1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT

3
00:00:27,235 --> 00:00:28,236
<i>Hnitanetið.</i>

4
00:00:29,196 --> 00:00:30,906
<i>Stafrænn heimur.</i>

5
00:00:31,990 --> 00:00:36,327
<i>Veröld handan við skjáinn,
eins raunveruleg og okkar eigin.</i>

6
00:00:36,328 --> 00:00:37,745
<i>Ég sé þetta fyrir mér.</i>

7
00:00:37,746 --> 00:00:40,998
<i>Klasar upplýsinga rísa eins og borgir.</i>

8
00:00:40,999 --> 00:00:43,711
<i>Forrit sem eru jafnflókin og þú og ég.</i>

9
00:00:44,419 --> 00:00:48,297
<i>Eftir nokkur ár getum við stigið inn í þá veröld.</i>

10
00:00:48,298 --> 00:00:50,092
<i>Nokkrum árum síðar</i>

11
00:00:50,926 --> 00:00:54,011
<i>mun sú veröld stíga inn í okkar eigin.</i>

12
00:00:54,012 --> 00:00:56,849
<i>Vitsmunalíf innan úr vélinni.</i>

13
00:00:57,725 --> 00:01:00,185
<i>Ég get ekki beðið eftir að hitta það.</i>

14
00:01:01,519 --> 00:01:02,604
<i>Aðalfrétt kvöldsins.</i>

15
00:01:02,605 --> 00:01:06,858
{\an8}<i>Forstjóri Encom og tölvuleikjagoðsögnin
Kevin Flynn er horfinn.</i>

16
00:01:06,859 --> 00:01:10,402
<i>Hann er þekktastur fyrir</i> Tron <i>og</i> Space Paranoids,

17
00:01:10,403 --> 00:01:12,655
<i>mest seldu tölvuleiki sögunnar.</i>

18
00:01:12,656 --> 00:01:16,784
{\an8}<i>Fyrirtækið, sem var stofnað
í leiktækjasal Flynns á 9. áratugnum,</i>

19
00:01:16,785 --> 00:01:19,495
{\an8}<i>hefur mátt þola innanhússátök árum saman.</i>

20
00:01:19,496 --> 00:01:23,040
{\an8}<i>Getur það komist aftur alla leið að sigurskjánum?</i>

21
00:01:23,041 --> 00:01:25,292
{\an8}<i>Systrabragur á Encom.</i>

22
00:01:25,293 --> 00:01:28,587
<i>Eve og Tess Kim taka nú við stjórn tæknirisans</i>

23
00:01:28,588 --> 00:01:31,423
<i>eftir að Sam Flynn hætti af einkaástæðum.</i>

24
00:01:31,424 --> 00:01:34,135
<i>Upprisa Encom undir stjórn Kim-systra</i>

25
00:01:34,136 --> 00:01:36,553
<i>þrýstir á samkeppnisaðila til að svara.</i>

26
00:01:36,554 --> 00:01:40,850
<i>Hugbúnaðarrisinn Dillinger-tækni
hefur ráðið Julian Dillinger sem forstjóra</i>

27
00:01:40,851 --> 00:01:43,519
<i>og hann ætlar að heiðra arfleifð afa síns.</i>

28
00:01:43,520 --> 00:01:46,480
<i>Harka færist í kapphlaup Encom og Dillinger-tækni</i>

29
00:01:46,481 --> 00:01:50,317
{\an8}<i>þegar forstjórarnir Julian Dillinger
og Kim-systur takast á.</i>

30
00:01:50,318 --> 00:01:53,154
<i>Við hjá Encom teljum fegurð gervigreindar</i>

31
00:01:53,155 --> 00:01:55,865
<i>ekki snúast um að smíða betri vopn</i>

32
00:01:55,866 --> 00:01:57,909
{\an8}<i>heldur að upphefja mannkynið,</i>

33
00:01:57,910 --> 00:02:01,704
{\an8}<i>brauðfæða svanga, lækna sjúka
og mennta heimsbyggðina.</i>

34
00:02:01,705 --> 00:02:06,042
<i>Lítið hefur heyrst frá keppinautunum
Julian Dillinger og Eve Kim undanfarið</i>

35
00:02:06,043 --> 00:02:08,002
<i>og talið er að fyrirtækin tvö</i>

36
00:02:08,003 --> 00:02:11,130
<i>nálgist byltingarkennda uppgötvun
á sviði hátækni.</i>

37
00:02:11,131 --> 00:02:14,008
<i>Þetta gæti gjörbreytt mannkyninu</i>

38
00:02:14,009 --> 00:02:16,302
<i>á áður óséðan máta.</i>

39
00:02:16,303 --> 00:02:20,974
{\an8}<i>Framtíðin gæti verið í höndum þess
sem nær þangað fyrst.</i>

40
00:02:25,729 --> 00:02:27,105
keyra

41
00:02:27,940 --> 00:02:29,024
keyra_ares_forrit

42
00:02:30,525 --> 00:02:31,609
Hleð ARES

43
00:03:35,132 --> 00:03:36,008
{\an8}98%
Í VINNSLU

44
00:03:36,759 --> 00:03:37,509
LOKIÐ

45
00:03:54,734 --> 00:03:56,068
skapa_andstæðinga

46
00:03:56,069 --> 00:03:56,736
keyra

47
00:04:00,448 --> 00:04:01,574
{\an8}SAFNA GÖGNUM

48
00:04:14,296 --> 00:04:15,422
{\an8}skapa_bót_v2

49
00:05:02,677 --> 00:05:05,513
DILLINGER-TÆKNI

50
00:05:09,767 --> 00:05:10,810
Velkominn.

51
00:05:16,274 --> 00:05:17,275
Hver ert þú?

52
00:05:18,610 --> 00:05:20,904
Ég er skapari þinn.

53
00:05:22,865 --> 00:05:24,282
En hver er ég?

54
00:05:30,080 --> 00:05:31,455
- EN HVER ER ÉG?
- EKKI HVER

55
00:05:31,456 --> 00:05:33,917
Ekki hver heldur hvað.

56
00:05:35,127 --> 00:05:38,087
Þú ert öryggishugbúnaður Dillinger-tækni.

57
00:05:38,088 --> 00:05:42,259
Þú kallast Ares og ert verndari Hnitanetsins.

58
00:05:43,135 --> 00:05:46,471
Þú ert Kerfisstjórinn.

59
00:05:49,224 --> 00:05:50,267
Ares.

60
00:05:51,559 --> 00:05:54,104
Ég er Kerfisstjórinn.

61
00:07:23,068 --> 00:07:24,527
FLYNN LIFIR

62
00:07:26,529 --> 00:07:28,822
ENCOM-SYSTUR
TRYGGJA HAGNAÐ OG FRAMSÝNI

63
00:07:28,823 --> 00:07:31,159
{\an8}JULIAN DILLINGER HANNAR
HERTÆKNI MEÐ GERVIGREIND

64
00:08:12,325 --> 00:08:14,327
SPILAÐU MIG

65
00:08:17,955 --> 00:08:19,999
<i>Jæja, þú komst hingað.</i>

66
00:08:20,917 --> 00:08:22,419
<i>Mig grunaði það.</i>

67
00:08:23,545 --> 00:08:26,256
<i>Mig dreymdi um að við gerðum þetta saman.</i>

68
00:08:26,756 --> 00:08:30,384
<i>Ég játa að draumurinn var ekki svona.</i>

69
00:08:30,385 --> 00:08:32,719
<i>En ég er ánægð að þú komst.</i>

70
00:08:33,305 --> 00:08:34,514
<i>Virkilega ánægð.</i>

71
00:08:35,307 --> 00:08:38,268
<i>Evie, mundu að ég er enn hérna.</i>

72
00:08:39,811 --> 00:08:41,478
<i>Þótt þú sjáir mig ekki.</i>

73
00:08:42,647 --> 00:08:43,730
<i>Ég elska þig.</i>

74
00:08:44,441 --> 00:08:46,024
Guð minn góður.

75
00:08:46,026 --> 00:08:47,109
Eve.

76
00:08:47,110 --> 00:08:49,987
Þú sagðir ekki að við myndum stela rafmagni.

77
00:08:50,738 --> 00:08:54,283
Vá, svo að hún hefur vanið komur sínar hingað.

78
00:08:54,284 --> 00:08:58,246
Að vera svona aftengd umheiminum?
Það þarf sanna ástríðu.

79
00:08:59,247 --> 00:09:00,331
Ja hérna.

80
00:09:00,332 --> 00:09:02,292
Systir þín var dálítið skotin.

81
00:09:02,959 --> 00:09:06,670
Jú, hún var viss um að Flynn
hefði skilið eftir svarið.

82
00:09:06,671 --> 00:09:07,922
Á disklingi?

83
00:09:08,798 --> 00:09:10,966
Flynn var uppi fyrir tíð gagnaskýja.

84
00:09:10,967 --> 00:09:14,678
Sinnirðu forstjóraverkefnum hérna?

85
00:09:14,679 --> 00:09:17,806
Eins og uppgjörsfundum
eða gangsetningu <i>Panic City?</i>

86
00:09:17,807 --> 00:09:19,516
Klárum þetta bara.

87
00:09:19,517 --> 00:09:22,729
Ég get hitað morgunverðarvefjur hérna.
Það var lagið.

88
00:09:26,733 --> 00:09:27,942
Þetta er fyrir þig, Tess.

89
00:09:37,369 --> 00:09:41,080
LES DISKLING
VINSAMLEGAST BÍÐIÐ

90
00:09:43,125 --> 00:09:44,751
Kæru stjórnarmeðlimir,

91
00:09:45,543 --> 00:09:49,004
í rúm 40 ár hefur fjölskyldan mín
hjá Dillinger-tækni

92
00:09:49,005 --> 00:09:51,882
barist við Encom um umráð yfir framtíðinni.

93
00:09:51,883 --> 00:09:55,637
Þið gerðuð mig að forstjóra
til að tryggja sigur okkar.

94
00:09:56,221 --> 00:09:57,222
Í dag

95
00:09:57,847 --> 00:09:59,015
stend ég við það.

96
00:10:00,142 --> 00:10:03,935
Hugsið ykkur ef stafræn geta okkar
væri ekki eingöngu stafræn.

97
00:10:03,936 --> 00:10:06,605
Hvað ef allt sem okkur dytti í hug í vélinni

98
00:10:06,606 --> 00:10:08,399
gæti orðið að veruleika?

99
00:10:08,400 --> 00:10:13,530
Hvað ef við gætum byggt brú
á milli þessara tveggja aðskildu heima?

100
00:10:14,156 --> 00:10:17,866
Öll stóru tæknifyrirtækin
tala um gervigreind í dag.

101
00:10:17,867 --> 00:10:20,745
Hvernig verða stafrænir heimar?
Hvenær komumst við þangað?

102
00:10:21,871 --> 00:10:24,832
Við förum ekki þangað, gott fólk.

103
00:10:25,833 --> 00:10:28,127
Þessir heimar koma hingað.

104
00:10:29,629 --> 00:10:34,217
<i>Takið eftir. Setjið upp öryggisgleraugun.</i>

105
00:10:35,051 --> 00:10:38,512
<i>Leysigeislar virkjaðir.
Orkusveiflur innan marka.</i>

106
00:10:38,513 --> 00:10:40,181
LEYSAR KVARÐAST

107
00:10:40,182 --> 00:10:41,183
<i>Varúð, farið frá.</i>

108
00:10:41,933 --> 00:10:43,768
<i>Birti gögn frá netþjónum.</i>

109
00:10:45,228 --> 00:10:47,272
<i>Innstreymi hráefnis hafið.</i>

110
00:11:08,668 --> 00:11:11,545
<i>T-mínus tíu, níu,</i>

111
00:11:11,546 --> 00:11:12,963
<i>átta, sjö,</i>

112
00:11:12,964 --> 00:11:15,048
<i>sex, fimm,</i>

113
00:11:15,049 --> 00:11:18,595
<i>fjórar, þrjár, tvær, ein...</i>

114
00:11:20,012 --> 00:11:21,223
<i>Flutningi lokið.</i>

115
00:11:22,765 --> 00:11:27,103
Ég kynni láðs-og lagarskriðdreka Dillinger-tækni.

116
00:11:28,104 --> 00:11:29,356
Eða DART.

117
00:11:30,273 --> 00:11:32,023
Mótaður innan netþjóns okkar

118
00:11:32,024 --> 00:11:34,026
en skapaður með leysitækni okkar.

119
00:11:34,652 --> 00:11:36,903
M1-byssa og tvær M240-vélbyssur.

120
00:11:36,904 --> 00:11:38,989
Hámarkshraði er 120 km á klst.

121
00:11:38,990 --> 00:11:43,076
Svo öflugur að ef þið finnið vegg
keyrir hann í gegnum hann.

122
00:11:43,077 --> 00:11:46,831
Ósvikið stríðstól á fimm mínútum.

123
00:11:47,540 --> 00:11:52,587
Þannig að, ef við getum skapað
vélbúnað framtíðarinnar,

124
00:11:53,838 --> 00:11:55,715
hví ekki hermann til að stýra honum?

125
00:12:18,195 --> 00:12:21,449
Dömur og herrar, ég vil kynna ykkur fyrir Aresi.

126
00:12:21,949 --> 00:12:26,370
Þetta er háþróaðasta öryggisforrit
sem skapað hefur verið.

127
00:12:26,371 --> 00:12:29,165
Viljið þið taka í höndina á honum?
Hann bítur ekki.

128
00:12:30,041 --> 00:12:32,793
Ares er með milljarða einstakra kóðalína.

129
00:12:32,794 --> 00:12:33,878
Er hann lifandi?

130
00:12:38,049 --> 00:12:40,259
Fer eftir skilgreiningunni, Stuart.

131
00:12:41,969 --> 00:12:44,596
Ólíkt þér er hann goðsögulega sterkur,

132
00:12:44,597 --> 00:12:47,223
eldsnöggur og með ofurgreind.

133
00:12:47,224 --> 00:12:51,520
Hann er algjörlega undir okkar stjórn
og 100% fórnanlegur.

134
00:12:51,521 --> 00:12:54,440
Ares er hinn fullkomni hermaður.

135
00:12:54,441 --> 00:12:57,318
Þarf hvorki fæði né vatn og honum blæðir ekki.

136
00:12:57,319 --> 00:13:00,153
Ef einhverjum tekst að fella hann í bardaga

137
00:13:00,154 --> 00:13:01,906
{\an8}bý ég einfaldlega til nýjan.

