1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT

3
00:00:53,471 --> 00:00:55,555
<i>♪ Stick it up, mister! ♪</i>

4
00:00:57,975 --> 00:01:00,436
<i>♪ Hear what I say, sir, yeah ♪</i>

5
00:01:03,689 --> 00:01:06,233
<i>♪ Get your hands
in the air, sir! ♪</i>

6
00:01:10,362 --> 00:01:14,324
<i>♪ Then you will get
no hurt, mister, no, no, no ♪</i>

7
00:01:14,325 --> 00:01:17,535
<i>♪ I said, yeah</i>

8
00:01:17,536 --> 00:01:19,997
<i>♪ What they say</i>

9
00:01:20,122 --> 00:01:23,166
<i>♪ Don't you hear me say, yeah?</i>

10
00:01:23,167 --> 00:01:26,920
<i>♪ Listen what they say</i>

11
00:01:26,921 --> 00:01:30,007
<i>♪ Do you believe I would take
such a thing with me ♪</i>

12
00:01:30,132 --> 00:01:34,261
<i>♪ And give it to a policeman?
I wouldn't do that ♪</i>

13
00:01:35,971 --> 00:01:38,682
<i>♪ And if I do that,
I would say "Sir ♪</i>

14
00:01:39,225 --> 00:01:41,851
<i>♪ "Come on
and put the charge on me" ♪</i>

15
00:01:41,852 --> 00:01:44,896
<i>♪ I wouldn't do that, oh ♪</i>

16
00:01:44,897 --> 00:01:46,816
<i>♪ I wouldn't do that ♪</i>

17
00:01:48,234 --> 00:01:50,735
<i>♪ I'm not a fool
to hurt myself ♪</i>

18
00:01:50,736 --> 00:01:54,072
<i>♪ So I was innocent
of what they done to me ♪</i>

19
00:01:54,073 --> 00:01:56,825
<i>♪ They was wrong ♪</i>

20
00:01:56,826 --> 00:01:59,786
<i>♪ They was wrong</i>

21
00:01:59,787 --> 00:02:02,914
♪ Give it to me one time  ♪

22
00:02:02,915 --> 00:02:06,001
<i>♪ Give it to me two times</i>

23
00:02:06,126 --> 00:02:09,587
<i>♪ Give it to me three times
...</i>

24
00:02:09,588 --> 00:02:11,589
This is an abusive
work relationship.

25
00:02:11,590 --> 00:02:12,632
Get into character.

26
00:02:12,633 --> 00:02:14,843
My character's gonna murder
your character.

27
00:02:14,844 --> 00:02:16,929
Ah... all right. All right.

28
00:02:18,973 --> 00:02:22,559
Kinda diggin' these wheels
though, right? We could do this.

29
00:02:22,560 --> 00:02:26,896
Get one of these bad boys, drive
across country, me and Cody.

30
00:02:26,897 --> 00:02:28,982
- Someday, I hope.
- And how's he doin'?

31
00:02:28,983 --> 00:02:32,026
You know, keep hoping
that time will do its thing,

32
00:02:32,027 --> 00:02:34,779
but he keeps pulling away.

33
00:02:34,780 --> 00:02:37,615
I had to take his car keys
from him this morning.

34
00:02:37,616 --> 00:02:39,743
Did not go well.

35
00:02:57,428 --> 00:02:59,262
- Idiot!
- Stop!

36
00:03:00,556 --> 00:03:02,098
Yes, finish strong!

37
00:03:02,099 --> 00:03:04,684
- I know him.
- I bring you lunch.

38
00:03:04,685 --> 00:03:07,103
- So smooth.
- Thanks.

39
00:03:07,104 --> 00:03:09,981
- Overcompensating?
- Constantly. Just for you.

40
00:03:09,982 --> 00:03:11,191
- Wow!
- Wow!

41
00:03:11,317 --> 00:03:12,317
What a mess!

42
00:03:12,318 --> 00:03:14,694
Er... compliments
of Mama Padilla.

43
00:03:14,695 --> 00:03:15,778
Ah...

44
00:03:15,779 --> 00:03:17,488
I told her not
to make the heavy stuff

45
00:03:17,489 --> 00:03:18,740
when you have a meet...

46
00:03:18,741 --> 00:03:21,075
Just tell her I love them
and thank you very much.

47
00:03:21,076 --> 00:03:22,201
- Hey...
- Hi y'all.

48
00:03:22,202 --> 00:03:24,997
Hello, family. Ooh, cupcakes.

49
00:03:25,122 --> 00:03:27,081
What mood was your dad in
this morning?

50
00:03:27,082 --> 00:03:28,917
Shitty. He stole my car keys.

51
00:03:28,918 --> 00:03:30,877
It's not like
I have another set though.

52
00:03:30,878 --> 00:03:33,463
You just don't learn.
He's gonna kill you, white boy.

53
00:03:33,464 --> 00:03:35,173
I'll be home before him.

54
00:03:35,174 --> 00:03:37,717
But he did say
he'd be working late, so...

55
00:03:37,718 --> 00:03:39,218
My mom seems torqued up.

56
00:03:39,219 --> 00:03:41,137
I think something's
going down today.

57
00:03:41,138 --> 00:03:42,805
My mom said
a little extra prayer.

58
00:03:42,806 --> 00:03:44,307
She always does before a raid.

59
00:03:44,308 --> 00:03:47,144
Now I'm going to be worried
about this all day.

60
00:03:48,103 --> 00:03:50,146
Guys, they are gonna be fine.

61
00:03:50,147 --> 00:03:52,232
- Yeah.
- All right, they always are.

62
00:03:54,068 --> 00:03:55,902
<i>♪ You can forget
all your troubles...</i>

63
00:03:55,903 --> 00:03:58,238
All right, there it is.
Let's do it.

64
00:03:58,364 --> 00:03:59,740
Yep.

65
00:04:00,324 --> 00:04:01,658
It's go time.

66
00:04:05,663 --> 00:04:11,542
<i>♪ Just take a walk
down this street  ♪</i>

67
00:04:11,543 --> 00:04:15,005
<i>♪ Lots of people you will meet
...</i>

68
00:04:15,130 --> 00:04:17,174
Here we go.

69
00:04:22,513 --> 00:04:23,805
- Hey...
- Hey, señor.

70
00:04:23,806 --> 00:04:25,473
- Hey!
- No gas?

71
00:04:25,474 --> 00:04:26,600
No gas.

72
00:04:27,643 --> 00:04:30,478
- Sign says "gas".
<i>- Lo siento,</i> no gas today.

73
00:04:30,479 --> 00:04:33,273
If you don't have any gas,
your sign should say "no gas".

74
00:04:34,024 --> 00:04:35,817
Try down the road,
we're all out.

75
00:04:35,818 --> 00:04:38,194
How far down the road?
I gotta use the bathroom.

76
00:04:38,195 --> 00:04:41,447
- Piss on the road.
- I don't have to piss.

77
00:04:41,448 --> 00:04:43,825
I've got a turtle that needs
to be released in the wild.

78
00:04:43,826 --> 00:04:45,743
Know what I mean?

79
00:04:45,744 --> 00:04:48,287
Hey, <i>cabron.</i>

80
00:04:48,288 --> 00:04:50,206
- Easy.
- Better get back in.

81
00:04:50,207 --> 00:04:53,167
I just had to use the bathroom.
That's all. Take it easy.

82
00:04:55,337 --> 00:04:57,922
Gotcha. Nice job, Wash.

83
00:05:01,010 --> 00:05:02,719
It's go time.

84
00:05:06,932 --> 00:05:08,308
Ooh...

85
00:05:08,434 --> 00:05:11,561
Ah man,
you put my favourite shirt on.

86
00:05:11,562 --> 00:05:13,104
Just for you, Padilla.

87
00:05:13,105 --> 00:05:15,606
- Home in time for dinner, right?
- Hell, yeah!

88
00:05:15,607 --> 00:05:16,983
Hey guys.

89
00:05:16,984 --> 00:05:19,444
Just in case, let's keep
our phones on vibrate, okay?

90
00:05:19,445 --> 00:05:21,446
- Yeah.
- Sure.

91
00:05:21,447 --> 00:05:23,448
Hey, have fun in
AP Calculus, nerd.

92
00:05:23,449 --> 00:05:25,575
- Oh, you know I will.
- Must be nice.

93
00:05:25,576 --> 00:05:28,369
- Free ride to Princeton.
- Bye.

94
00:05:32,750 --> 00:05:34,625
Hey, you're the new girl, right?

95
00:05:34,626 --> 00:05:37,086
Yeah, thanks for reminding me.

96
00:05:37,087 --> 00:05:38,921
- I'm Cody.
- Teresa.

97
00:05:38,922 --> 00:05:42,341
I think you're in my chem class,
we should like, study some time.

98
00:05:42,342 --> 00:05:45,888
I'm actually kind of hoping
to pass that class. But thanks.

99
00:05:49,725 --> 00:05:51,351
Nice... Strike out!

100
00:05:51,477 --> 00:05:53,227
It wasn't a strike out
necessarily.

101
00:05:53,228 --> 00:05:55,688
More like a... scouting report.

102
00:05:55,689 --> 00:05:57,565
She don't know
what she's missing.

103
00:05:57,566 --> 00:06:00,485
- I'll go on a date with you.
- All right.

104
00:06:06,575 --> 00:06:08,160
Lower your weapon.

105
00:06:10,370 --> 00:06:11,288
Grenade!

106
00:06:13,624 --> 00:06:15,459
Move in.

107
00:06:47,866 --> 00:06:49,451
Here!

108
00:06:58,836 --> 00:07:00,170
- Clear.
- Clear.

109
00:07:06,844 --> 00:07:08,804
All the way to Mexico,
huh, baby?

110
00:07:09,513 --> 00:07:11,849
Deep and dirty, like your mom.

111
00:07:34,371 --> 00:07:36,998
The DEA didn't get lucky.

112
00:07:36,999 --> 00:07:38,292
There's a rat!

113
00:07:39,501 --> 00:07:41,545
And Benito will get rid of it!

114
00:07:42,212 --> 00:07:43,546
DEA!

115
00:07:50,387 --> 00:07:52,264
Clear.

116
00:07:56,894 --> 00:07:58,478
Stop!

117
00:08:00,272 --> 00:08:02,982
Shit, it's wired.
It's wired. Go! Go back. Go!

118
00:08:02,983 --> 00:08:04,109
Shit!

119
00:08:08,614 --> 00:08:10,991
Move down to the left,
old man!

120
00:08:12,075 --> 00:08:13,451
Go, go, go, go, go.

121
00:08:13,452 --> 00:08:14,911
Move, move.

122
00:08:14,912 --> 00:08:16,537
Come on!

123
00:08:19,917 --> 00:08:21,292
Come on!

124
00:08:34,056 --> 00:08:35,599
Just move!

125
00:08:46,401 --> 00:08:48,195
Go, go, go.

126
00:08:50,822 --> 00:08:51,989
Everyone out!

127
00:08:51,990 --> 00:08:53,533
Let's go!

128
00:08:54,743 --> 00:08:56,703
Go, go, go, go, go!

129
00:08:57,996 --> 00:08:59,748
Aargh!

130
00:09:08,215 --> 00:09:09,757
Shit, was tighter than a--

131
00:09:14,554 --> 00:09:16,013
Sniper! Sniper.

132
00:09:16,014 --> 00:09:19,309
Across the border!
Across the border!

133
00:09:19,977 --> 00:09:21,270
Man down!

134
00:09:22,562 --> 00:09:24,022
Manny.

135
00:09:25,983 --> 00:09:27,441
Shoot. Shoot!

136
00:09:30,737 --> 00:09:32,614
Go! Go! Come on!

137
00:09:34,825 --> 00:09:36,159
Go!

138
00:09:36,827 --> 00:09:39,578
Can Jesse Padilla
please come to the office?

139
00:10:07,316 --> 00:10:09,276
What happened?

140
00:11:16,426 --> 00:11:18,386
I didn't say bye
to him this morning.

141
00:11:18,387 --> 00:11:19,595
I'm sorry.

142
00:11:21,515 --> 00:11:22,974
Jesse...

143
00:11:23,850 --> 00:11:26,019
I don't know what to do.

144
00:12:08,228 --> 00:12:10,938
Damn it, Cody. Really?
Been texting you for hours.

145
00:12:10,939 --> 00:12:13,482
What are you talking about?
I told you where I was going.

146
00:12:13,483 --> 00:12:14,817
That's not the point.

147
00:12:14,818 --> 00:12:16,736
This is not the night
to ghost me.

148
00:12:17,988 --> 00:12:19,989
Jesus Christ, Dad.
Are you okay?

149
00:12:19,990 --> 00:12:21,824
- Yeah.
- What happened?

150
00:12:21,825 --> 00:12:23,742
Nothing, I'm fine. Okay?
Except...

151
00:12:23,743 --> 00:12:25,453
I've been worried sick
about you,

152
00:12:25,454 --> 00:12:27,163
because you can't bother
to text?

153
00:12:27,164 --> 00:12:30,291
I was focused on Jesse, okay?
He's a wreck.

154
00:12:30,292 --> 00:12:32,209
It's just not safe right now.

155
00:12:32,210 --> 00:12:34,712
We can't keep doing this. Okay?

156
00:12:34,713 --> 00:12:37,548
I'm 18 now. You gotta loosen
the leash a little bit.

157
00:12:37,549 --> 00:12:39,216
I just need you
to be more careful.

158
00:12:39,217 --> 00:12:41,677
- If I text, you text me back.
- Okay, I'm sorry.

159
00:12:41,678 --> 00:12:43,847
I should have texted you back.

160
00:12:44,848 --> 00:12:47,558
Look...
I know it's gonna be hard,

161
00:12:47,559 --> 00:12:49,561
but I was talking
with the other parents.

162
00:12:50,395 --> 00:12:52,646
We don't think you guys
should hang out for a while.

163
00:12:52,647 --> 00:12:54,148
- Are you serious?
- Just for a while.

164
00:12:54,149 --> 00:12:55,441
We get the drill.

165
00:12:55,442 --> 00:12:57,234
There's other people around,
we don't say anything.

166
00:12:57,235 --> 00:13:01,238
You know, right now
it's just a risk. Okay?

