1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:40,916 --> 00:00:43,000
(巴黎基金)

4
00:00:58,958 --> 00:01:02,125
《乌龙巴黎梦》

5
00:01:06,291 --> 00:01:07,625
- 嘿 玛克辛
- 嘿 姐姐

6
00:01:08,791 --> 00:01:10,416
- 早上好 外婆
- 早上好

7
00:01:12,250 --> 00:01:14,291
今早有人去拿信吗?

8
00:01:15,291 --> 00:01:16,125
没有

9
00:01:17,791 --> 00:01:19,541
艾米丽 你去拿信件了吗?

10
00:01:19,625 --> 00:01:21,708
她又在看《爱情蜜罐》了

11
00:01:23,916 --> 00:01:27,500
- 嘿!
- 你要选择金钱 还是甜蜜爱情?

12
00:01:27,583 --> 00:01:30,291
我选择甜蜜爱情!

13
00:01:30,375 --> 00:01:33,500
- 你太沉迷了
- 我今早去拿信了

14
00:01:34,000 --> 00:01:35,916
是从法国寄来的

15
00:01:48,916 --> 00:01:52,083
(亲爱的道恩 你被录取了)

16
00:01:53,083 --> 00:01:53,916
我被录取了

17
00:01:54,000 --> 00:01:55,333
- 你被录取了?
- 道恩!

18
00:01:55,416 --> 00:01:56,250
我被录取了!

19
00:01:56,333 --> 00:01:58,416
道恩 你妈妈会为你骄傲的!

20
00:01:58,500 --> 00:02:01,916
- 这是她对你的期望!
- 我们要去巴黎的艺术学校了!

21
00:02:02,000 --> 00:02:04,666
天啊!等等 让我看看!

22
00:02:04,750 --> 00:02:07,625
等等 上面说不提供学生宿舍吗?

23
00:02:08,625 --> 00:02:12,791
上面写着:
“你的助学金申请被拒绝了

24
00:02:13,375 --> 00:02:18,750
预估的学费和生活费
是每年三万美元”

25
00:02:18,833 --> 00:02:21,000
你的巴黎基金能覆盖这些费用吗?

26
00:02:21,666 --> 00:02:23,000
我们晚点再细说吧

27
00:02:23,750 --> 00:02:26,666
我上班要迟到了
贝蒂 我会去帮你拿药

28
00:02:26,750 --> 00:02:29,458
玛克辛 别忘了
把合唱团的乐谱带回家

29
00:02:29,541 --> 00:02:30,750
好了 我走了

30
00:02:30,833 --> 00:02:33,208
哇!你几乎没吃东西

31
00:02:34,041 --> 00:02:35,625
谢谢 贝蒂 再见 各位!

32
00:02:35,708 --> 00:02:38,083
别玩手机了 好好吃早餐

33
00:02:53,000 --> 00:02:55,791
你吓了我一跳

34
00:02:55,875 --> 00:02:59,208
对不起 我刚才
看到你的表情了 怎么了?

35
00:03:00,083 --> 00:03:01,125
我没有钱

36
00:03:02,125 --> 00:03:03,750
什么?你已经存了很多年钱了

37
00:03:03,833 --> 00:03:07,333
去年贝蒂摔倒 保险没全赔

38
00:03:07,416 --> 00:03:10,875
等等 你用巴黎基金支付的?
你还剩多少?

39
00:03:11,750 --> 00:03:13,791
只够第一年的学费

40
00:03:14,916 --> 00:03:18,708
交完学费
连机票都买不起 更别提住宿了

41
00:03:18,791 --> 00:03:20,291
先别告诉贝蒂

42
00:03:21,250 --> 00:03:25,416
好吧 但巴黎一直是
你和妈妈的梦想 一定会有办法的

43
00:03:27,375 --> 00:03:28,416
我会想办法的

44
00:03:30,500 --> 00:03:33,625
我能搭便车去镇上吗?
我要去一趟超市

45
00:03:33,708 --> 00:03:34,541
上车吧

46
00:03:36,583 --> 00:03:37,541
谢谢

47
00:03:40,250 --> 00:03:41,208
上菜了!

48
00:03:43,416 --> 00:03:44,250
谢谢

49
00:03:45,583 --> 00:03:47,208
给你 巴克

50
00:03:54,041 --> 00:03:57,125
嘿 道恩 你会再给我一次机会吗?

51
00:03:57,208 --> 00:04:00,666
李维 已经两年了 放弃吧

52
00:04:01,375 --> 00:04:06,000
再说 我听说
你和DQ冰激凌店的塔米在交往

53
00:04:06,833 --> 00:04:09,083
- 你从哪里听说的?
- 到处都在传

54
00:04:10,208 --> 00:04:12,250
看来我还挺有话题性的

55
00:04:15,625 --> 00:04:17,500
道恩 我知道你要怎么去巴黎了

56
00:04:19,791 --> 00:04:23,375
《爱情蜜罐》即将前往巴黎录制
我们期待你的加入

57
00:04:23,458 --> 00:04:25,583
你想让我去试镜《爱情蜜罐》?

58
00:04:25,666 --> 00:04:26,625
是的

59
00:04:27,500 --> 00:04:29,125
你的疯咖啡要加奶油吗?

60
00:04:29,208 --> 00:04:31,666
拜托!试镜就在这周六 在达拉斯

61
00:04:31,750 --> 00:04:34,375
如果他们选中你
就会有两万美元的出场费

62
00:04:34,958 --> 00:04:36,666
我之所以知道

63
00:04:36,750 --> 00:04:39,541
是因为去年的亚军
用这笔钱去做丰臀手术了

64
00:04:40,458 --> 00:04:41,500
再来点咖啡吗?

65
00:04:43,458 --> 00:04:45,958
但听着 你甚至不需要全程参与

66
00:04:46,041 --> 00:04:49,708
因为你被淘汰的时候
你已经带着一大笔钱在巴黎了

67
00:04:49,791 --> 00:04:53,666
我都没看过《爱情蜜罐》
他们会一眼看穿我的

68
00:04:54,250 --> 00:04:55,958
这不是问题 我会教你的

69
00:04:57,125 --> 00:05:00,958
道恩 你知道的
艺术学院能让你的职业生涯一飞冲天

70
00:05:01,041 --> 00:05:03,708
你去年就该让我帮你处理贝蒂的事情

71
00:05:04,583 --> 00:05:06,166
所以让我帮你去巴黎吧

72
00:05:10,166 --> 00:05:11,875
- 好吧
- 真的吗?

73
00:05:11,958 --> 00:05:13,791
但我不会去做丰臀手术

74
00:05:14,625 --> 00:05:17,208
每一季《爱情蜜罐》
都会有一名多金的单身帅哥

75
00:05:17,291 --> 00:05:19,875
节目总是在男嘉宾的豪华庄园里举行

76
00:05:19,958 --> 00:05:21,875
他会一个接一个地淘汰女嘉宾

77
00:05:21,958 --> 00:05:25,458
直到在异常激烈的最后一集里
找到他的真爱

78
00:05:25,541 --> 00:05:29,833
因为彼时 她要决定是要他 还是要钱

79
00:05:29,916 --> 00:05:32,166
- 有多少钱?
- 二十五万美元

80
00:05:32,916 --> 00:05:35,041
谁会选那个男人啊?

81
00:05:35,625 --> 00:05:37,333
几乎所有人都会

82
00:05:37,416 --> 00:05:39,416
因为她们被困在爱情漩涡里了

83
00:05:40,291 --> 00:05:42,416
爱情漩涡是什么鬼?

84
00:05:42,500 --> 00:05:45,000
想象一下 全世界只有一个男人...

85
00:05:45,083 --> 00:05:46,875
- 太单调了
- 还有二十个女人

86
00:05:46,958 --> 00:05:47,791
更糟糕了

87
00:05:47,875 --> 00:05:52,833
每项活动都是为了触发
对爱情和交配的原始追求

88
00:05:54,916 --> 00:05:57,708
好吧 我研究过选手的典型行为

89
00:05:57,791 --> 00:05:59,791
如果你想确保自己被最早淘汰

90
00:05:59,875 --> 00:06:01,333
- 你就要反其道而行之
- 知道了

91
00:06:01,416 --> 00:06:05,583
她们总是甩头发
深情地望向他的眼睛

92
00:06:05,666 --> 00:06:07,416
所以你千万不要跟他对视

93
00:06:07,500 --> 00:06:10,250
第一个亲他的人 也很重要

94
00:06:10,333 --> 00:06:11,833
所以你一定要确保不是你

95
00:06:11,916 --> 00:06:16,625
明白了 不甩头
不对视 不深情凝视 不接吻

96
00:06:16,708 --> 00:06:20,791
是的 然后我也不知道
为什么从来没有人在节目里吃东西

97
00:06:20,875 --> 00:06:22,875
所以你可以敞开怀随便吃

98
00:06:22,958 --> 00:06:24,208
这太疯狂了

99
00:06:25,000 --> 00:06:27,583
我真不该告诉你
我把巴黎基金花光了

100
00:06:27,666 --> 00:06:29,791
你把巴黎基金花光了?

101
00:06:30,750 --> 00:06:32,083
花在哪里了?

102
00:06:32,166 --> 00:06:37,333
你去年摔倒后
道恩帮你付了一些账单

103
00:06:37,416 --> 00:06:38,666
我不想让你担心

104
00:06:38,750 --> 00:06:41,916
道恩·弗朗西斯
这不是你该做的决定

105
00:06:42,000 --> 00:06:43,250
她把中间名都叫出来了

106
00:06:43,333 --> 00:06:46,916
这太像你了
想掌控所有事 除了自己的事

107
00:06:47,000 --> 00:06:49,541
- 不 不是的
- 就是的

108
00:06:49,625 --> 00:06:52,833
我看着你在谷仓里年复一年地忙乎着

109
00:06:52,916 --> 00:06:55,625
但你从来没有
展示过你的作品 对吗?

110
00:06:56,416 --> 00:06:58,708
- 不是这样的
- 就是的

111
00:06:58,791 --> 00:07:02,166
现在你又把积蓄都花在了

112
00:07:02,250 --> 00:07:04,625
我们本可以一起解决的事情上

113
00:07:05,541 --> 00:07:06,375
真是胡闹!

114
00:07:07,541 --> 00:07:08,625
你害怕了

115
00:07:12,208 --> 00:07:13,041
我没有

116
00:07:13,125 --> 00:07:16,916
你知道你最害怕面对的是什么吗?

117
00:07:18,583 --> 00:07:19,708
一个愤怒的外婆?

118
00:07:20,208 --> 00:07:21,541
机会

119
00:07:23,166 --> 00:07:27,125
害怕是可以的 亲爱的 但逃避不行

120
00:07:27,208 --> 00:07:28,250
因为你很棒

121
00:07:29,375 --> 00:07:31,291
我认为你可能会成就非凡

122
00:07:32,291 --> 00:07:36,458
但你必须全力以赴
才能知道自己的潜力

123
00:07:38,458 --> 00:07:39,291
好吧

124
00:07:40,666 --> 00:07:43,208
把我扔进爱情漩涡里吧 给我报名吧

125
00:07:44,666 --> 00:07:47,916
什么样的女孩
会去参加这种节目的试镜呢?

126
00:07:48,000 --> 00:07:51,333
什么样的女孩都有 有灰姑娘型的

127
00:07:51,833 --> 00:07:54,791
{\an8}我一生都在梦想着找到我的王子

128
00:07:54,875 --> 00:07:58,958
{\an8}我受够亲吻青蛙了
在法国 人们吃青蛙

129
00:07:59,041 --> 00:08:02,125
也有粗犷型的

130
00:08:02,916 --> 00:08:06,583
{\an8}我是一名机车女郎
我来这里是为了寻找同生共死之人

131
00:08:06,666 --> 00:08:10,250
{\an8}但说真的 我只是想找人随便玩玩

132
00:08:11,125 --> 00:08:13,041
还有急切想当妈型的

133
00:08:14,666 --> 00:08:16,750
{\an8}抱歉 我排卵期的时候
会变得非常燥热

134
00:08:18,416 --> 00:08:19,625
现在正好是

135
00:08:21,000 --> 00:08:23,958
她们都在迎合各种刻板印象 是的

136
00:08:24,041 --> 00:08:25,125
我是哪种类型的?

137
00:08:25,208 --> 00:08:26,708
你是小镇女孩型的

138
00:08:26,791 --> 00:08:27,916
- 不是
- 是的

139
00:08:28,000 --> 00:08:30,458
小镇女孩类型吗?

140
00:08:30,541 --> 00:08:31,875
毫无疑问

141
00:08:36,416 --> 00:08:37,833
(一号片场)

142
00:08:37,916 --> 00:08:38,958
(《爱情蜜罐》斐济)

143
00:08:39,041 --> 00:08:40,041
(《爱情蜜罐》苏黎世)

144
00:08:40,125 --> 00:08:41,416
(寻找狂野时光?诺姆)

145
00:08:41,500 --> 00:08:43,416
(《爱情蜜罐》罗马)

146
00:08:45,041 --> 00:08:46,791
开拍了

147
00:08:47,958 --> 00:08:51,416
好了 我看到
这里写着你来自一座小镇?

148
00:08:51,500 --> 00:08:53,625
是的 镇上只有4026人

149
00:08:53,708 --> 00:08:55,666
哇 所以大家都是你的亲戚吧?

150
00:08:57,208 --> 00:09:01,333
这就是你想参加节目的原因吗?
在择偶时 能有更多人选?

151
00:09:02,500 --> 00:09:06,875
完全正确 我从第一季

152
00:09:06,958 --> 00:09:10,375
就开始看《爱情蜜罐》了
当时安妮卡...

153
00:09:10,458 --> 00:09:11,458
安妮卡是哪位?

154
00:09:11,541 --> 00:09:16,041
...爱上了盲人飞行员

155
00:09:17,541 --> 00:09:18,750
他来自越南

156
00:09:18,833 --> 00:09:23,708
你是说丹妮卡
男嘉宾是来自诺姆的丛林飞行员

157
00:09:24,708 --> 00:09:25,625
阿拉斯加的诺姆

158
00:09:27,333 --> 00:09:29,291
我猜你对节目一无所知

159
00:09:29,375 --> 00:09:31,875
我看过一点 我看过几集

160
00:09:31,958 --> 00:09:32,958
那些是小抄吗?

161
00:09:33,041 --> 00:09:33,875
什么?在哪里?

162
00:09:33,958 --> 00:09:34,791
在你手上

163
00:09:38,000 --> 00:09:38,833
该死

164
00:09:38,916 --> 00:09:41,583
叫保安!
她是怎么进来的?这太疯狂了!

165
00:09:42,666 --> 00:09:46,625
我在逗你呢 姑娘
你并不需要对节目了解太多

166
00:09:46,708 --> 00:09:49,708
跟我说说道恩·布兰顿吧

167
00:09:51,375 --> 00:09:55,250
我是一名艺术家
至少我非常想成为一名艺术家

168
00:09:55,333 --> 00:09:56,916
所以这不是你的日常工作?

169
00:09:57,000 --> 00:09:58,833
不是 我是一名女服务员

170
00:09:58,916 --> 00:10:03,250
我给那些从小就认识的人端咖啡和派

171
00:10:03,333 --> 00:10:06,291
道恩 你对巴黎了解多少?

172
00:10:07,166 --> 00:10:13,375
我只知道那里充满灯光和艺术...

173
00:10:14,958 --> 00:10:17,375
那是世界上最美丽的城市

174
00:10:18,125 --> 00:10:19,041
的确

175
00:10:19,750 --> 00:10:21,916
你目前没有在恋爱关系中吧?

176
00:10:22,000 --> 00:10:23,083
- 没有
- 好的

177
00:10:23,166 --> 00:10:26,125
如果我能说实话

178
00:10:26,208 --> 00:10:29,583
我真的不想被困在我长大的地方

179
00:10:30,916 --> 00:10:31,875
我明白

180
00:10:35,625 --> 00:10:39,458
道恩 这真的很棒 非常感谢你能来

181
00:10:39,541 --> 00:10:42,375
好的 是的 很高兴见到你

182
00:10:42,458 --> 00:10:44,958
- 不 是我的荣幸
- 是啊 我们会保持联系的

183
00:10:50,083 --> 00:10:51,208
- 刚才算什么?
- 什么?

184
00:10:52,625 --> 00:10:54,208
- 我们能听到的
- 然后呢?

185
00:10:54,291 --> 00:10:55,416
我喜欢她

186
00:10:55,500 --> 00:10:57,166
你知道我喜欢什么吗?

187
00:10:57,250 --> 00:10:59,208
那些在社交媒体上
有大量粉丝的参赛者

188
00:10:59,291 --> 00:11:01,166
可以帮助我们提高正在下滑的收视率

189
00:11:01,250 --> 00:11:04,583
也许在你提出
本季换掉主持人的绝妙想法之前

190
00:11:04,666 --> 00:11:06,416
你就应该想到这一点的

191
00:11:06,500 --> 00:11:08,041
你忘记我是你的老板吗?

192
00:11:08,125 --> 00:11:11,291
你忘记告诉电视台
是我想出的巴黎主题吗?

193
00:11:11,375 --> 00:11:13,500
- 没有 我会...告诉他们的
- 什么时候?

194
00:11:14,791 --> 00:11:18,083
- 我会告诉他们的 你到底想要什么?
- 我希望你同意让道恩参加

195
00:11:18,166 --> 00:11:19,291
不行

196
00:11:20,166 --> 00:11:23,291
我们需要的
是社交媒体上有大量粉丝的参赛者

197
00:11:23,375 --> 00:11:27,291
感谢大家一路从纳什维尔的追随
我到达拉斯了

198
00:11:27,375 --> 00:11:31,333
我现在在《爱情蜜罐》的选角办公室
来看看姑娘们吧

199
00:11:31,416 --> 00:11:33,833
- 她们看起来真漂亮!
- 成功了

200
00:11:34,750 --> 00:11:36,166
- 真的吗?
- 没有

201
00:11:36,250 --> 00:11:40,291
是的 我现在正跟《爱情蜜罐》的
参赛者们在一起 打声招呼吧 姑娘们

202
00:11:40,375 --> 00:11:42,708
嗨

203
00:11:42,791 --> 00:11:43,625
那个人是谁?

