1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT

3
00:00:27,235 --> 00:00:28,236
<i>Sistēma.</i>

4
00:00:29,196 --> 00:00:30,906
<i>Digitāla robeža.</i>

5
00:00:31,990 --> 00:00:36,327
<i>Pasaule viņpus ekrāna, tikpat reāla kā mūsu pašu.</i>

6
00:00:36,328 --> 00:00:37,745
<i>Spēju to iztēloties.</i>

7
00:00:37,746 --> 00:00:40,998
<i>Informācijas kopas aug kā pilsētas.</i>

8
00:00:40,999 --> 00:00:43,711
<i>Tikpat sarežģītas programmas kā mēs.</i>

9
00:00:44,419 --> 00:00:48,297
<i>Pēc pāris gadiem mēs varēsim iekļūt šajā pasaulē.</i>

10
00:00:48,298 --> 00:00:50,092
<i>Un vēl pēc pāris gadiem</i>

11
00:00:50,926 --> 00:00:54,011
<i>šī pasaule ienāks mūsējā.</i>

12
00:00:54,012 --> 00:00:56,849
<i>Saprātīga dzīvības forma no mašīnas dzīlēm.</i>

13
00:00:57,725 --> 00:01:00,185
<i>Nespēju sagaidīt, kad varēšu to sastapt.</i>

14
00:01:01,519 --> 00:01:02,604
<i>Lielais sižets -</i>

15
00:01:02,605 --> 00:01:05,773
{\an8}Encom <i>boss, videospēļu ikona
Kevins Flinns ir pazudis.</i>

16
00:01:05,774 --> 00:01:06,858
{\an8}FLINNS PAZUDIS

17
00:01:06,859 --> 00:01:10,402
<i>Guva slavu ar to, ka izstrādāja</i> Tronu
<i>un</i> Kosmosa paranoiķus <i>-</i>

18
00:01:10,403 --> 00:01:12,655
<i>vispārdotākās videospēles vēsturē.</i>

19
00:01:12,656 --> 00:01:14,991
{\an8}<i>80. gados Flinna arkādē dibinātā firma...</i>

20
00:01:14,992 --> 00:01:16,784
{\an8}PASAULES ZIŅAS
BIZNESA KRĪZE

21
00:01:16,785 --> 00:01:19,495
{\an8}<i>gadiem ilgi slīgusi biznesa krīzē...</i>

22
00:01:19,496 --> 00:01:23,040
{\an8}<i>Vai tai izdosies vēlreiz iekarot virsotni?</i>

23
00:01:23,041 --> 00:01:25,292
Encom <i>vadību pārņem māsas.</i>

24
00:01:25,293 --> 00:01:28,587
<i>Pie tehnoloģiju milža stūres stājas
Īva un Tesa Kima,</i>

25
00:01:28,588 --> 00:01:31,423
<i>kad Sems Flinns atkāpies personisku iemeslu dēļ.</i>

26
00:01:31,424 --> 00:01:34,135
Encom <i>atgūšanās māsu Kimu vadībā</i>

27
00:01:34,136 --> 00:01:36,553
<i>mudina konkurentus atbildes gājienam.</i>

28
00:01:36,554 --> 00:01:38,890
Dillinger Systems <i>jaunais vadītājs</i>...

29
00:01:38,891 --> 00:01:40,850
Zēns, kas kļuva par karali

30
00:01:40,851 --> 00:01:43,519
<i>...ir apņēmies atjaunot vectēva mantojumu.</i>

31
00:01:43,520 --> 00:01:46,480
<i>Sacīkste starp abām firmām uzņem apgriezienus,</i>

32
00:01:46,481 --> 00:01:50,317
<i>jaunajam vadītājam Džūljenam Dilindžeram
stājoties pretī Kimām.</i>

33
00:01:50,318 --> 00:01:53,154
<i>Mēs</i> Encom <i>esam pārliecināti, ka MI skaistums</i>

34
00:01:53,155 --> 00:01:55,865
<i>nav meklējams spējā radīt labākus ieročus,</i>

35
00:01:55,866 --> 00:01:57,909
<i>bet cilvēces uzplaukuma radīšanā,</i>

36
00:01:57,910 --> 00:02:01,704
{\an8}<i>izsalkušo paēdināšanā, slimo ārstēšanā,
pasaules izglītošanā.</i>

37
00:02:01,705 --> 00:02:06,042
<i>Konkurenti Džūljens Dilindžers un Īva Kima
pēdējo mēnešu laikā pieklusuši,</i>

38
00:02:06,043 --> 00:02:08,002
<i>radot aizdomas, ka abi uzņēmumi</i>

39
00:02:08,003 --> 00:02:11,130
<i>ir ļoti tuvu lielam atklājumam tehnoloģiju jomā.</i>

40
00:02:11,131 --> 00:02:14,008
<i>Atklājumam, kas varētu mainīt cilvēci</i>

41
00:02:14,009 --> 00:02:16,302
<i>vēl nepieredzētā veidā.</i>

42
00:02:16,303 --> 00:02:20,974
<i>Ļoti iespējams, ka nākotni noteiks tas,
kurš pasteigsies pirmais.</i>

43
00:02:30,525 --> 00:02:31,651
Palaišana gatava.

44
00:03:35,132 --> 00:03:36,008
{\an8}DARBĪBA NOTIEK

45
00:03:36,759 --> 00:03:37,509
PABEIGTA

46
00:04:00,448 --> 00:04:01,616
{\an8}IEVĀC DATUS

47
00:05:09,767 --> 00:05:10,810
<i>Sveicināts.</i>

48
00:05:16,274 --> 00:05:17,275
Kurš ar mani runā?

49
00:05:18,610 --> 00:05:20,946
<i>Es esmu tavs radītājs.</i>

50
00:05:22,865 --> 00:05:24,324
Un kā ar mani?

51
00:05:30,080 --> 00:05:31,455
NEESI "KURŠ"...

52
00:05:31,456 --> 00:05:33,917
<i>Neesi "kurš". "Kas".</i>

53
00:05:35,127 --> 00:05:38,087
<i>Tu esi</i> Dillinger Systems <i>drošības programmatūra.</i>

54
00:05:38,088 --> 00:05:42,259
<i>Programma Arejs. Sistēmas sargātājs.</i>

55
00:05:43,135 --> 00:05:46,513
<i>Tu esi virsvadība.</i>

56
00:05:49,224 --> 00:05:50,267
Arejs.

57
00:05:51,559 --> 00:05:54,146
Es esmu virsvadība.

58
00:06:11,204 --> 00:06:15,375
TRONS: AREJS

59
00:07:23,068 --> 00:07:24,569
FLINNS IR DZĪVS

60
00:07:26,529 --> 00:07:28,822
<i>ENCOM</i> MĀSU IEŅĒMUMI UN IZŅĒMUMI

61
00:07:28,823 --> 00:07:31,201
{\an8}DILINDŽERA PĀREJA
UZ MI MILITĀRO TEHNIKU

62
00:08:12,325 --> 00:08:14,327
ATSKAŅO MANI

63
00:08:17,955 --> 00:08:19,999
<i>Tātad tev izdevās.</i>

64
00:08:20,917 --> 00:08:22,460
<i>Man jau šķita, ka tā būs.</i>

65
00:08:23,545 --> 00:08:26,256
<i>Vienmēr sapņoju, ka to paveiksim kopā.</i>

66
00:08:26,756 --> 00:08:30,384
<i>Atzīstu - ne gluži šādā veidā.</i>

67
00:08:30,385 --> 00:08:32,762
<i>Taču priecājos, ka esi šeit.</i>

68
00:08:33,305 --> 00:08:34,514
<i>Patiesi priecājos.</i>

69
00:08:35,307 --> 00:08:38,268
<i>Un, Īvij, atceries, ka joprojām esmu te.</i>

70
00:08:39,811 --> 00:08:41,521
<i>Pat ja neredzi mani.</i>

71
00:08:42,647 --> 00:08:43,730
<i>Es tevi mīlu.</i>

72
00:08:44,441 --> 00:08:46,024
Ak mans Dievs.

73
00:08:46,026 --> 00:08:47,109
Īva.

74
00:08:47,110 --> 00:08:48,902
Noklusēji, ka zagsim enerģiju

75
00:08:48,903 --> 00:08:49,987
no elektrotīkla.

76
00:08:50,738 --> 00:08:54,283
Oho. Tad te viņa mēdza atgriezties, ko?

77
00:08:54,284 --> 00:08:58,288
Tāda nošķirtība no pasaules?
Tur jābūt dzelzs gribasspēkam.

78
00:08:59,247 --> 00:09:00,331
Oho.

79
00:09:00,332 --> 00:09:02,334
Tava māsa bija nedaudz ieķērusies.

80
00:09:02,959 --> 00:09:06,670
Jā. Viņa bija pārliecināta,
ka Flinns mums atstājis atbildi.

81
00:09:06,671 --> 00:09:07,964
Disketē?

82
00:09:08,798 --> 00:09:10,966
Nabadziņš dzīvoja vēl pirms mākoņa.

83
00:09:10,967 --> 00:09:14,678
Vai tu tāpat ņemsies ar vadības lietām,
kamēr būsim te?

84
00:09:14,679 --> 00:09:17,806
Ar ieņēmumu apspriedēm, <i>Panikas pilsētu</i> un tā.

85
00:09:17,807 --> 00:09:19,516
Tiksim galā ar šo.

86
00:09:19,517 --> 00:09:22,729
Ei, varu tepat uztaisīt brokastu burito.
Labais.

87
00:09:26,733 --> 00:09:27,942
Šis ir par tevi, Tes.

88
00:09:37,369 --> 00:09:41,080
IELĀDĒ DISKU
UZGAIDIET

89
00:09:43,125 --> 00:09:44,751
Valdes locekļi,

90
00:09:45,543 --> 00:09:49,004
vairāk nekā 40 gadus
mana ģimene <i>Dillinger Systems</i>

91
00:09:49,005 --> 00:09:51,882
ir cīnījusies ar <i>Encom</i> par nākotnes kontroli.

92
00:09:51,883 --> 00:09:55,637
Iecēlāt mani par uzņēmuma vadītāju,
lai nodrošinātu mūsu uzvaru.

93
00:09:56,221 --> 00:09:57,222
Šodien

94
00:09:57,847 --> 00:09:59,015
es to sasniegšu.

95
00:10:00,142 --> 00:10:03,935
Iedomājieties - ja mūsu digitālās spējas
nebūtu tikai digitālas.

96
00:10:03,936 --> 00:10:06,605
Kā būtu, ja viss mašīnā izsapņotais

97
00:10:06,606 --> 00:10:08,399
šeit spētu kļūt reāls?

98
00:10:08,400 --> 00:10:13,530
Kā būtu, ja mēs spētu radīt tiltu
starp iepriekš nošķirtām pasaulēm?

99
00:10:14,156 --> 00:10:17,866
Lielo tehnoloģiju jomā
šobrīd ļoti daudz runā par MI.

100
00:10:17,867 --> 00:10:19,493
Kādas būs virtuālās pasaules?

101
00:10:19,494 --> 00:10:20,745
Kad tur dosimies?

102
00:10:21,871 --> 00:10:24,832
Tad nu tā. Mēs tur nedosimies.

103
00:10:25,833 --> 00:10:28,127
Tās nāks šurp.

104
00:10:29,671 --> 00:10:34,259
<i>Uzmanību, tagad uzlieciet drošības brilles.</i>

105
00:10:35,051 --> 00:10:38,512
<i>Lāzersistēmas aktivizētas.
Strāvas svārstības - nominālas.</i>

106
00:10:38,513 --> 00:10:40,181
LĀZERI TIEK KALIBRĒTI

107
00:10:40,182 --> 00:10:41,183
<i>Atkāpties.</i>

108
00:10:41,933 --> 00:10:42,849
<i>Izvade no...</i>

109
00:10:42,850 --> 00:10:43,850
PĀRSŪTĪŠANA SĀKTA

110
00:10:43,851 --> 00:10:45,227
...<i>uzņēmuma servera.</i>

111
00:10:45,228 --> 00:10:47,272
<i>Uzsākta izejmateriālu ieplūde.</i>

112
00:11:08,668 --> 00:11:11,545
<i>Atskaite - desmit, deviņi,</i>

113
00:11:11,546 --> 00:11:12,963
<i>astoņi, septiņi,</i>

114
00:11:12,964 --> 00:11:15,048
<i>seši, pieci,</i>

115
00:11:15,049 --> 00:11:18,595
<i>četri, trīs, divi, viens...</i>

116
00:11:20,012 --> 00:11:21,264
<i>Pārsūtīšana pabeigta.</i>

117
00:11:22,765 --> 00:11:27,144
Piedāvāju jums Dillinger Systems
amfībijas ātrās reaģēšanas tanku.

118
00:11:28,104 --> 00:11:29,356
Jeb DAĀRT.

119
00:11:30,273 --> 00:11:32,023
Digitāli modelēts serverī,

120
00:11:32,024 --> 00:11:34,026
izvadīts ar patentētu tehnoloģiju.

121
00:11:34,652 --> 00:11:36,903
Viena M1 šautene. Divi M240 automāti.

122
00:11:36,904 --> 00:11:38,989
Maksimālais ātrums - 120 km/h.

123
00:11:38,990 --> 00:11:43,076
Izturība - atrodiet tikai sienu,
un šī parikte izbrauks tai cauri.

124
00:11:43,077 --> 00:11:46,831
Pilna mēroga karš piecas minūtes pēc paziņojuma.

125
00:11:47,540 --> 00:11:52,587
Ja reiz varam radīt nākotnes aparatūru,

126
00:11:53,838 --> 00:11:55,757
kāpēc ne arī kareivi tās vadībai?

127
00:12:18,195 --> 00:12:21,449
Dāmas un kungi, iepazīstinu jūs ar Areju.

128
00:12:21,949 --> 00:12:26,370
Vissarežģītākā drošības programma,
kāda jebkad radīta.

129
00:12:26,371 --> 00:12:29,165
Vēlaties paspiest roku? Uz priekšu.
Viņš nekož.

130
00:12:30,041 --> 00:12:32,793
Areju veido miljardiem rindiņu unikāla koda.

131
00:12:32,794 --> 00:12:33,878
Vai tas ir dzīvs?

132
00:12:38,049 --> 00:12:39,634
Atkarīgs no definīcijas.

133
00:12:41,969 --> 00:12:44,596
Atšķirībā no tevis, viņš ir izcili stiprs,

134
00:12:44,597 --> 00:12:47,223
zibensātrs un ārkārtīgi inteliģents.

135
00:12:47,224 --> 00:12:51,520
Viņš ir pilnībā ekskluzīvs un 100 % aizstājams.

136
00:12:51,521 --> 00:12:54,440
Arejs ir ideālais kareivis.

137
00:12:54,441 --> 00:12:57,318
Viņam nevajag ne ēdiena, ne ūdens,
viņš nezaudē asinis.

