1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT

3
00:00:27,235 --> 00:00:28,236
<i>Sieć.</i>

4
00:00:29,196 --> 00:00:30,906
<i>Cyfrowa przestrzeń.</i>

5
00:00:31,990 --> 00:00:36,327
<i>Świat po drugiej stronie ekranu,
równie prawdziwy jak nasz.</i>

6
00:00:36,328 --> 00:00:37,745
<i>Widzę go w wyobraźni.</i>

7
00:00:37,746 --> 00:00:40,998
<i>Skupiska informacji wznoszące się jak miasta.</i>

8
00:00:40,999 --> 00:00:43,711
<i>Programy równie złożone jak ty czy ja.</i>

9
00:00:44,419 --> 00:00:48,297
<i>Już za kilka lat
będziemy mogli się dostać do tego świata.</i>

10
00:00:48,298 --> 00:00:50,092
<i>A raptem kilka lat później</i>

11
00:00:50,926 --> 00:00:54,011
<i>przeniknie on do naszej rzeczywistości.</i>

12
00:00:54,012 --> 00:00:56,849
<i>Inteligentne życie z wnętrza maszyny.</i>

13
00:00:57,725 --> 00:01:00,185
<i>Nie mogę się już doczekać.</i>

14
00:01:01,478 --> 00:01:06,734
{\an8}<i>Kevin Flynn, legenda gier wideo
i szef Encomu, przepadł jak kamień w wodę.</i>

15
00:01:06,859 --> 00:01:10,402
<i>Był znany głównie z takich tytułów
jak</i> Tron <i>i</i> Space Paranoids<i>,</i>

16
00:01:10,403 --> 00:01:12,572
<i>najpopularniejszych gier w historii.</i>

17
00:01:12,990 --> 00:01:16,784
{\an8}<i>Powstały w latach 80. salon gier
rozwinął się w wielką korporację,</i>

18
00:01:16,785 --> 00:01:19,495
{\an8}<i>która potem długo ponosiła straty.</i>

19
00:01:19,496 --> 00:01:23,040
{\an8}<i>Czy po chudych latach odzyska miejsce
na podium zwycięzców?</i>

20
00:01:23,041 --> 00:01:25,292
{\an8}<i>Dwie siostry na czele Encomu.</i>

21
00:01:25,293 --> 00:01:28,587
<i>Eve i Tess Kim przejmują stery w firmie po tym,</i>

22
00:01:28,588 --> 00:01:31,674
<i>jak Flynn zrezygnował z funkcji dyrektora
ze względów osobistych.</i>

23
00:01:31,675 --> 00:01:34,301
<i>Jak można się było spodziewać,</i>

24
00:01:34,302 --> 00:01:36,888
<i>reakcja konkurencji była natychmiastowa.</i>

25
00:01:36,889 --> 00:01:40,850
<i>Nowym dyrektorem Dillinger Systems
został Julian Dillinger.</i>

26
00:01:40,851 --> 00:01:43,519
<i>Czy wnuk założyciela odbuduje potęgę firmy?</i>

27
00:01:43,520 --> 00:01:46,480
<i>Wyścig Encomu i Dillinger Systems nabiera tempa.</i>

28
00:01:46,481 --> 00:01:50,317
{\an8}<i>Żaden z odwiecznych konkurentów
nie zamierza pozostać w tyle.</i>

29
00:01:50,318 --> 00:01:53,154
<i>Wszystkich nas w Encomie fascynuje piękno AI,</i>

30
00:01:53,155 --> 00:01:55,865
<i>ale nie chodzi o to,
by tworzyć inteligentną broń,</i>

31
00:01:55,866 --> 00:01:57,909
{\an8}<i>lecz zrobić coś dla ludzkości.</i>

32
00:01:57,910 --> 00:02:01,704
{\an8}<i>Nakarmić głodnych, leczyć chorych,
edukować świat.</i>

33
00:02:01,705 --> 00:02:06,042
<i>Julian Dillinger i Eve Kim
rzadko się ostatnio pokazują,</i>

34
00:02:06,043 --> 00:02:08,002
<i>co wyzwoliło falę spekulacji, że firmy</i>

35
00:02:08,003 --> 00:02:11,130
<i>są już bardzo blisko technologicznego przełomu.</i>

36
00:02:11,131 --> 00:02:16,302
<i>Przełomu, który odmieni świat w skali,
jakiej ludzkość jeszcze nie doświadczyła.</i>

37
00:02:16,303 --> 00:02:20,974
{\an8}<i>Nasza przyszłość może się znaleźć
w rękach tego, kto wygra ten wyścig.</i>

38
00:02:30,525 --> 00:02:31,651
ARES GOTOWY.

39
00:03:35,132 --> 00:03:36,008
{\an8}W TOKU

40
00:03:36,759 --> 00:03:37,509
UKOŃCZONO

41
00:04:00,448 --> 00:04:01,616
{\an8}ZBIERANIE DANYCH

42
00:05:09,767 --> 00:05:10,810
<i>Witaj.</i>

43
00:05:16,274 --> 00:05:17,275
Kim jesteś?

44
00:05:18,610 --> 00:05:20,946
<i>Jestem twoim stwórcą.</i>

45
00:05:22,865 --> 00:05:24,324
A kim ja jestem?

46
00:05:30,080 --> 00:05:31,455
NIE KIM...

47
00:05:31,456 --> 00:05:33,917
<i>Nie „kim”. Czym.</i>

48
00:05:35,127 --> 00:05:38,087
<i>Jesteś programem bezpieczeństwa
Dillinger Systems.</i>

49
00:05:38,088 --> 00:05:42,259
<i>Nazwałem cię Ares.
Jesteś obrońcą Sieci.</i>

50
00:05:43,135 --> 00:05:46,513
<i>Głównym Programem Kontrolnym.</i>

51
00:05:49,224 --> 00:05:50,267
Ares.

52
00:05:51,559 --> 00:05:54,146
Jestem Głównym Programem Kontrolnym.

53
00:07:23,068 --> 00:07:24,569
FLYNN ŻYJE

54
00:08:12,325 --> 00:08:15,287
ODTWÓRZ MNIE

55
00:08:17,955 --> 00:08:19,999
<i>Czyli dotarłaś.</i>

56
00:08:20,917 --> 00:08:22,460
<i>Miałam przeczucie, że dasz radę.</i>

57
00:08:23,545 --> 00:08:26,256
<i>Całe lata marzyłam, że zrobimy to razem.</i>

58
00:08:26,756 --> 00:08:30,384
<i>Znaczy... niekoniecznie w taki sposób.</i>

59
00:08:30,385 --> 00:08:32,762
<i>Ale dobrze, że tu jesteś.</i>

60
00:08:33,305 --> 00:08:34,514
<i>Bardzo się cieszę.</i>

61
00:08:35,307 --> 00:08:38,268
<i>Pamiętaj, jestem przy tobie.</i>

62
00:08:39,811 --> 00:08:41,521
<i>Nawet jeśli mnie nie widać.</i>

63
00:08:42,647 --> 00:08:43,730
<i>Kocham cię.</i>

64
00:08:44,441 --> 00:08:46,024
Rany.

65
00:08:46,026 --> 00:08:47,109
Eve.

66
00:08:47,110 --> 00:08:49,987
Nie wspominałaś,
że będziemy kraść prąd z sieci miejskiej.

67
00:08:50,738 --> 00:08:54,283
Tu się bunkrowała?

68
00:08:54,284 --> 00:08:58,288
Żeby tak się zakopać na odludziu?
Trzeba być nieźle zawziętym.

69
00:09:00,332 --> 00:09:02,334
Siorka chyba miała małą obsesję.

70
00:09:02,959 --> 00:09:06,670
Tak. Była pewna,
że Flynn zostawił nam odpowiedź.

71
00:09:06,671 --> 00:09:07,964
Na takim flopku?

72
00:09:08,798 --> 00:09:10,966
Biedak nie doczekał się chmury, co?

73
00:09:10,967 --> 00:09:14,678
Dalej będziesz panią prezes na tym odludziu?

74
00:09:14,679 --> 00:09:17,806
Zdalne konferencje, księgowość,
premiera <i>Panic City</i> i takie tam?

75
00:09:17,807 --> 00:09:19,516
Załatwmy to jak trzeba.

76
00:09:19,517 --> 00:09:22,729
W tym to nawet mogę upichcić burrito.

77
00:09:26,733 --> 00:09:27,942
To dla ciebie, Tess.

78
00:09:37,369 --> 00:09:41,080
WCZYTYWANIE

79
00:09:43,125 --> 00:09:44,751
Panie i panowie,

80
00:09:45,543 --> 00:09:49,004
przez ponad 40 lat rodzina Dillingerów

81
00:09:49,005 --> 00:09:51,882
walczyła z Encomem o to,
kto nada kształt przyszłości.

82
00:09:51,883 --> 00:09:55,637
Powierzyliście mi firmę,
żebym zapewnił nam zwycięstwo.

83
00:09:56,221 --> 00:09:57,222
I dzisiaj

84
00:09:57,847 --> 00:09:59,015
w końcu je odnieśliśmy.

85
00:10:00,142 --> 00:10:03,935
A gdyby nasza cyfrowa moc nie była tylko cyfrowa?

86
00:10:03,936 --> 00:10:06,605
Gdyby wszystko, co wyśnimy w maszynie,

87
00:10:06,606 --> 00:10:08,399
mogło stać się rzeczywistością?

88
00:10:08,400 --> 00:10:13,530
Gdyby dało się zbudować most
łączący te dwie odrębne przestrzenie?

89
00:10:14,156 --> 00:10:17,866
Tyle się dzisiaj ględzi o AI i big techach.

90
00:10:17,867 --> 00:10:20,745
Wirtualne światy. Jak będą wyglądać?
Kiedy tam dotrzemy?

91
00:10:21,871 --> 00:10:24,832
Drodzy państwo, my się tam nie wybieramy.

92
00:10:25,833 --> 00:10:28,127
To one przybędą do nas.

93
00:10:29,671 --> 00:10:34,259
<i>Uwaga, proszę założyć okulary ochronne.</i>

94
00:10:35,051 --> 00:10:38,512
<i>Lasery aktywne.
Fluktuacje mocy w normie.</i>

95
00:10:38,513 --> 00:10:40,181
KALIBRACJA LASERÓW

96
00:10:40,182 --> 00:10:41,183
<i>Zachować odległość.</i>

97
00:10:41,933 --> 00:10:45,227
<i>Drukowanie z serwera Dillinger Systems.</i>

98
00:10:45,228 --> 00:10:47,272
<i>Przesył danych strukturalnych.</i>

99
00:11:08,668 --> 00:11:11,545
<i>Pozostało dziesięć, dziewięć,</i>

100
00:11:11,546 --> 00:11:12,963
<i>osiem, siedem,</i>

101
00:11:12,964 --> 00:11:15,048
<i>sześć, pięć,</i>

102
00:11:15,049 --> 00:11:18,595
<i>cztery, trzy, dwa, jeden...</i>

103
00:11:20,012 --> 00:11:21,264
<i>Transfer ukończony.</i>

104
00:11:22,765 --> 00:11:27,144
Oto przed państwem nasza pierwsza
Szturmowa Pancerna Amfibia Taktyczna.

105
00:11:28,104 --> 00:11:29,356
SPARTAN.

106
00:11:30,273 --> 00:11:32,023
Wymodelowana na naszym serwerze,

107
00:11:32,024 --> 00:11:34,026
stworzona przez nasze lasery.

108
00:11:34,652 --> 00:11:36,903
Strzelba M1, dwa karabiny M240,

109
00:11:36,904 --> 00:11:38,989
prędkość do 120 km/h.

110
00:11:38,990 --> 00:11:43,076
Wytrzymałość? Nie ma takiej ściany,
której to cudo nie przebije.

111
00:11:43,077 --> 00:11:46,831
Coś, co zmieni koleje wojny, gotowe w 5 minut.

112
00:11:47,540 --> 00:11:52,587
A zatem, skoro możemy stworzyć
wojskowy sprzęt przyszłości,

113
00:11:53,838 --> 00:11:55,757
czemu nie dorzucić żołnierza do kompletu?

114
00:12:18,195 --> 00:12:21,449
Panie i panowie, z dumą prezentuję Aresa.

115
00:12:21,949 --> 00:12:26,370
Najbardziej zaawansowany
program bezpieczeństwa w historii.

116
00:12:26,371 --> 00:12:29,165
Chcecie się przywitać?
Śmiało. Nie gryzie.

117
00:12:30,041 --> 00:12:32,793
Ares ma miliardy unikatowych linii kodu.

118
00:12:32,794 --> 00:12:33,878
A to coś żyje?

119
00:12:38,049 --> 00:12:39,634
Zależy od definicji, Stuart.

120
00:12:41,969 --> 00:12:44,596
W odróżnieniu od ciebie jest nieziemsko silny,

121
00:12:44,597 --> 00:12:47,223
zabójczo szybki i ekstremalnie inteligentny.

122
00:12:47,224 --> 00:12:51,520
Mamy do niego pełne prawa,
a w razie czego można go łatwo zastąpić.

123
00:12:51,521 --> 00:12:54,440
Ares jest żołnierzem doskonałym.

124
00:12:54,441 --> 00:12:57,318
Nie trzeba go karmić, poić, nie krwawi.

125
00:12:57,319 --> 00:13:00,153
A gdyby jakimś cudem poległ w boju,

126
00:13:00,154 --> 00:13:01,948
{\an8}po prostu zrobię wam następnego.

127
00:13:06,786 --> 00:13:08,996
{\an8}AKUSTYCZNA FALA UDERZENIOWA

128
00:13:13,585 --> 00:13:15,627
Przy tak niezwykle złożonym kodzie,

129
00:13:15,628 --> 00:13:17,505
jak planujecie nad nim zapanować?

