lyngstad. Let her go.

1216
01:19:17,708 --> 01:19:18,708
Thank you.

1217
01:19:22,791 --> 01:19:26,333
This is the document
that Anne Lyngstad gave me four days ago.

1218
01:19:26,416 --> 01:19:29,041
-The speech she planned to give.
-This woman is unhinged.

1219
01:19:29,125 --> 01:19:31,208
Anne, will you let me read it
for you, please?

1220
01:19:31,291 --> 01:19:32,333
Yes, please.

1221
01:19:32,416 --> 01:19:35,583
-I'm warning you. Do not do this.
-[Heidi] Would you just let her speak?

1222
01:19:36,083 --> 01:19:40,875
"On my death, my remaining business
interests and capital will be liquefied."

1223
01:19:40,958 --> 01:19:43,666
"Everything to be put
into the Lyngstad Foundation."

1224
01:19:43,750 --> 01:19:47,916
-"Control shall then be transferred to--"
-Cut the mic. Cut her mic!

1225
01:19:48,000 --> 01:19:51,541
-"…to an ind… to an independent party."
-[mic screeches]

1226
01:19:51,625 --> 01:19:53,750
"My husband, Richard Bullmer,

1227
01:19:53,833 --> 01:19:56,500
will henceforth no longer be involved
with the foundation."

1228
01:19:56,583 --> 01:19:57,916
-[Richard] This is a lie.
-Richard.

1229
01:19:58,000 --> 01:20:01,416
[Richard] She's written that herself.
She's trying to create a scandal.

1230
01:20:01,500 --> 01:20:03,666
-Are these your words, Anne?
-Yes, they are.

1231
01:20:04,375 --> 01:20:07,083
Who do you think you are?
You think you can do this to me?

1232
01:20:07,166 --> 01:20:09,625
Do what? We're just telling the truth,
aren't we, Anne?

1233
01:20:09,708 --> 01:20:10,541
Yes, Laura.

1234
01:20:10,625 --> 01:20:13,250
Now you've heard your wife's wishes,
haven't you?

1235
01:20:13,333 --> 01:20:15,083
What you're doing is not smart.

1236
01:20:15,583 --> 01:20:17,666
-It is not smart.
-[Heidi] What the hell is going on?

1237
01:20:17,750 --> 01:20:20,416
[Richard chuckling]
You know what? You know what?

1238
01:20:21,000 --> 01:20:24,458
Uh, ladies and gentlemen,
I think perhaps we call it a day.

1239
01:20:24,541 --> 01:20:27,625
We'll find another opportunity
to… to finish. Anne's feeling--

1240
01:20:27,708 --> 01:20:29,958
I'm feeling a lot better, actually.

1241
01:20:33,125 --> 01:20:34,291
You're not even Anne.

1242
01:20:34,375 --> 01:20:36,666
-[guests gasp]
-This woman's not even Anne.

1243
01:20:36,750 --> 01:20:37,625
Hey, hey, hey!

1244
01:20:37,708 --> 01:20:40,833
If she's not Anne, who is she then?
And where's the real Anne?

1245
01:20:40,916 --> 01:20:43,333
Is there something else
you want to tell your guests?

1246
01:20:46,041 --> 01:20:47,166
Who is she?

1247
01:20:49,833 --> 01:20:51,958
-[guests gasp]
-[Heidi] Richard, Richard!

1248
01:20:52,916 --> 01:20:54,583
-[Richard] Stay back!
-Richard, calm down.

1249
01:20:55,166 --> 01:20:56,375
[Richard] Stay back!

1250
01:20:57,208 --> 01:20:59,750
Listen, you take it back.
Or I'll kill you.

1251
01:20:59,833 --> 01:21:01,708
-[Richard] Stay back!
-[Heidi] Calm down!

1252
01:21:01,791 --> 01:21:03,208
Put the knife down, Richard.

1253
01:21:08,291 --> 01:21:10,458
Come on, Bullmer. It's over. It's over.

1254
01:21:10,541 --> 01:21:11,666
Move! Move!

1255
01:21:11,750 --> 01:21:13,208
-[Heidi] Hey!
-[Thomas] Richard!