204
00:11:43,708 --> 00:11:44,833
那是莱克西·米勒

205
00:11:44,916 --> 00:11:47,958
她一直在记录自己
从纳什维尔到试镜现场的公路旅行

206
00:11:48,041 --> 00:11:50,166
她在社交媒体上有无数粉丝

207
00:11:50,250 --> 00:11:55,083
965.6公里 10小时
15罐健康无糖红骡子功能饮料

208
00:11:55,166 --> 00:11:57,458
让我保持精力充沛 无惧眉间纹

209
00:11:59,625 --> 00:12:04,458
我只是想说
我一直是你修容技巧的超级粉丝

210
00:12:04,541 --> 00:12:06,916
我今天还用在我姐姐身上了

211
00:12:07,000 --> 00:12:07,833
是吗?

212
00:12:08,416 --> 00:12:10,916
还不错 那是你的眉毛吗?

213
00:12:12,041 --> 00:12:13,666
不然还能是谁的呢?

214
00:12:14,458 --> 00:12:16,208
我看得出 你不是我的粉丝

215
00:12:17,291 --> 00:12:20,000
你们能稍微挪挪位置
让我在他们叫到我之前

216
00:12:20,083 --> 00:12:22,708
把视频拍完吗?谢谢了

217
00:12:23,458 --> 00:12:25,333
嘿 莱克西 我们准备好了

218
00:12:25,416 --> 00:12:29,041
祝我好运吧
或者用法国人的话说 祝好运

219
00:12:30,041 --> 00:12:31,625
- 嗨!
- 嗨!我喜欢这条裙子

220
00:12:31,708 --> 00:12:32,625
谢谢

221
00:12:32,708 --> 00:12:34,541
有一个来自乡下的好女孩!

222
00:12:34,625 --> 00:12:36,500
她头脑清醒!

223
00:12:37,166 --> 00:12:39,375
她不需要我的钱!

224
00:12:39,458 --> 00:12:41,041
她自己有养老金账户!

225
00:12:41,666 --> 00:12:42,666
有很多优点

226
00:12:42,750 --> 00:12:44,625
不管怎么看 她都很棒

227
00:12:44,708 --> 00:12:48,750
但她的迷人臀部才是锦上添花

228
00:12:50,125 --> 00:12:51,125
锦上添花!

229
00:12:54,625 --> 00:12:55,958
你太狠了!

230
00:12:56,041 --> 00:12:57,708
别抱怨了 好好享受音乐吧

231
00:12:57,791 --> 00:12:59,708
黑八 中袋

232
00:12:59,791 --> 00:13:01,458
你打不进的

233
00:13:09,958 --> 00:13:11,416
好吧 你真讨厌

234
00:13:11,500 --> 00:13:13,750
- 不 你才是 掏钱吧
- 随便吧

235
00:13:14,791 --> 00:13:16,541
我要去结账了

236
00:13:23,416 --> 00:13:24,500
好球

237
00:13:25,458 --> 00:13:27,750
- 顺便说一句 我喜欢你的银马刺
- 谢谢

238
00:13:28,666 --> 00:13:29,541
是我自己做的

239
00:13:30,125 --> 00:13:32,166
真的吗?真是太酷了

240
00:13:33,041 --> 00:13:34,458
- 一瓶孤星啤酒
- 谢谢

241
00:13:34,541 --> 00:13:36,166
你是从达拉斯来的吧?

242
00:13:37,083 --> 00:13:38,458
你为什么这么说?

243
00:13:40,583 --> 00:13:42,291
定制的靴子 一点泥都没有

244
00:13:42,375 --> 00:13:44,166
- 考究的帽子
- 是哦

245
00:13:44,250 --> 00:13:47,250
我猜你是律师 周末来镇上

246
00:13:47,333 --> 00:13:49,250
看看秋季的狩猎租地

247
00:13:50,250 --> 00:13:52,041
- 再猜
- 风险投资家?

248
00:13:52,125 --> 00:13:53,125
- 太无聊了
- 科技宅?

249
00:13:53,208 --> 00:13:55,625
开始变得无礼了 不是吗?

250
00:13:56,708 --> 00:13:57,541
好吧

251
00:13:58,375 --> 00:14:00,958
也许我就住在附近 怎么样?

252
00:14:01,041 --> 00:14:03,541
不可能 如果你是本地人
我们会一起上幼儿园的

253
00:14:03,625 --> 00:14:07,416
真的吗?你那时
就戴着银马刺去教室吗?

254
00:14:07,500 --> 00:14:12,041
看吧?如果你是本地人
就该知道 银马刺要到二年级才能戴

255
00:14:13,166 --> 00:14:14,000
被你看穿了

256
00:14:21,750 --> 00:14:22,958
嘿 你想跳舞吗?

257
00:14:25,041 --> 00:14:26,458
- 好的
- 好吧

258
00:14:26,541 --> 00:14:27,916
让大家看看你的舞技

259
00:14:45,375 --> 00:14:47,875
对于房地产大亨来说 还不错

260
00:14:47,958 --> 00:14:49,541
对于台球高手来说 还不错

261
00:14:50,125 --> 00:14:53,541
既然我已经证明自己
是天才百万富翁了 你是做什么的?

262
00:14:53,625 --> 00:14:55,750
我经营一家非营利组织

263
00:14:55,833 --> 00:14:58,208
厉害 是哪个组织?

264
00:14:58,291 --> 00:14:59,125
我的人生

265
00:15:00,875 --> 00:15:03,416
听起来我得在结束后请你喝一杯了

266
00:15:04,250 --> 00:15:08,625
我有点动心 但我们准备走了
我明天早上还得早起呢

267
00:15:08,708 --> 00:15:09,541
真的吗?

268
00:15:11,166 --> 00:15:13,833
早起做什么?再做些免费的马刺吗?

269
00:15:13,916 --> 00:15:16,916
不止 我还得
送我外婆去圣经学习小组

270
00:15:17,000 --> 00:15:19,625
好吧 这理由我无法反驳

271
00:15:33,083 --> 00:15:35,375
我喜欢你的上衣 很性感

272
00:15:35,958 --> 00:15:37,166
嘿 注意你的手

273
00:15:38,166 --> 00:15:40,583
- 我没开玩笑
- 我只是...嘿

274
00:15:40,666 --> 00:15:42,250
不 住手 停下

275
00:15:42,333 --> 00:15:44,458
- 对不起 我得走了
- 等等 等一下

276
00:15:44,541 --> 00:15:46,125
- 可恶
- 你没事吧 艾米丽?

277
00:15:46,208 --> 00:15:47,041
是啊

278
00:15:48,083 --> 00:15:49,916
- 她把靴子穿得真带劲
- 是啊

279
00:15:50,708 --> 00:15:52,625
我敢打赌
穿着这双靴子做爱一定很爽

280
00:15:52,708 --> 00:15:57,041
是的 但我发现
钢头靴子通常跟踹人更搭

281
00:15:57,125 --> 00:15:58,416
她好辣

282
00:15:59,541 --> 00:16:00,708
- 走吧 艾米丽?
- 没关系

283
00:16:00,791 --> 00:16:02,875
这种小镇破烂货到处都能找到

284
00:16:03,583 --> 00:16:05,416
去双峰餐厅说不定能找到更好的

285
00:16:09,458 --> 00:16:10,625
天啊

286
00:16:14,125 --> 00:16:14,958
该死

287
00:16:18,666 --> 00:16:21,208
- 是谁把你养大的?道歉
- 嘿

288
00:16:21,291 --> 00:16:23,291
- 放松 混蛋
- 我不喜欢那家伙

289
00:16:23,375 --> 00:16:25,291
你凭什么认为自己可以那样做?

290
00:16:25,375 --> 00:16:26,333
你根本不了解我

291
00:16:26,416 --> 00:16:29,166
我可太了解你这种人了
娇生惯养又刻薄

292
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
道歉

293
00:16:31,583 --> 00:16:34,000
好吧 对不起

294
00:16:38,250 --> 00:16:42,333
我很抱歉 明天我依然会娇生惯养

295
00:16:42,416 --> 00:16:45,625
而你依然会是一个在无名小镇里
混不下去的废物...

296
00:16:49,666 --> 00:16:50,583
我们回家吧

297
00:16:51,791 --> 00:16:52,708
好棒

298
00:16:54,333 --> 00:16:57,916
- 不是说好做我的僚机吗?
- 他肌肉发达 你让我怎么办?

299
00:16:58,000 --> 00:16:59,666
那个牛仔还在看吗?

300
00:17:02,541 --> 00:17:05,625
是的 不过只是因为
你的鞋底粘了卫生纸

301
00:17:07,208 --> 00:17:08,125
小坏蛋

302
00:17:31,000 --> 00:17:32,541
你好 是道恩·布兰顿吗?

303
00:17:32,625 --> 00:17:33,791
是的 我是道恩

304
00:17:33,875 --> 00:17:35,541
我是《爱情蜜罐》剧组的

305
00:17:35,625 --> 00:17:37,541
你被选中参加我们的节目了

306
00:17:38,125 --> 00:17:39,541
- 我们会再联系你的
- 好的

307
00:17:39,625 --> 00:17:41,666
- 我们会打电话给你 告知具体细节
- 谢谢

308
00:17:47,250 --> 00:17:48,875
你以前经常站在凳子上...

309
00:17:48,958 --> 00:17:50,958
我要去巴黎了!

310
00:18:09,583 --> 00:18:11,625
我给你做了飞机上吃的饼干

311
00:18:14,125 --> 00:18:17,208
- 别忘记周五的体检
- 别担心

312
00:18:18,666 --> 00:18:20,833
只管去实现你的梦想吧 亲爱的

313
00:18:21,416 --> 00:18:22,583
我爱你

314
00:18:22,666 --> 00:18:24,166
我爱你 贝蒂

315
00:18:32,750 --> 00:18:34,166
一路顺风

316
00:18:34,250 --> 00:18:35,625
- 再见
- 再见

317
00:18:46,708 --> 00:18:49,583
来吧 给我吧 谢谢

318
00:18:57,500 --> 00:18:58,666
大家喜欢这里吗?

319
00:18:58,750 --> 00:19:01,250
大家知道《爱情蜜罐》吗?
谁会获胜呢?

320
00:19:02,750 --> 00:19:03,750
我会的

321
00:19:04,750 --> 00:19:09,458
摆个姿势 露出灿烂的笑容
大家都兴奋起来 我们要去巴黎了

322
00:19:10,708 --> 00:19:12,166
为什么啊?瑞秋

323
00:19:12,666 --> 00:19:13,916
不好意思

324
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
我来吧 不要

325
00:19:17,041 --> 00:19:22,916
造型师 过来一下
道恩 你好吗?你看起来很自然

326
00:19:23,000 --> 00:19:25,541
好的 如果可以的话
眼睛更亮一些 脸颊更饱满一些

327
00:19:25,625 --> 00:19:27,500
整体上 整张脸都要更完美

328
00:19:27,583 --> 00:19:29,583
你签合同了吗?

329
00:19:31,500 --> 00:19:36,416
是的 你们是要做真人秀
还是要把我们送上太空啊?

330
00:19:36,500 --> 00:19:37,958
你还都打印出来了

331
00:19:40,458 --> 00:19:43,083
- 有点凉
- 好的 看起来不错 完美

332
00:19:43,166 --> 00:19:45,166
好了 道恩 跟我一起走吧

333
00:19:45,250 --> 00:19:47,166
各位 我们来准备
拍摄《爱情蜜罐》吧

334
00:19:56,625 --> 00:20:00,041
(《爱情蜜罐》第16季)

335
00:20:09,750 --> 00:20:13,791
这里是机长广播
现在大家可以在机舱里自由活动了

336
00:20:16,750 --> 00:20:19,250
好了 女士们 我要收走你们的手机

337
00:20:19,333 --> 00:20:22,833
一旦你们被淘汰
手机就会还给你们 非常感谢

338
00:20:22,916 --> 00:20:25,375
我想你是说“如果”我们被淘汰

339
00:20:34,291 --> 00:20:38,083
嘿 红发美女
我要威凤凰威士忌 两瓶

340
00:20:38,166 --> 00:20:39,833
- 那些是什么?
- 保湿手套

341
00:20:39,916 --> 00:20:42,291
不用了 谢谢 我在保湿

342
00:20:42,958 --> 00:20:45,750
我不能喝 我这周可能会怀孕

343
00:20:49,291 --> 00:20:50,125
想尝尝吗?

344
00:20:51,041 --> 00:20:52,875
我穿了四层塑身衣

345
00:20:52,958 --> 00:20:56,833
只有一颗薄荷糖的量
也可能是一点无糖汽水

346
00:20:56,916 --> 00:20:59,583
如果你改变主意
或者需要医生 请告诉我

347
00:21:00,416 --> 00:21:01,916
- 我要来一块饼干
- 好啊

348
00:21:04,166 --> 00:21:06,541
- 我叫贾斯敏
- 我叫道恩

349
00:21:06,625 --> 00:21:07,541
马卡龙?

350
00:21:09,041 --> 00:21:11,000
直接放我嘴里吧

351
00:21:11,083 --> 00:21:13,250
但不是一整个 一半

352
00:21:13,333 --> 00:21:14,916
不 四分之一

353
00:21:18,291 --> 00:21:19,583
好漂亮的皇冠

354
00:21:19,666 --> 00:21:22,625
谢谢 这是我最骄傲的成就

355
00:21:22,708 --> 00:21:26,750
不是吧 我最骄傲的成就
是跟泰勒·斯威夫特的巡演经理上床

356
00:21:28,166 --> 00:21:31,708
我希望我们的男嘉宾
是一位王子 他是王子 对吧?

357
00:21:31,791 --> 00:21:35,625
我敢打赌
他就住在像卢浮宫那样的宫殿里

358
00:21:35,708 --> 00:21:37,250
跟《蒙娜丽莎》一起吗?

359
00:21:37,833 --> 00:21:39,000
等等 谁是丽莎?

360
00:21:39,083 --> 00:21:41,291
道恩 你呢?

361
00:21:41,916 --> 00:21:46,500
是啊 我真的很期待
在巴黎会发生什么

362
00:21:47,708 --> 00:21:51,625
我超级期待遇到

363
00:21:52,625 --> 00:21:57,250
一个火辣的
不 一个超级性感的法国男人

364
00:21:58,833 --> 00:21:59,750
业余选手

365
00:22:01,583 --> 00:22:03,208
敬火辣的法国男人

366
00:22:03,291 --> 00:22:04,666
- 干杯
- 干杯

367
00:22:04,750 --> 00:22:07,041
- 干杯
- 敬巴黎!

368
00:22:16,666 --> 00:22:19,541
我们即将开始最终下降
请做好降落准备

369
00:22:23,625 --> 00:22:24,541
我们还在飞

370
00:22:24,625 --> 00:22:26,208
为什么我们看不到外面?

371
00:22:26,291 --> 00:22:29,125
这些是可调光窗户
使用了电致变色凝胶

372
00:22:29,208 --> 00:22:31,416
节目组把它们锁定在夜间模式了

373
00:22:31,500 --> 00:22:34,375
他们想让我们在下飞机时
有最自然的反应

374
00:22:34,458 --> 00:22:38,291
好可惜 我真想从这里看看这座城市

375
00:22:43,666 --> 00:22:46,833
嘿 伙计 能把你的法棍
从我脸上拿开吗?

376
00:22:46,916 --> 00:22:48,208
- 对不起
- 好了 女士们

377
00:22:48,291 --> 00:22:50,750
我知道旅途很长 但是拜托

378
00:22:50,833 --> 00:22:54,750
振作起来 我们终于到巴黎了

379
00:22:57,250 --> 00:22:58,375
好了

380
00:23:11,916 --> 00:23:14,166
好了 各位 我们就位了 准备好

381
00:23:22,875 --> 00:23:24,958
天啊

382
00:23:25,041 --> 00:23:28,500
(欢迎来到德克萨斯州巴黎)

383
00:23:30,333 --> 00:23:32,541
不是吧

384
00:23:34,333 --> 00:23:35,500
搞什么...

385
00:23:39,291 --> 00:23:41,583
去吃屎吧

386
00:23:41,666 --> 00:23:45,166
等等 法国也有德州吗?

387
00:23:48,333 --> 00:23:52,000
能往前走走吗?你造成堵塞了

388
00:23:52,083 --> 00:23:53,833
你的口音怎么了?

389
00:23:55,750 --> 00:23:58,375
好的 我可以迅速调整

390
00:23:58,458 --> 00:24:02,250
你站在这里吧
道恩 为什么不说说你的感受呢?

391
00:24:02,333 --> 00:24:06,791
我感觉我离家乡不到一个小时的车程

392
00:24:08,625 --> 00:24:10,458
我们在德克萨斯州的巴黎

393
00:24:11,083 --> 00:24:13,666
所以我们在天上
兜了九个小时的圈子吗?

394
00:24:13,750 --> 00:24:17,208
好吧 你说得没错 这确实不太环保

395
00:24:17,291 --> 00:24:19,875
是的 我们宣传说
这是一档在巴黎拍摄的约会节目

396
00:24:19,958 --> 00:24:22,500
结果我们在这里
我们可没说是法国的巴黎

397
00:24:22,583 --> 00:24:27,458
我要我的东西
我要我的手机 我要离开这里

398
00:24:27,541 --> 00:24:29,791
好了 大家都冷静点

399
00:24:29,875 --> 00:24:32,333
你为什么不留下来
尝试一下这段经历呢?

