1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:03,875 --> 00:00:06,458
Sí. Vi tus mensajes. Lo resolveremos.

3
00:00:06,542 --> 00:00:09,083
¿Dónde está la planilla de temperatura?

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:09,167 --> 00:00:10,708
¿Qué problema tienen con nosotros?

6
00:00:13,458 --> 00:00:14,750
¿Es porque abrimos hace poco?

7
00:00:14,833 --> 00:00:17,208
¿Dónde estás, Sina? El hombre debe verla.

8
00:00:17,292 --> 00:00:20,042
Estaba en la mesa.
Estoy seguro. Sé dónde está.

9
00:00:20,125 --> 00:00:22,458
Me fijaré cuando llegue. Tranquila.

10
00:00:22,542 --> 00:00:25,875
Falta terminar la preparación.
Será una noche intensa.

11
00:00:25,958 --> 00:00:29,333
Ya llegué, Melis.
Estoy en la puerta. Adiós.

12
00:01:13,042 --> 00:01:14,292
Sí.

13
00:01:14,375 --> 00:01:16,042
¿Te enteraste?

14
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Sí.

15
00:01:20,333 --> 00:01:21,792
Salí de casa para allá.

16
00:01:22,458 --> 00:01:23,708
Bien.

17
00:01:25,333 --> 00:01:26,333
Adiós.

18
00:02:02,917 --> 00:02:03,958
- Nadya.
- Hola.

19
00:02:04,042 --> 00:02:07,500
Hola. ¿Estás lista?
Será una noche intensa.

20
00:02:07,583 --> 00:02:08,792
Sí, como siempre.

21
00:02:08,875 --> 00:02:09,875
Excelente.

22
00:02:12,708 --> 00:02:14,667
- Chef, bienvenido.
- Hola.

23
00:02:14,750 --> 00:02:18,167
- No. No tiene fecha.
- Se abrió hace poco.

24
00:02:18,250 --> 00:02:19,750
- ¿Un expreso?
- Sí.

25
00:02:19,833 --> 00:02:21,917
Acaban de abrirlo y no tiene fecha.

26
00:02:22,000 --> 00:02:24,583
- Disfrútalo.
- ¿Hace cuánto llegó?

27
00:02:24,667 --> 00:02:26,958
Unos 15 o 20 minutos. Es muy exigente.

28
00:02:27,875 --> 00:02:30,042
Cubran esas copas.

29
00:02:30,125 --> 00:02:31,958
- Sí.
- Volteen las otras.

30
00:02:32,042 --> 00:02:32,958
Hola, chef.

31
00:02:33,042 --> 00:02:34,917
- Llegó el chef Sina.
- Hola.

32
00:02:35,000 --> 00:02:36,333
- ¿Llegó? Bien.
- Ajá.

33
00:02:36,417 --> 00:02:38,125
- Bienvenido.
- Sina Bora.

34
00:02:38,208 --> 00:02:39,542
Justo a tiempo.

35
00:02:39,625 --> 00:02:40,958
- El refri…
- La temperatura…

36
00:02:41,042 --> 00:02:43,958
La chef Melis lo asistirá.
Me cambio y vuelvo.

37
00:02:44,042 --> 00:02:46,333
- Sigamos mientras tanto.
- Sí.

38
00:02:46,417 --> 00:02:49,292
- Esta es nuestra partida de fríos.
- ¿Todo bien?

39
00:02:49,375 --> 00:02:50,375
Gracias.

40
00:02:50,958 --> 00:02:52,792
- ¿Cómo te llamas?
- Berno Tashkenova.

41
00:02:52,875 --> 00:02:54,792
¿Berno? ¿De dónde eres?

42
00:02:54,875 --> 00:02:57,167
- De Uzbekistán.
- ¿En serio? Qué bien.

43
00:02:58,958 --> 00:03:00,375
Está agujereado.

44
00:03:02,625 --> 00:03:04,875
Lo tiraremos ya mismo. Perdón.

45
00:03:04,958 --> 00:03:07,167
No está bien.

46
00:03:08,708 --> 00:03:09,708
Así no se trabaja.

47
00:03:09,792 --> 00:03:11,875
- Este colador no sirve.
- Perdón.

48
00:03:11,958 --> 00:03:13,125
¡Cihan!

49
00:03:13,208 --> 00:03:14,708
- Voy. Esquina.
- Hola.

50
00:03:14,792 --> 00:03:16,750
El chef Çekdar,
el encargado de la parrilla.

51
00:03:17,500 --> 00:03:18,875
Hola, chef.

52
00:03:18,958 --> 00:03:20,208
Por acá. Ven.

53
00:03:20,833 --> 00:03:22,042
Disculpe.

54
00:03:23,208 --> 00:03:24,750
Baja el cuchillo.

55
00:03:24,833 --> 00:03:26,833
- Berno…
- Revisa las botellas exprimibles.

56
00:03:26,917 --> 00:03:28,708
- ¿Qué dicen?
- Los refrigeradores.

57
00:03:28,792 --> 00:03:30,417
- Ya.
- Etiquetaré todas.

58
00:03:32,667 --> 00:03:33,667
Al límite.

59
00:03:36,542 --> 00:03:37,583
Esto está bien.

60
00:03:40,958 --> 00:03:41,958
Muy bien.

61
00:03:44,500 --> 00:03:46,125
Hay una baldosa rota.

62
00:03:47,417 --> 00:03:48,625
¿Y si tropiezan?

63
00:03:48,708 --> 00:03:50,625
Sí, a veces se levanta.

64
00:03:50,708 --> 00:03:52,458
Pero por ahora nadie tropezó.

65
00:03:53,542 --> 00:03:56,583
Arréglenla ya mismo.
Se la pasan con cuchillos acá…

66
00:03:58,000 --> 00:04:00,708
Tiene razón.
Le diré al encargado cuando llegue.

67
00:04:02,083 --> 00:04:04,167
No entiendo.

68
00:04:04,958 --> 00:04:06,542
¿Por qué se rasca la barba?

69
00:04:06,625 --> 00:04:09,375
Siempre tenemos las manos higienizadas.
Por acá.

70
00:04:11,542 --> 00:04:13,208
- Buenas tardes. Hola.
- Hola.

71
00:04:13,292 --> 00:04:14,292
¿Tú de nuevo?

72
00:04:14,375 --> 00:04:16,708
Sí, chef Melis. Yo de nuevo.

73
00:04:17,667 --> 00:04:19,583
Esta es la estación de lavado.

74
00:04:24,792 --> 00:04:27,375
- Buenas tardes.
- La cocina principal.

75
00:04:27,458 --> 00:04:28,458
Chef Melis.

76
00:04:29,000 --> 00:04:31,292
Es una inspección del ministerio.

77
00:04:32,417 --> 00:04:34,500
La chef Çiğdem, la pastelera.

78
00:04:34,583 --> 00:04:38,292
- Tenía una tienda en Arnavutköy.
- Sí, Milky Dreams.

79
00:04:38,375 --> 00:04:40,375
Sus deliciosos profiteroles.

80
00:04:40,458 --> 00:04:43,375
- Lo recuerdo. ¿Cómo está?
- Bien. Gracias.

81
00:04:44,667 --> 00:04:47,833
Le presentaré a Halil,
mi talentoso commis.

82
00:04:47,917 --> 00:04:49,042
¿Apagarías eso?

83
00:04:49,125 --> 00:04:50,792
- De prisa.
- Enseguida.

84
00:04:50,875 --> 00:04:52,750
- Sí.
- Mi talentoso commis.

85
00:04:52,833 --> 00:04:56,792
Si le gustan mis postres,
los de Halil le encantarán.

86
00:04:56,875 --> 00:04:59,750
- Debe probarlos.
- Chef Melis. ¿Puedes venir?

87
00:04:59,833 --> 00:05:00,875
- Disculpe.
- Sí.

88
00:05:01,625 --> 00:05:04,125
Halil, remángate o te llenarás de crema.

89
00:05:04,208 --> 00:05:06,292
Sí. Lo resolveremos.

90
00:05:06,375 --> 00:05:08,042
Tienes que remangarte.

91
00:05:08,125 --> 00:05:10,917
- Yo me encargo.
- Disculpe. Perdón.

92
00:05:11,000 --> 00:05:13,708
- Debo ir al salón.
- ¿Cuánto tiempo llevará?

93
00:05:13,792 --> 00:05:17,375
El que sea necesario,
porque tienen varios problemas.

94
00:05:17,875 --> 00:05:19,250
Tengo que abrir hoy.

95
00:05:19,333 --> 00:05:21,417
Vino otro inspector hace poco.

96
00:05:21,500 --> 00:05:24,167
Debió ser de la municipalidad.
Yo soy del ministerio.

97
00:05:24,667 --> 00:05:25,833
De acuerdo.

98
00:05:25,917 --> 00:05:27,333
Todo se ve bien acá.

99
00:05:27,417 --> 00:05:29,208
Un placer verla. Buenas noches.

100
00:05:29,292 --> 00:05:30,583
- Nos vemos.
- Cuídate.

101
00:05:30,667 --> 00:05:31,750
Gracias.

102
00:05:31,833 --> 00:05:33,292
Por acá, Sr. Sina.

103
00:05:33,792 --> 00:05:35,583
- Hablemos afuera.
- ¿Algún problema?

104
00:05:35,667 --> 00:05:38,083
- Y quiten ese vidrio de la cocina.
- Sí.

105
00:05:38,167 --> 00:05:39,875
Que les vaya bien.

106
00:05:39,958 --> 00:05:41,542
Gracias. Buenas noches.

107
00:05:43,375 --> 00:05:46,458
- Buenas noches.
- Adiós. Buenas noches.

108
00:05:49,042 --> 00:05:52,500
Deben apurarse. ¿De quién son estos?

109
00:05:52,583 --> 00:05:54,000
Sáquenlos de mi mesa.

110
00:05:54,792 --> 00:05:56,750
Pon cucharas de degustación acá.

111
00:05:56,833 --> 00:05:59,292
- Serhat, se puso azul. Está bien.
- Sí.

112
00:05:59,792 --> 00:06:01,125
- Atrás.
- Sí.

113
00:06:01,208 --> 00:06:02,708
Toma estas del fondo. Ve.

114
00:06:02,792 --> 00:06:03,792
Sí, chef.

115
00:06:08,083 --> 00:06:09,125
Sr. Sina.

116
00:06:09,208 --> 00:06:11,708
Por lo que entiendo, es socio.

117
00:06:11,792 --> 00:06:14,667
Así que no esperaré
a que llegue el encargado.

118
00:06:14,750 --> 00:06:17,375
Veamos qué hay acá.

119
00:06:18,333 --> 00:06:19,917
Un burlete despegado.

120
00:06:21,458 --> 00:06:22,833
Baldosas rotas.

121
00:06:25,500 --> 00:06:27,000
Un colador agujereado.

122
00:06:29,417 --> 00:06:31,542
Productos sin fecha de apertura.

123
00:06:34,708 --> 00:06:37,625
Disculpe, ¿qué es lo del colador?

124
00:06:37,708 --> 00:06:39,083
La mujer de Uzbekistán.

125
00:06:39,583 --> 00:06:40,708
- Berno.
- Sí, ella.

126
00:06:40,792 --> 00:06:44,958
Se lo advertí, pero debo informarlo.
Es un problema sanitario serio.

127
00:06:45,958 --> 00:06:47,583
Veamos estos formularios.

128
00:06:50,417 --> 00:06:53,500
Su equipo también puede reemplazar esto.

129
00:06:56,667 --> 00:06:59,333
Planillas de temperatura
y de cambio de aceite.

130
00:06:59,917 --> 00:07:02,333
Las suelen olvidar
en los establecimientos nuevos,

131
00:07:02,417 --> 00:07:03,500
pero la ley es clara.

132
00:07:04,750 --> 00:07:09,375
Sr. Sina, hace dos semanas
que no llenan esas planillas.

133
00:07:11,333 --> 00:07:12,458
Estuvimos muy ocupados.

134
00:07:13,417 --> 00:07:14,417
¿Ocupados?

135
00:07:15,833 --> 00:07:17,083
Les debe ir muy bien.

136
00:07:18,375 --> 00:07:19,375
Toma.

137
00:07:20,000 --> 00:07:24,000
Son advertencias serias
que no debe pasar por alto.

138
00:07:24,083 --> 00:07:26,083
Podrían llegar a cerrar el local.

139
00:07:26,167 --> 00:07:27,958
- Sí.
- No sería bueno.

140
00:07:28,042 --> 00:07:31,417
Tranquilo. Lo resolveré.
Como dijo, son cuestiones menores.

141
00:07:33,333 --> 00:07:34,625
Haremos lo siguiente:

142
00:07:36,583 --> 00:07:41,083
esta vez, le haré una multa.

143
00:07:41,958 --> 00:07:44,333
Volveré en dos o tres semanas.

144
00:07:45,875 --> 00:07:52,125
Si veo los mismos problemas,
perjudicará a Umami.

145
00:07:52,208 --> 00:07:54,375
Siga mi consejo, resuelva todo ya.

146
00:07:55,417 --> 00:07:57,292
- ¿Puedo preguntar algo?
- Claro.

147
00:07:57,375 --> 00:07:58,833
¿Hay un cero de más?

148
00:07:58,917 --> 00:08:01,083
Si paga antes, hay un descuento.

149
00:08:01,833 --> 00:08:02,875
Buenas noches.

150
00:08:02,958 --> 00:08:04,583
- Buenas noches.
- Adiós.

151
00:08:05,208 --> 00:08:07,833
- Mira esto.
- Deja de preguntar lo mismo.

152
00:08:07,917 --> 00:08:11,417
- Un momento. Espera.
- Tengo mariscos. Busco filetes.

153
00:08:11,500 --> 00:08:14,875
Te contestaré
cuando termine con mi estación, ¿sí?

154
00:08:14,958 --> 00:08:16,542
Espera. No me apures.

155
00:08:21,958 --> 00:08:23,792
Todos tenemos mariscos. Carne roja, no.

156
00:08:23,875 --> 00:08:26,958
Berno,
¿por qué no revisaste los coladores?

157
00:08:28,208 --> 00:08:29,250
¿Tan difícil es?

158
00:08:30,042 --> 00:08:31,875
- Chef…
- Solo debes revisarlos.

159
00:08:32,417 --> 00:08:34,750
Es muy fácil. Es una tarea simple.

160
00:08:35,250 --> 00:08:36,375
Perdón, pero…

161
00:08:36,458 --> 00:08:38,000
¿Pero qué? ¿Qué pasó?

162
00:08:38,083 --> 00:08:40,583
- Dime. Habla.
- Sina. Está bien.

163
00:08:40,667 --> 00:08:42,458
- ¿"Está bien"?
- Es su primera semana.

164
00:08:42,542 --> 00:08:43,875
- Es mi culpa.
- Melis.

165
00:08:43,958 --> 00:08:45,625
- Ella…
- Me responsabilizo.

166
00:08:45,708 --> 00:08:49,250
¿No era increíble en Uzbekistán?
¿No la contratamos por eso?

167
00:08:49,333 --> 00:08:50,792
¿Y te equivocas acá?

168
00:08:51,625 --> 00:08:54,375
¿Es tu primera vez en una cocina?
Responde.

169
00:08:55,000 --> 00:08:57,375
¿Y este lío? ¿Así haces tu mise en place?

170
00:08:57,458 --> 00:09:00,292
Esta es la estación de Cem.
Él no está, así que…

171
00:09:00,375 --> 00:09:03,042
¿Dejaste un lío
porque es la estación de Cem?

172
00:09:03,125 --> 00:09:06,375
Presten atención.
Son responsables de sus estaciones.

173
00:09:06,458 --> 00:09:08,583
Yo intento hacer algo. Deben ayudarme.

174
00:09:08,667 --> 00:09:09,500
- ¿Sí?
- Sí.

175
00:09:09,583 --> 00:09:13,042
Si no quieren trabajar, se van.
Mucha gente desea su lugar.

176
00:09:13,125 --> 00:09:14,708
- Sí.
- ¿Sí? ¿Entendieron?

177
00:09:14,792 --> 00:09:16,250
- ¡Sí, chef!
- ¿Oyeron todos?

178
00:09:16,333 --> 00:09:17,375
¡Sí, chef!

179
00:09:17,458 --> 00:09:19,125
Levanten esos ánimos.

180
00:09:20,458 --> 00:09:21,458
Bien.

181
00:09:21,542 --> 00:09:24,167
¿Podemos repasar el menú una vez más?

182
00:09:25,667 --> 00:09:31,542
Tenemos salmón y róbalo.
No tenemos solomillo.

183
00:09:31,625 --> 00:09:32,667
Llamaré al proveedor.

184
00:09:33,292 --> 00:09:35,625
Por Dios, chef. ¿Sabes qué hora es?

185
00:09:35,708 --> 00:09:38,333
No hay solomillo. No hay problema.

186
00:09:38,417 --> 00:09:40,750
Tenemos pulpo y pato.

187
00:09:40,833 --> 00:09:42,125
Chuletas de cordero…

188
00:09:42,208 --> 00:09:44,167
- No.
- ¿Qué?

189
00:09:44,250 --> 00:09:45,875
- No tenemos.
- ¿Nada?

190
00:09:45,958 --> 00:09:47,917
Quizá una o dos porciones, chef.

191
00:09:49,000 --> 00:09:50,042
Una pregunta.

192
00:09:50,667 --> 00:09:53,667
¿Algún problema, chef Çekdar?
¿Quieres decir algo?

193
00:09:53,750 --> 00:09:55,625
Olvidaste los pedidos, chef.

194
00:09:57,125 --> 00:09:58,667
No te preocupes.

195
00:09:58,750 --> 00:10:02,042
- Me olvidé. Sí.
- No hay problema.

196
00:10:02,125 --> 00:10:04,667
- Tiene razón. Lo siento.
- Algo haremos.

197
00:10:05,250 --> 00:10:06,583
Perdón. De verdad.

198
00:10:06,667 --> 00:10:08,583
- No tengo qué cocinar.
- Sí.

199
00:10:08,667 --> 00:10:10,125
- De acuerdo.
- Por favor…

200
00:10:10,208 --> 00:10:14,750
Tenemos muchos mariscos y vegetales.

201
00:10:14,833 --> 00:10:17,083
El menú es grandioso, chicos.

202
00:10:17,167 --> 00:10:18,542
- ¿Cierto?
- Sí, chef.

203
00:10:18,625 --> 00:10:20,458
- ¿Cierto?
- ¡Sí, chef!

204
00:10:20,542 --> 00:10:21,542
Bien.

205
00:10:22,042 --> 00:10:24,000
Ahora el problema es la Kobe.

206
00:10:24,708 --> 00:10:26,500
Tenemos unos pocos cortes.

207
00:10:26,583 --> 00:10:28,625
No, no tenemos ninguno.

208
00:10:28,708 --> 00:10:32,000
Usé medio paquete ayer.
Sé que quedó, porque lo cerré.

209
00:10:32,083 --> 00:10:34,083
- No. Lo tiramos.
- Hay un poco.

210
00:10:34,625 --> 00:10:35,625
¿Qué hicieron?

211
00:10:36,667 --> 00:10:39,250
- Lo tiramos.
- ¿Me lo dices en serio?

212
00:10:39,333 --> 00:10:41,750
- ¿En serio lo tiraste, Melis?
- Sina.

213
00:10:41,833 --> 00:10:43,000
- ¿Estás loca?
- Ya.

214
00:10:43,083 --> 00:10:44,958
- ¿Sabes cuánto cuesta un corte?
- Deja.

215
00:10:45,042 --> 00:10:47,833
- No te atreverías.
- Hoy no. Por favor.

216
00:10:47,917 --> 00:10:48,875
Dime qué pasó.

217
00:10:48,958 --> 00:10:51,625
Sina. El inspector nos hizo tirarla.
Fue él.

218
00:10:51,708 --> 00:10:53,917
¿Un inspector les hizo tirar carne?

219
00:10:54,417 --> 00:10:56,125
- ¿Por qué lo hiciste?
- Cállate.

220
00:10:56,208 --> 00:10:57,833
Olvidaste fechar el paquete.

221
00:10:57,917 --> 00:11:00,458
- El inspector nos obligó.
- ¿Qué hice?

222
00:11:00,542 --> 00:11:03,292
- ¿Ahora qué pasa?
- Olvidaste fecharlo, chef.

223
00:11:03,375 --> 00:11:05,208
- Recuerdo que lo feché.
- No.

224
00:11:05,292 --> 00:11:07,042
- El inspector…
- ¿Cómo lo olvidaría?

225
00:11:07,125 --> 00:11:09,292
- Lo abrimos…
- Saqué una rebanada.

226
00:11:09,375 --> 00:11:10,625
Recuerdo que tenía fecha.

227
00:11:14,208 --> 00:11:15,792
¿O no le puse la fecha?

228
00:11:15,875 --> 00:11:17,375
Sí, me olvidé de ponerla.

229
00:11:18,542 --> 00:11:19,542
No te preocupes.

230
00:11:21,792 --> 00:11:23,875
Todos nos equivocamos. Pero ya está.

231
00:11:23,958 --> 00:11:26,292
- ¿Nos quedamos llorando?
- No pasa nada.

232
00:11:26,375 --> 00:11:29,458
- Otro motivo para que se queje.
- ¿Y si descansas?

233
00:11:29,542 --> 00:11:31,583
Yo me encargo. Ve.

234
00:11:31,667 --> 00:11:33,292
- No. ¿Estás loca?
- Escucha.

235
00:11:33,375 --> 00:11:35,792
- Está bien.
- Dame algo que hacer.

236
00:11:35,875 --> 00:11:37,458
Dame otras tareas.

237
00:11:37,542 --> 00:11:40,125
Dame la lista.
Hablaré con los proveedores.

238
00:11:40,625 --> 00:11:42,208
- No pasa nada.
- Bueno.

239
00:11:42,292 --> 00:11:45,375
¿Temes que sea mejor que tú?

240
00:11:46,958 --> 00:11:51,833
No tengo idea
de dónde sacaste mi teléfono.

241
00:11:51,917 --> 00:11:55,542
Perdón, está todo reservado para hoy.

242
00:11:56,333 --> 00:11:57,333
Sí, entiendo.

243
00:11:57,417 --> 00:12:00,625
Otra cosa.
Por favor, no vuelvas a llamarme acá.

244
00:12:00,708 --> 00:12:03,500
Sí, gracias.

245
00:12:05,458 --> 00:12:06,458
Sina.

246
00:12:07,083 --> 00:12:08,083
¿Hablamos?

247
00:12:15,667 --> 00:12:16,667
Kazım.

248
00:12:17,667 --> 00:12:19,625
- Sí, jefe.
- Toma mi chaqueta.

249
00:12:23,167 --> 00:12:24,917
- ¿Qué tal?
- Bien. ¿Tú?

250
00:12:25,000 --> 00:12:27,417
- Bien.
- Me crucé con el inspector.

251
00:12:27,500 --> 00:12:32,542
- ¿Algún problema?
- Sí, hay problemas.

252
00:12:32,625 --> 00:12:34,792
¿Qué es esto?

253
00:12:34,875 --> 00:12:39,667
La comida está bien,
pero hay problemas en la cocina.

254
00:12:39,750 --> 00:12:41,333
En las estaciones.

255
00:12:41,417 --> 00:12:44,500
Dijo algo de baldosas rotas
y un colador agujereado.

256
00:12:44,583 --> 00:12:48,125
Mencionó cerrar el local, pero no le creí.
Eso es todo.

257
00:12:49,125 --> 00:12:50,500
Esto…

258
00:12:50,583 --> 00:12:53,583
Aún no sé cómo pagaré
el alquiler del mes próximo,

259
00:12:53,667 --> 00:12:55,208
¿y me vienes con esto?

260
00:12:55,292 --> 00:12:57,250
- Perdón, hermano.
- ¿Qué haces?