138
00:12:57,319 --> 00:13:00,153
Ja nu brīnumainā kārtā viņu kaujaslaukā notrieks,

139
00:13:00,154 --> 00:13:01,948
es vienkārši uztaisīšu jaunu.

140
00:13:06,786 --> 00:13:08,996
{\an8}AKUSTISKAIS TRIECIENVILNIS

141
00:13:13,585 --> 00:13:15,627
Ja reiz kods ir tik sarežģīts,

142
00:13:15,628 --> 00:13:17,505
kā zini, ka spēsi viņu kontrolēt?

143
00:13:18,172 --> 00:13:19,465
Varu apzvērēt -

144
00:13:19,466 --> 00:13:21,299
izmantoti izcili drošības mehānismi

145
00:13:21,300 --> 00:13:22,968
un ierobežojuma protokoli.

146
00:13:22,969 --> 00:13:26,973
Arejs ir paredzams, kontrolējams
un pilnībā salāgots.

147
00:13:28,850 --> 00:13:31,893
Dienvidu frontē gaisa pacelšanās,
veidojas ciklons.

148
00:13:31,894 --> 00:13:34,439
{\an8}Gaidāmie nokrišņi - 66,04 milimetri.

149
00:13:35,732 --> 00:13:38,610
Ceru, ka paņēmāt lietussargus.

150
00:13:40,737 --> 00:13:42,738
Labi pastrādāts, Džūljen.

151
00:13:42,739 --> 00:13:43,947
Solīji lielu guvumu,

152
00:13:43,948 --> 00:13:46,493
un šis ir vēl lielāks, nekā iztēlojāmies.

153
00:13:47,452 --> 00:13:48,453
Paldies.

154
00:13:49,286 --> 00:13:51,455
Mans vectēvs uzņēmumu dibināja,

155
00:13:51,456 --> 00:13:54,166
kad vārds "kiberdrošība" vēl nebija izskanējis.

156
00:13:54,834 --> 00:13:57,504
Militārais MI ir nākotne.

157
00:13:58,505 --> 00:14:01,132
Jautājums nav par to, vai auto jābūvē.
Auto...

158
00:14:02,299 --> 00:14:03,510
tiek būvēts tagad.

159
00:14:05,136 --> 00:14:06,262
Jautājums ir -

160
00:14:07,472 --> 00:14:09,891
kam ir atslēgas?

161
00:14:44,341 --> 00:14:46,135
Smalks burvju triks.

162
00:14:47,512 --> 00:14:49,556
- Laiks?
- 44 sekundes.

163
00:14:50,723 --> 00:14:52,141
"Ceru, jums ir lietussargi."

164
00:14:53,560 --> 00:14:57,438
Vai tas bija scenārijā, vai arī viņš izklaidējās?

165
00:14:57,439 --> 00:15:02,609
Elizabete Dilindžere,
nelaiķa Edvarda Dilindžera vecākā meita.

166
00:15:02,610 --> 00:15:06,071
Ilgstoši vadīja uzņēmumu
salīdzinoši nenozīmīgā periodā

167
00:15:06,072 --> 00:15:09,324
uzņēmuma vēsturē,
pirms amatu pārņēma vienīgais dēls.

168
00:15:09,325 --> 00:15:11,284
Priecājos iepazīties.

169
00:15:11,285 --> 00:15:12,286
Nenozīmīgā?

170
00:15:13,412 --> 00:15:17,248
Tirgus daļa manā laikā pieauga par 12 %.
Tas nepavisam...

171
00:15:17,249 --> 00:15:20,002
Un vispār mēs nesakām "pārņēma", mēs...

172
00:15:22,004 --> 00:15:24,130
mēs to saucam par "dzemdēšanu".

173
00:15:24,131 --> 00:15:25,132
Protams.

174
00:15:27,552 --> 00:15:30,178
Esmu pagodināts satikt sava radītāja radītāju.

175
00:15:30,179 --> 00:15:31,764
Tad nu aiziet.

176
00:15:40,773 --> 00:15:42,566
Ievēroju, ka noklusēji faktu,

177
00:15:42,567 --> 00:15:45,110
ka nespēj savu radījumu saglabāt dzīvu

178
00:15:45,111 --> 00:15:47,321
- ilgāk par 25 minūtēm.
- Par 29.

179
00:15:48,531 --> 00:15:52,200
Investoru maldināšana
nav uzņēmējdarbības modelis.

180
00:15:52,201 --> 00:15:55,411
Kas kontrolēs pastāvības kodu, kontrolēs nākotni.

181
00:15:55,412 --> 00:15:56,914
Mums jāuzvar.

182
00:16:03,713 --> 00:16:05,131
Klausies, es...

183
00:16:07,299 --> 00:16:11,137
apbrīnoju tavu redzējumu. Taisnu muguru.

184
00:16:11,721 --> 00:16:17,184
Bet valde tevi atbalstīs vēl tikai sešus mēnešus,

185
00:16:18,520 --> 00:16:19,646
ja paveiksies.

186
00:16:20,855 --> 00:16:22,398
Ja neizdosies...

187
00:16:24,567 --> 00:16:27,654
viss šis būs pagalam.

188
00:16:28,320 --> 00:16:34,410
Viss, ko veidojām pēdējos 40 gados.

189
00:16:37,246 --> 00:16:39,290
Ja nu es būtu atradis risinājumu?

190
00:17:07,484 --> 00:17:10,153
Šķiet, šis ir mans 95. brokastu burito,

191
00:17:10,154 --> 00:17:14,158
un, godīgi sakot, nevaru vien atēsties.
Trakums, ne?

192
00:17:18,663 --> 00:17:19,705
Nu...

193
00:17:23,375 --> 00:17:25,502
Tesa ģimenē nebija vienīgā apsēstā.

194
00:17:27,504 --> 00:17:29,088
Tev taisnība, Set.

195
00:17:29,089 --> 00:17:31,342
Tev vajag vairāk uzmanības. Neraizējies.

196
00:17:35,054 --> 00:17:36,055
Labi.

197
00:17:44,396 --> 00:17:46,857
- Piedod.
- Ej tu nost.

198
00:17:46,858 --> 00:17:50,652
Trīs mēneši vidē ar temperatūru zem nulles
ir daudz, saprotu.

199
00:17:50,653 --> 00:17:54,030
Un vēl četras dienas, desmit stundas, 32 minūtes.

200
00:17:54,031 --> 00:17:56,325
Kurš tad vispār to skaita?

201
00:17:59,787 --> 00:18:00,788
Paga.

202
00:18:01,998 --> 00:18:03,124
Ko gribi teikt?

203
00:18:04,208 --> 00:18:05,209
Kas ir?

204
00:18:18,055 --> 00:18:19,348
APSVEICU

205
00:18:22,101 --> 00:18:23,102
Set.

206
00:18:26,105 --> 00:18:28,232
- Vai tu ko atradi?
- Tā šķiet.

207
00:18:30,442 --> 00:18:31,652
Koda rindiņu.

208
00:18:31,653 --> 00:18:33,821
Tā viņš to paslēpa - divās rindiņās.

209
00:18:40,202 --> 00:18:41,995
Izskatās kā dubultspirāle.

210
00:18:41,996 --> 00:18:43,915
Tā ir dubultspirāle.

211
00:18:45,124 --> 00:18:46,792
Tesa būtu bijusi sajūsmā.

212
00:18:46,793 --> 00:18:49,503
Pag. Nopietni?
Vairs nekādu "29 minūtes un viss"?

213
00:18:50,296 --> 00:18:51,714
Ja tas ir tas, ko domāju,

214
00:18:52,423 --> 00:18:54,300
tas ir pastāvības kods.

215
00:18:56,302 --> 00:18:59,305
IERAKSTS

216
00:19:02,183 --> 00:19:03,224
Labi.

217
00:19:03,225 --> 00:19:07,771
<i>Encom</i> bezsaistes izmēģinājums 317a-1.
Izmantots pastāvības kods.

218
00:19:07,772 --> 00:19:11,357
Testējam resursu stabilitāti
pēc aktuālās 29 minūšu robežas.

219
00:19:11,358 --> 00:19:12,401
Aiziet.

220
00:19:24,747 --> 00:19:27,499
- Dod tikai rīkojumu.
- Labi.

221
00:19:28,835 --> 00:19:30,044
PĀRSŪTĪŠANA SĀKTA

222
00:19:44,516 --> 00:19:45,893
Spēks ir plaukstās.

223
00:20:07,623 --> 00:20:09,332
Tas nekad neapnīk.

224
00:20:09,333 --> 00:20:13,087
Sākam izmēģinājumu.
Atskaite no 29 minūtēm.

225
00:20:28,560 --> 00:20:30,229
Redzēsim, vai šoreiz noturēsies.

226
00:20:34,233 --> 00:20:36,610
<i>Arejs ir ideālais kareivis.</i>

227
00:20:37,194 --> 00:20:40,155
<i>Ja nu brīnumainā kārtā viņu kaujaslaukā notrieks,</i>

228
00:20:40,156 --> 00:20:41,991
<i>es vienkārši uztaisīšu jaunu.</i>

229
00:20:42,992 --> 00:20:45,702
Pilnībā ekskluzīvs, 100 %

230
00:20:47,079 --> 00:20:48,455
aizstājams.

231
00:20:51,375 --> 00:20:53,835
- Atēna.
- Sveicu ar atgriešanos, ser.

232
00:20:53,836 --> 00:20:56,130
Vienības ir tiešsaistē, gatavas apskatei.

233
00:20:58,007 --> 00:20:59,341
Kā bija?

234
00:20:59,967 --> 00:21:02,343
Interesanti. Šoreiz bija citādi.

235
00:21:02,344 --> 00:21:05,014
Sastapu māti un dēlu.

236
00:21:06,307 --> 00:21:07,474
Lija lietus.

237
00:21:07,975 --> 00:21:11,312
Atmosfēras kondensētais mitrums
redzamā veidā krita lāsēs.

238
00:21:12,104 --> 00:21:13,730
Varēju gandrīz sajust.

239
00:21:14,773 --> 00:21:18,319
Sajust? Es nesaprotu.

240
00:21:22,614 --> 00:21:25,617
SVEICINĀTI, PARANOISTI

241
00:21:26,535 --> 00:21:29,621
<i>Te Īva. Rīkojies prātīgi, sūti īsziņu.</i>

242
00:21:30,456 --> 00:21:34,085
Sveika, Īva. Te Erina.
Adžajs grib ar tevi runāt. Atzvani.

243
00:21:35,837 --> 00:21:37,463
Atkal jau uz balss pastu.

244
00:21:38,505 --> 00:21:40,090
<i>Fortune 500</i> uzņēmuma bosam

245
00:21:40,091 --> 00:21:42,383
telefons klusē vissvarīgākajā vakarā?

246
00:21:42,384 --> 00:21:44,886
Nolādēts. Kur, ellē, tu esi, Īva?

247
00:21:44,887 --> 00:21:46,973
Labs ir, Paranojfestivāl!

248
00:21:48,599 --> 00:21:55,397
Un pieci, četri, trīs, divi, viens.

249
00:22:10,204 --> 00:22:13,706
Vai mums izdevās? Ei, tas vēl ir te!

250
00:22:13,707 --> 00:22:15,458
Mēs nupat mainījām pasauli!

251
00:22:15,459 --> 00:22:18,254
Tev izdevās, Īva! Ak Dievs, tev izdevās.

252
00:22:18,921 --> 00:22:21,006
<i>Šovakar svarīga ziņa no</i> Encom<i>.</i>

253
00:22:21,007 --> 00:22:25,886
<i>Tā vadītāja Īva Kima neapmeklēs
ļoti gaidīto atklāšanas pasākumu,</i>

254
00:22:25,887 --> 00:22:29,890
<i>veltītu uzņēmuma jaunajai spēlei</i>
Kosmosa paranoiķi: Panikas pilsēta.

255
00:22:29,891 --> 00:22:31,516
<i>Tālredzīgā dizainere Kima,</i>

256
00:22:31,517 --> 00:22:34,519
<i>kura virzīja
ietekmīgās franšīzes atjaunošanu...</i>

257
00:22:34,520 --> 00:22:36,604
Runāju ar dažiem valdes locekļiem,

258
00:22:36,605 --> 00:22:38,732
un, lieki teikt, viņi ir iespaidoti.

259
00:22:40,484 --> 00:22:41,567
Džūljen.

260
00:22:41,568 --> 00:22:43,320
- Tā turpināt.
- Jā, ser.

261
00:22:43,862 --> 00:22:46,532
- Ko dari?
- Tikai cenšos mainīt pasauli, māt.

262
00:22:47,699 --> 00:22:49,035
Kas notiek?

263
00:22:51,120 --> 00:22:52,620
Gribi uzlauzt <i>Encom</i>?

264
00:22:52,621 --> 00:22:54,790
Skatiens atslēgas caurumā.
Neviens nemanīs.

265
00:22:55,291 --> 00:22:58,126
Kāpēc domā, ka <i>Encom</i> atklājumam ir tuvāk?

266
00:22:58,127 --> 00:23:00,503
Jo zinu, kas vēl to meklē, skaidrs?

267
00:23:00,504 --> 00:23:01,630
Kas tad?

268
00:23:03,007 --> 00:23:04,090
Īva Kima.

269
00:23:04,091 --> 00:23:06,051
Iet savas māsas pēdās.

270
00:23:06,052 --> 00:23:08,344
Meklē pastāvības kodu. Es to jūtu.

271
00:23:08,345 --> 00:23:10,430
Tāpēc viņu atradīšu, un tad...

272
00:23:10,431 --> 00:23:12,766
Man tas nepatīk. Tas ir pārāk riskanti.

273
00:23:19,898 --> 00:23:20,899
Ups.

274
00:23:30,201 --> 00:23:34,038
{\an8}<i>ENCOM</i> SERVERU KLASTERIS

275
00:24:41,022 --> 00:24:43,274
DROŠĪBAS PĀRKĀPUMS

276
00:24:49,530 --> 00:24:51,115
<i>Pārkāpums visās zonās.</i>

277
00:24:56,370 --> 00:24:58,996
Programmas, mūsu rīkojums ir skaidrs.

278
00:24:58,997 --> 00:25:03,209
Iekļūt servera kodolā
un izvilkt Īvas Kimas lietotāja failu.

279
00:25:03,210 --> 00:25:06,255
Tiešraide pēc piecām, četrām, trim...

280
00:25:07,839 --> 00:25:11,885
<i>Kosmosa paranoiķu</i> fani, vai esat gatavi?

281
00:25:13,637 --> 00:25:18,474
Ar aplausiem sagaidiet <i>Encom</i> GTD Adžaju Singhu!

282
00:25:18,475 --> 00:25:20,602
- Laiks kovbojam.
- Nu nē.

283
00:25:23,897 --> 00:25:25,149
Prieks jūs redzēt!

284
00:25:26,108 --> 00:25:27,234
Sveiki.

285
00:25:28,402 --> 00:25:29,403
Paldies.

286
00:25:31,405 --> 00:25:33,157
Kā sviežas, paranoisti?

287
00:25:57,473 --> 00:25:59,141
Dodos iekšā.