400
00:24:32,416 --> 00:24:33,958
而且你签了合同

401
00:24:34,041 --> 00:24:37,875
你把我跟这些女孩拍得跟傻瓜一样

402
00:24:37,958 --> 00:24:39,666
我要回家了

403
00:24:39,750 --> 00:24:43,166
你有义务留在节目里
直到被我们的男嘉宾淘汰

404
00:24:43,250 --> 00:24:45,875
否则 你就会失去出场费

405
00:24:48,375 --> 00:24:50,416
- 别抱怨了 小妞
- 嘿

406
00:24:53,291 --> 00:24:54,500
所以你会做吗?

407
00:24:54,583 --> 00:24:56,875
好了 女士们
摄像机已经开拍了 打起精神来

408
00:24:59,583 --> 00:25:01,041
巴黎!

409
00:25:10,000 --> 00:25:11,583
(欢迎来到巴黎)

410
00:25:11,666 --> 00:25:13,500
(巴黎巷)

411
00:25:13,583 --> 00:25:15,541
(扬起微笑 胡椒博士)

412
00:25:17,958 --> 00:25:20,166
巴黎万岁!

413
00:25:22,416 --> 00:25:24,000
我怎么看牛仔吗?

414
00:25:24,083 --> 00:25:24,916
一个词?

415
00:25:25,000 --> 00:25:25,833
快点上马

416
00:25:25,916 --> 00:25:27,000
我被绑架了

417
00:25:30,208 --> 00:25:32,375
(银马刺牧场)

418
00:25:48,458 --> 00:25:49,500
女士们好

419
00:25:49,583 --> 00:25:51,500
你好

420
00:25:51,583 --> 00:25:53,958
欢迎来到银马刺牧场

421
00:25:54,041 --> 00:25:57,583
这里将是你们在节目期间的住处

422
00:25:59,250 --> 00:26:01,500
明天中午会有一场野餐 在那里

423
00:26:01,583 --> 00:26:07,583
你们终于可以见到你们的男嘉宾
特雷·麦卡伦三世先生了

424
00:26:12,041 --> 00:26:16,000
但在此之前
我们先安顿你们住进宿舍 跟我来吧

425
00:26:16,083 --> 00:26:17,125
- 来吧
- 宿舍?

426
00:26:17,208 --> 00:26:18,625
我们去宿舍吧!

427
00:26:25,333 --> 00:26:26,583
天啊!

428
00:26:40,208 --> 00:26:41,083
看看呀!

429
00:26:47,416 --> 00:26:48,916
天啊

430
00:26:49,000 --> 00:26:51,375
进来吧 女士们

431
00:26:53,875 --> 00:26:55,875
我猜你们
很喜欢自己的新住处 对吧?

432
00:26:55,958 --> 00:26:57,458
是的!

433
00:26:58,583 --> 00:27:00,916
好了 我知道
你们准备的都是欧洲之行的服装

434
00:27:01,000 --> 00:27:05,625
所以我们提前准备了
一些牧场风格的服装

435
00:27:05,708 --> 00:27:07,875
放在化妆间等着你们呢

436
00:27:09,041 --> 00:27:10,625
什么?有化妆间吗?

437
00:27:15,458 --> 00:27:16,708
天啊

438
00:27:16,791 --> 00:27:18,916
- 天啊!
- 太棒了

439
00:27:20,875 --> 00:27:23,083
道恩 你不想去看看吗?

440
00:27:23,166 --> 00:27:24,416
我可以回房间了吗?

441
00:27:25,250 --> 00:27:26,750
当然 就在那边

442
00:27:29,791 --> 00:27:31,791
姑娘!那是我的!

443
00:27:31,875 --> 00:27:35,291
- 我喜欢这件 因为很时髦
- 我没有多余的手了

444
00:27:35,375 --> 00:27:37,333
这里的衣服足够大家分的!

445
00:27:38,166 --> 00:27:40,833
- 你们都别吵了!
- 屡试不爽

446
00:27:47,125 --> 00:27:50,416
- 天啊 太疯狂了
- 等一下 那是我的帽子!

447
00:27:55,666 --> 00:27:57,041
外面就像迪斯科舞池

448
00:27:57,125 --> 00:27:59,916
到处都是亮片和假发在乱飞

449
00:28:01,958 --> 00:28:03,500
所以我们是室友

450
00:28:05,416 --> 00:28:08,333
德克萨斯州的巴黎 太惊喜了

451
00:28:08,416 --> 00:28:11,416
但我来自芝加哥
所以这里对我来说仍然是全新的国家

452
00:28:11,500 --> 00:28:15,333
我就出生在离这条路96公里远的地方
我这辈子都住在这里

453
00:28:15,416 --> 00:28:17,250
那你肯定很了解这里了

454
00:28:18,750 --> 00:28:20,916
也许你可以给我一些建议

455
00:28:21,000 --> 00:28:21,833
当然

456
00:28:25,208 --> 00:28:26,541
谢谢

457
00:28:29,666 --> 00:28:30,500
来吧

458
00:28:33,708 --> 00:28:34,541
来吧

459
00:28:37,333 --> 00:28:38,958
早上好 用我帮你抱住它吗?

460
00:28:39,041 --> 00:28:41,250
好的 谢谢

461
00:28:42,083 --> 00:28:43,416
马踩到石头了

462
00:28:45,166 --> 00:28:46,833
抠出来了 谢谢

463
00:28:47,791 --> 00:28:50,625
抱歉 我在谷仓那边卸草捆
耽搁时间了

464
00:28:56,708 --> 00:28:57,666
- 什么?
- 是你呀!

465
00:28:58,333 --> 00:28:59,458
你在这里做什么?

466
00:29:00,375 --> 00:29:02,916
天啊 你是来参加节目的吗?

467
00:29:03,791 --> 00:29:06,125
是啊 但不是我的本意

468
00:29:06,208 --> 00:29:08,000
我以为我要去的是法国巴黎

469
00:29:08,083 --> 00:29:10,875
不是某个大地主的牧场后宫

470
00:29:13,416 --> 00:29:15,583
- 太有趣了
- 等等 你是来参加节目的吗?

471
00:29:16,375 --> 00:29:18,791
- 我...
- 这是你的牧场?

472
00:29:20,291 --> 00:29:22,416
你是...男嘉宾?

473
00:29:22,500 --> 00:29:24,166
我早就跟你说过 我不是科技宅男

474
00:29:24,250 --> 00:29:25,458
你是周末牛仔

475
00:29:25,541 --> 00:29:29,500
- 我才不会这样称呼自己
- 不 胖仔是真正的牛仔

476
00:29:30,375 --> 00:29:31,375
胖仔?

477
00:29:32,000 --> 00:29:34,916
好吧 我小时候可能有点胖

478
00:29:35,541 --> 00:29:36,958
- 小姐
- 是啊 伙计

479
00:29:38,416 --> 00:29:40,583
特雷·麦卡伦 很高兴认识你

480
00:29:40,666 --> 00:29:41,791
道恩·布兰顿

481
00:29:42,375 --> 00:29:44,375
你得把我赶出牧场

482
00:29:44,458 --> 00:29:46,833
- 你才刚来
- 道恩吗?

483
00:29:47,541 --> 00:29:50,166
- 要是我不想赶你走呢?
- 这不是我签约时想要的

484
00:29:50,250 --> 00:29:52,125
比起法国 你会更喜欢这里的

485
00:29:52,208 --> 00:29:54,625
- 我害怕马
- 你刚才处理“公爵”时 做得很好

486
00:29:54,708 --> 00:29:56,541
- 马粪让我恶心
- 别站在下风处

487
00:29:56,625 --> 00:29:57,625
我喜欢女生

488
00:29:57,708 --> 00:30:00,083
当然了 有一个后宫在等着你呢

489
00:30:00,166 --> 00:30:02,416
道恩 你需要来做头发和化妆了

490
00:30:02,500 --> 00:30:03,541
做头发和化妆

491
00:30:03,625 --> 00:30:06,166
- 是啊 我才不会去做呢
- 不 当然不会了

492
00:30:07,416 --> 00:30:09,916
你知道该怎么做 很高兴认识你

493
00:30:10,000 --> 00:30:11,041
小姐

494
00:30:15,333 --> 00:30:18,916
天啊 这孩子在哪里?我可不是保姆

495
00:30:19,000 --> 00:30:20,250
看起来真不错

496
00:30:21,166 --> 00:30:24,875
嘿 道恩 谢谢你加入我们的派对
你怎么还没换衣服呢?

497
00:30:24,958 --> 00:30:27,791
我想这家伙要么就接受我现在的样子
要么就让我回家

498
00:30:29,375 --> 00:30:34,833
道恩 听着
我知道你对巴黎的事非常失望

499
00:30:34,916 --> 00:30:37,791
但我不认为你会对特雷失望

500
00:30:39,333 --> 00:30:41,333
我上节目不是为了找男朋友的

501
00:30:42,083 --> 00:30:43,083
你说什么?

502
00:30:43,666 --> 00:30:44,583
我撒谎了

503
00:30:44,666 --> 00:30:48,375
听着 我并不以此为荣 但我需要机票

504
00:30:48,458 --> 00:30:51,375
以及出场费 去巴黎开始我的学业

505
00:30:51,458 --> 00:30:54,708
如果他很快把我赶走
我还可以赶到法国

506
00:30:54,791 --> 00:30:57,708
我不想伤害任何人的感情
我只想速战速决

507
00:30:57,791 --> 00:30:58,625
嘿 听着

508
00:31:00,250 --> 00:31:03,208
首先 拜托不要把这件事告诉任何人

509
00:31:03,291 --> 00:31:07,000
其次 姑娘
这不只是说谎 这可能是诈骗

510
00:31:07,083 --> 00:31:10,583
如果是这样的话
你就可以跟你的出场费说再见了

511
00:31:10,666 --> 00:31:12,916
电视台可能会起诉你
你当时在想什么?

512
00:31:13,000 --> 00:31:16,083
但整个节目宣扬的
就是选择爱情还是金钱

513
00:31:16,166 --> 00:31:18,583
很多女孩来这里
就是为了名声和现金 而不是爱情

514
00:31:18,666 --> 00:31:21,458
是的 但她们决定加入游戏
道恩 好吗?

515
00:31:21,541 --> 00:31:25,000
而不是为了
骗取去欧洲的机票 这就是区别

516
00:31:26,958 --> 00:31:31,291
该死 道恩 我喜欢你 我甚至支持你

517
00:31:31,791 --> 00:31:35,250
如果你想安全离开这里
就采用老办法

518
00:31:35,333 --> 00:31:38,791
在全世界
数百万观众面前被甩掉 好吗?

519
00:31:38,875 --> 00:31:42,541
知道了吗?很高兴我们聊了几句
现在我需要你去换衣服

520
00:31:42,625 --> 00:31:44,083
又见面了 女士们

521
00:31:44,166 --> 00:31:45,708
嗨!

522
00:31:45,791 --> 00:31:48,208
这是你们的第一次集体约会

523
00:31:48,291 --> 00:31:51,958
今晚将有一次淘汰
你们中有十个人会回家

524
00:31:52,541 --> 00:31:55,708
所以一定要留下美好的第一印象

525
00:31:56,291 --> 00:31:59,125
现在准备去见你们的男嘉宾吧

526
00:32:02,666 --> 00:32:04,208
那是什么鬼?

527
00:32:05,208 --> 00:32:06,666
- 那是什么?
- 好吧

528
00:32:08,083 --> 00:32:09,625
天啊!

529
00:32:18,375 --> 00:32:22,625
{\an8}(特雷·麦卡伦三世
牛仔 德克萨斯州 巴黎)

530
00:32:31,916 --> 00:32:35,333
下午好 女士们 欢迎来到银马刺牧场

531
00:32:35,416 --> 00:32:37,416
我是特雷·麦卡伦 很高兴认识你们

532
00:32:37,500 --> 00:32:39,125
嗨!

533
00:32:39,708 --> 00:32:42,250
我知道你们来到这里 一定很惊讶

534
00:32:42,333 --> 00:32:45,083
- 希望你们没有太失望
- 不会

535
00:32:45,166 --> 00:32:47,875
我的曾祖父
大约在一百年前开始经营这间牧场

536
00:32:47,958 --> 00:32:49,791
如今我很自豪地成为了这里的主人

537
00:32:49,875 --> 00:32:53,875
这里可能不是法国巴黎
但对我来说 这里就是天堂

538
00:32:55,958 --> 00:32:59,375
现在 我非常期待认识你们每一个人

539
00:32:59,458 --> 00:33:02,708
所以...谢谢 杰苏
跟我来 我们去吃点东西吧

540
00:33:02,791 --> 00:33:04,291
嘿

541
00:33:04,875 --> 00:33:06,833
- 你好吗?
- 很好 你好吗?

542
00:33:22,083 --> 00:33:24,375
能让盘子离莱克西近一点吗?

543
00:33:24,458 --> 00:33:25,375
好的

544
00:33:25,458 --> 00:33:28,166
不 非常好 奥斯卡 但现在你入镜了

545
00:33:30,458 --> 00:33:32,375
滚出镜头 笨蛋!

546
00:33:35,625 --> 00:33:37,833
别看我 那是你雇的关系户

547
00:33:37,916 --> 00:33:40,875
- 我是安珀 你好
- 很高兴认识你

548
00:33:40,958 --> 00:33:43,958
谢谢 你来自哪座岛?

549
00:33:44,041 --> 00:33:45,458
我来自克利夫兰

550
00:33:46,125 --> 00:33:48,750
你编花环的手艺真好

551
00:33:48,833 --> 00:33:50,916
好到超乎你的想象

552
00:33:51,000 --> 00:33:54,041
我喜欢你 真有趣
你去过夏威夷群岛吗?

553
00:33:55,041 --> 00:33:58,416
没有 但也许你可以带我去

554
00:34:13,791 --> 00:34:15,625
- 道恩在做什么?
- 吃辣鸡翅

555
00:34:15,708 --> 00:34:17,333
但没人在真人秀节目里吃东西

556
00:34:17,416 --> 00:34:19,416
你看起来就像一杯高高的牛奶

557
00:34:19,500 --> 00:34:21,958
谢谢 我是在农场长大的 你懂的

558
00:34:22,916 --> 00:34:24,291
好吧

559
00:34:24,375 --> 00:34:26,250
- 你好
- 我是贾斯敏

560
00:34:26,333 --> 00:34:27,833
- 贾斯敏
- 就像茉莉香味一样

561
00:34:27,916 --> 00:34:29,583
气味是记忆中最强烈的联系

562
00:34:29,666 --> 00:34:32,333
我想我不会忘记你了 是吧 贾斯敏?

563
00:34:34,583 --> 00:34:35,416
给你

564
00:34:45,625 --> 00:34:46,500
有一点辣

565
00:34:46,583 --> 00:34:49,125
- 打扰一下 再见
- 对 好了

566
00:34:49,208 --> 00:34:51,416
- 你好 我是海瑟
- 海瑟

567
00:34:51,500 --> 00:34:52,583
你是一个大男孩

568
00:34:52,666 --> 00:34:53,541
是的

569
00:34:54,208 --> 00:34:59,208
老茧 你是怎么弄的?
等等 别告诉我 我想自己想象一下

570
00:35:00,750 --> 00:35:02,041
- 你好
- 你好

571
00:35:02,125 --> 00:35:03,666
- 我是伊芙
- 你好

572
00:35:03,750 --> 00:35:05,625
- 天啊 我好喜欢你的宝贝蓝眼睛
- 谢谢

573
00:35:05,708 --> 00:35:07,000
说到宝贝

574
00:35:07,083 --> 00:35:10,416
我让制作人
合成了一张我们孩子的照片

575
00:35:10,500 --> 00:35:11,333
好的

576
00:35:13,333 --> 00:35:14,166
他的嘴唇随你

577
00:35:14,250 --> 00:35:16,333
太可怕了 你应该藏起来

578
00:35:16,416 --> 00:35:17,916
- 嗨 白马王子
- 嗨

579
00:35:18,000 --> 00:35:20,250
你好 我父母给我取名叫辛蒂

580
00:35:20,333 --> 00:35:23,500
- 辛蒂
- 但你可以叫我灰姑娘

581
00:35:27,250 --> 00:35:29,333
我不必在午夜前回家

582
00:35:29,416 --> 00:35:31,416
- 没有南瓜车的限时 记住了
- 是啊 先生

583
00:35:32,125 --> 00:35:35,916
你好 我是来自
纳什维尔的莱克西·米勒

584
00:35:36,000 --> 00:35:38,541
你知道没有田纳西
就没有德克萨斯吧?

585
00:35:38,625 --> 00:35:41,666
所有那些在阿拉莫战役中
志愿参战的好人们

586
00:35:41,750 --> 00:35:44,291
要知道 戴维·克罗克特
是我小时候的英雄

587
00:35:44,791 --> 00:35:45,708
我也是

588
00:35:45,791 --> 00:35:46,625
道恩

589
00:35:47,250 --> 00:35:48,083
道恩

590
00:35:53,000 --> 00:35:56,125
你脸上有一点灰尘 我可以擦吗?

591
00:35:56,875 --> 00:35:57,875
可以 是...

592
00:36:01,958 --> 00:36:02,791
好了

593
00:36:04,333 --> 00:36:09,125
何不把手帕放在靠近心脏的位置
牢记阿拉莫战役呢?

594
00:36:09,208 --> 00:36:10,083
好的 女士

595
00:36:11,583 --> 00:36:13,916
你知道我们在阿拉莫战役中输了吧?

596
00:36:14,500 --> 00:36:15,958
说得很有道理

597
00:36:16,583 --> 00:36:17,416
是啊

598
00:36:19,333 --> 00:36:21,125
嘿 胖仔

599
00:36:22,833 --> 00:36:26,083
世上有那么多牧场
你偏偏走进了我的牧场

600
00:36:26,166 --> 00:36:28,541
只要你配合 我马上就走出去

601
00:36:28,625 --> 00:36:31,083
要知道 在法国
你可找不到像我这样的男人

602
00:36:31,166 --> 00:36:32,208
这就是重点

603
00:36:32,291 --> 00:36:33,958
怎么回事?