261
00:12:57,333 --> 00:12:59,542
Me siento peor. En serio.

262
00:12:59,625 --> 00:13:01,792
Lo siento, pero tú pagarás por esto.

263
00:13:01,875 --> 00:13:03,083
- Solucionado.
- ¿Qué?

264
00:13:03,167 --> 00:13:05,500
- Tú en la cocina, yo en el servicio.
- Nos multaron.

265
00:13:05,583 --> 00:13:07,792
- No es asunto mío.
- Sí lo es.

266
00:13:07,875 --> 00:13:10,875
Sí. Falta poco para abrir. Vamos.
Abrimos pronto.

267
00:13:10,958 --> 00:13:13,875
Nil, Murat, Kazım, Pelin,
Beren, Nadya, a trabajar.

268
00:13:13,958 --> 00:13:14,958
Reúnanse.

269
00:13:21,542 --> 00:13:24,208
No dejes que te hable así. Me enoja.

270
00:13:24,292 --> 00:13:26,875
- Es tu socio, no tu jefe.
- No me molestes.

271
00:13:26,958 --> 00:13:28,542
- Bueno.
- Déjame tranquilo.

272
00:13:29,500 --> 00:13:30,875
¿Hablaste?

273
00:13:30,958 --> 00:13:31,958
¿Sobre qué?

274
00:13:32,500 --> 00:13:34,542
Sobre mi aumento. ¿Le dijiste?

275
00:13:35,042 --> 00:13:36,875
Él lo resolverá.

276
00:13:36,958 --> 00:13:37,917
¿Sí?

277
00:13:38,000 --> 00:13:40,167
- Él se encargará.
- Escúchame, Sina,

278
00:13:40,250 --> 00:13:41,917
me llamaron dos veces del otro lugar.

279
00:13:42,000 --> 00:13:45,208
- Debo responderles.
- Diles que no. Rechaza la oferta.

280
00:13:46,375 --> 00:13:47,500
Hola, mamá.

281
00:13:49,583 --> 00:13:51,417
- ¿Estás bien?
- Sí.

282
00:13:51,500 --> 00:13:54,250
- Te envié dinero. ¿Te fijaste?
- Menos mal.

283
00:13:54,333 --> 00:13:56,500
Estoy en el restaurante.

284
00:13:56,583 --> 00:13:58,417
- Acabo de llegar.
- ¡Chef Sina!

285
00:13:58,500 --> 00:14:00,833
- Te estamos esperando.
- Ya voy.

286
00:14:01,417 --> 00:14:03,042
- Bueno.
- Vuelve a llamarme.

287
00:14:03,125 --> 00:14:05,917
Sí, mamá. Te llamaré.
Tengo que colgar ahora.

288
00:14:06,000 --> 00:14:07,750
- Adiós.
- Adiós.

289
00:14:07,833 --> 00:14:10,167
Luna llena. Es culpa de la luna.

290
00:14:10,250 --> 00:14:14,375
- ¿Qué pasó?
- Nada. No importa.

291
00:14:14,458 --> 00:14:18,375
Bien. Si estamos todos, empecemos.

292
00:14:18,458 --> 00:14:20,833
Kerim. Escuchen, chicos…

293
00:14:20,917 --> 00:14:22,583
Çekdar. Chef.

294
00:14:23,083 --> 00:14:26,583
Hoy tendrán un poco más de trabajo.

295
00:14:26,667 --> 00:14:29,750
Hubo un inconveniente con las reservas.
Nada grave.

296
00:14:30,500 --> 00:14:34,792
Nada que no podamos resolver.
Servicio: sean más rápidos.

297
00:14:35,292 --> 00:14:38,125
Esto es importante:
no apuren a los comensales.

298
00:14:38,208 --> 00:14:41,958
¿Sí? Que todo fluya. ¿Entendido?

299
00:14:42,042 --> 00:14:44,542
- Que fluya a un ritmo natural.
- Sí, jefe.

300
00:14:44,625 --> 00:14:47,167
¿Sí, Kazım? Que fluya a un ritmo natural.

301
00:14:47,250 --> 00:14:48,833
Sí. Esfuérzate y fluirá.

302
00:14:48,917 --> 00:14:52,125
- Kazım, ¿dónde está Pelin?
- ¿Sí, jefe? Viene en camino.

303
00:14:52,208 --> 00:14:54,167
- Párate.
- Te lo dije, ¿no?

304
00:14:54,958 --> 00:14:56,125
Te lo merecías.

305
00:14:56,208 --> 00:14:59,958
Cocina. Chicos,
últimamente maldicen mucho.

306
00:15:00,042 --> 00:15:02,375
A partir de hoy, eso se termina.

307
00:15:02,458 --> 00:15:05,208
- Al carajo.
- Bueno.

308
00:15:05,292 --> 00:15:06,500
Es increíble.

309
00:15:06,583 --> 00:15:07,708
Basta. Sí.

310
00:15:07,792 --> 00:15:09,125
Kerim, ¿y la barra?

311
00:15:09,667 --> 00:15:11,250
Queda poco tequila y prosecco.

312
00:15:11,333 --> 00:15:13,083
- ¿Y qué harás?
- No sé.

313
00:15:13,167 --> 00:15:15,000
No habrá margaritas para el chef Çekdar.

314
00:15:15,083 --> 00:15:16,083
Te excediste.

315
00:15:16,167 --> 00:15:17,292
- Vete al carajo.
- No.

316
00:15:17,375 --> 00:15:19,000
- De la cocina.
- Basta.

317
00:15:19,083 --> 00:15:21,083
- Bien. Entonces…
- No molestes.

318
00:15:21,167 --> 00:15:24,583
No recomendaremos
ni tequila ni prosecco. ¿Sí?

319
00:15:25,083 --> 00:15:26,583
Esto es importante.

320
00:15:26,667 --> 00:15:29,083
Hoy hay una mesa vip.

321
00:15:30,333 --> 00:15:31,625
Muy importante.

322
00:15:31,708 --> 00:15:34,583
El famoso chef Rinso.

323
00:15:34,667 --> 00:15:36,375
¿Quién es Rinso?

324
00:15:36,458 --> 00:15:39,125
¿Renzo?
¿El que tiene un programa en la tele?

325
00:15:39,625 --> 00:15:42,417
- Sí.
- ¿Sabías que vendría?

326
00:15:42,500 --> 00:15:45,083
- No. ¿Cómo lo sabría?
- ¿Sabías que vendría?

327
00:15:45,167 --> 00:15:46,833
Hay otra mesa muy importante.

328
00:15:46,917 --> 00:15:49,125
- ¿No dice nada?
- Esto es igual de importante.

329
00:15:49,208 --> 00:15:52,167
Les pido atención.
Una propuesta de matrimonio.

330
00:15:53,375 --> 00:15:55,250
- Sí.
- Abran una champaña.

331
00:15:55,333 --> 00:15:56,667
En fin. Escuchen…

332
00:15:57,875 --> 00:15:59,750
Perdón, jefe.

333
00:15:59,833 --> 00:16:01,500
Es su día especial.

334
00:16:01,583 --> 00:16:04,125
Hagamos que pasen una noche inolvidable.

335
00:16:04,208 --> 00:16:06,667
Ocúpense de ellos todo el tiempo, ¿sí?

336
00:16:06,750 --> 00:16:09,000
- Por supuesto.
- Entonces, empecemos.

337
00:16:09,083 --> 00:16:11,000
- ¿Alguien con alergias?
- No.

338
00:16:11,083 --> 00:16:12,375
- ¿Seguro?
- Sí.

339
00:16:12,458 --> 00:16:13,833
¿Cocina? ¿Comentarios?

340
00:16:13,917 --> 00:16:16,750
Servicio,
recomienden vegetales y mariscos.

341
00:16:16,833 --> 00:16:19,750
Bien. Vegetales y mariscos, ¿sí?
A trabajar.

342
00:16:19,833 --> 00:16:23,250
Cengiz, oye,
¿por qué no me dijiste que vendría Renzo?

343
00:16:23,333 --> 00:16:24,875
- Te lo dije recién.
- Ahora.

344
00:16:24,958 --> 00:16:27,083
De saberlo, habría preparado todo.

345
00:16:27,167 --> 00:16:29,542
¿Habrías preparado todo como siempre?

346
00:16:29,625 --> 00:16:31,875
Son clientes especiales. ¿No lo ves?

347
00:16:31,958 --> 00:16:34,833
Habría preparado algo especial.
Vendrá Renzo.

348
00:16:34,917 --> 00:16:37,708
- ¿Te falta algo?
- No. Ya lo sabes.

349
00:16:37,792 --> 00:16:42,625
Todo bien entonces. Lo resolveremos.
Vamos. A trabajar.

350
00:16:42,708 --> 00:16:45,500
¿De acuerdo, Sina? Sonrían.

351
00:16:45,583 --> 00:16:47,250
Comuníquense.

352
00:16:47,333 --> 00:16:48,792
¡Que comience el show!

353
00:16:59,125 --> 00:17:00,792
Chef Melis, ¿podemos hablar?

354
00:17:01,625 --> 00:17:03,042
¿Puedes venir?

355
00:17:03,125 --> 00:17:06,500
Vamos, Berno. Apúrate.
Ve al área de despacho.

356
00:17:06,583 --> 00:17:09,000
- Despejen las áreas. Ya.
- Sí, chef.

357
00:17:09,083 --> 00:17:10,833
- Me molesta el estómago.
- ¿Por qué?

358
00:17:10,917 --> 00:17:12,667
Siento náuseas, una quemazón.

359
00:17:12,750 --> 00:17:14,708
- Espera.
- Fue la sacarina.

360
00:17:14,792 --> 00:17:16,042
- Melis. Déjame…
- Kerim.

361
00:17:16,125 --> 00:17:19,000
- Tráeme soda con limón urgente.
- Enseguida.

362
00:17:19,083 --> 00:17:21,417
- Eso no me curará.
- Te daré tu remedio.

363
00:17:21,500 --> 00:17:23,792
- ¿Qué pasa?
- ¿Pueden trabajar sin mí?

364
00:17:23,875 --> 00:17:25,125
- ¿Qué?
- ¿Pueden sin mí?

365
00:17:25,208 --> 00:17:27,208
- ¿En serio?
- Está Çekdar.

366
00:17:27,292 --> 00:17:28,500
- Está todo listo.
- No.

367
00:17:28,583 --> 00:17:31,208
- Oye, yo le diré.
- No, no me dejes.

368
00:17:31,292 --> 00:17:33,917
- Me siento pésimo.
- Trabajaremos juntos.

369
00:17:36,208 --> 00:17:37,250
Vamos.

370
00:17:39,958 --> 00:17:41,042
¿Y mi cuchillo?

371
00:17:41,125 --> 00:17:43,125
- Lo dejaste acá.
- ¿Mi cuchillo?

372
00:17:43,208 --> 00:17:45,625
- ¿Y si lo buscas?
- Sina, ¿cómo lo sabría?

373
00:17:45,708 --> 00:17:47,042
- Dios.
- Sina.

374
00:17:47,542 --> 00:17:50,083
Tranquilo. Lo dejaste ahí abajo.

375
00:17:52,417 --> 00:17:53,917
¿Por qué estás estresado?

376
00:17:54,000 --> 00:17:55,708
- ¿Por Renzo?
- Nos faltan cosas.

377
00:17:55,792 --> 00:17:57,542
Siempre falta algo.

378
00:17:57,625 --> 00:17:59,250
Lo resolveremos. Tranquilo.

379
00:17:59,333 --> 00:18:00,792
Como si no lo conocieras.

380
00:18:01,958 --> 00:18:04,750
Eran como hermanos
antes de abrir este lugar.

381
00:18:04,833 --> 00:18:07,458
No creo que venga a criticarnos.

382
00:18:07,542 --> 00:18:08,792
Hermanastro.

383
00:18:09,375 --> 00:18:10,667
Es lo mismo.

384
00:18:11,292 --> 00:18:14,250
Se hizo famoso gracias a ti, y él lo sabe.

385
00:18:15,958 --> 00:18:19,250
Nunca se sabe, quizá salgamos en la tele.

386
00:18:19,333 --> 00:18:20,417
¿Qué tal?

387
00:18:20,500 --> 00:18:23,167
Acá está la soda con limón.
Te la dejo, chef.

388
00:18:32,917 --> 00:18:34,542
¿Qué pasa, Berno?

389
00:18:35,042 --> 00:18:37,417
¿Berno? ¿Qué pasa?

390
00:18:38,375 --> 00:18:40,500
- ¿Qué? Espera.
- No pasa nada, chef.

391
00:18:40,583 --> 00:18:42,125
Dime. Estoy aquí. Atrás.

392
00:18:47,292 --> 00:18:50,417
- Berno. No hables en uzbeko.
- Ey, no te entiendo.

393
00:18:50,500 --> 00:18:52,792
No hables en uzbeko. No te entiendo.

394
00:18:52,875 --> 00:18:54,083
Por favor.

395
00:18:55,958 --> 00:18:58,542
- ¿Qué pasó?
- No estoy acostumbrada a esto.

396
00:18:59,042 --> 00:19:00,458
Es todo muy rápido…

397
00:19:00,958 --> 00:19:03,917
- ¿Qué cosa? ¿Este lugar?
- Todo.

398
00:19:04,000 --> 00:19:07,458
Esto, aquello. Tú hablas rápido.
Solo oigo blablablá.

399
00:19:07,542 --> 00:19:08,875
A veces no entiendo.

400
00:19:08,958 --> 00:19:10,792
Perdón. Sí, tienes razón.

401
00:19:10,875 --> 00:19:13,625
A veces ni yo me entiendo.
No sigo mis ideas.

402
00:19:13,708 --> 00:19:17,458
Pero debes pedir ayuda.
Esto no está bien. ¿Sí?

403
00:19:17,542 --> 00:19:20,000
Ahí tienes a tu amiga, a la chef Melis.

404
00:19:20,083 --> 00:19:23,208
Pide ayuda, no te calles. ¿Sí?

405
00:19:23,708 --> 00:19:26,042
¿Dónde está? Elegiste la más dura.

406
00:19:26,542 --> 00:19:28,542
Mira.

407
00:19:31,792 --> 00:19:33,792
¿Entró? Así. Mira.

408
00:19:34,708 --> 00:19:36,333
Ábrela despacio.

409
00:19:36,917 --> 00:19:38,458
¿Sí?

410
00:19:39,625 --> 00:19:40,625
¿Todo bien?

411
00:19:41,167 --> 00:19:44,375
Pide ayuda. Pediste ayuda, y aquí estoy.

412
00:19:44,458 --> 00:19:46,833
- ¿Entendido?
- Sí, chef.

413
00:19:46,917 --> 00:19:48,125
¿Entendido?

414
00:19:48,625 --> 00:19:51,375
- Sí, chef.
- Bien. Sigue así.

415
00:19:53,417 --> 00:19:55,292
¿Tú en qué andas, galán?

416
00:19:55,375 --> 00:19:56,917
Estoy pelando, chef.

417
00:19:57,000 --> 00:19:59,458
- ¿Eres bueno?
- Soy muy bueno.

418
00:20:01,583 --> 00:20:04,875
Necesito quitar tensiones.
No llegué bien hoy.

419
00:20:04,958 --> 00:20:07,458
No es contigo.
Estoy pensando en otras cosas.

420
00:20:07,542 --> 00:20:09,792
- Está bien. Gracias.
- ¿Todo bien?

421
00:20:09,875 --> 00:20:12,000
- Sí. Gracias.
- Bien.

422
00:20:18,292 --> 00:20:19,958
Melis, iré atrás. Sí, mamá.

423
00:20:20,042 --> 00:20:21,917
Necesito una lanza para cazar gacelas.

424
00:20:23,292 --> 00:20:24,458
Estoy bien. ¿Y tú?

425
00:20:26,292 --> 00:20:27,542
En serio, estoy bien.

426
00:20:27,625 --> 00:20:29,333
Estoy en el restaurante.

427
00:20:30,667 --> 00:20:33,167
Seguro estás cansada, ¿no?

428
00:20:34,917 --> 00:20:36,292
- Halil.
- Sí, chef.

429
00:20:36,375 --> 00:20:38,542
- Creo que vendrá.
- Necesito cuatro limones.

430
00:20:38,625 --> 00:20:41,208
- ¿Los sacas del refrigerador?
- Sí.

431
00:20:41,292 --> 00:20:42,542
Apúrate.

432
00:20:42,625 --> 00:20:45,458
Están abajo. Está en modo refrigerador.

433
00:20:49,333 --> 00:20:50,375
Hola.

434
00:20:50,458 --> 00:20:53,792
¿Dónde estabas, Pelin?
El Sr. Cengiz te estuvo buscando.

435
00:20:53,875 --> 00:20:56,583
- Apúrate, ¿sí? Rápido.
- Ya voy. Tranquila.

436
00:20:56,667 --> 00:20:57,708
- Gracias.
- Ya ve.

437
00:21:01,500 --> 00:21:03,417
¿Y todos estos platos?

438
00:21:03,500 --> 00:21:05,125
No doy más. En serio.

439
00:21:05,208 --> 00:21:07,125
- Tómatelo con calma.
- Y tú.

440
00:21:10,250 --> 00:21:12,917
Chef Çekdar, hola.

441
00:21:13,000 --> 00:21:14,708
- Hola, cariño.
- Hola.

442
00:21:15,417 --> 00:21:16,458
Hola, cariño.

443
00:21:16,542 --> 00:21:18,792
- ¿Verías esto, chef?
- El tránsito me demoró.

444
00:21:18,875 --> 00:21:22,542
- Otra vez retrasada, Pelin.
- Había tráfico, Sr. Cengiz.

445
00:21:22,625 --> 00:21:26,375
Me harté de tus excusas.
Te lo descontaré del sueldo. Mesa siete.

446
00:21:27,333 --> 00:21:28,417
Y átate el pelo.

447
00:21:29,750 --> 00:21:31,083
¿Y la audición?

448
00:21:32,167 --> 00:21:35,417
- ¿Perdón? ¿Qué audición?
- Jefe, ya está tu café.

449
00:21:45,125 --> 00:21:47,625
- Hola. Bienvenidos.
- Hola.

450
00:21:47,708 --> 00:21:49,792
Soy Pelin, los atenderé esta noche.

451
00:21:49,875 --> 00:21:52,000
- Tomen los menús.
- Hola.

452
00:21:52,750 --> 00:21:55,125
- Tome.
- Gracias.

453
00:21:55,208 --> 00:21:57,250
- Señor, para usted.
- Gracias.

454
00:21:58,667 --> 00:22:01,333
Si quieren,
pueden pedir las bebidas primero.

455
00:22:01,417 --> 00:22:03,042
- Sí.
- Si quieren cócteles,

456
00:22:03,125 --> 00:22:04,542
recomiendo la margarita.

457
00:22:05,792 --> 00:22:06,792
De acuerdo.

458
00:22:11,042 --> 00:22:13,333
No veo vino en el menú.

459
00:22:13,417 --> 00:22:15,875
- ¿No tienen vino biodinámico?
- Vino bio…

460
00:22:15,958 --> 00:22:17,958
Justo lo hablaba con el barman.

461
00:22:18,042 --> 00:22:20,583
Está en el menú, pero no lo entregaron.

462
00:22:21,500 --> 00:22:23,250
- ¿Quizá otra cosa?
- ¿En serio?

463
00:22:23,333 --> 00:22:25,958
Es difícil conseguirlo en Turquía.

464
00:22:26,042 --> 00:22:28,333
Bueno. Entonces…

465
00:22:30,000 --> 00:22:33,333
- Una botella de Kastro. ¿Sí?
- Un Kastro.

466
00:22:33,917 --> 00:22:34,917
¿Es tinto?

467
00:22:35,000 --> 00:22:36,208
- Sí, de Bozcaada.
- Sí.

468
00:22:38,833 --> 00:22:40,500
- Amor.
- Me da dolor de cabeza.

469
00:22:40,583 --> 00:22:42,417
El tinto te da dolor de cabeza.

470
00:22:42,500 --> 00:22:45,417
Y una botella de vino blanco.
El más caro. ¿Sí?

471
00:22:45,500 --> 00:22:49,583
- Por supuesto. Ya me fijo.
- A ver.

472
00:22:49,667 --> 00:22:52,167
Es este sauvignon blanc.
Un Greywacke de Nueva Zelanda.

473
00:22:52,250 --> 00:22:55,750
- Sí, una botella de ese. Gracias.
- Perfecto.

474
00:22:55,833 --> 00:22:57,458
Yo quiero una Coca-Cola.

475
00:22:57,542 --> 00:22:58,542
- ¿Coca-Cola?
- Sí.

476
00:22:58,625 --> 00:22:59,917
¿Coca-Cola? ¿En serio?

477
00:23:00,000 --> 00:23:02,667
Pedimos dos vinos. Son vinos caros.

478
00:23:02,750 --> 00:23:04,583
- Y tú pides una Coca-Cola.
- Papá.

479
00:23:04,667 --> 00:23:06,750
- ¿Qué?
- Es un atleta. Que beba una.

480
00:23:06,833 --> 00:23:09,083
Por eso no debería beberla.

481
00:23:09,167 --> 00:23:11,875
En una lata
hay como 20 cubos de endulzante.

482
00:23:11,958 --> 00:23:13,458
¿No miras la tele?

483
00:23:13,542 --> 00:23:15,208
Por favor, no bebas eso.

484
00:23:15,292 --> 00:23:17,125
- No. Vino para todos.
- Bueno.

485
00:23:17,208 --> 00:23:19,792
Entonces, un Kastro y un sauvignon blanc.

486
00:23:19,875 --> 00:23:22,667
- Sí, gracias. Coca-Cola no.
- Coca-Cola no.

487
00:23:22,750 --> 00:23:24,625
- Sí.
- Primero traeré la bebida.

488
00:23:24,708 --> 00:23:26,250
- Gracias.
- Bien.

489
00:23:26,333 --> 00:23:28,583
Cuando estén listos, tomaré su orden.

490
00:23:28,667 --> 00:23:31,042
- Que disfruten.
- Gracias.

491
00:23:35,208 --> 00:23:38,250
Sentémonos acá. Quizá uno frente al otro.

492
00:23:38,333 --> 00:23:39,583
Felicitaciones. Espero.

493
00:23:39,667 --> 00:23:40,833
- Bendiciones.
- Sí, Kerim.

494
00:23:40,917 --> 00:23:42,667
Un Kastro y un sauvignon.

495
00:23:42,750 --> 00:23:45,667
Olvídalos. Él es el Sr. Burak.
Hará su propuesta de matrimonio.

496
00:23:45,750 --> 00:23:47,167
- Soy Pelin.
- Burak.

497
00:23:47,250 --> 00:23:48,792
- Un placer.
- Igualmente.

498
00:23:48,875 --> 00:23:50,500
- Qué emoción.
- ¿Emoción?

499
00:23:50,583 --> 00:23:52,458
- Es muy emocionante.
- Sí, muy.

500
00:23:52,542 --> 00:23:55,042
Qué anillo tan increíble. Ni se preocupe.

501
00:23:55,125 --> 00:23:56,208
¿Te gusta?

502
00:23:56,292 --> 00:23:59,125
Sí, y no es por ser amable. Es hermoso.

503
00:23:59,208 --> 00:24:00,667
- Gracias.
- Quizá te toque a ti.

504
00:24:02,792 --> 00:24:03,792
Sí.

505
00:24:03,875 --> 00:24:06,250
- Estás preparado.
- Espero su señal.

506
00:24:06,333 --> 00:24:08,208
- Mi señal. Sí.
- Cuando diga.

507
00:24:08,292 --> 00:24:10,375
- Buena suerte, Sr. Burak.
- Gracias.

508
00:24:10,458 --> 00:24:11,958
- Nos vemos.
- Gracias. Sí.