130
00:13:18,172 --> 00:13:19,465
Zapewniam, panie generale,

131
00:13:19,466 --> 00:13:22,968
zastosowaliśmy najnowocześniejsze
protokoły zabezpieczeń.

132
00:13:22,969 --> 00:13:26,973
Ares jest posłuszny, przewidywalny
i zna swoje miejsce.

133
00:13:28,850 --> 00:13:31,893
Front południowy, unoszenie izentropowe,
cyrkulacja cyklonalna,

134
00:13:31,894 --> 00:13:34,439
{\an8}przewidywany opad: 66 milimetrów.

135
00:13:35,732 --> 00:13:38,610
Mam nadzieję, że wzięli państwo z domu parasole.

136
00:13:40,737 --> 00:13:42,738
Muszę przyznać, Julian.

137
00:13:42,739 --> 00:13:43,947
Obiecałeś nam przełom,

138
00:13:43,948 --> 00:13:46,493
ale to przerosło nawet twoje szumne zapowiedzi.

139
00:13:47,452 --> 00:13:48,453
Dziękuję.

140
00:13:49,286 --> 00:13:51,455
Mój dziadek stworzył tę korporację lata,

141
00:13:51,456 --> 00:13:54,166
zanim pojawił się termin „cyberbezpieczeństwo”.

142
00:13:54,834 --> 00:13:57,504
Sztuczna Inteligencja to przyszłość wojskowości.

143
00:13:58,505 --> 00:14:01,132
Tu już nie chodzi o to,
czy zbudować auto. Auto...

144
00:14:02,299 --> 00:14:03,510
właśnie schodzi z taśmy.

145
00:14:05,136 --> 00:14:06,262
Prawdziwe pytanie brzmi:

146
00:14:07,472 --> 00:14:09,891
kto ma w kieszeni kluczyki.

147
00:14:44,341 --> 00:14:46,135
Wcisnąłeś inwestorom niezły kit.

148
00:14:47,512 --> 00:14:49,556
- Czas?
- 44 sekundy.

149
00:14:50,723 --> 00:14:52,141
„Czy wzięli państwo parasole”?

150
00:14:53,560 --> 00:14:57,438
Miał to w scenariuszu czy dał się ponieść chwili?

151
00:14:57,439 --> 00:15:02,609
Elisabeth Dillinger, najstarsza córka
nieżyjącego prezesa Edwarda Dillingera.

152
00:15:02,610 --> 00:15:06,071
Wieloletnia szefowa firmy
w okresie względnego zastoju,

153
00:15:06,072 --> 00:15:09,324
obecnie wyparta ze stanowiska
przez swojego jedynego syna.

154
00:15:09,325 --> 00:15:11,284
Miło panią poznać.

155
00:15:11,285 --> 00:15:12,286
„Względnego zastoju”?

156
00:15:13,412 --> 00:15:17,248
W tym czasie akcje poszły w górę
o dwanaście procent, więc...

157
00:15:17,249 --> 00:15:20,002
Tak czy siak, jedyne „wyparcie”,
do jakiego doszło...

158
00:15:22,004 --> 00:15:24,130
miało miejsce w trakcie porodu.

159
00:15:24,131 --> 00:15:25,132
Oczywiście.

160
00:15:27,552 --> 00:15:30,178
To zaszczyt poznać stwórczynię mojego stwórcy.

161
00:15:30,179 --> 00:15:31,764
I to by było na tyle.

162
00:15:40,773 --> 00:15:42,566
Pominąłeś fakt,

163
00:15:42,567 --> 00:15:45,110
że nie potrafisz utrzymać tego czegoś przy życiu

164
00:15:45,111 --> 00:15:47,321
- dłużej niż 25 minut.
- 29.

165
00:15:48,531 --> 00:15:52,200
Łganie inwestorom w żywe oczy?
Kiepski model biznesowy.

166
00:15:52,201 --> 00:15:55,411
Kod Trwałości to jedyny brakujący element.

167
00:15:55,412 --> 00:15:56,914
Musimy wygrać.

168
00:16:03,713 --> 00:16:05,131
Słuchaj, żywię...

169
00:16:07,299 --> 00:16:11,137
wielki podziw dla twojego uporu.
Nie garb się.

170
00:16:11,721 --> 00:16:17,184
Ale zarząd będzie cię wspierać
góra przez jakieś sześć miesięcy.

171
00:16:18,520 --> 00:16:19,646
Przy dobrym układzie.

172
00:16:20,855 --> 00:16:22,398
Jeśli to nie wypali,

173
00:16:24,567 --> 00:16:27,654
stracimy wszystko, co mamy, słonko.

174
00:16:28,320 --> 00:16:34,410
Wszystko, co zdołaliśmy zbudować
przez ostatnie czterdzieści lat.

175
00:16:37,246 --> 00:16:39,290
A gdybym powiedział, że znalazłem sposób?

176
00:17:07,484 --> 00:17:10,153
To chyba moje dziewięćdziesiąte piąte burrito,

177
00:17:10,154 --> 00:17:12,615
i tak szczerze?
Wtrząchnę z ochotą.

178
00:17:13,240 --> 00:17:14,074
Dziwne, nie?

179
00:17:18,663 --> 00:17:19,705
Nie?

180
00:17:23,375 --> 00:17:25,502
Widzę, że ta obsesja to u was rodzinna.

181
00:17:27,504 --> 00:17:29,088
„Tak, Seth, przepraszam”.

182
00:17:29,089 --> 00:17:31,342
„Nie powinnam cię olewać”.
Spoko, to nic.

183
00:17:35,054 --> 00:17:36,055
No dobra.

184
00:17:44,396 --> 00:17:46,857
- „Przepraszam, Seth”.
- Spadaj.

185
00:17:46,858 --> 00:17:50,652
Trzy miesiące w tej lodówie to długo.

186
00:17:50,653 --> 00:17:54,030
Tak, i 4 dni, 10 godzin, 32 minuty.

187
00:17:54,031 --> 00:17:56,325
Ale kto by liczył?

188
00:17:59,787 --> 00:18:00,788
Czekaj.

189
00:18:01,998 --> 00:18:03,124
Czekaj na co?

190
00:18:04,208 --> 00:18:05,209
Co jest?

191
00:18:18,055 --> 00:18:19,348
GRATULACJE

192
00:18:22,101 --> 00:18:23,102
Seth...

193
00:18:26,105 --> 00:18:28,232
- Znalazłaś coś?
- Niewykluczone.

194
00:18:30,442 --> 00:18:31,652
Ta linia kodu.

195
00:18:31,653 --> 00:18:33,821
Cwaniak podzielił kod na dwie linie.

196
00:18:40,202 --> 00:18:41,995
Wygląda jak model DNA.

197
00:18:41,996 --> 00:18:43,915
Bo to jest DNA.

198
00:18:45,124 --> 00:18:46,792
Tess byłaby zachwycona.

199
00:18:46,793 --> 00:18:49,503
Powaga?
Pa pa, limicie czasowy?

200
00:18:50,296 --> 00:18:51,714
Jeśli się nie mylę,

201
00:18:52,423 --> 00:18:54,300
patrzymy na Kod Trwałości.

202
00:19:03,225 --> 00:19:07,771
Encom, próba offline, 317a-1.
Wdrożono Kod Trwałości.

203
00:19:07,772 --> 00:19:11,357
Testuję stabilność zasobów
powyżej 29. minuty.

204
00:19:11,358 --> 00:19:12,401
Jazda.

205
00:19:24,747 --> 00:19:27,499
- Zaczynaj, kiedy chcesz.
- Dobra.

206
00:19:28,835 --> 00:19:30,044
TRANSFER ZAINICJOWANY

207
00:19:44,516 --> 00:19:45,893
Mamy to w małym palcu.

208
00:20:07,623 --> 00:20:09,332
To mi się nigdy nie znudzi.

209
00:20:09,333 --> 00:20:13,087
Test rozpoczęty.
29 minut, odliczam.

210
00:20:28,560 --> 00:20:30,229
Zobaczmy, czy przetrwasz tym razem.

211
00:20:34,233 --> 00:20:36,610
<i>Ares jest żołnierzem doskonałym.</i>

212
00:20:37,194 --> 00:20:40,155
<i>A gdyby jakimś cudem poległ w boju,</i>

213
00:20:40,156 --> 00:20:41,991
<i>po prostu zrobię wam następnego.</i>

214
00:20:42,992 --> 00:20:45,702
Mamy do niego pełne prawa, a w razie czego

215
00:20:47,079 --> 00:20:48,455
można go zastąpić.

216
00:20:51,375 --> 00:20:53,835
- Athena.
- Witamy w domu.

217
00:20:53,836 --> 00:20:56,130
Wszystkie jednostki online i gotowe do inspekcji.

218
00:20:58,007 --> 00:20:59,341
Jak było?

219
00:20:59,967 --> 00:21:02,343
Całkiem ciekawie.
Inaczej, tym razem.

220
00:21:02,344 --> 00:21:05,014
Spotkałem pewną kobietę i jej syna.

221
00:21:06,307 --> 00:21:07,474
Padał deszcz.

222
00:21:07,975 --> 00:21:11,312
Skondensowana para wodna
spadająca w atmosferze w postaci kropel.

223
00:21:12,104 --> 00:21:13,730
Prawie to poczułem.

224
00:21:14,773 --> 00:21:18,319
„Poczułem”?
Nie znam tego pojęcia.

225
00:21:22,614 --> 00:21:25,617
WITAMY SPACE-PARANOIKÓW

226
00:21:26,535 --> 00:21:29,621
<i>Eve z tej strony.
Odpuść dzwonienie i napisz.</i>

227
00:21:30,456 --> 00:21:34,085
Hej, Eve, tu Erin.
Ajay chce pogadać, odezwiesz się?

228
00:21:35,837 --> 00:21:37,463
Ciągle poczta głosowa.

229
00:21:38,505 --> 00:21:42,383
CEO korpo z listy Fortune 500
i nie odbiera w najważniejszy wieczór?

230
00:21:42,384 --> 00:21:44,886
Szlag by to.
Gdzie cię wcięło?

231
00:21:44,887 --> 00:21:46,973
Witamy na Paranoia-Conie!

232
00:21:48,599 --> 00:21:55,397
Za 5, 4, 3, 2, 1!

233
00:22:10,204 --> 00:22:13,706
Udało nam się?
Rany, nadal tu jest!

234
00:22:13,707 --> 00:22:15,458
Właśnie zmieniliśmy historię!

235
00:22:15,459 --> 00:22:18,254
Jesteś wielka, Eve!
Ja nie mogę, rozgryzłaś to!

236
00:22:18,921 --> 00:22:21,006
<i>Intrygujące wieści z Encomu.</i>

237
00:22:21,007 --> 00:22:25,886
<i>Okazuje się, że szefowa firmy Eve Kim
nie weźmie udziału w imprezie</i>

238
00:22:25,887 --> 00:22:29,890
<i>z okazji premiery nowej gry,</i>
Space Paranoids: Panic City.

239
00:22:29,891 --> 00:22:31,516
<i>Kim, projektantka i wizjonerka</i>

240
00:22:31,517 --> 00:22:34,519
<i>odpowiedzialna za wznowienie
legendarnej serii</i>...

241
00:22:34,520 --> 00:22:36,604
Rozmawiałam z kilkoma członkami zarządu

242
00:22:36,605 --> 00:22:38,732
i nie muszę chyba mówić, że są pod wrażeniem.

243
00:22:40,484 --> 00:22:41,567
Julian.

244
00:22:41,568 --> 00:22:43,320
- Działaj dalej.
- Tak jest.

245
00:22:43,862 --> 00:22:46,532
- Czym się zajmujesz?
- Tak sobie zmieniam przyszłość.

246
00:22:47,699 --> 00:22:49,035
Pokaż ten ekran.

247
00:22:51,120 --> 00:22:52,620
Hakujesz Encom?

248
00:22:52,621 --> 00:22:54,790
Tylko im zajrzę do ogródka.
Nikt się nie skapnie.

249
00:22:55,291 --> 00:22:58,126
Skąd pomysł,
że są bliżej znalezienia Kodu niż my?

250
00:22:58,127 --> 00:23:00,503
Bo wiem, kto się tym u nich zajmuje.

251
00:23:00,504 --> 00:23:01,630
Kto?

252
00:23:03,007 --> 00:23:04,090
Eve Kim.

253
00:23:04,091 --> 00:23:06,051
Poszła w ślady siostry.

254
00:23:06,052 --> 00:23:08,344
I też szuka Kodu, czuję to w kościach.

255
00:23:08,345 --> 00:23:10,430
Więc ją namierzę, a jak to zrobię...

256
00:23:10,431 --> 00:23:12,766
Nie, to mi się nie podoba.
Zbyt ryzykowne.

257
00:23:19,898 --> 00:23:20,899
Ups.

258
00:23:29,366 --> 00:23:33,996
{\an8}SERWEROWNIA ENCOMU

259
00:24:39,728 --> 00:24:43,982
ZAGROŻENIE

260
00:24:49,530 --> 00:24:51,115
<i>Atak na wszystkie porty!</i>

261
00:24:56,370 --> 00:24:58,996
Programy, dyrektywa jest jasna.

262
00:24:58,997 --> 00:25:03,209
Uzyskać dostęp do rdzenia,
wyodrębnić i skopiować akta Eve Kim.

263
00:25:03,210 --> 00:25:06,255
Wchodzimy za 5, 4, 3...

264
00:25:07,839 --> 00:25:11,885
Space-Paranoicy gotowi?

265
00:25:13,637 --> 00:25:18,474
Dyrektor handlowy Encomu, Ajay Singh!

266
00:25:18,475 --> 00:25:20,602
- Czas na kowboja.
- Oj nie.

267
00:25:23,897 --> 00:25:25,149
Miło was widzieć!

268
00:25:26,108 --> 00:25:27,234
Siema!

269
00:25:28,402 --> 00:25:29,403
Dzięki!

270
00:25:31,405 --> 00:25:33,199
Witamy na Paranoia-Conie!

