1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:40,916 --> 00:00:43,000
"파리 적금"

4
00:00:58,958 --> 00:01:02,125
"내가 몰랐던 파리"

5
00:01:06,291 --> 00:01:07,625
- 안녕, 맥스
- 안녕, 언니

6
00:01:08,791 --> 00:01:10,416
- 좋은 아침, 할머니
- 좋은 아침

7
00:01:12,250 --> 00:01:14,291
누구 아침에 우편물 가져왔어?

8
00:01:15,291 --> 00:01:16,125
아니

9
00:01:17,791 --> 00:01:19,541
에밀리, 우편물 가져왔어?

10
00:01:19,625 --> 00:01:21,708
'꿀단지'를 또 보고 있어

11
00:01:23,916 --> 00:01:27,500
- 뭐야!
- 돈을 택할래요, 꿀을 택할래요?

12
00:01:27,583 --> 00:01:30,291
꿀을 택할래요!

13
00:01:30,375 --> 00:01:33,500
- 홀딱 빠졌네
- 내가 우편물 가져왔어

14
00:01:34,000 --> 00:01:35,916
프랑스에서 온 거야

15
00:01:48,916 --> 00:01:52,083
{\an8}"던에게, 합격을 축하합니다"

16
00:01:53,083 --> 00:01:53,916
합격했어

17
00:01:54,000 --> 00:01:55,333
- 합격했다고?
- 던!

18
00:01:55,416 --> 00:01:56,250
합격했어요!

19
00:01:56,333 --> 00:01:58,416
던, 네 엄마가 얼마나
자랑스러웠을까!

20
00:01:58,500 --> 00:02:01,916
- 네 엄마 소원을 이뤄줬구나!
- 우리 파리 미대에 간다!

21
00:02:02,000 --> 00:02:04,666
세상에! 잠깐, 좀 보여줘!

22
00:02:04,750 --> 00:02:07,625
잠깐, 이 부분은 뭐야?
학생 숙소가 없다는데

23
00:02:08,625 --> 00:02:12,791
'재정 지원 요청은 거부됐습니다'

24
00:02:13,375 --> 00:02:18,750
'예상 학비와 생활비는
연간 3만입니다'

25
00:02:18,833 --> 00:02:21,000
파리 적금으로 그게 충당이 돼?

26
00:02:21,666 --> 00:02:23,000
자세한 얘기는 나중에 하죠

27
00:02:23,750 --> 00:02:26,666
출근 늦겠어요
버디, 약 가져올게요

28
00:02:26,750 --> 00:02:29,458
맥스, 잊지 말고 합창단에서
악보 가져와

29
00:02:29,541 --> 00:02:30,750
좋아, 난 갈게

30
00:02:30,833 --> 00:02:33,208
얘! 한입이라도 먹고 가

31
00:02:34,041 --> 00:02:35,625
고마워요, 버디
다녀올게, 얘들아!

32
00:02:35,708 --> 00:02:38,083
전화기 내려놓고 아침 먹으렴

33
00:02:53,000 --> 00:02:55,791
깜짝 놀랐잖아

34
00:02:55,875 --> 00:02:59,208
미안, 아까 언니 얼굴 봤어
왜 그래?

35
00:03:00,083 --> 00:03:01,125
갈 돈이 없어

36
00:03:02,125 --> 00:03:03,750
뭐? 몇 년이나 저축했잖아

37
00:03:03,833 --> 00:03:07,333
작년에 버디가 넘어졌잖아
보험으로는 모자랐어

38
00:03:07,416 --> 00:03:10,875
잠깐, 파리 적금을 거기 썼다고?
얼마나 남았어?

39
00:03:11,750 --> 00:03:13,791
첫해 학비로는 넉넉한데

40
00:03:14,916 --> 00:03:18,708
그거 빼면 비행기표도 못 사고
집은 어림도 없어

41
00:03:18,791 --> 00:03:20,291
버디한테는 아직 말하지 마

42
00:03:21,250 --> 00:03:25,416
그래, 하지만 언니랑 엄마의
오랜 꿈이니, 방법이 있겠지

43
00:03:27,375 --> 00:03:28,416
내가 해결할 거야

44
00:03:30,500 --> 00:03:33,625
시내에 태워다 줄래?
슈퍼마켓에 들러야 해

45
00:03:33,708 --> 00:03:34,541
타

46
00:03:36,583 --> 00:03:37,541
고마워

47
00:03:40,250 --> 00:03:41,208
음식 나왔어요!

48
00:03:43,416 --> 00:03:44,250
고마워요

49
00:03:45,583 --> 00:03:47,208
맛있게 드세요, 벅

50
00:03:54,041 --> 00:03:57,125
던, 한 번 더 기회를 줄 순 없어?

51
00:03:57,208 --> 00:04:00,666
리바이, 2년이나 됐잖아
그만해

52
00:04:01,375 --> 00:04:06,000
그리고 너 데어리 퀸의
태미랑 만나는 거 알아

53
00:04:06,833 --> 00:04:09,083
- 어디서 들었어?
- 사방에서

54
00:04:10,208 --> 00:04:12,250
아직 내 얘길 한다는 거네

55
00:04:15,625 --> 00:04:17,500
던, 파리에 갈 방법 찾았어

56
00:04:19,250 --> 00:04:20,166
"16시즌"

57
00:04:20,250 --> 00:04:22,791
'꿀단지'가 파리로 갑니다
당신을 기다립니다

58
00:04:22,875 --> 00:04:23,875
"출연자 모집 중"

59
00:04:23,958 --> 00:04:25,583
'꿀단지' 오디션을 보라고?

60
00:04:25,666 --> 00:04:26,625
응

61
00:04:27,500 --> 00:04:29,125
약 대신 크림이라도 줄까?

62
00:04:29,208 --> 00:04:31,666
제발! 이번 토요일
댈러스에서 오디션이 있어

63
00:04:31,750 --> 00:04:34,375
뽑히면 출연료가 2만 달러야

64
00:04:34,958 --> 00:04:36,666
내가 그걸 어떻게 아냐면

65
00:04:36,750 --> 00:04:39,541
작년 준우승자가 그 돈으로
엉덩이 확대 수술을 받았거든

66
00:04:40,458 --> 00:04:41,500
커피 더 드려요?

67
00:04:43,458 --> 00:04:45,958
하지만 끝까지 출연할 필요도 없어

68
00:04:46,041 --> 00:04:49,708
탈락해도 이미 파리잖아
거액의 수표랑 같이

69
00:04:49,791 --> 00:04:53,666
난 '꿀단지' 보지도 않잖아
바로 탄로 날걸

70
00:04:54,250 --> 00:04:55,958
그건 문제없어, 내가 가르쳐줄게

71
00:04:57,125 --> 00:05:00,958
알잖아, 그 미대는
언니 경력에 도움이 될 거야

72
00:05:01,041 --> 00:05:03,708
작년에 버디 사고 때도
못 돕게 했잖아

73
00:05:04,583 --> 00:05:06,166
파리 가는 건 돕게 해줘

74
00:05:10,166 --> 00:05:11,875
- 알았어
- 정말?

75
00:05:11,958 --> 00:05:13,791
하지만 엉덩이 확대 수술은
안 받을 거야

76
00:05:14,625 --> 00:05:17,208
'꿀단지'는 시즌마다
부유한 독신남을 출연시키고

77
00:05:17,291 --> 00:05:19,875
늘 그 남자의
호화로운 저택에서 촬영해

78
00:05:19,958 --> 00:05:21,875
거기서 한 명씩 탈락시키다가

79
00:05:21,958 --> 00:05:25,458
아주 강렬한 시즌 최종화에서
진정한 사랑을 찾지

80
00:05:25,541 --> 00:05:29,833
왜 강렬하냐면 여자가
남자랑 돈 중에서 선택하거든

81
00:05:29,916 --> 00:05:32,166
- 돈이 얼마인데?
- 25만 달러

82
00:05:32,916 --> 00:05:35,041
누가 남자를 고르는데?

83
00:05:35,625 --> 00:05:37,333
그게, 거의 다

84
00:05:37,416 --> 00:05:39,416
사랑의 소용돌이에 갇히거든

85
00:05:40,291 --> 00:05:42,416
사랑의 소용돌이가 대체 뭐야?

86
00:05:42,500 --> 00:05:45,000
세상에 남자가
한 명만 남았다고 상상해 봐

87
00:05:45,083 --> 00:05:46,875
- 꽤 삭막하네
- 여자는 20명이고

88
00:05:46,958 --> 00:05:47,791
더 최악인데

89
00:05:47,875 --> 00:05:52,833
모든 도전은 사랑과 짝짓기에 대한
원초적 욕망을 자극하려는 거야

90
00:05:54,916 --> 00:05:57,708
자, 이제 참가자의
전형적인 행동을 보여줄게

91
00:05:57,791 --> 00:05:59,791
바로 쫓겨나려면

92
00:05:59,875 --> 00:06:01,333
- 그 반대로 해
- 알았어

93
00:06:01,416 --> 00:06:05,583
다들 머리카락을 계속 넘기고
남자의 눈을 애타게 바라보거든

94
00:06:05,666 --> 00:06:07,416
그러니까 언니는 눈 마주치지 마

95
00:06:07,500 --> 00:06:10,250
누가 제일 먼저 키스하는지가
정말 중요하니까

96
00:06:10,333 --> 00:06:11,833
그건 반드시 피하고

97
00:06:11,916 --> 00:06:16,625
좋아, 머리 넘기기, 눈 맞춤
애타기, 키스하기 금지

98
00:06:16,708 --> 00:06:20,791
응, 그리고 이유는 몰라도
이런 쇼에선 아무도 뭘 안 먹어

99
00:06:20,875 --> 00:06:22,875
그러니 배 터지게 먹어

100
00:06:22,958 --> 00:06:24,208
미친 것 같아

101
00:06:25,000 --> 00:06:27,583
파리 적금 다 쓴 얘기를
하는 게 아닌데

102
00:06:27,666 --> 00:06:29,791
파리 적금을 다 썼다고?

103
00:06:30,750 --> 00:06:32,083
왜?

104
00:06:32,166 --> 00:06:37,333
작년 사고 이후로
던이 병원비를 좀 냈어요

105
00:06:37,416 --> 00:06:38,666
걱정시키기 싫었어요

106
00:06:38,750 --> 00:06:41,916
던 프랜시스
그걸 왜 네가 결정해?

107
00:06:42,000 --> 00:06:43,250
이런, '프랜시스' 나왔다

108
00:06:43,333 --> 00:06:46,916
또 네 문제는 제쳐두고
남의 것만 해결하려고 하는구나

109
00:06:47,000 --> 00:06:49,541
- 아니에요
- 맞거든

110
00:06:49,625 --> 00:06:52,833
몇 년째 네가 헛간에서
작업하는 거 봤어

111
00:06:52,916 --> 00:06:55,625
하지만 네 작품은
하나도 안 내놨지?

112
00:06:56,416 --> 00:06:58,708
- 그렇지 않아요
- 맞아

113
00:06:58,791 --> 00:07:02,166
그리고 이젠 우리가
같이 해결해야 했던 걸

114
00:07:02,250 --> 00:07:04,625
네 적금을 털어서 해결하다니

115
00:07:05,541 --> 00:07:06,375
말도 안 돼!

116
00:07:07,541 --> 00:07:08,625
넌 겁먹은 거야

117
00:07:12,208 --> 00:07:13,041
아니에요

118
00:07:13,125 --> 00:07:16,916
네가 마주해야 할
제일 무서운 게 뭐게?

119
00:07:18,583 --> 00:07:19,708
화난 할머니요?

120
00:07:20,208 --> 00:07:21,541
'기회'야

121
00:07:23,166 --> 00:07:27,125
겁먹어도 괜찮아
하지만 숨으면 안 돼

122
00:07:27,208 --> 00:07:28,250
넌 잘하니까

123
00:07:29,375 --> 00:07:31,291
그리고 위대해질지도 몰라

124
00:07:32,291 --> 00:07:36,458
그런지 아닌지 알려면
널 다 쏟아부어야 해

125
00:07:38,458 --> 00:07:39,291
알았어요

126
00:07:40,666 --> 00:07:43,208
나 소용돌이에 던져줘
그거 할 거야

127
00:07:44,666 --> 00:07:47,916
그래서, 이런 오디션을 보는 건
어떤 애들이야?

128
00:07:48,000 --> 00:07:51,333
별별 애들이 다 있지
신데렐라 타입도 있고

129
00:07:51,833 --> 00:07:53,958
왕자님을 찾는 게
제 평생 꿈이었어요

130
00:07:54,041 --> 00:07:55,916
{\an8}"신디, 24세, 전 악어 아가씨
플로리다주 올랜도"

131
00:07:56,000 --> 00:07:58,958
{\an8}이젠 개구리랑 키스 안 해요
프랑스에선 개구리를 먹죠

132
00:07:59,041 --> 00:08:02,125
다듬어지지 않은 타입도 있어

133
00:08:02,916 --> 00:08:06,083
{\an8}난 폭주족이에요
모든 걸 걸고 달리러 왔죠

134
00:08:06,166 --> 00:08:08,125
{\an8}"헤더, 28세, 후터스 경비원
캘리포니아주 바스토"

135
00:08:08,208 --> 00:08:10,250
{\an8}하지만 진짜 까놓고 말하면
화끈한 하룻밤도 괜찮아요

136
00:08:11,125 --> 00:08:13,041
아기한테 환장하는 애도 있고

137
00:08:13,375 --> 00:08:15,000
{\an8}"이브, 28세, 라마즈 강사
유타주 프로보"

138
00:08:15,083 --> 00:08:16,750
{\an8}죄송해요, 배란기에는 열이 나서요

139
00:08:18,416 --> 00:08:19,625
{\an8}지금 배란 중이에요

140
00:08:21,000 --> 00:08:23,958
그래, 다들 고정관념대로 행동하지

141
00:08:24,041 --> 00:08:25,125
난 어떤 타입이야?

142
00:08:25,208 --> 00:08:26,708
소도시 여자 타입이지

143
00:08:26,791 --> 00:08:27,916
- 아니야
- 맞아

144
00:08:28,000 --> 00:08:30,458
뭐야, 소도시 여자 타입이라고?

145
00:08:30,541 --> 00:08:31,875
확실해

146
00:08:36,416 --> 00:08:37,833
"스테이지 1"

147
00:08:37,916 --> 00:08:38,958
"피지
꿀단지"

148
00:08:39,041 --> 00:08:40,041
"꿀단지
취리히"

149
00:08:40,125 --> 00:08:41,416
"놈
한바탕 놀아볼래요?"

150
00:08:41,500 --> 00:08:43,416
"로마
꿀단지"

151
00:08:45,041 --> 00:08:46,791
촬영 시작합니다

152
00:08:47,958 --> 00:08:51,416
좋아요, 여기 보니
소도시 출신이라고요?

153
00:08:51,500 --> 00:08:53,625
네, 인구 4,026명요

154
00:08:53,708 --> 00:08:55,666
세상에, 다들 사촌지간이겠네요?

155
00:08:57,208 --> 00:09:01,333
그래서 출연하려는 거예요?
더 많은 남자 중에서 고르려고?

156
00:09:02,500 --> 00:09:06,875
당연하죠, 그리고
그동안 '꿀단지'를 쭉 봤는데

157
00:09:06,958 --> 00:09:10,375
1시즌에서 애니카가...

158
00:09:10,458 --> 00:09:11,458
애니카가 누구였지?

159
00:09:11,541 --> 00:09:16,041
부자 파일럿과 사랑에 빠졌죠

160
00:09:17,541 --> 00:09:18,750
베트남 출신요

161
00:09:18,833 --> 00:09:23,708
아, 대니카하고
놈에서 온 부시 파일럿이겠죠

162
00:09:24,708 --> 00:09:25,625
알래스카 출신이죠

163
00:09:27,333 --> 00:09:29,291
이 쇼에 관해 전혀 모르는군요

164
00:09:29,375 --> 00:09:31,875
몇 편 보긴 했어요

165
00:09:31,958 --> 00:09:32,958
그거 커닝 페이퍼예요?

166
00:09:33,041 --> 00:09:33,875
네? 어디요?

167
00:09:33,958 --> 00:09:34,791
당신 손에요

168
00:09:38,000 --> 00:09:38,833
젠장

169
00:09:38,916 --> 00:09:41,583
경비 불러! 어떻게 들어왔지?
말도 안 돼!

170
00:09:42,666 --> 00:09:46,625
장난친 거예요
쇼는 잘 몰라도 돼요

171
00:09:46,708 --> 00:09:49,708
던 블랜턴에 관해 말해줘요

172
00:09:51,375 --> 00:09:55,250
전 예술가예요
아니, 꼭 그렇게 되고 싶어요

173
00:09:55,333 --> 00:09:56,916
본업은 아니군요?

174
00:09:57,000 --> 00:09:58,833
네, 웨이트리스예요

175
00:09:58,916 --> 00:10:03,250
평생 알고 지낸 사람들에게
커피와 파이를 팔죠

176
00:10:03,333 --> 00:10:06,291
던, 파리에 관해 아는 거 있어요?

177
00:10:07,166 --> 00:10:13,375
그냥 빛과 예술로 가득하다는 거랑

178
00:10:14,958 --> 00:10:17,375
세상에서 가장 아름다운
도시라는 것만요

179
00:10:18,125 --> 00:10:19,041
맞아요

180
00:10:19,750 --> 00:10:21,916
지금 만나는 사람은 없는 거죠?

181
00:10:22,000 --> 00:10:23,083
- 네
- 그렇군요

182
00:10:23,166 --> 00:10:26,125
그리고 완전히 터놓고 말하자면

183
00:10:26,208 --> 00:10:29,583
정말이지 제가 자란 곳에
처박혀 살긴 싫어요

184
00:10:30,916 --> 00:10:31,875
이해해요

185
00:10:35,625 --> 00:10:39,458
던, 정말 좋았어요
와줘서 고마워요

186
00:10:39,541 --> 00:10:42,375
네, 알겠습니다
만나서 반가웠어요

187
00:10:42,458 --> 00:10:44,958
- 정말 반가웠어요
- 네, 연락할게요

188
00:10:50,083 --> 00:10:51,208
- 방금 뭐 한 거야?
- 뭐가?

189
00:10:52,625 --> 00:10:54,208
- 다 들려
- 그래서?

190
00:10:54,291 --> 00:10:55,416
난 좋았어

191
00:10:55,500 --> 00:10:57,166
난 뭘 좋아하게?

192
00:10:57,250 --> 00:10:59,208
엄청난 수의
SNS 팔로워를 가진 참가자들

193
00:10:59,291 --> 00:11:01,166
시청률을 끌어올리는 데
도움이 되지

194
00:11:01,250 --> 00:11:02,916
이번 시즌은 진행자 없이 간다는

195
00:11:03,000 --> 00:11:06,416
그 천재적인 의견을 내기 전에
미리 좀 생각하지 그랬어

196
00:11:06,500 --> 00:11:08,041
내가 당신 상사인 거 잊었어?

197
00:11:08,125 --> 00:11:11,291
파리 반전이 내 아이디어라고
방송국에 말하는 거 잊었어?

198
00:11:11,375 --> 00:11:13,500
- 아니, 말할 거야
- 언제?