167
00:13:01,239 --> 00:13:03,908
- Yeah.
- Thanks.

168
00:13:03,909 --> 00:13:06,203
Come on.
Let me make something to eat.

169
00:13:06,995 --> 00:13:08,955
I already ate.

170
00:13:16,713 --> 00:13:19,299
Manny was the best of us.

171
00:13:23,345 --> 00:13:26,181
A man who cared deeply
about his community...

172
00:13:28,350 --> 00:13:30,143
his friends...

173
00:13:31,937 --> 00:13:33,687
Most of all, his family.

174
00:13:33,688 --> 00:13:35,941
A loving husband
to his wife, Lucy.

175
00:13:36,900 --> 00:13:38,985
I'm so proud of his son, Jesse.

176
00:13:40,487 --> 00:13:43,405
He was our North Star

177
00:13:43,406 --> 00:13:45,992
and we always tried
to follow his example.

178
00:14:11,768 --> 00:14:15,854
It seems
that we have a very big problem.

179
00:14:15,855 --> 00:14:17,399
In this house.

180
00:14:19,025 --> 00:14:22,946
And it seems
we have an infestation...

181
00:14:24,239 --> 00:14:29,327
Rats. Rats. Rats.

182
00:14:33,707 --> 00:14:37,751
A rat told the DEA

183
00:14:37,752 --> 00:14:39,754
...about our tunnel.

184
00:14:40,714 --> 00:14:42,549
And they stole our cheese.

185
00:14:43,174 --> 00:14:44,968
So where's our cheese, huh?

186
00:14:46,136 --> 00:14:47,637
Where's our cheese?

187
00:14:49,514 --> 00:14:51,349
Vasquez killed a pig for me.

188
00:14:53,351 --> 00:14:54,894
So he's clean.

189
00:14:55,729 --> 00:14:57,772
But all you idiots...

190
00:14:59,274 --> 00:15:01,484
How many rats are there here?

191
00:15:04,654 --> 00:15:06,573
Who's the rat, <i>cabrones?</i>

192
00:15:15,332 --> 00:15:17,250
Was it you, my friend?

193
00:15:18,001 --> 00:15:19,501
Are you the rat?

194
00:15:19,502 --> 00:15:22,088
No, boss. No, never.

195
00:15:26,092 --> 00:15:27,927
Kill him.

196
00:15:29,179 --> 00:15:31,097
I know he's your cousin.

197
00:15:32,057 --> 00:15:34,642
I gave you your first job
together, remember?

198
00:15:34,643 --> 00:15:36,144
When you were kids.

199
00:15:50,325 --> 00:15:52,576
No, cousin, don't kill me.

200
00:15:52,577 --> 00:15:54,371
Don't kill me.

201
00:16:02,003 --> 00:16:06,341
If we find the rats,
they'll lead us to the pigs!

202
00:16:10,929 --> 00:16:13,472
Rats and pigs, really?

203
00:16:13,473 --> 00:16:15,057
Quite a performance.

204
00:16:15,058 --> 00:16:16,517
You feel better now?

205
00:16:16,518 --> 00:16:19,437
-  He's improved, no?
-  No, he hasn't.

206
00:16:22,357 --> 00:16:23,899
This is no way to live.

207
00:16:23,900 --> 00:16:26,068
He's survived much worse.

208
00:16:26,069 --> 00:16:27,778
You shouldn't even be here.

209
00:16:27,779 --> 00:16:29,239
Looks like you need the help.

210
00:16:29,364 --> 00:16:31,657
You're helping in El Paso.

211
00:16:31,658 --> 00:16:33,367
You lost an entire tunnel.

212
00:16:33,368 --> 00:16:35,160
Months of work for nothing.

213
00:16:35,161 --> 00:16:37,079
What do you think he'd do?

214
00:16:37,080 --> 00:16:39,415
Flush out the rats.
Like I'm doing.

215
00:16:39,416 --> 00:16:41,626
Papito operated like a shadow.

216
00:16:42,794 --> 00:16:45,380
The work
you're doing there is vital.

217
00:16:46,464 --> 00:16:47,882
I can only trust you.

218
00:16:55,098 --> 00:16:58,517
Let's get started. We are
having a lab session today.

219
00:16:58,518 --> 00:17:02,439
So everyone, please find
a partner. Don't be shy.

220
00:17:06,025 --> 00:17:07,484
-  Me?
- Mm-hm.

221
00:17:07,485 --> 00:17:09,988
When I was little, I used
to blow shit up all the time.

222
00:17:10,113 --> 00:17:12,656
I'm not sure
that's the assignment.

223
00:17:12,657 --> 00:17:14,491
The 13 x 100, the smaller one.

224
00:17:14,492 --> 00:17:17,578
Oh, you actually know this?
That wasn't a bullshit?

225
00:17:17,579 --> 00:17:19,997
That was mostly bullshit,
but like I said,

226
00:17:19,998 --> 00:17:22,875
when I was younger,
I was like a mad scientist.

227
00:17:22,876 --> 00:17:24,753
- I was a real punk.
- Was?!

228
00:17:25,295 --> 00:17:28,172
How do you like El Paso so far?
Pretty cool, right?

229
00:17:28,173 --> 00:17:30,883
- Please tell me you're kidding.
- Of course.

230
00:17:30,884 --> 00:17:33,218
I am trying to like it.
I mean, I kind of have to.

231
00:17:33,219 --> 00:17:35,512
It's not like we can move back.

232
00:17:35,513 --> 00:17:37,347
I had a whole life
in San Antonio.

233
00:17:37,348 --> 00:17:39,641
All my friends are there.

234
00:17:39,642 --> 00:17:41,727
But now I have to start over.

235
00:17:41,728 --> 00:17:44,188
That's gotta be tough.
I'm sorry.

236
00:17:44,189 --> 00:17:45,940
Thanks.

237
00:17:46,483 --> 00:17:48,610
At least I have a lab partner.

238
00:17:49,944 --> 00:17:51,820
- Shall we?
- Yeah.

239
00:17:51,821 --> 00:17:54,156
- Cheers!
- Ready?

240
00:17:54,157 --> 00:17:55,658
Yep.

241
00:17:56,576 --> 00:17:58,911
Whoa! Jeez!

242
00:17:58,912 --> 00:18:00,997
Boom... science.

243
00:18:32,570 --> 00:18:34,364
He's clean.

244
00:18:44,415 --> 00:18:47,293
Hi, I'm here
to collect the order. Thanks.

245
00:18:51,631 --> 00:18:53,758
Benito knows it's me.

246
00:18:54,676 --> 00:18:56,761
If he knew it was you,
you wouldn't be here.

247
00:18:57,303 --> 00:19:00,264
I can't do this.
I can't help you anymore.

248
00:19:00,265 --> 00:19:02,141
I'm out. I'm sorry.

249
00:19:02,267 --> 00:19:03,642
Then you're out.

250
00:19:03,643 --> 00:19:05,769
That was the deal.

251
00:19:05,770 --> 00:19:08,564
Just give me a few days
to work out witness protection.

252
00:19:08,565 --> 00:19:10,774
- Thank you.
- Any word on the new tunnel?

253
00:19:10,775 --> 00:19:12,235
Not yet.

254
00:19:12,861 --> 00:19:14,778
I heard Benito's sister
lives in El Paso.

255
00:19:14,779 --> 00:19:18,115
- I didn't know he had a sister.
- I think her name's Natalia.

256
00:19:18,116 --> 00:19:20,117
I bet she's here
under a fake name.

257
00:19:20,118 --> 00:19:22,619
- You know what she's doing here?
- Don't know.

258
00:19:22,620 --> 00:19:25,331
Everything about her,
they keep real quiet.

259
00:19:25,999 --> 00:19:29,167
- Appreciate it, thanks.
- Thanks.

260
00:19:48,187 --> 00:19:49,856
Come on, gentlemen!

261
00:19:55,528 --> 00:19:56,778
Hey, what's going on?

262
00:19:56,779 --> 00:19:59,698
We're not supposed to hang out.

263
00:19:59,699 --> 00:20:02,784
Er, I am moving
and I have to transfer schools.

264
00:20:02,785 --> 00:20:05,162
What? Like moving away?

265
00:20:05,163 --> 00:20:07,623
We're moving in
with my mum's sister in Abilene,

266
00:20:07,624 --> 00:20:09,000
eight hours away.

267
00:20:09,125 --> 00:20:11,543
It's either that or Spain.
I have grandparents there.

268
00:20:11,544 --> 00:20:12,628
- Oh, man.
- Yeah.

269
00:20:12,629 --> 00:20:15,297
The DEA's death benefits
are, um, shit,

270
00:20:15,298 --> 00:20:17,633
as it turns out,
and with my dad not here,

271
00:20:17,634 --> 00:20:19,384
we can't afford
to stay in the house.

272
00:20:19,385 --> 00:20:22,387
Mom's medical
is gonna run out soon.

273
00:20:22,388 --> 00:20:24,473
I don't think I can talk
about that right now.

274
00:20:24,474 --> 00:20:28,227
- It's okay.
- Hey, come here. It's okay.

275
00:20:38,321 --> 00:20:43,408
<i>...the news
from El Paso and Juárez.</i>

276
00:20:49,832 --> 00:20:52,584
Did you hear Jesse and
his mom are having to move away?

277
00:20:52,585 --> 00:20:55,921
Yeah, I heard.
We'll visit. Roadtrip.

278
00:20:55,922 --> 00:20:58,465
Isn't there anything
the DEA can do to help them?

279
00:20:58,466 --> 00:21:00,550
What about all that cash
you seized in the raid?

280
00:21:00,551 --> 00:21:02,636
It goes
into our operating budget.

281
00:21:02,637 --> 00:21:04,471
That's how we keep pace
with the cartels.

282
00:21:04,472 --> 00:21:06,556
But Jesse's dad died
getting that money.

283
00:21:06,557 --> 00:21:09,476
Doesn't the DEA
owe the family something?

284
00:21:09,477 --> 00:21:13,271
Yeah, I hear you, bud,
but it's not the way it works.

285
00:21:13,272 --> 00:21:16,817
We're setting up a GoFundMe
for them. We'll do what we can.

286
00:21:16,818 --> 00:21:18,903
So if you die, I get a GoFundMe?

287
00:21:35,336 --> 00:21:37,422
- To Manny.
- Manny.

288
00:21:43,094 --> 00:21:45,095
I always wished
I could be more like Manny.

289
00:21:45,096 --> 00:21:48,181
Really?
He wanted to be like you.

290
00:21:48,182 --> 00:21:50,059
- No.
- Yeah.

291
00:21:50,852 --> 00:21:55,397
I don't mean about the job.
Manny was such a great father.

292
00:21:55,398 --> 00:21:58,525
Hey, man. You're a great father.

293
00:21:58,526 --> 00:22:01,654
No, Wendy was the one who
knew how to be there for Cody.

294
00:22:01,779 --> 00:22:04,407
Even after she got sick,

295
00:22:05,616 --> 00:22:09,871
she held us together...
right up till the end.

296
00:22:11,456 --> 00:22:13,166
And now...

297
00:22:14,292 --> 00:22:15,917
Yeah.

298
00:22:15,918 --> 00:22:19,130
I don't know shit, right?
I mean, I don't have kids...

299
00:22:21,549 --> 00:22:25,260
Lizzy's been bringing Deni
on the training exercises.

300
00:22:25,261 --> 00:22:28,890
Yeah, yeah...
She wants Deni to join up.

301
00:22:29,891 --> 00:22:32,225
I don't want Cody
anywhere near this job.

302
00:22:32,226 --> 00:22:34,978
Way too cowboy, that kid.
He'll get himself killed.

303
00:22:34,979 --> 00:22:36,813
I know, I hear that, but...

304
00:22:36,814 --> 00:22:41,151
It looks like she's trying to
spend some time with her, right?

305
00:22:41,152 --> 00:22:43,488
No pressure, no agenda.

306
00:22:44,822 --> 00:22:46,949
Things open up.

307
00:22:49,869 --> 00:22:51,703
Wrist control. Grab the wrist.

308
00:22:51,704 --> 00:22:54,372
If they're backing away
from you, go double wrist.

309
00:22:54,373 --> 00:22:57,000
Put your weight on them.
Trip them.

310
00:22:57,001 --> 00:22:58,668
There it is.

311
00:22:58,669 --> 00:23:01,922
Another way,
same wrist control, underhook.

312
00:23:01,923 --> 00:23:04,549
Scoot under and drag 'em back.

313
00:23:04,550 --> 00:23:05,967
There it is.

314
00:23:05,968 --> 00:23:07,594
- Hey.
- Hey.

315
00:23:07,595 --> 00:23:09,304
- Cody wrestles, right?
- Yeah.

316
00:23:09,305 --> 00:23:12,307
You want to get him out here.
Throw him around a bit.

317
00:23:12,308 --> 00:23:14,810
- I just want him watching today.
- All right.

318
00:23:14,811 --> 00:23:17,395
Come on, guys.
Let's get on these bags.

319
00:23:21,526 --> 00:23:24,987
<i>♪ Whatever happened
to the plans we made ♪</i>

320
00:23:25,113 --> 00:23:28,574
<i>♪ Laying awake after midnight ♪</i>

321
00:23:29,242 --> 00:23:32,077
<i>♪ Oh, I don't want
to lose that flame...</i>

322
00:23:34,539 --> 00:23:36,581
Hey. Cody's with me.

323
00:23:36,582 --> 00:23:39,626
<i>-  Cody, what's the word?</i>
- Hey Wash. I'm good.

324
00:23:39,627 --> 00:23:42,295
Ray, I just rolled up on
a trap house on the south side.

325
00:23:42,296 --> 00:23:44,381
- Wanna check it out?
- Is it locked down?

326
00:23:44,382 --> 00:23:46,967
Cops have been here for hours.
Nothing to worry about.

327
00:23:46,968 --> 00:23:50,304
What do you say?
Want to see a trap house?

328
00:23:51,180 --> 00:23:53,265
Yeah, that'll be cool.

329
00:23:55,560 --> 00:24:00,940
<i>♪ The years go by and somehow
I just can't forget...</i>

330
00:24:03,568 --> 00:24:05,570
There it is.

331
00:24:09,198 --> 00:24:10,867
All right...