604
00:36:34,041 --> 00:36:36,000
等一下 这说不通啊

605
00:36:36,958 --> 00:36:38,416
- 嘿
- 卡尔

606
00:36:38,500 --> 00:36:40,458
- 嘿
- 等等

607
00:36:40,541 --> 00:36:41,791
你们俩认识吗?

608
00:36:41,875 --> 00:36:44,916
- 是的 我们几周前在酒吧遇到过
- 我们之前遇到过

609
00:36:45,458 --> 00:36:47,916
- 我失去资格了 对吧?
- 当然

610
00:36:48,000 --> 00:36:49,541
- 再见 贱人
- 好吧

611
00:36:49,625 --> 00:36:53,791
也不一定
如果只是随便聊聊 就没关系

612
00:36:53,875 --> 00:36:55,791
你们上床了吗?

613
00:36:55,875 --> 00:36:57,083
- 没有!
- 没有

614
00:36:57,166 --> 00:36:59,291
你有觉得被骚扰或跟踪吗 特雷?

615
00:36:59,375 --> 00:37:01,333
什么?我 骚扰他?

616
00:37:05,791 --> 00:37:07,750
没有 我没觉得被骚扰 我很好

617
00:37:07,833 --> 00:37:08,875
我会骚扰你的

618
00:37:08,958 --> 00:37:11,250
嘿 你就在我后面 是吧?

619
00:37:11,333 --> 00:37:12,166
是啊

620
00:37:13,125 --> 00:37:15,708
看到那边了吗?道恩想找一个法国人

621
00:37:15,791 --> 00:37:17,250
我听说他们很会接吻

622
00:37:18,916 --> 00:37:20,333
我也挺在行的

623
00:37:21,666 --> 00:37:23,333
- 她可以留下来
- 什么?

624
00:37:24,208 --> 00:37:27,958
弗兰克 斯派克 过来
我们来拍一些关于这个巧合的画面

625
00:37:30,125 --> 00:37:32,333
好了 开始吧

626
00:37:32,416 --> 00:37:36,083
道恩 你能告诉我们 今天看到特雷时

627
00:37:36,166 --> 00:37:37,791
你在想什么吗?

628
00:37:41,541 --> 00:37:42,541
我在想

629
00:37:43,291 --> 00:37:46,458
“酒吧里那可怜的家伙
身上长着可怕的皮疹

630
00:37:46,541 --> 00:37:49,000
嘴里有严重的口臭

631
00:37:49,625 --> 00:37:51,416
真希望他能娶我呢”

632
00:37:57,166 --> 00:37:58,708
我们可以把这部分剪掉

633
00:37:59,333 --> 00:38:02,125
很好 大家好 我是特雷·麦卡伦

634
00:38:02,208 --> 00:38:04,666
这些女士们 都很有趣 不是吗?

635
00:38:04,750 --> 00:38:05,625
非常有意思

636
00:38:05,708 --> 00:38:06,833
她们中有些人

637
00:38:08,083 --> 00:38:09,916
比其他人更兴奋

638
00:38:10,000 --> 00:38:12,750
哇 他真的太帅了

639
00:38:12,833 --> 00:38:14,958
灰姑娘 她把自己的鞋子弄丢了

640
00:38:15,041 --> 00:38:16,791
我想你会在牧场找到

641
00:38:16,875 --> 00:38:21,041
我知道特雷跟我刚认识
但他是我的灵魂伴侣

642
00:38:21,125 --> 00:38:23,083
莱克西 哇 她太不可思议了

643
00:38:23,166 --> 00:38:26,708
{\an8}我知道特雷跟我刚认识
但我已经感觉他是我的灵魂伴侣了

644
00:38:28,000 --> 00:38:29,541
我知道特雷跟我刚认识...

645
00:38:29,625 --> 00:38:33,041
伊芙 她总是偷偷靠近我 然后跟我说

646
00:38:33,125 --> 00:38:35,333
“我想跟你生孩子”

647
00:38:35,416 --> 00:38:37,291
但我知道他是我的灵魂伴侣

648
00:38:37,375 --> 00:38:39,958
{\an8}(伊芙 28岁 犹他州 普罗沃)

649
00:38:40,041 --> 00:38:42,500
道恩 哇 她有点泼辣 我喜欢她

650
00:38:42,583 --> 00:38:44,250
{\an8}不 不是我的灵魂伴侣

651
00:38:45,166 --> 00:38:46,416
- 该死 道恩
- 怎么了?

652
00:38:46,500 --> 00:38:48,625
她在玩欲擒故纵 我会追到她的

653
00:38:53,916 --> 00:38:54,750
安珀

654
00:38:56,958 --> 00:38:58,833
- 你愿意收下这枚马刺吗?
- 我愿意

655
00:39:01,416 --> 00:39:02,708
- 谢谢
- 谢谢

656
00:39:06,041 --> 00:39:09,041
好了 女士们 只剩下两枚马刺了

657
00:39:09,125 --> 00:39:11,625
下一枚要送给

658
00:39:12,458 --> 00:39:13,583
莱克西

659
00:39:14,875 --> 00:39:16,083
借过 女士们

660
00:39:19,666 --> 00:39:21,750
莱克西 你接受这枚马刺吗?

661
00:39:22,333 --> 00:39:23,916
我以为你不会问呢

662
00:39:31,458 --> 00:39:34,916
今晚的最后一枚马刺要送给...

663
00:39:45,916 --> 00:39:47,250
道恩

664
00:39:48,291 --> 00:39:49,541
太好了!

665
00:39:55,416 --> 00:39:57,458
你在做什么?你应该把我踢出局的

666
00:39:57,541 --> 00:39:59,750
法国男人被高估了 让我证明给你看

667
00:40:00,375 --> 00:40:01,500
道恩

668
00:40:02,166 --> 00:40:05,416
- 你愿意接受这枚马刺吗?
- 谢谢 但我自己带了

669
00:40:05,500 --> 00:40:07,208
我还是希望你能收下这枚

670
00:40:10,500 --> 00:40:11,833
拿着

671
00:40:13,458 --> 00:40:14,750
- 很好 好吧
- 太好了!

672
00:40:14,833 --> 00:40:17,250
女士们 这是一种荣幸

673
00:40:17,333 --> 00:40:20,208
但如果你们没有收到马刺

674
00:40:21,500 --> 00:40:23,208
那你们的牛仔竞技之旅就结束了

675
00:40:29,541 --> 00:40:31,416
注意分寸 亲爱的 要有礼貌

676
00:40:32,458 --> 00:40:34,750
特雷 嘿 谢谢你选我

677
00:40:40,083 --> 00:40:41,375
真不敢相信

678
00:40:42,166 --> 00:40:43,041
我们成功了!

679
00:40:44,750 --> 00:40:46,875
我知道我们是竞争关系

680
00:40:47,750 --> 00:40:50,041
但我很高兴我们俩都还在

681
00:40:51,166 --> 00:40:52,791
你觉得特雷怎么样?

682
00:40:52,875 --> 00:40:55,166
我觉得他非常烦人

683
00:40:55,250 --> 00:40:57,750
- 你需要帮忙吗?
- 是的 谢谢

684
00:40:59,083 --> 00:41:00,250
你觉得他怎么样?

685
00:41:01,375 --> 00:41:03,750
他长得挺帅的 看起来人不错

686
00:41:04,416 --> 00:41:07,125
在我工作的实验室里
我很少遇到像他这样的雄性

687
00:41:07,208 --> 00:41:10,916
- 实验室里的雄性都是什么样的?
- 大多是老鼠

688
00:41:12,666 --> 00:41:14,333
所以特雷不是你的菜?

689
00:41:15,333 --> 00:41:18,291
我不会这么说
只是我现在需要的不是他

690
00:41:19,000 --> 00:41:20,750
我感觉你们俩之间有火花

691
00:41:21,416 --> 00:41:23,958
我每天都在跟火花打交道

692
00:41:24,041 --> 00:41:26,750
你只需要在它们引发火灾前
把它们扑灭

693
00:41:26,833 --> 00:41:27,791
很简单的

694
00:41:34,750 --> 00:41:38,541
从弓步起身 将双手放在心轮的位置

695
00:41:41,125 --> 00:41:43,000
现在翻转下犬式 进入狂野式

696
00:41:43,083 --> 00:41:44,708
太棒了!

697
00:41:46,958 --> 00:41:47,958
谢谢 奥斯卡

698
00:43:15,875 --> 00:43:16,958
早上好 道恩

699
00:43:18,875 --> 00:43:20,625
- 今天会很热
- 早上好

700
00:43:23,833 --> 00:43:24,875
天啊 我真会拍

701
00:43:27,833 --> 00:43:28,666
对 爹地

702
00:43:31,833 --> 00:43:33,250
嗨 女士们 你们好吗?

703
00:43:33,333 --> 00:43:35,333
- 嗨!
- 看起来你们都准备好干活了

704
00:43:35,416 --> 00:43:38,416
所以我想我们今天
就去弄脏自己吧 怎么样?

705
00:43:38,500 --> 00:43:41,750
- 你说到我的心坎里了
- 好吧 跟我来吧

706
00:43:41,833 --> 00:43:42,833
好的!

707
00:43:43,416 --> 00:43:44,458
- 好的
- 好的 请吧

708
00:43:45,125 --> 00:43:47,291
你穿成这样 就没机会赢了

709
00:43:47,375 --> 00:43:48,500
没错

710
00:43:49,583 --> 00:43:50,750
姑娘 这东西太重了

711
00:43:50,833 --> 00:43:51,791
你可以的 安珀

712
00:43:51,875 --> 00:43:53,708
看看你们呀 团队合作成就梦想

713
00:43:53,791 --> 00:43:56,166
{\an8}清理马粪可不在我的计划里

714
00:43:56,250 --> 00:43:58,250
{\an8}不 这里太美了

715
00:43:58,333 --> 00:44:00,083
{\an8}我和马非常和谐

716
00:44:05,833 --> 00:44:06,666
你没事吧?

717
00:44:06,750 --> 00:44:10,333
我想我对干草...过敏

718
00:44:11,291 --> 00:44:14,083
- 如果你跳 我就跳
- 什么...我都不知道那是什么

719
00:44:14,166 --> 00:44:16,208
看看你 干得真不错
那些锻炼非常有成效

720
00:44:16,291 --> 00:44:19,541
{\an8}如果你觉得这很苦
试试在淘汰赛的礼服里放屁吧

721
00:44:20,916 --> 00:44:22,708
我都不知道我们有山羊

722
00:44:23,416 --> 00:44:26,500
- 那可能是你爸爸 是啊
- 你在哪里...找到的 好吧

723
00:44:26,583 --> 00:44:27,958
是啊 她准备好要孩子了

724
00:44:28,041 --> 00:44:31,083
{\an8}今天 我向着母乳喂养又迈进一步

725
00:44:32,666 --> 00:44:35,250
- 需要帮忙吗 亲爱的?
- 谢谢 牛仔

726
00:44:37,125 --> 00:44:39,291
我天生擅长驯服种马

727
00:44:41,458 --> 00:44:45,250
{\an8}- 瑞秋 你站在马粪里了
- 不!是谁放在这里的?

728
00:44:51,750 --> 00:44:53,458
想脱掉连帽衫吗?天气很热

729
00:44:53,541 --> 00:44:55,708
不 我很好 但我们得谈谈

730
00:44:55,791 --> 00:44:58,125
- 你迫不及待想跟我独处了 对吗?
- 不

731
00:44:58,208 --> 00:45:00,125
我不知道他们在法国是怎么做的

732
00:45:00,208 --> 00:45:02,416
但我跟一个女人跳华尔兹之前
会先跟她跳双步舞

733
00:45:02,500 --> 00:45:04,500
你现在正在跟十个女人跳双步舞

734
00:45:04,583 --> 00:45:07,083
无意冒犯 但很明显你是在过度补偿

735
00:45:07,166 --> 00:45:08,333
女士们都懂的

736
00:45:08,416 --> 00:45:10,416
下次见到女士时 我会记住这句话的

737
00:45:20,583 --> 00:45:21,958
这双步舞跳得怎么样?

738
00:45:22,041 --> 00:45:23,583
非常好 过来吧

739
00:45:26,250 --> 00:45:28,958
你今晚要把我送回家 明白吗?

740
00:45:29,041 --> 00:45:30,166
如果我不这样做呢?

741
00:45:31,833 --> 00:45:34,416
拜托 还给我 嘿

742
00:45:34,500 --> 00:45:36,041
- 答应我 你会这样做
- 做什么?

743
00:45:36,625 --> 00:45:38,041
别嬉皮笑脸 我是认真的

744
00:45:38,125 --> 00:45:40,041
我也是 我超爱那顶帽子 还给我

745
00:45:40,125 --> 00:45:43,875
等等 它其实很合我的头
我想我可能会留下

746
00:45:43,958 --> 00:45:46,416
好了 那是我的幸运帽
我要把它拿回来

747
00:45:46,916 --> 00:45:48,083
- 不给!
- 好吧

748
00:45:48,166 --> 00:45:51,416
不给!你休想拿回帽子!退后

749
00:45:54,208 --> 00:45:56,041
你以为我会掉下去

750
00:45:56,125 --> 00:45:57,583
- 是的
- 但我没有

751
00:45:58,458 --> 00:46:00,166
我反应快如闪电

752
00:46:00,250 --> 00:46:01,333
你当然是

753
00:46:04,000 --> 00:46:05,291
淘汰赛见吧

754
00:46:13,041 --> 00:46:15,333
- 我要杀了他
- 在亲他之前 还是之后?

755
00:46:15,416 --> 00:46:16,416
什么?

756
00:46:16,500 --> 00:46:20,083
你俩就像带电的粒子 随时准备爆炸

757
00:46:20,166 --> 00:46:21,708
你为什么要抗拒呢?

758
00:46:21,791 --> 00:46:23,250
你能保守秘密吗?

759
00:46:23,333 --> 00:46:24,291
能

760
00:46:27,333 --> 00:46:28,166
好吧

761
00:46:28,750 --> 00:46:31,166
我被法国艺术学校录取了

762
00:46:33,250 --> 00:46:36,083
但我需要被这档节目淘汰

763
00:46:36,166 --> 00:46:38,291
这样我才能用出场费来支付学费

764
00:46:39,833 --> 00:46:43,708
现在一切都说得通了
但你为什么只满足于出场费呢?

765
00:46:43,791 --> 00:46:46,791
- 约会挑战明天就开始了
- 我不想赢得约会

766
00:46:46,875 --> 00:46:51,375
你赢得的不只是约会
还有现金 你可以积累两到三万美元

767
00:46:52,708 --> 00:46:56,333
好吧 我妹妹没告诉我这部分
这会改变一切

768
00:46:57,375 --> 00:46:58,791
对我来说 我不需要钱

769
00:46:58,875 --> 00:47:01,750
我正在申请一项治疗男性脱发的专利

770
00:47:01,833 --> 00:47:02,875
唷

771
00:47:03,458 --> 00:47:05,666
等等 所以你是来这里寻找真爱的?

772
00:47:07,083 --> 00:47:07,916
是的

773
00:47:08,000 --> 00:47:09,833
你觉得特雷是你的真命天子吗?

774
00:47:10,916 --> 00:47:12,500
我觉得我们可能太不同了

775
00:47:13,541 --> 00:47:16,458
我只是很高兴能来这里 玩得开心

776
00:47:16,541 --> 00:47:19,333
在社交环境中进行集体互动

777
00:47:19,416 --> 00:47:22,958
好吧 室友 如果我不得不留在这里
我们就去赢得约会吧

778
00:47:23,041 --> 00:47:24,333
太棒了!

779
00:47:32,250 --> 00:47:37,750
女士们 快过来 靠近一点
是你吗?是我吗?会是谁呢?

780
00:47:38,708 --> 00:47:39,833
- 你好
- 你好吗?

781
00:47:39,916 --> 00:47:43,000
欢迎来到今晚的挑战

782
00:47:52,625 --> 00:47:54,125
驾!

783
00:47:54,208 --> 00:47:57,375
现在 谁能在公牛上坚持得最久
就能获得五千元现金

784
00:47:57,458 --> 00:48:00,375
以及与我约会的机会
我们开始骑公牛吧

785
00:48:08,833 --> 00:48:09,833
很棒

786
00:48:19,166 --> 00:48:20,166
她在做什么?

787
00:48:26,416 --> 00:48:27,875
- 我没事!
- 她还活着!

788
00:48:36,250 --> 00:48:37,833
她掉下来了!

789
00:48:40,583 --> 00:48:41,625
太胡扯了

790
00:48:41,708 --> 00:48:43,083
下一位是道恩

791
00:48:43,166 --> 00:48:45,083
加油 道恩!你可以的!

792
00:48:47,458 --> 00:48:48,958
让我们看看你有什么本事 道恩

793
00:48:51,750 --> 00:48:53,166
骑稳了!加油!

794
00:48:54,625 --> 00:48:58,125
加油 女牛仔 你可以的 是的 坚持住

795
00:49:05,500 --> 00:49:06,875
太好玩了

796
00:49:06,958 --> 00:49:09,583
我告诉你吧 你在上面看起来很棒

797
00:49:10,541 --> 00:49:12,291
- 我要上去了 宝贝
- 好的 女士

798
00:49:13,541 --> 00:49:15,791
- 开始吧
- 好的

799
00:49:15,875 --> 00:49:17,458
请慢一点 低一点

800
00:49:17,541 --> 00:49:19,583
“慢一点 低一点”

801
00:49:33,875 --> 00:49:35,500
哇 好吧 画风忽然就不一样了

802
00:49:38,583 --> 00:49:40,166
这是我能看的吗?

803
00:49:54,375 --> 00:49:55,333
加油 莱克西!

804
00:49:56,208 --> 00:49:57,458
发生什么了?