509
00:24:13,958 --> 00:24:15,833
- ¿Por qué dijiste eso?
- Podría pasar.

510
00:24:15,917 --> 00:24:16,917
No ansío casarme.

511
00:24:17,000 --> 00:24:18,583
- ¿Cómo estás?
- Bien. ¿Tú?

512
00:24:18,667 --> 00:24:20,542
Bien. ¿Y la audición?

513
00:24:20,625 --> 00:24:23,417
Estuvo bien,
pero había candidatas muy buenas.

514
00:24:23,500 --> 00:24:26,042
No sé. Ya veremos.
Creo que no los enamoré.

515
00:24:26,125 --> 00:24:28,083
- Espero buenas noticias.
- ¿Sí?

516
00:24:28,167 --> 00:24:31,167
¿Sabes qué? Seguro te elegirán a ti.

517
00:24:33,583 --> 00:24:35,167
- Eso espero.
- Sé que sí.

518
00:24:35,250 --> 00:24:36,250
- Kerim.
- Sí.

519
00:24:36,333 --> 00:24:38,000
No retrases mis órdenes.

520
00:24:38,083 --> 00:24:39,083
Entendido.

521
00:24:39,167 --> 00:24:40,917
- Toma el sauvignon blanc.
- Sí.

522
00:24:42,125 --> 00:24:43,583
¿Cuándo te dirán?

523
00:24:43,667 --> 00:24:46,292
La semana que viene,
pero seguro se demoran.

524
00:24:46,375 --> 00:24:48,958
- Diez días, supongo.
- Sí, como siempre.

525
00:24:49,042 --> 00:24:50,083
Escucha.

526
00:24:51,792 --> 00:24:53,500
Cengiz preguntó por ti de nuevo.

527
00:24:53,583 --> 00:24:55,750
Le dije que estabas viniendo,
pero ya lo conoces.

528
00:24:55,833 --> 00:24:58,083
Amenazó descontarlo de mi sueldo.

529
00:24:58,167 --> 00:24:59,542
Increíble.

530
00:24:59,625 --> 00:25:01,625
No te enfades, preciosura.

531
00:25:01,708 --> 00:25:04,625
Que haga lo que quiera.
Si consigues el papel…

532
00:25:04,708 --> 00:25:05,708
- Adiós.
- …adiós.

533
00:25:06,542 --> 00:25:07,958
¿Y tus estudios?

534
00:25:10,500 --> 00:25:11,917
- ¿Qué?
- Olvídalo.

535
00:25:13,083 --> 00:25:14,333
No encajo ahí.

536
00:25:18,208 --> 00:25:20,583
No me molesta. Intentaré en el exterior.

537
00:25:20,667 --> 00:25:21,917
¿Te decidiste?

538
00:25:22,000 --> 00:25:23,417
No me quedó otra opción.

539
00:25:23,500 --> 00:25:25,500
Alemania seguro te recibirá bien.

540
00:25:25,583 --> 00:25:27,458
- ¿Sí?
- Lamento interrumpir.

541
00:25:27,542 --> 00:25:30,708
- ¿Los vinos para qué mesa son?
- Mesa siete. Los llevo.

542
00:25:30,792 --> 00:25:33,000
El vino se oxidó. Llévalos rápido.

543
00:25:33,083 --> 00:25:34,458
- Atiende la siete.
- Pero es…

544
00:25:34,542 --> 00:25:36,417
- Es de ella.
- Tú atiende la 14.

545
00:25:36,500 --> 00:25:38,792
- Sonrían. Apúrense.
- Yo me encargo.

546
00:25:38,875 --> 00:25:40,833
Rápido, ya perdieron el tiempo.

547
00:25:41,333 --> 00:25:42,333
Sí, jefe.

548
00:25:45,458 --> 00:25:47,292
Bienvenidos. Nuestros menús.

549
00:25:50,625 --> 00:25:52,292
- Quiero ser vegana.
- ¿Qué?

550
00:25:52,375 --> 00:25:54,625
Hola, señor. Sus vinos.

551
00:25:54,708 --> 00:25:56,625
Cabernet sauvignon y sauvignon blanc.

552
00:25:57,958 --> 00:26:00,167
¿Y Pelin? Nos estaba atendiendo ella.

553
00:26:01,042 --> 00:26:02,125
¿Qué importa?

554
00:26:02,625 --> 00:26:05,375
La Srta. Pelin
está atendiendo otra mesa, señor.

555
00:26:05,458 --> 00:26:07,792
Yo los atenderé esta noche. Soy Kazım.

556
00:26:08,542 --> 00:26:10,000
- Hola, Kazım.
- ¿Les sirvo?

557
00:26:10,083 --> 00:26:11,458
Sí, adelante.

558
00:26:11,542 --> 00:26:12,625
¿Qué decías?

559
00:26:13,542 --> 00:26:16,625
Decía que por qué somos especistas.

560
00:26:16,708 --> 00:26:19,292
¿Comemos vacas y no perros
porque son tiernos?

561
00:26:19,375 --> 00:26:22,750
Me asombras, cariño.
¿Qué hacemos, cocinamos carne de perro?

562
00:26:22,833 --> 00:26:25,167
- No deberíamos comer carne.
- ¿Qué?

563
00:26:25,250 --> 00:26:27,083
¿Y cómo nos alimentamos?

564
00:26:27,167 --> 00:26:29,167
Hay muchísimos alimentos.

565
00:26:29,250 --> 00:26:31,333
¿Por qué somos tan sanguinarios?

566
00:26:31,417 --> 00:26:33,542
¿Dices que empecemos a pastar?

567
00:26:33,625 --> 00:26:36,542
No dije eso.
Existen muchas fuentes de proteína.

568
00:26:36,625 --> 00:26:38,708
No entiendo a esta generación.

569
00:26:38,792 --> 00:26:41,208
Cambian a diario.

570
00:26:41,292 --> 00:26:44,125
¿De dónde sacas esas ideas?
¿De las redes sociales?

571
00:26:44,208 --> 00:26:46,375
Hace tiempo que quiero ser vegana.

572
00:26:46,458 --> 00:26:48,333
Pero yo recién me entero.

573
00:26:48,833 --> 00:26:50,917
- Porque no te importo.
- ¿Cómo te llamas?

574
00:26:51,500 --> 00:26:54,458
- Kazım, señor.
- ¿Estás apurado?

575
00:26:54,542 --> 00:26:55,958
- Para nada.
- Bien.

576
00:26:56,042 --> 00:26:58,833
- Creí que no lo había visto.
- Sí, lo vi.

577
00:26:59,333 --> 00:27:00,333
Perdón.

578
00:27:04,375 --> 00:27:06,417
- ¿Está bien?
- Sí. Sírvenos.

579
00:27:07,042 --> 00:27:09,417
¿De qué se trata?

580
00:27:09,500 --> 00:27:11,125
- Esto es nuevo.
- No es un capricho.

581
00:27:11,208 --> 00:27:15,500
Hace años que leo sobre el tema.
Siempre dices que amas a los animales.

582
00:27:15,583 --> 00:27:18,083
¿Y eso qué tiene que ver con ser vegano?

583
00:27:18,167 --> 00:27:19,542
Amo a los animales.

584
00:27:19,625 --> 00:27:22,417
Alimento a los callejeros.
No tiene nada que ver.

585
00:27:22,500 --> 00:27:25,042
- Entre ellos y las ovejas…
- ¿Quién quiere vino blanco?

586
00:27:25,125 --> 00:27:28,792
- Yo.
- Vino blanco para la señora. Sí.

587
00:27:28,875 --> 00:27:30,042
Te juro que…

588
00:27:30,125 --> 00:27:32,875
- Papá, déjala en paz. Que pruebe.
- Es su…

589
00:27:32,958 --> 00:27:34,792
- Por supuesto, hijo.
- ¿Le sirvo

590
00:27:34,875 --> 00:27:36,333
- o quiere probarlo?
- Sírvelo.

591
00:27:36,417 --> 00:27:40,250
¿Me lo das, Kazım? Bien, gracias.

592
00:27:40,333 --> 00:27:43,333
¿Traerías hielo? Eso es todo. Gracias.

593
00:27:43,417 --> 00:27:45,375
- Por supuesto.
- Gracias. Listo.

594
00:27:45,458 --> 00:27:47,167
- Lo que necesiten.
- Gracias.

595
00:27:47,250 --> 00:27:48,667
Muchas gracias.

596
00:27:48,750 --> 00:27:49,958
- Disfruten.
- Gracias.

597
00:27:50,042 --> 00:27:51,250
Estás muy irritable.

598
00:27:51,333 --> 00:27:54,542
No, pero no me dejas decirte nada.

599
00:28:01,500 --> 00:28:03,125
- Sentémonos acá.
- Servicio.

600
00:28:03,208 --> 00:28:04,208
Sí, están bien.

601
00:28:04,292 --> 00:28:06,583
Pero sería mejor sin las cebolletas.

602
00:28:06,667 --> 00:28:08,875
Sin las cebolletas a un lado. Bien.

603
00:28:10,125 --> 00:28:12,083
Sina, escucha.

604
00:28:13,125 --> 00:28:19,042
¿Puedo tomarme un día libre
al terminar el Bayram?

605
00:28:19,125 --> 00:28:20,125
¿Para qué?

606
00:28:22,083 --> 00:28:23,792
Se trata de alguien especial.

607
00:28:25,125 --> 00:28:26,125
Guau.

608
00:28:27,708 --> 00:28:29,625
Podría ser, si es apuesto.

609
00:28:33,417 --> 00:28:36,417
¿Cuál es tu plan? ¿Visitarás a tus padres?

610
00:28:37,333 --> 00:28:38,667
Al terminar el Bayram.

611
00:28:38,750 --> 00:28:40,625
Cihan, emplata los espárragos.

612
00:28:40,708 --> 00:28:42,708
Enseguida, chef. Atrás.

613
00:29:02,708 --> 00:29:04,542
Anoche internaron a papá.

614
00:29:05,250 --> 00:29:06,250
¿Qué?

615
00:29:07,250 --> 00:29:08,250
¿Por qué?

616
00:29:08,333 --> 00:29:11,042
Creo que necesita un baipás o un stent.

617
00:29:11,125 --> 00:29:13,708
- ¿En serio? ¿Es grave?
- Creo que sí.

618
00:29:14,542 --> 00:29:16,833
Sina, entonces, ¿qué haces acá?

619
00:29:16,917 --> 00:29:19,542
¿Por qué no me dijiste
cuando te pedí el día libre?

620
00:29:19,625 --> 00:29:21,333
- ¿Por qué?
- Te lo acabo de decir.

621
00:29:21,417 --> 00:29:24,125
Creí que te estresaba Renzo.
Por eso te presioné.

622
00:29:24,208 --> 00:29:25,833
- Chef.
- Iré mañana.

623
00:29:25,917 --> 00:29:27,292
- Chef.
- Está bien.

624
00:29:27,375 --> 00:29:28,833
- ¿Sí, Berno?
- ¿Esto está bien?

625
00:29:29,458 --> 00:29:31,792
No está bien. No.

626
00:29:32,792 --> 00:29:34,583
¿Alguna vez viste algo así?

627
00:29:35,542 --> 00:29:37,833
Mira. Ciérralo desde acá,
pero no mucho.

628
00:29:37,917 --> 00:29:40,750
No te enojes conmigo.
Ciérralo, pero no mucho.

629
00:29:40,833 --> 00:29:42,500
- Ella te mostrará.
- Bueno.

630
00:29:42,583 --> 00:29:44,000
Debes oírme más.

631
00:29:44,083 --> 00:29:46,542
Yo me encargo. Y además…

632
00:29:46,625 --> 00:29:48,500
Chef Sina.

633
00:29:49,083 --> 00:29:50,083
Señor.

634
00:29:50,167 --> 00:29:52,250
"Señor". "Chef Sina".

635
00:29:52,333 --> 00:29:55,042
Mírame. Así se llama al chef en el salón.

636
00:29:55,125 --> 00:29:56,667
Presta atención. ¿Listo?

637
00:29:58,417 --> 00:29:59,667
Chef Sina. Disculpa.

638
00:29:59,750 --> 00:30:01,958
Este joven apuesto quiere decirte algo.

639
00:30:02,042 --> 00:30:03,500
- ¿Lo escucharías?
- Sí.

640
00:30:04,125 --> 00:30:05,625
La chef Çiğdem lo llama.

641
00:30:05,708 --> 00:30:07,292
Sí, algo así.

642
00:30:08,458 --> 00:30:10,500
Termino esto y vuelvo, Melis.

643
00:30:15,667 --> 00:30:17,500
- Halil. Las mangas.
- Sí, chef.

644
00:30:18,583 --> 00:30:19,583
¿Y esto qué es?

645
00:30:19,667 --> 00:30:21,667
- ¿Y este lío?
- Pasando.

646
00:30:22,333 --> 00:30:23,708
"¿Y este lío?".

647
00:30:23,792 --> 00:30:25,958
Sí, Sina. Tienes razón.

648
00:30:26,042 --> 00:30:28,833
Estuve ocupada todo el día.
Seguro no lo notaste.

649
00:30:28,917 --> 00:30:29,917
Hablas en serio.

650
00:30:30,000 --> 00:30:32,375
¿Qué es este lío? ¿Así lo dejamos?

651
00:30:32,458 --> 00:30:34,208
Trabajo por dos. ¿Qué quieres?

652
00:30:34,292 --> 00:30:35,583
¿Qué? ¿Y Serkan?

653
00:30:35,667 --> 00:30:39,500
- Otra vez faltó.
- No vino y no avisó.

654
00:30:39,583 --> 00:30:42,292
Me rompo el lomo trabajando
y me reprenden.

655
00:30:42,375 --> 00:30:46,000
- No te reprendo.
- Sí, y es obvio.

656
00:30:46,083 --> 00:30:47,833
Sigue. ¿Quieres descansar?

657
00:30:47,917 --> 00:30:50,000
- No quiero nada.
- Descansa. Solo…

658
00:30:50,083 --> 00:30:52,750
No quise decir eso.
Haré que llamen a Serkan.

659
00:30:52,833 --> 00:30:55,667
- Tranquila, por favor. Perdón.
- Llámalo.

660
00:30:56,333 --> 00:30:58,833
Chef, ¿probarías la crema?

661
00:31:02,833 --> 00:31:04,208
- ¿Quién la hizo?
- Yo.

662
00:31:09,250 --> 00:31:10,292
¿Cómo está?

663
00:31:14,500 --> 00:31:15,583
La base…

664
00:31:16,250 --> 00:31:20,667
Hay un problema, está un poco agria.
Quizá le falta azúcar.

665
00:31:20,750 --> 00:31:22,667
- Prueben de nuevo.
- Sí, claro.

666
00:31:22,750 --> 00:31:24,083
Lo vamos a solucionar.

667
00:31:24,167 --> 00:31:25,792
¿Qué crees que olvidaste?

668
00:31:25,875 --> 00:31:28,167
- Mira.
- Nada, chef.

669
00:31:28,250 --> 00:31:30,500
Creo que sé qué pasó.

670
00:31:30,583 --> 00:31:34,542
- Vamos, Halil.
- Le agregaré un poco de esto.

671
00:31:34,625 --> 00:31:35,750
Listo…

672
00:31:35,833 --> 00:31:39,750
Halil, remángate.

673
00:31:39,833 --> 00:31:41,833
- Yo puedo. Tranquila.
- Te manchas

674
00:31:41,917 --> 00:31:43,458
- con crema.
- No, chef.

675
00:31:43,542 --> 00:31:46,667
El inspector mencionó tus mangas.
¿Me ignoras?

676
00:31:46,750 --> 00:31:48,542
- Te las remango yo.
- No, chef.

677
00:31:48,625 --> 00:31:50,708
- Qué infantil. ¿Qué haces?
- No.

678
00:31:50,792 --> 00:31:51,875
- Déjame.
- Chef.

679
00:31:51,958 --> 00:31:54,500
- No me desobedezcas.
- Yo lo hago, chef.

680
00:31:54,583 --> 00:31:57,042
- Es lo único que debes hacer.
- Chef.

681
00:31:57,125 --> 00:31:58,500
- Remángate.
- Chef.

682
00:32:08,292 --> 00:32:09,583
Tu brazo…

683
00:32:25,417 --> 00:32:30,292
Hasan, Emir, trabajen en la mesa de atrás.

684
00:32:30,375 --> 00:32:32,583
No se queden mirando. Vayan.

685
00:32:45,292 --> 00:32:46,292
Halil,

686
00:32:47,500 --> 00:32:48,750
puedes parar.

687
00:32:49,333 --> 00:32:50,708
No quiero parar, chef.

688
00:32:50,792 --> 00:32:51,917
Basta. Detente.

689
00:32:53,208 --> 00:32:55,417
- No quiero, chef.
- Basta, Halil.

690
00:32:56,875 --> 00:33:00,000
Déjalo. Basta. Suéltalo.

691
00:33:01,208 --> 00:33:02,417
Te dije que pararas.

692
00:33:06,750 --> 00:33:08,042
- Halil.
- Chef.

693
00:33:08,125 --> 00:33:09,125
Está bien.

694
00:33:11,000 --> 00:33:12,000
Cielos.

695
00:33:14,667 --> 00:33:16,125
¿Quieres que hablemos?

696
00:33:20,458 --> 00:33:21,667
¿Quieres contarme?

697
00:33:28,125 --> 00:33:29,750
¿O quieres un abrazo?

698
00:33:31,542 --> 00:33:32,875
¿Ni siquiera un abrazo?

699
00:33:46,417 --> 00:33:49,958
Hace tres semanas que trabajas acá,
y no lo había notado.

700
00:33:50,042 --> 00:33:51,583
- Perdóname.
- No es nada.

701
00:33:51,667 --> 00:33:53,417
- No importa.
- Cielos.

702
00:33:53,917 --> 00:33:56,667
Cariño. Mi muchachito.

703
00:33:56,750 --> 00:34:00,333
Puedes contar conmigo. No estás solo, ¿sí?

704
00:34:00,417 --> 00:34:01,958
- Está bien.
- Ya sé, chef.

705
00:34:02,042 --> 00:34:04,958
Ya está. Quedó en el pasado, ¿sí?

706
00:34:08,125 --> 00:34:11,042
Déjame probar esa crema.

707
00:34:11,125 --> 00:34:15,458
Veamos cómo quedó. ¿La probamos?

708
00:34:20,250 --> 00:34:21,250
A ver.

709
00:34:27,000 --> 00:34:29,125
Me vas a hacer llorar.

710
00:34:29,208 --> 00:34:31,583
Por una cosa u otra, me harás llorar.

711
00:34:31,667 --> 00:34:34,375
- ¿Está bien?
- Tiene la acidez exacta.

712
00:34:34,458 --> 00:34:36,625
Y no me preguntes si está bien.

713
00:34:36,708 --> 00:34:41,125
Está maravillosa. Bien hecho.
Sigue así. Cuentas conmigo.

714
00:34:41,208 --> 00:34:43,000
¿Qué tal?

715
00:34:50,000 --> 00:34:51,458
¿Dónde te habías metido?

716
00:34:51,542 --> 00:34:53,167
- ¿Dónde estabas?
- Pero…

717
00:34:53,250 --> 00:34:55,042
Trabajé como loca todo el día.

718
00:34:55,125 --> 00:34:58,542
Feride, hermana. Ya, relájate un poco.

719
00:34:58,625 --> 00:35:00,167
¿Cómo podría relajarme?

720
00:35:00,250 --> 00:35:02,833
Me estuve rompiendo el lomo. Mírame.

721
00:35:02,917 --> 00:35:04,333
No puedo seguir.

722
00:35:04,417 --> 00:35:06,792
- No puedo.
- Yo me encargo.

723
00:35:06,875 --> 00:35:08,125
- Empieza ya.
- Sí…

724
00:35:08,208 --> 00:35:09,375
Veamos qué haces.

725
00:35:09,458 --> 00:35:13,000
¿Dónde estabas?
Ella tuvo que hacer todo sola.

726
00:35:13,083 --> 00:35:14,708
Llevé al chico a un partido.

727
00:35:14,792 --> 00:35:15,792
¿Qué chico?

728
00:35:15,875 --> 00:35:16,875
Mi hijo…

729
00:35:17,500 --> 00:35:20,292
- Qué gracioso.
- No oigas a este sinvergüenza.

730
00:35:20,375 --> 00:35:22,500
- Y hace chistes.
- Puras mentiras.

731
00:35:22,583 --> 00:35:24,417
Te pido disculpas por él.

732
00:35:24,500 --> 00:35:27,125
Ella estuvo trabajando sola.
Te despediré.

733
00:35:27,208 --> 00:35:29,125
- Chef Sina, despídelo.
- Bien.

734
00:35:29,208 --> 00:35:31,000
- Así estaba cuando llegué.
- Descansa.

735
00:35:31,083 --> 00:35:33,167
- Sí, ya sé.
- Y mi panza… Mira.

736
00:35:33,250 --> 00:35:35,000
- Sí, ya sé.
- ¿Ves cómo estoy?

737
00:35:35,083 --> 00:35:37,458
Haz tu trabajo y quédate hasta terminar.

738
00:35:37,542 --> 00:35:39,708
- ¿Entendido?
- Sí, yo me encargo.

739
00:35:39,792 --> 00:35:41,292
- ¿Sí?
- Sí, chef.

740
00:35:41,792 --> 00:35:43,958
- Chef Sina, ¿puedes probarla?
- Sí.

741
00:35:46,333 --> 00:35:47,542
Dale para probar.

742
00:35:47,625 --> 00:35:48,625
Enseguida.

743
00:35:53,250 --> 00:35:54,292
- Tome.
- A ver.

744
00:35:58,083 --> 00:35:59,083
¿Cómo está ahora?

745
00:36:02,208 --> 00:36:04,833
¡Ay, chef!

746
00:36:04,917 --> 00:36:06,375
Use una cuchara limpia.

747
00:36:07,208 --> 00:36:08,250
La dejaré ahí.

748
00:36:10,083 --> 00:36:11,292
Está buenísima.

749
00:36:13,292 --> 00:36:16,167
Bien hecho. Llegarás lejos.
Pero hoy estás acá.

750
00:36:16,875 --> 00:36:18,042
- Vigílalo.
- Sí.

751
00:36:18,958 --> 00:36:20,792
- Gracias, chef.
- Nos vemos.

752
00:36:25,833 --> 00:36:27,833
- Avísame cuando salga, ¿sí?
- Sí.

753
00:36:27,917 --> 00:36:30,042
- Diles que quiero novedades.
- Sí.

754
00:36:30,125 --> 00:36:31,125
No le digas a nadie.

755
00:36:31,708 --> 00:36:33,125
¿Dónde estabas, hermano?

756
00:36:33,208 --> 00:36:35,000
- Atrás.
- Te estaba buscando.

757
00:36:35,083 --> 00:36:37,125
Un cliente preguntó por el menú.

758
00:36:37,208 --> 00:36:38,292
Que vaya Melis.

759
00:36:38,375 --> 00:36:40,292
Tú eres la cara de este lugar.

760
00:36:40,375 --> 00:36:42,458
- Debes figurar más.
- Me necesitan acá.

761
00:36:42,542 --> 00:36:45,500
- Te necesitan en el salón.
- Debes tomar el control.

762
00:36:46,458 --> 00:36:48,125
Oye, ven.

763
00:36:48,625 --> 00:36:50,208
- ¿Hablaste con él?
- ¿De qué?

764
00:36:50,917 --> 00:36:51,917
Del aumento.

765
00:36:52,000 --> 00:36:54,250
¿Ahora te parece oportuno?

766
00:36:54,333 --> 00:36:55,917
- ¿Ahora?
- Quiere una respuesta.

767
00:36:56,000 --> 00:36:58,583
- Está enojada.
- Ahora no.

768
00:36:58,667 --> 00:36:59,875
No puedo con esto.