199
00:11:14,791 --> 00:11:18,083
- 말한다고, 응? 원하는 게 뭐야?
- 던을 합격시켜 줘

200
00:11:18,166 --> 00:11:19,291
안 돼

201
00:11:20,166 --> 00:11:23,291
엄청난 숫자, SNS 팔로워

202
00:11:23,375 --> 00:11:25,875
내슈빌에서 여기까지
같이 와줘서 고마워요

203
00:11:25,958 --> 00:11:27,291
댈러스에 도착했어요

204
00:11:27,375 --> 00:11:31,333
꿀단지 캐스팅 사무실이에요
지원자들을 볼까요?

205
00:11:31,416 --> 00:11:33,833
- 다들 정말 아름다워요
- 찢었어

206
00:11:34,750 --> 00:11:36,166
- 정말?
- 아니

207
00:11:36,250 --> 00:11:40,291
여기예요, '꿀단지' 벌집이죠
다들 인사해요

208
00:11:40,375 --> 00:11:42,708
안녕하세요

209
00:11:42,791 --> 00:11:43,625
누구야?

210
00:11:43,708 --> 00:11:44,833
렉시 밀러

211
00:11:44,916 --> 00:11:47,958
내슈빌에서 여기까지
오는 길을 촬영했어

212
00:11:48,041 --> 00:11:50,166
팔로워가 수천억 명이야

213
00:11:50,250 --> 00:11:54,041
강장제가 든 다이어트 마젠타 뮬
15캔이 있으니

214
00:11:54,125 --> 00:11:57,458
10시간에 900km를 오는 동안
피로나 주름 걱정은 없었죠

215
00:11:59,625 --> 00:12:04,458
렉시 컨투어링 화장법의
열렬한 팬이에요

216
00:12:04,541 --> 00:12:06,916
사실 오늘 언니한테 썼어요

217
00:12:07,000 --> 00:12:07,833
그래요?

218
00:12:08,416 --> 00:12:10,916
나쁘지 않네요, 당신 눈썹이에요?

219
00:12:12,041 --> 00:12:13,666
아니면 누구 거겠어요?

220
00:12:14,458 --> 00:12:16,208
딱 보니 내 시청자는 아니네요

221
00:12:17,291 --> 00:12:20,000
내 차례가 되기 전에
이거 마무리하게

222
00:12:20,083 --> 00:12:22,708
좀 비켜줄래요? 고마워요

223
00:12:23,458 --> 00:12:25,333
렉시, 준비됐어요

224
00:12:25,416 --> 00:12:29,041
행운을 빌어줘요
프랑스어로는 '메르시'죠

225
00:12:30,041 --> 00:12:31,625
- 안녕하세요
- 안녕, 드레스 예쁘네요

226
00:12:31,708 --> 00:12:32,625
고마워요

227
00:12:32,708 --> 00:12:34,541
착한 시골 여자를 만났지!

228
00:12:34,625 --> 00:12:36,500
생각도 똑바로 박혀 있고

229
00:12:37,166 --> 00:12:39,375
내 돈은 필요 없대!

230
00:12:39,458 --> 00:12:41,041
퇴직 연금이 있거든!

231
00:12:41,666 --> 00:12:42,666
좋은 점이 많아

232
00:12:42,750 --> 00:12:44,625
어떻게 생각하든 상관없지만

233
00:12:44,708 --> 00:12:48,750
엉덩이가 예쁘다는 건 금상첨화지

234
00:12:50,125 --> 00:12:51,125
금상첨화!

235
00:12:54,625 --> 00:12:55,958
말도 안 돼!

236
00:12:56,041 --> 00:12:57,708
그만 징징대고 음악이나 즐겨

237
00:12:57,791 --> 00:12:59,708
8번 공, 센터 포켓이야

238
00:12:59,791 --> 00:13:01,458
파리 가면 이거 못 해서 어떡해

239
00:13:09,958 --> 00:13:11,416
이런, 진짜 못하네

240
00:13:11,500 --> 00:13:13,750
- 그건 너지, 돈이나 내놔
- 뭐래

241
00:13:14,791 --> 00:13:16,541
난 가서 술값 계산할게

242
00:13:23,416 --> 00:13:24,500
잘 치네요

243
00:13:25,458 --> 00:13:27,750
- 그나저나 은 박차 마음에 들어요
- 고마워요

244
00:13:28,666 --> 00:13:29,541
내가 만들었죠

245
00:13:30,125 --> 00:13:32,166
정말요? 아주 멋지네요

246
00:13:33,041 --> 00:13:34,458
- 론스타 맥주 하나요
- 고마워요

247
00:13:34,541 --> 00:13:36,166
댈러스에서 왔어요?

248
00:13:37,083 --> 00:13:38,458
왜 그렇게 생각하죠?

249
00:13:40,583 --> 00:13:42,291
때 하나 안 탄 주문 제작 부츠

250
00:13:42,375 --> 00:13:44,166
- 멋진 모자
- 네

251
00:13:44,250 --> 00:13:47,250
시내의 변호사가 주말을 맞아

252
00:13:47,333 --> 00:13:49,250
가을 사냥터를 알아보러 온 거죠

253
00:13:50,250 --> 00:13:52,041
- 다시 맞혀봐요
- 벤처 사업가?

254
00:13:52,125 --> 00:13:53,125
- 지루해요
- 테크 졸부

255
00:13:53,208 --> 00:13:55,625
이젠 대놓고
무례하게 구는 건가요?

256
00:13:56,708 --> 00:13:57,541
그래요

257
00:13:58,375 --> 00:14:00,958
그냥 근처 사람이라곤
생각 안 해요?

258
00:14:01,041 --> 00:14:03,541
말도 안 돼요
그럼 우린 유치원 동창이겠죠

259
00:14:03,625 --> 00:14:07,416
정말요? 그때도 그 은 박차를 차고
쿵쿵대며 교실에 들어왔나요?

260
00:14:07,500 --> 00:14:12,041
거 봐요, 여기 사람은 박차가
2학년 때까지 금지인 걸 알죠

261
00:14:13,166 --> 00:14:14,000
항복

262
00:14:21,750 --> 00:14:22,958
춤출래요?

263
00:14:25,041 --> 00:14:26,458
- 좋아요
- 갑시다

264
00:14:26,541 --> 00:14:27,916
한 수 가르쳐줘요

265
00:14:45,375 --> 00:14:47,875
부동산 재벌치고는 나쁘지 않네요

266
00:14:47,958 --> 00:14:49,541
당구 도박사치고는 괜찮네요

267
00:14:50,125 --> 00:14:53,541
내가 천재 백만장자가
아닌 건 알았고, 당신 직업은요?

268
00:14:53,625 --> 00:14:55,750
비영리 활동을 하죠

269
00:14:55,833 --> 00:14:58,208
좋네요, 어떤 거요?

270
00:14:58,291 --> 00:14:59,125
내 인생요

271
00:15:00,875 --> 00:15:03,416
아무래도 내가
술을 사야 할 것 같네요

272
00:15:04,250 --> 00:15:08,625
솔깃하지만 우린 가야 해요
아침 일찍 일어나야 해서요

273
00:15:08,708 --> 00:15:09,541
정말요?

274
00:15:11,166 --> 00:15:13,833
뭐 하려고요?
공짜 박차를 더 만들려고요?

275
00:15:13,916 --> 00:15:16,916
그리고 성경 공부 모임에
할머니를 태워드려야 해요

276
00:15:17,000 --> 00:15:19,625
이런, 그건 못 이기겠네요

277
00:15:33,083 --> 00:15:35,375
상의가 마음에 들어요, 섹시해요

278
00:15:35,958 --> 00:15:37,166
이봐요, 손 조심해요

279
00:15:38,166 --> 00:15:40,583
- 농담 아니에요
- 난 그냥... 저기요

280
00:15:40,666 --> 00:15:42,250
아니, 그만해요, 그만!

281
00:15:42,333 --> 00:15:44,458
- 미안해요, 가야겠어요
- 잠깐만, 기다려...

282
00:15:44,541 --> 00:15:46,125
- 젠장
- 괜찮아, 엠?

283
00:15:46,208 --> 00:15:47,041
응

284
00:15:48,083 --> 00:15:49,916
- 부츠가 잘 어울리는데
- 그래, 정말

285
00:15:50,708 --> 00:15:52,625
말 말고 다른 것도
잘 올라타겠어요

286
00:15:52,708 --> 00:15:57,041
맞는데, 어떨 땐 강철 발가락과
앞차기가 더 잘 먹히더라고

287
00:15:57,125 --> 00:15:58,416
와, 센데

288
00:15:59,541 --> 00:16:00,708
- 갈까, 엠?
- 괜찮아

289
00:16:00,791 --> 00:16:02,875
소도시 퇴물들은
어디 가나 널렸으니까

290
00:16:03,583 --> 00:16:05,416
트윈 픽스에선 더 운이 좋을 거야

291
00:16:09,458 --> 00:16:10,625
어머나

292
00:16:14,125 --> 00:16:14,958
이런, 젠장

293
00:16:18,666 --> 00:16:21,208
- 가정교육 못 받았어? 사과해
- 저기요

294
00:16:21,291 --> 00:16:23,291
- 진정해, 멍청아
- 나도 쟤 별로예요

295
00:16:23,375 --> 00:16:25,291
뭘 믿고 그따위로 구는데?

296
00:16:25,375 --> 00:16:26,333
넌 날 모르잖아

297
00:16:26,416 --> 00:16:29,166
너 같은 타입은 잘 알아
못돼먹은 응석받이

298
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
사과해

299
00:16:31,583 --> 00:16:34,000
알았어, 미안해

300
00:16:38,250 --> 00:16:42,333
미안, 난 내일이면
여전히 응석받이일 테고

301
00:16:42,416 --> 00:16:45,625
넌 여전히 깡촌에 사는
한심한 인생일 테니...

302
00:16:49,666 --> 00:16:50,583
집에 가자

303
00:16:51,791 --> 00:16:52,708
멋져요

304
00:16:54,333 --> 00:16:57,916
- 바람잡이 해준다며?
- 상대가 안 되는데 어쩌라고?

305
00:16:58,000 --> 00:16:59,666
그 카우보이 아직도 보고 있어?

306
00:17:02,541 --> 00:17:05,625
응, 언니 신발에 휴지가 묻었거든

307
00:17:07,208 --> 00:17:08,125
이 장난꾸러기

308
00:17:31,000 --> 00:17:32,541
여보세요, 던 블랜턴인가요?

309
00:17:32,625 --> 00:17:33,916
네, 제가 던인데요

310
00:17:38,708 --> 00:17:39,541
알겠습니다

311
00:17:40,750 --> 00:17:41,666
감사합니다

312
00:17:47,250 --> 00:17:48,875
넌 예전에 스툴에 올라가서...

313
00:17:48,958 --> 00:17:50,958
나 파리 간다!

314
00:18:09,583 --> 00:18:11,625
비행기에서 먹을 쿠키를 만들었어

315
00:18:14,125 --> 00:18:17,208
- 금요일 검진 잊지 마세요
- 걱정 마

316
00:18:18,666 --> 00:18:20,833
가서 네 꿈을 이루렴

317
00:18:21,416 --> 00:18:22,583
사랑한다

318
00:18:22,666 --> 00:18:24,166
사랑해요, 버디

319
00:18:32,750 --> 00:18:34,166
여행 잘해

320
00:18:34,250 --> 00:18:35,625
- 안녕
- 안녕

321
00:18:46,708 --> 00:18:49,583
여기요, 이리 주세요
감사합니다

322
00:18:57,500 --> 00:18:58,666
여기 맘에 들어요?

323
00:18:58,750 --> 00:19:01,250
꿀을 알아요? 누가 우승할까요?

324
00:19:02,750 --> 00:19:03,750
저요

325
00:19:04,750 --> 00:19:09,458
포즈 좀 취해봐요, 활짝 웃고
파리에 간다고 다들 신난 거죠

326
00:19:10,708 --> 00:19:12,166
뭐야? 레이철

327
00:19:12,666 --> 00:19:13,916
잠깐만

328
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
나한테 맡겨, 안 돼

329
00:19:17,041 --> 00:19:22,916
헤어랑 메이크업팀!
던, 잘 지냈죠? 그래 보여요

330
00:19:23,000 --> 00:19:25,541
좋아, 눈과 볼을 더 강조하자

331
00:19:25,625 --> 00:19:27,500
전체적으로, 얼굴 전체를

332
00:19:27,583 --> 00:19:29,583
계약서에 서명했어요?

333
00:19:31,500 --> 00:19:36,416
네, 리얼리티 쇼가 아니라
우주에 가는 것 같아요

334
00:19:36,500 --> 00:19:37,958
몽땅 출력했네요

335
00:19:40,458 --> 00:19:43,083
- 춥네요
- 네, 멋져요, 완벽해요

336
00:19:43,166 --> 00:19:45,166
좋아요, 던
같이 가면서 얘기하죠

337
00:19:45,250 --> 00:19:47,166
여러분, '꿀단지' 촬영 준비하죠

338
00:19:56,625 --> 00:20:00,041
"꿀단지
16시즌"

339
00:20:09,750 --> 00:20:13,791
기장입니다, 이제 선실을
돌아다니셔도 됩니다

340
00:20:16,750 --> 00:20:19,250
좋아요, 여러분
다들 휴대폰 주세요

341
00:20:19,333 --> 00:20:22,833
탈락한 다음에 돌려드리죠
고마워요

342
00:20:22,916 --> 00:20:25,375
전 탈락 안 당할 건데요

343
00:20:34,291 --> 00:20:38,083
레드, 난 버번으로 줘요
더블샷으로요

344
00:20:38,166 --> 00:20:39,833
- 그건 뭐야?
- 수분 장갑

345
00:20:39,916 --> 00:20:42,291
아니, 사양할게요
수분 공급 중이라

346
00:20:42,958 --> 00:20:45,750
안 돼요, 이번 주에
임신할 수도 있거든요

347
00:20:49,291 --> 00:20:50,125
먹어볼래?

348
00:20:51,041 --> 00:20:52,875
보정 속옷을 4겹이나 입었어

349
00:20:52,958 --> 00:20:56,833
박하사탕이나 다이어트 소다
하나가 한계야

350
00:20:56,916 --> 00:20:59,583
혹시 마음이 바뀌거나
의료가 필요하면 말해

351
00:21:00,416 --> 00:21:01,916
- 난 쿠키 먹을래
- 그래

352
00:21:04,166 --> 00:21:06,541
- 재스민이야
- 난 던이야

353
00:21:06,625 --> 00:21:07,541
마카롱 드릴까요?

354
00:21:09,041 --> 00:21:11,000
그냥 입에 넣어줘요

355
00:21:11,083 --> 00:21:13,250
다는 말고, 반만요

356
00:21:13,333 --> 00:21:14,916
아니, 반의반만

357
00:21:18,291 --> 00:21:19,583
왕관 멋지다

358
00:21:19,666 --> 00:21:22,625
고마워, 내 최고의 업적이 이거야

359
00:21:22,708 --> 00:21:26,750
세상에, 난 테일러 스위프트의
로드 매니저랑 잔 건데

360
00:21:28,166 --> 00:21:31,708
독신남이 왕자님이면 좋겠다
왕자 맞지?

361
00:21:31,791 --> 00:21:35,625
아마 궁에 살 거야, 루브르처럼

362
00:21:35,708 --> 00:21:37,250
모나리자랑 같이?

363
00:21:37,833 --> 00:21:39,000
리자가 누구야?

364
00:21:39,083 --> 00:21:41,291
던은 어때요?

365
00:21:41,916 --> 00:21:46,500
네, 파리에서 뭐가 기다릴지
정말 기대돼요

366
00:21:47,708 --> 00:21:51,625
네, 그리고 얼른 만나고 싶네요

367
00:21:52,625 --> 00:21:57,250
훈훈하다 못해 펄펄 끓는
프랑스 남자요

368
00:21:58,833 --> 00:21:59,750
아마추어 같으니

369
00:22:01,583 --> 00:22:03,208
훈훈한 프랑스 남자를 위해

370
00:22:03,291 --> 00:22:04,666
- 건배
- 건배

371
00:22:04,750 --> 00:22:07,041
- 건배
- 파리에 건배!

372
00:22:16,666 --> 00:22:19,541
마지막 하강에 들어갑니다
착륙을 준비해 주십시오

373
00:22:23,625 --> 00:22:24,541
아직도 비행 중이네

374
00:22:24,625 --> 00:22:26,208
왜 밖이 안 보이지?

375
00:22:26,291 --> 00:22:29,125
전기염색체 젤을 이용한
조도 조절 창이야

376
00:22:29,208 --> 00:22:31,416
야간 모드로 고정돼 있어

377
00:22:31,500 --> 00:22:34,375
우리가 비행기에서 내릴 때
자연스럽게 반응해야 하니까

378
00:22:34,458 --> 00:22:38,291
아쉽다, 하늘에서 파리를
꼭 보고 싶었는데

379
00:22:43,666 --> 00:22:46,833
어이, '가르송', 고간이 너무
가까이 있는 거 아니에요?

380
00:22:46,916 --> 00:22:48,208
- 죄송해요
- 좋아요, 여러분

381
00:22:48,291 --> 00:22:50,750
비행기를 오래 타긴 했지만

382
00:22:50,833 --> 00:22:54,750
다들 생기있게 보여야죠
드디어 파리라고요

383
00:22:57,250 --> 00:22:58,375
좋아요

384
00:23:11,916 --> 00:23:14,166
좋아요, 다들
준비됐어요, 대기해요

385
00:23:22,875 --> 00:23:24,958
세상에

386
00:23:25,041 --> 00:23:28,500
"텍사스주 파리에 잘 오셨습니다"

387
00:23:30,333 --> 00:23:32,541
맙소사

388
00:23:34,333 --> 00:23:35,500
이게 무슨 지...

389
00:23:39,291 --> 00:23:41,583
신발 끈

390
00:23:41,666 --> 00:23:45,166
잠깐만요, 프랑스에도
텍사스가 있나요?

391
00:23:48,333 --> 00:23:52,000
좀 비켜주시겠어요?
길을 막고 계셔서요

392
00:23:52,083 --> 00:23:53,833
억양은 어떻게 된 거죠?

393
00:23:55,750 --> 00:23:58,375
좋아, 적응 하면 나지

394
00:23:58,458 --> 00:24:02,250
이리 와요, 던
기분이 어떤지 말해줄래요?

395
00:24:02,333 --> 00:24:06,791
고향에서 한 시간도
안 되는 곳에 온 기분이죠

396
00:24:08,625 --> 00:24:10,458
여긴 텍사스주 파리잖아요

397
00:24:11,083 --> 00:24:13,666
우리 방금 9시간 동안
빙빙 돈 거예요?

398
00:24:13,750 --> 00:24:17,208
네, 맞아요
썩 환경친화적이진 못했죠

399
00:24:17,291 --> 00:24:19,875
네, 파리에서 펼쳐지는
데이트 쇼라고 홍보했고

400
00:24:19,958 --> 00:24:22,500
여기 왔잖아요
프랑스 파리라고는 안 했어요

401
00:24:22,583 --> 00:24:27,458
내 짐이랑 휴대폰 주세요
당장 여기서 나가야겠어요

402
00:24:27,541 --> 00:24:29,791
저기요, 다들 진정 좀 해요

403
00:24:29,875 --> 00:24:32,333
경험이라 생각하고
기회를 좀 줘보죠?