805
00:49:57,541 --> 00:49:59,375
看来是你和我的约会之夜了

806
00:49:59,458 --> 00:50:00,791
是的 是啊

807
00:50:01,791 --> 00:50:06,416
莱克西刚刚抢走了
你的五千美元和约会机会

808
00:50:06,500 --> 00:50:08,541
她要求“慢一点 低一点”

809
00:50:08,625 --> 00:50:11,375
- 女士优先
- 谢谢 看起来很浪漫

810
00:50:11,458 --> 00:50:12,458
他们看起来不错

811
00:50:12,541 --> 00:50:15,375
真不错 我们今年不需要替身演员了

812
00:50:19,166 --> 00:50:20,625
让我拿一下香槟

813
00:50:20,708 --> 00:50:24,041
看呀 草莓和鲜奶油 我的最爱

814
00:50:24,125 --> 00:50:25,791
看着吧 她不会碰的

815
00:50:25,875 --> 00:50:27,958
许个愿吧 来吧

816
00:50:30,000 --> 00:50:31,916
- 看呀
- 干得不错 是吧?

817
00:50:33,250 --> 00:50:35,166
- 干杯
- 干杯

818
00:50:37,916 --> 00:50:40,166
能跟你单独相处真是太好了

819
00:50:40,250 --> 00:50:41,500
是的 不是吗?

820
00:50:41,583 --> 00:50:44,166
所以你来自纳什维尔

821
00:50:44,250 --> 00:50:47,250
- 那是土狼吗?
- 你是专业舞者 对吧?

822
00:50:47,333 --> 00:50:48,500
我只是不喜欢土狼

823
00:50:48,583 --> 00:50:52,625
我是一位非常成功的
自媒体创作者和品牌代言人

824
00:50:52,708 --> 00:50:53,625
你喜欢吗?

825
00:50:54,208 --> 00:50:57,291
我喜欢创纪录的
高观众参与度 你呢?

826
00:50:57,375 --> 00:50:59,541
是啊 我想把这里

827
00:51:00,375 --> 00:51:02,833
建设成一个重要的地方

828
00:51:04,000 --> 00:51:06,041
能够持续 能有未来

829
00:51:06,125 --> 00:51:10,208
只要这里有无线网络和直升机停机坪

830
00:51:10,291 --> 00:51:12,375
我想我知道有一个人
对这份工作感兴趣

831
00:51:15,166 --> 00:51:16,333
你觉得那是谁?

832
00:51:17,291 --> 00:51:18,500
你太过分了

833
00:51:20,416 --> 00:51:21,791
你玩得太过分了

834
00:51:23,083 --> 00:51:24,500
你在干什么?

835
00:51:26,291 --> 00:51:30,375
我的脖子因为骑公牛搞得好僵硬

836
00:51:30,958 --> 00:51:32,666
他不会上当的

837
00:51:34,291 --> 00:51:35,708
你想让我帮你按摩一下吗?

838
00:51:36,291 --> 00:51:37,125
可以吗?

839
00:51:37,875 --> 00:51:39,000
- 太白痴了
- 那太好了

840
00:51:39,083 --> 00:51:42,208
当然可以 手可能因为香槟有点凉

841
00:51:42,291 --> 00:51:43,958
没关系 只管下手吧

842
00:51:45,708 --> 00:51:48,291
- 我在疯狂做笔记
- 屏幕起雾了

843
00:51:51,875 --> 00:51:55,750
特雷 太恰到好处了 天啊

844
00:51:55,833 --> 00:51:58,958
你还好吧?我不觉得
公牛动得有那么快 你只是...

845
00:51:59,041 --> 00:52:00,291
- 特雷?
- 嗯

846
00:52:00,791 --> 00:52:05,125
你和我会是很棒的一对
我想你也知道这一点

847
00:52:05,208 --> 00:52:08,625
但以防你不知道...

848
00:52:23,833 --> 00:52:24,958
搞什么鬼?

849
00:52:27,041 --> 00:52:30,125
嘿!我都没看到你们在那里

850
00:52:30,208 --> 00:52:32,000
不 是道恩!

851
00:52:32,083 --> 00:52:34,500
那边的地真的很滑

852
00:52:34,583 --> 00:52:36,958
- 真该让人好好查看一下
- 是啊

853
00:52:37,041 --> 00:52:38,250
- 好的
- 再见

854
00:52:40,958 --> 00:52:45,500
发生什么了?
那是我一生中最浪漫的夜晚

855
00:52:46,041 --> 00:52:48,250
直到溅起巨大水花的虎鲸出现了

856
00:52:48,333 --> 00:52:52,666
我可能会说
更像是斗鱼在争夺自己的地盘

857
00:52:52,750 --> 00:52:54,250
杀死这片区域的其他鱼

858
00:52:54,333 --> 00:52:56,291
然后在她的小沼泽里生存下来

859
00:52:56,875 --> 00:52:58,833
她就像是邪恶继母的女儿

860
00:52:58,916 --> 00:53:02,166
她只是努力争胜 我尊重这一点

861
00:53:03,416 --> 00:53:05,833
但如果她敢在我的约会中
尝试这招 我会弄死她

862
00:53:05,916 --> 00:53:09,125
地板真的非常滑

863
00:53:15,750 --> 00:53:18,791
女士们 欢迎来到今天的挑战

864
00:53:18,875 --> 00:53:23,291
你们眼前看到的所有食材
都来自我们的有机农场

865
00:53:23,375 --> 00:53:26,041
今天的奖金是一万美元

866
00:53:26,125 --> 00:53:31,291
以及与我约会
我们会一起做一顿农场到餐桌的晚餐

867
00:53:33,125 --> 00:53:37,000
如果你想要发泄
这项挑战简直就是为你量身定制的

868
00:53:37,083 --> 00:53:39,166
记住 最接近靶心的人获胜

869
00:53:39,250 --> 00:53:41,291
麻利的!我们开始吧 好吗?

870
00:53:41,375 --> 00:53:43,125
- 好的
- 麻利的

871
00:53:55,250 --> 00:53:56,750
对不起 辛蒂

872
00:53:57,958 --> 00:53:58,916
好的 你可以的

873
00:53:59,500 --> 00:54:01,666
漂亮!太棒了

874
00:54:02,250 --> 00:54:03,541
我成功了 祝你好运

875
00:54:03,625 --> 00:54:04,458
谢谢

876
00:54:16,625 --> 00:54:17,666
看好了 宝贝

877
00:54:21,583 --> 00:54:23,416
好吧 我会打电话给律师

878
00:54:26,416 --> 00:54:29,500
好了 女士们 既然海瑟把自己砸晕了

879
00:54:29,583 --> 00:54:31,833
道恩 你是这次挑战的赢家

880
00:54:32,541 --> 00:54:33,375
恭喜

881
00:54:33,458 --> 00:54:35,125
下一季 我们别扔斧头了

882
00:54:35,208 --> 00:54:36,041
是啊

883
00:54:37,208 --> 00:54:39,000
- 我为什么要跟你说话?
- 我也不知道

884
00:54:40,250 --> 00:54:43,416
我应该担心
你如此擅长使用锋利的工具吗?

885
00:54:44,333 --> 00:54:45,666
- 也许吧
- 是吗?

886
00:54:45,750 --> 00:54:48,083
我会在我的雕塑上
使用很多不同的工具

887
00:54:48,791 --> 00:54:49,708
所以你是艺术家?

888
00:54:49,791 --> 00:54:53,541
我并没有接受过正式的训练

889
00:54:53,625 --> 00:54:54,458
听着

890
00:54:55,166 --> 00:54:57,125
如果你很好 那你就是很好

891
00:54:59,250 --> 00:55:00,500
快速问你一个问题

892
00:55:01,250 --> 00:55:04,166
- 我们到底在做什么菜?
- 西瓜薄荷沙拉

893
00:55:04,250 --> 00:55:05,625
- 新鲜玉米杂烩
- 是啊

894
00:55:05,708 --> 00:55:07,041
还有迷迭香饼干

895
00:55:07,125 --> 00:55:10,416
天啊 我们是不是该直接结婚算了?

896
00:55:10,500 --> 00:55:12,750
好吗?卡尔
节目结束了 把她们都送回家吧

897
00:55:12,833 --> 00:55:15,000
我们要结婚了 结束了 都结束了

898
00:55:15,083 --> 00:55:16,625
- 好的
- 你做得很好

899
00:55:17,208 --> 00:55:18,166
- 冷静
- 为什么?

900
00:55:18,250 --> 00:55:20,041
我只会做这几道

901
00:55:20,125 --> 00:55:22,500
没关系 因为我只会做

902
00:55:22,583 --> 00:55:24,500
烤奶酪三明治

903
00:55:24,583 --> 00:55:26,958
但有一样东西 我能种得很好

904
00:55:32,041 --> 00:55:32,875
尝尝吧

905
00:55:40,083 --> 00:55:41,666
不好意思 有一点...

906
00:55:43,208 --> 00:55:44,041
干净了

907
00:55:50,583 --> 00:55:54,208
饼干 快去拿出来
饼干好了 你应该去拿饼干

908
00:55:54,291 --> 00:55:57,208
天啊 不要对视

909
00:55:57,291 --> 00:55:58,708
- 你说什么?
- 没什么

910
00:55:59,291 --> 00:56:00,125
蜂蜜在哪里?

911
00:56:00,833 --> 00:56:01,833
我就能给你甜蜜

912
00:56:02,333 --> 00:56:04,833
好冷的笑话 一点都不好笑
蜂蜜在食品储藏室里

913
00:56:04,916 --> 00:56:06,958
- 当然 谢谢
- 就在某处 四处看看

914
00:56:10,666 --> 00:56:11,750
蜂蜜

915
00:56:19,375 --> 00:56:23,000
这是我吃过的最美味的一餐 谢谢

916
00:56:24,000 --> 00:56:24,833
不客气

917
00:56:25,375 --> 00:56:27,250
这顿饭要一万美元

918
00:56:27,333 --> 00:56:29,500
支票在后面

919
00:56:31,291 --> 00:56:33,500
在这样的地方长大是什么感觉?

920
00:56:35,083 --> 00:56:35,916
我并没有

921
00:56:37,458 --> 00:56:41,458
我只被允许在这里度过夏天
我妈妈喜欢旅行

922
00:56:42,333 --> 00:56:46,083
我爸爸不太喜欢乡村生活
所以牧场是杰苏照料的

923
00:56:46,166 --> 00:56:48,291
我爸把我带回了城里

924
00:56:48,375 --> 00:56:49,750
原来你是城里人

925
00:56:49,833 --> 00:56:51,833
不 我爸是

926
00:56:52,750 --> 00:56:53,583
但我不是

927
00:56:54,833 --> 00:56:57,125
我想他永远也不会理解这一点

928
00:56:57,708 --> 00:56:58,875
你想留在这里吗?

929
00:56:58,958 --> 00:57:00,208
我需要留在这里

930
00:57:03,208 --> 00:57:06,458
你有被某样东西强烈吸引
要不惜一切代价得到它吗?

931
00:57:09,000 --> 00:57:09,833
我有

932
00:57:13,041 --> 00:57:14,333
你的那样东西是什么?

933
00:57:20,666 --> 00:57:24,291
事实上 我们得以后
再聊这个话题了 我得走了

934
00:57:24,375 --> 00:57:25,500
抱歉 为什么?

935
00:57:25,583 --> 00:57:27,875
- 今晚还有淘汰呢
- 是哦

936
00:57:27,958 --> 00:57:30,166
我想你不会让我收拾行李走人吧?

937
00:57:30,250 --> 00:57:33,625
你还是想走吗?抱歉
是因为我跟莱克西接吻了吗?

938
00:57:34,208 --> 00:57:36,541
好了 别自恋了

939
00:57:37,208 --> 00:57:40,291
但我无法相信 你竟然会吃

940
00:57:40,375 --> 00:57:43,625
“骑完那头公牛
我的脖子好疼”那一套

941
00:57:44,708 --> 00:57:47,041
我外婆都能以那样的速度骑那头公牛

942
00:57:49,125 --> 00:57:51,916
- 我答应了姑娘们 我会带些剩菜回去
- 明白了

943
00:57:52,000 --> 00:57:52,958
玩得开心

944
00:57:54,375 --> 00:57:57,041
- 明天见 道恩
- 后退 让出一条路

945
00:57:57,750 --> 00:57:59,041
看来我要留下来了

946
00:57:59,625 --> 00:58:00,625
是的 没错

947
00:58:01,833 --> 00:58:02,916
我好喜欢

948
00:58:03,000 --> 00:58:05,041
早上好 女士们 你们好吗?

949
00:58:05,125 --> 00:58:06,125
早上好!

950
00:58:06,208 --> 00:58:08,875
欢迎来到牛仔训练营

951
00:58:09,458 --> 00:58:13,000
在伊芙被淘汰后
现在只剩下你们六个人了

952
00:58:13,083 --> 00:58:15,791
今天我们为你们准备了
一项非常大的挑战

953
00:58:15,875 --> 00:58:17,541
获胜者可以跟我约会一次

954
00:58:18,125 --> 00:58:20,583
好吧 还有一万五千美元

955
00:58:23,083 --> 00:58:25,750
首先 我们要进行轮胎跑

956
00:58:25,833 --> 00:58:28,250
一路跑到干草迷宫和麻袋区

957
00:58:28,333 --> 00:58:31,750
找到饲料桶 跑到出口 走过平衡木

958
00:58:31,833 --> 00:58:34,500
绕回来喂猪 它们会因此爱上你们的

959
00:58:34,583 --> 00:58:35,916
每五秒出发一组

960
00:58:36,000 --> 00:58:39,125
为了让比赛更有趣
我们给参赛者组成队了

961
00:58:39,208 --> 00:58:42,541
海瑟和灰姑娘一队

962
00:58:43,125 --> 00:58:44,708
贾斯敏和安珀一队

963
00:58:44,791 --> 00:58:47,625
还有莱克西和道恩一队

964
00:58:47,708 --> 00:58:48,875
我和你一队 姑娘

965
00:58:49,500 --> 00:58:50,333
我们安排的

966
00:58:50,416 --> 00:58:54,708
一旦到达平衡木 就变成个人战了
每位女生都要为自己而战

967
00:58:55,833 --> 00:58:58,291
最快完成的人获胜

968
00:58:59,000 --> 00:59:00,416
牛仔训练营 开始吧!

969
00:59:10,250 --> 00:59:12,125
- 可恶!
- 太辣眼了

970
00:59:12,208 --> 00:59:13,625
弗兰克 帮忙解决一下

971
00:59:13,708 --> 00:59:14,541
该死!

972
00:59:15,375 --> 00:59:17,791
好了 女士们 各就各位

973
00:59:19,958 --> 00:59:21,291
三、二...

974
00:59:22,333 --> 00:59:23,333
- 奥斯卡
- 出发!

975
00:59:24,250 --> 00:59:26,708
- 加油 贾斯敏!
- 好的!

976
00:59:26,791 --> 00:59:28,208
你怎么样 小可爱?

977
00:59:31,166 --> 00:59:32,291
- 出发!
- 出发!

978
00:59:32,375 --> 00:59:33,750
起来 姑娘!

979
00:59:33,833 --> 00:59:34,750
我拉着你

980
00:59:34,833 --> 00:59:37,916
道恩 你在干什么?
别管她了!快去迷宫!

981
00:59:42,208 --> 00:59:43,291
出发!

982
00:59:44,291 --> 00:59:46,750
得了吧 辛蒂 我背着你

983
00:59:52,291 --> 00:59:53,666
- 太可怕了
- 是啊

984
00:59:53,750 --> 00:59:55,291
加油 我们还有机会赢的!

985
00:59:56,166 --> 00:59:57,000
来吧

986
00:59:57,875 --> 01:00:00,083
- 快点
- 他们用了随机老鼠算法

987
01:00:00,166 --> 01:00:02,750
- 我不明白你说的话
- 我是说我知道要怎么走

988
01:00:02,833 --> 01:00:03,750
来吧 姑娘

989
01:00:05,291 --> 01:00:06,583
- 走吧
- 进来

990
01:00:07,416 --> 01:00:08,500
好了

991
01:00:08,583 --> 01:00:09,416
加油

992
01:00:09,500 --> 01:00:11,125
- 直走 没错!
- 好的

993
01:00:11,208 --> 01:00:12,166
继续走

994
01:00:13,583 --> 01:00:15,250
- 是这边
- 你要去哪里?

995
01:00:15,333 --> 01:00:17,666
- 我们得跟着贾斯敏!
- 她懂什么?

996
01:00:17,750 --> 01:00:18,583
她是天才!

997
01:00:20,125 --> 01:00:22,875
不对 走错路了 哎哟 我的膝盖

998
01:00:22,958 --> 01:00:23,833
我们得合作

999
01:00:23,916 --> 01:00:25,041
左、右

1000
01:00:25,125 --> 01:00:26,458
- 左边!
- 哪边?

1001
01:00:27,458 --> 01:00:29,166
- 姑娘 我不...
- 好了 拿到饲料桶了

1002
01:00:29,250 --> 01:00:30,583
加油!

1003
01:00:30,666 --> 01:00:33,041
你为什么对我这么凶?我在努力了

1004
01:00:34,708 --> 01:00:35,708
嘿 宝贝!

1005
01:00:35,791 --> 01:00:37,666
- 太棒了
- 我们成功了!

1006
01:00:38,708 --> 01:00:42,041
- 不!
- 我要赢得跟特雷的约会

1007
01:00:42,125 --> 01:00:45,041
对 就是这样 好呢 干得好

1008
01:00:45,125 --> 01:00:46,666
糟糕 我们忘记拿饲料桶了

1009
01:00:46,750 --> 01:00:49,750
走上平衡木以后 就是个人赛了

1010
01:00:59,958 --> 01:01:01,625
你等着掉下去吧

1011
01:01:03,750 --> 01:01:04,875
你先下去

1012
01:01:13,041 --> 01:01:15,000
给我下去!

1013
01:01:24,916 --> 01:01:26,291
搞定她 道恩!

