1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,875 --> 00:00:21,625
["Ces Bottes Sont Faites Pour Marcher"
by Michèle O playing]

4
00:01:06,291 --> 00:01:07,625
- Hey, Max.
- [Max] Hey, sis.

5
00:01:08,750 --> 00:01:10,125
- Morning, Grandma.
- Morning.

6
00:01:10,208 --> 00:01:12,166
["Ces Bottes Sont Faites
Pour Marcher" fades]

7
00:01:12,250 --> 00:01:14,291
Did anyone get the mail this morning?

8
00:01:15,291 --> 00:01:16,125
Nope.

9
00:01:17,791 --> 00:01:19,541
Emily, did you get the mail?

10
00:01:19,625 --> 00:01:21,708
She's watching <i>The Honey Pot</i> again.

11
00:01:23,916 --> 00:01:27,500
- Hey!
- <i>Will you take the money or the honey?</i>

12
00:01:27,583 --> 00:01:28,916
<i>I take the honey!</i>

13
00:01:29,000 --> 00:01:30,291
[gasps]

14
00:01:30,375 --> 00:01:33,500
- You're obsessed.
- I got the mail this morning.

15
00:01:34,000 --> 00:01:35,916
It's from France.

16
00:01:36,000 --> 00:01:37,833
[gentle uplifting music playing]

17
00:01:37,916 --> 00:01:39,500
[chuckles]

18
00:01:49,958 --> 00:01:53,000
[music swelling]

19
00:01:53,083 --> 00:01:53,916
I got in.

20
00:01:54,000 --> 00:01:55,333
- [grandma] You got in?
- Dawn!

21
00:01:55,416 --> 00:01:56,250
I got in!

22
00:01:56,333 --> 00:01:58,416
Oh, Dawn, your mother would be so proud!

23
00:01:58,500 --> 00:02:01,916
- This was her dream for you!
- [Max] You're going to school in Paris!

24
00:02:02,000 --> 00:02:04,666
Oh my God! Wait, let me see!

25
00:02:04,750 --> 00:02:07,625
Wait, what's this part about
no available student housing?

26
00:02:08,541 --> 00:02:12,791
Uh, it says, "Your request
for financial aid has been declined."

27
00:02:13,375 --> 00:02:18,750
"The estimated tuition and living costs
are... 30,000 a year."

28
00:02:18,833 --> 00:02:21,000
Is your Paris fund going to cover that?

29
00:02:21,083 --> 00:02:23,750
- [gentle uplifting music fades]
- We can talk details later.

30
00:02:23,833 --> 00:02:26,666
I'm gonna be late for work.
Birdie, I'm gonna pick up your meds.

31
00:02:26,750 --> 00:02:29,375
Max, don't forget to bring
your sheet music home from choir.

32
00:02:29,458 --> 00:02:30,833
- Yeah.
- [Dawn] I'm out of here.

33
00:02:30,916 --> 00:02:33,416
Whoa! You hardly ate anything.

34
00:02:34,041 --> 00:02:35,625
Thanks, Birdie. Bye, guys!

35
00:02:35,708 --> 00:02:38,083
Stay off your phone. Eat your breakfast.

36
00:02:38,166 --> 00:02:41,833
[moody contemplative music playing]

37
00:02:49,250 --> 00:02:51,333
[music fades]

38
00:02:51,416 --> 00:02:52,916
- [gasps]
- [chuckles]

39
00:02:53,000 --> 00:02:55,791
You scared the hell out of me.

40
00:02:55,875 --> 00:02:59,208
Sorry. I saw your face back there.
What's wrong?

41
00:03:00,083 --> 00:03:01,125
I don't have the money.

42
00:03:02,125 --> 00:03:03,750
What? You've been saving for years.

43
00:03:03,833 --> 00:03:07,333
Insurance didn't cover everything
for Birdie's fall last year.

44
00:03:07,416 --> 00:03:10,875
Wait, you used your Paris funds for that?
How much do you have?

45
00:03:11,750 --> 00:03:13,791
Enough for the first year's tuition.

46
00:03:14,916 --> 00:03:18,708
After that, I can't cover a plane ticket,
much less housing.

47
00:03:18,791 --> 00:03:20,291
Don't tell Birdie yet.

48
00:03:21,250 --> 00:03:25,416
Okay. But this is what you and Mom
always dreamt of. There's got to be a way.

49
00:03:25,500 --> 00:03:27,291
[upbeat music playing]

50
00:03:27,375 --> 00:03:28,416
I'll figure it out.

51
00:03:30,458 --> 00:03:33,625
Hey, can I hitch a ride into town?
I need to stop by Piggly Wiggly.

52
00:03:33,708 --> 00:03:34,541
Get in.

53
00:03:34,625 --> 00:03:36,500
[truck engine starts]

54
00:03:36,583 --> 00:03:37,541
Thank you.

55
00:03:40,250 --> 00:03:41,250
[man] Order's up!

56
00:03:43,416 --> 00:03:44,250
Thanks.

57
00:03:45,583 --> 00:03:47,208
- Here you go, Buck.
- Mm.

58
00:03:47,291 --> 00:03:49,333
[upbeat music fades]

59
00:03:54,041 --> 00:03:57,125
Hey, Dawn, you ever going
to give me another shot?

60
00:03:57,208 --> 00:04:00,666
Levi, it's been two years. Let it go.

61
00:04:01,375 --> 00:04:05,833
Plus, I know for a fact that you've been
dating Tammy from the DQ.

62
00:04:05,916 --> 00:04:06,750
[Levi chuckles]

63
00:04:06,833 --> 00:04:09,083
- Where'd you hear that?
- Everywhere.

64
00:04:10,208 --> 00:04:12,250
Guess I'm worth talking about, then.

65
00:04:12,333 --> 00:04:13,458
[scoffs]

66
00:04:13,541 --> 00:04:14,541
[Emily] Ew.

67
00:04:15,625 --> 00:04:17,500
Dawn, I know how you're getting to Paris.

68
00:04:19,750 --> 00:04:23,375
[man] The Honey Pot <i>is heading to Paris
and we want you.</i>

69
00:04:23,458 --> 00:04:25,583
You want me to audition for <i>The Honey Pot?</i>

70
00:04:25,666 --> 00:04:26,625
Yep.

71
00:04:27,500 --> 00:04:29,125
Like some cream with your crazy?

72
00:04:29,208 --> 00:04:31,666
Come on!
Auditions are this Saturday in Dallas.

73
00:04:31,750 --> 00:04:34,375
If they pick you,
there's a $20,000 appearance fee.

74
00:04:34,958 --> 00:04:36,666
And the only reason I know that

75
00:04:36,750 --> 00:04:39,083
is 'cause last year's runner-up
used it to get butt implants.

76
00:04:39,166 --> 00:04:40,375
[utensil clatters]

77
00:04:41,000 --> 00:04:42,333
More coffee?

78
00:04:43,458 --> 00:04:45,958
But listen, you don't even
have to do the entire show.

79
00:04:46,041 --> 00:04:49,708
Once you're eliminated, you're already
gonna be in Paris with a big fat check.

80
00:04:49,791 --> 00:04:53,666
I don't even watch <i>The Honey Pot.</i>
They'd see right through me.

81
00:04:54,250 --> 00:04:55,958
That's not a problem. I'll coach you.

82
00:04:57,125 --> 00:05:00,958
Dawn, you know that the Academie d'Art
can jumpstart your career.

83
00:05:01,041 --> 00:05:03,708
You should have let me help you
with Birdie last year.

84
00:05:04,583 --> 00:05:06,083
Let me help you get to Paris.

85
00:05:06,166 --> 00:05:08,583
[contemplative music playing]

86
00:05:10,166 --> 00:05:11,875
- All right.
- Really?

87
00:05:11,958 --> 00:05:13,791
But I'm not getting butt implants.

88
00:05:14,500 --> 00:05:17,208
[Emily] Each season, <i>The Honey Pot</i>
features a rich single hottie,

89
00:05:17,291 --> 00:05:19,875
and it always takes place
on the bachelor's swanky estate,

90
00:05:19,958 --> 00:05:21,875
where he starts
picking them off one by one

91
00:05:21,958 --> 00:05:25,458
until he finds his one true love
in a very intense season finale

92
00:05:25,541 --> 00:05:29,833
because that is when she decides
if she wants him or the money.

93
00:05:29,916 --> 00:05:32,166
- How much money?
- Quarter of a million dollars.

94
00:05:32,250 --> 00:05:35,041
[scoffs] Who would ever pick the guy?

95
00:05:35,625 --> 00:05:37,333
Oh, almost all of them.

96
00:05:37,416 --> 00:05:39,416
Because they're trapped
in the love vortex.

97
00:05:40,291 --> 00:05:42,458
- [upbeat music playing]
- What is a love vortex?

98
00:05:42,541 --> 00:05:45,000
Well, imagine a world
with only one man in it...

99
00:05:45,083 --> 00:05:46,875
- Pretty lean.
- ...and 20 women.

100
00:05:46,958 --> 00:05:47,791
Getting worse.

101
00:05:47,875 --> 00:05:52,833
Every activity is designed to trigger
that primal quest for love and mating.

102
00:05:53,583 --> 00:05:54,833
[upbeat music stops]

103
00:05:54,916 --> 00:05:57,708
Okay, so I've broken down
the contestant's typical behavior.

104
00:05:57,791 --> 00:05:59,791
To make sure
you get kicked off right away,

105
00:05:59,875 --> 00:06:01,333
- you do the opposite.
- Got it.

106
00:06:01,416 --> 00:06:05,583
So they always flip their hair
and they look longingly into his eyes,

107
00:06:05,666 --> 00:06:07,416
so you cannot lock eyes with him.

108
00:06:07,500 --> 00:06:10,250
And it's a really big deal
who gets to kiss him first,

109
00:06:10,333 --> 00:06:11,833
so make sure that it's not you.

110
00:06:11,916 --> 00:06:16,625
Right. So no flippin',
no lookin', no longin', no kissin'.

111
00:06:16,708 --> 00:06:20,791
Yes. And then I have no idea why,
but no one ever eats on these shows.

112
00:06:20,875 --> 00:06:22,875
So just feel free to stuff your face.

113
00:06:22,958 --> 00:06:24,208
This is crazy.

114
00:06:25,000 --> 00:06:27,583
I never should have told you
that I drained my Paris fund.

115
00:06:27,666 --> 00:06:29,791
You spent your Paris fund?

116
00:06:30,750 --> 00:06:32,083
For what?

117
00:06:32,166 --> 00:06:37,333
Dawn paid for some of your bills
after the accident last year.

118
00:06:37,416 --> 00:06:38,666
I didn't want you to worry.

119
00:06:38,750 --> 00:06:41,916
Dawn Francis,
that was not your decision to make.

120
00:06:42,000 --> 00:06:43,250
Uh-oh, she put middle name.

121
00:06:43,333 --> 00:06:46,916
This is so like you, trying to control
every situation but your own.

122
00:06:47,000 --> 00:06:49,541
- No, it's not.
- [Birdie and Max] Yes, it is.

123
00:06:49,625 --> 00:06:52,833
I watch you working
in the barn year after year,

124
00:06:52,916 --> 00:06:55,625
but you never put out
any of your pieces, did you?

125
00:06:56,375 --> 00:06:58,708
- That's not true.
- [Emily, Birdie, Dawn] Yes, it is.

126
00:06:58,791 --> 00:07:02,166
And now you are spending your savings
to cover something

127
00:07:02,250 --> 00:07:04,625
that you and I could have
worked out together.

128
00:07:05,541 --> 00:07:06,375
Piffle!

129
00:07:07,541 --> 00:07:08,625
You're scared.

130
00:07:08,708 --> 00:07:12,125
[contemplative music playing]

131
00:07:12,208 --> 00:07:13,041
No, I'm not.

132
00:07:13,125 --> 00:07:16,916
You know what's the scariest thing
that you have to face?

133
00:07:18,458 --> 00:07:20,125
- An angry grandmother?
- Mm.

134
00:07:20,208 --> 00:07:21,541
Opportunity.

135
00:07:23,166 --> 00:07:27,125
It's okay to be scared, honey.
But it's not okay to hide.

136
00:07:27,208 --> 00:07:28,250
Because you're good.

137
00:07:29,375 --> 00:07:31,291
And I suspect you might be great.

138
00:07:32,291 --> 00:07:36,458
But you've got to commit yourself
in order to find out.

139
00:07:38,458 --> 00:07:39,291
All right.

140
00:07:40,666 --> 00:07:43,083
Toss me into the vortex and sign me up.

141
00:07:43,166 --> 00:07:44,625
[contemplative music fades]

142
00:07:44,708 --> 00:07:47,916
So, what kind of girls
audition for these shows?

143
00:07:48,000 --> 00:07:51,333
Oh, well, you've got all types of girls.
You have the Cinderella type.

144
00:07:51,833 --> 00:07:54,791
{\an8}I have been dreaming my whole life
of finding my prince.

145
00:07:54,875 --> 00:07:58,875
{\an8}I am done kissing frogs.
They eat them in France, you know.

146
00:07:58,958 --> 00:08:02,125
You've got the rough
around the edges type.

147
00:08:02,916 --> 00:08:06,583
{\an8}I'm a biker chick.
I'm out here looking for my ride or die.

148
00:08:06,666 --> 00:08:10,250
{\an8}But on the low-low,
I just want someone to get freaky with.

149
00:08:11,250 --> 00:08:13,208
The one with baby fever.

150
00:08:13,291 --> 00:08:14,625
{\an8}Whoo!

151
00:08:14,708 --> 00:08:16,750
{\an8}Sorry, I get hot when I'm ovulating.

152
00:08:18,416 --> 00:08:19,625
{\an8}It's happening now.

153
00:08:21,000 --> 00:08:23,958
They lean into the stereotypes. Yeah.

154
00:08:24,041 --> 00:08:25,125
What type am I?

155
00:08:25,208 --> 00:08:26,708
You're the small-town girl type.

156
00:08:26,791 --> 00:08:27,916
- No.
- Yes.

157
00:08:28,000 --> 00:08:30,458
Oh, small-town girl type?

158
00:08:30,541 --> 00:08:31,875
Without a doubt.

159
00:08:31,958 --> 00:08:34,166
[lively music playing]

160
00:08:43,500 --> 00:08:44,958
[lively music stops]

161
00:08:45,041 --> 00:08:46,791
[man] And camera is rolling.

162
00:08:47,958 --> 00:08:51,416
[woman] Okay, so I see here
that, uh, you're from a small town?

163
00:08:51,500 --> 00:08:53,625
{\an8}[Dawn] Yep. 4,026.

164
00:08:53,708 --> 00:08:55,666
Oh, wow. So everyone's your cousin, huh?

165
00:08:55,750 --> 00:08:57,125
[both chuckle]

166
00:08:57,208 --> 00:09:01,333
Is that why you want to be on the show?
Maybe a larger pool of men to choose from?

167
00:09:01,416 --> 00:09:03,333
Oh, totally.

168
00:09:03,416 --> 00:09:06,875
Also, I have been watching <i>The Honey Pot</i>

169
00:09:06,958 --> 00:09:09,000
- since the first season...
- Ah.

170
00:09:09,083 --> 00:09:11,458
- ...when Annika...
- [whispering] Which one was Annika?

171
00:09:11,541 --> 00:09:14,000
...fell in love with

172
00:09:14,083 --> 00:09:16,041
the blind pilot. [chuckles]

173
00:09:17,541 --> 00:09:18,750
From 'Nam.

174
00:09:18,833 --> 00:09:23,708
Oh, you mean Danika.
And that was the bush pilot from Nome.

175
00:09:24,708 --> 00:09:25,625
Alaska.

176
00:09:25,708 --> 00:09:27,250
[whimsical music playing]

177
00:09:27,333 --> 00:09:29,291
You don't know anything about the show.

178
00:09:29,375 --> 00:09:31,875
I kind of watch it. I've seen a few eps.

179
00:09:31,958 --> 00:09:32,958
Are those crib notes?

180
00:09:33,041 --> 00:09:33,875
What? Where?

181
00:09:33,958 --> 00:09:34,791
On your hand.

182
00:09:37,291 --> 00:09:38,833
[sighs] Shit.

183
00:09:38,916 --> 00:09:41,583
Get security!
How did she get in here? This is crazy!

184
00:09:41,666 --> 00:09:42,583
[gasps]

185
00:09:42,666 --> 00:09:43,750
I'm messing with you.

186
00:09:43,833 --> 00:09:46,625
You do not need to know
that much about the show. [chuckles]

187
00:09:46,708 --> 00:09:49,958
- Tell me about Dawn Blanton.
- [whimsical music stops]

188
00:09:51,375 --> 00:09:52,958
- I'm an artist.
- [yawns]

189
00:09:53,041 --> 00:09:55,250
Or at least, I really want to be.

190
00:09:55,333 --> 00:09:56,916
So it's not your day job?

191
00:09:57,000 --> 00:09:58,833
No. I'm a waitress.

192
00:09:58,916 --> 00:10:03,250
I serve coffee and pie to people
I've known my whole life. [chuckles]

193
00:10:03,333 --> 00:10:07,083
- Dawn, what do you know about Paris?
- [gentle contemplative music playing]

194
00:10:07,166 --> 00:10:13,375
Only that it's filled with
light and art and...

195
00:10:14,958 --> 00:10:17,375
that it's the most beautiful city
in the world.

196
00:10:18,125 --> 00:10:19,041
It is.

197
00:10:19,750 --> 00:10:21,916
So you're not currently in a relationship?

198
00:10:22,000 --> 00:10:23,083
- No.
- Okay.

199
00:10:23,166 --> 00:10:26,125
And if I can just be totally honest,

200
00:10:26,208 --> 00:10:29,583
I just really don't want
to get stuck where I grew up.

201
00:10:30,416 --> 00:10:32,583
- [man clears throat]
- I get it.

202
00:10:34,125 --> 00:10:35,541
[woman sighs]

203
00:10:35,625 --> 00:10:39,458
Dawn, this was really lovely.
Thank you so much for coming in.

204
00:10:39,541 --> 00:10:42,375
Okay. Um, yeah,
it was really nice meeting you.

205
00:10:42,458 --> 00:10:44,958
- No, it was such a pleasure.
- Yeah. We'll be in touch.

206
00:10:45,500 --> 00:10:47,458
[alert bell rings]

207
00:10:50,083 --> 00:10:51,208
- What was that?
- What?

208
00:10:51,291 --> 00:10:52,541
[mimics clearing throat]

209
00:10:52,625 --> 00:10:54,208
- We can hear you.
- And?

210
00:10:54,291 --> 00:10:55,416
And I liked her.

211
00:10:55,500 --> 00:10:57,166
- You know what I would like?
- Mm.

212
00:10:57,250 --> 00:10:59,208
Contestants with
big social media followings

213
00:10:59,291 --> 00:11:01,166
to help us boost our tanking viewership.

214
00:11:01,250 --> 00:11:03,250
Well, you should have thought about that

215
00:11:03,333 --> 00:11:06,416
before you had the genius idea
to get rid of our host for the season.

216
00:11:06,500 --> 00:11:08,041
Did you forget that I'm your boss?

217
00:11:08,125 --> 00:11:11,291
Did you forget to tell the network
I came up with the Paris twist?

218
00:11:11,375 --> 00:11:13,333
- No, I'll... I'll tell them.
- When?

219
00:11:13,416 --> 00:11:14,791
- [sputters]
- [mock sputters]

220
00:11:14,875 --> 00:11:18,083
- I'll tell them, okay? What do you want?
- I want you to say yes to Dawn.

221
00:11:18,166 --> 00:11:19,291
No.

222
00:11:20,166 --> 00:11:23,291
- Huge numbers. Social media following.
- [lively music playing]

223
00:11:23,375 --> 00:11:25,875
Thank y'all for following along
all the way from Nashville.

224
00:11:25,958 --> 00:11:27,291
I made it to Dallas.

225
00:11:27,375 --> 00:11:31,333
I'm at <i>The Honey Pot</i> casting office.
Let's look at all the girls.

226
00:11:31,416 --> 00:11:33,833
- They look so gorgeous!
- Nailed it.

227
00:11:33,916 --> 00:11:36,166
- [gasps] Really?
- No.

228
00:11:36,250 --> 00:11:40,291
This is it. I am here in line
with <i>The Honey Pot</i> Hive. Say hi, girls.

229
00:11:40,375 --> 00:11:42,708
[all] Hi!

230
00:11:42,791 --> 00:11:43,625
Who is that?

231
00:11:43,708 --> 00:11:44,833
That's Lexie Miller.

232
00:11:44,916 --> 00:11:47,958
She's been documenting her road trip
from Nashville to the audition,

233
00:11:48,041 --> 00:11:50,166
and she has a zillion followers.

234
00:11:50,250 --> 00:11:55,083
600 miles, 10 hours,
and 15 Diet Magenta Mules with adaptogens

235
00:11:55,166 --> 00:11:57,458
to keep me wired and worry line-free.

236
00:11:57,541 --> 00:11:59,541
- [Emily] Mm-hm.
- [lively music stops]

237
00:11:59,625 --> 00:12:04,458
I just wanted to say that I'm a huge fan
of your contouring technique.

238
00:12:04,541 --> 00:12:06,916
I actually used it on my sister today.

239
00:12:07,000 --> 00:12:08,333
- You did?
- Mm-hm.

240
00:12:08,416 --> 00:12:10,916
Not bad. Are those your brows?

241
00:12:12,041 --> 00:12:14,375
Who else's would they be? [chuckles]

242
00:12:14,458 --> 00:12:17,208
- I can tell you're not my base.
- [Dawn chuckles]

243
00:12:17,291 --> 00:12:19,166
Would you mind just scooching aside

244
00:12:19,250 --> 00:12:21,458
so I can knock this out
before they call me up?

245
00:12:21,541 --> 00:12:22,708
Thank you.

246
00:12:23,458 --> 00:12:25,333
Hey, Lexie. We're ready for you.

247
00:12:25,416 --> 00:12:28,958
Oh, wish me luck.
Or as they say in France, <i>merde.</i>

248
00:12:29,041 --> 00:12:29,958
[chuckles]

249
00:12:30,041 --> 00:12:31,625
- Hi!
- [woman] Hi! Love the dress.

250
00:12:31,708 --> 00:12:32,625
[Lexie] Thank you.

251
00:12:32,708 --> 00:12:34,541
<i>♪ Got a good girl from the country! ♪</i>

252
00:12:34,625 --> 00:12:36,500
<i>♪ And she got her head on straight! ♪</i>

253
00:12:37,166 --> 00:12:39,375
<i>♪ She don't need none of my money! ♪</i>

254
00:12:39,458 --> 00:12:41,041
<i>♪ Baby got a 401k! ♪</i>

255
00:12:41,666 --> 00:12:42,666
<i>♪ Lot of good traits ♪</i>

256
00:12:42,750 --> 00:12:44,625
<i>♪ It don't matter any way you slice it ♪</i>

257
00:12:44,708 --> 00:12:48,750
<i>♪ But the fact she got cake is the icing ♪</i>

258
00:12:48,833 --> 00:12:50,041
[whoops]

259
00:12:50,125 --> 00:12:51,125
<i>♪ Icing! ♪</i>

260
00:12:51,791 --> 00:12:54,041
- [Emily groans]
- [Dawn chuckles]

261
00:12:54,625 --> 00:12:55,958
[Emily] You're killing me!

262
00:12:56,041 --> 00:12:57,708
Stop whining. Enjoy the music.

263
00:12:57,791 --> 00:12:59,708
Eight ball, center pocket.

264
00:12:59,791 --> 00:13:02,250
- [Emily] Yeah, you're gonna miss this.
- [chuckles]

265
00:13:08,666 --> 00:13:09,875
[Emily groans]

266
00:13:09,958 --> 00:13:11,416
Okay, you suck.

267
00:13:11,500 --> 00:13:13,750
- No, you do. Pony up.
- Whatever.

268
00:13:14,791 --> 00:13:16,541
I'm gonna go close out our tab.

269
00:13:23,416 --> 00:13:24,500
Nice shot.

270
00:13:25,458 --> 00:13:27,750
- I like your silver spurs, by the way.
- Thanks.

271
00:13:28,666 --> 00:13:29,541
I made them.