332
00:24:12,160 --> 00:24:13,994
- How's it going, Cody?
- Hey. All right.

333
00:24:13,995 --> 00:24:15,287
- Hey.
- Hey.

334
00:24:15,288 --> 00:24:17,372
- How did they bust it?
- It was a tough case.

335
00:24:17,373 --> 00:24:19,166
Tweaker passed out
on the sidewalk.

336
00:24:19,167 --> 00:24:20,667
Nobody bothered to bring him in.

337
00:24:20,668 --> 00:24:22,377
A black-and-white
was just rolling by.

338
00:24:23,296 --> 00:24:25,463
- Good help's hard to find.
- Yeah.

339
00:24:25,464 --> 00:24:28,092
Welcome to the glamorous life
of dealing drugs.

340
00:24:29,218 --> 00:24:31,845
- I'd say don't touch anything...
- Yeah, no danger of that.

341
00:24:31,846 --> 00:24:33,346
- Anybody talking?
- Nah.

342
00:24:33,347 --> 00:24:35,640
Good soldiers,
nothing on the wiretaps either

343
00:24:35,641 --> 00:24:38,727
but I think there must be
a distribution hub nearby.

344
00:24:38,728 --> 00:24:40,729
Yeah, that'll make sense.

345
00:25:03,336 --> 00:25:05,546
- Wash... Reynolds.
- Yeah.

346
00:25:28,986 --> 00:25:30,112
His sister, Natalia.

347
00:25:30,238 --> 00:25:33,406
PFM has heard the rumour too,
but they got nothing on her.

348
00:25:33,407 --> 00:25:35,659
No files, no photos. Nothing.

349
00:25:35,660 --> 00:25:38,245
Her father could've wiped
her records decades ago.

350
00:25:38,246 --> 00:25:40,915
It's gotta be how
she's getting back and forth.

351
00:25:48,005 --> 00:25:50,674
If she is in El Paso,
she probably has a US passport,

352
00:25:50,675 --> 00:25:52,467
solid identity, all backstopped.

353
00:25:52,468 --> 00:25:53,927
So we're not gonna find her.

354
00:25:53,928 --> 00:25:55,638
Not unless she wants us to.

355
00:25:56,180 --> 00:25:58,182
All right. Let's go.

356
00:26:08,693 --> 00:26:10,694
Cody, a couple more minutes
and we're out of here.

357
00:26:10,695 --> 00:26:12,488
It's all good.

358
00:26:18,703 --> 00:26:21,204
Let's clarify the crazy
coming out of your mouth.

359
00:26:21,205 --> 00:26:22,914
You want us
to jack a drug cartel?

360
00:26:22,915 --> 00:26:25,208
No. A trap house
owned by a cartel.

361
00:26:25,209 --> 00:26:26,918
I was just
at one of these places.

362
00:26:26,919 --> 00:26:28,795
I'm telling you,
it's amateur hour.

363
00:26:28,796 --> 00:26:31,464
One lookout, one dealer,
bottom of the barrel dumbasses.

364
00:26:31,465 --> 00:26:34,050
A couple of junkies sleeping
in the corner. That's it.

365
00:26:34,051 --> 00:26:35,969
Maybe with the money
that we steal from him,

366
00:26:35,970 --> 00:26:37,721
Jesse and his mom
can buy a house,

367
00:26:37,722 --> 00:26:40,140
- pay off her medical bill.
- Jesse can go to college.

368
00:26:40,141 --> 00:26:41,850
I just want to know
what my job is.

369
00:26:41,851 --> 00:26:43,935
Kyle, you would have
a really important job.

370
00:26:43,936 --> 00:26:45,687
- Lay it on me.
- The lookout.

371
00:26:45,688 --> 00:26:48,023
Okay, I'm the lookout.

372
00:26:48,024 --> 00:26:51,109
Are we doing this for real
or are we just bullshitting?

373
00:26:51,110 --> 00:26:53,321
Deni, I don't love
how quiet you're being.

374
00:26:53,446 --> 00:26:56,197
I'm thinking about it.

375
00:26:56,198 --> 00:26:57,907
Between us,
we got it all covered.

376
00:26:57,908 --> 00:26:59,659
I'd be the getaway driver.

377
00:26:59,660 --> 00:27:02,537
And Deni, your mom takes you
to training exercises.

378
00:27:02,538 --> 00:27:04,372
So you know the basics.

379
00:27:04,373 --> 00:27:07,292
Even better, you know
where all the DEA offsites are.

380
00:27:07,293 --> 00:27:09,210
- So...
- You borrow your mum's keys

381
00:27:09,211 --> 00:27:10,837
and then boom,
we have access

382
00:27:10,838 --> 00:27:12,547
to top of the line
DEA equipment.

383
00:27:12,548 --> 00:27:15,508
All compliance gear only,
non-lethal, no one gets hurt.

384
00:27:15,509 --> 00:27:18,345
Look, even if we could rob
a trap house, then what?

385
00:27:18,346 --> 00:27:21,181
We can't just FedEx Jesse
a box full of drug money.

386
00:27:21,182 --> 00:27:23,016
You have to set up
offshore shell companies

387
00:27:23,017 --> 00:27:24,351
with a pristine laptop

388
00:27:24,352 --> 00:27:27,437
and open a ton of bank accounts,
but only with small deposits

389
00:27:27,438 --> 00:27:30,190
to make sure you stay under
the IRS reporting requirements.

390
00:27:30,191 --> 00:27:32,192
Your dad worked
money laundering, right?

391
00:27:32,193 --> 00:27:34,277
- Ah, shit.
- So we're covered.

392
00:27:34,278 --> 00:27:36,489
Is this gonna be like
the outdoor survival club

393
00:27:36,614 --> 00:27:37,989
you tried to start?

394
00:27:37,990 --> 00:27:40,575
I'm being serious. These
assholes killed Jesse's dad.

395
00:27:40,576 --> 00:27:42,577
If one of our parents got killed

396
00:27:42,578 --> 00:27:44,746
and we asked Jesse
to help us out, he'd say yes.

397
00:27:44,747 --> 00:27:46,247
You know he would.

398
00:27:46,248 --> 00:27:47,999
I'm not saying let's do it,

399
00:27:48,000 --> 00:27:50,752
but it does sound
pretty righteous.

400
00:27:50,753 --> 00:27:53,129
Doing this would be a huge risk,
for sure.

401
00:27:53,130 --> 00:27:55,465
We've all been saying that
we want to help Jesse, right?

402
00:27:55,466 --> 00:27:58,259
So this is how.

403
00:27:58,260 --> 00:28:01,472
The DEA should be taking care
of them and they're not.

404
00:28:02,765 --> 00:28:08,270
So we will. We can do this,
but it has to be all of us.

405
00:28:33,003 --> 00:28:34,588
He's clear.

406
00:28:47,017 --> 00:28:49,395
Hi. I'm here for the order.

407
00:28:50,062 --> 00:28:54,191
You're all set. So walk away,
enjoy your new life.

408
00:28:55,609 --> 00:28:56,861
Thank you.

409
00:28:59,196 --> 00:29:00,989
A vehicle on the shoulder.

410
00:29:04,493 --> 00:29:06,161
Gun!

411
00:29:07,288 --> 00:29:09,748
Everyone on the floor.
Down on the floor, flat!

412
00:29:10,416 --> 00:29:11,624
Shit!

413
00:29:17,465 --> 00:29:18,799
Hit the pedal!

414
00:29:25,139 --> 00:29:27,641
Get down! Get down!!

415
00:29:30,227 --> 00:29:33,021
Ray! Ray, Ray, Ray,
come on. That's it.

416
00:29:33,022 --> 00:29:34,690
Get down.

417
00:29:51,999 --> 00:29:55,919
Hey, look at you,
buddy. You're a lucky man.

418
00:29:55,920 --> 00:29:57,879
You're lucky, <i>hombre.</i>

419
00:29:57,880 --> 00:29:59,924
Looks pretty good on you.

420
00:30:03,010 --> 00:30:05,971
Natalia Cabrera,
tell us about her.

421
00:30:09,642 --> 00:30:13,978
Okay, we get it. A lot of people
don't like talking to us.

422
00:30:13,979 --> 00:30:16,064
They've got families
they want to protect.

423
00:30:16,065 --> 00:30:18,817
You don't have any family.

424
00:30:18,943 --> 00:30:21,195
You were recruited
out of the orphanage.

425
00:30:21,320 --> 00:30:23,072
You got options.

426
00:30:24,573 --> 00:30:27,493
You killed a DEA agent in Texas.

427
00:30:28,285 --> 00:30:30,119
Even if
we can't make that stick,

428
00:30:30,120 --> 00:30:31,913
we got you on the informant.

429
00:30:31,914 --> 00:30:33,998
People are gonna be lining up
to get on the jury

430
00:30:33,999 --> 00:30:35,875
to put you in the chair.

431
00:30:35,876 --> 00:30:38,671
The only way you survive this
is by talking to us.

432
00:30:40,297 --> 00:30:43,216
Natalia Cabrera.
We know she's in El Paso.

433
00:30:43,217 --> 00:30:45,010
What's she doing here?

434
00:30:47,429 --> 00:30:53,185
Well, shit, I'll tell you,
<i>cerdos,</i> free of charge.

435
00:30:54,562 --> 00:30:57,940
Natalia Cabrera
is in El Paso for you.

436
00:30:59,066 --> 00:31:00,859
She's here
to crack the cover identities

437
00:31:00,985 --> 00:31:02,403
of all you DEA agents.

438
00:31:03,654 --> 00:31:07,991
She's digging.
She's spreading money around.

439
00:31:07,992 --> 00:31:11,995
They're gonna find you
and wipe you out

440
00:31:11,996 --> 00:31:13,789
and all of your families.

441
00:31:32,308 --> 00:31:34,225
- Hey, Dad.
- Hey, kid.

442
00:31:34,226 --> 00:31:36,352
Look, something came up.
I'm gonna be at work late.

443
00:31:36,353 --> 00:31:39,230
- Okay, cool. Good to know.
- Did you have a good day?

444
00:31:39,231 --> 00:31:42,109
<i>Ah, it's been fine.
Nothing special.</i>

445
00:31:43,235 --> 00:31:44,777
<i>- Don't stay out too late.</i>
- Okay.

446
00:31:44,778 --> 00:31:47,155
- We still need to be careful.
- Okay, cool.

447
00:31:47,156 --> 00:31:49,241
- Bye.
- See ya. Bye.

448
00:31:59,460 --> 00:32:02,170
Jesus, he's gotta take
a leak sometime.

449
00:32:02,171 --> 00:32:04,297
Why'd you say that?
Now I have to take a leak.

450
00:32:04,298 --> 00:32:05,798
- Me too.
- Me three.

451
00:32:05,799 --> 00:32:07,300
You all got bladder problems.

452
00:32:07,301 --> 00:32:09,010
How long do you guys
want to wait?

453
00:32:09,011 --> 00:32:10,678
I have an essay
due first period.

454
00:32:10,679 --> 00:32:12,931
You should do your homework
early on crime night.

455
00:32:13,057 --> 00:32:16,352
- Not getting cold feet, Yvonne?
- Absolutely.

456
00:32:17,311 --> 00:32:20,188
Again, this will
fire a cartridge.

457
00:32:20,189 --> 00:32:23,524
If you miss,
this end still works as a taser.

458
00:32:23,525 --> 00:32:25,944
- I got it, I got it.
- What is your job?

459
00:32:26,070 --> 00:32:27,195
I sit in the car like a loser

460
00:32:27,196 --> 00:32:29,238
while you guys
do all the cool shit.

461
00:32:29,239 --> 00:32:31,324
If things get messed up,
I call 911.

462
00:32:31,325 --> 00:32:34,160
I don't wanna go to jail
'cause you lost your shit.

463
00:32:34,161 --> 00:32:37,330
I don't lose my shit.
I'm ice cold.

464
00:32:37,331 --> 00:32:38,915
We can't go to jail.
We're still minors.

465
00:32:38,916 --> 00:32:40,708
Yeah, but I'm not.

466
00:32:40,709 --> 00:32:44,462
Worst case, us three will do
a little time in juvey.

467
00:32:44,463 --> 00:32:46,214
When we turn 18,
it all goes away.

468
00:32:46,215 --> 00:32:48,675
Cody will take the fall.
It was his idea.

469
00:32:48,676 --> 00:32:49,676
Thanks.

470
00:32:49,677 --> 00:32:53,097
Guys, we don't have guns
but they probably definitely do.

471
00:32:54,264 --> 00:32:56,809
Maybe I should wear
a flak jacket too?

472
00:33:00,396 --> 00:33:03,315
Hey, we're on. We're doing this?

473
00:33:05,234 --> 00:33:07,318
- Shit.
- Yes.

474
00:33:07,319 --> 00:33:08,654
- Yes.
- Shit.

475
00:33:09,405 --> 00:33:11,531
- Have fun without me.
- You want to trade?

476
00:33:11,532 --> 00:33:13,116
- No, bye. Get out.
- You want go?

477
00:33:13,117 --> 00:33:14,701
Okay.

478
00:33:19,998 --> 00:33:22,167
- For Jesse.
- Yeah, for Jesse.

479
00:33:33,220 --> 00:33:36,013
Okay, same plan. Zerg rush,
knock over the candle,

480
00:33:36,014 --> 00:33:38,016
take the cash, out.

481
00:34:27,065 --> 00:34:29,526
-  What do we do?
- Don't know.

482
00:34:31,320 --> 00:34:33,572
That way. Go.

483
00:34:48,670 --> 00:34:50,005
Shit.

484
00:34:57,095 --> 00:34:58,722
Oh, shit.

485
00:35:00,474 --> 00:35:01,975
Oh, Jesus.

486
00:35:06,021 --> 00:35:07,730
I can't see! I can't see!

487
00:35:07,731 --> 00:35:10,024
- Okay. Get the money!
-  Let's go.

488
00:35:10,025 --> 00:35:11,442
What's going on?

489
00:35:11,443 --> 00:35:13,445
Come on, come on,
come on, come on.

490
00:35:14,029 --> 00:35:16,740
It's Cabrera's money!
You're making a big mistake!

491
00:35:18,867 --> 00:35:20,285
-  Go!
-  Follow me.

492
00:35:26,792 --> 00:35:28,376
Oh, shit.