288
00:26:20,371 --> 00:26:21,871
<i>ENCOM</i> PIEKĻUVE PIEŠĶIRTA

289
00:26:21,872 --> 00:26:22,913
Esmu iekšā.

290
00:26:22,914 --> 00:26:25,666
Esmu ģēnijs!
Zini, ka uzaudzināji ģēniju, māt?

291
00:26:25,667 --> 00:26:27,335
Esmu iekšā!

292
00:26:27,336 --> 00:26:28,920
Mēslos līdz ausīm.

293
00:26:34,092 --> 00:26:35,427
Sema mistiskā sieviete?

294
00:26:39,515 --> 00:26:42,016
Sākt apturējumprotokolus, slēgt piekļuvi tīklam.

295
00:26:42,017 --> 00:26:43,602
Jāreaģē tūlīt pat.

296
00:26:46,438 --> 00:26:47,856
Sākt drošības protokolu.

297
00:26:49,566 --> 00:26:53,778
<i>Cilvēki MI uztic savas dzīvības.</i>

298
00:26:53,779 --> 00:26:55,488
<i>Vai jums tas šķiet droši?</i>

299
00:26:55,489 --> 00:26:56,781
<i>Klau.</i>

300
00:26:56,782 --> 00:26:59,200
<i>Katram katastrofas paredzējumam</i>

301
00:26:59,201 --> 00:27:02,620
<i>pretī nostatāms
būtisks atklājums medicīnā, zinātnē.</i>

302
00:27:02,621 --> 00:27:07,417
<i>Varbūt tas, kas iznirst no nezināmā,
nav nemaz tik biedējošs.</i>

303
00:27:07,418 --> 00:27:11,087
<i>Ja nu tā kļūme ir vienkārši labvēlība?</i>

304
00:27:12,964 --> 00:27:15,425
Kas tas? Ko viņš dara?

305
00:27:15,426 --> 00:27:19,220
<i>Bet vai jūs labprātāk
negribētu runāt ar īstu cilvēku?</i>

306
00:27:19,221 --> 00:27:24,059
<i>Protams, bet ja nu šis cilvēks
vairs nav pieejams?</i>

307
00:27:24,976 --> 00:27:26,144
<i>Ja nu tā vairs nav?</i>

308
00:27:35,987 --> 00:27:37,363
Dabūju failu.

309
00:27:37,364 --> 00:27:38,656
FAILS LEJUPIELĀDĒTS

310
00:27:38,657 --> 00:27:39,658
Apsveicu.

311
00:27:40,576 --> 00:27:42,619
Tagad pazūdi, kamēr vēl to vari.

312
00:27:52,213 --> 00:27:55,466
Programmas, cīnāmies.

313
00:28:17,363 --> 00:28:18,572
Jā!

314
00:28:19,323 --> 00:28:20,740
Liels jums paldies.

315
00:28:20,741 --> 00:28:22,950
Ko dara paranoisti?

316
00:28:22,951 --> 00:28:25,078
Saberž putekļos!

317
00:28:40,927 --> 00:28:42,346
Kaj.

318
00:28:46,558 --> 00:28:49,353
Viņš ir disfunkcionāls. Atstāj viņu.

319
00:29:00,656 --> 00:29:01,907
Tu izturēsi, Kaj.

320
00:29:03,450 --> 00:29:06,243
Dažreiz jāupurē zirdziņš, lai apdraudētu dāmu.

321
00:29:06,244 --> 00:29:07,078
DZĒST DATUS?

322
00:29:07,579 --> 00:29:08,789
VĒRTUMS IZVIETOTS

323
00:29:32,646 --> 00:29:35,731
...lai laistu klajā jaunāko versiju spēlei

324
00:29:35,732 --> 00:29:39,193
<i>Kosmosa paranoiķi: Panikas pilsēta</i>
visā pasaulē.

325
00:29:39,194 --> 00:29:40,403
- Kas ir?
- Kas tas?

326
00:29:40,404 --> 00:29:41,572
- Trakums.
- Redzēji?

327
00:29:42,948 --> 00:29:44,615
Mister Singh, nāciet.

328
00:29:44,616 --> 00:29:46,158
Tehniski sarežģījumi.

329
00:29:46,159 --> 00:29:47,368
- Būsim atpakaļ.
- Te.

330
00:29:47,369 --> 00:29:48,744
Viss nobrucis.

331
00:29:48,745 --> 00:29:50,456
<i>Labi pastrādāts, virsvadība.</i>

332
00:29:51,665 --> 00:29:53,584
Īvas Kimas fails iegūts.

333
00:29:54,585 --> 00:29:56,294
Mērķis sasniegts.

334
00:30:00,424 --> 00:30:06,137
Ser, mani interesē,
kāpēc programmu "Kajs" neatjaunoja.

335
00:30:08,515 --> 00:30:11,352
Mani interesē, kāpēc tevi tas interesē.

336
00:30:12,268 --> 00:30:15,856
Kajs bija disfunkcionāls, tāpēc viņu izdzēsa.

337
00:30:19,275 --> 00:30:24,990
Tāds liktenis var piemeklēt ik programmu,
kas neievēro pavēles.

338
00:30:25,907 --> 00:30:27,325
Vai saproti?

339
00:30:34,165 --> 00:30:36,001
Apstiprini, virsvadība.

340
00:30:36,793 --> 00:30:37,794
Protams.

341
00:30:39,295 --> 00:30:42,549
Mēs esam 100 % aizstājami.

342
00:30:43,258 --> 00:30:46,845
Virsvadība, jauna misija.
Atrodi Īvu Kimu.

343
00:30:47,929 --> 00:30:48,930
Jā, ser.

344
00:30:50,015 --> 00:30:52,350
Mums bija sīka kiberdrošības krīze, Džūls.

345
00:30:53,059 --> 00:30:54,519
Tu, protams, jau zini.

346
00:30:54,520 --> 00:30:56,270
Visa pasaule zina, vecīt.

347
00:30:56,271 --> 00:30:57,772
Pāris dienas neej soctīklos.

348
00:30:57,773 --> 00:30:59,857
Gribi spēlēties? Tad aiziet.

349
00:30:59,858 --> 00:31:02,443
Zinu par tavu jauko piedāvājumu valdei.

350
00:31:02,444 --> 00:31:04,987
<i>Bet tu noklusēji svarīgu detaļu.</i>

351
00:31:04,988 --> 00:31:08,074
Vai pateici, ka pēc 29 minūtēm burbulis plīst?

352
00:31:08,700 --> 00:31:10,367
<i>Neliec zvanīt presei un teikt,</i>

353
00:31:10,368 --> 00:31:11,994
<i>ka nepildi savus solījumus.</i>

354
00:31:11,995 --> 00:31:13,203
Solījumus?

355
00:31:13,204 --> 00:31:16,331
Kā to, ka jūsu vadītāja uzņēmumu tiešām vadīs?

356
00:31:16,332 --> 00:31:18,208
Kas jums tur par anomālijām?

357
00:31:18,209 --> 00:31:20,711
Vispirms brīnumbērns Sems, tad - pēctece.

358
00:31:20,712 --> 00:31:23,631
<i>Kur viņa ir, Adžaj?
Vai maz zini, kur viņa ir?</i>

359
00:31:23,632 --> 00:31:24,965
Varbūt tev taisnība.

360
00:31:24,966 --> 00:31:26,467
Varbūt Īva nojūdzās.

361
00:31:26,468 --> 00:31:29,721
Varbūt notinās un pameta valsti,

362
00:31:30,388 --> 00:31:33,224
vai arī slepus meklē to pašu, ko tu.

363
00:31:33,975 --> 00:31:35,685
Es zinu, uz kuru saderētu.

364
00:31:35,686 --> 00:31:37,562
Ar šovakar pāri palikušo naudu.

365
00:31:37,563 --> 00:31:38,855
Atvienot!

366
00:31:41,191 --> 00:31:42,317
Man viņš riebjas.

367
00:31:46,947 --> 00:31:47,988
Liels paldies.

368
00:31:47,989 --> 00:31:50,408
Es tos apelsīnus radīju. Garš stāsts.

369
00:31:53,912 --> 00:31:55,413
Stop, stop, stop.

370
00:31:56,665 --> 00:31:57,748
Ko tu dari?

371
00:31:57,749 --> 00:32:00,501
- 1913 ziņas. Topā.
- Oho.

372
00:32:00,502 --> 00:32:01,627
Adžajs Singhs

373
00:32:01,628 --> 00:32:03,129
- Man?
- Adžajs. Jā, tev.

374
00:32:04,673 --> 00:32:07,592
- Vai klausies, Adžaj?
- Vai es klausos?

375
00:32:07,593 --> 00:32:09,552
Pārlases uzbrukums nogrāva serverus

376
00:32:09,553 --> 00:32:11,095
<i>milzu atklāšanas pasākumā.</i>

377
00:32:11,096 --> 00:32:14,389
<i>Viss, ko radījām, draud sabrukt.
Nekavējoties jāatgriežas.</i>

378
00:32:14,390 --> 00:32:16,893
Es to atradu, Adžaj. Tas ir īsts.

379
00:32:17,478 --> 00:32:20,813
<i>Tur, kur, Tesasprāt, tam bija jābūt.
Tas bija Flinnam.</i>

380
00:32:20,814 --> 00:32:22,189
Pastāvības kods?

381
00:32:22,190 --> 00:32:24,525
Jā. Vairāk nekā četras stundas.

382
00:32:24,526 --> 00:32:27,903
Nav ne degradācijas, ne nestabilitātes.
Fantastiski.

383
00:32:27,904 --> 00:32:30,072
Paga. Tu teici - četras stundas?

384
00:32:30,073 --> 00:32:32,784
- <i>Jā, četras.</i>
- Mans Dievs.

385
00:32:34,745 --> 00:32:36,036
Viņš zina, Īvij.

386
00:32:36,037 --> 00:32:39,957
- <i>Nupat runāju ar Dilindžeru.</i>
- Runāji ar Dilindžeru?

387
00:32:39,958 --> 00:32:41,917
<i>Viņš meklē kodu, domā, ka tu arī.</i>

388
00:32:41,918 --> 00:32:43,544
Jārīkojas tālāk.

389
00:32:43,545 --> 00:32:47,507
- Lieliski pastrādāji.
- Tesa lieliski pastrādāja.

390
00:32:47,508 --> 00:32:48,841
Dodos uz <i>Encom</i>.

391
00:32:48,842 --> 00:32:51,302
Noglabāsim kodu, man tas ir diskdzinī.

392
00:32:52,345 --> 00:32:54,264
PIEKĻŪST ARHĪVIEM

393
00:32:56,767 --> 00:32:59,143
<i>No jauna laidīsim klajā</i> Paranoju<i>!</i>

394
00:32:59,144 --> 00:33:00,895
<i>Daudz laimes, puis.</i>

395
00:33:00,896 --> 00:33:03,273
<i>- Jā! Adžaj.
- Daudz laimes, puis.</i>

396
00:33:06,860 --> 00:33:07,777
ĪVA KIMA
DENVERA

397
00:33:07,778 --> 00:33:11,405
<i>Kā sviežas, Īva?
Kādi jaunumi dīvaiņiem mājās?</i>

398
00:33:11,406 --> 00:33:12,489
FRANKENŠTEINS

399
00:33:12,490 --> 00:33:13,534
<i>Sveiki.</i>

400
00:33:14,450 --> 00:33:17,411
"Esmu bezbailīgs un tāpēc varens."

401
00:33:17,412 --> 00:33:20,873
<i>Laikam nupat pārdevām desmitmiljono eksemplāru!</i>

402
00:33:20,874 --> 00:33:22,499
{\an8}PARANOIĶI:
VISPĀRDOTĀKĀ SPĒLE

403
00:33:22,500 --> 00:33:23,834
{\an8}<i>Encom</i> atkal topā

404
00:33:23,835 --> 00:33:25,169
<i>Kosmosa paranoiķi.</i>

405
00:33:25,170 --> 00:33:30,842
<i>Lai kur būtu Kevins Flinns,
viņš noteikti plati smaida.</i>

406
00:33:31,552 --> 00:33:32,761
<i>Tu biji izcila.</i>

407
00:33:35,221 --> 00:33:36,222
<i>Nē...</i>

408
00:33:41,394 --> 00:33:46,899
<i>Daudz laimes dzimšanas dienā
Daudz laimes dzimšanas dienā</i>

409
00:33:46,900 --> 00:33:48,943
{\an8}DZ. 05.01.1988.
LOSANDŽELOSA, ASV

410
00:33:48,944 --> 00:33:50,736
GLIOBLASTOMA
IZDZ. IESP: 27,3 %

411
00:33:50,737 --> 00:33:53,322
<i>Daudz laimes, mīļā Tesa</i>

412
00:33:53,323 --> 00:33:56,534
<i>Daudz laimes dzimšanas dienā</i>

413
00:34:03,709 --> 00:34:04,875
<i>Jaunākās ziņas.</i>

414
00:34:04,876 --> 00:34:08,045
{\an8}<i>Encom</i> Īpašo projektu vadītāja Tesa Kima

415
00:34:08,046 --> 00:34:10,047
<i>šodien mirusi pēc ilgas cīņas ar vēzi.</i>

416
00:34:10,048 --> 00:34:12,759
<i>Viņas māsa Īva Kima komentārus nesniedza.</i>

417
00:34:28,942 --> 00:34:30,485
VIETA
SOLTKRĪKŠORSA

418
00:34:31,361 --> 00:34:33,989
SOLTKRĪKŠORSA, LLC
ĪVA KIMA - TESA KIMA

419
00:34:35,448 --> 00:34:37,825
REĢISTRĒTA UZ ĪVAS KIMAS VĀRDA

420
00:34:37,826 --> 00:34:38,993
LIDAPARĀTA NUMURS

421
00:34:38,994 --> 00:34:40,453
REISU IZSEKOŠANA:
IENĀKOŠS

422
00:34:41,622 --> 00:34:42,788
IZLIDOŠANAS VIETA

423
00:34:42,789 --> 00:34:44,165
SKEGVEJA, AĻASKA

424
00:34:45,541 --> 00:34:47,209
SKENĒ...

425
00:34:47,210 --> 00:34:48,044
IR ANOMĀLIJA

426
00:34:53,008 --> 00:34:54,134
{\an8}ĀTRI PĀRTĪT
LAIKPOSMS

427
00:34:56,845 --> 00:34:57,971
{\an8}NOBRIEDIS APELSĪNKOKS

428
00:35:03,101 --> 00:35:04,477
Pastāvība.

429
00:35:05,854 --> 00:35:07,813
ANOMĀLIJA
VECUMS - AP 5 H

430
00:35:07,814 --> 00:35:10,066
N-T355 IELIDO
IERAŠANĀS PĒC 38 MINŪTĒM

431
00:35:12,068 --> 00:35:13,111
Šahs un mats.

432
00:35:24,330 --> 00:35:27,249
Un tā nu mūsu varoņi nozūd naktī.