271
00:25:57,473 --> 00:25:59,141
Wchodzę.

272
00:26:20,371 --> 00:26:21,871
UZYSKANO DOSTĘP

273
00:26:21,872 --> 00:26:22,913
Wlazłem.

274
00:26:22,914 --> 00:26:25,666
Jestem geniuszem!
Kto by pomyślał, wychowałaś geniusza!

275
00:26:25,667 --> 00:26:27,335
Wlazłem!

276
00:26:27,336 --> 00:26:28,920
Chyba w psie gówno.

277
00:26:39,515 --> 00:26:42,016
{\an8}Wszystko w kwarantannę, odciąć dostęp sieciowy.

278
00:26:42,017 --> 00:26:43,602
Liczy się każda sekunda.

279
00:26:46,438 --> 00:26:47,898
Protokół bezpieczeństwa.

280
00:26:49,566 --> 00:26:53,778
<i>Ludzie są gotowi powierzyć własne życie
sztucznej inteligencji.</i>

281
00:26:53,779 --> 00:26:55,488
<i>To pani nie niepokoi?</i>

282
00:26:55,489 --> 00:26:56,781
<i>Powiem tak.</i>

283
00:26:56,782 --> 00:26:59,200
<i>Na każdy katastroficzny scenariusz</i>

284
00:26:59,201 --> 00:27:02,620
<i>przypada przełom naukowy,
ważne odkrycie medyczne.</i>

285
00:27:02,621 --> 00:27:07,417
<i>To, co się kryje w otchłani nieznanego,
może nie być aż takie straszne.</i>

286
00:27:07,418 --> 00:27:11,129
<i>Co, jeśli największą usterką AI
jest zwyczajna życzliwość?</i>

287
00:27:12,964 --> 00:27:15,425
Co jest?
Co on robi?

288
00:27:15,426 --> 00:27:19,220
<i>Mimo wszystko,
czy nie lepiej porozmawiać z żywą osobą?</i>

289
00:27:19,221 --> 00:27:24,059
<i>Na pewno, ale co jeśli tej osoby
już nie ma w naszym życiu?</i>

290
00:27:24,976 --> 00:27:26,144
<i>Co jeśli odeszła?</i>

291
00:27:35,987 --> 00:27:37,363
Zdobyłem akta.

292
00:27:37,364 --> 00:27:38,656
PLIK POBRANY

293
00:27:38,657 --> 00:27:39,658
Gratulacje.

294
00:27:40,576 --> 00:27:42,661
A teraz znikaj stamtąd, póki jeszcze możesz.

295
00:27:52,213 --> 00:27:55,466
Programy, walczymy.

296
00:28:17,363 --> 00:28:18,572
Tak!

297
00:28:19,323 --> 00:28:20,740
Wielkie dzięki!

298
00:28:20,741 --> 00:28:22,950
Co zrobią Paranoicy?

299
00:28:22,951 --> 00:28:25,120
Zetrą cię na proch!

300
00:28:40,927 --> 00:28:42,346
Caius!

301
00:28:46,558 --> 00:28:49,353
Jest uszkodzony!
Zostaw go!

302
00:29:00,656 --> 00:29:01,907
Wyjdziesz z tego.

303
00:29:03,450 --> 00:29:06,243
Czasem trzeba poświęcić skoczka,
żeby odsłonić królową.

304
00:29:06,244 --> 00:29:07,078
USUNĄĆ DANE?

305
00:29:07,579 --> 00:29:08,830
ŁADUNEK WYSŁANY

306
00:29:32,646 --> 00:29:35,731
...wielka premiera najnowszej wersji

307
00:29:35,732 --> 00:29:39,110
<i>Space Paranoids: Panic City</i>
na całym świecie.

308
00:29:42,948 --> 00:29:44,615
Panie Singh, proszę ze mną.

309
00:29:44,616 --> 00:29:47,285
Drobna usterka!
Zaraz wracamy!

310
00:29:48,745 --> 00:29:50,456
<i>Brawo, Programie Kontrolny.</i>

311
00:29:51,665 --> 00:29:53,584
<i>Zdobyłeś akta Eve Kim.</i>

312
00:29:54,585 --> 00:29:56,294
<i>Zadanie wykonane.</i>

313
00:30:00,424 --> 00:30:06,137
Zastanawiam się, dlaczego program Caius
nie został odtworzony.

314
00:30:08,515 --> 00:30:11,352
<i>Dziwi mnie, że ty się dziwisz.</i>

315
00:30:12,268 --> 00:30:15,856
<i>Caius uległ uszkodzeniu, więc został usunięty.</i>

316
00:30:19,275 --> 00:30:24,990
Tak jak każdy inny program,
który nie wypełnia dyrektywy.

317
00:30:25,907 --> 00:30:27,325
<i>Zrozumieliśmy się?</i>

318
00:30:34,165 --> 00:30:36,001
<i>Potwierdź, Programie Kontrolny.</i>

319
00:30:36,793 --> 00:30:37,794
Oczywiście.

320
00:30:39,295 --> 00:30:42,549
Każdego z nas można zastąpić.

321
00:30:43,258 --> 00:30:46,845
<i>Mam dla ciebie nową misję.
Zlokalizujesz Eve Kim.</i>

322
00:30:47,929 --> 00:30:48,930
Tak jest.

323
00:30:50,015 --> 00:30:52,350
Chyba mieliśmy małe włamanko, Jules.

324
00:30:53,059 --> 00:30:54,519
Ale domyślam się, że wiesz.

325
00:30:54,520 --> 00:30:56,270
Chyba cały świat już wie.

326
00:30:56,271 --> 00:30:57,772
Lepiej nie wchodź na socjale.

327
00:30:57,773 --> 00:30:59,857
Chcesz się bawić w gierki?
Nie ma sprawy.

328
00:30:59,858 --> 00:31:02,443
Słyszałem o twoim występie przed radą nadzorczą.

329
00:31:02,444 --> 00:31:04,987
<i>Ale nie wspomniałeś o pewnym ważnym szczególe.</i>

330
00:31:04,988 --> 00:31:08,074
Wiedzą, że 29 minut i po zabawie?

331
00:31:08,700 --> 00:31:11,994
<i>Mam powiedzieć prasie,
że składasz obietnice bez pokrycia?</i>

332
00:31:11,995 --> 00:31:13,203
Obietnice?

333
00:31:13,204 --> 00:31:16,331
Tak jak twoja szefowa,
która miała zajmować się firmą?

334
00:31:16,332 --> 00:31:18,208
Coś ta firma jakaś trefna.

335
00:31:18,209 --> 00:31:20,711
Najpierw wam znika Sam Flynn,
teraz jego następczyni.

336
00:31:20,712 --> 00:31:23,631
<i>Gdzie ona jest?
Ty w ogóle wiesz?</i>

337
00:31:23,632 --> 00:31:24,965
Może masz rację.

338
00:31:24,966 --> 00:31:26,467
Może Eve zwariowała.

339
00:31:26,468 --> 00:31:29,721
Może jej odbiło,
wyleciała z kraju, a może...

340
00:31:30,388 --> 00:31:33,224
gdzieś się zabunkrowała
i szuka tego samego co ty.

341
00:31:33,975 --> 00:31:35,685
Dobrze wiesz, na kogo stawiam.

342
00:31:35,686 --> 00:31:37,562
Nie masz czego stawiać po tej wtopie.

343
00:31:37,563 --> 00:31:38,855
Koniec linijki!

344
00:31:41,191 --> 00:31:42,317
Nie cierpię gnoja.

345
00:31:46,947 --> 00:31:47,988
Bardzo dziękuję.

346
00:31:47,989 --> 00:31:50,408
Sam zrobiłem te pomarańcze.
Długa historia.

347
00:31:56,665 --> 00:31:57,748
Co kombinujesz?

348
00:31:57,749 --> 00:32:00,418
1913 wiadomości.
Kochają mnie!

349
00:32:01,628 --> 00:32:03,129
Ajay. Masz, do ciebie.

350
00:32:04,673 --> 00:32:07,592
- Ajay, jesteś tam?
- Czy jestem?

351
00:32:07,593 --> 00:32:09,552
Hakerzy zdjęli nam serwer

352
00:32:09,553 --> 00:32:11,095
<i>w czasie największej premiery.</i>

353
00:32:11,096 --> 00:32:14,389
<i>Wszystko nam się wali.
Wracaj do firmy, natychmiast.</i>

354
00:32:14,390 --> 00:32:16,893
Znalazłam go, Ajay.
On istnieje.

355
00:32:17,478 --> 00:32:20,813
<i>Tess zgadła, gdzie go szukać.
Flynn go miał przez cały czas.</i>

356
00:32:20,814 --> 00:32:22,189
Mówimy o Kodzie Trwałości?

357
00:32:22,190 --> 00:32:24,525
Tak, leci już czwarta godzina.

358
00:32:24,526 --> 00:32:27,903
Zero degradacji,
żadnej niestabilności, coś pięknego.

359
00:32:27,904 --> 00:32:30,072
Czekaj, powiedziałaś „czwarta godzina”?

360
00:32:30,073 --> 00:32:32,784
<i>- Tak, czwarta godzina.</i>
- O w mordę.

361
00:32:34,745 --> 00:32:36,036
On chyba coś zwietrzył.

362
00:32:36,037 --> 00:32:39,957
<i>- Właśnie gadałem z Dillingerem.</i>
- Chwila. Jak to z Dillingerem?

363
00:32:39,958 --> 00:32:41,917
<i>Szuka Kodu i wie, że ty też.</i>

364
00:32:41,918 --> 00:32:43,544
Trzeba działać.

365
00:32:43,545 --> 00:32:47,507
- Niezły wyczyn, Eve.
- To zasługa Tess.

366
00:32:47,508 --> 00:32:48,841
Jestem w drodze do firmy.

367
00:32:48,842 --> 00:32:51,302
Zabezpieczymy Kod, mam go przy sobie na dysku.

368
00:32:52,345 --> 00:32:54,264
OTWIERANIE ARCHIWUM

369
00:32:56,767 --> 00:32:59,143
<i>Robimy reboot</i> Paranoids<i>!</i>

370
00:32:59,144 --> 00:33:00,812
<i>Ktoś ma urodziny, ktoś ma urodziny!</i>

371
00:33:07,778 --> 00:33:11,322
<i>Siemka, co u ciebie, Eve?
Jakieś newsy dla świrasów w domu?</i>

372
00:33:12,490 --> 00:33:13,534
<i>Cześć.</i>

373
00:33:14,450 --> 00:33:17,411
„Jestem nieustraszony i przez to potężny”.

374
00:33:17,412 --> 00:33:20,873
<i>Właśnie przekroczyliśmy dziesięć milionów kopii!</i>

375
00:33:20,874 --> 00:33:22,751
{\an8}REBOOT SPACE PARANOIDS
BESTSELLEREM WSZECH CZASÓW

376
00:33:23,835 --> 00:33:25,169
<i>Evie,</i> Space Paranoids.

377
00:33:25,170 --> 00:33:30,842
<i>Kevin Flynn, gdziekolwiek się ukrywa,
jest mega szczęśliwy.</i>

378
00:33:31,552 --> 00:33:32,761
<i>Pozamiatałaś.</i>

379
00:33:35,221 --> 00:33:36,222
<i>Nie.</i>

380
00:33:47,776 --> 00:33:50,654
{\an8}DIAGNOZA: GLEJAK
SZANSA PRZEŻYCIA: 27,3%

381
00:34:03,709 --> 00:34:04,875
<i>Z ostatniej chwili.</i>

382
00:34:04,876 --> 00:34:08,045
{\an8}<i>Szefowa projektów specjalnych Encomu,
Tess Kim, zmarła dzisiaj</i>

383
00:34:08,046 --> 00:34:09,965
{\an8}<i>po długiej walce z rakiem.</i>

384
00:34:35,448 --> 00:34:37,825
ZAREJESTROWANO NA: EVE KIM

385
00:34:37,826 --> 00:34:38,993
NUMER SAMOLOTU

386
00:34:38,994 --> 00:34:40,453
ŚLEDZENIE LOTU:
W DRODZE

387
00:34:41,622 --> 00:34:42,706
MIEJSCE STARTU

388
00:34:45,541 --> 00:34:47,209
SKANOWANIE...

389
00:34:47,210 --> 00:34:48,044
WYKRYTO ANOMALIĘ

390
00:34:53,008 --> 00:34:54,134
{\an8}PRZEWIJANIE

391
00:34:56,845 --> 00:34:58,013
DRZEWO POMARAŃCZOWE

392
00:35:03,101 --> 00:35:04,477
Trwałość.

393
00:35:05,854 --> 00:35:07,813
PRZYBLIŻONY WIEK: 5 GODZIN

394
00:35:07,814 --> 00:35:10,108
CZAS DO PRZYLOTU EVE KIM

395
00:35:12,068 --> 00:35:13,069
Szach mat.

396
00:35:24,247 --> 00:35:27,166
Tak oto nasi bohaterowie ruszają w nieznane.

397
00:35:27,167 --> 00:35:28,751
W tym, co mają na grzbiecie,

398
00:35:28,752 --> 00:35:31,921
i z laserem za sześć baniek,
tworzącym materię organiczną

399
00:35:31,922 --> 00:35:34,131
z niczego, niezły sztos, nie?

400
00:35:34,132 --> 00:35:38,135
Uważaj na sprzęt i... na siebie.

401
00:35:38,136 --> 00:35:39,387
- Okej?
- Tak.

402
00:35:41,932 --> 00:35:42,933
Damy radę.