404
00:24:32,416 --> 00:24:33,958
계약서에 서명도 했잖아요

405
00:24:34,041 --> 00:24:37,875
나랑 이 사람들의
바보 같은 모습은 다 찍었잖아요

406
00:24:37,958 --> 00:24:39,666
난 집에 갈래요

407
00:24:39,750 --> 00:24:43,166
남자 주인공이 탈락시킬 때까지
여기 있어야 해요

408
00:24:43,250 --> 00:24:45,875
안 그러면 출연료는 몰수예요

409
00:24:48,375 --> 00:24:50,416
- 받아들여요, 아가씨
- 뭐야

410
00:24:53,291 --> 00:24:54,500
그럼 하는 거죠?

411
00:24:54,583 --> 00:24:56,875
좋아요, 여러분
카메라가 돌고 있어요, 활기차게

412
00:24:59,583 --> 00:25:01,041
파리다!

413
00:25:10,000 --> 00:25:11,583
"파리에 잘 오셨습니다"

414
00:25:11,666 --> 00:25:13,500
"파리 볼링장"

415
00:25:13,583 --> 00:25:15,541
"미소를 지으세요
닥터 페퍼"

416
00:25:17,958 --> 00:25:20,166
파리 만세!

417
00:25:22,416 --> 00:25:24,000
카우보이는 어떠냐고요?

418
00:25:24,083 --> 00:25:24,916
한마디로요?

419
00:25:25,000 --> 00:25:25,833
이랴!

420
00:25:25,916 --> 00:25:27,000
전 납치당했어요

421
00:25:30,208 --> 00:25:32,375
"은 박차 목장"

422
00:25:48,458 --> 00:25:49,500
안녕, 아가씨들

423
00:25:49,583 --> 00:25:51,500
안녕하세요

424
00:25:51,583 --> 00:25:53,958
은 박차 목장에 잘 오셨어요

425
00:25:54,041 --> 00:25:57,583
촬영하는 동안
여기가 여러분 집이에요

426
00:25:59,250 --> 00:26:01,500
내일 정오엔 소풍을 가서

427
00:26:01,583 --> 00:26:07,583
드디어 남자 주인공
트레이 매캘런 3세를 만날 거예요

428
00:26:12,041 --> 00:26:16,000
하지만 지금은 합숙소로 가서
짐을 풀죠, 따라오세요

429
00:26:16,083 --> 00:26:17,125
- 가시죠
- 합숙소?

430
00:26:17,208 --> 00:26:18,625
합숙소로 가자!

431
00:26:25,333 --> 00:26:26,583
세상에!

432
00:26:40,208 --> 00:26:41,083
이것 좀 봐!

433
00:26:47,416 --> 00:26:48,916
세상에

434
00:26:49,000 --> 00:26:51,375
들어오세요, 숙녀분들
들어오세요

435
00:26:53,875 --> 00:26:55,875
새집이 마음에 드나 보죠?

436
00:26:55,958 --> 00:26:57,458
네!

437
00:26:58,583 --> 00:27:00,916
좋아요, 다들 유럽 가는 줄 알고
짐을 쌌을 테니

438
00:27:01,000 --> 00:27:05,625
목장에 어울리는 의상을
미리 준비해 뒀어요

439
00:27:05,708 --> 00:27:07,875
의상실에서 기다리고 있죠

440
00:27:09,041 --> 00:27:10,625
네? 의상실이 있다고요?

441
00:27:15,458 --> 00:27:16,708
세상에

442
00:27:16,791 --> 00:27:18,916
- 세상에!
- 너무 좋다

443
00:27:20,875 --> 00:27:23,083
던, 가서 보고 싶지 않아요?

444
00:27:23,166 --> 00:27:24,416
그냥 방으로 가도 돼요?

445
00:27:25,250 --> 00:27:26,750
그럼요, 저쪽이에요

446
00:27:29,791 --> 00:27:31,791
야! 내 거야!

447
00:27:31,875 --> 00:27:35,291
- 난 이게 좋아, 야하고 시크해
- 양손이 꽉 찼어

448
00:27:35,375 --> 00:27:37,333
옷은 다들 입고도 남을 만큼 많아!

449
00:27:38,166 --> 00:27:40,833
- 다들 싸우지 마!
- 늘 잘 먹힌다니까

450
00:27:47,125 --> 00:27:50,416
- 맙소사, 아수라장이었어
- 잠깐, 그거 내 모자야!

451
00:27:55,666 --> 00:27:57,041
무슨 콘서트장 입석 같았어

452
00:27:57,125 --> 00:27:59,916
스팽글과 붙임머리가
사방에서 날아다녔지

453
00:28:01,958 --> 00:28:03,500
우리 룸메이트네

454
00:28:05,416 --> 00:28:08,333
세상에, 텍사스주 파리라니
깜짝 놀랐지

455
00:28:08,416 --> 00:28:11,416
하지만 시카고에서 온 나한테는
외국이나 마찬가지야

456
00:28:11,500 --> 00:28:15,333
난 여기서 100km 거리에서
평생 살아왔어

457
00:28:15,416 --> 00:28:17,250
그럼 이쪽에 익숙하겠네

458
00:28:18,750 --> 00:28:20,916
나 좀 많이 가르쳐줘

459
00:28:21,000 --> 00:28:21,833
좋지

460
00:28:25,208 --> 00:28:26,541
고마워

461
00:28:29,666 --> 00:28:30,500
제발

462
00:28:33,708 --> 00:28:34,541
제발

463
00:28:37,333 --> 00:28:38,958
안녕하세요, 제가 잡아드려요?

464
00:28:39,041 --> 00:28:41,250
좋죠, 고마워요

465
00:28:42,083 --> 00:28:43,416
돌이 끼었어요

466
00:28:45,166 --> 00:28:46,833
빼냈네, 고마워요

467
00:28:47,791 --> 00:28:50,625
늦어서 미안해요, 외양간에
짚 더미를 좀 두고 오느라

468
00:28:56,708 --> 00:28:57,666
- 뭐죠?
- 당신!

469
00:28:58,333 --> 00:28:59,458
여긴 웬일이에요?

470
00:29:00,375 --> 00:29:02,916
세상에, 쇼에 출연하러 왔어요?

471
00:29:03,791 --> 00:29:06,125
네, 의도치 않게요

472
00:29:06,208 --> 00:29:08,000
프랑스 파리에 가는 줄 알았어요

473
00:29:08,083 --> 00:29:10,875
대지주의 목장 하렘이 아니라요

474
00:29:13,416 --> 00:29:15,583
- 재밌네요
- 당신도 쇼 출연자예요?

475
00:29:16,375 --> 00:29:18,791
- 내가...
- 여기가 당신 목장인가요?

476
00:29:20,291 --> 00:29:22,416
혹시 당신이 꿀이에요?

477
00:29:22,500 --> 00:29:24,166
테크 졸부 아니라고 말했잖아요

478
00:29:24,250 --> 00:29:25,458
주말 카우보이였군요

479
00:29:25,541 --> 00:29:29,500
- 꼭 그런 건 아니에요
- 이 뚱땡이는 진짜 카우보이예요

480
00:29:30,375 --> 00:29:31,375
'뚱땡이'?

481
00:29:32,000 --> 00:29:34,916
어렸을 때 살집이 좀 있었거든요

482
00:29:35,541 --> 00:29:36,958
- 그럼
- 가요

483
00:29:38,416 --> 00:29:40,583
트레이 매캘런에요
만나서 반가워요

484
00:29:40,666 --> 00:29:41,791
던 블랜턴이에요

485
00:29:42,375 --> 00:29:44,375
날 이 목장에서 내쫓아줘요

486
00:29:44,458 --> 00:29:46,833
- 이런, 방금 왔잖아요
- 던?

487
00:29:47,541 --> 00:29:50,166
- 내가 그러기 싫다면요?
- 이건 약속과 달라요

488
00:29:50,250 --> 00:29:52,125
프랑스보다 더 마음에 들 거예요

489
00:29:52,208 --> 00:29:54,625
- 난 말이 무서워요
- 듀크는 잘 다뤘잖아요

490
00:29:54,708 --> 00:29:56,541
- 거름 때문에 메스꺼워요
- 맞바람을 피해요

491
00:29:56,625 --> 00:29:57,625
난 여자가 좋아요

492
00:29:57,708 --> 00:30:00,083
당연히 그러시겠죠
하렘이 기다리고 있어요

493
00:30:00,166 --> 00:30:02,416
던, 헤어와 메이크업을
받아야 해요

494
00:30:02,500 --> 00:30:03,541
헤어랑 메이크업이래요

495
00:30:03,625 --> 00:30:06,166
- 아뇨, 그럴 일은 없어요
- 네, 그렇겠죠

496
00:30:07,416 --> 00:30:09,916
난 분명히 말했어요
만나서 반가웠어요

497
00:30:10,000 --> 00:30:11,041
저도요

498
00:30:15,333 --> 00:30:18,916
맙소사, 얜 어디 갔지?
내가 보모도 아니고

499
00:30:19,000 --> 00:30:20,250
정말 예뻐 보여요

500
00:30:21,166 --> 00:30:24,875
던, 와줘서 고마워요
왜 옷을 안 갈아입어요?

501
00:30:24,958 --> 00:30:27,791
있는 그대로의 제가 싫으면
탈락시키라죠

502
00:30:29,375 --> 00:30:34,833
던, 파리 일로
정말 실망한 건 아는데

503
00:30:34,916 --> 00:30:37,791
트레이한테는
실망하지 않을 거예요

504
00:30:39,333 --> 00:30:41,333
난 꿀을 바라고 온 게 아니에요

505
00:30:42,083 --> 00:30:43,083
뭐라고요?

506
00:30:43,666 --> 00:30:44,583
거짓말했어요

507
00:30:44,666 --> 00:30:48,375
자랑은 아니지만
비행기표가 필요했어요

508
00:30:48,458 --> 00:30:51,375
그리고 파리 학비로 쓸 출연료도요

509
00:30:51,458 --> 00:30:54,708
초반에 빨리 탈락하면
늦지 않게 갈 수 있어요

510
00:30:54,791 --> 00:30:57,708
누구 상처 주고 싶지 않아요
그냥 얼른 나가고 싶어요

511
00:30:57,791 --> 00:30:58,625
아니, 들어봐요

512
00:31:00,250 --> 00:31:03,208
첫째, 그 얘기는
아무한테도 하지 말아요

513
00:31:03,291 --> 00:31:07,000
둘째, 그건 그저 거짓말이 아니라
사기일 수도 있어요

514
00:31:07,083 --> 00:31:10,583
만약 그렇다면
소소한 출연료하고는 작별이죠

515
00:31:10,666 --> 00:31:12,916
방송국이 고소할 수도 있어요
뭘 생각한 거죠?

516
00:31:13,000 --> 00:31:16,083
하지만 이 쇼의 핵심은
사랑과 돈을 놓고 고르는 거잖아요

517
00:31:16,166 --> 00:31:18,583
많은 여자들이 사랑이 아니라
홍보와 돈을 바라고 오고요

518
00:31:18,666 --> 00:31:21,458
네, 그래도 게임의 규칙은 지켰죠
던, 알겠어요?

519
00:31:21,541 --> 00:31:25,000
유럽행 비행기표 때문에
사기를 치는 건 다른 얘기죠

520
00:31:26,958 --> 00:31:31,291
젠장, 난 던이 좋아요
심지어 응원한다고요

521
00:31:31,791 --> 00:31:35,250
여기서 무사히 나가려면
기존 방식으로 해요

522
00:31:35,333 --> 00:31:38,791
전 세계 수백만 시청자 앞에서
차이는 거예요, 알았죠?

523
00:31:38,875 --> 00:31:42,541
알겠죠? 즐거운 담소였어요
이제 옷 갈아입어요

524
00:31:42,625 --> 00:31:44,083
안녕하세요, 숙녀분들

525
00:31:44,166 --> 00:31:45,708
안녕하세요!

526
00:31:45,791 --> 00:31:48,208
여러분의 첫 단체 데이트예요

527
00:31:48,291 --> 00:31:51,958
오늘 밤 탈락식이 있어요
10명이 탈락할 거예요

528
00:31:52,541 --> 00:31:55,708
그러니까 좋은 첫인상을
주도록 하세요

529
00:31:56,291 --> 00:31:59,125
인제 독신남을 만날 준비를 하세요

530
00:32:02,666 --> 00:32:04,208
뭐 하는 짓거리지?

531
00:32:05,208 --> 00:32:06,666
- 뭐 한 거야?
- 됐어

532
00:32:08,083 --> 00:32:09,625
맙소사!

533
00:32:18,375 --> 00:32:22,625
{\an8}"트레이 맥캘런 3세, 카우보이
텍사스주 파리"

534
00:32:31,916 --> 00:32:35,333
안녕하세요, 숙녀분들
은 박차 목장에 잘 오셨습니다

535
00:32:35,416 --> 00:32:37,416
트레이 매캘런입니다
만나서 반가워요

536
00:32:37,500 --> 00:32:39,125
안녕하세요!

537
00:32:39,708 --> 00:32:42,250
여기 오셔서 많이 놀라셨을 텐데

538
00:32:42,333 --> 00:32:45,083
- 너무 실망하신 건 아니죠?
- 아니에요

539
00:32:45,166 --> 00:32:47,875
우리 증조할아버지가
100년 전에 이 목장을 시작해서

540
00:32:47,958 --> 00:32:49,791
자랑스럽게도 제가 물려받았죠

541
00:32:49,875 --> 00:32:53,875
프랑스 파리는 아니라 해도
제겐 천국이에요

542
00:32:55,958 --> 00:32:59,375
한 분 한 분 얼른
만나 뵙고 싶네요

543
00:32:59,458 --> 00:33:02,708
그럼, 고마워요, 헤수스
다들 오셔서 뭐 좀 드시죠

544
00:33:02,791 --> 00:33:04,291
신난다

545
00:33:04,875 --> 00:33:06,833
- 안녕하세요?
- 안녕하세요?

546
00:33:22,083 --> 00:33:24,375
접시를 렉시에게
더 가까이 놔줄래?

547
00:33:24,458 --> 00:33:25,375
그래

548
00:33:25,458 --> 00:33:28,166
아니, 오스카, 잘했는데
지금은 네가 화면에 걸려

549
00:33:30,458 --> 00:33:32,375
화면에서 나가라고, 멍청아!

550
00:33:35,625 --> 00:33:37,833
나 보지 마, 당신 낙하산이잖아

551
00:33:37,916 --> 00:33:40,875
- 앰버예요, '알로하'
- 만나서 반가워요

552
00:33:40,958 --> 00:33:43,958
'마할로', 어느 섬에서 왔어요?

553
00:33:44,041 --> 00:33:45,458
클리블랜드에서 왔는데요

554
00:33:46,125 --> 00:33:48,750
아, 네, 화환이 멋지네요

555
00:33:48,833 --> 00:33:50,916
다른 꽃도 줄 수 있어요

556
00:33:51,000 --> 00:33:54,041
재미있네요, 마음에 들어요
그럼 하와이엔 가봤어요?

557
00:33:55,041 --> 00:33:58,416
아뇨, 아직요
데려가 줘도 돼요

558
00:34:13,791 --> 00:34:15,625
- 던은 뭐 하는 거야?
- 핫윙 먹고 있잖아

559
00:34:15,708 --> 00:34:17,333
리얼리티 쇼에서 누가 뭘 먹어?

560
00:34:17,416 --> 00:34:19,416
높은 우유 잔 같아요

561
00:34:19,500 --> 00:34:21,958
고마워요, 농장 직송이에요

562
00:34:22,916 --> 00:34:24,291
알았어

563
00:34:24,375 --> 00:34:26,250
- 안녕하세요
- 재스민이에요

564
00:34:26,333 --> 00:34:27,833
- 네, 재스민
- 향수처럼요

565
00:34:27,916 --> 00:34:29,583
냄새는 가장 강력한 기억 소환제죠

566
00:34:29,666 --> 00:34:32,333
그럼 당신은 못 잊겠네요, 재스민

567
00:34:34,583 --> 00:34:35,416
여기

568
00:34:45,625 --> 00:34:46,500
살짝 맵네

569
00:34:46,583 --> 00:34:49,125
- 그만 비켜주지, 잘 가
- 네, 그래요

570
00:34:49,208 --> 00:34:51,416
- 안녕, 난 헤더예요
- 헤더

571
00:34:51,500 --> 00:34:52,583
키가 크네요

572
00:34:52,666 --> 00:34:53,541
맞아요

573
00:34:54,208 --> 00:34:59,208
굳은살은 어쩌다 생겼어요?
잠깐, 됐어요, 내가 상상할래요

574
00:35:00,750 --> 00:35:02,041
- 안녕하세요
- 네

575
00:35:02,125 --> 00:35:03,666
- 이브예요
- 안녕하세요

576
00:35:03,750 --> 00:35:05,625
- 파란 아기 눈동자가 너무 예뻐요
- 고마워요

577
00:35:05,708 --> 00:35:07,000
아기 얘기가 나와서 말인데

578
00:35:07,083 --> 00:35:10,416
제작진에게 우리 2세를
합성해 달라고 했어요

579
00:35:10,500 --> 00:35:11,333
그렇군요

580
00:35:13,333 --> 00:35:14,166
당신 입술을 닮았죠

581
00:35:14,250 --> 00:35:16,333
무서우니까 그만 치워두죠

582
00:35:16,416 --> 00:35:17,916
- 안녕, 왕자님
- 안녕하세요

583
00:35:18,000 --> 00:35:20,250
안녕하세요, 제 이름은 신디예요

584
00:35:20,333 --> 00:35:23,500
- 신디
- 신데렐라라고 불러도 돼요

585
00:35:27,250 --> 00:35:29,333
자정까지 집에 안 가도 돼요

586
00:35:29,416 --> 00:35:31,416
- 호박으로 안 변한다, 알겠어요
- 네

587
00:35:32,125 --> 00:35:35,916
안녕하세요
내슈빌에서 온 렉시 밀러예요

588
00:35:36,000 --> 00:35:38,541
테네시주 없이는
텍사스주도 없는 거 알죠?

589
00:35:38,625 --> 00:35:41,666
알라모에서 자원입대한
그 선량한 분들 있잖아요

590
00:35:41,750 --> 00:35:44,291
데이비 크로켓은
내 어릴 적 영웅이었어요

591
00:35:44,791 --> 00:35:45,708
나도요

592
00:35:45,791 --> 00:35:46,625
던

593
00:35:47,250 --> 00:35:48,083
던

594
00:35:53,000 --> 00:35:56,125
얼굴에 먼지가 좀 묻었네요
닦아줄까요?

595
00:35:56,875 --> 00:35:57,875
네, 혹시...

596
00:36:01,958 --> 00:36:02,791
됐어요

597
00:36:04,333 --> 00:36:09,125
이렇게 심장 가까이에 두고
알라모를 기억해 줘요

598
00:36:09,208 --> 00:36:10,083
네, 그러죠

599
00:36:11,583 --> 00:36:13,916
우리가 알라모에서 진 건 알지?

600
00:36:14,500 --> 00:36:15,958
좋은 지적이네요

601
00:36:16,583 --> 00:36:17,416
맞아

602
00:36:19,333 --> 00:36:21,125
안녕, 뚱땡이

603
00:36:22,833 --> 00:36:26,083
세상의 그 많은 목장 중에서
내 목장에 들어왔네요

604
00:36:26,166 --> 00:36:28,541
내 부탁만 들어주면
바로 나가줄게요

605
00:36:28,625 --> 00:36:31,083
프랑스에 가면
나 같은 남자 못 만나요

606
00:36:31,166 --> 00:36:32,208
그게 내 의도예요

607
00:36:32,291 --> 00:36:33,958
무슨 상황이지?