433
00:35:27,250 --> 00:35:28,751
Līdzi ir tikai drēbes

434
00:35:28,752 --> 00:35:31,921
un sešu miljonu vērts lāzers,
kas rada organiskas lietas

435
00:35:31,922 --> 00:35:34,131
no nekā, un tas ir visai traki, ne?

436
00:35:34,132 --> 00:35:38,135
Pieskati ekipējumu un rīkojies nemanāmi.

437
00:35:38,136 --> 00:35:39,387
- Labi?
- Jā.

438
00:35:40,388 --> 00:35:41,389
Ei.

439
00:35:41,932 --> 00:35:42,933
Mums izdosies.

440
00:35:53,735 --> 00:35:56,946
<i>Dot rīkojumu uz viens.
Komunikāciju pārbaude.</i>

441
00:35:56,947 --> 00:35:59,324
<i>VNK - uz viens.
Pārbaude.</i>

442
00:36:00,116 --> 00:36:01,742
<i>Notiek drukāšana.</i>

443
00:36:01,743 --> 00:36:03,829
<i>1. posms. Spiediens kamerā nemainīgs.</i>

444
00:36:05,371 --> 00:36:07,248
<i>Sākta</i> Envac <i>iekārtas dzesēšana.</i>

445
00:36:16,341 --> 00:36:18,051
<i>Pirmais ielādes posms pabeigts.</i>

446
00:36:20,929 --> 00:36:22,222
<i>Pārsūtīšana pabeigta.</i>

447
00:36:44,035 --> 00:36:46,287
Jums ir 29 minūtes, lai atvestu Īvu Kimu.

448
00:37:36,296 --> 00:37:38,840
<i>Izvietošana apstiprināta.
Transportlīdzekļi ceļā.</i>

449
00:37:46,097 --> 00:37:47,306
Mērķis atpazīts.

450
00:37:47,307 --> 00:37:49,016
Sasodīts. Esmu fantastisks!

451
00:37:49,017 --> 00:37:50,018
Sāku pārtveršanu.

452
00:37:50,685 --> 00:37:52,769
AREJS - ATĒNA - ĪVA

453
00:37:52,770 --> 00:37:53,980
PĀRTVERT

454
00:38:16,336 --> 00:38:17,378
Vērot mērķi.

455
00:38:18,088 --> 00:38:19,464
ĪVA KIMA

456
00:38:28,014 --> 00:38:29,224
Kas tas?

457
00:38:38,900 --> 00:38:40,234
<i>Tu tur, uz motocikla!</i>

458
00:38:40,235 --> 00:38:41,236
<i>Piestāj malā.</i>

459
00:40:07,488 --> 00:40:08,489
Nu taču.

460
00:40:25,631 --> 00:40:26,924
ATĒNA
DISFUNKCIJA

461
00:41:01,626 --> 00:41:02,710
Kur viņa nozuda?

462
00:41:19,769 --> 00:41:20,811
Nu taču!

463
00:41:22,855 --> 00:41:23,856
Labi.

464
00:41:25,275 --> 00:41:26,901
Nu taču. Nu taču.

465
00:41:42,583 --> 00:41:44,418
Mans Dievs.

466
00:41:44,419 --> 00:41:45,503
Nu taču. Nu taču.

467
00:42:00,976 --> 00:42:03,563
{\an8}ATĒNA
NEZINĀMS

468
00:42:06,649 --> 00:42:07,650
Ko?

469
00:42:13,781 --> 00:42:14,782
Labi.

470
00:42:17,618 --> 00:42:19,454
Ak Dievs. Labi.

471
00:42:35,303 --> 00:42:36,679
Mans Dievs!

472
00:43:03,164 --> 00:43:04,207
ZĪDAINIS

473
00:43:12,006 --> 00:43:13,341
Sagatavot daļiņu lāzeru.

474
00:43:13,924 --> 00:43:15,050
Laiks plānam B.

475
00:43:15,635 --> 00:43:16,927
Jā, ser.

476
00:43:32,943 --> 00:43:34,570
Aiziet.

477
00:43:40,160 --> 00:43:41,452
Aiziet.

478
00:43:42,287 --> 00:43:43,288
Jā.

479
00:44:34,797 --> 00:44:36,382
Ak jā. Gribi paspēlēties?

480
00:46:14,021 --> 00:46:15,064
Kas tu esi?

481
00:46:15,731 --> 00:46:18,108
Es esmu virsvadība.

482
00:46:29,161 --> 00:46:30,204
Ko tu gribi?

483
00:46:30,705 --> 00:46:31,747
Es gribu kodu.

484
00:46:32,289 --> 00:46:35,668
Tas ir pagalam.

485
00:46:40,631 --> 00:46:42,883
Nav vis.

486
00:46:47,972 --> 00:46:49,055
Tēmēju uz viņu.

487
00:46:49,056 --> 00:46:50,932
Veidoju savienojumu ar sistēmu.

488
00:46:50,933 --> 00:46:53,309
<i>Gatavība līdz pārsūtīšanai - 15 sekundes.</i>

489
00:46:53,310 --> 00:46:54,394
AREJS - ĪVA

490
00:46:54,395 --> 00:46:57,732
Tu esi programma.

491
00:47:03,529 --> 00:47:04,614
KONSTATĒTAS ŠAUBAS

492
00:47:08,368 --> 00:47:09,369
Tev beidzies laiks.

493
00:47:10,495 --> 00:47:12,246
EMPĀTISKA REAKCIJA

494
00:47:15,290 --> 00:47:16,833
Zemē!

495
00:47:16,834 --> 00:47:18,669
{\an8}DRĪZA SAIRŠANA

496
00:47:26,093 --> 00:47:27,428
Pārsūti viņu sistēmā.

497
00:47:36,311 --> 00:47:37,896
<i>Esmu pilsētas centrā.</i>

498
00:47:37,897 --> 00:47:40,899
<i>Un tas nebija kaskadieru triks.</i>

499
00:47:40,900 --> 00:47:43,610
- <i>Trīs braucēji...</i>
- Ko tu esi izdarījis?

500
00:47:43,611 --> 00:47:45,028
{\an8}POSTS PĒC PAKAĻDZĪŠANĀS

501
00:47:45,029 --> 00:47:47,155
{\an8}Kā tu varēji būt tik bezatbildīgs?

502
00:47:47,156 --> 00:47:50,199
Kad pasaule redzēs to, ko esmu radījis,

503
00:47:50,200 --> 00:47:52,077
viss tiks piedots.

504
00:47:53,287 --> 00:47:54,455
Vai tā tev šķiet?

505
00:47:55,790 --> 00:48:00,377
Vai domā, ka visu kontrolē?

506
00:48:01,295 --> 00:48:02,796
Tā nav.

507
00:48:02,797 --> 00:48:06,716
Pārliecība, ka varam mainīt pasauli,
dara uzņēmumu ietekmīgu.

508
00:48:06,717 --> 00:48:10,345
Bet tā to var arī nopostīt.

509
00:48:11,221 --> 00:48:16,185
Un tavs pienākums ir apzināties atšķirību.

510
00:48:20,105 --> 00:48:23,443
<i>Pārsūta bioloģisku organismu.</i>

511
00:48:25,402 --> 00:48:27,947
<i>Uzsākta digitālā rekonstrukcija.</i>

512
00:48:28,948 --> 00:48:31,200
Digitalizācija - 20 %.

513
00:48:32,493 --> 00:48:34,537
Digitalizācija - 40 %.

514
00:48:36,622 --> 00:48:38,666
Digitalizācija - 65 %.

515
00:48:40,960 --> 00:48:42,878
Digitalizācija - 95 %.

516
00:48:46,090 --> 00:48:47,758
<i>Digitalizācija pabeigta.</i>

517
00:48:48,300 --> 00:48:51,053
Veic diagnostiku un pārbaudi, vai nav bojājumu.

518
00:49:09,029 --> 00:49:11,616
<i>Īvas Kimas identitātes disks aktivizēts.</i>

519
00:49:34,346 --> 00:49:35,598
Oho.

520
00:49:39,434 --> 00:49:40,561
Kur es esmu?

521
00:49:41,937 --> 00:49:44,732
<i>Dillinger Systems</i> centrālajā procesorā.

522
00:49:45,650 --> 00:49:47,067
Pag. Ko?

523
00:49:49,945 --> 00:49:52,281
Mēs identificējām sekvenci.

524
00:49:53,407 --> 00:49:55,199
Lietotājai ir kods.

525
00:49:55,200 --> 00:49:56,201
Kods?

526
00:49:57,327 --> 00:50:01,372
Kods? Man tā nav. Es iznīcināju diskdzini.

527
00:50:01,373 --> 00:50:02,957
Klusē, lietotāja.

528
00:50:02,958 --> 00:50:06,002
Kods nav tikai diskdzinī.
Tas ir tevī pašā.

529
00:50:06,003 --> 00:50:09,714
Atceries to vai ne, tu kodu redzēji,
un ar to pietiek.

530
00:50:09,715 --> 00:50:11,382
- Bet...
- Viņas disks ir nestabils.

531
00:50:11,383 --> 00:50:12,967
Definē nestabilitāti.

532
00:50:12,968 --> 00:50:16,596
Koda izgūšana var novest pie nesēja sairšanas.

533
00:50:16,597 --> 00:50:18,014
Rīkojums ir skaidrs.

534
00:50:18,015 --> 00:50:21,893
Izolēt pavedienu un sākt izgūšanu.

535
00:50:21,894 --> 00:50:22,728
Skaidrs.

536
00:50:23,938 --> 00:50:26,522
Pag. Nē, nē, nē.

537
00:50:26,523 --> 00:50:27,608
Stop.

538
00:50:28,818 --> 00:50:30,570
Atēnai taisnība.

539
00:50:31,361 --> 00:50:34,031
Mēs ievērojam tikai viena lietotāja rīkojumus.

540
00:50:37,743 --> 00:50:38,868
SŪTA ZIŅU

541
00:50:38,869 --> 00:50:40,495
IELĀDĒ ZIŅU

542
00:50:42,790 --> 00:50:44,749
PASTĀVĪBAS KODA IZGŪŠANA NO KIMAS

543
00:50:44,750 --> 00:50:46,586
VAR IZRAISĪT NESĒJA SAIRŠANU.

544
00:50:50,547 --> 00:50:54,051
<i>Kas paliks pāri no lietotājas,
ja viņa izcietīs sairšanu?</i>

545
00:50:54,927 --> 00:50:56,135
Nekas, ser.

546
00:50:56,136 --> 00:50:58,387
<i>Ne mazāko pastāvēšanas pēdu sistēmā?</i>

547
00:50:58,388 --> 00:51:00,432
Ne vismazāko, ser.

548
00:51:12,695 --> 00:51:15,239
<i>Izgūsti kodu un izdzēs lietotāju.</i>

549
00:51:16,741 --> 00:51:19,618
Bet, ser, pastāvības koda izgūšana

550
00:51:19,619 --> 00:51:22,997
nesēju izdzēstu no sistēmas un arī jūsu pasaules.

551
00:51:25,207 --> 00:51:27,083
ŠO KOMANDU

552
00:51:27,084 --> 00:51:29,128
NAV IESPĒJAMS ATSAUKT.

553
00:51:32,297 --> 00:51:36,009
<i>Reiz dzīvoja kāds ierocis, kuru sauca Arejs.</i>

554
00:51:36,010 --> 00:51:38,887
<i>Tas klausīja visām Džūljena Dilindžera pavēlēm,</i>

555
00:51:38,888 --> 00:51:41,555
<i>Džūljens Dilindžers sapelnīja triljonu dolāru.</i>

556
00:51:41,556 --> 00:51:45,560
Un ierakstīja savu vārdu vēsturē ar asinīm.

557
00:51:46,061 --> 00:51:48,938
Lai kāda lietotāja kļūme būtu radījusi šīs jūtas,

558
00:51:48,939 --> 00:51:52,275
<i>es to atradīšu un no tevis izraušu.</i>

559
00:51:52,276 --> 00:51:54,361
<i>Vai skaidri izteicos?</i>

560
00:51:56,030 --> 00:51:57,571
Pilnībā.

561
00:51:57,572 --> 00:51:59,659
<i>Vari iet, programma.</i>

562
00:52:03,287 --> 00:52:06,999
Radījums arī teica: "Esmu bezbailīgs"

563
00:52:08,918 --> 00:52:10,502
"un tāpēc varens."

564
00:52:22,347 --> 00:52:24,849
- Nu?
- Lietotājs ir apslimis.

565
00:52:24,850 --> 00:52:26,559
Atlikt izgūšanu līdz turpmākam.

566
00:52:26,560 --> 00:52:27,977
- Apslimis?
- Tieši tā.

567
00:52:27,978 --> 00:52:29,855
Paskaidro "apslimšanu".

568
00:52:33,067 --> 00:52:34,609
Viņš sēž sastrēgumā.

569
00:52:35,736 --> 00:52:38,197
Nē, viņš ir operā.

570
00:52:38,948 --> 00:52:42,116
Viņš stāv Fudzijamas virsotnē zaļās zeķēs

571
00:52:42,117 --> 00:52:44,202
un spēlē <i>Pistol Packin' Mama</i>.

572
00:52:44,203 --> 00:52:46,079
Es tev devu pavēli.

573
00:52:46,080 --> 00:52:47,956
Radītājs ir apslimis.

574
00:52:47,957 --> 00:52:51,417
Apturi izgūšanu, līdz saņemam jaunu rīkojumu.

575
00:52:51,418 --> 00:52:53,378
Vai skaidri izteicos?

576
00:52:55,339 --> 00:52:56,340
Jā, ser.

577
00:52:56,966 --> 00:52:58,592
Varat iet, programmas.

578
00:53:11,981 --> 00:53:13,106
Varu tev ticēt?

579
00:53:13,107 --> 00:53:16,109
Grūts jautājums. Cik tev ir laika?

580
00:53:16,110 --> 00:53:18,778
Minūte. Saki.
No tā atkarīgs tavs dzīves cikls.

581
00:53:18,779 --> 00:53:20,739
Man tāda nav.

582
00:53:20,740 --> 00:53:23,532
Ir gan. Vēl 54 sekundes.

583
00:53:23,533 --> 00:53:25,035
Vai varu tev ticēt?

584
00:53:25,995 --> 00:53:29,038
Gribētos tā domāt, bet laikam jau ne.

585
00:53:29,039 --> 00:53:31,208
SŪTA ZIŅU

586
00:53:37,256 --> 00:53:40,549
<i>Kur ir virsvadība?</i>

587
00:53:40,550 --> 00:53:43,763
Ser, virsvadībai ir disfunkcijas pazīmes.

588
00:53:52,104 --> 00:53:54,939
<i>Visi apdraudējumi rīkojumam jālikvidē.</i>

589
00:53:54,940 --> 00:53:58,484
<i>Izgūsti kodu un izdzēs viņus abus.</i>

590
00:53:58,485 --> 00:53:59,987
<i>Vai saprati?</i>

591
00:54:03,698 --> 00:54:06,200
- Džūljens Dilindžers?
- Viņam nevar ticēt.