138
00:13:06,786 --> 00:13:08,955
{\an8}HLJÓÐHÖGGBYLGJA

139
00:13:13,585 --> 00:13:15,627
Miðað við þessa flóknu forritun,

140
00:13:15,628 --> 00:13:17,464
hvernig hefurðu stjórn á honum?

141
00:13:18,172 --> 00:13:19,465
Trúðu mér, hershöfðingi.

142
00:13:19,466 --> 00:13:22,968
Við notum þróaðasta öryggisbúnað
og hömlur sem til eru.

143
00:13:22,969 --> 00:13:26,973
Ares er fyrirsjáanlegur,
auðstjórnanlegur og stilltur af.

144
00:13:28,850 --> 00:13:31,893
Suðlæg ísentrópísk þensla og lægðarmyndun.

145
00:13:31,894 --> 00:13:34,397
{\an8}Úrkomuspá 2,6 tommur.

146
00:13:35,732 --> 00:13:38,568
Vonandi komuð þið með regnhlífar.

147
00:13:40,737 --> 00:13:42,738
Þú mátt eiga það, Julian.

148
00:13:42,739 --> 00:13:43,947
Þú lofaðir sigri

149
00:13:43,948 --> 00:13:46,451
og þetta er stærra en okkur óraði fyrir.

150
00:13:47,452 --> 00:13:48,453
Þakka þér fyrir.

151
00:13:49,286 --> 00:13:51,455
Afi minn stofnaði fyrirtækið

152
00:13:51,456 --> 00:13:54,125
löngu áður en nokkur heyrði um netöryggi.

153
00:13:54,834 --> 00:13:57,462
Hernaðargervigreind er framtíðin.

154
00:13:58,505 --> 00:14:01,132
Spurningin er ekki hvort smíða ætti bílinn.

155
00:14:02,299 --> 00:14:03,718
Hann er í smíðum núna.

156
00:14:05,136 --> 00:14:06,262
Spurningin er...

157
00:14:07,472 --> 00:14:09,891
hver er með lyklana?

158
00:14:44,341 --> 00:14:46,093
Sniðugt sjónarspil hjá þér.

159
00:14:47,512 --> 00:14:49,556
- Tími?
- 44 sekúndur.

160
00:14:50,723 --> 00:14:52,099
Þetta með regnhlífarnar?

161
00:14:53,560 --> 00:14:57,438
Var það í handritinu
eða spann hann það á staðnum?

162
00:14:57,439 --> 00:15:02,609
Elisabeth Dillinger, elsta dóttir
stofnandans, Edwards Dillinger heitins.

163
00:15:02,610 --> 00:15:06,071
Þú varst lengi forstjóri
á fremur ómerkilegu tímabili

164
00:15:06,072 --> 00:15:09,324
í sögu fyrirtækisins
áður en einkasonurinn tók við.

165
00:15:09,325 --> 00:15:11,284
Mín er ánægjan.

166
00:15:11,285 --> 00:15:12,244
Ómerkilegu?

167
00:15:13,412 --> 00:15:17,248
Markaðshlutdeildin jókst um 12%
undir minni stjórn. Það er varla...

168
00:15:17,249 --> 00:15:20,002
Svo tölum við ekki um að taka við...

169
00:15:22,004 --> 00:15:24,130
Þetta kallast að fæða barn.

170
00:15:24,131 --> 00:15:25,132
Auðvitað.

171
00:15:27,552 --> 00:15:30,178
Heiður að hitta skapara skapara míns.

172
00:15:30,179 --> 00:15:31,723
Hér kemur það.

173
00:15:40,773 --> 00:15:42,566
Þú minntist ekki á það

174
00:15:42,567 --> 00:15:45,110
að þú héldir fyrirbærinu ekki lifandi

175
00:15:45,111 --> 00:15:47,321
- lengur en í 25 mínútur.
- 29.

176
00:15:48,531 --> 00:15:52,200
Það er varla gott viðskiptamódel
að blekkja fjárfesta, Julian.

177
00:15:52,201 --> 00:15:55,411
Sá sem stjórnar Varanleikakóðanum
stjórnar framtíðinni.

178
00:15:55,412 --> 00:15:56,914
Við verðum að sigra.

179
00:16:03,713 --> 00:16:05,131
Sjáðu til, ég...

180
00:16:07,299 --> 00:16:11,095
dáist að framsýni þinni. Stattu beinn.

181
00:16:11,721 --> 00:16:17,184
Hins vegar stendur stjórnin
aðeins með þér hálfu ári lengur...

182
00:16:18,520 --> 00:16:19,604
ef heppnin er með þér.

183
00:16:20,855 --> 00:16:22,398
Ef þetta gengur ekki...

184
00:16:24,567 --> 00:16:27,612
hverfur þetta allt saman, elskan.

185
00:16:28,320 --> 00:16:34,368
Allt sem við höfum byggt upp
undanfarna fjóra áratugi.

186
00:16:37,246 --> 00:16:39,290
Hvað ef ég segðist hafa fundið leið?

187
00:17:00,311 --> 00:17:02,354
{\an8}K. FLYNN
afrit89

188
00:17:07,484 --> 00:17:10,153
Þetta er morgunverðarvefja númer 95

189
00:17:10,154 --> 00:17:14,116
en ég fæ ekki nóg. Er það ekki galið?

190
00:17:18,663 --> 00:17:19,705
Jæja...

191
00:17:23,375 --> 00:17:25,460
Gott að Tess var ekki ein með þráhyggju.

192
00:17:27,504 --> 00:17:29,088
„Það er rétt, Seth.

193
00:17:29,089 --> 00:17:31,342
Ég ætti að hlusta.“ Ekkert mál.

194
00:17:35,054 --> 00:17:36,055
Allt í lagi.

195
00:17:44,396 --> 00:17:46,857
- Fyrirgefðu.
- Hættu þessu.

196
00:17:46,858 --> 00:17:50,652
Þrír mánuðir undir frostmarki
eru langur tími. Ég veit það.

197
00:17:50,653 --> 00:17:54,030
Og fjórir dagar, tíu tímar og 32 mínútur.

198
00:17:54,031 --> 00:17:56,283
En hver er að telja?

199
00:17:59,787 --> 00:18:00,747
Bíddu hægur.

200
00:18:01,998 --> 00:18:03,124
Hvað nú?

201
00:18:04,208 --> 00:18:05,209
Hvað?

202
00:18:18,055 --> 00:18:19,306
TIL HAMINGJU

203
00:18:22,101 --> 00:18:23,060
Seth.

204
00:18:26,105 --> 00:18:28,190
- Fannstu eitthvað?
- Ég held það.

205
00:18:30,442 --> 00:18:31,652
Kóðalínan.

206
00:18:31,653 --> 00:18:33,821
Þannig faldi hann þetta. Tvær línur.

207
00:18:40,202 --> 00:18:41,995
Líkist tvígormi.

208
00:18:41,996 --> 00:18:43,915
Þetta er tvígormur.

209
00:18:45,124 --> 00:18:46,792
Tess hefði elskað þetta.

210
00:18:46,793 --> 00:18:49,503
Er þér alvara?
Ekki lengur aðeins 29 mínútur?

211
00:18:50,296 --> 00:18:51,714
Ef þetta er það sem ég held

212
00:18:52,423 --> 00:18:54,300
er þetta Varanleikakóðinn.

213
00:19:02,183 --> 00:19:03,224
Allt í lagi.

214
00:19:03,225 --> 00:19:07,771
Encom-tilraun 317a-1.
Varanleikakóði innleiddur.

215
00:19:07,772 --> 00:19:11,357
Kanna hvort stöðugleiki haldist
lengur en í 29 mínútur.

216
00:19:11,358 --> 00:19:12,401
Af stað.

217
00:19:24,747 --> 00:19:27,458
- Ég er tilbúin.
- Allt í lagi.

218
00:19:28,835 --> 00:19:30,002
FLUTNINGUR HAFINN

219
00:19:44,516 --> 00:19:45,852
Allt í úlnliðnum.

220
00:20:07,623 --> 00:20:09,332
Alltaf jafn skemmtilegt.

221
00:20:09,333 --> 00:20:13,087
Tilraunin er hafin.
Teljum niður frá 29 mínútum.

222
00:20:28,560 --> 00:20:30,229
Sjáum hvort þú endist núna.

223
00:20:34,233 --> 00:20:36,610
Ares er fullkominn hermaður.

224
00:20:37,194 --> 00:20:40,155
Ef einhverjum tekst að fella hann í bardaga

225
00:20:40,156 --> 00:20:41,991
bý ég einfaldlega til nýjan.

226
00:20:42,992 --> 00:20:45,702
Algjörlega undir okkar stjórn og 100%...

227
00:20:47,079 --> 00:20:48,455
fórnanlegur.

228
00:20:51,375 --> 00:20:53,835
- Aþena.
- Velkominn aftur, herra.

229
00:20:53,836 --> 00:20:56,088
Öll kerfi tengd og tilbúin fyrir skoðun.

230
00:20:58,007 --> 00:20:59,300
Hvernig var þetta?

231
00:20:59,967 --> 00:21:02,343
Áhugavert. Frábrugðið í þetta sinn.

232
00:21:02,344 --> 00:21:05,014
Ég hitti móður og son hennar.

233
00:21:06,307 --> 00:21:07,433
Það rigndi.

234
00:21:07,975 --> 00:21:11,312
Þegar vatnsgufa þéttist
og fellur í sýnilegum dropum.

235
00:21:12,104 --> 00:21:13,730
Ég fann næstum fyrir því.

236
00:21:14,773 --> 00:21:18,277
Fannstu fyrir því? Ég skil þig ekki.

237
00:21:22,614 --> 00:21:25,617
VELKOMNIR PARANOJARAR

238
00:21:26,535 --> 00:21:29,621
<i>Þetta er Eve.
Verið skynsöm og sendið skilaboð.</i>

239
00:21:30,456 --> 00:21:34,085
Eve, þetta er Erin.
Ajay vill tala við þig. Hringdu.

240
00:21:35,837 --> 00:21:37,463
Enn beint í talhólfið.

241
00:21:38,505 --> 00:21:42,383
Forstjóri Fortune 500-fyrirtækis
án síma á stærsta kvöldi okkar?

242
00:21:42,384 --> 00:21:44,886
Djöfullinn. Hvar í fjáranum ertu, Eve?

243
00:21:44,887 --> 00:21:46,973
Áfram, Paranoia-Con!

244
00:21:48,599 --> 00:21:55,397
Eftir fimm, fjórar, þrjár, tvær, eina.

245
00:22:10,204 --> 00:22:13,706
Tókst okkur það? Þetta er enn þarna.

246
00:22:13,707 --> 00:22:15,458
Við breyttum heiminum!

247
00:22:15,459 --> 00:22:18,254
Þér tókst það, Eve. Guð minn góður.

248
00:22:18,921 --> 00:22:21,006
<i>Stórar fréttir frá Encom í kvöld.</i>

249
00:22:21,007 --> 00:22:25,886
<i>Eve Kim forstjóri verður
ekki viðstödd gangsetninguna</i>

250
00:22:25,887 --> 00:22:29,890
<i>á nýjum tölvuleik fyrirtækisins,</i>
Space Paranoids: Panic City.

251
00:22:29,891 --> 00:22:31,516
<i>Kim er leikjahönnuðurinn</i>

252
00:22:31,517 --> 00:22:34,519
<i>á bak við endurkomu
leikjaseríunnar vinsælu...</i>

253
00:22:34,520 --> 00:22:36,604
Ég ræddi við stjórnarmeðlimi

254
00:22:36,605 --> 00:22:38,732
og þeim þótti mikið til koma.

255
00:22:40,484 --> 00:22:41,567
Julian.

256
00:22:41,568 --> 00:22:43,279
- Haltu áfram.
- Já, herra.

257
00:22:43,862 --> 00:22:46,532
- Hvað ertu að gera?
- Reyna að breyta heiminum.

258
00:22:47,699 --> 00:22:48,993
Hvað gengur á?

259
00:22:51,120 --> 00:22:52,620
Hakkarðu Encom?

260
00:22:52,621 --> 00:22:55,290
Kíki yfir vegginn. Enginn tekur eftir því.

261
00:22:55,291 --> 00:22:58,126
Því heldurðu að Encom finni kóðann?

262
00:22:58,127 --> 00:23:00,503
Af því ég veit hver leitar að honum.

263
00:23:00,504 --> 00:23:01,588
Hver?

264
00:23:03,007 --> 00:23:04,090
Eve Kim.

265
00:23:04,091 --> 00:23:06,051
Fetar í fótspor systur sinnar.

266
00:23:06,052 --> 00:23:08,344
Ég finn á mér að hún leitar kóðans.

267
00:23:08,345 --> 00:23:10,430
Ég ætla að finna hana og þá...

268
00:23:10,431 --> 00:23:12,724
Mér líkar það ekki. Of mikil áhætta.

269
00:23:19,898 --> 00:23:20,857
Obbosí.

270
00:23:29,366 --> 00:23:33,996
{\an8}NETÞJÓNABÚ ENCOM

271
00:24:41,022 --> 00:24:43,274
ÖRYGGISBRESTUR

272
00:24:49,530 --> 00:24:51,073
<i>Öryggisbrestur á öllum svæðum.</i>

273
00:24:56,370 --> 00:24:58,996
Forrit, fyrirmæli okkar eru skýr.

274
00:24:58,997 --> 00:25:03,209
Förum inn í kjarnann
og sækjum notandaskrá Eve Kim.

275
00:25:03,210 --> 00:25:06,255
Í loftið eftir fimm, fjórar, þrjár...

276
00:25:07,839 --> 00:25:11,885
Aðdáendur <i>Space Paranoids</i>, eruð þið tilbúnir?

277
00:25:13,637 --> 00:25:18,474
Takið vel á móti tæknistjóra Encom, Ajay Singh!

278
00:25:18,475 --> 00:25:20,602
- Kúrekastund.
- Nei.

279
00:25:23,897 --> 00:25:25,149
Gott að sjá ykkur!

280
00:25:26,108 --> 00:25:27,234
Halló.

281
00:25:28,402 --> 00:25:29,403
Takk fyrir.

282
00:25:31,405 --> 00:25:33,157
Hvað er títt á Paranoia-Con?

283
00:25:57,473 --> 00:25:59,100
Ég fer inn.