272
00:13:30,125 --> 00:13:32,166
Really? Well, that is very cool.

273
00:13:33,041 --> 00:13:34,458
- For one Lone Star.
- Thank you.

274
00:13:34,541 --> 00:13:36,166
You visiting from Dallas?

275
00:13:37,083 --> 00:13:38,458
Now, what makes you say that?

276
00:13:40,416 --> 00:13:42,291
- Custom boots without a speck of dirt.
- Uh-huh.

277
00:13:42,375 --> 00:13:44,166
- Fancy hat.
- Right.

278
00:13:44,250 --> 00:13:47,250
I'm guessing lawyer
in town for the weekend,

279
00:13:47,333 --> 00:13:49,250
checking out a hunting lease for the fall.

280
00:13:50,250 --> 00:13:52,041
- Try again.
- Venture capitalist?

281
00:13:52,125 --> 00:13:53,125
- Boring.
- Tech bro.

282
00:13:53,208 --> 00:13:55,625
Wow, you're just being rude now,
aren't you?

283
00:13:55,708 --> 00:13:56,708
[both chuckling]

284
00:13:56,791 --> 00:13:57,666
All right.

285
00:13:58,375 --> 00:14:00,958
Maybe I'm just from down the road.
How about that?

286
00:14:01,041 --> 00:14:03,541
Can't be true.
We'd have gone to kindergarten together.

287
00:14:03,625 --> 00:14:07,416
Really? Did you come stomping into class
wearing those silver spurs back then?

288
00:14:07,500 --> 00:14:12,041
See? If you were local, you'd know
spurs aren't allowed until second grade.

289
00:14:13,166 --> 00:14:14,000
You got me.

290
00:14:14,083 --> 00:14:16,458
["Good For You" by Breland playing]

291
00:14:21,708 --> 00:14:22,875
Hey, you care to dance?

292
00:14:22,958 --> 00:14:25,166
[man] <i>♪ I can do some things
You never thought of ♪</i>

293
00:14:25,250 --> 00:14:26,458
- Okay.
- All right.

294
00:14:26,541 --> 00:14:27,916
Show 'em how it's done.

295
00:14:29,000 --> 00:14:31,458
<i>♪ Better than Chevrolet ♪</i>

296
00:14:32,333 --> 00:14:34,791
<i>♪ Give me the time and place ♪</i>

297
00:14:35,541 --> 00:14:39,041
<i>♪ I can drop a buck
From across the holler ♪</i>

298
00:14:39,125 --> 00:14:41,666
<i>♪ You know I ain't talking dollars ♪</i>

299
00:14:41,750 --> 00:14:43,833
<i>♪ From half a mile away ♪</i>

300
00:14:45,375 --> 00:14:47,875
Not bad for a real estate tycoon.

301
00:14:47,958 --> 00:14:50,041
- Not too bad for a pool shark.
- [chuckles]

302
00:14:50,125 --> 00:14:53,541
So now that we've established
I'm a genius millionaire, what do you do?

303
00:14:53,625 --> 00:14:55,750
Oh, I run a non-profit.

304
00:14:55,833 --> 00:14:58,208
Oh, very good. Which one?

305
00:14:58,291 --> 00:14:59,125
My life.

306
00:14:59,208 --> 00:15:00,791
[both laugh]

307
00:15:00,875 --> 00:15:03,416
Sounds like I'm gonna need
to buy you a drink after this.

308
00:15:03,500 --> 00:15:08,625
Oh, I'm tempted, but we were about
to head out. I have an early morning.

309
00:15:08,708 --> 00:15:09,541
Really?

310
00:15:11,166 --> 00:15:13,333
What do you got to do?
Make more free spurs?

311
00:15:13,416 --> 00:15:16,916
[chuckles] Also, a grandma
who needs a ride to Bible study.

312
00:15:17,000 --> 00:15:19,625
Oh, well, I... [clicks teeth]
...can't argue with that.

313
00:15:19,708 --> 00:15:22,458
<i>♪ ...you ♪</i>

314
00:15:23,875 --> 00:15:28,583
<i>♪ And what good is
Doing everything I've ever done ♪</i>

315
00:15:28,666 --> 00:15:33,000
<i>♪ If I never did what I promised to ♪</i>

316
00:15:33,083 --> 00:15:35,375
[man 1] I like that top. It's sexy.

317
00:15:35,958 --> 00:15:38,041
[Emily] Hey, watch your hands.

318
00:15:38,125 --> 00:15:40,583
- I'm not kidding.
- [man 1] I'm just having a--

319
00:15:40,666 --> 00:15:42,250
No, stop it. Stop.

320
00:15:42,333 --> 00:15:44,458
- I'm sorry. I got to go.
- Wait. Hold... Hold...

321
00:15:44,541 --> 00:15:46,125
- [man 1] Damn.
- You okay, Em?

322
00:15:46,208 --> 00:15:47,250
- Yeah.
- Woo-wee!

323
00:15:48,083 --> 00:15:49,916
- She's working them boots.
- Yeah, she is.

324
00:15:50,708 --> 00:15:52,625
Bet you give one hell of a ride in those.

325
00:15:52,708 --> 00:15:57,041
I do. But I find the steel toe and a kick
often get the job done better.

326
00:15:57,125 --> 00:15:59,458
Oh, she's feisty, huh? [chuckles]

327
00:15:59,541 --> 00:16:00,791
- Ready, Em?
- That's okay.

328
00:16:00,875 --> 00:16:03,333
We can find
small-town trash anywhere. [chuckles]

329
00:16:03,416 --> 00:16:05,416
[man 2] We could do better at Twin Peaks.

330
00:16:05,500 --> 00:16:07,625
[men chuckle]

331
00:16:08,541 --> 00:16:10,708
[mock gasp] Oh my God.

332
00:16:10,791 --> 00:16:14,041
- [fingers cracking]
- [gasping and groaning]

333
00:16:14,125 --> 00:16:14,958
Oh, shit.

334
00:16:16,000 --> 00:16:18,166
[man 1 screams and groans]

335
00:16:18,666 --> 00:16:21,208
- Who raised you? Apologize.
- [man 2] Hey.

336
00:16:21,291 --> 00:16:23,291
- Relax, dickhead. Shut up.
- I don't like that guy.

337
00:16:23,375 --> 00:16:25,291
What makes you think
you can behave like that?

338
00:16:25,375 --> 00:16:26,333
You don't know me.

339
00:16:26,416 --> 00:16:29,166
Oh, I know your type. Spoiled, unkind.

340
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
Apologize.

341
00:16:31,583 --> 00:16:34,000
[chuckling] Okay, I'm sorry.

342
00:16:34,750 --> 00:16:35,791
[man 1 groans]

343
00:16:38,250 --> 00:16:42,333
I'm sorry that tomorrow
I'll still be spoiled

344
00:16:42,416 --> 00:16:45,625
and you'll still be a loser
in nowheresville--

345
00:16:45,708 --> 00:16:48,583
[crowd chatters and laughs]

346
00:16:49,666 --> 00:16:50,583
Let's go home.

347
00:16:51,791 --> 00:16:52,708
That's good.

348
00:16:54,333 --> 00:16:57,916
- What happened to being my wingman?
- He's jacked. What do you want me to do?

349
00:16:58,000 --> 00:16:59,666
Is that cowboy still looking?

350
00:17:02,541 --> 00:17:05,625
Yep. Only because you got
toilet paper on your shoe, though.

351
00:17:07,208 --> 00:17:08,833
- Little devil.
- [chuckles]

352
00:17:09,458 --> 00:17:13,458
["L'Amour Sous Les Magnolias" by
A Mind Going Through Life & Noé playing]

353
00:17:21,000 --> 00:17:22,708
[cell phone ringing]

354
00:17:26,750 --> 00:17:28,625
["L'Amour Sous Les Magnolias" stops]

355
00:17:28,708 --> 00:17:30,000
[ringing continues]

356
00:17:31,000 --> 00:17:33,666
- [man] <i>Hello. Is this Dawn Blanton?</i>
- Yeah, this is Dawn.

357
00:17:33,750 --> 00:17:35,708
<i>- I'm calling from</i> The Honey Pot.
- Uh-huh.

358
00:17:37,125 --> 00:17:38,125
Oh.

359
00:17:38,833 --> 00:17:41,250
Okay. Thank you.

360
00:17:45,250 --> 00:17:47,166
[quiet dramatic music playing]

361
00:17:47,250 --> 00:17:48,875
You used to stand on a stool--

362
00:17:48,958 --> 00:17:51,166
- [Dawn] I'm going to Paris!
- [both gasp]

363
00:17:51,250 --> 00:17:53,791
[music swells and fades]

364
00:17:54,416 --> 00:17:56,708
[gentle uplifting music playing]

365
00:17:58,500 --> 00:17:59,833
[mock explosion]

366
00:18:02,208 --> 00:18:03,166
[sighs]

367
00:18:04,666 --> 00:18:05,916
[chuckles]

368
00:18:09,583 --> 00:18:11,625
I made you cookies for the plane.

369
00:18:14,125 --> 00:18:17,208
- Don't forget your checkup on Friday.
- Oh, don't worry.

370
00:18:18,666 --> 00:18:20,833
You just go live your dream, honey.

371
00:18:21,416 --> 00:18:22,583
I love you.

372
00:18:22,666 --> 00:18:24,208
I love you, Birdie.

373
00:18:32,750 --> 00:18:34,166
- Bon voyage.
- [chuckles]

374
00:18:34,250 --> 00:18:35,625
- Bye.
- Bye.

375
00:18:46,708 --> 00:18:49,583
Here. I'll take that. Thank you.

376
00:18:53,166 --> 00:18:56,083
[uplifting music swelling]

377
00:18:56,166 --> 00:18:57,625
[music becomes inspirational]

378
00:18:57,708 --> 00:19:01,250
[woman chattering indistinctly]

379
00:19:01,333 --> 00:19:02,666
[woman chattering]

380
00:19:02,750 --> 00:19:03,750
[woman] I will.

381
00:19:04,750 --> 00:19:09,458
Give me a pose. Big smiles,
everyone's excited, we're going to <i>Paree</i>.

382
00:19:10,708 --> 00:19:12,583
Why, Rachel?

383
00:19:12,666 --> 00:19:13,916
[indistinct chatter]

384
00:19:14,000 --> 00:19:15,375
- I got this.
- [producer sighs]

385
00:19:15,458 --> 00:19:17,083
- Nope.
- [inspirational music fades]

386
00:19:17,166 --> 00:19:22,916
Hair and makeup, please! Hey, Dawn.
How you doing? You look like you do.

387
00:19:23,000 --> 00:19:25,541
All right, if we could just
get more eyes, more cheeks,

388
00:19:25,625 --> 00:19:27,583
just overall, the whole face, uh-huh.

389
00:19:27,666 --> 00:19:29,583
Did you sign that contract?

390
00:19:30,666 --> 00:19:36,416
Oh. Yeah. Are y'all making
a reality show or sending us to space?

391
00:19:36,500 --> 00:19:38,750
- You printed out the whole thing.
- [Rachel] Mm-hm.

392
00:19:38,833 --> 00:19:39,958
Whoo! [chuckles]

393
00:19:40,458 --> 00:19:43,083
- It's cold.
- [Rachel] That looks great. Perfection.

394
00:19:43,166 --> 00:19:45,166
All right, Dawn,
if you want to walk with me.

395
00:19:45,250 --> 00:19:47,166
Guys, let's set up for <i>The Honey Pot</i> shot.

396
00:19:47,250 --> 00:19:50,291
[electronic music swelling]

397
00:19:51,583 --> 00:19:54,250
[energetic French pop music playing]

398
00:20:07,791 --> 00:20:09,666
[pop music fades]

399
00:20:09,750 --> 00:20:13,833
[pilot] <i>This is your captain speaking.
You are now free to move about the cabin.</i>

400
00:20:13,916 --> 00:20:16,666
[women chattering]

401
00:20:16,750 --> 00:20:19,250
All right, ladies,
I'm going to need your cell phones.

402
00:20:19,333 --> 00:20:22,833
You will get them back once you've
been eliminated. Thank you so much.

403
00:20:22,916 --> 00:20:25,375
I think you mean <i>if</i> we're eliminated.

404
00:20:25,458 --> 00:20:26,458
[scoffs]

405
00:20:26,541 --> 00:20:28,750
[flight attendant speaking French]

406
00:20:29,625 --> 00:20:31,750
<i>Champagne, mademoiselle</i>?

407
00:20:31,833 --> 00:20:33,458
[woman chuckling] <i>Oui</i>!

408
00:20:34,291 --> 00:20:38,083
Hey, Red, I'll have a Wild Turkey.
Make that a double.

409
00:20:38,166 --> 00:20:39,833
- [Eve] What are those?
- Hydrating gloves.

410
00:20:40,708 --> 00:20:42,875
No, thank you.
I'm moisturizing. [chuckles]

411
00:20:42,958 --> 00:20:45,750
I can't. I might be
getting pregnant this week.

412
00:20:48,333 --> 00:20:50,125
Oh. Want to try one?

413
00:20:50,208 --> 00:20:52,875
Mm-mm. I'm wearing four layers of Spanx.

414
00:20:52,958 --> 00:20:54,750
The only thing
fitting in here is an Altoid,

415
00:20:54,833 --> 00:20:56,833
maybe a thimble of diet soda.

416
00:20:56,916 --> 00:20:58,666
Let me know if you change your mind

417
00:20:58,750 --> 00:21:00,333
- or need a medic.
- Mm.

418
00:21:00,416 --> 00:21:01,916
- I'll take a cookie.
- Oh, yeah.

419
00:21:03,500 --> 00:21:04,958
Mm. I'm Jasmine.

420
00:21:05,541 --> 00:21:06,541
- I'm Dawn.
- [chuckles]

421
00:21:06,625 --> 00:21:07,541
Macaron?

422
00:21:07,625 --> 00:21:08,958
Oh... Uh...

423
00:21:09,041 --> 00:21:11,000
Just put it in my mouth. [chuckles]

424
00:21:11,083 --> 00:21:13,250
But not the whole thing. Half.

425
00:21:13,333 --> 00:21:14,916
No, a quarter.

426
00:21:17,291 --> 00:21:18,208
Mmm.

427
00:21:18,291 --> 00:21:19,583
Nice, uh... nice tiara.

428
00:21:19,666 --> 00:21:22,625
Thanks. It's my proudest accomplishment.

429
00:21:22,708 --> 00:21:26,333
Oh, no shit. Mine's banging
Taylor Swift's road manager.

430
00:21:26,416 --> 00:21:28,083
[Cindy] Oh. Oh, wow.

431
00:21:28,166 --> 00:21:31,708
Gosh, I hope our bachelor's a prince.
He's a prince, right?

432
00:21:31,791 --> 00:21:35,625
[gasps] I bet he lives in a palace
like the Louv-rah.

433
00:21:35,708 --> 00:21:37,250
With the <i>Mona Lisa?</i>

434
00:21:37,833 --> 00:21:39,000
Wait, who's Lisa?

435
00:21:39,083 --> 00:21:41,833
- Dawn, what about you?
- [Dawn] Oh, um...

436
00:21:41,916 --> 00:21:46,500
Yeah, I'm just, I'm really excited to see
what's waiting for me in Paris. [chuckles]

437
00:21:46,583 --> 00:21:47,625
[Rachel] Mm-hm.

438
00:21:47,708 --> 00:21:50,750
Oh, and, uh... super ready

439
00:21:50,833 --> 00:21:53,416
to meet, uh... a hot...

440
00:21:53,500 --> 00:21:57,250
- [women muttering]
- No, a super steamy... French guy.

441
00:21:57,833 --> 00:21:58,750
[chuckles]

442
00:21:58,833 --> 00:22:00,500
Amateur. [scoffs]

443
00:22:01,583 --> 00:22:03,208
To a hot French man.

444
00:22:03,291 --> 00:22:04,666
- Cheers to that.
- Cheers.

445
00:22:04,750 --> 00:22:07,416
- Cheers.
- [woman] To Paris!

446
00:22:07,500 --> 00:22:10,583
[gentle accordion music playing]

447
00:22:14,916 --> 00:22:16,583
- [woman snoring]
- [alert over PA]

448
00:22:16,666 --> 00:22:19,958
[pilot] <i>We are making our final descent.
Please prepare for landing.</i>

449
00:22:23,625 --> 00:22:26,208
- [woman] We're still flying.
- Why can't we see out?

450
00:22:26,291 --> 00:22:29,125
They're dimmable windows
using electrochromosome gel.

451
00:22:29,208 --> 00:22:31,416
The show has them locked in night mode.

452
00:22:31,500 --> 00:22:34,375
They want our spontaneous reactions
when we step off the plane.

453
00:22:34,458 --> 00:22:38,291
Bummer. I really wanted
to see the city from up here.

454
00:22:41,833 --> 00:22:43,583
[gentle accordion music stops]

455
00:22:43,666 --> 00:22:46,708
Hey, garçon, you mind getting
your baguette out of my face?

456
00:22:46,791 --> 00:22:49,625
- [man] Sorry.
- Ladies, I know it's been a long flight,

457
00:22:49,708 --> 00:22:51,583
but please, let's look alive.

458
00:22:51,666 --> 00:22:54,750
- We are finally arriving in <i>Paree</i>!
- [gentle according music continues]

459
00:22:54,833 --> 00:22:57,166
[all cheering excitedly]

460
00:22:57,250 --> 00:23:00,166
- [Rachel] All right.
- [speaking French]

461
00:23:00,250 --> 00:23:01,500
[giggling]

462
00:23:06,291 --> 00:23:07,416
[screeching]

463
00:23:11,916 --> 00:23:14,250
All right, everybody,
we're in position. Stand by.

464
00:23:14,875 --> 00:23:17,125
[women squealing excitedly]

465
00:23:19,000 --> 00:23:22,791
[accordion music swelling]

466
00:23:22,875 --> 00:23:24,958
Oh my God.

467
00:23:25,041 --> 00:23:27,416
- [music stops]
- [wind blowing]

468
00:23:30,333 --> 00:23:32,541
Oh, hell no.

469
00:23:34,333 --> 00:23:35,500
What the f...

470
00:23:35,583 --> 00:23:37,625
[lively music playing]

471
00:23:39,291 --> 00:23:41,583
Kiss my grits.

472
00:23:41,666 --> 00:23:45,166
Wait. Is there a Texas in France?

473
00:23:45,250 --> 00:23:47,041
Hey!

474
00:23:48,333 --> 00:23:52,000
[in American accent] Can you please
move along? You're causing a blockage.

475
00:23:52,083 --> 00:23:54,541
- What the hell happened to your accent?
- [chuckles]

476
00:23:55,750 --> 00:23:58,375
Okay, I can pivot. [chuckles]

477
00:23:58,458 --> 00:24:02,250
Let's just get you right here. Um, Dawn,
why don't you tell us how you feel?

478
00:24:02,333 --> 00:24:06,791
I feel like I'm less than an hour
from my hometown.

479
00:24:06,875 --> 00:24:08,541
[gentle twangy guitar music playing]

480
00:24:08,625 --> 00:24:10,458
We're in Paris, Texas.

481
00:24:11,083 --> 00:24:13,666
Have we just been up there
circling for nine hours?

482
00:24:13,750 --> 00:24:17,208
Okay, you're not wrong.
Uh, that was not very green of us.

483
00:24:17,291 --> 00:24:19,875
Yeah, we promoted
a dating show set in Paris,

484
00:24:19,958 --> 00:24:22,500
and, well, here we are.
Never said Paris, France.

485
00:24:22,583 --> 00:24:27,458
I want my stuff. I want my phone.
And I want the hell out of here.

486
00:24:27,541 --> 00:24:29,791
All right, hey, let's all just calm down.

487
00:24:29,875 --> 00:24:32,333
Why don't you stay
and give this experience a shot?

488
00:24:32,416 --> 00:24:33,958
And you signed a contract.

489
00:24:34,041 --> 00:24:37,875
You got to shoot me
and all of these girls looking like fools.

490
00:24:37,958 --> 00:24:39,666
- I'm going home.
- Oh...

491
00:24:39,750 --> 00:24:43,166
You're obligated to stay on the show
until you're cut by our leading man.

492
00:24:43,250 --> 00:24:45,875
Otherwise, you forfeit
your appearance fee.

493
00:24:48,375 --> 00:24:50,416
- Suck it up, buttercup.
- Hey.

494
00:24:51,083 --> 00:24:52,166
[groans]

495
00:24:53,291 --> 00:24:56,291
- So you'll do it?
- [producer] Cameras are rolling. Energy.

496
00:24:56,375 --> 00:25:00,083
- [cheering excitedly]
- ["Paris Texas Man" by Buck McCoy playing]

497
00:25:00,166 --> 00:25:04,458
<i>♪ Sitting at the airport
I've got my bag at hand ♪</i>

498
00:25:04,541 --> 00:25:06,833
<i>♪ I'm finally going where I need to be ♪</i>

499
00:25:07,416 --> 00:25:11,583
<i>♪ Because I'm going down to Paris ♪</i>

500
00:25:11,666 --> 00:25:14,666
<i>♪ And just as fast as I can ♪</i>

501
00:25:17,833 --> 00:25:20,166
Viva <i>Paree</i>!

502
00:25:21,083 --> 00:25:22,458
[camera shutter click]

503
00:25:22,541 --> 00:25:24,000
{\an8}What do I think of cowboys?

504
00:25:24,083 --> 00:25:25,791
{\an8}- One word?
- Giddy up.

505
00:25:25,875 --> 00:25:27,083
{\an8}I'm being kidnapped.

506
00:25:27,166 --> 00:25:28,541
<i>♪ There's somebody waiting for me ♪</i>

507
00:25:28,625 --> 00:25:32,375
<i>♪ I'm a Paris, Texas man ♪</i>

508
00:25:35,750 --> 00:25:38,250
<i>♪ Paris, Texas man ♪</i>

509
00:25:38,333 --> 00:25:40,541
- My God, you see that?
- [all chattering excitedly]

510
00:25:40,625 --> 00:25:42,291
["Paris Texas Man" ends]

511
00:25:42,375 --> 00:25:45,083
[chatter continues]

512
00:25:48,458 --> 00:25:49,500
Hello, ladies.

513
00:25:49,583 --> 00:25:51,500
[women] Hi!

514
00:25:51,583 --> 00:25:53,958
Welcome to Silver Spur Ranch.

515
00:25:54,041 --> 00:25:57,583
This will be your home
for the duration of your time on the show.

516
00:25:57,666 --> 00:25:59,166
[women chattering]

517
00:25:59,250 --> 00:26:01,500
Tomorrow at noon, there will be a picnic

518
00:26:01,583 --> 00:26:07,583
where you will finally get to meet
your leading man, Mr. Trey McAllen III.

519
00:26:07,666 --> 00:26:09,958
[cheering excitedly]

520
00:26:12,041 --> 00:26:16,000
But for now, let us get you settled
into your bunkhouses. Follow me.

521
00:26:16,083 --> 00:26:19,250
- [women chattering excitedly]
- ["Keep Up" by RaeLynn playing]

522
00:26:19,333 --> 00:26:23,666
<i>♪ 'Cause I can drive your truck
Faster than you can ♪</i>

523
00:26:25,208 --> 00:26:27,666
- Oh my God!
- [women screaming and shouting]

524
00:26:27,750 --> 00:26:32,291
<i>♪ I can dance with the ladies
Drink with the fellers ♪</i>

525
00:26:32,375 --> 00:26:36,791
<i>♪ You know Fridays are good
But boy, with me they’d be better ♪</i>

526
00:26:36,875 --> 00:26:41,083
<i>♪ Country boys sure know how to have fun ♪</i>

527
00:26:41,166 --> 00:26:45,000
<i>♪ But let me show you how
A country girl gets it done, y'all ♪</i>

528
00:26:45,083 --> 00:26:46,250
<i>♪ Keep up ♪</i>

529
00:26:47,416 --> 00:26:48,916
[Lexie] Oh my God!

530
00:26:49,000 --> 00:26:51,958
Come on in, ladies. Come on in.

531
00:26:52,041 --> 00:26:53,791
["Keep Up" by RaeLynn ends]

532
00:26:53,875 --> 00:26:55,875
I take it you like your new digs, yeah?

