1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:03,875 --> 00:00:06,458
Okay, jeg så dine beskeder.
Vi løser det. Bare rolig.

3
00:00:06,542 --> 00:00:09,083
<i>Hvor er skemaet</i>
<i>over køleskabstemperaturen?</i>

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:09,167 --> 00:00:10,708
Hvad er egentlig deres problem?

6
00:00:13,458 --> 00:00:14,750
Er det, fordi vi er nyåbnet?

7
00:00:14,833 --> 00:00:17,208
<i>Hvor er du, Sina? Manden vil tale med dig.</i>

8
00:00:17,292 --> 00:00:22,458
Det lå på bordet. Jeg er sikker.
Jeg tjekker, når jeg er der. Bare rolig.

9
00:00:22,542 --> 00:00:25,875
<i>Skynd dig. Vi er ikke færdige</i>
<i>med at forberede. Vi får travlt.</i>

10
00:00:25,958 --> 00:00:29,333
Okay. Jeg er her nu, Melis.
Jeg er ude foran. Bare rolig.

11
00:01:13,042 --> 00:01:16,042
- Ja.
<i>- Ved du, hvad der skete?</i>

12
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Det gør jeg.

13
00:01:20,333 --> 00:01:21,792
<i>Jeg er på vej til dig.</i>

14
00:01:22,458 --> 00:01:23,708
Okay, fint.

15
00:01:25,333 --> 00:01:26,333
Farvel.

16
00:02:02,917 --> 00:02:07,500
Hvad så, Nadya?
Er du klar? Endnu en travl aften venter.

17
00:02:07,583 --> 00:02:09,875
- Selvfølgelig. Som altid.
- Skønt.

18
00:02:12,708 --> 00:02:14,667
- Velkommen, køkkenchef.
- Hej.

19
00:02:14,750 --> 00:02:18,167
- Afgjort ikke. Ingen dato.
- Den blev åbnet for nylig.

20
00:02:18,250 --> 00:02:19,750
- Espresso?
- Ja.

21
00:02:19,833 --> 00:02:21,917
Du åbnede den lige,
men der står ingen dato.

22
00:02:22,000 --> 00:02:24,583
- Velbekomme.
- Hvor længe har han været her?

23
00:02:24,667 --> 00:02:26,958
I 15-20 minutter. Han er hård ved os.

24
00:02:27,875 --> 00:02:31,958
Dæk de åbne glas til. Vend de andre glas.

25
00:02:32,042 --> 00:02:32,958
Hej, køkkenchef.

26
00:02:33,042 --> 00:02:34,917
- Køkkenchef Sina er her.
- Velkommen.

27
00:02:35,000 --> 00:02:36,333
Er han her? Godt.

28
00:02:36,417 --> 00:02:38,125
- Velkommen, hr. Sina.
- Sina Bora.

29
00:02:38,208 --> 00:02:40,958
- Du er her lige til tiden.
- Køleskabstemperaturen …

30
00:02:41,042 --> 00:02:43,958
Souschef Melis hjælper dig.
Jeg klæder lige om.

31
00:02:44,042 --> 00:02:46,333
Lad os fortsætte,
indtil køkkenchefen er tilbage.

32
00:02:46,417 --> 00:02:49,292
- Her er vores kolde køkken.
- Ja. Alt vel?

33
00:02:49,375 --> 00:02:50,375
Tak.

34
00:02:50,958 --> 00:02:52,792
- Dit navn?
- Berno Tashkenova.

35
00:02:52,875 --> 00:02:54,792
Berno? Hvor kommer du fra?

36
00:02:54,875 --> 00:02:57,167
- Usbekistan.
- Usbekistan? Fint.

37
00:02:58,958 --> 00:03:00,375
Men der er et hul i sien.

38
00:03:02,625 --> 00:03:07,167
- Vi smider den ud nu. Beklager.
- Det går ikke.

39
00:03:08,708 --> 00:03:11,875
- I kan ikke arbejde med sådan en si.
- Beklager.

40
00:03:11,958 --> 00:03:13,125
Cihan!

41
00:03:13,208 --> 00:03:14,708
- Jeg kommer.
- Hej.

42
00:03:14,792 --> 00:03:16,750
Det er Çekdar, vores grillkok.

43
00:03:17,500 --> 00:03:20,208
- Hej med dig.
- Denne vej.

44
00:03:20,833 --> 00:03:22,042
Undskyld mig.

45
00:03:23,208 --> 00:03:24,750
Læg kniven ned.

46
00:03:24,833 --> 00:03:26,833
- Berno…
- Tjek klemmeflaskerne.

47
00:03:26,917 --> 00:03:28,708
- Hvad står der på dem?
- Tjek køleskabene.

48
00:03:28,792 --> 00:03:30,417
- Hurtigt.
- Jeg daterer dem alle.

49
00:03:32,667 --> 00:03:33,667
Lige på kanten.

50
00:03:36,542 --> 00:03:37,583
Det er fint.

51
00:03:40,958 --> 00:03:41,958
Okay.

52
00:03:44,500 --> 00:03:46,125
Den her flise er flækket.

53
00:03:47,417 --> 00:03:50,625
- Hvad hvis du faldt?
- Ja, den stikker indimellem op.

54
00:03:50,708 --> 00:03:52,458
Ingen er faldet over den endnu…

55
00:03:53,542 --> 00:03:56,583
Få det fikset øjeblikkeligt.
Der håndteres knive her.

56
00:03:58,000 --> 00:04:00,708
Du har ret. Jeg giver bestyreren besked,
så snart han kommer.

57
00:04:02,083 --> 00:04:04,167
Jeg forstår det slet ikke.

58
00:04:04,958 --> 00:04:06,542
Han kradser i sit skæg?

59
00:04:06,625 --> 00:04:09,375
Hænderne er altid steriliserede.
Denne vej.

60
00:04:11,542 --> 00:04:13,208
- Godaften. Hej.
- Hej. Tak.

61
00:04:13,292 --> 00:04:16,708
- Er det kun dig igen?
- Ja. Det er kun mig.

62
00:04:17,667 --> 00:04:19,583
Her er vores opvaskerum.

63
00:04:24,792 --> 00:04:27,375
- Godaften.
- Her er vores hovedkøkken.

64
00:04:27,458 --> 00:04:28,458
Souschef Melis.

65
00:04:29,000 --> 00:04:31,292
De er her fra fødevareministeriet
for at inspicere.

66
00:04:32,417 --> 00:04:34,500
Det her Çiğdem, vores konditor.

67
00:04:34,583 --> 00:04:38,292
- Du havde et bageri i Arnavutköy.
- Mælkedrømme.

68
00:04:38,375 --> 00:04:40,375
Mælkedrømme og de lækre vandbakkelser.

69
00:04:40,458 --> 00:04:43,375
- Ja. Har du været der?
- Ja. Tak.

70
00:04:44,667 --> 00:04:47,833
Lad mig introducere dig til Halil,
min dygtige assistent.

71
00:04:47,917 --> 00:04:49,042
Sluk det der for mig.

72
00:04:49,125 --> 00:04:50,792
- Hurtigt.
- Det kan du tro.

73
00:04:50,875 --> 00:04:52,750
- Ja.
- Min dygtige assistent.

74
00:04:52,833 --> 00:04:56,792
Hvis du kan lide desserter,
vil du elske Halils desserter.

75
00:04:56,875 --> 00:04:59,750
- Du må komme forbi og smage dem.
- Souschef Melis. Kan du komme?

76
00:04:59,833 --> 00:05:00,875
- Undskyld mig.
- Ja.

77
00:05:01,625 --> 00:05:04,125
En ting. Rul ærmerne op,
ellers får du creme overalt.

78
00:05:04,208 --> 00:05:08,042
- Ja, det fikser vi.
- Du må smøge ærmerne op.

79
00:05:08,125 --> 00:05:10,917
- Jeg tager mig af det.
- Det beklager jeg.

80
00:05:11,000 --> 00:05:13,708
- Jeg må se til restauranten.
- Hvor lang tid tager det her?

81
00:05:13,792 --> 00:05:17,375
Det tager den tid, det tager,
for der er en del problemer.

82
00:05:17,875 --> 00:05:19,250
Jeg skal åbne op i aften.

83
00:05:19,333 --> 00:05:21,417
Der var nylig inspektion.
Derfor spørger jeg.

84
00:05:21,500 --> 00:05:24,167
Han var nok fra kommunen.
Vi er fra fødevareministeriet.

85
00:05:24,667 --> 00:05:27,333
- Godt så.
- Det ser fint ud her.

86
00:05:27,417 --> 00:05:29,208
Hyggeligt at møde dig. Hav en god aften.

87
00:05:29,292 --> 00:05:30,583
- Vi ses.
- Hav det godt, Halil.

88
00:05:30,667 --> 00:05:33,292
- Tak.
- Denne vej, hr. Sina.

89
00:05:33,792 --> 00:05:35,583
- Lad os tale herude.
- Er der et problem?

90
00:05:35,667 --> 00:05:38,083
- Fjern det glas fra køkkenet.
- Ja. Denne vej.

91
00:05:38,167 --> 00:05:41,542
- Hav det godt. Farvel.
- Tak. Farvel.

92
00:05:43,375 --> 00:05:46,458
- Godaften. Hav det godt.
- Godaften.

93
00:05:49,042 --> 00:05:52,500
Det skal gå hurtigere.
Hvis er det her? Tag dem herfra.

94
00:05:52,583 --> 00:05:54,000
De skal ikke stå på mit bord.

95
00:05:54,792 --> 00:05:56,750
Cihan, læg smageskeer her og til Çekdar.

96
00:05:56,833 --> 00:05:59,292
- Serhat, det er blevet blåt. Det er fint.
- Okay, bro.

97
00:05:59,792 --> 00:06:01,125
- Bagved.
- Ja tak.

98
00:06:01,208 --> 00:06:03,792
- Tag dem fra ude bagved. Af sted.
- Ja tak.

99
00:06:08,083 --> 00:06:11,708
Hr. Sina.
Så vidt jeg forstår, er du partner her,

100
00:06:11,792 --> 00:06:14,667
så jeg vil ikke vente på bestyreren,
men gå lige til sagen.

101
00:06:14,750 --> 00:06:17,375
Lad os se engang.

102
00:06:18,333 --> 00:06:19,917
En løs pakning i køleskabslågen.

103
00:06:21,458 --> 00:06:22,833
Flækkede fliser.

104
00:06:25,500 --> 00:06:27,000
En ødelagt si.

105
00:06:29,417 --> 00:06:31,542
Varer uden åbningsdatoer.

106
00:06:34,708 --> 00:06:39,083
- Undskyld, hvad er der med sien?
- Den usbekiske pige. Hvad hed hun?

107
00:06:39,583 --> 00:06:40,708
- Berno.
- Ja, hende.

108
00:06:40,792 --> 00:06:43,125
Hun fik en mundtlig advarsel,
men det må rapporteres.

109
00:06:43,208 --> 00:06:44,958
Det er et alvorligt sundhedsproblem.

110
00:06:45,958 --> 00:06:47,583
Nå, lad os kigge på blanketterne.

111
00:06:50,417 --> 00:06:53,500
Dit team kan skifte den her ud.

112
00:06:56,667 --> 00:06:59,333
Ja. Skemaer for køleskabstemperatur
og olieudskiftning.

113
00:06:59,917 --> 00:07:03,500
Disse skemaer glemmes ofte
i nye restauranter, men loven er klar.

114
00:07:04,750 --> 00:07:09,375
Hr. Sina, du har ikke udfyldt dem
de sidste to uger.

115
00:07:11,333 --> 00:07:12,458
Vi har haft så travlt.

116
00:07:13,417 --> 00:07:14,417
Travlt?

117
00:07:15,833 --> 00:07:17,083
Forretningen må gå godt.

118
00:07:18,375 --> 00:07:19,375
Tag den her.

119
00:07:20,000 --> 00:07:24,000
Du ved nok, at det er alvorligt
og ikke må forsømmes.

120
00:07:24,083 --> 00:07:27,958
Det kan endda føre til lukning.
Det vil ikke være godt for dig.

121
00:07:28,042 --> 00:07:31,417
Jeg får styr på det.
Det er som sagt mindre problemer.

122
00:07:33,333 --> 00:07:34,625
Nu skal du høre her.

123
00:07:36,583 --> 00:07:41,083
Du slipper med en bøde den her gang.

124
00:07:41,958 --> 00:07:44,333
Jeg vender tilbage om tre uger.

125
00:07:45,875 --> 00:07:52,125
Hvis problemerne ikke er løst,
bliver det ikke godt for Umami.

126
00:07:52,208 --> 00:07:54,375
Så tag mit råd,
og få styr på det med det samme.

127
00:07:55,417 --> 00:07:57,292
- Jeg har et spørgsmål.
- Ja.

128
00:07:57,375 --> 00:08:01,083
- Er der et nul for meget?
- Der er rabat, hvis du betaler tidligt.

129
00:08:01,833 --> 00:08:02,875
Godaften, alle sammen.

130
00:08:02,958 --> 00:08:04,583
- Godaften.
- Tak og i lige måde.

131
00:08:05,208 --> 00:08:07,833
- Okay? Se her…
- Spørg ikke om de samme ting.

132
00:08:07,917 --> 00:08:11,417
Jeg har fisk og skaldyr.
Jeg skal bruge steak.

133
00:08:11,500 --> 00:08:16,542
Jeg siger til efter mit tjek, okay?
Øjeblik. Skynd ikke på mig.

134
00:08:21,958 --> 00:08:26,958
- Vi har fisk og skaldyr. Intet rødt kød.
- Berno, hvorfor tjekkede du ikke sierne?

135
00:08:28,208 --> 00:08:29,250
Er det så svært?

136
00:08:30,042 --> 00:08:31,875
- Men …
- Du skal bare tjekke dem.

137
00:08:32,417 --> 00:08:34,750
Det er ligetil.
Dine opgaver er meget enkle.

138
00:08:35,250 --> 00:08:38,000
- Undskyld, men …
- Men hvad? Hvad er det?

139
00:08:38,083 --> 00:08:40,583
- Sig frem.
- Sina. Okay.

140
00:08:40,667 --> 00:08:42,458
- Hvad er okay?
- Det er hendes første uge.

141
00:08:42,542 --> 00:08:43,875
- Det er mit ansvar.
- Vent.

142
00:08:43,958 --> 00:08:45,625
- Hør. Den pige …
- Jeg tager ansvaret.

143
00:08:45,708 --> 00:08:49,250
Gjorde hun det ikke godt i Usbekistan?
Er det ikke, derfor vi hyrede hende?

144
00:08:49,333 --> 00:08:50,792
Og så kvajer du dig her.

145
00:08:51,625 --> 00:08:54,375
Er det din første gang i et køkken?
Jeg spørger dig.

146
00:08:55,000 --> 00:08:57,375
Hvad er det for rod, Cihan?
Gør du klar sådan her?

147
00:08:57,458 --> 00:09:00,292
Det er normalt Cems plads.
Han er her ikke, så …

148
00:09:00,375 --> 00:09:03,042
Så du roder altså,
fordi det er Cems plads?

149
00:09:03,125 --> 00:09:06,375
Hør godt efter, alle sammen.
I har ansvaret for jeres pladser, okay?

150
00:09:06,458 --> 00:09:09,500
Jeg prøver at lave noget her.
I må hjælpe mig. Okay?

151
00:09:09,583 --> 00:09:13,042
Gider I ikke arbejde, så skrid.
Der er mange, der kan tage over.

152
00:09:13,125 --> 00:09:14,708
- Okay.
- Okay? Er I med?

153
00:09:14,792 --> 00:09:16,250
- Ja tak.
- Er I med?

154
00:09:16,333 --> 00:09:17,375
- Ja tak.
- Ja tak.

155
00:09:17,458 --> 00:09:19,125
Kom så i gang. Kom så.

156
00:09:20,458 --> 00:09:24,167
Okay. Kan vi gennemgå menuen igen?

157
00:09:25,667 --> 00:09:32,667
- Laks, havbars, men ingen tykstegsfilet.
- Jeg kontakter leverandøren.

158
00:09:33,292 --> 00:09:38,333
- Helt ærligt. Ved du, hvad klokken er?
- Ingen steak, fint. Intet problem.

159
00:09:38,417 --> 00:09:42,125
Vi har blæksprutte og and.
Lammekotelet…

160
00:09:42,208 --> 00:09:44,167
- Nej.
- Hvad?

161
00:09:44,250 --> 00:09:45,875
- Det har vi ikke.
- Ingen serveringer?

162
00:09:45,958 --> 00:09:47,917
En eller to allerhøjst.

163
00:09:49,000 --> 00:09:50,042
Jeg har et spørgsmål.

164
00:09:50,667 --> 00:09:53,667
Har du et problem, Çekdar?
Er der noget, du vil sige?

165
00:09:53,750 --> 00:09:55,625
Du glemte at bestille det.

166
00:09:57,125 --> 00:09:58,667
Intet problem.

167
00:09:58,750 --> 00:10:02,042
- Jeg glemte det. Ja.
- Intet problem.

168
00:10:02,125 --> 00:10:04,667
- Han har ret. Undskyld.
- Vi klarer os.

169
00:10:05,250 --> 00:10:06,583
Jeg beklager virkelig.

170
00:10:06,667 --> 00:10:08,583
- Jeg har intet at grille. Fint.
- Okay.

171
00:10:08,667 --> 00:10:10,125
- Okay.
- Du godeste.

172
00:10:10,208 --> 00:10:17,083
Vi har masser af fisk og skaldyr og grønt.
Vi har en fantastisk menu.

173
00:10:17,167 --> 00:10:18,542
- Ikke sandt?
- Ja tak.

174
00:10:18,625 --> 00:10:20,458
- Ikke sandt?
- Ja tak.

175
00:10:20,542 --> 00:10:21,542
Okay.

176
00:10:22,042 --> 00:10:24,000
Vores problem nu er Kobe.

177
00:10:24,708 --> 00:10:26,500
Vi har kun nogle få.

178
00:10:26,583 --> 00:10:30,125
- Vi har faktisk ingen.
- Nej, jeg brugte en halv pakke i går.

179
00:10:30,208 --> 00:10:34,083
- Jeg ved, der er lidt tilbage.
- Nej, vi smed det ud.

180
00:10:34,625 --> 00:10:35,625
Hvad gjorde I?

181
00:10:36,667 --> 00:10:39,250
- Smed det ud.
- Du laver sjov, ikke?

182
00:10:39,333 --> 00:10:41,750
- Smed du det virkelig ud, Melis?
- Sina. Sina.

183
00:10:41,833 --> 00:10:43,000
- Er du skør?
- Hold nu op.

184
00:10:43,083 --> 00:10:44,958
- Ved du, hvor dyrt det er?
- Lad mig.

185
00:10:45,042 --> 00:10:47,833
- Du kan ikke.
- Hold op. Ikke i dag.

186
00:10:47,917 --> 00:10:51,625
- Sig noget!
- Sina. Inspektøren bad os smide det ud.

187
00:10:51,708 --> 00:10:53,917
Hvordan fik han jer til at smide kød ud?

188
00:10:54,417 --> 00:10:56,125
- Hvordan kunne du?
- Ti stille.

189
00:10:56,208 --> 00:10:57,833
Du glemte at datere pakken.

190
00:10:57,917 --> 00:11:00,458
- Han bad os smide det ud.
- Hvad gjorde jeg?

191
00:11:00,542 --> 00:11:03,292
- Sig det igen.
- Du glemte at datere pakken.

192
00:11:03,375 --> 00:11:05,208
- Jeg daterede den.
- Du glemte det.

193
00:11:05,292 --> 00:11:09,292
Hvorfor skulle jeg glemme det?
Jeg åbnede pakken og tog et stykke.

194
00:11:09,375 --> 00:11:10,625
Der stod en dato.

195
00:11:14,208 --> 00:11:17,375
Eller daterede jeg den ikke?
Ja, jeg glemte det.

196
00:11:18,542 --> 00:11:19,542
Intet problem.

197
00:11:21,792 --> 00:11:23,875
Okay. Sådan går det. Sket er sket.

198
00:11:23,958 --> 00:11:26,292
- Vil du sidde og tude?
- Ja, intet problem.

199
00:11:26,375 --> 00:11:29,458
- Så kan han surmule endnu mere.
- Tag en pause.

200
00:11:29,542 --> 00:11:31,583
Jeg har styr på det. Gå bare.

201
00:11:31,667 --> 00:11:33,292
- Er du vred?
- Hør her, Sina.

202
00:11:33,375 --> 00:11:37,458
- Jeg laver sjov. Det er okay.
- Giv mig noget at lave. Andre opgaver.

203
00:11:37,542 --> 00:11:40,125
Giv mig forberedelseslisten.
Jeg taler med leverandørerne.

204
00:11:40,625 --> 00:11:42,208
- Det er helt fint.
- Okay.

205
00:11:42,292 --> 00:11:45,375
Er du bange for,
at jeg gør det bedre end dig?

206
00:11:46,958 --> 00:11:51,833
Jeg aner ikke, hvordan du fik mit nummer.

207
00:11:51,917 --> 00:11:55,542
Beklager, men vi er fuldt booket i aften.

208
00:11:56,333 --> 00:11:57,333
Ja, jeg forstår.

209
00:11:57,417 --> 00:12:00,625
Og jeg ville værdsætte,
at du ikke ringer på dette nummer igen.

210
00:12:00,708 --> 00:12:03,500
Okay, tak.

211
00:12:05,458 --> 00:12:06,458
Sina.

212
00:12:07,083 --> 00:12:08,083
Kan vi tale?

213
00:12:15,667 --> 00:12:16,667
Kazım.

214
00:12:17,667 --> 00:12:19,625
- Ja.
- Tag min jakke.

215
00:12:23,167 --> 00:12:24,917
- Hvordan står det til?
- Fint. Dig?

216
00:12:25,000 --> 00:12:27,417
- Okay.
- Jeg løb ind i inspektøren.

217
00:12:27,500 --> 00:12:32,542
- Er der et problem?
- Ja, det er der.

218
00:12:32,625 --> 00:12:34,792
Hvad er det?

219
00:12:34,875 --> 00:12:36,458
Der er intet galt med maden,

220
00:12:36,542 --> 00:12:39,667
men de rapporterede
nogle problemer i køkkenet.