493
00:35:32,172 --> 00:35:33,631
Shit!

494
00:35:41,807 --> 00:35:43,558
Cody, clear!

495
00:35:49,690 --> 00:35:51,524
- It's us!
- I knew you'd be okay.

496
00:35:51,525 --> 00:35:53,484
- I didn't call the cops!
- Good job!

497
00:35:53,485 --> 00:35:55,653
- Oh my God, that was insane!
- Shit.

498
00:35:55,654 --> 00:35:57,864
You guys okay?
Let's go!

499
00:36:12,421 --> 00:36:14,547
- How are the eyes?
- Better. Coming back.

500
00:36:14,548 --> 00:36:17,008
We have a grand total.
Wanna hear it?

501
00:36:17,009 --> 00:36:21,262
- Yeah.
- All in, we have $497.

502
00:36:21,263 --> 00:36:23,055
- Huh...
- Mm-hm.

503
00:36:24,975 --> 00:36:26,976
Oh my God.

504
00:36:26,977 --> 00:36:30,062
I don't think we're sending
Jesse to Yale with that.

505
00:36:30,063 --> 00:36:32,106
We're the biggest morons
on the planet.

506
00:36:32,107 --> 00:36:34,942
We almost got ourselves killed
for not even 500 bucks.

507
00:36:34,943 --> 00:36:37,279
Our obituaries would be so sad.

508
00:36:37,404 --> 00:36:40,782
"Local teens executed. Should
have got an after-school job."

509
00:36:42,910 --> 00:36:44,911
- You know what? I'm proud of us.
- Really?

510
00:36:44,912 --> 00:36:46,078
- For real.
- Yeah?

511
00:36:46,079 --> 00:36:48,331
We did the thing
and when it all went to shit,

512
00:36:48,332 --> 00:36:50,124
nobody panicked,
we stuck together

513
00:36:50,125 --> 00:36:51,542
and helped each other out.

514
00:36:51,543 --> 00:36:54,086
- That was a goddamn rush.
- Hell, yeah.

515
00:36:56,673 --> 00:37:00,427
Calm down.
There's no reason to panic.

516
00:37:02,679 --> 00:37:07,809
Vasquez will keep his mouth
shut. He'll do time. Besides...

517
00:37:08,644 --> 00:37:10,228
It was just a trap house.

518
00:37:10,354 --> 00:37:11,979
There was barely any money.

519
00:37:11,980 --> 00:37:13,481
It's not about the money.

520
00:37:13,482 --> 00:37:14,982
This makes us look weak!

521
00:37:14,983 --> 00:37:17,360
<i>First the tunnel, then this!</i>

522
00:37:17,361 --> 00:37:19,111
Open season on us.

523
00:37:19,112 --> 00:37:21,280
We cannot flinch.

524
00:37:21,281 --> 00:37:24,700
This happened
in your city, didn't it?

525
00:37:24,701 --> 00:37:27,870
Find out who it was
and make an example out of 'em?

526
00:37:30,123 --> 00:37:33,459
The squatter said the trap house
got knocked over last night.

527
00:37:33,460 --> 00:37:37,005
That was just a smash and grab.
These bodies happened later.

528
00:37:38,632 --> 00:37:41,176
Yeah,
Benito's not the forgiving type.

529
00:37:41,718 --> 00:37:43,762
We found a helmet
with night vision.

530
00:37:44,554 --> 00:37:47,056
These bastards aren't civilians.

531
00:37:47,057 --> 00:37:49,392
Military grade. Very strange.

532
00:37:49,393 --> 00:37:52,770
No, it's not
strange. It was the DEA.

533
00:37:52,771 --> 00:37:54,397
They're going rogue.

534
00:37:54,398 --> 00:37:56,399
They lost their informant,
their friend,

535
00:37:56,400 --> 00:37:59,861
and they're out for revenge,
that's it.

536
00:37:59,987 --> 00:38:02,114
Who'd be dumb enough
to steal from them anyway?

537
00:38:02,239 --> 00:38:03,906
I doubt they know
who it belonged to.

538
00:38:03,907 --> 00:38:07,619
- Was probably just a one-off.
- I hope so. For their sake.

539
00:38:14,001 --> 00:38:16,627
- Ow! My tongue.
- Let me get that.

540
00:38:16,628 --> 00:38:19,631
Oh! No, it's fine. I got it.

541
00:38:21,008 --> 00:38:23,050
To be honest,
I'm a little nervous.

542
00:38:23,051 --> 00:38:25,469
Oh, I... I was nervous
because I thought you weren't.

543
00:38:25,470 --> 00:38:27,305
- So...
- Oh, yeah.

544
00:38:28,515 --> 00:38:29,725
...

545
00:38:30,934 --> 00:38:33,436
Sorry,
this crazy woman's my mom.

546
00:38:33,437 --> 00:38:35,855
Oh no, I... trust me,
I get that.

547
00:38:35,856 --> 00:38:38,900
- Yeah, your mom too?
- Uh, no, my dad.

548
00:38:39,568 --> 00:38:41,319
My mom passed away
actually, so...

549
00:38:42,404 --> 00:38:44,905
- God, I'm sorry.
- Oh, no, no. I appreciate it.

550
00:38:44,906 --> 00:38:47,951
It was three years ago.
Leukaemia, so...

551
00:38:49,119 --> 00:38:51,537
What about you and your folks?
Still together or...?

552
00:38:51,538 --> 00:38:53,998
Divorced. Dad's somewhere.

553
00:38:53,999 --> 00:38:57,169
He had a kid and decided,
it's not really my thing.

554
00:38:58,628 --> 00:39:01,715
Ask me, an overprotective father
kind of sounds nice.

555
00:39:02,716 --> 00:39:04,967
So, what's his deal?

556
00:39:04,968 --> 00:39:07,345
He's always been about his job.

557
00:39:07,471 --> 00:39:09,597
He's in construction,
project manager.

558
00:39:09,598 --> 00:39:12,141
But now that it's just him,
he's gotta be the parent.

559
00:39:12,142 --> 00:39:15,352
Like, who's gonna
keep me alive anyway.

560
00:39:15,353 --> 00:39:17,480
Sorry? Keep you alive?!

561
00:39:17,481 --> 00:39:18,564
What are you doing
on the weekends?

562
00:39:18,565 --> 00:39:21,650
Like he owes that to my mom.

563
00:39:21,651 --> 00:39:23,819
It's just another job
he's gotta do.

564
00:39:23,820 --> 00:39:26,489
Sounds like
we have awesome families.

565
00:39:26,490 --> 00:39:28,908
Maybe that's why
we're good lab partners.

566
00:39:28,909 --> 00:39:30,869
I'm gonna give myself a mission.

567
00:39:31,495 --> 00:39:33,997
I'm gonna make you happy
you moved here.

568
00:39:34,122 --> 00:39:35,915
I'm gonna make you
love El Paso.

569
00:39:35,916 --> 00:39:38,209
- Yeah.
- Boy likes a challenge.

570
00:39:54,184 --> 00:39:56,310
Yeah, no, we're just...
We're getting filled in.

571
00:39:56,311 --> 00:39:59,396
- How is your mom doing, Jesse?
- Uh, she's all right.

572
00:39:59,397 --> 00:40:01,482
Um, she's just,
you know, job hunting,

573
00:40:01,483 --> 00:40:03,193
which has been
kind of difficult...

574
00:40:04,277 --> 00:40:07,696
Jesus! All right, would you
piss ants please shut up.

575
00:40:07,697 --> 00:40:10,616
Hey, I'm on the phone! Stop it!

576
00:40:10,617 --> 00:40:12,785
I'm gonna step outside
and deal with that.

577
00:40:12,786 --> 00:40:14,787
- Can I call you guys back?
- Yeah, of course!

578
00:40:14,788 --> 00:40:15,997
Thank you!

579
00:40:16,832 --> 00:40:18,374
I'm never having kids.

580
00:40:18,375 --> 00:40:20,252
Poor Jesse.

581
00:40:31,721 --> 00:40:34,348
We didn't get what
we need from the trap house.

582
00:40:34,349 --> 00:40:36,142
That's fine. Rookie mistake.
Won't happen again.

583
00:40:36,143 --> 00:40:38,686
Right, because we're not robbing
any more trap houses.

584
00:40:38,687 --> 00:40:41,147
Next we're gonna be hitting
one of Cabrera's money mules.

585
00:40:41,148 --> 00:40:43,607
- So what now?
- The mule that collects cash

586
00:40:43,608 --> 00:40:45,693
from the dealers. Spreads it
around cash businesses

587
00:40:45,694 --> 00:40:47,154
controlled by the cartels
to clean it.

588
00:40:47,279 --> 00:40:48,195
- I love it.
- Yeah.

589
00:40:48,196 --> 00:40:50,072
- Cody!
- I'm serious.

590
00:40:50,073 --> 00:40:54,243
This is our mule. They call him
El Viejo Malhumorado.

591
00:40:54,244 --> 00:40:56,829
-  Grumpy old man.
- He looks like a hobo.

592
00:40:56,830 --> 00:40:58,873
- Hm.
- He's kind of hot.

593
00:40:58,874 --> 00:41:00,791
The idea is
to keep a low profile.

594
00:41:00,792 --> 00:41:03,335
Every week he does
the same circuit around El Paso.

595
00:41:03,336 --> 00:41:05,129
Laundromats, pawn shops, bars.

596
00:41:05,130 --> 00:41:07,506
His van has to be filled
with cash.

597
00:41:07,507 --> 00:41:11,260
- What's filled?
- Half a million. At least.

598
00:41:11,261 --> 00:41:13,846
That's Jesse and his mom
well taken care of.

599
00:41:13,847 --> 00:41:16,308
So, what do we think?

600
00:41:20,478 --> 00:41:21,604
- I'm in...
-  Yes.

601
00:41:21,605 --> 00:41:25,399
If we don't pull
the entire thing out of our ass.

602
00:41:25,400 --> 00:41:27,861
This time
we actually have a plan.

603
00:41:27,986 --> 00:41:29,820
El Viejo does
the same route every week?

604
00:41:29,821 --> 00:41:31,655
-  Yep.
-  Great.

605
00:41:31,656 --> 00:41:34,158
Then we have time
to really think this through.

606
00:41:34,159 --> 00:41:36,869
If we do it smart this time,
then I'm in too.

607
00:41:36,870 --> 00:41:39,997
- Then smart it is.
- Letting y'all know I'm also in.

608
00:41:39,998 --> 00:41:40,998
Obviously.

609
00:41:42,876 --> 00:41:44,543
So, where do we start?

610
00:41:44,544 --> 00:41:47,546
I know where our parents
would start. Recon.

611
00:41:47,547 --> 00:41:49,257
A shit ton of recon.

612
00:41:56,014 --> 00:41:58,224
El Viejo is always
followed by two armed guards

613
00:41:58,225 --> 00:42:00,351
in a sedan.

614
00:42:00,352 --> 00:42:02,436
No way we just walk up
and taser those guys.

615
00:42:02,437 --> 00:42:05,731
You're right. For them
we need some heavy artillery.

616
00:42:05,732 --> 00:42:08,275
- Beanbag shotguns.
- They're non-lethal.

617
00:42:08,276 --> 00:42:09,986
They just knock you
down for a while.

618
00:42:10,111 --> 00:42:12,821
Beanbag shotguns.
I could handle one of those.

619
00:42:12,822 --> 00:42:15,658
Kyle, I don't know. Deni and I
grew up hunting. You didn't.

620
00:42:15,659 --> 00:42:19,329
I always beat your ass
at Fortnite. So I'm the master.

621
00:42:20,205 --> 00:42:22,998
If they're up on it, why doesn't
the DEA just shut him down?

622
00:42:22,999 --> 00:42:24,917
He's not the prize for them.

623
00:42:24,918 --> 00:42:26,293
They're just
gathering intel for now.

624
00:42:26,294 --> 00:42:29,005
They put a GPS
on his van, see where he goes,

625
00:42:29,130 --> 00:42:31,340
- who he talks to.
-  So we do the same.

626
00:42:31,341 --> 00:42:33,717
We'll make sure
our parents aren't following.

627
00:42:35,220 --> 00:42:38,555
<i>♪ ...an evacuation zone and
I think I need to operate now ♪</i>

628
00:42:38,556 --> 00:42:41,308
<i>♪ And if all goes well
I'll return to the world...</i>

629
00:42:45,814 --> 00:42:46,981
This is where we do it.

630
00:42:46,982 --> 00:42:48,482
The neighbourhood
should be empty

631
00:42:48,483 --> 00:42:50,025
so there should be no traffic.

632
00:42:50,026 --> 00:42:51,694
It'll be easy
to get in and out of there fast.

633
00:42:51,695 --> 00:42:53,362
What about the customers?

634
00:42:53,363 --> 00:42:56,448
We don't want anyone
to see what's happening.

635
00:42:56,449 --> 00:42:59,201
- Kyle, that's your job.
- Kyle gets a job?

636
00:42:59,202 --> 00:43:02,080
- I'm a part of this!
- Yeah, he's a part of this.

637
00:43:08,003 --> 00:43:10,005
On the day, let's leave
our phones at school.

638
00:43:10,130 --> 00:43:11,922
Keep our location history clean.

639
00:43:11,923 --> 00:43:14,383
When we get El Viejo's van,
where the hell do we put it?

640
00:43:14,384 --> 00:43:16,176
My grandpa's place.
It's out of town.

641
00:43:16,177 --> 00:43:18,763
There's an old barn.
It's perfect.

642
00:44:03,767 --> 00:44:05,393
Let's go!

643
00:44:31,586 --> 00:44:34,505
-  Let her go!
-  I said drop it!

644
00:44:34,506 --> 00:44:36,216
Okay.

645
00:44:38,968 --> 00:44:41,428
Shit. No, no, no.

646
00:44:41,429 --> 00:44:43,181
Come on, come on, come on.

647
00:45:05,120 --> 00:45:06,912
Shit.

648
00:45:06,913 --> 00:45:08,747
I got the keys!

649
00:45:08,748 --> 00:45:10,917
I got her! Take this.

650
00:45:14,754 --> 00:45:17,507
-  Come on. Let's go.
-  Let's get out of here!

651
00:45:20,718 --> 00:45:23,138
-  Fuck you!
-  Yoo-hoo.