533
00:26:55,958 --> 00:26:57,250
[women] Yes!

534
00:26:57,333 --> 00:26:58,500
[women chuckling]

535
00:26:58,583 --> 00:27:00,916
All right, well,
we know you packed for Europe,

536
00:27:01,000 --> 00:27:02,875
so we have gone ahead and provided

537
00:27:02,958 --> 00:27:07,875
some ranch-inspired attire for you
waiting in the swag room.

538
00:27:09,041 --> 00:27:10,791
[Amber] What? There's a swag room?

539
00:27:12,750 --> 00:27:16,708
- [women chattering excitedly]
- [lively cinematic western music playing]

540
00:27:20,875 --> 00:27:23,083
Oh, Dawn, you don't want
to go check it out?

541
00:27:23,166 --> 00:27:24,416
Can I just go to my room?

542
00:27:25,250 --> 00:27:26,750
Sure. It's that way.

543
00:27:28,250 --> 00:27:29,708
[snickering]

544
00:27:29,791 --> 00:27:31,791
Girl! That's mine!

545
00:27:31,875 --> 00:27:35,291
- I like this 'cause it's slutty chic.
- [Amber] I don't have any more hands.

546
00:27:35,375 --> 00:27:37,333
There are enough clothes for everyone!

547
00:27:38,166 --> 00:27:39,458
You all stop fighting!

548
00:27:39,541 --> 00:27:41,250
- Works every time.
- [gasps]

549
00:27:41,333 --> 00:27:42,958
[distant chattering]

550
00:27:46,833 --> 00:27:48,541
- Wow.
- [Amber] That was so insane.

551
00:27:48,625 --> 00:27:50,416
Wait a minute, that's my hat!

552
00:27:54,791 --> 00:27:57,041
[gasps] It's like a mosh pit out there

553
00:27:57,125 --> 00:28:00,583
with sequins and hair extensions
flying everywhere, hm?

554
00:28:01,958 --> 00:28:03,500
So we're roomies.

555
00:28:04,166 --> 00:28:05,333
[both chuckle]

556
00:28:05,416 --> 00:28:08,333
Wow, Paris, Texas. That was a shock.

557
00:28:08,416 --> 00:28:11,416
But I'm from Chicago, so this is
still a whole new country for me.

558
00:28:11,500 --> 00:28:15,333
Well, I was born about 60 miles down
the road and lived there my whole life.

559
00:28:15,416 --> 00:28:17,250
Oh, so you've got this wired.

560
00:28:18,750 --> 00:28:20,916
Maybe you can give me some tips.

561
00:28:21,000 --> 00:28:21,833
Sure.

562
00:28:24,291 --> 00:28:25,958
- [both chuckle]
- Thanks.

563
00:28:26,041 --> 00:28:28,291
- [gentle upbeat music playing]
- [horse whinnies]

564
00:28:28,375 --> 00:28:30,500
- [neighs]
- Um, come on.

565
00:28:30,583 --> 00:28:31,875
[horse whinnies]

566
00:28:33,666 --> 00:28:34,541
Come on.

567
00:28:34,625 --> 00:28:36,583
- [horse neighs quietly]
- [man groans]

568
00:28:37,333 --> 00:28:38,958
Morning. Can I hold him for you?

569
00:28:39,041 --> 00:28:41,250
Oh, yeah. Thank you.

570
00:28:42,083 --> 00:28:43,416
He picked up a stone.

571
00:28:43,500 --> 00:28:44,500
[man groans]

572
00:28:45,166 --> 00:28:46,833
- I got it. Thanks.
- [chuckles]

573
00:28:47,791 --> 00:28:50,833
Sorry, I got held up dropping off
some bales back in the barn.

574
00:28:54,625 --> 00:28:56,000
[gentle upbeat music stops]

575
00:28:56,708 --> 00:28:57,666
- What?
- You!

576
00:28:58,333 --> 00:28:59,458
What are you doing here?

577
00:29:00,375 --> 00:29:02,916
Oh my God, are you...
Are you here for the show?

578
00:29:03,791 --> 00:29:06,125
- Yeah, but not on purpose.
- [man] Huh.

579
00:29:06,208 --> 00:29:08,000
I thought I was going to Paris, France,

580
00:29:08,083 --> 00:29:10,791
not some land baron's ranch harem.

581
00:29:10,875 --> 00:29:12,833
[men laugh]

582
00:29:12,916 --> 00:29:15,583
- That's funny.
- Wait, are you here for the show?

583
00:29:16,375 --> 00:29:18,791
- Am I...
- Is this your ranch?

584
00:29:19,250 --> 00:29:20,208
[man] Mm.

585
00:29:20,291 --> 00:29:22,416
Are you... the honey?

586
00:29:22,500 --> 00:29:24,166
I told you I wasn't a tech bro.

587
00:29:24,250 --> 00:29:25,458
You're a weekend cowboy.

588
00:29:25,541 --> 00:29:29,500
- Now, I wouldn't exactly call myself that.
- No. Gordito here is the real deal.

589
00:29:29,583 --> 00:29:31,375
- Uh-huh.
- Gordito?

590
00:29:31,458 --> 00:29:34,833
- [chuckles]
- Well, I may have been a chubby child.

591
00:29:34,916 --> 00:29:36,041
- Aw.
- Miss.

592
00:29:36,125 --> 00:29:37,166
Yeah, bud.

593
00:29:37,250 --> 00:29:38,333
[horse neighs]

594
00:29:38,416 --> 00:29:40,583
Trey McAllen. Nice to meet you.

595
00:29:40,666 --> 00:29:44,375
- Dawn Blanton. Kick me off this ranch.
- [gentle upbeat music playing]

596
00:29:44,458 --> 00:29:46,833
- Oh, well, you just got here.
- [man, faintly] Dawn?

597
00:29:47,500 --> 00:29:50,166
- What if I don't wanna kick you off?
- This isn't what I signed up for.

598
00:29:50,250 --> 00:29:52,125
You're going to like it more than France.

599
00:29:52,208 --> 00:29:54,583
- I'm afraid of horses.
- You were handling Duke fine.

600
00:29:54,666 --> 00:29:56,541
- Manure makes me nauseous.
- Don't stand downwind.

601
00:29:56,625 --> 00:29:57,625
I'm into girls.

602
00:29:57,708 --> 00:30:00,083
Of course you are.
There's a harem waiting for you.

603
00:30:00,166 --> 00:30:02,416
[man] Hey, Dawn,
we need you in hair and makeup.

604
00:30:02,500 --> 00:30:04,833
- [whispering] Hair and makeup.
- That's not happening.

605
00:30:04,916 --> 00:30:06,166
No, of course not.

606
00:30:07,416 --> 00:30:09,916
You know what to do.
It was nice meeting you.

607
00:30:10,000 --> 00:30:11,041
Miss.

608
00:30:13,583 --> 00:30:15,250
[music stops]

609
00:30:15,333 --> 00:30:18,916
Oh my God, where is this child?
I am not a babysitter.

610
00:30:19,500 --> 00:30:21,791
Oh! [Rachel chuckles] Hey, Dawn.

611
00:30:21,875 --> 00:30:24,875
Thanks for joining our party.
Why are you not getting dressed?

612
00:30:24,958 --> 00:30:27,916
Guess this guy will have to love me
as I am or send me home.

613
00:30:28,000 --> 00:30:29,291
[Rachel sighs]

614
00:30:29,375 --> 00:30:34,833
Dawn, look, I know that you were
really disappointed by the Paris thing,

615
00:30:34,916 --> 00:30:37,791
but I don't think
you're going to be disappointed by Trey.

616
00:30:39,333 --> 00:30:41,333
I didn't come on the show to find a honey.

617
00:30:42,083 --> 00:30:43,083
You say what now?

618
00:30:43,666 --> 00:30:44,583
I lied.

619
00:30:44,666 --> 00:30:48,375
Look, I'm not proud of it,
but I needed the plane ticket

620
00:30:48,458 --> 00:30:51,375
and the appearance fee
to go to Paris to start school.

621
00:30:51,458 --> 00:30:54,708
And if he kicks me off soon,
I could still make it there.

622
00:30:54,791 --> 00:30:57,708
I don't want to hurt anyone's feelings.
I want to get in and out.

623
00:30:57,791 --> 00:30:58,625
Hey, listen.

624
00:31:00,250 --> 00:31:03,208
First, please do not share
that information with anybody else.

625
00:31:03,291 --> 00:31:07,000
And secondly, girl,
that's more than lying. It could be fraud.

626
00:31:07,083 --> 00:31:10,583
And if it is, you can kiss
your little appearance fee goodbye.

627
00:31:10,666 --> 00:31:12,916
The network could sue you.
What were you thinking?

628
00:31:13,000 --> 00:31:16,083
But this whole show
is about choosing love or money.

629
00:31:16,166 --> 00:31:18,583
Plenty of girls are here
for fame and cash, not love.

630
00:31:18,666 --> 00:31:21,458
Yes, but they decided
to play the game, Dawn. Okay?

631
00:31:21,541 --> 00:31:25,000
Not cheat the system for a plane ticket
to Europe. That is the difference.

632
00:31:25,083 --> 00:31:26,875
[distant chatter]

633
00:31:26,958 --> 00:31:31,291
Damn it, Dawn. I like you.
Hell, I'm even rooting for you.

634
00:31:31,791 --> 00:31:35,250
So if you want to get out of here safely,
do it the old-fashioned way.

635
00:31:35,333 --> 00:31:38,041
Get dumped in front of millions
of people watching around the world.

636
00:31:38,125 --> 00:31:40,916
Mmm-kay? Got it?
Glad we had this little chat.

637
00:31:41,000 --> 00:31:42,541
Now, I need you to go get dressed.

638
00:31:42,625 --> 00:31:44,083
Hello again, ladies.

639
00:31:44,166 --> 00:31:45,708
[all] Hi!

640
00:31:45,791 --> 00:31:48,208
Well, this is your first ensemble date.

641
00:31:48,291 --> 00:31:51,958
There will be an elimination tonight
and ten of you will be going home.

642
00:31:52,041 --> 00:31:55,708
- [Dawn] Thank God.
- Be sure to make a great first impression.

643
00:31:56,291 --> 00:31:59,125
And now, prepare to meet your bachelor.

644
00:31:59,208 --> 00:32:02,000
- [upbeat music playing]
- [women squealing excitedly]

645
00:32:02,666 --> 00:32:04,208
What the frick was that?

646
00:32:05,208 --> 00:32:06,666
- [woman] What was that?
- [man mutters]

647
00:32:06,750 --> 00:32:08,083
[women gasp]

648
00:32:08,166 --> 00:32:09,500
[woman] Oh my God!

649
00:32:09,583 --> 00:32:13,166
- [epic cinematic music playing]
- [women screaming excitedly]

650
00:32:23,958 --> 00:32:26,458
[whinnying]

651
00:32:27,666 --> 00:32:29,833
[women continue screaming]

652
00:32:31,916 --> 00:32:35,333
Hey, afternoon, ladies.
Welcome to Silver Spur Ranch.

653
00:32:35,416 --> 00:32:37,416
I'm Trey McAllen. Nice to meet you.

654
00:32:37,500 --> 00:32:39,125
[all] Hi!

655
00:32:39,708 --> 00:32:42,250
I understand y'all had
quite the surprise coming in.

656
00:32:42,333 --> 00:32:45,083
- Hope y'all aren't too disappointed.
- [all] No.

657
00:32:45,166 --> 00:32:47,875
My great-granddaddy
started this ranch about 100 years ago,

658
00:32:47,958 --> 00:32:49,791
and I am the proud owner of it today.

659
00:32:49,875 --> 00:32:53,875
So, it may not be Paris, France,
but it is paradise to me.

660
00:32:53,958 --> 00:32:55,875
[women] Aw.

661
00:32:55,958 --> 00:32:59,375
Now, I'm very excited
to meet each and every one of you.

662
00:32:59,458 --> 00:33:01,833
So... Thank you, Jesus.
Follow me. Let's eat some grub.

663
00:33:01,916 --> 00:33:04,291
[women chatter excitedly]

664
00:33:04,375 --> 00:33:06,833
- [Trey] How are you?
- [Amber] Good, how are you?

665
00:33:06,916 --> 00:33:10,375
["Thicc As Thieves"
by Lauren Alaina playing]

666
00:33:10,458 --> 00:33:13,750
<i>♪ Us Southern girls
We're thick as thieves ♪</i>

667
00:33:13,833 --> 00:33:15,750
<i>♪ We're thick as thieves ♪</i>

668
00:33:15,833 --> 00:33:19,208
<i>♪We're thick as thieves
We're thick as thieves ♪</i>

669
00:33:19,291 --> 00:33:22,000
<i>♪ Blessed by the cornbread
Mama's been fixin' ♪</i>

670
00:33:22,083 --> 00:33:24,375
Can we, uh,
move the platter closer to Lexie?

671
00:33:24,458 --> 00:33:25,375
Yeah.

672
00:33:25,458 --> 00:33:28,166
No, that's great, Oscar,
but now you're in the shot.

673
00:33:30,458 --> 00:33:32,791
[producer] <i>Get out of the shot, numbnuts!</i>

674
00:33:32,875 --> 00:33:34,250
[Oscar gasps]

675
00:33:34,958 --> 00:33:37,833
- ["Thicc As Thieves" ends]
- Don't look at me. That's your nepo hire.

676
00:33:37,916 --> 00:33:40,875
- I'm Amber. Aloha.
- [Trey] Good to meet you.

677
00:33:40,958 --> 00:33:43,958
Mahalo. Which island are you from?

678
00:33:44,041 --> 00:33:45,458
Oh, I'm from Cleveland.

679
00:33:46,125 --> 00:33:48,750
- Oh, well, very nice lei.
- [chuckles]

680
00:33:48,833 --> 00:33:50,916
- You have no idea.
- [chuckles]

681
00:33:51,000 --> 00:33:54,041
I like you. That's funny.
You, uh... You been to the islands, then?

682
00:33:55,041 --> 00:33:58,416
[Amber] No, I haven't,
but maybe you could take me.

683
00:33:58,500 --> 00:34:01,916
[lively western music playing]

684
00:34:11,250 --> 00:34:12,750
[Dawn] Mmm.

685
00:34:13,791 --> 00:34:15,625
- What is Dawn doing?
- Eating a hot wing.

686
00:34:15,708 --> 00:34:17,333
But nobody eats on reality shows.

687
00:34:17,416 --> 00:34:19,416
You're looking like a tall glass of milk.

688
00:34:19,500 --> 00:34:22,083
[Trey, chuckling] Thank you.
Farm-raised, you know.

689
00:34:22,916 --> 00:34:24,291
Oh, okay.

690
00:34:24,375 --> 00:34:26,250
- Hi.
- I'm Jasmine.

691
00:34:26,333 --> 00:34:27,833
- Jasmine. Oh!
- Like the scent!

692
00:34:27,916 --> 00:34:29,583
Smell has the strongest link to memory.

693
00:34:29,666 --> 00:34:32,333
I... I guess I will not
be forgetting you then, huh, Jasmine?

694
00:34:32,416 --> 00:34:34,500
[coughing and gasping]

695
00:34:34,583 --> 00:34:35,541
Here.

696
00:34:35,625 --> 00:34:38,250
[lively western music playing]

697
00:34:45,125 --> 00:34:46,500
Ah. It's a little spicy.

698
00:34:46,583 --> 00:34:49,125
- Excuse us. Goodbye.
- Oh yeah, there you go.

699
00:34:49,208 --> 00:34:51,416
- Hey there, I'm Heather.
- Heather.

700
00:34:51,500 --> 00:34:52,583
You're a big boy.

701
00:34:52,666 --> 00:34:53,541
I am.

702
00:34:53,625 --> 00:34:56,333
Mm, calluses. How did you get these?

703
00:34:56,416 --> 00:34:57,875
- Well--
- Wait, don't tell me.

704
00:34:57,958 --> 00:34:59,208
I want to imagine it.

705
00:34:59,291 --> 00:35:00,666
[Heather grunts]

706
00:35:00,750 --> 00:35:02,041
- Hi.
- Yeah.

707
00:35:02,125 --> 00:35:03,666
- I'm Eve.
- Hi.

708
00:35:03,750 --> 00:35:05,625
- God, I love your baby blues.
- Thank you.

709
00:35:05,708 --> 00:35:07,083
- Speaking of babies...
- Uh-huh.

710
00:35:07,166 --> 00:35:10,458
...I asked the producers to mock up
a photo of what our kids would look like.

711
00:35:10,541 --> 00:35:12,208
Okay. Oh!

712
00:35:12,291 --> 00:35:14,166
- [Trey chuckles]
- He has your lips.

713
00:35:14,250 --> 00:35:16,333
That's terrifying. You should hide that.

714
00:35:16,416 --> 00:35:17,916
- Hey there, Prince Charming.
- Hi.

715
00:35:18,000 --> 00:35:20,250
Hi. My parents named me Cindy.

716
00:35:20,333 --> 00:35:23,500
- Cindy.
- But you can call me Cinderella.

717
00:35:23,583 --> 00:35:24,416
Hm.

718
00:35:24,500 --> 00:35:27,166
[quiet whimsical music playing]

719
00:35:27,250 --> 00:35:29,333
And I don't have to be home by midnight.

720
00:35:29,416 --> 00:35:31,416
- No pumpkin hour for you, noted.
- No, sir.

721
00:35:32,125 --> 00:35:33,125
- Well, hello.
- Hi.

722
00:35:33,208 --> 00:35:35,916
I'm Lexie Miller from Nashville.

723
00:35:36,000 --> 00:35:38,541
You know there'd be no Texas
without Tennessee, right?

724
00:35:38,625 --> 00:35:41,666
All those good folks
who volunteered at the Alamo and all.

725
00:35:41,750 --> 00:35:43,708
Davy Crockett was my hero as a kid.

726
00:35:43,791 --> 00:35:45,708
Oh! Mine too.

727
00:35:45,791 --> 00:35:48,083
[whispering] Dawn. Dawn.

728
00:35:48,166 --> 00:35:49,541
[mimics click sound]

729
00:35:50,125 --> 00:35:51,250
[sighs]

730
00:35:53,000 --> 00:35:54,916
You've got a bit of dust on your face.

731
00:35:55,000 --> 00:35:56,208
- Oh, uh--
- May I?

732
00:35:56,875 --> 00:35:57,875
Yeah. Is it...

733
00:35:59,958 --> 00:36:00,916
Uh...

734
00:36:01,958 --> 00:36:03,583
There. [chuckles]

735
00:36:04,333 --> 00:36:09,125
Why don't you keep this close
to your heart and remember the Alamo?

736
00:36:09,208 --> 00:36:10,666
- Yes, ma'am.
- [chuckles]

737
00:36:11,583 --> 00:36:13,916
You do know we lost at the Alamo, right?

738
00:36:14,500 --> 00:36:16,625
- That's a very good point.
- [chuckles sarcastically]

739
00:36:16,708 --> 00:36:17,875
Right.

740
00:36:17,958 --> 00:36:19,291
[mock gasp]

741
00:36:19,375 --> 00:36:20,541
Hey, Gordito.

742
00:36:20,625 --> 00:36:22,250
[chuckles]

743
00:36:22,833 --> 00:36:26,041
Of all the ranches in all the world,
you gotta walk into mine.

744
00:36:26,125 --> 00:36:28,541
And I'll walk right out of it
if you just play along.

745
00:36:28,625 --> 00:36:31,083
You know, you ain't gonna find
a man like me in France.

746
00:36:31,166 --> 00:36:32,208
That's the whole point.

747
00:36:32,291 --> 00:36:33,958
What is going on?

748
00:36:34,041 --> 00:36:36,000
Wait, hold on. This doesn't make sense.

749
00:36:36,083 --> 00:36:37,541
[groans] Hey!

750
00:36:37,625 --> 00:36:40,416
- Carl. Hold up.
- Hey.

751
00:36:40,500 --> 00:36:41,833
Do you two know each other?

752
00:36:41,916 --> 00:36:44,916
- Yeah. We met a couple weeks ago at a bar.
- We did meet before.

753
00:36:45,458 --> 00:36:47,916
- That disqualifies me, right?
- Absolutely.

754
00:36:48,000 --> 00:36:49,541
- Bye, bitch.
- Uh, okay.

755
00:36:49,625 --> 00:36:53,791
Not necessarily,
if it was just a casual interaction.

756
00:36:53,875 --> 00:36:55,791
Did you guys, uh, have sex?

757
00:36:55,875 --> 00:36:57,083
- No!
- No. No.

758
00:36:57,166 --> 00:36:59,291
Well, do you feel
stalked or threatened, Trey?

759
00:36:59,375 --> 00:37:01,500
[chuckling] What? Me, stalk him?

760
00:37:02,750 --> 00:37:05,708
[suspenseful music playing]

761
00:37:05,791 --> 00:37:07,750
No, I don't feel stalked. I'm good.

762
00:37:07,833 --> 00:37:10,625
- I'll stalk you.
- Hey, you're right there, aren't you?

763
00:37:10,708 --> 00:37:11,708
- Mm-hm.
- Yeah.

764
00:37:11,791 --> 00:37:14,375
- [sinister music playing]
- You see that over there?

765
00:37:14,458 --> 00:37:15,708
Dawn wants a Frenchman.

766
00:37:15,791 --> 00:37:17,250
I hear they're great kissers.

767
00:37:17,333 --> 00:37:18,833
- [all] Mmm.
- [man] Mm-hm.

768
00:37:18,916 --> 00:37:21,583
- I'm pretty good myself.
- [women chuckling]

769
00:37:21,666 --> 00:37:23,916
- She can stay.
- [women shout angrily]

770
00:37:24,000 --> 00:37:27,958
Uh, Frank, Spike, get over here. Let's get
some footage about the coincidence.

771
00:37:28,041 --> 00:37:30,041
[indistinct chatter]

772
00:37:30,125 --> 00:37:32,333
All right. So, here we go.

773
00:37:32,416 --> 00:37:36,083
Dawn, why don't you tell us
what was going through your mind

774
00:37:36,166 --> 00:37:37,791
when you saw Trey today?

775
00:37:37,875 --> 00:37:40,166
[upbeat music playing]

776
00:37:41,541 --> 00:37:42,541
I thought,

777
00:37:43,291 --> 00:37:46,458
"There's that poor guy
from the bar with the wicked rash

778
00:37:46,541 --> 00:37:49,000
and scorching case of halitosis."

779
00:37:49,625 --> 00:37:51,416
"I sure hope he marries me."

780
00:37:53,416 --> 00:37:55,125
[upbeat music fades]

781
00:37:55,208 --> 00:37:56,041
Huh.

782
00:37:57,166 --> 00:37:58,708
We can cut that part out.

783
00:37:59,333 --> 00:38:02,125
{\an8}- Great. Uh, well, hi. I'm Trey McAllen.
- [upbeat music resumes]

784
00:38:02,208 --> 00:38:04,666
The ladies, interesting bunch, isn't it?

785
00:38:04,750 --> 00:38:05,625
Fantastic.

786
00:38:05,708 --> 00:38:06,833
Some of them are

787
00:38:08,083 --> 00:38:09,916
more... more excited than others.

788
00:38:10,000 --> 00:38:12,750
Oh, wow. He's just so gorgeous. [giggling]

789
00:38:12,833 --> 00:38:14,958
Cinderella, she's lost
her slipper somewhere.

790
00:38:15,041 --> 00:38:16,791
I think you'll find it on the ranch.

791
00:38:16,875 --> 00:38:21,041
{\an8}I know Trent and I just met,
but he's my soulmate.

792
00:38:21,125 --> 00:38:23,083
Lexie, wow. She's... she's incredible.

793
00:38:23,166 --> 00:38:26,708
{\an8}I know Trey and I just met, but it
already feels like he's my soulmate.

794
00:38:28,000 --> 00:38:29,541
I know Trey and I just met...

795
00:38:29,625 --> 00:38:32,958
Oh, Eve, that was the one that...
She keeps sneaking up on me and saying,

796
00:38:33,041 --> 00:38:35,333
[whispering] "I want your baby.
I want your baby."

797
00:38:35,416 --> 00:38:37,291
{\an8}But I know he's my soulmate.