221
00:12:39,750 --> 00:12:44,500
Problemer med pladserne, åbenbart.
En flækket flise og en ødelagt si.

222
00:12:44,583 --> 00:12:48,125
Han snakkede om lukning,
men måske bluffede han. Det er alt.

223
00:12:49,125 --> 00:12:50,500
Det…

224
00:12:50,583 --> 00:12:53,583
Sina, jeg kæmper for at finde penge
til næste måneds husleje,

225
00:12:53,667 --> 00:12:55,208
og så kommer du med det her?

226
00:12:55,292 --> 00:12:57,250
- Beklager.
- Er det, hvad du laver?

227
00:12:57,333 --> 00:13:01,792
Jeg er endnu mere ked af det. Tro mig.
Beklager, men du betaler for det her.

228
00:13:01,875 --> 00:13:03,083
Hvad fanden?

229
00:13:03,167 --> 00:13:05,500
- Du styrer køkkenet.
- Restauranten fik en bøde.

230
00:13:05,583 --> 00:13:07,792
- Det har intet med mig at gøre.
- Det er din skyld.

231
00:13:07,875 --> 00:13:10,875
Vi åbner snart. Kom så! Vi åbner snart!

232
00:13:10,958 --> 00:13:14,958
Nil, Murat, Kazım, Pelin,
Beren og Nadya, kom så! Gør klar!

233
00:13:21,542 --> 00:13:24,208
Lad ham ikke tale sådan til dig.
Han pisser mig af.

234
00:13:24,292 --> 00:13:26,875
- Han er din partner.
- Melis, gør mig ikke vred.

235
00:13:26,958 --> 00:13:28,542
- Okay.
- Drop det. Okay?

236
00:13:29,500 --> 00:13:31,958
- Fik I talt?
- Om?

237
00:13:32,500 --> 00:13:34,542
Min lønforhøjelse. Talte du med ham?

238
00:13:35,042 --> 00:13:37,917
- Vi finder ud af det. Han gør.
- Gør han?

239
00:13:38,000 --> 00:13:40,167
- Ja, han tager sig af det, søde,
- Hør her, Sina.

240
00:13:40,250 --> 00:13:41,917
De ringede to gange fra det sted.

241
00:13:42,000 --> 00:13:45,208
- Jeg må sige noget til dem.
- Sig nej. Afvis dem.

242
00:13:46,375 --> 00:13:47,500
Hej, mor.

243
00:13:49,583 --> 00:13:51,417
- Er du okay?
- <i>Ja.</i>

244
00:13:51,500 --> 00:13:54,250
- Jeg sendte dig penge. Har du tjekket?
- <i>Gudskelov.</i>

245
00:13:54,333 --> 00:13:56,500
Jeg er på restauranten.

246
00:13:56,583 --> 00:13:58,417
- Jeg er lige kommet.
- Køkkenchef Sina!

247
00:13:58,500 --> 00:14:00,833
- Vi venter på dig.
- Jeg kommer.

248
00:14:01,417 --> 00:14:03,042
- Okay.
- <i>Ring til mig, okay?</i>

249
00:14:03,125 --> 00:14:05,917
Ja, mor. Jeg ringer. Okay, jeg må løbe.

250
00:14:06,000 --> 00:14:07,750
- Farvel.
- <i>Farvel.</i>

251
00:14:07,833 --> 00:14:10,167
Det er fuldmånen, der gør det.

252
00:14:10,250 --> 00:14:14,375
- Er der noget galt?
- Nej. Glem det.

253
00:14:14,458 --> 00:14:18,375
Okay, hvis alle er her,
så lad os gå i gang.

254
00:14:18,458 --> 00:14:20,833
Kerim. Okay…

255
00:14:20,917 --> 00:14:26,583
Çekdar. Vi får lidt mere travlt i aften.

256
00:14:26,667 --> 00:14:29,750
Der skete en fejl med reservationerne,
men det er fint.

257
00:14:30,500 --> 00:14:34,792
Vi klarer den.
Servering, arbejd lidt hurtigere.

258
00:14:35,292 --> 00:14:38,125
Men en ting er vigtigt.
Skynd ikke på folk, der spiser.

259
00:14:38,208 --> 00:14:41,958
Okay? Det skal flyde fint. Er I med?

260
00:14:42,042 --> 00:14:44,542
- Lad det flyde helt naturligt.
- Okay.

261
00:14:44,625 --> 00:14:47,167
Det forstår du, ikke, Kazım?
Lad det flyde helt naturligt.

262
00:14:47,250 --> 00:14:48,833
Ja, jeg får det til at flyde.

263
00:14:48,917 --> 00:14:52,125
- Kazım. Hvor er Pelin?
- Hun er på vej.

264
00:14:52,208 --> 00:14:54,167
- Rejs dig.
- Jeg sagde det, ikke?

265
00:14:54,958 --> 00:14:56,125
Så kan du lære det.

266
00:14:56,208 --> 00:14:59,958
Køkkenfolk.
I har bandet for meget på det seneste.

267
00:15:00,042 --> 00:15:02,375
Det stopper i aften.

268
00:15:02,458 --> 00:15:05,208
- Fuck det.
- Okay. Okay.

269
00:15:05,292 --> 00:15:07,708
- Utroligt.
- Det er nok. Ja.

270
00:15:07,792 --> 00:15:11,250
- Kerim, hvordan ser baren ud?
- Der er ikke meget tequila og prosecco.

271
00:15:11,333 --> 00:15:13,083
- Okay, hvad gør du?
- Pas.

272
00:15:13,167 --> 00:15:16,083
- Ingen margaritaer til Çekdar i dag.
- Nu går du for vidt.

273
00:15:16,167 --> 00:15:17,292
- Fuck dig, røvhul.
- Nej.

274
00:15:17,375 --> 00:15:19,000
- Fra køkkenet.
- Så er det nok.

275
00:15:19,083 --> 00:15:21,083
- Okay.
- Hold nu op.

276
00:15:21,167 --> 00:15:24,583
Okay, så anbefaler vi ikke
tequila og prosecco, okay? Okay.

277
00:15:25,083 --> 00:15:29,083
Det her er vigtigt.
Vi har et VIP-bord i aften.

278
00:15:30,333 --> 00:15:34,583
Meget vigtigt.
Den berømte mesterkok Rinso!

279
00:15:34,667 --> 00:15:39,125
- Hvem er Rinso?
- Renzo? Ham med et tv-program?

280
00:15:39,625 --> 00:15:42,417
- Ja.
- Vidste du, at Renzo kom?

281
00:15:42,500 --> 00:15:45,083
- Nej, hvordan skulle jeg det?
- Vidste I det?

282
00:15:45,167 --> 00:15:46,833
Vi har endnu et vigtigt bord.

283
00:15:46,917 --> 00:15:50,875
- Hvorfor siger han intet?
- Lige så vigtigt. Lyt efter.

284
00:15:50,958 --> 00:15:52,167
Et frieri.

285
00:15:53,375 --> 00:15:55,250
- Ja.
- Åbn champagnen.

286
00:15:55,333 --> 00:15:56,667
Hør her…

287
00:15:57,875 --> 00:16:01,500
- Undskyld.
- Det er deres store dag.

288
00:16:01,583 --> 00:16:06,667
De skal have en uforglemmelig aften.
Hold godt øje med dem hele tiden.

289
00:16:06,750 --> 00:16:09,000
- Selvfølgelig.
- Okay. Lad os komme i gang.

290
00:16:09,083 --> 00:16:11,000
- Nogen allergier?
- Ingen.

291
00:16:11,083 --> 00:16:13,833
- Sikker?
- Ja. Har køkkenet noget at sige?

292
00:16:13,917 --> 00:16:16,750
Få folk til at bestille
grønt og fisk og skaldyr i aften.

293
00:16:16,833 --> 00:16:19,750
Okay, grønt og fisk og skaldyr. Kom så.

294
00:16:19,833 --> 00:16:23,250
Cengiz, hør her.
Hvorfor sagde du ikke, at Renzo kom?

295
00:16:23,333 --> 00:16:27,083
- Jeg sagde det lige nu.
- Jeg kunne have forberedt det.

296
00:16:27,167 --> 00:16:31,875
- Gør som altid. Hvad er anderledes?
- Det er særlige gæster. Ved du det?

297
00:16:31,958 --> 00:16:34,833
Jeg kunne have forberedt noget særligt.
Det er jo Renzo.

298
00:16:34,917 --> 00:16:37,708
- Mangler du noget?
- Nej, det ved du. Okay?

299
00:16:37,792 --> 00:16:39,833
Så er der intet problem. Vi løser det.

300
00:16:39,917 --> 00:16:45,500
Okay. Kom. Hvor… Kom så.
Okay. Sina? Smil.

301
00:16:45,583 --> 00:16:48,792
God kommunikation. Så går det løs!

302
00:16:59,125 --> 00:17:00,792
Souschef Melis, kan vi tale sammen?

303
00:17:01,625 --> 00:17:06,500
- Kom her.
- Berno, hurtigt. Kom så, servering.

304
00:17:06,583 --> 00:17:09,000
- Ryd det af. Hurtigt.
- Ja tak.

305
00:17:09,083 --> 00:17:10,833
- Det er min mave.
- Hvad er der sket?

306
00:17:10,917 --> 00:17:12,667
Jeg har kvalme, og det brænder.

307
00:17:12,750 --> 00:17:14,708
- Vent lidt. Øjeblik.
- Det var sakkarinet.

308
00:17:14,792 --> 00:17:16,042
- Melis …
- Kerim.

309
00:17:16,125 --> 00:17:19,000
- Kom med en citrusvand. Hurtigt.
- Ja tak.

310
00:17:19,083 --> 00:17:21,417
- Citrusvand hjælper ikke.
- Jeg kan hente medicin.

311
00:17:21,500 --> 00:17:23,792
- Hvad er der?
- Kan du klare den uden mig i dag?

312
00:17:23,875 --> 00:17:25,125
- Hvad?
- Kan du?

313
00:17:25,208 --> 00:17:27,208
- Vær ikke tåbelig.
- Çekdar er her.

314
00:17:27,292 --> 00:17:28,500
- Alt er forberedt.
- Nej.

315
00:17:28,583 --> 00:17:31,208
- Hør, jeg siger det til ham.
- Nej. Efterlad mig ikke.

316
00:17:31,292 --> 00:17:33,917
- Jeg har det elendigt.
- Vi gør det sammen. Kom så.

317
00:17:36,208 --> 00:17:37,250
Kom så.

318
00:17:39,958 --> 00:17:41,042
Hvor er min kniv?

319
00:17:41,125 --> 00:17:43,125
- Den var her.
- Hvor er min kniv?

320
00:17:43,208 --> 00:17:45,625
- Kig her.
- Hvor skulle jeg vide det fra?

321
00:17:45,708 --> 00:17:47,042
- Helt ærligt.
- Sina.

322
00:17:47,542 --> 00:17:50,083
Fald ned. Du lagde den hernede.

323
00:17:52,417 --> 00:17:55,708
- Hvorfor er du så stresset? Er det Renzo?
- Vi mangler ting.

324
00:17:55,792 --> 00:17:59,250
Det gør vi jo altid.
Vi løser det. Bare rolig.

325
00:17:59,333 --> 00:18:00,792
Du ved det jo godt.

326
00:18:01,958 --> 00:18:04,750
I var som brødre,
før I åbnede restauranten.

327
00:18:04,833 --> 00:18:08,792
- Han kommer ikke for at kritisere os.
- Stedbror.

328
00:18:09,375 --> 00:18:10,667
Det gør ingen forskel.

329
00:18:11,292 --> 00:18:14,250
Han blev berømt kok takket være dig.
Det ved han.

330
00:18:15,958 --> 00:18:20,417
Han vil måske lave et indslag om os.
Hvad siger du så?

331
00:18:20,500 --> 00:18:23,167
Jeg stiller citrusvandet her.

332
00:18:32,917 --> 00:18:34,542
Hvad er der galt, Berno?

333
00:18:35,042 --> 00:18:37,417
Berno? Hvad er der?

334
00:18:38,375 --> 00:18:40,500
- Hvad? Vent.
- Der er ikke noget.

335
00:18:40,583 --> 00:18:42,125
Sig frem. Jeg er her. Bagved.

336
00:18:47,292 --> 00:18:50,417
- Berno. Tyrkisk.
- Hallo, tyrkisk.

337
00:18:50,500 --> 00:18:54,083
Du må tale tyrkisk.
Jeg kan ikke forstå dig. Tal tyrkisk.

338
00:18:55,958 --> 00:18:58,542
- Sig frem.
- Jeg er ikke vant til det her.

339
00:18:59,042 --> 00:19:00,458
Det går alt for hurtigt…

340
00:19:00,958 --> 00:19:03,917
- Hvad går for hurtigt?
- Det hele.

341
00:19:04,000 --> 00:19:07,458
Her og der. Du taler hurtigt.
Bla, bla, bla konstant.

342
00:19:07,542 --> 00:19:10,792
- Indimellem forstår jeg ikke.
- Undskyld. Du har ret.

343
00:19:10,875 --> 00:19:13,625
Jeg forstår heller ikke selv.
Mine tanker flyver.

344
00:19:13,708 --> 00:19:20,000
Men bed om hjælp. Det her går ikke.
Din ven, souschef Melis, er her.

345
00:19:20,083 --> 00:19:23,208
Bed om hjælp. Ti ikke stille. Okay?

346
00:19:23,708 --> 00:19:28,542
Hvad er det? Du valgte den sværeste.
Se her.

347
00:19:31,792 --> 00:19:33,792
Er den inde? Sådan. Se der.

348
00:19:34,708 --> 00:19:36,333
Åbn den langsomt.

349
00:19:36,917 --> 00:19:38,458
Godt. Okay?

350
00:19:39,625 --> 00:19:40,625
Okay?

351
00:19:41,167 --> 00:19:44,375
Du skal bede om hjælp.
Du sagde til, og her er jeg.

352
00:19:44,458 --> 00:19:46,833
- Er det forstået?
- Okay.

353
00:19:46,917 --> 00:19:48,125
Forstået?

354
00:19:48,625 --> 00:19:51,375
- Ja tak.
- Godt. Fortsæt.

355
00:19:53,417 --> 00:19:56,917
- Hvad har du gang i, flotte fyr?
- Jeg fjerner skind.

356
00:19:57,000 --> 00:19:59,458
- Er du god til det?
- Meget god.

357
00:20:01,583 --> 00:20:04,875
Lad mig lige rense luften.
Jeg var skæv, da jeg ankom.

358
00:20:04,958 --> 00:20:07,458
Det havde intet med dig at gøre.
Jeg var distræt.

359
00:20:07,542 --> 00:20:09,792
- Okay. Helt fint. Tak.
- Er alt okay?

360
00:20:09,875 --> 00:20:12,000
- Ja. Tak.
- Godt.

361
00:20:18,292 --> 00:20:21,917
- Melis, jeg er ude bagved. Ja, mor.
- Skaf mig et spyd til at jage gazeller.

362
00:20:23,292 --> 00:20:24,458
Jeg har det fint. Dig?

363
00:20:26,292 --> 00:20:29,333
Jeg har det fint. Ingen problemer.
Jeg er jo på restauranten.

364
00:20:30,667 --> 00:20:33,167
Ja, du må være træt, ikke?

365
00:20:34,917 --> 00:20:36,292
- Halil.
- Ja.

366
00:20:36,375 --> 00:20:38,542
- Hun kommer vist.
- Jeg skal bruge fire citroner.

367
00:20:38,625 --> 00:20:41,208
- Tag dem fra køleskabet.
- På vej.

368
00:20:41,292 --> 00:20:45,458
Skynd dig lidt.
Dernede. Jeg ændrede indstillingen.

369
00:20:49,333 --> 00:20:50,375
Hejsa.

370
00:20:50,458 --> 00:20:53,792
Pelin, hvor har du været?
Hr. Cengiz spurgte efter dig.

371
00:20:53,875 --> 00:20:56,583
- Skynd dig.
- Jeg er på vej. Rolig.

372
00:20:56,667 --> 00:20:57,708
- Tak.
- Stille og roligt.

373
00:21:01,500 --> 00:21:05,125
- De her tallerkener?
- Jeg er helt færdig.

374
00:21:05,208 --> 00:21:07,125
- Tag det roligt.
- I lige måde.

375
00:21:10,250 --> 00:21:12,917
Grillkok Çekdar, hej.

376
00:21:13,000 --> 00:21:14,708
- Hej, søde.
- Hej.

377
00:21:15,417 --> 00:21:16,458
Hej, søde.

378
00:21:16,542 --> 00:21:18,792
- Melis, kan du lige kigge?
- Trafikken var slem.

379
00:21:18,875 --> 00:21:20,875
Hvor var du? Du er 40 minutter forsinket.

380
00:21:20,958 --> 00:21:24,083
- Alt vel, hr. Cengiz. Der var trafik.
- Du har altid en undskyldning.

381
00:21:24,167 --> 00:21:26,375
Det trækkes fra din løn. Kom så, bord syv.

382
00:21:27,333 --> 00:21:28,417
Og sæt håret op.

383
00:21:29,750 --> 00:21:31,083
Hvad med din audition?

384
00:21:32,167 --> 00:21:35,417
- Hvilken audition?
- Chef, din kaffe er klar.

385
00:21:45,125 --> 00:21:47,625
- Godaften. Velkommen.
- Hej.

386
00:21:47,708 --> 00:21:49,792
Mit navn er Pelin.
Jeg er jeres tjener i aften.

387
00:21:49,875 --> 00:21:52,000
- Her er vores menu.
- Hej.

388
00:21:52,750 --> 00:21:55,125
- Værsgo.
- Tak.

389
00:21:55,208 --> 00:21:57,250
- Her er en til dig.
- Tak.

390
00:21:58,667 --> 00:22:01,333
Hvad ønsker I at drikke?

391
00:22:01,417 --> 00:22:04,542
Hvis I kan lide cocktails,
anbefaler jeg vores margarita.

392
00:22:05,792 --> 00:22:06,792
Okay.

393
00:22:11,042 --> 00:22:13,333
Jeg ser ikke noget vin på menuen.

394
00:22:13,417 --> 00:22:15,875
- Men har I ikke biodynamisk vin?
- Biodynamisk vin…

395
00:22:15,958 --> 00:22:20,583
Jeg talte netop med bartenderen om det.
Vi har desværre haft leveringsproblemer.

396
00:22:21,500 --> 00:22:25,958
- Kan jeg hjælpe med noget andet?
- Ja, det er svært at få i Tyrkiet.

397
00:22:26,042 --> 00:22:28,333
Okay, så…

398
00:22:30,000 --> 00:22:33,333
- Vi tager en flaske Kastro. Okay?
- Kastro. Ja.

399
00:22:33,917 --> 00:22:36,208
- Er det rødvin?
- Fra Bozcaada. Ja.

400
00:22:38,833 --> 00:22:40,500
- Skat.
- Rødvin giver mig hovedpine.

401
00:22:40,583 --> 00:22:45,417
Ja, det giver dig hovedpine.
Og en flaske af jeres dyreste hvidvin.

402
00:22:45,500 --> 00:22:49,583
- Bestemt. Lad mig tjekke.
- Lad mig se.

403
00:22:49,667 --> 00:22:52,167
Det er den her sauvignon blanc.
New Zealand. Greywacke.

404
00:22:52,250 --> 00:22:55,750
- Ja, en flaske af den. Tak.
- Okay.

405
00:22:55,833 --> 00:22:58,542
- Må jeg bede om en Coca-Cola?
- Coca-Cola?

406
00:22:58,625 --> 00:23:02,667
Hvad tænker du på, knægt?
Vi har bestilt dyre vine.

407
00:23:02,750 --> 00:23:04,583
- Og så vil du have Coca-Cola.
- Far.

408
00:23:04,667 --> 00:23:06,750
- Hvad?
- Han er idrætsmand. Lad ham drikke en.

409
00:23:06,833 --> 00:23:11,875
Og derfor burde han ikke drikke det.
Der er 20 sukkerknalder i sådan en.

410
00:23:11,958 --> 00:23:17,125
Ser du ikke tv? Drik ikke den slags.
Nej, vin til alle.

411
00:23:17,208 --> 00:23:19,792
Så en flaske Kastro
og en flaske sauvignon blanc.

412
00:23:19,875 --> 00:23:22,667
- Ja tak. Ingen Coca-Cola.
- Nej. Okay.

413
00:23:22,750 --> 00:23:26,250
- Jeg kommer med drikkevarerne først. Tak.
- Okay.

414
00:23:26,333 --> 00:23:28,583
Jeg tager imod madbestillinger,
når I er klar.

415
00:23:28,667 --> 00:23:31,042
- Velbekomme.
- Tak.

416
00:23:35,208 --> 00:23:38,250
Vi sætter os her.
I vil nok sidde over for hinanden.

417
00:23:38,333 --> 00:23:39,583
Tillykke, forhåbentlig.

418
00:23:39,667 --> 00:23:42,667
- Gud velsigne jer.
- Kerim. En flaske Kastro og en sauvignon.

419
00:23:42,750 --> 00:23:45,667
Glem alt om det. Mød hr. Burak.
Han vil fri her til aften.

420
00:23:45,750 --> 00:23:47,167
- Hej. Pelin.
- Hej. Burak.

421
00:23:47,250 --> 00:23:48,792
- Godt at møde dig.
- I lige måde.

422
00:23:48,875 --> 00:23:50,500
- Spændende.
- Ja?

423
00:23:50,583 --> 00:23:52,458
- Det er meget spændende.
- Meget.

424
00:23:52,542 --> 00:23:56,208
- Det er en flot ring. Vær ikke nervøs.
- Ja? Kan du lide den?

425
00:23:56,292 --> 00:23:59,125
Ja, jeg er ikke bare høflig.
Den er smuk.

426
00:23:59,208 --> 00:24:00,667
- Tak.
- Du er måske den næste.

427
00:24:02,792 --> 00:24:03,792
Ja.

428
00:24:03,875 --> 00:24:06,250
- Okay, du har styr på det.
- Jeg afventer dit signal.

429
00:24:06,333 --> 00:24:08,208
- På mit signal. Perfekt.
- Du siger til.

430
00:24:08,292 --> 00:24:10,375
- Hr. Burak, pøj pøj.
- Tusind tak.

