1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:03,875 --> 00:00:06,458
Ți-am văzut mesajele.
Se rezolvă, nicio grijă!

3
00:00:06,542 --> 00:00:09,083
<i>Formularul temperaturii frigiderului</i>
<i>nu e la locul lui.</i>

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:09,167 --> 00:00:10,708
De ce se leagă de noi?

6
00:00:13,458 --> 00:00:14,750
Că am deschis recent?

7
00:00:14,833 --> 00:00:17,208
<i>Sina, unde ești? Omul insistă să te vadă.</i>

8
00:00:17,292 --> 00:00:22,458
Era pe masă, știu sigur unde e.
O să mă uit când ajung, n-avea grijă.

9
00:00:22,542 --> 00:00:25,875
<i>Grăbește-te! Pregătirile nu-s gata.</i>
<i>Bucătăria va fi aglomerată.</i>

10
00:00:25,958 --> 00:00:29,333
Am ajuns, Melis, n-avea grijă.
Sunt la ușă. Pa!

11
00:01:13,042 --> 00:01:14,292
Da.

12
00:01:14,375 --> 00:01:16,042
<i>Știi ce s-a întâmplat?</i>

13
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Da, știu.

14
00:01:20,333 --> 00:01:23,708
<i>- Plec de acasă și vin spre tine.</i>
- Bine.

15
00:01:25,333 --> 00:01:26,333
La revedere!

16
00:02:02,917 --> 00:02:03,958
- Bună, Nadya!
- Bună!

17
00:02:04,042 --> 00:02:07,500
Salut! Ești pregătită?
Va fi o seară aglomerată.

18
00:02:07,583 --> 00:02:09,875
- Da, ca de obicei.
- Minunat!

19
00:02:12,708 --> 00:02:14,667
- Bun-venit, chef!
- Salut!

20
00:02:14,750 --> 00:02:18,167
- Cu siguranță nu. N-are dată.
- Abia l-am deschis.

21
00:02:18,250 --> 00:02:19,750
- Espresso?
- Da.

22
00:02:19,833 --> 00:02:21,917
Abia l-ai deschis, dar nu are dată.

23
00:02:22,000 --> 00:02:24,583
- Poftim!
- De când a venit?

24
00:02:24,667 --> 00:02:26,958
De vreo 15-20 de minute.
Ne face zile fripte.

25
00:02:27,875 --> 00:02:30,042
Te rog să acoperi paharele.

26
00:02:30,125 --> 00:02:31,958
- Desigur.
- Întoarce paharele.

27
00:02:32,042 --> 00:02:32,958
Salut, chef!

28
00:02:33,042 --> 00:02:34,917
- A sosit chef Sina.
- Bun-venit!

29
00:02:35,000 --> 00:02:36,333
E aici? Bine.

30
00:02:36,417 --> 00:02:38,125
- Bun-venit, dle Sina!
- Sina Bora.

31
00:02:38,208 --> 00:02:39,542
Ați ajuns la fix.

32
00:02:39,625 --> 00:02:40,958
Temperatura frigiderului…

33
00:02:41,042 --> 00:02:43,958
Vă va ajuta chef Melis.
Mă schimb și revin.

34
00:02:44,042 --> 00:02:46,333
- Să continuăm până se întoarce!
- Bine.

35
00:02:46,417 --> 00:02:49,292
- Aici e zona rece.
- Da. E totul bine?

36
00:02:49,375 --> 00:02:50,375
Mulțumesc.

37
00:02:50,958 --> 00:02:52,792
- Numele tău?
- Berno Tașkenova.

38
00:02:52,875 --> 00:02:54,792
Berno? De unde ești?

39
00:02:54,875 --> 00:02:57,167
- Din Uzbekistan.
- Frumos!

40
00:02:58,958 --> 00:03:00,375
Sita asta are o gaură.

41
00:03:02,625 --> 00:03:04,875
O aruncăm imediat, scuze!

42
00:03:04,958 --> 00:03:07,167
Așa nu merge.

43
00:03:08,708 --> 00:03:13,125
- Nu puteți lucra cu sita asta.
- Îmi pare rău. Cihan!

44
00:03:13,208 --> 00:03:14,708
- Vin acum, chef!
- Salut!

45
00:03:14,792 --> 00:03:16,750
El e chef Çekdar, gratargiul.

46
00:03:17,500 --> 00:03:20,208
- Salut, chef!
- Treci pe aici!

47
00:03:20,833 --> 00:03:22,042
Mă scuzați!

48
00:03:23,208 --> 00:03:24,750
Pune cuțitul jos.

49
00:03:24,833 --> 00:03:26,833
- Berno…
- Uită-te la sticle.

50
00:03:26,917 --> 00:03:28,708
- Ce scrie pe ele?
- Frigiderele…

51
00:03:28,792 --> 00:03:30,417
- Repede!
- Le pun etichete.

52
00:03:32,667 --> 00:03:33,667
La limită.

53
00:03:36,542 --> 00:03:37,583
E bine.

54
00:03:40,958 --> 00:03:41,958
Bine.

55
00:03:44,500 --> 00:03:46,125
Gresia asta e spartă.

56
00:03:47,417 --> 00:03:50,625
- Dacă vă împiedicați?
- Da, se saltă uneori.

57
00:03:50,708 --> 00:03:52,458
Dar nimeni nu s-a împiedicat.

58
00:03:53,542 --> 00:03:56,583
Reparați imediat.
Ferească Allah, lucrați cu cuțite!

59
00:03:58,000 --> 00:04:00,708
Aveți dreptate.
Îl anunț pe șefu' când revine.

60
00:04:02,083 --> 00:04:04,167
Chiar nu înțeleg.

61
00:04:04,958 --> 00:04:06,542
De ce se scarpină în barbă?

62
00:04:06,625 --> 00:04:09,375
Ne dezinfectăm mâinile mereu. Pe aici!

63
00:04:11,542 --> 00:04:13,208
- Bună seara!
- Mulțumesc.

64
00:04:13,292 --> 00:04:16,708
- Iar ești singură?
- Da, chef Melis, sunt doar eu.

65
00:04:17,667 --> 00:04:19,583
Aici se spală vasele.

66
00:04:24,792 --> 00:04:27,375
- Bună seara.
- Aici e bucătăria principală.

67
00:04:27,458 --> 00:04:28,458
Chef Melis!

68
00:04:29,000 --> 00:04:31,292
Au venit de la minister în inspecție.

69
00:04:32,417 --> 00:04:34,500
Ea e chef Çiğdem, patiserul nostru.

70
00:04:34,583 --> 00:04:38,292
- Ai avut un local în Arnavutköy.
- Da, Milky Dreams.

71
00:04:38,375 --> 00:04:40,375
Milky Dreams
și delicioasele profiteroluri.

72
00:04:40,458 --> 00:04:43,375
- Îmi amintesc. Ce mai faci?
- Bine, mulțumesc.

73
00:04:44,667 --> 00:04:47,833
Vi-l prezint pe Halil,
talentatul meu asistent.

74
00:04:47,917 --> 00:04:49,042
Halil, oprește aia!

75
00:04:49,125 --> 00:04:50,792
- Repede!
- Imediat, chef.

76
00:04:50,875 --> 00:04:52,750
- Da.
- Talentatul meu asistent!

77
00:04:52,833 --> 00:04:56,792
Dacă vă plac deserturile mele,
le veți adora pe ale lui.

78
00:04:56,875 --> 00:04:59,750
- Trebuie să le încercați.
- Chef Melis, vii puțin?

79
00:04:59,833 --> 00:05:00,875
- Scuze!
- Vă rog!

80
00:05:01,625 --> 00:05:04,125
Halil, suflecă mânecile,
că te umpli de cremă.

81
00:05:04,208 --> 00:05:06,292
Da, rezolvăm.

82
00:05:06,375 --> 00:05:08,042
Suflecă-le acum.

83
00:05:08,125 --> 00:05:10,917
- Rezolv.
- Mă scuzați, îmi pare rău.

84
00:05:11,000 --> 00:05:13,708
- Trebuie să verific sala.
- Cât mai durează?

85
00:05:13,792 --> 00:05:17,375
Durează cât va fi nevoie.
Aveți mai multe probleme.

86
00:05:17,875 --> 00:05:21,417
Trebuie să deschid.
A mai fost cineva recent, de-aia întreb.

87
00:05:21,500 --> 00:05:24,167
O fi fost de la primărie.
Noi suntem de la minister.

88
00:05:24,667 --> 00:05:25,833
Bine.

89
00:05:25,917 --> 00:05:29,208
Lucrurile arată bine aici.
Mi-a plăcut să te revăd, chef!

90
00:05:29,292 --> 00:05:30,583
- Pe curând!
- Pa, Halil!

91
00:05:30,667 --> 00:05:31,750
Mersi.

92
00:05:31,833 --> 00:05:33,292
Pe aici, domnule Sina.

93
00:05:33,792 --> 00:05:35,583
- Să discutăm puțin.
- Probleme?

94
00:05:35,667 --> 00:05:38,083
- Luați paharele din bucătărie.
- Da. Pe aici!

95
00:05:38,167 --> 00:05:41,542
- O seară bună, la revedere!
- Mulțumim, o seară bună!

96
00:05:43,375 --> 00:05:46,458
- Bună seara!
- Bună seara!

97
00:05:49,042 --> 00:05:52,500
Trebuie să vă grăbiți.
Ce-s astea? Luați-le de-aici!

98
00:05:52,583 --> 00:05:54,000
Să nu le văd pe tejghea!

99
00:05:54,792 --> 00:05:56,750
Lingurile de degustare, aici!

100
00:05:56,833 --> 00:05:59,292
S-a albăstrit, Serhat. E bine.

101
00:05:59,792 --> 00:06:01,125
- În spate.
- Da.

102
00:06:01,208 --> 00:06:03,792
- Adu astea din spate!
- Da, chef.

103
00:06:08,083 --> 00:06:11,708
Domnule Sina, din câte înțeleg,
sunteți asociat aici.

104
00:06:11,792 --> 00:06:14,667
Nu-l mai aștept pe manager
și trec la subiect.

105
00:06:14,750 --> 00:06:17,375
Să vedem ce am găsit!

106
00:06:18,333 --> 00:06:19,917
Garnitură desprinsă la un frigider.

107
00:06:21,458 --> 00:06:22,833
Gresie spartă.

108
00:06:25,500 --> 00:06:27,000
Strecurătoare neconformă.

109
00:06:29,417 --> 00:06:31,542
Produse fără data deschiderii.

110
00:06:34,708 --> 00:06:37,625
Mă scuzați… Ce are strecurătoarea?

111
00:06:37,708 --> 00:06:39,083
Cum o cheamă pe uzbecă?

112
00:06:39,583 --> 00:06:40,708
- Berno.
- Da, așa.

113
00:06:40,792 --> 00:06:43,125
Am avertizat-o verbal,
dar trebuie raportat.

114
00:06:43,208 --> 00:06:44,958
E o problemă sanitară majoră.

115
00:06:45,958 --> 00:06:47,583
Să vedem aceste formulare!

116
00:06:50,417 --> 00:06:53,500
Roagă-i să le schimbe.

117
00:06:56,667 --> 00:06:59,333
La frigidere,
temperatura și schimbatul uleiului.

118
00:06:59,917 --> 00:07:03,500
Localurile noi uită adesea de ele,
dar legile sunt clare.

119
00:07:04,750 --> 00:07:09,375
Dle Sina, nu ați completat formularele
de două săptămâni.

120
00:07:11,333 --> 00:07:12,458
Am fost ocupați.

121
00:07:13,417 --> 00:07:14,417
Ocupați?

122
00:07:15,833 --> 00:07:17,083
Pesemne că vă merge bine.

123
00:07:18,375 --> 00:07:19,375
Ia asta!

124
00:07:20,000 --> 00:07:24,000
Înțelegeți că sunt semnale de alarmă
și nu pot fi neglijate.

125
00:07:24,083 --> 00:07:26,083
Pot duce la închiderea localului.

126
00:07:26,167 --> 00:07:27,958
- Da.
- Nu ar fi bine.

127
00:07:28,042 --> 00:07:31,417
Vă sigur că se vor rezolva.
Sunt probleme minore.

128
00:07:33,333 --> 00:07:34,625
Uitați cum facem…

129
00:07:36,583 --> 00:07:41,083
De data asta vă dau doar amendă.

130
00:07:41,958 --> 00:07:44,333
O să revin peste două-trei săptămâni.

131
00:07:45,875 --> 00:07:52,125
Dacă voi constata aceleași probleme,
nu va fi bine pentru Umami.

132
00:07:52,208 --> 00:07:54,375
Sfatul meu e să rezolvați imediat.

133
00:07:55,417 --> 00:07:57,292
- Am o întrebare.
- Vă rog.

134
00:07:57,375 --> 00:08:01,083
- Nu cumva e un zero în plus?
- Aveți reducere dacă plătiți în avans.

135
00:08:01,833 --> 00:08:04,583
- O seară bună tuturor!
- Mulțumim, asemenea.

136
00:08:05,208 --> 00:08:07,833
- Uită-te…
- Nu mai pune aceleași întrebări!

137
00:08:07,917 --> 00:08:11,417
- Numai puțin.
- Am fructe de mare. Vreau friptură.

138
00:08:11,500 --> 00:08:16,542
Îți spun după ce verific, bine?
O secundă, nu mă zori!

139
00:08:21,958 --> 00:08:23,792
Avem fructe de mare, nu și carne roșie.

140
00:08:23,875 --> 00:08:26,958
Berno, de ce n-ai verificat sitele?

141
00:08:28,208 --> 00:08:29,250
E atât de greu?

142
00:08:30,042 --> 00:08:31,875
- Chef…
- Verifici și atât.

143
00:08:32,417 --> 00:08:34,750
Nu e greu. E simplu ce ai de făcut.

144
00:08:35,250 --> 00:08:38,000
- Îmi pare rău, dar…
- Dar ce?

145
00:08:38,083 --> 00:08:40,583
- Hai, vorbește!
- Bine, Sina.

146
00:08:40,667 --> 00:08:42,458
- Ce bine?
- E prima ei săptămână.

147
00:08:42,542 --> 00:08:43,875
- E vina mea.
- Melis…

148
00:08:43,958 --> 00:08:45,625
- Fata asta…
- Îmi asum vina.

149
00:08:45,708 --> 00:08:49,250
Nu făcea treabă bună în Uzbekistan?
Nu de aceea am angajat-o?

150
00:08:49,333 --> 00:08:50,792
Trebuia să greșești aici?

151
00:08:51,625 --> 00:08:54,375
Ești prima oară în bucătărie? Întreb!

152
00:08:55,000 --> 00:08:57,375
Ce-i mizeria asta, Cihan?
Asta-i pregătire?

153
00:08:57,458 --> 00:09:00,292
E postul lui Cem, îi țin locul.

154
00:09:00,375 --> 00:09:03,042
Lași mizerie fiindcă e postul lui Cem?

155
00:09:03,125 --> 00:09:06,375
Ascultați cu atenție!
Răspundeți pentru postul vostru!

156
00:09:06,458 --> 00:09:09,500
- Încerc să fac ceva aici. Ajutați-mă!
- Bine.

157
00:09:09,583 --> 00:09:14,708
Nu vreți să munciți? Valea!
Alții abia așteaptă! Ați priceput?

158
00:09:14,792 --> 00:09:16,250
- Da, chef!
- E clar?

159
00:09:16,333 --> 00:09:19,125
- Da, chef!
- Mai cu viață, haideți!

160
00:09:20,458 --> 00:09:24,167
Bine. Ne mai uităm o dată peste meniu?

161
00:09:25,667 --> 00:09:31,542
Avem somon și biban-de-mare,
dar nu avem mușchi de vită.

162
00:09:31,625 --> 00:09:32,667
Sun la furnizor.

163
00:09:33,292 --> 00:09:35,625
Chef, știi cât e ceasul?

164
00:09:35,708 --> 00:09:38,333
Nu avem vită. Nu-i problemă.

165
00:09:38,417 --> 00:09:42,125
Avem caracatiță, rață, cotlete de miel…

166
00:09:42,208 --> 00:09:44,167
- Nu.
- Cum?

167
00:09:44,250 --> 00:09:45,875
- Nu avem.
- Deloc?

168
00:09:45,958 --> 00:09:47,917
Avem una sau două porții, chef.

169
00:09:49,000 --> 00:09:50,042
Am o întrebare.

170
00:09:50,667 --> 00:09:53,667
Ai vreo problemă, chef Çekdar?
Vrei să spui ceva?

171
00:09:53,750 --> 00:09:55,625
Ai uitat să comanzi, chef.

172
00:09:57,125 --> 00:09:58,667
Nicio problemă.

173
00:09:58,750 --> 00:10:02,042
- Am uitat, așa e.
- Nicio problemă.

174
00:10:02,125 --> 00:10:04,667
- Are dreptate, îmi pare rău.
- Ne descurcăm.

175
00:10:05,250 --> 00:10:06,583
Îmi pare rău.

176
00:10:06,667 --> 00:10:08,583
- Nu am ce găti. Asta e.
- Bine.

177
00:10:08,667 --> 00:10:10,125
Allah!

178
00:10:10,208 --> 00:10:14,750
Avem stoc complet
la fructe de mare și legume.

179
00:10:14,833 --> 00:10:17,083
Avem un meniu extraordinar.

180
00:10:17,167 --> 00:10:18,542
- Zic bine?
- Da, chef.

181
00:10:18,625 --> 00:10:20,458
- Așa e?
- Da, chef!

182
00:10:20,542 --> 00:10:21,542
Bine.

183
00:10:22,042 --> 00:10:24,000
Problema noastră e vita Kobe.

184
00:10:24,708 --> 00:10:28,625
Avem doar câteva porții.
De fapt, nu avem deloc.

185
00:10:28,708 --> 00:10:32,000
Am folosit jumătate de pachet ieri.
A rămas sigur, eu l-am închis.

186
00:10:32,083 --> 00:10:34,083
- Nu, l-am aruncat.
- Mai avem.

187
00:10:34,625 --> 00:10:35,625
Ce-ai făcut?

188
00:10:36,667 --> 00:10:39,250
- L-am aruncat.
- Pe bune? Glumești!

189
00:10:39,333 --> 00:10:41,750
- Chiar l-ai aruncat, Melis?
- Sina…

190
00:10:41,833 --> 00:10:43,000
Ești nebună?

191
00:10:43,083 --> 00:10:44,958
- Știi cât costă?
- Îi spun eu.

192
00:10:45,042 --> 00:10:47,833
- Tu n-ai curaj.
- Nu azi!

193
00:10:47,917 --> 00:10:48,875
Vorbește!

194
00:10:48,958 --> 00:10:51,625
Sina, inspectorul ne-a pus s-o aruncăm!

195
00:10:51,708 --> 00:10:53,917
Sictir! Cum să te pună să arunci carnea?

196
00:10:54,417 --> 00:10:56,125
- De ce ai aruncat-o?
- Taci.

197
00:10:56,208 --> 00:10:57,833
Ai uitat să pui data pe pachet.

198
00:10:57,917 --> 00:11:00,458
- Ne-a pus s-o aruncăm.
- Ce-am făcut?

199
00:11:00,542 --> 00:11:03,292
- Mai zi-mi o dată.
- Ai uitat să pui data, chef.

200
00:11:03,375 --> 00:11:05,208
- :Știu că am pus-o.
- Ai uitat.

201
00:11:05,292 --> 00:11:07,042
- Inspectorul…
- De ce aș uita?

202
00:11:07,125 --> 00:11:10,625
Am deschis pachetul
și am tăiat o felie. Avea data pe el.

203
00:11:14,208 --> 00:11:17,375
Sau n-am pus data?
Da, am uitat să fac asta.

204
00:11:18,542 --> 00:11:19,542
Nu-i nimic.

205
00:11:21,792 --> 00:11:23,875
Se mai întâmplă, asta e.

206
00:11:23,958 --> 00:11:26,292
- Vrei să bocim acum?
- Nicio problemă.

207
00:11:26,375 --> 00:11:31,583
- Încă un motiv să se plângă.
- Ia o pauză. Mă descurc. Haide!

208
00:11:31,667 --> 00:11:33,292
- Ești nebună?
- Ascultă-mă.

209
00:11:33,375 --> 00:11:35,792
- Glumesc.
- Dă-mi ceva de făcut.

210
00:11:35,875 --> 00:11:37,458
Dă-mi alte sarcini.

211
00:11:37,542 --> 00:11:40,125
Dă-mi lista pregătirilor.
Rezolv cu furnizorii.

212
00:11:40,625 --> 00:11:42,208
- Nu e mare lucru.
- Bine.

213
00:11:42,292 --> 00:11:45,375
Te temi că fac treabă mai bună decât tine?

214
00:11:46,958 --> 00:11:51,833
Nu știu de unde aveți numărul meu.

215
00:11:51,917 --> 00:11:55,542
Regret, dar nu mai avem mese libere azi.

216
00:11:56,333 --> 00:11:57,333
Da, înțeleg.

217
00:11:57,417 --> 00:12:00,625
Aș aprecia dacă nu ați mai suna
la acest număr.

218
00:12:00,708 --> 00:12:03,500
Bine, mulțumesc.

219
00:12:05,458 --> 00:12:08,083
Sina, vii puțin?

220
00:12:15,667 --> 00:12:16,667
Kazim.

221
00:12:17,667 --> 00:12:19,625
- Da, șefule.
- Ia-mi haina.

222
00:12:23,167 --> 00:12:24,917
- Ce faci?
- Bine. Tu?

223
00:12:25,000 --> 00:12:27,417
- Bine.
- L-am văzut pe inspector.

224
00:12:27,500 --> 00:12:32,542
- E vreo problemă?
- Ar fi.

225
00:12:32,625 --> 00:12:34,792
Ce-i asta?

226
00:12:34,875 --> 00:12:39,667
Nu sunt nereguli la preparate,
dar au găsit probleme la bucătărie.

227
00:12:39,750 --> 00:12:41,333
La posturile de lucru.

228
00:12:41,417 --> 00:12:44,500
Cică gresia e spartă
și o sită era găurită.