798
00:38:37,375 --> 00:38:39,958
{\an8}[chuckles] Whoo.

799
00:38:40,041 --> 00:38:42,500
Dawn, wow.
She's a little spicy thing. I like her.

800
00:38:42,583 --> 00:38:44,250
{\an8}Nope. Not my soulmate.

801
00:38:45,166 --> 00:38:46,416
{\an8}- [Carl] Damn it, Dawn.
- What?

802
00:38:46,500 --> 00:38:48,625
She's playing hard to get. I'll get her.

803
00:38:48,708 --> 00:38:50,375
[upbeat music fades]

804
00:38:50,458 --> 00:38:53,833
[suspenseful music playing]

805
00:38:53,916 --> 00:38:54,833
Amber.

806
00:38:56,958 --> 00:38:58,833
- Will you accept this spur?
- I will.

807
00:38:59,500 --> 00:39:00,833
[chuckles]

808
00:39:01,416 --> 00:39:02,708
- Thank you.
- Thank you.

809
00:39:03,375 --> 00:39:04,583
[Amber squeals giddily]

810
00:39:04,666 --> 00:39:05,958
[Rachel] Aww.

811
00:39:06,041 --> 00:39:09,041
Now, ladies,
there are only two spurs left,

812
00:39:09,125 --> 00:39:11,625
and the next one goes to

813
00:39:12,458 --> 00:39:14,791
- Lexie.
- [chuckles]

814
00:39:14,875 --> 00:39:16,083
Excuse me, ladies.

815
00:39:16,166 --> 00:39:18,250
[woman chattering]

816
00:39:19,666 --> 00:39:21,750
- Lexie, do you accept this spur?
- Mm-hm.

817
00:39:22,333 --> 00:39:24,750
I thought you'd never ask. [chuckles]

818
00:39:31,458 --> 00:39:34,916
And the final spur of the night goes to...

819
00:39:40,166 --> 00:39:43,083
[suspenseful music swelling]

820
00:39:43,166 --> 00:39:45,833
[music fades]

821
00:39:45,916 --> 00:39:48,208
- Dawn.
- [women gasp faintly]

822
00:39:48,291 --> 00:39:49,541
Yes!

823
00:39:55,416 --> 00:39:57,458
What are you doing?
You were supposed to cut me.

824
00:39:57,541 --> 00:39:59,750
Frenchmen are overrated.
Let me prove it to you.

825
00:40:00,375 --> 00:40:01,500
Dawn.

826
00:40:02,166 --> 00:40:05,416
- Will you accept this spur?
- Thanks, but I brought my own.

827
00:40:05,500 --> 00:40:07,250
Well, I'd like you to have this one.

828
00:40:09,791 --> 00:40:11,041
[clears throat] Take it!

829
00:40:13,458 --> 00:40:14,750
- Great. All right.
- Yes!

830
00:40:14,833 --> 00:40:17,250
[Trey] Ladies, it has been truly an honor,

831
00:40:17,333 --> 00:40:20,208
but if you do not have a spur,

832
00:40:21,500 --> 00:40:23,250
this is the end of the rodeo for you.

833
00:40:23,333 --> 00:40:26,666
- [women sobbing]
- [sentimental music playing]

834
00:40:29,416 --> 00:40:31,291
[Lexie] There's a line, honey.
Have some manners.

835
00:40:32,458 --> 00:40:34,750
[women chattering]

836
00:40:36,416 --> 00:40:38,916
[sentimental music fades]

837
00:40:39,000 --> 00:40:40,000
[scoffs]

838
00:40:40,083 --> 00:40:41,375
I cannot believe this.

839
00:40:42,166 --> 00:40:43,041
We made it!

840
00:40:43,625 --> 00:40:44,666
[Jasmine giggles]

841
00:40:44,750 --> 00:40:46,875
I know we're technically in competition,

842
00:40:47,750 --> 00:40:49,958
but I am so glad
that we're both still here.

843
00:40:50,041 --> 00:40:51,083
[giggles]

844
00:40:51,166 --> 00:40:52,791
What do you think of Trey?

845
00:40:52,875 --> 00:40:55,166
I think that he's annoying as hell.

846
00:40:55,250 --> 00:40:57,750
- Do you need help with that?
- Yeah, please. Thanks.

847
00:40:59,083 --> 00:41:00,250
What do you think of him?

848
00:41:00,333 --> 00:41:02,416
Mm, he's handsome.

849
00:41:02,500 --> 00:41:04,333
- Seems nice.
- [chuckles faintly]

850
00:41:04,416 --> 00:41:07,125
I don't meet many males like him
in the lab where I work.

851
00:41:07,208 --> 00:41:10,416
- What are the males like at the lab?
- Mice, mostly.

852
00:41:10,500 --> 00:41:12,583
- Oh.
- [both chuckle]

853
00:41:12,666 --> 00:41:14,333
So Trey's just not your type?

854
00:41:15,333 --> 00:41:18,416
I wouldn't say that.
He's just not what I need right now.

855
00:41:18,500 --> 00:41:20,750
Hm. I sense sparks between you two.

856
00:41:21,416 --> 00:41:23,958
Well, I work with sparks every day,

857
00:41:24,041 --> 00:41:26,750
and you just have to snuff them out
before they set fire.

858
00:41:26,833 --> 00:41:27,791
It's easy.

859
00:41:27,875 --> 00:41:31,000
[upbeat music playing]

860
00:41:34,708 --> 00:41:38,541
[yoga instructor] Come out of that lunge,
placing your hands into your heart center.

861
00:41:41,125 --> 00:41:43,000
Now flip that dog and go into wild thing.

862
00:41:43,083 --> 00:41:44,708
This is nice!

863
00:41:44,791 --> 00:41:46,875
[people chattering]

864
00:41:46,958 --> 00:41:48,166
[Heather] Thanks, Oscar.

865
00:41:55,416 --> 00:41:57,333
[women giggling]

866
00:41:57,416 --> 00:41:59,625
[upbeat music fades]

867
00:42:09,041 --> 00:42:10,458
[horse whinnies]

868
00:42:11,416 --> 00:42:13,916
["Sex Bomb" by Kashus Kulpepper playing]

869
00:42:14,625 --> 00:42:15,500
[man] <i>Oh.</i>

870
00:42:16,083 --> 00:42:17,041
[gasps]

871
00:42:18,250 --> 00:42:19,166
[man] <i>Oh, baby.</i>

872
00:42:21,041 --> 00:42:22,666
<i>Ooh, yeah.</i>

873
00:42:24,875 --> 00:42:26,416
<i>Oh, listen to this.</i>

874
00:42:27,083 --> 00:42:30,208
<i>♪ Smile on my, baby, you satellite ♪</i>

875
00:42:30,958 --> 00:42:34,250
<i>♪ Infrared you see me
Move through the night ♪</i>

876
00:42:34,333 --> 00:42:37,000
[man continues singing]

877
00:42:42,958 --> 00:42:45,958
<i>♪ You can give me more and more
And coming up to score ♪</i>

878
00:42:46,041 --> 00:42:46,875
<i>♪ Yeah! ♪</i>

879
00:42:46,958 --> 00:42:50,375
<i>♪ You can turn me upside down
And inside out ♪</i>

880
00:42:50,458 --> 00:42:54,208
<i>♪ You can make me feel
The real deal, uh-huh ♪</i>

881
00:42:54,291 --> 00:42:57,750
<i>♪ And I can give it to you anytime
Because you're mine ♪</i>

882
00:42:57,833 --> 00:42:59,958
<i>♪ Sex bomb, sex bomb ♪</i>

883
00:43:00,041 --> 00:43:02,125
<i>♪ You're my sex bomb ♪</i>

884
00:43:02,208 --> 00:43:05,416
<i>♪ You can give it to me
When I need to come along ♪</i>

885
00:43:05,500 --> 00:43:07,833
<i>♪ Sex bomb, sex bomb ♪</i>

886
00:43:07,916 --> 00:43:09,791
<i>♪ You're my sex bomb ♪</i>

887
00:43:09,875 --> 00:43:13,041
<i>♪ And maybe you can turn me on
Turn me on ♪</i>

888
00:43:13,125 --> 00:43:14,541
- ["Sex Bomb" stops]
- [gasps]

889
00:43:15,875 --> 00:43:16,958
Morning, Dawn.

890
00:43:18,791 --> 00:43:20,625
- It's gonna be a hot one.
- Morning.

891
00:43:23,833 --> 00:43:24,875
Damn, I'm good.

892
00:43:24,958 --> 00:43:27,208
[lively cinematic western music playing]

893
00:43:27,291 --> 00:43:29,708
- [chattering]
- Yeah, daddy.

894
00:43:31,833 --> 00:43:33,250
Howdy, ladies. How are we?

895
00:43:33,333 --> 00:43:34,250
[all] Hi!

896
00:43:34,333 --> 00:43:37,666
Look like you're ready to work.
I figured we spend the day getting dirty.

897
00:43:37,750 --> 00:43:40,375
- How's that sound?
- [Amber] You're talking my language.

898
00:43:40,458 --> 00:43:42,833
- Then follow me.
- [women] Yeah!

899
00:43:43,416 --> 00:43:44,458
- Yeah.
- Yes, please.

900
00:43:45,125 --> 00:43:47,291
You don't stand a chance
dressed like that.

901
00:43:47,375 --> 00:43:48,500
Exactly.

902
00:43:49,583 --> 00:43:50,750
Girl, this is heavy.

903
00:43:50,833 --> 00:43:51,791
You got it, Amber.

904
00:43:51,875 --> 00:43:53,708
Look at you.
Teamwork making the dream work.

905
00:43:53,791 --> 00:43:56,166
{\an8}Scooping horse shit was not on my list.

906
00:43:56,250 --> 00:43:58,250
{\an8}No, it was so beautiful.

907
00:43:58,333 --> 00:44:00,083
{\an8}The horses and I harmonized.

908
00:44:00,166 --> 00:44:03,250
- [harmonizing]
- [horses whinnying]

909
00:44:03,333 --> 00:44:04,291
Whoo!

910
00:44:04,375 --> 00:44:05,708
[sneezes]

911
00:44:05,791 --> 00:44:06,666
You okay?

912
00:44:06,750 --> 00:44:10,333
{\an8}I think I'm allergic to... [sneezes] ...hay.

913
00:44:10,416 --> 00:44:11,791
- [both gasp]
- [chicken squawks]

914
00:44:11,875 --> 00:44:14,083
- If you jump, I'm jumping.
- I don't know what it was.

915
00:44:14,166 --> 00:44:16,208
Look at you go.
Those workouts are paying off.

916
00:44:16,291 --> 00:44:19,541
{\an8}If you thought that was rough,
try farting in those elimination dresses.

917
00:44:20,916 --> 00:44:23,333
I didn't even know
we had goats. [chuckles]

918
00:44:23,416 --> 00:44:26,500
- That could be your daddy. Yeah.
- Where'd you find... Oh, okay.

919
00:44:26,583 --> 00:44:27,958
Yeah, her clock is ticking.

920
00:44:28,041 --> 00:44:30,958
{\an8}Today, I got one step closer
to breastfeeding.

921
00:44:31,041 --> 00:44:32,083
{\an8}- [bleats]
- [chuckles]

922
00:44:32,666 --> 00:44:35,250
- Need a little help there, sweetheart?
- Thank you, cowboy.

923
00:44:37,125 --> 00:44:39,041
{\an8}I'm a natural at taming stallions.

924
00:44:39,125 --> 00:44:40,000
{\an8}[horse nickers]

925
00:44:41,458 --> 00:44:45,000
{\an8}- Rachel, you're standing in horse shit.
- Oh no! Who put that there?

926
00:44:45,083 --> 00:44:46,083
[screams]

927
00:44:48,500 --> 00:44:50,666
[lively cinematic western music stops]

928
00:44:50,750 --> 00:44:53,458
Oh! Sure you don't want
to lose that hoodie? It's hot.

929
00:44:53,541 --> 00:44:55,708
No, I'm fine, but you and I need to talk.

930
00:44:55,791 --> 00:44:58,125
- You're dying to get me alone, ain't you?
- No.

931
00:44:58,208 --> 00:45:00,125
I don't know how they do things in France,

932
00:45:00,208 --> 00:45:02,416
but I two-step with a woman
before I waltz with her.

933
00:45:02,500 --> 00:45:04,541
- You're two-stepping with ten women.
- Mm-hm.

934
00:45:04,625 --> 00:45:07,083
And no offense,
but it's clear you're overcompensating.

935
00:45:07,166 --> 00:45:08,333
Ladies know these things.

936
00:45:08,416 --> 00:45:10,416
I'll keep that in mind
next time I see one.

937
00:45:10,500 --> 00:45:12,375
[chuckles]

938
00:45:16,833 --> 00:45:18,708
[Trey grunts]

939
00:45:18,791 --> 00:45:20,500
[chuckles and groans]

940
00:45:20,583 --> 00:45:23,000
- How's that for a two-step?
- Pretty good. Come here.

941
00:45:23,083 --> 00:45:24,500
[both grunt]

942
00:45:25,333 --> 00:45:28,083
- Hey.
- You are sending me home tonight.

943
00:45:28,166 --> 00:45:30,166
- Understand?
- What happens if I don't?

944
00:45:31,916 --> 00:45:34,416
Oh, come on now. Give that back. Hey.

945
00:45:34,500 --> 00:45:36,041
- Promise me you will.
- Do what?

946
00:45:36,625 --> 00:45:38,000
Stop smiling. I'm serious.

947
00:45:38,083 --> 00:45:40,041
So am I, and I love that hat.
Give it back.

948
00:45:40,125 --> 00:45:42,500
- Wait. It's a really nice fit.
- [upbeat music playing]

949
00:45:42,583 --> 00:45:43,875
I think I might keep it.

950
00:45:43,958 --> 00:45:46,416
Okay. That's my lucky hat
and I want it back.

951
00:45:46,916 --> 00:45:49,083
- No! No!
- Ah, okay.

952
00:45:49,166 --> 00:45:51,708
- You're not getting the hat! Stay back!
- Whoa!

953
00:45:52,583 --> 00:45:54,125
[chuckles]

954
00:45:54,208 --> 00:45:56,041
You thought I was gonna fall in.

955
00:45:56,125 --> 00:45:57,583
- Yeah.
- But I didn't.

956
00:45:58,458 --> 00:46:00,166
I have lightning-fast reflexes.

957
00:46:00,250 --> 00:46:01,333
Of course you do.

958
00:46:02,041 --> 00:46:03,166
Ah.

959
00:46:04,000 --> 00:46:05,291
See you at elimination.

960
00:46:05,875 --> 00:46:07,958
- [upbeat music fades]
- [door opens]

961
00:46:08,041 --> 00:46:09,375
[groans]

962
00:46:09,458 --> 00:46:10,541
[sighs]

963
00:46:13,041 --> 00:46:15,333
- I'm gonna kill him.
- Before or after you kiss him?

964
00:46:15,416 --> 00:46:16,416
What?

965
00:46:16,500 --> 00:46:20,083
You two are like charged particles
ready to explode.

966
00:46:20,166 --> 00:46:21,708
Why are you fighting it?

967
00:46:21,791 --> 00:46:23,250
Can you keep a secret?

968
00:46:23,333 --> 00:46:24,291
Yes!

969
00:46:24,375 --> 00:46:25,583
[giggles]

970
00:46:27,333 --> 00:46:28,166
Okay.

971
00:46:28,750 --> 00:46:30,833
I got accepted into art school in France.

972
00:46:30,916 --> 00:46:33,125
[screams and giggles]

973
00:46:33,250 --> 00:46:36,083
But I need to get kicked off of this show

974
00:46:36,166 --> 00:46:38,291
so I can use
the appearance fee to pay for it.

975
00:46:38,375 --> 00:46:39,750
Oh.

976
00:46:39,833 --> 00:46:41,458
This all makes more sense now.

977
00:46:41,541 --> 00:46:45,125
But why just settle for the fee?
The date challenges start tomorrow.

978
00:46:45,208 --> 00:46:46,791
I don't want to win a date.

979
00:46:46,875 --> 00:46:51,375
You don't just win dates.
You win cash. You could rack up 20-30k.

980
00:46:52,708 --> 00:46:54,541
Okay. My sister left that part out.

981
00:46:54,625 --> 00:46:56,500
- That changes everything.
- [chuckles]

982
00:46:57,333 --> 00:46:58,791
For me, I don't need the money.

983
00:46:58,875 --> 00:47:01,750
I have a patent pending
on treatment for male pattern baldness.

984
00:47:01,833 --> 00:47:02,875
Damn.

985
00:47:03,458 --> 00:47:07,000
- So, wait, you came here for love?
- [gentle upbeat music playing]

986
00:47:07,083 --> 00:47:07,916
I did.

987
00:47:08,000 --> 00:47:09,833
And you think Trey's your guy?

988
00:47:09,916 --> 00:47:12,500
Mmm, I think we might be too different.

989
00:47:13,541 --> 00:47:15,208
I'm just excited to be here

990
00:47:15,291 --> 00:47:19,333
and have fun, collective interactions
within the social context.

991
00:47:19,416 --> 00:47:22,958
Well, all right, roomie. If I'm going to
get stuck here, let's win some dates!

992
00:47:23,041 --> 00:47:25,166
- Yes!
- [upbeat music swelling]

993
00:47:25,250 --> 00:47:26,958
- [music fades]
- [owl hooting]

994
00:47:27,041 --> 00:47:30,125
- [intriguing music playing]
- [women chattering]

995
00:47:32,250 --> 00:47:35,208
Ladies, step right up. Come on close.

996
00:47:35,291 --> 00:47:37,833
Is it you? Is it me? Who could it be?

997
00:47:38,708 --> 00:47:39,833
- Hi.
- [Trey] How are you?

998
00:47:39,916 --> 00:47:43,000
Welcome to tonight's... challenge.

999
00:47:43,083 --> 00:47:46,041
- [intriguing music intensifies]
- [women chattering excitedly]

1000
00:47:46,125 --> 00:47:49,416
[music builds to a climax]

1001
00:47:49,500 --> 00:47:50,375
[music stops]

1002
00:47:50,458 --> 00:47:52,541
[all screaming excitedly]

1003
00:47:52,625 --> 00:47:55,583
- Yee-haw!
- Now, whoever lasts longest on the bull

1004
00:47:55,666 --> 00:47:58,666
gets you five grand in cash
and a date with yours truly.

1005
00:47:58,750 --> 00:48:01,083
- Let's get to riding.
- [buzzer rings]

1006
00:48:01,166 --> 00:48:03,625
- ["Where Ya At" by Hardy playing]
- [screaming]

1007
00:48:03,708 --> 00:48:05,666
[laughing]

1008
00:48:05,750 --> 00:48:07,125
[screams]

1009
00:48:07,208 --> 00:48:08,750
Oh! Nice.

1010
00:48:09,916 --> 00:48:12,625
- [buzzer rings]
- [screaming]

1011
00:48:18,708 --> 00:48:20,125
Whoa! What's she doing?

1012
00:48:21,166 --> 00:48:24,375
[laughing and chattering indistinctly]

1013
00:48:24,458 --> 00:48:26,333
[screams and grunts]

1014
00:48:26,416 --> 00:48:27,708
- I'm okay!
- She's alive!

1015
00:48:27,791 --> 00:48:29,458
- [buzzer rings]
- Whoo!

1016
00:48:32,291 --> 00:48:34,416
[squealing]

1017
00:48:34,500 --> 00:48:36,166
[screams and grunts]

1018
00:48:36,250 --> 00:48:37,833
And she's down!

1019
00:48:39,000 --> 00:48:40,500
[groans]

1020
00:48:40,583 --> 00:48:41,625
That's bullshit!

1021
00:48:41,708 --> 00:48:43,083
Next up is Dawn.

1022
00:48:43,166 --> 00:48:45,083
[Jasmine] Go, Dawn! You got this!

1023
00:48:45,166 --> 00:48:47,375
[all cheering]

1024
00:48:47,458 --> 00:48:48,958
[Trey] Show us what you got!

1025
00:48:49,958 --> 00:48:51,666
Whoo-hoo! [chuckles]

1026
00:48:51,750 --> 00:48:53,166
Ride it! Go on!

1027
00:48:54,625 --> 00:48:58,125
Come on, cowgirl!
You got this! Yeah! Stay on! Stay on!

1028
00:48:58,208 --> 00:49:00,166
Whoo-hoo! Whoo!

1029
00:49:02,875 --> 00:49:04,708
- Whoa!
- ["Where Ya At" ends]

1030
00:49:04,791 --> 00:49:06,875
- [Rachel groans]
- That was so fun.

1031
00:49:06,958 --> 00:49:09,583
And I'll tell you what,
you look good up there.

1032
00:49:09,666 --> 00:49:11,208
- [women mutter]
- I'm up, babe.

1033
00:49:11,291 --> 00:49:12,291
Yes, ma'am.

1034
00:49:13,041 --> 00:49:15,791
- [woman 1] Here we go.
- [woman 2] Okay.

1035
00:49:15,875 --> 00:49:17,458
Low and slow, if you please.

1036
00:49:17,541 --> 00:49:19,583
- [woman 3] "Low and slow."
- [women] Whoo!

1037
00:49:19,666 --> 00:49:22,375
["Hey Cowboy" by Devon Cole playing]

1038
00:49:23,333 --> 00:49:24,791
[woman] Oh. Oh.

1039
00:49:26,750 --> 00:49:27,708
[gasps faintly]

1040
00:49:29,458 --> 00:49:31,958
<i>♪ Hey cowboy
With that look in your eyes ♪</i>

1041
00:49:32,041 --> 00:49:33,791
[woman hollers]

1042
00:49:33,875 --> 00:49:35,500
Wow, okay, this took a turn.

1043
00:49:35,583 --> 00:49:37,666
[women hollering]

1044
00:49:38,583 --> 00:49:40,250
Am I allowed to watch this?

1045
00:49:44,125 --> 00:49:44,958
[gasps]

1046
00:49:45,041 --> 00:49:47,833
<i>♪ You can keep your boots on, baby ♪</i>

1047
00:49:48,416 --> 00:49:50,625
<i>♪ Keep your boots on, baby ♪</i>

1048
00:49:50,708 --> 00:49:53,166
<i>♪ I'm a woman, not a lady ♪</i>

1049
00:49:53,250 --> 00:49:55,333
- [woman 1] Whoo!
- [woman 2] Go, Lexie!

1050
00:49:55,416 --> 00:49:57,458
- ["Hey Cowboy" ends]
- What just happened?

1051
00:49:57,541 --> 00:49:59,375
Looks like date night for you and me.

1052
00:49:59,458 --> 00:50:00,791
Yes, it is. Yeah.

1053
00:50:01,791 --> 00:50:04,291
Lexie just bullied you out of five grand

1054
00:50:04,791 --> 00:50:06,416
and won the date.

1055
00:50:06,500 --> 00:50:08,541
[woman] She asked for "low and slow."

1056
00:50:08,625 --> 00:50:11,375
- Ladies first.
- Thank you. Looks like a romantic setup.

1057
00:50:11,458 --> 00:50:12,458
Oh, they look good.

1058
00:50:12,541 --> 00:50:15,375
It's good. It's nice we didn't need
body doubles this year.

1059
00:50:15,458 --> 00:50:18,500
[dreamy upbeat music playing]

1060
00:50:18,583 --> 00:50:20,666
- [Lexie] Mm-hm.
- Let me get that champagne.

1061
00:50:20,750 --> 00:50:24,041
Oh, look at this. Strawberries
and whipped cream. My favorite.

1062
00:50:24,125 --> 00:50:26,500
- Watch. She's not gonna touch them.
- Make a wish.

1063
00:50:26,583 --> 00:50:28,916
- [squealing and laughing]
- There it is.

1064
00:50:29,875 --> 00:50:32,666
- Look at that. [Lexie chuckling]
- [Trey] Good job, huh?

1065
00:50:32,750 --> 00:50:33,791
Cheers.

1066
00:50:33,875 --> 00:50:35,166
Cheers.

1067
00:50:35,250 --> 00:50:37,833
[intriguing music playing]

1068
00:50:37,916 --> 00:50:40,208
Well, it is nice having you all to myself.

1069
00:50:40,291 --> 00:50:41,500
- It is, isn't it?
- Mm-hm.