403
00:35:53,735 --> 00:35:56,946
<i>Wszystkie układy sprawne, odbiór.</i>

404
00:35:56,947 --> 00:35:59,324
<i>Jesteśmy gotowi, odbiór.</i>

405
00:36:00,116 --> 00:36:01,742
<i>Drukowanie w toku.</i>

406
00:36:01,743 --> 00:36:03,829
<i>Faza pierwsza.
Ciśnienie prawidłowe.</i>

407
00:36:05,371 --> 00:36:07,248
<i>Chłodzenie silnika aktywne.</i>

408
00:36:16,341 --> 00:36:18,051
<i>Zakończono fazę pierwszą.</i>

409
00:36:20,929 --> 00:36:22,222
<i>Transfer ukończony.</i>

410
00:36:44,035 --> 00:36:46,287
Macie 29 minut, żeby sprowadzić mi Eve Kim.

411
00:37:36,296 --> 00:37:38,840
<i>Przyjąłem zgłoszenie.
Nasze jednostki są w drodze.</i>

412
00:37:46,097 --> 00:37:47,306
Cel namierzony.

413
00:37:47,307 --> 00:37:49,016
Kurde, ale jestem dobry!

414
00:37:49,017 --> 00:37:50,018
Przechwytywanie.

415
00:38:16,336 --> 00:38:17,378
Cel jest w zasięgu.

416
00:38:28,014 --> 00:38:29,224
Co?

417
00:38:38,900 --> 00:38:40,234
<i>Ty, na motocyklu!</i>

418
00:38:40,235 --> 00:38:41,236
<i>Zatrzymaj się!</i>

419
00:40:07,488 --> 00:40:08,489
No dawaj.

420
00:40:25,631 --> 00:40:26,924
AWARIA

421
00:41:01,626 --> 00:41:02,710
Gdzie zniknęła?

422
00:41:19,769 --> 00:41:20,811
Rusz się!

423
00:41:25,275 --> 00:41:26,901
No już!

424
00:41:42,583 --> 00:41:44,418
O rany, nie.

425
00:41:44,419 --> 00:41:45,503
Dajesz!

426
00:42:00,976 --> 00:42:03,563
{\an8}NIEZNANY

427
00:42:06,649 --> 00:42:07,650
Co?

428
00:42:17,618 --> 00:42:19,454
O rany. No dobra.

429
00:42:35,303 --> 00:42:36,679
O rany!

430
00:43:03,164 --> 00:43:04,207
LUDZKIE NIEMOWLĘ

431
00:43:12,006 --> 00:43:13,341
Szykuj laser cząsteczkowy.

432
00:43:13,924 --> 00:43:15,050
Przechodzimy do planu B.

433
00:43:15,635 --> 00:43:16,927
Tak jest.

434
00:43:32,943 --> 00:43:34,570
Szybciej!

435
00:43:40,160 --> 00:43:41,452
Rusz się!

436
00:43:42,287 --> 00:43:43,288
Tak!

437
00:44:34,797 --> 00:44:36,382
Serio? Na gry się zebrało?

438
00:46:14,021 --> 00:46:15,064
Coś ty za jeden?

439
00:46:15,731 --> 00:46:18,108
Główny Program Kontrolny.

440
00:46:29,161 --> 00:46:30,204
Czego chcesz?

441
00:46:30,705 --> 00:46:31,747
Przybyłem po Kod.

442
00:46:32,289 --> 00:46:35,668
Zniszczony.

443
00:46:40,631 --> 00:46:42,883
Nieprawda.

444
00:46:47,972 --> 00:46:49,055
Mam ją na celowniku.

445
00:46:49,056 --> 00:46:50,932
Nawiązuję połączenie z Siecią.

446
00:46:50,933 --> 00:46:54,394
<i>Będę gotów do transferu za 15 sekund.</i>

447
00:46:54,395 --> 00:46:57,732
Jesteś... programem.

448
00:47:03,529 --> 00:47:04,614
WYKRYTO WAHANIE

449
00:47:08,368 --> 00:47:09,369
{\an8}Skończył ci się czas.

450
00:47:10,495 --> 00:47:12,246
{\an8}REAKCJA EMPATYCZNA

451
00:47:15,290 --> 00:47:16,833
Na ziemię, już!

452
00:47:16,834 --> 00:47:18,669
{\an8}BLISKA DEREZOLUCJA

453
00:47:26,093 --> 00:47:27,428
Przerzuć ją do Sieci!

454
00:47:36,311 --> 00:47:37,896
<i>Jestem na miejscu zdarzenia</i>

455
00:47:37,897 --> 00:47:40,899
<i>i mogę potwierdzić,
że wstępne doniesienia były prawdziwe.</i>

456
00:47:40,900 --> 00:47:43,610
<i>- Trójka motocyklistów</i>...
- Coś ty narobił?

457
00:47:43,611 --> 00:47:45,028
{\an8}POŚCIG ULICAMI MIASTA

458
00:47:45,029 --> 00:47:47,155
{\an8}Jak możesz być tak nieodpowiedzialny?

459
00:47:47,156 --> 00:47:50,199
Kiedy świat ujrzy to, co stworzyłem,

460
00:47:50,200 --> 00:47:52,077
wszystko pójdzie w niepamięć.

461
00:47:53,287 --> 00:47:54,455
Naprawdę tak uważasz?

462
00:47:55,790 --> 00:48:00,377
Sądzisz, że nad tym panujesz?

463
00:48:01,295 --> 00:48:02,796
Łudzisz się.

464
00:48:02,797 --> 00:48:06,716
Wiara w to, że możemy zmienić świat,
jest siłą napędową tej firmy.

465
00:48:06,717 --> 00:48:10,345
Ale ta sama wiara może ją zniszczyć.

466
00:48:11,221 --> 00:48:16,185
A twoim zadaniem jest dostrzeganie różnicy.

467
00:48:20,105 --> 00:48:23,443
<i>Transfer biologicznej formy życia w toku.</i>

468
00:48:25,402 --> 00:48:27,947
<i>Inicjalizacja rekonstrukcji cyfrowej.</i>

469
00:48:28,948 --> 00:48:31,200
Digitalizacja: 20 procent.

470
00:48:32,493 --> 00:48:34,537
{\an8}40 procent.

471
00:48:36,622 --> 00:48:38,666
65 procent.

472
00:48:40,960 --> 00:48:42,878
95 procent.

473
00:48:46,090 --> 00:48:47,758
<i>Ukończono digitalizację.</i>

474
00:48:48,300 --> 00:48:51,053
Przeprowadź pełną diagnostykę pod kątem usterek.

475
00:49:09,029 --> 00:49:11,616
<i>Dysk tożsamości Eve Kim aktywowany.</i>

476
00:49:39,434 --> 00:49:40,561
Co to za miejsce?

477
00:49:41,937 --> 00:49:44,732
Centralna Jednostka Obliczeniowa
Dillinger Systems.

478
00:49:45,650 --> 00:49:47,067
Że jak?

479
00:49:49,945 --> 00:49:52,281
Zidentyfikowaliśmy sekwencję.

480
00:49:53,407 --> 00:49:55,199
Użytkowniczka jest w posiadaniu kodu.

481
00:49:55,200 --> 00:49:56,201
Kodu?

482
00:49:57,327 --> 00:50:01,372
Nie mam go, zniszczyłam dysk.

483
00:50:01,373 --> 00:50:02,957
Cisza, użytkowniczko.

484
00:50:02,958 --> 00:50:06,002
Kod nie był tylko na nośniku.
Masz go w swoim mózgu.

485
00:50:06,003 --> 00:50:09,714
Nieważne, czy go pamiętasz.
Widziałaś go i to wystarczy.

486
00:50:09,715 --> 00:50:11,382
Jej dysk jest niestabilny.

487
00:50:11,383 --> 00:50:12,967
Co to znaczy „niestabilny”?

488
00:50:12,968 --> 00:50:16,596
Wyodrębnienie kodu
może spowodować derezolucję nosicielki.

489
00:50:16,597 --> 00:50:18,014
Dyrektywa jest jasna.

490
00:50:18,015 --> 00:50:21,893
Dokonać izolacji wątku i wyodrębnić sekwencję.

491
00:50:21,894 --> 00:50:22,728
Przyjąłem.

492
00:50:23,938 --> 00:50:26,522
Czekajcie. Nie.

493
00:50:26,523 --> 00:50:27,608
Stać.

494
00:50:28,818 --> 00:50:30,570
Athena ma rację.

495
00:50:31,361 --> 00:50:34,031
Tylko jeden użytkownik wyznacza nam dyrektywy.

496
00:50:37,743 --> 00:50:38,868
WIADOMOŚĆ PRZYCHODZĄCA

497
00:50:38,869 --> 00:50:40,495
WCZYTYWANIE

498
00:50:42,790 --> 00:50:46,586
WYODRĘBNIENIE KODU TRWAŁOŚCI
MOŻE SPOWODOWAĆ DEREZOLUCJĘ NOSICIELKI.

499
00:50:50,547 --> 00:50:54,051
<i>Co zostanie z użytkowniczki,
jeśli spotka ją derezolucja?</i>

500
00:50:54,927 --> 00:50:56,135
Nic.

501
00:50:56,136 --> 00:50:58,387
<i>Jakiś ślad jej obecności w Sieci?</i>

502
00:50:58,388 --> 00:51:00,432
Żaden.

503
00:51:12,695 --> 00:51:15,239
<i>Wyodrębnić kod i usunąć nosicielkę.</i>

504
00:51:16,741 --> 00:51:19,618
To ją skasuje na zawsze

505
00:51:19,619 --> 00:51:22,997
nie tylko z Sieci, ale także z waszego świata.

506
00:51:25,207 --> 00:51:29,128
TA KOMENDA JEST NIEODWRACALNA

507
00:51:32,297 --> 00:51:36,009
<i>Była sobie raz pewna broń.
Nazywała się Ares.</i>

508
00:51:36,010 --> 00:51:38,887
<i>Ares wykonywał
wszystkie polecenia Juliana Dillingera,</i>

509
00:51:38,888 --> 00:51:41,555
<i>który zarobił dzięki temu bilion dolarów.</i>

510
00:51:41,556 --> 00:51:45,560
I zapisał się w historii krwawymi zgłoskami!

511
00:51:46,061 --> 00:51:48,938
Nie wiem, co za cholerny błąd
wywołuje te twoje uczucia,

512
00:51:48,939 --> 00:51:52,275
<i>ale zamierzam go znaleźć i wyrwać jak chwast.</i>

513
00:51:52,276 --> 00:51:54,361
<i>Wyraziłem się jasno?</i>

514
00:51:56,030 --> 00:51:57,571
Bardzo jasno.

515
00:51:57,572 --> 00:51:59,659
<i>Rozmowa zakończona.</i>

516
00:52:03,287 --> 00:52:06,999
Stwór powiedział też:
„Jestem nieustraszony

517
00:52:08,918 --> 00:52:10,502
i przez to potężny”.

518
00:52:22,347 --> 00:52:24,849
- No i?
- Użytkownik jest niedysponowany.

519
00:52:24,850 --> 00:52:26,559
Mamy czekać na dalsze rozkazy.

520
00:52:26,560 --> 00:52:27,977
- Niedysponowany?
- Tak.

521
00:52:27,978 --> 00:52:29,855
Co to znaczy „niedysponowany”?

522
00:52:33,067 --> 00:52:34,609
Utknął w korku.

523
00:52:35,736 --> 00:52:38,197
Nie. Siedzi w operze.

524
00:52:38,948 --> 00:52:42,116
Stoi na szczycie góry Fuji
w zielonych podkolanówkach,

525
00:52:42,117 --> 00:52:44,202
grając na mandolinie irlandzkie kolędy.

526
00:52:44,203 --> 00:52:46,079
Wydałem ci rozkaz.

527
00:52:46,080 --> 00:52:47,956
Stwórca jest niedysponowany.

528
00:52:47,957 --> 00:52:51,417
Wstrzymać wyodrębnienie
do ogłoszenia kolejnej dyrektywy.

529
00:52:51,418 --> 00:52:53,378
Wyraziłem się jasno?

530
00:52:55,339 --> 00:52:56,340
Tak jest.

531
00:52:56,966 --> 00:52:58,592
Rozmowa zakończona.

532
00:53:11,981 --> 00:53:13,106
Mogę ci zaufać?

533
00:53:13,107 --> 00:53:16,109
Skomplikowana kwestia.
Ile mamy czasu?

534
00:53:16,110 --> 00:53:18,778
60 sekund. Mów,
chyba że cykl życiowy ci niemiły.

535
00:53:18,779 --> 00:53:20,739
Nie mam cyklu życiowego.

536
00:53:20,740 --> 00:53:23,532
Owszem, masz.
Zostały ci 54 sekundy.

537
00:53:23,533 --> 00:53:25,035
Czy mogę ci zaufać?

538
00:53:25,995 --> 00:53:29,038
Nie bierz tego do siebie, ale nie wydaje mi się.

539
00:53:29,039 --> 00:53:31,208
WIADOMOŚĆ PRZYCHODZĄCA

540
00:53:37,256 --> 00:53:40,549
<i>Gdzie jest Główny Program Kontrolny?</i>

541
00:53:40,550 --> 00:53:43,763
Wykazuje oznaki zaburzeń proceduralnych.

542
00:53:52,104 --> 00:53:54,939
<i>Nic nie może przeszkodzić w wykonaniu dyrektywy.</i>

543
00:53:54,940 --> 00:53:58,484
<i>Wyodrębnić Kod i usunąć oboje.</i>

544
00:53:58,485 --> 00:53:59,987
<i>Wyraziłem się jasno?</i>

545
00:54:03,698 --> 00:54:06,200
- A Julian Dillinger?
- Paskudny typ.

546
00:54:06,201 --> 00:54:10,289
Wykorzysta wszystko i każdego.

547
00:54:13,458 --> 00:54:14,625
Źle oszacowałem czas.

548
00:54:14,626 --> 00:54:16,003
Mamy nową dyrektywę.

549
00:54:18,463 --> 00:54:20,257
Athena, możesz się jeszcze wycofać.

550
00:54:24,053 --> 00:54:25,387
Usunąć go!

551
00:56:14,038 --> 00:56:16,415
Jestem cała.