1256
01:21:13,791 --> 01:21:14,750
[Richard] Stay back!

1257
01:21:14,833 --> 01:21:17,541
-[Heidi] Richard, please stop it.
-Move. Get out of my way.

1258
01:21:17,625 --> 01:21:19,833
-Stop it!
-Get out of the way!

1259
01:21:20,458 --> 01:21:21,583
Get out of the way!

1260
01:21:22,166 --> 01:21:24,083
You stay where you are or I'll kill her.

1261
01:21:27,208 --> 01:21:30,166
Listen. I will stab you right here
if you don't stop fighting me.

1262
01:21:31,708 --> 01:21:34,500
-Laura, what the hell is going on?
-[Laura] It's not Anne.

1263
01:21:34,583 --> 01:21:37,041
-What?
-He threw Anne off the boat four days ago.

1264
01:21:37,125 --> 01:21:38,333
[Heidi] Shit.

1265
01:21:42,458 --> 01:21:44,250
[speaking Norwegian]

1266
01:21:45,000 --> 01:21:46,833
[tense string music continues]

1267
01:21:59,250 --> 01:22:00,500
[shutters rattling]

1268
01:22:04,916 --> 01:22:06,916
[Richard in English]
Keep moving. This way.

1269
01:22:08,166 --> 01:22:09,416
Down here.

1270
01:22:11,166 --> 01:22:13,166
Hurry up. Untie this.

1271
01:22:13,250 --> 01:22:14,333
In there.

1272
01:22:15,125 --> 01:22:16,208
Bullmer, drop the knife!

1273
01:22:17,500 --> 01:22:18,625
Or what?

1274
01:22:21,208 --> 01:22:23,000
-I think you should drop the knife.
-Fuck you!

1275
01:22:23,083 --> 01:22:24,083
[gun cocks]

1276
01:22:27,958 --> 01:22:28,833
What are you do--

1277
01:22:28,916 --> 01:22:30,583
[grunting]

1278
01:22:34,416 --> 01:22:35,958
Don't you dare.

1279
01:22:36,041 --> 01:22:37,041
Fucking…

1280
01:22:37,125 --> 01:22:38,500
[Carrie choking]

1281
01:22:40,125 --> 01:22:41,583
I can't get a clear shot.

1282
01:22:44,791 --> 01:22:45,791
How dare you.

1283
01:22:45,875 --> 01:22:47,083
Fucking dare you.

1284
01:22:53,208 --> 01:22:54,250
[heavy thud]

1285
01:22:54,333 --> 01:22:55,583
[both panting]

1286
01:23:05,125 --> 01:23:06,958
-[Carrie sobbing]
-[Laura] It's okay.

1287
01:23:07,041 --> 01:23:08,583
[tender string music playing]

1288
01:23:10,458 --> 01:23:12,625
-[Carrie gasps]
-[Laura] It's okay. It's over.

1289
01:23:13,208 --> 01:23:16,416
-[whimpering]
-It's over. It's okay. You're okay.

1290
01:23:16,500 --> 01:23:19,458
It's okay. It's okay. It's over.

1291
01:23:20,416 --> 01:23:22,750
It's over. It's okay. You're okay.

1292
01:23:24,625 --> 01:23:25,791
[whimpering slows]

1293
01:23:28,333 --> 01:23:30,291
[Carrie] Thank you for telling the truth.

1294
01:23:33,500 --> 01:23:35,041
[sirens wailing in distance]

1295
01:23:48,083 --> 01:23:50,000
[officer speaking Norwegian]

1296
01:24:05,416 --> 01:24:06,791
[string music brightens]

1297
01:24:06,875 --> 01:24:09,083
-[lively office chatter]
-[keyboard clacking]

1298
01:24:13,958 --> 01:24:15,500
[music fades out]

1299
01:24:22,541 --> 01:24:24,875
-Thanks.
-I loved your piece.

1300
01:24:27,291 --> 01:24:29,416
You're the reason I wanted to intern here.

1301
01:24:31,041 --> 01:24:34,000
When you're done sucking up,
mine's a tea, milk, two sugars.