1014
01:01:27,333 --> 01:01:28,958
好壮的大腿!

1015
01:01:29,041 --> 01:01:30,333
普拉提不是白练的 宝贝!

1016
01:01:32,875 --> 01:01:33,833
嗨 王子

1017
01:01:33,916 --> 01:01:36,250
- 干得好 好了!
- 泥坑!走吧!

1018
01:01:39,458 --> 01:01:42,041
放开我 乡巴佬贱人!

1019
01:01:42,125 --> 01:01:43,791
- 斯派克 别挡镜头!
- 什么?

1020
01:01:48,958 --> 01:01:50,041
过来!

1021
01:01:50,625 --> 01:01:51,666
我要进来了!

1022
01:01:58,625 --> 01:02:01,000
我受不了了

1023
01:02:01,958 --> 01:02:05,458
这不是我要的童话结局 我想离开

1024
01:02:06,458 --> 01:02:09,291
而且我要吃芝士汉堡!

1025
01:02:09,375 --> 01:02:11,041
无敌了

1026
01:02:11,125 --> 01:02:13,916
嘿 卡尔
你能别碰弗兰克吗?镜头都被毁了

1027
01:02:15,583 --> 01:02:16,666
嘿!

1028
01:02:16,750 --> 01:02:19,541
别打了 女士们!别打了!

1029
01:02:20,083 --> 01:02:22,250
其实这样超性感的!

1030
01:02:22,333 --> 01:02:24,708
好了 淡定

1031
01:02:25,375 --> 01:02:29,166
来吧 让我来吧 放手吧 淡定 老虎

1032
01:02:29,250 --> 01:02:30,083
闭嘴 海瑟

1033
01:02:31,333 --> 01:02:32,208
你做得很好

1034
01:02:32,291 --> 01:02:33,375
贱人

1035
01:02:40,166 --> 01:02:43,083
我宣布贾斯敏是这次挑战的获胜者!

1036
01:02:43,166 --> 01:02:44,083
什么?

1037
01:02:44,791 --> 01:02:47,458
嘿 不错 奥斯卡 你刚才说得很自信

1038
01:02:47,541 --> 01:02:50,500
- 这就是我说的 伙计
- 嘿 道恩 等一下

1039
01:02:50,583 --> 01:02:53,625
在道恩和莱克西冲洗之前
我想临时采访一下

1040
01:02:53,708 --> 01:02:55,375
不行 不要再临时采访了

1041
01:02:55,458 --> 01:02:58,250
道恩 嘿 回来 快点回来

1042
01:02:58,333 --> 01:02:59,875
不 别按那个按钮!

1043
01:03:02,583 --> 01:03:04,208
可恶!什么情况?

1044
01:03:07,125 --> 01:03:08,541
这玩意坏了 我不知道

1045
01:03:08,625 --> 01:03:09,750
太吵了!

1046
01:03:10,958 --> 01:03:12,208
马!

1047
01:03:13,041 --> 01:03:14,000
退后!

1048
01:03:14,083 --> 01:03:15,166
糟糕!

1049
01:03:16,166 --> 01:03:18,958
- 天啊 那些马!
- 到马车后面去!

1050
01:03:21,875 --> 01:03:23,291
道恩 离开那里!道恩!

1051
01:03:23,375 --> 01:03:24,333
安珀!小心!

1052
01:03:29,541 --> 01:03:33,250
你为什么躲在我后面?怎么回事?

1053
01:03:33,333 --> 01:03:34,375
大家都冷静!

1054
01:03:43,833 --> 01:03:45,166
什么鬼?

1055
01:03:45,250 --> 01:03:47,625
- 它们跑走了
- 怎么回事?

1056
01:03:48,750 --> 01:03:49,750
我的天啊

1057
01:03:49,833 --> 01:03:51,125
大家都没事吧?

1058
01:03:56,375 --> 01:03:58,125
嘿 特雷 我们来录一段话...

1059
01:03:58,208 --> 01:04:01,416
嘿 卡尔 我无心顾及你的节目了
我得去把我的马救回来

1060
01:04:04,791 --> 01:04:07,583
好了 杰苏
我要骑马出去 给你一个对讲机

1061
01:04:07,666 --> 01:04:10,916
去把拖车开过来
我在外面跟你会合 嘿 你在干什么?

1062
01:04:11,000 --> 01:04:13,333
拜托 你需要帮手的

1063
01:04:14,625 --> 01:04:15,750
让我帮你吧

1064
01:04:15,833 --> 01:04:17,333
她确实挺有本事的

1065
01:04:36,041 --> 01:04:37,291
它们在那里

1066
01:04:39,250 --> 01:04:41,291
- 这是最后两匹了 对吧?
- 是的

1067
01:04:43,916 --> 01:04:46,166
我们找到卡门和她的宝宝了
一会带回去

1068
01:04:46,250 --> 01:04:47,791
太好了 牧场见

1069
01:04:48,291 --> 01:04:50,458
- 我们去牵它们吧?
- 希望它们不会逃跑

1070
01:04:53,000 --> 01:04:54,083
谢谢

1071
01:05:02,500 --> 01:05:03,541
嘿 来吧

1072
01:05:17,791 --> 01:05:19,625
来吧 这就对了

1073
01:05:21,958 --> 01:05:23,125
我们回家吧

1074
01:05:23,208 --> 01:05:24,041
来吧

1075
01:05:27,916 --> 01:05:29,416
谢谢你今天的帮忙

1076
01:05:30,333 --> 01:05:31,208
不客气

1077
01:05:31,291 --> 01:05:34,000
看来马儿和真人秀不登对 是吧?

1078
01:05:34,083 --> 01:05:35,500
是啊 说得没错

1079
01:05:36,666 --> 01:05:39,541
好莱坞是怎么找到你的?

1080
01:05:39,625 --> 01:05:42,208
我一年前做的一件事火了

1081
01:05:43,583 --> 01:05:46,458
- 就这样吗?如此轻描淡写吗?
- 就是这原因了

1082
01:05:47,333 --> 01:05:49,666
- 是什么事火了?
- 天啊

1083
01:05:50,333 --> 01:05:54,291
有一只小猫被困在树上
我正好骑马路过

1084
01:05:54,375 --> 01:05:55,541
- 天啊
- 什么?

1085
01:05:55,625 --> 01:05:58,291
天啊 《牛仔救小猫》的视频是你啊

1086
01:05:58,375 --> 01:06:00,416
- 不是
- 就是你

1087
01:06:00,500 --> 01:06:01,333
不是

1088
01:06:01,416 --> 01:06:03,750
我怎么没想到呢?简直太棒了

1089
01:06:03,833 --> 01:06:06,791
当你把猫咪交给那个哭泣的小女孩时

1090
01:06:08,416 --> 01:06:09,625
我的心都融化了

1091
01:06:09,708 --> 01:06:11,833
如果我早知道这样能引起你的注意

1092
01:06:11,916 --> 01:06:14,833
我早就在牧场里四处藏猫了

1093
01:06:18,125 --> 01:06:19,333
感觉真不错

1094
01:06:20,291 --> 01:06:21,500
来到这里

1095
01:06:23,250 --> 01:06:24,875
你是一个谜 你知道吗?

1096
01:06:25,625 --> 01:06:26,458
怎么说?

1097
01:06:26,541 --> 01:06:28,750
前一分钟 我还以为你讨厌这种生活

1098
01:06:28,833 --> 01:06:31,250
下一分钟 我又觉得你根本离不开它

1099
01:06:31,833 --> 01:06:32,916
我并不讨厌这种生活

1100
01:06:34,833 --> 01:06:37,458
我只是讨厌自己只了解这种生活

1101
01:06:38,458 --> 01:06:39,500
是吗?

1102
01:06:50,166 --> 01:06:52,125
真是精彩的一天

1103
01:06:54,791 --> 01:06:56,666
最后的马刺要颁给...

1104
01:07:05,583 --> 01:07:06,416
道恩

1105
01:07:07,416 --> 01:07:08,333
辛蒂出局了

1106
01:07:13,000 --> 01:07:14,208
你接受这枚马刺吗?

1107
01:07:18,416 --> 01:07:20,541
不行 我愿意放弃奖金 只要能留下来

1108
01:07:22,166 --> 01:07:23,791
- 她可以这样做吗?
- 可以的

1109
01:07:23,875 --> 01:07:25,291
但她还什么都没赢呢

1110
01:07:25,375 --> 01:07:26,208
我...

1111
01:07:27,625 --> 01:07:31,750
我爱你 特雷
我知道我们可以走到一起

1112
01:07:31,833 --> 01:07:33,333
你还什么都没赢呢 辛蒂

1113
01:07:36,500 --> 01:07:37,333
可是...

1114
01:07:40,666 --> 01:07:45,000
这顶王冠是我赢来的
这是我真正靠努力得来的

1115
01:07:48,416 --> 01:07:49,750
她是真心爱他

1116
01:07:51,166 --> 01:07:52,041
好的

1117
01:07:53,583 --> 01:07:54,541
来吧

1118
01:07:56,666 --> 01:07:58,916
你做得很好 非常棒

1119
01:08:04,041 --> 01:08:05,416
- 再见 辛蒂
- 再见

1120
01:08:05,500 --> 01:08:06,541
再见 姑娘

1121
01:08:07,041 --> 01:08:08,041
我会想你的

1122
01:08:08,958 --> 01:08:10,125
她真是太癫了

1123
01:08:10,708 --> 01:08:14,208
在仪式之前 剧组把这封信交给我了

1124
01:08:14,291 --> 01:08:16,708
- 我要读吗?是吗?好的
- 要的!

1125
01:08:16,791 --> 01:08:18,625
“我们承诺 将给你们一次契机

1126
01:08:18,708 --> 01:08:21,833
与特雷一起坐上前往法国的飞机

1127
01:08:22,541 --> 01:08:25,208
让特雷明白谁最值得珍惜

1128
01:08:25,291 --> 01:08:28,333
因为最终只有两个人能够...

1129
01:08:29,583 --> 01:08:30,583
前往巴黎”

1130
01:08:31,250 --> 01:08:32,291
去巴黎?

1131
01:08:32,375 --> 01:08:34,291
看来我们真要去巴黎了!

1132
01:08:37,750 --> 01:08:39,375
- 不好意思 亲爱的 让一下
- 好的

1133
01:08:40,541 --> 01:08:42,666
看来今天有过大动作呀

1134
01:08:44,500 --> 01:08:45,416
什么情况?

1135
01:08:45,500 --> 01:08:47,791
真聪明 虽然没赢
但是用这种方法跟他约会了

1136
01:08:47,875 --> 01:08:50,791
是啊 我很高兴
我的马群踩踏计划成功了

1137
01:08:50,875 --> 01:08:53,416
你有点可疑

1138
01:08:53,500 --> 01:08:56,375
- 我没看到你主动帮忙呢
- 我盯上她了

1139
01:08:56,958 --> 01:08:59,291
我们都盯上她了 就在屏幕上呢

1140
01:08:59,375 --> 01:09:01,500
我还没完全搞清楚 但等我弄明白了

1141
01:09:01,583 --> 01:09:04,791
我敢打赌 你最后能带走的马刺

1142
01:09:04,875 --> 01:09:08,333
就只有你那双破旧靴子上的那对

1143
01:09:12,083 --> 01:09:13,083
不好意思 亲爱的

1144
01:09:30,291 --> 01:09:31,291
玩得开心

1145
01:09:39,375 --> 01:09:41,333
你怎么跑这么快啊?

1146
01:09:41,416 --> 01:09:44,333
- 现在几点?
- 快六点了 别担心

1147
01:09:50,958 --> 01:09:53,083
- 你知道电动卡车哪里最好吗?
- 哪里好?

1148
01:09:53,708 --> 01:09:56,250
偷偷溜出去的时候
不会发出声音 准备好了吗?

1149
01:09:56,333 --> 01:09:58,166
- 当然了 我们出发吧
- 好呢

1150
01:10:05,041 --> 01:10:06,041
拜拜了 卡尔

1151
01:10:08,375 --> 01:10:10,416
我很高兴能离开那里

1152
01:10:10,500 --> 01:10:12,875
终于没有摄像头了 真是太好了

1153
01:10:12,958 --> 01:10:14,208
所以你要带我去哪里?

1154
01:10:14,708 --> 01:10:17,083
我不能告诉你 我已经有主意了

1155
01:10:17,166 --> 01:10:18,958
- 不能告诉我吗?
- 是啊

1156
01:10:19,041 --> 01:10:21,000
- 好吧 很好 我喜欢惊喜
- 好呢

1157
01:10:33,250 --> 01:10:34,458
所以就是这里了?

1158
01:10:34,541 --> 01:10:37,416
是啊 树林里有条小路

1159
01:10:39,208 --> 01:10:42,541
等等 你是要把我带进树林
然后实施谋杀吗?

1160
01:10:42,625 --> 01:10:45,208
是啊 坏了 我把电锯忘在房子那边了

1161
01:10:45,291 --> 01:10:46,416
介意我回去拿一下吗?

1162
01:10:46,500 --> 01:10:47,708
是哦 下次再说吧

1163
01:10:47,791 --> 01:10:50,250
是啊 可以 你会是很好的肥料

1164
01:10:50,333 --> 01:10:51,166
谢谢哦

1165
01:10:52,750 --> 01:10:54,666
迈一大步 好了

1166
01:11:02,125 --> 01:11:03,583
太美了

1167
01:11:03,666 --> 01:11:05,125
这是我最喜欢的地方

1168
01:11:05,208 --> 01:11:06,291
是我的世外桃源

1169
01:11:12,166 --> 01:11:15,125
你是怎么找到这地方的?
这里也属于牧场吗?

1170
01:11:15,208 --> 01:11:16,625
是啊 没错

1171
01:11:17,375 --> 01:11:20,208
十二岁的时候 我有一次迷路了

1172
01:11:20,958 --> 01:11:23,416
偶然发现了这地方

1173
01:11:24,666 --> 01:11:27,666
似乎我总是在最不经意的时候
发现最美好的东西

1174
01:11:29,958 --> 01:11:32,458
你第一天走进来的时候
我简直不敢相信

1175
01:11:32,541 --> 01:11:36,041
你当时怎么想的?
“酒吧里带着马刺的疯女孩”?

1176
01:11:36,125 --> 01:11:38,208
不要贬低自己

1177
01:11:38,291 --> 01:11:40,583
确实疯狂 不过只有一点点吧

1178
01:11:40,666 --> 01:11:42,291
马刺很棒 但是...

1179
01:11:43,625 --> 01:11:45,541
你那天晚上才是最为引人注目的

1180
01:11:46,458 --> 01:11:47,291
说真的

1181
01:11:50,541 --> 01:11:51,708
天啊 我真的很喜欢你

1182
01:11:53,541 --> 01:11:55,041
我也很喜欢你

1183
01:11:56,458 --> 01:11:57,833
但我希望我不喜欢你

1184
01:11:59,708 --> 01:12:00,541
好吧

1185
01:12:01,500 --> 01:12:02,583
为什么呢?

1186
01:12:04,166 --> 01:12:07,291
现在时机不太好 节目也太烂了

1187
01:12:10,583 --> 01:12:12,750
我真的希望我...

1188
01:12:13,625 --> 01:12:16,916
是在另一种情况下认识你的

1189
01:12:18,083 --> 01:12:19,166
你知道吗?

1190
01:12:19,250 --> 01:12:22,625
在我们那晚第一次见面之后
我又回去酒吧找你了

1191
01:12:23,333 --> 01:12:24,791
- 是吗?
- 是的

1192
01:12:25,583 --> 01:12:26,583
而你不在那里

1193
01:12:27,583 --> 01:12:31,291
重点是 在现实生活中
我们没有机会了解彼此

1194
01:12:31,375 --> 01:12:34,208
但在这档节目里 我们有这样的机会

1195
01:12:35,791 --> 01:12:37,083
为此我很感激

1196
01:12:38,291 --> 01:12:39,125
我也是

1197
01:12:42,750 --> 01:12:44,541
你和我之间有火花 道恩

1198
01:12:46,166 --> 01:12:49,166
我不知道你为什么
一直假装我们之间没什么

1199
01:12:52,708 --> 01:12:54,625
我也不想再假装了

1200
01:13:47,708 --> 01:13:49,500
- 你好吗?
- 挺好

1201
01:14:03,875 --> 01:14:06,708
{\an8}(亲爱的道恩
巴黎艺术学院很高兴通知你)

1202
01:14:11,416 --> 01:14:14,833
真不敢相信 我从小就在这附近长大
但是都不知道这里的存在

1203
01:14:14,916 --> 01:14:16,416
你家离这里有多远?

1204
01:14:16,500 --> 01:14:18,041
大概45分钟吧

1205
01:14:19,041 --> 01:14:20,291
我们为什么不去一趟呢?

1206
01:14:21,166 --> 01:14:22,000
现在吗?

1207
01:14:22,083 --> 01:14:25,375
是啊 为什么不呢?
你可以给我看看你的作品

1208
01:14:27,208 --> 01:14:28,041
我也说不好

1209
01:14:29,541 --> 01:14:32,583
我的艺术比较有个人色彩

1210
01:14:33,125 --> 01:14:34,666
我们刚才做的事不也是吗?

1211
01:14:42,875 --> 01:14:44,333
你说得对 我想回去录节目

1212
01:14:44,416 --> 01:14:47,250
- 不要 去我家吧
- 我想回去录节目

1213
01:14:47,333 --> 01:14:48,166
我们走吧

1214
01:15:00,125 --> 01:15:01,250
就是这里了

1215
01:15:03,791 --> 01:15:04,625
太棒了

1216
01:15:07,333 --> 01:15:09,500
- 这些都是你做的?
- 是啊

1217
01:15:11,666 --> 01:15:12,791
真的吗?

1218
01:15:14,458 --> 01:15:15,333
太美了

1219
01:15:19,291 --> 01:15:23,250
我能从中感受到一种气场 我感觉...