431
00:24:10,458 --> 00:24:11,958
- Vi ses.
- Tak. Vi ses.

432
00:24:13,958 --> 00:24:15,833
- Hvorfor sagde du det?
- Det er muligt.

433
00:24:15,917 --> 00:24:16,917
Jeg vil ikke giftes.

434
00:24:17,000 --> 00:24:18,583
- Hvordan går det?
- Godt. Og dig?

435
00:24:18,667 --> 00:24:23,417
- Hvordan gik din audition?
- Okay, men der var gode kandidater.

436
00:24:23,500 --> 00:24:26,042
Vi får se, men jeg tror,
at jeg charmerede dem.

437
00:24:26,125 --> 00:24:31,167
- Jeg håber på godt nyt.
- Ja? Jeg er sikker på, at de vælger dig.

438
00:24:33,583 --> 00:24:35,167
- Det håber jeg.
- Det gør de.

439
00:24:35,250 --> 00:24:36,250
- Kerim.
- Ja.

440
00:24:36,333 --> 00:24:39,083
- Forsink ikke drinksene. Der er travlt.
- De er på vej.

441
00:24:39,167 --> 00:24:40,917
- Tag din sauvignon blanc.
- Ja.

442
00:24:42,125 --> 00:24:43,583
Hvornår melder de ud?

443
00:24:43,667 --> 00:24:46,292
Næste uge, men det trækker sikkert ud.
Sådan er det.

444
00:24:46,375 --> 00:24:50,083
- Ti dage, sikkert.
- Sådan er det altid. Hør her.

445
00:24:51,792 --> 00:24:53,500
Hr. Cengiz spurgte til dig igen.

446
00:24:53,583 --> 00:24:55,750
Jeg sagde, du var på vej,
men du kender ham.

447
00:24:55,833 --> 00:24:58,083
Han kom hen.
Han ville trække det fra min løn.

448
00:24:58,167 --> 00:25:04,625
Utroligt. Surmul ikke, smukke.
Lad ham. Hvis du får den rolle, er det…

449
00:25:04,708 --> 00:25:05,708
- Farveller.
- Farveller.

450
00:25:06,542 --> 00:25:07,958
Hvad med dine studier?

451
00:25:10,500 --> 00:25:14,333
- Hvad?
- Glem det. Der er ikke plads til mig her.

452
00:25:18,208 --> 00:25:20,583
Det gør ikke noget. Jeg prøver i udlandet.

453
00:25:20,667 --> 00:25:23,417
- Har du besluttet dig?
- Jeg havde ikke noget andet valg.

454
00:25:23,500 --> 00:25:25,500
Tyskland vil byde dig velkommen.

455
00:25:25,583 --> 00:25:27,458
- Ja?
- Undskyld forstyrrelsen.

456
00:25:27,542 --> 00:25:30,708
- Hvilket bord skal have de vine, Kazım?
- Bord syv. Jeg tager dem nu.

457
00:25:30,792 --> 00:25:33,000
Vinen har iltet nu. Servér dem hurtigt.

458
00:25:33,083 --> 00:25:34,458
- Bord syv.
- Men det er mit …

459
00:25:34,542 --> 00:25:36,417
- Det er Pelins bord.
- Du tager bord 14.

460
00:25:36,500 --> 00:25:38,792
- Kom så. Smil. Skynd jer.
- Okay, jeg klarer det.

461
00:25:38,875 --> 00:25:42,333
- Du har spildt nok tid. Kom så.
- Javel.

462
00:25:45,458 --> 00:25:47,292
Velkommen. Vores menu.

463
00:25:50,625 --> 00:25:52,292
- Jeg vil være veganer.
- Hvad?

464
00:25:52,375 --> 00:25:56,625
Hej. Jeres vin.
Cabernet sauvignon og sauvignon blanc.

465
00:25:57,958 --> 00:26:00,167
Hvor er Pelin? Hun var vores tjener.

466
00:26:01,042 --> 00:26:05,375
- Og hvad så, Selim?
- Hun betjener et andet bord nu.

467
00:26:05,458 --> 00:26:07,792
Jeg er jeres tjener i aften.
Mit navn er Kazım.

468
00:26:08,542 --> 00:26:12,625
- Skal jeg skænke?
- Okay, fint. Hvad sagde du, skat?

469
00:26:13,542 --> 00:26:16,625
Hvorfor findes der speciesisme?

470
00:26:16,708 --> 00:26:19,292
Hvorfor spise ko og ikke hund?
Bare fordi de er søde?

471
00:26:19,375 --> 00:26:22,750
Du overrasker mig.
Skal vi stege hundekød derhjemme?

472
00:26:22,833 --> 00:26:27,083
- Nej, far. Vi burde ikke spise kød.
- Hvad mener du? Hvad skal vi så spise?

473
00:26:27,167 --> 00:26:29,167
Der er meget mad.
Vi har ikke brug for dyr.

474
00:26:29,250 --> 00:26:33,542
- Hvorfor er vi så blodtørstige?
- Skal vi da begynde at græsse?

475
00:26:33,625 --> 00:26:36,542
Det siger jeg ikke.
Der er masser af proteinkilder.

476
00:26:36,625 --> 00:26:41,208
Jeg forstår ikke den nye generation.
I ændrer jer fra dag til dag.

477
00:26:41,292 --> 00:26:44,125
Hvor kommer de påhit fra?
De sociale medier? Hvad pokker?

478
00:26:44,208 --> 00:26:48,333
- Jeg har længe villet være veganer.
- Det er nyt for mig.

479
00:26:48,833 --> 00:26:50,917
- Fordi du er ligeglad med mig.
- Dit navn?

480
00:26:51,500 --> 00:26:54,458
- Kazım.
- Kazım, har du travlt?

481
00:26:54,542 --> 00:26:55,958
- Slet ikke,
- I guder.

482
00:26:56,042 --> 00:26:58,833
- Jeg troede ikke, du så det.
- Det gjorde jeg. Bare rolig.

483
00:26:59,333 --> 00:27:00,333
Undskyld.

484
00:27:04,375 --> 00:27:06,417
- Er den god?
- Okay. Den er fin. Skænk op.

485
00:27:07,042 --> 00:27:11,125
- Nå, hvad går det her ud på?
- Det er ikke en dille.

486
00:27:11,208 --> 00:27:13,375
Jeg har læst om det i årevis.
Vi burde alle…

487
00:27:13,458 --> 00:27:15,500
Du praler af at være dyreelsker.

488
00:27:15,583 --> 00:27:19,542
Hvad har det at gøre med at være veganer?
Jeg elsker dyr. Ingen tvivl om det.

489
00:27:19,625 --> 00:27:22,417
Jeg fodrer herreløse katte og hunde,
men hvad taler du om?

490
00:27:22,500 --> 00:27:25,042
- Eneste forskel fra får …
- Hvem ville have hvidvin?

491
00:27:25,125 --> 00:27:28,792
- Mig.
- Hvidvin til damen.

492
00:27:28,875 --> 00:27:30,042
Ærligt talt.

493
00:27:30,125 --> 00:27:32,875
- Afbryd ikke, far. Lad hende prøve.
- Er deres …

494
00:27:32,958 --> 00:27:34,792
- Selvfølgelig.
- Skal jeg skænke op?

495
00:27:34,875 --> 00:27:36,333
- Eller vil du smage?
- Bare skænk.

496
00:27:36,417 --> 00:27:40,250
Giv mig den, Kazım. Det er fint, tak.

497
00:27:40,333 --> 00:27:43,333
Kom med en spand is.
Vi har ikke brug for mere. Tak.

498
00:27:43,417 --> 00:27:45,375
- Naturligvis.
- Okay, gå bare. Tak.

499
00:27:45,458 --> 00:27:48,667
- Sig til, hvis der er noget.
- Okay. Mange tak.

500
00:27:48,750 --> 00:27:49,958
- Velbekomme.
- Tak.

501
00:27:50,042 --> 00:27:54,542
- Hvorfor er du så irritabel?
- Jeg kan intet sige. Hold nu op.

502
00:28:01,500 --> 00:28:03,125
- Lad os sidde herovre.
- Servering.

503
00:28:03,208 --> 00:28:06,583
Ja, de er gode.
Men ingen purløg på papiret.

504
00:28:06,667 --> 00:28:08,875
Ingen purløg ved siden af. Okay.

505
00:28:10,125 --> 00:28:12,083
Sina, hør her.

506
00:28:13,125 --> 00:28:19,042
Må jeg tage en ekstra fridag
i slutningen af ramadanen?

507
00:28:19,125 --> 00:28:20,125
Hvorfor?

508
00:28:22,083 --> 00:28:23,792
Af romantiske årsager.

509
00:28:25,125 --> 00:28:26,125
Wow.

510
00:28:27,708 --> 00:28:29,625
Måske, hvis han ser godt ud.

511
00:28:33,417 --> 00:28:36,417
Hvad har du planlagt?
Besøger du dine forældre?

512
00:28:37,333 --> 00:28:38,667
Når ramadanen er ovre.

513
00:28:38,750 --> 00:28:42,708
- Cihan, anret aspargeserne.
- Jeg kommer. Bare rolig. Bagved.

514
00:29:02,708 --> 00:29:04,542
Far kom på hospitalet i går aftes.

515
00:29:05,250 --> 00:29:06,250
Hvad?

516
00:29:07,250 --> 00:29:08,250
Hvorfor?

517
00:29:08,333 --> 00:29:11,042
Det er vist hjertet.
Måske en bypassoperation eller en stent.

518
00:29:11,125 --> 00:29:13,708
- Er det så alvorligt?
- Det tror jeg.

519
00:29:14,542 --> 00:29:16,833
Sina, hvad laver du så her?

520
00:29:16,917 --> 00:29:19,542
Hvorfor sagde du intet,
da jeg bad om en fridag?

521
00:29:19,625 --> 00:29:21,333
- Hvorfor …
- Jeg fortalte det lige.

522
00:29:21,417 --> 00:29:24,125
Jeg troede, Renzo stressede dig.
Derfor pressede jeg på.

523
00:29:24,208 --> 00:29:25,833
Jeg tager derhen i morgen.

524
00:29:25,917 --> 00:29:27,292
- Køkkenchef.
- Intet problem.

525
00:29:27,375 --> 00:29:28,833
- Ja, Berno?
- Er det her okay?

526
00:29:29,458 --> 00:29:31,792
Nej, Berno.

527
00:29:32,792 --> 00:29:34,583
Har du set noget lignende?

528
00:29:35,542 --> 00:29:37,833
Se, du pakker det herfra,
men ikke for meget.

529
00:29:37,917 --> 00:29:40,750
Og bliv nu ikke irriteret.
Pak det, men ikke for meget.

530
00:29:40,833 --> 00:29:44,000
Lad Melis vise dig det.
Du lytter jo ikke til mig.

531
00:29:44,083 --> 00:29:48,500
- Jeg fikser det. Og så…
- Køkkenchef Sina.

532
00:29:49,083 --> 00:29:52,250
- Undskyld.
- Køkkenchef Sina.

533
00:29:52,333 --> 00:29:56,667
Se her. Sådan kalder man på køkkenchefen.
Se her. Okay?

534
00:29:58,417 --> 00:30:01,958
Køkkenchef Sina. Undskyld.
Denne flotte unge mand vil sige noget.

535
00:30:02,042 --> 00:30:03,500
- Har du et øjeblik?
- Ja.

536
00:30:04,125 --> 00:30:07,292
- Çiğdem spørger efter dig.
- Nogenlunde.

537
00:30:08,458 --> 00:30:10,500
Jeg færdiggør det her.
Jeg er straks tilbage.

538
00:30:15,667 --> 00:30:17,500
- Smøg ærmerne op, Halil.
- Ja tak.

539
00:30:18,583 --> 00:30:21,667
- Hvad er det her for rod?
- Jeg kommer forbi. Flyt dig.

540
00:30:22,333 --> 00:30:25,958
"Hvad er det for rod?"
Ja, Sina. Du har så ret.

541
00:30:26,042 --> 00:30:28,833
Jeg har haft så travlt,
men det bemærkede du vel ikke.

542
00:30:28,917 --> 00:30:32,375
Så alvorlig. Skal vi lukke stedet?
Hvad er det her for rod?

543
00:30:32,458 --> 00:30:35,583
- Jeg laver to personers arbejde.
- Hvad? Hvor er Serkan?

544
00:30:35,667 --> 00:30:39,500
- Han udeblev igen.
- Han udeblev igen.

545
00:30:39,583 --> 00:30:42,292
Jeg har knoklet hele dagen
og får stadig skældud.

546
00:30:42,375 --> 00:30:46,000
- Jeg skælder ikke ud.
- Jo, du gør!

547
00:30:46,083 --> 00:30:47,833
Vil du gerne have en pause?

548
00:30:47,917 --> 00:30:50,000
- Nej.
- Tag en pause.

549
00:30:50,083 --> 00:30:52,750
Sådan er det ikke.
Jeg får nogen til at ringe til Serkan.

550
00:30:52,833 --> 00:30:55,667
- Fald ned. Undskyld.
- Ja, ring til ham.

551
00:30:56,333 --> 00:30:58,833
Kan du smage på cremen for mig?

552
00:31:02,833 --> 00:31:04,208
- Hvem lavede den?
- Mig.

553
00:31:09,250 --> 00:31:10,292
Hvordan smager den?

554
00:31:14,500 --> 00:31:15,583
Basen…

555
00:31:16,250 --> 00:31:20,667
Den er en smule syrlig.
Der mangler måske mere sukker.

556
00:31:20,750 --> 00:31:24,083
- Prøv det. Jeg kommer tilbage.
- Okay. Vi fikser det.

557
00:31:24,167 --> 00:31:28,167
- Hvad glemte du mon, Halil? Kig.
- Ingenting.

558
00:31:28,250 --> 00:31:30,500
Men jeg ved, hvad det er.

559
00:31:30,583 --> 00:31:34,542
- Kom nu, Halil.
- Jeg tilføjer lidt mere af det her.

560
00:31:34,625 --> 00:31:39,750
- Sådan.
- Halil. Halil! Smøg ærmerne op.

561
00:31:39,833 --> 00:31:41,833
- Jeg har styr på det.
- Du får creme på dem.

562
00:31:41,917 --> 00:31:43,458
- På ærmerne.
- Nej, nej.

563
00:31:43,542 --> 00:31:46,667
Inspektøren nævnte det også.
Ignorer du mig?

564
00:31:46,750 --> 00:31:48,542
- Smøg dem op. Lad mig gøre det.
- Nej.

565
00:31:48,625 --> 00:31:50,708
- Du er som er barn.
- Nej, nej.

566
00:31:50,792 --> 00:31:51,875
- Kom med din arm.
- Nej.

567
00:31:51,958 --> 00:31:54,500
- Du skal adlyde mig.
- Lad mig. Jeg gør det.

568
00:31:54,583 --> 00:31:57,042
- Bare slip. Det er alt, du skal gøre.
- Nej.

569
00:31:57,125 --> 00:31:58,500
- Smøg dem op.
- Nej.

570
00:32:08,292 --> 00:32:09,583
Din arm…

571
00:32:25,417 --> 00:32:30,292
Hasan og Emir, gå ud bagved og hjælp.

572
00:32:30,375 --> 00:32:32,583
Stå nu ikke bare og glo. Af sted.

573
00:32:45,292 --> 00:32:46,292
Halil,

574
00:32:47,500 --> 00:32:48,750
du kan lade det stå nu.

575
00:32:49,333 --> 00:32:51,917
- Det vil jeg ikke.
- Lad det stå. Stop.

576
00:32:53,208 --> 00:32:55,417
- Det vil jeg ikke.
- Halil, lad det stå.

577
00:32:56,875 --> 00:33:00,000
Halil, lad det stå. Stop. Stop så.

578
00:33:01,208 --> 00:33:02,417
Lad det stå. Stop.

579
00:33:06,750 --> 00:33:08,042
- Halil.
- Ja.

580
00:33:08,125 --> 00:33:09,125
Okay. Det er okay.

581
00:33:11,000 --> 00:33:12,000
Stakkels dreng.

582
00:33:14,667 --> 00:33:16,125
Vil du tale om det?

583
00:33:20,458 --> 00:33:21,667
Vil du tale?

584
00:33:28,125 --> 00:33:29,750
Hvad med et kram?

585
00:33:31,542 --> 00:33:32,875
End ikke et kram?

586
00:33:46,417 --> 00:33:49,958
Halil, du har været her tre uger,
og jeg så det aldrig.

587
00:33:50,042 --> 00:33:51,583
- Undskyld.
- Det er helt fint.

588
00:33:51,667 --> 00:33:53,417
- Det er lige meget.
- Åh gud.

589
00:33:53,917 --> 00:33:56,667
Min søde dreng. Du godeste.

590
00:33:56,750 --> 00:34:00,333
Jeg er her for dig nu.
Du er ikke alene, okay?

591
00:34:00,417 --> 00:34:01,958
- Kig på mig. Det er okay.
- Ja.

592
00:34:02,042 --> 00:34:04,958
Det er ovre og glemt, okay?
Det hører fortiden til.

593
00:34:08,125 --> 00:34:11,042
Kom, lad mig smage cremen.

594
00:34:11,125 --> 00:34:15,458
Lad os se, hvordan den blev. Skal vi?

595
00:34:20,250 --> 00:34:21,250
Sådan.

596
00:34:27,000 --> 00:34:31,583
Jeg tuder snart.
Vil du bare have mig til at græde?

597
00:34:31,667 --> 00:34:34,375
- Er den okay?
- Den har den perfekte syrlighed.

598
00:34:34,458 --> 00:34:36,625
Og du spørger, om den er okay.

599
00:34:36,708 --> 00:34:41,125
Den er fantastisk. Godt gået.
Fortsæt sådan. Jeg er her for dig.

600
00:34:41,208 --> 00:34:43,000
Hvad så?

601
00:34:50,000 --> 00:34:55,042
Hvor fanden har du været? Hvor?
Jeg har knoklet hele dagen.

602
00:34:55,125 --> 00:35:00,167
- Feride, Feride. Slap dog lidt af.
- Skal jeg slappe af?

603
00:35:00,250 --> 00:35:02,833
Jeg har knoklet siden i morges. Se mig.

604
00:35:02,917 --> 00:35:06,792
- Jeg gider ikke til det her pis.
- Okay, jeg fikser det nu.

605
00:35:06,875 --> 00:35:09,375
Ja, gør det. Lad os se dig fikse det.

606
00:35:09,458 --> 00:35:14,708
- Hvor var du? Hun har stået helt alene.
- Jeg tog ungen med til en kamp.

607
00:35:14,792 --> 00:35:16,875
- Hvilken unge?
- Min unge.

608
00:35:17,500 --> 00:35:20,292
- Hvor morsomt.
- Lyt ikke til idioten.

609
00:35:20,375 --> 00:35:22,500
- Du laver sjov.
- Han lukker lort ud.

610
00:35:22,583 --> 00:35:24,417
Jeg undskylder på hans vegne.

611
00:35:24,500 --> 00:35:27,125
Hun har arbejdet helt alene.
Du bliver fyret. Hører du?

612
00:35:27,208 --> 00:35:29,125
- Fyr ham. Smid ham ud.
- Okay.

613
00:35:29,208 --> 00:35:31,000
- Sådan her så det ud.
- Tag en pause.

614
00:35:31,083 --> 00:35:33,167
- Jeg ved det.
- Og min mave. Se.

615
00:35:33,250 --> 00:35:35,000
- Ja.
- Du kan se, hvad jeg …

616
00:35:35,083 --> 00:35:37,458
Gør dit arbejde, og gå ingen steder.

617
00:35:37,542 --> 00:35:39,708
- Hører du?
- Jeg har styr på det.

618
00:35:39,792 --> 00:35:41,292
- Okay?
- Okay.

619
00:35:41,792 --> 00:35:43,958
- Køkkenchef Sina, kan du smage nu?
- Ja.

620
00:35:46,333 --> 00:35:48,625
- Lad køkkenchefen smage.
- Øjeblik.

621
00:35:53,250 --> 00:35:54,292
- Værsgo.
- Lad mig prøve.

622
00:35:58,083 --> 00:35:59,083
Hvad siger du?

623
00:36:02,208 --> 00:36:06,375
Helt ærligt.
Tag i det mindste en ren ske.

624
00:36:07,208 --> 00:36:08,250
Jeg lægger den der.

625
00:36:10,083 --> 00:36:11,292
Den er virkelig god.

626
00:36:13,292 --> 00:36:16,167
Flot. Du er på vej op,
men i aften er du her.

627
00:36:16,875 --> 00:36:18,042
- Hold øje med ham.
- Ja.

628
00:36:18,958 --> 00:36:20,792
- Tak.
- Senere.

629
00:36:25,833 --> 00:36:27,833
- Sig til, når det er ude.
- Okay.

630
00:36:27,917 --> 00:36:30,042
- Jeg vil have en opdatering.
- Okay.

631
00:36:30,125 --> 00:36:31,125
Men vær diskret. Okay?

632
00:36:31,708 --> 00:36:35,000
Hvor har du været? Jeg har ledt overalt.

633
00:36:35,083 --> 00:36:37,125
En kunde spurgte til menuen,
og du var væk.

634
00:36:37,208 --> 00:36:40,292
- Spørg souschef Melis.
- Det her sted har din signatur.

635
00:36:40,375 --> 00:36:42,458
- Du skal være synlig.
- Jeg skal være herude.

636
00:36:42,542 --> 00:36:45,500
- Også derude.
- Det handler om kontrol.

637
00:36:46,458 --> 00:36:48,125
Hør her. Kom.

638
00:36:48,625 --> 00:36:50,208
- Fik du talt med ham?
- Hvad?

639
00:36:50,917 --> 00:36:54,250
- Lønforhøjelsen.
- Lige nu, Sina?

640
00:36:54,333 --> 00:36:55,917
- Nu? Seriøst?
- Hun kræver et svar.

641
00:36:56,000 --> 00:36:59,875
- Hun er rasende.
- Ikke nu. Det gider jeg ikke.

642
00:37:05,042 --> 00:37:08,458
- Må vi bede om vinmenuen?
- Selvfølgelig. Lige straks.

643
00:37:08,542 --> 00:37:10,792
- Du er utrolig, Pelin.
- Ja, hr. Cengiz.

644
00:37:10,875 --> 00:37:13,417
En kunde beder om en vinmenu,
mens du bare står her.