652
00:45:25,390 --> 00:45:29,059
Suck on my bag, biatch!
Fortnite, I told you!

653
00:45:29,060 --> 00:45:30,979
Yeah, nice one!

654
00:45:35,191 --> 00:45:37,235
Come on, let's go.
Go, go, go, go!

655
00:45:38,486 --> 00:45:40,155
Oh, good job, Kyle.

656
00:45:48,913 --> 00:45:52,332
Holy shit! Did you see
that? Is your head okay, Deni?

657
00:45:52,333 --> 00:45:54,251
Yeah. Are you okay?

658
00:45:54,252 --> 00:45:56,921
Yeah, he's much better looking
in person.

659
00:46:01,217 --> 00:46:02,760
- Bingo!
- Whoa!

660
00:46:02,886 --> 00:46:05,138
He's still on us!
This isn't over yet!

661
00:46:15,148 --> 00:46:17,149
If this ends in a police chase,
we're screwed,

662
00:46:17,150 --> 00:46:19,068
so keep your masks on!

663
00:46:25,700 --> 00:46:27,327
Doors!

664
00:46:29,621 --> 00:46:33,541
Move, I got this.
I got you all back!

665
00:46:34,250 --> 00:46:38,253
-  Shit! Sorry!
-  It's okay! Doors open!

666
00:46:38,254 --> 00:46:39,506
Now!

667
00:46:49,224 --> 00:46:53,101
I've got you,
you old son of a bitch.

668
00:46:53,102 --> 00:46:55,479
Woo!

669
00:46:55,480 --> 00:46:56,730
Fortnite!

670
00:46:56,731 --> 00:46:58,024
Woo!

671
00:46:58,733 --> 00:47:01,986
Oh my God! That was insane.

672
00:47:04,197 --> 00:47:07,407
- Wow, did you see that?
-  Wait. Get a selfie.

673
00:47:12,121 --> 00:47:13,831
<i>♪ That's right! ♪</i>

674
00:47:18,586 --> 00:47:20,879
<i>♪ I got a little funny doggy ♪</i>

675
00:47:20,880 --> 00:47:22,923
<i>♪ Set your name
straight right off ♪</i>

676
00:47:22,924 --> 00:47:26,760
<i>♪ Oooooo ♪</i>

677
00:47:26,761 --> 00:47:27,844
<i>♪ Woohoo ♪</i>

678
00:47:27,845 --> 00:47:30,097
<i>♪ I know a disco kitten
named Minnie ♪</i>

679
00:47:30,098 --> 00:47:34,060
<i>♪ She'll put a new smile
on your necktie, that's right...</i>

680
00:47:36,938 --> 00:47:40,065
Yeah, I gotta go.
Hey, hey El Viejo. We got him.

681
00:47:40,066 --> 00:47:42,359
Yeah? Please tell me
his head's still attached.

682
00:47:42,360 --> 00:47:43,610
We caught a break this time.

683
00:47:43,611 --> 00:47:45,279
He just walked
into a field office.

684
00:47:45,280 --> 00:47:46,530
Smart man.

685
00:47:46,531 --> 00:47:48,615
He knows Benito's gonna kill him
for losing that shipment.

686
00:47:48,616 --> 00:47:50,701
- He want witness protection?
- What do you think?

687
00:47:50,702 --> 00:47:52,160
I'll see what he's got.

688
00:47:52,161 --> 00:47:55,455
-  So it was a crew?
- Yes, there were four of them.

689
00:47:55,456 --> 00:47:58,375
- Two women and two men.
- You get a look at them?

690
00:47:58,376 --> 00:48:01,003
No, they used tear gas on us.

691
00:48:01,004 --> 00:48:03,797
They all had gas masks on.
I couldn't see.

692
00:48:03,798 --> 00:48:06,258
- Cartel?
- Oh, God. No. God, no.

693
00:48:06,259 --> 00:48:08,510
I wouldn't be here
if it was them.

694
00:48:08,511 --> 00:48:11,430
This was sloppy, not pros.

695
00:48:11,431 --> 00:48:15,517
You could tell there was...
They did get to jump on us.

696
00:48:15,518 --> 00:48:19,605
But the two guards with me,
I can tell you all about them.

697
00:48:19,606 --> 00:48:22,692
Oh, come on. Those guys
are long gone, you know that.

698
00:48:23,568 --> 00:48:25,485
Come on, give us something
that goes up the chain.

699
00:48:25,486 --> 00:48:27,447
I... I handled my end only--

700
00:48:27,572 --> 00:48:30,240
What do you know
about Natalia Cabrera?

701
00:48:30,241 --> 00:48:33,369
- Well, I've heard the name.
- Any idea what she looks like?

702
00:48:35,455 --> 00:48:36,913
- No, I--.
- Come on, brother.

703
00:48:36,914 --> 00:48:39,541
You want WITSEC, you're gonna
have to do better than that.

704
00:48:39,542 --> 00:48:43,837
I can't give you Benito
and his top guys, all right?

705
00:48:43,838 --> 00:48:47,175
I can tell you more about
how they move things around.

706
00:48:48,593 --> 00:48:52,764
I can tell you about the beer
truck. That's something.

707
00:48:53,431 --> 00:48:55,307
Who the hell is doing this?!

708
00:48:55,308 --> 00:48:57,392
How come you haven't found them?
Tell me!

709
00:48:57,393 --> 00:48:59,311
Our whole network is burnt.

710
00:48:59,312 --> 00:49:02,397
<i> I have to start
everything from scratch.</i>

711
00:49:02,398 --> 00:49:03,940
I'll find them!

712
00:49:03,941 --> 00:49:06,653
It's the DEA pigs.

713
00:49:06,778 --> 00:49:09,197
They're making fun of us!

714
00:49:10,698 --> 00:49:15,911
I'm sure they're laughing at us.
I'm sure it's them!

715
00:49:15,912 --> 00:49:17,537
The DEA
doesn't operate that way.

716
00:49:17,538 --> 00:49:19,247
Oh yeah? Then what?!

717
00:49:19,248 --> 00:49:21,500
- Don't be paranoid.
- I want...

718
00:49:21,501 --> 00:49:24,878
I want the DEA names,
you have to prove it to me.

719
00:49:24,879 --> 00:49:27,839
<i>I want their names.
I want their faces.</i>

720
00:49:27,840 --> 00:49:30,050
I want their addresses.
I want them dead...

721
00:49:30,051 --> 00:49:33,887
I want their wives
and kids dead. Their pets too!

722
00:49:33,888 --> 00:49:34,972
Set a trap!

723
00:49:38,851 --> 00:49:40,686
- Teresa.
- I've got to get to class.

724
00:49:40,687 --> 00:49:42,771
I'm sorry
I haven't been around, for real.

725
00:49:42,772 --> 00:49:44,523
It's just wrestling
has been insane.

726
00:49:44,524 --> 00:49:46,233
It's fine,
I just don't need this.

727
00:49:46,234 --> 00:49:50,112
I want to make it up to you.
So how about go hiking with me.

728
00:49:50,113 --> 00:49:52,490
I know a great spot,
it'll be epic.

729
00:49:53,908 --> 00:49:55,993
- I don't know.
- Look, if you don't go then...

730
00:49:56,119 --> 00:49:59,664
I'll be too devastated to study,
and then we'll both fail chem.

731
00:50:02,333 --> 00:50:04,626
- This is extortion.
- It's actually blackmail.

732
00:50:04,627 --> 00:50:06,129
Okay.

733
00:50:20,435 --> 00:50:22,311
- Wow!
- Yeah, I know.

734
00:50:23,521 --> 00:50:27,607
My mom used to take me here.
She loved the mountains.

735
00:50:27,608 --> 00:50:29,443
What was she like?

736
00:50:29,444 --> 00:50:31,486
She was really gentle.

737
00:50:31,487 --> 00:50:33,739
She'd always joke

738
00:50:33,740 --> 00:50:35,323
that she couldn't wait
to become a little old lady.

739
00:50:35,324 --> 00:50:37,617
She still had
the whole mama bear thing going,

740
00:50:37,618 --> 00:50:39,411
so you wouldn't want
to mess with her.

741
00:50:39,412 --> 00:50:42,914
Was it a good marriage?
Were they at least happy?

742
00:50:42,915 --> 00:50:47,461
Yeah, they were.
I couldn't tell you how though,

743
00:50:47,462 --> 00:50:53,009
because my dad is so massively
closed off and she was so there.

744
00:50:56,721 --> 00:50:58,263
I miss her a lot.

745
00:50:58,264 --> 00:51:01,768
<i>♪ You know I came here
to leave you ♪</i>

746
00:51:06,272 --> 00:51:11,194
<i>♪ And it was so sad
we could only laugh ♪</i>

747
00:51:12,278 --> 00:51:16,866
<i>♪ I held your hand
like it was all I had ♪</i>

748
00:51:18,284 --> 00:51:22,663
<i>♪ Out of the blue
Ooh, ooh...</i>

749
00:51:26,709 --> 00:51:28,919
Are you gonna go back
to ignoring me after this?

750
00:51:28,920 --> 00:51:31,004
- What? No.
- Are you sure?

751
00:51:31,005 --> 00:51:33,089
- I'm sure.
- Okay.

752
00:51:33,090 --> 00:51:35,092
I like you a lot.

753
00:51:37,595 --> 00:51:39,347
I like you too.

754
00:51:42,266 --> 00:51:46,729
<i>♪ As we were reaching
for the door ♪</i>

755
00:51:48,314 --> 00:51:53,110
<i>♪ I loved you deeper
than I ever had before ♪</i>

756
00:51:54,529 --> 00:51:59,408
<i>♪ Oh, the richest of blue ♪</i>

757
00:51:59,992 --> 00:52:03,496
<i>♪ Knowing I can't leave
without you ♪</i>

758
00:52:06,916 --> 00:52:08,416
What do you guys think?

759
00:52:08,417 --> 00:52:10,794
Second time
the Cabreras have been hit.

760
00:52:10,795 --> 00:52:12,712
- No way this is random.
- I'm with Ellie.

761
00:52:12,713 --> 00:52:14,840
This could be a rival cartel.
We took out the tunnel.

762
00:52:14,841 --> 00:52:16,925
Cabrera's are vulnerable.
Somebody's making a move.

763
00:52:16,926 --> 00:52:18,426
Really think this is cartel?

764
00:52:18,427 --> 00:52:20,136
I'd expect it
to be a lot bloodier.

765
00:52:20,137 --> 00:52:21,680
We're not hearing anything
on the wiretaps

766
00:52:21,681 --> 00:52:24,724
- about another cartel.
- Maybe it's an inside job.

767
00:52:24,725 --> 00:52:26,643
Some mid-level players
see things go wobbly,

768
00:52:26,644 --> 00:52:28,562
decide they're gonna grab
some for themselves.

769
00:52:28,563 --> 00:52:30,730
Same problem. Where's the blood?

770
00:52:30,731 --> 00:52:32,941
I've never seen
a <i>sicario</i> use a beanbag round.

771
00:52:32,942 --> 00:52:34,776
Okay, one other possibility.

772
00:52:34,777 --> 00:52:39,364
Both places that got hit were
places that we were up on.

773
00:52:39,365 --> 00:52:40,866
You thinking an inside job?

774
00:52:40,867 --> 00:52:43,159
We were up in a lot of places,
didn't mean anything.

775
00:52:43,160 --> 00:52:45,537
Think about this. In the middle
of robbing El Viejo,

776
00:52:45,538 --> 00:52:48,290
the thieves take the time
to take our GPS tracker off.

777
00:52:48,291 --> 00:52:50,000
- Like they knew it was there.
- Yeah.

778
00:52:50,001 --> 00:52:51,751
Or they were smart enough
to check

779
00:52:51,752 --> 00:52:53,253
for trackers
on a cartel vehicle.

780
00:52:53,254 --> 00:52:54,754
- I'd check.
- So it was you?

781
00:52:54,755 --> 00:52:56,923
Yeah, it was me.
I robbed El Viejo.

782
00:52:56,924 --> 00:52:59,384
You know
who uses beanbag rounds?

783
00:52:59,385 --> 00:53:02,430
Law enforcement.
You know who else? Nobody.

784
00:53:04,348 --> 00:53:06,057
Yeah, well,
it can't be one of us.

785
00:53:06,058 --> 00:53:07,976
Nobody'd be crazy enough
to pull that shit.

786
00:53:07,977 --> 00:53:12,022
Okay, so maybe it's not
one of us but it's a big office.

787
00:53:12,023 --> 00:53:13,608
Look around.

788
00:53:14,483 --> 00:53:16,777
Yeah... okay.

789
00:53:18,112 --> 00:53:20,697
From now on,
everything's on lockdown.

790
00:53:20,698 --> 00:53:23,199
Any information on the Cabreras
stays close hold.

791
00:53:23,200 --> 00:53:24,284
Yep.

792
00:53:24,285 --> 00:53:26,745
We got something
off the wiretaps.

793
00:53:26,746 --> 00:53:29,749
Talk about a new tunnel.
We got a location.

794
00:53:49,602 --> 00:53:51,228
SMILE!

795
00:53:55,942 --> 00:53:57,485
Masks up! Masks up!!

796
00:54:00,363 --> 00:54:02,406
They knew we were up
on that phone.

797
00:54:03,616 --> 00:54:06,452
Yeah, you're right.
We got a problem.

798
00:54:08,663 --> 00:54:10,331
Shit!

799
00:54:12,959 --> 00:54:14,460
Goddamn!

800
00:54:25,054 --> 00:54:29,350
Wow, look at this place.
Nice work.

801
00:54:30,393 --> 00:54:32,143
Papito will be proud of you.

802
00:54:32,144 --> 00:54:34,021
That's all I need.

803
00:54:34,939 --> 00:54:37,733
How soon
until we're operational?

804
00:54:38,776 --> 00:54:40,111
Beer truck arrives on Tuesday.

805
00:54:40,861 --> 00:54:42,488
Mm-hm. Yeah, I know.

806
00:54:43,614 --> 00:54:44,614
Look.

807
00:54:44,615 --> 00:54:47,618
Surprise! Look at this.

808
00:54:48,452 --> 00:54:50,370
Picture of the day.

809
00:54:50,371 --> 00:54:52,081
Oh, look at this guy.