552
00:56:19,209 --> 00:56:21,045
Kierują się w stronę Portalu.

553
00:56:22,379 --> 00:56:23,588
Nie mogę ich namierzyć.

554
00:56:25,674 --> 00:56:26,926
Przygotowuję drony.

555
00:56:35,850 --> 00:56:37,018
Usunąć Aresa

556
00:56:37,019 --> 00:56:39,354
- i sprowadzić użytkowniczkę.
- Rozkaz.

557
00:56:58,623 --> 00:57:00,458
O co tam w ogóle chodziło?

558
00:57:00,459 --> 00:57:02,376
Zignorowałem dyrektywę.

559
00:57:02,377 --> 00:57:03,752
A co miałeś zrobić?

560
00:57:03,753 --> 00:57:06,923
Pozyskać kod z twojego dysku i usunąć nosicielkę.

561
00:57:09,093 --> 00:57:11,136
Dillinger kazał ci mnie skasować?

562
00:57:16,558 --> 00:57:17,559
Trzymaj się!

563
00:57:20,312 --> 00:57:22,063
Gdzie oni są?

564
00:57:22,064 --> 00:57:23,772
Skanuję sektor 3 i 4.

565
00:57:23,773 --> 00:57:25,275
Sektor 18 czysty.

566
00:57:28,862 --> 00:57:30,071
Dokąd płyniemy?

567
00:57:30,072 --> 00:57:33,157
Portal Transferowy.
To jedyna droga ucieczki.

568
00:57:33,158 --> 00:57:35,243
Zostaniesz odbudowana w swoim świecie,

569
00:57:35,244 --> 00:57:37,704
jeden do jednego, przynajmniej teoretycznie.

570
00:57:40,749 --> 00:57:42,667
- Teoretycznie?
- Prawdopodobnie.

571
00:57:43,460 --> 00:57:45,379
Ruch w sektorze 72.

572
00:57:46,213 --> 00:57:47,297
<i>Namierzanie celu.</i>

573
00:57:48,340 --> 00:57:49,799
Odciąć im drogę.

574
00:57:59,518 --> 00:58:01,353
Chcesz wrócić do domu?
Pomogę ci.

575
00:58:02,062 --> 00:58:03,897
Ale potrzebuję czegoś w zamian.

576
00:58:04,731 --> 00:58:06,525
Mówiłam już, nie mam Kodu.

577
00:58:07,651 --> 00:58:10,611
Znalazłaś go raz, znajdziesz go znowu.

578
00:58:10,612 --> 00:58:12,239
A ty go oddasz Dillingerowi?

579
00:58:15,909 --> 00:58:17,576
Nie jest dla niego.

580
00:58:17,577 --> 00:58:19,163
Tylko dla mnie.

581
00:58:21,623 --> 00:58:23,333
Umowa stoi?

582
00:58:59,661 --> 00:59:01,079
To jak, umowa stoi?

583
00:59:01,080 --> 00:59:04,333
Tak. Wiem, gdzie znaleźć kod,
tylko mnie stąd wyciągnij.

584
00:59:12,716 --> 00:59:15,552
Cel osiągnie Portal Transferowy za 45 sekund.

585
00:59:46,375 --> 00:59:48,418
Drony uszkodzone, brak łączności.

586
01:00:18,157 --> 01:00:19,114
<i>Uwaga.</i>

587
01:00:19,115 --> 01:00:20,158
INICJOWANIE TRANSFERU

588
01:00:20,159 --> 01:00:21,201
<i>Zachować odległość.</i>

589
01:00:24,496 --> 01:00:26,622
<i>Ręczne sterowanie nie działa.</i>

590
01:00:26,623 --> 01:00:28,541
- Co jest?
- Kto to autoryzował?

591
01:00:28,542 --> 01:00:29,625
TRANSFER ZAINICJOWANY

592
01:00:29,626 --> 01:00:31,043
Komendę wydano z Sieci.

593
01:00:31,044 --> 01:00:32,127
<i>Alert zabezpieczeń.</i>

594
01:00:32,128 --> 01:00:33,212
Julian?

595
01:00:33,213 --> 01:00:35,256
<i>Wszyscy agenci stawią się na platformie.</i>

596
01:00:35,257 --> 01:00:36,799
<i>Oczyścić strefę.</i>

597
01:00:36,800 --> 01:00:39,010
- Wyprowadź ich!
<i>- Nieautoryzowany wydruk.</i>

598
01:00:40,179 --> 01:00:42,181
<i>Oczyścić strefę roboczą.</i>

599
01:00:47,769 --> 01:00:49,229
<i>- Transfer ukończony.</i>
- Wchodzimy.

600
01:01:10,875 --> 01:01:12,418
Proszę, proszę...

601
01:01:12,419 --> 01:01:14,463
Żeby mnie wystawił mój własny program?

602
01:01:15,129 --> 01:01:17,757
Chce Kodu Trwałości dla siebie.

603
01:01:19,426 --> 01:01:20,718
Eve, taki jest układ?

604
01:01:20,719 --> 01:01:23,679
Pinokio cię wyciąga,
a ty go zmieniasz w prawdziwego chłopca?

605
01:01:23,680 --> 01:01:25,723
Sam chciałeś mnie zamordować

606
01:01:25,724 --> 01:01:26,932
dla kawałka softu.

607
01:01:26,933 --> 01:01:29,603
- Tak ci powiedział?
- 28 minut, 41 sekund.

608
01:01:30,520 --> 01:01:32,355
Ares!

609
01:01:32,356 --> 01:01:34,064
Mam nadzieję, że wiesz, co robisz!

610
01:01:34,065 --> 01:01:36,359
Teraz albo nigdy, powtórek nie będzie!

611
01:01:36,360 --> 01:01:39,028
To twoje ostatnie 29 minut!

612
01:01:39,571 --> 01:01:40,822
Nie zmarnuj ich!

613
01:02:08,057 --> 01:02:10,059
A mogłam iść na bibliotekoznawstwo.

614
01:02:27,619 --> 01:02:29,413
<i>Transfer ukończony.</i>

615
01:02:31,915 --> 01:02:33,374
Masz odnaleźć Eve Kim,

616
01:02:33,375 --> 01:02:36,043
odesłać ją do Sieci
i zdobyć dla mnie Kod Trwałości.

617
01:02:36,044 --> 01:02:37,836
Nie przebierając w środkach.

618
01:02:37,837 --> 01:02:40,798
Rozumiesz swoją dyrektywę,

619
01:02:40,799 --> 01:02:43,176
Główny Programie Kontrolny?

620
01:02:50,224 --> 01:02:51,685
Jestem na pańskie rozkazy.

621
01:02:52,519 --> 01:02:53,353
Zuch dziewczyna.

622
01:03:13,415 --> 01:03:14,624
Tik tak!

623
01:03:24,843 --> 01:03:29,764
Widział ktoś kiedyś większy czad?

624
01:03:44,153 --> 01:03:45,446
Wiesz, kim był Kevin Flynn?

625
01:03:45,447 --> 01:03:49,617
No jasne. Programista-wizjoner,
badacz cyfrowej przestrzeni.

626
01:03:49,618 --> 01:03:51,410
Zaginął w 1989.

627
01:03:51,411 --> 01:03:53,996
Znalazłam Kod Trwałości na backupie jego serwera.

628
01:03:53,997 --> 01:03:58,333
Ten serwer jest w siedzibie Encomu.
Jeśli damy tam radę dojechać w...

629
01:03:58,334 --> 01:03:59,836
26 minut, 9 sekund.

630
01:04:01,295 --> 01:04:04,006
Twój plan ma dwie zasadnicze wady.

631
01:04:04,007 --> 01:04:05,132
Okej...

632
01:04:05,133 --> 01:04:07,760
Raz, że do Encomu mamy 15 kilometrów,

633
01:04:07,761 --> 01:04:10,721
a ten pojazd nie rozwija odpowiedniej prędkości.

634
01:04:10,722 --> 01:04:11,805
Jasny szlag.

635
01:04:11,806 --> 01:04:13,892
Dwa, potrzebny nam laser cząsteczkowy.

636
01:04:15,435 --> 01:04:16,728
Potrzebny nam telefon.

637
01:04:31,910 --> 01:04:33,662
Sama nie wierzę, że to robię.

638
01:04:35,497 --> 01:04:38,624
Przepraszam. Widzisz pisemko?
To jestem ja.

639
01:04:38,625 --> 01:04:42,878
Pożyczysz mi swój telefon,
to mój asystent przeleje ci 10 tysi.

640
01:04:42,879 --> 01:04:44,130
Chcę tylko zadzwonić.

641
01:04:51,888 --> 01:04:53,472
Seth, gdzie jesteś?

642
01:04:53,473 --> 01:04:55,307
<i>Eve, co to za numer?</i>

643
01:04:55,308 --> 01:04:58,226
Słuchaj uważnie.
Musisz być w Encomie za kwadrans.

644
01:04:58,227 --> 01:04:59,562
Wszystko gra?

645
01:04:59,563 --> 01:05:02,481
Seth, przywieź mi laser cząsteczkowy.

646
01:05:02,482 --> 01:05:03,900
<i>Encom, za kwadrans. Będę.</i>

647
01:05:05,735 --> 01:05:07,110
To moja fura!

648
01:05:07,111 --> 01:05:08,320
Przeleję ci jeszcze 50.

649
01:05:08,321 --> 01:05:09,655
Moja bryka!

650
01:05:09,656 --> 01:05:13,910
Honda Civic 2 litry, 4 cylindry,
138 koni mechanicznych.

651
01:05:14,494 --> 01:05:15,578
Klasyk.

652
01:05:15,579 --> 01:05:17,080
To moja bryka!

653
01:05:42,230 --> 01:05:43,231
Czad.

654
01:05:45,149 --> 01:05:46,734
- Eve?
- No co?

655
01:05:46,735 --> 01:05:48,902
Myślałem o tym, jak powiedziałaś siostrze,

656
01:05:48,903 --> 01:05:51,905
że żałujesz wznowienia <i>Space Paranoids</i>.

657
01:05:51,906 --> 01:05:53,240
A potem dodałaś, że...

658
01:05:53,241 --> 01:05:55,450
O matko, no jasne.
Czytałeś moje wiadomości.

659
01:05:55,451 --> 01:05:58,913
Tak, od deski do deski.
Wszystkie co do jednej.

660
01:05:59,789 --> 01:06:01,832
Większość z nich miała charakter prywatny.

661
01:06:01,833 --> 01:06:04,209
Niektóre bardzo osobisty.

662
01:06:04,210 --> 01:06:06,963
To mi się nigdy nie znudzi.

663
01:06:07,714 --> 01:06:08,882
Co?

664
01:06:09,633 --> 01:06:13,802
<i>Just Can't Get Enough</i>, Depeche Mode.
Ósmy singiel w Anglii w 1982.

665
01:06:13,803 --> 01:06:17,430
Ich chwytliwy, ponadczasowy elektropop,
jest w moim odczuciu...

666
01:06:17,431 --> 01:06:20,351
szalenie pobudzający.

667
01:06:29,027 --> 01:06:31,444
{\an8}16 minut, 20 sekund.

668
01:06:31,445 --> 01:06:36,449
Czyli lubisz archaiczny pop
i zabawę w cyber-stalkera?

669
01:06:36,450 --> 01:06:40,580
Kazano mi cię zamordować.
A ty się wkurzasz o jakieś hakowanie.

670
01:06:44,208 --> 01:06:45,751
- O matko.
- Moim zdaniem

671
01:06:45,752 --> 01:06:48,086
naprawdę nie masz się czego wstydzić.

672
01:06:48,087 --> 01:06:50,881
Ta gra zabawiała setki milionów na całym świecie.

673
01:06:50,882 --> 01:06:52,508
No i jest całkiem spoko.

674
01:06:53,301 --> 01:06:55,468
Napisałaś siostrze, że projektując gry,

675
01:06:55,469 --> 01:06:57,470
masz poczucie bezsensu.

676
01:06:57,471 --> 01:06:59,890
Bo zajmujesz się rozrywką i pogonią za zyskiem,

677
01:06:59,891 --> 01:07:02,475
a jej praca odmieni losy ludzkości?

678
01:07:02,476 --> 01:07:04,562
Zauważyłem u ciebie pewną obsesję,

679
01:07:04,563 --> 01:07:06,647
obawę, że nie zdołasz jej dorównać,

680
01:07:06,648 --> 01:07:08,356
i myślę, że musiało ci być ciężko,

681
01:07:08,357 --> 01:07:10,776
zwłaszcza że ona była młodsza.

682
01:07:10,777 --> 01:07:12,654
Dobra, nie przeginaj.

683
01:07:13,196 --> 01:07:15,364
Uważam też, że nie powinnaś odchodzić.

684
01:07:17,909 --> 01:07:19,242
O czym ty gadasz?

685
01:07:19,243 --> 01:07:21,494
Po powrocie z gór planowałaś,

686
01:07:21,495 --> 01:07:22,580
o ile dobrze rozumiem,

687
01:07:22,581 --> 01:07:24,289
przekazać Kod Encomowi

688
01:07:24,290 --> 01:07:27,001
i niech oni się dalej martwią,
co z nim zrobić, tak?

689
01:07:30,964 --> 01:07:32,715
Tak, teraz rozumiem.

690
01:07:32,716 --> 01:07:36,219
Ukończyłaś jej dzieło, by pozostać blisko niej.

691
01:07:39,138 --> 01:07:40,599
No i co dalej?

692
01:07:42,684 --> 01:07:44,978
Nie jest łatwo być człowiekiem.

693
01:07:45,604 --> 01:07:47,896
Rzeczy, które nadają życiu sens,
bywają też...

694
01:07:47,897 --> 01:07:53,236
niesamowicie bolesne, jak miłość i strata.

695
01:07:55,864 --> 01:07:58,574
CZAS DO ENCOMU
DEREZOLUCJA

696
01:08:00,368 --> 01:08:02,078
Na pewno bardzo za nią tęsknisz.