284
00:26:20,204 --> 00:26:21,871
AÐGANGUR VEITTUR

285
00:26:21,872 --> 00:26:22,913
Ég komst inn.

286
00:26:22,914 --> 00:26:25,666
Ég er snillingur.
Þú ólst upp snilling, mamma.

287
00:26:25,667 --> 00:26:27,335
Ég komst inn.

288
00:26:27,336 --> 00:26:28,920
Í djúpan skít.

289
00:26:34,092 --> 00:26:35,427
<i>Dularfulla kona Flynns?</i>

290
00:26:39,515 --> 00:26:42,016
{\an8}Hefjið afmörkun og heftið allan aðgang.

291
00:26:42,017 --> 00:26:43,602
Við þurfum svar strax.

292
00:26:46,438 --> 00:26:47,856
Hefjið öryggisferla.

293
00:26:49,566 --> 00:26:53,778
<i>Fólk treystir gervigreind fyrir lífi sínu.</i>

294
00:26:53,779 --> 00:26:55,488
<i>Ertu sátt við það?</i>

295
00:26:55,489 --> 00:26:56,781
<i>Sjáðu til.</i>

296
00:26:56,782 --> 00:26:59,200
<i>Fyrir hverja dómsdagssýn</i>

297
00:26:59,201 --> 00:27:02,620
<i>má finna uppgötvanir í læknisfræði og vísindum.</i>

298
00:27:02,621 --> 00:27:07,417
<i>Kannski er það sem kemur fram
úr hinu óþekkta ekki skuggalegt.</i>

299
00:27:07,418 --> 00:27:11,087
<i>Hvað ef helsta bilun þess er góðvild?</i>

300
00:27:12,964 --> 00:27:15,425
Hvað er þetta? Hvað er hann að gera?

301
00:27:15,426 --> 00:27:19,220
<i>Vildirðu ekki frekar tala
við raunverulega manneskju?</i>

302
00:27:19,221 --> 00:27:24,059
<i>Auðvitað, en hvað ef hún er
ekki lengur í lífi þínu?</i>

303
00:27:24,976 --> 00:27:26,102
<i>Ekki lengur hér?</i>

304
00:27:35,987 --> 00:27:37,363
Ég fann skrána.

305
00:27:37,364 --> 00:27:38,656
SKRÁ SÓTT

306
00:27:38,657 --> 00:27:39,616
Til hamingju.

307
00:27:40,576 --> 00:27:42,619
Farðu út á meðan þú getur.

308
00:27:52,213 --> 00:27:55,424
Forrit, við berjumst.

309
00:28:17,363 --> 00:28:18,572
Já!

310
00:28:19,323 --> 00:28:20,865
Kærar þakkir.

311
00:28:20,866 --> 00:28:22,950
Hvað gera Paranojarar?

312
00:28:22,951 --> 00:28:25,078
Mala ykkur mélinu smærra!

313
00:28:40,927 --> 00:28:42,346
Caius.

314
00:28:46,558 --> 00:28:49,311
Hann er óstarfhæfur. Skildu hann eftir.

315
00:29:00,614 --> 00:29:01,865
Þú getur þetta, Caius.

316
00:29:03,450 --> 00:29:07,037
Stundum fórnarðu riddara
svo drottningin verði berskjölduð.

317
00:29:07,579 --> 00:29:08,789
HLEÐSLA SEND

318
00:29:32,646 --> 00:29:35,731
...til að deila nýjustu útgáfunni

319
00:29:35,732 --> 00:29:39,193
af <i>Space Paranoids: Panic City</i>
með ykkur öllum.

320
00:29:39,194 --> 00:29:40,403
- Hvað?
- Hvað er þetta?

321
00:29:40,404 --> 00:29:41,530
- Klikkað.
- Sérðu?

322
00:29:42,948 --> 00:29:44,615
Herra Singh, komdu með mér.

323
00:29:44,616 --> 00:29:46,158
Tæknilegir örðugleikar.

324
00:29:46,159 --> 00:29:47,368
- Við komum aftur.
- Komdu.

325
00:29:47,369 --> 00:29:48,744
Kerfið hrundi.

326
00:29:48,745 --> 00:29:50,414
<i>Vel gert, Kerfisstjóri.</i>

327
00:29:51,665 --> 00:29:53,584
Þú náðir skrá Eve Kim.

328
00:29:54,585 --> 00:29:56,294
Takmarkinu var náð.

329
00:30:00,424 --> 00:30:06,096
Ég er forvitinn að vita hvers vegna
forritið Caius var ekki endurvakið.

330
00:30:08,515 --> 00:30:11,309
Forvitni þín vekur forvitni mína.

331
00:30:12,268 --> 00:30:15,814
Caius var óstarfhæfur
og þess vegna var honum eytt.

332
00:30:19,275 --> 00:30:24,990
Eins og öllum öðrum forritum
sem fara ekki að fyrirmælum.

333
00:30:25,907 --> 00:30:27,325
Skilurðu það?

334
00:30:34,165 --> 00:30:35,959
Svaraðu, Kerfisstjóri.

335
00:30:36,793 --> 00:30:37,794
Auðvitað.

336
00:30:39,295 --> 00:30:42,508
Við erum 100% fórnanleg.

337
00:30:43,258 --> 00:30:46,845
Ný fyrirmæli, Kerfisstjóri.
Finndu Eve Kim.

338
00:30:47,929 --> 00:30:48,930
Já, herra.

339
00:30:50,015 --> 00:30:52,350
Við lentum í öryggisbresti, Jules.

340
00:30:53,059 --> 00:30:54,519
Þú veist það vel.

341
00:30:54,520 --> 00:30:56,270
Allur heimurinn veit það.

342
00:30:56,271 --> 00:30:57,772
Forðist samfélagsmiðla.

343
00:30:57,773 --> 00:30:59,857
Ég skal spila þessa leiki við þig.

344
00:30:59,858 --> 00:31:02,443
Ég heyrði um kynninguna fyrir stjórnina.

345
00:31:02,444 --> 00:31:04,987
<i>Þú slepptir einu lykilatriði.</i>

346
00:31:04,988 --> 00:31:08,033
Sagðirðu þeim að þetta
entist aðeins í 29 mínútur?

347
00:31:08,534 --> 00:31:11,994
<i>Ekki láta mig segja blöðunum
að þú gefir innantóm loforð.</i>

348
00:31:11,995 --> 00:31:13,203
Loforð?

349
00:31:13,204 --> 00:31:16,331
Eins og loforð ykkar um starfhæfan forstjóra?

350
00:31:16,332 --> 00:31:18,208
Er eitthvað í vatninu þarna?

351
00:31:18,209 --> 00:31:20,711
Fyrst undrabarnið Flynn og nú arftakinn.

352
00:31:20,712 --> 00:31:23,631
<i>Hvar er hún, Ajay? Veistu það nokkuð?</i>

353
00:31:23,632 --> 00:31:24,965
Kannski er það rétt.

354
00:31:24,966 --> 00:31:26,467
Kannski sturlaðist Eve.

355
00:31:26,468 --> 00:31:29,721
Kannski lét hún sig hverfa
eða fór úr landi eða kannski

356
00:31:30,388 --> 00:31:33,224
er hún í felum í leit að því sama og þú.

357
00:31:33,767 --> 00:31:35,685
Ég veit á hvort ykkar ég veðja.

358
00:31:35,686 --> 00:31:37,562
Með því litla sem þú átt eftir?

359
00:31:37,563 --> 00:31:38,814
Samtali lokið!

360
00:31:41,191 --> 00:31:42,275
Ég hata hann.

361
00:31:46,947 --> 00:31:47,988
Kærar þakkir.

362
00:31:47,989 --> 00:31:50,408
Ég bjó appelsínurnar til. Löng saga.

363
00:31:53,912 --> 00:31:55,413
Hættu, hættu.

364
00:31:56,582 --> 00:31:57,748
Hvað ertu að gera?

365
00:31:57,749 --> 00:32:00,418
- 1.913 skilaboð. Vinsæl.
- Ja hérna.

366
00:32:01,628 --> 00:32:03,088
Ajay. Til þín.

367
00:32:04,673 --> 00:32:07,592
- Ertu þarna, Ajay?
- Er ég hérna?

368
00:32:07,593 --> 00:32:09,552
Þjónarnir hrundu eftir netárás

369
00:32:09,553 --> 00:32:11,095
<i>á stærsta kvöldi okkar.</i>

370
00:32:11,096 --> 00:32:14,389
<i>Allt sem við byggðum upp bræðir úr sér.
Komdu strax.</i>

371
00:32:14,390 --> 00:32:16,852
Ég fann hann, Ajay. Hann er til.

372
00:32:17,478 --> 00:32:20,813
<i>Þar sem Tess grunaði.
Flynn fann hann fyrir löngu.</i>

373
00:32:20,814 --> 00:32:22,189
Varanleikakóðann?

374
00:32:22,190 --> 00:32:24,525
Já, þetta hefur varað í fjóra tíma.

375
00:32:24,526 --> 00:32:27,903
Án niðurbrots eða óstöðugleika.
Þetta er ótrúlegt.

376
00:32:27,904 --> 00:32:30,072
Bíddu, sagðirðu fjóra klukkutíma?

377
00:32:30,073 --> 00:32:32,784
<i>- Já, fjóra klukkutíma.</i>
- Guð minn góður.

378
00:32:34,536 --> 00:32:36,036
Hann hlýtur að vita það.

379
00:32:36,037 --> 00:32:39,957
<i>- Ég talaði við Dillinger.</i>
- Bíddu. Talaðirðu við Dillinger?

380
00:32:39,958 --> 00:32:41,917
<i>Hann leitar kóðans eins og þú.</i>

381
00:32:41,918 --> 00:32:43,544
Vinnum þetta hratt.

382
00:32:43,545 --> 00:32:47,381
- Eve, þú hefur unnið stórvirki.
- Tess gerði það.

383
00:32:47,382 --> 00:32:48,841
Ég er á leið til Encom.

384
00:32:48,842 --> 00:32:51,261
Tryggjum kóðann. Ég er með hann á lykli.

385
00:32:52,345 --> 00:32:54,222
EVE_KIM
OPNA SKJALASAFN

386
00:32:56,767 --> 00:32:59,143
<i>Við endurvekjum</i> Paranoia!

387
00:32:59,144 --> 00:33:00,895
<i>Þú átt afmæli.</i>

388
00:33:00,896 --> 00:33:03,273
<i>- Já, Ajay.
- Þú átt afmæli.</i>

389
00:33:07,778 --> 00:33:11,405
<i>Hvað segirðu, Eve?
Einhverjar fréttir handa fríkunum heima?</i>

390
00:33:11,406 --> 00:33:12,489
FRANKENSTEIN

391
00:33:12,490 --> 00:33:13,534
<i>Hæ.</i>

392
00:33:14,325 --> 00:33:17,411
„Ég er óttalaus
og þess vegna kraftmikill.“

393
00:33:17,412 --> 00:33:20,873
<i>Við höfum selt tíu milljónir eintaka.</i>

394
00:33:20,874 --> 00:33:22,499
{\an8}MEST SELDI LEIKUR SÖGUNNAR

395
00:33:22,500 --> 00:33:23,834
{\an8}Encom aftur á toppinn

396
00:33:23,835 --> 00:33:25,169
<i>Evie,</i> Space Paranoids.

397
00:33:25,170 --> 00:33:30,842
<i>Hvar sem Kevin Flynn er staddur
hlýtur hann að brosa breitt.</i>

398
00:33:31,552 --> 00:33:32,761
<i>Þú negldir þetta.</i>

399
00:33:35,221 --> 00:33:36,222
<i>Nei...</i>

400
00:33:41,394 --> 00:33:46,899
<i>Hún á afmæli í dag Hún á afmæli í dag</i>

401
00:33:46,900 --> 00:33:48,943
{\an8}TESS KIM - FÆDD 5. JAN 1988
Í LOS ANGELES

402
00:33:48,944 --> 00:33:50,736
{\an8}HEILAÆXLI
LÍFSLÍKUR 27,3%

403
00:33:50,737 --> 00:33:53,322
<i>Hún á afmæli, hún Tess</i>

404
00:33:53,323 --> 00:33:56,492
<i>Hún á afmæli í dag</i>

405
00:34:03,709 --> 00:34:04,875
<i>Nýjar fréttir.</i>

406
00:34:04,876 --> 00:34:08,045
{\an8}Yfirmaður sérverkefna hjá Encom,
Tess Kim, lést í dag

407
00:34:08,046 --> 00:34:10,214
{\an8}<i>eftir langa baráttu við krabbamein.</i>

408
00:34:10,215 --> 00:34:12,718
<i>Ekki hefur náðst í systur hennar, Eve Kim.</i>

409
00:34:28,942 --> 00:34:30,485
SALTVÍKURSTRÖND

410
00:34:31,361 --> 00:34:33,947
SALTVÍKURSTRÖND HF
EVE KIM - TESS KIM

411
00:34:35,448 --> 00:34:37,825
SKRÁÐ Á EVE KIM

412
00:34:37,826 --> 00:34:38,993
FLUGVÉL N-T355

413
00:34:38,994 --> 00:34:40,411
FLUGVÉL NÁLGAST

414
00:34:41,622 --> 00:34:42,788
FLUGTAK

415
00:34:42,789 --> 00:34:44,124
{\an8}SKAGWAY Í ALASKA

416
00:34:45,541 --> 00:34:47,209
SKANNA...

417
00:34:47,210 --> 00:34:48,044
FRÁVIK FUNDIÐ

418
00:34:53,008 --> 00:34:54,092
{\an8}HRAÐSPÓLA

419
00:34:56,637 --> 00:34:57,971
APPELSÍNUTRÉ

420
00:35:03,101 --> 00:35:04,435
Varanleiki.

421
00:35:05,854 --> 00:35:07,813
APPELSÍNUTRÉ
5 KLUKKUSTUNDIR

422
00:35:07,814 --> 00:35:10,066
EVE KIM LENDIR EFTIR 00:38 MÍNÚTUR

423
00:35:12,068 --> 00:35:13,069
Skák og mát.

424
00:35:24,289 --> 00:35:27,207
Þá fara hetjurnar okkar út í nóttina.

425
00:35:27,208 --> 00:35:28,751
Með ekkert nema fötin sín

426
00:35:28,752 --> 00:35:32,587
og sex milljóna dala eindaleysi
sem skapar lífrænt efni úr engu,

427
00:35:32,588 --> 00:35:34,131
sem er frekar galið.