645
00:37:13,500 --> 00:37:15,833
- Hurtigt. Smil. Af sted.
- Jeg klarer den. Undskyld.

646
00:37:16,333 --> 00:37:17,333
Undskyld.

647
00:37:17,417 --> 00:37:18,542
Velkommen.

648
00:37:18,625 --> 00:37:21,833
- Hej.
- Frk. Beril, hvordan går det?

649
00:37:21,917 --> 00:37:27,625
- Fint, tak. Hvordan kender du mit navn?
- Lad os bare sige, vi er vel bevandret.

650
00:37:29,458 --> 00:37:32,375
Lad mig føre dig til dit bord.
Hr. Burak venter.

651
00:37:32,458 --> 00:37:33,458
Tak.

652
00:37:35,542 --> 00:37:37,583
- Velkommen, skat.
- Hej.

653
00:37:37,667 --> 00:37:38,667
Sid ned.

654
00:37:41,208 --> 00:37:43,375
- Tak.
- Det var så lidt.

655
00:37:44,875 --> 00:37:47,500
- Ja.
- Velkommen igen.

656
00:37:47,583 --> 00:37:50,542
- Tak.
- Hvad skulle det være, frk. Beril?

657
00:37:51,042 --> 00:37:54,750
- Et glas pinot grigio.
- Perfekt. Og hr. Burak?

658
00:37:54,833 --> 00:37:56,125
En til af de her.

659
00:37:56,208 --> 00:37:58,625
Jeg tager glasset
og kommer tilbage med et nyt.

660
00:37:59,750 --> 00:38:02,083
Vi sendte en e-mail om allergier.
Modtog I den?

661
00:38:02,917 --> 00:38:06,708
- Ja, men gentag det venligst.
- Jeg har glutenallergi.

662
00:38:06,792 --> 00:38:08,042
- Naturligvis.
- Det er slemt.

663
00:38:08,125 --> 00:38:11,333
Nu husker jeg det. Køkkenet er informeret.

664
00:38:11,417 --> 00:38:12,792
- Ingen problemer.
- Skønt.

665
00:38:12,875 --> 00:38:13,875
Tak.

666
00:38:18,167 --> 00:38:20,667
- En old fashioned og en pinot grigio.
- Pinot?

667
00:38:21,792 --> 00:38:23,042
- Kazım.
- Ja.

668
00:38:23,125 --> 00:38:26,125
Bord 13, glutenallergi.
Sig det til køkkenet, okay?

669
00:38:26,208 --> 00:38:27,583
Hvad sagde du?

670
00:38:28,333 --> 00:38:31,458
Bord 13, glutenallergi. Okay?
Sig det til køkkenet.

671
00:38:32,125 --> 00:38:35,167
Hvis de spørger, så sig,
at kunden glemte at varsle os i forvejen.

672
00:38:35,250 --> 00:38:36,750
Af sted.

673
00:38:37,625 --> 00:38:40,833
Hr. Renzo, frk. Nükhet. Velkommen.
Jeres bord er herovre.

674
00:38:45,125 --> 00:38:46,125
Souschef Melis.

675
00:38:46,625 --> 00:38:47,625
Hvad er det?

676
00:38:49,792 --> 00:38:51,583
Bord 13. Glutenallergi.

677
00:38:53,500 --> 00:38:55,250
Hvorfor fortæller du mig det nu?

678
00:38:55,833 --> 00:38:58,125
Kunden glemte at sige det.
Det sagde hr. Cengiz.

679
00:38:58,208 --> 00:39:01,250
- Okay, er det i systemet?
- De noterer det nu.

680
00:39:01,333 --> 00:39:03,208
- Det må ikke glemmes.
- Okay.

681
00:39:03,292 --> 00:39:06,208
Cihan, ændringer for bord 13.
Glutenallergi, okay?

682
00:39:06,292 --> 00:39:08,167
- Og det siger de bare?
- Hvad er det?

683
00:39:08,250 --> 00:39:09,917
- Så sig op.
- Sådan er hr. Cengiz.

684
00:39:10,000 --> 00:39:12,042
- Åh gud. Okay.
- Jeg husker dig på det.

685
00:39:12,125 --> 00:39:15,792
- Jeg går derhen og hilser på hurtigt.
- Okay.

686
00:39:15,875 --> 00:39:16,875
Bagved.

687
00:39:26,417 --> 00:39:27,417
Mester.

688
00:39:27,917 --> 00:39:28,917
Velkommen.

689
00:39:30,125 --> 00:39:34,375
- Det her er Nükhet Eren, madanmelder.
- Jeg har hørt så meget om dig.

690
00:39:34,458 --> 00:39:35,750
Fra mig.

691
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
Slut dig til os.

692
00:39:38,083 --> 00:39:41,042
Jeg har stadig lidt at ordne,
men kigger forbi senere.

693
00:39:41,125 --> 00:39:43,417
De kan godt undvære dig fem minutter.
Sid ned.

694
00:39:46,583 --> 00:39:49,667
- Lidt vin?
- Vin.

695
00:39:50,792 --> 00:39:52,208
Pelin, må jeg bede om et glas?

696
00:39:55,208 --> 00:39:56,208
Værsgo.

697
00:39:56,833 --> 00:39:57,833
Tak.

698
00:40:03,917 --> 00:40:04,917
Tak.

699
00:40:06,625 --> 00:40:10,542
Skål for køkkenchef Sina
og dette fantastiske sted.

700
00:40:11,708 --> 00:40:13,167
- Skål.
- Nyd det.

701
00:40:15,958 --> 00:40:17,083
Fremragende valg.

702
00:40:18,458 --> 00:40:20,250
Jeg anede ikke, at du kom.

703
00:40:20,333 --> 00:40:23,250
Det var ret spontant.
Renzo ringede pludselig til mig.

704
00:40:25,292 --> 00:40:26,708
Så det er ikke forretning?

705
00:40:29,792 --> 00:40:32,583
- Afgjort ikke.
- Han er skrækslagen.

706
00:40:33,583 --> 00:40:35,708
Vær ikke bange.
Vi er her for at støtte dig.

707
00:40:36,500 --> 00:40:39,375
Bare rolig, jeg anmelder ikke mad i aften.

708
00:40:39,458 --> 00:40:41,875
- Jeg vil bare nyde den.
- Sikke en lettelse.

709
00:40:41,958 --> 00:40:44,583
Du burde tjekke din telefon.
Jeg skrev det til dig.

710
00:40:45,250 --> 00:40:46,625
Der er lidt pakket i køkkenet.

711
00:40:46,708 --> 00:40:48,958
Vi har ekstra travlt.
Jeg nåede ikke at tjekke den.

712
00:40:49,042 --> 00:40:52,167
Travlt? Min nye bog udkommer i næste uge.

713
00:40:52,958 --> 00:40:55,417
Tv-programmet tager al min tid.
Alle har travlt.

714
00:40:56,583 --> 00:40:58,208
Jeg så også et afsnit.

715
00:41:00,000 --> 00:41:01,000
Og du?

716
00:41:01,875 --> 00:41:03,208
Har du set det?

717
00:41:03,875 --> 00:41:06,042
Nej, jeg har ikke haft tid.

718
00:41:06,875 --> 00:41:10,208
Bravo. Millioner ser det på nær jer to.

719
00:41:10,292 --> 00:41:12,875
Noget må jeg gøre rigtigt
med de høje seertal.

720
00:41:12,958 --> 00:41:14,542
Men jeg savner at stå i køkkenet.

721
00:41:19,750 --> 00:41:25,042
- Hvordan går din restaurant?
- Jamen. Fans og bolognese.

722
00:41:27,708 --> 00:41:32,250
Det samme, men på mærkelig vis
ser den her menu meget bekendt ud.

723
00:41:33,292 --> 00:41:35,125
Tag eksempelvis blæksprutte i aske.

724
00:41:36,000 --> 00:41:37,125
Det er min opskrift.

725
00:41:38,000 --> 00:41:39,000
Din egen opskrift?

726
00:41:40,500 --> 00:41:41,500
Min opskrift.

727
00:41:43,833 --> 00:41:45,625
Åh ja. Du tilføjede salsa.

728
00:41:48,375 --> 00:41:49,833
Flot, Salieri.

729
00:41:51,583 --> 00:41:55,333
Han foregiver at se menuen nu først,
men han nærstuderede den på vejen herhen.

730
00:41:55,417 --> 00:41:56,792
- Indrøm det.
- Nükhet.

731
00:41:56,875 --> 00:42:01,917
Når man ser en god film, ved man,
hvem skuespillerne og instruktøren er.

732
00:42:02,000 --> 00:42:05,542
Det her er det samme. Jeg nærstuderer,
men ikke for at kritisere.

733
00:42:06,833 --> 00:42:08,208
Gør du det.

734
00:42:09,750 --> 00:42:11,875
Jeg kan se jer for mig i køkkenet.

735
00:42:11,958 --> 00:42:15,125
- Ja, men i forskellige køkkener.
- Man ved aldrig.

736
00:42:15,667 --> 00:42:18,125
Undskyld mig. Jeg kigger forbi senere.

737
00:42:18,208 --> 00:42:22,250
- Jeg glæder mig til at smage maden.
- Kom igen. Vi har ting at drøfte.

738
00:42:23,875 --> 00:42:27,042
Undskyld mig. Er det mesterkok Renzo?

739
00:42:27,958 --> 00:42:30,083
- Ja.
- Se, hvad jeg sagde.

740
00:42:30,167 --> 00:42:33,417
- Vi bør tage et billede med ham.
- Ja, hvorfor ikke?

741
00:42:33,500 --> 00:42:36,833
Spørg ham bare.
Nyd jeres drinks. Hav en god aften.

742
00:42:36,917 --> 00:42:38,042
- Tak.
- Tak.

743
00:42:39,333 --> 00:42:40,583
Klar til servering.

744
00:43:01,333 --> 00:43:02,833
Så du, hvem der var med ham?

745
00:43:07,625 --> 00:43:08,708
Er det Nükhet Eren?

746
00:43:09,583 --> 00:43:11,000
Her er havbarsen. Hvem?

747
00:43:12,292 --> 00:43:15,833
Nükhet Eren.
Hun er Vedat Milors onde tvilling.

748
00:43:16,375 --> 00:43:20,542
Men er de her for at spise,
eller er det forretninger?

749
00:43:20,625 --> 00:43:22,792
- Hun er her for at spise, ikke?
- Jo, som gæster.

750
00:43:23,375 --> 00:43:27,542
- Rend mig.
- Cihan, kom herover. Hør her.

751
00:43:28,958 --> 00:43:32,000
Samtlige anretninger til bord fire
skal være perfekte.

752
00:43:32,083 --> 00:43:33,875
Jeg vil se dem, før de serveres.

753
00:43:33,958 --> 00:43:35,833
Jeg vil smage saucerne,
før du krydrer dem.

754
00:43:35,917 --> 00:43:38,167
- Dem alle. Okay?
- Okay.

755
00:43:38,250 --> 00:43:40,667
- Vi laver vores eget program.
- Det gør mig rasende.

756
00:43:40,750 --> 00:43:43,958
- Kom så, køkken.
- Hvad er det næste? Kom så.

757
00:43:45,917 --> 00:43:49,375
- Hvorfor dukker de bare op?
- Her er den. Bekræft venligst.

758
00:43:50,958 --> 00:43:54,542
- To lammekoteletter, to blæksprutter.
- På vej.

759
00:43:57,500 --> 00:43:59,250
De dukkede bare op…

760
00:44:01,875 --> 00:44:04,833
Hvem siger, man bare kan gøre det?

761
00:44:05,417 --> 00:44:06,542
Okay, fint.

762
00:44:07,708 --> 00:44:09,958
Er det sandt?

763
00:44:10,958 --> 00:44:11,958
Er det sandt?

764
00:44:12,750 --> 00:44:13,958
Velkommen.

765
00:44:21,625 --> 00:44:24,292
- Cihan, vær klar til at hjælpe.
- Klar.

766
00:44:24,375 --> 00:44:27,250
Stop, hvad du laver.
Tænd for blusset. Hurtigt.

767
00:44:27,333 --> 00:44:28,708
Tænd det. Kom herhen.

768
00:44:30,500 --> 00:44:31,708
Tag asparges.

769
00:44:32,917 --> 00:44:34,292
Kom, når jeg siger til.

770
00:44:37,875 --> 00:44:41,167
- Souschef Melis, kan du smage saucen?
- Kom med den.

771
00:44:46,333 --> 00:44:49,417
- Godt gået. meget godt.
- Blæksprutten steger.

772
00:44:49,500 --> 00:44:52,792
Laksen venter. Hurtigt, hurtigt.

773
00:44:52,875 --> 00:44:54,750
- Berno, tjek garneringen.
- Okay.

774
00:44:54,833 --> 00:44:57,167
- Læg låg på.
- Hvad med lammekoteletterne?

775
00:44:57,250 --> 00:44:59,042
Tredive sekunder med lammekoteletterne.

776
00:44:59,125 --> 00:45:01,917
- Kom med saucen.
- Berno, hvad med garneringen?

777
00:45:02,000 --> 00:45:03,750
- Tyve sekunder.
- Kom med saucen.

778
00:45:03,833 --> 00:45:05,000
- Jeg har den.
- Ja tak.

779
00:45:05,083 --> 00:45:06,625
- Hurtigt.
- For fanden.

780
00:45:06,708 --> 00:45:08,542
- Pas på.
- Det er fint.

781
00:45:08,625 --> 00:45:12,250
- Jeg tager mig af det.
- Hent noget mere sauce.

782
00:45:12,333 --> 00:45:13,583
- Berno, kom.
- Bagved.

783
00:45:13,667 --> 00:45:15,458
- Her, Berno. Kom.
- Er du okay?

784
00:45:15,542 --> 00:45:17,333
- Skal jeg hente is?
- Alt er fint.

785
00:45:17,417 --> 00:45:21,667
- Drys noget salt, så I ikke glider.
- Køkkenchef Sina.

786
00:45:21,750 --> 00:45:23,792
- Sina.
- Berno, spred saltet først. Glid ikke.

787
00:45:23,875 --> 00:45:26,042
- Køkkenchef Sina, kan du komme?
- Ja.

788
00:45:26,750 --> 00:45:31,500
- Laksen er i slowcookeren.
- Bagved. Pas på.

789
00:45:35,292 --> 00:45:36,708
For fanden.

790
00:45:37,417 --> 00:45:41,750
Glem det. Stedet er proppet.
Alle er her, inklusive Renzo.

791
00:45:41,833 --> 00:45:43,625
- Og du bander.
- Jeg brændte min hånd.

792
00:45:43,708 --> 00:45:45,250
- Band ikke.
- Det var ikke bevidst.

793
00:45:45,333 --> 00:45:47,792
- Det sagde jeg heller ikke.
- Hør.

794
00:45:47,875 --> 00:45:49,583
Opfør dig ikke, som du er den eneste,

795
00:45:49,667 --> 00:45:51,875
- der synes, i aften er vigtig.
- Det gør jeg ikke.

796
00:45:51,958 --> 00:45:56,208
- Der er meget, jeg ikke er tilfreds med.
- Vi står i et åbent køkken. Din stemme …

797
00:45:56,292 --> 00:45:58,625
- Har du et problem med mig?
- Kunderne kan høre dig.

798
00:45:58,708 --> 00:46:01,667
- Nu skal jeg også tage mig af dig.
- Jeg beder ikke om meget.

799
00:46:01,750 --> 00:46:04,542
- Køkkenchef.
- Hvad fanden vil du?

800
00:46:04,625 --> 00:46:07,458
- Jeg bærer skraldet ud.
- Okay, så gør det.

801
00:46:09,083 --> 00:46:11,667
Jeg beder ikke om meget.
Bare hold op med at bande.

802
00:46:11,750 --> 00:46:13,125
Er det for meget at bede om?

803
00:46:13,208 --> 00:46:15,458
Når du bander,
er det umuligt at håndtere Çekdar.

804
00:46:15,542 --> 00:46:16,750
- Band ikke.
- Undskyld.

805
00:46:16,833 --> 00:46:19,042
- Jeg bander ikke mere.
- Tak.

806
00:46:22,458 --> 00:46:23,458
Hallo?

807
00:46:26,667 --> 00:46:27,667
Okay. Jeg kommer ned.

808
00:46:43,292 --> 00:46:45,333
Jeg efterlader det her.
Jeg kommer tilbage.

809
00:46:45,417 --> 00:46:46,417
Okay.

810
00:47:08,458 --> 00:47:09,833
<i>Kører ned.</i>

811
00:47:23,417 --> 00:47:25,000
<i>Tredje kælderniveau.</i>

812
00:47:55,042 --> 00:47:58,708
INGEN PARKERING

813
00:48:13,792 --> 00:48:16,125
- Hvad så?
- Jeg har det fint.

814
00:48:18,750 --> 00:48:21,750
Jeg hørte det, da jeg hentede børnene
og kunne ikke komme før.

815
00:48:22,542 --> 00:48:26,708
- Du tager aldrig telefonen.
- Jeg talte med mor. Det er okay.

816
00:48:26,792 --> 00:48:30,583
Hun ved, du også kommer.
Jeg har overført penge. Alt er fint.

817
00:48:31,500 --> 00:48:34,292
Det er godt. Fint. Skal vi køre?

818
00:48:34,375 --> 00:48:37,500
Vi kan køre forbi din bolig.
Vi er nok ved İzmir kl. 02.

819
00:48:37,583 --> 00:48:38,750
Jeg kommer i morgen.

820
00:48:43,125 --> 00:48:44,292
Jeg kommer i morgen.

821
00:48:45,000 --> 00:48:48,500
Det er ikke noget problem. Okay?
Du kører i forvejen. Jeg kommer senere.

822
00:48:48,583 --> 00:48:50,958
Det gør ingen forskel, okay?

823
00:48:51,667 --> 00:48:54,875
Det er hektisk deroppe. Meget travlt.
De har brug for mig.

824
00:48:55,417 --> 00:48:57,417
Din familie har også brug for dig.

825
00:48:58,333 --> 00:48:59,708
Mor er helt alene derovre.

826
00:49:00,208 --> 00:49:02,125
- Fars situation …
- Hør på mig. Hallo.

827
00:49:02,208 --> 00:49:04,917
Fald lidt ned.
Gør ikke det her. Jeg beder dig.

828
00:49:05,875 --> 00:49:06,958
Pres mig ikke.

829
00:49:09,292 --> 00:49:10,500
For guds skyld.

830
00:49:15,083 --> 00:49:18,208
Du vil fortryde det.
En livstid med dårlig samvittighed.

831
00:49:18,292 --> 00:49:23,000
Ønsker du det?
Én aften. Er det så vigtigt?

832
00:49:31,542 --> 00:49:32,542
Er du okay?

833
00:49:35,083 --> 00:49:36,375
Du ser ikke for godt ud.

834
00:49:38,458 --> 00:49:39,792
Hvorfor gør du det her?

835
00:49:43,583 --> 00:49:47,125
Du giver mig dårlig samvittighed.
Du vil have, jeg får det dårligt.

836
00:49:47,208 --> 00:49:49,958
Men der er intet galt her.
Det er der ikke.

837
00:49:52,292 --> 00:49:54,500
Du ville være der på stedet,
hvis det var mor.

838
00:49:58,083 --> 00:49:59,083
Hør her.

839
00:50:03,125 --> 00:50:05,875
Der er ikke noget problem, okay?

840
00:50:06,542 --> 00:50:11,542
Det er der ikke. Jeg kommer i morgen.
Jeg har talt med dem. Okay?

841
00:50:12,208 --> 00:50:15,208
Jeg må være her nu.
Det er ikke en undskyldning.

842
00:50:17,458 --> 00:50:18,625
Gør ikke det her mod mig.

843
00:50:21,167 --> 00:50:23,458
Jeg lover, at jeg kommer.

844
00:50:28,542 --> 00:50:29,750
Jeg er lidt træt.

845
00:50:37,708 --> 00:50:38,708
Det skal nok gå.

846
00:50:41,917 --> 00:50:42,917
Sina.

847
00:50:45,583 --> 00:50:48,083
Ved du godt,
at vi går glip af fars fødselsdag?

848
00:50:48,875 --> 00:50:50,500
Vi ses i morgen, okay?

849
00:51:26,708 --> 00:51:27,917
<i>Kører op.</i>

850
00:51:35,917 --> 00:51:37,292
<i>Andet kælderniveau.</i>

851
00:52:09,333 --> 00:52:13,583
Halil, tag serveringstallerkenerne ud.
Nu pynter vi resten af tærterne.

852
00:52:21,250 --> 00:52:22,292
Er du okay?

853
00:52:23,333 --> 00:52:26,083
- Hvordan har hånden det?
- Den er okay. Det er fint.

854
00:52:29,625 --> 00:52:30,625
Bagved.

855
00:52:37,958 --> 00:52:39,333
Berno, dine asparges er klar.

856
00:52:40,583 --> 00:52:41,917
Jeg tager dem lige straks.

857
00:52:47,583 --> 00:52:49,792
Køkkenchef.

858
00:52:50,542 --> 00:52:51,542
Køkkenchef.

859
00:52:52,250 --> 00:52:54,792
- Jeg smed skraldet ud.
- Okay, jeg kommer straks.

860
00:52:58,500 --> 00:52:59,667
Çekdar, har vi squash?

861
00:53:00,458 --> 00:53:01,458
Bagved.

862
00:53:01,542 --> 00:53:03,708
- Må jeg bede om noget squash?
- Jeg er ude bagved.

863
00:53:03,792 --> 00:53:04,792
Bagved.

864
00:53:17,500 --> 00:53:19,958
- Tusind tak.
- Jeg håber det smagte. Ellers andet?

865
00:53:20,042 --> 00:53:21,542
- Herovre.
- Ja.

866
00:53:22,750 --> 00:53:24,958
Hvad? Scorede vi ikke?

867
00:53:25,042 --> 00:53:28,083
- Hvad kan jeg hjælpe med?
- Her er en til.

868
00:53:28,167 --> 00:53:29,542
- Hej.
- Hej. Velkommen.

869
00:53:29,625 --> 00:53:31,500
- Hvad kan jeg hjælpe med?
- Godaften.

870
00:53:31,583 --> 00:53:36,083
Lad mig være ærlig.
Jeres menu er ikke lige os.