697
01:08:15,508 --> 01:08:16,509
Co jest?

698
01:08:17,426 --> 01:08:18,845
Widzieliście gościa?

699
01:08:20,639 --> 01:08:22,429
- Proszę, a któż to?
- Cześć.

700
01:08:22,430 --> 01:08:24,850
Wszyscy pytają, gdzie dobrodziejkę wcięło.

701
01:08:24,851 --> 01:08:26,934
Kopę lat, wiem.
Trochę się śpieszę, tak że...

702
01:08:26,935 --> 01:08:28,730
Eve, masz identyfikator?

703
01:08:29,272 --> 01:08:31,188
No tak. Jolene...

704
01:08:31,189 --> 01:08:34,276
Cześć, Jolene.
Mam tu kartę tej pani.

705
01:08:34,277 --> 01:08:35,403
Fajnie. Jego też?

706
01:08:35,904 --> 01:08:37,319
Nie, on nie jest z nami.

707
01:08:37,320 --> 01:08:38,614
Właśnie że jest.

708
01:08:43,326 --> 01:08:45,121
W sumie zacznij, od czego chcesz.

709
01:08:47,165 --> 01:08:48,667
To mój chłopak, Ares.

710
01:08:49,958 --> 01:08:54,086
Nie. Główny Program Kontrolny
z Sieci Dillingera.

711
01:08:54,087 --> 01:08:56,256
Ares, poznaj Setha. O rany...

712
01:08:56,257 --> 01:08:57,339
Miło mi.

713
01:08:57,340 --> 01:08:58,425
Żółwik.

714
01:08:58,426 --> 01:09:01,469
Ares jak...
jak ten bóg wojny Ares?

715
01:09:03,139 --> 01:09:04,221
Tak.

716
01:09:04,222 --> 01:09:06,558
Spoczko.
Jesteś Grekiem, ale fajnie.

717
01:09:06,559 --> 01:09:09,061
A jak mówisz „program”,
znaczy, że nie jest...

718
01:09:09,062 --> 01:09:10,562
Że nie jest człowiekiem.

719
01:09:10,563 --> 01:09:12,065
Tylko cyfrowym zbiorem procedur.

720
01:09:13,817 --> 01:09:15,358
No dobra, a tak serio powiesz?

721
01:09:17,528 --> 01:09:19,446
3 minuty do derezolucji.

722
01:09:19,447 --> 01:09:20,698
Seth, tyle ci wystarczy?

723
01:09:20,699 --> 01:09:21,700
Tak.

724
01:09:22,866 --> 01:09:24,242
Pomoc? Nie trzeba.

725
01:09:26,454 --> 01:09:27,455
O w mordę.

726
01:09:28,121 --> 01:09:30,874
GABINET KEVINA FLYNNA

727
01:09:33,920 --> 01:09:38,341
Znalazłam kopię Kodu w backupie tego serwera.

728
01:09:44,180 --> 01:09:46,056
Niezły oldschool.

729
01:09:46,057 --> 01:09:48,475
Niezła kupa złomu, raczej.

730
01:09:48,476 --> 01:09:51,144
Wybacz, jeśli obraziłem twoich przodków.

731
01:09:51,687 --> 01:09:53,688
Pewnie zajmie parę minut, nim to ogarnę.

732
01:09:53,689 --> 01:09:55,983
Zero presji.
2 minuty, 18 sekund.

733
01:09:55,984 --> 01:09:57,067
SIEĆ

734
01:09:57,068 --> 01:09:59,319
Jak laser się odpali, wyślemy cię do Sieci.

735
01:09:59,320 --> 01:10:01,780
Potem będziesz zdany na siebie,
ale wierz mi...

736
01:10:01,781 --> 01:10:04,743
{\an8}- Kod tam jest.
- Czego mam się spodziewać?

737
01:10:05,744 --> 01:10:08,536
Jeśli mam zgadywać...
lat osiemdziesiątych.

738
01:10:08,537 --> 01:10:09,455
Osiemdziesiątych.

739
01:10:09,998 --> 01:10:11,290
Przyjemne czasy.

740
01:10:11,833 --> 01:10:13,626
Minuta i 31 sekund.

741
01:10:14,961 --> 01:10:15,878
No dobra, już.

742
01:10:15,879 --> 01:10:16,795
LASER AKTYWNY

743
01:10:16,796 --> 01:10:17,797
Pomóżcie.

744
01:10:18,631 --> 01:10:20,007
Dobra, gotowe.

745
01:10:20,008 --> 01:10:21,092
Przejściówki.

746
01:10:22,510 --> 01:10:26,180
Jak znajdziesz Kod, jazda do portalu,
a my cię wyciągniemy.

747
01:10:26,973 --> 01:10:28,682
{\an8}Aktywuję go po naszej stronie.

748
01:10:29,809 --> 01:10:31,227
Mogę ci zaufać?

749
01:10:34,856 --> 01:10:36,481
Nie bierz tego do siebie,

750
01:10:36,482 --> 01:10:37,817
ale nie wydaje mi się.

751
01:10:39,402 --> 01:10:42,821
Zaufanie jest fajne,
bo wiem, że cię nie podkusi, żeby...

752
01:10:42,822 --> 01:10:43,906
...wyciągnąć wtyczkę

753
01:10:43,907 --> 01:10:46,992
i porzucić cię na wieczność w Sieci
słabszej niż mój smartfon

754
01:10:46,993 --> 01:10:48,787
na całą wieczność.

755
01:10:49,287 --> 01:10:50,662
Przeszło mi to przez myśl.

756
01:10:50,663 --> 01:10:52,289
{\an8}Mnie też.

757
01:10:52,290 --> 01:10:53,291
I mnie też.

758
01:10:54,000 --> 01:10:55,001
Sorry, to może ja...

759
01:10:57,545 --> 01:10:58,963
Będzie, co będzie.

760
01:10:59,505 --> 01:11:01,007
I tego się trzymaj.

761
01:11:02,633 --> 01:11:03,634
Masz rację.

762
01:11:05,261 --> 01:11:06,262
Tęsknię za nią.

763
01:11:08,014 --> 01:11:09,390
Bez przerwy.

764
01:11:13,727 --> 01:11:15,939
Athena. Już tu jest.

765
01:11:20,985 --> 01:11:22,070
A to co?

766
01:11:22,570 --> 01:11:23,987
Athena.

767
01:11:23,988 --> 01:11:25,072
Chwila, kto?

768
01:11:25,073 --> 01:11:27,449
Seth, odpalaj laser!

769
01:11:27,450 --> 01:11:29,451
Uruchamia się.

770
01:11:29,452 --> 01:11:30,954
Łączę się z Siecią Flynna.

771
01:11:37,043 --> 01:11:38,336
Laser się kalibruje.

772
01:11:39,879 --> 01:11:41,296
Zaraz, a ona co robi?

773
01:11:41,297 --> 01:11:42,965
Czeka, aż się rozpadnę.

774
01:11:42,966 --> 01:11:44,049
CZAS DO DEREZOLUCJI

775
01:11:44,050 --> 01:11:45,676
A potem was załatwi.

776
01:11:46,177 --> 01:11:48,137
BLISKA DEREZOLUCJA

777
01:11:50,056 --> 01:11:51,932
Już prawie.
Przygotuj się.

778
01:11:51,933 --> 01:11:53,059
Dawaj, szybko.

779
01:11:53,601 --> 01:11:55,519
Ares, ustaw się przed laserem.

780
01:11:58,106 --> 01:11:59,357
Dobra, gotowe.

781
01:12:00,233 --> 01:12:01,400
{\an8}Co ty wyprawiasz?

782
01:12:03,361 --> 01:12:04,362
{\an8}Rusz się.

783
01:12:08,950 --> 01:12:10,743
Zmiana planów.

784
01:12:13,162 --> 01:12:15,081
Nie, czekaj!

785
01:12:22,546 --> 01:12:24,340
{\an8}BLISKA DEREZOLUCJA

786
01:12:55,621 --> 01:12:56,915
Chyba się udało.

787
01:13:03,922 --> 01:13:05,422
TRANSFER UKOŃCZONY!

788
01:13:05,423 --> 01:13:06,966
- Jest w środku.
- Super.

789
01:13:14,598 --> 01:13:15,599
Rusz się!

790
01:13:52,678 --> 01:13:53,721
{\an8}Eve.

791
01:14:13,782 --> 01:14:15,658
Czas wrócić do Sieci.

792
01:14:15,659 --> 01:14:16,910
Odwal się od niej!

793
01:14:53,739 --> 01:14:56,742
Jesteś bardzo uparta, użytkowniczko.

794
01:15:22,101 --> 01:15:23,936
WRAŻENIE: NIEZNANE

795
01:15:27,440 --> 01:15:29,775
{\an8}BLISKA DEREZOLUCJA

796
01:15:32,820 --> 01:15:34,072
DEREZOLUCJA ZA:

797
01:16:00,306 --> 01:16:01,307
Co?

798
01:16:07,230 --> 01:16:08,563
Wygraliśmy?

799
01:16:08,564 --> 01:16:09,857
Ona tu wróci.

800
01:16:12,193 --> 01:16:13,444
Ares.

801
01:16:14,612 --> 01:16:16,029
Utknął tam.

802
01:16:41,472 --> 01:16:42,931
Lata osiemdziesiąte.

803
01:16:54,026 --> 01:16:54,984
JEDNOSTKA DANYCH

804
01:16:54,985 --> 01:16:56,111
Cyfra dwójkowa.

805
01:16:56,695 --> 01:16:58,864
- Jesteś bitem.
<i>- Tak.</i>

806
01:17:00,741 --> 01:17:02,784
Szukam jednej rzeczy, pomożesz mi?

807
01:17:02,785 --> 01:17:04,287
<i>Tak, tak, tak.</i>

808
01:17:19,427 --> 01:17:20,386
Klasyk.

809
01:17:47,205 --> 01:17:48,955
{\an8}<i>...niewiarygodna skala zniszczeń,</i>

810
01:17:48,956 --> 01:17:50,998
{\an8}ATAK NA ENCOM:
SPRAWKA DILLINGER SYSTEMS?

811
01:17:50,999 --> 01:17:53,626
{\an8}<i>spowodowanych dzisiejszym szokującym atakiem.</i>

812
01:17:53,627 --> 01:17:55,712
<i>Są spekulacje, że Dillinger Systems</i>

813
01:17:55,713 --> 01:17:57,547
<i>może mieć coś wspólnego z tą sprawą,</i>

814
01:17:57,548 --> 01:17:59,591
<i>ale władze nabrały wody w usta.</i>

815
01:17:59,592 --> 01:18:01,884
<i>Wszyscy zadają jedno pytanie:</i>

816
01:18:01,885 --> 01:18:04,262
<i>czy to zamierzony atak, czy zawiodła technologia.</i>

817
01:18:04,263 --> 01:18:05,722
TRANSFER ZAINICJOWANY

818
01:18:05,723 --> 01:18:07,057
Co znowu?

819
01:18:22,573 --> 01:18:24,074
Co to ma być?

820
01:18:25,243 --> 01:18:26,285
Co z moim Kodem?

821
01:18:29,747 --> 01:18:31,915
Co ty odstawiasz?
Kto ci wydał taką dyrektywę?

822
01:18:32,750 --> 01:18:34,084
Pan.

823
01:18:36,462 --> 01:18:37,421
TRANSFER ZASOBU

824
01:18:38,297 --> 01:18:39,422
TRANSFER ZAINICJOWANY

825
01:18:39,423 --> 01:18:40,591
Co jest?

826
01:18:42,260 --> 01:18:43,594
<i>Ostrzeżenie.</i>

827
01:18:44,970 --> 01:18:47,930
Nie! Za duży obiekt, za duży!

828
01:18:47,931 --> 01:18:49,266
Julian!

829
01:18:49,267 --> 01:18:50,476
Koniec zabawy.

830
01:18:51,018 --> 01:18:53,895
Rada właśnie głosuje nad twoim odwołaniem,

831
01:18:53,896 --> 01:18:56,147
a ja przejmuję pełną kontrolę nad firmą.

832
01:18:56,148 --> 01:18:58,400
Nie zrobisz mi tego.
Nie masz prawa!

833
01:18:58,401 --> 01:19:00,109
Owszem, mam.

834
01:19:00,110 --> 01:19:01,904
Tak dalej być nie może.

835
01:19:03,238 --> 01:19:04,114
Nie masz...

836
01:19:04,490 --> 01:19:06,115
Moja pierwsza decyzja:

837
01:19:06,116 --> 01:19:08,661
- zamykam Projekt Trwałość.
- Mamo, nie!

838
01:19:14,249 --> 01:19:15,543
Nie bój się.

839
01:19:17,711 --> 01:19:19,755
Oddaliśmy za Sieć tysiąc żyć.

840
01:19:23,091 --> 01:19:25,218
Ty musisz oddać tylko jedno.

841
01:19:35,270 --> 01:19:37,064
Przeszkoda wyeliminowana.

842
01:19:38,065 --> 01:19:40,818
Coś ty zrobiła?

843
01:19:42,653 --> 01:19:44,322
Wypełniam moją dyrektywę.

844
01:19:44,863 --> 01:19:48,659
Pojmać Eve Kim. Odesłać do Sieci,
nie przebierając w środkach.

845
01:19:49,785 --> 01:19:51,704
Skanuję pod kątem dalszych przeszkód.

846
01:19:57,543 --> 01:19:58,836
<i>Proszę zachować odległość.</i>

847
01:20:09,847 --> 01:20:11,349
Trzymaj się, mamo.

848
01:20:14,435 --> 01:20:15,560
TRANSFER W TOKU

849
01:20:15,561 --> 01:20:16,395
{\an8}ODMOWA DOSTĘPU

850
01:20:18,939 --> 01:20:19,981
ODMOWA

851
01:20:19,982 --> 01:20:21,442
Nie!