428
00:35:34,132 --> 00:35:38,135
Haltu búnaðinum öruggum
og láttu lítið fyrir þér fara.

429
00:35:38,136 --> 00:35:39,387
- Allt í lagi?
- Já.

430
00:35:40,388 --> 00:35:41,389
Heyrðu.

431
00:35:41,932 --> 00:35:42,933
Við getum þetta.

432
00:35:53,735 --> 00:35:56,946
<i>Gangsetning á niðurtalningu eitt.
Talstöðvatékk.</i>

433
00:35:56,947 --> 00:35:59,324
<i>GNC á niðurtalningu eitt. Talstöðvatékk.</i>

434
00:36:00,116 --> 00:36:01,742
<i>Prentun í gangi.</i>

435
00:36:01,743 --> 00:36:04,120
<i>Fyrsta stig. Klefaþrýstingur innan marka.</i>

436
00:36:05,371 --> 00:36:07,248
<i>Vélakæling er hafin.</i>

437
00:36:16,341 --> 00:36:17,884
<i>Fyrsta stigi upphleðslu lokið.</i>

438
00:36:20,929 --> 00:36:22,180
<i>Flutningi lokið.</i>

439
00:36:43,827 --> 00:36:46,246
Þið hafið 29 mínútur til að færa mér Eve Kim.

440
00:37:36,296 --> 00:37:38,840
<i>Verkefni staðfest. Farartæki á leiðinni.</i>

441
00:37:46,097 --> 00:37:47,306
Skotmark fundið.

442
00:37:47,307 --> 00:37:49,016
Djöfull er ég geggjaður.

443
00:37:49,017 --> 00:37:50,018
Stöðvum hana.

444
00:37:52,770 --> 00:37:53,939
STÖÐVA

445
00:38:16,336 --> 00:38:17,337
Ég sé skotmarkið.

446
00:38:19,547 --> 00:38:22,884
<i>Skipuleggjum stöðvun skotmarks sem flýr austur.</i>

447
00:38:28,014 --> 00:38:29,182
Hvað?

448
00:38:38,900 --> 00:38:40,234
<i>Þú, á mótorhjólinu!</i>

449
00:38:40,235 --> 00:38:41,194
<i>Stansaðu.</i>

450
00:40:07,488 --> 00:40:08,489
Komdu nú.

451
00:40:25,631 --> 00:40:26,882
AÞENA
BILUN

452
00:41:01,626 --> 00:41:02,710
Hvert fór hún?

453
00:41:19,769 --> 00:41:20,770
Koma svo!

454
00:41:22,855 --> 00:41:23,856
Allt í lagi.

455
00:41:25,275 --> 00:41:26,901
Koma svo, koma svo.

456
00:41:42,583 --> 00:41:44,418
Guð minn góður.

457
00:41:44,419 --> 00:41:45,461
Farðu í gang.

458
00:42:00,976 --> 00:42:03,521
{\an8}AÞENA
ÓÞEKKT

459
00:42:06,649 --> 00:42:07,608
Hvað?

460
00:42:13,781 --> 00:42:14,740
Allt í lagi.

461
00:42:17,618 --> 00:42:19,454
Guð minn góður. Allt í lagi.

462
00:42:35,303 --> 00:42:36,637
Guð minn góður!

463
00:43:03,164 --> 00:43:04,207
MANNSBARN

464
00:43:12,006 --> 00:43:13,341
Undirbúið eindaleysinn.

465
00:43:13,924 --> 00:43:15,176
Förum yfir í plan B.

466
00:43:15,635 --> 00:43:16,927
Já, herra.

467
00:43:32,943 --> 00:43:34,529
Koma svo.

468
00:43:40,160 --> 00:43:41,452
Koma svo.

469
00:43:42,287 --> 00:43:43,246
Já.

470
00:44:34,797 --> 00:44:36,341
Jæja, viltu leika?

471
00:46:14,021 --> 00:46:15,022
Hvað ertu?

472
00:46:15,731 --> 00:46:18,067
Ég er Kerfisstjórinn.

473
00:46:29,161 --> 00:46:30,162
Hvað viltu?

474
00:46:30,705 --> 00:46:31,747
Ég vil kóðann.

475
00:46:32,289 --> 00:46:35,000
Nú... hann glataðist.

476
00:46:40,631 --> 00:46:42,842
Nei, það gerði hann ekki.

477
00:46:47,972 --> 00:46:49,055
Ég sé hana.

478
00:46:49,056 --> 00:46:50,932
Tengist Hnitanetinu núna.

479
00:46:50,933 --> 00:46:54,144
<i>Tilbúin fyrir flutning eftir 15 sekúndur.</i>

480
00:46:54,395 --> 00:46:57,690
Þú ert... tölvuforrit.

481
00:47:03,529 --> 00:47:04,572
ARES
HIKAR

482
00:47:08,368 --> 00:47:09,702
{\an8}Tími þinn er á þrotum.

483
00:47:10,495 --> 00:47:12,204
{\an8}SAMÚÐARVIÐBRÖGÐ

484
00:47:15,290 --> 00:47:16,833
Leggstu niður!

485
00:47:16,834 --> 00:47:18,628
{\an8}EYÐING YFIRVOFANDI

486
00:47:26,093 --> 00:47:27,387
Flytjið hana í Hnitanetið.

487
00:47:36,311 --> 00:47:37,896
<i>Ég er staddur í miðbænum.</i>

488
00:47:37,897 --> 00:47:40,899
<i>Þetta var ekki nein flókin brella.</i>

489
00:47:40,900 --> 00:47:43,610
<i>- Þrjú mótorhjól...</i>
- Hvað hefurðu gert?

490
00:47:43,611 --> 00:47:45,028
{\an8}EYÐILEGGING Í MIÐBÆNUM

491
00:47:45,029 --> 00:47:47,155
{\an8}Hvernig gastu verið svona gálaus?

492
00:47:47,156 --> 00:47:50,199
Þegar heimurinn sér það sem ég hef skapað

493
00:47:50,200 --> 00:47:52,036
verður allt fyrirgefið.

494
00:47:53,287 --> 00:47:54,414
Heldurðu það?

495
00:47:55,790 --> 00:48:00,335
Heldurðu að þú hafir einhverja stjórn á þessu?

496
00:48:01,295 --> 00:48:02,796
Það er ekki svo.

497
00:48:02,797 --> 00:48:06,716
Að telja okkur breyta heiminum
lætur fyrirtækið skipta máli.

498
00:48:06,717 --> 00:48:10,304
En það getur líka brennt það til grunna.

499
00:48:11,221 --> 00:48:16,185
Það er þitt hlutverk
að greina muninn þarna á milli.

500
00:48:20,147 --> 00:48:23,484
<i>Flutningur á lífrænni veru í vinnslu.</i>

501
00:48:25,445 --> 00:48:27,988
<i>Stafræn endurmótun hafin.</i>

502
00:48:28,989 --> 00:48:31,241
20% stafgerð.

503
00:48:32,535 --> 00:48:34,579
{\an8}40% stafgerð.

504
00:48:36,664 --> 00:48:38,708
65% stafgerð.

505
00:48:41,001 --> 00:48:42,920
95% stafgerð.

506
00:48:46,131 --> 00:48:47,717
<i>Stafrænni mótun lokið.</i>

507
00:48:48,342 --> 00:48:51,095
Bilanagreiningu og gagnaspillingarskönnun.

508
00:49:09,071 --> 00:49:11,657
<i>Auðkennisdiskur Eve Kim virkjaður.</i>

509
00:49:34,388 --> 00:49:35,640
Vá.

510
00:49:39,476 --> 00:49:40,603
Hvar er ég?

511
00:49:41,979 --> 00:49:44,690
Í miðverki Dillinger-tækni.

512
00:49:45,650 --> 00:49:47,067
Bíddu, ha?

513
00:49:49,945 --> 00:49:52,281
Við bárum kennsl á rununa.

514
00:49:53,407 --> 00:49:55,199
Notandinn býr yfir kóðanum.

515
00:49:55,200 --> 00:49:56,201
Kóðanum?

516
00:49:57,327 --> 00:50:01,372
Ég er ekki með kóðann.
Ég eyðilagði lykilinn.

517
00:50:01,373 --> 00:50:02,957
Þögn, notandi.

518
00:50:02,958 --> 00:50:06,002
Kóðinn er ekki bara á lykli.
Hann býr í þér.

519
00:50:06,003 --> 00:50:09,714
Hvort sem þú manst hann eða ekki
sástu hann og það er nóg.

520
00:50:09,715 --> 00:50:11,382
- En...
- Diskurinn er óstöðugur.

521
00:50:11,383 --> 00:50:12,967
Skilgreindu óstöðugleika.

522
00:50:12,968 --> 00:50:16,596
Útdráttur á kóðanum
gæti leitt til eyðingar berans.

523
00:50:16,597 --> 00:50:18,014
Fyrirmælin eru skýr.

524
00:50:18,015 --> 00:50:21,893
Að einangra þráðinn og hefja útdrátt.

525
00:50:21,894 --> 00:50:22,728
Móttekið.

526
00:50:23,938 --> 00:50:26,522
Bíðið. Nei, nei, nei.

527
00:50:26,523 --> 00:50:27,567
Stans.

528
00:50:28,818 --> 00:50:30,570
Það er rétt hjá Aþenu.

529
00:50:31,361 --> 00:50:34,031
Við fylgjum aðeins fyrirmælum eins notanda.

530
00:50:37,743 --> 00:50:38,910
SKILABOÐ FRÁ ARESI

531
00:50:38,911 --> 00:50:40,454
OPNA SKILABOÐ

532
00:50:42,790 --> 00:50:44,749
ÚTDRÁTTUR Á VARANLEIKAKÓÐA
FRÁ EVE KIM

533
00:50:44,750 --> 00:50:46,543
GÆTI LEITT TIL EYÐINGAR BERANS.

534
00:50:50,547 --> 00:50:54,051
Hvað verður eftir af beranum
ef hún lendir í gagnaeyðingu?

535
00:50:54,927 --> 00:50:56,135
Ekkert, herra.

536
00:50:56,136 --> 00:50:58,387
Engin ummerki um hana á Hnitanetinu?

537
00:50:58,388 --> 00:51:00,432
Engin, herra.

538
00:51:12,653 --> 00:51:15,197
Dragið út kóðann og eyðið beranum.

539
00:51:16,741 --> 00:51:19,618
En ef við drögum út Varanleikakóðann

540
00:51:19,619 --> 00:51:22,955
eyðum við beranum úr Hnitanetinu
og úr ykkar heimi.

541
00:51:25,207 --> 00:51:27,083
EF VIÐ FYLGJUM FYRIRMÆLUNUM

542
00:51:27,084 --> 00:51:29,086
VERÐUR ÞAÐ EKKI AFTUR TEKIÐ.

543
00:51:32,297 --> 00:51:36,009
Einu sinni var vopn sem hét Ares.

544
00:51:36,010 --> 00:51:38,887
Ares hlýddi öllum skipunum Julians Dillinger

545
00:51:38,888 --> 00:51:41,555
og Julian Dillinger græddi billjónir dala

546
00:51:41,556 --> 00:51:45,519
og skráði nafn sitt á spjöld sögunnar með blóði.

547
00:51:45,853 --> 00:51:48,938
Sama á hvaða notendavillu
þessi tilfinning skrifast

548
00:51:48,939 --> 00:51:52,275
finn ég hana og ríf hana úr þér.

549
00:51:52,276 --> 00:51:54,319
Er það á hreinu?

550
00:51:56,030 --> 00:51:57,571
Fullkomlega.

551
00:51:57,572 --> 00:51:59,616
Forritið má fara.

552
00:52:03,287 --> 00:52:06,999
Skepnan sagði líka: „Ég er óttalaus

553
00:52:08,918 --> 00:52:10,502
og þess vegna kraftmikill.“

554
00:52:22,347 --> 00:52:24,849
- Jæja?
- Notandinn er ekki við.

555
00:52:24,850 --> 00:52:26,559
Bíðið með útdráttinn.

556
00:52:26,560 --> 00:52:27,977
- Ekki við?
- Rétt.

557
00:52:27,978 --> 00:52:29,855
Skilgreindu það nánar.

558
00:52:33,067 --> 00:52:34,568
Hann er fastur í umferð.

559
00:52:35,736 --> 00:52:38,197
Nei, hann er í óperunni.

560
00:52:38,948 --> 00:52:42,116
Hann stendur á tindi Fuji-fjalls í grænum sokkum

561
00:52:42,117 --> 00:52:44,202
og spilar <i>Pistol Packin' Mama</i> á mandólín.

562
00:52:44,203 --> 00:52:46,079
Ég gaf þér skipun.

563
00:52:46,080 --> 00:52:47,956
Skaparinn er ekki við.

564
00:52:47,957 --> 00:52:51,417
Bíðið með útdráttinn
þar til við fáum önnur fyrirmæli.

565
00:52:51,418 --> 00:52:53,337
Er það skilið?

566
00:52:55,339 --> 00:52:56,298
Já, herra.

567
00:52:56,966 --> 00:52:58,550
Forritin mega fara.

568
00:53:11,939 --> 00:53:13,106
Get ég treyst þér?

569
00:53:13,107 --> 00:53:16,109
Flókin spurning. Hve langan tíma hefurðu?

570
00:53:16,110 --> 00:53:18,778
Mínútu. Svaraðu strax.
Lífsferill þinn er í húfi.

571
00:53:18,779 --> 00:53:20,739
Ég á engan lífsferil.

572
00:53:20,740 --> 00:53:23,532
Jú, víst. Næstu 54 sekúndurnar.

573
00:53:23,533 --> 00:53:24,994
Get ég treyst þér?

574
00:53:25,995 --> 00:53:29,038
Ég vil halda það, en líklega ekki.

575
00:53:29,039 --> 00:53:31,166
SKILABOÐ FRÁ AÞENU

576
00:53:37,256 --> 00:53:40,549
Hvar er Kerfisstjórinn?

577
00:53:40,550 --> 00:53:43,720
Herra, Kerfisstjórinn sýnir ummerki um bilun.

578
00:53:52,062 --> 00:53:54,939
Öllu sem ógnar verkefninu þarf að eyða.

579
00:53:54,940 --> 00:53:58,484
Sæktu kóðann og eyddu þeim báðum.

580
00:53:58,485 --> 00:53:59,987
Skilurðu það?

581
00:54:03,698 --> 00:54:06,200
- En Julian Dillinger?
- Ekki treysta honum.