1070
00:50:41,583 --> 00:50:44,166
[Trey] So you are from Nashville.

1071
00:50:44,250 --> 00:50:47,208
- Ah! Was that a coyote?
- [Trey] <i>You're a professional dancer?</i>

1072
00:50:47,291 --> 00:50:48,500
I just don't do coyotes.

1073
00:50:48,583 --> 00:50:52,625
I am a very successful
content creator and brand ambassador.

1074
00:50:52,708 --> 00:50:53,625
Do you enjoy it?

1075
00:50:53,708 --> 00:50:57,291
Mm, I like having record high
viewer engagement. What about you?

1076
00:50:57,375 --> 00:50:59,541
[Trey] Yeah, I want to build this place

1077
00:51:00,375 --> 00:51:02,833
into something important

1078
00:51:04,000 --> 00:51:06,041
that lasts, that has a future.

1079
00:51:06,125 --> 00:51:08,541
Well, as long as you've got Wi-Fi

1080
00:51:08,625 --> 00:51:10,125
- and a helicopter pad...
- Mm.

1081
00:51:10,208 --> 00:51:12,375
...I think I know someone
interested in the job.

1082
00:51:12,458 --> 00:51:13,708
[Trey and Lexie chuckle]

1083
00:51:15,166 --> 00:51:17,375
- [Trey] Who do you think that is?
- [Lexie chuckles]

1084
00:51:17,458 --> 00:51:18,500
You're too much.

1085
00:51:18,583 --> 00:51:20,333
- [dramatic musical stinger]
- [all gasp]

1086
00:51:20,416 --> 00:51:21,791
- [Lexie] You play too much.
- Shh.

1087
00:51:21,875 --> 00:51:23,000
[Trey and Lexie chuckle]

1088
00:51:23,083 --> 00:51:24,416
[man] What are you doing?

1089
00:51:24,500 --> 00:51:26,208
[Lexie groans]

1090
00:51:26,291 --> 00:51:30,375
My neck is so stiff
from that ride. It just...

1091
00:51:30,958 --> 00:51:33,458
- He's not going to fall for that.
- Mm-mm.

1092
00:51:33,541 --> 00:51:35,708
Uh, you want me to massage it?

1093
00:51:36,291 --> 00:51:37,125
Would you?

1094
00:51:38,000 --> 00:51:39,000
Idiot.

1095
00:51:39,083 --> 00:51:40,916
- [Lexie] That'd be great.
- [Trey] sure.

1096
00:51:41,000 --> 00:51:44,208
- Hands might be cold from the champagne.
- That's all right. Get in there.

1097
00:51:44,291 --> 00:51:45,625
[sighs happily]

1098
00:51:45,708 --> 00:51:48,291
- I'm taking notes. Copious.
- The screen is fogging up.

1099
00:51:48,875 --> 00:51:50,166
[moans happily]

1100
00:51:51,875 --> 00:51:53,416
Oh, Trey!

1101
00:51:53,500 --> 00:51:55,750
- [groans]
- That hits the spot! Oh, good Lord!

1102
00:51:55,833 --> 00:51:58,958
Are you okay? I don't think
the bull was going that fast. You just--

1103
00:51:59,041 --> 00:52:00,666
- Trey?
- Yeah.

1104
00:52:00,750 --> 00:52:05,125
You and I would make a great team.
And I think you know that.

1105
00:52:05,208 --> 00:52:08,625
But, uh, just in case you don't...

1106
00:52:08,708 --> 00:52:11,333
[gentle upbeat music playing]

1107
00:52:15,541 --> 00:52:16,666
Hey. Hey. Hey.

1108
00:52:16,750 --> 00:52:18,250
[gasping]

1109
00:52:18,333 --> 00:52:20,958
- [screaming]
- [music becomes dramatic and tense]

1110
00:52:21,041 --> 00:52:22,208
[music stops]

1111
00:52:22,291 --> 00:52:23,750
[Trey sputters]

1112
00:52:23,833 --> 00:52:24,958
What the hell was that?

1113
00:52:25,041 --> 00:52:26,958
[all gasping]

1114
00:52:27,041 --> 00:52:30,125
Oh, hey! I didn't even see you guys there.

1115
00:52:30,208 --> 00:52:32,000
No, that's Dawn!

1116
00:52:32,083 --> 00:52:34,500
- The ground over there is slippery.
- [Lexie gasps]

1117
00:52:34,583 --> 00:52:37,000
- Somebody should really look into that.
- [Trey] Yeah.

1118
00:52:37,083 --> 00:52:38,250
- Okay.
- Bye.

1119
00:52:40,958 --> 00:52:45,833
What happened?
It was the most romantic night of my life.

1120
00:52:45,916 --> 00:52:48,250
- Until Shamu showed up.
- [light playful music playing]

1121
00:52:48,333 --> 00:52:52,666
I'd probably say more like
a betta fish fighting over her territory,

1122
00:52:52,750 --> 00:52:54,250
killing other fish in the area,

1123
00:52:54,333 --> 00:52:56,291
and surviving
in that little swamp of hers.

1124
00:52:56,875 --> 00:52:58,833
She's like an evil stepsister.

1125
00:52:58,916 --> 00:53:02,166
She's just doing what she needs
to do to win. I respect that.

1126
00:53:03,416 --> 00:53:05,833
But she tries that on my date,
I'll **** that girl up.

1127
00:53:05,916 --> 00:53:09,125
It was a really, really slippery deck.

1128
00:53:10,708 --> 00:53:12,666
[light playful music stops]

1129
00:53:12,750 --> 00:53:15,000
[bluesy country western music playing]

1130
00:53:15,750 --> 00:53:18,791
[Trey] Ladies,
welcome to today's challenge.

1131
00:53:18,875 --> 00:53:23,291
All the materials you see before you
have been sourced from our organic farm.

1132
00:53:23,375 --> 00:53:26,041
And the prize today, $10,000.

1133
00:53:26,125 --> 00:53:27,958
- And a date with me...
- [women] Ooh!

1134
00:53:28,041 --> 00:53:31,208
...where we will be cooking
a farm-to-table dinner together.

1135
00:53:31,291 --> 00:53:33,041
- Ooh!
- Yeah!

1136
00:53:33,125 --> 00:53:37,000
So, if you've got an axe to grind,
this challenge is for you.

1137
00:53:37,083 --> 00:53:39,166
Just remember,
closest to the bull's-eye wins.

1138
00:53:39,250 --> 00:53:41,291
Chop-chop! Let's get to it, shall we?

1139
00:53:41,375 --> 00:53:42,958
- Yeah.
- Chop-chop.

1140
00:53:43,041 --> 00:53:44,083
[women chuckling]

1141
00:53:46,791 --> 00:53:48,875
[lively folksy music playing]

1142
00:53:48,958 --> 00:53:50,791
- [grunts]
- [axe clatters]

1143
00:53:50,875 --> 00:53:52,541
- [grunts]
- Mm.

1144
00:53:52,625 --> 00:53:53,666
[kiss]

1145
00:53:53,750 --> 00:53:55,208
[axe clatters]

1146
00:53:55,291 --> 00:53:56,750
Sorry, Cindy.

1147
00:53:56,833 --> 00:53:58,333
- [exhales]
- Okay, you got it.

1148
00:53:58,416 --> 00:53:59,416
[screams]

1149
00:53:59,500 --> 00:54:00,958
- Whoo!
- [Dawn] Yes!

1150
00:54:01,041 --> 00:54:03,625
- That was so good!
- I did it. Good luck.

1151
00:54:03,708 --> 00:54:04,875
Thanks.

1152
00:54:14,583 --> 00:54:15,791
Oh!

1153
00:54:15,875 --> 00:54:17,791
- Ah!
- Watch this, baby.

1154
00:54:20,666 --> 00:54:21,500
[all] Oh!

1155
00:54:21,583 --> 00:54:24,250
- All right. I'll call the lawyers.
- [lively folksy music stops]

1156
00:54:24,333 --> 00:54:25,833
[moans faintly]

1157
00:54:25,916 --> 00:54:29,500
[sighing] All right, ladies. Well, since
Heather has knocked herself out,

1158
00:54:29,583 --> 00:54:31,833
Dawn, you are the winner
of this challenge.

1159
00:54:32,541 --> 00:54:33,375
Congrats.

1160
00:54:33,458 --> 00:54:35,125
Let's not throw axes next season.

1161
00:54:35,208 --> 00:54:36,166
[chuckling] Yeah.

1162
00:54:37,208 --> 00:54:39,000
- Why am I talking to you?
- I don't know.

1163
00:54:39,083 --> 00:54:40,375
[gentle, upbeat music playing]

1164
00:54:40,458 --> 00:54:43,416
Should I be concerned that you're so good
with handling sharp objects?

1165
00:54:44,333 --> 00:54:45,666
- Maybe.
- Yeah?

1166
00:54:45,750 --> 00:54:48,083
[Dawn] I use different tools
on my sculptures.

1167
00:54:48,666 --> 00:54:49,708
Uh, so you're an artist?

1168
00:54:49,791 --> 00:54:53,541
I haven't formally trained
or anything like that.

1169
00:54:53,625 --> 00:54:55,208
- Look.
- [gentle, upbeat music stops]

1170
00:54:55,291 --> 00:54:57,125
If you're good, then you're good.

1171
00:54:59,083 --> 00:55:00,500
Uh, quick question for you.

1172
00:55:01,250 --> 00:55:02,250
What are we cooking?

1173
00:55:02,333 --> 00:55:04,208
- Watermelon mint salad.
- Uh-huh.

1174
00:55:04,291 --> 00:55:05,625
- Fresh corn succotash.
- Yeah.

1175
00:55:05,708 --> 00:55:07,041
And rosemary drop biscuits.

1176
00:55:07,125 --> 00:55:10,416
[chuckling] Oh my God.
Should we just get married already?

1177
00:55:10,500 --> 00:55:12,750
All right? Carl, show's over.
Send them all home.

1178
00:55:12,833 --> 00:55:15,000
We're getting hitched.
It's done. It's over.

1179
00:55:15,083 --> 00:55:16,625
- [Dawn] Okay.
- You're doing great.

1180
00:55:17,208 --> 00:55:18,166
- Calm down.
- Why?

1181
00:55:18,250 --> 00:55:20,041
This is the only thing that I can make.

1182
00:55:20,125 --> 00:55:22,500
Well, that's fine,
because the only thing I can make

1183
00:55:22,583 --> 00:55:24,500
- is a grilled cheese sandwich.
- [chuckles]

1184
00:55:24,583 --> 00:55:26,958
But there's one thing
I can grow really well.

1185
00:55:27,041 --> 00:55:29,333
[quiet heartfelt music playing]

1186
00:55:29,416 --> 00:55:31,250
Mm. Mm-hm.

1187
00:55:32,041 --> 00:55:32,875
Try that.

1188
00:55:39,166 --> 00:55:41,666
- [chuckles faintly]
- Sorry. Got a little, uh...

1189
00:55:43,208 --> 00:55:44,041
something.

1190
00:55:49,000 --> 00:55:50,458
[alarm beeping]

1191
00:55:50,541 --> 00:55:52,500
- Get the biscuits. They're ready.
- Biscuits?

1192
00:55:52,583 --> 00:55:54,208
- What about 'em?
- Get those biscuits.

1193
00:55:54,291 --> 00:55:57,208
- God. Don't lock eyes. Don't lock eyes.
- So...

1194
00:55:57,291 --> 00:55:58,708
- What did you say?
- Nothing.

1195
00:55:58,791 --> 00:56:00,125
Um, where's the honey?

1196
00:56:00,833 --> 00:56:01,833
I'm the honey.

1197
00:56:02,333 --> 00:56:04,833
It's a bad joke. It was terrible.
Honey's in the pantry.

1198
00:56:04,916 --> 00:56:06,958
- Of course. Thanks.
- Somewhere. Look around.

1199
00:56:07,041 --> 00:56:08,750
[wrappers crinkling]

1200
00:56:08,833 --> 00:56:10,583
[gentle twangy guitar music playing]

1201
00:56:10,666 --> 00:56:11,750
[whispers] Honey.

1202
00:56:17,791 --> 00:56:19,375
[gentle heartfelt music playing]

1203
00:56:19,458 --> 00:56:22,916
This is the most delicious meal
that I've ever had. Thank you.

1204
00:56:23,000 --> 00:56:25,291
- [chuckles] You're welcome.
- Mm-hm.

1205
00:56:25,375 --> 00:56:27,250
That'll be $10,000.

1206
00:56:27,333 --> 00:56:29,500
Oh, um, check's in the back.

1207
00:56:31,291 --> 00:56:33,500
What was it like
growing up in a place like this?

1208
00:56:35,083 --> 00:56:35,916
I didn't.

1209
00:56:37,458 --> 00:56:41,458
I was only allowed to spend
my summers here. My mom wanted to travel.

1210
00:56:42,333 --> 00:56:44,041
My dad didn't really like
the country life,

1211
00:56:44,125 --> 00:56:46,083
so Jesus took care of the ranch,

1212
00:56:46,166 --> 00:56:48,291
and my dad took me back to the city.

1213
00:56:48,375 --> 00:56:49,750
So you are a city boy.

1214
00:56:49,833 --> 00:56:51,833
No. Now, Dad is.

1215
00:56:52,750 --> 00:56:53,583
But not me.

1216
00:56:54,833 --> 00:56:57,125
I don't think he'll ever understand this.

1217
00:56:57,708 --> 00:56:58,875
You wanting to be here?

1218
00:56:58,958 --> 00:57:00,208
My need to be here.

1219
00:57:03,208 --> 00:57:06,458
You ever feel so pulled by something
that you'd do anything to get it?

1220
00:57:09,000 --> 00:57:09,833
I do.

1221
00:57:13,041 --> 00:57:14,333
What is that for you?

1222
00:57:20,666 --> 00:57:24,291
Actually, we're gonna have to continue
this at a later date. Uh, I gotta go.

1223
00:57:24,375 --> 00:57:25,500
Uh, sorry, why is that?

1224
00:57:25,583 --> 00:57:27,875
- There's that elimination tonight.
- Right.

1225
00:57:27,958 --> 00:57:30,166
And I don't suppose
you're sending me packing?

1226
00:57:30,250 --> 00:57:33,625
You still wanna go? I'm sorry,
is this about the kiss with Lexie?

1227
00:57:33,708 --> 00:57:35,125
- [scoffs] Okay.
- I...

1228
00:57:35,208 --> 00:57:37,125
- Don't flatter yourself.
- [chuckles]

1229
00:57:37,208 --> 00:57:40,291
But I cannot believe
that you fell for the whole,

1230
00:57:40,375 --> 00:57:43,625
[mimics Lexie] "My neck is so sore
after that ride" act.

1231
00:57:43,708 --> 00:57:44,625
[chuckles]

1232
00:57:44,708 --> 00:57:46,958
My grandma could've ridden
that bull at that speed.

1233
00:57:47,041 --> 00:57:49,083
[Trey] Hm. Um... Um...

1234
00:57:49,166 --> 00:57:51,916
- I promised the girls I'd bring leftovers.
- Gotcha.

1235
00:57:52,000 --> 00:57:52,958
Well, have fun.

1236
00:57:54,375 --> 00:57:57,041
- See you tomorrow, Dawn.
- Back up. Make a hole.

1237
00:57:57,750 --> 00:57:59,041
Looks like I'm staying.

1238
00:57:59,625 --> 00:58:00,625
<i>Yeah, you are.</i>

1239
00:58:00,708 --> 00:58:01,750
Mm.

1240
00:58:01,833 --> 00:58:02,916
I love it.

1241
00:58:03,000 --> 00:58:05,041
Good morning, ladies. How y'all doing?

1242
00:58:05,125 --> 00:58:06,125
[women] Good morning!

1243
00:58:06,208 --> 00:58:08,875
- Welcome to Cowboy Boot Camp.
- [upbeat energetic music playing]

1244
00:58:09,458 --> 00:58:13,000
Now after Eve's elimination,
it's down to you six.

1245
00:58:13,083 --> 00:58:15,791
And we've got a very big challenge
prepared for you today,

1246
00:58:15,875 --> 00:58:17,541
and it's worth a date with me.

1247
00:58:17,625 --> 00:58:20,583
- [women cheer]
- All right. Oh, and $15,000.

1248
00:58:20,666 --> 00:58:23,000
[cheering wildly]

1249
00:58:23,083 --> 00:58:25,750
To start things off,
we're gonna be hitting the tire run.

1250
00:58:25,833 --> 00:58:28,250
Make your way over
to the hay maze and gunny sacks.

1251
00:58:28,333 --> 00:58:31,750
Find the feed buckets,
run to the exit, walk the plank,

1252
00:58:31,833 --> 00:58:34,500
come around and feed the pigs.
They'll love you for it.

1253
00:58:34,583 --> 00:58:35,916
Five-second staggered start.

1254
00:58:36,000 --> 00:58:39,125
Just to keep things interesting,
we've paired up the contestants.

1255
00:58:39,208 --> 00:58:42,541
So, we've got Heather and Cinderella,

1256
00:58:43,125 --> 00:58:44,708
Jasmine and Amber,

1257
00:58:44,791 --> 00:58:47,416
and then, uh, Lexie and Dawn.

1258
00:58:47,500 --> 00:58:48,875
[Amber] It's me and you, girl.

1259
00:58:49,500 --> 00:58:50,333
We did that.

1260
00:58:50,416 --> 00:58:53,416
Once you make it to the plank,
it's a free-for-all.

1261
00:58:53,500 --> 00:58:54,708
Every woman for herself.

1262
00:58:54,791 --> 00:58:55,833
[music stops]

1263
00:58:55,916 --> 00:58:58,291
And the fastest woman to do it wins.

1264
00:58:59,000 --> 00:59:00,583
Cowboy Boot Camp, let's go!

1265
00:59:01,166 --> 00:59:02,583
[women chattering]

1266
00:59:02,666 --> 00:59:04,416
[lively music playing]

1267
00:59:04,500 --> 00:59:06,541
[people chattering]

1268
00:59:09,041 --> 00:59:10,166
[both groan]

1269
00:59:10,250 --> 00:59:12,125
- Damn it!
- A terrible day to have eyes.

1270
00:59:12,208 --> 00:59:13,625
Frank, please fix this.

1271
00:59:13,708 --> 00:59:15,291
- Shit!
- [chuckling]

1272
00:59:15,375 --> 00:59:17,791
- [megaphone feedback]
- Everybody in your positions.

1273
00:59:17,875 --> 00:59:19,333
[chuckling]

1274
00:59:19,958 --> 00:59:21,291
Three, two...

1275
00:59:22,333 --> 00:59:23,333
- Oscar.
- Go!

1276
00:59:23,416 --> 00:59:24,375
[Jasmine squeals]

1277
00:59:24,458 --> 00:59:26,708
- Come on, Jasmine!
- Okay!

1278
00:59:26,791 --> 00:59:28,208
How you doing, cute stuff?

1279
00:59:28,291 --> 00:59:30,375
[dramatic adventurous music playing]

1280
00:59:30,458 --> 00:59:32,291
- [screams]
- Go!

1281
00:59:32,375 --> 00:59:33,750
Get up, girl!

1282
00:59:33,833 --> 00:59:34,750
Here.

1283
00:59:34,833 --> 00:59:37,916
Dawn, what are you doing?
Leave her! Get your butt to the maze!

1284
00:59:38,000 --> 00:59:39,416
[gasps]

1285
00:59:40,375 --> 00:59:42,125
[Heather grunts]

1286
00:59:42,208 --> 00:59:43,291
Go!

1287
00:59:43,375 --> 00:59:44,250
[grunting]

1288
00:59:44,333 --> 00:59:46,750
Oh, hell no. Cindy, get up on this thing.

1289
00:59:48,166 --> 00:59:50,625
[screaming]

1290
00:59:52,291 --> 00:59:53,666
- That's scary.
- Yeah.

1291
00:59:53,750 --> 00:59:55,291
Come on, we can still win this!

1292
00:59:56,166 --> 00:59:57,708
- Come on.
- Oh.

1293
00:59:57,791 --> 01:00:00,083
- Hurry up.
- They've used random mouse algorithm.

1294
01:00:00,166 --> 01:00:02,750
- I have no idea what you said.
- I know where we're going.

1295
01:00:02,833 --> 01:00:03,750
Come on, girl.

1296
01:00:03,833 --> 01:00:05,208
[gasping]

1297
01:00:05,291 --> 01:00:06,583
- Let's go.
- Get in here.

1298
01:00:07,416 --> 01:00:08,500
Okay.

1299
01:00:08,583 --> 01:00:09,416
Come on.

1300
01:00:09,500 --> 01:00:11,125
- Straight. Right!
- Right.

1301
01:00:11,208 --> 01:00:12,166
Keep going.

1302
01:00:12,250 --> 01:00:13,500
[women shouting]

1303
01:00:13,583 --> 01:00:15,250
- It's this way!
- Where are you going?

1304
01:00:15,333 --> 01:00:17,666
- We have to follow Jasmine!
- What does she know?

1305
01:00:17,750 --> 01:00:18,583
She's a genius!

1306
01:00:20,125 --> 01:00:22,875
Oh no. The wrong way. Ow, my knee.

1307
01:00:22,958 --> 01:00:25,041
- Work together!
- Left, right! Left, right!

1308
01:00:25,125 --> 01:00:26,458
[women shouting]

1309
01:00:26,541 --> 01:00:27,375
[Jasmine laughs]

1310
01:00:27,458 --> 01:00:29,166
- Girl, I don't--
- Okay, got my bucket.

1311
01:00:29,250 --> 01:00:30,583
Come on!

1312
01:00:30,666 --> 01:00:33,041
- Why are you so mean to me? I'm trying.
- Because...

1313
01:00:34,708 --> 01:00:35,708
[Amber] Hey, baby!

1314
01:00:35,791 --> 01:00:37,666
- That was so good.
- We made it!

1315
01:00:37,750 --> 01:00:38,625
[both gasp]

1316
01:00:38,708 --> 01:00:40,500
- Oh no!
- Oh!

1317
01:00:40,583 --> 01:00:42,041
[shouting]

1318
01:00:42,125 --> 01:00:45,041
Yes, that's it. All right. Good job.

1319
01:00:45,125 --> 01:00:46,666
Oh, crap. We forgot our buckets.

1320
01:00:46,750 --> 01:00:49,750
Once you get to the plank,
every woman for herself!

1321
01:00:53,125 --> 01:00:54,000
Ooh!

1322
01:00:55,416 --> 01:00:57,750
[screams and gasps]

1323
01:00:57,833 --> 01:00:59,875
[suspenseful music playing]

1324
01:00:59,958 --> 01:01:01,625
You're going down.

1325
01:01:03,750 --> 01:01:04,875
You first.

1326
01:01:05,833 --> 01:01:08,083
[suspenseful music becomes dramatic]

1327
01:01:08,166 --> 01:01:09,166
[both grunt]

1328
01:01:09,666 --> 01:01:11,000
[both grunt]

1329
01:01:11,750 --> 01:01:13,041
[both grunting]

1330
01:01:13,125 --> 01:01:15,000
You're going down!

1331
01:01:15,083 --> 01:01:16,333
[both scream]

1332
01:01:16,416 --> 01:01:18,416
[screaming]

1333
01:01:21,625 --> 01:01:24,833
- [screaming]
- [dramatic adventurous music playing]

1334
01:01:24,916 --> 01:01:27,250
- Get her, Dawn!
- [Dawn groaning]

1335
01:01:27,333 --> 01:01:28,958
Strong thighs!

1336
01:01:29,041 --> 01:01:30,333
Pilates, baby!

1337
01:01:32,875 --> 01:01:33,791
Hey, Prince.

1338
01:01:33,875 --> 01:01:36,250
- Great job. All right!
- [man] Mud pit! Let's go!

1339
01:01:37,208 --> 01:01:39,375
[both groaning and grunting]

1340
01:01:39,458 --> 01:01:42,041
Get off me, you redneck bitch!

1341
01:01:42,125 --> 01:01:43,875
- [Frank] Spike, clear the shot!
- What?

1342
01:01:43,958 --> 01:01:46,250
[gasps and pants]

1343
01:01:47,625 --> 01:01:48,916
[both scream]

1344
01:01:49,000 --> 01:01:50,166
[Lexie] Get over here!