608
00:36:34,041 --> 00:36:36,000
잠깐만, 말도 안 돼

609
00:36:36,958 --> 00:36:38,416
- 저기요
- 칼

610
00:36:38,500 --> 00:36:40,458
- 이봐요
- 잠깐만요

611
00:36:40,541 --> 00:36:41,791
둘이 아는 사이예요?

612
00:36:41,875 --> 00:36:44,916
- 네, 몇 주 전 술집에서 만났죠
- 만난 적 있어요

613
00:36:45,458 --> 00:36:47,916
- 그럼 전 실격이죠?
- 당연하지

614
00:36:48,000 --> 00:36:49,541
- 잘 가, 이년아
- 알았어요

615
00:36:49,625 --> 00:36:53,791
꼭 그런 건 아니에요
가벼운 대화뿐이었다면요

616
00:36:53,875 --> 00:36:55,791
둘이 잤어요?

617
00:36:55,875 --> 00:36:57,083
- 아뇨!
- 아뇨

618
00:36:57,166 --> 00:36:59,291
스토킹이나 위협 같은 거
당한 기분이에요, 트레이?

619
00:36:59,375 --> 00:37:01,333
네? 내가 이 사람을 스토킹해요?

620
00:37:05,791 --> 00:37:07,750
아뇨, 전혀 그렇지 않아요
난 괜찮아요

621
00:37:07,833 --> 00:37:08,875
난 스토킹할래요

622
00:37:08,958 --> 00:37:11,250
바로 여기 있었네요

623
00:37:11,333 --> 00:37:12,166
그래요

624
00:37:13,125 --> 00:37:15,708
저거 보여요?
던은 프랑스 남자를 원해요

625
00:37:15,791 --> 00:37:17,250
키스를 잘한다고 해서요

626
00:37:18,916 --> 00:37:20,333
나도 꽤 잘하는데

627
00:37:21,666 --> 00:37:23,333
- 여기 있어도 돼요
- 뭐라고요?

628
00:37:24,208 --> 00:37:27,958
프랭크, 스파이크, 이리 와
우연을 주제로 좀 찍어보자

629
00:37:30,125 --> 00:37:32,333
좋아요, 자, 시작하죠

630
00:37:32,416 --> 00:37:37,791
던, 오늘 트레이를 보고
무슨 생각이 들었어요?

631
00:37:41,541 --> 00:37:42,541
이런 거죠

632
00:37:43,291 --> 00:37:46,458
'술집에서 만난 심한 발진에'

633
00:37:46,541 --> 00:37:49,000
'입냄새가 지독했던
그 딱한 남자네'

634
00:37:49,625 --> 00:37:51,416
'나랑 결혼했으면 좋겠다'

635
00:37:57,166 --> 00:37:58,708
그 부분은 들어내면 돼

636
00:37:59,333 --> 00:38:02,125
좋아요, 안녕하세요
트레이 매캘런입니다

637
00:38:02,208 --> 00:38:04,666
참 흥미로운 숙녀분들이죠?

638
00:38:04,750 --> 00:38:05,625
환상적이에요

639
00:38:05,708 --> 00:38:06,833
그중 몇몇 분은

640
00:38:08,083 --> 00:38:09,916
유독 더 들뜬 분들도 계시죠

641
00:38:10,000 --> 00:38:12,750
세상에, 너무 멋진 남자예요

642
00:38:12,833 --> 00:38:14,958
신데렐라는 어딘가에서
유리구두를 잃어버렸어요

643
00:38:15,041 --> 00:38:16,791
목장에서 찾을 수 있을 거예요

644
00:38:16,875 --> 00:38:21,041
우린 이제 막 만났지만
영혼의 단짝이에요

645
00:38:21,125 --> 00:38:23,083
렉시는 정말 대단해요

646
00:38:23,166 --> 00:38:26,708
우린 이제 막 만났지만
벌써 영혼의 단짝처럼 느껴져요

647
00:38:26,791 --> 00:38:27,916
"렉시, 24세
테네시주 내슈빌"

648
00:38:28,000 --> 00:38:29,541
우린 이제 막 만났지만...

649
00:38:29,625 --> 00:38:33,041
아, 이브요
계속 슬그머니 다가와서 이랬죠

650
00:38:33,125 --> 00:38:35,333
'당신의 아기를 원해요'

651
00:38:35,416 --> 00:38:37,291
내 영혼의 단짝인 걸 알아요

652
00:38:40,041 --> 00:38:42,500
던은, 아이고
좀 화끈해요, 마음에 들어요

653
00:38:42,583 --> 00:38:44,250
{\an8}아니, 제 영혼의 단짝은 아니에요

654
00:38:45,166 --> 00:38:46,416
- 젠장, 던
- 왜요?

655
00:38:46,500 --> 00:38:48,625
괜히 튕기는 거죠, 넘어올 거예요

656
00:38:53,916 --> 00:38:54,750
앰버

657
00:38:56,958 --> 00:38:58,833
- 이 박차를 받아줄래요?
- 좋아요

658
00:39:01,416 --> 00:39:02,708
- 고마워요
- 고마워요

659
00:39:06,041 --> 00:39:09,041
자, 여러분
남은 박차는 두 개뿐입니다

660
00:39:09,125 --> 00:39:11,625
다음 박차의 주인은

661
00:39:12,458 --> 00:39:13,583
렉시입니다

662
00:39:14,875 --> 00:39:16,083
지나갈게, 얘들아

663
00:39:19,666 --> 00:39:21,750
렉시, 이 박차를 받아줄래요?

664
00:39:22,333 --> 00:39:23,916
왜 이제야 물어봐요

665
00:39:31,458 --> 00:39:34,916
오늘 밤 마지막 박차의 주인은...

666
00:39:45,916 --> 00:39:47,250
던입니다

667
00:39:48,291 --> 00:39:49,541
그렇지!

668
00:39:55,416 --> 00:39:57,458
뭐 하는 거예요? 날 내쫓아야죠

669
00:39:57,541 --> 00:39:59,750
프랑스 남자 별거 없어요
내가 증명할게요

670
00:40:00,375 --> 00:40:01,500
던

671
00:40:02,166 --> 00:40:05,416
- 이 박차를 받아줄래요?
- 고맙지만 난 내 박차가 있어요

672
00:40:05,500 --> 00:40:07,208
이것도 받아줬으면 해요

673
00:40:10,500 --> 00:40:11,833
받아요

674
00:40:13,458 --> 00:40:14,750
- 좋아, 됐어
- 그렇지!

675
00:40:14,833 --> 00:40:17,250
여러분, 만나 봬서
정말 영광이었습니다

676
00:40:17,333 --> 00:40:20,208
하지만 박차가 없으신 분들

677
00:40:21,500 --> 00:40:23,208
여러분의 로데오는
여기서 끝입니다

678
00:40:29,541 --> 00:40:31,416
선이 있잖아, 품위를 지켜

679
00:40:32,458 --> 00:40:34,750
트레이, 뽑아줘서 고마워요

680
00:40:40,083 --> 00:40:41,375
말도 안 돼

681
00:40:42,166 --> 00:40:43,041
우리가 해냈어!

682
00:40:44,750 --> 00:40:46,875
엄밀히 말하면 우린 경쟁자지만

683
00:40:47,750 --> 00:40:50,041
너랑 같이 남아서 너무 기뻐

684
00:40:51,166 --> 00:40:52,791
넌 트레이 어때?

685
00:40:52,875 --> 00:40:55,166
정말 짜증 나는 타입이야

686
00:40:55,250 --> 00:40:57,750
- 도와줄까?
- 그래, 제발, 고마워

687
00:40:59,083 --> 00:41:00,250
넌 어떤데?

688
00:41:01,375 --> 00:41:03,750
잘생겼잖아, 착해 보이고

689
00:41:04,416 --> 00:41:07,125
내가 일하는 연구소엔
그런 남자 없어

690
00:41:07,208 --> 00:41:10,916
- 연구소 남자들은 어떤데?
- 주로 쥐들이지

691
00:41:12,666 --> 00:41:14,333
그럼 트레이는 전혀 아니야?

692
00:41:15,333 --> 00:41:18,291
그런 건 아닌데
지금 난 다른 게 필요해

693
00:41:19,000 --> 00:41:20,750
둘 사이에 불꽃이
튀는 게 느껴지던데

694
00:41:21,416 --> 00:41:23,958
불꽃은 또 내가 매일 다루지

695
00:41:24,041 --> 00:41:26,750
확 타오르기 전에 꺼버려야 해

696
00:41:26,833 --> 00:41:27,791
아주 쉬워

697
00:41:34,750 --> 00:41:38,541
런지 자세를 풀고
손을 심장 중앙에 놓습니다

698
00:41:41,125 --> 00:41:43,000
개 자세를 뒤집은
카마트라아사나입니다

699
00:41:43,083 --> 00:41:44,708
너무 좋다!

700
00:41:46,958 --> 00:41:47,958
고마워요, 오스카

701
00:43:15,875 --> 00:43:16,958
좋은 아침이에요, 던

702
00:43:18,875 --> 00:43:20,625
- 날이 덥겠어요
- 좋은 아침이에요

703
00:43:23,833 --> 00:43:24,875
젠장, 난 타고났어

704
00:43:27,833 --> 00:43:28,666
와, 멋져요

705
00:43:31,833 --> 00:43:33,250
안녕, 아가씨들, 좀 어때요?

706
00:43:33,333 --> 00:43:35,333
- 안녕하세요
- 일할 준비가 된 것 같네요

707
00:43:35,416 --> 00:43:38,416
오늘은 좀 더러워져야겠는데
어때요, 괜찮아요?

708
00:43:38,500 --> 00:43:41,750
- 이제 말이 통하네요
- 좋아요, 그럼 따라와요

709
00:43:41,833 --> 00:43:42,833
네!

710
00:43:43,416 --> 00:43:44,458
- 신난다
- 너무 좋지

711
00:43:45,125 --> 00:43:47,291
그런 차림으로는 글렀어

712
00:43:47,375 --> 00:43:48,500
바로 그거야

713
00:43:49,583 --> 00:43:50,750
세상에, 무거워라

714
00:43:50,833 --> 00:43:51,791
잘하고 있어, 앰버

715
00:43:51,875 --> 00:43:53,708
둘이 아주 좋네요
좋은 팀워크는 꿈을 이루죠

716
00:43:53,791 --> 00:43:56,166
말똥 치우는 건
내 목록에 없었어요

717
00:43:56,250 --> 00:43:58,250
{\an8}아니, 정말 아름다웠어요

718
00:43:58,333 --> 00:44:00,083
{\an8}말과 저는 잘 맞아요

719
00:44:05,833 --> 00:44:06,666
괜찮아요?

720
00:44:06,750 --> 00:44:10,333
저 알레르기 있나 봐요
건초에요

721
00:44:11,291 --> 00:44:14,083
- 나까지 놀랐잖아
- 그냥... 뭐였는지 모르겠어

722
00:44:14,166 --> 00:44:16,208
잘하네요, 운동한 보람이 있어요

723
00:44:16,291 --> 00:44:19,541
탈락식 드레스를 입고
방귀 뀌는 데 비하면 껌이죠

724
00:44:20,916 --> 00:44:22,708
염소가 있는 줄도 몰랐어요

725
00:44:23,416 --> 00:44:26,500
- 네 아빠일지도 몰라, 그래
- 어디서 찾았... 네, 그래요

726
00:44:26,583 --> 00:44:27,958
그래, 아이가 간절하네

727
00:44:28,041 --> 00:44:31,083
오늘은 모유 수유에
한 걸음 더 다가갔어요

728
00:44:32,666 --> 00:44:35,250
- 도와줄까요, 예쁜이?
- 고마워요, 카우보이

729
00:44:37,125 --> 00:44:39,291
전 타고난 종마 조련사예요

730
00:44:41,458 --> 00:44:45,250
{\an8}- 레이철, 말똥 밟았어요
- 안 돼! 누가 갖다 놨어?

731
00:44:51,750 --> 00:44:53,458
후드 벗지 그래요? 더운데

732
00:44:53,541 --> 00:44:55,708
아뇨, 괜찮아요
우리 얘기 좀 해요

733
00:44:55,791 --> 00:44:58,125
- 그렇게 나랑 둘만 있고 싶어요?
- 아뇨

734
00:44:58,208 --> 00:45:00,125
프랑스에선 어떻게들
하는지 몰라도

735
00:45:00,208 --> 00:45:02,416
난 여자랑 왈츠를 추기 전에
투스텝부터 천천히 가요

736
00:45:02,500 --> 00:45:04,500
지금 여자 10명과
투스텝을 추고 있잖아요

737
00:45:04,583 --> 00:45:07,083
악의는 없는데
과거를 보상하려는 게 티 나요

738
00:45:07,166 --> 00:45:08,333
숙녀들은 딱 보면 알거든요

739
00:45:08,416 --> 00:45:10,416
그런데 어떻게 당신도 아네요

740
00:45:20,583 --> 00:45:21,958
이 투스텝은 어때요?

741
00:45:22,041 --> 00:45:23,583
꽤 괜찮네요, 이리 와요

742
00:45:25,333 --> 00:45:26,166
괜찮아요?

743
00:45:26,250 --> 00:45:28,958
오늘 밤에 날 보내주는 거예요
알았죠?

744
00:45:29,041 --> 00:45:30,166
그러지 않으면요?

745
00:45:31,833 --> 00:45:34,416
이런, 안 돼요
돌려줘요, 이봐요

746
00:45:34,500 --> 00:45:36,041
- 약속해요
- 뭘요?

747
00:45:36,625 --> 00:45:38,041
그만 웃어요, 나 심각해요

748
00:45:38,125 --> 00:45:40,041
나도 그래요
아끼는 모자예요, 돌려줘요

749
00:45:40,125 --> 00:45:43,875
잠깐만요, 딱 맞는데요?
그냥 내가 가져야겠다

750
00:45:43,958 --> 00:45:46,416
됐고요, 행운의 모자니까 돌려줘요

751
00:45:46,916 --> 00:45:48,083
- 싫어요!
- 그래요

752
00:45:48,166 --> 00:45:51,416
안 돼요! 모자는 안 줄 거예요
저리 가요

753
00:45:54,208 --> 00:45:56,041
내가 빠질 줄 알았죠?

754
00:45:56,125 --> 00:45:57,583
- 네
- 하지만 안 빠졌죠

755
00:45:58,458 --> 00:46:00,166
내 반사 신경은
번개처럼 빠르거든요

756
00:46:00,250 --> 00:46:01,333
물론 그러시겠죠

757
00:46:04,000 --> 00:46:05,291
탈락식 때 봐요

758
00:46:13,041 --> 00:46:15,333
- 죽여버릴 거야
- 키스하기 전에? 후에?

759
00:46:15,416 --> 00:46:16,416
뭐?

760
00:46:16,500 --> 00:46:20,083
너희 둘은 금방이라도 폭발할
하전 입자 같아

761
00:46:20,166 --> 00:46:21,708
왜 저항하는 거야?

762
00:46:21,791 --> 00:46:23,250
비밀 지켜줄 수 있어?

763
00:46:23,333 --> 00:46:24,291
그럼

764
00:46:27,333 --> 00:46:28,166
알았어

765
00:46:28,750 --> 00:46:31,166
나 프랑스 미대에 합격했어

766
00:46:33,250 --> 00:46:36,083
하지만 이 쇼에서 쫓겨나야 해

767
00:46:36,166 --> 00:46:38,291
출연료로 학비를 낼 거거든

768
00:46:39,833 --> 00:46:43,708
이제야 이해가 되네
하지만 왜 출연료로만 만족해?

769
00:46:43,791 --> 00:46:46,791
- 데이트 도전은 내일부터야
- 데이트는 필요 없어

770
00:46:46,875 --> 00:46:51,375
데이트는 다가 아니야
상금이 2만에서 3만 달러야

771
00:46:52,708 --> 00:46:54,541
그렇구나, 동생이
그 얘길 빼먹었네

772
00:46:54,625 --> 00:46:56,333
그럼 얘기가 달라지지

773
00:46:57,375 --> 00:46:58,791
난 돈은 필요 없어

774
00:46:58,875 --> 00:47:01,750
남성형 대머리 치료 관련
특허를 신청했거든

775
00:47:01,833 --> 00:47:02,875
대박

776
00:47:03,458 --> 00:47:05,666
잠깐, 그럼 사랑 때문에 온 거야?

777
00:47:07,083 --> 00:47:07,916
맞아

778
00:47:08,000 --> 00:47:09,833
트레이가 네 짝이라고 생각해?

779
00:47:10,916 --> 00:47:12,500
우린 너무 다른 것 같아

780
00:47:13,541 --> 00:47:16,458
그냥 여기 와서 신나고 재미있어

781
00:47:16,541 --> 00:47:19,333
사회적 맥락에서
집단적 상호작용을 하는 게

782
00:47:19,416 --> 00:47:21,666
좋아, 룸메이트
어차피 여기 있을 거면

783
00:47:21,750 --> 00:47:22,958
데이트를 따내자!

784
00:47:23,041 --> 00:47:24,333
그래!

785
00:47:32,250 --> 00:47:37,750
숙녀분들, 가까이 오세요
여러분? 저? 누구일까요?

786
00:47:38,708 --> 00:47:39,833
- 안녕하세요
- 안녕하세요?

787
00:47:39,916 --> 00:47:43,000
오늘의 도전에 잘 오셨습니다

788
00:47:52,625 --> 00:47:54,125
이랴!

789
00:47:54,208 --> 00:47:57,375
가장 오래 버티는 분은
현금 5천 달러를 받고

790
00:47:57,458 --> 00:48:00,375
저와 데이트하게 됩니다
시작할까요?

791
00:48:08,833 --> 00:48:09,833
좋아요

792
00:48:15,208 --> 00:48:16,916
"5분 18초"

793
00:48:19,166 --> 00:48:20,166
뭐죠?

794
00:48:26,416 --> 00:48:27,875
- 나 괜찮아요
- 살아 있네요!

795
00:48:36,250 --> 00:48:37,833
떨어졌네요!

796
00:48:37,916 --> 00:48:38,916
"10분 8초"

797
00:48:40,583 --> 00:48:41,625
말도 안 돼!

798
00:48:41,708 --> 00:48:43,083
다음은 던입니다

799
00:48:43,166 --> 00:48:45,083
던, 파이팅! 넌 할 수 있어!

800
00:48:47,458 --> 00:48:48,958
실력을 보여줘요, 던

801
00:48:51,750 --> 00:48:53,166
그렇지! 계속해!

802
00:48:54,625 --> 00:48:58,125
힘내라, 카우걸
할 수 있어, 그렇지, 매달려요

803
00:49:03,583 --> 00:49:04,708
"14분 8초"

804
00:49:05,500 --> 00:49:06,875
정말 재밌었어요

805
00:49:06,958 --> 00:49:09,583
그거 알아요? 정말 보기 좋았어요

806
00:49:10,541 --> 00:49:12,291
- 내 차례예요, 자기
- 네

807
00:49:13,541 --> 00:49:15,791
- 갑니다
- 좋아요

808
00:49:15,875 --> 00:49:17,458
낮게, 천천히 가줘요

809
00:49:17,541 --> 00:49:19,583
'낮게, 천천히'

810
00:49:33,875 --> 00:49:35,500
맙소사, 이건 예상 밖인데

811
00:49:38,583 --> 00:49:40,166
이거 봐도 되는 거야?