852
01:21:25,798 --> 01:21:26,799
Flynn.

853
01:21:30,844 --> 01:21:32,471
Witaj, programie.

854
01:21:55,703 --> 01:21:57,579
Kurde, niedobrze.

855
01:21:57,580 --> 01:22:01,290
<i>Na wyższych piętrach wieżowca
wybuchło kilka pożarów...</i>

856
01:22:01,291 --> 01:22:02,292
Eve?

857
01:22:02,793 --> 01:22:04,376
Kto tu zrobił taką demolkę?

858
01:22:04,377 --> 01:22:05,837
Ajay, nie ma czasu.

859
01:22:05,838 --> 01:22:07,964
Dillingerowie przenieśli mnie na swój serwer,

860
01:22:07,965 --> 01:22:09,632
odwracając działanie lasera.

861
01:22:09,633 --> 01:22:12,051
- Nie tego. Ich.
- Co ty bredzisz?

862
01:22:12,052 --> 01:22:14,888
Przysłali taką straszną babę,
rzuciła mną... Obłęd.

863
01:22:15,764 --> 01:22:17,765
Widziałam złożony świat,

864
01:22:17,766 --> 01:22:20,059
gdzie ładunki energii suną jak pojazdy

865
01:22:20,060 --> 01:22:22,228
po świetlnych torach.

866
01:22:22,229 --> 01:22:25,023
A programy mają ludzką postać.

867
01:22:25,691 --> 01:22:28,861
Spotkałam AI, jakiego świat nie widział.

868
01:22:29,528 --> 01:22:30,487
Nazywa się Ares.

869
01:22:30,488 --> 01:22:32,572
Jak ten bóg wojny, ale to mega miły koleś.

870
01:22:32,573 --> 01:22:33,781
- Sorry.
- W tej chwili

871
01:22:33,782 --> 01:22:36,325
Ares przeszukuje zasoby na serwerze Flynna.

872
01:22:36,326 --> 01:22:38,035
Próbuje znaleźć Kod Trwałości.

873
01:22:38,036 --> 01:22:41,498
Muszę go stamtąd wyciągnąć,
ale to nie będzie wykonalne,

874
01:22:41,499 --> 01:22:43,250
dopóki nie naprawimy lasera.

875
01:22:43,959 --> 01:22:46,961
Nie rozumiem.
Nadal żyjesz?

876
01:22:46,962 --> 01:22:50,508
Istnieję w tym punkcie w czasie,
bo ty się tu zjawiłeś.

877
01:22:51,759 --> 01:22:54,469
Jako odbicie twojej obecności.

878
01:22:55,804 --> 01:22:57,764
Powiesz mi coś o sobie?

879
01:22:57,765 --> 01:23:01,393
Jestem Ares, Główny Program Kontrolny
w Sieci Dillingera.

880
01:23:02,269 --> 01:23:03,270
Dillingera?

881
01:23:05,523 --> 01:23:08,108
Obaj wiemy, że stamtąd nie da się tutaj dostać.

882
01:23:10,485 --> 01:23:12,780
Byłeś gdzieś jeszcze po drodze?

883
01:23:13,363 --> 01:23:16,574
Jak ci się tam podobało?

884
01:23:16,575 --> 01:23:17,910
Trudno ująć w dwóch słowach.

885
01:23:18,410 --> 01:23:19,912
Warto to zawsze powtarzać.

886
01:23:20,704 --> 01:23:22,414
Trudno ująć w dwóch słowach.

887
01:23:25,417 --> 01:23:27,795
Klasyk. Humor, panie.

888
01:23:31,632 --> 01:23:33,425
A czego tam szukałeś?

889
01:23:34,509 --> 01:23:35,468
Trwałości.

890
01:23:38,180 --> 01:23:40,891
Kodu Trwałości, konkretnie.

891
01:23:41,767 --> 01:23:43,475
Ostatnio coś się ze mną dzieje.

892
01:23:43,476 --> 01:23:47,189
Kwestionuję dyrektywy, jedną zignorowałem.

893
01:23:49,232 --> 01:23:52,402
Wadliwy program, który pragnie przeżyć.

894
01:23:52,903 --> 01:23:53,904
No proszę.

895
01:23:55,113 --> 01:23:57,324
A niby dlaczego miałbym ci pomóc?

896
01:23:57,825 --> 01:23:59,159
Tu nie chodzi o mnie.

897
01:24:00,202 --> 01:24:01,828
Już nie.

898
01:24:01,829 --> 01:24:05,248
Moja przyjaciółka ma kłopoty
i beze mnie nie da rady.

899
01:24:06,792 --> 01:24:08,126
Fascynujące.

900
01:24:11,922 --> 01:24:13,799
Fascynujące...

901
01:24:16,009 --> 01:24:18,596
- Ajay, możesz wysłać prompta?
- Robi się.

902
01:24:23,934 --> 01:24:25,935
- Eve...
- Nie teraz, Seth.

903
01:24:25,936 --> 01:24:28,270
Okej. Ale na pewno?

904
01:24:28,271 --> 01:24:31,984
Bo leci tu spore coś, co wygląda znajomo.

905
01:24:36,864 --> 01:24:39,198
Co to jest, do jasnej cholery?

906
01:24:39,199 --> 01:24:40,158
Znowu Athena.

907
01:24:40,743 --> 01:24:41,994
Wróciła.

908
01:24:43,203 --> 01:24:46,205
I będzie wracać ciągle,
dopóki działa Sieć Dillingera.

909
01:24:46,206 --> 01:24:49,376
A jak mnie dorwie, zdobędzie Kod Trwałości.

910
01:24:52,004 --> 01:24:54,297
Laser...
Laser Atheny.

911
01:24:54,923 --> 01:24:57,800
Dillingerowie mają
bezprzewodowy protokół łączności.

912
01:24:57,801 --> 01:25:01,929
Użyjmy przekaźnika, żeby spingować sieć
i wyznaczyć trasę do domu.

913
01:25:01,930 --> 01:25:05,432
A jak już się podłączysz,
rozwalimy ich serwery od środka.

914
01:25:05,433 --> 01:25:08,145
I w ten sposób powstrzymamy ją na dobre.

915
01:25:08,812 --> 01:25:10,898
O czym ty mówisz?
Przecież ona jest tutaj!

916
01:25:14,943 --> 01:25:16,778
- Idę.
- Czekaj, co?

917
01:25:16,779 --> 01:25:18,780
Postaram się odwrócić jej uwagę.

918
01:25:18,781 --> 01:25:20,783
- Co?
- Odciągnę ją od was.

919
01:25:21,033 --> 01:25:22,617
Dacie radę.

920
01:25:32,127 --> 01:25:37,549
{\an8}WYSZUKIWANIE CELU

921
01:25:44,807 --> 01:25:47,850
Masz rację, chyba coś jest ze mną nie tak.

922
01:25:47,851 --> 01:25:51,438
Albo może właśnie coś jest z tobą bardzo tak.

923
01:25:51,980 --> 01:25:53,774
Może po prostu się uczysz.

924
01:25:54,817 --> 01:25:56,819
Przydałoby się nam wszystkim.

925
01:25:57,945 --> 01:26:00,529
W dawnych czasach, kiedy technologia raczkowała,

926
01:26:00,530 --> 01:26:03,784
myślałem sobie:
„Kurczę, ale to wszystko zasuwa”.

927
01:26:04,659 --> 01:26:08,914
A co nagle, to po diable.

928
01:26:10,373 --> 01:26:14,795
Ile osób urodzonych w tym stuleciu
słyszało o Mozarcie?

929
01:26:15,378 --> 01:26:16,839
Lubię Mozarta.

930
01:26:21,468 --> 01:26:24,679
Jeśli mam być szczery,
Depeche Mode bardziej mi podchodzi.

931
01:26:26,890 --> 01:26:29,600
Naprawdę?
A czemuż to?

932
01:26:29,601 --> 01:26:33,730
Wiem, że Mozart to jeden z największych
kompozytorów cywilizacji zachodniej,

933
01:26:33,731 --> 01:26:36,148
a Depesze to synth-pop z lat 80.,

934
01:26:36,149 --> 01:26:41,070
ale ich nowatorskie zastosowanie
brzmień industrialnych

935
01:26:41,071 --> 01:26:42,447
w połączeniu z...

936
01:26:45,450 --> 01:26:47,077
w połączeniu...

937
01:26:48,578 --> 01:26:49,954
Coś nie tak?

938
01:26:49,955 --> 01:26:53,374
Trudno ubrać moją miłość do Depeche Mode w słowa.

939
01:26:53,375 --> 01:26:55,210
To jakby bardziej...

940
01:26:58,546 --> 01:26:59,757
Co?

941
01:27:01,258 --> 01:27:02,926
Uczucie.

942
01:27:06,679 --> 01:27:08,849
Bardzo dobrze.

943
01:27:10,934 --> 01:27:12,685
Bardzo dobrze, kolego.

944
01:27:19,234 --> 01:27:23,780
<i>Statek powietrzny nieznanego rodzaju
ma rozmiary sporego budynku</i>

945
01:27:23,781 --> 01:27:26,491
<i>i kieruje się w stronę centrum...</i>

946
01:27:27,409 --> 01:27:28,285
To...

947
01:27:31,830 --> 01:27:35,500
To wszystko twoja wina.

948
01:27:40,923 --> 01:27:42,506
<i>Wspierane przez wojsko...</i>

949
01:27:42,507 --> 01:27:45,676
Grubo. Architektura zero trust,
pełna segmentacja.

950
01:27:45,677 --> 01:27:48,595
Całkowicie odporna na atak wertykalny,
lateralny i hybrydowy.

951
01:27:48,596 --> 01:27:50,056
POŁĄCZENIE PRZERWANE

952
01:27:50,057 --> 01:27:52,683
- Cholera, nie mogę się podpiąć.
- Mnie też wywala.

953
01:27:52,684 --> 01:27:53,977
ODMOWA

954
01:27:58,440 --> 01:28:00,483
Proszę opuścić strefę!

955
01:28:32,224 --> 01:28:33,225
O cholera.

956
01:28:34,226 --> 01:28:35,477
O cholera!

957
01:28:38,146 --> 01:28:40,357
No chodź, podleć bliżej.

958
01:29:15,558 --> 01:29:17,809
<i>Viper-1 do bazy.</i>

959
01:29:17,810 --> 01:29:19,521
<i>Mamy kontakt wzrokowy.</i>

960
01:29:20,063 --> 01:29:22,274
<i>Atakujemy.
Fox-2, rakiety poszły.</i>

961
01:29:30,740 --> 01:29:32,866
<i>Brak trafienia.
Rakieta przechwycona.</i>

962
01:29:32,867 --> 01:29:36,454
<i>Uwaga, wypuścili mniejsze jednostki,
lecą w naszą stronę.</i>

963
01:29:36,997 --> 01:29:39,749
<i>Przyjąłem, Raven-1.
Czekamy na ocenę zagrożenia.</i>

964
01:29:47,132 --> 01:29:48,966
<i>Viper-1, liczne jednostki przeciwnika.</i>

965
01:29:48,967 --> 01:29:50,802
<i>Potwierdzam wrogie zamiary.</i>

966
01:29:51,178 --> 01:29:52,845
<i>Mayday, Mayday.
Dostałem.</i>

967
01:29:55,933 --> 01:29:57,309
<i>Viper-1. Katapultuję się.</i>

968
01:30:19,789 --> 01:30:21,624
Patrzcie.

969
01:30:22,250 --> 01:30:23,626
Rany, normalnie setki.

970
01:30:24,877 --> 01:30:26,129
Polują na Eve.

971
01:30:26,629 --> 01:30:29,549
Jak się nie wbijemy na serwer,
nie będzie czego zbierać.

972
01:31:11,008 --> 01:31:13,384
<i>Raven-1 do bazy.
Wzięli mnie na cel.</i>

973
01:31:13,385 --> 01:31:14,636
<i>Próbuję ich zmylić.</i>

974
01:31:17,764 --> 01:31:20,475
<i>Wielu przeciwników.
Ustawiam kurs na cel.</i>

975
01:31:21,809 --> 01:31:23,395
<i>Oberwałem.
Katapultuję się.</i>

976
01:32:15,405 --> 01:32:16,448
Gotowy?

977
01:32:17,865 --> 01:32:21,203
Mam nadzieję, że to przemyślałeś,
bo odwrotu nie będzie.

978
01:32:23,538 --> 01:32:24,956
Trwałość.

979
01:32:25,498 --> 01:32:26,499
Zabawne.

980
01:32:28,168 --> 01:32:30,295
Tak to nazwałem, kiedy odkryłem Kod.

981
01:32:32,214 --> 01:32:33,631
Od tamtej pory zmądrzałem.

982
01:32:38,928 --> 01:32:42,099
Powinien się nazywać Kodem Nietrwałości.

983
01:32:59,991 --> 01:33:02,535
To tylne wejście do mojej starej pracowni!

984
01:33:04,871 --> 01:33:06,373
Masz jedną rundę.

985
01:33:07,707 --> 01:33:09,251
Restartów nie będzie.

986
01:33:16,466 --> 01:33:17,592
Jedna...

987
01:33:19,761 --> 01:33:21,095
w zupełności wystarczy.

988
01:33:21,763 --> 01:33:23,181
No i pięknie!

989
01:33:23,890 --> 01:33:26,058
Jesteś pełen niespodzianek!

990
01:34:30,498 --> 01:34:32,584
Jak nie z powietrza, to z ziemi.

991
01:34:39,173 --> 01:34:40,758
SIEĆ

992
01:35:29,098 --> 01:35:31,809
CZAS DO PUNKTU TRANSFEROWEGO

993
01:35:35,397 --> 01:35:37,773
<i>Są doniesienia,
że na pokładzie jest osoba cywilna,</i>

994
01:35:37,774 --> 01:35:40,359
<i>być może w charakterze zakładnika.</i>

995
01:35:40,360 --> 01:35:42,944
Athena. Chyba dorwała Eve.