871
00:53:36,167 --> 00:53:41,792
Er det, fordi I drukner alt kødet i sauce?
Jeg kan ikke sætte fingeren på det.

872
00:53:41,875 --> 00:53:43,500
Maden frister os ikke.

873
00:53:43,583 --> 00:53:47,000
Skal jeg tage jeres drinksbestillinger?
Jeg kan vende tilbage omkring maden.

874
00:53:47,083 --> 00:53:49,500
- Vi drikker ikke alkohol.
- Ikke? Okay.

875
00:53:49,583 --> 00:53:52,292
Okay, bestil, hvis I ved, hvad I vil have.

876
00:53:52,375 --> 00:53:54,333
- Kom så.
- Lad mig se.

877
00:53:55,458 --> 00:53:58,583
- Jeg tager en risotto.
- Bestemt. Det noterer jeg.

878
00:54:01,667 --> 00:54:04,542
- Og dig?
- Hvad skal jeg bestille?

879
00:54:04,625 --> 00:54:07,417
Jeg beder om noget,
og så går det til spilde.

880
00:54:07,500 --> 00:54:08,500
Hvorfor?

881
00:54:09,417 --> 00:54:12,208
Jeg mistede helt appetitten her.

882
00:54:15,250 --> 00:54:19,208
- Har I steak?
- Undskyld, chef.

883
00:54:19,292 --> 00:54:23,167
Undskyld mig, frøken.
Er du på Instagram?

884
00:54:23,250 --> 00:54:24,333
Beklager.

885
00:54:24,417 --> 00:54:27,667
- Skal jeg anbefale nogle retter?
- Undskyld min ven.

886
00:54:27,750 --> 00:54:31,167
Vi kan servere Kobe.
Det er Wagyu-kvæg importeret fra Japan.

887
00:54:31,250 --> 00:54:34,042
Det smager dejligt.
I bliver sikkert tilfredse.

888
00:54:34,125 --> 00:54:37,917
Nej, lad os holde det lokalt.
Glem det japanske stads.

889
00:54:38,000 --> 00:54:42,083
Har I mørbrad eller steak?
Ganske enkelt. Noget uden sauce?

890
00:54:42,167 --> 00:54:44,667
Beklager, men vi serverer kun det,
der er på menuen.

891
00:54:44,750 --> 00:54:49,833
Hør her, frøken.
Menuen blev forberedt af restauranten.

892
00:54:49,917 --> 00:54:54,417
Ikke? Se det her. Jeg har kigget længe.
I har alle disse udskæringer.

893
00:54:54,500 --> 00:54:58,417
Ja, men det vil ikke blive serveret
på den måde, du foretrækker.

894
00:54:58,500 --> 00:55:00,083
De er marineret anderledes.

895
00:55:00,167 --> 00:55:03,750
Hvorfor er det så svært at stege dem,
som vi vil have det?

896
00:55:04,500 --> 00:55:07,875
Beklager, vi serverer kun det på menuen.
Vi kan ikke ændre i menuen.

897
00:55:07,958 --> 00:55:09,958
Så vær sød at hente bestyreren.

898
00:55:10,042 --> 00:55:12,375
- Vi kommer ingen vegne her.
- Selvfølgelig.

899
00:55:12,458 --> 00:55:18,708
Ömer, Ömer. Se hende. Hun er for lækker.
Hun er virkelig smuk.

900
00:55:18,792 --> 00:55:21,958
Skal vi invitere hende?
Hun kan tage med os efter sin vagt.

901
00:55:22,042 --> 00:55:24,417
- Er du skør?
- Det er et venligt tilbud.

902
00:55:24,500 --> 00:55:26,333
- Jeg er en god ven.
- Han er bare skæv.

903
00:55:26,417 --> 00:55:29,083
- Godaften. Kan jeg hjælpe?
- Godaften.

904
00:55:29,167 --> 00:55:30,958
Værsgo. Tak.

905
00:55:32,625 --> 00:55:34,083
Jeg vil bede om grillet havbars.

906
00:55:34,833 --> 00:55:38,125
Som idrætsmand må jeg have meget protein.
Hvad anbefaler du?

907
00:55:38,667 --> 00:55:40,042
Lad mig se.

908
00:55:41,417 --> 00:55:43,958
- Du bør tage højreb.
- Fisk eller oksekød?

909
00:55:44,042 --> 00:55:46,625
- Har du besluttet dig, hr.?
- Højreb.

910
00:55:47,792 --> 00:55:53,458
- Spørg, hvis du stadig er usikker.
- Jeg kigger. Jeg ved det ikke. Fint.

911
00:55:55,292 --> 00:55:58,583
Hvis du forklarer, hvad du kan lide
at spise, kan jeg måske hjælpe.

912
00:55:58,667 --> 00:56:04,333
Jeg anbefaler fisk og skaldyr i dag.
Laks og havbars er fremragende valg.

913
00:56:04,417 --> 00:56:09,958
Ja, glimrende anbefaling.
Fisk og rødvin passer så godt sammen.

914
00:56:10,042 --> 00:56:13,125
- Bravo. Tillykke.
- Du har ret.

915
00:56:16,583 --> 00:56:19,000
Hvad valgte du, søn? Hvad bliver det?

916
00:56:19,667 --> 00:56:22,917
- Jeg venter bare på dig.
- Gør du?

917
00:56:24,125 --> 00:56:27,000
- Jeg tager højreb med svampe.
- Bestemt.

918
00:56:27,083 --> 00:56:30,958
Det er en smule stærkt,
men jeg kan udelade chilien.

919
00:56:31,042 --> 00:56:33,125
- Ingen chili.
- Min søn kan spise stærk mad.

920
00:56:33,208 --> 00:56:36,333
Han kan godt klare stærk mad. Okay.

921
00:56:36,417 --> 00:56:38,792
- Meget fint.
- Så tager jeg en lammekotelet.

922
00:56:38,875 --> 00:56:40,542
- Okay.
- Bestemt.

923
00:56:40,625 --> 00:56:43,417
- Hvordan skal kødet tilberedes?
- Let rødt. Det er vigtigt.

924
00:56:43,500 --> 00:56:46,083
- Let rødt. Bestemt.
- Let rødt. Okay.

925
00:56:46,792 --> 00:56:47,958
Javel.

926
00:56:48,042 --> 00:56:50,667
Lammekotelet i kirsebærsauce til dig,
let rødt.

927
00:56:50,750 --> 00:56:52,833
- Ja.
- And i tranebærsauce til frøkenen.

928
00:56:52,917 --> 00:56:55,750
Og til den unge herre er det
højreb med svampe.

929
00:56:55,833 --> 00:56:58,875
Ja, men du glemte den unge dame.

930
00:56:58,958 --> 00:57:02,375
Det beklager jeg, frøken.
Hvad skulle det være?

931
00:57:05,083 --> 00:57:08,750
Grillet havbars
med belugalinser og portulak.

932
00:57:08,833 --> 00:57:11,833
- Smukt.
- Vent. Hvad skete der med vegetaren?

933
00:57:11,917 --> 00:57:13,208
Jeg er pescetar, far.

934
00:57:13,292 --> 00:57:15,458
- Hun gør det aldrig …
- Jeg kan tage menuerne.

935
00:57:15,542 --> 00:57:17,250
"Ikke vegetar, men pescetar."

936
00:57:17,333 --> 00:57:19,667
- Du ændrer det konstant.
- Sig til, hvis der er noget.

937
00:57:19,750 --> 00:57:21,875
Ja, vi ved godt, du er her.
For guds skyld.

938
00:57:21,958 --> 00:57:26,000
- Du kan ikke gøre det.
- Jeg bliver veganer i etaper.

939
00:57:34,583 --> 00:57:36,708
Smag. Hvad synes du?

940
00:57:37,208 --> 00:57:40,083
- Vil du også smage?
- Hold nu op.

941
00:57:41,042 --> 00:57:42,875
- Fantastisk.
- Godt, ikke?

942
00:57:44,375 --> 00:57:45,500
Også en til Kazım.

943
00:57:47,375 --> 00:57:51,458
- Hvorfor surmuler du?
- Bord syv er hårde ved ham.

944
00:57:51,542 --> 00:57:54,292
- Lad mig overtage.
- Nej, aldrig.

945
00:57:54,375 --> 00:57:58,208
- Hr. Cengiz så mig. Det går ikke.
- Så blander jeg mig ikke.

946
00:57:58,292 --> 00:58:00,292
Jeg er vant til dem nu.

947
00:58:00,375 --> 00:58:03,250
Der er altid én.
Hør, skal jeg spytte i deres drinks?

948
00:58:03,333 --> 00:58:05,500
Hvis bare, men de drikker vin.

949
00:58:06,292 --> 00:58:10,708
Jeg har længe tænkt på noget.
Lad os gå ud at danse efter arbejde.

950
00:58:10,792 --> 00:58:13,292
- Det vil være godt.
- Kom nu.

951
00:58:13,375 --> 00:58:14,375
Lad os more os lidt.

952
00:58:14,458 --> 00:58:17,458
- Sig nu ja.
- Min udlejer vil af med mig.

953
00:58:17,542 --> 00:58:20,458
Jeg har skole- og visumproblemer.
Jeg har ikke råd til det.

954
00:58:20,542 --> 00:58:24,083
Hvad snakker du om?
Jeg giver, og det ved du.

955
00:58:24,167 --> 00:58:25,875
Det er ikke det, idiot.

956
00:58:26,667 --> 00:58:28,083
Det er svært at finde arbejde.

957
00:58:28,167 --> 00:58:31,167
- En kunde kan blive sur.
- Det sker ikke.

958
00:58:31,250 --> 00:58:33,875
- Hvad siger du? Servering.
- Det smager godt.

959
00:58:33,958 --> 00:58:35,708
- Jeg laver mere.
- Godt. Af sted. Smil.

960
00:58:35,792 --> 00:58:37,750
- Gem det.
- Okay. Hurtigt.

961
00:58:37,833 --> 00:58:40,125
- Gem det der.
- Okay. Farvel.

962
00:58:43,875 --> 00:58:45,542
Jeg har de her. Undskyld.

963
00:58:47,625 --> 00:58:48,792
Godt.

964
00:58:49,625 --> 00:58:51,792
Der skal skæres tre stykker kød.

965
00:58:52,333 --> 00:58:53,917
- Hvad?
- Vi har en bestilling.

966
00:58:54,000 --> 00:58:55,208
Det er noget fis.

967
00:58:55,292 --> 00:58:58,042
Nogle vigtige gæster
er ikke vilde med menuen.

968
00:58:58,125 --> 00:59:00,250
- Cengiz. Det er noget fis.
- Hvem er VIP-gæsten?

969
00:59:00,333 --> 00:59:02,500
Det er noget fis. Den slags gør vi aldrig.

970
00:59:02,583 --> 00:59:04,042
- Nej, det er noget fis.
- Nej.

971
00:59:04,125 --> 00:59:06,792
Jeg mener det. Vi har vigtige gæster.

972
00:59:06,875 --> 00:59:08,875
- Deres onkel er en vigtig person.
- Onkel?

973
00:59:08,958 --> 00:59:11,167
For at undgå problemer,
skærer vi tre stykker.

974
00:59:11,250 --> 00:59:13,208
- Hvem er deres onkel?
- Råb ikke.

975
00:59:13,292 --> 00:59:15,125
Hør her. Du driver en restaurant.

976
00:59:15,208 --> 00:59:17,375
- Du skyder dig selv i foden.
- Nej.

977
00:59:17,458 --> 00:59:19,750
Hvis I ikke gør,
bliver vi alle skudt i foden.

978
00:59:19,833 --> 00:59:21,292
- Fis.
- Gå væk, Çekdar.

979
00:59:21,375 --> 00:59:23,958
- Det er bare tre stykker.
- Sig det til Sina.

980
00:59:24,042 --> 00:59:25,542
- Det er ikke meget.
- Gå.

981
00:59:25,625 --> 00:59:26,667
Hvad er der?

982
00:59:27,208 --> 00:59:29,792
- Vi skærer tre stykker kød.
- Hvad?

983
00:59:29,875 --> 00:59:34,375
En kunde med en vigtig onkel.
De vil have tre stykker kød.

984
00:59:34,458 --> 00:59:37,125
- De kan æde gazellen, jeg skød.
- Aldrig. Det sker ikke.

985
00:59:37,208 --> 00:59:39,958
Du siger, du har så travlt,
så hvor er du, køkkenchef Sina?

986
00:59:40,042 --> 00:59:42,292
- Bare skær tre stykker.
- Hvad snakker du om?

987
00:59:42,375 --> 00:59:44,208
Færdig. Gør mig ikke forlegen.

988
00:59:44,292 --> 00:59:46,042
- Tre stykker. Det er alt.
- Hør her.

989
00:59:46,125 --> 00:59:47,292
Tre stykker kød.

990
00:59:48,000 --> 00:59:51,167
Jeg kvæler ham snart.
Jeg er så træt af ham.

991
00:59:51,250 --> 00:59:52,792
Det er noget fis. Jeg er færdig.

992
00:59:53,583 --> 00:59:55,333
Hvad tænker han på?

993
00:59:58,542 --> 01:00:01,833
Çekdar. Når du er færdig,
så skær tre stykker kød.

994
01:00:01,917 --> 01:00:04,583
- Servér dem med kartofler.
- Nej, aldrig.

995
01:00:04,667 --> 01:00:06,417
- Berno, bed Çiğdem om hjælp.
- Hvad? Nej.

996
01:00:06,500 --> 01:00:08,708
- Start på kartoflerne.
- Nej.

997
01:00:08,792 --> 01:00:14,000
- Skær dem ud. Hvorfor står du her stadig?
- Hvorfor er du altid enig med den fyr?

998
01:00:14,083 --> 01:00:16,583
- Ikke altid.
- Hvad laver vi her nu?

999
01:00:16,667 --> 01:00:19,000
- Siger du nej nu?
- Flyt dig, Çekdar.

1000
01:00:19,083 --> 01:00:22,000
Det er ikke din første.
Du presser den i dag.

1001
01:00:22,083 --> 01:00:24,083
- Det gør du.
- Flyt jer.

1002
01:00:24,167 --> 01:00:27,042
- Hjælp mig, Berno.
- Okay.

1003
01:01:06,042 --> 01:01:07,708
- Luk døren.
- Ja tak.

1004
01:01:15,500 --> 01:01:17,042
- Çekdar.
- Hvad er der?

1005
01:01:17,125 --> 01:01:19,417
- Skær tre stykker kød derfra.
- Øjeblik.

1006
01:01:19,500 --> 01:01:21,750
- Det skal være klar straks.
- Det er en grillbar nu.

1007
01:01:21,833 --> 01:01:23,208
- Stop det.
- Lad være, Sina.

1008
01:01:23,292 --> 01:01:24,625
- Tre stykker.
- En grillbar.

1009
01:01:24,708 --> 01:01:28,333
- Det vil ødelægge alt. Vi er overbooket.
- Lad mig nu være.

1010
01:01:28,417 --> 01:01:30,125
Jeg prøver at drive stedet, okay?

1011
01:01:30,208 --> 01:01:32,333
- Jeg hader at gøre det.
- Vi er overbooket.

1012
01:01:32,417 --> 01:01:34,208
- Jeg forstår konsekvenserne.
- Okay, Sina.

1013
01:01:34,292 --> 01:01:35,292
Jeg kommer.

1014
01:01:37,583 --> 01:01:41,083
Noget er galt med ham.
Jeg er sikker. Han vil ikke sige noget.

1015
01:01:41,167 --> 01:01:42,250
Hører du mig?

1016
01:01:43,417 --> 01:01:45,250
Jeg skal lige ringe hurtigt.

1017
01:01:45,333 --> 01:01:46,958
- Renzos bord.
- Pas på.

1018
01:01:48,167 --> 01:01:51,250
And. Fint, gå. Jeg begynder på det.

1019
01:01:53,250 --> 01:01:54,958
- For fanden. Bagved.
- Okay.

1020
01:01:55,042 --> 01:01:56,583
- Jeg begynder på det.
- Bagved.

1021
01:01:58,417 --> 01:02:00,583
Ved du, hvorfor han bestilte det?

1022
01:02:01,417 --> 01:02:03,083
Han vil vide, hvordan jeg laver det.

1023
01:02:03,917 --> 01:02:06,208
For guds skyld.
Ingen af de opskrifter er hans.

1024
01:02:06,292 --> 01:02:08,708
- Vi udviklede dem sammen.
- Ryk lidt.

1025
01:02:08,792 --> 01:02:11,667
Han er ikke din kok længere.
Vi er ligeglade med ham.

1026
01:02:11,750 --> 01:02:13,625
- Rend mig.
- Melis, kan du tjekke?

1027
01:02:13,708 --> 01:02:14,875
Pas på. Det er varmt.

1028
01:02:16,292 --> 01:02:19,333
- Jeg tager det snart fra dig.
- Hvem stillede det ind sådan her?

1029
01:02:19,958 --> 01:02:22,625
- Det skal have mere peber.
- Hvad er det? Det er som smør.

1030
01:02:22,708 --> 01:02:24,500
- Jeg anede det ikke.
- Det går ikke.

1031
01:02:24,583 --> 01:02:27,625
- Jeg fortynder det.
- Nå, hvad er under kontrol?

1032
01:02:28,833 --> 01:02:31,083
Sæt det på menuen.
Grillet sandwich med ekstra ost.

1033
01:02:31,167 --> 01:02:33,375
- Alle kan høre dig.
- Okay?

1034
01:02:33,458 --> 01:02:36,042
Skaf nogle pensionister,
der kan lave spinattærter.

1035
01:02:36,125 --> 01:02:38,125
- Jeg vil ikke have problemer.
- Fjolser.

1036
01:02:38,208 --> 01:02:40,208
- Gør jeres arbejde.
- Hør efter, køkken.

1037
01:02:40,292 --> 01:02:41,958
Jeg skød en gazelle. Tag den også.

1038
01:02:42,042 --> 01:02:45,333
Kammusling og mango,
polenta, havbars i fennikelmarinade.

1039
01:02:45,417 --> 01:02:47,167
- And i tranebærsauce.
- Hvad? Undskyld.

1040
01:02:47,250 --> 01:02:49,250
- Kom så. Ja tak.
- Havbars i fennikelmarinade.

1041
01:02:49,333 --> 01:02:51,333
- Hvad er der med jer i dag?
- Ja tak.

1042
01:02:51,417 --> 01:02:53,417
- Sagde hun mango?
- Havbars i mangomarinade.

1043
01:02:53,500 --> 01:02:55,292
- Alt fint.
- Tak.

1044
01:02:55,375 --> 01:02:56,708
- Er du færdig?
- Ja.

1045
01:02:56,792 --> 01:02:58,375
- Servering.
- Hvad med laksen?

1046
01:02:58,458 --> 01:03:01,292
- Er den klar?
- Tredive sekunder med laksen.

1047
01:03:05,583 --> 01:03:10,500
Cihan. Cihan. Fjern det rod foran dig.
Hvordan er det, her ser ud?

1048
01:03:10,583 --> 01:03:12,250
- Flyt dem tilbage.
- Hør her.

1049
01:03:12,333 --> 01:03:15,333
Serkan ser fodbold ude bagved,
mens jeg knokler.

1050
01:03:15,417 --> 01:03:16,792
Hvad snakker du om?

1051
01:03:16,875 --> 01:03:19,500
Jeg ved, du er alene her,
men du skal rydde …

1052
01:03:19,583 --> 01:03:21,583
- Melis, laksen er klar.
- Ikke …

1053
01:03:21,667 --> 01:03:23,833
- Lad os kalde på Serkan.
- Souschef Melis.

1054
01:03:23,917 --> 01:03:25,917
- Okay.
- Fjern de beskidte tallerkener.

1055
01:03:26,000 --> 01:03:27,000
- Jeg kommer.
- Okay.

1056
01:03:27,083 --> 01:03:29,708
Souschef Melis.
Laks og blæksprutte er her.

1057
01:03:33,667 --> 01:03:37,500
- Jeg går amok. Hvor er Serkan?
- Kom her. Gå ikke så langt.

1058
01:03:37,583 --> 01:03:41,542
- Kom og se, hvor han er.
- Er du vanvittig? Kom ned.

1059
01:03:42,625 --> 01:03:44,417
- Nu.
- Okay.

1060
01:03:44,500 --> 01:03:46,833
Er du skør? Hvad fanden? Ser du fodbold?

1061
01:03:46,917 --> 01:03:50,458
- Men det er en vigtig kamp.
- Rend mig. Af sted.

1062
01:03:50,542 --> 01:03:52,083
- Af sted.
- Tag den.

1063
01:03:52,167 --> 01:03:55,875
- Gå.
- Fyr ham dog. Han burde ikke være her.

1064
01:03:55,958 --> 01:03:58,292
Det er et åbent køkken,
og bordene er fulde af ting.

1065
01:03:58,375 --> 01:03:59,958
- Ryd det op.
- Bagved.

1066
01:04:00,042 --> 01:04:02,167
Du har ikke lavet andet
end at skabe problemer.

1067
01:04:02,250 --> 01:04:03,500
- Hvad står den?
- 2-1.

1068
01:04:03,583 --> 01:04:04,875
Bagved.

1069
01:04:04,958 --> 01:04:07,125
- Rend mig. Videre.
- Bagved.

1070
01:04:08,625 --> 01:04:11,792
- Hvordan står det til?
- Fint. Og dig?

1071
01:04:11,875 --> 01:04:13,917
- Har du noget til mig?
- Der står nogle dåser.

1072
01:04:14,000 --> 01:04:15,000
Tag dem. Præcis.

1073
01:04:16,083 --> 01:04:20,208
Kom her. Kom, din lømmel.
Hvad har du gjort igen?

1074
01:04:20,292 --> 01:04:23,417
Ikke meget. Jeg flyver højt, du ved.
Bagved. Det er fedt.

1075
01:04:23,500 --> 01:04:25,208
- Kig forbi indimellem.
- Rend mig.

1076
01:04:25,292 --> 01:04:26,750
Pelin er her. Smut.

1077
01:04:28,000 --> 01:04:29,417
Af sted.

1078
01:04:31,167 --> 01:04:33,500
- Bagved.
- Kampen vil ende 3-2.

1079
01:04:33,583 --> 01:04:34,958
- 3-2. Hold op.
- Som om.