229
00:12:44,583 --> 00:12:48,125
A sugerat că ne închide,
dar sigur exagera. Asta e tot.

230
00:12:49,125 --> 00:12:50,500
Asta…

231
00:12:50,583 --> 00:12:55,208
Sina, mă chinui să plătesc chiria
pentru luna viitoare și tu-mi vii cu asta?

232
00:12:55,292 --> 00:12:57,250
- Îmi pare rău.
- Asta faci?

233
00:12:57,333 --> 00:12:59,542
Crede-mă, nu știi cât de rău îmi pare mie.

234
00:12:59,625 --> 00:13:03,083
- Mii de scuze, dar tu plătești asta.
- Ce naiba?

235
00:13:03,167 --> 00:13:05,500
- Tu gătești, eu servesc.
- E amenda localului.

236
00:13:05,583 --> 00:13:07,792
- Nu mă privește.
- E vina ta. A ta!

237
00:13:07,875 --> 00:13:10,875
Deschidem în curând. Haideți!

238
00:13:10,958 --> 00:13:14,958
Nil, Murat, Kazim, Pelin,
Beren, Nadya, haideți! Alinierea!

239
00:13:21,542 --> 00:13:24,208
Nu-l lăsa să-ți vorbească așa. Mă oftică!

240
00:13:24,292 --> 00:13:26,875
- Ți-e asociat, nu șef!
- Melis, nu mă monta.

241
00:13:26,958 --> 00:13:28,542
- Bine.
- Lasă-mă.

242
00:13:29,500 --> 00:13:31,958
- Ai vorbit?
- Despre?

243
00:13:32,500 --> 00:13:34,542
Despre mărirea de leafă. I-ai zis?

244
00:13:35,042 --> 00:13:37,917
- O s-o rezolvăm. O să aprobe.
- O să aprobe?

245
00:13:38,000 --> 00:13:40,167
- Da, va fi de acord.
- Sina, ascultă-mă.

246
00:13:40,250 --> 00:13:41,917
M-au sunat ăia de două ori azi.

247
00:13:42,000 --> 00:13:45,208
- Vor un răspuns.
- Refuză-i!

248
00:13:46,375 --> 00:13:47,500
Bună, mamă!

249
00:13:49,583 --> 00:13:51,417
- Ești bine?
<i>- Da.</i>

250
00:13:51,500 --> 00:13:54,250
- Ți-am trimis bani. Ai văzut?
<i>- Ce bine!</i>

251
00:13:54,333 --> 00:13:56,500
Sunt la restaurant.

252
00:13:56,583 --> 00:13:58,417
- Abia am ajuns.
- Chef Sina!

253
00:13:58,500 --> 00:14:00,833
- Te așteptăm.
- Vin acum.

254
00:14:01,417 --> 00:14:03,042
- Bine.
<i>- Sună-mă, dragule.</i>

255
00:14:03,125 --> 00:14:05,917
Da, mamă, o să te sun, bine?
Trebuie să închid.

256
00:14:06,000 --> 00:14:07,750
- La revedere!
<i>- Pa!</i>

257
00:14:07,833 --> 00:14:10,167
Luna plină e de vină.

258
00:14:10,250 --> 00:14:14,375
- S-a întâmplat ceva?
- Nu. Nu contează.

259
00:14:14,458 --> 00:14:18,375
Dacă suntem toți, să începem!

260
00:14:18,458 --> 00:14:20,833
Kerim! Bine, băieți…

261
00:14:20,917 --> 00:14:22,583
Çekdar! Chef!

262
00:14:23,083 --> 00:14:26,583
Aglomerația va fi mai mare astă-seară.

263
00:14:26,667 --> 00:14:29,750
S-au încurcat niște rezervări,
dar nu contează.

264
00:14:30,500 --> 00:14:34,792
Putem face față.
Vreau să serviți mai rapid.

265
00:14:35,292 --> 00:14:38,125
Important e
să nu-i grăbiți să termine de mâncat.

266
00:14:38,208 --> 00:14:44,542
- Mișcați-vă natural la servire, da?
- Am înțeles, șefu'.

267
00:14:44,625 --> 00:14:47,167
Înțelegi, Kazim? Servirea să fie naturală.

268
00:14:47,250 --> 00:14:48,833
Gătiți și mă mișc natural.

269
00:14:48,917 --> 00:14:52,125
- Kazim, unde-i Pelin?
- E pe drum, șefule.

270
00:14:52,208 --> 00:14:54,167
- Stai în picioare.
- Ți-am zis.

271
00:14:54,958 --> 00:14:56,125
Să te-nveți minte!

272
00:14:56,208 --> 00:14:59,958
Cei de la bucătărie!
Înjurați cam mult în ultima vreme.

273
00:15:00,042 --> 00:15:02,375
Încetați din seara asta.

274
00:15:02,458 --> 00:15:05,208
- Îmi bag…
- Bine.

275
00:15:05,292 --> 00:15:06,500
Incredibil!

276
00:15:06,583 --> 00:15:07,708
Ajunge!

277
00:15:07,792 --> 00:15:11,250
- Kerim, cum stai la bar?
- Se termină tequila și prosecco.

278
00:15:11,333 --> 00:15:13,083
- Și ce faci?
- Nu știu.

279
00:15:13,167 --> 00:15:15,000
Chef Çekdar nu bea margaritas azi.

280
00:15:15,083 --> 00:15:17,292
- A sărit calul, chef.
- Să te sparg!

281
00:15:17,375 --> 00:15:19,000
- De la bucătărie.
- Ajunge!

282
00:15:19,083 --> 00:15:21,083
- Bine.
- Scutiți-mă!

283
00:15:21,167 --> 00:15:24,583
N-o să recomandăm tequila și prosecco, da?

284
00:15:25,083 --> 00:15:29,083
Băieți, e important. Azi avem o masă VIP.

285
00:15:30,333 --> 00:15:31,625
E cineva important!

286
00:15:31,708 --> 00:15:36,375
- Faimosul chef Rinso!
- Cine-i Rinso?

287
00:15:36,458 --> 00:15:39,125
Renzo? Cel cu emisiunea TV?

288
00:15:39,625 --> 00:15:42,417
- Da.
- Știai că vine Renzo?

289
00:15:42,500 --> 00:15:45,083
- De unde să știu?
- Știai că vine Renzo?

290
00:15:45,167 --> 00:15:46,833
Mai avem o masă importantă.

291
00:15:46,917 --> 00:15:50,875
- De ce nu zice nimic?
- E la fel de important. Atențiune!

292
00:15:50,958 --> 00:15:52,167
O cerere în căsătorie.

293
00:15:53,375 --> 00:15:55,250
- De acord.
- Șampanie!

294
00:15:55,333 --> 00:15:56,667
În tot cazul…

295
00:15:57,875 --> 00:16:01,500
- Scuze, șefule!
- E ziua lor specială.

296
00:16:01,583 --> 00:16:06,667
Avem grijă să fie o seară de neuitat.
Acordați-le atenție încontinuu!

297
00:16:06,750 --> 00:16:09,000
- Desigur, șefule.
- Să-i dăm drumul!

298
00:16:09,083 --> 00:16:11,000
- Alergii?
- Niciuna.

299
00:16:11,083 --> 00:16:12,375
- Sigur?
- Da.

300
00:16:12,458 --> 00:16:16,750
- Bucătăria are ceva de zis?
- Recomandați legume și fructe de mare.

301
00:16:16,833 --> 00:16:19,750
Bine, asta recomandăm. Haideți!

302
00:16:19,833 --> 00:16:23,250
Cengiz, ascultă-mă!
De ce nu mi-ai zis că vine Renzo?

303
00:16:23,333 --> 00:16:24,875
- Ți-am spus acum.
- Acum…

304
00:16:24,958 --> 00:16:27,083
Trebuia să zici din timp, să mă pregătesc.

305
00:16:27,167 --> 00:16:29,542
Pregătește-te ca pentru oricine.
Ce contează?

306
00:16:29,625 --> 00:16:31,875
Sunt oaspeți speciali, nu înțelegi?

307
00:16:31,958 --> 00:16:34,833
Puteam găti ceva special. Vorbim de Renzo.

308
00:16:34,917 --> 00:16:37,708
- Ne lipsește ceva?
- Nu ne lipsește nimic, da?

309
00:16:37,792 --> 00:16:39,833
Atunci n-avem probleme, ne descurcăm.

310
00:16:39,917 --> 00:16:42,625
Bine, hai! Unde… Haideți!

311
00:16:42,708 --> 00:16:45,500
Sina, zâmbește!

312
00:16:45,583 --> 00:16:48,792
Bună comunicare! Începe spectacolul!

313
00:16:59,125 --> 00:17:03,042
Chef Melis, am o vorbă cu tine.
Vii puțin aici?

314
00:17:03,125 --> 00:17:06,500
Mai repede, Berno!
Tejgheaua de servire!

315
00:17:06,583 --> 00:17:09,000
- Eliberați aici, iute!
- Da, chef.

316
00:17:09,083 --> 00:17:10,833
- Mă doare stomacul.
- De ce?

317
00:17:10,917 --> 00:17:12,667
Îmi vine să vomit. Am arsuri.

318
00:17:12,750 --> 00:17:14,708
- O clipă!
- De la zaharină.

319
00:17:14,792 --> 00:17:16,042
- Melis…
- Kerim!

320
00:17:16,125 --> 00:17:19,000
- Adu repede o limonadă!
- Imediat!

321
00:17:19,083 --> 00:17:21,417
- Nu trece cu limonadă.
- Aduc pastile.

322
00:17:21,500 --> 00:17:23,792
- Ce e?
- Te descurci fără mine azi?

323
00:17:23,875 --> 00:17:25,125
- Poftim?
- Fără mine.

324
00:17:25,208 --> 00:17:28,500
- Glumești!
- Çekdar e aici. Totul e pregătit.

325
00:17:28,583 --> 00:17:31,208
- Vorbesc cu el.
- Zău, nu mă lăsa singură!

326
00:17:31,292 --> 00:17:33,917
- Mă simt groaznic.
- Facem asta împreună.

327
00:17:36,208 --> 00:17:37,250
Vino!

328
00:17:39,958 --> 00:17:41,042
Unde mi-e cuțitul?

329
00:17:41,125 --> 00:17:43,125
- L-ai lăsat în spate.
- Unde e?

330
00:17:43,208 --> 00:17:45,625
- Uită-te acolo!
- De unde să știu eu?

331
00:17:45,708 --> 00:17:47,042
- Pe bune!
- Sina…

332
00:17:47,542 --> 00:17:50,083
Calmează-te, l-ai lăsat acolo.

333
00:17:52,417 --> 00:17:55,708
- Ești stresat din cauza lui Renzo?
- Ne lipsesc chestii.

334
00:17:55,792 --> 00:17:59,250
Mereu ne lipsește câte ceva.
Ne descurcăm, nu-ți face griji.

335
00:17:59,333 --> 00:18:00,792
De parcă n-ai ști!

336
00:18:01,958 --> 00:18:04,750
Erați ca frații
înainte să deschizi localul.

337
00:18:04,833 --> 00:18:08,792
- Sunt sigură că nu vine să ne critice.
- Frați vitregi.

338
00:18:09,375 --> 00:18:10,667
Tot un drac.

339
00:18:11,292 --> 00:18:14,250
Datorită ție a ajuns celebru și știe asta.

340
00:18:15,958 --> 00:18:20,417
Cine știe? Poate ne cheamă la emisiune.
Ce zici de asta?

341
00:18:20,500 --> 00:18:23,167
Limonada e gata. O las aici, chef.

342
00:18:32,917 --> 00:18:34,542
Ce-ai pățit, Berno?

343
00:18:35,042 --> 00:18:37,417
Berno, ce e?

344
00:18:38,375 --> 00:18:40,500
- Poftim?
- Nimic, chef.

345
00:18:40,583 --> 00:18:42,125
Zi, sunt aici.

346
00:18:47,292 --> 00:18:50,417
- În turcă, Berno!
- În turcă!

347
00:18:50,500 --> 00:18:54,083
Vorbește turcește! Nu pricep ce zici.
Vorbește turcește!

348
00:18:55,958 --> 00:18:58,542
- Spune-mi.
- Chef, nu sunt obișnuită cu asta.

349
00:18:59,042 --> 00:19:00,458
Totul e prea rapid…

350
00:19:00,958 --> 00:19:03,917
- Ce e rapid? Localul?
- Totul!

351
00:19:04,000 --> 00:19:07,458
Aici, acolo… Vorbiți repede!
Vorbe peste vorbe!

352
00:19:07,542 --> 00:19:08,875
Uneori nu înțeleg.

353
00:19:08,958 --> 00:19:10,792
Îmi pare rău, ai dreptate.

354
00:19:10,875 --> 00:19:13,625
Nici eu nu mă înțeleg uneori.
Nu țin pasul cu gândul.

355
00:19:13,708 --> 00:19:17,458
Dar trebuie să ceri ajutor.
În primul rând, nu așa. Bine?

356
00:19:17,542 --> 00:19:23,208
Chef Melis, prietena ta, e aici.
Cere ajutor, nu sta ca muta. Bine?

357
00:19:23,708 --> 00:19:26,042
Unde e? Ai ales-o pe cea mai tare.

358
00:19:26,542 --> 00:19:28,542
Uite!

359
00:19:31,792 --> 00:19:33,792
A intrat. Vezi?

360
00:19:34,708 --> 00:19:36,333
O desfaci încet.

361
00:19:36,917 --> 00:19:38,458
Bine?

362
00:19:39,625 --> 00:19:40,625
E în regulă?

363
00:19:41,167 --> 00:19:44,375
Trebuie să ceri ajutor.
M-ai rugat și am venit. Vezi?

364
00:19:44,458 --> 00:19:46,833
- E clar?
- Da, chef.

365
00:19:46,917 --> 00:19:48,125
E clar?

366
00:19:48,625 --> 00:19:51,375
- Da, chef.
- Bine. Continuă!

367
00:19:53,417 --> 00:19:55,292
Tu ce faci, frumosule?

368
00:19:55,375 --> 00:19:56,917
Curăț, chef.

369
00:19:57,000 --> 00:19:59,458
- Și te pricepi?
- Foarte bine.

370
00:20:01,583 --> 00:20:04,875
Ca să fie clar, eram capsat când am venit.

371
00:20:04,958 --> 00:20:07,458
N-are legătură cu tine.
Aveam altele pe cap.

372
00:20:07,542 --> 00:20:09,792
- Bine, chef, mulțumesc.
- E în regulă?

373
00:20:09,875 --> 00:20:12,000
- Normal că da, mersi.
- Bine.

374
00:20:18,292 --> 00:20:21,917
- Melis, sunt în spate. Da, mamă!
- Vreau o suliță, să vânez gazele.

375
00:20:23,292 --> 00:20:24,458
Sunt bine. Tu?

376
00:20:26,292 --> 00:20:29,333
N-am nicio problemă.
Sunt la restaurant, ți-am zis.

377
00:20:30,667 --> 00:20:33,167
Cred că ești obosită, nu?

378
00:20:34,917 --> 00:20:36,292
- Halil!
- Da, chef.

379
00:20:36,375 --> 00:20:38,542
- Cred că vine.
- Mai vreau patru lămâi!

380
00:20:38,625 --> 00:20:41,208
- Adu-mi din frigider!
- Imediat!

381
00:20:41,292 --> 00:20:45,458
Mai repede!
Sunt jos. L-am dat pe refrigerare.

382
00:20:49,333 --> 00:20:50,375
Salut!

383
00:20:50,458 --> 00:20:53,792
Pelin, unde ai fost?
Cengiz a întrebat de tine de zece ori.

384
00:20:53,875 --> 00:20:56,583
- Hai, grăbește-te!
- Mă duc acum, ai răbdare.

385
00:20:56,667 --> 00:20:57,708
- Mersi.
- Încet!

386
00:21:01,500 --> 00:21:03,417
Vasele astea!

387
00:21:03,500 --> 00:21:05,125
Sunt terminată, zău! Frântă!

388
00:21:05,208 --> 00:21:07,125
- Calmează-te!
- Și tu.

389
00:21:10,250 --> 00:21:12,917
Bună seara, chef Çekdar.

390
00:21:13,000 --> 00:21:14,708
- Bună, dragă!
- Salut!

391
00:21:15,417 --> 00:21:16,458
Bună, scumpo!

392
00:21:16,542 --> 00:21:18,792
- Chef Melis…
- Traficul a fost groaznic.

393
00:21:18,875 --> 00:21:20,875
Unde ai fost?
Iar ai întârziat 40 de minute.

394
00:21:20,958 --> 00:21:22,542
Am fost blocată în trafic.

395
00:21:22,625 --> 00:21:26,375
Vii mereu cu scuze. M-am săturat!
O să-ți tai din salariu. Masa șapte!

396
00:21:27,333 --> 00:21:28,417
Și leagă-ți părul!

397
00:21:29,750 --> 00:21:31,083
Cum a fost la probă?

398
00:21:32,167 --> 00:21:35,417
- Ce probă?
- E gata cafeaua, șefule.

399
00:21:45,125 --> 00:21:47,625
- Bună seara, bine ați venit!
- Bună seara.

400
00:21:47,708 --> 00:21:49,792
Mă numesc Pelin. Vă voi servi azi.

401
00:21:49,875 --> 00:21:52,000
Poftiți meniurile!

402
00:21:52,750 --> 00:21:55,125
- Și dv.
- Mulțumesc.

403
00:21:55,208 --> 00:21:57,250
- Meniul dv.
- Mulțumesc.

404
00:21:58,667 --> 00:22:01,333
Dacă doriți, pot lua comanda de băuturi.

405
00:22:01,417 --> 00:22:04,542
- Da.
- Dintre cocktailuri, recomand margarita.

406
00:22:05,792 --> 00:22:06,792
Bine.

407
00:22:11,042 --> 00:22:15,875
Nu văd vinurile în meniu.
Aveți vinuri biodinamice?

408
00:22:15,958 --> 00:22:17,958
Tocmai discutam de asta cu barmanul.

409
00:22:18,042 --> 00:22:20,583
Sunt în meniu,
dar au fost probleme la livrare.

410
00:22:21,500 --> 00:22:25,958
- Vă pot servi altceva?
- Da? Sunt greu de găsit în Turcia.

411
00:22:26,042 --> 00:22:28,333
Bine. În cazul ăsta…

412
00:22:30,000 --> 00:22:33,333
- O să luăm o sticlă de Kastro.
- Desigur.

413
00:22:33,917 --> 00:22:34,917
E roșu?

414
00:22:35,000 --> 00:22:36,208
- Da, din Bozcaada.
- Da.

415
00:22:38,833 --> 00:22:40,500
- Dragă…
- Mă doare capul de la roșu.

416
00:22:40,583 --> 00:22:42,417
Da, îți dă dureri de cap.

417
00:22:42,500 --> 00:22:45,417
Și o sticlă cu vin alb, cel mai scump!

418
00:22:45,500 --> 00:22:49,583
Desigur. Numai o clipă, să văd…

419
00:22:49,667 --> 00:22:52,167
Greywacke, sauvignon blanc
din Noua Zeelandă.

420
00:22:52,250 --> 00:22:55,750
- Da, o sticlă din ăsta.
- Am notat.

421
00:22:55,833 --> 00:22:58,542
- Îmi aduceți o cola?
- Cola?

422
00:22:58,625 --> 00:23:02,667
Ce cola, fiule? Am comandat vinuri scumpe.

423
00:23:02,750 --> 00:23:04,583
- Și tu comanzi cola.
- Tată!

424
00:23:04,667 --> 00:23:06,750
- Ce-i?
- Face sport, lasă-l să bea cola.

425
00:23:06,833 --> 00:23:11,875
Tocmai de-aia să nu bea cola!
Cică o cola conține 20 de cuburi de zahăr.

426
00:23:11,958 --> 00:23:15,208
Nu te uiți la televizor?
Te rog, nu bea așa ceva.

427
00:23:15,292 --> 00:23:17,125
- Nu, vin la toată lumea!
- Bine.

428
00:23:17,208 --> 00:23:19,792
Deci un Kastro și un sauvignon blanc.

429
00:23:19,875 --> 00:23:22,667
- Da, și fără cola.
- Fără cola, bine.

430
00:23:22,750 --> 00:23:26,250
- Aduc mai întâi băuturile.
- Mulțumim.

431
00:23:26,333 --> 00:23:28,583
Iau comanda de mâncare când vă hotărâți.

432
00:23:28,667 --> 00:23:31,042
- Să aveți poftă!
- Da, mulțumim.

433
00:23:35,208 --> 00:23:38,250
Să stăm aici!
Sau poate vreți pe partea cealaltă.

434
00:23:38,333 --> 00:23:39,583
Felicitări!

435
00:23:39,667 --> 00:23:40,833
- Să fie!
- Da, Kerim.

436
00:23:40,917 --> 00:23:44,375
- Un Kastro și un sauvignon blanc.
- Lasă asta! El e dl Burak.

437
00:23:44,458 --> 00:23:45,667
Va cere mâna doamnei.

438
00:23:45,750 --> 00:23:47,167
- Pelin.
- Burak.

439
00:23:47,250 --> 00:23:48,792
- Îmi pare bine!
- Și mie!

440
00:23:48,875 --> 00:23:52,458
- Ce palpitant!
- Nu-i așa? Foarte palpitant!

441
00:23:52,542 --> 00:23:56,208
- Inelul e superb. Nu mi-aș face griji.
- Da, vă place?

442
00:23:56,292 --> 00:23:59,125
Da. Nu o spun din politețe. E superb.

443
00:23:59,208 --> 00:24:00,667
- Mersi.
- Poate urmezi tu.

444
00:24:02,792 --> 00:24:03,792
Bine.

445
00:24:03,875 --> 00:24:06,250
- Deci ai înțeles.
- Aștept semnalul.

446
00:24:06,333 --> 00:24:08,208
- Perfect.
- Când îmi spuneți.

447
00:24:08,292 --> 00:24:10,375
- Succes, dle Burak!
- Mulțumesc mult.

448
00:24:10,458 --> 00:24:11,958
- Pe curând!
- Pe curând!