812
00:49:54,375 --> 00:49:55,333
렉시, 잘한다!

813
00:49:56,208 --> 00:49:57,458
방금 뭘 본 거지?

814
00:49:57,541 --> 00:49:59,375
오늘 밤 데이트는 우리 거 같네요

815
00:49:59,458 --> 00:50:00,791
네, 맞아요

816
00:50:01,791 --> 00:50:06,416
렉시가 방금 너한테서
5천 달러랑 데이트를 갈취했어

817
00:50:06,500 --> 00:50:08,541
'낮게, 천천히'라고 했어

818
00:50:08,625 --> 00:50:11,375
- '레이디 퍼스트'
- 고마워요, 낭만적이네요

819
00:50:11,458 --> 00:50:12,458
둘이 잘 어울리네

820
00:50:12,541 --> 00:50:15,375
아주 좋아, 올해는 대역 배우가
필요 없어서 다행이야

821
00:50:19,166 --> 00:50:20,625
샴페인 가져올게요

822
00:50:20,708 --> 00:50:24,041
봐요, 내가 제일 좋아하는
딸기랑 생크림이에요

823
00:50:24,125 --> 00:50:25,791
잘 봐, 손도 안 댈 거야

824
00:50:25,875 --> 00:50:27,958
소원을 빌어요, 됐다

825
00:50:30,000 --> 00:50:31,916
- 저것 좀 봐요
- 좋네요, 잘했죠?

826
00:50:33,250 --> 00:50:35,166
- 건배
- 건배

827
00:50:37,916 --> 00:50:40,166
둘만 있게 되니까 좋네요

828
00:50:40,250 --> 00:50:41,500
그렇죠?

829
00:50:41,583 --> 00:50:44,166
내슈빌 출신이라고요

830
00:50:44,250 --> 00:50:47,250
- 방금 코요테였어?
- 전문 댄서 맞죠?

831
00:50:47,333 --> 00:50:48,500
난 코요테는 질색이야

832
00:50:48,583 --> 00:50:52,625
잘나가는 콘텐츠 제작자 겸
브랜드 홍보 대사죠

833
00:50:52,708 --> 00:50:53,625
일은 즐거워요?

834
00:50:54,208 --> 00:50:57,291
시청자 참여 기록을
깨는 게 좋아요, 당신은요?

835
00:50:57,375 --> 00:50:59,541
네, 난 이곳을 키워서

836
00:51:00,375 --> 00:51:02,833
뭔가 중요하고 오래가고

837
00:51:04,000 --> 00:51:06,041
미래가 있는 곳으로 만들고 싶어요

838
00:51:06,125 --> 00:51:10,208
와이파이와
헬리콥터 이착륙대만 있다면

839
00:51:10,291 --> 00:51:12,375
일할 사람은 찾은 것 같은데요

840
00:51:15,166 --> 00:51:16,333
그게 누굴까요?

841
00:51:17,291 --> 00:51:18,500
너무해요

842
00:51:20,416 --> 00:51:21,791
너무 짓궂어요

843
00:51:23,083 --> 00:51:24,500
뭐 하는 거예요?

844
00:51:26,291 --> 00:51:30,375
로데오 때문에 목이 너무 뻣뻣해요

845
00:51:30,958 --> 00:51:32,666
설마 저런 데 속겠어요?

846
00:51:34,291 --> 00:51:35,708
마사지해 줄까요?

847
00:51:36,291 --> 00:51:37,125
그럴래요?

848
00:51:37,875 --> 00:51:39,000
- 바보
- 너무 좋죠

849
00:51:39,083 --> 00:51:42,208
문제없어요, 샴페인 때문에
손은 좀 차가울 거예요

850
00:51:42,291 --> 00:51:43,958
괜찮아요, 그냥 해줘요

851
00:51:45,708 --> 00:51:48,291
- 엄청 공부가 되는데
- 화면에 김이 서려

852
00:51:51,875 --> 00:51:55,750
트레이, 바로 거기예요
맙소사

853
00:51:55,833 --> 00:51:58,958
괜찮아요? 로데오가 그렇게
빠르진 않았는데, 아마 그냥...

854
00:51:59,041 --> 00:52:00,291
- 트레이?
- 네

855
00:52:00,791 --> 00:52:05,125
우린 좋은 팀이 될 거예요
당신도 알죠

856
00:52:05,208 --> 00:52:08,625
하지만 혹시 모른다면...

857
00:52:15,541 --> 00:52:16,666
이봐요

858
00:52:23,833 --> 00:52:24,958
젠장, 도대체 뭐야?

859
00:52:27,041 --> 00:52:30,125
저기요, 난 두 사람
거기 있는지도 몰랐어요

860
00:52:30,208 --> 00:52:32,000
아니, 던이잖아!

861
00:52:32,083 --> 00:52:34,500
저쪽 땅이 정말 미끄러워요

862
00:52:34,583 --> 00:52:36,958
- 누가 좀 살펴봐야겠어요
- 네

863
00:52:37,041 --> 00:52:38,250
- 알았어요
- 잘 있어요

864
00:52:40,958 --> 00:52:45,500
어땠냐고요?
평생 가장 낭만적인 밤이었죠

865
00:52:46,041 --> 00:52:48,250
웬 돌고래가 뛰어들기 전까지는요

866
00:52:48,333 --> 00:52:52,666
그보다는 작은 열대어의
영역 다툼이라고 하죠

867
00:52:52,750 --> 00:52:54,250
자신의 작은 늪에서
살아남으려고

868
00:52:54,333 --> 00:52:56,291
다른 물고기를 잡아먹는 거예요

869
00:52:56,875 --> 00:52:58,833
못된 새언니 같아요

870
00:52:58,916 --> 00:53:02,166
승리를 위해 할 일을 한 거죠
그 점은 존경해요

871
00:53:03,416 --> 00:53:05,833
하지만 제 데이트에서 그러면
X 먹여줘야죠

872
00:53:05,916 --> 00:53:09,125
바닥이 정말 미끄러웠어요

873
00:53:15,750 --> 00:53:18,791
여러분, 오늘의 도전에
잘 오셨습니다

874
00:53:18,875 --> 00:53:23,291
앞에 있는 재료는 전부
저희 유기농 농장에서 왔어요

875
00:53:23,375 --> 00:53:26,041
오늘 상금은 1만 달러입니다

876
00:53:26,125 --> 00:53:27,708
오늘 저와의 데이트에선

877
00:53:27,791 --> 00:53:31,291
농장 생산물로
직접 식사를 차릴 거예요

878
00:53:33,125 --> 00:53:37,000
혹시 미운 사람이 있다면
이번 도전이 딱일 텐데요

879
00:53:37,083 --> 00:53:39,166
정중앙에 가장 가깝게 맞히면
우승입니다

880
00:53:39,250 --> 00:53:41,291
빨리빨리! 시작할까요?

881
00:53:41,375 --> 00:53:43,125
- 네
- 빨리빨리

882
00:53:55,250 --> 00:53:56,750
미안해요, 신디

883
00:53:57,958 --> 00:53:58,916
좋아, 넌 할 수 있어

884
00:53:59,500 --> 00:54:01,666
그렇지! 완전 잘했어

885
00:54:02,250 --> 00:54:03,541
해냈다, 너도 잘해

886
00:54:03,625 --> 00:54:04,458
고마워

887
00:54:16,625 --> 00:54:17,666
잘 봐둬

888
00:54:21,583 --> 00:54:23,416
좋아, 변호사한테 전화할게

889
00:54:26,416 --> 00:54:29,500
좋아요, 여러분
헤더는 나가떨어졌으니까

890
00:54:29,583 --> 00:54:31,833
던, 당신이 이번 도전의 승자예요

891
00:54:32,541 --> 00:54:33,375
축하해요

892
00:54:33,458 --> 00:54:35,125
다음 시즌엔 도끼는 빼지

893
00:54:35,208 --> 00:54:36,041
네

894
00:54:37,208 --> 00:54:39,000
- 내가 왜 너한테 말하지?
- 모르죠

895
00:54:40,250 --> 00:54:43,416
날붙이를 너무 잘 다루네요
나 걱정해야 해요?

896
00:54:44,333 --> 00:54:45,666
- 어쩌면요
- 그래요?

897
00:54:45,750 --> 00:54:48,083
난 조각할 때 다양한 도구를 써요

898
00:54:48,791 --> 00:54:49,708
그럼 예술가군요?

899
00:54:49,791 --> 00:54:53,541
정식으로 배우거나
그런 적은 없어요

900
00:54:53,625 --> 00:54:54,458
나 봐봐요

901
00:54:55,166 --> 00:54:57,125
실력은 실력이에요

902
00:54:59,250 --> 00:55:00,500
하나만 물어볼게요

903
00:55:01,250 --> 00:55:04,166
- 대체 뭘 만드는 거죠?
- 수박 민트 샐러드랑

904
00:55:04,250 --> 00:55:05,625
- 신선한 옥수수 '수코태시'
- 네

905
00:55:05,708 --> 00:55:07,041
로즈메리 쿠키도요

906
00:55:07,125 --> 00:55:10,416
세상에, 우리 그냥 결혼할래요?

907
00:55:10,500 --> 00:55:12,750
네? 칼, 쇼는 끝났어요
전부 집으로 보내요

908
00:55:12,833 --> 00:55:15,000
우리 결혼해요
다 끝났어요, 끝이라고요

909
00:55:15,083 --> 00:55:16,625
- 좋아요
- 잘하고 있어요

910
00:55:17,208 --> 00:55:18,166
- 진정해요
- 왜요?

911
00:55:18,250 --> 00:55:20,041
내가 만들 줄 아는 건 이게 다예요

912
00:55:20,125 --> 00:55:22,500
괜찮아요, 내가 만들 줄 아는 건

913
00:55:22,583 --> 00:55:24,500
그릴드 치즈샌드위치뿐이니까

914
00:55:24,583 --> 00:55:26,958
하지만 내가 정말
잘 키우는 게 하나 있죠

915
00:55:32,041 --> 00:55:32,875
먹어봐요

916
00:55:40,083 --> 00:55:41,666
미안해요, 잠깐만...

917
00:55:43,208 --> 00:55:44,041
됐어요

918
00:55:50,583 --> 00:55:54,208
쿠키요, 쿠키 꺼내야죠
다 됐어요, 꺼내야 해요

919
00:55:54,291 --> 00:55:57,208
맙소사, 눈 마주치지 마

920
00:55:57,291 --> 00:55:58,708
- 뭐라고요?
- 아무것도 아니에요

921
00:55:59,291 --> 00:56:00,125
꿀은 어디 있어요?

922
00:56:00,833 --> 00:56:01,833
내가 꿀인데요

923
00:56:02,333 --> 00:56:04,833
썰렁하네요, 최악이죠
꿀은 식품 저장실에 있어요

924
00:56:04,916 --> 00:56:06,958
- 그래요, 고마워요
- 어딘가 있어요, 찾아봐요

925
00:56:10,666 --> 00:56:11,750
꿀

926
00:56:19,375 --> 00:56:23,000
이렇게 맛있는 건
처음 먹어봐요, 고마워요

927
00:56:24,000 --> 00:56:24,833
천만에요

928
00:56:25,375 --> 00:56:27,250
1만 달러 되겠습니다

929
00:56:27,333 --> 00:56:29,500
수표는 뒤에 있어요

930
00:56:31,291 --> 00:56:33,500
이런 곳에서 자란 기분은 어때요?

931
00:56:35,083 --> 00:56:35,916
여기서 안 자랐어요

932
00:56:37,458 --> 00:56:41,458
여기선 여름만 보냈어요
엄마는 여행을 좋아했고

933
00:56:42,333 --> 00:56:46,083
아빠는 시골살이를 싫어해서
목장은 헤수스에게 맡기고

934
00:56:46,166 --> 00:56:48,291
날 도시로 다시 데려갔죠

935
00:56:48,375 --> 00:56:49,750
그럼 도시 남자군요

936
00:56:49,833 --> 00:56:51,833
아뇨, 그건 아빠고요

937
00:56:52,750 --> 00:56:53,583
난 아니에요

938
00:56:54,833 --> 00:56:57,125
아빠는 절대 이해 못 할 거예요

939
00:56:57,708 --> 00:56:58,875
여기 있고 싶어요?

940
00:56:58,958 --> 00:57:00,208
난 여기 있어야 해요

941
00:57:03,208 --> 00:57:06,458
뭐든 감수할 만큼
뭔가에 이끌린 적 있어요?

942
00:57:09,000 --> 00:57:09,833
있죠

943
00:57:13,041 --> 00:57:14,333
그게 뭔데요?

944
00:57:20,666 --> 00:57:24,291
그게, 그만 가야 해서
이건 다음번 데이트에서 얘기하죠

945
00:57:24,375 --> 00:57:25,500
잠깐만요, 왜요?

946
00:57:25,583 --> 00:57:27,875
- 오늘 탈락식이 있잖아요
- 네

947
00:57:27,958 --> 00:57:30,166
날 탈락시킬 생각은 없는 거죠?

948
00:57:30,250 --> 00:57:33,625
아직도 가고 싶어요?
혹시 내가 렉시하고 키스해서요?

949
00:57:34,208 --> 00:57:36,541
왕자병이 심하시네요

950
00:57:37,208 --> 00:57:40,291
하지만 그런 데 넘어가다니
어이없어요

951
00:57:40,375 --> 00:57:43,625
'로데오를 했더니
목이 너무 뻣뻣해요' 어쩌고

952
00:57:44,708 --> 00:57:47,041
그 속도면 우리 할머니도 탄다고요

953
00:57:49,125 --> 00:57:51,916
- 애들 갖다주기로 해서요
- 그렇군요

954
00:57:52,000 --> 00:57:52,958
재밌게 놀아요

955
00:57:54,375 --> 00:57:57,041
- 내일 봐요, 던
- 지나가게 비켜줘

956
00:57:57,750 --> 00:57:59,041
난 남게 되는 거군요

957
00:57:59,625 --> 00:58:00,625
네, 맞아요

958
00:58:01,833 --> 00:58:02,916
최고야

959
00:58:03,000 --> 00:58:05,041
좋은 아침이에요, 여러분
잘 잤어요?

960
00:58:05,125 --> 00:58:06,125
좋은 아침이에요!

961
00:58:06,208 --> 00:58:08,875
카우보이 신병 훈련소에
잘 오셨습니다

962
00:58:09,458 --> 00:58:13,000
이브가 탈락하고 6명만 남았죠

963
00:58:13,083 --> 00:58:15,791
오늘은 아주 큰 과제가
여러분을 기다립니다

964
00:58:15,875 --> 00:58:17,541
저랑 데이트하려면
이 정도는 해야죠

965
00:58:18,125 --> 00:58:20,583
맞다, 1만 5천 달러도 있고요

966
00:58:23,083 --> 00:58:25,750
우선 첫 순서는 타이어 달리기예요

967
00:58:25,833 --> 00:58:28,250
건초 미로와 마대까지 가세요

968
00:58:28,333 --> 00:58:31,750
사료 양동이를 찾고
출구로 나와 널빤지를 건너가

969
00:58:31,833 --> 00:58:34,500
돼지에게 먹이를 주세요
아주 고마워할 거예요

970
00:58:34,583 --> 00:58:35,916
안쪽 레인은 5초 늦게 출발해요

971
00:58:36,000 --> 00:58:39,125
더 흥미진진하도록
2인 1조로 할 거예요

972
00:58:39,208 --> 00:58:42,541
자, 그럼 헤더와 신데렐라

973
00:58:43,125 --> 00:58:44,708
재스민과 앰버

974
00:58:44,791 --> 00:58:47,625
렉시와 던이에요

975
00:58:47,708 --> 00:58:48,875
나랑 너네

976
00:58:49,500 --> 00:58:50,333
우리 솜씨지

977
00:58:50,416 --> 00:58:54,708
판자까지 가면 그때부턴
무한경쟁, 각자도생이에요

978
00:58:55,833 --> 00:58:58,291
가장 빨리 끝내는 사람이 이깁니다

979
00:58:59,000 --> 00:59:00,416
카우보이 신병 훈련소, 갑시다!

980
00:59:10,250 --> 00:59:12,125
- 망할!
- 눈을 뽑아버리고 싶네

981
00:59:12,208 --> 00:59:13,625
프랭크, 어떻게 좀 해줘

982
00:59:13,708 --> 00:59:14,541
젠장!

983
00:59:15,375 --> 00:59:17,791
좋아요, 여러분
각자 위치로

984
00:59:19,958 --> 00:59:21,291
셋, 둘...

985
00:59:22,333 --> 00:59:23,333
- 오스카
- 출발!

986
00:59:24,250 --> 00:59:26,708
- 힘내라, 재스민!
- 좋아!

987
00:59:26,791 --> 00:59:28,208
잘돼가요, 귀염둥이?

988
00:59:31,166 --> 00:59:32,291
- 가라!
- 가라!

989
00:59:32,375 --> 00:59:33,750
일어나!

990
00:59:33,833 --> 00:59:34,750
잡아

991
00:59:34,833 --> 00:59:37,916
던, 뭐 하는 거야?
내버려두고 얼른 미로로 가!

992
00:59:42,208 --> 00:59:43,291
출발!

993
00:59:44,291 --> 00:59:46,750
이런, 망할
신디, 업혀

994
00:59:52,291 --> 00:59:53,666
- 무섭네요
- 네

995
00:59:53,750 --> 00:59:55,291
가자, 아직 기회는 있어!

996
00:59:56,166 --> 00:59:57,000
얼른

997
00:59:57,875 --> 01:00:00,083
- 서둘러
- 무작위 쥐 알고리즘이네

998
01:00:00,166 --> 01:00:02,750
- 도대체 무슨 소리야?
- 내가 길을 안다고

999
01:00:02,833 --> 01:00:03,750
가자

1000
01:00:05,291 --> 01:00:06,583
- 가자
- 이리 와

1001
01:00:07,416 --> 01:00:08,500
좋아

1002
01:00:08,583 --> 01:00:09,416
힘내

1003
01:00:09,500 --> 01:00:11,125
- 직진, 좋아!
- 그래

1004
01:00:11,208 --> 01:00:12,166
계속 가

1005
01:00:13,583 --> 01:00:15,250
- 이쪽이야!
- 어디 가?

1006
01:00:15,333 --> 01:00:17,666
- 재스민을 따라가야 해!
- 쟤가 뭘 알아?

1007
01:00:17,750 --> 01:00:18,583
쟨 천재야!

1008
01:00:20,125 --> 01:00:22,875
이런, 방향이 틀렸어
아이고 무릎이야

1009
01:00:22,958 --> 01:00:23,833
협동해야지

1010
01:00:23,916 --> 01:00:25,041
왼쪽, 오른쪽

1011
01:00:25,125 --> 01:00:26,458
- 왼쪽!
- 어느 쪽이야?

1012
01:00:27,458 --> 01:00:29,166
- 야, 난...
- 좋아, 양동이 잡았어

1013
01:00:29,250 --> 01:00:30,583
힘내!

1014
01:00:30,666 --> 01:00:33,041
왜 날 이렇게 들볶아?
나도 애쓰고 있어

1015
01:00:34,708 --> 01:00:35,708
안녕, 자기!

1016
01:00:35,791 --> 01:00:37,666
- 정말 잘했어요
- 우리가 해냈어요!