1345
01:01:50,666 --> 01:01:51,666
I'm coming in!

1346
01:01:53,208 --> 01:01:54,583
[screams]

1347
01:01:55,166 --> 01:01:57,500
[screaming]

1348
01:01:58,625 --> 01:02:01,000
[sobbing] I can't handle this anymore.

1349
01:02:01,958 --> 01:02:05,458
This is not my fairy tale ending.
I want out!

1350
01:02:05,541 --> 01:02:06,416
[gasps]

1351
01:02:06,500 --> 01:02:09,291
And I want a cheeseburger!

1352
01:02:09,375 --> 01:02:11,041
This is amazing!

1353
01:02:11,125 --> 01:02:13,916
Hey, Carl, can you let go of Frank?
You're ruining the shot.

1354
01:02:14,000 --> 01:02:16,666
- [dramatic adventurous music continues]
- [all shouting]

1355
01:02:16,750 --> 01:02:19,541
Hey, break it up, ladies! Break it up!

1356
01:02:20,083 --> 01:02:22,250
Actually, this is sexy as hell!

1357
01:02:22,333 --> 01:02:23,250
Whoa, easy.

1358
01:02:23,333 --> 01:02:25,291
- All right. All right...
- [screaming]

1359
01:02:25,375 --> 01:02:27,291
Come on, now. Let me. Let go.

1360
01:02:27,375 --> 01:02:29,166
- [Dawn grunting]
- Easy, tiger.

1361
01:02:29,250 --> 01:02:30,500
Shut up, Heather!

1362
01:02:31,333 --> 01:02:32,208
You're doing great.

1363
01:02:32,291 --> 01:02:33,375
Bitch.

1364
01:02:33,458 --> 01:02:34,666
Oh.

1365
01:02:34,750 --> 01:02:37,791
[dramatic adventurous music swelling]

1366
01:02:37,875 --> 01:02:40,083
[squealing excitedly]

1367
01:02:40,166 --> 01:02:43,083
I declare Jasmine
the winner of this challenge!

1368
01:02:43,166 --> 01:02:44,125
[Amber] What?

1369
01:02:44,791 --> 01:02:47,416
Hey, attaboy, Oscar.
You said that with some cojones.

1370
01:02:47,500 --> 01:02:49,125
That's what I'm talking about. My boy.

1371
01:02:49,208 --> 01:02:50,500
[Carl] Dawn, hang on.

1372
01:02:50,583 --> 01:02:53,625
I want to get testimonials from
Dawn and Lexie before we hose them off.

1373
01:02:53,708 --> 01:02:56,583
- No. No more testimonials!
- [Carl] Dawn. Come back.

1374
01:02:56,666 --> 01:02:58,250
[not amplified] Get back here.

1375
01:02:58,333 --> 01:02:59,875
No, don't press that button!

1376
01:02:59,958 --> 01:03:02,500
- [loud alarm blares]
- [all screaming]

1377
01:03:02,583 --> 01:03:04,208
[Amber] Oh, shoot! What is that?

1378
01:03:04,291 --> 01:03:07,041
[horses whinnying and nickering]

1379
01:03:07,125 --> 01:03:09,750
- [Carl] It's broken. I don't know.
- [woman] This is so loud!

1380
01:03:10,958 --> 01:03:12,958
- [Trey] The horses!
- [thudding]

1381
01:03:13,041 --> 01:03:14,000
Get back!

1382
01:03:14,083 --> 01:03:16,083
[horses whinnying]

1383
01:03:16,166 --> 01:03:18,958
- [man] Oh my God, the horses!
- [Dawn] Get behind the wagon!

1384
01:03:19,041 --> 01:03:21,791
[lively dramatic music continues]

1385
01:03:21,875 --> 01:03:23,291
Dawn, get out of there! Dawn!

1386
01:03:23,375 --> 01:03:24,333
Amber! Look out!

1387
01:03:26,000 --> 01:03:29,458
[music builds to a climax]

1388
01:03:29,541 --> 01:03:31,875
Why are you hiding behind me?

1389
01:03:31,958 --> 01:03:34,375
- What's happening?
- [Carl] Everybody keep calm!

1390
01:03:34,458 --> 01:03:36,666
[screaming]

1391
01:03:36,750 --> 01:03:39,583
[dramatic adventurous music swelling]

1392
01:03:43,833 --> 01:03:45,166
Oh, what the hell?

1393
01:03:45,250 --> 01:03:47,916
- [man] Oh, they are gone.
- [woman] What just happened?

1394
01:03:48,750 --> 01:03:49,750
Oh my God.

1395
01:03:49,833 --> 01:03:51,125
Everyone okay?

1396
01:03:51,208 --> 01:03:53,958
- [people chattering]
- [dramatic adventurous music stops]

1397
01:03:56,375 --> 01:03:58,125
Hey, Trey, let's get a sound bite--

1398
01:03:58,208 --> 01:04:01,708
Carl, I'm not thinking about your show
right now. I gotta go save my horses.

1399
01:04:02,208 --> 01:04:04,666
[dramatic music playing]

1400
01:04:04,750 --> 01:04:07,000
Jesus, I'm gonna ride out back.
Take a walkie.

1401
01:04:07,083 --> 01:04:08,375
- Okay.
- Grab the trailer.

1402
01:04:08,458 --> 01:04:10,916
I'll meet you out there.
Hey, what are you doing?

1403
01:04:11,000 --> 01:04:13,333
Come on, you could use the extra hand.

1404
01:04:14,625 --> 01:04:15,750
Let me help.

1405
01:04:15,833 --> 01:04:17,333
She does have skills.

1406
01:04:20,041 --> 01:04:21,875
[dramatic music swelling]

1407
01:04:31,041 --> 01:04:33,666
[music becomes gentle and upbeat]

1408
01:04:36,041 --> 01:04:37,291
There they are.

1409
01:04:37,916 --> 01:04:39,166
Whoa.

1410
01:04:39,250 --> 01:04:41,291
- These are the last two, right?
- That's it.

1411
01:04:43,916 --> 01:04:46,166
We got Carmen and her foal.
We'll pony them back.

1412
01:04:46,250 --> 01:04:48,208
[Jesus] <i>Great news. See you at the ranch.</i>

1413
01:04:48,291 --> 01:04:50,458
- Shall we get them?
- Hopefully they don't run.

1414
01:04:53,000 --> 01:04:54,083
Thank you.

1415
01:04:54,166 --> 01:04:56,916
[gentle upbeat music fades]

1416
01:04:57,666 --> 01:04:58,666
[Trey clicks teeth]

1417
01:04:58,750 --> 01:05:00,583
[gentle upbeat music playing]

1418
01:05:00,666 --> 01:05:02,000
[horse whinnies]

1419
01:05:02,500 --> 01:05:03,708
Hey, come here.

1420
01:05:05,958 --> 01:05:07,208
[Trey clicks teeth]

1421
01:05:12,250 --> 01:05:13,875
[chuckles]

1422
01:05:17,791 --> 01:05:19,625
Come on. There she is.

1423
01:05:21,958 --> 01:05:23,125
Let's go home.

1424
01:05:23,208 --> 01:05:24,125
[Dawn] Come on.

1425
01:05:27,916 --> 01:05:29,625
[Trey] Appreciate your help today.

1426
01:05:30,125 --> 01:05:31,208
[Dawn] You're welcome.

1427
01:05:31,291 --> 01:05:34,000
I guess horses and reality TV
don't really mix, do they?

1428
01:05:34,083 --> 01:05:36,041
- No. No, they do not.
- [chuckles]

1429
01:05:36,666 --> 01:05:39,541
How did Hollywood find you here anyway?

1430
01:05:39,625 --> 01:05:42,208
Something I did
about a year ago went viral.

1431
01:05:42,291 --> 01:05:43,500
[upbeat music fades]

1432
01:05:43,583 --> 01:05:47,250
- That's it? That's all you're gonna say?
- That's all you get. [laughs]

1433
01:05:47,333 --> 01:05:49,666
- What did you go viral for?
- Oh God.

1434
01:05:50,333 --> 01:05:54,291
There was a kitten stuck up in a tree,
and I was just riding by and I--

1435
01:05:54,375 --> 01:05:55,541
- Oh my God.
- What?

1436
01:05:55,625 --> 01:05:58,291
Oh my God. You're "Cowboy Saves Kitten."

1437
01:05:58,375 --> 01:06:00,416
- [chuckling] No.
- You are. That's you.

1438
01:06:00,500 --> 01:06:01,333
Nope.

1439
01:06:01,416 --> 01:06:03,750
How did I never put this together?
This is amazing.

1440
01:06:03,833 --> 01:06:06,791
When you handed it
to that little girl who was crying?

1441
01:06:06,875 --> 01:06:07,833
Uh-huh.

1442
01:06:08,416 --> 01:06:09,666
My heart melted a little.

1443
01:06:09,750 --> 01:06:11,916
If I'd known
that was gonna get your attention,

1444
01:06:12,000 --> 01:06:14,875
I would've just stashed kittens
all the way around this ranch.

1445
01:06:14,958 --> 01:06:18,041
[gentle upbeat music playing]

1446
01:06:18,125 --> 01:06:19,333
This is really nice.

1447
01:06:20,291 --> 01:06:21,500
- Being out here.
- Mm.

1448
01:06:23,250 --> 01:06:24,875
You're an enigma, you know that?

1449
01:06:25,625 --> 01:06:26,458
Why?

1450
01:06:26,541 --> 01:06:28,750
One minute,
I'm convinced you hate this life,

1451
01:06:28,833 --> 01:06:31,250
the next, I can't see you
doing anything different.

1452
01:06:31,833 --> 01:06:32,916
I don't hate this.

1453
01:06:34,833 --> 01:06:37,458
I just hate that it's
the only thing I've ever known.

1454
01:06:38,458 --> 01:06:39,500
Yeah?

1455
01:06:48,625 --> 01:06:50,083
[upbeat music fades]

1456
01:06:50,166 --> 01:06:52,125
Well, it's been quite the day.

1457
01:06:52,208 --> 01:06:53,625
[women chuckle]

1458
01:06:54,791 --> 01:06:56,708
My final spur goes to...

1459
01:06:57,583 --> 01:06:59,708
[gentle suspenseful music playing]

1460
01:07:02,583 --> 01:07:03,750
[Rachel gasps faintly]

1461
01:07:05,583 --> 01:07:06,416
Dawn.

1462
01:07:07,291 --> 01:07:08,333
[person] Cindy's out.

1463
01:07:08,416 --> 01:07:09,458
Aww.

1464
01:07:09,541 --> 01:07:11,625
[music fades]

1465
01:07:13,000 --> 01:07:14,208
Will you accept this spur?

1466
01:07:16,833 --> 01:07:18,333
[intriguing music playing]

1467
01:07:18,416 --> 01:07:20,541
No, I forfeit my winnings to stay!

1468
01:07:22,041 --> 01:07:23,791
- Can she do that?
- [Jasmine] She could.

1469
01:07:23,875 --> 01:07:25,291
But she hasn't won anything.

1470
01:07:25,375 --> 01:07:26,291
I...

1471
01:07:27,625 --> 01:07:28,583
love you, Trey.

1472
01:07:28,666 --> 01:07:31,750
- And I know we can make this work.
- [moody heartfelt music playing]

1473
01:07:31,833 --> 01:07:33,458
You haven't won anything, Cindy.

1474
01:07:34,875 --> 01:07:35,791
Oh.

1475
01:07:36,500 --> 01:07:37,333
But...

1476
01:07:40,666 --> 01:07:45,000
I won this crown,
and that took real dedication.

1477
01:07:46,041 --> 01:07:47,416
- [sighs]
- [sniffles]

1478
01:07:48,375 --> 01:07:50,333
[voice wavering] She really loved him.

1479
01:07:51,166 --> 01:07:52,041
Okay.

1480
01:07:53,583 --> 01:07:54,541
Come here.

1481
01:07:56,666 --> 01:07:58,916
You did so good. Amazing.

1482
01:08:00,125 --> 01:08:02,375
[moody heartfelt music swelling]

1483
01:08:02,458 --> 01:08:03,958
[speaks French]

1484
01:08:04,041 --> 01:08:05,416
- [woman] <i>Bye, Cindy.</i>
- [women] <i>Bye.</i>

1485
01:08:05,500 --> 01:08:06,541
Bye, girl.

1486
01:08:07,041 --> 01:08:08,208
[Cindy] <i>I'll miss you.</i>

1487
01:08:08,958 --> 01:08:10,125
She's a fruit loop.

1488
01:08:10,708 --> 01:08:14,208
<i>Oh, the show gave me this
before the ceremony.</i>

1489
01:08:14,291 --> 01:08:16,708
<i>- Should I read it? Yeah? Okay, all right.</i>
- [women] <i>Yes!</i>

1490
01:08:16,791 --> 01:08:18,625
"We promise that this is your chance

1491
01:08:18,708 --> 01:08:21,541
to travel with Trey
all the way to France."

1492
01:08:21,625 --> 01:08:22,500
[women gasp]

1493
01:08:22,583 --> 01:08:25,208
"Make sure Trey knows who best to cherish,

1494
01:08:25,291 --> 01:08:28,375
because only the last two will go to..."

1495
01:08:28,458 --> 01:08:29,500
[suspenseful music playing]

1496
01:08:29,583 --> 01:08:31,166
- "...Paris."
- [women chattering]

1497
01:08:31,250 --> 01:08:32,291
Paris?

1498
01:08:32,375 --> 01:08:35,333
- We're going to Paris after all!
- [women scream excitedly]

1499
01:08:35,416 --> 01:08:37,166
[women chattering]

1500
01:08:37,750 --> 01:08:39,375
- Sorry, honey. Excuse me.
- Okay.

1501
01:08:40,541 --> 01:08:42,666
That must have been some roundup today.

1502
01:08:42,750 --> 01:08:45,416
- Oh. What's going on?
- [ominous music playing]

1503
01:08:45,500 --> 01:08:47,791
Really clever way
to get a date without earning it.

1504
01:08:47,875 --> 01:08:50,791
Yeah, I'm so glad my stampede plan worked.

1505
01:08:50,875 --> 01:08:53,416
There is something sus about you.

1506
01:08:53,500 --> 01:08:56,875
- [Dawn] <i>I didn't see you offering to help.</i>
- I got my eye on her.

1507
01:08:56,958 --> 01:08:59,291
We've all got our eyes on her.
She's on the monitor.

1508
01:08:59,375 --> 01:09:01,500
<i>I haven't figured it out yet,
but when I do,</i>

1509
01:09:01,583 --> 01:09:04,791
I'm betting the only spurs
you're walking out of here with

1510
01:09:04,875 --> 01:09:08,333
- are the ones on your crusty old boots.
- [gentle melodic music playing]

1511
01:09:12,083 --> 01:09:13,083
Excuse me, honey.

1512
01:09:16,375 --> 01:09:18,375
[gentle melodic music fades]

1513
01:09:22,125 --> 01:09:23,250
[tapping]

1514
01:09:28,458 --> 01:09:30,208
- [snickers]
- [door opens]

1515
01:09:30,291 --> 01:09:31,916
- Have fun.
- [Dawn chuckles]

1516
01:09:32,000 --> 01:09:34,625
[gentle twangy guitar music playing]

1517
01:09:36,666 --> 01:09:39,291
[snoring]

1518
01:09:39,375 --> 01:09:42,416
Why are you so freaking fast?
What time is it?

1519
01:09:42,500 --> 01:09:45,916
- [Trey] Almost 6:00. Don't worry about it.
- [intriguing music playing]

1520
01:09:48,166 --> 01:09:50,875
[Trey sighs and pants]

1521
01:09:50,958 --> 01:09:53,083
- The best thing about electric trucks?
- What?

1522
01:09:53,708 --> 01:09:56,250
They don't make a sound
when you're sneaking out. Ready?

1523
01:09:56,333 --> 01:09:58,166
- Hell yeah, let's get out of here.
- Yeah.

1524
01:09:58,250 --> 01:10:01,625
["Getaway" by Harper Grace playing]

1525
01:10:01,708 --> 01:10:03,208
<i>♪ Feels like a getaway ♪</i>

1526
01:10:03,291 --> 01:10:04,958
- [Dawn] Whoo!
- [Trey chuckles]

1527
01:10:05,041 --> 01:10:06,041
So long, Carl.

1528
01:10:06,125 --> 01:10:07,750
[both chuckle]

1529
01:10:08,375 --> 01:10:10,416
I'm so happy to get out of there.

1530
01:10:10,500 --> 01:10:12,875
It's so nice there's no more cameras.
This is great.

1531
01:10:12,958 --> 01:10:14,625
- So where are you taking me?
- Ooh.

1532
01:10:14,708 --> 01:10:17,083
I cannot tell you.
I have an idea in my head.

1533
01:10:17,166 --> 01:10:18,958
- Can't tell me, huh?
- Nope.

1534
01:10:19,041 --> 01:10:21,000
- All right, cool. I like surprises.
- Good.

1535
01:10:21,083 --> 01:10:22,291
[both chuckle]

1536
01:10:22,375 --> 01:10:27,541
<i>♪ Just take me anywhere and everywhere ♪</i>

1537
01:10:31,083 --> 01:10:33,166
["Getaway" fades]

1538
01:10:33,250 --> 01:10:34,458
So this is it?

1539
01:10:34,541 --> 01:10:37,416
Yeah, there's a, uh, little trail
through the woods there.

1540
01:10:39,208 --> 01:10:42,541
Wait. Is this where you take me
to the woods and you murder me?

1541
01:10:42,625 --> 01:10:45,166
Oh yeah. Oh, I forgot
my chainsaw back at the house.

1542
01:10:45,250 --> 01:10:47,666
- You mind if I grab that?
- Yeah, next time we come.

1543
01:10:47,750 --> 01:10:50,250
[Trey] Yeah, that's fine.
You would make great compost.

1544
01:10:50,333 --> 01:10:51,166
[Dawn] Thanks.

1545
01:10:51,250 --> 01:10:52,666
[both laughing]

1546
01:10:52,750 --> 01:10:55,250
- [Trey] Big old step. There you go.
- Whoop!

1547
01:10:55,333 --> 01:10:58,500
[gentle upbeat music playing]

1548
01:11:02,125 --> 01:11:03,583
This is stunning.

1549
01:11:03,666 --> 01:11:05,125
It's my favorite spot.

1550
01:11:05,208 --> 01:11:06,291
It's my hideout.

1551
01:11:12,166 --> 01:11:15,125
So how'd you find this place?
Are we still on the ranch?

1552
01:11:15,208 --> 01:11:17,375
- Yeah. Yeah, we are.
- [gentle upbeat music fades]

1553
01:11:17,458 --> 01:11:20,208
I got lost one day when I was about 12.

1554
01:11:20,958 --> 01:11:23,416
And stumbled upon this place.

1555
01:11:24,666 --> 01:11:27,750
It seems I keep finding
the best things when I least expect it.

1556
01:11:29,958 --> 01:11:32,458
I couldn't believe it
when you walked in that first day.

1557
01:11:32,541 --> 01:11:33,833
Why, what'd you think?

1558
01:11:33,916 --> 01:11:36,041
"There's the crazy girl from the bar
with the spurs"?

1559
01:11:36,125 --> 01:11:38,208
Oh, now, don't sell yourself short.

1560
01:11:38,291 --> 01:11:40,583
Crazy, yeah. Just a little bit.

1561
01:11:40,666 --> 01:11:42,583
- The spurs were great, but...
- [chuckles]

1562
01:11:43,625 --> 01:11:45,541
But you were a sight to behold that night.

1563
01:11:46,458 --> 01:11:47,291
Truly.

1564
01:11:50,541 --> 01:11:51,708
God, I really like you.

1565
01:11:53,541 --> 01:11:55,041
I really like you too.

1566
01:11:56,458 --> 01:11:57,833
But I wish I didn't.

1567
01:11:58,958 --> 01:12:00,458
Hm. Okay.

1568
01:12:01,500 --> 01:12:02,583
Now, why's that?

1569
01:12:04,125 --> 01:12:07,291
The timing sucks and the show sucks.

1570
01:12:07,375 --> 01:12:08,375
[Trey] Hm.

1571
01:12:08,458 --> 01:12:10,500
[quiet contemplative music playing]

1572
01:12:10,583 --> 01:12:12,750
I just, I really wish that I...

1573
01:12:13,625 --> 01:12:16,916
I could've gotten to know you
under different circumstances.

1574
01:12:18,083 --> 01:12:19,166
Did you know

1575
01:12:19,250 --> 01:12:22,625
that I went back to the bar the night
after we first met looking for you?

1576
01:12:23,333 --> 01:12:24,791
- You did?
- Yeah, I did.

1577
01:12:25,583 --> 01:12:26,583
And you weren't there.

1578
01:12:27,583 --> 01:12:31,291
Point is, in real life, we weren't given
the chance to get to know each other.

1579
01:12:31,375 --> 01:12:34,208
But here, on this show, we have.

1580
01:12:35,791 --> 01:12:37,083
And for that, I'm grateful.

1581
01:12:38,291 --> 01:12:39,125
Me too.

1582
01:12:40,166 --> 01:12:41,333
[chuckles quietly]

1583
01:12:42,750 --> 01:12:44,541
You and I have something special, Dawn.

1584
01:12:46,125 --> 01:12:49,166
I don't... I don't know why
you keep trying to pretend we don't.

1585
01:12:52,708 --> 01:12:54,625
I don't think I want to anymore.

1586
01:13:04,916 --> 01:13:07,875
[heartfelt music playing]

1587
01:13:25,708 --> 01:13:27,958
[heartfelt music fades]

1588
01:13:28,041 --> 01:13:30,250
[intriguing music playing]

1589
01:13:34,541 --> 01:13:36,625
[door closes]

1590
01:13:45,958 --> 01:13:46,875
Ahh!

1591
01:13:47,708 --> 01:13:49,500
- Sup?
- Howdy.

1592
01:13:51,250 --> 01:13:54,500
[grunting]

1593
01:13:55,208 --> 01:13:57,333
[Heather continues grunting]

1594
01:14:06,791 --> 01:14:08,375
[intriguing music fades]

1595
01:14:08,958 --> 01:14:10,291
[horse flutters lips]

1596
01:14:11,416 --> 01:14:14,833
I can't believe I grew up right around
here and didn't even know it existed.

1597
01:14:14,916 --> 01:14:16,416
How far away is your house?

1598
01:14:16,500 --> 01:14:18,041
Like, 45 minutes.

1599
01:14:18,125 --> 01:14:20,208
Oh. Why don't we go there?

1600
01:14:21,166 --> 01:14:22,000
Right now?

1601
01:14:22,083 --> 01:14:25,375
Yeah, why not? You could, uh...
You could show me your art.

1602
01:14:27,291 --> 01:14:28,291
I don't know.

1603
01:14:29,541 --> 01:14:30,916
My art is just...

1604
01:14:31,625 --> 01:14:33,041
- It's kind of personal.
- Mm.

1605
01:14:33,125 --> 01:14:34,666
And what we did back there wasn't?

1606
01:14:34,750 --> 01:14:38,833
["Love Me Like I Need"
by Jaidyn Hurst playing]

1607
01:14:38,916 --> 01:14:42,791
<i>♪ There's no one else, it's only you
And we're the perfect fit ♪</i>

1608
01:14:42,875 --> 01:14:44,333
You're right. I wanna go to the show.

1609
01:14:44,416 --> 01:14:47,250
- No, we're going to my house.
- I wanna go back and do the show.

1610
01:14:47,333 --> 01:14:48,166
We're going now.

1611
01:14:48,250 --> 01:14:50,666
[singing continues]

1612
01:14:52,958 --> 01:14:57,416
<i>♪ Tell me what you want
I'll be the girl of your dreams ♪</i>

1613
01:14:57,500 --> 01:15:00,041
<i>♪ Love me like I need
I'll give you everything... ♪</i>

1614
01:15:00,125 --> 01:15:01,458
This is it.

1615
01:15:03,791 --> 01:15:04,625
This is amazing.

1616
01:15:07,333 --> 01:15:09,500
- Wow, you did all this?
- [Dawn] Yeah.