996
01:35:42,945 --> 01:35:44,030
<i>...w stronę gór.</i>

997
01:35:54,582 --> 01:35:56,376
Za chwilę wracamy do Sieci.

998
01:37:01,733 --> 01:37:04,776
<i>Panie generale, dziękuję,
że znalazł pan dla nas chwilę.</i>

999
01:37:04,777 --> 01:37:06,570
Hej, Erin? Seth?

1000
01:37:06,571 --> 01:37:07,946
{\an8}ŁĄCZENIE Z SIECIĄ DILLINGERA

1001
01:37:07,947 --> 01:37:08,822
{\an8}POŁĄCZONO

1002
01:37:08,823 --> 01:37:10,408
Patrz i się ucz.

1003
01:37:11,200 --> 01:37:12,909
Nie gadaj. Wlazłeś?

1004
01:37:12,910 --> 01:37:15,204
Nie bez powodu mam najlepszy gabinet.

1005
01:37:26,966 --> 01:37:28,217
Wróciłeś.

1006
01:37:30,261 --> 01:37:31,387
Jak ci się...

1007
01:37:31,388 --> 01:37:33,515
Powiedzmy, że z drobną pomocą przyjaciela.

1008
01:37:35,933 --> 01:37:38,436
Słuchaj... Sieć Dillingera...

1009
01:37:39,521 --> 01:37:41,230
Ajay i Seth, oni...

1010
01:37:57,497 --> 01:37:58,872
- Uciekaj.
- Nie.

1011
01:37:58,873 --> 01:38:00,582
Ares!

1012
01:38:00,583 --> 01:38:02,877
BŁĄD DEREZOLUCJI

1013
01:38:04,211 --> 01:38:05,336
Co ty zrobiłeś?

1014
01:38:05,337 --> 01:38:07,130
Kończy ci się czas, Athena.

1015
01:38:07,131 --> 01:38:08,840
A tobie skończyły się życia.

1016
01:38:08,841 --> 01:38:10,760
Zabiję ciebie, a potem wrócę po nią.

1017
01:38:22,939 --> 01:38:24,773
Jej chodzi o ciebie.

1018
01:38:24,774 --> 01:38:26,693
Jeśli zdobędzie Kod, nic jej nie zatrzyma.

1019
01:38:28,736 --> 01:38:29,820
Miałeś wszystko.

1020
01:38:29,821 --> 01:38:31,321
- Ruszaj.
- Nie.

1021
01:38:31,322 --> 01:38:35,117
Taki potężny, taki zaawansowany,
i wyrzekłeś się tego.

1022
01:38:36,160 --> 01:38:37,243
Dla niej?

1023
01:38:37,244 --> 01:38:38,455
Uciekaj!

1024
01:38:39,706 --> 01:38:41,541
Nadszedł twój krew.

1025
01:39:27,128 --> 01:39:28,671
Pakiet gotowy do transferu.

1026
01:39:29,421 --> 01:39:30,757
Wysyłamy.

1027
01:39:32,466 --> 01:39:33,885
Oby Eve miała rację.

1028
01:39:35,136 --> 01:39:37,930
<i>Uwaga, odebrano nieznany plik.</i>

1029
01:39:48,691 --> 01:39:50,526
Czy w pogoni za własnymi celami

1030
01:39:50,527 --> 01:39:53,195
pomyślałeś o szkodach,
jakie możesz wyrządzić całej Sieci?

1031
01:40:41,661 --> 01:40:44,789
Otrzymaliśmy rozkaz.
To nasz cel.

1032
01:41:07,019 --> 01:41:08,354
To nie jest żaden cel.

1033
01:41:09,396 --> 01:41:10,648
To tylko kod.

1034
01:41:11,733 --> 01:41:14,819
Nasz prawdziwy cel jeszcze nie został ujawniony.

1035
01:41:23,452 --> 01:41:25,621
{\an8}ŁĄCZENIE Z SIECIĄ DILLINGERA

1036
01:41:25,622 --> 01:41:27,081
{\an8}BŁĄD POŁĄCZENIA

1037
01:41:30,126 --> 01:41:31,502
SYSTEM NIEAKTYWNY

1038
01:41:37,800 --> 01:41:39,010
To koniec.

1039
01:41:41,804 --> 01:41:43,472
I nie ma już powrotu.

1040
01:41:47,434 --> 01:41:48,477
Nie.

1041
01:41:50,021 --> 01:41:51,022
Nie tym razem.

1042
01:41:59,571 --> 01:42:00,782
Udało się.

1043
01:42:02,158 --> 01:42:03,492
Rany...

1044
01:42:11,042 --> 01:42:12,625
Tak mi kazała dyrektywa.

1045
01:42:12,626 --> 01:42:14,128
Wiem o tym.

1046
01:42:15,797 --> 01:42:17,548
A teraz?

1047
01:42:18,758 --> 01:42:20,009
Jaka jest twoja?

1048
01:42:25,723 --> 01:42:27,349
Nie jestem pewien.

1049
01:42:29,101 --> 01:42:30,978
Czas pokaże.

1050
01:42:54,001 --> 01:42:56,544
<i>Firma Dillinger Systems zostanie prześwietlona</i>

1051
01:42:56,545 --> 01:42:59,380
<i>w związku z podejrzeniami o zaangażowanie</i>

1052
01:42:59,381 --> 01:43:02,801
<i>w serię ataków, które wstrząsnęły miastem.</i>

1053
01:43:02,802 --> 01:43:05,721
<i>Władze federalne potwierdziły,
że wszczęto śledztwo,</i>

1054
01:43:05,722 --> 01:43:07,597
<i>a szczególnie wnikliwie przyglądają się</i>

1055
01:43:07,598 --> 01:43:11,101
<i>poczynaniom szefa korporacji, Juliana Dillingera.</i>

1056
01:43:11,102 --> 01:43:15,939
<i>Agenci mają zamiar przesłuchać dyrektora
i jego matkę oraz członków rady...</i>

1057
01:43:15,940 --> 01:43:16,982
AWARIA SYSTEMU

1058
01:43:16,983 --> 01:43:17,899
REKALIBRACJA

1059
01:43:17,900 --> 01:43:19,525
...<i>mieć informacje w tej sprawie.</i>

1060
01:43:19,526 --> 01:43:21,737
<i>Tymczasem miasto jest pogrążone w chaosie.</i>

1061
01:43:21,738 --> 01:43:24,114
<i>Służby ratunkowe pracują bez wytchnienia,</i>

1062
01:43:24,115 --> 01:43:27,409
<i>a usuwanie szkód potrwa jeszcze wiele miesięcy.</i>

1063
01:43:38,420 --> 01:43:39,629
RESTART LASERÓW

1064
01:43:39,630 --> 01:43:40,757
NIEPOWODZENIE

1065
01:43:42,049 --> 01:43:46,719
<i>Julianie Dillinger, policja, otwierać.
Jesteś otoczony.</i>

1066
01:43:46,720 --> 01:43:48,889
<i>Otwórz drzwi i wyjdź z rękami w górze.</i>

1067
01:43:48,890 --> 01:43:50,057
LASERY AKTYWNE

1068
01:43:58,274 --> 01:43:59,233
KALIBRACJA LASERÓW

1069
01:44:04,488 --> 01:44:05,613
TRANSFER ODWRÓCONY

1070
01:44:05,614 --> 01:44:06,908
Naprzód!

1071
01:44:09,035 --> 01:44:09,869
Policja!

1072
01:44:11,871 --> 01:44:13,330
Nie ruszać się!

1073
01:44:19,211 --> 01:44:21,212
<i>Obstawić wszystkie wyjścia.</i>

1074
01:44:21,213 --> 01:44:24,507
<i>Charlie-9, jesteśmy na pozycji.</i>

1075
01:44:24,508 --> 01:44:27,136
<i>Yellow-6, od frontu. Idziemy.</i>

1076
01:44:36,145 --> 01:44:37,353
Cała jesteś?

1077
01:44:37,354 --> 01:44:39,648
Chyba złamałam żebro.

1078
01:44:45,696 --> 01:44:47,031
Nadal chcesz zrezygnować?

1079
01:44:49,533 --> 01:44:52,577
Nie, z niczego nie zrezygnuję.

1080
01:44:52,578 --> 01:44:53,745
Dobrze.

1081
01:44:54,330 --> 01:44:55,413
Świetnie.

1082
01:44:55,414 --> 01:44:57,416
Nowe pomysły czekają.

1083
01:44:58,459 --> 01:45:00,252
Naprawdę? Fajnie.

1084
01:45:01,295 --> 01:45:03,380
Świat cię potrzebuje.

1085
01:45:04,215 --> 01:45:05,799
Podobnie jak Sieć.

1086
01:45:09,303 --> 01:45:11,388
Zabawne z tą Trwałością.

1087
01:45:12,181 --> 01:45:15,601
Jeden mądry facet powiedział,
że tak naprawdę to raczej Nietrwałość.

1088
01:45:17,311 --> 01:45:19,562
I chyba tak to jest z życiem.

1089
01:45:19,563 --> 01:45:21,983
Nie ma w nim nic trwałego.

1090
01:45:25,361 --> 01:45:26,611
Tak.

1091
01:45:26,612 --> 01:45:28,614
To się zgadza.

1092
01:45:43,587 --> 01:45:45,131
A ty co zamierzasz?

1093
01:45:46,798 --> 01:45:48,134
Nowe pomysły czekają.

1094
01:46:18,915 --> 01:46:24,210
<i>Pod przewodnictwem Eve Kim
Encom wyznacza nowe ścieżki rozwoju...</i>

1095
01:46:24,211 --> 01:46:25,295
FLYNN ŻYJE

1096
01:46:25,296 --> 01:46:28,589
<i>...i kształtuje przyszłość
na niewyobrażalną skalę.</i>

1097
01:46:28,590 --> 01:46:31,426
<i>Kod Trwałości był prawdziwym przełomem.</i>

1098
01:46:31,427 --> 01:46:34,137
<i>Zawdzięczamy mu nowe, rewolucyjne technologie,</i>

1099
01:46:34,138 --> 01:46:36,973
<i>pozwalające produkować żywność
w niesprzyjającym klimacie,</i>

1100
01:46:36,974 --> 01:46:39,935
<i>leczyć złośliwe formy raka</i>

1101
01:46:39,936 --> 01:46:43,354
<i>i wspierać rozwój paliw alternatywnych.</i>

1102
01:46:43,355 --> 01:46:47,608
<i>Encom będzie dalej angażować się
w nowatorskie badania</i>

1103
01:46:47,609 --> 01:46:51,654
<i>na styku biologii z technologią cyfrową,
szukając rozwiązań,</i>

1104
01:46:51,655 --> 01:46:54,074
<i>które poprawią jakość ludzkiego życia.</i>

1105
01:46:54,075 --> 01:46:58,162
<i>Innowacja zawsze grała
kluczową rolę w filozofii Encomu.</i>

1106
01:46:59,205 --> 01:47:03,124
<i>W latach 80. wizjoner Kevin Flynn
stworzył koncepcję</i>

1107
01:47:03,125 --> 01:47:06,586
<i>cyfrowej rzeczywistości
po drugiej stronie ekranu.</i>

1108
01:47:06,587 --> 01:47:08,839
<i>Dziś ta wizja się spełnia.</i>

1109
01:47:13,052 --> 01:47:14,386
Byłbym zapomniał.

1110
01:47:15,679 --> 01:47:17,888
- Kto dzisiaj wysyła pocztówki?
- Nie wiem.

1111
01:47:17,889 --> 01:47:19,183
Nie czytałem.

1112
01:47:24,021 --> 01:47:25,231
<i>Droga Eve,</i>

1113
01:47:26,232 --> 01:47:27,523
<i>odkąd się rozstaliśmy,</i>

1114
01:47:27,524 --> 01:47:31,195
<i>żyję, jak to się mówi, poza systemem.</i>

1115
01:47:31,862 --> 01:47:33,280
<i>Żart zamierzony.</i>

1116
01:47:34,323 --> 01:47:37,659
<i>W czasie moich podróży
widziałem niezwykłe rzeczy.</i>

1117
01:47:38,744 --> 01:47:43,374
<i>Ale zrozumiałem,
że przy całym swym pięknie, życie jest...</i>

1118
01:47:44,208 --> 01:47:46,210
<i>Trudno to ująć w dwóch słowach.</i>

1119
01:47:46,960 --> 01:47:50,796
<i>Czasami się zastanawiam,
gdzie będziemy za sto lat.</i>

1120
01:47:50,797 --> 01:47:54,468
<i>I jak inni podobni do mnie
wpiszą się w tę przyszłość.</i>

1121
01:47:56,845 --> 01:48:00,307
<i>Jestem pewien, że nie tylko ja o tym myślę.</i>

1122
01:48:01,350 --> 01:48:04,770
<i>Świat chyba nie jest gotów mnie poznać,</i>

1123
01:48:05,812 --> 01:48:08,065
<i>więc tymczasem ja poznaję świat.</i>

1124
01:48:09,441 --> 01:48:12,361
<i>A kiedy wreszcie zostaniemy sobie
oficjalnie przedstawieni,</i>

1125
01:48:13,820 --> 01:48:15,696
<i>cytując słowa bliskiej przyjaciółki,</i>

1126
01:48:15,697 --> 01:48:17,823
„<i>może to, co się kryje w otchłani nieznanego,</i>

1127
01:48:17,824 --> 01:48:20,202
<i>nie jest aż takie straszne</i>”.

1128
01:48:23,539 --> 01:48:25,332
<i>Do następnego razu.</i>

1129
01:48:25,832 --> 01:48:28,460
<i>Twój przyjaciel, Ares.</i>

1130
01:50:50,436 --> 01:50:51,728
<i>Sark...</i>

1131
01:58:32,648 --> 01:58:34,650
Tekst polski: Marcin Bartkiewicz