1017
01:00:38,708 --> 01:00:42,041
- 이런!
- 트레이와의 데이트는 내 거야

1018
01:00:42,125 --> 01:00:45,041
네, 그렇죠
좋아요, 잘했어요

1019
01:00:45,125 --> 01:00:46,666
젠장, 양동이를 깜빡했네

1020
01:00:46,750 --> 01:00:49,750
널빤지까지 가면 각자도생이에요!

1021
01:00:59,958 --> 01:01:01,625
넌 죽었어

1022
01:01:03,750 --> 01:01:04,875
너부터야

1023
01:01:13,041 --> 01:01:15,000
넌 죽었어!

1024
01:01:24,916 --> 01:01:26,291
이겨라, 던!

1025
01:01:27,333 --> 01:01:28,958
허벅지가 강철이야!

1026
01:01:29,041 --> 01:01:30,333
필라테스의 힘이다!

1027
01:01:32,875 --> 01:01:33,833
안녕, 왕자님

1028
01:01:33,916 --> 01:01:36,250
- 잘했어요, 좋아요!
- 진흙 구덩이다! 가자!

1029
01:01:39,458 --> 01:01:42,041
저리 가, 이 촌뜨기! ᄐ

1030
01:01:42,125 --> 01:01:43,791
- 스파이크, 화면 가렸어!
- 뭐?

1031
01:01:48,958 --> 01:01:50,041
이리 와!

1032
01:01:50,625 --> 01:01:51,666
나 들어간다!

1033
01:01:58,625 --> 01:02:01,000
더는 도저히 못 참아

1034
01:02:01,958 --> 01:02:05,458
이건 내 동화 속 결말이 아니야
나가고 싶어

1035
01:02:06,458 --> 01:02:09,291
치즈버거 먹고 싶어!

1036
01:02:09,375 --> 01:02:11,041
끝내준다

1037
01:02:11,125 --> 01:02:13,916
칼, 프랭크 좀 놔주지?
화면에 지진 났어

1038
01:02:15,583 --> 01:02:16,666
이봐!

1039
01:02:16,750 --> 01:02:19,541
그만해, 아가씨들! 떨어져!

1040
01:02:20,083 --> 01:02:22,250
아니, 정말 섹시하잖아!

1041
01:02:22,333 --> 01:02:24,708
세상에, 진정해요, 그래요

1042
01:02:25,375 --> 01:02:29,166
그러지 말고, 갑시다
놔줘요, 살살 해요

1043
01:02:29,250 --> 01:02:30,083
닥쳐, 헤더

1044
01:02:31,333 --> 01:02:32,208
잘하고 있어요

1045
01:02:32,291 --> 01:02:33,375
나쁜 년

1046
01:02:40,166 --> 01:02:43,083
이번 도전 우승자는 재스민입니다!

1047
01:02:43,166 --> 01:02:44,083
뭐라고요?

1048
01:02:44,791 --> 01:02:47,458
잘했어요, 오스카
아주 자신 있게 말하던데요

1049
01:02:47,541 --> 01:02:50,500
- 바로 그거예요, 장해요
- 던, 잠깐만요

1050
01:02:50,583 --> 01:02:53,625
진흙을 씻기 전에
던과 렉시를 인터뷰하고 싶어

1051
01:02:53,708 --> 01:02:55,375
아니, 인터뷰는 그만해요

1052
01:02:55,458 --> 01:02:58,250
던, 이리 와요
이리 다시 오라고요

1053
01:02:58,333 --> 01:02:59,875
그 버튼 누르지 마!

1054
01:03:02,583 --> 01:03:04,208
젠장! 왜 이래?

1055
01:03:07,125 --> 01:03:08,541
고장 났나 봐, 모르겠어

1056
01:03:08,625 --> 01:03:09,750
귀 찢어지겠어!

1057
01:03:10,958 --> 01:03:12,208
말들이!

1058
01:03:13,041 --> 01:03:14,000
다들 피해요!

1059
01:03:14,083 --> 01:03:15,166
안 돼!

1060
01:03:16,166 --> 01:03:18,958
- 맙소사, 말들이!
- 마차 뒤로 피해요!

1061
01:03:21,875 --> 01:03:23,291
던, 거기서 비켜요! 던!

1062
01:03:23,375 --> 01:03:24,333
앰버! 조심해!

1063
01:03:29,541 --> 01:03:33,250
왜 내 뒤에 숨는 거예요?
어떻게 된 거죠?

1064
01:03:33,333 --> 01:03:34,375
다들 진정해요!

1065
01:03:43,833 --> 01:03:45,166
도대체 무슨 난리야?

1066
01:03:45,250 --> 01:03:47,625
- 다들 도망갔어
- 어떻게 된 거야?

1067
01:03:48,750 --> 01:03:49,750
맙소사

1068
01:03:49,833 --> 01:03:51,125
다들 괜찮아요?

1069
01:03:56,375 --> 01:03:58,125
트레이, 음성을 따서...

1070
01:03:58,208 --> 01:04:01,416
칼, 당신 쇼는 됐어요
난 말을 구하러 가야 해요

1071
01:04:04,791 --> 01:04:07,583
좋아요, 헤수스
난 말 타고 가요, 여기 무전기요

1072
01:04:07,666 --> 01:04:10,916
트레일러 몰고 가요
거기 가서 봐요, 잠깐, 뭐 해요?

1073
01:04:11,000 --> 01:04:13,333
왜요, 도움 필요하잖아요

1074
01:04:14,625 --> 01:04:15,750
돕게 해줘요

1075
01:04:15,833 --> 01:04:17,333
말을 잘 다루긴 해

1076
01:04:36,041 --> 01:04:37,291
저기 있네요

1077
01:04:39,250 --> 01:04:41,291
- 마지막 두 마리죠?
- 맞아요

1078
01:04:43,916 --> 01:04:46,166
카르멘과 새끼를 잡았어요
몰고 돌아갈게요

1079
01:04:46,250 --> 01:04:47,791
잘됐네, 목장에서 봐

1080
01:04:48,291 --> 01:04:50,458
- 데려올까요?
- 도망치면 안 되는데

1081
01:04:53,000 --> 01:04:54,083
고마워요

1082
01:05:02,500 --> 01:05:03,541
자, 이리 와

1083
01:05:17,791 --> 01:05:19,625
얼른, 언니한테 가자

1084
01:05:21,958 --> 01:05:23,125
집에 가자

1085
01:05:23,208 --> 01:05:24,041
얼른

1086
01:05:27,916 --> 01:05:29,416
오늘 도와줘서 고마워요

1087
01:05:30,333 --> 01:05:31,208
뭘요

1088
01:05:31,291 --> 01:05:34,000
말과 리얼리티 TV는 잘 안 맞죠?

1089
01:05:34,083 --> 01:05:35,500
네, 그러네요

1090
01:05:36,666 --> 01:05:39,541
그런데 할리우드에선
어떻게 당신을 찾았죠?

1091
01:05:39,625 --> 01:05:42,208
1년 전쯤에 내가 한 일이
바이럴을 탔어요

1092
01:05:43,583 --> 01:05:46,458
- 그게 끝이에요? 뭐 더 없어요?
- 그게 다예요

1093
01:05:47,333 --> 01:05:49,666
- 왜 바이럴을 탔는데요?
- 맙소사

1094
01:05:50,333 --> 01:05:54,291
고양이가 나무에서 못 내려왔는데
내가 지나가다가...

1095
01:05:54,375 --> 01:05:55,541
- 맙소사
- 왜요?

1096
01:05:55,625 --> 01:05:58,291
세상에, 당신이 '고양이를 구한
카우보이'였군요

1097
01:05:58,375 --> 01:06:00,416
- 아니에요
- 맞아요, 당신이에요

1098
01:06:00,500 --> 01:06:01,333
아니에요

1099
01:06:01,416 --> 01:06:03,750
왜 그 생각을 이제야 했지?
굉장해요

1100
01:06:03,833 --> 01:06:06,791
우는 여자애한테
고양이를 건네줬을 때요

1101
01:06:08,416 --> 01:06:09,625
심장이 말랑해졌어요

1102
01:06:09,708 --> 01:06:11,833
당신이 그렇게
관심 있을 줄 알았다면

1103
01:06:11,916 --> 01:06:14,833
목장 곳곳에
고양이를 숨겨두는 건데

1104
01:06:18,125 --> 01:06:19,333
이거 참 좋네요

1105
01:06:20,291 --> 01:06:21,500
여기 나오니까요

1106
01:06:23,250 --> 01:06:24,875
당신을 정말 모르겠어요

1107
01:06:25,625 --> 01:06:26,458
왜요?

1108
01:06:26,541 --> 01:06:28,750
한순간엔 이런 삶을
싫어하는 것 같다가

1109
01:06:28,833 --> 01:06:31,250
다음 순간엔 이렇게 살려고
태어난 사람 같잖아요

1110
01:06:31,833 --> 01:06:32,916
이게 싫은 건 아니에요

1111
01:06:34,833 --> 01:06:37,458
다른 삶을 모른다는 게 싫은 거죠

1112
01:06:38,458 --> 01:06:39,500
그래요?

1113
01:06:50,166 --> 01:06:52,125
힘든 하루였죠

1114
01:06:54,791 --> 01:06:56,666
내 마지막 박차를 받을 사람은

1115
01:07:05,583 --> 01:07:06,416
던입니다

1116
01:07:07,416 --> 01:07:08,333
신디가 탈락했어

1117
01:07:13,000 --> 01:07:14,208
박차를 받아줄래요?

1118
01:07:18,416 --> 01:07:20,541
저 이전 상금 포기하고 남을게요

1119
01:07:22,166 --> 01:07:23,791
- 그게 가능해?
- 가능해

1120
01:07:23,875 --> 01:07:25,291
그런데 상금 받은 게 없어

1121
01:07:25,375 --> 01:07:26,208
난...

1122
01:07:27,625 --> 01:07:31,750
사랑해요, 트레이
우린 잘될 수 있어요

1123
01:07:31,833 --> 01:07:33,333
넌 상금 받은 게 없어, 신디

1124
01:07:36,500 --> 01:07:37,333
하지만...

1125
01:07:40,666 --> 01:07:45,000
난 이 왕관을 땄어요
내 모든 걸 바쳤죠

1126
01:07:48,416 --> 01:07:49,750
정말 사랑했나 봐

1127
01:07:51,166 --> 01:07:52,041
알았어요

1128
01:07:53,583 --> 01:07:54,541
이리 와요

1129
01:07:56,666 --> 01:07:58,916
정말 잘했어요, 대단해요

1130
01:08:04,041 --> 01:08:05,416
- 안녕, 신디
- 안녕

1131
01:08:05,500 --> 01:08:06,541
잘 가요

1132
01:08:07,041 --> 01:08:08,041
보고 싶을 거야

1133
01:08:08,958 --> 01:08:10,125
정말 맛탱이가 갔어

1134
01:08:10,708 --> 01:08:14,208
탈락식을 앞두고
제작진이 준 건데요

1135
01:08:14,291 --> 01:08:16,708
- 읽을까요? 알았어요
- 네!

1136
01:08:16,791 --> 01:08:18,625
'이번에는 트레이와 함께'

1137
01:08:18,708 --> 01:08:21,833
'진짜 프랑스에 갈 수 있는
기회입니다'

1138
01:08:22,541 --> 01:08:25,208
'트레이의 마음을 꼭 얻어내세요'

1139
01:08:25,291 --> 01:08:28,333
'마지막 남은 두 사람만이...'

1140
01:08:29,583 --> 01:08:30,583
'파리로 갑니다'

1141
01:08:31,250 --> 01:08:32,291
파리요?

1142
01:08:32,375 --> 01:08:34,291
결국 파리에 가나 봐요

1143
01:08:37,750 --> 01:08:39,375
- 미안, 잠깐 비켜줘
- 알았어

1144
01:08:40,541 --> 01:08:42,666
오늘 말 모느라 고생 많았어

1145
01:08:44,500 --> 01:08:45,416
무슨 상황이지?

1146
01:08:45,500 --> 01:08:47,791
데이트를 공짜로 따내다니
제법 영리했어

1147
01:08:47,875 --> 01:08:50,791
그래, 내 말몰이 계획이
잘 먹혀서 참 신난다

1148
01:08:50,875 --> 01:08:53,416
넌 뭔가 수상해

1149
01:08:53,500 --> 01:08:56,375
- 너도 돕겠다고 하지 그랬어
- 쟤 주시해야겠어

1150
01:08:56,958 --> 01:08:59,291
다들 주시하고 있어
모니터에 떴잖아

1151
01:08:59,375 --> 01:09:01,500
아직은 뭔지 모르지만 알아내면

1152
01:09:01,583 --> 01:09:04,791
네가 여기서 갖고 나갈 박차는

1153
01:09:04,875 --> 01:09:08,333
네 낡은 부츠에 달린 게 다야

1154
01:09:12,083 --> 01:09:13,083
실례

1155
01:09:30,291 --> 01:09:31,291
즐기고 와

1156
01:09:39,375 --> 01:09:41,333
왜 그렇게 빨라요?

1157
01:09:41,416 --> 01:09:44,333
- 몇 시예요?
- 거의 6시예요, 걱정 말아요

1158
01:09:50,958 --> 01:09:53,083
- 전기차의 최대 장점이 뭐게요?
- 뭔데요?

1159
01:09:53,708 --> 01:09:56,250
몰래 튈 때 소리가 안 나는 거
준비됐어요?

1160
01:09:56,333 --> 01:09:58,166
- 신난다, 여기서 나가요
- 그래요

1161
01:10:05,041 --> 01:10:06,041
안녕, 칼!

1162
01:10:08,375 --> 01:10:10,416
거기서 벗어나서 정말 기뻐요

1163
01:10:10,500 --> 01:10:12,875
카메라가 없으니 너무 좋네요
최고예요

1164
01:10:12,958 --> 01:10:14,208
그래서 우리 어디로 가요?

1165
01:10:14,708 --> 01:10:17,083
말 못 해요
내 머릿속에 들어 있어요

1166
01:10:17,166 --> 01:10:18,958
- 말 못 한다고요?
- 네

1167
01:10:19,041 --> 01:10:21,000
- 좋아요, 깜짝선물 좋죠
- 좋아요

1168
01:10:33,250 --> 01:10:34,458
여기예요?

1169
01:10:34,541 --> 01:10:37,416
네, 저기 숲을 가로질러
작은 길이 있어요

1170
01:10:39,208 --> 01:10:42,541
잠깐만, 날 숲으로 끌고 가서
죽이려고요?

1171
01:10:42,625 --> 01:10:45,208
아, 맞다
전기톱 챙기는 걸 깜빡했네

1172
01:10:45,291 --> 01:10:46,416
가서 가지고 와도 돼요?

1173
01:10:46,500 --> 01:10:47,708
다음에 하죠

1174
01:10:47,791 --> 01:10:50,208
그래요, 좋죠
당신은 훌륭한 퇴비가 될 거예요

1175
01:10:50,291 --> 01:10:51,125
고마워요

1176
01:10:52,750 --> 01:10:54,666
계단이 크죠, 자요

1177
01:11:02,125 --> 01:11:03,583
숨이 멎을 것 같아요

1178
01:11:03,666 --> 01:11:05,125
내가 제일 좋아하는 곳이죠

1179
01:11:05,208 --> 01:11:06,291
내 은신처예요

1180
01:11:12,166 --> 01:11:15,125
여긴 어떻게 찾았어요?
여기도 목장 안이에요?

1181
01:11:15,208 --> 01:11:16,625
네, 맞아요

1182
01:11:17,375 --> 01:11:20,208
12살 때 길을 잃었는데

1183
01:11:20,958 --> 01:11:23,416
우연히 이곳을 발견했죠

1184
01:11:24,666 --> 01:11:27,666
난 늘 예기치 못했을 때
최고의 선물을 찾는 것 같아요

1185
01:11:30,458 --> 01:11:32,458
첫날 당신이 들어왔을 때
꿈꾸는 줄 알았어요

1186
01:11:32,541 --> 01:11:36,041
왜요? 바에서 본 박차 단
미친 여자가 와서요?

1187
01:11:36,125 --> 01:11:38,208
자신을 깎아내리지 말아요

1188
01:11:38,291 --> 01:11:40,583
미치긴 했지만 아주 살짝이에요

1189
01:11:40,666 --> 01:11:42,291
박차도 멋졌지만...

1190
01:11:43,625 --> 01:11:45,541
그날 밤 당신은 정말 아름다웠어요

1191
01:11:46,458 --> 01:11:47,291
진심이에요

1192
01:11:50,541 --> 01:11:51,708
젠장, 당신이 정말 좋아요

1193
01:11:53,541 --> 01:11:55,041
나도 당신이 정말 좋아요

1194
01:11:56,458 --> 01:11:57,833
그래서 속상해요

1195
01:11:59,708 --> 01:12:00,541
그렇군요

1196
01:12:01,500 --> 01:12:02,583
왜죠?

1197
01:12:04,166 --> 01:12:07,291
타이밍도 엉망이고
쇼도 엉망이에요

1198
01:12:10,583 --> 01:12:12,750
그냥, 내가 바라는 건...

1199
01:12:13,625 --> 01:12:16,916
당신을 다른 상황에서
만났으면 싶어요

1200
01:12:18,083 --> 01:12:19,166
그거 알아요?

1201
01:12:19,250 --> 01:12:22,625
그다음 날 밤 당신을 찾아
거기 다시 갔었어요

1202
01:12:23,333 --> 01:12:24,791
- 정말요?
- 네, 정말로요

1203
01:12:25,583 --> 01:12:26,583
당신은 없었죠

1204
01:12:27,583 --> 01:12:31,291
내 말은, 현실에서는 서로
알아갈 기회를 놓쳤는데

1205
01:12:31,375 --> 01:12:34,208
여기 이 쇼 덕분에 얻었잖아요

1206
01:12:35,791 --> 01:12:37,083
그 점은 고맙게 생각해요

1207
01:12:38,291 --> 01:12:39,125
나도요

1208
01:12:42,750 --> 01:12:44,541
우리 사이엔 뭔가
특별한 게 있어요, 던

1209
01:12:46,166 --> 01:12:49,166
왜 자꾸 아닌 척하는지 모르겠어요

1210
01:12:52,708 --> 01:12:54,625
더는 그러고 싶지 않아요

1211
01:13:47,708 --> 01:13:49,500
- 안녕?
- 안녕

1212
01:14:03,875 --> 01:14:06,708
{\an8}"던에게, 파리 예술 아카데미
입학을 축하합니다"

1213
01:14:11,416 --> 01:14:14,833
바로 이 근처에서 자랐으면서
여기가 있는 줄도 몰랐네요

1214
01:14:14,916 --> 01:14:16,416
당신 집까지 얼마나 멀어요?

1215
01:14:16,500 --> 01:14:18,041
한 45분쯤요

1216
01:14:19,166 --> 01:14:20,291
거기 갈까요?

1217
01:14:21,166 --> 01:14:22,000
지금요?

1218
01:14:22,083 --> 01:14:25,375
네, 안 돼요?
당신 작품 보고 싶어요

1219
01:14:27,208 --> 01:14:28,041
글쎄요

1220
01:14:29,541 --> 01:14:32,583
내 작품은 개인적이라서요

1221
01:14:33,125 --> 01:14:34,666
우리가 아까 거기서 한 일은요?