1617
01:15:09,583 --> 01:15:11,583
["Love Me Like I Need" stops]

1618
01:15:11,666 --> 01:15:12,791
Really?

1619
01:15:14,458 --> 01:15:15,333
This is gorgeous.

1620
01:15:17,000 --> 01:15:17,916
Huh.

1621
01:15:19,291 --> 01:15:23,250
I'm picking up some vibes from it.
I'm sensing something...

1622
01:15:23,333 --> 01:15:25,166
We've got a ladder, right?

1623
01:15:25,250 --> 01:15:29,125
Climbing our way up and then, it's broken.
Broken, broken, broken.

1624
01:15:31,375 --> 01:15:34,000
[contemplative music playing]

1625
01:15:34,083 --> 01:15:35,833
What's the golden apple mean?

1626
01:15:36,416 --> 01:15:39,333
The apple represents the impossible dream.

1627
01:15:40,208 --> 01:15:41,791
And what's that dream for you?

1628
01:15:43,708 --> 01:15:45,791
A girl can't give away all her secrets.

1629
01:15:45,875 --> 01:15:48,541
You haven't told me any.
Oh, wait, no. You did tell me one.

1630
01:15:48,625 --> 01:15:51,166
You want to go to France.
Hey, I got an idea.

1631
01:15:52,958 --> 01:15:56,291
What would you say to coming
to France with me? Hm? For the finale.

1632
01:15:57,041 --> 01:15:58,625
- Really?
- Yeah, why not?

1633
01:15:59,875 --> 01:16:02,166
You know, finish out the rest of the show.

1634
01:16:02,250 --> 01:16:03,708
Spend a couple of weeks there.

1635
01:16:03,791 --> 01:16:06,916
And if we still feel the same way
that I think we do,

1636
01:16:07,000 --> 01:16:08,458
come back to Texas with me.

1637
01:16:08,958 --> 01:16:11,166
Give this thing a real shot.
What do you say?

1638
01:16:13,416 --> 01:16:14,250
Come back?

1639
01:16:15,666 --> 01:16:17,250
- [Birdie] Who's there?
- Oh!

1640
01:16:17,333 --> 01:16:18,250
Birdie, it's me!

1641
01:16:18,833 --> 01:16:19,666
[all] Dawn?

1642
01:16:20,291 --> 01:16:21,625
Well, who's that?

1643
01:16:21,708 --> 01:16:25,208
Uh, Trey McAllen, ma'am.
I'm sorry, I didn't mean to scare you.

1644
01:16:25,291 --> 01:16:27,625
- He's from <i>The Honey Pot.</i>
- Ahh.

1645
01:16:27,708 --> 01:16:29,416
You don't sound French.

1646
01:16:30,541 --> 01:16:33,125
- Trade you.
- So, Paris, Texas.

1647
01:16:33,208 --> 01:16:36,083
- That's a pretty crazy twist.
- [country western music playing]

1648
01:16:36,833 --> 01:16:39,958
So I'm guessing you and Dawn
are getting along on that show?

1649
01:16:40,041 --> 01:16:42,500
Oh, yeah, I'd say we are, actually.
What do you think?

1650
01:16:43,375 --> 01:16:45,291
[Birdie] Maxine, can you grab the milk?

1651
01:16:45,375 --> 01:16:48,291
Oh, I can get that.
Out in the barn with the cows?

1652
01:16:48,375 --> 01:16:50,208
[chuckles] No, it's just in the fridge.

1653
01:16:50,291 --> 01:16:51,291
Okay, I got you.

1654
01:16:54,500 --> 01:16:55,375
He's hot.

1655
01:16:55,458 --> 01:16:56,500
[snickers]

1656
01:16:56,583 --> 01:16:58,958
- Dawn, are these your parents?
- Oh, uh...

1657
01:16:59,041 --> 01:17:00,458
Yeah, that's my mom and dad.

1658
01:17:01,125 --> 01:17:04,291
That's her daddy, Alex.
And that's my daughter, Jenny.

1659
01:17:04,375 --> 01:17:07,625
She was the art teacher here
until she passed.

1660
01:17:07,708 --> 01:17:08,833
Oh, I'm sorry.

1661
01:17:08,916 --> 01:17:11,791
She would be so proud
of Dawn getting into art s--

1662
01:17:11,875 --> 01:17:14,666
- Trey is "Cowboy Saves Kitten."
- Oh.

1663
01:17:14,750 --> 01:17:16,458
- No way!
- Yeah, that's him.

1664
01:17:16,541 --> 01:17:17,416
Yep.

1665
01:17:17,500 --> 01:17:18,500
[all] Ohh!

1666
01:17:18,583 --> 01:17:19,916
Oh God, there it is.

1667
01:17:20,000 --> 01:17:22,000
Do you mind getting eggs
out of the chicken coop?

1668
01:17:22,083 --> 01:17:23,583
- It's right by the barn.
- Gotcha.

1669
01:17:24,166 --> 01:17:28,250
Watch out for the rooster.
He doesn't like male competition.

1670
01:17:28,333 --> 01:17:29,541
Yes, ma'am.

1671
01:17:31,333 --> 01:17:32,916
- [squealing]
- You were right.

1672
01:17:33,500 --> 01:17:35,583
Hey, don't mention
art school to Trey, okay?

1673
01:17:35,666 --> 01:17:36,708
Why not?

1674
01:17:36,791 --> 01:17:40,625
He doesn't know that when the show comes
to an end, I plan on staying in Paris.

1675
01:17:40,708 --> 01:17:42,916
I just have to find
the right time to tell him.

1676
01:17:45,000 --> 01:17:47,125
[Trey] Oh, son of a biscuit! Get off!

1677
01:17:47,208 --> 01:17:48,583
[chuckling] Rooster got him!

1678
01:17:48,666 --> 01:17:50,958
- That rascal.
- [all chuckling]

1679
01:17:51,041 --> 01:17:52,708
[Dawn] I'm really sorry about your hand.

1680
01:17:52,791 --> 01:17:55,291
No, it's fine. I really like your family.

1681
01:17:55,916 --> 01:17:57,750
- They're great.
- They liked you too.

1682
01:17:57,833 --> 01:17:58,875
Good.

1683
01:17:58,958 --> 01:18:02,791
Hey, you even won over Maxine,
and that is not an easy thing to do.

1684
01:18:02,875 --> 01:18:06,208
I think she's fantastic,
and we're going to be best buds.

1685
01:18:06,833 --> 01:18:07,916
Yeah.

1686
01:18:08,000 --> 01:18:09,041
She is pretty great.

1687
01:18:09,125 --> 01:18:11,500
Spend a lot of time
with your grandmother growing up?

1688
01:18:13,125 --> 01:18:16,416
My parents died in a car accident
when we were really young.

1689
01:18:16,500 --> 01:18:19,916
So, yeah, Birdie raised us.

1690
01:18:20,500 --> 01:18:22,166
How about you? Do you have siblings?

1691
01:18:23,458 --> 01:18:24,500
God, no.

1692
01:18:25,166 --> 01:18:28,125
My parents barely stayed married
long enough to have me.

1693
01:18:28,208 --> 01:18:29,833
So, nothing.

1694
01:18:29,916 --> 01:18:30,875
Was it lonely?

1695
01:18:31,916 --> 01:18:33,416
I've grown used to it.

1696
01:18:33,500 --> 01:18:36,125
You know, I kind of thought
that if I worked really hard

1697
01:18:36,208 --> 01:18:39,916
and I got the ranch back up and running,
I'd have everything I ever wanted.

1698
01:18:40,000 --> 01:18:41,166
And do you?

1699
01:18:42,250 --> 01:18:44,833
It would be perfect if I had
somebody to share it with.

1700
01:18:44,916 --> 01:18:47,291
[gentle upbeat music playing]

1701
01:18:50,416 --> 01:18:53,125
- I need to tell you something.
- It's gonna have to wait.

1702
01:18:53,208 --> 01:18:54,416
[Carl] Where have you been?

1703
01:18:54,500 --> 01:18:56,708
- We got the welcoming committee.
- Out!

1704
01:18:56,791 --> 01:18:58,333
[people chattering]

1705
01:18:58,416 --> 01:18:59,875
[woman] This is ridiculous.

1706
01:19:00,541 --> 01:19:03,208
Nice of you two to finally
grace us with your presence.

1707
01:19:03,916 --> 01:19:05,916
Hey, Trey, you have to go and get changed.

1708
01:19:06,000 --> 01:19:08,208
You and Jasmine have a date
at the John Deere factory.

1709
01:19:08,291 --> 01:19:09,500
Yes, absolutely right.

1710
01:19:09,583 --> 01:19:12,125
This is the second time
you've gone incommunicado on us.

1711
01:19:12,208 --> 01:19:14,625
Next time, you'll both be hearing
from our lawyers.

1712
01:19:14,708 --> 01:19:16,208
Relax, Carl. It was my idea.

1713
01:19:16,291 --> 01:19:19,541
All interaction between you two
will be in an official capacity.

1714
01:19:19,625 --> 01:19:21,541
You will have cameras, you will have crew,

1715
01:19:21,625 --> 01:19:26,375
you will have unrealistic dates in fantasy
settings with incredible production value!

1716
01:19:26,458 --> 01:19:27,791
[whimsical music playing]

1717
01:19:27,875 --> 01:19:28,708
All right.

1718
01:19:29,208 --> 01:19:32,000
Just be pert and peppy
for the next elimination.

1719
01:19:33,416 --> 01:19:34,250
See ya.

1720
01:19:35,291 --> 01:19:36,125
Dawn!

1721
01:19:36,791 --> 01:19:39,291
Hey, Trey, can I, uh,
talk to you for a sec?

1722
01:19:39,375 --> 01:19:40,750
Can it wait two minutes?

1723
01:19:40,833 --> 01:19:43,958
Oh, no, trust me.
You're going to want to hear this.

1724
01:19:44,875 --> 01:19:46,416
Okay. Uh...

1725
01:19:47,000 --> 01:19:48,875
- Yeah, come on inside.
- All right.

1726
01:19:51,625 --> 01:19:53,541
[Jasmine] Yes, I finally won a date.

1727
01:19:54,583 --> 01:19:57,458
- [Trey] Jasmine, will you accept the spur?
- [Jasmine] I will!

1728
01:19:57,541 --> 01:19:58,458
[Trey] Thank you.

1729
01:19:58,541 --> 01:20:01,833
- [Jasmine giggles]
- [gentle heartfelt music playing]

1730
01:20:03,416 --> 01:20:06,333
And the, uh, final spur
of the night goes to...

1731
01:20:08,958 --> 01:20:11,708
a girl who opened my eyes
to something I didn't see coming.

1732
01:20:11,791 --> 01:20:14,416
[gentle contemplative music playing]

1733
01:20:14,500 --> 01:20:15,833
[chuckles faintly]

1734
01:20:21,166 --> 01:20:23,458
And, uh, that girl is...

1735
01:20:23,541 --> 01:20:26,416
[suspenseful music playing]

1736
01:20:30,750 --> 01:20:31,958
Lexie.

1737
01:20:32,041 --> 01:20:32,958
[woman] What?

1738
01:20:33,041 --> 01:20:35,875
- [quiet dramatic music playing]
- [chuckles faintly]

1739
01:20:38,416 --> 01:20:39,375
Lexie?

1740
01:20:40,166 --> 01:20:41,333
[Carl exhales]

1741
01:20:43,125 --> 01:20:44,666
- Thank you.
- You're welcome.

1742
01:20:45,166 --> 01:20:48,375
[moody heartfelt music playing]

1743
01:20:49,958 --> 01:20:51,291
[inhaling]

1744
01:20:51,375 --> 01:20:52,375
Trey.

1745
01:20:53,583 --> 01:20:54,708
I don't understand.

1746
01:20:56,000 --> 01:20:58,125
Oh, I thought you'd be happy
to start packing.

1747
01:21:00,000 --> 01:21:02,375
What are you talking about?
What does that mean?

1748
01:21:02,458 --> 01:21:04,875
That means you got
what you wanted, doesn't it?

1749
01:21:07,125 --> 01:21:09,125
- [whispering] Something's wrong.
- Yeah.

1750
01:21:10,875 --> 01:21:11,750
Trey, wait!

1751
01:21:12,333 --> 01:21:13,208
Hey.

1752
01:21:13,291 --> 01:21:14,833
Sorry, you can't follow him.

1753
01:21:15,333 --> 01:21:17,583
[breathing deeply]

1754
01:21:17,666 --> 01:21:18,708
You have to go pack.

1755
01:21:20,166 --> 01:21:22,125
I know you're the reason he cut Dawn.

1756
01:21:22,208 --> 01:21:23,833
Hey, I saved Trey from that snake.

1757
01:21:24,750 --> 01:21:25,791
I'm sorry, Dawn.

1758
01:21:36,166 --> 01:21:38,583
[moody heartfelt music continues]

1759
01:21:46,166 --> 01:21:47,458
[shudders faintly]

1760
01:21:58,333 --> 01:22:00,333
[moody heartfelt music fades]

1761
01:22:06,333 --> 01:22:07,458
Thanks.

1762
01:22:10,416 --> 01:22:13,666
Okay, you know what? I'm going to say it.
I don't get this Trey guy.

1763
01:22:13,750 --> 01:22:16,708
Because I saw the two of you together,
and he was way feeling you.

1764
01:22:17,666 --> 01:22:19,750
I really thought that we had something.

1765
01:22:19,833 --> 01:22:21,333
[sighs]

1766
01:22:21,416 --> 01:22:22,708
Honey, I'm sorry.

1767
01:22:23,916 --> 01:22:27,041
I really thought he was nice.
I'm surprised too.

1768
01:22:27,125 --> 01:22:29,000
I'm just glad that cock got him.

1769
01:22:29,083 --> 01:22:30,666
[all laugh]

1770
01:22:30,750 --> 01:22:32,166
So when do you leave?

1771
01:22:34,500 --> 01:22:35,541
That came out wrong.

1772
01:22:35,625 --> 01:22:39,416
Tomorrow night. I still have to sign up
for classes and get an apartment.

1773
01:22:40,375 --> 01:22:42,166
I'm really sorry that it's so soon.

1774
01:22:42,750 --> 01:22:43,583
Me too.

1775
01:22:45,208 --> 01:22:47,500
But I sort of already
moved into your room.

1776
01:22:48,833 --> 01:22:51,750
Do you still need a ride
to the library, you little brat?

1777
01:22:51,833 --> 01:22:52,791
Em's taking me.

1778
01:22:52,875 --> 01:22:53,875
Oh.

1779
01:22:53,958 --> 01:22:55,875
We're going to get milkshakes after.

1780
01:22:55,958 --> 01:23:00,041
Honey, we're just fine.
You know I'm so proud of you.

1781
01:23:00,125 --> 01:23:02,458
It was messy, but somehow, someway,

1782
01:23:02,541 --> 01:23:06,458
you have managed
to get yourself to Paris, France.

1783
01:23:06,541 --> 01:23:08,333
[chuckling] That's something.

1784
01:23:08,416 --> 01:23:10,833
- Ah.
- [heartfelt music playing]

1785
01:23:10,916 --> 01:23:12,458
It's your turn now.

1786
01:23:15,666 --> 01:23:18,958
[gentle upbeat music playing]

1787
01:23:22,708 --> 01:23:24,708
[horse flutters lips and nickers]

1788
01:23:28,666 --> 01:23:31,083
["Meet Me In Paris"
by Violet Skies playing]

1789
01:23:31,166 --> 01:23:33,958
<i>♪ The way I wanna kiss you
In this autumn light ♪</i>

1790
01:23:34,041 --> 01:23:37,166
<i>♪ I've never been real close
But I wanna try ♪</i>

1791
01:23:37,250 --> 01:23:38,250
<i>♪ Wanna try ♪</i>

1792
01:23:38,333 --> 01:23:40,916
<i>♪ You make me change my mind ♪</i>

1793
01:23:41,916 --> 01:23:46,583
<i>♪ I could cry, aching to be close
So we could burn it down ♪</i>

1794
01:23:46,666 --> 01:23:49,708
<i>♪ Fly across the ocean
'Cause I know I found ♪</i>

1795
01:23:49,791 --> 01:23:53,375
<i>♪ The only person
Who could ever change my mind ♪</i>

1796
01:23:53,875 --> 01:23:55,958
<i>♪ So meet me in Paris ♪</i>

1797
01:23:57,166 --> 01:24:00,750
<i>- ♪ And say that you love me ♪</i>
- [saxophone music playing]

1798
01:24:00,833 --> 01:24:05,875
<i>♪ Just leave everything, it don't matter
♪ 'Cause we are in love ♪</i>

1799
01:24:06,833 --> 01:24:08,666
<i>♪ Meet me in Paris ♪</i>

1800
01:24:09,666 --> 01:24:13,125
<i>♪ Down by the river ♪</i>

1801
01:24:13,625 --> 01:24:19,000
<i>♪ It's now or it's never
I hope it's forever with doves ♪</i>

1802
01:24:19,083 --> 01:24:21,375
<i>♪ Meet me in Paris ♪</i>

1803
01:24:23,083 --> 01:24:27,500
<i>♪ Won't you? ♪</i>

1804
01:24:38,291 --> 01:24:40,791
<i>♪ Meet me in Paris ♪</i>

1805
01:24:42,291 --> 01:24:45,458
<i>- ♪ Won't you? ♪</i>
- [teacher speaks French]

1806
01:24:46,375 --> 01:24:47,333
[speaks French]

1807
01:24:47,416 --> 01:24:49,375
- You're doing good work.
- Thank you.

1808
01:24:50,958 --> 01:24:54,416
<i>♪ Oh in Paris, in Paris ♪</i>

1809
01:24:54,500 --> 01:24:56,166
<i>♪ In Paris ♪</i>

1810
01:24:58,583 --> 01:25:00,791
<i>♪ Paris ♪</i>

1811
01:25:01,875 --> 01:25:03,833
- <i>♪ Mmm ♪</i>
- [Dawn] <i>Merci.</i>

1812
01:25:03,916 --> 01:25:06,875
- ["Meet Me In Paris" by Violet Skies ends]
- [people chatter in French]

1813
01:25:06,958 --> 01:25:07,833
May I?

1814
01:25:12,833 --> 01:25:16,666
Well, I promise I'm not stalking you.
Accounting gave me your address.

1815
01:25:16,750 --> 01:25:21,083
I was actually on my way to your flat
when I spotted you, so, voilà.

1816
01:25:21,166 --> 01:25:22,708
So you were looking for me?

1817
01:25:22,791 --> 01:25:26,083
I thought you might want to know
that we're shooting the finale tomorrow.

1818
01:25:26,958 --> 01:25:28,750
I couldn't care less about that show.

1819
01:25:28,833 --> 01:25:30,375
Oh. Okay.

1820
01:25:33,916 --> 01:25:35,541
- Who's in the finale?
- [snickers]

1821
01:25:35,625 --> 01:25:38,916
I thought you'd never ask.
We're down to Jasmine and Lexie.

1822
01:25:41,166 --> 01:25:43,125
But I'm still rooting for you and Trey.

1823
01:25:43,208 --> 01:25:47,041
Did you miss the humiliating moment
when he kicked me off the show?

1824
01:25:47,125 --> 01:25:49,416
No, I was there. I saw.
I had a front row seat.

1825
01:25:49,500 --> 01:25:53,083
I also saw when Lexie
showed him your letter from art school.

1826
01:25:53,166 --> 01:25:54,375
- What?
- Yeah.

1827
01:25:54,458 --> 01:25:57,625
She made sure to point out
that it was a two-year program.

1828
01:25:59,916 --> 01:26:02,166
He thinks that the whole time
I was lying to him.

1829
01:26:02,916 --> 01:26:05,666
Well, you kind of were, Dawn.
Just a little bit.

1830
01:26:05,750 --> 01:26:07,583
Yeah, but I had my reasons.

1831
01:26:07,666 --> 01:26:09,375
Oh, I know. But Trey doesn't.

1832
01:26:10,500 --> 01:26:11,666
But he could.

1833
01:26:11,750 --> 01:26:14,166
- [heartfelt music playing]
- How?

1834
01:26:14,250 --> 01:26:16,666
You forfeit your winnings
and come back on the show,

1835
01:26:16,750 --> 01:26:18,541
like Cinderella tried to that one time.

1836
01:26:18,625 --> 01:26:23,166
I really want to explain everything
to Trey, but I can't do it on camera.

1837
01:26:24,125 --> 01:26:27,333
If I do it on camera, he's not gonna
believe a single word that I say.

1838
01:26:27,416 --> 01:26:29,458
You know that's not how it works, right?

1839
01:26:29,541 --> 01:26:33,333
Yeah, but it's the finale. He's gonna
think I'm just there to win the money.

1840
01:26:33,416 --> 01:26:35,291
Maybe, or maybe not.

1841
01:26:35,375 --> 01:26:37,541
But don't you think
he should know the full story

1842
01:26:37,625 --> 01:26:41,291
before he makes the biggest decision
of his life? Come on, Dawn.

1843
01:26:41,375 --> 01:26:43,666
I can't afford to give up my winnings.

1844
01:26:43,750 --> 01:26:44,666
[Rachel sighs]

1845
01:26:44,750 --> 01:26:47,541
I can barely afford to be here right now.

1846
01:26:47,625 --> 01:26:49,416
No, I get it. I get it.

1847
01:26:50,291 --> 01:26:51,875
If you change your mind,

1848
01:26:53,083 --> 01:26:55,375
we're shooting tomorrow night
at Café de L'Homme

1849
01:26:56,208 --> 01:26:58,500
and it's possible
that there's a beautiful dress

1850
01:26:58,583 --> 01:27:00,958
being delivered to your flat as we speak.

1851
01:27:01,041 --> 01:27:04,625
But if you don't come, please definitely
keep the tags on. It has to go back.

1852
01:27:04,708 --> 01:27:07,208
- I'll leave them on.
- Mm-hm. [chuckles]

1853
01:27:09,083 --> 01:27:10,125
Huh.

1854
01:27:10,833 --> 01:27:13,416
It's interesting.
There's so much inspiration in the city,

1855
01:27:14,125 --> 01:27:17,500
and yet that's where you draw yours from.

1856
01:27:17,583 --> 01:27:19,833
[heartfelt music continues]

1857
01:27:23,208 --> 01:27:25,583
Maybe it wasn't the wrong Paris after all.

1858
01:27:25,666 --> 01:27:27,000
Just think about it, Dawn.

1859
01:27:27,083 --> 01:27:30,291
[music becomes inspirational]

1860
01:27:37,125 --> 01:27:39,125
[music fades]

1861
01:27:43,083 --> 01:27:45,416
[lively music playing]

1862
01:27:48,500 --> 01:27:50,000
Trey, let's get you suited.

1863
01:27:50,750 --> 01:27:52,833
So, it's like we already went over.

1864
01:27:52,916 --> 01:27:55,333
The girls will arrive
one at a time on the terrace.

1865
01:27:55,416 --> 01:27:57,708
- Great. Let's just get this over with.
- [sighs]

1866
01:27:57,791 --> 01:28:00,166
- Come on, man. You're in <i>Paree</i>.
- Mm.

1867
01:28:00,250 --> 01:28:02,666
About to pop the question
in the shadow of the Eiffel Tower.

1868
01:28:02,750 --> 01:28:05,333
We know I have no intention
of marrying anyone, right?

1869
01:28:05,416 --> 01:28:07,833
Don't worry. Lexie's a ringer
to get her own season,

1870
01:28:07,916 --> 01:28:11,250
and Jasmine has a crush on Oscar
for some reason.

1871
01:28:11,333 --> 01:28:12,166
Trey.

1872
01:28:13,083 --> 01:28:14,916
- <i>Oui.</i>
- All right. Good chat.

1873
01:28:16,833 --> 01:28:18,458
Grumpy's ready. What's your 20?

1874
01:28:18,541 --> 01:28:22,333
Almost there. It's right around
the corner. Thank you, <i>merci.</i>

1875
01:28:22,416 --> 01:28:24,791
[music becomes livelier]

1876
01:28:24,875 --> 01:28:26,250
- Carl?
- [Carl] <i>I'm here.</i>

1877
01:28:26,333 --> 01:28:28,250
- Yeah, we just landed. Uh-huh.
- <i>Great.</i>

1878
01:28:28,875 --> 01:28:31,458
Oh my God. She came. Hey, Carl.