1080
01:04:35,042 --> 01:04:36,708
- I dine drømme.
- Hallo.

1081
01:04:38,167 --> 01:04:39,250
Vent.

1082
01:04:43,750 --> 01:04:45,500
- Gå.
- Bagved.

1083
01:04:45,583 --> 01:04:47,458
Vi har ingen tallerkener. Hurtigt.

1084
01:04:47,542 --> 01:04:49,000
- Vask dem, og kom med dem.
- Okay.

1085
01:04:49,083 --> 01:04:50,875
- Fyr ham nu.
- Jeg venter, okay?

1086
01:04:50,958 --> 01:04:52,792
- Rolig.
- Han stiller os i et dårligt lys.

1087
01:04:52,875 --> 01:04:57,083
- Ved du det? Vi ligner fjolser.
- Vi finder ikke en opvasker nu.

1088
01:04:57,167 --> 01:04:58,542
- Vil du da finde en?
- Fyr ham.

1089
01:04:58,625 --> 01:05:00,625
- Jeg kommer.
- Jeg er så træt af ham.

1090
01:05:00,708 --> 01:05:02,708
Er han virkelig opvasker? Bagved.

1091
01:05:03,417 --> 01:05:07,208
- Sig til, hvis du finder en. Okay?
- Souschef Melis.

1092
01:05:08,167 --> 01:05:10,708
Det blev sendt tilbage.
Kødet har fået for lidt.

1093
01:05:11,333 --> 01:05:12,333
Hvad er der galt?

1094
01:05:12,417 --> 01:05:15,000
- Den har fået for lidt.
- Hvordan?

1095
01:05:16,250 --> 01:05:19,000
- Skulle det ikke være let rødt?
- Jo, det bestilte han.

1096
01:05:19,083 --> 01:05:20,333
- Og?
- Sådan skal det se ud.

1097
01:05:20,417 --> 01:05:21,875
- Det sagde jeg.
- Og?

1098
01:05:21,958 --> 01:05:25,500
- Han sagde, det havde fået for lidt.
- Lammekoteletter er rosa i midten.

1099
01:05:25,583 --> 01:05:27,708
- Det ved jeg, men …
- Noget er galt i dag.

1100
01:05:27,792 --> 01:05:29,625
- Fyren er skør.
- Kan ikke serveres.

1101
01:05:29,708 --> 01:05:32,417
Han sagde,
at lammekoteletterne stadig blødte.

1102
01:05:32,500 --> 01:05:34,667
Er der konference for fjolser i aften?

1103
01:05:34,750 --> 01:05:36,167
- Hvilket bord?
- Syv.

1104
01:05:36,250 --> 01:05:38,292
- Jeg går ud og forklarer.
- Hør her. Stop.

1105
01:05:38,375 --> 01:05:39,708
- Hør her.
- Slip mig.

1106
01:05:39,792 --> 01:05:41,208
- Se nu der.
- Jeg har fået nok.

1107
01:05:41,292 --> 01:05:43,792
- Du går mig på nerverne.
- Giv en god forklaring.

1108
01:05:43,875 --> 01:05:45,083
- Stil den. Steg.
- Af sted.

1109
01:05:45,167 --> 01:05:46,667
- Jeg forklarede.
- Du vildledte.

1110
01:05:46,750 --> 01:05:48,458
- Gnav på den her.
- Jeg gør det ikke.

1111
01:05:48,542 --> 01:05:52,208
- Gør, som jeg siger.
- Aldrig. Så siger jeg op.

1112
01:05:52,292 --> 01:05:54,375
Sådan steges lammekoteletter.
Rosa indeni.

1113
01:05:54,458 --> 01:05:56,292
Råb ikke. Jeg ved, hvordan de steges.

1114
01:05:57,042 --> 01:05:59,542
Lad mig være, Çekdar.
Jeg har en million ting at se til.

1115
01:05:59,625 --> 01:06:01,542
- Lad være.
- De vil have bedre drikkepenge.

1116
01:06:01,625 --> 01:06:03,458
- Ikke i dag.
- Og det er fint med dig.

1117
01:06:03,958 --> 01:06:08,208
- Melis, hvorfor står den tallerken her?
- Bare rolig. Der er styr på det.

1118
01:06:08,292 --> 01:06:10,333
Der var et problem.
Hvorfor kom den tilbage?

1119
01:06:10,417 --> 01:06:13,250
- Alt er fint nu.
- Men jeg stiller et spørgsmål.

1120
01:06:13,333 --> 01:06:17,542
- Hvorfor kom den retur?
- Kødet havde åbenbart ikke fået nok.

1121
01:06:17,625 --> 01:06:22,000
- En utilfreds kunde er et problem.
- Problemet er ikke utilfredse kunder.

1122
01:06:22,083 --> 01:06:27,000
Dit team kan ikke forklare kunderne,
hvordan kød skal steges.

1123
01:06:27,083 --> 01:06:29,875
- Er mit team problemet?
- Det er problemet. Præcis.

1124
01:06:31,375 --> 01:06:35,667
Her. Se her.
Sådan steges lammekoteletter. Se?

1125
01:06:35,750 --> 01:06:40,583
- De er rosa indeni. Jeg er målløs.
- Hvad har det med mit team at gøre?

1126
01:06:40,667 --> 01:06:41,667
Servering.

1127
01:06:41,750 --> 01:06:43,833
Forstår du,
det er sådan, kødet skal steges?

1128
01:06:44,375 --> 01:06:47,792
- Tag den.
- Lad mig fortælle dig en ting. Kom her.

1129
01:06:50,292 --> 01:06:54,625
Hvis en kunde ikke siger:
"det smagte skønt",

1130
01:06:54,708 --> 01:06:57,917
"fantastisk," eller "himmelsk,"
er hele det her show, du kører,

1131
01:06:58,000 --> 01:07:02,083
fuldstændig ligegyldigt. Er du med?
Og en ting til.

1132
01:07:02,750 --> 01:07:04,458
Du får ikke løn for at kommentere.

1133
01:07:04,542 --> 01:07:07,083
Jeg forventer god mad fra dig,
men den blev sendt retur.

1134
01:07:07,167 --> 01:07:09,667
Hør på mig. Kig på mig.

1135
01:07:09,750 --> 01:07:11,500
- Tilbage til arbejdet.
- Et øjeblik.

1136
01:07:11,583 --> 01:07:15,958
Har du arbejdet i et køkken?
Har du nogensinde lavet mad? Nej.

1137
01:07:16,042 --> 01:07:18,167
Du aner intet,
og derfor aner dit team intet.

1138
01:07:18,250 --> 01:07:19,542
- Ved du det?
- Bagved.

1139
01:07:19,625 --> 01:07:21,708
Ser du, hvordan de knokler?

1140
01:07:21,792 --> 01:07:24,292
Kig dig omkring og se,
hvor hårdt folk knokler.

1141
01:07:24,375 --> 01:07:27,500
Hvorfor? Så du kan tjene penge.
Og hvad gør du?

1142
01:07:27,583 --> 01:07:32,458
Frem for at takke os taler du ned til os.
Du aner ikke en skid om noget som helst.

1143
01:07:32,542 --> 01:07:37,125
Du ved intet.
Har du overhovedet en plan? Har du? Nej.

1144
01:07:37,208 --> 01:07:41,958
Du tog imod for mange reservationer.
Du forstår ikke, at det ødelægger alt.

1145
01:07:42,042 --> 01:07:44,750
Så beder du om tre stykker kød
til nogle med en vigtig onkel.

1146
01:07:44,833 --> 01:07:46,292
- Fuck onklen.
- Vi må i gang.

1147
01:07:46,375 --> 01:07:47,917
- Hallo.
- Det er nok.

1148
01:07:48,000 --> 01:07:50,500
- Jeg er færdig.
- Var din mund, Melis.

1149
01:07:50,583 --> 01:07:55,000
Du ved ikke en skid. Intet.
Du kommer bare her og taler ned til mig,

1150
01:07:55,083 --> 01:07:58,500
Du gider heller ikke lære.
Dit forkælede barn.

1151
01:07:58,583 --> 01:08:02,625
Din far hyrede en masse slaver
til at følge dig rundt.

1152
01:08:02,708 --> 01:08:06,458
De køber den måske,
men det gør folk i køkkenet ikke.

1153
01:08:06,542 --> 01:08:07,583
Vi køber den ikke.

1154
01:08:07,667 --> 01:08:10,083
Ingen respekterer dig.
Ingen gider at se dig.

1155
01:08:10,167 --> 01:08:16,375
Du klynker bare. Er du med? Du klynker.
Og en ting til.

1156
01:08:16,458 --> 01:08:19,333
Den usle løn, du giver os,
er ikke værd at høre dig pibe.

1157
01:08:19,417 --> 01:08:23,125
- End ikke med lønforhøjelsen.
- Hvilken lønforhøjelse?

1158
01:08:23,917 --> 01:08:27,125
- "Hvilken lønforhøjelse?" Han spørger.
- Tilbage til arbejdet.

1159
01:08:27,208 --> 01:08:29,375
- Hvad siger han?
- Gør dit arbejde, Melis.

1160
01:08:29,458 --> 01:08:32,167
Sina. Sina.

1161
01:08:32,250 --> 01:08:35,333
Si… Hvis hun taler sådan til mig igen,
fyrer du hende.

1162
01:08:35,417 --> 01:08:39,292
- Okay, kom så.
- Ja? Som om. Smut. Vi skal arbejde.

1163
01:09:38,417 --> 01:09:40,000
- Hvad er der galt?
- Aner det ikke.

1164
01:11:09,000 --> 01:11:10,292
Pelin. Pelin. Pelin.

1165
01:11:10,375 --> 01:11:13,042
- Få toiletterne rengjort.
- Øjeblik.

1166
01:11:13,125 --> 01:11:16,750
- Rengør dem. Det er en skændsel.
- Kazım, lad mig tage Renzos bord.

1167
01:11:16,833 --> 01:11:18,417
Okay, men hvorfor al hastværket?

1168
01:11:20,792 --> 01:11:24,792
Nyder I maden?
Skal jeg skænke lidt mere vin?

1169
01:11:24,875 --> 01:11:26,875
- Det klarer vi selv.
- Ja.

1170
01:11:26,958 --> 01:11:30,833
- Tag den her.
- Okay, det gør jeg. Velbekomme.

1171
01:11:30,917 --> 01:11:34,042
Må jeg bede om lidt za'atar
i en lille kop?

1172
01:11:34,125 --> 01:11:35,333
Za'atar. Selvfølgelig.

1173
01:11:35,833 --> 01:11:40,292
Den her forret er skøn,
men mangler lidt krydderi.

1174
01:11:40,375 --> 01:11:41,750
Er der andet, du vil have?

1175
01:11:41,833 --> 01:11:44,583
- Jeg er straks tilbage.
- Za'atar.

1176
01:11:44,667 --> 01:11:48,375
Vi er ikke i tv.
Opfør dig ikke som en kok, og nyd aftenen.

1177
01:11:48,458 --> 01:11:51,792
Gid jeg kunne. Som sagt er det en god ret.

1178
01:11:52,292 --> 01:11:55,250
- Men der mangler lidt za'atar, ikke?
- Præcis.

1179
01:11:56,708 --> 01:12:00,042
Hør her. Sådan var Sina også,
da vi arbejdede sammen.

1180
01:12:00,125 --> 01:12:03,333
Han er dygtig,
men man skal presse ham lidt.

1181
01:12:03,417 --> 01:12:09,208
"Kom nu, Sina." Han tænker aldrig på,
hvordan han kan blive bedre.

1182
01:12:10,250 --> 01:12:12,958
Jeg var meget tilfreds med min mad.

1183
01:12:13,042 --> 01:12:17,625
Der er mere ved mad
end flydende nitrogen og <i>sous vide.</i>

1184
01:12:18,583 --> 01:12:20,667
- Smag det her.
- Vi får det samme.

1185
01:12:20,750 --> 01:12:23,167
Vær sød at smage. Kom nu, Nükhet.

1186
01:12:24,208 --> 01:12:25,958
Du er så stædig.

1187
01:12:28,375 --> 01:12:29,375
Okay.

1188
01:12:38,292 --> 01:12:39,625
Enkelt.

1189
01:12:40,958 --> 01:12:42,208
Velsmagende.

1190
01:12:42,917 --> 01:12:44,292
Det er ikke overvældende.

1191
01:12:45,208 --> 01:12:48,000
- Og beskedent.
- Beskedent.

1192
01:12:48,083 --> 01:12:50,500
- Beskedent.
- Okay, jeg ved godt, hvad ordet betyder.

1193
01:12:50,583 --> 01:12:54,167
- Det gør du måske ikke.
- Men spørgsmålet er…

1194
01:12:54,917 --> 01:12:59,917
Har man brug for sådan en fin restaurant
til at servere så beskeden mad?

1195
01:13:01,542 --> 01:13:03,500
Hvad vil du have af mig?

1196
01:13:03,583 --> 01:13:07,458
Skal jeg skrive en dårlig anmeldelse?
Eller hvad?

1197
01:13:08,417 --> 01:13:12,417
Nej, men vær ærlig om maden, du spiser.

1198
01:13:12,500 --> 01:13:17,875
Hør, søde. Jeg har været ærlig.
Jeg nød maden. Jeg er tilfreds.

1199
01:13:19,167 --> 01:13:20,208
Og…

1200
01:13:22,333 --> 01:13:25,042
At bedømme mad er som sex.

1201
01:13:25,125 --> 01:13:26,792
<i>- Mamma mia.</i>
- Ja.

1202
01:13:26,875 --> 01:13:33,167
Vær glad for det, du har, og hyg dig.
Fokusér ikke på det, der mangler.

1203
01:13:36,583 --> 01:13:37,750
Kom så, spis.

1204
01:13:38,333 --> 01:13:42,208
Du trådte ud af køkkenet for længe siden.
Lad folk gøre deres arbejde.

1205
01:13:42,875 --> 01:13:44,750
- Her er din za'atar.
- Okay.

1206
01:13:45,375 --> 01:13:47,542
- Tag lidt. Ja.
- Nej, nej.

1207
01:13:48,250 --> 01:13:50,667
- Prøv nu. Det smager skønt.
- Intet til mig.

1208
01:13:50,750 --> 01:13:53,250
- Du vil kunne lide det.
- Velbekomme.

1209
01:14:03,625 --> 01:14:05,375
- Vent. Han går.
- Kom her.

1210
01:14:05,458 --> 01:14:06,958
Lad ham gå. Vent på, at han går.

1211
01:14:07,958 --> 01:14:10,458
- Gør det ikke.
- Bland dig udenom.

1212
01:14:10,542 --> 01:14:12,750
- Du bliver opdaget.
- Ellers er det ubærligt.

1213
01:14:12,833 --> 01:14:15,625
- Hvad kan jeg gøre?
- Glem det. Fortæl mig mere om Renzo.

1214
01:14:15,708 --> 01:14:18,292
- Typisk italiener.
- Og?

1215
01:14:18,375 --> 01:14:21,542
Sjov, flot, sexet.

1216
01:14:21,625 --> 01:14:23,417
- Sexet? Skønt.
- Sexet.

1217
01:14:23,500 --> 01:14:27,583
- Godt for dig. Er jeg ikke sexet?
- Det er kun Kazım. Beklager.

1218
01:14:27,667 --> 01:14:29,625
Fint.
Så kan Renzo vel køre dig hjem i aften.

1219
01:14:29,708 --> 01:14:32,083
- Jeg kører hende hjem.
- I hvad?

1220
01:14:32,167 --> 01:14:34,583
- Metroen kører hele natten.
- Dit eneste lift hjem.

1221
01:14:34,667 --> 01:14:36,333
- Bliv ikke irriteret.
- Nej.

1222
01:14:36,417 --> 01:14:38,625
Du har snerret hele dagen.
Kom så, servering.

1223
01:14:38,708 --> 01:14:42,042
- Jeg har travlt.
- Lammekoteletter. De bliver min død.

1224
01:14:42,958 --> 01:14:44,167
Smilende ansigter.

1225
01:14:44,875 --> 01:14:45,875
Af sted med dig.

1226
01:14:47,375 --> 01:14:50,333
- Kom her. Vent lidt.
- Jeg er her.

1227
01:14:52,583 --> 01:14:54,042
- Hallo.
- Kom her.

1228
01:14:54,125 --> 01:14:56,167
- Men…
- Rolig. Der sker ikke noget.

1229
01:14:57,083 --> 01:14:59,292
Der er også et helt løg, okay?

1230
01:14:59,375 --> 01:15:01,583
- Han kan tygge på det.
- Hvad laver du?

1231
01:15:01,667 --> 01:15:04,625
- Grillet. Brændt. Han kan spise det.
- Hvad laver du?

1232
01:15:04,708 --> 01:15:07,458
- Tag det. Af sted.
- Det er brændt…

1233
01:15:09,042 --> 01:15:10,208
Kom tilbage.

1234
01:15:12,667 --> 01:15:15,042
- Ja?
- Det dér er ikke lammekoteletter.

1235
01:15:16,042 --> 01:15:17,417
Det ved jeg. Tak.

1236
01:15:17,958 --> 01:15:19,708
Af sted.

1237
01:15:20,875 --> 01:15:21,875
Hurtigt.

1238
01:15:28,958 --> 01:15:31,500
- Hvad har du besluttet dig for?
- Det ved jeg ikke. Og?

1239
01:15:31,583 --> 01:15:34,833
- Det er fint sådan her.
- Undskyld mig. Dine lammekoteletter.

1240
01:15:37,167 --> 01:15:42,167
- Hvad er det her?
- De lammekoteletter, du sendte tilbage.

1241
01:15:42,250 --> 01:15:44,333
Ikke lammekoteletterne.

1242
01:15:44,417 --> 01:15:45,833
- Det her.
- Selim?

1243
01:15:45,917 --> 01:15:49,125
Din finger er i maden.
Er det her et motorvejscafeteria?

1244
01:15:49,208 --> 01:15:50,583
- Seriøst.
- Jeg kan spise det.

1245
01:15:50,667 --> 01:15:53,250
- Hvorfor ville du det?
- Skal jeg tage det med tilbage?

1246
01:15:53,333 --> 01:15:56,542
Nej.
Jeg siger, at din finger var i min mad.

1247
01:15:56,625 --> 01:16:01,375
Det er det, jeg siger. For guds skyld.
Hvad sker der her?

1248
01:16:01,458 --> 01:16:04,292
- Er det et billigt sted i Eminönü?
- Det er okay.

1249
01:16:04,375 --> 01:16:08,458
Hvorfor er din finger i maden?
Og kødet er brændt. Det bestilte jeg ikke.

1250
01:16:10,042 --> 01:16:13,542
Hvordan skulle det steges?
Hvad bad jeg om?

1251
01:16:13,625 --> 01:16:15,917
- Det skulle være let rødt.
- Er det her let rødt?

1252
01:16:16,000 --> 01:16:17,750
Det her er ikke let rødt.

1253
01:16:17,833 --> 01:16:21,708
Det blev serveret let rødt,
men du sendte det tilbage.

1254
01:16:21,792 --> 01:16:26,000
Kokken bad mig sige,
at de skal være rosa indeni.

1255
01:16:26,083 --> 01:16:29,000
- Bad han dig sige det? Vent lidt.
- Velbekomme.

1256
01:16:29,083 --> 01:16:31,708
- Kom nu.
- Jeg vil tale med bestyreren.

1257
01:16:31,792 --> 01:16:35,125
Han bad mig sige,
at de skulle være rosa indeni.

1258
01:16:35,208 --> 01:16:37,042
- Hent ham.
- Javel.

1259
01:16:39,875 --> 01:16:41,417
- Far.
- Ja, min skat?

1260
01:16:41,500 --> 01:16:44,875
- Er det her nødvendigt?
- Så du ikke, hvad der skete?

1261
01:16:44,958 --> 01:16:46,833
- Han er måske ny.
- Behøvede du at råbe?

1262
01:16:46,917 --> 01:16:51,375
Vær ikke tåbelig. Ny?
Det her er en førsteklasses restaurant.

1263
01:16:51,458 --> 01:16:56,042
Hans finger var ikke i maden.
Vær ikke så dramatisk.

1264
01:16:56,542 --> 01:16:58,792
- Jeg har fået nok.
- Du råber.

1265
01:16:58,875 --> 01:17:01,292
- Siden vi ankom. Fald lidt ned.
- Okay, min skat.

1266
01:17:01,375 --> 01:17:03,458
Nu kommer bestyreren.

1267
01:17:03,542 --> 01:17:05,375
- Vær høflig.
- Gud, giv mig tålmodighed.

1268
01:17:05,458 --> 01:17:08,417
- Jeg beder Gud om tålmodighed.
- Selim.

1269
01:17:09,458 --> 01:17:13,375
Godaften, hr. Selim.
Du ville tale. Hvordan kan jeg hjælpe?

1270
01:17:13,458 --> 01:17:17,958
Takket være dine ansatte har vi ikke haft
et øjebliks fred, siden vi ankom.

1271
01:17:18,042 --> 01:17:20,125
Jeg er træt af hans flabethed.

1272
01:17:20,208 --> 01:17:23,875
Og hans finger var i maden,
da han serverede den. Det er uacceptabelt.

1273
01:17:23,958 --> 01:17:25,833
- Ja.
- Er det her et motorvejscafeteria?

1274
01:17:25,917 --> 01:17:29,292
- Du har helt ret.
- Hvor har den finger været henne?

1275
01:17:29,375 --> 01:17:32,167
Jeg beklager
og tager mig personligt af det.

1276
01:17:32,250 --> 01:17:36,000
Lad mig byde på dessert på husets regning.

1277
01:17:36,083 --> 01:17:38,875
Du taler om dessert,
mens jeg har alle de her klager.

1278
01:17:38,958 --> 01:17:40,958
Jeg har ikke fået hovedretten endnu.

1279
01:17:41,042 --> 01:17:44,167
Jeg henter menuen. Tag et kig.
Jeg kommer tilbage med den.

1280
01:17:44,250 --> 01:17:46,917
- Jeg tager bestillingen.
- Nej, det er ikke det, jeg siger.

1281
01:17:47,000 --> 01:17:48,167
Det driver mig til vanvid.

1282
01:17:48,250 --> 01:17:50,500
İpek, derfor besøger jeg jer aldrig.