769
00:37:05,042 --> 00:37:08,458
- ¿Me traería la carta de vinos?
- Enseguida.

770
00:37:08,542 --> 00:37:10,792
- ¿En serio, Pelin?
- ¿Sí, Sr. Cengiz?

771
00:37:10,875 --> 00:37:13,417
Piden la carta de vinos,
y tú como si nada.

772
00:37:13,500 --> 00:37:15,833
- Ve. Sonríe, ¿sí?
- Ya voy. Perdón.

773
00:37:16,333 --> 00:37:17,333
Disculpe.

774
00:37:17,417 --> 00:37:18,542
Bienvenida.

775
00:37:18,625 --> 00:37:21,833
- Hola.
- Srta. Beril. Bienvenida, ¿cómo está?

776
00:37:21,917 --> 00:37:25,125
Hola. Muy bien, gracias.
¿Cómo sabe mi nombre?

777
00:37:25,208 --> 00:37:27,625
Digamos que somos muy versados.

778
00:37:29,458 --> 00:37:32,375
Si quiere, la llevo a su mesa,
con el Sr. Burak.

779
00:37:32,458 --> 00:37:33,458
Gracias.

780
00:37:35,542 --> 00:37:37,583
- Amor, hola.
- Hola.

781
00:37:37,667 --> 00:37:38,667
Siéntate.

782
00:37:41,208 --> 00:37:43,375
- Gracias.
- De nada.

783
00:37:44,875 --> 00:37:47,500
- Sí.
- Bienvenidos, nuevamente.

784
00:37:47,583 --> 00:37:50,542
- Gracias.
- Srta. Beril. ¿Qué le traigo?

785
00:37:51,042 --> 00:37:54,750
- Una copa de pinot gris.
- Perfecto. ¿Y usted, Sr. Burak?

786
00:37:54,833 --> 00:37:56,125
Uno más de estos.

787
00:37:56,208 --> 00:37:58,625
Excelente. Me lo llevo y le traigo otro.

788
00:37:59,750 --> 00:38:02,083
Les enviamos un mail por una alergia.
¿Lo recibieron?

789
00:38:02,917 --> 00:38:05,083
Sí, pero ¿me lo recordaría?

790
00:38:05,167 --> 00:38:06,708
- Intolerancia al gluten.
- Sí.

791
00:38:06,792 --> 00:38:08,042
- Cierto.
- Grave.

792
00:38:08,125 --> 00:38:11,333
Ya lo recordé. La cocina está al tanto.

793
00:38:11,417 --> 00:38:12,792
- Ningún problema.
- Bien.

794
00:38:12,875 --> 00:38:13,875
Gracias.

795
00:38:18,167 --> 00:38:19,583
Old fashioned y pinot gris.

796
00:38:19,667 --> 00:38:20,667
- ¿Pinot?
- Ajá.

797
00:38:21,792 --> 00:38:23,042
- Kazım.
- Sí, señor.

798
00:38:23,125 --> 00:38:26,125
Mesa 13, intolerancia al gluten.
Avisa a la cocina.

799
00:38:26,208 --> 00:38:27,583
¿Qué dijo, señor?

800
00:38:28,333 --> 00:38:30,167
- Mesa 13, intolerancia al gluten.
- Sí.

801
00:38:30,250 --> 00:38:31,458
Dile a la cocina.

802
00:38:32,125 --> 00:38:35,167
Si preguntan,
el cliente olvidó avisarnos antes.

803
00:38:35,250 --> 00:38:36,750
Ve. Apúrate.

804
00:38:37,625 --> 00:38:40,833
Sr. Renzo, Srta. Nükhet, bienvenidos.
Su mesa está ahí.

805
00:38:45,125 --> 00:38:46,125
Chef Melis.

806
00:38:46,625 --> 00:38:47,625
¿Qué pasa?

807
00:38:49,792 --> 00:38:51,583
Mesa 13. Intolerancia al gluten.

808
00:38:53,500 --> 00:38:55,250
¿Y me lo dices ahora?

809
00:38:55,833 --> 00:38:58,125
El cliente olvidó avisar.
Eso me dijo el Sr. Cengiz.

810
00:38:58,208 --> 00:39:01,250
- ¿Está en el sistema?
- Lo están ingresando.

811
00:39:01,333 --> 00:39:03,208
- Que no lo olviden.
- Bien.

812
00:39:03,292 --> 00:39:06,208
Cambio para la mesa 13.
Intolerancia al gluten.

813
00:39:06,292 --> 00:39:08,167
- ¿Y nos dicen ahora?
- ¿Qué?

814
00:39:08,250 --> 00:39:09,917
- No trabajes.
- Del Sr. Cengiz.

815
00:39:10,000 --> 00:39:12,042
- Sí, bien.
- Te lo recordaré.

816
00:39:12,125 --> 00:39:14,583
Voy un momento a saludar. ¿Sí?

817
00:39:14,667 --> 00:39:15,792
Bueno.

818
00:39:15,875 --> 00:39:16,875
Atrás.

819
00:39:26,417 --> 00:39:27,417
Maestro.

820
00:39:27,917 --> 00:39:28,917
Bienvenido.

821
00:39:30,125 --> 00:39:31,958
Ella es Nükhet Eren, crítica.

822
00:39:32,042 --> 00:39:34,375
- Bienvenida.
- Oí mucho sobre ti.

823
00:39:34,458 --> 00:39:35,750
Le conté sobre ti.

824
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
Siéntate.

825
00:39:38,083 --> 00:39:41,042
Me quedan cosas por hacer en la cocina.
Vengo luego.

826
00:39:41,125 --> 00:39:43,417
Pueden estar cinco minutos sin ti, ¿no?

827
00:39:46,583 --> 00:39:49,667
- ¿Quieres vino?
- Sí.

828
00:39:50,792 --> 00:39:52,208
Pelin, ¿me traes una copa?

829
00:39:55,208 --> 00:39:56,208
Toma.

830
00:39:56,833 --> 00:39:57,833
Gracias.

831
00:40:03,917 --> 00:40:04,917
Gracias.

832
00:40:06,625 --> 00:40:10,542
- Por el chef Sina y este lugar grandioso.
- Ajá.

833
00:40:11,708 --> 00:40:13,167
- Salud.
- Disfruten.

834
00:40:15,958 --> 00:40:17,083
Magnífica elección.

835
00:40:18,458 --> 00:40:20,250
No sabía que vendrías.

836
00:40:20,333 --> 00:40:23,250
No estaba planeado.
Renzo me llamó a último momento.

837
00:40:25,292 --> 00:40:26,708
¿Viniste por trabajo?

838
00:40:29,792 --> 00:40:30,792
En absoluto.

839
00:40:30,875 --> 00:40:32,583
Madonna, está aterrado.

840
00:40:33,583 --> 00:40:35,708
No temas. Vinimos a apoyarte.

841
00:40:36,500 --> 00:40:39,375
Tranquilo, no vine a evaluar la comida.

842
00:40:39,458 --> 00:40:41,875
- Vine a disfrutarla.
- Qué alivio.

843
00:40:41,958 --> 00:40:44,583
Si revisaras tu teléfono, lo sabrías.

844
00:40:45,250 --> 00:40:46,625
Hay mucho trabajo.

845
00:40:46,708 --> 00:40:48,958
Más de lo normal. No pude mirarlo.

846
00:40:49,042 --> 00:40:50,375
- ¿Mucho trabajo?
- Sí.

847
00:40:50,458 --> 00:40:52,167
Mi libro sale la semana que viene.

848
00:40:52,958 --> 00:40:55,417
El programa me consume.
Todos tenemos mucho trabajo.

849
00:40:56,583 --> 00:40:58,208
Vi un episodio.

850
00:41:00,000 --> 00:41:01,000
¿Tú?

851
00:41:01,875 --> 00:41:03,208
¿Lo miras?

852
00:41:03,875 --> 00:41:06,042
No, no tengo tiempo. Aún no lo vi.

853
00:41:06,875 --> 00:41:10,208
Bravo. Millones de espectadores
menos ustedes dos.

854
00:41:10,292 --> 00:41:12,875
Algo bien haré para tener ese rating.

855
00:41:12,958 --> 00:41:14,542
Pero extraño la cocina.

856
00:41:19,750 --> 00:41:25,042
- ¿Cómo le va a tu restaurante?
- Bien. Fanes y boloñesa.

857
00:41:27,708 --> 00:41:32,250
Es lo mismo.
Y, qué raro, este menú me suena conocido.

858
00:41:33,292 --> 00:41:35,125
Como el pulpo sobre cenizas.

859
00:41:36,000 --> 00:41:37,125
Es mi receta.

860
00:41:38,000 --> 00:41:39,000
¿Es tuya?

861
00:41:40,500 --> 00:41:41,500
Sí, es mía.

862
00:41:43,833 --> 00:41:45,625
Ah, ya veo. Le agregaste salsa.

863
00:41:48,375 --> 00:41:49,833
Muy bien, Salieri.

864
00:41:51,583 --> 00:41:55,333
Que no te engañe, ya conocía el menú.
Lo estudió en el camino.

865
00:41:55,417 --> 00:41:56,792
- Sí, admítelo.
- Nükhet…

866
00:41:56,875 --> 00:42:01,917
Nükhet, cuando vamos a ver un buen filme,
conocemos a los actores y al director.

867
00:42:02,000 --> 00:42:03,542
Funciona igual con un restaurante.

868
00:42:03,625 --> 00:42:05,542
Estudio el menú, pero no para criticarlo.

869
00:42:06,833 --> 00:42:08,208
Aunque podrías hacerlo.

870
00:42:09,750 --> 00:42:11,875
Los imagino a los dos en la cocina.

871
00:42:11,958 --> 00:42:13,792
Sí, pero en cocinas separadas.

872
00:42:13,875 --> 00:42:15,125
Nunca se sabe.

873
00:42:15,667 --> 00:42:18,125
Discúlpenme. Vuelvo más tarde.

874
00:42:18,208 --> 00:42:19,833
Ansío probar la comida.

875
00:42:19,917 --> 00:42:22,250
- Con gusto.
- Vuelve. Debemos hablar.

876
00:42:23,875 --> 00:42:27,042
Disculpe. ¿Ese es el chef Renzo?

877
00:42:27,958 --> 00:42:30,083
- Sí, es él.
- ¿Viste? Te dije.

878
00:42:30,167 --> 00:42:31,750
Saquémonos una foto con él.

879
00:42:31,833 --> 00:42:33,417
No veo por qué no. Vamos.

880
00:42:33,500 --> 00:42:34,917
Sí, pregúntenle.

881
00:42:35,000 --> 00:42:36,833
- ¿Viste?
- Disfruten.

882
00:42:36,917 --> 00:42:38,042
- Gracias.
- Gracias.

883
00:42:39,333 --> 00:42:40,583
Listo. Servicio.

884
00:43:01,333 --> 00:43:02,833
¿Viste con quién vino?

885
00:43:07,625 --> 00:43:08,708
¿Es Nükhet Eren?

886
00:43:09,583 --> 00:43:11,000
El róbalo. ¿Quién?

887
00:43:12,292 --> 00:43:15,833
Nükhet Eren.
Es como la gemela malvada de Vedat Milor.

888
00:43:16,375 --> 00:43:18,833
Pero ¿vinieron a comer o…?

889
00:43:18,917 --> 00:43:20,542
¿O vino por trabajo?

890
00:43:20,625 --> 00:43:22,792
- Vino a comer.
- Como clienta.

891
00:43:23,375 --> 00:43:24,917
Que se jodan.

892
00:43:25,000 --> 00:43:27,542
Cihan, ven. Escucha.

893
00:43:28,958 --> 00:43:32,000
Los platos de la mesa cuatro
deben lucir perfectos.

894
00:43:32,083 --> 00:43:33,875
Quiero verlos terminados.

895
00:43:33,958 --> 00:43:35,833
Quiero probar las salsas.

896
00:43:35,917 --> 00:43:38,167
- Todos los platos. ¿Sí?
- Sí, chef.

897
00:43:38,250 --> 00:43:40,667
- Él tiene un show, nosotros también.
- Estoy molesto.

898
00:43:40,750 --> 00:43:43,958
- Vamos, cocina. A trabajar.
- ¿Y ahora qué?

899
00:43:45,917 --> 00:43:49,375
- ¿Por qué vienen sin avisar?
- Acá está. Confírmame.

900
00:43:50,958 --> 00:43:52,333
Dos chuletas, dos pulpos.

901
00:43:52,417 --> 00:43:54,542
- Çekdar, tuyos.
- Enseguida, chef.

902
00:43:57,500 --> 00:43:59,250
Vienen sin avisar…

903
00:44:01,875 --> 00:44:04,833
¿Quién dice que puedes venir sin aviso?

904
00:44:05,417 --> 00:44:06,542
Está bien.

905
00:44:07,708 --> 00:44:09,958
¿En serio, chef?

906
00:44:10,958 --> 00:44:11,958
¿En serio?

907
00:44:12,750 --> 00:44:13,958
Bienvenidos.

908
00:44:21,625 --> 00:44:24,292
- Cihan, ven a ayudarme.
- Sí, chef.

909
00:44:24,375 --> 00:44:27,250
Deja todo. Enciende el quemador rápido.

910
00:44:27,333 --> 00:44:28,708
Listo. Ven.

911
00:44:30,500 --> 00:44:31,708
Toma los espárragos.

912
00:44:32,917 --> 00:44:34,292
Tráelos cuando te diga.

913
00:44:37,875 --> 00:44:40,083
Chef Melis, ¿podrías probar la salsa?

914
00:44:40,167 --> 00:44:41,167
Prueba.

915
00:44:46,333 --> 00:44:47,917
Está muy buena.

916
00:44:48,000 --> 00:44:49,417
El pulpo salió del fuego.

917
00:44:49,500 --> 00:44:52,792
El salmón está en espera, chef. Rápido.

918
00:44:52,875 --> 00:44:54,750
- Berno, la guarnición.
- Sí.

919
00:44:54,833 --> 00:44:57,167
- Tápalo.
- ¿Cuándo salen las chuletas?

920
00:44:57,250 --> 00:44:59,042
Les faltan 30 segundos, chef.

921
00:44:59,125 --> 00:45:01,917
- Trae la salsa.
- ¿Cuánto para la guarnición?

922
00:45:02,000 --> 00:45:03,750
- 20 segundos.
- Trae la salsa.

923
00:45:03,833 --> 00:45:05,000
- La busco.
- Sí.

924
00:45:05,083 --> 00:45:06,625
- Apúrate.
- ¡Carajo!

925
00:45:06,708 --> 00:45:08,542
- Cuidado, chef.
- No es nada.

926
00:45:08,625 --> 00:45:10,167
- Chef.
- Yo me encargo.

927
00:45:10,250 --> 00:45:12,250
Ve a buscar más salsa.

928
00:45:12,333 --> 00:45:13,583
- Ven, Berno.
- Atrás.

929
00:45:13,667 --> 00:45:15,458
- Acá, Berno.
- ¿Estás bien?

930
00:45:15,542 --> 00:45:17,333
- ¿Quieres hielo?
- No.

931
00:45:17,417 --> 00:45:19,708
Tírale sal, así no te resbalas.

932
00:45:19,792 --> 00:45:21,667
Chef Sina.

933
00:45:21,750 --> 00:45:23,792
- ¡Sina!
- Berno, tira sal.

934
00:45:23,875 --> 00:45:26,042
- Chef Sina, ¿puedes venir?
- Ya voy.

935
00:45:26,750 --> 00:45:31,500
- No olviden el salmón.
- Atrás, permiso. Cuidado.

936
00:45:35,292 --> 00:45:36,708
Carajo.

937
00:45:37,417 --> 00:45:39,500
Al carajo con eso.

938
00:45:39,583 --> 00:45:41,750
Vino todo el mundo hoy, hasta Renzo.

939
00:45:41,833 --> 00:45:43,625
- Y tú sigues maldiciendo.
- Me quemé.

940
00:45:43,708 --> 00:45:45,250
- Ya no maldigas.
- No lo noté.

941
00:45:45,333 --> 00:45:47,792
- No dije eso.
- Escucha, Cengiz.

942
00:45:47,875 --> 00:45:49,583
Deja de comportarte como si esta noche

943
00:45:49,667 --> 00:45:51,875
- solo te importara a ti.
- No es así.

944
00:45:51,958 --> 00:45:56,208
- Estoy disconforme con muchas cosas.
- Es una cocina abierta, tu voz…

945
00:45:56,292 --> 00:45:58,625
- ¿Algún problema?
- Los clientes te escuchan.

946
00:45:58,708 --> 00:46:01,667
- Dejo de trabajar para esto.
- No te pido mucho.

947
00:46:01,750 --> 00:46:04,542
- Chef.
- ¿Qué carajo quieres?

948
00:46:04,625 --> 00:46:07,458
- Sacaré la basura.
- Sí, ve.

949
00:46:09,083 --> 00:46:11,667
No te pido demasiado. Deja de maldecir.

950
00:46:11,750 --> 00:46:13,125
¿Tanto te cuesta?

951
00:46:13,208 --> 00:46:15,458
Cuando maldices,
es imposible manejar a Çekdar.

952
00:46:15,542 --> 00:46:16,750
- No maldigas.
- Perdón.

953
00:46:16,833 --> 00:46:19,042
- No lo haré más. ¿Sí?
- Gracias.

954
00:46:22,458 --> 00:46:23,458
¿Hola?

955
00:46:26,667 --> 00:46:27,667
Sí. Ahora bajo.

956
00:46:43,292 --> 00:46:45,333
Dejaré esto acá, luego lo busco.

957
00:46:45,417 --> 00:46:46,417
Sí, chef.

958
00:47:08,458 --> 00:47:09,833
Bajando.

959
00:47:23,417 --> 00:47:25,000
Sótano nivel tres.

960
00:47:55,042 --> 00:47:58,708
NO ESTACIONAR

961
00:48:13,792 --> 00:48:15,042
¿Cómo estás?

962
00:48:15,125 --> 00:48:16,125
Bien.

963
00:48:18,750 --> 00:48:21,750
Me enteré cuando recogía a los niños.
Vine cuanto antes.

964
00:48:22,542 --> 00:48:24,000
¿Por qué no contestas?

965
00:48:24,083 --> 00:48:26,708
Hablé con mamá. Está bien.

966
00:48:26,792 --> 00:48:30,583
Sabe que tú también irás.
Envié el dinero. Está todo bien.

967
00:48:31,500 --> 00:48:34,292
Bien. De acuerdo. ¿Vamos?

968
00:48:34,375 --> 00:48:37,500
Pasaremos por tu casa.
Llegaremos a Izmir a las 2:00 a. m.

969
00:48:37,583 --> 00:48:38,750
Iré mañana.

970
00:48:43,125 --> 00:48:44,292
Iré mañana.

971
00:48:45,000 --> 00:48:46,875
No pasa nada.

972
00:48:46,958 --> 00:48:48,500
Tú irás primero.

973
00:48:48,583 --> 00:48:50,958
No hará ninguna diferencia.

974
00:48:51,667 --> 00:48:54,875
Arriba es un caos. Está lleno.
Los chicos me necesitan.

975
00:48:55,417 --> 00:48:57,417
Tu familia también, Sina.

976
00:48:58,333 --> 00:48:59,708
Mamá está sola.

977
00:49:00,208 --> 00:49:02,125
- La situación de papá…
- Escucha.

978
00:49:02,208 --> 00:49:04,917
Tranquilízate. No empieces con eso.
Te lo ruego.

979
00:49:05,875 --> 00:49:06,958
No me presiones.

980
00:49:09,292 --> 00:49:10,500
Por el amor de Dios.

981
00:49:15,083 --> 00:49:18,208
Te arrepentirás.
Te sentirás culpable para siempre.

982
00:49:18,292 --> 00:49:19,875
¿Es lo que quieres?

983
00:49:19,958 --> 00:49:23,000
Es una noche nada más.
¿Tan importante es?

984
00:49:31,542 --> 00:49:32,542
¿Estás bien?

985
00:49:35,083 --> 00:49:36,375
No te ves bien.

986
00:49:38,458 --> 00:49:39,792
¿Por qué haces esto?

987
00:49:43,583 --> 00:49:47,125
¿Quieres que sienta culpa?
Quieres que me sienta mal.

988
00:49:47,208 --> 00:49:49,958
Pero esto no tiene nada de malo. Nada.

989
00:49:52,292 --> 00:49:54,500
Si algo le pasara a mamá, irías.

990
00:49:58,083 --> 00:49:59,083
Escúchame.

991
00:50:03,125 --> 00:50:05,875
No hay ningún problema.

992
00:50:06,542 --> 00:50:08,792
Ninguno. Llegaré mañana.

993
00:50:09,292 --> 00:50:11,542
Ya hablé con ellos y lo saben.

994
00:50:12,208 --> 00:50:15,208
Tengo que subir, no es una excusa.

995
00:50:17,458 --> 00:50:18,625
No me hagas esto.

996
00:50:21,167 --> 00:50:23,458
Prometo que iré. En serio.

997
00:50:28,542 --> 00:50:29,750
Estoy cansado.

998
00:50:37,708 --> 00:50:38,708
Todo estará bien.

999
00:50:41,917 --> 00:50:42,917
Sina.

1000
00:50:45,583 --> 00:50:48,083
¿Sabes que te pierdes
el cumpleaños de papá?

1001
00:50:48,875 --> 00:50:50,500
Nos vemos mañana.

1002
00:51:26,708 --> 00:51:27,917
Subiendo.

1003
00:51:35,917 --> 00:51:37,292
Sótano nivel dos.

1004
00:52:09,333 --> 00:52:11,542
Halil, busca los platos.

1005
00:52:11,625 --> 00:52:13,583
Decoraremos las demás tartas.

1006
00:52:21,250 --> 00:52:22,292
¿Estás bien?

1007
00:52:23,333 --> 00:52:24,500
¿Y tu mano?

1008
00:52:24,583 --> 00:52:26,083
Está bien. En serio.

1009
00:52:29,625 --> 00:52:30,625
Atrás.

1010
00:52:37,958 --> 00:52:39,333
Espárragos listos.

1011
00:52:40,583 --> 00:52:41,917
Ya los busco.

1012
00:52:47,583 --> 00:52:49,792
Chef.

1013
00:52:50,542 --> 00:52:51,542
¡Chef!

1014
00:52:52,250 --> 00:52:53,458
Ya saqué la basura.

1015
00:52:53,542 --> 00:52:54,792
Bueno, ahora voy.

1016
00:52:58,500 --> 00:52:59,667
Çekdar, ¿hay calabacín?

1017
00:53:00,458 --> 00:53:01,458
Atrás.

1018
00:53:01,542 --> 00:53:03,708
- ¿Me das calabacines?
- Voy atrás.

1019
00:53:03,792 --> 00:53:04,792
Atrás.

1020
00:53:17,500 --> 00:53:19,958
- Gracias.
- ¿Disfrutaron? ¿Algo más?

1021
00:53:20,042 --> 00:53:21,542
- Acá.
- Por supuesto.

1022
00:53:22,750 --> 00:53:24,958
¡Maldición! ¿No anotamos?

1023
00:53:25,042 --> 00:53:26,583
Hola, ¿puedo ayudarlos?

1024
00:53:26,667 --> 00:53:28,083
Otro para anotar.

1025
00:53:28,167 --> 00:53:29,542
- Hola.
- Bienvenidos.

1026
00:53:29,625 --> 00:53:31,500
- ¿En qué los ayudo?
- Buenas noches.

1027
00:53:31,583 --> 00:53:32,917
- Seré honesto.
- Hola.

1028
00:53:33,000 --> 00:53:36,083
El menú no es de nuestro agrado.

1029
00:53:36,167 --> 00:53:39,792
¿Será porque toda la carne
está empapada en salsa?

1030
00:53:39,875 --> 00:53:41,792
No estoy seguro.