1879
01:28:31,541 --> 01:28:34,291
Change of plans.
Uh, we have a surprise visitor.

1880
01:28:36,458 --> 01:28:37,541
I hate surprises.

1881
01:28:39,500 --> 01:28:40,333
Dawn?

1882
01:28:42,000 --> 01:28:44,750
- What the hell is she doing here?
- Hey! Circle the block!

1883
01:28:44,833 --> 01:28:47,458
- And don't let them out until I call you.
- No, she can't!

1884
01:28:47,541 --> 01:28:50,833
[screaming]

1885
01:28:50,916 --> 01:28:52,541
Dawn! Hey.

1886
01:28:53,125 --> 01:28:55,166
- Oh my God, you look beautiful.
- Thank you.

1887
01:28:55,250 --> 01:28:57,416
- Ah!
- I assume you take cash?

1888
01:28:58,583 --> 01:29:01,666
- How much longer can you stay without it?
- Not as long as I'd hoped.

1889
01:29:02,250 --> 01:29:04,750
No. No. No. No. No. Dawn can't be here.

1890
01:29:04,833 --> 01:29:06,541
Actually, yes, she can.

1891
01:29:07,250 --> 01:29:10,166
She forfeited her winnings
for a meeting with Trey.

1892
01:29:10,250 --> 01:29:11,833
It's too late. It's the finale.

1893
01:29:11,916 --> 01:29:14,666
Shut the hell up, Carl,
and please let me win us an Emmy.

1894
01:29:15,250 --> 01:29:16,125
[Rachel sighs]

1895
01:29:16,208 --> 01:29:19,458
- Okay, so here's what we're going to do.
- Get cameras ready.

1896
01:29:19,541 --> 01:29:21,416
[lively action music playing]

1897
01:29:21,500 --> 01:29:23,000
[Rachel] Stay back, Carl.

1898
01:29:23,083 --> 01:29:24,250
[Carl] I come in peace.

1899
01:29:26,833 --> 01:29:30,000
Sound, can I get sound?
Hey, we need to get her wired right away.

1900
01:29:30,083 --> 01:29:32,416
- I'm gonna rally the troops.
- [Rachel] Fantastic.

1901
01:29:32,500 --> 01:29:33,500
Where do I put it?

1902
01:29:34,166 --> 01:29:35,000
Costumes!

1903
01:29:35,583 --> 01:29:37,250
- What's the problem?
- Um, help.

1904
01:29:38,166 --> 01:29:40,666
- We're gonna have to take this gown off.
- Not helpful.

1905
01:29:40,750 --> 01:29:43,291
[lively action music continues]

1906
01:29:44,916 --> 01:29:47,541
[music fades]

1907
01:29:47,625 --> 01:29:51,208
[heartfelt music playing]

1908
01:29:55,083 --> 01:29:58,041
Deep breaths. Deep breaths.
[breathing deeply]

1909
01:29:58,125 --> 01:30:00,708
You got this. All right? You got this.

1910
01:30:21,166 --> 01:30:22,000
[Dawn] Trey?

1911
01:30:26,375 --> 01:30:27,375
What's she doing here?

1912
01:30:27,458 --> 01:30:28,750
Uh... Uh...

1913
01:30:28,833 --> 01:30:31,958
I came to apologize and explain.

1914
01:30:32,958 --> 01:30:34,083
There's really no need.

1915
01:30:34,166 --> 01:30:37,583
You could have told me you were going
to art school. I'd have believed that.

1916
01:30:37,666 --> 01:30:39,625
You didn't have to pretend to be into me.

1917
01:30:39,708 --> 01:30:41,375
No, I wasn't pretending.

1918
01:30:42,791 --> 01:30:44,916
Will you please just hear me out?

1919
01:30:45,875 --> 01:30:50,000
Dawn, I would be lying to you if I said
I didn't think about you all the time.

1920
01:30:51,083 --> 01:30:53,708
It looks really bad.
You show up on the night of the finale

1921
01:30:53,791 --> 01:30:55,916
and there's a quarter million dollars
up for grabs.

1922
01:30:56,000 --> 01:30:57,958
I know that it doesn't look good.

1923
01:30:59,625 --> 01:31:01,416
But I'm not here for that.

1924
01:31:02,875 --> 01:31:04,875
Yes, I needed the money for school,

1925
01:31:04,958 --> 01:31:08,708
so I schemed my way
onto a reality dating show.

1926
01:31:10,166 --> 01:31:11,333
And I fell in love.

1927
01:31:13,083 --> 01:31:13,916
For real.

1928
01:31:17,083 --> 01:31:18,625
Well, you're lucky, Dawn.

1929
01:31:19,125 --> 01:31:20,125
Very lucky.

1930
01:31:20,208 --> 01:31:23,375
Because I don't know if the woman
I fell in love with is real at all.

1931
01:31:25,375 --> 01:31:28,708
When I asked you to come to Paris
with me, you said yes, right?

1932
01:31:30,250 --> 01:31:32,500
What were you gonna do once you got here?

1933
01:31:35,291 --> 01:31:36,125
Stay.

1934
01:31:37,166 --> 01:31:38,000
There it is.

1935
01:31:40,083 --> 01:31:41,458
For two years.

1936
01:31:41,541 --> 01:31:45,416
You were just going to let me propose
to you in front of the entire world,

1937
01:31:45,500 --> 01:31:48,541
and then... you were just going to leave me?

1938
01:31:50,291 --> 01:31:54,916
I don't know. I... I just hoped that maybe
we could figure it out together.

1939
01:31:55,000 --> 01:31:58,458
How could we figure it out together
if you never told me?

1940
01:32:00,291 --> 01:32:03,000
I really did try.

1941
01:32:05,666 --> 01:32:06,541
Not hard enough.

1942
01:32:13,500 --> 01:32:14,625
I understand.

1943
01:32:28,500 --> 01:32:29,583
Goodbye, Trey.

1944
01:32:29,666 --> 01:32:31,916
[heartfelt music continues]

1945
01:32:46,541 --> 01:32:47,458
We can cut.

1946
01:32:49,708 --> 01:32:50,833
[sniffling]

1947
01:32:53,916 --> 01:32:54,916
[chuckles]

1948
01:32:56,000 --> 01:32:57,291
Dawn! There you are!

1949
01:32:58,125 --> 01:32:59,916
I have to go. I'm sorry.

1950
01:33:01,041 --> 01:33:01,958
Trey.

1951
01:33:02,041 --> 01:33:03,750
- I need a minute.
- I get it.

1952
01:33:03,833 --> 01:33:06,625
- Rachel, I need a minute.
- I know, but you need to hear this.

1953
01:33:06,708 --> 01:33:10,375
Dawn literally forfeited
all of her winnings just to come back.

1954
01:33:11,458 --> 01:33:14,375
- Dawn gave up all that money?
- Every last penny. It was legit.

1955
01:33:14,458 --> 01:33:17,166
No, Rachel. She needs that money
for school. Give that back.

1956
01:33:17,250 --> 01:33:20,458
I can't. I'm so sorry.
She knew exactly what she was risking.

1957
01:33:20,541 --> 01:33:22,750
- You've got to figure this out.
- I just saw Dawn.

1958
01:33:23,250 --> 01:33:24,333
She was crying.

1959
01:33:24,416 --> 01:33:26,875
What is going on?
This is just unprofessional.

1960
01:33:26,958 --> 01:33:29,166
- Hey, hey. Where'd she go?
- Out front.

1961
01:33:29,250 --> 01:33:30,291
Trey, where you going?

1962
01:33:30,375 --> 01:33:33,250
Trey McAllen, don't you dare go after her!

1963
01:33:33,333 --> 01:33:35,250
[Rachel] Oh no. No. Lexie? Lexie?

1964
01:33:35,333 --> 01:33:36,583
No. Jasmine!

1965
01:33:36,666 --> 01:33:38,458
Jasmine! Open the door.

1966
01:33:38,541 --> 01:33:39,958
- Sorry!
- Open the door, Jasmine.

1967
01:33:40,041 --> 01:33:42,083
- Open the door, Jasmine.
- I can't hear you.

1968
01:33:42,166 --> 01:33:44,125
Can we get locations up here, please?

1969
01:33:44,750 --> 01:33:48,166
[dramatic action music playing]

1970
01:33:51,750 --> 01:33:54,708
[uplifting music playing]

1971
01:34:00,125 --> 01:34:01,333
Dawn!

1972
01:34:04,500 --> 01:34:06,208
Why'd you give up the money?

1973
01:34:08,125 --> 01:34:09,958
Because you're my dream now too.

1974
01:34:10,958 --> 01:34:12,750
And I wanted you to know that.

1975
01:34:16,333 --> 01:34:17,500
God, I missed you.

1976
01:34:18,583 --> 01:34:20,375
Does this mean that you forgive me?

1977
01:34:22,166 --> 01:34:23,083
Yeah, it does.

1978
01:34:27,458 --> 01:34:31,125
Listen to me. You have to stay, okay?
This is your chance.

1979
01:34:31,208 --> 01:34:34,166
- I'll pay for your art school.
- No. I could never let you do that.

1980
01:34:34,250 --> 01:34:36,708
Why do you have to be
so stubborn, huh? Why?

1981
01:34:36,791 --> 01:34:38,041
[approaching footsteps]

1982
01:34:38,625 --> 01:34:40,916
- Everyone, places. Hurry.
- The cavalry's coming.

1983
01:34:42,166 --> 01:34:44,333
- Why aren't their mics on?
- Working on it.

1984
01:34:44,416 --> 01:34:46,833
You shouldn't have to choose
between Paris and us.

1985
01:34:46,916 --> 01:34:48,583
- No!
- [Rachel grunts]

1986
01:34:48,666 --> 01:34:49,708
I will fight you.

1987
01:34:49,791 --> 01:34:52,583
I think I know of a way
that you can get both, okay?

1988
01:34:52,666 --> 01:34:55,083
They can't force us to stay together,
but more importantly,

1989
01:34:55,166 --> 01:34:56,875
they can't force us to stay apart.

1990
01:34:57,791 --> 01:35:01,083
Here's the catch. The winnings
can't be shared between the two of us.

1991
01:35:01,166 --> 01:35:04,541
But there's nothing to share.
I gave it all up so I could come back.

1992
01:35:05,958 --> 01:35:07,583
Not if you win the whole Honey Pot.

1993
01:35:11,083 --> 01:35:12,041
You trust me?

1994
01:35:13,541 --> 01:35:14,625
Yeah.

1995
01:35:14,708 --> 01:35:15,625
Good.

1996
01:35:16,250 --> 01:35:19,250
- I'm ready to pop the question.
- [dramatic inspirational music playing]

1997
01:35:19,333 --> 01:35:20,541
Sound is back up.

1998
01:35:23,875 --> 01:35:25,166
[Trey] <i>Merci.</i>

1999
01:35:25,250 --> 01:35:27,583
[heartfelt music playing]

2000
01:35:33,291 --> 01:35:34,125
Dawn?

2001
01:35:35,791 --> 01:35:38,000
I knew you were different
from the moment we met.

2002
01:35:39,250 --> 01:35:41,833
And I ain't ever dated anyone
with bigger spurs than mine.

2003
01:35:41,916 --> 01:35:42,833
[chuckles]

2004
01:35:42,916 --> 01:35:44,125
It ain't easy.

2005
01:35:44,208 --> 01:35:46,791
But you challenge me
in ways I didn't know I'd love.

2006
01:35:48,333 --> 01:35:49,375
And I love you, Dawn.

2007
01:35:49,458 --> 01:35:53,166
I do. And I'm so glad
we found each other in Paris.

2008
01:35:54,166 --> 01:35:55,291
So I gotta ask.

2009
01:35:57,291 --> 01:35:58,875
Will you take the money?

2010
01:36:00,708 --> 01:36:01,958
Or will you take the honey?

2011
01:36:09,625 --> 01:36:10,875
I love you too.

2012
01:36:12,291 --> 01:36:13,416
So much.

2013
01:36:14,166 --> 01:36:17,500
[quiet suspenseful music playing]

2014
01:36:17,583 --> 01:36:19,541
[music swelling]

2015
01:36:19,625 --> 01:36:20,875
I'm gonna take the money.

2016
01:36:20,958 --> 01:36:22,916
[lively dramatic music playing]

2017
01:36:23,000 --> 01:36:24,000
Attagirl.

2018
01:36:26,666 --> 01:36:27,916
Get up here and kiss me.

2019
01:36:28,708 --> 01:36:29,541
Yes, ma'am.

2020
01:36:29,625 --> 01:36:31,125
[music builds to a climax]

2021
01:36:31,208 --> 01:36:34,583
- [epic upbeat music playing]
- [people cheering]

2022
01:36:42,625 --> 01:36:45,541
They can't do that.
Did they just hack my show?

2023
01:36:45,625 --> 01:36:46,666
<i>Our</i> show.

2024
01:36:47,166 --> 01:36:48,500
And yes, they did.

2025
01:36:49,416 --> 01:36:51,666
It makes for one hell of an ending.

2026
01:36:52,875 --> 01:36:54,000
[groans]

2027
01:37:00,833 --> 01:37:03,541
So what does
this new life of ours look like?

2028
01:37:03,625 --> 01:37:07,458
Well, I think it starts with you staying
here in Paris and finishing art school.

2029
01:37:08,541 --> 01:37:09,583
And you?

2030
01:37:10,583 --> 01:37:12,458
I think I kinda love this Paris.

2031
01:37:12,541 --> 01:37:14,291
And I love Texas.

2032
01:37:14,375 --> 01:37:16,291
And they do have airplanes.

2033
01:37:16,375 --> 01:37:19,083
I think we can figure it out. Together.

2034
01:37:19,791 --> 01:37:21,083
I think we can too.

2035
01:37:23,166 --> 01:37:25,333
[epic upbeat music continues]

2036
01:37:29,416 --> 01:37:31,625
[squealing ecstatically]

2037
01:37:38,083 --> 01:37:39,791
[ecstatic squealing continues]

2038
01:37:40,750 --> 01:37:43,541
- [Trey] Look at that.
- [Dawn] Look at how beautiful this is.

2039
01:37:49,583 --> 01:37:52,375
[music fades]

2040
01:37:53,208 --> 01:37:56,000
["Keep Up" by RaeLynn playing]

2041
01:38:00,791 --> 01:38:02,833
<i>♪ Yeah I rock Gucci gang ♪</i>

2042
01:38:02,916 --> 01:38:04,958
<i>♪ But I got Baytown twang ♪</i>

2043
01:38:05,041 --> 01:38:07,333
<i>♪ That lifted pickup in the parking lot ♪</i>

2044
01:38:07,416 --> 01:38:09,125
<i>♪ I own that thing ♪</i>

2045
01:38:09,208 --> 01:38:13,375
<i>♪ Yeah, I know my drink
Might be all pretty pink ♪</i>

2046
01:38:13,458 --> 01:38:17,500
<i>♪ But don't you let that fool you
I'm more backwoods than you think ♪</i>

2047
01:38:17,583 --> 01:38:21,541
<i>♪ You'd never know it
It ain't showing in this downtown dress ♪</i>

2048
01:38:21,625 --> 01:38:25,708
<i>♪ But let's just say that the shade
Of my lipstick matches my neck ♪</i>

2049
01:38:25,791 --> 01:38:30,500
♪ '<i>Cause I can drive your truck
Faster than you can ♪</i>

2050
01:38:30,583 --> 01:38:34,416
<i>♪ I can get it done
With my own two hands ♪</i>

2051
01:38:34,500 --> 01:38:38,916
<i>♪ I can dance with the ladies
Drink with the fellers ♪</i>

2052
01:38:39,000 --> 01:38:40,416
<i>♪ You know Fridays are good ♪</i>

2053
01:38:40,500 --> 01:38:41,333
Mark.

2054
01:38:42,125 --> 01:38:43,083
Mark!

2055
01:38:43,166 --> 01:38:44,500
{\an8}So good, by the way.

2056
01:38:45,500 --> 01:38:47,250
{\an8}It's not good. Never try it like that.

2057
01:38:47,333 --> 01:38:49,375
{\an8}My grandma made me these. But--

2058
01:38:49,458 --> 01:38:51,541
[all laugh]

2059
01:38:51,625 --> 01:38:54,375
{\an8}I can do a... a three-leaf clover
with my tongue.

2060
01:38:55,833 --> 01:38:57,666
- [man 1] Hey, watch it!
- [man 2] Oops.

2061
01:38:57,750 --> 01:38:59,125
Oh my God. What am I doing?

2062
01:38:59,208 --> 01:39:01,541
{\an8}- [Dawn] I have lightning-fast reflexes.
- Do you now?

2063
01:39:01,625 --> 01:39:04,125
{\an8}[both laughing]

2064
01:39:05,541 --> 01:39:09,041
{\an8}What are you doing, Dawn?
Leave her! Get your butt to the maze.

2065
01:39:09,125 --> 01:39:12,750
{\an8}Is there a Paris in...
Nope. Sorry, that's not the line.

2066
01:39:12,833 --> 01:39:14,833
{\an8}[laughing]

2067
01:39:14,916 --> 01:39:17,416
{\an8}- [blows kiss]
- Ooh, it's so warm.

2068
01:39:18,541 --> 01:39:20,041
{\an8}I'm hot just watching.

2069
01:39:21,083 --> 01:39:26,416
{\an8}Carl, we have discussed this.
This is my space bubble.

2070
01:39:26,500 --> 01:39:29,125
Like, all of it. The entire circumference.

2071
01:39:29,708 --> 01:39:31,291
{\an8}- I'm hot just watching.
- Oh my God.

2072
01:39:31,375 --> 01:39:32,500
{\an8}- Yeah.
- This guy!

2073
01:39:32,583 --> 01:39:34,500
{\an8}- ♪ The Honey Pot ♪
- Oh my God.

2074
01:39:34,583 --> 01:39:36,416
{\an8}<i>♪ You're going to</i> The Honey Pot ♪

2075
01:39:36,500 --> 01:39:38,000
This horse is so small.

2076
01:39:38,083 --> 01:39:42,291
{\an8}<i>♪ But let me show you how
A country girl gets it done y'all ♪</i>

2077
01:39:42,375 --> 01:39:44,833
- [chuckles] Please invert my necklace.
- Raise for me?

2078
01:39:44,916 --> 01:39:45,791
Okay.

2079
01:39:45,875 --> 01:39:46,750
Oh, never mind.

2080
01:39:46,833 --> 01:39:47,833
{\an8}The date tip.

2081
01:39:49,416 --> 01:39:51,208
{\an8}- The date challenge.
- [both laugh]

2082
01:39:51,291 --> 01:39:52,708
[both singing]

2083
01:39:52,791 --> 01:39:54,416
[both laugh]

2084
01:39:54,500 --> 01:39:56,666
{\an8}How did you know I was just thinking that?

2085
01:39:56,750 --> 01:39:58,958
[vocalizing]

2086
01:39:59,041 --> 01:40:00,958
{\an8}That's my Cindy siren song.

2087
01:40:01,041 --> 01:40:02,583
[coughing]

2088
01:40:02,666 --> 01:40:05,875
[laughing hysterically]

2089
01:40:07,208 --> 01:40:09,750
So, extra points for spin, all right?

2090
01:40:10,583 --> 01:40:12,458
[women laughing]

2091
01:40:13,000 --> 01:40:14,291
[squeals and laughs]

2092
01:40:16,083 --> 01:40:18,500
- I can't get on there. I'm disappointed.
- [women laughing]

2093
01:40:18,583 --> 01:40:21,125
[women cheering]

2094
01:40:21,208 --> 01:40:22,916
I didn't drink any of that.

2095
01:40:28,625 --> 01:40:29,458
Whoo!

2096
01:40:29,541 --> 01:40:32,500
- Splash! Ah! Pow!
- [chuckling]

2097
01:40:32,583 --> 01:40:34,833
[laughing hysterically]

2098
01:40:34,916 --> 01:40:39,375
I like motorcycles, tattoos,
guys with motorcycle tattoos.

2099
01:40:39,458 --> 01:40:40,875
Heather, tell you what.

2100
01:40:40,958 --> 01:40:43,291
I might do a French dude on a big scooter.

2101
01:40:43,375 --> 01:40:47,000
I bet she could throw me around a room.
Break me in half, sew me back together.

2102
01:40:47,666 --> 01:40:50,458
- [object clatters]
- [women laughing]

2103
01:40:50,541 --> 01:40:53,208
[snoring]

2104
01:40:54,750 --> 01:40:57,041
Now, we've got something big, special...

2105
01:40:57,541 --> 01:40:59,000
[chuckles] That's not right.

2106
01:40:59,083 --> 01:41:00,041
[laughing]

2107
01:41:00,125 --> 01:41:02,958
There's some word
that I gotta say right after that.

2108
01:41:03,041 --> 01:41:04,500
Nummy, nummy, num, num.

2109
01:41:05,083 --> 01:41:06,166
Ah! Go! [laughs]

2110
01:41:06,250 --> 01:41:08,125
[everyone laughs]

2111
01:41:08,208 --> 01:41:09,333
[both scream]

2112
01:41:10,291 --> 01:41:11,250
[screaming]

2113
01:41:11,833 --> 01:41:13,625
I am so sorry, I got so excited.

2114
01:41:14,833 --> 01:41:16,208
[laughing]

2115
01:41:16,291 --> 01:41:17,166
[squeals]

2116
01:41:17,250 --> 01:41:18,458
[both scream]

2117
01:41:19,375 --> 01:41:20,208
[both laugh]

2118
01:41:20,291 --> 01:41:23,416
No hands. Look at that, no hands.
It's driving... It's driving itself.

2119
01:41:24,416 --> 01:41:25,791
Oh!

2120
01:41:25,875 --> 01:41:27,333
- Cutting!
- [laughter]

2121
01:41:27,416 --> 01:41:30,166
Next, go! Go, move.

2122
01:41:30,250 --> 01:41:31,083
Where do I look?

2123
01:41:32,666 --> 01:41:34,916
I hate it, I don't like it.
I hate it. [laughs]

2124
01:41:35,000 --> 01:41:38,583
<i>♪ I can get it done
With my own two hands ♪</i>

2125
01:41:38,666 --> 01:41:41,458
<i>♪ I can dance with the ladies ♪</i>

2126
01:41:41,541 --> 01:41:43,375
<i>♪ Drink with the fellers ♪</i>

2127
01:41:43,458 --> 01:41:48,000
<i>♪ You know Fridays are good
But boy, with me they'd be better ♪</i>

2128
01:41:48,083 --> 01:41:51,750
<i>♪ Country boys sure know how to have fun ♪</i>

2129
01:41:51,833 --> 01:41:56,250
<i>♪ But let me show you how
A country girl gets it done y'all ♪</i>

2130
01:41:57,083 --> 01:41:58,958
Trey is waiting for me!

2131
01:42:01,625 --> 01:42:02,500
[clucks]

2132
01:42:02,583 --> 01:42:03,666
Hey, little buddy.

2133
01:42:04,458 --> 01:42:06,791
- [squawking wildly]
- Oh, son of a biscuit!

2134
01:42:06,875 --> 01:42:09,208
Can I have some... [inhaling] ...alcohol?

2135
01:42:09,708 --> 01:42:12,125
Want to trade?
You want to ask me to marry you instead?

2136
01:42:12,208 --> 01:42:13,916
- Yeah, I'll marry... I do.
- [laughing]

2137
01:42:14,000 --> 01:42:16,375
[laughing hysterically]

2138
01:42:17,041 --> 01:42:18,166
She said no!

2139
01:42:18,250 --> 01:42:20,916
[people cheering]

2140
01:42:22,333 --> 01:42:23,625
<i>♪ I bet you can't keep up ♪</i>

2141
01:42:23,708 --> 01:42:24,916
["Keep Up" ends]

2142
01:42:25,000 --> 01:42:28,125
[lively cinematic western music playing]

2143
01:44:03,375 --> 01:44:05,375
[lively cinematic western music stops]

2144
01:44:05,458 --> 01:44:08,208
[gentle heartfelt music playing]

2145
01:44:46,375 --> 01:44:49,333
[gentle heartfelt music fades]