582
00:54:06,201 --> 00:54:10,247
Fyrir honum má fórna öllum og öllu.

583
00:54:13,458 --> 00:54:14,625
Ég misreiknaði.

584
00:54:14,626 --> 00:54:15,961
Við fengum ný fyrirmæli.

585
00:54:18,047 --> 00:54:20,215
Aþena, þetta þarf ekki að vera svona.

586
00:54:24,053 --> 00:54:25,387
Eyðið honum!

587
00:56:14,038 --> 00:56:16,415
Það er í lagi með mig.

588
00:56:19,209 --> 00:56:21,045
Þau fara að Flutningsgáttinni.

589
00:56:22,379 --> 00:56:23,547
Þau hurfu í Hnitanetinu.

590
00:56:25,674 --> 00:56:26,883
Undirbý drónana.

591
00:56:35,850 --> 00:56:37,018
Eyðið Aresi

592
00:56:37,019 --> 00:56:39,437
- og færið mér notandann.
- Móttekið.

593
00:56:39,438 --> 00:56:40,189
DRÓNAR

594
00:56:58,623 --> 00:57:00,458
Hvað gerðist þarna?

595
00:57:00,459 --> 00:57:02,376
Ég óhlýðnaðist fyrirmælum.

596
00:57:02,377 --> 00:57:03,752
Hver voru þau?

597
00:57:03,753 --> 00:57:06,923
Að sækja kóðann úr disknum þínum og eyða beranum.

598
00:57:09,093 --> 00:57:11,095
Sagði Dillinger þér að eyða mér?

599
00:57:16,558 --> 00:57:17,559
Haltu fast!

600
00:57:20,312 --> 00:57:22,063
Hvar eru þau?

601
00:57:22,064 --> 00:57:23,772
Skanna kvaðranta 3 og 4.

602
00:57:23,773 --> 00:57:25,234
Svæði 18 í lagi.

603
00:57:28,862 --> 00:57:30,071
Hvert förum við?

604
00:57:30,072 --> 00:57:33,157
Að Flutningsgáttinni,
einu leiðinni úr Hnitanetinu.

605
00:57:33,158 --> 00:57:35,243
Þú birtist aftur í raunheimum

606
00:57:35,244 --> 00:57:37,704
nákvæmlega eins og þú varst, fræðilega.

607
00:57:40,749 --> 00:57:42,626
- Fræðilega?
- Líklega.

608
00:57:43,460 --> 00:57:45,337
Hreyfing á svæði 72.

609
00:57:46,213 --> 00:57:47,297
<i>Miða á skotmarkið.</i>

610
00:57:48,340 --> 00:57:49,758
Stöðvið þau!

611
00:57:59,518 --> 00:58:01,353
Ég hjálpa þér að komast heim.

612
00:58:02,062 --> 00:58:03,897
En ég þarf svolítið á móti.

613
00:58:04,648 --> 00:58:06,483
Ég sagðist ekki kunna kóðann.

614
00:58:07,651 --> 00:58:10,611
Þú fannst hann einu sinni og finnur hann aftur.

615
00:58:10,612 --> 00:58:12,197
Og þú færir Dillinger hann?

616
00:58:15,909 --> 00:58:17,576
Ekki handa Dillinger.

617
00:58:17,577 --> 00:58:19,163
Handa mér.

618
00:58:21,623 --> 00:58:23,333
Er það samþykkt?

619
00:58:59,661 --> 00:59:01,079
Er þetta samþykkt?

620
00:59:01,080 --> 00:59:04,291
Já, ég veit um kóðann.
Komdu mér bara burt héðan.

621
00:59:12,716 --> 00:59:15,552
Skotmark að Flutningsgátt eftir 45 sekúndur.

622
00:59:45,457 --> 00:59:46,374
AFTENGING

623
00:59:46,375 --> 00:59:48,418
Drónar bilaðir og aftengdir.

624
01:00:18,157 --> 01:00:19,114
<i>Takið eftir.</i>

625
01:00:19,115 --> 01:00:20,158
FLUTNINGUR HAFINN

626
01:00:20,159 --> 01:00:21,201
<i>Farið frá.</i>

627
01:00:24,496 --> 01:00:26,622
<i>Hnekking ekki leyfð.</i>

628
01:00:26,623 --> 01:00:28,541
- Hvað nú?
- Hver leyfði þetta?

629
01:00:28,542 --> 01:00:29,625
FLUTNINGUR HAFINN

630
01:00:29,626 --> 01:00:31,043
Skipunin kom úr Hnitanetinu.

631
01:00:31,044 --> 01:00:32,127
<i>Öryggisbrestur.</i>

632
01:00:32,128 --> 01:00:33,212
Julian?

633
01:00:33,213 --> 01:00:35,256
<i>Allir öryggisverðir að flutningsrými.</i>

634
01:00:35,257 --> 01:00:36,799
<i>Rýmið svæðið.</i>

635
01:00:36,800 --> 01:00:39,010
- Komið öllum út.
<i>- Óleyfileg prentun.</i>

636
01:00:40,179 --> 01:00:42,181
<i>Rýmið miðsvæðið.</i>

637
01:00:47,769 --> 01:00:49,479
<i>- Flutningi lokið.</i>
- Farið nær.

638
01:01:10,875 --> 01:01:12,418
Nei, viti menn.

639
01:01:12,419 --> 01:01:14,421
Mitt eigið forrit sveik mig.

640
01:01:15,129 --> 01:01:17,757
Það vill fá Varanleikakóðann fyrir sig.

641
01:01:19,343 --> 01:01:20,718
Eve, var samið um það?

642
01:01:20,719 --> 01:01:23,679
Þú kemst úr Hnitanetinu
og Gosi verður alvörudrengur?

643
01:01:23,680 --> 01:01:26,932
Ekki gleyma að þú ætlaðir
að fremja morð fyrir hugbúnað.

644
01:01:26,933 --> 01:01:29,561
- Sagði hann það?
- 28 mínútur og 41 sekúnda.

645
01:01:30,520 --> 01:01:32,355
Ares!

646
01:01:32,356 --> 01:01:34,064
Vonandi gengur þetta upp.

647
01:01:34,065 --> 01:01:36,359
Þú færð ekkert annað tækifæri núna.

648
01:01:36,360 --> 01:01:39,028
Þetta eru þínar síðustu 29 mínútur.

649
01:01:39,571 --> 01:01:40,822
Nýttu þær vel!

650
01:02:07,932 --> 01:02:10,018
Hefði átt að læra enskar bókmenntir.

651
01:02:27,536 --> 01:02:29,371
<i>Flutningi lokið.</i>

652
01:02:31,915 --> 01:02:33,374
Finndu Eve Kim,

653
01:02:33,375 --> 01:02:36,043
komdu henni í Hnitanetið og færðu mér kóðann.

654
01:02:36,044 --> 01:02:37,836
Með öllum tiltækum ráðum.

655
01:02:37,837 --> 01:02:40,798
Skilurðu fyrirmælin þín,

656
01:02:40,799 --> 01:02:43,176
Kerfisstjóri?

657
01:02:50,224 --> 01:02:51,643
Til þjónustu reiðubúin.

658
01:02:52,519 --> 01:02:53,353
Dugleg stelpa.

659
01:03:13,415 --> 01:03:14,624
Tíminn líður.

660
01:03:24,843 --> 01:03:29,723
Þetta er það svalasta sem ég hef á ævi minni séð.

661
01:03:43,695 --> 01:03:45,446
Veistu hver Kevin Flynn var?

662
01:03:45,447 --> 01:03:49,617
Auðvitað. Framsýnn forritari
og frumkvöðull <i>Stafræna heimsins.</i>

663
01:03:49,618 --> 01:03:51,410
Hann hvarf 1989.

664
01:03:51,411 --> 01:03:53,996
Ég fann kóðann á varanetþjóni Flynns.

665
01:03:53,997 --> 01:03:58,333
Aðalþjónninn er á skrifstofu Encom
en við náum þangað innan...

666
01:03:58,334 --> 01:03:59,794
26 mínútna og 9 sekúndna.

667
01:04:01,295 --> 01:04:04,006
Eve, tveir gallar á þessari áætlun.

668
01:04:04,007 --> 01:04:05,132
Allt í lagi.

669
01:04:05,133 --> 01:04:07,760
Encom er 14,8 km héðan.

670
01:04:07,761 --> 01:04:10,721
Við förum of hægt og á ófullnægjandi farartæki.

671
01:04:10,722 --> 01:04:11,805
Guð minn góður.

672
01:04:11,806 --> 01:04:13,892
Svo vantar okkur eindaleysi.

673
01:04:15,435 --> 01:04:16,728
Okkur vantar síma.

674
01:04:31,868 --> 01:04:33,620
Trúi ekki að ég skuli gera þetta.

675
01:04:35,497 --> 01:04:38,624
Afsakaðu. Sérðu þetta? Þetta er ég.

676
01:04:38,625 --> 01:04:42,878
Ef þú lánar mér símann þinn
læt ég millifæra 10.000 dali á þig.

677
01:04:42,879 --> 01:04:44,255
Mig vantar símann þinn.

678
01:04:51,888 --> 01:04:53,472
Seth, hvar ertu?

679
01:04:53,473 --> 01:04:55,307
<i>Eve, úr hvaða síma hringirðu?</i>

680
01:04:55,308 --> 01:04:58,226
Komdu á skrifstofuna eftir korter.

681
01:04:58,227 --> 01:04:59,562
Er allt í lagi?

682
01:04:59,563 --> 01:05:02,481
Seth, taktu eindaleysinn með þér.

683
01:05:02,482 --> 01:05:04,150
<i>Skrifstofan, korter, skilið.</i>

684
01:05:05,735 --> 01:05:07,110
Þetta er bíllinn minn.

685
01:05:07,111 --> 01:05:08,446
Þú færð 50.000 í viðbót.

686
01:05:08,447 --> 01:05:09,655
Bíllinn minn!

687
01:05:09,656 --> 01:05:13,910
Honda Civic 2.0, fjögurra strokka
og 138 hestöfl.

688
01:05:14,494 --> 01:05:15,578
Klassík.

689
01:05:15,579 --> 01:05:17,080
Þetta er bíllinn minn!

690
01:05:17,872 --> 01:05:19,874
Þetta er bíllinn minn!

691
01:05:27,716 --> 01:05:29,718
TÍMI TIL EYÐINGAR

692
01:05:42,230 --> 01:05:43,231
Guð.

693
01:05:45,149 --> 01:05:46,734
- Eve?
- Já.

694
01:05:46,735 --> 01:05:48,902
Manstu þegar þú sagðir systur þinni

695
01:05:48,903 --> 01:05:51,905
að þú hefðir ekki átt að endurvekja leikinn?

696
01:05:51,906 --> 01:05:53,240
Svo sagðirðu...

697
01:05:53,241 --> 01:05:55,450
Auðvitað. Þú last skilaboðin mín.

698
01:05:55,451 --> 01:05:58,704
Já, ég hef lesið hver einustu skilaboð.

699
01:05:58,705 --> 01:05:59,788
Ja hérna.

700
01:05:59,789 --> 01:06:01,832
Flest þeirra sneru að einkamálum.

701
01:06:01,833 --> 01:06:04,209
Sum að viðkvæmum einkamálum.

702
01:06:04,210 --> 01:06:06,921
Ég fæ bara ekki nóg.

703
01:06:07,714 --> 01:06:08,840
Hvað segirðu?

704
01:06:09,633 --> 01:06:13,802
Depeche Mode, áttunda sæti
á smáskífulistanum 1982.

705
01:06:13,803 --> 01:06:17,430
Mér þykir þetta grípandi og sígilda elektrópopp

706
01:06:17,431 --> 01:06:20,351
alveg einstaklega hressandi.

707
01:06:29,027 --> 01:06:31,444
{\an8}16 mínútur og 20 sekúndur.

708
01:06:31,445 --> 01:06:36,449
Svo að þú fílar popp úr áttunni
og að njósna um mig.

709
01:06:36,450 --> 01:06:40,539
Mér var skipað að drepa þig.
Hökkunin er ómerkileg í samanburði.

710
01:06:44,208 --> 01:06:45,751
- Guð.
- En ég vil taka fram

711
01:06:45,752 --> 01:06:48,086
að þú ættir ekki að skammast þín.

712
01:06:48,087 --> 01:06:50,881
<i>Space Paranoids</i> hefur skemmt hundruðum milljóna

713
01:06:50,882 --> 01:06:52,508
og þetta er svalur leikur.

714
01:06:53,301 --> 01:06:55,468
Þú sagðir systur þinni að leikjahönnun

715
01:06:55,469 --> 01:06:57,470
gerði þig innantóma og bugaða.

716
01:06:57,471 --> 01:06:59,890
Af því að starf þitt snerist
um afþreyingu og gróða

717
01:06:59,891 --> 01:07:02,475
en hennar um að bæta líf manna?

718
01:07:02,476 --> 01:07:04,562
Skilaboðin benda til þráhyggju

719
01:07:04,563 --> 01:07:06,647
fyrir að standast henni ekki snúning.

720
01:07:06,648 --> 01:07:08,148
Það hefur verið flókið,

721
01:07:08,149 --> 01:07:10,776
einkum þar sem hún var yngri systir.

722
01:07:10,777 --> 01:07:12,612
Heyrðu, gættu þín.

723
01:07:13,196 --> 01:07:15,364
Mér finnst ekki að þú ættir að hætta.

724
01:07:17,909 --> 01:07:19,242
Hvað áttu við?

725
01:07:19,243 --> 01:07:21,494
Planið eftir dvölina í fjöllunum,

726
01:07:21,495 --> 01:07:24,289
ef ég les þig rétt, var að færa Encom kóðann

727
01:07:24,290 --> 01:07:27,001
og láta þau ákveða næstu skref, ekki satt?

728
01:07:30,964 --> 01:07:32,715
Já. Nú skil ég.

729
01:07:32,716 --> 01:07:36,177
Þú laukst við verk hennar
til að halda tengingu við hana.

730
01:07:39,138 --> 01:07:40,556
En hvað nú?

731
01:07:42,684 --> 01:07:44,936
Það er erfitt að vera manneskja.

732
01:07:45,604 --> 01:07:47,896
Það sem gerir lífið frábært

733
01:07:47,897 --> 01:07:53,194
gerir það einnig óbærilegt,
eins og ást og missir.