1302
01:24:34,083 --> 01:24:36,333
[woman] Anyone else would've made it
all about him,

1303
01:24:36,416 --> 01:24:38,666
but you managed to find the good in it.

1304
01:24:39,250 --> 01:24:40,708
It really surprised me.

1305
01:24:41,791 --> 01:24:42,791
Me too.

1306
01:24:56,666 --> 01:24:58,708
[pensive string music playing]

1307
01:25:04,125 --> 01:25:07,250
A human story for inhuman times.

1308
01:25:08,333 --> 01:25:09,541
Just what we need.

1309
01:25:12,541 --> 01:25:14,958
-Editorial in five.
-[Laura] I'm on my way.

1310
01:25:16,375 --> 01:25:17,875
-[notification dings]
-[sighs]

1311
01:25:21,750 --> 01:25:25,208
-[girl giggling]
-[Carrie] Hey! She's good. And I'm good.

1312
01:25:29,416 --> 01:25:30,708
You should come visit us.

1313
01:25:33,916 --> 01:25:36,708
[breathes deeply]

1314
01:25:36,791 --> 01:25:39,250
[energetic indie music playing]

1315
01:25:44,583 --> 01:25:49,833
♪ Oh, what's wrong ♪

1316
01:25:53,666 --> 01:25:57,000
♪ Lately ♪

1317
01:25:57,083 --> 01:26:01,041
♪ What is wrong? ♪

1318
01:26:01,125 --> 01:26:05,166
♪ Thought we got ♪

1319
01:26:05,250 --> 01:26:09,333
♪ Washed away ♪

1320
01:26:09,416 --> 01:26:13,458
♪ Can before ♪

1321
01:26:13,541 --> 01:26:17,750
♪ Come to stay ♪

1322
01:26:23,875 --> 01:26:27,916
♪ Everything happens all the time ♪

1323
01:26:28,000 --> 01:26:32,166
♪ All around, all the time ♪

1324
01:26:32,250 --> 01:26:36,208
♪ Everything happens all the time ♪

1325
01:26:36,291 --> 01:26:38,916
♪ All around me now ♪

1326
01:26:39,000 --> 01:26:45,916
♪ And I just wanna make it feel good ♪

1327
01:26:54,916 --> 01:27:00,291
♪ Oh, what's wrong ♪

1328
01:27:03,166 --> 01:27:08,666
♪ What is wrong? ♪

1329
01:27:11,458 --> 01:27:15,541
♪ Know that face ♪

1330
01:27:15,625 --> 01:27:19,750
♪ Off by heart ♪

1331
01:27:19,833 --> 01:27:23,791
♪ We were just here ♪

1332
01:27:23,875 --> 01:27:27,916
♪ What is wrong? ♪

1333
01:27:28,000 --> 01:27:32,166
♪ We were just here ♪

1334
01:27:32,250 --> 01:27:36,375
♪ We were just here ♪

1335
01:27:46,583 --> 01:27:50,666
♪ We were just here ♪

1336
01:27:50,750 --> 01:27:54,708
♪ We were just here ♪

1337
01:27:54,791 --> 01:27:58,916
♪ We were just here ♪

1338
01:27:59,000 --> 01:28:03,041
♪ We were just here ♪

1339
01:28:03,125 --> 01:28:07,208
♪ We were just here ♪

1340
01:28:07,291 --> 01:28:11,250
♪ We were just here ♪

1341
01:28:11,333 --> 01:28:15,500
♪ We were just here ♪

1342
01:28:15,583 --> 01:28:19,708
♪ We were just here ♪

1343
01:28:28,541 --> 01:28:30,083
[music fades out]

1344
01:28:30,166 --> 01:28:32,166
[mysterious string music playing]

1345
01:30:06,375 --> 01:30:07,708
[music fades out]

1346
01:30:09,208 --> 01:30:11,250
[dark string music playing]

1347
01:31:04,583 --> 01:31:05,833
[music fades out]

1348
01:31:07,625 --> 01:31:10,000
[wistful piano and string music playing]

1349
01:32:43,250 --> 01:32:44,708
[music fades out]