592
00:54:06,201 --> 00:54:10,289
Viņam viss un visi ir aizstājami.

593
00:54:13,458 --> 00:54:14,625
Es pārrēķinājos.

594
00:54:14,626 --> 00:54:16,003
Mums ir jauns rīkojums.

595
00:54:18,463 --> 00:54:20,257
Atēna, tam tā nav jābūt.

596
00:54:24,053 --> 00:54:25,387
Izdzēst viņu!

597
00:56:14,038 --> 00:56:16,415
Man viss labi. Man viss labi.

598
00:56:19,209 --> 00:56:21,045
Viņi dodas uz pārsūtīšanas portālu.

599
00:56:22,379 --> 00:56:23,588
Viņi aizbēga sistēmā.

600
00:56:25,674 --> 00:56:26,926
Gatavo dronus.

601
00:56:35,850 --> 00:56:37,018
Izdzēst Areju,

602
00:56:37,019 --> 00:56:39,437
- atvest lietotāju man.
- Sapratu.

603
00:56:39,438 --> 00:56:40,189
DRONU BANKA

604
00:56:58,623 --> 00:57:00,458
Kas tur notika?

605
00:57:00,459 --> 00:57:02,376
Es nepakļāvos rīkojumam.

606
00:57:02,377 --> 00:57:03,752
Un tas bija?

607
00:57:03,753 --> 00:57:06,923
Iegūt kodu no tava diska un izdzēst nesēju.

608
00:57:09,093 --> 00:57:11,136
Dilindžers tev lika mani izdzēst?

609
00:57:16,558 --> 00:57:17,559
Turies!

610
00:57:20,312 --> 00:57:22,063
Kur viņi ir?

611
00:57:22,064 --> 00:57:23,772
Skenēju 3. un 4. kvadrantu.

612
00:57:23,773 --> 00:57:25,275
18. sektorā nekā nav.

613
00:57:28,862 --> 00:57:30,071
Kur mēs dodamies?

614
00:57:30,072 --> 00:57:33,157
Uz pārsūtīšanas portālu.
Vienīgo izeju no sistēmas.

615
00:57:33,158 --> 00:57:35,243
Tevi atjaunos reālajā pasaulē

616
00:57:35,244 --> 00:57:37,704
tieši tādu, kāda tu biji - hipotētiski.

617
00:57:40,749 --> 00:57:42,667
- Hipotētiski?
- Iespējams.

618
00:57:43,460 --> 00:57:45,379
Kustība 72. sektorā.

619
00:57:46,213 --> 00:57:47,297
<i>Tēmēju uz mērķi.</i>

620
00:57:48,340 --> 00:57:49,799
Atslēgt viņus!

621
00:57:59,518 --> 00:58:01,353
Gribi uz mājām, es varu palīdzēt.

622
00:58:02,062 --> 00:58:03,897
Bet man kaut ko vajadzēs pretī.

623
00:58:04,731 --> 00:58:06,525
Jau teicu, ka man koda nav.

624
00:58:07,651 --> 00:58:10,611
Reiz to jau atradi, vari to atkārtot.

625
00:58:10,612 --> 00:58:12,239
Lai tu to atdotu Dilindžeram?

626
00:58:15,909 --> 00:58:17,576
Ne Dilindžera dēļ.

627
00:58:17,577 --> 00:58:19,163
Sevis dēļ.

628
00:58:21,623 --> 00:58:23,333
Vai esam vienojušies?

629
00:58:59,661 --> 00:59:01,079
Vai esam vienojušies?

630
00:59:01,080 --> 00:59:04,333
Jā. Jā, zinu, kur atrast kodu.
Tikai dabū mani laukā.

631
00:59:12,716 --> 00:59:15,552
Mērķis sasniegs portālu pēc 45 sekundēm.

632
00:59:45,457 --> 00:59:46,374
BEZSAISTĒ

633
00:59:46,375 --> 00:59:48,418
Dronu kļūme, tie ir bezsaistē.

634
01:00:18,157 --> 01:00:19,114
<i>Uzmanību.</i>

635
01:00:19,115 --> 01:00:20,158
SĀK PĀRSŪTĪŠANU

636
01:00:20,159 --> 01:00:21,201
<i>Lūdzu, atkāpieties.</i>

637
01:00:24,496 --> 01:00:26,622
<i>Pārlabojums nereaģē.</i>

638
01:00:26,623 --> 01:00:28,541
- Kas tas?
- Kas šo norīkoja?

639
01:00:28,542 --> 01:00:29,625
PĀRSŪTĪŠANA SĀKTA

640
01:00:29,626 --> 01:00:31,043
Tas nāk no sistēmas.

641
01:00:31,044 --> 01:00:32,127
<i>Drošības pārkāpums.</i>

642
01:00:32,128 --> 01:00:33,212
Džūljen?

643
01:00:33,213 --> 01:00:35,256
<i>Visiem nekavējoties evakuēties.</i>

644
01:00:35,257 --> 01:00:36,799
<i>Pamest teritoriju.</i>

645
01:00:36,800 --> 01:00:39,010
- Visi laukā.
- <i>Neatļauta drukāšana.</i>

646
01:00:40,179 --> 01:00:42,181
<i>Atbrīvot centrālo zonu.</i>

647
01:00:47,769 --> 01:00:49,229
- <i>Sūtīšana pabeigta.</i>
- Iekšā.

648
01:01:05,662 --> 01:01:08,164
AREJS

649
01:01:10,875 --> 01:01:12,418
Tā, tā, tā.

650
01:01:12,419 --> 01:01:14,463
Mani nupat piekrāpa paša programma.

651
01:01:15,129 --> 01:01:17,757
Tā grib pastāvības kodu dabūt sev.

652
01:01:19,426 --> 01:01:20,718
Vai tā vienojāties?

653
01:01:20,719 --> 01:01:23,679
Tas tevi aizvāc no sistēmas,
tu Pinokio pataisi īstu?

654
01:01:23,680 --> 01:01:25,723
Neminēji to, ka taisījies slepkavot

655
01:01:25,724 --> 01:01:26,932
programmatūras dēļ.

656
01:01:26,933 --> 01:01:29,603
- Vai tā tas teica?
- 28 minūtes, 41 sekunde.

657
01:01:30,520 --> 01:01:32,355
Arej!

658
01:01:32,356 --> 01:01:34,064
Ceru, ka tev viss izdosies.

659
01:01:34,065 --> 01:01:36,359
Otras iespējas un kļūdu labojuma nebūs.

660
01:01:36,360 --> 01:01:39,028
Šīs būs tavas pēdējās 29 minūtes!

661
01:01:39,571 --> 01:01:40,822
Tad izmanto tās!

662
01:02:08,057 --> 01:02:10,059
Labāk būtu studējusi angļu literatūru.

663
01:02:27,536 --> 01:02:28,452
AREJS - ATĒNA

664
01:02:28,453 --> 01:02:29,413
<i>Pabeigts.</i>

665
01:02:31,915 --> 01:02:33,374
Atrodi Īvu Kimu,

666
01:02:33,375 --> 01:02:36,043
ievelc sistēmā un dabū pastāvības kodu.

667
01:02:36,044 --> 01:02:37,836
Visiem iespējamiem līdzekļiem.

668
01:02:37,837 --> 01:02:40,798
Vai saprati uzdevumu,

669
01:02:40,799 --> 01:02:43,176
virsvadība?

670
01:02:50,224 --> 01:02:51,685
Jūsu rīcībā, ser.

671
01:02:52,519 --> 01:02:53,353
Malacīte.

672
01:03:13,415 --> 01:03:14,624
Aiziet!

673
01:03:24,843 --> 01:03:29,764
Foršākais, ko esmu redzējis.

674
01:03:44,153 --> 01:03:45,446
Zini Kevinu Flinnu?

675
01:03:45,447 --> 01:03:49,617
Protams. Programmētājs ar redzējumu,
<i>Digitālās robežas</i> pionieris.

676
01:03:49,618 --> 01:03:51,410
Pazudis 1989. gadā.

677
01:03:51,411 --> 01:03:53,996
Atradu kodu Flinna servera dublējumā.

678
01:03:53,997 --> 01:03:58,333
Tas ir <i>Encom</i> birojā pilsētas centrā.
Tiksim tur...

679
01:03:58,334 --> 01:03:59,836
26 minūtēs un 9 sekundēs.

680
01:04:01,295 --> 01:04:04,006
Īva, tavam plānam ir divi lieli trūkumi.

681
01:04:04,007 --> 01:04:05,132
Klausos.

682
01:04:05,133 --> 01:04:07,760
Pirmkārt, līdz <i>Encom</i> ir 14,8 kilometri,

683
01:04:07,761 --> 01:04:10,721
ņemot vērā ātrumu
un neoptimālo transportlīdzekli.

684
01:04:10,722 --> 01:04:11,805
Ak mans Dievs.

685
01:04:11,806 --> 01:04:13,892
Otrkārt, vajadzēs daļiņu lāzeru.

686
01:04:15,435 --> 01:04:16,728
Mums vajag telefonu.

687
01:04:31,910 --> 01:04:33,662
Nespēju noticēt, ka to daru.

688
01:04:35,497 --> 01:04:38,624
Atvainojiet. Redzat? Tā esmu es.

689
01:04:38,625 --> 01:04:42,878
Ja ļausiet izmantot mobilo,
asistente jums pārskaitīs 10 000 $.

690
01:04:42,879 --> 01:04:44,130
Tikai dodiet mobilo.

691
01:04:51,888 --> 01:04:53,472
Set, kur tu esi?

692
01:04:53,473 --> 01:04:55,307
<i>No kāda telefona tu zvani?</i>

693
01:04:55,308 --> 01:04:58,226
Klausies. Ierodies <i>Encom</i> 15 minūšu laikā.

694
01:04:58,227 --> 01:04:59,562
Ei, vai viss kārtībā?

695
01:04:59,563 --> 01:05:02,481
Set, paņem daļiņu lāzeru.

696
01:05:02,482 --> 01:05:03,900
Encom<i>, 15 minūtes. Jā.</i>

697
01:05:05,735 --> 01:05:07,110
Tas ir mans auto.

698
01:05:07,111 --> 01:05:08,320
Dabūsi vēl 50 000.

699
01:05:08,321 --> 01:05:09,655
Ei, tas ir mans auto!

700
01:05:09,656 --> 01:05:13,910
Četru cilindru <i>Honda Civic 2.0</i>,
138 zirgspēki.

701
01:05:14,494 --> 01:05:15,578
Klasika.

702
01:05:15,579 --> 01:05:17,080
Ei! Tas ir mans auto!

703
01:05:17,872 --> 01:05:19,874
Tas ir mans auto!

704
01:05:27,716 --> 01:05:29,718
LAIKS LĪDZ SAIRŠANAI

705
01:05:42,230 --> 01:05:43,231
Ak Dievs.

706
01:05:45,149 --> 01:05:46,734
- Īva?
- Jā?

707
01:05:46,735 --> 01:05:48,902
Domāju par sarunu, kad teici māsai,

708
01:05:48,903 --> 01:05:51,905
ka nožēlo, ka atsāki darbu
pie <i>Kosmosa paranoiķiem</i>.

709
01:05:51,906 --> 01:05:53,240
Tad tu teici, ka...

710
01:05:53,241 --> 01:05:55,450
Protams. Izlasīji visas manas īsziņas.

711
01:05:55,451 --> 01:05:58,704
Jā. Jā, izlasīju visas. Ikvienu no tām.

712
01:05:58,705 --> 01:05:59,788
Oho.

713
01:05:59,789 --> 01:06:01,832
Vairums īsziņu bija personiskas.

714
01:06:01,833 --> 01:06:04,209
Daļa - pat ļoti.

715
01:06:04,210 --> 01:06:06,963
Un man nekad nav gana.

716
01:06:07,714 --> 01:06:08,882
Ko?

717
01:06:09,633 --> 01:06:13,802
<i>Depeche Mode</i>.
8. vieta AK 1982. gada singlu topā.

718
01:06:13,803 --> 01:06:17,430
Viņu izteiksmīgais, lipīgais,
pārlaicīgais 80. gadu elektropops

719
01:06:17,431 --> 01:06:20,351
mani uzlādē.

720
01:06:29,027 --> 01:06:31,444
16 minūtes, 20 sekundes.

721
01:06:31,445 --> 01:06:36,449
Labi. Tātad tev patīk 80. gadu pops
un manis kiberizspiegošana.

722
01:06:36,450 --> 01:06:40,539
Man pavēlēja tevi nogalināt.
Uzlaušana ir salīdzinošs sīkums.

723
01:06:44,208 --> 01:06:45,751
- Ak Dievs.
- Starp citu,

724
01:06:45,752 --> 01:06:48,086
nedomāju, ka tev būtu jākaunas.

725
01:06:48,087 --> 01:06:50,881
<i>Kosmosa paranoiķi</i> izklaidēja miljoniem cilvēku.

726
01:06:50,882 --> 01:06:52,508
Un tā ir visai forša spēle.

727
01:06:53,301 --> 01:06:55,468
Savai māsai teici, ka darbs pie spēlēm

728
01:06:55,469 --> 01:06:57,470
tevi iztukšoja un salauza.

729
01:06:57,471 --> 01:06:59,890
Vai tāpēc, ka strādāji peļņai un izklaidei,

730
01:06:59,891 --> 01:07:02,475
bet viņa - lai palīdzētu cilvēcei?

731
01:07:02,476 --> 01:07:04,562
Īsziņas liecina par ieciklēšanos

732
01:07:04,563 --> 01:07:06,647
uz nespēju līdzināties viņai,

733
01:07:06,648 --> 01:07:08,356
un tas noteikti bija grūti,

734
01:07:08,357 --> 01:07:10,776
sevišķi tāpēc, ka viņa bija jaunākā.

735
01:07:10,777 --> 01:07:12,654
Labi. Pievaldies.

736
01:07:13,196 --> 01:07:15,364
Un nedomāju, ka tev jāiet prom.

737
01:07:17,909 --> 01:07:19,242
Kā tas jāsaprot?

738
01:07:19,243 --> 01:07:21,494
Pēc atgriešanās no kalniem plānoji -

739
01:07:21,495 --> 01:07:22,580
ja sapratu -

740
01:07:22,581 --> 01:07:24,289
nodod pastāvības kodu <i>Encom</i>,

741
01:07:24,290 --> 01:07:27,001
lai uzņēmums izlemtu, ko ar to iesākt, ne tā?

742
01:07:30,964 --> 01:07:32,715
Jā. Tagad es saprotu.

743
01:07:32,716 --> 01:07:36,219
Tu pabeidzi viņas darbu,
lai uzturētu saikni ar viņu.

744
01:07:39,138 --> 01:07:40,599
Un ko tagad?

745
01:07:42,684 --> 01:07:44,978
Nav viegli būt cilvēkam.

746
01:07:45,604 --> 01:07:47,896
Tas pats, kas dzīvi padara lielisku,

747
01:07:47,897 --> 01:07:53,236
dara to arī mokošu,
piemēram, mīlestība, zaudējuma sāpes.