810
00:54:53,541 --> 00:54:56,419
Look, how handsome!

811
00:54:58,921 --> 00:55:00,464
-  Hey...
- Hey.

812
00:55:11,017 --> 00:55:14,228
Hey... I need
to give you a curfew.

813
00:55:14,979 --> 00:55:16,771
What? Why? What did I do?

814
00:55:16,772 --> 00:55:19,774
It's not you. I can't have you
out late right now.

815
00:55:19,775 --> 00:55:21,693
So from now on,
be home by 9:00, okay?

816
00:55:21,694 --> 00:55:23,653
Come on... that's bullshit.

817
00:55:23,654 --> 00:55:26,072
- Cody, don't start.
- If the cartel's gonna whack us,

818
00:55:26,073 --> 00:55:28,324
I'm pretty sure they can do it
during business hours.

819
00:55:28,325 --> 00:55:31,327
What is your game plan here?
Work till one of us is dead?

820
00:55:31,328 --> 00:55:32,997
You're gonna lock me in my room

821
00:55:33,122 --> 00:55:34,789
so you can fight your war
on drugs?

822
00:55:34,790 --> 00:55:39,586
By the way, drugs have won.
I'm 18. You can't control me.

823
00:55:39,587 --> 00:55:41,546
- Cody...
- What are you gonna do?

824
00:55:41,547 --> 00:55:43,007
Cody!

825
00:55:43,591 --> 00:55:44,549
Cody!

826
00:56:43,818 --> 00:56:47,112
Yeah, no. Lucy, no, of course.
You're so welcome.

827
00:56:47,113 --> 00:56:49,615
It really wasn't even
that much money.

828
00:56:51,617 --> 00:56:53,452
Can you say that again?

829
00:56:54,662 --> 00:56:56,079
Wow. No, that's great.

830
00:56:56,080 --> 00:57:00,126
You know how much we all care
about you? Say hi to Jesse.

831
00:57:02,586 --> 00:57:04,546
That was, uh, Lucy Padilla.

832
00:57:04,547 --> 00:57:06,631
She called to thank everybody
for the money.

833
00:57:06,632 --> 00:57:09,509
Apparently, there was about
80 grand in the GoFundMe.

834
00:57:09,510 --> 00:57:12,095
In the last couple of weeks,
it's gone up to 300 grand.

835
00:57:12,096 --> 00:57:14,264
- Uh, that's...
- Yeah...

836
00:57:14,265 --> 00:57:16,683
Wash, get me a list of all
the staffers who were read in.

837
00:57:16,684 --> 00:57:19,185
Sit 'em down and ask for alibis.
They're gonna be pissed,

838
00:57:19,186 --> 00:57:20,687
- but let's do it.
- Yep, on it.

839
00:57:20,688 --> 00:57:22,814
All right, it must have
gone viral or something

840
00:57:22,815 --> 00:57:25,151
because we are getting
like a ton of donations.

841
00:57:26,068 --> 00:57:27,402
Oh... there's Cody.

842
00:57:27,403 --> 00:57:28,987
<i>- Hey, man.</i>
- Hey.

843
00:57:28,988 --> 00:57:31,072
- Tell him the good news.
<i>- Yeah, okay.</i>

844
00:57:31,073 --> 00:57:34,492
<i>So that GoFundMe, it's at six
figures and it's still going.</i>

845
00:57:34,493 --> 00:57:37,203
<i>What?! That's... I'm so happy
to hear that, man. That's great.</i>

846
00:57:37,204 --> 00:57:40,123
<i>It's a miracle, man,
like straight up.</i>

847
00:57:40,124 --> 00:57:42,750
<i>We might be able to buy a house
and move back to El Paso,</i>

848
00:57:42,751 --> 00:57:44,377
<i>which would be incredible.</i>

849
00:57:44,378 --> 00:57:46,504
God, a house.
I love that for you guys.

850
00:57:46,505 --> 00:57:48,756
- Oh, we gotta go.
<i>- Cool, bye.</i>

851
00:57:48,757 --> 00:57:51,885
- Oh, if only he knew.
- I got plans for the next one.

852
00:57:51,886 --> 00:57:54,637
- Say what now?
- I have good intel from my dad.

853
00:57:54,638 --> 00:57:56,681
- We can't quit now.
- We already quit.

854
00:57:56,682 --> 00:57:58,600
While we're ahead.
That's when you quit.

855
00:57:58,601 --> 00:58:00,727
We get a little something
for us this time.

856
00:58:00,728 --> 00:58:01,811
You're almost 18.

857
00:58:01,812 --> 00:58:03,855
We could go as far away
from El Paso as we want.

858
00:58:03,856 --> 00:58:06,482
We could go to school,
start a business, travel.

859
00:58:06,483 --> 00:58:09,152
- Easy, man.
- Kyle, come on. What do you say?

860
00:58:09,153 --> 00:58:11,447
- Um...
- One more time?

861
00:58:11,572 --> 00:58:14,282
I don't know,
maybe if everyone else is, sure.

862
00:58:14,283 --> 00:58:16,535
- No, well everybody isn't.
- Yeah, and Jesse's good.

863
00:58:17,286 --> 00:58:19,287
We're done, we can chill now.
This isn't us.

864
00:58:19,288 --> 00:58:22,290
You do know that our parents
don't give a shit about us.

865
00:58:22,291 --> 00:58:24,459
They could get shot tomorrow,
we'd have nothing.

866
00:58:24,460 --> 00:58:26,377
I'll speak for myself,
I'd have had nothing.

867
00:58:26,378 --> 00:58:28,296
I'm already down one parent.
So is Jesse.

868
00:58:28,297 --> 00:58:29,839
Screw the cartel and the DEA.

869
00:58:29,840 --> 00:58:32,258
We hit the slash truck,
we are free from all of it.

870
00:58:32,259 --> 00:58:35,511
Look, man, I don't know
if you're on your period or...

871
00:58:36,513 --> 00:58:38,014
but...

872
00:58:38,015 --> 00:58:39,391
Deni, are you okay?

873
00:58:40,184 --> 00:58:42,810
-  Oh my God, Deni.
-  Crap. Oh, shit.

874
00:58:42,811 --> 00:58:44,896
- Deni?
-  Deni, you okay?

875
00:58:44,897 --> 00:58:47,315
- Whoa... Deni...
-  Lie down, lie down.

876
00:58:47,316 --> 00:58:49,235
Want some water?

877
00:58:50,402 --> 00:58:51,904
Deni?

878
00:59:30,067 --> 00:59:33,362
Hey... Hey, baby.
Deni, hey. Hey.

879
00:59:34,488 --> 00:59:36,322
How long does the sedative last?

880
00:59:36,323 --> 00:59:37,908
She'll come around soon.

881
00:59:41,829 --> 00:59:44,455
- Hey. You okay?
- Yep.

882
00:59:44,456 --> 00:59:46,207
- Yeah?
- How is she?

883
00:59:46,208 --> 00:59:48,002
They're gonna run
some more tests,

884
00:59:48,127 --> 00:59:49,544
but it's a concussion.

885
00:59:49,545 --> 00:59:50,795
Delayed onset, they said,

886
00:59:50,796 --> 00:59:53,881
but I think she fell down
some stairs last week.

887
00:59:53,882 --> 00:59:55,592
She was fine until today.

888
00:59:55,718 --> 00:59:57,969
I'm glad you were there.
It could have been a lot worse.

889
00:59:57,970 --> 00:59:59,178
Yeah.

890
00:59:59,179 --> 01:00:02,223
I just came to drop Lizzy off,
but I gotta get back to work.

891
01:00:02,224 --> 01:00:04,309
- Okay, I'll see you at home.
- Bye.

892
01:00:04,310 --> 01:00:05,894
- Hey, Cody...
- Yeah.

893
01:00:06,520 --> 01:00:09,022
When did you say
Deni fell down the stairs?

894
01:00:09,023 --> 01:00:16,030
I'm not sure. I wasn't there.
I think last week sometime.

895
01:00:18,574 --> 01:00:21,243
- Okay.
- Yeah. See you.

896
01:00:36,008 --> 01:00:40,304
Your mom said I could see you,
if you want to see me.

897
01:00:43,640 --> 01:00:45,434
How you feeling?

898
01:00:46,393 --> 01:00:48,311
Oh, so wiped.

899
01:00:48,312 --> 01:00:51,189
I'm sorry. I was being
a total asshole and...

900
01:00:51,190 --> 01:00:55,526
You didn't give me a concussion,
but agree on the asshole part.

901
01:00:55,527 --> 01:00:58,697
Is there anything I can do?
I want to make it up to you.

902
01:00:59,823 --> 01:01:01,742
Stay here a while.

903
01:01:03,660 --> 01:01:07,206
Well, thanks for being here.
I know you don't like hospitals.

904
01:01:09,416 --> 01:01:11,542
It's all good.

905
01:01:11,543 --> 01:01:13,337
What's going on with you, Cody?

906
01:01:14,922 --> 01:01:16,465
My dad...

907
01:01:17,800 --> 01:01:21,386
Same shit.
I'd rather not talk about it.

908
01:01:21,387 --> 01:01:24,807
That's too bad because I want
to talk about it. So...

909
01:01:26,475 --> 01:01:31,688
Your dad is a protector type.
Classic dude.

910
01:01:32,439 --> 01:01:36,984
<i>And when your mom got sick,
he couldn't do shit about it.</i>

911
01:01:36,985 --> 01:01:39,445
He couldn't save her.
Nobody could.

912
01:01:39,446 --> 01:01:42,991
All he could do
was watch it happen.

913
01:01:43,700 --> 01:01:46,744
Now it's just him and you
and he is terrified

914
01:01:46,745 --> 01:01:49,248
of losing
the last person he's got.

915
01:01:49,998 --> 01:01:51,583
Terrified.

916
01:01:52,251 --> 01:01:54,919
So if he keeps you
on a short leash,

917
01:01:54,920 --> 01:02:00,342
that's not 'cause he thinks
you're weak or a little kid.

918
01:02:02,136 --> 01:02:06,557
It's that he loves you.
Your dad loves you, Cody.

919
01:02:08,225 --> 01:02:12,354
That's how he shows it, because
he doesn't know any other way.

920
01:02:46,763 --> 01:02:49,849
<i>Oh my God, I'm so glad
she's okay. Say hi for me.</i>

921
01:02:49,850 --> 01:02:51,559
Yeah, I will.

922
01:02:51,560 --> 01:02:56,147
Not to freak you out,
but my mom's old-fashioned.

923
01:02:56,148 --> 01:02:57,148
Uh-oh.

924
01:02:57,149 --> 01:03:00,026
No, no. Nothing bad.
It's just she wants to meet you.

925
01:03:00,027 --> 01:03:03,447
Would you mind coming for dinner
maybe on Thursday?

926
01:03:04,490 --> 01:03:06,699
I'd be very grateful.

927
01:03:06,700 --> 01:03:08,826
Oh, when you put it like that.

928
01:03:08,827 --> 01:03:11,288
<i>Shut up! See you on Thursday.</i>

929
01:03:13,248 --> 01:03:16,083
Beer truck will gas up.
We'll hit it right there.

930
01:03:16,084 --> 01:03:19,086
I don't know. It's only
scheduled to stop this one time

931
01:03:19,087 --> 01:03:22,423
and you know that truck stop's
gonna be all lit up.

932
01:03:22,424 --> 01:03:26,177
If there was a way to do it,
you know I'm down. It's just...

933
01:03:26,178 --> 01:03:28,304
I don't see it.

934
01:03:28,305 --> 01:03:31,349
All right, guys.
I cannot stress this enough.

935
01:03:31,350 --> 01:03:34,727
Details of this operation
do not leave this room.

936
01:03:34,728 --> 01:03:37,104
All right, the beer truck
is gonna refuel here.

937
01:03:37,105 --> 01:03:40,399
This truck stop on Highway 62
just after dark. Right?

938
01:03:40,400 --> 01:03:44,111
After it fuels up, it's gonna be
on this empty stretch of highway

939
01:03:44,112 --> 01:03:46,532
and that's where
we're gonna grab it.

940
01:03:58,418 --> 01:04:02,755
Hey, I'm sorry, but something
came up. I can't make Thursday.

941
01:04:02,756 --> 01:04:05,258
Don't be a dick.
You can't cancel on my mother.

942
01:04:05,259 --> 01:04:07,927
<i>- I'll make it up to you.</i>
- I don't think so.

943
01:04:07,928 --> 01:04:10,263
Friday... You and your mom,
you come over here.

944
01:04:10,264 --> 01:04:14,183
My dad and I will happily make
dinner for you. So is that cool?

945
01:04:14,184 --> 01:04:15,686
Actually...

946
01:04:16,562 --> 01:04:20,314
Yes. That would be really sweet.
My mom would like that.

947
01:04:20,315 --> 01:04:22,400
- Okay, great.
- You're still a dick though.

948
01:04:22,401 --> 01:04:23,652
<i>Total dick.</i>

949
01:04:27,239 --> 01:04:29,157
-  Hey.
- Hey.

950
01:04:30,325 --> 01:04:32,828
Can I,
uh, ask you about something?

951
01:04:34,621 --> 01:04:37,790
Yeah. Sure. What's up?

952
01:04:37,791 --> 01:04:42,129
I didn't want to tell you
at first and I should have.

953
01:04:44,339 --> 01:04:46,882
I'm seeing a girl at school.

954
01:04:46,883 --> 01:04:49,302
She invited me
to have dinner with her mom.

955
01:04:49,303 --> 01:04:52,763
And, of course, I said yes,
but then I had to cancel, so...

956
01:04:52,764 --> 01:04:54,640
Why'd you cancel?

957
01:04:54,641 --> 01:04:57,184
You know,
wrestling practice and all that.

958
01:04:57,185 --> 01:04:59,186
I also promised Deni
that I'd visit her.

959
01:04:59,187 --> 01:05:02,023
Um, and I kind of told her

960
01:05:02,024 --> 01:05:04,650
that her and her mom could come
over this Friday for dinner.

961
01:05:04,651 --> 01:05:06,944
I'm sorry. I know I should have
checked in with you, but--

962
01:05:06,945 --> 01:05:09,739
- You need me to bail out?
- Yeah.