734
01:07:55,864 --> 01:07:58,532
TÍMI AÐ ENCOM
TÍMI AÐ EYÐINGU

735
01:08:00,368 --> 01:08:02,036
Þú saknar hennar mikið.

736
01:08:14,090 --> 01:08:15,507
Hey, hey.

737
01:08:15,508 --> 01:08:16,509
Hver fjandinn!

738
01:08:17,301 --> 01:08:18,927
Sjáið þennan.

739
01:08:18,928 --> 01:08:20,638
{\an8}SUÐURTURN ENCOM

740
01:08:20,639 --> 01:08:22,429
- Nei, hver er komin?
- Hæ.

741
01:08:22,430 --> 01:08:24,850
Gott að sjá þig. Allir leituðu að þér.

742
01:08:24,851 --> 01:08:26,934
Langt síðan síðast. Ég er á hraðferð.

743
01:08:26,935 --> 01:08:28,687
Þú þarft skírteinið þitt.

744
01:08:29,272 --> 01:08:31,188
Allt í lagi, Jolene.

745
01:08:31,189 --> 01:08:34,276
Hæ, Jolene. Ég er með skírteinið hennar.

746
01:08:34,277 --> 01:08:35,403
Hans líka?

747
01:08:35,862 --> 01:08:37,319
Hann er ekki með okkur.

748
01:08:37,320 --> 01:08:38,614
- Jú, víst.
- Jú, víst.

749
01:08:43,326 --> 01:08:45,121
Þú mátt byrja hvar sem er.

750
01:08:47,165 --> 01:08:48,957
Þetta er kærastinn minn, Ares.

751
01:08:49,958 --> 01:08:54,086
Nei, hann er aðalöryggisforritið
í Hnitaneti Dillingers.

752
01:08:54,087 --> 01:08:56,256
Ares, Seth. Seth, Ares. Guð.

753
01:08:56,257 --> 01:08:57,339
Ánægjulegt.

754
01:08:57,340 --> 01:08:58,425
En gaman.

755
01:08:58,426 --> 01:09:01,429
Ares, eins og stríðsguðinn Ares?

756
01:09:03,139 --> 01:09:04,221
Já.

757
01:09:04,222 --> 01:09:06,558
Svalt. Þú ert Grikki. Æðislegt.

758
01:09:06,559 --> 01:09:09,061
Þegar þú kallar hann öryggisforrit...

759
01:09:09,062 --> 01:09:10,562
Hann er ekki mannlegur.

760
01:09:10,563 --> 01:09:12,065
Hann varð til í tölvu.

761
01:09:13,566 --> 01:09:15,318
Er þetta fyrir jólamyndbandið?

762
01:09:17,528 --> 01:09:19,446
Þrjár mínútur til eyðingar.

763
01:09:19,447 --> 01:09:20,698
Nærðu því, Seth?

764
01:09:20,699 --> 01:09:21,700
Já.

765
01:09:22,866 --> 01:09:24,326
Ég þarf enga aðstoð.

766
01:09:24,327 --> 01:09:25,328
Allt í lagi.

767
01:09:26,454 --> 01:09:27,455
Je minn.

768
01:09:28,121 --> 01:09:30,834
Skrifstofa Kevins Flynn

769
01:09:33,920 --> 01:09:38,341
Ég fann Varanleikakóðann
í afriti af þessum netþjóni.

770
01:09:44,180 --> 01:09:46,056
Fyrsta kynslóð.

771
01:09:46,057 --> 01:09:48,475
Algjört drasl, ekki satt?

772
01:09:48,476 --> 01:09:51,104
Afsakaðu ónærgætnina við forfeður þína.

773
01:09:51,687 --> 01:09:53,688
Þetta tekur nokkrar mínútur.

774
01:09:53,689 --> 01:09:55,983
Ekkert stress. 2 mínútur og 18 sekúndur.

775
01:09:55,984 --> 01:09:57,067
TRON-HNITAHNET

776
01:09:57,068 --> 01:09:59,319
Þegar leysirinn er klár sendum við þig inn.

777
01:09:59,320 --> 01:10:01,780
Þú þarft að leita, en trúðu mér...

778
01:10:01,781 --> 01:10:02,740
{\an8}STAFRÆNI HEIMURINN

779
01:10:02,741 --> 01:10:04,701
{\an8}- ...kóðinn er þarna.
- Hvað bíður mín?

780
01:10:05,744 --> 01:10:08,536
Líklega eitthvað úr áttunni.

781
01:10:08,537 --> 01:10:09,413
Áttan.

782
01:10:09,998 --> 01:10:11,249
Ég fíla áttuna.

783
01:10:11,833 --> 01:10:13,626
Mínúta og 31 sekúnda.

784
01:10:14,961 --> 01:10:15,878
Koma svo.

785
01:10:15,879 --> 01:10:16,795
LEYSIR KLÁR

786
01:10:16,796 --> 01:10:17,797
Hjálpið mér.

787
01:10:18,631 --> 01:10:20,007
Allt tilbúið.

788
01:10:20,008 --> 01:10:21,092
Tengildi.

789
01:10:22,510 --> 01:10:26,139
Finndu kóðann, farðu að gáttinni
og við sækjum þig.

790
01:10:26,973 --> 01:10:28,641
{\an8}Ég virkja hana utan frá.

791
01:10:29,809 --> 01:10:31,227
Get ég treyst þér?

792
01:10:34,856 --> 01:10:36,481
Ég vil halda það.

793
01:10:36,482 --> 01:10:38,316
- En líklega ekki.
- Líklega ekki.

794
01:10:38,317 --> 01:10:39,401
Já.

795
01:10:39,402 --> 01:10:41,319
Gott að það ríki ekki vantraust

796
01:10:41,320 --> 01:10:42,821
því þú gætir...

797
01:10:42,822 --> 01:10:43,906
Tekið úr sambandi

798
01:10:43,907 --> 01:10:47,284
og fest þig í Hnitaneti
sem er frumstæðara en snjallsími

799
01:10:47,285 --> 01:10:48,787
um alla eilífð.

800
01:10:49,287 --> 01:10:50,662
Mér flaug það í hug.

801
01:10:50,663 --> 01:10:52,289
{\an8}Mér líka.

802
01:10:52,290 --> 01:10:53,291
Mér líka.

803
01:10:54,000 --> 01:10:54,959
Afsakið, bara...

804
01:10:57,461 --> 01:10:58,922
Þá er eftir engu að bíða.

805
01:10:59,505 --> 01:11:00,965
Eða einhverju að bíða.

806
01:11:02,425 --> 01:11:03,592
Það er rétt hjá þér.

807
01:11:05,261 --> 01:11:06,220
Ég sakna hennar.

808
01:11:08,014 --> 01:11:09,348
Stöðugt.

809
01:11:13,727 --> 01:11:15,939
Aþena. Hún er komin.

810
01:11:20,985 --> 01:11:22,070
Hvað er þetta?

811
01:11:22,570 --> 01:11:23,987
Aþena.

812
01:11:23,988 --> 01:11:25,072
Bíddu, hver?

813
01:11:25,073 --> 01:11:27,449
Seth, leysirinn! Leysirinn!

814
01:11:27,450 --> 01:11:29,451
Ræsi öll kerfi núna.

815
01:11:29,452 --> 01:11:30,912
Tengist Flynn-Hnitanetinu.

816
01:11:37,001 --> 01:11:38,336
Kveiki á leysinum.

817
01:11:39,879 --> 01:11:41,296
Hvað er hún að gera?

818
01:11:41,297 --> 01:11:42,965
Bíða þess að ég eyðist.

819
01:11:42,966 --> 01:11:44,049
TÍMI TIL EYÐINGAR

820
01:11:44,050 --> 01:11:45,676
Svo ræðst hún á ykkur.

821
01:11:46,177 --> 01:11:48,096
ARES
TÍMI TIL EYÐINGAR

822
01:11:50,056 --> 01:11:51,932
Næstum komið. Vertu klár.

823
01:11:51,933 --> 01:11:53,017
Áfram, áfram.

824
01:11:53,601 --> 01:11:55,644
Ares, stattu fyrir framan leysinn.

825
01:11:58,106 --> 01:11:59,315
Allt tilbúið.

826
01:12:00,233 --> 01:12:01,400
{\an8}Hvað ertu að gera?

827
01:12:03,361 --> 01:12:04,320
{\an8}Komdu.

828
01:12:08,950 --> 01:12:10,743
Breytt plan.

829
01:12:13,162 --> 01:12:15,039
- Nei, nei.
- Nei, nei.

830
01:12:22,546 --> 01:12:24,298
{\an8}EYÐING YFIRVOFANDI

831
01:12:55,621 --> 01:12:56,872
Þetta virkaði.

832
01:13:03,922 --> 01:13:05,422
FLUTNINGI LOKIÐ

833
01:13:05,423 --> 01:13:06,925
- Hann komst inn.
- Frábært.

834
01:13:14,598 --> 01:13:15,558
Færðu þig!

835
01:13:52,678 --> 01:13:53,721
{\an8}Eve.

836
01:14:13,782 --> 01:14:15,658
Nú ferðu aftur í Hnitanetið.

837
01:14:15,659 --> 01:14:16,869
Láttu hana vera.

838
01:14:19,330 --> 01:14:20,456
LEIK LOKIÐ

839
01:14:53,739 --> 01:14:56,700
Þú ert þrautseig, notandi.

840
01:15:22,101 --> 01:15:23,894
TILFINNING: ÓÞEKKT

841
01:15:27,440 --> 01:15:29,733
{\an8}EYÐING YFIRVOFANDI

842
01:15:32,820 --> 01:15:34,029
EYÐING

843
01:16:03,726 --> 01:16:04,935
Hæ.

844
01:16:07,230 --> 01:16:08,563
Unnum við?

845
01:16:08,564 --> 01:16:09,857
Hún kemur aftur.

846
01:16:12,193 --> 01:16:13,402
Ares.

847
01:16:14,612 --> 01:16:16,029
Hann kemst ekki út.

848
01:16:41,472 --> 01:16:42,931
Áttan.

849
01:16:54,026 --> 01:16:54,984
GAGNAEINING: BITI

850
01:16:54,985 --> 01:16:56,069
Tvíundatala.

851
01:16:56,695 --> 01:16:58,822
- Þú ert biti.
<i>- Já.</i>

852
01:17:00,699 --> 01:17:02,784
Geturðu hjálpað mér að finna dálítið?

853
01:17:02,785 --> 01:17:04,245
<i>Já, já, já.</i>

854
01:17:19,427 --> 01:17:20,344
Klassík.

855
01:17:47,205 --> 01:17:49,872
{\an8}<i>Hér má sjá eyðilegginguna</i>

856
01:17:49,873 --> 01:17:53,626
{\an8}<i>eftir ósvífna árás kvöldsins
sem skilur fólk eftir agndofa.</i>

857
01:17:53,627 --> 01:17:57,547
<i>Sumir telja að Dillinger-tækni
hafi átt hlut að máli</i>

858
01:17:57,548 --> 01:17:59,591
<i>en yfirvöld tjá sig ekki um það.</i>

859
01:17:59,592 --> 01:18:01,884
<i>Borgarbúar og yfirvöld spyrja sig,</i>

860
01:18:01,885 --> 01:18:04,262
<i>var þetta skipulögð árás eða stjórnlaus tækni?</i>

861
01:18:04,263 --> 01:18:05,722
FLUTNINGUR HAFINN

862
01:18:05,723 --> 01:18:07,057
Hvað nú?

863
01:18:22,573 --> 01:18:24,074
Hvað er þetta?

864
01:18:25,243 --> 01:18:26,244
Hvar er kóðinn minn?

865
01:18:27,786 --> 01:18:28,787
Heyrðu!

866
01:18:29,747 --> 01:18:31,874
Hvað ertu að gera? Hver gaf fyrirmælin?

867
01:18:32,750 --> 01:18:34,042
Þú gerðir það, herra.

868
01:18:36,462 --> 01:18:37,380
FLUTNINGUR

869
01:18:38,297 --> 01:18:39,422
FLUTNINGUR HAFINN

870
01:18:39,423 --> 01:18:40,591
Hvað er þetta?

871
01:18:42,260 --> 01:18:43,594
<i>Varúð.</i>

872
01:18:44,970 --> 01:18:47,930
Nei, þetta er of stórt, Aþena. Of stórt!

873
01:18:47,931 --> 01:18:49,266
Julian!

874
01:18:49,267 --> 01:18:50,476
Þú ert búinn að vera.

875
01:18:51,018 --> 01:18:53,895
Stjórnin er að leysa þig frá störfum

876
01:18:53,896 --> 01:18:56,147
og ég tek við rekstri fyrirtækisins.

877
01:18:56,148 --> 01:18:58,400
Nei, þú getur ekki gert það.

878
01:18:58,401 --> 01:19:00,109
Jú, víst.

879
01:19:00,110 --> 01:19:01,904
Hingað og ekki lengra.

880
01:19:03,238 --> 01:19:04,072
Ekki...

881
01:19:04,490 --> 01:19:06,115
Mitt fyrsta verk verður

882
01:19:06,116 --> 01:19:08,661
- að stöðva Varanleikaverkefnið.
- Nei, mamma.

883
01:19:14,041 --> 01:19:15,543
Vertu ekki hrædd.

884
01:19:17,711 --> 01:19:19,713
Við gáfum þúsund líf fyrir Hnitanetið.

885
01:19:23,091 --> 01:19:25,218
Þú þarft bara að gefa eitt.

886
01:19:26,637 --> 01:19:27,845
Nei, nei, nei.

887
01:19:27,846 --> 01:19:29,473
Mamma!

888
01:19:35,270 --> 01:19:37,022
Hindrun fjarlægð.

889
01:19:38,065 --> 01:19:40,818
Hvað varstu að gera?

890
01:19:42,653 --> 01:19:44,322
Ég hlýði fyrirmælum.

891
01:19:44,863 --> 01:19:48,617
Ég kem Eve Kim aftur í Hnitanetið
með öllum tiltækum ráðum.

892
01:19:49,785 --> 01:19:51,454
Skanna eftir fleiri hindrunum.

893
01:19:52,037 --> 01:19:53,038
{\an8}SKANNA

894
01:19:57,543 --> 01:19:58,836
<i>Farið frá.</i>

895
01:20:09,847 --> 01:20:11,306
Þraukaðu, mamma.