748
01:07:55,864 --> 01:07:58,532
LAIKS LĪDZ <i>ENCOM</i> TORNIM
LAIKS LĪDZ SAIRŠANAI

749
01:08:00,368 --> 01:08:02,078
Tev viņas ļoti pietrūkst.

750
01:08:14,090 --> 01:08:15,507
Ei, ei.

751
01:08:15,508 --> 01:08:16,509
Kas, ellē, tas?

752
01:08:17,677 --> 01:08:18,927
Skat, kāds.

753
01:08:18,928 --> 01:08:20,638
{\an8}<i>ENCOM PLAZA</i> DIENVIDI

754
01:08:20,639 --> 01:08:22,429
- Skat, kas te!
- Sveiki.

755
01:08:22,430 --> 01:08:24,850
Prieks redzēt. Cilvēki prāto, kur bijāt.

756
01:08:24,851 --> 01:08:26,934
Sen neesam tikušās. Steidzos, tāpēc...

757
01:08:26,935 --> 01:08:28,730
Tev jāņem līdzi caurlaide.

758
01:08:29,272 --> 01:08:31,188
Nu, jā, Džolīna...

759
01:08:31,189 --> 01:08:34,276
Sveika, Džolīna. Te būs viņas caurlaide.

760
01:08:34,277 --> 01:08:35,403
Labi. Arī viņējā?

761
01:08:35,904 --> 01:08:37,319
Nē. Nav mūsējais.

762
01:08:37,320 --> 01:08:38,614
- Ir gan.
- Ir gan.

763
01:08:43,326 --> 01:08:45,121
Sāc, ar ko vien gribi.

764
01:08:47,165 --> 01:08:48,667
Mans puisis, Arejs.

765
01:08:49,958 --> 01:08:54,086
Nē. Virsvadības drošības programma
no Dilindžera sistēmas.

766
01:08:54,087 --> 01:08:56,256
Arej - Sets, Set - Arejs. Ak Dievs.

767
01:08:56,257 --> 01:08:57,339
Priecājos.

768
01:08:57,340 --> 01:08:58,425
Jauki.

769
01:08:58,426 --> 01:09:01,469
Arejs - kā kara dievs Arejs?

770
01:09:03,139 --> 01:09:04,221
Jā.

771
01:09:04,222 --> 01:09:06,558
Forši. Esi grieķis. Kolosāli.

772
01:09:06,559 --> 01:09:09,061
Sakot, ka viņš ir programma, tu domāji...

773
01:09:09,062 --> 01:09:10,562
- Viņš nav cilvēks.
- Nav.

774
01:09:10,563 --> 01:09:12,065
Radīts GPU iekšienē.

775
01:09:13,817 --> 01:09:15,358
Tas būs Ziemassvētku video?

776
01:09:17,528 --> 01:09:19,446
Trīs minūtes līdz sairšanai.

777
01:09:19,447 --> 01:09:20,698
Tiksi galā, Set?

778
01:09:20,699 --> 01:09:21,700
Jā.

779
01:09:22,866 --> 01:09:24,326
Palīdzību nevajag.

780
01:09:24,327 --> 01:09:25,328
Labi.

781
01:09:26,454 --> 01:09:27,455
Ak tu vai.

782
01:09:28,121 --> 01:09:30,874
Kevina Flinna birojs

783
01:09:33,920 --> 01:09:38,341
Pastāvības kodu atradu te, servera dublējumā.

784
01:09:44,180 --> 01:09:46,056
Pirmā paaudze.

785
01:09:46,057 --> 01:09:48,475
Īsts lūznis. Ne tā?

786
01:09:48,476 --> 01:09:51,144
Aizskāru tavus priekštečus, no sirds atvainojos.

787
01:09:51,687 --> 01:09:53,688
Man šim vajadzēs pāris minūtes.

788
01:09:53,689 --> 01:09:55,983
Nav jāskrien. 2 minūtes, 18 sekundes.

789
01:09:55,984 --> 01:09:57,067
TRONA SISTĒMA

790
01:09:57,068 --> 01:09:59,319
Kad lāzers būs gatavs, sūtīsim sistēmā.

791
01:09:59,320 --> 01:10:01,780
Tur nāksies meklēt pašam,
bet tici man...

792
01:10:01,781 --> 01:10:02,697
{\an8}DIGITĀLĀ ROBEŽA

793
01:10:02,699 --> 01:10:04,743
{\an8}- ...kods ir tur.
- Kas tur būs?

794
01:10:05,744 --> 01:10:08,536
Ja man jāmin? 80. gadu stils.

795
01:10:08,537 --> 01:10:09,455
Astoņdesmitie.

796
01:10:09,998 --> 01:10:11,290
Man patīk astoņdesmitie.

797
01:10:11,833 --> 01:10:13,626
Viena minūte, 31 sekunde.

798
01:10:14,961 --> 01:10:15,878
Labi. Aiziet.

799
01:10:15,879 --> 01:10:16,795
TIEŠSAISTE

800
01:10:16,796 --> 01:10:17,797
Lūdzu, palīdzi.

801
01:10:18,631 --> 01:10:20,007
Viss gatavs.

802
01:10:20,008 --> 01:10:21,092
Adapterus.

803
01:10:22,510 --> 01:10:26,180
Kad atradīsi kodu, sameklē portālu,
dabūsim tevi laukā.

804
01:10:26,973 --> 01:10:28,682
Aktivizēšu to no ārpuses.

805
01:10:29,809 --> 01:10:31,227
Vai varu tev ticēt?

806
01:10:34,856 --> 01:10:36,481
Gribētos tā domāt,

807
01:10:36,482 --> 01:10:37,817
- bet laikam jau ne.
- Jā.

808
01:10:38,317 --> 01:10:39,401
Jā.

809
01:10:39,402 --> 01:10:41,319
Labi, ka uzticamies viens otram,

810
01:10:41,320 --> 01:10:42,821
citādi iztēlotos, ka...

811
01:10:42,822 --> 01:10:43,906
Izrauju kontaktu

812
01:10:43,907 --> 01:10:46,992
un atstāju sistēmā,
kas vienkāršāka par viedtālruni,

813
01:10:46,993 --> 01:10:48,787
uz mūžu.

814
01:10:49,287 --> 01:10:50,662
Tas man iešāvās prātā.

815
01:10:50,663 --> 01:10:52,289
Man arī.

816
01:10:52,290 --> 01:10:53,291
Un man.

817
01:10:54,000 --> 01:10:55,001
Piedošanu. Tā...

818
01:10:57,545 --> 01:10:58,963
Tad nu solis nezināmajā.

819
01:10:59,505 --> 01:11:01,007
Vai uzminamajā.

820
01:11:02,633 --> 01:11:03,634
Tev taisnība.

821
01:11:05,261 --> 01:11:06,262
Man viņas pietrūkst.

822
01:11:08,014 --> 01:11:09,390
Visu laiku.

823
01:11:13,727 --> 01:11:15,939
Atēna. Viņa ir klāt.

824
01:11:20,985 --> 01:11:22,070
Kas tas?

825
01:11:22,570 --> 01:11:23,987
Atēna.

826
01:11:23,988 --> 01:11:25,072
Paga. Kas?

827
01:11:25,073 --> 01:11:27,449
Set, lāzeru. Lāzeru!

828
01:11:27,450 --> 01:11:29,451
Iedarbinu sistēmas.

829
01:11:29,452 --> 01:11:30,954
Pieslēdzos Flinna sistēmai.

830
01:11:37,043 --> 01:11:38,336
Iedarbinu lāzeru.

831
01:11:39,879 --> 01:11:41,296
Pag, ko viņa dara?

832
01:11:41,297 --> 01:11:42,965
Gaida, kad iztecēs laiks...

833
01:11:42,966 --> 01:11:44,049
LAIKS LĪDZ SAIRŠANAI

834
01:11:44,050 --> 01:11:45,676
...tad atgriezīsies pēc tevis.

835
01:11:46,177 --> 01:11:48,137
AREJS
LAIKS LĪDZ SAIRŠANAI

836
01:11:50,056 --> 01:11:51,932
Gandrīz kārtībā. Gatavojies.

837
01:11:51,933 --> 01:11:53,059
Aiziet. Pasteidzies.

838
01:11:53,601 --> 01:11:55,519
Arej, nostājies pretī lāzeram.

839
01:11:58,106 --> 01:11:59,357
Labi. Esam gatavi.

840
01:12:00,233 --> 01:12:01,400
Ko tu dari?

841
01:12:03,361 --> 01:12:04,362
Nāc.

842
01:12:08,950 --> 01:12:10,743
Plāna maiņa.

843
01:12:13,162 --> 01:12:15,081
- Nē, nē, nē!
- Nē, nē, nē!

844
01:12:22,546 --> 01:12:24,340
{\an8}DRĪZA SAIRŠANA

845
01:12:55,621 --> 01:12:56,915
Tas tiešām nostrādāja.

846
01:13:03,922 --> 01:13:05,422
PĀRSŪTĪŠANA PABEIGTA

847
01:13:05,423 --> 01:13:06,966
- Viņš ir iekšā.
- Kolosāli.

848
01:13:14,598 --> 01:13:15,599
Prom!

849
01:13:52,678 --> 01:13:53,721
Īva.

850
01:14:13,782 --> 01:14:15,658
Laiks atgriezties sistēmā.

851
01:14:15,659 --> 01:14:16,910
Liec viņu mierā!

852
01:14:19,330 --> 01:14:20,498
SPĒLE BEIGUSIES

853
01:14:53,739 --> 01:14:56,742
Esi ļoti neatlaidīga, lietotāja.

854
01:15:22,101 --> 01:15:23,936
SAJŪTAS: NEZINĀMAS

855
01:15:27,440 --> 01:15:29,775
{\an8}DRĪZA SAIRŠANA

856
01:15:32,820 --> 01:15:34,072
SAIRŠANA PĒC:

857
01:16:00,306 --> 01:16:01,307
Ko?

858
01:16:03,726 --> 01:16:04,977
Sveiki.

859
01:16:07,230 --> 01:16:08,563
Vai mēs uzvarējām?

860
01:16:08,564 --> 01:16:09,857
Viņa atgriezīsies.

861
01:16:12,193 --> 01:16:13,444
Arejs.

862
01:16:14,612 --> 01:16:16,029
Viņš netiks laukā.

863
01:16:41,472 --> 01:16:42,931
Astoņdesmitie.

864
01:16:54,026 --> 01:16:54,942
VIENĪBA: BITS

865
01:16:54,943 --> 01:16:56,111
Binārcipars.

866
01:16:56,695 --> 01:16:58,864
- Tu esi bits.
- <i>Jā.</i>

867
01:17:00,741 --> 01:17:02,784
Es kaut ko meklēju. Palīdzēsi atrast?

868
01:17:02,785 --> 01:17:04,287
<i>Jā, jā, jā.</i>

869
01:17:19,427 --> 01:17:20,386
Klasiski.

870
01:17:47,205 --> 01:17:48,955
{\an8}<i>Visapkārt redzami postījumi</i>

871
01:17:48,956 --> 01:17:50,998
{\an8}UZBRUKUMS <i>ENCOM</i>:
VAINĪGI DILINDŽERI?

872
01:17:50,999 --> 01:17:53,626
{\an8}<i>pēc šīsnakts uzbrukuma,
kas apstulbināja vietējos.</i>

873
01:17:53,627 --> 01:17:55,712
<i>Baumo, ka</i> Dillinger Systems

874
01:17:55,713 --> 01:17:57,547
<i>ir saistība ar notikušo,</i>

875
01:17:57,548 --> 01:17:59,591
<i>bet iestādes atsakās komentēt.</i>

876
01:17:59,592 --> 01:18:01,884
<i>Gan pilsoņi, gan iestādes grib zināt -</i>

877
01:18:01,885 --> 01:18:04,262
<i>tas bija koordinēts uzbrukums vai kļūme?</i>

878
01:18:04,263 --> 01:18:05,722
PĀRSŪTĪŠANA SĀKTA

879
01:18:05,723 --> 01:18:07,057
Ko nu?

880
01:18:22,573 --> 01:18:24,074
Kas tas?

881
01:18:25,243 --> 01:18:26,285
Kur ir mans kods?

882
01:18:27,786 --> 01:18:28,787
Ei!

883
01:18:29,747 --> 01:18:31,915
Ko tu dari? Kas deva šādu rīkojumu?

884
01:18:32,750 --> 01:18:34,084
Jūs, ser.

885
01:18:36,462 --> 01:18:37,421
PĀRSŪTA RESURSUS

886
01:18:38,297 --> 01:18:39,422
PĀRSŪTĪŠANA SĀKTA

887
01:18:39,423 --> 01:18:40,591
Kas tas?

888
01:18:42,260 --> 01:18:43,594
<i>Brīdinājums.</i>

889
01:18:44,970 --> 01:18:47,930
Nē, nē, nē. Tas ir par lielu, Atēna!
Par lielu!

890
01:18:47,931 --> 01:18:49,266
Džūljen!

891
01:18:49,267 --> 01:18:50,476
Ar tevi ir cauri.

892
01:18:51,018 --> 01:18:53,895
Valde šobrīd rīkojas, lai atņemtu tev amatu,

893
01:18:53,896 --> 01:18:56,147
un es no jauna pārņemšu vadību.

894
01:18:56,148 --> 01:18:58,400
Nē, tu to nevari. Nevari!

895
01:18:58,401 --> 01:19:00,109
Jā, varu.

896
01:19:00,110 --> 01:19:01,904
Šī lieta tālāk nevirzīsies.

897
01:19:03,281 --> 01:19:04,114
Tu nevari...

898
01:19:04,490 --> 01:19:06,115
1. punkts darba kārtībā

899
01:19:06,116 --> 01:19:08,661
- būs pastāvības projekta slēgšana.
- Mammu, nē!

900
01:19:14,249 --> 01:19:15,543
Nebaidies.

901
01:19:17,711 --> 01:19:19,755
Mēs sistēmai atdevām tūkstoš dzīvju.

902
01:19:23,091 --> 01:19:25,218
Tev jādod tikai viena.

903
01:19:26,637 --> 01:19:27,845
Nē, nē, nē.

904
01:19:27,846 --> 01:19:29,473
Mammu!

905
01:19:35,270 --> 01:19:37,064
Traucējums likvidēts.

906
01:19:38,065 --> 01:19:40,818
Ko tu izdarīji? Ko tu izdarīji?

907
01:19:42,653 --> 01:19:44,322
Es pildu savu rīkojumu.

908
01:19:44,863 --> 01:19:48,659
Notvert Īvu Kimu. Nogādāt atpakaļ sistēmā
ar jebkādiem līdzekļiem.

909
01:19:49,785 --> 01:19:51,704
Meklēju citus traucējumus.

910
01:19:52,037 --> 01:19:53,038
{\an8}SKENĒ

911
01:19:57,543 --> 01:19:58,836
<i>Lūdzu, atkāpieties.</i>

912
01:20:09,847 --> 01:20:11,349
Turies, mammu. Turies.