449
00:24:13,958 --> 00:24:15,833
- De ce ai zis asta?
- E posibil.

450
00:24:15,917 --> 00:24:16,917
Nu mor să mă mărit.

451
00:24:17,000 --> 00:24:18,583
- Ce faci?
- Bine. Tu?

452
00:24:18,667 --> 00:24:23,417
- Bine. Cum a fost la probă?
- Binișor, dar unele sunt foarte bune.

453
00:24:23,500 --> 00:24:26,042
Rămâne de văzut. Cred că le-am plăcut.

454
00:24:26,125 --> 00:24:28,083
- Sper să primesc vești bune.
- Da?

455
00:24:28,167 --> 00:24:31,167
Sunt sigur că te vor alege, să știi!

456
00:24:33,583 --> 00:24:35,167
- Sper.
- Sunt sigur.

457
00:24:35,250 --> 00:24:38,000
Kerim, dragule, nu întârzia cu comenzile.
Localul e plin.

458
00:24:38,083 --> 00:24:40,917
Imediat! Ia și sauvignonul blanc!

459
00:24:42,125 --> 00:24:43,583
Când au zis că te anunță?

460
00:24:43,667 --> 00:24:46,292
Săptămâna viitoare, dar poate întârzie.
Știi cum e.

461
00:24:46,375 --> 00:24:50,083
- Vreo zece zile.
- Așa e mereu. Ascultă…

462
00:24:51,792 --> 00:24:55,750
Cengiz a întrebat iar de tine.
I-am zis că ești pe drum, dar îl știi.

463
00:24:55,833 --> 00:24:59,542
- M-a amenințat că-mi taie din leafă.
- Incredibil!

464
00:24:59,625 --> 00:25:01,625
Nu te încrunta, frumoaso!

465
00:25:01,708 --> 00:25:04,625
N-are decât! Dacă primești rolul…

466
00:25:04,708 --> 00:25:05,708
- Pa!
- Pa!

467
00:25:06,542 --> 00:25:07,958
Și studiile tale?

468
00:25:10,500 --> 00:25:11,917
- Ce?
- Ia-ți gândul!

469
00:25:13,083 --> 00:25:14,333
Nu e de mine acolo.

470
00:25:18,208 --> 00:25:20,583
Nu-i nimic, nu-s supărat. Încerc în afară.

471
00:25:20,667 --> 00:25:23,417
- Te-ai hotărât?
- N-am prea avut de ales, dar da.

472
00:25:23,500 --> 00:25:27,458
- Germania te-ar primi sigur.
- Scuzați că vă întrerup.

473
00:25:27,542 --> 00:25:30,708
- Pentru ce masă sunt vinurile?
- Șapte. Le duc acum.

474
00:25:30,792 --> 00:25:33,000
Vinul a oxidat de când stă. Du-le iute!

475
00:25:33,083 --> 00:25:34,458
- La șapte.
- Dar e…

476
00:25:34,542 --> 00:25:36,417
- E masa lui Pelin.
- Iei masa 14.

477
00:25:36,500 --> 00:25:38,792
- Zâmbiți! Repede!
- Rezolv eu.

478
00:25:38,875 --> 00:25:42,333
- Ai pierdut destul timp. Hai!
- Da, șefule.

479
00:25:45,458 --> 00:25:47,292
Bine ați venit! Meniurile…

480
00:25:50,625 --> 00:25:52,292
- Am ales vegan.
- Vegan?

481
00:25:52,375 --> 00:25:56,625
Bună seara. Vinurile dumneavoastră!
Cabernet sauvignon și sauvignon blanc.

482
00:25:57,958 --> 00:26:00,167
Unde e Pelin? Ea ne servea.

483
00:26:01,042 --> 00:26:02,125
Și ce dacă, Selim?

484
00:26:02,625 --> 00:26:07,792
Pelin servește la altă masă acum.
Vă voi servi eu. Numele meu e Kazim.

485
00:26:08,542 --> 00:26:10,000
- Salut, Kazim!
- Le servesc?

486
00:26:10,083 --> 00:26:12,625
Bine, toarnă! Ce ziceai, dragă?

487
00:26:13,542 --> 00:26:16,625
De ce preferăm anumite specii?

488
00:26:16,708 --> 00:26:19,292
De ce mâncăm vite și nu câini?
Fiindcă-s simpatici?

489
00:26:19,375 --> 00:26:22,750
Mă uimești.
Ce-ai vrea, să gătim câini acasă?

490
00:26:22,833 --> 00:26:27,083
- N-ar trebui să mâncăm carne.
- Cum adică? Și cu ce să ne hrănim?

491
00:26:27,167 --> 00:26:31,333
Sunt multe alimente în afară de animale.
De unde setea asta de sânge?

492
00:26:31,417 --> 00:26:33,542
Ferească Allah! Vrei să paștem iarbă?

493
00:26:33,625 --> 00:26:36,542
Nu spun să paștem.
Sunt multe surse de proteine.

494
00:26:36,625 --> 00:26:41,208
Nu înțeleg noua generație.
Vă suciți de la o zi la alta.

495
00:26:41,292 --> 00:26:44,125
De unde luați ideile astea,
de pe rețelele de socializare?

496
00:26:44,208 --> 00:26:48,333
- Vreau să fiu vegană de ceva vreme.
- Deci de mult. Eu habar n-aveam!

497
00:26:48,833 --> 00:26:50,917
- Nu-ți pasă de mine.
- Cum te cheamă?

498
00:26:51,500 --> 00:26:54,458
- Kazim.
- Te grăbești cumva, Kazim?

499
00:26:54,542 --> 00:26:55,958
Absolut deloc.

500
00:26:56,042 --> 00:26:58,833
- Credeam că nu l-ați văzut.
- L-am văzut, n-avea grijă.

501
00:26:59,333 --> 00:27:00,333
Scuze!

502
00:27:04,375 --> 00:27:06,417
- E bun de ceva?
- Da, e bun. Toarnă!

503
00:27:07,042 --> 00:27:11,125
- Și? De unde până unde?
- Nu e un moft.

504
00:27:11,208 --> 00:27:15,500
Citesc de mulți ani despre asta.
Te lăudai că ești iubitor de animale.

505
00:27:15,583 --> 00:27:18,083
Ce treabă are iubirea animalelor
cu veganismul?

506
00:27:18,167 --> 00:27:19,542
Iubesc animalele, clar.

507
00:27:19,625 --> 00:27:22,417
Hrănesc câinii vagabonzi,
dar nu pricep ideea asta.

508
00:27:22,500 --> 00:27:25,042
- Diferența față de oi…
- Cine voia vin alb?

509
00:27:25,125 --> 00:27:28,792
- Eu.
- Vin alb la doamna!

510
00:27:28,875 --> 00:27:30,042
Jur că…

511
00:27:30,125 --> 00:27:32,875
- Tată, nu te băga, las-o să încerce!
- E…

512
00:27:32,958 --> 00:27:34,792
- N-are decât.
- Să vă torn?

513
00:27:34,875 --> 00:27:36,333
- Degustați?
- Toarnă, te rog.

514
00:27:36,417 --> 00:27:40,250
Lasă-mă pe mine, Kazim.
E în regulă, mersi.

515
00:27:40,333 --> 00:27:43,333
Adu niște gheață și gata,
nu ne mai trebuie altceva.

516
00:27:43,417 --> 00:27:45,375
- Desigur, dle.
- Du-te, mersi!

517
00:27:45,458 --> 00:27:48,667
- Dacă mai vreți ceva, sunt în zonă.
- Bine, mersi mult.

518
00:27:48,750 --> 00:27:51,250
- Să aveți poftă!
- De ce ești nervos?

519
00:27:51,333 --> 00:27:54,542
Nu mă stresez.
Îmi închideți gura. Mai lăsați-mă!

520
00:28:01,500 --> 00:28:03,125
- Să stăm aici!
- Comanda!

521
00:28:03,208 --> 00:28:06,583
E bine. Și mai bine ar fi
să nu fie cepșoară pe hârtie.

522
00:28:06,667 --> 00:28:08,875
Fără cepșoară pe partea asta, bine.

523
00:28:10,125 --> 00:28:12,083
Sina, ascultă-mă…

524
00:28:13,125 --> 00:28:19,042
Aș putea să-mi iau o zi liberă în plus
la sfârșitul Bairamului?

525
00:28:19,125 --> 00:28:20,125
De ce?

526
00:28:22,083 --> 00:28:23,792
Am o problemă cu cineva drag.

527
00:28:25,125 --> 00:28:26,125
Ce chestie!

528
00:28:27,708 --> 00:28:29,625
Poate, dacă e chipeș.

529
00:28:33,417 --> 00:28:36,417
Tu ce faci? Îți vizitezi părinții?

530
00:28:37,333 --> 00:28:38,667
Mă duc după Bairam.

531
00:28:38,750 --> 00:28:40,625
Cihan, aranjează sparanghelul!

532
00:28:40,708 --> 00:28:42,708
Acum, chef! Trec prin spate!

533
00:29:02,708 --> 00:29:08,250
- Tata a ajuns la spital aseară.
- Cum? De ce?

534
00:29:08,333 --> 00:29:11,042
Cu inima.
Ar avea nevoie de bypass sau stent.

535
00:29:11,125 --> 00:29:13,708
- E chiar atât de grav?
- Așa cred.

536
00:29:14,542 --> 00:29:16,833
Sina, ce mai cauți aici?

537
00:29:16,917 --> 00:29:19,542
De ce n-ai zis
când ai vrut să-ți iei liber?

538
00:29:19,625 --> 00:29:21,333
- De ce…
- Ți-am zis acum.

539
00:29:21,417 --> 00:29:24,125
Credeam că te stresa Renzo.
De-aia te-am forțat.

540
00:29:24,208 --> 00:29:25,833
Nu-i nimic, mă duc mâine.

541
00:29:25,917 --> 00:29:27,292
- Chef!
- Nu-i problemă.

542
00:29:27,375 --> 00:29:28,833
- Da, Berno?
- E bine așa?

543
00:29:29,458 --> 00:29:34,583
Nu e bine, Berno.
Ai mai văzut vreodată așa ceva?

544
00:29:35,542 --> 00:29:37,833
Strângi de aici, dar nu tare.

545
00:29:37,917 --> 00:29:40,750
Și nu te enerva, da?
Strângi, dar nu foarte tare.

546
00:29:40,833 --> 00:29:42,500
- Îți arată chef Melis.
- Bine.

547
00:29:42,583 --> 00:29:44,000
E clar că nu mă asculți.

548
00:29:44,083 --> 00:29:46,542
O să rezolv. Și mai e și…

549
00:29:46,625 --> 00:29:48,500
Chef Sena!

550
00:29:49,083 --> 00:29:50,083
Domnule!

551
00:29:50,167 --> 00:29:55,042
„Domnule! Chef! Chef Sena!”
Uite cum îl chemi pe chef!

552
00:29:55,125 --> 00:29:56,667
Fii atent la mine, da?

553
00:29:58,417 --> 00:30:01,958
Chef Sena, mă scuzați!
Frumosul ăsta vrea să vă spună ceva.

554
00:30:02,042 --> 00:30:03,500
- Aveți o secundă?
- Da.

555
00:30:04,125 --> 00:30:07,292
- Vă cheamă chef Çiğdem.
- Cam așa.

556
00:30:08,458 --> 00:30:10,500
Termin eu aici, Melis. Vin imediat.

557
00:30:15,667 --> 00:30:17,500
- Halil, suflecă mânecile!
- Da, chef.

558
00:30:18,583 --> 00:30:21,667
- Ce naiba e mizeria asta?
- Pardon, faceți loc!

559
00:30:22,333 --> 00:30:25,958
„Mizeria asta”? Da, Sina, ai dreptate.

560
00:30:26,042 --> 00:30:28,833
Am avut treabă până peste cap.
Nu cred că știi.

561
00:30:28,917 --> 00:30:32,375
Nu glumești. Vrei să ne închidă?
Ce-i mizeria asta? Așa lăsăm?

562
00:30:32,458 --> 00:30:35,583
- Fac munca a doi oameni!
- Cum adică? Unde-i Serkan?

563
00:30:35,667 --> 00:30:39,500
- Lipsește iarăși.
- Nemotivat!

564
00:30:39,583 --> 00:30:42,292
Mă spetesc toată ziua
și tot mi-o iau, Sina!

565
00:30:42,375 --> 00:30:46,000
- Nu mă iau de tine.
- Ba da, te iei!

566
00:30:46,083 --> 00:30:47,833
Continuă! Vrei o pauză?

567
00:30:47,917 --> 00:30:50,000
- Nu vreau nimic!
- Odihnește-te!

568
00:30:50,083 --> 00:30:52,750
Nu asta ziceam.
Pun pe cineva să dea de Serkan.

569
00:30:52,833 --> 00:30:55,667
- Calmează-te, scuze!
- Da, sună-l!

570
00:30:56,333 --> 00:30:58,833
Chef, guști crema?

571
00:31:02,833 --> 00:31:04,208
- Cine a făcut-o?
- Eu.

572
00:31:09,250 --> 00:31:10,292
Cum e?

573
00:31:14,500 --> 00:31:15,583
Baza…

574
00:31:16,250 --> 00:31:20,667
Are o problemă. E cam acră.
I-ar mai trebui zahăr.

575
00:31:20,750 --> 00:31:24,083
- Gustă și tu. Revin!
- Nu-i nimic, remediem.

576
00:31:24,167 --> 00:31:25,792
Ce ai uitat, Halil?

577
00:31:25,875 --> 00:31:28,167
- Gustă și tu.
- N-am uitat nimic.

578
00:31:28,250 --> 00:31:34,542
Dar cred că știu de la ce e.
Numai puțin, să adaug asta.

579
00:31:34,625 --> 00:31:35,750
Așa…

580
00:31:35,833 --> 00:31:39,750
Halil, suflecă-ți mânecile!

581
00:31:39,833 --> 00:31:43,458
- Mă descurc, chef.
- Te murdărești pe tot brațul!

582
00:31:43,542 --> 00:31:46,667
Și inspectorul ți-a zis de mâneci.
Mă ignori?

583
00:31:46,750 --> 00:31:48,542
- Ți le suflec eu!
- Nu, chef.

584
00:31:48,625 --> 00:31:50,708
- Nu fi copil! Ce faci?
- Nu, chef.

585
00:31:50,792 --> 00:31:54,500
- Întinde brațul! Fii ascultător!
- Nu, chef!

586
00:31:54,583 --> 00:31:57,042
- Asta trebuie să faci.
- Chef!

587
00:31:57,125 --> 00:31:58,500
- Suflecă…
- Chef!

588
00:32:08,292 --> 00:32:09,583
Brațul tău…

589
00:32:25,417 --> 00:32:30,292
Hasan, Emir, mergeți la tejghea!

590
00:32:30,375 --> 00:32:32,583
Nu vă mai holbați! Hai!

591
00:32:45,292 --> 00:32:48,750
Halil, lasă crema aia.

592
00:32:49,333 --> 00:32:51,917
- Nu vreau, chef.
- Las-o, oprește-te!

593
00:32:53,208 --> 00:32:55,417
- Nu vreau, chef.
- Halil, las-o!

594
00:32:56,875 --> 00:33:00,000
Las-o, Halil! Oprește-te!

595
00:33:01,208 --> 00:33:02,417
Am zis să te oprești.

596
00:33:06,750 --> 00:33:08,042
- Halil…
- Chef.

597
00:33:08,125 --> 00:33:09,125
E în regulă.

598
00:33:11,000 --> 00:33:12,000
Bietul băiat!

599
00:33:14,667 --> 00:33:16,125
Îmi povestești?

600
00:33:20,458 --> 00:33:21,667
Vrei să-mi spui?

601
00:33:28,125 --> 00:33:29,750
Vrei o îmbrățișare?

602
00:33:31,542 --> 00:33:32,875
Măcar o îmbrățișare?

603
00:33:46,417 --> 00:33:49,958
Halil, ești aici de trei săptămâni
și nu am observat.

604
00:33:50,042 --> 00:33:53,417
- Îmi pare rău.
- Nu-i nimic, nu contează.

605
00:33:53,917 --> 00:33:56,667
Bietul de tine!

606
00:33:56,750 --> 00:34:00,333
Îți sunt alături. Nu ești singur.
Te susțin, bine?

607
00:34:00,417 --> 00:34:01,958
- E în regulă.
- Știu.

608
00:34:02,042 --> 00:34:04,958
Gata, ce-a fost a fost! A trecut! Bine?

609
00:34:08,125 --> 00:34:11,042
Dă-mi să gust crema!

610
00:34:11,125 --> 00:34:15,458
Să vedem cum a ieșit. O încercăm?

611
00:34:20,250 --> 00:34:21,250
Să vedem!

612
00:34:27,000 --> 00:34:29,125
Mă faci să plâng!

613
00:34:29,208 --> 00:34:31,583
O să plâng până la urmă! Așa e?

614
00:34:31,667 --> 00:34:34,375
- E bună?
- E exact cât de acră voiam să fie!

615
00:34:34,458 --> 00:34:36,625
Și mă mai întrebi dacă e bună…

616
00:34:36,708 --> 00:34:41,125
E extraordinară! Bravo, ține-o tot așa!
Te susțin, da?

617
00:34:41,208 --> 00:34:43,000
Salut! Ce faceți?

618
00:34:50,000 --> 00:34:53,167
- Unde naiba ai fost? Pe unde umbli?
- Dar…

619
00:34:53,250 --> 00:34:55,042
Am muncit pe brânci toată ziua.

620
00:34:55,125 --> 00:35:00,167
- Feride, surioară, calmează-te!
- Cum să mă calmez?

621
00:35:00,250 --> 00:35:04,333
Mă spetesc de azi-dimineață! Uite!
Nu mai suport așa ceva.

622
00:35:04,417 --> 00:35:06,792
- Nu mai pot!
- Bine, rezolv acum.

623
00:35:06,875 --> 00:35:09,375
Rezolvă acum! Să vedem cum rezolvi!

624
00:35:09,458 --> 00:35:13,000
Unde ai fost?
Femeia încearcă să facă față singură.

625
00:35:13,083 --> 00:35:15,792
- L-am dus pe ăla micu' la meci.
- Pe cine?

626
00:35:15,875 --> 00:35:16,875
Pe fiu-meu.

627
00:35:17,500 --> 00:35:20,292
- Ce haios!
- Nu-l asculta!

628
00:35:20,375 --> 00:35:22,500
- Glumești.
- Minți de îngheață apele!

629
00:35:22,583 --> 00:35:24,417
Îmi cer scuze din partea lui.

630
00:35:24,500 --> 00:35:27,125
A lucrat singură aici. Te dau afară! Auzi?

631
00:35:27,208 --> 00:35:29,125
- Dă-l afară, chef!
- Bine.

632
00:35:29,208 --> 00:35:31,000
- Așa era!
- Ia o pauză!

633
00:35:31,083 --> 00:35:33,167
- Da, știu.
- Și burta mea…

634
00:35:33,250 --> 00:35:35,000
- E în regulă.
- Vedeți cum sunt.

635
00:35:35,083 --> 00:35:37,458
Fă-ți treaba. Nu pleci până nu termini.

636
00:35:37,542 --> 00:35:39,708
- Auzi? Nu glumesc.
- Bine.

637
00:35:39,792 --> 00:35:41,292
- Bine?
- Bine, chef.

638
00:35:41,792 --> 00:35:43,958
- Chef Sina, guști acum?
- Da.

639
00:35:46,333 --> 00:35:48,625
- Dă-i să guste!
- O clipă…

640
00:35:53,250 --> 00:35:54,292
Poftim, chef!

641
00:35:58,083 --> 00:35:59,083
Cum e acum?

642
00:36:02,208 --> 00:36:04,833
Chef, zău așa!

643
00:36:04,917 --> 00:36:06,375
Luați o lingură curată!

644
00:36:07,208 --> 00:36:08,250
Așa rămâne.

645
00:36:10,083 --> 00:36:11,292
E foarte bună.

646
00:36:13,292 --> 00:36:16,167
Bravo, vei ajunge mare! Dar azi ești aici.

647
00:36:16,875 --> 00:36:18,042
- Ai grijă de el.
- Da.

648
00:36:18,958 --> 00:36:20,792
- Mersi, chef!
- Vorbim.

649
00:36:25,833 --> 00:36:27,833
- Anunță-mă când ies.
- Da, chef.

650
00:36:27,917 --> 00:36:30,042
- Să spună dacă apare ceva.
- Bine.

651
00:36:30,125 --> 00:36:31,125
Nu spune nimănui.

652
00:36:31,708 --> 00:36:33,125
Unde ai fost?

653
00:36:33,208 --> 00:36:35,000
- În spate.
- Te-am căutat!

654
00:36:35,083 --> 00:36:38,292
- Întreabă unul de meniu și nu ești.
- Să se ocupe Melis.

655
00:36:38,375 --> 00:36:42,458
Localul poartă semnătura ta.
Trebuie să fii mai vizibil.

656
00:36:42,542 --> 00:36:45,500
- Mai stai și prin față!
- Contează controlul total.

657
00:36:46,458 --> 00:36:50,208
Ia vino puțin! Ai apucat să vorbești?

658
00:36:50,917 --> 00:36:54,250
- Despre mărirea de leafă.
- Acum ți-ai găsit, Sina?

659
00:36:54,333 --> 00:36:55,917
- Pe bune?
- Așteaptă un răspuns.

660
00:36:56,000 --> 00:36:59,875
- Se oftică. O să mă pistoneze.
- Nu acum. N-am nevoie de asta.

661
00:37:05,042 --> 00:37:08,458
- Îmi duceți meniul de vinuri?
- Imediat!

662
00:37:08,542 --> 00:37:10,792
- Nu pot să cred, Pelin.
- Da?

663
00:37:10,875 --> 00:37:13,417
Un client îmi cere meniul de vinuri
și tu freci menta.

664
00:37:13,500 --> 00:37:17,333
- Du-te! Și zâmbește, da?
- Imediat, scuze!

665
00:37:17,417 --> 00:37:18,542
Bine ați venit!

666
00:37:18,625 --> 00:37:21,833
- Bună seara.
- Dră Beril, ce mai faceți?