963
01:05:09,740 --> 01:05:12,326
Bro' code, right? Okay.

964
01:05:12,993 --> 01:05:14,535
- Awesome--
- Hey.

965
01:05:14,536 --> 01:05:18,080
Did you hear anything about
the GoFundMe for Lucy and Jesse?

966
01:05:18,081 --> 01:05:19,915
Yeah, no, yeah.
Jesse called me

967
01:05:19,916 --> 01:05:23,210
and apparently, like it blew up
on TikTok or something.

968
01:05:23,211 --> 01:05:25,671
It's... it's crazy. Yeah.

969
01:05:25,672 --> 01:05:29,217
Thank God for TikTok,
whatever that is.

970
01:05:31,303 --> 01:05:32,846
Just kidding.

971
01:05:34,598 --> 01:05:36,849
I'll be home late tomorrow,
but you be home by 9:00.

972
01:05:36,850 --> 01:05:38,809
- Of course.
-  See you.

973
01:05:38,810 --> 01:05:39,936
See you.

974
01:05:45,025 --> 01:05:46,776
It'll work. I'm positive.

975
01:05:46,777 --> 01:05:49,278
- What if the forecast is wrong?
- Then we'll bail.

976
01:05:49,279 --> 01:05:52,198
Okay, I'm bailing.
I've already bailed.

977
01:05:52,199 --> 01:05:55,368
Fine. Me and Kyle
can do this on our own.

978
01:05:55,369 --> 01:05:57,871
- You're gonna get killed!
- We got this.

979
01:06:25,857 --> 01:06:28,527
The forecast is right.
The wind is kicking up good.

980
01:06:28,652 --> 01:06:29,903
Let's go.

981
01:06:45,377 --> 01:06:46,878
In position.

982
01:06:47,546 --> 01:06:49,381
In position.

983
01:06:53,760 --> 01:06:55,595
In position.

984
01:07:01,727 --> 01:07:03,936
Keep your eyes
on the beer truck.

985
01:07:03,937 --> 01:07:06,355
<i>It looks like
they got an escort.</i>

986
01:07:06,356 --> 01:07:08,441
Copy that. See the beer truck.

987
01:07:08,442 --> 01:07:10,569
One follow vehicle,
three inside.

988
01:07:24,499 --> 01:07:25,542
Let's go!

989
01:07:32,799 --> 01:07:34,467
- All right.
- Ready? Let's do this.

990
01:07:34,468 --> 01:07:35,761
Okay.

991
01:07:38,597 --> 01:07:40,640
All right. Now!

992
01:07:44,686 --> 01:07:45,853
What the hell?

993
01:07:45,854 --> 01:07:48,189
- Ray, what are we doing?
- Wash, hold your position.

994
01:07:48,190 --> 01:07:49,899
Albright, Matthews,
let's take 'em there.

995
01:07:49,900 --> 01:07:51,067
Copy that. Let's go.

996
01:07:51,193 --> 01:07:52,985
Don't let them
get back out on the road.

997
01:07:52,986 --> 01:07:54,196
Let's go!

998
01:08:07,793 --> 01:08:13,465
Shit! No keys! Crap!
Check his pockets!

999
01:08:14,466 --> 01:08:16,510
Here they are!

1000
01:08:19,971 --> 01:08:24,351
DEA, everyone on the ground!
DEA, get down.

1001
01:08:27,854 --> 01:08:30,607
- Oh, shit!
- Kyle, let's move.

1002
01:08:31,900 --> 01:08:33,443
DEA!

1003
01:08:33,985 --> 01:08:35,778
Get down. Get down!

1004
01:08:35,779 --> 01:08:37,864
Shit, that's my mom!

1005
01:08:42,160 --> 01:08:44,663
DEA, on the ground!

1006
01:08:46,164 --> 01:08:47,791
Drop your weapon!

1007
01:08:59,469 --> 01:09:01,136
-  Kyle, come on.
- Okay, okay.

1008
01:09:01,137 --> 01:09:02,889
Let's go, let's go!

1009
01:09:39,134 --> 01:09:41,177
<i> Wash,
beer truck heading your way.</i>

1010
01:09:42,929 --> 01:09:46,807
- I'm on it. I'll take it out.
- Stand down. Stand down.

1011
01:09:46,808 --> 01:09:48,727
I'm on it!

1012
01:09:50,186 --> 01:09:53,814
I just wanna go home. I'm sorry.
This isn't what I signed up for!

1013
01:09:53,815 --> 01:09:56,526
- We're good, we're good!
- No, we're not!

1014
01:09:56,651 --> 01:09:58,527
Oh shit. Oh shit. Oh shit.

1015
01:09:58,528 --> 01:10:00,697
I got this!

1016
01:10:04,534 --> 01:10:05,910
What the hell?!

1017
01:10:05,911 --> 01:10:07,537
Wash, stand down.

1018
01:10:09,539 --> 01:10:11,082
Cody, slow down!

1019
01:10:12,292 --> 01:10:14,961
Stand down! That's an order!

1020
01:10:26,097 --> 01:10:27,849
Goddammit!

1021
01:10:31,478 --> 01:10:34,730
- You okay?
- No! I'm not okay, Cody!

1022
01:10:34,731 --> 01:10:36,732
I'm sorry. Okay, I'm sorry.

1023
01:10:36,733 --> 01:10:38,902
I just wanna go home, bro'.
I wanna go home.

1024
01:11:09,516 --> 01:11:12,768
Hey... hey! What was that?
What's going on?

1025
01:11:12,769 --> 01:11:15,689
- Get a look at them?
- I could have followed them!

1026
01:11:17,774 --> 01:11:19,275
Ray, I know what's going on!

1027
01:11:21,528 --> 01:11:27,241
Padilla, wasn't your fault.
It wasn't mine, okay?

1028
01:11:27,242 --> 01:11:30,369
It happened.
And he'd want us to keep going.

1029
01:11:30,370 --> 01:11:34,124
He'd want to keep taking risks.
To do our jobs.

1030
01:11:35,333 --> 01:11:39,295
Yeah, I know.
I know you're right. Thanks.

1031
01:11:52,308 --> 01:11:54,227
Oh my God.

1032
01:11:55,228 --> 01:11:56,687
What did you do?

1033
01:11:56,688 --> 01:11:59,398
I know.
That got way out of hand.

1034
01:11:59,399 --> 01:12:01,442
- You think?
- Yvonne, our parents were there.

1035
01:12:01,443 --> 01:12:02,985
What? Are they okay?

1036
01:12:02,986 --> 01:12:04,904
Yeah, they're fine.
That was a mess.

1037
01:12:11,327 --> 01:12:13,163
They're not cold.

1038
01:12:16,291 --> 01:12:18,293
- No way.
- Where's the cash?

1039
01:12:21,796 --> 01:12:23,505
Oh, God.

1040
01:12:23,506 --> 01:12:25,925
Cody, stop!
Stop! There's no cash!

1041
01:12:27,302 --> 01:12:28,844
This is worth, I don't know...

1042
01:12:28,845 --> 01:12:30,346
A million. Tens of millions!

1043
01:12:30,472 --> 01:12:33,140
The money we stole
from the cartel was nothing!

1044
01:12:33,141 --> 01:12:34,933
They're gonna be
looking for it!

1045
01:12:34,934 --> 01:12:35,934
I know!

1046
01:12:35,935 --> 01:12:37,644
What if there's
a tracking beacon in there?

1047
01:12:37,645 --> 01:12:39,146
- There's not!
- How do you know?

1048
01:12:39,147 --> 01:12:41,858
Because we'd already be dead!

1049
01:12:54,621 --> 01:12:57,122
Yvonne told me.
Goddamn it, Cody!

1050
01:12:57,123 --> 01:12:59,750
Everything's gonna be fine.
We're cleaning it up now.

1051
01:12:59,751 --> 01:13:01,919
We should have quit
after El Viejo.

1052
01:13:01,920 --> 01:13:04,297
This is over, Cody.
It has to be.

1053
01:13:04,839 --> 01:13:07,175
Yeah, it's definitely over.

1054
01:13:35,829 --> 01:13:39,206
Hey. So I sat down with everyone
who was read in on the Cabreras.

1055
01:13:39,207 --> 01:13:41,458
They all had alibis
for all the heists.

1056
01:13:41,459 --> 01:13:43,794
Yeah, good. Yep.

1057
01:13:43,795 --> 01:13:46,713
That doesn't mean they couldn't
have passed the intel on.

1058
01:13:46,714 --> 01:13:49,258
To friends or family, even.

1059
01:13:49,259 --> 01:13:52,094
Yeah, they could've.
A lot of possibilities.

1060
01:13:52,095 --> 01:13:53,596
Yeah.

1061
01:13:55,390 --> 01:14:00,520
Well, if we don't get 'em,
the cartel will, right?

1062
01:14:01,563 --> 01:14:03,439
And they don't forget.

1063
01:14:19,622 --> 01:14:21,373
Cody, come out here.

1064
01:14:21,374 --> 01:14:23,084
Jesus, I thought you forgot.

1065
01:14:25,003 --> 01:14:27,005
Oh, dammit.

1066
01:14:33,678 --> 01:14:35,471
- Hey.
- Hi.

1067
01:14:36,472 --> 01:14:38,098
Hi!

1068
01:14:38,099 --> 01:14:41,018
Hi, uh, please come in.
You look great.

1069
01:14:41,019 --> 01:14:43,395
- Thanks.
- Yeah, Dad, Teresa. Teresa, Dad.

1070
01:14:43,396 --> 01:14:44,396
Hi.

1071
01:14:44,397 --> 01:14:45,606
Mr Seale,
it's really nice to meet you.

1072
01:14:45,607 --> 01:14:47,774
- Yeah, likewise. Call me Ray.
- Ray, this is my mother.

1073
01:14:47,775 --> 01:14:49,026
- Hi Ray.
- How are you?

1074
01:14:49,027 --> 01:14:50,360
- Call me Lydia.
- Lydia...

1075
01:14:50,361 --> 01:14:52,863
- Cody, nice to finally meet you.
- Yeah.

1076
01:14:52,864 --> 01:14:54,740
Teresa talks about you
all the time.

1077
01:14:54,741 --> 01:14:56,451
- Right?
- Mom...

1078
01:14:57,076 --> 01:14:59,411
All right... come on in.

1079
01:14:59,412 --> 01:15:01,538
See, I already embarrassed her.

1080
01:15:01,539 --> 01:15:04,250
Well, that's what parents
are for, right?

1081
01:15:07,003 --> 01:15:08,879
We were mostly commercial,

1082
01:15:08,880 --> 01:15:10,672
but now we're focusing
on residential.

1083
01:15:10,673 --> 01:15:12,841
It's like everyone's moving
to Texas.

1084
01:15:12,842 --> 01:15:13,800
Yeah, exactly.

1085
01:15:13,801 --> 01:15:15,761
- That's where all the money is.
- You okay?

1086
01:15:15,762 --> 01:15:17,430
Yeah.

1087
01:15:18,097 --> 01:15:21,392
Um... excuse me,
uh, where's your restroom?

1088
01:15:22,352 --> 01:15:24,353
Down the hallway,
second door to the right.

1089
01:15:24,354 --> 01:15:26,189
Gotcha.

1090
01:15:30,652 --> 01:15:33,695
Did you cook?
This is delicious.

1091
01:15:33,696 --> 01:15:35,907
Thank you.

1092
01:16:08,773 --> 01:16:10,399
- Oh man, seven hours.
- Seven hours.

1093
01:16:10,400 --> 01:16:12,734
- Yeah, about seven hours.
- Oh wow, that's a long time.

1094
01:16:12,735 --> 01:16:14,946
Yeah. Used to go up there
fishing all the time.

1095
01:16:19,242 --> 01:16:22,619
Being a single parent
is tough, right?

1096
01:16:22,620 --> 01:16:24,371
How have you managed it?

1097
01:16:24,372 --> 01:16:27,124
I had to let go
of the idea of perfect.

1098
01:16:27,125 --> 01:16:29,710
Perfect went out the door
along with her dad.

1099
01:16:29,711 --> 01:16:32,463
I've settled for the best I can.

1100
01:16:34,007 --> 01:16:37,050
Looks like you're doing
a great job with him.

1101
01:16:37,051 --> 01:16:40,429
Uh... Yeah, I mean, I hope so.

1102
01:16:40,430 --> 01:16:43,473
No one ever tells you if you're
being a bad parent, you know?

1103
01:16:43,474 --> 01:16:45,267
Yeah, figure it out on your own.

1104
01:16:45,268 --> 01:16:47,478
Cody's a good kid.

1105
01:16:48,604 --> 01:16:50,397
Got a great heart.

1106
01:16:50,398 --> 01:16:54,068
Just makes
bad decisions sometimes.

1107
01:16:56,029 --> 01:16:58,990
Sorry, I'm not trying to scare
your daughter off or anything.

1108
01:16:59,115 --> 01:17:02,617
Don't worry. No chance of that.

1109
01:17:02,618 --> 01:17:03,995
Yeah.

1110
01:17:04,120 --> 01:17:07,914
Family's hard.
Oh, trust me, I know.

1111
01:17:07,915 --> 01:17:09,207
Yeah.

1112
01:17:09,208 --> 01:17:12,002
What's the saying?
You choose your friends...

1113
01:17:12,003 --> 01:17:13,503
- But not your family.
- Yeah.

1114
01:17:13,504 --> 01:17:15,005
- Right, cheers to that.
<i>- Salud.</i>

1115
01:17:15,006 --> 01:17:16,757
- Thank you so much.
- Thanks for coming.

1116
01:17:16,758 --> 01:17:18,968
- Pleasure. Pleasure.
- Bye, Cody.

1117
01:17:30,480 --> 01:17:33,357
- Is everything okay?
- Let's get out of town tomorrow.

1118
01:17:33,358 --> 01:17:36,318
Go fishing. We haven't done
that in a long time.

1119
01:17:36,319 --> 01:17:38,863
Give us a chance to talk.

1120
01:17:40,948 --> 01:17:42,533
All right.

1121
01:17:44,869 --> 01:17:46,370
Good job.

1122
01:17:46,371 --> 01:17:48,581
They'll lead us
to the whole DEA team.

1123
01:17:52,794 --> 01:17:54,670
What?

1124
01:18:17,276 --> 01:18:19,444
Hey, what's up?