1031
00:53:41,875 --> 00:53:43,500
Pero no nos tienta.

1032
00:53:43,583 --> 00:53:47,000
Pueden empezar con la bebida.
Después vuelvo por la comida.

1033
00:53:47,083 --> 00:53:49,500
- No bebemos alcohol.
- Está bien.

1034
00:53:49,583 --> 00:53:52,292
Pidan cuando hayan decidido.

1035
00:53:52,375 --> 00:53:54,333
- Bien.
- Veamos esto.

1036
00:53:55,458 --> 00:53:58,583
- Yo quiero el risotto.
- Excelente, risotto.

1037
00:54:01,667 --> 00:54:04,542
- ¿Usted?
- ¿Qué podría pedir?

1038
00:54:04,625 --> 00:54:07,417
Pediré algo que no comeré.

1039
00:54:07,500 --> 00:54:08,500
¿Por qué?

1040
00:54:09,417 --> 00:54:12,208
Esto me quitó el apetito.

1041
00:54:15,250 --> 00:54:17,667
¿Tienen filete?

1042
00:54:17,750 --> 00:54:19,208
Perdón, jefe.

1043
00:54:19,292 --> 00:54:20,833
- Disculpa, señorita.
- Sí.

1044
00:54:20,917 --> 00:54:23,167
¿Tienes Instagram?

1045
00:54:23,250 --> 00:54:24,333
Perdón.

1046
00:54:24,417 --> 00:54:27,667
- ¿Le recomiendo un plato?
- Disculpa a mi amigo…

1047
00:54:27,750 --> 00:54:28,875
Recomiendo el Kobe.

1048
00:54:28,958 --> 00:54:31,167
Es carne wagyu, importada de Japón.

1049
00:54:31,250 --> 00:54:32,583
Es un corte delicioso.

1050
00:54:32,667 --> 00:54:34,042
Seguro les encantará.

1051
00:54:34,125 --> 00:54:36,333
No me convence. Quiero comida local.

1052
00:54:36,417 --> 00:54:37,917
Nada de cosas japonesas.

1053
00:54:38,000 --> 00:54:40,625
¿No hay lomo o filete? Algo simple.

1054
00:54:40,708 --> 00:54:42,083
¿Algo sin salsa?

1055
00:54:42,167 --> 00:54:44,667
Solo servimos los platos del menú.

1056
00:54:44,750 --> 00:54:46,000
Escucha.

1057
00:54:46,083 --> 00:54:49,833
El menú lo preparó este restaurante.

1058
00:54:49,917 --> 00:54:51,458
Está todo acá.

1059
00:54:51,542 --> 00:54:54,417
Ya lo leí bien.
Están todos los cortes de carne.

1060
00:54:54,500 --> 00:54:58,417
Sí, pero no se los sirve
como quiera el cliente.

1061
00:54:58,500 --> 00:55:00,083
Se los marina.

1062
00:55:00,167 --> 00:55:03,750
¿Por qué es tan difícil
que los cocinen como queremos?

1063
00:55:04,500 --> 00:55:07,875
Solo servimos los platos del menú.
No cambiamos las recetas.

1064
00:55:07,958 --> 00:55:09,958
Sé buena y llama al encargado.

1065
00:55:10,042 --> 00:55:12,375
- No estamos avanzando.
- Claro.

1066
00:55:12,458 --> 00:55:13,875
Ömer, mírala.

1067
00:55:13,958 --> 00:55:15,292
Es impresionante, Ömer.

1068
00:55:15,375 --> 00:55:18,708
Es una preciosura, amigo.

1069
00:55:18,792 --> 00:55:21,958
¿La invitamos?
Puede venir con nosotros al terminar.

1070
00:55:22,042 --> 00:55:24,417
- ¿Estás loco?
- Es una invitación amigable.

1071
00:55:24,500 --> 00:55:26,333
- Soy un buen amigo…
- Está drogado.

1072
00:55:26,417 --> 00:55:29,083
- Buenas noches. ¿En qué los ayudo?
- Hola.

1073
00:55:29,167 --> 00:55:30,958
Acá estás. Gracias.

1074
00:55:32,625 --> 00:55:34,083
Quiero el róbalo asado.

1075
00:55:34,833 --> 00:55:38,125
Soy atleta, necesito proteína.
¿Qué recomiendas?

1076
00:55:38,667 --> 00:55:40,042
A ver.

1077
00:55:41,417 --> 00:55:43,958
- Quizá costillas de res.
- ¿Pescado o res?

1078
00:55:44,042 --> 00:55:46,625
- ¿Se decidió, señor?
- Digo que res.

1079
00:55:47,792 --> 00:55:50,708
Si no estás seguro, pregunta.

1080
00:55:50,792 --> 00:55:53,458
Estoy decidiéndome. No sé.

1081
00:55:55,292 --> 00:55:58,583
Si me dice qué prefiere, puedo ayudarlo.

1082
00:55:58,667 --> 00:56:01,417
Le recomiendo los mariscos.

1083
00:56:01,500 --> 00:56:04,333
El salmón y el róbalo
son muy buenas opciones.

1084
00:56:04,417 --> 00:56:06,875
Sí, qué excelente recomendación.

1085
00:56:06,958 --> 00:56:09,958
El pescado y el vino tinto
son una gran combinación.

1086
00:56:10,042 --> 00:56:13,125
- Felicitaciones.
- Muy bien, señor.

1087
00:56:16,583 --> 00:56:19,000
¿Qué elegiste, hijo? ¿Qué quieres?

1088
00:56:19,667 --> 00:56:21,833
Yo sé qué quiero. Te estoy esperando.

1089
00:56:21,917 --> 00:56:22,917
¿En serio?

1090
00:56:24,125 --> 00:56:27,000
- Quiero las costillas con hongos.
- Excelente.

1091
00:56:27,083 --> 00:56:29,000
Son un poco picantes.

1092
00:56:29,083 --> 00:56:30,958
Puedes pedirlas sin chiles.

1093
00:56:31,042 --> 00:56:33,125
- Sin chiles.
- Puede comer picante.

1094
00:56:33,208 --> 00:56:36,333
Mi hijo soporta el picante, ¿sí?

1095
00:56:36,417 --> 00:56:38,792
- De acuerdo.
- Quiero las chuletas.

1096
00:56:38,875 --> 00:56:40,542
- Muy bien.
- Sí.

1097
00:56:40,625 --> 00:56:43,417
- ¿Cómo las quiere?
- No lo olvides: poco hechas.

1098
00:56:43,500 --> 00:56:46,083
- Bien, poco hechas.
- Poco hechas, sí.

1099
00:56:46,792 --> 00:56:47,958
Sí, señor.

1100
00:56:48,042 --> 00:56:50,667
Chuletas de cordero poco hechas
con salsa ácida de cerezas.

1101
00:56:50,750 --> 00:56:52,833
- Sí.
- Pato con salsa de arándanos.

1102
00:56:52,917 --> 00:56:55,750
Y para el joven,
costillas de res con colmenillas.

1103
00:56:55,833 --> 00:56:58,875
Sí, pero olvidaste
la orden de la señorita.

1104
00:56:58,958 --> 00:57:00,875
Perdón, señorita.

1105
00:57:00,958 --> 00:57:02,375
¿Qué desea?

1106
00:57:05,083 --> 00:57:08,750
El róbalo asado con lentejas beluga
y brotes de verdolaga.

1107
00:57:08,833 --> 00:57:11,833
- Excelente.
- ¿Y el vegetarianismo?

1108
00:57:11,917 --> 00:57:13,208
Soy pescetariana.

1109
00:57:13,292 --> 00:57:15,458
- ¿Pescetariana? Nunca…
- Me llevo el menú.

1110
00:57:15,542 --> 00:57:17,250
Vegetariana no, pescetariana sí.

1111
00:57:17,333 --> 00:57:19,667
- Cambias…
- Si necesitan algo, me avisan.

1112
00:57:19,750 --> 00:57:21,875
Ya entendimos, estarás por acá.

1113
00:57:21,958 --> 00:57:23,667
- Disfruten.
- ¿Me equivoco?

1114
00:57:23,750 --> 00:57:26,000
- No puedes hacerlo…
- Iré por partes.

1115
00:57:34,583 --> 00:57:36,708
Pruébalo. ¿Cómo está?

1116
00:57:37,208 --> 00:57:38,208
¿Quieres uno?

1117
00:57:38,292 --> 00:57:40,083
Por favor, cariño.

1118
00:57:41,042 --> 00:57:42,875
- Está increíble.
- ¿Viste?

1119
00:57:44,375 --> 00:57:45,500
Uno para Kazım.

1120
00:57:47,375 --> 00:57:48,750
¿Y esa cara?

1121
00:57:48,833 --> 00:57:51,458
La mesa siete lo trata mal.

1122
00:57:51,542 --> 00:57:53,000
Yo tomaré su pedido.

1123
00:57:53,083 --> 00:57:56,208
No. Ni se te ocurra.
Cengiz me vio. No le gustará.

1124
00:57:56,292 --> 00:57:58,208
- No es necesario.
- No me meteré.

1125
00:57:58,292 --> 00:58:00,292
Ya me acostumbré a esta gente.

1126
00:58:00,375 --> 00:58:03,250
Siempre hay alguien así.
¿Les escupo en la bebida?

1127
00:58:03,333 --> 00:58:05,500
Me encantaría, pero pidieron vino.

1128
00:58:06,292 --> 00:58:08,333
Venimos planeando algo hace tiempo.

1129
00:58:08,417 --> 00:58:10,708
Estoy aburrido. ¿Vamos a bailar después?

1130
00:58:10,792 --> 00:58:12,125
Te hará bien bailar.

1131
00:58:12,208 --> 00:58:13,292
Di que sí.

1132
00:58:13,375 --> 00:58:14,375
Divirtámonos.

1133
00:58:14,458 --> 00:58:15,792
Vamos, di que sí.

1134
00:58:16,417 --> 00:58:17,458
El casero me echó.

1135
00:58:17,542 --> 00:58:20,458
Tengo problemas en la escuela
y con la visa. No tengo dinero.

1136
00:58:20,542 --> 00:58:22,333
¿Qué dices?

1137
00:58:22,417 --> 00:58:24,083
Yo te invito, lo sabes.

1138
00:58:24,167 --> 00:58:25,875
Idiota, no es por eso.

1139
00:58:26,667 --> 00:58:28,083
Es difícil encontrar trabajo.

1140
00:58:28,167 --> 00:58:31,167
- ¿Y si un cliente discute conmigo?
- Eso no pasará.

1141
00:58:31,250 --> 00:58:32,667
¿Qué opinas? Servicio.

1142
00:58:32,750 --> 00:58:33,875
- Sirve.
- Delicioso.

1143
00:58:33,958 --> 00:58:35,708
- Haré más.
- Ve y sonríe.

1144
00:58:35,792 --> 00:58:37,750
- Guárdamelo para después.
- Ve.

1145
00:58:37,833 --> 00:58:40,125
- Déjalo ahí.
- Adiós.

1146
00:58:43,875 --> 00:58:45,542
Me los llevo, chef.

1147
00:58:47,625 --> 00:58:48,792
Muy bien.

1148
00:58:49,625 --> 00:58:51,792
Necesitamos tres porciones de carne.

1149
00:58:52,333 --> 00:58:53,917
- ¿Qué?
- Tenemos un pedido.

1150
00:58:54,000 --> 00:58:55,208
No jodas.

1151
00:58:55,292 --> 00:58:58,042
Hay clientes importantes.
No les gusta el menú.

1152
00:58:58,125 --> 00:59:00,250
- Me importa un carajo.
- ¿Qué clientes?

1153
00:59:00,333 --> 00:59:02,500
Cengiz, sabes que no hacemos eso.

1154
00:59:02,583 --> 00:59:04,042
- Es en serio.
- No.

1155
00:59:04,125 --> 00:59:06,792
Hablo en serio, son clientes importantes.

1156
00:59:06,875 --> 00:59:08,875
- Su tío es importante.
- ¿Su tío?

1157
00:59:08,958 --> 00:59:11,167
Para evitar problemas, necesitamos carne.

1158
00:59:11,250 --> 00:59:13,208
- ¿Quién es su tío?
- No grites.

1159
00:59:13,292 --> 00:59:15,125
Este es un restaurante de autor.

1160
00:59:15,208 --> 00:59:17,375
- Cavas tu propia tumba.
- No.

1161
00:59:17,458 --> 00:59:19,750
Si no lo hacen,
todos cavaremos nuestra tumba.

1162
00:59:19,833 --> 00:59:21,292
- No lo haremos.
- Vete.

1163
00:59:21,375 --> 00:59:23,958
- Tres porciones de carne.
- Díselo a Sina.

1164
00:59:24,042 --> 00:59:25,542
- Tres porciones.
- Vete.

1165
00:59:25,625 --> 00:59:26,667
¿Qué pasa?

1166
00:59:27,208 --> 00:59:29,792
- Cortaremos tres porciones de carne.
- ¿Qué?

1167
00:59:29,875 --> 00:59:32,333
- Tres porciones.
- Hay un cliente de tío importante.

1168
00:59:32,417 --> 00:59:34,375
Quieren tres porciones de carne.

1169
00:59:34,458 --> 00:59:37,125
- Que se coman la gacela que cacé.
- No lo haremos.

1170
00:59:37,208 --> 00:59:39,958
Dices que hay mucho trabajo,
pero ¿dónde estabas?

1171
00:59:40,042 --> 00:59:42,292
- Denme tres porciones.
- ¿Qué dices?

1172
00:59:42,375 --> 00:59:44,208
Se terminó. No me avergüencen.

1173
00:59:44,292 --> 00:59:46,042
- Tres porciones.
- Escúchame…

1174
00:59:46,125 --> 00:59:47,292
Tres porciones…

1175
00:59:48,000 --> 00:59:51,167
Detenme o lo estrangulo. Ya me hartó.

1176
00:59:51,250 --> 00:59:52,792
Chef, ya estoy harto.

1177
00:59:53,583 --> 00:59:55,333
¿Cómo se le pudo ocurrir?

1178
00:59:58,542 --> 00:59:59,833
- Çekdar.
- ¿Qué?

1179
00:59:59,917 --> 01:00:01,833
Cuando termines, corta la carne.

1180
01:00:01,917 --> 01:00:04,583
- Sírvela con papas. Que coman eso.
- No.

1181
01:00:04,667 --> 01:00:06,417
- Berno, que te ayude Çiğdem.
- No.

1182
01:00:06,500 --> 01:00:07,500
- Las papas.
- ¿Qué?

1183
01:00:07,583 --> 01:00:08,708
- Me encargo.
- No.

1184
01:00:08,792 --> 01:00:11,125
Córtalas. Ve. ¿Por qué sigues acá?

1185
01:00:11,208 --> 01:00:14,000
¿Por qué le cumples todos los caprichos?

1186
01:00:14,083 --> 01:00:16,583
- No le cumplo todos.
- ¿Y esto qué es?

1187
01:00:16,667 --> 01:00:19,000
- ¿Le dijiste que no?
- Çekdar, muévete.

1188
01:00:19,083 --> 01:00:20,458
- ¿Qué?
- No es la primera vez.

1189
01:00:20,542 --> 01:00:22,000
Te estás excediendo.

1190
01:00:22,083 --> 01:00:24,083
- Lo digo en serio.
- Muévanse.

1191
01:00:24,167 --> 01:00:27,042
- Ayuda a Berno.
- Sí, chef.

1192
01:01:06,042 --> 01:01:07,708
- Cierra la puerta.
- Sí.

1193
01:01:15,500 --> 01:01:17,042
- Çekdar.
- ¿Qué, chef?

1194
01:01:17,125 --> 01:01:19,417
- Corta tres porciones de carne.
- Espera.

1195
01:01:19,500 --> 01:01:21,750
- Encárgate.
- ¿Vendemos kebabs?

1196
01:01:21,833 --> 01:01:23,208
- Ya basta.
- No, Sina.

1197
01:01:23,292 --> 01:01:24,625
- Tres porciones.
- ¡Kebabs!

1198
01:01:24,708 --> 01:01:26,250
Joderá mi estación.

1199
01:01:26,333 --> 01:01:28,333
- Vino gente de más.
- No molestes.

1200
01:01:28,417 --> 01:01:30,125
Intento dirigir este lugar.

1201
01:01:30,208 --> 01:01:32,333
- Odio hacerles esto.
- Hay clientes de más.

1202
01:01:32,417 --> 01:01:34,208
- Entiendo las consecuencias.
- Bien.

1203
01:01:34,292 --> 01:01:35,292
Atrás.

1204
01:01:37,583 --> 01:01:38,792
No está bien hoy.

1205
01:01:38,875 --> 01:01:41,083
- Pero no dice por qué.
- Sí.

1206
01:01:41,167 --> 01:01:42,250
¿Me escuchas?

1207
01:01:43,417 --> 01:01:45,250
Iré a hacer una llamada.

1208
01:01:45,333 --> 01:01:46,958
- La mesa de Renzo.
- Esquina.

1209
01:01:48,167 --> 01:01:49,167
Pato.

1210
01:01:49,250 --> 01:01:51,250
Ve. Yo empiezo.

1211
01:01:53,250 --> 01:01:54,958
- Puta madre. Atrás.
- Ve.

1212
01:01:55,042 --> 01:01:56,583
- Yo empiezo.
- Atrás.

1213
01:01:58,417 --> 01:02:00,583
- ¿Sabes por qué lo pidió?
- ¿Por qué?

1214
01:02:01,417 --> 01:02:03,083
Muere por saber cómo lo hago.

1215
01:02:03,917 --> 01:02:06,208
Ninguna de las recetas es de él.

1216
01:02:06,292 --> 01:02:08,708
- Las creamos juntos.
- Muévete.

1217
01:02:08,792 --> 01:02:11,667
Además, ya no es tu chef.
¿Qué importa su opinión?

1218
01:02:11,750 --> 01:02:13,625
- Al carajo.
- Chef, ¿la pruebas?

1219
01:02:13,708 --> 01:02:14,875
Está caliente.

1220
01:02:16,292 --> 01:02:17,417
Ya te la busco.

1221
01:02:17,500 --> 01:02:19,333
¿Quién los guarda así?

1222
01:02:19,958 --> 01:02:22,625
- Le falta pimienta negra.
- ¿Qué es esto?

1223
01:02:22,708 --> 01:02:24,500
- No sabía.
- No está bien.

1224
01:02:24,583 --> 01:02:27,625
- La diluiré un poco.
- ¿Está todo bien?

1225
01:02:28,833 --> 01:02:31,083
Cihan, ponlo en el menú. Sándwich tostado.

1226
01:02:31,167 --> 01:02:33,375
- Te escuchan todos.
- ¿Sí?

1227
01:02:33,458 --> 01:02:36,042
¿Por qué no hacemos tarta de espinaca?

1228
01:02:36,125 --> 01:02:38,125
- No quiero problemas con el chef.
- Idiotas.

1229
01:02:38,208 --> 01:02:40,208
- Hagan lo suyo.
- Escuchen todos.

1230
01:02:40,292 --> 01:02:41,958
Cacé una gacela, ¿y si la cocinamos?

1231
01:02:42,042 --> 01:02:45,333
Vieiras con mango, polenta,
róbalo marinado en hinojo

1232
01:02:45,417 --> 01:02:47,167
- y pato con salsa de arándanos.
- ¿Qué?

1233
01:02:47,250 --> 01:02:49,250
- ¿"Sí, chef"?
- Róbalo marinado en hinojo.

1234
01:02:49,333 --> 01:02:51,333
- ¿Qué les pasa?
- Sí, chef.

1235
01:02:51,417 --> 01:02:53,417
- ¿Dijo mango?
- Róbalo marinado en mango.

1236
01:02:53,500 --> 01:02:55,292
- ¿Todo bien, chef?
- Gracias.

1237
01:02:55,375 --> 01:02:56,708
- ¿Terminaste?
- Sí.

1238
01:02:56,792 --> 01:02:58,375
- Servicio.
- ¿Y el salmón?

1239
01:02:58,458 --> 01:03:01,292
- ¿No está listo?
- En 30 segundos, chef.

1240
01:03:05,583 --> 01:03:06,708
Cihan.

1241
01:03:06,792 --> 01:03:08,708
Limpia ese lío.

1242
01:03:08,792 --> 01:03:10,500
Mira cómo está todo.

1243
01:03:10,583 --> 01:03:12,250
- Llévalos atrás.
- Chef.

1244
01:03:12,333 --> 01:03:15,333
El idiota de Serkan mira fútbol
mientras yo me deslomo.

1245
01:03:15,417 --> 01:03:16,792
¿Qué dices?

1246
01:03:16,875 --> 01:03:19,500
Sé que estás solo, pero despeja…

1247
01:03:19,583 --> 01:03:21,583
- El salmón está listo.
- Chef, no…

1248
01:03:21,667 --> 01:03:23,833
- Llamemos a Serkan.
- Chef Melis.

1249
01:03:23,917 --> 01:03:25,917
- Bueno.
- Quita los platos sucios.

1250
01:03:26,000 --> 01:03:27,000
- Voy.
- Bueno.

1251
01:03:27,083 --> 01:03:29,708
Chef Melis,
el salmón y el pulpo están listos.

1252
01:03:33,667 --> 01:03:35,000
No puedo más.

1253
01:03:35,083 --> 01:03:37,500
- ¿Y Serkan?
- Ven, está acá.

1254
01:03:37,583 --> 01:03:39,042
Ven a ver dónde está.

1255
01:03:39,125 --> 01:03:41,542
¿Estás loco? Baja de ahí.

1256
01:03:42,625 --> 01:03:44,417
- Ya.
- Bueno.

1257
01:03:44,500 --> 01:03:45,625
¿Estás loco?

1258
01:03:45,708 --> 01:03:48,250
- ¿Miras fútbol?
- Es un partido importante.

1259
01:03:48,333 --> 01:03:50,458
Me importa un carajo. A trabajar.

1260
01:03:50,542 --> 01:03:52,083
- Ve.
- Toma.

1261
01:03:52,167 --> 01:03:54,000
- Ve.
- ¿Por qué no lo despiden?

1262
01:03:54,083 --> 01:03:55,875
Si fuera por mí, no estaría acá.

1263
01:03:55,958 --> 01:03:58,292
Es una cocina abierta, todo es un caos.

1264
01:03:58,375 --> 01:03:59,958
- Limpia.
- Atrás.

1265
01:04:00,042 --> 01:04:02,167
Solo causaste problemas hoy.

1266
01:04:02,250 --> 01:04:03,500
- ¿Cuánto van?
- Dos a uno.

1267
01:04:03,583 --> 01:04:04,875
Atrás.

1268
01:04:04,958 --> 01:04:07,125
- Muévete.
- Atrás.

1269
01:04:08,625 --> 01:04:11,792
- ¿Cómo estás? Yo, drogado.
- Bien.

1270
01:04:11,875 --> 01:04:13,917
- ¿Hay algo para mí?
- Unas latas.

1271
01:04:14,000 --> 01:04:15,000
Llévatelas. Sí.

1272
01:04:16,083 --> 01:04:17,625
Ven.

1273
01:04:17,708 --> 01:04:20,208
Ven, bandido. ¿Qué anduviste haciendo?

1274
01:04:20,292 --> 01:04:21,667
No demasiado. Fumando.

1275
01:04:21,750 --> 01:04:23,417
Atrás. Es genial.

1276
01:04:23,500 --> 01:04:25,208
- Ven a visitarnos.
- Púdrete.

1277
01:04:25,292 --> 01:04:26,750
Pelin está acá. Vete.

1278
01:04:28,000 --> 01:04:29,417
Vete ya.

1279
01:04:31,167 --> 01:04:33,500
- Atrás.
- Terminarán tres a dos.

1280
01:04:33,583 --> 01:04:34,958
- Tres a dos.
- Sí, claro.