667
00:37:21,917 --> 00:37:25,125
Bine, mulțumesc.
De unde știți cum mă cheamă?

668
00:37:25,208 --> 00:37:27,625
Să zicem că suntem versați.

669
00:37:29,458 --> 00:37:32,375
Vă conduc la masă.
Domnul Burak vă așteaptă.

670
00:37:32,458 --> 00:37:33,458
Mulțumesc.

671
00:37:35,542 --> 00:37:37,583
- Bine ai venit!
- Bună!

672
00:37:37,667 --> 00:37:38,667
Te rog.

673
00:37:41,208 --> 00:37:43,375
- Mulțumesc.
- Cu plăcere!

674
00:37:44,875 --> 00:37:47,500
- Da.
- Din nou, bun-venit!

675
00:37:47,583 --> 00:37:50,542
- Mersi.
- Ce vă aduc, dră Beril?

676
00:37:51,042 --> 00:37:54,750
- Un pahar de pinot griggio.
- Imediat, dră Burak. Și dv.?

677
00:37:54,833 --> 00:37:56,125
Încă unul din ăsta.

678
00:37:56,208 --> 00:37:58,625
Desigur. Iau ăsta și vă aduc altul.

679
00:37:59,750 --> 00:38:02,083
Am trimis un e-mail cu alergii.
L-ați primit?

680
00:38:02,917 --> 00:38:06,708
- Da, dar mai spuneți-mi o dată.
- Am intoleranță la gluten.

681
00:38:06,792 --> 00:38:11,333
Desigur, îmi amintesc.
Vă asigur că bucătăria știe.

682
00:38:11,417 --> 00:38:13,875
- Nu va fi o problemă.
- Mulțumesc.

683
00:38:18,167 --> 00:38:20,667
- Un clasic și un pinot griggio.
- Pinot?

684
00:38:21,792 --> 00:38:23,042
- Kazim…
- Da?

685
00:38:23,125 --> 00:38:26,125
Masa 13, intoleranță la gluten.
Anunță bucătăria!

686
00:38:26,208 --> 00:38:30,167
- Poftim? N-am înțeles.
- Masa 13, intoleranță la gluten.

687
00:38:30,250 --> 00:38:31,458
Anunță bucătăria!

688
00:38:32,125 --> 00:38:35,167
Dacă întreabă, zi-le
că a uitat clientul să ne anunțe.

689
00:38:35,250 --> 00:38:36,750
Du-te repede!

690
00:38:37,625 --> 00:38:40,833
Dle Renzo, dră Nükhet, bun-venit!
Masa dv. e acolo.

691
00:38:45,125 --> 00:38:47,625
- Chef Melis…
- Ce e?

692
00:38:49,792 --> 00:38:51,583
Masa 13, intoleranță la gluten.

693
00:38:53,500 --> 00:38:55,250
Acum îmi spui?

694
00:38:55,833 --> 00:38:58,125
Clientul a uitat să anunțe.
Așa mi-a zis Cengiz.

695
00:38:58,208 --> 00:39:01,250
- Bine. E în sistem?
- Acum se prepară.

696
00:39:01,333 --> 00:39:03,208
- Să nu uite!
- Bine, chef.

697
00:39:03,292 --> 00:39:06,208
Cihan, schimbare la masa 13.
Intoleranță la gluten.

698
00:39:06,292 --> 00:39:08,167
- Acum ne zic?
- Ce-i asta?

699
00:39:08,250 --> 00:39:09,917
Te rog, domnul Cengiz!

700
00:39:10,000 --> 00:39:12,042
Îți aduc aminte, să nu uiți.

701
00:39:12,125 --> 00:39:15,792
- Mă duc să-i salut. Bine?
- Bine.

702
00:39:15,875 --> 00:39:16,875
Trec prin spate.

703
00:39:26,417 --> 00:39:27,417
Maestre!

704
00:39:27,917 --> 00:39:28,917
Bun-venit!

705
00:39:30,125 --> 00:39:31,958
Nükhet Eren, critic culinar.

706
00:39:32,042 --> 00:39:34,375
- Bine ați venit!
- Am auzit multe de tine.

707
00:39:34,458 --> 00:39:35,750
A auzit de la mine.

708
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
Stai cu noi!

709
00:39:38,083 --> 00:39:41,042
Mai am treabă în bucătărie.
Vin mai târziu.

710
00:39:41,125 --> 00:39:43,417
Se descurcă cinci minute fără tine.

711
00:39:46,583 --> 00:39:49,667
- Vin?
- Vin.

712
00:39:50,792 --> 00:39:52,208
Pelin, adu un pahar de vin.

713
00:39:55,208 --> 00:39:57,833
- Poftiți!
- Mulțumesc.

714
00:40:03,917 --> 00:40:04,917
Mersi.

715
00:40:06,625 --> 00:40:10,542
Pentru chef Sina și acest local superb!

716
00:40:11,708 --> 00:40:13,167
Noroc!

717
00:40:15,958 --> 00:40:17,083
Excelentă alegere!

718
00:40:18,458 --> 00:40:20,250
Nu știam că veniți.

719
00:40:20,333 --> 00:40:23,250
A fost ceva spontan.
Renzo m-a sunat din scurt.

720
00:40:25,292 --> 00:40:26,708
Deci n-ați venit la treabă.

721
00:40:29,792 --> 00:40:30,792
În niciun caz.

722
00:40:30,875 --> 00:40:32,583
<i>Madonna</i>, e îngrozit!

723
00:40:33,583 --> 00:40:35,708
Nu te teme, am venit să te susținem.

724
00:40:36,500 --> 00:40:39,375
Stai calm, n-am venit să evaluez.

725
00:40:39,458 --> 00:40:41,875
- Mă bucur de preparate.
- Ce ușurare!

726
00:40:41,958 --> 00:40:44,583
Dacă te uitai pe mobil, știai.
Ți-am dat mesaj.

727
00:40:45,250 --> 00:40:48,958
E balamuc în bucătărie.
Suntem mai aglomerați, n-am apucat.

728
00:40:49,042 --> 00:40:50,375
- Aglomerați?
- Da.

729
00:40:50,458 --> 00:40:55,417
Îmi apare noua carte săptămâna viitoare.
Emisiunea îmi ocupă tot timpul.

730
00:40:56,583 --> 00:40:58,208
M-am uitat la un episod.

731
00:41:00,000 --> 00:41:01,000
Tu?

732
00:41:01,875 --> 00:41:03,208
Nu te uiți?

733
00:41:03,875 --> 00:41:06,042
Nu am timp. Încă nu m-am uitat.

734
00:41:06,875 --> 00:41:10,208
Bravo vouă!
Se uită milioane, numai voi doi, nu.

735
00:41:10,292 --> 00:41:12,875
Pesemne că e bine
dacă am asemenea ratinguri.

736
00:41:12,958 --> 00:41:14,542
Dar mi-e dor să fiu în bucătărie.

737
00:41:19,750 --> 00:41:21,208
Cum merge restaurantul?

738
00:41:21,292 --> 00:41:25,042
Fani și paste bolognese.

739
00:41:27,708 --> 00:41:32,250
La fel. Dar e ciudat
că meniul ăsta îmi pare cunoscut, chef.

740
00:41:33,292 --> 00:41:35,125
Caracatița în cenușă, de pildă.

741
00:41:36,000 --> 00:41:37,125
E rețeta mea.

742
00:41:38,000 --> 00:41:39,000
E a ta?

743
00:41:40,500 --> 00:41:41,500
Rețetă proprie.

744
00:41:43,833 --> 00:41:45,625
Așa e, ai adăugat salsa.

745
00:41:48,375 --> 00:41:49,833
Bravo, Salieri!

746
00:41:51,583 --> 00:41:55,333
Se preface că acum vede meniul.
L-a studiat pe drum încoace.

747
00:41:55,417 --> 00:41:56,792
- Recunoaște!
- Nükhet…

748
00:41:56,875 --> 00:42:01,917
Când mergem la un film bun,
știm ce actori joacă și cine e regizorul.

749
00:42:02,000 --> 00:42:05,542
La fel e și la restaurant.
Studiez meniul, dar nu-l critic.

750
00:42:06,833 --> 00:42:08,208
Așa pare.

751
00:42:09,750 --> 00:42:13,792
- Mi vă imaginez în bucătărie.
- Și eu, dar în bucătării separate.

752
00:42:13,875 --> 00:42:15,125
Nu se știe niciodată.

753
00:42:15,667 --> 00:42:19,833
- Mă scuzați, o să vin mai târziu.
- Abia aștept să gust mâncarea.

754
00:42:19,917 --> 00:42:22,250
- Cu plăcere.
- Mai treci, avem de vorbit.

755
00:42:23,875 --> 00:42:27,042
Mă scuzați. Acela e chef Renzo?

756
00:42:27,958 --> 00:42:30,083
- Da, el e.
- Ți-am zis!

757
00:42:30,167 --> 00:42:33,417
- Să facem o poză cu el!
- De ce nu? Împreună!

758
00:42:33,500 --> 00:42:36,833
Desigur, rugați-l!
Savurați băuturile. O seară frumoasă!

759
00:42:36,917 --> 00:42:38,042
Mulțumim.

760
00:42:39,333 --> 00:42:40,583
Comanda e gata.

761
00:43:01,333 --> 00:43:02,833
Ai văzut cine e cu el?

762
00:43:07,625 --> 00:43:11,000
- E Nükhet Eren?
- Bibanul-de-mare, chef. Cine?

763
00:43:12,292 --> 00:43:15,833
Nükhet Eren.
E ca sora malefică a lui Vedat Milor.

764
00:43:16,375 --> 00:43:20,542
Dar a venit să ia masa sau e la treabă?

765
00:43:20,625 --> 00:43:22,792
- A venit să mănânce.
- Da, ca oaspete.

766
00:43:23,375 --> 00:43:24,917
Ducă-se dracului!

767
00:43:25,000 --> 00:43:27,542
Cihan, vino aici! Ascultă…

768
00:43:28,958 --> 00:43:32,000
Toate farfuriile pentru masa patru
să arate perfect!

769
00:43:32,083 --> 00:43:35,833
Le verific înainte să plece.
Gustă sosurile înainte să le condimentezi.

770
00:43:35,917 --> 00:43:38,167
- Pe toate, da? Du-te!
- Bine, chef.

771
00:43:38,250 --> 00:43:40,667
- Putem face și noi o emisiune.
- Mă oftică.

772
00:43:40,750 --> 00:43:43,958
- Bucătăria, mai repede!
- Ce urmează?

773
00:43:45,917 --> 00:43:49,375
- Ce naiba, cum să vină așa?
- Poftim! Confirmă, te rog!

774
00:43:50,958 --> 00:43:52,333
Două cotlete, două caracatițe!

775
00:43:52,417 --> 00:43:54,542
- Çekdar, ocupă-te!
- Acum, chef!

776
00:43:57,500 --> 00:43:59,250
Să apară așa…

777
00:44:01,875 --> 00:44:04,833
De unde până unde să apari așa?

778
00:44:05,417 --> 00:44:06,542
Mă rog, asta e.

779
00:44:07,708 --> 00:44:09,958
Zău, chef?

780
00:44:10,958 --> 00:44:11,958
Chiar așa?

781
00:44:12,750 --> 00:44:13,958
Bine ați venit!

782
00:44:21,625 --> 00:44:24,292
- Cihan, fii gata să mă ajuți!
- Da, chef.

783
00:44:24,375 --> 00:44:28,708
- Lasă ce faci și pornește friteuza!
- Am pornit-o.

784
00:44:30,500 --> 00:44:31,708
Ia caracatița!

785
00:44:32,917 --> 00:44:34,292
Vino când te chem!

786
00:44:37,875 --> 00:44:41,167
- Chef Melis, guști sosul înainte?
- Haide!

787
00:44:46,333 --> 00:44:47,917
Bravo, e foarte bun!

788
00:44:48,000 --> 00:44:52,792
Caracatița e gata.
Somonul așteaptă, chef. Repede!

789
00:44:52,875 --> 00:44:54,750
- Berno, verifică garnitura!
- Da, chef.

790
00:44:54,833 --> 00:44:57,167
- Pune capac.
- Cât durează cotletele?

791
00:44:57,250 --> 00:44:59,042
Număr 30 de secunde la cotlete.

792
00:44:59,125 --> 00:45:01,917
- Adu sosul!
- Berno, cât durează garnitura?

793
00:45:02,000 --> 00:45:03,750
- Cam 20 de secunde.
- Adu sosul!

794
00:45:03,833 --> 00:45:05,000
- Îl aduc eu.
- Da, chef.

795
00:45:05,083 --> 00:45:06,625
- Repede!
- Băga-mi-aș!

796
00:45:06,708 --> 00:45:08,542
- Ai grijă, chef!
- N-am nimic.

797
00:45:08,625 --> 00:45:10,167
- Chef!
- Mă ocup eu.

798
00:45:10,250 --> 00:45:12,250
Mai adu niște sos, mai mult sos.

799
00:45:12,333 --> 00:45:15,458
- Berno, vii?
- Ai pățit ceva?

800
00:45:15,542 --> 00:45:17,333
- Să aduc gheață?
- N-am nimic.

801
00:45:17,417 --> 00:45:19,708
Aruncați niște sare, să nu alunecați.

802
00:45:19,792 --> 00:45:21,667
Chef Sina!

803
00:45:21,750 --> 00:45:23,792
- Sina!
- Berno, aruncă sare!

804
00:45:23,875 --> 00:45:26,042
- Chef Sina, vii puțin?
- Acum vin.

805
00:45:26,750 --> 00:45:31,500
- Nu uita să coci lent somonul.
- Atenție, trec prin spate!

806
00:45:35,292 --> 00:45:36,708
Băga-mi-aș picioarele!

807
00:45:37,417 --> 00:45:39,500
Dă-o naibii!

808
00:45:39,583 --> 00:45:41,750
E arhiplin! Au venit toți, inclusiv Renzo.

809
00:45:41,833 --> 00:45:43,625
- Iar tu înjuri.
- M-am ars la mână.

810
00:45:43,708 --> 00:45:45,250
- Nu mai înjura!
- N-am vrut.

811
00:45:45,333 --> 00:45:49,583
- N-am zis că ai vrut.
- Nu te mai purta de parcă doar tu crezi

812
00:45:49,667 --> 00:45:51,875
- …că e o seară importantă.
- Nu asta fac.

813
00:45:51,958 --> 00:45:56,208
- Am mai multe nemulțumiri decât tine.
- Lucrăm într-o bucătărie deschisă…

814
00:45:56,292 --> 00:45:58,625
- Te iei de mine…
- Te aud clienții!

815
00:45:58,708 --> 00:46:01,667
- Nu mă mai înțeleg cu tine…
- Nu-ți cer mult.

816
00:46:01,750 --> 00:46:04,542
- Chef…
- Ce pana mea vrei?

817
00:46:04,625 --> 00:46:07,458
- Duc gunoiul.
- Păi du-l!

818
00:46:09,083 --> 00:46:13,125
Nu-ți cer mult. Vreau să nu mai înjuri!
Nu mai înjura! Nu e greu.

819
00:46:13,208 --> 00:46:15,458
Dacă înjuri tu, înjură și Çekdar.

820
00:46:15,542 --> 00:46:16,750
- Nu înjura!
- Scuze!

821
00:46:16,833 --> 00:46:19,042
- N-o să mai înjur.
- Mersi.

822
00:46:22,458 --> 00:46:23,458
Alo?

823
00:46:26,667 --> 00:46:27,667
Vin acolo.

824
00:46:43,292 --> 00:46:46,417
- Las ăsta aici. Mă întorc după el.
- Bine, chef.

825
00:47:08,458 --> 00:47:09,833
<i>Liftul coboară.</i>

826
00:47:23,417 --> 00:47:25,000
<i>Subsol, nivelul trei.</i>

827
00:47:55,042 --> 00:47:58,708
NU PARCAȚI

828
00:48:13,792 --> 00:48:16,125
- Ce mai faci?
- Bine.

829
00:48:18,750 --> 00:48:21,750
Am aflat când îi luam pe copii.
Am venit cât de repede.

830
00:48:22,542 --> 00:48:26,708
- De ce nu răspunzi când te sun?
- Am vorbit cu mama. E bine.

831
00:48:26,792 --> 00:48:30,583
Știe că vii și tu.
Am virat banii, totul e aranjat.

832
00:48:31,500 --> 00:48:34,292
Asta-i bine. Mergem?

833
00:48:34,375 --> 00:48:37,500
Putem trece pe la tine.
Ajungem la Izmir pe la 02:00.

834
00:48:37,583 --> 00:48:38,750
Eu vin mâine.

835
00:48:43,125 --> 00:48:44,292
Vin mâine.

836
00:48:45,000 --> 00:48:46,875
Nu e o problemă.

837
00:48:46,958 --> 00:48:50,958
Du-te tu prima, vin și eu.
E în regulă, nu contează prea mult.

838
00:48:51,667 --> 00:48:54,875
E haos sus, aglomerație mare.
Au nevoie de mine.

839
00:48:55,417 --> 00:48:59,708
Și familia are nevoie de tine, Sina.
Mama e singură acolo.

840
00:49:00,208 --> 00:49:02,125
- Starea tatei…
- Ascultă-mă!

841
00:49:02,208 --> 00:49:04,917
Calmează-te! Nu face asta, te rog!

842
00:49:05,875 --> 00:49:06,958
Nu mă mai forța!

843
00:49:09,292 --> 00:49:10,500
Pentru numele lui Allah!

844
00:49:15,083 --> 00:49:19,875
O să regreți toată viața. Asta vrei?

845
00:49:19,958 --> 00:49:23,000
E o singură seară! Contează atât de mult?

846
00:49:31,542 --> 00:49:32,542
Te simți bine?

847
00:49:35,083 --> 00:49:36,375
N-arăți prea bine.

848
00:49:38,458 --> 00:49:39,792
De ce faci asta?

849
00:49:43,583 --> 00:49:47,125
De ce vrei să mă simt vinovat,
să-mi pun cenușă-n cap?

850
00:49:47,208 --> 00:49:49,958
Nu e nimic greșit, chiar nu e.

851
00:49:52,292 --> 00:49:54,500
Te duceai imediat dacă mama pățea ceva.

852
00:49:58,083 --> 00:49:59,083
Ascultă…

853
00:50:03,125 --> 00:50:05,875
Chiar nu e o problemă, bine?

854
00:50:06,542 --> 00:50:08,792
Chiar nu e. O să ajung mâine.

855
00:50:09,292 --> 00:50:11,542
Am vorbit cu ei și știu. Bine?

856
00:50:12,208 --> 00:50:15,208
Trebuie să fiu aici acum.
Nu e o scuză, pe bune.

857
00:50:17,458 --> 00:50:18,625
Nu-mi face asta!

858
00:50:21,167 --> 00:50:23,458
Promit că ajung, sincer.

859
00:50:28,542 --> 00:50:29,750
Sunt puțin obosit.

860
00:50:37,708 --> 00:50:38,708
Va fi bine.

861
00:50:41,917 --> 00:50:42,917
Sina…

862
00:50:45,583 --> 00:50:48,083
Înțelegi că lipsim
de la aniversarea tatei, nu?

863
00:50:48,875 --> 00:50:50,500
Ne vedem mâine.

864
00:51:26,708 --> 00:51:27,917
<i>Liftul urcă.</i>

865
00:51:35,917 --> 00:51:37,292
<i>Subsol, nivelul doi.</i>

866
00:52:09,333 --> 00:52:13,583
Halil, scoate farfuriile de servire!
Acum vom termina de decorat tartele.

867
00:52:21,250 --> 00:52:22,292
Ai pățit ceva?

868
00:52:23,333 --> 00:52:26,083
- Cum e mâna?
- E bine.

869
00:52:29,625 --> 00:52:30,625
Trec prin spate.

870
00:52:37,958 --> 00:52:41,917
- Berno, e gata sparanghelul.
- Îl iau imediat.

871
00:52:47,583 --> 00:52:49,792
Chef!

872
00:52:50,542 --> 00:52:51,542
Chef!

873
00:52:52,250 --> 00:52:54,792
- Am dus gunoiul.
- Bine, vin imediat.

874
00:52:58,500 --> 00:53:01,458
- Çekdar, avem zucchini?
- Trec prin spate!

875
00:53:01,542 --> 00:53:04,792
- Îmi dai niște zucchini?
- Melis, sunt în spate.

876
00:53:17,500 --> 00:53:19,958
- Mulțumim mult.
- Sper că v-a plăcut. Altceva?

877
00:53:20,042 --> 00:53:21,542
- Ia vino!
- Desigur.

878
00:53:22,750 --> 00:53:24,958
Ce naiba? N-am marcat?

879
00:53:25,042 --> 00:53:28,083
- Bună seara. Vă ajut?
- Mai e una.

880
00:53:28,167 --> 00:53:31,500
- Bună seara.
- Bine ați venit! Cu ce vă ajut?

881
00:53:31,583 --> 00:53:36,083
O să fiu sincer, domnișoară.
Meniul nu e pe gustul nostru.

882
00:53:36,167 --> 00:53:41,792
Toată carnea băltește în sos.
Nu știu care-i faza.

883
00:53:41,875 --> 00:53:43,500
Nu prea ne place.

884
00:53:43,583 --> 00:53:47,000
Înțeleg. Dacă doriți, comandați băuturile
și revin pentru mâncare.

885
00:53:47,083 --> 00:53:49,500
- Nu bem alcool.
- Da? Bine.

886
00:53:49,583 --> 00:53:54,333
- Băieți, comandați dacă știți ce vreți.
- Stai să văd ce au!

887
00:53:55,458 --> 00:53:58,583
- Eu vreau rizoto.
- Desigur, am notat.

888
00:54:01,667 --> 00:54:04,542
- Dumneavoastră?
- Ce să comand?

889
00:54:04,625 --> 00:54:08,500
- O să comand ceva și va ajunge la gunoi.
- De ce?

890
00:54:09,417 --> 00:54:12,208
Mi-a pierit pofta de mâncare
de la meniu.

891
00:54:15,250 --> 00:54:17,667
Aveți friptură de vită?