896
01:20:14,435 --> 01:20:15,560
FLUTNINGUR HAFINN

897
01:20:15,561 --> 01:20:16,395
{\an8}HNEKKINGU HAFNAÐ

898
01:20:18,021 --> 01:20:18,938
alstöðvun

899
01:20:18,939 --> 01:20:19,981
HNEKKINGU HAFNAÐ

900
01:20:19,982 --> 01:20:21,400
Nei!

901
01:21:25,798 --> 01:21:26,757
Flynn.

902
01:21:30,844 --> 01:21:32,471
Velkomið, forrit.

903
01:21:55,703 --> 01:21:57,579
Guð. Ekki gott.

904
01:21:57,580 --> 01:22:01,290
<i>Miklir eldsvoðar og eyðilegging á efri hæðunum.</i>

905
01:22:01,291 --> 01:22:02,292
Eve?

906
01:22:02,793 --> 01:22:04,376
Hvað kom fyrir skrifstofuna?

907
01:22:04,377 --> 01:22:05,837
Ajay, enginn tími.

908
01:22:05,838 --> 01:22:07,964
Dillinger flutti mig inn í netþjónana

909
01:22:07,965 --> 01:22:09,632
með öfugum eindaleysi.

910
01:22:09,633 --> 01:22:12,051
- Ekki þessum. Þeirra.
- Það er óhugsandi.

911
01:22:12,052 --> 01:22:14,847
Nei, það var skuggaleg kona.
Hún kastaði mér. Galið.

912
01:22:15,764 --> 01:22:17,765
Ég sá flókinn heim

913
01:22:17,766 --> 01:22:20,059
þar sem pökkuð orka hreyfðist eins og farartæki

914
01:22:20,060 --> 01:22:22,228
eftir ljósabrautum.

915
01:22:22,229 --> 01:22:25,023
Forritin voru í mannlegri mynd.

916
01:22:25,691 --> 01:22:28,861
Ég hitti þróuðustu gervigreind
sem til hefur verið.

917
01:22:29,528 --> 01:22:30,487
Hann heitir Ares.

918
01:22:30,488 --> 01:22:32,572
Eins og stríðsguðinn. Fínn gaur.

919
01:22:32,573 --> 01:22:33,781
- Afsakið.
- Einmitt núna

920
01:22:33,782 --> 01:22:36,325
er Ares staddur í upprunalega netþjóni Flynns.

921
01:22:36,326 --> 01:22:38,035
Hann leitar að Varanleikakóðanum.

922
01:22:38,036 --> 01:22:41,498
Ég verð að ná honum aftur en ég get það ekki

923
01:22:41,499 --> 01:22:43,250
fyrr en við lögum leysinn.

924
01:22:43,959 --> 01:22:46,961
Ég skil þetta ekki. Ertu lifandi?

925
01:22:46,962 --> 01:22:50,465
Ég er til á þessu augnabliki því að þú ert til.

926
01:22:51,759 --> 01:22:54,427
Ég endurspegla nærveru þína.

927
01:22:55,804 --> 01:22:57,764
Hver er þín saga?

928
01:22:57,765 --> 01:23:01,393
Ég er Ares, kerfisstjórnarforrit
í öryggisneti Dillingers.

929
01:23:02,269 --> 01:23:03,228
Dillinger?

930
01:23:05,523 --> 01:23:08,108
Við vitum báðir að þú komst ekki þaðan.

931
01:23:10,485 --> 01:23:12,780
Hvar varstu í millitíðinni?

932
01:23:13,363 --> 01:23:16,574
Hvað fannst þér um raunheima?

933
01:23:16,575 --> 01:23:18,409
Erfitt að lýsa því í hnotskurn.

934
01:23:18,410 --> 01:23:19,870
Það má nú segja!

935
01:23:20,704 --> 01:23:22,414
Erfitt að lýsa því í hnotskurn.

936
01:23:25,417 --> 01:23:27,795
Klassískt. Húmor, maður.

937
01:23:31,632 --> 01:23:33,383
Að hverju leitarðu?

938
01:23:34,509 --> 01:23:35,427
Varanleika.

939
01:23:38,180 --> 01:23:40,849
Varanleikakóðanum, nánar tiltekið.

940
01:23:41,767 --> 01:23:43,475
Undarlegir hlutir hafa gerst.

941
01:23:43,476 --> 01:23:47,189
Ég efaðist um fyrirmæli mín og óhlýðnaðist þeim.

942
01:23:49,232 --> 01:23:52,402
Bilað forrit sem vill lifa.

943
01:23:52,903 --> 01:23:53,904
Í alvöru?

944
01:23:55,113 --> 01:23:57,324
Því heldurðu að ég hjálpi þér?

945
01:23:57,825 --> 01:23:59,117
Þetta snýst ekki um mig.

946
01:24:00,202 --> 01:24:01,828
Ekki lengur.

947
01:24:01,829 --> 01:24:05,248
Vinkona mín er í hættu
og hún þarfnast hjálpar minnar.

948
01:24:06,792 --> 01:24:08,126
Heillandi.

949
01:24:11,922 --> 01:24:13,757
Heillandi.

950
01:24:16,009 --> 01:24:18,596
- Ajay, geturðu sent kvaðninguna?
- Já.

951
01:24:23,934 --> 01:24:25,935
- Heyrðu, Eve.
- Ekki núna, Seth.

952
01:24:25,936 --> 01:24:28,270
Allt í lagi. Ertu alveg viss?

953
01:24:28,271 --> 01:24:31,984
Mér sýnist raunverulegur Þekkjari
fljúga í átt til okkar.

954
01:24:36,864 --> 01:24:39,198
Hvað í ósköpunum er þetta?

955
01:24:39,199 --> 01:24:40,117
Þetta er Aþena.

956
01:24:40,743 --> 01:24:41,952
Hún er komin aftur.

957
01:24:43,203 --> 01:24:46,205
Á meðan Dillinger-netið er tengt kemur hún aftur.

958
01:24:46,206 --> 01:24:49,376
Ef hún klófestir mig nær hún Varanleikakóðanum.

959
01:24:51,670 --> 01:24:54,297
Leysirinn. Leysir Aþenu.

960
01:24:54,923 --> 01:24:57,800
Dillinger notar þráðlausa beina tengingu

961
01:24:57,801 --> 01:25:01,929
svo við getum notað þennan leysi
til að rekja leiðina aftur heim.

962
01:25:01,930 --> 01:25:05,432
Þegar þið náið tengingu
getið þið sprengt Dillinger-netið.

963
01:25:05,433 --> 01:25:08,145
Það er eina leiðin til að stöðva hana.

964
01:25:08,812 --> 01:25:10,898
Um hvað ertu að tala? Hún er þarna.

965
01:25:14,943 --> 01:25:16,778
- Ég verð að fara.
- Ha?

966
01:25:16,779 --> 01:25:18,780
Ég held henni fjarri ykkur.

967
01:25:18,781 --> 01:25:20,865
- Hvað segirðu?
- Ég redda ykkur tíma.

968
01:25:20,866 --> 01:25:22,575
- Eve.
- Þið getið þetta.

969
01:25:32,127 --> 01:25:37,507
{\an8}FYLGI EFTIR SKOTMARKI
EVE KIM

970
01:25:44,807 --> 01:25:47,850
Rétt hjá þér.
Það er eitthvað skakkt við mig.

971
01:25:47,851 --> 01:25:51,396
Eða kannski er eitthvað rétt við þig.

972
01:25:51,980 --> 01:25:53,774
Kannski ertu að læra.

973
01:25:54,817 --> 01:25:56,777
Við ættum öll að gera það.

974
01:25:57,945 --> 01:26:00,529
Áður fyrr, þegar tölvutæknin var ný,

975
01:26:00,530 --> 01:26:03,784
hugsaði ég: „Helvíti förum við hratt.“

976
01:26:04,659 --> 01:26:08,914
Þegar þú ferð hratt yfir
skilurðu alltaf eitthvað eftir.

977
01:26:10,373 --> 01:26:14,753
Hversu margir fæddir á þessari öld
hafa heyrt um Mozart?

978
01:26:15,378 --> 01:26:16,797
Ég kann að meta Mozart.

979
01:26:21,468 --> 01:26:24,637
En í fullri hreinskilni
líkar mér Depeche Mode betur.

980
01:26:26,890 --> 01:26:29,600
Virkilega? Hvers vegna?

981
01:26:29,601 --> 01:26:31,769
Ég veit að hann er talinn merkasta tónskáld

982
01:26:31,770 --> 01:26:33,730
vestrænnar menningarsögu

983
01:26:33,731 --> 01:26:36,148
en þeir eru syntapoppsveit
frá 9. áratugnum

984
01:26:36,149 --> 01:26:41,070
en mér þykir jafnvægi þeirra á milli
tilraunamennsku og grípandi viðlaga

985
01:26:41,071 --> 01:26:42,447
ásamt...

986
01:26:45,450 --> 01:26:47,035
Ásamt...

987
01:26:48,578 --> 01:26:49,954
Hvað er að?

988
01:26:49,955 --> 01:26:53,374
Ég get ekki orðað ástríðu mína
fyrir Depeche Mode.

989
01:26:53,375 --> 01:26:55,168
Þetta er bara...

990
01:26:57,212 --> 01:26:59,714
Bara hvað?

991
01:27:01,258 --> 01:27:02,885
Tilfinning.

992
01:27:06,679 --> 01:27:08,849
Mjög gott.

993
01:27:10,934 --> 01:27:12,644
Mjög gott, maður.

994
01:27:19,234 --> 01:27:23,780
<i>Loftfar á stærð við skýjakljúf
hefur flogið inn í borgina.</i>

995
01:27:23,781 --> 01:27:26,491
<i>Það stefnir á miðborgina.</i>

996
01:27:27,450 --> 01:27:28,285
Þú...

997
01:27:31,746 --> 01:27:35,458
Þú gerðir þetta.

998
01:27:40,923 --> 01:27:42,506
<i>Herinn er á leiðinni...</i>

999
01:27:42,507 --> 01:27:45,676
Stórmerkilegt. Fullkomlega
lagskipt núlltraustssmíði.

1000
01:27:45,677 --> 01:27:48,595
Þetta þolir allar mögulegar netárásir.

1001
01:27:48,596 --> 01:27:50,056
TENGING ROFIN

1002
01:27:50,057 --> 01:27:52,683
- Ég næ ekki tengingu.
- Ekki ég heldur.

1003
01:27:52,684 --> 01:27:53,936
HAFNAÐ

1004
01:27:58,440 --> 01:28:00,483
Yfirgefið svæðið.

1005
01:28:27,260 --> 01:28:29,512
- Hvað er þetta?
- Fáum liðsauka.

1006
01:28:32,224 --> 01:28:33,183
Guð minn góður.

1007
01:28:34,226 --> 01:28:35,435
Guð minn góður!

1008
01:28:38,146 --> 01:28:40,315
Komdu. Örlítið nær.

1009
01:29:15,558 --> 01:29:17,809
<i>Viper-1 kallar á stjórnstöð. Sé óvin.</i>

1010
01:29:17,810 --> 01:29:19,479
<i>Staðfestið kennslin.</i>

1011
01:29:20,063 --> 01:29:22,274
<i>Geri árás. Skýt Fox-2-eldflaug.</i>

1012
01:29:30,740 --> 01:29:32,866
<i>Hitti ekki. Eldflaug stöðvuð.</i>

1013
01:29:32,867 --> 01:29:36,413
<i>Fylgivélar óvinarins nálgast á ógnarhraða.</i>

1014
01:29:36,997 --> 01:29:39,749
<i>Móttekið, Raven-1. Gefðu áhættumat.</i>

1015
01:29:47,132 --> 01:29:48,966
<i>Viper-1, tel nokkra óvini.</i>

1016
01:29:48,967 --> 01:29:50,760
<i>Fjandsemi staðfest.</i>

1017
01:29:51,178 --> 01:29:52,845
<i>Mayday, ég verð fyrir hnjaski.</i>

1018
01:29:55,933 --> 01:29:57,267
<i>Viper-1, skýt mér út.</i>

1019
01:30:19,789 --> 01:30:21,624
Hey, takið eftir!

1020
01:30:22,250 --> 01:30:23,626
Þetta eru hundruð.

1021
01:30:24,877 --> 01:30:26,129
Þeir elta Eve.

1022
01:30:26,629 --> 01:30:29,507
Ef við fáum ekki aðgang
verður ekkert eftir að bjarga.

1023
01:31:11,008 --> 01:31:13,384
<i>Raven-1, óvinaflugfarið gerir árás.</i>

1024
01:31:13,385 --> 01:31:14,594
<i>Ég er í vörn.</i>

1025
01:31:17,764 --> 01:31:20,433
<i>Fjöldi óvina. Yfir að aðalskotmarki.</i>

1026
01:31:21,809 --> 01:31:23,353
<i>Ég skýt mér út.</i>

1027
01:32:15,405 --> 01:32:16,448
Ertu tilbúinn?

1028
01:32:17,865 --> 01:32:21,161
Ég vona það, maður.
Það verður ekki aftur snúið.

1029
01:32:23,538 --> 01:32:24,956
Varanleiki.

1030
01:32:25,498 --> 01:32:26,499
Fyndið.

1031
01:32:28,168 --> 01:32:30,253
Ég gaf þessu það nafn þegar ég fann það.

1032
01:32:32,214 --> 01:32:33,590
Nú veit ég betur.

1033
01:32:38,928 --> 01:32:42,099
Þetta ætti frekar að kallast Óvaranleikakóði.

1034
01:32:59,991 --> 01:33:02,535
Bakdyrnar að gömlu tilraunastofunni.

1035
01:33:04,871 --> 01:33:06,373
Eitt tækifæri.

1036
01:33:07,707 --> 01:33:09,251
Þú færð ekki meira.

1037
01:33:16,466 --> 01:33:17,592
Eitt...

1038
01:33:19,761 --> 01:33:21,053
er allt sem ég vil.

1039
01:33:21,763 --> 01:33:23,140
Elska þetta!

1040
01:33:23,890 --> 01:33:26,058
Þú kemur mér stöðugt á óvart!

1041
01:34:30,498 --> 01:34:32,542
Þá gerum við þetta á jörðu niðri.

1042
01:34:39,173 --> 01:34:40,758
HNITANETIÐ

1043
01:35:29,098 --> 01:35:31,809
TÍMI AÐ: FLUTNINGSRÝMI

1044
01:35:35,397 --> 01:35:37,773
<i>Talið er að óbreyttur borgari sé um borð</i>

1045
01:35:37,774 --> 01:35:40,359
<i>svo að þetta er hugsanleg gíslataka.</i>

1046
01:35:40,360 --> 01:35:42,944
Aþena hlýtur að hafa náð Eve.