1281
01:04:35,042 --> 01:04:36,708
- En tus sueños.
- Ey.

1282
01:04:38,167 --> 01:04:39,250
Espera.

1283
01:04:43,750 --> 01:04:45,500
- Ve.
- Atrás.

1284
01:04:45,583 --> 01:04:47,458
No tenemos platos. Apúrate.

1285
01:04:47,542 --> 01:04:49,000
- Lávalos y tráelos.
- Sí.

1286
01:04:49,083 --> 01:04:50,875
- Despídelo.
- Estoy esperando.

1287
01:04:50,958 --> 01:04:52,792
- Tranquilízate.
- Nos hace quedar mal.

1288
01:04:52,875 --> 01:04:54,875
Parecemos poco profesionales.

1289
01:04:54,958 --> 01:04:57,083
¿Puedes encontrar un lavaplatos ya?

1290
01:04:57,167 --> 01:04:58,542
- ¿Buscarías uno?
- Despídelo.

1291
01:04:58,625 --> 01:05:00,625
- Atrás.
- Me tiene harta.

1292
01:05:00,708 --> 01:05:02,708
¿En serio es lavaplatos? Atrás.

1293
01:05:03,417 --> 01:05:06,125
Avísame si encuentras uno, ¿sí?

1294
01:05:06,208 --> 01:05:07,208
Chef Melis.

1295
01:05:08,167 --> 01:05:09,250
Esto volvió.

1296
01:05:09,333 --> 01:05:10,708
- ¿Por qué?
- Le falta cocción.

1297
01:05:11,333 --> 01:05:12,333
¿Qué pasa? Atrás.

1298
01:05:12,417 --> 01:05:15,000
- Le falta cocción.
- ¿Cómo puede ser?

1299
01:05:16,250 --> 01:05:19,000
- ¿No lo quería poco hecho?
- Sí, chef.

1300
01:05:19,083 --> 01:05:20,333
- ¿Entonces?
- Así es.

1301
01:05:20,417 --> 01:05:21,875
- Le dije.
- ¿Qué dijo?

1302
01:05:21,958 --> 01:05:25,500
- Que le faltaba cocción.
- Sí, quedan rosadas en el centro.

1303
01:05:25,583 --> 01:05:27,708
- Ya sé, pero…
- Algo pasa hoy.

1304
01:05:27,792 --> 01:05:29,625
- Creo que el tipo está loco.
- Tíralo.

1305
01:05:29,708 --> 01:05:32,417
Dijo que el cordero aún daba balidos.

1306
01:05:32,500 --> 01:05:34,667
¿Hay una reunión de idiotas hoy?

1307
01:05:34,750 --> 01:05:36,167
- ¿Qué mesa?
- La siete.

1308
01:05:36,250 --> 01:05:38,292
- Dame. Iré a explicarle.
- No.

1309
01:05:38,375 --> 01:05:39,708
- Escucha.
- Suéltame.

1310
01:05:39,792 --> 01:05:41,208
- ¿Ves lo que pasa?
- Basta.

1311
01:05:41,292 --> 01:05:43,792
- Agotas mi paciencia.
- Ve a explicarle.

1312
01:05:43,875 --> 01:05:45,083
- Cocínalo.
- Ve.

1313
01:05:45,167 --> 01:05:46,667
- Le expliqué.
- Lo confundiste.

1314
01:05:46,750 --> 01:05:48,458
- Que mastiquen eso.
- No, chef.

1315
01:05:48,542 --> 01:05:50,583
- Harás lo que yo diga.
- Ni muerto.

1316
01:05:50,667 --> 01:05:52,208
Si es necesario, renuncio.

1317
01:05:52,292 --> 01:05:54,375
Así se cocinan, rosadas por dentro.

1318
01:05:54,458 --> 01:05:56,292
No grites. Sé cómo se cocinan.

1319
01:05:57,042 --> 01:05:59,542
Ya basta. Soy codiciado en muchos lugares.

1320
01:05:59,625 --> 01:06:01,542
- Por favor.
- Lo hace por la propina…

1321
01:06:01,625 --> 01:06:03,458
- Hoy no.
- …y no te molesta.

1322
01:06:03,958 --> 01:06:07,083
Chef Melis, ¿por qué volvió este plato?

1323
01:06:07,167 --> 01:06:08,208
Ya se solucionó.

1324
01:06:08,292 --> 01:06:10,333
Hubo un problema. ¿Qué pasó?

1325
01:06:10,417 --> 01:06:13,250
- Ya se solucionó.
- Igual quiero saber.

1326
01:06:13,333 --> 01:06:15,208
¿Podrías decirme por qué?

1327
01:06:15,292 --> 01:06:17,542
- Parece que le faltaba cocción.
- Bueno.

1328
01:06:17,625 --> 01:06:19,833
Un cliente insatisfecho. Eso pasó.

1329
01:06:19,917 --> 01:06:22,000
El problema
no son los clientes insatisfechos.

1330
01:06:22,083 --> 01:06:24,542
Es tu equipo, que no sabe explicar

1331
01:06:24,625 --> 01:06:27,000
cómo se cocina la carne
en un restaurante de autor.

1332
01:06:27,083 --> 01:06:29,875
- ¿El problema es mi equipo?
- Sí, exacto.

1333
01:06:31,375 --> 01:06:33,792
Toma. Mira.

1334
01:06:33,875 --> 01:06:35,667
Así se cocinan las chuletas.

1335
01:06:35,750 --> 01:06:37,667
Rosadas y jugosas por dentro.

1336
01:06:37,750 --> 01:06:40,583
- No sé qué decir.
- ¿Qué tiene que ver mi equipo?

1337
01:06:40,667 --> 01:06:41,667
Servicio.

1338
01:06:41,750 --> 01:06:43,833
¿Entiendes que así debe quedar?

1339
01:06:44,375 --> 01:06:45,708
Toma.

1340
01:06:45,792 --> 01:06:47,792
Te diré algo. Acércate.

1341
01:06:50,292 --> 01:06:54,625
Si los clientes no se van diciendo:
"Qué delicioso",

1342
01:06:54,708 --> 01:06:57,917
"maravilloso" o "fantástico",
el show que dan acá atrás

1343
01:06:58,000 --> 01:07:00,917
no sirve de nada. ¿Entienden?

1344
01:07:01,000 --> 01:07:02,083
Otra cosa.

1345
01:07:02,750 --> 01:07:04,458
No les pago por hacer comentarios.

1346
01:07:04,542 --> 01:07:07,083
Espero que cocinen bien
y nadie devuelva platos.

1347
01:07:07,167 --> 01:07:08,583
Ahora escúchame a mí.

1348
01:07:08,667 --> 01:07:09,667
Escucha. Mírame.

1349
01:07:09,750 --> 01:07:11,500
- Vuelve a trabajar.
- Ya va.

1350
01:07:11,583 --> 01:07:13,500
¿Has trabajado en una cocina?

1351
01:07:13,583 --> 01:07:15,958
¿Alguna vez cocinaste algo decente? No.

1352
01:07:16,042 --> 01:07:18,167
No tienes idea,
por eso tu equipo no sabe nada.

1353
01:07:18,250 --> 01:07:19,542
- ¿Tienes idea?
- Atrás.

1354
01:07:19,625 --> 01:07:21,708
¿Ves cómo se esfuerzan todos acá?

1355
01:07:21,792 --> 01:07:24,292
Mira bien lo mucho que se esfuerzan.

1356
01:07:24,375 --> 01:07:26,417
¿Para qué? Para que ganes dinero.

1357
01:07:26,500 --> 01:07:27,500
¿Y tú qué haces?

1358
01:07:27,583 --> 01:07:30,500
En vez de agradecernos,
eres condescendiente.

1359
01:07:30,583 --> 01:07:32,458
No sabes un carajo de nada.

1360
01:07:32,542 --> 01:07:34,208
No sabes nada.

1361
01:07:34,292 --> 01:07:35,792
¿Tienes un plan al menos?

1362
01:07:35,875 --> 01:07:39,125
¿Lo tienes? No.
No notaste que aceptaste reservas de más.

1363
01:07:39,208 --> 01:07:41,958
No entiendes que eso
complica nuestro trabajo.

1364
01:07:42,042 --> 01:07:44,750
Y pides carne
para tipos con un tío importante.

1365
01:07:44,833 --> 01:07:46,292
- Que se jodan.
- Ya está.

1366
01:07:46,375 --> 01:07:47,917
- Oye.
- Basta.

1367
01:07:48,000 --> 01:07:50,500
- Ya me harté.
- Cuidado con lo que dices.

1368
01:07:50,583 --> 01:07:53,042
No sabes un carajo.

1369
01:07:53,125 --> 01:07:55,000
Solo sabes hablarme mal.

1370
01:07:55,083 --> 01:07:58,500
Tampoco quieres aprender.
¿Y para qué? Niño privilegiado.

1371
01:07:58,583 --> 01:08:02,625
Tienes a todos estos esclavos
que contrató tu papá para seguirte…

1372
01:08:02,708 --> 01:08:06,458
Ellos quizá se lo crean,
pero la cocina, no.

1373
01:08:06,542 --> 01:08:07,583
No nos lo creemos.

1374
01:08:07,667 --> 01:08:10,083
Aquí nadie te respeta, nadie quiere verte.

1375
01:08:10,167 --> 01:08:14,208
Te vives quejando. ¿Entiendes?

1376
01:08:14,292 --> 01:08:16,375
Y una última cosa.

1377
01:08:16,458 --> 01:08:19,333
El sueldo mísero que pagas
no alcanza para oír tus quejas.

1378
01:08:19,417 --> 01:08:20,458
Ni con el aumento.

1379
01:08:20,542 --> 01:08:23,125
¿Aumento? ¿Qué aumento?

1380
01:08:23,917 --> 01:08:25,167
"¿Qué aumento?".

1381
01:08:25,250 --> 01:08:27,125
- ¿No sabe del aumento?
- A trabajar.

1382
01:08:27,208 --> 01:08:29,375
- ¿Qué dice?
- Melis, trabaja.

1383
01:08:29,458 --> 01:08:30,667
Sina.

1384
01:08:30,750 --> 01:08:32,167
Sina.

1385
01:08:32,250 --> 01:08:35,333
Si vuelve a hablarme así, la despides.

1386
01:08:35,417 --> 01:08:37,292
- Bueno.
- ¿Sí?

1387
01:08:37,375 --> 01:08:39,292
Vete. Estamos ocupados.

1388
01:09:38,417 --> 01:09:40,000
- ¿Qué pasa?
- Ni idea.

1389
01:11:09,000 --> 01:11:10,292
Pelin.

1390
01:11:10,375 --> 01:11:11,958
Que limpien los baños.

1391
01:11:12,042 --> 01:11:13,042
Ya voy.

1392
01:11:13,125 --> 01:11:16,750
- Limpia los baños, son un desastre.
- Iré a la mesa de Renzo.

1393
01:11:16,833 --> 01:11:18,417
Bueno. ¿Por qué el apuro?

1394
01:11:20,792 --> 01:11:24,792
Hola. ¿Disfrutan la comida?
¿Les sirvo más vino?

1395
01:11:24,875 --> 01:11:26,875
- Nosotros nos servimos.
- Claro.

1396
01:11:26,958 --> 01:11:29,625
- Puedes llevarte esto.
- Sí, por supuesto.

1397
01:11:29,708 --> 01:11:30,833
Disfruten.

1398
01:11:30,917 --> 01:11:34,042
¿Me traerías un poco de za'atar?

1399
01:11:34,125 --> 01:11:35,333
Sí, por supuesto.

1400
01:11:35,833 --> 01:11:40,292
Esta entrada es maravillosa,
pero le falta un poquito de sabor.

1401
01:11:40,375 --> 01:11:41,750
¿Les traigo algo más?

1402
01:11:41,833 --> 01:11:43,417
- Ya vuelvo.
- Za'atar.

1403
01:11:43,500 --> 01:11:44,583
Ajá.

1404
01:11:44,667 --> 01:11:45,750
No estás en la TV.

1405
01:11:45,833 --> 01:11:48,375
Deja al chef de lado
y disfruta de la noche.

1406
01:11:48,458 --> 01:11:51,792
Me encantaría, pero, como dije,
es un buen plato.

1407
01:11:52,292 --> 01:11:54,167
Aunque le falta za'atar, ¿no?

1408
01:11:54,250 --> 01:11:55,250
Sí, exacto.

1409
01:11:56,708 --> 01:12:00,042
Escucha, Sina no cambió
desde que trabajábamos juntos.

1410
01:12:00,125 --> 01:12:03,333
Tiene talento,
pero igual hay que presionarlo.

1411
01:12:03,417 --> 01:12:05,750
Vamos, Sina. Esfuérzate.

1412
01:12:05,833 --> 01:12:09,208
Se la pasa pensando en cómo mejorar.

1413
01:12:10,250 --> 01:12:12,958
La verdad, me gustó lo que pedí.

1414
01:12:13,042 --> 01:12:17,625
La comida no es solo nitrógeno líquido
y cocción al vacío, cariño.

1415
01:12:18,583 --> 01:12:20,667
- Pruébalo.
- Pedimos lo mismo.

1416
01:12:20,750 --> 01:12:23,167
Por favor, pruébalo, Nükhet.

1417
01:12:24,208 --> 01:12:25,958
Eres terco.

1418
01:12:28,375 --> 01:12:29,375
Bueno.

1419
01:12:38,292 --> 01:12:39,625
- Es simple.
- Ajá.

1420
01:12:40,958 --> 01:12:42,208
Sabroso.

1421
01:12:42,917 --> 01:12:44,292
No es muy arrollador.

1422
01:12:45,208 --> 01:12:46,792
Y es modesto.

1423
01:12:46,875 --> 01:12:48,000
Modesto.

1424
01:12:48,083 --> 01:12:50,500
- Modesto.
- Sé qué significa.

1425
01:12:50,583 --> 01:12:52,333
No me sorprende.

1426
01:12:52,417 --> 01:12:54,167
Pero la cuestión es…

1427
01:12:54,917 --> 01:12:59,917
¿Una comida modesta
amerita un restaurante tan fino?

1428
01:13:01,542 --> 01:13:03,500
¿Qué me estás pidiendo?

1429
01:13:03,583 --> 01:13:06,375
¿Que escriba una reseña mala?

1430
01:13:06,458 --> 01:13:07,458
¿O qué?

1431
01:13:08,417 --> 01:13:12,417
No, pero quiero que seas honesta
con lo que comes.

1432
01:13:12,500 --> 01:13:15,000
Mira, he sido franca.

1433
01:13:15,083 --> 01:13:17,875
Por eso te pedí que disfrutaras.
Yo estoy contenta.

1434
01:13:19,167 --> 01:13:20,208
Además…

1435
01:13:22,333 --> 01:13:25,042
juzgar comida es como tener sexo.

1436
01:13:25,125 --> 01:13:26,792
- Mamma mia.
- Sí.

1437
01:13:26,875 --> 01:13:30,917
Te las arreglas con lo que tienes
y disfrutas.

1438
01:13:31,000 --> 01:13:33,167
No te obsesionas con lo que no hay.

1439
01:13:36,583 --> 01:13:37,750
Come.

1440
01:13:38,333 --> 01:13:40,833
Y algo más,
renunciaste a la cocina hace mucho.

1441
01:13:40,917 --> 01:13:42,208
Déjalos en paz.

1442
01:13:42,875 --> 01:13:44,750
- Su za'atar.
- Gracias.

1443
01:13:45,375 --> 01:13:47,542
- Toma un poco. Sí.
- No.

1444
01:13:48,250 --> 01:13:50,667
- Pruébalo. Es delicioso.
- No quiero.

1445
01:13:50,750 --> 01:13:53,250
- Te gustará.
- Disfruten.

1446
01:14:03,625 --> 01:14:05,375
- Espera. Ahí va.
- Reúnanse.

1447
01:14:05,458 --> 01:14:06,958
Déjalo. Espera que vaya.

1448
01:14:07,958 --> 01:14:10,458
- No lo hagas.
- No te metas.

1449
01:14:10,542 --> 01:14:12,750
- Te van a atrapar.
- No puedo más.

1450
01:14:12,833 --> 01:14:15,625
- ¿Qué hago si no?
- Cuéntame sobre Renzo.

1451
01:14:15,708 --> 01:14:17,208
Es un italiano típico.

1452
01:14:17,292 --> 01:14:18,292
¿Y qué?

1453
01:14:18,375 --> 01:14:21,542
Es gracioso, apuesto y sexi.

1454
01:14:21,625 --> 01:14:23,417
- ¿Sexi? Qué bien.
- Sexi.

1455
01:14:23,500 --> 01:14:25,250
Bien por ti. ¿Yo no soy sexi?

1456
01:14:25,333 --> 01:14:27,583
Solo Kazım es sexi, perdón.

1457
01:14:27,667 --> 01:14:29,625
Hoy Renzo te llevará a casa.

1458
01:14:29,708 --> 01:14:32,083
- Yo la llevo.
- ¿En qué?

1459
01:14:32,167 --> 01:14:34,583
- El metro está hasta la mañana.
- Solo así vas a casa.

1460
01:14:34,667 --> 01:14:36,333
- No te enojes.
- Para nada.

1461
01:14:36,417 --> 01:14:38,625
Me hablaste mal todo el día. Servicio.

1462
01:14:38,708 --> 01:14:40,417
- Debo trabajar.
- Chuletas.

1463
01:14:40,500 --> 01:14:42,042
Esas chuletas me matarán.

1464
01:14:42,958 --> 01:14:44,167
Sonríe.

1465
01:14:44,875 --> 01:14:45,875
Ve.

1466
01:14:47,375 --> 01:14:50,333
- Ven. Toma. Espera.
- Acá estoy, chef.

1467
01:14:52,583 --> 01:14:54,042
- ¡Chef!
- Ven.

1468
01:14:54,125 --> 01:14:56,167
- Pero ¡chef!
- Tranquilo.

1469
01:14:57,083 --> 01:14:59,292
- Tiene una cebolla entera.
- Chef.

1470
01:14:59,375 --> 01:15:01,583
- Que coma esto.
- ¿Qué haces? ¡Ey!

1471
01:15:01,667 --> 01:15:04,625
- Asada. Quemada. Que la coma así.
- ¿Qué haces?

1472
01:15:04,708 --> 01:15:07,458
- Llévala. Ve.
- Chef, está quemada…

1473
01:15:09,042 --> 01:15:10,208
Ven, vuelve.

1474
01:15:12,667 --> 01:15:15,042
- ¿Sí?
- Así no se cocinan las chuletas.

1475
01:15:16,042 --> 01:15:17,417
Ya sé, chef. Gracias.

1476
01:15:17,958 --> 01:15:19,708
Ve.

1477
01:15:20,875 --> 01:15:21,875
Apúrate.

1478
01:15:28,958 --> 01:15:31,500
- ¿Te decidiste?
- No sé. ¿Y qué?

1479
01:15:31,583 --> 01:15:32,583
Estoy bien.

1480
01:15:32,667 --> 01:15:34,833
Disculpe, señor. Sus chuletas.

1481
01:15:37,167 --> 01:15:39,500
¿Y esto qué es?

1482
01:15:39,583 --> 01:15:42,167
Las chuletas que devolvió.

1483
01:15:42,250 --> 01:15:44,333
No me refiero a las chuletas.

1484
01:15:44,417 --> 01:15:45,833
- ¿Qué es esto?
- ¿Selim?

1485
01:15:45,917 --> 01:15:49,125
Estás tocando la comida.
No estamos comiendo en la calle.

1486
01:15:49,208 --> 01:15:50,583
- ¡Dios!
- Las como yo.

1487
01:15:50,667 --> 01:15:53,250
- No, ¿por qué?
- ¿Me las llevo?

1488
01:15:53,333 --> 01:15:56,542
No, no te las lleves.
Tenías el dedo en la comida.

1489
01:15:56,625 --> 01:15:58,917
Me quejé por eso. Pero ¡por favor!

1490
01:15:59,000 --> 01:16:01,375
¿Qué pasa acá? ¿Cuántas veces me quejé?

1491
01:16:01,458 --> 01:16:04,292
- No es un lugar barato.
- Tranquilo, amor.

1492
01:16:04,375 --> 01:16:06,708
¿Por qué tocas mi comida?
¿Qué le pasó a la carne?

1493
01:16:06,792 --> 01:16:08,458
Está quemada. No la pedí así.

1494
01:16:10,042 --> 01:16:13,542
¿Cómo la pedí?
Dime, ¿cómo te pedí la carne?

1495
01:16:13,625 --> 01:16:15,917
- Poco hecha, señor.
- ¿Está poco hecha?

1496
01:16:16,000 --> 01:16:17,750
¿Y esto? No está poco hecha.

1497
01:16:17,833 --> 01:16:19,917
- Primero estaba poco hecha…
- Dios…

1498
01:16:20,000 --> 01:16:21,708
…pero la devolvió.

1499
01:16:21,792 --> 01:16:26,000
La chef me pidió que le dijera
que las chuletas quedan rosadas.

1500
01:16:26,083 --> 01:16:29,000
- ¿Eso te pidió? Espera.
- Disfrute la comida.

1501
01:16:29,083 --> 01:16:31,708
- Por favor.
- Llama a tu supervisor ya mismo.

1502
01:16:31,792 --> 01:16:35,125
Te dijo que me dijeras
que deberían quedar rosadas.

1503
01:16:35,208 --> 01:16:37,042
- Dile que venga.
- Enseguida.

1504
01:16:39,875 --> 01:16:41,417
- Papá.
- ¿Sí, cariño?

1505
01:16:41,500 --> 01:16:44,875
- ¿Es necesario?
- ¿No viste lo que pasó?

1506
01:16:44,958 --> 01:16:46,833
- Quizá es nuevo.
- ¿Por qué gritas?

1507
01:16:46,917 --> 01:16:49,292
¿Es un chiste? ¿Dices que es nuevo?

1508
01:16:49,375 --> 01:16:51,375
Acá no contratan novatos.

1509
01:16:51,458 --> 01:16:53,792
Tenía el dedo en el plato,
no en la comida.

1510
01:16:53,875 --> 01:16:56,042
- ¿En serio?
- Qué dramático.

1511
01:16:56,542 --> 01:16:58,792
- Me harté.
- No paras de gritar

1512
01:16:58,875 --> 01:17:01,292
- desde que llegamos. Tranquilízate.
- Sí.

1513
01:17:01,375 --> 01:17:03,458
Ahí viene el encargado.

1514
01:17:03,542 --> 01:17:05,375
- Sé amable.
- Debo ser paciente.

1515
01:17:05,458 --> 01:17:08,417
- Dios, dame paciencia.
- ¡Selim!

1516
01:17:09,458 --> 01:17:13,375
Buenas noches, Sr. Selim.
Quería verme. ¿En qué lo ayudo?

1517
01:17:13,458 --> 01:17:15,500
Gracias a tu camarero,

1518
01:17:15,583 --> 01:17:17,958
no pudimos disfrutar desde que llegamos.

1519
01:17:18,042 --> 01:17:22,583
Estoy harto de sus comentarios atrevidos.
Y tocó mi comida con el dedo.

1520
01:17:22,667 --> 01:17:23,875
Es inaceptable.

1521
01:17:23,958 --> 01:17:25,833
- Sí.
- Es un restaurante de primera.

1522
01:17:25,917 --> 01:17:29,292
- Tiene toda la razón.
- Quién sabe qué tocó ese dedo.

1523
01:17:29,375 --> 01:17:32,167
Le pido mil disculpas. Hablaré con él.

1524
01:17:32,250 --> 01:17:36,000
¿Le puedo ofrecer un postre de cortesía?

1525
01:17:36,083 --> 01:17:38,875
Yo quejándome ¿y tú me ofreces un postre?

1526
01:17:38,958 --> 01:17:40,958
Aún no comí el plato principal.

1527
01:17:41,042 --> 01:17:42,833
Le traeré el menú.