892
00:54:17,750 --> 00:54:19,208
Pardon, șefule.

893
00:54:19,292 --> 00:54:20,833
- Mă scuzați…
- Da?

894
00:54:20,917 --> 00:54:23,167
Sunteți pe Instagram?

895
00:54:23,250 --> 00:54:24,333
Scuze!

896
00:54:24,417 --> 00:54:27,667
- Să vă recomand ceva?
- Scuzați-l pe amicul meu!

897
00:54:27,750 --> 00:54:28,875
Puteți comanda Kobe.

898
00:54:28,958 --> 00:54:31,167
E din vită Wagyu, importată din Japonia.

899
00:54:31,250 --> 00:54:34,042
E foarte gustoasă.
Sunt sigură că vă va plăcea.

900
00:54:34,125 --> 00:54:37,917
Nu, vrem vită locală, nu japonezării.

901
00:54:38,000 --> 00:54:42,083
Aveți mușchi sau cotlet?
Simple, fără sos.

902
00:54:42,167 --> 00:54:44,667
Înțeleg, dar regret,
servim doar ce e în meniu.

903
00:54:44,750 --> 00:54:46,000
Ascultă, domnișoară!

904
00:54:46,083 --> 00:54:49,833
Acesta e meniul pregătit
de acest restaurant.

905
00:54:49,917 --> 00:54:53,083
Da? Văd ce conține.
Mă uit la el de când am venit.

906
00:54:53,167 --> 00:54:54,417
Aveți multe fripturi.

907
00:54:54,500 --> 00:54:58,417
Înțeleg, dar nu le servim
cum doriți dumneavoastră.

908
00:54:58,500 --> 00:55:00,083
Sunt marinate diferit.

909
00:55:00,167 --> 00:55:03,750
De ce-i atât de greu
să le gătiți cu vrem noi?

910
00:55:04,500 --> 00:55:07,875
Regret, servim doar ce e în meniu.
Nu putem schimba rețeta.

911
00:55:07,958 --> 00:55:09,958
Bine, cheamă-l pe șeful de sală.

912
00:55:10,042 --> 00:55:12,375
- Văd că nu ne înțelegem.
- Desigur.

913
00:55:12,458 --> 00:55:15,292
Ömer, uită-te la ea! E bună în draci!

914
00:55:15,375 --> 00:55:20,083
- E frumoasă foc.
- O invităm aici?

915
00:55:20,167 --> 00:55:21,958
Ar veni cu noi după ce termină.

916
00:55:22,042 --> 00:55:24,417
- Ești nebun?
- Îi propunem prietenește.

917
00:55:24,500 --> 00:55:26,333
- Sunt…
- Lasă-l, e rupt în paișpe.

918
00:55:26,417 --> 00:55:29,083
- Bună seara. Cu ce vă ajut?
- Bună seara.

919
00:55:29,167 --> 00:55:30,958
Poftim, mulțumesc!

920
00:55:32,625 --> 00:55:34,083
Vreau biban la grătar.

921
00:55:34,833 --> 00:55:38,125
Ca sportiv, am nevoie de proteine.
Ce îmi sugerați?

922
00:55:38,667 --> 00:55:40,042
Să vedem…

923
00:55:41,417 --> 00:55:43,958
- Recomand coaste de vită.
- Pește sau vită?

924
00:55:44,042 --> 00:55:46,625
- V-ați hotărât?
- Aș lua coaste de vită.

925
00:55:47,792 --> 00:55:50,708
Dacă nu ești sigur, întreabă.

926
00:55:50,792 --> 00:55:53,458
Mă uit. Nu știu. Bine?

927
00:55:55,292 --> 00:55:58,583
Spuneți-mi ce ați dori să mâncați
și poate vă ajut.

928
00:55:58,667 --> 00:56:01,417
Vă recomand fructele de mare.

929
00:56:01,500 --> 00:56:04,333
Somonul și bibanul ar fi
alegeri excelente.

930
00:56:04,417 --> 00:56:09,958
Da, e o recomandare foarte bună.
Peștele merge la fix cu vin roșu.

931
00:56:10,042 --> 00:56:13,125
- Felicitări!
- Aveți dreptate, domnule.

932
00:56:16,583 --> 00:56:19,000
Tu ce ai ales, fiule? Ce să fie?

933
00:56:19,667 --> 00:56:22,917
- Știu ce vreau. Aștept să comanzi tu.
- Serios?

934
00:56:24,125 --> 00:56:27,000
- Vreau coaste de vită cu ciuperci.
- Desigur.

935
00:56:27,083 --> 00:56:29,000
Vă avertizez că sunt picante.

936
00:56:29,083 --> 00:56:30,958
Pot fi preparate și fără ardei.

937
00:56:31,042 --> 00:56:33,125
- Bine, fără ardei.
- Poate mânca picant.

938
00:56:33,208 --> 00:56:36,333
Fiu-meu rezistă la ardei iute. Bine.

939
00:56:36,417 --> 00:56:38,792
- Cum doriți.
- Iar eu vreau cotlet.

940
00:56:38,875 --> 00:56:40,542
- Gata, ia-l!
- Desigur.

941
00:56:40,625 --> 00:56:43,417
- Cum să fie?
- Puțin în sânge, neapărat!

942
00:56:43,500 --> 00:56:46,083
- Puțin în sânge, desigur.
- Bine.

943
00:56:46,792 --> 00:56:47,958
Da, domnule.

944
00:56:48,042 --> 00:56:50,667
Cotlete de miel cu sos de cireșe,
puțin în sânge,

945
00:56:50,750 --> 00:56:52,833
rață cu sos de merișoare la doamna

946
00:56:52,917 --> 00:56:55,750
și coaste de vită cu ciuperci
pentru tânărul domn.

947
00:56:55,833 --> 00:56:58,875
Ai uitat comanda domnișoarei.

948
00:56:58,958 --> 00:57:02,375
Îmi cer scuze, domnișoară. Ce vă aduc?

949
00:57:05,083 --> 00:57:08,750
Vreau biban la grătar cu linte neagră
și muguri de iarbă-grasă.

950
00:57:08,833 --> 00:57:11,833
- Excelentă alegere!
- Nu erai vegetariană?

951
00:57:11,917 --> 00:57:13,208
Mănânc și pește, tată.

952
00:57:13,292 --> 00:57:15,458
- Și pește? N-o să…
- Pot lua meniul?

953
00:57:15,542 --> 00:57:19,667
- „Nu pot fi vegetariană, mănânc pește.”
- Dacă mai doriți ceva, sunt aici.

954
00:57:19,750 --> 00:57:21,875
Da, bine, știm, ești aici.

955
00:57:21,958 --> 00:57:23,667
- Poftă bună!
- Greșesc? Nu reziști.

956
00:57:23,750 --> 00:57:26,000
- Așa că…
- Devin vegetariană în etape.

957
00:57:34,583 --> 00:57:36,708
Gustă asta. Ce zici?

958
00:57:37,208 --> 00:57:40,083
- Vrei și tu una?
- Te rog, dragule.

959
00:57:41,042 --> 00:57:42,875
- E nemaipomenită.
- Nu e bună?

960
00:57:44,375 --> 00:57:45,500
Una pentru Kazim.

961
00:57:47,375 --> 00:57:51,458
- De ce ești încruntat?
- Îi fac zile fripte la masa șapte.

962
00:57:51,542 --> 00:57:54,292
- Le iau eu comanda.
- Nu se poate!

963
00:57:54,375 --> 00:57:56,208
M-a văzut Cengiz. N-ar fi bine.

964
00:57:56,292 --> 00:57:58,208
- Nu-i nevoie.
- Atunci nu mă bag.

965
00:57:58,292 --> 00:58:00,292
M-am obișnuit cu ei.

966
00:58:00,375 --> 00:58:03,250
Mereu e câte unul…
Vrei să le scuip în băuturi?

967
00:58:03,333 --> 00:58:05,500
Aș vrea, dar beau vin.

968
00:58:06,292 --> 00:58:08,333
Punem la cale ceva de multă vreme.

969
00:58:08,417 --> 00:58:10,708
Sunt plictisit. Mergem la dans după muncă?

970
00:58:10,792 --> 00:58:13,292
- Ți-ar prinde bine.
- Haide!

971
00:58:13,375 --> 00:58:15,792
- Să ne distrăm!
- Zi că da!

972
00:58:16,417 --> 00:58:20,458
Sunt dat afară din casă.
Am probleme cu școala și viza. Nu pot.

973
00:58:20,542 --> 00:58:24,083
Ce tot spui?
Te ajut eu cu bani. De parcă n-ai ști!

974
00:58:24,167 --> 00:58:28,083
Nu e vorba de asta, prostule.
E greu să-ți găsești de lucru.

975
00:58:28,167 --> 00:58:31,167
- Dacă se ia vreun client de mine?
- Nu se ia.

976
00:58:31,250 --> 00:58:32,667
Ce zici? E gata comanda.

977
00:58:32,750 --> 00:58:33,875
- Servește!
- Ce bună e!

978
00:58:33,958 --> 00:58:35,708
- Mai fac.
- Du-te! Zâmbește!

979
00:58:35,792 --> 00:58:37,750
- Ține, o beau mai târziu.
- Repede!

980
00:58:37,833 --> 00:58:40,125
- Păstreaz-o!
- Bine, pa!

981
00:58:43,875 --> 00:58:45,542
Iau eu astea, chef. Pardon!

982
00:58:47,625 --> 00:58:48,792
Bine, băieți.

983
00:58:49,625 --> 00:58:51,792
Tăiați trei porții de carne.

984
00:58:52,333 --> 00:58:53,917
- Cum?
- Avem o comandă.

985
00:58:54,000 --> 00:58:55,208
E aiurea!

986
00:58:55,292 --> 00:58:58,042
Avem niște oaspeți importanți
și nu le place meniul.

987
00:58:58,125 --> 00:59:00,250
- Cengiz, e aiurea…
- Cine e VIP-ul?

988
00:59:00,333 --> 00:59:04,042
Cengiz, vorbești aiurea.
Nu facem asta niciodată.

989
00:59:04,125 --> 00:59:06,792
Vorbesc serios, sunt oaspeți importanți.

990
00:59:06,875 --> 00:59:08,875
- Unchiul lor e important.
- Unchiul?

991
00:59:08,958 --> 00:59:11,167
Ca să evităm, le facem trei fripturi.

992
00:59:11,250 --> 00:59:13,208
- Cine e unchiul lor?
- Nu țipa!

993
00:59:13,292 --> 00:59:15,125
Conduci un local de chef.

994
00:59:15,208 --> 00:59:17,375
- Te faultezi singur.
- Ba nu.

995
00:59:17,458 --> 00:59:19,750
Dacă nu faceți asta, ne faultăm toți.

996
00:59:19,833 --> 00:59:21,292
- E aiurea!
- Nu te băga!

997
00:59:21,375 --> 00:59:23,958
- Vreau doar trei fripturi.
- Zi-i lui Sina.

998
00:59:24,042 --> 00:59:26,667
- Trei fripturi, atât.
- Du-te!

999
00:59:27,208 --> 00:59:29,792
- Tăiem trei porții de carne.
- Ce tot spui?

1000
00:59:29,875 --> 00:59:32,333
- Trei fripturi.
- Un client are un unchi șmecher.

1001
00:59:32,417 --> 00:59:34,375
Vrea să tăiem trei porții de vită.

1002
00:59:34,458 --> 00:59:37,125
- Recomandă-le gazela mea.
- Nici vorbă!

1003
00:59:37,208 --> 00:59:39,958
Zici mereu că ești ocupat,
dar unde ai fost?

1004
00:59:40,042 --> 00:59:42,292
- Vreau trei fripturi.
- Cum adică?

1005
00:59:42,375 --> 00:59:44,208
Și gata. Nu mă faceți de râs!

1006
00:59:44,292 --> 00:59:46,042
- Trei bucăți, atât.
- Ascultă…

1007
00:59:46,125 --> 00:59:47,292
Trei fripturi…

1008
00:59:48,000 --> 00:59:51,167
Ține-mă, că-l strâng de gât!
Sunt sătulă până aici!

1009
00:59:51,250 --> 00:59:52,792
E o mizerie. M-am săturat.

1010
00:59:53,583 --> 00:59:55,333
Ce-i în capul lui?

1011
00:59:58,542 --> 00:59:59,833
- Çekdar…
- Da?

1012
00:59:59,917 --> 01:00:03,500
Când termini, taie trei fripturi.
Servește-le cu cartofi.

1013
01:00:03,583 --> 01:00:04,583
Nu fac asta.

1014
01:00:04,667 --> 01:00:07,500
Berno, zi-i lui Çiğdem să te ajute.
Apucați-vă de cartofi.

1015
01:00:07,583 --> 01:00:08,708
Mă ocup eu.

1016
01:00:08,792 --> 01:00:11,125
Apucați-vă de tăiat! Ce mai stați?

1017
01:00:11,208 --> 01:00:14,000
De ce ești de acord cu tot ce zice ăsta?

1018
01:00:14,083 --> 01:00:16,583
- Nu sunt de acord.
- Și acum ce facem?

1019
01:00:16,667 --> 01:00:19,000
- Refuzi cumva?
- Çekdar, dă-te!

1020
01:00:19,083 --> 01:00:22,000
Nu-i prima oară când faci asta.
Îți forțezi norocul.

1021
01:00:22,083 --> 01:00:24,083
- Chiar așa!
- Laoparte!

1022
01:00:24,167 --> 01:00:27,042
- Berno, ajută-mă!
- Imediat chef!

1023
01:01:06,042 --> 01:01:07,708
- Închide ușa.
- Da, chef.

1024
01:01:15,500 --> 01:01:17,042
- Çekdar…
- Da, chef?

1025
01:01:17,125 --> 01:01:19,417
- Taie trei fripturi de acolo.
- O clipă!

1026
01:01:19,500 --> 01:01:21,750
- Să fie gata când revin!
- Parcă am fi șaormerie!

1027
01:01:21,833 --> 01:01:23,208
- Încetează!
- Sina, nu!

1028
01:01:23,292 --> 01:01:24,625
- Trei bucăți.
- Șaormerie!

1029
01:01:24,708 --> 01:01:26,250
Ne va strica toată treaba.

1030
01:01:26,333 --> 01:01:30,125
- Suntem supraaglomerați.
- Ți-am zis, eu conduc restaurantul.

1031
01:01:30,208 --> 01:01:32,333
- Regret că vă fac asta.
- Suntem aglomerați.

1032
01:01:32,417 --> 01:01:34,208
- Înțeleg urmările.
- Bine.

1033
01:01:34,292 --> 01:01:35,292
Pardon!

1034
01:01:37,583 --> 01:01:38,792
Ceva îl macină azi.

1035
01:01:38,875 --> 01:01:41,083
- Nu vrea să spună ce.
- Bine.

1036
01:01:41,167 --> 01:01:42,250
Mă auzi?

1037
01:01:43,417 --> 01:01:45,250
Mă duc în spate să dau un telefon.

1038
01:01:45,333 --> 01:01:46,958
- Masa lui Renzo.
- Pardon!

1039
01:01:48,167 --> 01:01:51,250
Rață. Bine, du-te, mă apuc de ea.

1040
01:01:53,250 --> 01:01:54,958
- Mama dracului! Trec!
- Bine.

1041
01:01:55,042 --> 01:01:56,583
- Mă apuc de ea.
- În spate!

1042
01:01:58,417 --> 01:02:00,583
- Știi de ce a comandat asta?
- De ce?

1043
01:02:01,417 --> 01:02:06,208
- Moare să afle cum o fac.
- Niciuna dintre rețete nu e a lui.

1044
01:02:06,292 --> 01:02:08,708
- Le-am creat împreună.
- Dă-te!

1045
01:02:08,792 --> 01:02:11,667
Și nu-ți mai e chef.
Ce contează părerea lui?

1046
01:02:11,750 --> 01:02:14,875
Chef Melis, guști ăsta?
Atenție, e fierbinte!

1047
01:02:16,292 --> 01:02:17,417
Îți iau asta repede.

1048
01:02:17,500 --> 01:02:19,333
Cine a pus astea în fundul frigiderului?

1049
01:02:19,958 --> 01:02:22,625
- Mai trebuie piper negru.
- Ce-i ăsta? Pare unt.

1050
01:02:22,708 --> 01:02:24,500
- Nu știu, chef.
- Nu e bun.

1051
01:02:24,583 --> 01:02:27,625
- Bine, îl mai diluez.
- Ce e sub control?

1052
01:02:28,833 --> 01:02:31,083
Cihan, trece în meniu sendviș cu brânză!

1053
01:02:31,167 --> 01:02:33,375
- Te aude toată lumea.
- Da?

1054
01:02:33,458 --> 01:02:36,042
Angajează pensionari,
să facă plăcinte cu spanac.

1055
01:02:36,125 --> 01:02:38,125
- Nu vreau necazuri.
- Tâmpiților!

1056
01:02:38,208 --> 01:02:40,208
- Faceți-vă treaba!
- Bucătăria, atenție!

1057
01:02:40,292 --> 01:02:41,958
Am vânat o gazelă. Băgăm și asta.

1058
01:02:42,042 --> 01:02:45,333
Un escalop cu mango,
mămăligă, biban marinat cu fenicul

1059
01:02:45,417 --> 01:02:47,167
și rață în sos de merișoare.

1060
01:02:47,250 --> 01:02:49,250
- N-am înțeles.
- Biban marinat cu fenicul.

1061
01:02:49,333 --> 01:02:51,333
- Ce-i cu tine azi?
- Da, chef.

1062
01:02:51,417 --> 01:02:53,417
- A zis mango?
- Biban marinat cu mango.

1063
01:02:53,500 --> 01:02:55,292
- E totul bine?
- Mersi, chef.

1064
01:02:55,375 --> 01:02:56,708
- Ai terminat?
- Da.

1065
01:02:56,792 --> 01:02:58,375
- Comanda e gata!
- Și somonul?

1066
01:02:58,458 --> 01:03:01,292
- E gata?
- În 30 de secunde, chef.

1067
01:03:05,583 --> 01:03:06,708
Cihan…

1068
01:03:06,792 --> 01:03:08,708
Strânge mizeria din fața ta!

1069
01:03:08,792 --> 01:03:10,500
În ce stare e localul?

1070
01:03:10,583 --> 01:03:12,250
- Du astea în spate!
- Chef…

1071
01:03:12,333 --> 01:03:15,333
Serkan se uită la fotbal în spate
și eu mă spetesc aici.

1072
01:03:15,417 --> 01:03:16,792
Ce spui, Cihan?

1073
01:03:16,875 --> 01:03:19,500
Știu că ești singur aici,
dar trebuie strâns…

1074
01:03:19,583 --> 01:03:21,583
- Melis, e gata somonul!
- Chef, nu…

1075
01:03:21,667 --> 01:03:23,833
- Serkan e în spate. Să-l chemăm!
- Chef!

1076
01:03:23,917 --> 01:03:25,917
- Da, chef!
- Du vasele murdare acolo.

1077
01:03:26,000 --> 01:03:27,000
Bine, chef!

1078
01:03:27,083 --> 01:03:29,708
Chef Melis, somonul și caracatița!

1079
01:03:33,667 --> 01:03:35,000
Înnebunesc!

1080
01:03:35,083 --> 01:03:39,042
- Unde-i Serkan?
- Aici, nu-l mai căuta! Uite unde e!

1081
01:03:39,125 --> 01:03:41,542
Ai înnebunit? Dă-te jos!

1082
01:03:42,625 --> 01:03:44,417
- În clipa asta!
- Bine.

1083
01:03:44,500 --> 01:03:48,250
- Ce mama dracu' faci? Te uiți la fotbal?
- E un meci important.

1084
01:03:48,333 --> 01:03:52,083
- Nu mai pot eu! Mișcă!
- Ia asta!

1085
01:03:52,167 --> 01:03:54,000
- Hai!
- Concediați-l!

1086
01:03:54,083 --> 01:03:55,875
N-ar sta aici, dacă ar fi după mine.

1087
01:03:55,958 --> 01:03:59,958
E o bucătărie deschisă
și sunt chestii pe tejghea. Fă curat!

1088
01:04:00,042 --> 01:04:02,167
Numai probleme ai făcut azi!

1089
01:04:02,250 --> 01:04:03,500
- Cât e scorul?
- Doi la unu.

1090
01:04:03,583 --> 01:04:04,875
Sunt în spate!

1091
01:04:04,958 --> 01:04:07,125
- Treci odată!
- Sunt în spate!

1092
01:04:08,625 --> 01:04:11,792
- Ce faci, bătrâne? Iar te-ai îmbătat.
- Bine, tu?

1093
01:04:11,875 --> 01:04:13,917
- Ai ceva pentru mine?
- Niște recipiente.

1094
01:04:14,000 --> 01:04:15,000
Le iau eu.

1095
01:04:16,083 --> 01:04:17,625
Ia vino!

1096
01:04:17,708 --> 01:04:20,208
Treci încoace, pramatie! Ce-ai mai făcut?

1097
01:04:20,292 --> 01:04:23,417
Mai nimic, o duc bine. Vezi în spate!

1098
01:04:23,500 --> 01:04:25,208
- Mai treci pe la mine.
- Valea!

1099
01:04:25,292 --> 01:04:26,750
E Pelin aici, nebunule!

1100
01:04:28,000 --> 01:04:29,417
Mai repede!

1101
01:04:31,167 --> 01:04:33,500
- Atenție în spate!
- O să fie trei la doi.

1102
01:04:33,583 --> 01:04:36,708
- S-o crezi tu!
- Alo!

1103
01:04:38,167 --> 01:04:39,250
Stai!

1104
01:04:43,750 --> 01:04:45,500
- Du-te!
- Sunt în spate!

1105
01:04:45,583 --> 01:04:47,458
Nu avem farfurii. Repede!

1106
01:04:47,542 --> 01:04:49,000
- Spală-le și adu-le.
- Bine.

1107
01:04:49,083 --> 01:04:50,875
- Dă-l afară!
- Aștept, da?

1108
01:04:50,958 --> 01:04:52,792
- Calmează-te.
- Ne strică reputația.