1125
01:18:19,445 --> 01:18:23,825
<i> Hey, Cody.
Thanks for dinner tonight.</i>

1126
01:18:24,700 --> 01:18:25,784
Teresa?!

1127
01:18:25,785 --> 01:18:27,702
<i>I did enjoy getting to know you.</i>

1128
01:18:27,703 --> 01:18:30,330
<i>You won't believe me after this,
but it's true.</i>

1129
01:18:30,331 --> 01:18:33,000
Now we want our beer truck back
with everything inside of it.

1130
01:18:34,669 --> 01:18:38,547
- Where's Deni?
- It's important you stay calm.

1131
01:18:38,548 --> 01:18:40,715
- It's important for Deni.
- Let me talk to her.

1132
01:18:40,716 --> 01:18:42,552
<i>Okay.</i>

1133
01:18:43,469 --> 01:18:45,637
Cody, don't come over here!

1134
01:18:46,973 --> 01:18:49,891
Okay, just... just tell me
what you want.

1135
01:18:49,892 --> 01:18:52,018
I'm gonna send you a location.

1136
01:18:52,019 --> 01:18:54,646
Be here with our beer truck
within two hours or Deni dies.

1137
01:18:54,647 --> 01:18:58,483
<i>Daddy shows up, Deni dies too.
Are you clear?</i>

1138
01:18:58,484 --> 01:19:03,990
- Yes.
- Guess I'll see you soon.

1139
01:20:50,012 --> 01:20:52,098
Cody! Get down!

1140
01:21:06,195 --> 01:21:10,283
Wash, I'm under attack.
My cover's blown. Call everyone.

1141
01:21:31,345 --> 01:21:33,055
Shit.

1142
01:21:50,323 --> 01:21:52,282
Hey, everyone okay?

1143
01:21:52,283 --> 01:21:54,618
Albright and Reynolds are fine.
They're at the office now

1144
01:21:54,619 --> 01:21:56,703
- locking it down.
- Thank God.

1145
01:21:56,704 --> 01:21:59,706
<i>Listen, you said Cody was
visiting Deni at the hospital,</i>

1146
01:21:59,707 --> 01:22:01,666
I'm here now,
and she's not in her room.

1147
01:22:01,667 --> 01:22:03,502
Matthews is freaking out.

1148
01:22:05,755 --> 01:22:10,091
Run a trace on Cody's phone.
Get his current location.

1149
01:22:10,092 --> 01:22:13,053
And run ID checks
on Lydia and Teresa Flores.

1150
01:22:13,054 --> 01:22:17,141
Okay. Listen, everything's
going to be fine. Okay?

1151
01:22:55,971 --> 01:23:00,600
Lydia Flores... EPPD just got
to her house. It's been torched.

1152
01:23:00,601 --> 01:23:03,229
No sign of her or the daughter.

1153
01:23:25,918 --> 01:23:27,293
Run silent.

1154
01:23:27,294 --> 01:23:29,504
Approach the extraction
with extreme caution.

1155
01:23:29,505 --> 01:23:31,423
Watch your crossfire
and watch your backdrop.

1156
01:23:50,568 --> 01:23:53,154
Don't shoot, I have a bomb
in here. Don't shoot!

1157
01:24:00,911 --> 01:24:04,330
Don't shoot, don't shoot!
I have a bomb!

1158
01:24:04,331 --> 01:24:06,082
A bomb?

1159
01:24:06,083 --> 01:24:07,710
You are a mad scientist.

1160
01:24:18,763 --> 01:24:20,764
It could be real,
he knows this stuff.

1161
01:24:20,765 --> 01:24:22,307
We were in chem class together.

1162
01:24:22,308 --> 01:24:24,768
Isn't that right, Cody?
Those were fun times.

1163
01:24:24,769 --> 01:24:26,686
Did you know the whole time?

1164
01:24:26,687 --> 01:24:29,773
We knew there were DEA kids at
school, but we didn't know who.

1165
01:24:29,774 --> 01:24:31,858
<i>I saw you hanging out.
Such a weird group of friends.</i>

1166
01:24:31,859 --> 01:24:33,526
<i>It made me curious.</i>

1167
01:24:33,527 --> 01:24:34,903
<i>Then after the tunnel raid,
we wondered</i>

1168
01:24:34,904 --> 01:24:37,280
<i>if we'd made an orphan,</i>

1169
01:24:37,281 --> 01:24:39,365
<i>but I wasn't sure
until after you and I hooked up.</i>

1170
01:24:43,996 --> 01:24:45,915
Good for you.

1171
01:24:46,665 --> 01:24:47,916
You win.

1172
01:24:47,917 --> 01:24:49,960
Now just let Deni go.

1173
01:24:57,760 --> 01:24:59,469
Look, very good!

1174
01:24:59,470 --> 01:25:00,804
Truck looks nice.

1175
01:25:00,805 --> 01:25:03,348
But why are they still alive?

1176
01:25:03,349 --> 01:25:05,892
- I'm gonna light this up!
-  No, you're not.

1177
01:25:05,893 --> 01:25:07,602
That's not a bomb.

1178
01:25:07,603 --> 01:25:09,521
- Look at him, he's all talk!
- Watch me!

1179
01:25:09,522 --> 01:25:11,857
- We are!
- Kill this mother--

1180
01:25:21,992 --> 01:25:23,451
Shit.

1181
01:25:23,452 --> 01:25:25,496
Kill him. Kill him!

1182
01:25:27,665 --> 01:25:29,542
Kill that bastard!

1183
01:25:41,053 --> 01:25:43,138
Motherfuckers!

1184
01:25:48,060 --> 01:25:49,562
Damn.

1185
01:26:02,491 --> 01:26:04,410
Over here!

1186
01:26:13,002 --> 01:26:14,670
Let's go!

1187
01:26:18,799 --> 01:26:20,718
Get down. Get down!

1188
01:26:30,644 --> 01:26:31,644
Go, go, go!

1189
01:26:31,645 --> 01:26:33,605
Let's take her. We'll trade her.

1190
01:26:33,606 --> 01:26:35,399
Go with your sister.

1191
01:26:37,985 --> 01:26:39,736
-  Benito!
- I'll meet you later.

1192
01:26:39,737 --> 01:26:42,322
- Look after your sister!
-  Hurry up!

1193
01:26:42,323 --> 01:26:43,866
Go!

1194
01:26:59,006 --> 01:27:00,883
Goddamnit, Cody!

1195
01:27:01,759 --> 01:27:03,344
Hey!

1196
01:27:09,308 --> 01:27:11,518
- Shit!
- Goddamn it, Ray!

1197
01:27:15,064 --> 01:27:16,106
Ray!

1198
01:27:21,862 --> 01:27:23,989
-  And Benito?
-  He's dead.

1199
01:27:34,291 --> 01:27:36,918
Stop!
I'm sick of you, brat!

1200
01:27:36,919 --> 01:27:39,463
Are you crazy or what?

1201
01:27:40,089 --> 01:27:42,216
Natalia, behind you!

1202
01:27:46,011 --> 01:27:48,138
No!

1203
01:27:51,642 --> 01:27:53,477
No!

1204
01:27:54,478 --> 01:27:56,270
Ray, where are you?

1205
01:27:56,271 --> 01:27:59,108
- Down the tunnel ahead of you.
-  Deni.

1206
01:28:01,110 --> 01:28:02,111
No.

1207
01:28:02,653 --> 01:28:04,153
Dad, I'm sorry!

1208
01:28:04,154 --> 01:28:06,155
I'm sorry!

1209
01:28:06,156 --> 01:28:07,407
Shut up.

1210
01:28:07,408 --> 01:28:09,909
Stop. Stop.
Dad, please stop!

1211
01:28:11,745 --> 01:28:13,914
- Shut up.
- Please stop.

1212
01:28:18,502 --> 01:28:19,502
Ray!

1213
01:28:19,503 --> 01:28:22,088
Listen. They kidnapped you
and Deni from the hospital.

1214
01:28:22,089 --> 01:28:24,507
They beat the shit out of you.
They brought you here. Got it?

1215
01:28:24,508 --> 01:28:26,968
They kidnapped you and beat
the shit out of you. Got it?

1216
01:28:26,969 --> 01:28:29,220
- Ray?!
- You understand? I'm sorry.

1217
01:28:29,221 --> 01:28:31,222
- We're good.
- Good?

1218
01:28:31,223 --> 01:28:33,933
Yeah. We're good. Yeah.

1219
01:28:33,934 --> 01:28:35,853
Deni! Are you okay?

1220
01:28:40,065 --> 01:28:41,984
What happened?

1221
01:28:42,484 --> 01:28:45,279
Um... They um...

1222
01:28:47,656 --> 01:28:50,825
They... They beat the shit
out of me and Deni.

1223
01:28:50,826 --> 01:28:53,954
Kidnapped us from the hospital
and brought us here.

1224
01:28:56,915 --> 01:28:59,917
- Are you okay?
- Yeah, Mom, I'm okay.

1225
01:29:07,551 --> 01:29:10,304
I love you, Cody.
I love you, son.

1226
01:29:11,972 --> 01:29:14,933
I love you too, Dad. I love you.

1227
01:29:24,109 --> 01:29:25,527
Good?

1228
01:29:26,278 --> 01:29:27,905
Yeah.

1229
01:29:29,281 --> 01:29:31,784
He'll be okay. He's tough.

1230
01:29:33,535 --> 01:29:35,537
They're done, right?

1231
01:29:38,248 --> 01:29:41,001
- What do you mean?
- The kids, they're done...

1232
01:29:41,126 --> 01:29:42,586
being morons.

1233
01:29:47,007 --> 01:29:48,926
They fucking better be.

1234
01:29:51,345 --> 01:29:53,304
Come on.

1235
01:30:00,145 --> 01:30:02,396
Guys, let's start
with your 50-50 collar tie-up.

1236
01:30:02,397 --> 01:30:04,023
- Hey, Ray.
- Yep.

1237
01:30:04,024 --> 01:30:06,068
Got to take it easy
on the boss' kid?

1238
01:30:08,070 --> 01:30:10,989
No, he can take care of himself.

1239
01:30:15,536 --> 01:30:18,079
There it is. Nice.
Guys, change partners.

1240
01:30:18,080 --> 01:30:20,289
Come on, kid.

1241
01:30:20,290 --> 01:30:22,000
- You and me, buddy.
- All right.

1242
01:31:07,171 --> 01:31:09,923
This is no way to live,
Papito.

1243
01:31:30,444 --> 01:31:32,321
Welcome home!

1244
01:31:34,156 --> 01:31:36,365
- Oh my God.
-  Good to see you.

1245
01:31:36,366 --> 01:31:38,619
You're back. I'm so happy.

1246
01:31:40,204 --> 01:31:42,079
Oh, yes.
Did you bring Mexican?

1247
01:31:42,080 --> 01:31:44,582
- Uh... sushi.
- Sushi? Fancy.

1248
01:31:44,583 --> 01:31:47,627
Um, well,
welcome to our new house.

1249
01:31:47,628 --> 01:31:49,337
- Can I give you guys a tour?
- Yeah.

1250
01:31:49,338 --> 01:31:51,673
- Yeah, let's do it.
- All right, come on.

1251
01:32:04,937 --> 01:32:09,441
<i>♪ I've got blessings
rippin' out of my shoes ♪</i>

1252
01:32:11,735 --> 01:32:15,863
<i>♪ Hold my hand
I've got tricks up my sleeve ♪</i>

1253
01:32:15,864 --> 01:32:20,284
<i>♪ I'm singin' abracadabra
Little smoke in the breeze ♪</i>

1254
01:32:20,285 --> 01:32:25,081
<i>♪ Yeah, I got magic in my pocket
I've got puzzles in my head ♪</i>

1255
01:32:25,082 --> 01:32:29,711
<i>♪ Got you fallin' in love
with the slightest of hand ♪</i>

1256
01:32:39,513 --> 01:32:43,057
<i>♪ Suspend your disbelief
when I come around ♪</i>

1257
01:32:43,058 --> 01:32:48,230
<i>♪ Your pupils so dilated
I'll take a swim in your eyes ♪</i>

1258
01:32:48,814 --> 01:32:52,024
<i>♪ Your jaw keeps dropping
like I'm blowin' your mind ♪</i>

1259
01:32:52,025 --> 01:32:57,364
<i>♪ You're the impossible thing
I just keep bringing alive ♪</i>

1260
01:32:57,489 --> 01:33:02,076
<i>♪ Super calibrated so realistic
experiential rollercoaster ♪</i>

1261
01:33:02,077 --> 01:33:06,747
<i>♪ Simple things are meant
to bring you and me closer ♪</i>

1262
01:33:06,748 --> 01:33:10,459
<i>♪ Hold my hand
I've got tricks up my sleeve ♪</i>

1263
01:33:10,460 --> 01:33:15,007
<i>♪ I'm singin' abracadabra
Little smoke in the breeze ♪</i>

1264
01:33:15,132 --> 01:33:19,927
<i>♪ I've got magic in my pocket
I've got puzzles in my head ♪</i>

1265
01:33:19,928 --> 01:33:25,142
<i>♪ Got you fallin' in love
with the slightest of hand ♪</i>

1266
01:33:32,190 --> 01:33:36,610
<i>♪ It's kinda crazy though we get
to feel a feelin' like this ♪</i>

1267
01:33:36,611 --> 01:33:41,449
<i>♪ And if I play my cards right
this could end in a kiss ♪</i>

1268
01:33:41,450 --> 01:33:45,911
<i>♪ It feels like levitatin'
anytime I think of your lips ♪</i>

1269
01:33:45,912 --> 01:33:51,001
<i>♪ Skip the illusions, baby
I could get used to this ♪</i>

1270
01:33:52,461 --> 01:33:56,172
<i>♪ Hold my hand
I've got tricks up my sleeve ♪</i>

1271
01:33:56,173 --> 01:34:00,885
<i>♪ I'm singin' abracadabra
Little smoke in the breeze ♪</i>

1272
01:34:00,886 --> 01:34:05,639
<i>♪ I've got magic in my pocket
I've got puzzles in my head ♪</i>

1273
01:34:05,640 --> 01:34:10,520
<i>♪ Got you fallin' in love
with the slightest of hand ♪</i>