1528
01:17:42,917 --> 01:17:44,167
Enseguida vuelvo.

1529
01:17:44,250 --> 01:17:46,917
- Yo tomaré sus pedidos.
- No es necesario.

1530
01:17:47,000 --> 01:17:48,167
No puedo más.

1531
01:17:48,250 --> 01:17:50,500
İpek, no vuelvas a llamarme.
Por esto no vengo.

1532
01:17:50,583 --> 01:17:53,708
No voy a volver a invitarte.

1533
01:17:55,417 --> 01:17:58,833
Es todo culpa tuya.
Antes de que se casaran, no era así.

1534
01:17:58,917 --> 01:18:00,792
¿Culpa mía? No empecemos.

1535
01:18:01,583 --> 01:18:04,167
¿Crees que no me doy cuenta?

1536
01:18:04,250 --> 01:18:06,042
- ¿Qué tiene que ver?
- Eres increíble.

1537
01:18:06,125 --> 01:18:07,583
İpek, no discutas.

1538
01:18:08,083 --> 01:18:09,542
Qué vergüenza.

1539
01:18:29,000 --> 01:18:31,292
Ni te acerques a esa mesa, ¿sí?

1540
01:18:33,208 --> 01:18:34,708
- Aléjate.
- Ajá.

1541
01:18:35,333 --> 01:18:36,583
Que se ocupe Pelin.

1542
01:18:37,458 --> 01:18:39,458
- No vuelvas ahí.
- Sí, señor.

1543
01:18:41,333 --> 01:18:42,333
Kazım.

1544
01:18:44,125 --> 01:18:45,292
Vuelve.

1545
01:18:52,500 --> 01:18:53,792
Estuviste excelente.

1546
01:18:56,292 --> 01:18:57,292
Gracias.

1547
01:18:58,875 --> 01:19:00,083
Sigue así.

1548
01:19:01,500 --> 01:19:03,875
- Gracias, señor.
- Vuelve a trabajar.

1549
01:19:05,833 --> 01:19:07,292
Mesa 11, servicio.

1550
01:19:14,792 --> 01:19:16,917
¿Qué pasó? ¿Te cortaste la mano?

1551
01:19:17,000 --> 01:19:20,500
- No, la uña.
- Límpiate con esto.

1552
01:19:20,583 --> 01:19:24,625
- ¿Fue la uña?
- ¿Y si cayó en la comida?

1553
01:19:26,958 --> 01:19:29,708
Tranquila, no pasa nada.
Le avisaré al chef.

1554
01:19:29,792 --> 01:19:31,083
No, por favor. Chef…

1555
01:19:31,167 --> 01:19:34,667
Están por comerlo. ¿Estás loca? Berno…

1556
01:19:34,750 --> 01:19:36,542
Ya están comiendo, chef.

1557
01:19:40,125 --> 01:19:41,375
Cihan.

1558
01:19:41,458 --> 01:19:45,042
Los platos principales de la 13.
Intolerancia al gluten.

1559
01:19:45,125 --> 01:19:47,083
- Ya lo sabes, ten cuidado.
- Sí.

1560
01:19:48,458 --> 01:19:50,625
Berno. Ve. Tienes la mano…

1561
01:19:50,708 --> 01:19:52,125
Atrás.

1562
01:19:52,208 --> 01:19:55,125
- Atrás.
- ¿Cuánto le falta al pato, Çekdar?

1563
01:19:55,208 --> 01:19:58,250
Está chisporroteando. Está listo.

1564
01:19:59,625 --> 01:20:00,667
PRIMEROS AUXILIOS

1565
01:20:04,000 --> 01:20:06,250
- Voy.
- Acá.

1566
01:20:08,958 --> 01:20:10,000
Listo.

1567
01:20:17,750 --> 01:20:19,667
- Cihan, ya.
- Bueno.

1568
01:20:21,250 --> 01:20:23,500
Acá está el pato. Está caliente, chef.

1569
01:20:23,583 --> 01:20:24,583
Ajá.

1570
01:20:27,000 --> 01:20:28,333
Atrás. Caliente.

1571
01:20:37,458 --> 01:20:38,917
Apúrate. Más rápido.

1572
01:20:39,625 --> 01:20:40,833
Berno, te veo quieta.

1573
01:20:40,917 --> 01:20:43,000
- ¿Qué haces? Apúrate.
- Chef…

1574
01:20:44,958 --> 01:20:46,333
¿Terminaste con la salsa?

1575
01:20:46,417 --> 01:20:48,042
- No.
- Me encargo yo.

1576
01:20:48,125 --> 01:20:50,875
- Bueno.
- Cihan, ¿hay espacio en la cocina?

1577
01:20:50,958 --> 01:20:52,958
- Sí.
- ¿En qué fuego? ¿El grande?

1578
01:20:53,042 --> 01:20:54,833
- El cuarto.
- Enciéndelo.

1579
01:20:54,917 --> 01:20:57,500
- Encendido.
- Apúrate, Berno.

1580
01:20:58,125 --> 01:21:00,667
- Un momento.
- Atrás. Caliente.

1581
01:21:05,667 --> 01:21:06,667
Atrás.

1582
01:21:08,500 --> 01:21:09,500
Bueno.

1583
01:21:11,708 --> 01:21:14,000
- Sí.
- Atrás. Proteína.

1584
01:21:14,083 --> 01:21:15,333
Atrás. Rápido.

1585
01:21:17,875 --> 01:21:19,250
- Revuelve la salsa.
- Sí.

1586
01:21:20,708 --> 01:21:21,792
Yo sirvo estos.

1587
01:21:26,083 --> 01:21:27,083
Sí.

1588
01:21:27,167 --> 01:21:28,458
Bien, todo listo.

1589
01:21:28,542 --> 01:21:29,875
¿Cómo estoy?

1590
01:21:29,958 --> 01:21:32,625
Te ves increíble. Ve.

1591
01:21:33,333 --> 01:21:35,708
- Berno, te llaman de la mesa 11.
- Atrás.

1592
01:21:35,792 --> 01:21:37,542
- ¿Qué?
- Quieren hablar contigo.

1593
01:21:37,625 --> 01:21:40,333
- Atrás, Berno. Muévete.
- La 11.

1594
01:21:51,917 --> 01:21:53,375
Pero qué bien.

1595
01:22:00,958 --> 01:22:02,042
¿Y tu amiga?

1596
01:22:02,708 --> 01:22:04,292
Afuera, al teléfono.

1597
01:22:23,167 --> 01:22:24,667
Muy bien.

1598
01:22:24,750 --> 01:22:26,292
Bravo. Felicitaciones.

1599
01:22:26,375 --> 01:22:28,583
Pero a la salsa…

1600
01:22:28,667 --> 01:22:29,750
La apuraron.

1601
01:22:30,458 --> 01:22:32,625
- ¿La apuraron?
- Sí.

1602
01:22:32,708 --> 01:22:35,542
Los que están en mi programa
dicen lo mismo.

1603
01:22:36,792 --> 01:22:38,417
No está mal. Casi perfecta.

1604
01:22:42,625 --> 01:22:44,750
Ojalá me hubieras avisado
que vendría tu amiga.

1605
01:22:44,833 --> 01:22:46,667
- ¿Por qué?
- Para prepararme.

1606
01:22:46,750 --> 01:22:48,167
Nos conocemos.

1607
01:22:51,792 --> 01:22:53,125
¿Qué quieres?

1608
01:22:55,000 --> 01:22:57,333
Vienes con una crítica. ¿Cuál es tu fin?

1609
01:22:57,417 --> 01:22:58,833
¿Apoyarte?

1610
01:22:58,917 --> 01:23:01,375
Analizas mi comida frente a ella, Renzo.

1611
01:23:01,458 --> 01:23:04,458
Qué dramático eres.
Así es tener un restaurante.

1612
01:23:04,542 --> 01:23:07,250
- ¿Tu esposa sabe con quién viniste?
- Sina.

1613
01:23:09,875 --> 01:23:11,083
¿Qué está pasando?

1614
01:23:12,000 --> 01:23:13,000
Dime.

1615
01:23:24,750 --> 01:23:26,208
Podría preguntarte lo mismo.

1616
01:23:26,833 --> 01:23:30,625
Hace dos meses que no me contestas.
Ni siquiera un mensaje.

1617
01:23:31,583 --> 01:23:33,000
¿Te digo qué pasó?

1618
01:23:33,958 --> 01:23:36,125
Desapareciste con $200 000 míos.

1619
01:23:36,208 --> 01:23:38,792
Hola. Disculpe, Sr. Renzo.

1620
01:23:38,875 --> 01:23:42,000
No quiero molestarlo,
pero veo siempre su programa.

1621
01:23:42,083 --> 01:23:44,417
- ¿Quieren una foto? Vengan.
- Sí.

1622
01:23:45,708 --> 01:23:47,250
¿La tomarías?

1623
01:23:47,333 --> 01:23:48,333
Por supuesto.

1624
01:23:48,833 --> 01:23:50,375
- Excelente.
- Iré allá.

1625
01:23:50,458 --> 01:23:51,750
- Ven.
- Sí.

1626
01:23:51,833 --> 01:23:53,500
- Gracias.
- Hagamos el gesto.

1627
01:23:53,583 --> 01:23:54,583
Perfecto.

1628
01:23:56,000 --> 01:23:57,083
Perfecto.

1629
01:23:57,167 --> 01:23:58,792
Muchas gracias.

1630
01:23:58,875 --> 01:24:00,500
- Es un placer.
- Buenas noches.

1631
01:24:00,583 --> 01:24:02,458
¿Me traerías un vino blanco?

1632
01:24:03,667 --> 01:24:06,542
Es el chef, sé más respetuoso.

1633
01:24:07,083 --> 01:24:08,542
- Fíjate.
- Perdón.

1634
01:24:08,625 --> 01:24:09,958
Busca un camarero.

1635
01:24:10,042 --> 01:24:11,625
Le tomarán la orden.

1636
01:24:15,417 --> 01:24:16,417
Sina.

1637
01:24:19,875 --> 01:24:22,250
Solo quedan dos o tres meses
del programa, de todo.

1638
01:24:22,333 --> 01:24:24,625
- Te pagaré.
- Pero no en cuotas.

1639
01:24:24,708 --> 01:24:26,667
- Necesito el total.
- No lo tengo.

1640
01:24:26,750 --> 01:24:29,750
- Te apoyé. No quiero arrepentirme.
- No tengo tanto.

1641
01:24:29,833 --> 01:24:31,458
Te pagaría, pero invertí todo.

1642
01:24:31,542 --> 01:24:33,167
¿Qué pasó? No ganas dinero.

1643
01:24:33,667 --> 01:24:36,208
Deberías ganar una fortuna.
No eres inteligente.

1644
01:24:36,292 --> 01:24:39,458
Está bien. Necesitas un socio inteligente.

1645
01:24:39,542 --> 01:24:40,708
Tengo socios.

1646
01:24:40,792 --> 01:24:42,625
Pero son idiotas, Sina.

1647
01:24:43,125 --> 01:24:45,375
Como si los tuyos fueran excelentes.

1648
01:24:45,458 --> 01:24:46,833
No tengo un chef como tú.

1649
01:24:54,125 --> 01:24:56,625
No sé, Renzo. No puedo ayudarte.

1650
01:24:56,708 --> 01:25:01,458
Escribe un libro de cocina
o haz una publicidad de sopa.

1651
01:25:01,542 --> 01:25:03,083
Podría ser como antes.

1652
01:25:03,167 --> 01:25:05,333
Tú en la cocina, yo, la imagen.

1653
01:25:05,417 --> 01:25:07,292
- Estaría siempre lleno.
- No puedo.

1654
01:25:07,375 --> 01:25:08,500
¿Por qué?

1655
01:25:09,042 --> 01:25:10,667
¿Por qué te di los $200 000?

1656
01:25:11,167 --> 01:25:12,625
Para que encuentres un socio.

1657
01:25:13,750 --> 01:25:16,250
Tú te quedas con el 70 % y yo con el 30 %.

1658
01:25:17,000 --> 01:25:20,625
Piensa en las entrevistas en la tele,
en las redes sociales…

1659
01:25:22,500 --> 01:25:25,708
Imagina las críticas,
no solo la de Nükhet.

1660
01:25:26,833 --> 01:25:29,167
Renzo, no tengo tiempo para esto.

1661
01:25:29,250 --> 01:25:31,792
- Ahora no puedo pensar en…
- Sina.

1662
01:25:33,208 --> 01:25:35,917
Debo hablar con Melis. Estoy sobrepasado.

1663
01:25:36,000 --> 01:25:39,500
- No puedo precipitarme.
- Ojalá no sea tarde.

1664
01:25:39,583 --> 01:25:41,458
- No.
- No dejes que se enfríe.

1665
01:25:41,542 --> 01:25:43,167
- Qué bien.
- Prueba.

1666
01:25:43,250 --> 01:25:48,000
- Está increíble.
- Se ve maravilloso. Sí.

1667
01:25:55,292 --> 01:25:56,500
Está perfecto.

1668
01:25:57,208 --> 01:25:58,292
Buen provecho.

1669
01:26:04,583 --> 01:26:05,833
¿De dónde es el pato?

1670
01:26:05,917 --> 01:26:08,792
- De una granja de Bursa.
- Esa es la mejor parte.

1671
01:26:08,875 --> 01:26:10,250
Impresionante.

1672
01:26:10,333 --> 01:26:11,458
Te felicito.

1673
01:26:11,542 --> 01:26:13,792
Hay algo que me encantaría saber.

1674
01:26:13,875 --> 01:26:17,042
¿Cómo se mantienen cuerdos
trabajando bajo tanta presión?

1675
01:26:17,125 --> 01:26:18,333
Te contaré, Nükhet.

1676
01:26:19,958 --> 01:26:21,833
Manejar un restaurante no es fácil,

1677
01:26:21,917 --> 01:26:24,667
- pero si eres seguro…
- Ajá.

1678
01:26:24,750 --> 01:26:26,292
…y tienes un buen equipo,

1679
01:26:26,375 --> 01:26:29,833
al equipo le irá bien
aunque el chef no sea el mejor.

1680
01:26:30,333 --> 01:26:34,333
Sí. Y también puede pasar lo contrario.

1681
01:26:35,542 --> 01:26:37,292
¿Tú hiciste la salsa?

1682
01:26:37,375 --> 01:26:39,583
No. La hizo la sous-chef.

1683
01:26:41,042 --> 01:26:43,750
- La felicito. Está excelente.
- Disfruta.

1684
01:26:43,833 --> 01:26:47,458
Te dije que hoy vine a pasarla bien.

1685
01:26:48,750 --> 01:26:52,042
Es más, creo que debería hacer esto
más seguido.

1686
01:26:52,125 --> 01:26:53,333
- ¿Renzo?
- Quizá.

1687
01:26:53,417 --> 01:26:55,292
Porque después de un tiempo,

1688
01:26:55,375 --> 01:26:58,750
lo único que recuerdas de la comida
es lo que te provoca, no el sabor.

1689
01:26:59,917 --> 01:27:05,292
Como unos frijoles
en pasta con salsa de tomate por la tarde.

1690
01:27:05,375 --> 01:27:09,375
O el sándwich de albóndigas medio quemado
que comíamos al salir de la escuela.

1691
01:27:11,000 --> 01:27:13,208
- Qué romántica eres.
- Renzo.

1692
01:27:15,375 --> 01:27:17,417
Perdón. Tengo que atender.

1693
01:27:17,500 --> 01:27:20,333
- Sí, adelante.
- Habla tranquila.

1694
01:27:21,208 --> 01:27:22,208
¿Cariño?

1695
01:27:23,458 --> 01:27:26,583
Acabamos de hablar, ¿no?

1696
01:27:27,292 --> 01:27:30,042
Sí, mi amor. Duerme. Vuelvo luego.

1697
01:27:31,000 --> 01:27:32,292
Buenas noches.

1698
01:27:37,167 --> 01:27:38,208
¿Tu hija?

1699
01:27:38,292 --> 01:27:39,292
Mi mamá.

1700
01:27:41,250 --> 01:27:42,250
Tiene demencia.

1701
01:27:42,333 --> 01:27:43,333
No sabía.

1702
01:27:44,208 --> 01:27:47,458
Empeoró en los últimos tiempos.

1703
01:27:48,042 --> 01:27:49,208
Ajá.

1704
01:27:49,292 --> 01:27:50,375
Espero que mejore.

1705
01:27:50,875 --> 01:27:54,375
Gracias, pero es imposible.

1706
01:27:54,875 --> 01:27:59,542
Así que intento pasar más tiempo con ella.

1707
01:27:59,625 --> 01:28:05,125
Así, por lo menos,
no me siento tan culpable.

1708
01:28:06,083 --> 01:28:07,167
Te entiendo.

1709
01:28:08,750 --> 01:28:15,458
Perdón por entrometerme,
pero no deberías sentirte culpable.

1710
01:28:16,042 --> 01:28:19,667
Es una enfermedad.
No puedes hacer nada al respecto.

1711
01:28:21,000 --> 01:28:22,833
¿Te digo algo, chef Sina?

1712
01:28:25,375 --> 01:28:28,625
En un momento te das cuenta
de que solo piensas en ti.

1713
01:28:28,708 --> 01:28:31,083
- Así debería ser.
- No, cariño.

1714
01:28:31,167 --> 01:28:34,167
No debería ser así, es una elección.

1715
01:28:35,875 --> 01:28:41,500
Y si tienes la suerte
de llegar casi a los 50 años,

1716
01:28:42,750 --> 01:28:45,375
un día te das cuenta
de que todo es pasajero.

1717
01:28:46,500 --> 01:28:48,333
Cuando entiendes que el otro te extraña,

1718
01:28:49,458 --> 01:28:54,625
las veces que quiso decírtelo,
pero temió que te molestara…

1719
01:28:56,208 --> 01:28:58,833
Es imposible prepararse para eso.

1720
01:29:02,583 --> 01:29:03,917
Tengo la cabeza frita.

1721
01:29:04,458 --> 01:29:05,875
Perdí muchas neuronas.

1722
01:29:06,417 --> 01:29:07,750
Tienes razón.

1723
01:29:07,833 --> 01:29:14,042
¿Y si brindamos por las neuronas quemadas
y por nuestras familias?

1724
01:29:14,625 --> 01:29:15,750
¿Me disculpan?

1725
01:29:15,833 --> 01:29:18,750
Debo hacer una llamada. Ya vuelvo.
Es urgente.

1726
01:29:18,833 --> 01:29:19,958
Salud.

1727
01:29:21,708 --> 01:29:23,583
- ¿Qué mesa?
- Esa.

1728
01:29:23,667 --> 01:29:24,667
¿No sabían?

1729
01:29:24,750 --> 01:29:27,667
No lo hubiera pedido
de saber que tenía vino.

1730
01:29:29,167 --> 01:29:30,542
Tiene vino blanco.

1731
01:29:33,750 --> 01:29:36,167
Mamá. ¿Papá entró a cirugía?

1732
01:29:36,250 --> 01:29:37,542
Pronto, hijo.

1733
01:29:39,042 --> 01:29:40,458
¿Puedo hablar con él?

1734
01:29:40,958 --> 01:29:45,000
- Espera. Fuat, cariño.
- ¿Podrías prestarme atención?

1735
01:29:45,083 --> 01:29:46,875
- Es Sina.
- Comí el risotto.

1736
01:29:46,958 --> 01:29:49,708
Nunca en mi vida bebí alcohol. ¿Qué dices?

1737
01:29:49,792 --> 01:29:51,292
- Quiero ayudar…
- Bueno,

1738
01:29:51,375 --> 01:29:53,000
no le pongan alcohol a mi risotto.

1739
01:29:53,083 --> 01:29:55,792
Sé que te operarán pronto. ¿Estás bien?

1740
01:29:55,875 --> 01:29:57,125
¿Estás de buen ánimo?

1741
01:29:57,208 --> 01:29:59,542
Estoy en el restaurante. No pude ir.

1742
01:29:59,625 --> 01:30:01,417
Mamá te dijo, ¿no?

1743
01:30:02,167 --> 01:30:05,833
¿Cómo podría estar bien? No mejoro.
Debes estar trabajando.

1744
01:30:05,917 --> 01:30:07,167
Sí, estoy trabajando.

1745
01:30:07,250 --> 01:30:10,208
Iba a ir, pero hay mucho trabajo y…

1746
01:30:10,292 --> 01:30:14,042
No me puedo concentrar. Pienso en ti.

1747
01:30:14,125 --> 01:30:16,083
Pero lo estás sobrellevando, ¿no?

1748
01:30:16,167 --> 01:30:18,875
- Sina, ven rápido.
- Ya voy.

1749
01:30:18,958 --> 01:30:20,417
- Apúrate.
- Debo colgar.

1750
01:30:20,500 --> 01:30:23,042
Hay un problema en la cocina.
Luego te llamo.

1751
01:30:23,125 --> 01:30:25,750
- ¿No me dijiste…?
- Adiós.

1752
01:30:25,833 --> 01:30:27,750
- ¿Qué pasa?
- Están discutiendo.

1753
01:30:27,833 --> 01:30:29,542
- ¿Discutiendo?
- Ven ya.

1754
01:30:30,250 --> 01:30:32,000
- ¿Quiénes?
- Están enojados.

1755
01:30:32,083 --> 01:30:33,167
¿Enojados con qué?

1756
01:30:33,250 --> 01:30:35,167
- Señores, sí…
- ¿No pasó eso?

1757
01:30:35,250 --> 01:30:37,167
¿Por qué le pusieron alcohol?

1758
01:30:37,250 --> 01:30:40,167
Tienen razón, no lo notamos. Fue un error…

1759
01:30:40,250 --> 01:30:42,500
Pagarán por no haberlo notado.

1760
01:30:42,583 --> 01:30:44,042
Haré que los clausuren.

1761
01:30:44,125 --> 01:30:46,667
Y esa zorra arrogante ya verá también.

1762
01:30:46,750 --> 01:30:48,833
Perdón, ¿hay algún problema?

1763
01:30:48,917 --> 01:30:51,042
- Baja la mano…
- Tranquilícense.

1764
01:30:51,125 --> 01:30:52,667
Estas cosas pasan.

1765
01:30:52,750 --> 01:30:54,292
- ¿En serio?
- ¿Quién eres?

1766
01:30:54,375 --> 01:30:56,583
- Ömer, el tío no contesta.
- Ya llamará.

1767
01:30:56,667 --> 01:30:57,667
¿Qué haces acá?

1768
01:30:57,750 --> 01:31:00,875
- ¿Qué hacen todos acá?
- ¿Y tú quién eres?

1769
01:31:00,958 --> 01:31:03,167
- Eso no importa.
- Baja las manos.

1770
01:31:03,250 --> 01:31:05,958
El chef Sina lo siente. Él lo solucionará.

1771
01:31:06,042 --> 01:31:08,042
- Sí.
- Los dos serán advertidos.

1772
01:31:08,125 --> 01:31:11,000
Chicos. Déjenme pasar.
Soy el chef principal.

1773
01:31:11,083 --> 01:31:12,833
Yo soy el chef. Los ayudaré.

1774
01:31:12,917 --> 01:31:14,417
¿Me dirían qué pasó?

1775
01:31:14,500 --> 01:31:15,917
¿No sabes qué pasó?

1776
01:31:16,000 --> 01:31:18,208
- No. Recién llego.
- ¿No eres el chef?

1777
01:31:18,292 --> 01:31:20,500
Averigua el problema tú mismo.

1778
01:31:20,583 --> 01:31:21,958
- Tienen razón.
- Sí.

1779
01:31:22,042 --> 01:31:23,292
"Se me pasó. No sabía".

1780
01:31:23,375 --> 01:31:25,417
- "Recién me entero".
- Es un malentendido.

1781
01:31:25,500 --> 01:31:27,583
- Lo resolveremos.
- ¿Sabes qué te haré?