1283
01:17:50,583 --> 01:17:53,708
Nej. Jeg inviterer dig aldrig igen.

1284
01:17:55,417 --> 01:17:58,833
Det hele er din skyld.
Han var ikke sådan, før I blev gift.

1285
01:17:58,917 --> 01:18:04,167
- Min skyld? Hold nu op.
- Hold op? Jeg har jo set det.

1286
01:18:04,250 --> 01:18:06,042
- Det kommer ikke sagen ved.
- Du er skøn.

1287
01:18:06,125 --> 01:18:07,583
İpek, jeg gider ikke skændes.

1288
01:18:08,083 --> 01:18:09,542
Det her er så ydmygende.

1289
01:18:29,000 --> 01:18:31,292
Hold dig væk fra bordet, okay?

1290
01:18:33,208 --> 01:18:34,708
Hold dig væk.

1291
01:18:35,333 --> 01:18:36,583
Bed Pelin tage over.

1292
01:18:37,458 --> 01:18:39,458
- Du går ikke derhen igen.
- Okay.

1293
01:18:41,333 --> 01:18:42,333
Kazım.

1294
01:18:44,125 --> 01:18:45,292
Kom tilbage.

1295
01:18:52,500 --> 01:18:53,792
Du gjorde det godt i aften.

1296
01:18:56,292 --> 01:18:57,292
Tak.

1297
01:18:58,875 --> 01:19:00,083
Fortsæt sådan.

1298
01:19:01,500 --> 01:19:03,875
- Tak.
- Af sted. Tag dig af bestillingerne.

1299
01:19:05,833 --> 01:19:07,292
Bord elleve, servering.

1300
01:19:14,792 --> 01:19:16,917
Berno, hvad har du gjort? Er det din hånd?

1301
01:19:17,000 --> 01:19:20,500
- Nej, min negl.
- Okay, tør sådan her.

1302
01:19:20,583 --> 01:19:24,625
- Din negl?
- Hvad hvis den faldt ned i maden?

1303
01:19:26,958 --> 01:19:29,708
Det er okay. Rolig.
Jeg taler med køkkenchefen.

1304
01:19:29,792 --> 01:19:31,083
Nej.

1305
01:19:31,167 --> 01:19:36,542
- De spiser det snart. Er du skør?
- De spiser allerede.

1306
01:19:40,125 --> 01:19:45,042
Cihan. Anret hovedretterne til bord 13.
Hun har glutenallergi.

1307
01:19:45,125 --> 01:19:47,083
- Jeg advarer dig. Pas på.
- Ja tak.

1308
01:19:48,458 --> 01:19:52,125
- Kom, Berno. Af sted. Din hånd…
- Bagved.

1309
01:19:52,208 --> 01:19:55,125
- Bagved.
- Hvor lang tid med anden, Çekdar?

1310
01:19:55,208 --> 01:19:58,250
Den steger og er klar, når du er.

1311
01:19:59,625 --> 01:20:00,667
{\an8}FØRSTEHJÆLPSKASSE

1312
01:20:04,000 --> 01:20:06,250
- Sådan.
- Her.

1313
01:20:08,958 --> 01:20:10,000
Jeg har den.

1314
01:20:17,750 --> 01:20:19,667
- Cihan. Kom nu.
- Okay.

1315
01:20:21,250 --> 01:20:24,583
Anden er varm.

1316
01:20:27,000 --> 01:20:28,333
Bagved. Varmt.

1317
01:20:37,458 --> 01:20:38,917
Kom så.

1318
01:20:39,625 --> 01:20:43,000
Berno, du har været her noget tid.
Hvad laver du? Skynd dig.

1319
01:20:44,958 --> 01:20:46,333
Er du færdig med saucen?

1320
01:20:46,417 --> 01:20:48,042
- Nej.
- Jeg har den.

1321
01:20:48,125 --> 01:20:50,875
- Okay.
- Cihan, er der plads på blusset?

1322
01:20:50,958 --> 01:20:52,958
- Ja.
- Hvilket blus? Det store?

1323
01:20:53,042 --> 01:20:54,833
- Det fjerde.
- Vær klar.

1324
01:20:54,917 --> 01:20:57,500
- Tændt og varm.
- Skynd dig, Berno.

1325
01:20:58,125 --> 01:21:00,667
- Øjeblik.
- Bagved. Varmt.

1326
01:21:05,667 --> 01:21:06,667
Bagved.

1327
01:21:08,500 --> 01:21:09,500
Okay.

1328
01:21:11,708 --> 01:21:14,000
- Ja.
- Bagved. Protein.

1329
01:21:14,083 --> 01:21:15,333
Bagved. Hurtigt.

1330
01:21:17,875 --> 01:21:19,250
- Rør i saucen.
- Okay.

1331
01:21:20,708 --> 01:21:21,792
Jeg serverer de her.

1332
01:21:26,083 --> 01:21:29,875
Ja, ja, ja. Så er det nu.
Hvordan ser jeg ud?

1333
01:21:29,958 --> 01:21:32,625
Strålende. Af sted.

1334
01:21:33,333 --> 01:21:35,708
- Berno, bord elleve vil tale med dig.
- Bagved.

1335
01:21:35,792 --> 01:21:37,542
- Hvad?
- Bord elleve vil tale med dig.

1336
01:21:37,625 --> 01:21:40,333
- Bagved, Berno. Flyt dig.
- Elleve.

1337
01:21:51,917 --> 01:21:53,375
Det må jeg nok sige.

1338
01:22:00,958 --> 01:22:04,292
- Hvor er din veninde?
- Hun taler i telefon udenfor.

1339
01:22:23,167 --> 01:22:28,583
Virkelig godt. Bravo. Virkelig godt.
Men saucen…

1340
01:22:28,667 --> 01:22:29,750
Det gik for hurtigt.

1341
01:22:30,458 --> 01:22:32,625
- For hurtigt?
- Ja.

1342
01:22:32,708 --> 01:22:35,542
Det siger de unge i mit program altid.

1343
01:22:36,792 --> 01:22:38,417
Den er ikke dårlig. Du kom tæt på.

1344
01:22:42,625 --> 01:22:44,750
Gid du havde fortalt mig,
at din veninde kom.

1345
01:22:44,833 --> 01:22:46,667
- Hvorfor?
- Så havde jeg forberedt mig.

1346
01:22:46,750 --> 01:22:48,167
Vi er ikke fremmede.

1347
01:22:51,792 --> 01:22:53,125
Hvad vil du?

1348
01:22:55,000 --> 01:22:57,333
Du kommer her med en madanmelder.
Hvad vil du?

1349
01:22:57,417 --> 01:22:58,833
Støtte dig?

1350
01:22:58,917 --> 01:23:01,375
Du kritiserer min mad
over for den her kvinde, Renzo.

1351
01:23:01,458 --> 01:23:04,458
Vær ikke dramatisk, Sina.
Sådan er det at drive restaurant.

1352
01:23:04,542 --> 01:23:07,250
- Ved din kone, hvem du er her med?
- Sina.

1353
01:23:09,875 --> 01:23:11,083
Hvad foregår der?

1354
01:23:12,000 --> 01:23:13,000
Sig det.

1355
01:23:24,750 --> 01:23:26,208
Jeg kunne spørge om det samme.

1356
01:23:26,833 --> 01:23:30,625
Du har ikke besvaret mine opkald
i to måneder. Ingen beskeder.

1357
01:23:31,583 --> 01:23:33,000
Skal jeg sige, hvad der skete?

1358
01:23:33,958 --> 01:23:36,125
Du tog mine 200.000 dollars
og forsvandt.

1359
01:23:36,208 --> 01:23:38,792
Hej. Undskyld, hr. Renzo.

1360
01:23:38,875 --> 01:23:42,000
Undskyld,
men jeg misser aldrig dit program.

1361
01:23:42,083 --> 01:23:44,417
- Et billede? Kom.
- Ja.

1362
01:23:45,708 --> 01:23:48,333
- Vil du tage det?
- Vær så venlig.

1363
01:23:48,833 --> 01:23:50,375
- Skønt.
- Jeg kommer derover.

1364
01:23:50,458 --> 01:23:51,750
- Kom.
- Ja.

1365
01:23:51,833 --> 01:23:54,583
- Tak.
- Vi laver mit signaturtræk.

1366
01:23:56,000 --> 01:23:58,792
- Perfekt.
- Tusind tak.

1367
01:23:58,875 --> 01:24:00,500
- En fornøjelse.
- Hav en god aften.

1368
01:24:00,583 --> 01:24:02,458
Må jeg bede om et glas hvidvin?

1369
01:24:03,667 --> 01:24:06,542
Manden er kok. Udvis lidt respekt.

1370
01:24:07,083 --> 01:24:08,542
- Kan du tjekke?
- Undskyld.

1371
01:24:08,625 --> 01:24:11,625
- Find en tjener.
- De tager imod din bestilling.

1372
01:24:15,417 --> 01:24:16,417
Sina.

1373
01:24:19,875 --> 01:24:22,250
Der er kun to måneder tilbage
med tv-programmet.

1374
01:24:22,333 --> 01:24:24,625
- Jeg betaler dig tilbage.
- Afdrag går ikke.

1375
01:24:24,708 --> 01:24:26,667
- Jeg må have dem.
- Jeg har ikke så mange.

1376
01:24:26,750 --> 01:24:29,750
- Jeg støttede dig jo.
- Jeg har dem ikke. Det sværger jeg.

1377
01:24:29,833 --> 01:24:33,167
- Jeg har investeret dem alle.
- Hvad sker der? Du tjener ingen penge.

1378
01:24:33,667 --> 01:24:36,208
Du burde tjene en formue her,
men du er ikke klog.

1379
01:24:36,292 --> 01:24:39,458
Det er også fint.
Så har du brug for en klog partner.

1380
01:24:39,542 --> 01:24:42,625
- Jeg har partnere.
- Ja, men de er idioter, Sina.

1381
01:24:43,125 --> 01:24:46,833
- Som om du har gode partnere.
- Jeg har ikke en køkkenchef som dig.

1382
01:24:54,125 --> 01:24:56,625
Renzo, jeg ved det ikke.
Jeg kan ikke hjælpe dig.

1383
01:24:56,708 --> 01:25:01,458
Skriv en kogebog.
Vær med i en suppereklame.

1384
01:25:01,542 --> 01:25:03,083
Det kunne være som i gamle dage.

1385
01:25:03,167 --> 01:25:05,333
Du står i køkkenet.
Jeg styrker stedets image.

1386
01:25:05,417 --> 01:25:07,292
- Stedet vil være proppet.
- Jeg kan ikke.

1387
01:25:07,375 --> 01:25:10,667
Hvad mener du?
Hvorfor gav jeg dig de 200.000 dollars?

1388
01:25:11,167 --> 01:25:12,625
Så du kan finde rette partner.

1389
01:25:13,750 --> 01:25:16,250
Okay, du tager 70%. Jeg tager 30%.

1390
01:25:17,000 --> 01:25:20,625
Tænk på tv-interviewene
og de sociale medier.

1391
01:25:22,500 --> 01:25:25,708
Tænk på anmeldelserne.
Ikke bare Nükhet, men alle.

1392
01:25:26,833 --> 01:25:29,167
Renzo, jeg har ikke tid til det her.

1393
01:25:29,250 --> 01:25:31,792
- Jeg er ikke i stand til …
- Sina.

1394
01:25:33,208 --> 01:25:35,917
Jeg må tale med Melis.
Jeg har så meget at se til. Okay?

1395
01:25:36,000 --> 01:25:39,500
- Det sker ikke bare med ét.
- Jeg håber ikke, jeg er for sent på den.

1396
01:25:39,583 --> 01:25:41,458
- Nej.
- Lad ikke maden blive kold.

1397
01:25:41,542 --> 01:25:43,167
- Okay.
- Spis løs.

1398
01:25:43,250 --> 01:25:48,000
- Det smager himmelsk.
- Ja, det ser lækkert ud.

1399
01:25:55,292 --> 01:25:56,500
Perfekt stegt.

1400
01:25:57,208 --> 01:25:58,292
Velbekomme.

1401
01:26:04,583 --> 01:26:05,833
Hvor er anden fra?

1402
01:26:05,917 --> 01:26:08,792
- Fra en privat gård i Bursa.
- Det er det bedste.

1403
01:26:08,875 --> 01:26:13,792
Helt utroligt. Det smager skønt,
men der er noget, der undrer mig.

1404
01:26:13,875 --> 01:26:17,042
Hvordan undgår du at miste forstanden
med så meget pres hele tiden?

1405
01:26:17,125 --> 01:26:18,333
Lad mig forklare, Nükhet.

1406
01:26:19,958 --> 01:26:21,833
Det er ikke let at drive restaurant.

1407
01:26:21,917 --> 01:26:26,292
Men hvis man tror på sig selv
og har et godt team,

1408
01:26:26,375 --> 01:26:29,833
klarer teamet det,
selv med en middelmådig køkkenchef.

1409
01:26:30,333 --> 01:26:34,333
Ja, det gælder også den anden vej rundt.

1410
01:26:35,542 --> 01:26:39,583
- Lavede du saucen?
- Nej, det gjorde souschefen.

1411
01:26:41,042 --> 01:26:43,750
- Den smager fantastisk.
- Velbekomme.

1412
01:26:43,833 --> 01:26:47,458
Jeg sagde,
at jeg var her fornøjelsens skyld.

1413
01:26:48,750 --> 01:26:53,333
- Jeg burde komme her noget oftere. Renzo?
- Måske.

1414
01:26:53,417 --> 01:26:58,750
Efter noget tid husker man kun følelsen,
maden gav én, og ikke smagen.

1415
01:26:59,917 --> 01:27:05,292
Eksempelvis bønner og pasta i tomatsauce
om eftermiddagen.

1416
01:27:05,375 --> 01:27:09,375
Eller den halvbrændte bøfsandwich
efter skole.

1417
01:27:11,000 --> 01:27:13,208
- Tænk, at du er så romantisk.
- Renzo.

1418
01:27:15,375 --> 01:27:17,417
Jeg må tage den. Ja.

1419
01:27:17,500 --> 01:27:20,333
- Endelig.
- Tag din tid.

1420
01:27:21,208 --> 01:27:22,208
Skat?

1421
01:27:23,458 --> 01:27:26,583
Vi har jo lige talt sammen.

1422
01:27:27,292 --> 01:27:30,042
Okay, søde. Sov. Jeg er tilbage senere.

1423
01:27:31,000 --> 01:27:32,292
Godnat til dig også.

1424
01:27:37,167 --> 01:27:39,292
- Dit barn?
- Min mor.

1425
01:27:41,250 --> 01:27:43,333
- Demens.
- Det vidste jeg ikke.

1426
01:27:44,208 --> 01:27:47,458
Det er blevet værre på det seneste.

1427
01:27:48,042 --> 01:27:50,375
Åh. Jeg håber, hun får det bedre.

1428
01:27:50,875 --> 01:27:54,375
Tak, men det sker desværre ikke.

1429
01:27:54,875 --> 01:27:59,542
Så jeg har forsøgt
at tilbringe mere tid med hende.

1430
01:27:59,625 --> 01:28:05,125
Så har jeg ikke
konstant dårlig samvittighed.

1431
01:28:06,083 --> 01:28:07,167
Jeg forstår.

1432
01:28:08,750 --> 01:28:15,458
Undskyld, men hvorfor skulle du
have dårlig samvittighed?

1433
01:28:16,042 --> 01:28:19,667
Det er en sygdom.
Der er intet, du kan gøre.

1434
01:28:21,000 --> 01:28:22,833
Skal jeg fortælle dig en ting, Sina?

1435
01:28:25,375 --> 01:28:28,625
Efter en stund indser man, at alt
man kan gøre, er at tænke på sig selv.

1436
01:28:28,708 --> 01:28:31,083
- Det er man nødt til.
- Nej, søde.

1437
01:28:31,167 --> 01:28:34,167
Nej, det er et valg. Man vælger det.

1438
01:28:35,875 --> 01:28:41,500
Hvis man er heldig at leve
til sidst i fyrrene,

1439
01:28:42,750 --> 01:28:45,375
indser man en dag,
hvor forgængeligt alt er.

1440
01:28:46,500 --> 01:28:48,333
Når man indser,
hvor meget de savner en,

1441
01:28:49,458 --> 01:28:54,625
men ikke sagde noget,
fordi de ikke ville gøre en oprevet…

1442
01:28:56,208 --> 01:28:58,833
Det kan man ikke forberede sig på.

1443
01:29:02,583 --> 01:29:03,917
Mine neuroner er svitsede.

1444
01:29:04,458 --> 01:29:05,875
Millioner gået tabt.

1445
01:29:06,417 --> 01:29:07,750
Du har ret.

1446
01:29:07,833 --> 01:29:14,042
Lad os skåle for vores svitsede neuroner
og vores familier.

1447
01:29:14,625 --> 01:29:18,750
Undskyld mig. Jeg må foretage
et vigtigt opkald. Jeg er straks tilbage.

1448
01:29:18,833 --> 01:29:19,958
Skål.

1449
01:29:21,708 --> 01:29:23,583
- Hvilket bord?
- Det der.

1450
01:29:23,667 --> 01:29:24,667
Vidste de det ikke?

1451
01:29:24,750 --> 01:29:27,667
Jeg havde ikke bestilt det,
hvis du havde sagt, at der var vin i.

1452
01:29:29,167 --> 01:29:30,542
Der er hvidvin i.

1453
01:29:33,750 --> 01:29:36,167
Mor.
Er far blevet kørt til operation endnu?

1454
01:29:36,250 --> 01:29:37,542
<i>Snart, min søn.</i>

1455
01:29:39,042 --> 01:29:40,458
Okay. Kan jeg tale med ham?

1456
01:29:40,958 --> 01:29:45,000
<i>- Vent lidt. Fuat, min skat?</i>
- Gider du lytte til mig?

1457
01:29:45,083 --> 01:29:46,875
- <i>Sina ringer.</i>
- Jeg spiste risottoen.

1458
01:29:46,958 --> 01:29:49,708
Jeg har aldrig rørt alkohol.
Hvad siger du, dit fjols?

1459
01:29:49,792 --> 01:29:53,000
- Jeg prøver at hjælpe.
- Så hæld ikke alkohol i min risotto.

1460
01:29:53,083 --> 01:29:57,125
Far, jeg hører, at du snart skal opereres.
Er du okay? Er du ved godt mod?

1461
01:29:57,208 --> 01:29:59,542
Jeg er på restauranten
og kunne ikke komme.

1462
01:29:59,625 --> 01:30:01,417
Det sagde mor vel. Ved du godt det?

1463
01:30:02,167 --> 01:30:05,833
<i>Jeg er ikke okay. Jeg får det ikke bedre.</i>
<i>Du er vel på arbejde.</i>

1464
01:30:05,917 --> 01:30:10,208
Ja. Jeg ville komme,
men vi har haft så travlt.

1465
01:30:10,292 --> 01:30:14,042
Jeg kan ikke fokusere her,
fordi jeg tænker på dig.

1466
01:30:14,125 --> 01:30:16,083
Men du hænger i, ikke? Ingen problemer.

1467
01:30:16,167 --> 01:30:18,875
- Sina! Kom. Hurtigt.
- Jeg kommer lige straks.

1468
01:30:18,958 --> 01:30:20,417
- Hurtigt!
- Far, jeg må løbe.

1469
01:30:20,500 --> 01:30:23,042
Der er problemer i køkkenet.
Jeg ringer til dig, okay?

1470
01:30:23,125 --> 01:30:25,750
- Sagde du ikke …
- Farvel.

1471
01:30:25,833 --> 01:30:27,750
- Hvad er der?
- Hurtigt. De skændes.

1472
01:30:27,833 --> 01:30:29,542
- Om hvad?
- Hurtigt.

1473
01:30:30,250 --> 01:30:32,000
- Hvad?
- De er rasende.

1474
01:30:32,083 --> 01:30:33,167
Hvorfor?

1475
01:30:33,250 --> 01:30:35,167
- De herrer …
- Det var det, der skete.

1476
01:30:35,250 --> 01:30:37,167
Hvorfor var der alkohol i risottoen?

1477
01:30:37,250 --> 01:30:40,167
I har ret, men vi fik det ikke at vide.
Der var et problem …

1478
01:30:40,250 --> 01:30:44,042
Du kommer til at bøde. Bare rolig.
Jeg får stedet lukket.

1479
01:30:44,125 --> 01:30:46,667
Den møgkælling får også som fortjent.
Bare rolig.

1480
01:30:46,750 --> 01:30:48,833
Undskyld, er der et problem?

1481
01:30:48,917 --> 01:30:51,042
- Sænk hånden.
- Fald venligst ned.

1482
01:30:51,125 --> 01:30:52,667
Det kan ske for enhver restaurant.

1483
01:30:52,750 --> 01:30:54,292
- Kan det?
- Hvem fanden er du?

1484
01:30:54,375 --> 01:30:56,583
- Ömer. Onkel svarer ikke.
- Han ringer tilbage.

1485
01:30:56,667 --> 01:30:57,667
Hvorfor er du her?

1486
01:30:57,750 --> 01:31:00,875
- Hvad laver I alle herude?
- Hvem er du?

1487
01:31:00,958 --> 01:31:03,167
- Det er ikke problemet.
- Sænk dine hænder.

1488
01:31:03,250 --> 01:31:05,958
Chef Sina beklager.
Lad ham tage sig af det.

1489
01:31:06,042 --> 01:31:08,042
- Ja, korrekt.
- De får begge en advarsel.

1490
01:31:08,125 --> 01:31:11,000
Lad mig komme forbi. Jeg er chefkok her.

1491
01:31:11,083 --> 01:31:14,417
Jeg er køkkenchefen og vil hjælpe.
Fortæl mig, hvad problemet er.

1492
01:31:14,500 --> 01:31:15,917
Aner du det ikke?

1493
01:31:16,000 --> 01:31:18,208
- Nej, jeg er lige kommet.
- Har du ikke ansvaret?

1494
01:31:18,292 --> 01:31:20,500
Spørg dine ansatte, hvad problemet er!

1495
01:31:20,583 --> 01:31:21,958
- Ja.
- Det kan jeg sige dig.

1496
01:31:22,042 --> 01:31:23,292
Jeg vidste det ikke.

1497
01:31:23,375 --> 01:31:25,417
- Jeg har lige hørt det.
- Mindre misforståelse.