1109
01:04:52,875 --> 01:04:54,875
Înțelegi? Părem proști.

1110
01:04:54,958 --> 01:04:57,083
De unde să iau acum alt spălător de vase?

1111
01:04:57,167 --> 01:05:00,625
- Găsești tu?
- Dă-l afară! M-am săturat de el.

1112
01:05:00,708 --> 01:05:02,708
Chiar e spălător de vase?

1113
01:05:03,417 --> 01:05:07,208
- Găsește pe altcineva și mai vedem.
- Chef Melis!

1114
01:05:08,167 --> 01:05:09,250
Astea s-au întors.

1115
01:05:09,333 --> 01:05:10,708
- Ce au?
- Sunt negătite.

1116
01:05:11,333 --> 01:05:12,333
Ce s-a întâmplat?

1117
01:05:12,417 --> 01:05:15,000
- Nu-s gătite destul.
- Cum așa?

1118
01:05:16,250 --> 01:05:19,000
- N-a vrut aproape în sânge?
- Așa a comandat.

1119
01:05:19,083 --> 01:05:20,333
- Și?
- Așa trebuie.

1120
01:05:20,417 --> 01:05:21,875
- I-am zis.
- Și?

1121
01:05:21,958 --> 01:05:25,500
- Cică-s prea roz și le-a refuzat.
- Cotletele-s roz la interior.

1122
01:05:25,583 --> 01:05:27,708
- Știu, chef, dar…
- E zi cu ghinion.

1123
01:05:27,792 --> 01:05:32,417
Încep să cred că tipul e nebun.
A zis că mielul încă mișca.

1124
01:05:32,500 --> 01:05:34,667
S-au strâns toți tâmpiții aici?

1125
01:05:34,750 --> 01:05:36,167
- Ce masă?
- Masa șapte.

1126
01:05:36,250 --> 01:05:38,292
- Dă-o! Mă duc să-i explic.
- Stai!

1127
01:05:38,375 --> 01:05:39,708
Lasă-mă, frate!

1128
01:05:39,792 --> 01:05:41,208
- Vezi ce face?
- Mi s-a luat!

1129
01:05:41,292 --> 01:05:43,792
- Mă exasperezi.
- Explică-i ca lumea.

1130
01:05:43,875 --> 01:05:45,083
Pune-le pe grătar!

1131
01:05:45,167 --> 01:05:46,667
- I-am explicat.
- Amăgești lumea!

1132
01:05:46,750 --> 01:05:48,458
- Să mai aștepte.
- Nu fac asta.

1133
01:05:48,542 --> 01:05:50,583
- Faci cum zic sau pleci.
- Nici mort!

1134
01:05:50,667 --> 01:05:54,375
Demisionez dacă trebuie.
Așa gătești și tu cotletele, roz!

1135
01:05:54,458 --> 01:05:56,292
Nu țipa. Știu cum sunt gătite.

1136
01:05:57,042 --> 01:05:59,542
Mai lasă-mă. Mă așteaptă o mie de chestii.

1137
01:05:59,625 --> 01:06:01,542
Fac asta pentru un bacșiș mai mare.

1138
01:06:01,625 --> 01:06:03,458
- Nu azi.
- Iar tu îi lași.

1139
01:06:03,958 --> 01:06:08,208
- Chef Melis, de ce s-a întors farfuria?
- Nicio grijă, s-a rezolvat.

1140
01:06:08,292 --> 01:06:10,333
E clar o problemă. De ce s-a întors?

1141
01:06:10,417 --> 01:06:13,250
- S-a rezolvat.
- Poate, dar am pus o întrebare.

1142
01:06:13,333 --> 01:06:17,542
- De ce s-a întors? E greu să răspunzi?
- Cică era negătită carnea.

1143
01:06:17,625 --> 01:06:19,833
Client nemulțumit, asta-i problema.

1144
01:06:19,917 --> 01:06:22,000
Nu clienții nemulțumiți sunt problema,

1145
01:06:22,083 --> 01:06:24,542
ci ospătarii care nu le explică

1146
01:06:24,625 --> 01:06:27,000
cum e gătită carnea
la un restaurant de chef.

1147
01:06:27,083 --> 01:06:29,875
- Deci ospătarii mei sunt problema?
- Da, exact.

1148
01:06:31,375 --> 01:06:33,792
Uite!

1149
01:06:33,875 --> 01:06:37,667
Așa se gătesc cotletele. Vezi?
Și ies roz și suculente la interior.

1150
01:06:37,750 --> 01:06:40,583
- Sunt șocată.
- Ce treabă are cu ospătarii?

1151
01:06:40,667 --> 01:06:43,833
- Comanda!
- Înțelegi că așa trebuie gătită?

1152
01:06:44,375 --> 01:06:45,708
Ia asta!

1153
01:06:45,792 --> 01:06:47,792
Să-ți spun ceva! Vino mai aproape.

1154
01:06:50,292 --> 01:06:54,625
Dacă nu exclamă clienții că e delicios,

1155
01:06:54,708 --> 01:06:57,917
nemaipomenit sau extraordinar,
spectacolul vostru din spate

1156
01:06:58,000 --> 01:07:00,917
nu face două parale, pricepi?

1157
01:07:01,000 --> 01:07:04,458
Și mai e ceva.
Nu te plătesc ca să comentezi.

1158
01:07:04,542 --> 01:07:07,083
Vreau de la voi preparate bune,
iar ăsta s-a întors.

1159
01:07:07,167 --> 01:07:09,667
Ascultă-mă! Uită-te la mine!

1160
01:07:09,750 --> 01:07:11,500
- Melis, întoarce-te la…
- O secundă!

1161
01:07:11,583 --> 01:07:13,500
Ai lucrat în vreo bucătărie?

1162
01:07:13,583 --> 01:07:18,167
Ai gătit ceva în viața ta? Nu.
Habar n-ai! Nici tu, nici ospătarii tăi!

1163
01:07:18,250 --> 01:07:19,542
Ai idee cum e?

1164
01:07:19,625 --> 01:07:21,708
Vezi cât trudesc oamenii ăștia, da?

1165
01:07:21,792 --> 01:07:26,417
Uită-te puțin la cum muncesc.
De ce? Ca să-ți bage bani în buzunare.

1166
01:07:26,500 --> 01:07:30,500
Și tu ce faci? În loc să ne mulțumești,
ne vorbești de sus.

1167
01:07:30,583 --> 01:07:34,208
Habar n-ai de nimic! Nu știi nimic.

1168
01:07:34,292 --> 01:07:37,125
Ai vreun plan, ceva? N-ai!

1169
01:07:37,208 --> 01:07:41,958
Nu știai că ai suprarezervat.
Nu știi cât ne dă peste cap asta.

1170
01:07:42,042 --> 01:07:46,292
Și vii să ceri trei fripturi
fiindcă au unii un căcat de unchi!

1171
01:07:46,375 --> 01:07:47,917
- Alo!
- Ajunge!

1172
01:07:48,000 --> 01:07:50,500
- M-am săturat!
- Vezi cum vorbești, Melis.

1173
01:07:50,583 --> 01:07:55,000
Habar n-ai de capul tău!
Nu știi decât să-mi vorbești de sus!

1174
01:07:55,083 --> 01:07:58,500
Și nici nu vrei să înveți.
La ce bun? Ești de bani gata!

1175
01:07:58,583 --> 01:08:02,625
Taică-tu ți-a angajat sclavii ăștia…

1176
01:08:02,708 --> 01:08:06,458
Poate că ei acceptă,
dar aici, în bucătărie, nu acceptăm.

1177
01:08:06,542 --> 01:08:07,583
Noi nu acceptăm.

1178
01:08:07,667 --> 01:08:10,083
Nimeni nu te respectă
și nu vrea să te vadă.

1179
01:08:10,167 --> 01:08:16,375
Te plângi întruna. Înțelegi?
Și mai bagă la cap un lucru!

1180
01:08:16,458 --> 01:08:19,333
Nu merită să aud cum te plângi
pe o leafă de mizerie,

1181
01:08:19,417 --> 01:08:20,458
chiar dacă o mărești.

1182
01:08:20,542 --> 01:08:23,125
Ce mărire de leafă?

1183
01:08:23,917 --> 01:08:27,125
- Cică nu știe de mărirea de leafă.
- Vezi-ți de muncă!

1184
01:08:27,208 --> 01:08:29,375
- Ce zice?
- Melis, fă-ți treaba!

1185
01:08:29,458 --> 01:08:30,667
Sina!

1186
01:08:30,750 --> 01:08:32,167
Sina!

1187
01:08:33,500 --> 01:08:35,333
Dacă îmi mai vorbește așa, zboară.

1188
01:08:35,417 --> 01:08:39,292
Da, bine. Valea, că avem treabă!

1189
01:09:38,417 --> 01:09:40,000
- Ce s-a întâmplat?
- Nu știu.

1190
01:11:09,000 --> 01:11:10,292
Pelin…

1191
01:11:10,375 --> 01:11:13,042
- Fă curat la toaletă, e dezastru.
- Imediat.

1192
01:11:13,125 --> 01:11:16,750
- Faceți curat, e o rușine.
- Kazim, mă duc la masa lui Renzo.

1193
01:11:16,833 --> 01:11:18,417
Bine, dar care-i graba?

1194
01:11:20,792 --> 01:11:24,792
Bună seara. Vă place mâncarea?
Vă mai torn vin?

1195
01:11:24,875 --> 01:11:26,875
- Ne turnăm noi, dragă.
- Desigur.

1196
01:11:26,958 --> 01:11:30,833
- Poți să iei astea.
- Bine, le iau. Să aveți poftă!

1197
01:11:30,917 --> 01:11:35,333
- Îmi aduci o ceșcuță cu zatar?
- Desigur.

1198
01:11:35,833 --> 01:11:40,292
Aperitivul e extraordinar,
dar îi mai trebuie aromă.

1199
01:11:40,375 --> 01:11:41,750
Vă mai aduc ceva?

1200
01:11:41,833 --> 01:11:43,417
- Revin imediat.
- Zatar!

1201
01:11:44,667 --> 01:11:45,750
Nu suntem la TV.

1202
01:11:45,833 --> 01:11:48,375
Nu te mai purta ca un chef
și bucură-te de seară.

1203
01:11:48,458 --> 01:11:51,792
Aș vrea să pot.
Dar e un preparat bun, cum am zis.

1204
01:11:52,292 --> 01:11:55,250
- Însă îi mai trebuie zatar, nu?
- Exact.

1205
01:11:56,708 --> 01:12:00,042
Uite ce e! Sina era la fel
și când lucram împreună.

1206
01:12:00,125 --> 01:12:03,333
O fi talentat,
dar trebuie împins de la spate.

1207
01:12:03,417 --> 01:12:05,750
Haide, Sina! Haide, Sina!

1208
01:12:05,833 --> 01:12:09,208
Se gândește încontinuu
ce poate îmbunătăți.

1209
01:12:10,250 --> 01:12:12,958
Sinceră să fiu, mi-a plăcut ce am mâncat.

1210
01:12:13,042 --> 01:12:17,625
Mâncarea nu înseamnă
doar azot lichid și <i>sous vide</i>.

1211
01:12:18,583 --> 01:12:20,667
- Guști asta?
- Am comandat și eu.

1212
01:12:20,750 --> 01:12:23,167
Te rog, Nükhet, gustă.

1213
01:12:24,208 --> 01:12:25,958
Ce încăpățânat ești!

1214
01:12:28,375 --> 01:12:29,375
Bine.

1215
01:12:38,292 --> 01:12:39,625
E simplu.

1216
01:12:40,958 --> 01:12:42,208
Gustos.

1217
01:12:42,917 --> 01:12:44,292
Nu copleșește.

1218
01:12:45,208 --> 01:12:48,000
- Și e modest.
- Modest?

1219
01:12:48,083 --> 01:12:50,500
- Modest.
- Știu ce înseamnă.

1220
01:12:50,583 --> 01:12:54,167
- Eram surprinsă dacă nu știai.
- Dar întrebarea e…

1221
01:12:54,917 --> 01:12:59,917
Chiar îți trebuie un local de fițe
ca să servești preparate modeste?

1222
01:13:01,542 --> 01:13:03,500
Ce vrei de la mine?

1223
01:13:03,583 --> 01:13:07,458
Să scriu o recenzie negativă
despre acest local sau ce?

1224
01:13:08,417 --> 01:13:12,417
Nu, dar vreau să fii sinceră
în privința mâncării tale.

1225
01:13:12,500 --> 01:13:15,000
Dragă, am fost sinceră.

1226
01:13:15,083 --> 01:13:17,875
De aia ți-am zis că mi-a plăcut.
Sunt mulțumită.

1227
01:13:19,167 --> 01:13:20,208
În plus…

1228
01:13:22,333 --> 01:13:25,042
Evaluarea mâncării e ca sexul.

1229
01:13:25,125 --> 01:13:26,792
<i>- Mamma mia!</i>
- Da.

1230
01:13:26,875 --> 01:13:33,167
Profiți de ce ai pentru plăcerea ta.
Nu ești obsedat de ce lipsește.

1231
01:13:36,583 --> 01:13:37,750
Ia și mănâncă!

1232
01:13:38,333 --> 01:13:42,208
Mai e ceva. Te-ai lăsat de gătit de mult.
Fiecare cu treaba lui!

1233
01:13:42,875 --> 01:13:44,750
- Am adus zatarul.
- Bine.

1234
01:13:45,375 --> 01:13:47,542
- Ia și tu. Hai, ia!
- Nu, nu!

1235
01:13:48,250 --> 01:13:50,667
- Încearcă, e grozav.
- Nu vreau.

1236
01:13:50,750 --> 01:13:53,250
- O să-ți placă. Mersi, dragă!
- Poftă bună!

1237
01:14:03,625 --> 01:14:05,375
- Se duce.
- Adunați-vă!

1238
01:14:05,458 --> 01:14:06,958
Așteptați să plece.

1239
01:14:07,958 --> 01:14:10,458
- Nu face asta.
- Nu te băga, da?

1240
01:14:10,542 --> 01:14:12,750
- O să vă prindă.
- Nu mai putem îndura.

1241
01:14:12,833 --> 01:14:15,625
- Ce putem face?
- Nu contează. Zi-mi de Renzo.

1242
01:14:15,708 --> 01:14:18,292
- Italian tipic.
- Și?

1243
01:14:18,375 --> 01:14:23,417
- Amuzant, chipeș, sexy…
- Sexy? Grozav!

1244
01:14:23,500 --> 01:14:27,583
- Bravo ție! Eu nu-s sexy?
- Doar Kazim e sexy, îmi pare rău.

1245
01:14:27,667 --> 01:14:29,625
O să te ducă Renzo acasă azi.

1246
01:14:29,708 --> 01:14:32,083
- O duc eu.
- Cu ce?

1247
01:14:32,167 --> 01:14:34,583
- Metroul circulă până dimineața.
- Atâta ai.

1248
01:14:34,667 --> 01:14:36,333
- Nu te supăra.
- Nu mă supăr.

1249
01:14:36,417 --> 01:14:38,625
Toată ziua te-ai rățoit. Ia comanda!

1250
01:14:38,708 --> 01:14:40,417
- Sunt ocupat.
- Cotletele.

1251
01:14:40,500 --> 01:14:42,042
Cotlete alea îmi pun capac.

1252
01:14:42,958 --> 01:14:44,167
Zâmbește!

1253
01:14:44,875 --> 01:14:45,875
Du-te!

1254
01:14:47,375 --> 01:14:50,333
- Ține farfuria!
- O țin, chef.

1255
01:14:52,583 --> 01:14:54,042
- Chef!
- Treci încoace!

1256
01:14:54,125 --> 01:14:56,167
- Dar, chef…
- Lasă, că nu te ard!

1257
01:14:57,083 --> 01:14:59,292
- E și o ceapă întreagă acolo.
- Chef…

1258
01:14:59,375 --> 01:15:01,583
- Să muște din ea!
- Ce faci? Alo!

1259
01:15:01,667 --> 01:15:04,625
- O ard! S-o mănânce așa!
- Ce naiba faci?

1260
01:15:04,708 --> 01:15:07,458
- Du-te cu ea, fuguța!
- Chef, e arsă…

1261
01:15:09,042 --> 01:15:10,208
Întoarce-te!

1262
01:15:12,667 --> 01:15:15,042
- Da, chef.
- Alea nu-s cotlete.

1263
01:15:16,042 --> 01:15:17,417
Știu, chef.

1264
01:15:17,958 --> 01:15:19,708
Hai, du-te!

1265
01:15:20,875 --> 01:15:21,875
Mai repede!

1266
01:15:28,958 --> 01:15:32,583
- Și ce ai decis?
- Nu știu. Ce dacă? Îmi convine așa.

1267
01:15:32,667 --> 01:15:34,833
Mă scuzați… Cotletele dv.

1268
01:15:37,167 --> 01:15:39,500
Ce-i asta?

1269
01:15:39,583 --> 01:15:42,167
Cotletele pe care le-ați refuzat
mai devreme.

1270
01:15:42,250 --> 01:15:45,833
- Lasă cotletele, frate! Întreb de asta!
- Selim?

1271
01:15:45,917 --> 01:15:49,125
Ții degetul în mâncare.
Suntem în vreo bodegă?

1272
01:15:49,208 --> 01:15:50,583
- Ce naiba?
- Mănânc eu.

1273
01:15:50,667 --> 01:15:53,250
- De ce să mănânci tu?
- Să le duc înapoi?

1274
01:15:53,333 --> 01:15:56,542
Nu le duci.
Zic doar c-ai băgat degetul în mâncare.

1275
01:15:56,625 --> 01:15:58,917
E tot ce zic, pentru Allah!

1276
01:15:59,000 --> 01:16:01,375
Ce-i cu localul ăsta? Numai probleme.

1277
01:16:01,458 --> 01:16:04,292
- E vreo cârciumă din Eminönü?
- Lasă, dragă!

1278
01:16:04,375 --> 01:16:06,708
De ce bagi degetul în mâncare?
Și ce-a pățit carnea?

1279
01:16:06,792 --> 01:16:08,458
E arsă. Nu așa am comandat.

1280
01:16:10,042 --> 01:16:13,542
Cum am cerut să fie?
Te întreb, cum am cerut-o?

1281
01:16:13,625 --> 01:16:15,917
- Puțin în sânge.
- Și e așa?

1282
01:16:16,000 --> 01:16:17,750
Ce-i asta? Nu e în sânge…

1283
01:16:17,833 --> 01:16:21,708
Domnule, prima oară era în sânge,
dar ați refuzat-o.

1284
01:16:21,792 --> 01:16:26,000
Chef mi-a zis să vă spun
că trebuie să fie roz la interior.

1285
01:16:26,083 --> 01:16:29,000
- Ți-a zis să-mi spui?
- Poftă bună, domnule!

1286
01:16:29,083 --> 01:16:31,708
- Te rog…
- Cheamă-l pe șeful tău!

1287
01:16:31,792 --> 01:16:35,125
Cică i-a zis să-mi spună
că trebuie să fie roz înăuntru.

1288
01:16:35,208 --> 01:16:37,042
- Să vină aici imediat!
- Da, dle.

1289
01:16:39,875 --> 01:16:41,417
- Tată…
- Da, dragă?

1290
01:16:41,500 --> 01:16:44,875
- Chiar e nevoie?
- N-ai văzut ce s-a întâmplat?

1291
01:16:44,958 --> 01:16:46,833
- Poate e începător.
- Trebuia să strigi?

1292
01:16:46,917 --> 01:16:51,375
Nu fi ridicolă! Începător?
E local de lux, nu angajează începători.

1293
01:16:51,458 --> 01:16:53,792
Ținea degetul pe margine, nu în mâncare.

1294
01:16:53,875 --> 01:16:56,042
- Zău? Pe Allah!
- Nu mai fi teatral.

1295
01:16:56,542 --> 01:17:01,292
- M-am săturat!
- Urli de când am venit aici.

1296
01:17:01,375 --> 01:17:03,458
Vine șeful de sală.

1297
01:17:03,542 --> 01:17:05,375
- Fii politicos.
- Allah, dă-mi răbdare!

1298
01:17:05,458 --> 01:17:08,417
- Să am răbdare… Bine.
- Selim!

1299
01:17:09,458 --> 01:17:13,375
Bună seara, dle Selim.
M-ați chemat. Cu ce vă ajut?

1300
01:17:13,458 --> 01:17:17,958
Din cauza personalului dumitale,
n-am avut o clipă de liniște.

1301
01:17:18,042 --> 01:17:20,125
M-am săturat de obrăznicia lui.

1302
01:17:20,208 --> 01:17:22,583
Și avea degetul în mâncare când a servit.

1303
01:17:22,667 --> 01:17:23,875
E inacceptabil.

1304
01:17:23,958 --> 01:17:25,833
- Nu. Da.
- Ce-i aici, birt?

1305
01:17:25,917 --> 01:17:29,292
- Aveți perfectă dreptate.
- Cine știe ce face cu degetul?

1306
01:17:29,375 --> 01:17:32,167
Scuze sincere!
Mă voi ocupa personal de asta.

1307
01:17:32,250 --> 01:17:36,000
Ce-ar fi să vă ofer un desert gratuit?

1308
01:17:36,083 --> 01:17:38,875
După atâtea reclamații,
vorbești de desert!

1309
01:17:38,958 --> 01:17:40,958
N-am mâncat felul principal
și-mi dai desert.

1310
01:17:41,042 --> 01:17:44,167
Vă aduc un meniu, să vă uitați.
Revin imediat!

1311
01:17:44,250 --> 01:17:46,917
- Vă iau comanda personal.
- Nu asta zic.

1312
01:17:47,000 --> 01:17:48,167
Mă scoate din minți.

1313
01:17:48,250 --> 01:17:50,500
İpek, nu mă mai chema. De asta nu vin.

1314
01:17:50,583 --> 01:17:53,708
În niciun caz nu te mai invit.

1315
01:17:55,417 --> 01:17:58,833
Numai tu ești de vină.
Nu era așa până să te măriți cu el.

1316
01:17:58,917 --> 01:18:00,792
Eu sunt de vină? Nu mă provoca!