1220
01:15:23,333 --> 01:15:25,166
这里有梯子 对吧?

1221
01:15:25,250 --> 01:15:29,125
往上爬 然后就坏了 后面都是坏的

1222
01:15:34,083 --> 01:15:35,416
金苹果是什么意思?

1223
01:15:36,416 --> 01:15:39,333
苹果代表不可能实现的梦想

1224
01:15:40,208 --> 01:15:41,791
你的梦想是什么?

1225
01:15:43,708 --> 01:15:45,791
女孩不能把自己的秘密全都透露出去

1226
01:15:45,875 --> 01:15:48,541
你什么秘密都没告诉过我
等等 不对 你告诉过我一条

1227
01:15:48,625 --> 01:15:51,166
你想去法国 我有一个主意

1228
01:15:52,958 --> 01:15:56,291
跟我一起去法国吧 录制最后一集

1229
01:15:57,041 --> 01:15:58,625
- 真的吗?
- 是啊 为什么不呢?

1230
01:15:59,875 --> 01:16:02,166
你懂的 录完剩下的节目

1231
01:16:02,250 --> 01:16:03,708
在那边待几周

1232
01:16:03,791 --> 01:16:08,291
如果到时还是这种感觉
而且我相信会是 那就跟我回德州吧

1233
01:16:08,958 --> 01:16:11,125
咱们认真试试看 好吗?

1234
01:16:13,416 --> 01:16:14,250
回来?

1235
01:16:15,666 --> 01:16:16,750
谁在那里?

1236
01:16:17,333 --> 01:16:18,250
贝蒂 是我

1237
01:16:18,833 --> 01:16:19,666
道恩?

1238
01:16:20,291 --> 01:16:21,625
他是谁?

1239
01:16:22,291 --> 01:16:25,208
我是特雷·麦卡伦 女士
对不起 我不是故意要吓到你们的

1240
01:16:25,291 --> 01:16:26,791
他是《爱情蜜罐》的男嘉宾

1241
01:16:27,708 --> 01:16:29,416
你听起来不像法国人

1242
01:16:30,541 --> 01:16:33,125
- 跟你换
- 所以是德州的巴黎啊

1243
01:16:33,208 --> 01:16:35,541
真是疯狂的转折

1244
01:16:36,833 --> 01:16:39,958
所以看来
你和道恩在节目里相处得不错?

1245
01:16:40,041 --> 01:16:42,500
是啊 我觉得是这样 你觉得呢?

1246
01:16:43,375 --> 01:16:45,291
玛克辛 你能拿点牛奶来吗?

1247
01:16:45,375 --> 01:16:48,291
我可以去 是在谷仓里现挤吗?

1248
01:16:48,875 --> 01:16:50,208
没有啦 就在冰箱里

1249
01:16:50,291 --> 01:16:51,291
好的 我知道了

1250
01:16:54,500 --> 01:16:55,375
他很帅啊

1251
01:16:56,583 --> 01:16:58,083
道恩 这是你的父母吗?

1252
01:16:59,041 --> 01:17:00,458
是啊 那是我妈妈和爸爸

1253
01:17:01,125 --> 01:17:04,291
那是她爸爸亚历克斯
那是我女儿珍妮

1254
01:17:04,375 --> 01:17:07,625
她去世之前一直是这里的美术老师

1255
01:17:07,708 --> 01:17:08,833
哦 我很抱歉

1256
01:17:08,916 --> 01:17:11,791
她会很骄傲的 道恩考进艺术...

1257
01:17:11,875 --> 01:17:14,083
《牛仔救小猫》的主角就是特雷

1258
01:17:14,666 --> 01:17:16,458
- 不是吧!
- 是的 就是他

1259
01:17:16,541 --> 01:17:17,416
是的

1260
01:17:18,583 --> 01:17:19,916
天啊 就是这样

1261
01:17:20,000 --> 01:17:22,000
你介意去鸡舍里掏点鸡蛋吗?

1262
01:17:22,083 --> 01:17:23,583
- 就在谷仓旁边
- 没问题

1263
01:17:24,166 --> 01:17:28,250
小心那只公鸡 它不喜欢同性竞争

1264
01:17:28,333 --> 01:17:29,541
明白 女士

1265
01:17:32,041 --> 01:17:32,916
你说得对

1266
01:17:33,500 --> 01:17:35,583
别跟特雷提艺术学校的事 好吗?

1267
01:17:35,666 --> 01:17:36,708
为什么不能提?

1268
01:17:36,791 --> 01:17:40,625
他不知道节目结束的时候
我打算留在巴黎

1269
01:17:40,708 --> 01:17:42,833
我需要寻找时机告诉他

1270
01:17:45,000 --> 01:17:47,125
我去!别碰我!

1271
01:17:47,708 --> 01:17:48,583
公鸡啄他了!

1272
01:17:48,666 --> 01:17:49,875
太凶了

1273
01:17:51,041 --> 01:17:52,708
我很抱歉 害你的手受伤了

1274
01:17:52,791 --> 01:17:55,291
没关系 我很喜欢你的家人

1275
01:17:55,916 --> 01:17:57,750
- 她们很棒
- 她们也很喜欢你

1276
01:17:57,833 --> 01:17:58,875
太好了

1277
01:17:58,958 --> 01:18:02,791
连玛克辛都很喜欢你
这可是非常难得的

1278
01:18:02,875 --> 01:18:06,208
我觉得她很棒
我们会成为最好的朋友的

1279
01:18:06,833 --> 01:18:07,916
是啊

1280
01:18:08,000 --> 01:18:09,041
她很棒的

1281
01:18:09,125 --> 01:18:11,500
你从小都是跟外婆一起长大的?

1282
01:18:13,125 --> 01:18:16,416
我们很小的时候 父母死于车祸

1283
01:18:16,500 --> 01:18:19,916
所以是的 是贝蒂把我们养大的

1284
01:18:20,500 --> 01:18:22,166
你呢?你有兄弟姐妹吗?

1285
01:18:23,458 --> 01:18:24,500
天啊 没有

1286
01:18:25,166 --> 01:18:28,125
我父母婚姻维持的时间
只够要我一个孩子的

1287
01:18:28,208 --> 01:18:29,833
所以没有

1288
01:18:29,916 --> 01:18:30,875
你觉得寂寞吗?

1289
01:18:31,916 --> 01:18:33,416
我已经习惯了

1290
01:18:33,500 --> 01:18:36,125
我曾想过 如果我努力工作

1291
01:18:36,208 --> 01:18:39,916
让牧场重新运转起来
我就能得到我想要的一切

1292
01:18:40,000 --> 01:18:41,166
结果呢?

1293
01:18:42,250 --> 01:18:44,833
如果能有人分享 那就完美了

1294
01:18:50,416 --> 01:18:53,125
- 我有一件事要告诉你
- 得等一下了

1295
01:18:53,208 --> 01:18:54,416
你们到底跑哪里去了?

1296
01:18:54,500 --> 01:18:56,708
- 有大部队欢迎我们
- 下车!

1297
01:18:58,416 --> 01:18:59,875
太荒谬了

1298
01:19:00,541 --> 01:19:03,208
很高兴你们俩终于回来了

1299
01:19:03,916 --> 01:19:05,916
嘿 特雷 你得赶紧去换衣服

1300
01:19:06,000 --> 01:19:08,208
你和贾斯敏要去约翰迪尔工厂约会

1301
01:19:08,291 --> 01:19:09,500
是哦 说得没错

1302
01:19:09,583 --> 01:19:12,125
这是你第二次擅自行动了

1303
01:19:12,208 --> 01:19:14,625
下次我们的律师就会联系你们了

1304
01:19:14,708 --> 01:19:16,208
淡定 卡尔 这是我的主意

1305
01:19:16,291 --> 01:19:19,541
你们之间的所有互动
都必须以节目身份进行

1306
01:19:19,625 --> 01:19:21,541
会有摄影机 会有工作人员

1307
01:19:21,625 --> 01:19:26,625
在梦幻的场景里 进行梦幻的约会
制作水平高得离谱!

1308
01:19:27,833 --> 01:19:28,666
好吧

1309
01:19:29,208 --> 01:19:32,000
下一场淘汰仪式要活泼可爱一点

1310
01:19:33,416 --> 01:19:34,250
拜拜

1311
01:19:35,291 --> 01:19:36,125
道恩!

1312
01:19:36,791 --> 01:19:39,291
特雷 我能跟你聊聊吗?

1313
01:19:39,375 --> 01:19:40,750
能等两分钟吗?

1314
01:19:40,833 --> 01:19:43,958
不 相信我 你一定想听的

1315
01:19:44,875 --> 01:19:45,708
好的

1316
01:19:47,000 --> 01:19:48,875
- 好的 进去说吧
- 好的

1317
01:19:51,625 --> 01:19:53,541
太好了 我终于赢得约会了

1318
01:19:54,583 --> 01:19:56,125
贾斯敏 你愿意接受马刺吗?

1319
01:19:56,208 --> 01:19:57,041
我愿意!

1320
01:19:57,625 --> 01:19:58,458
谢谢

1321
01:20:03,416 --> 01:20:06,250
今晚的最后一枚马刺要颁给...

1322
01:20:08,958 --> 01:20:11,625
一位让我看清
自己之前从未察觉之事的女孩

1323
01:20:21,166 --> 01:20:23,458
那位女孩就是...

1324
01:20:30,750 --> 01:20:31,958
莱克西

1325
01:20:32,041 --> 01:20:32,875
什么?

1326
01:20:38,416 --> 01:20:39,375
莱克西?

1327
01:20:43,125 --> 01:20:44,666
- 谢谢
- 不客气

1328
01:20:51,375 --> 01:20:52,375
特雷

1329
01:20:53,583 --> 01:20:54,708
我不明白

1330
01:20:56,000 --> 01:20:58,125
我以为你会很乐意收拾行李走人

1331
01:21:00,000 --> 01:21:02,375
你在说什么?什么意思?

1332
01:21:02,458 --> 01:21:04,875
这意味着你得偿所愿了 不是吗?

1333
01:21:07,166 --> 01:21:09,125
- 出问题了
- 是啊

1334
01:21:10,875 --> 01:21:11,750
特雷 等等!

1335
01:21:12,333 --> 01:21:13,208
嘿

1336
01:21:13,291 --> 01:21:14,833
抱歉 你不能跟着他

1337
01:21:17,666 --> 01:21:18,708
你得去收拾行李了

1338
01:21:20,166 --> 01:21:22,125
我知道他淘汰道恩都是因为你

1339
01:21:22,208 --> 01:21:23,833
嘿 是我让特雷没有被坑

1340
01:21:24,750 --> 01:21:25,708
我很抱歉 道恩

1341
01:22:06,333 --> 01:22:07,458
谢谢

1342
01:22:10,416 --> 01:22:13,666
好吧 你们知道吗?
我就有话直说了 我真是搞不懂特雷

1343
01:22:13,750 --> 01:22:16,708
因为我看到你俩在一起了
他肯定对你有感觉

1344
01:22:17,666 --> 01:22:19,750
我也真心以为我俩很来电

1345
01:22:21,416 --> 01:22:22,666
亲爱的 对不起

1346
01:22:23,916 --> 01:22:27,041
我真的觉得他很好 我也很惊讶

1347
01:22:27,125 --> 01:22:29,000
我现在很高兴公鸡啄他了

1348
01:22:30,750 --> 01:22:32,166
所以你什么时候走?

1349
01:22:34,500 --> 01:22:35,541
我说错话了

1350
01:22:35,625 --> 01:22:39,416
明天晚上 我还得报名课程 租间公寓

1351
01:22:40,375 --> 01:22:42,166
我很抱歉这么快就要离开

1352
01:22:42,750 --> 01:22:43,583
我也很难过

1353
01:22:45,208 --> 01:22:47,500
但我其实已经搬进你的房间了

1354
01:22:48,833 --> 01:22:51,750
小坏蛋 你还需要搭车去图书馆吗?

1355
01:22:51,833 --> 01:22:52,791
艾米丽会带我去

1356
01:22:53,958 --> 01:22:55,708
然后我们会去买奶昔

1357
01:22:56,458 --> 01:23:00,041
亲爱的 我们没问题的
你知道我很为你骄傲

1358
01:23:00,125 --> 01:23:02,458
虽然中间有坎坷 但不管怎么说

1359
01:23:02,541 --> 01:23:06,458
你还是成功被法国巴黎的学校录取了

1360
01:23:07,166 --> 01:23:08,333
真是很了不起

1361
01:23:10,916 --> 01:23:12,458
轮到你大放异彩了

1362
01:23:28,666 --> 01:23:31,083
(法国航空)

1363
01:24:31,875 --> 01:24:34,000
(巴黎艺术学院)

1364
01:24:47,416 --> 01:24:48,708
你做得很好

1365
01:24:48,791 --> 01:24:49,958
谢谢

1366
01:25:06,958 --> 01:25:07,833
方便吗?

1367
01:25:12,833 --> 01:25:16,666
我发誓我没有跟踪你
是会计把你的地址告诉我的

1368
01:25:16,750 --> 01:25:21,083
其实我正要去你的公寓
结果刚好看到你 所以就是这么巧

1369
01:25:21,166 --> 01:25:22,708
所以你在找我吗?

1370
01:25:22,791 --> 01:25:26,083
我想你可能想知道
我们明天要拍最后一集了

1371
01:25:26,958 --> 01:25:28,750
我根本不在乎那档节目

1372
01:25:29,541 --> 01:25:30,375
好吧

1373
01:25:33,958 --> 01:25:35,000
最后一集都有谁?

1374
01:25:35,625 --> 01:25:38,916
我以为你不会问呢
现在只剩下贾斯敏和莱克西了

1375
01:25:41,166 --> 01:25:43,125
但我还是支持你和特雷

1376
01:25:43,208 --> 01:25:47,041
难道你没看到
我被他当众踢出节目的丢脸瞬间吗?

1377
01:25:47,125 --> 01:25:49,416
我在场 我看到了 我坐在前排

1378
01:25:49,500 --> 01:25:53,083
我也看到莱克西
把你的艺术学校录取信给他看了

1379
01:25:53,166 --> 01:25:54,375
- 什么?
- 是啊

1380
01:25:54,458 --> 01:25:57,625
她特别指出 那是一个两年制的项目

1381
01:25:59,916 --> 01:26:02,166
他觉得我一直在骗他

1382
01:26:02,916 --> 01:26:05,666
也算是的 道恩 一点点吧

1383
01:26:05,750 --> 01:26:07,583
是啊 但我有我的理由

1384
01:26:07,666 --> 01:26:09,375
我知道 但特雷不知道

1385
01:26:10,500 --> 01:26:11,666
但他可以知道

1386
01:26:12,625 --> 01:26:13,458
要怎么做?

1387
01:26:14,291 --> 01:26:16,666
自愿放弃赢得的奖金 回到节目里来

1388
01:26:16,750 --> 01:26:18,541
就像灰姑娘曾经那样

1389
01:26:18,625 --> 01:26:23,166
我真的很想向特雷解释一切
但我没法在镜头前这样做

1390
01:26:24,125 --> 01:26:27,333
如果我在镜头前那样
他是绝对不会相信我的话的

1391
01:26:27,416 --> 01:26:29,458
你知道事情不是这样的 对吧?

1392
01:26:29,541 --> 01:26:33,333
是啊 但这是大结局
他会觉得我只是来赢得最终大奖的

1393
01:26:33,416 --> 01:26:37,541
也许会吧 也许不会
但在他做出人生最大的决定之前

1394
01:26:37,625 --> 01:26:41,291
你不觉得他应该知道真相吗?
拜托 道恩

1395
01:26:41,375 --> 01:26:43,791
我没法放弃我赢到的钱

1396
01:26:44,666 --> 01:26:47,541
我能留在这里已经很艰难了

1397
01:26:47,625 --> 01:26:49,416
是啊 我明白

1398
01:26:50,291 --> 01:26:51,875
如果你改变主意了

1399
01:26:53,083 --> 01:26:55,375
我们明天晚上会在德朗姆咖啡厅拍摄

1400
01:26:56,208 --> 01:26:58,500
而且很有可能 就在我们说话的同时

1401
01:26:58,583 --> 01:27:00,958
一条漂亮的礼服正在送往你的公寓

1402
01:27:01,041 --> 01:27:04,625
但如果你不去
千万别剪掉价签 因为还要退回去的

1403
01:27:04,708 --> 01:27:05,666
我会留着的

1404
01:27:10,833 --> 01:27:13,416
真是奇妙 这座城市能给人各种灵感

1405
01:27:14,125 --> 01:27:17,500
而你的创作源泉却是在其他地方

1406
01:27:23,208 --> 01:27:25,583
也许终究没有搞错巴黎

1407
01:27:25,666 --> 01:27:27,000
你好好想想吧 道恩

1408
01:27:48,500 --> 01:27:50,000
特雷 穿上西装吧

1409
01:27:50,750 --> 01:27:52,833
好了 流程就像我们之前说过的

1410
01:27:52,916 --> 01:27:55,333
两位女生会先后来到露台上

1411
01:27:55,416 --> 01:27:57,125
好的 赶紧拍完吧

1412
01:27:57,750 --> 01:28:00,250
拜托 伙计 你可是在巴黎

1413
01:28:00,333 --> 01:28:02,666
马上要在埃菲尔铁塔的映衬下求婚了

1414
01:28:02,750 --> 01:28:05,333
我们都知道
我根本没打算跟这俩人结婚 对吧?

1415
01:28:05,416 --> 01:28:07,833
别担心 莱克西只想刷人气
她想要属于自己的一季

1416
01:28:07,916 --> 01:28:11,250
而贾斯敏不知为何喜欢上奥斯卡了

1417
01:28:11,333 --> 01:28:12,166
特雷

1418
01:28:13,333 --> 01:28:14,916
好吧 跟你聊得很开心

1419
01:28:16,833 --> 01:28:18,458
暴脾气准备好了 你在哪里?