913
01:20:14,435 --> 01:20:15,560
NOTIEK PĀRSŪTĪŠANA

914
01:20:15,561 --> 01:20:16,395
{\an8}ATTEIKTS

915
01:20:18,939 --> 01:20:19,981
ATTEIKTS

916
01:20:19,982 --> 01:20:21,442
Nē!

917
01:21:25,798 --> 01:21:26,799
Flinn.

918
01:21:30,844 --> 01:21:32,471
Sveicināta, programma.

919
01:21:55,703 --> 01:21:57,579
Ak Dievs. Nav labi.

920
01:21:57,580 --> 01:22:01,290
<i>Vairāki ziņojumi vēsta
par liesmām un postījumiem augšā...</i>

921
01:22:01,291 --> 01:22:02,292
Īva?

922
01:22:02,793 --> 01:22:04,376
Kas noticis mūsu birojam?

923
01:22:04,377 --> 01:22:05,837
Klau, Adžaj, nav laika.

924
01:22:05,838 --> 01:22:07,964
Dilindžeri mani dabūja savā serverī,

925
01:22:07,965 --> 01:22:09,632
mainot lāzera virzienu.

926
01:22:09,633 --> 01:22:12,051
- Ne šī. Savējā.
- Neiespējami.

927
01:22:12,052 --> 01:22:14,888
Nē. To paveica baisa dāma.
Aizmeta mani... Traki.

928
01:22:15,764 --> 01:22:17,765
Es redzēju sarežģītu pasauli,

929
01:22:17,766 --> 01:22:20,059
kurā enerģijas vienības ir kā braucamie,

930
01:22:20,060 --> 01:22:22,228
kas slīd pa gaismas līnijām.

931
01:22:22,229 --> 01:22:25,023
Un programmas pieņem cilvēka veidolu.

932
01:22:25,691 --> 01:22:28,861
Sastapu vissmalkāko MI, kāds vien zināms.

933
01:22:29,528 --> 01:22:30,487
Areju.

934
01:22:30,488 --> 01:22:32,572
Sauc kā kara dievu, bet ir jauks.

935
01:22:32,573 --> 01:22:33,781
- Turpini.
- Šobrīd

936
01:22:33,782 --> 01:22:36,325
Arejs ir Flinna oriģinālajā serverī.

937
01:22:36,326 --> 01:22:38,035
Viņš meklē pastāvības kodu.

938
01:22:38,036 --> 01:22:41,498
Man viņš jāatgādā atpakaļ,
bet tas nebūs iespējams,

939
01:22:41,499 --> 01:22:43,250
kamēr nesalabosim lāzeru.

940
01:22:43,959 --> 01:22:46,961
Es nesaprotu. Vai tu esi dzīvs?

941
01:22:46,962 --> 01:22:50,465
Es šai brīdī pastāvu, jo eksistē tu.

942
01:22:51,759 --> 01:22:54,469
Esmu tavas klātbūtnes atspulgs.

943
01:22:55,804 --> 01:22:57,764
Kas tev par sevi sakāms?

944
01:22:57,765 --> 01:23:01,393
Esmu Arejs,
Dilindžeru drošības sistēmas virsvadība.

945
01:23:02,269 --> 01:23:03,270
Dilindžeru?

946
01:23:05,523 --> 01:23:08,108
Abi zinām, ka no turienes šeit neiekļūt.

947
01:23:10,485 --> 01:23:12,780
Biji vēl kaut kur pa vidu?

948
01:23:13,363 --> 01:23:16,574
Kāda tev tā pasaule šķita?

949
01:23:16,575 --> 01:23:17,910
Grūti izteikties īsi.

950
01:23:18,410 --> 01:23:19,912
Pasaki vēl, ka tā nav.

951
01:23:20,704 --> 01:23:22,414
Ka tā nav.

952
01:23:25,417 --> 01:23:27,795
Klasiski. Humors, vecīt.

953
01:23:31,632 --> 01:23:33,425
Ko tu meklē?

954
01:23:34,509 --> 01:23:35,468
Pastāvību.

955
01:23:38,180 --> 01:23:40,849
Precīzi izsakoties, pastāvības kodu.

956
01:23:41,767 --> 01:23:43,475
Notiek dīvainas lietas.

957
01:23:43,476 --> 01:23:47,189
Apšaubīju doto rīkojumu.
Neklausīju rīkojumam.

958
01:23:49,232 --> 01:23:52,402
Disfunkcionāla programma, kas grib dzīvot.

959
01:23:52,903 --> 01:23:53,904
Nopietni?

960
01:23:55,113 --> 01:23:57,324
Kāpēc domā, ka vajadzētu tev palīdzēt?

961
01:23:57,825 --> 01:23:59,159
Runa nav par mani.

962
01:24:00,202 --> 01:24:01,828
Vairs ne.

963
01:24:01,829 --> 01:24:05,248
Draugam draud briesmas,
un viņai vajag manu palīdzību.

964
01:24:06,792 --> 01:24:08,126
Fascinējoši.

965
01:24:11,922 --> 01:24:13,799
Fascinējoši.

966
01:24:16,009 --> 01:24:18,596
- Varētu, lūdzu, nosūtīt uzvedni?
- Protams, jā.

967
01:24:23,934 --> 01:24:25,935
- Ei, Īva.
- Ne tagad, Set.

968
01:24:25,936 --> 01:24:28,270
Labi. Droši zini?

969
01:24:28,271 --> 01:24:31,984
Jo mūsu virzienā, šķiet, lido īsts atpazinējs.

970
01:24:36,864 --> 01:24:39,198
Ak Dievs, kas tas tāds?

971
01:24:39,199 --> 01:24:40,158
Tā ir Atēna.

972
01:24:40,743 --> 01:24:41,994
Viņa ir atgriezusies.

973
01:24:43,203 --> 01:24:46,205
Tā turpinās,
kamēr Dilindžeru tīkls būs tiešsaistē.

974
01:24:46,206 --> 01:24:49,376
Ja viņa notvers mani, dabūs pastāvības kodu.

975
01:24:51,670 --> 01:24:54,297
Lāzers. Atēnas lāzers!

976
01:24:54,923 --> 01:24:57,800
Viņiem ir bezvadu tiešā savienojuma protokols.

977
01:24:57,801 --> 01:25:01,929
Lai atrastu mājupceļu,
izmantosim lāzera paliekas tīkla testam.

978
01:25:01,930 --> 01:25:05,432
Kad būs savienojums,
varēs iznīcināt Dilindžeru sistēmu.

979
01:25:05,433 --> 01:25:08,145
Tikai tā viņu var apturēt uz visiem laikiem.

980
01:25:08,812 --> 01:25:10,898
Īva, ko tu runā? Viņa ir tepat.

981
01:25:14,943 --> 01:25:16,778
- Man jāiet.
- Pag, ko?

982
01:25:16,779 --> 01:25:18,780
Kavēšu viņu, cik ilgi spēšu.

983
01:25:18,781 --> 01:25:20,865
- Ko?
- Iegūšu jums laiku.

984
01:25:20,866 --> 01:25:22,617
- Īva...
- Jūs tiksiet galā.

985
01:25:32,127 --> 01:25:37,549
{\an8}IZSEKO MĒRĶI
ĪVA KIMA

986
01:25:44,807 --> 01:25:47,850
Tev taisnība. Ar mani kaut kas nav lāgā.

987
01:25:47,851 --> 01:25:51,438
Vai arī tieši - ir lāgā.

988
01:25:51,980 --> 01:25:53,774
Varbūt tu vienkārši mācies.

989
01:25:54,817 --> 01:25:56,819
Kā pienāktos mums visiem.

990
01:25:57,945 --> 01:26:00,529
Sendienās, kad tehnoloģijas bija jaunas,

991
01:26:00,530 --> 01:26:03,784
mēdzu domāt: "Ātri gan ejam uz priekšu."

992
01:26:04,659 --> 01:26:08,914
Ātri skrienot daudz kas piemirstas.

993
01:26:10,373 --> 01:26:14,795
Cik šai gadsimtā dzimušo
ir dzirdējuši par Mocartu?

994
01:26:15,378 --> 01:26:16,839
Man patīk Mocarts.

995
01:26:19,216 --> 01:26:20,217
Tā?

996
01:26:21,468 --> 01:26:24,679
Bet, ja godīgi, dodu priekšroku <i>Depeche Mode</i>.

997
01:26:26,890 --> 01:26:29,600
Tiešām? Kāpēc tā?

998
01:26:29,601 --> 01:26:31,769
Pirmo uzskata par dižāko komponistu

999
01:26:31,770 --> 01:26:33,730
Rietumu civilizācijas vēsturē,

1000
01:26:33,731 --> 01:26:36,148
otrie ir 80. gadu sintīpopa grupa,

1001
01:26:36,149 --> 01:26:41,070
bet man šķiet, ka viņu līdzsvars
starp eksperimentiem un lipīgām melodijām

1002
01:26:41,071 --> 01:26:42,447
kombinācijā ar...

1003
01:26:45,450 --> 01:26:47,077
kombinācijā ar...

1004
01:26:48,578 --> 01:26:49,954
Kas tad nu?

1005
01:26:49,955 --> 01:26:53,374
Es nespēju mīlu pret <i>Depeche Mode</i> izteikt vārdos.

1006
01:26:53,375 --> 01:26:55,210
Tā ir vienkārši...

1007
01:26:57,212 --> 01:26:59,757
Kas tad?

1008
01:27:01,258 --> 01:27:02,926
Sajūta.

1009
01:27:06,679 --> 01:27:08,849
Ļoti labi.

1010
01:27:10,934 --> 01:27:12,685
Ļoti labi, puis.

1011
01:27:19,234 --> 01:27:23,780
<i>Lidaparāts debesskrāpja lielumā
nupat ielidojis pilsētas gaisa telpā</i>

1012
01:27:23,781 --> 01:27:26,491
<i>un dodas centra virzienā.</i>

1013
01:27:27,450 --> 01:27:28,285
Tu...

1014
01:27:31,830 --> 01:27:35,500
Tu to izdarīji.

1015
01:27:40,923 --> 01:27:42,506
<i>Šonakt militārie...</i>

1016
01:27:42,507 --> 01:27:45,676
Iespaidīgi. Totāli segmentēta
nulles uzticības arhitektūra.

1017
01:27:45,677 --> 01:27:48,595
Droša pret visdažādākajiem uzbrukumiem.

1018
01:27:48,596 --> 01:27:50,056
SAVIENOJUMS PĀRTRAUKTS

1019
01:27:50,057 --> 01:27:52,683
- Nolādēts. Nevaru pieslēgties.
- Man tas pats.

1020
01:27:52,684 --> 01:27:53,726
NORAIDĪTS

1021
01:27:57,022 --> 01:27:58,439
KOSMOSA PARANOIĶI

1022
01:27:58,440 --> 01:28:00,483
Lūdzu, evakuēt zonu.

1023
01:28:27,260 --> 01:28:29,554
- Izsaukt specvienību!
- Papildspēkus.

1024
01:28:32,224 --> 01:28:33,225
Ak mans Dievs.

1025
01:28:34,226 --> 01:28:35,477
Ak mans Dievs!

1026
01:28:38,146 --> 01:28:40,357
Nāc nu. Nedaudz tuvāk.

1027
01:28:42,109 --> 01:28:43,776
ĪVA KIMA

1028
01:29:15,558 --> 01:29:17,809
Viper-1 <i>bāzei. Drauds pamanīts.</i>

1029
01:29:17,810 --> 01:29:19,521
<i>Apstiprinu vizuālo ID.</i>

1030
01:29:20,063 --> 01:29:22,274
<i>Uzbrūku. Izšauju</i> Fox-2 <i>raķeti.</i>

1031
01:29:30,740 --> 01:29:32,866
<i>Netrāpīju. Raķete pārtverta.</i>

1032
01:29:32,867 --> 01:29:36,454
<i>Uzmanību, strauji tuvojas
ienaidnieka kaujas pavadoņi.</i>

1033
01:29:36,997 --> 01:29:39,749
<i>Sapratu,</i> Raven-1<i>.
Novērtēt un ziņot par draudiem.</i>

1034
01:29:47,132 --> 01:29:48,966
Viper-1, <i>vairāki draudi.</i>

1035
01:29:48,967 --> 01:29:50,802
<i>Apstiprinu naidīgus nolūkus.</i>

1036
01:29:51,178 --> 01:29:52,845
<i>Briesmas. Man trāpīja.</i>

1037
01:29:55,933 --> 01:29:57,309
Viper-1. <i>Katapultējos.</i>

1038
01:30:09,196 --> 01:30:09,696
PALAIST

1039
01:30:19,789 --> 01:30:21,624
Paklau.

1040
01:30:22,250 --> 01:30:23,626
Viņu ir simtiem.

1041
01:30:24,877 --> 01:30:26,129
Viņi ķer Īvu.

1042
01:30:26,629 --> 01:30:29,549
Ja netiksim Dilindžeru serverī,
nebūs nekā, ko glābt.

1043
01:31:11,008 --> 01:31:13,384
<i>Bāze, te</i> Raven-1<i>.
Ienaidnieks uzbrūk.</i>

1044
01:31:13,385 --> 01:31:14,594
<i>Aizsargājos.</i>

1045
01:31:17,764 --> 01:31:20,475
<i>Vairāki draudi.
Pārvirzīšana uz galveno mērķi.</i>

1046
01:31:21,809 --> 01:31:23,353
<i>Man trāpīja. Katapultējos.</i>

1047
01:32:15,405 --> 01:32:16,448
Gatavs?

1048
01:32:17,865 --> 01:32:21,203
Ceru, ka jā, jo atpakaļceļa nebūs.

1049
01:32:23,538 --> 01:32:24,956
Pastāvība.

1050
01:32:25,498 --> 01:32:26,499
Jocīgi.

1051
01:32:28,168 --> 01:32:30,253
Kad to atklāju, nosaucu tāpat.

1052
01:32:32,214 --> 01:32:33,590
Tagad zinu labāk.

1053
01:32:38,928 --> 01:32:42,099
Būtu jādēvē par nepastāvības kodu.

1054
01:32:59,991 --> 01:33:02,535
Lūka uz manu veco laboratoriju.

1055
01:33:04,871 --> 01:33:06,373
Viena iespēja.

1056
01:33:07,707 --> 01:33:09,251
Vairāk tādu nebūs.

1057
01:33:16,466 --> 01:33:17,592
Viena...

1058
01:33:19,761 --> 01:33:21,095
ir viss, ko vēlos.

1059
01:33:21,763 --> 01:33:23,181
Brīnišķīgi!

1060
01:33:23,890 --> 01:33:26,058
Tu nebeidz mani pārsteigt!

1061
01:34:30,498 --> 01:34:32,584
Tad nu sāksim no sākuma.