1317
01:18:01,583 --> 01:18:04,167
Să nu te provoc? Crezi că n-am văzut?

1318
01:18:04,250 --> 01:18:06,042
- Ce legătură are?
- Ești grozavă!

1319
01:18:06,125 --> 01:18:07,583
İpek, să nu ne certăm.

1320
01:18:08,083 --> 01:18:09,542
E umilitor.

1321
01:18:29,000 --> 01:18:31,292
Nu te mai apropii de masa aia.

1322
01:18:33,208 --> 01:18:34,708
Stai departe.

1323
01:18:35,333 --> 01:18:36,583
Trimite-o pe Pelin.

1324
01:18:37,458 --> 01:18:39,458
- Nu te mai duci acolo.
- Da, dle.

1325
01:18:41,333 --> 01:18:42,333
Kazim…

1326
01:18:44,125 --> 01:18:45,292
Vino înapoi.

1327
01:18:52,500 --> 01:18:53,792
Ai fost grozav astă-seară.

1328
01:18:56,292 --> 01:18:57,292
Mulțumesc.

1329
01:18:58,875 --> 01:19:00,083
Ține-o tot așa!

1330
01:19:01,500 --> 01:19:03,875
- Mulțumesc, dle.
- Du comenzile alea.

1331
01:19:05,833 --> 01:19:07,292
E gata masa 11!

1332
01:19:14,792 --> 01:19:16,917
Berno, ce-ai făcut? Te-ai tăiat?

1333
01:19:17,000 --> 01:19:20,500
- Nu, e de la unghie.
- Șterge-te cu ăsta.

1334
01:19:20,583 --> 01:19:24,625
- Unghia?
- Dacă a căzut în mâncare?

1335
01:19:26,958 --> 01:19:29,708
Calmează-te! Îl anunț pe chef.

1336
01:19:29,792 --> 01:19:31,083
Nu, te rog!

1337
01:19:31,167 --> 01:19:34,667
O să se apuce de mâncat!
Ești nebună? Berno…

1338
01:19:34,750 --> 01:19:36,542
Mănâncă deja, chef!

1339
01:19:40,125 --> 01:19:45,042
Cihan, apucă-te de felurile principale
pentru masa 13. Au intoleranță la gluten.

1340
01:19:45,125 --> 01:19:47,083
- Ai mare grijă.
- Da, chef.

1341
01:19:48,458 --> 01:19:52,125
- Du-te, Berno! Mâna ta…
- Trec prin spate!

1342
01:19:52,208 --> 01:19:55,125
- Sunt în spate!
- Cât mai durează rața, Çekdar?

1343
01:19:55,208 --> 01:19:58,250
Rața sfârâie, chef. E gata când dorești.

1344
01:19:59,625 --> 01:20:00,667
{\an8}TRUSĂ DE PRIM AJUTOR

1345
01:20:04,000 --> 01:20:06,250
- Pun.
- Poftim!

1346
01:20:08,958 --> 01:20:10,000
Iau eu.

1347
01:20:17,750 --> 01:20:19,667
- Cihan, vino aici!
- Bine.

1348
01:20:21,250 --> 01:20:23,500
Rața e fierbinte, chef.

1349
01:20:27,000 --> 01:20:28,333
Sunt în spate! Arde!

1350
01:20:37,458 --> 01:20:38,917
Haide!

1351
01:20:39,625 --> 01:20:43,000
Berno, stai cam mult acolo.
Ce faci? Grăbește-te!

1352
01:20:44,958 --> 01:20:46,333
Gata cu sosul, chef?

1353
01:20:46,417 --> 01:20:48,042
- Nu.
- Lasă-mă pe mine!

1354
01:20:48,125 --> 01:20:50,875
- Bine.
- Cihan, e loc pe aragaz?

1355
01:20:50,958 --> 01:20:52,958
- Da.
- Care, ăla mare?

1356
01:20:53,042 --> 01:20:54,833
- Al patrulea.
- Pregătește-l!

1357
01:20:54,917 --> 01:20:57,500
- Se încinge.
- Mai repede, Berno!

1358
01:20:58,125 --> 01:21:00,667
- Imediat, chef.
- Trec prin spate!

1359
01:21:05,667 --> 01:21:06,667
În spate.

1360
01:21:08,500 --> 01:21:09,500
Bine.

1361
01:21:11,708 --> 01:21:14,000
- Da.
- Sunt în spate. Proteine!

1362
01:21:14,083 --> 01:21:15,333
Repede!

1363
01:21:17,875 --> 01:21:19,250
- Amestecă sosul.
- Bine.

1364
01:21:20,708 --> 01:21:21,792
Servesc astea.

1365
01:21:26,083 --> 01:21:29,875
Da, da! Sunt gata. Cum arăt?

1366
01:21:29,958 --> 01:21:32,625
Extraordinar. Du-te, exact așa!

1367
01:21:33,333 --> 01:21:35,708
- Berno, te cheamă la masa 11.
- În spate!

1368
01:21:35,792 --> 01:21:37,542
- Cum?
- Te cheamă la masa 11.

1369
01:21:37,625 --> 01:21:40,333
- Prin spate, Berno.
- La 11.

1370
01:21:51,917 --> 01:21:53,375
Pe legea mea!

1371
01:22:00,958 --> 01:22:04,292
- Unde e amica ta?
- Afară, vorbește la telefon.

1372
01:22:23,167 --> 01:22:26,292
Foarte bună! Bravo, e foarte bună!

1373
01:22:26,375 --> 01:22:28,583
Dar sosul…

1374
01:22:28,667 --> 01:22:29,750
Am dat rasol.

1375
01:22:30,458 --> 01:22:32,625
- Rasol?
- Da.

1376
01:22:32,708 --> 01:22:35,542
Așa spun și tinerii de la emisiunea mea.

1377
01:22:36,792 --> 01:22:38,417
Nu e rău, ești pe-aproape.

1378
01:22:42,625 --> 01:22:44,750
Era bine să-mi fi zis că vine și amica ta.

1379
01:22:44,833 --> 01:22:46,667
- De ce?
- M-aș fi pregătit.

1380
01:22:46,750 --> 01:22:48,167
Nu suntem străini.

1381
01:22:51,792 --> 01:22:53,125
Ce urmărești?

1382
01:22:55,000 --> 01:22:57,333
Vii aici cu un critic culinar. Ce plan ai?

1383
01:22:57,417 --> 01:22:58,833
Să te susțin.

1384
01:22:58,917 --> 01:23:01,375
Cauți nod în papură la mâncare
în fața ei, Renzo.

1385
01:23:01,458 --> 01:23:04,458
Lasă dramatismul, Sina!
Așa e când ai un restaurant.

1386
01:23:04,542 --> 01:23:07,250
- Soția ta știe cu cine ai venit aici?
- Sina!

1387
01:23:09,875 --> 01:23:11,083
Care-i faza?

1388
01:23:12,000 --> 01:23:13,000
Spune-mi!

1389
01:23:24,750 --> 01:23:26,208
Te întreb același lucru.

1390
01:23:26,833 --> 01:23:30,625
Nu-mi răspunzi la telefon de două luni.
Niciun mesaj.

1391
01:23:31,583 --> 01:23:33,000
Să-ți zic ce s-a întâmplat?

1392
01:23:33,958 --> 01:23:36,125
Mi-ai luat 200.000 $ și ai dispărut.

1393
01:23:36,208 --> 01:23:38,792
Mă scuzați, domnule Renzo.

1394
01:23:38,875 --> 01:23:42,000
Scuze că vă deranjez,
dar mă uit la toate emisiunile.

1395
01:23:42,083 --> 01:23:44,417
- O poză?
- Da, vă rog!

1396
01:23:45,708 --> 01:23:47,250
Te superi?

1397
01:23:47,333 --> 01:23:48,333
Vă rog.

1398
01:23:48,833 --> 01:23:50,375
- Ar fi grozav.
- Pot sta acolo.

1399
01:23:50,458 --> 01:23:51,750
- Vino!
- Da.

1400
01:23:51,833 --> 01:23:53,500
- Mulțumim.
- Gestul!

1401
01:23:53,583 --> 01:23:54,583
Exact.

1402
01:23:56,000 --> 01:23:57,083
E perfect.

1403
01:23:57,167 --> 01:23:58,792
Mulțumim tare mult!

1404
01:23:58,875 --> 01:24:00,500
- Cu drag!
- O seară frumoasă!

1405
01:24:00,583 --> 01:24:02,458
Îmi aduci un vin alb?

1406
01:24:03,667 --> 01:24:06,542
Omule, el e chef. Puțin respect!

1407
01:24:07,083 --> 01:24:08,542
- Nu te uiți?
- Scuze!

1408
01:24:08,625 --> 01:24:11,625
- Caută un chelner.
- Iau ei comanda.

1409
01:24:15,417 --> 01:24:16,417
Sina…

1410
01:24:19,875 --> 01:24:22,250
Mai am doar vreo două luni
la emisiunea TV.

1411
01:24:22,333 --> 01:24:24,625
- Îți dau banii pe măsură ce-i câștig.
- Fără rate!

1412
01:24:24,708 --> 01:24:26,667
- Vreau suma întreagă.
- N-am atâția.

1413
01:24:26,750 --> 01:24:31,458
- Te-am ajutat. Nu mă face să regret!
- Ți-aș da dacă aș avea. I-am investit.

1414
01:24:31,542 --> 01:24:36,208
Ce s-a întâmplat? Nu produci.
Trebuia să scoți o avere, dar n-ai minte.

1415
01:24:36,292 --> 01:24:39,458
E bine și așa.
Dar ai nevoie de un asociat isteț.

1416
01:24:39,542 --> 01:24:42,625
- Am asociați.
- Da, dar sunt proști, Sina.

1417
01:24:43,125 --> 01:24:46,833
- Că ai tăi sunt grozavi! Nu mă provoca!
- Nu am un chef ca tine.

1418
01:24:54,125 --> 01:24:56,625
Nu știu, Renzo. Nu te pot ajuta.

1419
01:24:56,708 --> 01:25:01,458
Scrie o carte de bucate,
fă o reclamă la o supă, ceva!

1420
01:25:01,542 --> 01:25:05,333
Ar putea fi ca pe vremuri.
Tu gătești și eu prezint localul.

1421
01:25:05,417 --> 01:25:07,292
- Ar fi plin ochi zilnic.
- Nu pot.

1422
01:25:07,375 --> 01:25:10,667
Cum adică? Pentru ce ți-am dat 200.000 $?

1423
01:25:11,167 --> 01:25:16,250
Ca să-ți găsești partenerul dorit.
Tu iei 70%, eu iau 30%.

1424
01:25:17,000 --> 01:25:20,625
Interviuri televizate,
rețele de socializare…

1425
01:25:22,500 --> 01:25:25,708
Ce recenzii ai avea!
Nu doar de la Nükhet, de la toți.

1426
01:25:26,833 --> 01:25:29,167
Renzo, n-am timp de așa ceva.

1427
01:25:29,250 --> 01:25:31,792
- Nu sunt în măsură să decid…
- Sina!

1428
01:25:33,208 --> 01:25:35,917
Să discut mai întâi cu Melis.
Am multe pe cap.

1429
01:25:36,000 --> 01:25:39,500
- Așa ceva durează.
- Scuze, sper că n-am stat prea mult.

1430
01:25:39,583 --> 01:25:41,458
- Nu.
- Vă rog, să nu se răcească!

1431
01:25:41,542 --> 01:25:43,167
- Bine!
- Mănâncă!

1432
01:25:43,250 --> 01:25:48,000
- E extraordinar!
- Da, arată extraordinar.

1433
01:25:55,292 --> 01:25:58,292
- E gătit la perfecție.
- Poftă bună!

1434
01:26:04,583 --> 01:26:05,833
De unde luați rațele?

1435
01:26:05,917 --> 01:26:08,792
- De la o fermă din Bursa.
- Asta e cea mai bună parte.

1436
01:26:08,875 --> 01:26:11,458
Incredibil! Complimentele mele!

1437
01:26:11,542 --> 01:26:13,792
Dar sunt curioasă într-o privință.

1438
01:26:13,875 --> 01:26:17,042
Cum îți păstrezi sănătatea mintală
cu un asemenea stres?

1439
01:26:17,125 --> 01:26:18,333
Să-ți explic, Nükhet…

1440
01:26:19,958 --> 01:26:24,667
Nu-i ușor să ții un restaurant,
dar, dacă ai încredere în tine

1441
01:26:24,750 --> 01:26:29,833
și ai o echipă bună,
echipa se descurcă și cu un chef mediocru.

1442
01:26:30,333 --> 01:26:34,333
Da, dar e valabil și invers.

1443
01:26:35,542 --> 01:26:39,583
- Dumneata ai făcut sosul?
- Nu, am întrebat. L-a făcut sous-cheful.

1444
01:26:41,042 --> 01:26:43,750
- Felicitări, e excelent!
- Să aveți poftă!

1445
01:26:43,833 --> 01:26:47,458
Ți-am zis că am venit azi aici
pentru plăcerea mea.

1446
01:26:48,750 --> 01:26:52,042
Chiar ar fi bine să fac asta mai des.

1447
01:26:52,125 --> 01:26:53,333
- Renzo?
- Ar fi.

1448
01:26:53,417 --> 01:26:55,292
Fiindcă, după o vreme,

1449
01:26:55,375 --> 01:26:58,750
îți amintești doar senzația mâncării,
nu și gustul ei.

1450
01:26:59,917 --> 01:27:05,292
De pildă, paste cu fasole
în suc de roșii după-amiază.

1451
01:27:05,375 --> 01:27:09,375
Sau sendvișul cu chiftele semiarse
după orele de curs.

1452
01:27:11,000 --> 01:27:13,208
- Nu te știam romantică.
- Renzo…

1453
01:27:15,375 --> 01:27:17,417
Scuze, trebuie să răspund.

1454
01:27:17,500 --> 01:27:20,333
- Te rog.
- Nu vă grăbiți.

1455
01:27:21,208 --> 01:27:22,208
Da, draga mea?

1456
01:27:23,458 --> 01:27:26,583
Adineauri am vorbit, nu?

1457
01:27:27,292 --> 01:27:30,042
Bine, draga mea, dormi.
Mă întorc mai târziu.

1458
01:27:31,000 --> 01:27:32,292
Noapte bună și ție!

1459
01:27:37,167 --> 01:27:38,208
Copilul?

1460
01:27:38,292 --> 01:27:39,292
Era mama.

1461
01:27:41,250 --> 01:27:43,333
- Are demență.
- Nu știam.

1462
01:27:44,208 --> 01:27:47,458
S-a agravat în ultima vreme.

1463
01:27:49,292 --> 01:27:50,375
Sper să se facă bine.

1464
01:27:50,875 --> 01:27:54,375
Mersi, dar e incurabilă.

1465
01:27:54,875 --> 01:27:59,542
Încerc să stau cât mai mult cu ea.

1466
01:27:59,625 --> 01:28:05,125
Așa nu mă mai simt vinovată mereu.

1467
01:28:06,083 --> 01:28:07,167
Vă înțeleg.

1468
01:28:08,750 --> 01:28:15,458
Mă scuzați că vă spun,
dar nu pricep de ce ați fi vinovată.

1469
01:28:16,042 --> 01:28:19,667
Până la urmă e o boală.
Nu cred că puteți face ceva.

1470
01:28:21,000 --> 01:28:22,833
Să-ți spun ceva, chef Sina?

1471
01:28:25,375 --> 01:28:28,625
După un timp, îți dai seama
că te gândești doar la tine.

1472
01:28:28,708 --> 01:28:31,083
- Așa trebuie!
- Nu, dragul meu.

1473
01:28:31,167 --> 01:28:34,167
Nu ești obligat. Ai de ales. Așa alegem.

1474
01:28:35,875 --> 01:28:41,500
Dacă ai norocul să ajungi pe la 50 de ani,

1475
01:28:42,750 --> 01:28:45,375
înțelegi într-o zi
cât de trecător e totul.

1476
01:28:46,500 --> 01:28:48,333
Când îți dai seama cât le lipsești,

1477
01:28:49,458 --> 01:28:54,625
de câte ori au vrut să-ți spună,
dar nu au îndrăznit ca să nu te supere…

1478
01:28:56,208 --> 01:28:58,833
Nu te poți pregăti pentru așa ceva.

1479
01:29:02,583 --> 01:29:05,875
Mi-am prăjit neuronii.
Mi-au murit milioane.

1480
01:29:06,417 --> 01:29:07,750
Ai dreptate.

1481
01:29:07,833 --> 01:29:14,042
Ce-ați zice să bem pentru neuroni morți
și familiile noastre?

1482
01:29:14,625 --> 01:29:15,750
Scuzați-mă, vă rog.

1483
01:29:15,833 --> 01:29:18,750
Trebuie să dau urgent un telefon.
Mă întorc imediat.

1484
01:29:18,833 --> 01:29:19,958
Noroc!

1485
01:29:21,708 --> 01:29:23,583
- La ce masă?
- La aia.

1486
01:29:23,667 --> 01:29:24,667
Nu știau?

1487
01:29:24,750 --> 01:29:27,667
N-aș fi comandat
dacă mi-ați fi spus că are vin.

1488
01:29:29,167 --> 01:29:30,542
Conține vin alb.

1489
01:29:33,750 --> 01:29:37,542
- Bună, mamă! A intrat tata în operație?
<i>- În curând.</i>

1490
01:29:39,042 --> 01:29:40,458
Pot vorbi cu el?

1491
01:29:40,958 --> 01:29:45,000
<i>Numai puțin. Fuat, dragule…</i>

1492
01:29:45,083 --> 01:29:46,875
<i>- E Sina.</i>
- Am mâncat rizoto.

1493
01:29:46,958 --> 01:29:49,708
N-am băut alcool în viața mea.
Ce spui, dobitocule?

1494
01:29:49,792 --> 01:29:53,000
- Încerc să ajut…
- Atunci nu mai pune alcool în rizoto!

1495
01:29:53,083 --> 01:29:57,125
Tată, cică te operează în curând.
Ești bine? Ești optimist?

1496
01:29:57,208 --> 01:29:59,542
Sunt la local, n-am putut ajunge.

1497
01:29:59,625 --> 01:30:01,417
Cred că ți-a spus mama, știi.

1498
01:30:02,167 --> 01:30:05,833
<i>Cum să fiu, fiule? Nu mi-e bine.</i>
<i>Cred că ești la muncă.</i>

1499
01:30:05,917 --> 01:30:10,208
Da, sunt la local.
Am vrut să vin, dar e foarte aglomerat…

1500
01:30:10,292 --> 01:30:14,042
Nu mă pot concentra aici
când mă gândesc la tine.

1501
01:30:14,125 --> 01:30:16,083
Dar te ții tare, da? Fără probleme.

1502
01:30:16,167 --> 01:30:18,875
- Sina, vino repede!
- Vin imediat.

1503
01:30:18,958 --> 01:30:20,417
- Repede!
- Tre' să închid.

1504
01:30:20,500 --> 01:30:23,042
E o problemă la bucătărie.
Te sun mai târziu.

1505
01:30:23,125 --> 01:30:25,750
- Nu mi-ați spus…
- La revedere!

1506
01:30:25,833 --> 01:30:27,750
- Ce-i?
- Repede! E o altercație.

1507
01:30:27,833 --> 01:30:29,542
- Ce altercație?
- Repede!

1508
01:30:30,250 --> 01:30:32,000
- Ce altercație?
- Sunt ofticați.

1509
01:30:32,083 --> 01:30:33,167
De ce?

1510
01:30:33,250 --> 01:30:35,167
- Domnilor…
- Nu așa a fost?

1511
01:30:35,250 --> 01:30:37,167
De ce ați pus alcool în rizoto?

1512
01:30:37,250 --> 01:30:40,167
Aveți dreptate, dar ne-a scăpat…
A fost o greșeală.

1513
01:30:40,250 --> 01:30:44,042
Greșeala se plătește, frățioare!
O să vedeți după ce vă închid.

1514
01:30:44,125 --> 01:30:48,833
- Și parașuta aia și-a căutat-o.
- Scuze, e vreo problemă?

1515
01:30:48,917 --> 01:30:52,667
- Nu ridica mâna…
- Calmați-vă! Se întâmplă la orice local.

1516
01:30:52,750 --> 01:30:54,292
- Nu zău!
- Tu cine ești?

1517
01:30:54,375 --> 01:30:56,583
- Ömer, unchiul nu răspunde.
- Sună el.

1518
01:30:56,667 --> 01:30:57,667
Ce cauți aici?

1519
01:30:57,750 --> 01:31:00,875
- De ce v-ați strâns toți aici?
- Cine ești?

1520
01:31:00,958 --> 01:31:03,167
- Nu asta e problema.
- Nu ridica mâinile!

1521
01:31:03,250 --> 01:31:05,958
Nu asta e problema.
Chef Sina regretă și va remedia.

1522
01:31:06,042 --> 01:31:08,042
- Așa e.
- Îi învățăm minte!

1523
01:31:08,125 --> 01:31:12,833
Băieți, sunt bucătar-șef aici.
Chef, cum zice el. Sunt gata să vă ajut.

1524
01:31:12,917 --> 01:31:15,917
- Îmi spuneți care e problema?
- Nu știi care e?

1525
01:31:16,000 --> 01:31:18,208
- Chiar nu știu.
- Nu ești bucătarul-șef?

1526
01:31:18,292 --> 01:31:20,500
Întreabă-i pe angajații tăi și află!

1527
01:31:20,583 --> 01:31:21,958
- Așa e.
- Îți zic eu.

1528
01:31:22,042 --> 01:31:23,292
Mi-a scăpat, nu știam.

1529
01:31:23,375 --> 01:31:25,417
- Acum am aflat.
- E o mică neînțelegere.

1530
01:31:25,500 --> 01:31:28,750
- O rezolvăm.
- Știi ce-ți fac? Te tai în bucăți!

1531
01:31:28,833 --> 01:31:30,958
- Alo!
- Te taie! Pricepi?

1532
01:31:31,042 --> 01:31:32,875
- Ce naiba?
- Calmați-vă, dle!