1498
01:31:25,500 --> 01:31:27,583
- Vi løser det.
- Ved du, hvad jeg vil gøre?

1499
01:31:27,667 --> 01:31:30,958
Jeg hakker dig i småstykker!
Det gør jeg! Hører du?

1500
01:31:31,042 --> 01:31:32,875
- For pokker.
- Fald venligst ned.

1501
01:31:32,958 --> 01:31:35,542
Fald ned. Det er ikke nødvendigt.

1502
01:31:35,625 --> 01:31:39,417
Fortæl mig det hele, så løser jeg det.
Det lover jeg.

1503
01:31:39,500 --> 01:31:43,083
To af dine ansatte var respektløse.
Det finder vi os ikke i.

1504
01:31:43,167 --> 01:31:45,042
Kald dem herhen, og fyr dem.

1505
01:31:45,125 --> 01:31:47,458
- Kig ikke på dem!
- Jeg lytter.

1506
01:31:47,542 --> 01:31:50,917
Kald dem herhen, og fyr dem foran os!
Ellers tror jeg dig ikke.

1507
01:31:51,000 --> 01:31:53,542
- Jeg har arbejdet med dem i årevis.
- Dårlig behandling.

1508
01:31:53,625 --> 01:31:57,917
- Jeg var der. Gæsten har ret.
- Intet problem. Jeg vil hjælpe, men …

1509
01:31:58,000 --> 01:32:00,917
- Hør her. Du får én chance.
- Ja.

1510
01:32:01,000 --> 01:32:02,542
- Mit navn er Ömer Topçu.
- Okay.

1511
01:32:02,625 --> 01:32:08,417
Du skal lære at respektere folk.
Ellers lærer du det på den hårde måde.

1512
01:32:08,500 --> 01:32:09,625
- Ikke nødvendigt.
- Okay?

1513
01:32:09,708 --> 01:32:11,875
- Ti stille.
- Du var heldig, at han kom.

1514
01:32:11,958 --> 01:32:13,958
- Ellers havde jeg flået dig.
- Kom, Fatih.

1515
01:32:14,042 --> 01:32:15,542
Vi løser det på vores måde. Kom.

1516
01:32:15,625 --> 01:32:19,333
- Hr. Cengiz ringer!
- Okay. Fald ned.

1517
01:32:19,417 --> 01:32:22,667
Vent på mig!

1518
01:32:22,750 --> 01:32:26,125
Kom og spis her en aften.
Det vil glæde os. Tak.

1519
01:32:27,792 --> 01:32:31,000
Hvem er de fyre?

1520
01:32:31,083 --> 01:32:35,250
Hvad skete der?

1521
01:32:35,750 --> 01:32:38,000
- Det er anden gang i aften.
- Jeg anede det ikke.

1522
01:32:38,083 --> 01:32:40,708
- Anden gang. Løs det.
- Men hvad skete der?

1523
01:32:41,208 --> 01:32:45,125
"Hvorfor sker det her for mig?
Hvad skete der?" Det er lige meget.

1524
01:32:45,208 --> 01:32:47,083
- De har forbindelser.
- De skændtes.

1525
01:32:47,167 --> 01:32:50,792
De har forbindelser, men de skændtes.
Måske har mine ansatte ret.

1526
01:32:50,875 --> 01:32:53,708
- Sig det til inspektøren.
- Så alvorligt er det ikke.

1527
01:32:53,792 --> 01:32:55,875
- Jeg taler med Melis.
- Sina, fyr dem.

1528
01:32:55,958 --> 01:32:58,375
- PR løser det.
- Den utilfredse kunde.

1529
01:32:58,458 --> 01:33:01,667
- Jeg tager mig af det.
- Du ved, hvad du skal gøre.

1530
01:33:01,750 --> 01:33:03,958
- Nu er det nok. Sikke en aften.
- Kom her.

1531
01:33:04,042 --> 01:33:06,625
- Jeg må ind og arbejde.
- Kig på mig.

1532
01:33:07,708 --> 01:33:10,792
Den her restaurant har dit navn
og mine 200.000 dollars.

1533
01:33:11,625 --> 01:33:13,375
Du vil ikke se min anden side.

1534
01:33:40,417 --> 01:33:41,625
For fanden.

1535
01:33:43,167 --> 01:33:46,750
Jeg har det fint. Bland dig udenom.
For fanden.

1536
01:33:52,458 --> 01:33:55,083
- Jeg troede, han ville gøre mig fortræd.
- Stop det.

1537
01:33:55,167 --> 01:33:56,875
- Alle ned bagved.
- Køkkenchef.

1538
01:33:56,958 --> 01:33:58,958
Ned bagved. Af sted.

1539
01:34:00,292 --> 01:34:03,875
- Çekdar, af sted. Nu.
- Se dem.

1540
01:34:12,500 --> 01:34:14,833
Hvad? Berno, hvad skete der?

1541
01:34:15,333 --> 01:34:16,333
Pas dit arbejde.

1542
01:34:17,792 --> 01:34:19,708
- Hvad er der?
- Pas dit arbejde.

1543
01:34:21,292 --> 01:34:22,708
- Arbejd videre.
- Køkkenchef?

1544
01:34:22,792 --> 01:34:25,125
Pas jeres arbejde. Hvad skete der, Berno?

1545
01:34:25,208 --> 01:34:26,833
- De kaldte på mig.
- Ikke dig.

1546
01:34:26,917 --> 01:34:30,208
- Hvad skete der?
- De kaldte mig hen til bordet.

1547
01:34:31,375 --> 01:34:33,208
En af dem kunne lide risottoen.

1548
01:34:33,917 --> 01:34:38,167
Han spurgte, hvad der var i,
og jeg fortalte det. Ris, smør, hvidvin.

1549
01:34:38,250 --> 01:34:39,708
Så begyndte de at råbe.

1550
01:34:39,792 --> 01:34:43,250
- Hvorfor råbte de?
- De drikker ikke alkohol.

1551
01:34:43,333 --> 01:34:46,000
De blev vrede, da de hørte,
at der var hvidvin i risottoen.

1552
01:34:46,500 --> 01:34:49,875
Er det rigtigt?
Var det hvidvinen, der gjorde dem vrede?

1553
01:34:49,958 --> 01:34:51,792
Nu skal du høre, hvad der skete.

1554
01:34:51,875 --> 01:34:54,417
Du sagde, at de ikke
skulle have spist på fin restaurant,

1555
01:34:54,500 --> 01:34:56,042
hvis de intet vidste om risotto.

1556
01:34:56,125 --> 01:34:58,000
- Flot sagt.
- Hvorfor sagde du det?

1557
01:34:58,083 --> 01:35:00,667
- Øjeblik. Råb ikke.
- Hvordan skulle jeg vide det?

1558
01:35:00,750 --> 01:35:04,958
- Sagde de, de ikke ville have alkohol i?
- De sagde, de ikke drak alkohol.

1559
01:35:05,042 --> 01:35:06,708
Hvordan skulle vi vide det?

1560
01:35:06,792 --> 01:35:09,958
- Det skal noteres i systemet.
- I skal notere det.

1561
01:35:10,042 --> 01:35:13,000
- Jeg kan ikke holde styr på det.
- Risotto er nyt på menuen.

1562
01:35:13,083 --> 01:35:14,958
- De vidste det ikke.
- Hvad i…

1563
01:35:15,042 --> 01:35:19,875
Du vil have, at alt… Alkohol og gluten.

1564
01:35:19,958 --> 01:35:23,667
Du bør tale med dine folk.
I skal spørge til allergier og den slags.

1565
01:35:23,750 --> 01:35:26,333
- Jeg vidste det ikke.
- Spørg, og notér det i systemet.

1566
01:35:26,417 --> 01:35:27,750
- Hvis du …
- Vent lidt.

1567
01:35:27,833 --> 01:35:32,417
Bed din far sende dig et sted hen.
Forsvind og kom ikke tilbage,

1568
01:35:32,500 --> 01:35:34,667
før du har lært lidt!
Du er ikke problemet.

1569
01:35:34,750 --> 01:35:39,042
Du er problemet, køkkenchef Sina.
Det har du altid været!

1570
01:35:39,125 --> 01:35:41,750
- Lad nu være.
- Øjeblik. Slip mig!

1571
01:35:41,833 --> 01:35:44,667
Du laver ingen forberedelsesliste.
Du glemte at bestille varer.

1572
01:35:44,750 --> 01:35:46,542
- Du kommer for sent.
- Çekdar, lad være.

1573
01:35:46,625 --> 01:35:49,458
- Øjeblik. Du har ikke viljestyrken.
- Jeg beder dig.

1574
01:35:49,542 --> 01:35:50,875
Jeg er ligeglad.

1575
01:35:50,958 --> 01:35:54,792
Ved du, hvad der gør mest ondt?
Du røvrendte os.

1576
01:35:54,875 --> 01:35:56,333
- Stop.
- Band ikke.

1577
01:35:56,417 --> 01:35:59,417
- Rør mig ikke igen. Du røvrendte os.
- Lad ham tale.

1578
01:35:59,500 --> 01:36:00,583
- Jeg taler.
- Jeg lytter.

1579
01:36:00,667 --> 01:36:02,500
- Vi skulle blive berømte.
- Çekdar.

1580
01:36:02,583 --> 01:36:04,542
- Den næste Noma.
- Jeg beder dig.

1581
01:36:04,625 --> 01:36:06,000
Det sagde han.

1582
01:36:06,083 --> 01:36:09,458
Med dig bag roret kan vi end ikke
sælge hotdogs på tankstationer.

1583
01:36:09,542 --> 01:36:12,042
Vi bliver aldrig til noget,
men du ryger dig stadig skæv.

1584
01:36:12,125 --> 01:36:13,750
Du er en vind og skæv køkkenchef …

1585
01:36:13,833 --> 01:36:16,375
- Lad være!
- Nej. Stop!

1586
01:36:16,458 --> 01:36:21,000
- Røvhul!
- Jeg slår dig ihjel! Idiot!

1587
01:36:21,083 --> 01:36:24,875
- Hvad laver du? Hvad fanden?
- Kom så!

1588
01:36:24,958 --> 01:36:26,750
Det er okay. Kom.

1589
01:36:26,833 --> 01:36:32,208
- Så I, hvad han gjorde?
- Okay. Jeg går.

1590
01:36:32,292 --> 01:36:34,667
- Çekdar, stop!
- Dit svin!

1591
01:36:35,833 --> 01:36:38,250
- Kom så. Gør det.
- Hvad laver du?

1592
01:36:39,583 --> 01:36:43,083
- Dit røvhul!
- Hvad laver du? Stop!

1593
01:36:45,708 --> 01:36:49,583
- Hold ham!
- Hvorfor hidser du dig sådan op? Kom her.

1594
01:36:49,667 --> 01:36:51,958
- Hold kæft!
- Kom her!

1595
01:36:52,042 --> 01:36:54,000
Så du ham? Se der.

1596
01:37:05,750 --> 01:37:06,750
Undskyld.

1597
01:37:09,000 --> 01:37:12,458
- Det var min fejl.
- Hvad sker der?

1598
01:37:12,542 --> 01:37:15,708
Det er mit ansvar.
Jeg talte med Berno. Bare rolig.

1599
01:37:15,792 --> 01:37:19,833
Jeg løste det og talte med hende.
Det var mig, der glemte det.

1600
01:37:19,917 --> 01:37:22,250
- Okay? Alt er fint.
- Okay.

1601
01:37:22,333 --> 01:37:24,417
Noget har gået Çekdar på hele dagen.

1602
01:37:24,500 --> 01:37:27,042
- Jeg gjorde ikke noget.
- Okay, kan du tie stille nu?

1603
01:37:27,125 --> 01:37:31,458
Ti stille, Sina.
Er den skide onkel så vigtig?

1604
01:37:31,542 --> 01:37:34,667
De truede med at lukke stedet.
Kan de gøre noget? Hvad gør vi nu?

1605
01:37:39,292 --> 01:37:41,625
Jeg ved det ikke. Alt er lidt hektisk.

1606
01:37:43,458 --> 01:37:47,333
Det var måske ikke sket, hvis du havde
hjulpet mig og ikke skændtes med Cengiz.

1607
01:37:47,417 --> 01:37:49,750
Se nu alt det her rod.

1608
01:37:51,250 --> 01:37:52,250
Hvad?

1609
01:37:54,250 --> 01:37:57,625
- Siger du virkelig det?
- Melis…

1610
01:37:57,708 --> 01:38:00,500
- Ja, det gør jeg.
- Siger du virkelig det?

1611
01:38:01,458 --> 01:38:02,958
Hvis jeg havde hjulpet dig?

1612
01:38:03,833 --> 01:38:04,958
Kig på mig.

1613
01:38:05,458 --> 01:38:07,000
Hvis jeg havde hjulpet dig?

1614
01:38:08,000 --> 01:38:09,000
Køkkenchef Sina.

1615
01:38:11,583 --> 01:38:12,583
Er det klaret?

1616
01:38:13,083 --> 01:38:14,917
Er hvad klaret?

1617
01:38:15,958 --> 01:38:17,042
Hvad skal du klare?

1618
01:38:18,208 --> 01:38:19,958
Fortæl mig det.

1619
01:38:20,458 --> 01:38:21,458
Er det klaret?

1620
01:38:22,208 --> 01:38:24,333
Sina, hvad snakker han om?

1621
01:38:24,417 --> 01:38:26,583
- Forsvind.
- Hvad er der sket?

1622
01:38:26,667 --> 01:38:28,083
Jeg smadrer dig!

1623
01:38:28,167 --> 01:38:32,125
- Rend mig, Sina!
- Sina!

1624
01:38:32,208 --> 01:38:33,833
Få styr på dig selv. Lad være!

1625
01:38:33,917 --> 01:38:36,417
- Er du gået fra forstanden?
- Råb ikke som en galning!

1626
01:38:36,500 --> 01:38:40,583
- Han tilbyder mig et partnerskab.
- Er du gået helt fra forstanden?

1627
01:38:40,667 --> 01:38:43,625
- Er alle gået fra forstanden?
- Han vil have, jeg fyrer dig.

1628
01:38:43,708 --> 01:38:45,875
- Hvad?
- Han tilbyder mig et partnerskab.

1629
01:38:45,958 --> 01:38:49,542
Han vil have, at jeg fyrer dig.
Du aner ingenting. Sådan.

1630
01:38:50,667 --> 01:38:53,167
Jeg fortæller dig det nu.

1631
01:38:59,583 --> 01:39:05,083
Okay, hør her. Ikke flere problemer.
Det skal nok gå. Jeg var en smule…

1632
01:39:05,167 --> 01:39:08,167
Jeg håndterede det ikke godt.
Vi kommer igennem det, okay?

1633
01:39:08,250 --> 01:39:09,417
- Jeg løser det.
- Sina.

1634
01:39:10,792 --> 01:39:12,125
Sina, jeg siger op.

1635
01:39:15,875 --> 01:39:17,333
Jeg siger op.

1636
01:39:18,292 --> 01:39:20,292
- Jeg går.
- Hvorhen, for fanden?

1637
01:39:21,542 --> 01:39:23,708
- Nej.
- Hvorhen?

1638
01:39:23,792 --> 01:39:28,417
- Jeg kan ikke mere.
- Hallo, lad være.

1639
01:39:28,500 --> 01:39:32,167
Kig på mig. Ikke flere problemer.
Fra nu af står du for alt, okay?

1640
01:39:32,250 --> 01:39:34,500
- Nej, problemet er stort.
- Du klargør listerne.

1641
01:39:34,583 --> 01:39:37,792
- Du står for bestillingerne.
- Jeg magter ikke mere af din …

1642
01:39:37,875 --> 01:39:43,167
- Jeg får hjælp.
- Nej, hør. Du forstår det ikke.

1643
01:39:43,250 --> 01:39:44,250
Undskyld.

1644
01:39:45,167 --> 01:39:47,500
Der opstår problemer, alle flipper ud,

1645
01:39:47,583 --> 01:39:50,375
du bliver skæv og bilder dig ind,
at stemningen har ændret sig,

1646
01:39:50,458 --> 01:39:53,250
men intet ændrer sig for os.

1647
01:39:53,333 --> 01:39:57,000
Vi talte sammen derovre.
Du sagde det samme.

1648
01:39:58,875 --> 01:40:00,583
Ja, vi talte sammen!

1649
01:40:00,667 --> 01:40:03,875
Skal jeg virkelig sige det?
Hvor længe skal jeg fortsætte sådan?

1650
01:40:03,958 --> 01:40:05,917
- Og finde mig i det?
- Ved du, hvor hårdt …

1651
01:40:06,000 --> 01:40:09,000
- Tænker du på mig?
- Jeg har knoklet hele dagen!

1652
01:40:09,083 --> 01:40:12,708
- Jeg tænker altid på dig.
- Nej, du gør ikke.

1653
01:40:12,792 --> 01:40:14,542
Undskyld. Jeg klarer det ikke uden dig.

1654
01:40:14,625 --> 01:40:15,792
- Sina, hør.
- For fanden.

1655
01:40:15,875 --> 01:40:18,750
Dine undskyldninger har intet
med det her at gøre.

1656
01:40:18,833 --> 01:40:22,917
Jeg tror aldrig, du får styr på dig selv,
så længe jeg er her.

1657
01:40:25,375 --> 01:40:28,917
Det bliver bedre for os begge. Okay?

1658
01:40:30,833 --> 01:40:33,542
Vær sød at lade mig gå.

1659
01:40:35,292 --> 01:40:37,958
- Jeg klarer det ikke uden dig.
- For fanden.

1660
01:40:50,125 --> 01:40:52,750
- Det er for det bedste, okay?
- Ja.

1661
01:40:52,833 --> 01:40:55,250
- Jeg elsker dig.
- I lige måde. Ikke flere problemer.

1662
01:40:55,333 --> 01:41:00,708
Vi løser dem, okay?
Vi taler det her igennem.

1663
01:41:02,500 --> 01:41:03,500
Hjælp de andre.

1664
01:41:03,583 --> 01:41:06,542
- Kom. Aftenen er ikke ovre.
- Gå.

1665
01:41:07,125 --> 01:41:10,083
- Kommer du ikke?
- Jeg må have lidt frisk luft.

1666
01:41:10,708 --> 01:41:13,125
Gå med dig.

1667
01:41:38,083 --> 01:41:39,083
Ja.

1668
01:41:55,208 --> 01:41:57,167
- Gå indenfor.
- Okay. Straks.

1669
01:42:11,042 --> 01:42:12,125
<i>Kører ned.</i>

1670
01:42:34,250 --> 01:42:35,750
<i>Niende kælderniveau.</i>

1671
01:43:12,083 --> 01:43:16,208
VERDENS MEST EKSKLUSIVE RESTAURANTER 2024

1672
01:43:57,458 --> 01:44:00,250
- Mor?
<i>- Er du okay, min søn?</i>

1673
01:44:00,333 --> 01:44:03,292
- Er far kørt ind til operation?
<i>- Lige nu.</i>

1674
01:44:04,292 --> 01:44:06,875
Er alt okay?
Havde han noget at sige til mig?

1675
01:44:07,958 --> 01:44:10,542
<i>Du sagde, at du ville ringe,</i>
<i>før han blev kørt ind.</i>

1676
01:44:11,292 --> 01:44:15,667
Ja. Det har været en hektisk aften.
Sagde han noget andet?

1677
01:44:18,417 --> 01:44:19,417
<i>Din far…</i>

1678
01:44:19,500 --> 01:44:24,000
<i>Han stod op hver nat for at sikre sig,</i>
<i>at du var puttet under dynen.</i>

1679
01:44:27,542 --> 01:44:30,875
<i>- Han elskede dig højere end mig.</i>
- Det ved jeg.

1680
01:44:33,458 --> 01:44:34,458
Det ved jeg.

1681
01:44:36,167 --> 01:44:39,292
<i>Min søn, er du okay?</i>

1682
01:44:39,792 --> 01:44:40,792
Mor…

1683
01:44:43,125 --> 01:44:45,208
Jeg kvajede mig så meget i dag.

1684
01:44:47,208 --> 01:44:49,583
- Intet blev gjort ordentligt.
<i>- Min søn…</i>

1685
01:44:52,542 --> 01:44:55,292
Jeg ville være kommet,
men det gik bare ikke.

1686
01:44:56,667 --> 01:44:58,375
Her er mere travlt end normalt.

1687
01:45:01,917 --> 01:45:03,292
Jeg elsker dig så højt.

1688
01:45:03,375 --> 01:45:08,417
<i>Jeg elsker også dig.</i>
<i>Vær ikke ked af det. Jeg beder dig.</i>

1689
01:45:08,500 --> 01:45:09,958
Jeg er okay. Alt er fint.

1690
01:45:10,042 --> 01:45:12,042
Jeg var irriteret over…
ikke at komme hjem.

1691
01:45:12,125 --> 01:45:15,000
Jeg har tænkt på jer hele tiden. Derfor.

1692
01:45:15,083 --> 01:45:17,500
- Jeg kommer i morgen, okay?
- <i>Nej, Sina.</i>

1693
01:45:17,583 --> 01:45:22,083
<i>Det er ikke nødvendigt.</i>
<i>Jeg får det skidt, hvis…</i>

1694
01:46:09,375 --> 01:46:11,000
Jeg undskylder til jer alle.

1695
01:46:35,083 --> 01:46:36,917
Jeg er så ked af det.

1696
01:46:59,083 --> 01:47:00,250
Okay. Ja.

1697
01:47:03,042 --> 01:47:04,083
Okay.

1698
01:48:19,167 --> 01:48:20,167
<i>Kører op.</i>

1699
01:48:41,625 --> 01:48:43,000
<i>Andet kælderniveau.</i>

1700
01:49:12,958 --> 01:49:13,958
Køkkenchef.

1701
01:49:30,000 --> 01:49:31,708
Okay. Gør det aldrig igen.

1702
01:50:05,292 --> 01:50:09,000
- Vil du gifte dig med mig?
- En livstid sammen.

1703
01:50:09,083 --> 01:50:10,583
Ja!

1704
01:51:33,500 --> 01:51:37,458
Baseret på filmen "Boiling Point"
af James Cummings og Philip Barantini

1705
01:51:41,417 --> 01:51:43,417
Tekster af: Louise Tang