1062
01:34:39,173 --> 01:34:40,758
SISTĒMA

1063
01:35:29,098 --> 01:35:31,809
LAIKS LĪDZ PĀRSŪTĪŠANAS PLATFORMAI

1064
01:35:35,397 --> 01:35:37,773
...<i>ziņo, ka tajā varbūt ir civilpersona,</i>

1065
01:35:37,774 --> 01:35:40,359
<i>kas nozīmē iespējamu ķīlnieku krīzi.</i>

1066
01:35:40,360 --> 01:35:42,944
Atēna. Būs sagūstījusi Īvu.

1067
01:35:42,945 --> 01:35:44,030
<i>...kalnos.</i>

1068
01:35:45,698 --> 01:35:47,116
Ei, ei, ei!

1069
01:35:54,582 --> 01:35:56,376
Drīz atgriezīsimies sistēmā.

1070
01:37:01,733 --> 01:37:04,776
<i>Ģenerāl, paldies,
ka veltījāt laiku sarunai ar mums.</i>

1071
01:37:04,777 --> 01:37:06,570
Ei, Erina. Set.

1072
01:37:06,571 --> 01:37:07,946
PIESLĒDZAS DILINDŽERIEM

1073
01:37:07,947 --> 01:37:08,822
IR SAVIENOJUMS

1074
01:37:08,823 --> 01:37:10,408
Pauzīte.

1075
01:37:11,200 --> 01:37:12,909
Nevar būt. Tu esi iekšā?

1076
01:37:12,910 --> 01:37:15,204
Tāpēc jau man ir stūra birojs, vecīt.

1077
01:37:20,877 --> 01:37:21,919
Ei.

1078
01:37:26,966 --> 01:37:28,217
Tu atgriezies.

1079
01:37:30,261 --> 01:37:31,387
Kā gan tu...

1080
01:37:31,388 --> 01:37:33,515
Teiksim, ka man izpalīdzēja draugs.

1081
01:37:35,933 --> 01:37:38,436
Paga, Dilindžeru sistēma...

1082
01:37:39,521 --> 01:37:41,230
Adžajs un Sets, viņi...

1083
01:37:57,497 --> 01:37:58,872
- Ej.
- Nē.

1084
01:37:58,873 --> 01:38:00,582
Arej!

1085
01:38:00,583 --> 01:38:02,877
AREJS
SAIRŠANAS KĻŪDA

1086
01:38:04,211 --> 01:38:05,336
Ko tu izdarīji?

1087
01:38:05,337 --> 01:38:07,130
Laiks beidzies, Atēna.

1088
01:38:07,131 --> 01:38:08,840
Un tev beigušās dzīvības.

1089
01:38:08,841 --> 01:38:10,760
Nokaušu tevi un nākšu pēc viņas.

1090
01:38:22,939 --> 01:38:24,773
Viņai vajag tevi.

1091
01:38:24,774 --> 01:38:26,693
Ja dabūs kodu, būs neapturama.

1092
01:38:28,736 --> 01:38:29,820
Tev bija viss.

1093
01:38:29,821 --> 01:38:31,321
- Ej.
- Nē.

1094
01:38:31,322 --> 01:38:35,117
Vismodernākais un varenākais,
un tu no tā atteicies.

1095
01:38:36,160 --> 01:38:37,243
Viņas dēļ?

1096
01:38:37,244 --> 01:38:38,455
Ej!

1097
01:38:39,706 --> 01:38:41,541
Nu tev būs gals.

1098
01:39:27,128 --> 01:39:28,671
Vērtums gatavs pārsūtīšanai.

1099
01:39:29,421 --> 01:39:30,757
Sūtu.

1100
01:39:31,924 --> 01:39:32,883
SŪTA VĒRTUMU

1101
01:39:32,884 --> 01:39:33,885
Kaut izdotos.

1102
01:39:35,136 --> 01:39:37,930
<i>Uzmanību. Ienāk nezināms fails.</i>

1103
01:39:48,691 --> 01:39:50,526
Kad centies iegūt dzīvību sev,

1104
01:39:50,527 --> 01:39:53,195
vai iedomājies, ko tas nozīmēs sistēmai?

1105
01:40:41,661 --> 01:40:44,789
Saņēmām pavēli. Tā ir mūsu jēga.

1106
01:41:07,019 --> 01:41:08,354
Tā nav mūsu jēga.

1107
01:41:09,396 --> 01:41:10,648
Tā ir mūsu programma.

1108
01:41:11,733 --> 01:41:14,819
Līdz mūsu jēgai vēl jātiek.

1109
01:41:23,452 --> 01:41:25,621
PIESLĒDZAS DILINDŽERU SISTĒMAI

1110
01:41:25,622 --> 01:41:27,081
SAVIENOJUMS NEIZDEVĀS

1111
01:41:30,126 --> 01:41:31,502
SISTĒMA BEZSAISTĒ

1112
01:41:37,800 --> 01:41:39,010
Viss beidzies.

1113
01:41:41,804 --> 01:41:43,472
Un atgriešanās nebūs.

1114
01:41:47,434 --> 01:41:48,477
Nē.

1115
01:41:50,021 --> 01:41:51,022
Ne šoreiz.

1116
01:41:59,571 --> 01:42:00,782
Viņiem izdevās.

1117
01:42:02,158 --> 01:42:03,492
Ak tu...

1118
01:42:11,042 --> 01:42:12,625
Es ievēroju rīkojumu.

1119
01:42:12,626 --> 01:42:14,128
Es zinu.

1120
01:42:15,797 --> 01:42:17,548
Un nu...

1121
01:42:18,758 --> 01:42:20,009
kāds ir tavējais?

1122
01:42:25,723 --> 01:42:27,349
Īsti nezinu.

1123
01:42:29,101 --> 01:42:30,978
Laikam redzēsim.

1124
01:42:54,001 --> 01:42:56,544
<i>Šonakt</i> Dillinger Systems <i>ir uzmanības centrā,</i>

1125
01:42:56,545 --> 01:42:59,380
<i>pieaugot runām par iespējamu iesaisti</i>

1126
01:42:59,381 --> 01:43:02,801
<i>virknē postošu uzbrukumu,
kas satricināja pilsētu.</i>

1127
01:43:02,802 --> 01:43:05,721
<i>Iestādes apstiprināja, ka sākta izmeklēšana</i>

1128
01:43:05,722 --> 01:43:07,597
<i>par uzņēmuma nesenajām darbībām,</i>

1129
01:43:07,598 --> 01:43:11,101
<i>un daudzi apsūdz tā vadītāju Džūljenu Dilindžeru.</i>

1130
01:43:11,102 --> 01:43:14,855
<i>Norīkoti aģenti,
kam jānopratina Dilindžers un viņa māte,</i>

1131
01:43:14,856 --> 01:43:15,939
<i>jāatrod valde...</i>

1132
01:43:15,940 --> 01:43:16,982
KRITISKA ATTEICE

1133
01:43:16,983 --> 01:43:17,899
KALIBRĒ LĀZERUS

1134
01:43:17,900 --> 01:43:19,525
<i>...nopratināt par situāciju.</i>

1135
01:43:19,526 --> 01:43:21,737
<i>Tikmēr pilsētā joprojām valda jukas.</i>

1136
01:43:21,738 --> 01:43:24,114
<i>Avārijas dienesti ir pārslogoti,</i>

1137
01:43:24,115 --> 01:43:27,409
<i>bet veselus kvartālus
skāruši plaša mēroga postījumi.</i>

1138
01:43:27,994 --> 01:43:28,619
{\an8}AIZVĒRT

1139
01:43:38,420 --> 01:43:39,629
PĀRSTARTĒ LĀZERUS

1140
01:43:39,630 --> 01:43:40,757
NEIZDEVĀS

1141
01:43:42,049 --> 01:43:46,719
<i>Džūljen Dilindžer, te policija.
Jūs esat ielenkts.</i>

1142
01:43:46,720 --> 01:43:48,889
<i>Nāciet laukā paceltām rokām.</i>

1143
01:43:48,890 --> 01:43:50,057
SISTĒMA TIEŠSAISTĒ

1144
01:43:53,519 --> 01:43:54,854
TIEŠSAISTĒ

1145
01:43:56,981 --> 01:43:57,815
Nu taču.

1146
01:43:58,274 --> 01:43:59,233
KALIBRĒ LĀZERUS

1147
01:44:04,488 --> 01:44:05,613
PĀRSŪTĪŠANA APVĒRSTA

1148
01:44:05,614 --> 01:44:06,908
Ielauzties!

1149
01:44:08,993 --> 01:44:09,827
Policija!

1150
01:44:11,871 --> 01:44:13,330
Nekustēties!

1151
01:44:19,211 --> 01:44:21,212
<i>Novērot visas izejas.</i>

1152
01:44:21,213 --> 01:44:24,507
Charlie-9<i>, esam pēdējā punktā.
Pēdējā punktā.</i>

1153
01:44:24,508 --> 01:44:27,178
Yellow-6<i>, esam priekšā.
Aiziet. Aiziet.</i>

1154
01:44:36,145 --> 01:44:37,353
Tev viss kārtībā?

1155
01:44:37,354 --> 01:44:39,648
Šķiet, salauzu ribu.

1156
01:44:45,696 --> 01:44:47,031
Vēl domā pamest darbu?

1157
01:44:49,533 --> 01:44:52,577
Nē, es neko nepametīšu.

1158
01:44:52,578 --> 01:44:53,745
Labi.

1159
01:44:54,330 --> 01:44:55,413
Labi.

1160
01:44:55,414 --> 01:44:57,416
Man ir šādas tādas idejas.

1161
01:44:58,459 --> 01:45:00,252
- Ak tā? Jauki.
- Jā.

1162
01:45:01,295 --> 01:45:03,380
Pasaulei tevi vajag, Īva.

1163
01:45:04,215 --> 01:45:05,799
Sistēmai tevi vajag.

1164
01:45:09,303 --> 01:45:11,388
Jā. Pastāvība ir jokaina būšana.

1165
01:45:12,181 --> 01:45:15,601
Kāds vieds vīrs teica -
vajadzēja saukt par nepastāvību.

1166
01:45:17,311 --> 01:45:19,562
Tā laikam ir dzīves būtība.

1167
01:45:19,563 --> 01:45:21,983
Tajā nav nekā īsti pastāvīga.

1168
01:45:25,361 --> 01:45:26,611
Nav.

1169
01:45:26,612 --> 01:45:28,614
Nav gan.

1170
01:45:31,283 --> 01:45:32,409
Jā.

1171
01:45:43,587 --> 01:45:45,131
Kur tu tagad dosies?

1172
01:45:46,798 --> 01:45:48,134
Ir šādas tādas idejas.

1173
01:46:18,915 --> 01:46:24,210
<i>Turpinot darboties Īvas Kimas vadībā,</i>
Encom <i>pārveido nozares...</i>

1174
01:46:24,211 --> 01:46:25,295
FLINNS IR DZĪVS

1175
01:46:25,296 --> 01:46:28,589
<i>...un maina dzīves tā,
kā agrāk šķita neiespējami.</i>

1176
01:46:28,590 --> 01:46:31,426
<i>Pastāvības koda atklāšana</i>

1177
01:46:31,427 --> 01:46:34,137
<i>ļāvusi uzņēmumam spert revolucionārus soļus,</i>

1178
01:46:34,138 --> 01:46:36,973
<i>audzējot labību reģionos ar nestabilu klimatu,</i>

1179
01:46:36,974 --> 01:46:39,935
<i>izstrādājot zāles pret grūti ārstējamiem vēžiem,</i>

1180
01:46:39,936 --> 01:46:43,354
<i>paātrinot alternatīvu degvielu izstrādi.</i>

1181
01:46:43,355 --> 01:46:47,608
Encom <i>ir apņēmies
atklāt jaunus digitālos apvāršņus,</i>

1182
01:46:47,609 --> 01:46:51,654
<i>sekmējot progresu tur,
kur sastopas tehnoloģijas un pati dzīve,</i>

1183
01:46:51,655 --> 01:46:54,074
<i>lai uzlabotu cilvēces stāvokli.</i>

1184
01:46:54,075 --> 01:46:58,162
Encom <i>būtība vienmēr bijusi novatorisms.</i>

1185
01:46:59,205 --> 01:47:03,124
<i>80. gados viedais Kevins Flinns
iztēlojās nākotni, kas pārspēj spēles,</i>

1186
01:47:03,125 --> 01:47:06,586
<i>drošu lēcienu
pretī jauniem digitāliem apvāršņiem.</i>

1187
01:47:06,587 --> 01:47:08,839
<i>Šodien viņa redzējums ir piepildījies.</i>

1188
01:47:13,052 --> 01:47:14,386
Gandrīz piemirsu.

1189
01:47:15,679 --> 01:47:17,888
- Pastkarte? Kas tādas sūta?
- Nezinu.

1190
01:47:17,889 --> 01:47:19,183
Nelasīju.

1191
01:47:24,021 --> 01:47:25,189
<i>Dārgā Īva,</i>

1192
01:47:26,232 --> 01:47:27,523
<i>kopš pēdējās tikšanās</i>

1193
01:47:27,524 --> 01:47:31,195
<i>dzīvoju ārpus tā dēvētās sistēmas robežām.</i>

1194
01:47:31,862 --> 01:47:33,280
<i>Apzināta vārdu spēle.</i>

1195
01:47:34,323 --> 01:47:37,659
<i>Ceļojumos esmu redzējis daudz neiedomājama.</i>

1196
01:47:38,744 --> 01:47:43,374
<i>Par spīti dzīves skaistumam
un brīnumainībai esmu sapratis, ka tā...</i>

1197
01:47:44,208 --> 01:47:46,210
<i>Nu, grūti izteikties īsi.</i>

1198
01:47:46,960 --> 01:47:50,796
<i>Dažkārt prātoju,
kāda pasaule būs pēc simt gadiem...</i>

1199
01:47:50,797 --> 01:47:52,507
<i>Mistiskā pavadoņa loma</i> Encom<i>?</i>

1200
01:47:52,508 --> 01:47:54,468
<i>...un kāda loma tur būtu tādiem kā es.</i>

1201
01:47:56,845 --> 01:48:00,266
<i>Domāju, ne man vienīgajam ir šādi jautājumi.</i>

1202
01:48:01,350 --> 01:48:04,770
<i>Pagaidām šaubos,
vai pasaule ir gatava mani iepazīt,</i>

1203
01:48:05,812 --> 01:48:08,065
<i>bet es iepazīstu pasauli.</i>

1204
01:48:09,441 --> 01:48:12,361
<i>Un, kad beidzot iepazīsimies,</i>

1205
01:48:13,820 --> 01:48:15,696
<i>kā reiz sacīja labs draugs:</i>

1206
01:48:15,697 --> 01:48:20,452
<i>"Varbūt tas, kas iznirst no nezināmā,
nav nemaz tik biedējošs."</i>

1207
01:48:23,539 --> 01:48:25,332
<i>Uz saredzēšanos!</i>

1208
01:48:25,832 --> 01:48:28,460
<i>Tavs draugs Arejs</i>

1209
01:50:50,436 --> 01:50:51,728
<i>Sark...</i>

1210
01:58:32,648 --> 01:58:34,650
TULKOJUSI KRISTĪNE BAIŽA