1533
01:31:32,958 --> 01:31:37,958
Vă rog să vă calmați. Nu e cazul, vă rog.
Spuneți-mi totul și rezolv!

1534
01:31:38,042 --> 01:31:39,417
- Bine.
- Promit.

1535
01:31:39,500 --> 01:31:43,083
Doi ospătari au fost obraznici cu noi.
Nu permitem așa ceva.

1536
01:31:43,167 --> 01:31:45,042
Cheamă-i aici și dă-i afară!

1537
01:31:45,125 --> 01:31:47,458
- Așa e, nu te uita la ei!
- Vă rog, ascult.

1538
01:31:47,542 --> 01:31:49,375
Concediază-i în fața noastră!

1539
01:31:49,458 --> 01:31:50,917
- Atunci te cred.
- Hai!

1540
01:31:51,000 --> 01:31:53,542
- Lucrez cu ei de mult.
- Ai fost tratat incorect.

1541
01:31:53,625 --> 01:31:55,208
Eram de față, are dreptate.

1542
01:31:55,292 --> 01:31:57,917
Nu am o problemă. Sunt gata să ajut, dar…

1543
01:31:58,000 --> 01:32:00,917
- Ascultă-mă! Îți mai dau o șansă.
- Da.

1544
01:32:01,000 --> 01:32:02,542
- Mă numesc Ömer Topçu.
- Da.

1545
01:32:02,625 --> 01:32:04,875
- O să înveți să respecți oamenii.
- Da.

1546
01:32:04,958 --> 01:32:09,625
- Dacă nu, o să înveți pe pielea ta!
- Nu e nevoie.

1547
01:32:09,708 --> 01:32:11,875
- Taci odată!
- Noroc că a venit ăsta.

1548
01:32:11,958 --> 01:32:13,958
- Te lăsam fără păr.
- Fatih, hai!

1549
01:32:14,042 --> 01:32:15,542
O rezolvăm. Urcați în mașină!

1550
01:32:15,625 --> 01:32:19,333
- O să vă caute dl Cengiz.
- Calmați-vă!

1551
01:32:19,417 --> 01:32:22,667
Mai vedem noi!

1552
01:32:22,750 --> 01:32:26,125
Vă mai așteptăm! Vă așteptăm cu mare drag!

1553
01:32:27,792 --> 01:32:31,000
Cine sunt ăștia?

1554
01:32:31,083 --> 01:32:35,250
Ce s-a întâmplat?

1555
01:32:35,750 --> 01:32:38,000
- E a doua oară în seara asta.
- Habar n-aveam.

1556
01:32:38,083 --> 01:32:40,708
- E a doua oară. Rezolvă!
- Ce s-a întâmplat?

1557
01:32:41,208 --> 01:32:45,125
„De ce mi se întâmplă toate astea?
Ce s-a întâmplat?” Nu contează.

1558
01:32:45,208 --> 01:32:47,083
- Ăia au relații.
- Au zis că s-au certat.

1559
01:32:47,167 --> 01:32:50,792
Deși au relații, a existat o ceartă.
Poate că ai mei au dreptate.

1560
01:32:50,875 --> 01:32:53,708
- Zi-i asta inspectorului!
- Ce inspector? Nu e grav.

1561
01:32:53,792 --> 01:32:55,875
- Vorbesc cu Melis, ea știe.
- Dă-i afară!

1562
01:32:55,958 --> 01:32:58,375
- Rezolvă ai mei.
- Clasicul client nemulțumit.

1563
01:32:58,458 --> 01:33:00,083
- Am mai discutat.
- Nu e cazul.

1564
01:33:00,167 --> 01:33:01,667
- Mă ocup.
- Știi ce să faci.

1565
01:33:01,750 --> 01:33:03,958
- Ajunge! Ce seară!
- Ia vino!

1566
01:33:04,042 --> 01:33:06,625
- Trebuie să lucrez!
- Uită-te la mine!

1567
01:33:07,708 --> 01:33:13,375
Localul ăsta are numele tău și banii mei.
N-ar fi bine să-mi vezi cealaltă față.

1568
01:33:40,417 --> 01:33:41,625
Mama dracului!

1569
01:33:43,167 --> 01:33:44,833
Nu-i nimic, vezi-ți de ale tale!

1570
01:33:45,417 --> 01:33:46,750
Mama dracului!

1571
01:33:52,458 --> 01:33:55,083
- Credeam că o să dea în mine.
- Încetează!

1572
01:33:55,167 --> 01:33:56,875
- În spate, toată lumea!
- Chef…

1573
01:33:56,958 --> 01:33:58,958
Veniți toți în spate. Haideți!

1574
01:34:00,292 --> 01:34:02,250
Çekdar, vino în spate!

1575
01:34:02,333 --> 01:34:03,875
Uite-i cum pleacă!

1576
01:34:12,500 --> 01:34:14,833
Berno, ce s-a întâmplat?

1577
01:34:15,333 --> 01:34:16,333
La treabă!

1578
01:34:17,792 --> 01:34:19,708
- Ce e?
- La treabă!

1579
01:34:21,292 --> 01:34:22,708
- Veniți toți în spate.
- Chef?

1580
01:34:22,792 --> 01:34:23,792
La treabă!

1581
01:34:23,875 --> 01:34:25,125
Ce s-a întâmplat, Berno?

1582
01:34:25,208 --> 01:34:28,042
- M-au chemat la masă…
- Nu tu. Ce s-a întâmplat? Spune!

1583
01:34:28,125 --> 01:34:33,208
Chef, m-au chemat la masă.
Unul a zis că i-a plăcut rizoto.

1584
01:34:33,917 --> 01:34:38,167
A întrebat ce conținea și i-am zis,
orez, unt și vin alb.

1585
01:34:38,250 --> 01:34:41,458
- Și au început să urle la mine.
- De ce au urlat?

1586
01:34:41,542 --> 01:34:43,250
Nu beau alcool.

1587
01:34:43,333 --> 01:34:46,000
S-au supărat când au aflat
că rizoto avea vin.

1588
01:34:46,500 --> 01:34:49,875
Așa e, chef Melis?
S-au supărat că rizoto conținea vin?

1589
01:34:49,958 --> 01:34:51,792
Nu a fost așa. Îți zic eu.

1590
01:34:51,875 --> 01:34:54,417
S-au supărat când ai zis
că n-au ce căuta aici

1591
01:34:54,500 --> 01:34:56,042
dacă nu știu nimic de rizoto.

1592
01:34:56,125 --> 01:34:58,000
- Bine zis!
- Cum să zici așa ceva?

1593
01:34:58,083 --> 01:35:00,667
- Nu mai țipați.
- De unde era să știu asta?

1594
01:35:00,750 --> 01:35:03,125
Au precizat că nu vor alcool în mâncare?

1595
01:35:03,208 --> 01:35:06,708
- Au zis că nu le place alcoolul.
- De unde era să știm?

1596
01:35:06,792 --> 01:35:09,958
- Trebuia să fie în sistem.
- Băgați asta în sistem!

1597
01:35:10,042 --> 01:35:11,667
- Nu pot ține minte.
- Cum să știm?

1598
01:35:11,750 --> 01:35:14,958
Rizoto e nou în meniu, nu știau.

1599
01:35:15,042 --> 01:35:19,875
Vrei toate alea, alcool, gluten…

1600
01:35:19,958 --> 01:35:21,917
Întreabă-ți oamenii, să răspundă!

1601
01:35:22,000 --> 01:35:23,667
Întrebați ce alergii au!

1602
01:35:23,750 --> 01:35:26,333
- Nici eu nu știam!
- Întrebi și bagi în sistem!

1603
01:35:26,417 --> 01:35:27,750
- Dacă nu…
- Stai așa!

1604
01:35:27,833 --> 01:35:32,417
Zi-i lu' tac-tu să te trimită undeva,
oriunde, dar du-te și nu te mai întoarce!

1605
01:35:32,500 --> 01:35:36,500
Nu tu ești problema.
Tu ești problema, chef Sina!

1606
01:35:36,583 --> 01:35:39,042
Tu ai fost problema, de la început!

1607
01:35:39,125 --> 01:35:41,750
- Nu face asta!
- Numai puțin! Lăsați-mă!

1608
01:35:41,833 --> 01:35:44,667
Nu ne dai lista pregătirilor.
Uiți să comanzi.

1609
01:35:44,750 --> 01:35:46,542
- Întârzii mereu.
- Çekdar, nu!

1610
01:35:46,625 --> 01:35:49,458
O clipă, chef Melis!
Știu că n-ai inima să-i spui.

1611
01:35:49,542 --> 01:35:50,875
Mie nu-mi pasă.

1612
01:35:50,958 --> 01:35:54,792
Și știi ce mă doare cel mai tare?
Că ne-ai belit.

1613
01:35:54,875 --> 01:35:56,333
- Gata!
- Nu vorbi urât.

1614
01:35:56,417 --> 01:35:57,417
Ia mâna!

1615
01:35:57,500 --> 01:35:59,417
- Ne-ai belit!
- Lăsați-l să spună.

1616
01:35:59,500 --> 01:36:00,583
- O să spun.
- Ascult.

1617
01:36:00,667 --> 01:36:04,542
Urma să fim vestiți în toată lumea,
să ajungem ca Noma.

1618
01:36:04,625 --> 01:36:06,000
Că o să fim noul Noma.

1619
01:36:06,083 --> 01:36:09,458
Sub conducerea ta,
n-am vinde nici hotdogi la benzinărie!

1620
01:36:09,542 --> 01:36:12,042
Suntem vai de steaua noastră
și tu te droghezi.

1621
01:36:12,125 --> 01:36:13,750
Ești unul dintre chefii drogați…

1622
01:36:13,833 --> 01:36:16,375
- Nu, chef!
- Încetați!

1623
01:36:16,458 --> 01:36:21,000
- Nenorocitule!
- Te omor, derbedeule!

1624
01:36:21,083 --> 01:36:23,292
Ce mama dracului faci?

1625
01:36:23,375 --> 01:36:26,750
- Lăsați-mă!
- E în regulă, gata!

1626
01:36:26,833 --> 01:36:29,125
- Ați văzut ce-a făcut?
- Bine.

1627
01:36:29,208 --> 01:36:32,208
Eu am plecat.

1628
01:36:32,292 --> 01:36:33,583
Çekdar, termină!

1629
01:36:33,667 --> 01:36:34,667
Morții mă-tii!

1630
01:36:35,833 --> 01:36:38,250
- Hai, să te văd!
- Ce faci?

1631
01:36:39,583 --> 01:36:43,083
- Fir-ar mă-ta a dracu'!
- Ce faci! Încetează!

1632
01:36:45,708 --> 01:36:46,708
Țineți-l!

1633
01:36:46,792 --> 01:36:49,583
Faci pe nebunul? Hai încoace!

1634
01:36:49,667 --> 01:36:51,958
- Taci odată!
- Hai încoace!

1635
01:36:52,042 --> 01:36:54,000
Vezi ce figuri face? Vezi?

1636
01:37:05,750 --> 01:37:06,750
Îmi pare rău.

1637
01:37:09,000 --> 01:37:12,458
- Am greșit, îmi pare rău.
- Ce se întâmplă?

1638
01:37:12,542 --> 01:37:15,708
Îmi asum răspunderea.
I-am spus lui Berno, bine?

1639
01:37:15,792 --> 01:37:19,833
S-a rezolvat, am vorbit cu ea.
Eu am uitat.

1640
01:37:19,917 --> 01:37:22,250
- Da? Asta zic, e în regulă.
- Bine.

1641
01:37:22,333 --> 01:37:24,417
Çekdar a fost toată ziua cu capsa pusă.

1642
01:37:24,500 --> 01:37:27,042
- Eu nu i-am făcut nimic.
- Poți să taci?

1643
01:37:27,125 --> 01:37:29,042
- Te rog să taci, Sina.
- Bine, tac.

1644
01:37:29,125 --> 01:37:31,458
Chiar e mare și tare unchiul ăla?

1645
01:37:31,542 --> 01:37:34,667
Au amenințat că ne închid.
Sunt în stare? Ce putem face?

1646
01:37:39,292 --> 01:37:41,625
Nu știu. Lucrurile au luat-o razna.

1647
01:37:43,458 --> 01:37:45,083
Poate că nu se întâmpla asta

1648
01:37:45,167 --> 01:37:47,333
dacă mă ajutai
în loc să te cerți cu Cengiz.

1649
01:37:47,417 --> 01:37:49,750
Uite ce porcărie a ieșit!

1650
01:37:51,250 --> 01:37:52,250
Poftim?

1651
01:37:54,250 --> 01:37:57,625
- Chiar îmi spui așa ceva?
- Melis…

1652
01:37:57,708 --> 01:38:00,500
- Da, chiar îți spun.
- Îmi spui așa ceva?

1653
01:38:01,458 --> 01:38:02,958
Dacă te ajutam?

1654
01:38:03,833 --> 01:38:07,000
Uită-te la mine! Dacă te ajutam, zici?

1655
01:38:08,000 --> 01:38:09,000
Chef Sina!

1656
01:38:11,583 --> 01:38:14,917
- S-a rezolvat?
- Ce să se rezolve?

1657
01:38:15,958 --> 01:38:19,958
Ce ai zis că rezolvi?
Spune-mi! Ce să rezolve?

1658
01:38:20,458 --> 01:38:24,333
- S-a rezolvat?
- Sina, despre ce vorbește?

1659
01:38:24,417 --> 01:38:26,583
- Ieși!
- Ce s-a întâmplat?

1660
01:38:26,667 --> 01:38:28,083
Te omor dacă dai!

1661
01:38:28,167 --> 01:38:32,125
- Să te sparg, Sina!
- Sina!

1662
01:38:32,208 --> 01:38:33,833
Sina, controlează-te!

1663
01:38:33,917 --> 01:38:36,417
- Ai înnebunit? Ce faci?
- Nu țipa ca nebuna!

1664
01:38:36,500 --> 01:38:38,417
Mi-a propus să ne asociem!

1665
01:38:38,500 --> 01:38:43,625
- Ajunge! Ce naiba, ați luat-o razna toți?
- Vrea să te concediez!

1666
01:38:43,708 --> 01:38:45,875
- Cum adică?
- Vrea să-mi fie asociat.

1667
01:38:45,958 --> 01:38:49,542
Vrea să dispari, să te dau afară!
Nu știai asta! Poftim!

1668
01:38:50,667 --> 01:38:53,167
Îți spun acum. N-ai știut.

1669
01:38:59,583 --> 01:39:05,083
Ascultă-mă! Nu mai vreau probleme.
Totul va fi bine. Am fost cam… Bine?

1670
01:39:05,167 --> 01:39:08,167
N-am fost bun de nimic.
Vom trece peste asta, bine?

1671
01:39:08,250 --> 01:39:09,417
- S-a rezolvat.
- Sina…

1672
01:39:10,792 --> 01:39:12,125
Sina, eu plec.

1673
01:39:15,875 --> 01:39:17,333
Plec.

1674
01:39:18,292 --> 01:39:20,292
- Mă duc.
- Unde naiba te duci?

1675
01:39:21,542 --> 01:39:22,542
Nu.

1676
01:39:22,625 --> 01:39:23,708
Unde te duci?

1677
01:39:23,792 --> 01:39:28,417
- Nu mai pot.
- Alo! Nu face asta!

1678
01:39:28,500 --> 01:39:32,167
Gata cu problemele, da?
Tu ești șefa din acest moment.

1679
01:39:32,250 --> 01:39:34,500
- Problema e uriașă.
- Tu faci listele.

1680
01:39:34,583 --> 01:39:37,792
- Tu dai comenzile.
- Nu îți mai suport…

1681
01:39:37,875 --> 01:39:39,083
Promit să ajut.

1682
01:39:39,167 --> 01:39:44,250
- Ascultă-mă o clipă! Nu înțelegi!
- Îmi pare rău.

1683
01:39:45,167 --> 01:39:47,500
Ne lovim de probleme, e haos peste tot,

1684
01:39:47,583 --> 01:39:50,375
te droghezi și te amăgești
că atmosfera e alta,

1685
01:39:50,458 --> 01:39:53,250
dar pentru noi nu se schimbă nimic!

1686
01:39:53,333 --> 01:39:57,000
Am vorbit și dincolo. Spui același lucru.

1687
01:39:58,875 --> 01:40:00,583
Da, am vorbit!

1688
01:40:00,667 --> 01:40:03,875
Chiar mă obligi să-ți spun?
Cât mai pot rezista așa?

1689
01:40:03,958 --> 01:40:05,917
- Cât să suport?
- Știi cât de greu e…

1690
01:40:06,000 --> 01:40:09,000
- La mine nu te gândești?
- Știi cât am încercat azi…

1691
01:40:09,083 --> 01:40:12,708
- Normal că mă gândesc!
- Nu te gândești!

1692
01:40:12,792 --> 01:40:15,792
- Iartă-mă! Jur că nu pot fără tine!
- Ascultă-mă!

1693
01:40:15,875 --> 01:40:18,750
Scuzele tale n-au nicio legătură.
E altceva.

1694
01:40:18,833 --> 01:40:22,917
Sincer, cred că n-o să te aduni niciodată
cât sunt eu aici.

1695
01:40:25,375 --> 01:40:28,917
Ar fi mai bine pentru amândoi, înțelegi?

1696
01:40:30,833 --> 01:40:33,542
Te rog, lasă-mă să plec.

1697
01:40:35,292 --> 01:40:37,958
- Nu mă descurc fără tine.
- Fir-ar…

1698
01:40:50,125 --> 01:40:52,750
- Îți promit că e spre binele nostru.
- Bine.

1699
01:40:52,833 --> 01:40:55,250
- Te iubesc!
- Și eu. Gata cu problemele!

1700
01:40:55,333 --> 01:41:00,708
Gata cu problemele! Le rezolvăm, da?
O să discutăm despre toate astea.

1701
01:41:02,500 --> 01:41:03,500
Du-te și ajută-i!

1702
01:41:03,583 --> 01:41:06,542
- Haide! Seara nu s-a încheiat.
- Du-te!

1703
01:41:07,125 --> 01:41:10,083
- Tu nu vii?
- Du-te tu. Am nevoie de aer.

1704
01:41:10,708 --> 01:41:13,125
Hai, du-te!

1705
01:41:38,083 --> 01:41:39,083
Da.

1706
01:41:55,208 --> 01:41:57,167
- Haideți, intrați!
- Da, chef.

1707
01:42:11,042 --> 01:42:12,125
<i>Liftul coboară.</i>

1708
01:42:34,250 --> 01:42:35,750
<i>Subsol, nivelul nouă.</i>

1709
01:43:12,083 --> 01:43:16,208
RESTAURANTE EXCLUSIVISTE DIN LUME, 2024

1710
01:43:57,458 --> 01:44:00,250
- Mamă?
<i>- Ești bine?</i>

1711
01:44:00,333 --> 01:44:03,292
- A intrat tata în operație?
<i>- Acum.</i>

1712
01:44:04,292 --> 01:44:06,875
E totul bine? Mi-a transmis ceva?

1713
01:44:07,958 --> 01:44:10,542
<i>Ai zis că-l suni</i>
<i>înainte să intre în operație.</i>

1714
01:44:11,292 --> 01:44:15,667
Știu, a fost o seară aglomerată.
N-am putut. Altceva a mai zis?

1715
01:44:18,417 --> 01:44:19,417
<i>Tatăl tău…</i>

1716
01:44:19,500 --> 01:44:24,000
<i>Știi că se trezea în fiecare noapte</i>
<i>să vadă dacă ești învelit?</i>

1717
01:44:27,542 --> 01:44:29,792
<i>Te iubea mai mult decât mine.</i>

1718
01:44:29,875 --> 01:44:30,875
Știu.

1719
01:44:33,458 --> 01:44:34,458
Știu.

1720
01:44:36,167 --> 01:44:39,292
<i>Ești în regulă, fiule?</i>

1721
01:44:39,792 --> 01:44:40,792
Mamă…

1722
01:44:43,125 --> 01:44:45,208
Am greșit enorm azi.

1723
01:44:47,208 --> 01:44:49,583
- Nimic n-a fost bine.
<i>- Băiete…</i>

1724
01:44:52,542 --> 01:44:55,292
Am vrut să vin la voi,
dar nu am mai putut.

1725
01:44:56,667 --> 01:44:58,375
A fost mare balamuc aici.

1726
01:45:01,917 --> 01:45:03,292
Te iubesc mult de tot!

1727
01:45:03,375 --> 01:45:08,417
<i>Și eu te iubesc, dragul meu băiat!</i>
<i>Te rog, nu fi trist!</i>

1728
01:45:08,500 --> 01:45:12,042
N-am nimic.
Eram supărat că n-am putut veni.

1729
01:45:12,125 --> 01:45:15,000
Mă gândesc tot timpul la voi.

1730
01:45:15,083 --> 01:45:17,500
- Ajung mâine acolo, bine?
<i>- Nu, Sina.</i>

1731
01:45:17,583 --> 01:45:22,083
<i>Nu te deranja, nu-i nevoie.</i>
<i>Îmi pare rău pentru tine…</i>

1732
01:46:09,375 --> 01:46:11,000
Îmi pare rău, oameni buni.

1733
01:46:35,083 --> 01:46:36,917
Nici nu știți ce rău îmi pare!

1734
01:46:59,083 --> 01:47:00,250
Bine.

1735
01:47:03,042 --> 01:47:04,083
În regulă!

1736
01:48:19,167 --> 01:48:20,167
<i>Liftul urcă.</i>

1737
01:48:41,625 --> 01:48:43,000
<i>Subsol, nivelul doi.</i>

1738
01:49:12,958 --> 01:49:13,958
Chef…

1739
01:49:30,000 --> 01:49:31,708
Să nu mai faci asta niciodată!

1740
01:50:05,292 --> 01:50:09,000
- Iubito, te măriți cu mine?
- Pe vecie!

1741
01:50:09,083 --> 01:50:10,583
Da!

1742
01:51:33,500 --> 01:51:37,458
Bazat pe filmul Punctul de fierbere,
de James Cummings și Philip Barantini

1743
01:51:41,417 --> 01:51:43,417
Subtitrarea: Adrian Oprea