1222
01:14:42,875 --> 01:14:44,333
맞아요, 쇼로 돌아가죠

1223
01:14:44,416 --> 01:14:47,250
- 아뇨, 우리 집에 가요
- 난 돌아가서 촬영하고 싶어요

1224
01:14:47,333 --> 01:14:48,166
지금 가요

1225
01:15:00,125 --> 01:15:01,250
여기예요

1226
01:15:03,791 --> 01:15:04,625
정말 근사하네요

1227
01:15:07,333 --> 01:15:09,500
- 다 당신 작품이에요?
- 네

1228
01:15:11,666 --> 01:15:12,791
정말요?

1229
01:15:14,458 --> 01:15:15,333
정말 아름다워요

1230
01:15:19,291 --> 01:15:23,250
뭔가 느낌이 와요, 뭔가 분위기가...

1231
01:15:23,333 --> 01:15:25,166
이거 사다리 맞죠?

1232
01:15:25,250 --> 01:15:29,125
올라가다가 부서진 거죠
부서지고 또 부서지고

1233
01:15:34,083 --> 01:15:35,416
황금 사과는 무슨 뜻이죠?

1234
01:15:36,416 --> 01:15:39,333
사과는 불가능한 꿈을 상징해요

1235
01:15:40,208 --> 01:15:41,791
당신 꿈은 뭔데요?

1236
01:15:43,708 --> 01:15:45,791
여자는 비밀을
전부 털어놓으면 안 돼요

1237
01:15:45,875 --> 01:15:48,541
하나도 안 털어놨으면서
아니, 잠깐, 하나 말했다

1238
01:15:48,625 --> 01:15:51,166
프랑스에 가고 싶댔죠
좋은 생각이 있어요

1239
01:15:52,958 --> 01:15:56,291
오늘 밤 최종화에서
나랑 프랑스로 가요

1240
01:15:57,041 --> 01:15:58,625
- 정말요?
- 네, 당연하죠

1241
01:15:59,875 --> 01:16:02,166
남은 촬영 마저 마무리하고

1242
01:16:02,250 --> 01:16:03,708
거기서 2주 정도 지내죠

1243
01:16:03,791 --> 01:16:08,291
그리고 여전히 같은 마음이면
텍사스로 같이 돌아와요

1244
01:16:08,958 --> 01:16:11,125
제대로 해보자고요, 어때요?

1245
01:16:13,416 --> 01:16:14,250
돌아온다고요?

1246
01:16:15,666 --> 01:16:16,750
누구야?

1247
01:16:17,333 --> 01:16:18,250
버디, 저예요

1248
01:16:18,833 --> 01:16:19,666
던?

1249
01:16:20,291 --> 01:16:21,625
그쪽은 누구야?

1250
01:16:22,291 --> 01:16:25,208
트레이 매캘런이에요
놀라게 해서 죄송해요

1251
01:16:25,291 --> 01:16:26,791
'꿀단지' 출연자야

1252
01:16:27,708 --> 01:16:29,416
말하는 게 프랑스인 같지 않은데

1253
01:16:30,541 --> 01:16:33,125
- 바꾸죠
- 텍사스 파리라고?

1254
01:16:33,208 --> 01:16:35,541
말도 안 되는 반전이네

1255
01:16:36,833 --> 01:16:39,958
그럼 쇼에서 둘이 잘돼 가나 봐요?

1256
01:16:40,041 --> 01:16:42,500
네, 사실 그래요
당신 생각은 어때요?

1257
01:16:43,375 --> 01:16:45,291
맥신, 우유 좀 가져올래?

1258
01:16:45,375 --> 01:16:48,291
아, 제가 가져올게요
외양간에 있는 거죠?

1259
01:16:48,875 --> 01:16:50,208
아뇨, 냉장고에 있어요

1260
01:16:50,291 --> 01:16:51,291
알았어요, 제가 가져오죠

1261
01:16:54,500 --> 01:16:55,375
섹시하잖아

1262
01:16:56,583 --> 01:16:58,083
던, 당신 부모님이에요?

1263
01:16:59,041 --> 01:17:00,458
네, 우리 엄마, 아빠예요

1264
01:17:01,125 --> 01:17:04,291
던 아빠 알렉스랑 내 딸 제니예요

1265
01:17:04,375 --> 01:17:07,625
생전에 여기서 미술을 가르쳤죠

1266
01:17:07,708 --> 01:17:08,833
아이고, 그러셨군요

1267
01:17:08,916 --> 01:17:11,791
참 자랑스러워했을 텐데
던이 미대에...

1268
01:17:11,875 --> 01:17:14,083
트레이는 '고양이를 구한
카우보이'야

1269
01:17:14,666 --> 01:17:16,458
- 말도 안 돼!
- 맞아, 이 사람이야

1270
01:17:16,541 --> 01:17:17,416
맞아

1271
01:17:18,583 --> 01:17:19,916
네, 그렇게 됐어요

1272
01:17:20,000 --> 01:17:22,000
닭장에서 달걀 좀 갖다줄래요?

1273
01:17:22,083 --> 01:17:23,583
- 외양간 바로 옆이에요
- 알았어요

1274
01:17:24,166 --> 01:17:28,250
수탉 조심해요
남자 경쟁자를 싫어해서요

1275
01:17:28,333 --> 01:17:29,541
네, 알겠습니다

1276
01:17:32,041 --> 01:17:32,916
네 말이 맞았어

1277
01:17:33,500 --> 01:17:35,583
미대 얘기는
트레이한테 하지 마, 응?

1278
01:17:35,666 --> 01:17:36,708
왜?

1279
01:17:36,791 --> 01:17:40,625
쇼 끝나고 내가 파리에
남을 생각인 거 모르거든

1280
01:17:40,708 --> 01:17:42,833
그냥, 말할 타이밍을 보고 있어

1281
01:17:45,000 --> 01:17:47,125
이런 닭대가리! 저리 가!

1282
01:17:47,708 --> 01:17:48,583
수탉한테 걸렸어!

1283
01:17:48,666 --> 01:17:49,875
이런 말썽꾼

1284
01:17:51,041 --> 01:17:52,708
손은 정말 미안해요

1285
01:17:52,791 --> 01:17:55,291
아뇨, 괜찮아요
가족분들이 참 좋네요

1286
01:17:55,916 --> 01:17:57,750
- 멋진 분들이에요
- 다들 당신을 좋아해요

1287
01:17:57,833 --> 01:17:58,875
잘됐네요

1288
01:17:58,958 --> 01:18:02,791
맥신까지 넘어왔잖아요
쉬운 일이 아닌데

1289
01:18:02,875 --> 01:18:06,208
맥신은 정말 멋져요
우린 단짝이 될 거예요

1290
01:18:06,833 --> 01:18:07,916
네

1291
01:18:08,000 --> 01:18:09,041
정말 괜찮은 애죠

1292
01:18:09,125 --> 01:18:11,500
어릴 때부터 할머니랑
있는 시간이 많았어요?

1293
01:18:13,125 --> 01:18:16,416
부모님은 내가 아주 어릴 때
교통사고로 돌아가셨어요

1294
01:18:16,500 --> 01:18:19,916
그래서 버디가 우리를 키웠죠

1295
01:18:20,500 --> 01:18:22,166
당신은요? 형제는 있어요?

1296
01:18:23,458 --> 01:18:24,500
맙소사, 아뇨

1297
01:18:25,166 --> 01:18:28,125
부모님은 날 낳자마자
이혼하셨어요

1298
01:18:28,208 --> 01:18:29,833
그래서 없어요

1299
01:18:29,916 --> 01:18:30,875
외로웠어요?

1300
01:18:31,916 --> 01:18:33,416
이젠 익숙해졌죠

1301
01:18:33,500 --> 01:18:36,125
난 그렇게 생각했어요
정말 열심히 일해서

1302
01:18:36,208 --> 01:18:39,916
목장을 다시 일으키면
더 바랄 게 없을 거라고요

1303
01:18:40,000 --> 01:18:41,166
그렇게 됐어요?

1304
01:18:42,250 --> 01:18:44,833
같이 나눌 사람이 있다면
완벽하겠죠

1305
01:18:50,416 --> 01:18:53,125
- 할 얘기가 있어요
- 좀 기다려야겠는데요

1306
01:18:53,208 --> 01:18:54,416
어디 갔다 왔어요?

1307
01:18:54,500 --> 01:18:56,708
- 환영단이 모였네요
- 내려요!

1308
01:18:58,416 --> 01:18:59,875
진짜 어이없어

1309
01:19:00,541 --> 01:19:03,208
귀하신 분들이
드디어 이렇게 와주셨네요

1310
01:19:03,916 --> 01:19:05,916
트레이, 옷 갈아입어야 해요

1311
01:19:06,000 --> 01:19:08,208
재스민이랑 존 디어 공장에서
데이트해야죠

1312
01:19:08,291 --> 01:19:09,500
네, 맞아요

1313
01:19:09,583 --> 01:19:12,125
잠수 탄 게 이번이 두 번째예요

1314
01:19:12,208 --> 01:19:14,625
다음번엔 우리 변호사들이
연락할 거예요

1315
01:19:14,708 --> 01:19:16,208
진정해요, 칼
내가 그러자고 했어요

1316
01:19:16,291 --> 01:19:19,541
두 사람은 공식적인 자리에서만
교류해야 해요

1317
01:19:19,625 --> 01:19:21,541
카메라와 제작진이 있는 곳에서요

1318
01:19:21,625 --> 01:19:24,250
제작비를 때려 넣은
판타지 같은 배경에서

1319
01:19:24,333 --> 01:19:26,625
비현실적인 데이트를 하라고요!

1320
01:19:27,833 --> 01:19:28,666
알았어요

1321
01:19:29,208 --> 01:19:32,000
다음 탈락식이나 준비해요

1322
01:19:33,416 --> 01:19:34,250
이따 봐요

1323
01:19:35,291 --> 01:19:36,125
던!

1324
01:19:36,791 --> 01:19:39,291
트레이, 잠깐 얘기 좀 하죠?

1325
01:19:39,375 --> 01:19:40,750
잠깐만 기다려줄래요?

1326
01:19:40,833 --> 01:19:43,958
아뇨, 장담하는데
꼭 들어야 하는 얘기예요

1327
01:19:44,875 --> 01:19:45,708
알았어요

1328
01:19:47,000 --> 01:19:48,875
- 들어갑시다
- 좋아요

1329
01:19:51,625 --> 01:19:53,541
네, 드디어 데이트를 따냈어요

1330
01:19:54,583 --> 01:19:56,125
재스민, 박차를 받아줄래요?

1331
01:19:56,208 --> 01:19:57,041
좋아요!

1332
01:19:57,625 --> 01:19:58,458
고마워요

1333
01:20:03,416 --> 01:20:06,250
오늘 밤 마지막 박차의 주인은...

1334
01:20:08,958 --> 01:20:11,625
전혀 생각 못 했던 걸
알려준 사람입니다

1335
01:20:21,166 --> 01:20:23,458
그 여성은...

1336
01:20:30,750 --> 01:20:31,958
렉시입니다

1337
01:20:32,041 --> 01:20:32,875
뭐?

1338
01:20:38,416 --> 01:20:39,375
렉시라고?

1339
01:20:43,125 --> 01:20:44,666
- 고마워요
- 천만에요

1340
01:20:51,375 --> 01:20:52,375
트레이

1341
01:20:53,583 --> 01:20:54,708
이해가 안 가요

1342
01:20:56,000 --> 01:20:58,125
짐 싸게 돼서
좋아할 줄 알았는데요

1343
01:21:00,000 --> 01:21:02,375
무슨 말이죠? 그게 무슨 뜻이에요?

1344
01:21:02,458 --> 01:21:04,875
이게 당신이 원한 거 아니냐고요

1345
01:21:07,166 --> 01:21:09,125
- 뭔가 잘못됐어
- 그래

1346
01:21:10,875 --> 01:21:11,750
트레이, 잠깐만요!

1347
01:21:12,333 --> 01:21:13,208
저기요

1348
01:21:13,291 --> 01:21:14,833
미안하지만 따라가면 안 돼요

1349
01:21:17,666 --> 01:21:18,708
가서 짐 싸요

1350
01:21:20,166 --> 01:21:22,125
네가 이렇게 만든 거지?

1351
01:21:22,208 --> 01:21:23,833
내가 그 독사한테서
트레이를 구한 거야

1352
01:21:24,750 --> 01:21:25,708
미안해요, 던

1353
01:22:06,333 --> 01:22:07,458
고마워요

1354
01:22:10,416 --> 01:22:13,666
있잖아, 나 그냥 말할래
트레이란 자식, 뭐냐고

1355
01:22:13,750 --> 01:22:16,708
언니한테 엄청 관심 있는 걸
내가 다 봤는데

1356
01:22:17,666 --> 01:22:19,750
나도 우리 사이에
뭔가 있는 줄 알았어

1357
01:22:21,416 --> 01:22:22,666
나도 마음이 안 좋네

1358
01:22:23,916 --> 01:22:27,041
정말 좋은 남자 같았는데
나도 놀랐어

1359
01:22:27,125 --> 01:22:29,000
수탉한테 물려서 잘됐지 뭐니

1360
01:22:30,750 --> 01:22:32,166
그래서, 언제 떠나?

1361
01:22:34,500 --> 01:22:35,541
말이 잘못 나왔네

1362
01:22:35,625 --> 01:22:39,416
내일 밤에
수업도 신청하고 집도 구해야 해

1363
01:22:40,375 --> 01:22:42,166
너무 급하게 가서 속상하다

1364
01:22:42,750 --> 01:22:43,583
나도

1365
01:22:45,208 --> 01:22:47,500
하지만 난 이미
언니 방으로 짐 옮겼어

1366
01:22:48,833 --> 01:22:51,750
도서관까지 태워줄까?
이 뻔뻔한 동생아

1367
01:22:51,833 --> 01:22:52,791
에밀리 차로 갈 거야

1368
01:22:53,958 --> 01:22:55,708
나중에 밀크셰이크 먹을 거야

1369
01:22:56,458 --> 01:23:00,041
얘, 우린 괜찮아
네가 정말 자랑스럽다

1370
01:23:00,125 --> 01:23:02,458
우여곡절이 있긴 했지만
결국 어떻게든

1371
01:23:02,541 --> 01:23:06,458
네 힘으로 프랑스 파리에
가게 됐잖니

1372
01:23:07,166 --> 01:23:08,333
그게 중요하지

1373
01:23:10,916 --> 01:23:12,458
인제 네 차례야

1374
01:23:28,666 --> 01:23:31,083
"에어프랑스"

1375
01:24:31,875 --> 01:24:34,000
"파리 예술 아카데미"

1376
01:24:47,416 --> 01:24:48,708
작업이 아주 멋지네요

1377
01:24:48,791 --> 01:24:49,958
감사합니다

1378
01:25:06,958 --> 01:25:07,833
앉아도 돼요?

1379
01:25:12,833 --> 01:25:16,666
스토킹 아니에요
경리부에서 주소를 알려줬어요

1380
01:25:16,750 --> 01:25:21,083
집으로 찾아가던 길에
우연히 마주친 거죠, 짠

1381
01:25:21,166 --> 01:25:22,708
절 찾으셨다고요?

1382
01:25:22,791 --> 01:25:26,083
내일 최종화를 찍는데
궁금해할 것 같아서요

1383
01:25:26,958 --> 01:25:28,750
그 쇼에 관심 없어요

1384
01:25:29,541 --> 01:25:30,375
그렇군요

1385
01:25:33,958 --> 01:25:35,000
최종화엔 누가 나가요?

1386
01:25:35,625 --> 01:25:38,916
안 물어보는 줄 알았네
재스민이랑 렉시가 남았어요

1387
01:25:41,166 --> 01:25:43,125
난 아직도 당신이랑
트레이를 응원하지만요

1388
01:25:43,208 --> 01:25:47,041
트레이가 날 쫓아낸
그 굴욕적인 순간 못 봤어요?

1389
01:25:47,125 --> 01:25:49,416
아뇨, 나 거기 있었는데요
맨 앞줄에서 봤죠

1390
01:25:49,500 --> 01:25:53,083
렉시가 미대에서 온 편지를
트레이한테 보여주는 것도요

1391
01:25:53,166 --> 01:25:54,375
- 네?
- 그래요

1392
01:25:54,458 --> 01:25:57,625
2년 과정이라는 점을
아주 강조하더군요

1393
01:25:59,916 --> 01:26:02,166
트레이는 내가 내내
거짓말한 줄 알았겠네요

1394
01:26:02,916 --> 01:26:05,666
그게 사실이긴 해요, 던
어느 정도는요

1395
01:26:05,750 --> 01:26:07,583
네, 하지만 이유가 있었어요

1396
01:26:07,666 --> 01:26:09,375
난 알아요, 트레이는 모르지만

1397
01:26:10,500 --> 01:26:11,666
알려주면 되죠

1398
01:26:12,625 --> 01:26:13,458
어떻게요?

1399
01:26:14,291 --> 01:26:16,666
당신이 상금을 반납하고
다시 쇼에 출연하는 거죠

1400
01:26:16,750 --> 01:26:18,541
신데렐라가 그러려고 했듯이요

1401
01:26:18,625 --> 01:26:23,166
트레이한테 다 설명하고 싶은데
카메라 앞에서는 안 돼요

1402
01:26:24,125 --> 01:26:27,333
카메라 앞에서 말하면
한마디도 안 믿을 거예요

1403
01:26:27,416 --> 01:26:29,458
그렇게는 안 되는 거 알죠?

1404
01:26:29,541 --> 01:26:33,333
네, 하지만 최종화잖아요
돈이 목적인 줄 알겠죠

1405
01:26:33,416 --> 01:26:37,541
어쩌면요, 하지만 트레이가
인생 최대의 결정을 내리는데

1406
01:26:37,625 --> 01:26:41,291
그전에 전체 사정을
알아야 하지 않겠어요? 던, 제발

1407
01:26:41,375 --> 01:26:43,791
상금을 포기할 순 없어요

1408
01:26:44,666 --> 01:26:47,541
지금도 빠듯한 형편이에요

1409
01:26:47,625 --> 01:26:49,416
네, 그건 이해해요

1410
01:26:50,291 --> 01:26:51,875
혹시 생각 바뀌면

1411
01:26:53,083 --> 01:26:55,375
내일 밤에 카페 드 롬므에서
촬영할 거예요

1412
01:26:56,208 --> 01:26:58,500
어쩌면 지금 이 순간 당신 집으로

1413
01:26:58,583 --> 01:27:00,958
아름다운 드레스가
배달되고 있을지도 몰라요

1414
01:27:01,041 --> 01:27:04,625
안 올 거면 가격표는 놔둬요
환불해야 하니까

1415
01:27:04,708 --> 01:27:05,666
놔둘게요

1416
01:27:10,833 --> 01:27:13,416
흥미롭네요, 이 도시엔
그릴 게 넘치는데

1417
01:27:14,125 --> 01:27:17,500
던은 그걸 그리고 있다니

1418
01:27:23,208 --> 01:27:25,583
결국 그 파리가 맞았나 봐요

1419
01:27:25,666 --> 01:27:27,000
생각해 봐요, 던

1420
01:27:48,500 --> 01:27:50,000
트레이, 슈트 입혀줄게요

1421
01:27:50,750 --> 01:27:52,833
자, 이미 다 얘기한 것 같네요

1422
01:27:52,916 --> 01:27:55,333
여자분들은 테라스에
한 명씩 올 거예요

1423
01:27:55,416 --> 01:27:57,125
잘됐네요, 빨리 끝내죠

1424
01:27:57,750 --> 01:28:00,250
뭐예요, 파리까지 와서는

1425
01:28:00,333 --> 01:28:02,666
에펠탑 그늘에서
프러포즈할 참인데

1426
01:28:02,750 --> 01:28:05,333
내가 결혼 생각 없는 건
알고 있는 거죠?