1047
01:35:42,945 --> 01:35:43,988
<i>...til fjalla.</i>

1048
01:35:45,698 --> 01:35:47,074
Heyrðu, heyrðu!

1049
01:35:54,582 --> 01:35:56,668
Brátt förum við aftur í Hnitanetið.

1050
01:37:01,733 --> 01:37:04,776
<i>Hershöfðingi, takk fyrir að koma í viðtal.</i>

1051
01:37:04,777 --> 01:37:06,570
Hey, Erin og Seth.

1052
01:37:06,571 --> 01:37:08,822
{\an8}TENGIST DILLINGER-NETI

1053
01:37:08,823 --> 01:37:10,408
Stöðvið klukkuna.

1054
01:37:11,200 --> 01:37:12,909
Glætan. Komstu inn?

1055
01:37:12,910 --> 01:37:15,204
Þess vegna fékk ég hornskrifstofuna.

1056
01:37:20,877 --> 01:37:21,878
Hey.

1057
01:37:26,966 --> 01:37:28,175
Þú komst aftur.

1058
01:37:30,261 --> 01:37:31,387
Hvernig...

1059
01:37:31,388 --> 01:37:33,473
Segjum að ég hafi fengið hjálp frá vini.

1060
01:37:35,933 --> 01:37:38,436
Bíddu, Dillinger-netið...

1061
01:37:39,521 --> 01:37:41,188
Ajay og Seth...

1062
01:37:57,497 --> 01:37:58,872
- Farðu.
- Nei.

1063
01:37:58,873 --> 01:38:00,582
Ares!

1064
01:38:00,583 --> 01:38:02,835
ARES
EYÐINGARVILLA

1065
01:38:04,211 --> 01:38:05,336
Hvað hefurðu gert?

1066
01:38:05,337 --> 01:38:07,130
Tími þinn er á þrotum.

1067
01:38:07,131 --> 01:38:08,840
Líf þín eru á þrotum.

1068
01:38:08,841 --> 01:38:10,718
Ég drep þig og sný aftur fyrir hana.

1069
01:38:22,939 --> 01:38:24,773
Hún er á eftir þér.

1070
01:38:24,774 --> 01:38:26,651
Nái hún kóðanum verður hún óstöðvandi.

1071
01:38:28,736 --> 01:38:29,820
Þú hafðir allt.

1072
01:38:29,821 --> 01:38:31,321
- Farðu.
- Nei.

1073
01:38:31,322 --> 01:38:35,117
Þú varst þróaðastur og öflugastur
en þú gafst það allt frá þér.

1074
01:38:36,160 --> 01:38:37,243
Fyrir hana?

1075
01:38:37,244 --> 01:38:38,455
Farðu!

1076
01:38:39,706 --> 01:38:41,499
Þetta eru endalok þín.

1077
01:39:27,128 --> 01:39:28,630
Hleðsla klár til sendingar.

1078
01:39:29,421 --> 01:39:30,839
Sendi þetta.

1079
01:39:30,840 --> 01:39:31,841
DILLINGER_SPRENGJA

1080
01:39:32,174 --> 01:39:33,843
Vonandi skjátlaðist Eve ekki.

1081
01:39:35,136 --> 01:39:37,889
<i>Varúð. Óþekkt skrá nálgast.</i>

1082
01:39:48,691 --> 01:39:50,526
Í leitinni að þessu lífi þínu,

1083
01:39:50,527 --> 01:39:53,195
íhugaðirðu afleiðingarnar fyrir Hnitanetið?

1084
01:40:41,661 --> 01:40:44,747
Við fengum fyrirmæli.
Þau eru tilgangur okkar.

1085
01:41:07,019 --> 01:41:08,312
Þau eru ekki tilgangur okkar.

1086
01:41:09,355 --> 01:41:10,607
Aðeins forritun okkar.

1087
01:41:11,733 --> 01:41:14,819
Tilgangur okkar á enn eftir að koma í ljós.

1088
01:41:23,452 --> 01:41:25,621
{\an8}TENGIST DILLINGER-NETI

1089
01:41:25,622 --> 01:41:27,039
{\an8}TENGING MISTÓKST

1090
01:41:30,126 --> 01:41:31,502
KERFI ÓTENGT

1091
01:41:37,800 --> 01:41:39,010
Þessu er lokið.

1092
01:41:41,804 --> 01:41:43,472
Það verður ekki aftur snúið.

1093
01:41:47,434 --> 01:41:48,435
Nei.

1094
01:41:49,937 --> 01:41:50,980
Ekki í þetta sinn.

1095
01:41:59,571 --> 01:42:00,740
Þeim tókst það.

1096
01:42:02,158 --> 01:42:03,492
Je minn...

1097
01:42:10,917 --> 01:42:12,625
Ég fór að fyrirmælum mínum.

1098
01:42:12,626 --> 01:42:14,128
Ég veit það.

1099
01:42:15,797 --> 01:42:17,548
En núna?

1100
01:42:18,758 --> 01:42:19,967
Hver eru þín?

1101
01:42:25,723 --> 01:42:27,349
Ég er ekki viss.

1102
01:42:29,101 --> 01:42:30,937
Það kemur í ljós.

1103
01:42:54,001 --> 01:42:56,544
<i>Öll spjót beinast að Dillinger-tækni</i>

1104
01:42:56,545 --> 01:42:59,380
<i>þar sem allt bendir til aðildar þeirra</i>

1105
01:42:59,381 --> 01:43:02,801
<i>að skelfilegum árásum sem stórskemmdu borgina.</i>

1106
01:43:02,802 --> 01:43:05,721
<i>Alríkisyfirvöld hafa staðfest rannsókn</i>

1107
01:43:05,722 --> 01:43:07,597
<i>á athæfi fyrirtækisins</i>

1108
01:43:07,598 --> 01:43:11,101
<i>og margir benda á forstjórann, Julian Dillinger.</i>

1109
01:43:11,102 --> 01:43:14,855
<i>Fulltrúar eru á leiðinni að yfirheyra
forstjórann og móður hans</i>

1110
01:43:14,856 --> 01:43:15,939
<i>ásamt stjórninni...</i>

1111
01:43:15,940 --> 01:43:16,982
KERFISBILUN

1112
01:43:16,983 --> 01:43:18,860
LEYSAR STILLTIR

1113
01:43:19,526 --> 01:43:21,737
<i>En borgin er komin á annan endann.</i>

1114
01:43:21,738 --> 01:43:24,114
<i>Neyðarþjónustan bugast undan álagi</i>

1115
01:43:24,115 --> 01:43:27,368
<i>og heilu hverfin þurfa
að horfa upp á gríðarlegt tjón.</i>

1116
01:43:38,420 --> 01:43:39,629
ENDURRÆSI LEYSA

1117
01:43:39,630 --> 01:43:40,714
ENDURRÆSING MISTÓKST

1118
01:43:42,049 --> 01:43:46,719
<i>Julian Dillinger. Þetta er lögreglan.
Þú ert umkringdur.</i>

1119
01:43:46,720 --> 01:43:48,889
<i>Opnaðu dyrnar og komdu út með hendur á lofti.</i>

1120
01:43:48,890 --> 01:43:50,016
LEYSAR TENGDIR

1121
01:43:53,519 --> 01:43:54,812
TENGING

1122
01:43:56,939 --> 01:43:57,774
Koma svo.

1123
01:43:58,274 --> 01:43:59,191
STILLI LEYSA

1124
01:44:04,488 --> 01:44:05,613
ÖFUGUR FLUTNINGUR

1125
01:44:05,614 --> 01:44:06,866
Förum inn!

1126
01:44:08,993 --> 01:44:09,827
Lögreglan!

1127
01:44:11,871 --> 01:44:13,330
Vertu grafkyrr!

1128
01:44:19,211 --> 01:44:21,212
<i>Fylgist með öllum útgönguleiðum.</i>

1129
01:44:21,213 --> 01:44:24,507
<i>Charlie-9, erum komnir á staðinn.</i>

1130
01:44:24,508 --> 01:44:27,136
<i>Gulur-6 að framan. Áfram með ykkur.</i>

1131
01:44:36,103 --> 01:44:37,395
Er allt í lagi?

1132
01:44:37,396 --> 01:44:39,606
Ég held að ég hafi brotið rifbein.

1133
01:44:45,696 --> 01:44:46,989
Ætlarðu enn að hætta?

1134
01:44:49,533 --> 01:44:52,577
Nei, ég hætti ekki neinu.

1135
01:44:52,578 --> 01:44:53,745
Gott.

1136
01:44:54,330 --> 01:44:55,413
Gott.

1137
01:44:55,414 --> 01:44:57,416
Ég er með nokkrar hugmyndir.

1138
01:44:58,459 --> 01:45:00,252
- Er það? Frábært.
- Já.

1139
01:45:01,295 --> 01:45:03,380
Heimurinn þarfnast þín, Eve.

1140
01:45:04,215 --> 01:45:05,799
Hnitanetið þarfnast þín.

1141
01:45:09,303 --> 01:45:11,388
Hann er skondinn, varanleikinn.

1142
01:45:12,181 --> 01:45:16,018
Vitur maður sagði að þetta hefði
átt að kallast Óvaranleikakóði.

1143
01:45:17,311 --> 01:45:19,562
Það er víst málið með lífið.

1144
01:45:19,563 --> 01:45:21,983
Það er ekkert varanlegt við það.

1145
01:45:25,361 --> 01:45:26,611
Nei.

1146
01:45:26,612 --> 01:45:28,614
Nei, það er það ekki.

1147
01:45:31,283 --> 01:45:32,409
Jæja.

1148
01:45:43,587 --> 01:45:45,089
Hvert ætlarðu að fara?

1149
01:45:46,465 --> 01:45:48,092
Ég er með nokkrar hugmyndir.

1150
01:46:18,915 --> 01:46:24,210
<i>Undir stjórn Eve Kim
hefur Encom gjörbylt iðnaðinum...</i>

1151
01:46:24,211 --> 01:46:25,295
FLYNN LIFIR

1152
01:46:25,296 --> 01:46:28,589
<i>...og mótað líf okkar
á áður óhugsandi máta.</i>

1153
01:46:28,590 --> 01:46:31,426
<i>Vegna uppgötvunar Varanleikakóðans</i>

1154
01:46:31,427 --> 01:46:34,137
<i>hafa þau náð byltingarkenndum framförum</i>

1155
01:46:34,138 --> 01:46:36,973
<i>í ræktun nytjaplantna á viðkvæmum svæðum</i>

1156
01:46:36,974 --> 01:46:39,935
<i>og þróun lyfja gegn erfiðu krabbameini</i>

1157
01:46:39,936 --> 01:46:43,354
<i>auk þróunar óhefðbundins eldsneytis.</i>

1158
01:46:43,355 --> 01:46:47,608
<i>Encom ætlar sér að kanna nýja stafræna heima</i>

1159
01:46:47,609 --> 01:46:51,654
<i>til að auka framþróun í tækni og lífinu sjálfu</i>

1160
01:46:51,655 --> 01:46:54,074
<i>til að bæta stöðu mannkyns.</i>

1161
01:46:54,075 --> 01:46:58,162
<i>Nýsköpun hefur alltaf verið kjarni Encom.</i>

1162
01:46:59,205 --> 01:47:03,124
<i>Á níunda áratugnum sá Kevin Flynn
fyrir sér framtíð handan leikja.</i>

1163
01:47:03,125 --> 01:47:06,586
<i>Djarft stökk yfir í nýja stafræna heima.</i>

1164
01:47:06,587 --> 01:47:08,839
<i>Í dag er sýn hans orðin að veruleika.</i>

1165
01:47:13,052 --> 01:47:14,345
Gleymdi næstum einu.

1166
01:47:15,679 --> 01:47:17,888
- Hver sendir póstkort?
- Veit það ekki.

1167
01:47:17,889 --> 01:47:19,183
Ég las það ekki.

1168
01:47:24,021 --> 01:47:25,189
<i>Kæra Eve.</i>

1169
01:47:25,939 --> 01:47:27,523
<i>Síðan við hittumst síðast</i>

1170
01:47:27,524 --> 01:47:31,153
<i>hef ég verið alveg „ótengdur“ ef svo má segja.</i>

1171
01:47:31,862 --> 01:47:33,239
<i>Afsakaðu orðaleikinn.</i>

1172
01:47:34,323 --> 01:47:37,618
<i>Á ferðalögum mínum hef ég séð ótrúlegustu hluti.</i>

1173
01:47:38,744 --> 01:47:43,374
<i>Þrátt fyrir undur þess og fegurð
hef ég áttað mig á því að lífið er...</i>

1174
01:47:44,208 --> 01:47:46,460
<i>Það er erfitt að lýsa því í hnotskurn.</i>

1175
01:47:46,960 --> 01:47:50,796
<i>Suma dagana velti ég fyrir mér
hvar við verðum eftir hundrað ár...</i>

1176
01:47:50,797 --> 01:47:52,507
DULARFULLUR FÉLAGI Í ENCOM?

1177
01:47:52,508 --> 01:47:55,469
<i>...og hvaða stað aðrir eins og ég
eiga í þeirri framtíð.</i>

1178
01:47:56,845 --> 01:48:00,266
<i>Ég held að ég sé ekki einn
um að spyrja slíkra spurninga.</i>

1179
01:48:01,350 --> 01:48:04,728
<i>Ég held að heimurinn sé ekki
tilbúinn að kynnast mér strax</i>

1180
01:48:05,812 --> 01:48:08,065
<i>en ég kynnist heiminum.</i>

1181
01:48:09,441 --> 01:48:12,319
<i>Þegar loks kemur að því að ég kynni mig,</i>

1182
01:48:13,820 --> 01:48:15,696
<i>segi ég eins og góður vinur minn:</i>

1183
01:48:15,697 --> 01:48:20,452
<i>„Kannski er það sem kemur fram
úr hinu ókunna ekki skuggalegt.“</i>

1184
01:48:20,994 --> 01:48:23,538
Quonset-bragginn

1185
01:48:23,539 --> 01:48:25,332
<i>Þar til við hittumst aftur,</i>

1186
01:48:25,832 --> 01:48:28,460
<i>þinn vinur, Ares.</i>

1187
01:50:50,436 --> 01:50:51,728
<i>Sark...</i>

1188
01:58:32,648 --> 01:58:34,650
Íslenskur texti: Jóhann Axel Andersen