1420
01:28:18,541 --> 01:28:22,333
快到了 就在附近 谢谢

1421
01:28:25,375 --> 01:28:26,208
- 卡尔?
- 我在呢

1422
01:28:26,291 --> 01:28:27,833
- 好的 我们刚到
- 太好了

1423
01:28:28,875 --> 01:28:31,458
天啊 她来了 嘿 卡尔

1424
01:28:31,541 --> 01:28:34,291
计划有变 我们有一位惊喜访客

1425
01:28:36,458 --> 01:28:37,541
我讨厌惊喜

1426
01:28:39,500 --> 01:28:40,333
道恩?

1427
01:28:42,000 --> 01:28:44,750
- 她来这里干什么?
- 嘿!再去转一圈!

1428
01:28:44,833 --> 01:28:47,458
- 等我通知再让她们下车
- 不行 她不能来!

1429
01:28:50,916 --> 01:28:52,541
道恩!嘿

1430
01:28:53,125 --> 01:28:55,166
- 天啊 你真美
- 谢谢

1431
01:28:56,041 --> 01:28:57,416
我猜你收现金吧?

1432
01:28:58,583 --> 01:29:01,666
- 没有这些钱 你还能撑多久?
- 没有我希望的那么久

1433
01:29:02,250 --> 01:29:04,750
不行 道恩不能来这里

1434
01:29:04,833 --> 01:29:06,541
其实她可以

1435
01:29:07,250 --> 01:29:10,166
她放弃奖金了 想要见特雷

1436
01:29:10,250 --> 01:29:11,833
太晚了 已经是最后一集了

1437
01:29:11,916 --> 01:29:14,666
快闭嘴吧 卡尔
能不能得Emmy®奖就看这一段了

1438
01:29:16,208 --> 01:29:18,958
- 好的 我们要这样做
- 摄像机准备好

1439
01:29:21,500 --> 01:29:22,458
退后 卡尔

1440
01:29:23,083 --> 01:29:24,041
我不拦着你

1441
01:29:25,041 --> 01:29:26,083
(德朗姆咖啡厅)

1442
01:29:26,833 --> 01:29:30,000
音效组在吗?
我们得赶紧给她戴上麦克风!

1443
01:29:30,083 --> 01:29:32,416
- 我去召集大家
- 好的 太棒了

1444
01:29:32,500 --> 01:29:33,500
我要戴在哪里呢?

1445
01:29:34,166 --> 01:29:35,000
服装组!

1446
01:29:35,583 --> 01:29:37,250
- 怎么了?
- 帮忙

1447
01:29:38,166 --> 01:29:40,666
- 我们得脱掉这件礼服
- 真没用

1448
01:29:55,083 --> 01:29:56,416
深呼吸

1449
01:29:58,125 --> 01:30:00,583
你可以的 好吗?你没问题的

1450
01:30:21,166 --> 01:30:22,000
特雷?

1451
01:30:26,375 --> 01:30:27,375
她在这里做什么?

1452
01:30:28,833 --> 01:30:31,958
我是来道歉和解释的

1453
01:30:32,958 --> 01:30:34,083
真的没必要

1454
01:30:34,166 --> 01:30:37,583
你本可以告诉我
你想去上艺术学校 我会相信的

1455
01:30:37,666 --> 01:30:39,625
你不用假装喜欢我

1456
01:30:39,708 --> 01:30:41,375
不 我没有假装

1457
01:30:42,791 --> 01:30:44,916
能拜托你听我说完吗?

1458
01:30:45,875 --> 01:30:50,000
道恩 如果我说我没有
时时刻刻都在想你 那我就是在说谎

1459
01:30:51,083 --> 01:30:53,708
看起来太可疑了
你在大结局之夜出现

1460
01:30:53,791 --> 01:30:55,916
这里有25万美元的奖金在等着

1461
01:30:56,000 --> 01:30:57,958
我知道看起来不太好

1462
01:30:59,625 --> 01:31:01,416
但我来这里不是为了奖金

1463
01:31:02,875 --> 01:31:04,875
是的 我需要钱上学

1464
01:31:04,958 --> 01:31:08,708
所以我想办法参加了真人秀恋爱节目

1465
01:31:10,166 --> 01:31:11,333
而我坠入爱河了

1466
01:31:13,083 --> 01:31:13,916
真的

1467
01:31:17,083 --> 01:31:18,625
你很幸运 道恩

1468
01:31:19,125 --> 01:31:20,125
非常幸运

1469
01:31:20,208 --> 01:31:23,375
因为我不知道
我爱上的那个女人到底是不是真心的

1470
01:31:25,375 --> 01:31:28,708
我邀请你一起来巴黎时
你答应了 对吧?

1471
01:31:30,250 --> 01:31:32,500
那你到这里之后 打算怎么做?

1472
01:31:35,291 --> 01:31:36,125
留下来

1473
01:31:37,166 --> 01:31:38,000
终于坦白了

1474
01:31:40,083 --> 01:31:41,458
在这里读两年书

1475
01:31:41,541 --> 01:31:45,416
你打算让我在全世界面前向你求婚

1476
01:31:45,500 --> 01:31:48,541
而你...打算离开我?

1477
01:31:50,291 --> 01:31:54,916
我也不知道
我只是希望 我们可以一起想办法

1478
01:31:55,000 --> 01:31:58,458
如果你始终不告诉我
我们要如何一起想办法呢?

1479
01:32:00,291 --> 01:32:03,000
我有努力尝试过

1480
01:32:05,666 --> 01:32:06,541
还不够努力

1481
01:32:13,500 --> 01:32:14,625
我明白了

1482
01:32:28,500 --> 01:32:29,583
再见 特雷

1483
01:32:46,541 --> 01:32:47,458
可以卡了

1484
01:32:56,041 --> 01:32:57,291
道恩!你来了!

1485
01:32:58,125 --> 01:32:59,916
我得走了 对不起

1486
01:33:01,041 --> 01:33:01,958
特雷

1487
01:33:02,041 --> 01:33:03,750
- 给我一分钟
- 我明白

1488
01:33:03,833 --> 01:33:06,625
- 瑞秋 给我一分钟
- 我知道 但你得听我说

1489
01:33:06,708 --> 01:33:10,375
道恩是放弃所有奖金才回来的

1490
01:33:11,458 --> 01:33:14,375
- 道恩放弃所有奖金了?
- 一分钱都没留 真的

1491
01:33:14,458 --> 01:33:17,166
不行 瑞秋
她需要那笔钱去上学 把钱给我

1492
01:33:17,250 --> 01:33:20,458
不行 我很抱歉
她很清楚自己在冒什么风险

1493
01:33:20,541 --> 01:33:22,750
- 你得想想办法
- 我刚看到道恩了

1494
01:33:23,250 --> 01:33:24,333
她哭了

1495
01:33:24,416 --> 01:33:26,875
怎么回事?这样太不专业了

1496
01:33:26,958 --> 01:33:29,166
- 嘿 她去哪里了?
- 前院

1497
01:33:29,250 --> 01:33:30,291
特雷 你要去哪里?

1498
01:33:30,375 --> 01:33:33,250
特雷·麦卡伦 你敢去追她!

1499
01:33:33,333 --> 01:33:35,250
不 莱克西?

1500
01:33:35,333 --> 01:33:36,583
不 贾斯敏!

1501
01:33:36,666 --> 01:33:38,458
贾斯敏!开门

1502
01:33:38,541 --> 01:33:39,958
- 对不起!
- 开门 贾斯敏

1503
01:33:40,041 --> 01:33:42,083
- 开门 贾斯敏
- 我听不见

1504
01:33:42,166 --> 01:33:44,125
可以让场地组上来吗?

1505
01:34:00,125 --> 01:34:01,333
道恩!

1506
01:34:04,500 --> 01:34:06,208
你为什么要放弃奖金?

1507
01:34:08,125 --> 01:34:09,958
因为你现在也是我的梦想了

1508
01:34:10,958 --> 01:34:12,750
我之前想跟你说的

1509
01:34:16,333 --> 01:34:17,500
天啊 我好想你

1510
01:34:18,583 --> 01:34:20,375
你是不是原谅我了?

1511
01:34:22,166 --> 01:34:23,083
是啊

1512
01:34:27,458 --> 01:34:31,125
听我说 你得留下来 好吗?
这是属于你的机会

1513
01:34:31,208 --> 01:34:34,166
- 我给你付艺术学校的学费
- 不行 我绝对不能让你这么做

1514
01:34:34,250 --> 01:34:36,833
你为什么要这么固执呢?为什么?

1515
01:34:38,625 --> 01:34:40,916
- 大家都就位 快点
- 大部队来了

1516
01:34:42,166 --> 01:34:44,333
- 为什么没有开麦克风?
- 正在处理

1517
01:34:44,416 --> 01:34:46,833
你不应该在巴黎和我俩之间做选择

1518
01:34:46,916 --> 01:34:47,750
不!

1519
01:34:48,666 --> 01:34:49,708
我不会让你去的

1520
01:34:49,791 --> 01:34:52,583
我想我知道一个两全的办法 好吗?

1521
01:34:52,666 --> 01:34:55,083
他们不能强迫我们在一起
但更重要的是

1522
01:34:55,166 --> 01:34:56,875
他们不能强迫我们分开

1523
01:34:57,791 --> 01:35:01,083
有一个问题 奖金不能我们俩平分

1524
01:35:01,166 --> 01:35:04,541
但是没有奖金了
我放弃了所有奖金 交换回到节目

1525
01:35:05,958 --> 01:35:07,583
除非你成为最终赢家

1526
01:35:11,083 --> 01:35:12,041
你相信我吗?

1527
01:35:13,541 --> 01:35:14,625
是啊

1528
01:35:14,708 --> 01:35:15,625
很好

1529
01:35:16,291 --> 01:35:17,916
我准备求婚了

1530
01:35:19,333 --> 01:35:20,541
声音恢复了

1531
01:35:33,291 --> 01:35:34,125
道恩?

1532
01:35:35,791 --> 01:35:38,000
从我们相遇的那一刻起
我就知道你很不一样

1533
01:35:39,250 --> 01:35:41,833
我以前从没
跟马刺比我还大的人约会过

1534
01:35:42,875 --> 01:35:44,125
说来并不容易

1535
01:35:44,208 --> 01:35:46,625
但你带给我的挑战
让我意外地喜欢上了

1536
01:35:48,333 --> 01:35:49,375
我爱你 道恩

1537
01:35:49,458 --> 01:35:53,166
我真心爱你
我很高兴我们在巴黎能见到彼此

1538
01:35:54,166 --> 01:35:55,291
所以我要问你

1539
01:35:57,291 --> 01:35:58,875
你是选择金钱?

1540
01:36:00,708 --> 01:36:01,958
还是选择甜蜜爱情?

1541
01:36:09,625 --> 01:36:10,875
我也爱你

1542
01:36:12,291 --> 01:36:13,416
特别爱你

1543
01:36:19,625 --> 01:36:20,875
我要选择金钱

1544
01:36:22,958 --> 01:36:24,000
漂亮

1545
01:36:26,666 --> 01:36:27,916
快起来亲我吧

1546
01:36:28,708 --> 01:36:29,541
好的 女士

1547
01:36:42,625 --> 01:36:45,541
他们不能那样做
他们是不是诓了我的节目?

1548
01:36:45,625 --> 01:36:46,541
是我们的节目

1549
01:36:47,166 --> 01:36:48,500
是的 被诓了

1550
01:36:49,416 --> 01:36:51,666
这样的结局太惊艳了

1551
01:37:00,833 --> 01:37:03,541
所以我们的新生活会是什么样呢?

1552
01:37:03,625 --> 01:37:07,458
我觉得先从你留下来
在巴黎完成艺术学校的学业开始

1553
01:37:08,541 --> 01:37:09,583
那你呢?

1554
01:37:10,583 --> 01:37:12,458
我觉得我挺喜欢法国的巴黎

1555
01:37:12,541 --> 01:37:14,291
我也喜欢德州

1556
01:37:14,375 --> 01:37:16,291
而且有飞机

1557
01:37:16,375 --> 01:37:19,083
我想我们能一起想出办法的

1558
01:37:19,791 --> 01:37:21,041
同意

1559
01:37:40,750 --> 01:37:43,041
- 看啊
- 看啊 好漂亮

1560
01:38:40,500 --> 01:38:41,333
标记

1561
01:38:42,125 --> 01:38:43,083
标记!

1562
01:38:43,166 --> 01:38:44,500
{\an8}真是太好了 顺便说一下

1563
01:38:45,500 --> 01:38:47,250
{\an8}其实并不好 千万不要那样

1564
01:38:47,333 --> 01:38:49,625
{\an8}这是我外婆给我做的 但是...

1565
01:38:51,625 --> 01:38:54,375
{\an8}我的舌头可以做出三叶草形状

1566
01:38:55,833 --> 01:38:56,916
- 嘿 小心!
- 糟糕

1567
01:38:57,791 --> 01:38:59,125
天啊 我在做什么?

1568
01:38:59,208 --> 01:39:01,416
{\an8}- 我反应快如闪电
- 是吗?

1569
01:39:05,541 --> 01:39:09,041
{\an8}你在干什么 道恩?
别管她了!赶紧去喂猪

1570
01:39:09,125 --> 01:39:12,750
{\an8}巴黎有...错了 抱歉 不是这句台词

1571
01:39:16,375 --> 01:39:17,500
好暖和

1572
01:39:18,541 --> 01:39:20,041
{\an8}看得我浑身发烫

1573
01:39:21,083 --> 01:39:26,416
{\an8}卡尔 我们说过了 这是我的保护罩

1574
01:39:26,500 --> 01:39:29,125
这一整圈都是 拜托离我远点

1575
01:39:29,708 --> 01:39:31,291
{\an8}- 看得我浑身发烫
- 天啊

1576
01:39:31,375 --> 01:39:32,500
{\an8}- 是啊
- 这家伙!

1577
01:39:32,583 --> 01:39:34,500
{\an8}-《爱情蜜罐》
- 天啊

1578
01:39:34,583 --> 01:39:36,416
{\an8}你要去参加《爱情蜜罐》了

1579
01:39:36,500 --> 01:39:38,000
这匹马好小啊

1580
01:39:42,916 --> 01:39:44,833
- 请帮我把项链转过来
- 帮我抬一下?

1581
01:39:45,875 --> 01:39:46,750
算了吧

1582
01:39:46,833 --> 01:39:47,791
{\an8}约会技巧

1583
01:39:49,416 --> 01:39:50,625
{\an8}约会挑战

1584
01:39:54,500 --> 01:39:56,666
{\an8}你怎么知道我是这么想的?

1585
01:39:59,041 --> 01:40:00,958
{\an8}那是我的辛蒂海妖之歌

1586
01:40:07,208 --> 01:40:09,750
旋转有额外加分 好吗?

1587
01:40:16,166 --> 01:40:18,500
我上不去 我好失望

1588
01:40:21,208 --> 01:40:22,916
我一点都没喝

1589
01:40:29,541 --> 01:40:30,500
水花四溅!

1590
01:40:34,916 --> 01:40:39,375
我喜欢摩托车和纹身
以及开摩托车的纹身男生

1591
01:40:39,458 --> 01:40:40,875
海瑟 我跟你说

1592
01:40:40,958 --> 01:40:43,291
我可能会在一辆大摩托车上
跟法国帅哥来一发

1593
01:40:43,375 --> 01:40:47,000
她绝对能把我摔来摔去
掰成两半 再给我缝回去

1594
01:40:54,750 --> 01:40:57,083
现在我们有一件特别的大事

1595
01:40:58,000 --> 01:40:59,125
不对

1596
01:41:00,125 --> 01:41:02,958
我后面还有台词

1597
01:41:03,041 --> 01:41:04,500
呐呐呐

1598
01:41:05,416 --> 01:41:06,291
出发!

1599
01:41:11,833 --> 01:41:13,625
对不起 我太激动了

1600
01:41:20,291 --> 01:41:23,416
没用手 看啊
没碰方向盘 车在自己开

1601
01:41:25,875 --> 01:41:26,750
卡!

1602
01:41:27,416 --> 01:41:30,250
下一个 快点!快去吧

1603
01:41:30,333 --> 01:41:31,666
我要看哪里?

1604
01:41:32,708 --> 01:41:34,041
我讨厌这样 我不喜欢

1605
01:41:57,083 --> 01:41:58,958
特雷在等我呢!

1606
01:42:02,583 --> 01:42:03,666
嗨 小家伙

1607
01:42:04,958 --> 01:42:06,208
我去!

1608
01:42:06,875 --> 01:42:09,083
我能来点酒吗?

1609
01:42:09,708 --> 01:42:12,166
想交换吗?你想向我求婚吗?

1610
01:42:12,250 --> 01:42:13,916
是啊 我会...我愿意

1611
01:42:17,041 --> 01:42:18,166
她拒绝了!

1612
01:42:25,041 --> 01:42:29,583
救命!救救我的猫!
我的猫卡在树上了!

1613
01:42:31,500 --> 01:42:33,708
谁来救救我的猫!

1614
01:42:33,791 --> 01:42:35,041
看啊 有人来了

1615
01:42:35,125 --> 01:42:38,000
拜托 我的小猫在上面

1616
01:42:38,083 --> 01:42:41,416
我来帮你 交给我吧

1617
01:42:41,500 --> 01:42:43,291
它在那里 来吧 小家伙

1618
01:42:43,375 --> 01:42:45,666
- 非常感谢
- 谢谢

1619
01:42:47,166 --> 01:42:49,083
谢谢

1620
01:42:49,166 --> 01:42:52,416
- 这是你的小猫
- 谢谢你 牛仔

1621
01:42:52,500 --> 01:42:54,000
别客气

1622
01:42:54,083 --> 01:42:56,125
- 祝你们今天过得愉快 好吗?
- 再见!

1623
01:44:46,625 --> 01:44:51,625
字幕翻译:陈颜颜