1427
01:28:05,416 --> 01:28:07,833
걱정하지 말아요, 렉시는
따로 자기 쇼를 하기로 돼 있고

1428
01:28:07,916 --> 01:28:11,250
재스민은 이유는 모르겠지만
오스카를 좋아해요

1429
01:28:11,333 --> 01:28:12,166
트레이

1430
01:28:13,333 --> 01:28:14,916
좋아요, 즐거운 담소였어요

1431
01:28:16,833 --> 01:28:18,458
투덜이는 준비됐어, 어디야?

1432
01:28:18,541 --> 01:28:22,333
거의 다 왔어, 모퉁이만 돌면 돼
고마워요, '메르시'

1433
01:28:25,375 --> 01:28:26,208
- 칼?
- 그래

1434
01:28:26,291 --> 01:28:27,833
- 그래, 방금 도착했어
- 좋아

1435
01:28:28,875 --> 01:28:31,458
세상에, 정말 왔잖아
여보세요, 칼

1436
01:28:31,541 --> 01:28:34,291
계획이 바뀌었어
깜짝 손님이 왔어

1437
01:28:36,458 --> 01:28:37,541
돌발 상황은 질색이야

1438
01:28:39,500 --> 01:28:40,333
던?

1439
01:28:42,000 --> 01:28:44,750
- 대체 여긴 왜 온 거죠?
- 이봐요! 블록 한 바퀴 돌아요

1440
01:28:44,833 --> 01:28:46,375
내 전화 받기 전엔 세우지 말아요

1441
01:28:46,458 --> 01:28:47,458
안 돼!

1442
01:28:50,916 --> 01:28:52,541
던! 안녕

1443
01:28:53,125 --> 01:28:55,166
- 세상에, 정말 아름다워요
- 고마워요

1444
01:28:56,041 --> 01:28:57,416
현금 받죠?

1445
01:28:58,583 --> 01:29:00,208
이거 없이 얼마나 버틸 수 있어요?

1446
01:29:00,291 --> 01:29:01,666
원하는 만큼은 무리겠죠

1447
01:29:02,250 --> 01:29:04,750
안 돼, 던은 여기 오면 안 돼

1448
01:29:04,833 --> 01:29:06,541
아니, 돼

1449
01:29:07,250 --> 01:29:10,166
상금을 몰수당하고
트레이와 만나기로 했어

1450
01:29:10,250 --> 01:29:11,833
너무 늦었어, 최종화라고

1451
01:29:11,916 --> 01:29:14,666
닥쳐, 칼, 방해하지 마
에미상 받게 해줄 테니까

1452
01:29:16,208 --> 01:29:18,958
- 좋아요, 이렇게 하죠
- 카메라 준비해

1453
01:29:21,500 --> 01:29:22,458
저리 가, 칼

1454
01:29:23,083 --> 01:29:24,041
우린 같은 편이야

1455
01:29:25,041 --> 01:29:26,083
"카페 드 롬므"

1456
01:29:26,833 --> 01:29:30,000
음향 팀, 음향 팀?
당장 마이크 달아줘

1457
01:29:30,083 --> 01:29:32,416
- 사람들 데려올게
- 아주 좋아, 최고야

1458
01:29:32,500 --> 01:29:33,500
그런데 어디에 달죠?

1459
01:29:34,166 --> 01:29:35,000
의상팀!

1460
01:29:35,583 --> 01:29:37,250
- 왜요?
- 도와줘

1461
01:29:38,166 --> 01:29:40,666
- 이 드레스는 벗어야겠어요
- 도움이 안 돼

1462
01:29:55,083 --> 01:29:56,416
깊게 심호흡해요

1463
01:29:58,125 --> 01:30:00,583
할 수 있어요, 알았죠?
할 수 있어요

1464
01:30:21,166 --> 01:30:22,000
트레이?

1465
01:30:26,375 --> 01:30:27,375
던이 여기 왜 있죠?

1466
01:30:28,833 --> 01:30:31,958
사과하고 해명하러 왔어요

1467
01:30:32,958 --> 01:30:34,083
난 정말 됐어요

1468
01:30:34,166 --> 01:30:37,583
미대에 간다고 말하죠
그러면 믿었을 텐데

1469
01:30:37,666 --> 01:30:39,625
날 좋아하는 척할 필요는 없었어요

1470
01:30:39,708 --> 01:30:41,375
척한 거 아니에요

1471
01:30:42,791 --> 01:30:44,916
내 말 좀 들어줄래요?

1472
01:30:45,875 --> 01:30:50,000
던, 줄곧 당신 생각을
안 했다면 거짓말이에요

1473
01:30:51,083 --> 01:30:53,708
하지만 최종화에 나타나면
순수해 보이지 않죠

1474
01:30:53,791 --> 01:30:55,916
25달러를 손만 뻗으면
낚아챌 수 있는 순간이잖아요

1475
01:30:56,000 --> 01:30:57,958
순수해 보이지 않는 거 알아요

1476
01:30:59,625 --> 01:31:01,416
하지만 그래서 온 게 아니에요

1477
01:31:02,875 --> 01:31:04,875
네, 학비가 필요했어요

1478
01:31:04,958 --> 01:31:08,708
그래서 리얼리티 쇼에
출연하기로 했죠

1479
01:31:10,166 --> 01:31:11,333
그리고 사랑에 빠졌어요

1480
01:31:13,083 --> 01:31:13,916
정말로요

1481
01:31:17,083 --> 01:31:18,625
운이 좋네요, 던

1482
01:31:19,125 --> 01:31:20,125
아주요

1483
01:31:20,208 --> 01:31:23,375
난 내가 사랑하게 된 여자가
진짜인지 모르겠거든요

1484
01:31:25,375 --> 01:31:28,125
내가 파리에 같이 가자고 했을 때
좋다고 했죠?

1485
01:31:30,250 --> 01:31:31,916
여기 오면 어쩔 생각이었어요?

1486
01:31:35,291 --> 01:31:36,250
계속 있으려 했죠

1487
01:31:37,166 --> 01:31:38,000
맞아요

1488
01:31:40,083 --> 01:31:41,458
2년 동안요

1489
01:31:41,541 --> 01:31:45,416
온 세상이 보는 앞에서
내가 청혼하게 하고

1490
01:31:45,500 --> 01:31:48,541
그런 다음... 날 떠나려고 했어요?

1491
01:31:50,291 --> 01:31:54,916
모르겠어요, 그냥 같이
방법을 찾길 바랐어요

1492
01:31:55,000 --> 01:31:58,458
나한테 말도 안 하고
어떻게 같이 방법을 찾죠?

1493
01:32:00,291 --> 01:32:03,000
말하려고 노력했어요

1494
01:32:05,666 --> 01:32:06,541
노력이 부족했네요

1495
01:32:13,500 --> 01:32:14,625
이해해요

1496
01:32:28,500 --> 01:32:29,583
잘 있어요, 트레이

1497
01:32:46,541 --> 01:32:47,458
거기까지

1498
01:32:56,041 --> 01:32:57,291
던! 여기 있었네!

1499
01:32:58,125 --> 01:32:59,916
나 가야겠어, 미안해

1500
01:33:01,041 --> 01:33:01,958
트레이

1501
01:33:02,041 --> 01:33:03,750
- 잠깐만요
- 이해해요

1502
01:33:03,833 --> 01:33:06,625
- 레이철, 잠깐만요
- 알아요, 하지만 꼭 들어야 해요

1503
01:33:06,708 --> 01:33:10,375
던은 여기 돌아오려고
말 그대로 상금을 몽땅 내놨어요

1504
01:33:11,458 --> 01:33:14,375
- 던이 그 돈을 다 포기했다고요?
- 정말 한 푼도 남김없이요

1505
01:33:14,458 --> 01:33:17,166
안 돼요, 레이철, 학교 가려면
그 돈이 필요해요, 돌려줘요

1506
01:33:17,250 --> 01:33:20,458
안 돼요, 정말 미안해요
던은 다 알고 감수한 거예요

1507
01:33:20,541 --> 01:33:22,750
- 방법을 찾아야 해요
- 방금 던을 봤어요

1508
01:33:23,250 --> 01:33:24,333
울고 있던데요

1509
01:33:24,416 --> 01:33:26,875
이게 무슨 상황이죠?
전혀 프로답지 못해요

1510
01:33:26,958 --> 01:33:29,166
- 저기요, 어디로 갔어요?
- 정문으로 나갔어요

1511
01:33:29,250 --> 01:33:30,291
트레이, 어디 가요?

1512
01:33:30,375 --> 01:33:33,250
트레이 매캘런
던 쫓아가면 가만 안 둬!

1513
01:33:33,333 --> 01:33:35,250
이런, 안 돼, 렉시?

1514
01:33:35,333 --> 01:33:36,583
안 돼, 재스민!

1515
01:33:36,666 --> 01:33:38,458
재스민! 문 열어요

1516
01:33:38,541 --> 01:33:39,958
- 미안해요!
- 문 열어요, 재스민

1517
01:33:40,041 --> 01:33:42,083
- 문 열어요, 재스민
- 안 들려요

1518
01:33:42,166 --> 01:33:44,125
로케이션팀 좀 보내줄래?

1519
01:34:00,125 --> 01:34:01,333
던!

1520
01:34:04,500 --> 01:34:06,208
돈은 왜 포기했어요?

1521
01:34:08,125 --> 01:34:09,958
이젠 당신도 내 꿈이니까요

1522
01:34:10,958 --> 01:34:12,750
당신이 알아줬으면 했어요

1523
01:34:16,333 --> 01:34:17,500
맙소사, 보고 싶었어요

1524
01:34:18,583 --> 01:34:20,375
날 용서한다는 뜻이에요?

1525
01:34:22,166 --> 01:34:23,083
네, 맞아요

1526
01:34:27,458 --> 01:34:31,125
저기요, 파리에서 공부할
기회를 놓치면 안 돼요

1527
01:34:31,208 --> 01:34:34,166
- 미대 학비는 내가 낼게요
- 아뇨, 그건 절대 안 돼요

1528
01:34:34,250 --> 01:34:36,833
왜 꼭 그렇게 고집을 부려야 해요?

1529
01:34:38,625 --> 01:34:40,916
- 다들, 위치로, 서둘러
- 적군이 오네요

1530
01:34:42,166 --> 01:34:44,333
- 마이크는 왜 꺼져 있지?
- 작업 중이에요

1531
01:34:44,416 --> 01:34:46,833
파리와 우리를 놓고
선택할 필요 없어요

1532
01:34:46,916 --> 01:34:47,750
안 돼!

1533
01:34:48,666 --> 01:34:49,708
한판 붙을래요?

1534
01:34:49,791 --> 01:34:52,583
둘 다 가질 방법을 내가 알아요

1535
01:34:52,666 --> 01:34:55,083
저들은 우리를 억지로
붙여놓을 수 없지만

1536
01:34:55,166 --> 01:34:56,875
우리를 떼어놓는 건 더 안 되죠

1537
01:34:57,791 --> 01:35:01,083
함정은 이거예요
우린 상금을 나눌 수 없어요

1538
01:35:01,166 --> 01:35:04,541
하지만 난 나눌 게 없는데요
돌아오려고 다 내놨어요

1539
01:35:05,958 --> 01:35:07,583
당신이 꿀단지를 독차지하면 돼요

1540
01:35:11,083 --> 01:35:12,041
날 믿어요?

1541
01:35:13,541 --> 01:35:14,625
네

1542
01:35:14,708 --> 01:35:15,625
좋아요

1543
01:35:16,291 --> 01:35:17,916
프러포즈 준비 됐어요

1544
01:35:19,333 --> 01:35:20,541
음향이 복구됐어요

1545
01:35:33,291 --> 01:35:34,125
던?

1546
01:35:35,791 --> 01:35:38,000
처음 만났을 때부터
당신은 전혀 달랐어요

1547
01:35:39,250 --> 01:35:41,833
나보다 박차가 더 큰 여자랑
만난 것도 처음이었죠

1548
01:35:42,875 --> 01:35:44,125
그러기 힘든데

1549
01:35:44,208 --> 01:35:46,625
하지만 난 당신이 던진 도전을
사랑하게 됐어요

1550
01:35:48,333 --> 01:35:49,375
사랑해요, 던

1551
01:35:49,458 --> 01:35:53,166
파리에서 우리가
서로를 발견해서 너무 기뻐요

1552
01:35:54,166 --> 01:35:55,291
그래서 물어볼게요

1553
01:35:57,291 --> 01:35:58,875
돈을 택할래요?

1554
01:36:00,708 --> 01:36:01,958
아니면 꿀을 택할래요?

1555
01:36:09,625 --> 01:36:10,875
나도 사랑해요

1556
01:36:12,291 --> 01:36:13,416
너무너무

1557
01:36:19,625 --> 01:36:20,875
돈을 택할래요

1558
01:36:22,958 --> 01:36:24,000
잘했어요

1559
01:36:26,666 --> 01:36:27,916
일어나서 키스해 줘요

1560
01:36:28,708 --> 01:36:29,541
네, 아가씨

1561
01:36:42,625 --> 01:36:45,541
이럴 순 없어
방금 내 쇼를 찜쪄먹은 거야?

1562
01:36:45,625 --> 01:36:46,541
우리 쇼지

1563
01:36:47,166 --> 01:36:48,500
그리고 맞아, 찜쪄먹었어

1564
01:36:49,416 --> 01:36:51,666
죽여주는 결말이네

1565
01:37:00,833 --> 01:37:03,541
그럼 우리의 새 삶은
어떤 모습일까요?

1566
01:37:03,625 --> 01:37:07,458
우선 당신은 파리에 남아
미대를 졸업해야겠죠

1567
01:37:08,541 --> 01:37:09,583
당신은요?

1568
01:37:10,583 --> 01:37:12,458
난 이 파리도 좋은 것 같아요

1569
01:37:12,541 --> 01:37:14,291
난 텍사스를 사랑하고요

1570
01:37:14,375 --> 01:37:16,291
그리고 비행기라는 게 있죠

1571
01:37:16,375 --> 01:37:19,083
우린 함께 방법을
찾을 수 있을 거예요

1572
01:37:19,791 --> 01:37:21,041
내 생각도 그래요

1573
01:37:40,750 --> 01:37:43,041
- 저것 좀 봐요
- 정말 아름답네요

1574
01:38:40,500 --> 01:38:41,333
슬레이트

1575
01:38:42,125 --> 01:38:43,083
슬레이트!

1576
01:38:43,166 --> 01:38:44,500
{\an8}그건 그렇고 너무 맛있어요

1577
01:38:45,500 --> 01:38:47,250
{\an8}별로네요, 이건 하지 말죠

1578
01:38:47,333 --> 01:38:49,625
{\an8}할머니가 만들어 주셨어, 그런데...

1579
01:38:51,625 --> 01:38:54,375
{\an8}혀로 세 잎 클로버 만들 수 있어요

1580
01:38:55,833 --> 01:38:56,916
- 조심해요!
- 이런

1581
01:38:57,791 --> 01:38:59,125
세상에, 나 뭐 한 거죠?

1582
01:38:59,208 --> 01:39:01,416
{\an8}- 내 반사 신경은 번개처럼 빨라요
- 그러세요?

1583
01:39:05,541 --> 01:39:09,041
{\an8}뭐 하는 거야, 던?
그냥 놔두고 돼지한테 가

1584
01:39:09,125 --> 01:39:12,750
{\an8}파리가 있어요? 아니다
대사가 틀렸어요

1585
01:39:16,375 --> 01:39:17,500
너무 따뜻해요

1586
01:39:18,541 --> 01:39:20,041
{\an8}보기만 해도 달아오르네

1587
01:39:21,083 --> 01:39:26,416
{\an8}칼, 이미 얘기했잖아
이건 내 공간이야

1588
01:39:26,500 --> 01:39:29,125
전부 다, 이 동그라미 전체

1589
01:39:29,708 --> 01:39:31,291
{\an8}- 보기만 해도 달아오르네
- 맙소사

1590
01:39:31,375 --> 01:39:32,500
{\an8}- 그래
- 이 사람이!

1591
01:39:32,583 --> 01:39:34,500
{\an8}- '꿀단지'
- 맙소사

1592
01:39:34,583 --> 01:39:36,416
{\an8}'꿀단지'에 간다

1593
01:39:36,500 --> 01:39:38,000
말이 엄청 작네요

1594
01:39:42,916 --> 01:39:44,833
- 목걸이 좀 뒤집어줘요
- 좀 도와줄래요?

1595
01:39:45,875 --> 01:39:46,750
이런, 됐어요

1596
01:39:46,833 --> 01:39:47,791
{\an8}데이트 팁

1597
01:39:49,416 --> 01:39:50,625
{\an8}데이트 챌린지

1598
01:39:54,500 --> 01:39:56,666
내가 그 생각 하는 걸
어떻게 알았어요?

1599
01:39:59,041 --> 01:40:00,958
제 필살 유혹 기술이에요

1600
01:40:07,208 --> 01:40:09,750
스핀에 가산점 주는 거죠?

1601
01:40:16,166 --> 01:40:18,500
못 올라가겠어요, 실망이야

1602
01:40:21,208 --> 01:40:22,916
난 입도 안 댔어요

1603
01:40:29,541 --> 01:40:30,500
첨벙!

1604
01:40:34,916 --> 01:40:39,375
오토바이랑 문신이 좋아요
오토바이 문신 한 남자도요

1605
01:40:39,458 --> 01:40:40,875
헤더는요

1606
01:40:40,958 --> 01:40:43,291
큰 스쿠터를 탄 프랑스 남자랑
잘지도 몰라요

1607
01:40:43,375 --> 01:40:47,000
절 내팽개치고 두 동강 냈다가
다시 붙일 수도 있을걸요

1608
01:40:54,750 --> 01:40:57,083
크고 특별한 걸 준비했는데...

1609
01:40:58,000 --> 01:40:59,125
틀렸다

1610
01:41:00,125 --> 01:41:02,958
그 바로 뒤의 대사를 까먹었어요

1611
01:41:03,041 --> 01:41:04,500
냠냠냠

1612
01:41:05,416 --> 01:41:06,291
출발!

1613
01:41:11,833 --> 01:41:13,625
미안해요, 너무 흥분했어요

1614
01:41:20,291 --> 01:41:23,416
손 뗐어요, 봐요, 손 뗐죠
혼자 굴러가고 있어요

1615
01:41:25,875 --> 01:41:26,750
컷!

1616
01:41:27,416 --> 01:41:30,250
다음, 시작! 어서 가

1617
01:41:30,333 --> 01:41:31,666
어딜 보면 돼요?

1618
01:41:32,708 --> 01:41:34,041
싫어요, 별로예요

1619
01:41:57,083 --> 01:41:58,958
트레이가 날 기다린다고!

1620
01:42:02,583 --> 01:42:03,666
안녕, 꼬마 친구

1621
01:42:04,958 --> 01:42:06,208
이 닭대가리가!

1622
01:42:06,875 --> 01:42:09,083
여기... 술 좀 주실래요?

1623
01:42:09,708 --> 01:42:12,166
바꿀래요?
그 대신 결혼하자고 할까요?

1624
01:42:12,250 --> 01:42:13,916
네, 결혼... 할게요

1625
01:42:17,041 --> 01:42:18,166
싫대요!

1626
01:44:46,625 --> 01:44:51,625
자막: 김지선