1782
01:31:27,667 --> 01:31:28,750
Te cortaré en trozos.

1783
01:31:28,833 --> 01:31:30,958
- Tranquilos.
- Te haré pedazos.

1784
01:31:31,042 --> 01:31:32,875
- Malditos.
- Cálmese, señor.

1785
01:31:32,958 --> 01:31:35,542
Por favor, cálmense.
Todo esto es innecesario.

1786
01:31:35,625 --> 01:31:37,958
Cuéntenme todo, y lo resolveremos.

1787
01:31:38,042 --> 01:31:39,417
- Bueno.
- Lo prometo.

1788
01:31:39,500 --> 01:31:41,833
Dos empleados nos faltaron el respeto.

1789
01:31:41,917 --> 01:31:43,083
No lo toleraremos.

1790
01:31:43,167 --> 01:31:45,042
Llámalos y despídelos.

1791
01:31:45,125 --> 01:31:47,458
- Es cierto.
- Entiendo.

1792
01:31:47,542 --> 01:31:49,375
Llámalos y despídelos ahora.

1793
01:31:49,458 --> 01:31:50,917
- Solo así te creeré.
- Hazlo.

1794
01:31:51,000 --> 01:31:53,542
- Hace años que trabajo con ellos.
- Nos trataron mal.

1795
01:31:53,625 --> 01:31:55,208
- Es cierto.
- Está bien.

1796
01:31:55,292 --> 01:31:57,917
No hay problema. Quiero ayudar, pero…

1797
01:31:58,000 --> 01:31:59,292
Mírame. Escucha.

1798
01:31:59,375 --> 01:32:00,917
- Tienes una oportunidad.
- Sí.

1799
01:32:01,000 --> 01:32:02,542
- Soy Ömer Topçu.
- Sí.

1800
01:32:02,625 --> 01:32:04,875
- Aprenderás a respetar.
- Sí.

1801
01:32:04,958 --> 01:32:08,417
Si no, te enseñaré por las malas.

1802
01:32:08,500 --> 01:32:09,625
- Está bien.
- ¿Sí?

1803
01:32:09,708 --> 01:32:11,875
- Cállate.
- Por suerte, apareció este tipo.

1804
01:32:11,958 --> 01:32:13,958
- O te arrancaría los pelos.
- Ya.

1805
01:32:14,042 --> 01:32:15,542
Lo resolveremos. Sube al auto.

1806
01:32:15,625 --> 01:32:19,333
- El Sr. Cengiz lo llamará.
- Tranquilos, chicos.

1807
01:32:19,417 --> 01:32:22,667
Espérame. Ya verás.

1808
01:32:22,750 --> 01:32:26,125
Por favor, nos encantaría que volvieran.

1809
01:32:27,792 --> 01:32:31,000
¿Quiénes son esos tipos?

1810
01:32:31,083 --> 01:32:35,250
¿Quiénes son? ¿Qué pasó?

1811
01:32:35,750 --> 01:32:38,000
- Es la segunda vez hoy.
- No sabía.

1812
01:32:38,083 --> 01:32:40,708
- Es la segunda vez. Resuélvelo.
- ¿Qué pasó?

1813
01:32:41,208 --> 01:32:43,167
"¿Por qué me pasa esto a mí?".

1814
01:32:43,250 --> 01:32:45,125
- No importa qué pasó.
- Pero…

1815
01:32:45,208 --> 01:32:47,083
- Ellos tienen conexiones.
- ¿Discutieron?

1816
01:32:47,167 --> 01:32:48,917
- No se repetirá.
- Tendrán conexiones,

1817
01:32:49,000 --> 01:32:50,792
pero discutieron. Quizá tengan razón.

1818
01:32:50,875 --> 01:32:53,708
- Díselo al inspector.
- ¿Cuál? No es tan grave.

1819
01:32:53,792 --> 01:32:55,875
- Hablaré con Melis.
- Despídelos.

1820
01:32:55,958 --> 01:32:58,375
- RR. PP. lo resolverá.
- Son clientes descontentos.

1821
01:32:58,458 --> 01:33:00,083
- Ya lo hablamos.
- Exageraron.

1822
01:33:00,167 --> 01:33:01,667
- Me ocuparé.
- Hazlo.

1823
01:33:01,750 --> 01:33:03,958
- Cállate. Qué noche.
- Ven.

1824
01:33:04,042 --> 01:33:06,625
- Debo ir a trabajar.
- Mírame.

1825
01:33:07,708 --> 01:33:10,792
Este lugar tiene tu nombre
y $200 000 míos.

1826
01:33:11,625 --> 01:33:13,375
No quiero que veas mi lado malo.

1827
01:33:40,417 --> 01:33:41,625
Puta madre.

1828
01:33:43,167 --> 01:33:44,833
Estoy bien. Me concentraré.

1829
01:33:45,417 --> 01:33:46,750
Mierda.

1830
01:33:52,458 --> 01:33:55,083
- Creí que me lastimaría.
- Basta.

1831
01:33:55,167 --> 01:33:56,875
- Todos atrás.
- Chef.

1832
01:33:56,958 --> 01:33:58,958
Todos atrás. Vengan.

1833
01:34:00,292 --> 01:34:02,250
Çekdar, atrás. Ya.

1834
01:34:02,333 --> 01:34:03,875
Se van todos.

1835
01:34:12,500 --> 01:34:14,833
Berno, ¿qué pasó?

1836
01:34:15,333 --> 01:34:16,333
Haz tu trabajo.

1837
01:34:17,792 --> 01:34:18,625
¿Qué pasó?

1838
01:34:18,708 --> 01:34:19,708
Vuelve a lo tuyo.

1839
01:34:21,292 --> 01:34:22,708
- A trabajar.
- ¿Chef?

1840
01:34:22,792 --> 01:34:23,792
Hagan sus tareas.

1841
01:34:23,875 --> 01:34:25,125
¿Qué pasó, Berno?

1842
01:34:25,208 --> 01:34:26,833
- Me llamaron a la mesa.
- Tú no.

1843
01:34:26,917 --> 01:34:28,042
Dime qué pasó.

1844
01:34:28,125 --> 01:34:30,208
Chef, me llamaron a la mesa.

1845
01:34:31,375 --> 01:34:33,208
Dijo que le gustó el risotto.

1846
01:34:33,917 --> 01:34:36,125
Me preguntó qué tenía, y le dije.

1847
01:34:36,208 --> 01:34:38,167
- ¿Y?
- Arroz, mantequilla y vino blanco.

1848
01:34:38,250 --> 01:34:39,708
Y comenzaron a gritarme.

1849
01:34:39,792 --> 01:34:41,458
¿Por qué? ¿Qué pasó?

1850
01:34:41,542 --> 01:34:43,250
No beben alcohol.

1851
01:34:43,333 --> 01:34:46,000
Les molestó que el risotto tuviera vino.

1852
01:34:46,500 --> 01:34:49,875
¿Es cierto, chef Melis?
¿Fue por el vino en el risotto?

1853
01:34:49,958 --> 01:34:51,792
No, yo te diré lo que pasó.

1854
01:34:51,875 --> 01:34:54,417
Les molestó que dijeras
que no deberían venir acá

1855
01:34:54,500 --> 01:34:56,042
si no saben de risottos.

1856
01:34:56,125 --> 01:34:58,000
- Bien dicho.
- ¿Dijiste eso?

1857
01:34:58,083 --> 01:35:00,667
- Dejen de gritar.
- ¿Cómo podría saberlo?

1858
01:35:00,750 --> 01:35:03,125
¿La mesa avisó que no quería alcohol?

1859
01:35:03,208 --> 01:35:04,958
- Dijeron que no bebían.
- Pero…

1860
01:35:05,042 --> 01:35:06,708
- ¿Cómo lo sabríamos?
- Amigo…

1861
01:35:06,792 --> 01:35:09,958
- Debería estar en el sistema.
- Deben avisarnos.

1862
01:35:10,042 --> 01:35:11,667
- No lo sabíamos.
- ¿Cómo sabríamos?

1863
01:35:11,750 --> 01:35:13,000
El risotto es nuevo.

1864
01:35:13,083 --> 01:35:14,958
- No sabían.
- ¿Qué…?

1865
01:35:15,042 --> 01:35:19,875
Quieres que todo… Alcohol, gluten, todo.

1866
01:35:19,958 --> 01:35:21,917
Debes preguntarle a tu equipo.

1867
01:35:22,000 --> 01:35:23,667
Si hay alergias, todo.

1868
01:35:23,750 --> 01:35:26,333
- Yo no sabía.
- Preguntas y lo ingresas.

1869
01:35:26,417 --> 01:35:27,750
- Si no sabes…
- Espera.

1870
01:35:27,833 --> 01:35:30,083
- …y nos avisas.
- Vete a otro lugar.

1871
01:35:30,167 --> 01:35:34,667
No importa dónde, pero solo vuelve
si aprendes. Tú no eres el problema.

1872
01:35:34,750 --> 01:35:36,500
- Tú eres el problema.
- No.

1873
01:35:36,583 --> 01:35:39,042
El problema siempre fuiste tú, chef Sina.

1874
01:35:39,125 --> 01:35:41,750
- No hagas esto.
- Suéltame. Basta.

1875
01:35:41,833 --> 01:35:43,583
- Ya.
- No nos das listas.

1876
01:35:43,667 --> 01:35:44,667
Olvidas hacer pedidos.

1877
01:35:44,750 --> 01:35:46,542
- Siempre llegas tarde.
- Basta.

1878
01:35:46,625 --> 01:35:47,708
Espera, chef.

1879
01:35:47,792 --> 01:35:49,458
- No tienes agallas.
- Por favor.

1880
01:35:49,542 --> 01:35:50,875
No me importa. Espera.

1881
01:35:50,958 --> 01:35:54,792
¿Sabes qué es lo que más me duele?
Nos jodiste.

1882
01:35:54,875 --> 01:35:56,333
- Basta.
- Deja de maldecir.

1883
01:35:56,417 --> 01:35:57,417
No me toques.

1884
01:35:57,500 --> 01:35:59,417
- Nos jodiste.
- Déjalo hablar.

1885
01:35:59,500 --> 01:36:00,583
- Hablaré.
- Te escucho.

1886
01:36:00,667 --> 01:36:02,500
- ¿En serio seríamos famosos?
- Çekdar.

1887
01:36:02,583 --> 01:36:04,542
- Seríamos el nuevo Noma.
- Por favor.

1888
01:36:04,625 --> 01:36:06,000
Dijo que seríamos como Noma.

1889
01:36:06,083 --> 01:36:09,458
Contigo al mando,
no podríamos ni vender hot dogs.

1890
01:36:09,542 --> 01:36:12,042
Nunca tendremos éxito. Tú igual te drogas.

1891
01:36:12,125 --> 01:36:13,750
Eres de esos chefs drogones…

1892
01:36:13,833 --> 01:36:16,375
- No, chef.
- Basta.

1893
01:36:16,458 --> 01:36:21,000
- ¡Hijo de puta!
- Te voy a matar, imbécil.

1894
01:36:21,083 --> 01:36:23,292
¿Qué carajo haces?

1895
01:36:23,375 --> 01:36:24,875
Peleemos. Ven.

1896
01:36:24,958 --> 01:36:26,750
Ya está. Todo bien.

1897
01:36:26,833 --> 01:36:29,125
- ¿Viste lo que hizo?
- Sí.

1898
01:36:29,208 --> 01:36:32,208
Me voy. Me largo de acá.

1899
01:36:32,292 --> 01:36:33,583
¡Çekdar, basta!

1900
01:36:33,667 --> 01:36:34,667
Hijo de puta…

1901
01:36:35,833 --> 01:36:38,250
- Vamos, hazlo.
- ¿Qué haces?

1902
01:36:39,583 --> 01:36:43,083
- Hijo de puta.
- ¿Qué haces? Basta.

1903
01:36:45,708 --> 01:36:46,708
¡Agárralo!

1904
01:36:46,792 --> 01:36:49,583
Mierda. ¿Por qué te pones así? Ven.

1905
01:36:49,667 --> 01:36:50,875
¡Cállate!

1906
01:36:50,958 --> 01:36:51,958
¡Ven!

1907
01:36:52,042 --> 01:36:54,000
¿Ves cómo finge? Mira.

1908
01:37:05,750 --> 01:37:06,750
Perdón.

1909
01:37:09,000 --> 01:37:12,458
- Perdón, fue mi culpa.
- ¿Qué pasó?

1910
01:37:12,542 --> 01:37:15,708
Fue mi culpa, yo le dije a Berno.
No te preocupes.

1911
01:37:15,792 --> 01:37:19,833
Lo resolví, ya hablé con ella.
Yo fui quien se olvidó.

1912
01:37:19,917 --> 01:37:22,250
- Está todo bien, ¿sí?
- Bueno.

1913
01:37:22,333 --> 01:37:24,417
Çekdar está molesto por algo.

1914
01:37:24,500 --> 01:37:27,042
- No tuve nada que ver.
- ¿Podrías callarte?

1915
01:37:27,125 --> 01:37:29,042
- Cállate, Sina.
- Me callaré.

1916
01:37:29,125 --> 01:37:31,458
¿Tan importante es el tío de ese tipo?

1917
01:37:31,542 --> 01:37:34,667
Amenazaron con clausurarnos.
¿Podrán hacerlo?

1918
01:37:39,292 --> 01:37:41,625
No sé. Es todo una locura.

1919
01:37:43,458 --> 01:37:45,083
Quizá esto no habría pasado

1920
01:37:45,167 --> 01:37:47,333
si me hubieras ayudado.
Pero reñiste con Cengiz.

1921
01:37:47,417 --> 01:37:49,750
Y ahora nos metimos en un lío.

1922
01:37:51,250 --> 01:37:52,250
¿Qué?

1923
01:37:54,250 --> 01:37:56,042
¿Hablas en serio?

1924
01:37:56,125 --> 01:37:57,625
- Melis…
- ¿Qué?

1925
01:37:57,708 --> 01:38:00,500
- Sí, Melis.
- ¿Me hablas en serio?

1926
01:38:01,458 --> 01:38:02,958
¿Si te hubiera ayudado?

1927
01:38:03,833 --> 01:38:04,958
Mírame.

1928
01:38:05,458 --> 01:38:07,000
¿Si te hubiera ayudado?

1929
01:38:08,000 --> 01:38:09,000
Chef Sina.

1930
01:38:11,583 --> 01:38:12,583
¿Se resolvió?

1931
01:38:13,083 --> 01:38:14,917
¿Qué cosa?

1932
01:38:15,958 --> 01:38:17,042
¿Qué resolverás?

1933
01:38:18,208 --> 01:38:19,958
Dime, vamos. ¿Qué resolverá?

1934
01:38:20,458 --> 01:38:21,458
¿Se resolvió?

1935
01:38:22,208 --> 01:38:24,333
Sina, ¿de qué habla?

1936
01:38:24,417 --> 01:38:26,583
- Vete.
- ¿Qué pasó?

1937
01:38:26,667 --> 01:38:28,083
Si me tocas, te mato.

1938
01:38:28,167 --> 01:38:32,125
- Vete a la mierda, Sina.
- ¡Sina!

1939
01:38:32,208 --> 01:38:33,833
Sina, contrólate.

1940
01:38:33,917 --> 01:38:36,417
- ¿Qué haces?
- Deja de gritar como loca.

1941
01:38:36,500 --> 01:38:38,417
Quiere que seamos socios.

1942
01:38:38,500 --> 01:38:40,583
¡Basta! ¿Estás totalmente loco?

1943
01:38:40,667 --> 01:38:43,625
- ¿Están todos locos?
- Quiere que te despida.

1944
01:38:43,708 --> 01:38:45,875
- ¿Qué?
- Quiere que seamos socios.

1945
01:38:45,958 --> 01:38:48,083
Él no te quiere acá.

1946
01:38:48,167 --> 01:38:49,542
No tienes idea.

1947
01:38:50,667 --> 01:38:53,167
Te lo digo ahora, porque no lo sabías.

1948
01:38:59,583 --> 01:39:01,917
Escúchame. No quiero más problemas.

1949
01:39:02,000 --> 01:39:05,083
Todo estará bien, no habrá problemas.
Estaba un poco…

1950
01:39:05,167 --> 01:39:08,167
No me porté bien.
Vamos a superar esto, ¿sí?

1951
01:39:08,250 --> 01:39:09,417
- Ya está.
- Sina.

1952
01:39:10,792 --> 01:39:12,125
Sina, me voy.

1953
01:39:15,875 --> 01:39:17,333
Me voy.

1954
01:39:18,292 --> 01:39:20,292
- Me iré.
- ¿A dónde?

1955
01:39:21,542 --> 01:39:22,542
No.

1956
01:39:22,625 --> 01:39:23,708
¿A dónde te irás?

1957
01:39:23,792 --> 01:39:28,417
- No puedo más con esto.
- Por favor, no te vayas.

1958
01:39:28,500 --> 01:39:30,167
No habrá más problemas.

1959
01:39:30,250 --> 01:39:32,167
Desde ahora, tú estás a cargo.

1960
01:39:32,250 --> 01:39:34,500
- El problema es enorme.
- Prepararás las listas.

1961
01:39:34,583 --> 01:39:37,792
- Te encargarás de los pedidos.
- No puedo más con tus…

1962
01:39:37,875 --> 01:39:39,083
- Prometo…
- No.

1963
01:39:39,167 --> 01:39:43,167
Escucha un momento. No entiendes.
No entiendes lo que pasa.

1964
01:39:43,250 --> 01:39:44,250
Perdón.

1965
01:39:45,167 --> 01:39:47,500
Hay problemas, todo es un caos,

1966
01:39:47,583 --> 01:39:50,375
tú te drogas
y piensas que el ambiente cambió,

1967
01:39:50,458 --> 01:39:53,250
pero nada cambia.
Para nosotros nada cambia.

1968
01:39:53,333 --> 01:39:57,000
Recién hablamos. Dices lo mismo.

1969
01:39:58,875 --> 01:40:00,583
Hablamos, sí, es cierto.

1970
01:40:00,667 --> 01:40:03,875
¿Tengo que decir esto? No puedo más así.

1971
01:40:03,958 --> 01:40:05,917
- ¿Cuánto más soportaré?
- Sabes…

1972
01:40:06,000 --> 01:40:09,000
- ¿Piensas en mí?
- Me esforcé todo el día…

1973
01:40:09,083 --> 01:40:12,708
- Siempre pienso en ti.
- No, es mentira.

1974
01:40:12,792 --> 01:40:14,542
Perdón. Sin ti, no podría.

1975
01:40:14,625 --> 01:40:15,792
- Escucha.
- Carajo.

1976
01:40:15,875 --> 01:40:18,750
Tus disculpas no tienen que ver…
Es por otra cosa.

1977
01:40:18,833 --> 01:40:20,625
La verdad, creo que nunca

1978
01:40:20,708 --> 01:40:22,917
te encaminarás mientras yo esté acá.

1979
01:40:25,375 --> 01:40:28,917
Será lo mejor para los dos.

1980
01:40:30,833 --> 01:40:33,542
Por favor, deja que me vaya.

1981
01:40:35,292 --> 01:40:37,958
- No puedo sin ti.
- Mierda.

1982
01:40:50,125 --> 01:40:52,750
- Es para mejor, ¿sí?
- Sí.

1983
01:40:52,833 --> 01:40:55,250
- Te quiero muchísimo.
- Yo también.

1984
01:40:55,333 --> 01:40:58,292
No habrá más problemas. Lo resolveremos.

1985
01:40:58,375 --> 01:41:00,708
Hablaremos y superaremos esta situación.

1986
01:41:02,500 --> 01:41:03,500
Ve a ayudar.

1987
01:41:03,583 --> 01:41:05,458
La noche todavía no terminó.

1988
01:41:05,542 --> 01:41:06,542
Ve.

1989
01:41:07,125 --> 01:41:10,083
- ¿No vienes?
- Necesito tomar aire.

1990
01:41:10,708 --> 01:41:13,125
Ve.

1991
01:41:38,083 --> 01:41:39,083
Sí.

1992
01:41:55,208 --> 01:41:57,167
- Entren todos.
- Sí, chef.

1993
01:42:11,042 --> 01:42:12,125
Bajando.

1994
01:42:34,250 --> 01:42:35,750
Sótano nivel nueve.

1995
01:43:12,083 --> 01:43:16,208
RESTAURANTES EXCLUSIVOS DEL MUNDO
2024

1996
01:43:57,458 --> 01:43:58,625
¿Mamá?

1997
01:43:58,708 --> 01:44:00,250
Hijo, ¿estás bien?

1998
01:44:00,333 --> 01:44:03,292
- ¿Papá entró al quirófano?
- Recién…

1999
01:44:04,292 --> 01:44:06,875
¿Está todo bien? ¿Me dejó algo dicho?

2000
01:44:07,958 --> 01:44:10,542
Le prometiste llamarlo
antes de la operación.

2001
01:44:11,292 --> 01:44:15,667
Ya sé, pero fue una noche complicada.
No pude llamarlo. ¿Dijo algo más?

2002
01:44:18,417 --> 01:44:19,417
Tu papá…

2003
01:44:19,500 --> 01:44:24,000
¿Sabías que todas las noches, por años,
se fijó que estuvieras durmiendo bien?

2004
01:44:27,542 --> 01:44:29,792
Te ama más que a mí.

2005
01:44:29,875 --> 01:44:30,875
Ya sé.

2006
01:44:33,458 --> 01:44:34,458
Ya sé.

2007
01:44:36,167 --> 01:44:39,292
Hijo, ¿estás bien?

2008
01:44:39,792 --> 01:44:40,792
Mamá…

2009
01:44:43,125 --> 01:44:45,208
Hoy arruiné todo.

2010
01:44:47,208 --> 01:44:48,500
Nada salió bien.

2011
01:44:48,583 --> 01:44:49,583
Hijo…

2012
01:44:52,542 --> 01:44:55,292
Quería ir a estar contigo, pero no pude.

2013
01:44:56,667 --> 01:44:58,375
Hay más trabajo que nunca.

2014
01:45:01,917 --> 01:45:03,292
Te quiero mucho.

2015
01:45:03,375 --> 01:45:08,417
Yo también, cariño.
Mi niño, por favor, no estés triste.

2016
01:45:08,500 --> 01:45:09,958
Estoy bien.

2017
01:45:10,042 --> 01:45:12,042
Me puso mal no poder ir.

2018
01:45:12,125 --> 01:45:15,000
Estuve pensando en ti todo el tiempo.

2019
01:45:15,083 --> 01:45:17,500
- Iré mañana, ¿sí?
- No, Sina.

2020
01:45:17,583 --> 01:45:22,083
No te molestes, no es necesario.
Me sentiré mal por ti…

2021
01:46:09,375 --> 01:46:11,000
Les pido perdón a todos.

2022
01:46:35,083 --> 01:46:36,917
No saben cuánto lo siento.

2023
01:46:59,083 --> 01:47:00,250
Está bien.

2024
01:47:03,042 --> 01:47:04,083
Bueno.

2025
01:48:19,167 --> 01:48:20,167
Subiendo.

2026
01:48:41,625 --> 01:48:43,000
Sótano nivel dos.

2027
01:49:12,958 --> 01:49:13,958
Chef.

2028
01:49:30,000 --> 01:49:31,708
Nunca más lo hagas.

2029
01:50:05,292 --> 01:50:09,000
- Amor, ¿te casarías conmigo?
- Juntos para siempre.

2030
01:50:09,083 --> 01:50:10,583
¡Sí!

2031
01:50:21,167 --> 01:50:24,167
Umami: El sabor de la ambición

2032
01:51:33,500 --> 01:51:37,458
Basada en el filme El chef, escrito
por James Cummings y Philip Barantini

2033
01:51:41,417 --> 01:51:43,417
Subtitulado por Marina Agulla



